The Coronation of Edgar 3 | god / on þære ealdan byrig || | acemannesceastre | / eac hi igbuend || oþre worde |
151 unique words in the poem.
The Coronation of Edgar 3 | god / on þære ealdan byrig || | acemannesceastre | / eac hi igbuend || oþre worde |
A.6.10.3 3 | od / on ðǣre ealdan byrġ, || | Acemannes-ċeastre; | / ēac hīe īeġ-būend || ō |
Daniel 269 | efan ontreowde / wundor on wite | agangen | || him þæt wræclic þuhte / |
Christ and Satan 499 | a wæs þæs mæles || mearc | agangen | / þæt on worulde wæs || wint |
Elene 1 | # Elene / / þa wæs | agangen | || geara hwyrftum / tu hund ond |
Beowulf 1234 | n / geosceaft grimme || swa hit | agangen | wearð / eorla manegum || syð |
The Coronation of Edgar 10 | / gleawra gegaderod || and þa | agangen | wæs / tyn hund wintra || getel |
Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
Genesis A 1626 | oþþæt his dogora wæs / rim | aurnen | || þa se rinc ageaf / eorþcun |
The Coronation of Edgar 16 | eah wæs sigora frean / þusend | aurnen | || þa þa þis gelamp / and hi |
The Coronation of Edgar 5 | gbuend || oþre worde / beornas | baþan | nemnaþ || þær wæs blis mi |
Genesis A 226 | gold and gymcynn || gumþeoda | bearn | / þa selestan || þæs þe us |
Genesis B 408 | ie us to giongrum habban / fira | bearn | on þissum fæstum clomme || |
Genesis B 464 | ndum gesette / þæt þær yldo | bearn | || moste on ceosan / godes and |
Genesis B 752 | bu-tu gedon / ge þæt hæleþa | bearn | || heofonrice sculon / leode fo |
Genesis A 856 | er / bilwit fæder || hwæt his | bearn | dyde / wiste forworhte || þam |
Genesis A 966 | non hie þa || be godes hæse / | bearn | astrienan || swa him metod be |
Genesis A 1062 | n his eaforan || ærest wocan / | bearn | from bryde || on þam burhste |
Genesis A 1070 | þan mathusal || magum dælde / | bearn | æfter bearne || broþrum sin |
Genesis A 1087 | ofer foldan || siþþan folca | bearn | / æres cuþon || and isernes / b |
Genesis A 1148 | wife her / þurh gebedscipe || | bearn | astrynde / him þa cenned wear |
Genesis A 1248 | dyre || and domeadig / oþþæt | bearn | godes || bryda ongunnon / on ca |
Genesis A 1257 | / sare abolgen || nu me sethes | bearn | / torn niwiaþ || and him to ni |
Genesis A 1378 | wreah and þeahte / manfæhþu | bearn | || middangeardes / wonnan wæge |
Genesis A 1505 | he noe / gebletsade || and his | bearn | somed / þæt he þæt gyld on |
Genesis A 1593 | mode || ongan þa his selfes | bearn | / wordum wyrgean || cwæþ he w |
Genesis A 1654 | ær hie fæstlice / æþelinga | bearn | || eard genamon / gesetton þa |
Genesis A 1698 | || on feower wegas / æþelinga | bearn | || ungeþeode / on landsocne || |
Genesis A 1707 | eaforan acende / in babilone || | bearn | afeded / freolicu tu || and þa |
Genesis A 1718 | dugeþum demaþ || drihtfolca | bearn | / þa þæs mæles wæs || mear |
Genesis A 1737 | egode || on carran / æþelinga | bearn | || eard genamon / weras mid wif |
Genesis A 1914 | rumor secan || ic ræd sprece / | bearn | arones || begra uncer / soþne |
Genesis A 1951 | m || wera cneorisse / foldwonga | bearn | || he frean hyrde / estum on e |
Genesis A 2002 | on swaþe feollon / æþelinga | bearn | || ecgum ofþegde / willgesiþ |
Genesis A 2091 | || sinc and bryda / æþelinga | bearn | || oþle nior / mægeþ heora m |
Genesis A 2131 | an / eft on eþel || æþelinga | bearn | / on weste wic || wif and cniht |
Genesis A 2186 | / geseoþ þæt me of bryde || | bearn | ne wocon / him þa ædre god || |
Genesis A 2189 | e / eafora yrfe || ac þin agen | bearn | / frætwa healdeþ || þonne þ |
Genesis A 2198 | ed || gien þe sunu weorþeþ / | bearn | of bryde || þurh gebyrd cume |
Genesis A 2218 | ne wearþ / þurh gebedscipe || | bearn | gemæne / freolic to frofre || |
Genesis A 2328 | eafan || þu scealt sunu agan / | bearn | be bryde þinre || þone scul |
Genesis A 2398 | u on magan wlitest / þin agen | bearn | || abraham leofa / gewiton him |
Genesis A 2534 | | ær þon þu on sægor þin / | bearn | gelæde || and bryd somed / þa |
Genesis A 2594 | at / of byrig gangan || and his | bearn | somed / wælstowe fyrr || wic s |
Genesis A 2614 | || þæt seo gingre / hire agen | bearn | || ammon hete / of þam frumgar |
Genesis A 2620 | þre weras nemnaþ / æþelinga | bearn | || ammonitare / gewat him þa m |
Genesis A 2765 | ran and idese || abrahame woc / | bearn | of bryde || þone brego engla |
Genesis A 2789 | l || wiþ isace / wiþ min agen | bearn | || yrfe dæleþ / on laste þe |
Genesis A 2806 | dese of earde || and his agen | bearn | / sweotol is and gesene || þæ |
Genesis A 2852 | | and þe læde mid / þin agen | bearn | || þu scealt isaac me / onsecg |
Genesis A 2872 | s agenum hofe || isaac lædan / | bearn | unweaxen || swa him bebead me |
Genesis A 2914 | m leofa || ne sleah þin agen | bearn | / ac þu cwicne abregd || cniht |
Genesis A 2922 | d hyldo || þonne þin sylfes | bearn | / ad stod onæled || hæfde abr |
Genesis A 2925 | t geblissad || þa he him his | bearn | forgeaf / isaac cwicne || þa s |
Genesis A 2931 | festum miclum || for his agen | bearn | / abrægd þa mid þy bille || |
Exodus 28 | d his sylfes naman / þone yldo | bearn | || ær ne cuþon / frod fædera |
Exodus 395 | nd mærost || þara þe manna | bearn | / fira æfter foldan || folmum |
Exodus 415 | ne wolde him beorht fæder || | bearn | ætniman / halig tiber || ac mi |
Exodus 419 | sleh þu abraham || þin agen | bearn | / sunu mid sweorde || soþ is g |
Daniel 73 | or || him on nyd dyde / israela | bearn | || ofer ealle lufen / wæpna la |
Daniel 193 | ron æþelum god || abrahames | bearn | / wæron wærfæste || wiston d |
Daniel 358 | en heredon / bædon bletsian || | bearn | israela / eall landgesceaft || |
Daniel 390 | lc || naman bletsie / and manna | bearn | || modum lufiaþ / and þec isr |
Christ and Satan 10 | ndas in geofene || godes agen | bearn | / and he ariman mæg || rægnas |
Christ and Satan 86 | de towerpan || wuldres leoman / | bearn | helendes || agan me burga gew |
Christ and Satan 143 | sunu meotodes / habbaþ eadige | bearn | || ealle ymbfangen / seolfa mid |
Christ and Satan 152 | res sweg / brohton to bearme || | bearn | hælendes / þær we ymb hine u |
Christ and Satan 194 | hwylc / þæt he ne abælige || | bearn | waldendes / læte him to bysne |
Christ and Satan 576 | e geþeah / þæs he bebohte || | bearn | wealdendes / on seolfres sinc | |
Christ and Satan 586 | mid witegum || hafaþ wuldres | bearn | / his seolfes seld || swegl bet |
Christ and Satan 620 | eoþ beofigende || hwonne him | bearn | godes / deman wille || þurh hi |
Andreas 409 | olcum fracoþe || þonne fira | bearn | / ellenrofe || æht besittaþ / h |
Andreas 576 | ond woruld wide || wealdendes | bearn | / sealde he dumbum gesprec || d |
Andreas 747 | de || ge mon cigaþ / godes ece | bearn | || þone þe grund ond sund / h |
Andreas 1028 | ldon / sendon hira bene || fore | bearn | godes / swylce se halga || in |
Andreas 1613 | þ / sende þa his bene || fore | bearn | godes / bæd haligne || helpe g |
Dream of the Rood 83 | im to þyssum beacne || on me | bearn | godes / þrowode hwile || forþ |
Elene 179 | n galgan wearþ || godes agen | bearn | / ahangen for hergum || heardum |
Elene 181 | || heardum witum / alysde leoda | bearn | || of locan deofla / geomre gas |
Elene 354 | up ahof || eaforan gingne / ond | bearn | cende || þam ic blæd forgea |
Elene 391 | nd rihte / þæt in bethleme || | bearn | wealdendes / cyning anboren || |
Elene 422 | lra gnyrna leas || godes agen | bearn | / þone orscyldne || eofota geh |
Elene 7 | eofonrices weard / eallre sybbe | bearn | || þonne þu snude gecyþ / mi |
A.2.6 8 | on-rīċes weard, / ealre sibbe | bearn, | || þonne þū snūde ġe·c |
Elene 343 | re þin / þurh þa beorhtan || | bearn | ne wære / gedo nu fæder engla |
A.2.6 344 | þīn / þurh þā beorhtan || | bearn | ne wǣre), / ġe·dō nū, fæd |
Elene 374 | ige || wyrda geryno / nu ic þe | bearn | godes || biddan wille / weoroda |
A.2.6 375 | rda ġe·rȳnu. / Nū iċ þē, | bearn | godes, || biddan wille, / weoro |
Elene 411 | gan / on hwylcum þara beama || | bearn | wealdendes / hæleþa hyhtgifa |
A.2.6 412 | n / on hwelcum þāra bēama || | bearn | wealdendes, / hæleþa hiht-ġi |
Elene 524 | s hire se willa gelamp / þurh | bearn | godes || bega gehwæþres / ge |
A.2.6 525 | ire sē willa ġe·lamp / þurh | bearn | godes || bēġa ġe·hwæðer |
Elene 637 | m / gasta geocend || godes agen | bearn | / nerigend fira || mec þæra n |
A.2.6 638 | ta ġēocend, || godes āĝen | bearn, | / nerġend fīra. || Meċ þār |
Elene 687 | se þe to bote gehwearf / þurh | bearn | godes || bisceop þara leoda / |
A.2.6 688 | e tō bōte ġe·hwearf / þurh | bearn | godes, || bisċop þāra lēo |
Christ A 66 | urga betlicast || nu is ðæt | bearn | cymen / awæcned to wyrpe || we |
Christ A 85 | had se micla || swa eal manna | bearn | / sorgum sawað || swa eft ripa |
Christ A 126 | omod eardedon / mihtig meotudes | bearn | || ond se monnes sunu / geðwæ |
Christ A 147 | æs / bidon in bendum || hwonne | bearn | godes / cwome to cearigum || fo |
Christ A 164 | er / eala ioseph min || iacobes | bearn | / mæg dauides || mæran cyning |
Christ A 205 | rym / geberan beorhtne sunu || | bearn | eacen godes / torhtes tirfruman |
Christ A 341 | | ealle hyhtan / nu we on ðæt | bearn | foran || breostum stariað / ge |
Christ B 465 | tige || ancenned sunu / efenece | bearn | || agnum fæder / ðæs ymb feo |
Christ B 572 | gæsta giefstol || godes agen | bearn | / æfter guðplegan || nu ge ge |
Christ B 744 | s her on grundum || godes ece | bearn | / ofer heahhleoðu || hlypum st |
Christ B 774 | der || freoða wilnian / biddan | bearn | godes || ond ðone bliðan g |
Christ C 886 | cað of deaðe || dryhtgumena | bearn | / eall monna cynn || to meotuds |
Christ C 903 | cgan / beorhte blican || ðonne | bearn | godes / ðurh heofona gehleodu |
Christ C 1072 | e / berað breosta hord || fore | bearn | godes / feores frætwe || wile |
Christ C 1118 | || fela ðrowade / magun leoda | bearn | || leohte oncnawan / hu hine ly |
Christ C 1194 | les æne || ymb ðæt æðele | bearn | / ðæt se earcnanstan || eallu |
Christ C 1277 | fonengla here || ond hæleða | bearn | / ealle eorðbuend || ond atol |
Christ C 1565 | tacen feores || ðonne firena | bearn | / tearum geotað || ðonne ðæ |
Christ C 1598 | bidfæstne here / feoð firena | bearn | || frecne me ðinceð / ðæt |
Vainglory 6 | bi ðam gealdre || godes agen | bearn | / wilgest on wicum || ond ðone |
Vainglory 47 | m || ðæt ðæt bið feondes | bearn | / flæsce bifongen || hafað fr |
Vainglory 80 | æst gegæderad || godes agen | bearn | / wilsum in worlde || gif me se |
Widsith 74 | nga gedales / beorhtra beaga || | bearn | eadwines / mid sercingum ic wæ |
The Fortunes of Men 3 | ond wif || in woruld cennað / | bearn | mid gebyrdum || ond mid bleom |
The Fortunes of Men 47 | ed || reoteð meowle / seo hyre | bearn | gesihð || brondas ðeccan / su |
Maxims I 25 | f ond wer || in woruld cennan / | bearn | mid gebyrdum || beam sceal on |
The Panther 13 | an haten || ðæs ðe niðða | bearn | / wisfæste weras || on gewritu |
Guthlac A 430 | n murnende || ðæt hy monnes | bearn | / ðream oferðunge || ond swa |
Guthlac A 787 | wesan / bliðe bidan || is him | bearn | godes / milde mundbora || meaht |
Guthlac B 1076 | ond lissa || min ðæt leofe | bearn | / ne beo ðu on sefan to seoc | |
Guthlac B 1080 | ora frean || min ðæt swæse | bearn | / nis me wracu ne gewin || ðæ |
Guthlac B 1097 | || rodor swamode / ofer niðða | bearn | || nihtrim scridon / deorc ofer |
Guthlac B 1166 | ðe gebredan / min ðæt swæse | bearn | || nis nu swiðe feor / ðam yt |
Riddles 2 18 | c me wenan ne ðearf / ðæt me | bearn | wræce || on bonan feore / gif |
Riddles 20 18 | c me wenan ne þearf / þæt me | bearn | wræce || on bonan feore, / gif |
Riddles 26 18 | elm || nales dol wite / gif min | bearn | wera || brucan willað / hy beo |
Riddles 4 96 | e hondwyrm || se ðe hæleða | bearn | / secgas searoðoncle || seaxe |
A.3.22.40 96 | and-wyrm, || sē þe hæleþa | bearn, | / seċġas searu-þancle, || se |
Riddles 40 100 | hondwyrm, || se þe hæleþa | bearn, | / secgas searoþoncle, || seaxe |
Riddles 41 4 | deorestan || ðæs ðe dryhta | bearn | / ofer foldan sceat || to gefea |
Riddles 41 7 | nymðe we brucen || ðæs ða | bearn | doð / ðæt is to geðencanne |
Riddles 9 6 | h / swa arlice || swa hire agen | bearn | / oððæt ic under sceate || s |
The Judgment Day I 101 | || folc bið gebonnen / adames | bearn | || ealle to spræce / beoð ðo |
Azarias 69 | en heredon / bædon bletsian || | bearn | in worulde / ealle gesceafte || |
Azarias 86 | maran || ðonne he wið monna | bearn | / wyrceð weldædum || wis bið |
Azarias 146 | | deor ond nyten / meotud monna | bearn | || miltsum hergen / ond ecne go |
Azarias 182 | ða of ðam lige || lifgende | bearn | / nabocodonossor || near ætgon |
Riddles 84 11 | swylce an sunu / mære meotudes | bearn | || ðurh /ed / ond ðæt hyhste |
Riddles 84 32 | fte || aloden wurde / ond ælda | bearn | || eagum sawe / swa ðæt wuldo |
Riddles 95 10 | fer eorðan || ðeah nu ælda | bearn | / londbuendra || lastas mine / sw |
The Phoenix 396 | n / foldan sceata || ðone fira | bearn | / nemnað neorxnawong || ðær |
Juliana 266 | gwræce || het ðe god beodan / | bearn | waldendes || ðæt ðe burge |
Juliana 666 | n || to wuldres byrig / biddað | bearn | godes || ðæt me brego engla |
Precepts 22 | or guma / breostgehygdum || his | bearn | lærde / ne gewuna wyrsa || wid |
Precepts 33 | ongon / breostgeðoncum || his | bearn | læran / druncen beorg ðe || o |
Precepts 44 | / ðurh bliðne geðoht || his | bearn | læran / ongiet georne || hwæt |
Precepts 93 | er breostcofan || swa ðu min | bearn | gemyne / frode fæder lare || o |
The Seafarer 77 | fle togeanes / ðæt hine ælda | bearn | || æfter hergen / ond his lof |
The Seafarer 93 | || wat his iuwine / æðelinga | bearn | || eorðan forgiefene / ne mæg |
Beowulf 59 | læde scyldingas / ðæm feower | bearn | || forð gerimed / in worold wo |
Beowulf 67 | magodriht micel || him on mod | bearn | / ðæt healreced || hatan wold |
Beowulf 70 | || men gewyrcean / ðonne yldo | bearn | || æfre gefrunon / ond ðær o |
Beowulf 469 | min yldra mæg || unlifigende / | bearn | healfdenes || se wæs betera |
Beowulf 499 | unferð maðelode || ecglafes | bearn | / ðe æt fotum sæt || frean s |
Beowulf 529 | an bidan / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / hwæt ðu worn fel |
Beowulf 605 | iððan morgenleoht / ofer ylda | bearn | || oðres dogores / sunne swegl |
Beowulf 631 | gefysed / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / ic ðæt hogode || |
Beowulf 878 | wide siðas / ðara ðe gumena | bearn | || gearwe ne wiston / fæhðe o |
Beowulf 888 | under harne stan / æðelinges | bearn | || ana geneðde / frecne dæde |
Beowulf 910 | gelyfde / ðæt ðæt ðeodnes | bearn | || geðeon scolde / fæderæðe |
Beowulf 957 | gyt dyde / beowulf maðelode || | bearn | ecðeowes / we ðæt ellenweorc |
Beowulf 1020 | medon / forgeaf ða beowulfe || | bearn | healfdenes / segen gyldenne || |
Beowulf 1088 | e healfre geweald / wið eotena | bearn | || agan moston / ond æt feohgy |
Beowulf 1141 | urhteon mihte / ðæt he eotena | bearn | || inne gemunde / swa he ne for |
Beowulf 1189 | ond hroðmund || ond hæleða | bearn | / giogoð ætgædere || ðær s |
Beowulf 1383 | g cymest / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / ne sorga snotor gu |
Beowulf 1408 | de / ofereode ða || æðelinga | bearn | / steap stanhliðo || stige nea |
Beowulf 1473 | d hæfde / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / geðenc nu se mær |
Beowulf 1546 | rad ond brunecg || wolde hire | bearn | wrecan / angan eaferan || him o |
Beowulf 1651 | on sawon / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / hwæt we ðe ðas |
Beowulf 1817 | r grette / beowulf maðelode || | bearn | ecgðeowes / nu we sæliðend | |
Beowulf 1837 | fum geata / geðingeð ðeodnes | bearn | || he mæg ðær fela / freonda |
Beowulf 1999 | on moste / biowulf maðelode || | bearn | ecgðioes / ðæt is undyrne || |
Beowulf 2121 | hete wedra || wif unhyre / hyre | bearn | gewræc || beorn acwealde / ell |
Beowulf 2177 | st geweorðod / swa bealdode || | bearn | ecgðeowes / guma guðum cuð | |
Beowulf 2184 | ean wæs lange / swa hyne geata | bearn | || godne ne tealdon / ne hyne o |
Beowulf 2387 | him eft gewat || ongenðioes | bearn | / hames niosan || syððan hear |
Beowulf 2425 | bewunden / biowulf maðelade || | bearn | ecgðeowes / fela ic on giogoð |
Beowulf 2597 | || handgesteallan / æðelinga | bearn | || ymbe gestodon / hildecystum |
Beowulf 2619 | ræc / ðeah ðe he his broðor | bearn | || abredwade / he frætwe geheo |
Beowulf 2956 | oliðendum || hord forstandan / | bearn | ond bryde || beah eft ðonan / |
Beowulf 3170 | odan || hildediore / æðelinga | bearn | || ealra twelfe / woldon ceare |
Judith 24 | ond dynede / ðæt mihten fira | bearn | || feorran gehyran / hu se sti |
Judith 84 | ymða god || ond frofre gæst / | bearn | alwaldan || biddan wylle / milt |
The Paris Psalter 101:18 3 | e wæron / and þa bealdlice || | bearn | alysde / þara þe ofslegene || |
The Paris Psalter 101:25 1 | þin || wiht þe sæmran / / # / | bearn | þinra scealca || her bu namo |
The Paris Psalter 102:17 2 | ce standeþ / ofer þara bearna | bearn | || þe his bebodu healdaþ / an |
The Paris Psalter 103:1 3 | e / meahtum mære || ofer manna | bearn | / / # / þu þe weorþlice || wli |
The Paris Psalter 104:6 3 | || ofer werþeoda / and iacobes | bearn | || þone he geara geceas / / # / |
The Paris Psalter 104:15 3 | o scealce / and þa bebohtan || | bearn | iacobes / ioseph on geoguþe || |
The Paris Psalter 105:27 1 | to æswyce / / # / ongunnan heora | bearn | || blotan feondum / sceuccum on |
The Paris Psalter 106:14 3 | ycel wundur his || ofer manna | bearn | / / # / forþon he æren dor || e |
The Paris Psalter 106:20 3 | l ys his wundur || ofer manna | bearn | / / # / hi him sculon laces lof | |
The Paris Psalter 106:30 3 | synd his wundur || ofer manna | bearn | / / # / forþon hine on cyrcean | |
The Paris Psalter 107:4 2 | afen healice || ofer hæleþa | bearn | / ys þin soþfæstnes || seted |
The Paris Psalter 108:9 1 | eondas / / # / weorþan his agene | bearn | || ealle steopcild / and his wi |
The Paris Psalter 108:10 1 | | wydewe hreowlic / / # / syn his | bearn | swylce || toboren wide / and he |
The Paris Psalter 108:13 1 | to helpe / / # / gangan ealle his | bearn | || on ece forwyrd / and on anum |
The Paris Psalter 113:21 3 | g ofer us / þu gebletsudest || | bearn | israheles / aarones hus || eac |
The Paris Psalter 113:22 2 | r eow ealle || and ofer agene | bearn | / / # / wesaþ ge fram gode || ge |
The Paris Psalter 126:4 3 | c || ecean drihtnes / and herde | bearn | || þa her mannum beoþ / of in |
The Paris Psalter 126:5 3 | || heard ascyrped / swa lyþra | bearn | || lungre gewitaþ / / # / þæt |
The Paris Psalter 127:4 1 | mmum genihtsum / / # / synd þine | bearn | swylce || samed anlicast / swa |
The Paris Psalter 127:7 1 | / / # / and þu þinra bearna || | bearn | sceawige / geseo samed gangan | |
The Paris Psalter 131:12 4 | u healdaþ well / þines sylfes | bearn | || soþe treowa / and þa gewit |
The Paris Psalter 136:2 4 | || and sare wepaþ / his agen | bearn | || on þone æþelan stan / þo |
A.5.5.136 2 | | and ēac seteþ% / his āĝen | bearn | || on þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 143:12 3 | | mærum handum / þa me fremde | bearn | || fæcne syndan / / # / þara mu |
The Paris Psalter 143:14 1 | tes || awa tiligean / / # / þara | bearn | swylce || bogum æþelum / sett |
The Paris Psalter 144:12 2 | er cneorisse / þær synd manna | bearn | || manig ætsomne / and þæt |
The Paris Psalter 145:2 2 | || ane getreowian / ne on manna | bearn | || nis þær mycel hælu / / # / |
The Paris Psalter 145:7 2 | e || rice drihten / þara manna | bearn | || þe ær man gebræc / swylce |
The Paris Psalter 149:2 2 | ine || eac blissien / and sione | bearn | || symble hihtan / swiþust eal |
The Paris Psalter 52:3 2 | h || halig drihten / ofer manna | bearn | || hwæþer his mihta þa / and |
The Paris Psalter 56:5 1 | re gedrefed / / # / synd me manna | bearn | || mihtigum toþum / wæpenstr |
The Paris Psalter 56:5 2 | ·drēfed. / / # / Sind mē manna | bearn | || mihtĝum tōðum / wǣpen-st |
The Paris Psalter 57:1 2 | || symble wyllen / demaþ manna | bearn | || domum rihtum / / # / eft ge on |
The Paris Psalter 58:4 1 | drihtne / / # / gif ic on unriht | bearn | || ic þæs eft geswac / on min |
The Paris Psalter 61:9 1 | fultum / / # / hwæþere ge manna | bearn | || manes unlyt / wyrceaþ on w |
The Paris Psalter 65:3 4 | in nama is || ofer eall niþa | bearn | / se hehsta || hæleþa cynnes / |
The Paris Psalter 65:4 3 | e egeslice || ofer eall ylda | bearn | / / # / he mæg onwendan || wæte |
The Paris Psalter 67:24 1 | # / Þǣr Bennianmines sint || | bearn | on ġuĝuþe / and ealdor-menn |
The Paris Psalter 67:24 6 | rihten god / bealde bletsige || | bearn | israela / / # / þær benniamines |
The Paris Psalter 67:25 1 | / # / þær benniamines synt || | bearn | on geogoþe / and ealdormenn || |
The Paris Psalter 67:28 1 | rihten god / bealde blētsie || | bearn | Israela. |
The Paris Psalter 71:4 3 | þearfan / swylce he þearfena | bearn | || þriste hæleþ / / # / he þa |
The Paris Psalter 71:17 1 | his nama || ofer eall niþa | bearn | / and to widan feore || weorþe |
The Paris Psalter 72:12 2 | de || and sæcge eac / swa þe | bearn | weorþaþ || geboren syþþan |
The Paris Psalter 76:10 2 | wiþ·feredes% ēac / Israhela | bearn | || of Æġyptum. / / # / Hwæt, |
The Paris Psalter 76:12 3 | þu wiþferedes eac / israhela | bearn | || of ægyptum / / # / hwæt þe |
The Paris Psalter 77:8 1 | | cyþden and mærden / / # / gif | bearn | wære || geboren þam fæder / |
The Paris Psalter 77:11 1 | m || gyman awiht / / # / effremes | bearn | || ærest ongunnan / of bogan s |
The Paris Psalter 78:12 2 | lum mægene / gegang þa deaþa | bearn | || þe hi demaþ nu / / # / gyld |
The Paris Psalter 78:14 3 | ġene / ġe·gang þā dēaða | bearn | || þe hīe dēmaþ nū. / / # / |
The Paris Psalter 81:6 2 | du / ealle uphea || and æþele | bearn | / / # / ge þonne sweltaþ || sam |
The Paris Psalter 88:6 3 | nd egeslic || ofer eall manna | bearn | / þa þe on ymbhwyrfte || ahw |
The Paris Psalter 88:17 2 | er ealle || undearnunga / þine | bearn | sprecest || and bealde cwyst / |
The Paris Psalter 88:20 2 | || feond æteglan / ne unrihtes | bearn | || ænig sceþþan / / # / of his |
The Paris Psalter 88:28 1 | | her mid mannum / / # / gif mine | bearn | nellaþ || mine bebodu efnan / |
The Paris Psalter 88:41 2 | lytle sped / ne huru þu manna | bearn | || on middangeard / to idelness |
The Paris Psalter 89:18 3 | eorc || ece drihten / and heora | bearn | gerece || bliþe mode / / # / wes |
The Paris Psalter 99:4 2 | þin milde mod || ofer manna | bearn | |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | um || fægnodon ealle / romwara | bearn | || and him recene to / friþes |
The Metres of Boethius: Metre 21 1 | thius: Metre 21 / / wel la monna | bearn | || geond middangeard / friora |
The Metres of Boethius: Metre 26 49 | || sundbuende / heton hæleþa | bearn | || hæfdon þa mægþa / ælcne |
The Metres of Boethius: Metre 29 21 | ær þonne sunne / þone monna | bearn | || morgenstiorra / hataþ under |
The Metres of Boethius: Metre 8 48 | ne þam munte || þe nu monna | bearn | / etne hataþ || se on iglonde / |
The Coronation of Edgar 7 | | eallum geworden / þone niþa | bearn | || nemnaþ and cigaþ / penteco |
The Death of Edgar 4 | f þis læne || nemnaþ leoda | bearn | / men on moldan || þæne mona |
The Death of Edgar 10 | e / beorna beahgyfa || feng his | bearn | syþþan / to cynerice || cild |
A.6.13 199 | || þæt þū hæbbe gumena% | bearn | / for·cumen and for·cȳðed. |
Solomon and Saturn 4 | an || þæt þu hæbbe gumena | bearn | / forcumen and forcyþþed || w |
A.6.13 71 | e sē mōdĝa hēt || Melotes | bearn, | / Filistina fruma, || fæste ġ |
Solomon and Saturn 83 | ine se modega heht || melotes | bearn | / filistina fruma || fæste geb |
A.6.13 168 | apen. / Oft hēo tō bealwe || | bearn | ā·fēdeþ, / seolfre tō sor |
Solomon and Saturn 202 | sceapen / oft heo to bealwe || | bearn | afedeþ / seolfre to sorge || s |
A.6.13 259 | ·drāf, / and him be·bēad || | bearn | heofon-wara / þæt hīe ēac s |
Solomon and Saturn 301 | wide todraf / and him bebead || | bearn | heofonwara / þæt hie ec scold |
The Menologium 22 | rþan heo crist on þam dæge / | bearn | wealdendes || brohte to templ |
The Menologium 121 | haligra tid || geond hæleþa | bearn | / petrus and paulus || hwæt þ |
The Lord's Prayer II 67 | a ðine mildse || ofer manna | bearn | / swa mid sibbe || sænst urne |
The Creed 16 | r sylfne / under breostcofan || | bearn | acende / næs ðær gefremmed | |
Fragment of Psalm 89 3 | eorc || ece drihten / and heora | bearn | gerece || bliðum mode / / # / we |
The Kentish Hymn 21 | u æt fruman wære / efeneadig | bearn | || agenum fæder / ðu eart heo |
The Kentish Hymn 26 | generedes / blode gebohtest || | bearn | israela / ða ðu ahofe || ður |
A.6.31 178 | / and we be·bēodaþ || þurh | bearn | Godes / þæt manna ġe·hwelċ |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | yn / blis on burgum || ðam ðe | bearn | godes / sielfes hiora eagum || |
A.6.43.6 12 | mōdor ġe·fele þæt þæt | bearn | sīe cwic, gā || / þonne tō |
Waldere, Fragment II 8 | um || niþhades mæg / welandes | bearn | || widia ut forlet / þurh fife |
Waldere B 9 | m || Niðhades mæg, / Welandes | bearn, | || Widia ut forlet; / ðurh fif |
The Battle of Maldon 90 | | ofer cald wæter / byrhtelmes | bearn | || beornas gehlyston / nu eow i |
A.6.9 92 | r ċeald wæter / Byrht·helmes | bearn | || (beornas ġe·hlyston): / |
The Battle of Maldon 153 | ne || blodigne gar / wulfstanes | bearn | || wulfmær se geonga / forlet |
A.6.9 155 | lōdiġne gār, / Wulf·stānes | bearn, | || Wulf·mǣr sē ġunga, / for |
The Battle of Maldon 184 | eon noldon / þær wearþ oddan | bearn | || ærest on fleame / godric fr |
A.6.9 186 | n noldon. / Þǣr wearþ% Oddan | bearn | || ǣrest on flēame, / Godrī |
The Battle of Maldon 207 | ewrecan / swa hi bylde forþ || | bearn | ælfrices / wiga wintrum geong |
A.6.9 209 | an. / Swā hīe bielde forþ || | bearn | Ælf·rīċes, / wiĝa wintrum |
The Battle of Maldon 236 | | us godric hæfþ / earh oddan | bearn | || ealle beswicene / wende þæ |
A.6.9 238 | s Godrīċ hafaþ, / earh Oddan | bearn, | || ealle be·swicene. / Wēnde |
The Battle of Maldon 265 | on || heardes cynnes / ecglafes | bearn | || him wæs æscferþ nama / he |
A.6.9 267 | heardes cynnes, / Eċġ·lāfes | bearn, | || him wæs Æsċ·ferþ nama |
The Battle of Maldon 298 | reora bana / ær him wigelines | bearn | || on þam wæle læge / þær |
A.6.9 300 | a bana, / ǣr him Wīġ·helmes | bearn | || on þām wæle lǣġe. / Þ |
The Battle of Maldon 318 | gan þence / swa hi æþelgares | bearn | || ealle bylde / godric to guþ |
A.6.9 320 | .’ / Swā hīe Æðel·gāres | bearn | || ealle bielde, / God·rīċ t |
Exodus 375 | da gehwilc / on bearm scipes || | beornas | feredon / þara þe under heofo |
Daniel 231 | an þa hyssas / in bælblyse || | beornas | geonge / gearo wæs se him geoc |
Daniel 427 | rlde and heofona / aban þu þa | beornas | || brego caldea / ut of ofne || |
Christ and Satan 508 | w þingade / þa me on beame || | beornas | sticedon / garum on galgum || h |
Andreas 399 | fæsten / ond þonne gebidan || | beornas | þine / aras on earde || hwænn |
Andreas 447 | mereþyssan / beorht basnode || | beornas | wurdon / forhte on mode || fri |
Andreas 660 | selerædend || symble gefegon / | beornas | bliþheorte || burhweardes cy |
Andreas 690 | on æþelum || oþere twegen / | beornas | geborene || broþorsybbum / sun |
Andreas 848 | þa on greote || gingran sine / | beornas | beadurofe || biryhte him / swef |
Andreas 1094 | de tosomne / burgwaru bannan || | beornas | comon / wiggendra þreat || wic |
Andreas 1160 | inræced || welan ne benohton / | beornas | to brucanne || on þa bitran |
The Fates of the Apostles 78 | þfrome || simon ond thaddeus / | beornas | beadorofe || him wearþ bam s |
Dream of the Rood 32 | wergas hebban / bæron me þær | beornas | on eaxlum || oþþæt hie me |
Dream of the Rood 66 | gunnon him þa moldern wyrcan / | beornas | on banan gesyhþe || curfon h |
Christ C 991 | yft / brecað brade gesceaft || | beornas | gretað / wepað wanende || wer |
Riddles 22 18 | bæc cyrde || brohte hwæðre / | beornas | ofer burnan || ond hyra blonc |
Riddles 31 15 | / ðæs ðe him æt blisse || | beornas | habbað / deor domes georn || h |
Beowulf 211 | on yðum / bat under beorge || | beornas | gearwe / on stefn stigon || str |
Beowulf 856 | am mere modge || mearum ridan / | beornas | on blancum || ðær wæs beow |
Judith 213 | dnebba || stopon heaðorincas / | beornas | to beadowe || bordum beðeaht |
Judith 267 | geswiðrod / bælc forbiged || | beornas | stodon / ymbe hyra ðeodnes tr |
The Paris Psalter 104:11 3 | n ænige / oþþæt bigengum || | beornas | onwocan / cynn æfter cynne || |
The Paris Psalter 134:21 4 | ne drihten / bliþe bletsien || | beornas | ealle / þa on lifes hus || leo |
The Paris Psalter 134:22 2 | nes egsan / bletsien drihten || | beornas | ealle / se drihten is || deore |
The Paris Psalter 95:2 2 | e naman / bealde blētsiaþ; || | beornas | seċġaþ / fram dæġe tō dæ |
The Paris Psalter 95:3 2 | ne naman / bealde bletsiaþ || | beornas | sæcgeaþ / fram dæge to dæge |
The Metres of Boethius: Metre 26 75 | sceolde || mid hire scinlace / | beornas | forbredan || and mid balocræ |
The Coronation of Edgar 5 | eac hi igbuend || oþre worde / | beornas | baþan nemnaþ || þær wæs |
The Battle of Maldon 16 | / þa þær byrhtnoþ ongan || | beornas | trymian / rad and rædde || rin |
A.6.9 17 | ǣr Byrht·nōþ on·gann || | beornas | trymian, / rād and rǣdde, || |
The Battle of Maldon 60 | syllon / het þa bord beran || | beornas | gangan / þæt hi on þam easte |
A.6.9 62 | .’ / Hēt þā bord beran, || | beornas | gangan, / þæt hīe on þām |
The Battle of Maldon 90 | ld wæter / byrhtelmes bearn || | beornas | gehlyston / nu eow is gerymed | |
A.6.9 92 | wæter / Byrht·helmes bearn || | (beornas | ġe·hlyston): / ‘Nū ēow is |
The Battle of Maldon 109 | ng / biter wæs se beaduræs || | beornas | feollon / on gehwæþere hand | |
A.6.9 111 | Biter wæs sē beadu-rǣs, || | beornas | fēollon / on ġe·hwæðre han |
The Battle of Maldon 180 | þene scealcas / and begen þa | beornas | || þe him big stodon / ælfno |
A.6.9 182 | ne sċealcas / and bēġen þā | beornas | || þe him biġ stōdon, / Ælf |
The Battle of Maldon 275 | one bordweall || and wiþ þa | beornas | feaht / oþþæt he his sincgyf |
A.6.9 277 | e bord-weall || and wiþ þā | beornas | feaht, / oþ·þæt hē his sin |
The Battle of Maldon 303 | hwile / begen þa gebroþru || | beornas | trymedon / hyra winemagas || wo |
A.6.9 305 | ēġen þā ġe·brōðru, || | beornas | trymedon, / hira wine-maĝas || |
The Battle of Maldon 309 | sc acwehte / he ful baldlice || | beornas | lærde / hige sceal þe heardra |
A.6.9 311 | ahte; / hē full bealdlīċe || | beornas | lǣrde: / ‘Hyġe sċeall þȳ |
Christ and Satan 380 | u in helle / bræc and begde || | blis | wearþ monnum / þa hi hælende |
Andreas 1014 | emæne / bam þam gebroþrum || | blis | edniwe / æghwæþer oþerne || |
Dream of the Rood 139 | e þonne gebringe || þær is | blis | mycel / dream on heofonum || þ |
Dream of the Rood 141 | d to symle || þær is singal | blis | / ond me þonne asette || þær |
Christ B 530 | gra helm || hyht wæs geniwad / | blis | in burgum || ðurh ðæs beor |
Christ B 750 | weorcum || ðær is hyht ond | blis | / geðungen ðegnweorud || is u |
Christ C 1649 | ær is engla song || eadigra | blis | / ðær is seo dyre || dryhtnes |
Christ C 1657 | ostrum / beorht blædes full || | blis | butan sorgum / frið freondum b |
Guthlac B 954 | hygerof || hyht wæs geniwad / | blis | in breostum || wæs se bancof |
Guthlac B 1082 | gelcyning || ðær is sib ond | blis | / domfæstra dream || dryhten o |
The Coronation of Edgar 5 | baþan nemnaþ || þær wæs | blis | micel / on þam eadgan dæge || |
The Menologium 91 | e / blostmum blowaþ || swylce | blis | astihþ / geond middangeard || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | e || ðar byð a hyht and wyn / | blis | on burgum || ðam ðe bearn g |
A.1.4 380 | helle / bræc and bīeġde. || | Bliss | wearþ mannum / þā hīe hǣle |
A.2.1 1014 | bām þām ġe·brōðrum, || | bliss | ed·nīewe. / Ǣġhwæðer ōð |
A.2.5 139 | onne ġe·brinġe || ðǣr is | bliss | miċel, / drēam on heofonum, | |
A.2.5 141 | ō simble, || ðǣr is singal | bliss, | / and mē þonne ā·sette || |
Christ B 530 | m. || Hyht wæs ġe·nīewod, / | bliss | on burgum, || þurh þæs beo |
Christ B 750 | weorcum, || ðǣr is hiht and | bliss, | / ġe·þungen þeġn-weorod. | |
Christ C 1649 | r is engla sang, || ēadiġra | bliss, | / ðǣr% is sēo dīere || dryh |
Christ C 1657 | trum, / beorht blǣdes full, || | bliss | būtan sorĝum, / friþ frēond |
Guthlac B 954 | f. || Hyht wæs ġe·nīewod, / | bliss | on brēostum. || Wæs sē bā |
Guthlac B 1082 | -cyning, || ðǣr is sibb and | bliss, | / dōmfæstra drēam, || drihte |
The Paris Psalter 86:6 1 | e on wæron / / # / swa ure ealra | bliss | || eardhæbbendra / on anum þe |
A.6.10.3 5 | Baðan nemnaþ. || Þǣr wæs | bliss | miċel / on þǣm ēadgan dæġ |
A.6.14 91 | lōstmum blōwaþ, || swelċe | bliss% | ā·stīhþ / ġond middan-ġea |
The Coronation of Edgar 12 | eled rimes / fram gebyrdtide || | bremes | cyninges / leohta hyrdes || but |
Genesis B 682 | hte gelic / elles on eorþan || | buton | swa þes ar sægeþ / þæt hit |
Genesis A 1403 | rþan tuddor / eall acwealde || | buton | þæt earce bord / heold heofon |
Genesis A 2151 | ic þe æt hilde gesloh / ealle | buton | dæle || þissa drihtwera / ane |
Christ and Satan 314 | rihtne gode / a to worulde || a | buton | ende / eala hwæt se awyrgda || |
Christ and Satan 378 | þone ecan || andwlitan seon / | buton | ende || þa him egsa becom / dy |
Christ and Satan 389 | we æfre ær || eagum gesawon / | buton | þa we mid englum || uppe wæ |
Christ B 695 | indan ða / gimmas swa scyne || | buton | god sylfa / he is se soðfæsta |
Juliana 179 | ic ðeodscype || ðinne lufie / | buton | ðu forlæte || ða leasinga / |
Beowulf 73 | aldum || swylc him god sealde / | buton | folcscare || ond feorum gumen |
Beowulf 657 | bban mihte / ðryðærn dena || | buton | ðe nu-ða / hafa nu ond geheal |
Beowulf 705 | eced || healdan scoldon / ealle | buton | anum || ðæt wæs yldum cuð |
Beowulf 879 | wiston / fæhðe ond fyrena || | buton | fitela mid hine / ðonne he swu |
Beowulf 1560 | ynd || ðæt wæs wæpna cyst / | buton | hit wæs mare || ðonne ænig |
Beowulf 1614 | | ðeh he ðær monige geseah / | buton | ðone hafelan || ond ða hilt |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | sindon / hwæt is hiora here || | buton | se hlisa an / se is eac to lyte |
The Metres of Boethius: Metre 13 15 | rd fundaþ / sidra gesceafta || | buton | sumum englum / and moncynne || |
The Metres of Boethius: Metre 17 17 | ofer oþre men / ofermodigen || | buton | andweorce / nu ge unæþelne || |
The Metres of Boethius: Metre 20 136 | gesceafta || under niþemæst / | buton | þæm rodere || þe þas ruma |
The Metres of Boethius: Metre 20 189 | æm hit nænig hafaþ || neat | buton | monnum / hæfþ þa oþra twa | |
The Metres of Boethius: Metre 20 277 | eall þing birest || eþelice / | buton | geswince || þu eart selfa we |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | n weorulde || þæt ne wafige / | buton | þa ane || þe hit ær wisson |
The Metres of Boethius: Metre 3 10 | mare ne wat / for gode godes || | buton | gnornunge / fremdre worulde || |
The Metres of Boethius: Metre 4 52 | tweogan / geond foldan sceat || | buton | fea ane / eala min dryhten || |
The Metres of Boethius: Metre 7 41 | nig lædaþ / woruldmen wise || | buton | wendinge / þonne he eall forsi |
The Metres of Boethius: Metre 8 16 | firenlusta || frece ne wæron / | buton | swa hi meahton || gemetlicost |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 | he ne earnade || elles wuhte / | buton | þæt he wolde || ofer werþi |
The Coronation of Edgar 13 | mes cyninges / leohta hyrdes || | buton | þær to lafe þa get / wæs wi |
The Judgment Day II 157 | nigum ðær || are gefremman / | buton | he horwum sy || her afeormad / |
The Lord's Prayer II 7 | sce / ac hwar cymð heo nu || / | buton | ðu engla god || eft hig alys |
Waldere, Fragment II 1 | agment II / / # /ce bæteran || / | buton | þam anum || þe ic eac hafa / |
Waldere B 2 | Waldere B / / || "/ce bæteran / | buton | ðam anum || ðe ic eac hafa / |
The Battle of Maldon 69 | e hyra ænig || oþrum derian / | buton | hwa þurh flanes flyht || fyl |
Genesis A 1821 | pta / hornsele hwite || and hea | byrig | / beorhte blican || ongan þa h |
Genesis A 1928 | setl / sunu arones || on sodoma | byrig | / æhte sine || ealle lædde / be |
Genesis A 2013 | m || abrahames mæg / of sodoma | byrig | || we þæt soþ magon / secgan |
Genesis A 2408 | im unlytel spell / ic on þisse | byrig | || bearhtm gehyre / synnigra cy |
Genesis A 2560 | h eall geador / þæt on sodoma | byrig | || secgas ahton / and on gomorr |
Genesis A 2594 | igean || ac him loth gewat / of | byrig | gangan || and his bearn somed |
Exodus 66 | rhtme / mid ælfere || æthanes | byrig | / mægnes mæste || mearclandum |
Daniel 38 | paþ tæhte || to þære hean | byrig | / eorlum elþeodigum || on eþe |
Daniel 54 | þencyninga || to þære hean | byrig | / israela || eþelweardas / hæfd |
Daniel 95 | g corþres georn || in caldea | byrig | / þa hie þam wlancan || wisdo |
Daniel 188 | y wæron || on þæs þeodnes | byrig | / eorlas israela || þæt hie a |
Daniel 206 | ftas hearan || in þisse hean | byrig | / þa þis hegan ne willaþ || |
Daniel 672 | unden gold || in þære widan | byrig | / ealhstede eorla || unwaclice / |
Christ and Satan 622 | heo moten || to þære mæran | byrig | / up to englum || swa oþre dyd |
Andreas 40 | s matheus || to þære mæran | byrig | / cumen in þa ceastre || þær |
Andreas 287 | odes hiht || to þære mæran | byrig | / þeoden leofesta || gif þu u |
Andreas 973 | ge syndon || in þysse mæran | byrig | / þara þe þu gehweorfest || |
Andreas 1491 | hilda || in þære hæþenan | byrig | / he be wealle geseah || wundru |
Andreas 1649 | es gleawne / in þære beorhtan | byrig | || bisceop þam leodum / ond ge |
Elene 382 | te wunigan / in þære beorhtan | byrig | || þær is broþor min / geweo |
Elene 424 | þone middel || þære mæran | byrig | / beamas mid bearhtme || ond ge |
Elene 566 | hwætmode || to þære halgan | byrig | / heht hire þa aras || eac geb |
Elene 614 | gerædum || to þære halgan | byrig | / þæt he gesette || on sacerd |
Elene 764 | a cynnes || to þære halgan | byrig | / cuman in þa ceastre || þa s |
Christ B 542 | dnes gehata / in ðære torhtan | byrig | || tyn niht ða gen / swa him s |
Christ B 569 | lod || huða mæste / of feonda | byrig | || folces unrim / ðisne ilcan |
Guthlac B 1191 | it wilna a / in ðære beorhtan | byrig | || brucan motun / eades mid eng |
Riddles 29 5 | eresiðe / walde hyre on ðære | byrig | || bur atimbran / searwum asett |
The Phoenix 475 | || wic gestaðelad / in wuldres | byrig | || weorca to leane / ðæs ðe |
The Phoenix 588 | g ofer weoredum || in wuldres | byrig | / ðonne soðfæstum || sawlum |
The Phoenix 633 | s amerede || in ðære mæran | byrig | / cyneðrym cyðað || caseres |
The Phoenix 666 | iwunden || in ðære wlitigan | byrig | / hafað us alyfed || [lucis au |
Juliana 545 | || helwarena cyning / in feonda | byrig | || ðæt is fæder user / morð |
Juliana 665 | weges forwyrnen || to wuldres | byrig | / biddað bearn godes || ðæt |
The Seafarer 48 | ð / bearwas blostmum nimað || | byrig | fægriað / wongas wlitigað || |
Beowulf 1199 | ama ætwæg / to ðære byrhtan | byrig | || brosinga mene / sigle ond si |
Judith 137 | geseon mihten / ðære wlitegan | byrig | || weallas blican / bethuliam | |
Judith 149 | gumena sumne / of ðære ginnan | byrig | || hyre togeanes gan / ond hi o |
Judith 203 | r helmum || of ðære haligan | byrig | / on ðæt dægred sylf || dyne |
Judith 326 | nd læddon / to ðære beorhtan | byrig | || bethuliam / helmas ond hupse |
The Paris Psalter 107:9 1 | wylc gelædeþ me || on lifes | byrig | / fæste getrymede || þæt ic |
The Paris Psalter 68:35 2 | symble hæleþ / beoþ mænige | byrig | || mid iudeum / eft getimbrade |
The Paris Psalter 72:16 1 | | swærum arise / / # / and hi on | byrig | drihtnes || bealde habbaþ / hi |
The Paris Psalter 73:3 2 | e / sylfa alysdest || and sione | byrig | / on þam ilcan þu || eard gen |
The Paris Psalter 77:54 1 | hi þa gelædde || on leofre | byrig | / and haligre || þa his hand b |
The Paris Psalter 77:67 4 | || geswæs frumcynn / on sione | byrig | || þær him wæs symble leof |
The Paris Psalter 78:3 1 | # / hi þara bearna blod || on | byrig | leton / swa man gute wæter || |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 | ewunigen || on þære welegan | byrig | / þenden god wuolde || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | þa wæs ricra sum || on rome | byrig | / ahefen heretoga || hlaforde l |
The Coronation of Edgar 3 | nge gehalgod / on þære ealdan | byrig | || acemannesceastre / eac hi ig |
A Prayer 47 | ere acende / on bethleem ðære | byrig | || beornum to frofre / eallum t |
Genesis A 1928 | tl / sunu Ārones || on Sōdoma | byrġ; | / ǣhte sīne || ealle% lǣdde% |
Genesis A 2013 | || Abrahames mǣġ / of Sōdoma | byrġ. | || Wē þæt sōþ maĝon / se |
Genesis A 2560 | all ġeador% / þæt on Sōdoma | byrġ | || seċġas āhton / and on Gō |
Genesis A 2594 | || ac him Lōth ġe·wāt / of | byrġ | gangan || and his bearn samod |
A.1.2 66 | me / mid æl-fare || Ǣthānes% | byrġ, | / mæġenes mǣste || mearc-lan |
A.1.3 95 | corðres ġeorn, || in Caldea | byrġ. | / Þā hīe þǣm wlancan || w |
A.1.3 188 | wǣron || on þæs þēodnes | byrġ, | / eorlas Israela, || þæt hīe |
A.1.3 672 | den gold, || in ðǣre wīdan | byrġ, | / ealh-stede eorla, || unwācl |
A.1.4 622 | o mōten || tō ðǣre mǣran | byrġ | / up tō englum || swā ōðre |
Christ B 461 | lford, || tō ðǣre hālĝan | byrġ, | / ðǣr him tācna fela || tīr |
Christ B 519 | d ferĝan / tō ðǣre beorhtan | byrġ | || mid þās blīðan ġe·dr |
A.6.10.3 3 | e·hālĝod / on ðǣre ealdan | byrġ, | || Acemannes-ċeastre; / ēac h |
A.6.11 9 | ra un-ġe·rīm. / Is on ðǣre | byrġ | ēac || bearnum ġe·cȳðed / |
A.6.28 47 | ā·cende / on Bethleem ðǣre | byrġ | || beornum tō frōfre, / eallu |
Genesis A 1403 | n tūdor / eall ā·cwealde, || | būton | þæt earce bord / hēold heofo |
Genesis A 2151 | æt hilde ġe·slōh, / ealle | būton | dǣle || þissa dryht-wera, / |
A.1.4 314 | e Gode, / ā tō weorolde || ā | būton | ende. / Ēalā% hwæt! Sē ā· |
A.1.4 378 | ne ēċan || andwlitan sêon% / | būton | ende. || Þā him eġesa be· |
A.1.4 389 | e ǣr || ēaĝum ġe·sāwon, / | būton | þā we mid englum || uppe w |
A.6.10.3 13 | ininges, / lēohta hīerdes, || | būton | ðǣr tō lāfe þā ġīet% / |
A.6.17 157 | m ðǣr || āre ġe·fremman, / | būton | hē horwum sīe || hēr ā·f |
A.6.8.2 2 | ere B / / || ‘ce% beteran || / | būton | þǣm ānum || þe iċ ēac h |
A.6.9 71 | ira ǣniġ || ōðrum derian, / | būton | hwā þurh flānes flyht || f |
Andreas 746 | nyton / mode gemyrde || ge mon | cigaþ | / godes ece bearn || þone þe |
The Coronation of Edgar 7 | ne niþa bearn || nemnaþ and | cigaþ | / pentecostenes dæg || þær w |
The Menologium 184 | interfylleþ || swa hine wide | cigaþ | / igbuende || engle and seaxe / w |
Genesis A 1851 | mōdĝum || maniĝum þūhte, / | cininges | þeġnum. || Hīe þæt cūþ |
A.1.3 416 | . / Þā cwæþ sē þe wæs || | cininges | rǣswa, / wīs and word-glēaw: |
A.1.3 435 | m lāĝon, / lāþ-searu lēoda | cininges, | || and hira līċe ġe·borĝ |
A.2.1 527 | þ on·cnāwen, || þæt þū | cininges | eart / þeġn ġe·þungen, || |
A.2.1 778 | od-mearce / tō Channaneum, || | cininges | worde / bēodan Habrahame || mi |
A.2.1 1633 | es. || Þā sē mōdĝa hēt, / | cininges | cræftĝa, || ċiriċan ġe· |
A.2.2 54 | rd. / Siþþan collen-ferhþ || | cininges | brōðor / ā·weahte for weoro |
A.2.2 105 | e, || on him //N//% liġeþ%, / | cininges% | þēowdōm. || Nū þū cunno |
A.2.5 56 | eall ġe·sċeaft, / cwīðdon | cininges | fiell. || crīst wæs on rōd |
A.2.6 234 | ·hangen% wæs / on Caluarie || | cininges | frēo-bearn, / godes gāst-sunu |
Elene 635 | one æþelan beam / rode rodera | cininges | || ryhte getæhtesþ / on þa a |
A.2.6 636 | æðelan bēam, / rōde rodera | cininges% | || rihte ġe·tǣhtest, / on þ |
Elene 730 | une / cwen seleste || ond þæs | cininges | bebod / georne begange || nu þ |
A.2.6 731 | / cwēn sēleste% || and þæs | cininges | be·bod / ġeorne be·gange, || |
A.2.6 753 | ġe·wierðeþ || þæt þæs | cininges | sċeall / mearh under mōdĝum |
Christ A 165 | arn, / mǣġ Dauides, || mǣran | cininges, | / nū þū frēode sċealt || f |
Christ C 1626 | es fulle || and fēonda here, / | cininges | worde. || Sē biþ cwealma m |
Christ C 1629 | aldan clammum. || Hȳ brǣcon | cininges | word, / beorht bōca be·bod; | |
Christ C 1662 | ċiele ne cearu, || ac ðǣr | cininges | ġiefe% / āwa brūcaþ || ēad |
A.3.34.80 3 | fara, || frēan mīnum lēof, / | cininges | ġe·selda. || Cwēn mec hwī |
A.3.4 541 | and ġe·corene, || herġaþ | cininges | þrymm, / stefn aefter stefne, |
A.4.1 867 | on, / cystum cūðe. || Hwīlum | cininges | þeġn, / guma ġielp-hlæden, |
A.4.1 1210 | ā on Francna fæðm || feorh | cininges, | / brēost-ġe·wǣdu || and sē |
A.4.1 2912 | / Francum and Frēsum || fiell | cininges | / wīde weorðeþ. || Wæs sēo |
A.4.1 3121 | s / ā·ċīeġde of corðre || | cininges | þeġnas / seofone%tō·samne%, |
The Paris Psalter 67:23 4 | nes || gangas rihte, / sōðes | cininges | || simle on hālĝum. / / # / Þ |
The Paris Psalter 71:1 2 | ne, || drihten, cyninge; / suna | cininges | sile, || þæt hē sōþ heal |
The Paris Psalter 98:3 4 | lpe || hæleþa bearnum, / āre | cininges | dōm || ǣġhwǣr% lufode. / / # |
A.5.6.20 73 | int || þeġnas tō·gædere, / | cininges | cempan, || ċiele wiþ hǣtu, |
A.5.6.26 56 | wīðost || maniġra þēoda, / | cininges | dohtor; || sēo Circe wæs / h |
A.5.6.26 77 | um weorpan || on wildra līċ / | cininges | þeġnas, || cyspan siþþan / |
A.5.6.29 55 | || hālġes meahtum. / Be þæs | cininges | ġe·bode || cymeþ ġēara |
A.6.10.3 12 | am ġe·byrd-tīde || brēmes | cininges, | / lēohta hīerdes, || būton |
A.6.11 11 | Cudberch / and þæs clǣne || | cininges | hēafod, / Ōswaldes, Engla lē |
A.6.14 21 | e Marian || mæssan healdaþ, / | cininges | mōdor, || for·þon hēo Cr |
A.6.14 231 | || ġond Bryten-rīċu / Seaxna | cininges | || on þās selfan tīd. |
A.6.28 55 | des / þā hēanesse || heofona | cininges. | / Iċ þe andette, || æl-mehti |
A.1.2 191 | alle æt-gædere, / cyningas on | corðre. | || Cūþ oft ġe·bād / horn o |
A.1.2 466 | mōdġe swulton, / cyningas on | corðre, | || cyre swīðrode / sǣs æt e |
A.2.1 1075 | wēn ġe·lēah, / siþþan mid | corðre | || carc-ærnes duru / ierre æs |
A.2.1 1121 | hīe þæs cnihtes cwealm || | corðre | ġe·sōhton, / duĝuþe and ġ |
A.2.1 1204 | ngon, / cēne under cumblum, || | corðre | miċele / tō þām or-leġe, | |
A.2.1 49 | wuldres āĝend, / clipodon on | corðre | || and cwǣdon þus: / ‘Ān i |
A.2.6 70 | ǣm cāsere, || ðǣr hē on | corðre | swæf, / siġe-rōfum ġe·seġ |
A.2.6 304 | weorold ā·weahte || on wera | corðre | / on þæt ǣrre līf || ēowre |
A.2.6 105 | if þū frugnen sīe / on wera | corðre. | || Wisdōmes be·ðearf, / word |
A.2.6 253 | .’ / Hēt þā swā cwicne || | corðre | lǣdan, / sċūfan sċieldiġne |
Christ B 494 | yne || wuldres aras / cwomun on | corðre | || cyning ure gewat / ðurh ð |
Christ B 578 | waldend / cyning on ceastre || | corðre | ne lytle / fyrnweorca fruma || |
Vainglory 20 | n || breahtem stigeð / cirm on | corðre | || cwide scralletað / missenli |
Guthlac B 908 | || swa wilde deor / cirmdon on | corðre | || hwilum cyrdon eft / minne ma |
Juliana 618 | witum swong / cleopade ða for | corðre | || ceargealdra full / gyldað n |
Beowulf 1153 | swilce fin slægen / cyning on | corðre | || ond seo cwen numen / sceoten |
Beowulf 3121 | a || sunu wihstanes / acigde of | corðre | || cyninges ðegnas / syfone to |
The Paris Psalter 54:15 2 | tō selfum drihtne / clipode on | corðre | || and mē cūðlīċe / ġe·h |
A.5.6.26 85 | nne hīe sċoldon / clipian for | corðre. | || Cnihtas wurdon, / ealde ġē |
A.6.10.3 2 | gār wæs, || Engla wealdend, / | corðre | miċelum% || tō cyninge ġe |
Exodus 191 | ealle ætgædere / cyningas on | corþre | || cuþ oft gebad / horn on hea |
Exodus 466 | || modige swulton / cyningas on | corþre | || cyre swiþrode / sæs æt en |
Andreas 1075 | im seo wen gelah / syþþan mid | corþre | || carcernes duru / eorre æscb |
Andreas 1121 | t hie þæs cnihtes cwealm || | corþre | gesohton / duguþe ond eogoþe |
Andreas 1204 | rungon / cene under cumblum || | corþre | mycle / to þam orlege || ordum |
Andreas 48 | || wuldres agend / cleopodon on | corþre | || ond cwædon þus / an is ece |
Elene 70 | ed / þam casere || þær he on | corþre | swæf / sigerofum gesegen || sw |
Elene 304 | sylf / woruld awehte || on wera | corþre | / in þæt ærre lif || eowres |
Elene 104 | | gif þu frugnen sie / on wera | corþre | || wisdomes beþearf / worda w |
Elene 252 | ecyþe / heht þa swa cwicne || | corþre | lædan / scufan scyldigne || sc |
The Paris Psalter 54:15 2 | to sylfum drihtne / cleopode on | corþre | || and me cuþlice / gehyrde || |
The Metres of Boethius: Metre 26 85 | onne hi sceoldon / clipian for | corþre | || cnihtas wurdon / ealde ge gi |
The Coronation of Edgar 2 | eadgar wæs || engla waldend / | corþre | miclum || to cyninge gehalgod |
Genesis A 1503 | htmod hæle || tiber onsægde / | cyninge | engla || huru cuþ dyde / nerge |
Daniel 129 | gearu / to asecganne || swefen | cyninge | / hu magon we swa dygle || drih |
Daniel 148 | / þætte hie sædon || swefn | cyninge | / wyrda gerynu || oþþæt witg |
Daniel 165 | siþþan he gesæde || swefen | cyninge | / þæt he ær for fyrenum || o |
Christ and Satan 203 | n wuldre || mid ealra cyninga | cyninge | / se is crist genemned # || / be |
A.2.6 550 | rīstnum folce. || Þā þām | cyninge | wearþ / þurh þā mǣran word |
Christ A 1 | # Christ / / || | cyninge | / ðu eart se weallstan || ðe |
Christ A 1 | # Christ / / | cyninge. | || / Þū eart sē weall-stān |
Christ A 391 | || habbað folgoða / cyst mid | cyninge | || him ðæt crist forgeaf / ð |
Guthlac A 91 | a gecostan cempan || ða ðam | cyninge | ðeowað / se næfre ða lean a |
Beowulf 3093 | gestreona || hider ut ætbær / | cyninge | minum || cwico wæs ða gena / |
The Paris Psalter 107:8 1 | || heafdes mines / / # / ic me to | cyninge | || cenne iudas / syndan me moab |
The Paris Psalter 144:1 1 | ic me heahne god || hæbbe to | cyninge | / and ic naman þinne || neode |
The Paris Psalter 71:1 1 | # / syle dom þinne || drihten | cyninge | / suna cynincges syle || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 15 13 | þeah hine se dysega || do to | cyninge | / hu mæg þæt gesceadwis || s |
The Metres of Boethius: Metre 26 89 | m || gelicost wæs / butan þam | cyninge | || þe sio cwen lufode / nolde |
The Coronation of Edgar 2 | waldend / corþre miclum || to | cyninge | gehalgod / on þære ealdan byr |
A.6.10.6 13 | eall Ēadwearde, || æðelum | cyninge, | / hīerdon holdlīċe || hæġ- |
The Menologium 93 | manigra hada / cwicera cynna || | cyninge | lof secgaþ / mænifealdlice || |
The Seasons for Fasting 74 | wordum and weorcum || wuldres | cyninge | / in ða ylcan tid || eallum ge |
Genesis A 1851 | ite modgum || mænegum þuhte / | cyninges | þegnum || hie þæt cuþ dyd |
Daniel 416 | eþ / þa cwæþ se þe wæs || | cyninges | ræswa / wis and wordgleaw || |
Daniel 435 | n banum lagon / laþsearo leoda | cyninges | || and hyra lice geborgen / næ |
Andreas 527 | te / cuþ oncnawen || þæt þu | cyninges | eart / þegen geþungen || þry |
Andreas 778 | a leodmearce / to channaneum || | cyninges | worde / beodan habrahame || mid |
Andreas 1633 | meotudes || þa se modiga het / | cyninges | cræftiga || ciricean getimbr |
The Fates of the Apostles 54 | word / syþþan collenferþ || | cyninges | broþor / awehte for weorodum | |
The Fates of the Apostles 105 | nearowe || on him nied ligeþ / | cyninges | þeodom || nu þu cunnon miht |
Dream of the Rood 56 | || weop eal gesceaft / cwiþdon | cyninges | fyll || crist wæs on rode / hw |
Elene 233 | t ahangen wæs / on caluarie || | cyninges | freobearn / godes gastsunu || |
Elene 752 | æt gewyrþeþ || þæt þæs | cyninges | sceal / mearh under modegum || |
Christ A 165 | bearn / mæg dauides || mæran | cyninges | / nu ðu freode scealt || fæst |
Christ C 1626 | yres fulle || ond feonda here / | cyninges | worde || se bið cwealma mæs |
Christ C 1629 | / caldan clommum || hy bræcon | cyninges | word / beorht boca bibod || for |
Christ C 1662 | / ne cyle ne cearo || ac ðær | cyninges | giefe / awo brucað || eadigra |
Riddles 80 3 | gefara, || frean minum leof, / | cyninges | geselda. || Cwen mec hwilum / h |
The Phoenix 541 | læne ond gecorene || hergað | cyninges | ðrym / stefn æfter stefne || |
Beowulf 867 | uhton / cystum cuðe || hwilum | cyninges | ðegn / guma gilphlæden || gid |
Beowulf 1210 | a in francna fæðm || feorh | cyninges | / breostgewædu || ond se beah |
Beowulf 2912 | ne / froncum ond frysum || fyll | cyninges | / wide weorðeð || wæs sio wr |
Beowulf 3121 | ihstanes / acigde of corðre || | cyninges | ðegnas / syfone tosomne || ða |
The Paris Psalter 98:3 4 | elpe || hæleþa bearnum / aare | cyninges | dom || æghwær lufade / / # / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 73 | orod sint || þegnas togædre / | cyninges | cempan || cele wiþ hæto / wæ |
The Metres of Boethius: Metre 26 56 | na swiþost || manegra þioda / | cyninges | dohtor || sio circe wæs / hate |
The Metres of Boethius: Metre 26 77 | þum weorpan || on wildra lic / | cyninges | þegnas || cyspan siþþan / an |
The Metres of Boethius: Metre 29 55 | e || haliges meahtum / be þæs | cyninges | gebode || cymeþ geara gehwæ |
The Coronation of Edgar 12 | mes / fram gebyrdtide || bremes | cyninges | / leohta hyrdes || buton þær |
Durham 11 | ig cudberch / and þes clene || | cyninges | heafud / osuualdes engle leo || |
The Menologium 21 | we marian || mæssan healdaþ / | cyninges | modor || forþan heo crist on |
The Menologium 231 | bod || geond brytenricu / sexna | cyninges | || on þas sylfan tiid |
A Prayer 55 | ades / ða heahnisse || heofena | cyninges | / ic ðe andette || ælmihtig g |
Genesis A 130 | ærest / þurh drihtnes word || | dæg | genemned / wlitebeorhte gesceaf |
Genesis A 133 | æt frymþe || forþbæro tid / | dæg | æresta || geseah deorc scead |
Genesis A 143 | ofer eorþan || þa com oþer | dæg | / leoht æfter þeostrum || heh |
Genesis B 684 | ce to || and speon hine ealne | dæg | / on þa dimman dæd || þæt h |
Genesis A 853 | || frea ælmihtig / ofer midne | dæg | || mære þeoden / on neorxnawa |
Exodus 47 | er becom / druron deofolgyld || | dæg | wæs mære / ofer middangeard | |
Exodus 542 | mma mæst || ofer middangeard / | dæg | dædum fah || drihten sylfa / o |
Daniel 158 | wearþ / þa eode daniel || þa | dæg | lyhte / swefen reccan || sinum |
Daniel 374 | end hergaþ || niht somod and | dæg | / and þec landa gehwilc || leo |
Christ and Satan 104 | e / dimme and deorce || ne her | dæg | lyhteþ / for scedes sciman || |
Christ and Satan 165 | miht || eala middaneard / eala | dæg | leohta || eala dream godes / ea |
Andreas 818 | eaw / þus andreas || ondlangne | dæg | / herede hleoþorcwidum || hali |
Andreas 1245 | reogan sceolde / swa wæs ealne | dæg | || oþþæt æfen com / sigetor |
Andreas 1274 | wæs eft swa ær || ondlangne | dæg | / swungen sarslegum || swat yþ |
Andreas 1385 | þe biþ a symble / of dæge on | dæg | || drohtaþ strengra / þa wear |
Andreas 1397 | bennum þurhdrifen || þendon | dæg | lihte / ongan þa geomormod || |
Elene 312 | strum geþancum || oþ þysne | dæg | / gangaþ nu snude || snyttro g |
Elene 46 | locan || ond þa þy þriddan | dæg | / ealles leohtes leoht || lifge |
Elene 258 | esylced || on þone seofeþan | dæg | / meþe ond meteleas || mægen |
Elene 783 | e ond mægene || þone mæran | dæg | / heortan gehigdum || in þam s |
Christ C 868 | d fere || foldbuende / se micla | dæg | || meahtan dryhtnes / æt midre |
Christ C 1054 | / monna gehygda || ac se mæra | dæg | / hreðerlocena hord || heortan |
Christ C 1064 | se egsan ðrea / ond se hearda | dæg | || ond seo hea rod / ryht arær |
Christ C 1656 | t butan gewinne / domeadigra || | dæg | butan ðeostrum / beorht blæde |
The Order of the World 83 | ofenede || se ðe teala cuðe / | dæg | wið nihte || deop wið hean / |
The Riming Poem 72 | ce ne mæg || ðonne flanhred | dæg | / nydgrapum nimeð || ðonne se |
The Panther 41 | gewelgad || on ðone ðriddan | dæg | / sneome of slæpe || sweghleo |
The Partridge 14 | uðe to dryhtne || ðenden us | dæg | scine / ðæt swa æðelne || e |
Guthlac B 1038 | se eahteðan || ende geseceð / | dæg | scriðende || ðonne dogor be |
Guthlac B 1098 | deorc ofer dugeðum || ða se | dæg | bicwom / on ðam se lifgenda || |
Guthlac B 1106 | ðelan tid / on ðone beorhtan | dæg | || blissum hremig / milde ond g |
Guthlac B 1141 | e sawelhus || com se seofeða | dæg | / ældum ondweard || ðæs ðe |
Guthlac B 1151 | wæs ða sihste tid / on midne | dæg | || wæs his mondryhtne / endedo |
Guthlac B 1256 | odnes ðrymcyme || oð ðisne | dæg | / leofast monna || nu ic for lu |
Guthlac B 1277 | a ðæs halgan wæs / ondlongne | dæg | || oð æfen forð / oroð up h |
Riddles 2 7 | ic sinc wege / ðurh hlutterne | dæg | || hondweorc smiða / gold ofer |
Riddles 20 7 | ic sinc wege / þurh hlutterne | dæg, | || hondweorc smiþa, / gold ofe |
Riddles 58 4 | ne fleogan mæg / ðurh scirne | dæg | || ne hie scip fereð / naca n |
The Wife's Lament 37 | ic sittan mot || sumorlangne | dæg | / ðær ic wepan mæg || mine w |
The Judgment Day I 19 | / droflic wite || ðær næfre | dæg | scineð / leohte of lyfte || ac |
The Judgment Day I 34 | ædan ðus deopne || sceal se | dæg | weorðan / ðæt we forð bera |
The Judgment Day I 50 | worulde || ær ðon se wlonca | dæg | / bodige ðurh byman || bryneha |
Azarias 99 | had || milde dryhten / ond ðec | dæg | ond niht || domfæst cyning / l |
The Husband's Message 50 | sigel rad geador / ear wyn ond | dæg | || aðe benemnan / ðæt he ða |
Riddles 75 2 | tne geseah || on swaðe feran / | dæg | nied lagu hægl || |
The Phoenix 334 | að || on marmstane / hwonne se | dæg | ond seo tid || dryhtum geeawe |
Juliana 495 | eah ic gesitte || sumerlongne | dæg | / eal ða earfeðu || ðe ic æ |
Juliana 694 | n / ðrymme micle || oð ðisne | dæg | / mid ðeodscipe || is me ðear |
Beowulf 485 | / drihtsele dreorfah || ðonne | dæg | lixte / eal bencðelu || blode |
Beowulf 731 | ðæt he gedælde || ærðon | dæg | cwome / atol aglæca || anra ge |
Beowulf 2115 | wa we ðær inne || ondlangne | dæg | / niode naman || oððæt niht |
Beowulf 2306 | an / drincfæt dyre || ða wæs | dæg | sceacen / wyrme on willan || no |
Beowulf 2399 | ellenweorca || oð ðone anne | dæg | / ðe he wið ðam wyrme || gew |
Beowulf 2646 | de / dæda dollicra || nu is se | dæg | cumen / ðæt ure mandryhten || |
Beowulf 2894 | ðæt eorlweorod / morgenlongne | dæg | || modgiomor sæt / bordhæbben |
Beowulf 3069 | an sceolde / swa hit oð domes | dæg | || diope benemdon / ðeodnas m |
Judith 28 | / swa se inwidda || ofer ealne | dæg | / dryhtguman sine || drencte mi |
The Paris Psalter 101:6 1 | cum fugele / / # / hwæt me ealne | dæg | || edwitspræce on / mine feond |
The Paris Psalter 117:22 1 | eall wundorlic / / # / þis ys se | dæg | || þe hine drihten us / wisfæ |
The Paris Psalter 139:2 1 | þe wom fremme / / # / þa ealne | dæg | || inwit and facen / hycgeaþ o |
The Paris Psalter 54:16 2 | eac on mergenne / and on midne | dæg | || mægene sæcge / and bodie | |
The Paris Psalter 55:1 2 | n me man tredeþ / and me ealne | dæg | || mid unrihte / fynd onfeohta |
The Paris Psalter 55:2 2 | feondas mine / doþ þæt ealne | dæg | || fram ærmergene / / # / forþo |
The Paris Psalter 55:4 4 | || sped folgie / æghwæs ealne | dæg | || eac ic swylce / on god driht |
The Paris Psalter 55:5 1 | ahwæþer / / # / hwæt me ealne | dæg | || mine agen word / sylfne soco |
The Paris Psalter 55:9 3 | || georne gelyfe / and ic ealne | dæg | || ecne drihten / wordum weorþ |
The Paris Psalter 60:5 1 | ne || þurh neod forhtaþ / / # / | dæg | byþ ofer dæge || þær byþ |
The Paris Psalter 60:5 3 | eac || wynnum iced / oþ þone | dæg | þe he || on drihtnes sceal / o |
The Paris Psalter 60:6 4 | hat || her agylde / of dæge on | dæg | || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 67:19 2 | geleafe menn / wese of dæge on | dæg | || drihten user / se goda god | |
The Paris Psalter 70:7 4 | | wide mærsian / and þe ealne | dæg | || æghwær herian / / # / ne awe |
The Paris Psalter 70:14 3 | ust mæreþ / sægeþ þe ealne | dæg | || ece hælu / / # / forþon ic n |
The Paris Psalter 71:15 4 | wera cneoressa / and hine ealne | dæg | || eac bletsiaþ / / # / þonne |
The Paris Psalter 72:11 5 | hete nyste / and ic wæs ealne | dæg | || eac geswungen / wæs me leaw |
The Paris Psalter 72:11 6 | s me leawfinger || be leohtne | dæg | / / # / gif ic sylf cwæde || and |
The Paris Psalter 73:15 1 | ne || ealle adrigdest / / # / þu | dæg | settest || and deorce niht / sw |
The Paris Psalter 73:20 4 | se || edwita fela / þurh ealne | dæg | || oft aspræcon / / # / ne forgi |
The Paris Psalter 83:9 2 | is micle || to gebidanne / anne | dæg | mid þe || þonne oþera / on |
The Paris Psalter 85:3 2 | ic mægene to þe / þurh ealne | dæg | || elne cleopade / do þines sc |
The Paris Psalter 87:9 3 | to wuldres gode / þuruh ealne | dæg | || elne clypige / and mine hand |
The Paris Psalter 87:17 1 | tere gedrefde / / # / hi me ealne | dæg | || utan ymbsealdan / swa wæter |
The Paris Psalter 88:14 4 | m || neode swylce / beoþ ealne | dæg | || eac on blisse / and þine so |
The Paris Psalter 89:4 3 | || þon anlicast / swa geostran | dæg | || gegan wære / / # / and swa hi |
The Paris Psalter 90:6 3 | on þeostrum / oþþe on midne | dæg | || mære deoful / / # / fealleþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 62 | onlihteþ || oþþæt monnum | dæg | / sunne bringeþ || giond þas |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | and eastan || nænegum þuhte / | dæg | on þonce || gif sio dimme ni |
The Metres of Boethius: Metre 13 57 | on sige weorþeþ / ofer midne | dæg | || merecondel scyfþ / on ofdæ |
The Metres of Boethius: Metre 14 5 | im mon erigen scyle / æghwelce | dæg | || æcera þusend / þeah þes |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | ne wuhte þon ma || on wintra | dæg | / toteled tidum || þæt is til |
The Metres of Boethius: Metre 27 8 | tres gecyndes / nu he eow ælce | dæg | || onet toweard / ne magon ge g |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | eame þe near || þe on midne | dæg | / and þeah monnum þyncþ || |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | onum || forþæm he hæleþum | dæg | / bodaþ æfter burgum || breng |
The Metres of Boethius: Metre 29 24 | eltorht sunne || samad eallum | dæg | / is se forrynel || fæger and |
The Metres of Boethius: Metre 29 35 | þele tungol || emne gedæled / | dæg | and nihte || drihtnes meahtum |
The Battle of Brunanburh 21 | d || wesseaxe forþ / ondlongne | dæg | || eorodcistum / on last legdun |
The Coronation of Edgar 8 | naþ and cigaþ / pentecostenes | dæg | || þær wæs preosta heap / mi |
The Death of Edgar 9 | onga gewat / on þone eahteþan | dæg | || eadgar of life / beorna beah |
The Rune Poem 74 | an on bolde || bleadum oftast / | dæg | byþ drihtnes sond || deore m |
Solomon and Saturn 133 | m on fultum || færeþ æfter | dæg | d / fifmægnum full || fyr biþ |
Solomon and Saturn 226 | þ deop gesceaft || ne mot on | dæg | restan / neahtes neþyþ || cr |
Solomon and Saturn 316 | ge / þe deaþ abæde || ær se | dæg | cyme / þæt sie his calendcwid |
Solomon and Saturn 321 | eþ / dryhten heofona || þonne | dæg | styreþ / se sceall behealdan | |
Solomon and Saturn 324 | odes þrym || mid þy þe hit | dæg | biþ / þonne hine ymbegangaþ |
The Menologium 3 | lmihtig || on þy eahteoþan | dæg | / hælend gehaten || heofonrice |
The Menologium 13 | | to us cymeþ / þæne twelfta | dæg | || tireadige / hæleþ heaþuro |
The Menologium 60 | swa se witega sang / þis is se | dæg | || þæne drihten us / wisfæst |
The Menologium 74 | e gehyrste || þæt is healic | dæg | / bentiid bremu || swylce in bu |
The Menologium 140 | s || yrmenþeodum / hlafmæssan | dæg | || swa þæs hærfest cymþ / y |
The Menologium 167 | res fær || and þy seofoþan | dæg | / þæt acenned wearþ || cwena |
The Menologium 175 | æs || þeodum wide / emnihtes | dæg | || ylda bearnum / hwæt we weor |
The Menologium 180 | yþ / eorlum geywed || emnihtes | dæg | / and þæs embe twa niht || þ |
The Menologium 189 | m || samod ætgædere / on anne | dæg | || we þa æþelingas / fyrn ge |
The Menologium 202 | lan drihtnes / syþþan wintres | dæg | || wide gangeþ / on syx nihtum |
The Judgment Day II 71 | || gehyreð mid lustum / ac se | dæg | cymeð || ðonne demeð god / e |
The Lord's Prayer II 76 | | symle gelæstað / syle us to | dæg | || drihten ðine / mildse and m |
The Lord's Prayer II 97 | world / ðar man us tyhhað on | dæg | || twegen eardas / drihtenes ar |
The Gloria I 27 | manegum to helpe / ðone heahan | dæg | || healdað and freoðiað / ea |
The Gloria I 30 | gebod / on drihtnes namon || se | dæg | is gewurðod / and nu and symbl |
Fragment of Psalm 60 3 | hat || her agylde / of dæge on | dæg | || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 70 4 | | wide mærsian / and ðe ealne | dæg | || æghwær herian |
The Seasons for Fasting 60 | eond sidne wang / pentecostenes | dæg | || preostas nemnað / on ðam m |
The Seasons for Fasting 79 | um fæstenum || is se feorða | dæg | / and sixta samod || seofoða g |
The Battle of Maldon 196 | gedon hæfde / swa him offa on | dæg | || ær asæde / on þam meþels |
Genesis B 728 | willan gelæst / to ful monegum | dæge | || men synt forlædde / adam an |
Genesis A 1031 | at / dreor on eorþan || þu to | dæge | þissum / ademest me fram dugu |
Genesis A 1074 | || lameh onfeng / æfter fæder | dæge | || fletgestealdum / botlgestreo |
Genesis A 2451 | | þa com æfter niht / on last | dæge | || lagustreamas wreah / þrym m |
Exodus 263 | drihten || þurh mine hand / to | dæge | þissum || dædlean gyfan / þ |
Daniel 276 | scineþ / and deaw dryge || on | dæge | weorþeþ / winde geondsawen || |
Daniel 700 | t þa to symble || siþestan | dæge | / caldea cyning || mid cneomagu |
Andreas 1385 | rmþu || þe biþ a symble / of | dæge | on dæg || drohtaþ strengra / |
Andreas 1436 | æt meþle || on þam myclan | dæge | / þæt þæt geweorþeþ || þ |
Soul and Body I 50 | ceame þrowian / on þam myclan | dæge | || þonne eall manna cynn / se |
Soul and Body I 89 | dwyrdan scealt / on þam miclan | dæge | || þonne mannum beoþ / wunda |
Soul and Body I 147 | a soþfæstan / on þam mæran | dæge | || þæs þu me geafe / ne þe |
Elene 185 | ræce || ond hu þy þriddan | dæge | / of byrgenne || beorna wuldor / |
Christ C 1050 | dryhtne cuð / on ðam miclan | dæge | || hu monna gehwylc / ær earno |
Christ C 1096 | e / ðeoden moncynne || on ðam | dæge | / mid ðy weorðe || ðe no wom |
Christ C 1153 | esegon to soðe || ðy sylfan | dæge | / ðe on ðrowade || ðeodwundo |
Christ C 1204 | ið grorne || on ðam grimman | dæge | / domes ðæs miclan || ðam ð |
Christ C 1310 | helan mæg || on ðam heardan | dæge | / wom unbeted || ðær hit ða |
Christ C 1371 | yrred / ðeodbuendum || on ðam | dæge | / ðæs ælmihtigan || ðonne h |
The Riming Poem 45 | eð nihtes in fleah / se ær in | dæge | wæs dyre || scriðeð nu deo |
The Panther 61 | reanydum || ond ðy ðriddan | dæge | / of digle aras || ðæs ðe he |
Soul and Body II 47 | scome ðrowian / on ðam miclan | dæge | || ðonne monna cynn / se ancen |
Soul and Body II 83 | dwyrdan scealt / on ðam miclan | dæge | || ðonne eallum monnum beoð |
The Judgment Day I 6 | ðeoden user / on ðam mæstan | dæge | || mægencyninga hyhst / wile |
The Judgment Day I 59 | brondas lacað / on ðam deopan | dæge | || dyneð upheofon / ðonne wer |
The Judgment Day I 104 | gemittað || on ðam mæstan | dæge | / rincas æt ðære rode || sec |
The Descent into Hell 31 | ful swiðe || ond witod / // to | dæge | || dryhten wille / // gesecan | |
The Lord's Prayer I 6 | on on rumre foldan / syle us to | dæge | || domfæstne blæd / hlaf user |
The Phoenix 644 | arlic wite || he ðy ðriddan | dæge | / æfter lices hryre || lif eft |
Juliana 723 | hta waldend || on ðam miclan | dæge | / fæder frofre gæst || in ða |
Beowulf 197 | | mægenes strengest / on ðæm | dæge | || ðysses lifes / æðele ond |
Beowulf 790 | || mægene strengest / on ðæm | dæge | || ðysses lifes / nolde eorla |
Beowulf 806 | colde his aldorgedal / on ðæm | dæge | || ðysses lifes / earmlic wur |
The Paris Psalter 120:6 1 | t þearfe / / # / ne þe sunne on | dæge | || sol ne gebærne / ne þe mon |
The Paris Psalter 138:10 2 | ihtest niht || þæt heo byþ | dæge | gelic / / # / swa þragum gæþ | |
The Paris Psalter 145:3 3 | e hi of comon / of þam sylfan | dæge | || syþþan forweorþaþ / eall |
The Paris Psalter 60:5 1 | d forhtaþ / / # / dæg byþ ofer | dæge | || þær byþ gedefe cynincg / |
The Paris Psalter 60:6 4 | ic min gehat || her agylde / of | dæge | on dæg || swa hit gedefe wes |
The Paris Psalter 67:19 2 | man || ungeleafe menn / wese of | dæge | on dæg || drihten user / se go |
The Paris Psalter 77:11 3 | tere sendan / þæs hi on wiges | dæge | || wendon æfter / / # / ne heold |
The Paris Psalter 85:6 1 | dum cleopige / / # / þonne me on | dæge | || deorc earfoþe / carelice cn |
The Paris Psalter 87:1 2 | ten god || dyre hælend / ic on | dæge | to þe || dygle cleopode / and |
The Paris Psalter 90:6 1 | st / / # / ne forhtast þu þe on | dæge | || flan on lyfte / þæt þe þ |
The Paris Psalter 94:8 1 | e || ær afedde / / # / gif ge to | dæge | || drihtnes stefne / holde gehy |
The Paris Psalter 94:9 2 | n geara dydan / on þam wraþan | dæge | || and on westenne / þær min |
The Paris Psalter 95:3 3 | aþ || beornas sæcgeaþ / fram | dæge | to dæge || drihtnes hælu / / # |
The Metres of Boethius: Metre 20 137 | þas ruman gesceaft / æghwylce | dæge | || utan ymbhwyrfeþ / and þeah |
The Metres of Boethius: Metre 28 4 | to || ryne tunglo / hu hy ælce | dæge | || utan ymbhwerfeþ / eallne mi |
The Metres of Boethius: Metre 29 40 | || aþroten weorþe / ær domes | dæge | || deþ siþþan ymbe / moncynn |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | crist gesceop / and hi æne on | dæge | || æton symle / on æfentid || |
The Coronation of Edgar 6 | æs blis micel / on þam eadgan | dæge | || eallum geworden / þone niþ |
Solomon and Saturn 154 | ne || dryhtne criste / on domes | dæge | || þonne he demeþ eallum ge |
The Menologium 8 | meþ geþincged / on þam ylcan | dæge | || us to tune / forma monaþ || |
The Menologium 21 | || forþan heo crist on þam | dæge | / bearn wealdendes || brohte to |
The Menologium 47 | hte æt frymþe / on þy sylfan | dæge | || sunnan and monan / hwæt ymb |
The Menologium 80 | menigeo gehwær / swa þi ylcan | dæge | || æþele geferan / philippus |
The Menologium 199 | miltse drihtnes / and þy ylcan | dæge | || ealra we healdaþ / sancta s |
The Lord's Prayer III 14 | o worulde forð / syle us nu to | dæge | || drihten gumena / heofena hea |
The Creed 33 | ðel secan / ðæs ðy ðriddan | dæge | || ðeoda wealdend / aras rices |
Fragment of Psalm 60 3 | ic min gehat || her agylde / of | dæge | on dæg || swa hit gedefe wes |
The Seasons for Fasting 24 | edigled wæs / and ðy ðryddan | dæge | || ðeodum ætywed / we ðæt g |
The Seasons for Fasting 68 | an || ðe ærur byð / emnihtes | dæge | || ælda beornum / on ðam mon |
Instructions for Christians 53 | ððe huru siððan / on domes | dæge | || þurh drihtnes gifu / lissu |
Genesis A 130 | ǣrest / þurh dryhtnes word || | dæġ | ġe·nemned, / wlite-beorhte ġ |
Genesis A 133 | frymþe || forþ-bǣru tīd, / | dæġ | ǣresta; || ġe·seah deorc s |
Genesis A 143 | r eorðan || þā cōm ōðer | dæġ, | / lēoht aefter þīestrum. || |
Genesis B 684 | tō || and spēon hine ealne | dæġ | / on þā dimman dǣd || þæt |
Genesis A 853 | frēa æl-mehtiġ / ofer midne | dæġ, | || mǣre þēoden, / on neorxna |
A.1.2 47 | m, / druron dēoful-ġield. || | Dæġ | wæs mǣre / ofer middan-ġeard |
A.1.2 542 | mǣst || ofer middan-ġeard, / | dæġ | dǣdum fāh. || Dryhten selfa |
A.1.3 158 | . / Þā ēode Daniel, || þā | dæġ | līehte, / swefen reċċan || s |
A.1.3 374 | d herġaþ! || Niht samod and | dæġ, | / and þeċ landa ġe·hwelċ, |
A.1.4 104 | imne and% deorce. || Nē hēr | dæġ | līehteþ% / for sċædes sċī |
A.1.4 165 | Ēalā middan-ġeard! / Ēalā | dæġ | lēohta%! || Ēalā drēam Go |
A.2.1 818 | ’ / Þus Andreas || andlangne | dæġ | / herede hlēoðor-cwidum || h |
A.2.1 1245 | ĝan sċolde. / Swā wæs ealne | dæġ | || oþ·þæt ǣfen cōm / siġ |
A.2.1 1274 | æs eft swā ǣr || andlangne | dæġ | / swungen sār-sleĝum. || Swā |
A.2.1 1385 | biþ ā simble / of dæġe on | dæġ | || drohtaþ strengra.’ / Þā |
A.2.1 1397 | num þurh·drifen, || þenden | dæġ | līehte. / On·gann þā ġōmo |
A.2.6 312 | m ġe·þancum, || oþ þisne | dæġ. | / Gangaþ nū snūde, || snytru |
A.2.6 47 | can || and þā þȳ þriddan | dæġ | / ealles lēohtes lēoht || lib |
A.2.6 259 | sylċed || on þone seofoþan | dæġ, | / mēðe and metelēas, || (mæ |
A.2.6 784 | and mæġene || þone mǣran | dæġ, | / heortan ġe·hyġdum, || on |
Christ C 868 | e || fold-būende / sē miċela | dæġ | || meahtan dryhtnes / æt midre |
Christ C 1054 | ġe·hyġda, || ac sē mǣra | dæġ | / hreðer-locena hord, || heort |
Christ C 1064 | ġesan þrēa, / and sē hearda | dæġ | || and sēo hēa rōd, / riht |
Christ C 1656 | ġe·winne, / dōm-ēadiġra || | dæġ | būtan þīestrum, / beorht bl |
A.3.14 83 | node, || sē þe tela cūðe, / | dæġ | wiþ nihte, || dēop wiþ hē |
A.3.15 72 | e mæġ, || þonne flān-hred | dæġ | / nīed-grāpum nimeþ, || þon |
A.3.16 41 | elĝod%, || on þone þriddan | dæġ, | / snēome of slǣpe. || Swēġ- |
A.3.18 14 | e tō drihtne, || þenden ūs | dæġ | sċīene, / þæt swā æðelne |
Guthlac B 1038 | htoþan || ende ġe·sēċeþ / | dæġ | sċrīðende. || Þonne dōĝ |
Guthlac B 1098 | ofer duĝuþum. || Þā% sē | dæġ | be·cōm / on þām sē libbend |
Guthlac B 1106 | ðelan tīd / on þone beorhtan | dæġ | || blissum hrēmiġ, / milde an |
Guthlac B 1141 | wol-hus. || Cōm sē seofoþa | dæġ | / ieldum andweard, || þæs þe |
Guthlac B 1151 | æs þā sihste tīd / on midne | dæġ, | || wæs his mann-drihtne / ende |
Guthlac B 1256 | nes þrymm-cyme || oþ þisne | dæġ. | / Lēofost manna, || nū iċ fo |
Guthlac B 1277 | þæs hālĝan wæs / andlangne | dæġ | || oþ ǣfen forþ / oroþ up h |
A.3.22.20 7 | sinċ weġe / þurh hlūtorne | dæġ, | || hand-weorc smiða, / gold of |
A.3.22.58 4 | lēoĝan mæġ / þurh sċīrne | dæġ, | || ne hīe sċip fereþ, / naca |
A.3.23 37 | sittan% mōt || sumor-langne | dæġ, | / ðǣr iċ wēpan mæġ || mī |
A.3.24 19 | fliċ wīte, || ðǣr nǣfre | dæġ | sċīeneþ / lēohte of lyfte, |
A.3.24 34 | n þus dēopne? || Sċeal sē | dæġ | weorðan / þæt we forþ bera |
A.3.24 50 | rolde, || ǣr þon sē wlanca | dæġ | / bodie þurh bīeman || bryne- |
A.3.3 99 | , || milde drihten, / and þeċ | dæġ | and niht, || dōmfæst cyning |
A.3.4 334 | || on marm-stāne% / hwonne sē | dæġ | and sēo tīd || dryhtum ġe |
A.3.5 495 | ċ ġe·sitte || sumor-langne | dæġ, | / eall þā earfoþu || þe iċ |
A.3.5 694 | þrymme miċele || oþ þisne | dæġ | / mid þēodsċipe. || Is mē |
A.4.1 485 | t-sele drēor-fāh, || þonne | dæġ | līexte, / eall benċ-þelu || |
A.4.1 731 | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon | dæġ | cōme, / atol āĝlǣċa, || ā |
A.4.1 2115 | ā we ðǣr inne || andlangne | dæġ | / nīede nāmon, || oþ·þæt |
A.4.1 2306 | inc-fæt dīere. || Þā wæs | dæġ | sċacen / wyrme on willan; || n |
A.4.1 2399 | en-weorca, || oþ þone ǣnne | dæġ | / þe hē wiþ þǣm wyrme || |
A.4.1 2646 | dǣda dollicra. || Nū is sē | dæġ | cumen / þæt ūre mann-drihten |
A.4.1 2894 | t eorl-weorod / morĝen-langne | dæġ | || mōd-ġōmor sæt, / bord-h |
A.4.1 3069 | sċolde. / Swā hit oþ dōmes | dæġ | || dēope be·nemdon / þēodna |
A.4.2 28 | wā sē inwidda || ofer ealne | dæġ | / dryht-guman sīne || drencte |
The Paris Psalter 101:6 1 | fuĝole. / / # / Hwæt, mē ealne | dæġ | || edwīt-sprǣċe% on% / mīne |
The Paris Psalter 117:22 1 | l wundorliċ. / / # / Þis is sē | dæġ | || þe hine drihten ūs / wīsf |
The Paris Psalter 139:2 1 | e wamm fremme. / / # / Þā ealne | dæġ | || inwitt and fācen / hyċġa |
The Paris Psalter 54:16 2 | ac on merġenne / and on midne | dæġ, | || mæġene seċġe / and bodie |
The Paris Psalter 55:1 2 | ē man tredeþ, / and mē ealne | dæġ | || mid unrihte / fīend on·feo |
The Paris Psalter 55:2 2 | ndas mīne, / dōþ þæt ealne | dæġ | || fram ǣr-merġenne. / / # / Fo |
The Paris Psalter 55:4 4 | spēd folĝie / ǣġhwæs ealne | dæġ; | || ēac iċ swelċe / on god dr |
The Paris Psalter 55:5 1 | wæðer. / / # / Hwæt, mē ealne | dæġ | || mīne āĝen word / selfne s |
The Paris Psalter 55:9 3 | ne ġe·līefe, / and iċ ealne | dæġ | || ēċne drihten / wordum weor |
The Paris Psalter 60:5 1 | || þurh nīed forhtaþ. / / # / | Dæġ | biþ ofer dæġe, || ðǣr bi |
The Paris Psalter 60:5 3 | c || wynnum īeced, / oþ þone | dæġ | þe hē% || on dryhtnes sċea |
The Paris Psalter 60:6 4 | hēr ā·ġielde / of dæġe on | dæġ, | || swā hit ġe·dēfe wese. |
The Paris Psalter 67:19 2 | ēafe menn; / wese of dæġe on | dæġ | || drihten ūser, / sē gōda g |
The Paris Psalter 70:7 4 | wīde mǣrsian / and þē ealne | dæġ | || ǣġhwǣr herġan. / / # / Ne |
The Paris Psalter 70:14 3 | mǣreþ, / sæġeþ þē ealne | dæġ | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon |
The Paris Psalter 71:15 4 | ra cnēo-rissa / and hine ealne | dæġ | || ēac blētsiaþ. / / # / Þonn |
The Paris Psalter 72:11 5 | ete niste, / and iċ wæs ealne | dæġ | || ēac ġe·swungen, / wæs m |
The Paris Psalter 72:11 6 | ē lǣw-finger || be lēohtne | dæġ. | / / # / Ġif iċ self cwǣde || a |
The Paris Psalter 73:15 1 | alle ā·drīgdest%. / / # / Þū | dæġ | settest || and deorce niht, / s |
The Paris Psalter 73:20 4 | || ed·wīta fela / þurh ealne | dæġ | || oft ā·sprǣcon. / / # / Ne f |
The Paris Psalter 83:9 2 | le || tō ġe·bīdanne / ānne | dæġ | mid þē || þonne ōðerra / o |
The Paris Psalter 85:3 2 | mæġene tō þē / þurh ealne | dæġ | || elne clipode; / dō þīnes |
The Paris Psalter 87:9 3 | tō wuldres gode / þurh ealne | dæġ | || elne clipie / and mīne hand |
The Paris Psalter 87:17 1 | ·drēfde. / / # / Hīe mē ealne | dæġ | || ūtan ymb·sealdan, / swā w |
The Paris Psalter 88:14 4 | | nīede swelċe / bēoþ ealne | dæġ | || ēac on blisse / and þīne |
The Paris Psalter 89:4 3 | on anlīcost, / swā ġeostran | dæġ | || ġe·gan wǣre; / / # / And sw |
The Paris Psalter 90:6 3 | n þīestrum, / oþþe on midne | dæġ | || mǣre dēoful. / / # / Fealle |
A.5.6.11 62 | ehteþ, || oþ·þæt mannum | dæġ | / sunne brinġeþ || ġond þā |
A.5.6.12 16 | ēastan. || Nǣneĝum þūhte / | dæġ | on þance, || ġif sēo dimme |
A.5.6.13 57 | n siġe weorðeþ, / ofer midne | dæġ, | || mere-candel sċyfð / on of- |
A.5.6.14 5 | man erġan sċyle / ǣġhwelċe | dæġ | || æcera þūsend, / þēah þ |
A.5.6.16 14 | e wihte þon mā || on wintra | dæġ | / tō·teled tīdum, || þæt i |
A.5.6.27 8 | ·cyndes, / nū hē ēow ǣlċe | dæġ | || onet tō-weard? / Ne maĝon |
A.5.6.28 38 | ame þe nēar || þe on midne | dæġ, | / and þēah mannum þyncþ || |
A.5.6.29 22 | , || for·þǣm hē hæleþum | dæġ | / bodaþ aefter burgum, || bren |
A.5.6.29 24 | l-torht sunne || samod eallum | dæġ. | / Is sē fore-rynel || fǣġer |
A.5.6.29 35 | le tungol || emne ġe·dǣled / | dæġ | and nihte || dryhtnes meahtum |
A.6.10.1 21 | || West-Seaxe forþ / andlangne | dæġ | || ēorod-cystum / on lāst le |
A.6.10.3 8 | and ċīeġaþ / Pentecostenes | dæġ. | || Þǣr wæs prēosta hēap, |
A.6.10.4 9 | ġe·wāt / on þone eahtoþan | dæġ | || Ēadgār of līfe, / beorna |
A.6.12 74 | de% || blēadum oftost. / //D// | dæġ | biþ dryhtnes sand, || dēore |
A.6.13 189 | p ġe·sċeaft? || Ne mōt on | dæġ | restan, / nihtes nēðeþ, || c |
A.6.13 273 | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē | dæġ | cyme / þæt sīe his cālend-c |
A.6.13 280 | s þrymm, || mid þȳ þe hit | dæġ | biþ. / Þonne hine ymbe·ganga |
A.6.14 3 | mehtiġ, || on þȳ eahtoþan | dæġ | / Hǣlend ġe·hāten, || heofo |
A.6.14 13 | tō ūs cymeþ, / þone twelfta | dæġ | || tīr-ēadiġe, / hæleþ hea |
A.6.14 60 | wītĝa sang: / ‘Þis is sē | dæġ | || þone drihten ūs / wīsfæs |
A.6.14 74 | hyrste; || þæt is hēalīċ | dæġ, | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe |
A.6.14 140 | eormen-þēodum / hlāf-mæssan | dæġ. | || Swā þæs hærfest cymþ / |
A.6.14 167 | es fær || and þȳ seofoþan | dæġ | / þæt ā·cenned wearþ || cw |
A.6.14 175 | || þēodum wīde / efen-nihtes | dæġ, | || ielda bearnum. / Hwæt, we w |
A.6.14 180 | um ġe·īewed || efen-nihtes | dæġ. | / And þæs ymbe twā niht || |
A.6.14 189 | | samod æt·gædere / on ānne | dæġ. | || Wē þā æðelingas / fyrn |
A.6.14 202 | an dryhtnes. / Siþþan wintres | dæġ | || wīde gangeþ / on siex niht |
A.6.17 71 | ·hīereþ mid lustum? / Ac sē | dæġ | cymeþ || þonne dēmeþ God / |
A.6.21 27 | ĝum tō helpe. / Þone hēahan | dæġ | || healdaþ and friðiaþ / eal |
A.6.21 30 | od; / on dryhtnes nāmon || sē | dæġ | is ġe·weorðod. / And nū and |
A.6.31 60 | nd sīdne wang / Pente-costenes | dæġ | || prēostas nemnaþ, / on þǣ |
A.6.31 79 | m fæstenum || is sē feorþa | dæġ | / and siexta samod || seofoþa% |
A.6.9 198 | dōn hæfde. / Swā him Offa on | dæġ | || ǣr ā·sæġde / on þām m |
Genesis B 728 | ġe·lǣst / tō full maniĝum | dæġe. | || Menn sint for·lǣdde, / Ād |
Genesis A 1031 | rēor on eorðan. || Þū tō | dæġe | þissum / ā·dēmest mē fram |
Genesis A 1074 | āmeh on·fēng / aefter fæder | dæġe | || flett-ġe·stealdum, / botl- |
Genesis A 2451 | ā cōm aefter niht / on lāst | dæġe. | || Laĝu-strēamas wreah, / þr |
A.1.2 263 | ihten || þurh mīne hand / tō | dæġe | þissum || dǣd-lēan ġiefan |
A.1.3 276 | eþ, / and dēaw drīġe% || on | dæġe | weorðeþ, / winde ġond·sāwe |
A.1.3 700 | ā tō simble% || sīðestan | dæġe | / Caldea cyning || mid cnēo-m |
A.2.1 1385 | u. || Þē biþ ā simble / of | dæġe | on dæġ || drohtaþ strengra |
A.2.1 1436 | mæðele || on þām miċelan | dæġe, | / þæt þæt ġe·weorðeþ, | |
A.2.3 50 | e þrōwian / on þǣm miċelan | dæġe | || þonne eall manna cynn / sē |
A.2.3 89 | dan sċealt / on þǣm miċelan | dæġe, | || þonne mannum bēoþ / wunda |
A.2.3 147 | sōþfæstan / on þǣm mǣran | dæġe, | || þæs þū mē ġēafe, / n |
A.2.6 185 | ce. || And hū þȳ þriddan | dæġe | / of byrġenne || beorna wuldor |
Christ C 1050 | ihtne cūþ / on þām miċelan | dæġe, | || hū manna ġe·hwelċ / ǣr |
Christ C 1096 | oden mann-cynne, || on þām | dæġe, | / mid þȳ weorðe, || þe nā |
Christ C 1153 | on tō sōðe, || þȳ selfan | dæġe | / þe on þrōwode, || þēod-w |
Christ C 1204 | þ grorne || on þām grimman | dæġe | / dōmes þæs miċelan, || þ |
Christ C 1310 | lan mæġ || on þām heardan | dæġe | / wamm unbēted%, || ðǣr hit |
Christ C 1371 | / þēod-būendum, || on þām | dæġe, | / þæs æl-mihtĝan, || þonne |
A.3.15 45 | nihtes on flēah / sē ǣr on | dæġe | wæs dīere. || Sċrīðeþ n |
A.3.16 61 | -nīedum || and þȳ þriddan | dæġe | / of dēaĝle ā·rās, || þæ |
A.3.19 47 | e þrōwian / on þām miċelan | dæġe, | || þonne manna cynn / sē ān- |
A.3.19 83 | dan sċealt / on þām miċelan | dæġe, | || þonne eallum mannum bēo |
A.3.24 6 | ēoden ūser / on þām mǣstan | dæġe, | || mæġen-cyninga hīehst, / w |
A.3.24 59 | ndas lācaþ / on þām dēopan | dæġe, | || dyneþ up-heofon. / Þonne w |
A.3.24 104 | ·mittaþ || on þām mǣstan | dæġe, | / rincas æt ðǣre rōde, || s |
A.3.26 31 | wīðe || and witod [] / [] tō | dæġe | || drihten wille / [] ġe·sē |
A.3.29 6 | n rūmre foldan. / Sile ūs tō | dæġe | || dōmfæstne blǣd, / hlāf |
A.3.4 644 | wīte, || hē þȳ þriddan | dæġe | / aefter līċes hryre || līf |
A.3.5 723 | aldend, || on þām miċelan% | dæġe, | / fæder, frōfre gǣst, || on |
A.4.1 197 | mæġenes strenġest / on þǣm | dæġe | || þisses līfes, / æðele an |
A.4.1 790 | mæġene strenġest / on þǣm | dæġe | || þisses līfes. / Nolde eorl |
A.4.1 806 | s ealdₒr-ġe·dāl / on þǣm | dæġe | || þisses līfes / earmliċ we |
The Paris Psalter 120:6 1 | þearfe. / / # / Ne þē sunne on | dæġe | || sōl ne ġe·bærne / ne þ |
The Paris Psalter 138:10 2 | est niht, || þæt% hēo biþ | dæġe | ġe·līċ. / / # / Swā þrāĝu |
The Paris Psalter 145:3 3 | e of cōmon; / of þǣm selfan | dæġe | || siþþan for·weorðaþ / ea |
The Paris Psalter 60:5 1 | forhtaþ. / / # / Dæġ biþ ofer | dæġe, | || ðǣr biþ ġe·dēfe cyni |
The Paris Psalter 60:6 4 | ·hāt || hēr ā·ġielde / of | dæġe | on dæġ, || swā hit ġe·d |
The Paris Psalter 67:19 2 | || unġelēafe menn; / wese of | dæġe | on dæġ || drihten ūser, / s |
The Paris Psalter 77:11 3 | sendan, / þæs hīe on wīġes | dæġe | || wendon aefter. / / # / Ne hēo |
The Paris Psalter 85:6 1 | dum clipie. / / # / Þonne mē on | dæġe | || deorc earfoþe / carelīċe |
The Paris Psalter 87:1 2 | od, || dīere hǣlend; / iċ on | dæġe | tō þē || dīegle clipode, / |
The Paris Psalter 90:6 1 | / / # / Ne forhtast þū þē on | dæġe | || flān on lyfte, / þæt þe |
The Paris Psalter 94:8 1 | ā·fēde. / / # / Ġif ġē tō | dæġe | || dryhtnes stefne / holde ġe |
The Paris Psalter 94:9 2 | āra dydon / on þǣm wrāðan | dæġe | || and on wēstenne, / ðǣr mi |
The Paris Psalter 95:3 1 | nas seċġaþ / fram dæġe tō | dæġe | || dryhtnes hǣlu. / / # / Seċġ |
A.5.6.20 137 | man ġe·sċeaft / ǣĝgwelċe | dæġe | || ūtan ymb·hwierfeþ, / and |
A.5.6.28 4 | rȳne tungla, / hū hīe ǣlċe | dæġe | || ūtan ymb·hwierfeþ / ealne |
A.5.6.29 40 | ·þroten weorðe / ǣr dōmes | dæġe; | || dēþ siþþan ymbe / mann-c |
A.5.6.8 18 | ġe·sċōp, / and hīe ǣne on | dæġe | || ǣton simle / on ǣfen-tīd |
A.51.94.9 2 | geræ dydon / on þǣm wraðan | dæġe | || and on wēstenne / ðǣr mi |
A.6.10.3 6 | bliss miċel / on þǣm ēadgan | dæġe | || eallum ġe·worden, / þone% |
A.6.13 131 | || drihtne Crīste / on dōmes | dæġe, | || þonne hē dēmeþ eallum |
A.6.14 8 | ġe·þingod / on þǣm īlcan | dæġe | || ūs tō tūne, / forma mōna |
A.6.14 21 | or·þon hēo Crīst on þǣm | dæġe, | / bearn wealdendes, || brōhte |
A.6.14 47 | te æt frymþe / on þȳ selfan | dæġe | || sunnan and mōnan. / Hwæt, |
A.6.14 80 | ġe·hwǣr. / Swā þȳ īlcan | dæġe | || æðele ġe·fēran, / Phili |
A.6.14 199 | tse dryhtnes. / And þȳ īlcan | dæġe | || ealra we healdaþ / sancta s |
A.6.22 14 | rolde forþ. / Sele ūs nū tō | dæġe, | || drihten gumena, / heofona h |
A.6.23 33 | sēċan. / Þæs þȳ þriddan | dæġe | || þēoda wealdend / āras, r |
A.6.31 24 | ĝled wæs, / and þȳ þriddan | dæġe | || þēodum æt·īewed. / Wē |
A.6.31 68 | an || þe ǣror biþ / emnihtes | dæġe | || ielda beornum, / on þǣm m |
Genesis B 325 | and and brade ligas || swilce | eac | þa biteran recas / þrosm and |
Genesis B 386 | ne hige cuþe / and þæt wiste | eac | || weroda drihten / þæt sceol |
Genesis B 754 | t lig to þe / hate hweorfan || | eac | is hearm gode / modsorg gemacod |
Genesis A 925 | icel || sunu and dohtor / abead | eac | adame || ece drihten / lifes le |
Genesis A 1126 | hund wintra # || / and þritig | eac | || þa he þas woruld / þurh g |
Genesis A 1162 | æþelinga rim / and feowertig | eac | || feorum geicte / enoses sunu |
Genesis A 1165 | þa he woruld ofgeaf / and tyne | eac | || þa his tiddæge / under rod |
Genesis A 1186 | a || on woruldrice / and syxtig | eac | || þa seo sæl gewearþ / þæ |
Genesis A 1193 | he forþ gewat / and nigonhund | eac | || nihtgerimes / wine frod wint |
Genesis A 1217 | e || þa he woruld ofgeaf / and | eac | þreo hund || þrage siþþan |
Genesis A 1232 | || werodes aldor / and fif hund | eac | || heold þæt folc teala / bea |
Genesis A 1372 | ende / regn from roderum || and | eac | rume let / willeburnan || on wo |
Genesis A 1440 | | horde onfengon / and æþelum | eac | || eorþan tudres / sunu lamech |
Genesis A 1601 | en æfter flode || and fiftig | eac | þa he forþ gewat / siþþan h |
Genesis A 1742 | ntig || geteled rime / and fife | eac | || þa he forþ gewat / misseru |
Genesis A 2042 | || eahtatiene / and þreo hund | eac | || þeodenholdra / þara þe he |
Genesis A 2502 | ssum folcum || freond ænigne / | eac | þissum idesum || þe we her |
Genesis A 2721 | orcþeos || spræc þa wordum | eac | / to abrahame || æþelinga hel |
Exodus 245 | læstan wolde / mod mid aran || | eac | þan mægnes cræft / garbeames |
Exodus 374 | en cunnon / snottor sæleoda || | eac | þon sæda gehwilc / on bearm s |
Exodus 381 | gla god / naman niwan asceop || | eac | þon neah and feor / halige hea |
Exodus 514 | meredeaþ geswealh / spelbodan | eac | || se þe sped ahte / ageat gyl |
Exodus 546 | dor / þær is leoht and lif || | eac | þon lissa blæd / dugoþ on dr |
Daniel 68 | || eft siþedon / and gelæddon | eac | || on langne siþ / israela cyn |
Daniel 271 | ne / ealle æfæste þry || him | eac | þær wæs / an on gesyhþe || |
Daniel 288 | e || and gesigefæste / swa þu | eac | sylfa eart # || / syndon þine |
Daniel 296 | ifgende / worhton on worulde || | eac | þon wom dyde / user yldran || |
Daniel 506 | | eallum heolde / swylce fuglas | eac | || heora feorhnere / on þæs b |
Daniel 512 | n deor || on weg fleon / swylce | eac | þa fugolas || þonne his fyl |
Daniel 518 | bleda || þonne god sylle / het | eac | gebindan || beam þone miclan |
Christ and Satan 19 | cer þe on bæcling / wite þu | eac | awyrgda || hu wid and sid / hel |
Andreas 584 | þe / worde awehte || swylce he | eac | wundra feala / cynerof cyþde | |
Andreas 1592 | e bisencte / ach þæs weorodes | eac | || þa wyrrestan / faa folcscea |
The Fates of the Apostles 23 | an || gealgan þehte / hwæt we | eac | gehyrdon || be iohanne / æglæ |
The Fates of the Apostles 50 | as leasan godu / swylce thomas | eac | || þriste geneþde / on indea |
Dream of the Rood 92 | weard / swylce swa he his modor | eac | || marian sylfe / ælmihtig god |
Elene 3 | geteled rimes / swylce þritig | eac | || þinggemearces / wintra for |
Elene 302 | a ymbsealde synt || mid syxum | eac | / fiþrum gefrætwad || fægere |
Elene 567 | n byrig / heht hire þa aras || | eac | gebeodan / constantinus || þæ |
Elene 839 | os world || eall gewiteþ / ond | eac | swa some || þe hire on wurdo |
Christ A 93 | had / mund minne geheold || ond | eac | modor gewearð / mære meotudes |
Christ A 136 | a cyning || ond ðone clænan | eac | / sacerd soðlice || sægdon to |
Christ A 145 | foldan mægðe / swylce grundas | eac | || gæstes mægne / siðe gesec |
Christ A 282 | ce ða hyhstan || on heofonum | eac | / cristes ðegnas || cweðað o |
Christ A 301 | / efne unwemme || a gehealdan / | eac | we ðæt gefrugnon || ðæt g |
Christ B 662 | d englum || ece staðelas / ond | eac | monigfealde || modes snyttru / |
Christ B 790 | eahðu || huru ic wene me / ond | eac | ondræde || dom ðy reðran / |
Christ C 943 | oden || bið ðær his ðegna | eac | / hreðeadig heap || halge sawl |
Christ C 1107 | o gode || ongietan woldan / ond | eac | ða ealdan wunde || ond ða o |
Christ C 1124 | folmum areahtum || ond fystum | eac | / ond ymb his heafod || heardne |
Christ C 1143 | æfter foldan / ond seo eorðe | eac | || egsan myrde / beofode on bea |
Christ C 1152 | gesceafta scircyning || hwæt | eac | scyldge men / gesegon to soðe |
Christ C 1159 | od / heoldon on hreðre || hell | eac | ongeat / scyldwreccende || ðæ |
Christ C 1163 | wlum sorge toglidene || hwæt | eac | sæ cyðde / hwa hine gesette | |
Christ C 1169 | rean fet || flode bisencan / ge | eac | beamas onbudon || hwa hy mid |
Christ C 1181 | eorðan gecynda / ond heofones | eac | || heahgetimbro / eall fore ða |
Christ C 1258 | enerede || from niðcwale / ond | eac | forgeaf || ece dreamas / bið h |
Christ C 1276 | lic / ond ðæt ællbeorhte || | eac | sceawiað / heofonengla here || |
Christ C 1383 | ite me gelicne || geaf ic ðe | eac | meahta sped / welan ofer widlon |
Christ C 1457 | | hearde gefæstnad / meaht her | eac | geseon || orgete nu gen / on mi |
Guthlac A 166 | etla || ond symbeldaga / swylce | eac | idelra || eagena wynna / gierel |
Guthlac A 206 | / cwædon ðæt him guðlac || | eac | gode sylfum / earfeða mæst || |
Guthlac A 300 | a ealle || ut abanne / ond eow | eac | gewyrce || widor sæce / ge her |
Guthlac B 1182 | inne / on ecne eard || ond hyre | eac | gecyð / wordum minum || ðæt |
Guthlac B 1192 | / eades mid englum || ðu hyre | eac | saga / ðæt heo ðis banfæt | |
Guthlac B 1374 | neotan / blædes ond blissa || | eac | ðe abeodan het / sigedryhten m |
Wulf and Eadwacer 12 | n to ðon || wæs me hwæðre | eac | lað / wulf min wulf || wena me |
Riddles 36 12 | nnes || hundes ond fugles / ond | eac | wifes wlite || ðu wast gif |
Riddles 4 40 | eagol ðing || dyre bihealdan / | eac | ic under eorðan || eal sceaw |
Riddles 40 41 | agol þing || dyre bihealdan; / | eac | ic under eorþan || eal sceaw |
The Wife's Lament 44 | abban sceal / bliðe gebæro || | eac | ðon breostceare / sinsorgna ge |
The Descent into Hell 47 | ias / heahfædra fela || swylce | eac | hæleða gemot / witgena weorod |
The Descent into Hell 98 | stum || to bonan honda / sculon | eac | to ussum feondum || freoðo w |
The Lord's Prayer I 5 | ræred under rodores hrofe || | eac | ðon on rumre foldan / syle us |
Azarias 10 | geswiðde || ond gesigefæste / | eac | ðine willan || in woruldsped |
Azarias 17 | ifgende / worhton in worulde || | eac | ðon wom dydon / yldran usse || |
Azarias 45 | meaht || nu ðec caldeas / ond | eac | fela folca || gefregen habban |
Azarias 83 | al siððan / wyrt onwæcnan || | eac | ðon wudubearwas / tanum tydra |
Riddles 63 12 | | /an on leohte / // || / swylce | eac | bið sona || / /r/ /te getacna |
The Phoenix 375 | ond swæs fæder || ond symle | eac | / eft yrfeweard || ealdre lafe / |
Juliana 297 | wordum styrde / unryhtre æ || | eac | ic gelærde / simon searoðoncu |
Juliana 307 | inum larum / swylce ic egias || | eac | gelærde / ðæt he unsnytrum | |
Juliana 475 | asta wearð / siðast gesyne || | eac | ic sume gedyde / ðæt him banl |
Juliana 679 | ær ðritig wæs / ond feowere | eac | || feores onsohte / ðurh wæge |
The Seafarer 119 | we ðider cumen / ond we ðonne | eac | tilien || ðæt we to moten / i |
Beowulf 97 | atas / leomum ond leafum || lif | eac | gesceop / cynna gehwylcum || ð |
Beowulf 388 | | samod ætgædere / gesaga him | eac | wordum || ðæt hie sint wilc |
Beowulf 433 | || heorot fælsian / hæbbe ic | eac | geahsod || ðæt se æglæca / |
Beowulf 1683 | res scyldig || ond his modor | eac | / on geweald gehwearf || worold |
Beowulf 2776 | nd discas / sylfes dome || segn | eac | genom / beacna beorhtost || bil |
Judith 18 | fter bencum gelome || swylce | eac | bunan ond orcas / fulle fletsit |
Judith 295 | eawen / wulfum to willan || ond | eac | wælgifrum / fuglum to frofre | |
Judith 337 | d ond swatigne helm || swylce | eac | side byrnan / gerenode readum g |
Judith 343 | rðe on moldan rice || swylce | eac | mede on heofonum / sigorlean in |
Judith 348 | as ond rume grundas || swylce | eac | reðe streamas / ond swegles dr |
The Paris Psalter 101:4 3 | | mannes folmum / is min heorte | eac | || hearde geswenced / forþon i |
The Paris Psalter 101:4 7 | || heortan getenge / ætfeolen | eac | min ban || flæsce minum / / # / |
The Paris Psalter 101:5 2 | e on westene wunaþ || wat ic | eac | swiþe geare / þæt ic genemne |
The Paris Psalter 101:20 2 | || feorran togædere / and ricu | eac | || þæt hraþe drihtne / ful h |
The Paris Psalter 102:7 3 | mænige tid / swylce his willan | eac | || werum israhela / / # / mildheo |
The Paris Psalter 102:21 2 | rihten / on his agenum stede || | eac | bletsige / þær him his egsa | |
The Paris Psalter 103:4 1 | wætra þryþe / / # / he wolcen | eac | || worhte and sette / þæt he |
The Paris Psalter 103:11 2 | alle drincaþ / bidaþ assan || | eac | on þurste / ofer þan heofonfu |
The Paris Psalter 103:14 1 | rhtest || to wraþe manna / / # / | eac | þu him of eorþan || ut alæ |
The Paris Psalter 103:15 1 | blissaþ / / # / ele andwlitan || | eac | gescyrpeþ / and hlaf trymeþ | |
The Paris Psalter 103:23 3 | ylfa worhtest / is þeos eorþe | eac | || eall gefylled / þinra gesce |
The Paris Psalter 103:25 5 | e drihten / ætes on eorþan || | eac | wilniaþ / / # / and him gesomnad |
The Paris Psalter 103:28 2 | eorþaþ / geedniwad || and þu | eac | scyppest / eorþan ansyne || ea |
The Paris Psalter 103:31 2 | e / singe soþlice || and secge | eac | / þenden ic wunige || on worul |
The Paris Psalter 104:5 3 | wundur unlytel / and his muþes | eac | || mære domas / / # / hwæt he a |
The Paris Psalter 104:9 2 | to abrahame / and to isaace || | eac | gesohte / and gleawlice || iaco |
The Paris Psalter 104:21 3 | | feodan swyþe / and his esnum | eac | || inwit fremedan / / # / þa he |
The Paris Psalter 104:22 3 | || samod ætgædere / and aaron | eac | || þone he ær geceas / / # / he |
The Paris Psalter 105:14 3 | ma bysmrian / and aaron mid || | eac | þone halgan / / # / þa eorþe t |
The Paris Psalter 105:20 3 | | geseon woldan / ne his wordum | eac | || woldan gelyfan / ac hi grane |
The Paris Psalter 105:25 1 | ehwam || and on cneorisse / / # / | eac | hi gefremedan || oþer bysmer |
The Paris Psalter 106:7 2 | ihtnes / ealle andettaþ || and | eac | sæcgeaþ / mycel wundur hys || |
The Paris Psalter 106:14 2 | rihtnes / ealle andettan || and | eac | cweþan / mycel wundur his || o |
The Paris Psalter 106:34 2 | ne mere / and swylce eorþan || | eac | butan wætre / on utgange || æ |
The Paris Psalter 107:2 4 | earpan swylce / on ærmergen || | eac | gecweme / / # / ic þe andette || |
The Paris Psalter 108:29 2 | drihtnes / ealle andette || and | eac | swylce / hine on midle || manna |
The Paris Psalter 112:4 3 | leþa cynnes / is ofer heofenas | eac | || ahafen his wuldur / / # / hwyl |
The Paris Psalter 113:19 1 | um geheold / / # / aarones hus || | eac | on dryhten / leofne gelyfdan || |
The Paris Psalter 113:21 4 | earn israheles / aarones hus || | eac | gebletsadest / þu gebletsadest |
The Paris Psalter 117:3 1 | lde / / # / cweþe aarones hus || | eac | þæt sylfe / he ys se goda god |
The Paris Psalter 117:12 2 | n bitere || oþþe þu bærne | eac | / þornas þyre || þicce fyre / |
The Paris Psalter 117:14 2 | and herenes heah || and he me | eac | / ys a to worulde || worden on |
The Paris Psalter 117:19 1 | me sniome duru || soþfæstra | eac | / þær ic gange inn || gode an |
The Paris Psalter 117:28 1 | wurde me || wis to hælu / / # / | eac | ic andette || eceum dryhtne / f |
The Paris Psalter 118:34 1 | ymble mote / / # / syle me andgit | eac | || þæt ic æ þine / smeage m |
The Paris Psalter 118:82 1 | rywade / / # / eagan me swylce || | eac | teoredon / þær on þinre spr |
The Paris Psalter 118:106 1 | inre / / # / ic aþas swor || and | eac | hycge / þæt ic soþne dom || |
The Paris Psalter 118:124 2 | l milde mod || and me mægene | eac | / þin soþfæst word || sylfa |
The Paris Psalter 118:126 1 | is is wynne tid || þæt man | eac | wel do / drihten ure || ne læt |
The Paris Psalter 118:137 1 | s soþfæst || synd his domas | eac | / reþe mid ræde || rihte gecy |
The Paris Psalter 118:143 4 | ne bebodu || efnde and læste / | eac | on minum mode || hi metegade |
The Paris Psalter 118:148 1 | truwade / / # / þe eagan mine || | eac | forecoman / on ærmergen || ic |
The Paris Psalter 120:2 1 | æt þearfe / / # / is min fultum | eac | || fæger æt drihtne / se þe |
The Paris Psalter 126:2 1 | aþeliaþ / / # / nymþe gehealde | eac | || halig drihten / ceastre mid |
The Paris Psalter 126:4 2 | | swiþe leofum / þæt is yrfe | eac | || ecean drihtnes / and herde b |
The Paris Psalter 127:6 2 | lde bletsige || and þu bruce | eac | / on hierusalem || goda gehwylc |
The Paris Psalter 128:1 2 | guþe / cweþan israhelas nu || | eac | þæt sylfe / oft me fuhtan to |
The Paris Psalter 128:6 4 | drihten / and ofer eow wese || | eac | his bletsung / we eow neodlice |
The Paris Psalter 129:2 1 | hyre / / # / wesan þine earan || | eac | gehyrende / and beheldende || m |
The Paris Psalter 131:17 2 | lu / georne gegyrwe || and gode | eac | / his þa halgan her || habbaþ |
The Paris Psalter 131:19 1 | cuþne wat / / # / ic his feondas | eac | || facne gegyrwe / mid scame sw |
The Paris Psalter 134:10 2 | de folc || þearle manige / and | eac | acwealde || cyningas strange / |
The Paris Psalter 134:12 2 | l israhelum / and heora yrfe || | eac | his folce / / # / ys þin nama dr |
The Paris Psalter 135:2 1 | byþ || wis and mildheort / / # / | eac | ic andette || þam þe ece is |
The Paris Psalter 135:19 1 | || cyningas mycle / / # / and he | eac | ofsloh || æþele cyningas / we |
The Paris Psalter 135:26 1 | wraþe || wæron ealle / / # / he | eac | afedeþ || flæscea æghwylc / |
The Paris Psalter 136:1 2 | dig byþ se þe nimeþ || and | eac | seteþ / þær we sittaþ || an |
The Paris Psalter: Psalm 136 2 | ær forgeafe / and us eallum || | eac | gesealdest |
The Paris Psalter 137:2 1 | inge || swiþe geneahhige / / # / | eac | ic þin tempel || tidum weor |
The Paris Psalter 138:2 1 | þdest / / # / and mine geþohtas | eac | || þriste oncneowe / feorran o |
The Paris Psalter 138:3 2 | eall oncneowe / þa ærestan || | eac | þa nehstan / þu me gehiwadest |
The Paris Psalter 138:4 2 | isdom eall / se is beutan me || | eac | gestrangod / ne mæg ic him on |
The Paris Psalter 139:10 1 | ilce sceal || on gesittan / / # / | eac | hi feallaþ on || fyres glede |
The Paris Psalter 141:5 1 | e || ongitan wolde / / # / þa me | eac | frecne fram || fleam gedydan / |
The Paris Psalter 142:12 5 | feondas || fæcne todrife / and | eac | forleose || laþra gehwylcne / |
The Paris Psalter 143:11 2 | | hælu cyningum / þu alysdest | eac | || leofne dauid / þinne agenne |
The Paris Psalter 143:17 3 | | swiþe genihtsum / heora oxan | eac | || ungemete fætte / / # / ne hre |
The Paris Psalter 144:4 3 | wordum georne / and þine mihte | eac | || micle sæcgeon / / # / mycel m |
The Paris Psalter 144:8 2 | and mannþwære / and geþyldig | eac | || þearle mildheort / / # / swyl |
The Paris Psalter 144:13 3 | aldest eallum / is þin anweald | eac | || ofer eorþware / of cynne on |
The Paris Psalter 145:7 5 | nd him lif geofeþ / and blinde | eac | || bealde drihten / on heora ea |
The Paris Psalter 146:3 1 | | of israhelum / / # / se hæleþ | eac | || heortan geþræste / and heo |
The Paris Psalter 147:8 1 | rþeþ sniome / / # / he his word | eac | || ær mid wisdome / godum iaco |
The Paris Psalter 147:8 3 | ra foresægde / and israhele || | eac | his domas / / # / ne dyde he ahw |
The Paris Psalter 148:11 1 | m gescyrped / / # / eorþcyningas | eac | || ealle swylce / þe folcum he |
The Paris Psalter 149:2 1 | ahhe / / # / israhelas on hine || | eac | blissien / and sione bearn || s |
The Paris Psalter 54:1 3 | d me holdlice || and gehyr me | eac | / / # / grimme ic eom begangen || |
The Paris Psalter 54:12 3 | teow lustum || and wyt gelome | eac | / æton swetne mete || samed æ |
The Paris Psalter 54:16 1 | drihten / / # / ic on æfenne || | eac | on mergenne / and on midne dæg |
The Paris Psalter 54:18 1 | hyreþ god || and hi gehyneþ | eac | / þe ær worulde wæs || and n |
The Paris Psalter 55:4 4 | folgie / æghwæs ealne dæg || | eac | ic swylce / on god drihten || g |
The Paris Psalter 56:10 2 | erium / and ic on ærmergene || | eac | arise / and min hearpe || herig |
The Paris Psalter 56:11 2 | frine drihten / ecne andete || | eac | geond þeode / sealmas singe || |
The Paris Psalter 58:3 3 | cne ofþryhtun / and me strange | eac | || stundum ongunnon / ne me unr |
The Paris Psalter 58:3 5 | || awiht wistan / ne ic firene | eac | || fremde drihtne / / # / gif ic |
The Paris Psalter 58:13 3 | ard || manna cynnes / and ealra | eac | || eorþan gemæru / / # / hi on |
The Paris Psalter 58:14 2 | || eft gecyrraþ / and heardne | eac | || hungor þoliaþ / swa hundas |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hyhtes hwer / and ic aþenige | eac | || on idumea / min gescy sende |
The Paris Psalter 59:8 3 | a wyle swylce me / in idumea || | eac | gelædan / / # / ac ne eart þu s |
The Paris Psalter 60:5 2 | defe cynincg / beoþ his winter | eac | || wynnum iced / oþ þone dæg |
The Paris Psalter 62:7 3 | ge / and on ærmergen on þe || | eac | gewene / forþon þu me on fult |
The Paris Psalter 62:10 2 | re habban || and hine heriaþ | eac | / ealle þa þe on hine || aþa |
The Paris Psalter 63:9 3 | ote geweneþ / and hine heriaþ | eac | || heortan clæne |
The Paris Psalter 65:2 3 | ice || wide geond eorþan / and | eac | on menigeo || mægenes þines |
The Paris Psalter 65:3 3 | || ecne drihten / and þe singe | eac | || secge geneahhie / þæt þin |
The Paris Psalter 65:4 2 | hten worhte || synt his domas | eac | / swiþe egeslice || ofer eall |
The Paris Psalter 65:10 3 | e standeþ / settest us mænige | eac | || men ofer heafod / / # / we þu |
The Paris Psalter 66:1 1 | tig drihten || and us on mode | eac | / gebletsa nu || beorhte leohte |
The Paris Psalter 66:6 3 | liþe drihten / and user god || | eac | bletsige / hæbbe his egesan ea |
The Paris Psalter 67:20 3 | helpe usser / and us æt deaþe | eac | || drihten gehealde / / # / hwæ |
The Paris Psalter 67:25 2 | on geogoþe / and ealdormenn || | eac | of iudan / þe latteow wæs || |
The Paris Psalter 67:25 4 | forþ þara leoda / and ealdras | eac | || of zabulone / and neptalim | |
The Paris Psalter 68:9 2 | llenwod / æt ormæte || and me | eac | fela / þinra edwita || on gefe |
The Paris Psalter 68:20 2 | it feala / and yrmþu mænig || | eac | aræfnede / næfde eorla þæs |
The Paris Psalter 68:22 1 | wisce / / # / syn hiora eagan || | eac | adimmad / þæt hi geseon ne ma |
The Paris Psalter 68:23 3 | e heora bæc swylce || abeged | eac | / / # / ageot ofer hi || þin þ |
The Paris Psalter 68:24 2 | æt grame yrre / and æbylignes | eac | || yrres þines / hi forgripe | |
The Paris Psalter 68:27 1 | / syn hi adilgad || of gedefra | eac | / þæra lifigendra || leofra b |
The Paris Psalter 68:33 2 | holdlice || nyle he gehæfte | eac | / on heora neode || na forhycga |
The Paris Psalter 69:4 1 | hogedon / / # / and heora æfstu | eac | || ealle sceamien / þe me word |
The Paris Psalter 70:12 1 | fultum / / # / beoþ gedrette || | eac | gescende / þa mine sawle ær | |
The Paris Psalter 70:21 3 | sigora wealdend / and min sawl | eac | || þa þu sylf lysdest / / # / s |
The Paris Psalter 71:3 1 | de mid dome / / # / onfon beorgas | eac | || beorhtre sibbe / on þinum f |
The Paris Psalter 71:3 3 | || fægere blisse / and geswyru | eac | || soþum dædum / / # / on his s |
The Paris Psalter 71:10 4 | æþele bringaþ / of arabia || | eac | of saba / ealle him leoda || la |
The Paris Psalter 71:13 1 | he helpeþ þearfan || swylce | eac | wædlan / and he þearfigendra |
The Paris Psalter 71:14 1 | of mansceatte || and of mane | eac | / sniome hiora sawle || softe a |
The Paris Psalter 71:15 4 | oressa / and hine ealne dæg || | eac | bletsiaþ / / # / þonne æþele |
The Paris Psalter 72:11 5 | ste / and ic wæs ealne dæg || | eac | geswungen / wæs me leawfinger |
The Paris Psalter 72:12 1 | ic sylf cwæde || and sæcge | eac | / swa þe bearn weorþaþ || ge |
The Paris Psalter 73:6 2 | bærndan / and on eorþstede || | eac | gewemdan / þæt þinum naman g |
The Paris Psalter 73:10 2 | ldres ansyne / æfre fram us || | eac | þa swyþran hand / of þinum s |
The Paris Psalter 73:14 1 | yþþan to mose / / # / þu sylfa | eac | || toslite wyllas / and hlynnen |
The Paris Psalter 73:20 2 | em þine nu / ealde intingan || | eac | wes gemyndig / hu þe unwise || |
The Paris Psalter 74:2 3 | cast mæg || befon wordum / and | eac | soþ || symble deme / / # / eorþ |
The Paris Psalter 76:4 3 | d worden / wæron eagan mine || | eac | mid wæcceum / werded swyþe || |
The Paris Psalter 76:12 2 | on foldan || þu wiþferedes | eac | / israhela bearn || of ægyptum |
The Paris Psalter 77:14 3 | ur mære / and on campotanea || | eac | mid soþe / / # / he sæ toslat | |
The Paris Psalter 77:27 1 | and þa affricum / / # / him þa | eac | feoll ufan || flæsc to genih |
The Paris Psalter 77:30 4 | e swultan / æþele israhela || | eac | forwurdan / / # / in eallum hi þ |
The Paris Psalter 77:32 2 | idle / and heora geara gancg || | eac | unnytte / / # / þonne he hi sare |
The Paris Psalter 77:41 2 | costodan / and israhela god || | eac | abulgan / / # / na gemynd hæfdan |
The Paris Psalter 77:45 2 | | hundes fleogan / and hi ætan | eac | || yfle tostan / hæfdan hi eal |
The Paris Psalter 77:48 1 | edigean / / # / sealde heora neat | eac | || swylce hæglum / and heora |
The Paris Psalter 77:62 2 | eorde under ecge / and his yrfe | eac | || eall forhogode / / # / heora g |
The Paris Psalter 77:63 1 | forhogode / / # / heora geoguþe | eac | || grimme lige / fyr fæþmade |
The Paris Psalter 77:66 1 | das sloh || and him ætfæste | eac | / ece edwit || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 79:2 2 | erubin / æteow fore effraim || | eac | mannasse / and beniamin || nu w |
The Paris Psalter 81:3 2 | | domas soþe / and eadmedum || | eac | þæt sylfe / wædlum and þear |
The Paris Psalter 82:6 2 | in idumea / and ismæhelita || | eac | synt moabes / ammon and ammalec |
The Paris Psalter 82:13 1 | / / # / ealle beoþ georette || | eac | gescende / and on weoruldlife | |
The Paris Psalter 83:2 3 | igendan || leofan drihten / him | eac | spedlice || spearuwa hus begy |
The Paris Psalter 84:1 2 | / foldan fæle || and afyrdest | eac | / of iacobe || þa graman hæft |
The Paris Psalter 84:4 2 | hten / and þin yrre fram us || | eac | oncyrre / þæt þu us ne weor |
The Paris Psalter 85:5 2 | drihten / min agen gebed || and | eac | beheald / hu ic stefne to þe | |
The Paris Psalter 86:2 3 | si cymast || ceastra drihtnes / | eac | ic gemyndige || þa mæran ra |
The Paris Psalter 87:18 2 | nd þa nehstan / and mine cuþe | eac | || cwicu geyrmdest |
The Paris Psalter 88:4 3 | clic standeþ / and þa halgan | eac | || hergeaþ on cyricean / þine |
The Paris Psalter 88:11 3 | aman þinum / hi mid strencgþe | eac | || upp ahebbaþ / þinne swiþr |
The Paris Psalter 88:14 4 | de swylce / beoþ ealne dæg || | eac | on blisse / and þine soþfæst |
The Paris Psalter 88:16 2 | rihten / and israhela cyning || | eac | se halga / / # / þonne þu ofer |
The Paris Psalter 89:8 3 | cadest / and ure worulde þu || | eac | gestaþelodest / on alihtincge |
The Paris Psalter 90:7 2 | ynstran || wergra þusend / and | eac | geteledra || tyn þusendo / on |
The Paris Psalter 91:10 1 | enihtsum / / # / and eage þin || | eac | sceawode / hwær fynd mine || f |
The Paris Psalter 94:5 1 | eorgas || healdeþ swylce / / # / | eac | he sæs wealdeþ || and he se |
The Paris Psalter 94:5 2 | sette þone / worhte his folme | eac | || foldan drige / / # / cumaþ hi |
The Paris Psalter 94:10 3 | h / aa and symble cwæþ || and | eac | swa oncneow / þæt hi on heort |
The Paris Psalter 95:12 1 | e habbaþ / / # / habbaþ feldas | eac | || fægere blisse / and ealle |
The Paris Psalter 96:1 2 | rice drihten / is eorþe nu || | eac | on blisse / and þæs fægerne |
The Metres of Boethius: Metre 1 44 | on || næs þæt hærlic dæd / | eac | þam wæs unrim || oþres man |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | rum || brutus nemned / hwær is | eac | se wisa || and se weorþgeorn |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | re || buton se hlisa an / se is | eac | to lytel || swelcra lariowa / f |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | s || butan ælcum tweon / se is | eac | wealdend || woruldgesceafta / h |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | uniaþ / ungesæwenlicra || and | eac | swa same / þara þe we eagum | |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | s ambehtes || awuht cunnon / ge | eac | swa same || þa þæs auht ny |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | æt hit wesan sceolde / swa hit | eac | to worulde || sceal wunian fo |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | u gedon / ealle gemanode || and | eac | getogen / þæt hi ne moten || |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | rþe || eall forweorþeþ / and | eac | swa same || oþra gesceafta / w |
The Metres of Boethius: Metre 11 92 | nlice lufe || swa se cræftga | eac | / geferscipas || fæste gesamna |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | eare / bitres onbyrgeþ || biþ | eac | swa same / monna æghwilc || mi |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | a || her adreogeþ / þu meaht | eac | mycle þy eþ || on modsefan / |
The Metres of Boethius: Metre 13 21 | magister || miclum lufige / and | eac | ondræde || dogora gehwelce / g |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | n || went on gecynde / swa deþ | eac | sio sunne || þonne hio on si |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | don || þæt hio ær dyde / and | eac | wesan || þæt hio æror wæs |
The Metres of Boethius: Metre 16 17 | wealde / þæs iglandes || and | eac | þonan / oþ indeas || eastewea |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | ife || on woruld innan / and hi | eac | nu get || ealle gelice / on wor |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | gene || æþelo swa selfe / and | eac | þone fæder || þe hine æt |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | || and hiwa gehwæs / hwæt hi | eac | witon || hwær hi eafiscas / se |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | rþæm hi sint earmran || and | eac | dysegran / ungesæligran || þo |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | gesceope / ungesewenlica || and | eac | swa same / gesewenlicra || soft |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | um gemenged || and mid mægne | eac | / fæder ælmihtiges || fæste |
The Metres of Boethius: Metre 20 78 | mbelicgaþ / eorþe ælgreno || | eac | hwæþre ceald / lyft is gemeng |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | esettest || and hi gemengdest | eac | / hwæt þu þæm wættere || w |
The Metres of Boethius: Metre 20 96 | sio eorþe hylt / and swelgeþ | eac | || be sumum dæle / þæt hio s |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | and eorþan || and on wolcnum | eac | / and efne swa same || uppe ofe |
The Metres of Boethius: Metre 20 144 | þ þeah wiþ þæm oþrum || | eac | gemenged / ne mæg hira ænig | |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | on þæm wætre / and on stanum | eac | || stille geheded / earfoþhawe |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | gesettest || and hi siþþan | eac | / styrest and stihtest || þurh |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | wilc neten / and þa yrsunga || | eac | swa selfe / forþy men habbæþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | | waldan semle / and irsunge || | eac | swa selfe / hio sceal mid geþe |
The Metres of Boethius: Metre 20 234 | scinaþ / hwæt þu ece god || | eac | gemengest / þa heofoncundan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 278 | u eart selfa weg / and latteow | eac | || lifgendra gehwæs / and sio |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | ndweardum || on locian / and he | eac | ongit || his ingeþonc / leohtr |
The Metres of Boethius: Metre 22 41 | symle aweaht / mid ascunga || | eac | siþþan mid / goodre lare || g |
The Metres of Boethius: Metre 24 11 | an / ufan ofer ealle || meahtes | eac | faran / ofer þæm fyre || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 48 | hreþe siþþan / unrotnesse || | eac | geræped / hearde gehæfted || |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | æs þæs iobes fæder || god | eac | swa he / saturnus þone || sund |
The Metres of Boethius: Metre 26 51 | þrum || for ecne god / sceolde | eac | wesan || apollines / dohtor dio |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | ode || liþmonna frean / and he | eac | swa same || ealle mægne / efne |
The Metres of Boethius: Metre 26 78 | pan siþþan / and mid racentan | eac | || ræpan mænigne / sume hi to |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | re / diorum and fuglum || deaþ | eac | swa same / æfter moncynne || g |
The Metres of Boethius: Metre 28 28 | s || weoruld ymbcirred / boetes | eac | || beorhte scineþ / oþer steo |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | þæs þe monnum þincþ / swa | eac | sume wenaþ || þæt sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 28 45 | ostrum || hwa þegna ne mæge / | eac | wafian || ælces stiorran / hwy |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ælum eft / anforlæteþ || and | eac | swa same / yþ wiþ lande || ea |
The Metres of Boethius: Metre 4 10 | urh þinra meahta sped / hwilum | eac | þa sunnan || sines bereafaþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 28 | || unnytne gefean / þu scealt | eac | yfelne ege || an forlætan / wo |
The Metres of Boethius: Metre 6 13 | þe / þære rosan wlite || and | eac | þa ruman sæ / norþerne yst | |
The Metres of Boethius: Metre 7 6 | ealle hroffæste || ne þearf | eac | hæleþa nan / wenan þæs weor |
The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ahte / fæste healle || ne mæg | eac | fira nan / wisdom timbran || þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 43 | orsihþ || eorþlicu good / and | eac | þara yfela || orsorh wunaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | n swa leohte || and swa longe | eac | / read rasettan || swa he roman |
The Metres of Boethius: Metre 9 23 | is anes huru || anwald cyþan / | eac | hit gesælde || æt sumum cie |
Metrical Psalm 91:10 1 | lm 91:10 / / ænd eægæ ðin || | eac | sceawade / hwer fynd mine || f |
The Battle of Brunanburh 2 | a beahgifa || and his broþor | eac | / eadmund æþeling || ealdorla |
The Battle of Brunanburh 19 | ild scoten || swilce scittisc | eac | / werig wiges sæd || wesseaxe |
The Battle of Brunanburh 30 | um aswefede || swilce seofene | eac | / eorlas anlafes || unrim herig |
The Battle of Brunanburh 37 | | feorh generede / swilce þær | eac | se froda || mid fleame com / on |
The Capture of the Five Boroughs 7 | notingaham || swylce stanford | eac | / and deoraby || dæne wæran |
The Coronation of Edgar 4 | dan byrig || acemannesceastre / | eac | hi igbuend || oþre worde / beo |
The Death of Edgar 24 | s riht tobræc / and þa wearþ | eac | adræfed || deormod hæleþ / o |
The Death of Edward 10 | walum and scottum / and bryttum | eac | || byre æþelredes / englum an |
Durham 9 | eora ungerim / is in þere byri | eac | || bearnum gecyþed / þe arfes |
The Rune Poem 24 | æfþ / blæd and blysse || and | eac | byrga geniht / hægl byþ hwitu |
Solomon and Saturn 5 | cen || libia and greca / swylce | eac | istoriam || indea rices / me þ |
Solomon and Saturn 91 | / ac a ofermægene || and hine | eac | ofslihþ / tir t hine teswaþ | |
Solomon and Saturn 114 | ngne || full oft he gecostaþ | eac | / wildeora worn || wætum he of |
Solomon and Saturn 233 | lareowum hyrsum / full oft hit | eac | þæs deofles || dugoþ gehn |
The Menologium 29 | fde / werum to wicum || swylce | eac | is wide cuþ / ymb þreo and tw |
The Menologium 44 | / rincas regolfæste || swylce | eac | rimcræftige / on þa ylcan tii |
The Menologium 118 | || wearþ acenned / tyn nihtum | eac | || we þa tiid healdaþ / on mi |
The Menologium 156 | her / wyrd welþungen || swylce | eac | wide byþ / eorlum geypped || |
The Judgment Day II 5 | n gehæge || eal swa ic secge / | eac | ðær wynwyrta || weoxon and |
The Judgment Day II 15 | es on eorðan / ic ondræde me | eac | || dom ðone miclan / for mand |
The Judgment Day II 17 | m on eorðan / and ðæt ece ic | eac | || yrre ondræde me / and synfu |
The Judgment Day II 21 | rh his dihlan miht / ic gemunde | eac | || mærðe drihtnes / and ðara |
The Judgment Day II 92 | esse || gearugne timan / gemyne | eac | on mode || hu micel is ðæt |
The Judgment Day II 99 | eorðan / eall eorðe bifað || | eac | swa ða duna / dreosað and hre |
The Judgment Day II 104 | || miclum gedrefeð / eal bið | eac | upheofon || / sweart and geswo |
The Judgment Day II 111 | nihte || genipu mæge flecgan / | eac | ðonne cumað hider || ufon o |
The Judgment Day II 145 | ange hæl / ufenan eall ðis || | eac | byð gefylled / eal uplic lyft |
The Judgment Day II 196 | al he is bealuwes full / hwilum | eac | ða teð for miclum cyle || m |
The Judgment Day II 230 | and æmelnes / and ðær synnge | eac | || sauwle on lige / on blindum |
The Judgment Day II 236 | leapað ætsomne / and wrænnes | eac | || gewiteð heonone / and fæst |
The Rewards of Piety 12 | synna || adwæscan wylle / and | eac | oðera fela || / godra weorca |
The Lord's Prayer III 31 | n / and wið yfele gefreo || us | eac | nu-ða / feonda gehwylces || we |
The Creed 49 | a wuldorgyfa || wlanc and ece / | eac | ic gelyfe || ðæt syn leofe |
Fragment of Psalm 19 2 | n cyng || dædum halne / and us | eac | gehyr || holdum mode / swylce w |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ðinra stiga || stapas | eac | gelær / / # / gerece me on ræde |
Fragment of Psalm 27 2 | | halig drihten / and ðin yrfe | eac | || eal gebletsa / rece ðu heo |
Fragment of Psalm 5 3 | de / ðu eart min cyning || and | eac | ece god / / # / forðon ic to ðe |
Fragment of Psalm 84 2 | hten / and ðin yrre fram us || | eac | oncyrre |
Psalm 50 35 | miclan || mildhiortnesse / ond | eac | efter menio || miltsa ðinra / |
Psalm 50 43 | unriht min || eal oncnawe / and | eac | synna gehwær || selfum æt e |
Psalm 50 48 | ft syngode / and yfela feola || | eac | gefræmede / gelta gramhegdig | |
Psalm 50 60 | ula neriend / ic on unrihtum || | eac | ðan in synnum / geeacnod wæs |
Psalm 50 66 | || ær geworhtan / and ic selfa | eac | || sioððan beeode / ac ðu se |
Psalm 50 70 | dor / forðan ðu me uncuðe || | eac | ðan derne / ðinre snetera hor |
Psalm 50 75 | geclænsod || criste hero / and | eac | ofer snawe || self scinende / |
The Seasons for Fasting 103 | rum ne scealt || æfre filian / | eac | we feowertig daga || fæsten |
The Seasons for Fasting 157 | wertig daga || firsude mettas / | eac | nihta swa feala || nanuht gyl |
The Seasons for Fasting 229 | || meðig ðicgan / etan ostran | eac | || and oðerne / fisc of flode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | ðæs ðe alne ðrym aof / and | eac | walden is || wihta gehwelcre / |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | ltas || ðe he geo worhte / and | eac | resðe mid him || se ðe ah e |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ah ealles rices geweald / and | eac | swa his beahgifan || ðe him |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | College, Cambridge / / bidde ic | eac | || æghwylcne mann / brego rice |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | ec marie || modur cristes / and | eac | ðæ gebroðru || petrus and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ðru || petrus and paulus / and | eac | ðusend || ðinra engla / clipi |
Instructions for Christians 10 | we gefremmon sceolon. / Syndon | eac | swa some || oðer feower / þ |
Instructions for Christians 80 | m bearne% || bysne goda, / and | eac | swa some || eallum leoda; / þ |
Instructions for Christians 86 | tað, / and þone unlærdan || | eac | gelæreð. / Heo geeadmodað || |
Instructions for Christians 88 | kyng, / swilce þone earman || | eac | aræreð / and þa saula swa | |
Instructions for Christians 91 | | mycle ðe bliðre; / and heo | eac | æþelne gedeð || þone ðe |
Instructions for Christians 92 | ð || þone ðe ær ne wæs; / | eac | heo þrah-mælum || þeowne g |
Instructions for Christians 122 | / goldes and seolfres, || and | eac | godes fele / to habbanne || he |
Instructions for Christians 133 | m || Iacob hæfde / and Moyses | eac | || micele speda, / swylce Isaa |
Instructions for Christians 137 | m mid || weolan unmete%; / and | eac | Noe hæfde || weoruld-weolona |
Instructions for Christians 148 | um gehælede / and þa nacodan | eac | || niowum gewerede; / of þæm |
Instructions for Christians 228 | , || wæteres and lyfte, / and | eac | ælra þæra || þe ðær on |
The Battle of Finnsburh 45 | ære / heresceorp unhror || and | eac | wæs his helm þyrel / þa hine |
Waldere, Fragment II 1 | || / buton þam anum || þe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
Waldere, Fragment II 4 | widian / selfum onsendon || and | eac | sinc micel / maþma mid þi mec |
Waldere B 2 | ran / buton ðam anum || ðe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
Waldere B 5 | idian / selfum onsendon, || and | eac | sinc micel / maðma mid ði mec |
The Battle of Maldon 10 | ige || þa he to wæpnum feng / | eac | him wolde eadric || his ealdr |
Christ C 1122 | ræcon him edwit / ond on ðone | eadgan | || ondwlitan swa some / helfuse |
The Phoenix 526 | e / æleð uncyste || ðær ða | eadgan | beoð / æfter wræchwile || we |
The Coronation of Edgar 6 | þær wæs blis micel / on þam | eadgan | dæge || eallum geworden / þon |
The Coronation of Edgar 1 | The Coronation of Edgar / / her | eadgar | wæs || engla waldend / corþre |
The Death of Edgar 2 | r geendode || eorþan dreamas / | eadgar | engla cyning || ceas him oþe |
The Death of Edgar 9 | at / on þone eahteþan dæg || | eadgar | of life / beorna beahgyfa || fe |
The Coronation of Edgar 17 | | þa þa þis gelamp / and him | eadmundes | || eafora hæfde / nigon and tw |
Genesis A 1105 | earþ adame || on abeles gyld / | eafora | on eþle || oþer feded / soþf |
Genesis A 1129 | n laste seth || leod weardode / | eafora | æfter yldrum || eþelstol he |
Genesis A 1133 | n / sunum and dohtrum || sethes | eafora | / se yldesta wæs || enos haten |
Genesis A 1150 | enned wearþ || cainan ærest / | eafora | on eþle || siþþan eahtahun |
Genesis A 1159 | u woce / þa wearþ on eþle || | eafora | feded / mago cainanes || malale |
Genesis A 1188 | f sunu || on woruld brohte / se | eafora | wæs || enoc haten / freolic fr |
Genesis A 1578 | com ærest || cam in siþian / | eafora | noes || þær his aldor læg / |
Genesis A 1629 | broþes || frumbearn siþþan / | eafora | chuses || yrfestole weold / wid |
Genesis A 1646 | e / þara an wæs || eber haten / | eafora | semes || of þam eorle woc / un |
Genesis A 1712 | nd aldor / þa wearþ aarone || | eafora | feded / leoflic on life || þam |
Genesis A 2054 | r, || wordum sæġde, / Þāres | eafora, | || him wæs ðearf miċel / þ |
Genesis A 2189 | fre gerefan || rædaþ þine / | eafora | yrfe || ac þin agen bearn / fr |
Genesis A 2394 | s sylfan tid / of idese biþ || | eafora | wæcned / þonne ic þas ilcan |
Genesis A 2834 | wa / siþþan wæs se eadega || | eafora | þares / in filistea || folce e |
A.4.1 12 | Þæt wæs gōd cyning. / Þǣm | eafora | wæs || aefter cenned, / ġung |
A.4.1 19 | lǣd wīde sprang), / Sċieldes | eafora | || Sċede-landum on. / Swā sċ |
Beowulf 375 | geata / angan dohtor || is his | eafora | nu / heard her cumen || sohte h |
A.4.1 897 | s || beorhte frætwa, / Wælses | eafora. | || Wyrm hāt ġe·mealt. / Sē |
Beowulf 2358 | lca || freslondum on / hreðles | eafora | || hiorodryncum swealt / bille |
Beowulf 2992 | æs || geata dryhten / hreðles | eafora | || ða he to ham becom / iofore |
The Metres of Boethius: Metre 26 35 | inus || æþeles cynnes / iobes | eafora | || se wæs gio cyning / se lice |
The Coronation of Edgar 17 | s gelamp / and him eadmundes || | eafora | hæfde / nigon and twentig || n |
A.6.14 136 | d || folca lārēow, / Zebedes | eafora. | || And þæs simle sċrīþþ |
Genesis A 2609 | ostor || on woruld sunu / heora | ealdan | fæder || þara æþelinga / mo |
Christ C 888 | otudsceafte / egeslic of ðære | ealdan | moldan || hatað hy upp astan |
Christ C 1107 | | ongietan woldan / ond eac ða | ealdan | wunde || ond ða openan dolg / |
Christ C 1396 | ne ðinum scyppende / nu ic ða | ealdan | race || anforlæte / hu ðu æt |
Christ C 1546 | on ðeostre / æleð hy mid ðy | ealdan | lige || ond mid ðy egsan for |
The Coronation of Edgar 3 | to cyninge gehalgod / on þære | ealdan | byrig || acemannesceastre / eac |
Genesis A 79 | fægre freoþoþeawas || frea | eallum | leof / þeoden his þegnum || |
Genesis B 306 | arþ / se feond mid his geferum | eallum | || feollon þa ufon of heofnu |
Genesis B 550 | cwæþ þæt sceaþena mæst / | eallum | heora eaforum || æfter siþ |
Genesis A 875 | rþum ne anfenge || ac gefean | eallum | / for hwon wast þu wean || and |
Genesis A 1339 | a || ælces twa / swilce þu of | eallum | || eorþan wæstmum / wiste und |
Genesis A 1499 | eþran || and recene genam / on | eallum | dæl || æhtum sinum / þam þe |
Exodus 261 | ide hergas / eorla unrim || him | eallum | wile / mihtig drihten || þurh |
Exodus 370 | feorhgebeorh || foldan hæfde / | eallum | eorþcynne || ece lafe / frumcn |
Daniel 396 | aþ liffrean || lean sellende / | eallum | eadmodum || ece drihten / annan |
Daniel 505 | | wilddeor scylde / ane æte || | eallum | heolde / swylce fuglas eac || h |
Daniel 564 | || swa þu hæleþum eart / ana | eallum | || eorþbuendum / weard and wis |
Daniel 578 | elyfest / þæt sie an metod || | eallum | mannum / reccend and rice || se |
Christ and Satan 243 | a scyppend || god seolfa wæs / | eallum | andfeng || þe þær up becom |
Christ and Satan 247 | ana wiþ englum || and to him | eallum | spræc / ic can eow læran || l |
Andreas 568 | to hroþre || hæleþa cynne / | eallum | eorþwarum || æþelinge weox |
Andreas 1091 | uþegnum wearþ / in ane tid || | eallum | ætsomne / þurh heard gelac || |
Andreas 1292 | aþan wæpnum / ece eadfruma || | eallum | þinum / ne læt nu bysmrian || |
Soul and Body I 23 | ohtest || þa þu lustgryrum | eallum | / ful geeodest || hu þu on eor |
Dream of the Rood 154 | ihtig || englum to blisse / ond | eallum | þam halgum || þam þe on he |
Elene 648 | f hiehþa || nu þu hrædlice / | eallum | eaþmedum || ar selesta / þine |
A.2.6 649 | hþa. || Nū þū hrǣdlīċe / | eallum | ēaþ-mēdum, || ār sēlesta |
Elene 661 | es mihtum || to gode cleopode / | eallum | eaþmedum || bæd him engla w |
A.2.6 662 | s meahtum || tō gode clipode / | eallum | ēaþ-mēdum, || bæd him eng |
Elene 780 | s fus / eft to eþle || ond þa | eallum | bebead / on þam gumrice || god |
A.2.6 781 | s / eft tō ēðle || and þā | eallum | be·bēad / on þām gum-rīċe |
Christ A 216 | ælmihtig / hu ðu ær wære || | eallum | geworden / worulde ðrymmum || |
Christ A 245 | ltse her / arfæst ywe || us is | eallum | neod / ðæt we ðin medrencynn |
Christ B 607 | ond mona / æðelast tungla || | eallum | scinað / heofoncondelle || hæ |
Christ B 723 | m || ðæt to frofre gewearð / | eallum | eorðwarum || wæs se oðer s |
Christ B 845 | herga fruma / æðelinga ord || | eallum | demeð / leofum ge laðum || le |
Christ C 1195 | bearn / ðæt se earcnanstan || | eallum | sceolde / to hleo ond to hroðe |
Christ C 1400 | giefen hæfde / ond ðe on ðam | eallum | || eades to lyt / mode ðuhte | |
Christ C 1407 | æsta eðel / earg ond unrot || | eallum | bidæled / dugeðum ond dreamum |
Christ C 1651 | s seo dyre || dryhtnes onsien / | eallum | ðam gesælgum || sunnan leoh |
The Fortunes of Men 65 | ryhten / geond eorðan sceat || | eallum | dæleð / scyreð ond scrifeð |
Maxims I 136 | gað / ond eft æt ðam ende || | eallum | wealdeð / monna cynne || ðæt |
The Panther 48 | ta blostmum || ond wudubledum / | eallum | æðelicra || eorðan frætwu |
The Panther 56 | dryhten god || dreama rædend / | eallum | eaðmede || oðrum gesceaftum |
Soul and Body II 83 | n ðam miclan dæge || ðonne | eallum | monnum beoð / wunde onwrigene |
Riddles 29 8 | t || ofer wealles hrof / seo is | eallum | cuð || eorðbuendum / ahredde |
Riddles 4 101 | / ac mec bescyrede || scyppend | eallum | / nu me wrætlice || weaxað on |
A.3.22.40 101 | c be·sċierede || sċieppend | eallum; | / nū mē wrætlīċe || weaxa |
Riddles 40 105 | / ac mec bescyrede || scyppend | eallum; | / nu me wrætlice || weaxað on |
Riddles 51 7 | ð / ofer fæted gold || feower | eallum | |
The Judgment Day I 113 | am ærende || ðæt he to us | eallum | wat / oncweð nu ðisne cwide | |
The Phoenix 132 | || bið ðæs hleoðres sweg / | eallum | songcræftum || swetra ond wl |
Beowulf 145 | | ond wið rihte wan / ana wið | eallum | || oððæt idel stod / husa se |
Beowulf 767 | eah / dryhtsele dynede || denum | eallum | wearð / ceasterbuendum || cenr |
Beowulf 823 | ongen / dogera dægrim || denum | eallum | wearð / æfter ðam wælræse |
Beowulf 906 | lange || he his leodum wearð / | eallum | æðellingum || to aldorceare |
Beowulf 913 | e / eðel scyldinga || he ðær | eallum | wearð / mæg higelaces || mann |
Beowulf 1057 | ond ðæs mannes mod || metod | eallum | weold / gumena cynnes || swa he |
Beowulf 1417 | dreorig ond gedrefed || denum | eallum | wæs / winum scyldinga || weorc |
Beowulf 2268 | d || giohðo mænde / an æfter | eallum | || unbliðe hwearf / dæges ond |
Judith 8 | inhatan wyrcean georne || ond | eallum | wundrum ðrymlic / girwan up sw |
Judith 176 | / spræc ða seo æðele || to | eallum | ðam folce / her ge magon sweot |
Judith 217 | wearð / æt ðam æscplegan || | eallum | forgolden / assyrium || syðða |
The Paris Psalter 101:12 4 | iþlice || stanum and eorþan / | eallum | ætgædere || ær miltsadest / |
The Paris Psalter 101:21 1 | þan / / # / he him andwyrdeþ || | eallum | sona / on wege worulde || þær |
The Paris Psalter 102:3 1 | þinum mandædum || miltsade | eallum | / and þine adle || ealle gehæ |
The Paris Psalter 102:6 2 | ihta strange / drihten domas || | eallum | þe deope her / and ful treafli |
The Paris Psalter 102:18 3 | brade / þanon he eorþricum || | eallum | wealdeþ / / # / ealle his englas |
The Paris Psalter 104:16 3 | am leodum þa / to ealdormen || | eallum | sette / / # / he sette hine on hi |
The Paris Psalter 106:5 2 | nd he hi of þam earfeþum || | eallum | alysde / / # / hi þa gelædde || |
The Paris Psalter 106:12 2 | nd he hi of þam earfoþum || | eallum | alysde / / # / and he hi of þam |
The Paris Psalter 106:18 2 | nd he hi of þam earfoþum || | eallum | alysde / / # / he him wisfæstlic |
The Paris Psalter 106:27 2 | tne / and he hi of earfeþum || | eallum | alysde / / # / he yste mæg || ea |
The Paris Psalter 106:29 3 | st / and he hig of earfoþum || | eallum | alysde / / # / hi andettan || eal |
The Paris Psalter 108:24 4 | nded / eom ic to edwitstæfe || | eallum | geworden / / # / swa hi me gesawo |
The Paris Psalter 110:3 3 | odig || mihtig drihten / syleþ | eallum | mete || þam þe his ege habb |
The Paris Psalter 110:7 3 | and þæt byþ andgit good || | eallum | swylce / þe hine wyllaþ well |
The Paris Psalter 115:3 2 | to gode || gyldan dryhtne / for | eallum | þam godum || þe he me ærur |
The Paris Psalter 117:22 3 | t geworhte || wera cneorissum / | eallum | eorþtudrum || eadgum to blis |
The Paris Psalter 118:130 3 | and þu bealde sylest / andgit | eallum | || eorþbuendum / / # / muþ ic o |
The Paris Psalter 118:131 1 | d þū bealde silest / andġiet | eallum | || eorð-būendum. / / # / Mūþ |
The Paris Psalter 121:1 1 | 121 / / # / ic on þyssum eom || | eallum | bliþe / þæt me cuþlice to | |
The Paris Psalter 134:6 3 | an / on sidum sæ || swylce on | eallum | / þær he dyrne wat || deorce |
The Paris Psalter 136:9 3 | e || ǣr for·ġēafe / and ūs | eallum | || ēac ġe·sealdest. / / # / Ē |
The Paris Psalter: Psalm 136 2 | ealdre || ær forgeafe / and us | eallum | || eac gesealdest |
The Paris Psalter 138:7 2 | te / oþþæt ic beutan wese || | eallum | sæwum / / # / hwæt me þin hand |
The Paris Psalter 144:9 1 | þearle mildheort / / # / swylce | eallum | is || ure drihten / manna cynne |
The Paris Psalter 144:13 2 | d þu woruldricum || wealdest | eallum | / is þin anweald eac || ofer e |
The Paris Psalter 144:14 2 | dum || dædum getreowe / and on | eallum | his weorcum || wis and halig / |
The Paris Psalter 144:18 2 | rihten || on his sylfes wegum / | eallum | on eorþan || and he æfter |
The Paris Psalter 144:19 1 | / # / neah is drihten || niþum | eallum | / þe hine mid soþe hige || se |
The Paris Psalter 148:9 3 | stm || mannum bringaþ / and on | eallum | cedrum || ciiþ alæded / / # / d |
The Paris Psalter 53:7 2 | lifes ealdor / of earfoþum || | eallum | symble / ealle mine fynd || eag |
The Paris Psalter 55:10 8 | icode / on lifigendra || leohte | eallum | |
The Paris Psalter 58:5 5 | re on mode || milde weorþest / | eallum | þe unriht || elne wyrceaþ / / |
The Paris Psalter 68:11 3 | æt ic him wæfersyn || wære | eallum | / / # / me wiþerwearde || wæron |
The Paris Psalter 68:13 1 | iċ him wæfer-sīen || wǣre | eallum. | / / # / Mē wiðer-wearde || wǣr |
The Paris Psalter 70:17 3 | strencþe || þisse cneorisse / | eallum | þam teohhe || þe nu toweard |
The Paris Psalter 71:8 3 | am streamracum || styreþ him | eallum | / oþ þysse eorþan || utgemæ |
The Paris Psalter 76:10 2 | | mænigra weorca / hu ic me on | eallum | þam || eaþust geheolde / on e |
The Paris Psalter 76:10 3 | m þam || eaþust geheolde / on | eallum | þinum weorcum || ic wæs sme |
The Paris Psalter 77:31 1 | ahela || eac forwurdan / / # / in | eallum | hi þissum || ihtan synne / and |
The Paris Psalter 78:4 2 | gewordene || wera cneorissum / | eallum | edwitstæf || ymbsittendum / þ |
The Paris Psalter 78:11 4 | niġra weorca, / hū iċ mē on | eallum | þǣm || ēaðost ġe·hēold |
The Paris Psalter 78:12 1 | || ēaðost ġe·hēolde; / on | eallum | þīnum weorcum || iċ wæs s |
The Paris Psalter 82:9 3 | salmanaa / and heora ealdrum || | eallum | swylce / ealle þa on an || ær |
The Paris Psalter 84:2 1 | ned / / # / unriht þu forlete || | eallum | þinum folce / and heora fyrene |
The Paris Psalter 85:4 3 | de mod || mycel and genihtsum / | eallum | þam þe þe || elne cigeaþ / |
The Paris Psalter 86:5 3 | frumsprecend || folces wæron / | eallum | swylce || þe hire on wæron / |
The Paris Psalter 93:9 3 | rde / and him eagena gesyhþ || | eallum | sealde / and he scearpe ne mæg |
The Paris Psalter 93:9 5 | an / and se þe ege healdeþ || | eallum | þeodum / and his þrea ne si | |
The Paris Psalter 95:2 2 | or || geond sigeþeode / and on | eallum | folcum || his fægere wundor / |
The Paris Psalter 95:3 3 | | ġond siġe-þēode, / and on | eallum | folcum || his fæġere% wunde |
The Metres of Boethius: Metre 11 13 | s gesette || sido and þeawas / | eallum | gesceaftum || unawendende / sin |
The Metres of Boethius: Metre 11 21 | im rodera weard / endebyrdes || | eallum | gesette / hæfþ se alwealda || |
The Metres of Boethius: Metre 11 55 | orþe / hæfþ se ælmihtiga || | eallum | gesceaftum / þæt gewrixle ges |
The Metres of Boethius: Metre 13 50 | geador / welwynsum sanc || wudu | eallum | oncwyþ / swa biþ eallum treow |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wudu eallum oncwyþ / swa biþ | eallum | treowum || þe him on æþele |
The Metres of Boethius: Metre 20 126 | || frumstol on riht / eard ofer | eallum | || oþrum gesceaftum / gesewenl |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | þ / anum fingre || þe hire on | eallum | biþ / þæm lichoman || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 21 33 | eberhteþ / and æfter þæm || | eallum | wealdeþ / nele se waldend || |
The Metres of Boethius: Metre 24 24 | ungl || yfemest wandraþ / ofer | eallum | ufan || oþrum steorrum / siþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 24 | er / swegeltorht sunne || samad | eallum | dæg / is se forrynel || fæger |
The Metres of Boethius: Metre 29 64 | re / forþæm eorþe onfehþ || | eallum | sædum / gedeþ þæt hi growa |
The Metres of Boethius: Metre 4 43 | eorhte cræftas / unrihtwise || | eallum | tidum / habbaþ on hospe || þa |
The Metres of Boethius: Metre 8 27 | searolice || ac hi simle him / | eallum | tidum || ute slepon / under bea |
Metrical Psalm 93:9 3 | de / and him eægana gesihð || | eallum | sealde / and he scarpe ne mæge |
Metrical Psalm 93:9 5 | an / and se ðe ege healdað || | eallum | ðeodum / and his ðrea ne sio |
The Coronation of Edgar 6 | micel / on þam eadgan dæge || | eallum | geworden / þone niþa bearn || |
The Rune Poem 76 | d tohiht / eadgum and earmum || | eallum | brice / ac byþ on eorþan || e |
Solomon and Saturn 1 | ardum || / swylce ic næfre on | eallum | þam fyrngewrytum || findan n |
A.6.13 131 | dæġe, || þonne hē dēmeþ | eallum | ġe·sċeaftum?’ / ‘Hwā de |
Solomon and Saturn 154 | mes dæge || þonne he demeþ | eallum | gesceaftum / salomon cwæþ # | |
The Menologium 62 | st worhte || wera cneorissum / | eallum | eorþwarum || eadigum to blis |
The Judgment Day II 135 | | geteald wæron awiht / ðonne | eallum | beoð || ealra gesweotolude / d |
The Judgment Day II 143 | pte oððe cyðde / ðonne bið | eallum | || open ætsomne / gelice alyfe |
The Rewards of Piety 25 | ode cweman / ne mihtu mid ðæm | eallum | || sauwle ðine / ut alysan || |
The Lord's Prayer II 34 | o frofre / swa ðu engla god || | eallum | blissast / gewurðe ðin willa |
The Creed 57 | htan tid / ðær ðu ece lif || | eallum | dælest / swa her manna gehwylc |
Fragment of Psalm 102 2 | ðinum mandædum || miltsade | eallum | / and ðine adle || ealle gehæ |
A Prayer 48 | re byrig || beornum to frofre / | eallum | to are || ylda bearnum / ðam |
The Seasons for Fasting 34 | hte / eard mid englum || and us | eallum | ðone / hyht and gehateð || gy |
The Seasons for Fasting 75 | s cyninge / in ða ylcan tid || | eallum | gemynde / ðeodne deman || ðin |
The Seasons for Fasting 115 | and tæcan / elda orðancum || | eallum | to tacne / ðæt we mid fæsten |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | / clipige ic me to are || wið | eallum | feondum / hi me ferion and fri |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | ter || simble gehælede / wið | eallum | feondum || freond ic gemete w |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | || ofer ðe fearras fnærdon / | eallum | ðu ðon wiðstode || and wi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | worulde / earmum and eadigum || | eallum | to bote / stond heo wið wærce |
Instructions for Christians 80 | ne goda, / and eac swa some || | eallum | leoda; / þonne ðu geearnost |
Instructions for Christians 108 | / eft on ænglisc, || þæt he | eallum | scyle / clæne sellan; || he b |
Instructions for Christians 191 | risten / þe ðe æfre wile || | eallum | gelice / mild-heortnesse || mo |
The Battle of Maldon 214 | e sy / ic wylle mine æþelo || | eallum | gecyþan / þæt ic wæs on myr |
A.6.9 216 | e. / Iċ wille mīne æðelu || | eallum | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs |
The Battle of Maldon 231 | liþ / eorl on eorþan || us is | eallum | þearf / þæt ure æghwylc || |
A.6.9 233 | , / eorl on eorðan. || Ūs is | eallum | ðearf / þæt ūre ǣg·hwelċ |
Genesis A 13 | dream / and heora ordfruman || | engla | þreatas / beorhte blisse || w |
Genesis A 22 | nymþe riht and soþ / ærþon | engla | weard || for oferhygde / dwæl |
Genesis A 66 | scyppend ure / oferhidig cyn || | engla | of heofnum / wærleas werod || |
Genesis A 121 | boren / miclum spedum || metod | engla | heht / lifes brytta || leoht fo |
Genesis A 157 | æste / folde mid flode || frea | engla | heht / þurh his word wesan || |
Genesis A 181 | blod of benne || ac him brego | engla | / of lice ateah || liodende ban |
Genesis B 338 | ermoda cyning || þe ær wæs | engla | scynost / hwitost on heofne || |
Genesis B 402 | ge niotan / þæs eades mid his | engla | cræfte || ne magon we þæt |
Genesis B 539 | þu gelic ne bist / ænegum his | engla | || þe ic ær geseah / ne þu m |
Genesis B 583 | ac ic cann ealle swa geare || | engla | gebyrdo / heah heofona gehlidu |
Genesis A 976 | ne lac / begen brohton || brego | engla | beseah / on abeles gield || eag |
Genesis A 1008 | roþer mines || him þa brego | engla | / godspedig gast || gean þinga |
Genesis A 1210 | c he cwic gewat || mid cyning | engla | / of þyssum lænan || life fer |
Genesis A 1503 | le || tiber onsægde / cyninge | engla | || huru cuþ dyde / nergend uss |
Genesis A 1530 | afaþ magwlite || metodes and | engla | / þara þe healdan wile || hal |
Genesis A 1711 | aron || þam eorlum wæs / frea | engla | bam || freond and aldor / þa w |
Genesis A 1784 | e cananeis || þa hine cyning | engla | / abrahame || iewde selfa / domf |
Genesis A 1888 | orl || tiber onsægde / þeodne | engla | || þancode swiþe / lifes leoh |
Genesis A 1946 | / cananea forþ || hine cyning | engla | / metod moncynnes || mundbyrde |
Genesis A 2585 | n burgum || forþon him brego | engla | / wylmhatne lig || to wræce se |
Genesis A 2643 | p oncwæþ / hwæt þu æfre || | engla | þeoden / þurh þin yrre wilt |
Genesis A 2752 | na biddan / ecne drihten || him | engla | helm / getigþode || tuddorsped |
Genesis A 2765 | bearn of bryde || þone brego | engla | / ær þy magotudre || modor w |
Genesis A 2795 | n / cearum on clommum || cyning | engla | spræc / to abrahame || ece dri |
Genesis A 2837 | ceaft mid fremdum || him frea | engla | / wic getæhte || þæt weras h |
Genesis A 2861 | san to fore || him wæs frean | engla | / word ondrysne || and his wald |
Genesis A 2909 | ore || þa metodes þegn / ufan | engla | sum || abraham hlude / stefne c |
Exodus 380 | þæt is se abraham || se him | engla | god / naman niwan asceop || eac |
Exodus 432 | geomre lyft / he aþ swereþ || | engla | þeoden / wyrda waldend || and |
Exodus 559 | e lange gehet / mid aþsware || | engla | drihten / in fyrndagum || fæde |
Christ and Satan 21 | rest || and þæt æþele cyn / | engla | ordfruman || þæt þe eft fo |
Christ and Satan 36 | e / eisegan stefne || hwær com | engla | þrym / þe we on heofnum || ha |
A.1.4 94 | e%, || ne weorolde drēam, / ne | engla% | þrēat%, || ne we% up-heofon |
Christ and Satan 166 | ohta || eala dream godes / eala | engla | þreat || eala upheofen / eala |
Christ and Satan 198 | a drihten / uppe ecne gefean || | engla | waldend / he þæt gecydde || |
Christ and Satan 220 | æt hehsetl || hwite standaþ / | engla | feþan || and eadigra / halige |
Christ and Satan 237 | eman stefne || byrhtword aras / | engla | ordfruma || and to þæm æþ |
Christ and Satan 301 | e || us ongean cumaþ / þusend | engla | || gif þider moton / and þæt |
Christ and Satan 386 | þegen mid þreate || þeoden | engla | / him beforan fereþ || fægere |
Christ and Satan 395 | s se seolfa || sunu waldendes / | engla | drihten || wile uppe heonan / s |
Christ and Satan 401 | lædan / up to eþle || þa com | engla | sweg / dyne on dægred || hæfd |
Christ and Satan 422 | ede || þe þu hider læddest / | engla | þreatas || þæt ic up heono |
Christ and Satan 489 | þa monna gemet || ne mægen | engla | / ne witegena weorc || ne wera |
Christ and Satan 518 | e wiþhabban / ah he ut eode || | engla | drihten / on þæm fæstenne || |
Christ and Satan 533 | æt hi sceawodon || scyppend | engla | / þa sona spræc || simon petr |
Christ and Satan 562 | nrice / astah up on heofonum || | engla | scyppend / weoroda waldend || |
Christ and Satan 567 | eofna ealdor / him ymbflugon || | engla | þreatas / þusendmælum || þa |
Christ and Satan 651 | a weallas || wlitige scinaþ / | engla | gastas || and eadige sawla / þ |
Christ and Satan 657 | leþa helm || and heofendema / | engla | ordfruma || and eorþan tudor |
Christ and Satan 664 | for us / geþrowode || þeoden | engla | / swylce he fæste || feowertig |
Christ and Satan 9 | es || gif þu seo riht cyning / | engla | and monna || swa þu ær mynt |
A.1.4 10 | || ġif þū sēo riht cyning / | engla | and manna, || swā þū ǣr m |
Andreas 74 | anne || þæt þu drihten min / | engla | eadgifa || eþelleasum / dugeþ |
Andreas 83 | fyrhþlufan || ond þe fæder | engla | / beorht blædgifa || biddan wi |
Andreas 119 | þa se halga || helm ælwihta / | engla | scyppend || to þam uplican / e |
Andreas 146 | ne || þæs him beorht cyning / | engla | ordfruma || unnan wolde / þa w |
Andreas 278 | æþelinga helm / of yþlide || | engla | scippend / ne magon þær gewun |
Andreas 290 | se gecyþan / him ondswarode || | engla | þeoden / neregend fira || of n |
Andreas 434 | æt us gescyldeþ || scyppend | engla | / weoruda dryhten || wætereges |
Andreas 451 | on ceole || cyning sona aras / | engla | eadgifa || yþum stilde / wæte |
Andreas 525 | welan || swa gebledsod wearþ / | engla | eþel || þurh his anes miht / |
Andreas 642 | siþfrome || swegles dreamas / | engla | eþel || þurh þa æþelan m |
Andreas 713 | undor agræfene / anlicnesse || | engla | sinra / geseh sigora frea || on |
Andreas 828 | re ceastre || þe him cining | engla | / || # þa þa aras siþigean / |
Andreas 900 | gestah / þeh ic on yþfare || | engla | þeoden / gasta geocend || ongi |
Andreas 1007 | dryhtne lof || domweorþinga / | engla | þeodne || he þær ana sæt / |
Andreas 1064 | hluttre lufan / ece upgemynd || | engla | blisse / þanon basnode || unde |
Andreas 1412 | ond cwæde þus / ic þe fæder | engla | || frignan wille / lifes leohtf |
Andreas 1517 | gecnawan || þæt þe cyning | engla | / gefrætwode || furþur mycle / |
The Fates of the Apostles 28 | de || syþþan wuldres cyning / | engla | ordfruma || eorþan sohte / þu |
The Fates of the Apostles 119 | r is hihta mæst / þær cyning | engla | || clænum gildeþ / lean unhwi |
Soul and Body I 150 | st / on gemotstede || manna ond | engla | / bygdest þu þe for hæleþum |
Elene 79 | nstantinus || heht þe cyning | engla | / wyrda wealdend || wære beoda |
Elene 37 | n helm wera || hlaford eallra / | engla | ond elda || æþelust bearna / |
A.2.6 38 | helm wera, || hālford ealra / | engla | and ielda, || æðelost bearn |
Elene 48 | eoht || lifgende aras / þeoden | engla | || ond his þegnum hine / soþ |
A.2.6 49 | | libbende ā·rās, / þēoden | engla | || and his þeġnum hine%, / s |
Elene 333 | if þin willa sie || wealdend | engla | / þæt ricsie || se þe on rod |
A.2.6 334 | þīn willa sīe, || wealdend | engla, | / þæt rīcsie || sē þe on r |
Elene 337 | arþ || in cildes had / þeoden | engla | || gif he þin nære / sunu syn |
A.2.6 338 | || on ċildes hād, / þēoden | engla, | || (ġif hē þīn nǣre / sunu |
Elene 344 | bearn ne wære / gedo nu fæder | engla | || forþ beacen þin / swa þu |
A.2.6 345 | wǣre), / ġe·dō nū, fæder | engla, | || forþ bēacen þīn. / Swā |
Elene 418 | cre þyssa þreora || þeoden | engla | / geþrowode || þrymmes hyrde / |
A.2.6 419 | e þissa þrīera || þēoden | engla | / ġe·þrōwode, || þrymmes h |
Elene 661 | / eallum eaþmedum || bæd him | engla | weard / geopenigean || uncuþe |
A.2.6 662 | lum ēaþ-mēdum, || bæd him | engla | weard / ġe·openian || uncūð |
Elene 791 | fones ontyned / ece geopenad || | engla | rice / dream unhwilen || ond hi |
A.2.6 792 | tȳned, / ēċe ġe·openod || | engla | rīċe, / drēam unhwīlen || a |
Elene 842 | dryhten sylf || dom geseceþ / | engla | weorude || sceall æghwylc þ |
A.2.6 843 | en self || dōm ġe·sēċeþ / | engla | weorode. || Sċeal ǣġhwelċ |
Elene 868 | twam dælum / ungelice || moton | engla | frean / geseon sigora god || hi |
A.2.6 869 | dǣlum / unġelīċe. || Mōton | engla | frēan / ġe·sēon, siĝora go |
Elene 877 | can / eces eadwelan || him biþ | engla | weard / milde ond bliþe || þ |
A.2.6 878 | ċes ēad-welan. || Him biþ | engla | weard / milde and blīðe, || |
Christ A 52 | tola cyst || cristes burglond / | engla | eðelstol || ond ða ane in |
Christ A 102 | ulde forð / in ðam uplican || | engla | dreame / mid soðfæder || syml |
Christ A 104 | symle wunian / eala earendel || | engla | beorhtast / ofer middangeard || |
Christ A 332 | lmihtig / swa ðe æfter him || | engla | ðeoden / eft unmæle || ælces |
Christ B 474 | ðæt word acwæð || waldend | engla | / gefysed frea mihtig || to fæ |
Christ B 515 | an / æðelinga ord || mid ðas | engla | gedryht / ealra folca fruma || |
Christ B 630 | dre || siððan meotodes sunu / | engla | eðel || up gestigan / wolde we |
Christ B 646 | ugel || flyges cunnode / hwilum | engla | eard || up gesohte / modig meah |
Christ B 651 | tga song / he wæs upp hafen || | engla | fæðmum / in his ða miclan || |
Christ B 690 | ibbe ræreð / ece to ealdre || | engla | ond monna / swa he his weorc we |
Christ B 715 | geweorðeð || ðætte cyning | engla | / meotud meahtum swið || munt |
Christ B 738 | n his ealdcyððe || ða wæs | engla | ðreat / on ða halgan tid || h |
Christ B 791 | reðran / ðonne eft cymeð || | engla | ðeoden / ðe ic ne heold teala |
Christ C 895 | mengde beoð / onhælo gelac || | engla | ond deofla / beorhtra ond blacr |
Christ C 941 | tne / wile ælmihtig || mid his | engla | gedryht / mægencyninga meotod |
Christ C 1013 | eðan || hlutre blicað / eadig | engla | gedryht || ingeðoncum / forhte |
Christ C 1063 | || ond seo hea duguð / ond se | engla | ðrym || ond se egsan ðrea / o |
Christ C 1342 | nd gesenade / on eðel faran || | engla | dreames / ond ðæs to widan fe |
Christ C 1520 | u awyrgde || willum biscyrede / | engla | dreames || on ece fir / ðæt w |
Christ C 1645 | htne gelyfde / awo to ealdre || | engla | gemanan / brucað mid blisse || |
Christ C 1649 | ð || haligra weorud / ðær is | engla | song || eadigra blis / ðær is |
Vainglory 74 | gra hyht || heonan astigan / on | engla | eard || ne bið ðam oðrum s |
The Order of the World 92 | herga mæst / eadigra unrim || | engla | ðreatas / hy geseoð symle || |
The Panther 63 | ðreo niht ðolade || ðeoden | engla | / sigora sellend || ðæt wæs |
Guthlac A 11 | fore yrmðum || ac ðær bið | engla | dream / sib ond gesælignes || |
Guthlac A 325 | d weorðlice || wuldres cempa / | engla | mægne || gewat eal ðonan / fe |
Guthlac A 670 | h deopne dom || dream afyrred / | engla | gemana || swa nu awa sceal / we |
Guthlac A 782 | s guðlaces || gæst gelæded / | engla | fæðmum || in uprodor / fore o |
Guthlac B 945 | s on forðweg || nolde fæder | engla | / in ðisse wonsælgan || worul |
Guthlac B 1132 | ægencræft || ðe him meotud | engla | / gæsta geocend || forgiefen h |
Guthlac B 1314 | eorhtra / æðeltungla wlite || | engla | ðreatas / sigeleoð sungon || |
Guthlac B 1319 | eglwundrum / eadges yrfestol || | engla | hleoðres / eal innanweard || |
The Descent into Hell 17 | / ac ðær cwom on uhtan || an | engla | ðreat / behæfde heapa wyn || |
Riddles 66 8 | dres eðel || wide ræce / ofer | engla | eard || eorðan gefylle / ealne |
The Phoenix 492 | ed / fyra cynnes || wile fæder | engla | / sigora soðcyning || seonoð |
The Phoenix 497 | mihtiga cyning / beodeð brego | engla | || byman stefne / ofer sidne gr |
The Phoenix 568 | n breostum || ðe ic in brego | engla | / forðweardne gefean || fæste |
The Phoenix 610 | ægrum frætwum || mid fæder | engla | / ne bið him on ðam wicum || |
Juliana 274 | ðele gesceap / ðe ðu fæder | engla | || æt fruman settest / ðæt |
Juliana 644 | ðæt hine werðeode / ond eal | engla | cynn || up on roderum / hergen |
Juliana 666 | bearn godes || ðæt me brego | engla | / meotud moncynnes || milde gew |
The Paris Psalter 137:1 5 | mid mode cweþe / and on þinra | engla | || ealra gesihþe / ic þe sing |
The Paris Psalter 148:2 1 | sum / / # / heriaþ hine ealle || | engla | þreatas / lofige hine swylce | |
The Paris Psalter 77:25 5 | s hlaf || hider on foldan / and | engla | hlaf || æton mancynn / and hw |
The Metres of Boethius: Metre 13 12 | s gecyndes || þe him cyning | engla | / fæder æt frymþe || fæste |
The Metres of Boethius: Metre 20 110 | r cele anum || gif þu cyning | engla | / wiþ fyre hwæthwugu || folda |
The Metres of Boethius: Metre 20 153 | hwæþre þær / hafaþ fæder | engla | || fyr gebunden / efne to þon |
The Metres of Boethius: Metre 20 263 | an moten / afæstnian || fæder | engla | todrif / þone þiccan mist || |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | and ende || hwæt þu fæder | engla | / eall þing birest || eþelice |
The Capture of the Five Boroughs 1 | roughs / / her eadmund cyning || | engla | þeoden / mæcgea mundbora || m |
The Coronation of Edgar 1 | of Edgar / / her eadgar wæs || | engla | waldend / corþre miclum || to |
The Death of Edgar 2 | ode || eorþan dreamas / eadgar | engla | cyning || ceas him oþer leoh |
The Death of Edgar 36 | t heofona weard / gebette brego | engla | || geaf eft blisse gehwæm / eg |
The Death of Edward 1 | Edward / / her eadward cingc || | engla | hlaford / sende soþfæste || s |
The Death of Edward 20 | nd dena weoldon || deore rice / | engla | landes || eahta ond twentig / w |
A.6.11 12 | cininges hēafod, / Ōswaldes, | Engla | lēo || and Aidan bisċop, / Ē |
A.6.13 104 | %. / Þonne //S// S cymeþ, || | engla | ġe·rǣswa, / wuldres stæf, | |
Solomon and Saturn 109 | naþ / þonne sigel s cymeþ || | engla | geræswa / wuldores stæf || wr |
A.6.13 256 | ā þæt ēadiġ on·fand || | engla | drihten, / þæt hēo lenġ mid |
Solomon and Saturn 298 | aca / þa þæt eadig onfand || | engla | dryhten / þæt heo leng mid hi |
The Menologium 85 | a / on þam þrowode || þeoden | engla | / for manna lufan || meotud on |
The Menologium 226 | feower niht || þætte fæder | engla | / his sunu sende || on þas sid |
The Judgment Day II 50 | san / wanhydige mod || wealdend | engla | / ne ðone wlacan smocan || wac |
The Judgment Day II 115 | tyred || styllað embutan / eal | engla | werod || ecne behlænað / ðon |
The Judgment Day II 128 | umað || of swegles hleo / eall | engla | werod || ecne ymtrymmað / ðæ |
The Judgment Day II 282 | gifu / gemang ðam ænlican || | engla | werode / and ðæra haligra || |
The Lord's Prayer II 7 | ar cymð heo nu || / buton ðu | engla | god || eft hig alyse / sawle of |
The Lord's Prayer II 21 | æs ðe secgað bec / ðæt ðu | engla | god || ealle gesettest / ælcer |
The Lord's Prayer II 34 | t || mannum to frofre / swa ðu | engla | god || eallum blissast / gewur |
The Lord's Prayer II 50 | anciað || ðusenda fela / eal | engla | ðrym || anre stæfne / swa ðe |
The Lord's Prayer II 122 | wilt || soðfæst dema / we ðe | engla | god || ealle heriað / swa ðu |
The Lord's Prayer III 33 | || we in ferhðlocan / ðeoden | engla | || ðanc and wuldor / soð sige |
The Creed 6 | gelyfe || ðu eart lifes frea / | engla | ordfruma || eorðan wealdend / |
The Creed 11 | er asendne / of ðam uplican || | engla | rice / ðone gabriel || godes |
The Creed 21 | de swa mærne / eorðbuendum || | engla | scyppend / se to frofre gewear |
A.6.25 17 | nd / ofer ealle ġe·sċæft || | engla% | and manna. / Þū, drihten God, |
A Prayer 35 | eart || ece drihten / ne ðeah | engla | werod || up on heofenum / snotr |
A Prayer 39 | c is wunder mycel || wealdend | engla | / gif ðu hit sylfa wast || sig |
A Prayer 43 | worulda scippend || wealdend | engla | / ealra dugeða duguð || driht |
A Prayer 54 | ihta / ne ðæt ænig ne wat || | engla | hades / ða heahnisse || heofen |
The Seasons for Fasting 98 | || we ðam forð nu gyt / geond | engla | land || estum filiað / swa he |
The Seasons for Fasting 123 | || somod mid wætere / dryhtnes | engla | sum || dihte togeanes / and se |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | lus / and eac ðusend || ðinra | engla | / clipige ic me to are || wið |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 25 | gerofra sceolu || soðfæstra | engla | / biddu ealle || bliðu mode / ð |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 32 | efare || frind ic gemete / eall | engla | blæd || eadiges lare / bidde i |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | laðan || se me lyfes eht / on | engla | blæd || gestaðelod / and inna |
The Battle of Maldon 176 | te / on þin geweald || þeoden | engla | / mid friþe ferian || ic eom f |
A.6.9 178 | þīn ġe·weald, || þēoden | engla, | / mid friðe ferian. || Iċ eom |
Genesis A 149 | þæt sē rīċa ā·hōf / up | fram | eorðan || þurh his āĝen w |
Genesis B 255 | on heofonum || þæt him cōm | fram | weoroda drihtne, / ġe·līċ w |
Genesis B 304 | fnes waldend / acwæþ hine þa | fram | his hyldo || and hine on hell |
Genesis B 406 | rāþ on mōde, / ā·hwet hīe | fram | his hyldu. || Þonne sċulon |
Genesis B 615 | dliċ on·ġēan || þæt iċ | fram | Gode brōhte / hwīt of heofonu |
Genesis B 651 | an nam / þæt hē þā bȳsene | fram | Gode || brungen hæfde / þe h |
Genesis B 679 | || Iċ ġe·līefe þæt hit | fram | Gode cōme, / brōht fram his b |
Genesis B 680 | t hit fram Gode cōme, / brōht | fram | his bȳsne, || þæs mē þē |
Genesis B 683 | eþ, / þæt hit ġeġnunga || | fram | Gode cōme’. / Hēo spræc hi |
Genesis A 919 | ierrunga spræc: / ‘Wend þē | fram | wynne! || Þu sċealt wǣpned |
Genesis A 943 | a frum-hræġle; || hēt hīe | fram | hweorfan / neorxna-wange || on |
Genesis A 954 | mþe, || þēah þe hīe% him | fram | swīce, / ac hē him tō frōfr |
Genesis A 1032 | u to dæge þissum / ademest me | fram | duguþe || and adrifest from / |
Genesis A 1032 | duĝuþe || and ā·drīfest | fram | / earde mīnum. || Mē tō eald |
Genesis A 1038 | lm nū-ġīet, || þēah þū | fram | sċyle / frēo-māĝum feor || |
Genesis A 1047 | an oþþe nēan. || Hēt þā | fram | hweorfan / mēder and māĝum | |
Genesis A 1062 | foran || ǣrest wōcon, / bearn | fram | brȳde, || on þǣm burh-sted |
Genesis A 1222 | fde frōd hæle, || þā hē | fram | sċolde / niððum hweorfan, || |
Genesis A 1255 | indon mē on ferhþe frēo || | fram | ġe·witene / cnēo-riss Cāine |
Genesis A 1372 | erum. || Dryhten sende / reġn | fram | rodorum || and ēac rūme lē |
Genesis A 1389 | || and on sund ā·hōf / earce | fram | eorðan || and þā æðelu m |
Genesis A 1552 | nd Chām, / Iāfeþ þridda. || | Fram | þǣm gum-rincum / folc ġe·lu |
Genesis A 1716 | un-for·cūðlīċe, / swā him | fram | ieldrum || æðelu wǣron / on |
Genesis A 1772 | his word ā·bēad, / ċēapas | fram | Cārran; || sōhton Cananēa / |
Genesis A 1930 | e || ealle% lǣdde%, / bēaĝas | fram | Bethlem || and bold-ġe·str |
Genesis A 1981 | olc-ġe·strēonum, || ac him | fram | swicon. / Fōron þā tō·samn |
Genesis A 2000 | eallum || gewiton feorh heora / | fram | þam folcstyde || fleame nerg |
Genesis A 2011 | , || frēondum be·slæġene, / | fram | hlēow-stōle. || Hettend lǣ |
Genesis A 2209 | ċēatas || oþ Eufraten, / and | fram | Eġypta || ēðel-mearce / swā |
Genesis A 2308 | um stēpe. || Wes þū dǣdum | fram | / willan mīnes. || Iċ þā w |
Genesis A 2325 | feorr ā·dǣled, / ā·drifen | fram | duĝuþum. || Dōþ swā iċ |
Genesis A 2579 | frum-gāra. || Hē ġe·seah | fram | foldan up / wīde flēoĝan || |
Genesis A 2631 | re sīðe / wīf Abrahames% || | fram | were lǣded / on fremdes fæðm |
Genesis A 2773 | swā him cynde wǣron / æðele | fram | ieldrum. || Abraham hæfde / wi |
Genesis A 2794 | unu, || þā cōm sōþ metod / | fram | on fultum, || wiste ferhþ gu |
Genesis A 2871 | f. || Þā hē fūs ġe·wāt / | fram | his āĝnum hofe || Īsaac l |
A.1.2 14 | er-glēaw, || herġes wīsa, / | fram | folc-toĝa. || Faraones cynn, |
A.1.2 54 | s. / Fierd wæs ġe·fȳsed, || | fram | sē þe lǣde, / mōdiġ maĝu- |
A.1.2 378 | enn || wordum seċġaþ / þæt | fram | Noe || niĝoþa wǣre / fæder |
Daniel 266 | f on þa hæþenan hæftas || | fram | þam halgan cnihton / werigra w |
Daniel 525 | || him þæs egesa stod / gryre | fram | þam gaste || þe þyder god |
Daniel 597 | eard || ac his mod astah / heah | fram | heortan || he þæs hearde on |
Christ and Satan 176 | n moste / nu ic eom asceaden || | fram | þære sciran driht / alæded f |
Christ and Satan 177 | m þære sciran driht / alæded | fram | leohte || in þone laþan ham |
Christ and Satan 437 | || þurh marian had / hwæt þu | fram | minre dohtor || drihten onwoc |
A.1.4 494 | an || þurh fǣmnan hād / ufan | fram | ēðle, || and on eorðan ġe |
Andreas 234 | || nalas hildlata / gearo guþe | fram | || to godes campe / gewat him |
Andreas 697 | þeoden gewat || þegna heape / | fram | þam meþelstede || mihtum ge |
Andreas 738 | þæt he on foldan stod / stan | fram | stane || stefn æfter cwom / hl |
Andreas 1034 | a gelædde || of leoþobendum / | fram | þam fæstenne || on friþ dr |
Andreas 1037 | ylce feowertig # || / generede | fram | niþe || þær he nænigne fo |
Andreas 1243 | s þæt æþele mod / asundrad | fram | synnum || þeah he sares swa |
Andreas 1485 | ige / findan on ferþe || þæt | fram | fruman cunne / eall þa earfeþ |
Andreas 1535 | as || þær wæs ælcum genog / | fram | dæges orde || drync sona gea |
Andreas 1582 | ng || symble wæs dryge / folde | fram | flode || swa his fot gestop / w |
Andreas 23 | geseah / hweorfan higebliþe || | fram | helltrafum / þurh andreas || e |
A.2.1 24 | eah / hweorfan hyġe-blīðe || | fram | hell-trafum / þurh Andreas || |
Soul and Body I 46 | me / ond ic wæs gast on þe || | fram | gode sended / næfre þu me wi |
Soul and Body I 67 | nnum gesargod || ond eft sona | fram | þe / hweorfan on hancred || þ |
Dream of the Rood 69 | hie woldon eft siþian / meþe | fram | þam mæran þeodne || reste |
Elene 140 | eoda || oþ þæt æfen forþ / | fram | dæges orde || daroþæsc flu |
Elene 190 | ynum / sægdon sigerofum || swa | fram | siluestre / lærde wæron || æ |
Elene 296 | þe || þurh his wuldres miht / | fram | ligcwale || lysan þohte / of h |
Elene 299 | litan || þe eow eagena leoht / | fram | blindnesse || bote gefremede / |
Elene 301 | þurh þæt æþele spald / ond | fram | unclænum || oft generede / deo |
Elene 411 | þe ic him to sece / eodon þa | fram | rune || swa him sio rice cwen |
A.2.6 152 | ine wordum friġnest, / ǣ-riht | fram | orde% || oþ ende forþ. / Hē |
Elene 262 | feþum || up forlæten / heanne | fram | hungres geniþlan || ic þæt |
A.2.6 263 | um || up for·lǣten, / hēanne | fram | hungres ġe·nīðlan. || Iċ |
Elene 273 | f nearwe || ond of nydcleofan / | fram | þam engan hofe || up forlete |
A.2.6 274 | earwe || and of nīed-clifan, / | fram | þām engan hofe, || up for· |
Elene 680 | || in gedwolan lange / acyrred | fram | criste || hie cwædon þus / nu |
A.2.6 681 | ·dwolan lange , / ā·ċierred | fram | Crīste. || Hīe cwǣdon þus |
Elene 702 | oft bodod / feor ær beforan || | fram | fruman worulde / folcum to frof |
A.2.6 703 | bodod / feorr ǣr be·foran || | fram | fruman weorolde, / folcum tō f |
Elene 870 | || hie asodene beoþ / asundrod | fram | synnum || swa smæte gold / þ |
A.2.6 871 | ·sodene bēoþ, / ā·sundrod | fram | synnum, || swā smǣte gold / |
Christ A 17 | | wrāðum ā·hreddan, / earme | fram | eġesan, || swā hē oft dyde |
Christ B 467 | tiġ || þe hē of foldan ǣr / | fram | dēaðe ā·ras, || daġena r |
Christ B 476 | ē on ferþþe. || Nǣfre iċ | fram | hweorfe, / ac iċ lufan simle | |
Christ B 658 | ofer mæġena þrymm, / hāliġ | fram | hrūsan, || ā·hafen wurde. / |
Christ B 839 | īewed || eġesa māra / þonne | fram | frum-ġe·ēape || ġe·fræ |
Christ C 878 | orðeþ blǣd ġiefen. / þonne | fram | fēowerum || foldan sċeatum, |
Christ C 906 | ðelcyninges wlite || eastan | fram | roderum / on sefan swete || sin |
Christ C 1189 | rdran || ðæt hi frea nerede / | fram | hellcwale || halgum meahtum / a |
Christ C 1191 | ǣrestan / fore-þancle menn || | fram | fruman weorolde / þurh wīs ġ |
Christ C 1257 | þæt hē hīe ġe·nerede || | fram | nīþ-cwale / and ēac for·ġe |
Christ C 1493 | e·hrēaw, || þā iċ þeċ | fram | helle ā·tēah, / ðǣr þū h |
Christ C 1608 | ā·sċiered weorðeþ / hēane | fram | hālĝum || on hearm-cwale. / |
Christ C 1617 | an, || þæt hē fāh sċyle / | fram | his sċieppende || ā·sċier |
A.3.11 4 | ah / mynelicne māðum. || Him% | fram | Myrĝingum / æðele on·wōcon |
A.3.15 38 | searwode, || sibb nearwode. / | Fram | iċ wæs on frætwum, || freo |
A.3.19 43 | and iċ wæs gǣst on þē || | fram | gode sended, / nǣfre þū mē% |
A.3.19 62 | ġe·sarĝod || and eft sōna | fram | þē / hweorfan on han-cred, || |
Guthlac A 256 | ·wierĝde, || weriġ-mōde, / | fram | þissum earde || þe ġē hē |
Guthlac A 277 | test || swā wilde dēor / ana | fram | ēðele. || Nis þæt an-ġin |
Guthlac A 366 | ond || eft on·ċierran / mōd | fram | his metode. || Hū sċeall mi |
Guthlac A 459 | else || þe þeċ mannes hand / | fram | þīnre ansīene || æðelum |
Guthlac A 514 | ġ cempa; / wæs sē martire || | fram | mann-cynnes / synnum ā·sundra |
Guthlac B 902 | ·drorene. || Dryhtnes cempa, / | fram | folc-toĝa, || fēonda þrēa |
Guthlac B 988 | niġ ne wæs / fīra cynnes || | fram | fruman siþþan / mann on molda |
Guthlac B 1104 | eofonum ā·hōf, || þā hē | fram | helle ā·stāh. / Swā sē ēa |
Guthlac B 1291 | e hūs, || heofonliċ candel, / | fram | ǣfen-glōme || oþ·þæt ē |
Guthlac B 1311 | e hūs, || heofonliċ lēoma, / | fram | foldan up || swelċe firen to |
A.3.22.20 23 | āfordlēas || hweorfan mōte / | fram | þām healdende || þe mē hr |
A.3.22.22 19 | urnan || and hira blancan mid / | fram | stæðe hēam, || þæt hīe |
A.3.22.33 2 | | wrætlicu līðan, / cȳmliċ | fram | ċēole || clipode tō lande, |
A.3.22.43 12 | bām sċieðeþ, / þonne hīe | fram | bearme || bēġen hweorfaþ / |
A.3.26 22 | haĝo-steald on·wōc / mōdiġ | fram | moldan, || mæġen-þrymm ā |
A.3.26 95 | s% man mōdġe þe / ā·ġeaf | fram | ūsse ġuĝuþe. || Wē þurh |
A.3.29 11 | m% ġief, || folca wealdend, / | fram | yfela ġe·hwǣm, || ā tō w |
A.3.34.62 2 | ganges% strang, / forþ-sīðes | fram, | || frēan un-for·cūþ, / wade |
A.3.34.73 27 | t ǣr friþ hæfde. / Fēringe | fram, | || hē fūs þonan / wendeþ of |
A.3.4 353 | foldan. || Fuĝolas ċierraþ / | fram | þām gūþ-frecan || ġōmor |
A.3.4 524 | ynniġ, || sāwol mid līċe, / | fram | mold-grafum || sēċeþ metod |
A.3.5 34 | / frēond-rǣdenne || hū hēo | fram | hoĝode, / ġung on gǣste. || |
A.3.5 139 | þæt þū mec ā·ċierre || | fram | Crīstes lofe.’ / Þā wæs e |
Juliana 171 | o halgum || beoð ðe ahylded | fram | / wraðe geworhtra || wita unri |
A.3.5 281 | -lācende, || þe mec lǣreþ | fram | þē / on stearcne weġ.’ || |
A.3.5 286 | || seċġe mid rihte, / ealne% | fram | orde, || hwæt his æðelu s |
A.3.5 327 | d on·ċierren, / ā·hwierfen | fram | hālor, || we bēoþ hyġe-ġ |
A.3.5 360 | || ānes cræfte / ā·hwierfan | fram | hālor, || þæt þū heofon- |
A.3.5 373 | n·ǣle / þæt hē byrnende || | fram | ġe·bēde swīceþ, / stepeþ |
A.3.5 385 | || nele feorr þonan / būĝan | fram | beadwe, || ac hē bord on·ġ |
A.3.5 411 | e / ā·ċierred cūðlīċe || | fram | Crīstes ǣ, / mōd ġe·mierre |
A.3.5 440 | cum || mōd on·cierre, / hyġe | fram | hālor, || mē hwīlum biþ / f |
A.3.5 509 | ġe·wurdon% || wīdan fēore / | fram | fruman weorolde || fīra cynn |
A.3.7 77 | m biþ here-toĝa, / fyrd-wīsa | fram. | || Sum biþ folc-wita. / Sum bi |
Beowulf 110 | etod for ðy mane || mancynne | fram | / ðanon untydras || ealle onwo |
Beowulf 194 | rim || nihtbealwa mæst / ðæt | fram | ham gefrægn || higelaces ðe |
A.4.1 420 | ā iċ of searwum cōm, / fāh | fram | fēondum. || Þǣr iċ fīfe |
A.4.1 532 | mb Brecan sprǣċe, / sæġdest | fram | his sīðe. || Sōð iċ tali |
Beowulf 541 | / werian ðohton || no he wiht | fram | me / flodyðum feor || fleotan |
Beowulf 543 | hte / hraðor on holme || no ic | fram | him wolde / ða wit ætsomne || |
Beowulf 581 | / wadu weallendu || no ic wiht | fram | ðe / swylcra searoniða || sec |
Beowulf 754 | orht on ferhðe || no ðy ær | fram | meahte / hyge wæs him hinfus | |
Beowulf 775 | aroðoncum besmiðod || ðær | fram | sylle abeag / medubenc monig || |
Beowulf 855 | geong manig || of gomenwaðe / | fram | mere modge || mearum ridan / be |
Beowulf 875 | || welhwylc gecwæð / ðæt he | fram | sigemundes || secgan hyrde / el |
A.4.1 1635 | trǣte. || Cyning-bealde menn / | fram | þǣm holm-clife || hafolan b |
A.4.1 1715 | re þēoden, || mann-drēamum | fram. | / Þēah þe hine mehtiġ god | |
Beowulf 2366 | inde bæron || lyt eft becwom / | fram | ðam hildfrecan || hames nios |
A.4.1 2527 | e·hwæs. || Iċ eom on mōde | fram | / þæt iċ wiþ þone gūþ-fl |
A.4.1 2556 | frist / frēode tō friclan. || | Fram | ǣrest cōm / oroþ āĝlæċan |
Beowulf 2565 | wæs / bealohycgendra || broga | fram | oðrum / stiðmod gestod || wi |
The Paris Psalter 100:4 1 | erweard heorte / / # / ic awyrgde | fram | me || wende and cyrde / nolde i |
The Paris Psalter 101:2 2 | dwlitan || æfre þinne / awend | fram | me || wuldres ealdor / gif ic g |
The Paris Psalter 102:12 4 | þam || teonan and unriht / us | fram | afyrde || æghwær symble / / # |
The Paris Psalter 103:27 1 | gode / / # / gif þu þine ansyne | fram | him || æfre awendest / þonne |
The Paris Psalter 106:3 1 | of sidfolcum || gesamnade / / # / | fram | uppgange || æryst sunnan / oþ |
The Paris Psalter 106:3 3 | gewiteþ || on westrodur / and | fram | sæ norþan || swycedan geond |
The Paris Psalter 106:38 2 | a wurdan || feondum geswencte / | fram | þære costunge || þe him be |
The Paris Psalter 107:10 2 | d || þe us synnige iu / adrife | fram | dome || ne do þu æfre swa / |
The Paris Psalter 112:3 1 | n forþ || awa to worulde / / # / | fram | upgange || æryst sunnan / oþ |
The Paris Psalter 113:23 1 | fer agene bearn / / # / wesaþ ge | fram | gode || geara gebletsade / þam |
The Paris Psalter 118:10 3 | eortan sece || ne þu huru me / | fram | þinum bebodum || feor adrife |
The Paris Psalter 118:22 1 | || efnan noldan / / # / afyr þu | fram | me || facen and edwit / oþþe |
The Paris Psalter 118:29 1 | m || weorþan trumne / / # / afyr | fram | me || unryhte wegas / and me on |
The Paris Psalter 118:29 2 | weorðan trumne. / / # / A·fierr | fram | mē || unrihte weĝas, / and m |
The Paris Psalter 118:102 1 | te || wel gehealdan / / # / na ic | fram | þinum domum || dædum swicad |
The Paris Psalter 118:102 2 | l ġe·healdan. / / # / Nā% iċ | fram | þīnum dōmum || dǣdum swic |
The Paris Psalter 118:110 3 | an wraþe || and ne wolde ic / | fram | þinum bebodum || feor geswic |
The Paris Psalter 118:111 1 | n wrāðe || and ne wolde iċ / | fram | þīnum be·bodum || feorr ġ |
The Paris Psalter 118:115 1 | || wel getreowe / / # / gewitaþ | fram | me || þe awyrgede synt / þend |
The Paris Psalter 118:115 2 | e·trīewe. / / # / Ġe·wītaþ | fram | mē, || þe ā·wierĝede sin |
The Paris Psalter 118:150 3 | synfullan || syndan ealle hi / | fram | æ þinre || unneah gewiten / / |
The Paris Psalter 118:151 1 | nfullan; || sindon ealle hīe / | fram | ǣ þīnre || unnēah% ġe·w |
The Paris Psalter 119:2 3 | erum || þe wamm cweðen, / and | fram | ðǣre tungan || þe teosu wi |
The Paris Psalter 119:3 2 | es seald || oþþe eċed swā / | fram | ðǣre inwitfullan || yfelan |
The Paris Psalter 129:6 1 | þe || symble getreoweþ / / # / | fram | þære mæran || mergentide / o |
The Paris Psalter 134:7 1 | || deorce grundas / / # / and he | fram | þysse eorþan || ende læde |
The Paris Psalter 138:5 1 | neah cuman / / # / hwider mæg ic | fram | þinum gaste || gangan ahwær |
The Paris Psalter 139:1 2 | wiþ niþe || on naman þinum / | fram | yfelum menn || ece drihten / an |
The Paris Psalter 139:1 3 | felum menn || ece drihten / and | fram | þam were || þe wom fremme / / |
The Paris Psalter 139:4 3 | enfulles || folmum swylce / and | fram | þam mannum || þe man fremme |
The Paris Psalter 140:10 3 | æghwær gelyfe / ne ascuf þu | fram | me || sawle mine / / # / geheald |
The Paris Psalter 141:5 1 | n wolde / / # / þa me eac frecne | fram | || fleam gedydan / næs þa þe |
The Paris Psalter 141:7 1 | | ungemete swiþe / / # / alys me | fram | laþum || hi me lungre synt / e |
The Paris Psalter 142:7 3 | st || swær geworden / ne awend | fram | me || wuldres ealdur / þine an |
The Paris Psalter 146:8 3 | cene sendeþ / þe þeos eorþe | fram | || æfter groweþ / / # / he of b |
The Paris Psalter 53:1 2 | || gedo me halne god / alys me | fram | laþum || þurh þin leofe m |
The Paris Psalter 55:2 2 | mine / doþ þæt ealne dæg || | fram | ærmergene / / # / forþon monige |
The Paris Psalter 58:1 3 | || þe me feohtaþ to / alys me | fram | laþum || þe me lungre on / ri |
The Paris Psalter 58:2 1 | u me ræd geofe / / # / genere me | fram | niþe || nahtfremmendra / þe h |
The Paris Psalter 63:2 2 | redest || wyrigra gemotes / and | fram | þære menegeo || þe man wol |
The Paris Psalter 67:2 2 | cast || ricene geteoriaþ / swa | fram | fyre weax || floweþ and mylt |
The Paris Psalter 67:23 2 | s tungan || habbaþ fēondas, / | fram | þǣmþīne gangas || wǣron |
The Paris Psalter 67:26 2 | | under folcum; / ne bēoþ ūt | fram | þē || ǣfre ā·tȳnde, / þ |
The Paris Psalter 67:27 3 | t || under folcum / ne beoþ ut | fram | þe || æfre atynde / þa þe s |
The Paris Psalter 68:17 1 | drihten / / # / ne acyr þu æfre | fram | þinum cnihte || þin clæne |
The Paris Psalter 68:18 2 | / / # / Ne ā·ċierr þū ǣfre | fram | þīnum cnihte || þīn clǣn |
The Paris Psalter 71:8 3 | æ tweonum || sidum ricum / and | fram | streamracum || styreþ him ea |
The Paris Psalter 72:15 4 | rihte || þe hi ær dydon / swa | fram | slæpe hwylc || swærum arise |
The Paris Psalter 72:20 2 | on heofonrice / hwæt wolde ic | fram | þe || wyrcean ofer eorþan / / |
The Paris Psalter 73:1 2 | god || æfre woldest / æt ende | fram | þe || ahwær drifan / is þin |
The Paris Psalter 73:10 2 | t þu || wuldres ansyne / æfre | fram | us || eac þa swyþran hand / o |
The Paris Psalter 75:4 2 | ræclice || wundrum onlyhtest / | fram | þam eceum hider || æþelum |
The Paris Psalter 77:38 1 | lymum gedon / / # / he þa manige | fram | him || mangewyrhtan / yrre awen |
The Paris Psalter 78:5 2 | od || wraþ yrre þin / on ende | fram | us || æfre oncyrran / is nu on |
The Paris Psalter 79:15 2 | bærneþ || folm þurhdelfeþ / | fram | ansyne || egsan þines / ealle |
The Paris Psalter 79:16 4 | uda drihten || ne gewitaþ we | fram | þe / / # / ac þu us wel cwica | |
The Paris Psalter 84:4 2 | hælend drihten / and þin yrre | fram | us || eac oncyrre / þæt þu u |
The Paris Psalter 87:5 4 | e || men ne wænan / swa hi syn | fram | þinre handa || heane adrifen |
The Paris Psalter 88:1 3 | en / ic on ecnesse || awa singe / | fram | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 88:33 3 | || hwile yldest / and awendest | fram | him || gewitnesse / esnes þine |
The Paris Psalter 88:42 4 | c manna is || þæt his agene / | fram | helle locum || sawle generige |
The Paris Psalter 89:3 1 | wuldres god / / # / ne ahwyrf þu | fram | mænn || heah eadmedu / and þu |
The Paris Psalter 92:5 3 | nd hlynsadan || hludan reorde / | fram | wæterstefnum || widra manigr |
The Paris Psalter 95:3 1 | tsiaþ; || beornas seċġaþ / | fram | dæġe tō dæġe || dryhtnes |
The Paris Psalter 95:3 3 | letsiaþ || beornas sæcgeaþ / | fram | dæge to dæge || drihtnes h |
The Paris Psalter 95:9 3 | || and on cnēo-rissum, / þæt | fram | trēowe be·cōm || tīrfæst |
A.5.6.1 14 | Hīe ġe·lǣston swā / efene | fram | Munt·ġeof || oþ þone mǣr |
A.5.6.1 72 | || Wæs him hrēoh sefa, / eġe | fram | þām eorle. || Hē hine inne |
A.5.6.2 15 | bacu bitre || and hira blisse | fram. | / For·hwǣm wolde ġē, || weo |
A.5.6.20 10 | || Þū þisne middan-ġeard / | fram | fruman ǣrest || forþ oþ en |
A.5.6.20 35 | e habbaþ / gōda on grundum || | fram | gode selfum. / Næfst þū tō |
A.5.6.20 245 | ange || swā him līefed wæs / | fram | þǣm æl-mihtĝan, || þe h |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | þæm ic fleogan mæg || feor | fram | eorþan / ofer heane hrof || he |
A.51.92.5 3 | hlynsodon || hlūdan reorde / | fram | wæter-stefnum || wīdre mani |
A.6.10.1 8 | || swā him ġe·æðele wæs / | fram | cnēo-māĝum, || þæt hīe |
The Coronation of Edgar 12 | hund wintra || geteled rimes / | fram | gebyrdtide || bremes cyninges |
A.6.13 24 | ohte ġe·sċeaft, / ġe·goten | fram | þǣm grunde || goldes and se |
Solomon and Saturn 25 | þeos leohte gesceaft / gegoten | fram | þam grunde || goldes and seo |
A.6.13 4 | be Sanere feld. || Sæġe mē | fram | þǣm lande / ðǣr nǣniġ fī |
A.6.13 178 | feorr; || locaþ ġe·nēahhe / | fram | þām unlǣdan || āĝen% hā |
Solomon and Saturn 212 | eodum feor || locaþ geneahhe / | fram | þam unlædan || agen hlaford |
The Lord's Prayer II 87 | d ealle men || up arisað / ðe | fram | wife and fram were || wurdon |
The Gloria I 10 | || leohtes wealdend / asyndrod | fram | synnum || swa ðin sunu mære |
The Lord's Prayer III 36 | u us milde || mihtum alysdest / | fram | hæftnyde || hellewites / [Amen |
Fragment of Psalm 139 2 | wið niðe || on naman ðinum / | fram | yfelum men || ece drihten |
Fragment of Psalm 50 1 | e / / # / awend ðine ansyne || a | fram | minum / fræcnum fyrenum || and |
Fragment of Psalm 50 2 | wyrp ðu me || wuldres ealdor / | fram | ðinre ansyne || æfre to feo |
Fragment of Psalm 53 2 | || gedo me halne god / alys me | fram | laðum || ðurh ðin leofe m |
Fragment of Psalm 58 3 | || ðe me feohtað to / alys me | fram | laðum || ðe me lungre on / ri |
Fragment of Psalm 58 2 | u me ræd gife / / # / genere me | fram | niðe || nahtfremmendra / ðe h |
Fragment of Psalm 84 2 | hælend drihten / and ðin yrre | fram | us || eac oncyrre |
Psalm 50 38 | aðweah me of sennum || saule | fram | wammum / gasta sceppend || gelt |
Psalm 50 64 | rgef me sceppend min / ðæt ic | fram | ðæm synnum || selfa gecerre |
Psalm 50 83 | ær || hwile wæron / ahwerf nu | fram | synnum || saula neriend / and f |
Psalm 50 84 | m synnum || saula neriend / and | fram | misdedum || minra gylta / ðine |
Psalm 50 95 | orp ðu me || weoruda dryhten / | fram | ansione || ealra ðinra milts |
Psalm 50 96 | ðinra miltsa / ne ðane godan | fram | me || gast haligne / aferre dom |
Psalm 50 111 | an ferðe || fæder mancynnes / | fram | blodgete || and bealaniðum / g |
A.6.31 93 | ald || þæt þe sūðan cōm / | fram | Romana || rīċes% hīerde, / G |
The Seasons for Fasting 131 | ðæt symbel wearð || seald | fram | engle / we sint on westene || w |
Instructions for Christians 12 | , || þæt gewitan mæig / man | fram | deofla || and beon metodes þ |
Instructions for Christians 248 | alden / on æighwylce timan || | fram | ælcan unþeawa, / þæt þu m |
The Battle of Maldon 183 | feorh gesealdon / hi bugon þa | fram | beaduwe || þe þær beon nol |
The Battle of Maldon 185 | rn || ærest on fleame / godric | fram | guþe || and þone godan forl |
A.6.9 187 | | ǣrest on flēame, / Godrīċ | fram | gūðe || and þone gōdan fo |
The Battle of Maldon 191 | || guþe ne gymdon / ac wendon | fram | þam wige || and þone wudu s |
A.6.9 193 | ūðe ne ġīemdon, / ac wendon | fram | þām wīġe || and þone wud |
The Battle of Maldon 250 | afordleas || ham siþie / wende | fram | wige || ac me sceal wæpen ni |
A.6.9 252 | dlēas || hām sīðie, / wende | fram | wīġe, || ac mē sċeall wǣ |
The Battle of Maldon 314 | || a mæg gnornian / se þe nu | fram | þis wigplegan || wendan þen |
The Battle of Maldon 315 | enceþ / ic eom frod feores || | fram | ic ne wille / ac ic me be healf |
A.6.9 316 | Ā mæġ gnornian / sē þe nū | fram | þȳs wiġ-pleĝan || wendan |
A.6.9 317 | þ. / Iċ eom frōd fēores; || | fram | iċ ne wille, / ac iċ mē be h |
Genesis A 132 | eorhte gesceaft || wel licode / | frean | æt frymþe || forþbæro tid |
Genesis A 947 | htfulne ham || halig engel / be | frean | hæse || fyrene sweorde / ne m |
Genesis A 1493 | n eþyl / he fremede swa || and | frean | hyrde / stah ofer streamweall | |
Genesis A 1781 | an / geond þa folcsceare || be | frean | hæse / abraham wide || oþþæ |
Genesis A 1951 | eorisse / foldwonga bearn || he | frean | hyrde / estum on eþle || þend |
Genesis A 2371 | ebead / sette friþotacen || be | frean | hæse / on his selfes sunu || h |
Genesis A 2592 | rste þa || dædrof hæle / for | frean | egesan || on þam fæstenne / l |
Genesis A 2696 | þan me se halga || of hyrde | frean | / mines fæder || fyrn alædde / |
Genesis A 2711 | / hwæþer on þyssum folce || | frean | ælmihtiges / egesa wære || þ |
Genesis A 2737 | heht / onfeng freondscipe || be | frean | hæse / lufum and lissum || he |
Genesis A 2861 | ann / fysan to fore || him wæs | frean | engla / word ondrysne || and hi |
Daniel 159 | lyhte / swefen reccan || sinum | frean | / sægde him wislice || wereda |
Daniel 350 | st / swylc wæs on þam fyre || | frean | mihtum / halgum to helpe || wea |
Daniel 650 | wilddeorum ateah / oþþæt him | frean | godes || in gast becwom / rædf |
Andreas 457 | brogan / forhte gewordne || for | frean | egesan / forþan ic eow to soþ |
Andreas 653 | e herigeas / folc unmæte || to | frean | dome / þær hie hyrcnodon || h |
Andreas 796 | to þam siþe gyrwan / faran to | frean | dome || sceoldon hie þam fol |
Andreas 1401 | æþ / næfre ic geferde || mid | frean | willan / under heofonhwealfe || |
Andreas 27 | / þa wæron gefylde || æfter | frean | dome / dagas on rime || swa him |
Dream of the Rood 33 | ondas genoge || geseah ic þa | frean | mancynnes / efstan elne mycle | |
Elene 868 | ælum / ungelice || moton engla | frean | / geseon sigora god || hie asod |
Christ A 237 | ardigende || mid ðinne engan | frean | / ærðon oht ðisses || æfre |
Christ A 355 | rest wære || mid ðone ecan | frean | / sylf settende || ðas sidan g |
Christ A 395 | side / ond mid hyra fiðrum || | frean | ælmihtges / onsyne weardiað | |
Christ C 924 | / forht on ferðe || ðonne he | frean | gesihð / ealra gesceafta || on |
Christ C 945 | heap || halge sawle / mid hyra | frean | farað || ðonne folca weard / |
Christ C 1129 | ond uprodor / forhte gefelan || | frean | ðrowinga / ond mid cearum cwi |
Christ C 1168 | an || eahstream ne dorste / his | frean | fet || flode bisencan / ge eac |
Christ C 1230 | || reotað ond beofiað / fore | frean | forhte || swa fule swa gæt / u |
Maxims I 90 | t gegretan / forman fulle || to | frean | hond / ricene geræcan || ond h |
The Order of the World 50 | gan tid / fremmað fæstlice || | frean | ece word / in ðam frumstole || |
Guthlac B 1080 | || ærgewyrhtum / geseon sigora | frean | || min ðæt swæse bearn / nis |
Guthlac B 1148 | ngendne / fusne on forðsið || | frean | unwenne / gæsthaligne || in go |
Guthlac B 1200 | egne || ða he ædre oncneow / | frean | feorhgedal || ðæt hit feor |
Riddles 2 2 | licu wiht || on gewin sceapen / | frean | minum leof || fægre gegyrwed |
Riddles 2 24 | me bið forð witod || gif ic | frean | hyre / guðe fremme || swa ic g |
Riddles 20 2 | cu wiht, || on gewin sceapen, / | frean | minum leof, || fægre gegyrwe |
Riddles 20 24 | e bið forð witod, || gif ic | frean | hyre, / guþe fremme, || swa ic |
Riddles 3 66 | eal / meahtum gemagnad || mines | frean | / swa ic ðrymful ðeow || ðra |
Riddles 43 10 | e / his hlaforde || hyreð yfle / | frean | on fore || ne wile forht wesa |
Riddles 44 2 | tlic hongað || bi weres ðeo / | frean | under sceate || foran is ðyr |
Riddles 55 10 | rda iw / ond se fealwa holen || | frean | sindon ealle / nyt ætgædre || |
The Wife's Lament 33 | ec her wraðe begeat / fromsið | frean | || frynd sind on eorðan / leof |
Resignation 48 | eaden || hæbbe ic ðonne / æt | frean | frofre || ðeah ðe ic ær on |
Azarias 65 | e / se wæs in ðam fire || for | frean | meahtum / halgum to helpe || we |
Azarias 92 | / ðonne feran sceal || ðurh | frean | hæse / sundor anra gehwæs || |
Azarias 97 | e wederdagas || waldend manna / | frean | on ferðe || fremest eorðwel |
The Husband's Message 10 | / hu ðu ymb modlufan || mines | frean | / on hyge hycge || ic gehatan d |
Riddles 61 3 | up ateah / folmum sinum || ond | frean | sealde / holdum ðeodne || swa |
Riddles 62 1 | ddles 62 / / forðsiðes from || | frean | unforcuð / wade under wambe || |
Riddles 73 8 | || bugan hwilum / nu eom mines | frean | || folme bysigo/ / /dlan dæl | |
Riddles 80 2 | tealla, / fyrdrinces gefara, || | frean | minum leof, / cyninges geselda. |
Riddles 91 6 | / forð ascufan || ðæt mines | frean | / mod wyn freoðað || middelni |
The Phoenix 578 | siððan / fugel on fotum || to | frean | geardum / sunnan togeanes || ð |
The Phoenix 675 | andem et mitem] / geseon sigora | frean | || [sine fine] / ond him lof si |
Juliana 361 | heofoncyninge / wiðsoce sigora | frean | || ond to sæmran gebuge / ons |
Precepts 73 | ldan / forð fyrngewritu || ond | frean | domas / ða ðe her on mægðe |
Beowulf 27 | æphwile / felahror feran || on | frean | wære / hi hyne ða ætbæron | |
Beowulf 271 | æran || micel ærende / deniga | frean | || ne sceal ðær dyrne sum / w |
Beowulf 291 | || ðæt ðis is hold weorod / | frean | scyldinga || gewitað forð b |
Beowulf 351 | isdom || ic ðæs wine deniga / | frean | scildinga || frinan wille / bea |
Beowulf 359 | t he for eaxlum gestod / deniga | frean | || cuðe he duguðe ðeaw / wul |
Beowulf 500 | s bearn / ðe æt fotum sæt || | frean | scyldinga / onband beadurune || |
Beowulf 641 | / freolicu folccwen || to hire | frean | sittan / ða wæs eft swa ær | |
Beowulf 1166 | unferð ðyle / æt fotum sæt | frean | scyldinga || gehwylc hiora hi |
Beowulf 1319 | ðone wisan || wordum nægde / | frean | ingwina || frægn gif him wæ |
Beowulf 1680 | fter deofla hryre || denigea | frean | / wundorsmiða geweorc || ond |
Beowulf 2537 | nimeð / feorhbealu frecne || | frean | eowerne / aras ða bi ronde || |
Beowulf 2662 | e wælrec || wigheafolan bær / | frean | on fultum || fea worda cwæð |
Beowulf 2794 | sceawode / ic ðara frætwa || | frean | ealles ðanc / wuldurcyninge || |
Beowulf 2853 | e gewergad sæt / feðecempa || | frean | eaxlum neah / wehte hyne wætre |
Beowulf 3002 | a / syððan hie gefricgeað || | frean | userne / ealdorleasne || ðone |
Beowulf 3107 | cymen / ond ðonne geferian || | frean | userne / leofne mannan || ðær |
The Paris Psalter 102:19 2 | tsian bealde || heora bliþne | frean | / mægyn and mihta || þa his m |
The Paris Psalter 104:31 3 | enned / and frumcynnes || heora | frean | swylce / / # / and his þæt gode |
The Metres of Boethius: Metre 11 40 | wiorþan / swa hit nu fagaþ || | frean | ealdgeweorc / þætte winnende |
The Metres of Boethius: Metre 11 67 | ebrædan / fisca cynne || butan | frean | leafe / ne hio æfre ne mot || |
The Metres of Boethius: Metre 20 121 | sticaþ / fyres gefeged || mid | frean | cræfte / þæt is agen cræft |
The Metres of Boethius: Metre 26 63 | te / lissum lufode || liþmonna | frean | / and he eac swa same || ealle |
The Coronation of Edgar 15 | entig || swa neah wæs sigora | frean | / þusend aurnen || þa þa þi |
Solomon and Saturn 28 | he biþ þonne and fremede || | frean | ælmihtigum / englum ungelic || |
The Menologium 205 | snawes / forste gefeterad || be | frean | hæse / þæt us wunian ne moto |
The Judgment Day II 74 | scyppend god / and ðam rican | frean | || riht agyldan / ic lære ðæ |
The Judgment Day II 81 | lifes læcedomes || æt lifes | frean | / nu ðu scealt greotan || tear |
The Judgment Day II 293 | odes drut / seo frowe ðe us || | frean | acende / metod on moldan || meo |
The Seasons for Fasting 19 | and worhte / ðendan hie lifes | frean | || lufian woldon / ac him se en |
The Seasons for Fasting 78 | nd ðone arwesan / leofne leoda | frean | || lifes biddan / on ðissum f |
The Seasons for Fasting 162 | eald and fræte / geseah mærne | frean | || mannum gelicne / and ða wen |
The Battle of Maldon 11 | adric || his ealdre gelæstan / | frean | to gefeohte || ongan þa for |
The Battle of Maldon 15 | gelæste / þa he ætforan his | frean | || feohtan sceolde / þa þær |
The Battle of Maldon 182 | || begen lagon / þa onemn hyra | frean | || feorh gesealdon / hi bugon |
The Battle of Maldon 257 | ian || se þe wrecan þenceþ / | frean | on folce || ne for feore murn |
The Battle of Maldon 287 | eah geforþod || þæt he his | frean | gehet / swa he beotode ær || w |
Genesis A 132 | e·sċeaft%. || Wēl līcode / | frēan | æt frymþe || forþ-bǣru t |
Genesis A 947 | lne hām || hāliġ enġel / be | frēan | hǣse || fȳrene swurde; / ne m |
Genesis A 1493 | l’. / Hē fremede swā || and | frēan | hīerde, / stāh ofer strēam-w |
Genesis A 1781 | ġond þā folc-sċeare || be | frēan | hǣse / Abraham wīde, || oþþ |
Genesis A 1951 | se, / fold-wanga% bearn. || Hē | frēan | hīerde / ēstum on ēðle, || |
Genesis A 2371 | ad, / sette friðu-tācen || be | frēan | hǣse / on his selfes sunu, || |
Genesis A 2592 | e þā || dǣd-rōf hæle / for | frēan | eġesan || on þǣm fæstenne |
Genesis A 2696 | mē sē hālĝa || of hierde | frēan, | / mīnes fæder || fyrn ā·lǣ |
Genesis A 2711 | / hwæðer on þissum folce || | frēan | æl-mihtġes / eġesa wǣre, || |
Genesis A 2737 | on·fenġ frēondsċipe || be | frēan | hǣse, / lufum and lissum. || H |
Genesis A 2861 | fȳsan tō fōre. || Him wæs | frēan% | engla / word on·drysne || and |
A.1.3 650 | rum ā·tēah, / oþ·þæt him | frēan | Godes || in gāst be·cōm / r |
A.2.1 457 | an / forhte ġe·wordne || for | frēan | eġesan. / Forþon iċ ēow tō |
A.2.1 653 | herġas, / folc unmæte, || tō | frēan | dōme, / ðǣr hīe heorcnodon |
A.2.1 796 | m sīðe ġierwan, / faran tō | frēan | dōme. || Sċoldon hīe þām |
A.2.1 1401 | Nǣfre iċ ġe·fērde || mid | frēan | willan / under heofon-hwealfe | |
A.2.1 28 | wǣron ġe·fylde || aefter | frēan | dōme / daĝas on rīme, || sw |
A.2.5 33 | e·nōge. || ġeseah iċ þā | frēan | manncynnes / efstan elne miċel |
A.2.6 869 | / unġelīċe. || Mōton engla | frēan | / ġe·sēon, siĝora god. || H |
Christ A 237 | ardiende || mid þīnne engan | frēan | / ær·þon ǣht þisses || ǣf |
Christ A 355 | est wǣre || mid þone ēċan | frēan | / self settende || þās sīdan |
Christ A 395 | de, / and mid hira fiðerum || | frēan | æl-mihtġes / on·sīene weard |
Christ C 924 | rht on ferhþe, || þonne hē | frēan | ġe·sihþ / ealra ġe·sċeaft |
Christ C 945 | p. || Hālġe sāwle / mid hira | frēan | faraþ, || þonne folca weard |
Christ C 1129 | -rodor, / forhte ġe·fēlan || | frēan | þrōwunga, / and mid ċearum c |
Christ C 1168 | || Ēah-strēam ne dorste / his | frēan% | fēt || flōde be·senċan, / |
Christ C 1230 | || rēotaþ and bifiaþ / fore | frēan | forhte, || swā fūle swā g |
A.3.13 90 | ġrētan, / forman fulle || tō | frēan | hand / rīċene ġe·rǣċan || |
A.3.14 50 | tīd, / fremmaþ fæstlīċe || | frēan | ēċe word / on þām frum-stō |
Guthlac B 1080 | e·wyrhtum / ġe·sēon siĝora | frēan, | || min þæt swǣse bearn. / Ni |
Guthlac B 1148 | ndne / fūsne on forþ-sīþ || | frēan | unwēnne, / gǣst-hāliġne || |
Guthlac B 1200 | || þā hē ǣdre on·cnēow / | frēan | feorh-ġe·dāl, || þæt hit |
A.3.22.20 2 | ht, || on ġe·winn sċeapen, / | frēan | mīnum lēof, || fæġere ġe |
A.3.22.20 24 | biþ forþ witod, || ġif iċ | frēan | hīere, / gūðe fremme, || sw |
A.3.22.3 66 | ahtum ġe·maĝnod% || mīnes | frēan. | / Swā iċ þrymfull þēow || |
A.3.22.43 10 | hlāforde || hīereþ yfele, / | frēan | on fōre. || Ne wile forht we |
A.3.22.44 2 | ċ hangaþ || be weres þēo, / | frēan | under sċēate. || Foran is |
A.3.22.55 10 | īw / and sē fealwa holen; || | frēan | sindon ealle / nytt æt·gæder |
A.3.23 33 | wrāðe be·ġeat / fram-sīþ | frēan. | || Frīend sind on eorðan, / l |
A.3.25 48 | den, || hæbbe iċ þonne / æt | frēan | frōfre, || þēah þe iċ ǣ |
A.3.3 65 | ē wæs on þām fȳre || for | frēan | meahtum / hālĝum tō helpe. | |
A.3.3 92 | onne fēran sċeall || þurh | frēan | hǣse / sundor ānra ġe·hwæs |
A.3.3 97 | er-daĝas, || wealdend manna, / | frēan | on ferhþe. || Fremest eorð- |
A.3.32 10 | ū ymb mōd-lufan% || mīnes | frēan | / on hyġe hyċġe. || Iċ ġe |
A.3.34.61 3 | ·tēah / folmum sīnum || and | frēan | sealde, / holdum þēodne, || s |
A.3.34.62 2 | trang, / forþ-sīðes fram, || | frēan | un-for·cūþ, / wade under wam |
A.3.34.73 8 | ĝan hwīlum. / Nū eom mīnes | frēan | || folme bisiĝu[] / []dlan dæ |
A.3.34.80 2 | a, / fyrd-rinċes ġe·fara, || | frēan | mīnum lēof, / cininges ġe·s |
A.3.34.91 6 | ā·sċūfan || þæt mīnes | frēan | / mōd //W// friðaþ || middel |
A.3.4 578 | þan / fuĝol on fōtum || tō | frēan | ġeardum, / sunnan tō·ġēane |
A.3.4 675 | et mitem% / ġe·sēon siĝora | frēan | || sīne fine, / and him lof si |
A.3.5 361 | -cyninge / wiþ·sōce, siĝora | frēan | || and tō sǣmran ġe·buĝe |
A.3.8 73 | orþ% fyrn-ġe·writu% || and | frēan | dōmas, / þā þe hēr on mǣ |
A.4.1 27 | wīle / fela-hrōr fēran || on | frēan | wǣre. / Hīe hine þā æt·b |
A.4.1 271 | an || miċel ǣrende, / Deniġa | frēan, | || ne sċeall ðǣr dierne su |
A.4.1 291 | || þæt þis is hold weorod / | frēan | Sċieldinga. || Ġe·wītaþ |
A.4.1 351 | || ‘Iċ þæs wine Deniġa, / | frēan | Sċieldinga, || friġnan will |
A.4.1 359 | for eaxlum ġe·stōd / Deniġa | frēan; | || cūðe hē duĝuþe þēaw |
A.4.1 500 | bearn, / þe æt fōtum sæt || | frēan | Sċieldinga, / on·band beadu-r |
A.4.1 641 | olicu folc-cwēn || tō hire | frēan | sittan. / Þā wæs eft swā ǣ |
A.4.1 1166 | ferþ% þyle / æt fōtum sæt | frēan | Sċieldinga; || ġe·hwelċ h |
A.4.1 1319 | one wīsan || wordum nǣġde% / | frēan | Ing·wina, || fræġn ġif hi |
A.4.1 1680 | fter dēofla hryre || Deniġa | frēan, | / wundₒr-smiða ġe·weorc || |
A.4.1 2537 | imeþ, / feorh-bealu frecne, || | frēan | ēowerne.’ / A·rās þā be |
A.4.1 2662 | rīeċ, || wīġ-hafolan bær / | frēan | on fultum, || fēa worda cwæ |
A.4.1 2794 | awode: / Iċ þāra frætwa || | frēan | ealles þanc, / wuldₒr-cyning |
A.4.1 2853 | rĝod sæt, / fēðe-cempa, || | frēan | eaxlum nēah, / weahte hine wæ |
A.4.1 3002 | þan hīe ġe·friċġaþ || | frēan | ūserne / ealdor-lēasne, || þ |
A.4.1 3107 | n, / and þonne ġe·ferġen || | frēan | ūserne, / lēofne mannan, || |
The Paris Psalter 102:19 2 | sian bealde, || hira blīðne | frēan, | / mæġen and meahta, || þā h |
The Paris Psalter 104:31 3 | nned, / and frum-cynnes || hira | frēan | swelċe. / / # / And his þæt g |
A.5.6.11 40 | an. / Swā hit nū fāĝaþ, || | frēan | eald-ġe·weorc, / þætte winn |
A.5.6.11 67 | brǣdan / fisca cynne || būtan | frēan | lēafe, / ne hēo ǣfre ne mōt |
A.5.6.20 121 | þ / fȳres ġe·fēġed || mid | frēan | cræfte. / Þæt is āĝen cræ |
A.5.6.26 63 | te / lissum lufode || lid-manna | frēan%, | / and hē ēac swā same || eal |
A.6.10.3 15 | ; || swā nēah wæs siĝora | frēan | / þūsend ā·urnen, || þā |
A.6.13 27 | ē biþ þonne and fremede || | frēan | æl-mihtĝum, / englum un-ġe· |
A.6.14 205 | s, / forste ġe·feterod, || be | frēan | hǣse, / þæt ūs wunian ne m |
A.6.17 74 | eppend God, / and þǣm rīċan | frēan | || riht ā·ġieldan. / Iċ lǣ |
A.6.17 81 | es lǣċedōmes || æt līfes | frēan? | / Nū þū sċealt grēotan, || |
A.6.17 293 | drūt, / sēo frōwe þe ūs || | frēan | ā·cende, / metod on moldan, | |
A.6.31 19 | d worhte, / þenden hīe līfes | frēan | || lufian woldon; / ac him sē |
A.6.31 78 | one ār-wesan / lēofne lēoda | frēan | || līfes biddan. / On þissum |
A.6.31 162 | and frǣte, / ġe·seah mǣrne | frēan | || mannum ġe·līċne / and þ |
A.6.9 12 | || his ealdre ġe·lǣstan, / | frēan | tō ġe·feohte, || on·gann |
A.6.9 16 | læste / þā hē æt-foran his | frēan | || feohtan sċolde. / Þā ðǣ |
A.6.9 184 | n lāĝon, / þā on·efen hira | frēan | || feorh ġe·sealdon. / Hīe b |
A.6.9 259 | n || sē þe wrecan þenċeþ / | frēan | on folce, || nē for fēore m |
A.6.9 289 | ġe·forþod || þæt hē his | frēan | ġe·hēt, / swā hē bēotode |
The Coronation of Edgar 12 | wintra || geteled rimes / fram | gebyrdtide | || bremes cyninges / leohta hyr |
Andreas 668 | eah ond horngeap || hæleþum | gefrege | / wuldre gewlitegod || huscword |
Andreas 961 | hu þæt manegum wearþ / fira | gefrege | || geond feala landa / þæt me |
Andreas 1119 | e / wæs þæt weatacen || wide | gefrege | / geond þa burh bodad || beorn |
Andreas 1626 | odon / manige on meþle || mine | gefrege | / eaforan unweaxne || þa wæs |
The Fates of the Apostles 25 | reccan / se manna wæs || mine | gefrege | / þurh cneorisse || criste leo |
Elene 528 | þæs weres breostum / þa wæs | gefrege | || in þære folcsceare / geond |
The Coronation of Edgar 9 | p / micel muneca þreat || mine | gefrege | / gleawra gegaderod || and þa |
The Death of Edgar 34 | eode / waldendes wracu || wide | gefrege | / hungor ofer hrusan || þæt e |
The Coronation of Edgar 10 | reat || mine gefrege / gleawra | gegaderod | || and þa agangen wæs / tyn h |
Andreas 1646 | d þam ceasterwarum || cirice | gehalgod | / þær se ar godes || anne ges |
The Paris Psalter 67:26 3 | yme on þinum temple || tidum | gehalgod | / þæt ys on hierusalem || þy |
The Coronation of Edgar 2 | / corþre miclum || to cyninge | gehalgod | / on þære ealdan byrig || ace |
The Coronation of Edgar 20 | þritigoþan wæs || þeoden | gehalgod | |
The Lord's Prayer II 18 | yrcð || willan ðinne / swa is | gehalgod | || ðin heah nama / swiðe mær |
The Lord's Prayer III 3 | ðe on heofonum eart / ðæt sy | gehalgod | || hygecræftum fæst / ðin na |
The Seasons for Fasting 203 | ces mann || fyrna ne gyme / ðe | gehalgod | mann || her gefremme / ac ðu l |
Genesis A 28 | d swegltorht || him þær sar | gelamp | / æfst and oferhygd || and þ |
Genesis A 1567 | him on his inne || swa earme | gelamp | / þa him on hreþre || heafods |
Christ and Satan 24 | es waldend || him þær wirse | gelamp | / þa heo in helle || ham staþ |
Christ and Satan 174 | s and wynne || me þær wyrse | gelamp | / þonne ic to hihte || agan mo |
Christ and Satan 476 | rlas on eþle || oþþæt eft | gelamp | / þæt hie afyrde eft || feond |
Elene 271 | a þreate || swa hit siþþan | gelamp | / ymb lytel fæc || þæt þæt |
Elene 523 | yninge || þæs hire se willa | gelamp | / þurh bearn godes || bega geh |
Elene 715 | ll æfter orde || swa hit eft | gelamp | / þinga gehwylces || þeodcwen |
Juliana 2 | dædhwate || ðætte in dagum | gelamp | / maximianes || se geond middan |
Juliana 442 | htes æt halgum || swa me her | gelamp | / sorg on siðe || ic ðæt syl |
Beowulf 626 | um || ðæs ðe hire se willa | gelamp | / ðæt heo on ænigne || eorl |
Beowulf 1252 | fenræste || swa him ful oft | gelamp | / siððan goldsele || grendel |
Beowulf 2941 | uglum to gamene || frofor eft | gelamp | / sarigmodum || somod ærdæge / |
The Coronation of Edgar 16 | usend aurnen || þa þa þis | gelamp | / and him eadmundes || eafora h |
Psalm 50 16 | rh lichaman || lene geðohtas / | gelamp | ðæt him mon ansende || saul |
Christ and Satan 224 | ruld || mid wuldorcyninge / þa | get | ic furþor gefregen || feond |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | re 13 / / ic wille mid giddum || | get | gecyþan / hu se ælmihtga || e |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | on woruld innan / and hi eac nu | get | || ealle gelice / on woruld cum |
The Metres of Boethius: Metre 21 25 | ra gesælþa || ac hi swiþor | get | / monna gehwelces || modes eaga |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | | underþiodde / þæt is wyrse | get | || þæt he winnan nyle / wiþ |
The Coronation of Edgar 13 | es || buton þær to lafe þa | get | / wæs wintergeteles || þæs |
Genesis A 1263 | ron / siþþan hundtwelftig || | geteled | rime / wintra on worulde || wr |
Genesis A 1336 | sundreced / tudra gehwilces || | geteled | rimes / þara þe to mete || ma |
Genesis A 1741 | tra hæfde / twa hundteontig || | geteled | rime / and fife eac || þa he f |
Genesis A 2346 | || wintra hæfde / efne hund || | geteled | rimes / he þa metode oncwæþ |
Exodus 232 | a || guþfremmendra / tien hund | geteled | || tireadigra / þæt wæs wigl |
Exodus 372 | er and moder / tuddorteondra || | geteled | rime / mismicelra || þonne men |
Andreas 665 | nemne ellefne || orettmæcgas / | geteled | tireadige || he wæs twelfta |
Andreas 1035 | ryhtnes / tu ond hundteontig || | geteled | rime / swylce feowertig # || / g |
Elene 2 | hwyrftum / tu hund ond þreo || | geteled | rimes / swylce þritig eac || |
Elene 195 | sceacen / twa hund oþþe ma || | geteled | rime / ic ne mæg areccan || nu |
The Paris Psalter 67:17 2 | | gegearwedra / tyn þusendo || | geteled | rime / mænigfeald þusend || m |
The Coronation of Edgar 11 | angen wæs / tyn hund wintra || | geteled | rimes / fram gebyrdtide || brem |
Genesis A 6 | ig || næs him fruma æfre / or | geworden | || ne nu ende cymþ / ecean dri |
Genesis A 104 | || nymþe heolstersceado / wiht | geworden | || ac þes wida grund / stod de |
Daniel 652 | e to roderum beseah / wyrd wæs | geworden | || wundor gecyþed / swefn gese |
Christ and Satan 281 | || him wæs hælend god / wraþ | geworden | || for womcwidum / forþon mæg |
Christ and Satan 427 | cyning / for onmædlan || eorre | geworden | / segdest us to soþe || þætt |
Christ and Satan 451 | || him wæs drihten god / wraþ | geworden | || sealde him wites clom / atol |
Christ and Satan 463 | de / þis wæs on uhtan || eall | geworden | / ær dægrede || þæt se dyne |
Dream of the Rood 87 | m biþ egesa to me / iu ic wæs | geworden | || wita heardost / leodum laþo |
Elene 204 | | him on ondsware / hu is þæt | geworden | || on þysse werþeode / þæt |
Elene 554 | rede || wæs him frofra mæst / | geworden | in worlde || æt þam willspe |
Christ A 37 | im to meder geceas / ðæt wæs | geworden | || butan weres frigum / ðæt |
Christ A 216 | ig / hu ðu ær wære || eallum | geworden | / worulde ðrymmum || mid ðinn |
Christ A 226 | d folcum || æt fruman ærest / | geworden | under wolcnum || ðæt witig |
Christ A 230 | bead || weoroda ealdor / nu sie | geworden | forð || a to widan feore / leo |
Christ A 351 | / næs ænig ða giet || engel | geworden | / ne ðæs miclan || mægenðry |
Christ B 551 | egle || ða wæs symbla mæst / | geworden | in wuldre || wel ðæt gedafe |
Christ B 740 | tid || hleahtre bliðe / wynnum | geworden | || gesawan wuldres ðrym / æð |
Christ C 1263 | ðam oðrum || ungelice / willa | geworden | || magon weana to fela / geseon |
Guthlac A 749 | || hwylc wæs fægerra / willa | geworden | || in wera life / ðara ðe yld |
Beowulf 1304 | e folme || cearu wæs geniwod / | geworden | in wicun || ne wæs ðæt gew |
Beowulf 2026 | adum suna frodan / hafað ðæs | geworden | || wine scyldinga / rices hyrde |
Beowulf 3078 | llan / wræc adreogan || swa us | geworden | is / ne meahton we gelæran || |
Judith 260 | ða halgan mægð || hæfde | geworden | / metodes meowlan || mægen nea |
The Paris Psalter 101:5 1 | n ban || flæsce minum / / # / ic | geworden | eom || pellicane gelic / se on |
The Paris Psalter 102:5 4 | cast / on geogoþe nu || gleawe | geworden | / / # / hafast þu milde mod || m |
The Paris Psalter 108:24 4 | m ic to edwitstæfe || eallum | geworden | / / # / swa hi me gesawon || sona |
The Paris Psalter 113:2 1 | || ealle wæron / / # / þa wæs | geworden | || werude iudea / þæt heo hæ |
The Paris Psalter 117:21 2 | ær / wyrhtan awurpan || nu se | geworden | is / hwommona heagost || halig |
The Paris Psalter 118:83 1 | || eft frefrade / / # / ic eom nu | geworden | || werum anlicast / swa þu on |
The Paris Psalter 138:4 1 | de gesettest / / # / wundorlic is | geworden | || þin wisdom eall / se is beu |
The Paris Psalter 142:7 2 | eofa / min sylfes gast || swær | geworden | / ne awend fram me || wuldres e |
The Paris Psalter 87:4 3 | lde / ic eom men gelic || mære | geworden | / þe mid deadum biþ || betweo |
The Paris Psalter 87:9 2 | / eagan me syndon || unhale nu / | geworden | for wædle || ic me to wuldre |
The Paris Psalter 93:19 1 | ere ageotan / / # / forþon me is | geworden | || wealdend drihten / to friþs |
Metrical Psalm 93:19 1 | al Psalm 93:19 / / Forðon me is | geworden | || wealdend drihten / to friðs |
The Coronation of Edgar 6 | n þam eadgan dæge || eallum | geworden | / þone niþa bearn || nemnaþ |
The Coronation of Edgar 19 | wintra on worulde || þa þis | geworden | wæs / and þa on þam þritigo |
Solomon and Saturn 8 | ll / þurh earmra scyld || yrre | geworden | / swa þonne feohteþ se feond |
The Lord's Prayer II 89 | flæsce / ealle ansunde || eft | geworden | / ðar we swutollice || siðða |
Genesis A 1121 | lifes / wintra on worulde || us | gewritu | secgaþ / þæt her eahtahund | |
Genesis A 1630 | weold / widmære wer || swa us | gewritu | secgeaþ / þæt he moncynnes | |
Genesis A 2565 | h / wiþ þæs wælfylles || us | gewritu | secgaþ / þæt heo on sealtsta |
Genesis A 2612 | life wæs / wintrum yldre || us | gewritu | secgeaþ / godcunde bec || þæ |
Elene 387 | on / werge wræcmæcggas || ond | gewritu | herwdon / fædera lare || næfr |
Elene 215 | ome / ond þa wintergerim || on | gewritu | setton / iudas maþelade || gno |
Elene 219 | aþ / ond þa wiggþræce || on | gewritu | setton / þeoda gebæru || ond |
Elene 235 | agninga / wisdom onwreon || swa | gewritu | secgaþ / æfter stedewange || |
Christ B 547 | es / ðæt is wel cweden || swa | gewritu | secgað / ðæt him albeorhte | |
Riddles 39 1 | # Riddles 39 / / | gewritu | secgað || ðæt seo wiht sy / |
Riddles 39 13 | spræc / ne gewit hafað || ac | gewritu | secgað / ðæt seo sy earmost |
The Phoenix 313 | pean / wynnum geweaxen || ðæs | gewritu | secgað / nis he hinderweard || |
The Phoenix 655 | æt sindon ða word || swa us | gewritu | secgað / hleoðor haligra || |
The Coronation of Edgar 14 | s wintergeteles || þæs þe | gewritu | secgaþ / seofon and twentig || |
Solomon and Saturn 46 | tes bec / widmærost word || he | gewritu | læreþ / stefnum steoreþ || a |
Elene 199 | d godra || þe us fore wæron / | gleawra | gumena || ic on geogoþe wear |
Riddles 47 6 | stælgiest ne wæs / wihte ðy | gleawra | || ðe he ðam wordum swealg |
The Coronation of Edgar 10 | muneca þreat || mine gefrege / | gleawra | gegaderod || and þa agangen |
The Death of Edgar 19 | ldan || fela wearþ todræfed / | gleawra | godes þeowa || þæt wæs gn |
A.2.6 200 | dra || þe ūs% fore wǣron, / | glēawra | gumena. || Iċ on ġuĝuþe w |
A.3.22.47 6 | æl-ġiest ne wæs / wihte þȳ | glēawra, | || þe hē þām wordum sweal |
A.6.10.3 10 | rēat, || mīne ġe·frǣġe, / | glēawra | ġe·gadrod. || And þā ā· |
A.6.10.4 19 | dan. || Fela wearþ todræfed / | glēawra | Godes þēowa; || þæt wæs |
Christ and Satan 87 | l to æhte || and þeos earme | heap | / þe ic hebbe to helle || ham |
Christ and Satan 240 | d / and gebletsode || bilewitne | heap | / dogra gehwilcne || and his se |
Christ and Satan 392 | drihtne || sceal þes dreorga | heap | / ungeara nu || atol þrowian / h |
Andreas 870 | d swegles gong / wlitig weoroda | heap | || ond wuldres þreat / utan ym |
The Fates of the Apostles 90 | t he geomrum me / þone halgan | heap | || helpe bidde / friþes ond fu |
Elene 141 | þæsc flugon / hildenædran || | heap | wæs gescyrded / laþra lindwer |
Elene 110 | nd þohton || þa cwom þegna | heap | / to þam heremeþle || hreopon |
Elene 766 | seo cwen ongan / læran leofra | heap | || þæt hie lufan dryhtnes / o |
Christ A 16 | nu sceal liffrea / ðone wergan | heap | || wraðum ahreddan / earme fro |
Christ B 731 | fta hlyp / ða he hellwarena || | heap | forbygde / in cwicsusle || cyni |
Christ C 944 | ær his ðegna eac / hreðeadig | heap | || halge sawle / mid hyra frean |
Beowulf 335 | || ond grimhelmas / heresceafta | heap | || ic eom hroðgares / ar ond o |
Beowulf 400 | e rinc manig / ðryðlic ðegna | heap | || sume ðær bidon / heaðorea |
Beowulf 432 | nra eorla gedryht / ðes hearda | heap | || heorot fælsian / hæbbe ic |
Beowulf 730 | || samod ætgædere / magorinca | heap | || ða his mod ahlog / mynte ð |
Beowulf 1091 | e || dene weorðode / hengestes | heap | || hringum wenede / efne swa sw |
Beowulf 1627 | de ðancodon / ðryðlic ðegna | heap | || ðeodnes gefegon / ðæs ðe |
Beowulf 1889 | e || felamodigra / hægstealdra | heap | || hringnet bæron / locene leo |
The Paris Psalter 104:38 2 | se / and his þone gecorenan || | heap | clæne on wynne / / # / sealde þ |
The Paris Psalter 91:6 2 | cumaþ || fyrenfulra þreat / | heap | synnigra || hige onlic / ealle |
The Coronation of Edgar 8 | es dæg || þær wæs preosta | heap | / micel muneca þreat || mine g |
Solomon and Saturn 113 | stregdaþ toþas / geond helle | heap | || hydeþ hine æghwylc / æfte |
Solomon and Saturn 146 | þurh mannes muþ || manfulra | heap | / sweartne geswencan || næfre |
Solomon and Saturn 159 | he on his wæpne || wællnota | heap | / bealwe bocstafas || bill fors |
The Judgment Day II 175 | || stane gelicast / eal arleas | heap | || yfeles on wenan / hwæt dest |
Genesis B 317 | || symble fyr oþþe gar / sum | heard | geswinc || habban sceoldon / wo |
Genesis B 432 | d wyrþ him wite gegarwod / sum | heard | hearmscearu || hycgaþ his ea |
Genesis A 1989 | / helmum þeahte || þær wæs | heard | plega / wælgara wrixl || wigcy |
Genesis A 2263 | e worcþeowe || wraþ on mode / | heard | and hreþe || higeteonan spr |
Genesis A 2571 | na / hyran ne wolde || nu sceal | heard | and steap / on þam wicum || wy |
Exodus 327 | ænigre || þracu wæs on ore / | heard | handplega || hægsteald modig |
Andreas 233 | e wæs anræd || ellenweorces / | heard | ond higerof || nalas hildlata |
Andreas 839 | r hofu blican / onwoc þa wiges | heard | || wang sceawode / fore burggea |
Andreas 982 | || modgeþyldig / beorn beaduwe | heard | || eode in burh hraþe / anræd |
Andreas 1092 | tid || eallum ætsomne / þurh | heard | gelac || hildbedd styred / þa |
Andreas 1395 | æs niowinga || niþ onhrered / | heard | ond hetegrim || wæs se halga |
Andreas 1399 | geomormod || to gode cleopian / | heard | of hæfte || halgan stefne / we |
Andreas 1562 | endum || us seo wyrd scyþeþ / | heard | ond hetegrim || þæt is her |
Elene 115 | gebrec || ond beorna geþrec / | heard | handgeswing || ond herga grin |
Elene 118 | | þa hie laþod wæron / þurh | heard | gebann || to hofe eodon / cyþd |
A.2.6 119 | þā hīe laðod wǣron / þurh | heard | ġe·bann; || tō hofe ēodon |
Elene 265 | l || ond þes þroht to þæs | heard | / dogorrimum || ic adreogan ne |
A.2.6 266 | || and þēs þroht tō þæs | heard | / dōĝor-rīmum. || Iċ ā·dr |
Christ C 953 | re || foldan gesceafte / ðonne | heard | gebrec || hlud unmæte / swar o |
Christ C 1612 | mansworan || morðorlean seon / | heard | ond heorogrim || ðonne hel n |
Guthlac A 176 | stah / eadig oretta || ondwiges | heard | / gyrede hine georne || mid gæ |
Guthlac B 953 | rmod on degle || domeadig bad / | heard | ond hygerof || hyht wæs geni |
Guthlac B 977 | ægen gemeðgad || mod swiðe | heard | / elnes anhydig || wæs seo adl |
Guthlac B 1109 | æfnde || aras ða eorla wynn / | heard | hygesnottor || swa he hraðos |
Riddles 14 10 | den || hwilum ic bordum sceal / | heard | heafodleas || behlyðed licga |
Riddles 26 5 | s / herum ðam ðe ic hæfde || | heard | mec siððan / snað seaxses ec |
Riddles 44 3 | oran is ðyrel / bið stið ond | heard | || stede hafað godne / ðonne |
The Wife's Lament 43 | geong mon || wesan geomormod / | heard | heortan geðoht || swylce hab |
The Descent into Hell 7 | bereotan || ræst wæs acolad / | heard | wæs hinsið || hæleð wæro |
Riddles 61 10 | || ræd hwæt ic mæne / ic eom | heard | ond scearp || hingonges stron |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom | heard | and sċearp || hin-ganges% st |
Riddles 80 8 | wicge ride / herges on ende; || | heard | is min tunge. / Oft ic woðbora |
Riddles 93 19 | olfor of hreðre || ðeah mec | heard | bite / stiðecg style || no ic |
The Gifts of Men 39 | ldricum men || sum bið wiges | heard | / beadocræftig beorn || ðær |
Beowulf 322 | ætgædere || guðbyrne scan / | heard | hondlocen || hringiren scir / s |
Beowulf 342 | ra leod || word æfter spræc / | heard | under helme || we synt higela |
Beowulf 376 | an dohtor || is his eafora nu / | heard | her cumen || sohte holdne win |
Beowulf 404 | isode / under heorotes hrof || / | heard | under helme || ðæt he on he |
Beowulf 540 | nacod || ða wit on sund reon / | heard | on handa || wit unc wið hron |
Beowulf 551 | e wið laðum || licsyrce min / | heard | hondlocen || helpe gefremede / |
Beowulf 886 | || dom unlytel / syððan wiges | heard | || wyrm acwealde / hordes hyrde |
Beowulf 1539 | ndles modor / brægd ða beadwe | heard | || ða he gebolgen wæs / feorh |
Beowulf 1566 | sloh / ðæt hire wið halse || | heard | grapode / banhringas bræc || b |
Beowulf 1574 | be wealle || wæpen hafenade / | heard | be hiltum || higelaces ðegn / |
Beowulf 2037 | him gladiað || gomelra lafe / | heard | ond hringmæl || heaðabeardn |
Beowulf 2509 | nu sceall billes ecg / hond ond | heard | sweord || ymb hord wigan / beow |
Beowulf 2539 | as ða bi ronde || rof oretta / | heard | under helme || hiorosercean b |
Beowulf 2638 | || ðearf gelumpe / helmas ond | heard | sweord || ðe he usic on herg |
Beowulf 2687 | to sæcce bær / wæpen wundrum | heard | || næs him wihte ðe sel / ða |
Beowulf 2914 | eð || wæs sio wroht scepen / | heard | wið hugas || syððan higela |
Beowulf 2987 | am on ongenðio || irenbyrnan / | heard | swyrd hilted || ond his helm |
The Paris Psalter 106:4 1 | æfde hi hungor and þurst || | heard | gewyrded / þæt him frecne on |
The Paris Psalter 118:139 3 | þinra || and me wa dydan / me | heard | ehtnes || huses þines / on bea |
The Paris Psalter 118:139 4 | || and mē wā dydon. / / # / Mē | heard | ēhtness || hūses þīnes / on |
The Paris Psalter 126:5 2 | d mihtigum / hrorum on handa || | heard | ascyrped / swa lyþra bearn || |
The Paris Psalter 60:1 5 | to þe || nu me caru beateþ / | heard | æt heortan || help min nu-þ |
The Paris Psalter 68:9 1 | # / forþon me þines huses || | heard | ellenwod / æt ormæte || and m |
The Paris Psalter 68:10 2 | r·þon mē þīnes hūses || | heard | ellen-wōd / æt or-mǣte || an |
The Paris Psalter 77:45 1 | || wihta ænig / / # / sette him | heard | wite || hundes fleogan / and hi |
The Paris Psalter 90:10 2 | nig yfel || egle weorþan / ne | heard | sweopu || huse þinum / on neaw |
The Metres of Boethius: Metre 26 13 | þ under wolcnum || for wiges | heard | / creca drihten || campsted sec |
The Coronation of Edgar 18 | gon and twentig || niþweorca | heard | / wintra on worulde || þa þis |
The Rune Poem 36 | h byþ utan || unsmeþe treow / | heard | hrusan fæst || hyrde fyres / w |
The Menologium 42 | n niht þæs || nergend sohte / | heard | and higestrang || þæne heri |
The Battle of Finnsburh 21 | hyrsta ne bære / nu hyt niþa | heard | || anyman wolde / ac he frægn |
The Battle of Maldon 128 | | dom gefeohtan / wod þa wiges | heard | || wæpen up ahof / bord to geb |
A.6.9 130 | e·feohtan. / Wōd þā wīġes | heard, | || wǣpen up ā·hōf, / bord t |
The Battle of Maldon 212 | fon / hæleþ on healle || ymbe | heard | gewinn / nu mæg cunnian || hwa |
A.6.9 214 | n, / hæleþ on healle, || ymbe | heard | ġe·winn; / nū mæġ cunnian |
Genesis A 103 | dene || of hleo sende / ne wæs | her | þa giet || nymþe heolstersc |
Genesis A 112 | rd gewearþ || wuldorcyninges / | her | ærest gesceop || ece drihten |
Genesis B 374 | le clommas / fæste befangen || | her | is fyr micel / ufan and neoþon |
Genesis B 436 | o / æfter to aldre || þæs we | her | inne magon / on þyssum fyre fo |
Genesis B 474 | agan / hyldo heofoncyninges || | her | on worulde / habban him to wær |
Genesis B 525 | rde / strangre stemne || and me | her | stondan het / his bebodu healda |
Genesis B 545 | þe me mid his earmum worhte / | her | mid handum sinum || he mæg m |
Genesis B 678 | fætes onbat / nu hæbbe ic his | her | on handa || herra se goda / gif |
Genesis B 735 | ligst / murnan on mode || þæt | her | men bun / þone hean heofon || |
Genesis B 751 | bliþe on breostum || forþon | her | synt bu-tu gedon / ge þæt hæ |
Genesis B 755 | gemacod || swa hwæt swa wit | her | morþres þoliaþ / hit is nu a |
Genesis B 806 | þþe on þys lande wesan / gif | her | wind cymþ || westan oþþe e |
Genesis B 811 | eos beorhte sunne || and wit | her | baru standaþ / unwered wædo | |
Genesis B 817 | d þone godan || þæt he þe | her | worhte to me / of liþum minum |
Genesis A 867 | | hrægles þearfa / ic wreo me | her | || wæda leasne / liffrea min | |
Genesis A 935 | inne hlaf etan || þenden þu | her | leofast / oþþæt þe to heort |
Genesis A 1122 | e || us gewritu secgaþ / þæt | her | eahtahund || iecte siþþan / m |
Genesis A 1139 | iþþan strynde / seofon winter | her | || suna and dohtra / ond eahtah |
Genesis A 1146 | e wæs leof gode || and lifde | her | / wintra hundnigontig || ær he |
Genesis A 1147 | undnigontig || ær he be wife | her | / þurh gebedscipe || bearn ast |
Genesis A 1176 | / malalehel lange || mondreama | her | / woruldgestreona || wintra hæ |
Genesis A 1189 | n / freolic frumbearn || fæder | her | þa gyt / his cynnes forþ || c |
Genesis A 1206 | e swealt / middangeardes || swa | her | men doþ / geonge and ealde || |
Genesis A 2093 | | næfre mon ealra / lifigendra | her | || lytle werede / þon wurþlic |
Genesis A 2170 | stest || ac ic þe lifigende | her | / wiþ weana gehwam || wreo and |
Genesis A 2228 | en min || do swa ic þe bidde / | her | is fæmne || freolecu mæg / id |
Genesis A 2466 | unu arones || snytra gemyndig / | her | syndon inne || unwemme twa / do |
Genesis A 2483 | þu gif þu most / wesan usser | her | || aldordema / leodum lareow || |
Genesis A 2502 | / eac þissum idesum || þe we | her | on wlitaþ / alæde of þysse l |
Genesis A 2519 | iþiaþ me / ic wat hea burh || | her | ane neah / lytle ceastre || lyf |
Genesis A 2645 | n / heah beheowan || þæne þe | her | leofaþ / rihtum þeawum || bi |
Genesis A 2712 | ihtiges / egesa wære || þa ic | her | ærest com / forþon ic þegnum |
Genesis A 2735 | n / winas uncuþe || ac wuniaþ | her | / abraham fremede || swa hine h |
Genesis A 2741 | gefor / hleowfeþrum þeaht || | her | þenden lifde / þa gien wæs y |
Genesis A 2882 | / rincas mine || restaþ incit / | her | on þissum wicum || wit eft c |
Genesis A 2890 | m geong || wordum abraham / wit | her | fyr and sweord || frea min ha |
Christ and Satan 92 | gefærde / alle of earde || nis | her | eadiges tir / wloncra winsele | |
Christ and Satan 104 | reþe / dimme and deorce || ne | her | dæg lyhteþ / for scedes scima |
Christ and Satan 131 | ele || synnum forwundod / hwæt | her | hat and ceald || hwilum mencg |
Christ and Satan 209 | dan / þonne behofaþ || se þe | her | wunaþ / weorulde wynnum || þ |
Christ and Satan 261 | wiþ || sceal nu þeos menego | her | / licgan on leahtrum || sume on |
Christ and Satan 272 | gþum || geond middaneard / ic | her | geþolian sceal || þinga æg |
Andreas 724 | es þrym / meotudes mundbyrd || | her | amearcod is / haligra hiw || þ |
Andreas 1173 | de || ond þæt word gecwæþ / | her | is gefered || ofer feorne weg |
Andreas 1562 | eard ond hetegrim || þæt is | her | swa cuþ / is hit mycle selre | |
The Fates of the Apostles 96 | unigean || weormum to hroþre / | her | mæg findan || foreþances gl |
Soul and Body I 42 | es / forþan þu ne hogodest || | her | on life / syþþan ic þe on wo |
Soul and Body I 61 | goda || þe þu iu ahtest / ac | her | sceolon onbidan || ban bereaf |
Soul and Body I 70 | secan þa hamas || þe þu me | her | scrife / ond þa arleasan || ea |
Soul and Body I 72 | | eardungstowe / ond þe sculon | her | moldwyrmas || manige ceowan / s |
Soul and Body I 75 | nt þine æhta awihte / þe þu | her | on moldan || mannum eowdest / f |
Soul and Body I 102 | swylcra yrmþa || swa þu unc | her | ær scrife / fyrnaþ þus þæt |
Soul and Body I 141 | uldor || swylc swa þu me ær | her | scrife / fæstest þu on foldan |
Soul and Body I 148 | eafe / ne þe hreowan þearf || | her | on life / ealles swa mycles || |
Dream of the Rood 108 | gehwylcum || swa he him ærur | her | / on þyssum lænum || life gee |
Dream of the Rood 137 | wænne me dryhtnes rod / þe ic | her | on eorþan || ær sceawode / on |
Dream of the Rood 145 | | si me dryhten freond / se þe | her | on eorþan || ær þrowode / on |
Elene 222 | don / hæleþum cyþan || butan | her | nu-þa / him seo æþele cwen | |
Christ A 116 | beðeahte || ond in ðeostrum | her | / sæton sinneahtes || synnum b |
Christ A 224 | æt wæs ðara ðinga || ðe | her | ðeoda cynn / gefrugnen mid fol |
Christ A 244 | moncynnes || ond ðine miltse | her | / arfæst ywe || us is eallum n |
Christ B 521 | este / ond æðeleste || ðe ge | her | on stariað / ond in frofre ges |
Christ B 570 | ðisne ilcan ðreat || ðe ge | her | on stariað / wile nu gesecan | |
Christ B 590 | nu monna gehwylc / cwic ðendan | her | wunað || geceosan mot / swa he |
Christ B 703 | nra gehwæs || ða seo circe | her | / æfyllendra || eahtnysse bad / |
Christ B 744 | fea || æðelinges plega / ðus | her | on grundum || godes ece bearn |
Christ B 818 | || ðenden god wille / ðæt he | her | in worulde || wunian mote / som |
Christ B 854 | ream / yða ofermæta || ðe we | her | on lacað / geond ðas wacan wo |
Christ C 1322 | lan / ðone lytlan fyrst || ðe | her | lifes sy / ðæt he mæge fore |
Christ C 1457 | de || hearde gefæstnad / meaht | her | eac geseon || orgete nu gen / o |
Christ C 1574 | nyle / hælo strynan || ðenden | her | leofað / ne bið ðær ængum |
Christ C 1633 | fa || forð ðrowian / ða ðe | her | forhogdun || heofonrices ðry |
Vainglory 68 | am oðrum || ungelice / se ðe | her | on eorðan || eaðmod leofað |
Widsith 134 | / to gehealdenne || ðenden he | her | leofað / swa scriðende || ges |
The Riming Poem 55 | lustum ne tinneð / dreamas swa | her | gedreosað || dryhtscype gehr |
The Riming Poem 56 | || dryhtscype gehreosað / lif | her | men forleosað || leahtras of |
The Riming Poem 74 | eo me eðles ofonn || ond mec | her | eardes onconn / ðonne lichoma |
The Riming Poem 79 | || nefne se neda tan / balawun | her | gehloten || ne bið se hlisa |
The Whale 43 | ond heanum || ðe his willan | her | / firenum fremmað || mid ðam |
Soul and Body II 39 | es / ðær ðu ðonne hogode || | her | on life / ðenden ic ðe in wor |
Soul and Body II 56 | lfor || ne ðinra goda nan / ac | her | sculon abidan || ban bireafod |
Soul and Body II 70 | on ðine geahðe wiht / ða ðu | her | on moldan || monnum eawdest / f |
Guthlac A 14 | dryhten || ða ðe his domas | her | / æfnað on eorðan || he him |
Guthlac A 23 | man æfter cwealme || ða ðe | her | cristes æ / lærað ond læsta |
Guthlac A 27 | æfter || ðonne he his ænne | her | / gæst bigonge || ðæt se god |
Guthlac A 250 | me wraðe healdeð / ic me anum | her | || eaðe getimbre / hus ond hle |
Guthlac A 256 | / from ðissum earde || ðe ge | her | on stondað / fleoð on feorweg |
Guthlac A 260 | es hond / mundað mid mægne || | her | sceal min wesan / eorðlic eðe |
Guthlac A 301 | eac gewyrce || widor sæce / ge | her | ateoð || in ða tornwræce / s |
Guthlac A 373 | a ðeos eorðe eall || ðe ic | her | on stonde / ðeah ge minne flæ |
Guthlac A 441 | adig wære || se ðe his anum | her | / feore gefreoðade || ðæt hi |
Guthlac A 792 | dera rice || ða ðe ræfnað | her | / wordum ond weorcum || wuldorc |
Guthlac B 892 | a wundra || ðe he in worulde | her | / ðurh dryhtnes giefe || duge |
Guthlac B 931 | unnan wolde / ðæt he blædes | her | || brucan moste / worulde lifes |
Guthlac B 948 | n leton || ðe him on weorcum | her | / on his dagena tid || dædum g |
Guthlac B 1129 | snyttrucræft / ænges hæleða | her | || hreðer weardade / dryhta be |
Guthlac B 1248 | ðonne ænig mon wite / in life | her | || ðe me alyfed nis / to gecy |
Riddles 15 4 | bere || me on bæce standað / | her | swylce swe on hleorum || hlif |
Riddles 4 32 | ðonne ðis fen swearte / ðæt | her | yfle || adelan stinceð / eal i |
Riddles 4 49 | ula / oððe ðis waroð || ðe | her | aworpen ligeð / ic eorðan eom |
Riddles 4 61 | aðre || ðonne wermod sy / ðe | her | on hyrstum || heasewe stonde |
Riddles 4 77 | || ðonne ðes lytla wyrm / ðe | her | on flode gæð || fotum dryge |
Riddles 4 81 | eom micle || halsrefeðre / seo | her | on winde || wæweð on lyfte / |
Riddles 40 33 | þonne þis fen swearte / þæt | her | yfle || adelan stinceð. / Eal |
Riddles 40 50 | ula / oððe þis waroð || þe | her | aworpen ligeð. / Ic eorþan eo |
Riddles 40 63 | e || þonne wermod sy, / þe | her | on hyrstum || heasewe stonde |
Riddles 40 80 | || þonne þes lytla wyrm / þe | her | on flode gæð || fotum dryge |
Riddles 40 84 | om micle || halsrefeþre, / seo | her | on winde || wæweð on lyfte. |
Riddles 41 6 | || to gefean agen / ne magon we | her | in eorðan || owiht lifgan / ny |
Riddles 43 16 | atte / eðða se esne || ðe ic | her | ymb sprice |
Riddles 49 10 | ugðum doð || ðæt se dumba | her | / eorp unwita || ær forswilge |
The Wife's Lament 32 | wic wynna leas || ful oft mec | her | wraðe begeat / fromsið frean |
The Judgment Day I 40 | sweg / || fisces eðel / ne bið | her | ban ne blod || ac sceal bearn |
The Judgment Day I 45 | d se bið wide cuð / ne tytað | her | tungul || ac bið tyr scæcen |
Resignation 36 | heofonmægnes || hwæt ðu me | her | fela / // forgeafe || gesette m |
Azarias 89 | / ðe we habbað || ðenden we | her | beoð / ond us milde meotod || |
The Husband's Message 8 | n // / ofer heah hofu || eom nu | her | cumen / on ceolðele || ond nu |
The Husband's Message 39 | || / /ra hæleða || ðeah ðe | her | min wine/ / nyde gebæded || na |
Riddles 88 20 | es on ende || nis min broðor | her | / ac ic sceal broðorleas || bo |
The Phoenix 23 | tanclifu / heah hlifiað || swa | her | mid us / ne dene ne dalu || ne |
The Phoenix 31 | nne ænig ðara beorga || ðe | her | beorhte mid us / hea hlifiað | |
The Phoenix 536 | d edgeong || se ðe his agnum | her | / willum gewyrceð || ðæt him |
The Phoenix 638 | ongyn || ðeah he on eorðan | her | / ðurh cildes had || cenned w |
The Phoenix 668 | [lucis auctor] / ðæt we motun | her | || [merueri] / goddædum begiet |
Juliana 116 | ese secan || nafað he ænige | her | / hyre ða ðurh yrre || ageaf |
Juliana 442 | s / hyhtes æt halgum || swa me | her | gelamp / sorg on siðe || ic ð |
The Wanderer 108 | aft || weoruld under heofonum / | her | bið feoh læne || her bið f |
The Wanderer 108 | ofonum / her bið feoh læne || | her | bið freond læne / her bið mo |
The Wanderer 109 | æne || her bið freond læne / | her | bið mon læne || her bið m |
The Wanderer 109 | d læne / her bið mon læne || | her | bið mæg læne / eal ðis eor |
The Gifts of Men 3 | rend / wegað in gewitte || swa | her | weoruda god / meotud meahtum sw |
The Gifts of Men 30 | cræftas || londbuendum / sumum | her | ofer eorðan || æhta onlihð |
The Gifts of Men 86 | word || monnum geðwære / sum | her | geornlice || gæstes ðearfe / |
Precepts 74 | tu || ond frean domas / ða ðe | her | on mægðe gehwære || men fo |
The Seafarer 102 | hit ær hydeð || ðenden he | her | leofað / micel bið se meotude |
Beowulf 244 | rge || sceððan ne meahte / no | her | cuðlicor || cuman ongunnon / l |
Beowulf 361 | ðelode || to his winedrihtne / | her | syndon geferede || feorran cu |
Beowulf 376 | tor || is his eafora nu / heard | her | cumen || sohte holdne wine / ð |
Beowulf 397 | r geseon / lætað hildebord || | her | onbidan / wudu wælsceaftas || |
Beowulf 1061 | es ond laðes || se ðe longe | her | / on ðyssum windagum || worold |
Beowulf 1228 | dum gedefe || dreamhealdende / | her | is æghwylc eorl || oðrum ge |
Beowulf 1654 | ton / tires to tacne || ðe ðu | her | to locast / ic ðæt unsofte || |
Beowulf 1820 | diað / higelac secan || wæron | her | tela / willum bewenede || ðu u |
Beowulf 2053 | hryre || hwate scyldungas / nu | her | ðara banena || byre nathwylc |
Beowulf 2796 | secge / ecum dryhtne || ðe ic | her | on starie / ðæs ðe ic moste |
Beowulf 2801 | a / leoda ðearfe || ne mæg ic | her | leng wesan / hatað heaðomære |
Judith 177 | ðele || to eallum ðam folce / | her | ge magon sweotole || sigerofe |
Judith 285 | e ðær unrote || ute wæron / | her | ys geswutelod || ure sylfra f |
Judith 288 | mod æt sæcce forweorðan || | her | lið sweorde geheawen / beheafd |
The Paris Psalter 100:6 5 | n and eodon / he me holdlice || | her | þegnade / / # / ne eardaþ on mi |
The Paris Psalter 101:17 3 | drihten geseah of heofenum || | her | on eorþan / / # / he þa gehyrde |
The Paris Psalter 101:25 1 | n / / # / bearn þinra scealca || | her | bu namon / and þær eardedan | |
The Paris Psalter 102:6 2 | ten domas || eallum þe deope | her | / and ful treaflice || teonan |
The Paris Psalter 105:2 4 | gehyran / and his gehyrnesse || | her | oncnawan / / # / eadige beoþ æg |
The Paris Psalter 105:4 3 | es þines / and us mid hælo || | her | geneosa / / # / and us tidlice || |
The Paris Psalter 105:36 5 | nede motan / þone halgestan || | her | andettan / and we on lofe þinu |
The Paris Psalter 106:8 2 | awle idle / and þa hungrian || | her | mid godum / fæste gefylleþ || |
The Paris Psalter 106:9 1 | to feore syþþan / / # / þa þe | her | on þystrum || þrage sæton / |
The Paris Psalter 106:26 2 | pe syndan / hearde onhrerede || | her | anlicast / hu druncen hwylc || |
The Paris Psalter 107:6 3 | ten / þe on halgum spreceþ || | her | on eorþan / and ic blissige || |
The Paris Psalter 107:11 2 | fultum / forþon hælu byþ || | her | on eorþan / manna gehwylces || |
The Paris Psalter 108:19 1 | / wese he hrægle gelic || þe | her | hraþe ealdaþ / and gyrdelse | |
The Paris Psalter 110:8 1 | aldan / / # / herenes drihtnes || | her | sceal wunian / on worulda worul |
The Paris Psalter 111:8 4 | ende / byþ his horn wended || | her | on wuldur / / # / swa þæt synfu |
The Paris Psalter 113:12 2 | enra / golde and seolfre || þa | her | geara menn / worhtan wigsmiþas |
The Paris Psalter 115:4 1 | | þe he me ærur dyde / / # / ic | her | hælu calic || hæbbe befange |
The Paris Psalter 118:70 1 | dde / / # / ys heora heorte nu || | her | anlicast / swa meoluc wese || m |
The Paris Psalter 118:91 3 | rh þinra dæda sped || dagas | her | gewuniaþ / forþon þu ealles |
The Paris Psalter 118:93 3 | rþon ic cuþlice on þæm || | her | nu cwicu lifige / / # / ic eom þ |
The Paris Psalter 118:119 2 | ealle getealde / þa on eorþan | her | || yfele wæron / forþon ic þ |
The Paris Psalter 118:140 3 | t || and symble þa / þin esne | her | || ealle lufade / / # / ic wæs o |
The Paris Psalter 118:174 1 | earfe / / # / ic þinre hælu || | her | wilnade / drihten ælmihtig || |
The Paris Psalter 124:4 4 | rihten wel || þam þe gedefe | her | / hiora heortan riht || healda |
The Paris Psalter 125:5 1 | lde || swiþe hlimman / / # / þa | her | on tornlicum || tearum sawaþ |
The Paris Psalter 126:4 3 | ihtnes / and herde bearn || þa | her | mannum beoþ / of innaþe || æ |
The Paris Psalter 128:4 1 | hæfdon / / # / wesen hi hige || | her | gelicast / þam þe on huses þ |
The Paris Psalter 131:9 3 | gleawe nu / þine þa halgan || | her | blissiaþ / / # / for þinum agen |
The Paris Psalter 131:10 4 | ncyrre / þines þæs halgan || | her | on eorþan / / # / þæs deopne a |
The Paris Psalter 131:17 3 | | and gode eac / his þa halgan | her | || habbaþ blisse / / # / þær i |
The Paris Psalter 132:4 1 | | sneome astigeþ / / # / forþon | her | bebead || halig drihten / lifes |
The Paris Psalter 134:6 2 | drihten / on heofonrice || and | her | on eorþan / on sidum sæ || sw |
The Paris Psalter 134:15 2 | eoda / gold and seolfur || þe | her | geotaþ menn / and mid heora fo |
The Paris Psalter 137:6 5 | ealra locast / on heofonhame || | her | on eorþan / / # / þeah þe ic o |
The Paris Psalter 137:8 4 | ylfa ær / mid þinum handum || | her | geworhtest |
The Paris Psalter 138:20 2 | e / and minre heortan gehygd || | her | gesceawa / þone fælan geþanc |
The Paris Psalter 139:13 4 | n þinre ansyne / þa mid ræde | her | || rihte lifigeaþ |
The Paris Psalter 144:10 2 | c / and þe þine þa halgan || | her | bletsien / / # / and hi þine mih |
The Paris Psalter 144:19 3 | þ and ciegaþ / and his willan | her | || wyrceaþ georne / and his eg |
The Paris Psalter 144:21 4 | rd / his þone haligan naman || | her | bletsian / on ecnesse || awa to |
The Paris Psalter 145:6 3 | wise domas / deþ gedefe || þe | her | deorce ær / teonan manige || t |
The Paris Psalter 145:6 5 | dan / syleþ mete swylce || þe | her | murcne ær / hungur heaþugrimn |
The Paris Psalter 148:11 2 | ac || ealle swylce / þe folcum | her | || fore wisien / and ealdormen |
The Paris Psalter 149:9 3 | nde / þis is haligra wuldor || | her | on eorþan |
The Paris Psalter 51:8 2 | worulde || þe þu geworhtest | her | / forþan þu eart se gooda || |
The Paris Psalter 58:2 2 | m niþe || nahtfremmendra / þe | her | unrihtes || ealle wyrceaþ / an |
The Paris Psalter 59:5 3 | dlice / on þinre halignesse || | her | aspræce / and ic blissie || ba |
The Paris Psalter 59:6 3 | le strengþu / heafdes mines || | her | on foldan / / # / cyninc ys me || |
The Paris Psalter 59:10 2 | fultum / forþon hælu byþ || | her | on eorþan / manna gehwylces || |
The Paris Psalter 60:6 3 | e singe / þæt ic min gehat || | her | agylde / of dæge on dæg || sw |
The Paris Psalter 61:1 3 | eodan / æt him is hælu min || | her | eall gelancg / / # / hwæt he is |
The Paris Psalter 62:3 3 | þe / þæt ic þe on halgum || | her | ætywe / þæt ic þin wuldur a |
The Paris Psalter 65:13 4 | lle þa gehat || þe ic æfre | her | / mid minum welerum || wis tod |
The Paris Psalter 65:14 1 | dælde / / # / gehyraþ me || and | her | cumaþ / ic eow mid soþe || se |
The Paris Psalter 67:12 4 | weorþlic reaf / on huse men || | her | gedælaþ / / # / gif ge slæpaþ |
The Paris Psalter 67:14 1 | e hi se heofonlica cynincg || | her | toscadeþ / syþþan hi on selm |
The Paris Psalter 67:21 2 | þhycgendra / heafdas feonda || | her | gescæneþ / and he tofylleþ | |
The Paris Psalter 67:21 4 | þ || feaxes scadan / þara þe | her | on scyldum || swærum eodon / / |
The Paris Psalter 68:7 2 | eandlice || þe þines siþes | her | / ful bealdlice || bidaþ driht |
The Paris Psalter 71:6 2 | stranga ren / fealleþ on flys | her | || and swa fæger dropa / þe o |
The Paris Psalter 77:22 2 | mæge / mid hlafe þis folc || | her | afedan / / # / syþþan þæt geh |
The Paris Psalter 77:68 2 | ra gelicast / his halige hus || | her | on eorþan / getimbrade || het |
The Paris Psalter 79:3 2 | wuldre cum / and us hale do || | her | on eorþan / / # / gehweorf us m |
The Paris Psalter 82:3 4 | hæfdon / hu hi þine halgan || | her | yfeladan / / # / cwædan cuþlice |
The Paris Psalter 82:9 5 | / þæt hi halignesse godes || | her | gesettan / / # / sete hi nu min g |
The Paris Psalter 83:5 6 | stede || þe þu him settest | her | / / # / brohte him bletsunge || s |
The Paris Psalter 84:6 2 | en / and us þine hæle syle || | her | to genihte / / # / syþþan ic ge |
The Paris Psalter 84:8 3 | / hæleþ mid hyldo || and him | her | syleþ / ure eorþan || æþele |
The Paris Psalter 86:4 3 | nnan / and he hi þa hehstan || | her | staþelade / / # / drihten þæt |
The Paris Psalter 88:27 3 | orþlic / swa heofones dagas || | her | mid mannum / / # / gif mine bearn |
The Paris Psalter 88:33 5 | e gewemdest / his halignesse || | her | on eorþan / / # / ealle þu his |
The Paris Psalter 98:10 2 | drihten / and hine on halgum || | her | weorþiaþ / mærum beorge || f |
The Metres of Boethius: Metre 12 21 | he wita ma / heardra henþa || | her | adreogeþ / þu meaht eac mycle |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | | hionan ut witan / ac ic symle | her | || softe wille / mid fæder wil |
The Metres of Boethius: Metre 25 3 | wisum || eorþan cyningum / þa | her | nu manegum || and mislicum / w |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | n sceolde / swa sint gehydde || | her | on worulde / geond burga fela | |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | mid wrencum || nu on worulde | her | / monnum ne deriaþ || mane aþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | dum eagum || nu hi on monegum | her | / worulde yþum || wynnaþ and |
The Battle of Brunanburh 1 | # The Battle of Brunanburh / / | her | æþelstan cyning || eorla dr |
The Capture of the Five Boroughs 1 | Capture of the Five Boroughs / / | her | eadmund cyning || engla þeod |
The Coronation of Edgar 1 | # The Coronation of Edgar / / | her | eadgar wæs || engla waldend / |
The Death of Edgar 1 | # The Death of Edgar / / | her | geendode || eorþan dreamas / e |
The Death of Alfred 7 | de / syþþan dene comon || and | her | friþ namon / nu is to gelyfenn |
The Death of Edward 1 | # The Death of Edward / / | her | eadward cingc || engla hlafor |
The Death of Edward 4 | || gast haligne / he on worulda | her | || wunode þrage / on cyneþrym |
Solomon and Saturn 141 | sum modgum monnum || þam þe | her | nu mid mane lengest / lifiaþ o |
The Menologium 15 | | hataþ on brytene / in foldan | her | || swylce emb feower wucan / þ |
The Menologium 98 | um || þæs þe he on brytene | her | / eaþmode him || eorlas funde / |
The Menologium 155 | ad / bartholomeus || in brytene | her | / wyrd welþungen || swylce eac |
Maxims II 64 | der under hrofas || þe þæt | her | for soþ / mannum secge || hwyl |
The Judgment Day II 45 | | selest hihta / ðæt he wunda | her | || wope gecyðe / uplicum læce |
The Judgment Day II 84 | s / nu is halwende || ðæt man | her | wepe / and dædbote do || driht |
The Judgment Day II 95 | drysne / heahðrymme cyningc || | her | wile deman / anra gehwylcum || |
The Judgment Day II 157 | fremman / buton he horwum sy || | her | afeormad / and ðonne ðider cu |
The Judgment Day II 179 | owast || ðissere worulde / and | her | glæd leofast || on galnysse / |
The Judgment Day II 301 | as / hwæt mæg beon heardes || | her | on life / gif ðu wille secgan |
The Lord's Prayer II 99 | / swa hwaðer we geearniað || | her | on life / ða hwile ðe ure mih |
The Lord's Prayer II 102 | gende god / sawle ure || swa we | her | forgifað / earmon mannum || ð |
The Gloria I 39 | and we men cweðað / on grunde | her | || gode lof and ðanc / ece wil |
The Creed 51 | heriað / heofona heahcyning || | her | for life / and ic gemænscipe | |
The Creed 53 | ne getreowe / ðinra haligra || | her | for life / lisse ic gelyfe || l |
The Creed 58 | ece lif || eallum dælest / swa | her | manna gehwylc || metode gecwe |
Fragment of Psalm 58 3 | m niðe || nahtfremmendra / ðe | her | unrihtes || ealle wyrceað / an |
Fragment of Psalm 60 2 | e singe / ðæt ic min gehat || | her | agylde / of dæge on dæg || sw |
A Prayer 11 | yð earming || ðe on eorðan | her | / dæiges and nihtes || deofle |
A Prayer 16 | ð eadig || se ðe on eorðan | her | / dæiges and nyhtes || drihtne |
A Prayer 62 | r ðe || and se lyðra man / se | her | syngige || swiðe genehhe / dæ |
The Seasons for Fasting 4 | fes frea / heofna heahcyning || | her | on life / ðurh his sylfes word |
The Seasons for Fasting 39 | eacan / nu we herian sceolan || | her | for life / deorne dædfruman || |
The Seasons for Fasting 89 | ca || ðæt ðu gebann sceole / | her | on eorðan || ænig healdan / |
The Seasons for Fasting 141 | ne dædum / on forhæfenesse || | her | for life / ðæt we ðæs munte |
The Seasons for Fasting 150 | d blisse / gif we ðæt fæsten | her | || fyrena gelæstað / and ðon |
The Seasons for Fasting 175 | wær helpað / gif ðu dryhtnes | her | || dædum fylgest / hæbbe we n |
The Seasons for Fasting 203 | ne gyme / ðe gehalgod mann || | her | gefremme / ac ðu lare scealt | |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 27 | rohte || cume eft hræðe / gif | her | ðegna hwelc || ðyrelne cyll |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | helpe bidde / ðe heora gemynd | her | on || gemearcude siendon / and |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | / / wenne wenne || wenchichenne / | her | ne scealt ðu timbrien || ne |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | # Against a Dwarf / / | her | com in gangan || in spiderwih |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4 | an mote / ut lytel spere || gif | her | inne sie / stod under linde || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | nes / ut lytel spere || gif hit | her | inne sie / sæt smið || sloh s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 13 | swiðe / ut lytel spere || gif | her | inne sie / syx smiðas sætan | |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | ut spere || næs in spere / gif | her | inne sy || isernes dæl / hægt |
Instructions for Christians 36 | Hit is idelnisse || þæt þu | her | on locest, / and eal þæt þu |
Instructions for Christians 37 | on locest, / and eal þæt þu | her | sceawast || hit is sceaduwa g |
Instructions for Christians 52 | , || oððe his wita onleoht / | her | oððe on helle, || oððe hu |
Instructions for Christians 84 | nge fyligeð / halgum bocum || | her | on worulde, / heo ðone gelær |
Instructions for Christians 123 | ac godes fele / to habbanne || | her | on weorulde. / Ac we sculon gem |
Instructions for Christians 145 | gna gehwilcum / to habbanne || | her | on weorlde; / mid þam bið þ |
Instructions for Christians 177 | a || Godes ealmihtiges. / þæt | her | monnum þince || mæst earfe |
Instructions for Christians 188 | rfan hand || þæt ðe þince | her, | / ac hit is madm-ceoste || God |
Instructions for Christians 230 | a% æghwilcum / to habbanne || | her | on weoruldæ. / Hit sceal beon |
The Battle of Finnsburh 3 | e þis ne dagaþ eastan || ne | her | draca ne fleogeþ / ne her þis |
The Battle of Finnsburh 4 | | ne her draca ne fleogeþ / ne | her | þisse healle || hornas ne by |
The Battle of Finnsburh 5 | ealle || hornas ne byrnaþ / ac | her | forþ beraþ || fugelas singa |
The Battle of Finnsburh 26 | d / heardra hilda || þe is gyt | her | witod / swæþer þu sylf to me |
Waldere, Fragment II 17 | an || hare byrnan / standeþ me | her | on eaxelum || ælfheres laf / g |
Waldere B 18 | n || hare byrnan. / Standeð me | her | on eaxelum || ælfheres laf, / |
The Battle of Maldon 34 | gyf þu þat gerædest || þe | her | ricost eart / þæt þu þine l |
The Battle of Maldon 49 | || miccle laþre spell / þæt | her | stynt unforcuþ || eorl mid h |
The Battle of Maldon 239 | it ure hlaford / forþan wearþ | her | on felda || folc totwæmed / sc |
The Battle of Maldon 241 | | abreoþe his angin / þæt he | her | swa manigne || man aflymde / le |
The Battle of Maldon 312 | are || þe ure mægen lytlaþ / | her | liþ ure ealdor || eall forhe |
Genesis B 433 | ru || hycgaþ his ealle / hu ge | hi | beswicen || siþþan ic me se |
Christ and Satan 360 | ond / lædeþ to lihte || þær | hi | lif agon / a to aldre || uplicn |
Christ and Satan 377 | iþ || and no seoþþan / þæt | hi | mosten in þone ecan || andwl |
Christ and Satan 381 | gde || blis wearþ monnum / þa | hi | hælendes || heafod gesawon / |
Christ and Satan 449 | moton || ah in helle grund / ne | hi | edcerres || æfre moton / wenan |
Christ and Satan 533 | | þæt hit þus gelomp / þæt | hi | sceawodon || scyppend engla / |
Dream of the Rood 46 | ldan me ne dorste / þurhdrifan | hi | me mid deorcan næglum || on |
Christ B 498 | e || ðegnas gecorene / gesegon | hi | on heahðu || hlaford stigan / |
Christ B 501 | an || hyge murnende / ðæs ðe | hi | swa leofne || leng ne mostun / |
Christ B 559 | d / ealles ðæs gafoles || ðe | hi | geardagum / in ðæt orlege || |
Christ B 642 | re || heortan stænne / noldan | hi | ða torhtan || tacen oncnawan |
Christ B 707 | giemdon / gæstes ðearfe || ac | hi | godes tempel / bræcan ond bær |
Christ B 829 | m / lifdon leahtrum fa || ðæs | hi | longe sculon / ferðwerige onfo |
Christ C 1052 | es / ond eall ondweard || ðæt | hi | ær oððe sið / worhtun in wo |
Christ C 1075 | bringen / of ðam eðle || ðe | hi | on lifdon / ðonne beoð bealde |
Christ C 1130 | mid cearum cwiðdun || ðeah | hi | cwice næron / ða hyra scyppen |
Christ C 1183 | ewearð / forhtafongen || ðeah | hi | ferðgewit / of hyra æðelum | |
Christ C 1188 | wan / flintum heardran || ðæt | hi | frea nerede / fram hellcwale || |
Christ C 1233 | ceaden / wera cneorissum || swa | hi | geworhtun ær / ðær bið on e |
Christ C 1235 | reo tacen somod || ðæs ðe | hi | hyra ðeodnes wel / wordum ond |
Christ C 1245 | seoð || eagum to wynne / ðæt | hi | on heofonrice || hlutre dream |
Christ C 1253 | eaxeð || wynsum gefea / ðonne | hi | ðæt yfel geseoð || oðre d |
Christ C 1255 | e || meotudes genæson / ðonne | hi | ðy geornor || gode ðonciað |
Christ C 1270 | ite / ondweard seoð || on ðam | hi | awo sculon / wræc winnende || |
Christ C 1273 | e / scyldgum to sconde || ðæt | hi | ðær scoma mæste / dreogað f |
Christ C 1286 | t hy on ða clænan seoð / hu | hi | fore goddædum || glade bliss |
Christ C 1290 | weorcum || wepende sar / ðæt | hi | ær freolice || fremedon unry |
Christ C 1291 | ce || fremedon unryht / geseoð | hi | ða betran || blæde scinan / n |
Christ C 1298 | schoman || idelne lust / ðær | hi | ascamode || scondum gedreahte |
Christ C 1304 | / godes bodan sægdon || ðæt | hi | to gyrne wiston / firendæda on |
Christ C 1365 | rea || alwalda god / ne ðurfon | hi | ðonne to meotude || miltse g |
Christ C 1437 | nfeng || manfremmendra / swylce | hi | me geblendon || bittre tosomn |
Christ C 1443 | de / hosp ond heardcwide || ða | hi | hwæsne beag / ymb min heafod | |
Christ C 1447 | e beam / rode gefæstnad || ða | hi | ricene mid spere / of minre sid |
Christ C 1503 | / ðearfum forwyrndon || ðæt | hi | under eowrum ðæce mosten / in |
Christ C 1524 | t ge hreosan sceolan / ne magon | hi | ðonne gehynan || heofoncynin |
Christ C 1538 | || synne ne aspringað / ðær | hi | leahtrum fa || lege gebundne / |
Christ C 1613 | með / wærleasra weorud || ond | hi | waldend giefeð / feondum in fo |
Vainglory 61 | n / forsawan hyra sellan || ða | hi | to swice ðohton / ond ðrymcyn |
Widsith 108 | n || ða ðe wel cuðan / ðæt | hi | næfre song || sellan ne hyrd |
Maxims I 20 | odne || bið hyra ferð gelic / | hi | a sace semað || sibbe gelær |
Maxims I 34 | res || gemet ofer eorðan / gif | hi | ne wanige || se ðas woruld t |
Maxims I 40 | torhtre gesihðe || ne magon | hi | tunglu bewitian / swegltorht su |
Maxims I 100 | ð wer wære gehealdan || oft | hi | mon wommum belihð / fela bið |
Maxims I 174 | æt he broðor ahte || begen | hi | anes monnes / eorles eaforan w |
Maxims I 175 | / eorles eaforan wæran || gif | hi | sceoldan eofor onginnan / oðð |
The Order of the World 47 | | ðurh ða miclan gecynd / swa | hi | to worulde || wlite forð ber |
The Order of the World 86 | waciað ðas geweorc || ac he | hi | wel healdeð / stondað stiðli |
The Whale 32 | na ðeaw / deofla wise || ðæt | hi | drohtende / ðurh dyrne meaht | |
The Whale 58 | se sweta stenc / ut gewiteð || | hi | ðær in farað / unware weorud |
Guthlac A 219 | aldfeondas || ondan noman / swa | hi | singales || sorge dreogað / ne |
Guthlac A 220 | es || sorge dreogað / ne motun | hi | on eorðan || eardes brucan / n |
Guthlac A 230 | alegdon / sorge seofedon || ða | hi | swiðra oferstag / weard on won |
Guthlac A 327 | || ne wæs se fyrst micel / ðe | hi | guðlace || forgiefan ðohtan |
Guthlac A 806 | || in godes willan / swencað | hi | sylfe || sawle frætwað / halg |
Guthlac A 814 | gnunga || to hierusalem / ðær | hi | to worulde || wynnum motun / go |
Guthlac B 873 | a wære / gæsthaligra || ðær | hi | godes willan / on mislicum || m |
Deor 16 | ndlease || geates frige / ðæt | hi | seo sorglufu || slæp ealle b |
Riddles 11 10 | bringað || horda deorast / gif | hi | unrædes || ær ne geswicað |
Riddles 16 5 | ðe / gif me ðæs tosæleð || | hi | beoð swiðran ðonne ic / ond |
Riddles 22 6 | incas || ofer mere feolan / swa | hi | fundedon || ac wæs flod to d |
Riddles 26 25 | tafum / lissum bilecgað || ond | hi | lufan fæðmum / fæste clyppa |
Riddles 30a 7 | onne ic mec onhæbbe, || ond | hi | onhnigaþ to me / monige mid mi |
Riddles 6 8 | r winne on / feorran swiðe || | hi | ðæs felað ðeah / swylce ð |
The Judgment Day I 17 | wicað || synna weardas / ðæt | hi | mid ðy heape || helle secað |
The Judgment Day I 27 | con he ða mircan gesceaft / hu | hi | butan ende || ece stondeð / ð |
The Judgment Day I 47 | a wille / leode læran || ðæt | hi | lof godes / hergan on heahðu | |
Resignation 54 | an || on laðne sið / ðy læs | hi | on ðone foreðonc || gefeon |
The Descent into Hell 12 | e in ðæt eorðærn || ðær | hi | ær wiston / ðæt hine gehydda |
Azarias 71 | dryhten / ðeoda waldend || swa | hi | ðry cwædon / modum horsce || |
Azarias 102 | deop dryhtnes bibod || drugon | hi | ðæt longe / ond ðec crist cy |
Azarias 164 | eaton || godes ondsacan / ðæt | hi | ne meahtan || ne meotod wolde |
Azarias 184 | ðæt ða halgan || siððan | hi | hwætmode / woruldcyninges || w |
Azarias 188 | e scod / gifre gleda nið || ac | hi | mid gæstlufan / synne geswenct |
Riddles 30b and 60 7 | að / ðonne ic mec onhæbbe || | hi | onhnigað to me / modge miltsum |
The Phoenix 246 | me / on rypes timan || ðy læs | hi | renes scur / awyrde under wolcn |
The Phoenix 247 | awyrde under wolcnum || ðær | hi | wraðe metað / fodorðege gefe |
The Phoenix 327 | nean || folca ðryðum / ðær | hi | sceawiað || scyppendes giefe |
The Phoenix 389 | gnum / beacnað in burgum || hu | hi | beorhtne gefean / ðurh fæder |
The Phoenix 395 | || ðurh his wundra sped / ond | hi | ða gesette || on ðone seles |
The Phoenix 402 | gebead / beames blede || ðæt | hi | bu ðegun / æppel unrædum || |
The Phoenix 410 | iððan / gyrne onguldon || ðe | hi | ðæt gyfl ðegun / ofer eces w |
The Phoenix 415 | m / ðurh fæcne ferð || ðæt | hi | feor ðonan / in ðas deaðdene |
The Phoenix 476 | || weorca to leane / ðæs ðe | hi | geheoldan || halge lare / hate |
The Phoenix 489 | umene / læne lichoman || ðær | hi | longe beoð / oð fyres cyme || |
The Phoenix 579 | rdum / sunnan togeanes || ðær | hi | siððan forð / wuniað wintra |
The Phoenix 658 | ysed / in dreama dream || ðær | hi | dryhtne to giefe / worda ond we |
Juliana 12 | de / ðegnas ðryðfulle || oft | hi | ðræce rærdon / dædum gedwol |
Juliana 77 | fian / on hyge hergan || oððe | hi | nabban / geswearc ða swiðfer |
Juliana 87 | ra || ðe to gewealde / dem ðu | hi | to deaðe || gif ðe gedafen |
Juliana 142 | rim || fæder wið dehter / het | hi | ða swingan || susle ðreagan |
Juliana 197 | eorðan || butan ðu ær wið | hi | / geðingige || ond him ðoncwy |
Juliana 336 | neah || fundne weorðen / ðæt | hi | usic binden || ond in bælwyl |
Juliana 477 | ocan || blode spiowedan / ðæt | hi | færinga || feorh aleton / ður |
Juliana 482 | || sume ic rode bifealh / ðæt | hi | hyra dreorge || on hean galga |
Juliana 487 | yrlade / wroht of wege || ðæt | hi | in winsele / ðurh sweordgripe |
Juliana 501 | rong / ond hy gelærde || ðæt | hi | lufan dryhtnes / ece eadgiefe | |
Juliana 636 | / ond to ðære stowe || ðær | hi | stearcferðe / ðurh cumbolhete |
The Wanderer 61 | rla lif || eal geondðence / hu | hi | færlice || flet ofgeafon / mod |
The Gifts of Men 99 | || ne ðæs mægeneacen / ðæt | hi | æfre anum || ealle weorðen / |
Precepts 70 | bbað wiht for ðæt || ðeah | hi | wom don / ofer meotudes bibod | |
The Seafarer 84 | an || swylce iu wæron / ðonne | hi | mæst mid him || mærða gefr |
The Seafarer 103 | se meotudes egsa || forðon | hi | seo molde oncyrreð / se gesta |
Beowulf 28 | ahror feran || on frean wære / | hi | hyne ða ætbæron || to brim |
Beowulf 43 | s æht || feor gewitan / nalæs | hi | hine læssan || lacum teodan / |
Beowulf 1628 | || ðeodnes gefegon / ðæs ðe | hi | hyne gesundne || geseon mosto |
Beowulf 1966 | ndel scan / sigel suðan fus || | hi | sið drugon / elne geeodon || t |
Beowulf 2707 | yldan || ferh ellen wræc / ond | hi | hyne ða begen || abroten hæ |
Beowulf 2934 | de || feorhgeniðlan / oððæt | hi | oðeodon || earfoðlice / in hr |
Beowulf 3038 | en || wundordeaðe swealt / ær | hi | ðær gesegan || syllicran wi |
Beowulf 3130 | cgan || lyt ænig mearn / ðæt | hi | ofostlice || ut geferedon / dyr |
Beowulf 3163 | resnotre men || findan mihton / | hi | on beorg dydon || beg ond sig |
Judith 27 | eneahhe / bencsittende || ðæt | hi | gebærdon wel / swa se inwidda |
Judith 94 | mode / hate on hreðre minum || | hi | ða se hehsta dema / ædre mid |
Judith 150 | yrig || hyre togeanes gan / ond | hi | ofostlice || in forlæton / ðu |
Judith 160 | iðe || burhsittende / syððan | hi | gehyrdon || hu seo halige spr |
Judith 269 | e gebylde / sweorcendferhðe || | hi | ða somod ealle / ongunnon cohh |
Judith 289 | wen / beheafdod healdend ure || | hi | ða hreowigmode / wurpon hyra w |
Judith 301 | e on fultum || frea ælmihtig / | hi | ða fromlice || fagum swyrdum |
Judith 334 | gleawe lare / mægð modigre || | hi | to mede hyre / of ðam siðfate |
Judith 340 | / beaga ond beorhtra maðma || | hi | ðæt ðære beorhtan idese / a |
The Paris Psalter 101:3 4 | þæs þe me þinceþ / swylce | hi | on cocerpannan || cocas gehyr |
The Paris Psalter 101:6 3 | brohtan / and þa me heredan || | hi | me hraþe æfter / full swyþe |
The Paris Psalter 101:23 3 | naþ || wædum anlice / and þu | hi | onwendest || swa man wrigels |
The Paris Psalter 101:23 4 | t || swa man wrigels deþ / and | hi | beoþ to worulde || wended sy |
The Paris Psalter 102:20 3 | || þe þæt þence nu / þæt | hi | his willan || wyrcean georne / |
The Paris Psalter 103:9 4 | e || standaþ fæste / ne magon | hi | ofer gemære || mare gegangan |
The Paris Psalter 103:9 5 | emære || mare gegangan / þæt | hi | þysse eorþan || awyht habba |
The Paris Psalter 103:13 2 | m / lætest alædan || on þæm | hi | lif healdaþ / wyrta þu geworh |
The Paris Psalter 103:21 2 | an up cumeþ || æþele sunne / | hi | of siþum eft || gesamniaþ / a |
The Paris Psalter 103:21 3 | siþum eft || gesamniaþ / and | hi | on holum || hydaþ hi georne / |
The Paris Psalter 103:21 3 | aþ / and hi on holum || hydaþ | hi | georne / / # / mægenweorc on mor |
The Paris Psalter 103:26 3 | halgan || hand ontynan / ealle | hi | gefyllan || fægere gode / / # / |
The Paris Psalter 103:27 2 | him || æfre awendest / þonne | hi | gedrefde || deope weorþaþ / a |
The Paris Psalter 103:30 2 | eorþan || ealle locaþ / deþ | hi | for his egsan || ealle beofia |
The Paris Psalter 103:30 4 | d his mihte || muntas hrineþ / | hi | ful ricene || reocaþ sona / / # |
The Paris Psalter 104:23 1 | he ær geceas / / # / he sette on | hi | sylfe || soþne wisdom / worda |
The Paris Psalter 104:24 1 | foran || folc chananea / / # / he | hi | mid þystrum ongan || þrean |
The Paris Psalter 104:32 2 | nd seolfre / geweorþade || and | hi | wislice / leofe lædde || næs |
The Paris Psalter 104:33 2 | tas || æfter bliþe / syþþan | hi | on fore || folc sceawedan / for |
The Paris Psalter 104:34 1 | gesa || angryslic stod / / # / he | hi | wolcne bewreah || wraþum ahr |
The Paris Psalter 104:35 1 | | beforan wisian / / # / flæsces | hi | bædon || fuglas coman / of gar |
The Paris Psalter 104:35 3 | rsecge || ganetas fleogan / and | hi | heofonhlafe || halige gefylde |
The Paris Psalter 104:36 3 | n || na him gewættan fot / þa | hi | on iordane || gengdan æfter / |
The Paris Psalter 104:39 3 | gene æht || oþre þeode / and | hi | folca gewinn || fremdra gesæ |
The Paris Psalter 104:40 1 | || fremdra gesæton / / # / þær | hi | heoldan || halige domas / and h |
The Paris Psalter 105:7 4 | lice || wundor unlytel / næron | hi | gemyndige || miltsa þinra / þ |
The Paris Psalter 105:8 1 | ægþe || manige cyþdest / / # / | hi | bysmredan || þa hi on brad w |
The Paris Psalter 105:8 1 | dest / / # / hi bysmredan || þa | hi | on brad wæter / on þone reada |
The Paris Psalter 105:8 3 | æ || randas bæron / þær þu | hi | alysdest || lifes ealdor / and |
The Paris Psalter 105:8 4 | alysdest || lifes ealdor / and | hi | generedest || on naman þinum |
The Paris Psalter 105:9 3 | ron || þa wareþas drige / and | hi | betweonum wætera || weallas |
The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas læddest / swa | hi | on westenne || wæron on drig |
The Paris Psalter 105:10 1 | e || wæron on drigum / / # / swa | hi | alysde || lifes ealdor / of heo |
The Paris Psalter 105:11 1 | || an spellboda / / # / syþþan | hi | his wordon || wel gelyfdan / an |
The Paris Psalter 105:11 4 | eaton / weorca wræclicra || na | hi | wel syþþan / his geæhtunge | |
The Paris Psalter 105:12 1 | htunge || ahwær heoldan / / # / | hi | on westenne || wraþe ongunna |
The Paris Psalter 105:14 1 | mete to genihte / / # / ongunnon | hi | on þam wicum || wraþe swylc |
The Paris Psalter 105:17 1 | llan || sniome forbærnde / / # / | hi | on choreb swylce || cealf ong |
The Paris Psalter 105:18 1 | rces || hig etendes / / # / godes | hi | forgeaton || þe hi of gramra |
The Paris Psalter 105:18 1 | / # / godes hi forgeaton || þe | hi | of gramra ær / feonda folmum | |
The Paris Psalter 105:19 1 | || on þam readan sæ / / # / þa | hi | wolde toweorpan || wuldres al |
The Paris Psalter 105:19 5 | is yrre || of acyrde / þæt he | hi | ne towurpe || geond werþeoda |
The Paris Psalter 105:20 1 | rpe || geond werþeoda / / # / ne | hi | for awyht || eorþan cyste / þ |
The Paris Psalter 105:20 4 | rdum eac || woldan gelyfan / ac | hi | granedan || and grame spræca |
The Paris Psalter 105:21 1 | / / # / he his handa ahof || and | hi | hraþe wolde / on þam westenne |
The Paris Psalter 105:22 1 | ynn || sendan on wid land / / # / | hi | belphegor || bædon are / æton |
The Paris Psalter 105:23 1 | wa hit gedefe ne wæs / / # / and | hi | bysmredon || bealde drihten / o |
The Paris Psalter 105:24 1 | ne || on hryre gefremedan / / # / | hi | þæs feondætes || finees aw |
The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cneorisse / / # / eac | hi | gefremedan || oþer bysmer / þ |
The Paris Psalter 105:25 2 | remedan || oþer bysmer / þær | hi | wiþercwyde || wæteres hæfd |
The Paris Psalter 105:26 1 | || wisne getæcean / / # / noldan | hi | toworpan || wraþe þeode / swa |
The Paris Psalter 105:26 3 | drihten ær || dema sægde / ac | hi | wiþ manfullum || mengdan þe |
The Paris Psalter 105:27 5 | dige || ealle wærun / syþþan | hi | gecuran || chananea god / / # / |
The Paris Psalter 105:29 1 | ged || misdædum fah / / # / eall | hi | forheoldan || heahweorc godes |
The Paris Psalter 105:30 1 | yrfe || eall forhogode / / # / he | hi | on handgeweald || hæþenum s |
The Paris Psalter 105:31 3 | der handum || hynþe þoledan / | hi | alysde oft || lifes ealdor / / # |
The Paris Psalter 105:32 1 | lysde oft || lifes ealdor / / # / | hi | hine on geþeahte || oft abyl |
The Paris Psalter 105:34 2 | nde / hreaw hine sona || þonne | hi | hynþa drugan / æfter his milt |
The Paris Psalter 105:35 2 | m sealde || sona miltse / þær | hi | on gesawon || ealle ætgæder |
The Paris Psalter 106:2 1 | / secge þæt nu-þa || þæt | hi | sylfa god / alysde lifes weard |
The Paris Psalter 106:2 3 | weard || laþum of handa / and | hi | of sidfolcum || gesamnade / / # |
The Paris Psalter 106:3 5 | stre weg || cuþne mittan / þe | hi | eardunge || on genaman / / # / h |
The Paris Psalter 106:4 1 | unge || on genaman / / # / hæfde | hi | hungor and þurst || heard ge |
The Paris Psalter 106:5 1 | on || feorh aþolude / / # / and | hi | þa on þære costunge || cle |
The Paris Psalter 106:5 2 | | cleopedan to dryhtne / and he | hi | of þam earfeþum || eallum a |
The Paris Psalter 106:6 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | hi | þa gelædde || lifes ealdor / |
The Paris Psalter 106:6 2 | elædde || lifes ealdor / þær | hi | on rihtne weg || ricene eodan |
The Paris Psalter 106:6 3 | weg || ricene eodan / oþþæt | hi | cuþlice || on becwoman / to hi |
The Paris Psalter 106:7 1 | e || eardungstowe / / # / forþon | hi | mildheortnesse || mihtigan dr |
The Paris Psalter 106:10 1 | || and on iserne / / # / forþon | hi | dydan || drihtnes spræce / æg |
The Paris Psalter 106:12 1 | on foldan || fultum ænne / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
The Paris Psalter 106:12 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
The Paris Psalter 106:13 1 | m || eallum alysde / / # / and he | hi | of þam þystrum || þanon al |
The Paris Psalter 106:14 1 | p || bitre sneome / / # / forþan | hi | mildheort mod || mihtigan dri |
The Paris Psalter 106:16 1 | steng || ana gebigeþ / / # / he | hi | of unrihtum || ealle swylce / |
The Paris Psalter 106:16 3 | an wege || wis alædeþ / þær | hi | wæron on woo || ær wraþe b |
The Paris Psalter 106:17 1 | o || ær wraþe besmitene / / # / | hi | onhysctan || æghwylcne mete / |
The Paris Psalter 106:18 1 | ru || drencyde wæran / / # / þa | hi | on costunge || cleopedan to d |
The Paris Psalter 106:18 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
The Paris Psalter 106:19 2 | c || word onsende / þurh þæt | hi | hrædlice || hælde wæron / an |
The Paris Psalter 106:20 1 | | wurdan generede / / # / forþon | hi | nu andettan || ecum drihtne / |
The Paris Psalter 106:21 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | hi | him sculon laces lof || lustu |
The Paris Psalter 106:23 1 | nig || on wæterþryþum / / # / | hi | drihtnes weorc || digul gesaw |
The Paris Psalter 106:27 1 | eoþ || yfele forglendred / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
The Paris Psalter 106:27 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of earfeþum || eallum alysde |
The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu weþaþ / / # / and he | hi | on hælo || hyþe gelædde / sw |
The Paris Psalter 106:30 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | hi | andettan || ealle drihtne / hu |
The Paris Psalter 106:35 3 | etton || swylce ceastre / þær | hi | eard namon || awa syþþan / / # |
The Paris Psalter 106:36 1 | ard namon || awa syþþan / / # / | hi | wingeardas || wyrcean ongunno |
The Paris Psalter 106:37 1 | um / / # / þa he bletsade || and | hi | brade þa / weoxan weorþlice | |
The Paris Psalter 106:38 1 | neata || nan geyfelad / / # / oft | hi | fea wurdan || feondum geswenc |
The Paris Psalter 106:38 3 | fter / sares and yfeles || þe | hi | syþþan begeat / / # / syþþan |
The Paris Psalter 106:39 1 | syþþan begeat / / # / syþþan | hi | forhogedan || halige lare / hio |
The Paris Psalter 106:40 2 | earfendra || þa miltsude / and | hi | of wædle || wean alysde / sett |
The Paris Psalter 108:3 1 | rwunga || ungemete swyþe / / # / | hi | me wiþ lufan || laþum dædu |
The Paris Psalter 108:4 1 | gebæd || ungemete georne / / # / | hi | me yfel settan || a wiþ good |
The Paris Psalter 108:10 3 | orpe || earme þearfan / þonne | hi | to his huse || hleowes wilnia |
The Paris Psalter 108:15 1 | ær || mane fremede / / # / wesan | hi | wiþ drihtne || dædum swylce |
The Paris Psalter 108:25 1 | fe || eallum geworden / / # / swa | hi | me gesawon || sona hig wegdan |
The Paris Psalter 108:26 1 | n || mildheortnysse / / # / þæt | hi | soþ witan || þæt si þin s |
The Paris Psalter 108:27 3 | unryhte || ænige styrian / and | hi | þær sceande || sylfe agon / w |
The Paris Psalter 110:6 3 | | and him swylce bebead / þæt | hi | on ecnysse || a syþþan / his |
The Paris Psalter 113:15 1 | an || awyht gehyran / / # / handa | hi | habbaþ || ne hio hwæþere m |
The Paris Psalter 113:16 1 | eala gangan / / # / ne cleopigaþ | hi | care || þeah þe hi ceolan h |
The Paris Psalter 113:16 1 | eopigaþ hi care || þeah þe | hi | ceolan habban / ne him hluttur |
The Paris Psalter 113:18 3 | begeaton / fælne fultum || he | hi | wiþ feondum geheold / / # / aaro |
The Paris Psalter 117:12 1 | im || georne gehælde / / # / þa | hi | me ymbsealdon || samod anlice |
The Paris Psalter 118:24 2 | || wyrþ and getreowe / and ic | hi | on mode || metegie georne / and |
The Paris Psalter 118:47 3 | swyþe mærne ræd / forþan ic | hi | on lufan minre || lange hæfd |
The Paris Psalter 118:51 2 | e || unriht fremmaþ / oþþæt | hi | on eorþan || ealle forweorþ |
The Paris Psalter 118:53 3 | fyrenfulra || facendædum / þa | hi | æ þine || anforleton / / # / ac |
The Paris Psalter 118:143 4 | d læste / eac on minum mode || | hi | metegade georne / / # / ys me þi |
The Paris Psalter 118:150 2 | þa synfullan || syndan ealle | hi | / fram æ þinre || unneah gewi |
The Paris Psalter 118:152 2 | gleawlice || þæt þu geara | hi | / on ecnesse || ær staþelodes |
The Paris Psalter 118:155 2 | feor || fælre hælu / forþon | hi | þine soþfæstnesse || secea |
The Paris Psalter 118:158 3 | and ic þand wiþ þan || þe | hi | teala noldan / þinre spræce | |
The Paris Psalter 118:165 2 | cel || þe him þenceþ / þæt | hi | naman þinne || neode lufien / |
The Paris Psalter 119:6 1 | wiþe beeode / / # / mid þam þe | hi | sibbe || swyþost feodan / ic s |
The Paris Psalter 119:6 3 | im spedlice to || spræce and | hi | lærde / þonne me earwunga || |
The Paris Psalter 121:5 1 | es || æghwær habban / / # / oft | hi | þær on seldon || sæton æt |
The Paris Psalter 123:2 2 | | menn onginnaþ / wen is þæt | hi | us lifigende || lungre wyllen |
The Paris Psalter 123:2 3 | len / sniome forsweolgan || gif | hi | swa magon / / # / þonne us þara |
The Paris Psalter 123:3 3 | wæron geneahhe / wen is þæt | hi | us woldan || wætre gelice / so |
The Paris Psalter 124:1 2 | en heora || dædum getreowaþ / | hi | beoþ on sionbeorge || swyþe |
The Paris Psalter 124:2 1 | st byþ || on hierusalem / / # / | hi | synd mundbeorgas || micle ymb |
The Paris Psalter 124:4 2 | æste || swylce læteþ / þæt | hi | to unrihte || ahwær willen / h |
The Paris Psalter 124:5 2 | beoþ || to gramum bendum / eft | hi | gelædeþ || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 125:3 1 | n || teala wynsume / / # / þonne | hi | geond þeode || cweþaþ þri |
The Paris Psalter 125:3 2 | || cweþaþ þriste / æghwær | hi | gemiclade || mihtig drihten / |
The Paris Psalter 125:5 2 | on tornlicum || tearum sawaþ / | hi | eft fægerum || gefean sniþa |
The Paris Psalter 125:6 2 | n heora sceafas beraþ || swa | hi | gesamnedon |
The Paris Psalter 126:2 2 | ceastre mid cynnum || ne mæg | hi | cynlice / wæccende || weard ge |
The Paris Psalter 128:1 4 | || fynd on geoguþe / ne mihton | hi | awiht æt me || æfre gewyrce |
The Paris Psalter 128:4 1 | || swiþost hæfdon / / # / wesen | hi | hige || her gelicast / þam þe |
The Paris Psalter 131:15 3 | r ic eard nime || forþon ic | hi | ær geceas / / # / his wuduan ic |
The Paris Psalter 134:17 1 | eseon / / # / earan habbaþ || ne | hi | awiht magon / holdes gehyran || |
The Paris Psalter 134:18 1 | | nawiht gestincaþ / / # / handa | hi | habbaþ || ne hi hwæþere ma |
The Paris Psalter 134:18 1 | þ / / # / handa hi habbaþ || ne | hi | hwæþere magon / gegrapian || |
The Paris Psalter 134:19 1 | ne magon feala gangan / / # / ne | hi | on hracan awiht || hlude ne c |
The Paris Psalter 134:20 1 | / / # / synt anlice þæm || þe | hi | ær worhtan / and ealle þa þe |
The Paris Psalter 134:20 2 | worhtan / and ealle þa þe on | hi | || æfre getreowaþ / / # / hus i |
The Paris Psalter 136:8 4 | / þa nu oft cweþaþ || wutun | hi | idle gedon / oþþæt hi heora |
The Paris Psalter 136:8 5 | wutun hi idle gedon / oþþæt | hi | heora || eard geceosan / / # / hw |
The Paris Psalter 137:5 2 | eorþan cyningas / forþon þe | hi | gehyrdon || hlude reorde / þin |
The Paris Psalter 138:11 2 | ostru wiþ leohte / forþon þu | hi | settest || swylce drihten / can |
The Paris Psalter 138:15 1 | / dagas syndon trymede || swa | hi | drihten gesceop / ne mæg ænig |
The Paris Psalter 138:16 1 | || cuþ gestrangod / / # / gif ic | hi | recene nu || riman onginne / hi |
The Paris Psalter 138:16 2 | hi recene nu || riman onginne / | hi | beoþ ofer sandcorn || sniome |
The Paris Psalter 138:18 2 | feodan || þurh facen god / ic | hi | feode nu || fæste mid niþe / |
The Paris Psalter 138:19 1 | || facne gebolgen / / # / swa ic | hi | mid rihte || recene feoge / for |
The Paris Psalter 138:19 2 | rihte || recene feoge / forþon | hi | me feondas || fæcne wurdan / / |
The Paris Psalter 139:2 3 | ortan || þurh hearme geþoht / | hi | þæt to gefeohte georne || g |
The Paris Psalter 139:5 1 | / þa on hyge þohtan || þæt | hi | ahyltan me / and minne gang || |
The Paris Psalter 139:8 5 | u me || on lifdagum / þy læs | hi | ahafene ofer me || hwile weor |
The Paris Psalter 139:9 2 | fod || hefegast gewinna / þæt | hi | mid welerum || geworht habba |
The Paris Psalter 139:10 1 | sceal || on gesittan / / # / eac | hi | feallaþ on || fyres glede / an |
The Paris Psalter 139:10 2 | aþ on || fyres glede / and þu | hi | mid fyre || facnes gehnegest / |
The Paris Psalter 139:10 3 | yre || facnes gehnegest / þæt | hi | þam yrmþum || a ne wiþstan |
The Paris Psalter 140:8 3 | m is || wel lycendlice / syndon | hi | æt strangum || stane forswol |
The Paris Psalter 141:7 1 | e / / # / alys me fram laþum || | hi | me lungre synt / ealle ofer me |
The Paris Psalter 142:4 1 | lif swylce || gelytlad is / / # / | hi | me on digle || deorce stowe / s |
The Paris Psalter 143:6 2 | / onhrin þissum muntum || and | hi | hraþe reocaþ / / # / þine lige |
The Paris Psalter 143:7 2 | eohtaþ and beorhtaþ / and þu | hi | toweorpest || wide æfter / syn |
The Paris Psalter 143:7 4 | ele || strange swylce / and þu | hi | gedrefed hafast || deope syþ |
The Paris Psalter 143:9 3 | iþre || symble abysgod / þæt | hi | unrihtes || elne tiligeaþ / / # |
The Paris Psalter 143:13 3 | iþre || symble abysgad / þæt | hi | unrihtes || awa tiligean / / # / |
The Paris Psalter 143:16 2 | wæstme || fulle syndon / þæt | hi | rumlice || roccettaþ swiþe / |
The Paris Psalter 143:18 1 | gemete fætte / / # / ne hreosaþ | hi | to hrusan || hearde gebiged / n |
The Paris Psalter 144:6 1 | wundur || wide mære / / # / and | hi | mægen swylce || mære and eg |
The Paris Psalter 144:11 1 | algan || her bletsien / / # / and | hi | þine mihte || manna bearnum / |
The Paris Psalter 144:17 1 | lidest þu þine handa || and | hi | hraþe fyllest / ealra wihta ge |
The Paris Psalter 144:19 6 | a bene || bealde gehyreþ / and | hi | hrædlice gedeþ || hale sona |
The Paris Psalter 145:3 2 | wendeþ / on þa eorþan || þe | hi | of comon / of þam sylfan dæge |
The Paris Psalter 145:3 4 | þ / ealle þa geþohtas || þe | hi | þohtan ær / / # / þonne biþ e |
The Paris Psalter 148:14 4 | israhela / fælum folce || and | hi | forþ heonan / on his neaweste |
The Paris Psalter 149:7 1 | swylce on folmum / / # / mid þy | hi | wrecan þenceaþ || wraþum c |
The Paris Psalter 53:5 2 | cne yfel || feonda minra / and | hi | soþfæst toweorp || syþþan |
The Paris Psalter 54:13 1 | ahtunge || þine and mine / / # / | hi | ofer cume || unþinged deaþ / |
The Paris Psalter 54:18 1 | / # / þæt gehyreþ god || and | hi | gehyneþ eac / þe ær worulde |
The Paris Psalter 54:19 4 | ylfes / þa gewitnesse || þær | hi | woh fremedon / forþon hi synt |
The Paris Psalter 54:19 5 | þær hi woh fremedon / forþon | hi | synt on yrre || ut adælde / ne |
The Paris Psalter 54:19 6 | synt on yrre || ut adælde / ne | hi | sylfe wel || geseon æfre / for |
The Paris Psalter 54:20 1 | s heortan || gehygde neah / / # / | hi | word hira || wel gesmyredon / e |
The Paris Psalter 56:8 1 | sawle || swyþe onbigdon / / # / | hi | deopne seaþ || dulfon widne / |
The Paris Psalter 56:8 3 | ær ic eagum || on locade / and | hi | on þone ylcan || eft gefeoll |
The Paris Psalter 57:3 2 | lle || fremde wurdon / syþþan | hi | on worlde || wæron acende / an |
The Paris Psalter 57:4 3 | a aspide || ylde nemnaþ / seo | hi | deafe deþ || dytteþ hyre ea |
The Paris Psalter 57:5 2 | oþas || grame gescæneþ / þa | hi | on muþe || mycle habbaþ / tol |
The Paris Psalter 57:6 1 | gen || lungre drihten / / # / ac | hi | forweorþan || wætere gelico |
The Paris Psalter 57:7 3 | || swa heo feallaþ on þæt / | hi | sunnan ne geseoþ || syþþan |
The Paris Psalter 57:10 4 | fæst weorc || symble læste / | hi | on eorþan god || ealle gedem |
The Paris Psalter 58:6 1 | e unriht || elne wyrceaþ / / # / | hi | æt æfene eft || in gecyrra |
The Paris Psalter 58:7 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | habbaþ on muþe || milde spr |
The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hyra hyge seceþ / and þu | hi | drihten dest || deope to bysm |
The Paris Psalter 58:10 3 | e do hy to deadan || þy læs | hi | dollice / þinre æ geban || an |
The Paris Psalter 58:11 1 | ban || anforlæton / / # / ac þu | hi | wide todrif || þurh þines w |
The Paris Psalter 58:11 2 | urh þines wordes mægen / and | hi | wraþe toweorp || wealdend mi |
The Paris Psalter 58:12 2 | s scyld || manworda feala / þa | hi | mid welerum || wraþe aspræc |
The Paris Psalter 58:12 3 | um || wraþe aspræcan / wærun | hi | on oferhygde || ealle gescend |
The Paris Psalter 58:12 4 | erhygde || ealle gescende / þa | hi | on lige || lange feredon / for |
The Paris Psalter 58:12 5 | lige || lange feredon / forþon | hi | on ende || yrre forgripeþ / an |
The Paris Psalter 58:12 6 | n ende || yrre forgripeþ / and | hi | syþþan ne beoþ || samod æ |
The Paris Psalter 58:13 1 | samod ætgædere / / # / syþþan | hi | wisslice witon || þætte wea |
The Paris Psalter 58:14 1 | ra eac || eorþan gemæru / / # / | hi | on æfenne || eft gecyrraþ / a |
The Paris Psalter 58:15 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | to æte || ut gewitaþ / þær |
The Paris Psalter 58:15 2 | to æte || ut gewitaþ / þær | hi | towrecene || wide hweorfaþ / g |
The Paris Psalter 58:15 3 | wrecene || wide hweorfaþ / gif | hi | fulle ne beoþ || fela gnorni |
The Paris Psalter 59:3 2 | e þinum / heardra wisan || and | hi | hraþe æfter / mid wynsume || |
The Paris Psalter 59:4 3 | þinne || elne healdaþ / þæt | hi | him gebeorgen || bogan and st |
The Paris Psalter 62:9 1 | ymble æt þearfe / / # / forþon | hi | on idel || ealle syþþan / soh |
The Paris Psalter 62:9 4 | scræfu || eodon geneahhe / nu | hi | wæran geseald || under sweor |
The Paris Psalter 63:4 1 | þy || scotian þenceaþ / / # / | hi | hine samnuncga || scearpum st |
The Paris Psalter 63:4 3 | otiaþ || egsan ne habbaþ / ac | hi | mid wraþum || wordum trymma |
The Paris Psalter 63:5 1 | || hwa gesyhþ usic / / # / swa | hi | smeagaþ oft || swiþost unri |
The Paris Psalter 63:5 3 | can || eft forweorþaþ / þær | hi | mamriaþ || man and unriht / / # |
The Paris Psalter 63:8 1 | / ealle synd gedrefede || þe | hi | on sioþ / sceal him manna gehw |
The Paris Psalter 64:7 4 | þ ormætum || yþa hlude / and | hi | uneaþe mæg || ænig aræfna |
The Paris Psalter 64:14 1 | ngrafe || weaxaþ geswiru / / # / | hi | beoþ gegyrede || godre wulle |
The Paris Psalter 64:14 4 | | weorþlic on hwætum / þonne | hi | cynlice to þe || cleopiaþ s |
The Paris Psalter 66:4 3 | | bealde þeoda / þæs þe þu | hi | on rihtum || rædum demest / an |
The Paris Psalter 67:2 1 | þe hine feodan ær / / # / rece | hi | gelicast || ricene geteoriaþ |
The Paris Psalter 67:3 1 | soþfæste || symbel ece / / # / | hi | ansyne || ecean drihtnes / habb |
The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde / / # / þonne | hi | se heofonlica cynincg || her |
The Paris Psalter 67:14 2 | ncg || her toscadeþ / syþþan | hi | on selmon || snawe weorþaþ / |
The Paris Psalter 68:10 2 | feore || fæsten gesette / eall | hi | me þæt on edwit || eft oncy |
The Paris Psalter 68:11 2 | ehrægl / cyme cyrde || cwædan | hi | syþþan / þæt ic him wæfers |
The Paris Psalter 68:18 1 | / # / beheald mine sawle || and | hi | hrædlice / alys and wiþfere | |
The Paris Psalter 68:20 1 | hte || findan ic ne mihte / / # / | hi | minne mete || mengdan wiþ ge |
The Paris Psalter 68:23 2 | ra eagan || eac adimmad / þæt | hi | geseon ne magon || syþþan a |
The Paris Psalter 68:23 1 | || abeged eac / / # / ageot ofer | hi | || þin þæt grame yrre / and |
The Paris Psalter 68:24 3 | bylignes eac || yrres þines / | hi | forgripe || gramhicgende / / # / |
The Paris Psalter 68:25 1 | inc oneardiendes / / # / forþon | hi | ealra || ehtan ongunnon / þe |
The Paris Psalter 68:26 1 | sete him þa unriht to || þe | hi | geearnedan / and mid unrihte || |
The Paris Psalter 68:27 3 | unrihte || ær geworhton / and | hi | on þin soþfæst weorc || sy |
The Paris Psalter 68:27 1 | || syþþan ne gangan / / # / syn | hi | adilgad || of gedefra eac / þ |
The Paris Psalter 68:28 3 | ndra || leofra bocum / ne wesen | hi | mid soþfæstum || syþþan a |
The Paris Psalter 68:35 3 | udeum / eft getimbrade || þær | hi | eard nimaþ / / # / þær hi yrfe |
The Paris Psalter 68:35 1 | ær hi eard nimaþ / / # / þær | hi | yrfestol || eft gesittaþ / and |
The Paris Psalter 69:3 1 | sawle || sohton mid niþe / / # / | hi | on hinderlincg || hweorfaþ a |
The Paris Psalter 72:4 1 | || wislic trymnes / / # / ne synd | hi | on miclum || manna gewinnum / a |
The Paris Psalter 72:4 2 | miclum || manna gewinnum / and | hi | mid manna ne beoþ || mægene |
The Paris Psalter 72:5 1 | ægene beswungene / / # / forþon | hi | oferhygd nam || ungemete swy |
The Paris Psalter 72:6 3 | f gelynde || lungre cwome / and | hi | on heortan || hogedon and þo |
The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hogedon and þohton / hu | hi | fyrmest || facen and unriht / o |
The Paris Psalter 72:7 1 | | hraþost acwædon / / # / hwæt | hi | on heofon setton || hyge hyra |
The Paris Psalter 72:8 2 | er || fægere hweorfeþ / þær | hi | fulle dagas || findaþ sona / / |
The Paris Psalter 72:14 2 | inwite || yfel befæle / awurpe | hi | wraþe || þa hi wendan ær / |
The Paris Psalter 72:14 2 | fæle / awurpe hi wraþe || þa | hi | wendan ær / þæt hi wæron al |
The Paris Psalter 72:14 3 | e || þa hi wendan ær / þæt | hi | wæron alysde || laþum wiþf |
The Paris Psalter 72:15 1 | þum wiþferede / / # / nu syndon | hi | gewordene || wraþe tolysde / a |
The Paris Psalter 72:15 3 | forwurdon / for unrihte || þe | hi | ær dydon / swa fram slæpe hwy |
The Paris Psalter 72:16 1 | wylc || swærum arise / / # / and | hi | on byrig drihtnes || bealde h |
The Paris Psalter 72:16 2 | bbaþ / hiora ansyne || and þu | hi | eaþe miht / to nawihte || forn |
The Paris Psalter 73:4 2 | acen || soþe ne ongeaton / swa | hi | on wege || wyrcean sceoldon / w |
The Paris Psalter 73:4 3 | sceoldon / wundorbeacen || swa | hi | on wudu dydan / / # / hi mid æxu |
The Paris Psalter 73:5 1 | n || swa hi on wudu dydan / / # / | hi | mid æxum duru || elne curfan |
The Paris Psalter 73:5 3 | cgum || teoledan georne / þæt | hi | mid adesan || ealle towurpan / |
The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle towurpan / / # / þa | hi | þæt þin fægere hus || fyr |
The Paris Psalter 74:4 3 | nig fremman / and agyltan þæt | hi | || ne gulpan þæs / / # / ne ahe |
The Paris Psalter 75:4 5 | n hige || healdaþ mid dysige / | hi | slæp hiora || swæfun unmurn |
The Paris Psalter 75:4 7 | a þe welan sohtan / þæs þe | hi | on handum || hæfdan godes / / # |
The Paris Psalter 77:4 1 | s || æror sægdon / / # / noldan | hi | þa swiþe || heora synna dyr |
The Paris Psalter 77:7 2 | ebead || fæderum ussum / þæt | hi | heora bearnum || budun and s |
The Paris Psalter 77:9 1 | a || eall gesæcgan / / # / þæt | hi | gleawne hiht || to gode hæfd |
The Paris Psalter 77:10 1 | | georne heoldan / / # / ne wesen | hi | on facne || fæderum gelice / |
The Paris Psalter 77:11 3 | træle || bitere sendan / þæs | hi | on wiges dæge || wendon æft |
The Paris Psalter 77:12 1 | wendon æfter / / # / ne heoldan | hi | || halgan drihtnes / gewitnesse |
The Paris Psalter 77:13 1 | egangan / / # / ealra goddæda || | hi | forgiten hæfdon / and þara wu |
The Paris Psalter 77:15 2 | ealte yþa / gefæstnade || and | hi | foran þurh / / # / him wisode || |
The Paris Psalter 77:19 1 | ce || wætera þryþe / / # / þa | hi | hira firene || furþur ehtan / |
The Paris Psalter 77:20 1 | dweard || holdne on lande / / # / | hi | þa on heortan || hogedon to |
The Paris Psalter 77:24 1 | on israhelas / / # / forþon þe | hi | ne woldon || wordum drihtnes / |
The Paris Psalter 77:29 3 | lusta || lifdan hwile / næron | hi | bescyrede || sceattes willan / |
The Paris Psalter 77:30 1 | | sceattes willan / / # / þa gyt | hi | on muþe || heora mete hæfdo |
The Paris Psalter 77:31 1 | | eac forwurdan / / # / in eallum | hi | þissum || ihtan synne / and no |
The Paris Psalter 77:32 1 | is wundrum || wel gelyfan / / # / | hi | heora dagena tid || dædun id |
The Paris Psalter 77:33 1 | || eac unnytte / / # / þonne he | hi | sare sloh || þonne hi sohton |
The Paris Psalter 77:33 1 | nne he hi sare sloh || þonne | hi | sohton hine / and ær leohte to |
The Paris Psalter 77:34 1 | || lustum cwoman / / # / syþþan | hi | ongeaton || þæt wæs god he |
The Paris Psalter 77:35 1 | hea god || heora alysend / / # / | hi | hine lufedan || lease muþe / n |
The Paris Psalter 77:36 2 | n hreþre || heorte clæne / ne | hi | on gewitnesse || wisne hæfdo |
The Paris Psalter 77:37 2 | re / hiora fyrendædum || nolde | hi | to flymum gedon / / # / he þa ma |
The Paris Psalter 77:39 1 | n / / # / and he gemunde || þæt | hi | wæran moldan and flæsc / gast |
The Paris Psalter 77:40 1 | de || næs se geancyr eft / / # / | hi | hine on westenne || wordum an |
The Paris Psalter 77:41 1 | || oft butan wætere / / # / oft | hi | grimlice || godes costodan / an |
The Paris Psalter 77:45 2 | rd wite || hundes fleogan / and | hi | ætan eac || yfle tostan / hæf |
The Paris Psalter 77:45 3 | an eac || yfle tostan / hæfdan | hi | eallunga || ut aworpen / / # / se |
The Paris Psalter 77:49 1 | lle fyre / / # / he æbyligþe on | hi | || bitter and yrre / sarlic sen |
The Paris Psalter 77:53 1 | s || wegas uncuþe / / # / and he | hi | on hihte || holdre lædde / næ |
The Paris Psalter 77:54 1 | e þa || yþa fornamon / / # / he | hi | þa gelædde || on leofre byr |
The Paris Psalter 77:55 3 | | sealde him weste land / þæt | hi | mid tane || getugan rihte / / # |
The Paris Psalter 77:56 2 | gesætan / hrores folces || þa | hi | heanne god / gebysmredan || nol |
The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan # || / / # / | hi | awendan aweg || nalæs wel dy |
The Paris Psalter 77:58 1 | || wendan and cyrdan / / # / swa | hi | his yrre || oft aweahtan / þon |
The Paris Psalter 77:58 2 | s yrre || oft aweahtan / þonne | hi | oferhydig || up ahofan / and hi |
The Paris Psalter 77:59 2 | t gehyrde || halig drihten / he | hi | forhogode || and hraþe syþ |
The Paris Psalter 77:61 1 | annum || mihtig hæfde / / # / he | hi | þa on hæftnyd || hean gesea |
The Paris Psalter 77:63 3 | / geonge begrette || þeah þe | hi | grame swultan / / # / wæran sace |
The Paris Psalter 77:71 1 | rahela || yrfelafe / / # / and he | hi | þonne butan facne || fedeþ |
The Paris Psalter 77:71 2 | an / and his folmum syþþan || | hi | forþ lædeþ |
The Paris Psalter 78:2 3 | ppelbearu || ane cytan / swylce | hi | setton || swylt þinum esnum / |
The Paris Psalter 78:3 1 | lic || hundum and deorum / / # / | hi | þara bearna blod || on byrig |
The Paris Psalter 78:7 1 | || neode cigeaþ / / # / forþon | hi | iacob || geara ætan / and his |
The Paris Psalter 78:12 2 | egang þa deaþa bearn || þe | hi | demaþ nu / / # / gyld nu gramhyd |
The Paris Psalter 78:13 1 | # / gyld nu gramhydigum || swa | hi | geearnedan / on sceat hiora || |
The Paris Psalter 78:13 3 | || seofonfealde wrace / forþon | hi | edwit on þe || ealle hæfdon |
The Paris Psalter 79:11 3 | mas || sealte gebræddest / and | hi | to flodas || forþ aweaxaþ / / |
The Paris Psalter 80:12 1 | ehealdan || holde mode / / # / ac | hi | lifian het || lustum heortena |
The Paris Psalter 80:15 1 | le tid || awa to feore / / # / he | hi | fedde || mid fætre lynde / hw |
The Paris Psalter 80:15 3 | d / sealde of stane || oþþæt | hi | sæde wæron |
The Paris Psalter 81:1 2 | od || godum on gemange / and he | hi | on midle || mægene tosceade |
The Paris Psalter 81:5 1 | riste alysaþ / / # / ne ongeatan | hi | || ne geara wistan / ac hi on |
The Paris Psalter 81:5 2 | atan hi || ne geara wistan / ac | hi | on þystrum || þrage eodan / e |
The Paris Psalter 82:3 1 | wiþ þe || hofan swiþe / / # / | hi | on þinum folce him || faceng |
The Paris Psalter 82:3 4 | d ehtunga || ealle hæfdon / hu | hi | þine halgan || her yfeladan / |
The Paris Psalter 82:4 2 | lice || wutun cuman ealle / and | hi | towyrpan || geond werþeoda / |
The Paris Psalter 82:5 1 | an || ænig nemne / / # / forþon | hi | an geþeaht || ealle ymbsæta |
The Paris Psalter 82:9 5 | on an || ær gecwædon / þæt | hi | halignesse godes || her geset |
The Paris Psalter 82:10 1 | odes || her gesettan / / # / sete | hi | nu min god || samod anlice / sw |
The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre morhæþ / / # / swa þu | hi | on yrre || ehtest and drefest |
The Paris Psalter 82:11 2 | e || ehtest and drefest / þæt | hi | on hrernesse || hraþe forweo |
The Paris Psalter 82:12 2 | ansyn || awa sceamige / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
The Paris Psalter 82:13 3 | || weorþaþ gedrefde / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
The Paris Psalter 83:5 5 | | on þisse sargan dene / þær | hi | teara || teonan cnyssaþ / on |
The Paris Psalter 85:3 4 | es || sawle bliþe / forþon ic | hi | to þe || hebbe genehhige / / # |
The Paris Psalter 86:4 3 | earþ || mann on innan / and he | hi | þa hehstan || her staþelade |
The Paris Psalter 87:5 4 | gymynde || men ne wænan / swa | hi | syn fram þinre handa || hean |
The Paris Psalter 87:6 1 | e handa || heane adrifene / / # / | hi | me asetton || on seaþ hinder |
The Paris Psalter 87:10 2 | ndur || wyrceaþ deade / oþþe | hi | listum || læceas weccean / and |
The Paris Psalter 87:10 3 | listum || læceas weccean / and | hi | andettan þe || ealle syþþa |
The Paris Psalter 87:11 1 | þan / / # / cwist þu oncnawaþ | hi | || wundru þine / on þam dimmu |
The Paris Psalter 87:17 1 | a þin || bitere gedrefde / / # / | hi | me ealne dæg || utan ymbseal |
The Paris Psalter 88:3 7 | orhte / ful sefte seld || þæt | hi | sæton on / / # / heofenas andett |
The Paris Psalter 88:8 3 | miht || ana gesteoran / þonne | hi | on wæge || wind onhrereþ / / # |
The Paris Psalter 88:11 3 | et hermon || on naman þinum / | hi | mid strencgþe eac || upp ahe |
The Paris Psalter 88:29 1 | mas || dædum healdan / / # / gif | hi | mine rihtwisnessa || fracoþe |
The Paris Psalter 88:29 2 | ssa || fracoþe gewemmaþ / and | hi | mine bebodu || bliþe ne heal |
The Paris Psalter 89:5 1 | g || gegan wære / / # / and swa | hi | on niht hyrdnesse || neode be |
The Paris Psalter 89:11 2 | m || mannum geweorþeþ / þæt | hi | hundehtatig || ylda gebiden / e |
The Paris Psalter 90:11 1 | he his englum bebead || þæt | hi | mid earmum þe / on heora handu |
The Paris Psalter 91:6 5 | ife || worhtan geornast / þæt | hi | forwordene || weorþen syþþ |
The Paris Psalter 93:2 2 | dema / gyld oferhydigum || swa | hi | ær grame worhton / / # / hu lang |
The Paris Psalter 93:4 1 | yrhtan || morþre gylpaþ / / # / | hi | oftust sprecaþ || unnyt sæc |
The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrceaþ unriht / / # / folc | hi | þin drihten || fæcne gehynd |
The Paris Psalter 93:10 2 | ancas / eorþbuendra || forþon | hi | idle synt / / # / þæt biþ eadi |
The Paris Psalter 93:18 3 | u gefæstnast || facen sares / | hi | soþfæste || sneome gehæfta |
The Paris Psalter 93:20 2 | ihtig / ealle þa unriht || þe | hi | geearnedan / and on heora facne |
The Paris Psalter 94:9 5 | isse || cunnedan georne / þær | hi | cunnedan || cuþ ongeaton / and |
The Paris Psalter 94:10 4 | || and eac swa oncneow / þæt | hi | on heortan || hyge dysegedan / |
The Paris Psalter 94:11 1 | heortan || hyge dysegedan / / # / | hi | wegas mine || wihte ne oncneo |
The Paris Psalter 94:11 3 | r on yrre || aþe benemde / gif | hi | on mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:7 4 | ele don || ealle þeode / þæt | hi | naman drihtenes || neode heri |
The Paris Psalter 98:7 1 | his naman || neode cigdan / / # / | hi | cymlice || cigdon drihten / and |
The Paris Psalter 98:7 2 | lice || cigdon drihten / and he | hi | gehyrde || holde mode / spræc |
The Paris Psalter 98:8 1 | to || þurh wolcnes swyr / / # / | hi | þa gewitnesse || wel geheold |
The Metres of Boethius: Metre 1 13 | ealle gegongan / lindwigende || | hi | gelæstan swua / efne from munt |
The Metres of Boethius: Metre 1 27 | gorinca || mod mid grecum / gif | hi | leodfruman || læstan dorsten |
The Metres of Boethius: Metre 1 62 | æt se casere eft / anwald ofer | hi | || agan moste / sende ærendgew |
The Metres of Boethius: Metre 1 64 | ealdhlafordum / degelice || and | hi | for drihtne bæd / ealdum treow |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | bæd / ealdum treowum || þæt | hi | æft to him / comen on þa ceas |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | an || welandes ban / on hwelcum | hi | hlæwa || hrusan þeccen / hwæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 52 | ftig || þæm wæs caton nama / | hi | wæron gefyrn || forþgewiten |
The Metres of Boethius: Metre 10 53 | itene / nat nænig mon || hwær | hi | nu sindon / hwæt is hiora here |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | lice || ealle forgitene / þæt | hi | se hlisa || hiwcuþe ne mæg / |
The Metres of Boethius: Metre 11 11 | || þa þæs auht nyton / þæt | hi | þæs þeodnes || þeowas sin |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | node || and eac getogen / þæt | hi | ne moten || ofer metodes est / |
The Metres of Boethius: Metre 11 36 | || utan ymbclyppeþ / þy læs | hi | toswifen || forþæm hi symle |
The Metres of Boethius: Metre 11 36 | læs hi toswifen || forþæm | hi | symle sculon / þone ilcan ryne |
The Metres of Boethius: Metre 11 81 | den læt || þa toslupan / sona | hi | forlætaþ || lufan and sibbe |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | pas || fæste gesamnaþ / þæt | hi | hiora freondscipe || forþ on |
The Metres of Boethius: Metre 12 32 | inges / ofer þa ane || gif þu | hi | ealles ongitst |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ped mid his racentan || þæt | hi | aredian ne magon / þæt hi hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | æt hi aredian ne magon / þæt | hi | hi æfre him || of aslepen / an |
The Metres of Boethius: Metre 13 35 | / swa doþ wudufuglas || þeah | hi | wel sien / tela atemede || gif |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | wel sien / tela atemede || gif | hi | on treowum weorþaþ / holte to |
The Metres of Boethius: Metre 13 38 | rsewene / heora lareowas || þe | hi | lange ær / tydon and temedon | |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | ange ær / tydon and temedon || | hi | on treowum wilde / ealdgecynde |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | an / þone ilcan mete || þe he | hi | æror mid / tame getede || him |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | ncaþ / emne swa merge || þæt | hi | þæs metes ne recþ / þincþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 47 | t him se weald oncwyþ / þonne | hi | geheraþ || hleoþrum brægda |
The Metres of Boethius: Metre 13 48 | rum brægdan / oþre fugelas || | hi | heora agne / stefne styriaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 15 10 | fte / a þy sæl wesan || þeah | hi | sume hwile / gecure butan cræf |
The Metres of Boethius: Metre 17 3 | / foldbuende || fruman gelicne / | hi | of anum twæm || ealle comon / |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | d wife || on woruld innan / and | hi | eac nu get || ealle gelice / on |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þbuende / þoncolmode || þæt | hi | þær ne sint / hwæþer ge nu |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | ade || and hiwa gehwæs / hwæt | hi | eac witon || hwær hi eafisca |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | s / hwæt hi eac witon || hwær | hi | eafiscas / secan þurfan || and |
The Metres of Boethius: Metre 19 26 | swylcra fela / weoruldwelena || | hi | þæt wel doþ / geornfulle men |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | dene / efne swa blinde || þæt | hi | on breostum ne magon / eaþe ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 33 | a || sindon gehydda / forþæm | hi | æfre ne lyst || æfter spyri |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | lþa || wenaþ samwise / þæt | hi | on þis lænan mægen || life |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | || gesecgan ne mæg / forþæm | hi | sint earmran || and eac dyseg |
The Metres of Boethius: Metre 19 43 | || þonne ic þe secgan mæge / | hi | wilniaþ || welan and æhta / a |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 | cipes || to gewinnanne / þonne | hi | habbaþ || þæt hiora hige s |
The Metres of Boethius: Metre 19 47 | onne || swa gewitlease / þæt | hi | þa soþan || gesælþa hæbb |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | fre betst / truwian sceolde || | hi | me to wendon / heora bacu biter |
The Metres of Boethius: Metre 20 12 | sost wæs / endebyrdes || þæt | hi | æghwæþer / ge ær faraþ || |
The Metres of Boethius: Metre 20 40 | ahte / þines geþohtest || and | hi | þa worhtest / næs æror þe | |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | dlice / mearce gesettest || and | hi | gemengdest eac / hwæt þu þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 146 | ig || butan oþrum bion / þeah | hi | unsweotole || somod eardien / s |
The Metres of Boethius: Metre 20 149 | wæm || wuniaþ on fyre / þeah | hi | sindan || sweotole þæm wisu |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | r || þe hio symle dyde / hwæt | hi | þeah eorþlices || auht ne h |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | on us / sawle gesettest || and | hi | siþþan eac / styrest and stih |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | alla oferþungen / forþæm þe | hi | habbaþ || þæs þe hi nabba |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | m þe hi habbaþ || þæs þe | hi | nabbaþ / þone ænne cræft || |
The Metres of Boethius: Metre 20 214 | | dagum and nihtum / hwilum ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hwilu |
The Metres of Boethius: Metre 20 217 | eole gelicost || hwærfþ ymb | hi | selfe / þonne hio ymb hire scy |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | / hio biþ up ahæfen || ofer | hi | selfe / ac hio biþ eallunga || |
The Metres of Boethius: Metre 20 221 | an hire selfre / þonne hio ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hio b |
The Metres of Boethius: Metre 20 229 | nunga || anra gehwelcre / ealle | hi | scinaþ || þurh þa sciran n |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | amod / saul in flæsce || hwæt | hi | simle to þe / hionan fundiaþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | e / hionan fundiaþ || forþæm | hi | hider of þe / æror comon || s |
The Metres of Boethius: Metre 20 245 | from þæm ælmihtigan || þe | hi | æror gio / gesomnade || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | se þas foldan gesceop || and | hi | gefylde þa / swiþe mislicum | |
The Metres of Boethius: Metre 20 250 | ata cynnum || nergend user / he | hi | siþþan asiow || sæda moneg |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | u ece god || urum modum / þæt | hi | moten to þe || metod alwuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | an hal || ures modes / þæt we | hi | on þe selfum || siþþan mot |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 | hwæt þu softe gedest / þæt | hi | þe selfne || gesion moten / þ |
The Metres of Boethius: Metre 21 25 | awunga / soþra gesælþa || ac | hi | swiþor get / monna gehwelces | |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lendaþ on breostum || þonne | hi | hi beorhtran gedon / forþæm |
The Metres of Boethius: Metre 21 35 | an scylen / saula usse || ac he | hi | selfa wile / leoman onlihtan || |
The Metres of Boethius: Metre 24 46 | æt is æþele stow / þeah þu | hi | nu geta || forgiten hæbbe / gi |
The Metres of Boethius: Metre 24 61 | e folc || wyrst tuciaþ / þæt | hi | symle bioþ || swiþe earme / u |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | ymme micle / ælc oþrum || and | hi | ealle him / þonan mid þy þry |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | rmetta || unnetta saca / þonne | hi | gebolgene weorþaþ || him wy |
The Metres of Boethius: Metre 25 61 | þæt nan wundor || forþæm | hi | willaþ hi / þæm unþeawum || |
The Metres of Boethius: Metre 26 18 | l || þa sio tid gelomp / þæt | hi | þæt rice || geræht hæfdon |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | lle mægne / efne swa swiþe || | hi | on sefan lufode / þæt he to h |
The Metres of Boethius: Metre 26 71 | a sinra || þær mid wesan / ac | hi | for þæm yrmþum || eardes l |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | n eac || ræpan mænigne / sume | hi | to wulfum wurdon || ne meahto |
The Metres of Boethius: Metre 26 82 | aforas || a grymetedon / þonne | hi | sares hwæt || siofian sciold |
The Metres of Boethius: Metre 26 84 | lice / yrrenga ryn || a þonne | hi | sceoldon / clipian for corþre |
The Metres of Boethius: Metre 26 91 | onbitan / mennisces metes || ac | hi | ma lufedon / diora drohtaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 26 93 | wa hit gedefe ne wæs / næfdon | hi | mare || monnum gelices / eorþb |
The Metres of Boethius: Metre 28 13 | | þonne oþru tungl / forþæm | hi | þære eaxe || utan ymbhweorf |
The Metres of Boethius: Metre 28 46 | wafian || ælces stiorran / hwy | hi | ne scinen || scirum wederum / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 47 | / beforan þære sunnan || swa | hi | symle doþ / middelnihtum || wi |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | is þæt sellic þincg / þæt | hi | ne wundriaþ || hu hit on wol |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 | ceaft || æfre ne wære / þæt | hi | seldon gesioþ || ac swiþor |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | þonne ic wæt geare || þæt | hi | ne wundriaþ / mæniges þinges |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | mægene / heofones tunglu || hu | hi | him healdaþ betwuh / sibbe sin |
The Metres of Boethius: Metre 29 6 | ingale || dydon swa lange / swa | hi | gewenede || wuldres aldor / æt |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | re sunnan swiftra || siþþan | hi | on setl gewitaþ / ofirneþ þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 42 | wa him gemet þinceþ / forþon | hi | be healfe || heofones þisses |
The Metres of Boethius: Metre 29 44 | æt || ælmihtig god / þy læs | hi | oþra fordyden || æþela ges |
The Metres of Boethius: Metre 29 65 | || eallum sædum / gedeþ þæt | hi | growaþ || geara gehwilce / on |
The Metres of Boethius: Metre 29 91 | þan || hæbben gemæne / þæt | hi | þiowien || swilcum þiodfrum |
The Metres of Boethius: Metre 29 95 | ne meahte || elles wunian / gif | hi | eallmægene || hiora ordfruma |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | ma || eorþan getenge / nabbaþ | hi | æt fiþrum fultum || ne mago |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | t fiþrum fultum || ne magon | hi | mid fotum gangan / eorþan bruc |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | miht / tunglu genedest || þæt | hi | þe to heraþ / swylce seo sunn |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | on moncyn / mildum eagum || nu | hi | on monegum her / worulde yþum |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | e || wolcen hangaþ / ne mægen | hi | swa leohtne || leoman ansenda |
The Metres of Boethius: Metre 5 45 | m sweartum mistum || ærþæm | hi | geswiþrad weorþen |
The Metres of Boethius: Metre 6 10 | ldes blostman || fægen þæt | hi | moton / ac se stearca storm || |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | hiora stede styrede || þonne | hi | strong dreceþ / wind under wol |
The Metres of Boethius: Metre 7 27 | cnum || woruldearfoþa / oþþe | hi | eft se reþa || ren onhrereþ |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | slice || mettas ne drincas / ne | hi | þara hrægla || huru ne gemd |
The Metres of Boethius: Metre 8 13 | a nænig || næs þa gieta / ne | hi | ne gesawon || sundbuende / ne y |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | awon || sundbuende / ne ymbutan | hi | || awer ne herdon / hwæt hi fi |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | an hi || awer ne herdon / hwæt | hi | firenlusta || frece ne wæron |
The Metres of Boethius: Metre 8 16 | || frece ne wæron / buton swa | hi | meahton || gemetlicost / þa ge |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | || þe him crist gesceop / and | hi | æne on dæge || æton symle / |
The Metres of Boethius: Metre 8 24 | þon ma / sioloce siowian || ne | hi | siarocræftum / godweb giredon |
The Metres of Boethius: Metre 8 25 | cræftum / godweb giredon || ne | hi | gimreced / setton searolice || |
The Metres of Boethius: Metre 8 26 | mreced / setton searolice || ac | hi | simle him / eallum tidum || ute |
Metrical Psalm 91:6 5 | ife || worhton geornæst / þet | hi | forwordone || weorden siðð |
Metrical Psalm 93:10 2 | ncas / eorðbuendræ || froðon | hi | ydle sind. |
Metrical Psalm 93:18 3 | festnæst eæc || facen sares / | hi | soðfeste || sniome geheftæ |
Metrical Psalm 93:2 2 | emæ / gild oferhidegum || swæ | hi | er græmæ worhton. |
Metrical Psalm 93:20 2 | ihtig / ealla þa unriht || þe | hi | gearnedæn / and on hiora facne |
Metrical Psalm 93:4 1 | # Metrical Psalm 93:4 / / | hi | oftust sprecæþ || unnyt sec |
Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / Folc | hi | þin drihten || fæcne gehind |
Metrical Psalm 94:10 4 | and eæc and swa oncneow / þet | hi | on heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 1 | # Metrical Psalm 94:11 / / | hi | wegæs mine || wihte ne oncne |
Metrical Psalm 94:11 3 | on yrre || æðe benemde / gif | hi | on mine reste || recedon eodo |
Metrical Psalm 94:9 5 | risse || cunnedan georne / þer | hi | cunnedon || cuð ongeaton / and |
The Battle of Brunanburh 8 | wæs / from cneomægum || þæt | hi | æt campe oft / wiþ laþra geh |
The Battle of Brunanburh 51 | otes / wæpengewrixles || þæs | hi | on wælfelda / wiþ eadweardes |
The Coronation of Edgar 4 | byrig || acemannesceastre / eac | hi | igbuend || oþre worde / beorna |
The Death of Alfred 3 | and sume mislice ofsloh / sume | hi | man wiþ feo sealde || sume h |
The Death of Alfred 4 | sume hreowlice acwealde / sume | hi | man bende || sume hi man blen |
The Death of Alfred 4 | lde / sume hi man bende || sume | hi | man blende / sume hamelode || s |
The Death of Alfred 9 | || to þan leofan gode / þæt | hi | blission || bliþe mid criste |
The Rune Poem 18 | htlic || byrneþ oftust / þær | hi | æþelingas || inne restaþ / g |
The Rune Poem 27 | earu on breostan || weorþeþ | hi | þeah oft niþa bearnum / to he |
The Rune Poem 28 | nd to hæle gehwæþre || gif | hi | his hlystaþ æror / is byþ of |
The Rune Poem 46 | || symble biþ on hihte / þonn | hi | hine feriaþ || ofer fisces b |
The Rune Poem 47 | riaþ || ofer fisces beþ / oþ | hi | brimhengest || bringeþ to la |
The Rune Poem 64 | leodum || langsum geþuht / gif | hi | sculun neþan || on nacan tea |
The Rune Poem 65 | eþan || on nacan tealtum / and | hi | sæyþa || swyþe bregaþ / and |
The Menologium 128 | te || geond wærþeoda / swylce | hi | æfter þam || unrim fremedon |
The Menologium 192 | æron / drihtne dyre || forþon | hi | dom hlutan / eadigne upweg || a |
Maxims II 45 | nelle on folce geþeon / þæt | hi | man beagum gebicge || brim sc |
The Judgment Day II 165 | || earm and se welega / forðon | hi | habbað ege || ealle ætsomne |
The Rewards of Piety 66 | ste healdan / sauwle ðine || a | hi | winnað / embe ðæt || / dæges |
A Summons to Prayer 24 | e || [beatus et iustus] / ðæt | hi | ealle ðe || [unica uoce] / ði |
Fragment of Psalm 27 4 | ce || and on riht ahefe / ðæt | hi | on worulde || wynnum lifigen |
The Seasons for Fasting 216 | || teoð geond stræta / hwæt | hi | leaslice || leogan ongynnað / |
The Seasons for Fasting 224 | o mose fon || mæða bedæled / | hi | ðonne sittende || sadian agi |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | pum / sendan meahte || forðæm | hi | his sume ðorfton / ða ðe læ |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | da þa wyrstan; / hælon þæt | hi | forhelan ne mihton. Swa næfr |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | to are || wið eallum feondum / | hi | me ferion and friðion || and |
Instructions for Christians 138 | eoruld-weolona genohne. / Ealle | hi | wæron || æðeles kynnes, / g |
Godric's Prayer 2 6 | l me iledde / thæt ic on this | hi | erthe ne sciulde uuit mine ba |
The Battle of Maldon 18 | nd rædde || rincum tæhte / hu | hi | sceoldon standan || and þone |
The Battle of Maldon 44 | ida || hwæt þis folc segeþ / | hi | willaþ eow to gafole || gara |
The Battle of Maldon 61 | beran || beornas gangan / þæt | hi | on þam easteþe || ealle sto |
The Battle of Maldon 65 | o lang hit him þuhte / hwænne | hi | togædere || garas beron / hi |
The Battle of Maldon 66 | e hi togædere || garas beron / | hi | þær pantan stream || mid pr |
The Battle of Maldon 80 | am forda || fleam gewyrcan / ac | hi | fæstlice || wiþ þa fynd we |
The Battle of Maldon 81 | a fynd weredon / þa hwile þe | hi | wæpna || wealdan moston / þa |
The Battle of Maldon 82 | wæpna || wealdan moston / þa | hi | þæt ongeaton || and georne |
The Battle of Maldon 83 | n || and georne gesawon / þæt | hi | þær bricgweardas || bitere |
The Battle of Maldon 85 | || laþe gystas / bædon þæt | hi | upgang || agan moston / ofer þ |
The Battle of Maldon 106 | georn || wæs on eorþan cyrm / | hi | leton þa of folman || feolhe |
The Battle of Maldon 125 | stodon stædefæste || stihte | hi | byrhtnoþ / bæd þæt hyssa ge |
The Battle of Maldon 178 | || ic eom frymdi to þe / þæt | hi | helsceaþan || hynan ne moton |
The Battle of Maldon 183 | hyra frean || feorh gesealdon / | hi | bugon þa fram beaduwe || þe |
The Battle of Maldon 194 | nne hit ænig mæþ wære / gyf | hi | þa geearnunga || ealle gemun |
The Battle of Maldon 205 | / unearge men || efston georne / | hi | woldon þa ealle || oþer twe |
The Battle of Maldon 207 | || oþþe leofne gewrecan / swa | hi | bylde forþ || bearn ælfrice |
The Battle of Maldon 227 | an / frynd and geferan || þæt | hi | forþ eodon / offa gemælde || |
The Battle of Maldon 258 | ce || ne for feore murnan / þa | hi | forþ eodon || feores hi ne r |
The Battle of Maldon 258 | / þa hi forþ eodon || feores | hi | ne rohton / ongunnon þa hiredm |
The Battle of Maldon 261 | erend || and god bædon / þæt | hi | moston gewrecan || hyra wined |
The Battle of Maldon 281 | er / clufon cellod bord || cene | hi | weredon / bærst bordes lærig |
The Battle of Maldon 289 | r || wiþ his beahgifan / þæt | hi | sceoldon begen || on burh rid |
The Battle of Maldon 305 | emagas || wordon bædon / þæt | hi | þær æt þearfe || þolian |
The Battle of Maldon 318 | ofan men || licgan þence / swa | hi | æþelgares bearn || ealle by |
Genesis A 5 | ceafta / frea ælmihtig || næs | him | fruma æfre / or geworden || ne |
Genesis A 28 | þrymme / sid and swegltorht || | him | þær sar gelamp / æfst and of |
Genesis A 46 | e / grimme wiþ god gesomnod || | him | þæs grim lean becom / cwædon |
Genesis A 49 | ldan || and swa eaþe meahtan / | him | seo wen geleah || siþþan wa |
Genesis A 53 | metode || mægyn bryttigan / ac | him | se mæra || mod getwæfde / bæ |
Genesis A 62 | on wraþe / faum folmum || and | him | on fæþm gebræc / yrre on mod |
Genesis A 69 | ne siþ / geomre gastas || wæs | him | gylp forod / beot forborsten || |
Genesis A 86 | n ofgæfon / leohte belorene || | him | on laste setl / wuldorspedum we |
Genesis A 99 | g || ricum mihtum / wolde þæt | him | eorþe || and uproder / and sid |
Genesis A 124 | gefylled / heahcininges hæs || | him | wæs halig leoht / ofer westenn |
Genesis A 138 | scippend ure / æfen ærest || | him | arn on last / þrang þystre ge |
Genesis A 172 | hyrde and healdend || forþon | him | heahcyning / frea ælmihtig || |
Genesis A 177 | adames / lice aleoþode || and | him | listum ateah / rib of sidan || |
Genesis A 181 | ænig com / blod of benne || ac | him | brego engla / of lice ateah || |
Genesis A 190 | e cuþon / don ne dreogan || ac | him | drihtnes wæs / bam on breostum |
Genesis B 240 | et heo þæt land buan / hwærf | him | þa to heofenum || halig drih |
Genesis B 250 | cean his willan || forþon he | him | gewit forgeaf / and mid his han |
Genesis B 254 | swa micles wealdan / hehstne to | him | on heofona rice || hæfde he |
Genesis B 255 | s wæstm on heofonum || þæt | him | com from weroda drihtne / gelic |
Genesis B 258 | þancian / þæs leanes þe he | him | on þam leohte gescerede || |
Genesis B 259 | ange wealdan / ac he awende hit | him | to wyrsan þinge || ongan him |
Genesis B 259 | him to wyrsan þinge || ongan | him | winn up ahebban / wiþ þone he |
Genesis B 261 | s he drihtne urum || ne mihte | him | bedyrned weorþan / þæt his e |
Genesis B 268 | me / þeodne þeowian || þuhte | him | sylfum / þæt he mægyn and cr |
Genesis B 273 | e þurh his anes cræft / hu he | him | strenglicran || stol geworhte |
Genesis B 276 | ne / trymede getimbro || cwæþ | him | tweo þuhte / þæt he gode wol |
Genesis B 283 | fter his hyldo þeowian / bugan | him | swilces geongordomes || ic m |
Genesis B 302 | fde his ferlorene / gram wearþ | him | se goda on his mode || forþo |
Genesis B 318 | abban sceoldon / worhte man hit | him | to wite || hyra woruld wæs g |
Genesis B 341 | oþ hie to dole wurdon / þæt | him | for galscipe || god sylfa wea |
Genesis B 343 | on þæt niobedd || and sceop | him | naman siþþan / cwæþ se hehs |
Genesis B 353 | ihtnes / word wurþian || weoll | him | on innan / hyge ymb his heortan |
Genesis B 354 | e ymb his heortan || hat wæs | him | utan / wraþlic wite || he þa |
Genesis B 367 | lican || stol behealdan / wesan | him | on wynne || and we þis wite |
Genesis B 392 | nige synne gestælan / þæt we | him | on þam lande laþ gefremedon |
Genesis B 394 | æs wrace gefremman / geleanian | him | mid laþes wihte || þæt he |
Genesis B 400 | ome || andan gebetan / onwendan | him | þær willan sines || gif we |
Genesis B 401 | ohtes furþor || þæs þe he | him | þenceþ lange niotan / þæs e |
Genesis B 405 | de bebead || þonne weorþ he | him | wraþ on mode / ahwet hie from |
Genesis B 416 | stro || and hæfde cræft mid | him | / þæt he mid feþerhoman || f |
Genesis B 422 | t / wurþran micle || and moton | him | þone welan agan / þe we on he |
Genesis B 429 | es / lare forlæten || sona hie | him | þe laþran beoþ / gif hie bre |
Genesis B 430 | his gebodscipe || þonne he | him | abolgen wurþeþ / siþþan bi |
Genesis B 431 | bolgen wurþeþ / siþþan biþ | him | se wela onwended || and wyrþ |
Genesis B 431 | se wela onwended || and wyrþ | him | wite gegarwod / sum heard hearm |
Genesis B 434 | an on þyssum racentum || gif | him | þæt rice losaþ / se þe þæ |
Genesis B 435 | þ / se þe þæt gelæsteþ || | him | biþ lean gearo / æfter to ald |
Genesis B 445 | nd / spenn mid spangum || wiste | him | spræca fela / wora worda || wa |
Genesis B 446 | ræca fela / wora worda || wand | him | up þanon / hwearf him þurh þ |
Genesis B 447 | || wand him up þanon / hwearf | him | þurh þa helldora || hæfde |
Genesis B 458 | on / godes gegearwigean || þa | him | to gingran self / metod mancynn |
Genesis B 460 | ncynnes || mearcode selfa / and | him | bi twegin || beamas stodon / þ |
Genesis B 471 | | se þæs wæstmes onbat / swa | him | æfter þy || yldo ne derede / |
Genesis B 475 | nges || her on worulde / habban | him | to wæron || witode geþingþ |
Genesis B 485 | reamas and drihtscipes || and | him | beon deaþ scyred / lytle hwile |
Genesis B 491 | þa on wyrmes lic || and wand | him | þa ymbutan / þone deaþes bea |
Genesis B 552 | d god / abolgen wyrþ || swa ic | him | þisne bodscipe / selfa secge | |
Genesis B 570 | inum wordum getrywþ / gif þu | him | to soþe sægst || hwylce þu |
Genesis B 574 | eþ / on breostcofan || swa wit | him | bu-tu / an sped sprecaþ || spa |
Genesis B 619 | t mina lara || þonne gife ic | him | þæs leohtes genog / þæs ic |
Genesis B 621 | || gegired hæbbe / ne wite ic | him | þa womcwidas || þeah he his |
Genesis B 646 | æt wæs deaþes beam || þe | him | drihten forbead / forlec hie þ |
Genesis B 661 | þonne his wiþermedo / gif þu | him | heodæg wuht || hearmes gespr |
Genesis B 662 | forgifþ hit þeah || gif wit | him | geongordom / læstan willaþ || |
Genesis B 669 | þas woruld gesceop / geseo ic | him | his englas || ymbe hweorfan / m |
Genesis B 684 | || from gode come / hio spræc | him | þicce to || and speon hine e |
Genesis B 687 | || stod se wraþa boda / legde | him | lustas on || and mid listum s |
Genesis B 688 | | and mid listum speon / fylgde | him | frecne || wæs se feond full |
Genesis B 702 | heo on his willan spræc / wæs | him | on helpe || handweorc godes / t |
Genesis B 707 | he þam gehate getruwode / þe | him | þæt wif || wordum sægde / he |
Genesis B 723 | ædon / ofet unfæle || swa hit | him | on innan com / hran æt heortan |
Genesis B 729 | ynt forlædde / adam and eue || | him | is unhyldo / waldendes witod || |
Genesis B 741 | c wearþ god yrre / forþon wit | him | noldon || on heofonrice / hniga |
Genesis B 744 | unc gegenge ne wæs / þæt wit | him | on þegnscipe || þeowian wol |
Genesis B 762 | mid hringa gesponne || hwearf | him | eft niþer / boda bitresta || s |
Genesis B 766 | on ba-twa / adam and eue || and | him | oft betuh / gnornword gengdon | |
Genesis B 767 | uh / gnornword gengdon || godes | him | ondredon / heora herran hete || |
Genesis B 774 | rh untreowa / tacen iewde || se | him | þone teonan geræd / þæt hie |
Genesis B 776 | oldon / hynþa unrim || forþam | him | higesorga / burnon on breostum |
Genesis B 844 | hie þa habban ne moston / þe | him | ær forgeaf || ælmihtig god / |
Genesis B 850 | forgeate || god ælmihtig / and | him | gewisade || waldend se goda / h |
Genesis A 858 | m he ær wlite sealde / gewitan | him | þa gangan || geomermode / unde |
Genesis A 861 | tnes gehyrdon || and ondredon | him | / þa sona ongann || swegles al |
Genesis A 864 | ahsian || woruldgesceafta / het | him | recene to || rice þeoden / his |
Genesis A 865 | ce þeoden / his sunu gangan || | him | þa sylfa oncwæþ / hean hleo |
Genesis A 872 | dne || ic eom eall eall nacod / | him | þa ædre god || andswarede / s |
Genesis A 882 | || þe ic þe wordum forbead / | him | þa adam eft || andswarode / me |
Genesis A 895 | dum minum / fæste forbodene || | him | þa freolecu mæg / ides æwisc |
Genesis A 945 | eorxnawange || on nearore lif / | him | on laste beleac || liþsa and |
Genesis A 954 | æt frymþe || þeah þe hie | him | from swice / ac he him to frofr |
Genesis A 955 | þe hie him from swice / ac he | him | to frofre let || hwæþere fo |
Genesis A 957 | ne hrof || halgum tunglum / and | him | grundwelan || ginne sealde / he |
Genesis A 966 | hæse / bearn astrienan || swa | him | metod bebead / adames and euan |
Genesis A 1004 | n hwær abel || eorþan wære / | him | þa se cystleasa || cwealmes |
Genesis A 1008 | c hyrde wæs / broþer mines || | him | þa brego engla / godspedig gas |
Genesis A 1022 | last wrecan || winemagum laþ / | him | þa ædre cain || andswarode / |
Genesis A 1036 | f gesyhþe || þinre hweorfan / | him | þa selfa oncwæþ || sigora |
Genesis A 1049 | manscyldigne / cnosle sinum || | him | þa cain gewat / gongan geomorm |
Genesis A 1051 | syhþe / wineleas wrecca || and | him | þa wic geceas / eastlandum on |
Genesis A 1053 | e / fædergeardum feor || þær | him | freolecu mæg / ides æfter æ |
Genesis A 1075 | tgestealdum / botlgestreonum || | him | bryda twa / idesa on eþle || e |
Genesis A 1116 | mode asceaf / þeoden usser || | him | þæs þanc sie / adam hæfde | |
Genesis A 1118 | am hæfde || þa he eft ongan / | him | to eþelstæfe || oþres stri |
Genesis A 1128 | gastgedal || ofgyfan sceolde / | him | on laste seth || leod weardod |
Genesis A 1143 | friþgedal || fremman sceolde / | him | æfter heold || þa he of wor |
Genesis A 1149 | gebedscipe || bearn astrynde / | him | þa cenned wearþ || cainan |
Genesis A 1158 | fde / efne hundseofontig || ær | him | sunu woce / þa wearþ on eþle |
Genesis A 1167 | dera rum || rim wæs gefylled / | him | on laste heold || land and yr |
Genesis A 1171 | wife ongann / bearna strynan || | him | bryd sunu / meowle to monnum br |
Genesis A 1202 | a strynde / þreohund wintra || | him | wæs þeoden hold / rodera wald |
Genesis A 1207 | þ / geonge and ealde || þonne | him | god heora / æhta and ætwist | |
Genesis A 1233 | folc teala / bearna strynde || | him | byras wocan / eaforan and idesa |
Genesis A 1250 | nne secan / wergum folce || and | him | þær wif curon / ofer metodes |
Genesis A 1258 | hes bearn / torn niwiaþ || and | him | to nimaþ / mægeþ to gemæccu |
Genesis A 1289 | hte / breostgehygdum || forþon | him | brego sægde / halig æt hleoþ |
Genesis A 1356 | eart racu || stigan onginneþ / | him | þa noe gewat || swa hine ner |
Genesis A 1361 | efor / to heora ætgifan || swa | him | ælmihtig / weroda drihten || |
Genesis A 1363 | ihten || þurh his word abead / | him | on hoh beleac || heofonrices |
Genesis A 1426 | gehata / lange þrage || hwonne | him | lifes weard / frea ælmihtig || |
Genesis A 1446 | can wolde / on wægþele || eft | him | seo wen geleah / ac se feonde g |
Genesis A 1494 | / stah ofer streamweall || swa | him | seo stefn bebead / lustum miclu |
Genesis A 1500 | dæl || æhtum sinum / þam þe | him | to dugeþum || drihten sealde |
Genesis A 1508 | dædum / ær geearnod || þæt | him | ealra wæs / ara este || ælmih |
Genesis A 1557 | ham staþelian / and to eorþan | him | || ætes tilian / won and worht |
Genesis A 1560 | æda fela || sohte georne / þa | him | wlitebeorhte || wæstmas broh |
Genesis A 1564 | ncen / swæf symbelwerig || and | him | selfa sceaf / reaf of lice || s |
Genesis A 1567 | mnacod || he lyt ongeat / þæt | him | on his inne || swa earme gela |
Genesis A 1568 | inne || swa earme gelamp / þa | him | on hreþre || heafodswima / on |
Genesis A 1590 | || and þa sona ongeat / þæt | him | cynegodum || cham ne wolde / þ |
Genesis A 1591 | ynegodum || cham ne wolde / þa | him | wæs are þearf || ænige cy |
Genesis A 1596 | maga þeow / cham on eorþan || | him | þa cwyde syþþan / and his fr |
Genesis A 1603 | bryttedon / bearna stryndon || | him | wæs beorht wela / þa wearþ i |
Genesis A 1623 | rþ gewat / cham of lice || þa | him | cwealm gesceod / se magoræswa |
Genesis A 1649 | buend || ebrei hataþ / gewiton | him | þa eastan || æhta lædan / fe |
Genesis A 1658 | grene wongas / fægre foldan || | him | forþwearde / on þære dægtid |
Genesis A 1663 | mod || oþerne bæd / þæs hie | him | to mærþe || ær seo mengeo |
Genesis A 1699 | || ungeþeode / on landsocne || | him | on laste bu / stiþlic stantorr |
Genesis A 1716 | and loth || unforcuþlice / swa | him | from yldrum || æþelu wæron |
Genesis A 1720 | s wæs || mearc agongen / þæt | him | abraham || idese brohte / wif t |
Genesis A 1727 | rþ / abrahame þa gyt || þæt | him | yrfeweard / wlitebeorht ides || |
Genesis A 1730 | hame || suna and dohtra / gewat | him | þa mid cnosle || ofer caldea |
Genesis A 1736 | eþeltyrf || abraham and loth / | him | þa cynegode || on carran / æ |
Genesis A 1767 | dlond monig || þine gefylled / | him | þa abraham gewat || æhte l |
Genesis A 1770 | wiþfeorm and gesælig || swa | him | sigora weard / waldend usser || |
Genesis A 1779 | ran ofgifan || and cneowmagas / | him | þa feran gewat || fæder æl |
Genesis A 1793 | | lac onsægde / gasta helme || | him | þa gyt gewat / abraham eastan |
Genesis A 1796 | de / heofonweardes gehat || þa | him | þurh halig word / sigora selfc |
Genesis A 1803 | n / weallsteapan hleoþu || and | him | þa wic curon / þær him wlite |
Genesis A 1804 | | and him þa wic curon / þær | him | wlitebeorhte || wongas geþuh |
Genesis A 1808 | iber onsægde / his liffrean || | him | þæs lean ageaf / nalles hneaw |
Genesis A 1816 | amsittendum / wælgrim werum || | him | þa wishydig / abraham gewat || |
Genesis A 1829 | ebedda || þe wile beorna sum / | him | geagnian || ic me onegan mæg |
Genesis A 1836 | twega / feorren cumenra || þu | him | fæste hel / soþan spræce || |
Genesis A 1846 | mid æhtum || on egypte / þær | him | folcweras || fremde wæron / wi |
Genesis A 1849 | nce monige / dugeþum dealle || | him | drihtlicu mæg / on wlite modgu |
Genesis A 1864 | æþere || gumena aldor / hwæt | him | waldend wræc || witeswingum / |
Genesis A 1865 | end wræc || witeswingum / heht | him | abraham || to egesum geþread |
Genesis A 1867 | ageaf / wif to gewealde || heht | him | wine ceosan / ellor æþelingas |
Genesis A 1880 | heora woruldgestreon / ongunnon | him | þa bytlian || and heora burh |
Genesis A 1920 | ceape || nu ic þe cyst abead / | him | þa loth gewat || land sceawi |
Genesis A 1927 | and gomorran || sweartan lige / | him | þa eard geceas || and eþels |
Genesis A 1956 | nd acol / mon for metode || þe | him | æfter a / þurh gemynda sped | |
Genesis A 1962 | || fyrd gebeodan / orlahomar || | him | ambrafel / of sennar || side wo |
Genesis A 1973 | yda and beaga || bennum seoce / | him | þa togeanes || mid guþþræ |
Genesis A 1981 | swiþan / folcgestreonum || ac | him | from swicon / foron þa tosomne |
Genesis A 2001 | me nergan / secgum ofslegene || | him | on swaþe feollon / æþelinga |
Genesis A 2018 | þmonna sinc || sigore gulpon / | him | þa secg hraþe || gewat siþ |
Genesis A 2025 | sægde / freondum sinum || bæd | him | fultumes / wærfæst hæleþ || |
Genesis A 2028 | | escol þriddan / cwæþ þæt | him | wære || weorce on mode / sorga |
Genesis A 2030 | riga / þeownyd þolode || bæd | him | þræcrofe / þa rincas þæs | |
Genesis A 2033 | eded wurde / beorn mid bryde || | him | þa broþor þry / æt spræce |
Genesis A 2037 | don || þæt hie his torn mid | him | / gewræcon on wraþum || oþþ |
Genesis A 2045 | on fyrd wegan || fealwe linde / | him | þa abraham gewat || and þa |
Genesis A 2046 | at || and þa eorlas þry / þe | him | ær treowe sealdon || mid heo |
Genesis A 2054 | wordum sægde / þares afera || | him | wæs þearf micel / þæt hie o |
Genesis A 2057 | ne handplegan || cwæþ þæt | him | se halga / ece drihten || eaþe |
Genesis A 2072 | h and fylde / feond on fitte || | him | on fultum grap / heofonrices we |
Genesis A 2075 | folccyningas / leode ræswan || | him | on laste stod / hihtlic heorþw |
Genesis A 2079 | erofan / bestrudon stigwitum || | him | þæt stiþe geald / fædera lo |
Genesis A 2083 | omasco / unfeor wæron || gewat | him | abraham þa / on þa wigrode || |
Genesis A 2098 | earþ / feonda fromlad || gewat | him | frea leoda / eorlum bedroren || |
Genesis A 2100 | am secan / freonda feasceaft || | him | ferede mid / solomia || sinces |
Genesis A 2105 | gretan / abraham arlice || and | him | on sette / godes bletsunge || a |
Genesis A 2120 | odora weard || rihte healdest / | him | þa se beorn || bletsunga lea |
Genesis A 2125 | ecgum befylled / to abrahame || | him | wæs ara þearf / forgif me men |
Genesis A 2136 | id sceoldon || mearce healdan / | him | þa abraham || andswarode / æd |
Genesis A 2162 | æle || þicce gefylled / gewat | him | þa se healdend || ham siþia |
Genesis A 2163 | ian / mid þy hereteame || þe | him | se halga forgeaf / ebrea leod | |
Genesis A 2167 | ce / trymede tilmodigne || and | him | to reordode / meda syndon micla |
Genesis A 2187 | me of bryde || bearn ne wocon / | him | þa ædre god || andswarode / n |
Genesis A 2217 | s sarran || sar on mode / þæt | him | abrahame || ænig ne wearþ / |
Genesis A 2235 | idese larum / geþafode || heht | him | þeowmennen / on bedd gan || br |
Genesis A 2273 | dreogan || þec sarre ah / heo | him | ædre || andswarode / ic fleah |
Genesis A 2342 | dæges / self ne wende || þæt | him | sarra / bryd blondenfeax || bri |
Genesis A 2353 | m and dædum || willan þinne / | him | þa fægere || frea ælmihtig |
Genesis A 2367 | m wille / swiþor stepan || and | him | soþe to / modes wære || mine |
Genesis A 2369 | stan / halige higetreowa || and | him | hold wesan / abraham fremede || |
Genesis A 2370 | wesan / abraham fremede || swa | him | se eca bebead / sette friþotac |
Genesis A 2375 | gemyndig / gleaw on mode || þa | him | god sealde / soþe treowa || an |
Genesis A 2379 | um iecte / on woruldrice || he | him | þæs worhte to / siþþan he o |
Genesis A 2399 | earn || abraham leofa / gewiton | him | þa ædre || ellorfuse / æfter |
Genesis A 2402 | alige gastas / lastas legdon || | him | wæs lothes mæg / sylfa on ges |
Genesis A 2407 | iþ abraham sprecan || sægde | him | unlytel spell / ic on þisse by |
Genesis A 2424 | e wolde / torn þrowigean || ac | him | to sende / stiþmod cyning || s |
Genesis A 2435 | rincum bead / nihtfeormunge || | him | þa nergendes / æþele ærendr |
Genesis A 2442 | || / þam giestum hnah || and | him | georne bead / reste and gereord |
Genesis A 2446 | elinges est || eodon sona / swa | him | se ebrisca || eorl wisade / in |
Genesis A 2447 | sade / in undor edoras || þær | him | se æþela geaf / gleawferhþ h |
Genesis A 2476 | dbyrdan || gif ic mot for eow / | him | þa seo mænigeo || þurh gem |
Genesis A 2486 | handum gripan / faum folmum || | him | fylston wel / gystas sine || an |
Genesis A 2513 | foldwege || þe is frea milde / | him | þa ædre loth || andswarode / |
Genesis A 2526 | les bidan / feorh generigan || | him | þa freondlice / englas arfæst |
Genesis A 2546 | rihten tyndon / lange þrage || | him | þæs lean forgeald / gasta wal |
Genesis A 2576 | þe geworhte || wuldres aldor / | him | þa abraham gewat || ana gang |
Genesis A 2584 | ton / drihtnes domas || and hwa | him | dugeþa forgeaf / blæd on burg |
Genesis A 2585 | af / blæd on burgum || forþon | him | brego engla / wylmhatne lig || |
Genesis A 2593 | æstenne / leng eardigean || ac | him | loth gewat / of byrig gangan || |
Genesis A 2603 | | ne wiste blondenfeax / hwonne | him | fæmnan to bryde || him bu w |
Genesis A 2603 | wonne him fæmnan to bryde || | him | bu wæron / on ferhþcofan || f |
Genesis A 2621 | nga bearn || ammonitare / gewat | him | þa mid bryde || broþor aron |
Genesis A 2629 | sende / heht hie bringan || to | him | selfum / þa wæs ellþeodig || |
Genesis A 2632 | e læded / on fremdes fæþm || | him | þær fylste þa / ece drihten |
Genesis A 2637 | can / to þam æþelinge || and | him | yrre hweop / þu abrahames || i |
Genesis A 2641 | þ of breostum / sawle þine || | him | symbelwerig / sinces brytta || |
Genesis A 2647 | æde fæst / modgeþance || and | him | miltse / to þe seceþ || me s |
Genesis A 2653 | / facna ænig || gefremed gena / | him | þa ædre eft || ece drihten / |
Genesis A 2667 | gd / forht folces weard || heht | him | fetigean to / gesprecan sine || |
Genesis A 2670 | read / waldendes word || weras | him | ondredon / for þære dæde || |
Genesis A 2673 | er swefne || heht sylf cyning / | him | þa abraham to || ofstum micl |
Genesis A 2703 | digne || aldre beheowe / se þe | him | þas idese eft || agan wolde / |
Genesis A 2718 | iþan / woruldgestreonum || and | him | his wif ageaf / sealde him to b |
Genesis A 2719 | and him his wif ageaf / sealde | him | to bote || þæs þe he his b |
Genesis A 2732 | ælfscieno || mine træde / ac | him | hygeteonan || hwitan seolfre / |
Genesis A 2745 | gefremede / þa he gedælde || | him | deore twa / wif and wæpned || |
Genesis A 2749 | num ecan / monrim mægeþ || ac | him | þæt metod forstod / oþþæt |
Genesis A 2752 | | arna biddan / ecne drihten || | him | engla helm / getigþode || tudd |
Genesis A 2769 | gene hand / beacen sette || swa | him | bebead metod / wuldortorht ymb |
Genesis A 2772 | te / cniht weox and þag || swa | him | cynde wæron / æþele from yld |
Genesis A 2774 | fde / wintra hundteontig || þa | him | wif sunu / on þanc gebær || h |
Genesis A 2776 | he þæs þrage bad / siþþan | him | ærest || þurh his agen word |
Genesis A 2837 | rage / feasceaft mid fremdum || | him | frea engla / wic getæhte || þ |
Genesis A 2849 | ære / stiþum wordum || spræc | him | stefne to / gewit þu ofestlice |
Genesis A 2861 | sona ongann / fysan to fore || | him | wæs frean engla / word ondrysn |
Genesis A 2866 | ægan sweorde || cyþde þæt | him | gasta weardes / egesa on breost |
Genesis A 2872 | lædan / bearn unweaxen || swa | him | bebead metod / efste þa swiþe |
Genesis A 2874 | onette / forþ foldwege || swa | him | frea tæhte / wegas ofer westen |
Genesis A 2879 | seah hlifigan || hea dune / swa | him | sægde ær || swegles aldor / |
Genesis A 2885 | ninge || agifen habbaþ / gewat | him | þa se æþeling || and his a |
Genesis A 2886 | unu / to þæs gemearces || þe | him | metod tæhte / wadan ofer weald |
Genesis A 2895 | dæde || swa hine drihten het / | him | þæt soþcyning || sylfa fin |
Genesis A 2896 | indeþ / moncynnes weard || swa | him | gemet þinceþ / gestah þa sti |
Genesis A 2898 | une / up mid his eaforan || swa | him | se eca bebead / þæt he on hro |
Genesis A 2900 | landes / on þære stowe || þe | him | se stranga to / wærfæst metod |
Genesis A 2912 | ce || and þam engle oncwæþ / | him | þa ofstum to || ufan of rode |
Genesis A 2916 | niht of ade / eaforan þinne || | him | an wuldres god / mago ebrea || |
Genesis A 2925 | es / breost geblissad || þa he | him | his bearn forgeaf / isaac cwicn |
Genesis A 2927 | bewlat / rinc ofer exle || and | him | þær rom geseah / unfeor þano |
Genesis A 2935 | ealra þara sælþa || þe he | him | siþ and ær / gifena drihten | |
Exodus 10 | sylfes miht / gewyrþode || and | him | wundra fela / ece alwalda || in |
Exodus 16 | dsacan || gyrdwite band / þær | him | gesealde || sigora waldend / mo |
Exodus 19 | ah wæs þæt handlean || and | him | hold frea / gesealde wæpna gew |
Exodus 24 | god || wordum nægde / þær he | him | gesægde || soþwundra fela / h |
Exodus 69 | yddon || on norþwegas / wiston | him | be suþan || sigelwara land / f |
Exodus 93 | oda drihten || wicsteal metan / | him | beforan foran || fyr and wolc |
Exodus 101 | ll aras / modigra mægen || swa | him | moyses bebead / mære magoræsw |
Exodus 117 | cian ofer weredum || þy læs | him | westengryre / har hæþbroga || |
Exodus 138 | ad / laþne lastweard || se þe | him | lange ær / eþelleasum || onni |
Exodus 152 | gebohte / moyses leode || þær | him | mihtig god / on þam spildsiþe |
Exodus 154 | ildsiþe || spede forgefe / þa | him | eorla mod || ortrywe wearþ / s |
Exodus 172 | ton milpaþas || meara bogum / | him | þær segncyning || wiþ þon |
Exodus 183 | cwiges || þeodenholde / hæfde | him | alesen || leoda dugeþe / tirea |
Exodus 206 | heold / þæt þær gelaþe mid | him | || leng ne mihton / geseon toso |
Exodus 209 | || nihtlangne fyrst / þeah þe | him | on healfa gehwam || hettend s |
Exodus 238 | e feond || folmum werigean / ne | him | bealubenne || gebiden hæfdon |
Exodus 242 | orincas || hilde onþeon / gif | him | modheapum || mægen swiþrade |
Exodus 261 | || side hergas / eorla unrim || | him | eallum wile / mihtig drihten || |
Exodus 314 | elad / for his mægwinum || swa | him | mihtig god / þæs dægweorces |
Exodus 316 | | deop lean forgeald / siþþan | him | gesælde || sigorworca hreþ / |
Exodus 319 | cu || cneowmaga blæd / hæfdon | him | to segne || þa hie on sund s |
Exodus 324 | ewisan || hynþo ne woldon / be | him | lifigendum || lange þolian / |
Exodus 337 | siþor for / on leofes last || | him | on leodsceare / frumbearnes rih |
Exodus 340 | swa þeah / þær forþ æfter | him | || folca þryþum / sunu simeon |
Exodus 352 | ghwilc / mægburga riht || swa | him | moises bead / eorla æþelo || |
Exodus 353 | moises bead / eorla æþelo || | him | wæs an fæder / leof leodfruma |
Exodus 366 | wurde || on woruldrice / hæfde | him | on hreþre || halige treowa / f |
Exodus 380 | ale / þæt is se abraham || se | him | engla god / naman niwan asceop |
Exodus 409 | afe || ecg grymetode / þæt he | him | lifdagas || leofran ne wisse / |
Exodus 415 | gif hine metod lete / ne wolde | him | beorht fæder || bearn ætnim |
Exodus 417 | er || ac mid handa befeng / þa | him | styran cwom || stefn of heofo |
Exodus 455 | findan / gylp wearþ gnornra || | him | ongen genap / atol yþa gewealc |
Exodus 521 | / doma gehwilcne || þara þe | him | drihten bebead / on þam siþfa |
Exodus 573 | e þær weallas standan / ealle | him | brimu blodige þuhton || þur |
Daniel 3 | ælan / cyningdom habban || swa | him | gecynde wæs / siþþan þurh m |
Daniel 9 | moston / burgum wealdan || wæs | him | beorht wela / þenden þæt fol |
Daniel 10 | t wela / þenden þæt folc mid | him | || hiera fæder wære / healdan |
Daniel 11 | wære / healdan woldon || wæs | him | hyrde god / heofonrices weard | |
Daniel 16 | n / heriges helmum || þara þe | him | hold ne wæs / oþþæt hie wle |
Daniel 35 | || þam þe æhte geaf / wisde | him | æt frymþe || þa þe on fru |
Daniel 65 | || to friþe stodon / gehlodon | him | to huþe || hordwearda gestre |
Daniel 72 | enum deman / nabochodonossor || | him | on nyd dyde / israela bearn || |
Daniel 77 | werudes || west toferan / þæt | him | þara leoda || land geheolde / |
Daniel 84 | tas || cræft leornedon / þæt | him | snytro on sefan || secgan mih |
Daniel 87 | a gifena || gode þancode / þe | him | þær to duguþe || drihten s |
Daniel 113 | yldum || oþ edsceafte / wearþ | him | on slæpe || soþ gecyþed / þ |
Daniel 117 | swæf / babilone weard || næs | him | bliþe hige / ac him sorh astah |
Daniel 118 | rd || næs him bliþe hige / ac | him | sorh astah || swefnes woma / no |
Daniel 119 | s woma / no he gemunde || þæt | him | meted wæs / het þa tosomne || |
Daniel 126 | ne angin / swefnes sines || het | him | secgan þeah / þa him unbliþe |
Daniel 127 | s || het him secgan þeah / þa | him | unbliþe || andswaredon / deofo |
Daniel 128 | swaredon / deofolwitgan || næs | him | dom gearu / to asecganne || swe |
Daniel 134 | st ne meaht || or areccan / þa | him | unbliþe || andswarode / wulfhe |
Daniel 154 | am hæþenan || hyran sceolde / | him | god sealde || gife of heofnum |
Daniel 156 | cwyde || haliges gastes / þæt | him | engel godes || eall asægde / s |
Daniel 160 | reccan || sinum frean / sægde | him | wislice || wereda gesceafte / |
Daniel 162 | ing / ord and ende || þæs þe | him | ywed wæs / þa hæfde daniel | |
Daniel 186 | a frea ærest / unræd efnde || | him | þæs æfter becwom / yfel ende |
Daniel 197 | ode || cuþ gedydon / þæt hie | him | þæt gold || to gode noldon / |
Daniel 199 | ean cyning / gasta hyrde || þe | him | gife sealde / oft hie to bote | |
Daniel 204 | þam gyldnan gylde || þe he | him | to gode geteode / þegnas þeod |
Daniel 209 | wuldre || wundrum teodest / þa | him | bolgenmod || babilone weard / y |
Daniel 216 | guman to þam golde || þe he | him | to gode teode / noldon þeah þ |
Daniel 223 | || freoþo wilnedan / þeah þe | him | se bitera deaþ || geboden w |
Daniel 232 | beornas geonge / gearo wæs se | him | geoce gefremede || þeah þe |
Daniel 235 | þæt mænige gefrunon / halige | him | þær help geteode || sende h |
Daniel 235 | m þær help geteode || sende | him | of hean rodore / god gumena wea |
Daniel 244 | e / wurpon wudu on innan || swa | him | wæs on wordum gedemed / bæron |
Daniel 262 | alæten liges gange || ne hie | him | þær laþ gedydon / næs him s |
Daniel 263 | e him þær laþ gedydon / næs | him | se sweg to sorge || þon ma |
Daniel 269 | wde / wundor on wite agangen || | him | þæt wræclic þuhte / hyssas |
Daniel 271 | n ofne / ealle æfæste þry || | him | eac þær wæs / an on gesyhþe |
Daniel 273 | gesyhþe || engel ælmihtiges / | him | þær on ofne || owiht ne der |
Daniel 315 | iacobe || gasta scyppend / þu | him | þæt gehete || þurh hleoþo |
Daniel 317 | / ican wolde || þætte æfter | him | / on cneorissum || cenned wurde |
Daniel 338 | wer || on his wuldorhaman / se | him | cwom to frofre || and to feor |
Daniel 422 | igaþ / anne ecne || and ealles | him | / be naman gehwam || on neod sp |
Daniel 430 | u þurfe / het þa se cyning to | him | || cnihtas gangan / hyssas hear |
Daniel 434 | n þa bende forburnene || þe | him | on banum lagon / laþsearo leod |
Daniel 440 | a gewat se engel up || secan | him | ece dreamas / on heanne hrof || |
Daniel 445 | / septon hie soþcwidum || and | him | sædon fela / soþra tacna || o |
Daniel 452 | of þam morþre alysde / agæf | him | þa his leoda lafe || þe þ |
Daniel 463 | æfdon / wylm þurhwodon || swa | him | wiht ne sceod / grim gleda niþ |
Daniel 465 | spelbodan / frecnan fyres || ac | him | friþ drihtnes / wiþ þæs ege |
Daniel 477 | hten / dema ælmihtig || se þe | him | dom forgeaf / spowende sped || |
Daniel 490 | ge || oferhygd gesceod / wearþ | him | hyrra hyge || and on heortan |
Daniel 495 | rh oferhyd || up astigeþ / þa | him | wearþ on slæpe || swefen æ |
Daniel 496 | en ætywed / nabochodonossor || | him | þæt neh gewearþ / þuhte him |
Daniel 497 | him þæt neh gewearþ / þuhte | him | þæt on foldan || fægre sto |
Daniel 504 | || þær he to geseah / þuhte | him | þæt se wudubeam || wilddeor |
Daniel 508 | beames || bledum name / þuhte | him | þæt engel || ufan of roderu |
Daniel 522 | ra / wite wealdeþ || þonne he | him | wiþ mæge / þa of slæpe onwo |
Daniel 524 | t ende / eorþlic æþeling || | him | þæs egesa stod / gryre fram |
Daniel 532 | aniel haten / godes spelboda || | him | wæs gæst geseald / halig of h |
Daniel 540 | isa / ealne þone egesan || þe | him | eowed wæs / bæd hine areccan |
Daniel 545 | e || þe he blican geseah / and | him | witgode || wyrda geþingu / he |
Daniel 591 | n sylfe / fyrene fæstan || ær | him | fær godes / þurh egesan gryre |
Daniel 606 | || for þære sundorgife / þe | him | god sealde || gumena rice / wor |
Daniel 618 | e / nabochodonossor || siþþan | him | niþ godes / hreþ of heofonum |
Daniel 650 | mid wilddeorum ateah / oþþæt | him | frean godes || in gast becwom |
Daniel 667 | swa / caldea cyning || oþþæt | him | cwelm gesceod / swa him ofer eo |
Daniel 668 | þþæt him cwelm gesceod / swa | him | ofer eorþan || andsaca ne w |
Daniel 669 | wæs / gumena ænig || oþþæt | him | god wolde / þurh hryre hreddan |
Daniel 677 | / weold wera rices || oþþæt | him | wlenco gesceod / oferhyd egle | |
Daniel 695 | grome || godes frasade / sæton | him | æt wine || wealle belocene / n |
Daniel 717 | þonne israela || ece drihten / | him | þæt tacen wearþ || þær h |
Daniel 739 | an / burhge weardas || þæt he | him | bocstafas / arædde and arehte |
Daniel 741 | arehte || hwæt seo run bude / | him | æcræftig || andswarode / gode |
Daniel 759 | m || ofer sin mægen / siþþan | him | wuldres weard || wundor gecy |
Daniel 761 | fta / drihten and waldend || se | him | dom forgeaf / unscyndne blæd | |
Christ and Satan 22 | þæt þe eft forwarþ / þuhte | him | on mode || þæt hit mihte sw |
Christ and Satan 24 | les brytan / wuldres waldend || | him | þær wirse gelamp / þa heo in |
Christ and Satan 51 | erhygdum || æfre ne wene / þa | him | andsweradan || atole gastas / s |
A.1.4 70 | | ufan% for·lǣten%, / hæfdon | him | tō hyhte || helle flōras, / b |
Christ and Satan 117 | he ær dyde / ecne onwald || ah | him | alles gewald / wuldres and wita |
Christ and Satan 195 | lige || bearn waldendes / læte | him | to bysne || hu þa blacan feo |
Christ and Satan 210 | naþ / weorulde wynnum || þæt | him | wlite scine / þonne he oþer l |
Christ and Satan 225 | efregen || feond ondetan / wæs | him | eall ful strang wom and witu |
Christ and Satan 233 | lgan gode || heran woldon / and | him | sang ymb seld || secgan sceol |
Christ and Satan 238 | and to þæm æþelan / hnigan | him | sanctas || sigetorht aras / ece |
Christ and Satan 247 | rþ / ana wiþ englum || and to | him | eallum spræc / ic can eow lær |
Christ and Satan 258 | / grimme grundas || god seolfa | him | / rice haldeþ || he is ana cyn |
Christ and Satan 280 | des andsacan / hate on helle || | him | wæs hælend god / wraþ geword |
Christ and Satan 283 | þe his heorte deah / þæt he | him | afirre || frecne geþohtas / la |
Christ and Satan 341 | hate onæled / ufan and utan || | him | wæs æghwær wa / witum werige |
Christ and Satan 373 | ldor heora / yfeles ordfruma || | him | þæt eft gehreaw / þa he to h |
Christ and Satan 378 | wlitan seon / buton ende || þa | him | egsa becom / dyne for deman || |
Christ and Satan 387 | mid þreate || þeoden engla / | him | beforan fereþ || fægere leo |
Christ and Satan 426 | strong / witum werig || swylce | him | wuldorcyning / for onmædlan || |
Christ and Satan 434 | um || þæt freodrihten / wolde | him | to helpe || helle gesecan / ræ |
Christ and Satan 446 | aglæca || and þa atolan mid | him | / witum werige || nalles wuldre |
Christ and Satan 450 | fre moton / wenan seoþþan || | him | wæs drihten god / wraþ geword |
Christ and Satan 451 | god / wraþ geworden || sealde | him | wites clom / atole to æhte || |
Christ and Satan 456 | up to earde || and se eca mid | him | / meotod mancynnes || in þa m |
Christ and Satan 458 | a mæran burh / hofon hine mid | him | || handum halige / witigan up t |
Christ and Satan 538 | e bend / hæþene mid hondum || | him | þæt gehreowan mæg / þonne h |
Christ and Satan 567 | m halgan ham || heofna ealdor / | him | ymbflugon || engla þreatas / |
Christ and Satan 575 | ne gesalde / drihten hælend || | him | seo dæd ne geþeah / þæs he |
Christ and Satan 577 | ealdendes / on seolfres sinc || | him | þæt swearte forgeald / earm |
Christ and Satan 585 | urh his wuldres cræft / siteþ | him | on heofnum || halig encgel / wa |
Christ and Satan 610 | n twa healfe || tile and yfle / | him | þa soþfæstan || on þa swi |
Christ and Satan 620 | on / beoþ beofigende || hwonne | him | bearn godes / deman wille || þ |
Christ and Satan 624 | englum || swa oþre dydon / ac | him | biþ reordende # || / ece drih |
A.1.4 624 | lum || swā ōðre dydon, / ac% | him | biþ reordende / ēċe drihten, |
Christ and Satan 637 | and deofles spellunge / hu hie | him | on edwit || oft asettaþ / swar |
Christ and Satan 641 | | oft forgeaton / þone þe hie | him | to hihte || habban sceoldon / u |
Christ and Satan 670 | tode || cyning alwihta / brohte | him | to bearme || brade stanas / bæ |
Christ and Satan 671 | o bearme || brade stanas / bæd | him | for hungre || hlafas wyrcan / g |
Christ and Satan 673 | swa micle || mihte hæbbe / þa | him | andswarode || ece drihten / wen |
Christ and Satan 10 | na || swa þu ær myntest / þa | him | andswarode || ece drihten / gew |
A.1.4 11 | wā þū ǣr myntest’. / Þā | him | andswarode || ēċe drihten: / |
Christ and Satan 16 | arum || hyht ne abeode / ah þu | him | secgan miht || sorga mæste / |
A.1.4 17 | | hiht ne ā·bēode, / ac þū | him | seċġan meaht || sorĝa mǣs |
Christ and Satan 40 | || þæt he on botme stod / þa | him | þuhte || þæt þanon wære / |
A.1.4 41 | æt hē on botme stōd. / Þā | him | þūhte || þæt þonan wǣre |
Andreas 5 | syþþan hie gedældon || swa | him | dryhten sylf / heofona heahcyni |
Andreas 17 | e mihte / blædes brucan || oft | him | bonena hand / on herefelda || h |
Andreas 27 | hwylcne || ellþeodigra / dydan | him | to mose || meteþearfendum / þ |
Andreas 33 | lgmode || gara ordum / syþþan | him | geblendan || bitere tosomne / d |
Andreas 45 | don || æþelinges siþ / eodon | him | þa togenes || garum gehyrste |
Andreas 57 | halgan stefne / of carcerne || | him | wæs cristes lof / on fyrhþloc |
Andreas 118 | þum || in gehyld godes / gewat | him | þa se halga || helm ælwihta |
Andreas 145 | can / bidan beadurofne || þæs | him | beorht cyning / engla ordfruma |
Andreas 158 | g gehedon / nihtgerimes || wæs | him | neod micel / þæt hie tobrugdo |
Andreas 160 | m ceaflum / fira flæschoman || | him | to foddorþege / þa wæs gemyn |
Andreas 171 | de lærde || on lifes weg / þa | him | cirebaldum || cininga wuldor / |
Andreas 189 | e || butan þu ær cyme / ædre | him | andreas || agef andsware / hu m |
Andreas 195 | eran / halig of heofenum || con | him | holma begang / sealte sæstream |
Andreas 202 | r cald wæter || cuþe sindon / | him | þa ondswarude || ece dryhten |
Andreas 225 | || mine þær þu fere / gewat | him | þa se halga || healdend ond |
Andreas 231 | n / aboden in burgum || ne wæs | him | bleaþ hyge / ah he wæs anræd |
Andreas 235 | fram || to godes campe / gewat | him | þa on uhtan || mid ærdæge / |
Andreas 260 | yþa gewealc || eowic brohte / | him | þa ondswarode || ælmihti go |
Andreas 270 | recene || swa us wind fordraf / | him | þa andreas || eaþmod oncwæ |
Andreas 277 | on lade || liþe weorþe / eft | him | ondswarode || æþelinga helm |
Andreas 285 | fægþe || þine feore spilde / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 290 | erefaroþe || miltse gecyþan / | him | ondswarode || engla þeoden / n |
Andreas 299 | ofer yþbord || unnan willaþ / | him | þa ofstlice || andreas wiþ / |
Andreas 305 | ulde || swa þu worde becwist / | him | þa beorna breogo || þær he |
Andreas 315 | lagolade || lange cunnaþ / þa | him | andreas || þurh ondsware / wis |
Andreas 343 | us to duguþum || gedon wille / | him | þa ondswarode || ece dryhten |
Andreas 359 | æte || sybbe gecyþed / gesæt | him | þa se halga || helmwearde ne |
Andreas 380 | orstream / ceol gesohte || næs | him | cuþ þa gyt / hwa þam sæflot |
Andreas 382 | þam sæflotan || sund wisode / | him | þa se halga || on holmwege / o |
Andreas 396 | gra mægen || myclum gebysgod / | him | of helman oncwæþ || hæleþ |
Andreas 401 | || hwænne þu eft cyme / edre | him | þa eorlas || agefan ondsware |
Andreas 404 | stefnan / leofne lareow || ond | him | land curon / hwider hweorfaþ w |
Andreas 510 | for worulde || wislic andgit / | him | ondswarode || ece dryhten / oft |
Andreas 518 | des est / lungre gelettan || ah | him | lifes geweald / se þe brimu bi |
Andreas 555 | / on modsefan || maran snyttro / | him | þa of ceole oncwæþ || cyni |
Andreas 572 | tre þeode || beforan cyþde / | him | þa andreas || agef andsware / |
Andreas 594 | þegon / menn on moldan || swa | him | gemedost wæs / nu þu miht geh |
Andreas 617 | rne bryne || on banan fæþme / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 623 | de || swa he to friþe hogode / | him | ondswarode || æþelinga helm |
Andreas 628 | dera rædend || rune besæton / | him | þa andreas || ondsware agef / |
Andreas 632 | ft || soþ oncnawest / þa git | him | wæges weard || wiþþingode / |
Andreas 643 | þurh þa æþelan miht / edre | him | andreas || agef ondsware / nu i |
Andreas 657 | dgifa || in bold oþer / þær | him | togenes || god herigende / to |
Andreas 689 | nd || maria ond ioseph / syndon | him | on æþelum || oþere twegen / |
Andreas 786 | don / gewat he þa feran || swa | him | frea mihtig / scyppend wera || |
Andreas 789 | e becom / beorhte blican || swa | him | bebead meotud / þær þa licho |
Andreas 828 | cwom / to þære ceastre || þe | him | cining engla / || # þa þa ar |
Andreas 845 | e hæfde / siþe gesohte || swa | him | sylf bebead / þa he him fore g |
Andreas 846 | || swa him sylf bebead / þa he | him | fore gescraf || fæder mancyn |
Andreas 848 | / beornas beadurofe || biryhte | him | / swefan on slæpe || he sona o |
Andreas 857 | mægwlite || bemiþen hæfde / | him | þa æþelingas || ondsweorod |
Andreas 909 | geseald || þam þe seceþ to | him | / þa him fore eagum || onsyne |
Andreas 910 | || þam þe seceþ to him / þa | him | fore eagum || onsyne wearþ / |
Andreas 925 | otude || ma þonne ic sceolde / | him | andswarode || ealwalda god / no |
Andreas 945 | / ond eal þæt mancynn || þe | him | mid wunige / elþeodigra || inw |
Andreas 947 | twrasnum / bealuwe gebundene || | him | sceal bot hraþe / weorþan in |
Andreas 949 | || ond in wuldre lean / swa ic | him | sylfum ær || secgende wæs / n |
Andreas 977 | agum || gefremed habban / gewat | him | þa se halga || heofonas seca |
Andreas 986 | on stræte || stig wisode / swa | him | nænig gumena || ongitan ne m |
Andreas 1022 | um / gretan godfyrhtne || sæde | him | guþgeþingu / feohtan fara mon |
Andreas 1030 | rmlocan / his god grette || ond | him | geoce bæd / hælend helpe || |
Andreas 1045 | lædan / on gehyld godes || swa | him | se halga bebead / weorod on wil |
Andreas 1047 | || wolcnum beþehte / þe læs | him | scyldhatan || scyþþan comon |
Andreas 1049 | niþlan / þær þa modigan mid | him | || mæþel gehedan / treowgeþo |
Andreas 1053 | werede || swa þa wigend mid | him | / hæleþ higerofe || halgum st |
Andreas 1058 | eldum || ende befangen / gewat | him | þa andreas || inn on ceastre |
Andreas 1063 | neah || stapul ærenne / gesæt | him | þa be healfe || hæfde hlutt |
Andreas 1066 | node || under burhlocan / hwæt | him | guþweorca || gifeþe wurde / |
Andreas 1074 | t geworhton / weotude wiste || | him | seo wen gelah / syþþan mid co |
Andreas 1089 | d / þonne hie þa belidenan || | him | to lifnere / deade gefeormedon |
Andreas 1099 | stede || þeod gesamnod / leton | him | þa betweonum || taan wisian / |
Andreas 1113 | ysted / metes modgeomre || næs | him | to maþme wynn / hyht to hordge |
Andreas 1130 | freoþe æt þam folce || þe | him | feores wolde / ealdres geunnan |
Andreas 1152 | hwylcum || þara þe geoce to | him | / seceþ mid snytrum || þær b |
Andreas 1162 | rune / ermþu eahtigan || næs | him | to eþle wynn / fregn þa gelom |
Andreas 1184 | erfeohtend || wiges gehnægan / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 1228 | duguþe || lyt sorgodon / hwylc | him | þæt edlean || æfter wurde / |
Andreas 1241 | weoll / hatan heolfre || hæfde | him | on innan / ellen untweonde || w |
Andreas 1251 | ste swa þeah / leof on mode || | him | wæs leoht sefa / halig heortan |
Andreas 1345 | || þæt eow swa lyt gespeow / | him | þa earmsceapen || agef ondsw |
Andreas 1347 | s fæder oncwæþ / ne magan we | him | lungre || laþ ætfæstan / swi |
Andreas 1358 | en || bendum fæstne / oþwitan | him | his wræcsiþ || habbaþ word |
Andreas 1375 | manna cynnes || ofer mine est / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 1429 | ycle || þonne þeos lifcearo / | him | þa stefn oncwæþ || stiþhy |
Andreas 1471 | f hæfte || heardra wita / næs | him | gewemmed wlite || ne wloh of |
Andreas 1537 | edon / ealde æscberend || wæs | him | ut myne / fleon fealone stream |
Andreas 1540 | taþ secan / eorþan ondwist || | him | þæt engel forstod / se þa bu |
Andreas 1568 | ter sorge || gif we secaþ to | him | / þa þær andrea || orgete we |
Andreas 1579 | n ageaf / gleawmod gode leof || | him | wæs gearu sona / þurh streamr |
Andreas 1657 | streon / beorht beagselu || ond | him | brimþisan / æt sæs faroþe | |
Andreas 1661 | e wolde / wihte gewunian || þa | him | wuldres god / on þam siþfæte |
Andreas 1664 | dryhten / folc of firenum || is | him | fus hyge / gaþ geomriende || g |
Andreas 2 | an / on swa niowan gefean || ah | him | naman minne / on ferþlocan || |
A.2.1 3 | ā nīewan ġe·fēan, || āh | him | naman mīnne / on ferhþ-locan |
Andreas 28 | ean dome / dagas on rime || swa | him | dryhten bebead / þæt he þa w |
A.2.1 29 | ōme / daĝas on rīme, || swā | him | drihten be·bēad, / þæt hē |
Andreas 44 | ele || wigan unslawne / stodon | him | þa on ofre || æfter reotan / |
A.2.1 45 | || wiĝan unslāwne. / Stōdon | him | þā on ōfre || aefter rēot |
The Fates of the Apostles 19 | nges / æniges on eorþan || ac | him | ece geceas / langsumre lif || l |
The Fates of the Apostles 48 | ran ne wolde / wig weorþian || | him | wæs wuldres dream / lifwela le |
The Fates of the Apostles 57 | as / geong ond guþhwæt || ond | him | wæs gad nama / ond þa þæm f |
The Fates of the Apostles 78 | thaddeus / beornas beadorofe || | him | wearþ bam samod / an endedæg |
The Fates of the Apostles 104 | neosaþ / nihtes nearowe || on | him | nied ligeþ / cyninges þeodom |
Soul and Body I 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | on worulde ær / efne þæt eor |
Soul and Body I 106 | dust þær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige gehatan / ge |
Homiletic Fragment I 38 | e healde / gastlice lufe || swa | him | god bebead / forþan eallunga | |
A.2.4 39 | de, / gāstlīċe lufe, || swā | him | god be·bēad%. / For·þon eal |
Dream of the Rood 31 | ær strange feondas / geworhton | him | þær to wæfersyne || heton |
Dream of the Rood 63 | þær limwerigne || gestodon | him | æt his lices heafdum / beheold |
Dream of the Rood 65 | am miclan gewinne || ongunnon | him | þa moldern wyrcan / beornas on |
Dream of the Rood 67 | n sigora wealdend || ongunnon | him | þa sorhleoþ galan / earme on |
Dream of the Rood 83 | eos mære gesceaft / gebiddaþ | him | to þyssum beacne || on me be |
Dream of the Rood 86 | / æghwylcne anra || þara þe | him | biþ egesa to me / iu ic wæs g |
Dream of the Rood 88 | / leodum laþost || ærþan ic | him | lifes weg / rihtne gerymde || r |
Dream of the Rood 108 | eald / anra gehwylcum || swa he | him | ærur her / on þyssum lænum | |
Dream of the Rood 118 | ne ænig || anforht wesan / þe | him | ær in breostum bereþ || bea |
Dream of the Rood 133 | of worulde dreamum || sohton | him | wuldres cyning / lifiaþ nu on |
Elene 18 | wæpen ahof / wiþ hetendum || | him | wæs hild boden / wiges woma || |
Elene 72 | esegen || swefnes woma / þuhte | him | wlitescyne || on weres hade / h |
Elene 76 | rægd / eofurcumble beþeaht || | him | se ar hraþe / wlitig wuldres b |
Elene 87 | ocan onspeon / up locade || swa | him | se ar abead / fæle friþowebba |
Elene 101 | seah / heria hildfruma || þæt | him | on heofonum ær / geiewed wear |
Elene 108 | mbul || ond þæt halige treo / | him | beforan ferian || on feonda g |
Elene 160 | ig || yldra oþþe gingra / þe | him | to soþe || secggan meahte / ga |
Elene 166 | þurh þæt wlitige treo / hio | him | ondsware || ænige ne meahton |
Elene 173 | urh fulwihte / lærde wæron || | him | wæs leoht sefa / ferhþ gefeon |
Elene 182 | n deofla / geomre gastas || ond | him | gife sealde / þurh þa ilcan g |
Elene 183 | urh þa ilcan gesceaft || þe | him | geywed wearþ / sylfum on gesyh |
Elene 195 | ytta / niþheard cyning || wæs | him | niwe gefea / befolen in fyrhþe |
Elene 196 | ea / befolen in fyrhþe || wæs | him | frofra mæst / ond hyhta nihst |
Elene 319 | rþ / tacna gehwylces || þe ic | him | to sece / eodan þa on geruman |
Elene 325 | a tiles swa trages || swa hio | him | to sohte / hio þa on þreate | |
Elene 360 | um / feogaþ frynd hiera || þe | him | fodder gifaþ / ond me israhela |
Elene 362 | ncnawan || þeah ic feala for | him | / æfter woruldstundum || wundr |
Elene 378 | dcwanige / collenferhþe || swa | him | sio cwen bead / fundon þa fif |
Elene 410 | gecyþan / untraglice || þe ic | him | to sece / eodon þa fram rune | |
Elene 411 | ce / eodon þa fram rune || swa | him | sio rice cwen / bald in burgum |
Elene 416 | fdon / wiþ þam casere || þe | him | sio cwen wite / þa þær for e |
Elene 32 | eame worhte / gaste minum || ic | him | georne oft / þæs unrihtes || |
A.2.6 33 | worhte / gāste mīnum. || Iċ | him | ġeorne oft / þæs unryhtes || |
Elene 56 | || bæd þrymcyning / þæt he | him | þa weadæd || to wræce ne s |
A.2.6 57 | bæd þrymm-cyning / þæt hē | him | þā wēa-dǣd || tō wræce |
Elene 61 | / demde to deaþe || swa þeah | him | dryhten eft / miltse gefremede |
A.2.6 62 | e tō dēaðe. || Swā þēah | him | drihten eft / miltse ġe·freme |
Elene 63 | / folca to frofre || syþþan | him | frymþa god / niþa nergend || |
A.2.6 64 | olca tō frōfre, || siþþan | him | frymþa god, / nīða nerġend, |
Elene 66 | paulus / be naman haten || ond | him | nænig wæs / ælærendra || o |
A.2.6 67 | Paulus / be naman hāten || and | him | nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra || |
Elene 97 | nd modgeþanc || minne cunnon / | him | þa togenes || þa gleawestan |
A.2.6 98 | e·þanc || mīnne cunnon.’ / | Him | þā tō·ġēanes || þā gl |
Elene 129 | an / torngeniþlan || þæs hio | him | to sohte / ac hio worda gehwæs |
A.2.6 130 | -ġe·nīðlan, || þæs hēo | him | tō sōhte, / ac hēo worda ġe |
Elene 134 | hyrdon / elene maþelade || ond | him | yrre oncwæþ / ic eow to soþe |
A.2.6 135 | erdon. / Elene maðelode || and | him | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow |
Elene 154 | witgan sunu / bald on meþle || | him | gebyrde is / þæt he gencwidas |
A.2.6 155 | n sunu, / beald on mæðele; || | him | ġe·byrde is / þæt hē ġeġ |
Elene 174 | ydeþ / hungre gehæfted || ond | him | hlaf ond stan / on gesihþe bu |
A.2.6 175 | , / hungre ġe·hæfted || and | him | hlāf and stān / on ġe·sihþ |
Elene 180 | ccge || þonne he bega beneah / | him | þa seo eadige || ondwyrde ag |
A.2.6 181 | onne hē bēga be·nēah?’ / | Him | þā sēo ēadġe || andwyrde |
Elene 188 | um dyrndun / iudas maþelade || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
A.2.6 189 | rndon.’ / Iudas maðelode, || | (him | wæs ġōmor sefa, / hāt æt h |
Elene 203 | n gewearþ / elene maþelade || | him | on ondsware / hu is þæt gewor |
A.2.6 204 | wearþ.’ / Elene maðelode || | him | on andsware: / ‘Hū is þæt |
Elene 223 | um cyþan || butan her nu-þa / | him | seo æþele cwen || ageaf ond |
A.2.6 224 | , || būtan hēr nū þā.’ / | Him | sēo æðele cwēn || ā·ġe |
Elene 229 | nd on tweon swiþost || wende | him | trage hnagre / him oncwæþ hra |
Elene 230 | ost || wende him trage hnagre / | him | oncwæþ hraþe || caseres m |
A.2.6 230 | % twēon swīðost, || wēnde | him | traĝe hnāgre. / Him on·cwæ |
A.2.6 231 | || wēnde him traĝe hnāgre. / | Him | on·cwæþ hræðe || cāsere |
Elene 276 | gelæddon / of carcerne || swa | him | seo cwen bebead / stopon þa to |
A.2.6 277 | lǣdon / of carc-ærne, || swā | him | sēo cwēn be·bēad%. / Stōpo |
Elene 414 | um cyþan || þæt twegen mid | him | / geþrowedon || ond he wæs þ |
A.2.6 415 | ȳðan, || þæt twēġen mid | him | / ġe·þrōwodon, || and hē w |
Elene 426 | || ond gebidan þær / oþþæt | him | gecyþde || cyning ælmihtig / |
A.2.6 427 | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt | him | ġe·cȳðde || cyning æl-me |
Elene 446 | | hra wæs on anbide / oþþæt | him | uppan || æþelinges wæs / rod |
A.2.6 447 | w wæs on an-bīde / oþ·þæt | him | uppan || æðelinges wæs / rō |
Elene 453 | ldendes / wordum heredon || sie | him | wuldor ond þanc / a butan ende |
A.2.6 454 | endes / wordum heredon. || Sīe | him | wuldor and þanc / ā būtan en |
Elene 456 | ferhþsefan / ingemynde || swa | him | a scyle / wundor þa þe worhte |
A.2.6 457 | efan, / inn-ġe·mynde, || swā | him | ā sċyle, / wunder þā þe wo |
Elene 475 | of cildhade || symle cirde to | him | / æhte mine || ne mot ænige n |
A.2.6 476 | ldhāde, || simle ċierde tō | him | / ǣhte mīne. || Ne% mōt ǣn |
Elene 495 | yning || þam þu hyrdest ær / | him | þa gleawhydig || iudas oncw |
Elene 496 | oncwæþ / hæleþ hildedeor || | him | wæs halig gast / befolen fæst |
A.2.6 496 | þām þū hīerdest ǣr.’ / | Him | þā glēaw-hyġdiġ || Iudas |
A.2.6 497 | æþ, / hæleþ hilde-dēor, || | (him | wæs hāliġ gāst / be·folen |
Elene 553 | rgum / feorran geferede || wæs | him | frofra mæst / geworden in worl |
A.2.6 554 | / feorran ġe·ferede. || Wæs | him | frōfra mǣst / ġe·worden on |
Elene 555 | llspelle / hlihende hyge || þe | him | hereræswan / ofer eastwegas || |
A.2.6 556 | lle, / hliehhende hyġe, || þe | him | here-rǣswan / ofer ēast-weĝa |
Elene 602 | gedwolan fylde / unrihte æ || | him | wearþ ece rex / meotud milde g |
A.2.6 603 | dwolan fielde, / unrihte ǣ. || | Him | wearþ ēċe rex, / metod milde |
Elene 661 | pode / eallum eaþmedum || bæd | him | engla weard / geopenigean || un |
A.2.6 662 | / eallum ēaþ-mēdum, || bæd | him | engla weard / ġe·openian || u |
Elene 691 | ciriacus / eall gefylled || swa | him | seo æþele bebead / wifes will |
A.2.6 692 | cus / eall ġe·fylled, || swā | him | sēo æðele be·bēad, / wīfe |
Elene 725 | ond hine frignan ongan / hwæt | him | þæs on sefan || selost þuh |
A.2.6 726 | hine friġnan on·gann / hwæt | him | þæs on sefan || sēlest þ |
Elene 771 | rdon / cristenum þeawum || þe | him | cyriacus / bude boca gleaw || w |
A.2.6 772 | n, / crīstnum þēawum, || þe | him | Cyriacus / bude, bōca glēaw. |
Elene 773 | phad / fægere befæsted || oft | him | feorran to / laman limseoce || |
A.2.6 774 | d / fæġre be·fæsted. || Oft | him | feorran tō / laman, lim-sēoce |
Elene 778 | undon / ece to aldre || þa gen | him | elene forgeaf / sincweorþunga |
A.2.6 779 | e tō ealdre. || Þā ġīen | him | Elene for·ġeaf / sinċ-weorð |
Elene 822 | orge dreah / enge rune || þær | him | eoh fore / milpaþas mæt || mo |
A.2.6 823 | drēah, / enġe rūne, || ðǣr | him | //E// fore / mīl-paðas mæt, |
Elene 854 | e geþolian / modigra mægen || | him | gemetgaþ eall / ældes leoma | |
Elene 855 | gaþ eall / ældes leoma || swa | him | eþost biþ / sylfum geseftost |
A.2.6 856 | eall / ǣled% lēoma, || swā | him | īeðost biþ, / selfum ġe·s |
Elene 877 | sybbe brucan / eces eadwelan || | him | biþ engla weard / milde ond bl |
A.2.6 878 | rūcan, / ēċes ēad-welan. || | Him | biþ engla weard / milde and bl |
Christ A 36 | g / mægð manes leas || ðe he | him | to meder geceas / ðæt wæs ge |
Christ A 142 | e his / hyhtan hidercyme || swa | him | gehaten wæs / ðætte sunu meo |
Christ A 213 | bi wene || sceolde witedom / in | him | sylfum beon || soðe gefylled |
Christ A 223 | ra weard / æt frymðe genom || | him | to freobearne / ðæt wæs ðar |
Christ A 228 | tro / gedælde dryhtlice || ond | him | wæs domes geweald / ond ða wi |
Christ A 260 | fulla / hyneð heardlice || ond | him | on hæft nimeð / ofer usse nio |
Christ A 315 | hlides || clustor onlucan / ær | him | godes engel || ðurh glædne |
Christ A 322 | neosan / ond hio ðonne æfter | him | || ece stondað / simle singale |
Christ A 332 | rist ælmihtig / swa ðe æfter | him | || engla ðeoden / eft unmæle |
Christ A 391 | folgoða / cyst mid cyninge || | him | ðæt crist forgeaf / ðæt hy |
Christ A 400 | ð leoflicne || ond in leohte | him | / ða word cweðað || ond wuld |
Christ A 434 | ornlicost || god weorðige / he | him | ðære lisse || lean forgilde |
Christ B 462 | | to ðære halgan byrg / ðær | him | tacna fela || tires brytta / on |
Christ B 472 | gend / fæder frumsceafta || he | him | fægre ðæs / leofum gesiðum |
Christ B 499 | stigan / godbearn of grundum || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
Christ B 533 | fruma || agnum fæder / gewitan | him | ða gongan || to hierusalem / h |
Christ B 543 | byrig || tyn niht ða gen / swa | him | sylf bibead || swegles agend / |
Christ B 548 | || swa gewritu secgað / ðæt | him | albeorhte || englas togeanes / |
Christ B 596 | arum / swa lif swa deað || swa | him | leofre bið / to gefremmanne || |
Christ B 643 | torhtan || tacen oncnawan / ðe | him | beforan fremede || freobearn |
Christ B 684 | n / gæstes snyttru || ðy læs | him | gielp sceððe / ðurh his anes |
Christ B 777 | eaf / leomu lic ond gæst || si | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
Christ B 779 | | wuldor on heofnum / ne ðearf | him | ondrædan || deofla strælas / |
Christ B 799 | | sprecan reðe word / ðam ðe | him | ær in worulde || wace hyrdon |
Christ B 803 | ongstede || werig bidan / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
Christ B 814 | æt geo guman heoldan / ðenden | him | on eorðan || onmedla wæs / fo |
Christ C 877 | getrywe / beorht ond bliðe || | him | weorðeð blæd gifen / ðonne |
Christ C 897 | me / hwitra ond sweartra || swa | him | is ham sceapen / ungelice || en |
Christ C 916 | me / mægencyninges || ðam ðe | him | on mode ær / wordum ond weorcu |
Christ C 922 | hafað wisne geðoht / ðæt se | him | eallunga || owiht ne ondræde |
Christ C 927 | ndrum || mongum to ðinge / ond | him | on healfa gehwone || heofonen |
Christ C 1015 | orðon nis ænig wundor || hu | him | woruldmonna / seo unclæne gecy |
Christ C 1032 | geong wesan || hafað eall on | him | / ðæs ðe he on foldan || in |
Christ C 1049 | e || wihte bemiðan / ne sindon | him | dæda dyrne || ac ðær bið |
Christ C 1081 | mman tid || gode lician / ðær | him | sylfe geseoð || sorga mæste |
Christ C 1083 | fa men || sarigferðe / ne bið | him | to are || ðæt ðær fore el |
Christ C 1105 | end || sorgum wlitað / geseoð | him | to bealwe || ðæt him betst |
Christ C 1105 | eseoð him to bealwe || ðæt | him | betst bicwom / ðær hy hit to |
Christ C 1109 | geseoð || dreorigferðe / swa | him | mid næglum ðurhdrifan || ni |
Christ C 1115 | on rode wæs / eall ðis magon | him | sylfe || geseon ðonne / open o |
Christ C 1121 | ra spatl speowdon || spræcon | him | edwit / ond on ðone eadgan || |
Christ C 1165 | ing || forðon he hine tredne | him | / ongean gyrede || ðonne god w |
Christ C 1227 | e || scyrede weorðað / hateð | him | gewitan || on ða winstran ho |
Christ C 1240 | d byrhte || ofer burga gesetu / | him | on scinað || ærgewyrhtu / on |
Christ C 1243 | || ondgete swa some / ðæt hy | him | in wuldre witon || waldendes |
Christ C 1252 | um || byrnendra scole / of ðam | him | aweaxeð || wynsum gefea / ðon |
Christ C 1259 | c forgeaf || ece dreamas / bið | him | hel bilocen || heofonrice agi |
Christ C 1264 | magon weana to fela / geseon on | him | selfum || synne genoge / atolea |
Christ C 1266 | earfoða || ær gedenra / ðær | him | sorgendum || sar oðclifeð / |
Christ C 1268 | ealfa / an is ðara || ðæt hy | him | yrmða to fela / grim helle fyr |
Christ C 1272 | || wærgðu dreogan / ðonne is | him | oðer || earfeðu swa some / sc |
Christ C 1274 | mæste / dreogað fordone || on | him | dryhten gesihð / nales feara s |
Christ C 1288 | forhogdun / to donne || ðonne | him | dagas læstun / ond be hyra weo |
Christ C 1292 | tran || blæde scinan / ne bið | him | hyra yrmðu || an to wite / ac |
Christ C 1301 | on ðæt ða folc seoð / wære | him | ðonne betre || ðæt hy beal |
Christ C 1305 | to gyrne wiston / firendæda on | him | || ne mæg ðurh ðæt flæsc |
Christ C 1306 | n on ðære sawle || hwæðer | him | mon soð ðe lyge / sagað on h |
Christ C 1332 | itan || ænge ðinga / hwæðer | him | yfel ðe god || under wunige / |
Christ C 1338 | estum || ærest mæðleð / ond | him | swæslice || sibbe gehateð / h |
Christ C 1340 | rde / frefreð he fægre || ond | him | frið beodeð / hateð hy gesun |
Christ C 1351 | / on mildum sefan || ðonne hy | him | ðurh minne noman / eaðmode to |
Christ C 1353 | / ðonne ge hyra hulpon || ond | him | hleoð gefon / hingrendum hlaf |
Christ C 1363 | gelice / wordum mæðlan || ðe | him | bið on ða wynstran hond / ðu |
Christ C 1375 | iht / ondweard ywan || ðæt he | him | ær forgeaf / syngum to sælum |
Christ C 1485 | feondum of fæðme || ond ða | him | firene forbead / scyldwyrcende |
Christ C 1504 | æce mosten / in gebugan || ond | him | æghwæs oftugon / ðurh heardn |
Christ C 1506 | / moses meteleasum || ðeah hy | him | ðurh minne noman / werge wonha |
Christ C 1509 | lease / ðurste geðegede || ge | him | ðriste oftugon / sarge ge ne s |
Christ C 1510 | ugon / sarge ge ne sohton || ne | him | swæslic word / frofre gespræc |
Christ C 1539 | undne / swylt ðrowiað || bið | him | synwracu / ondweard undyrne || |
Christ C 1557 | afað / hreowe on mode || ðæt | him | halig gæst / losige ðurh leah |
Christ C 1579 | le / lif æt meotude || ðenden | him | leoht ond gæst / somodfæst se |
Christ C 1583 | eawa ond geðonca || ðenden | him | ðeos woruld / sceadum scriðen |
Christ C 1590 | ð || to sigorleanum / ðam ðe | him | on gæstum || georne hyrað / |
Christ C 1601 | || ðonne man fremmað / hwæt | him | se waldend || to wrace gesett |
Vainglory 24 | rymme ðringeð || ðrinteð | him | in innan / ungemedemad mod || s |
Vainglory 38 | / brecan ðone burgweal || ðe | him | bebead meotud / ðæt he ðæt |
Vainglory 65 | dom / wuldres wynlond || ðæt | him | wige forstod / fæder frumsceaf |
Vainglory 66 | / fæder frumsceafta || wearð | him | seo feohte to grim / ðonne bi |
Vainglory 71 | his feond lufað / ðeah ðe he | him | abylgnesse || oft gefremede / w |
Widsith 4 | geðah / mynelicne maððum || | him | from myrgingum / æðele onwoco |
Widsith 40 | ynerica mæst / nænig efeneald | him | || eorlscipe maran / on orette |
Widsith 133 | leofast || londbuendum / se ðe | him | god syleð || gumena rice / to |
The Fortunes of Men 9 | gierwað || god ana wat / hwæt | him | weaxendum || winter bringað / |
The Fortunes of Men 36 | ig || abrocen weorðeð / ðær | him | hrefn nimeð || heafodsyne / sl |
The Fortunes of Men 42 | rde / bewegen wælmiste || bið | him | werig noma / sumne on bæle sce |
The Fortunes of Men 45 | ne lig || fægne monnan / ðær | him | lifgedal || lungre weorðeð / |
The Fortunes of Men 75 | rytencyninges beorn || ond he | him | brad syleð / lond to leane || |
The Fortunes of Men 84 | peð / nægl neomegende || bið | him | neod micel / sum sceal wildne f |
The Fortunes of Men 97 | rðan || eormencynnes / forðon | him | nu ealles ðonc || æghwa sec |
Maxims I 37 | his eðle geðihð || earm se | him | his frynd geswicað / nefre sce |
Maxims I 38 | rynd geswicað / nefre sceal se | him | his nest aspringeð || nyde s |
Maxims I 40 | is eagna ðolian / oftigen bið | him | torhtre gesihðe || ne magon |
Maxims I 41 | orht sunnan ne monan || ðæt | him | bið sar in his mode / onge ðo |
Maxims I 42 | it ana wat || ne weneð ðæt | him | ðæs edhwyrft cyme / waldend h |
Maxims I 43 | m ðæs edhwyrft cyme / waldend | him | ðæt wite teode || se him m |
Maxims I 43 | nd him ðæt wite teode || se | him | mæg wyrpe syllan / hælo of he |
Maxims I 47 | ine mon atemedne hæbbe / sylle | him | wist ond wædo || oððæt hi |
Maxims I 53 | ðer he fæste stonde / weallas | him | wiðre healdað || him bið w |
Maxims I 53 | eallas him wiðre healdað || | him | bið wind gemæne / swa bið s |
Maxims I 57 | y geðingad habbað / gesittað | him | on gesundum ðingum || ond ð |
Maxims I 91 | n hond / ricene geræcan || ond | him | ræd witan / boldagendum || bæ |
Maxims I 98 | sceð his warig hrægl || ond | him | syleð wæde niwe / lið him on |
Maxims I 99 | nd him syleð wæde niwe / lið | him | on londe || ðæs his lufu b |
Maxims I 104 | he gebædan ne mæg || hwonne | him | eft gebyre weorðe / ham cymeð |
Maxims I 105 | gif he hal leofað || nefne | him | holm gestyreð / mere hafað mu |
Maxims I 109 | ond wætres nyttað || ðonne | him | bið wic alyfed / mete bygeð g |
Maxims I 145 | fereð feor bi tune || ðær | him | wat freond unwiotodne / winelea |
Maxims I 146 | eas wonsælig mon || genimeð | him | wulfas to geferan / felafæcne |
Maxims I 168 | | swa beoð modgeðoncas / ælc | him | hafað sundorsefan || / longa |
Maxims I 169 | ongað ðonne ðy læs || ðe | him | con leoða worn / oððe mid ho |
Maxims I 171 | con || hearpan gretan / hafað | him | his gliwes giefe || ðe him g |
Maxims I 171 | him his gliwes giefe || ðe | him | god sealde / earm bið se ðe s |
Maxims I 173 | || / wineleas wunian || hafað | him | wyrd geteod / betre him wære |
Maxims I 174 | hafað him wyrd geteod / betre | him | wære ðæt he broðor ahte | |
Maxims I 178 | rincas || gerædan lædan / ond | him | ætsomne swefan || / næfre hy |
Maxims I 181 | n tæfle ymbsittan || ðenden | him | hyra torn toglide / forgietan |
Maxims I 182 | a geocran gesceafta || habban | him | gomen on borde / idle hond æme |
The Order of the World 29 | rc / furðor aspyrgan || ðonne | him | frea sylle / to ongietanne || g |
The Order of the World 45 | beran / stiðe stefnbyrd || swa | him | se steora bibead / missenlice g |
The Order of the World 51 | word / in ðam frumstole || ðe | him | frea sette / hluttor heofones w |
The Order of the World 57 | fæðm || ealle gesceafta / swa | him | wideferh || wuldor stondeð / e |
The Order of the World 66 | ot / æghwylc on eorðan || ðe | him | eagna gesihð / sigora soðcyni |
The Order of the World 95 | || habbað æghwæs genoh / nis | him | wihte won || ðam ðe wuldres |
The Order of the World 96 | s cyning / geseoð in swegle || | him | is symbel ond dream / ece unhwy |
The Order of the World 100 | / læne lifes wynne || fundige | him | to lissa blisse / forlæte hete |
The Order of the World 102 | igan / mid synna fyrnum || fere | him | to ðam sellan rice |
The Riming Poem 76 | igeð || lima wyrm friteð / ac | him | wenne gewigeð || ond ða wis |
The Riming Poem 81 | ne ðe oftor swenceð / byrgeð | him | ða bitran synne || hogað to |
The Whale 25 | leð || facnes cræftig / ðæt | him | ða ferend on || fæste wunia |
The Whale 41 | nge bið / fæste gefeged || he | him | feorgbona / ðurh sliðen searo |
The Whale 67 | trum fah / wið wuldorcyning || | him | se awyrgda ongean / æfter hins |
The Whale 73 | g / æt ðam edwylme || ða ðe | him | on cleofiað / gyltum gehrodene |
The Whale 85 | seon moton || uton a sibbe to | him | / on ðas hwilnan tid || hælu |
Soul and Body II 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | in worulde ær / efne ðæt eor |
Soul and Body II 100 | dust ðær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige secgan / ne |
Guthlac A 5 | eð gæst oðerne || abeodeð | him | godes ærende / nu ðu most fer |
Guthlac A 15 | her / æfnað on eorðan || he | him | ece lean / healdeð on heofonum |
Guthlac A 20 | wuniað / lif aspringeð || ac | him | bið lenge hu sel / geoguðe br |
Guthlac A 25 | awyrgdan gæstas || bigytað | him | wuldres ræste / hwider sceal |
Guthlac A 60 | ð || fea beoð gecorene / sume | him | ðæs hades || hlisan willað |
Guthlac A 62 | || ond ða weorc ne doð / bið | him | eorðwela || ofer ðæt ece l |
Guthlac A 66 | yrwað || haligra mod / ða ðe | him | to heofonum || hyge staðelia |
Guthlac A 72 | ne ðæt gegyrnað || ða ðe | him | godes egsa / hleonað ofer heaf |
Guthlac A 84 | oncundan / boldes bidað || oft | him | brogan to / laðne gelædeð || |
Guthlac A 85 | to / laðne gelædeð || se ðe | him | lifes ofonn / eaweð him egsan |
Guthlac A 86 | se ðe him lifes ofonn / eaweð | him | egsan || hwilum idel wuldor / b |
Guthlac A 88 | ft / eahteð anbuendra || fore | him | englas stondað / gearwe mid g |
Guthlac A 98 | pp gemunde / ham in heofonum || | him | wæs hyht to ðam / siððan hi |
Guthlac A 100 | s weg / gæstum gearwað || ond | him | giefe sealde / engelcunde || ð |
Guthlac A 113 | dgietan || engel sealde / ðæt | him | sweðraden || synna lustas / ti |
Guthlac A 117 | ond se atela gæst / nalæs hy | him | gelice || lare bæron / in his |
Guthlac A 119 | gemynd || mongum tidum / oðer | him | ðas eorðan || ealle sægde / |
Guthlac A 123 | wuldre / dryhtnes dreamas || he | him | dæda lean / georne gieldeð || |
Guthlac A 125 | lað / ðicgan to ðonce || ond | him | ðas woruld / uttor lætan || |
Guthlac A 131 | að || monnes feore / ðæs ðe | him | to honda || huðe gelædeð / b |
Guthlac A 139 | rde || lenge hu geornor / ðæt | him | leofedan || londes wynne / bold |
Guthlac A 142 | ið / searocræftum swið || hy | him | sylf hyra / onsyn ywdon || ond |
Guthlac A 162 | lufedon / godes ærendu || ða | him | gæst onwrah / lifes snyttru || |
Guthlac A 167 | wynna / gierelan gielplices || | him | wæs godes egsa / mara in gemyn |
Guthlac A 172 | hælu geræhte / ecan lifes || | him | wæs engel neah / fæle freoðu |
Guthlac A 179 | icum / wæpnum || wong bletsade / | him | to ætstælle || ærest arær |
Guthlac A 184 | ne dæl || dryhtne cennað / he | him | sige sealde || ond snyttrucr |
Guthlac A 189 | te gelæddun / frasunga fela || | him | wæs fultum neah / engel hine e |
Guthlac A 190 | ine elne trymede || ðonne hy | him | yrre hweopan / frecne fyres wyl |
Guthlac A 191 | / frecne fyres wylme || stodan | him | on feðehwearfum / cwædon ðæ |
Guthlac A 200 | n || lætan wræce stille / swa | him | yrsade || se for ealle spræc |
Guthlac A 202 | ra wæs / guðlaces gæst || ac | him | god sealde / ellen wið ðam eg |
Guthlac A 206 | || tornes fulle / cwædon ðæt | him | guðlac || eac gode sylfum / ea |
Guthlac A 214 | eðragum || rowe gefegon / wæs | him | seo gelyfed || ðurh lytel f |
Guthlac A 224 | cwealmes wiscað / willen ðæt | him | dryhten || ðurh deaðes cwea |
Guthlac A 239 | life || lyt sorgedon / guðlac | him | ongean ðingode || cwæð ð |
Guthlac A 295 | eocum / sorge gesægde || cuðe | him | soð genog / wid is ðes westen |
Guthlac A 329 | ðmedum / bad on beorge || wæs | him | botles neod / forlet longeðas |
Guthlac A 334 | n ðam anade / hleor onhylde || | him | of heofonum wearð / onbryrded |
Guthlac A 336 | e gæste / oft eahtade || wæs | him | engel neah / hu ðisse worulde |
Guthlac A 339 | lichoman || læsast brucan / no | him | fore egsan || earmra gæsta / t |
Guthlac A 352 | le || eardas weredon / hwæðre | him | ðæs wonges || wyn sweðrade |
Guthlac A 353 | || wyn sweðrade / woldun ðæt | him | to mode || fore monlufan / sorg |
Guthlac A 357 | anade / geornast grette || ond | him | giefe sealde / ðæt hine ne me |
Guthlac A 361 | huru ðæs bihofað || se ðe | him | halig gæst / wisað on willan |
Guthlac A 363 | ine liðum wordum || gehateð | him | lifes ræste / ðæt he ðæs l |
Guthlac A 365 | tteowes || larum hyre / ne lete | him | ealdfeond || eft oncyrran / mod |
Guthlac A 368 | sylle / hyrsumne hige || ðæt | him | heortan geðonc / // ær oððe |
Guthlac A 402 | idum / cempa gecyðeð || ðæt | him | crist fore / woruldlicra ma || |
Guthlac A 410 | an || lyfde seðeana / ðæt hy | him | mid hondum || hrinan mosten / o |
Guthlac A 413 | n || on ða hean lyft / sealdon | him | meahte || ofer monna cynn / ð |
Guthlac A 423 | raðe || gebrocen hæfdon / ðe | him | alyfed wæs || lytle hwile / ð |
Guthlac A 425 | ne mostan / witum wælan || ne | him | wiht gescod / ðæs ðe hy him |
Guthlac A 426 | him wiht gescod / ðæs ðe hy | him | to teonan || ðurhtogen hæfd |
Guthlac A 432 | unge || ond swa ðearfendlic / | him | to earfeðum || ana cwome / gif |
Guthlac A 433 | earfeðum || ana cwome / gif hy | him | ne meahte || maran sarum / gyld |
Guthlac A 440 | wæs his blæd mid god / ðuhte | him | on mode || ðæt se moncynnes |
Guthlac A 442 | er / feore gefreoðade || ðæt | him | feondes hond / æt ðam ytmesta |
Guthlac A 444 | estan || ende ne scode / ðonne | him | se dryhtnes || dom wisade / to |
Guthlac A 446 | nyhstan || nydgedale / hwæðre | him | ða gena || gyrna gemyndge / ed |
Guthlac A 451 | id arum || ðæt he ana gewon / | him | se werga gæst || wordum sæg |
Guthlac A 470 | tes / ða wæs agongen || ðæt | him | god wolde / æfter ðrowinga || |
Guthlac A 473 | yrhad || mode gelufade / sealde | him | snyttru || on sefan gehygdum / |
Guthlac A 476 | eonda || elne gebylded / sægde | him | to sorge || ðæt hy sigeleas |
Guthlac A 543 | | ðe ðæt mod geheold / ðæt | him | ne getweode || treow in breos |
Guthlac A 544 | weode || treow in breostum / ne | him | gnornunga || gæste scodun / ac |
Guthlac A 590 | am grimmestan || gæstgewinne / | him | se eadga wer || ondswarode / gu |
Guthlac A 602 | r ealles || his anne dom / ond | him | geornlice || gæstgemyndum / wi |
Guthlac A 605 | eawum ond geðyncðum || ond | him | ðoncian / ealra ðara giefena |
Guthlac A 609 | mode / lifes leohtfruman || ond | him | lof singe / ðurh gedefne dom | |
Guthlac A 698 | || ond geneahhe bibead / ne sy | him | banes bryce || ne blodig wund |
Guthlac A 700 | | ne laðes wiht / ðæs ðe ge | him | to dare || gedon motan / ac ge |
Guthlac A 702 | wonge wealdan || ne magon ge | him | ða wic forstondan / ic eom se |
Guthlac A 704 | ht / snude gesecgan || ðæt ge | him | sara gehwylc / hondum gehælde |
Guthlac A 705 | ehwylc / hondum gehælde || ond | him | hearsume / on his sylfes dom || |
Guthlac A 729 | n dæle / hy hine bæron || ond | him | bryce heoldon / hofon hine hond |
Guthlac A 730 | ldon / hofon hine hondum || ond | him | hryre burgun / wæron hyra gong |
Guthlac A 736 | don / eadges eftcyme || oft he | him | æte heold / ðonne hy him hung |
Guthlac A 737 | t he him æte heold / ðonne hy | him | hungrige || ymb hond flugon / g |
Guthlac A 741 | lde || dryhtne ðeowde / genom | him | to wildeorum wynne || siðða |
Guthlac A 779 | owingum / bidan moste || hwonne | him | betre lif / ðurh godes willan |
Guthlac A 784 | ces deman / læddon leoflice || | him | wæs lean geseald / setl on swe |
Guthlac A 787 | æst wesan / bliðe bidan || is | him | bearn godes / milde mundbora || |
Guthlac A 809 | n || fæsten lufiað / beorgað | him | bealonið || ond gebedu seca |
Guthlac A 811 | num || healdað soð ond ryht / | him | ðæt ne hreoweð || æfter h |
Guthlac B 827 | godes / on neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / willan onsyn || |
Guthlac B 870 | / byrelade bryd geong || ðæt | him | bam gescod / in ðam deoran ham |
Guthlac B 880 | s willan / eadig on engle || he | him | ece geceas / meaht ond mundbyrd |
Guthlac B 915 | wne || he geðyldum bad / ðeah | him | feonda hloð || feorhcwealm b |
Guthlac B 916 | ð || feorhcwealm bude / hwilum | him | to honda || hungre geðreatad |
Guthlac B 939 | n born / afysed on forðsið || | him | færinga / adl in gewod || he o |
Guthlac B 948 | fer ðæt / wunian leton || ðe | him | on weorcum her / on his dagena |
Guthlac B 963 | e on mode / ne deaðgedal || ac | him | dryhtnes lof / born in breostum |
Guthlac B 965 | fu / sigorfæst in sefan || seo | him | sara gehwylc / symle forswiðde |
Guthlac B 966 | wylc / symle forswiðde || næs | him | sorgcearu / on ðas lænan tid |
Guthlac B 974 | n fyrn / frecne onfengon || swa | him | biforan worhton / ða ærestan |
Guthlac B 989 | n on moldan || ðætte meahte | him | / gebeorgan ond bibugan || ðon |
Guthlac B 991 | drync / deopan deaðweges || ac | him | duru sylfa / on ða sliðnan ti |
Guthlac B 1008 | his mondryhten / adlwerigne || | him | ðæt in gefeol / hefig æt heo |
Guthlac B 1023 | s adle scyle || ende gesettan / | him | ða sið oncwæð || sona ne |
Guthlac B 1024 | eahte / oroð up geteon || wæs | him | in bogen / bittor bancoða || b |
Guthlac B 1059 | aldan / deore frætwe || ðonne | him | gedemed wæs / ongeat gæsta ha |
Guthlac B 1095 | gestilde / rof runwita || wæs | him | ræste neod / reonigmodum || ro |
Guthlac B 1123 | uð areccan / on sidum sefan || | him | wæs soðra geðuht / ðæt hit |
Guthlac B 1127 | nnes lar / wera ofer eorðan || | him | ðæt wundra mæst / gesewen ð |
Guthlac B 1132 | g / mod ond mægencræft || ðe | him | meotud engla / gæsta geocend | |
Guthlac B 1142 | / ældum ondweard || ðæs ðe | him | in gesonc / hat heortan neah || |
Guthlac B 1160 | ahte / spræce ahebban || ðæt | him | on spellum gecyðde / onwrige w |
Guthlac B 1163 | | ærðon hine deað onsægde / | him | se eadga wer || ageaf ondswar |
Guthlac B 1272 | stundum teah / mægne modig || | him | of muðe cwom / swecca swetast |
Guthlac B 1339 | weardian / wiste wine leofne || | him | ðæs wopes hring / torne gemon |
Deor 1 | # Deor / / welund | him | be wurman || wræces cunnade / |
Deor 3 | eorl || earfoða dreag / hæfde | him | to gesiððe || sorge ond lon |
Wulf and Eadwacer 1 | er / / leodum is minum || swylce | him | mon lac gife / willað hy hine |
Riddles 11 8 | mine / won wisan gehwam || wa | him | ðæs ðeawes / siððan heah b |
Riddles 15 11 | gæst cume / to durum minum || | him | bið deað witod / forðon ic s |
Riddles 15 25 | swaðe seceð || ne tosæleð | him | / on ðam gegnpaðe || guðgemo |
Riddles 16 8 | || ðæt ic friðian sceal / ic | him | ðæt forstonde || gif min st |
Riddles 19 4 | ong || swiðe ðrægan / hæfde | him | on hrycge || hildeðryðe / nie |
Riddles 3 53 | scin || scearpum wæpnum / dol | him | ne ondrædeð || ða deaðspe |
Riddles 3 54 | peru / swylteð hwæðre || gif | him | soð meotud / on geryhtu || ðu |
Riddles 31 15 | ðær wiht ðigeð / ðæs ðe | him | æt blisse || beornas habbað |
Riddles 37 6 | ceal / innað ðam oðrum || ac | him | eft cymeð / bot in bosme || bl |
Riddles 37 8 | æred / he sunu wyrceð || bið | him | sylfa fæder |
Riddles 38 2 | nnes / geoguðmyrðe grædig || | him | on gafol forlet / ferðfriðend |
A.3.22.4 6 | mēowle / grētan ēode; || iċ | him | gram-heortum / winter-ċeald on |
Riddles 43 4 | ta ðurst / yldo ne adle || gif | him | arlice / esne ðenað || se ðe |
Riddles 43 7 | esunde æt ham / findað witode | him | || wiste ond blisse / cnosles u |
Riddles 43 11 | forht wesan / broðor oðrum || | him | ðæt bam sceðeð / ðonne hy |
Riddles 49 6 | || sendeð oðre / under goman | him | || golde dyrran / ða æðeling |
Riddles 49 9 | nu gen / nemnan ne wille || ðe | him | to nytte swa / ond to dugðum d |
Riddles 5 5 | ngne oft / wif hine wrið || he | him | wel hereð / ðeowað him geðw |
Riddles 5 6 | || he him wel hereð / ðeowað | him | geðwære || gif him ðegnia |
Riddles 5 6 | ðeowað him geðwære || gif | him | ðegniað / mægeð ond mæcgas |
Riddles 5 8 | yhte / fedað hine fægre || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
A.3.22.50 5 | % oft / wīf hine wriþ; || hē | him | wēl hīereþ, / þēowaþ him |
Riddles 50 6 | gne oft / wif hine wrið; || he | him | wel hereð, / þeowaþ him geþ |
A.3.22.50 6 | him wēl hīereþ, / þēowaþ | him | ġe·þwǣre, || ġif him þe |
Riddles 50 7 | | he him wel hereð, / þeowaþ | him | geþwære, || gif him þegnia |
Riddles 50 7 | eowaþ him geþwære, || gif | him | þegniað / mægeð ond mæcgas |
A.3.22.50 8 | fēdaþ hine fæġere; || hē | him | fremum stepeþ / līfe on lissu |
Riddles 50 9 | te, / fedað hine fægre; || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
Riddles 51 6 | unstille / winnende wiga || se | him | wegas tæcneð / ofer fæted go |
Riddles 59 7 | lend nemde / tillfremmendra || | him | torhte in gemynd / his dryhtnes |
Riddles 6 4 | nge / næte mid niðe || swa ic | him | no hrine / ðonne mec min frea |
The Wife's Lament 45 | e / sinsorgna gedreag || sy æt | him | sylfum gelong / eal his worulde |
The Judgment Day I 5 | efan || soð geðencan / hafað | him | geðinged hider || ðeoden us |
The Judgment Day I 18 | / fleogað mid ðam feondum || | him | bið fyr ongean / droflic wite |
The Judgment Day I 63 | a in clænnisse / lif alifde || | him | bið lean gearo / hyht wæs a i |
The Judgment Day I 78 | | lyt ðæt geðenceð / se ðe | him | wines glæd || wilna bruceð / |
The Judgment Day I 79 | glæd || wilna bruceð / siteð | him | symbelgal || sið ne bemurne |
The Judgment Day I 80 | elgal || sið ne bemurneð / hu | him | æfter ðisse worulde || weor |
The Judgment Day I 85 | modbysgunge || micle dreogeð / | him | ðæt ðonne geleanað || lif |
The Judgment Day I 89 | issa larna to læt || se ðe | him | wile lifgan mid gode / brucan |
Resignation 55 | nc || gefeon motan / ðy ðe hy | him | sylfum || sellan ðuhten / engl |
Resignation 57 | | ðonne ece crist / gelugon hy | him | æt ðam geleafan || forðon |
Resignation 59 | n / forstond ðu mec ond gestyr | him | || ðonne storm cyme / minum g |
Resignation 91 | ohtian / wineleas wræcca || is | him | wrað meotud / gnornað on his |
Resignation 93 | rnað on his geoguðe || / ond | him | ælce mæle || men fullestað |
Resignation 95 | ðolað / sarcwide secga || ond | him | bið a sefa geomor / mod morgen |
Resignation 105 | m || willan adreogan / wudu mot | him | weaxan || wyrde bidan / tanum l |
Resignation 117 | ð ðæt selast || ðonne mon | him | sylf ne mæg / wyrd onwendan || |
The Descent into Hell 1 | e Descent into Hell / / ongunnon | him | on uhtan || æðelcunde mæg |
The Descent into Hell 114 | cynne / oft ætywdest || ðonne | him | wæs are ðearf / ðu meaht ymb |
Alms-Giving 1 | g / / wel bið ðam eorle || ðe | him | on innan hafað / reðehygdig w |
Alms-Giving 3 | dig wer || rume heortan / ðæt | him | bið for worulde || weorðmyn |
Azarias 1 | # Azarias / / | him | ða azarias || ingeðoncum / hl |
Azarias 32 | iacobe || gæsta scyppend / ðu | him | gehete || ðurh hleoðorcwida |
Azarias 34 | can wolde || ðæt hit æfter | him | / on cyneryce || cenned wurde / y |
Azarias 54 | er || in his wuldorhoman / cwom | him | ða to are || ond to ealdorne |
Azarias 177 | at sceðeð / ofnes æled || ac | him | is engel mid / hafað beorhtne |
Azarias 178 | að beorhtne blæd || ne mæg | him | bryne sceððan / wlitigne wuld |
The Husband's Message 30 | n is || ðin on wenum / ne mæg | him | worulde || willa gelimpan / mar |
The Husband's Message 44 | hafað / wean oferwunnen || nis | him | wilna gad / ne meara ne maðma |
The Husband's Message 52 | ære || ond ða winetreowe / be | him | lifgendum || læstan wolde / ð |
Riddles 78 5 | yde me to mos/ || / || swa ic | him | / || ne æt ham gesæt / || flo |
Riddles 83 8 | an agette / eall of earde || ic | him | yfle ne mot / ac ic hæftnyd || |
Riddles 85 6 | te || he sceal yrnan forð / ic | him | in wunige || a ðenden ic lif |
Riddles 89 8 | rhte / hwilum eft || / ðygan || | him | ðoncade / siððan u/ || / swæ |
A.3.34.89 8 | hwīlum eft [] || / [] þygan, | him | þancode, || / siþþan u[] || |
Riddles 93 15 | e || ic on fusum rad / oððæt | him | ðone gleawstol || gingra bro |
The Phoenix 36 | eamas a / grene stondað || swa | him | god bibead / wintres ond sumere |
The Phoenix 39 | sniað / leaf under lyfte || ne | him | lig sceðeð / æfre to ealdre |
The Phoenix 88 | ð / deormod drohtað || næfre | him | deað sceðeð / on ðam willwo |
The Phoenix 160 | n on ðeode || ond ðrage mid | him | / westen weardað || ðonne wa |
The Phoenix 167 | yrwara lond / corðra mæste || | him | se clæna ðær / oðscufeð sc |
The Phoenix 179 | beorhtast geblowen || ne mæg | him | bitres wiht / scyldum sceððan |
The Phoenix 189 | ginneð / nest gearwian || bið | him | neod micel / ðæt he ða yldu |
The Phoenix 222 | ban / adleg æleð || hwæðre | him | eft cymeð / æfter fyrstmearce |
The Phoenix 287 | yslan / on ðam ealonde || bið | him | edniwe / ðære sunnan segn || |
The Phoenix 293 | ag || ymb ða breost foran / is | him | ðæt heafod || hindan grene / |
The Phoenix 319 | ece is se æðeling || se ðe | him | ðæt ead gefeð / ðonne he ge |
The Phoenix 328 | e / fægre on ðam fugle || swa | him | æt fruman sette / sigora soðc |
The Phoenix 347 | leogeð feðrum snel || ðæt | him | gefylgan ne mæg / drymendra ge |
The Phoenix 364 | bið / ðusend urnen || ðonne | him | weorðeð / ende lifes || hine |
The Phoenix 369 | orgað / sare swyltcwale || ðe | him | symle wat / æfter ligðræce | |
The Phoenix 374 | ð / under swegles hleo || bið | him | self gehwæðer / sunu ond swæ |
The Phoenix 377 | eweard || ealdre lafe / forgeaf | him | se meahta || moncynnes fruma / |
The Phoenix 391 | ealdað under heofonum || ond | him | heanne blæd / in ðam uplican |
The Phoenix 397 | / nemnað neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / eades onsyn || |
The Phoenix 400 | on ðam niwan gefean || ðær | him | nið gescod / ealdfeondes æfes |
The Phoenix 401 | scod / ealdfeondes æfest || se | him | æt gebead / beames blede || ð |
The Phoenix 404 | es / byrgdon forbodene || ðær | him | bitter wearð / yrmðu æfter |
The Phoenix 417 | sohton / sorgfulran gesetu || | him | wearð selle lif / heolstre bih |
The Phoenix 432 | c niwe / nest on bearwe || bið | him | neod micel / ðæt he feorhgeon |
The Phoenix 441 | sið / in hearmra hond || ðær | him | hettende / earme aglæcan || of |
The Phoenix 445 | awum / dædum domlicum || ðæt | him | dryhten wearð / heofona heahcy |
The Phoenix 448 | lge nu / wic weardiað || ðær | him | wihte ne mæg / ealdfeonda nan |
The Phoenix 451 | || on ðas frecnan tid / ðær | him | nest wyrceð || wið niða ge |
The Phoenix 454 | dæleð / dugeða leasum || ond | him | dryhten gecygð / fæder on ful |
The Phoenix 472 | mpan / mærða tilgað || ðæs | him | meorde wile / ece ælmihtig || |
The Phoenix 474 | htig || eadge forgildan / beoð | him | of ðam wyrtum || wic gestað |
The Phoenix 480 | / ofer woruldwelan || ne bið | him | wynne hyht / ðæt hy ðis læn |
The Phoenix 537 | her / willum gewyrceð || ðæt | him | wuldorcyning / meahtig æt ðam |
The Phoenix 591 | ofer hrofas || hælende crist / | him | folgiað || fuglas scyne / beor |
The Phoenix 594 | corene / ece to ealdre || ðær | him | yfle ne mæg / fah feond gemah |
The Phoenix 611 | m || mid fæder engla / ne bið | him | on ðam wicum || wiht to sorg |
The Phoenix 614 | arda ðurst / yrmðu ne yldo || | him | se æðela cyning / forgifeð g |
The Phoenix 656 | cgað / hleoðor haligra || ðe | him | to heofonum bið / to ðam mild |
The Phoenix 661 | að / in ðæt leohte lif || sy | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
The Phoenix 676 | gora frean || [sine fine] / ond | him | lof singan || [laude perenne] |
Juliana 24 | esohte / neode geneahhe || wæs | him | noma cenned / heliseus || hæfd |
Juliana 40 | g guma || georn on mode / ðæt | him | mon fromlicast || fæmnan geg |
Juliana 81 | urh soð godu / swa ic are æt | him | || æfre finde / oððe ðeoden |
Juliana 105 | ce eadlufan || an ne forlæte / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
Juliana 130 | ðu forhycge || hlaford urne / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
Juliana 147 | goda ussa || gield forhogdest / | him | seo unforhte || ageaf ondswar |
Juliana 155 | des || ond mægenðrymmes / ond | him | anum to || eal biðence / ðæt |
Juliana 175 | secgan nelt || soðum gieldum / | him | seo æðele mæg || ageaf ond |
Juliana 198 | ær wið hi / geðingige || ond | him | ðoncwyrðe / æfter leahtorcwi |
Juliana 208 | witen / ðe ðes leodscype mid | him | || longe bieode / him ðæt æ |
Juliana 209 | scype mid him || longe bieode / | him | ðæt æðele mod || unforht |
Juliana 219 | e sibbe || ðeah ðe sece to | him | / freondrædenne || he ne finde |
Juliana 315 | m witan / heardra heteðonca || | him | seo halge oncwæð / ðurh gæs |
Juliana 366 | || ic beo gearo sona / ðæt ic | him | monigfealde || modes gælsan / |
Juliana 369 | lda || ðurh gedwolena rim / ic | him | geswete || synna lustas / mæne |
Juliana 403 | geopenad || ðonne ic ærest | him | / ðurh eargfare || in onsende / |
Juliana 407 | mislice || modes willan / ðæt | him | sylfum || selle ðynceð / leah |
Juliana 474 | sende / in liges locan || ðæt | him | lasta wearð / siðast gesyne | |
Juliana 476 | e || eac ic sume gedyde / ðæt | him | banlocan || blode spiowedan / |
Juliana 486 | edniwedan / beore druncne || ic | him | byrlade / wroht of wege || ðæ |
Juliana 503 | n / beorhtne boldwelan || ðæt | him | bæm gewearð / yrmðu to ealdr |
Juliana 515 | a nan / ne witgena || ðeah ðe | him | weoruda god / onwrige wuldres c |
Juliana 558 | o secgan / susles ðegnum || hu | him | on siðe gelomp / || georne æ |
Juliana 639 | rymman / folc of firenum || ond | him | frofre gehet / weg to wuldre || |
Juliana 707 | n ond ur || acle bidað / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
The Wanderer 1 | # The Wanderer / / oft | him | anhaga || are gebideð / metude |
The Wanderer 10 | n || nis nu cwicra nan / ðe ic | him | modsefan || minne durre / sweot |
The Wanderer 31 | || sorg to geferan / ðam ðe | him | lyt hafað || leofra geholena |
The Wanderer 41 | gan || oft gebindað / ðinceð | him | on mode || ðæt he his mondr |
The Wanderer 46 | eft || wineleas guma / gesihð | him | biforan || fealwe wegas / baði |
The Wanderer 111 | ð snottor on mode || gesæt | him | sundor æt rune / til bið se |
The Wanderer 114 | efremman || wel bið ðam ðe | him | are seceð / frofre to fæder o |
The Gifts of Men 20 | ifes / forð gestigeð || ðæt | him | folca weard / ðurh his halige |
The Gifts of Men 59 | ig / goldes ond gimma || ðonne | him | gumena weard / hateð him to m |
The Gifts of Men 60 | onne him gumena weard / hateð | him | to mærðum || maððum renia |
The Gifts of Men 87 | ðearfe / mode bewindeð || ond | him | metudes est / ofer eorðwelan | |
The Gifts of Men 100 | orðen / gegearwade || ðy læs | him | gilp sceððe / oððe fore ð |
Precepts 10 | heortan / maga gehwylcne || gif | him | sy meotud on lufan / wes ðu ð |
Precepts 68 | rngewritu / healdan wille || ac | him | hyge brosnað / ellen colað || |
Precepts 75 | tað / swiðor asigan || ðonne | him | sy sylfum ryht / teoðan siðe |
Precepts 79 | ðe fore sawle lufan / warnað | him | wommas || worda ond dæda / on |
Precepts 81 | ymle || ond soð fremeð / bið | him | geofona gehwylc || gode geyce |
Precepts 85 | da grund / wylme bismitan || ac | him | warnað ðæt / on geheortum hy |
The Seafarer 13 | od || ðæt se mon ne wat / ðe | him | on foldan || fægrost limpeð |
The Seafarer 23 | ær stanclifu beotan || ðær | him | stearn oncwæð / isigfeðera | |
The Seafarer 27 | rð || frefran meahte / forðon | him | gelyfeð lyt || se ðe ah lif |
The Seafarer 41 | is dædum to ðæs deor || ne | him | his dryhten to ðæs hold / ð |
The Seafarer 44 | ryhten || gedon wille / ne bið | him | to hearpan hyge || ne to hrin |
The Seafarer 67 | n londe || ic gelyfe no / ðæt | him | eorðwelan || ece stondað / si |
The Seafarer 84 | iu wæron / ðonne hi mæst mid | him | || mærða gefremedon / ond on |
The Seafarer 91 | ylc || geond middangeard / yldo | him | on fareð || onsyn blacað / go |
The Seafarer 94 | || eorðan forgiefene / ne mæg | him | ðonne se flæschoma || ðonn |
The Seafarer 94 | onne se flæschoma || ðonne | him | ðæt feorg losað / ne swete f |
The Seafarer 106 | | ond uprodor / dol bið se ðe | him | his dryhten ne ondrædeð || |
The Seafarer 106 | yhten ne ondrædeð || cymeð | him | se deað unðinged / eadig bið |
The Seafarer 107 | ðe eaðmod leofað || cymeð | him | seo ar of heofonum / meotod him |
The Seafarer 108 | him seo ar of heofonum / meotod | him | ðæt mod gestaðelað || for |
Beowulf 9 | || weorðmyndum ðah / oððæt | him | æghwylc || ðara ymbsittendr |
Beowulf 16 | || aldorlease / lange hwile || | him | ðæs liffrea / wuldres wealden |
Beowulf 26 | gða gehwære || man geðeon / | him | ða scyld gewat || to gescæp |
Beowulf 40 | owædum / billum ond byrnum || | him | on bearme læg / madma mænigo |
Beowulf 41 | rme læg / madma mænigo || ða | him | mid scoldon / on flodes æht || |
Beowulf 47 | e || umborwesende / ða gyt hie | him | asetton || segen geldenne / hea |
Beowulf 49 | lm beran / geafon on garsecg || | him | wæs geomor sefa / murnende mod |
Beowulf 56 | rf / aldor of earde || oððæt | him | eft onwoc / heah healfdene || h |
Beowulf 65 | fen / wiges weorðmynd || ðæt | him | his winemagas / georne hyrdon | |
Beowulf 67 | oð geweox / magodriht micel || | him | on mod bearn / ðæt healreced |
Beowulf 72 | n / geongum ond ealdum || swylc | him | god sealde / buton folcscare || |
Beowulf 76 | angeard / folcstede frætwan || | him | on fyrste gelomp / ædre mid yl |
Beowulf 78 | gearo / healærna mæst || scop | him | heort naman / se ðe his wordes |
Beowulf 106 | er || weardode hwile / siððan | him | scyppend || forscrifen hæfde |
Beowulf 114 | ode wunnon / lange ðrage || he | him | ðæs lean forgeald / gewat ða |
Beowulf 138 | am / ða wæs eaðfynde || ðe | him | elles hwær / gerumlicor || ræ |
Beowulf 140 | sohte / bed æfter burum || ða | him | gebeacnod wæs / gesægd soðli |
Beowulf 177 | ðunga || wordum bædon / ðæt | him | gastbona || geoce gefremede / w |
Beowulf 198 | ifes / æðele ond eacen || het | him | yðlidan / godne gegyrwan || cw |
Beowulf 201 | n wolde / mærne ðeoden || ða | him | wæs manna ðearf / ðone siðf |
Beowulf 202 | s manna ðearf / ðone siðfæt | him | || snotere ceorlas / lythwon lo |
Beowulf 203 | las / lythwon logon || ðeah he | him | leof wære / hwetton higerofne |
Beowulf 228 | o || gode ðancedon / ðæs ðe | him | yðlade || eaðe wurdon / ða o |
Beowulf 234 | || hwæt ða men wæron / gewat | him | ða to waroðe || wicge ridan |
Beowulf 250 | / wæpnum geweorðad || næfne | him | his wlite leoge / ænlic ansyn |
Beowulf 258 | e || hwanan eowre cyme syndon / | him | se yldesta || ondswarode / wero |
Beowulf 280 | god || feond oferswyðeð / gyf | him | edwendan || æfre scolde / beal |
Beowulf 301 | eræs || hal gedigeð / gewiton | him | ða feran || flota stille bad |
Beowulf 312 | e se leoma || ofer landa fela / | him | ða hildedeor || hof modigra / |
Beowulf 313 | a / torht getæhte || ðæt hie | him | to mihton / gegnum gangan || gu |
Beowulf 340 | geðrymmum || hroðgar sohton / | him | ða ellenrof || andswarode / wl |
Beowulf 366 | oton / wordum wrixlan || no ðu | him | wearne geteoh / ðinra gegncwid |
Beowulf 388 | ht || samod ætgædere / gesaga | him | eac wordum || ðæt hie sint |
Beowulf 393 | t he eower æðelu can / ond ge | him | syndon || ofer sæwylmas / hear |
Beowulf 401 | don / heaðoreaf heoldon || swa | him | se hearda bebead / snyredon æt |
Beowulf 405 | estod / beowulf maðelode || on | him | byrne scan / searonet seowed || |
Beowulf 501 | inga / onband beadurune || wæs | him | beowulfes sið / modges merefar |
Beowulf 543 | raðor on holme || no ic fram | him | wolde / ða wit ætsomne || on |
Beowulf 560 | onan / ðreatedon ðearle || ic | him | ðenode / deoran sweorde || swa |
Beowulf 601 | e weneð / to gardenum || ac ic | him | geata sceal / eafoð ond ellen |
Beowulf 653 | erne / hroðgar beowulf || ond | him | hæl abead / winærnes geweald |
Beowulf 662 | enweorc || aldre gedigest / ða | him | hroðgar gewat || mid his hæ |
Beowulf 671 | gnes || metodes hyldo / ða he | him | of dyde || isernbyrnan / helm o |
Beowulf 687 | g dryhten / mærðo deme || swa | him | gemet ðince / hylde hine ða h |
Beowulf 696 | ð fornam / denigea leode || ac | him | dryhten forgeaf / wigspeda gewi |
Beowulf 726 | eond treddode / eode yrremod || | him | of eagum stod / ligge gelicost |
Beowulf 733 | ehwylces / lif wið lice || ða | him | alumpen wæs / wistfylle wen || |
Beowulf 755 | ðy ær fram meahte / hyge wæs | him | hinfus || wolde on heolster f |
Beowulf 760 | enspræce || uplang astod / ond | him | fæste wiðfeng || fingras bu |
Beowulf 812 | || he wæs fag wið god / ðæt | him | se lichoma || læstan nolde / a |
Beowulf 816 | licsar gebad / atol æglæca || | him | on eaxle wearð / syndolh sweot |
Beowulf 852 | legde / hæðene sawle || ðær | him | hel onfeng / ðanon eft gewiton |
Beowulf 866 | faran || fealwe mearas / ðær | him | foldwegas || fægere ðuhton / |
Beowulf 889 | eðde / frecne dæde || ne wæs | him | fitela mid / hwæðre him gesæ |
Beowulf 890 | wæs him fitela mid / hwæðre | him | gesælde || ðæt ðæt swurd |
Beowulf 909 | || snotor ceorl monig / se ðe | him | bealwa to || bote gelyfde / ð |
Beowulf 923 | gecyðed || ond his cwen mid | him | / medostigge mæt || mægða ho |
Beowulf 968 | lde / ganges getwæman || no ic | him | ðæs georne ætfealh / feorhge |
Beowulf 979 | a mane fah || miclan domes / hu | him | scir metod || scrifan wille / |
Beowulf 988 | ru || æghwylc gecwæð / ðæt | him | heardra nan || hrinan wolde / i |
Beowulf 1032 | nden || walu utan heold / ðæt | him | fela laf || frecne ne meahton |
Beowulf 1056 | || swa he hyra ma wolde / nefne | him | witig god || wyrd forstode / on |
Beowulf 1085 | gan / ðeodnes ðegna || ac hig | him | geðingo budon / ðæt hie him |
Beowulf 1086 | him geðingo budon / ðæt hie | him | oðer flet || eal gerymdon / he |
Beowulf 1103 | folgedon / ðeodenlease || ða | him | swa geðearfod wæs / gyf ðonn |
Beowulf 1125 | æs hira blæd scacen / gewiton | him | ða wigend || wica neosian / fr |
Beowulf 1143 | rnde || woroldrædenne / ðonne | him | hunlafing || hildeleoman / bill |
Beowulf 1192 | || be ðæm gebroðrum twæm / | him | wæs ful boren || ond freondl |
Beowulf 1236 | um || syððan æfen cwom / ond | him | hroðgar gewat || to hofe sin |
Beowulf 1242 | e || fletræste gebeag / setton | him | to heafdon || hilderandas / bor |
Beowulf 1252 | re angeald / æfenræste || swa | him | ful oft gelamp / siððan golds |
Beowulf 1269 | ndne wer || wiges bidan / ðær | him | aglæca || ætgræpe wearð / h |
Beowulf 1271 | strenge / gimfæste gife || ðe | him | god sealde / ond him to anwalda |
Beowulf 1272 | ife || ðe him god sealde / ond | him | to anwaldan || are gelyfde / fr |
Beowulf 1314 | ðær se snotera bad / hwæðer | him | alwalda || æfre wille / æfter |
Beowulf 1319 | e / frean ingwina || frægn gif | him | wære / æfter neodlaðum || ni |
Beowulf 1330 | || swylc æschere wæs / wearð | him | on heorote || to handbanan / w |
Beowulf 1356 | no hie fæder cunnon / hwæðer | him | ænig wæs || ær acenned / dyr |
Beowulf 1434 | etwæfde / yðgewinnes || ðæt | him | on aldre stod / herestræl hear |
Beowulf 1446 | ncofan || beorgan cuðe / ðæt | him | hildegrap || hreðre ne mihte |
Beowulf 1456 | ætost || mægenfultuma / ðæt | him | on ðearfe lah || ðyle hroð |
Beowulf 1514 | sele || nathwylcum wæs / ðær | him | nænig wæter || wihte ne sce |
Beowulf 1515 | æter || wihte ne sceðede / ne | him | for hrofsele || hrinan ne meh |
Beowulf 1541 | ðæt heo on flet gebeah / heo | him | eft hraðe || andlean forgeal |
Beowulf 1542 | orgeald / grimman grapum || ond | him | togeanes feng / oferwearp ða w |
Beowulf 1547 | bearn wrecan / angan eaferan || | him | on eaxle læg / breostnet brode |
Beowulf 1552 | ne grund || geata cempa / nemne | him | heaðobyrne || helpe gefremed |
Beowulf 1584 | t offerede / laðlicu lac || he | him | ðæs lean forgeald / reðe cem |
Beowulf 1587 | del licgan / aldorleasne || swa | him | ær gescod / hild æt heorote | |
Beowulf 1601 | fon / hwate scyldingas || gewat | him | ham ðonon / goldwine gumena || |
Beowulf 1625 | genbyrðenne || ðara ðe he | him | mid hæfde / eodon him ða toge |
Beowulf 1626 | a ðe he him mid hæfde / eodon | him | ða togeanes || gode ðancodo |
Beowulf 1674 | uðe ond iogoðe || ðæt ðu | him | ondrædan ne ðearft / ðeoden |
Beowulf 1692 | fremde ðeod / ecean dryhtne || | him | ðæs endelean / ðurh wæteres |
Beowulf 1711 | || arscyldingum / ne geweox he | him | to willan || ac to wælfealle |
Beowulf 1718 | / forð gefremede || hwæðere | him | on ferhðe greow / breosthord b |
Beowulf 1730 | ðonc || mæran cynnes / seleð | him | on eðle || eorðan wynne / to |
Beowulf 1732 | danne || hleoburh wera / gedeð | him | swa gewealdene || worolde dæ |
Beowulf 1736 | iht dweleð / adl ne yldo || ne | him | inwitsorh / on sefan sweorceð |
Beowulf 1738 | u ohwær / ecghete eoweð || ac | him | eal worold / wendeð on willan |
Beowulf 1740 | e ðæt wyrse ne con / oððæt | him | on innan || oferhygda dæl / we |
Beowulf 1746 | elm drepen / biteran stræle || | him | bebeorgan ne con / wom wundorbe |
Beowulf 1748 | dum || wergan gastes / ðinceð | him | to lytel || ðæt he lange he |
Beowulf 1751 | ð ond forgymeð || ðæs ðe | him | ær god sealde / wuldres walden |
Beowulf 1794 | andwigan || restan lyste / sona | him | seleðegn || siðes wergum / fe |
Beowulf 1809 | niman / leoflic iren || sægde | him | ðæs leanes ðanc / cwæð he |
Beowulf 1836 | ær ðe bið manna ðearf / gif | him | ðonne hreðric || to hofum g |
Beowulf 1839 | / selran gesohte || ðæm ðe | him | selfa deah / hroðgar maðelode |
Beowulf 1840 | fa deah / hroðgar maðelode || | him | on ondsware / ðe ða wordcwyda |
Beowulf 1866 | ntæle || ealde wisan / ða git | him | eorla hleo || inne gesealde / m |
Beowulf 1872 | ond be healse genam || hruron | him | tearas / blondenfeaxum || him w |
Beowulf 1873 | n him tearas / blondenfeaxum || | him | wæs bega wen / ealdum infrodum |
Beowulf 1876 | ston / modige on meðle || wæs | him | se man to ðon leof / ðæt he |
Beowulf 1878 | twylm || forberan ne mehte / ac | him | on hreðre || hygebendum fæs |
Beowulf 1880 | e langað / beorn wið blode || | him | beowulf ðanan / guðrinc goldw |
Beowulf 1893 | es nosan / gæstas grette || ac | him | togeanes rad / cwæð ðæt wil |
Beowulf 1903 | y weorðra / yrfelafe || gewat | him | on naca / drefan deop wæter || |
A.4.1 1918 | r-bendum% fæst, || þȳ læs | him | ȳða þrymm / wudu wynsuman || |
Beowulf 1921 | / frætwe ond fætgold || næs | him | feor ðanon / to gesecanne || s |
Beowulf 1936 | an dæges || eagum starede / ac | him | wælbende || weotode tealde / h |
Beowulf 1963 | undes || niða cræftig / gewat | him | ða se hearda || mid his hond |
Beowulf 2036 | n dena || duguða biwenede / on | him | gladiað || gomelra lafe / hear |
Beowulf 2043 | all geman / garcwealm gumena || | him | bið grim sefa / onginneð geom |
Beowulf 2061 | ag swefeð / ealdres scyldig || | him | se oðer ðonan / losað lifige |
Beowulf 2062 | onan / losað lifigende || con | him | land geare / ðonne bioð abroc |
Beowulf 2065 | de / weallað wælniðas || ond | him | wiflufan / æfter cearwælmum | |
Beowulf 2078 | fyrmest læg / gyrded cempa || | him | grendel wearð / mærum maguðe |
Beowulf 2098 | le || lifwynna breac / hwæðre | him | sio swiðre || swaðe weardad |
Beowulf 2161 | watum heorowearde || ðeah he | him | hold wære / breostgewædu || b |
Beowulf 2165 | weardode / æppelfealuwe || he | him | est geteah / meara ond maðma | |
Beowulf 2173 | e wundurmaððum || ðone ðe | him | wealhðeo geaf / ðeodnes dohto |
Beowulf 2180 | e slog / heorðgeneatas || næs | him | hreoh sefa / ac he mancynnes || |
Beowulf 2182 | ræfte / ginfæstan gife || ðe | him | god sealde / heold hildedeor || |
Beowulf 2195 | biowulfes || bearm alegde / ond | him | gesealde || seofan ðusendo / b |
Beowulf 2196 | usendo / bold ond bregostol || | him | wæs bam samod / on ðam leodsc |
Beowulf 2222 | bræc / sylfes willum || se ðe | him | sare gesceod / ac for ðreanedl |
Beowulf 2277 | arað wintrum frod || ne byð | him | wihte ðy sel / swa se ðeodsce |
Beowulf 2295 | wolde guman findan / ðone ðe | him | on sweofote || sare geteode / h |
Beowulf 2323 | etruwode / wiges ond wealles || | him | seo wen geleah / ða wæs biowu |
Beowulf 2332 | ll / ðeostrum geðoncum || swa | him | geðywe ne wæs / hæfde ligdra |
Beowulf 2335 | rd ðone / gledum forgrunden || | him | ðæs guðcyning / wedera ðiod |
Beowulf 2337 | ioden || wræce leornode / heht | him | ða gewyrcean || wigendra hle |
Beowulf 2340 | tlic || wisse he gearwe / ðæt | him | holtwudu || helpan ne meahte / |
Beowulf 2347 | gesohte / sidan herge || no he | him | ða sæcce ondred / ne him ðæ |
Beowulf 2348 | o he him ða sæcce ondred / ne | him | ðæs wyrmes wig || for wiht |
Beowulf 2361 | fte || sundnytte dreah / hæfde | him | on earme || ana ðritig / hilde |
Beowulf 2364 | ge ðorfton / feðewiges || ðe | him | foran ongean / linde bæron || |
Beowulf 2369 | anhaga || eft to leodum / ðær | him | hygd gebead || hord ond rice / |
Beowulf 2377 | m || ciosan wolde / hwæðre he | him | on folce || freondlarum heold |
Beowulf 2384 | nc brytnade / mærne ðeoden || | him | ðæt to mearce wearð / he ð |
Beowulf 2387 | swengum || sunu hygelaces / ond | him | eft gewat || ongenðioes bear |
Beowulf 2404 | hð aras / bealonið biorna || | him | to bearme cwom / maððumfæt m |
Beowulf 2419 | rðgeneatum / goldwine geata || | him | wæs geomor sefa / wæfre ond w |
Beowulf 2432 | mbel || sibbe gemunde / næs ic | him | to life || laðra owihte / beor |
Beowulf 2448 | / hrefne to hroðre || ond he | him | helpe ne mæg / eald ond infrod |
Beowulf 2461 | leð / an æfter anum || ðuhte | him | eall to rum / wongas ond wicste |
Beowulf 2467 | meahte / laðum dædum || ðeah | him | leof ne wæs / he ða mid ðær |
Beowulf 2468 | ða mid ðære sorhge || ðe | him | swa sar belamp / gumdream ofgea |
Beowulf 2475 | yððan hreðel swealt / oððe | him | ongenðeowes || eaferan wæra |
Beowulf 2490 | ge || feorhsweng ne ofteah / ic | him | ða maðmas || ðe he me seal |
Beowulf 2493 | forgeaf / eard eðelwyn || næs | him | ænig ðearf / ðæt he to gif |
Beowulf 2497 | n || weorðe gecypan / symle ic | him | on feðan || beforan wolde / an |
Beowulf 2507 | n elne || ne wæs ecg bona / ac | him | hildegrap || heortan wylmas / b |
Beowulf 2574 | n dogore / wealdan moste || swa | him | wyrd ne gescraf / hreð æt hil |
Beowulf 2596 | e ðe ær folce weold / nealles | him | on heape || handgesteallan / æ |
Beowulf 2606 | gemunde ða ða are || ðe he | him | ær forgeaf / wicstede weligne |
Beowulf 2616 | / eald sweord etonisc || ðæt | him | onela forgeaf / his gædelinges |
Beowulf 2623 | nan || swa his ærfæder / geaf | him | ða mid geatum || guðgewæda |
Beowulf 2628 | || fremman sceolde / ne gemealt | him | se modsefa || ne his mæges l |
Beowulf 2632 | rihta fela / sægde gesiðum || | him | wæs sefa geomor / ic ðæt mæ |
Beowulf 2636 | us ðas beagas geaf / ðæt we | him | ða guðgetawa || gyldan wold |
Beowulf 2637 | ðgetawa || gyldan woldon / gif | him | ðyslicu || ðearf gelumpe / he |
Beowulf 2682 | wulfes / gomol ond grægmæl || | him | ðæt gifeðe ne wæs / ðæt h |
Beowulf 2683 | m ðæt gifeðe ne wæs / ðæt | him | irenna || ecge mihton / helpan |
Beowulf 2687 | / wæpen wundrum heard || næs | him | wihte ðe sel / ða wæs ðeods |
Beowulf 2690 | / ræsde on ðone rofan || ða | him | rum ageald / hat ond heaðogrim |
Beowulf 2696 | ðan / cræft ond cenðu || swa | him | gecynde wæs / ne hedde he ðæ |
Beowulf 2712 | ces || ða sio wund ongon / ðe | him | se eorðdraca || ær geworhte |
Beowulf 2714 | || he ðæt sona onfand / ðæt | him | on breostum || bealoniðe weo |
Beowulf 2775 | d enta geweorc || anne mannan / | him | on bearm hladon || bunan ond |
Beowulf 2809 | enipu || feorran drifað / dyde | him | of healse || hring gyldenne / |
Beowulf 2816 | dsceafte / eorlas on elne || ic | him | æfter sceal / ðæt wæs ðam |
Beowulf 2819 | æl cure / hate heaðowylmas || | him | of hreðre gewat / sawol secean |
Beowulf 2854 | lum neah / wehte hyne wætre || | him | wiht ne speow / ne meahte he on |
Beowulf 2874 | um / gylpan ðorfte || hwæðre | him | god uðe / sigora waldend || ð |
Beowulf 2876 | e gewræc / ana mid ecge || ða | him | wæs elnes ðearf / ic him lifw |
Beowulf 2877 | ða him wæs elnes ðearf / ic | him | lifwraðe || lytle meahte / æt |
Beowulf 2903 | ð wælreste || wyrmes dædum / | him | on efn ligeð || ealdorgewinn |
Beowulf 2928 | leode || guðscilfingas / sona | him | se froda || fæder ohtheres / e |
Beowulf 2948 | | wide gesyne / hu ða folc mid | him | || fæhðe towehton / gewat him |
Beowulf 2949 | him || fæhðe towehton / gewat | him | ða se goda || mid his gædel |
Beowulf 2966 | ding || wæpne geræhte / ðæt | him | for swenge || swat ædrum spr |
Beowulf 2973 | orle || ondslyht giofan / ac he | him | on heafde || helm ær gescer / |
Beowulf 2976 | he hyne gewyrpte || ðeah ðe | him | wund hrine / let se hearda || h |
Beowulf 2983 | riðon / ricone arærdon || ða | him | gerymed wearð / ðæt hie wæl |
Beowulf 2989 | / he ðam frætwum feng || ond | him | fægre gehet / leana mid leodum |
Beowulf 2995 | d locenra beaga || ne ðorfte | him | ða lean oðwitan / mon on midd |
Beowulf 3026 | a reordian / earne secgan || hu | him | æt æte speow / ðenden he wi |
Beowulf 3034 | / hlimbed healdan || ðone ðe | him | hringas geaf / ærran mælum || |
Beowulf 3047 | eorðscrafa || ende genyttod / | him | big stodan || bunan ond orcas |
Beowulf 3057 | efne swa hwylcum manna || swa | him | gemet ðuhte / ða wæs gesyne |
Beowulf 3137 | hilderinc || to hronesnæsse / | him | ða gegiredan || geata leode / |
Judith 38 | remedon / anbyhtscealcas || swa | him | heora ealdor bebead / byrnwigen |
Judith 53 | modiga hwæne / niðe rofra || | him | ðe near hete / rinca to rune g |
Judith 60 | afian ðrymmes hyrde || ac he | him | ðæs ðinges gestyrde / dryhte |
Judith 96 | wylcne / herbuendra || ðe hyne | him | to helpe seceð / mid ræde ond |
Judith 106 | ealfne forcearf / ðone sweoran | him | || ðæt he on swiman læg / dr |
Judith 110 | ðone hæðenan hund || ðæt | him | ðæt heafod wand / forð on ð |
Judith 183 | swyðor gyt / ycan wolde || ac | him | ne uðe god / lengran lifes || |
Judith 185 | æððum us / eglan moste || ic | him | ealdor oððrong / ðurh godes |
Judith 208 | e fugel || wistan begen / ðæt | him | ða ðeodguman || ðohton til |
Judith 209 | tilian / fylle on fægum || ac | him | fleah on last / earn ætes geor |
Judith 216 | it ðoledon / hæðenra hosp || | him | ðæt hearde wearð / æt ðam |
Judith 240 | folces || heafodweardas / ðæt | him | swyrdgeswing || swiðlic eowd |
Judith 244 | on || wrehton cumbolwigan / ond | him | forhtlice || færspel bodedon |
Judith 252 | e || hilde bodian / ærðon ðe | him | se egesa || on ufan sæte / mæ |
Judith 274 | s aweccan / hyra winedryhten || | him | wiht ne speow / ða wearð sið |
Judith 290 | yra wæpen of dune || gewitan | him | werigferhðe / on fleam sceacan |
Judith 291 | igferhðe / on fleam sceacan || | him | mon feaht on last / mægeneacen |
Judith 297 | e lyfdon / laðra lindwerod || | him | on laste for / sweot ebrea || s |
Judith 299 | e geweorðod / dome gedyrsod || | him | feng dryhten god / fægre on fu |
Judith 322 | hie on swaðe reston / ða ðe | him | to life || laðost wæron / cwi |
The Paris Psalter 101:21 1 | lice || hyran syþþan / / # / he | him | andwyrdeþ || eallum sona / on |
The Paris Psalter 102:15 2 | d sceal / wunian widefyrh || ne | him | man syþþan wat / ahwær elles |
The Paris Psalter 102:16 3 | ofer ealle þa þe ondrædaþ | him | / / # / swa his soþfæstnyss || |
The Paris Psalter 102:21 3 | m stede || eac bletsige / þær | him | his egsa || anweald standeþ / |
The Paris Psalter 103:7 2 | essa || neoþan swa swa ryfte / | him | to gewæde || woruhte swylce / |
The Paris Psalter 103:8 1 | || muntas on wæterum / / # / þa | him | þrea þine || þearle ondræ |
The Paris Psalter 103:9 2 | ede || þe þu gestaþeludest | him | / and on þære stowe || standa |
The Paris Psalter 103:14 1 | | to wraþe manna / / # / eac þu | him | of eorþan || ut alæddest / hl |
The Paris Psalter 103:20 3 | gnorne || georne secaþ / þæt | him | grædigum æt || god gedeme / / |
The Paris Psalter 103:26 1 | rþan || eac wilniaþ / / # / and | him | gesomnadum || swylce wylle / þ |
The Paris Psalter 103:27 1 | / # / gif þu þine ansyne fram | him | || æfre awendest / þonne hi g |
The Paris Psalter 103:27 3 | drefde || deope weorþaþ / and | him | gast weorþeþ || georne afyr |
The Paris Psalter 103:32 1 | || on worulddreamum / / # / wese | him | herenes min || æt heortan we |
The Paris Psalter 104:2 1 | r ealle werþeode / / # / singaþ | him | swylce || and salletaþ / secga |
The Paris Psalter 104:10 1 | nesse || wel geheolde / / # / and | him | þa mid soþe || sægde cweþ |
The Paris Psalter 104:12 1 | egsan geþiwdan / / # / ne let he | him | manna || mihte sceþþan / and |
The Paris Psalter 104:12 2 | sceþþan / and he þearle for | him | || þrea geaf cyningum / / # / ne |
The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wædlan hlafes / / # / he | him | snoterne beforan || sende ær |
The Paris Psalter 104:16 1 | orda || wisdom ahof / / # / sende | him | soþ cyning || sweotule are / a |
The Paris Psalter 104:17 2 | s huse || to hlafwearde / ealra | him | his æhta || anweald betæhte |
The Paris Psalter 104:22 1 | || inwit fremedan / / # / þa he | him | þone mæran || moyses sende / |
The Paris Psalter 104:28 1 | | flugan on gemæru / / # / sette | him | regnas || reþe swylce / hate o |
The Paris Psalter 104:33 1 | || yldra ne gingra / / # / wurdon | him | egyptas || æfter bliþe / syþ |
The Paris Psalter 104:33 3 | ore || folc sceawedan / forþon | him | þær egesa || angryslic stod |
The Paris Psalter 104:34 2 | ewreah || wraþum ahredde / het | him | neode || nihta gehwylce / fyren |
The Paris Psalter 104:36 1 | afe || halige gefylde / / # / het | him | of stane || streamas flowan / w |
The Paris Psalter 104:36 2 | flowan / wæter on willan || na | him | gewættan fot / þa hi on iorda |
The Paris Psalter 105:7 5 | dige || miltsa þinra / þa þu | him | on þære mægþe || manige c |
The Paris Psalter 105:11 2 | is wordon || wel gelyfdan / and | him | lofsangum || lustum cwemdan / a |
The Paris Psalter 105:13 1 | ær || geare costedan / / # / he | him | been sniome || brohte and sea |
The Paris Psalter 105:17 2 | oreb swylce || cealf ongunnan / | him | to godgylde || georne wyrcean |
The Paris Psalter 105:19 4 | || feonda mægene / forþon he | him | his yrre || of acyrde / þæt h |
The Paris Psalter 105:25 5 | on his gaste gram || ne mihte | him | godes willan / mid his welerum |
The Paris Psalter 105:26 2 | toworpan || wraþe þeode / swa | him | drihten ær || dema sægde / ac |
The Paris Psalter 105:26 6 | sceuccgyldum || swyþe guldan / | him | þæt eall gewearþ || to æs |
The Paris Psalter 105:29 2 | an || heahweorc godes / forþan | him | yrre wearþ || ece drihten / an |
The Paris Psalter 105:30 2 | alde / and heora weoldan || þa | him | wyrrest ær / on feondscipe || |
The Paris Psalter 105:35 1 | menigu godes / / # / syþþan he | him | sealde || sona miltse / þær h |
The Paris Psalter 105:35 3 | | ealle ætgædere / þe ehtend | him | || ær gestodan / / # / do us hal |
The Paris Psalter 106:4 2 | urst || heard gewyrded / þæt | him | frecne on || feorh aþolude / / |
The Paris Psalter 106:10 3 | eþeaht swylce / þæs heahstan | him | || hæfdan on bysmer / / # / hior |
The Paris Psalter 106:19 1 | oþum || eallum alysde / / # / he | him | wisfæstlic || word onsende / |
The Paris Psalter 106:21 1 | ur || ofer manna bearn / / # / hi | him | sculon laces lof || lustum br |
The Paris Psalter 106:28 2 | mæg || eaþe oncyrran / þæt | him | windes hweoþu || weorþeþ s |
The Paris Psalter 106:31 2 | s folces / hean ahebbaþ || and | him | hælu and lof / on sotelum soþ |
The Paris Psalter 106:38 2 | e / fram þære costunge || þe | him | becwom æfter / sares and yfele |
The Paris Psalter 108:3 3 | telnysse || teodan mænige / ic | him | a gebæd || ungemete georne / / |
The Paris Psalter 108:5 1 | || for minre lufan / / # / gesete | him | synnfulle || symble to ealdru |
The Paris Psalter 108:5 2 | e || symble to ealdrum / stande | him | on þa swyþeran hand || swyl |
The Paris Psalter 108:6 2 | e gehwam || deope gehyned / and | him | his gebed || hweorfe to fyren |
The Paris Psalter 108:7 1 | eorfe to fyrenum / / # / gewurþe | him | weste || eall his onwunung / an |
The Paris Psalter 108:8 1 | || awiht lifigendes / / # / wesan | him | dagas deorce || and dimme and |
The Paris Psalter 108:12 1 | onfon || fremde handa / / # / ne | him | ahwær wese || ænig fultum / n |
The Paris Psalter 108:16 1 | þan || awa to feore / / # / næs | him | milde gemynd || on modsefan / a |
The Paris Psalter 108:17 4 | biddan ne tilian / forþon hio | him | wæs afyrred || of ferhþcofa |
The Paris Psalter 108:27 3 | e || tēonan æt-fæstan, / and | him | sīe ā·broĝden || swā of |
The Paris Psalter 108:28 3 | ysse || teonan ætfæstan / and | him | si abrogden || swa of brechr |
The Paris Psalter 110:4 5 | to his folce cwæþ / þæt he | him | wolde yrfe || ellþeodigra / on |
The Paris Psalter 110:6 2 | um folce / soþe onsende || and | him | swylce bebead / þæt hi on ecn |
The Paris Psalter 111:1 1 | / eadig byþ se wer || se þe | him | ege drihtnes / on ferhþcleofan |
The Paris Psalter 111:3 1 | sse byþ || cyn gebletsad / / # / | him | wuldur and wela || wunaþ æt |
The Paris Psalter 111:6 3 | nd riht || symble healdeþ / ne | him | on hlyste || mycelum ondræde |
The Paris Psalter 111:7 2 | etrymed and getyhted || þæt | him | teonan ne mæg / fæcne ætfæs |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah || he hio sniome fleah / for | him | iordanen || gengde on hinder / |
The Paris Psalter 113:16 2 | þeah þe hi ceolan habban / ne | him | hluttur gast || on hracan ear |
The Paris Psalter 113:17 2 | gelice / and æghwylcum || þe | him | on treowaþ / / # / israhela hus |
The Paris Psalter 113:19 2 | dryhten / leofne gelyfdan || he | him | liþe wearþ / and him fultum g |
The Paris Psalter 113:19 3 | an || he him liþe wearþ / and | him | fultum gestod || fæste æt |
The Paris Psalter 113:20 3 | heora || habban on drihten / he | him | fultum || fæste gestandeþ / a |
The Paris Psalter 113:20 4 | ltum || fæste gestandeþ / and | him | scyldend byþ || symble æt |
The Paris Psalter 117:4 2 | ealle þæt || unforcuþe / þe | him | on standeþ || egsa dryhtnes / |
The Paris Psalter 117:11 2 | e manige / and me godes nama on | him | || georne gehælde / / # / þa hi |
The Paris Psalter 117:18 1 | ge / / # / se clænsude || se þe | him | clæne wæs / dryhten ælmihtig |
The Paris Psalter 118:63 2 | # / Iċ eom dæl-nimend || þe | him | on·drǣdaþ þē, / and þīne |
The Paris Psalter 118:165 1 | # / þam biþ sib mycel || þe | him | þenceþ / þæt hi naman þinn |
The Paris Psalter 118:165 2 | Þǣm biþ sibb miċel || þe | him | þenċeþ, / þæt hīe naman |
The Paris Psalter 118:165 3 | inne || neode lufien / ne biþ | him | æswic on þon || æfre to fe |
The Paris Psalter 118:166 1 | nne || nīede lufien; / ne biþ | him | ǣ-swic on þon || ǣfre tō |
The Paris Psalter 119:6 2 | swyþost feodan / ic sibbe mid | him | || soþe hæfde / þonne ic him |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || soþe hæfde / þonne ic | him | spedlice to || spræce and hi |
The Paris Psalter 121:4 5 | e his naman || neode sceoldon / | him | andetnes || æghwær habban / / |
The Paris Psalter 121:9 3 | deorum sece / þæt ic god æt | him | || begitan mote |
The Paris Psalter 124:4 3 | illen / handum ræcean || ac he | him | hraþe gyldeþ / do þu drihten |
The Paris Psalter 125:3 3 | lade || mihtig drihten / þa he | him | wundur mid || worhte seldlic / |
The Paris Psalter 127:1 1 | # / eadige syndon ealle || þe | him | ecne god / drihten ondrædaþ | |
The Paris Psalter 127:5 2 | ghwylc / mann on moldan || þe | him | metodes ege / on his dædum || |
The Paris Psalter 131:11 4 | aswore / gehet dauide || swa he | him | dyde syþþan / / # / þæt he we |
The Paris Psalter 131:14 1 | | sittan geneahhe / / # / forþon | him | sione geceas || sylfa drihten |
The Paris Psalter 131:14 2 | e geceas || sylfa drihten / and | him | to earde geceas || ærest æt |
The Paris Psalter 134:4 1 | þon he wyrþe is / / # / forþon | him | godne geceas || iacob drihten |
The Paris Psalter 134:5 2 | mycel / drihten ure || forþon | him | dom standeþ / ofer ealle godu |
The Paris Psalter 134:17 2 | n / holdes gehyran || þeah þe | him | hleoþrige / and nose habbaþ | |
The Paris Psalter 134:19 2 | wiht || hlude ne cleopiaþ / ne | him | gast waraþ || gomum on muþe |
The Paris Psalter 134:22 1 | en || bliþe mode / / # / þa þe | him | ondræden || drihtnes egsan / b |
The Paris Psalter 136:9 2 | þe eft ġieldeþ / þā þū | him | on ealdre || ǣr for·ġēafe |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e þe eft gyldeþ / / # / þa þu | him | on ealdre || ær forgeafe / and |
The Paris Psalter 138:4 3 | || eac gestrangod / ne mæg ic | him | on neode || a neah cuman / / # / |
The Paris Psalter 139:3 3 | || swa oft nædran doþ / and | him | aspidas || ætrene wyrmas / und |
The Paris Psalter 139:9 1 | ofer me || hwile weorþen / / # / | him | ymb heafod || hefegast gewinn |
The Paris Psalter 139:9 3 | id welerum || geworht habbaþ / | him | þæt ilce sceal || on gesitt |
The Paris Psalter 140:8 2 | gyt || becnum standeþ / þæt | him | on wisum is || wel lycendlice |
The Paris Psalter 141:2 4 | þu || ealle full georne / fore | him | sylfum || sæcge geneahhe / / # |
The Paris Psalter 143:4 2 | nna || mihtig drihten / þe þu | him | cuþlice || cyþan woldest / o |
The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit gemet wære / þæt þu | him | aht wiþ || æfre hæfdest / / # |
The Paris Psalter 143:10 3 | wne singe / on psalterio || þe | him | swynsaþ oft / mid tyn strengum |
The Paris Psalter 143:19 2 | æt folc || oþre hataþ / þe | him | swa on foldan || fægre limpe |
The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste to genihte / and þu | him | mete sylest || mæla gehwylce |
The Paris Psalter 145:4 1 | / / # / þonne biþ eadig || þe | him | æror wæs / iacobes god || gea |
The Paris Psalter 145:5 3 | ætgædere / and ealle þa þe | him | on || ahwær syndon / / # / he hi |
The Paris Psalter 145:7 4 | drihten / lungre alyseþ || and | him | lif geofeþ / and blinde eac || |
The Paris Psalter 145:8 3 | eþ / widewum wenċelum; || hē | him | wēl on·fēhð, / firenfulra w |
The Paris Psalter 146:1 2 | | he is heah and good / singaþ | him | sealmas || swiþe geneahhe / an |
The Paris Psalter 146:10 3 | riddum || þonne heo hropende / | him | cigeaþ to || cuþes æses / / # |
The Paris Psalter 146:12 2 | wuldres drihtne / þa þe hine | him | ondrædaþ || dædum and word |
The Paris Psalter 147:6 4 | celes || þær ænig ne mæg / | him | standan || stiþe mode / / # / he |
The Paris Psalter 147:9 2 | swa || eldran cynne / þæt he | him | his domas || digle gecydde |
The Paris Psalter 149:1 2 | mheorte || sangas drihtne / and | him | neowne sang || nu-þa singaþ |
The Paris Psalter 149:6 1 | a husum || bliþe gedreme / / # / | him | on gomum biþ || godes oft ge |
The Paris Psalter 149:9 1 | e bendas / / # / þæt hio dom on | him | || deopne gecyþan / and þæt |
The Paris Psalter 51:6 2 | e ænigre || egesan næfde / ne | him | fultum þær || fæstne gelyf |
The Paris Psalter 52:6 2 | ihten / liste tosceadeþ || þa | him | liciaþ / beoþ þa gehyrwede | |
The Paris Psalter 54:9 1 | dæges and nihtes / / # / þunie | him | gewinnes wearn || ofer wealle |
The Paris Psalter 54:9 2 | arn || ofer wealles hrōf / and | him | on middle wese || mān and in |
The Paris Psalter 54:19 1 | || and nu wunaþ ece / / # / nis | him | onwendednes || on woruldlife / |
The Paris Psalter 54:19 2 | wendednes || on woruldlife / ne | him | godes fyrhtu || georne ondræ |
The Paris Psalter 54:22 2 | um || syþþan to feore / þæt | him | yþende mod || innan hreþre / |
The Paris Psalter 57:4 1 | yġe-word spǣcon . / / # / Ierre | him | be·cume || anliċ nǣdran, / |
The Paris Psalter 57:8 2 | m blowe / wæstmum weaxe || ær | him | wol becimeþ / þæt heo beoþ |
The Paris Psalter 58:7 2 | on muþe || milde spræce / is | him | on welerum || wraþ sweord an |
The Paris Psalter 59:4 3 | nne || elne healdaþ / þæt hi | him | gebeorgen || bogan and stræl |
The Paris Psalter 61:1 3 | lice || gode underþeodan / æt | him | is hælu min || her eall gela |
The Paris Psalter 61:8 1 | t || on hine swylce / / # / hycge | him | halig folc || hælu to drihtn |
The Paris Psalter 61:12 2 | htnes || ofer middangeard / and | him | þæs to worlde || wuldor sta |
The Paris Psalter 63:7 2 | cilda / æghwæs onlicost || ne | him | awiht þon ma / heora tungan nu |
The Paris Psalter 63:8 2 | fede || þe hi on sioþ / sceal | him | manna gehwylc || man ondræda |
The Paris Psalter 64:8 1 | || ænig aræfnan / / # / þeoda | him | ondrædaþ || þinne egesan / |
The Paris Psalter 64:10 3 | nere / findaþ foldbuend || swa | him | fægere oft / gegearewadest || |
The Paris Psalter 65:1 4 | eaþ || neode mid sealmum / and | him | wuldres lof || wide syllaþ / / |
The Paris Psalter 65:6 5 | r gebringaþ / ne beoþ þa on | him | sylfum || syþþan ahafene / / # |
The Paris Psalter 66:6 1 | detten || ealle þeoda / / # / ge | him | eorþe syleþ || æþele wæs |
The Paris Psalter 67:12 2 | word || godspellendum / syleþ | him | modes mægen || se þe is mih |
The Paris Psalter 68:11 3 | cwædan hi syþþan / þæt ic | him | wæfersyn || wære eallum / / # |
The Paris Psalter 68:12 2 | erwearde || wæron ealle / þa | him | sæton || sundor on portum / sp |
The Paris Psalter 68:13 1 | den hīe siþþan, / þæt iċ | him | wæfer-sīen || wǣre eallum. |
The Paris Psalter 68:13 3 | -wearde || wǣron ealle, / þā | him | sǣton% || sundor on portum; / |
The Paris Psalter 68:21 1 | cede / / # / wese heora beod fore | him | || wended on grine / and on edl |
The Paris Psalter 68:23 1 | ede. / / # / Wese hira bēod fore | him | || wended on grīne / and on ed |
The Paris Psalter 68:26 2 | lra || ehtan ongunnon / þe þu | him | earfoþu || ænig geafe / and m |
The Paris Psalter 68:26 1 | || minra wunda sar / / # / asete | him | þa unriht to || þe hi geear |
The Paris Psalter 68:27 1 | | ēhtan on·gunnon, / þe þū | him | earfoþu || ǣniġ ġēafe, / a |
The Paris Psalter 68:28 3 | īnra wunda sār. / / # / A·sete | him | þā unryht tō || þe hīe |
The Paris Psalter 68:31 2 | ne æþele cealf || þeah þe | him | upp aga / horn on heafde || oþ |
The Paris Psalter 68:33 2 | æðele ċealf, || þēah þe | him | up aĝa / horn on heafde || oþ |
The Paris Psalter 68:34 2 | þe / side sæflodas || and þa | him | syndon on / / # / forþon sione g |
The Paris Psalter 68:36 2 | sīde sǣ-flōdas || and þā | him | sindon inn. / / # / Þǣr hīe ie |
The Paris Psalter 71:5 3 | alra worulda woruld || wunaþ | him | ece / / # / he þonne astigeþ || |
The Paris Psalter 71:8 3 | d fram streamracum || styreþ | him | eallum / oþ þysse eorþan || |
The Paris Psalter 71:10 3 | alandum || utan cynincgas / þa | him | eardgyfu || æþele bringaþ / |
The Paris Psalter 71:10 5 | f arabia || eac of saba / ealle | him | leoda || lacum cwemaþ / / # / hi |
The Paris Psalter 71:12 2 | seþ || lungre þearfan / þæt | him | se welega ne mæg || wiht ons |
The Paris Psalter 71:14 3 | softe alysde / ys his nama for | him | || neode gebyrhted / / # / he lyf |
The Paris Psalter 71:15 1 | rhted / / # / he lyfaþ leodum || | him | byþ lungre seald / of arabia g |
The Paris Psalter 71:18 1 | || swylce þonne mona / / # / and | him | byþ eorþan cynn || eall geb |
The Paris Psalter 72:2 2 | ft elnade || noldun earme mid | him | / sibbe secean || sohton fyrene |
The Paris Psalter 72:14 1 | de syþþan / / # / hwæþere þu | him | for inwite || yfel befæle / aw |
The Paris Psalter 74:6 4 | westum || widum morum / forþon | him | is dema || drihten sylfa / / # / |
The Paris Psalter 74:8 2 | ncerreþ / nyle he þa dærstan | him | || don unbryce / forþam sculon |
The Paris Psalter 75:8 1 | # / gehataþ nu drihtne || and | him | hraþe gyldaþ / eowrum þam go |
The Paris Psalter 75:8 4 | n ymbhwyrfte || ahwær syndan / | him | gyfe bringen || gode and clæ |
The Paris Psalter 76:2 3 | e geneahhe / and ic on niht for | him | || neode eode / næs ic on þam |
The Paris Psalter 77:8 2 | wære || geboren þam fæder / | him | sceolde se yldra || eall ges |
The Paris Psalter 77:10 5 | tte wolde god / hiora gasta mid | him | || gyman awiht / / # / effremes b |
The Paris Psalter 77:14 2 | he on ægypta || agenum lande / | him | worhte fore || wundur mære / a |
The Paris Psalter 77:16 1 | ade || and hi foran þurh / / # / | him | wisode || wolcen unlytel / daga |
The Paris Psalter 77:16 3 | ce || swa hit drihten het / and | him | ealle niht || oþer beacen / fy |
The Paris Psalter 77:17 2 | / he on westene || wide ædran / | him | of stane let || strange burna |
The Paris Psalter 77:25 4 | to mose || manna cynne / sealde | him | heofenes hlaf || hider on fol |
The Paris Psalter 77:27 1 | rest || and þa affricum / / # / | him | þa eac feoll ufan || flæsc |
The Paris Psalter 77:30 2 | þe || heora mete hæfdon / þa | him | on becwom || yrre drihtnes / an |
The Paris Psalter 77:33 2 | sohton hine / and ær leohte to | him | || lustum cwoman / / # / syþþan |
The Paris Psalter 77:36 1 | tan || hogedan awiht / / # / næs | him | on hreþre || heorte clæne / n |
The Paris Psalter 77:38 1 | gedon / / # / he þa manige fram | him | || mangewyrhtan / yrre awende | |
The Paris Psalter 77:45 1 | ncan || wihta ænig / / # / sette | him | heard wite || hundes fleogan / |
The Paris Psalter 77:50 1 | yfele || englas sende / / # / he | him | weg worhte || wraþan yrres / n |
The Paris Psalter 77:53 2 | n hihte || holdre lædde / næs | him | on fyrhtu || feondes egsa / ac |
The Paris Psalter 77:55 1 | begeat / / # / and he manige for | him | || mære þeode / awearp of wic |
The Paris Psalter 77:55 2 | ode / awearp of wicum || sealde | him | weste land / þæt hi mid tane |
The Paris Psalter 77:58 3 | hi oferhydig || up ahofan / and | him | wohgodu || worhtan and grofun |
The Paris Psalter 77:66 1 | e þa his feondas sloh || and | him | ætfæste eac / ece edwit || aw |
The Paris Psalter 77:67 3 | remes cynn / ac he geceas iudan | him | || geswæs frumcynn / on sione |
The Paris Psalter 77:67 4 | mcynn / on sione byrig || þær | him | wæs symble leof / / # / he þa a |
The Paris Psalter 77:69 1 | rldrice || wunian ece / / # / and | him | þa dauid geceas || deorne es |
The Paris Psalter 77:69 3 | sceapum / fostur feormade || he | him | onfencg hraþe / / # / he þonne |
The Paris Psalter 79:9 1 | þær || eft asettest / / # / þu | him | weg beforan || worhtest rihtn |
The Paris Psalter 79:11 1 | m / / # / ealle þa telgan || þe | him | of hlidaþ / þu æt sæstreama |
The Paris Psalter 80:12 2 | an het || lustum heortena / swa | him | leofust wæs || leode þeodum |
The Paris Psalter 80:14 1 | ehtendas || ealle fornam / / # / | him | fynd godes || fæcne leogaþ / |
The Paris Psalter 80:15 2 | de / hwæte and hunige || þæt | him | halig god / sealde of stane || |
The Paris Psalter 82:3 1 | swiþe / / # / hi on þinum folce | him | || facengeswipere / syredan and |
The Paris Psalter 82:8 1 | fnum || loþes bearnum / / # / do | him | nu swa þu dydest || dagum ma |
The Paris Psalter 83:1 3 | æs / willum hæfde || þet ic | him | wunude onn / / # / heorte min and |
The Paris Psalter 83:2 3 | lifigendan || leofan drihten / | him | eac spedlice || spearuwa hus |
The Paris Psalter 83:5 1 | æt byþ eadig wer || se þe | him | oþerne / fultum ne seceþ || n |
The Paris Psalter 83:5 4 | e || healdeþ fæste / geseteþ | him | þæt sylfe || on þisse sarg |
The Paris Psalter 83:5 6 | þam sylfan stede || þe þu | him | settest her / / # / brohte him bl |
The Paris Psalter 83:6 1 | u him settest her / / # / brohte | him | bletsunge || se þe him beorh |
The Paris Psalter 83:6 1 | rohte him bletsunge || se þe | him | beorhte æ / soþe sette || sy |
The Paris Psalter 83:11 3 | eort || mode soþfæst / þonne | him | god gyfeþ || gyfe and wuldur |
The Paris Psalter 83:12 3 | æt biþ eadig mann || se þe | him | ecean godes / to mundbyrde || m |
The Paris Psalter 84:8 3 | daþ / hæleþ mid hyldo || and | him | her syleþ / ure eorþan || æ |
The Paris Psalter 84:9 1 | eorþan || æþele wuldor / / # / | him | gangaþ ongean || gleawe cræ |
The Paris Psalter 85:13 5 | le || swyþe geneahhe / ne doþ | him | for awiht || egsan drihtnes / / |
The Paris Psalter 88:14 2 | || lifigeaþ and gangaþ / þe | him | ansyn þin || ær onlihte / and |
The Paris Psalter 88:19 1 | ele || handum smyrede / / # / heo | him | fultumeþ || and min fæle ea |
The Paris Psalter 88:20 1 | ægene geswyþeþ / / # / ne mæg | him | ænig facen || feond æteglan |
The Paris Psalter 88:21 2 | e || ealle ic aceorfe / þa þe | him | feondas || fæcne syndon / and |
The Paris Psalter 88:24 1 | || syþþan wealde / / # / he me | him | to fælum || fæder gecygde / w |
The Paris Psalter 88:26 1 | ngas || ealra heahstne / / # / ic | him | to widan feore || wille gehea |
The Paris Psalter 88:26 2 | ehealdan / min milde mod || and | him | miht syllan / mine gewitnesse | |
The Paris Psalter 88:31 1 | | swinglum forgylde / / # / ne ic | him | mildheortnesse || mine wille / |
The Paris Psalter 88:31 2 | e wille / fægere afyrran || ac | him | forþ swa þeah / mine soþfæs |
The Paris Psalter 88:32 4 | cynn / wunaþ on wicum || biþ | him | weorþlic setl / on minre gesih |
The Paris Psalter 88:33 3 | wile yldest / and awendest fram | him | || gewitnesse / esnes þines || |
The Paris Psalter 88:37 1 | cne on blisse / / # / fultum þu | him | afyrdest || fagan sweordes / na |
The Paris Psalter 88:44 2 | inra esna || edwitspræce / þa | him | fracuþlice || fremde þeode / |
The Paris Psalter 88:45 1 | || oþre mægþe / / # / cweþaþ | him | þæt edwit || ece drihten / fe |
The Paris Psalter 90:2 2 | fultum || hæbbe ic freond on | him | / min se goda god || and ic on |
The Paris Psalter 90:16 3 | || geond ealle werþeoda / and | him | lifdagas || lange sylle / swylc |
The Paris Psalter 90:16 4 | ifdagas || lange sylle / swylce | him | mine hælu || holde ætywe |
The Paris Psalter 91:13 2 | maniġe || manna swelċe, / þe | him | ieldu ġe·bidon || ǣr tō |
The Paris Psalter 93:9 3 | erhleoþur || æfre wurde / and | him | eagena gesyhþ || eallum seal |
The Paris Psalter 93:11 4 | odscipe || þinne lærest / and | him | yfele dagas || ealle gebeorge |
The Paris Psalter 93:20 1 | | fæst on drihtne / / # / þonne | him | gyldeþ || god ælmihtig / eall |
The Paris Psalter 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singan mid wynne / / # / forþ |
The Paris Psalter 94:6 1 | ac || foldan drige / / # / cumaþ | him | fore || and cneow bigeaþ / on |
The Paris Psalter 94:6 3 | n ansyne || ures drihtnes / and | him | wepan fore || þe us worhte |
The Paris Psalter 95:12 2 | e blisse / and ealle þa þe on | him | || eard weardiaþ / wærun wudu |
The Paris Psalter 98:7 3 | gehyrde || holde mode / spræc | him | wordum to || þurh wolcnes sw |
The Paris Psalter 98:8 3 | odu || beorhte efnedan / þa he | him | sealde || and sylfa bebead / / # |
The Paris Psalter 98:9 2 | dest hig || halig drihten / and | him | meahtig god || milde wurde / an |
The Metres of Boethius: Proem 3 | meldode, / leoðwyrhta list. || | Him | wæs lust micel / ðæt he ðio |
The Metres of Boethius: Metre 1 6 | ce || gearmælum weox / hæfdan | him | gecynde || cyningas twegen / r |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | on ealle / romwara bearn || and | him | recene to / friþes wilnedon || |
The Metres of Boethius: Metre 1 35 | ene to / friþes wilnedon || he | him | fæste gehet / þæt hy ealdrih |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | | se þone hlisan geþah / wæs | him | on gemynde || mæla gehwilce / |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | wilce / yfel and edwit || þæt | him | elþeodge / cyningas cyþdon || |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ealdrihta / þe his eldran mid | him | || ahton longe / lufan and liss |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | m treowum || þæt hi æft to | him | / comen on þa ceastre || lete |
The Metres of Boethius: Metre 1 71 | ealdon þone hererinc || wæs | him | hreoh sefa / ege from þam eorl |
The Metres of Boethius: Metre 10 30 | eaþ þæs ne scrifeþ / þonne | him | rum forlæt || rodora waldend |
The Metres of Boethius: Metre 10 37 | endra / se cræft losian || þe | him | crist onlænþ / ne mæg mon æ |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | e / of þæm ryne onwend || þe | him | rodera weard / endebyrdes || ea |
The Metres of Boethius: Metre 11 27 | nga / swiþor stirian || þonne | him | sigora weard / his gewealdleþe |
The Metres of Boethius: Metre 11 44 | u oþru gesceaft || efnswiþe | him | / giond þas widan worulde || w |
The Metres of Boethius: Metre 11 45 | an worulde || winnaþ betweox | him | / and swa þeah magon || hiora |
The Metres of Boethius: Metre 11 84 | dgesceafta || winnaþ betweox | him | / oþþæt þios eorþe || eall |
The Metres of Boethius: Metre 11 87 | || oþra gesceafta / weorþaþ | him | selfe || siþþan to nauhte / a |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | an ne magon / þæt hi hi æfre | him | || of aslepen / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 13 12 | ed / wiþ þæs gecyndes || þe | him | cyning engla / fæder æt frym |
The Metres of Boethius: Metre 13 41 | þan / willum wuniaþ || þeah | him | wolde hwilc / heora lareowa || |
The Metres of Boethius: Metre 13 44 | e hi æror mid / tame getede || | him | þa twigu þincaþ / emne swa m |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þæs metes ne recþ / þincþ | him | to þon wynsum || þæt him s |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | him to þon wynsum || þæt | him | se weald oncwyþ / þonne hi ge |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wa biþ eallum treowum || þe | him | on æþele biþ / þæt hit on |
The Metres of Boethius: Metre 14 4 | da gehwæs / æhta unrim || and | him | mon erigen scyle / æghwelce d |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | mæg ic þeah gehycgan || hwy | him | on hige þorfte / a þy sæl we |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | s || scealc gereccan / þæt he | him | þy selra || sie oþþe þinc |
The Metres of Boethius: Metre 16 6 | a fela / þara ymbhogona || þe | him | unnet sie / læte sume hwile || |
The Metres of Boethius: Metre 16 8 | nga ana / ermþa sinra || þeah | him | eall sie / þes middangeard || |
The Metres of Boethius: Metre 18 10 | orþeþ / unrihthæmede || bute | him | ær cume / hreow to heortan || |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | for heora untreowum || þe ic | him | æfre betst / truwian sceolde | |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | c and hnesce / ne meahte hit on | him | selfum || soþ ic geare wat / |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | lles adwæscan || þæt þæt | him | on innan sticaþ / fyres gefege |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | tsomne / efen swa lange || swa | him | lyfed wæs / from þæm ælmiht |
The Metres of Boethius: Metre 21 7 | geardes / unnyttre lufe || sece | him | eft hræþe / fulne friodom || |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | g || he ærest sceal / secan on | him | selfum || þæt he sume hwile |
The Metres of Boethius: Metre 22 10 | mæge / ælcne ymbhogan || þy | him | unnet sie / and gesamnige || sw |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | þæt hit mæg findan / eall on | him | innan || þæt hit oftost nu / |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | welm || ælces goodes / and of | him | selfum || þone sweartan mist |
The Metres of Boethius: Metre 24 14 | tweox || lyfte and rodere / swa | him | æt frymþe || fæder getiode |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e / ælc oþrum || and hi ealle | him | / þonan mid þy þrymme || þr |
The Metres of Boethius: Metre 25 20 | mode / for þæm anwalde || þe | him | anra gehwilc / his tirwina || t |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | emaþ / gif mon þonne wolde || | him | awindan of / þæs cynegerelan |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | relan || claþa gehwilcne / and | him | þonne oftion || þara þegnu |
The Metres of Boethius: Metre 25 27 | lic / sumum þara gumena || þe | him | geornost nu / mid þegnungum || |
The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ne wene ic his na beteran / gif | him | þonne æfre || unmendlinga / w |
The Metres of Boethius: Metre 25 31 | dlinga / weas geberede || þæt | him | wurde oftogen / þrymmes and w |
The Metres of Boethius: Metre 25 34 | s || þe we ymbe sprecaþ / gif | him | ænig þara || ofhende wyrþ / |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | || ofhende wyrþ / ic wat þæt | him | þynceþ || þæt he þonne s |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | nne hi gebolgene weorþaþ || | him | wyrþ on breostum inne / beswun |
The Metres of Boethius: Metre 25 49 | geræped / hearde gehæfted || | him | siþþan onginþ / sum tohopa | |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | þæt irre / anes and oþres || | him | þæt eall gehæt / his receles |
The Metres of Boethius: Metre 26 23 | þæt he þonan moste / he let | him | behindan || hyrnde ciolas / nig |
The Metres of Boethius: Metre 26 40 | | on gedwolan lædde / oþþæt | him | gelyfde || leoda unrim / forþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | e || wunode siþþan / oþþæt | him | ne meahte || monna ænig / þeg |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | en / for þæm earfoþum || þe | him | on sæton / hwæt þa dysegan m |
The Metres of Boethius: Metre 26 116 | || monna æniges / eallunga to | him | || æfre onwendan / ac þa unþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | / and unnetne || andan betweoh | him | / swiþe singalne || is þæt s |
The Metres of Boethius: Metre 28 78 | onginþ / leornian lista || and | him | lifes weard / of mode abrit || |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | gene / heofones tunglu || hu hi | him | healdaþ betwuh / sibbe singale |
The Metres of Boethius: Metre 29 37 | mona || swiþe geþwære / swa | him | æt frymþe || fæder getiohh |
The Metres of Boethius: Metre 29 41 | n ymbe / moncynnes fruma || swa | him | gemet þinceþ / forþon hi be |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | leg / leoht on lyfte || ligeþ | him | behindan / hefig hrusan dæl || |
The Metres of Boethius: Metre 3 11 | gnornunge / fremdre worulde || | him | is frofre þearf |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | gangan / eorþan brucan || swa | him | eaden wæs / sume fotum twam || |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | m / habbaþ on hospe || þa þe | him | sindon / rihtes wisran || rices |
The Metres of Boethius: Metre 4 57 | ncaþ / earme eorþwaran || ara | him | nu-þa |
The Metres of Boethius: Metre 5 4 | rgum || beorhtost scineþ / gif | him | wan fore || wolcen hangaþ / ne |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | irneþ wiþ his eardes || oþ | him | on innan felþ / muntes mægens |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | elþ / muntes mægenstan || and | him | on middan geligeþ / atrendlod |
The Metres of Boethius: Metre 5 31 | n || þe læs þu weorþe for | him | / mid ofermettum || eft gescend |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | e / lange gelæstan || forþæm | him | lungre on / swift wind swapeþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 31 | þisse worulde wlite || wyrce | him | siþþan / his modes hus || þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | singale / gemen gæle || þonne | him | grimme on / woruldsælþa wind |
The Metres of Boethius: Metre 8 17 | icost / þa gecynd began || þe | him | crist gesceop / and hi æne on |
The Metres of Boethius: Metre 8 26 | tton searolice || ac hi simle | him | / eallum tidum || ute slepon / un |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | twises || inwidþoncas / he het | him | to gamene || geara forbærnan |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | lc || heran sceolde / he hæfde | him | to gamene || þonne he on gyl |
The Metres of Boethius: Metre 9 52 | | þurh þa ecan meaht / oþþe | him | his yfeles || elles gestioran |
The Metres of Boethius: Metre 9 54 | t he wel meahte / þæt unriht | him | || eaþe forbiodan / eawla þæ |
Metrical Psalm 90:16 3 | geond eælle weorðeodæ / and | him | lifdægæs || and længe sill |
Metrical Psalm 90:16 4 | s || and længe sille / swilce | him | mine helu holde ætywe. |
A.51.90.16 4 | s || and lange selle / swelċe | him | mīne hǣlu || holde æt·īe |
Metrical Psalm 91:13 2 | ænige || mænnæ swilcæ / ðe | him | yldo gebidan || ær to geniht |
Metrical Psalm 93:11 4 | eodscipe || þinne lerest / and | him | yfele dagas || ealla gebeorge |
Metrical Psalm 93:20 1 | Metrical Psalm 93:20 / / þonne | him | gyldeþ || god elmihtig / ealla |
Metrical Psalm 93:9 3 | erhleoður || æfre wurde / and | him | eægana gesihð || eallum sea |
Metrical Psalm 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singæn mid winne. |
Metrical Psalm 94:6 1 | Metrical Psalm 94:6 / / Cumæð | him | fore || and cneow bigeað / on |
Metrical Psalm 94:6 3 | n ansine || ures drihtnes / and | him | wepan fore || ðe us worhte |
The Battle of Brunanburh 7 | afan / afaran eadweardes || swa | him | geæþele wæs / from cneomægu |
The Battle of Brunanburh 53 | es || afaran plegodan / gewitan | him | þa norþmen || nægledcnearr |
The Battle of Brunanburh 60 | a land || wiges hremige / letan | him | behindan || hræw bryttian / sa |
The Coronation of Edgar 17 | en || þa þa þis gelamp / and | him | eadmundes || eafora hæfde / ni |
The Death of Edgar 2 | s / eadgar engla cyning || ceas | him | oþer leoht / wlitig and wynsum |
The Death of Edgar 13 | | þam wæs eadweard nama / and | him | tirfæst hæleþ || tyn nihtu |
A.6.10.5 3 | in- || / ċeastre sæt, ac hit | him | ne ġe·þafode Godwine eorl, |
The Death of Alfred 11 | fode þa gyt || ælc yfel man | him | gehet / oþþæt man gerædde | |
A.6.10.5 16 | ·ġīet; || ǣlċ yfel mann | him | ġe·hēt, / oþ·þæt mann ġ |
The Death of Alfred 17 | þan hine man byrigde || swa | him | wel gebyrede / ful wurþlice || |
A.6.11 14 | e·fēres. / Is ðǣr inne mid | him | || Æðelwold bisċop / and br |
The Rune Poem 9 | reþe / manna gehwylcun || þe | him | mid resteþ / os byþ ordfruma |
The Rune Poem 23 | na lyt / sares and sorge || and | him | sylfa hæfþ / blæd and blysse |
The Rune Poem 44 | eneþ || beorna gehwylcne / þe | him | ænigne || onfeng gedeþ / sige |
The Rune Poem 56 | wyn / hors hofum wlanc || þær | him | hæleþ ymbe / welege on wicgum |
The Rune Poem 83 | ule || stede rihte hylt / þeah | him | feohtan on || firas monige / yr |
A.6.13 23 | tes || ȳða heafdum. / Þonne | him | biþ lēofre || þonne eall |
Solomon and Saturn 24 | wittes || iþa heafdum / þonne | him | biþ leofre || þonne eall þ |
A.6.13 37 | s dēofles drēor%, || þæt | him | dropan stīĝaþ, / swāte ġe |
Solomon and Saturn 40 | / þæs deofles dreor || þæt | him | dropan stigaþ / swate geswiþe |
A.6.13 44 | eþ, / stefnum stīereþ || and | him | stede healdeþ / heofona rīċe |
Solomon and Saturn 47 | reþ / stefnum steoreþ || and | him | stede healdeþ / heofona rices |
A.6.13 49 | ēadan of sċyldum? || Hūru | him | sċieppend ġeaf / wuldorlicne |
Solomon and Saturn 53 | e / asceadan of scyldum || huru | him | scippend geaf / wuldorlicne wli |
A.6.13 81 | onde ġe·brenġan, / ġif þū | him | ǣrest on ufan || ierne ġe· |
A.6.13 85 | nd / swīþ-mōd swipaþ || and | him | on swaðe fylġeþ / //A// A of |
Solomon and Saturn 86 | || fleonde gebrengan / gif þu | him | ærest on ufan || ierne gebre |
A.6.13 88 | ā tungan stīcaþ, / wrǣsteþ | him | þæt woddor || and him þā |
A.6.13 88 | steþ him þæt woddor || and | him | þā wangan briceþ. / //E// E |
Solomon and Saturn 90 | eond / swiþmod sweopaþ || and | him | on swaþe fylgeþ / ac a oferm |
Solomon and Saturn 93 | þa tungan sticaþ / wræsteþ | him | þæt woddor || and him þa w |
Solomon and Saturn 93 | steþ him þæt woddor || and | him | þa wongan brieceþ / eoh e hie |
A.6.13 95 | / his limona liþ, || ne biþ | him | lǣċe gōd. / Wendeþ hē hine |
A.6.13 97 | heolstre be·helmed. || Hūru | him | biþ æt biþ æt heortan wā |
Solomon and Saturn 100 | o / his leomona liþ || ne biþ | him | læce god / wendeþ he hiene þ |
Solomon and Saturn 102 | eþ / heolstre behelmed || huru | him | biþ æt heartan wa / þonne he |
A.6.13 112 | / frame folc-toĝan, || faraþ | him | tō·ġeġnes, / habbaþ lēoht |
A.6.13 115 | e wiernaþ, / dēorra dynta; || | him | biþ þæt dēoful lāþ. / Þo |
Solomon and Saturn 117 | aþ / frome folctogan || faraþ | him | togegnes / habbaþ leoht speru |
Solomon and Saturn 120 | ga ne wyrnaþ / deorra dynta || | him | biþ þæt deofol laþ / þonne |
A.6.13 137 | swīðe weallaþ, / oþ·þæt | him | bān blīcaþ, || blēdað ǣ |
Solomon and Saturn 142 | m || swiþe weallaþ / oþþæt | him | ban blicaþ || bledaþ ædran |
A.6.13 149 | ġe·hēaweþ, || oþ·þæt | him | heortan blōd, / fāmiġ flōde |
Solomon and Saturn 154 | / hornum geheaweþ || oþþæt | him | heortan blod / famig flodes bæ |
A.6.13 158 | wǣpnes eċġe, || þēah þe | him | sē wlite cwēme, / ac simle h |
A.6.13 161 | w / biddan mid blisse, || þæt | him | bū ġiefe / feorh and folme, | |
Solomon and Saturn 163 | an / wæpnes ecgge || þeah þe | him | se wlite cweme / ac symle he sc |
Solomon and Saturn 166 | ow / biddan mid blisse || þæt | him | bu gife / feorh and folme || þ |
A.6.13 53 | æs þe nāht is, / þæt hine | him | sċyle eall þēod || inn ġe |
Solomon and Saturn 65 | þæs þe naht is / þæt hiene | him | scyle eall þeod || on genæm |
A.6.13 66 | Langaþ hine hearde, / þynceþ | him | þæt sīe þria [XXX] || þ |
Solomon and Saturn 78 | longaþ hine hearde / þynceþ | him | þæt sie þria þritig || þ |
A.6.13 81 | ēor || wihte be·swīcan, / ac | him | on hand gǣþ || heardes and |
A.6.13 82 | ċes, / miċeles and mǣtes; || | him | tō mōse sċeall / ġe·gangan |
Solomon and Saturn 94 | wildeor || wihte beswican / ac | him | on hand gæþ || heardes and |
Solomon and Saturn 95 | hnesces / micles and mætes || | him | to mose sceall / gegangan geara |
A.6.13 112 | r / lange lǣstaþ, || libbaþ | him | on māne, / hȳdaþ hēah-ġe· |
Solomon and Saturn 130 | ær / lange læstaþ || lifiaþ | him | in mane / hydaþ heahgestreon | |
A.6.13 167 | onne hēo maĝan cenneþ, / hū | him | weorðe ġond weorold || wīd |
A.6.13 182 | ’ / ‘Ac for·hwon nele mann | him | on ġuĝuþe || ġeorne ġe· |
A.6.13 185 | n aefter snytru?’ / ‘Hwæt. | Him | mæġ ēadiġ eorl || ēaðe |
A.6.13 199 | naþ and ġe·syfleþ || and | him | self friteþ. / Swelċ biþ sē |
Solomon and Saturn 201 | | þonne heo magan cenneþ / hu | him | weorþe geond worold || widsi |
A.6.13 203 | it ġe·þenċan cann, / þonne | him | sīe seofon daĝa || simble- |
Solomon and Saturn 217 | þ # || / ac forhwan nele monn | him | on giogoþe || georne gewyrca |
Solomon and Saturn 221 | ro / salomon cwæþ # || / hwæt | him | mæg eadig eorl || eaþe gece |
A.6.13 234 | o ġēar bireþ, / and hwæðre | him | mæġ wīs-sefa || wyrda ġe |
Solomon and Saturn 237 | esegnaþ and gesyfleþ || and | him | sylf friteþ / swilc biþ seo a |
Solomon and Saturn 241 | he hit geþencan cann / þonne | him | sie seofon daga || symbelgere |
A.6.13 247 | is drihtne hīerde, || ōðer | him | on·gann wyrċan þurh dierne |
A.6.13 249 | an eall heofona rīċe || and | him | þonne on healfum sittan, / tȳ |
A.6.13 250 | e on healfum sittan, / tȳdran% | him | mid þȳ tēoðan dǣle, || o |
A.6.13 259 | || and wīde tō·drāf, / and | him | be·bēad || bearn heofon-war |
A.6.13 262 | , / hēaf under heofonum || and | him | helle ġe·sċōp, / wæl-ċeal |
A.6.13 269 | un-rōtnesse; / and ǣġhwelċ | him | þissa earfoþa || ēċe stan |
Solomon and Saturn 274 | | heo ger byreþ / and hwæþre | him | mæg wissefa || wyrda gehwylc |
A.6.13 288 | and on teosu lǣreþ, / īeweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
Solomon and Saturn 289 | r his dryhtne hierde || oþer | him | ongan wyrcan þurh dierne cr |
Solomon and Saturn 291 | þan eall heofona rice || and | him | þonne on healfum sittan / tydr |
Solomon and Saturn 292 | onne on healfum sittan / tydran | him | mid þy teoþan dæle || oþ |
A.6.13 300 | stīelenne stān; || stīcaþ | him | tō·middes’. |
Solomon and Saturn 301 | wuldre || and wide todraf / and | him | bebead || bearn heofonwara / þ |
Solomon and Saturn 304 | ian / heaf under hefonum || and | him | helle gescop / wælcealde wic | |
Solomon and Saturn 311 | an || unrotnesse / and æghwylc | him | þissa earfeþa || ece stonde |
Solomon and Saturn 4 | || and on tæso læreþ / yweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
Solomon and Saturn 16 | ngan / stylenne stan || sticaþ | him | tomiddes |
The Menologium 99 | e he on brytene her / eaþmode | him | || eorlas funde / to godes will |
The Menologium 100 | funde / to godes willan || swa | him | se gleawa bebead / gregorius || |
The Menologium 160 | nebearn / wiga weorþlice || be | him | wealdend cwæþ / þæt nan mæ |
Maxims II 9 | eþ / geres wæstmas || þa þe | him | god sendeþ / soþ biþ switolo |
Maxims II 49 | eofenum / beorhte scinan || swa | him | bebead meotud / god sceal wiþ |
The Judgment Day II 119 | weorðod / we beoð færinga || | him | beforan brohte / æghwanum cume |
The Judgment Day II 148 | e byð ðær nan foresteal / ne | him | man na ne mæg || miht forwyr |
A.6.17 216 | sċ || on þās frēcnan tīd / | him | selfum swā fela || synna ġe |
The Judgment Day II 273 | fenan eal ðis || ece drihten / | him | ealra goda gehwylc || glædli |
The Rewards of Piety 39 | || ðæt he micel age / gif he | him | god ne ondræt || / swiðor mi |
The Rewards of Piety 51 | l gife / milde mundbora || swa | him | gemet ðince / and ondræd ðu |
The Lord's Prayer II 56 | se || ealre ðeode / ðonne ðu | him | tiðast || tyreadig cyningc / s |
The Lord's Prayer II 71 | || / mete ðinum mannum || and | him | mare gehætst / æfter forðsi |
A.6.21 55 | od, || mann ġe·worhtest / and | him | inn dydest || oroþ and sāwo |
The Gloria I 56 | tig god || man geworhtest / and | him | on dydest || oruð and sawul / |
The Lord's Prayer III 25 | e wið us || oft agyltað / and | him | womdæde || witan ne ðencað |
The Creed 39 | nolde || nænne forlætan / ðe | him | forð ofer ðæt || fylian wo |
The Kentish Hymn 4 | iofwendum || lifæs agend / and | him | simle sio || sigefæst wuldor |
Psalm 50 13 | || weorðan scoldan / hwæðere | him | geiode || swa ful oft gedeð / |
Psalm 50 16 | | lene geðohtas / gelamp ðæt | him | mon ansende || saula neriend / |
Psalm 50 23 | ferdrinc || fere beserode / and | him | bezabe || brohte to wife / for |
Psalm 50 26 | selfes weorc || sona anfunde / | him | ða ðingode || ðioda aldor / |
A.6.26 57 | rende || Crīste hīerdon / and | him | līf mid þē || langsum% be |
A Prayer 13 | / and hys willan wyrcð || wa | him | ðære mirigðe / ðonne he ða |
A.6.28 18 | ā his willan wyrcþ; || wēl | him | þæs ġe·weorces, / þonne h |
Thureth 7 | foldan || gefremian mæg / and | him | geðancie || ðeoda waldend / |
Aldhelm 8 | gan soð nalles leas || ðæt | him | symle wæs / [euthenia] || ofto |
Aldhelm 16 | ind || [micro in cosmo] / ðæt | him | drihten gyfe || dinams on eor |
The Seasons for Fasting 6 | leodum / rincum to ræde || and | him | runa gescead / sylfum asæde || |
A.6.31 13 | wancole || weorc% on·gunnon, / | him | þæs of heofonum || hearm t |
The Seasons for Fasting 14 | sigora god || and hie sona to | him | / fryða wilnodan || and ðær |
The Seasons for Fasting 20 | fes frean || lufian woldon / ac | him | se ende wearð || earm and ð |
The Seasons for Fasting 40 | life / deorne dædfruman || and | him | geara gerim / ælmesdædum || u |
The Seasons for Fasting 111 | deoran æ || dryhtnes anfenge / | him | ðær gesealde || sylfe dryht |
The Seasons for Fasting 121 | / eft helias || eorl se mæra / | him | on westene || wiste geðigede |
The Seasons for Fasting 122 | tene || wiste geðigede / ðær | him | symbelbread || somod mid wæt |
The Seasons for Fasting 131 | nne || stæppon on ypplen / ær | him | ðæt symbel wearð || seald |
The Seasons for Fasting 196 | um / wið his arwesan || gyf he | him | ærur hæfð / bitere onbolgen |
The Seasons for Fasting 206 | he to ræde tæchð / drince he | him | ðæt drofe || oððe ðæt d |
The Seasons for Fasting 212 | este || ælcne forlædað / ðe | him | fylian wyle || folces manna / s |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 2 | urthit / thoncsnotturra || than | him | tharf sie / to ymbhycggannae || |
Bede's Death Song, The Hague Version 2 | orðeð / ðonosnottorra # ðon | him | ðearf riae || / to ymbhycgenn |
A.6.33.2 2 | rðeþ / ðonosnottorra || þon | him | ðearf riae / tō ymbhyċġgann |
Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | eð / ðances snotera || ðonne | him | ðearf sy / to gehicgenne || æ |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | / sende suð and norð || heht | him | swelcra ma / brengan bi ðære |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 30 | eade || scirost wætra / oððe | him | lifes drync || forloren weor |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | hafast and sceawast / ðæt ðu | him | to ðeossum halgum || helpe b |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | gemearcude siendon / and ðæt | him | god ællmihtig || / forgyu/ ð |
A.6.38 20 | e·mearcode sindon, / and þæt | him | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | geo worhte / and eac resðe mid | him | || se ðe ah ealles rices gew |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | eac swa his beahgifan || ðe | him | ðas bysene forgeaf / ðæt is |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an || his aldre to willan / and | him | ðæs geunne || se ðe ah eal |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | Iudeas Crist ahengon, gedidon | him | dæda þa wyrstan; / hælon þ |
A.6.43.10 11 | rīst ā·hēngon, ġe·dydon | him | dǣda þā wierstan; || / hǣl |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | mare ða læssan || oððæt | him | beigra bot sy / gemyne ðu mæg |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | || feorh ne gesealde / syððan | him | mon mægðan || to mete gegyr |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | angan || in spiderwiht / hæfde | him | his haman on handa || cwæð |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | teage an sweoran || ongunnan | him | of ðæm lande liðan / sona sw |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | m lande coman || ða ongunnan | him | ða liðu colian / ða com in g |
A.6.43.3 8 | d dō man swā þrīe daĝas; | him | biþ sona sēl. || / Hēr cōm |
A.6.43.3 10 | an, || on spiderwiht%, / hæfde | him | his haman on handa, || cwæþ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | gyllende || garas sændan / ic | him | oðerne || eft wille sændan / |
A.6.43.4 10 | ellende || gāras sendon; / iċ | him | ōðerne || eft wille sendan, |
A.6.43.7 1 | ter-ælf-ādle, þonne bēoþ | him | þā hand- || / næġlas wanne |
A.6.43.7 3 | wile lōcian niðer. || / Dō | him | þis tō lǣċe-dōme: eofor- |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | waxsian / ne dolh diopian || ac | him | self healde halewæge / ne ace |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | hyt hwa gedo || ne gedige hit | him | næfre / binnan ðrym nihtum || |
A.6.43.9 13 | ·dō, || ne ġe·dīeġe hit | him | nǣfre. / Binnan þrymm nihtum |
Instructions for Christians 45 | eofonan kyninge, / forþan ðe | him | unþiaw || ælc mislicað / an |
Instructions for Christians 151 | an / on swylcum cræfte || swa | him | Crist onlænð, / þæt willan |
Instructions for Christians 178 | ince || mæst earfeðu / þæt | him | bið on ende || ealra leofest |
Instructions for Christians 185 | monna / laðes nawiht, || gif | him | ne licað / þinga gehwilce || |
Instructions for Christians 250 | kyning cwycra gehweas, || swa | him | gecweme sy, / wið þon ðu mo |
The Battle of Finnsburh 17 | af / and hengest sylf || hwearf | him | on laste / þa gyt garulf || gu |
The Battle of Finnsburh 43 | ig þa duru heoldon / þa gewat | him | wund hæleþ || on wæg ganga |
Waldere, Fragment II 5 | þi mece || monig oþres mid | him | / golde gegirwan || iulean gena |
Waldere, Fragment II 11 | /lode || wiga ellenrof / hæfde | him | on handa || hildefrofre / guþb |
Waldere, Fragment II 26 | t || ryh/ /a gehwilces / se þe | him | to þam halgan || helpe gelif |
Waldere B 6 | ði mece, || monig oðres mid | him | / golde gegirwan || (iulean gen |
Waldere B 12 | ode, || wiga ellenrof, / hæfde | him | on handa || hildefrofre, / guð |
Waldere B 27 | || ryh/ /a gehwilces. / Se ðe | him | to ðam halgan || helpe gelif |
The Battle of Maldon 6 | de || yrhþo geþolian / he let | him | þa of handon || leofne fleog |
A.6.9 7 | erhþe ġe·þolian, / hē lēt | him | þā of heandum || lēofne fl |
The Battle of Maldon 10 | || þa he to wæpnum feng / eac | him | wolde eadric || his ealdre ge |
A.6.9 11 | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac | him | wolde Ēad·rīċ || his eald |
The Battle of Maldon 22 | lihte þa mid leodon || þær | him | leofost wæs / þær he his heo |
A.6.9 23 | hte þā mid lēodum || ðǣr | him | lēofost wæs, / ðǣr hē his |
The Battle of Maldon 42 | lde / yrre and anræd || ageaf | him | andsware / gehyrst þu sælida |
A.6.9 44 | rre and ān-rǣd || ā·ġeaf | him | and·sware: / ‘Ġe·hīerst |
The Battle of Maldon 64 | n lagustreamas || to lang hit | him | þuhte / hwænne hi togædere | |
A.6.9 66 | u-strēamas. || Tō lang hit | him | þūhte, / hwonne hīe togæder |
The Battle of Maldon 117 | de || swenges ne wyrnde / þæt | him | æt fotum feoll || fæge cemp |
The Battle of Maldon 118 | um feoll || fæge cempa / þæs | him | his þeoden || þanc gesæde / |
A.6.9 119 | || swenġes ne wiernde, / þæt | him | æt fōtum fēoll || fǣġe c |
A.6.9 120 | fēoll || fǣġe cempa; / þæs | him | his þēoden || þanc ġe·s |
The Battle of Maldon 137 | e stang / wlancne wicing || þe | him | þa wunde forgeaf / frod wæs s |
A.6.9 139 | tang / wlancne wīċing, || þe | him | þā wunde for·ġeaf. / Frōd |
The Battle of Maldon 143 | wund / þurh þa hringlocan || | him | æt heortan stod / ætterne ord |
A.6.9 145 | d / þurh þā hrinġ-locan, || | him | æt heortan stōd / ǣtterne or |
The Battle of Maldon 146 | anc / þæs dægweorces || þe | him | drihten forgeaf / forlet þa dr |
A.6.9 148 | nc / þæs dæġ-weorces || þe | him | drihten for·ġeaf. / Forlēt |
The Battle of Maldon 150 | þelan || æþelredes þegen / | him | be healfe stod || hyse unweax |
A.6.9 152 | an || Æðel·rēdes þeġen. / | Him | be healfe stōd || hyse unwea |
The Battle of Maldon 180 | / and begen þa beornas || þe | him | big stodon / ælfnoþ and wulm |
A.6.9 182 | d bēġen þā beornas || þe | him | biġ stōdon, / Ælf·nōþ and |
The Battle of Maldon 186 | || and þone godan forlet / þe | him | mænigne oft || mear gesealde |
A.6.9 188 | nd þone gōdan for·lēt / þe | him | maniġne oft || mearh ġe·se |
The Battle of Maldon 189 | t ne wæs / and his broþru mid | him | || begen ærndon / godwine and |
A.6.9 191 | ne wæs, / and his brōðru mid | him | || bēġen ærndon%, / God·win |
The Battle of Maldon 195 | unga || ealle gemundon / þe he | him | to duguþe || gedon hæfde / sw |
The Battle of Maldon 196 | o duguþe || gedon hæfde / swa | him | offa on dæg || ær asæde / on |
A.6.9 197 | || ealle ġe·munden / þe hē | him | tō duĝuþe || ġe·dōn hæ |
A.6.9 198 | þe || ġe·dōn hæfde. / Swā | him | Offa on dæġ || ǣr ā·sæ |
The Battle of Maldon 263 | hyra feondum || fyl gewyrcan / | him | se gysel ongan || geornlice f |
The Battle of Maldon 265 | rdes cynnes / ecglafes bearn || | him | wæs æscferþ nama / he ne wan |
A.6.9 265 | ondum || fiell ġe·wyrċan. / | Him | sē ġīsel on·gann || ġeor |
A.6.9 267 | nnes, / Eċġ·lāfes bearn, || | him | wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē n |
The Battle of Maldon 298 | ange || hyra þreora bana / ær | him | wigelines bearn || on þam w |
A.6.9 300 | e% || hira þrēora bana, / ǣr | him | Wīġ·helmes bearn || on þ |
Genesis A 1120 | || beorn ellenrof / þritig and | hund | || þisses lifes / wintra on wo |
Genesis A 1217 | e woruld ofgeaf / and eac þreo | hund | || þrage siþþan / mathusal h |
Genesis A 1232 | cnum || werodes aldor / and fif | hund | eac || heold þæt folc teala |
Genesis A 1238 | e æþelinga || aldorwisa / fif | hund | wintra || þa he furþum onga |
Genesis A 1417 | / for famig scip || fiftig and | hund | / nihta under roderum || siþþ |
Genesis A 2042 | endra || eahtatiene / and þreo | hund | eac || þeodenholdra / þara þ |
Genesis A 2346 | if huru || wintra hæfde / efne | hund | || geteled rimes / he þa metod |
Exodus 232 | rendra || guþfremmendra / tien | hund | geteled || tireadigra / þæt w |
Christ and Satan 41 | þanon wære / to helleduru || | hund | þusenda / mila gemearcodes || |
A.1.4 42 | onan wǣre / tō helle-duru || | hund | þūsenda / mila ġe·mearcodes |
Soul and Body I 12 | þe hie ær lange wæg / þreo | hund | wintra || butan ær þeodcyni |
Elene 2 | agangen || geara hwyrftum / tu | hund | ond þreo || geteled rimes / sw |
Elene 379 | sio cwen bead / fundon þa fif | hund | || forþsnottera / alesen leodm |
Elene 195 | gum || is nu worn sceacen / twa | hund | oþþe ma || geteled rime / ic |
Widsith 91 | burgwarena fruma / on ðam siex | hund | wæs || smætes goldes / gescyr |
Soul and Body II 12 | ðe heo ær longe wæg / ðreo | hund | wintra || / butan ær wyrce || |
Riddles 24 2 | mine stefne / hwilum beorce swa | hund | || hwilum blæte swa gat / hwil |
The Ruin 8 | rene / heardgripe hrusan || oð | hund | cnea / werðeoda gewitan || oft |
Riddles 86 4 | n twa / ond twegen fet || twelf | hund | heafda / hrycg ond wombe || ond |
Beowulf 1498 | begong / heorogifre beheold || | hund | missera / grim ond grædig || |
Beowulf 1769 | rswyðeð / swa ic hringdena || | hund | missera / weold under wolcnum | |
Beowulf 2278 | / swa se ðeodsceaða || ðreo | hund | wintra / heold on hrusan || hor |
Beowulf 2994 | m / sealde hiora gehwæðrum || | hund | ðusenda / landes ond locenra b |
Judith 110 | | oðre siðe / ðone hæðenan | hund | || ðæt him ðæt heafod wan |
The Metres of Boethius: Metre 26 15 | psted secan / aulixes mid || an | hund | scipa / lædde ofer lagustream |
The Coronation of Edgar 11 | d || and þa agangen wæs / tyn | hund | wintra || geteled rimes / fram |
A.6.13 56 | sūðan / on twā healfa || tū | hund | wearda. / Sē fuĝol hafaþ || |
Solomon and Saturn 68 | nd suþan / on twa healfa || tu | hund | wearda / se fugel hafaþ || feo |
The Seasons for Fasting 221 | | ðæs ðe me ðingeð / ðæt | hund | and wulf || healdað ða ilca |
Christ C 1394 | rde / fæcnum feonde || furðor | hyrdes | / sceððendum scaðan || ðonn |
Guthlac A 217 | te feor / bad bisæce || betran | hyrdes | / to ðon ealdfeondas || ondan |
The Coronation of Edgar 13 | ide || bremes cyninges / leohta | hyrdes | || buton þær to lafe þa ge |
Genesis A 60 | fes mihtum / strengum stiepe || | hæfde | styrne mod / gegremed grymme || |
Genesis B 246 | halige word || healdan woldon / | hæfde | se alwalda || engelcynna / þur |
Genesis B 252 | sceop || halig drihten / gesett | hæfde | he hie swa gesæliglice || æ |
Genesis B 252 | hie swa gesæliglice || ænne | hæfde | he swa swiþne geworhtne / swa |
Genesis B 254 | tne to him on heofona rice || | hæfde | he hine swa hwitne geworhtne / |
Genesis B 269 | he mægyn and cræft || maran | hæfde | / þonne se halga god || habban |
Genesis B 301 | hine of þan hean stole / hete | hæfde | he æt his hearran gewunnen | |
Genesis B 301 | his hearran gewunnen || hyldo | hæfde | his ferlorene / gram wearþ him |
Genesis B 416 | man þurh þas clustro || and | hæfde | cræft mid him / þæt he mid f |
Genesis B 443 | es andsaca / fus on frætwum || | hæfde | fæcne hyge / hæleþhelm on he |
Genesis B 447 | arf him þurh þa helldora || | hæfde | hyge strangne / leolc on lyfte |
Genesis B 590 | an / weallan wyrmes geþeaht || | hæfde | hire wacran hige / metod gemear |
Genesis B 651 | a bysene from gode || brungen | hæfde | / þe he hire swa wærlice || w |
Genesis B 689 | n þa frecnan fyrd || gefaren | hæfde | / ofer langne weg || leode hogo |
Genesis B 771 | if gnornode / hof hreowigmod || | hæfde | hyldo godes / lare forlæten || |
Genesis A 1117 | r || him þæs þanc sie / adam | hæfde | || þa he eft ongan / him to e |
Genesis A 1124 | sine / adam on eorþan || ealra | hæfde | / nigenhund wintra # || / and þ |
Genesis A 1130 | eold / and wif begeat || wintra | hæfde | / fif and hundteontig || þa he |
Genesis A 1140 | dohtra / ond eahtahund || ealra | hæfde | / twelf and nigonhund || þa se |
Genesis A 1153 | a and dohtra || swealt þa he | hæfde | / frod fyrnwita || fif and nigo |
Genesis A 1157 | dema / weard and wisa || wintra | hæfde | / efne hundseofontig || ær him |
Genesis A 1164 | unu || ealra nigonhund / wintra | hæfde | || þa he woruld ofgeaf / and t |
Genesis A 1170 | gara || fif and sixtig / wintra | hæfde | || þa he be wife ongann / bear |
Genesis A 1177 | her / woruldgestreona || wintra | hæfde | / fif and hundnigontig || þa h |
Genesis A 1191 | te / eaforan eahtahund || ealra | hæfde | / fif and syxtig || þa he for |
Genesis A 1216 | arne || fif and syxtig / wintra | hæfde | || þa he woruld ofgeaf / and e |
Genesis A 1222 | swyltdæge || suna and dohtra / | hæfde | frod hæle || þa he from sce |
Genesis A 1226 | an / woruld bryttade || wintra | hæfde | / twa and hundteontig || þa se |
Genesis A 1237 | tade || siþþan lamech gewat / | hæfde | æþelinga || aldorwisa / fif h |
Genesis A 1367 | m spedum / nergend usser || noe | hæfde | / sunu lameches || syxhund wint |
Genesis A 1414 | ebbade / sweart under swegle || | hæfde | soþ metod / eaforum egstream | |
Genesis A 1454 | gne / grenre eorþan || ofgifen | hæfde | / heo wide hire || willan sohte |
Genesis A 1491 | / liþe nerede || þenden lago | hæfde | / þrymme geþeahtne || þridda |
Genesis A 1506 | þæt gyld on þanc || agifen | hæfde | / and on geogoþhade || godum d |
Genesis A 1631 | / þæt he moncynnes || mæste | hæfde | / on þam mældagum || mægen a |
Genesis A 1740 | lde / wærfæst hæle || wintra | hæfde | / twa hundteontig || geteled ri |
Genesis A 1776 | trian / wif on willan || wintra | hæfde | / fif and hundseofontig || þa |
Genesis A 2003 | um ofþegde / willgesiþþas || | hæfde | wigsigor / elamitarna || ordes |
Genesis A 2300 | e þa he on worulde || wintra | hæfde | / siex and eahtatig || sunu weo |
Genesis A 2345 | æt þæt wif huru || wintra | hæfde | / efne hund || geteled rimes / he |
Genesis A 2496 | me wæron / godes spellbodan || | hæfde | gistmægen / stiþe strengeo || |
Genesis A 2627 | emaga / on folce lyt || freonda | hæfde | / þa se þeoden his || þegnas |
Genesis A 2762 | elf gecwæþ / waldend usser || | hæfde | wordbeot / leofum gelæsted || |
Genesis A 2773 | þele from yldrum || abraham | hæfde | / wintra hundteontig || þa him |
Genesis A 2893 | þencest / abraham maþelode || | hæfde | on an gehogod / þæt he gedæd |
Genesis A 2923 | lfes bearn / ad stod onæled || | hæfde | abrahame / metod moncynnes || m |
Genesis A 2936 | r / gifena drihten || forgifen | hæfde | |
Exodus 30 | cyn || þeah hie fela wiston / | hæfde | he þa geswiþed || soþum cr |
Exodus 37 | seledreamas || since berofene / | hæfde | mansceaþan || æt middere ni |
Exodus 75 | algan nette || hatwendne lyft / | hæfde | wederwolcen || widum fæþmum |
Exodus 80 | des hleo / wand ofer wolcnum || | hæfde | witig god / sunnan siþfæt || |
Exodus 120 | ferclamme || ferhþ getwæfde / | hæfde | foregenga || fyrene loccas / bl |
Exodus 183 | e þræcwiges || þeodenholde / | hæfde | him alesen || leoda dugeþe / t |
Exodus 208 | tosomne || siþ wæs gedæled / | hæfde | nydfara || nihtlangne fyrst / |
Exodus 230 | on folcgetæl || fiftig cista / | hæfde | cista gehwilc || cuþes werod |
Exodus 366 | þe gewurde || on woruldrice / | hæfde | him on hreþre || halige treo |
Exodus 369 | ge / on feorhgebeorh || foldan | hæfde | / eallum eorþcynne || ece lafe |
Exodus 568 | ne sweg || folc wæs on lande / | hæfde | wuldres beam || werud gelæde |
Daniel 163 | | þæs þe him ywed wæs / þa | hæfde | daniel || dom micelne / blæd i |
Daniel 443 | egn and hold || halgum metode / | hæfde | on þam wundre gewurþod || |
Daniel 641 | in aldordom / babilone weard || | hæfde | beteran þeaw / leohtran geleaf |
Christ and Satan 2 | || eorþbuendum / þæt meotod | hæfde | || miht and strengþo / þa he |
Christ and Satan 33 | scyldige werud || forscrifen | hæfde | / cleopaþ þonne se alda || ut |
A.1.4 82 | ġ enġel, / drihtne dēore; || | hæfde | mē drēam mid Gode, / miċelne |
Christ and Satan 199 | ydde || þæt he mægencræft | hæfde | / mihta miccle || þa he þa m |
Christ and Satan 402 | engla sweg / dyne on dægred || | hæfde | drihten seolf / feond oferfohte |
Christ and Satan 442 | p faran || ece drihten / wuldre | hæfde | || wites clomma / feondum oþf |
Christ and Satan 460 | up to eþle || abrahames cynn / | hæfde | þa drihten seolf || deaþ of |
Christ and Satan 572 | tes gife || gingran geswiþde / | hæfde | þa gesette || sawla unrim / go |
Andreas 534 | hie ongeton || þæt þe god | hæfde | / wære bewunden || se þe wuld |
Andreas 787 | ig / scyppend wera || gescrifen | hæfde | / ofer mearcpaþu || þæt he o |
Andreas 844 | æt he marmedonia || mægþe | hæfde | / siþe gesohte || swa him sylf |
Andreas 856 | he his mægwlite || bemiþen | hæfde | / him þa æþelingas || ondswe |
Andreas 987 | n ne mihte / synfulra geseon || | hæfde | sigora weard / on þam wangsted |
Andreas 990 | leodfruman || mid lofe sinum / | hæfde | þa se æþeling || in geþru |
Andreas 1060 | / fara folcmægen || gefrægen | hæfde | / oþþæt he gemette || be mea |
Andreas 1063 | e / gesæt him þa be healfe || | hæfde | hluttre lufan / ece upgemynd || |
Andreas 1169 | ætywde / wann ond wliteleas || | hæfde | weriges hiw / ongan þa meldiga |
Andreas 1241 | yþum weoll / hatan heolfre || | hæfde | him on innan / ellen untweonde |
Dream of the Rood 49 | s guman sidan || siþþan he | hæfde | his gast onsended / feala ic on |
Elene 63 | es ne wende / for werodleste || | hæfde | wigena to lyt / eaxlgestealna | |
Elene 224 | helm / byrnwiggendra || beboden | hæfde | / ongan þa ofstlice || eorla m |
Elene 412 | wen / bald in burgum || beboden | hæfde | / geomormode || georne smeadon / |
Elene 690 | re arwyrþan / cwene brohte || | hæfde | ciriacus / eall gefylled || swa |
A.2.6 691 | ·wierðan / cwēne brōhte. || | Hæfde | Ciriacus / eall ġe·fylled, || |
Elene 813 | res treowes / oft nales æne || | hæfde | ingemynd / ær ic þæt wundor |
Elene 814 | r ic þæt wundor || onwrigen | hæfde | / ymb þone beorhtan beam || sw |
A.2.6 815 | þæt wunder || on·wriġen | hæfde | / ymb þone beorhtan bēam, || |
Christ B 468 | m deaðe aras || dagena rimes / | hæfde | ða gefylled || swa ær bifor |
Christ C 1157 | a ðe heo ær fæste || bifen | hæfde | / deade bibyrgde || ðe dryhtne |
Christ C 1386 | ðe swa scienne || gesceapen | hæfde | / wynlicne geworht || ond ðe w |
Christ C 1399 | e goda swa fela || forgiefen | hæfde | / ond ðe on ðam eallum || ead |
Widsith 71 | on eatule || mid ælfwine / se | hæfde | moncynnes || mine gefræge / le |
The Riming Poem 15 | || ðær me leoðu ne biglad / | hæfde | ic heanne had || ne wæs me i |
Guthlac A 436 | n heofonas || hælu getreowde / | hæfde | feonda feng || feore gedyged / |
Guthlac A 546 | æt he ða bysgu || oferbiden | hæfde | / ðrea wæron ðearle || ðegn |
Guthlac A 694 | nes ðegn || dæghluttre scan / | hæfde | guðlaces || gæst in geweald |
Guthlac A 723 | ððan bartholomeus || aboden | hæfde | / godes ærendu || gearwe stodu |
Guthlac A 747 | grena wong || in godes wære / | hæfde | se heorde || se ðe of heofon |
Guthlac B 1133 | a / gæsta geocend || forgiefen | hæfde | / wæron feowere ða || forð g |
Deor 3 | nhydig eorl || earfoða dreag / | hæfde | him to gesiððe || sorge ond |
Deor 10 | æt heo gearolice || ongieten | hæfde | / ðæt heo eacen wæs || æfre |
Riddles 1 6 | e / liðendum wuda || lice mine / | hæfde | feorh cwico || ða ic of fæ |
Riddles 10 6 | / liþendum wuda || lice mine. / | Hæfde | feorh cwico, || þa ic of fæ |
Riddles 19 4 | r sælwong || swiðe ðrægan / | hæfde | him on hrycge || hildeðryðe |
Riddles 26 5 | iðe beleas / herum ðam ðe ic | hæfde | || heard mec siððan / snað s |
Riddles 31 5 | nower || werum on gemonge / sio | hæfde | wæstum || wundorlicran / niðe |
Riddles 32 8 | e feran / faran ofer feldas || | hæfde | fela ribba / muð wæs on midda |
Riddles 36 3 | rætlice || wundrum gegierwed / | hæfde | feowere || fet under wombe / on |
Riddles 36 7 | [qxxs] || / || ufon on hrycge / | hæfde | tu fiðru || ond twelf eagan / |
Riddles 37 3 | e / mægenrofa man || ond micel | hæfde | / gefered ðæt hit felde || fl |
Riddles 9 11 | meahte / siðas asettan || heo | hæfde | swæsra ðy læs / suna ond doh |
The Wife's Lament 7 | of leodum / ofer yða gelac || | hæfde | ic uhtceare / hwær min leodfru |
Resignation 114 | e ic me to fremðum || freode | hæfde | / cyððu gecwe/ || me wæs a c |
The Descent into Hell 26 | re mengo || ymb his mæges // / | hæfde | me gehaten || hælend user / ð |
Riddles 72 13 | de / bunden under beame || beag | hæfde | on healse / wean on laste || we |
Riddles 73 26 | eard brece || ðæt ær frið | hæfde | / feringe from || he fus ðonan |
Riddles 74 5 | fiscum / ond on foldan stop || | hæfde | ferð cwicu |
Riddles 86 3 | ge on mæðle || mode snottre / | hæfde | an eage || ond earan twa / ond |
Riddles 87 1 | seah wundorlice wiht || wombe | hæfde | micle / ðryðum geðrungne || |
Riddles 89 2 | Riddles 89 / / || se wiht / wombe | hæfde | || / /tne || leðre wæs beg/ / |
Juliana 11 | fter burgum || swa he biboden | hæfde | / ðegnas ðryðfulle || oft hi |
Juliana 25 | s him noma cenned / heliseus || | hæfde | ealdordom / micelne ond mærne |
Juliana 106 | dsware / iuliana || hio to gode | hæfde | / freondrædenne || fæste gest |
Juliana 244 | eða gewinna / yfeles ondwis || | hæfde | engles hiw / gleaw gyrnstafa || |
Beowulf 79 | e his wordes geweald || wide | hæfde | / he beot ne aleh || beagas dæ |
Beowulf 106 | an him scyppend || forscrifen | hæfde | / in caines cynne || ðone cwea |
Beowulf 205 | n higerofne || hæl sceawedon / | hæfde | se goda || geata leoda / cempan |
Beowulf 220 | gores / wundenstefna || gewaden | hæfde | / ðæt ða liðende || land ge |
Beowulf 518 | || he ðe æt sunde oferflat / | hæfde | mare mægen || ða hine on mo |
Beowulf 554 | eah / fah feondscaða || fæste | hæfde | / grim on grape || hwæðre me |
Beowulf 665 | eo secan / cwen to gebeddan || | hæfde | cyningwuldor / grendle togeanes |
Beowulf 743 | anc / synsnædum swealh || sona | hæfde | / unlyfigendes || eal gefeormod |
Beowulf 804 | c he sigewæpnum || forsworen | hæfde | / ecga gehwylcre || scolde his |
Beowulf 814 | e se modega || mæg hygelaces / | hæfde | be honda || wæs gehwæðer o |
Beowulf 825 | m wælræse || willa gelumpen / | hæfde | ða gefælsod || se ðe ær f |
Beowulf 828 | weorce gefeh / ellenmærðum || | hæfde | eastdenum / geatmecga leod || g |
Beowulf 893 | iren || draca morðre swealt / | hæfde | aglæca || elne gegongen / ðæ |
Beowulf 1167 | his ferhðe treowde / ðæt he | hæfde | mod micel || ðeah ðe he his |
Beowulf 1202 | geceas ecne ræd / ðone hring | hæfde | || higelac geata / nefa swertin |
Beowulf 1294 | hraðe heo æðelinga || anne | hæfde | / fæste befangen || ða heo to |
Beowulf 1472 | n he hine to guðe || gegyred | hæfde | / beowulf maðelode || bearn ec |
Beowulf 1550 | d wið ecge || ingang forstod / | hæfde | ða forsiðod || sunu ecgðeo |
Beowulf 1599 | hine seo brimwylf || abroten | hæfde | / ða com non dæges || næs of |
Beowulf 1625 | enne || ðara ðe he him mid | hæfde | / eodon him ða togeanes || god |
Beowulf 2145 | es ic ðam leanum || forloren | hæfde | / mægnes mede || ac he me mað |
Beowulf 2158 | est gesægde / cwæð ðæt hyt | hæfde | || hiorogar cyning / leod scyld |
Beowulf 2301 | || he ðæt sona onfand / ðæt | hæfde | gumena sum || goldes gefandod |
Beowulf 2321 | le dyrnne || ær dæges hwile / | hæfde | landwara || lige befangen / bæ |
Beowulf 2333 | um || swa him geðywe ne wæs / | hæfde | ligdraca || leoda fæsten / eal |
Beowulf 2361 | es cræfte || sundnytte dreah / | hæfde | him on earme || ana ðritig / h |
Beowulf 2397 | a he niða gehwane || genesen | hæfde | / sliðra geslyhta || sunu ecg |
Beowulf 2403 | hten geata || dracan sceawian / | hæfde | ða gefrunen || hwanan sio f |
Beowulf 2430 | um fæder genam / heold mec ond | hæfde | || hreðel cyning / geaf me sin |
Beowulf 2579 | ne his ðiodcyning || ðearfe | hæfde | / bysigum gebæded || ða wæs |
Beowulf 2726 | æt he dæghwila || gedrogen | hæfde | / eorðan wynne || ða wæs eal |
Beowulf 2844 | ðma dæl || deaðe forgolden / | hæfde | æghwæðer || ende gefered / l |
Beowulf 2952 | orl ongenðio || ufor oncirde / | hæfde | higelaces || hilde gefrunen / w |
Beowulf 3046 | sian || wæs ða deaðe fæst / | hæfde | eorðscrafa || ende genyttod / |
Beowulf 3074 | næs he goldhwæte || gearwor | hæfde | / agendes est || ær gesceawod / |
Beowulf 3147 | æt he ða banhus || gebrocen | hæfde | / hat on hreðre || higum unrot |
Judith 64 | an / ædre binnan anre nihte || | hæfde | ða his ende gebidenne / on eor |
Judith 122 | olstran ham || hyhtwynna leas / | hæfde | ða gefohten || foremærne bl |
Judith 260 | gan / wið ða halgan mægð || | hæfde | geworden / metodes meowlan || m |
The Paris Psalter 104:18 2 | he his sylfes mod || geseted | hæfde | / and þa yldestan || ealle læ |
The Paris Psalter 106:4 1 | hi eardunge || on genaman / / # / | hæfde | hi hungor and þurst || heard |
The Paris Psalter 118:47 3 | ic hi on lufan minre || lange | hæfde | / / # / and ic mine handa || hof |
The Paris Psalter 118:48 1 | hīe on lufan mīnre || lange | hæfde. | / / # / And iċ mīne handa || ho |
The Paris Psalter 118:54 1 | / / # / ac me to sange || symble | hæfde | / hu ic þine soþfæstnysse || |
The Paris Psalter 118:54 2 | / # / Ac mē tō sange || simle | hæfde, | / hū iċ þīne sōþfæstness |
The Paris Psalter 118:92 2 | hulpe / þe ic on mode || minum | hæfde | / þonne ic wende || on woruldl |
The Paris Psalter 118:92 3 | e, / þe iċ on mōde || mīnum | hæfde, | / þonne iċ wende || on weorol |
The Paris Psalter 118:99 2 | | þe me ær lærdon / ic þæs | hæfde | andgyt || æghwær gleawast / |
The Paris Psalter 118:99 3 | e mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs | hæfde | andġiet || ǣġhwǣr glēawa |
The Paris Psalter 119:6 2 | dan / ic sibbe mid him || soþe | hæfde | / þonne ic him spedlice to || |
The Paris Psalter 135:20 2 | fornam / þe amorrea || anweald | hæfde | / / # / and og swylce || þe æro |
The Paris Psalter 145:4 3 | nd / and ær his hiht on god || | hæfde | fæste / / # / se þe heofon worh |
The Paris Psalter 52:3 3 | hta þa / andgyt ænig || ealra | hæfde | / oþþe god wolde || georne se |
The Paris Psalter 55:7 3 | earas / swa ic þe on gehate || | hæfde | geneahhige / / # / þonne on hind |
The Paris Psalter 58:17 2 | wære / and ic helpe æt þe || | hæfde | symble / þonne me costunge || |
The Paris Psalter 61:5 2 | e soþe || sawle mine / to gode | hæfde | || georne geþeoded / he minre |
The Paris Psalter 70:5 2 | fe || mundbyrd on þe / þriste | hæfde | || þu eart þeccend min / on |
The Paris Psalter 76:3 3 | te god / gemyndgade || þær ic | hæfde | mæstne hiht / / # / swyþe ic be |
The Paris Psalter 76:5 2 | c ealde dagas || eft geþohte / | hæfde | me ece gear || ealle on mode / |
The Paris Psalter 77:60 3 | enam / ær mid mannum || mihtig | hæfde | / / # / he hi þa on hæftnyd || |
The Paris Psalter 83:1 3 | || a ic on mode þæs / willum | hæfde | || þet ic him wunude onn / / # |
The Paris Psalter 91:3 1 | ic on tyn strengum || getogen | hæfde | / hu ic þe on psalterio || sin |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | fel and unnet || eal þæt he | hæfde | / on his incofan || æror lange |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | þæs anwaldes || þe he ær | hæfde | / þonne meaht þu gesion || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 5 | e tide / þæt aulixes || under | hæfde | / þæm casere || cynericu twa / |
The Metres of Boethius: Metre 26 21 | þum / þa þa aulixes || leafe | hæfde | / þracia cining || þæt he þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 95 | þbuendum || þonne ingeþonc / | hæfde | anra gehwylc || his agen mod / |
The Metres of Boethius: Metre 4 23 | norþan and eastan || benumen | hæfde | / leafa gehwelces || þurh þon |
The Metres of Boethius: Metre 8 1 | na swa se wisdom || þas word | hæfde | / swetole areahte || he þa si |
The Metres of Boethius: Metre 9 16 | tide / troia burg || ofertogen | hæfde | / lega leohtost || lengest burn |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | he on þæm folce || gefrigen | hæfde | / and on uppan || agene broþor |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | a gehwilc || heran sceolde / he | hæfde | him to gamene || þonne he on |
The Coronation of Edgar 17 | p / and him eadmundes || eafora | hæfde | / nigon and twentig || niþweor |
A.6.13 168 | || and þā fēondas mid’. / | Hæfde | þā sē snotora || sunu Dāu |
Solomon and Saturn 173 | fulle || and þa feondas mid / | hæfde | þa se snotra || sunu dauides |
A.6.13 176 | þēah þe Saturnus% || sumra | hæfde, | / bald brēost-toĝa, || bōca |
Solomon and Saturn 181 | a / þeah þe saturnus || sumra | hæfde | / bald breosttoga || boca cæga |
The Menologium 28 | þe lencten on tun || geliden | hæfde | / werum to wicum || swylce eac |
The Menologium 151 | æstne ham / on neorxnawange || | hæfde | nergend þa / fægere fostorlea |
Psalm 50 153 | ðe he on ferðe || gefræmed | hæfde | / gastes wunde || forgef us god |
The Seasons for Fasting 129 | t se mæra ðegen || mihta ne | hæfde | / to astigenne || stæppon on y |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | om in gangan || in spiderwiht / | hæfde | him his haman on handa || cw |
A.6.43.3 10 | on gangan, || on spiderwiht%, / | hæfde | him his haman on handa, || cw |
Instructions for Christians 132 | gan, / þæt iu-dagum || Iacob | hæfde | / and Moyses eac || micele spe |
Instructions for Christians 137 | weolan unmete%; / and eac Noe | hæfde | || weoruld-weolona genohne. / E |
Waldere, Fragment II 11 | maþ/ /lode || wiga ellenrof / | hæfde | him on handa || hildefrofre / g |
Waldere B 12 | að/ /lode, || wiga ellenrof, / | hæfde | him on handa || hildefrofre, / |
The Battle of Maldon 12 | orþ beran / gar to guþe || he | hæfde | god geþanc / þa hwile þe he |
A.6.9 13 | beran / gār tō gūðe. || Hē | hæfde | gōd ġe·þanc / þā hwīle |
The Battle of Maldon 21 | || and ne forhtedon na / þa he | hæfde | þæt folc || fægere getrymm |
A.6.9 22 | nd ne forhteden nā. / Þā hē | hæfde | þæt folc || fæġre ġe·tr |
The Battle of Maldon 119 | / þam burþene || þa he byre | hæfde | / swa stemnetton || stiþhicgen |
A.6.9 121 | ūr-þeġne, || þā hē byre | hæfde. | / Swā stefnetton || stīþ-hi |
The Battle of Maldon 195 | e he him to duguþe || gedon | hæfde | / swa him offa on dæg || ær a |
The Battle of Maldon 197 | m meþelstede || þa he gemot | hæfde | / þæt þær modiglice || mane |
A.6.9 199 | -stede, || þā hē ġe·mōt | hæfde, | / þæt ðǣr mōdiġlīċe% || |
The Battle of Maldon 287 | t hilde || offa forheawen / he | hæfde | þeah geforþod || þæt he h |
A.6.9 289 | lde || Offa for·hēawen; / hē | hæfde | þēah ġe·forþod || þæt |
A.1.4 87 | ǣhte, || and þēos% earme | hēap | / þe iċ hebbe tō helle || h |
A.1.4 240 | d ġe·blētsode || bilewitne | hēap | / dōĝra ġe·hwelcne, || and |
A.1.4 392 | e, || sċeall þēs drēorĝa | hēap | / unġēara nū || atol þrōwi |
A.2.1 870 | eġeles gang, / wlitiġ weoroda | hēap | || and wuldres þrēat. / Ūtan |
A.2.2 90 | ġōmrum mē / þone hālĝan% | hēap | || helpe bidde, / friðes and f |
A.2.6 141 | ċ fluĝon, / hilde-nǣdran. || | Hēap | wæs ġe·sċierded, / lāðra |
A.2.6 111 | ōhton. || Þā cōm þeġna | hēap | / tō þām here-mæðele. || H |
A.2.6 767 | cwēn on·gann / lǣran lēofra | hēap | || þæt hīe lufan dryhtnes, |
Christ A 16 | all līf-frēa / þone wearĝan | hēap | || wrāðum ā·hreddan, / earm |
Christ B 731 | īep / þā hē hell-warena% || | hēap | for·bīeġde / on cwic-sūsle, |
Christ C 944 | is þeġna ēac / hrēð-eadiġ | hēap. | || Hālġe sāwle / mid hira fr |
A.4.1 335 | d grīm-helmas, / here-sċeafta | hēap? | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār |
A.4.1 400 | maniġ, / þrȳðliċ þeġna | hēap; | || sume ðǣr bidon, / heaðu-r |
A.4.1 432 | orla ġe·dryht, / þēs hearda | hēap, | || Heorot fǣlsian. / Hæbbe i |
A.4.1 730 | mod æt·gædere, / maĝu-rinca | hēap. | || Þā his mōd ā·hlōh; / m |
A.4.1 1091 | || Dene weorðode, / Henġestes | hēap | || hringum wenede / efene swā |
A.4.1 1627 | ancodon, / þrȳðliċ þeġna | hēap, | || þēodnes ġe·fǣĝon, / þ |
A.4.1 1889 | ela-mōdiġra, / hæġ-stealdra | hēap%, | || hrinġ-nett bǣron, / locene |
The Paris Psalter 104:38 2 | and his þone ġe·corenan || | hēap | clǣne on wynne. / / # / Sealde |
The Paris Psalter 91:6 2 | cumaþ || firenfulra þrēat / | hēap | synniġra || hyġe anlīċ; / e |
A.51.91.6 2 | umaþ || firenfulræ ðreæt / | hēap | sinninġra || hyġe anliċ / e |
A.6.10.3 8 | dæġ. || Þǣr wæs prēosta | hēap, | / miċel muneca þrēat, || mī |
A.6.13 108 | treġdaþ tōðas / ġond helle | hēap. | || Hȳdeþ hine ǣġhwelċ / ae |
A.6.13 141 | rh mannes mūþ, || mānfulra | hēap | / sweartne ġe·swencan, || nǣ |
A.6.13 154 | ē on his wǣpne || wæl-nota | hēap, | / bealwe bōc-stafas, || bill f |
A.6.17 175 | e ġe·līcost, / eall ārlēas | hēap | || yfeles on wēnan. / Hwæt d |
Genesis A 103 | ene || of hleo sende. / Ne wæs | hēr | þā·ġīet || nemþe heolst |
Genesis B 436 | efter tō ealdre, || þæs we | hēr | inne maĝon / on þissum fȳre |
Genesis B 474 | an%, / hyldu heofon-cininges || | hēr | on weorolde, / habban him tō w |
Genesis B 525 | e / strangre stemne, || and mē | hēr | standan hēt, / his be·bodu he |
Genesis B 545 | e mē mid his earmum worhte, / | hēr | mid heandum sīnum. || Hē m |
Genesis B 678 | on·bāt. / Nū hæbbe iċ his | hēr | on handa, || hearra sē gōda |
Genesis B 735 | st / murnan on mōde, || þæt | hēr | menn bûn / þone hēan heofon, |
Genesis B 751 | e on brēostum, || for·þon | hēr | sint bū tū ġe·dōn: / ġe |
Genesis B 755 | ·macod. || Swa hwæt swa wit | hēr | morðres þoliaþ, / hit is nū |
Genesis B 806 | þe on þis lande wesan, / ġif | hēr | wind cymþ, || westan oþþe |
Genesis B 811 | os beorhte sunne, || and wit | hēr | baru standaþ, / unwered wǣdo. |
Genesis B 817 | one gōdan, || þæt hē þē | hēr | worhte tō mē / of liðum mīn |
Genesis A 867 | les þearfa: / ‘Iċ wrēo mē | hēr | || wǣda lēasne, / līf-frēa |
Genesis A 935 | e hlāf etan, || þenden þū | hēr | leofast, / oþþæt þē tō he |
Genesis A 1122 | s ġe·writu seċġaþ / þæt | hēr | eahta-hund || īehte siþþan |
Genesis A 1139 | þan strīende / seofon winter | hēr | || suna and dohtra / and% eahta |
Genesis A 1146 | wæs lēof Gode || and lifde | hēr | / wintra hund-niĝuntiġ || ær |
Genesis A 1147 | iĝuntiġ || ær hē be wīfe | hēr | / þurh% ġe·bedsċipe || bear |
Genesis A 1176 | lēhel lange, || mann-drēama | hēr, | / weorold-ġe·strēona. || Win |
Genesis A 1189 | reoliċ frum-bearn. || Fæder | hēr | þā ġīet / his cynnes forþ |
Genesis A 1206 | ealt / middan-ġeardes, || swā | hēr | menn dôþ, / ġunge and ealde, |
Genesis A 2093 | | Nǣfre mann ealra / libbendra | hēr | || lȳtle weorode / þon wurðl |
Genesis A 2170 | test, || ac iċ þē libbende | hēr | / wiþ wēana ġe·hwǣm% || wr |
Genesis A 2228 | n, || dō swa iċ þē bidde. / | Hēr | is fǣmne, || frēolicu mæġ |
Genesis A 2466 | ones, || snytra ġe·myndiġ: / | ‘Hēr | sindon inne || unwemme twā / d |
Genesis A 2483 | ġif þū mōst, / wesan ūser | hēr | || ealdor-dēma, / lēodum lār |
Genesis A 2502 | ēac þissum idesum || þe we | hēr | inn wlītaþ, / ā·lǣde of þ |
Genesis A 2519 | þ mē. / Iċ wāt hêa burh || | hēr | āne nēah, / lȳtle ċeastre. |
Genesis A 2645 | h be·hēowan%, || þone% þe | hēr | leofaþ / rihtum þēawum, || b |
Genesis A 2712 | es / eġesa wǣre, || þā iċ | hēr | ǣrest cōm. / For·þon iċ þ |
Genesis A 2735 | winas uncūðe, || ac wuniaþ | hēr’. | / Abraham fremede || swā hine |
Genesis A 2741 | r, / hlēow-feðrum þeaht, || | hēr | þenden lifde. / Þā ġīen w |
Genesis A 2882 | ncas mīne, || restaþ inċit / | hēr | on þissum wīcum. || Wit eft |
Genesis A 2890 | ung || wordum Abraham: / ‘Wit | hēr | fȳr and sweord, || frēa min |
A.1.4 92 | rde% / ealle% of earde. || Nis | hēr | ēadġes tīr, / wlancra wīn-s |
A.1.4 101 | issum neowolan ġe·nipe. || | Hēr% | is nǣdran swēġ%, / wyrmas ġ |
A.1.4 104 | e, / dimne and% deorce. || Nē | hēr | dæġ līehteþ% / for sċædes |
A.1.4 131 | || synnum for·wundod. / Hwæt, | hēr | hāt and ċeald || hwīlum me |
A.1.4 209 | Þonne be·hōfaþ || sē þe | hēr | wunaþ / weorolde wynnum || þ |
A.1.4 261 | || Sċeal nū þēos meniġu | hēr | / liċġan on leahtrum, || sume |
A.1.4 272 | m || ġond middan-ġeard. / Iċ | hēr | ġe·þolian sċeall || þing |
A.2.1 724 | þrymm, / metodes mundbyrd. || | Hēr | ā·mearcod is / hāliġra hīe |
A.2.1 1173 | | and þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Hēr | is ġe·fēred || ofer feorne |
A.2.1 1562 | d and hete-grimm. || Þæt is | hēr% | swā cūþ, / is hit miċele s |
A.2.2 96 | wunian || wyrmum tō hroðre. / | Hēr | mæġ findan || fore-þances |
A.2.3 42 | or·þon þū ne hoĝodest || | hēr | on līfe, / siþþan iċ þē o |
A.2.3 61 | || þe þū ġō āhtest, / ac | hēr | sċolon on·bīdan || bān be |
A.2.3 70 | n þā hāmas || þe þū mē | hēr | sċrīfe, / and þā ār-lēasa |
A.2.3 72 | dung-stōwe, / and þē sċulon | hēr | mold-wyrmas || maniġe ċēow |
A.2.3 75 | īne ǣhta ā·wihte / þe þū | hēr | on moldan || mannum īewdest. |
A.2.3 102 | cra iermþa, || swā þū unc | hēr | ǣr sċrife’. / Firenaþ þus |
A.2.3 141 | , || swelċ swā þū mē ǣr | hēr | sċrife. / Fæstest þū on fol |
A.2.3 148 | , / nē þē hrēowan ðearf || | hēr | on līfe / ealles swā miċeles |
A.2.5 108 | hwelcum || swā hē him ǣror | hēr | / on þissum lǣnum || līfe ġ |
A.2.5 137 | ne mē dryhtnes rōd, / þe iċ | hēr | on eorðan || ǣr sċēawode, |
A.2.5 145 | mē drihten frēond, / sē þe | hēr | on eorðan || ǣr þrōwode / o |
A.2.6 223 | hæleþum% cȳðan, || būtan | hēr | nū þā.’ / Him sēo æðele |
Christ A 116 | þeahte || and on þīestrum | hēr, | / sǣton sīn-nihtes; || synnum |
Christ A 224 | æt wæs þāra þinga || þe | hēr | þēoda cynn / ġe·frugnen% mi |
Christ A 244 | -cynnes || and þīne miltse% | hēr | / ārfæst īewe. || Ūs is eal |
Christ B 521 | / and æðeleste, || þe ġe· | hēr | on stariaþ / and on frōfre ġ |
Christ B 570 | ne īlcan þrēat || þe ġē | hēr | inn stariaþ. / Wile nū ġe·s |
Christ B 590 | anna ġe·hwelċ / cwic þendan | hēr | wunaþ%, || ġe·ċēosan mō |
Christ B 703 | hwæs, || þā sēo ċiriċe | hēr | / ǣ-fyllendra || eahtnesse bā |
Christ B 744 | a || æðelinges pleĝa. / Þus | hēr | on grundum || godes ēċe bea |
Christ B 818 | | þenden god wille / þæt hē | hēr | on weorolde || wunian mōte, / |
Christ B 854 | am / ȳða ofer-mǣta || þe we | hēr | inn lācaþ / ġond þās wāca |
Christ C 1322 | n, / þone lȳtlan first || þe | hēr | līfes sīe, / þæt hē mæġe |
Christ C 1457 | | hearde ġe·fæstnod; / meaht | hēr | ēac ġe·sEon || or-ġiete n |
Christ C 1574 | le / hǣlu strīenan || þenden | hēr | leofaþ. / Ne biþ ðǣr ǣngum |
Christ C 1633 | || forþ þrōwian, / þā þe | hēr | for·hoĝdun% || heofon-rīċ |
A.3.10 68 | rum || un-ġe·līċe / sē þe | hēr | on eorðan || ēað-mōd leof |
A.3.11 134 | e·healdenne, || þenden hē | hēr | leofaþ.’ / Swā sċrīðende |
A.3.15 55 | tum ne tinneþ. / Drēamas swā | hēr | ġe·drēosaþ, || dryhtsċip |
A.3.15 56 | htsċipe ġe·hrēosaþ, / līf | hēr | menn for·lēosaþ, || leahtr |
A.3.15 74 | ēðles of·ann% || and mec | hēr | eardes% on·cann. / Þonne lī |
A.3.15 79 | nefne sē nīeda tān / bealwum | hēr | ġe·hloten%. || Ne biþ sē |
A.3.17 43 | nd hēanum, || þe his willan | hēr | / firenum fremmaþ, || mid þā |
A.3.19 39 | / Þǣr þū þonne hoĝode || | hēr | on līfe, / þenden iċ þe on |
A.3.19 56 | r || ne þīnra gōda nan, / ac | hēr | sċulon ā·bīdan || bān be |
A.3.19 70 | ne ġe·ahþe wiht, / þā þū | hēr | on moldan || mannum ēawdest. |
Guthlac A 14 | ihten, || þā þe his dōmas | hēr | / efnaþ on eorðan. || Hē him |
Guthlac A 23 | n aefter cwealme, || þā þe | hēr | Crīstes ǣ / lǣraþ and lǣst |
Guthlac A 27 | fter, || þonne hē his ǣnne | hēr | / gǣst be·gange, || þæt sē |
Guthlac A 250 | āðe healdeþ. / Iċ mē ānum | hēr | || ēaðe ġe·timbre / hūs an |
Guthlac A 256 | ram þissum earde || þe ġē | hēr | inn standaþ, / flēoþ on feor |
Guthlac A 260 | hand / mundaþ mid mæġene. || | Hēr | sċeall min wesan / eorðliċ |
Guthlac A 301 | wyrċe || wīdor sæce, / ġē | hēr | ā·tēoþ || on þā torn-wr |
Guthlac A 373 | þēos eorðe eall || þe iċ | hēr | inn stande. / Þēah ġē mīnn |
Guthlac A 441 | ġ wǣre || sē þe his ānum | hēr | / fēore ġe·friðode, || þæ |
Guthlac A 792 | rīċe, || þā þe ræfnaþ | hēr | / wordum and weorcum || wuldor- |
Guthlac B 892 | wundra || þe hē on weorolde | hēr | / þurh dryhtnes ġiefe || duĝ |
Guthlac B 931 | unnan wolde / þæt hē blǣdes | hēr | || brūcan mōste%, / weorolde |
Guthlac B 948 | lēton, || þe him on weorcum | hēr | / on his daĝena tīd || dǣdum |
Guthlac B 1129 | ytru-cræft% / ǣnġes hæleþa | hēr | || hreðer weardode, / dryhta b |
Guthlac B 1248 | ne ǣniġ mann wite / on līfe% | hēr, | || þe mē ā·līefed nis / t |
A.3.22.15 4 | ere. || Mē on bæce standaþ / | hēr | swelċe swe on hlēorum%. || |
A.3.22.40 32 | onne þis fenn swearte / þæt | hēr | yfele || adelan stinċeþ. / Ea |
A.3.22.40 49 | lla / oþþe þis waroþ || þe | hēr | ā·worpen liġeþ. / Iċ eorð |
A.3.22.40 61 | || þonne wer-mōd sīe, / þe% | hēr | on hyrstum || haswe standeþ. |
A.3.22.40 77 | þonne þēs lȳtla wyrm / þe | hēr | on flōde% gæþ || fōtum dr |
A.3.22.40 81 | ċele || hāls-refeþre, / sēo | hēr | on winde || wǣweþ on lyfte. |
A.3.22.41 6 | e·fēan āĝen. / Ne maĝon we | hēr | on eorðan || āwiht libban, / |
A.3.22.43 16 | , / eþþa sē esne, || þe iċ | hēr | ymb spriċe. |
A.3.22.49 10 | þum dōþ || þæt sē dumba | hēr, | / eorp unwita, || ǣr for·swil |
A.3.23 32 | wynna lēas. || Ful oft mec | hēr | wrāðe be·ġeat / fram-sīþ |
A.3.24 40 | | fisċes ēðel; || / ne biþ | hēr | bān ne blōd, || ac sċeall |
A.3.24 45 | biþ wīde cūþ. / Ne tȳtaþ | hēr | tungol, || ac biþ tīr sċæ |
A.3.25 36 | mæġenes. || Hwæt, þū mē | hēr | fela / for·ġēafe. || Ġe·se |
A.3.3 89 | / þe we habbaþ || þenden we | hēr | bēoþ, / and ūs milde metod | |
A.3.32 8 | ] / ofer hēah hofu; || eom nū | hēr | cumen / on cēol-þele || and n |
A.3.32 39 | / []ra hæleþa, || þēah þe | hēr | min wine[] / nīede ġe·bǣded |
A.3.34.88 20 | on ende. || Nis min brōðor | hēr, | / ac iċ sċeall brōðorlēas |
A.3.4 23 | clifu / hēah hlifiaþ, || swā | hēr | mid ūs, / ne dene ne dalu || n |
A.3.4 31 | ǣniġ þāra beorĝa || þe | hēr | beorhte mid ūs / hēa hlifiaþ |
A.3.4 536 | ġung, || sē þe his āĝnum | hēr | / willum ġe·wyrċeþ || þæt |
A.3.4 638 | inn. || Þeah hē on eorðan | hēr | / þurh ċildes hād || cenned |
A.3.4 668 | lucis auctor% / þæt we mōton | hēr | || merueri, / gōd-dǣdum be· |
A.3.5 116 | ċan; || nafaþ hē ǣniġe% | hēr.’ | / Hire þā þurh ierre || ā· |
A.3.5 442 | tes æt hālĝum, || swā mē | hēr | ġe·lamp / sorh on sīðe. || |
A.3.6 108 | ft || weorold under heofonum. / | Hēr | biþ feoh lǣne, || hēr biþ |
A.3.6 108 | num. / Hēr biþ feoh lǣne, || | hēr | biþ frēond lǣne, / hēr biþ |
A.3.6 109 | , || hēr biþ frēond lǣne, / | hēr | biþ mann lǣne, || hēr biþ |
A.3.6 109 | ne, / hēr biþ mann lǣne, || | hēr | biþ mæġ lǣne, / eall þis e |
A.3.7 3 | eġaþ on ġe·witte, || swā | hēr | weoroda god, / metod meahtum sw |
A.3.7 30 | ftas || land-būendum. / Sumum% | hēr | ofer eorðan || ǣhta on·lī |
A.3.7 86 | d || mannum ġe·þwǣre. / Sum | hēr | ġeornlīċe || gæstes þear |
A.3.8 74 | | and frēan dōmas, / þā þe | hēr | on mǣġþe ġe·hwǣre || me |
A.3.9 102 | it ǣr hȳdeþ || þenden hē | hēr | lēofaþ. / Miċel biþ sē met |
A.4.1 244 | || sċeþþan ne meahte. / Nā | hēr | cūðlicor || cuman on·gunno |
A.4.1 361 | lode || tō his wine-drihtne: / | ‘Hēr | sindon ġe·ferede, || feorra |
A.4.1 376 | ; || is his eafora% nū / heard | hēr | cumen, || sōhte holdne wine. |
A.4.1 397 | sêon; / lǣtaþ hilde-bord || | hēr | on-bīdan, / wudu, wæl-sċeaft |
A.4.1 1061 | and lāðes || sē þe lange | hēr | / on þissum winn-daĝum || weo |
A.4.1 1228 | ·dēfe, || drēam-healdende. / | Hēr | is ǣghwelċ eorl || ōðrum |
A.4.1 1654 | īres tō tācne, || þe þū | hēr | tō lōcast. / Iċ þæt unsōf |
A.4.1 1820 | Hyġe·lac sēċan. || Wǣron | hēr | tela / willum be·wenede; || þ |
A.4.1 2053 | e, || hwate Sċieldingas? / Nū | hēr | þāra banena || byre nāthwe |
A.4.1 2796 | e, / ēċum drihtne, || þe iċ | hēr | on starie, / þæs þe iċ mōs |
A.4.1 2801 | oda þearfe; || ne mæġ iċ | hēr | lenġ wesan. / Hātaþ heaðu-m |
A.4.2 177 | le || tō eallum þǣm folce: / | ‘Hēr | ġē maĝon sweotole || siġe |
A.4.2 285 | ðǣr unrōte || ūte wǣron: / | ‘Hēr | is ġe·sweotelod || ūre sel |
A.4.2 288 | t sæċċe for·weorðan. || | Hēr | liġeþ swurde ġe·hēawen, / |
The Paris Psalter 100:6 5 | ēodon; / hē mē holdlīċe || | hēr | þeġnode. / / # / Ne eardaþ on |
The Paris Psalter 101:17 3 | hten ġe·seah of heofonum || | hēr | on eorðan. / / # / Hē þā ġe |
The Paris Psalter 101:25 1 | / # / Bearn þīnra sċealca || | hēr | bū nāmon, / and ðǣr eardodo |
The Paris Psalter 102:6 2 | dōmas || eallum% þe dēope | hēr | / and full treaflīċe || tēon |
The Paris Psalter 105:2 4 | an / and his ġe·hīernesse || | hēr | on·cnāwan? / / # / Ēadġe bēo |
The Paris Psalter 105:4 3 | þīnes, / and ūs mid hǣlu || | hēr | ġe·nēosa. / / # / And ūs tīd |
The Paris Psalter 105:36 5 | e mōton / þone hālĝostan || | hēr | andettan / and we on lofe þīn |
The Paris Psalter 106:8 2 | e īdle, / and þā hungrian || | hēr | mid gōdum / fæste ġe·fylle |
The Paris Psalter 106:9 1 | fēore siþþan. / / # / Þā þe | hēr | on þīestrum || þraĝe sǣt |
The Paris Psalter 106:26 2 | sindon, / hearde on·hrērde || | hēr | anlīcost, / hū druncen hwelċ |
The Paris Psalter 107:6 3 | , / þe on hālĝum spreceþ || | hēr | on eorðan: / ‘And iċ blissi |
The Paris Psalter 107:11 2 | ltum; / for·þon hǣlu biþ || | hēr | on eorðan / manna ġe·hwelċe |
The Paris Psalter 108:19 1 | ē hræġle ġe·līċ || þe | hēr | hræðe ealdaþ, / and ġyrdels |
The Paris Psalter 110:8 1 | eald / / # / Hereness dryhtnes || | hēr | sċeall wunian, / on weorolda w |
The Paris Psalter 111:8 4 | ende; / biþ his horn wended || | hēr | on wuldor. / / # / Swā þæt syn |
The Paris Psalter 113:12 2 | ra / golde and seolfre, || þā | hēr | ġeara menn / worhton wēoh-smi |
The Paris Psalter 115:4 1 | e hē mē ǣror dyde? / / # / Iċ | hēr | hǣlu calic || hæbbe% be·fa |
The Paris Psalter 118:70 2 | de. / / # / Is hira heorte nū || | hēr | anlīcast / swā meoluc wese || |
The Paris Psalter 118:91 4 | þīnra dǣda spēd || daĝas | hēr | ġe·wuniaþ, / for·þon þū |
The Paris Psalter 118:94 1 | n iċ cūðlīċe on þǣm || | hēr | nū cwicu lifie. / / # / Iċ eom |
The Paris Psalter 118:119 3 | ġe·tealde, / þā on eorðan | hēr | || yfele wǣron, / for·þon i |
The Paris Psalter 118:141 1 | || and simle þā / þīn esne | hēr | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs |
The Paris Psalter 118:174 2 | rfe. / / # / Iċ þīnre hǣlu || | hēr | wilnode, / drihten æl-mehtiġ; |
The Paris Psalter 124:4 4 | wēl || þǣm þe ġe·dēfe | hēr | / hira heortan riht || healdaþ |
The Paris Psalter 125:5 1 | || swīðe hlimman. / / # / Þā | hēr | on tornlicum || tēarum sāwa |
The Paris Psalter 126:4 3 | nes / and heorde bearn, || þā | hēr | mannum bēoþ / of innoþe || |
The Paris Psalter 128:4 1 | fdon. / / # / Wesen hīe hyġe || | hēr | ġe·līcost / þǣm þe on hū |
The Paris Psalter 131:9 3 | e nū / þīne þā hālĝan || | hēr | blissiaþ. / / # / For þīnum ā |
The Paris Psalter 131:10 4 | rre / þīnes þæs hālĝan || | hēr | on eorðan. / / # / Þæs dēopne |
The Paris Psalter 131:17 3 | gōde ēac / his þā hālĝan | hēr | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr |
The Paris Psalter 132:4 1 | ā·stīġeþ. / / # / For·þon | hēr | be·bēad || hāliġ drihten / |
The Paris Psalter 134:6 2 | ihten / on heofon-rīċe || and | hēr | on eorðan, / on sīdum sǣ || |
The Paris Psalter 134:15 2 | oda / gold and seolfor, || þe | hēr | ġēotaþ menn, / and mid hira |
The Paris Psalter 137:6 5 | ra lōcast / on heofon-hāme || | hēr | on eorðan. / / # / Þēah þe i |
The Paris Psalter 137:8 4 | fa ǣr / mid þīnum heandum || | hēr | ġe·worhtest. |
The Paris Psalter 138:20 2 | mīnre heortan ġe·hyġd || | hēr | ġe·sċēawa, / þone fǣlan |
The Paris Psalter 139:13 4 | nre ansīene, / þā mid rǣde | hēr | || rihte libbaþ. |
The Paris Psalter 144:10 2 | þē þīne þā hālĝan || | hēr | blētsien. / / # / And hīe þīn |
The Paris Psalter 144:19 3 | and ċīeġaþ / and his willan | hēr | || wyrċaþ ġeorne / and his e |
The Paris Psalter 144:21 4 | d / his þone hālĝan naman || | hēr | blētsian / on ēċnesse || āw |
The Paris Psalter 145:6 3 | ōmas / dēþ ġe·dēfe || þe | hēr | deorce ǣr / tēonan% maniġe | |
The Paris Psalter 145:6 5 | ; / sileþ mete% swelċe || þe | hēr | murcne ǣr / hungor heaðu-grī |
The Paris Psalter 148:11 2 | c || ealle swelċe / þe folcum | hēr | || fore wīsien / and ealdor-me |
The Paris Psalter 149:9 3 | / þis is hāliġra wuldor% || | hēr | on eorðan. |
The Paris Psalter 51:6 2 | lde || þe þū ġe·worhtest | hēr; | / for·þon þū eart sē gōda |
The Paris Psalter 58:2 2 | nīðe || naht-fremmendra / þe | hēr | unryhtes || ealle wyrċaþ, / a |
The Paris Psalter 59:5 3 | e / on þīnre hāliġnesse || | hēr | ā·sprǣċe: / ‘And iċ blis |
The Paris Psalter 59:6 3 | e strengþu / heafdes mīnes || | hēr | on foldan. / / # / Cyning is mē |
The Paris Psalter 59:10 2 | ltum, / for·þon hǣlu biþ || | hēr | on eorðan / manna ġe·hwelċe |
The Paris Psalter 60:6 3 | e, / þæt iċ min ġe·hāt || | hēr | ā·ġielde / of dæġe on dæ |
The Paris Psalter 61:1 3 | odan; / æt him is hǣlu min || | hēr | eall ġe·lang. / / # / Hwæt, h |
The Paris Psalter 62:3 3 | / þæt iċ þe on hālĝum || | hēr | æt-īewe, / þæt iċ þīn wu |
The Paris Psalter 65:13 4 | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre | hēr | / mid mīnum welerum || wīs t |
The Paris Psalter 65:14 1 | / / # / Ġe·hīeraþ mē || and | hēr | cumaþ; / iċ ēow mid sōðe | |
The Paris Psalter 67:12 4 | ðliċ rēaf / on hūse menn || | hēr | ġe·dǣlaþ. / / # / Ġif ġē s |
The Paris Psalter 67:14 1 | hīe sē heofonlica cyning || | hēr | tō·sċādeþ, / siþþan hīe |
The Paris Psalter 67:21 2 | ċġendra / hēafdas fēonda || | hēr | ġe·sċǣneþ, / and hē tō· |
The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes sċādan / þāra% þe | hēr | on sċyldum || swǣrum ēodon |
The Paris Psalter 68:7 6 | līċe || þe þīnes sīðes | hēr | / full bealdlīċe || bīdaþ%, |
The Paris Psalter 71:6 2 | anga reġn / fealleþ on flīes | hēr | || and swā fǣġer dropa / þe |
The Paris Psalter 77:22 2 | æġe / mid hlāfe þis folc || | hēr | ā·fēdan.’ / / # / Si//an þ |
The Paris Psalter 77:68 2 | ·līcost / his hālġe hūs || | hēr | on eorðan / ġe·timbrode; || |
The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum, / and ūs hāle dō || | hēr | on eorðan. / / # / Ġe·hweorf |
The Paris Psalter 82:3 4 | , / hū hīe þīne hālĝan || | hēr | yfelodon. / / # / Cwǣdon cūðl |
The Paris Psalter 82:9 5 | t hīe hāliġnesse godes || | hēr | ġe·setten. / / # / Sete hīe n |
The Paris Psalter 83:5 6 | stede || þe þū him settest | hēr. | / / # / Brōhte him blētsunge || |
The Paris Psalter 84:6 2 | / and ūs þīne hǣle sile || | hēr | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan |
The Paris Psalter 84:8 3 | / hǣleþ mid hyldu || and him | hēr | sileþ / ūre eorðan || æðel |
The Paris Psalter 86:4 3 | nd hē hīe þā hīehstan || | hēr | staðolode. / / # / Dryhten þæt |
The Paris Psalter 88:27 3 | liċ / swā heofones daĝas || | hēr | mid mannum. / / # / Ġif mīne be |
The Paris Psalter 88:33 5 | wēmdest / his hāliġnesse || | hēr | on eorðan. / / # / Ealle þū hi |
The Paris Psalter 98:10 2 | hten, / and hine on hālĝum || | hēr | weorðiaþ / mǣrum beorĝe; || |
A.5.6.12 21 | ta mā, / heardra hīenþa, || | hēr | ā·drēoĝeþ. / Þū meaht ē |
A.5.6.24 53 | eonan ūt witan, / ac iċ simle | hēr | || sōfte wille / mid fæder wi |
A.5.6.25 3 | sum || eorðan cyningum, / þā | hēr | nū maniĝum || and mislicum / |
A.5.6.4 41 | olde. / Swā sint ġe·hydde || | hēr | on weorolde / ġond burga fela |
A.5.6.4 47 | d wrencum. || Nū on weorolde | hēr | / mannum ne deriaþ || māne ā |
A.5.6.4 55 | ĝum, || nū hīe on maniĝum | hēr | / weorolde ȳðum || wynnaþ an |
A.6.10.1 1 | # The Battle of Brunanburh / / | Hēr | Æðel·stān cyning, || eorl |
A.6.10.2 1 | Capture of the Five Boroughs / / | Hēr | Eadmund cyning, || Engla þē |
A.6.10.3 1 | # The Coronation of Edgar / / | Hēr | Ēadgār wæs, || Engla weald |
A.6.10.4 1 | # The Death of Edgar / / | Hēr | ġe·endode || eorðan drēam |
A.6.10.5 1 | # The Death of Alfred / / | Hēr | cōm Ælfrǣd, || sē unsċe |
A.6.10.5 12 | , / siþþan Dene cōmon || and | hēr | friþ nāmon. / Nū is tō ġe |
A.6.10.6 1 | # The Death of Edward / / | Hēr | Ēadward cyning, || Engla hā |
A.6.10.6 4 | st hāliġne. / Hē on weorolda | hēr | || wunode þraĝe / on cyne-þr |
A.6.13 121 | mōdĝum mannum, || þǣm þe | hēr | nū mid māne lenġest / libba |
A.6.14 15 | hātaþ on Brytene, / on foldan | hēr. | || Swelċe ymb% fēower wucan |
A.6.14 98 | , || þæs þe hē on Brytene | hēr | / ēað-mōde him || eorlas fun |
A.6.14 155 | od / Bartholomeus || on Brytene | hēr, | / wyrd% wēl-þungen. || Swelċ |
A.6.15 64 | r under hrōfas, || þe þæt | hēr | for sōþ / mannum seċġe || h |
A.6.17 45 | ēlest hyhta, / þæt hē wunda | hēr | || wōpe% ġe·cȳðe / uplicum |
A.6.17 84 | ū is hāl-wende || þæt man | hēr | wepe / and dǣd-bōte dō || dr |
A.6.17 95 | rysne / hēah-þrymme cyning || | hēr | wile dēman / ānra ġe·hwelcu |
A.6.17 157 | an, / būton hē horwum sīe || | hēr | ā·feormod%, / and þonne þid |
A.6.17 179 | % || þissere% weorolde%, / and | hēr | glæd leofast || on gālnesse |
A.6.17 301 | / Hwæt mæġ bēon heardes || | hēr | on līfe, / ġif þū wille se |
A.6.21 39 | nd we menn cweðaþ / on grunde | hēr: | || ‘Gode lof and þanc, / ē |
A.6.23 51 | aþ, / heofona hēah-cyning || | hēr | for līfe, / and iċ ġe·mæns |
A.6.23 53 | trēowe / þīnra hāliġra || | hēr | for līfe. / Lisse iċ ġe·lī |
A.6.23 58 | līf || eallum dǣlest%, / swā | hēr | manna ġe·hwelċ || metode |
A.6.28 11 | iþ earming || þe on eorðan | hēr | / dæġes and nihtes || dēofle |
A.6.28 16 | adiġ, || sē þe on eorðan | hēr | / dæġes and nihtes || drihtne |
A.6.28 62 | || and sē līeðra mann, / sē | hēr | syngie || swīðe ġe·neahhe |
A.6.31 4 | ēa, / heofona hēah-cyning, || | hēr | on līfe / þurh% his selfes wo |
A.6.31 39 | an. / Nū we herġan sċolon || | hēr | for līfe / dēorne dǣd-fruman |
A.6.31 89 | | þæt þū ġe·bann sċole / | hēr | on eorðan || ǣniġ healdan, |
A.6.31 141 | dǣdum / on for·hæfednesse || | hēr | for līfe, / þæt we þæs mun |
A.6.31 150 | blisse, / ġif we þæt fæsten | hēr | || firena ġe·lǣstaþ / and |
A.6.31 175 | r helpaþ, / ġif þū dryhtnes | hēr | || dǣdum fylĝest. / Hæbbe we |
A.6.31 203 | me / þe ġe·hālĝod% mann || | hēr | ġe·fremme, / ac þū lāre s |
A.6.37 27 | te, || cume eft hræðe. / Ġif | hēr | þeġna hwelċ || þȳrelne c |
A.6.38 19 | e bidde, / þe hēo[] ġe·mynd | hēr | inn || ġe·mearcode sindon, / |
A.6.43.1 1 | # For Unfruitful Land / / | Hēr | is sēo bōt, hū þū meaht |
A.6.43.12 2 | nne, wenne, || wenchichenne%, / | hēr | ne sċealt þū timbrien%, || |
A.6.43.3 5 | eft þæt ġealdor, þæt || / | hēr | aefter cweþ, man sċeall sin |
A.6.43.3 9 | ĝas; him biþ sona sēl. || / | Hēr | cōm on gangan, || on spiderw |
A.6.43.4 6 | e. / Ūt, lȳtel spere, || ġif | hēr | inne sīe. / Stōd under linde, |
A.6.43.4 12 | t, lȳtel spere, || ġif hit | hēr | inne sīe. / Sæt smiþ, || sl |
A.6.43.4 15 | e. / Ūt, lȳtel spere, || ġif | hēr | inne sīe. / Siex smiðas sǣta |
A.6.43.4 18 | pere, || næs on, spere. / Ġif | hēr | inne sīe || īsernes% dæl, / |
A.6.7 3 | s ne daĝað ēastan%, || nē | hēr | draca ne flēoġeþ, / nē hēr |
A.6.7 4 | hēr draca ne flēoġeþ, / nē | hēr | þisse healle || hornas ne by |
A.6.7 5 | alle || hornas ne byrnaþ. / Ac | hēr | forþ beraþ; || fuĝolas sin |
A.6.7 26 | dra% hilda. || Þē is ġīet | hēr | witod / swæðer þū self tō |
A.6.8.2 18 | | hāre byrnan. / Standeþ% mē | hēr | on eaxlum || Ælfheres lāf, / |
A.6.9 36 | ū þæt ġe·rǣdest, || þe | hēr | rīcost eart, / þæt þū þī |
A.6.9 51 | miċele lāðre spell, / þæt | hēr | stent unforcūþ || eorl mid |
A.6.9 241 | ūre hālford; / forþon wearþ | hēr | on felda || folc totwǣmed, / s |
A.6.9 243 | ēoðe his anġinn, / þæt hē | hēr | swā maniġne || mann ā·fl |
A.6.9 314 | | þȳ ūre mæġen lȳtlaþ. / | Hēr | liġeþ ūre ealdor || eall f |
Genesis A 19 | ūðon, / firena fremman, || ac | hīe | on friðe lifdon, / ēċe mid h |
Genesis A 24 | lenġ / hira selfra rǣd, || ac | hīe | of sibb-lufan / Godes ā·hwurf |
Genesis A 26 | | Hæfdon ġielp miċel / þæt | hīe | wiþ drihtne || dǣlan meahto |
Genesis A 45 | an wīte-brōĝan. || Hæfdon | hīe | wrōht-ġe·tīeme / grymme wi |
Genesis A 96 | eld, || sēlran weorode, / þā | hīe | ġielp-sċaðan || of·ġiefe |
Genesis A 141 | nihte naman. || Nerġend ūre / | hīe | ġe·sundrode; || siþþan ǣ |
Genesis B 249 | m hē ġe·truwode wēl / þæt | hīe | his ġungorsċipe || fyliġan |
Genesis B 252 | drihten. / Ġe·sett hæfde hē | hīe | swa ġe·sǣliġlīċe, || ā |
Genesis B 287 | e·steallan. || Frīend sind | hīe | mīne ġeorne, / holde on hira |
Genesis B 326 | m and þīestru, || for·þon | hīe | þeġnsċipe / Godes for·ġīe |
Genesis B 327 | ipe / Godes for·ġīemdon. || | Hīe | hira gāl be·swāc, / engles o |
Genesis B 335 | || Fīend on·ġēaton / þæt | hīe | hæfdon ġe·wrixled || wīta |
Genesis B 340 | lēof, / drihtne dīere, || oþ | hīe | tō dole wurdon, / þæt him fo |
Genesis B 404 | ne mōton, || ġe·dōn þæt | hīe | his hyldu for·lǣten, / þæt |
Genesis B 405 | his hyldu for·lǣten, / þæt | hīe | þæt on·wendon þæt hē mi |
Genesis B 406 | him wrāþ on mōde, / ā·hwet | hīe | fram his hyldu. || Þonne sċ |
Genesis B 406 | his hyldu. || Þonne sċulon | hīe | þās helle sēċan / and þās |
Genesis B 407 | grundas. || Þonne mōton we | hīe | ūs tō ġungrum habban, / fīr |
Genesis B 421 | / on þās dēopan dalu. || Nu | hīe | drihtne sint / wurðran miċele |
Genesis B 426 | num hyġe hrēoweþ, || þæt | hīe | heofon-rīċe / āĝan tō eald |
Genesis B 428 | e·wendan mid wihte || þæt | hīe | word Godes / lāre for·lǣten, |
Genesis B 429 | s / lāre for·lǣten, || sōna | hīe | him þē lāðran bēoþ. / Ġi |
Genesis B 430 | im þē lāðran bēoþ. / Ġif | hīe | brecaþ his ġe·bodsċipe, | |
Genesis B 433 | Hyċġaþ his ealle, / hū ġē | hīe | be·swīcen. || Siþþan iċ |
Genesis B 439 | þās hātan helle, || þæt | hīe | heofon-cininges / un-wurðlīċ |
Genesis B 452 | dan and for·lǣran, || þæt | hīe | wurdon lāþ Gode. / Hē þā |
Genesis B 457 | mod, / frēo fæġroste, || swa | hīe | fela cūðon / Godes ġe·ġear |
Genesis B 462 | e·wered mid wæstme, || swā | hīe | wealdend God, / hēah heofon-cy |
Genesis B 588 | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde | hīe | swā mid lyġenum || and mid |
Genesis B 601 | urh þæs lāðan lǣn || þe | hīe | mid lyġenum be·swāc, / dearn |
Genesis B 610 | fēondsċipe% || nealles hē | hīe | freme lǣrde: / ‘Þū meaht n |
Genesis B 624 | ulon || aefter libban: / þonne | hīe | lāþ ġe·dōþ, || hīe sċ |
Genesis B 624 | nne hīe lāþ ġe·dōþ, || | hīe | sċulon lufe wyrċan, / bētan |
Genesis B 630 | ·lǣd mid lyġenum, || þæt | hīe | lāþ Gode / þurh þæs wrāð |
Genesis B 643 | , / wīd-brādne welan, || ġif | hīe | þone wæstm ān / lǣtan wolde |
Genesis B 647 | rihten for·bēad. / For·lēoc | hīe | þā mid lyġenum || sē wæs |
Genesis B 685 | / on þā dimman dǣd || þæt | hīe | dryhtnes hira / willan brǣcon. |
Genesis B 692 | ran and for·lǣdan, || þæt | hīe | lǣn Godes, / æl-mihtġes ġie |
Genesis B 695 | ċaða / ġearwe wiste || þæt | hīe | Godes ierre / habban sċoldon | |
Genesis B 698 | || nīede on·fôn, / siþþan | hīe | ġe·bod Godes || for·brocen |
Genesis B 722 | r, / mennisċra morþ, || þæt | hīe | tō mete dǣdon, / ofett unfǣl |
Genesis B 730 | yldu / wealdendes witod, || nū | hīe | word-cwide his, / lāre for·l |
Genesis B 731 | re for·lēton. || For·þon | hīe | lenġ ne maĝon / healdan heofo |
Genesis B 732 | / healdan heofon-rīċe, || ac | hīe | tō helle sċulon / on þone sw |
Genesis B 775 | one tēonan ġe·rǣd, / þæt | hīe | helle nīþ || habban sċoldo |
Genesis B 781 | end, || and hine bǣdon / þæt | hīe | his% hearm-sċeare || habban |
Genesis B 782 | / ġeorne full-gangan, || þā | hīe | Godes hæfdon / bodsċipe ā·b |
Genesis B 783 | odsċipe ā·brocen. || Bāre | hīe | ġe·sāwon / hira līċ-haman; |
Genesis B 785 | et / sǣlþa ġe·setena, || ne | hīe | sorĝe wiht / weorces wiston, | |
Genesis B 786 | e wiht / weorces wiston, || ac | hīe | wēl meahton / libban on þǣm |
Genesis B 787 | ibban on þǣm lande, || ġif | hīe | wolden lāre Godes / for·weard |
Genesis B 788 | s / for·weard fremman. || Þā | hīe | fela sprǣcon / sorh-worda samo |
Genesis B 793 | dġe and ġīfre. || Nū þū | hīe | grimman meaht / heonane ġe·h |
Genesis B 822 | īenost, / wīfa wlitiĝost; || | hīe | wæs ġe·weorc Godes, / þēah |
Genesis B 837 | ldu for·worhte, || þæt iċ | hīe | habban ne mæġ. / Ac wit þus |
Genesis B 840 | es holtes hleo’. || Hwurfon | hīe | bā twā, / tō·ġengdon gnorn |
Genesis B 843 | eapu / heofon-cininges, || þā | hīe | þā habban ne mōston / þe hi |
Genesis B 845 | eaf || æl-mehtiġ God. / Þā | hīe | hira līċ-haman || lēafum b |
Genesis B 847 | alde, || wǣda ne hæfdon; / ac | hīe | on ġe·bēd fēollon || bū |
Genesis B 849 | e, || bǣdon mihtiġne / þæt | hīe | ne for·ġēate || God æl-me |
Genesis B 851 | de || wealdend sē gōda, / hū | hīe | on þǣm lēohte forþ || lib |
Genesis A 860 | || blǣde be·rēafod, / hȳdon | hīe | on heolstre, || þā hīe hā |
Genesis A 860 | don hīe on heolstre, || þā | hīe | hāliġ word / dryhtnes ġe·h |
Genesis A 941 | ōcon || and weorold-iermþu. / | Hīe | þā wuldres weard || wǣdum |
Genesis A 943 | / frēa frum-hræġle; || hēt | hīe | fram hweorfan / neorxna-wange | |
Genesis A 954 | er æt frymþe, || þēah þe | hīe% | him fram swīce, / ac hē him t |
Genesis A 964 | onne sē frum-stōl wæs / þe | hīe | aefter dǣde of || ā·drifen |
Genesis A 965 | ā·drifen wurdon. / On·gunnon | hīe | þā || be Godes hǣse / bearn |
Genesis A 1272 | | mānes on eorðan / and þæt | hīe | wǣron || wamma þrīste, / inw |
Genesis A 1319 | m tō-weard, / rēðe wīte. || | Hīe | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah |
Genesis A 1396 | rōĝan / hǣste hrīnan, || ac | hīe | hāliġ God / ferede and nerede |
Genesis A 1433 | || swelċe wīf hira, / hwonne | hīe | of nearwe || ofer næġled-bo |
Genesis A 1584 | rn hine / ræste on reċede. || | Hīe | þā ræðe stōpon, / hira and |
Genesis A 1586 | under loðum listum, || þæt | hīe | lēofum menn / ġēoce ġe·fre |
Genesis A 1652 | sōhton rūmre land, / oþþæt | hīe | be·cōmon || corðrum miċel |
Genesis A 1653 | elum, / folc fērende, || ðǣr | hīe | fæstlīċe / æðelinga bearn, |
Genesis A 1663 | -mōd, || ōðerne bæd / þæs | hīe | him tō mǣrþe, || ǣr sēo |
Genesis A 1668 | tō rodor-tunglum. / Þæs þe | hīe | ġe·sōhton || Sennera feld, |
Genesis A 1686 | ndum || un-ġe·līċe, / þæt | hīe | ðǣre spǣce || spēd ne āh |
Genesis A 1687 | ǣce || spēd ne āhton. / Þā | hīe | ġe·mitton || meahtum spēd |
Genesis A 1691 | wæt ōðer cwæþ. / Ne meahte | hīe | ġe·wurðan || weall stǣnen |
Genesis A 1692 | nenne / up forþ timbran, || ac | hīe | earmlīċe / hēapum tō·hlōc |
Genesis A 1717 | weorold-rīċe; || for·þon | hīe | wīde nū / duĝuþum dēmaþ | |
Genesis A 1724 | æs þe ūs seċġaþ bēċ. / | Hīe | þā wintra fela || weorold b |
Genesis A 1851 | ūhte, / cininges þeġnum. || | Hīe | þæt cūþ dydon / hira folc-f |
Genesis A 1854 | ðelinge || idesa% sunnon, / ac | hīe | Sarran || swīðor miċele, / w |
Genesis A 1870 | m, / ambiht-sċealcum, || þæt | hīe | hine ārlīċe / ealles ansundn |
Genesis A 1875 | of Ēġypta || ēðel-mearce: / | hīe | ellen-rōfe || idese feredon, |
Genesis A 1876 | / brȳd and bēaĝas, || þæt | hīe | tō Bethlem / on cūðe wīc || |
Genesis A 1892 | . || Ēad bryttodon, / oþþæt | hīe | on þǣm lande || ne meahton |
Genesis A 1964 | fōr on fultum. || Ġe·witon | hīe | fēower þā / þēod-cyningas |
Genesis A 2037 | ame / trēowa sealdon, || þæt | hīe | his torn mid him / ġe·wrǣcon |
Genesis A 2055 | him wæs ðearf miċel / þæt | hīe% | on twā healfe / grymme gūð- |
Genesis A 2082 | ōme be·drorene, || oþþæt | hīe | Dāmasco / un·fēor wǣron. || |
Genesis A 2115 | -weorod / gūðe spōwan, || ac | hīe | God flīemde, / sē þe æt feo |
Genesis A 2154 | incas || rihte be·nǣman, / ac | hīe | mē full ēodon || æt ǣsċ- |
Genesis A 2268 | āt / wēsten sēċan. || Þǣr | hīe | wuldres þeġn, / enġel dryhtn |
Genesis A 2403 | a on ġe·siþþe || oþþæt | hīe | on Sōdoman, / weall-stēape bu |
Genesis A 2414 | || hwæt þā menn dôn, / ġif | hīe | swā swīðe || synna fremma |
Genesis A 2415 | wum and ġe·þancum, || swā | hīe | on þweorh sprecaþ / fācen an |
Genesis A 2428 | sōhton || Sōdoma ċeastre. / | Hīe | þā æt burh-ġeate || beorn |
Genesis A 2444 | des hlēow / and þeġnunge. || | Hīe | on þanc curon / æðelinges ē |
Genesis A 2456 | elum || cuman ācsian, / þæt | hīe | be·hæfdon || herġes mæġe |
Genesis A 2495 | reċed aefter ġiestum, / swā | hīe | fundodon, || ac ðǣr frame w |
Genesis A 2545 | te, || weallende fȳr, / þæs | hīe | on ǣr-daĝum || drihten tīe |
Genesis A 2569 | spell / stille wunode, || ðǣr | hīe | strang be·ġeat / wīte, þæs |
Genesis A 2581 | oĝan || wæl-grimne rīeċ. / | Hīe | þæs wlenċu on·wōd || and |
Genesis A 2582 | || and wīn-ġe·drinc / þæt | hīe | firen-dǣda || tō frece wurd |
Genesis A 2596 | || wīċ sċēawian, / oþþæt | hīe | be hliðe || hēare dūne / eor |
Genesis A 2629 | n his || þeġnas sende, / hēt | hīe% | bringan || tō him selfum. / Þ |
Genesis A 2651 | re. || Næbbe iċ synne wiþ | hīe, | / fācna ǣniġ || ġe·fremed |
Genesis A 2780 | hame || Ismael pleĝan, / ðǣr | hīe | æt swǣsendum || sǣton bū |
Genesis A 2786 | llor || and Ismael / lǣdan mid | hīe. | || Ne bēoþ we lenġ samod / w |
A.1.2 29 | frōd fædera cynn, || þēah | hīe | fela wiston. / Hæfde hē þā |
A.1.2 51 | , || Ēġypta folc, / þæs þe | hīe | wīde-ferhþ || wiernan þōh |
A.1.2 52 | hton / Moyses māĝum, || ġif | hīe | metod lēte, / on langne lust | |
A.1.2 59 | un-cūþ ġe·lād, / oþþæt | hīe | on Gūð-mierċe || ġearwe b |
A.1.2 64 | īr-fæste% hæleþ, / siþþan | hīe | fēondum || oþ·faren hæfdo |
A.1.2 124 | | weorod for·bærnde, / nemþe | hīe | mōd-hwate || Moyses hīerde. |
A.1.2 130 | Fierd-wīc ā·rās; / wierpton | hīe | wērġe, || wiste ġe·nǣġd |
A.1.2 150 | ra; || mānum trēowum / woldon | hīe | þæt feorh-lēan || facne ġ |
A.1.2 151 | an || facne ġieldan, / þætte | hīe% | þæt dæġ-weorc || drēore |
A.1.2 155 | || or-trīewe wearþ / siþþan | hīe | ġe·sāwon || of sūð-weĝu |
A.1.2 197 | þider wǣron fūse. / Hæfdon | hīe | ġe·mynted || tō þǣm mæ |
A.1.2 224 | fyrd wæs on ofste. / Siþþan | hīe | ġe·tealdon || wiþ þǣm t |
A.1.2 243 | pum || mæġen swīðrode, / ac | hīe | be wæstmum || on% wīġ curo |
A.1.2 264 | || dǣd-lēan ġiefan, / þæt | hīe | libbende || lenġ ne mōton / |
A.1.2 319 | fdon him tō seġne, || þā | hīe | on sund stiĝon, / ofer bord-hr |
A.1.2 325 | ndum || lange þolian, / þonne | hīe | tō gūðe || gār-wudu rǣrd |
A.1.2 387 | as, || on Sēone beorh. / Wǣre | hīe | ðǣr fundon, || wuldor-ġe· |
A.1.2 443 | a sand%, || sealte ȳða. / ac | hīe | ġe·sittaþ || be sǣm twēo |
A.1.2 499 | || flōd-blāc here, / siþþan | hīe | on buĝon% || brūn yppinge, / |
A.1.2 515 | te, / ā·ġeat ġielp wera. || | Hīe | wiþ God wunnon! / Þanon Israh |
A.1.2 570 | . / Līfe ġe·fǣĝon% || þā | hīe | oþ·lǣded hæfdon / feorh of |
A.1.2 571 | fēonda dōme, || þēah þe | hīe | hit frecne ġe·nēðdon, / wer |
A.1.2 572 | tera hrōfas. || Ġe·sāwon | hīe | ðǣr weallas standan, / ealle |
A.1.2 574 | don hilde-spelle, || siþþan | hīe | þǣm herġe% wiþ·fōron; / h |
A.1.3 6 | efen, || wiĝena meniġu, / and | hīe | of Eġyptum || ūt ā·fōron |
A.1.3 8 | t wæs mōdiġ cynn! / þenden | hīe | þȳ rīċe || rǣdan mōston |
A.1.3 15 | te, || metod æl-wihta, / þæt | hīe | oft fela folca || fēore ġe |
A.1.3 17 | e him hold ne wæs, / oþþæt | hīe | wlenċu on·wōd || æt wīn- |
A.1.3 19 | | druncne ġe·þōhtas. / Þā | hīe | ǣ-cræftas || āne for·lēt |
A.1.3 28 | m weorode || wīsdōm budon. / | Hīe | ðǣre snytru || sōþ ġe·l |
A.1.3 29 | on / lȳtle hwīle, || oþþæt | hīe% | langung be·swāc / eorðan dr |
A.1.3 31 | amas || ēċes rǣdes, / þæt | hīe | æt sīðestan || selfe for· |
A.1.3 56 | lufan, līf-welan, || þenden | hīe | lēt metod. / Þā iċ% īeðan |
A.1.3 63 | || āĝan sċoldon, / oþþæt | hīe | burga ġe·hwone || ā·broce |
A.1.3 88 | e || drihten sċierede. / Þā | hīe | ðǣr fundon || þry% frēa-g |
A.1.3 96 | orn, || in Caldea byrġ. / Þā | hīe | þǣm wlancan || wīsdōm sċ |
A.1.3 148 | r·hæfed ġe·wearþ / þætte | hīe | sædon || swefn cyninge, / wyrd |
A.1.3 180 | tefne || ofer burh-ware. / Þā | hīe | for þǣm cumble || on cnēow |
A.1.3 189 | rġ, / eorlas Israela, || þæt | hīe | ā noldon / hira þēodnes dōm |
A.1.3 191 | || þafian on·ġinnan, / þæt | hīe | tō þǣm bēacne || ġe·bed |
A.1.3 197 | de || cūþ ġe·dydon, / þæt | hīe | him þæt gold || tō Gode no |
A.1.3 200 | || þe him ġiefe sealde. / Oft | hīe | tō bōte || bealde ġe·cwǣ |
A.1.3 201 | || bealde ġe·cwǣdon / þæt | hīe | þæs wēoġes || wihte ne r |
A.1.3 202 | oġes || wihte ne rōhton, / ne | hīe | tō þǣm ġe·bede || meahte |
A.1.3 203 | ðen herġes wīsa, || þæt | hīe | þider hweorfan wolden, / guman |
A.1.3 205 | as þēodne sæġdon || þæt | hīe | ðǣre ġe·þeahte wǣron, / h |
A.1.3 212 | nd ġēocre on·cwæþ, / þæt | hīe | ġeġnunga || ġieldan sċold |
A.1.3 214 | recne fȳres wielm, || nemþe | hīe | friðes wolde / wilnian tō þ |
A.1.3 222 | wurfe% || in hǣðen-dōm, / ne | hīe | tō facne || friðu wilnodon, |
A.1.3 225 | a fēorum || for·þǣm þe | hīe | his cræftas on·sōcon. / Þā |
A.1.3 232 | e ġe·fremede; || þēah þe | hīe | swā grame nydde / in fæðm f |
A.1.3 237 | ofen innan be·cōm || ðǣr | hīe | þæt āĝlǣċ druĝon, / frē |
A.1.3 240 | æs wǣfran līeġes, || þā | hīe | sē wealdend nerede. / Hrēoh-m |
A.1.3 241 | sē hǣðna þēoden, || hēt | hīe | hræðe bærnan. / Ǣled wæs u |
A.1.3 257 | ten on drēame, || dydon swā | hīe | cūðon / ofene on innan, || ea |
A.1.3 262 | lǣten līeġes gange, || ne | hīe | him ðǣr lāþ ġe·dydon. / N |
A.1.3 278 | || Þæt wæs wuldres God / þe | hīe | ġe·nerede || wiþ þǣm nī |
A.1.3 360 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
A.1.3 421 | ealde / ġungum gædelingum% || | Hīe | God herġaþ, / ānne ēċne, | |
A.1.3 429 | | Nis hit āwihtes gōd / þæt | hīe | sīen on þǣm lāðe || len |
A.1.3 432 | , / ċierdon cyne-gōde || swā | hīe | ġe·cȳðde wǣron, / hwurfon |
A.1.3 437 | feax fȳre be·swǣled, || ac | hīe | on friðe dryhtnes / of þǣm g |
A.1.3 445 | ǣm hǣðnan folce, / sēpton% | hīe | sōþ-cwidum || and him sæġ |
A.1.3 447 | re meahta wealdend || sē þe | hīe | of þǣm mierċe ġe·nerede. |
A.1.3 451 | mǣre meahta wealdend, || sē | hīe | of þǣm morðre ā·līesde. |
A.1.3 453 | ǣht% eald-fēondum, || þæt | hīe | āre hæfdon. / Wæs hira blǣd |
A.1.3 454 | lǣd in Babilone, || siþþan | hīe | þone bryne fandodon, / dōm we |
A.1.3 455 | þe ġe·cȳðed, || siþþan | hīe | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron |
A.1.3 456 | ra rǣdas rīċe, || siþþan | hīe | rodera wealdend, / hāliġ heof |
A.1.3 529 | alles þȳ hē wende || þæt | hīe | hit wiston, / ac hē cunnode || |
A.1.3 530 | wiston, / ac hē cunnode || hū | hīe | cweðan woldon. / Þā wæs tō |
A.1.3 590 | ode / wyrċan bōte%, || þonne | hīe | woldon selfe, / firene fæstan, |
A.1.3 699 | tō ðǣre hēah-byriġ / þæt | hīe | Babilone || ā·brecan mihton |
A.1.3 707 | , / gold in Ġerusalem, || þā | hīe | Iudea / blǣd for·brǣcon || b |
A.1.3 710 | mon / beorhte frætwe. || Þā | hīe | tempel struĝdon, / Salomanes s |
A.1.3 751 | t Godes earce, || oþ·þæt | hīe | ġielp be·swāc, / wīn-drunce |
A.1.4 23 | þæt hit meahte swā, / þæt | hīe | wǣron% selfe% || sweġeles b |
A.1.4 74 | / for þǣm an-mēdlan% || þe | hīe | ǣr druĝon. / Eft reordode || |
A.1.4 191 | ġīfre and grǣdġe, || þā | hīe% | God be·drāf / in þæt hāte |
A.1.4 345 | um || hām staðolodon, / þæt | hīe | woldon be·nǣman || nerġend |
A.1.4 358 | æt sind word Godes), / þonne | hīe | be·fæðmeþ || fæder mann- |
A.1.4 359 | þ || fæder mann-cynnes, / and | hīe | ġe·seġna. || mid his swī |
A.1.4 360 | ǣdeþ% tō lēohte, || ðǣr | hīe | līf āĝon / ā tō ealdre, || |
A.1.4 377 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | mosten in þone ēċan || and |
A.1.4 381 | . || Bliss wearþ mannum / þā | hīe | hǣlendes || hēafod ġe·sā |
A.1.4 449 | ton, || ac in helle grund, / ne | hīe | ed-ċierres || ǣfre mōton / w |
A.1.4 467 | eġde; || bān weornodon / þā | hīe | swā lēohtne || lēoman ġe |
A.1.4 472 | and þæt æðele wīf. / Þā | hīe | be·ġēaton || on Godes will |
A.1.4 477 | þ·þæt eft ġe·lamp / þæt | hīe% | ā·fyrde% eft || fēond in f |
A.1.4 533 | t% hit% þus ġe·lamp / þæt | hīe | sċēawodon || sċieppend eng |
A.1.4 540 | ġe·sċēawiaþ’. / ‘Sume | hīe | ne meahton || mōde% on·cnā |
A.1.4 633 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | up þonan || ǣfre mōton, / ah |
A.1.4 637 | | and dēofles spellunge, / hū | hīe | him on ed-wīt || oft ā·set |
A.1.4 639 | þe and firene%, || ðǣr þe | hīe | frēo-drihten%, / ēċne an-wea |
A.1.4 641 | ft for·ġēaton, / þone% þe% | hīe | him tō hyhte || habban sċol |
A.2.1 5 | onne cumbol hniton, / siþþan | hīe | ġe·dǣldon, || swā him dri |
A.2.1 23 | s drinc / tō brūcanne, || āh | hīe | blōd and fell, / fīra flǣsċ |
A.2.1 26 | Swelċ wæs þēaw hira / þæt | hīe | ǣġhwelcne || ell-þēodiġr |
A.2.1 30 | en, / unlǣdra eafoþ, || þæt | hīe | ēaĝena ġe·sihþ, / hettend% |
A.2.1 37 | ġe wæs on·ċierred), / þæt | hīe | ne murndon || aefter man-drē |
A.2.1 38 | hæleþ heoru-grǣdġe, || ac | hīe | hīeġ and gærs / for mete-lē |
A.2.1 48 | erend, || tō þām or-leġe. / | Hīe | þām hālĝan ðǣr || handa |
A.2.1 132 | ċ || hwīle wunodon, / hwelcne | hīe | tō ǣte || ǣrest mihton / aef |
A.2.1 134 | | fēores be·rǣdan. / Hæfdon | hīe | on rūne || and on rīm-cræf |
A.2.1 136 | , || wera ende-stæf, / hwonne% | hīe | tō mōse || mete-þearfendum |
A.2.1 142 | an || dēofles lārum, / þonne | hīe | unlǣdra || eafoþum% ġe·l |
A.2.1 143 | a || eafoþum% ġe·līefdon. / | Hīe | þā ġe·mētton || mōdes g |
A.2.1 150 | s || ā·writen hæfdon / þæt | hīe | bān-hringas || ā·brecan þ |
A.2.1 157 | ale || ġe·seted wurde. / Swā | hīe | simble ymb þrītiġ || þin |
A.2.1 159 | | wæs him nīed miċel / þæt | hīe | tō·bruĝdon || blōdĝum ċ |
A.2.1 178 | s ðǣre meniġu þēaw / þæt | hīe | uncūðra || ǣngum ne willa |
A.2.1 247 | ittan sīþ-frame, || swelċe | hīe | ofer sǣ cōmon. / Þæt wæs d |
A.2.1 250 | mid his englum twǣm. / Wǣron | hīe | on ġe·sċierplan || sċip-f |
A.2.1 252 | ċe || êa-līðendum, / þonne | hīe | on flōdes fæðm || ofer feo |
A.2.1 254 | d wæter || ċēolum lācaþ. / | Hīe | þā ġe·ġrētte, || sē þ |
A.2.1 368 | || ofer flōdes wielm, / þæt | hīe | þe ēaþ mihton || ofer ȳð |
A.2.1 403 | e, || þafian ne woldon / þæt | hīe | for·lēton || æt lides stef |
A.2.1 464 | || eorlas trymede, / oþ·þæt | hīe | samnunga || slǣp ofer·ēode |
A.2.1 534 | . || Wadu sweðrodon / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt þe god |
A.2.1 610 | || Mē þæt þynceþ, / þæt | hīe | for æfēstum || inwitt siere |
A.2.1 613 | rne, / wrāðum wǣr-loĝan. || | Hīe | sēo wyrd be·swāc, / for·lē |
A.2.1 614 | ēolc and for·lǣrde. || Nū | hīe | lungre sċulon, / wearĝe mid w |
A.2.1 654 | e, || tō frēan dōme, / ðǣr | hīe | heorcnodon || hālġes lāre. |
A.2.1 711 | tācna ġe·cȳðde, || ðǣr | hīe | tō sǣĝon. / Swelċe hē wræ |
A.2.1 785 | | folce ġe·cȳðan, / hwelcne | hīe | god meahtum || on·ġieten h |
A.2.1 795 | slǣpe þǣm fæstan. || Hēt | hīe | tō þām sīðe ġierwan, / fa |
A.2.1 796 | tō frēan dōme. || Sċoldon | hīe | þām folce ġe·cȳðan / hwā |
A.2.1 803 | pen eorþ-sċræfu, || woldon | hīe | ǣdre ġe·cȳðan / frum-weorc |
A.2.1 807 | weorðodon || wuldres ealdor. / | Hīe | þā recene hēt || rīċes h |
A.2.1 894 | ngran ġe·hīerdon, || þæt | hīe | god wolde / on·munan swā miċ |
A.2.1 954 | īcost / faran flōde blōd. || | Hīe | þīn feorh ne maĝon / dēaðe |
A.2.1 975 | þurh mīnne naman, || þēah | hīe | morðres fela / on fyrn-daĝum |
A.2.1 980 | ra ġe·hwelcum, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs ġe·m |
A.2.1 1012 | s, || gode þancode / þæs þe | hīe | ansunde || ǣfre mōston / ġe |
A.2.1 1016 | || earme be·þeahte, / cyston | hīe | and clypton. || Crīste wǣro |
A.2.1 1017 | n bēġen / lēofe on mōde. || | Hīe | lēoht ymb·sċān / hāliġ an |
A.2.1 1050 | , / trēow-ġe·þoftan, || ǣr | hīe | on tū hweorfan. / Ǣġðer þ |
A.2.1 1073 | on || wiðer-hyċġende / þæt | hīe | on ell-þēodĝum || ǣt ġe |
A.2.1 1078 | e·weorc, || hierdas dēade. / | Hīe | þā unhȳðġe || eft ġe· |
A.2.1 1089 | | Nyston beteran rǣd, / þonne | hīe | þā be·lidenan% || him tō |
A.2.1 1111 | ungne%, / līfes tō lisse. || | Hīe | þā lāc hræðe / þǣĝon t |
A.2.1 1121 | dad || beorne maniĝum, / þæt | hīe | þæs cnihtes cwealm || corð |
A.2.1 1123 | fēngon / līfes tō līfne. || | Hīe | lungre tō þæs, / hǣðne hea |
A.2.1 1154 | ēod% unhwīlen, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs wōp h |
A.2.1 1214 | e, || heortan staðola, / þæt | hīe | min on þē || mæġen on·cn |
A.2.1 1215 | æġen on·cnāwan. / Ne maĝon | hīe | and ne mōton || ofer mīne |
A.2.1 1224 | wæs || æðelinga wynn, / and | hīe | andweardne || ēaĝum meahton |
A.2.1 1231 | , || torn-ġe·nīðlan, / swā | hīe | hit frēcnost || findan meaht |
A.2.1 1329 | num þrȳþ-fullum, || þæt | hīe | þē hnǣġen, / ġiengran æt |
A.2.1 1334 | n || ġielp for·bīeġan.’ / | Hīe | wǣron rēowe, || rǣsdon on |
A.2.1 1337 | strangan meahtmeht. / Siþþan | hīe | on·cnēowon || Crīstes rōd |
A.2.1 1339 | lite, || mǣre tācen, / wurdon | hīe | þā ācle || on þām on-fen |
A.2.1 1500 | hte ġe·weorðaþ, || þonne | hīe | fæder ġe·sēoþ / heofonas a |
A.2.1 1597 | || folces on lāste. / Wēndon | hīe | wīfa% || and wera cwealmes, / |
A.2.1 1601 | lācan || under grund hruron. / | Hīe% | þā ān-mōde || ealle cwǣd |
A.2.1 1628 | liċ and gǣstliċ, || þēah | hīe | lungre ǣr / þurh flōdes fær |
A.2.1 1653 | and þrīste be·bēad / þæt | hīe% | his lāre || lǣston ġeorne, |
A.2.1 1660 | rc% tō ġe·þolienne, / þæt | hīe | sē lēod-fruma || lenġ ne w |
A.2.1 43 | t heortan || hyġe weallende. / | Hīe | þā ġe·brōhton || æt bri |
A.2.1 46 | fre || aefter rēotan / þendon | hīe | on ȳðum || æðelinga wynn / |
A.2.2 10 | ēape || hlīet wīsode / ðǣr | hīe | dryhtnes ǣ || dēman sċoldo |
A.2.2 99 | rðan brūcaþ%. || Ne mōton | hīe | āwa æt·samne, / weorold-wuni |
A.2.3 11 | ndan / þone līċ-haman || þe | hīe | ǣr lange wæġ, / þrīe hund |
A.2.3 78 | eorðan spēda, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
A.2.3 114 | um tō frōfre; || for·þon | hīe | ne maĝon husclicum / wordum wr |
A.2.3 131 | lustum þæt lamfæt || þæt | hīe | ǣr lange wæġ. / Þonne þā |
A.2.4 27 | ācenlīċe þenċaþ, / þonne | hīe | æt nīehstan || nearwe be·s |
A.2.5 32 | rnas on eaxlum, || oþ·þæt | hīe | mē on beorh ā·setton, / ġef |
A.2.5 46 | an mē ne dorste. / þurhdrifon | hīe | mē mid deorcan næġlum. || |
A.2.5 48 | iĝum sċieþþan. / bismeredon | hīe | unc būtū æt–gædere. || |
A.2.5 60 | d elne miċele. || ġenāmon | hīe | ðǣr æl–mihtiġne god, / ā |
A.2.5 63 | strǣlum forwundod. / āleġdon | hīe | ðǣr limweriġne, || ġe·st |
A.2.5 64 | līċes heafdum, / be·hēoldon | hīe | ðǣr heofones drihten, || an |
A.2.5 66 | banan ġe·sihþe; || curfon | hīe | þæt of beorhtan stāne, / ġe |
A.2.5 67 | of beorhtan stāne, / ġesetton | hīe | ðǣr on siĝora wealdend. || |
A.2.5 68 | n þā ǣfen–tīde, || þā | hīe | woldon eft sīðian, / mēðe f |
A.2.5 115 | ǣr on þām bēame dyde. / ac | hīe | þonne forhtiaþ, || and fēa |
A.2.5 116 | , || and fēa þenċaþ / hwæt | hīe | tō crīste || cweðan onġin |
A.2.5 132 | ela / frēonda on foldan, || ac | hīe | forþ heonan / ġewiton of weor |
A.2.6 48 | wǣpnum tō wīġe, || þēah | hīe | weorod lǣsse / hæfdon tō hil |
A.2.6 68 | niht-langne frist, / þæs þe | hīe% | fēonda ġe·fær || fyrmest |
A.2.6 175 | ēah hira fēa wǣron), / þæt | hīe | for þām cāsere || cȳðan |
A.2.6 209 | tyhte, / Iūdēa cynn, || þæt | hīe | god selfne / ā·hēngon, herġ |
A.2.6 210 | ngon, herġa fruman. || Þæs | hīe | on hīenþum sċulon / tō wīd |
A.2.6 355 | / hālġe hyġe-frōfre, || ac | hīe | hieredon mē%, / fēodon þurh |
A.2.6 396 | nde, || sōþ on·cnāwan.’ / | Hīe | þā ān-mōde || andswerodon |
A.2.6 415 | || hwæt sēo synn wǣre / þe | hīe | on þām folce || ġe·fremed |
A.2.6 21 | urh wrāþ ġe·witt, || ġif | hīe | wiston ǣr / þæt hē Crīst w |
A.2.6 36 | ton, / on sefan sōhton || hū | hīe | sunu metodes / ā·hēngon, hel |
A.2.6 39 | æðelost bearna. / Ne meahton | hīe | swā dysġe || dēaþ oþ·f |
A.2.6 40 | n, / weras wan-sǣlġe, || swā | hīe | wēndon ǣr, / sārum settan, | |
A.2.6 58 | || tō wræce ne sette, / þæt | hīe% | for æfstum || unsċyldiġne, |
A.2.6 118 | e / lēod-ġe·byrġan, || þā | hīe | laðod wǣron / þurh heard ġe |
A.2.6 146 | pan meahte.’ || þā wurdon | hīe | dēaðes on wēnan, / ādes and |
A.2.6 149 | for cnēo-māĝum), || þone | hīe | ðǣre cwēne ā·ġēafon, / s |
A.2.6 239 | wylt for synnum, || þæt iċ | hīe | siþþan mæġe / ġe·clǣnsia |
A.2.6 275 | engan hofe, || up for·lēte. / | Hīe | þæt ofostlīċe || efnedon |
A.2.6 326 | / on wīta for·wyrd, || ðǣr | hīe | on wielme nū / drēoĝaþ dēa |
A.2.6 398 | ·þeahton, / Iūdēa cynn%. || | Hīe | wiþ godes bearne / nīþ ā·h |
A.2.6 399 | rne / nīþ ā·hōfon, || swā | hīe | nā sċoldon, / ðǣr hīe leah |
A.2.6 400 | swā hīe nā sċoldon, / ðǣr | hīe | leahtra fruman || lārum ne h |
A.2.6 540 | um, || wyrda lāðost, / ðǣr | hīe | hit for weorolde || wendan me |
A.2.6 560 | d% hæfdon / on Crēca land. || | Hīe | sē cāsere hēt / ofstum miċe |
A.2.6 565 | bēodan beadu-rōfre, || ġif | hīe | brim nesen / and ġe·sundne s |
A.2.6 592 | welċes, / sæce and sorĝe. || | Hīe | sōna ðǣr / þurh þā hālĝ |
A.2.6 666 | t þā tācen forþ, || ðǣr | hīe | tō sāwon, / fæder, frōfre g |
A.2.6 679 | de / ealle ān-mōde, || þēah | hīe | ǣr wǣron / þurh dēofles spi |
A.2.6 681 | ā·ċierred fram Crīste. || | Hīe | cwǣdon þus: / ‘Nū we selfe |
A.2.6 707 | ode, / æðelne innoþ, || swā | hīe | æl-mehtiġ / siġe-bearn godes |
A.2.6 742 | weord-ġe·nīðlan, || ðǣr | hīe | ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ w |
A.2.6 767 | lǣran lēofra hēap || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / and sibbe sw |
A.2.6 783 | m, / werum and wīfum, || þæt | hīe | weorðoden / mōde and mæġene |
A.2.6 853 | duĝuþ dōm-ġeorne, || swā | hīe | ā·drēoĝan maĝon / and būt |
A.2.6 866 | cumaþ, / wuldor-cyninge, || ac | hīe | worpene bēoþ / of þām heað |
A.2.6 870 | n / ġe·sēon, siĝora god. || | Hīe | ā·sodene bēoþ, / ā·sundro |
A.2.6 879 | lde and blīðe, || þæs þe | hīe | māna ġe·hwelċ / for·sāwon |
A.2.6 881 | wordum clipodon. || For·þon | hīe | nū on wlite sċīnaþ / englum |
Christ A 146 | e / sīðe ġe·sēċan. || Nū | hīe | sōfte þæs / bidon on bendum |
Christ A 325 | ðer, || nemþe nerġend god, / | hīe | ǣfre mā || eft on·lūceþ. |
Christ A 385 | hine witan mōton%. / For·þon | hīe, | dǣd-hwate, || dōme ġe·sw |
Christ A 392 | æt Crīst for·ġeaf, / þæt | hīe | mōton his æt-wiste || ēaĝ |
Christ B 454 | ere on bōcum ne cwiþ / þæt | hīe | on hwītum ðǣr || hræġlum |
Christ B 455 | n þā æðelan tīd, || swā | hīe | eft dydon / þā sē breĝa% m |
Christ B 495 | þæs temples hrōf || ðǣr | hīe | tō sǣĝon, / þā þe lēofes |
Christ B 498 | ġnas ġe·corene. / Ġe·sēon | hīe | on hīehþu || hālford stī |
Christ B 501 | || hyġe murnende, / þæs þe | hīe | swā lēofne || lenġ ne mōs |
Christ B 506 | eafelan līexte. / Ġe·sǣĝon | hīe | æl-beorhte || englas twēġe |
Christ B 535 | urh, / ġōmor-mōde, || þonan | hīe | god nīehst / up stīĝende || |
Christ B 559 | d / ealles þæs gafoles || þe | hīe | ġār-daĝum / on þæt or-leġ |
Christ B 642 | e, || heortan stǣnne. / Noldon | hīe | þā torhtan || tācen on·cn |
Christ B 707 | emdon, / gæstes þearfe, || ac | hīe | godes tempel / brǣcon and bær |
Christ B 828 | rht cyning lēanaþ / þæs þe | hīe | on eorðan || earĝum dǣdum / |
Christ B 829 | lifdon leahtrum fā. || Þæs | hīe | lange sċulon / fergð-wērġe |
Christ C 888 | re ealdan moldan, || hātaþ | hīe | up ā·standan / snēome of sl |
Christ C 1052 | s, / and eall andweard || þæt | hīe | ǣr oþþe sīþ / worhton on w |
Christ C 1075 | ringen / of þām ēðle || þe | hīe | inn lifdon. / Þonne bēoþ bea |
Christ C 1106 | æt him betst be·cōm, / ðǣr | hīe | hit tō gōde || on·ġietan |
Christ C 1130 | ċearum cwīðdon, || þēah | hīe | cwice nēaron, / þā hira% sċ |
Christ C 1169 | ac bēamas on·budon || hwā | hīe | mid blǣdum sċōp, / manġe, n |
Christ C 1183 | , / forht-ā·fangen. || Þeah | hīe | ferhþ-ġe·witt / of hira æð |
Christ C 1188 | n, / flintum heardran, || þæt | hīe | frēa nerede / fram hell-cwale |
Christ C 1210 | um / þurh milde mōd, || þæt | hīe | mōston mān-weorca / tōme lib |
Christ C 1212 | īres blǣd / ēċne āĝan. || | Hīe | þæs ēðles þanc / hira weal |
Christ C 1229 | ng, || synfulra weorod. / Þǣr | hīe | ā·rāsode || rēotaþ and b |
Christ C 1233 | den / wera cnēorissum, || swā | hīe | ġe·worhton ǣr, / ðǣr biþ |
Christ C 1235 | e tācen samod, || þæt þe | hīe | hira þēodnes wēl / wordum an |
Christ C 1238 | rest || or-ġiete ðǣr / þæt | hīe | fore lēodum || lēohte blīc |
Christ C 1243 | || andġiete swā same, / þæt | hīe | him on wuldre witon || wealde |
Christ C 1245 | , || ēaĝum tō wynne, / þæt | hīe | on heofon-rīċe || hlūtre% |
Christ C 1253 | || wynsum ġe·fêa, / þonne | hīe | þæt yfel ġe·sēoþ || ō |
Christ C 1254 | þ || ōðre drēoĝan, / þæt | hīe | þurh miltse || metodes ġe· |
Christ C 1255 | | metodes ġe·nǣson. / Þonne | hīe | þȳ ġeornor || gode þancia |
Christ C 1256 | aþ / blǣdes and blissa || þe | hīe | bū ġe·sēoþ, / þæt hē h |
Christ C 1257 | e bū ġe·sēoþ, / þæt hē | hīe | ġe·nerede || fram nīþ-cwa |
Christ C 1268 | ealfa. / Ān is þāra || þæt | hīe | him iermþa tō fela, / grimm h |
Christ C 1270 | / andweard sēoþ, || on þām | hīe | āwa sċulon, / wræc winnende, |
Christ C 1273 | ieldgum tō sċande, || þæt | hīe | ðǣr sċama mǣste / drēoĝa |
Christ C 1285 | h, / cwīðende cearu, || þæt | hīe | on þā clǣnan sēoþ, / hū h |
Christ C 1286 | e on þā clǣnan sēoþ, / hū | hīe | fore gōd-dǣdum || glade bli |
Christ C 1287 | dum || glade blissiaþ, / þā | hīe, | unsǣlġe, || ǣr for·hoĝdo |
Christ C 1290 | eorcum || wēpende sār / þæt | hīe | ǣr frēolīċe || fremedon u |
Christ C 1291 | fremedon unryht. / Ġe·sēoþ | hīe | þā beteran || blǣde sċīn |
Christ C 1294 | | ēad tō sorĝum, / þæs þe | hīe | swā fæġere ġe·fēan% || |
Christ C 1298 | haman% || īdelne lust. / Þǣr | hīe | ā·sċamode, || sċandum ġe |
Christ C 1301 | re him þonne betere || þæt | hīe | bealu-dǣde, / ǣlċes unryhtes |
Christ C 1304 | godes bodan sæġdon || þæt | hīe | tō gryne wiston / firen-dǣda |
Christ C 1341 | d him friþ bēodeþ, / hāteþ | hīe | ġe·sunde || and ġe·senade |
Christ C 1351 | n% / on mildum sefan. || þonne | hīe | him þurh mīnne naman / ēað- |
Christ C 1359 | þæt mē dydon, / þonne ġē | hīe | mid sibbum sōhton || and hir |
Christ C 1365 | || æl-wealda god. / Ne þurfon | hīe | þonne tō metode || miltse |
Christ C 1437 | , || mān-fremmendra. / Swelċe | hīe | mē ġe·blendon || bitere t |
Christ C 1443 | hosp and heard-cwide. || Þā | hīe | hwæsne bēah / ymb min hēafod |
Christ C 1447 | / rōde ġe·fæstnod, || þā | hīe | rīċene mid spere / of mīnre |
Christ C 1503 | earfum for·wierndon || þæt | hīe | under ēowrum þæce mosten / i |
Christ C 1506 | / mōses metelēasum. || Þeah | hīe | him þurh mīnne naman / werġe |
Christ C 1511 | ōfre ġe·sprǣcon, || þæt | hīe | þȳ frēoran hyġe / mōde ġe |
Christ C 1524 | rēosan sċulon.’ / Ne maĝon | hīe | þonne ġe·hīenan || heofon |
Christ C 1538 | synne ne ā·springaþ, / ðǣr | hīe | leahtrum fā, || līeġe ġe |
Christ C 1546 | | gǣsta on þīestre, / ǣleþ | hīe | mid þȳ ealdan līeġe || an |
Christ C 1567 | biþ, / synne cwīðaþ; || ac | hīe | tō sīþ dōþ / gǣstum helpe |
Christ C 1613 | eþ / wǣrlēasra weorod || and | hīe | wealdend ġiefeþ / fēondum on |
Christ C 1620 | nder līeġes locan, || ðǣr | hīe | limu rǣċaþ / tō bindenne% | |
Christ C 1630 | t bōca be·bod; || for·þon | hīe | ā·bīdan sċulon / on sīn-ni |
A.3.10 61 | ·sāwon hira sellan, || þā | hīe | tō swice þōhton / and þrymm |
A.3.11 47 | || suhtor-fæderan, / siþþan | hīe | for·wrǣcon || wīċinga cyn |
A.3.11 108 | þā þe wēl cūðon, / þæt | hīe | nǣfre sang || sellan ne hīe |
A.3.11 126 | ā sǣmestan, / þēah þe iċ | hīe | ā·nīehst || nemnan sċolde |
A.3.13 20 | biþ hira ferhþ ġe·līċ, / | hīe | ā sace sēmaþ, || sibbe ġe |
A.3.13 34 | | ġe·met ofer eorðan, / ġif | hīe | ne wānie || sē þās weorol |
A.3.13 40 | tre ġe·sihþe. || Ne maĝon | hīe% | tunglu be·witian%, / sweġel-t |
A.3.13 55 | biþ sǣ smilte, || / þonne | hīe | wind ne weċeþ; || / swā bē |
A.3.13 56 | ēoda ġe·þwǣre, || þonne | hīe | ġe·þingod% habbaþ, / ġe·s |
A.3.13 64 | f word ġe·springeþ, || oft | hīe | mann wammum be·līhþ, / hæle |
A.3.13 65 | nn wammum be·līhþ, / hæleþ | hīe | hospe mǣnaþ, || oft hire hl |
A.3.13 100 | er wǣre ġe·healdan, || oft | hīe | mon wammum be·līhþ% / fela b |
A.3.13 102 | þ fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ | hīe | fremde manna, || þonne sē |
A.3.13 174 | ē brōðor āhte, || bēġen | hīe | ānes mannes, / eorles% eaforan |
A.3.13 175 | rles% eaforan wǣran, || ġif | hīe | sċoldon eofor on·ġinnan / o |
A.3.13 179 | æt·samne swefan; || / nǣfre | hīe | mann tō·mǣlde%, || / ǣr h |
A.3.13 180 | e mann tō·mǣlde%, || / ǣr | hīe | dēaþ tō·dǣle. || / Hīe t |
A.3.13 181 | r hīe dēaþ tō·dǣle. || / | Hīe | twēġen sċulon tæfle ymb· |
A.3.13 189 | stān for·stōlen. || / Oft | hīe | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr |
A.3.13 190 | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr | hīe | bacum tō·breden; || / ġeara |
A.3.14 47 | ā miċelan ġe·cynd%. / Swā | hīe | tō weorolde || wlite forþ b |
A.3.14 86 | þās ġe·weorc, || ac hē | hīe% | wēl healdeþ; / standaþ% stī |
A.3.14 93 | a unrīm, || engla þrēatas. / | Hīe | ġe·sēoþ simle || hira sel |
A.3.17 12 | naþ || wǣġ-līðende / þæt | hīe | on êa-land sum || ēaĝum wl |
A.3.17 32 | ēaw, / dēofla wīse, || þæt | hīe | drohtende / þurh dierne meaht |
A.3.17 35 | , / wēmaþ on willan, || þæt | hīe | wraðe sēċen, / frōfre tō f |
A.3.17 36 | e tō fēondum, || oþ·þæt | hīe | fæste ðǣr / æt þām wǣr-l |
A.3.17 58 | stenċ / ūt ġe·wīteþ%. || | Hīe | ðǣr inn faraþ / unware weoro |
A.3.19 73 | eorðan spēde, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
Guthlac A 1 | ·fēana fæġerost || þonne | hīe | æt frymþe ġe·metaþ, / enġ |
Guthlac A 65 | emde ġe·weorðan. / For·þon | hīe | nū hierwaþ || hāliġra mō |
Guthlac A 73 | sa / hlēonaþ ofer heafdum. || | Hīe | þȳ hīehstan bēoþ / þrymme |
Guthlac A 83 | illum / hāmas on heolstrum. || | Hīe | þæs heofon-cundan / boldes b |
Guthlac A 117 | and sē atola gǣst. / Nealles | hīe | him ġe·līċe || lāre bǣr |
Guthlac A 132 | | hūðe ġe·lǣdeþ, / būtan | hīe | þȳ rēafe || rǣdan motan. / |
Guthlac A 133 | rēafe || rǣdan motan. / Swā | hīe | hine trymedon || on twā heal |
Guthlac A 142 | þ, / searu-cræftum swīþ; || | hīe | him self hira / ansīen īewdon |
Guthlac A 187 | || fǣhþe rǣran. / Ne meahton | hīe | æf-ēste || ān-for·lǣtan, |
Guthlac A 190 | hine elne trymede, || þonne | hīe | him ierre hweopan%, / frecne f |
Guthlac A 209 | nne / beorĝas brǣce, || ðǣr | hīe% | bīdinge, / earme andsacan, || |
Guthlac A 212 | um || tīdum brūcan, / þonne | hīe | of wāðum || werġe cōmon / r |
Guthlac A 219 | fēondas || ondan naman, / swā | hīe | sīn-gāles || sorĝe drēoĝ |
Guthlac A 220 | sorĝe drēoĝaþ. / Ne mōton | hīe | on eorðan || eardes brūcan, |
Guthlac A 221 | eorðan || eardes brūcan, / ne | hīe | lyft swefeþ || on lima ræst |
Guthlac A 222 | wefeþ || on lima ræstum, / ac | hīe | hlēolēase || hāma þoliaþ |
Guthlac A 226 | | ende ġe·rȳme. / Ne mōston | hīe | Gūð·lāces || gǣste sċie |
Guthlac A 228 | ǣlan / wiþ līċ-haman, || ac | hīe | lyġe-searwum / ā·hōfon hear |
Guthlac A 230 | don, / sorĝe sifodon, || þā | hīe | swīðra ofer·stāh / weard on |
Guthlac A 233 | || grēne beorĝas. / Hwæðere | hīe | þā ġīena, || godes andsac |
Guthlac A 237 | lāðran ġe·mōtes, / hwonne | hīe | mid meniġu || māran cōme, / |
Guthlac A 239 | an þingode, || cwæþ þæt | hīe | ġielpan ne þorfton / dǣdum w |
Guthlac A 327 | Ne wæs sē frist miċel / þe | hīe | Gūð·lāce || for·ġiefan |
Guthlac A 348 | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle | hīe | Gūð·lāc || on godes willa |
Guthlac A 406 | gum% || earmra gǣsta; / wǣron | hīe | rēowe || tō rǣsanne / ġīfr |
Guthlac A 410 | n, || lifde sē þe ana / þæt | hīe | him mid heandum || hrīnan mo |
Guthlac A 411 | mosten, / and þæt friþ wiþ | hīe | || ġe·friðod wǣre. / Hīe h |
Guthlac A 412 | hīe || ġe·friðod wǣre. / | Hīe | hine þā hōfon || on þā h |
Guthlac A 424 | wæs || lȳtle hwīle, / þæt | hīe | his līċ-haman || lenġ ne m |
Guthlac A 426 | im wiht ġe·sċōd / þæs þe | hīe | him tō tēonan || þurh·to |
Guthlac A 430 | n, / mǣndon murnende || þæt% | hīe | mannes bearn / þrēam ofer·þ |
Guthlac A 433 | earfoþum || ana cōme, / ġif | hīe | him ne meahte || māran sāru |
Guthlac A 462 | || nealles gode þiġaþ, / ac | hīe | līċ-haman || fore lufan cw |
Guthlac A 466 | da dierne, || þēah þe ġē | hīe | on dīegle ġe·fremme. / Wē |
Guthlac A 476 | ġde him tō sorĝe || þæt | hīe | siġelēase / þone grēnan wan |
Guthlac A 497 | stan / blǣde ġe·beran, || ac | hīe | blissiaþ / weorolde wynnum, || |
Guthlac A 548 | le, || þeġnas grymme, / ealle | hīe | þām fēore || fiell ġe·h |
Guthlac A 549 | ore || fiell ġe·hēton. / Nā | hīe | hine tō dēaðe% || dēman m |
Guthlac A 552 | an || lēofran tīde. / Ġeorne | hīe | on·ġēaton || þæt hine go |
Guthlac A 564 | r næssas || neowole grundas. / | Hīe | hine breġdon, || budon or-le |
Guthlac A 567 | biþ fēonda þēaw, / þonne | hīe | sōþfæstra || sāwle willa |
Guthlac A 574 | um || bryne þrōwian. / Woldon | hīe | ġe·tēon || mid torn-cwidum |
Guthlac A 729 | m anwillan || eorðan dǣle. / | Hīe | hine bǣron || and him bryċe |
Guthlac A 737 | t hē him ǣte hēold, / þonne | hīe | him hungriġe || ymb hand flu |
Guthlac A 759 | esse || wendan þurfe, / þonne | hīe | on ġe·sihþe || sōðes br |
Guthlac A 806 | || on godes willan / swenċaþ | hīe | selfe, || sāwle frætwaþ / h |
Guthlac A 812 | || aefter hin-gange, / þonne | hīe | hweorfaþ || on þā hālĝan |
Guthlac A 814 | nga || tō Hierusālem, / ðǣr | hīe | tō weorolde || wynnum mōton |
Guthlac B 842 | || būtan dēaðe forþ, / ġif | hīe | hālġes word || healdan wold |
Guthlac B 844 | lǣstan, / efnan on ēðle. || | Hīe | tō ǣr ā·þrēat / þæt hī |
Guthlac B 845 | īe tō ǣr ā·þrēat / þæt | hīe | wealdendes || willan lǣsten, |
Guthlac B 855 | swā, / eaforum aefter, || þā | hīe | on uncȳþþu, / sċamum sċūd |
Guthlac B 859 | || þurh dēaðes cwealm, / þe | hīe | unsnytrum || ǣr ġe·fremedo |
Guthlac B 873 | re / gǣst-hāliġra, || ðǣr | hīe | godes willan / on mislicum || m |
Guthlac B 898 | diġ || eard weardode. / Þǣr | hīe | mislīċe || maniĝum reordum |
Guthlac B 913 | man || ātre spēowdon. / Simle | hīe | Gūð·lāc || ġearene fundo |
Guthlac B 917 | / flēah fuĝla cynn, || ðǣr | hīe | feorh-nere / witode fundon || a |
A.3.20 16 | ase || Ġeates friġe, / þæt | hīe | sēo sorh-lufu || slǣp ealle |
A.3.21 2 | him mann lāc ġiefe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
A.3.21 7 | eras ðǣr on īeġe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
A.3.22.11 10 | gaþ% || horda dēorost, / ġif | hīe | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
A.3.22.13 6 | ðe% þȳ sārre%, || þēah | hīe | swā sċoldon / rēafe be·rofe |
A.3.22.16 5 | if mē þæs tō·sǣleþ, || | hīe | bēoþ swīðran þonne iċ, / |
A.3.22.20 12 | / mīne for meniġu, || ðǣr | hīe | medu drincaþ, / healdeþ mec o |
A.3.22.22 6 | as || ofer mere fēolan, / swā | hīe | fundodon, || ac wæs flōd t |
A.3.22.22 19 | / fram stæðe hēam, || þæt | hīe | stōpon up / on ōðerne, || el |
A.3.22.26 19 | earn wera || brūcan willaþ, / | hīe | bēoþ þȳ ġe·sundran || a |
A.3.22.26 24 | d ēad / ēstum īeċaþ || and | hīe | ār-stafum / lissum be·leċġa |
A.3.22.26 25 | m / lissum be·leċġaþ || and | hīe | lufan fæðmum / fæste clyppa |
A.3.22.3 23 | den, || ōðer fēreþ, / þæt | hīe | ġe·mittaþ || mearc-lande n |
A.3.22.30 7 | nne iċ mec on·hæbbe || and | hīe | on·hnīġaþ% tō mē / moniġ |
A.3.22.43 6 | eall / on þām sīþ-fæte, || | hīe | ġe·sunde æt hām / findaþ w |
A.3.22.43 12 | þæt bām sċieðeþ, / þonne | hīe | fram bearme || bēġen hweorf |
A.3.22.53 10 | ieste / ōðrum rȳmeþ. || Oft | hīe | ān yste% strudon / hord æt·g |
A.3.22.54 1 | yse cōm gangan, || ðǣr hē | hīe | wisse / standan on winc-sele, | |
A.3.22.57 6 | lu / niþþa bearna. || Nemnaþ | hīe | selfe. |
A.3.22.58 4 | / þurh sċīrne dæġ, || ne | hīe | sċip fereþ, / naca næġled-b |
A.3.22.6 8 | winne inn / feorran swīðe; || | hīe | þæs fēlaþ þēah, / swelċe |
A.3.23 12 | dierne ġe·þōht, || þæt | hīe | tō·dǣlden unc, / þæt wit |
A.3.24 16 | hlæġes tiliaþ, / oþ·þæt | hīe | be·swīcaþ || synna weardas |
A.3.24 17 | caþ || synna weardas, / þæt | hīe | mid þȳ hēape || helle sē |
A.3.24 27 | ā mierċan ġe·sċeaft, / hū | hīe | būtan ende || ēċe standeþ |
A.3.24 47 | wille / lēode lǣran || þæt | hīe | lof godes / herġan on hīehþu |
A.3.25 54 | | on lāðne sīþ, / þȳ læs | hīe | on þone fore-þanc || ġe·f |
A.3.25 55 | || ġe·fēon mōton / þȳ þe | hīe | him selfum || sellan þuhten / |
A.3.25 57 | nne ēċe Crīst. / Ġe·luĝon | hīe | him æt þām ġe·lēafan; | |
A.3.25 57 | m ġe·lēafan; || for·þon | hīe | lange sċul[], / werġe wihta, |
A.3.25 62 | ·friða hire and ġe·feorma | hīe, | || fæder mann-cynnes, / hǣdre |
A.3.26 8 | | hæleþ wǣron mōdġe, / þe | hīe | æt þām beorĝe || blīðe% |
A.3.26 10 | || Maria on dæġ-rǣd, / hēt | hīe | ōðre mid || eorles dohtor. / |
A.3.26 12 | on þæt eorð-ærn || ðǣr | hīe | ǣr wiston / þæt hine ġe·h |
A.3.26 16 | iston þā wīf-menn, || þā | hīe | on weġ ċierdon. / Ac ðǣr c |
A.3.26 90 | nd || ealle on wynnum / þonne | hīe | ġe·hīerdon || hū we hrēo |
A.3.26 106 | wan || fold-būende; / mōston | hīe | þīnes wæteres || wynnum br |
A.3.28 2 | les / on Farones fyrde, || þā | hīe | folc godes / þurh fēondsċipe |
A.3.3 71 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
A.3.3 102 | p dryhtnes be·bod || druĝon | hīe | þæt lange. / And þeċ, Crīs |
A.3.3 164 | aton || godes andsacan / þæt | hīe | ne meahton, || ne metod wolde |
A.3.3 165 | ā·cwellan% cnihta ǣ, || ac | hīe | Crīst sċielde. / Hwearf þā |
A.3.3 184 | t þā hālĝan, || siþþan | hīe | hwætmōde / weorold-cininges | |
A.3.3 188 | / ġīfre glēda nīþ%, || ac | hīe | mid gǣst-lufan / synne ġe·sw |
A.3.31.1 7 | Þonne iċ mec on·hæbbe, || | hīe | on·hnīġaþ tō mē, / mōdġ |
A.3.34.84 15 | re cræft[] || / [] || / []onne | hīe | ā·weorp[] || / []þe ǣniġ |
A.3.4 166 | | þēodne mǣrum, / oþ·þæt | hīe | ġe·sēċaþ || Sier-wara la |
A.3.4 246 | on ripes tīman, || þȳ læs | hīe | reġnes sċūr / ā·wierde und |
A.3.4 247 | ierde under wolcnum; || ðǣr | hīe | wraðe mētaþ, / fōdor-þeġe |
A.3.4 327 | ēan || folca þrȳðum / ðǣr | hīe | sċēawiaþ% || sċieppendes |
A.3.4 389 | m / bēacnaþ on burgum, || hū | hīe | beorhtne ġe·fēan / þurh fæ |
A.3.4 395 | | þurh his wundra spēd, / and | hīe | þā ġe·sette || on þone s |
A.3.4 402 | ad, / bēames blǣde, || þæt | hīe | bū þǣĝon / æppel unrǣdum |
A.3.4 410 | þan / gryne on·guldon, || þe | hīe | þæt ġiefl þǣĝon / ofer ē |
A.3.4 411 | fer ēċes word. || For·þon | hīe | ēðles wynn / ġōmor-mōde || |
A.3.4 415 | þurh fǣcne ferhþ, || þæt | hīe | feorr þonan / on þās dēað- |
A.3.4 476 | weorca tō lēane, / þæs þe | hīe | ġe·hēoldon || hālġe lār |
A.3.4 481 | ne biþ him wynne hiht / þæt | hīe | þis lǣne līf || lang ġe· |
A.3.4 489 | e / lǣne līċ-haman, || ðǣr | hīe | lange bēoþ / oþ fȳres cyme |
A.3.4 579 | unnan tō·ġēanes. || Þǣr | hīe | siþþan forþ / wuniaþ wintra |
A.3.4 609 | ng, || ǣfre ne sweðraþ, / ac | hīe | on wlite wuniaþ, || wuldre b |
A.3.4 658 | d / on drēama drēam, || ðǣr | hīe | drihtne tō ġiefe / worda and |
A.3.5 12 | eġnas þrȳþfulle. || Oft% | hīe | þræce rǣrdon, / dǣdum ġe· |
A.3.5 63 | Reord up ā·stāh, / siþþan | hīe | tō·gædere || gāras hlǣnd |
A.3.5 77 | , / on hyġe herġan, || oþþe | hīe | nabban.’ / ġe·swearc þā s |
A.3.5 85 | e þū mē saĝast, / þæt iċ | hīe | ne sparie, || ac on spild ġi |
A.3.5 87 | e tō ġe·wealde%. / Dēm þū | hīe | tō dēaðe, || ġif þe ġe |
A.3.5 142 | , || fæder wiþ dehter. / Hēt | hīe | þā swingan, || sūsle þrē |
A.3.5 158 | end || wiþ hell-sċaðum.’ / | Hīe | þā þurh ierre || Affrīcan |
A.3.5 164 | wlite, || folc eall ġeador. / | hīe | þā sē æðeling || ǣrest |
A.3.5 197 | ðan, || būtan þū ǣr wiþ | hīe | / ġe·þingie || and him þanc |
A.3.5 301 | opne ġe·dwolan, || sæġde | hīe | drȳas wǣron. / Nēðde iċ ne |
A.3.5 336 | ah || fundne weorðen, / þæt | hīe | ūsiċ binden || and on bǣl- |
A.3.5 477 | an || blōde spēowdon, / þæt | hīe | fǣringa || feorh ā·lēton / |
A.3.5 482 | me iċ rōde be·fealh, / þæt | hīe | hira drēorġe || on hēan g |
A.3.5 484 | ġe·flite fremede, || þæt | hīe | fǣringa / ealde% æf·þancan |
A.3.5 487 | de / wrōht of wǣġe, || þæt | hīe | on wīn-sele / þurh sweord-gr |
A.3.5 501 | m iċ ealdor oþ·þrang, / and | hīe | ġe·lǣrde || þæt hīe luf |
A.3.5 501 | and hīe ġe·lǣrde || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / ēċe ēad-ġ |
A.3.5 599 | nd his godu tǣlde, / þæs þe | hīe | ne meahton% || mæġene wiþ |
A.3.5 622 | ċ tō meldan wearþ. / Lǣtaþ | hīe | lāðra || lēana hlēotan / þ |
A.3.5 636 | nd tō ðǣre stōwe || ðǣr | hīe | stearc-ferhþe / þurh cumbol-h |
A.3.5 677 | nd hine selfne mid, / ær·þon | hīe | tō lande || ġe·liden hæfd |
A.3.5 686 | da% / wītedra wēnan, || þæt | hīe | on wīn-sele / ofer bēor-setle |
A.3.5 691 | ene || tō mold-græfe, / þæt | hīe | hit ġe·brōhton || burgum o |
A.3.6 61 | f || eall ġeondþenċe, / hū | hīe | færlīċe || flett of·ġēa |
A.3.7 99 | e þæs mæġen-ēacen, / þæt | hīe | ǣfre ānum || ealle weorðen |
A.3.8 70 | aþ wiht for þæt, || þēah | hīe | wamm dōn / ofer metodes be·bo |
A.3.9 84 | | swelċe ġō wǣron, / þonne | hīe | mǣst mid him || mǣrþa ġe |
A.3.9 103 | metodes eġesa, || for·þon | hīe | sēo molde on·ċierreþ; / sē |
A.4.1 15 | | firen-þearfe on·ġeat / þe | hīe | ǣr druĝon || ealdor-lēase% |
A.4.1 28 | r fēran || on frēan wǣre. / | Hīe | hine þā æt·bǣron || tō |
A.4.1 43 | || feorr ġe·wītan. / Nealles | hīe | hine lǣssum || lācum tēodo |
A.4.1 47 | || umbor-wesende. / Þā ġīet | hīe | him ā·setton || seġn gylde |
A.4.1 132 | eġn-sorĝe drēah, / siþþan | hīe | þæs lāðan || lāst sċēa |
A.4.1 175 | | tō ġe·fremmanne. / Hwīlum | hīe | ġe·hēton || æt hearh-traf |
A.4.1 180 | undon / on mōd-sefan, || metod | hīe | ne cūðon, / dǣda dēmend, || |
A.4.1 181 | , / dǣda dēmend, || ne wisson | hīe | drihten god, / ne hīe hūru he |
A.4.1 182 | e wisson hīe drihten god, / ne | hīe | hūru heofona helm || herġan |
A.4.1 307 | iĝon ætsamne, || oþ·þæt | hīe | sæl% timbred, / ġeatoliċ and |
A.4.1 313 | a / torht ġe·tǣhte, || þæt | hīe | him tō meahton / ġeġnum gang |
A.4.1 323 | īr / sang on searwum, || þā | hīe | tō sele furðum / on hira gryr |
A.4.1 364 | meċġas / Bēowulf nemnaþ. || | Hīe | bēnan sint / þæt hīe, þēo |
A.4.1 365 | þ. || Hīe bēnan sint / þæt | hīe, | þēoden min, || wiþ þē m |
A.4.1 368 | , || glæd-mann Hrōð·gār. / | Hīe | on wiġ-ġe·tawum || wierðe |
A.4.1 388 | ġe him ēac wordum || þæt | hīe | sint wil-cuman / Deniġa lēodu |
A.4.1 418 | t iċ þē sōhte, / for·þon | hīe | mæġenes cræft || mīnne% c |
A.4.1 477 | d, / wīġ-hēap ġe·wanod; || | hīe | wyrd for·swēop / on Grendles |
A.4.1 482 | ǣġe || ōret-meċġas / þæt | hīe | on bēor-sele || bīdan woldo |
A.4.1 562 | wā hit ġe·dēfe wæs. / Næs | hīe | ðǣre fylle || ġe·fêan h |
A.4.1 563 | , / mān-for·dǣdlan, || þæt | hīe | mē þǣĝon, / simble ymb·sǣ |
A.4.1 648 | hilde ġe·þinġed, / siþþan | hīe | sunnan lēoht || ġe·sēon n |
A.4.1 694 | ðǣr hē ā·fēded wæs; / ac | hīe | hæfdon ġe·frugnen || þæt |
A.4.1 694 | hæfdon ġe·frugnen || þæt | hīe | ǣr tō fela miċeles / on þǣ |
A.4.1 698 | / frōfor and fultum, || þæt | hīe | fēond hira / þurh ānes cræf |
A.4.1 706 | Þæt wæs ieldum cūþ / þæt | hīe | ne mōste, || þā metod nold |
A.4.1 797 | n, / mǣres þēodnes, || ðǣr | hīe | meahton swā. / Hīe þæt ne w |
A.4.1 798 | , || ðǣr hīe meahton swā. / | Hīe | þæt ne wisson, || þā hīe |
A.4.1 798 | Hīe þæt ne wisson, || þā | hīe | ġe·winn druĝon, / heard-hyċ |
A.4.1 831 | bētte, / inwitt-sorĝe, || þe | hīe | ǣr druĝon / and for þrēa-n |
A.4.1 862 | ndra, || rīċes wierðra. / Ne | hīe | hūru wine-drihten || wiht ne |
A.4.1 881 | olde, / êam his nefan, || swā | hīe | ā wǣron / æt nīða ġe·hw |
A.4.1 937 | āra þe ne wēndon || þæt | hīe | wīde-ferhþ / lēoda land-ġe |
A.4.1 1048 | mēarum and māðmum, || swā | hīe | nǣfre man liehþ, / sē þe se |
A.4.1 1068 | de / be Finnes eaforum, || þā | hīe | sē fǣr be·ġeat, / hæleþ H |
A.4.1 1074 | n%, / bearnum and brōðrum; || | hīe | on ġe·byrd hruron, / gāre wu |
A.4.1 1085 | ngan / þēodnes þeġna; || ac | hīe | him ġe·þingu budon, / þæt |
A.4.1 1086 | him ġe·þingu budon, / þæt | hīe | him ōðer flett || eall ġe |
A.4.1 1087 | alle and hēah-setl, || þæt | hīe | healfre ġe·weald / wiþ Ēotn |
A.4.1 1095 | r-sele || bieldan wolde. / Þā | hīe | ġe·trūwodon || on twā hea |
A.4.1 1102 | || ǣfre ġe·mǣnden / þēah | hīe | hira bēaĝ-ġiefan || banan |
A.4.1 1156 | ld || eorþ-cininges, / swelċe | hīe | æt Finnes hām || findan mea |
A.4.1 1157 | hton / siġla, searu-ġimma. || | Hīe | on sǣ-lāde / dryhtliċe wīf |
A.4.1 1238 | eardode / unrīm eorla, || swā | hīe | oft ǣr dydon. / Benċ-þelu be |
A.4.1 1247 | ċ. || Wæs þēaw hira / þæt | hīe | oft wǣron || ān-wīġ-ġear |
A.4.1 1305 | þæt ġe·wrixle til, / þæt | hīe | on bā healfa || byċġan sċ |
A.4.1 1347 | de, || seċġan hīerde / þæt | hīe | ġe·sāwon || swelċe twēġ |
A.4.1 1350 | Þāra ōðer wæs, / þæs þe | hīe | ġe·wisslicost || ġe·witan |
A.4.1 1355 | nemdon% / fold-būende. || Nā | hīe | fæder cunnon, / hwæðer him |
A.4.1 1357 | ā·cenned / diernra gasta. || | Hīe | dīeĝol land / wariaþ, wulf-h |
A.4.1 1430 | de, / wyrmas and wild-dēor; || | hīe | on weġ hruron, / bitere and ġ |
A.4.1 1596 | || on·ġeador sprǣcon / þæt | hīe | þæs æðelinges || eft ne w |
A.4.1 1604 | iston and ne wēndon || þæt | hīe | hira wine-drihten / selfne ġe |
A.4.1 1628 | odnes ġe·fǣĝon, / þæs þe | hīe | hine ġe·sundne || ġe·sêo |
A.4.1 1770 | a / wēold under wolcnum || and | hīe | wīġe be·lēac / maniĝum mǣ |
A.4.1 1858 | estan, / inwitt-nīðas, || þe | hīe | ǣr druĝon, / wesan, þenden i |
A.4.1 1875 | m, || ōðres swīðor, / þæt | hīe% | siþþan% nā% || ġe·sêon |
A.4.1 1911 | || ofer brim-strēamas, / þæt | hīe | Ġēata clifu || on·ġietan |
A.4.1 1966 | ān, / siġel sūðan fūs. || | Hīe | sīþ druĝon, / elne ġe·ēod |
A.4.1 2038 | Beardna% ġe·strēon / þenden | hīe | þǣm wǣpnum || wealdan mōs |
A.4.1 2039 | | wealdan mōston, / oþ·þæt | hīe | for·lǣddan || tō þǣm lin |
A.4.1 2124 | || feorh uð-genġe. / Nāðer | hīe | hine ne mōston, || siþþan |
A.4.1 2233 | e% || ǣr-ġe·strēona, / swā | hīe | on ġār-daĝum || gumena nā |
A.4.1 2236 | de, / dīere māðmas. || Ealle | hīe | dēaþ for·nam / ǣrrum mǣlum |
A.4.1 2381 | || suna Ōht·heres; / hæfdon | hīe | for·healden || helm Sċielfi |
A.4.1 2592 | on / þæt þā āĝlæċan || | hīe | eft ġe·mētton. / Hierte hine |
A.4.1 2598 | ·stōdon / hilde-cystum, || ac | hīe | on holt buĝon, / ealdre burgon |
A.4.1 2630 | % sē wyrm on·fand, / siþþan | hīe | tō·gædere || ġe·gān hæ |
A.4.1 2707 | don || feorh ellen wræc, / and | hīe | hine þā bēġen || ā·brot |
A.4.1 2850 | htnes || miċelan þearfe, / ac | hīe | sċamiende || sċieldas bǣro |
A.4.1 2934 | orh-ġe·nīðlan, / Oþ·þæt | hīe | oþ·ēodon || earfoðlīċe / |
A.4.1 2943 | || samod ǣr-dæġe, / siþþan | hīe | Hyġe·lāces || horn and bī |
A.4.1 2984 | him ġe·rȳmed wearþ / þæt | hīe | wæl-stōwe || wealdan mōsto |
A.4.1 2996 | middan-ġearde, || siþþan% | hīe | þā mǣrþa ġe·slōĝon, / a |
A.4.1 3002 | || Swēona lēoda, / siþþan | hīe | ġe·friċġaþ || frēan ūs |
A.4.1 3038 | wundₒr-dēaðe swealt. / Ǣr | hīe | ðǣr ġe·sāwon || seldlicr |
A.4.1 3049 | ōmġe, þurh·etenu, || swā | hīe | wiþ eorðan fæðm / þūsend |
A.4.1 3112 | ĝum / bold-āĝendra, || þæt | hīe | bǣl-wudu / feorran fereden, || |
A.4.1 3130 | n; || lȳt ǣniġ mearn / þæt | hīe | ofostlīċe% || ūt ġe·fere |
A.4.1 3163 | notere menn || findan mihton. / | Hīe | on beorh dydon || bēah and s |
A.4.2 4 | īehstan dēman, || þæt hē | hīe | wiþ þæs hīehstan brōĝan |
A.4.2 10 | e þā ieldestan þeġnas; || | hīe | þæt ofostum miċelum / ræfnd |
A.4.2 15 | īenu, || ǣrest ġe·sōhte. / | Hīe | þā tō þǣm simble || sitt |
A.4.2 19 | cas / fulle flett-sittendum; || | hīe | þæt fǣġe þǣĝon, / rōfe |
A.4.2 27 | eahhe / benċ-sittende || þæt | hīe | ġe·bǣrden wēl. / Swā sē i |
A.4.2 30 | sinċes brytta, || oþ·þæt | hīe | on swīman lǣĝon, / ofer·dre |
A.4.2 31 | is duĝuþe ealle, || swelċe | hīe | wǣron dēaðe ġe·slæġene |
A.4.2 37 | ste, / hringum ġe·hrodene. || | Hīe | hræðe fremedon, / ambiht-sċe |
A.4.2 40 | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr | hīe | Iudithe / fundon ferhð-glēawe |
A.4.2 54 | ca tō rūne ġe·ġangan. || | Hīe | þā on ræste ġe·brōhton / |
A.4.2 94 | te on hreðere mīnum.’ || | Hīe | þā sē hīehsta dēma / ǣdre |
A.4.2 134 | || ellen-þrīste, / oþ·þæt | hīe% | be·cōmon, || collen-ferhþe |
A.4.2 136 | || ūt of þǣm herġe, / þæt | hīe | sweotollīċe || ġe·sêon m |
A.4.2 138 | eallas blīcan, / Bethuliam. || | Hīe | þā bēah-hrodene / fēðe-lā |
A.4.2 140 | lāste || forþ ōnetton, / oþ | hīe | glæd-mōde || ġe·gān hæf |
A.4.2 150 | hire tō·ġēanes gān, / and | hīe | ofostlīċe || inn for·lǣto |
A.4.2 160 | e || burh-sittende, / siþþan | hīe | ġe·hīerdon || hū sēo hā |
A.4.2 168 | || mōd ā·rēted, / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt wæs Iu |
A.4.2 170 | ðle || and þā ofostlīċe / | hīe | mid ēað-mēdum || inn for· |
A.4.2 220 | don / tō þǣm fyrd-wīcum. || | Hīe | þā framlīċe / lēton forþ |
A.4.2 235 | rīċne%, / cwicra manna || þe | hīe | ofer·cuman meahton. / Swā þ |
A.4.2 241 | īewdon / weras Ebreisċe. || | Hīe | wordum þæt / þǣm ieldestum |
A.4.2 269 | bielde, / sweorcend-ferhþe. || | Hīe | þā samod ealle / on·gunnon c |
A.4.2 289 | hēafdod healdend ūre.’ || | Hīe | þā hrēowiġ-mōde / wurpon h |
A.4.2 301 | ultum, || frēa eall-mehtiġ. / | Hīe | þā framlīċe || fāĝum sw |
A.4.2 321 | ende / sweordum ā·swefede. || | Hīe | on swæðe reston, / þā þe h |
A.4.2 334 | lāre, / mæġeþ mōdiġre. || | Hīe | tō mēde hire / of þǣm sīþ |
A.4.2 340 | aĝa and beorhtra mādma, || | hīe | þæt ðǣre beorhtan idese / |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe mē þynceþ, / swelċe | hīe | on cōcer-pannan || cōcas ġ |
The Paris Psalter 101:6 3 | ton, / and þā mē heredon; || | hīe | mē hræðe aefter / full swī |
The Paris Psalter 101:23 3 | || wǣdum anlīċe, / and þū | hīe% | on·wendest, || swā man wri |
The Paris Psalter 101:23 4 | swā man wriġels dēþ, / and | hīe | bēoþ tō weorolde || wended |
The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þenċe nū, / þæt | hīe | his willan || wyrċan ġeorne |
The Paris Psalter 103:9 4 | || standaþ fæste; / ne maĝon | hīe | ofer ġe·mǣre || māre ġe |
The Paris Psalter 103:9 5 | e || māre ġe·gangan, / þæt | hīe | þisse eorðan || āwiht habb |
The Paris Psalter 103:13 2 | test ā·lǣdan, || on þǣm | hīe | līf healdaþ; / wyrta þū ġe |
The Paris Psalter 103:21 2 | n up cumeþ || æðele sunne, / | hīe | of sīðum eft || ġe·samnia |
The Paris Psalter 103:21 3 | ðum eft || ġe·samniaþ / and | hīe | on hōlum || hȳdaþ hīe ġe |
The Paris Psalter 103:21 3 | and hīe on hōlum || hȳdaþ | hīe | ġeorne. / / # / Mæġen-weorc on |
The Paris Psalter 103:26 3 | an || hand on·tȳnan, / ealle | hīe | ġe·fyllan || fæġere gōde |
The Paris Psalter 103:27 2 | || ǣfre ā·wendest, / þonne | hīe | ġe·drēfde || dēope weorð |
The Paris Psalter 103:30 2 | orðan || ealle locaþ, / dēþ | hīe | for his eġesan || ealle bifi |
The Paris Psalter 103:30 4 | is meahte || muntas hrīneþ, / | hīe | full recene || rēocaþ sōna |
The Paris Psalter 104:23 1 | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on | hīe | selfe || sōðne wīsdōm / wor |
The Paris Psalter 104:23 3 | na / and fore-bēacna, || þæt | hīe | framlīċe / cȳðdon cnēo-mā |
The Paris Psalter 104:23 5 | || cystum gōdum, / oþ·þæt | hīe | ġe·fōron || folc Khananea. |
The Paris Psalter 104:24 1 | ron || folc Khananea. / / # / Hē | hīe | mid þīestrum on·gann || þ |
The Paris Psalter 104:24 2 | rēan æt frymþe, / for·þon | hīe | word hira || wēl ne on·cnē |
The Paris Psalter 104:32 2 | seolfre / ġe·weorðode || and | hīe | wīslīċe / lēofe lǣde; || n |
The Paris Psalter 104:33 2 | s || aefter blīðe, / siþþan | hīe | on fore || folc sċēawodon, / |
The Paris Psalter 104:34 1 | || angrisliċ stōd. / / # / Hē | hīe | wolcne be·wrēah, || wrāðu |
The Paris Psalter 104:35 1 | foran wīsian. / / # / Flæsċes | hīe | bǣdon, || fuĝolas cōmon, / o |
The Paris Psalter 104:35 3 | ġe || ganotas flēoĝan, / and | hīe | heofon-hlāfe || hālġe ġe |
The Paris Psalter 104:36 3 | ā him ġe·wǣtan fōt, / þā | hīe | on Iordane || gengdon% aefter |
The Paris Psalter 104:39 3 | ne ǣht || ōðre þēode / and | hīe | folca ġe·winn || fremdra ġ |
The Paris Psalter 104:40 1 | remdra ġe·sǣton. / / # / Þǣr | hīe | hēoldan% || hālġe dōmas / a |
The Paris Psalter 105:7 4 | , || wunder unlȳtel; / nēaron | hīe | ġe·myndġe || miltsa þīnr |
The Paris Psalter 105:8 1 | þe || maniġe cȳðdest. / / # / | Hīe | bismrodon, || þā hīe on br |
The Paris Psalter 105:8 1 | . / / # / Hīe bismrodon, || þā | hīe | on brād wæter / on þone rēa |
The Paris Psalter 105:8 3 | || randas bǣron, / ðǣr þū | hīe | ā·līesdest, || līfes eald |
The Paris Psalter 105:8 4 | esdest, || līfes ealdor, / and | hīe | ġe·neredest || on naman þ |
The Paris Psalter 105:9 3 | | þā wāroþas drīġe, / and | hīe | be·twēonum wætera || weall |
The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas lǣdest, / swā | hīe | on wēstenne || wǣron on dry |
The Paris Psalter 105:10 1 | | wǣron on dryĝum. / / # / Swā | hīe | ā·līesde || līfes ealdor / |
The Paris Psalter 105:11 1 | ān spell-boda. / / # / Siþþan | hīe | his wordon || wēl ġe·līef |
The Paris Psalter 105:11 4 | on, / weorca wræclicra; || nā | hīe | wēl siþþan / his ġe·eahtun |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || āhwǣr hēoldan. / / # / | Hīe | on wēstenne || wrāðe on·g |
The Paris Psalter 105:14 1 | ō ġe·nihte. / / # / On·gunnon | hīe | on þǣm wīcum || wrāðe sw |
The Paris Psalter 105:17 1 | || snēome for·bærnde. / / # / | Hīe | on Choreb swelċe || ċealf o |
The Paris Psalter 105:18 1 | || hīeġ-etendes. / / # / Godes | hīe | for·ġēaton, || þe hīe of |
The Paris Psalter 105:18 1 | es hīe for·ġēaton, || þe | hīe | of gramra ǣr / fēonda folmum |
The Paris Psalter 105:19 1 | on þǣmrēadan sǣ. / / # / Þā | hīe | wolde tō·weorpan || wuldres |
The Paris Psalter 105:19 5 | || of ā·ċierde, / þæt hē | hīe | ne tō·wurpe || ġond wer-þ |
The Paris Psalter 105:20 1 | || ġond wer-þēoda. / / # / Ne% | hīe | for āwiht || eorðan cyste / |
The Paris Psalter 105:20 4 | ac || woldan ġe·līefan; / ac | hīe | grānodon || and grame sprǣc |
The Paris Psalter 105:21 1 | Hē his handa ā·hōf || and | hīe | hræðe wolde / on þǣmwēsten |
The Paris Psalter 105:22 1 | n || sendan on wīd-land. / / # / | Hīe | Belpheġor || bǣdon āre, / ǣ |
The Paris Psalter 105:23 1 | t ġe·dēfe ne wæs. / / # / And | hīe | bismrodon || bealde drihten / o |
The Paris Psalter 105:24 1 | | on hryre ġe·fremedon. / / # / | Hīe | þæs fēond-ǣtes || Finees |
The Paris Psalter 105:25 1 | and on cnēo-risse. / / # / Ēac | hīe | ġe·fremedon || ōðer bisme |
The Paris Psalter 105:25 2 | medon || ōðer bismer, / ðǣr | hīe | wiðer-cwide || wæteres hæf |
The Paris Psalter 105:26 1 | sne ġe·tǣċan. / / # / Noldon | hīe | tō·weorpan || wrāðe þēo |
The Paris Psalter 105:26 3 | hten ǣr || dēma sæġde, / ac | hīe | wiþ mānfullum || mengdan% |
The Paris Psalter 105:27 5 | ġe || ealle wǣron, / siþþan | hīe | ġe·curon || Chananea god. / / |
The Paris Psalter 105:29 1 | || mis-dǣdum% fāh. / / # / Eall | hīe | for·hēoldon || hēah-weorc |
The Paris Psalter 105:30 1 | || eall for·hoĝode. / / # / Hē | hīe | on hand-ġe·weald || hǣðnu |
The Paris Psalter 105:31 3 | heandum || hīenþe þolodon; / | hīe | ā·līesde oft || līfes eal |
The Paris Psalter 105:32 1 | sde oft || līfes ealdor. / / # / | Hīe | hine on ġe·þeahte || oft |
The Paris Psalter 105:34 2 | / hrēaw hine sōna, || þonne | hīe | hīenþa druĝon, / aefter his |
The Paris Psalter 105:35 2 | sealde || sōna miltse, / ðǣr | hīe | inn ġe·sāwon || ealle æt |
The Paris Psalter 106:2 1 | ċġe þæt nū-þā || þæt | hīe | selfa god / ā·līesde, līfes |
The Paris Psalter 106:2 3 | ard, || lāðum of handa, / and | hīe | of sīd-folcum || ġe·samnod |
The Paris Psalter 106:3 5 | e weġ || cūðne mittan, / þe | hīe | eardunge || inn ġe·naman. / / |
The Paris Psalter 106:4 1 | || inn ġe·naman. / / # / Hæfde | hīe | hungor and þurst || heard ġ |
The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh ā·þolode. / / # / And | hīe | þā on ðǣre costunge || cl |
The Paris Psalter 106:5 2 | lipodon tō drihtne%, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:6 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | þā ġe·lǣde || līfes eal |
The Paris Psalter 106:6 2 | lǣde || līfes ealdor, / ðǣr | hīe | on rihtne weġ || recene ēod |
The Paris Psalter 106:6 3 | || recene ēodon, / oþ·þæt | hīe | cūðlīċe || inn be·cōmon |
The Paris Psalter 106:7 1 | eardung-stōwe. / / # / For·þon | hīe% | mild-heortnesse || mihtĝan d |
The Paris Psalter 106:10 1 | and on īserne. / / # / For·þon | hīe | dydon || dryhtnes sprǣċe / ǣ |
The Paris Psalter 106:12 1 | n foldan || fultum ǣnne. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
The Paris Psalter 106:12 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:13 1 | llum ā·līesde. / / # / And hē | hīe | of þǣm þīestrum || þon |
The Paris Psalter 106:14 1 | bitere snēome. / / # / For·þon | hīe | mild-heort mōd || mihtĝan d |
The Paris Psalter 106:16 1 | | ana ġe·bīeġeþ. / / # / Hē | hīe | of unrihtum || ealle swelċe / |
The Paris Psalter 106:16 3 | e || wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr | hīe | wǣron on wō || ǣr wrāðe |
The Paris Psalter 106:17 1 | ǣr wrāðe be·smitene. / / # / | Hīe | on·hȳsċton || ǣġhwelcne |
The Paris Psalter 106:17 3 | n hira, || oþ unmihte, / þæt | hīe | wiþ dēaða duru || drencede |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencede wǣron. / / # / Þā | hīe | on costunge || clipodon tō d |
The Paris Psalter 106:18 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:19 2 | | word on·sende, / þurh þæt | hīe | hrǣdlīċe || hǣlde wǣron / |
The Paris Psalter 106:20 1 | on ġe·nerede. / / # / For·þon | hīe | nū andetten || ēċum drihtn |
The Paris Psalter 106:21 1 | nder || ofer manna bearn. / / # / | Hīe | him sċulon lāces lof || lus |
The Paris Psalter 106:23 1 | || on wæter-þrȳðum. / / # / | Hīe | dryhtnes weorc || dēaĝol ġ |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele for·glendred%. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
The Paris Psalter 106:27 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of earfeþum || eallum ā·l |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu wēðaþ. / / # / And hē | hīe | on hǣlu || hȳðe ġe·lǣde |
The Paris Psalter 106:29 3 | lan || wiste fyrmest, / and hē | hīe | of earfoþum || eallum ā·l |
The Paris Psalter 106:30 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | andetton || ealle drihtne, / h |
The Paris Psalter 106:35 3 | on || swelċe ċeastre, / ðǣr | hīe | eard nāmon || āwa siþþan. |
The Paris Psalter 106:36 1 | nāmon || āwa siþþan. / / # / | Hīe | wīn-ġeardas || wyrċan on· |
The Paris Psalter 106:37 1 | / # / Þā hē blētsode || and | hīe | brāde þā / wēoxan wierðlī |
The Paris Psalter 106:38 1 | a || nan ġe·yfelod. / / # / Oft | hīe | fēa wurdan || fēondum ġe· |
The Paris Psalter 106:38 3 | er, / sāres and yfeles, || þe | hīe | siþþan be·ġeat. / / # / Siþ |
The Paris Psalter 106:39 1 | þan be·ġeat. / / # / Siþþan | hīe | for·hoġodon || hālġe% lā |
The Paris Psalter 106:40 2 | rfendra || þā miltsode, / and | hīe | of wǣdle || wēan ā·līesd |
The Paris Psalter 108:2 1 | a mūðas || inn gānian. / / # / | Hīe | þā inwitt fela || īewdon o |
The Paris Psalter 108:3 1 | nga || unġemete swīðe. / / # / | Hīe | mē wiþ lufan || lāðum dǣ |
The Paris Psalter 108:4 1 | æd || unġemete ġeorne. / / # / | Hīe | mē yfel setton || ā wiþ g |
The Paris Psalter 108:10 3 | rpe || earme þearfan, / þonne | hīe | tō his hūse || hlēowes wil |
The Paris Psalter 108:15 1 | r || māne fremede. / / # / Wesan | hīe | wiþ drihtne || dǣdum swelċ |
The Paris Psalter 108:24 1 | wā sē gærs-hoppa. / / # / Swā | hīe | mē ġe·sāwon, || sōna hī |
The Paris Psalter 108:24 1 | īe mē ġe·sāwon, || sōna | hīe | waĝodon, / hrērdon hira hēaf |
The Paris Psalter 108:25 1 | || mild-heortnesse. / / # / Þæt | hīe | sōþ witen, || þæt sīe þ |
The Paris Psalter 108:26 1 | nryhte || ǣnġe styrian, / and | hīe | ðǣr sċeande || selfe āgon |
The Paris Psalter 110:6 3 | him swelċe be·bēad, / þæt | hīe | on ēċnesse || ā siþþan / h |
The Paris Psalter 113:2 2 | den || weorode Iūdēa, / þæt | hīe | hǣl ġe·hluton || hālġes |
The Paris Psalter 113:3 1 | | and miċel rīċe. / / # / Swā | hīe | sǣ ġe·seah, || hē hīe sn |
The Paris Psalter 113:3 1 | ā hīe sǣ ġe·seah, || hē | hīe | snēome flēah, / for him Iorda |
The Paris Psalter 113:15 1 | wiht ġe·hīeran. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe% hwæðer |
The Paris Psalter 113:15 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe% | hwæðere maĝon / ġe·ġrapia |
The Paris Psalter 113:16 1 | fela gangan. / / # / Ne clipiaþ | hīe | care, || þēah þe hīe ċē |
The Paris Psalter 113:16 1 | iaþ hīe care, || þēah þe | hīe | ċēolan habban, / ne him hlūt |
The Paris Psalter 113:18 3 | ēaton / fǣlne fultum; || hē | hīe | wiþ fēondum ġe·hēold. / / # |
The Paris Psalter 113:20 2 | weġen || eġesan dryhtnes, / | hīe | hiht hira || habban on drihte |
The Paris Psalter 114:8 2 | e || selfa ġe·neredest, / and | hīe | of dēopum || dēaðe ġe·l |
The Paris Psalter 117:12 1 | ġeorne ġe·hǣlde. / / # / Þā | hīe | mē ymb·sealdon || samod anl |
The Paris Psalter 118:24 2 | rþ and ġe·trīewe, / and iċ | hīe | on mōde || metĝie ġeorne / a |
The Paris Psalter 118:36 1 | bryċe hæbbe, / for·þon iċ | hīe | mid sōðe || simle wolde. / / # |
The Paris Psalter 118:46 3 | ingum || cȳðan mōte, / ðǣr | hīe | ēaĝum || inn lōcian, / hū m |
The Paris Psalter 118:48 1 | e mǣrne rǣd, / for·þon% iċ | hīe | on lufan mīnre || lange hæf |
The Paris Psalter 118:51 3 | | unryht fremmaþ, / oþ·þæt | hīe | on eorðan || ealle for·weor |
The Paris Psalter 118:54 1 | nfulra || fācen-dǣdum, / þā | hīe | ǣ þīne || ān-for·lēton. |
The Paris Psalter 118:87 2 | mē || fæġere, drihten / / # / | Hīe | mē lȳtle lǣs || lāðe wol |
The Paris Psalter 118:144 1 | ste, / ēac on mīnum mōde || | hīe | metĝode ġeorne. / / # / Is mē |
The Paris Psalter 118:150 3 | ā synfullan; || sindon ealle | hīe | / fram ǣ þīnre || unnēah% |
The Paris Psalter 118:152 3 | līċe, || þæt þū ġearwe | hīe | / on ēċnesse || ǣr staðolod |
The Paris Psalter 118:156 1 | rr || fǣlre hǣlu; / for·þon | hīe | þīne sōþfæstnesse || sē |
The Paris Psalter 118:158 4 | nd iċ þand wiþ þon || þe | hīe | tela noldon / þīnre sprǣċe |
The Paris Psalter 118:165 3 | l || þe him þenċeþ, / þæt | hīe | naman þīnne || nīede lufie |
The Paris Psalter 119:6 1 | be·ēode. / / # / Mid þǣm þe | hīe | sibbe || swīðost fēodon, / i |
The Paris Psalter 119:6 3 | ēdlīċe tō || sprǣċe and | hīe | lǣrde, / þonne mē earwunga | |
The Paris Psalter 121:5 1 | || ǣġhwǣr habban. / / # / Oft | hīe | ðǣr on seldum || sǣton æt |
The Paris Psalter 123:2 2 | on·ġinnaþ; / wēn is, þæt | hīe | ūs libbende || lungre willen |
The Paris Psalter 123:2 3 | nēome for·swelĝan, || ġif | hīe | swā maĝon. / / # / Þonne ūs |
The Paris Psalter 123:3 3 | ġe·nēahhe; / wēn is, þæt | hīe | ūs woldon || wætere ġelī |
The Paris Psalter 124:1 2 | ira || dǣdum ġe·trīewaþ, / | hīe | bēoþ on Sionbeorĝe || swī |
The Paris Psalter 124:2 1 | t biþ || on Hierusālem. / / # / | Hīe | sind mund-beorĝas || miċele |
The Paris Psalter 124:4 2 | ste || swelċe lǣteþ, / þæt | hīe | tō unrihte || āhwǣr willen |
The Paris Psalter 124:5 2 | oþ || tō gramum bendum, / eft | hīe | ġe·lǣdeþ || ēċe drihten |
The Paris Psalter 125:3 1 | n || tela wynsume. / / # / Þonne | hīe | ġond þēode || cweðaþ þr |
The Paris Psalter 125:3 2 | cweðaþ þrīste; / ǣġhwǣr | hīe | ġe·miċelode || mehtiġ dri |
The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tēarum sāwaþ, / | hīe | eft fæġerum || ġe·fēan s |
The Paris Psalter 125:6 2 | ira sċēafas beraþ, || swā | hīe | ġe·samnodon. |
The Paris Psalter 126:2 2 | astre mid cynnum, || ne mæġ | hīe | cynlīċe / wæċċende% || wea |
The Paris Psalter 128:1 4 | īend on ġuĝuþe, / ne mihton | hīe | āwiht æt mē || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 128:4 1 | swīðost hæfdon. / / # / Wesen | hīe | hyġe || hēr ġe·līcost / þ |
The Paris Psalter 131:12 5 | % ġe·witnesse, || þe% iċ | hīe | wēl lǣre. / / # / Þonne hira s |
The Paris Psalter 131:15 3 | eard nime, || for·þon iċ | hīe | ǣr ġe·ċēas. / / # / His wide |
The Paris Psalter 132:1 3 | n || bēġen hyċġen, / ðǣr | hīe | ǣnne sċylen || eard weardia |
The Paris Psalter 134:17 1 | on. / / # / Ēaran habbaþ, || ne | hīe | āwiht maĝon / holdes ġe·hī |
The Paris Psalter 134:18 1 | wiht ġe·stincaþ. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe hwæðere |
The Paris Psalter 134:18 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe | hwæðere maĝon / ġe·grāpia |
The Paris Psalter 134:19 1 | e maĝon fela% gangan. / / # / Ne | hīe | on hracan āwiht || hlūde ne |
The Paris Psalter 134:20 1 | # / Sint anlīċe þǣm || þe | hīe | ǣr worhton, / and ealle þā |
The Paris Psalter 134:20 2 | orhton, / and ealle þā þe on | hīe | || ǣfre ġe·trīewaþ. / / # / |
The Paris Psalter 136:7 2 | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton | hīe | īdle ġe·dōn, / oþ·þæt h |
The Paris Psalter 136:7 3 | e īdle ġe·dōn, / oþ·þæt | hīe | hira || eard ġe·ċēosan. |
The Paris Psalter 137:5 2 | ðan cyningas%, / for·þon þe | hīe | ġe·hīerdon || hlūde reord |
The Paris Psalter 138:11 2 | wiþ lēohte, / for·þon þū | hīe | settest || swelċe, drihten; / |
The Paris Psalter 138:15 1 | aĝas sindon trymede, || swā | hīe | drihten ġe·sċōp. / ne mæġ |
The Paris Psalter 138:16 1 | ġe·strangod%. / / # / Ġif iċ | hīe | recene nū || rīman on·ġin |
The Paris Psalter 138:16 2 | ene nū || rīman on·ġinne, / | hīe | bēoþ ofer sand-corn || snē |
The Paris Psalter 138:18 2 | odon || þurh fācen god, / iċ | hīe | fēode nū || fæste mid nī |
The Paris Psalter 138:19 1 | ne ġe·bolĝen. / / # / Swā iċ | hīe | mid rihte || recene fēoġe, / |
The Paris Psalter 138:19 2 | || recene fēoġe, / for·þon | hīe | mē fēondas || fǣcne wurdon |
The Paris Psalter 139:2 3 | || þurh hearme ġe·þōht, / | hīe | þæt tō ġe·feohte ġeorne |
The Paris Psalter 139:5 1 | on hyġe þōhton, || þæt | hīe | ā·hielten mē / and mīnne ga |
The Paris Psalter 139:8 5 | || on līf-daĝum, / þȳ læs | hīe | ā·hafene ofer mē || hwīle |
The Paris Psalter 139:9 2 | | hefiĝast ġe·winna, / þæt | hīe | mid welerum || ġe·worht hab |
The Paris Psalter 139:10 1 | l || inn ġe·sittan. / / # / Eac | hīe | feallaþ || on fȳres glēde, |
The Paris Psalter 139:10 2 | || on fȳres glēde, / and þū | hīe | mid fȳre || fācnes ġe·hn |
The Paris Psalter 139:10 3 | fācnes ġe·hnǣġest, / þæt | hīe | þǣm iermþum || ā ne wiþ |
The Paris Psalter 140:8 3 | || wēl līciendlīċe / sindon | hīe | æt strangum || stāne for·s |
The Paris Psalter 141:7 1 | A·līes mē fram lāðum; || | hīe | mē lungre sint / ealle ofer m |
The Paris Psalter 142:4 1 | elċe || ġe·lȳtlod is. / / # / | Hīe | mē on dīegle || deorce stō |
The Paris Psalter 143:6 2 | ·hrīn þissum muntum || and | hīe | hræðe rēocaþ. / / # / Þine l |
The Paris Psalter 143:7 2 | aþ% and beorhtaþ%, / and þū | hīe | tō·weorpest || wīde aefter |
The Paris Psalter 143:7 4 | || strange swelċe, / and þū | hīe | ġe·drēfed hafast || dēope |
The Paris Psalter 143:9 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes% || elne tiliaþ. / / # |
The Paris Psalter 143:13 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes || āwa tilian. / / # / |
The Paris Psalter 143:16 2 | æstme || fulle sindon, / þæt | hīe | rūmlīċe || rocettaþ swī |
The Paris Psalter 143:18 1 | mete fætte. / / # / Ne hrēosaþ | hīe | tō hrūsan || hearde ġe·b |
The Paris Psalter 144:6 1 | under || wīde mǣre. / / # / And | hīe | mæġen swelċe || mǣre and |
The Paris Psalter 144:11 1 | an || hēr blētsien. / / # / And | hīe | þīne meahte || manna bearnu |
The Paris Psalter 144:17 1 | est% þū þīne handa || and | hīe | hræðe fyllest, / ealra wihta |
The Paris Psalter 144:19 6 | e || bealde ġe·hīereþ / and | hīe | hrǣdlīċe ġe·dēþ || hā |
The Paris Psalter 145:3 2 | endeþ / on þā eorðan || þe | hīe | of cōmon; / of þǣm selfan d |
The Paris Psalter 145:3 4 | lle þā ġe·þōhtas || þe | hīe | þōhton ǣr. / / # / þonne biþ |
The Paris Psalter 148:14 4 | Israhela / fǣlum folce || and | hīe | forþ heonan / on his nēawiste |
The Paris Psalter 149:7 1 | elċe on folmum. / / # / Mid þȳ | hīe | wrecan þenċaþ || wrāðum |
The Paris Psalter 149:8 1 | e || þēodum ēawan. / / # / And | hīe | bindan || bealde þenċaþ / cy |
The Paris Psalter 53:5 2 | e yfel || fēonda mīnra, / and | hīe | sōþfæst tō·weorp || siþ |
The Paris Psalter 54:13 1 | nge || þīne% and mīne. / / # / | Hīe | ofer cume || unþinged dēaþ |
The Paris Psalter 54:18 1 | æt% ġe·hīereþ god || and | hīe | ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr w |
The Paris Psalter 54:19 4 | / þā ġe·witnesse, || ðǣr | hīe | wōh fremedon; / for·þon hīe |
The Paris Psalter 54:19 5 | hīe wōh fremedon; / for·þon | hīe | sint on ierre || ūt ā·dǣl |
The Paris Psalter 54:19 6 | ierre || ūt ā·dǣlde%, / ne | hīe | selfe wēl || ġe·sēon ǣfr |
The Paris Psalter 54:20 1 | tan || ġe·hyġde nēah. / / # / | Hīe | word hira || wēl ġe·smiere |
The Paris Psalter 56:8 2 | || swīðe on·bīeġdon. / / # / | Hīe | dēopne sēaþ || dulfon wīd |
The Paris Psalter 56:9 1 | ēaĝum || inn lōcade, / and | hīe | on þone īlcan || eft ġe·f |
The Paris Psalter 57:3 2 | le || fremde wurdon, / siþþan | hīe | on weorolde || wǣron ā·cen |
The Paris Psalter 57:4 3 | aspide || ielde nemnaþ; / sēo | hīe | dēafe dēþ, || dytteþ hire |
The Paris Psalter 57:5 2 | || grame ġe·sċǣneþ, / þā | hīe | on mūðe || miċele habbaþ; |
The Paris Psalter 57:6 1 | en || lungre drihten. / / # / Ac | hīe | for·weorðan || wætere ġe |
The Paris Psalter 57:7 3 | swā hēo feallaþ on þæt; / | hīe | sunnan ne ġe·sēoþ || siþ |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || simle lǣste;’ / | hīe | on eorðan god || ealle ġe· |
The Paris Psalter 58:6 1 | unryht || elne wyrċaþ. / / # / | Hīe | æt ǣfne eft || inn ġe·ċi |
The Paris Psalter 58:6 2 | || inn ġe·ċierraþ, / þonne | hīe | heardne || hungor þoliaþ, / s |
The Paris Psalter 58:7 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | habbaþ on mūðe || milde sp |
The Paris Psalter 58:8 2 | hira hyġe sēċeþ? / And þū | hīe, | drihten, dēst || dēope tō |
The Paris Psalter 58:10 3 | | þe mē fela sindon; / ne dō | hīe | tō dēadan, || þȳ lǣs hī |
The Paris Psalter 58:10 3 | īe tō dēadan, || þȳ lǣs | hīe | dollīċe / þīnre ǣ ġe·ban |
The Paris Psalter 58:11 1 | ān·for·lǣton. / / # / Ac þū | hīe | wīde tō·drīf || þurh þ |
The Paris Psalter 58:11 2 | h þīnes wordes mæġen, / and | hīe | wrāðe tō·weorp, || wealde |
The Paris Psalter 58:12 2 | ield || mān-worda fela, / þā | hīe | mid welerum || wrāðe ā·sp |
The Paris Psalter 58:12 3 | wrāðe ā·sprǣcon; / wǣron | hīe | on ofer·hyġde || ealle ġe |
The Paris Psalter 58:12 4 | e || ealle ġe·sċende, / þā | hīe | on lyġe || lange feredon; / fo |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon; / for·þon | hīe | on ende || ierre for·grīpe |
The Paris Psalter 58:12 6 | de || ierre for·grīpeþ / and | hīe | siþþan ne bēoþ || samod |
The Paris Psalter 58:13 1 | od æt·gædere. / / # / Siþþan | hīe | wīslīċe witon, || þætte |
The Paris Psalter 58:14 1 | ac || eorðan ġe·mǣru. / / # / | Hīe | on ǣfenne || eft ġe·ċierr |
The Paris Psalter 58:15 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, |
The Paris Psalter 58:15 2 | te || ūt ġe·wītaþ, / ðǣr | hīe | tō·wrecene || wīde hweorfa |
The Paris Psalter 58:15 3 | cene || wīde hweorfaþ; / ġif | hīe | fulle ne bēoþ, || fela gnor |
The Paris Psalter 59:3 2 | þīnum / heardra wīsan || and | hīe | hræðe aefter / mid wynsume || |
The Paris Psalter 59:4 3 | īnne || elne healdaþ, / þæt | hīe | him ġe·beorĝen || boĝan a |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe. / / # / For·þon | hīe | on īdel || ealle siþþan / s |
The Paris Psalter 62:9 4 | u || ēodon ġe·nēahhe; / nū | hīe | wǣron ġe·seald || under sw |
The Paris Psalter 63:4 1 | ȳ || sċotian þenċaþ. / / # / | Hīe | hine samnunga || sċearpum st |
The Paris Psalter 63:4 3 | þ, || eġesan ne habbaþ, / ac | hīe | mid wrāðum || wordum trymma |
The Paris Psalter 63:5 1 | ġe·sihþ ūsiċ? / / # / Swā | hīe | smēaĝaþ oft || swīðost u |
The Paris Psalter 63:5 3 | || eft% for·weorðaþ, / ðǣr | hīe | māmriaþ || mān and unryht. |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle sind ġe·drēfde || þe | hīe | inn sêoþ; / sċeall him manna |
The Paris Psalter 64:7 4 | or-mǣtum || ȳða hlūde / and | hīe | unēaðe mæġ || ǣniġ ā· |
The Paris Psalter 64:14 1 | e || weaxaþ ġe·swiru%. / / # / | Hīe | bēoþ ġe·ġierwede || gōd |
The Paris Psalter 64:14 4 | weorðliċ on hwǣtum; / þonne | hīe | cynlīċe tō þē || clipia |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þēoda, / þæs þe þū | hīe | on rihtum || rǣdum dēmest / a |
The Paris Psalter 67:2 1 | e hine fēodon ǣr. / / # / Rece% | hīe | ġe·līcost || recene ġe·t |
The Paris Psalter 67:3 1 | þfæste || simble ēċe. / / # / | Hīe | ansīene || ēċan dryhtnes / h |
The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde. / / # / Þonne | hīe | sē heofonlica cyning || hēr |
The Paris Psalter 67:14 2 | hēr tō·sċādeþ, / siþþan | hīe | on Selmon || snāwe weorðaþ |
The Paris Psalter 68:7 4 | m / eft ġe·timbrode, || ðǣr | hīe | eard nimaþ. / / # / Ne sċulon |
The Paris Psalter 68:12 1 | e || fæsten ġe·sette, / eall | hīe | mē þæt on ed·wīt || eft |
The Paris Psalter 68:12 3 | ġl / cȳme ċierde, || cwǣden | hīe | siþþan, / þæt iċ him wæfe |
The Paris Psalter 68:19 1 | Be·heald mīne sāwle || and | hīe | hrǣdlīċe / ā·līes and wi |
The Paris Psalter 68:23 2 | || findan iċ ne meahte. / / # / | Hīe | mīnne mete || mengdon% wiþ |
The Paris Psalter 68:24 1 | an || ēac ā·dimmod, / þæt | hīe | ġe·sēon ne maĝon || siþ |
The Paris Psalter 68:25 1 | ed ēac. / / # / A·ġēot ofer% | hīe | || þīn þæt grame ierre, / a |
The Paris Psalter 68:26 3 | ġness ēac || ierres þīnes / | hīe | for·grīpe || gram-hiċġend |
The Paris Psalter 68:27 3 | on·eardiendes. / / # / For·þon | hīe | ealra || ēhtan on·gunnon, / |
The Paris Psalter 68:28 3 | te him þā unryht tō || þe | hīe | ġe·earnodon, / and mid unriht |
The Paris Psalter 68:29 2 | ihte || ǣr ġe·worhton, / and | hīe | on þīn sōþfæst weorc || |
The Paris Psalter 68:29 3 | siþþan ne gangan. / / # / Sīen | hīe | ā·dīlĝod || of ġe·dēfr |
The Paris Psalter 68:30 2 | || lēofra% bōcum; / ne wesen | hīe | mid sōþfæstum || siþþan |
The Paris Psalter 68:36 3 | ā him sindon inn. / / # / Þǣr | hīe | ierfe-stōl || eft ġe·sitta |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sōhton mid nīðe. / / # / | Hīe | on hinder-ling || hweorfaþ a |
The Paris Psalter 72:4 1 | wīsliċ trymnes. / / # / Ne sind | hīe | on miċelum || manna ġe·win |
The Paris Psalter 72:4 2 | lum || manna ġe·winnum, / and | hīe | mid manna ne bēoþ || mæġe |
The Paris Psalter 72:5 1 | be·swungene%. / / # / For·þon | hīe | ofer-hygd nam || unġemete sw |
The Paris Psalter 72:6 3 | e·lynde || lungre cōme, / and | hīe | on heortan || hoĝodon and þ |
The Paris Psalter 72:6 4 | || hoĝodon and þōhton, / hū | hīe | fyrmest || fācen and unryht / |
The Paris Psalter 72:7 1 | ðost ā·cwǣdon. / / # / Hwæt, | hīe | on heofon setton || hyġe hir |
The Paris Psalter 72:8 2 | || fæġere hweorfeþ, / ðǣr | hīe | fulle daĝas || findaþ sōna |
The Paris Psalter 72:14 2 | || yfel be·fēole, / ā·wurpe | hīe | wrāðe, || þā hīe wēndan |
The Paris Psalter 72:14 2 | ·wurpe hīe wrāðe, || þā | hīe | wēndan% ǣr, / þæt hīe wǣr |
The Paris Psalter 72:14 3 | þā hīe wēndan% ǣr, / þæt | hīe | wǣron ā·līesde, || lāðu |
The Paris Psalter 72:15 1 | m wiþ-ferede. / / # / Nū sindon | hīe | ġe·wordene || wrāðe tō· |
The Paris Psalter 72:15 3 | or·wurdon / for unrihte || þe | hīe | ǣr dydon, / swā fram slǣpe h |
The Paris Psalter 72:16 1 | || swǣrum ā·rīse. / / # / And | hīe | on byriġ dryhtnes || bealde |
The Paris Psalter 72:16 2 | aþ / hira ansīene || and þū | hīe | ēaðe meaht / tō nāwihte || |
The Paris Psalter 73:4 2 | sōðe ne on·ġēaton, / swā | hīe | on weġe || wyrċan sċoldon / |
The Paris Psalter 73:4 3 | oldon / wunder-bēacen, || swā | hīe | on wudu dydon. / / # / Hīe mid |
The Paris Psalter 73:5 1 | swā hīe on wudu dydon. / / # / | Hīe | mid æscum duru || elne curfa |
The Paris Psalter 73:5 3 | ġum || tilodon ġeorne / þæt | hīe | mid adesan || ealle tō·wurp |
The Paris Psalter 73:6 1 | | ealle tō·wurpan. / / # / Þā | hīe | þæt þīn fæġere hūs || |
The Paris Psalter 74:4 3 | fremman / and ā·gyltan, þæt | hīe | || ne gulpan þæs. / / # / Ne ā |
The Paris Psalter 75:4 5 | hyġe || healdaþ mid dysġe; / | hīe | slǣp hira || swǣfon% unmurn |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sōhton, / þæs þe | hīe | on heandum || hæfdan godes. / |
The Paris Psalter 77:4 1 | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon | hīe | þā swīðe || hira% synna d |
The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ūssum, / þæt | hīe | hira bearnum || buden and sæ |
The Paris Psalter 77:9 1 | eall ġe·seċġan. / / # / Þæt | hīe | glēawne hiht || tō gode hæ |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne hēoldon. / / # / Ne wesen | hīe | on facne || fæderum ġe·lī |
The Paris Psalter 77:11 3 | rǣle || bitere sendan, / þæs | hīe | on wīġes dæġe || wendon a |
The Paris Psalter 77:12 1 | endon aefter. / / # / Ne hēoldon | hīe | || hālĝan dryhtnes / ġe·wit |
The Paris Psalter 77:13 1 | angan. / / # / Ealra god-dǣda || | hīe | for·ġieten hæfdon, / and þ |
The Paris Psalter 77:15 2 | e ȳða / ġe·fæstnode || and | hīe | fōron þurh. / / # / Him wīsode |
The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þrȳðe. / / # / Þā | hīe | hira firene || furður ēhton |
The Paris Psalter 77:20 1 | weard || holdne on lande. / / # / | Hīe | þā on heortan || hoĝodon t |
The Paris Psalter 77:24 1 | Israhelas. / / # / For·þon þe | hīe | ne woldon || wordum dryhtnes / |
The Paris Psalter 77:29 3 | sta || lifdon hwīle; / nēaron | hīe | be·sċierede || sċēattes w |
The Paris Psalter 77:30 1 | attes willan. / / # / Þā ġīet | hīe | on mūðe || hira mete hæfdo |
The Paris Psalter 77:31 1 | c for·wurdon. / / # / In% eallum | hīe | þissum || ēhton synne, / and |
The Paris Psalter 77:32 1 | rum || wēl ġe·līefan. / / # / | Hīe | hira daĝena tīd || dǣdun% |
The Paris Psalter 77:33 1 | ēac unnytte. / / # / Þonne hē% | hīe | sāre slōh, || þonne hīe s |
The Paris Psalter 77:33 1 | % hīe sāre slōh, || þonne | hīe | sōhton hine, / and ǣr lēohte |
The Paris Psalter 77:34 1 | | lustum cōmon. / / # / Siþþan | hīe | on·ġēaton, || þæt wæs g |
The Paris Psalter 77:35 1 | god || hira ā·līesend. / / # / | Hīe | hine lufodon || lēase muðe, |
The Paris Psalter 77:36 2 | hreðere || heorte clǣne, / ne | hīe | on ġe·witnesse || wīsne h |
The Paris Psalter 77:37 2 | e / hira firen-dǣdum, || nolde | hīe | tō flīemum ġe·dōn. / / # / H |
The Paris Psalter 77:39 1 | / And hē ġe·munde || þæt | hīe | wǣran moldan and flǣsċ / gā |
The Paris Psalter 77:40 1 | s sē ġēan-ċierr% eft. / / # / | Hīe | hine on wēstenne || wordum a |
The Paris Psalter 77:41 1 | | oft būtan wætere. / / # / Oft | hīe | grimmlīċe || godes costodon |
The Paris Psalter 77:45 2 | te, || hundes flēoĝan, / and | hīe | ǣton ēac || yfele toscan; / h |
The Paris Psalter 77:45 3 | ēac || yfele toscan; / hæfdon | hīe | eallinga || ūt ā·worpen. / / |
The Paris Psalter 77:49 1 | re. / / # / Hē ǣ·byliġðe% on | hīe | || biter and ierre, / sārliċ |
The Paris Psalter 77:53 1 | eĝas un·cūðe. / / # / And hē | hīe | on hyhte || holdre lǣde; / næ |
The Paris Psalter 77:54 1 | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē | hīe | þā ġe·lǣde || on lēofre |
The Paris Psalter 77:55 3 | sealde him wēste land, / þæt | hīe | mid tāne || ġe·tuĝon riht |
The Paris Psalter 77:56 2 | ǣton / hrōres folces, || þā | hīe | hēanne god / ġe·bismerodon, |
The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan. || / / # / | Hīe | ā·wendon ā·weġ, || neall |
The Paris Psalter 77:58 1 | endon and ċierdon. / / # / Swā% | hīe% | his% ierre% || oft% ā·weaht |
The Paris Psalter 77:58 2 | % || oft% ā·weahton, / þonne | hīe | ofer-hydiġ || up ā·hōfon, |
The Paris Psalter 77:59 2 | erde || hāliġ drihten, / hē | hīe | for·hoĝode || and hræðe s |
The Paris Psalter 77:61 1 | m, || mehtiġ hæfde. / / # / Hē | hīe | þā on hæft-nīed || hēan |
The Paris Psalter 77:63 3 | e be·grētte, || þēah þe | hīe | grame swulton. / / # / Wǣron sā |
The Paris Psalter 77:71 1 | a || ierfe-lāfe. / / # / And hē | hīe | þonne būtan facne || fēde |
The Paris Psalter 77:71 2 | n, / and his folmum siþþan || | hīe% | forþ% lǣdeþ. |
The Paris Psalter 78:2 3 | -bearu || āne cytan; / swelċe | hīe | setton || swylt þīnum esnum |
The Paris Psalter 78:3 1 | ċ || hundum and dēorum. / / # / | Hīe | þāra bearna blōd || on byr |
The Paris Psalter 78:7 1 | ede ċīeġaþ. / / # / For·þon | hīe | Iacob || ġāra ǣton, / and hi |
The Paris Psalter 78:14 3 | ang þā dēaða bearn || þe | hīe | dēmaþ nū. / / # / Ġield nū g |
The Paris Psalter 78:14 4 | ld nū gram-hyġdgum, || swā | hīe | ġe·earnodon, / on sċēat hir |
The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte ġe·brǣdest, / and | hīe% | tō% flōdas || forþ ā·wea |
The Paris Psalter 80:12 1 | ealdan || holde mōde. / / # / Ac | hīe | libban hēt || lustum heorten |
The Paris Psalter 80:15 1 | d || āwa tō fēore. / / # / Hē | hīe | fēde || mid fætre lynde, / hw |
The Paris Psalter 80:15 3 | alde of stāne, || oþ·þæt | hīe | sæġde wǣron. / / # / Ġif þū |
The Paris Psalter 81:1 2 | odum on ġe·maniġe, / and hē | hīe | on middle || mæġene tō·s |
The Paris Psalter 81:5 1 | īesaþ. / / # / Nē on·ġēaton | hīe | || nē ġeare wiston, / ac hīe |
The Paris Psalter 81:5 2 | hīe || nē ġeare wiston, / ac | hīe | on þīestrum || þrāĝe ēo |
The Paris Psalter 82:3 1 | þē || hōfon swīðe. / / # / | Hīe | on þīnum folce him || fāce |
The Paris Psalter 82:3 4 | ahtunga || ealle hæfdon, / hū | hīe | þīne hālĝan || hēr yfelo |
The Paris Psalter 82:4 2 | : || ‘Wuton cuman ealle / and | hīe | tō·wyrpan || ġond wer-þē |
The Paris Psalter 82:5 1 | niġ nemne.’ / / # / For·þon | hīe | ān ġe·þeaht || ealle ymb- |
The Paris Psalter 82:9 5 | n || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt | hīe | hāliġnesse godes || hēr ġ |
The Paris Psalter 82:10 1 | || hēr ġe·setten. / / # / Sete | hīe | nū, min god, || samod anlī |
The Paris Psalter 82:11 1 | gre mōr-hǣþ. / / # / Swā þū | hīe | on ierre || ēhtest and drēf |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ēhtest and drēfest, / þæt | hīe | on hrērnesse || hræþe for |
The Paris Psalter 82:12 2 | īen || āwa sċeamie, / þonne | hīe% | naman þīnne || nīede sēċ |
The Paris Psalter 82:13 3 | weorðþ ġe·drēfde, / þonne | hīe | naman þīnne || nīede sēċ |
The Paris Psalter 83:5 5 | þisse sārĝan dene%, / ðǣr | hīe | tēara || tēonan cnyssaþ% / o |
The Paris Psalter 85:3 4 | sāwle blīðe, / for·þon iċ | hīe | tō þē || hebbe ġe·neahhe |
The Paris Psalter 86:4 3 | rþ || mann on innan, / and hē | hīe | þā hīehstan || hēr staðo |
The Paris Psalter 87:5 4 | mynde || menn ne wēnon, / swā | hīe | sīen fram þīnre handa || h |
The Paris Psalter 87:6 1 | da || hēane ā·drifene. / / # / | Hīe | mē ā·setton || on sēaþ h |
The Paris Psalter 87:10 2 | er || wyrċaþ dēade, / oþþe | hīe | listum || lǣċas weċċan / an |
The Paris Psalter 87:10 3 | istum || lǣċas weċċan / and | hīe | andettan þē || ealle siþþ |
The Paris Psalter 87:12 1 | / # / Cwīst þū, on·cnāwaþ | hīe | || wundru þīne / on þǣm dim |
The Paris Psalter 87:17 1 | n || bitere ġe·drēfde. / / # / | Hīe | mē ealne dæġ || ūtan ymb |
The Paris Psalter 88:3 7 | te / full sēfte seld, || þæt | hīe | sǣten inn. / / # / Heofonas ande |
The Paris Psalter 88:8 3 | || ana ġe·stīeran, / þonne | hīe | on wǣġe || wind on·hrēre |
The Paris Psalter 88:11 3 | t Hermon || on naman þīnum; / | hīe | mid strengþe ēac || up ā· |
The Paris Psalter 88:29 1 | s || dǣdum healdan. / / # / Ġif | hīe | mīne rihtwīsnessa || fracu |
The Paris Psalter 88:29 2 | || fracuþe ġe·wemmaþ / and | hīe | mīne be·bodu || blīðe ne |
The Paris Psalter 89:5 1 | ġe·gan wǣre; / / # / And swā | hīe | on niht hierdnesse || nīede |
The Paris Psalter 89:11 2 | mannum ġe·weorðeþ, / þæt | hīe | hund-eahtatiġ || ielda ġe· |
The Paris Psalter 90:11 1 | is englum be·bēad, || þæt | hīe | mid earmum þē / on hira heand |
The Paris Psalter 91:6 5 | e || worhton ġeornost, / þæt | hīe | for·wordene || weorðen siþ |
The Paris Psalter 93:2 2 | ield ofer·hyġdĝum, || swā | hīe | ǣr grame worhton. / / # / Hū la |
The Paris Psalter 93:4 1 | tan || morðre ġielpaþ? / / # / | Hīe | oftost sprecaþ, || unnytt se |
The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrċaþ unryht. / / # / Folc | hīe | þīn, drihten, || fǣcne ġe |
The Paris Psalter 93:10 2 | / eorð-būendra, || for·þon | hīe | īdle sint. / / # / Þæt biþ ē |
The Paris Psalter 93:18 3 | ·fæstnast || fācen sāres; / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
The Paris Psalter 93:20 2 | tiġ / ealle þā unryht || þe | hīe | ġe·earnedon, / and on hira fa |
The Paris Psalter 94:9 5 | se || cunnodon ġeorne, / ðǣr | hīe | cunnodon, || cūþ on·ġēat |
The Paris Psalter 94:10 4 | d ēac swā on·cnēow, / þæt | hīe | on heortan || hyġe dysiĝodo |
The Paris Psalter 94:11 1 | rtan || hyġe dysiĝodon. / / # / | Hīe | weĝas mīne || wihte ne on· |
The Paris Psalter 94:11 3 | erre || āðe be·nemde, / ġif | hīe | on mīne ræste || recene ēo |
The Paris Psalter 95:7 4 | dōn || ealle þēode, / þæt | hīe | naman dryhtnes || nīede her |
The Paris Psalter 98:7 1 | man || nīede ċīeġdan. / / # / | Hīe | cȳmlīċe || ċīeġdon drih |
The Paris Psalter 98:7 2 | | ċīeġdon drihten, / and hē | hīe | ġe·hīerde || holde mōde, / |
The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swīer. / / # / | Hīe | þā ġe·witnesse || wēl ġ |
The Paris Psalter 98:9 1 | ēad. / / # / Þū ġe·hīerdest | hīe, | || hāliġ drihten, / and him, |
A.5.6.1 13 | e·gangan, / lind-wīġende. || | Hīe | ġe·lǣston swā / efene fram |
A.5.6.1 27 | nca || mōd mid Grēcum, / ġif | hīe | lēod-fruman || lǣstan dorst |
A.5.6.1 36 | ē him fæste ġe·hēt / þæt | hīe | eald-rihta || ǣlċes mosten / |
A.5.6.1 62 | sē cāsere eft / an-weald ofer | hīe | || āĝan mōste. / Sende ǣren |
A.5.6.1 64 | fordum / dēaĝollīċe || and | hīe | for drihtne bæd / ealdum trēo |
A.5.6.1 65 | æd / ealdum trēowum, || þæt | hīe | æft tō him / cōmen on þā |
A.5.6.10 43 | || Wēlandes bān, / on hwelcum | hīe% | hlǣwa || hrūsan þeċċen? / |
A.5.6.10 52 | , || þǣm wæs Cāton nama? / | Hīe | wǣron ġe·fyrn || forþ-ġe |
A.5.6.10 53 | ne; / nāt nǣniġ man || hwǣr | hīe | nū sindon. / Hwæt is hira her |
A.5.6.10 61 | || ealle for·ġietene, / þæt | hīe | sē hlīsa || hīew-cūðe ne |
A.5.6.11 11 | þā þæs āuht nyton / þæt | hīe | þæs þēodnes || þēowas s |
A.5.6.11 25 | | and ēac ġe·toĝen, / þæt | hīe | ne mōten || ofer metodes ēs |
A.5.6.11 36 | tan ymb·clyppeþ, / þȳ læs | hīe | tō·swīfen. || For·þǣm h |
A.5.6.11 36 | e tō·swīfen. || For·þǣm | hīe | simle sċulon / þone īlcan r |
A.5.6.11 81 | t || þā tō·slūpan, / sōna | hīe | for·lǣtaþ || lufan and sib |
A.5.6.11 94 | || fæste ġe·samnaþ, / þæt | hīe | hira frēondsċipe || forþ o |
A.5.6.12 32 | / ofer þā āne, || ġif þū | hīe | ealles on·ġietst. |
A.5.6.13 8 | ed mid his racentan, || þæt | hīe | ā·redian ne maĝon / þæt h |
A.5.6.13 9 | ·redian ne maĝon / þæt hīe | hīe | ǣfre him || of ā·slēpen; / |
A.5.6.13 35 | dōþ wudu-fuglas; || þēah | hīe | wēl sīen, / tela ā·temede, |
A.5.6.13 36 | en, / tela ā·temede, || ġif | hīe | on trēowum weorðaþ / holte t |
A.5.6.13 38 | ewene / hira lārēowas, || þe | hīe | lange ǣr / tȳdon and temedon. |
A.5.6.13 39 | ge ǣr / tȳdon and temedon. || | Hīe | on trēowum wilde / eald-ġe·c |
A.5.6.13 43 | / þone īlcan mete || þe hē | hīe | ǣror mid / tame ġe·tēode. | |
A.5.6.13 45 | aþ / emne swā myrġe || þæt | hīe | þæs metes ne recþ, / þyncþ |
A.5.6.13 47 | m sē weald on·cwiþ; / þonne | hīe | ġe·hīeraþ || hlēoðrum b |
A.5.6.13 48 | bræġdan / ōðre fuĝolas, || | hīe | hira āgne / stefne styrġaþ; |
A.5.6.15 10 | ā þȳ sǣl wesan; || þēah | hīe | sume hwīle / ġe·cure būtan |
A.5.6.15 12 | || cyninga dyseĝast, / nēaron | hīe | þȳ wierðran || witena ǣn |
A.5.6.17 3 | ende, || fruman ġe·līċne; / | hīe | of ānum twǣm || ealle cōmo |
A.5.6.17 5 | fe, || on weorold innan, / and | hīe | ēac nū ġīet || ealle ġe |
A.5.6.19 14 | ūende / þancol-mōde || þæt | hīe | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē |
A.5.6.19 24 | and hīewa ġe·hwæs. / Hwæt, | hīe | ēac witon || hwǣr hīe ēa- |
A.5.6.19 24 | æt, hīe ēac witon || hwǣr | hīe | ēa-fiscas / sēċan þurfan || |
A.5.6.19 26 | elcra fela / weorold-welena; || | hīe | þæt wēl dōþ, / ġeornfulle |
A.5.6.19 30 | e, / efene swā blinde || þæt | hīe | on brēostum ne maĝon / ēaðe |
A.5.6.19 33 | sindon ġe·hȳda. / For·þǣm | hīe | ǣfre ne list || aefter spyri |
A.5.6.19 35 | a. || Wēnaþ samwīse / þæt | hīe | on þis lǣnan mæġen || lī |
A.5.6.19 41 | seċġan ne mæġ, / for·þǣm | hīe% | sint earmran || and ēac dyse |
A.5.6.19 43 | onne iċ þe seċġan mæġe. / | Hīe | wilniaþ || welan and ǣhta / a |
A.5.6.19 45 | || tō ġe·winnanne; / þonne | hīe | habbaþ || þæt hira hyġe s |
A.5.6.19 47 | || swā ġe·witlēase / þæt | hīe | þā sōðan || ġe·sǣlþa |
A.5.6.2 14 | re betst / trūwian sċolde. || | Hīe | mē tō wendon / hira bacu bitr |
A.5.6.20 12 | t wæs, / ende-byrdes, || þæt | hīe | ǣġhwæðer / ġē ǣr faraþ |
A.5.6.20 40 | þīnes ġe·þōhtest || and | hīe | þā worhtest. / Næs ǣror% þ |
A.5.6.20 89 | e / mearce ġe·settest || and | hīe | ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, |
A.5.6.20 146 | būtan ōðrum bēon. / Þēah | hīe | unsweotole || samod eardien, / |
A.5.6.20 149 | m || wuniaþ on fȳre, / þēah | hīe | sindon% || sweotole þǣm wī |
A.5.6.20 166 | | þe hēo simle dyde. / Hwæt, | hīe | þēah eorðliċes || āuht n |
A.5.6.20 177 | s / sāwle ġe·settest || and | hīe | siþþan ēac / styrest and sti |
A.5.6.20 195 | ofer·þungen, / for·þǣm þe | hīe | habbaþ, || þæs þe hīe na |
A.5.6.20 195 | e hīe habbaþ, || þæs þe | hīe | nabbaþ, / þone ǣnne cræft | |
A.5.6.20 211 | e·līcost, || hwierfeþ ymbe | hīe | selfe, / oft smēaġende || ymb |
A.5.6.20 214 | ĝum and nihtum. / Hwīlum ymb% | hīe | selfe || sēċende smēaþ, / h |
A.5.6.20 217 | ġe·līcost, || hwierfþ ymb | hīe | selfe. / Þonne hēo ymb hire s |
A.5.6.20 219 | o biþ up ā·hæfen || ofer | hīe | selfe, / ac hēo biþ eallunga |
A.5.6.20 221 | hire selfre, / þonne hīo ymb | hīe | selfe || sēċende smēaþ; / h |
A.5.6.20 229 | || ānra ġe·hwelcre. / Ealle | hīe | sċīnaþ || þurh þā sċī |
A.5.6.20 238 | / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, | hīe | simle tō þē / heonan% fundia |
A.5.6.20 239 | onan% fundiaþ; || for·þǣm | hīe | hider of þē / ǣror cōmon, | |
A.5.6.20 245 | am þǣm æl-mihtĝan, || þe | hīe | ǣror ġō / ġe·samnode, || |
A.5.6.20 247 | ās foldan ġe·sċōp || and | hīe | ġe·fylde þā / swīðe misli |
A.5.6.20 250 | ynnum, || nerġend ūser. / Hē | hīe | siþþan ā·sēow || sǣda m |
A.5.6.20 253 | e god, || ūrum mōdum, / þæt | hīe | mōten tō þē, || metod al- |
A.5.6.20 262 | āl || ūres mōdes, / þæt we | hīe | on þe selfum || siþþan mō |
A.5.6.20 273 | þū sōfte ġe·dēst / þæt | hīe | þe selfne || ġe·sēon mōt |
A.5.6.21 25 | a / sōðra ġe·sǣlþa, || ac | hīe | swīðor ġīet / manna ġe·hw |
A.5.6.21 27 | on brēostum, || þonne hīe | hīe | beorhtran ġe·dōn. / For·þ |
A.5.6.21 35 | ylen / sāwla ūsse, || ac hē | hīe | selfa wile / lēoman on·liehta |
A.5.6.22 3 | an / swā dēoplīċe, || þæt | hīe | tō·drīfan ne mæġ / manna |
A.5.6.24 46 | is æðele stōw, / þēah þū | hīe | nū ġīeta || for·ġieten h |
A.5.6.24 61 | olc || wierst tūciaþ, / þæt | hīe | simle bēoþ || swīðe earme |
A.5.6.25 12 | miċele / ǣlċ ōðrum || and | hīe | ealle him / þonan mid þȳ þr |
A.5.6.25 45 | etta, || unnytta saca. / Þonne | hīe | ġe·bolĝene% weorðaþ, || |
A.5.6.25 61 | || for·þǣm hīe willaþ | hīe | / þǣm unþēawum || þe iċ |
A.5.6.26 18 | ā% sēo tīd ġe·lamp / þæt | hīe | þæt rīċe || ġe·ræht h |
A.5.6.26 65 | mæġne / efne swā swīðe || | hīe | on sefan lufode, / þæt hē t |
A.5.6.26 71 | sīnra || ðǣr mid wesan, / ac | hīe | for þǣm iermþum || eardes |
A.5.6.26 79 | ēac || rǣpan maniġne. / Sume | hīe | tō wulfum wurdon, || ne meah |
A.5.6.26 82 | ras, || ā grymetedon% / þonne | hīe | sāres hwæt || seofian sċol |
A.5.6.26 84 | e / ierrunga rȳn || ā þonne | hīe | sċoldon / clipian for corðre. |
A.5.6.26 91 | ītan / mennisċes metes, || ac | hīe | mā lufedon / dīera drohtaþ, |
A.5.6.26 93 | t ġe·dēfe ne wæs. / Næfdon | hīe | māre || mannum ġe·līċes / |
A.5.6.28 4 | swifto, || rȳne tungla, / hū | hīe | ǣlċe dæġe || ūtan ymb·h |
A.5.6.28 7 | b þās wlitiĝan tungol, / hū | hīe | sume habbaþ || swīðe miċe |
A.5.6.28 13 | nne ōðru tungol, / for·þǣm | hīe | ðǣre eaxe || ūtan ymb·hwi |
A.5.6.28 46 | ian || ǣlċes steorran, / hwȳ | hīe | ne sċīnen || sċīrum weder |
A.5.6.28 47 | foran ðǣre sunnan, || swā | hīe | simle dōþ / middel-nihtum || |
A.5.6.28 55 | þæt sēlliċ þinġ, / þæt | hīe | ne wundriaþ || hū hit on wo |
A.5.6.28 72 | eaft || ǣfre ne wǣre / þæt | hīe | seldon ġe·sēoþ, || ac sw |
A.5.6.28 81 | onne iċ wāt ġeare || þæt | hīe | ne wundriaþ / maniġes þinġe |
A.5.6.29 4 | ġene / heofones tungla, || hū | hīe | him healdaþ be·twuh / sibbe s |
A.5.6.29 6 | e, || dydon swā lange . / Swā | hīe | ġe·wenede || wuldres ealdor |
A.5.6.29 31 | e sunnan swiftra; || siþþan | hīe | on setl ġe·wītaþ, / of·irn |
A.5.6.29 42 | e·met þynceþ, / for·þon | hīe | be healfe || heofones þisses |
A.5.6.29 44 | || æl-mehtiġ god, / þȳ læs | hīe | ōðra for·dyden || æðela |
A.5.6.29 65 | llum sǣdum, / ġe·dēþ þæt | hīe | grōwaþ || ġēara ġe·hwel |
A.5.6.29 91 | || hæbben ġe·mǣne, / þæt | hīe | þēowien || swelcum þēod-f |
A.5.6.29 95 | meahte || elles wunian, / ġif | hīe | eall-mæġene || hira ord-fru |
A.5.6.31 8 | eorðan ġe·tenġe, / nabbaþ | hīe | æt fiðerum fultum, || ne ma |
A.5.6.31 8 | fiðerum fultum, || ne maĝon | hīe | mid fōtum gangan, / eorðan br |
A.5.6.4 5 | tunglu ġe·nīedest || þæt | hīe | þē tō hīeraþ. / Swelċe s |
A.5.6.4 55 | n-cynn / mildum ēaĝum, || nū | hīe | on maniĝum hēr / weorolde ȳ |
A.5.6.5 5 | || wolcen hangaþ, / ne mæġen | hīe | swā lēohtne || lēoman on· |
A.5.6.5 9 | grymme ġe·drēfeþ, / þonne | hīe | ġe·mengaþ || miċela% ȳst |
A.5.6.5 45 | weartum mistum, || ær·þǣm | hīe | ġe·swīðrod weorðen. |
A.5.6.6 10 | s blōstman, || fæġen þæt | hīe | mōton. / Ac sē stearca storm, |
A.5.6.7 25 | hira stede styrede, || þonne | hīe% | strang dreċeþ / wind under wo |
A.5.6.7 27 | m || weorold-earfoþa, / oþþe | hīe% | eft sē rēða || reġn on·h |
A.5.6.8 10 | ċe || mettas ne drincas, / ne | hīe | þāra hræġla || hūru ne |
A.5.6.8 13 | niġ || næs þā ġīeta, / ne | hīe | ne ġe·sāwon || sund-būend |
A.5.6.8 14 | | sund-būende, / ne ymb·ūtan | hīe | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, |
A.5.6.8 15 | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, | hīe | firenlusta || frece ne wǣron |
A.5.6.8 16 | frece ne wǣron, / būtan swā | hīe | meahton || ġe·metlicost / þ |
A.5.6.8 18 | e him Crīst ġe·sċōp, / and | hīe | ǣne on dæġe || ǣton simle |
A.5.6.8 24 | n mā / seoloce siowian%, || ne | hīe | searo-cræftum / god-webb ġier |
A.5.6.8 25 | tum / god-webb ġieredon, || ne | hīe | ġimm-reċed / setton searulī |
A.5.6.8 26 | ed / setton searulīċe, || ac | hīe | simle him / eallum tīdum || ū |
A.51.93.10 2 | as / eorð-būendra || froðon | hīe | īdle sind. |
A.51.93.18 3 | stnost ēac || fācen sāres / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
A.51.93.2 2 | gild ofer-hȳġdiĝum || swā | hīe | ǣr grame worhton. |
A.51.93.20 2 | iġ / ealla þā unryht || þe | hīe | ġe·earnodon / and on hira fa |
A.51.94.10 4 | ac and swā on·cnēow / þæt | hīe | on heortan || hȳġe dysiĝia |
A.51.94.11 3 | rre || ēaðe be·nemde / ġif | hīe | on mīne ræste || recedon ē |
A.51.94.9 5 | se || cunnodon ġeorne / ðǣr | hīe | cunnodon || cūþ on·ġēato |
A.6.10.1 8 | / fram cnēo-māĝum, || þæt | hīe | æt campe oft / wiþ lāðra ġ |
A.6.10.1 51 | wǣpen-ġe·wrixles, || þæs | hīe | on wæl-felda / wiþ Ēad·wear |
A.6.10.2 11 | mmum / lange || þraġe, || oþ | hīe | ā·lȳsde eft / for his weorþ |
A.6.10.3 4 | , || Acemannes-ċeastre; / ēac | hīe | īeġ-būend || ōðre worde / |
A.6.10.5 8 | ume mislīċe of·slōh; / sume | hīe | mann wiþ fēo sealde, || sum |
A.6.10.5 9 | rēowlīċe ā·cwealde, / sume | hīe | mann bende, || sume hīe mann |
A.6.10.5 9 | sume hīe mann bende, || sume | hīe | mann blende, / sume hamelode, | |
A.6.10.5 14 | tō þon lēofan Gode, / þæt | hīe | blission || blīðe mid Crīs |
A.6.12 18 | liċ, || byrneþ oftost / ðǣr | hīe | æðelingas || inne restaþ. / |
A.6.12 27 | ru on brēostan, || weorðeþ | hīe | þēah oft nīða bearnum / tō |
A.6.12 28 | hǣle ġe·hwæðre, || ġif | hīe | his hlystaþ ǣror. / //I// īs |
A.6.12 46 | | simle biþ on hyhte, / þonne | hīe | hine ferĝaþ || ofer fisċes |
A.6.12 47 | þ || ofer fisċes bæþ, / oþ | hīe | brim-henġest || brinġeþ t |
A.6.12 64 | || langsum ġe·þūht, / ġif | hīe | sċulon nēðan% || on nacan |
A.6.12 65 | an% || on nacan tealtum, / and | hīe | sǣ-ȳþa || swīðe brēgaþ |
A.6.13 62 | ċan under foldan, || nǣfre | hīe | sē fēond tō þæs niðer / f |
A.6.13 63 | ġe·fæstnaþ; || þēah hē | hīe | mid fīftiĝum / clūsum be·cl |
A.6.13 125 | rymme on·ġieldað, || þæs | hīe | oft ġielp brecaþ. / Þonne hi |
A.6.13 142 | artne ġe·swencan, || nǣfre | hīe | þæs seldlīċe / blēoum bre |
A.6.13 145 | lum flotan grīpaþ; / hwīlum | hīe | ġe·wendaþ || on wyrmes lī |
A.6.13 34 | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ | hīe | and ġe·staðeliaþ || stað |
A.6.13 39 | e·weald hafaþ’. / ‘Siġe | hīe | on·sendaþ || sōþfæstra |
A.6.13 40 | m, / hǣlu hȳðe, || þǣm þe | hīe | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || |
A.6.13 54 | e·næman / wǣpna eċġum; || | hīe | þæs wǣre cunnon, / healdaþ% |
A.6.13 98 | s ġe·tīeġeþ, / ġe·ðȳð | hīe | and ġe·þrēataþ, || þæt |
A.6.13 98 | and ġe·þrēataþ, || þæt | hīe | þraĝe bēoþ / ċealde ġe·c |
A.6.13 109 | || leaf bēoþ grēne; / þonne | hīe | eft fealwiaþ, || feallaþ on |
A.6.13 115 | d wēnaþ wan-hoĝan || þæt | hīe | wille wuldor-cyning, / æl-meht |
A.6.13 123 | e lēod ġe·cȳðdon; / wunnon | hīe | wiþ dryhtnes meahtum, || for |
A.6.13 123 | ryhtnes meahtum, || for·þon | hīe | þæt weorc ne ġe·dǣdon. / N |
A.6.13 143 | ōp and hleahtor? || Full oft | hīe | weorð-ġeornra / sǣlþa tō· |
A.6.13 159 | || Gōde oþþe yfele, / þonne | hīe | bēoþ þurh āne || idese ā |
A.6.13 223 | , / wyrd þe warnung, || þonne | hīe | winnaþ oft / mid hira þrēa-m |
A.6.13 243 | drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. | Hīe | wile libbende || late ā·þr |
A.6.13 260 | ad || bearn heofon-wara / þæt | hīe | ēac sċoldon || ā þenden h |
A.6.13 260 | e ēac sċoldon || ā þenden | hīe | lifdon / wunian on wielme, || w |
A.6.13 270 | būtan ed-wende || ā þenden | hīe | libbaþ’. / ‘Is þonne on |
A.6.14 128 | | ġond wǣr-þēoda, / swelċe | hīe% | aefter þǣm || un-rīm freme |
A.6.14 190 | s / fyrn ġe·fruġnon || þæt | hīe | fore-mǣre, / Simon and Iudas, |
A.6.14 192 | / drihtne dīere; || for·þon | hīe | dōm hluton, / ēadiġne up-we |
A.6.15 45 | le on folce ġe·þēon / þæt | hīe | man bēaĝum ġe·byċġe. || |
A.6.17 165 | rm and sē weleĝa, / for·þon | hīe | habbaþ eġe || ealle æt·sa |
A.6.17 207 | ċiele || and lāðliċ full; / | hīe | mid nosan ne maĝon || nāht |
A.6.17 211 | ne || lāðliċes fȳres, / and | hīe | wæl-grymme || wyrmas slīta |
A.6.17 284 | hēapum and þrēatum%. / Þǣr | hīe | bēoþ ġe·þēode || þēod |
A.6.21 21 | ela cynna / and tō·syndrodost | hīe | || siþþan on meniġu; / þū |
A.6.21 50 | nd ġe·sīene, || þæt þū | hīe | self worhtest. / Wē þæt sō |
A.6.28 4 | m for·wundod; / ġe·hǣl þū | hīe, | || heofona drihten, / and ġe· |
A.6.28 5 | drihten, / and ġe·lācna þū | hīe, | || līfes ealdor, / for·þon |
A.6.28 37 | eċġan on·gunnon, / ne maĝon | hīe | nǣfre ā·reċċan, || ne þ |
A.6.31 11 | and þā hǣleþ samod, / swā | hīe | on lēodsċipe || lǣrde wǣr |
A.6.31 12 | sċipe || lǣrde wǣron; / ġif | hīe | wancole || weorc% on·gunnon, |
A.6.31 14 | ā·sende siĝora% God || and | hīe | sōna tō him / friða wilnodon |
A.6.31 16 | nd ðǣr fundon hræðe, / ġif | hīe | lēohtras hira || lēton ġe |
A.6.31 19 | || hēold and worhte, / þenden | hīe | līfes frēan || lufian woldo |
A.6.31 21 | || earm and þrēaliċ%, / þā | hīe | be·sieredon || selfne drihte |
A.6.31 27 | || brēman and writan, / þæt | hīe | fæstenu || fēower hēoldon / |
A.6.31 45 | e-fæste || mid Anglum, / swā | hīe | ġe·brēfde ūs || beorn on |
A.6.31 158 | , / lēodum tō lāre, || þæt | hīe | on lengten sċolon / efen fēow |
A.6.31 213 | wille || folces manna. / sōna | hīe | on morĝen || mæssan singaþ |
A.6.31 216 | tēoþ ġond strǣta. / Hwæt. | Hīe | lēaslīċe || lēoĝan on· |
A.6.31 223 | e || and ne wīĝliaþ / hwone% | hīe | tō mōse fōn, || mǣða be |
A.6.31 224 | e fōn, || mǣða be·dǣled. / | Hīe | þonne sittende || sadian ā |
A.6.36 15 | / sendan meahte, || for·þǣm | hīe | his sume þorfton, / þā þe L |
A.6.43.1 1 | ht þīne æceras bētan ġif | hīe | || / nellaþ wēl weaxan oþþ |
A.6.43.10 12 | ā wierstan; || / hǣlon þæt | hīe | for·helan ne mihton. Swā n |
A.6.43.11 21 | āre || wiþ eallum fēondum. / | Hīe | mē ferġon and friðion || a |
A.6.43.4 3 | on buteran. || / Hlūde wǣran | hīe, | lā, hlūde, || þā hīe ofe |
A.6.43.4 3 | an hīe, lā, hlūde, || þā | hīe | ofer þone hlǣw rīdan, / wǣr |
A.6.43.4 4 | an, / wǣran ān-mōde, || þā | hīe | ofer land rīdan. / Sċield þ |
A.6.43.4 9 | | hira mæġen be·rǣdon / and | hīe | ġiellende || gāras sendon; / |
A.6.43.8 7 | or·weorp ofer grēot, þonne | hīe | swierman, and || / cweþ: || / |
A.6.7 41 | guldon || his hæġ-stealdas. / | Hīe | fuhton fīf daĝas, || swā h |
A.6.7 42 | oll / dryht-ġe·sīða, || ac | hīe | þā duru hēoldon. / Þā ġe |
A.6.9 19 | rǣdde, || rincum tǣhte / hū | hīe | sċoldon standan || and þone |
A.6.9 46 | || hwæt þis folc sæġeþ? / | Hīe | willaþ ēow tō gafole || g |
A.6.9 63 | ran, || beornas gangan, / þæt | hīe | on þām êa-stæðe || ealle |
A.6.9 67 | lang hit him þūhte, / hwonne | hīe | togædere || gāras bǣren. / H |
A.6.9 68 | e togædere || gāras bǣren. / | Hīe | ðǣr Pantan strēam || mid p |
A.6.9 82 | da || flēam ġe·wyrċan, / ac | hīe | fæstlīċe || wiþ þā fīe |
A.6.9 83 | end weredon, / þā hwīle þe | hīe | wǣpna || wealdan mōston. / Þ |
A.6.9 84 | pna || wealdan mōston. / Þā | hīe | þæt on·ġēaton || and ġe |
A.6.9 85 | and ġeorne ġe·sāwon / þæt | hīe | ðǣr bryċġ-weardas || bitr |
A.6.9 87 | lāðe ġiestas, / bǣdon þæt | hīe | up-gang% || āgan mosten, / ofe |
A.6.9 108 | n; || wæs on eorðan ċierm. / | Hīe | lēton þā of folmum || fēo |
A.6.9 127 | ōdon stede-fæste; || stihte | hīe | Byrhtnōþ, / bæd þæt hyssa |
A.6.9 180 | eom frymdiġ tō þē / þæt | hīe | hell-sċaðan || hīenan ne m |
A.6.9 185 | frēan || feorh ġe·sealdon. / | Hīe | buĝon þā fram beaduwe || |
A.6.9 196 | hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif | hīe | þā ġe·earnunga || ealle |
A.6.9 207 | earge menn || efston ġeorne; / | hīe | woldon þā ealle || ōðer t |
A.6.9 209 | þe lēofne ġe·wrecan. / Swā | hīe | bielde forþ || bearn Ælf·r |
A.6.9 229 | end and ġe·fēran, || þæt | hīe | forþ ēoden. / Offa ġe·mǣld |
A.6.9 260 | ē for fēore murnan.’ / Þā | hīe | forþ ēodon, || fēores hīe |
A.6.9 260 | hīe forþ ēodon, || fēores | hīe | ne rōhton; / on·gunnon þā h |
A.6.9 263 | erend || and god bǣdon / þæt | hīe | mosten ġe·wrecan || hira wi |
A.6.9 283 | / clufon cellod bord, || cēne | hīe | weredon; / bærst bordes læri |
A.6.9 291 | | wiþ his beah-ġiefan / þæt | hīe | sċoldon bēġen || on burh r |
A.6.9 307 | maĝas || wordum bǣdon / þæt | hīe | ðǣr æt þearfe || þolian |
A.6.9 320 | || liċġan þenċe.’ / Swā | hīe | Æðel·gāres bearn || ealle |
Christ C 1394 | e. / Fǣcnum fēonde || furður | hīerdes, | / sċieþþendum sċaðan%, || |
Guthlac A 217 | r, / bād be·sǣċe || beteran | hīerdes. | / Tō þon eald-fēondas || ond |
A.5.6.7 9 | -metta || ǣfre ġe·menġan. / | Hīerdes | þū ǣfre || þætte ǣniġ |
A.6.10.3 13 | || brēmes cininges, / lēohta | hīerdes, | || būton ðǣr tō lāfe þ |
The Coronation of Edgar 4 | ig || acemannesceastre / eac hi | igbuend | || oþre worde / beornas baþan |
Genesis A 1343 | || feora wocre / oþ ic þære | lafe | || lagosiþa eft / reorde under |
Genesis A 1496 | e þa / of wægþele || wraþra | lafe | / þa noe ongan || nergende lac |
Genesis A 1549 | | / wærfæst metode || wætra | lafe | / hæleþ hygerofe || hatene w |
Exodus 370 | fde / eallum eorþcynne || ece | lafe | / frumcneow gehwæs || fæder a |
Exodus 405 | he swa forþ gebad / leodum to | lafe | || langsumne hiht / he þæt ge |
Exodus 408 | lmum || folccuþ geteag / ealde | lafe | || ecg grymetode / þæt he him |
Exodus 509 | / ealles ungrundes || ænig to | lafe | / þætte siþ heora || secgan |
Daniel 74 | rn || ofer ealle lufen / wæpna | lafe | || to weorcþeowum / onsende þ |
Daniel 80 | erefan / geond israela || earme | lafe | / hwilc þære geogoþe || glea |
Daniel 152 | an / se wæs ordfruma || earmre | lafe | / þære þe þam hæþenan || |
Daniel 452 | lysde / agæf him þa his leoda | lafe | || þe þær gelædde wæron / |
Andreas 1081 | ra / ellreordigra || ænigne to | lafe | / in carcerne || cwicne ne geme |
Riddles 56 10 | an stod / leafum bihongen || ic | lafe | geseah / minum hlaforde || ðæ |
Riddles 91 10 | es || ðonne min hlaford wile / | lafe | ðicgan || ðara ðe he of li |
The Phoenix 269 | ær lig fornom / somnað swoles | lafe | || searwum gegædrað / ban geb |
The Phoenix 272 | ringeð || ban ond yslan / ades | lafe | || eft ætsomne / ond ðonne ð |
The Phoenix 276 | onne fotum ymbfehð || fyres | lafe | / clam biclyppeð || ond his cy |
The Phoenix 376 | e eac / eft yrfeweard || ealdre | lafe | / forgeaf him se meahta || monc |
The Phoenix 575 | / ðurh bryne beacnað || bana | lafe | / ascan ond yslan || ealle geso |
Beowulf 795 | rægd / eorl beowulfes || ealde | lafe | / wolde freadrihtnes || feorh e |
Beowulf 1488 | ond ðu unferð læt || ealde | lafe | / wrætlic wægsweord || widcu |
Beowulf 1688 | elode || hylt sceawode / ealde | lafe | || on ðæm wæs or writen / fy |
Beowulf 2036 | de / on him gladiað || gomelra | lafe | / heard ond hringmæl || heaða |
Beowulf 2191 | / heaðorof cyning || hreðles | lafe | / golde gegyrede || næs mid ge |
Beowulf 2563 | ræd / god guðcyning || gomele | lafe | / ecgum unslaw || æghwæðrum |
Beowulf 2829 | earde heaðoscearde || homera | lafe | / ðæt se widfloga || wundum s |
Beowulf 2936 | esæt ða sinherge || sweorda | lafe | / wundum werge || wean oft gehe |
Beowulf 3160 | gum / beadurofes becn || bronda | lafe | / wealle beworhton || swa hyt w |
The Paris Psalter 75:7 2 | gen andetteþ / and þonne þa | lafe | || lustum þence / þæt ic þe |
The Coronation of Edgar 13 | ohta hyrdes || buton þær to | lafe | þa get / wæs wintergeteles || |
Christ and Satan 165 | || eala middaneard / eala dæg | leohta | || eala dream godes / eala engl |
Elene 508 | t þu unsnyttrum || anforlete / | leohta | beorhtost || ond lufan dryhtn |
Christ C 1089 | ceadu beoð bidyrned / ðær se | leohta | beam || leodum byrhteð / ðæt |
Guthlac B 1282 | ht / londes frætwa || ða cwom | leohta | mæst / halig of heofonum || h |
Guthlac B 1289 | olysed under lyfte || wæs se | leohta | glæm / ymb ðæt halge hus || |
The Coronation of Edgar 13 | gebyrdtide || bremes cyninges / | leohta | hyrdes || buton þær to lafe |
The Menologium 114 | ofer foldan wang || fægerust | leohta | / woruldgesceafta || þænne wu |
Genesis A 1343 | fēora wōcre / oþ iċ ðǣre | lāfe | || laĝu-sīða eft / reorde un |
Genesis A 1496 | / of wǣġ·þele || wrāðra | lāfe. | / Þā Nōe on·gann || nerġen |
Genesis A 1549 | wǣrfæst metode%, || wætera | lāfe. | / Hæleþ hyġe-rōfe || hātne |
A.1.2 370 | e / eallum eorð-cynne || ēċe | lāfe, | / frum-cnēow ġe·hwæs%, || f |
A.1.2 405 | forþ ġe·bād, / lēodum tō | lāfe, | || langsumne% hiht. / Hē þæt |
A.1.2 408 | | folc-cūþ ġe·tēag / ealde | lāfe, | || (eċġ grymetode), / þæt h |
A.1.2 509 | alles ungrundes || ǣniġ tō | lāfe, | / þætte sīþ hira% || seċġ |
A.1.3 74 | || ofer% ealle lufen, / wǣpna | lāfe | || tō weorc-þēowum. / On·se |
A.1.3 80 | rēfan / ġond Israela || earme | lāfe, | / hwelċ ðǣre ġuĝuþe || gl |
A.1.3 152 | Sē wæs% ord-fruma || earmre | lāfe | / ðǣre þe þām hǣðnan || |
A.1.3 452 | / A·ġeaf him þā his lēoda | lāfe | || þe ðǣr ġe·lǣde wǣro |
A.2.1 1081 | l-reordiġra, || ǣniġne tō | lāfe | / on carc-ærne || cwicne ne% |
A.3.22.5 7 | %, / ac mec hnossiaþ || hamora | lāfe, | / heard-eċġ heoru-sċearp, || |
A.3.22.56 10 | d / lēafum be·hangen. || Iċ | lāfe | ġe·seah / mīnum hlāforde, | |
A.3.34.91 10 | , || þonne min hālford wile / | lāfe | þiċġan || þāra þe hē o |
A.3.4 269 | eġ for·nam, / samnaþ, swoles | lāfe, | || searwum ġe·ġadraþ / bān |
A.3.4 272 | eþ || bān and yslan, / ādes | lāfe, | || eft æt·samne, / and þonne |
A.3.4 276 | fōtum ymb·fēhð || fȳres | lāfe, | / clamm be·clyppeþ || and his |
A.3.4 376 | ac / eft ierfe-weard || ealdre | lāfe. | / For·ġeaf him sē meahta || |
A.3.4 575 | urh bryne bēacnaþ. || Bāna | lāfe, | / ascan and yslan, || ealle ġe |
A.4.1 795 | d / eorl Bēow·ulfes || ealde | lāfe, | / wolde frēa-dryhtnes || feorh |
A.4.1 1488 | þū Un·ferþ% læt || ealde | lāfe, | / wrǣtliċ wǣġ-sweord, || w |
A.4.1 1688 | de, || hilt sċēawode, / ealde | lāfe, | || on þǣm wæs ōr writen / f |
A.4.1 2036 | e. / on him gladiaþ || gamolra | lāfe, | / heard and hrinġ-mǣl || Hea |
A.4.1 2191 | ðu-rōf cyning, || Hrēðles | lāfe | / golde ġe·ġierede; || næs |
A.4.1 2563 | / gōd gūþ-cyning, || gamole | lāfe, | / eċġum unslāw%; || ǣghwæ |
A.4.1 2829 | de, heaðu-sċearde || hamora | lāfe, | / þæt sē wīd-floĝa || wund |
A.4.1 2936 | t þā sīn-herġe || sweorda | lāfe, | / wundum werġe, || wēan oft |
A.4.1 3160 | u-rōfes bēacₑn, || branda | lāfe | / wealle be·worhton, || swā h |
The Paris Psalter 75:7 2 | en andetteþ, / and þonne þā | lāfe | || lustum þenċe, / þæt iċ |
A.6.10.3 13 | hīerdes, || būton ðǣr tō | lāfe | þā ġīet% / wæs winter-ġe |
A.1.4 165 | middan-ġeard! / Ēalā dæġ | lēohta%! | || Ēalā drēam Godes! / Ēal |
A.2.6 509 | unsnytrum || ān-for·lēte / | lēohta | beorhtost || and lufan dryhtn |
Christ C 1089 | bēoþ be·dierned% / ðǣr sē | lēohta | bēam || lēodum byrhteþ. || |
Guthlac B 1282 | / landes frætwa. || Þā cōm | lēohta | mǣst, / hāliġ of heofonum || |
Guthlac B 1289 | sed under lyfte%. || Wæs sē | lēohta | glǣm / ymb þæt hālġe hūs, |
A.6.10.3 13 | rd-tīde || brēmes cininges, / | lēohta | hīerdes, || būton ðǣr tō |
A.6.14 114 | fer foldan wang || fæġerost | lēohta%, | / weorold-ġe·sċeafta. || Þo |
Genesis A 1 | # Genesis / / us is riht | micel | || þæt we rodera weard / were |
Genesis A 14 | te blisse || wæs heora blæd | micel | / þegnas þrymfæste || þeode |
Genesis A 25 | des ahwurfon || hæfdon gielp | micel | / þæt hie wiþ drihtne || dæ |
Genesis B 280 | ewyrcean || ic hæbbe geweald | micel | / to gyrwanne || godlecran stol |
Genesis B 293 | t his engyl ongan || ofermede | micel | / ahebban wiþ his hearran || a |
Genesis B 329 | ord weorþian || hæfdon wite | micel | / wæron þa befeallene || fyre |
Genesis B 334 | nd wæs liges full / fyres fær | micel | || fynd ongeaton / þæt hie h |
Genesis B 374 | fæste befangen || her is fyr | micel | / ufan and neoþone || ic a ne |
Genesis B 595 | / monnum gemearcod || þæt is | micel | wundor / þæt hit ece god || |
Genesis B 605 | wlitigre || and geweorc godes / | micel | and mihtig || þeah heo hit |
Genesis B 833 | m þæs deop / merestream þæs | micel | || þæt his o min mod getweo |
Genesis A 924 | || on woruld cennan / þurh sar | micel | || sunu and dohtor / abead eac |
Genesis A 1101 | cyninges || seofonfeald wracu / | micel | æfter mane || min sceal swi |
Genesis A 1303 | ongyn þe scip wyrcan / merehus | micel | || on þam þu monegum scealt |
Genesis A 1639 | a || of þam widfolce / cneorim | micel | || cenned wæron / þa wearþ s |
Genesis A 1990 | ega / wælgara wrixl || wigcyrm | micel | / hlud hildesweg || handum brug |
Genesis A 2054 | ares afera || him wæs þearf | micel | / þæt hie on twa healfe # || |
Genesis A 2478 | þinceþ gerisne || and riht | micel | / þæt þu þe aferige || of |
Exodus 334 | sealtne mersc / manna menio || | micel | angetrum / eode unforht || he h |
Exodus 554 | hæl || he to mænegum spræc / | micel | is þeos menigeo || mægenwis |
Exodus 564 | as beorna || biþ eower blæd | micel | / æfter þam wordum || werod w |
Daniel 213 | þþe þrowigean || þreanied | micel | / frecne fyres wylm || nymþe h |
Daniel 242 | bærnan / æled wæs ungescead | micel | || þa wæs se ofen onhæted / |
Daniel 598 | an þa gyddigan || þurh gylp | micel | / caldea cyning || þa he ceast |
Daniel 603 | rede geworhte || þurh wundor | micel | / wearþ þa anhydig || ofer ea |
Daniel 737 | wæs on gaste || godes cræft | micel | / to þam ic georne gefrægn || |
Christ and Satan 660 | ymb þeoden || þær is þrym | micel | / sang æt selde || is sylf cyn |
Andreas 41 | a ceastre || þær wæs cirm | micel | / geond mermedonia || manfulra |
Andreas 107 | þeoda þrea || nis seo þrah | micel | / þæt þe wærlogan || witebe |
Andreas 158 | / nihtgerimes || wæs him neod | micel | / þæt hie tobrugdon || blodig |
Christ B 751 | n ðegnweorud || is us ðearf | micel | / ðæt we mid heortan || hælo |
Christ B 847 | oda gehwylcre || is us ðearf | micel | / ðæt we gæstes wlite || ær |
Christ C 876 | || somod up cymeð / mægenfolc | micel | || meotude getrywe / beorht ond |
Christ C 1040 | dniwad / moncyn ðurh meotud || | micel | ariseð / dryhtfolc to dome || |
Christ C 1154 | e on ðrowade || ðeodwundor | micel | / ðætte eorðe ageaf || ða h |
The Fortunes of Men 84 | l neomegende || bið him neod | micel | / sum sceal wildne fugel || wlo |
Maxims I 195 | rohtdropan || wide gesprungon / | micel | mon ældum || monegum ðeodum |
Guthlac A 326 | nda mengu || ne wæs se fyrst | micel | / ðe hi guðlace || forgiefan |
Guthlac A 531 | n godcundum / mægne gemeted || | micel | is to secgan / eall æfter orde |
Riddles 28 12 | n onginneð / meldan mislice || | micel | is to hycganne / wisfæstum men |
Riddles 3 50 | eoredðreat || egsa astigeð / | micel | modðrea || monna cynne / broga |
Riddles 31 23 | oðor sine / mæg mid mægne || | micel | is to hycgenne / wisum woðbora |
Riddles 37 3 | folgade / mægenrofa man || ond | micel | hæfde / gefered ðæt hit feld |
Resignation 5 | ær on sindon || ece dryhten / | micel | ond manigfeald || ic ðe mær |
The Ruin 22 | heah horngestreon || heresweg | micel | / meodoheall monig || monn drea |
Riddles 87 3 | e / mægenstrong ond mundrof || | micel | me ðuhte / godlic gumrinc || g |
The Phoenix 189 | est gearwian || bið him neod | micel | / ðæt he ða yldu || ofestum |
The Phoenix 432 | st on bearwe || bið him neod | micel | / ðæt he feorhgeong eft || on |
The Phoenix 625 | ngra gyfena || goda gehwylces / | micel | unmæte || mægnes strengðu / |
Juliana 127 | ingrædenne / modges gemanan || | micel | is ðæt ongin / ond ðreaniedl |
Juliana 632 | wa me forworhtum || nu is wen | micel | / ðæt heo mec eft wille || ea |
Juliana 692 | on || burgum in innan / sidfolc | micel | || ðær siððan wæs / geara |
Juliana 695 | id ðeodscipe || is me ðearf | micel | / ðæt seo halge me || helpe g |
Juliana 718 | ge || mec ðæs ðearf monað / | micel | modes sorg || bidde ic monna |
The Seafarer 103 | eð || ðenden he her leofað / | micel | bið se meotudes egsa || for |
Beowulf 67 | seo geogoð geweox / magodriht | micel | || him on mod bearn / ðæt hea |
Beowulf 69 | reced || hatan wolde / medoærn | micel | || men gewyrcean / ðonne yldo |
Beowulf 129 | æfter wiste || wop up ahafen / | micel | morgensweg || mære ðeoden / |
Beowulf 146 | / husa selest || wæs seo hwil | micel | / twelf wintra tid || torn geð |
Beowulf 170 | s myne wisse / ðæt wæs wræc | micel | || wine scyldinga / modes brec |
Beowulf 270 | habbað we to ðæm mæran || | micel | ærende / deniga frean || ne sc |
Beowulf 502 | lfes sið / modges merefaran || | micel | æfðunca / forðon ðe he ne u |
Beowulf 771 | eced hlynsode / ða wæs wundor | micel | || ðæt se winsele / wiðhæfd |
Beowulf 1167 | e treowde / ðæt he hæfde mod | micel | || ðeah ðe he his magum næ |
Beowulf 2001 | is undyrne || dryhten higelac / | micel | gemeting || monegum fira / hwyl |
The Paris Psalter 135:7 2 | # / he leohtfatu || leodum ana / | micel | geworhte || manna bearnum / / # |
The Paris Psalter 137:6 2 | ldur is || wide geond eorþan / | micel | and mære || ofer middaneard / |
The Paris Psalter 146:5 1 | cuþlice || cigean ealle / / # / | micel | is ure || mihtig drihten / and |
The Paris Psalter 146:5 2 | tig drihten / and his mægen is | micel | || and mihtum strang / ne his s |
The Paris Psalter 76:13 4 | || flodas gedrefde / wæs sweg | micel | || sealtera wætera / / # / seald |
The Paris Psalter 88:2 3 | | awa wære / þin milde mod || | micel | getimbrad / heah on heofenum || |
The Paris Psalter 88:6 3 | and haligra || heah gemetincg / | micel | and egeslic || ofer eall mann |
The Paris Psalter 88:43 2 | s seo ealde nu || ece drihten / | micel | mildheortness || þe þu manc |
The Paris Psalter 89:12 1 | / # / us manþwærnes becwom || | micel | ofer ealle / and we on þam gef |
The Metres of Boethius: Proem 3 | wyrhta list. || Him wæs lust | micel | / ðæt he ðiossum leodum || l |
The Metres of Boethius: Metre 1 16 | ilia || sæstreamum in / eglond | micel | || eþel mærsaþ / þa wæs ro |
The Metres of Boethius: Metre 11 54 | durre / gemetgian || ær hit to | micel | weorþe / hæfþ se ælmihtiga |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | his mode þe bet || þeah he | micel | age / goldes and gimma || and g |
The Metres of Boethius: Metre 20 2 | n || þæt þu eart ælmihtig / | micel | modilic || mærþum gefræge / |
The Metres of Boethius: Metre 20 26 | lra þara mærþa || is þæt | micel | gecynd / þines goodes || þenc |
The Metres of Boethius: Metre 25 41 | þære wrænnesse || wodþrag | micel | / sio swiþe gedræfþ || sefan |
The Metres of Boethius: Metre 26 105 | þæt wundorlic / mægencræft | micel | || moda gehwilces / ofer lichom |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | re || ne þincþ þæt wundor | micel | / monna ænegum || þæt he mæ |
The Coronation of Edgar 5 | an nemnaþ || þær wæs blis | micel | / on þam eadgan dæge || eallu |
The Coronation of Edgar 9 | g || þær wæs preosta heap / | micel | muneca þreat || mine gefrege |
The Death of Edgar 19 | þeowa || þæt wæs gnornung | micel | / þam þe on breostum wæg || |
Durham 6 | r gewexen is || wudafæstern | micel | / wuniad in þem wycum || wilda |
The Judgment Day II 55 | te wæs || cwylmed on rode / hu | micel | forstent || and hu mære is / s |
The Judgment Day II 92 | iman / gemyne eac on mode || hu | micel | is ðæt wite / ðe ðara earmr |
The Judgment Day II 123 | de man ðæt ðu gemune || hu | micel | bið se broga / beforan domsetl |
The Judgment Day II 129 | ymtrymmað / ðænne bið geban | micel | || and aboden ðider / eal adam |
The Rewards of Piety 38 | l / manna gehwilcum || ðæt he | micel | age / gif he him god ne ondræt |
The Seasons for Fasting 192 | ll gegladian / ðonne is ðearf | micel | || ðeoda mænium / ðæt ða s |
Waldere, Fragment II 4 | lfum onsendon || and eac sinc | micel | / maþma mid þi mece || monig |
Waldere B 5 | fum onsendon, || and eac sinc | micel | / maðma mid ði mece, || monig |
Genesis A 121 | ardes gast || ofer holm boren / | miclum | spedum || metod engla heht / li |
Genesis A 1495 | a him seo stefn bebead / lustum | miclum | || and alædde þa / of wægþe |
Genesis A 1652 | þæt hie becomon || corþrum | miclum | / folc ferende || þær hie fæ |
Genesis A 2034 | / æt spræce þære || spedum | miclum | / hældon hygesorge || heardum |
Genesis A 2095 | siþ ateah / þara þe wiþ swa | miclum | || mægne geræsde / þa wæs s |
Genesis A 2455 | alde || gode unleofe / corþrum | miclum | || cuman acsian / þæt hie beh |
Genesis A 2504 | || þa þe leofe sien / ofestum | miclum | || and þin ealdor nere / þy l |
Genesis A 2673 | / him þa abraham to || ofstum | miclum | / þa reordode || rice þeoden / |
Genesis A 2931 | | and hine on ad ahof / ofestum | miclum | || for his agen bearn / abrægd |
Christ and Satan 627 | e || in þæt witehus / ofostum | miclum | || nu ic eow ne con / sona æft |
Andreas 122 | wa gehwam / þa wæs matheus || | miclum | onbryrded / niwan stefne || nih |
Elene 436 | ær iudas wæs / on modsefan || | miclum | geblissod / heht þa asettan || |
The Order of the World 88 | tiðlice || bestryðed fæste / | miclum | meahtlocum || in ðam mægen |
The Riming Poem 48 | toflowen || flah is geblowen / | miclum | in gemynde || modes gecynde / g |
Guthlac B 1197 | nian / ða wearð modgeðanc || | miclum | gebisgad / ðream forðrycced | |
Riddles 39 2 | t seo wiht sy / mid moncynne || | miclum | tidum / sweotol ond gesyne || s |
Juliana 608 | wad / ond ðæs mægdnes mod || | miclum | geblissad / siððan heo gehyrd |
Beowulf 958 | / we ðæt ellenweorc || estum | miclum | / feohtan fremedon || frecne ge |
Judith 10 | n ðegnas || hie ðæt ofstum | miclum | / ræfndon rondwiggende || como |
Judith 70 | pon / ut of ðam inne || ofstum | miclum | / weras winsade || ðe ðone w |
The Paris Psalter 110:4 3 | e || þe he wel swylce / myhtum | miclum | || and mærweorcum / fægrum ge |
The Paris Psalter 130:2 1 | hygde / / # / ne ic on mægene || | miclum | gange / ne wundur ofer me || wu |
The Paris Psalter 130:4 1 | / # / swa man æt meder || biþ | miclum | feded / swa þu minre sawle || |
The Paris Psalter 72:4 1 | lic trymnes / / # / ne synd hi on | miclum | || manna gewinnum / and hi mid |
The Paris Psalter 80:12 3 | æfter hiora willum || wynnum | miclum | / / # / þær min agen folc || is |
The Metres of Boethius: Metre 1 74 | r belucan / þa wæs modsefa || | miclum | gedrefed / boetius || breac lon |
The Metres of Boethius: Metre 10 26 | þbuende / on monig þiodisc || | miclum | herien / þeah hwa æþele sie |
The Metres of Boethius: Metre 11 97 | gora god / wære þis moncyn || | miclum | gesælig / gif hiora modsefa || |
The Metres of Boethius: Metre 13 20 | wel atemede / hire magister || | miclum | lufige / and eac ondræde || do |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | anra hwilc || wiþ oþer sie / | miclum | gemenged || and mid mægne ea |
The Metres of Boethius: Metre 26 36 | ning / se licette || litlum and | miclum | / gumena gehwylcum || þæt he |
The Metres of Boethius: Metre 5 23 | tondan / and þin modgeþonc || | miclum | gedrefan / ac gif þu nu wilnas |
The Metres of Boethius: Metre 5 39 | æm simle biþ / se modsefa || | miclum | gebunden / mid gedrefnesse || g |
The Metres of Boethius: Metre 7 24 | nra gehwæs / monna modsefan || | miclum | awegede / of hiora stede styred |
The Coronation of Edgar 2 | wæs || engla waldend / corþre | miclum | || to cyninge gehalgod / on þ |
The Judgment Day II 103 | gerydre sæ / eall manna mod || | miclum | gedrefeð / eal bið eac upheof |
The Judgment Day II 196 | full / hwilum eac ða teð for | miclum | cyle || manna ðær gryrrað / |
Instructions for Christians 50 | wegea / oððe þonne monnan || | miclum | aliseð / wom-dæda gehwas, || |
Genesis B 287 | cgesteallan || frynd synd hie | mine | georne / holde on hyra hygescea |
Genesis B 413 | ofran tid || leanum ne meahte / | mine | gife gyldan || gif his gien w |
Genesis B 614 | um wordum getruwodest / læstes | mine | lare || nu scineþ þe leoht |
Genesis A 869 | in || leafum þecce / scyldfull | mine | || sceaþen is me sare / frecne |
Genesis A 1095 | gewemde / on caines || cwealme | mine | / fylde mid folmum || fæder en |
Genesis A 1173 | e maga wæs / on his mægþe || | mine | gefræge / guma on geogoþe || |
Genesis A 1328 | || nergend usser / ic þe þæs | mine | || monna leofost / wære gesyll |
Genesis A 1536 | tudre || ic eow treowa þæs / | mine | selle || þæt ic on middange |
Genesis A 1756 | greteþ || ic hine wergþo on / | mine | sette || and modhete / longsumn |
Genesis A 2170 | e wiht ondrædan / þenden þu | mine | lare læstest || ac ic þe li |
Genesis A 2179 | minra || ac me æfter sculon / | mine | woruldmagas || welan bryttian |
Genesis A 2205 | ic þe wære nu / mago ebrea || | mine | selle / þæt sceal fromcynne | |
Genesis A 2253 | gieldan / gif ic mot for þe || | mine | wealdan / abraham leofa || þæ |
Genesis A 2330 | migan / ac ic þam magorince || | mine | sylle / godcunde gife || gastes |
Genesis A 2368 | d him soþe to / modes wære || | mine | gelæstan / halige higetreowa | |
Genesis A 2467 | on inne || unwemme twa / dohtor | mine | || doþ swa ic eow bidde / ne c |
Genesis A 2474 | || lætaþ friþ agon / gistas | mine | || þa ic for gode wille / gemu |
Genesis A 2514 | g ic mid idesum || aldornere | mine | / swa feor heonon || feþegange |
Genesis A 2731 | lettpaþas / mæg ælfscieno || | mine | træde / ac him hygeteonan || h |
Genesis A 2881 | æc || to his ombihtum / rincas | mine | || restaþ incit / her on þiss |
Exodus 262 | wile / mihtig drihten || þurh | mine | hand / to dæge þissum || dæd |
Exodus 368 | ustreamas / maþmhorda mæst || | mine | gefræge / on feorhgebeorh || f |
Daniel 139 | gecwædon || þæt ge cuþon / | mine | aldorlege || swa me æfter we |
Daniel 141 | dan sceolde / nu ge mætinge || | mine | ne cunnon / þa þe me for wero |
Daniel 412 | æt eower fela geseah / þeode | mine | || þæt we þry sendon / gebod |
Christ and Satan 470 | || snotre gastas / ic eow þurh | mine | || mihte geworhte / adam ærest |
Andreas 97 | htan stefne / ic þe matheus || | mine | sylle / sybbe under swegle || n |
Andreas 224 | bletsunge / ofer middangeard || | mine | þær þu fere / gewat him þa |
Andreas 391 | / nu synt geþreade || þegnas | mine | / geonge guþrincas || garsecg |
Andreas 1215 | agon hie ond ne moton || ofer | mine | est / þinne lichoman || lehtru |
Andreas 1343 | earþ eow swa rofum || rincas | mine | / lindgesteallan || þæt eow s |
Andreas 1368 | gan / sare swyltcwale || secgas | mine | / to þam guþplegan || gearwe |
Andreas 1374 | ubendum / manna cynnes || ofer | mine | est / him þa andreas || agef o |
Andreas 1626 | p astodon / manige on meþle || | mine | gefrege / eaforan unweaxne || |
The Fates of the Apostles 25 | þelo reccan / se manna wæs || | mine | gefrege / þurh cneorisse || cr |
Elene 163 | e me swa leoht oþywde || ond | mine | leode generede / tacna torhtost |
Elene 349 | ende / æfre to aldre || onsion | mine | / swa hit eft be eow || essaias |
Elene 476 | e || symle cirde to him / æhte | mine | || ne mot ænige nu / rihte spo |
Christ A 167 | fæste gedælan / alætan lufan | mine | || ic lungre eam / deope gedref |
Christ B 480 | eow æfre ne bið / ðurh gife | mine | || godes onsien / farað nu geo |
Christ C 1462 | rices || eadig neotan / ond ðe | mine | deaðe || deore gebohte / ðæt |
Christ C 1470 | ðæt ic ðe for lufan || mid | mine | lichoman / heanum to helpe || h |
Christ C 1499 | ad ic eow || ðæt ge broðor | mine | / in woruldrice || wel aretten / |
Widsith 71 | lfwine / se hæfde moncynnes || | mine | gefræge / leohteste hond || lo |
The Riming Poem 33 | fromum godade / mod mægnade || | mine | fægnade / treow telgade || tir |
Guthlac A 322 | sendeð / ðurh monnes hond || | mine | ðearfe / swa modgade || se wi |
Guthlac A 377 | arum forsæcen || ne motan ge | mine | sawle gretan / ac ge on betran |
Guthlac A 650 | / tornmode teon || in tintergu / | mine | myrðran || ond mansceaðan / s |
Guthlac A 707 | | siððan wæron / ne sceal ic | mine | onsyn || fore eowere / mengu mi |
Riddles 1 5 | etenge / liðendum wuda || lice | mine | / hæfde feorh cwico || ða ic |
Riddles 1 8 | e / sume wæron hwite || hyrste | mine | / ða mec lifgende || lyft upp |
Riddles 10 5 | etenge / liþendum wuda || lice | mine. | / Hæfde feorh cwico, || þa ic |
Riddles 10 8 | ; / sume wæron hwite || hyrste | mine, | / þa mec lifgende || lyft upp |
Riddles 11 7 | ne / dæde gedwolene || deorað | mine | / won wisan gehwam || wa him ð |
Riddles 15 12 | ic sceal of eðle || eaforan | mine | / forhtmod fergan || fleame ner |
Riddles 15 20 | ergan / gif ic mægburge mot || | mine | gelædan / on degolne weg || ð |
Riddles 2 12 | ð wordlofes || wisan mæneð / | mine | for mengo || ðær hy meodu d |
Riddles 20 12 | wordlofes, || wisan mæneð / | mine | for mengo, || þær hy meodu |
Riddles 24 1 | om wunderlicu wiht || wræsne | mine | stefne / hwilum beorce swa hund |
Riddles 7 4 | || ofer hæleða byht / hyrste | mine | || ond ðeos hea lyft / ond mec |
Riddles 7 6 | u / ofer folc byreð || frætwe | mine | / swogað hlude || ond swinsia |
Riddles 8 4 | odwoðe || hlude cirme / healde | mine | wisan || hleoðre ne miðe / ea |
The Wife's Lament 38 | e dæg / ðær ic wepan mæg || | mine | wræcsiðas / earfoða fela || |
Resignation 6 | anigfeald || ic ðe mære god / | mine | sawle bebeode || ond mines sy |
Resignation 9 | hyrde / ond ða manigfealdan || | mine | geðohtas / getacna me || tungl |
Riddles 65 4 | ð mec on bær lic || briceð | mine | wisan / monnan ic ne bite || ny |
Riddles 73 5 | ic ær cwic beheold / onwendan | mine | wisan || wegedon mec of earde |
Riddles 73 28 | of ðam wicum || wiga se ðe | mine | / wisan cunne || saga hwæt ic |
Riddles 81 12 | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft | mine | |
Riddles 93 22 | / on wigan feore || wonnsceaft | mine | / ac ic aglæca || ealle ðolig |
Riddles 95 8 | n || swiðast lufiað / midwist | mine | || ic monigum sceal / wisdom cy |
Riddles 95 11 | a bearn / londbuendra || lastas | mine | / swiðe secað || ic swaðe hw |
Riddles 95 13 | e secað || ic swaðe hwilum / | mine | bemiðe || monna gehwylcum |
The Phoenix 176 | ig cyning / meotud moncynnes || | mine | gefræge / ðæt se ana is || e |
Juliana 396 | ic onbryrdan mæge || beorman | mine | / agælan æt guðe || ðeah he |
Juliana 521 | u nu-ða / ða miclan meaht || | mine | oferswiðdest / fæste forfenge |
Juliana 528 | magum in gemonge || ðonne ic | mine | sceal / agiefan gnorncearig || |
The Wanderer 9 | sceolde ana || uhtna gehwylce / | mine | ceare cwiðan || nis nu cwicr |
The Wanderer 27 | one ðe in meoduhealle || min | mine | wisse / oððe mec freondleasne |
The Seafarer 9 | ð || calde geðrungen / wæron | mine | fet || forste gebunden / caldum |
Beowulf 293 | sige / swylce ic maguðegnas || | mine | hate / wið feonda gehwone || f |
Beowulf 415 | a me ðæt gelærdon || leode | mine | / ða selestan || snotere ceorl |
Beowulf 453 | me / beaduscruda betst || ðæt | mine | breost wereð / hrægla selest |
Beowulf 558 | rnam / mihtig meredeor || ðurh | mine | hand / swa mec gelome || laðge |
Beowulf 776 | sylle abeag / medubenc monig || | mine | gefræge / golde geregnad || ð |
Beowulf 837 | ne hrof / ða wæs on morgen || | mine | gefræge / ymb ða gifhealle || |
Beowulf 1336 | / forðan he to lange || leode | mine | / wanode ond wyrde || he æt wi |
Beowulf 1345 | e / ic ðæt londbuend || leode | mine | / selerædende || secgan hyrde / |
Beowulf 1706 | odes snyttrum || ic ðe sceal | mine | gelæstan / freode swa wit fur |
Beowulf 1955 | ða brego / ealles moncynnes || | mine | gefræge / ðone selestan || bi |
Beowulf 2479 | gefremedon / ðæt mægwine || | mine | gewræcan / fæhðe ond fyrene |
Beowulf 2685 | strong / se ðe meca gehwane || | mine | gefræge / swenge ofersohte || |
Beowulf 2799 | rynan / nu ic on maðma hord || | mine | bebohte / frode feorhlege || fr |
Beowulf 2815 | ndinga || ealle wyrd forsweop / | mine | magas || to metodsceafte / eorl |
Beowulf 2837 | t manna ðah / mægenagendra || | mine | gefræge / ðeah ðe he dæda g |
Judith 198 | afað / mihtig dryhten || ðurh | mine | hand / ða wearð snelra werod |
The Paris Psalter 100:6 2 | affulle || eorþbugende / eagan | mine | || georne sceawedun / hwær ic |
The Paris Psalter 101:3 1 | elpys benan / / # / forþon dagas | mine | || gedroren syndan / smece geli |
The Paris Psalter 101:3 3 | lice || and forspyrcende synd / | mine | mearhcofan || þæs þe me þ |
The Paris Psalter 101:6 2 | ealne dæg || edwitspræce on / | mine | feondas || fæste brohtan / and |
The Paris Psalter 101:9 1 | and gehnæctest eft / / # / dagas | mine | gedruran || swa se deorca scu |
The Paris Psalter 102:1 1 | Psalter: Psalm 102 / / # / bletsa | mine | sawle || bliþe drihten / and e |
The Paris Psalter 102:2 1 | æne ecean naman / / # / bletsige | mine | sawle || bealde dryhten / ne wy |
The Paris Psalter 103:1 1 | Psalter: Psalm 103 / / # / bletsa | mine | sawle || bliþe drihten / þu e |
The Paris Psalter 103:33 4 | wunian || on worldlife / bletsa | mine | sawle || bliþe drihten |
The Paris Psalter 104:13 1 | af cyningum / / # / ne sceolon ge | mine | þa halgan || hrinan ne greta |
The Paris Psalter 104:13 2 | gan || hrinan ne gretan / ne on | mine | witigan || wergþe settan / / # |
The Paris Psalter 108:30 3 | arfendra || þinga teolode / he | mine | sawle || swylce gehealde / wiþ |
The Paris Psalter 114:5 1 | # / eala þu leofa god || alys | mine | nu / sawle on gesyntum || ic to |
The Paris Psalter 114:7 1 | he me hraþe lysde / / # / gecyr | mine | sawle || clæne on þine / ræd |
The Paris Psalter 114:8 1 | on woruldlife / / # / forþon þu | mine | sawle || sylfa generedyst / and |
The Paris Psalter 114:8 3 | um || deaþe gelæddest / eagan | mine | wiþ tearum || æghwær geheo |
The Paris Psalter 114:8 4 | || æghwær geheolde / and fet | mine | || wiþ færslide / ic gelicie |
The Paris Psalter 117:7 2 | ic fracuþe forseo || feondas | mine | / / # / god ys on dryhten || geor |
The Paris Psalter 118:5 1 | þæs la wisce || þæt wegas | mine | / on þinum willan || weorþan |
The Paris Psalter 118:18 1 | | mid wisdome / / # / onwreoh þu | mine | eagan || þæt ic wel mæge / o |
The Paris Psalter 118:26 1 | el gecwician / / # / ic þe wegas | mine | || wise secge / and þu me gehy |
The Paris Psalter 118:32 3 | þne rinne || and þu rice nu / | mine | heortan geheald || on hyge br |
The Paris Psalter 118:35 1 | e on stige || þær ic stæpe | mine | / on þinum bebodum || bryce h |
The Paris Psalter 118:36 1 | þe || symble wolde / / # / ahyld | mine | heortan || þæt ic halige nu |
The Paris Psalter 118:37 1 | forniman mote / / # / gewend þu | mine | eagan || þy læs ic weorc id |
The Paris Psalter 118:48 1 | re || lange hæfde / / # / and ic | mine | handa || hof gelome / þær ic |
The Paris Psalter 118:84 2 | esne || ealra dagena / þe þu | mine | ehtend for me || ealle gedeme |
The Paris Psalter 118:98 1 | terne gedydest || swylce ofer | mine | / feondas on foldan || fæcne e |
The Paris Psalter 118:112 1 | | heortan minre / / # / ahylde ic | mine | heortan || holde mode / þæt i |
The Paris Psalter 118:123 1 | ne gymaþ / / # / hwæt me eagan | mine | || atule gewurdan / þær ic on |
The Paris Psalter 118:136 1 | || selest gehealde / / # / eagan | mine | gesawon || hu yþa gelaac / wid |
The Paris Psalter 118:148 1 | | wel getruwade / / # / þe eagan | mine | || eac forecoman / on ærmergen |
The Paris Psalter 118:149 1 | e || spyrian georne / / # / gehyr | mine | stefne || halig drihten / æfte |
The Paris Psalter 118:168 3 | wordum trymede / forþon ealle | mine | wegas || wise syndan / on þinr |
The Paris Psalter 118:171 1 | ige || niþa gehwylces / / # / nu | mine | weleras þe || wordum belcett |
The Paris Psalter 119:2 1 | ehyrde || holde mode / / # / alys | mine | sawle || lifes drihten / of þa |
The Paris Psalter 119:5 5 | gum || nis min cyþ þær / þe | mine | sawle || swiþe beeode / / # / mi |
The Paris Psalter 120:1 1 | Psalter: Psalm 120 / / # / hof ic | mine | eagan || to þam hean beorge / |
The Paris Psalter 121:2 1 | / wæron fæststealle || fotas | mine | / on þinum cafertunum || þær |
The Paris Psalter 121:8 1 | se || tidum genihtsum / / # / for | mine | broþru || ic bidde nu / and mi |
The Paris Psalter 121:8 2 | ne broþru || ic bidde nu / and | mine | þa neahstan || nemne swylce / |
The Paris Psalter 122:1 1 | lter: Psalm 122 / / # / to þe ic | mine | eagan hof || ece drihten / þu |
The Paris Psalter 122:2 1 | ealdest and wealdest / / # / efne | mine | eagan synt || ealra gelicast / |
The Paris Psalter 130:1 2 | wiþ þe || ahafen drihten / ne | mine | eagan wiþ þe || on oferhygd |
The Paris Psalter 137:1 3 | ortan ealre / forþon þu ealle | mine | word || earum gehyrdest / þa i |
The Paris Psalter 137:4 3 | e || and me hraþe gedo / micle | mine | sawle || on þines mægenes s |
The Paris Psalter 138:2 1 | || æfter gecyþdest / / # / and | mine | geþohtas eac || þriste oncn |
The Paris Psalter 138:2 2 | neowe / feorran ongeate || fore | mine | / and mine gangas || gearwe atr |
The Paris Psalter 138:2 3 | rran ongeate || fore mine / and | mine | gangas || gearwe atreddest / an |
The Paris Psalter 138:2 4 | || gearwe atreddest / and ealle | mine | wegas || wel foresawe / forþan |
The Paris Psalter 138:7 1 | byst || efne rihte / / # / gif ic | mine | fiþeru gefo || fleoge ær le |
The Paris Psalter 138:11 3 | ttest || swylce drihten / canst | mine | ædre || ealle gearuwe / onfeng |
The Paris Psalter 138:20 4 | anc || frine me syþþan / and | mine | stige ongit || gestaþelode / / |
The Paris Psalter 139:5 5 | sadan || wundnum rapum / woldan | mine | fotas || gefæstnian / settan m |
The Paris Psalter 140:5 1 | wisdom healde / / # / ne hyld þu | mine | heortan || þæt ic hearme wo |
The Paris Psalter 140:8 4 | wolgene / noldan heora deman || | mine | gedefe word / earan gehyran || |
The Paris Psalter 140:10 3 | ne ascuf þu fram me || sawle | mine | / / # / geheald me wiþ þare gry |
The Paris Psalter 141:2 1 | ende || bealde drihten / / # / ic | mine | bene || bealde swylce / on his |
The Paris Psalter 141:2 3 | gesihþe || symble ageote / and | mine | earfeþu || ealle full georne |
The Paris Psalter 141:3 1 | um || sæcge geneahhe / / # / gif | mine | grame þenceaþ || gast teori |
The Paris Psalter 141:3 2 | ceaþ || gast teorian / and þu | mine | stige || strange ongeate / / # / |
The Paris Psalter 141:5 2 | || fleam gedydan / næs þa þe | mine | sawle || secean wolde / þa ic |
The Paris Psalter 141:6 1 | drihten æghwær / / # / beheald | mine | sawle || hæleþa wealdend / fo |
The Paris Psalter 141:8 2 | of carcernes || cluse swylce / | mine | sawle || þæt ic syþþan fo |
The Paris Psalter 142:1 3 | rum onfoh || ungemetum georne / | mine | halsunge || heald me syþþan |
The Paris Psalter 142:3 1 | | feorhlif bereþ / / # / forþon | mine | sawle || swiþe feondas / ealle |
The Paris Psalter 142:6 1 | | hogode georne / / # / þonne ic | mine | handa to þe || holde þenede |
The Paris Psalter 142:6 2 | a to þe || holde þenede / and | mine | sawle || sette mid mode / swa e |
The Paris Psalter 142:9 4 | ic to drihtnes || dome wille / | mine | sawle || settan geornast / / # / |
The Paris Psalter 142:12 2 | nge || clæne alæddest / sawle | mine | || þær heo syþþan forþ / o |
The Paris Psalter 142:12 4 | tnesse || mote wunian / and þu | mine | feondas || fæcne todrife / and |
The Paris Psalter 142:12 6 | leose || laþra gehwylcne / þe | mine | sawle || synne ætfæsten / for |
The Paris Psalter 143:1 2 | etsad || min se deora god / þe | mine | handa || to hilde teah / and mi |
The Paris Psalter 143:1 3 | ne handa || to hilde teah / and | mine | fingras || to gefeohtanne / / # |
The Paris Psalter 53:3 2 | oft || facne gestodon / sohtan | mine | sawle || swiþe strange / and n |
The Paris Psalter 53:7 3 | foþum || eallum symble / ealle | mine | fynd || eagum ofersawe |
The Paris Psalter 54:12 6 | mid geþeahtunge || þine and | mine | / / # / hi ofer cume || unþinged |
The Paris Psalter 54:16 4 | bodie || þæt þu bliþe me / | mine | stefne || stiþe gehyre / / # / a |
The Paris Psalter 54:17 1 | hyre / / # / a þu symle || sawle | mine | / lustum alyse || laþum wiþfe |
The Paris Psalter 55:2 1 | me fæcne tredaþ || feondas | mine | / doþ þæt ealne dæg || fram |
The Paris Psalter 55:5 1 | er / / # / hwæt me ealne dæg || | mine | agen word / sylfne socon || swy |
The Paris Psalter 55:6 2 | / þæt heo gehyden || hælun | mine | / swa min sawl bad || þæt þu |
The Paris Psalter 55:8 1 | ne on hinderling || hweorfaþ | mine | / feondas fæcne || þonne ic m |
The Paris Psalter 55:10 3 | se || hyldo gylde / forþon þu | mine | sawle || of swyltdeaþes / laþ |
The Paris Psalter 55:10 5 | | dydest lof stunde / aweredest | mine | eagan || wraþum tearum / and m |
The Paris Psalter 55:10 6 | e eagan || wraþum tearum / and | mine | fet || fæle beweredest / þæt |
The Paris Psalter 56:4 3 | t mod || samod ætgædere / and | mine | sawle || sona alysde / of leon |
The Paris Psalter 56:7 3 | me gearwodon || and geornlice / | mine | sawle || swyþe onbigdon / / # / |
The Paris Psalter 58:3 1 | || bealuwe gehæle / / # / þi nu | mine | sawle || swiþe bysige / feonda |
The Paris Psalter 58:3 2 | awle || swiþe bysige / feondas | mine | || fæcne ofþryhtun / and me s |
The Paris Psalter 58:9 1 | awiht || ealle þeoda / / # / ic | mine | strengþe on þe || strange g |
The Paris Psalter 60:1 1 | / # / gehyr halig god || hraþe | mine | bene / beheald mine gebed || ho |
The Paris Psalter 60:1 2 | d || hraþe mine bene / beheald | mine | gebed || holde mode / nu ic of |
The Paris Psalter 61:1 1 | aris Psalter: Psalm 61 / / # / ic | mine | sawle || symble wylle / full gl |
The Paris Psalter 61:4 1 | n || wah of stofne / / # / swa ge | mine | are || ealle þohton / wraþe t |
The Paris Psalter 61:5 1 | wæþere ic me soþe || sawle | mine | / to gode hæfde || georne geþ |
The Paris Psalter 62:4 3 | þe we lifiaþ on / weleras þe | mine | || wynnum heriaþ / / # / swa ic |
The Paris Psalter 62:5 3 | naman þinum || neode swylce / | mine | handa þwea || halgum gelome / |
The Paris Psalter 62:6 3 | || fægeres smeoruwes / weleras | mine | || wynnum swylce / þinne naman |
The Paris Psalter 62:9 2 | þan / sohton synlice || sawle | mine | / and geond eorþscræfu || eod |
The Paris Psalter 63:1 4 | wiþ egesan || yfeles feondes / | mine | sawle gescyld || symle æt þ |
The Paris Psalter 65:8 1 | lof || strang asecgean / / # / he | mine | sawle || sette to life / ne læ |
The Paris Psalter 65:8 2 | e || sette to life / ne læteþ | mine | fet || laþe hreran / / # / ure c |
The Paris Psalter 65:12 4 | gehat || mid hyge gylde / þæt | mine | weleras ær || wise gedældan |
The Paris Psalter 65:13 1 | / þas ic mid muþe aspræc || | mine | æt þearfe / þær me costunge |
The Paris Psalter 65:15 2 | e ic || muþe cleopige / oþþe | mine | tungan || tidum blissade / / # / |
The Paris Psalter 65:18 2 | e he ne dyde æfre / nymþe he | mine | bene || bealde gehyrde / ne his |
The Paris Psalter 68:5 3 | m || forþ gestrangad / feondas | mine | || and ic forþ agef / unrihtli |
The Paris Psalter 68:6 2 | es / ne wæren þe bemiþene || | mine | scylde / / # / ne sceolon æt me |
The Paris Psalter 68:11 1 | it || eft oncyrdan / / # / gif ic | mine | gewæda || on witehrægl / cyme |
The Paris Psalter 68:18 1 | and me help freme / / # / beheald | mine | sawle || and hi hrædlice / aly |
The Paris Psalter 69:2 2 | || and scame dreogaþ / þa þe | mine | fynd || fæcne wæron / and min |
The Paris Psalter 69:2 3 | ine fynd || fæcne wæron / and | mine | sawle || sohton mid niþe / / # |
The Paris Psalter 70:12 2 | gedrette || eac gescende / þa | mine | sawle ær || swyþust tældun |
The Paris Psalter 70:21 1 | aela god || ece and halig / / # / | mine | weleras gefeoþ || wynnum lof |
The Paris Psalter 72:11 3 | ngcan || ænne ne wiste / hu ic | mine | heortan || heolde mid soþe / a |
The Paris Psalter 72:11 4 | ortan || heolde mid soþe / and | mine | handa þwoh || þær ic hete |
The Paris Psalter 72:17 2 | || hluttor and clæne / wærun | mine | ædra || ealle tolysde / and ic |
The Paris Psalter 72:19 1 | || syþþan hwæþere / / # / þu | mine | swyþran hand || sylfa gename |
The Paris Psalter 76:4 3 | || ormod worden / wæron eagan | mine | || eac mid wæcceum / werded sw |
The Paris Psalter 77:1 1 | 7 / / # / geheald þu min folc || | mine | fæste æ / ahyldaþ eowre eara |
The Paris Psalter 80:11 2 | ine teala fylle / nele min folc | mine | stefne || æfre gehyran / ne me |
The Paris Psalter 80:13 3 | hyran cuþan / oþþe on wegas | mine | || woldan gangan / þonne ic hi |
The Paris Psalter 85:2 1 | sorhfull þearfa / / # / geheald | mine | sawle || forþon ic halig eom |
The Paris Psalter 85:12 2 | el || ofer me drihten / and þu | mine | sawle || swylce alysdest / of h |
The Paris Psalter 85:13 4 | incge || swiþmihtigra / sohton | mine | sawle || swyþe geneahhe / ne d |
The Paris Psalter 87:9 4 | alne dæg || elne clypige / and | mine | handa to þe || hebbe and þe |
The Paris Psalter 87:18 2 | dest || frynd þa nehstan / and | mine | cuþe eac || cwicu geyrmdest |
The Paris Psalter 88:26 3 | de mod || and him miht syllan / | mine | gewitnesse || weorþe and get |
The Paris Psalter 88:28 1 | gas || her mid mannum / / # / gif | mine | bearn nellaþ || mine bebodu |
The Paris Psalter 88:28 1 | / # / gif mine bearn nellaþ || | mine | bebodu efnan / ne mine domas || |
The Paris Psalter 88:28 2 | llaþ || mine bebodu efnan / ne | mine | domas || dædum healdan / / # / g |
The Paris Psalter 88:29 1 | || dædum healdan / / # / gif hi | mine | rihtwisnessa || fracoþe gewe |
The Paris Psalter 88:29 2 | || fracoþe gewemmaþ / and hi | mine | bebodu || bliþe ne healdaþ / |
The Paris Psalter 88:31 1 | / ne ic him mildheortnesse || | mine | wille / fægere afyrran || ac h |
The Paris Psalter 88:31 3 | ran || ac him forþ swa þeah / | mine | soþfæstnesse || syllan þen |
The Paris Psalter 90:16 4 | gas || lange sylle / swylce him | mine | hælu || holde ætywe |
The Paris Psalter 91:9 3 | eorþeþ || ahafen swiþe / and | mine | yldo beoþ || æghwær geniht |
The Paris Psalter 91:10 2 | in || eac sceawode / hwær fynd | mine | || fæcne wæran / and mine wer |
The Paris Psalter 91:10 3 | ynd mine || fæcne wæran / and | mine | wergend || wraþe gehyrde / efn |
The Paris Psalter 93:17 4 | e drihten / gesibbedan || sawle | mine | / / # / ne ætfyligeþ þe ahwær |
The Paris Psalter 94:11 1 | | hyge dysegedan / / # / hi wegas | mine | || wihte ne oncneowan / þæt i |
The Paris Psalter 94:11 3 | rre || aþe benemde / gif hi on | mine | reste || ricene eodon |
The Metres of Boethius: Metre 2 16 | hwam wolde ge || weoruldfrynd | mine | / secgan oþþe singan || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | n / forþæm hio is on midle || | mine | gefræge / fyres and eorþan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 248 | efylde þa / swiþe mislicum || | mine | gefræge / neata cynnum || nerg |
Metrical Psalm 90:16 4 | | and længe sille / swilce him | mine | helu holde ætywe. |
Metrical Psalm 91:10 2 | in || eac sceawade / hwer fynd | mine | || fæcne weræn / and mine wer |
Metrical Psalm 91:10 3 | ynd mine || fæcne weræn / and | mine | wergend || wræðe gehirde / ef |
Metrical Psalm 91:9 3 | rðeð || æhæfen swiðe / and | mine | yldo beoð || æghwer genihts |
Metrical Psalm 93:17 4 | drihten / gesibbedæn || sawule | mine. | |
Metrical Psalm 94:11 1 | trical Psalm 94:11 / / hi wegæs | mine | || wihte ne oncneowan / þet ic |
Metrical Psalm 94:11 3 | re || æðe benemde / gif hi on | mine | reste || recedon eodon. |
The Coronation of Edgar 9 | a heap / micel muneca þreat || | mine | gefrege / gleawra gegaderod || |
The Death of Edgar 16 | d nama / þa wæs on myrceon || | mine | gefræge / wide and welhwær || |
Solomon and Saturn 8 | g punda / smætes goldes || and | mine | suna twelfe / gif þu mec gebri |
The Menologium 27 | endes þegen / mathias mære || | mine | gefræge / þæs þe lencten on |
The Judgment Day II 30 | ea || swiðe mid fyste / breost | mine | beate || on gebedstowe / and mi |
Fragment of Psalm 102 2 | ðone ecan naman / / # / bletsige | mine | sawle || bealde drihten / ne wi |
Fragment of Psalm 40 2 | ðe || miltsa me drihten / hæl | mine | sawle || forðon me hreoweð |
Fragment of Psalm 5 1 | ehyr || ece drihten / / # / ongyt | mine | clypunga || cuðum gereorde / b |
Fragment of Psalm 5 3 | ble gehyr / morgena gehwylce || | mine | stefne / / # / ic ðe æt stande |
Psalm 50 65 | nnum || selfa gecerre / ða ðe | mine | ældran || ær geworhtan / and |
Psalm 50 116 | yn nu waldend god || weoloras | mine | / swa min muð sioððan || mæ |
A Prayer 3 | eara me || ece waldend / ic wat | mine | saule || synnum forwundod / geh |
The Seasons for Fasting 69 | lda beornum / on ðam monðe || | mine | gefræge / ðe man september || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | me ferion and friðion || and | mine | fore nerion / eal me gehealdon |
Godric's Prayer 2 6 | this hi erthe ne sciulde uuit | mine | bare fot itreide. |
The Battle of Finnsburh 10 | / ac onwacnigeaþ nu || wigend | mine | / habbaþ eowre linda || hicgea |
The Battle of Maldon 214 | nnian || hwa cene sy / ic wylle | mine | æþelo || eallum gecyþan / þ |
Genesis A 1 | # Genesis / / Ūs is riht | miċel | || þæt we rodera weard, / weo |
Genesis A 14 | e% blisse. || Wæs hira blǣd | miċel. | / Þeġnas þrymfæste || þēo |
Genesis A 25 | ·hwurfon. || Hæfdon ġielp | miċel | / þæt hīe wiþ drihtne || d |
Genesis B 280 | an. || Iċ hæbbe ġe·weald | miċel | / tō ġyrwenne || godlicran st |
Genesis B 293 | enġel on·gann || ofer-mōde | miċel | / ā·hebban wiþ his hearran | |
Genesis B 329 | d weorðian, || hæfdon wīte | miċel, | / wǣron% þā be·feallene || |
Genesis B 334 | s līeġes full, / fȳres fǣr | miċel. | || Fīend on·ġēaton / þæt |
Genesis B 374 | te be·fangen. || Her is fȳr | miċel, | / ufan and niðane. || Iċ ā n |
Genesis B 595 | num ġe·mearcod. || Þæt is | miċel | wunder / þæt hit ēċe God || |
Genesis B 605 | ġre, || and ġe·weorc Godes / | miċel | and mehtiġ, || þēah hēo h |
Genesis B 833 | æs dēop, / mere-strēam þæs | miċel, | || þæt his o min mōd ġe· |
Genesis A 924 | on weorold cennan / þurh sār | miċel | || sunu and dohtor’. / A·bē |
Genesis A 1101 | ninges || seofon-feald wracu, / | miċel | aefter māne. || Mīn sċeall |
Genesis A 1303 | þe sċip wyrċan, / mere-hūs | miċel. | || On þǣm þū maniĝum sċ |
Genesis A 1639 | þǣm wīd-folce% / cnēo-rīm | miċel | || cenned wǣron. / Þā wearþ |
Genesis A 1990 | -gāra wrixl, || wīġ-ċierm | miċel, | / hlūd hilde-swēġ. || Handum |
Genesis A 2054 | es eafora, || him wæs ðearf | miċel | / þæt hīe% on twā healfe / gr |
Genesis A 2478 | ynceþ ġe·risne || and riht | miċel, | / þæt þū þe ā·ferġe || |
A.1.2 334 | ne mersċ, / manna% meniġu; || | miċel | ān-ġe·trum / ēode unforht. |
A.1.2 564 | beorna. || Biþ ēower blǣd | miċel!’ | / Æfter þǣm wordum || weorod |
A.1.3 213 | þe þrōwian || þrēa-nīed | miċel, | / frecne fȳres wielm, || nemþ |
A.1.3 242 | an. / Ǣled wæs un-ġe·sċād | miċel. | || Þā wæs sē ofen on·hǣ |
A.1.3 598 | ā ġieddian || þurh ġielp | miċel | / Caldea cyning || þā hē ċe |
A.1.3 603 | e ġe·worhte || þurh wunder | miċel, | / wearþ þā ān-hyġdiġ || o |
A.1.3 737 | æs on gāste || Godes cræft | miċel, | / tō þǣm iċ ġeorne ġe·fr |
A.1.4 660 | þēoden, || ðǣr is þrymm | miċel, | / sang æt selde, || is self cy |
A.2.1 41 | eastre. || Þǣr wæs ċierm | miċel | / ġond Mermedonia, || mānfulr |
A.2.1 107 | da þrēa. || Nis sēo þrāh | miċel | / þæt þe wǣr-loĝan || wīt |
A.2.1 158 | e·rīmes; || wæs him nīed | miċel | / þæt hīe tō·bruĝdon || b |
A.2.1 287 | teþ || on þā lēod-mearce, / | miċel | mōdes hiht, || tō ðǣre m |
A.2.1 422 | þīne / mæċġas on mōde. || | Miċel | is nū ġīena / lād ofer laĝ |
A.2.1 815 | || Iċ wāt maniġ nū-ġīet / | miċel | mǣre spell || þe sē maĝa |
A.2.1 1166 | a or-mǣte, || is nū ðearf | miċel | / þæt we wīsfæstra || wordu |
A.2.1 1481 | ndierne / ofer min ġe·met. || | Miċel | is tō seċġanne, / langsum le |
A.2.1 1605 | m tō helpe. || Is nū ðearf | miċel | / þæt we gum-cystum || ġeorn |
A.2.1 23 | e || sār tō ġe·þolienne, / | miċel | mōdes sorh, || þæt hē þ |
A.2.2 121 | . || Nū ā his lof standeþ, / | miċel | and mǣre || and his meaht se |
A.2.5 130 | an. || mē is willa tō þām / | miċel | on mōde, || and min mundbyrd |
A.2.5 139 | e·brinġe || ðǣr is bliss | miċel, | / drēam on heofonum, || ðǣr |
A.2.6 426 | ġe·þōht. || Nū is ðearf | miċel | / þæt we fæstlīċe || ferh |
Christ B 751 | eġn-weorod. || Is ūs ðearf | miċel | / þæt we mid heortan || hǣlu |
Christ B 847 | e·hwelcre. || Is ūs ðearf | miċel | / þæt we gæstes wlite || ǣr |
Christ C 876 | samod up cymeþ / mæġen-folc | miċel, | || metode ġe·trīewe, / beorh |
Christ C 1040 | wod / mann-cynn þurh metod. || | Miċel | ā·rīseþ / dryht-folc tō d |
Christ C 1154 | n þrōwode, || þēod-wunder | miċel, | / þætte eorðe ā·ġeaf || |
A.3.12 84 | omeġende%; || biþ him nēod | miċel. | / Sum sċeall wildne fuĝol || |
A.3.13 195 | ropan || wīde ġe·sprungon, / | miċel | mann ieldum, || maniĝum þē |
Guthlac A 326 | meniġu. || Ne wæs sē frist | miċel | / þe hīe Gūð·lāce || for |
Guthlac A 531 | undum / mæġene ġe·ēted. || | Miċel | is tō seċġan / eall aefter o |
A.3.22.28 12 | inneþ, / meldan mislīċe. || | Miċel | is tō hyċġanne / wīsfæstum |
A.3.22.3 50 | at, || eġesa ā·stīġeþ, / | miċel | mōd-þrēa || manna cynne, / b |
A.3.22.31 23 | sīne, / mæġ mid mæġne. || | Miċel | is tō hyċġenne / wīsum wō |
A.3.22.37 3 | de, / mæġen-rōfa mann || and | miċel | hæfde / ġe·fēred þæt% hit |
A.3.25 5 | inn sindon, || ēċe drihten, / | miċel | and maniġfeald. || Iċ þē, |
A.3.33 22 | -ġe·strēon, || here-swēġ | miċel, | / medu-heall maniġ || //M// dr |
A.3.34.87 3 | en-strang% and mund-rōf; || | miċel | mē þūhte / godliċ gumrinc, |
A.3.4 189 | ġearwian. || Biþ him nīed | miċel | / þæt hē þā ieldu || ofstu |
A.3.4 432 | on bearwe. || Biþ him nēod | miċel | / þæt hē feorh-ġung eft || |
A.3.4 625 | fena, || gōda ġe·hwelċes. / | Miċel, | unmǣte || mæġenes strengþ |
A.3.5 127 | nne, / mōdġes ġe·mānan. || | Miċel | is þæt anġinn / and þrēa-n |
A.3.5 632 | for·worhtum. || Nū is wēn | miċel | / þæt hēo mec eft wille || e |
A.3.5 692 | || burgum on innan, / sīd-folc | miċel. | || Þǣr siþþan wæs / ġēar |
A.3.5 695 | ēodsċipe. || Is mē ðearf | miċel | / þæt sēo hālġe mē || hel |
A.3.5 718 | || Meċ þæs ðearf manaþ, / | miċel | mōdes sorh. || Bidde iċ man |
A.3.9 103 | || þenden hē hēr lēofaþ. / | Miċel | biþ sē metodes eġesa, || f |
A.4.1 67 | ĝuþ ġe·wēox, / maĝu-dryht | miċel. | || Him on mōd be·arn / þæt |
A.4.1 69 | ed || hātan wolde, / medu-ærn | miċel, | || menn ġe·wyrċan / þonne i |
A.4.1 129 | r wiste || wōp up ā·hafen, / | miċel | morĝen-swēġ. || Mǣre þē |
A.4.1 146 | a sēlest. || Wæs sēo hwīl | miċel; | / [XII] wintra tīd || torn ġe |
A.4.1 170 | myne wisse. / Þæt wæs wræc | miċel | || wine Sċieldinga, / mōdes b |
A.4.1 270 | abbaþ we tō þǣm mǣran || | miċel | ǣrende, / Deniġa frēan, || n |
A.4.1 502 | īþ, / mōdġes mere-faran, || | miċel | æf·þonca, / for·þon þe h |
A.4.1 771 | hlinsode. / Þā wæs wundₒr | miċel | || þæt sē wīn-sele / wiþ· |
A.4.1 1167 | īewde, / þæt hē hæfde mōd | miċel, | || þēah þe hē his māĝum |
A.4.1 2001 | rne, || drihten Hyġe·lāc%, / | miċel% | ġe·mēting, || maniĝum fī |
The Paris Psalter 103:23 1 | e·endaþ || on ǣfenne. / / # / | Miċel | wǣron þīne weorc, || mehti |
The Paris Psalter 103:24 1 | sċieppend mǣre. / / # / His is | miċel | sǣ || and on ġe·mǣrum wī |
The Paris Psalter 104:11 1 | / # / Næs% þæt mǣre cynn || | miċel | on rīme, / ac on þǣmfolce || |
The Paris Psalter 106:1 3 | āt; / is his mild-heortness || | miċel% | tō weorolde. / / # / Seċġe þ |
The Paris Psalter 106:7 3 | dettaþ || and ēac seċġaþ / | miċel | wunder his || manna bearnum. / |
The Paris Psalter 106:14 3 | andetten% || and ēac cweðen / | miċel | wunder his% || ofer manna bea |
The Paris Psalter 106:20 3 | milde wearþ || manna cynne; / | miċel | is his wunder || ofer manna b |
The Paris Psalter 107:4 1 | / Is þīn mild-heort mōd || | miċel | oþ heofonas / ā·hafen hēal |
The Paris Psalter 110:1 4 | stra / and on ġe·mētingum || | miċel | dryhtnes weorc. / / # / Swelċe i |
The Paris Psalter 113:2 4 | srahelas, / meahta mǣre || and | miċel | rīċe. / / # / Swā hīe sǣ ġe |
The Paris Psalter 116:2 1 | þon his mild-heortness || is | miċel | ofer ūs / torhtlīċe ġe·try |
The Paris Psalter 117:1 3 | āt; / is his mild-heortness || | miċel | tō weorolde. / / # / Þæt Israe |
The Paris Psalter 117:28 3 | t þīn mild-heortness || is | miċel | tō weorolde. |
The Paris Psalter 118:124 3 | num āĝenum || esne swelċe / | miċel | milde mōd || and mē mæġen |
The Paris Psalter 118:165 2 | e·fylde. / / # / Þǣm biþ sibb | miċel | || þe him þenċeþ, / þæt h |
The Paris Psalter 134:5 1 | ·ġeat, || þæt is gōd and | miċel | / drihten ūre; || for·þon hi |
The Paris Psalter 135:3 4 | æt his mild-heortness || is | miċel | tō weorolde. / / # / Hē wunder |
The Paris Psalter 135:7 2 | % lēoht-fatu || lēodum ana / | miċel | ġe·worhte || manna bearnum. |
The Paris Psalter 135:24 2 | hten / ġe·myndgode || and ūs | miċel | sealde. / / # / And hē ūs ā·f |
The Paris Psalter 135:28 2 | þon his mild-heortness || is | miċel | tō weorolde. |
The Paris Psalter 137:6 2 | or% is || wīde ġond eorðan / | miċel | and mǣre, || ofer middan-ġe |
The Paris Psalter 137:8 2 | e%, / is his% mild-heortness || | miċel | on weorolde; / ne for·seoh ǣf |
The Paris Psalter 144:3 1 | sse || āwa tō weorolde. / / # / | Miċel | is drihten, || hine man mæġ |
The Paris Psalter 144:5 1 | ēac || miċele seċġen. / / # / | Miċel | mōd and strang || þīnes m |
The Paris Psalter 145:2 2 | on manna bearn; || nis ðǣr | miċel | hǣlu. / / # / Hira gāst gangeþ |
The Paris Psalter 146:5 1 | īċe || ċīeġan ealle. / / # / | Miċel% | is ūre || mehtiġ drihten, / a |
The Paris Psalter 146:5 2 | drihten, / and his mæġen is | miċel | || and meahtum strang; / ne his |
The Paris Psalter 56:12 2 | n þīn milde-heortness || is | miċel | wiþ heofonas, / is þīn sōþ |
The Paris Psalter 61:7 2 | u% / and wuldor min || and wynn | miċel; | / mē is hāliġ hiht || on hin |
The Paris Psalter 65:14 4 | esan || ġeorne habbaþ, / hū | miċel | hē dyde || mīnre sāwle. / / # |
The Paris Psalter 71:19 3 | ġe·blētsod, / sē þe wunder | miċel | || wyrċeþ ana; / sīe his mea |
The Paris Psalter 73:1 3 | n ierre strang || and eġesa | miċel | / ofer þīn āĝen || īewde s |
The Paris Psalter 75:5 4 | īlum wǣron; / is þīn eġesa | miċel; | || hwelċ mæġ ǣfre þē, / |
The Paris Psalter 76:11 2 | das ġe·drēfde, / wæs swēġ | miċel | || sealtera wætera. / / # / Seal |
The Paris Psalter 85:4 2 | ihten; / is þīn milde mōd || | miċel | and ġe·nihtsum / eallum þǣm |
The Paris Psalter 85:12 1 | / / # / īs þīn mild-heortness | miċel | || ofer mē, drihten, / and þ |
The Paris Psalter 88:2 3 | wa wǣre / þīn milde mōd || | miċel | ġe·timbrod / hēah on heofonu |
The Paris Psalter 88:6 3 | liġra || hēah ġe·mēting, / | miċel | and eġesliċ || ofer eall ma |
The Paris Psalter 88:43 2 | ealde nū, || ēċe drihten, / | miċel | mild-heortness, || þe þū m |
The Paris Psalter 89:12 1 | s mann-þwǣrnes be·cōm || | miċel | ofer ealle / and we on þǣm ġ |
The Paris Psalter 98:3 2 | n, / þæt hē mid mannum is || | miċel | and eġesliċ, / hāliġ on hel |
A.5.6.1 16 | sǣ-strēamum inn, / īeġ-land | miċel, | || ēðel mǣrsaþ. / Þā wæs |
A.5.6.11 54 | / ġe·metgian, || ǣr hit tō | miċel | weorðe. / Hæfþ sē æl-miht |
A.5.6.14 2 | mōde þe bet, || þēah hē | miċel | āĝe / goldes and ġimma || an |
A.5.6.20 2 | þæt þū eart æl-mehtiġ, / | miċel, | modiġliċ, || mǣrþum ġe· |
A.5.6.20 26 | a þāra mǣrþa. || Is þæt | miċel | ġe·cynd / þīnes gōdes, || |
A.5.6.25 41 | re wrǣnnesse || wōd-þrāh | miċel; | / sēo swīðe ġe·dræfþ || |
A.5.6.26 105 | æt wundorliċ / mæġen-cræft | miċel | || mōda ġe·hwelċes / ofer l |
A.5.6.28 64 | e. || Ne þyncþ þæt wunder | miċel | / manna ǣngum || þæt hē mæ |
A.6.10.3 5 | nemnaþ. || Þǣr wæs bliss | miċel | / on þǣm ēadgan dæġe || ea |
A.6.10.3 9 | || Þǣr wæs prēosta hēap, / | miċel | muneca þrēat, || mīne ġe |
A.6.10.4 19 | ēowa; || þæt wæs gnornung | miċel | / þǣm þe on brēostum wæġ |
A.6.10.5 4 | , ne ēac ōðre || / menn þe | miċel | meahton wealdan, for·þon hi |
A.6.11 6 | e·weaxen is || wuda-fæstenn | miċel; | / wuniod on þǣm wīcum || wil |
A.6.14 9 | , / forma mōnaþ; || hine folc | miċel | / Ianuarius || ġe·rūm hēton |
A.6.17 55 | æs || cwielmed on rōde, / hū | miċel | for·stent || and hū mǣre i |
A.6.17 92 | e·myne ēac on mōde, || hū | miċel | is þæt wīte / þe þāra ear |
A.6.17 123 | , þæt þū ġe·mune || hū | miċel | biþ sē brōĝa / be·foran d |
A.6.17 129 | mmaþ. / Þonne% biþ ġe·bān | miċel | || and ā·boden þider / eall |
A.6.28 39 | mehtiġ drihten. / Ac is wunder | miċel, | || wealdend engla, / ġif þū |
A.6.31 192 | e·gladian. / Þonne is ðearf | miċel | || þēoda meniġum / þæt þ |
A.6.8.2 5 | on·sendon || and ēac sinċ | miċel | / mādma mid þȳ mēċe, || ma |
Genesis A 121 | rdes gāst || ofer holm boren / | miċelum | spēdum. || Metod engla hēt, |
Genesis A 1495 | sēo stefn be·bēad, / lustum | miċelum, | || and ā·lǣde þā / of wǣ |
Genesis A 1652 | t hīe be·cōmon || corðrum | miċelum, | / folc fērende, || ðǣr hīe |
Genesis A 1688 | oche æt torre, || ġe·talum | miċelum, | / weorces wīsan, || ne ðǣr w |
Genesis A 2034 | t sprǣċe ðǣre || spēdum | miċelum | / hǣldon hyġe-sorĝe || heard |
Genesis A 2095 | ·tēah, / þāra þe wiþ swa | miċelum | || mæġene ġe·rǣsde. / Þā |
Genesis A 2455 | de, || Gode unlēofe / corðrum | miċelum | || cuman ācsian, / þæt hīe |
Genesis A 2504 | þā þe lēofe sīen, / ofstum | miċelum, | || and þīn ealdor-nere, / þ |
Genesis A 2673 | im þā Abraham tō || ofstum | miċelum. | / Þā reordode || rīċe þēo |
Genesis A 2931 | d hine on ād ā·hōf / ofstum | miċelum | || for his āĝen bearn. / A·b |
A.1.4 627 | || in þæt wīte-hūs / ofstum | miċelum. | || Nū iċ ēow ne cann’. / S |
A.2.1 122 | ·hwǣm. / Þā wæs Matheus || | miċelum | on·bryrded / nīewan stefne. | |
A.2.1 395 | swenced, / mōdiġra mæġen || | miċelum | ġe·bysgod.’ / Him of helman |
A.2.1 892 | þ.’ / Þā wæs mōd-sefa || | miċelum | ġe·blissod / hālġes on hre |
A.2.6 44 | n / under earh-fære || ofostum | miċelum | / bannan tō beadwe, || beran |
A.2.6 102 | e·īewed wearþ, || ofostum | miċelum, | / Constantīnus, || Crīstes r |
A.2.6 401 | . / Þā wæs mōd-ġe·mynd || | miċelum | ġe·blissod, / hyġe on·hierd |
A.2.6 437 | r Iudas wæs / on mōd-sefan || | miċelum | ġe·blissod. / Hēt þā ā·s |
A.2.6 561 | Hīe sē cāsere hēt / ofstum | miċelum | || eft ġearwian / selfe tō s |
A.3.14 88 | ċe || ġe·strȳðed fæste / | miċelum | meaht-locum || on þām mæġ |
A.3.15 48 | wen. || Flāh is ġe·blōwen / | miċelum | on ġe·mynde; || mōdes ġe |
Guthlac B 1197 | ā wearþ mōd-ġe·þanc || | miċelum | ġe·bisiĝod, / þrēam for· |
A.3.22.39 2 | o wiht sīe / mid mann-cynne || | miċelum | tīdum / sweotol and ġe·sīen |
A.3.5 608 | d / and þæs mæġdnes mōd || | miċelum | ġe·blissod, / siþþan hēo |
A.4.1 958 | þæt ellen-weorc || ēstum | miċelum, | / feohtan fremedon, || frecne |
A.4.2 10 | eġnas; || hīe þæt ofostum | miċelum | / ræfndon, rand-wīġende, || |
A.4.2 70 | / ūt of þǣm inne || ofostum | miċelum, | / weras wīn-sade, || þe þone |
The Paris Psalter 103:14 3 | manna / must and wīn-drinc || | miċelum | blissaþ. / / # / Ele andwlitan | |
The Paris Psalter 110:4 3 | þe hē wēl swelċe / meahtum | miċelum% | || and mǣr-weorcum / fæġerum |
The Paris Psalter 111:6 3 | healdeþ, / ne him on hlyste || | miċelum | on·drǣdeþ / āwiht on ealdre |
The Paris Psalter 130:2 1 | e. / / # / Nē iċ on mæġene || | miċelum | gange / nē wunder ofer mē || |
The Paris Psalter 130:4 1 | / Swā man æt mēder || biþ | miċelum | fēded, / swā þū mīnre sāw |
The Paris Psalter 140:9 2 | icce, / sindon þās mōras || | miċelum | ā·sprotene, / swā ūre bān |
The Paris Psalter 148:13 4 | n || his andetness / hēah ofer | miċelum | || heofone and eorðan. / / # / H |
The Paris Psalter 72:4 1 | trymnes. / / # / Ne sind hīe on | miċelum | || manna ġe·winnum, / and hī |
The Paris Psalter 80:12 3 | / aefter hira willum || wynnum | miċelum. | / / # / Þǣr min āĝen folc, || |
The Paris Psalter 99:3 5 | num / mid lof-sangum || lustum | miċelum. | / / # / Herġaþ naman dryhtnes, |
A.5.6.1 74 | ūcan. / Þā wæs mōd-sefa || | miċelum | ġe·drēfed / Bōitīus. || Br |
A.5.6.10 26 | ende / on maniġ þēodisċ || | miċelum | herġen / þēah hwā æðele s |
A.5.6.11 97 | god, / wǣre% þis mann-cynn || | miċelum | ġe·sǣliġ, / ġif hira mōd- |
A.5.6.13 20 | ·temede, / hire māĝister || | miċelum | lufie, / and ēac on·drǣde || |
A.5.6.20 66 | ra hwelċ || wiþ ōðer sīe / | miċelum | ġe·menġed || and mid mæġ |
A.5.6.26 36 | / Sē līċette || lȳtlum and | miċelum | / gumena ġe·hwelcum || þæt |
A.5.6.5 23 | / and þīn mōd-ġe·þanc || | miċelum | ġe·drēfan. / Ac ġif þū n |
A.5.6.5 39 | m simle biþ / sē mōd-sefa || | miċelum | ġe·bunden / mid ġe·drēfnes |
A.5.6.7 24 | e·hwæs / manna mōd-sefan || | miċelum | ā·weġede, / of hira stede st |
A.6.10.3 2 | s, || Engla wealdend, / corðre | miċelum% | || tō cyninge ġe·hālĝod / |
A.6.12 2 | l þēah manna ġe·hwelċ || | miċelum | hit dǣlan / ġif hē wile for |
A.6.17 103 | rydre sǣ / eall manna mōd || | miċelum | ġe·drēfeþ. / Eall biþ ēac |
A.6.17 196 | ; / hwīlum ēac þā tēþ for | miċelum | ċiele || manna ðǣr gryrra |
The Coronation of Edgar 9 | þær wæs preosta heap / micel | muneca | þreat || mine gefrege / gleawr |
Genesis B 287 | teallan. || Frīend sind hīe | mīne | ġeorne, / holde on hira hyġe- |
Genesis B 413 | ran tīd || lēanum ne meahte / | mīne | ġiefe ġieldan, || ġif his |
Genesis B 614 | ordum ġe·truwodest, / lǣstes | mīne. | || Nū sċīeneþ þe lēoht |
Genesis A 869 | lēafum þeċċe. / Sċyldfull | mīne | || sċaðen is mē sāre, / fre |
Genesis A 1095 | wēmde / on Cāines || cwealme | mīne, | / fylde mid folmum || fæder Ē |
Genesis A 1173 | aĝa wæs / on his mǣġþe, || | mīne | ġe·frǣġe, / guma on ġuĝu |
Genesis A 1328 | end ūser: / ‘Iċ þē þæs | mīne, | || manna lēofost, / wǣre ġe |
Genesis A 1536 | re. || Iċ ēow trēowa þæs / | mīne | selle, || þæt iċ on middan |
Genesis A 1756 | eþ, || iċ hine wierhþu inn / | mīne | sette || and mōd-hete, / lang- |
Genesis A 2170 | iht on·drǣdan, / þenden þū | mīne | lāre lǣstest, || ac iċ þ |
Genesis A 2179 | nra, || ac mē aefter sċulon / | mīne | weorold-māĝas || welan bryt |
Genesis A 2205 | ē wǣre nū, / maĝu Ebrea, || | mīne | selle, / þæt sċeall fram-cyn |
Genesis A 2253 | n%, / ġif iċ mōt for þē || | mīne | wealdan, / Abraham lēofa. || |
Genesis A 2330 | / ac iċ þǣm maĝu-rinċe || | mīne | selle / God-cunde ġiefe || gā |
Genesis A 2368 | im sōðe tō / mōdes wǣre || | mīne | ġe·lǣstan%, / hālġe hyġe- |
Genesis A 2467 | n inne || unwemme twā / dohtor | mīne. | || Dōþ, swā iċ ēow bidde |
Genesis A 2474 | lǣtaþ friþ āĝan / ġiestas | mīne, | || þā iċ for Gode wille / ġ |
Genesis A 2514 | iċ mid idesum || ealdor-nere | mīne | / swā feorr heonan || fēðe-g |
Genesis A 2731 | as%, / mǣġ ælf-sċīenu, || | mīne | trǣde, / ac him hyġe-tēonan |
Genesis A 2881 | | tō his ambihtum: / ‘Rincas | mīne, | || restaþ inċit / hēr on þi |
A.1.2 262 | wile / mehtiġ drihten || þurh | mīne | hand / tō dæġe þissum || d |
A.1.2 368 | ēamas / māðm-horda mǣst, || | mīne | ġe·frǣġe%. / On feorh-ġe· |
A.1.3 139 | ǣdon%, || þæt ġē cūðon / | mīne | ealdor-leġe, || swā mē aef |
A.1.3 141 | ċolde. / Nū% ġē mætinge || | mīne | ne cunnon, / þā þe mē for w |
A.1.3 412 | ower fela ġe·seah, / þēode% | mīne, | || þæt we þrīe sendon%, / |
A.1.4 470 | notre gāstas, / iċ ēow þurh | mīne | || meahte ġe·worhte, / Ādam |
A.2.1 97 | efne: / ‘Iċ þe, Matheus, || | mīne | selle sibbe / under sweġele. | |
A.2.1 224 | tsunge / ofer middan-ġeard || | mīne, | ðǣr þū fēre.’ / Ġe·wā |
A.2.1 391 | int ġe·þrēade || þeġnas | mīne, | / ġunge gūþ-rincas. || Gārs |
A.2.1 1215 | on hīe and ne mōton || ofer | mīne | ēst / þīnne līċ-haman, || |
A.2.1 1343 | ēow swā rōfum, || rincas | mīne, | / lind-ġe·steallan, || þæt |
A.2.1 1368 | āre swylt-cwale. || Seċġas | mīne | / tō þām gūþ-pleĝan || ġ |
A.2.1 1374 | bendum, / manna cynnes, || ofer | mīne | ēst?’ / Him þā Andreas || |
A.2.1 1626 | ōdon / maniġe on mæðele, || | mīne | ġe·frǣġe, / eaforan unweaxn |
A.2.2 25 | reċċan. / Sē manna wæs, || | mīne | ġe·frǣġe, / þurh cnēo-ris |
A.2.6 163 | wā lēoht oþ·īewde || and | mīne | lēode ġe·nerede, / tācna to |
A.2.6 349 | % / ǣfre tō ealdre || ansīen | mīne.’ | / Swā hit eft be ēow || Essai |
A.2.6 477 | | simle ċierde tō him / ǣhte | mīne. | || Ne% mōt ǣnġe nū / rihte |
Christ A 167 | ġe·dǣlan, / ā·lǣtan lufan | mīne.’ | || ‘Iċ lungre ēam / dēope |
Christ B 480 | ow ǣfre ne biþ / þurh ġiefe | mīne | || godes ansīen. / Faraþ nū |
Christ C 1462 | || ēadiġ nēotan, / and þē | mīne | dēaðe || dīere ġe·bōhte |
Christ C 1470 | æt iċ þē for lufan || mid | mīne | līċ-haman / hēanum tō helpe |
Christ C 1499 | iċ ēow || þætte brōðor | mīne | / on weorold-rīċe || ēl ā· |
A.3.11 71 | e, / sē hæfde mann-cynnes, || | mīne | ġe·frǣġe, / lēohteste hand |
A.3.15 33 | gōdode, / mōd mæġenode, || | mīne | fæġnode, / trēow telĝode, | |
Guthlac A 322 | sendeþ / þurh mannes hand || | mīne | þearfe.’ / Swā mōdĝode, | |
Guthlac A 377 | or·sæcen, || ne mōton ġē | mīne | sāwle grētan, / ac ġē on be |
Guthlac A 650 | mōde tēon || on tin-treĝu, / | mīne | myrðran || and mān-sċaðan |
Guthlac A 707 | þþan wǣron. / Ne sċeall iċ | mīne | ansīen || fore ēowere / meni |
A.3.22.10 5 | ġe / līðendum wuda || līċe | mīne. | / Hæfde feorh cwicu, || þā i |
A.3.22.10 8 | / sume wǣron hwīte || hyrste | mīne, | / þā mec libbende || lyft up |
A.3.22.11 7 | de ġe·dwolene, || dēoraþ | mīne | / wann wīsan ġe·hwǣm. || W |
A.3.22.15 12 | sċeall of ēðle || eaforan | mīne | / forht-mōd ferĝan, || flēam |
A.3.22.15 20 | ġif iċ mæġ-burĝe mōt || | mīne | ġe·lǣdan / on dēaĝolne% we |
A.3.22.20 12 | word-lofes, || wīsan mǣneþ / | mīne | for meniġu, || ðǣr hīe me |
A.3.22.24 1 | nder·līċu wiht, || wrāsne | mīne | stefne, / hwīlum beorce swā h |
A.3.22.7 4 | || ofer hæleþa byht / hyrste | mīne | || and þēos hēa lyft, / and |
A.3.22.7 6 | / ofer-folc byreþ. || Frætwe | mīne | / swōĝaþ hlūde || and swins |
A.3.22.8 4 | e, || hlūde ċierme, / healde | mīne | wīsan, || hlēoðre ne mīð |
A.3.23 38 | ġ, / ðǣr iċ wēpan mæġ || | mīne | wræc-sīðas, / earfoþa fela; |
A.3.25 6 | eald. || Iċ þē, mǣre god, / | mīne | sāwle be·bēode || and mīn |
A.3.25 9 | de, / and þā maniġfealdan || | mīne | ġe·þōhtas. / Ġe·tācna m |
A.3.34.65 4 | mec on bær līċ, || briceþ | mīne | wīsan. / Mannan iċ ne bīte, |
A.3.34.73 5 | r cwic be·hēold, / on·wendan | mīne | wīsan, || weĝedon mec of ea |
A.3.34.73 28 | ām wīcum. || Wiġa sē þe | mīne | / wīsan cunne, || saĝa hwæt |
A.3.34.81 12 | ]ōl[] / [] mæ[] || wansċeaft | mīne. | |
A.3.34.93 22 | n wiĝan fēore || wansċeaft | mīne, | / ac iċ āĝlǣċa || ealle þ |
A.3.34.95 8 | || swīðost lufiaþ / mid-wist | mīne; | || iċ maniĝum sċeall / wīsd |
A.3.34.95 11 | earn / land-būendra || lāstas | mīne | / swīðe sēċaþ, || iċ swa |
A.3.34.95 13 | ċaþ, || iċ swaðe hwīlum / | mīne | be·mīðe || manna ġe·hwel |
A.3.4 176 | cyning, / metod mann-cynnes, || | mīne | ġe·frǣġe, / þæt sē ana i |
A.3.5 396 | on·bryrdan mæġe || beorman | mīne, | / ā·gǣlan æt gūðe. || Þ |
A.3.5 521 | -þā / þā miċelan% meaht || | mīne% | ofer·swīðdest, / fæste for |
A.3.5 528 | n ġe·maniġe, || þonne iċ | mīne | sċeall / ā·ġiefan gnorn-ċe |
A.3.6 9 | de ana || ūhtna ġe·hwelċe / | mīne | ċeare cwīðan. || Nis nū c |
A.3.6 27 | ne þe on medu-healle || min% | mīne | wisse, / oþþe mec frēondlēa |
A.3.9 9 | Ċealde ġe·þrungen / wǣron | mīne | fēt, || forste ġe·bunden, / |
A.4.1 293 | Swelċe iċ maĝu-þeġnas || | mīne | hāte / wiþ fēonda ġe·hwone |
A.4.1 415 | þæt ġe·lǣrdon || lēode | mīne | / þā sēlestan, || snotere ċ |
A.4.1 453 | eadu-sċrūda betst, || þæt | mīne | brēost wereþ, / hræġla sēl |
A.4.1 558 | m / mehtiġ mere-dēor || þurh | mīne | hand. / Swā mec ġe·lōme || |
A.4.1 776 | ·bēah / medu-benċ maniġ, || | mīne | ġe·frǣġe, / golde ġe·reġ |
A.4.1 837 | ōf%. / Þā wæs on morĝen || | mīne | ġe·frǣġe / ymb þā ġief-h |
A.4.1 1336 | þon hē tō lange || lēode | mīne | / wanode and wierde. || Hē æt |
A.4.1 1345 | þæt land-būend, || lēode | mīne, | / sele-rǣdende, || seċġan h |
A.4.1 1706 | s snytrum. || Iċ þe sċeall | mīne | ġe·lǣstan / frēode, swā wi |
A.4.1 1955 | breĝu, / ealles mann-cynnes || | mīne | ġe·frǣġe / þone sēlestan |
A.4.1 2479 | remedon%. / Þæt mǣġ-wine || | mīne | ġe·wrǣcon, / fǣhþe and fir |
A.4.1 2685 | sē þe mēċa ġe·hwone, || | mīne | ġe·frǣġe, / swenġe ofer·s |
A.4.1 2799 | an. / Nū iċ on mādma hord || | mīne% | be·bohte / frōde feorh-leġe, |
A.4.1 2815 | a. || Ealle wyrd for·swēop% / | mīne | māĝas || tō metod-sċeafte |
A.4.1 2837 | þāh, / mæġen-āĝendra, || | mīne | ġe·frǣġe, / þēah þe hē |
A.4.2 198 | fþ / mehtiġ drihten || þurh | mīne | hand.’ / Þā wearþ snelra w |
The Paris Psalter 100:6 2 | lle% || eorð-būende / ēaĝan | mīne | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr |
The Paris Psalter 101:3 1 | bēnan. / / # / For·þon daĝas | mīne | || ġe·droren sindon / smīeċ |
The Paris Psalter 101:3 3 | || and for·spierċende sind / | mīne | mearh-cofan, || þæs þe mē |
The Paris Psalter 101:6 2 | dæġ || edwīt-sprǣċe% on% / | mīne | fēondas || fæste brōhton, / |
The Paris Psalter 101:9 1 | e·hnæctest eft. / / # / Daĝas | mīne | ġe·druran || swā sē deorc |
The Paris Psalter 102:1 1 | salter: Psalm 102 / / # / Bletsa, | mīne | sāwle, || blīðe drihten, / a |
The Paris Psalter 102:2 1 | e ēċan naman. / / # / Blētsie, | mīne | sāwle, || bealde drihten, / ne |
The Paris Psalter 103:1 1 | alter: Psalm 103 / / # / Blētsa, | mīne | sāwle, || blīðe drihten; / |
The Paris Psalter 103:33 4 | || on weorold-līfe. / Blētsa, | mīne | sāwle, || blīðe drihten. |
The Paris Psalter 104:13 1 | cyningum. / / # / Ne sċulon ġē | mīne | þā hālĝan || hrīnan ne g |
The Paris Psalter 104:13 2 | n || hrīnan ne grētan / ne on | mīne | wīteĝan || wierĝþe settan |
The Paris Psalter 108:29 2 | rfendra || þinga tilode; / hē | mīne | sāwle || swelċe ġe·healde |
The Paris Psalter 114:5 1 | þū lēofa god, || ā·līes | mīne | nū / sāwle on ġe·syntum; || |
The Paris Psalter 114:7 1 | ðe līesde. / / # / Ġe·ċierr | mīne | sāwle || clǣne on þīne / r |
The Paris Psalter 114:8 1 | old-līfe. / / # / For·þon þū | mīne | sāwle || selfa ġe·neredest |
The Paris Psalter 114:8 3 | dēaðe ġe·lǣdest; / ēaĝan | mīne | wiþ tēarum || ǣġhwǣr ġe |
The Paris Psalter 114:8 4 | ġhwǣr ġe·hēolde / and fēt | mīne | || wiþ fǣr-slide; / iċ ġe· |
The Paris Psalter 117:7 2 | racuþe for·sēo || fēondas | mīne. | / / # / God is on drihten || ġeo |
The Paris Psalter 118:5 1 | lā wȳsċe, || þæt weĝas | mīne | / on þīnum willan || weorðan |
The Paris Psalter 118:18 1 | wīsdōme / / # / On·wreoh þū | mīne | ēaĝan, || þæt iċ wēl m |
The Paris Psalter 118:26 2 | <T PPs118:25> / Iċ þē weĝas | mīne | || wīse seċġe, / and þū m |
The Paris Psalter 118:33 1 | rinne || and þū rīċe nū / | mīne | heortan ġe·heald || on hyġ |
The Paris Psalter 118:35 2 | n stīġe, || ðǣr iċ stepe | mīne | / on þīnum be·bodum || bryċ |
The Paris Psalter 118:36 2 | || simle wolde. / / # / A·hield | mīne | heortan, || þæt iċ hālġe |
The Paris Psalter 118:37 2 | man mōte. / / # / Ġe·wend þū | mīne | ēaĝan, || þȳ læs% iċ we |
The Paris Psalter 118:48 2 | || lange hæfde. / / # / And iċ | mīne | handa || hof ġe·lōme, / ðǣ |
The Paris Psalter 118:85 1 | ne || ealra daĝena, / þe þū | mīne | ēhtend for mē || ealle ġe |
The Paris Psalter 118:98 2 | e ġe·dydest || swelċe ofer | mīne | / fēondas on foldan || fǣcne% |
The Paris Psalter 118:112 2 | rtan mīnre. / / # / A·hylde iċ | mīne | heortan || holde mōde, / þæt |
The Paris Psalter 118:123 2 | emaþ. / / # / Hwæt, mē ēaĝan | mīne | || atole ġe·wurdon, / ðǣr i |
The Paris Psalter 118:136 2 | lest ġe·healde. / / # / Ēaĝan | mīne | ġe·sāwon, || hū ȳða ġe |
The Paris Psalter 118:148 2 | e·truwode. / / # / Þē ēaĝan | mīne | || ēac fore·cōmon; / on ǣr- |
The Paris Psalter 118:149 2 | yrian ġeorne. / / # / Ġe·hīer | mīne | stefne, || hāliġ drihten, / a |
The Paris Psalter 118:168 4 | rdum trymede; / for·þon ealle | mīne | weĝas || wīse sindon / on þ |
The Paris Psalter 118:171 2 | nīða ġe·hwelċes. / / # / Nū | mīne | weleras þē || wordum bealce |
The Paris Psalter 119:2 1 | || holde mōde. / / # / A·līes | mīne | sāwle, || līfes drihten, / of |
The Paris Psalter 119:5 5 | || nis min cȳþ ðǣr, / þe% | mīne | sāwle || swīðe be·ēode. / |
The Paris Psalter 120:1 1 | salter: Psalm 120 / / # / Hof iċ | mīne | ēaĝan || tō þǣm hēan be |
The Paris Psalter 121:2 1 | ǣron fæst-stealle || fōtas | mīne | / on þīnum ċeafor-tūnum, || |
The Paris Psalter 121:8 1 | tīdum ġe·nihtsum. / / # / For | mīne | brōðru || iċ bidde nū, / an |
The Paris Psalter 121:8 2 | rōðru || iċ bidde nū, / and | mīne | þā nīehstan || nemne swel |
The Paris Psalter 122:1 1 | r: Psalm 122 / / # / Tō þē iċ | mīne | ēaĝan hof, || ēċe drihten |
The Paris Psalter 122:2 1 | aldest and wealdest. / / # / Efne | mīne | ēaĝan sint || ealra ġe·l |
The Paris Psalter 130:1 2 | ē || ā·hafen, drihten, / ne | mīne | ēaĝan wiþ þē || on ofer- |
The Paris Psalter 137:1 3 | n ealre; / for·þon þū ealle | mīne | word || ēarum ġe·hīerdest |
The Paris Psalter 137:4 3 | mē hræðe ġe·dō / miċele | mīne | sāwle || on þīnes mæġene |
The Paris Psalter 138:2 1 | efter ġe·cȳðdest. / / # / And | mīne | ġe·þōhtas ēac || þrīst |
The Paris Psalter 138:2 2 | / feorran on·ġēate || fōre | mīne, | / and mīne gangas || ġearwe |
The Paris Psalter 138:2 3 | ·ġēate || fōre mīne, / and | mīne | gangas || ġearwe ā·treddes |
The Paris Psalter 138:2 4 | earwe ā·treddest / and ealle | mīne | weĝas || wēl fore·sāwe, / f |
The Paris Psalter 138:7 1 | t || efne rihte. / / # / Ġif iċ | mīne | fiðeru ġe·fō, || fleoĝe |
The Paris Psalter 138:11 3 | st || swelċe, drihten; / canst | mīne | ǣdre || ealle ġearwe, / on·f |
The Paris Psalter 138:20 4 | ; || friġne mē siþþan / and | mīne | stīġe on·ġiet || ġe·sta |
The Paris Psalter 139:5 5 | n || wundnum% rāpum%; / woldon | mīne | fōtas || ġe·fæstnian, / set |
The Paris Psalter 140:5 1 | ōm healde. / / # / Ne hield þū | mīne | heortan, || þæt% iċ hearme |
The Paris Psalter 140:8 4 | lĝene; / noldon hira dēman || | mīne | ġe·dēfe word / ēaran ġe·h |
The Paris Psalter 140:10 3 | ċūf þū fram mē || sāwle | mīne. | / / # / Ġe·heald mē wiþ þār |
The Paris Psalter 141:2 1 | de || bealde drihten. / / # / Iċ | mīne | bēne || bealde swelċe / on hi |
The Paris Psalter 141:2 3 | þe || simle ā·ġēote, / and | mīne | earfoþu || ealle full ġeorn |
The Paris Psalter 141:3 1 | eċġe ġe·nēahhe. / / # / Ġif | mīne | grame þenċaþ || gāst tēo |
The Paris Psalter 141:3 2 | || gāst tēorian, / and þū | mīne | stīġe || strange on·ġēat |
The Paris Psalter 141:5 2 | am ġe·dydon, / næs þā þe | mīne | sāwle || seċan wolde, / þā |
The Paris Psalter 141:6 1 | , ǣġhwǣr.’ / / # / Be·heald | mīne | sāwle, || hæleþa wealdend, |
The Paris Psalter 141:8 2 | carc-ernes || clūse swelċe / | mīne | sāwle, || þæt iċ siþþan |
The Paris Psalter 142:1 3 | on·foh || unġemetum ġeorne / | mīne | hālsunge; || heald mē siþ |
The Paris Psalter 142:3 1 | rh-līf bereþ. / / # / For·þon | mīne | sāwle || swīðe fēondas / ea |
The Paris Psalter 142:6 1 | ĝode ġeorne. / / # / Þonne iċ | mīne | handa tō þē || holde þene |
The Paris Psalter 142:6 2 | tō þē || holde þenede / and | mīne | sāwle || sette mid mōde, / sw |
The Paris Psalter 142:9 4 | tō dryhtnes || dōme wille / | mīne | sāwle || settan ġeornost. / / |
The Paris Psalter 142:12 2 | || clǣne ā·lǣdest / sāwle | mīne, | || ðǣr hēo siþþan forþ / |
The Paris Psalter 142:12 4 | sse || mōte wunian; / and þū | mīne | fēondas || fǣcne tō·drīf |
The Paris Psalter 142:12 6 | e || lāðra ġe·hwelcne / þe | mīne | sāwle || synne æt·fæsten, |
The Paris Psalter 143:1 2 | d, || min sē dīera god, / þe | mīne | handa || tō hilde teah / and m |
The Paris Psalter 143:1 3 | e handa || tō hilde teah / and | mīne | fingras || tō ġe·feohtanne |
The Paris Psalter 53:3 2 | | facne ġe·stōdon, / sōhton | mīne | sāwle || swīðe strange, / an |
The Paris Psalter 53:7 3 | foþum || eallum simle, / ealle | mīne | fīend || ēaĝum ofer·sāwe |
The Paris Psalter 54:12 6 | e·þeahtunge || þīne% and | mīne. | / / # / Hīe ofer cume || unþing |
The Paris Psalter 54:16 4 | ie, || þæt þū blīðe mē / | mīne | stefne || stīðe ġe·hīere |
The Paris Psalter 54:17 1 | / / # / Ā% þū simle || sāwle | mīne | / lustum ā·līese, || lāðum |
The Paris Psalter 55:2 1 | ē fǣcne tredaþ || fēondas | mīne, | / dōþ þæt ealne dæġ || fr |
The Paris Psalter 55:5 1 | / # / Hwæt, mē ealne dæġ || | mīne | āĝen word / selfne sōcon, || |
The Paris Psalter 55:6 2 | t hēo ġe·hȳden || hǣlum | mīne, | / swā min sāwol bād || þæt |
The Paris Psalter 55:8 1 | e on hinder-ling || hweorfaþ | mīne | / fēondas fǣcne, || þonne i |
The Paris Psalter 55:10 3 | hyldu ġielde; / for·þon þū | mīne | sāwle || of swylt-dēaðes / l |
The Paris Psalter 55:10 5 | dest lof stunde, / ā·weredest | mīne | ēaĝan || wrāðum tēarum / a |
The Paris Psalter 55:10 6 | aĝan || wrāðum tēarum / and | mīne | fēt || fǣle be·weredest, / |
The Paris Psalter 56:4 4 | d || samod æt·gædere, / and | mīne | sāwle || sōna ā·līesde / o |
The Paris Psalter 56:8 1 | earwodon || and ġeornlīċe / | mīne | sāwle || swīðe on·bīeġd |
The Paris Psalter 58:3 1 | ealwe ġe·hǣle. / / # / Þi nū | mīne | sāwle || swīðe bisiġe / fē |
The Paris Psalter 58:3 2 | e || swīðe bisiġe / fēondas | mīne | || fǣcne of·þryhton%, / and |
The Paris Psalter 58:9 1 | iht || ealle þēoda. / / # / Iċ | mīne | strengþe on þē || strange |
The Paris Psalter 60:1 1 | īer, hāliġ god, || hræðe | mīne | bēne, / be·heald mīne ġe·b |
The Paris Psalter 60:1 2 | ræðe mīne bēne, / be·heald | mīne | ġe·bedd || holde mōde. / Nū |
The Paris Psalter 61:1 1 | ris Psalter: Psalm 61 / / # / Iċ | mīne | sāwle || simle wille / full gl |
The Paris Psalter 61:4 1 | h of stofne. / / # / Swā ġē· | mīne | āre || ealle þōhton / wrāð |
The Paris Psalter 61:5 1 | ere iċ mē sōðe || sāwle | mīne | / tō gode hæfde || ġeorne ġ |
The Paris Psalter 62:4 3 | we līfiaþ inn; / weleras þe | mīne | || wynnum herġaþ. / / # / Swā |
The Paris Psalter 62:5 3 | man þīnum || nīede swelċe / | mīne | handa þwēa || hālĝum ġe |
The Paris Psalter 62:6 3 | | fæġeres smeorwes; / weleras | mīne | || wynnum swelċe / þīnne nam |
The Paris Psalter 62:9 2 | n / sōhton synlīċe || sāwle | mīne, | / and ġond eorþ-sċrafu || ē |
The Paris Psalter 63:1 4 | þ eġesan || yfeles fēondes / | mīne | sāwle ġe·sċield || simle |
The Paris Psalter 65:8 1 | strang ā·seċġan%. / / # / Hē | mīne | sāwle || sette tō līfe, / ne |
The Paris Psalter 65:8 2 | sette tō līfe, / ne% lǣteþ% | mīne | fēt || lāðe hrēran. / / # / |
The Paris Psalter 65:12 4 | t || mid hyġe ġielde, / þæt | mīne | weleras ǣr || wīse ġe·dǣ |
The Paris Psalter 65:13 1 | iċ mid mūðe ā·spræc || | mīne | æt þearfe, / ðǣr mē costun |
The Paris Psalter 65:15 2 | iċ || mūðe clipie / oþþe% | mīne | tungan || tīdum blissade. / / # |
The Paris Psalter 65:18 2 | hē ne dyde ǣfre / nemþe hē | mīne | bēne || bealde ġe·hīerde, |
The Paris Psalter 68:5 3 | forþ ġe·strangod / fēondas | mīne | || and iċ forþ ā·ġeaf / un |
The Paris Psalter 68:6 2 | ne wǣren þē be·miðene || | mīne | sċylde. / <T PPs68:5> / For·þo |
The Paris Psalter 68:12 2 | ft on·ċierdon. / / # / Ġif iċ | mīne | ġe·wǣda || on wīte-hræġ |
The Paris Psalter 68:19 1 | mē help freme. / / # / Be·heald | mīne | sāwle || and hīe hrǣdlīċ |
The Paris Psalter 69:2 2 | d sċame drēoĝaþ, / þā þe | mīne | fīend || fǣcne wǣron / and m |
The Paris Psalter 69:2 3 | e fīend || fǣcne wǣron / and | mīne | sāwle || sōhton mid nīðe. |
The Paris Psalter 70:12 2 | e, || ēac ġe·sċende, / þā | mīne | sāwle ǣr || swīðost tæld |
The Paris Psalter 70:21 1 | od, || ēċe and hāliġ. / / # / | Mīne | weleras ġe·fēoþ, || wynnu |
The Paris Psalter 72:11 3 | || ǣnne% ne% wiste, / hū iċ | mīne | heortan || hēolde mid sōðe |
The Paris Psalter 72:17 2 | || hlūtor and clǣne, / wǣron | mīne | ǣdra || ealle tō·līesde, / |
The Paris Psalter 72:19 1 | siþþan hwæðere. / / # / Þū | mīne | swīðran hand || selfa ġe· |
The Paris Psalter 76:4 3 | ormōd worden, / wǣron ēaĝan | mīne | || ēac mid wæċċum / werded |
The Paris Psalter 77:1 1 | Ġe·heald þū, min folc, || | mīne | fæste ǣ; / ā·hieldaþ ēowr |
The Paris Psalter 80:11 2 | ine tela fylle; / nele min folc | mīne | stefne || ǣfre ġe·hīeran, |
The Paris Psalter 80:13 3 | ran cūðen, / oþþe on weĝas | mīne | || wolden gangan, / þonne iċ |
The Paris Psalter 85:2 1 | hfull þearfa. / / # / Ġe·heald | mīne | sāwle, || for·þon iċ hāl |
The Paris Psalter 85:12 2 | | ofer mē, drihten, / and þū | mīne | sāwle || swelċe ā·līesde |
The Paris Psalter 85:13 4 | a || swīþ-mihtiġra / sōhton | mīne | sāwle || swīðe ġe·nēahh |
The Paris Psalter 87:9 4 | alne dæġ || elne clipie / and | mīne | handa tō þē || hebbe and |
The Paris Psalter 87:18 2 | || frīend þā nīehstan / and | mīne | cūðe ēac || cwicu ġe·ier |
The Paris Psalter 88:26 3 | mōd || and him meaht sellan, / | mīne | ġe·witnesse || wierðe and |
The Paris Psalter 88:28 1 | || hēr mid mannum. / / # / Ġif | mīne | bearn nellaþ || mīne be·bo |
The Paris Psalter 88:28 1 | / Ġif mīne bearn nellaþ || | mīne | be·bodu efnan / ne mīne dōma |
The Paris Psalter 88:28 2 | þ || mīne be·bodu efnan / ne | mīne | dōmas || dǣdum healdan. / / # |
The Paris Psalter 88:29 1 | dǣdum healdan. / / # / Ġif hīe | mīne | rihtwīsnessa || fracuþe ġe |
The Paris Psalter 88:29 2 | racuþe ġe·wemmaþ / and hīe | mīne | be·bodu || blīðe ne healda |
The Paris Psalter 88:31 1 | Ne iċ him mild-heortnesse || | mīne | wille / fæġere ā·fierran, | |
The Paris Psalter 88:31 3 | , || ac him forþ swā-þēah / | mīne | sōþfæstnesse || sellan þe |
The Paris Psalter 90:16 4 | s || lange selle, / swelċe him | mīne | hǣlu || holde æt-īewe. |
The Paris Psalter 91:9 3 | eþ || ā·hafen swīðe / and | mīne | ieldu bēoþ || ǣġhwǣr% ġ |
The Paris Psalter 91:10 2 | ēac sċēawode, / hwǣr fīend | mīne | || fǣcne wǣron, / and mīne w |
The Paris Psalter 91:10 3 | d mīne || fǣcne wǣron, / and | mīne | werġend || wrāðe ġe·hīe |
The Paris Psalter 93:17 4 | hten, / ġe·sibbedon || sāwle | mīne. | / / # / Ne æt·fyliġeþ þe āh |
The Paris Psalter 94:11 1 | e dysiĝodon. / / # / Hīe weĝas | mīne | || wihte ne on·cnēowon, / þ |
The Paris Psalter 94:11 3 | āðe be·nemde, / ġif hīe on | mīne | ræste || recene ēodon. |
A.5.6.2 16 | olde ġē, || weorold-frīend | mīne, | / seċġan oþþe singan || þ |
A.5.6.20 82 | ·þǣm hēo is on middle, || | mīne | ġe·frǣġe, / fȳres and eor |
A.5.6.20 248 | lde þā / swīðe mislicum, || | mīne | ġe·frǣġe, / nēata cynnum, |
A.51.90.16 4 | and lange selle / swelċe him | mīne | hǣlu || holde æt·īewe. |
A.51.91.10 2 | ēac scēawode / hwǣr fīend | mīne | || fǣcne wǣron / and mīne w |
A.51.91.10 3 | d mīne || fǣcne wǣron / and | mīne | werġend || wræðe ġe·hīe |
A.51.91.9 3 | þ || ā·hæfen swīðe / and | mīne | ieldu bēoþ || ǣġhwǣr ġe |
A.51.93.17 4 | hten / ġe·sibbodon || sāwle | mīne. | |
A.51.94.11 3 | aðe be·nemde / ġif hīe on | mīne | ræste || recedon ēodon. |
A.6.10.3 9 | ap, / miċel muneca þrēat, || | mīne | ġe·frǣġe, / glēawra ġe·g |
A.6.10.4 16 | ma. / Þā wæs on Mierċum, || | mīne | ġe·frǣġe, / wīde and wēl- |
A.6.13 8 | ] punda / smǣtes goldes || and | mīne | suna twelfe, / ġif þū mec ġ |
A.6.14 27 | des þeġn, / Mathias mǣre, || | mīne | ġe·frǣġe, / þæs þe lenct |
A.6.17 30 | | swīðe mid fȳste, / brēost | mīne | bēate || on ġe·bed-stōwe, |
A.6.26 65 | selfa ġe·ċierre, / þā þe% | mīne | ældran || ǣr ġe·worhtan / a |
A.6.26 116 | nū, wealdend God, || weleras | mīne; | / swā min mūþ siþþan || me |
A.6.28 3 | , || ēċe wealdend. / Iċ wāt | mīne | sāwle || synnum for·wundod; |
A.6.31 69 | beornum, / on þǣm mōnþe, || | mīne | ġe·frǣġe, / þe man Septemb |
A.6.43.11 21 | ferġon and friðion || and | mīne | fore nerġon, / eall mē ġe·h |
A.6.7 10 | n·wācniaþ nū, || wīġend | mīne, | / habbaþ ēowre linda%, || hy |
A.6.9 216 | || hwā cēne sīe. / Iċ wille | mīne | æðelu || eallum ġe·cȳþa |
Genesis B 688 | frecne || wæs se feond full | neah | / þe on þa frecnan fyrd || ge |
Genesis A 1029 | anscyldigne / se me feor oþþe | neah | || fæhþe gemonige / broþorcw |
Genesis A 1883 | eras on wonge || wibed setton / | neah | þam þe abraham || æror ræ |
Genesis A 2511 | torn wrecan || þære tide is / | neah | geþrungen || gewit þu nerge |
Genesis A 2519 | me / ic wat hea burh || her ane | neah | / lytle ceastre || lyfaþ me þ |
Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor and | neah | || gefrigen habaþ / ofer midda |
Exodus 114 | iþredon / neowle nihtscuwan || | neah | ne mihton / heolstor ahydan || |
Exodus 250 | wonne siþboda || sæstreamum | neah | / leoht ofer lindum || lyftedor |
Exodus 381 | aman niwan asceop || eac þon | neah | and feor / halige heapas || in |
Andreas 359 | im þa se halga || helmwearde | neah | / æþele be æþelum || æfre |
Andreas 638 | efred || þam þe feor oþþe | neah | / on mode geman || hu se maga f |
Andreas 1062 | be mearcpaþe / standan stræte | neah | || stapul ærenne / gesæt him |
Elene 66 | as ymb æþeling || egstreame | neah | / on neaweste || nihtlangne fyr |
Christ A 390 | hludan stefne / fægre feor ond | neah | || habbað folgoða / cyst mid |
Christ B 782 | guða dryhten || is ðam dome | neah | / ðæt we gelice sceolon || le |
The Riming Poem 44 | || heofsiðum sceoh / nydbysgum | neah | || gewiteð nihtes in fleah / s |
Guthlac A 93 | agun we nu nemnan || ðæt us | neah | gewearð / ðurh haligne || had |
Guthlac A 172 | / ecan lifes || him wæs engel | neah | / fæle freoðuweard || ðam ð |
Guthlac A 189 | sunga fela || him wæs fultum | neah | / engel hine elne trymede || ð |
Guthlac A 336 | oft eahtade || wæs him engel | neah | / hu ðisse worulde || wynna ð |
Guthlac B 934 | | endedogor / ðurh nydgedal || | neah | geðrungen / siððan he on wes |
Guthlac B 943 | bancofan / æfter nihtglome || | neah | geðrungen / breosthord onboren |
Guthlac B 970 | idun / nihthelma genipu || wæs | neah | seo tid / ðæt he fyrngewyrht |
Guthlac B 998 | ryhte ða / æfter nihtscuan || | neah | geðyded / wiga wælgifre || hi |
Guthlac B 1143 | ðe him in gesonc / hat heortan | neah | || hildescurum / flacor flanðr |
Riddles 3 23 | t hy gemittað || mearclonde | neah | / hea hlincas || ðær bið hlu |
Riddles 56 8 | eolc on lyfte || hwilum londe | neah | / treow wæs getenge || ðam ð |
The Wife's Lament 25 | ipe uncer || sceal ic feor ge | neah | / mines felaleofan || fæhðu d |
Riddles 60 1 | ic wæs be sonde || sæwealle | neah | / æt merefaroðe || minum gewu |
The Phoenix 192 | eong onfon || ðonne feor ond | neah | / ða swetestan || somnað ond |
Juliana 335 | n moldwege / oððe feor oððe | neah | || fundne weorðen / ðæt hi u |
Juliana 635 | a wæs gelæded || londmearce | neah | / ond to ðære stowe || ðær |
The Wanderer 26 | bryttan / hwær ic feor oððe | neah | || findan meahte / ðone ðe in |
The Gifts of Men 57 | gne / arum bregdað || yðborde | neah | / sum bið syndig || sum searoc |
Beowulf 564 | symbel ymbsæton || sægrunde | neah | / ac on mergenne || mecum wunde |
Beowulf 1221 | gefered || ðæt ðe feor ond | neah | / ealne wideferhð || weras eht |
Beowulf 1743 | isgum gebunden || bona swiðe | neah | / se ðe of flanbogan || fyrenu |
Beowulf 1924 | lfa mid gesiðum || sæwealle | neah | / bold wæs betlic || bregorof |
Beowulf 2242 | unode on wonge || wæteryðum | neah | / niwe be næsse || nearocræft |
Beowulf 2290 | rnan cræfte || dracan heafde | neah | / swa mæg unfæge || eaðe ged |
Beowulf 2420 | ond wælfus || wyrd ungemete | neah | / se ðone gomelan || gretan sc |
Beowulf 2547 | ofyrum hat || ne meahte horde | neah | / unbyrnende || ænige hwile / de |
Beowulf 2728 | ogorgerimes || deað ungemete | neah | / nu ic suna minum || syllan wo |
Beowulf 2831 | / hreas on hrusan || hordærne | neah | / nalles æfter lyfte || lacend |
Beowulf 2853 | t / feðecempa || frean eaxlum | neah | / wehte hyne wætre || him wiht |
Beowulf 2870 | ðrydlicost / ower feor oððe | neah | || findan meahte / ðæt he gen |
Judith 287 | æt ðære tide ys / mid niðum | neah | geðrungen || ðe we sculon n |
The Paris Psalter 118:150 1 | me syndon eahtend || ungemete | neah | aa / and þa synfullan || synda |
The Paris Psalter 118:151 1 | eah gewiten / / # / wes me swiþe | neah | || wuldres drihten / synt ealle |
The Paris Psalter 138:4 3 | / ne mæg ic him on neode || a | neah | cuman / / # / hwider mæg ic fram |
The Paris Psalter 144:19 1 | orcum is || wis and halig / / # / | neah | is drihten || niþum eallum / |
The Paris Psalter 54:19 7 | t wæs his heortan || gehygde | neah | / / # / hi word hira || wel gesmy |
The Paris Psalter 57:7 1 | lteþ || gif hit byþ wearmum | neah | / fyre gefæstnad || swa heo fe |
The Paris Psalter 78:4 3 | || ymbsittendum / þe us ahwær | neah | || nu-þa syndon / / # / hu wilt |
The Paris Psalter 84:8 1 | he is mid soþe || forswiþe | neah | / þam þe egsan his || elne he |
The Paris Psalter 94:10 2 | yssum / wintra rimes || wunade | neah | / aa and symble cwæþ || and e |
The Metres of Boethius: Metre 29 18 | || he is wundrum fæst / upende | neah | || eaxe þæs roderes / þonne |
The Metres of Boethius: Metre 30 10 | sie scir and beorht / ahwærgen | neah | || ealla gesceafta / ne furþum |
The Metres of Boethius: Metre 9 2 | e witon || hwelce ærleste / ge | neah | ge feor || neron worhte / romwa |
Metrical Psalm 94:10 2 | yssum / wintra rimes || wunedæ | neah | / aa and simble cweð || and e |
The Coronation of Edgar 15 | aþ / seofon and twentig || swa | neah | wæs sigora frean / þusend aur |
Solomon and Saturn 59 | me bryne stigeþ / hige heortan | neah | || hædre wealleþ / salomon cw |
Solomon and Saturn 135 | biþ se þridda / stæf stræte | neah | || stille bideþ / h onetteþ | |
The Menologium 105 | est / on cantwarum || cynestole | neah | / mynstre mærum || þænne mon |
Genesis A 234 | monig / weras eufraten || wide | nemnaþ | / ac niotaþ inc þæs oþres e |
Genesis A 2619 | / widmære cynn || oþre weras | nemnaþ | / æþelinga bearn || ammonitar |
Exodus 519 | æce / deop ærende || dægword | nemnaþ | / swa gyt werþeode || on gewri |
A.3.12 56 | ne tō self-cwale || seċġas | nemnaþ, | / mǣnaþ mid mūðe || medu-ĝ |
A.3.22.24 7 | iċ gladu sitte. || //G// mec | nemnaþ, | / swelċe //Ā// and //R// || / |
A.3.22.40 73 | ra, / þone we wīfel || wordum | nemnaþ. | / Hefiġere iċ eom miċele || |
A.3.22.57 6 | burh-salu / niþþa bearna. || | Nemnaþ | hīe selfe. |
A.3.4 397 | ēata%, || þone fīra bearn / | nemnaþ | neorxna-wang, || ðǣr him n |
A.4.1 364 | an || ōret-meċġas / Bēowulf | nemnaþ. | || Hīe bēnan sint / þæt hī |
The Paris Psalter 57:4 2 | ic nædran / þa aspide || ylde | nemnaþ | / seo hi deafe deþ || dytteþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 14 | wolcna || þone wise men / ursa | nemnaþ | || ealle stiorran / sigaþ æft |
The Coronation of Edgar 5 | || oþre worde / beornas baþan | nemnaþ | || þær wæs blis micel / on |
The Coronation of Edgar 7 | geworden / þone niþa bearn || | nemnaþ | and cigaþ / pentecostenes dæg |
The Death of Edgar 4 | wace forlet / lif þis læne || | nemnaþ | leoda bearn / men on moldan || |
A.6.31 60 | e-costenes dæġ || prēostas | nemnaþ, | / on þǣm mōnþe, || þæs þ |
A.6.31 105 | t nū lengten-tīd || lēoda | nemnaþ, | / and hit ǣrest on·gann || eo |
The Metres of Boethius: Metre 26 24 | him behindan || hyrnde ciolas / | nigon | and hundnigontig || nænigne |
The Coronation of Edgar 18 | im eadmundes || eafora hæfde / | nigon | and twentig || niþweorca hea |
The Menologium 41 | ene || swylce benedictus / embe | nigon | niht þæs || nergend sohte / h |
The Menologium 95 | htigne || þæs emb eahta and | nigon | / dogera rimes || þætte driht |
Daniel 312 | reowum || þe þu tirum fæst / | niþa | nergend || genumen hæfdest / t |
Andreas 1377 | æt me eaþe || ælmihtig god / | niþa | neregend || se þe in niedum |
Elene 26 | gen / nergendes naman || se is | niþa | gehwam / unasecgendlic || þone |
Elene 64 | e || syþþan him frymþa god / | niþa | nergend || naman oncyrde / ond |
Elene 473 | e hælend || hearma gefremede / | niþa | nearolicra || se þe in nazar |
Elene 646 | reda wealdend || willan minne / | niþa | nergend || þurh þara nægla |
The Paris Psalter 118:169 5 | lice / þæt þu me generige || | niþa | gehwylces / / # / ingange min ben |
The Paris Psalter 118:170 4 | lice / þæt þu me generige || | niþa | gehwylces / / # / nu mine weleras |
The Paris Psalter 123:6 2 | run ure sawla || samod anlice / | niþa | generede || swa swa neodspear |
The Paris Psalter 58:5 2 | þu hraþe wylle / geneosian || | niþa | bearna / ealra þeoda || æghw |
The Paris Psalter 65:3 4 | æt þin nama is || ofer eall | niþa | bearn / se hehsta || hæleþa c |
The Paris Psalter 71:17 1 | ne byþ his nama || ofer eall | niþa | bearn / and to widan feore || w |
The Coronation of Edgar 7 | æge || eallum geworden / þone | niþa | bearn || nemnaþ and cigaþ / p |
The Rune Poem 27 | tan || weorþeþ hi þeah oft | niþa | bearnum / to helpe and to hæle |
The Menologium 196 | beornum to wiste / nouembris || | niþa | bearnum / eadignesse || swa nan |
The Battle of Finnsburh 21 | rum || hyrsta ne bære / nu hyt | niþa | heard || anyman wolde / ac he f |
The Coronation of Edgar 18 | a hæfde / nigon and twentig || | niþweorca | heard / wintra on worulde || þ |
A.5.6.26 24 | e·hindan || hȳrnde ċīolas / | niĝon | and hund·niĝontiġ, || nǣn |
A.6.10.3 18 | m Ēadmundes || eafora hæfde / | niĝon | and [XX], || nīþ-weorca hea |
A.6.14 41 | e. || Swelċe Benedictus / ymbe | niĝon | niht þæs || nerġend sōhte |
A.6.14 95 | iġne. || Þæs ymb eahta and | niĝon | / dōĝra% rīmes || þætte dr |
A.6.43.2 30 | Þās [VIIII] maĝon% || wiþ | niĝon | ātrum. / Wyrm cōm snīcan, || |
A.6.43.2 45 | n þās [VIIII] wyrta || wiþ | niĝon | wuldor-ġe·floĝenum, / wiþ [ |
A.6.43.2 46 | þ [VIIII] ātrum || and wiþ | niĝon | on·flyĝnum%, / wiþ þȳ rēa |
A.6.43.2 60 | t || êa rinnende / ðǣr% þā | niĝon | nǣdran || nēan% be·healda |
Genesis B 688 | ecne; || wæs sē fēond full | nēah | / þe on þā frēcnan fyrd || |
Genesis A 1029 | ldiġne, / sē mē feorr oþþe | nēah | || fǣhþe ġe·maniġe, / brō |
Genesis A 1883 | on wange || wēoh-bedd setton / | nēah | þǣm þe Abraham || ǣror r |
Genesis A 2051 | . / Hilde-wulfas || here-wīcum | nēah | / ġe·faren hæfdon. || Þā h |
Genesis A 2511 | rn wrecan. || Þǣre tīde is / | nēah | ġe·þrungen. || Ġe·wit þ |
Genesis A 2519 | wāt hêa burh || hēr āne | nēah, | / lȳtle ċeastre. || Līefaþ |
A.1.2 1 | # Exodus / / Hwæt! We feorr and | nēah | || ġe·friġen habbaþ / ofer |
A.1.2 114 | odon, / neowole niht-sċuwan || | nēah | ne mihton / heolstor ā·hȳdan |
A.1.2 250 | e sīð-boda || sǣ-strēamum | nēah | / lēoht ofer lindum || lyft-eo |
A.1.2 381 | ewan ā·sċōp; || ēac þon | nēah | and feorr% / hālġe hēapas || |
A.1.3 496 | Nabochodonossor; || him þæt | nēah | ġe·wearþ. / Þūhte him þæ |
A.1.4 338 | e æt helle wæs / twelf mīlum | nēah, | || þæt ðǣr wæs tōða ġ |
A.2.1 359 | sē hālĝa || helm-wearde% | nēah, | / æðele be æðelum. || Ǣfre |
A.2.1 542 | || Ā þīn dōm lyfaþ. / Ġē | nēah | ġē feorr || is þīn nama h |
A.2.1 638 | ed, || þām þe feorr oþþe | nēah | / on mōde ġe·man || hūse ma |
A.2.1 821 | hran-rāde || heofon-cyninge | nēah. | / Þā ġe·lǣdan hēt || līf |
A.2.1 833 | īðne bīdan || burĝ-wealle | nēah, | / his nīþ-hatum, || niht-lang |
A.2.1 991 | Crīstes cempa, || carc-ærne | nēah. | / Ġe·seah hē hǣðenra || hl |
A.2.1 1062 | e mearc-paðe / standan strǣte | nēah | || stapol ǣrenne. / Ġe·sæt |
A.2.1 1252 | s lēoht sefa / hāliġ heortan | nēah, | || hyġe untȳdre. / Þā% sē |
A.2.6 66 | æðeling, || ēaġ-strēame | nēah | / on nēah-wiste || niht-langne |
Christ A 390 | an stefne, / fæġere feorr and | nēah. | || Habbaþ folĝoþa / cyst mid |
Christ B 782 | a drihten. || Is þām dōme | nēah | / þæt we ġe·līċe sċulon |
A.3.15 44 | ðum% sċēoh, / nīed-bisiĝum | nēah; | || ġe·wīteþ nihtes on fl |
Guthlac A 93 | on we nū nemnan || þæt ūs | nēah | ġe·wearþ / þurh hāliġne | |
Guthlac A 172 | an līfes. || Him wæs enġel | nēah, | / fǣle friðu-weard, || þām |
Guthlac A 189 | unga fela. || Him wæs fultum | nēah, | / enġel hine elne trymede, || |
Guthlac A 336 | eahtode, || (wæs him enġel | nēah), | / hū þisse weorolde || wynna |
Guthlac B 934 | ĝor / þurh nīed-ġe·dāl || | nēah | ġe·þrungen, / siþþan hē o |
Guthlac B 943 | n-cofan / aefter niht-glōme || | nēah | ġe·þrungen, / brēost-hord o |
Guthlac B 970 | niht-helma ġe·nipu. || Wæs | nēah | sēo tīd / þæt hē fyrn-ġe |
Guthlac B 998 | e þā / aefter niht-sċūan || | nēah | ġe·þīeded, / wiĝa wæl-ġ |
Guthlac B 1143 | inn ġe·sanc, / hāt, heortan | nēah, | || hilde-sċūrum% / flacor fl |
A.3.22.3 23 | e ġe·mittaþ || mearc-lande | nēah | / hēa hlincas. || Þǣr biþ h |
A.3.22.56 8 | lc on lyfte, || hwīlum lande | nēah. | / Trēow wæs ġe·tenġe || þ |
A.3.23 25 | cer. || Sċeal% iċ feorr ġe | nēah | / mīnes fela-lēofan || fǣhþ |
A.3.31.2 1 | wæs be sande%, || sǣ-wealle | nēah, | / æt mere-faroþe, || mīnum |
A.3.4 192 | on·fōn. || Þonne feorr and | nēah | / þā swētostan || samnaþ an |
A.3.5 335 | ld-weġe, / oþþe feorr oþþe | nēah | || fundne weorðen, / þæt hī |
A.3.5 635 | s ġe·lǣded || land-mearce | nēah | / and tō ðǣre stōwe || ðǣ |
A.3.6 26 | yttan, / hwǣr iċ feorr oþþe | nēah | || findan meahte / þone þe on |
A.3.7 57 | ārum breġdaþ || ȳþ-borde | nēah. | / Sum biþ syndiġ, || sum sear |
A.4.1 564 | le ymb·sǣton || sǣ-ġrunde | nēah; | / ac on merġenne || mēċum wu |
A.4.1 1221 | fēred || þæt þe feorr and | nēah | / ealne wīde-ferhþ || weras e |
A.4.1 1743 | ġe·bunden, || bana swīðe | nēah, | / sē þe of flān-boĝan || fi |
A.4.1 1924 | id ġe·sīðum || sǣ-wealle | nēah. | / Bold wæs betliċ, || breĝu- |
A.4.1 2215 | ða% nāthwelċ, || sē þe% | nēah% | ġe·fēng / hǣðnum horde, || |
A.4.1 2242 | ode on wange || wæter-ȳðum | nēah, | / nīewe be næsse, || nearu-cr |
A.4.1 2290 | rnan cræfte || dracan heafde | nēah. | / Swā mæġ unfǣġe || īeðe |
A.4.1 2411 | under hrūsan || holm-wielme | nēah, | / ȳþ-ġe·winne; || sē wæs |
A.4.1 2420 | wæl-fūs, || wyrd unġemete | nēah, | / sē þone gamolan || grētan |
A.4.1 2547 | rum hāt; || ne meahte horde | nēah | / unbyrnende || ǣnġe hwīle / d |
A.4.1 2728 | ·rīmes, || dēaþ unġemete | nēah: | / ‘Nū iċ suna mīnum || sel |
A.4.1 2831 | ēas on hrūsan || hord-ærne | nēah. | / Nealles aefter lyfte || lāce |
A.4.1 2853 | ēðe-cempa, || frēan eaxlum | nēah, | / weahte hine wætere; || him w |
A.4.1 2870 | licost / ǣġhwǣr feorr oþþe | nēah | || findan meahte, / þæt hē |
A.4.2 287 | ðǣre tīde is / mid niþþum | nēah | ġe·þrungen, || þe we sċu |
The Paris Psalter 118:150 2 | sindon ēhtend || unġemete | nēah | ā / and þā synfullan; || sin |
The Paris Psalter 118:151 2 | wīten%. / / # / Wes mē swīðe | nēah, | || wuldres drihten; / sint eall |
The Paris Psalter 138:4 3 | mæġ iċ him on nīede || ā | nēah | cuman. / / # / Hwider mæġ iċ f |
The Paris Psalter 144:19 1 | m is || wīs and hāliġ. / / # / | Nēah | is drihten || niþþum eallum |
The Paris Psalter 54:19 7 | s his heortan || ġe·hyġde | nēah. | / / # / Hīe word hira || wēl ġ |
The Paris Psalter 57:7 1 | eþ, || ġif hit biþ wearmum | nēah | / fȳre ġe·fæstnod, || swā |
The Paris Psalter 78:4 3 | ymbsittendum, / þe ūs āhwǣr | nēah | || nū-þā sindon. / / # / Hū% |
The Paris Psalter 84:8 1 | is mid sōðe || for·swīðe | nēah | / þām% þe eġesan his || eln |
The Paris Psalter 94:10 2 | issum / wintra rīmes || wunode | nēah, | / ā and simle cwæþ || and ē |
A.5.6.29 18 | ē is wundrum fæst%, / up-ende | nēah | || eaxe þæs rodores. / Þ |
A.5.6.30 10 | īr and beorht, / ā·hwerġen | nēah | || ealla ġe·sċeafta; / ne fu |
A.5.6.9 2 | n || hwelċe ār-lēaste / ġē | nēah | ġē feorr || Nēron worhte, / |
A.51.94.10 2 | ssum / wintra rīmes || wunode | nēah | / ā and simble cwæþ || and |
A.6.10.3 15 | / seofon and twentiġ; || swā | nēah | wæs siĝora frēan / þūsend |
A.6.13 55 | ryne stīġeþ, / hyġe heortan | nēah | || hǣdre wealleþ’. / ‘Gyl |
A.6.13 130 | iþ sē þridda / stæf strǣte | nēah, | || stille bīdeþ. / //H// ōne |
A.6.14 105 | t / on Cantwarum || cyne-stōle | nēah, | / mynstre mǣrum. || Þonne mō |
A.6.9 103 | ēondum. || Þā wæs feohte% | nēah, | / tīr æt ġe·tohte. || Wæs |
A.1.3 312 | um || þe þū, tīrum fæst, / | nīða | nerġend, || ġe·numen hæfd |
A.2.6 65 | || siþþan him frymþa god, / | nīða | nerġend, || naman on·ċierd |
A.2.6 474 | lend || hearma ġe·fremede, / | nīða | nearulicra, || sē þe on Naz |
A.2.6 647 | a wealdend, || willan mīnne, / | nīða | nerġend, || þurh þāra næ |
Guthlac A 290 | re bīdan þenċest, / we þeċ | nīða | ġe·nǣġaþ. || On·ġinn |
A.3.4 451 | ǣr him nest wyrċeþ || wiþ | nīða | ġe·hwǣm / dǣdum dōmlicum | |
A.3.4 469 | ðǣr hē wundrum fæst / wiþ | nīða | ġe·hwǣm || nest ġe·wyrċ |
A.3.5 203 | / þonne iċ nīede sċeall || | nīða | ġe·bǣded / on ðǣre grymmes |
A.3.5 462 | , / þæt iċ nīede sċeall || | nīða | ġe·bǣded / mōd meldian, || |
A.4.1 845 | riġ-mōd || on weġ þonan, / | nīða | ofer·cumen, || on nicora mer |
A.4.1 882 | n, || swā hīe ā wǣron / æt | nīða | ġe·hwǣm || nīed-ġe·stea |
A.4.1 1439 | ihtum || hearde ġe·nearwod, / | nīða | ġe·nǣġed || and on næs t |
A.4.1 1962 | mǣġ, / nefa Gār·mundes, || | nīða | cræftiġ. / Ġe·wāt him þā |
A.4.1 2170 | eallan. || Hyġe·lāce wæs, / | nīða | heardum, || nefa swīðe hold |
A.4.1 2206 | can%, || Heaðu-Sċielfingas, / | nīða | ġe·næġdon || nefan Here· |
A.4.1 2215 | þ. || Þǣr on innan ġēong / | nīða% | nāthwelċ, || sē þe% nēah |
A.4.1 2350 | ǣr fela / nearu nēðende || | nīða | ġe·dīeġde, / hilde-hlemma, |
A.4.1 2397 | ng ealdre be·nēat. / Swā hē | nīða | ġe·hwone || ġe·nesen hæf |
A.4.2 34 | sēo þīestre. || Hēt þā | nīða | ġe·blanden / þā ēadĝan m |
The Paris Psalter 118:170 1 | þæt þū mē ġe·nerġe || | nīða | ġe·hwelċes. / / # / In-gange m |
The Paris Psalter 118:171 1 | þæt þū mē ġe·nerġe || | nīða | ġe·hwelċes. / / # / Nū mīne |
The Paris Psalter 58:5 2 | ræðe wille / ġe·nēosian || | nīða | bearna / ealra þēoda || ǣġh |
The Paris Psalter 65:3 4 | t þīn nama is || ofer eall | nīða | bearn / sē hīehsta || hæleþ |
The Paris Psalter 71:17 1 | e biþ his nama || ofer eall% | nīða | bearn / and tō wīdan fēore | |
A.6.10.3 7 | || eallum ġe·worden, / þone% | nīða | bearn || nemnaþ and ċīeġa |
A.6.12 27 | || weorðeþ hīe þēah oft | nīða | bearnum / tō helpe and tō hǣ |
A.6.14 196 | rnum tō wiste, / Nouembris, || | nīða | bearnum / ēadiġnesse, || swā |
A.6.25 35 | dō, || hæleþa sċieppend%, / | nīða | nerġend, || for þīnes nama |
A.6.7 21 | || hyrsta ne bǣre%, / nū hit | nīða | heard || ā·niman wolde, / ac |
A.6.10.3 18 | ra hæfde / niĝon and [XX], || | nīþ-weorca | heard, / wintra on weorolde, || |
Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
Genesis B 322 | des hyldo gelæston / lagon þa | oþre | fynd on þam fyre || þe ær |
Genesis A 1868 | e ceosan / ellor æþelingas || | oþre | dugeþe / abead þa þeodcyning |
Genesis A 1878 | s læddon / eadge eorþwelan || | oþre | siþe / wif on willan || and he |
Genesis A 2395 | cned / þonne ic þas ilcan || | oþre | siþe / wic gesece || þe beoþ |
Genesis A 2617 | ymfæste twa || þeoda awocon / | oþre | þara mægþa || moabitare / eo |
Genesis A 2619 | ealle hataþ / widmære cynn || | oþre | weras nemnaþ / æþelinga bear |
Genesis A 2630 | selfum / þa wæs ellþeodig || | oþre | siþe / wif abrahames || from w |
Genesis A 2727 | llaþ / cwæþ þa eft raþe || | oþre | worde / to sarran || sinces bry |
Christ and Satan 75 | ie ær drugon / eft reordade || | oþre | siþe / feonda aldor || wæs þ |
Christ and Satan 227 | rlæten / cwædon eft hraþe || | oþre | worde / nu is gesene || þæt w |
Christ and Satan 623 | ran byrig / up to englum || swa | oþre | dydon / ac him biþ reordende # |
Andreas 706 | esyhþe / syþþan eft gewat || | oþre | siþe / getrume mycle || þæt |
Andreas 808 | || rices hyrde / to eadwelan || | oþre | siþe / secan mid sybbe || sweg |
Andreas 7 | minre ferest / þa eft gewat || | oþre | siþe / modig mægene rof || ma |
Andreas 32 | wolde on brimþisan / achaie || | oþre | siþe / sylfa gesecan || þær |
The Fates of the Apostles 51 | þriste geneþde / on indea || | oþre | dælas / þær manegum wearþ | |
The Paris Psalter 104:39 2 | ndes anweald / on agene æht || | oþre | þeode / and hi folca gewinn || |
The Paris Psalter 113:10 3 | y læs þæt æfre cweþan || | oþre | þeode / hwær is heora agen go |
The Paris Psalter 126:1 2 | halig drihten / on idel gylp || | oþre | winnaþ / þe þæs huses || hr |
The Paris Psalter 143:19 1 | / / # / eadig biþ þæt folc || | oþre | hataþ / þe him swa on foldan |
The Paris Psalter 78:10 1 | / # / þy læs æfre cweþan || | oþre | þeoda / hæþene herigeas || h |
The Paris Psalter 88:44 3 | remde þeode / utan ætywaþ || | oþre | mægþe / / # / cweþaþ him þæ |
The Paris Psalter 89:6 2 | ewiteþ || swa gemolsnad wyrt / | oþre | morgene || eft gebloweþ / and |
The Metres of Boethius: Metre 13 48 | eheraþ || hleoþrum brægdan / | oþre | fugelas || hi heora agne / stef |
The Metres of Boethius: Metre 17 16 | n / hwy ge þonne æfre || ofer | oþre | men / ofermodigen || buton andw |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | anre ne mot || near þonne on | oþre | / stowe gestæppan || striceþ |
The Metres of Boethius: Metre 24 59 | cyningas / and þa ofermodan || | oþre | rican / þe þis werige folc || |
The Metres of Boethius: Metre 26 30 | || stunede sio brune / yþ wiþ | oþre | || ut feor adraf / on wendelsæ |
The Metres of Boethius: Metre 29 19 | / þonne is an steorra || ofer | oþre | beorht / cymeþ eastan up || æ |
The Metres of Boethius: Metre 4 14 | ran || morgensteorran / þe we | oþre | naman || æfensteorra / nemnan |
The Metres of Boethius: Metre 6 5 | istrod / ealle ofir eorþan || | oþre | steorran / forþæm hiora birht |
The Coronation of Edgar 4 | nnesceastre / eac hi igbuend || | oþre | worde / beornas baþan nemnaþ |
The Coronation of Edgar 8 | a bearn || nemnaþ and cigaþ / | pentecostenes | dæg || þær wæs preosta he |
The Seasons for Fasting 60 | dæge || ðe geond sidne wang / | pentecostenes | dæg || preostas nemnað / on |
The Coronation of Edgar 8 | tecostenes dæg || þær wæs | preosta | heap / micel muneca þreat || m |
Genesis A 1336 | ed / tudra gehwilces || geteled | rimes | / þara þe to mete || mannum l |
Genesis A 2346 | a hæfde / efne hund || geteled | rimes | / he þa metode oncwæþ || mis |
Elene 2 | / tu hund ond þreo || geteled | rimes | / swylce þritig eac || þingge |
Christ B 467 | r / from deaðe aras || dagena | rimes | / hæfde ða gefylled || swa æ |
The Paris Psalter 94:10 2 | ertig || folce þyssum / wintra | rimes | || wunade neah / aa and symble |
Metrical Psalm 94:10 2 | ertig || folce ðyssum / wintra | rimes | || wunedæ neah / aa and simble |
The Coronation of Edgar 11 | s / tyn hund wintra || geteled | rimes | / fram gebyrdtide || bremes cyn |
The Menologium 64 | e || be getale healdan / dagena | rimes | || ne drihtnes stige / on heofe |
The Menologium 96 | s emb eahta and nigon / dogera | rimes | || þætte drihten nam / in oþ |
Genesis A 1336 | a ġe·hwelċes || ġe·teled | rīmes, | / þāra þe tō mete || mannum |
Genesis A 2346 | æfde / efne [C], || ġe·teled | rīmes. | / He þā metode on·cwæþ || |
A.2.6 2 | hund and þrīe || ġe·teled | rīmes, | / swelċe [XXX] ēac, || þinġ |
Christ B 467 | m dēaðe ā·ras, || daġena | rīmes. | / Hæfde þā ġe·fylled, || s |
The Paris Psalter 94:10 2 | -tiġ || folce þissum / wintra | rīmes | || wunode nēah, / ā and simle |
A.51.94.10 2 | tiġ || folce þissum / wintra | rīmes | || wunode nēah / ā and simbl |
A.6.10.3 11 | en hund wintra || ġe·teled | rīmes | / fram ġe·byrd-tīde || brēm |
A.6.14 64 | be ġe·tale healdan / dæġena | rīmes, | || ne dryhtnes stīġe / on heo |
A.6.14 96 | ymb eahta and niĝon / dōĝra% | rīmes | || þætte drihten nam / on ō |
Genesis A 227 | / þa selestan || þæs þe us | secgaþ | bec / þonne seo æftre || ethi |
Genesis A 1121 | ntra on worulde || us gewritu | secgaþ | / þæt her eahtahund || iecte |
Genesis A 1949 | and lissum || forþon his lof | secgaþ | / wide under wolcnum || wera cn |
Genesis A 2565 | æs wælfylles || us gewritu | secgaþ | / þæt heo on sealtstanes || s |
Exodus 377 | / swa þæt wise men || wordum | secgaþ | / þæt from noe || nigoþa wæ |
Exodus 531 | yhþ / nu us boceras || beteran | secgaþ | / lengran lifwynna || þis is l |
Andreas 345 | ofer middangeard || swa ge me | secgaþ | / ond ge geheoldon þæt eow || |
Andreas 681 | orhlytte || æþeling cyþaþ / | secgaþ | soþlice || þæt mid suna me |
Elene 235 | wisdom onwreon || swa gewritu | secgaþ | / æfter stedewange || hwær se |
The Paris Psalter 104:2 2 | him swylce || and salletaþ / | secgaþ | his wundor eall || wide mæru |
The Paris Psalter 95:9 2 | nsyne sceal || eorþe beofian / | secgaþ | nu on cynnum || and on cneori |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | to þæm gesælþum || þe we | secgaþ | ymb / se þe þonne nu sie || n |
The Battle of Brunanburh 68 | weordes ecgum || þæs þe us | secgaþ | bec / ealde uþwitan || siþþa |
The Coronation of Edgar 14 | rgeteles || þæs þe gewritu | secgaþ | / seofon and twentig || swa nea |
The Menologium 93 | / cwicera cynna || cyninge lof | secgaþ | / mænifealdlice || mærne brem |
Genesis A 1139 | gesælig || siþþan strynde / | seofon | winter her || suna and dohtra |
Genesis A 1349 | um || ic on andwlitan / nu ofor | seofon | niht || sigan læte / wællregn |
Genesis A 1449 | era || secan nolde / he þa ymb | seofon | niht || sweartum hrefne / of ea |
Genesis A 2322 | þæs þe on woruld cymþ / ymb | seofon | niht || sigores tacne / geagnod |
Daniel 561 | || swa seo stefn gecwæþ / ymb | seofon | tida || sæde eft onfon / swa |
Daniel 577 | a wildu deor / oþþæt þu ymb | seofon | winter || soþ gelyfest / þæt |
Daniel 620 | of heofonum || hete gesceode / | seofon | winter samod || susl þrowode |
Daniel 638 | el || æfter þam æþelinge / | seofon | winter samod || swa no swiþr |
Andreas 114 | lmet hwile / emne mid soþe || | seofon | ond twentig / nihtgerimes || þ |
Andreas 5 | endra hleo / salu sinchroden || | seofon | nihta fyrst / syþþan þu mid |
A.2.1 6 | hlēow, / salu sinċ-hroden, || | seofon | nihta frist. / Siþþan þū mi |
Soul and Body I 10 | | geohþum hremig / symble ymbe | seofon | niht || sawle findan / þone li |
Christ C 949 | d || heofonbyman stefn / ond on | seofon | healfa || swogað windas / blaw |
Soul and Body II 10 | n || gehðum hremig / symle ymb | seofon | niht || sawle findan / ðone li |
Guthlac B 1035 | swice / sawelgedales || ðonne | seofon | niht / fyrstgemearces || ðæt |
Beowulf 517 | ylmum || git on wæteres æht / | seofon | niht swuncon || he ðe æt su |
A.4.1 2195 | leġde / and him ġe·sealde || | seofon | þūsendu, / bold and breĝu-st |
The Paris Psalter 118:164 1 | || elne lufian / / # / swa ic þe | seofon | siþum || symble wolde / leofum |
The Paris Psalter 118:164 2 | elne lufian. / / # / Swā iċ þe | seofon | sīðum || simle wolde / lēofu |
The Coronation of Edgar 15 | || þæs þe gewritu secgaþ / | seofon | and twentig || swa neah wæs |
A.6.13 25 | ? / Swīðe snytraþ, || hafaþ | seofon | tungan; / hafaþ tungena ġe·h |
Solomon and Saturn 32 | þ / swiþe snyttraþ || hafaþ | seofon | tungan / hafaþ tungena gehwylc |
A.6.13 203 | enċan cann, / þonne him sīe | seofon | daĝa || simble-ġe·reordu. / |
Solomon and Saturn 241 | geþencan cann / þonne him sie | seofon | daga || symbelgereordu / leoht |
The Menologium 137 | || and þæs symle scriþ / ymb | seofon | niht þæs || sumere gebrihte |
The Menologium 188 | þæs || twegra healdaþ / and | seofon | nihtum || samod ætgædere / on |
The Menologium 215 | aþ to þearfe / and þæs embe | seofon | niht || sigedrihtne leof / æþ |
Genesis A 227 | ā sēlestan, || þæs þe us | seċġaþ | bēċ. / Þonne sēo æftre || |
Genesis A 1121 | n weorolde. || Ūs ġe·writu | seċġaþ | / þæt hēr eahta-hund || īeh |
Genesis A 1630 | wer, || swā% ūs ġe·writu | seċġaþ, | / þæt hē mann-cynnes || mǣs |
Genesis A 1723 | arra hāten, || þæs þe ūs | seċġaþ | bēċ. / Hīe þā wintra fela |
Genesis A 1949 | lissum; || for·þon his lof | seċġaþ | / wīde under wolcnum || wera c |
Genesis A 2565 | l-fielles. || Ūs ġe·writu | seċġaþ | / þæt hēo on sealt-stānes | |
Genesis A 2612 | rum ieldre. || Ūs ġe·writu | seċġaþ, | / God-cunde bēċ, || þæt sē |
A.1.2 377 | ā þæt wīse menn || wordum | seċġaþ | / þæt fram Noe || niĝoþa w |
A.1.2 531 | , / nū ūs bōceras || beteran | seċġaþ | / lengran līf-wynna%. || Þis |
A.2.1 345 | ddan-ġeard, || swā ġē mē | seċġaþ, | / and ġē ġe·hēoldon þæt |
A.2.1 681 | hlytte || æðeling cȳðaþ, / | seċġaþ | sōðlīċe || þæt mid suna |
A.2.6 236 | n·wrēon, || swā ġe·writu | seċġaþ, | / aefter stede-wange || hwǣr s |
Christ A 279 | alle reord-berend / hātaþ and | seċġaþ, | || hæleþ ġond foldan, / blī |
Christ B 547 | l cweden, || swā ġe·writu | seċġaþ, | / þæt him al-beorhte% || engl |
Christ B 785 | on / ġond sīdne grund. || Ūs | seċġaþ | bēċ / hū æt ǣrestan || ēa |
A.3.11 137 | || ġond grunda fela, / þearfe | seċġaþ, | || þanc-word sprecaþ, / simle |
A.3.16 20 | e·hwelċes; || swā hæleþ | seċġaþ, | / gǣst-hālġe guman, || þæt |
Guthlac A 506 | || ac ġē sċyldiġra / synne | seċġaþ, | || sōþfæstra nā / mōd and |
Guthlac B 878 | / siĝor-lēan sōhton. || Ūs | seċġaþ | bēċ / hū Gūð·lāc wearþ |
A.3.22.39 1 | # Riddles 39 / / Ġe·writu | seċġaþ | || þæt sēo wiht sīe / mid m |
A.3.22.39 13 | witt hafaþ, || ac ġe·writu | seċġaþ | / þæt sēo sīe earmost || ea |
A.3.24 105 | , / rincas æt ðǣre rōde, || | seċġaþ | þonne rihta fela, / eall swel |
A.3.4 313 | ·weaxen, || þæs ġe·writu | seċġaþ. | / Nis hē hinderweard, || ne hy |
A.3.4 425 | æs þe ūs leorneras / wordum% | seċġaþ | || and writu cȳðaþ, / þisse |
A.3.4 655 | word, || swā ūs ġe·writu | seċġaþ, | / hlēoðor hāliġra, || þe h |
A.4.1 411 | ðel-turf || undierne cūþ; / | seċġaþ | sǣ-līðend || þæt þēs s |
The Paris Psalter 104:1 2 | aþ cȳmlīċe || and cwice% | seċġaþ | / his wunder-weorc || ofer eall |
The Paris Psalter 104:2 2 | him swelċe || and sallettaþ / | seċġaþ | his wunder eall || wīde mǣr |
The Paris Psalter 106:7 2 | s / ealle andettaþ || and ēac | seċġaþ | / miċel wunder his || manna be |
The Paris Psalter 144:5 3 | e wordum sprecaþ, || weredum | seċġaþ | / eall þīn wunder || wīde m |
The Paris Psalter 65:1 3 | wīde herġan, / and his naman | seċġaþ | || nīede mid sealmum / and him |
The Paris Psalter 65:2 1 | | wīde sellaþ. / / # / And gode | seċġaþ, | || hū his þā gōdan weorc / |
The Paris Psalter 88:4 4 | an / þīne sōþfæstnesse, || | seċġaþ% | ġe·nēahhe. / / # / Nis under w |
The Paris Psalter 93:4 1 | e oftost sprecaþ, || unnytt | seċġaþ | / and wōh meldiaþ, || wyrċa |
The Paris Psalter 95:2 2 | bealde blētsiaþ; || beornas | seċġaþ | / fram dæġe tō dæġe || dry |
The Paris Psalter 95:3 2 | dæġe || dryhtnes hǣlu. / / # / | Seċġaþ | his wuldor || ġond siġe-þ |
The Paris Psalter 95:9 2 | ene sċeall || eorðe bifian; / | seċġaþ | nū on cynnum || and on cnēo |
A.5.6.21 4 | þǣm ġe·sǣlþum || þe we | seċġaþ | ymb. / Sē þe þonne nū sīe |
A.6.10.1 68 | des eċġum, || þæs þe ūs | seċġaþ | bēċ, / ealde uð-witan, || si |
A.6.10.3 14 | les, || þæs þe ġe·writu | seċġaþ, | / seofon and twentiġ; || swā |
A.6.14 93 | cwicera cynna, || cyninge lof | seċġaþ | / maniġfealdlīċe, || mǣrne |
A.6.21 51 | est. / Wē þæt sōðlīċe || | seċġaþ | ealle: / þurh clǣne ġe·cynd |
A.6.22 34 | ldor, / sōþ siġe-drihten, || | seċġaþ | ġeorne, / þæs þe þū% ūs |
A.6.31 218 | ppere || tyhtaþ ġe·lōme, / | seċġaþ | þæt hē sinlēas || sellan |
Genesis A 126 | rhta bebead / þa gesundrode || | sigora | waldend / ofer laguflode || leo |
Genesis A 1036 | fan / him þa selfa oncwæþ || | sigora | drihten / ne þearft þu þe on |
Genesis A 1112 | | me ece sunu / sealde selfa || | sigora | waldend / lifes aldor || on leo |
Genesis A 1365 | erehuses muþ || mundum sinum / | sigora | waldend || and segnade / earce |
Genesis A 1408 | a gemunde god || mereliþende / | sigora | waldend || sunu lameches / and |
Genesis A 1770 | feorm and gesælig || swa him | sigora | weard / waldend usser || þurh |
Genesis A 1797 | t || þa him þurh halig word / | sigora | selfcyning || soþ gecyþde / o |
Exodus 16 | te band / þær him gesealde || | sigora | waldend / modgum magoræswan || |
Exodus 272 | d eow liffrean || lissa bidde / | sigora | gesynto || þær ge siþien / |
Exodus 434 | d || and wereda god / soþfæst | sigora | || þurh his sylfes lif / þæt |
Daniel 332 | da waldend || woruldgesceafta / | sigora | settend || soþfæst metod / sw |
Christ and Satan 217 | þider / þær he sylfa sit || | sigora | waldend / drihten hælend || in |
Andreas 329 | ond eorþan || halgum mihtum / | sigora | selost || he þæt sylfa cwæ |
Andreas 714 | licnesse || engla sinra / geseh | sigora | frea || on seles wage / on twa |
Andreas 987 | hte / synfulra geseon || hæfde | sigora | weard / on þam wangstede || w |
Andreas 1406 | eonodolg swatige || hwæt þu | sigora | weard / dryhten hælend || on d |
Dream of the Rood 67 | an stane / gesetton hie þæron | sigora | wealdend || ongunnon him þa |
Elene 346 | frumþa god || fore sceawode / | sigora | dryhten || he on gesyhþe wæ |
Elene 49 | || ond his þegnum hine / soþ | sigora | frea || seolfne geywde / beorht |
Elene 292 | prador / ond þu sylf sitest || | sigora | waldend / ofer þam æþelestan |
Elene 700 | rna to geoce || gode þancode / | sigora | dryhtne || þæs þe hio soþ |
Elene 869 | e || moton engla frean / geseon | sigora | god || hie asodene beoþ / asun |
Christ C 1228 | witan || on ða winstran hond / | sigora | soðcyning || synfulra weorud |
Christ C 1516 | ealle || egeslicne cwide / sylf | sigora | weard || sares fulne / ofer ð |
Vainglory 84 | a gehwylcum / ðone selestan || | sigora | waldend / amen || |
The Order of the World 67 | ðan || ðe him eagna gesihð / | sigora | soðcyning || syllan wolde / ge |
The Panther 64 | niht ðolade || ðeoden engla / | sigora | sellend || ðæt wæs swete s |
Guthlac B 1080 | gefean || ærgewyrhtum / geseon | sigora | frean || min ðæt swæse bea |
Riddles 6 1 | iddles 6 / / mec gesette soð || | sigora | waldend / crist to compe || oft |
Azarias 158 | n gæst / forðon us onsende || | sigora | waldend / engel to are || se ð |
The Phoenix 329 | e || swa him æt fruman sette / | sigora | soðcyning || sellicran gecyn |
The Phoenix 464 | ten scyld / in siða gehwane || | sigora | waldend / weoruda wilgiefa || |
The Phoenix 493 | a cynnes || wile fæder engla / | sigora | soðcyning || seonoð gehegan |
The Phoenix 675 | || [blandem et mitem] / geseon | sigora | frean || [sine fine] / ond him |
Juliana 224 | eð wideferh || wuldres agend / | sigora | gehwylces || ðæt is soð cy |
Juliana 361 | t ðu heofoncyninge / wiðsoce | sigora | frean || ond to sæmran gebug |
Juliana 561 | / sægdon soðlice || ðæt he | sigora | gehwæs / ofer ealle gesceaft | |
Juliana 668 | moncynnes || milde geweorðe / | sigora | sellend || sibb sy mid eowic / |
Juliana 705 | ond nied || cyning bið reðe / | sigora | syllend || ðonne synnum fah / |
Beowulf 2875 | rfte || hwæðre him god uðe / | sigora | waldend || ðæt he hyne sylf |
Beowulf 3055 | mena ænig || nefne god sylfa / | sigora | soðcyning || sealde ðam ðe |
The Paris Psalter 70:21 2 | ofiaþ / þonne ic þe singe || | sigora | wealdend / and min sawl eac || |
The Metres of Boethius: Metre 11 27 | swiþor stirian || þonne him | sigora | weard / his gewealdleþer || wi |
The Metres of Boethius: Metre 11 71 | faran moton / þa gesetnessa || | sigora | wealdend / lifes leohtfruma || |
The Metres of Boethius: Metre 11 96 | ealdaþ / sibbe samrade || eala | sigora | god / wære þis moncyn || micl |
The Metres of Boethius: Metre 20 204 | ræfta / hwæt þu þa saule || | sigora | waldend / þeoda þrymcyning || |
The Coronation of Edgar 15 | and twentig || swa neah wæs | sigora | frean / þusend aurnen || þa |
The Death of Edgar 22 | a fruma / to swiþe forsewen || | sigora | waldend / rodera rædend || þa |
The Seasons for Fasting 14 | onum || hearm to leane / asende | sigora | god || and hie sona to him / fr |
Instructions for Christians 202 | ealla || eorðen rices / secan | sigora | God, || ac he symle mæg / wun |
Genesis A 126 | bēad. / Þā ġe·sundrode || | siĝora | wealdend / ofer laĝu-flōde || |
Genesis A 1036 | / Him þā selfa on·cwæþ || | siĝora | drihten: / ‘Ne þearft þū |
Genesis A 1112 | ēċe sunu% / sealde% selfa || | siĝora | wealdend, / līfes ealdor || on |
Genesis A 1270 | ðe. / Þā ġe·seah selfa || | siĝora | wealdend / hwæt wæs manna || |
Genesis A 1365 | ūses mūþ || mundum sīnum, / | siĝora | wealdend, || and seġnode / ear |
Genesis A 1408 | munde God || mere-līðende, / | siĝora | wealdend || sunu Lāmeches / an |
Genesis A 1770 | and ġe·sǣliġ, || swā him | siĝora | weard, / wealdend ūser || þur |
Genesis A 1797 | | þā him þurh hāliġ word / | siĝora | self-cyning || sōþ ġe·cȳ |
A.1.2 16 | and, / ðǣr him ġe·sealde || | siĝora | wealdend, / mōdĝum maĝu-rǣs |
A.1.2 272 | w līf-frēan || lissa bidde, / | siĝora | ġe·syntu, || ðǣr ġē sī |
A.1.2 434 | | and weoroda God, / sōþfæst | siĝora, | || þurh his selfes līf, / þ |
A.1.3 332 | nd, || weorold-ġe·sċeafta, / | siĝora | settend, || sōþfæst metod! |
A.1.4 217 | ider / ðǣr hē selfa sitt, || | siĝora | wealdend, / drihten hǣlend, || |
A.2.1 329 | eorðan, || hālĝum meahtum, / | siĝora | sēlest. || Hē þæt selfa c |
A.2.1 714 | esse || engla sīnra / ġeseah, | siĝora | frēa, || on seles wǣĝe, / on |
A.2.1 987 | ynfulra ġe·sêon. || Hæfde | siĝora | weard / on þām wang-stede || |
A.2.1 1406 | -dolh swātie. || Hwæt, þū | siĝora | weard, / drihten hǣlend, || on |
A.2.5 67 | āne, / ġesetton hīe ðǣr on | siĝora | wealdend. || ongunnon him þ |
A.2.6 346 | ymþa god || fore sċēawode, / | siĝora | dryhte. || Hē on ġe·sihþe |
A.2.6 50 | and his þeġnum hine%, / sōþ | siĝora | frēa, || selfne ġe·īewde, |
A.2.6 293 | dor, / and þū self sitest, || | siĝora% | wealdend, / ofer þām æðeles |
A.2.6 701 | ō ġēoce. || Gode þancode, / | siĝora | drihtne, || þæs þe hēo s |
A.2.6 870 | ton engla frēan / ġe·sēon, | siĝora | god. || Hīe ā·sodene bēo |
Christ C 1228 | an || on þon winestran hand, / | siĝora | sōþ-cyning, || synfulra weo |
Christ C 1516 | alle || eġeslicne cwide / self | siĝora | weard, || sāres fulne, / ofer |
A.3.10 84 | e·hwelcum / þone sēlestan || | siĝora | wealdend. |
A.3.14 67 | || þe him ēaĝna ġe·sihþ / | siĝora | sōþ-cyning || sellan wolde. |
A.3.16 64 | t þolode, || þēoden engla, / | siĝora | sellend. || Þæt wæs swēte |
Guthlac B 1080 | | ǣr-ġe·wyrhtum / ġe·sēon | siĝora | frēan, || min þæt swǣse b |
A.3.22.6 1 | s 6 / / Meċ ġe·sette sōð || | siĝora | wealdend / Crīst tō campe. || |
A.3.3 158 | t. / For·þon ūs on·sende || | siĝora | wealdend / enġel tō āre, || |
A.3.4 329 | || swā him æt fruman sette / | siĝora | sōþ-cyning || seldlicran ġ |
A.3.4 464 | ield / on sīða ġe·hwone, || | siĝora | wealdend, / weoroda will-ġiefa |
A.3.4 493 | cynnes; || wile fæder engla, / | siĝora | sōþ-cyning, || seonoþ ġe |
A.3.4 675 | blandēm et mitem% / ġe·sēon | siĝora | frēan || sīne fine, / and him |
A.3.5 224 | e-ferhþ, || wuldres āĝend, / | siĝora | ġe·hwelċes. || Þæt is s |
A.3.5 361 | heofon-cyninge / wiþ·sōce, | siĝora | frēan || and tō sǣmran ġe |
A.3.5 561 | don sōðlīċe || þæt hē | siĝora | ġe·hwæs / ofer ealle ġe·s |
A.3.5 668 | ynnes, || milde ġe·weorðe, / | siĝora | sellend. || Sibb sīe mid ēo |
A.3.5 705 | /N// . || Cyning biþ rēðe, / | siĝora | sellend, || þonne synnum fā |
A.4.1 2875 | ; || hwæðere him god ūðe, / | siĝora | wealdend, || þæt hē hine s |
A.4.1 3055 | a ǣniġ, || nefne god selfa, / | siĝora | sōþ-cyning, || sealde þǣm |
A.4.2 298 | n lāste fōr / swēot Ebrea || | siĝora | ġe·weorðod, / dōme ġe·dī |
The Paris Psalter 70:21 2 | þ, / þonne iċ þe sinġe, || | siĝora | wealdend, / and min sāwol ēac |
A.5.6.11 27 | ðor stirian, || þonne him% | siĝora | weard / his ġe·weald-leðer | |
A.5.6.11 71 | mōton. / Þā ġe·setnesse || | siĝora | wealdend, / līfes lēoht-fruma |
A.5.6.11 96 | , / sibbe samrāde. || Ēalā, | siĝora | god, / wǣre% þis mann-cynn || |
A.5.6.20 204 | . / Hwæt, þū þā sāwle, || | siĝora | wealdend, / þēoda þrymm-cyni |
A.6.10.3 15 | twentiġ; || swā nēah wæs | siĝora | frēan / þūsend ā·urnen, || |
A.6.10.4 22 | ma / tō swīðe for·sewen, || | siĝora | wealdend, / rodera rǣdend, || |
A.6.31 14 | || hearm tō lēane / ā·sende | siĝora% | God || and hīe sōna tō him |
Genesis A 48 | reþemode / agan woldan || and | swa | eaþe meahtan / him seo wen gel |
Genesis A 78 | iþ gode winnan / þa wæs soþ | swa | ær || sibb on heofnum / fægre |
Genesis A 125 | halig leoht / ofer westenne || | swa | se wyrhta bebead / þa gesundro |
Genesis A 161 | hraþe / holm under heofonum || | swa | se halga bebead / sid ætsomne |
Genesis B 252 | drihten / gesett hæfde he hie | swa | gesæliglice || ænne hæfde |
Genesis B 252 | sæliglice || ænne hæfde he | swa | swiþne geworhtne / swa mihtign |
Genesis B 253 | fde he swa swiþne geworhtne / | swa | mihtigne on his modgeþohte | |
Genesis B 253 | is modgeþohte || he let hine | swa | micles wealdan / hehstne to him |
Genesis B 254 | eofona rice || hæfde he hine | swa | hwitne geworhtne / swa wynlic w |
Genesis B 255 | he hine swa hwitne geworhtne / | swa | wynlic wæs his wæstm on heo |
Genesis B 279 | abbanne || ic mæg mid handum | swa | fela / wundra gewyrcean || ic h |
Genesis B 283 | gordomes || ic mæg wesan god | swa | he / bigstandaþ me strange gen |
Genesis B 289 | wesan / rædan on þis rice || | swa | me þæt riht ne þinceþ / þ |
Genesis B 297 | habban / ealra morþra mæst || | swa | deþ monna gehwilc / þe wiþ h |
Genesis B 307 | a ufon of heofnum / þurhlonge | swa | || þreo niht and dagas / þa e |
Genesis B 322 | fynd on þam fyre || þe ær | swa | feala hæfdon / gewinnes wiþ h |
Genesis B 373 | ic eom rices leas / habbaþ me | swa | hearde || helle clommas / fæst |
Genesis B 381 | sa heldora / wegas forworhte || | swa | ic mid wihte ne mæg / of þiss |
Genesis B 385 | / gehæfted be þam healse || | swa | ic wat he minne hige cuþe / an |
Genesis B 391 | en on þas sweartan mistas || | swa | he us ne mæg ænige synne ge |
Genesis B 399 | fre mægen / and on his eafrum | swa | some || andan gebetan / onwenda |
Genesis B 425 | || þæt me is on minum mode | swa | sar / on minum hyge hreoweþ || |
Genesis B 438 | te ic hine wiþ me sylfne || | swa | hwa swa þæt secgan cymeþ / o |
Genesis B 457 | s wif somed / freo fægroste || | swa | hie fela cuþon / godes gegearw |
Genesis B 462 | ædene / gewered mid wæstme || | swa | hie waldend god / heah heofoncy |
Genesis B 467 | s se wæstm gelic / oþer wæs | swa | wynlic || wlitig and scene / li |
Genesis B 471 | de || se þæs wæstmes onbat / | swa | him æfter þy || yldo ne der |
Genesis B 483 | mid sorgum || siþþan libban / | swa | hwa swa gebyrgde || þæs on |
Genesis B 509 | e || and ymb þin lif sprecan / | swa | þu læstan scealt || þæt o |
Genesis B 552 | waldend god / abolgen wyrþ || | swa | ic him þisne bodscipe / selfa |
Genesis B 555 | ne læstan wel / hwilc ærende | swa | || he easten hider / on þysne |
Genesis B 563 | -twam meaht / wite bewarigan || | swa | ic þe wisie / æt þisses ofet |
Genesis B 564 | || þonne wurþaþ þin eagan | swa | leoht / þæt þu meaht swa wid |
Genesis B 565 | gan swa leoht / þæt þu meaht | swa | wide || ofer woruld ealle / ges |
Genesis B 574 | forlæteþ / on breostcofan || | swa | wit him bu-tu / an sped spreca |
Genesis B 579 | um herran || þæt me hearmes | swa | fela / adam gespræc || eargra |
Genesis B 583 | godes engel / ac ic cann ealle | swa | geare || engla gebyrdo / heah h |
Genesis B 588 | om ic deofle gelic / lædde hie | swa | mid ligenum || and mid listum |
Genesis B 597 | þolian || þæt wurde þegn | swa | monig / forlædd be þam lygenu |
Genesis B 608 | ær þa siene onlah / þæt heo | swa | wide || wlitan meahte / ofer he |
Genesis B 611 | u meaht nu þe self geseon || | swa | ic hit þe secgan ne þearf / e |
Genesis B 620 | s leohtes genog / þæs ic þe | swa | godes || gegired hæbbe / ne wi |
Genesis B 623 | æs fela he me laþes spræc / | swa | hire eaforan sculon || æfter |
Genesis B 652 | || brungen hæfde / þe he hire | swa | wærlice || wordum sægde / iew |
Genesis B 655 | adam frea min || þis ofet is | swa | swete / bliþe on breostum || a |
Genesis B 663 | tan willaþ || hwæt scal þe | swa | laþlic striþ / wiþ þines he |
Genesis B 674 | d || gehyran mæg ic rume / and | swa | wide geseon || on woruld eall |
Genesis B 682 | lic / elles on eorþan || buton | swa | þes ar sægeþ / þæt hit geg |
Genesis B 708 | e || nyste þæt þær hearma | swa | fela / fyrenearfeþa || fylgean |
Genesis B 718 | siþ || þeah hit nære haten | swa | / ac hit ofetes noman || agan s |
Genesis B 723 | o mete dædon / ofet unfæle || | swa | hit him on innan com / hran æt |
Genesis B 733 | lon / on þone sweartan siþ || | swa | þu his sorge ne þearft / bera |
Genesis B 755 | hearm gode / modsorg gemacod || | swa | hwæt swa wit her morþres þ |
Genesis B 819 | æfst / on mines herran hete || | swa | me nu hreowan mæg / æfre to a |
Genesis A 901 | e geworhte / and þa reafode || | swa | hit riht ne wæs / beam on bear |
Genesis A 910 | greot etan / þine lifdagas || | swa | þu laþlice / wrohte onstealde |
Genesis A 966 | odes hæse / bearn astrienan || | swa | him metod bebead / adames and e |
Genesis A 989 | þan / ludon laþwende || leng | swa | swiþor / reþe wæstme || ræh |
Genesis A 993 | / drihta bearnum || doþ gieta | swa | / of þam brad blado || bealwa |
Genesis A 1019 | fan / arleas of earde þinum || | swa | þu abele wurde / to feorhbanan |
Genesis A 1206 | eaþe swealt / middangeardes || | swa | her men doþ / geonge and ealde |
Genesis A 1314 | sceal þy mare / noe fremede || | swa | hine nergend heht / hyrde þam |
Genesis A 1332 | s worn / on lides bosme || læd | swa | ic þe hate / under earce bord |
Genesis A 1356 | nginneþ / him þa noe gewat || | swa | hine nergend het / under earce |
Genesis A 1361 | of gefor / to heora ætgifan || | swa | him ælmihtig / weroda drihten |
Genesis A 1493 | || þriddan eþyl / he fremede | swa | || and frean hyrde / stah ofer |
Genesis A 1494 | yrde / stah ofer streamweall || | swa | him seo stefn bebead / lustum m |
Genesis A 1565 | m selfa sceaf / reaf of lice || | swa | gerysne ne wæs / læg þa limn |
Genesis A 1567 | geat / þæt him on his inne || | swa | earme gelamp / þa him on hreþ |
Genesis A 1573 | e wryon / and sceome þeccan || | swa | gesceapu wæron / werum and wif |
Genesis A 1630 | festole weold / widmære wer || | swa | us gewritu secgeaþ / þæt he |
Genesis A 1669 | hie gesohton || sennera feld / | swa | þa foremeahtige || folces r |
Genesis A 1716 | ham and loth || unforcuþlice / | swa | him from yldrum || æþelu w |
Genesis A 1748 | ofgif / fæder eþelstol || far | swa | ic þe hate / monna leofost || |
Genesis A 1770 | re / swiþfeorm and gesælig || | swa | him sigora weard / waldend usse |
Genesis A 1837 | fæste hel / soþan spræce || | swa | þu minum scealt / feore gebeor |
Genesis A 1840 | waldend usser / an ælmihtig || | swa | he ær dyde / lengran lifes || |
Genesis A 2095 | wigsiþ ateah / þara þe wiþ | swa | miclum || mægne geræsde / þa |
Genesis A 2106 | sette / godes bletsunge || and | swa | gyddode / wæs þu gewurþod || |
Genesis A 2210 | nd from egypta || eþelmearce / | swa | mid niþas || swa nilus scead |
Genesis A 2210 | eþelmearce / swa mid niþas || | swa | nilus sceadeþ / and eft wendel |
Genesis A 2213 | n þine / þeodlanda gehwilc || | swa | þa þreo wæter / steape stanb |
Genesis A 2227 | geomorfrod / drihten min || do | swa | ic þe bidde / her is fæmne || |
Genesis A 2250 | ese laste / beddreste gestah || | swa | ic bena wæs / drehte dogora ge |
Genesis A 2260 | in agen most / mennen ateon || | swa | þin mod freoþ / þa wearþ un |
Genesis A 2297 | ngles larum / hire hlafordum || | swa | se halga bebead / godes ærendg |
Genesis A 2302 | ahtatig || sunu weox and þah / | swa | se engel ær || þurh his age |
Genesis A 2306 | || wiþ abrahame spræc / leofa | swa | ic þe lære || læst uncre w |
Genesis A 2325 | adrifen from duguþum || doþ | swa | ic hate / ic eow treowige || gi |
Genesis A 2359 | || estum wille / bletsian nu || | swa | þu bena eart / þinum frumbear |
Genesis A 2370 | hold wesan / abraham fremede || | swa | him se eca bebead / sette friþ |
Genesis A 2391 | ordum minum || sceal seo wyrd | swa | þeah / forþ steallian || swa |
Genesis A 2392 | swa þeah / forþ steallian || | swa | ic þe æt frymþe gehet / soþ |
Genesis A 2414 | || hwæt þa men don / gif hie | swa | swiþe || synna fremmaþ / þea |
Genesis A 2415 | maþ / þeawum and geþancum || | swa | hie on þweorh sprecaþ / facen |
Genesis A 2446 | æþelinges est || eodon sona / | swa | him se ebrisca || eorl wisade |
Genesis A 2467 | wemme twa / dohtor mine || doþ | swa | ic eow bidde / ne can þara ide |
Genesis A 2495 | emode || reced æfter gistum / | swa | hie fundedon || ac þær from |
Genesis A 2515 | mid idesum || aldornere mine / | swa | feor heonon || feþegange / si |
Genesis A 2556 | yslan || eorþan wæstma / efne | swa | wide || swa þa witelac / reþe |
Genesis A 2556 | þan wæstma / efne swa wide || | swa | þa witelac / reþe geræhton | |
Genesis A 2588 | rfæst þa / abraham arlice || | swa | he oft dyde / leofne mannan || |
Genesis A 2600 | and his dohtor twa / hie dydon | swa | || druncnum eode / seo yldre to |
Genesis A 2633 | ær fylste þa / ece drihten || | swa | he oft dyde / nergend usser || |
Genesis A 2736 | uniaþ her / abraham fremede || | swa | hine his aldor heht / onfeng fr |
Genesis A 2759 | moncynnes weard / abimeleche || | swa | hine abraham bæd / þa com fer |
Genesis A 2761 | | frea ælmihtig / to sarrai || | swa | he self gecwæþ / waldend usse |
Genesis A 2769 | is agene hand / beacen sette || | swa | him bebead metod / wuldortorht |
Genesis A 2772 | brohte / cniht weox and þag || | swa | him cynde wæron / æþele from |
Genesis A 2803 | arna tudre / wæstmum spedig || | swa | ic þe wordum gehet / þa se we |
Genesis A 2833 | ære sealde || þæt he wolde | swa | / siþþan wæs se eadega || ea |
Genesis A 2872 | saac lædan / bearn unweaxen || | swa | him bebead metod / efste þa sw |
Genesis A 2874 | and onette / forþ foldwege || | swa | him frea tæhte / wegas ofer we |
Genesis A 2879 | r / geseah hlifigan || hea dune / | swa | him sægde ær || swegles ald |
Genesis A 2894 | n gehogod / þæt he gedæde || | swa | hine drihten het / him þæt so |
Genesis A 2896 | fa findeþ / moncynnes weard || | swa | him gemet þinceþ / gestah þa |
Genesis A 2898 | pe dune / up mid his eaforan || | swa | him se eca bebead / þæt he on |
Exodus 49 | angeard || þa seo mengeo for / | swa | þæs fæsten dreah || fela m |
Exodus 82 | siþfæt || segle ofertolden / | swa | þa mæstrapas || men ne cuþ |
Exodus 101 | d eall aras / modigra mægen || | swa | him moyses bebead / mære magor |
Exodus 143 | na æfter maþmum || þæt he | swa | miceles geþah / ealles þæs f |
Exodus 194 | reat gumena || gearwe bæron / | swa | þær eorp werod || ecan læd |
Exodus 314 | þ gelad / for his mægwinum || | swa | him mihtig god / þæs dægweor |
Exodus 339 | and æþelo || he wæs gearu | swa | þeah / þær forþ æfter him |
Exodus 352 | e æghwilc / mægburga riht || | swa | him moises bead / eorla æþelo |
Exodus 359 | e / israela cyn || onriht godes / | swa | þæt orþancum || ealde recc |
Exodus 377 | eofonum || hæleþ bryttigaþ / | swa | þæt wise men || wordum secg |
Exodus 388 | gesawon / halige heahtreowe || | swa | hæleþ gefrunon / þær eft se |
Exodus 404 | elafe / feores frofre || þa he | swa | forþ gebad / leodum to lafe || |
Exodus 520 | p ærende || dægword nemnaþ / | swa | gyt werþeode || on gewritum |
Exodus 539 | ece scræf || yfela gehwylces / | swa | nu regnþeofas || rice dæla |
Exodus 549 | uldorcyning || to widan feore / | swa | reordode || ræda gemyndig / ma |
Daniel 3 | rd dælan / cyningdom habban || | swa | him gecynde wæs / siþþan þu |
Daniel 20 | rleton / metodes mægenscipe || | swa | no man scyle / his gastes lufan |
Daniel 62 | under stanhliþum / swilc eall | swa | þa eorlas || agan sceoldon / o |
Daniel 130 | || swefen cyninge / hu magon we | swa | dygle || drihten ahicgan / on s |
Daniel 136 | ing || witgum sinum / næron ge | swa | eacne || ofer ealle men / modge |
Daniel 137 | fer ealle men / modgeþances || | swa | ge me sægdon / and þæt gecw |
Daniel 139 | t ge cuþon / mine aldorlege || | swa | me æfter wearþ / oþþe ic fu |
Daniel 157 | m engel godes || eall asægde / | swa | his mandrihten || gemæted we |
Daniel 172 | wæs on þære þeode || þe | swa | hatte / bresne babilonige || þ |
Daniel 183 | tran ræd / efndon unrihtdom || | swa | hyra aldor dyde / mane gemenged |
Daniel 185 | efrecnod / fremde folcmægen || | swa | hyra frea ærest / unræd efnde |
Daniel 226 | socon / þa he wæs gegleded || | swa | he grimmost mihte / frecne fyre |
Daniel 232 | ce gefremede || þeah þe hie | swa | grome nydde / in fæþm fyres l |
Daniel 234 | erede / mihtig metodes weard || | swa | þæt mænige gefrunon / halige |
Daniel 244 | nige / wurpon wudu on innan || | swa | him wæs on wordum gedemed / b |
Daniel 257 | on / drihten on dreame || dydon | swa | hie cuþon / ofne on innan || a |
Daniel 288 | geswiþde || and gesigefæste / | swa | þu eac sylfa eart # || / synd |
Daniel 320 | ære wære / had to hebbanne || | swa | heofonsteorran / bebugaþ bradn |
Daniel 333 | ra settend || soþfæst metod / | swa | se halga wer || hergende wæs |
Daniel 360 | cne drihten / þeoda waldend || | swa | hie þry cwædon / modum horsce |
Daniel 432 | yrdon lare / cyrdon cynegode || | swa | hie gecyþde wæron / hwurfon h |
Daniel 463 | en hæfdon / wylm þurhwodon || | swa | him wiht ne sceod / grim gleda |
Daniel 486 | fan sende || snyttro cræftas / | swa | wordum spræc || werodes ræs |
Daniel 493 | or asette / metod ælmihtig || | swa | he manegum deþ / þara þe þu |
Daniel 560 | c wesan / stille on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / ymb seofon |
Daniel 562 | eofon tida || sæde eft onfon / | swa | þin blæd liþ || swa se bea |
Daniel 562 | onfon / swa þin blæd liþ || | swa | se beam geweox / heah to heofon |
Daniel 563 | am geweox / heah to heofonum || | swa | þu hæleþum eart / ana eallum |
Daniel 576 | na scur / weceþ and wreceþ || | swa | wildu deor / oþþæt þu ymb s |
Daniel 580 | ice || se on roderum is / is me | swa | þeah willa || þæt se wyrtr |
Daniel 581 | ma / stille wæs on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / and ymbe s |
Daniel 583 | seofan tide || sæde onfenge / | swa | þin rice || restende biþ / an |
Daniel 615 | on oferhyd || ofer ealle men / | swa | wod wera || on gewindagum / geo |
Daniel 638 | elinge / seofon winter samod || | swa | no swiþrode / rice under roder |
Daniel 644 | lde || gumena gehwilcum / welan | swa | wite || swa he wolde sylf / ne |
Daniel 644 | a gehwilcum / welan swa wite || | swa | he wolde sylf / ne lengde þa | |
Daniel 654 | | susl awunnen / dom gedemed || | swa | ær daniel cwæþ / þæt se fo |
Daniel 657 | siþas || for his ofermedlan / | swa | he ofstlice || godspellode / me |
Daniel 668 | || oþþæt him cwelm gesceod / | swa | him ofer eorþan || andsaca n |
Daniel 752 | lp beswac / windruncen gewit || | swa | þe wurþan sceal / no þæt þ |
Christ and Satan 14 | ette || þurh his soþan miht / | swa | se wyrhta || þurh his wuldre |
Christ and Satan 22 | im on mode || þæt hit mihte | swa | / þæt hie weron seolfe || swe |
Christ and Satan 61 | in onseon || habbaþ we alle | swa | / for þinum leasungum || lyþr |
Christ and Satan 65 | nnes || hafustu nu mare susel / | swa | firenfulle || facnum wordum / h |
Christ and Satan 83 | r meotode || and þeos menego | swa | some / þa ic in mode || minum |
Christ and Satan 116 | ard alefan / æþel to æhte || | swa | he ær dyde / ecne onwald || ah |
Christ and Satan 125 | end || ac hit me wyrse gelomp / | swa | se werega gast || wordum sæd |
Christ and Satan 190 | andsaca || dydon his gingran | swa | / gifre and grædige || þa hig |
Christ and Satan 254 | earþ usic || þæt we woldon | swa | / drihten adrifan || of þam de |
Christ and Satan 278 | ham alefan / eþel to æhte || | swa | he ær dyde / swa gnornedon || |
Christ and Satan 279 | l to æhte || swa he ær dyde / | swa | gnornedon || godes andsacan / h |
Christ and Satan 305 | ode cweman / synne adwæscan || | swa | he sylfa cwæþ / soþfæste me |
Christ and Satan 348 | þæt halige seld / nis nænig | swa | snotor || ne swa cræftig / ne |
Christ and Satan 348 | d / nis nænig swa snotor || ne | swa | cræftig / ne þæs swa gleaw | |
Christ and Satan 349 | r || ne swa cræftig / ne þæs | swa | gleaw || nymþe god seolfa / þ |
Christ and Satan 410 | igdon / þurh næddran niþ || | swa | wit na ne sceoldon / gelærde u |
Christ and Satan 462 | um / witegan sædon || þæt he | swa | wolde / þis wæs on uhtan || e |
Christ and Satan 467 | egde || ban weornodon / þa hie | swa | leohtne || leoman gesawon / ges |
Christ and Satan 482 | æton þa / beorhtan blæda || | swa | inc se balewa het / handþegen |
Christ and Satan 512 | amas / to haligum drihtne # || / | swa | wuldres weard || wordum sæde |
Christ and Satan 523 | d sceawian / ecne and trumne || | swa | he ær dyde / þa ic gongan gef |
Christ and Satan 527 | ongeton haligne || godes sunu / | swa | heo gesegon || hwær sunu meo |
Christ and Satan 623 | mæran byrig / up to englum || | swa | oþre dydon / ac him biþ reord |
Christ and Satan 659 | est || to þissum eadigan ham / | swa | wuldres weard || wordum herig |
Christ and Satan 672 | ngre || hlafas wyrcan / gif þu | swa | micle || mihte hæbbe / þa him |
Christ and Satan 9 | iht cyning / engla and monna || | swa | þu ær myntest / þa him andsw |
Christ and Satan 21 | þæs grundes || gang þonne | swa | / oþþæt þu þone ymbhwyrft |
Christ and Satan 42 | þusenda / mila gemearcodes || | swa | hine se mihtiga het / þæt þu |
Andreas 5 | tan / syþþan hie gedældon || | swa | him dryhten sylf / heofona heah |
Andreas 67 | eohþa sceal / dæde fremman || | swa | þa dumban neat / þu ana canst |
Andreas 149 | mearces || butan þrim nihtum / | swa | hit wælwulfas || awriten hæ |
Andreas 157 | r swyltcwale || geseted wurde / | swa | hie symble ymb þritig || þi |
Andreas 177 | l healdaþ / morþorcræftum || | swa | is þære menigo þeaw / þæt |
Andreas 192 | re gefremman || on feorne weg / | swa | hrædlice || heofona scyppend |
Andreas 193 | a scyppend / wuldres waldend || | swa | þu worde becwist / þæt mæg |
Andreas 261 | a ondswarode || ælmihti god / | swa | þæt ne wiste || se þe þæ |
Andreas 269 | d gesohton / wære bewrecene || | swa | us wind fordraf / him þa andre |
Andreas 297 | abbaþ / sceattas gescrifene || | swa | eow scipweardas / aras ofer yþ |
Andreas 304 | ahwettan / willan in worulde || | swa | þu worde becwist / him þa beo |
Andreas 322 | llorfusne / oncnawe cuþlice || | swa | þæt crist bebead / þeoden þ |
Andreas 327 | n ece god || eallra gesceafta / | swa | he ealle befehþ || anes cræ |
Andreas 333 | ealle || eorþan sceatas / emne | swa | wide || swa wæter bebugeþ / o |
Andreas 333 | þan sceatas / emne swa wide || | swa | wæter bebugeþ / oþþe stedew |
Andreas 345 | rym ahof / ofer middangeard || | swa | ge me secgaþ / ond ge geheoldo |
Andreas 348 | an wille / ofer brimstreamas || | swa | ge benan sint / þa in ceol sti |
Andreas 357 | re blæd / meotud manncynnes || | swa | þu me hafast / on þyssum siþ |
Andreas 389 | wist gife / heofonlicne hlaf || | swa | þu hyldo wiþ me / ofer firige |
Andreas 418 | ymsittendes / wuldorcyninges || | swa | þu worde becwist / rece þa ge |
Andreas 438 | agu lacende || liþra wyrþan / | swa | gesælde iu || þæt we on s |
Andreas 461 | eorþan || gif his ellen deah / | swa | hleoþrode || halig cempa / þe |
Andreas 493 | gorstreamas || is þys ane ma / | swa | ic æfre ne geseah || ænigne |
Andreas 501 | n cræft / is þon geliccost || | swa | he on landsceare / stille stand |
Andreas 524 | s fylde / beorhtne boldwelan || | swa | gebledsod wearþ / engla eþel |
Andreas 582 | burhstedum || blinde gesegon / | swa | he on grundwæge || gumena cy |
Andreas 594 | iste þegon / menn on moldan || | swa | him gemedost wæs / nu þu miht |
Andreas 622 | en gumena / folcræd fremede || | swa | he to friþe hogode / him ondsw |
Andreas 649 | secgan wille / oor ond ende || | swa | ic þæs æþelinges / word ond |
Andreas 661 | iþheorte || burhweardes cyme / | swa | gesælde iu || þæt se siged |
Andreas 692 | a iosephes || simon ond iacob / | swa | hleoþrodon || hæleþa ræsw |
Andreas 710 | ne swulgon || þeah he soþra | swa | feala / tacna gecyþde || þær |
Andreas 786 | hæfdon / gewat he þa feran || | swa | him frea mihtig / scyppend wera |
Andreas 789 | ambre becom / beorhte blican || | swa | him bebead meotud / þær þa l |
Andreas 813 | wundra worn || wordum cyþde / | swa | þeah ne gelyfdon || larum si |
Andreas 845 | gþe hæfde / siþe gesohte || | swa | him sylf bebead / þa he him fo |
Andreas 895 | | þæt hie god wolde / onmunan | swa | mycles || ofer menn ealle / ond |
Andreas 922 | || sawla nergend / þæt ic þe | swa | godne || ongitan ne meahte / on |
Andreas 926 | warode || ealwalda god / no þu | swa | swiþe || synne gefremedest / s |
Andreas 927 | a swiþe || synne gefremedest / | swa | þu in achaia || ondsæc dyde |
Andreas 931 | reora nihta / fyrstgemearces || | swa | ic þe feran het / ofer wega ge |
Andreas 937 | dre ongit / beorn gebledsod || | swa | þe beorht fæder / geweorþaþ |
Andreas 949 | worulde || ond in wuldre lean / | swa | ic him sylfum ær || secgende |
Andreas 972 | iþne hige || bysne onstellan / | swa | on ellþeode || ywed wyrþeþ |
Andreas 986 | top on stræte || stig wisode / | swa | him nænig gumena || ongitan |
Andreas 1045 | igo lædan / on gehyld godes || | swa | him se halga bebead / weorod on |
Andreas 1053 | | helle witu / wordum werede || | swa | þa wigend mid him / hæleþ hi |
Andreas 1115 | wæron / þearle geþreatod || | swa | se þeodsceaþa / reow ricsode |
Andreas 1137 | ic || to geþolianne / þæt he | swa | unscyldig || ealdre sceolde / l |
Andreas 1149 | gle ondsacan || ecga þryþum / | swa | wearþ alysed || of leodhete / |
Andreas 1231 | gmælum teon || torngeniþlan / | swa | hie hit frecnost || findan me |
Andreas 1234 | eoþo || stærcedferþne / efne | swa | wide swa || wegas to lagon / en |
Andreas 1243 | fram synnum || þeah he sares | swa | feala / deopum dolgslegum || dr |
Andreas 1245 | dolgslegum || dreogan sceolde / | swa | wæs ealne dæg || oþþæt |
Andreas 1250 | to carcerne || he wæs criste | swa | þeah / leof on mode || him wæ |
Andreas 1274 | rfæstne hæleþ / þa wæs eft | swa | ær || ondlangne dæg / swungen |
Andreas 1288 | / ece ælmihtig || anforlætan / | swa | ic þæt gefremme || þenden |
Andreas 1321 | ll getihhad / land ond leode || | swa | dyde lareow þin / cyneþrym ah |
Andreas 1323 | angeard || þynden hit meahte | swa | / þone herodes || ealdre besny |
Andreas 1328 | n gealgan || his gast onsende / | swa | ic nu bebeode || bearnum minu |
Andreas 1341 | ond on fleam numen / ongan eft | swa | ær || ealdgeniþla / helle hæ |
Andreas 1343 | mleoþ galan / hwæt wearþ eow | swa | rofum || rincas mine / lindgest |
Andreas 1344 | e / lindgesteallan || þæt eow | swa | lyt gespeow / him þa earmsceap |
Andreas 1393 | / mod gemyltan || hit ne mihte | swa | / þa wæs niowinga || niþ onh |
Andreas 1441 | / geseoh nu seolfes swæþe || | swa | þin swat aget / þurh bangebre |
Andreas 1449 | standan / blædum gehrodene || | swa | he ær his blod aget / þa word |
Andreas 1455 | llþeodigne || an ne forlæte / | swa | se dædfruma || dryhten hered |
Andreas 1476 | | dreore bestemed / ac wæs eft | swa | ær || þurh þa æþelan mih |
Andreas 1514 | mihtum swiþ || moyse sealde / | swa | hit soþfæste || syþþan he |
Andreas 1562 | ond hetegrim || þæt is her | swa | cuþ / is hit mycle selre || þ |
Andreas 1582 | æs dryge / folde fram flode || | swa | his fot gestop / wurdon burgwar |
Andreas 2 | þæt eowde || anforlætan / on | swa | niowan gefean || ah him naman |
Andreas 28 | r frean dome / dagas on rime || | swa | him dryhten bebead / þæt he |
The Fates of the Apostles 102 | / læne lices frætewa || efne | swa | lagu toglideþ / þonne cen ond |
The Fates of the Apostles 113 | ndon uncuþ / eard ond eþel || | swa | biþ ælcum menn / nemþe he go |
Soul and Body I 7 | ast nimeþ || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him on |
Soul and Body I 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him on worulde ær / efne þæt |
Soul and Body I 15 | oruda dryhten / cleopaþ þonne | swa | cearful || cealdan reorde / spr |
Soul and Body I 47 | ode sended / næfre þu me wiþ | swa | heardum || helle witum / ne gen |
Soul and Body I 64 | ecan / wemman þe mid wordum || | swa | þu worhtest to me / eart þu n |
Soul and Body I 66 | mas awiht / sceal ic þe nihtes | swa | þeah || nede gesecan / synnum |
Soul and Body I 83 | deora / þæt wyrreste || þær | swa | god wolde / ge þeah þu wære |
Soul and Body I 85 | ynna / þæt grimmeste || þær | swa | god wolde / þonne þu æfre on |
Soul and Body I 102 | þan brucan / swylcra yrmþa || | swa | þu unc her ær scrife / fyrna |
Soul and Body I 141 | sawon / heofona wuldor || swylc | swa | þu me ær her scrife / fæstes |
Soul and Body I 149 | þearf || her on life / ealles | swa | mycles || swa þu me sealdest |
Soul and Body I 149 | on life / ealles swa mycles || | swa | þu me sealdest / on gemotstede |
Homiletic Fragment I 4 | re beforan || ond þæt facen | swa | þeah / hafaþ in his heortan | |
Homiletic Fragment I 13 | eþohtas / gehataþ holdlice || | swa | hyra hyht ne gæþ / wære mid |
Homiletic Fragment I 18 | / utan ætywe || ænlice beoþ / | swa | þa beon beraþ || buta ætso |
Homiletic Fragment I 23 | inge || þonne se sæl cymeþ / | swa | bioþ gelice || þa leasan me |
Homiletic Fragment I 30 | deofles cræft || dyrne wunde / | swa | is nu þes middangeard || man |
Homiletic Fragment I 38 | sybbe healde / gastlice lufe || | swa | him god bebead / forþan eallun |
Dream of the Rood 92 | u || heofonrices weard / swylce | swa | he his modor eac || marian sy |
Dream of the Rood 108 | mes geweald / anra gehwylcum || | swa | he him ærur her / on þyssum l |
Dream of the Rood 114 | es wolde / biteres onbyrigan || | swa | he ær on þam beame dyde / ac |
Elene 87 | erlocan onspeon / up locade || | swa | him se ar abead / fæle friþow |
Elene 100 | linga hleo / beorna beaggifa || | swa | he þæt beacen geseah / heria |
Elene 128 | lugon instæpes / huna leode || | swa | þæt halige treo / aræran heh |
Elene 163 | e þis his beacen wæs / þe me | swa | leoht oþywde || ond mine leo |
Elene 190 | tgerynum / sægdon sigerofum || | swa | fram siluestre / lærde wæron |
Elene 207 | aldend / æfstum þurh inwit || | swa | se ealda feond / forlærde lige |
Elene 223 | sona gearu / wif on willsiþ || | swa | hire weoruda helm / byrnwiggend |
Elene 271 | land gesohte / secga þreate || | swa | hit siþþan gelamp / ymb lytel |
Elene 306 | t ærre lif || eowres cynnes / | swa | ge modblinde || mengan ongunn |
Elene 325 | re cwene || oncweþan meahton / | swa | tiles swa trages || swa hio h |
Elene 325 | ahton / swa tiles swa trages || | swa | hio him to sohte / hio þa on |
Elene 340 | niht on degle / mihtum mære || | swa | þæs modor ne biþ / wæstmum |
Elene 350 | æfre to aldre || onsion mine / | swa | hit eft be eow || essaias / wit |
Elene 378 | | modcwanige / collenferhþe || | swa | him sio cwen bead / fundon þa |
Elene 411 | o sece / eodon þa fram rune || | swa | him sio rice cwen / bald in bur |
Elene 436 | t eorla || gif þis yppe biþ / | swa | þa þæt ilce gio || min yld |
Elene 38 | þelust bearna / ne meahton hie | swa | disige || deaþ oþfæstan / we |
Elene 39 | þfæstan / weras wonsælige || | swa | hie wendon ær / sarum settan | |
Elene 59 | wles larum / feore beræddon || | swa | he þurh feondscipe / to cwale |
Elene 61 | tes folces / demde to deaþe || | swa | þeah him dryhten eft / miltse |
Elene 102 | oþerne || þyslic cyþan / ymb | swa | dygle wyrd || do swa þe þyn |
Elene 102 | þan / ymb swa dygle wyrd || do | swa | þe þynce / fyrngidda frod || |
Elene 150 | yþan / onwreon wyrda geryno || | swa | þu hine wordum frignest / æri |
Elene 158 | gife / þurh þa myclan miht || | swa | þin mod lufaþ / hio on sybbe |
Elene 167 | dig cwen || þe synt tu gearu / | swa | lif swa deaþ || swa þe leof |
Elene 167 | tu gearu / swa lif swa deaþ || | swa | þe leofre biþ / to geceosanne |
Elene 190 | wa / ge he heofonrices || hyht | swa | mode / ond þis ondwearde || an |
Elene 193 | mæg ic þæt findan || þæt | swa | fyrn gewearþ / wintra gangum | |
Elene 202 | at / findan on fyrhþe || þæt | swa | fyrn gewearþ / elene maþelade |
Elene 205 | on þysse werþeode / þæt ge | swa | monigfeald || on gemynd witon |
Elene 206 | d witon / alra tacna gehwylc || | swa | troiana / þurh gefeoht fremedo |
Elene 214 | stanhleoþum || ond þa stowe | swa | some / ond þa wintergerim || o |
Elene 235 | t geagninga / wisdom onwreon || | swa | gewritu secgaþ / æfter stedew |
Elene 252 | lice || soþ gecyþe / heht þa | swa | cwicne || corþre lædan / scuf |
Elene 276 | | up gelæddon / of carcerne || | swa | him seo cwen bebead / stopon þ |
Elene 338 | ynna leas || næfre he soþra | swa | feala / in woruldrice || wundra |
Elene 341 | imum || no þu of deaþe hine / | swa | þrymlice || þeoda wealdend / |
Elene 345 | er engla || forþ beacen þin / | swa | þu gehyrdest || þone halgan |
Elene 349 | r beorhhliþe || ban iosephes / | swa | ic þe weroda wyn || gif hit |
Elene 372 | þanc butan ende / þæs þu me | swa | meþum || ond swa manweorcum / |
Elene 372 | æs þu me swa meþum || ond | swa | manweorcum / þurh þin wuldor |
Elene 395 | ætsomne / greote begrauene || | swa | hio geardagum / arleasra sceolu |
Elene 398 | godes bearne / niþ ahofun || | swa | hie no sceoldon / þær hie lea |
Elene 442 | deophycgende || hit wæs dead | swa | ær / lic legere fæst || leomu |
Elene 456 | | on ferhþsefan / ingemynde || | swa | him a scyle / wundor þa þe wo |
Elene 500 | | wisdomes ful / ne þearft þu | swa | swiþe || synna gemyndig / sar |
Elene 520 | ymb þæs weres snyttro / hu he | swa | geleafful || on swa lytlum f |
Elene 520 | tro / hu he swa geleafful || on | swa | lytlum fæce / ond swa uncyþig |
Elene 521 | ul || on swa lytlum fæce / ond | swa | uncyþig || æfre wurde / gleaw |
Elene 526 | / ge þæs geleafan || þe hio | swa | leohte oncneow / wuldorfæste g |
Elene 532 | woldon / boden æfter burgum || | swa | brimo fæþmeþ / in ceastra ge |
Elene 575 | e / on eorþwege || hio geefnde | swa | / siþþan winemagas || westan |
Elene 582 | ewange / girwan godes tempel || | swa | hire gasta weard / reord of rod |
Elene 608 | | huru wyrd gescreaf / þæt he | swa | geleaffull || ond swa leof go |
Elene 608 | æt he swa geleaffull || ond | swa | leof gode / in worldrice || weo |
Elene 626 | t þurhwodon || ond his folme | swa | some / mid þam on rode wæs || |
Elene 691 | fde ciriacus / eall gefylled || | swa | him seo æþele bebead / wifes |
Elene 706 | r weardode / æþelne innoþ || | swa | hie ælmihtig / sigebearn godes |
Elene 715 | an sungen / eall æfter orde || | swa | hit eft gelamp / þinga gehwylc |
Elene 767 | hie lufan dryhtnes / ond sybbe | swa | same || sylfra betweonum / freo |
Elene 815 | de / ymb þone beorhtan beam || | swa | ic on bocum fand / wyrda gangum |
Elene 829 | gewitene / lifwynne geliden || | swa | lagu toglideþ / flodas gefysde |
Elene 838 | rod / þream forþrycced # || / | swa | a þeos world || eall gewite |
Elene 839 | orld || eall gewiteþ / ond eac | swa | some || þe hire on wurdon / at |
Elene 845 | rh þæs deman muþ / ond worda | swa | same || wed gesyllan / eallra u |
Elene 852 | a gedryht / duguþ domgeorne || | swa | hie adreogan magon / ond butan |
Elene 855 | emetgaþ eall / ældes leoma || | swa | him eþost biþ / sylfum geseft |
Elene 870 | beoþ / asundrod fram synnum || | swa | smæte gold / þæt in wylme bi |
Elene 873 | ænsod / amered ond gemylted || | swa | biþ þara manna ælc / ascyred |
Christ A 17 | ahreddan / earme from egsan || | swa | he oft dyde / eala ðu reccend |
Christ A 58 | wuldre full / halgan hyhtes || | swa | ðu gehaten eart / sioh nu sylf |
Christ A 63 | cymeð / nimeð eard in ðe || | swa | hit ær gefyrn / witgan wisfæs |
Christ A 85 | wearð / mægðhad se micla || | swa | eal manna bearn / sorgum sawað |
Christ A 86 | manna bearn / sorgum sawað || | swa | eft ripað / cennað to cwealme |
Christ A 109 | sylfum ðe || symle inlihtes / | swa | ðu god of gode || gearo acen |
Christ A 112 | / butan anginne || æfre wære / | swa | ðec nu for ðearfum || ðin |
Christ A 132 | || nemned wære / emmanuhel || | swa | hit engel gecwæð / ærest on |
Christ A 135 | era weard / god sylfa mid us || | swa | ðæt gomele gefyrn / ealra cyn |
Christ A 138 | d soðlice || sægdon toweard / | swa | se mæra iu || melchisedech / g |
Christ A 142 | longe his / hyhtan hidercyme || | swa | him gehaten wæs / ðætte sunu |
Christ A 148 | o cearigum || forðon cwædon | swa | / suslum geslæhte || nu ðu sy |
Christ A 180 | || ond ðu ða word spricest / | swa | ðu sylfa sie || synna gehwyl |
Christ A 233 | nd ða sona gelomp || ða hit | swa | sceolde / leoma leohtade || leo |
Christ A 306 | ham || eal sceawode / wlat ða | swa | wisfæst || witga geond ðeod |
Christ A 312 | ænig elda || æfre ne meahte / | swa | fæstlice || forescyttelsas / o |
Christ A 323 | ce stondað / simle singales || | swa | beclysed / ðæt nænig oðer | |
Christ A 330 | orðan || ut siðade / ond efne | swa | ðec gemette || meahtum gehro |
Christ A 332 | d gecorene || crist ælmihtig / | swa | ðe æfter him || engla ðeod |
Christ A 426 | e || ðurh his modor hrif / ond | swa | forðgongende || folca nergen |
Christ B 455 | ywden / in ða æðelan tid || | swa | hie eft dydon / ða se brega m |
Christ B 468 | rimes / hæfde ða gefylled || | swa | ær biforan sungon / witgena wo |
Christ B 501 | || hyge murnende / ðæs ðe hi | swa | leofne || leng ne mostun / gese |
Christ B 523 | || frætwum blican / wile eft | swa | ðeah || eorðan mægðe / sylf |
Christ B 543 | tan byrig || tyn niht ða gen / | swa | him sylf bibead || swegles ag |
Christ B 547 | geanes / ðæt is wel cweden || | swa | gewritu secgað / ðæt him alb |
Christ B 591 | an her wunað || geceosan mot / | swa | helle hienðu || swa heofones |
Christ B 591 | osan mot / swa helle hienðu || | swa | heofones mærðu / swa ðæt le |
Christ B 592 | enðu || swa heofones mærðu / | swa | ðæt leohte leoht || swa ða |
Christ B 592 | ðu / swa ðæt leohte leoht || | swa | ða laðan niht / swa ðrymmes |
Christ B 593 | leoht || swa ða laðan niht / | swa | ðrymmes ðræce || swa ðyst |
Christ B 593 | niht / swa ðrymmes ðræce || | swa | ðystra wræce / swa mid dryhte |
Christ B 594 | ðræce || swa ðystra wræce / | swa | mid dryhten dream || swa mid |
Christ B 594 | æce / swa mid dryhten dream || | swa | mid deoflum hream / swa wite mi |
Christ B 595 | ream || swa mid deoflum hream / | swa | wite mid wraðum || swa wuldo |
Christ B 595 | hream / swa wite mid wraðum || | swa | wuldor mid arum / swa lif swa d |
Christ B 596 | raðum || swa wuldor mid arum / | swa | lif swa deað || swa him leof |
Christ B 596 | mid arum / swa lif swa deað || | swa | him leofre bið / to gefremmann |
Christ B 633 | d / bi ðon giedd awræc || iob | swa | he cuðe / herede helm wera || |
Christ B 645 | mislicu || geond middangeard / | swa | se fæla fugel || flyges cunn |
Christ B 681 | nga bigong / wegas widgielle || | swa | se waldend us / godbearn on gru |
Christ B 691 | to ealdre || engla ond monna / | swa | he his weorc weorðað || bi |
Christ B 695 | na || hwæt sindan ða / gimmas | swa | scyne || buton god sylfa / he i |
Christ B 699 | ona lixeð / gæstlic tungol || | swa | seo godes circe / ðurh gesomni |
Christ B 701 | ond ryhtes / beorhte bliceð || | swa | hit on bocum cwið / siððan o |
Christ B 746 | stylde / modig æfter muntum || | swa | we men sculon / heortan gehygdu |
Christ B 784 | ice sceolon || leanum hleotan / | swa | we widefeorh || weorcum hlodu |
Christ B 850 | encen / nu is ðon gelicost || | swa | we on laguflode / ofer cald wæ |
Christ C 870 | bihlæmeð / scire gesceafte || | swa | oft sceaða fæcne / ðeof ðri |
Christ C 875 | s ungearwe || yfles genægeð / | swa | on syne beorg || somod up cym |
Christ C 897 | a cyme / hwitra ond sweartra || | swa | him is ham sceapen / ungelice | |
Christ C 939 | iðer gehreoseð / ond steorran | swa | some || stredað of heofone / |
Christ C 972 | dangeard || on ða mæran tid / | swa | se gifra gæst || grundas geo |
Christ C 984 | swearta leg / weallende wiga || | swa | ær wæter fleowan / flodas afy |
Christ C 988 | werig swelteð / byrneð wæter | swa | weax || ðær bið wundra ma / |
Christ C 1109 | htne geseoð || dreorigferðe / | swa | him mid næglum ðurhdrifan | |
Christ C 1111 | a halgan fet / ond of his sidan | swa | some || swat forletan / ðær b |
Christ C 1122 | on ðone eadgan || ondwlitan | swa | some / helfuse men || hondum sl |
Christ C 1185 | lum || ænig ne cuðen / wendon | swa | ðeah wundrum || ða hyra wal |
Christ C 1204 | ard / in ecnesse || agan mosten / | swa | ðam bið grorne || on ðam g |
Christ C 1230 | beofiað / fore frean forhte || | swa | fule swa gæt / unsyfre folc || |
Christ C 1233 | de sceaden / wera cneorissum || | swa | hi geworhtun ær / ðær bið o |
Christ C 1242 | / oðer is to eacan || ondgete | swa | some / ðæt hy him in wuldre w |
Christ C 1260 | bilocen || heofonrice agiefen / | swa | sceal gewrixled || ðam ðe |
Christ C 1272 | onne is him oðer || earfeðu | swa | some / scyldgum to sconde || ð |
Christ C 1282 | flæsc / scandum ðurhwaden || | swa | ðæt scire glæs / ðæt mon y |
Christ C 1294 | || ead to sorgum / ðæs ðe hy | swa | fægre gefean || on fyrndagum |
Christ C 1295 | re gefean || on fyrndagum / ond | swa | ænlice || anforletun / ðurh l |
Christ C 1308 | he ða synne bigæð / mæg mon | swa | ðeah gelacnigan || leahtra g |
Christ C 1377 | lum || onginneð sylf cweðan / | swa | he to anum sprece || ond hwæ |
Christ C 1386 | s ðonc ne wisses / ða ic ðe | swa | scienne || gesceapen hæfde / w |
Christ C 1399 | fremum sealde / ða ic ðe goda | swa | fela || forgiefen hæfde / ond |
Christ C 1455 | minum folmum || ond on fotum | swa | some / ðurh ða ic hongade || |
Vainglory 7 | on wicum || ond ðone wacran | swa | some / scyldum bescyredne || on |
Vainglory 21 | ide scralletað / missenlice || | swa | beoð modsefan / dalum gedæled |
Vainglory 63 | eodenstoles / ricne beryfan || | swa | hit ryht ne wæs / ond ðonne g |
Vainglory 74 | a eard || ne bið ðam oðrum | swa | / se ðe on ofermedum || eargum |
Widsith 44 | siððan / engle ond swæfe || | swa | hit offa geslog / hroðwulf ond |
Widsith 50 | eorote || heaðobeardna ðrym / | swa | ic geondferde fela || fremdra |
Widsith 131 | m ond wifum || wudga ond hama / | swa | ic ðæt symle onfond || on |
Widsith 135 | nne || ðenden he her leofað / | swa | scriðende || gesceapum hweor |
The Fortunes of Men 7 | || geloden weorðað / fergað | swa | ond feðað || fæder ond mod |
The Fortunes of Men 64 | fira mæge || forð gehealdan / | swa | missenlice || meahtig dryhten |
The Fortunes of Men 88 | || deð he wyrplas on / fedeð | swa | on feterum || fiðrum dealne / |
The Fortunes of Men 93 | agostealdes || honda gelæred / | swa | wrætlice || weoroda nergend / |
Maxims I 11 | he in gæste || ac he is gen | swa | he wæs / ðeoden geðyldig || |
Maxims I 32 | imeð / ðy weorðeð on foldan | swa | fela || fira cynnes / ne sy ð |
Maxims I 54 | dað || him bið wind gemæne / | swa | bið sæ smilte || / ðonne hy |
Maxims I 56 | / ðonne hy wind ne weceð || / | swa | beoð ðeoda geðwære || ðo |
Maxims I 164 | fyrn gewearð || het siððan | swa | forð wesan / wæra gehwylcum w |
Maxims I 167 | men gied || ond guman snyttro / | swa | monige beoð men ofer eorðan |
Maxims I 167 | ige beoð men ofer eorðan || | swa | beoð modgeðoncas / ælc him h |
Maxims I 198 | ðæt ece nið ældum scod || | swa | aðolwarum / drugon wæpna gewi |
The Order of the World 43 | one halgan blæd / forðon eal | swa | teofanade || se ðe teala cu |
The Order of the World 45 | eal beran / stiðe stefnbyrd || | swa | him se steora bibead / missenli |
The Order of the World 47 | tu || ðurh ða miclan gecynd / | swa | hi to worulde || wlite forð |
The Order of the World 57 | nes fæðm || ealle gesceafta / | swa | him wideferh || wuldor stonde |
The Order of the World 82 | o ofer brim hweorfeð / forðon | swa | teofenede || se ðe teala cu |
The Riming Poem 21 | feredon || feondon biweredon / | swa | mec hyhtgiefu heold || hygedr |
The Riming Poem 55 | || lustum ne tinneð / dreamas | swa | her gedreosað || dryhtscype |
The Riming Poem 59 | isðah || ond eal stund genag / | swa | nu world wendeð || wyrde sen |
The Panther 6 | hrerendra / wornas widsceope || | swa | wæter bibugeð / ðisne beorht |
The Panther 20 | ndrum scyne / hiwa gehwylces || | swa | hæleð secgað / gæsthalge gu |
The Panther 25 | ðrum lixte / dryhta bearnum || | swa | ðæs deores hiw / blæc brigda |
The Panther 53 | de / dareðlacende || deor efne | swa | some / æfter ðære stefne || |
The Panther 55 | efne || on ðone stenc farað / | swa | is dryhten god || dreama ræd |
The Panther 69 | e ymbhwyrft || eorðan sceata / | swa | se snottra gecwæð || sanctu |
The Whale 11 | m ymbseald || særyrica mæst / | swa | ðæt wenað || wægliðende / |
The Whale 31 | æsteð / scipu mid scealcum || | swa | bið scinna ðeaw / deofla wise |
The Whale 47 | easne wylm / under mistglome || | swa | se micla hwæl / se ðe bisence |
The Whale 62 | með togædre / grimme goman || | swa | bið gumena gehwam / se ðe oft |
The Whale 87 | d || hælu secan / ðæt we mid | swa | leofne || in lofe motan / to wi |
The Partridge 5 | gecwæð || wuldres ealdor / in | swa | hwylce tiid || swa ge mid tre |
The Partridge 5 | ealdor / in swa hwylce tiid || | swa | ge mid treowe to me / on hyge h |
The Partridge 7 | lfirena / sweartra geswicað || | swa | ic symle to eow / mid siblufan |
The Partridge 15 | | ðenden us dæg scine / ðæt | swa | æðelne || eardwica cyst / in |
Soul and Body II 7 | st nimeð || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him in |
Soul and Body II 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him in worulde ær / efne ðæt |
Soul and Body II 15 | | ende worlde / cleopað ðonne | swa | cearful || caldan reorde / spri |
Soul and Body II 44 | rom gode sended / næfre ðu me | swa | heardra || helle wita / ned gea |
Soul and Body II 59 | gesecan / wemman mid wordum || | swa | ðu worhtest to me / eart ðu d |
Soul and Body II 78 | eora / ðæt grimmeste || ðær | swa | god wolde / ge ðeah ðu wære |
Soul and Body II 96 | ðan brucan / swylcra yrmða || | swa | ðu unc ær scrife / firenað |
Guthlac A 40 | middangeard || monge arisene / | swa | ðæt geara iu || godes spelb |
Guthlac A 42 | ðurh witedom / eal anemdon || | swa | hit nu gongeð / ealdað eorða |
Guthlac A 70 | ham / wilniað bi gewyrhtum || | swa | ðas woruldgestreon / on ða m |
Guthlac A 110 | / frecnessa fela || fyrst wæs | swa | ðeana / in godes dome || hwonn |
Guthlac A 129 | inge / wunne æfter worulde || | swa | doð wræcmæcgas / ða ðe ne |
Guthlac A 133 | hy ðy reafe || rædan motan / | swa | hy hine trymedon || on twa he |
Guthlac A 200 | tigan || lætan wræce stille / | swa | him yrsade || se for ealle sp |
Guthlac A 219 | on ealdfeondas || ondan noman / | swa | hi singales || sorge dreogað |
Guthlac A 246 | m || ana geðringan / ne eam ic | swa | fealog || swa ic eow fore sto |
Guthlac A 246 | ingan / ne eam ic swa fealog || | swa | ic eow fore stonde / monna weor |
Guthlac A 276 | gewinnan / gif ðu gewitest || | swa | wilde deor / ana from eðele || |
Guthlac A 323 | h monnes hond || mine ðearfe / | swa | modgade || se wið mongum sto |
Guthlac A 344 | pa sluman || oððe sæne mod / | swa | sceal oretta || a in his mode |
Guthlac A 373 | lan || ac he gedreosan sceal / | swa | ðeos eorðe eall || ðe ic h |
Guthlac A 390 | n || lade hæbbe / ða wæs eft | swa | ær || ealdfeonda nið / wroht |
Guthlac A 396 | da god / freoðade on foldan || | swa | he feora gehwylc / healdeð in |
Guthlac A 419 | lencum / gierelum gielplicum || | swa | bið geoguðe ðeaw / ðær ð |
Guthlac A 431 | earn / ðream oferðunge || ond | swa | ðearfendlic / him to earfeðum |
Guthlac A 463 | lufan cwemað / wista wynnum || | swa | ge weorðmyndu / in dolum dream |
Guthlac A 493 | dædum || ne beoð ða dyrne | swa | ðeah / ic eow soð siððon || |
Guthlac A 513 | ifa gehwæs || lengu wealdeð / | swa | hleoðrade || halig cempa / wæ |
Guthlac A 554 | hyra nydwræce / deope deman || | swa | dryhten mæg / ana ælmihtig || |
Guthlac A 566 | || arleaslice / frecne fore || | swa | bið feonda ðeaw / ðonne hy s |
Guthlac A 576 | tudes cempan || hit ne meahte | swa | / cwædon cearfulle || criste l |
Guthlac A 592 | || mid godes mægne / doð efne | swa | || gif eow dryhten crist / life |
Guthlac A 620 | ond dædum / lufian in life || | swa | is lar ond ar / to spowendre || |
Guthlac A 623 | fnað / sindon ge wærlogan || | swa | ge in wræcsiðe / longe lifdon |
Guthlac A 670 | dream afyrred / engla gemana || | swa | nu awa sceal / wesan wideferh | |
Guthlac A 739 | rædum gifre || geoce gefegon / | swa | ðæt milde mod || wið moncy |
Guthlac A 760 | in gesihðe || soðes brucað / | swa | se ælmihtiga || ealle gescea |
Guthlac A 771 | getimbreð / gæstcunde gife || | swa | he guðlaces / dagas ond dæde |
Guthlac A 781 | godes willan || agyfen wurde / | swa | wæs guðlaces || gæst gelæ |
Guthlac A 790 | ig hyrde || heofonrices weard / | swa | soðfæstra || sawla motun / in |
Guthlac B 854 | oðbroden || ond hyra bearnum | swa | / eaferum æfter || ða hy on u |
Guthlac B 907 | rum brugdon / hwilum wedende || | swa | wilde deor / cirmdon on corðre |
Guthlac B 940 | ga / adl in gewod || he on elne | swa | ðeah / ungeblyged bad || beorh |
Guthlac B 974 | ldran fyrn / frecne onfengon || | swa | him biforan worhton / ða æres |
Guthlac B 996 | e ræseð on / gifrum grapum || | swa | wæs guðlace / enge anhoga || |
Guthlac B 1105 | of || ða he from helle astag / | swa | se eadga wer || in ða æðel |
Guthlac B 1109 | rla wynn / heard hygesnottor || | swa | he hraðost meahte / meðe for |
Guthlac B 1114 | emple / ond his ðegne ongon || | swa | ðam ðeodne geras / ðurh gæs |
Guthlac B 1118 | tigan gesceaft / to eadwelan || | swa | he ær ne sið / æfre to ealdr |
Guthlac B 1121 | lænan tid || lare gehyrde / ne | swa | deoplice || dryhtnes geryne / |
Guthlac B 1219 | wide mæcges || ond on morgne | swa | / ongeat geomormod || gæstes s |
Guthlac B 1225 | leofum æfter longre hwile || | swa | he late meahte / elnes oncyðig |
Guthlac B 1276 | ta geblowene / hunigflowende || | swa | ðæs halgan wæs / ondlongne d |
Guthlac B 1297 | eal biðence / ofestum læde || | swa | ic ðe ær bibead / lac to leof |
Guthlac B 1317 | der heofonum || haligra dream / | swa | se burgstede wæs || blissum |
Deor 7 | onn / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / beadohilde ne wæs || hy |
Deor 9 | | hyre broðra deað / on sefan | swa | sar || swa hyre sylfre ðing / |
Deor 9 | ra deað / on sefan swa sar || | swa | hyre sylfre ðing / ðæt heo g |
Deor 13 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we ðæt mæðhilde || m |
Deor 17 | nom / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / ðeodric ahte || ðritig |
Deor 20 | uð / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we geascodan || eormanri |
Deor 27 | re / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / siteð sorgcearig || sæ |
Deor 42 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg |
Riddles 11 6 | ic ðæs nowiht wat / ðæt heo | swa | gemædde || mode bestolene / d |
Riddles 13 6 | e siðe ðy sarre || ðeah hy | swa | sceoldon / reafe birofene || ro |
Riddles 15 2 | wit || ond heafod fealo / sidan | swa | some || swift ic eom on feðe |
Riddles 2 25 | ic frean hyre / guðe fremme || | swa | ic gien dyde / minum ðeodne on |
Riddles 20 25 | frean hyre, / guþe fremme, || | swa | ic gien dyde / minum þeodne on |
Riddles 21 2 | nd be grunde græfe || geonge | swa | me wisað / har holtes feond || |
Riddles 22 6 | agorincas || ofer mere feolan / | swa | hi fundedon || ac wæs flod t |
Riddles 22 13 | ætres byht || wægn to lande / | swa | hine oxa ne teah || ne esna m |
Riddles 24 2 | sne mine stefne / hwilum beorce | swa | hund || hwilum blæte swa gat |
Riddles 24 2 | rce swa hund || hwilum blæte | swa | gat / hwilum græde swa gos || |
Riddles 24 3 | blæte swa gat / hwilum græde | swa | gos || hwilum gielle swa hafo |
Riddles 24 3 | æde swa gos || hwilum gielle | swa | hafoc / hwilum ic onhyrge || ð |
Riddles 24 10 | gl ond is || nu ic haten eom / | swa | ða siex stafas || sweotule b |
Riddles 27 16 | hwæt ic hatte / ðe on eorðan | swa | || esnas binde / dole æfter dy |
Riddles 29 6 | an / searwum asettan || gif hit | swa | meahte / ða cwom wundorlicu wi |
Riddles 3 13 | c of enge || up aðringe / efne | swa | mec wisað || se mec wræde o |
Riddles 3 67 | ahtum gemagnad || mines frean / | swa | ic ðrymful ðeow || ðragum |
Riddles 33 11 | dohtor min / eacen up liden || | swa | ðæt is ældum cuð / firum on |
Riddles 4 5 | ones / healdeð ond wealdeð || | swa | he ymb ðas utan hweorfeð / he |
Riddles 4 14 | s onwalde || æghwær styreð / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
Riddles 4 34 | er heofones || hwearfte recce / | swa | me leof fæder || lærde æt |
Riddles 4 69 | ferus || se swifta wind / ðæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
Riddles 40 6 | es, / healdeð ond wealdeð, || | swa | he ymb þas utan hweorfeð. / H |
Riddles 40 15 | onwalde || æghwær styreð; / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
Riddles 40 35 | r heofones || hwearfte recce, / | swa | me leof fæder || lærde æt |
Riddles 40 71 | rus, || se swifta wind, / þæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
Riddles 42 11 | linan || acas twegen / hægelas | swa | some || hwylc ðæs hordgates |
Riddles 48 8 | ðencan / hyra hælo to gode || | swa | se hring gecwæð |
Riddles 49 9 | ne wille || ðe him to nytte | swa | / ond to dugðum doð || ðæt |
Riddles 58 11 | res ne gitsað || fereð oft | swa | ðeah / lagoflod on lyfte || li |
Riddles 58 13 | eð / hlafordes gifum || hyreð | swa | ðeana / ðeodne sinum || ðry |
Riddles 59 11 | uðe / ond dryhtnes dolg || don | swa | ðæs beages / benne cwædon || |
Riddles 6 4 | an getenge / næte mid niðe || | swa | ic him no hrine / ðonne mec mi |
Riddles 8 9 | de || saga hwæt ic hatte / ðe | swa | scirenige || sceawendwisan / hl |
Riddles 9 6 | freoðode || hleosceorpe wrah / | swa | arlice || swa hire agen bearn |
Riddles 9 6 | leosceorpe wrah / swa arlice || | swa | hire agen bearn / oððæt ic u |
Riddles 9 7 | n / oððæt ic under sceate || | swa | min gesceapu wæron / ungesibbu |
Riddles 9 12 | s / suna ond dohtra || ðy heo | swa | dyde |
The Wife's Lament 24 | t is ðæt onhworfen / is nu || | swa | hit no wære / freondscipe unce |
The Judgment Day I 13 | eda gefylled / reðra bronda || | swa | nu rixiað / gromhydge guman || |
The Judgment Day I 32 | e heofona || heahðu gereccan / | swa | georne ðone godes dæl || sw |
The Judgment Day I 32 | wa georne ðone godes dæl || | swa | he gearo stondeð / clænum heo |
The Judgment Day I 87 | / godum dædum || ðæs ðe he | swa | geomor wearð / sarig fore his |
The Judgment Day I 94 | sculon clæne / womma lease || | swa | se waldend cwæð / ealra cynin |
Resignation 80 | ewitnad for ðisse worulde || | swa | min gewyrhto wæron / micle for |
Resignation 84 | word spræce / fus on ferðe || | swa | me on frymðe gelomp / yrmðu o |
Resignation 116 | earu symle / lufena to leane || | swa | ic alifde nu / giet bið ðæt |
The Descent into Hell 69 | f ðam bendum || bicgan wille / | swa | we ealle to ðe || an gelyfa |
The Descent into Hell 129 | seo burg nu-ða || bidan efne | swa | ðeah / ðeoden leofa || ðines |
Alms-Giving 5 | m dryhtne || doma selast / efne | swa | he mid wætre || ðone wealle |
Alms-Giving 8 | byrnende || burgum sceððan / | swa | he mid ælmessan || ealle tos |
Azarias 36 | urde / yced on eorðan || ðæt | swa | unrime / had to hebban || swa h |
Azarias 37 | t swa unrime / had to hebban || | swa | heofonsteorran / bugað bradne |
Azarias 39 | dne hwearft || oð brimflodas / | swa | waroða sond || ymb sealt wæ |
Azarias 40 | / yðe geond eargrund || ðæt | swa | unrime / ymb wintra hwearft || |
Azarias 49 | waldend || ond woruldsceafta / | swa | se halga wer || hergende wæs |
Azarias 60 | swiðes meaht / liges leoman || | swa | hyra lice ne scod / ac wæs in |
Azarias 71 | cne dryhten / ðeoda waldend || | swa | hi ðry cwædon / modum horsce |
Azarias 166 | cilde / hwearf ða to healle || | swa | he hraðost meahte / eorl acolm |
Azarias 187 | unwemme / wuldre gewlitegad || | swa | hyra wædum ne scod / gifre gle |
Homiletic Fragment II 6 | ð hwilum / waciað wordbeot || | swa | ðeos woruld fareð / scurum sc |
Riddles 30b and 60 8 | nigað to me / modge miltsum || | swa | ic mongum sceal / ycan upcyme | |
Riddles 60 16 | dspræce / abeodan bealdlice || | swa | hit beorna ma / uncre wordcwida |
Riddles 61 4 | rean sealde / holdum ðeodne || | swa | hio haten wæs / siððan me on |
Riddles 70 5 | || His gesceapo dreogeð / þe | swa | wrætlice || be wege stonde / h |
Riddles 78 5 | d || / /yde me to mos/ || / || | swa | ic him / || ne æt ham gesæt / |
Riddles 84 33 | ond ælda bearn || eagum sawe / | swa | ðæt wuldor wifeð || worldb |
Riddles 88 6 | on staðol/ || / /um geong || | swa | / || seðeana / oft geond || /fg |
Riddles 88 28 | er awðer || his ellen cyðde / | swa | wit ðære beadwe || begen ne |
The Phoenix 23 | ne stanclifu / heah hlifiað || | swa | her mid us / ne dene ne dalu || |
The Phoenix 29 | um herra / folde fæðmrimes || | swa | us gefreogum gleawe / witgan ð |
The Phoenix 36 | a beamas a / grene stondað || | swa | him god bibead / wintres ond su |
The Phoenix 41 | edwenden / worulde geweorðe || | swa | iu wætres ðrym / ealne middan |
The Phoenix 47 | mme || ðurh est godes / bideð | swa | geblowen || oð bæles cyme / d |
The Phoenix 104 | er sidne sæ || swegles leoma / | swa | se æðela fugel || æt ðam |
The Phoenix 108 | me / sweglcondelle || ond symle | swa | oft / of ðam wilsuman || wyllg |
The Phoenix 120 | ngeard || mærost tungla / sona | swa | seo sunne || sealte streamas / |
The Phoenix 121 | e streamas / hea oferhlifað || | swa | se haswa fugel / beorht of ðæ |
The Phoenix 125 | | swegle togeanes / ðonne bið | swa | fæger || fugles gebæru / onbr |
The Phoenix 140 | n ðas geomran woruld / singeð | swa | ond swinsað || sælum geblis |
The Phoenix 147 | mearcað / dæges ond nihtes || | swa | gedemed is / bearwes bigengan | |
The Phoenix 243 | nnum asundrad || sumes onlice / | swa | mon to ondleofne || eorðan w |
The Phoenix 257 | eft acende / foldan frætwe || | swa | se fugel weorðeð / gomel æft |
The Phoenix 280 | niwad / feorh ond feðerhoma || | swa | he æt frymðe wæs / ða hine |
The Phoenix 300 | eard || ond ðæt nebb lixeð / | swa | glæs oððe gim || geaflas s |
The Phoenix 315 | hygegælsa / swar ne swongor || | swa | sume fuglas / ða ðe late ður |
The Phoenix 322 | e eard || of ðisse eðeltyrf / | swa | se fugel fleogeð || folcum o |
The Phoenix 328 | giefe / fægre on ðam fugle || | swa | him æt fruman sette / sigora s |
The Phoenix 339 | odigne || meaglum reordum / ond | swa | ðone halgan || hringe beteld |
The Phoenix 350 | eorðan tyrf || eðel seceð / | swa | se gesæliga || æfter swylth |
The Phoenix 378 | a || moncynnes fruma / ðæt he | swa | wrætlice || weorðan sceolde |
The Phoenix 381 | fongen || ðeah hine fyr nime / | swa | ðæt ece lif || eadigra gehw |
The Phoenix 405 | fter æte || ond hyra eaferum | swa | / sarlic symbel || sunum ond do |
The Phoenix 437 | secan mote / æfter fyrbaðe || | swa | ða foregengan / yldran usse || |
The Phoenix 470 | iða gehwam || nest gewyrceð / | swa | nu in ðam wicum || willan fr |
The Phoenix 496 | e gefremmað / men on moldan || | swa | se mihtiga cyning / beodeð bre |
The Phoenix 534 | lif eft onfehð / edniwinga || | swa | bið anra gehwylc / flæsce bif |
The Phoenix 558 | eaðe || ðurh dryhtnes giefe / | swa | se fugel fenix || feorh edniw |
The Phoenix 565 | weorðan / wyrmum to willan || | swa | ðeah weoruda god / æfter swyl |
The Phoenix 583 | leodscype || læððum hwopan / | swa | nu æfter deaðe || ðurh dry |
The Phoenix 597 | r lifgað a || leohte werede / | swa | se fugel fenix || in freoðu |
The Phoenix 646 | onfeng / ðurh fæder fultum || | swa | fenix beacnað / geong in geard |
The Phoenix 650 | lifes lif || leomum geðungen / | swa | se hælend us || helpe gefrem |
The Phoenix 652 | lices gedal || lif butan ende / | swa | se fugel swetum || his fiðru |
The Phoenix 655 | bið / ðæt sindon ða word || | swa | us gewritu secgað / hleoðor h |
Juliana 11 | grund / foron æfter burgum || | swa | he biboden hæfde / ðegnas ðr |
Juliana 73 | | mæste weorce / ðæt heo mec | swa | torne || tæle gerahte / fore |
Juliana 81 | t geswerge || ðurh soð godu / | swa | ic are æt him || æfre finde |
Juliana 88 | ðe || gif ðe gedafen ðince / | swa | to life læt || swa ðe leofr |
Juliana 88 | en ðince / swa to life læt || | swa | ðe leofre sy / eode ða fromli |
Juliana 170 | m || gen gecwemest / ond ðe to | swa | mildum || mundbyrd secest / hyl |
Juliana 253 | m cweman / wes ðu on ofeste || | swa | he ðec ut heonan / lædan hate |
Juliana 276 | fe hweorfan / ðinre eadgife || | swa | me ðes ar bodað / frecne fær |
Juliana 278 | rspel || ðe me fore stondeð / | swa | ic ðe bilwitne || biddan wil |
Juliana 376 | nge gewunian / in gebedstowe || | swa | ic brogan to / laðne gelæde | |
Juliana 436 | etreowdes / meotud moncynnes || | swa | ic in minne fæder / hellwarena |
Juliana 442 | an mines / hyhtes æt halgum || | swa | me her gelamp / sorg on siðe | |
Juliana 463 | niða gebæded / mod meldian || | swa | ðu me beodest / ðreaned ðoli |
Juliana 504 | to ealdre || ond hyra eaferum | swa | / mircast manweorca || hwæt sc |
Juliana 511 | ara / ðæt me ðus ðriste || | swa | ðu nu-ða / halig mid hondum | |
Juliana 597 | istbitade / wedde on gewitte || | swa | wilde deor / grymetade gealgmod |
Juliana 634 | rmne gehynan / yflum yrmðum || | swa | heo mec ær dyde / ða wæs gel |
The Wanderer 6 | lastas || wyrd bið ful aræd / | swa | cwæð eardstapa || earfeða |
The Wanderer 14 | healde his hordcofan || hycge | swa | he wille / ne mæg werig mod || |
The Wanderer 19 | breostcofan || bindað fæste / | swa | ic modsefan || minne sceolde / |
The Wanderer 43 | neo lecge / honda ond heafod || | swa | he hwilum ær / in geardagum || |
The Wanderer 62 | ofgeafon / modge maguðegnas || | swa | ðes middangeard / ealra dogra |
The Wanderer 75 | orulde wela || weste stondeð / | swa | nu missenlice || geond ðisne |
The Wanderer 85 | scræfe || eorl gehydde / yðde | swa | ðisne eardgeard || ælda scy |
The Wanderer 96 | gewat / genap under nihthelm || | swa | heo no wære / stondeð nu on l |
The Wanderer 111 | an gesteal || idel weorðeð / | swa | cwæð snottor on mode || ges |
The Gifts of Men 3 | stberend / wegað in gewitte || | swa | her weoruda god / meotud meahtu |
The Gifts of Men 46 | gelæred / wis ond gewealden || | swa | bið wyrhtan ryht / sele asetta |
The Gifts of Men 110 | oht || sum bið ðeodne hold / | swa | weorðlice || wide tosaweð / d |
Precepts 26 | a / rædhycgende || sy ymb rice | swa | hit mæge / feorðan siðe || f |
Precepts 89 | in gehygdum || georn wisdomes / | swa | he wið ælda mæg || eades h |
Precepts 93 | n gehygdum / ber breostcofan || | swa | ðu min bearn gemyne / frode f |
The Seafarer 51 | ne / sefan to siðe || ðam ðe | swa | ðenceð / on flodwegas || feor |
The Seafarer 90 | dryhto || ealdað ond searað / | swa | nu monna gehwylc || geond mid |
Beowulf 20 | ldes eafera || scedelandum in / | swa | sceal geong guma || gode gewy |
Beowulf 29 | es faroðe / swæse gesiðas || | swa | he selfa bæd / ðenden wordum |
Beowulf 93 | worhte / wlitebeorhtne wang || | swa | wæter bebugeð / gesette sigeh |
Beowulf 99 | m || ðara ðe cwice hwyrfað / | swa | ða drihtguman || dreamum lif |
Beowulf 144 | or || se ðæm feonde ætwand / | swa | rixode || ond wið rihte wan / |
Beowulf 164 | elrunan || hwyrftum scriðað / | swa | fela fyrena || feond mancynne |
Beowulf 189 | r fæðmum || freoðo wilnian / | swa | ða mælceare || maga healfde |
Beowulf 273 | c wene || ðu wast gif hit is / | swa | we soðlice || secgan hyrdon / |
Beowulf 347 | us geunnan wile / ðæt we hine | swa | godne || gretan moton / wulfgar |
Beowulf 352 | frinan wille / beaga bryttan || | swa | ðu bena eart / ðeoden mærne |
Beowulf 401 | r bidon / heaðoreaf heoldon || | swa | him se hearda bebead / snyredon |
Beowulf 435 | / ic ðæt ðonne forhicge || | swa | me higelac sie / min mondrihten |
Beowulf 444 | eotena leode / etan unforhte || | swa | he oft dyde / mægen hreðmanna |
Beowulf 455 | andes geweorc || gæð a wyrd | swa | hio scel / hroðgar maðelode | |
Beowulf 490 | æl meoto / sigehreð secgum || | swa | ðin sefa hwette / ða wæs gea |
Beowulf 538 | eðdon || ond ðæt geæfndon | swa | / hæfdon swurd nacod || ða wi |
Beowulf 559 | g meredeor || ðurh mine hand / | swa | mec gelome || laðgeteonan / ð |
Beowulf 561 | him ðenode / deoran sweorde || | swa | hit gedefe wæs / næs hie ðæ |
Beowulf 585 | olace || ne gehwæðer incer / | swa | deorlice || dæd gefremede / fa |
Beowulf 591 | ecglafes / ðæt næfre grendel | swa | fela || gryra gefremede / atol |
Beowulf 594 | e || gif ðin hige wære / sefa | swa | searogrim || swa ðu self tal |
Beowulf 594 | e wære / sefa swa searogrim || | swa | ðu self talast / ac he hafað |
Beowulf 642 | ire frean sittan / ða wæs eft | swa | ær || inne on healle / ðryðw |
Beowulf 666 | ingwuldor / grendle togeanes || | swa | guman gefrungon / seleweard ase |
Beowulf 686 | || ond siððan witig god / on | swa | hwæðere hond || halig dryht |
Beowulf 687 | halig dryhten / mærðo deme || | swa | him gemet ðince / hylde hine |
Beowulf 762 | e se mæra || ðær he meahte | swa | / widre gewindan || ond on weg |
Beowulf 797 | ðeodnes || ðær hie meahton | swa | / hie ðæt ne wiston || ða hi |
Beowulf 881 | secgan wolde / eam his nefan || | swa | hie a wæron / æt niða gehwam |
Beowulf 943 | hwæt ðæt secgan mæg / efne | swa | hwylc mægða || swa ðone ma |
Beowulf 943 | æg / efne swa hwylc mægða || | swa | ðone magan cende / æfter gumc |
Beowulf 956 | alwalda ðec / gode forgylde || | swa | he nu gyt dyde / beowulf maðel |
Beowulf 972 | ond eaxle || no ðær ænige | swa | ðeah / feasceaft guma || frofr |
Beowulf 1046 | wæpna || het hine wel brucan / | swa | manlice || mære ðeoden / hord |
Beowulf 1048 | as geald / mearum ond madmum || | swa | hy næfre man lyhð / se ðe se |
Beowulf 1055 | grendel ær / mane acwealde || | swa | he hyra ma wolde / nefne him wi |
Beowulf 1058 | eallum weold / gumena cynnes || | swa | he nu git deð / forðan bið a |
Beowulf 1092 | s heap || hringum wenede / efne | swa | swiðe || sincgestreonum / fæt |
Beowulf 1093 | cgestreonum / fættan goldes || | swa | he fresena cyn / on beorsele || |
Beowulf 1103 | gedon / ðeodenlease || ða him | swa | geðearfod wæs / gyf ðonne fr |
Beowulf 1134 | oðer com / gear in geardas || | swa | nu gyt deð / ða ðe syngales |
Beowulf 1142 | eotena bearn || inne gemunde / | swa | he ne forwyrnde || woroldræd |
Beowulf 1172 | eatum spræc / mildum wordum || | swa | sceal man don / beo wið geatas |
Beowulf 1223 | ferhð || weras ehtigað / efne | swa | side || swa sæ bebugeð / wind |
Beowulf 1223 | ras ehtigað / efne swa side || | swa | sæ bebugeð / windgeard wealla |
Beowulf 1231 | ro / druncne dryhtguman || doð | swa | ic bidde / eode ða to setle || |
Beowulf 1234 | ne cuðon / geosceaft grimme || | swa | hit agangen wearð / eorla mane |
Beowulf 1238 | reced weardode / unrim eorla || | swa | hie oft ær dydon / bencðelu b |
Beowulf 1252 | m sare angeald / æfenræste || | swa | him ful oft gelamp / siððan g |
Beowulf 1283 | || wæs se gryre læssa / efne | swa | micle || swa bið mægða cr |
Beowulf 1283 | ryre læssa / efne swa micle || | swa | bið mægða cræft / wiggryre |
Beowulf 1381 | feo leanige / ealdgestreonum || | swa | ic ær dyde / wundnum golde || |
Beowulf 1396 | ðyld hafa / weana gehwylces || | swa | ic ðe wene to / ahleop ða se |
Beowulf 1451 | rðad / befongen freawrasnum || | swa | hine fyrndagum / worhte wæpna |
Beowulf 1471 | rðum || ne wæs ðæm oðrum | swa | / syððan he hine to guðe || |
Beowulf 1508 | inga ðengel || to hofe sinum / | swa | he ne mihte || no he ðæs mo |
Beowulf 1534 | truwode / mundgripe mægenes || | swa | sceal man don / ðonne he æt g |
Beowulf 1571 | leoma || leoht inne stod / efne | swa | of hefene || hadre scineð / ro |
Beowulf 1587 | grendel licgan / aldorleasne || | swa | him ær gescod / hild æt heoro |
Beowulf 1667 | ldebil / forbarn brogdenmæl || | swa | ðæt blod gesprang / hatost he |
Beowulf 1670 | wræc / deaðcwealm denigea || | swa | hit gedefe wæs / ic hit ðe ð |
Beowulf 1676 | a healfe / aldorbealu eorlum || | swa | ðu ær dydest / ða wæs gylde |
Beowulf 1694 | teres wylm || waldend sealde / | swa | wæs on ðæm scennum || scir |
Beowulf 1707 | e sceal mine gelæstan / freode | swa | wit furðum spræcon || ðu s |
Beowulf 1709 | to helpe || ne wearð heremod | swa | / eaforum ecgwelan || arscyldin |
Beowulf 1732 | e || hleoburh wera / gedeð him | swa | gewealdene || worolde dælas / |
Beowulf 1769 | yhtguma || deað oferswyðeð / | swa | ic hringdena || hund missera / |
Beowulf 1786 | eong sona to / setles neosan || | swa | se snottra heht / ða wæs eft |
Beowulf 1787 | se snottra heht / ða wæs eft | swa | ær || ellenrofum / fletsittend |
Beowulf 1828 | ymbsittend || egesan ðywað / | swa | ðec hetende || hwilum dydon / |
Beowulf 1843 | || ne hyrde ic snotorlicor / on | swa | geongum feore || guman ðingi |
Beowulf 1854 | | me ðin modsefa / licað leng | swa | wel || leofa beowulf / hafast |
Beowulf 1891 | weard onfand / eftsið eorla || | swa | he ær dyde / no he mid hearme |
Beowulf 1929 | eðes dohtor || næs hio hnah | swa | ðeah / ne to gneað gifa || ge |
Beowulf 1975 | gongan / hraðe wæs gerymed || | swa | se rica bebead / feðegestum || |
Beowulf 2006 | ldre || ic ðæt eall gewræc / | swa | begylpan ne ðearf || grendel |
Beowulf 2057 | te || rædan sceoldest / manað | swa | ond myndgað || mæla gehwylc |
Beowulf 2091 | manigra sumne || hyt ne mihte | swa | / syððan ic on yrre || upprih |
Beowulf 2115 | wintrum frod || worn gemunde / | swa | we ðær inne || ondlangne d |
Beowulf 2144 | ma menigeo || maga healfdenes / | swa | se ðeodcyning || ðeawum lyf |
Beowulf 2166 | st geteah / meara ond maðma || | swa | sceal mæg don / nealles inwitn |
Beowulf 2177 | eahðege || breost geweorðod / | swa | bealdode || bearn ecgðeowes / |
Beowulf 2184 | hildedeor || hean wæs lange / | swa | hyne geata bearn || godne ne |
Beowulf 2233 | am eorðhuse || ærgestreona / | swa | hy on geardagum || gumena nat |
Beowulf 2267 | feorhcynna || forð onsended / | swa | giomormod || giohðo mænde / a |
Beowulf 2278 | || ne byð him wihte ðy sel / | swa | se ðeodsceaða || ðreo hund |
Beowulf 2291 | cræfte || dracan heafde neah / | swa | mæg unfæge || eaðe gedigan |
Beowulf 2310 | ma egeslic / leodum on lande || | swa | hyt lungre wearð / on hyra sin |
Beowulf 2332 | weoll / ðeostrum geðoncum || | swa | him geðywe ne wæs / hæfde li |
Beowulf 2397 | iðum || cyning ealdre bineat / | swa | he niða gehwane || genesen h |
Beowulf 2442 | hygemeðe || sceolde hwæðre | swa | ðeah / æðeling unwrecen || e |
Beowulf 2444 | ng unwrecen || ealdres linnan / | swa | bið geomorlic || gomelum ceo |
Beowulf 2462 | to rum / wongas ond wicstede || | swa | wedra helm / æfter herebealde |
Beowulf 2468 | mid ðære sorhge || ðe him | swa | sar belamp / gumdream ofgeaf || |
Beowulf 2470 | eoht geceas / eaferum læfde || | swa | deð eadig mon / lond ond leodb |
Beowulf 2480 | wræcan / fæhðe ond fyrene || | swa | hyt gefræge wæs / ðeah ðe o |
Beowulf 2491 | me sealde / geald æt guðe || | swa | me gifeðe wæs / leohtan sweor |
Beowulf 2498 | oran wolde / ana on orde || ond | swa | to aldre sceall / sæcce fremma |
Beowulf 2521 | es meahte / gylpe wiðgripan || | swa | ic gio wið grendle dyde / ac i |
Beowulf 2526 | sceal / weorðan æt wealle || | swa | unc wyrd geteoð / metod manna |
Beowulf 2574 | orman dogore / wealdan moste || | swa | him wyrd ne gescraf / hreð æt |
Beowulf 2585 | ill geswac / nacod æt niðe || | swa | hyt no sceolde / iren ærgod || |
Beowulf 2590 | wic eardian / elles hwergen || | swa | sceal æghwylc mon / alætan l |
Beowulf 2608 | mundinga / folcrihta gehwylc || | swa | his fæder ahte / ne mihte ða |
Beowulf 2622 | byre mihte / eorlscipe efnan || | swa | his ærfæder / geaf him ða mi |
Beowulf 2664 | fa biowulf || læst eall tela / | swa | ðu on geoguðfeore || geara |
Beowulf 2696 | n cyðan / cræft ond cenðu || | swa | him gecynde wæs / ne hedde he |
Beowulf 2730 | ðgewædu || ðær me gifeðe | swa | / ænig yrfeweard || æfter wur |
Beowulf 2859 | um rædan / gumena gehwylcum || | swa | he nu gen deð / ða wæs æt |
Beowulf 2878 | tgifan æt guðe || ond ongan | swa | ðeah / ofer min gemet || mæge |
Beowulf 2967 | under fexe || næs he forht | swa | ðeh / gomela scilfing || ac fo |
Beowulf 2990 | na mid leodum || ond gelæste | swa | / geald ðone guðræs || geata |
Beowulf 3028 | he wið wulf || wæl reafode / | swa | se secg hwata || secggende w |
Beowulf 3049 | yre swyrd / omige ðurhetone || | swa | hie wið eorðan fæðm / ðuse |
Beowulf 3057 | a gehyld || hord openian / efne | swa | hwylcum manna || swa him geme |
Beowulf 3057 | ian / efne swa hwylcum manna || | swa | him gemet ðuhte / ða wæs ges |
Beowulf 3066 | id his magum || meduseld buan / | swa | wæs biowulfe || ða he biorg |
Beowulf 3069 | lde gedal || weorðan sceolde / | swa | hit oð domes dæg || diope b |
Beowulf 3078 | anes willan / wræc adreogan || | swa | us geworden is / ne meahton we |
Beowulf 3098 | ne hean / micelne ond mærne || | swa | he manna wæs / wigend weorðfu |
Beowulf 3140 | ildebordum / beorhtum byrnum || | swa | he bena wæs / alegdon ða tomi |
Beowulf 3161 | onda lafe / wealle beworhton || | swa | hyt weorðlicost / foresnotre m |
Beowulf 3168 | ðær hit nu gen lifað / eldum | swa | unnyt || swa hit æror wæs / |
Beowulf 3168 | gen lifað / eldum swa unnyt || | swa | hit æror wæs / ða ymbe hlæw |
Beowulf 3174 | ellenweorc / duguðum demdon || | swa | hit gedefe bið / ðæt mon his |
Beowulf 3178 | f lichaman || læded weorðan / | swa | begnornodon || geata leode / hl |
Judith 28 | nde || ðæt hi gebærdon wel / | swa | se inwidda || ofer ealne dæg |
Judith 32 | ene / agotene goda gehwylces || | swa | het se gumena aldor / fylgan fl |
Judith 38 | e fremedon / anbyhtscealcas || | swa | him heora ealdor bebead / byrnw |
Judith 67 | lcna hrofe || gefeol ða wine | swa | druncen / se rica on his reste |
Judith 68 | e rica on his reste middan || | swa | he nyste ræda nanne / on gewit |
Judith 95 | ma / ædre mid elne onbryrde || | swa | he deð anra gehwylcne / herbue |
Judith 102 | listum alede || laðne mannan / | swa | heo ðæs unlædan || eaðost |
Judith 123 | rne blæd / iudith æt guðe || | swa | hyre god uðe / swegles ealdor |
Judith 126 | e / ðæs herewæðan || heafod | swa | blodig / on ðam fætelse || ð |
Judith 130 | ðyder on lædde / ond hit ða | swa | heolfrig || hyre on hond agea |
Judith 143 | heoldon / in ðam fæstenne || | swa | ðam folce ær / geomormodum || |
Judith 197 | ge dom agon / tir æt tohtan || | swa | eow getacnod hafað / mihtig dr |
Judith 236 | a || ðe hie ofercuman mihton / | swa | ða magoðegnas || on ða mor |
Judith 277 | burgeteld / niðheard neðde || | swa | hyne nyd fordraf / funde ða on |
The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and ic spearuwan | swa | some / gelice gewearþ || anlic |
The Paris Psalter 101:9 1 | ft / / # / dagas mine gedruran || | swa | se deorca scua / and ic hege ge |
The Paris Psalter 101:9 2 | rca scua / and ic hege gelic || | swa | hit hraþe weornaþ / / # / þu o |
The Paris Psalter 101:23 3 | nlice / and þu hi onwendest || | swa | man wrigels deþ / and hi beoþ |
The Paris Psalter 102:8 2 | mode geþyldig / ece drihten || | swa | þu a wære / is þin milde mod |
The Paris Psalter 102:12 1 | t || þam þe lufedan þe / / # / | swa | þas foldan || fæþme bewind |
The Paris Psalter 102:13 1 | afyrde || æghwær symble / / # / | swa | fæder þenceþ || fægere hi |
The Paris Psalter 102:13 2 | his bearnum / milde weorþan || | swa | us mihtig god / þam þe hine l |
The Paris Psalter 102:14 4 | r anlice || eorþan blostman / | swa | his lifdagas || læne syndan / |
The Paris Psalter 102:17 1 | le þa þe ondrædaþ him / / # / | swa | his soþfæstnyss || swylce s |
The Paris Psalter 103:2 3 | gyredest || eart nu gleawlice / | swa | limwædum || leohte gegyrwed / |
The Paris Psalter 103:7 1 | / / # / he nywolnessa || neoþan | swa | swa ryfte / him to gewæde || w |
The Paris Psalter 104:18 2 | his ealdormen || ealle lærde / | swa | he his sylfes mod || geseted |
The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas læddest / | swa | hi on westenne || wæron on d |
The Paris Psalter 105:10 1 | tenne || wæron on drigum / / # / | swa | hi alysde || lifes ealdor / of |
The Paris Psalter 105:22 2 | ædon are / æton deadra lac || | swa | hit gedefe ne wæs / / # / and hi |
The Paris Psalter 105:25 4 | gebysgad / for heora yfelum || | swa | he oftor wæs / on his gaste gr |
The Paris Psalter 105:26 2 | hi toworpan || wraþe þeode / | swa | him drihten ær || dema sægd |
The Paris Psalter 105:33 1 | n unrihtum || oft gehynde / / # / | swa | he furþum oncneow || þæt h |
The Paris Psalter 105:37 4 | cweþe || folca æghwylc / wese | swa | wese swa || þurh eall wide f |
The Paris Psalter 106:29 2 | hi on hælo || hyþe gelædde / | swa | he hira willan || wyste fyrme |
The Paris Psalter 107:10 2 | fram dome || ne do þu æfre | swa | / þæt þu of urum mægene || |
The Paris Psalter 108:18 2 | gegyrede || mid grame wyrgþu / | swa | he hine wædum || wræstum ge |
The Paris Psalter 108:21 3 | for þinum þam mæran naman / | swa | þu oft þin milde mod || man |
The Paris Psalter 108:23 2 | e ahylded / oþlæded godum || | swa | se gærshoppa / / # / me synt cne |
The Paris Psalter 108:25 1 | stæfe || eallum geworden / / # / | swa | hi me gesawon || sona hig weg |
The Paris Psalter 108:28 3 | æstan / and him si abrogden || | swa | of brechrægle / hiora sylfra s |
The Paris Psalter 109:6 2 | ceþ || hæleþa mæniges / and | swa | geweorþeþ || wide geond eor |
The Paris Psalter 111:9 1 | n wended || her on wuldur / / # / | swa | þæt synfull gesyhþ || sona |
The Paris Psalter 113:3 1 | a mære || and mycel rice / / # / | swa | heo sæ geseah || he hio snio |
The Paris Psalter 113:4 4 | n geswyru || swyþe on blisse / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
The Paris Psalter 113:5 1 | swiþa || forhwan fluge þu | swa | / oþþe þu iordanen || for hw |
The Paris Psalter 113:6 1 | as wæron bliþe || gebærdon | swa | rammas / wurdan gesweoru || on |
The Paris Psalter 113:6 3 | dan gesweoru || on seledreame / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
The Paris Psalter 113:11 3 | englum || and he eall gedeþ / | swa | his willa byþ || on woruldri |
The Paris Psalter 115:2 1 | lce ic sylfa cwæþ || þa me | swa | þuhte / on modseofan || minum |
The Paris Psalter 117:12 2 | me ymbsealdon || samod anlice / | swa | beon bitere || oþþe þu bæ |
The Paris Psalter 117:13 3 | geat / þa me dryhten onfeng || | swa | hit gedefe wæs / / # / me wæs s |
The Paris Psalter 118:14 3 | gewitnesse || wat ful clæne / | swa | ic ealra welena || willum bru |
The Paris Psalter 118:15 1 | ra welena || willum bruce / / # / | swa | ic on þine soþfæstnysse || |
The Paris Psalter 118:31 1 | ra doma || gedweled æfre / / # / | swa | ic fæste ætfealh || þæt i |
The Paris Psalter 118:59 1 | re spræce || spowendlice / / # / | swa | ic wegas þine || wise þence |
The Paris Psalter 118:70 2 | ora heorte nu || her anlicast / | swa | meoluc wese || mægene gerunn |
The Paris Psalter 118:76 3 | to frofre || fæste gestande / | swa | þu on þinre spræce || sped |
The Paris Psalter 118:83 2 | nu geworden || werum anlicast / | swa | þu on hrime setest || hlance |
The Paris Psalter 118:85 2 | sægdon soþlice || na ic hit | swa | oncneow / swa hit þin æ hafa |
The Paris Psalter 118:85 3 | lice || na ic hit swa oncneow / | swa | hit þin æ hafaþ || ece dry |
The Paris Psalter 118:91 2 | as eorþan || ealle worhtest / | swa | heo nu to worulde || wunian |
The Paris Psalter 118:116 4 | end me on siþe || nu ic þin | swa | onbad / / # / gefultuma me fæste |
The Paris Psalter 118:132 2 | þan hraþe / mære gemiltsa || | swa | þu manegum dydest / þe naman |
The Paris Psalter 118:136 3 | ng wætera || wundrum gangeþ / | swa | þam ilcum byþ || þe ær ne |
The Paris Psalter 118:157 2 | ehton / nolde ic cwic æfre || | swa | þeah hwæþere / þine gewitne |
The Paris Psalter 118:162 3 | e spræce || spede þa myclan / | swa | se biþ bliþe || se þe beor |
The Paris Psalter 118:164 1 | c æ þine || elne lufian / / # / | swa | ic þe seofon siþum || symbl |
The Paris Psalter 118:176 1 | ultumiaþ / / # / ic gedwelede || | swa | þæt dysige scep / þætte for |
The Paris Psalter 119:3 1 | e ealles seald || oþþe eced | swa | / from þære inwitfullan || yf |
The Paris Psalter 119:5 3 | eorweg / sceal ic eard niman || | swa | me eþe nis / mid cedaringum || |
The Paris Psalter 121:3 2 | hierusalem || geara þu wære / | swa | swa cymlic || ceaster getimbr |
The Paris Psalter 122:3 1 | || hereþ and cwemeþ / / # / and | swa | eagan gaþ || earmre þeowena |
The Paris Psalter 122:3 3 | e hlæfdigean || handa locaþ / | swa | us synt eagan to þe || ece d |
The Paris Psalter 123:2 3 | / sniome forsweolgan || gif hi | swa | magon / / # / þonne us þara man |
The Paris Psalter 123:3 4 | elice / sona gesupan || gif hit | swa | wolde / / # / oft ure sawl || swy |
The Paris Psalter 123:6 2 | amod anlice / niþa generede || | swa | swa neodspearuwa / of grames hu |
The Paris Psalter 125:4 2 | ure hæftned || halig drihten / | swa | suþhealde || swiþe hlimman / |
The Paris Psalter 125:6 2 | nd on heora sceafas beraþ || | swa | hi gesamnedon |
The Paris Psalter 126:5 1 | f innaþe || ærest cende / / # / | swa | seo stræle byþ || strangum |
The Paris Psalter 126:5 3 | um on handa || heard ascyrped / | swa | lyþra bearn || lungre gewita |
The Paris Psalter 127:3 2 | þines wifes || welan gelice / | swa | on wingearde || weaxen berige |
The Paris Psalter 127:4 2 | earn swylce || samed anlicast / | swa | elebeamas || æþele weaxen / y |
The Paris Psalter 127:5 1 | an || blæda standen / / # / efne | swa | biþ gebletsad || beorna ægh |
The Paris Psalter 130:4 1 | n þon || swyþe gefeonde / / # / | swa | man æt meder || biþ miclum |
The Paris Psalter 130:4 2 | t meder || biþ miclum feded / | swa | þu minre sawle || symble gyl |
The Paris Psalter 131:2 1 | rnesse || micle and goode / / # / | swa | ic æt frymþe geswor || ferh |
The Paris Psalter 131:11 4 | ær ne aswore / gehet dauide || | swa | he him dyde syþþan / / # / þæ |
The Paris Psalter 132:2 1 | e sculan || eard weardian / / # / | swa | unguentum mæg || æþele wyr |
The Paris Psalter 132:3 2 | astah || on his reafæs fnæd / | swa | æþele deaw || on hermone / se |
The Paris Psalter 137:4 1 | ealle || æghwær micelne / / # / | swa | hwylce daga || ic þe deorne |
The Paris Psalter 138:11 1 | æt heo byþ dæge gelic / / # / | swa | þragum gæþ || þeostru wi |
The Paris Psalter 138:11 4 | gearuwe / onfenge me fægere || | swa | ic furþum wæs / of modur hrif |
The Paris Psalter 138:15 1 | / / # / dagas syndon trymede || | swa | hi drihten gesceop / ne mæg æ |
The Paris Psalter 138:19 1 | das beo || facne gebolgen / / # / | swa | ic hi mid rihte || recene feo |
The Paris Psalter 138:20 1 | e wurdan / / # / costa min god || | swa | hit cyn wese / and minre heorta |
The Paris Psalter 139:3 2 | | torncwidum / neode serwaþ || | swa | oft nædran doþ / and him aspi |
The Paris Psalter 140:2 2 | es gebed / ful recene gereht || | swa | ricels byþ / þonne hit gifre |
The Paris Psalter 140:9 1 | gehyran || eft ne mihton / / # / | swa | unefne is || eorþe þicce / sy |
The Paris Psalter 140:9 3 | as moras || myclum asprotene / | swa | ure ban syndon || bitere towo |
The Paris Psalter 140:12 2 | me syndrig eom || oþþæt ic | swa | fere |
The Paris Psalter 142:4 3 | ettan sarlice || samed anlice / | swa | þu worulddeade || wrige mid |
The Paris Psalter 142:6 3 | mine sawle || sette mid mode / | swa | eorþan biþ || ansyn wætere |
The Paris Psalter 143:5 3 | dagas swylce || demde gelice / | swa | þu on scimiendre || sceade l |
The Paris Psalter 143:19 2 | folc || oþre hataþ / þe him | swa | on foldan || fægre limpeþ / e |
The Paris Psalter 147:5 2 | snaw sendeþ || samed anlice / | swa | þu wulle flys || wolcnum bri |
The Paris Psalter 147:5 3 | / and þone toweorpeþ || wide | swa | æscean / / # / he his cristallum |
The Paris Psalter 147:6 2 | allum || cynnum sendeþ / swylc | swa | hlafgebrece || of heofonwolcn |
The Paris Psalter 147:9 1 | s domas / / # / ne dyde he ahwær | swa | || eldran cynne / þæt he him |
The Paris Psalter 51:7 1 | ealra geornost / / # / ic þonne | swa | elebeam || up weaxende / on god |
The Paris Psalter 52:5 3 | ceaþ / and min folc fretaþ || | swa | fælne hlaf / ne hio god wylla |
The Paris Psalter 54:6 2 | ealde / to fleogenne || fiþeru | swa | culfran / and ic þonne ricene |
The Paris Psalter 55:6 1 | de / / # / on eardiaþ || þa þe | swa | þenceaþ / þæt heo gehyden | |
The Paris Psalter 55:6 3 | t heo gehyden || hælun mine / | swa | min sawl bad || þæt þu swy |
The Paris Psalter 55:7 3 | nre gesyhþe || sarige tearas / | swa | ic þe on gehate || hæfde ge |
The Paris Psalter 57:6 3 | yrnende || eorþe forswelgeþ / | swa | his bogan bendeþ || oþþæt |
The Paris Psalter 57:6 4 | t bitere eft / adl on seteþ || | swa | his geearnuncg byþ / / # / swa w |
The Paris Psalter 57:7 1 | | swa his geearnuncg byþ / / # / | swa | weax melteþ || gif hit byþ |
The Paris Psalter 57:7 2 | armum neah / fyre gefæstnad || | swa | heo feallaþ on þæt / hi sunn |
The Paris Psalter 58:4 3 | þu sylfa gesyhst || þæt ic | swa | dyde / þu eart mægena god || |
The Paris Psalter 58:6 3 | hy heardne || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
The Paris Psalter 58:14 3 | eardne eac || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
The Paris Psalter 59:9 1 | rt þu se sylfa god || þe us | swa | drife / ne ga þu us on mægene |
The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe soþfæst byþ / | swa | ic naman þinum || neode sing |
The Paris Psalter 60:6 4 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:3 3 | þa to deadan || dædun sona / | swa | ge awurpon || wah of stofne / / |
The Paris Psalter 61:4 1 | awurpon || wah of stofne / / # / | swa | ge mine are || ealle þohton / |
The Paris Psalter 61:12 5 | enum || earnungum demeþ / efne | swa | he wyrceþ || on worldlife |
The Paris Psalter 62:5 1 | e mine || wynnum heriaþ / / # / | swa | ic þe on minum life || lustu |
The Paris Psalter 62:6 2 | s sawl min || swetes gefylled / | swa | seo fætte gelynd || fægeres |
The Paris Psalter 62:7 1 | n nu-þa || neode heriaþ / / # / | swa | ic þin gemynd || on modsefan |
The Paris Psalter 63:5 1 | ecaþ || hwa gesyhþ usic / / # / | swa | hi smeagaþ oft || swiþost u |
The Paris Psalter 64:10 3 | eorhnere / findaþ foldbuend || | swa | him fægere oft / gegearewadest |
The Paris Psalter 65:9 2 | || clæne fyre / soþe dome || | swa | man seolfor deþ / þonne man h |
The Paris Psalter 67:2 2 | gelicast || ricene geteoriaþ / | swa | fram fyre weax || floweþ and |
The Paris Psalter 67:2 3 | e weax || floweþ and mylteþ / | swa | þa fyrenfullan || frecne for |
The Paris Psalter 70:6 1 | mble and geneahhie / / # / ic eom | swa | forebeacen || folce manegum / a |
The Paris Psalter 70:10 2 | ian / hwænne hine god læte || | swa | swa gymeleasne / þonne we hine |
The Paris Psalter 71:6 1 | ece / / # / he þonne astigeþ || | swa | se stranga ren / fealleþ on fl |
The Paris Psalter 71:6 2 | n / fealleþ on flys her || and | swa | fæger dropa / þe on þas eor |
The Paris Psalter 71:16 5 | gum beoþ || blostmum fægere / | swa | on eorþan heg || ute on land |
The Paris Psalter 71:20 2 | urh his wuldres miht || wese | swa | wese swa |
The Paris Psalter 72:6 2 | forþ becom || fæcne unriht / | swa | swa hit of gelynde || lungre |
The Paris Psalter 72:12 2 | sylf cwæde || and sæcge eac / | swa | þe bearn weorþaþ || gebore |
The Paris Psalter 72:15 4 | r unrihte || þe hi ær dydon / | swa | fram slæpe hwylc || swærum |
The Paris Psalter 72:17 4 | o nawihte eom || nyde gebiged / | swa | ic þæt be owihte || ær ne |
The Paris Psalter 73:4 2 | ra tacen || soþe ne ongeaton / | swa | hi on wege || wyrcean sceoldo |
The Paris Psalter 73:4 3 | cean sceoldon / wundorbeacen || | swa | hi on wudu dydan / / # / hi mid |
The Paris Psalter 74:2 2 | undur eall || wræclic sæcge / | swa | ic fæstlicast mæg || befon |
The Paris Psalter 76:17 1 | / # / folc þin þu feredest || | swa | fæle sceap / þurh moyses || m |
The Paris Psalter 77:16 2 | cen unlytel / daga æghwylce || | swa | hit drihten het / and him ealle |
The Paris Psalter 77:27 2 | oll ufan || flæsc to genihte / | swa | sand sæs || oþþe þiss swe |
The Paris Psalter 77:52 1 | / / # / þa he his folc genam || | swa | fæle sceap / lædde geliccast |
The Paris Psalter 77:57 2 | ndan aweg || nalæs wel dydan / | swa | heora fæderas || beforan heo |
The Paris Psalter 77:58 1 | mede || wendan and cyrdan / / # / | swa | hi his yrre || oft aweahtan / |
The Paris Psalter 77:60 1 | egsan geþyde / / # / and he þa | swa | gelome wiþsoc || snytruhuse / |
The Paris Psalter 77:65 2 | þ aweaht || wealdend drihten / | swa | he slæpende || softe reste / o |
The Paris Psalter 77:65 3 | æpende || softe reste / oþþe | swa | weorþ man || wine druncen / / # |
The Paris Psalter 78:2 2 | hierusalem || samod anlicast / | swa | in æppelbearu || ane cytan / s |
The Paris Psalter 78:3 2 | bearna blod || on byrig leton / | swa | man gute wæter || ymb hierus |
The Paris Psalter 78:13 1 | nu / / # / gyld nu gramhydigum || | swa | hi geearnedan / on sceat hiora |
The Paris Psalter 79:1 3 | recene beheald / þu þe ioseph | swa | sceap || gramum wiþlæddest / |
The Paris Psalter 80:12 2 | lifian het || lustum heortena / | swa | him leofust wæs || leode þe |
The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum / | swa | ealdormann || an gefealleþ / / |
The Paris Psalter 82:8 1 | loþes bearnum / / # / do him nu | swa | þu dydest || dagum madiane / a |
The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / sete heora ealdormenn || | swa | þu oreb dydest / zeb and zebee |
The Paris Psalter 82:10 2 | hi nu min god || samod anlice / | swa | se wægnes hweol || oþþe wi |
The Paris Psalter 82:10 3 | ol || oþþe windes healm / and | swa | færincga || fyr wudu byrneþ |
The Paris Psalter 82:10 4 | ga || fyr wudu byrneþ / oþþe | swa | lig freteþ || lungre morhæ |
The Paris Psalter 82:11 1 | reteþ || lungre morhæþ / / # / | swa | þu hi on yrre || ehtest and |
The Paris Psalter 86:6 1 | lce || þe hire on wæron / / # / | swa | ure ealra bliss || eardhæbbe |
The Paris Psalter 87:5 1 | þ || betweox deaþe freo / / # / | swa | gewundade || wraþe slæpe / sy |
The Paris Psalter 87:5 4 | iora gymynde || men ne wænan / | swa | hi syn fram þinre handa || h |
The Paris Psalter 87:15 1 | a ic eom on gewinne || worhte | swa | on geoguþe / ahafen ic wæs an |
The Paris Psalter 87:17 2 | ealne dæg || utan ymbsealdan / | swa | wæterflodas || wæron ætsom |
The Paris Psalter 88:27 3 | eahsetl || hror and weorþlic / | swa | heofones dagas || her mid man |
The Paris Psalter 88:31 2 | gere afyrran || ac him forþ | swa | þeah / mine soþfæstnesse || |
The Paris Psalter 88:32 6 | gesihþe || sunnan anlic / and | swa | mona || meahte on heofenum / þ |
The Paris Psalter 88:40 2 | drihten / yrre þin acyþan || | swa | onæled fyr / / # / gemune mære |
The Paris Psalter 88:46 2 | rihten / to widan feore || wese | swa | wese swa |
The Paris Psalter 89:4 3 | wintra biþ || þon anlicast / | swa | geostran dæg || gegan wære / |
The Paris Psalter 89:5 1 | n dæg || gegan wære / / # / and | swa | hi on niht hyrdnesse || neode |
The Paris Psalter 89:6 1 | e doþ / / # / morgen gewiteþ || | swa | gemolsnad wyrt / oþre morgene |
The Paris Psalter 89:6 3 | || eft gebloweþ / and geefneþ | swa | || oþþæt æfen cymeþ / þon |
The Paris Psalter 91:11 2 | / beorht on blædum || bloweþ | swa | palma / and swa libanes beorh | |
The Paris Psalter 91:11 3 | dum || bloweþ swa palma / and | swa | libanes beorh || lideþ and g |
The Paris Psalter 92:3 2 | mbhwyrft || eorþan getrymede / | swa | folde stod || fæste syþþan |
The Paris Psalter 92:6 3 | streamas || swiþust flowaþ / | swa | is wundorlic || wealdend usse |
The Paris Psalter 93:2 2 | þan dema / gyld oferhydigum || | swa | hi ær grame worhton / / # / hu l |
The Paris Psalter 93:7 2 | gesawe / drihten æfre || dyde | swa | he wolde / ne þæt iacobes god |
The Paris Psalter 94:9 1 | hyrden || drihtnes willan / / # / | swa | on grimnesse || fyrn geara dy |
The Paris Psalter 94:10 3 | and symble cwæþ || and eac | swa | oncneow / þæt hi on heortan | |
The Metres of Boethius: Metre 1 77 | þolian þa þrage || þa hio | swa | þearl becom / wæs þa ormod e |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | þ / ungesæwenlicra || and eac | swa | same / þara þe we eagum || on |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | behtes || awuht cunnon / ge eac | swa | same || þa þæs auht nyton / |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | wolde || þæt þæt he wolde / | swa | lange swa he wolde || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | de || þæt hit wesan sceolde / | swa | hit eac to worulde || sceal w |
The Metres of Boethius: Metre 11 31 | þan || and eall holma begong / | swa | hæfþ geheaþærod || hefonr |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | frymþe || fæder getiode / and | swa | edniwe || eft gewiorþan / swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 40 | swa edniwe || eft gewiorþan / | swa | hit nu fagaþ || frean ealdge |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | ste sibbe || forþ anhealdaþ / | swa | nu fyr and wæter || folde an |
The Metres of Boethius: Metre 11 46 | de || winnaþ betweox him / and | swa | þeah magon || hiora þegnung |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | / nis hit no þæt an || þæt | swa | eaþe mæg / wiþerweard gescea |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | || eall forweorþeþ / and eac | swa | same || oþra gesceafta / weor |
The Metres of Boethius: Metre 11 92 | e gemengeþ / clænlice lufe || | swa | se cræftga eac / geferscipas | |
The Metres of Boethius: Metre 11 100 | ongan meaht / and geendebyrd || | swa | swa oþra sint / woruldgesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | mid monnum || gif hit meahte | swa | |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swa | same / wiod þa þe willaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | / bitres onbyrgeþ || biþ eac | swa | same / monna æghwilc || micle |
The Metres of Boethius: Metre 12 18 | fer eldum || egesan ne brohte / | swa | þincþ anra gehwæm || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 27 | gewitlocan / leasa gesælþa || | swa | swa londes ceorl / of his æcer |
The Metres of Boethius: Metre 13 6 | rlice || wel gemetgaþ / hafaþ | swa | geheaþorad || heofona wealde |
The Metres of Boethius: Metre 13 14 | æt frymþe || fæste getiode / | swa | nu þinga gehwilc || þiderwe |
The Metres of Boethius: Metre 13 35 | || nimþ eall þæt hio fint / | swa | doþ wudufuglas || þeah hi w |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | | him þa twigu þincaþ / emne | swa | merge || þæt hi þæs metes |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | m sanc || wudu eallum oncwyþ / | swa | biþ eallum treowum || þe hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | eorþan / he biþ upweardes || | swa | þu an forlætst / widu on will |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | on willan || went on gecynde / | swa | deþ eac sio sunne || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 13 64 | yfemesþ biþ || eard gecynde / | swa | swa ælc gesceaft || ealle m |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | gesceaft / þe ne hwearfige || | swa | swa hweol deþ / on hire selfre |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | on hire selfre || forþon hio | swa | hwearfaþ / þæt hio eft cume |
The Metres of Boethius: Metre 15 7 | / fierenfull || hwæt se feond | swa | þeah / his diorlingas || dugu |
The Metres of Boethius: Metre 16 9 | eall sie / þes middangeard || | swa | swa merestreamas / utan belicga |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | licgaþ || on æht gifen / efne | swa | wide || swa swa westmest nu / a |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | n æht gifen / efne swa wide || | swa | swa westmest nu / an iglond lig |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | eaft / and his agene || æþelo | swa | selfe / and eac þone fæder || |
The Metres of Boethius: Metre 18 8 | hio yrringa || awuht stingeþ / | swa | sceal sawla gehwilc || siþþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | e || on grenum triowum / ic wat | swa | þeah || þæt hit witena nan |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | t || on gedwolan wordene / efne | swa | blinde || þæt hi on breostu |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | æge || nænige þinga / ealles | swa | swiþe || on sefan minum / hior |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | n minum / hiora dysig tælan || | swa | hit me don lysteþ / ne ic þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | hit me don lysteþ / ne ic þe | swa | sweotole || gesecgan ne mæg / |
The Metres of Boethius: Metre 19 46 | hige seceþ / wenaþ þonne || | swa | gewitlease / þæt hi þa soþa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | t ic þa ged ne mæg / gefegean | swa | fægre || þeah ic fela gio |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | eope / ungesewenlica || and eac | swa | same / gesewenlicra || softe we |
The Metres of Boethius: Metre 20 11 | oþ ende / tidum totældes || | swa | hit getæsost wæs / endebyrdes |
The Metres of Boethius: Metre 20 49 | tum þinum / weorada drihten || | swa | þu woldest self / and mid þin |
The Metres of Boethius: Metre 20 55 | eah / ungelice || nemdest eall | swa | þeah / mid ane noman || ealle |
The Metres of Boethius: Metre 20 88 | þæt þu þæm gesceaftum || | swa | gesceadlice / mearce gesettest |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | en siþþan / wide mid winde || | swa | nu weorþaþ oft / axe giond eo |
The Metres of Boethius: Metre 20 119 | eorþe mæg || and egorstream / | swa | ceald gesceaft || cræfta nan |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | | and on wolcnum eac / and efne | swa | same || uppe ofer rodere / þon |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | i unsweotole || somod eardien / | swa | nu eorþe and wæter || earfo |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | tole þæm wisum / is þæt fyr | swa | same || fæst on þæm wætre |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rcyning || wundorlice / eorþan | swa | fæste || þæt hio on ænige |
The Metres of Boethius: Metre 20 171 | ideþ hwæþre / æg ymbutan || | swa | stent eall weoruld / stille on |
The Metres of Boethius: Metre 20 175 | dogora gehwilce || dyde lange | swa | / hwæt þu þioda god || þrie |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | neten / and þa yrsunga || eac | swa | selfe / forþy men habbæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ldan semle / and irsunge || eac | swa | selfe / hio sceal mid geþeahte |
The Metres of Boethius: Metre 20 207 | hire selfre / hire utan ymb || | swa | swa eal deþ / rineswifte rodor |
The Metres of Boethius: Metre 20 210 | meahtum / þisne middangeard || | swa | deþ monnes saul / hweole gelic |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | ulde || wunedon ætsomne / efen | swa | lange || swa him lyfed wæs / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | on ætsomne / efen swa lange || | swa | him lyfed wæs / from þæm æl |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | inweardlice || æfter spyrian / | swa | deoplice || þæt hit todrifa |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | efan innan / and forlæte an || | swa | he oftost mæge / ælcne ymbhog |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | im unnet sie / and gesamnige || | swa | he swiþost mæge / ealle to þ |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | s incofan || æror lange / efne | swa | sweotole || swa he on þa sun |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | or lange / efne swa sweotole || | swa | he on þa sunnan mæg / eagum a |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | || monna gehwelces / þæt hit | swa | beorhte ne mot || blican and |
The Metres of Boethius: Metre 22 36 | e ne mot || blican and scinan / | swa | hit wolde || gif hit geweald |
The Metres of Boethius: Metre 22 49 | h ænig man || þætte ealles | swa | / þæs geradscipes || swa bere |
The Metres of Boethius: Metre 22 50 | lles swa / þæs geradscipes || | swa | bereafod sie / þæt he andswar |
The Metres of Boethius: Metre 24 14 | e betweox || lyfte and rodere / | swa | him æt frymþe || fæder get |
The Metres of Boethius: Metre 24 33 | || ofer roderum up / and under | swa | same || eallra gesceafta / weor |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | od wære / hehst and halgost || | swa | se hlaford þa / þæt dysige f |
The Metres of Boethius: Metre 26 45 | hehstan god / and weorþodon || | swa | swa wuldres cining / gif he to |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | þæs iobes fæder || god eac | swa | he / saturnus þone || sundbuen |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | || liþmonna frean / and he eac | swa | same || ealle mægne / efne swa |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | swa same || ealle mægne / efne | swa | swiþe || hi on sefan lufode / |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ma lufedon / diora drohtaþ || | swa | hit gedefe ne wæs / næfdon hi |
The Metres of Boethius: Metre 27 2 | tfioungum / eower mod drefan || | swa | swa mereflodes / yþa hreraþ | |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | iorum and fuglum || deaþ eac | swa | same / æfter moncynne || geond |
The Metres of Boethius: Metre 27 19 | r willaþ / foran to sciotan || | swa | swa fugla cyn / oþþe wildu di |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | itþoncum / fioge on færþe || | swa | swa fugl oþþe dior / ac þæt |
The Metres of Boethius: Metre 27 29 | he lufige / godra gehwilcne || | swa | he geornost mæge / mildsige yf |
The Metres of Boethius: Metre 27 30 | rnost mæge / mildsige yflum || | swa | we ær spræcon / he sceal þon |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | ealle hatian / and ofsniþan || | swa | he swiþost mæge |
The Metres of Boethius: Metre 28 29 | / oþer steorra || cymeþ efne | swa | same / on þone ilcan stede || |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | s || þæs þe monnum þincþ / | swa | eac sume wenaþ || þæt sio |
The Metres of Boethius: Metre 28 47 | erum / beforan þære sunnan || | swa | hi symle doþ / middelnihtum || |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | m eft / anforlæteþ || and eac | swa | same / yþ wiþ lande || ealneg |
The Metres of Boethius: Metre 29 5 | betwuh / sibbe singale || dydon | swa | lange / swa hi gewenede || wuld |
The Metres of Boethius: Metre 29 6 | be singale || dydon swa lange / | swa | hi gewenede || wuldres aldor / |
The Metres of Boethius: Metre 29 37 | and mona || swiþe geþwære / | swa | him æt frymþe || fæder get |
The Metres of Boethius: Metre 29 41 | þan ymbe / moncynnes fruma || | swa | him gemet þinceþ / forþon hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | deþ || hæt eft cuman / gif he | swa | gestæþþig || ne staþolade |
The Metres of Boethius: Metre 3 8 | e worulde / sorgum geswenced || | swa | is þissum nu / mode gelumpen | |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | otum gangan / eorþan brucan || | swa | him eaden wæs / sume fotum twa |
The Metres of Boethius: Metre 31 21 | læs he his hige wende / niþer | swa | þær nyten || nis þæt geda |
The Metres of Boethius: Metre 4 12 | onne hit gebyrigan mæg / þæt | swa | geneahsne || nede weorþaþ / s |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | nre hæse || doþ on heofonum | swa | some / mode and mægne || butan |
The Metres of Boethius: Metre 4 35 | ceolde / yflum monnum || ealles | swa | swiþe / hio ful oft dereþ || |
The Metres of Boethius: Metre 4 40 | || firum uncuþ / hwi sio wyrd | swa | wo || wendan sceolde / swa sint |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | wyrd swa wo || wendan sceolde / | swa | sint gehydde || her on woruld |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | | wolcen hangaþ / ne mægen hi | swa | leohtne || leoman ansendan / æ |
The Metres of Boethius: Metre 5 7 | þicca mist || þynra weorþe / | swa | oft smylte sæ || suþerne wi |
The Metres of Boethius: Metre 5 12 | þe ær gladu || onsiene wæs / | swa | oft æspringe || ut awealleþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 21 | s rihtryne || ryþum toflowen / | swa | nu-þa þiostro || þinre heo |
The Metres of Boethius: Metre 7 14 | ond willaþ / ren forswelgan || | swa | deþ ricra nu / grundleas gitsu |
The Metres of Boethius: Metre 7 23 | ile / sigan sond æfter rene || | swa | bioþ anra gehwæs / monna mods |
The Metres of Boethius: Metre 8 1 | es of Boethius: Metre 8 / / sona | swa | se wisdom || þas word hæfde |
The Metres of Boethius: Metre 8 16 | usta || frece ne wæron / buton | swa | hi meahton || gemetlicost / þa |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | || gif þæt fyr meahte / lixan | swa | leohte || and swa longe eac / r |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | eahte / lixan swa leohte || and | swa | longe eac / read rasettan || sw |
The Metres of Boethius: Metre 9 14 | wa longe eac / read rasettan || | swa | he romane / secgan geherde || |
The Metres of Boethius: Metre 9 38 | wælriow wunode || wiold emne | swa | þeah / ealles þisses mæran | |
The Metres of Boethius: Metre 9 40 | isses mæran || middangeardes / | swa | swa lyft and lagu || land ymb |
Metrical Psalm 94:10 3 | simble cweð || and eæc and | swa | oncneow / þet hi on heortan || |
The Battle of Brunanburh 7 | ra lafan / afaran eadweardes || | swa | him geæþele wæs / from cneom |
The Capture of the Five Boroughs 3 | yrce geeode / dyre dædfruma || | swa | dor scadeþ / hwitanwyllesgeat |
The Coronation of Edgar 15 | secgaþ / seofon and twentig || | swa | neah wæs sigora frean / þusen |
The Death of Alfred 10 | te / þe wæron butan scylde || | swa | earmlice acwealde / se æþelin |
The Death of Alfred 13 | n hine lædde / to eligbyrig || | swa | gebundenne / sona swa he lende |
The Death of Alfred 14 | gbyrig || swa gebundenne / sona | swa | he lende || on scype man hine |
The Death of Alfred 15 | cype man hine blende / and hine | swa | blindne || brohte to þam mun |
The Death of Alfred 17 | / syþþan hine man byrigde || | swa | him wel gebyrede / ful wurþlic |
The Death of Alfred 18 | wel gebyrede / ful wurþlice || | swa | he wyrþe wæs / æt þam weste |
The Death of Edward 12 | glum and sexum || oretmægcum / | swa | ymbclyppaþ || cealde brymmas |
The Death of Edward 26 | becom / deaþ se bitera || and | swa | deore genam / æþelne of eorþ |
The Death of Edward 29 | an swegles leoht / and se froda | swa | þeah || befæste þæt rice / |
The Rune Poem 51 | yþ bleda leas || bereþ efne | swa | þeah / tanas butan tudder || b |
Solomon and Saturn 16 | s / wesþe wisdomes || weallaþ | swa | nieten / feldgongende || feoh b |
Solomon and Saturn 94 | rieceþ / eoh e hiene yflaþ || | swa | he a wile / ealra feonda gehwan |
Solomon and Saturn 188 | marculfes eard / saulus rice || | swa | he suþ ligeþ / ymbe geallboe |
Solomon and Saturn 55 | eomrende gast || deþ nu gena | swa | / ærþon me geunne || ece dryh |
Solomon and Saturn 109 | eþ iren mid ome || deþ usic | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
Solomon and Saturn 129 | orniaþ || weorþaþ to duste / | swa | þonne gefeallaþ || þa þe |
Solomon and Saturn 223 | eling || ne mæg don unlæde | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
Solomon and Saturn 9 | earmra scyld || yrre geworden / | swa | þonne feohteþ se feond || o |
The Menologium 5 | gehaten || heofonrices weard / | swa | þa sylfan tiid || side herig |
The Menologium 17 | to tune / butan twam nihtum || | swa | hit getealdon geo / februarius |
The Menologium 52 | eolde / cennan cyninga betst || | swa | hit gecyþed wearþ / geond mid |
The Menologium 59 | am gerist / wel wide gehwær || | swa | se witega sang / þis is se dæ |
The Menologium 80 | icle || geond menigeo gehwær / | swa | þi ylcan dæge || æþele ge |
The Menologium 100 | rlas funde / to godes willan || | swa | him se gleawa bebead / gregoriu |
The Menologium 120 | þelum / wide is geweorþod || | swa | þæt wel gerist / haligra tid |
The Menologium 140 | enþeodum / hlafmæssan dæg || | swa | þæs hærfest cymþ / ymbe oþ |
The Menologium 165 | geþinged / fereþ to folce || | swa | hit foregleawe / ealde uþwitan |
The Menologium 178 | || on hærfeste / michaheles || | swa | þæt menigo wat / fif nihtum u |
The Menologium 184 | s to genihte / winterfylleþ || | swa | hine wide cigaþ / igbuende || |
The Menologium 197 | | niþa bearnum / eadignesse || | swa | nan oþer na deþ / monaþ mara |
The Menologium 230 | iida || þe man healdan sceal / | swa | bebugeþ gebod || geond bryte |
Maxims II 49 | on heofenum / beorhte scinan || | swa | him bebead meotud / god sceal w |
The Judgment Day II 4 | rnon / on middan gehæge || eal | swa | ic secge / eac ðær wynwyrta | |
The Judgment Day II 42 | es and tungan || and flæsces | swa | some / ðis is an hæl || earmr |
The Judgment Day II 59 | m || eall gesymed / he drihtene | swa | ðeah || deaðe gehende / his b |
The Judgment Day II 66 | earme geðanc / hwi latast ðu | swa | lange || ðæt ðu ðe læce |
The Judgment Day II 99 | an / eall eorðe bifað || eac | swa | ða duna / dreosað and hreosa |
The Judgment Day II 216 | n ðas frecnan tid / hym selfum | swa | fela || synna geworhte / ðæt |
The Rewards of Piety 1 | of Piety / / nu lære ic ðe || | swa | man leofne sceal / gif ðu will |
The Rewards of Piety 51 | e hæl gife / milde mundbora || | swa | him gemet ðince / and ondræd |
The Rewards of Piety 63 | fes brucan / eardes on eðle || | swa | ðu ær dydest / blissum hremi |
The Rewards of Piety 70 | u filian wilt / larum minum || | swa | ic lære ðe / digollice || ð |
The Lord's Prayer II 18 | m ðe wyrcð || willan ðinne / | swa | is gehalgod || ðin heah nama |
The Lord's Prayer II 26 | lof lædað || lifigenda god / | swa | ðu eart geæðelod || geond |
The Lord's Prayer II 34 | cele miht || mannum to frofre / | swa | ðu engla god || eallum bliss |
The Lord's Prayer II 35 | issast / gewurðe ðin willa || | swa | ðu waldend eart / ece geopenod |
The Lord's Prayer II 39 | rædbora || geond rumne grund / | swa | ðin heahsetl is || heah and |
The Lord's Prayer II 40 | mære / fæger and wurðlic || | swa | ðin fæder worhte / æðele an |
The Lord's Prayer II 43 | unu and fæder / ana ægðer || | swa | is ðin æðele gecynd / micclu |
The Lord's Prayer II 51 | l engla ðrym || anre stæfne / | swa | ðe on heofonum || heahðrymn |
The Lord's Prayer II 57 | m tiðast || tyreadig cyningc / | swa | ðu eadmod eart || ealre worl |
The Lord's Prayer II 68 | ne mildse || ofer manna bearn / | swa | mid sibbe || sænst urne hlaf |
The Lord's Prayer II 99 | are || oððe deofles ðeowet / | swa | hwaðer we geearniað || her |
The Lord's Prayer II 102 | || lifigende god / sawle ure || | swa | we her forgifað / earmon mannu |
The Lord's Prayer II 111 | d || are and gifnesse / ne læt | swa | heanlice || ðin handgeweorc / |
The Lord's Prayer II 116 | an god / heriað and lofiað || | swa | ðu hælend eart / cynebearn ge |
The Lord's Prayer II 121 | || swilc is mære cyningc / sy | swa | ðu self wilt || soðfæst de |
The Lord's Prayer II 123 | e engla god || ealle heriað / | swa | ðu eart gewurðod || a on wo |
The Gloria I 5 | fes dom / worulde gewlitegod || | swa | ðu wealdan miht / eall eorðan |
The Gloria I 10 | ldend / asyndrod fram synnum || | swa | ðin sunu mære / ðurh clæne |
The Gloria I 14 | higefrofer || and halig gast / | swa | wæs on fruman || frea mancyn |
The Gloria I 33 | ele miht || manegum swytelað / | swa | ðine cræftas heo || cyðað |
The Gloria I 35 | / godes handgeweorc || groweð | swa | ðu hete / ealle ðe heriað || |
The Gloria I 49 | e ecan word || æghwær fulle / | swa | syndon ðine mihta || ofer mi |
The Lord's Prayer III 12 | / on eardunge || eorðan rices / | swa | hluttor is || in heofonwuldre |
The Lord's Prayer III 21 | | lices wunda / and mandæda || | swa | we mildum wið ðe / ælmihtigu |
The Lord's Prayer III 23 | ihtigum gode || oft abylgeað / | swa | swa we forlætað || leahtras |
The Creed 20 | sse / and heo cuðlice || cende | swa | mærne / eorðbuendum || engla |
The Creed 42 | gne gast || hihte beluce / emne | swa | ecne || swa is aðor gecweden |
The Creed 42 | hihte beluce / emne swa ecne || | swa | is aðor gecweden / fæder oð |
The Creed 58 | ðu ece lif || eallum dælest / | swa | her manna gehwylc || metode g |
Fragment of Psalm 118 1 | ultumiað / / # / ic gedwelede || | swa | ðæt dysige sceap / ðæt ðe |
Fragment of Psalm 140 2 | s gebed / full ricene gereht || | swa | recels bið / ðonne hit gifre |
Fragment of Psalm 32 2 | mihtig drihten / wel ofer us || | swa | we wenað on ðe |
Fragment of Psalm 50 1 | / mildsa me mihtig drihten || | swa | ðu manegum dydest / æfter ði |
Fragment of Psalm 60 1 | # Fragment of Psalm 60 / / # / | swa | ic naman ðinum || neode sing |
Fragment of Psalm 60 3 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
The Kentish Hymn 20 | ceastre / frea folca gehwæs || | swa | ðu æt fruman wære / efeneadi |
Psalm 50 13 | oldan / hwæðere him geiode || | swa | ful oft gedeð / ðætte godfer |
Psalm 50 117 | waldend god || weoloras mine / | swa | min muð sioððan || mæhte |
Psalm 50 121 | uda dryhtne || ðer ðu wolde | swa | / ða ðu ðæt ne lufedest || |
Psalm 50 135 | / hierusolimæ || god lifiende / | swa | ðu frea meahtig || anfehst s |
A Prayer 51 | ppe on roderum / ðyn mægen ys | swa | mære || mihtig drihten / swa |
A Prayer 52 | s swa mære || mihtig drihten / | swa | ðæt ænig ne wat || eorðbu |
A Prayer 63 | nehhe / dæges and nihtes || do | swa | ic ne sceolde / hwile mid weorc |
The Seasons for Fasting 3 | lareow / anlyht and gelared || | swa | hine lifes frea / heofna heahcy |
The Seasons for Fasting 11 | nges || and ða hæleð samod / | swa | hie on leodscipe || lærede w |
The Seasons for Fasting 42 | gefyllan / and on fæstenum || | swa | se froda iu / moyses mælde || |
The Seasons for Fasting 45 | ldan higefæste || mid anglum / | swa | hie gebrefde us || beorn on r |
The Seasons for Fasting 77 | eman || ðinga gehwylces / efne | swa | swa ærran || and ðone arwes |
The Seasons for Fasting 99 | d engla land || estum filiað / | swa | he æt ðæm setle || sylfa g |
The Seasons for Fasting 109 | ertig daga / and nyhta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he ða de |
The Seasons for Fasting 126 | ertig daga / and nihta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he on hor |
The Seasons for Fasting 140 | || dryhtnes lare / uton fæstan | swa | || fyrene dædum / on forhæfen |
The Seasons for Fasting 143 | es mægen || mærða gestigan / | swa | se ealda dyde || elias iu / is |
The Seasons for Fasting 157 | a || firsude mettas / eac nihta | swa | feala || nanuht gyltig / leodum |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | geðanc / weorc wuldorfæder || | swa | he wundra gehwæs / ece drihten |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | | suðan brohte / iegbuendum || | swa | hit ær fore / adihtode || dryh |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | | nis ðæt rædlic ðing / gif | swa | hlutor wæter || hlud and und |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | / ond hiora bisene fulgað || | swa | ðeos boc sagað / me awritan h |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | ealles rices geweald / and eac | swa | his beahgifan || ðe him ðas |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | sod || ofer ealne middangeard / | swa | ðeos dæd wyrðe || for monn |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | od || ofer ealne middangeard; / | swa | ðeos dæd wyrþe || for monn |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | þæt hi forhelan ne mihton. | Swa | næfre ðeos dæd / forholen ne |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es wuldres || wyrðig dryhten / | swa | swa ic gehyrde || heofna scyp |
Metrical Charm 12: Against a Wen 11 | eorne || alswa weter on anbre / | swa | litel ðu gewurðe || alswa l |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | iðstode || and wiðstunedest / | swa | ðu wiðstonde || attre and o |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | im of ðæm lande liðan / sona | swa | hy of ðæm lande coman || ð |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | od || geond ealne middangeard / | swa | ðyos dæd for monnum || mær |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | e awrat || betest beadowræda / | swa | benne ne burnon || ne burston |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | lde || to wuda fleogan / beo ge | swa | gemindige || mines godes / swa |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | swa gemindige || mines godes / | swa | bið manna gehwilc || metes a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | dcræftas / eall he weornige || | swa | syre wudu weornie / swa breðel |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 12 | nige || swa syre wudu weornie / | swa | breðel seo swa ðystel || / s |
Instructions for Christians 10 | gefremmon sceolon. / Syndon eac | swa | some || oðer feower / þære |
Instructions for Christians 26 | winnað for Criste, / and eft | swa | ðeah || in ecnesse / gewunað |
Instructions for Christians 38 | gelic; / æll hit gewitað || | swa | þe wanna scur. / Ac þu scealt |
Instructions for Christians 60 | þæt beoð anlicost || swylc | swa | he wære / on mægðhade || me |
Instructions for Christians 63 | es lufan || clæne gehealdan. / | Swa | hwilc man swa mæg || and nu |
Instructions for Christians 80 | arne% || bysne goda, / and eac | swa | some || eallum leoda; / þonne |
Instructions for Christians 89 | | eac aræreð / and þa saula | swa | || some geclensað / and þæt |
Instructions for Christians 151 | wincan / on swylcum cræfte || | swa | him Crist onlænð, / þæt wi |
Instructions for Christians 158 | an rices, / sec and smeage, || | swa | ðu swiðost miht. / Gif þu ma |
Instructions for Christians 160 | þe wel wille || and gewyrcan | swa, | / recce and gesmeage || soðne |
Instructions for Christians 173 | onfon || æt his forð-siðe. / | Swa | mon ma synna || and maran for |
Instructions for Christians 175 | þancas || on his dæg-rime / | swa | maran þær mide || mede geea |
Instructions for Christians 217 | fre forceorran / and his synna | swa | some, || þeah he symle ne ma |
Instructions for Christians 250 | an, / kyning cwycra gehweas, || | swa | him gecweme sy, / wið þon ð |
Instructions for Christians 258 | þreo / heonan to heofonum, || | swa | us se halga wer / and se apost |
Grave 11 | ibyld þire broste ful neh. / | Swa | ðu scealt on molde wunien fu |
The Battle of Finnsburh 19 | lf || guþere styrde / þæt he | swa | freolic feorh || forman siþe |
The Battle of Finnsburh 41 | aldas / hig fuhton fif dagas || | swa | hyra nan ne feol / drihtgesiþa |
Waldere, Fragment II 23 | t ongynnaþ / mecum gemetaþ || | swa | ge me dydon / þeah mæg sige s |
Waldere B 24 | ongynnað, / mecum gemetað, || | swa | ge me dydon. / ðeah mæg sige |
The Battle of Maldon 32 | mid gafole forgyldon / þon we | swa | hearde || hilde dælon / we wil |
The Battle of Maldon 57 | rd || in becomon / ne sceole ge | swa | softe || sinc gegangan / us sce |
The Battle of Maldon 120 | urþene || þa he byre hæfde / | swa | stemnetton || stiþhicgende / h |
The Battle of Maldon 130 | wiþ þæs beornes stop / eode | swa | anræd || eorl to þam ceorle |
The Battle of Maldon 196 | im to duguþe || gedon hæfde / | swa | him offa on dæg || ær asæd |
The Battle of Maldon 207 | tan || oþþe leofne gewrecan / | swa | hi bylde forþ || bearn ælfr |
The Battle of Maldon 241 | reoþe his angin / þæt he her | swa | manigne || man aflymde / leofsu |
The Battle of Maldon 278 | wrec || ær he on wæle læge / | swa | dyde æþeric || æþele gefe |
The Battle of Maldon 288 | d || þæt he his frean gehet / | swa | he beotode ær || wiþ his be |
The Battle of Maldon 317 | e healfe || minum hlaforde / be | swa | leofan men || licgan þence / s |
The Battle of Maldon 318 | a leofan men || licgan þence / | swa | hi æþelgares bearn || ealle |
The Battle of Maldon 321 | ere windan || on þa wicingas / | swa | he on þam folce || fyrmest e |
Genesis A 48 | -mōde, / āĝan woldon, || and | swā | ēaðe meahtan. / Him sēo wēn |
Genesis B 252 | ġlīċe, || ānne hæfde hē | swā | swīðne ġe·worhtne, / swa mi |
Genesis B 253 | ġe·þōhte || hē lēt hine | swā | miċeles wealdan / hīehstne t |
Genesis B 255 | ine swa hwītne ġe·worhtne, / | swā | wynliċ wæs his wæstm% on h |
Genesis B 279 | nne. || Iċ mæġ mid heandum | swā | fela / wundra ġe·wyrċan. || |
Genesis B 283 | ōmes? || Iċ mæġ wesan God | swā | hē. / Be·standaþ mē strange |
Genesis B 289 | an, / rǣdan on þis rīċe. || | Swā | mē þæt riht ne þynceþ, / |
Genesis B 297 | bban, / ealra morðra mǣst. || | Swā | dēþ manna ġe·hwelċ / þe w |
Genesis B 307 | ufan of heofonum / þurh·lange | swā | || þrīe niht and daĝas, / þ |
Genesis B 373 | om rīċes lēas; / habbaþ mē | swā | hearde || helle clammas / fæst |
Genesis B 381 | l-dora / weĝas for·worhte, || | swā | iċ mid wihte ne mæġ / of þi |
Genesis B 385 | ·hæfted be þǣm healse, || | swā | iċ wāt hē mīnne hyġe cū |
Genesis B 391 | on þās sweartan mistas; || | swā | hē ūs ne mæġ ǣnġe synne |
Genesis B 399 | e mæġen, / and on his eaforum | swā | same, || andan ġe·bētan, / o |
Genesis B 425 | æt mē is on mīnum% mōde% | swā | sār, / on mīnum hyġe hrēowe |
Genesis B 438 | wiþ mē selfne, || swā hwā | swā | þæt seċġan cymeþ / on þā |
Genesis B 462 | e, / ġe·wered mid wæstme, || | swā | hīe wealdend God, / hēah heof |
Genesis B 471 | sē þæs wæstmes on·bāt, / | swā | him aefter þȳ || ieldu ne d |
Genesis B 483 | || siþþan libban, / swā hwā | swā | ġe·bierĝde || þæs on þ |
Genesis B 509 | | and ymb þīn līf sprecan. / | Swā | þū lǣstan sċealt || þæt |
Genesis B 552 | nd God / ā·bolĝen wierþ, || | swā | iċ him þisne bodsċipe / self |
Genesis B 555 | e lǣstan wēl / hwelċ ǣrende | swā | ēasten hider / on þisne sīþ |
Genesis B 565 | n swa lēoht / þæt þū meaht | swā | wīde || ofer weorold ealle / |
Genesis B 574 | lǣteþ / on brēost-cofan, || | swā | wit him bū tū / an spēd spre |
Genesis B 583 | des enġel. / Ac iċ cann ealle | swā | ġeare || engla ġe·byrdu, / h |
Genesis B 588 | le ġe·līċ’. / Lǣdde hīe | swā | mid lyġenum || and mid listu |
Genesis B 608 | sīene on·lāh, / þæt hēo | swā | wīde || wlītan meahte / ofer |
Genesis B 611 | nū þē self ġe·sēon, || | swā | iċ hit þē seċġan ne ðea |
Genesis B 620 | htes ġe·nōh / þæs iċ þē | swā | Godes || ġe·ġiered hæbbe. |
Genesis B 623 | la hē mē lāðes spræc’. / | Swā | hire eaforan sċulon || aefte |
Genesis B 652 | | brungen hæfde / þe hē hire | swā | wǣrlīċe || wordum sæġde, |
Genesis B 655 | , frēa min, || þis ofett is | swā | swete, / blīðe% on brēostum, |
Genesis B 663 | willaþ. || Hwæt sċeall þe | swā | lāðliċ strīþ / wiþ þīne |
Genesis B 674 | ·hīeran mæġ iċ rūme / and | swā | wīde ġe·sēon || on weorol |
Genesis B 682 | / elles on eorðan, || būtan | swā | þēs ār sæġeþ, / þæt hit |
Genesis B 718 | þ, || þeah hit nǣre hāten | swā, | / ac hit ofetes naman || āĝan |
Genesis B 723 | ete dǣdon, / ofett unfǣle. || | Swā | hit him on innan cōm, / hrān |
Genesis B 733 | n / on þone sweartan sīþ. || | Swā | þū his sorĝe ne þearft / be |
Genesis B 819 | st / on mīnes hearran hete. || | Swā | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre |
Genesis A 901 | worhte, / and þā rēafode, || | swā | hit riht ne wæs, / bēam on be |
Genesis A 910 | t etan / þīne līf-daĝas. || | Swā | þū lāðlīċe / wrōhte on· |
Genesis A 966 | hǣse / bearn ā·strīenan, || | swā | him metod be·bēad. / Ādames |
Genesis A 989 | an / ludon lāþ-wende || lenġ | swā | swīðor / rēðe wæstme. || R |
Genesis A 993 | hta bearnum, || dōþ ġīeta | swā, | / of þǣm brād bladu || bealw |
Genesis A 1019 | ārlēas of earde þīnum, || | swā | þū Ābele wurde / tō feorh-b |
Genesis A 1206 | e swealt / middan-ġeardes, || | swā | hēr menn dôþ, / ġunge and e |
Genesis A 1314 | ȳ māre’. / Nōe fremede% || | swā | hine nerġend hēt, / hīerde |
Genesis A 1332 | orn / on lides bōsme. || Lǣd, | swā | iċ þē hāte, / under earce b |
Genesis A 1356 | . / Him þā Nōe ġe·wāt, || | swā | hine nerġend hēt, / under ear |
Genesis A 1361 | fōr / tō hira æt-ġiefan, || | swā | him æl-mehtiġ / weoroda driht |
Genesis A 1493 | iddan% ēðel’. / Hē fremede | swā | || and frēan hīerde, / stāh |
Genesis A 1494 | / stāh ofer strēam-weall, || | swā | him sēo stefn be·bēad, / lus |
Genesis A 1565 | a sċēaf / rēaf of līċe. || | Swā | ġe·risne ne wæs, / læġ þ |
Genesis A 1567 | eat / þæt him on his inne% || | swā | earme ġe·lamp, / þā him on |
Genesis A 1573 | ēon / and sċome þeċċan, || | swā | ġe·sċapu wǣron / werum and |
Genesis A 1630 | le wēold, / wīd-mǣre wer, || | swā% | ūs ġe·writu seċġaþ, / þ |
Genesis A 1669 | ġe·sōhton || Sennera feld, / | swā | þā fore-mihtġe || folces r |
Genesis A 1716 | ōth, || un-for·cūðlīċe, / | swā | him fram ieldrum || æðelu w |
Genesis A 1748 | / fæder ēðel-stōl. || Far, | swā | iċ þē hāte, / manna lēofos |
Genesis A 1770 | þ-feorm and ġe·sǣliġ, || | swā | him siĝora weard, / wealdend |
Genesis A 1837 | ste hell / sōðan sprǣċe; || | swā | þū mīnum sċealt / fēore ġ |
Genesis A 1840 | nd ūser, / ān æl-mehtiġ, || | swā | hē ǣr dyde, / lengran līfes. |
Genesis A 2210 | fram Eġypta || ēðel-mearce / | swā | mid niþþas || swā% Nīlus |
Genesis A 2210 | l-mearce / swā mid niþþas || | swā% | Nīlus sċēadeþ / and eft Wen |
Genesis A 2213 | , / þēod-landa ġe·hwelc, || | swā | þā þrīe wæter / stēape st |
Genesis A 2250 | e, / bedd-ræste ġe·stāh, || | swā | iċ bēna wæs, / drehte% dōĝ |
Genesis A 2260 | en mōst / mennen ā·têon, || | swā | þīn mōd frêoþ’. / Þā w |
Genesis A 2297 | es lārum / hire hlāfordum, || | swā | sē hālĝa be·bēad, / Godes |
Genesis A 2302 | XX]. || Sunu wēox and þāh, / | swā | sē enġel ǣr || þurh his |
Genesis A 2306 | Abrahame spræc: / ‘Lēofa%, | swā | iċ þē lǣre, || lǣst uncr |
Genesis A 2325 | ifen fram duĝuþum. || Dōþ | swā | iċ hāte. / Iċ ēow trēowie, |
Genesis A 2359 | stum wille / blētsian nū, || | swā | þū bēna eart / þīnum frum- |
Genesis A 2370 | wesan’. / Abraham fremede || | swā | him sē ēċa be·bēad, / sett |
Genesis A 2391 | m mīnum. || Sċeal sēo wyrd | swā | þēah / forþ steallian || sw |
Genesis A 2392 | wā þēah / forþ steallian || | swā | iċ þē æt frymþe ġe·hē |
Genesis A 2414 | æt þā menn dôn, / ġif hīe | swā | swīðe || synna fremmaþ / þ |
Genesis A 2415 | þēawum and ġe·þancum, || | swā | hīe on þweorh sprecaþ / fāc |
Genesis A 2446 | linges ēst, || ēodon sōna, / | swā | him sē Ebrisċa || eorl wīs |
Genesis A 2467 | twā / dohtor mīne. || Dōþ, | swā | iċ ēow bidde / ne cann þāra |
Genesis A 2495 | de || reċed aefter ġiestum, / | swā | hīe fundodon, || ac ðǣr fr |
Genesis A 2515 | d idesum || ealdor-nere mīne / | swā | feorr heonan || fēðe-gange / |
Genesis A 2556 | an, || eorðan wæstma, / efene | swā | wīde || swā þā wīte-lāc |
Genesis A 2556 | wæstma, / efene swā wīde || | swā | þā wīte-lāc / rēðe ġe·r |
Genesis A 2588 | t% þā / Abraham ārlīċe, || | swā | hē oft dyde / lēofne mannan. |
Genesis A 2600 | nd his dohtor twā. / Hie dydon | swā; | || druncnum ēode / sēo ieldre |
Genesis A 2633 | fylste þā / ēċe drihten, || | swā | hē oft dyde, / nerġend ūser. |
Genesis A 2736 | hēr’. / Abraham fremede || | swā | hine his ealdor hēt, / on·fen |
Genesis A 2759 | ynnes weard%, / Abimēleche, || | swā | hine Abraham bæd. / Þā cōm |
Genesis A 2761 | a æl-mehtiġ / tō Sarrai, || | swā | hē self ġe·cwæþ, / wealden |
Genesis A 2769 | āĝne hand / bēacen sette, || | swā | him be·bēad metod, / wuldor-t |
Genesis A 2772 | te. / Cniht wēox and þāh, || | swā | him cynde wǣron / æðele fram |
Genesis A 2803 | tūdre, / wæstmum spēdiġ, || | swā | iċ þē wordum ġe·hēt’. |
Genesis A 2833 | re sealde || þæt hē wolde | swā. | / Siþþan wæs sē ēadĝa || |
Genesis A 2872 | ac lǣdan, / bearn unweaxen, || | swā | him be·bēad metod. / Efste þ |
Genesis A 2874 | ōnette / forþ fold-weġe, || | swā | him frēa tǣhte / weĝas ofer |
Genesis A 2879 | ·seah hlīfian || hêa dūne / | swā | him sæġde ǣr || sweġeles |
Genesis A 2894 | ĝod / þæt hē ġe·dǣde% || | swā | hine drihten hēt: / ‘Him þ |
Genesis A 2896 | indeþ, / mann-cynnes weard, || | swā | him ġe·met þynceþ’. / Ġe |
Genesis A 2898 | dūne / up mid his eaforan, || | swā | him sē ēċa be·bēad, / þæ |
A.1.2 49 | rd || þā sēo meniġu fōr. / | Swā | þæs fæsten drēah || fela |
A.1.2 82 | fæt || seġle% ofer·tolden, / | swā | þā mæst-rāpas || menn ne |
A.1.2 101 | ·rās, / mōdiġra mæġen, || | swā | him Moyses be·bēad, / mǣre m |
A.1.2 143 | aefter māðmum, || þæt hē | swā | miċeles ġe·þāh. / Ealles |
A.1.2 194 | at gumena, || ġearwe bǣron. / | Swā | ðǣr eorp weorod, || ēċan |
A.1.2 314 | lād / for his mǣġ-winum. || | Swā | him mehtiġ God / þæs dæġ-w |
A.1.2 352 | ġhwelċ / mǣġ-burga riht, || | swā | him Moises bēad, / eorla æðe |
A.1.2 359 | ēla cynn, || on·riht Godes, / | swā | þæt or-þancum || ealde re |
A.1.2 377 | eofonum || hæleþ bryttiaþ. / | Swā | þæt wīse menn || wordum se |
A.1.2 388 | on, / hālġe hēah-trēowe, || | swā | hæleþ ġe·fruĝnon. / Þǣr |
A.1.2 404 | / fēores frōfre, || þā hē | swā | forþ ġe·bād, / lēodum tō |
A.1.2 520 | rende. || Dæġ-word% nemnaþ / | swā | ġīet wer-þēode, || on ġe |
A.1.2 539 | ræf. || Yfela ġe·hwelċes% / | swā | nū reġn-þēofas || rīċe |
A.1.2 549 | cyning, || tō wīdan fēore. / | Swā | reordode || rǣda ġe·myndi |
A.1.3 3 | dǣlan, / cyningdōm habban, || | swā | him ġe·cynde wæs, / siþþan |
A.1.3 20 | on, / metodes mæġensċipe, || | swā | nā man sċyle / his gāstes lu |
A.1.3 62 | er stān-hliðum, / swelċ eall | swā | þā eorlas || āĝan sċoldo |
A.1.3 130 | en cyninge): / ‘Hū maĝon we | swā | dīeĝle, || drihten, ā·hy |
A.1.3 136 | itĝum sīnum: / ‘Nǣron ġē | swā | ēacne || ofer ealle menn / mō |
A.1.3 137 | lle menn / mōd-ġe·þances || | swā | ġē mē sæġdon, / and þæt |
A.1.3 139 | ūðon / mīne ealdor-leġe, || | swā | mē aefter wearþ, / oþþe iċ |
A.1.3 157 | el Godes || eall ā·sæġde / | swā | his mann-drihten || ġe·mǣt |
A.1.3 172 | æs on ðǣre þēode || þē | swā | hātte, / bræsne Babilonie. || |
A.1.3 183 | n rǣd, / efndon unrihtdōm, || | swā | hira ealdor dyde, / māne ġe· |
A.1.3 185 | cnod. / Fremde folc-mæġen, || | swā | hira frēa ǣrest, / unrǣd efn |
A.1.3 226 | hē wæs ġe·ġlēded%, || | swā | hē grimmost meahte, / frecne f |
A.1.3 232 | ·fremede; || þēah þe hīe | swā | grame nydde / in fæðm fȳres |
A.1.3 234 | ede / mehtiġ metodes weard. || | Swā | þæt maniġe ġe·fruĝnon, / |
A.1.3 244 | iġe / wurpon wudu on innan, || | swā | him wæs on wordum ġe·dēme |
A.1.3 257 | / drihten on drēame, || dydon | swā | hīe cūðon / ofene on innan, |
A.1.3 288 | ðde || and ġe·siġefæste, / | swā | þū ēac selfa eart. / Sindon |
A.1.3 320 | wǣre, / hād% tō hebbanne || | swā | heofon-steorran / be·būĝað |
A.1.3 333 | tend, || sōþfæst metod!’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
A.1.3 360 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
A.1.3 432 | lāre, / ċierdon cyne-gōde || | swā | hīe ġe·cȳðde wǣron, / hwu |
A.1.3 463 | fdon. / Wielm þurh·wōdon, || | swā | him wiht ne sċōd / grimm glē |
A.1.3 486 | an sende, || snytru cræftas! / | Swā | wordum spræc || weorodes rǣ |
A.1.3 493 | ·sette / metod æl-mehtiġ, || | swā | hē maniĝum dēþ / þāra þe |
A.1.3 560 | wesan / stille on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / ymb s |
A.1.3 562 | tīda || sǣde eft on·fōn. / | Swā | þīn blǣd liġþ. || Swā s |
A.1.3 562 | . / Swā þīn blǣd liġþ. || | Swā | sē bēam ġe·wēox, / hēah t |
A.1.3 563 | wēox, / hēah tō heofonum, || | swā | þū hæleþum eart / ana eallu |
A.1.3 576 | sċūr / weċeþ and wreceþ || | swā | wildu dēor, / oþ·þæt þū |
A.1.3 580 | || sē on rodorum is. / Is mē | swā | þēah willa || þæt sē wyr |
A.1.3 581 | a / stille wæs on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / and y |
A.1.3 583 | fan tīde || sǣde on·fenge. / | Swā | þīn rīċe || restende biþ |
A.1.3 615 | fer-hyġd || ofer ealle menn. / | Swā | wōd% wera || on ġe·winn-da |
A.1.3 638 | inge, / seofon winter samod, || | swā | nō swīðrode / rīċe under r |
A.1.3 644 | || gumena ġe·hwelcum% / welan | swā | wīte, || swā hē wolde self |
A.1.3 644 | hwelcum% / welan swā wīte, || | swā | hē wolde self. / Ne lengde þ |
A.1.3 654 | wunnen, / dōm ġe·dēmed, || | swā | ǣr Daniel cwæþ, / þæt sē |
A.1.3 657 | ðas || for his ofer-mēdlan. / | Swā | hē ofstlīċe || god-spellod |
A.1.3 668 | þæt him cwealm ġe·sċōd, / | swā | him ofer eorðan || andsaca n |
A.1.3 752 | c, / wīn-druncen ġe·witt, || | swā | þē weorðan sċeall. / Nā þ |
A.1.4 14 | e || þurh his sōðan meaht. / | Swā | sē wyrhta || þurh his wuldr |
A.1.4 22 | on mōde || þæt hit meahte | swā, | / þæt hīe wǣron% selfe% || |
A.1.4 61 | an-sīen! || Habbaþ we ealle | swā | / for þīnum lēasungum || lī |
A.1.4 65 | fst þū nū māre sūsel!” / | ‘Swā | firenfulle || fācnum wordum / |
A.1.4 83 | metode, || and þēos meniġu | swā | same. / Þā iċ in mōde || m |
A.1.4 116 | efan%, / æðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde, / ēċne% an-weal |
A.1.4 125 | it mē% wierse ġe·lamp!%’ / | Swā | sē wierĝa gāst || wordum s |
A.1.4 190 | ndsaca; || dydon his ġungran | swā%, | / ġīfre and grǣdġe, || þā |
A.1.4 254 | rþ ūsiċ || þæt we woldon | swā | / drihten ā·drīfan || of þ |
A.1.4 278 | īefan, / ēðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde’. / Swā gnornod |
A.1.4 279 | hte, || swā hē ǣr dyde’. / | Swā | gnornodon || Godes andsacan, / |
A.1.4 305 | man, / synne ā·dwǣsċan. || | Swā | hē selfa cwæþ: / ‘Sōþfæ |
A.1.4 348 | æt hālġe seld. / Nis nǣniġ | swā | snotor || ne swā cræftiġ, / |
A.1.4 348 | Nis nǣniġ swā snotor || ne | swā | cræftiġ, / ne þæs swā glē |
A.1.4 349 | | ne swā cræftiġ, / ne þæs | swā | glēaw, || nemþe God selfa, / |
A.1.4 410 | odon / þurh nǣdran nīþ, || | swā | wit nā ne sċoldon. / Ġe·lǣ |
A.1.4 462 | ītĝan sæġdon || þæt hē | swā% | wolde. / Þis wæs on ūhtan || |
A.1.4 467 | ; || bān weornodon / þā hīe | swā | lēohtne || lēoman ġe·sāw |
A.1.4 482 | ton þā / beorhtan blǣda, || | swā | inċ sē bealwa hēt, / hand-þ |
A.1.4 512 | amas / tō hālĝum drihtne’. / | 'Swā% | wuldres weard || wordum sæġ |
A.1.4 523 | awian, / ēċne and trumne, || | swā | hē ǣr dyde. / Þā iċ gangan |
A.1.4 527 | aton% hāliġne || Godes sunu / | swā | hēo ġe·sǣĝon || hwǣr su |
A.1.4 623 | mǣran byrġ / up tō englum || | swā | ōðre dydon, / ac% him biþ re |
A.1.4 659 | tō þissum ēadĝan hām’. / | Swā | wuldres weard || wordum herġ |
A.1.4 672 | lāfas wyrċan - / ‘ġif þū | swā | miċele || meahte hæbbe’. / |
A.1.4 10 | ht cyning / engla and manna, || | swā | þū ǣr myntest’. / Þā him |
A.1.4 22 | þæs grundes; || gang þonne | swā | / oþ·þæt þū þone ymb-hwy |
A.1.4 43 | senda / mila ġe·mearcodes, || | swā | hine sē mihtĝa hēt / þæt |
A.2.1 5 | iþþan hīe ġe·dǣldon, || | swā | him drihten self, / heofona hē |
A.2.1 67 | hþa sċeall / dǣde fremman || | swā | þā dumban neat. / Þū ana ca |
A.2.1 149 | rces || būtan þrymm nihtum, / | swā | hit wæl-wulfas || ā·writen |
A.2.1 157 | lt-cwale || ġe·seted wurde. / | Swā | hīe simble ymb þrītiġ || |
A.2.1 177 | healdaþ / morðor-cræftum. || | Swā | is ðǣre meniġu þēaw / þæ |
A.2.1 192 | e·fremman || on feorne weġ / | swā | hrǣdlīċe, || heofona sċie |
A.2.1 193 | ieppend, / wuldres wealdend, || | swā | þū worde be·cwist? / Þæt m |
A.2.1 261 | dswarode || eall-mehtiġ god, / | swā | þæt ne wiste, || sē þe þ |
A.2.1 269 | ōhton, / wǣre be·wrecene, || | swā | ūs wind for·drāf.’ / Him |
A.2.1 297 | / sċēatas ġe·sċrifene, || | swā | ēow sċip-weardas, / āras ofe |
A.2.1 304 | ettan, / willan on weorolde, || | swā | þū worde be·cwist.’ / Him |
A.2.1 322 | ne / on·cnāwe cūðlīċe, || | swā | þæt Crīst be·bēad, / þēo |
A.2.1 327 | e god || ealra ġe·sċeafta, / | swā | hē ealle be·fēhþ || ānes |
A.2.1 333 | e || eorðan sċēatas% / efene | swā | wīde || swā wæter be·bū |
A.2.1 333 | ċēatas% / efene swā wīde || | swā | wæter be·būĝeþ, / oþþe s |
A.2.1 345 | ·hōf / ofer middan-ġeard, || | swā | ġē mē seċġaþ, / and ġē |
A.2.1 348 | wille / ofer brim-strēamas, || | swā | ġē bēnan sint.’ / Þā on |
A.2.1 357 | blǣd, / metod mann-cynnes, || | swā | þū mē hafast / on þissum s |
A.2.1 389 | ġiefe, / heofonlicne hlāf, || | swā | þū hyldu wiþ mē / ofer fier |
A.2.1 418 | ittendes, / wuldor-cininges, || | swā | þū worde be·cwist, / rece þ |
A.2.1 438 | ācende, || līðra weorðan. / | Swā | ġe·sǣlde ġō, || þæt we |
A.2.1 461 | , || ġif his ellen dēah.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa, / |
A.2.1 493 | amas, || (is þȳs āne mā), / | swā | iċ ǣfre ne ġe·seah || ǣn |
A.2.1 501 | æft. / Is þon ġe·līcost || | swā | hē on land-sċeare% / stille s |
A.2.1 524 | fylde / beorhtne bold-welan, || | swā | ġe·bletsod wearþ / engla ē |
A.2.1 582 | tedum || blinde ġe·sǣĝon. / | Swā | hē on grund-weġe || gumena |
A.2.1 594 | þǣĝon, / menn on moldan, || | swā | him ġe·mēdost wæs. / Nū þ |
A.2.1 622 | gumena / folc-rǣd fremede, || | swā | hē tō friðe hoĝode.’ / Hi |
A.2.1 649 | ċġan wille / ōr and ende, || | swā | iċ þæs æðelinges / word an |
A.2.1 661 | eorte, || burĝ-weardes cyme. / | Swā | ġe·sǣlde ġō || þæt sē |
A.2.1 692 | ephes, || Simon and Iacob.’ / | Swā | hlēoðrodon || hæleþa rǣs |
A.2.1 710 | lĝon, || þēah hē% sōðra | swā | fela / tācna ġe·cȳðde, || |
A.2.1 786 | Ġe·wāt hē þā fēran, || | swā | him frēa mehtiġ, / sċieppend |
A.2.1 789 | be·cōm / beorhte blīcan, || | swā | him be·bēad metod, / ðǣr þ |
A.2.1 813 | undra worn || wordum cȳðde, / | swā | þēah ne ġe·līefdon || l |
A.2.1 845 | hæfde / sīðe ġe·sōhte, || | swā | him self be·bēad, / þā% hē |
A.2.1 895 | æt hīe god wolde / on·munan | swā | miċeles || ofer menn ealle, / |
A.2.1 922 | āwla nerġend, / þæt iċ þe | swā | gōdne || on·ġietan ne meah |
A.2.1 926 | eall-wealda god: / ‘Nā þū | swā | swīðe || synne ġe·fremede |
A.2.1 927 | īðe || synne ġe·fremedest / | swā | þū on Achaia% || andsæc dy |
A.2.1 931 | nihta / frist-ġe·mearces, || | swā | iċ þē fēran hēt / ofer wǣ |
A.2.1 937 | ġiet, / beorn ġe·bletsod, || | swā | þē beorht fæder / ġe·weor |
A.2.1 949 | rolde || and on wuldre lēan, / | swā | iċ him selfum ǣr || seċġe |
A.2.1 972 | ne hyġe || bȳsne onstellan, / | swā | on ell-þēode || īewed wier |
A.2.1 986 | strǣte, || (stīġ wīsode), / | swā | him nǣniġ gumena || on·ġi |
A.2.1 1045 | ǣdan / on ġe·hield godes, || | swā | him sē hālĝa be·bēad. / We |
A.2.1 1053 | helle wītu / wordum werede. || | Swā | þā wīġend mid him, / hæle |
A.2.1 1115 | on / þearle ġe·þrēatod, || | swā | sē þēod-sċaða / rēow% rī |
A.2.1 1137 | tō ġe·þolianne, / þæt hē | swā | unsċyldiġ || ealdre sċolde |
A.2.1 1149 | ndsacan, || eċġa þrȳðum. / | Swā | wearþ ā·līesed || of lēo |
A.2.1 1231 | tēon, || torn-ġe·nīðlan, / | swā | hīe hit frēcnost || findan |
A.2.1 1234 | d-ferhþne%, / efene swā wīde | swā | || weĝas tō lǣĝon, / enta |
A.2.1 1243 | synnum, || þēah hē sāres | swā | fela / dēopum dolh-sleĝum || |
A.2.1 1245 | sleĝum || drēoĝan sċolde. / | Swā | wæs ealne dæġ || oþ·þæ |
A.2.1 1274 | æstne hæleþ. / Þā wæs eft | swā | ǣr || andlangne dæġ / swunge |
A.2.1 1288 | -mehtiġ, || ān-for·lǣtan, / | swā | iċ þæt ġe·fremme, || þe |
A.2.1 1321 | ·teohhad / land and lēode, || | swā | dyde lārēow þīn. / Cyne-þr |
A.2.1 1323 | ġeard, || þenden hit meahte | swā. | / Þone Herodes || ealdre be·s |
A.2.1 1328 | lĝan || his gǣst on·sende. / | Swā | iċ nū be·bēode || bearnum |
A.2.1 1341 | on flēam numen. / On·gann eft | swā | ǣr || eald-ġe·nīðla, / hel |
A.2.1 1343 | gālan: / ‘Hwæt wearþ ēow | swā | rōfum, || rincas mīne, / lind |
A.2.1 1344 | -ġe·steallan, || þæt ēow | swā | lȳt ġe·spēow?’ / Him% þ |
A.2.1 1393 | e·mieltan. || Hit ne meahte | swā. | / þā wæs nīewunga || nīþ |
A.2.1 1441 | ·seoh nū selfes swæðe, || | swā | þīn swāt ā·ġēat / þurh |
A.2.1 1449 | ndan / blǣdum ġe·hrodene, || | swā | hē ǣr his blōd ā·ġēat. |
A.2.1 1455 | ne, || ān ne for·lǣte.’ / | Swā | sē dǣd-fruma || drihten her |
A.2.1 1476 | ore be·stīemed, / ac wæs eft | swā | ǣr || þurh þā æðelan me |
A.2.1 1514 | htum swīþ. || Moyse sealde, / | swā | hit sōþfæste || siþþan h |
A.2.1 1562 | hete-grimm. || Þæt is hēr% | swā | cūþ, / is hit miċele sēlre, |
A.2.1 1582 | drīġe / folde fram flōde, || | swā | his fōt ġe·stōp. / Wurdon b |
A.2.1 3 | ēowde || ān-for·lǣtan / on | swā | nīewan ġe·fēan, || āh hi |
A.2.1 29 | an dōme / daĝas on rīme, || | swā | him drihten be·bēad, / þæt |
A.2.2 102 | ne% līċes frætwa, || efene | swā | //L// tō·glīdeþ. / Þonne% |
A.2.2 113 | uncūþ, / eard and ēðel, || | swā | biþ% ǣlcum menn / nemþe hē |
A.2.3 7 | || æt Gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
A.2.3 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
A.2.3 15 | oroda drihten. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
A.2.3 47 | sended. / Nǣfre þū mē wiþ% | swā | heardum || helle wītum / nē |
A.2.3 64 | n, / wemman þē mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
A.2.3 66 | wiht. / Sċeal iċ þē nihtes | swā | þēah || nīede ġe·sēċan |
A.2.3 83 | ora / þæt wierreste, || ðǣr | swā | God wolde, / ġe þēah þū w |
A.2.3 85 | nna / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | God wolde, / þonne þū ǣfre |
A.2.3 102 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc hēr ǣr sċrife’. |
A.2.3 141 | on, / heofona wuldor, || swelċ | swā | þū mē ǣr hēr sċrife. / F |
A.2.3 149 | earf || hēr on līfe / ealles | swā | miċeles || swā þū mē sea |
A.2.3 149 | līfe / ealles swā miċeles || | swā | þū mē sealdest / on ġe·mō |
A.2.4 5 | be·foran || and þæt fācen | swā% | þēah / hafaþ on his heortan, |
A.2.4 14 | , / ġe·hātaþ holdlīċe, || | swā | hira hiht ne gǣþ, / wǣre mid |
A.2.4 19 | ·īewe. || Ǣnlīċe bēoþ, / | swā | þā bēon beraþ || būta æ |
A.2.4 24 | %, || þonne sē sǣl cumeþ. / | Swā | bēoþ ġe·līċe || þā l |
A.2.4 31 | ofles cræft || dierne wunde. / | Swā | is nū þēs middan-ġeard || |
A.2.4 39 | healde, / gāstlīċe lufe, || | swā | him god be·bēad%. / For·þon |
A.2.5 92 | heofon-rīċes weard! / swelċe | swā | hē his mōdor ēac, || māri |
A.2.5 108 | weald, / ānra ġe·hwelcum || | swā | hē him ǣror hēr / on þissum |
A.2.5 114 | wolde / biteres onbierġan, || | swā | hē ǣr on þām bēame dyde. |
A.2.6 87 | an on·spēon, / up lōcade, || | swā | him sē ār ā·bēad, / fǣle |
A.2.6 100 | ow, / beorna bēaĝ-ġiefa, || | swā | hē þæt bēacen ġe·seah, / |
A.2.6 128 | inn-stæpes / Hūna lēode, || | swā | þæt hālġe trēo / ā·rǣra |
A.2.6 163 | þis his bēacen wæs / þe mē | swā | lēoht oþ·īewde || and mī |
A.2.6 190 | num / sæġdon siġe-rōfum, || | swā | fram Siluestre / lǣrde wǣron. |
A.2.6 207 | dend / æfstum þurh inwitt, || | swā | sē ealda fēond / for·lǣrde |
A.2.6 223 | earu, / wīf on will-sīþ, || | swā | hire weoroda helm, / byrn-wīġ |
A.2.6 271 | sōhte, / seċġa þrēate. || | Swā | hit siþþan ġe·lamp / ymb l |
A.2.6 306 | ǣrre līf || ēowres cynnes. / | Swā | ġē mōd-blinde || menġan o |
A.2.6 325 | n·cweðan meahton / swā tiles | swā | trāĝes, || swā hēo him t |
A.2.6 325 | / swā tiles swā trāĝes, || | swā | hēo him tō sōhte. / Hēo þ |
A.2.6 340 | on dēagle, / meahtum mǣre, || | swā | þæs mōdor ne biþ / wæstmum |
A.2.6 350 | ealdre || ansīen mīne.’ / | Swā | hit eft be ēow || Essaias, / w |
A.2.6 378 | cwāniġe, / collen-ferhþe, || | swā | him sēo cwēn bēad. / Fundon% |
A.2.6 411 | / Ēodon þā fram rūne, || | swā | him sēo rīċe cwēn, / beald |
A.2.6 436 | orla, || ġif þis yppe biþ, / | swā | þā þæt īlce ġō || min |
A.2.6 39 | elost bearna. / Ne meahton hīe | swā | dysġe || dēaþ oþ·fæstan |
A.2.6 40 | æstan, / weras wan-sǣlġe, || | swā | hīe wēndon ǣr, / sārum sett |
A.2.6 60 | lārum / fēore be·rǣddon, || | swā | hē þurh fēondsċipe / tō cw |
A.2.6 62 | folces / dēmde tō dēaðe. || | Swā | þēah him drihten eft / miltse |
A.2.6 103 | erne || þȳsliċ cȳðan / ymb | swā | dēaĝle wyrd. || Dō swā þ |
A.2.6 103 | mb swā dēaĝle wyrd. || Dō | swā | þē þynċe, / fyrn-ġiedda fr |
A.2.6 151 | ·wrēon wyrda ġe·rȳnu, || | swā | þū hine wordum friġnest, / |
A.2.6 159 | þurh þā miċelan meaht, || | swā | þīn mōd lufaþ.’ / Hēo on |
A.2.6 168 | ē sint tū ġearu, / swā līf | swā | dēaþ, || swā þe lēofre b |
A.2.6 168 | ru, / swā līf swā dēaþ, || | swā | þe lēofre biþ / tō ġe·ċ |
A.2.6 191 | e hē heofon-rīċes || hiht% | swā | mōde / and þis andwearde || |
A.2.6 194 | ġ iċ þæt findan || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ / wintra gangu |
A.2.6 203 | t, / findan on ferhþe || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ.’ / Elene ma |
A.2.6 206 | þisse wer-þēode / þæt ġē | swā | maniġfeald || on ġe·mynd w |
A.2.6 207 | , / ealra tācna ġe·hwelċ || | swā | Troiana / þurh ġe·feoht frem |
A.2.6 215 | n-hliðum || and þā stōwe | swā | same, / and þā winter-ġe·r |
A.2.6 236 | nunga / wīsdōm on·wrēon, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / aefter |
A.2.6 253 | þ ġe·cȳðe.’ / Hēt þā | swā | cwicne || corðre lǣdan, / sċ |
A.2.6 277 | ġe·lǣdon / of carc-ærne, || | swā | him sēo cwēn be·bēad%. / St |
A.2.6 339 | lēas, || nǣfre hē sōðra | swā | fela / on weorold-rīċe || wun |
A.2.6 342 | ; || nā þū of dēaðe hine / | swā | þrymlīċe, || þēoda weald |
A.2.6 346 | ngla, || forþ bēacen þīn. / | Swā | þū ġe·hīerdest% || þone |
A.2.6 350 | eorh-hliðe || bān Iosephes, / | swā | iċ þē, weoroda wynn%, || |
A.2.6 373 | c būtan ende, / þæs þū mē | swā | mēðum || and swā mān-weor |
A.2.6 373 | þū mē swā mēðum || and | swā | mān-weorcum / þurh þīn wuld |
A.2.6 396 | amne, / grēote be·grafene, || | swā | hēo ġār-daĝum / ārlēasra |
A.2.6 399 | s bearne / nīþ ā·hōfon, || | swā | hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe |
A.2.6 443 | hyċġende. || Hit wæs dēad | swā | ǣr, / līċ leġere fæst. || |
A.2.6 457 | hþ-sefan, / inn-ġe·mynde, || | swā | him ā sċyle, / wunder þā þ |
A.2.6 501 | mes full: / ‘Ne þearft þū | swā | swīðe, || synna ġe·myndi |
A.2.6 521 | % þæs weres snytru, / hū hē | swā | ġe·lēafful || on swā lȳt |
A.2.6 521 | hē swā ġe·lēafful || on | swā | lȳtlum fæce / and swā uncȳ |
A.2.6 522 | || on swā lȳtlum fæce / and | swā | uncȳðiġ || ǣfre wurde, / gl |
A.2.6 527 | æs ġe·lēafan || þe hēo | swā | lēohte on·cnēow, / wuldorfæ |
A.2.6 533 | don, / boden% aefter burgum, || | swā | brimu fæðmaþ, / on ċeastra |
A.2.6 576 | rð-weġe. || Hēo ġe·efnde | swā, | / siþþan wine-māĝas || west |
A.2.6 583 | nge / ġierwan godes tempel, || | swā | hire gasta weard / reord of rod |
A.2.6 609 | wyrd ġe·sċrāf / þæt hē | swā | ġe·lēaffull || and swā l |
A.2.6 609 | ē swā ġe·lēaffull || and | swā | lēof gode / on weorold-rīċe |
A.2.6 627 | urh·wōdon || and his folme | swā | same, / mid þām on rōde wæs |
A.2.6 692 | Ciriacus / eall ġe·fylled, || | swā | him sēo æðele be·bēad, / w |
A.2.6 707 | weardode, / æðelne innoþ, || | swā | hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn |
A.2.6 716 | n sungen / eall aefter orde, || | swā | hit eft ġe·lamp / þinga ġe |
A.2.6 768 | īe lufan dryhtnes, / and sibbe | swā | same || selfra be·twēonum, / |
A.2.6 816 | / ymb þone beorhtan bēam, || | swā | iċ on bōcum fand, / wyrda gan |
A.2.6 830 | ne, / līf-wynne ġe·liden, || | swā | //L//% tō·glīdeþ, / flōdas |
A.2.6 839 | / þrēam for·þryċċed. || / | Swā | ā% þēos weorlod || eall ġ |
A.2.6 840 | | eall ġe·wīteþ, / and ēac | swā | same || þe hire inn wurdon / |
A.2.6 846 | þæs dēman mūþ, / and worda | swā | same || wedd ġe·sellan, / eal |
A.2.6 853 | yht, / duĝuþ dōm-ġeorne, || | swā | hīe ā·drēoĝan maĝon / and |
A.2.6 856 | etgaþ eall / ǣled% lēoma, || | swā | him īeðost biþ, / selfum ġe |
A.2.6 871 | , / ā·sundrod fram synnum, || | swā | smǣte gold / þæt on wielme b |
A.2.6 874 | / ā·mered and ġe·melted || | Swā | biþ þāra manna ǣlċ / ā·s |
Christ A 17 | eddan, / earme fram eġesan, || | swā | hē oft dyde. / Ēalā þū% re |
Christ A 58 | ldre full / hālĝan hyhtes, || | swā | þū ġe·hāten eart. / Seoh n |
Christ A 63 | meþ, / nimeþ eard on þē, || | swā | hit ǣr ġe·fyrn / wītĝan w |
Christ A 85 | / mæġþhād sē miċela. || | Swā | eall manna bearn / sorĝum sāw |
Christ A 86 | nna bearn / sorĝum sāwaþ, || | swā | eft ripaþ, / cennaþ tō cweal |
Christ A 109 | þē || simle on·līehtest. / | Swā | þū, god of gode || ġearu |
Christ A 112 | an an·ġinne || ǣfre wǣre, / | swā | þeċ nū for þearfum || þ |
Christ A 132 | || nemned wǣre / Emmanuhel, || | swā | hit enġel ġe·cwæþ / ǣrest |
Christ A 135 | ard, / god selfa mid ūs.’ || | Swā | þæt gamole ġe·fyrn / ealra |
Christ A 138 | ċe || sæġdon tō·weard%, / | swā | sē mǣra ġō, || Melchisede |
Christ A 142 | nge his / hyhtan hider-cyme, || | swā | him ġe·hāten wæs, / þætte |
Christ A 148 | ariĝum. || For·þon cwǣdon | swā, | / sūslum ġe·sliehte: || ‘N |
Christ A 180 | | and þū þā word spricest / | swā | þū selfa sīe || synna ġe |
Christ A 233 | sōna ġe·lamp, || þā hit | swā | sċolde, / lēoma lēohtode || |
Christ A 306 | | eall sċēawode. / Wlāt þā | swā | wīsfæst% || witĝa ġond þ |
Christ A 312 | iġ ielda || ǣfre ne% meahte / | swā | fæstlīċe || fore-sċyttels |
Christ A 323 | standaþ% / simle singāles || | swā | be·clȳsed / þæt nǣniġ ō |
Christ A 330 | an || ūt sīðode, / and efene | swā | þeċ ġe·mette, || meahtum |
Christ A 332 | orene, || Crīst æl-mehtiġ. / | Swā | þē aefter him || engla þē |
Christ A 426 | || þurh his mōdor hrif. / And | swā | forþ-gangende || folca nerġ |
Christ B 455 | den / on þā æðelan tīd, || | swā | hīe eft dydon / þā sē breĝ |
Christ B 468 | . / Hæfde þā ġe·fylled, || | swā | ǣr be·foran sungon, / wītĝe |
Christ B 501 | yġe murnende, / þæs þe hīe | swā | lēofne || lenġ ne mōston / |
Christ B 523 | || frætwum blīcan. / Wile eft | swā | þēah || eorðan mǣġþe / se |
Christ B 543 | yriġ tīen niht þā ġīen, / | swā | him self be·bēad || swēġl |
Christ B 547 | nes. / Þæt is wēl cweden, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
Christ B 591 | unaþ%, || ġe·ċēosan mōt / | swā | helle hīenþu || swā heofon |
Christ B 591 | n mōt / swā helle hīenþu || | swā | heofones mǣrþu, / swā þæt |
Christ B 592 | þu || swā heofones mǣrþu, / | swā | þæt lēohte lēoht || swā |
Christ B 592 | / swā þæt lēohte lēoht || | swā | þā lāðan niht, / swā þrym |
Christ B 593 | ht || swā þā lāðan niht, / | swā | þrymmes þræce || swā þī |
Christ B 593 | iht, / swā þrymmes þræce || | swā | þīestra wræce, / swā mid dr |
Christ B 594 | ce || swā þīestra wræce, / | swā | mid drihten drēam || swā mi |
Christ B 594 | e, / swā mid drihten drēam || | swā | mid dēoflum hrēam, / swā wī |
Christ B 595 | || swā mid dēoflum hrēam, / | swā | wīte mid wrāðum || swā wu |
Christ B 595 | m, / swā wīte mid wrāðum || | swā | wuldor mid ārum, / swā līf s |
Christ B 596 | wuldor mid ārum, / swā līf | swā | dēaþ, || swā him lēofre b |
Christ B 596 | um, / swā līf swā dēaþ, || | swā | him lēofre biþ / tō ġe·fre |
Christ B 633 | þon ġiedd ā·wræc || Iob, | swā | hē cūðe, / herede helm wera, |
Christ B 645 | icu%, || ġond middan-ġeard. / | Swā | sē fǣla fuĝol || flyġes c |
Christ B 681 | gang, / weĝas wīd-ġielle. || | Swā | sē wealdend ūs, / god-bearn o |
Christ B 691 | ō ealdre || engla and manna; / | swā | hē his weorc weorðaþ. || B |
Christ B 695 | || Hwæt sindon þā / ġimmas | swā | sċīene || būtan god selfa? |
Christ B 699 | lixeþ%, / gǣstliċ tungol, || | swā | sēo godes ċiriċe / þurh ġe |
Christ B 701 | d rihtes / beorhte blīceþ. || | Swā | hit on bōcum cwiþ, / siþþan |
Christ B 746 | de, / mōdiġ aefter muntum. || | Swā | we menn sċulon / heortan ġe· |
Christ B 784 | sċulon || lēanum hlēotan%, / | swā | we wīde-feorh || weorcum hl |
Christ B 850 | . / Nū is þon ġe·līcost || | swā | we on laĝu-flōde / ofer ċeal |
Christ C 870 | þ, / sċīre ġe·sċeafte, || | swā | oft sċaða fǣcne, / þēof þ |
Christ C 875 | earwe || yfles ġe·nǣġeþ. / | Swā | on Syne beorh || samod up cym |
Christ C 897 | yme, / hwītra and sweartra, || | swā | him is hām sċeapen / unġelī |
Christ C 939 | r ġe·hrēoseþ / and steorran | swā | some || stredaþ of heofone, / |
Christ C 972 | eard || on þā mǣran tīd. / | Swā | sē ġīfra gǣst || grundas |
Christ C 984 | a līeġ, / weallende wiĝa. || | Swā | ǣr wæter flōwan, / flōdas |
Christ C 988 | riġ swelteþ, / byrneþ wæter | swā | weax. || Þǣr biþ wundra m |
Christ C 1109 | sēoþ || drēoriġ-ferhþe, / | swā | him mid næġlum þurh·drifo |
Christ C 1111 | lĝan fēt, / and of his sīdan | swā | same || swāt for·lǣton, / ð |
Christ C 1122 | n þone ēadĝan || andwlitan | swā | same / hell-fūse menn || heand |
Christ C 1185 | || ǣniġ ne cūðen, / ēndon | swā | þēah wundrum, || þā hira |
Christ C 1204 | n ēċnesse || āĝan mosten? / | Swā | þām biþ grorne || on þām |
Christ C 1230 | frēan forhte, || swā fūle | swā | gǣt, / unsȳfre folc, || ārna |
Christ C 1233 | sċāden / wera cnēorissum, || | swā | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr |
Christ C 1242 | er is tō ēacan || andġiete | swā | same, / þæt hīe him on wuldr |
Christ C 1260 | || heofon-rīċe ā·ġiefen. / | Swā | sċeall ġe·wrixled || þām |
Christ C 1272 | nne is him ōðer || earfeþu | swā | same / sċieldgum tō sċande, |
Christ C 1282 | sċ / sċandum þurh·waden || | swā | þæt sċīre glæs, / þæt ma |
Christ C 1294 | d tō sorĝum, / þæs þe hīe | swā | fæġere ġe·fēan% || on fy |
Christ C 1295 | fēan% || on fyrn-daĝum / and | swā | ǣnlīċe || ān·for·lēton |
Christ C 1308 | ā synne be·gǣþ. / Mæġ man | swā | þēah ġe·lācnian || leaht |
Christ C 1377 | || On·ġinneþ self cweðan, / | swā | hē tō ānum sprece || and h |
Christ C 1386 | þanc ne wisses. / Þā iċ þe | swā | sċīenne || ġe·sċeapen h |
Christ C 1399 | m sealde. / Þā iċ þē gōda | swā | fela || for·ġiefen hæfde / a |
Christ C 1455 | īnum folmum || and on fōtum | swā | same, / þurh þā iċ hangode |
A.3.10 7 | n wīcum || and þone wācran | swā | some, / sċyldum ġe·sċieredn |
A.3.10 21 | sċralletaþ / missenlīċe. || | Swā | bēoþ mōd-sefan / dālum ġe |
A.3.10 63 | ōles / rīċne be·rīefan, || | swā | hit riht ne wæs, / and þonne |
A.3.10 74 | ard. || Ne biþ þām ōðrum | swā, | / sē þe on ofer-mēdum || ear |
A.3.11 44 | siþþan / Engle and Swǣfe, || | swā | hit Offa ġe·slōh / Hrōðwul |
A.3.11 50 | te || Heaðo-beardna% þrymm. / | Swā | iċ ġeond·fērde fela || fr |
A.3.11 131 | d wīfum, || Wudĝa and Hama. / | Swā | iċ þæt simle on·fand || o |
A.3.11 135 | þenden hē hēr leofaþ.’ / | Swā | sċrīðende || ġe·sċēapu |
A.3.12 7 | e·loden weorðaþ. / Ferĝaþ | swā | and fēðaþ || fæder and m |
A.3.12 64 | æġe || forþ% ġe·healdan. / | Swā | missenlīċe || mehtiġ driht |
A.3.12 88 | ēþ hē wyrplas inn, / fēdeþ | swā | on feterum || fiðerum dealne |
A.3.12 93 | tealdes || handa ġe·lǣred. / | Swā | wrætlīċe || weoroda% nerġ |
A.3.13 11 | n gǣste, || ac hē is ġīen | swā | hē wæs, / þēoden ġe·þyld |
A.3.13 32 | eþ; / þȳ weorðeþ on foldan | swā | fela || fīra cynnes, / ne sīe |
A.3.13 54 | || him biþ wind ġe·mæne. / | Swā | biþ sǣ smilte, || / þonne h |
A.3.13 56 | nne hīe wind ne weċeþ; || / | swā | bēoþ þēoda ġe·þwǣre, |
A.3.13 164 | ġe·wearþ, || hēt siþþan | swā | forþ wesan. / Wera ġe·hwelcu |
A.3.13 167 | n ġiedd || and guman snytru. / | Swā | maniġe bēoþ menn ofer eor |
A.3.13 167 | bēoþ menn ofer eorðan, || | swā | bēoþ mōd-ġe·þancas; / ǣl |
A.3.13 198 | ēċe nīþ ieldum sċōd, || | swā | āðol-warum. / Druĝon wǣpna |
A.3.14 43 | lĝan% blǣd. / For·þon eall | swā | teofenode, || sē þe tela c |
A.3.14 45 | beran / stīðe stefn-byrd, || | swā | him sē stēora be·bēad / mis |
A.3.14 47 | urh þā miċelan ġe·cynd%. / | Swā | hīe tō weorolde || wlite fo |
A.3.14 57 | æðm || ealle ġe·sċeafta. / | Swā | him wīde-feorh || wuldor sta |
A.3.14 82 | fer brim hweorfeþ. / For·þon | swā | teofenode, || sē þe tela c |
A.3.15 21 | don, || fēondon be·weredon. / | Swā | mec hiht-ġiefu hēold, || hy |
A.3.15 55 | | lustum ne tinneþ. / Drēamas | swā | hēr ġe·drēosaþ, || dryht |
A.3.15 59 | || and eall stund ġe·nāh. / | Swā | nū weorold wendeþ, || wyrde |
A.3.16 6 | rendra / wornas wīd-sċope, || | swā | wæter be·būĝeþ / þisne be |
A.3.16 20 | ene / hīewa ġe·hwelċes; || | swā | hæleþ seċġaþ, / gǣst-hāl |
A.3.16 25 | um līexte / dryhta bearnum, || | swā | þæs dēores hīew, / blǣc br |
A.3.16 53 | roþ-lācende; || dēor efene | swā | some / aefter ðǣre stefne || |
A.3.16 55 | ne || on þone stenċ faraþ. / | Swā | is drihten god, || drēama r |
A.3.16 69 | -hwyrft || eorðan sċēata%. / | Swā | sē snotra ġe·cwæþ || san |
A.3.17 11 | seald, || sǣ-rīerca mǣst, / | swā | þæt wēnaþ || wǣġ-līðe |
A.3.17 31 | teþ / sċipu mid sċealcum. || | Swā | biþ sċinna þēaw, / dēofla |
A.3.17 47 | e wielm / under mist-glōme, || | swā | sē miċela hwæl, / sē þe be |
A.3.17 62 | tō·gædere / grymme goman. || | Swā | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē |
A.3.17 87 | | hǣlu sēċan, / þæt we mid | swā | lēofne || on lofe mōton / tō |
A.3.18 5 | æþ || wuldres ealdor: / ‘On | swā | hwelċe tīd || swā ġē mid |
A.3.18 5 | r: / ‘On swā hwelċe tīd || | swā | ġē mid trēowe tō mē / on h |
A.3.18 7 | na / sweartra ġe·swīcaþ, || | swā | iċ simle tō ēow / mid sibb-l |
A.3.18 15 | den ūs dæġ sċīene, / þæt | swā | æðelne || eard-wīca cyst / o |
A.3.19 7 | || æt gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
A.3.19 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
A.3.19 15 | ende weorolde. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
A.3.19 44 | gode sended, / nǣfre þū mē% | swā | heardra || helle wīta / nīed% |
A.3.19 59 | ēċan, / wemman mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
A.3.19 78 | ora / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | god wolde, / ġe þēah þū w |
A.3.19 96 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc ǣr sċrīfe.’ / Fir |
Guthlac A 40 | ġeard || maniġe ā·risene, / | swā | þæt ġēara ġō || godes s |
Guthlac A 42 | wītedōm / eall ā·nemdon, || | swā | hit nū gangeþ. / Ealdaþ eor |
Guthlac A 70 | / wilniaþ be ġe·wyrhtum. || | Swā | þās weorold-ġe·strēon / on |
Guthlac A 110 | frecnessa fela. || Frist wæs | swā | þe ana / on godes dōme, || hw |
Guthlac A 129 | nge / wunne aefter weorolde, || | swā | dōþ wræc-mæċġas / þā þ |
Guthlac A 133 | þȳ rēafe || rǣdan motan. / | Swā | hīe hine trymedon || on twā |
Guthlac A 200 | ian, || lǣtan wræce stille. / | Swā | him iersode, || sē for ealle |
Guthlac A 219 | eald-fēondas || ondan naman, / | swā | hīe sīn-gāles || sorĝe dr |
Guthlac A 246 | a ġe·þringan%. / Ne ēam iċ | swā | fēa-lōh, || swā iċ ēow f |
Guthlac A 246 | e ēam iċ swā fēa-lōh, || | swā | iċ ēow fore stande, / manna w |
Guthlac A 276 | an, / ġif þū ġe·wītest || | swā | wilde dēor / ana fram ēðele. |
Guthlac A 323 | nes hand || mīne þearfe.’ / | Swā | mōdĝode, || sē wiþ maniĝ |
Guthlac A 344 | sluman || oþþe sǣne mōd. / | Swā | sċeall ōretta || ā on his |
Guthlac A 373 | ac hē ġe·drēosan sċeall, / | swā | þēos eorðe eall || þe iċ |
Guthlac A 390 | āde hæbbe.’ / Þā wæs eft | swā | ǣr || eald-fēonda nīþ, / wr |
Guthlac A 396 | a god / freoðode on foldan, || | swā | hē fēora ġe·hwelċ / healde |
Guthlac A 419 | um, / ġierelum ġielplicum, || | swā | biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr |
Guthlac A 431 | n / þrēam ofer·þunge || and | swā | þearfendliċ / him tō earfoþ |
Guthlac A 463 | fan cwēmaþ / wista wynnum. || | Swā | ġē weorðmyndu / on dolum dr |
Guthlac A 493 | dum. || Ne bēoþ þā dierne | swā | þēah. / Iċ ēow sōþ siþþ |
Guthlac A 513 | ·hwæs || lengu wealdeþ.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa; / |
Guthlac A 554 | īed-wræce / dēope dēman. || | Swā | drihten mæġ, / ana æl-mehti |
Guthlac A 566 | lēaslīċe, / frecne fōre, || | swā | biþ fēonda þēaw, / þonne h |
Guthlac A 576 | odes cempan. || Hit ne meahte | swā. | / Cwǣdon ċēar·fulle, || Cr |
Guthlac A 592 | odes mæġene: / ‘Dōþ efene | swā, | || ġif ēow drihten Crīst, / |
Guthlac A 620 | d dǣdum, / lufian on līfe, || | swā | is lār and ār / tō spōwendr |
Guthlac A 623 | . / Sindon ġē wǣr-loĝan, || | swā | ġē on wræc-sīðe / lange li |
Guthlac A 670 | fierred, / engla ġe·māna. || | Swā | nū āwa sċeall / wesan wīde- |
Guthlac A 739 | fre, || ġēoce ġe·fǣġon. / | Swā | þæt milde mōd || wiþ mann |
Guthlac A 760 | ·sihþe || sōðes brūcaþ. / | Swā | sē æl-mihtĝa || ealle ġe |
Guthlac A 771 | imbreþ / gæstcunde ġiefe, || | swā | hē Gūð·lāces / daĝas and |
Guthlac A 781 | illan || ā·ġiefen% wurde%. / | Swā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
Guthlac A 790 | rde, || heofon-rīċes weard. / | Swā | sōþfæstra || sāwla mōton |
Guthlac B 854 | broġden || and hira bearnum | swā, | / eaforum aefter, || þā hīe |
Guthlac B 907 | bruĝdon. / Hwīlum wēdende || | swā | wilde dēor / ċiermdon on cor |
Guthlac B 940 | inn ġe·wōd. || Hē on elne | swā | þēah / un-ġe·blyġed bād | |
Guthlac B 974 | n fyrn / frecne on·fēngon, || | swā | him be·foran worhton / þā ǣ |
Guthlac B 996 | seþ inn / ġīfrum grāpum. || | Swā | wæs Gūð·lāce / enġe an-ho |
Guthlac B 1105 | ā hē fram helle ā·stāh. / | Swā | sē ēadĝa wer || on þā æ |
Guthlac B 1109 | wynn, / heard hyġe-snotor, || | swā | hē hræðost meahte, / mēðe |
Guthlac B 1114 | / and his þeġne on·gann, || | swā | þām þēodne ġe·rās, / þu |
Guthlac B 1118 | e·sċeaft / tō ēad-welan, || | swā | hē ǣr ne sīþ / ǣfre tō ea |
Guthlac B 1121 | īd || lāre ġe·hīerde, / ne | swā | dēoplīċe || dryhtnes ġe· |
Guthlac B 1219 | e mæċġes || and on morĝne | swā, | / on·ġeat ġōmor-mōd, || g |
Guthlac B 1225 | ofum aefter langre hwīle, || | swā | hē late meahte, / elnes ancȳ |
Guthlac B 1276 | blōwne, / huneġ-flōwende, || | swā | þæs hālĝan wæs / andlangne |
Guthlac B 1297 | e·þenċe, / ofostum lǣde, || | swā | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc |
Guthlac B 1317 | eofonum, || hāliġra drēam. / | Swā | sē burh-stede wæs || blissu |
A.3.20 7 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Beadu·hilde ne wæs | |
A.3.20 9 | hire brōðra dēaþ / on sefan | swā | sār || swā hire selfre þin |
A.3.20 9 | dēaþ / on sefan swā sār || | swā | hire selfre þinġ, / þæt hē |
A.3.20 13 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē þæt Mǣþ·hilde |
A.3.20 17 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Þēod·rīċ āhte || |
A.3.20 20 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē ġe·āscodon || E |
A.3.20 27 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Siteþ sorh-ċeariġ, |
A.3.20 42 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. |
A.3.22.11 6 | þæs nāwiht wāt / þæt hēo | swā | ġe·mǣde, || mōde be·stol |
A.3.22.13 6 | þȳ sārre%, || þēah hīe | swā | sċoldon / rēafe be·rofene, | |
A.3.22.15 2 | || and hēafod fealu, / sīdan | swā | same. || Swīft% iċ eom on f |
A.3.22.2 1 | 2 / / Hwīlum iċ ġe·wīte, || | swā | ne wēnaþ menn, / under ȳða |
A.3.22.20 25 | an hīere, / gūðe fremme, || | swā | iċ ġīen dyde / mīnum þēod |
A.3.22.21 2 | d be grunde græfe, || ġunge | swā | mē wīsaþ / hār holtes fēon |
A.3.22.22 6 | -rincas || ofer mere fēolan, / | swā | hīe fundodon, || ac wæs fl |
A.3.22.22 13 | res byht || wæġn tō lande, / | swā | hine oxa ne tēah || ne esna |
A.3.22.24 2 | mīne stefne, / hwīlum beorce | swā | hund, || hwīlum blāte swā |
A.3.22.24 2 | swā hund, || hwīlum blāte | swā | gāt, / hwīlum grǣde swā gō |
A.3.22.24 3 | te swā gāt, / hwīlum grǣde | swā | gōs, || hwīlum ġielle swā |
A.3.22.24 3 | swā gōs, || hwīlum ġielle | swā | hafoc, / hwīlum iċ on·hȳrġ |
A.3.22.24 10 | //I//. || Nū iċ hāten eom / | swā | þā siex stafas || sweotole |
A.3.22.27 16 | t iċ hātte, / þe on eorðan | swā | || esnas binde, / dole aefter d |
A.3.22.29 6 | arwum ā·settan, || ġif hit | swā | meahte. / Þā cōm wundorlicu |
A.3.22.3 13 | ġe || up ā·þringe%, / efene | swā | mec wīsaþ || sē mec wrǣde |
A.3.22.3 67 | e·maĝnod% || mīnes frēan. / | Swā | iċ þrymfull þēow || þrā |
A.3.22.33 11 | ohtor min / ēacen up liden, || | swā | þæt is ieldum cūþ, / fīrum |
A.3.22.40 5 | es, / healdeþ and wealdeþ, || | swā | hē ymb þās ūtan hweorfeþ |
A.3.22.40 14 | -wealde || ǣġhwǣr styreþ; / | swā | iċ mid wealdendes || worde e |
A.3.22.40 34 | eofones || hwearfte% reċċe, / | swā | mē lēof fæder || lǣrde æ |
A.3.22.40 69 | us, || sē swifta wind, / þæt | swā | framlīċe mæġ || fēran ǣ |
A.3.22.42 11 | || Ācas twēġen, / Hæġelas | swā | same. || Hwelċ þæs% hord-g |
A.3.22.48 8 | ċan% / hira hǣlu tō gode, || | swā | sē hrinġ ġe·cwæþ. |
A.3.22.49 9 | e wille, || þe him tō nytte | swā | / and tō duĝuþum dōþ || þ |
A.3.22.58 11 | ne ġīetsaþ, || fēreþ oft | swā | þēah / laĝu-flōd on lyfte; |
A.3.22.58 13 | āfordes ġiefum, || hīereþ | swā | þēana / þēodne sīnum. || |
A.3.22.59 11 | / and% dryhtnes% dolh, || dōn | swā | þæs bēaġes / benne cwǣdon. |
A.3.22.6 4 | tenġe, / nǣte mid nīðe, || | swā | iċ him nā hrīne, / þonne me |
A.3.22.8 9 | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe% | swā | sċīreniġe || sċēawend-w |
A.3.22.9 6 | ðode, || hleo-sċeorpe wrāh / | swā% | ārlīċe% || swā hire āĝe |
A.3.22.9 6 | rpe wrāh / swā% ārlīċe% || | swā | hire āĝen bearn, / oþ·þæt |
A.3.22.9 7 | þæt iċ under sċēate, || | swā | min ġe·sċeapu wǣron, / un- |
A.3.22.9 12 | suna and dohtra, || þȳ hēo | swā | dyde. |
A.3.23 24 | þæt on·hworfen, / is nū || | swā | hit nā wǣre / frēondsċipe u |
A.3.24 13 | e·fylled, / rēðra branda, || | swā | nū rīxiaþ / gram-hyġdġe gu |
A.3.24 32 | na || hīehþu ġe·reċċan, / | swā | ġeorne þone godes dæl, || |
A.3.24 32 | ġeorne þone godes dæl, || | swā | hē ġearu standeþ / clǣnum h |
A.3.24 87 | dum dǣdum, || þæs þe hē | swā | ġōmor wearþ, / sāriġ fore |
A.3.24 94 | ulon clǣne, / wamma lēase, || | swā | sē wealdend cwæþ, / ealra cy |
A.3.25 80 | itnod for þisse weorolde, || | swā | min% ġe·wyrhtu% wǣron / miċ |
A.3.25 84 | sprǣċe / fūs on ferhþe, || | swā | mē on frymþe ġe·lamp / ierm |
A.3.25 116 | u simle / lufena tō lēane, || | swā | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ |
A.3.26 69 | ām bendum || biċġan wille. / | Swā | we ealle tō þē || ān ġe |
A.3.26 129 | burh nū-þā || bīdan efene | swā | þēah%, / þēoden lēofa || |
A.3.27 5 | ihtne || dōma sēlost. / Efene | swā | hē mid wætere || þone weal |
A.3.27 8 | rnende || burgum sċieþþan, / | swā | hē mid ælmessan || ealle t |
A.3.3 36 | / īeċed on eorðan, || þæt | swā | unrīme, / hād tō hebban, || |
A.3.3 37 | unrīme, / hād tō hebban, || | swā | heofon-steorran / būĝaþ brā |
A.3.3 39 | hwearft || oþ brim-flōdas, / | swā | waroþa sand || ymb sealt wæ |
A.3.3 40 | e ġond êar-grund, || þæt | swā | unrīme / ymb wintra hwearft || |
A.3.3 49 | d || and weorold-sċeafta.’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
A.3.3 60 | es meaht / līeġes lēoman, || | swā | hira līċe ne sċōd, / ac wæ |
A.3.3 71 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
A.3.3 166 | e. / Hwearf þā tō healle, || | swā | hē hræðost meahte, / eorl ā |
A.3.3 187 | me, / wuldre ġe·wliteĝod, || | swā | hira wǣdum ne sċōd / ġīfre |
A.3.31.1 8 | tō mē, / mōdġe miltsum, || | swā | iċ maniĝum sċeall / īeċan |
A.3.31.2 16 | e / ā·bēodan bealdlīċe, || | swā | hit beorna mā / uncre word-cwi |
A.3.34.61 4 | n sealde, / holdum þēodne, || | swā | hēo hāten wæs. / Siþþan m |
A.3.34.70 5 | ġe·sċeapu drēoĝeþ% / þe | swā | wrætlīċe || be weġe stand |
A.3.34.78 5 | []yde mē tō mos[] || / [] || | swā | iċ him[] / [] || ne æt hām |
A.3.34.84 33 | ielda bearn || ēaĝum sāwe, / | swā | þæt wuldor wifeþ, || weoro |
A.3.34.88 6 | on staðol[] || / []um ġung, | swā | [] || / []seþeana || / oft ġo |
A.3.34.88 28 | āwþer || his ellen cȳðde, / | swā | wit ðǣre beadwe || bēġen |
A.3.4 23 | tān-clifu / hēah hlifiaþ, || | swā | hēr mid ūs, / ne dene ne dalu |
A.3.4 29 | erra, / folde fæðm-rīmes, || | swā | ūs ġe·frēoĝum glēawe / w |
A.3.4 36 | ēamas ā / grēne standaþ, || | swā | him god be·bēad. / Wintres an |
A.3.4 41 | den / weorolde ġe·weorðe. || | Swā | ġō wæteres þrymm / ealne mi |
A.3.4 47 | || þurh ēst godes; / bīdeþ | swā | ġe·blōwen || oþ bǣles cy |
A.3.4 104 | dne% sǣ || sweġles lēoma. / | Swā | sē æðela fuĝol || æt þ |
A.3.4 108 | weġel-candelle% || and simle | swā | oft / of þām wilsuman || wiel |
A.3.4 120 | ard, || mǣrost tungla. / Sōna | swā | sēo sunne || sealte strēama |
A.3.4 121 | amas / hēa ofer·hlīfaþ, || | swā | sē haswa fuĝol / beorht of þ |
A.3.4 125 | e tō·ġēanes%. / Þonne biþ | swā | fǣġer || fuĝoles ġe·bǣr |
A.3.4 140 | ās ġōmran weorold. / Singeþ | swā | and swinsaþ || sǣlum ġe·b |
A.3.4 147 | arcaþ / dæġes and nihtes. || | Swā | ġe·dēmed is / bearwes be·ge |
A.3.4 243 | ·sundrod, || sumes anlīċe / | swā | man tō andlēofne || eorðan |
A.3.4 257 | ā·cende, / foldan frætwe. || | Swā | sē fuĝol weorðeþ, / gamol a |
A.3.4 280 | wod / feorh and feðer-hama, || | swā | hē æt frymþe wæs, / þā hi |
A.3.4 300 | eard || and þæt nebb lixeþ / | swā | glæs oþþe ġimm, || ġeafl |
A.3.4 315 | ġǣlsa, / swǣr ne swangor, || | swā | sume fuĝolas, / þā þe late |
A.3.4 322 | rd, || of þisse ēðel-turf. / | Swā | sē fuĝol flēoġeþ, || fol |
A.3.4 328 | fæġere on þām fuĝole, || | swā | him æt fruman sette / siĝora |
A.3.4 339 | ġne || mēaglum reordum, / and | swā | þone hālĝan || hringe be· |
A.3.4 350 | ðan turf || ēðel sēċeþ. / | Swā | sē ġe·sǣlĝa || aefter sw |
A.3.4 378 | | mann-cynnes fruma / þæt hē | swā | wrætlīċe || weorðan sċol |
A.3.4 381 | en, || þēah hine fȳr nime. / | Swā | þæt ēċe līf || ēadiġra |
A.3.4 405 | fter ǣte || and hira eaforum | swā, | / sārliċ simble || sunum and |
A.3.4 437 | n mōte / aefter fȳr-baðe. || | Swā | þā fore-genġan, / ieldran ū |
A.3.4 470 | hwǣm || nest ġe·wyrċeþ. / | Swā | nū on þām wīcum || willan |
A.3.4 496 | ·fremmaþ / menn on moldan, || | swā | sē mihtĝa cyning / bēodeþ, |
A.3.4 534 | t on·fēhð / ed-nīewunga. || | Swā | biþ ānra ġe·hwelċ / flǣs |
A.3.4 558 | aðe || þurh dryhtnes ġiefe / | swā | sē fuĝol fenix || feorh ed- |
A.3.4 565 | eorðan / wyrmum tō willan, || | swā | þēah weoroda god / aefter swy |
A.3.4 583 | dsċipe || lǣþþum hwōpan. / | Swā | nū aefter dēaðe || þurh d |
A.3.4 597 | ibbaþ ā || lēohte weorode, / | swā | sē fuĝol fenix, || on frið |
A.3.4 646 | fēng / þurh fæder fultum. || | Swā | fenix bēacnaþ, / ġung on ġe |
A.3.4 650 | īf, || lēomum ġe·þungen. / | Swā | sē hǣlend ūs || helpe% ġe |
A.3.4 652 | e·dāl, || līf būtan ende, / | swā | sē fuĝol swēotum || his fi |
A.3.4 655 | . / Þæt sindon þā word, || | swā | ūs ġe·writu seċġaþ, / hl |
A.3.5 11 | rund / Fōron aefter burgum, || | swā | hē be·boden hæfde, / þeġna |
A.3.5 73 | mǣste weorce, / þæt hēo mec | swā | torne || tǣle ġe·reahte / fo |
A.3.5 81 | swerġe || þurh·sōð godu, / | swā | iċ āre æt him || ǣfre fin |
A.3.5 88 | ġif þe ġe·dafen þynċe, / | swā | tō līfe lǣt, || swā þē |
A.3.5 88 | nċe, / swā tō līfe lǣt, || | swā | þē lēofre sīe.’ / Ēode |
A.3.5 170 | n ġe·cwēmest, / and þē tō | swā | mildum || mund-byrd sēċest, |
A.3.5 253 | ēman. / Wes þū on ofoste, || | swā | hē þeċ ūt heonan / lǣdan h |
A.3.5 276 | orfan / þīnre ēad-ġiefe, || | swā | mē þēs ār bodaþ / frecne f |
A.3.5 278 | ll, || þe mē fore standeþ. / | Swā | iċ þē, bilewitne, || bidda |
A.3.5 376 | unian / on ġe·bedd-stōwe. || | Swā | iċ brōĝan tō / lāðne ġe |
A.3.5 436 | owdes, / metod mann-cynnes, || | swā | iċ on mīnne fæder, / hell-wa |
A.3.5 442 | nes, / hyhtes æt hālĝum, || | swā | mē hēr ġe·lamp / sorh on s |
A.3.5 463 | ġe·bǣded / mōd meldian, || | swā | þū mē bēodest, / þrēa-nī |
A.3.5 504 | ō ealdre || and hira eaforum | swā, | / miercost mān-weorca. || Hwæ |
A.3.5 511 | a / þæt mē þus þrīste, || | swā | þū% nū-þā, / hāliġ mid h |
A.3.5 597 | itode, / wēde on ġe·witte || | swā | wilde dēor, / grymetade% ġeal |
A.3.5 634 | e·hīenan / yflum iermþum, || | swā | hēo mec ǣr dyde.’ / Þā w |
A.3.6 6 | || Wyrd biþ full ā·rǣd%. / | Swā | cwæþ eard-stapa, || earfoþ |
A.3.6 14 | e% his hord-cofan, || hyċġe | swā | hē wille. / Ne mæġ wēriġ-m |
A.3.6 19 | ost-cofan || bindaþ fæste; / | swā | iċ mōd-sefan || mīnne sċo |
A.3.6 43 | leċġe / handa and hēafod, || | swā | hē hwīlum ǣr / on ġe·ār-d |
A.3.6 62 | n, / mōdġe maĝu-þeġnas. || | Swā | þēs middan-ġeard / ealra dō |
A.3.6 75 | olde wela || wēste standeþ, / | swā | nū missenlīċe || ġond þi |
A.3.6 85 | || eorl ġe·hȳdde. / Īeðde | swā | þisne eard-ġeard || ielda s |
A.3.6 96 | ġe·nāp under niht-helm, || | swā | hēo nā wǣre. / Standeþ nū |
A.3.6 111 | steall || īdel weorðeþ.’ / | Swā | cwæþ snottor on mōde, || |
A.3.7 3 | end / weġaþ on ġe·witte, || | swā | hēr weoroda god, / metod meaht |
A.3.7 46 | ed, / wīs and ġe·wealden, || | Swā | biþ wyrhtan riht, / sele ā·s |
A.3.7 110 | t, || sum biþ þēodne hold. / | Swā | weorðlīċe || wīde tō·s |
A.3.8 26 | yċġende. || Sīe ymb rīċe | swā | hit mæġe.’ / Feorðan sīð |
A.3.8 89 | ydġum, || ġeorn wīsdōmes, / | swā | hē wiþ ielda mæġ || ēade |
A.3.8 93 | hyġdum / ber brēost-cofan. || | Swā | þū, min bearn, ġe·myne / fr |
A.3.9 51 | efan tō sīðe, || þām þe | swā | þenċeþ / on flōd-weĝas || |
A.3.9 90 | yhtu || ealdaþ and sēaraþ, / | swā | nū manna ġe·hwelċ || ġon |
A.4.1 20 | s eafora || Sċede-landum on. / | Swā | sċeall ġung% guma% || gōde |
A.4.1 29 | oþe, / swǣse ġe·sīðas, || | swā | hē selfa bæd, / þenden wordu |
A.4.1 93 | hte%, / wlite-beorhtne wang, || | swā | wæter be·būĝeþ, / ġe·set |
A.4.1 99 | | þāra þe cwice hwierfaþ. / | Swā | þā dryht-guman || drēamum |
A.4.1 144 | | sē þǣm fēonde æt-wand. / | Swā | rīxode || and wiþ rihte wan |
A.4.1 164 | nan || hwyrftum sċrīðaþ. / | Swā | fela firena || fēond mann-cy |
A.4.1 189 | r fæðmum || friðe wilnian. / | Swā | þā mǣl-ċeare || maĝa Hea |
A.4.1 273 | e. || Þū wāst (ġif hit is / | swā | we sōðlīċe || seċġan h |
A.4.1 347 | ġe·unnan wile / þæt we hine | swā | gōdne || grētan mōten.’ / |
A.4.1 352 | an wille, / bēaĝa bryttan, || | swā | þū bēna eart, / þēoden mǣ |
A.4.1 401 | on, / heaðu-rēaf hēoldon, || | swā | him sē hearda be·bēad. / Sni |
A.4.1 435 | þæt þonne for·hyċġe || | (swā | mē Hyġe·lāc sīe, / min man |
A.4.1 444 | tena lēode / etan unforhte, || | swā | hē oft dyde, / mæġen Hreð-m |
A.4.1 455 | ġe·weorc. || Gæð ā wyrd | swā | hīo sċeall.’ / Hrōð·gār |
A.4.1 490 | eta, / siġe-hreþ seċġum, || | swā | þīn sefa hwette.’ / Þā w |
A.4.1 538 | don || and þæt ġe·æfndon | swā. | / Hæfdon sweord nacod, || þā |
A.4.1 559 | re-dēor || þurh mīne hand. / | Swā | mec ġe·lōme || lāþ-ġe· |
A.4.1 561 | þeġnode / dēoran swurde, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Næs hī |
A.4.1 585 | , || ne ġe·hwæðer inċer, / | swā | dēorlīċe || dǣd ġe·frem |
A.4.1 591 | lāfes, / þæt nǣfre Grendel% | swā | fela || gryra ġe·fremede, / a |
A.4.1 594 | ġif þīn hyġe wǣre, / sefa | swā | searu-grimm, || swā þū sel |
A.4.1 594 | re, / sefa swā searu-grimm, || | swā | þū self talast. / Ac hē hafa |
A.4.1 642 | frēan sittan. / Þā wæs eft | swā | ǣr || inne on healle / þrȳð |
A.4.1 666 | dor / Grendle tō·ġēanes, || | swā | guman ġe·frungon, / sele-wear |
A.4.1 686 | | and siþþan wītiġ god / on | swā | hwæðre hand, || hāliġ dri |
A.4.1 687 | ġ drihten, / mǣrþe dēme, || | swā | him ġe·met þynċe.’ / Hiel |
A.4.1 762 | mǣra, || ðǣr% hē meahte | swā, | / wīdre ġe·windan || and on |
A.4.1 797 | odnes, || ðǣr hīe meahton | swā. | / Hīe þæt ne wisson, || þā |
A.4.1 881 | an wolde, / êam his nefan, || | swā | hīe ā wǣron / æt nīða ġe |
A.4.1 943 | t, þæt seċġan mæġ / efene | swā | hwelċ mæġeþa || swā þon |
A.4.1 943 | fene swā hwelċ mæġeþa || | swā | þone maĝan cende / aefter gum |
A.4.1 956 | þeċ / gōde for·ġielde, || | swā | hē nū ġīet dyde.’ / Bēow |
A.4.1 1046 | a, || hēt hine wēl brūcan. / | Swā | mannlīċe || mǣre þēoden, |
A.4.1 1048 | eald / mēarum and māðmum, || | swā | hīe nǣfre man liehþ, / sē |
A.4.1 1055 | del ǣr / māne ā·cwealde, || | swā | hē hira mā wolde, / nefne him |
A.4.1 1058 | llum wēold / gumena cynnes, || | swā | hē nū ġīet dēþ. / For·þ |
A.4.1 1092 | hēap || hringum wenede / efene | swā | swīðe || sinċ-ġe·strēon |
A.4.1 1093 | strēonum / fǣttan goldes, || | swā | hē Frēsna cynn / on bēor-sel |
A.4.1 1103 | / þēoden-lēase, || þā him | swā | ġe·þearfod wæs; / ġif þon |
A.4.1 1134 | r cōm / ġēar on ġeardas, || | swā | nū ġīet dēþ, / þā þe sy |
A.4.1 1142 | tna bearn || inne ġe·munde. / | Swā | hē ne for·wiernde || weorol |
A.4.1 1172 | atum sprec / mildum wordum, || | swā | sċeall man dôn. / Bēo wiþ |
A.4.1 1223 | rhþ || weras eahtiaþ, / efene | swā | sīde || swā sǣ be·būĝe |
A.4.1 1223 | eahtiaþ, / efene swā sīde || | swā | sǣ be·būĝeþ, / wind-ġeard |
A.4.1 1231 | / druncne dryht-guman || dōþ | swā | iċ bidde.’ / Ēode þā tō |
A.4.1 1234 | ðon, / ġō-sċeaft grymme, || | swā | hit ā·gangen wearþ / eorla m |
A.4.1 1238 | ed weardode / unrīm eorla, || | swā | hīe oft ǣr dydon. / Benċ-þe |
A.4.1 1252 | e on·ġeald / ǣfen-ræste, || | swā | him full oft ġe·lamp, / siþ |
A.4.1 1283 | | Wæs sē gryre læssa / efene | swā | miċele || swā biþ mæġeþ |
A.4.1 1283 | læssa / efene swā miċele || | swā | biþ mæġeþa cræft, / wīġ- |
A.4.1 1381 | anie, / eald-ġe·strēonum, || | swā | iċ ǣr dyde, / wundnum% golde, |
A.4.1 1396 | hafa / wēana ġe·hwelċes, || | swā | iċ þē wēne tō.’ / A·hl |
A.4.1 1451 | be·fangen frēa-wrāsnum, || | swā | hine fyrn-daĝum / worhte wǣpn |
A.4.1 1471 | um. || Ne wæs þǣm ōðrum | swā, | / siþþan hē hine tō gūðe |
A.4.1 1508 | þenġel || tō hofe sīnum, / | swā | hē ne meahte, || nā hē þ |
A.4.1 1534 | de, / mund-grīpe mæġenes. || | Swā | sċeall man dôn, / þonne hē |
A.4.1 1571 | , || lēoht inne stōd, / efene | swā | of heofone || hādre sċīene |
A.4.1 1587 | l liċġan / ealdor-lēasne, || | swā | him ǣr ġe·sċōd / hild æt |
A.4.1 1667 | l / for·barn broĝden-mǣl, || | swā | þæt blōd ġe·sprang, / hāt |
A.4.1 1670 | c, / dēaþ-cwealm Deniġa, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit |
A.4.1 1676 | fe, / ealdₒr-bealu eorlum, || | swā | þū ǣr dydest.’ / Þā wæs |
A.4.1 1694 | res wielm || wealdend sealde. / | Swā | wæs on þǣm sċennum || sċ |
A.4.1 1707 | l mīne ġe·lǣstan / frēode, | swā | wit furðum sprǣcon. || Þū |
A.4.1 1709 | elpe. || Ne wearþ Here·mōd | swā | / eaforum Eċġ·welan, || Ār- |
A.4.1 1732 | ow-burh wera, / ġe·dēþ him | swā | ġe·wealdene || weorolde dǣ |
A.4.1 1769 | a, || dēaþ ofer·swīðeþ. / | Swā | iċ Hrinġ-Dena || hund misse |
A.4.1 1786 | sōna tō / setles nēosan, || | swā | sē snotora hēt. / Þā wæs e |
A.4.1 1787 | snotora hēt. / Þā wæs eft | swā | ǣr || ellen-rōfum / flett-sit |
A.4.1 1828 | sittend || eġesan þȳwaþ, / | swā | þeċ hettende || hwīlum dyd |
A.4.1 1843 | ne hīerde iċ snotorlicor / on | swā | ġungum fēore || guman þing |
A.4.1 1854 | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ | swā | wēl, || lēofa Bēow·ulf. / H |
A.4.1 1891 | on·fand / eft-sīþ eorla, || | swā | hē ǣr dyde; / nā hē mid hea |
A.4.1 1975 | / Hræðe wæs ġe·rȳmed, || | swā | sē rīċa be·bēad, / fēðe- |
A.4.1 2006 | || Iċ þæt eall ġe·wræc, / | swā | be·ġielpan% ne% ðearf || G |
A.4.1 2057 | e || rǣdan sċoldest. / Manaþ | swā | and myndgaþ || mǣla ġe·hw |
A.4.1 2091 | niġra sumne || hit ne meahte | swā, | / siþþan iċ on ierre || up-r |
A.4.1 2115 | trum frōd || worn ġe·munde / | Swā | we ðǣr inne || andlangne d |
A.4.1 2144 | niġe, || maĝa Healf·denes. / | Swā | sē þēod-cyning || þēawum |
A.4.1 2166 | ·tēah / mēara and mādma. || | Swā | sċeall mǣġ dôn, / nealles i |
A.4.1 2177 | e || brēost% ġe·weorðod. / | Swā | bealdode || bearn Eċġ·þē |
A.4.1 2184 | -dēor. || Hēan wæs lange , / | swā | hine Ġēata bearn || gōdne |
A.4.1 2233 | -hūse% || ǣr-ġe·strēona, / | swā | hīe on ġār-daĝum || gumen |
A.4.1 2267 | cynna || forþ on·sended.’ / | Swā | ġōmor-mōd || ġiehþe mǣn |
A.4.1 2278 | ne biþ him wihte þȳ sēl. / | Swā | sē þēod-sċaða || þrīe- |
A.4.1 2291 | æfte || dracan heafde nēah. / | Swā | mæġ unfǣġe || īeðe ġe |
A.4.1 2310 | ġesliċ / lēodum on lande, || | swā | hit lungre wearþ / on hira sin |
A.4.1 2332 | l / þēostrum ġe·þancum, || | swā | him ġe·þīewe ne wæs. / Hæ |
A.4.1 2397 | , || cyning ealdre be·nēat. / | Swā | hē nīða ġe·hwone || ġe |
A.4.1 2444 | g unwrecen || ealdres linnan. / | Swā | biþ ġōmorliċ || gamolum |
A.4.1 2462 | m, / wangas and wīċ-stede. || | Swā | Wedra helm / aefter Here-bealde |
A.4.1 2468 | mid ðǣre sorĝe, || þe him | swā | sār be·lamp, / gum-drēam of |
A.4.1 2470 | e·ċēas, / eaforum lǣfde, || | swā | dēþ ēadiġ mon, / land and l |
A.4.1 2480 | ǣcon, / fǣhþe and firene, || | swā | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah |
A.4.1 2491 | sealde, / ġeald æt gūðe, || | swā | mē ġiefeþe wæs, / lēohtan |
A.4.1 2498 | ran wolde, / ana on orde || and | swā | tō ealdre sċeall / sæċċe f |
A.4.1 2521 | hte / ġielpe wiþ·grīpan, || | swā | iċ ġō wiþ Grendle dyde. / A |
A.4.1 2526 | eall / weorðan æt wealle, || | swā | unc wyrd ġe·tēoþ, / metod m |
A.4.1 2574 | man dōĝre / wealdan mōste || | swā | him wyrd ne ġe·sċrāf / hrē |
A.4.1 2585 | ·swāc, / nacod æt nīðe, || | swā | hit nā sċolde, / īren ǣr-go |
A.4.1 2590 | ċ eardian / elles hwerġen, || | swā | sċeall ǣghwelċ mann / ā·l |
A.4.1 2608 | a, / folc-rihta ġe·hwelċ, || | swā | his fæder āhte. / Ne meahte |
A.4.1 2622 | re meahte / eorlsċipe efnan || | swā | his ǣr-fæder; / ġeaf him þ |
A.4.1 2664 | ow·ulf, || lǣst eall tela, / | swā | þū on ġuĝuþ·fēore || |
A.4.1 2696 | ðan, / cræft and cēnþe, || | swā | him ġe·cynde wæs. / Ne hēdd |
A.4.1 2730 | wǣdu, || ðǣr mē ġiefeþe | swā | / ǣniġ ierfe-weard || aefter |
A.4.1 2859 | ǣdan / gumena ġe·hwelcum, || | swā | hē nū ġīen dēþ. / Þā w |
A.4.1 2967 | nder feaxe. || Næs hē forht | swā | þēah, / gamola Sċielfing, || |
A.4.1 3028 | iþ wulf || wæl rēafode.’ / | Swā | sē secg hwata || seċġende |
A.4.1 3049 | ord, / ōmġe, þurh·etenu, || | swā | hīe wiþ eorðan fæðm / þū |
A.4.1 3057 | hield || hord openian, / efene | swā | hwelcum manna || swā him ġe |
A.4.1 3057 | , / efene swā hwelcum manna || | swā | him ġe·met þūhte. / Þā w |
A.4.1 3066 | māĝum% || medu-seld būan. / | Swā | wæs Bēow·ulfe, || þā hē |
A.4.1 3069 | e·dāl || weorðan sċolde. / | Swā | hit oþ dōmes dæġ || dēop |
A.4.1 3078 | llan / wræc ā·drēoĝan%, || | swā | ūs ġe·worden is. / Ne meahto |
A.4.1 3098 | ēan, / miċelne and mǣrne, || | swā | hē manna wæs / wīġend weor |
A.4.1 3140 | e-bordum, / beorhtum byrnum, || | swā | hē bēna wæs; / ā·leġdon |
A.4.1 3161 | lāfe / wealle be·worhton, || | swā | hit weorðlicost / fore-snotere |
A.4.1 3168 | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum | swā | unnytt || swā hit% ǣror% w |
A.4.1 3168 | leofaþ / ieldum swā unnytt || | swā | hit% ǣror% wæs. / Þā ymbe h |
A.4.1 3174 | n-weorc / duĝuþum dēmdon, || | swā | hit ġe·dēfe% biþ / þæt ma |
A.4.1 3178 | -haman% || lǣded% weorðan. / | Swā | be·gnornodon || Ġēata lēo |
A.4.2 28 | þæt hīe ġe·bǣrden wēl. / | Swā | sē inwidda || ofer ealne dæ |
A.4.2 32 | otene gōda ġe·hwelċes. || | Swā | hēt sē gumena ealdor / fylĝa |
A.4.2 38 | remedon, / ambiht-sċealcas, || | swā | him hira ealdor be·bēad, / by |
A.4.2 67 | fe. || Ġe·fēoll þā wine | swā | druncen / sē rīċa on his ræ |
A.4.2 68 | ċa on his ræste middan, || | swā | hē niste rǣda nānne / on ġe |
A.4.2 95 | ǣdre mid elne on·bryrde, || | swā | hē dēþ ānra ġe·hwelcne / |
A.4.2 102 | ·leġde, || lāðne mannan, / | swā | hēo þæs unlǣdan || ēaðo |
A.4.2 123 | e blǣd / Iudith æt gūðe, || | swā | hire god ūðe, / sweġeles eal |
A.4.2 126 | þæs here-wǣðan || hēafod | swā | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || |
A.4.2 130 | ider inn lǣdde, / and hit þā | swā | heolfriġ || hire on hand ā |
A.4.2 143 | oldon% / on þǣm fæstenne, || | swā | þǣm folce ǣr / ġōmor-mōdu |
A.4.2 197 | m āĝon, / tīr æt tohtan, || | swā | ēow ġe·tācnod hæfþ / meht |
A.4.2 236 | þe hīe ofer·cuman meahton. / | Swā | þā maĝu-þeġnas || on þ |
A.4.2 277 | teld / nīþ-heard nēðde, || | swā | hine nīed for·drāf. / Funde |
The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and iċ spearwan | swā | some / ġe·līċe ġe·wearþ, |
The Paris Psalter 101:9 1 | / Daĝas mīne ġe·druran || | swā | sē deorca sċua, / and iċ hī |
The Paris Psalter 101:9 2 | nd iċ hīeġe ġe·līċ, || | swā | hit hræðe weornaþ. / / # / Þ |
The Paris Psalter 101:23 3 | nd þū hīe% on·wendest, || | swā | man wriġels dēþ, / and hīe |
The Paris Psalter 102:8 2 | ·þyldiġ, / ēċe drihten, || | swā | þū ā wǣre; / is þīn milde |
The Paris Psalter 102:12 1 | || þǣmþe lufodon þē. / / # / | Swā% | þās foldan || fæðme be·w |
The Paris Psalter 102:13 1 | yrde || ǣġhwǣr% simle. / / # / | Swā | fæder þenċeþ || fæġere |
The Paris Psalter 102:13 2 | is bearnum / milde weorðan, || | swā | ūs mehtiġ god, / þǣmþe hin |
The Paris Psalter 102:14 4 | līċe, || eorðan blōstman, / | swā | his līf-daĝas || lǣne sind |
The Paris Psalter 102:17 1 | ā þe% on·drǣdaþ him. / / # / | Swā | his sōþfæstness || swelċe |
The Paris Psalter 103:2 3 | est; || eart nū glēawlīċe / | swā | lim-wǣdum || lēohte ġe·ġ |
The Paris Psalter 103:7 1 | ē neowolnessa || niðan swā | swā | ryfte / him% tō ġe·wǣde || |
The Paris Psalter 104:18 2 | ealdor-menn || ealle lǣrde, / | swā | hē his selfes mōd || ġe·s |
The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas lǣdest, / | swā | hīe on wēstenne || wǣron o |
The Paris Psalter 105:10 1 | nne || wǣron on dryĝum. / / # / | Swā | hīe ā·līesde || līfes ea |
The Paris Psalter 105:22 2 | āre, / ǣton dēadra lāc, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / / # / A |
The Paris Psalter 105:25 4 | bisiĝod / for hira yfelum, || | swā | hē oftor wæs, / on his gāste |
The Paris Psalter 105:26 2 | ·weorpan || wrāðe þēode, / | swā | him drihten ǣr || dēma sæ |
The Paris Psalter 105:33 1 | htum || oft ġe·hīende. / / # / | Swā | hē furðum on·cnēow, || þ |
The Paris Psalter 105:37 4 | a ǣġhwelċ; / wese swā, wese | swā | || þurh eall wīde ferhþ. |
The Paris Psalter 106:29 2 | n hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / | swā | hē hira willan || wiste fyrm |
The Paris Psalter 107:10 2 | m dōme; || ne dō þū ǣfre | swā, | / þæt þū of ūrum mæġene |
The Paris Psalter 108:18 2 | ierede || mid grame wierhþu, / | swā | hē hine wǣdum || wræstum |
The Paris Psalter 108:21 3 | r þīnum þǣm mǣran naman, / | swā | þū oft þīn milde mōd || |
The Paris Psalter 108:23 2 | hielded, / oþ-lǣded gōdum || | swā | sē gærs-hoppa. / / # / Swā hī |
The Paris Psalter 108:24 1 | || swā sē gærs-hoppa. / / # / | Swā | hīe mē ġe·sāwon, || sōn |
The Paris Psalter 108:27 3 | / and him sīe ā·broĝden || | swā | of brēċ-hræġle / hira selfr |
The Paris Psalter 109:6 1 | ceþ || hæleþa maniġes / and | swā | ġe·weorðeþ || wīde ġond |
The Paris Psalter 111:9 1 | wended || hēr on wuldor. / / # / | Swā | þæt synfull ġe·sihþ, || |
The Paris Psalter 113:3 1 | re || and miċel rīċe. / / # / | Swā | hīe sǣ ġe·seah, || hē h |
The Paris Psalter 113:4 4 | swīere || swīðe on blisse, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
The Paris Psalter 113:5 1 | ða? || For·hwon fluĝe þū | swā? | / Oþþe þū, Iordanen, || for |
The Paris Psalter 113:6 1 | ron blīðe, || ġe·bǣrdon | swā | rammas; / wurdon ġe·swīere% |
The Paris Psalter 113:6 3 | swīere% || on sele-drēame, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
The Paris Psalter 113:11 3 | m || and hē eall ġe·dēþ, / | swā | his willa biþ, || on weorold |
The Paris Psalter 115:2 1 | iċ selfa cwæþ, || þā mē | swā | þūhte / on mōd-sefan || mīn |
The Paris Psalter 117:12 2 | mb·sealdon || samod anlīċe / | swā | bēon bitere, || oþþe þū |
The Paris Psalter 117:13 3 | ā mē drihten on·fēng, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / / # / Mē |
The Paris Psalter 118:14 3 | witnesse || wāt full clǣne, / | swā | iċ ealra welena || willum br |
The Paris Psalter 118:15 1 | welena || willum brūce. / / # / | Swā | iċ on% þīne sōþfæstness |
The Paris Psalter 118:31 2 | ma || ġe·dweled ǣfre. / / # / | Swā | iċ fæste æt·fealh, || þ |
The Paris Psalter 118:59 2 | rǣċe || spōwendlīċe. / / # / | Swā | iċ weĝas þīne || wīse þ |
The Paris Psalter 118:70 3 | heorte nū || hēr anlīcast / | swā | meoluc wese || mæġene ġe· |
The Paris Psalter 118:76 4 | rōfre || fæste ġe·stande, / | swā | þū on þīnre sprǣċe || s |
The Paris Psalter 118:83 3 | e·worden || werum anlīcost, / | swā | þū on hrīme setest || hlan |
The Paris Psalter 118:85 3 | n sōðlīċe; || nā iċ hit | swā | on·cnēow, / swā hit þīn ǣ |
The Paris Psalter 118:86 1 | nā iċ hit swā on·cnēow, / | swā | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe |
The Paris Psalter 118:91 3 | s eorðan || ealle worhtest, / | swā | hēo nū tō weorolde || wuni |
The Paris Psalter 118:117 1 | on sīðe, || nū iċ þīn | swā | on·bād. / / # / Ġe·fultuma m |
The Paris Psalter 118:132 3 | hræðe / mǣre ġe·miltsa, || | swā | þū maniĝum dydest, / þe nam |
The Paris Psalter 118:136 4 | wætera, || wundrum gangeþ; / | swā | þǣm īlcum biþ, || þe ǣr |
The Paris Psalter 118:157 3 | hton; / nolde iċ cwic ǣfre || | swā | þēah hwæðere / þīne ġe· |
The Paris Psalter 118:162 4 | ċe || spēde þā miċelan, / | swā | sē biþ blīðe, || sē þe |
The Paris Psalter 118:164 2 | ǣ þīne || elne lufian. / / # / | Swā | iċ þe seofon sīðum || sim |
The Paris Psalter 118:176 2 | iaþ. / / # / Iċ ġe·dwelede || | swā | þæt dysġe sċēap, / þætte |
The Paris Psalter 119:3 1 | ealles seald || oþþe eċed | swā | / fram ðǣre inwitfullan || yf |
The Paris Psalter 119:5 3 | ; / sċeall iċ eard niman, || | swā | mē ēðe nis, / mid Cedaringum |
The Paris Psalter 121:3 2 | em, || ġāra þū wǣre / swā | swā | cȳmliċ || ċeaster ġe·tim |
The Paris Psalter 122:3 1 | hereþ and cwēmeþ. / / # / And | swā | ēaĝan gāþ || earmre þēo |
The Paris Psalter 122:3 3 | hlǣfdīġan || handa locaþ, / | swā | ūs sint ēaĝan tō þē, || |
The Paris Psalter 123:2 3 | e for·swelĝan, || ġif hīe | swā | maĝon. / / # / Þonne ūs þāra |
The Paris Psalter 123:3 4 | ōna ġe·sūpan, || ġif hit | swā | wolde. / / # / Oft ūre sāwol || |
The Paris Psalter 123:6 2 | e / niþa ġe·nerede, || swā | swā | nīed-spearwa / of grames hunta |
The Paris Psalter 125:4 2 | ft-nīed, || hāliġ drihten, / | swā | sūþ-healde || swīðe hlimm |
The Paris Psalter 125:6 2 | on hira sċēafas beraþ, || | swā | hīe ġe·samnodon. |
The Paris Psalter 126:5 1 | innoþe || ǣrest cende. / / # / | Swā | sēo strǣle biþ || strangum |
The Paris Psalter 126:5 3 | handa || heard ā·sċierped, / | swā | līeðra bearn || lungre ġe |
The Paris Psalter 127:3 2 | wīfes || welan ġe·līċe, / | swā | on wīn-ġearde || weaxen ber |
The Paris Psalter 127:4 2 | n swelċe || samod anlīcost, / | swā | ele-bēamas || æðele weaxen |
The Paris Psalter 127:5 1 | n || blǣda standen. / / # / Efne | swā | biþ ġe·blētsod || beorna |
The Paris Psalter 130:4 1 | || swīðe ġe·fēonde. / / # / | Swā | man æt mēder || biþ miċel |
The Paris Psalter 130:4 2 | der || biþ miċelum fēded, / | swā | þū mīnre sāwle || simle |
The Paris Psalter 131:2 1 | sse || miċele and gōde. / / # / | Swā | iċ æt frymþe ġe·swōr || |
The Paris Psalter 131:11 4 | swōre, / ġe·hēt Dauide, || | swā | hē him dyde siþþan. / / # / Þ |
The Paris Psalter 132:2 1 | sċylen || eard weardian. / / # / | Swā | unguentum mæġ || æðele wy |
The Paris Psalter 132:3 2 | stāh || on his rēafes fnæd / | swā | æðele dēaw || on Hermone, / |
The Paris Psalter 137:4 1 | le || ǣġhwǣr miċelne. / / # / | Swā | hwelċe daĝa || iċ þē dī |
The Paris Psalter 138:11 1 | o biþ dæġe ġe·līċ. / / # / | Swā | þrāĝum gæþ || þīestru |
The Paris Psalter 138:11 4 | e, / on·fenge mē fæġere, || | swā | iċ furðum wæs / of mōdor% h |
The Paris Psalter 138:15 1 | / # / Daĝas sindon trymede, || | swā | hīe drihten ġe·sċōp. / ne |
The Paris Psalter 138:19 1 | o || facne ġe·bolĝen. / / # / | Swā | iċ hīe mid rihte || recene |
The Paris Psalter 138:20 1 | urdon. / / # / Costa min, god, || | swā | hit cynn wese, / and mīnre heo |
The Paris Psalter 139:3 2 | rn-cwidum / nīede sierwaþ, || | swā | oft nǣdran dōþ, / and him as |
The Paris Psalter 140:2 2 | dd / full recene ġe·reaht, || | swā | rīeċels biþ, / þonne hit ġ |
The Paris Psalter 140:9 1 | īeran, || eft ne mihton. / / # / | Swā | unefne is || eorðe þicce, / s |
The Paris Psalter 140:9 3 | ras || miċelum ā·sprotene, / | swā | ūre bān sindon || bitere t |
The Paris Psalter 140:12 2 | ndriġ eom, || oþ·þæt iċ | swā | fere. |
The Paris Psalter 142:4 3 | sārlīċe || samod anlīċe, / | swā | þū weorold-dēade || wrīġ |
The Paris Psalter 142:6 3 | ne sāwle || sette mid mōde, / | swā | eorðan biþ || ansīen wæte |
The Paris Psalter 143:5 3 | welċe || dēmde ġe·līċe, / | swā | þū on sċīmiendre || sċad |
The Paris Psalter 143:19 2 | c, || ōðre hātaþ, / þe him | swā | on foldan || fæġere limpeþ |
The Paris Psalter 147:5 2 | āw sendeþ || samod anlīċe / | swā | þū wulle flīes || wolcnum |
The Paris Psalter 147:5 3 | þone% tō·weorpeþ || wīde | swā | ǣscan. / / # / Hē his cristallu |
The Paris Psalter 147:6 2 | llum || cynnum sendeþ / swelċ | swā | hlāf-ġe·brece || of heofon |
The Paris Psalter 147:9 1 | mas. / / # / Ne dyde hē āhwǣr | swā | || ieldran cynne, / þæt hē h |
The Paris Psalter 52:5 3 | ċaþ / and min folc fretaþ || | swā | fǣlne hlāf, / ne hēo god wil |
The Paris Psalter 54:6 2 | de / tō flēoĝenne || fiðeru | swā | culfran, / and iċ þonne recen |
The Paris Psalter 55:6 1 | / / # / On eardiaþ, || þā þe | swā | þenċaþ / þæt hēo ġe·hȳ |
The Paris Psalter 55:6 3 | ġe·hȳden || hǣlum mīne, / | swā | min sāwol bād || þæt þū |
The Paris Psalter 55:7 3 | e·sihþe || sārġe tēaras, / | swā | iċ þē on ġe·hāte || hæ |
The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorðe for·swelġeþ; / | swā | his boĝan bendeþ, || oþ· |
The Paris Psalter 57:6 4 | bitre eft / ādl inn seteþ, || | swā | his ġe·earnung biþ. / / # / Sw |
The Paris Psalter 57:7 1 | ā his ġe·earnung biþ. / / # / | Swā | weax melteþ, || ġif hit bi |
The Paris Psalter 57:7 2 | nēah / fȳre ġe·fæstnod, || | swā | hēo feallaþ on þæt; / hīe |
The Paris Psalter 58:4 3 | lfa ġe·siehst, || þæt iċ | swā | dyde; / þū eart mæġena god, |
The Paris Psalter 58:6 3 | e heardne || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
The Paris Psalter 58:14 3 | rdne ēac || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
The Paris Psalter 59:9 1 | ū sē selfa% god, || þe ūs | swā | drīfe? / Ne gā þū ūs on m |
The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe sōþfæst biþ? / | Swā | iċ naman þīnum || nīede s |
The Paris Psalter 60:6 4 | ielde / of dæġe on dæġ, || | swā | hit ġe·dēfe wese. |
The Paris Psalter 61:3 3 | tō dēadan || dǣdon sōna, / | swā | ġē ā·wurpon || wāh of st |
The Paris Psalter 61:4 1 | wurpon || wāh of stofne. / / # / | Swā | ġē· mīne āre || ealle þ |
The Paris Psalter 61:12 5 | m || earnungum% dēmeþ, / efne | swā | hē wyrċeþ || on weorold-l |
The Paris Psalter 62:5 1 | mīne || wynnum herġaþ. / / # / | Swā | iċ þe on mīnum līfe || lu |
The Paris Psalter 62:6 2 | l min || swētes ġe·fylled, / | swā | sēo fǣtte ġe·lynd, || fæ |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þā || nīede herġaþ. / / # / | Swā | iċ þīn ġe·mynd || on mō |
The Paris Psalter 63:5 1 | | Hwā ġe·sihþ ūsiċ? / / # / | Swā | hīe smēaĝaþ oft || swīð |
The Paris Psalter 64:10 3 | -nere / findaþ fold-būend, || | swā | him fæġere oft / ġe·ġearwo |
The Paris Psalter 65:9 2 | clǣne fȳre / sōðe dōme, || | swā | man seolfor dēþ, / þonne man |
The Paris Psalter 67:2 2 | ost || recene ġe·tīeriaþ; / | swā | fram fȳre weax || flōweþ a |
The Paris Psalter 67:2 3 | weax || flōweþ and milteþ, / | swā | þā firenfullan || frecne fo |
The Paris Psalter 70:6 1 | and ġe·nēahhe. / / # / Iċ eom | swā | fore·bēacen || folce maniĝ |
The Paris Psalter 70:10 2 | hwonne hine god lǣte || swā | swā | ġīemelēasne; / þonne we hin |
The Paris Psalter 71:6 1 | / Hē þonne ā·stīĝeþ, || | swā | sē stranga reġn / fealleþ on |
The Paris Psalter 71:6 2 | ealleþ on flīes hēr || and | swā | fǣġer dropa / þe on þās eo |
The Paris Psalter 71:16 5 | bēoþ || blōstmum fæġere / | swā | on eorðan hīeġ || ūte on |
The Paris Psalter 71:20 2 | res meaht. || Wese swā, wese | swā. | |
The Paris Psalter 72:6 2 | ·cōm || fǣcne unryht, / swā | swā | hit of ġe·lynde || lungre c |
The Paris Psalter 72:12 2 | f cwǣde || and seċġe ēac, / | swā | þē bearn weorðaþ || ġe· |
The Paris Psalter 72:15 4 | nrihte || þe hīe ǣr dydon, / | swā | fram slǣpe hwelċ || swǣrum |
The Paris Psalter 72:17 4 | eom || nīede ġe·bīeġed, / | swā | iċ þæt be āwihte || ǣr n |
The Paris Psalter 73:4 2 | n, || sōðe ne on·ġēaton, / | swā | hīe on weġe || wyrċan sċo |
The Paris Psalter 73:4 3 | n sċoldon / wunder-bēacen, || | swā | hīe on wudu dydon. / / # / Hīe |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræcliċ sæċġe, / | swā | iċ fæstlicost% mæġ || be |
The Paris Psalter 76:13 4 | / Folc þīn þū feredest || | swā | fǣle sċēap / þurh Moyses || |
The Paris Psalter 77:16 2 | nlȳtel / daĝa ǣġhwelċe, || | swā | hit drihten hēt, / and him eal |
The Paris Psalter 77:27 2 | an || flǣsċ tō ġe·nihte; / | swā | sand sǣs || oþþe þis swea |
The Paris Psalter 77:52 1 | Þā hē his folc ġe·nam || | swā | fǣle sċēap, / lǣde ġe·lī |
The Paris Psalter 77:57 2 | weġ, || nealles wēl dydon, / | swā | hira fæderas || be·foran h |
The Paris Psalter 77:58 1 | e || wendon and ċierdon. / / # / | Swā% | hīe% his% ierre% || oft% ā |
The Paris Psalter 77:60 1 | e·þȳwde%. / / # / And hē þā | swā | ġe·lōme wiþ·sōc || snyt |
The Paris Psalter 77:65 2 | ·weaht || wealdend drihten, / | swā | hē slǣpende || sōfte ræst |
The Paris Psalter 77:65 3 | pende || sōfte ræste / oþþe | swā | weorþ mann || wīne druncen. |
The Paris Psalter 78:2 2 | rusālem || samod an·līcost / | swā | on% æppel-bearu || āne cyta |
The Paris Psalter 78:3 2 | rna blōd || on byriġ lēton / | swā | man gute wæter || ymb Hierus |
The Paris Psalter 78:14 4 | / Ġield nū gram-hyġdgum, || | swā | hīe ġe·earnodon, / on sċēa |
The Paris Psalter 79:1 3 | e be·heald, / þū þē Ioseph | swā | sċēap || gramum wiþ·lǣde |
The Paris Psalter 80:12 2 | ibban hēt || lustum heortena / | swā | him lēofost wæs, || lēoda |
The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum, / | swā | ealdor-mann || ān ġe·feall |
The Paris Psalter 82:8 1 | ðes bearnum. / / # / Dō him nū | swā | þū dydest || daĝum Madiane |
The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / Sete hira ealdor-menn || | swā | þū Oreb dydest, / Zeb and Zeb |
The Paris Psalter 82:10 2 | , min god, || samod anlīċe / | swā | sē wæġnes hwēol || oþþe |
The Paris Psalter 82:10 3 | l || oþþe windes healm, / and | swā | fǣringa || fȳr wudu byrneþ |
The Paris Psalter 82:10 4 | || fȳr wudu byrneþ, / oþþe | swā | līeġ freteþ || lungre mōr |
The Paris Psalter 82:11 1 | eþ || lungre mōr-hǣþ. / / # / | Swā | þū hīe on ierre || ēhtest |
The Paris Psalter 86:6 1 | e, || þe hire inn wǣron / / # / | Swā | ūre ealra bliss || eard-hæb |
The Paris Psalter 87:5 1 | be·tweox dēaðe frēo. / / # / | Swā | ġe·wundode || wrāðe slǣp |
The Paris Psalter 87:5 4 | ġiemynde || menn ne wēnon, / | swā | hīe sīen fram þīnre handa |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on ġe·winne, || worhte | swā | on ġuĝuþe; / ā·hafen iċ w |
The Paris Psalter 87:17 2 | dæġ || ūtan ymb·sealdan, / | swā | wæter-flōdas || wǣron æt |
The Paris Psalter 88:27 3 | -setl || hrōr and wierðliċ / | swā | heofones daĝas || hēr mid m |
The Paris Psalter 88:32 6 | sihþe || sunnan anlīċ / and | swā | mōna || meahte on heofonum, / |
The Paris Psalter 88:40 2 | n, / ierre þīn ā·cȳðan || | swā | on·ǣled fȳr? / / # / Ġe·mune |
The Paris Psalter 88:46 2 | dan fēore || Wese swā, wese | swā. | |
The Paris Psalter 89:4 3 | intra biþ || þon anlīcost, / | swā | ġeostran dæġ || ġe·gan w |
The Paris Psalter 89:5 1 | ġ || ġe·gan wǣre; / / # / And | swā | hīe on niht hierdnesse || n |
The Paris Psalter 89:6 1 | . / / # / Morĝen ġe·wīteþ || | swā | ġe·molsnod wyrt; / ōðre mor |
The Paris Psalter 89:6 3 | ġe·blōweþ / and ġe·efneþ | swā, | || oþ·þæt ǣfen cymeþ, / |
The Paris Psalter 91:11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma, / and swā Libanes beorh |
The Paris Psalter 91:11 3 | m || blōweþ swā palma, / and | swā | Libanes beorh || līedeþ and |
The Paris Psalter 92:3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede, / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
The Paris Psalter 92:6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ; / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
The Paris Psalter 93:2 2 | a, / ġield ofer·hyġdĝum, || | swā | hīe ǣr grame worhton. / / # / H |
The Paris Psalter 93:7 2 | sāwe / drihten ǣfre, || dyde | swā | hē wolde, / ne þæt Iacobes g |
The Paris Psalter 94:9 1 | erden || dryhtnes willan. / / # / | Swā | on grimmnesse || fyrn ġāra |
The Paris Psalter 94:10 3 | and simle cwæþ || and ēac | swā | on·cnēow, / þæt hīe on heo |
A.5.6.1 13 | ġende. || Hīe ġe·lǣston | swā | / efene fram Munt·ġeof || oþ |
A.5.6.1 77 | n þā þrāĝe, || þā hēo | swā | þearl be·cōm. / Wæs þā or |
A.5.6.11 5 | unġesæwenlicra% || and ēac | swā | same / þāra þe we ēaĝum || |
A.5.6.11 10 | || ā·wiht cunnon, / ġe ēac | swā | same || þā þæs āuht nyto |
A.5.6.11 16 | t þæt hē wolde, / swā lange | swā | hē wolde || þæt hit wesan |
A.5.6.11 17 | e || þæt hit wesan sċolde. / | Swā | hit ēac tō weorolde || sċe |
A.5.6.11 31 | n || and eall holma be·gang. / | Swā | hafaþ ġe·heaðorod || heof |
A.5.6.11 39 | e || fæder ġe·tēode, / and | swā | ed·nīewe || eft ġe·weorð |
A.5.6.11 40 | nīewe || eft ġe·weorðan. / | Swā | hit nū fāĝaþ, || frēan e |
A.5.6.11 43 | sibbe || forða on·healdaþ. / | Swā | nū fȳr and wæter, || folde |
A.5.6.11 46 | || winnaþ be·tweox him, / and | swā | þēah maĝon || hira þeġnu |
A.5.6.11 48 | is hit nā þæt ān || þæt | swā | ēaðe mæġ / wiðer-weard ġe |
A.5.6.11 86 | eall for·weorðeþ, / and ēac | swā | same || ōðra ġe·sċeafta / |
A.5.6.11 92 | menġeþ, / clǣnlice lufe. || | Swā | sē cræftĝa ēac / ġe·fērs |
A.5.6.11 100 | t, / and ġe·endebyrd, || swā | swā | ōðra sint / weorold-ġe·sċe |
A.5.6.11 102 | id mannum, || ġif hit meahte | swā. | |
A.5.6.12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swā | same, / wēod þā þe willaþ |
A.5.6.12 11 | es on·byrġeþ. || Biþ ēac | swā | same / manna ǣġhwelċ || miċ |
A.5.6.12 18 | eldum || eġesan ne brōhte. / | Swā | þyncþ ānra ġe·hwǣm || e |
A.5.6.12 27 | / lēasa ġe·sǣlþa, || swā | swā | landes ċeorl / of his æcere l |
A.5.6.13 6 | || wēl ġe·metĝaþ. / Hafaþ | swā | ġe·heaðorod || heofona wea |
A.5.6.13 14 | ymþe, || fæste ġe·tēode. / | Swā | nū þinga ġe·hwelċ || þi |
A.5.6.13 35 | | nimþ eall þæt hēo fint. / | Swā | dōþ wudu-fuglas; || þēah |
A.5.6.13 45 | im þā twiĝu þynċaþ / emne | swā | myrġe || þæt hīe þæs me |
A.5.6.13 51 | ng, || wudu eallum on·cwiþ. / | Swā | biþ eallum trēowum || þe h |
A.5.6.13 54 | ðan, / hē biþ up-weardes, || | swā | þū ān for·lǣtst / wīdu on |
A.5.6.13 56 | illan, || went on ġe·cynde. / | Swā | dēþ ēac sēo sunne, || þo |
A.5.6.13 64 | biþ || eard ġe·cynde. / Swā | swā | ǣlċ ġe·sċeaft || ealle m |
A.5.6.13 74 | eaft / þe ne hwearfie, || swā | swā | hwēol dēþ, / on hire selfre. |
A.5.6.13 75 | ire selfre. || For·þon hēo | swā | hwearfaþ, / þæt hēo eft cum |
A.5.6.15 7 | renfull. || Hwæt, sē fēond | swā | þēah / his dīerlingas || du |
A.5.6.16 9 | / þēs middan-ġeard, || swā | swā | mere-strēamas / ūtan be·liċ |
A.5.6.16 11 | þ, || on ǣht ġiefen, / efene | swā | wīde || swā swā westmest n |
A.5.6.16 11 | fen, / efene swā wīde || swā | swā | westmest nū / ān īeġ-land l |
A.5.6.17 26 | ft / and his āĝene || æðelu | swā | selfe, / and ēac þone fæder |
A.5.6.18 8 | ierrunga || āwuht stinġeþ. / | Swā | sċeall sāwla ġe·hwelċ || |
A.5.6.19 7 | on grēnum trēowum? / Iċ wāt | swā | þēah || þæt hit witena na |
A.5.6.19 30 | on ġe·dwolan wordene, / efene | swā | blinde || þæt hīe on brēo |
A.5.6.19 38 | ġe || nǣnġe þinga / ealles | swā | swīðe || on sefan mīnum / hi |
A.5.6.19 39 | mīnum / hira dysiġ tǣlan || | swā | hit mē dōn lysteþ, / ne iċ |
A.5.6.19 40 | mē dōn lysteþ, / ne iċ þē | swā | sweotole || ġe·seċġan ne |
A.5.6.19 46 | e sēċeþ, / wēnaþ þonne || | swā | ġe·witlēase / þæt hīe þ |
A.5.6.2 6 | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan | swā | fæġere, || þēah iċ fela |
A.5.6.20 6 | e, / unġesewenlica || and ēac | swā | same / ġe·sewenlicra || sōft |
A.5.6.20 11 | ende / tīdum tō·tǣldes, || | swā | hit ġe·tǣsost wæs, / ende-b |
A.5.6.20 49 | þīnum, / weoroda drihten, || | swā | þū woldest self, / and mid þ |
A.5.6.20 55 | / unġelīċe, || nemdest eall | swā | þēah / mid āne naman || eall |
A.5.6.20 88 | þū þǣm ġe·sċeaftum || | swā | ġe·sċēadlīċe / mearce ġe |
A.5.6.20 105 | siþþan / wīde mid winde, || | swā | nū weorðaþ oft / axe ġond e |
A.5.6.20 119 | mæġ || and ēĝor-strēam, / | swā | ċeald ġe·sċeaft, || cræf |
A.5.6.20 124 | nd on wolcnum ēac, / and efene | swā | same || uppe ofer rodore. / Þo |
A.5.6.20 147 | unsweotole || samod eardien, / | swā | nū eorðe and wæter || earf |
A.5.6.20 150 | e þǣm wīsum. / Is þæt fȳr | swā | same || fæst on þǣm wæter |
A.5.6.20 163 | ning, || wundorlīċe / eorðan | swā | fæste || þæt hēo on ǣnġ |
A.5.6.20 171 | hwæðere / ǣġ ymb·ūtan. || | Swā | stent eall weorold / stille on |
A.5.6.20 175 | a ġe·hwelċe; || dyde lange | swā. | / Hwæt, þū, þēoda god, || |
A.5.6.20 192 | ten / and þā iersunga || ēac | swā | selfe. / For·þȳ menn habbaþ |
A.5.6.20 199 | n simle, / and iersunge || ēac | swā | selfe; / hēo sċeall mid ġe· |
A.5.6.20 207 | elfre / hire ūtan ymb, || swā | swā | eall dēþ / ryne-swīfte rodor |
A.5.6.20 210 | htum / þisne middan-ġeard. || | Swā | dēþ mannes sāwl, / hwēole |
A.5.6.20 244 | e. || Wunedon æt·samne / efen | swā | lange || swā him līefed wæ |
A.5.6.20 244 | æt·samne / efen swā lange || | swā | him līefed wæs / fram þǣm |
A.5.6.22 3 | weardlīċe || aefter spyrian / | swā | dēoplīċe, || þæt hīe t |
A.5.6.22 9 | innan, / and for·lǣte ān, || | swā | hē oftost mæġe, / ǣlcne% ym |
A.5.6.22 11 | ytt sīe, / and ġe·samnie, || | swā | hē swīðost mæġe, / ealle t |
A.5.6.22 19 | n-cofan || ǣror lange / efene | swā | sweotole || swā hē on þā |
A.5.6.22 19 | lange / efene swā sweotole || | swā | hē on þā sunnan mæġ / ēa |
A.5.6.22 35 | anna ġe·hwelċes, / þæt hit | swā | beorhte ne mōt || blīcan an |
A.5.6.22 36 | mōt || blīcan and sċīnan / | swā | hit wolde, || ġif hit ġe·w |
A.5.6.22 49 | ǣniġ man || þætte ealles | swā | / þæs ġe·rādsċipes || sw |
A.5.6.22 50 | wā / þæs ġe·rādsċipes || | swā | be·rēafod sīe / þæt hē an |
A.5.6.24 14 | e·tweox || lyfte and rodore, / | swā% | him æt frymþe || fæder ġe |
A.5.6.24 33 | || ofer rodorum up / and under | swā | same || ealra ġe·sċeafta, / |
A.5.6.26 38 | re, / hīehst and hālĝost; || | swā | sē hālford þā / þæt dysġ |
A.5.6.26 45 | n god, / and weorðodon || swā | swā | wuldres cyning, / ġif hē tō |
A.5.6.26 47 | æs Iobes fæder || god ēac | swā | hē; / Saturnus þone || sund-b |
A.5.6.26 64 | d-manna frēan%, / and hē ēac | swā | same || ealle mæġne / efne sw |
A.5.6.26 65 | ā same || ealle mæġne / efne | swā | swīðe || hīe on sefan lufo |
A.5.6.26 92 | lufedon / dīera drohtaþ, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / Næfd |
A.5.6.27 2 | / ēower mōd drēfan, || swā | swā | mere-flōdes / ȳða hrēraþ | |
A.5.6.27 11 | and fuĝolum? || Dēaþ ēac | swā | same / aefter mann-cynne || ġo |
A.5.6.27 19 | foran tō sċēotan%, || swā | swā | fuĝola cynn / oþþe wildu dē |
A.5.6.27 24 | m / fēoġe on ferhþe, || swā | swā | fuĝol oþþe dēor, / ac þæt |
A.5.6.27 29 | lufie / gōdra ġe·hwelcne || | swā | hē ġeornost mæġe, / mildsie |
A.5.6.27 30 | ost mæġe, / mildsie yflum, || | swā | we ǣr% sprǣcon. / Hē sċeall |
A.5.6.27 33 | e hatian / and of·snīðan, || | swā | hē swīðost mæġe. |
A.5.6.28 29 | ðer steorra, || cymeþ efene | swā | same / on þone īlcan stede || |
A.5.6.28 35 | || þæs þe mannum þyncþ? / | Swā | ēac sume wēnaþ || þæt s |
A.5.6.28 47 | m / be·foran ðǣre sunnan, || | swā | hīe simle dōþ / middel-nihtu |
A.5.6.28 57 | / ān-for·lǣteþ || and ēac | swā | same / ȳþ wiþ lande || ealne |
A.5.6.29 5 | uh / sibbe sīn-gāle, || dydon | swā | lange . / Swā hīe ġe·wenede |
A.5.6.29 6 | -gāle, || dydon swā lange . / | Swā | hīe ġe·wenede || wuldres e |
A.5.6.29 37 | na%, || swīðe ġe·þwǣre, / | swā | him æt frymþe || fæder ġe |
A.5.6.29 41 | an ymbe / mann-cynnes fruma || | swā | him ġe·met þynceþ, / for |
A.5.6.29 84 | || hǣt% eft cuman. / Ġif hē | swā | ġe·stæþþiġ || ne staðo |
A.5.6.3 8 | de, / sorĝum ġe·swenċed. || | Swā | is þissum nū / mōde ġe·lum |
A.5.6.31 9 | m gangan, / eorðan brūcan, || | swā | him ēaden wæs. / Sume fōtum |
A.5.6.31 21 | s hē his hyġe wende / niðer | swā | ðǣr nīeten. || Nis% þæt |
A.5.6.4 12 | e hit ġe·byrian mæġ / þæt | swā | ġe·nēahsne || nīede weor |
A.5.6.4 26 | e hǣse, || dōþ on heofonum | swā | same / mōde and mæġene, || b |
A.5.6.4 35 | ċolde / yflum mannum || ealles | swā | swīðe? / Hēo full oft dereþ |
A.5.6.4 40 | fīrum uncūþ / hwȳ sēo wyrd | swā | wō || wendan sċolde. / Swā s |
A.5.6.4 41 | d swā wō || wendan sċolde. / | Swā | sint ġe·hydde || hēr on we |
A.5.6.5 5 | lcen hangaþ, / ne mæġen hīe | swā | lēohtne || lēoman on·senda |
A.5.6.5 7 | icca mist || þīnra weorðe. / | Swā | oft smylte sǣ || sūðerne w |
A.5.6.5 12 | ǣr gladu || an-sīene wæs. / | Swā | oft ǣ-springe || ūt ā·wea |
A.5.6.5 21 | ne, || rīðum tō·flōwen. / | Swā | nū þā þīestre || þīnre |
A.5.6.7 14 | illaþ / reġn for·swelgan; || | swā | dēþ rīcra nū / grundlēas |
A.5.6.7 23 | īĝan sand aefter reġne. || | Swā | bēoþ ānra ġe·hwæs / manna |
A.5.6.8 1 | s of Boethius: Metre 8 / / Sōna | swā | sē wīsdōm || þās word h |
A.5.6.8 16 | ta || frece ne wǣron, / būtan | swā | hīe meahton || ġe·metlicos |
A.5.6.9 13 | if þæt fȳr meahte / līexan | swā | lēohte || and swā lange ēa |
A.5.6.9 13 | e / līexan swā lēohte || and | swā | lange ēac, / rēad rāsettan, |
A.5.6.9 14 | nge ēac, / rēad rāsettan, || | swā% | hē Romane / seċġan ġe·hīe |
A.5.6.9 38 | -rēow wunode. || Wēold emne | swā | þēah / ealles þisses mǣran |
A.5.6.9 40 | ran || middan-ġeardes, / swā | swā | lyft and laĝu || land ymb·c |
A.51.91.11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma / and swā libænes beor |
A.51.91.11 3 | m || blōweþ swā palma / and | swā | libænes beorh || lideþ and |
A.51.92.3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
A.51.92.6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
A.51.93.2 2 | ma / gild ofer-hȳġdiĝum || | swā | hīe ǣr grame worhton. |
A.51.93.7 2 | sāwe% / drihten ǣfre || dyde | swā | hē wolde / nē þæt īacobes |
A.51.94.10 3 | simble cwæþ || and ēac and | swā | on·cnēow / þæt hīe on heo |
A.6.10.1 7 | um, / eaforan Ēad·weardes, || | swā | him ġe·æðele wæs / fram cn |
A.6.10.2 3 | e·eode, / dȳre dǣd-fruma, || | swā | Dor sċadeþ, / Hwitanwyllesġe |
A.6.10.3 15 | aþ, / seofon and twentiġ; || | swā | nēah wæs siĝora frēan / þ |
A.6.10.5 15 | / þe wǣron būtan sċylde || | swā | earmlīċe ā·cwealde. / Sē |
A.6.10.5 18 | ine lǣdde / tō Eliġ-byrġ || | swā | ġe·bundenne. / Sōna swā hē |
A.6.10.5 19 | || swā ġe·bundenne. / Sōna | swā | hē lende, || on sċipe mann |
A.6.10.5 20 | pe mann hine blende, / and hine | swā | blindne || brōhte tō þǣm |
A.6.10.6 12 | nd Seaxum, || ōret-mæġcum, / | swā | ymb·clyppaþ || ċealde brym |
A.6.10.6 26 | cōm / dēaþ sē bitera || and | swā | dēore ġe·nam / æðelne of e |
A.6.10.6 29 | ġeles lēoht. / And sē frōda | swā | þēah || be·fæste þæt r |
A.6.12 51 | blǣda lēas, || bereþ efene | swā | þēah / tānas būtan tūdor, |
A.6.13 15 | ēste wīsdōmes, || weallaþ | swā | nīeten, / feld-gangende || feo |
A.6.13 89 | eþ. / //E// E hiene yflaþ, || | swā | hē ā wile / ealra fēonda ġe |
A.6.13 183 | ulfes eard, / Saulus rīċe, || | swā | hē sūþ liġeþ / ymbe Ġeall |
A.6.13 44 | de gāst || dēþ nū ġīena | swā, | / ǣr·þon mē ġe·unne || ē |
A.6.13 95 | ren mid ōme, || dēþ ūsiċ | swā’. | / ‘Ac for·hwon fealleþ sē |
A.6.13 111 | aþ, || weorðaþ tō dūste. / | Swā | þonne ġe·feallaþ || þā |
A.6.13 187 | ing. || Ne mæġ dōn unlǣde | swā’. | / ‘Ac for·hwǣm winneþ þis |
A.6.13 293 | sċyld || ierre ġe·worden. / | Swā | þonne feohteþ sē fēond || |
A.6.14 5 | ten, || heofon-rīċes weard. / | Swā | þā selfan tīd || sīde her |
A.6.14 17 | tūne / būtan twǣm nihtum, || | swā | hit ġe·tealdon ġō, / Februa |
A.6.14 52 | lde / cennan, cyninga betst, || | swā | hit ġe·cȳðed wearþ / ġond |
A.6.14 59 | ist / wēl wīde ġe·hwǣr, || | swā | sē wītĝa sang: / ‘Þis is |
A.6.14 80 | || ġond maniġe ġe·hwǣr. / | Swā | þȳ īlcan dæġe || æðele |
A.6.14 100 | as funde / tō Godes willan, || | swā | him sē glēawa be·bēad / Gre |
A.6.14 120 | m. / Wīde is ġe·weorðod, || | swā | þæt wēl ġe·rist, / hāliġ |
A.6.14 140 | odum / hlāf-mæssan dæġ. || | Swā | þæs hærfest cymþ / ymbe ō |
A.6.14 165 | inged, / fēreþ tō folce, || | swā | hit fore-ġlēawe, / ealde ūþ |
A.6.14 178 | on hærfeste, / Michaheles, || | swā | þæt meniġu wāt, / fīf niht |
A.6.14 184 | e·nihte, / Winter-fylleþ, || | swā | hine wīde ċīeġaþ% / īeġ- |
A.6.14 197 | ða bearnum / ēadiġnesse, || | swā | nan ōðer nā dēþ / mōnaþ |
A.6.14 230 | % || þe man healdan sċeall, / | swā | be·būĝeþ ġe·bod || ġon |
A.6.15 49 | heofonum / beorhte sċīnan, || | swā | him be·bēad metod. / Gōd sċ |
A.6.17 4 | n middan ġe·hæġe, || eall | swā | iċ seċġe. / Ēac ðǣr wynn- |
A.6.17 42 | s and tungan || and flǣsċes | swā | same. / Þis is ān hǣl || ear |
A.6.17 59 | all ġe·sīemed; / hē drihtne | swā | þēah, || dēaðe ġe·hende |
A.6.17 66 | ġe·þanc, / hwȳ latast þū | swā | lange , || þæt þū þe lā |
A.6.17 99 | . / Eall eorðe bifaþ, || ēac | swā | þā dūna / drēosaþ and hrē |
A.6.17 216 | ās frēcnan tīd / him selfum | swā | fela || synna ġe·worhte, / þ |
A.6.21 5 | m / weorolde ġe·wliteĝod, || | swā | þū wealdan meaht / eall eorð |
A.6.21 10 | , / ā·syndrod fram synnum, || | swā | þīn sunu mǣre / þurh clǣne |
A.6.21 14 | rōfor% || and hāliġ gāst. / | Swā | wæs on fruman || frēa mann- |
A.6.21 33 | meaht || maniĝum sweotolaþ, / | swā | þīne cræftas hēo || cȳð |
A.6.21 35 | hand-ġe·weorc, || grōweþ | swā | þū hēte. / Ealle þē herġa |
A.6.21 49 | ċan word || ǣghwǣr fulle, / | swā | sindon þīne meahta || ofer |
A.6.22 12 | eardunge || eorðan rīċes, / | swā | hlūtor is || on heofon-wuldr |
A.6.22 21 | ċes wunda / and mān-dǣda, || | swā | we mildum wiþ þē, / æl-miht |
A.6.22 23 | , || oft ā·bielġaþ%, / swā | swā | we for·lǣtaþ || leahtras o |
A.6.23 20 | and hēo cūðlīċe || cende | swā | mǣrne / eorð-būendum || engl |
A.6.23 42 | st || hyhte be·lūce, / efene | swā | ēċne || swā is āðor ġe |
A.6.23 42 | ·lūce, / efene swā ēċne || | swā | is āðor ġe·cweden, / fæder |
A.6.23 58 | ċe līf || eallum dǣlest%, / | swā | hēr manna ġe·hwelċ || met |
A.6.25 20 | e, / frēa folca ġe·hwæs, || | swā | þū æt fruman wǣre / efen-ē |
A.6.26 13 | / Hwæðere him ġe·ēode, || | swā | full oft ġe·dēþ / þætte g |
A.6.26 117 | aldend God, || weleras mīne; / | swā | min mūþ siþþan || meahte |
A.6.26 121 | drihtne, || ðǣr þū wolde | swā, | / þā þū þæt ne lufodest, |
A.6.26 135 | ierusolimę, || God libbende. / | Swā | þū, frēa mehtiġ, || on·f |
A.6.26 146 | eofene || glīdan% mōte.’ / | Swā | þingode || þēode ealdor, / D |
A.6.28 51 | on rodorum. / Þīn mæġen is | swā | mǣre, || mehtiġ drihten, / sw |
A.6.28 52 | ā mǣre, || mehtiġ drihten, / | swā | þæt ǣniġ ne wāt || eorð |
A.6.28 63 | e, / dæġes and nihtes || dō, | swā | iċ ne sċolde, / hwīle mid we |
A.6.31 3 | on·lieht and ġe·lǣred, || | swā | hine līfes frēa, / heofona h |
A.6.31 11 | es || and þā hǣleþ samod, / | swā | hīe on lēodsċipe || lǣrde |
A.6.31 42 | fyllan, / and on fæstenum, || | swā | sē frōda ġō / Moyses mǣlde |
A.6.31 45 | n hyġe-fæste || mid Anglum, / | swā | hīe ġe·brēfde ūs || beor |
A.6.31 77 | nga ġe·hwelċes, / efene swā | swā | ǣrran || and þone ār-wesan |
A.6.31 99 | gla land || ēstum fylĝaþ%. / | Swā | hē æt þǣm setle || selfa |
A.6.31 109 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē |
A.6.31 126 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt / ǣr hē |
A.6.31 140 | dryhtnes lāre; / uton fæstan% | swā | || firene dǣdum / on for·hæf |
A.6.31 143 | ġen || mǣrþa ġe·stīĝan / | swā | sē ealda dyde% || Elias ġō |
A.6.31 157 | fersode% mettas%, / ēac nihta | swā | fela || nāniht gyltiġ, / lēo |
A.6.34 11 | rætweþ. / Wile mec hwæðere% | swā | þēah || wīde ofer eorðan / |
A.6.36 3 | an brōhte / īeġ-būendum, || | swā | hit ǣr fore / ā·dihtode || d |
A.6.37 20 | s þæt rǣdliċ þinġ, / ġif | swā | hlūtor wæter, || hlūd and |
A.6.38 11 | hira bȳsene full·gāþ, || | swā | þēos bōc saĝaþ. / Mē ā· |
A.6.38 23 | s rīċes ġe·we[], / and ēac | swā | his bēah-ġiefan, || þe him |
A.6.43.10 5 | || ofer ealne middan-ġeard; / | swā | þēos dǣd wierðe || for ma |
A.6.43.10 12 | t hīe for·helan ne mihton. | Swā | nǣfre þēos dǣd || / for·h |
A.6.43.11 12 | es || worðiġ% drihten, / swā | swā | iċ ġe·hīerde || heofona s |
A.6.43.12 11 | ne || al-swā weter on anbre. / | Swā | lȳtel þū ġe·wurþe || al |
A.6.43.2 12 | tōde || and wiþ·stunodest; / | swā | þū wiþ·stande || ātre an |
A.6.43.3 8 | || / his swēoran, and dō man | swā | þrīe daĝas; him biþ sona |
A.6.43.9 3 | e Crīst on rōde ā·hangen; | swā | iċ þenċe þis feoh || / tō |
A.6.7 19 | Gūðere stīerde% / þæt hē | swā | freoliċ feorh || forman sī |
A.6.7 41 | . / Hīe fuhton fīf daĝas, || | swā | hira nan ne fēoll / dryht-ġe |
A.6.8.2 24 | aþ, / mēċum ġe·mētaþ, || | swā | ġē mē dydon. / Þēah mæġ |
A.6.9 33 | fole for·ġielden, / þonne we | swā | hearde || hilde% dǣlen. / Ne |
A.6.9 59 | nn be·cōmon. / Ne sċule ġē | swā | sōfte || sinċ ġe·ġangan; |
A.6.9 122 | ne, || þā hē byre hæfde. / | Swā | stefnetton || stīþ-hiċġen |
A.6.9 132 | þ þæs beornes stōp. / Ēode | swā | ān-rǣd || eorl tō þām ċ |
A.6.9 198 | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. / | Swā | him Offa on dæġ || ǣr ā· |
A.6.9 209 | | oþþe lēofne ġe·wrecan. / | Swā | hīe bielde forþ || bearn Æ |
A.6.9 243 | e his anġinn, / þæt hē hēr | swā | maniġne || mann ā·flīemde |
A.6.9 280 | || ǣr hē on wæle lǣġe%. / | Swā | dyde Æðelrīċ, || æðele |
A.6.9 290 | æt hē his frēan ġe·hēt, / | swā | hē bēotode ǣr || wiþ his |
A.6.9 319 | ealfe || mīnum hlāforde, / be | swā | lēofan menn, || liċġan þe |
A.6.9 320 | menn, || liċġan þenċe.’ / | Swā | hīe Æðel·gāres bearn || |
A.6.9 323 | windan || on þā wīċingas, / | swā | hē on þām folce || fyrmest |
Genesis A 37 | ogan / wræclicne ham || weorce | to | leane / helleheafas || hearde n |
Genesis B 240 | æt land buan / hwærf him þa | to | heofenum || halig drihten / sti |
Genesis B 243 | on sande || nyston sorga wiht / | to | begrornianne || butan heo god |
Genesis B 254 | ne swa micles wealdan / hehstne | to | him on heofona rice || hæfde |
Genesis B 259 | wealdan / ac he awende hit him | to | wyrsan þinge || ongan him wi |
Genesis B 279 | nis me wihtæ þearf / hearran | to | habbanne || ic mæg mid handu |
Genesis B 281 | an || ic hæbbe geweald micel / | to | gyrwanne || godlecran stol / he |
Genesis B 285 | s heardmode || hie habbaþ me | to | hearran gecorene / rofe rincas |
Genesis B 305 | n þa deopan dala || þær he | to | deofle wearþ / se feond mid hi |
Genesis B 309 | nd heo ealle forsceop / drihten | to | deoflum || forþon heo his d |
Genesis B 318 | n sceoldon / worhte man hit him | to | wite || hyra woruld wæs gehw |
Genesis B 330 | wæron þa befeallene || fyre | to | botme / on þa hatan hell || þ |
Genesis B 340 | leof / drihtne dyre || oþ hie | to | dole wurdon / þæt him for gal |
Genesis B 361 | e us hæfþ befælled || fyre | to | botme / helle þære hatan || h |
Genesis B 364 | hit gemearcod || mid moncynne / | to | gesettanne || þæt me is sor |
Genesis B 407 | das || þonne moton we hie us | to | giongrum habban / fira bearn on |
Genesis B 427 | || þæt hie heofonrice / agan | to | aldre || gif hit eower ænig |
Genesis B 436 | || him biþ lean gearo / æfter | to | aldre || þæs we her inne ma |
Genesis B 458 | godes gegearwigean || þa him | to | gingran self / metod mancynnes |
Genesis B 475 | || her on worulde / habban him | to | wæron || witode geþingþo / o |
Genesis B 489 | is ealra frecna mæste / leodum | to | langre hwile || þæt wiste s |
Genesis B 497 | || langaþ þe awuht / adam up | to | gode || ic eom on his ærende |
Genesis B 506 | do geworhte || heofoncyninges / | to | þance geþenod || þinum hea |
Genesis B 516 | ten || ac he his gingran sent / | to | þinre spræce || nu he þe m |
Genesis B 529 | || bedroren ne wurde / beswicen | to | swiþe || he cwæþ þæt þa |
Genesis B 541 | cen / þe he me þurh treowe || | to | onsende / min hearra þurh hyld |
Genesis B 544 | hæbbe me fæstne geleafan / up | to | þam ælmihtegan gode || þe |
Genesis B 557 | eþ || nu sceal he sylf faran / | to | incre andsware || ne mæg his |
Genesis B 570 | m wordum getrywþ / gif þu him | to | soþe sægst || hwylce þu se |
Genesis B 622 | || þeah he his wyrþe ne sie / | to | alætanne || þæs fela he me |
Genesis B 626 | ban his hyldo forþ / þa gieng | to | adame || idesa scenost / wifa w |
Genesis B 654 | et / his holdne hyge || þa heo | to | hire hearran spræc / adam frea |
Genesis B 660 | es || his hyldo is unc betere / | to | gewinnanne || þonne his wiþ |
Genesis B 665 | earf / he mæg unc ærendian || | to | þam alwaldan / heofoncyninge | |
Genesis B 684 | de come / hio spræc him þicce | to | || and speon hine ealne dæg / |
Genesis B 700 | forlærde || mid ligenwordum / | to | þam unræde || idese sciene / |
Genesis B 703 | m on helpe || handweorc godes / | to | forlæranne # || / heo spræc |
Genesis B 704 | læranne # || / heo spræc þa | to | adame || idesa sceonost / ful |
Genesis B 717 | and his heorte ongann / wendan | to | hire willan || he æt þam wi |
Genesis B 722 | / menniscra morþ || þæt hie | to | mete dædon / ofet unfæle || s |
Genesis B 728 | || and þinne willan gelæst / | to | ful monegum dæge || men synt |
Genesis B 732 | / healdan heofonrice || ac hie | to | helle sculon / on þone swearta |
Genesis B 753 | forlætan || and on þæt lig | to | þe / hate hweorfan || eac is h |
Genesis B 777 | / burnon on breostum || hwilum | to | gebede feollon / sinhiwan somed |
Genesis B 790 | iwan twa / adam gemælde || and | to | euan spræc / hwæt þu eue hæ |
Genesis B 813 | wædo || nys unc wuht beforan / | to | scursceade || ne sceattes wih |
Genesis B 814 | cursceade || ne sceattes wiht / | to | mete gemearcod || ac unc is m |
Genesis B 815 | ihtig god / waldend wraþmod || | to | hwon sculon wit weorþan nu / n |
Genesis B 817 | an || þæt he þe her worhte | to | me / of liþum minum || nu þu |
Genesis B 820 | swa me nu hreowan mæg / æfre | to | aldre || þæt ic þe minum e |
Genesis B 829 | || willan cuþe / hwæt ic his | to | hearmsceare || habban sceolde |
Genesis B 834 | his o min mod getweode / ac ic | to | þam grunde genge || gif ic g |
Genesis B 839 | magon || bu-tu ætsomne / wesan | to | wuhte || uton gan on þysne w |
Genesis A 864 | oruldgesceafta / het him recene | to | || rice þeoden / his sunu gang |
Genesis A 898 | dre beswac || and me neodlice / | to | forsceape scyhte || and to sc |
Genesis A 898 | ce / to forsceape scyhte || and | to | scyldfrece / fah wyrm þurh fæ |
Genesis A 918 | a || hu þu lifian scealt / þa | to | euan god || yrringa spræc / we |
Genesis A 936 | þu her leofast / oþþæt þe | to | heortan || hearde gripeþ / adl |
Genesis A 955 | hie him from swice / ac he him | to | frofre let || hwæþere forþ |
Genesis A 960 | orteondra || teohha gehwilcre / | to | woruldnytte || wæstmas fedan |
Genesis A 972 | te || willgebroþor / oþer his | to | eorþan || elnes tilode / se w |
Genesis A 1012 | roþor þinne || and his blod | to | me / cleopaþ and cigeþ || þu |
Genesis A 1015 | and on wræc hweorfan / awyrged | to | widan aldre || ne seleþ þe |
Genesis A 1016 | þe wæstmas eorþe / wlitige | to | woruldnytte || ac heo wældre |
Genesis A 1020 | þinum || swa þu abele wurde / | to | feorhbanan || forþon þu fle |
Genesis A 1031 | ageat / dreor on eorþan || þu | to | dæge þissum / ademest me fram |
Genesis A 1033 | rifest from / earde minum || me | to | aldorbanan / weorþeþ wraþra |
Genesis A 1108 | | and his yldrum þah / freolic | to | frofre || fæder and meder / ad |
Genesis A 1118 | æfde || þa he eft ongan / him | to | eþelstæfe || oþres striena |
Genesis A 1172 | rynan || him bryd sunu / meowle | to | monnum brohte || se maga wæs |
Genesis A 1213 | þe his gast onfeng / ær hine | to | monnum || modor brohte / he þa |
Genesis A 1224 | hund wintra / and hundseofontig | to | || sunu æfter heold / lamech l |
Genesis A 1258 | bearn / torn niwiaþ || and him | to | nimaþ / mægeþ to gemæccum | |
Genesis A 1259 | || and him to nimaþ / mægeþ | to | gemæccum || minra feonda / þ |
Genesis A 1295 | d spræc / nergend usser || and | to | noe cwæþ / ic wille mid flode |
Genesis A 1327 | reamas || swiþor beataþ / þa | to | noe cwæþ || nergend usser / i |
Genesis A 1337 | es || geteled rimes / þara þe | to | mete || mannum lifige / and þa |
Genesis A 1359 | eora wif somed / and eall þæt | to | fæsle || frea ælmihtig / habb |
Genesis A 1361 | ban wolde || under hrof gefor / | to | heora ætgifan || swa him æl |
Genesis A 1400 | þam æt niehstan || wæs nan | to | gedale / nymþe heof wæs ahafe |
Genesis A 1463 | ne wæg || werig sigan / hungri | to | handa || halgum rince / þa wæ |
Genesis A 1473 | d brohte / elebeames twig || an | to | handa / grene blædæ || þa on |
Genesis A 1479 | n / ane sende || seo eft ne com / | to | lide fleogan || ac heo land b |
Genesis A 1483 | | þa hire þearf ne wæs / þa | to | noe spræc || nergend usser / h |
Genesis A 1500 | || æhtum sinum / þam þe him | to | dugeþum || drihten sealde / gl |
Genesis A 1501 | eþum || drihten sealde / gleaw | to | þam gielde || and þa gode s |
Genesis A 1511 | cwæþ / wuldris aldor || word | to | noe / tymaþ nu and tiedraþ || |
Genesis A 1525 | eþance || ac ic monnes feorh / | to | slagan sece || swiþor micle / |
Genesis A 1526 | gan sece || swiþor micle / and | to | broþor banan || þæs þe bl |
Genesis A 1528 | morþ mid mundum || monn wæs | to | godes / anlicnesse || ærest ge |
Genesis A 1557 | eomagum || ham staþelian / and | to | eorþan him || ætes tilian / w |
Genesis A 1610 | st ellorfus || gangan sceolde / | to | godes dome || geomor siþþan |
Genesis A 1663 | || oþerne bæd / þæs hie him | to | mærþe || ær seo mengeo eft |
Genesis A 1666 | andsocne / burh geworhte || and | to | beacne torr / up arærde || to |
Genesis A 1667 | to beacne torr / up arærde || | to | rodortunglum / þæs þe hie ge |
Genesis A 1672 | wunedon || larum sohton / weras | to | weorce || and to wrohtscipe / o |
Genesis A 1672 | sohton / weras to weorce || and | to | wrohtscipe / oþþæt for wlenc |
Genesis A 1675 | heora || ceastre worhton / and | to | heofnum up || hlædræ rærdo |
Genesis A 1681 | || and þæt beacen somed / þe | to | roderum up || ræran ongunnon |
Genesis A 1721 | m abraham || idese brohte / wif | to | hame || þær he wic ahte / fæ |
Genesis A 1745 | a spræc || heofonrices weard / | to | abrahame || ece drihten / gewit |
Genesis A 1747 | and þine fare lædan / ceapas | to | cnosle || carran ofgif / fæder |
Genesis A 1783 | ham wide || oþþæt ellenrof / | to | sicem com || siþe spedig / cyn |
Genesis A 1819 | fæst wean || wæs þæt wite | to | strang / abraham maþelode || g |
Genesis A 1856 | he lædan heht || leoflic wif | to | / his selfes sele || sinces bry |
Genesis A 1865 | teswingum / heht him abraham || | to | egesum geþreadne / brego egipt |
Genesis A 1867 | pto || and his bryd ageaf / wif | to | gewealde || heht him wine ceo |
Genesis A 1876 | n / bryd and begas || þæt hie | to | bethlem / on cuþe wic || ceapa |
Genesis A 1900 | dig || abraham sprecan / fægre | to | lothe || ic eom fædera þin / |
Genesis A 2061 | n || under nihtscuwan / hæleþ | to | hilde || hlyn wearþ on wicum |
Genesis A 2070 | ir wera || abraham sealde / wig | to | wedde || nalles wunden gold / f |
Genesis A 2125 | doma aldor || secgum befylled / | to | abrahame || him wæs ara þea |
Genesis A 2167 | trymede tilmodigne || and him | to | reordode / meda syndon micla þ |
Genesis A 2176 | me || gasta waldend / freomanna | to | frofre || nu ic þus feasceaf |
Genesis A 2204 | e || gehet þe folcstede / wide | to | gewealde || ic þe wære nu / m |
Genesis A 2219 | cipe || bearn gemæne / freolic | to | frofre || ongann þa ferhþce |
Genesis A 2220 | re || ongann þa ferhþcearig / | to | were sinum || wordum mæþlan |
Genesis A 2267 | ondlean || þæs þe ær dyde / | to | sarran || ac heo on siþ gewa |
Genesis A 2311 | þe ic þe sealde geo / frofre | to | wedde || þæs þin ferhþ be |
Genesis A 2351 | ædne hyge || heortan strange / | to | dreoganne || dæges and nihte |
Genesis A 2367 | iþor stepan || and him soþe | to | / modes wære || mine gelæstan |
Genesis A 2379 | ldrice || he him þæs worhte | to | / siþþan he on fære || furþ |
Genesis A 2424 | lde / torn þrowigean || ac him | to | sende / stiþmod cyning || stra |
Genesis A 2440 | || siþþan sunnan eft / forþ | to | morgen || metod up forlæt / þ |
Genesis A 2441 | orgen || metod up forlæt / þa | to | fotum loth # || / þam giestum |
Genesis A 2459 | ean hofe || halige aras / weras | to | gewealde || wordum cwædon / þ |
Genesis A 2499 | le freoþoscealcas || fægre | to | lothe / gif þu sunu age || oþ |
Genesis A 2529 | tiþa weorþan || teng recene | to | / þam fæstenne || wit þe fri |
Genesis A 2536 | / þa onette || abrahames mæg / | to | þam fæstenne || feþe ne sp |
Genesis A 2544 | num || and sweartne lig / werum | to | wite || weallende fyr / þæs h |
Genesis A 2555 | and brogan || bearwas wurdon / | to | axan and to yslan || eorþan |
Genesis A 2582 | drync / þæt hie firendæda || | to | frece wurdon / synna þriste || |
Genesis A 2586 | brego engla / wylmhatne lig || | to | wræce sende / waldend usser || |
Genesis A 2601 | wa || druncnum eode / seo yldre | to | || ær on reste / heora bega f |
Genesis A 2603 | londenfeax / hwonne him fæmnan | to | bryde || him bu wæron / on fer |
Genesis A 2629 | nas sende / heht hie bringan || | to | him selfum / þa wæs ellþeodi |
Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | to | þam æþelinge || and him yr |
Genesis A 2648 | modgeþance || and him miltse / | to | þe seceþ || me sægde ær / |
Genesis A 2656 | if abrahame || idese sine / wif | to | gewealde || gif þu on woruld |
Genesis A 2667 | es weard || heht him fetigean | to | / gesprecan sine || spedum sæg |
Genesis A 2673 | t sylf cyning / him þa abraham | to | || ofstum miclum / þa reordode |
Genesis A 2689 | rþeode || wic getæhton / land | to | lissum || þu us leanast nu / u |
Genesis A 2719 | him his wif ageaf / sealde him | to | bote || þæs þe he his bryd |
Genesis A 2722 | eos || spræc þa wordum eac / | to | abrahame || æþelinga helm / w |
Genesis A 2728 | þa eft raþe || oþre worde / | to | sarran || sinces brytta / ne þ |
Genesis A 2761 | a com feran || frea ælmihtig / | to | sarrai || swa he self gecwæ |
Genesis A 2771 | n || þæs þe hine on woruld / | to | moncynne || modor brohte / cnih |
Genesis A 2783 | a cwæþ drihtlecu mæg / bryd | to | beorne || forgif me beaga wea |
Genesis A 2796 | lommum || cyning engla spræc / | to | abrahame || ece drihten / læt |
Genesis A 2820 | wesan fæle freond || fremena | to | leane / þara þe ic to duguþu |
Genesis A 2821 | fremena to leane / þara þe ic | to | duguþum þe || gedon hæbbe / |
Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | to | / gewit þu ofestlice || abraha |
Genesis A 2853 | / onsecgan sunu þinne || sylf | to | tibre / siþþan þu gestigest |
Genesis A 2861 | siþe || ac sona ongann / fysan | to | fore || him wæs frean engla / |
Genesis A 2880 | s aldor / þa abraham spræc || | to | his ombihtum / rincas mine || r |
Genesis A 2886 | þeling || and his agen sunu / | to | þæs gemearces || þe him me |
Genesis A 2892 | tiber || þæt þu torht gode / | to | þam brynegielde || bringan |
Genesis A 2900 | e stowe || þe him se stranga | to | / wærfæst metod || wordum tæ |
Genesis A 2912 | engle oncwæþ / him þa ofstum | to | || ufan of roderum / wuldorgast |
Exodus 88 | || þa wæs þridda wic / folce | to | frofre || fyrd eall geseah / hu |
Exodus 192 | þ oft gebad / horn on heape || | to | hwæs hægstealdmen / guþþrea |
Exodus 197 | fuse / hæfdon hie gemynted || | to | þam mægenheapum / to þam ær |
Exodus 198 | ynted || to þam mægenheapum / | to | þam ærdæge || israhela cyn |
Exodus 263 | ig drihten || þurh mine hand / | to | dæge þissum || dædlean gyf |
Exodus 277 | fne / lifigendra leod || þa he | to | leodum spræc / hwæt ge nu eag |
Exodus 278 | odum spræc / hwæt ge nu eagum | to | || on lociaþ / folca leofost | |
Exodus 319 | | cneowmaga blæd / hæfdon him | to | segne || þa hie on sund stig |
Exodus 325 | m || lange þolian / þonne hie | to | guþe || garwudu rærdon / þeo |
Exodus 397 | ter foldan || folmum geworhte / | to | þam meþelstede || magan gel |
Exodus 402 | na selost / his swæsne sunu || | to | sigetibre / angan ofer eorþan |
Exodus 405 | þa he swa forþ gebad / leodum | to | lafe || langsumne hiht / he þ |
Exodus 425 | dagum || lengest weorþan / awa | to | aldre || unswiciendo / hu þear |
Exodus 438 | ofer eorþan || ealle cræfte / | to | gesecgenne || soþum wordum / n |
Exodus 457 | ne þær ænig becwom / herges | to | hame || ac behindan beleac / wy |
Exodus 461 | stodon || storm up gewat / heah | to | heofonum || herewopa mæst / la |
Exodus 509 | com / ealles ungrundes || ænig | to | lafe / þætte siþ heora || se |
Exodus 548 | rigaþ / weroda wuldorcyning || | to | widan feore / swa reordode || r |
Exodus 553 | ngeton / modiges muþhæl || he | to | mænegum spræc / micel is þeo |
Daniel 25 | rc gode / oft he þam leodum || | to | lare sende / heofonrices weard |
Daniel 38 | ne leofost / herepaþ tæhte || | to | þære hean byrig / eorlum elþ |
Daniel 41 | æstnod / weallum geweorþod || | to | þæs witgan foron / caldea cyn |
Daniel 42 | s witgan foron / caldea cyn || | to | ceastre forþ / þær israela | |
Daniel 44 | ron / bewrigene mid weorcum || | to | þam þæt werod gefor / mægen |
Daniel 54 | oran / herige hæþencyninga || | to | þære hean byrig / israela || |
Daniel 64 | fdon / þara þe þam folce || | to | friþe stodon / gehlodon him to |
Daniel 65 | to friþe stodon / gehlodon him | to | huþe || hordwearda gestreon / |
Daniel 70 | / israela cyn || on eastwegas / | to | babilonia || beorna unrim / und |
Daniel 74 | er ealle lufen / wæpna lafe || | to | weorcþeowum / onsende þa || s |
Daniel 87 | | gode þancode / þe him þær | to | duguþe || drihten scyrede / þ |
Daniel 93 | de gecorene / þa þry comon || | to | þeodne foran / hearde and hige |
Daniel 109 | gan || on frumslæpe / siþþan | to | reste gehwearf || rice þeode |
Daniel 129 | lwitgan || næs him dom gearu / | to | asecganne || swefen cyninge / h |
Daniel 150 | || oþþæt witga cwom / daniel | to | dome || se wæs drihtne gecor |
Daniel 181 | || on cneowum sæton / onhnigon | to | þam herige || hæþne þeode |
Daniel 191 | | þafigan onginnan / þæt hie | to | þam beacne || gebedu rærde / |
Daniel 197 | n / þæt hie him þæt gold || | to | gode noldon / habban ne healdan |
Daniel 200 | | þe him gife sealde / oft hie | to | bote || balde gecwædon / þæt |
Daniel 202 | ges || wihte ne rohton / ne hie | to | þam gebede || mihte gebædon |
Daniel 204 | þider hweorfan wolden / guman | to | þam gyldnan gylde || þe he |
Daniel 204 | m gyldnan gylde || þe he him | to | gode geteode / þegnas þeodne |
Daniel 208 | ne wig wurþigean / þe þu þe | to | wuldre || wundrum teodest / þa |
Daniel 215 | þe hie friþes wolde / wilnian | to | þam wyrrestan || weras ebrea |
Daniel 216 | yrrestan || weras ebrea / guman | to | þam golde || þe he him to g |
Daniel 216 | n to þam golde || þe he him | to | gode teode / noldon þeah þa h |
Daniel 222 | wurfe || in hæþendom / ne hie | to | facne || freoþo wilnedan / þe |
Daniel 225 | cyning || het he ofn onhætan / | to | cwale cnihta feorum || forþa |
Daniel 254 | f / teonfullum on teso || þær | to | geseah / babilone brego || bli |
Daniel 263 | laþ gedydon / næs him se sweg | to | sorge || þon ma þe sunnan s |
Daniel 265 | ron / ac þæt fyr fyr scyde || | to | þam þe þa scylde worhton / h |
Daniel 284 | þu eart mihtum swiþ / niþas | to | nergenne || is þin nama mær |
Daniel 304 | manegum / þa usic bewræcon || | to | þæs wyrrestan / eorþcyninga |
Daniel 313 | a nergend || genumen hæfdest / | to | abrahame || and to isaace / and |
Daniel 313 | n hæfdest / to abrahame || and | to | isaace / and to iacobe || gasta |
Daniel 314 | abrahame || and to isaace / and | to | iacobe || gasta scyppend / þu |
Daniel 320 | o mænigeo || mære wære / had | to | hebbanne || swa heofonsteorra |
Daniel 338 | n his wuldorhaman / se him cwom | to | frofre || and to feorhnere / mi |
Daniel 338 | / se him cwom to frofre || and | to | feorhnere / mid lufan and mid l |
Daniel 351 | m fyre || frean mihtum / halgum | to | helpe || wearþ se hata lig / t |
Daniel 413 | þæt we þry sendon / geboden | to | bæle || in byrnende / fyres le |
Daniel 415 | nu ic þær feower men / geseo | to | soþe || nales me sefa leoge |
Daniel 430 | þu þurfe / het þa se cyning | to | him || cnihtas gangan / hyssas |
Daniel 433 | ron / hwurfon hæleþ geonge || | to | þam hæþenan foran / wæron |
Daniel 500 | bearwe gelic / ac he hlifode || | to | heofontunglum / swilce he oferf |
Daniel 503 | twigum and telgum || þær he | to | geseah / þuhte him þæt se wu |
Daniel 531 | u hie cweþan woldon / þa wæs | to | þam dome || daniel haten / god |
Daniel 543 | igu word || and in hige funde / | to | gesecganne || soþum wordum / h |
Daniel 550 | worde cwæþ / æcræftig ar || | to | þam æþelinge / þæt is were |
Daniel 563 | þ || swa se beam geweox / heah | to | heofonum || swa þu hæleþum |
Daniel 593 | ceode / no þæs fela daniel || | to | his drihtne gespræc / soþra w |
Daniel 607 | d sealde || gumena rice / world | to | gewealde || in wera life / þu |
Daniel 609 | mære burh / þe ic geworhte || | to | wurþmyndum / rume rice || ic r |
Daniel 630 | hwearf || in godes gemynd / mod | to | mannum || siþþan he metod o |
Daniel 634 | leas / mætra on modgeþanc || | to | mancynne / þonne gumena weard |
Daniel 651 | cwom / rædfæst sefa || þa he | to | roderum beseah / wyrd wæs gewo |
Daniel 698 | eran cwome / herega gerædum || | to | þære heahbyrig / þæt hie ba |
Daniel 700 | || abrecan mihton / gesæt þa | to | symble || siþestan dæge / cal |
Daniel 715 | æron / and mihtigran || mannum | to | friþe / þonne israela || ece |
Daniel 717 | æt tacen wearþ || þær he | to | starude / egeslic for eorlum || |
Daniel 729 | ealle || hwæt seo hand write / | to | þam beacne || burhsittendum / |
Daniel 738 | n gaste || godes cræft micel / | to | þam ic georne gefrægn || gy |
Christ and Satan 63 | || lyþre gefered / segdest us | to | soþe || þæt þin sunu wær |
Christ and Satan 70 | || ufan forleton / hæfdon hym | to | hyhte || helle floras / beornen |
Christ and Satan 87 | || agan me burga gewald / eall | to | æhte || and þeos earme heap |
Christ and Satan 88 | þeos earme heap / þe ic hebbe | to | helle || ham geledde / wene þ |
Christ and Satan 91 | neowlan grund / nu ic eow hebbe | to | hæftum || ham gefærde / alle |
Christ and Satan 110 | ic feran com / deofla menego || | to | þissum dimman ham / ac ic scea |
Christ and Satan 116 | e wille || eard alefan / æþel | to | æhte || swa he ær dyde / ecne |
Christ and Satan 147 | | þe he agan nyle / þa ic mot | to | hæftum || ham geferian / bring |
Christ and Satan 148 | ftum || ham geferian / bringan | to | bolde || in þone biteran gru |
Christ and Satan 152 | ful oft wuldres sweg / brohton | to | bearme || bearn hælendes / þ |
Christ and Satan 175 | þær wyrse gelamp / þonne ic | to | hihte || agan moste / nu ic eom |
Christ and Satan 189 | rig || siþas wide / hwearf þa | to | helle || þa he gehened wæs / |
Christ and Satan 195 | || bearn waldendes / læte him | to | bysne || hu þa blacan feond / |
Christ and Satan 197 | || ealle forwurdon / neoman us | to | wynne || weoroda drihten / uppe |
Christ and Satan 207 | munan soþ and riht / þonne we | to | hehselde || hnigan þencaþ / a |
Christ and Satan 237 | rd aras / engla ordfruma || and | to | þæm æþelan / hnigan him san |
Christ and Satan 247 | forþ / ana wiþ englum || and | to | him eallum spræc / ic can eow |
Christ and Satan 252 | an us þis wuldres leoht / eall | to | æhte || þis is idel gylp / þ |
Christ and Satan 268 | ot || hæþenre sceale / gripan | to | grunde || godes andsacan / sume |
Christ and Satan 278 | fona rice || ham alefan / eþel | to | æhte || swa he ær dyde / swa |
Christ and Satan 287 | s togenes || grene stræte / up | to | englum || þær is se ælmiht |
Christ and Satan 290 | þan || ær geþencaþ / and us | to | þam halgan || helpe gelefaþ |
Christ and Satan 312 | orcyninge || wunian moton / awa | to | aldre # || / agan dreama dream |
Christ and Satan 314 | a dream || mid drihtne gode / a | to | worulde || a buton ende / eala |
Christ and Satan 334 | nd gnornungc mecga / nabbaþ he | to | hyhte || nymþe cyle and fyr / |
Christ and Satan 356 | e of eorþan cumaþ / bringaþ | to | bearme || blostman stences / wy |
Christ and Satan 360 | mid his swiþran hond / lædeþ | to | lihte || þær hi lif agon / a |
Christ and Satan 361 | lihte || þær hi lif agon / a | to | aldre || uplicne ham / byrhtne |
Christ and Satan 374 | him þæt eft gehreaw / þa he | to | helle || hnigan sceolde / and h |
Christ and Satan 398 | henþo geþoliaþ / hwearf þa | to | helle || hæleþa bearnum / meo |
Christ and Satan 401 | þusenda || forþ gelædan / up | to | eþle || þa com engla sweg / d |
Christ and Satan 413 | d ahton / haligne ham || heofon | to | gewalde / þa wit þæs awærgd |
Christ and Satan 425 | t com || þegen hælendes / ham | to | helle || is nu hæftum strong |
Christ and Satan 428 | || eorre geworden / segdest us | to | soþe || þætte seolfa god / w |
Christ and Satan 434 | | þæt freodrihten / wolde him | to | helpe || helle gesecan / ræhte |
Christ and Satan 435 | ecan / ræhte þa mid handum || | to | heofencyninge / bæd meotod mil |
Christ and Satan 438 | woce / in middangeard || mannum | to | helpe / nu is gesene || þæt |
Christ and Satan 452 | | sealde him wites clom / atole | to | æhte || and egsan gryre / dimn |
Christ and Satan 456 | ger || þæt se feþa com / up | to | earde || and se eca mid him / m |
Christ and Satan 459 | m || handum halige / witigan up | to | eþle || abrahames cynn / hæfd |
Christ and Satan 492 | lend god / se þæt wite ær || | to | wrece gesette / ferde to foldan |
Christ and Satan 493 | ær || to wrece gesette / ferde | to | foldan || þurh fæmnan had / u |
Christ and Satan 504 | of hæftum || ham gelædde / up | to | earde || þæt heo agan sceol |
Christ and Satan 511 | c eft up becom || ece dreamas / | to | haligum drihtne # || / swa wul |
Christ and Satan 525 | egn || gingran ætsomne / ealle | to | galileam || hæfdon gastes bl |
Christ and Satan 529 | ce drihten / god in galileam || | to | þæs gingran þider / ealle ur |
Christ and Satan 531 | wæs / feollon on foldan || and | to | fotum hnigon / þanceden þeodn |
Christ and Satan 544 | r he his swat forlet / feollon | to | foldan || fulwihtes bæþe / f |
Christ and Satan 552 | of hæftum || ham gelædde / up | to | eþle || þær we agan sceolo |
Christ and Satan 561 | bringan wolde / haligne gast || | to | heofonrice / astah up on heofon |
Christ and Satan 566 | hten || and hine forþ lædde / | to | þam halgan ham || heofna eal |
Christ and Satan 588 | l betolden / leaþaþ us þider | to | leohte || þurh his læcedom / |
Christ and Satan 597 | estreonan / hafaþ nu geþingod | to | us || þeoden mæra / ælmihtig |
Christ and Satan 617 | uman || gaþ in wuldres leoht / | to | heofona rice || þær ge habb |
Christ and Satan 618 | na rice || þær ge habbaþ / a | to | aldre || ece reste / þonne sto |
Christ and Satan 622 | ped / wenaþ þæt heo moten || | to | þære mæran byrig / up to eng |
Christ and Satan 623 | || to þære mæran byrig / up | to | englum || swa oþre dydon / ac |
Christ and Satan 631 | t sceaþena scræf || scufaþ | to | grunde / in þæt nearwe niþ | |
Christ and Satan 641 | t forgeaton / þone þe hie him | to | hihte || habban sceoldon / uton |
Christ and Satan 649 | wuldres leoht / gongan moten || | to | godes rice / and ymb þa wealla |
Christ and Satan 658 | orþan tudor / up gelæddest || | to | þissum eadigan ham / swa wuldr |
Christ and Satan 670 | || cyning alwihta / brohte him | to | bearme || brade stanas / bæd h |
Christ and Satan 6 | / folc and foldan || foh hider | to | me / burh and breotone || bold |
Christ and Satan 7 | me / burh and breotone || bold | to | gewealde / rodora rices || gif |
Christ and Satan 23 | cunne / and ærest amet || ufan | to | grunde / and hu sid seo || se s |
Christ and Satan 28 | / grim græfhus || gong ricene | to | / ær twa seondon || tida agong |
Christ and Satan 41 | þuhte || þæt þanon wære / | to | helleduru || hund þusenda / mi |
Andreas 23 | am wonge || ne wæteres drync / | to | bruconne || ah hie blod ond f |
Andreas 27 | cne || ellþeodigra / dydan him | to | mose || meteþearfendum / þara |
Andreas 40 | gedrehte / þa wæs matheus || | to | þære mæran byrig / cumen in |
Andreas 47 | te wæron / eorre æscberend || | to | þam orlege / hie þam halgan |
Andreas 73 | aswebban || ic beo sona gearu / | to | adreoganne || þæt þu driht |
Andreas 76 | ruma || deman wille / forgif me | to | are || ælmihtig god / leoht on |
Andreas 81 | g þrowian / edwitspræce || ic | to | anum þe / middangeardes weard |
Andreas 90 | heofenum || swylce hadre segl / | to | þam carcerne || þær gecyþ |
Andreas 98 | swegle || ne beo þu on sefan | to | forht / ne on mode ne murn || i |
Andreas 106 | tyned || þær þu tyres most / | to | widan feore || willan brucan / |
Andreas 111 | þe andreas || ædre onsende / | to | hleo ond to hroþre || in þa |
Andreas 113 | eþ || of þyssum leodhete / is | to | þære tide || tælmet hwile / |
Andreas 119 | lm ælwihta / engla scyppend || | to | þam uplican / eþelrice || he |
Andreas 132 | || hwile wunedon / hwylcne hie | to | æte || ærest mihton / æfter |
Andreas 136 | || wera endestæf / hwænne hie | to | mose || meteþearfendum / on þ |
Andreas 153 | || duguþe ond geogoþe / werum | to | wiste || ond to wilþege / fæg |
Andreas 153 | eogoþe / werum to wiste || ond | to | wilþege / fæges flæschoman | |
Andreas 160 | aflum / fira flæschoman || him | to | foddorþege / þa wæs gemyndig |
Andreas 206 | t uneaþe || eallwealdan gode / | to | gefremmanne || on foldwege / þ |
Andreas 212 | sæne weorþan / ne on gewitte | to | wac || gif þu wel þencest / w |
Andreas 221 | æninga || mid ærdæge / emne | to | morgene || æt meres ende / ceo |
Andreas 234 | hildlata / gearo guþe fram || | to | godes campe / gewat him þa on |
Andreas 236 | ærdæge / ofer sandhleoþu || | to | sæs faruþe / þriste on geþa |
Andreas 287 | eodmearce / mycel modes hiht || | to | þære mæran byrig / þeoden l |
Andreas 294 | ice || ofer fisces bæþ / efne | to | þam lande || þær þe lust |
Andreas 295 | ande || þær þe lust myneþ / | to | gesecanne || syþþan ge eowr |
Andreas 311 | u || ceoles neosan / nafast þe | to | frofre || on faroþstræte / hl |
Andreas 313 | s wiste || ne hlutterne / drync | to | dugoþe || is se drohtaþ str |
Andreas 324 | | we his þegnas synd / gecoren | to | cempum || he is cyning on rih |
Andreas 342 | al hraþe cunnan / hwæt þu us | to | duguþum || gedon wille / him |
Andreas 398 | geferian || flotan userne / lid | to | lande || ofer lagufæsten / ond |
Andreas 424 | gustream || land swiþe feorr / | to | gesecanne || sund is geblonde |
Andreas 449 | de || friþes wilnedon / miltsa | to | mærum || þa seo menigo onga |
Andreas 458 | r frean egesan / forþan ic eow | to | soþe || secgan wille / þæt n |
Andreas 483 | ste wyrþest || wolde ic anes | to | þe / cynerof hæleþ || cræft |
Andreas 567 | earn || se þe acenned wearþ / | to | hleo ond to hroþre || hæle |
Andreas 588 | ere || ond wendan het / beornum | to | blisse || on þa beteran gecy |
Andreas 598 | life || ond þurh lare speon / | to | þam fægeran gefean || þær |
Andreas 606 | e || nalas feam siþum / folcum | to | frofre || beforan cyþde / þæ |
Andreas 612 | rum / hæleþ hynfuse || hyrdon | to | georne / wraþum wærlogan || h |
Andreas 618 | || agef ondsware / secge ic þe | to | soþe || þæt he swiþe oft / |
Andreas 622 | na / folcræd fremede || swa he | to | friþe hogode / him ondswarode |
Andreas 653 | side herigeas / folc unmæte || | to | frean dome / þær hie hyrcnodo |
Andreas 658 | him togenes || god herigende / | to | þam meþelstede || manige co |
Andreas 666 | welfta sylf / þa we becomon || | to | þam cynestole / þær getimbre |
Andreas 711 | a / tacna gecyþde || þær hie | to | segon / swylce he wrætlice || |
Andreas 778 | m lædan || on þa leodmearce / | to | channaneum || cyninges worde / |
Andreas 794 | g þriddan / iacob of greote || | to | godes geþinge / sneome of slæ |
Andreas 795 | æpe þæm fæstan || het hie | to | þam siþe gyrwan / faran to fr |
Andreas 796 | ie to þam siþe gyrwan / faran | to | frean dome || sceoldon hie þ |
Andreas 808 | þa ricene het || rices hyrde / | to | eadwelan || oþre siþe / secan |
Andreas 810 | || swegles dreamas / ond þæs | to | widan feore || willum neotan / |
Andreas 828 | h lyftgelac || on land becwom / | to | þære ceastre || þe him cin |
Andreas 909 | ed geseald || þam þe seceþ | to | him / þa him fore eagum || ons |
Andreas 918 | | gaste gesceþþan / feoll þa | to | foldan || frioþo wilnode / wor |
Andreas 938 | er / geweorþaþ wuldorgifum || | to | widan aldre / cræfte ond mihte |
Andreas 969 | sidan || swat ut forlet / dreor | to | foldan || ic adreah feala / yrm |
Andreas 974 | / þara þe þu gehweorfest || | to | heofonleohte / þurh minne nama |
Andreas 1027 | egnas / begen þa gebroþor || | to | gebede hyldon / sendon hira ben |
Andreas 1039 | ær wifa þa gyt || weorodes | to | eacan / anes wana þe fiftig # |
Andreas 1059 | on ceastre / glædmod gangan || | to | þæs þe he gramra gemot / far |
Andreas 1068 | herigeas / folces frumgaras || | to | þam fæstenne / wærleasra wer |
Andreas 1070 | m comon / hæþne hildfrecan || | to | þæs þa hæftas ær / under h |
Andreas 1081 | undra / ellreordigra || ænigne | to | lafe / in carcerne || cwicne ne |
Andreas 1089 | onne hie þa belidenan || him | to | lifnere / deade gefeormedon || |
Andreas 1098 | ealle || þa wæs eall geador / | to | þam þingstede || þeod gesa |
Andreas 1101 | hira ærest || oþrum sceolde / | to | foddurþege || feores ongylda |
Andreas 1111 | eald || eaforan geongne / lifes | to | lisse || hie þa lac hraþe / |
Andreas 1112 | || hie þa lac hraþe / þegon | to | þance || þeod wæs oflysted |
Andreas 1113 | d / metes modgeomre || næs him | to | maþme wynn / hyht to hordgestr |
Andreas 1114 | næs him to maþme wynn / hyht | to | hordgestreonum || hungre wær |
Andreas 1118 | n feorh / breostum onbryrded || | to | þam beadulace / wæs þæt wea |
Andreas 1123 | ogoþe || dæl onfengon / lifes | to | leofne || hie lungre to þæs |
Andreas 1123 | lifes to leofne || hie lungre | to | þæs / hæþene herigweardas | |
Andreas 1136 | þuhte / þeodbealo þearlic || | to | geþolianne / þæt he swa unsc |
Andreas 1152 | gehwylcum || þara þe geoce | to | him / seceþ mid snytrum || þ |
Andreas 1160 | || welan ne benohton / beornas | to | brucanne || on þa bitran tid |
Andreas 1161 | sæton searuþancle || sundor | to | rune / ermþu eahtigan || næs |
Andreas 1162 | e / ermþu eahtigan || næs him | to | eþle wynn / fregn þa gelome | |
Andreas 1186 | ce || þeode lærest / bældest | to | beadowe || wæst þe bæles c |
Andreas 1188 | || ond þu here fysest / feþan | to | gefeohte || eart þu fag wiþ |
Andreas 1196 | ermeda || wordum lærde / folc | to | gefeohte || feondes cræfte / n |
Andreas 1203 | dfrome || heriges brehtme / ond | to | weallgeatum || wigend þrungo |
Andreas 1205 | nder cumblum || corþre mycle / | to | þam orlege || ordum ond bord |
Andreas 1234 | ne / efne swa wide swa || wegas | to | lagon / enta ærgeweorc || inna |
Andreas 1248 | ht gewat / sunne swegeltorht || | to | sete glidan / læddan þa leode |
Andreas 1250 | þa leode || laþne gewinnan / | to | carcerne || he wæs criste sw |
Andreas 1270 | ad || þa com hæleþa þreat / | to | þære dimman ding || duguþ |
Andreas 1284 | es || earfeþsiþas / ic gelyfe | to | þe || min liffruma / þæt þu |
Andreas 1301 | es muþ / folces gewinnan || nu | to | feala reordaþ / þa wæs orleg |
Andreas 1304 | aras / oþþæt sunne gewat || | to | sete glidan / under niflan næs |
Andreas 1307 | s steape / ond se halga wæs || | to | hofe læded / deor ond domgeorn |
Andreas 1311 | nsyfre / þa com seofona sum || | to | sele geongan / atol æglæca || |
Andreas 1348 | þurh searwe || ga þe sylfa | to | / þær þu gegninga || guþe f |
Andreas 1351 | tan || gif þu furþur dearst / | to | þam anhagan || aldre geneþa |
Andreas 1369 | are swyltcwale || secgas mine / | to | þam guþplegan || gearwe sin |
Andreas 1398 | lihte / ongan þa geomormod || | to | gode cleopian / heard of hæfte |
Andreas 1410 | lifigende / fyrnweorca frea || | to | fæder cleopodest / cininga wul |
Andreas 1423 | þe lagon / ne loc of heafde || | to | forlore wurde / gif we þine la |
Andreas 1432 | siþ || wine leofesta / nis þe | to | frecne || ic þe friþe heald |
Andreas 1452 | anc ond lof || þeoda waldend / | to | widan feore || wuldor on heof |
Andreas 1460 | ondsacan || æþeling læddon / | to | þam carcerne || woldon cræf |
Andreas 1481 | ne / ofer min gemet || mycel is | to | secganne / langsum leornung || |
Andreas 1507 | þ onsende / wæter widrynig || | to | wera cwealme / geofon geotende |
Andreas 1539 | tream || woldon feore beorgan / | to | dunscræfum || drohtaþ secan |
Andreas 1568 | æfter sorge || gif we secaþ | to | him / þa þær andrea || orget |
Andreas 1605 | e ar || hider onsende / þeodum | to | helpe || is nu þearf mycel / |
Andreas 1609 | t || wordum retan / ne beoþ ge | to | forhte || þeh þe fell curen |
Andreas 1641 | e || fullwihtes bæþ / dryhtne | to | willan || ond diofolgild / eald |
Andreas 1659 | t wæs þam weorode || weorc | to | geþoligenne / þæt hie se leo |
Andreas 14 | orhtlice || tireadigra / wenede | to | wuldre || weorod unmæte / to |
Andreas 15 | e to wuldre || weorod unmæte / | to | þam halgan ham || heofona ri |
Andreas 21 | ylde / þæt wæs satane || sar | to | geþolienne / mycel modes sorg |
Andreas 25 | um / þurh andreas || este lare / | to | fægeran gefean || þær næf |
Andreas 30 | e / ongan hine þa fysan || ond | to | flote gyrwan / blissum hremig | |
Andreas 39 | eoda weorode / leofne lareow || | to | lides stefnan / mæcgas modgeom |
Andreas 53 | scineþ / wlitige on wuldre || | to | widan ealdre / ece mid englum | |
The Fates of the Apostles 43 | wearþ || wurd undyrne / þæt | to | indeum || aldre gelædde / bead |
The Fates of the Apostles 62 | eoht / sawle gesohte || sigores | to | leane / hwæt we þæt gehyrdon |
The Fates of the Apostles 74 | lif / mid wuldorcining || wiges | to | leane / næron þa twegen || to |
The Fates of the Apostles 95 | / wælreaf wunigean || weormum | to | hroþre / her mæg findan || fo |
The Fates of the Apostles 115 | ruce / ah utu we þe geornor || | to | gode cleopigan / sendan usse be |
Soul and Body I 16 | / spreceþ grimlice || se gast | to | þam duste / hwæt druh þu dre |
Soul and Body I 17 | te / hwæt druh þu dreorega || | to | hwan drehtest þu me / eorþan |
Soul and Body I 20 | gelicnes || lyt þu gemundest / | to | hwan þinre sawle þing || si |
Soul and Body I 25 | þu on eorþan scealt / wyrmum | to | wiste || hwæt þu on worulde |
Soul and Body I 37 | re þritig || þusend wintra / | to | þinum deaþdæge || a ic unc |
Soul and Body I 38 | þlice || nis nu huru se ende | to | god / wære þu þe wiste wlanc |
Soul and Body I 53 | ra || nænigum lifigendra / men | to | gemæccan || ne meder ne fæd |
Soul and Body I 64 | id wordum || swa þu worhtest | to | me / eart þu nu dumb ond deaf |
Soul and Body I 97 | secgan / þonne ne biþ nan na | to | þæs lytel liþ || on lime a |
Soul and Body I 114 | ne || on tyn healfa / hungregum | to | frofre || forþan hie ne mago |
Soul and Body I 117 | ædle scearpran || se genydde | to | / ærest eallra || on þam eor |
Soul and Body I 121 | || ufan on þæt heafod / ond | to | ætwelan || oþrum gerymeþ / w |
Soul and Body I 122 | lan || oþrum gerymeþ / wyrmum | to | wiste || þonne þæt werie / l |
Soul and Body I 126 | || þæt mæg æghwylcum / men | to | gemynde || modsnotra gehwam / |
Soul and Body I 128 | þæt sio halige sawl / færeþ | to | þam flæsce || frofre bewund |
Soul and Body I 154 | on þyssum hynþum wat / wyrmum | to | wiste || ac þæt wolde god / |
Homiletic Fragment I 42 | cræftig || sawle rædes / uton | to | þam beteran || nu we bot cun |
Homiletic Fragment I 45 | d englum || agan moton / gastum | to | geoce || þonne god wile / eor |
Dream of the Rood 2 | an wylle / hwæt me gemætte || | to | midre nihte / syþþan reordber |
Dream of the Rood 31 | e feondas / geworhton him þær | to | wæfersyne || heton me heora |
Dream of the Rood 42 | | ne dorste ic hwæþre bugan | to | eorþan / feallan to foldan sce |
Dream of the Rood 43 | þre bugan to eorþan / feallan | to | foldan sceatum || ac ic sceol |
Dream of the Rood 58 | þær fuse || feorran cwoman / | to | þam æþelinge || ic þæt e |
Dream of the Rood 59 | hnag ic hwæþre þam secgum | to | handa / eaþmod elne mycle || g |
Dream of the Rood 74 | þa us man fyllan ongan / ealle | to | eorþan || þæt wæs egeslic |
Dream of the Rood 83 | mære gesceaft / gebiddaþ him | to | þyssum beacne || on me bearn |
Dream of the Rood 86 | a || þara þe him biþ egesa | to | me / iu ic wæs geworden || wit |
Dream of the Rood 102 | id his miclan mihte || mannum | to | helpe / he þa on heofenas asta |
Dream of the Rood 116 | || ond fea þencaþ / hwæt hie | to | criste || cweþan onginnen / ne |
Dream of the Rood 122 | ian þenceþ / gebæd ic me þa | to | þan beame || bliþe mode / eln |
Dream of the Rood 129 | well weorþian || me is willa | to | þam / mycel on mode || ond min |
Dream of the Rood 131 | || ond min mundbyrd is / geriht | to | þære rode || nah ic ricra f |
Dream of the Rood 141 | ær is dryhtnes folc / geseted | to | symle || þær is singal blis |
Dream of the Rood 153 | / anwealda ælmihtig || englum | to | blisse / ond eallum þam halgum |
Elene 10 | e wearþ / ahæfen hildfruma || | to | hereteman / wæs se leodhwata | |
Elene 16 | / geond middangeard || mannum | to | hroþer / werþeodum to wræce |
Elene 17 | mannum to hroþer / werþeodum | to | wræce || syþþan wæpen aho |
Elene 23 | ron hwate weras # || / gearwe | to | guþe || garas lixtan / wriþen |
Elene 32 | || beaduþreata mæst / hergum | to | hilde || swylce huna cyning / y |
Elene 34 | tendra || awer meahte / abannan | to | beadwe || burgwigendra / for fy |
Elene 45 | fære || ofstum myclum / bannan | to | beadwe || beran ut þræce / ri |
Elene 48 | ofe || sona gegearwod / wæpnum | to | wigge || þeah hie werod læs |
Elene 49 | eah hie werod læsse / hæfdon | to | hilde || þonne huna cining / r |
Elene 52 | e || cyning þreate for / herge | to | hilde || hrefen uppe gol / wan |
Elene 56 | træd || mægen samnode / cafe | to | cease || cyning wæs afyrhted |
Elene 63 | r werodleste || hæfde wigena | to | lyt / eaxlgestealna || wiþ ofe |
Elene 65 | lna || wiþ ofermægene / hrora | to | hilde || here wicode / eorlas y |
Elene 83 | n hwopan / heardre hilde || þu | to | heofenum beseoh / on wuldres we |
Elene 154 | a weard || þa wisestan / snude | to | sionoþe || þa þe snyttro c |
Elene 160 | | yldra oþþe gingra / þe him | to | soþe || secggan meahte / galdr |
Elene 188 | ealra / hæleþa cynnes || ond | to | heofonum astah / þus gleawlice |
Elene 193 | / on his dagana tid || dryhtne | to | willan / þa wæs on sælum || |
Elene 211 | | þæs hie in hynþum sculon / | to | widan feore || wergþu dreoga |
Elene 216 | ran foldwege || folca þreate / | to | iudeum || georne secan / wigena |
Elene 226 | n þa ofstlice || eorla mengu / | to | flote fysan || fearoþhengest |
Elene 248 | | cwen siþes gefeah / syþþan | to | hyþe || hringedstefnan / ofer |
Elene 273 | eodmægen / guþrofe hæleþ || | to | hierusalem / cwomon in þa ceas |
Elene 286 | usend || þæra leoda / alesen | to | lare || ongan þa leoflic wif |
Elene 302 | generede / deofla gastum || ge | to | deaþe þone / deman ongunnon | |
Elene 319 | tacna gehwylces || þe ic him | to | sece / eodan þa on geruman || |
Elene 325 | les swa trages || swa hio him | to | sohte / hio þa on þreate || |
Elene 349 | e || þanon ic ne wende / æfre | to | aldre || onsion mine / swa hit |
Elene 382 | fdon / on sefan snyttro || heo | to | salore eft / ymb lytel fæc || |
Elene 410 | þan / untraglice || þe ic him | to | sece / eodon þa fram rune || s |
Elene 19 | þone halgan || handa sendan / | to | feorhlege || fæderas usse / þ |
Elene 56 | g / þæt he him þa weadæd || | to | wræce ne sette / þæt hie for |
Elene 60 | on || swa he þurh feondscipe / | to | cwale monige || cristes folce |
Elene 61 | onige || cristes folces / demde | to | deaþe || swa þeah him dryht |
Elene 63 | þæt he manegum wearþ / folca | to | frofre || syþþan him frymþ |
Elene 94 | æs on sefan || selest þince / | to | gecyþanne || gif þeos cwen |
Elene 111 | ohton || þa cwom þegna heap / | to | þam heremeþle || hreopon fr |
Elene 113 | eow þeos cwen laþaþ / secgas | to | salore || þæt ge seonoþdom |
Elene 118 | wæron / þurh heard gebann || | to | hofe eodon / cyþdon cræftes m |
Elene 129 | orngeniþlan || þæs hio him | to | sohte / ac hio worda gehwæs || |
Elene 135 | ond him yrre oncwæþ / ic eow | to | soþe || secgan wille / ond þ |
Elene 142 | æt leas / apundrad weorþan || | to | woruldgedale / ne magon ge þa |
Elene 161 | | ond þone ænne genam / iudas | to | gisle || ond þa georne bæd / |
Elene 165 | dor acigde / elene maþelode || | to | þam anhagan / tireadig cwen || |
Elene 168 | deaþ || swa þe leofre biþ / | to | geceosanne || cyþ ricene nu / |
Elene 169 | yþ ricene nu / hwæt þu þæs | to | þinge || þafian wille / iudas |
Elene 178 | leo || hlafes ne gime / gewende | to | wædle || ond þa wiste wiþs |
Elene 224 | geaf ondsware / wiþsæcest þu | to | swiþe || soþe ond rihte / ymb |
Elene 239 | n mæge / geclænsian || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
Elene 240 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þæt me halig god / g |
Elene 264 | n for hungre || is þes hæft | to | þan strang / þreanyd þæs þ |
Elene 265 | æs þearl || ond þes þroht | to | þæs heard / dogorrimum || ic |
Elene 269 | rhdrifen wære / ond þæt soþ | to | late || seolf gecneowe / þa þ |
Elene 277 | im seo cwen bebead / stopon þa | to | þære stowe || stiþhycgende |
Elene 299 | ras || þu geworhtest þa / ond | to | þegnunge || þinre gesettest |
Elene 458 | þe worhte || weoroda dryhten / | to | feorhnere || fira cynne / lifes |
Elene 475 | ox / of cildhade || symle cirde | to | him / æhte mine || ne mot æni |
Elene 482 | an ham || oft getynde / geomrum | to | sorge || ic þurh iudas ær / h |
Elene 542 | rlmægen || aras fysan / ricene | to | rade || sceoldon romwarena / of |
Elene 548 | mæla / behyded wæs || halgum | to | teonan / cristenum folce || þa |
Elene 561 | myclum || eft gearwian / sylfe | to | siþe || secgas ne gældon / sy |
Elene 566 | n mosten / hæleþ hwætmode || | to | þære halgan byrig / heht hire |
Elene 571 | ryhtnes / on caluarie || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
Elene 572 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þær sio halige rod |
Elene 599 | in þæs weres breostum / bylde | to | bote || he þæt betere gecea |
Elene 607 | on þæt betere lif / gewended | to | wuldre || huru wyrd gescreaf / |
Elene 614 | snoterne / hæleþa gerædum || | to | þære halgan byrig / þæt he |
Elene 617 | ierusalem || iudas þam folce / | to | bisceope || burgum on innan / |
Elene 618 | on innan / þurh gastes gife || | to | godes temple / cræftum gecoren |
Elene 633 | fum || ond þæt word acwæþ / | to | þam bisceope || bald reordod |
Elene 660 | rune ne maþ / gastes mihtum || | to | gode cleopode / eallum eaþmedu |
Elene 665 | þa tacen forþ || þær hie | to | sægon / fæder frofre gast || |
Elene 686 | / þa wæs geblissod || se þe | to | bote gehwearf / þurh bearn god |
Elene 699 | þe hire brungen wæs / gnyrna | to | geoce || gode þancode / sigora |
Elene 703 | || fram fruman worulde / folcum | to | frofre || heo gefylled wæs / w |
Elene 710 | secean || soþfæstnesse / weg | to | wuldre || huru weroda god / gef |
Elene 718 | orne secan / nearwe geneahhe || | to | hwan hio þa næglas selost / o |
Elene 720 | cost || gedon meahte / dugoþum | to | hroþer || hwæt þæs wære |
Elene 722 | gean || forþsnotterne / ricene | to | rune || þone þe rædgeþeah |
Elene 726 | æs on sefan || selost þuhte / | to | gelæstenne || ond his lare g |
Elene 736 | a || on his bridels don / meare | to | midlum || þæt manigum sceal |
Elene 760 | wan / hire selfre suna || sende | to | lace / ofer geofenes stream || |
Elene 764 | mena wiste / hæleþa cynnes || | to | þære halgan byrig / cuman in |
Elene 773 | befæsted || oft him feorran | to | / laman limseoce || lefe cwomon |
Elene 778 | m bisceope || bote fundon / ece | to | aldre || þa gen him elene fo |
Elene 780 | | þa hio wæs siþes fus / eft | to | eþle || ond þa eallum bebea |
Elene 807 | || þurh leohtne had / gamelum | to | geoce || gife unscynde / mægen |
Elene 879 | c / forsawon synna weorc || ond | to | suna metudes / wordum cleopodon |
Elene 882 | fes brucaþ / wuldorcyninges || | to | widan feore / amen || |
Christ A 3 | ðe ða wyrhtan iu / wiðwurpon | to | weorce || wel ðe geriseð / ð |
Christ A 8 | ll || eagna gesihðe / wundrien | to | worlde || wuldres ealdor / gesw |
Christ A 28 | ontyne / weorðe ussum mode || | to | mundboran / ond ðæt tydre gew |
Christ A 30 | o usic ðæs wyrðe || ðe he | to | wuldre forlet / ða we heanlice |
Christ A 32 | heanlice || hweorfan sceoldan / | to | ðis enge lond || eðle bescy |
Christ A 36 | gð manes leas || ðe he him | to | meder geceas / ðæt wæs gewor |
Christ A 57 | wærgðo ond gewinnes || bist | to | wuldre full / halgan hyhtes || |
Christ A 65 | cristes gebyrd || cwædon ðe | to | frofre / burga betlicast || nu |
Christ A 67 | is ðæt bearn cymen / awæcned | to | wyrpe || weorcum ebrea / bringe |
Christ A 87 | að || swa eft ripað / cennað | to | cwealme || cwæð sio eadge m |
Christ A 101 | gemæne / werum ond wifum || a | to | worulde forð / in ðam uplican |
Christ A 124 | æt seo fæmne gebær / geomrum | to | geoce || god wæs mid us / gese |
Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cwome | to | cearigum || forðon cwædon s |
Christ A 181 | hwylcre / firena gefylled || ic | to | fela hæbbe / ðæs byrdscypes |
Christ A 220 | er lyfte / secg searoðoncol || | to | ðæs swiðe gleaw / ðe ðæt |
Christ A 223 | eard / æt frymðe genom || him | to | freobearne / ðæt wæs ðara |
Christ A 230 | or / nu sie geworden forð || a | to | widan feore / leoht lixende gef |
Christ A 255 | urh ðin sylfes gong / eaðmod | to | eorðan || us is ðinra arna |
Christ A 268 | e arisan || ond on ryht cuman / | to | ðam upcundan || æðelan ric |
Christ A 277 | eorðan / ðara ðe gewurde || | to | widan feore / hu ðec mid ryhte |
Christ A 293 | roden || ðe ða beorhtan lac / | to | heofonhame || hlutre mode / si |
Christ A 299 | byrd || cennan sceolde / monnum | to | miltse || ond ðe maria forð |
Christ A 373 | ym nu hæleða cyning / ne lata | to | lange || us is lissa ðearf / |
Christ A 414 | oman || dugeðum cwome / heanum | to | hroðre || ðe in heahðum si |
Christ A 427 | gend / his forgifnesse || gumum | to | helpe / dæleð dogra gehwam || |
Christ B 456 | t dydon / ða se brega mæra || | to | bethania / ðeoden ðrymfæst | |
Christ B 461 | gearwe / hæleð mid hlaford || | to | ðære halgan byrg / ðær him |
Christ B 475 | engla / gefysed frea mihtig || | to | fæder rice / gefeoð ge on fer |
Christ B 479 | t giefe || ond mid wunige / awo | to | ealdre || ðæt eow æfre ne |
Christ B 485 | folc under roderum / hweorfað | to | hæðnum || hergas breotað / f |
Christ B 495 | æs temples hrof || ðær hy | to | segun / ða ðe leofes ða gen |
Christ B 519 | ona gehlidu || hlaford fergan / | to | ðære beorhtan byrg || mid |
Christ B 533 | der / gewitan him ða gongan || | to | hierusalem / hæleð hygerofe | |
Christ B 552 | || wel ðæt gedafenað / ðæt | to | ðære blisse || beorhte gewe |
Christ B 577 | ode || geatu ontynað / wile in | to | eow || ealles waldend / cyning |
Christ B 597 | deað || swa him leofre bið / | to | gefremmanne || ðenden flæsc |
Christ B 610 | aw ond ren || duguðe weccað / | to | feorhnere || fira cynne / ieca |
Christ B 613 | uru ðære hælo || ðe he us | to | hyhte forgeaf / ða he ða yrmp |
Christ B 619 | || cwide eft onhwearf / saulum | to | sibbe || se ðe ær sungen w |
Christ B 620 | æs / ðurh yrne hyge || ældum | to | sorge / ic ðec ofer eorðan ge |
Christ B 623 | || ond wræce dreogan / feondum | to | hroðor || fusleoð galan / ond |
Christ B 624 | hroðor || fusleoð galan / ond | to | ðære ilcan scealt || eft ge |
Christ B 632 | || us se willa bicwom / heanum | to | helpe || on ða halgan tid / bi |
Christ B 648 | || ðone maran ham / hwilum he | to | eorðan || eft gestylde / ðurh |
Christ B 650 | efe || grundsceat sohte / wende | to | worulde || bi ðon se witga s |
Christ B 690 | n swegle || sibbe ræreð / ece | to | ealdre || engla ond monna / swa |
Christ B 722 | onfeng butan firenum || ðæt | to | frofre gewearð / eallum eorðw |
Christ B 737 | p / haliges hyhtplega || ða he | to | heofonum astag / on his ealdcy |
Christ B 749 | n || mærðum tilgan / ðæt we | to | ðam hyhstan || hrofe gestiga |
Christ B 758 | sellran gefeon / habbað we us | to | frofre || fæder on roderum / |
Christ B 773 | ðan || eard weardien / utan us | to | fæder || freoða wilnian / bid |
Christ B 857 | se drohtað strong / ærðon we | to | londe || geliden hæfdon / ofer |
Christ B 859 | | ða us help bicwom / ðæt us | to | hælo || hyðe gelædde / godes |
Christ B 864 | aras || ancrum fæste / utan us | to | ðære hyðe || hyht staðeli |
Christ C 887 | mena bearn / eall monna cynn || | to | meotudsceafte / egeslic of ðæ |
Christ C 914 | um ond liðe || leofum monnum / | to | sceawianne || ðone scynan wl |
Christ C 919 | yflum || egeslic ond grimlic / | to | geseonne || synnegum monnum / |
Christ C 921 | ð forworhte / ðæt mæg wites | to | wearninga || ðam ðe hafað |
Christ C 926 | n / mid mægenwundrum || mongum | to | ðinge / ond him on healfa gehw |
Christ C 1026 | um || folc anra gehwylc / cuman | to | gemote || moncynnes gehwone / |
Christ C 1041 | ud || micel ariseð / dryhtfolc | to | dome || siððan deaðes bend |
Christ C 1065 | hea rod / ryht aræred || rices | to | beacne / folcdryht wera || bifo |
Christ C 1078 | / swiðe gesæliglic || sawlum | to | gielde / wuldorlean weorca || w |
Christ C 1083 | en || sarigferðe / ne bið him | to | are || ðæt ðær fore ellð |
Christ C 1090 | | leodum byrhteð / ðæt ðeah | to | teonum || geteod weorðeð / ð |
Christ C 1091 | m || geteod weorðeð / ðeodum | to | ðrea || ðam ðe ðonc gode / |
Christ C 1105 | || sorgum wlitað / geseoð him | to | bealwe || ðæt him betst bic |
Christ C 1106 | him betst bicwom / ðær hy hit | to | gode || ongietan woldan / ond e |
Christ C 1136 | r ðam halgan || huse sceolde / | to | weorðunga || weorud sceawian |
Christ C 1139 | s segl / wundorbleom geworht || | to | wlite ðæs huses / sylf slat o |
Christ C 1153 | hwæt eac scyldge men / gesegon | to | soðe || ðy sylfan dæge / ðe |
Christ C 1173 | dra / laðlicne deað || leodum | to | helpe / ða wearð beam monig | |
Christ C 1176 | reade ond ðicce / sæp wearð | to | swate || ðæt asecgan ne mag |
Christ C 1196 | earcnanstan || eallum sceolde / | to | hleo ond to hroðer || hæle |
Christ C 1214 | wita ne cuðon / forðon ðær | to | teonum || ða tacen geseoð / o |
Christ C 1242 | || sunnan beorhtran / oðer is | to | eacan || ondgete swa some / ð |
Christ C 1244 | s giefe / ond on seoð || eagum | to | wynne / ðæt hi on heofonrice |
Christ C 1249 | fordone / sar ðrowian || synna | to | wite / weallendne lig || ond wy |
Christ C 1263 | willa geworden || magon weana | to | fela / geseon on him selfum || |
Christ C 1268 | ðara || ðæt hy him yrmða | to | fela / grim helle fyr || gearo |
Christ C 1269 | fela / grim helle fyr || gearo | to | wite / ondweard seoð || on ða |
Christ C 1273 | || earfeðu swa some / scyldgum | to | sconde || ðæt hi ðær scom |
Christ C 1288 | hy unsælge || ær forhogdun / | to | donne || ðonne him dagas læ |
Christ C 1292 | ne bið him hyra yrmðu || an | to | wite / ac ðara oðerra || ead |
Christ C 1293 | wite / ac ðara oðerra || ead | to | sorgum / ðæs ðe hy swa fægr |
Christ C 1304 | des bodan sægdon || ðæt hi | to | gyrne wiston / firendæda on hi |
Christ C 1337 | englum || ond fore elðeodum / | to | ðam eadgestum || ærest mæ |
Christ C 1343 | an || engla dreames / ond ðæs | to | widan feore || willum neotan / |
Christ C 1352 | im ðurh minne noman / eaðmode | to | eow || arna bædun / ðonne ge |
Christ C 1357 | fdon unsofte || adle gebundne / | to | ðam ge holdlice || hyge sta |
Christ C 1362 | lange brucan / onginneð ðonne | to | ðam yflum || ungelice / wordum |
Christ C 1365 | alda god / ne ðurfon hi ðonne | to | meotude || miltse gewenan / lif |
Christ C 1376 | æt he him ær forgeaf / syngum | to | sælum || onginneð sylf cwe |
Christ C 1377 | onginneð sylf cweðan / swa he | to | anum sprece || ond hwæðre e |
Christ C 1390 | ða fægran || foldan gesette / | to | neotenne || neorxnawonges / beo |
Christ C 1398 | orcum forlure || ðæt ic ðe | to | fremum sealde / ða ic ðe goda |
Christ C 1400 | d ðe on ðam eallum || eades | to | lyt / mode ðuhte || gif ðu me |
Christ C 1404 | efean || fremde wurde / feondum | to | willan || feor aworpen / neorxn |
Christ C 1421 | wearð ic ana geboren / folcum | to | frofre || mec mon folmum biwo |
Christ C 1449 | sidan || swat ut guton / dreor | to | foldan || ðæt ðu of deofle |
Christ C 1471 | n || mid mine lichoman / heanum | to | helpe || hold gecypte / wurde |
Christ C 1479 | st / ofslegen synlice || sylfum | to | sconde / for hwan ðu ðæt sel |
Christ C 1481 | swæs on ðe / gehalgode || hus | to | wynne / ðurh firenlustas || fu |
Christ C 1513 | gen || eall ge ðæt me dydan / | to | hynðum heofoncyninge || ðæ |
Christ C 1514 | sceolon hearde adreogan / wite | to | widan ealdre || wræc mid deo |
Christ C 1518 | olc || forð forlæteð / cwið | to | ðara synfulra || sawla feða |
Christ C 1535 | a wic || womfulra scolu / werge | to | forwyrde || on witehus / deaðs |
Christ C 1543 | sinnehte || synne forbærnan / | to | widan feore || wom of ðære |
Christ C 1555 | esan / ne bisorgað he || synne | to | fremman / wonhydig mon || ne he |
Christ C 1567 | bið / synne cwiðað || ac hy | to | sið doð / gæstum helpe || ð |
Christ C 1589 | algan tid / soðfæst syleð || | to | sigorleanum / ðam ðe him on g |
Christ C 1596 | an læteð / on gefean faran || | to | feorhnere / ac se bryne bindeð |
Christ C 1601 | mmað / hwæt him se waldend || | to | wrace gesette / laðum leodum | |
Christ C 1606 | eartum sawlum || ðonne synna | to | wrace / scyldigra scolu || ascy |
Christ C 1618 | yred weorðan / æt domdæge || | to | deaðe niðer / under helle cin |
Christ C 1621 | can || ðær hy leomu ræcað / | to | bindenne || ond to bærnenne / |
Christ C 1621 | mu ræcað / to bindenne || ond | to | bærnenne / ond to swingenne || |
Christ C 1622 | denne || ond to bærnenne / ond | to | swingenne || synna to wite / ð |
Christ C 1622 | nne / ond to swingenne || synna | to | wite / ðonne halig gæst || he |
Christ C 1645 | edyrde || dryhtne gelyfde / awo | to | ealdre || engla gemanan / bruca |
Vainglory 12 | nd on his dægrime || druncen | to | rice / ðonne monige beoð || m |
Vainglory 25 | nan / ungemedemad mod || sindan | to | monige ðæt / bið ðæt æfð |
Vainglory 61 | orsawan hyra sellan || ða hi | to | swice ðohton / ond ðrymcyning |
Vainglory 66 | afta || wearð him seo feohte | to | grim / ðonne bið ðam oðrum |
Widsith 67 | || glædlicne maððum / songes | to | leane || næs ðæt sæne cyn |
Widsith 72 | ræge / leohteste hond || lofes | to | wyrcenne / heortan unhneaweste |
Widsith 94 | e / minum hleodryhtne || ða ic | to | ham bicwom / leofum to leane || |
Widsith 95 | | ða ic to ham bicwom / leofum | to | leane || ðæs ðe he me lond |
Widsith 134 | him god syleð || gumena rice / | to | gehealdenne || ðenden he her |
The Fortunes of Men 50 | insadum || bið ær his worda | to | hræd / sum sceal on beore || |
The Fortunes of Men 56 | || dreamum biscyred / ond hine | to | sylfcwale || secgas nemnað / m |
The Fortunes of Men 76 | | ond he him brad syleð / lond | to | leane || he hit on lust ðige |
The Fortunes of Men 92 | efan || eaðmod weorðeð / ond | to | hagostealdes || honda gelære |
Maxims I 35 | ið se ðe his dryhten nat || | to | ðæs oft cymeð deað unðin |
Maxims I 52 | ome fundian / fealwe on feorran | to | londe || hwæðer he fæste s |
Maxims I 90 | rest gegretan / forman fulle || | to | frean hond / ricene geræcan || |
Maxims I 96 | ceol cumen || ond hyre ceorl | to | ham / agen ætgeofa || ond heo |
Maxims I 110 | he maran ðearf || ærðon he | to | meðe weorðe / seoc se bið ð |
Maxims I 111 | eðe weorðe / seoc se bið ðe | to | seldan ieteð || ðeah hine m |
Maxims I 143 | ond calcrondes / nænig fira || | to | fela gestryneð / wel mon sceal |
Maxims I 146 | ig mon || genimeð him wulfas | to | geferan / felafæcne deor || fu |
Maxims I 154 | træle || sceal bam gelic / mon | to | gemæccan || maððum oðres |
The Order of the World 30 | rgan || ðonne him frea sylle / | to | ongietanne || godes agen bibo |
The Order of the World 32 | oncian || ðeodne mærum / awa | to | ealdre || ðæs ðe us se eca |
The Order of the World 47 | urh ða miclan gecynd / swa hi | to | worulde || wlite forð berað |
The Order of the World 97 | dream / ece unhwylen || eadgum | to | frofre / forðon scyle mon gehy |
The Order of the World 100 | ne lifes wynne || fundige him | to | lissa blisse / forlæte heteni |
The Order of the World 102 | / mid synna fyrnum || fere him | to | ðam sellan rice |
The Riming Poem 57 | s oft geceosað / treowðrag is | to | trag || seo untrume genag / ste |
The Riming Poem 81 | im ða bitran synne || hogað | to | ðære betran wynne / gemon mor |
The Panther 66 | | geond woruld ealle / siððan | to | ðam swicce || soðfæste men |
The Panther 71 | ngeard / god ungnyðe || ðe us | to | giefe dæleð / ond to feorhner |
The Panther 72 | | ðe us to giefe dæleð / ond | to | feorhnere || fæder ælmihtig |
The Whale 14 | e gehydað || heahstefn scipu / | to | ðam unlonde || oncyrrapum / se |
The Whale 36 | ðæt hy wraðe secen / frofre | to | feondum || oððæt hy fæste |
The Whale 85 | / geseon moton || uton a sibbe | to | him / on ðas hwilnan tid || h |
The Whale 88 | d swa leofne || in lofe motan / | to | widan feore || wuldres neotan |
The Partridge 5 | lce tiid || swa ge mid treowe | to | me / on hyge hweorfað || ond g |
The Partridge 7 | tra geswicað || swa ic symle | to | eow / mid siblufan || sona gecy |
The Partridge 14 | an || friðes earnian / duguðe | to | dryhtne || ðenden us dæg sc |
Soul and Body II 16 | de / spriceð grimlice || gæst | to | ðam duste / hwæt drug ðu dre |
Soul and Body II 17 | ste / hwæt drug ðu dreorga || | to | hwon dreahtest ðu me / eorðan |
Soul and Body II 20 | gelicnes || lyt ðu geðohtes / | to | won ðinre sawle sið || sið |
Soul and Body II 34 | re ðritig || ðusend wintra / | to | ðinum deaðdæge || hwæt ic |
Soul and Body II 35 | earfoðlice || nis nu se ende | to | god / wære ðu ðe wiste wlonc |
Soul and Body II 50 | fre || nængum lifgendra / menn | to | gemæccan || ne medder ne fæ |
Soul and Body II 59 | id wordum || swa ðu worhtest | to | me / eart ðu dumb ond deaf || |
Soul and Body II 90 | secgan / ðonne ne bið nænig | to | ðæs lytel lið || on lime g |
Soul and Body II 109 | ogen || on tyn healfe / hungrum | to | hroðor || forðon heo ne mæ |
Soul and Body II 112 | dle scearpran || se geneðeð | to | / ærest ealra || on ðam eorð |
Soul and Body II 115 | nd ða toðas ðurhsmyhð / ond | to | ætwelan || oðrum gerymeð / o |
Soul and Body II 117 | | ufon on ðæt heafod / wyrmum | to | wiste || ðonne bið ðæt we |
Soul and Body II 121 | || ðæt mæg æghwylcum / men | to | gemyndum || modsnotterra |
Guthlac A 10 | ht ontyned || eart nu tidfara / | to | ðam halgan ham || ðær næf |
Guthlac A 13 | | ond sawla ræst / ond ðær a | to | feore || gefeon motun / dryman |
Guthlac A 47 | e || forðon se mon ne ðearf / | to | ðisse worulde || wyrpe gehyc |
Guthlac A 66 | ð || haligra mod / ða ðe him | to | heofonum || hyge staðeliað / |
Guthlac A 84 | ldes bidað || oft him brogan | to | / laðne gelædeð || se ðe hi |
Guthlac A 98 | in heofonum || him wæs hyht | to | ðam / siððan hine inlyhte || |
Guthlac A 125 | ðe his giefe willað / ðicgan | to | ðonce || ond him ðas woruld |
Guthlac A 131 | || monnes feore / ðæs ðe him | to | honda || huðe gelædeð / buta |
Guthlac A 179 | / wæpnum || wong bletsade / him | to | ætstælle || ærest arærde / |
Guthlac A 188 | hy æfeste || anforlætan / ac | to | guðlaces || gæste gelæddun |
Guthlac A 218 | / bad bisæce || betran hyrdes / | to | ðon ealdfeondas || ondan nom |
Guthlac A 225 | yhten || ðurh deaðes cwealm / | to | hyra earfeða || ende geryme / |
Guthlac A 253 | æs lyt tweoð / ðæt me engel | to | || ealle gelædeð / spowende s |
Guthlac A 333 | || sawla gehwylcre / ðonne he | to | eorðan || on ðam anade / hleo |
Guthlac A 353 | yn sweðrade / woldun ðæt him | to | mode || fore monlufan / sorg ge |
Guthlac A 355 | hte || ðæt he sið tuge / eft | to | eðle || ne wæs ðæt ongin |
Guthlac A 367 | e || hu sceal min cuman / gæst | to | geoce || nemne ic gode sylle / |
Guthlac A 370 | | ende geweorðe / ðæt ge mec | to | wundre || wægan motun / ne mæ |
Guthlac A 381 | d || bu-tu geweorðen / eorðan | to | eacan || min se eca dæl / in g |
Guthlac A 406 | mra gæsta / wæron hy reowe || | to | ræsanne / gifrum grapum || no |
Guthlac A 426 | wiht gescod / ðæs ðe hy him | to | teonan || ðurhtogen hæfdon / |
Guthlac A 427 | / læddun hine ða of lyfte || | to | ðam leofestan / earde on eorð |
Guthlac A 432 | e || ond swa ðearfendlic / him | to | earfeðum || ana cwome / gif hy |
Guthlac A 445 | him se dryhtnes || dom wisade / | to | ðam nyhstan || nydgedale / hw |
Guthlac A 476 | a || elne gebylded / sægde him | to | sorge || ðæt hy sigelease / |
Guthlac A 531 | um / mægne gemeted || micel is | to | secgan / eall æfter orde || ð |
Guthlac A 539 | s willan || is ðæs gen fela / | to | secgenne || ðæs ðe he sylf |
Guthlac A 549 | re || fyl gehehton / no hy hine | to | deaðe || deman moston / synna |
Guthlac A 572 | n sceolde / hweorfan gehyned || | to | helwarum / ond ðær in bendum |
Guthlac A 578 | don cearfulle || criste laðe / | to | guðlace || mid grimnysse / ne |
Guthlac A 585 | n swegle || forðon ðu synna | to | fela / facna gefremedes || in f |
Guthlac A 621 | in life || swa is lar ond ar / | to | spowendre || spræce gelæded |
Guthlac A 636 | ogan || deað ond ðystro / wop | to | widan ealdre || næfre ge ð |
Guthlac A 654 | rhlocan / breostum inbryrded || | to | ðam betran ham / leomum inlyht |
Guthlac A 655 | betran ham / leomum inlyhted || | to | ðam leofestan / ecan earde || |
Guthlac A 662 | tag / ðurh idel gylp || ealles | to | swiðe / wendun ge ond woldun | |
Guthlac A 700 | laðes wiht / ðæs ðe ge him | to | dare || gedon motan / ac ge hin |
Guthlac A 728 | an domeadig || dryhtnes cempa / | to | ðam onwillan || eorðan dæl |
Guthlac A 733 | fte || sigehreðig cwom / bytla | to | ðam beorge || hine bletsadon |
Guthlac A 741 | || dryhtne ðeowde / genom him | to | wildeorum wynne || siððan h |
Guthlac A 757 | c god wyrceð || gæsta lifes / | to | trumnaðe || ðy læs ða tyd |
Guthlac A 766 | ld || genge weorðe / ða he us | to | are || ond to ondgiete / syleð |
Guthlac A 766 | orðe / ða he us to are || ond | to | ondgiete / syleð ond sendeð | |
Guthlac A 786 | gle || ðær he symle mot / awo | to | ealdre || eardfæst wesan / bli |
Guthlac A 801 | geðoht / fusne on forðweg || | to | fæder eðle / gearwað gæstes |
Guthlac A 813 | lgan burg / gongað gegnunga || | to | hierusalem / ðær hi to woruld |
Guthlac A 814 | nga || to hierusalem / ðær hi | to | worulde || wynnum motun / godes |
Guthlac B 836 | e gebidan / ac æfter fyrste || | to | ðam færestan / heofonrices ge |
Guthlac B 840 | r siððan a || in sindreamum / | to | widan feore || wunian mostun / |
Guthlac B 844 | læstan / æfnan on eðle || hy | to | ær aðreat / ðæt hy waldende |
Guthlac B 851 | de gyfl / ðæt ða sinhiwan || | to | swylte geteah / siððan se eð |
Guthlac B 894 | efe || dugeðum gefremede / oft | to | ðam wicum || weorude cwomun / |
Guthlac B 916 | | feorhcwealm bude / hwilum him | to | honda || hungre geðreatad / fl |
Guthlac B 1002 | deophydig / gleawmod gongan || | to | godes temple / ðær he eðelbo |
Guthlac B 1005 | nne / ond ða in eode || eadgum | to | spræce / wolde hyrcnigan || ha |
Guthlac B 1066 | innan æle || nis me earfeðe / | to | geðolianne || ðeodnes willa |
Guthlac B 1077 | ofe bearn / ne beo ðu on sefan | to | seoc || ic eom siðes fus / upe |
Guthlac B 1089 | hðu || ðær min hyht myneð / | to | gesecenne || sawul fundað / of |
Guthlac B 1090 | | sawul fundað / of licfate || | to | ðam longan gefean / in eadwela |
Guthlac B 1104 | ymma ðrym || ðreata mæstne / | to | heofonum ahof || ða he from |
Guthlac B 1112 | ægde / deophycgende || dryhtne | to | willan / gæstgerynum || in god |
Guthlac B 1117 | ond his sefan trymman / wundrum | to | wuldre || in ða wlitigan ges |
Guthlac B 1118 | e || in ða wlitigan gesceaft / | to | eadwelan || swa he ær ne si |
Guthlac B 1119 | n || swa he ær ne sið / æfre | to | ealdre || oðre swylce / on ða |
Guthlac B 1147 | nbehtðegn || æðeles neosan / | to | ðam halgan hofe || fond ða |
Guthlac B 1181 | re leofestan || on longne weg / | to | ðam fægran gefean || forðs |
Guthlac B 1202 | edogor || ongon ða ofostlice / | to | his winedryhtne || wordum mæ |
Guthlac B 1249 | life her || ðe me alyfed nis / | to | gecyðenne || cwicra ængum / o |
Guthlac B 1264 | n wille || nu of hreðerlocan / | to | ðam soðan gefean || sawel f |
Guthlac B 1269 | e eom / weorce gewergad || ða | to | ðam wage gesag / heafelan onhy |
Guthlac B 1294 | adig elnes gemyndig || spræc | to | his onbehtðegne / torht to his |
Guthlac B 1295 | æc to his onbehtðegne / torht | to | his treowum gesiðe || tid is |
Guthlac B 1298 | || swa ic ðe ær bibead / lac | to | leofre || nu of lice is / goddr |
Guthlac B 1302 | heafdes gimmas || biseah ða | to | heofona rice / glædmod to geof |
Guthlac B 1303 | ða to heofona rice / glædmod | to | geofona leanum || ond ða his |
Guthlac B 1307 | ig on upweg || englas feredun / | to | ðam longan gefean || lic col |
Guthlac B 1333 | lagumearg snyrede / gehlæsted | to | hyðe || ðæt se hærnflota / |
Guthlac B 1343 | lde / lace gelædan || laðspel | to | soð / cwom ða freorigferð || |
Guthlac B 1362 | h cildes had / gumena cynnes || | to | godes dome / werigra wraðu || |
Deor 3 | || earfoða dreag / hæfde him | to | gesiððe || sorge ond longa |
Wulf and Eadwacer 12 | || bogum bilegde / wæs me wyn | to | ðon || wæs me hwæðre eac |
Wulf and Eadwacer 17 | cerne earne hwelp / bireð wulf | to | wuda || / ðæt mon eaðe tosl |
Riddles 12 11 | tre || wyrmeð hwilum / fægre | to | fyre || me on fæðme sticað |
Riddles 14 4 | wilum weras cyssað / hwilum ic | to | hilde || hleoðre bonne / wilge |
Riddles 14 17 | rdum || rincas laðige / wlonce | to | wine || hwilum wraðum sceal / |
Riddles 15 11 | ðcnosle || hwonne gæst cume / | to | durum minum || him bið deað |
Riddles 2 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace || ðonne ic sinc wege / |
Riddles 20 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace. || þonne ic sinc wege / |
Riddles 22 2 | tsomne cwom || siextig monna / | to | wægstæðe || wicgum ridan / h |
Riddles 22 6 | a hi fundedon || ac wæs flod | to | deop / atol yða geðræc || of |
Riddles 22 12 | le / ofer wætres byht || wægn | to | lande / swa hine oxa ne teah || |
Riddles 26 27 | | frige hwæt ic hatte / niðum | to | nytte || nama min is mære / h |
Riddles 27 8 | swingere || sona weorpe / esne | to | eorðan || hwilum ealdne ceor |
Riddles 28 7 | wed geatwed || feorran læded / | to | durum dryhta || dream bið in |
Riddles 28 12 | ð / meldan mislice || micel is | to | hycganne / wisfæstum menn || h |
Riddles 29 4 | lic || listum gegierwed / huðe | to | ðam ham || of ðam heresiðe |
Riddles 29 9 | / ahredde ða ða huðe || ond | to | ham bedraf / wreccan ofer willa |
Riddles 29 12 | an || forð onette / dust stonc | to | heofonum || deaw feol on eor |
Riddles 3 18 | regan / streamas styrgan || ond | to | staðe ðywan / flintgrægne fl |
Riddles 30a 7 | onhæbbe, || ond hi onhnigaþ | to | me / monige mid miltse, || þæ |
Riddles 31 23 | e / mæg mid mægne || micel is | to | hycgenne / wisum woðboran || h |
Riddles 33 2 | cymlic from ceole || cleopode | to | londe / hlinsade hlude || hleah |
Riddles 33 5 | pe / wæs hio hetegrim || hilde | to | sæne / biter beadoweorca || bo |
Riddles 34 4 | ngeð / hiðeð holdlice || ond | to | ham tyhð / wæðeð geond weal |
Riddles 36 13 | ite || ðu wast gif ðu const / | to | gesecganne || ðæt we soð w |
Riddles 39 19 | ðisne middangeard || mongum | to | frofre / næfre hio heofonum hr |
Riddles 39 20 | æfre hio heofonum hran || ne | to | helle mot / ac hio sceal widefe |
Riddles 39 22 | inges / larum lifgan || long is | to | secganne / hu hyre ealdorgescea |
Riddles 39 25 | pu || ðæt is wrætlic ðing / | to | gesecganne || soð is æghwyl |
Riddles 4 16 | yrft || utan ymbclyppe / ic eom | to | ðon bleað || ðæt mec beal |
Riddles 4 45 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || ðurh minre modor h |
Riddles 4 55 | hrim heorugrimma || ðonne he | to | hrusan cymeð / ic eom ulcanus |
Riddles 4 65 | ðeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore / ic mæg fromlicor || fl |
Riddles 40 17 | rft || utan ymbclyppe. / Ic eom | to | þon bleað, || þæt mec bea |
Riddles 40 46 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || þurh minre modor h |
Riddles 40 56 | rim heorugrimma, || þonne he | to | hrusan cymeð; / ic / eom U |
Riddles 40 67 | þeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore. / Ic mæg fromlicor || f |
Riddles 41 5 | ta bearn / ofer foldan sceat || | to | gefean agen / ne magon we her i |
Riddles 41 8 | ðæs ða bearn doð / ðæt is | to | geðencanne || ðeoda gehwylc |
Riddles 48 8 | | gleawe beðencan / hyra hælo | to | gode || swa se hring gecwæð |
Riddles 49 9 | en / nemnan ne wille || ðe him | to | nytte swa / ond to dugðum doð |
Riddles 49 10 | e || ðe him to nytte swa / ond | to | dugðum doð || ðæt se dumb |
Riddles 5 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte || of dumbum twam / torht |
Riddles 50 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte, || of dumbum twam / torh |
Riddles 54 2 | n in wincsele || stop feorran | to | / hror hægstealdmon || hof his |
Riddles 55 5 | æl / ond rode tacn || ðæs us | to | roderum up / hlædre rærde || |
Riddles 59 17 | ican || wunda cwæden / hringes | to | hæleðum || ða he in healle |
Riddles 6 2 | soð || sigora waldend / crist | to | compe || oft ic cwice bærne / |
The Wife's Lament 51 | ne / micle modceare || he gemon | to | oft / wynlicran wic || wa bið |
The Judgment Day I 9 | ge || nis ðæt lytulu spræc / | to | geheganne || hat bið onæled |
The Judgment Day I 29 | nsægd weorðeð / ond ðonne a | to | ealdre || orleg dreogeð / hwa |
The Judgment Day I 48 | s / hergan on heahðu || hyhtum | to | wuldre / lifgen on geleafan || |
The Judgment Day I 88 | ore his synnum || ne sceal se | to | sæne beon / ne ðissa larna to |
The Judgment Day I 89 | to sæne beon / ne ðissa larna | to | læt || se ðe him wile lifga |
The Judgment Day I 93 | ætweð / timbreð torhtlice || | to | sculon clæne / womma lease || |
The Judgment Day I 101 | ebonnen / adames bearn || ealle | to | spræce / beoð ðonne gegædra |
The Judgment Day I 103 | || gæst ond bansele / gesomnad | to | ðam siðe || soð ðæt wile |
The Judgment Day I 113 | / for ðam ærende || ðæt he | to | us eallum wat / oncweð nu ðis |
Resignation 12 | ær selast sy || sawle minre / | to | gemearcenne || meotudes willa |
Resignation 19 | onne min ræd wære / forgif me | to | lisse || lifgende god / bitre b |
Resignation 21 | gemon / cyninga wuldor || cume | to | gif ic mot / forgif ðu me min |
Resignation 25 | fæst cyning || sendan wylle / | to | cunnunge || nu ðu const on m |
Resignation 41 | in gearone ræd / nu ic fundige | to | ðe || fæder moncynnes / of ð |
Resignation 46 | s gæstes || ðonne is gromra | to | fela / æfestum eaden || hæbbe |
Resignation 71 | ond hlyhhan || ond me hyhtan | to | / frætwian mec on ferðweg || |
Resignation 73 | ferðweg || ond fundian / sylf | to | ðam siðe || ðe ic asettan |
Resignation 103 | s freondes || ðe me gefylste / | to | ðam siðfate || nu ic me syl |
Resignation 114 | || foldan /unian / ðonne ic me | to | fremðum || freode hæfde / cy |
Resignation 116 | me wæs a cearu symle / lufena | to | leane || swa ic alifde nu / gie |
The Descent into Hell 2 | || æðelcunde mægð / gierwan | to | geonge || wiston gumena gemot |
The Descent into Hell 25 | rum || hlyhhende spræc / modig | to | ðære mengo || ymb his mæge |
The Descent into Hell 31 | ic ful swiðe || ond witod / // | to | dæge || dryhten wille / // ges |
The Descent into Hell 33 | igebearn godes / fysde hine ða | to | fore || frea moncynnes / wolde |
The Descent into Hell 37 | ust ealra cyninga / ne rohte he | to | ðære hilde || helmberendra / |
The Descent into Hell 38 | mberendra / ne he byrnwigend || | to | ðam burggeatum / lædan ne wol |
The Descent into Hell 51 | / mid ðy cyneðrymme || cuman | to | helle / ongeat ða geomormod || |
The Descent into Hell 57 | odig fore ðære mengo || ond | to | his mæge spræc / ond ða wilc |
The Descent into Hell 69 | || bicgan wille / swa we ealle | to | ðe || an gelyfað / dryhten mi |
The Descent into Hell 71 | adreag fela / siððan ðu end | to | me || in siðadest / ða ðu me |
The Descent into Hell 79 | ðdest || ða ðu ðone cnyht | to | us / brohtest in bethlem || bid |
The Descent into Hell 85 | cendest || ða ðu ðæt cild | to | us / brohtest in bethlem || we |
The Descent into Hell 97 | on / berað in urum breostum || | to | bonan honda / sculon eac to uss |
The Descent into Hell 98 | || to bonan honda / sculon eac | to | ussum feondum || freoðo wiln |
The Lord's Prayer I 6 | ðon on rumre foldan / syle us | to | dæge || domfæstne blæd / hla |
The Lord's Prayer I 9 | læt usic costunga || cnyssan | to | swiðe / ac ðu us freodom gief |
The Lord's Prayer I 11 | waldend / from yfla gehwam || a | to | widan feore |
Azarias 6 | ðu eart meahtum swið / niðas | to | nerganne || is ðin noma mær |
Azarias 30 | enra / ðreanyd || / || hæfdes / | to | abrahame || ond to isace / ond |
Azarias 30 | || hæfdes / to abrahame || ond | to | isace / ond iacobe || gæsta sc |
Azarias 37 | rðan || ðæt swa unrime / had | to | hebban || swa heofonsteorran / |
Azarias 54 | his wuldorhoman / cwom him ða | to | are || ond to ealdornere / ður |
Azarias 54 | an / cwom him ða to are || ond | to | ealdornere / ðurh lufan ond ð |
Azarias 66 | e || for frean meahtum / halgum | to | helpe || wearð se hata lig / t |
Azarias 81 | / ðurh lyft lætest || leodum | to | freme / mildne morgenren || mon |
Azarias 116 | || ær gesette / sinum bearnum | to | brice || bremen dryhten / ond |
Azarias 136 | tor lætest / wæter wynlico || | to | woruldhyhte / of clife clænum |
Azarias 138 | t us se cyning gescop / monnum | to | miltse || ond to mægeneacan / |
Azarias 138 | escop / monnum to miltse || ond | to | mægeneacan / bletsien ðec || |
Azarias 159 | sende || sigora waldend / engel | to | are || se ðe us bearg / fyr on |
Azarias 166 | ac hy crist scilde / hwearf ða | to | healle || swa he hraðost mea |
Azarias 173 | as || for gæstlufan / gebunden | to | bæle || in byrnendes / fyres l |
Azarias 175 | || nu ic ðær feower men / seo | to | soðe || nales me sylfa gerad |
Azarias 180 | alg / brego caldea || gewat ða | to | ðam bryne gongan / anhydig eor |
Homiletic Fragment II 1 | I / / gefeoh nu on ferðe || ond | to | frofre geðeoh / dryhtne ðinum |
Riddles 30b and 60 7 | mec onhæbbe || hi onhnigað | to | me / modge miltsum || swa ic mo |
The Ruin 29 | eall || betend crungon / hergas | to | hrusan || forðon ðas hofu d |
The Ruin 32 | | hryre wong gecrong / gebrocen | to | beorgum || ðær iu beorn mon |
Riddles 63 13 | / /r/ /te getacnad || hwæt me | to | / /leas rinc || ða unc geryde |
Riddles 69 1 | arð on wege || wæter wearð | to | bane |
Riddles 70 6 | h ond hleortorht || hæleþum | to | nytte. |
Riddles 73 15 | eode || utan we/ / || /ipe / ond | to | wrohtstæp/ || / /eorp || eaxl |
Riddles 78 4 | | cynn/ minum / ond || / /yde me | to | mos/ || / || swa ic him / || n |
Riddles 83 6 | || se me ærest wearð / gumena | to | gyrne || ic ful gearwe gemon / |
Riddles 88 26 | e / wit wæron gesome || sæcce | to | fremmanne / næfre uncer awðer |
The Phoenix 40 | || ne him lig sceðeð / æfre | to | ealdre || ærðon edwenden / wo |
The Phoenix 60 | ne hægl ne hrim || hreosað | to | foldan / ne windig wolcen || ne |
The Phoenix 83 | ðæt onwended ne bið / æfre | to | ealdre || ærðon endige / frod |
The Phoenix 139 | a || ðe dryhten gescop / gumum | to | gliwe || in ðas geomran woru |
The Phoenix 191 | ðurh gewittes wylm || wendan | to | life / feorg geong onfon || ðo |
The Phoenix 195 | yrta wynsume || ond wudubleda / | to | ðam eardstede || æðelstenc |
The Phoenix 198 | gehwæs || ofer foldan gescop / | to | indryhtum || ælda cynne / swet |
The Phoenix 226 | e || lucan togædre / geclungne | to | cleowenne || ðonne clæne bi |
The Phoenix 243 | ndrad || sumes onlice / swa mon | to | ondleofne || eorðan wæstmas |
The Phoenix 275 | fysed bið / agenne eard || eft | to | secan / ðonne fotum ymbfehð | |
The Phoenix 285 | ede || bæle forðylmde / ascan | to | eacan || ðonne eal geador / be |
The Phoenix 346 | | lædað mid wynnum / æðelne | to | earde || oððæt se anhoga / o |
The Phoenix 354 | guðfrecan || geomormode / eft | to | earde || ðonne se æðeling |
The Phoenix 367 | / aweaht wrætlice || wundrum | to | life / forðon he drusende || d |
The Phoenix 386 | a / wunian in wuldre || weorca | to | leane / ðisses fugles gecynd | |
The Phoenix 460 | | ond his cneo bigeð / æðele | to | eorðan || flyhð yfla gehwyl |
The Phoenix 468 | under swegle || side ond wide / | to | his wicstowe || ðær he wund |
The Phoenix 475 | ad / in wuldres byrig || weorca | to | leane / ðæs ðe hi geheoldan |
The Phoenix 521 | || ðonne bryne stigeð / heah | to | heofonum || hat bið monegum / |
The Phoenix 542 | tefn æfter stefne || stigað | to | wuldre / wlitige gewyrtad || mi |
The Phoenix 562 | ic ðæs lifes ne mæg / æfre | to | ealdre || ende gebidan / leohte |
The Phoenix 565 | ne || molsnad weorðan / wyrmum | to | willan || swa ðeah weoruda g |
The Phoenix 578 | ð siððan / fugel on fotum || | to | frean geardum / sunnan togeanes |
The Phoenix 594 | n ham || gæstas gecorene / ece | to | ealdre || ðær him yfle ne m |
The Phoenix 611 | ið him on ðam wicum || wiht | to | sorge / wroht ne weðel || ne g |
The Phoenix 656 | / hleoðor haligra || ðe him | to | heofonum bið / to ðam mildan |
The Phoenix 657 | a || ðe him to heofonum bið / | to | ðam mildan gode || mod afyse |
The Phoenix 658 | ama dream || ðær hi dryhtne | to | giefe / worda ond weorca || wyn |
Juliana 41 | cast || fæmnan gegyrede / bryd | to | bolde || heo ðæs beornes lu |
Juliana 51 | wylce ic ðe secge || gif ðu | to | sæmran gode / ðurh deofolgiel |
Juliana 54 | ban mec / ne geðreatian || ðe | to | gesingan / næfre ðu ðæs swi |
Juliana 62 | lind || haligre fæder / recene | to | rune || reord up astag / siðð |
Juliana 86 | ld giefe / ðeoden mæra || ðe | to | gewealde / dem ðu hi to deaðe |
Juliana 87 | || ðe to gewealde / dem ðu hi | to | deaðe || gif ðe gedafen ði |
Juliana 88 | || gif ðe gedafen ðince / swa | to | life læt || swa ðe leofre s |
Juliana 89 | / eode ða fromlice || fæmnan | to | spræce / anræd ond yreðweorg |
Juliana 99 | isan gefongen / wiðsæcest ðu | to | swiðe || sylfre rædes / ðinu |
Juliana 102 | edigra / feohgestreona || he is | to | freonde god / forðon is ðæs |
Juliana 106 | ageaf ondsware / iuliana || hio | to | gode hæfde / freondrædenne || |
Juliana 114 | ne mæg he elles mec / bringan | to | bolde || he ða brydlufan / sce |
Juliana 115 | lde || he ða brydlufan / sceal | to | oðerre || æhtgestealdum / ide |
Juliana 123 | ran sind / ðe ðissum folce || | to | freme stondað / ðæt ðu unge |
Juliana 132 | d gode leof || iuliana / ic ðe | to | soðe || secgan wille / bi me l |
Juliana 137 | ðu hæstlice / manfremmende || | to | me beotast / ne ðu næfre gede |
Juliana 155 | d mægenðrymmes / ond him anum | to | || eal biðence / ðæt he mund |
Juliana 162 | an het || æfter leohtes cyme / | to | his domsetle || duguð wafade |
Juliana 170 | ssum || gen gecwemest / ond ðe | to | swa mildum || mundbyrd secest |
Juliana 171 | ldum || mundbyrd secest / hyldo | to | halgum || beoð ðe ahylded f |
Juliana 194 | cra || worda gespræce / onsoce | to | swiðe || ðæt ðu soð godu |
Juliana 212 | inra wita bealo / hæbbe ic me | to | hyhte || heofonrices weard / mi |
Juliana 215 | ce / of gromra gripe || ðe ðu | to | godum tiohhast / ða sind geasn |
Juliana 219 | soðe sibbe || ðeah ðe sece | to | him / freondrædenne || he ne f |
Juliana 221 | ær / duguðe mid deoflum || ic | to | dryhtne min / mod staðelige || |
Juliana 233 | niðla || ond gelædan bibead / | to | carcerne || hyre wæs cristes |
Juliana 246 | stgeniðla / helle hæftling || | to | ðære halgan spræc / hwæt dr |
Juliana 262 | ðende / ðegn geðungen || ond | to | ðe sended / halig of heahðu | |
Juliana 265 | um wælgrim || witu geteohhad / | to | gringwræce || het ðe god be |
Juliana 271 | aðelian / geong grondorleas || | to | gode cleopian / nu ic ðec beor |
Juliana 289 | om / // ealra cyninga cyning || | to | cwale syllan / ða gen ic gecr |
Juliana 291 | gon / waldend wundian || weorud | to | segon / ðæt ðær blod ond w |
Juliana 318 | fæt secgan || hwa ðec sende | to | me / hyre se aglæca || ageaf o |
Juliana 321 | ec min fæder || on ðas fore | to | ðe / hellwarena cyning || hide |
Juliana 361 | / wiðsoce sigora frean || ond | to | sæmran gebuge / onsægde synna |
Juliana 365 | ine finde || ferð staðelian / | to | godes willan || ic beo gearo |
Juliana 376 | n gebedstowe || swa ic brogan | to | / laðne gelæde || ðam ðe ic |
Juliana 408 | um || selle ðynceð / leahtras | to | fremman || ofer lof godes / lic |
Juliana 412 | cristes æ / mod gemyrred || me | to | gewealde / in synna seað || ic |
Juliana 416 | / weorðan in worulde || wyrme | to | hroðor / bifolen in foldan || |
Juliana 444 | iðe || ic ðæt sylf gecneow / | to | late micles || sceal nu lange |
Juliana 455 | wlitescyne || wuldres condel / | to | ðam wærlogan || wordum mæl |
Juliana 458 | ær ðu heonan mote / hwæt ðu | to | teonan || ðurhtogen hæbbe / m |
Juliana 484 | letan || sume ic larum geteah / | to | geflite fremede || ðæt hy f |
Juliana 497 | ðe ic ær ond sið / gefremede | to | facne || siððan furðum wæ |
Juliana 504 | æt him bæm gewearð / yrmðu | to | ealdre || ond hyra eaferum sw |
Juliana 517 | e unmæte || hwæðre ic gong | to | ðam / agan moste || næs ænig |
Juliana 533 | dan / on hyge halge || hæðnum | to | spræce / to his domsetle || he |
Juliana 534 | halge || hæðnum to spræce / | to | his domsetle || heo ðæt deo |
Juliana 547 | ðreades / ðurh sarslege || ic | to | soðe wat / ðæt ic ær ne si |
Juliana 557 | gearwor / manes melda || magum | to | secgan / susles ðegnum || hu h |
Juliana 569 | t ðam weligan wæs || weorc | to | ðolianne / ðær he hit for wo |
Juliana 573 | cwale findan || næs se feond | to | læt / se hine gelærde || ðæ |
Juliana 613 | ra ful / clæne ond gecorene || | to | cwale lædan / synna lease || |
Juliana 621 | wiðast / geminsade || ðæt ic | to | meldan wearð / lætað hy lað |
Juliana 636 | læded || londmearce neah / ond | to | ðære stowe || ðær hi stea |
Juliana 638 | n / ongon heo ða læran || ond | to | lofe trymman / folc of firenum |
Juliana 640 | m || ond him frofre gehet / weg | to | wuldre || ond ðæt word acw |
Juliana 646 | n || ðær is help gelong / ece | to | ealdre || ðam ðe agan sceal |
Juliana 653 | ufan sibbe / leohte geleafan || | to | ðam lifgendan / stane stiðhyd |
Juliana 665 | erfeohtend / weges forwyrnen || | to | wuldres byrig / biddað bearn g |
Juliana 670 | awl wearð / alæded of lice || | to | ðam langan gefean / ðurh sweo |
Juliana 672 | eordslege || ða se synscaða / | to | scipe sceohmod || sceaðena |
Juliana 677 | nd hine sylfne mid / ærðon hy | to | lande || geliden hæfdon / ður |
Juliana 685 | olu || in ðam neolan scræfe / | to | ðam frumgare || feohgesteald |
Juliana 690 | | lic haligre / micle mægne || | to | moldgræfe / ðæt hy hit gebro |
Juliana 708 | r dædum || deman wille / lifes | to | leane || lagu feoh beofað / se |
Juliana 712 | / tearum mænan || wæs an tid | to | læt / ðæt ic yfeldæda || æ |
The Wanderer 11 | durre / sweotule asecgan || ic | to | soðe wat / ðæt bið in eorle |
The Wanderer 30 | nnað / hu sliðen bið || sorg | to | geferan / ðam ðe him lyt hafa |
The Wanderer 36 | oguðe || his goldwine / wenede | to | wiste || wyn eal gedreas / for |
The Wanderer 66 | a sceal geðyldig / ne sceal no | to | hatheort || ne to hrædwyrde / |
The Wanderer 66 | ne sceal no to hatheort || ne | to | hrædwyrde / ne to wac wiga || |
The Wanderer 67 | theort || ne to hrædwyrde / ne | to | wac wiga || ne to wanhydig / ne |
The Wanderer 67 | ædwyrde / ne to wac wiga || ne | to | wanhydig / ne to forht ne to f |
The Wanderer 68 | wac wiga || ne to wanhydig / ne | to | forht ne to fægen || ne to f |
The Wanderer 68 | e to forht ne to fægen || ne | to | feohgifre / ne næfre gielpes t |
The Wanderer 69 | o feohgifre / ne næfre gielpes | to | georn || ær he geare cunne / b |
The Wanderer 112 | || ne sceal næfre his torn | to | rycene / beorn of his breostum |
The Wanderer 115 | am ðe him are seceð / frofre | to | fæder on heofonum || ðær u |
The Gifts of Men 60 | e him gumena weard / hateð him | to | mærðum || maððum renian / s |
The Gifts of Men 61 | um mæg wæpenðræce || wige | to | nytte / modcræftig smið || mo |
The Gifts of Men 63 | remman / ðonne he gewyrceð || | to | wera hilde / helm oððe hupsea |
The Gifts of Men 76 | god || sum bið bylda til / ham | to | hebbanne || sum bið heretoga |
The Gifts of Men 81 | / hafeces cræftig || sum bið | to | horse hwæt / sum bið swiðsne |
The Gifts of Men 96 | ufæst || sum bið listhendig / | to | awritanne || wordgeryno / nis n |
Precepts 14 | in mode / ða ðec geornast || | to | gode trymmen / fæder eft his s |
Precepts 25 | ahta || ac ðu ðe anne genim / | to | gesprecan symle || spella ond |
Precepts 63 | || weoruda scyppend / hafa ðe | to | hyhte || haligra gemynd / ond a |
Precepts 64 | || haligra gemynd / ond a soð | to | syge || ðonne ðu secge hwæ |
Precepts 90 | | eades hleotan / ne beo ðu no | to | tælende || ne to tweospræce |
Precepts 90 | beo ðu no to tælende || ne | to | tweospræce / ne ðe on mode l |
Precepts 91 | ce / ne ðe on mode læt || men | to | fracoðe / ac beo leofwende || |
The Seafarer 20 | hwilum ylfete song / dyde ic me | to | gomene || ganetes hleoðor / on |
The Seafarer 37 | lust || mæla gehwylce / ferð | to | feran || ðæt ic feor heonan |
The Seafarer 40 | a ðæs god || ne in geoguðe | to | ðæs hwæt / ne in his dædum |
The Seafarer 41 | ðæs hwæt / ne in his dædum | to | ðæs deor || ne him his dryh |
The Seafarer 41 | s deor || ne him his dryhten | to | ðæs hold / ðæt he a his sæ |
The Seafarer 43 | a his sæfore || sorge næbbe / | to | hwon hine dryhten || gedon wi |
The Seafarer 44 | en || gedon wille / ne bið him | to | hearpan hyge || ne to hringð |
The Seafarer 44 | ið him to hearpan hyge || ne | to | hringðege / ne to wife wyn || |
The Seafarer 45 | n hyge || ne to hringðege / ne | to | wife wyn || ne to worulde hyh |
The Seafarer 45 | ingðege / ne to wife wyn || ne | to | worulde hyht / ne ymbe owiht el |
The Seafarer 51 | emoniað || modes fusne / sefan | to | siðe || ðam ðe swa ðence |
The Seafarer 61 | eorðan sceatas || cymeð eft | to | me / gifre ond grædig || giell |
The Seafarer 69 | a gehwylce / ær his tid aga || | to | tweon weorðeð / adl oððe yl |
The Seafarer 79 | ðan || lifge mid englum / awa | to | ealdre || ecan lifes blæd / dr |
The Seafarer 101 | le || ðe bið synna ful / gold | to | geoce || for godes egsan / ðon |
The Seafarer 119 | ðonne eac tilien || ðæt we | to | moten / in ða ecan || eadignes |
Beowulf 14 | rdum || ðone god sende / folce | to | frofre || fyrenðearfe ongeat |
Beowulf 26 | eðeon / him ða scyld gewat || | to | gescæphwile / felahror feran | |
Beowulf 28 | ære / hi hyne ða ætbæron || | to | brimes faroðe / swæse gesiða |
Beowulf 51 | e mod || men ne cunnon / secgan | to | soðe || selerædende / hæleð |
Beowulf 95 | ig || sunnan ond monan / leoman | to | leohte || landbuendum / ond gef |
Beowulf 124 | non eft gewat / huðe hremig || | to | ham faran / mid ðære wælfyll |
Beowulf 133 | an gastes || wæs ðæt gewin | to | strang / lað ond longsum || n |
Beowulf 137 | re / fæhðe ond fyrene || wæs | to | fæst on ðam / ða wæs eaðfy |
Beowulf 158 | enan ðorfte / beorhtre bote || | to | banan folmum / ac se æglæca | |
Beowulf 172 | cða || monig oft gesæt / rice | to | rune || ræd eahtedon / hwæt s |
Beowulf 174 | lest wære / wið færgryrum || | to | gefremmanne / hwilum hie geheto |
Beowulf 188 | ðdæge || drihten secean / ond | to | fæder fæðmum || freoðo wi |
Beowulf 191 | onwendan || wæs ðæt gewin | to | swyð / lað ond longsum || ðe |
Beowulf 234 | ða men wæron / gewat him ða | to | waroðe || wicge ridan / ðegn |
Beowulf 257 | ne geðoht || ofost is selest / | to | gecyðanne || hwanan eowre cy |
Beowulf 270 | ðu us larena god / habbað we | to | ðæm mæran || micel ærende |
Beowulf 298 | fne mannan / wudu wundenhals || | to | wedermearce / godfremmendra || |
Beowulf 313 | rht getæhte || ðæt hie him | to | mihton / gegnum gangan || guðb |
Beowulf 316 | word æfter cwæð / mæl is me | to | feran || fæder alwalda / mid a |
Beowulf 318 | gehealde / siða gesunde || ic | to | sæ wille / wið wrað werod || |
Beowulf 323 | ir / song in searwum || ða hie | to | sele furðum / in hyra gryregea |
Beowulf 327 | ðæs recedes weal / bugon ða | to | bence || byrnan hringdon / guð |
Beowulf 360 | e ðeaw / wulfgar maðelode || | to | his winedrihtne / her syndon ge |
Beowulf 374 | fæder || ecgðeo haten / ðæm | to | ham forgeaf || hreðel geata / |
Beowulf 379 | attas || geata fyredon / ðyder | to | ðance || ðæt he ðritiges / |
Beowulf 383 | od / for arstafum || us onsende / | to | westdenum || ðæs ic wen hæ |
Beowulf 438 | oððe sidne scyld / geolorand | to | guðe || ac ic mid grape scea |
Beowulf 460 | æste / wearð he heaðolafe || | to | handbonan / mid wilfingum || ð |
Beowulf 473 | | he me aðas swor / sorh is me | to | secganne || on sefan minum / gu |
Beowulf 489 | ðe ða deað fornam / site nu | to | symle || ond onsæl meoto / sig |
Beowulf 525 | soðe gelæste / ðonne wene ic | to | ðe || wyrsan geðingea / ðeah |
Beowulf 553 | tum læg / golde gegyrwed || me | to | grunde teah / fah feondscaða | |
Beowulf 587 | / ðeah ðu ðinum broðrum || | to | banan wurde / heafodmægum || |
Beowulf 590 | ah ðin wit duge / secge ic ðe | to | soðe || sunu ecglafes / ðæt |
Beowulf 601 | nd sendeð || secce ne weneð / | to | gardenum || ac ic him geata s |
Beowulf 604 | eodan || gæð eft se ðe mot / | to | medo modig || siððan morgen |
Beowulf 641 | ldhroden / freolicu folccwen || | to | hire frean sittan / ða wæs ef |
Beowulf 647 | æste || wiste ðæm ahlæcan / | to | ðæm heahsele || hilde geði |
Beowulf 665 | fruma || wealhðeo secan / cwen | to | gebeddan || hæfde cyningwuld |
Beowulf 694 | don gefrunen || ðæt hie ær | to | fela micles / in ðæm winsele |
Beowulf 714 | am hean / wod under wolcnum || | to | ðæs ðe he winreced / goldsel |
Beowulf 720 | e || healðegnas fand / com ða | to | recede || rinc siðian / dreamu |
Beowulf 766 | sið / ðæt se hearmscaða || | to | heorute ateah / dryhtsele dyned |
Beowulf 905 | ded || hine sorhwylmas / lemede | to | lange || he his leodum wearð |
Beowulf 906 | wearð / eallum æðellingum || | to | aldorceare / swylce oft bemearn |
Beowulf 909 | ceorl monig / se ðe him bealwa | to | || bote gelyfde / ðæt ðæt |
Beowulf 919 | scealc monig / swiðhicgende || | to | sele ðam hean / searowundor se |
Beowulf 925 | hose / hroðgar maðelode || he | to | healle geong / stod on stapole |
Beowulf 933 | ænigra me / weana ne wende || | to | widan feore / bote gebidan || |
Beowulf 955 | || ðæt ðin dom lyfað / awa | to | aldre || alwalda ðec / gode fo |
Beowulf 969 | tfealh / feorhgeniðlan || wæs | to | foremihtig / feond on feðe || |
Beowulf 971 | hwæðere he his folme forlet / | to | lifwraðe || last weardian / ea |
Beowulf 1003 | orwena || no ðæt yðe byð / | to | befleonne || fremme se ðe wi |
Beowulf 1009 | ða wæs sæl ond mæl / ðæt | to | healle gang || healfdenes sun |
Beowulf 1013 | fan || sel gebæran / bugon ða | to | bence || blædagande / fylle ge |
Beowulf 1021 | nes / segen gyldenne || sigores | to | leane / hroden hildecumbor || h |
Beowulf 1119 | giddum || guðrinc astah / wand | to | wolcnum || wælfyra mæst / hly |
Beowulf 1138 | wrecca / gist of geardum || he | to | gyrnwræce / swiðor ðohte || |
Beowulf 1139 | æce / swiðor ðohte || ðonne | to | sælade / gif he torngemot || |
Beowulf 1154 | n numen / sceotend scyldinga || | to | scypon feredon / eal ingesteald |
Beowulf 1158 | e on sælade / drihtlice wif || | to | denum feredon / læddon to leod |
Beowulf 1159 | f || to denum feredon / læddon | to | leodum || leoð wæs asungen / |
Beowulf 1171 | um wes / goldwine gumena || ond | to | geatum spræc / mildum wordum | |
Beowulf 1186 | he ðæt eal gemon / hwæt wit | to | willan || ond to worðmyndum / |
Beowulf 1186 | on / hwæt wit to willan || ond | to | worðmyndum / umborwesendum ær |
Beowulf 1199 | eða || syððan hama ætwæg / | to | ðære byrhtan byrig || brosi |
Beowulf 1207 | wlenco || wean ahsode / fæhðe | to | frysum || he ða frætwe wæg |
Beowulf 1232 | || doð swa ic bidde / eode ða | to | setle || ðær wæs symbla cy |
Beowulf 1236 | wom / ond him hroðgar gewat || | to | hofe sinum / rice to ræste || |
Beowulf 1237 | r gewat || to hofe sinum / rice | to | ræste || reced weardode / unri |
Beowulf 1242 | fletræste gebeag / setton him | to | heafdon || hilderandas / bordwu |
Beowulf 1251 | wæs seo ðeod tilu / sigon ða | to | slæpe || sum sare angeald / æ |
Beowulf 1262 | eamas || siððan cain wearð / | to | ecgbanan || angan breðer / fæ |
Beowulf 1272 | || ðe him god sealde / ond him | to | anwaldan || are gelyfde / frofr |
Beowulf 1279 | || sunu deað wrecan / com ða | to | heorote || ðær hringdene / ge |
Beowulf 1295 | de / fæste befangen || ða heo | to | fenne gang / se wæs hroðgare |
Beowulf 1310 | n || deadne wisse / hraðe wæs | to | bure || beowulf fetod / sigorea |
Beowulf 1330 | wæs / wearð him on heorote || | to | handbanan / wælgæst wæfre || |
Beowulf 1336 | || heardum clammum / forðan he | to | lange || leode mine / wanode on |
Beowulf 1374 | yðgeblond || up astigeð / won | to | wolcnum || ðonne wind styre |
Beowulf 1396 | gehwylces || swa ic ðe wene | to | / ahleop ða se gomela || gode |
Beowulf 1419 | m scyldinga || weorce on mode / | to | geðolianne || ðegne monegum |
Beowulf 1422 | etton / flod blode weol || folc | to | sægon / hatan heolfre || horn |
Beowulf 1472 | m oðrum swa / syððan he hine | to | guðe || gegyred hæfde / beowu |
Beowulf 1506 | r ða seo brimwylf || ða heo | to | botme com / hringa ðengel || t |
Beowulf 1507 | o botme com / hringa ðengel || | to | hofe sinum / swa he ne mihte || |
Beowulf 1561 | are || ðonne ænig mon oðer / | to | beadulace || ætberan meahte / |
Beowulf 1578 | fela / ðara ðe he geworhte || | to | westdenum / oftor micle || ðon |
Beowulf 1585 | lean forgeald / reðe cempa || | to | ðæs ðe he on ræste geseah |
Beowulf 1616 | brodenmæl || wæs ðæt blod | to | ðæs hat / ættren ellorgæst |
Beowulf 1623 | ðas lænan gesceaft / com ða | to | lande || lidmanna helm / swiðm |
Beowulf 1639 | ælstenge || weorcum geferian / | to | ðæm goldsele || grendles he |
Beowulf 1640 | s heafod / oððæt semninga || | to | sele comon / frome fyrdhwate || |
Beowulf 1654 | dinga || lustum brohton / tires | to | tacne || ðe ðu her to locas |
Beowulf 1654 | tires to tacne || ðe ðu her | to | locast / ic ðæt unsofte || ea |
Beowulf 1707 | urðum spræcon || ðu scealt | to | frofre weorðan / eal langtwidi |
Beowulf 1709 | ig || leodum ðinum / hæleðum | to | helpe || ne wearð heremod sw |
Beowulf 1711 | arscyldingum / ne geweox he him | to | willan || ac to wælfealle / on |
Beowulf 1711 | geweox he him to willan || ac | to | wælfealle / ond to deaðcwalum |
Beowulf 1712 | illan || ac to wælfealle / ond | to | deaðcwalum || deniga leodum / |
Beowulf 1724 | æc wintrum frod || wundor is | to | secganne / hu mihtig god || man |
Beowulf 1731 | him on eðle || eorðan wynne / | to | healdanne || hleoburh wera / ge |
Beowulf 1742 | sawele hyrde || bið se slæp | to | fæst / bisgum gebunden || bona |
Beowulf 1748 | || wergan gastes / ðinceð him | to | lytel || ðæt he lange heold |
Beowulf 1755 | ge gefealleð || fehð oðer | to | / se ðe unmurnlice || madmas d |
Beowulf 1782 | dgewin || eagum starige / ga nu | to | setle || symbelwynne dreoh / wi |
Beowulf 1785 | t wæs glædmod || geong sona | to | / setles neosan || swa se snott |
Beowulf 1804 | ton / wæron æðelingas || eft | to | leodum / fuse to farenne || wol |
Beowulf 1805 | elingas || eft to leodum / fuse | to | farenne || wolde feor ðanon / |
Beowulf 1815 | | eode weorð denum / æðeling | to | yppan || ðær se oðer wæs / |
Beowulf 1830 | nda || ðegna bringe / hæleða | to | helpe || ic on higelac wat / ge |
Beowulf 1834 | æt ic ðe wel herige / ond ðe | to | geoce || garholt bere / mægene |
Beowulf 1836 | rf / gif him ðonne hreðric || | to | hofum geata / geðingeð ðeodn |
Beowulf 1851 | e sægeatas || selran næbben / | to | geceosenne || cyning ænigne / |
Beowulf 1876 | on meðle || wæs him se man | to | ðon leof / ðæt he ðone breo |
Beowulf 1888 | ðe oft manegum scod / cwom ða | to | flode || felamodigra / hægstea |
Beowulf 1895 | ra leodum / scaðan scirhame || | to | scipe foron / ða wæs on sande |
Beowulf 1917 | aroðe || feor wlatode / sælde | to | sande || sidfæðme scip / once |
Beowulf 1922 | tgold || næs him feor ðanon / | to | gesecanne || sinces bryttan / h |
Beowulf 1930 | || næs hio hnah swa ðeah / ne | to | gneað gifa || geata leodum / m |
Beowulf 1941 | ið swylc cwenlic ðeaw / idese | to | efnanne || ðeah ðe hio ænl |
Beowulf 1961 | || ðonon eomer woc / hæleðum | to | helpe || hemminges mæg / nefa |
Beowulf 1967 | i sið drugon / elne geeodon || | to | ðæs ðe eorla hleo / bonan on |
Beowulf 1974 | gende cwom / heaðolaces hal || | to | hofe gongan / hraðe wæs gerym |
Beowulf 1983 | e || liðwæge bær / hæleðum | to | handa || higelac ongan / sinne |
Beowulf 1990 | an || ofer sealt wæter / hilde | to | hiorote || ac ðu hroðgare / w |
Beowulf 2005 | gum || sorge gefremede / yrmðe | to | aldre || ic ðæt eall gewræ |
Beowulf 2010 | ngen || ic ðær furðum cwom / | to | ðam hringsele || hroðgar gr |
Beowulf 2019 | iðan / secge sealde || ær hie | to | setle geong / hwilum for duguð |
Beowulf 2039 | on / oððæt hie forlæddan || | to | ðam lindplegan / swæse gesið |
Beowulf 2048 | gecnawan / ðone ðin fæder || | to | gefeohte bær / under heregrima |
Beowulf 2071 | geare cunne / sinces brytta || | to | hwan syððan wearð / hondræs |
Beowulf 2079 | l wearð / mærum maguðegne || | to | muðbonan / leofes mannes || li |
Beowulf 2093 | n ic on yrre || uppriht astod / | to | lang ys to reccenne || hu ic |
Beowulf 2104 | || syððan mergen com / ond we | to | symble || geseten hæfdon / ð |
Beowulf 2117 | || oððæt niht becwom / oðer | to | yldum || ða wæs eft hraðe / |
Beowulf 2203 | emeceas / under bordhreoðan || | to | bonan wurdon / ða hyne gesohta |
Beowulf 2289 | onfand / feondes fotlast || he | to | forð gestop / dyrnan cræfte | |
Beowulf 2325 | wulfe || broga gecyðed / snude | to | soðe || ðæt his sylfes ham |
Beowulf 2362 | ðritig / hildegeatwa || ða he | to | holme beag / nealles hetware || |
Beowulf 2368 | ecgðeowes / earm anhaga || eft | to | leodum / ðær him hygd gebead |
Beowulf 2384 | e / mærne ðeoden || him ðæt | to | mearce wearð / he ðær for fe |
Beowulf 2404 | aras / bealonið biorna || him | to | bearme cwom / maððumfæt mær |
Beowulf 2410 | isian || he ofer willan giong / | to | ðæs ðe he eorðsele || ann |
Beowulf 2416 | rðan || næs ðæt yðe ceap / | to | gegangenne || gumena ænigum / |
Beowulf 2432 | || sibbe gemunde / næs ic him | to | life || laðra owihte / beorn i |
Beowulf 2445 | geomorlic || gomelum ceorle / | to | gebidanne || ðæt his byre r |
Beowulf 2448 | onne his sunu hangað / hrefne | to | hroðre || ond he him helpe n |
Beowulf 2452 | ellorsið || oðres ne gymeð / | to | gebidanne || burgum in innan / |
Beowulf 2461 | fter anum || ðuhte him eall | to | rum / wongas ond wicstede || sw |
Beowulf 2494 | æs him ænig ðearf / ðæt he | to | gifðum || oððe to gardenum |
Beowulf 2494 | ðæt he to gifðum || oððe | to | gardenum / oððe in swiorice | |
Beowulf 2498 | wolde / ana on orde || ond swa | to | aldre sceall / sæcce fremman | |
Beowulf 2502 | dugeðum || dæghrefne wearð / | to | handbonan || huga cempan / nall |
Beowulf 2519 | nolde ic sweord beran / wæpen | to | wyrme || gif ic wiste hu / wið |
Beowulf 2556 | næs ðær mara fyrst / freode | to | friclan || from ærest cwom / o |
Beowulf 2562 | ogan || heorte gefysed / sæcce | to | seceanne || sweord ær gebræ |
Beowulf 2570 | byrnende || gebogen scriðan / | to | gescipe scyndan || scyld wel |
Beowulf 2591 | an lændagas || næs ða long | to | ðon / ðæt ða aglæcean hy | |
Beowulf 2639 | | ðe he usic on herge geceas / | to | ðyssum siðfate || sylfes wi |
Beowulf 2644 | is ellenweorc || ana aðohte / | to | gefremmanne || folces hyrde / f |
Beowulf 2648 | dra guðrinca || wutun gongan | to | / helpan hildfruman || ðenden |
Beowulf 2654 | || ðæt we rondas beren / eft | to | earde || nemne we æror mæge |
Beowulf 2684 | an æt hilde || wæs sio hond | to | strong / se ðe meca gehwane || |
Beowulf 2686 | swenge ofersohte || ðonne he | to | sæcce bær / wæpen wundrum he |
Beowulf 2804 | e || æt brimes nosan / se scel | to | gemyndum || minum leodum / heah |
Beowulf 2815 | e wyrd forsweop / mine magas || | to | metodsceafte / eorlas on elne | |
Beowulf 2845 | lænan lifes || næs ða lang | to | ðon / ðæt ða hildlatan || h |
Beowulf 2882 | weoll of gewitte || wergendra | to | lyt / ðrong ymbe ðeoden || ð |
Beowulf 2892 | heht ða ðæt heaðoweorc || | to | hagan biodan / up ofer ecgclif |
Beowulf 2922 | ngas || milts ungyfeðe / ne ic | to | sweoðeode || sibbe oððe tr |
Beowulf 2941 | || sum on galgtreowum / fuglum | to | gamene || frofor eft gelamp / s |
Beowulf 2960 | eodon / syððan hreðlingas || | to | hagan ðrungon / ðær wearð o |
Beowulf 2992 | ten / hreðles eafora || ða he | to | ham becom / iofore ond wulfe || |
Beowulf 2998 | dohtor / hamweorðunge || hyldo | to | wedde / ðæt ys sio fæhðo || |
Beowulf 3001 | e ic wen hafo / ðe us seceað | to | || sweona leoda / syððan hie |
Beowulf 3016 | || nalles eorl wegan / maððum | to | gemyndum || ne mægð scyne / h |
Beowulf 3085 | egongen || wæs ðæt gifeðe | to | swið / ðe ðone ðeodcyning | |
Beowulf 3136 | eling boren / har hilderinc || | to | hronesnæsse / him ða gegireda |
Judith 7 | e heo ahte trumne geleafan / a | to | ðam ælmihtigan || gefrægen |
Judith 9 | rymlic / girwan up swæsendo || | to | ðam het se gumena baldor / eal |
Judith 11 | æfndon rondwiggende || comon | to | ðam rican ðeodne / feran folc |
Judith 15 | inu || ærest gesohte / hie ða | to | ðam symle || sittan eodon / wl |
Judith 16 | symle || sittan eodon / wlance | to | wingedrince || ealle his weag |
Judith 36 | igan mægð || ofstum fetigan / | to | his bedreste || beagum gehlæ |
Judith 40 | gena brego || bearhtme stopon / | to | ðam gysterne || ðær hie iu |
Judith 43 | ngunnon / ða torhtan mægð || | to | træfe ðam hean / ðær se ric |
Judith 54 | ra || him ðe near hete / rinca | to | rune gegangan || hie ða on r |
Judith 72 | n / laðne leodhatan || læddon | to | bedde / nehstan siðe || ða w |
Judith 96 | ne / herbuendra || ðe hyne him | to | helpe seceð / mid ræde ond mi |
Judith 120 | || ac ðær wunian sceal / awa | to | aldre || butan ende forð / in |
Judith 131 | nd ageaf / higeðoncolre || ham | to | berenne / iudith gingran sinre |
Judith 141 | ie glædmode || gegan hæfdon / | to | ðam wealgate || wiggend sæt |
Judith 147 | of || wæs ða eft cumen / leof | to | leodum || ond ða lungre het / |
Judith 152 | eat || ond ðæt word acwæð / | to | ðam sigefolce || ic eow secg |
Judith 169 | | ðæt wæs iudith cumen / eft | to | eðle || ond ða ofostlice / hi |
Judith 174 | n || heafod onwriðan / ond hyt | to | behðe || blodig ætywan / ðam |
Judith 176 | eow / spræc ða seo æðele || | to | eallum ðam folce / her ge mago |
Judith 189 | || ðæt ge recene eow / fysan | to | gefeohte || syððan frymða |
Judith 196 | || fynd syndon eowere / gedemed | to | deaðe || ond ge dom agon / tir |
Judith 200 | rod || snude gegearewod / cenra | to | campe || stopon cynerofe / secg |
Judith 202 | as || bæron sigeðufas / foron | to | gefeohte || forð on gerihte / |
Judith 213 | | stopon heaðorincas / beornas | to | beadowe || bordum beðeahte / h |
Judith 220 | er guðfanum || gegan hæfdon / | to | ðam fyrdwicum || hie ða fro |
Judith 275 | a wearð sið ond late || sum | to | ðam arod / ðara beadorinca || |
Judith 281 | he ða lungre gefeoll / freorig | to | foldan || ongan his feax tera |
Judith 283 | mod / ond ðæt word acwæð || | to | ðam wiggendum / ðe ðær unro |
Judith 295 | e || sweordum geheawen / wulfum | to | willan || ond eac wælgifrum / |
Judith 296 | || ond eac wælgifrum / fuglum | to | frofre || flugon ða ðe lyfd |
Judith 311 | nnes || lythwon becom / cwicera | to | cyððe || cirdon cynerofe / wi |
Judith 313 | an / reocende hræw || rum wæs | to | nimanne / londbuendum || on ða |
Judith 322 | on swaðe reston / ða ðe him | to | life || laðost wæron / cwicer |
Judith 326 | ndenlocc || wagon ond læddon / | to | ðære beorhtan byrig || beth |
Judith 334 | awe lare / mægð modigre || hi | to | mede hyre / of ðam siðfate || |
Judith 345 | ðe heo ahte soðne geleafan / | to | ðam ælmihtigan || huru æt |
Judith 347 | sy ðam leofan drihtne / wuldor | to | widan aldre || ðe gesceop wi |
The Paris Psalter 100:1 3 | wege || hwænne þu me wylle | to | / / # / ic mid unbealuwe || ealre |
The Paris Psalter 101:1 3 | enes weard || and gehlyde min / | to | þe becume || þeoda reccend / |
The Paris Psalter 101:2 3 | ic geswenced sy || þu swæs | to | me / þin eare onhyld || and me |
The Paris Psalter 101:21 7 | earon þines anes gear || awa | to | feore / / # / æt fruman þu || d |
The Paris Psalter 101:23 4 | man wrigels deþ / and hi beoþ | to | worulde || wended syþþan / / # |
The Paris Psalter 101:25 3 | heora sylfra cynn || syþþan | to | feore / on worulda woruld || we |
The Paris Psalter 103:7 2 | || neoþan swa swa ryfte / him | to | gewæde || woruhte swylce / sta |
The Paris Psalter 103:13 3 | ldaþ / wyrta þu geworhtest || | to | wraþe manna / / # / eac þu him |
The Paris Psalter 103:14 2 | eorþan || ut alæddest / hlaf | to | helpe || heortan manna / must a |
The Paris Psalter 103:25 4 | ysmere || brade healdan / ealle | to | þe || ece drihten / ætes on e |
The Paris Psalter 104:9 1 | / / # / þæt he mid aþsware || | to | abrahame / and to isaace || eac |
The Paris Psalter 104:9 2 | d aþsware || to abrahame / and | to | isaace || eac gesohte / and gle |
The Paris Psalter 104:9 4 | lice || iacobe bead / þæt awa | to | feore || israheles cyn / his ge |
The Paris Psalter 104:15 2 | sende æryst / ful wisne || wer | to | scealce / and þa bebohtan || b |
The Paris Psalter 104:15 5 | ær hine grame æryst / hæfdon | to | hæfte || oþþæt hine halig |
The Paris Psalter 104:16 3 | e || and hine þam leodum þa / | to | ealdormen || eallum sette / / # |
The Paris Psalter 104:17 1 | / he sette hine on his huse || | to | hlafwearde / ealra him his æht |
The Paris Psalter 104:25 1 | heora wæter swylce || wende | to | blode / on þam heora fisceas | |
The Paris Psalter 104:37 3 | es weard || þe he hleoþrade / | to | abrahame || his agenum hysse / |
The Paris Psalter 104:40 3 | georne / and his æbebod || awa | to | feore |
The Paris Psalter 105:13 2 | sende on heora muþas || mete | to | genihte / / # / ongunnon hi on þ |
The Paris Psalter 105:17 2 | swylce || cealf ongunnan / him | to | godgylde || georne wyrcean / on |
The Paris Psalter 105:26 6 | an / him þæt eall gewearþ || | to | æswyce / / # / ongunnan heora be |
The Paris Psalter 106:1 3 | / is his mildheortnes || mycel | to | worulde / / # / secge þæt nu-þ |
The Paris Psalter 106:5 1 | þære costunge || cleopedan | to | dryhtne / and he hi of þam ear |
The Paris Psalter 106:6 4 | t hi cuþlice || on becwoman / | to | hiora cestre || eardungstowe / |
The Paris Psalter 106:8 3 | mid godum / fæste gefylleþ || | to | feore syþþan / / # / þa þe he |
The Paris Psalter 106:12 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
The Paris Psalter 106:18 1 | a hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
The Paris Psalter 106:25 1 | a yþa || up astigene / / # / þa | to | heofenum up || heah astigaþ / |
The Paris Psalter 106:27 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of earfeþu |
The Paris Psalter 106:31 3 | otelum soþfæstra || secgean | to | worulde / / # / he on westenne || |
The Paris Psalter 107:8 1 | u || heafdes mines / / # / ic me | to | cyninge || cenne iudas / syndan |
The Paris Psalter 107:12 3 | g / ure feond gedon || fracuþe | to | nawihte |
The Paris Psalter 108:5 1 | esete him synnfulle || symble | to | ealdrum / stande him on þa swy |
The Paris Psalter 108:6 2 | / and him his gebed || hweorfe | to | fyrenum / / # / gewurþe him west |
The Paris Psalter 108:10 3 | e || earme þearfan / þonne hi | to | his huse || hleowes wilnian / / |
The Paris Psalter 108:12 2 | / ne his steopcildum || stande | to | helpe / / # / gangan ealle his be |
The Paris Psalter 108:15 3 | alne / of þysse eorþan || awa | to | feore / / # / næs him milde gemy |
The Paris Psalter 108:24 4 | ele || frecne onwended / eom ic | to | edwitstæfe || eallum geworde |
The Paris Psalter 110:4 4 | eorcum / fægrum gefylde || and | to | his folce cwæþ / þæt he him |
The Paris Psalter 111:7 1 | yþ his heorte gearo || hyhte | to | drihtne / getrymed and getyhted |
The Paris Psalter 112:2 2 | etsad / of þyssan forþ || awa | to | worulde / / # / fram upgange || |
The Paris Psalter 112:6 2 | n mæg || þone unagan / weccan | to | willan || and of woruftorde / |
The Paris Psalter 113:25 3 | þ nu / of þyssan forþ || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 114:2 1 | hyrdest / / # / and þu þin eare | to | me || eadmodlice / hold ahyldes |
The Paris Psalter 114:5 2 | ne nu / sawle on gesyntum || ic | to | soþan wat / þæt þu wære mi |
The Paris Psalter 115:3 1 | emete lease / / # / hwæt mæg ic | to | gode || gyldan dryhtne / for ea |
The Paris Psalter 116:2 4 | ce dryhtnes / wunaþ ece || awa | to | feore |
The Paris Psalter 117:1 3 | / ys his mildheortnys || mycel | to | worulde / / # / þæt israela cw |
The Paris Psalter 117:2 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþe aarones hu |
The Paris Psalter 117:3 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþan ealle þ |
The Paris Psalter 117:5 1 | e / / # / ic on costunge || cigde | to | dryhtne / and he me gehyrde || |
The Paris Psalter 117:8 1 | / god ys on dryhten || georne | to | þenceanne / þonne on mannan w |
The Paris Psalter 117:8 2 | / þonne on mannan wese || mod | to | treowianne / / # / god ys on dryh |
The Paris Psalter 117:9 1 | / god ys on dryhten || georne | to | hyhtanne / þonne on ealdormen |
The Paris Psalter 117:9 2 | þonne on ealdormen || ahwær | to | treowianne / / # / ealle me ymbse |
The Paris Psalter 117:14 3 | es heah || and he me eac / ys a | to | worulde || worden on hælu / / # |
The Paris Psalter 117:18 2 | s / dryhten ælmihtig || nolde | to | deaþe me / on ecnysse || æfre |
The Paris Psalter 117:21 4 | mona heagost || halig dryhten / | to | wealles wraþe || wis teofrad |
The Paris Psalter 117:22 3 | / eallum eorþtudrum || eadgum | to | blisse / / # / eala þu dryhten g |
The Paris Psalter 117:25 1 | || deore onlyhte / / # / wutan us | to | symbeldæge || settan georne / |
The Paris Psalter 117:27 3 | earfe / and þa wurde me || wis | to | hælu / / # / eac ic andette || e |
The Paris Psalter 117:28 3 | in mildheortnyss || ys mycel | to | worulde |
The Paris Psalter 118:15 3 | inra / ealra ofergittul || awa | to | feore / / # / ic on þinre soþf |
The Paris Psalter 118:24 3 | mode || metegie georne / and me | to | frofre wat || þæt ic forþ |
The Paris Psalter 118:39 2 | tt min || of awyrpan / þæt me | to | incan || ahwær gangeþ / forþ |
The Paris Psalter 118:44 2 | þine || efne and healde / and | to | worulde on þære || wunian m |
The Paris Psalter 118:54 1 | þine || anforleton / / # / ac me | to | sange || symble hæfde / hu ic |
The Paris Psalter 118:59 2 | ic wegas þine || wise þence / | to | ferenne || fotum minum / þæt |
The Paris Psalter 118:66 2 | ne tilne / and wisdomes || word | to | genihte / forþon ic þin bebod |
The Paris Psalter 118:76 2 | od || mihtum geswiþed / and me | to | frofre || fæste gestande / swa |
The Paris Psalter 118:79 1 | bealde gegange / / # / gehweorfen | to | me || þa þe hyldu to þe / eg |
The Paris Psalter 118:79 1 | eorfen to me || þa þe hyldu | to | þe / egsan ahtan || and ealle |
The Paris Psalter 118:91 2 | || ealle worhtest / swa heo nu | to | worulde || wunian þenceaþ / |
The Paris Psalter 118:111 3 | el getreowe / on ecnesse || awa | to | feore / þæt byþ heahbliss || |
The Paris Psalter 118:142 3 | symble biþ / on ecnesse || awa | to | feore / is þin swylce æþelne |
The Paris Psalter 118:144 3 | || andgyt hæbbe / syle me þa | to | soþe || and ic syþþan lifi |
The Paris Psalter 118:145 2 | gehygde / heortan minre || hige | to | drihtne / ceare cleopian || he |
The Paris Psalter 118:146 1 | ohte geneahhe / / # / ic cleopode | to | þe || do me cuþlice / halne h |
The Paris Psalter 118:160 3 | e meted / and on ecnesse || awa | to | feore / ealle þine domas synt |
The Paris Psalter 118:165 3 | him æswic on þon || æfre | to | feore / / # / ic þinre hælu bad |
The Paris Psalter 119:1 1 | Psalter: Psalm 119 / / # / ic me | to | drihtne || deorum cleopode / þ |
The Paris Psalter 119:6 3 | hæfde / þonne ic him spedlice | to | || spræce and hi lærde / þon |
The Paris Psalter 120:1 1 | 120 / / # / hof ic mine eagan || | to | þam hean beorge / þær ic ful |
The Paris Psalter 120:3 2 | | on feondes geweald / ne hycge | to | slæpe || se þe healdeþ þe |
The Paris Psalter 120:7 3 | ealde / of þisson forþ || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 121:1 2 | llum bliþe / þæt me cuþlice | to | || acweden syndon / and on gode |
The Paris Psalter 121:9 2 | es huse || georne þingie / and | to | minum drihtne || deorum sece / |
The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | to | þe ic mine eagan hof || ece |
The Paris Psalter 122:3 3 | anda locaþ / swa us synt eagan | to | þe || ece drihten / urum þam |
The Paris Psalter 124:2 3 | drihten / of þisson nu || awa | to | worulde / / # / næfre forlæteþ |
The Paris Psalter 124:4 2 | te || swylce læteþ / þæt hi | to | unrihte || ahwær willen / hand |
The Paris Psalter 124:5 1 | e / / # / þa þe gearwe beoþ || | to | gramum bendum / eft hi gelæde |
The Paris Psalter 128:1 1 | : Psalm 128 / / # / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / cweþan i |
The Paris Psalter 128:1 3 | eac þæt sylfe / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / ne mihton |
The Paris Psalter 128:3 5 | amiaþ || swiþust ealles / þa | to | sione hete || swiþost hæfdo |
The Paris Psalter 129:1 1 | : Psalm 129 / / # / ic of grundum | to | þe || geomur cleopode / drihte |
The Paris Psalter 130:5 2 | reowigen / of þyssum nu || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 131:14 2 | ceas || sylfa drihten / and him | to | earde geceas || ærest æt fr |
The Paris Psalter 131:16 3 | neahhe / heora hungrium || hlaf | to | fylle / / # / ec his sacerdas || |
The Paris Psalter 132:4 2 | hten / lifes bletsunga || lange | to | feore / of þisson nu || awa to |
The Paris Psalter 132:4 3 | to feore / of þisson nu || awa | to | worulde |
The Paris Psalter 134:7 3 | icu || wind and liget / and þa | to | regne || recene wyrceþ / / # / |
The Paris Psalter 135:1 3 | nd ic ful gearwe wat / þæt he | to | worulde byþ || wis and mildh |
The Paris Psalter 135:3 4 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde / / # / he wundur dyde || |
The Paris Psalter 135:28 2 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde |
The Paris Psalter 139:2 3 | þurh hearme geþoht / hi þæt | to | gefeohte georne || gefremed h |
The Paris Psalter 139:6 1 | | þær ic siþade / / # / ic þa | to | drihtne cwæþ || þu me eart |
The Paris Psalter 139:6 3 | || halig drihten / nu ic stefne | to | þe || styrme hlude / / # / driht |
The Paris Psalter 140:1 1 | Psalm 140 / / # / ic þe drihten | to | || dyrum clypige / gehyr me hr |
The Paris Psalter 140:1 3 | holdre stefne / þonne ic bene | to | þe || bidde ceare full / / # / s |
The Paris Psalter 141:1 1 | lter: Psalm 141 / / # / min stefn | to | þe || styrmeþ drihten / and i |
The Paris Psalter 141:5 3 | sawle || secean wolde / þa ic | to | þe drihten || digle cleopode |
The Paris Psalter 142:2 1 | ga þu mid þinum esne || in | to | dome / forþon on þinre gesih |
The Paris Psalter 142:3 3 | abbaþ me gehnæged || heanne | to | eorþan / and min lif swylce || |
The Paris Psalter 142:6 1 | orne / / # / þonne ic mine handa | to | þe || holde þenede / and mine |
The Paris Psalter 142:8 3 | htig drihten / forþon ic hycge | to | þe || helpe gelyfe / / # / do me |
The Paris Psalter 142:9 3 | ic gange || gleawe mode / nu ic | to | drihtnes || dome wille / mine s |
The Paris Psalter 142:10 2 | || feondum minum / nu ic helpe | to | þe || holde gelyfe / lær me h |
The Paris Psalter 143:1 2 | e deora god / þe mine handa || | to | hilde teah / and mine fingras | |
The Paris Psalter 143:1 3 | ilde teah / and mine fingras || | to | gefeohtanne / / # / he is mildheo |
The Paris Psalter 143:18 1 | ete fætte / / # / ne hreosaþ hi | to | hrusan || hearde gebiged / ne |
The Paris Psalter 144:1 1 | # / ic me heahne god || hæbbe | to | cyninge / and ic naman þinne | |
The Paris Psalter 144:1 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / þuruh syndrige d |
The Paris Psalter 144:2 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / mycel is drihten |
The Paris Psalter 144:9 4 | weorc / eall yldum cuþ || awa | to | feore / / # / andetten þe drihte |
The Paris Psalter 144:16 2 | ihten / wisra gewenaþ || wiste | to | genihte / and þu him mete syle |
The Paris Psalter 144:21 5 | er bletsian / on ecnesse || awa | to | feore |
The Paris Psalter 145:7 1 | eardne geþoledan / / # / wreceþ | to | ræde || rice drihten / þara m |
The Paris Psalter 145:9 2 | ice drihten / on ecnesse || awa | to | feore / and þin sione god || s |
The Paris Psalter 145:9 3 | / and þin sione god || symble | to | worulde |
The Paris Psalter 146:2 2 | drihten / timbreþ tidum || and | to | somnaþ / þa þe ut gewitan || |
The Paris Psalter 146:9 2 | rgum ut || blæde lædeþ / hig | to | helpe || hæleþa bearnum / / # |
The Paris Psalter 146:10 3 | onne heo hropende / him cigeaþ | to | || cuþes æses / / # / nafast þ |
The Paris Psalter 146:11 1 | | cuþes æses / / # / nafast þu | to | manna || mægene willan / ne þ |
The Paris Psalter 147:7 3 | rhtlice || burnan floweþ / and | to | wætere || weorþeþ sniome / / |
The Paris Psalter 51:7 4 | | mines drihtnes / and me þæt | to | worulde || wat to helpe / / # / i |
The Paris Psalter 51:7 4 | nd me þæt to worulde || wat | to | helpe / / # / ic þe andette || a |
The Paris Psalter 51:8 1 | lpe / / # / ic þe andette || awa | to | feore / on þære worulde || þ |
The Paris Psalter 54:6 2 | mode cwæþ || hwa me sealde / | to | fleogenne || fiþeru swa culf |
The Paris Psalter 54:15 1 | inwitstæf / / # / ic soþlice || | to | sylfum drihtne / cleopode on co |
The Paris Psalter 54:22 1 | þ he soþfæstum || syþþan | to | feore / þæt him yþende mod | |
The Paris Psalter 55:3 1 | # / forþon monige synd || þe | to | me feohtaþ / wene ic me wraþe |
The Paris Psalter 55:3 2 | me feohtaþ / wene ic me wraþe | to | þe || wuldres drihten / / # / ic |
The Paris Psalter 55:8 2 | æcne || þonne ic me freoþu | to | þe / wordum wilnige || ic wat |
The Paris Psalter 56:2 1 | ide / / # / heonan ic cleopige || | to | heahgode / and to wealdendgode |
The Paris Psalter 56:2 2 | c cleopige || to heahgode / and | to | wealdendgode || þe me wel dy |
The Paris Psalter 56:5 4 | etale || teonan gehwylcre / and | to | yfele gehwam || ungemet scear |
The Paris Psalter 58:1 2 | onda minra || þe me feohtaþ | to | / alys me fram laþum || þe me |
The Paris Psalter 58:8 2 | þu hi drihten dest || deope | to | bysmre / nafast þu for awiht | |
The Paris Psalter 58:10 3 | þe me feale syndun / ne do hy | to | deadan || þy læs hi dollice |
The Paris Psalter 58:15 1 | | hwommas ceastre / / # / efne hi | to | æte || ut gewitaþ / þær hi |
The Paris Psalter 59:11 3 | g / ure fynd gedon || fracoþe | to | nahte |
The Paris Psalter 60:1 4 | orþan || utgemærum / cleopige | to | þe || nu me caru beateþ / hea |
The Paris Psalter 60:3 1 | feondum / / # / ic eardige || awa | to | feore / on þinum selegesceote |
The Paris Psalter 60:4 2 | || halig drihten / hu min gebed | to | þe || beorhte eode / yrfe þu |
The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan / and þær | to | worlde || wunian ece / / # / hwyl |
The Paris Psalter 61:3 2 | || men ongunnon / ealle ge þa | to | deadan || dædun sona / swa ge |
The Paris Psalter 61:5 2 | ere ic me soþe || sawle mine / | to | gode hæfde || georne geþeod |
The Paris Psalter 61:8 1 | hycge him halig folc || hælu | to | drihtne / doþ eowre heortan hi |
The Paris Psalter 61:10 2 | wenan || welan unrihte / oþþe | to | reaflace || ræda þencean / / # |
The Paris Psalter 61:11 1 | cean / / # / þeah þe eow wealan | to | || wearnum flowen / nyllan ge e |
The Paris Psalter 61:12 2 | fer middangeard / and him þæs | to | worlde || wuldor stande / and m |
The Paris Psalter 62:1 1 | min god min || ic þe gearuwe | to | / æt leohte gehwam || lustum w |
The Paris Psalter 64:5 3 | templ / ece and wræclic || awa | to | feore / / # / gehyr us hælend go |
The Paris Psalter 64:14 4 | on hwætum / þonne hi cynlice | to | þe || cleopiaþ sona / and þe |
The Paris Psalter 65:6 2 | l manna cyn / on ecnesse || awa | to | feore / and he ofer ealle þeod |
The Paris Psalter 65:8 1 | an / / # / he mine sawle || sette | to | life / ne læteþ mine fet || l |
The Paris Psalter 67:4 5 | tah || ofer sunnan up / þam is | to | naman || nemned drihten / / # / w |
The Paris Psalter 67:7 3 | tan || hæleþ sniome / and þa | to | yrre beoþ || ealle gecigde / a |
The Paris Psalter 67:15 1 | / # / gebeorh godes || bringeþ | to | genihte / wæstme weorþlice || |
The Paris Psalter 67:16 2 | || fægerum beorge / þær ge | to | genihte || geniomaþ wæstme / |
The Paris Psalter 68:1 2 | e god || forþon hreoh wæter / | to | minum feore inn || floweþ an |
The Paris Psalter 68:13 1 | on / / # / ic þonne min gebed || | to | þe mihtig drihten / tidum send |
The Paris Psalter 68:17 2 | ne gesyhþ / forþan me feondas | to | || feohtaþ geneahhe / gehyr me |
The Paris Psalter 68:26 1 | sar / / # / asete him þa unriht | to | || þe hi geearnedan / and mid |
The Paris Psalter 68:36 4 | lufiaþ / þær eardiaþ || awa | to | feore |
The Paris Psalter 70:2 1 | n miht / / # / ahyld me þin eare | to | || holde mode / and me lustum a |
The Paris Psalter 70:22 3 | ende wæron ealle / þe me yfel | to | || ær gesohton |
The Paris Psalter 71:17 2 | || ofer eall niþa bearn / and | to | widan feore || weorþeþ gebl |
The Paris Psalter 71:19 5 | e gebletsad / on ecnesse || awa | to | worlde / / # / and þeos eorþe s |
The Paris Psalter 72:16 3 | syne || and þu hi eaþe miht / | to | nawihte || forniman sneome / / # |
The Paris Psalter 72:17 3 | ædra || ealle tolysde / and ic | to | nawihte eom || nyde gebiged / s |
The Paris Psalter 72:21 3 | drihtnes / and ece dæl || awa | to | worulde / / # / forþan þa forwe |
The Paris Psalter 72:22 1 | orweorþaþ || þe hira wynne | to | þe / habban noldan || ne heora |
The Paris Psalter 73:13 3 | ldest siglhearwum || syþþan | to | mose / / # / þu sylfa eac || tos |
The Paris Psalter 73:21 4 | þa þe feogeaþ þe / and eft | to | þe || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:4 1 | yre || symble getrymme / / # / ic | to | yflum cwæþ || oft nalæs se |
The Paris Psalter 74:5 1 | lpan þæs / / # / ne ahebbaþ ge | to | hea || eowre hygeþancas / ne g |
The Paris Psalter 75:6 3 | nne hio swyþe beofaþ / þonne | to | dome || drihten ariseþ / þæt |
The Paris Psalter 75:9 1 | ringen || gode and clæne / / # / | to | þam egsan sceal || æghwylc |
The Paris Psalter 76:1 1 | mid stefne ongann || styrman | to | drihtne / and he me gehyrde || |
The Paris Psalter 76:7 1 | / # / þa ic sylfa cwæþ || ic | to | soþe wat / nele þis ece god | |
The Paris Psalter 76:7 4 | dum / oþþe wiþ ende || æfre | to | worulde / his milde mod || mann |
The Paris Psalter 76:16 3 | þ þær eþe þin spor || on | to | findanne / / # / folc þin þu fe |
The Paris Psalter 77:9 1 | / / # / þæt hi gleawne hiht || | to | gode hæfdan / and his weorþli |
The Paris Psalter 77:10 4 | ortan || hige gestaþelod / nis | to | wenanne || þætte wolde god / |
The Paris Psalter 77:18 1 | þam wæter cwoman || weorude | to | helpe / swyþe wynlice || wæte |
The Paris Psalter 77:20 1 | / hi þa on heortan || hogedon | to | niþe / and geornlice || godes |
The Paris Psalter 77:20 6 | t us witig god / mæge bringan | to | || beod gegearwod / on þisum w |
The Paris Psalter 77:25 3 | num || and hider rignan / manna | to | mose || manna cynne / sealde hi |
The Paris Psalter 77:25 6 | cynn / and hwætenne || hæfdon | to | genihte / / # / and awehte þa || |
The Paris Psalter 77:27 1 | þa eac feoll ufan || flæsc | to | genihte / swa sand sæs || oþ |
The Paris Psalter 77:33 2 | hi sohton hine / and ær leohte | to | him || lustum cwoman / / # / syþ |
The Paris Psalter 77:37 2 | hiora fyrendædum || nolde hi | to | flymum gedon / / # / he þa manig |
The Paris Psalter 77:44 1 | r he wæterstreamas || wende | to | blode / ne meahte wæter drinca |
The Paris Psalter 77:66 2 | tfæste eac / ece edwit || awa | to | feore / / # / and he georne wiþs |
The Paris Psalter 78:2 4 | ealdon flæsc heora || fuglum | to | mose / haligra lic || hundum an |
The Paris Psalter 78:8 1 | stan gelome / / # / ne gemune þu | to | oft || mihta wealdend / ealdra |
The Paris Psalter 78:11 2 | ce agoten || þær þu gesawe | to | / geonge for þe || gnornendra |
The Paris Psalter 78:14 3 | s || we þe andettaþ / and þe | to | worulde || wuldur sæcgeaþ / a |
The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte gebræddest / and hi | to | flodas || forþ aweaxaþ / / # / |
The Paris Psalter 80:14 2 | / byþ hiora yfele tid || awa | to | feore / / # / he hi fedde || mid |
The Paris Psalter 82:3 2 | re / syredan and feredan || and | to | swice hogedon / and ehtunga || |
The Paris Psalter 82:8 5 | e / wurdan þa earme || eorþan | to | meohxe / / # / sete heora ealdorm |
The Paris Psalter 83:9 1 | þines / / # / betere is micle || | to | gebidanne / anne dæg mid þe | |
The Paris Psalter 83:12 4 | ann || se þe him ecean godes / | to | mundbyrde || miht gestreoneþ |
The Paris Psalter 84:5 3 | on cneorisse / gecyr us georne | to | þe || crist ælmihtig / and þ |
The Paris Psalter 84:6 2 | nd us þine hæle syle || her | to | genihte / / # / syþþan ic gehyr |
The Paris Psalter 84:7 4 | seceþ geornast / and swiþust | to | þam || þe hine seceaþ / / # / |
The Paris Psalter 85:2 2 | cealc || forþon ic þe hihte | to | / / # / miltsa me drihten || þon |
The Paris Psalter 85:3 1 | drihten || þonne ic mægene | to | þe / þurh ealne dæg || elne |
The Paris Psalter 85:3 4 | || sawle bliþe / forþon ic hi | to | þe || hebbe genehhige / / # / fo |
The Paris Psalter 85:5 3 | and eac beheald / hu ic stefne | to | þe || stundum cleopige / / # / |
The Paris Psalter 85:6 2 | yssedan || þonne ic cleopode | to | þe / forþon þu me gehyrdest |
The Paris Psalter 87:1 2 | d || dyre hælend / ic on dæge | to | þe || dygle cleopode / and on |
The Paris Psalter 87:3 3 | fylled || is min feorh swylce / | to | helldore || hylded geneahhe / / |
The Paris Psalter 87:9 2 | / geworden for wædle || ic me | to | wuldres gode / þuruh ealne dæ |
The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clypige / and mine handa | to | þe || hebbe and þenige / / # / |
The Paris Psalter 87:13 1 | ytnes || on eardige / / # / ic me | to | þe || ece drihten / mid modgeh |
The Paris Psalter 88:24 1 | syþþan wealde / / # / he me him | to | fælum || fæder gecygde / wæs |
The Paris Psalter 88:26 1 | || ealra heahstne / / # / ic him | to | widan feore || wille gehealda |
The Paris Psalter 88:27 1 | | weorþe and getreowe / / # / ic | to | widan feore || wyrce syþþan |
The Paris Psalter 88:41 3 | manna bearn || on middangeard / | to | idelnesse || æfre geworhtest |
The Paris Psalter 88:46 2 | a sy gebletsad || ece drihten / | to | widan feore || wese swa wese |
The Paris Psalter 89:6 4 | onne forwisnaþ || weorþeþ | to | duste / / # / forþon we on þinu |
The Paris Psalter 89:8 2 | l asettest / þær þu sylfa || | to | eagum locadest / and ure woruld |
The Paris Psalter 89:17 2 | fægerum dagum / on þam þu us | to | eadmedum || ealle gebrohtest / |
The Paris Psalter 90:1 3 | eard / þe me æt wunaþ || awa | to | feore / / # / ic to drihtne cwæ |
The Paris Psalter 90:2 1 | wunaþ || awa to feore / / # / ic | to | drihtne cwæþ || þu me dyre |
The Paris Psalter 90:14 1 | gebygean / / # / forþon he hyhte | to | me || ic hine hraþe lyse / nio |
The Paris Psalter 91:3 5 | um || wisum lufadest / hihte ic | to | þinra handa || halgum dædum |
The Paris Psalter 91:6 6 | þan / on worulda woruld || and | to | widan feore / / # / þu on ecness |
The Paris Psalter 91:13 2 | / þe hiom yldo gebidan || ær | to | genihte / and þa mid geþylde |
The Paris Psalter 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friþstole || fæst and gesta |
The Paris Psalter 94:8 1 | isce || ær afedde / / # / gif ge | to | dæge || drihtnes stefne / hold |
The Paris Psalter 95:3 3 | beornas sæcgeaþ / fram dæge | to | dæge || drihtnes hælu / / # / h |
The Paris Psalter 97:8 4 | rþon he eadig com || eorþan | to | demanne / / # / he ymbhwyrft || e |
The Paris Psalter 98:7 3 | holde mode / spræc him wordum | to | || þurh wolcnes swyr / / # / hi |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | mwara bearn || and him recene | to | / friþes wilnedon || he him f |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | ldum treowum || þæt hi æft | to | him / comen on þa ceastre || l |
The Metres of Boethius: Metre 1 83 | of þæm clammum || cleopode | to | drihtne / geomran stemne || gyd |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | | buton se hlisa an / se is eac | to | lytel || swelcra lariowa / for |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | hit wesan sceolde / swa hit eac | to | worulde || sceal wunian forþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 54 | ge durre / gemetgian || ær hit | to | micel weorþe / hæfþ se ælmi |
The Metres of Boethius: Metre 11 87 | orþaþ him selfe || siþþan | to | nauhte / ac se ilca god || se |
The Metres of Boethius: Metre 12 24 | þa || sweotolor gecnawan / and | to | heora cyþþe || becuman siþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 16 | / and moncynne || þara micles | to | feola / woroldwuniendra || win |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | s metes ne recþ / þincþ him | to | þon wynsum || þæt him se w |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | yt / wiþ his gecyndes || cymþ | to | þonne hit mæg / nis nu ofer e |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | lnie || þæt hio wolde cuman / | to | þam earde || þe hio of beco |
The Metres of Boethius: Metre 15 13 | um / þeah hine se dysega || do | to | cyninge / hu mæg þæt gescead |
The Metres of Boethius: Metre 17 13 | orþan / and gesamnade || sawle | to | lice / æt fruman ærest || fol |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þanan / wyrþ on weorulde || | to | wuldre ne cymþ |
The Metres of Boethius: Metre 18 11 | de || bute him ær cume / hreow | to | heortan || ær he hionan wend |
The Metres of Boethius: Metre 19 44 | and æhta / and weorþscipes || | to | gewinnanne / þonne hi habbaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | etst / truwian sceolde || hi me | to | wendon / heora bacu bitere || a |
The Metres of Boethius: Metre 20 15 | e unstilla || agna gesceafta / | to | þinum willan || wislice asty |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | m hit his utan || ne com auht | to | þe / ac ic georne wat || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 36 | | from gode selfum / næfst þu | to | ænegum || andan genumenne / fo |
The Metres of Boethius: Metre 20 91 | || wætum and cealdum / foldan | to | flore || fæste gesettest / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 100 | || bloweþ and groweþ / eldum | to | are || eorþe sio cealde / bren |
The Metres of Boethius: Metre 20 104 | || þonne hio wære / fordrugod | to | duste || and todrifen siþþa |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | er engla || fyr gebunden / efne | to | þon fæste || þæt hit fiol |
The Metres of Boethius: Metre 20 168 | eah efneþe || up and of dune / | to | feallanne || foldan þisse / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | in flæsce || hwæt hi simle | to | þe / hionan fundiaþ || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 240 | þe / æror comon || sculon eft | to | þe / sceal se lichama || last |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | || urum modum / þæt hi moten | to | þe || metod alwuhta / þurg þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 256 | ewit fæder / þeoda waldend || | to | þe cuman / and þonne mid open |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | io wlitige stow || þe se weg | to | ligþ / þe ealle to || a fundi |
The Metres of Boethius: Metre 20 280 | þe se weg to ligþ / þe ealle | to | || a fundiaþ / men of moldan | |
The Metres of Boethius: Metre 21 2 | ard / friora æghwilc || fundie | to | / þæm ecum gode || þe we ymb |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | de || þe we ymb sprecaþ / and | to | þæm gesælþum || þe we se |
The Metres of Boethius: Metre 21 9 | riodom || þæt he forþ cume / | to | þæm gesælþum || saula ræ |
The Metres of Boethius: Metre 21 19 | tow / æfter þyssum yrmþum || | to | aganne / ac ic georne wat || þ |
The Metres of Boethius: Metre 21 24 | gebetaþ / hiora scearpnesse || | to | þære sceawunga / soþra gesæ |
The Metres of Boethius: Metre 21 42 | þiostro || beorna gehwylcum / | to | metanne || wiþ þæt micle l |
The Metres of Boethius: Metre 22 12 | | swa he swiþost mæge / ealle | to | þæm anum || his ingeþonc / g |
The Metres of Boethius: Metre 22 57 | e sceolde / eft gewendan || in | to | sinum / modes gemynde || he mæ |
The Metres of Boethius: Metre 23 10 | æt þu þe bet mæge / aredian | to | rodorum || rihte stige / on þo |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 | eorþest || on wege rihtum / up | to | þæm earde || þæt is æþe |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | ehunde || wuhta gelicost / biþ | to | up ahæfen || inne on mode / fo |
The Metres of Boethius: Metre 25 21 | m anra gehwilc / his tirwina || | to | fultemaþ / gif mon þonne wold |
The Metres of Boethius: Metre 25 65 | þonne nede || nearwe gebugan / | to | þara hlaforda || hæftedome / |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | swa swa wuldres cining / gif he | to | þæm rice wæs || on rihte b |
The Metres of Boethius: Metre 26 59 | xes / cining þracia || com ane | to | / ceole liþan || cuþ wæs son |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | | hi on sefan lufode / þæt he | to | his earde || ænige nyste / mod |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | ac || ræpan mænigne / sume hi | to | wulfum wurdon || ne meahton |
The Metres of Boethius: Metre 26 87 | ge giunge || ealle forhwerfde / | to | sumum diore || swelcum he ær |
The Metres of Boethius: Metre 26 116 | ge || monna æniges / eallunga | to | him || æfre onwendan / ac þa |
The Metres of Boethius: Metre 27 19 | men || hine ær willaþ / foran | to | sciotan || swa swa fugla cyn / |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | on his agen gecynd / weorþeþ | to | wætre || ne þincþ þæt wu |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | iora ænig || æfre weorþeþ / | to | þon firwetgeorn || þæt he |
The Metres of Boethius: Metre 29 60 | nd || sæd and bleda / hærfest | to | honda || herbuendum / ripa rece |
The Metres of Boethius: Metre 29 87 | olden / æghwilc hiora || ealle | to | nauhte / weorþan sceoldon || w |
The Metres of Boethius: Metre 31 13 | þeah wuhta gehwylc / onhnigen | to | hrusan || hnipaþ of dune / on |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | on weoruld wliteþ || wilnaþ | to | eorþan / sume nedþearfe || su |
The Metres of Boethius: Metre 31 20 | || ma up þonne niþer / habban | to | heofonum || þy læs he his h |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | nglu genedest || þæt hi þe | to | heraþ / swylce seo sunne || sw |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | st þu wesan for þæm / ealles | to | ormod || ne þu þe æfre ne |
The Metres of Boethius: Metre 5 33 | ermettum || eft gescended / and | to | up ahafen || for orsorgum / wor |
The Metres of Boethius: Metre 5 34 | um / woruldgesælþum || ne eft | to | waclice / geortreowe || æniges |
The Metres of Boethius: Metre 6 7 | hiora birhtu || ne biþ auht / | to | gesettane || wiþ þære sunn |
The Metres of Boethius: Metre 7 16 | | gilpes and æhta / gedrinceþ | to | dryggum || dreosendne welan / a |
The Metres of Boethius: Metre 7 44 | yfela || orsorh wunaþ / hopaþ | to | þæm ecum || þe þær æfte |
The Metres of Boethius: Metre 9 4 | wæs / hehst under heofonum || | to | hryre monegum / wælhreowes gew |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | es || inwidþoncas / he het him | to | gamene || geara forbærnan / ro |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | | heran sceolde / he hæfde him | to | gamene || þonne he on gylp a |
Metrical Psalm 91:13 2 | / ðe him yldo gebidan || ær | to | genihte / and þæ mid geðilde |
Metrical Psalm 91:3 5 | m || wisum lufædest / hihte ic | to | ðinræ hændæ || hælgum de |
Metrical Psalm 91:6 6 | n / on woruldæ% world% || and | to | widæn feore. |
Metrical Psalm 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friðstole fest || and gestæ |
Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / Gif ge | to | dege || drihtnes stefne / holde |
The Battle of Brunanburh 17 | oþ sio æþele gesceaft / sah | to | setle || þær læg secg mæn |
The Battle of Brunanburh 28 | bosme || land gesohtun / fæge | to | gefeohte || fife lægun / on þ |
The Battle of Brunanburh 34 | þmanna bregu || nede gebeded / | to | lides stefne || litle weorode |
The Coronation of Edgar 2 | gla waldend / corþre miclum || | to | cyninge gehalgod / on þære ea |
The Coronation of Edgar 13 | / leohta hyrdes || buton þær | to | lafe þa get / wæs wintergetel |
The Death of Edgar 11 | fa || feng his bearn syþþan / | to | cynerice || cild unweaxen / eor |
The Death of Edgar 22 | ode || þa wæs mærþa fruma / | to | swiþe forsewen || sigora wal |
The Death of Alfred 8 | || and her friþ namon / nu is | to | gelyfenne || to þan leofan g |
The Death of Alfred 8 | namon / nu is to gelyfenne || | to | þan leofan gode / þæt hi bli |
The Death of Alfred 13 | dde || þæt man hine lædde / | to | eligbyrig || swa gebundenne / s |
The Death of Alfred 15 | nd hine swa blindne || brohte | to | þam munecon / and he þar wuno |
The Death of Edward 2 | ord / sende soþfæste || sawle | to | criste / on godes wæra || gast |
The Rune Poem 26 | indes scuras || weorþeþ hit | to | wætere syþþan / nied byþ ne |
The Rune Poem 28 | þ hi þeah oft niþa bearnum / | to | helpe and to hæle gehwæþre |
The Rune Poem 47 | þ hi brimhengest || bringeþ | to | lande / tir biþ tacna sum || h |
The Rune Poem 93 | colian || hrusan ceosan / blac | to | gebeddan || bleda gedreosaþ / |
Solomon and Saturn 51 | lic is se organ || ingemyndum / | to | begonganne || þam þe his ga |
Solomon and Saturn 67 | foldan || næfre hie se feond | to | þæs niþer / feterum gefæstn |
Solomon and Saturn 7 | mærþa þæs modige || þær | to | þam moning gelomp / suþ ymbe |
Solomon and Saturn 95 | sces / micles and mætes || him | to | mose sceall / gegangan geara ge |
Solomon and Saturn 121 | ic / mid þa fræcnan || feonde | to | willan / saturnus cwæþ # || / |
Solomon and Saturn 128 | and forweorniaþ || weorþaþ | to | duste / swa þonne gefeallaþ | |
Solomon and Saturn 132 | eorne / on fæstenne || feondum | to | willan / and wenaþ wanhogan || |
Solomon and Saturn 165 | gedæled / leodum gelice || sum | to | lyt hafaþ / godes grædig || h |
Solomon and Saturn 167 | þ / þurh geearnunga || eadgum | to | ræste / saturnus cwæþ # || / |
Solomon and Saturn 202 | ld || widsiþ sceapen / oft heo | to | bealwe || bearn afedeþ / seolf |
Solomon and Saturn 203 | alwe || bearn afedeþ / seolfre | to | sorge || siþþan dreogeþ / hi |
Solomon and Saturn 240 | icle || gif heo gesegnod biþ / | to | þycgganne || gif he hit geþ |
Solomon and Saturn 250 | eaft || on fæder geardas / eft | to | his eþle || þanon hit æror |
Solomon and Saturn 251 | uom / hit biþ eallenga || eorl | to | gesihþe / þam þe gedælan ca |
Solomon and Saturn 264 | hwæþerne aþreoteþ ær / ic | to | soþon wat || sægdon me gear |
Solomon and Saturn 276 | | gif he biþ modes gleaw / and | to | his freondum wile || fultum s |
Solomon and Saturn 14 | wepende || on weg faran / engel | to | his earde || and þæt eall s |
The Menologium 8 | ged / on þam ylcan dæge || us | to | tune / forma monaþ || hine fol |
The Menologium 12 | fulwihttiid / eces drihtnes || | to | us cymeþ / þæne twelfta dæg |
The Menologium 16 | n / þætte solmonaþ || sigeþ | to | tune / butan twam nihtum || swa |
The Menologium 22 | ge / bearn wealdendes || brohte | to | temple / þænne þæs emb fif |
The Menologium 29 | n tun || geliden hæfde / werum | to | wicum || swylce eac is wide c |
The Menologium 34 | r cymeþ / ufor anre niht || us | to | tune / hrime gehyrsted || hagol |
The Menologium 57 | ymþ / seo mære tiid || mannum | to | frofre / drihtnes ærist || þ |
The Menologium 62 | / eallum eorþwarum || eadigum | to | blisse / ne magon we þa tide | |
The Menologium 72 | fum / þæs þe eastermonaþ || | to | us cymeþ / þæt man reliquias |
The Menologium 89 | / sigelbeorhte dagas || sumor | to | tune / wearme gewyderu || þæn |
The Menologium 100 | / eaþmode him || eorlas funde / | to | godes willan || swa him se gl |
The Menologium 108 | tiida lange / ærra liþa || us | to | tune / iunius on geard || on þ |
The Menologium 112 | rhtust || and of tille agrynt / | to | sete sigeþ || wyle syþþan |
The Menologium 147 | an / mid wuldorfæder || weorca | to | leane / swylce þæs ymb fif ni |
The Menologium 153 | lean || fæmnan forgolden / ece | to | ealdre || þænne ealling by |
The Menologium 165 | || heleþum geþinged / fereþ | to | folce || swa hit foregleawe / e |
The Menologium 172 | | gast onsende / matheus his || | to | metodsceafte / in ecne gefean | |
The Menologium 183 | eþeahte / october on tun || us | to | genihte / winterfylleþ || swa |
The Menologium 195 | / blotmonaþ on tun || beornum | to | wiste / nouembris || niþa bear |
The Menologium 214 | ela / clementes oft || clypiaþ | to | þearfe / and þæs embe seofon |
The Menologium 219 | þænne folcum bringþ / morgen | to | mannum || monaþ to tune / dece |
The Menologium 219 | þ / morgen to mannum || monaþ | to | tune / decembris || drihta bear |
The Menologium 228 | on þas sidan gesceaft / folcum | to | frofre || nu ge findan magon / |
Maxims II 15 | eolan || gode gesiþas / byldan | to | beaduwe || and to beahgife / el |
Maxims II 15 | þas / byldan to beaduwe || and | to | beahgife / ellen sceal on eorle |
The Judgment Day II 28 | nan / hate of hleorum || recene | to | tearum / ðænne ic synful slea |
The Judgment Day II 85 | pe / and dædbote do || drihtne | to | willan / glæd bið se godes su |
The Judgment Day II 120 | an brohte / æghwanum cumene || | to | his ansyne / ðæt gehwylc unde |
The Judgment Day II 132 | æfre / oððe modar gebær || | to | manlican / oððe ða ðe wæro |
The Judgment Day II 138 | geðohte / oððe seo tunge || | to | teonan geclypede / oððe manne |
The Judgment Day II 184 | ode / awyrgedum gastum || weana | to | leane / ða oferswiðað || sef |
The Judgment Day II 191 | || susle on helle / ðær synt | to | sorge || ætsomne gemenged / se |
The Rewards of Piety 10 | essylen / and se miccla hopa || | to | ðinum hælende / ðæt he ðin |
The Rewards of Piety 14 | að / ða soðfæstan || sauwle | to | reste / on ða uplican || eadig |
The Rewards of Piety 30 | he ðe ne forlæte || laðum | to | handa / feondum to frofre || ac |
The Rewards of Piety 31 | te || laðum to handa / feondum | to | frofre || ac ðu fleoh ðanan |
The Rewards of Piety 37 | ænne ðu hyra geweald nafast / | to | syllanne || hit bið swiðe y |
A Summons to Prayer 22 | ginem almum] / and ðær æfter | to | || [omnes sancti] / bliðmod bi |
A Summons to Prayer 25 | ðe || [unica uoce] / ðingian | to | ðeodne || [thronum regentem] |
The Lord's Prayer II 2 | wuldre || forðam we clypiað | to | ðe / are biddað || nu ðu yð |
The Lord's Prayer II 5 | urh ðine æðelan hand || in | to | ðam flæsce / ac hwar cymð he |
The Lord's Prayer II 10 | sa beorhtost || ealle abugað | to | ðe / ðinra gasta ðrym || anr |
The Lord's Prayer II 12 | rym || anre stæfne / clypiað | to | criste || cweðað ealle ðus |
The Lord's Prayer II 33 | nd ðin micele miht || mannum | to | frofre / swa ðu engla god || e |
The Lord's Prayer II 76 | t || symle gelæstað / syle us | to | dæg || drihten ðine / mildse |
The Gloria I 26 | gemærsodest hine || manegum | to | helpe / ðone heahan dæg || he |
The Lord's Prayer III 6 | || fæste gestaðelod / cume nu | to | mannum || mihta wealdend / ðin |
The Lord's Prayer III 7 | m || mihta wealdend / ðin rice | to | us || rihtwis dema / and ðin g |
The Lord's Prayer III 13 | wuldre / wynnum gewlitegod || a | to | worulde forð / syle us nu to d |
The Lord's Prayer III 14 | a to worulde forð / syle us nu | to | dæge || drihten gumena / heofe |
The Lord's Prayer III 16 | ðone ðu onsendest || sawlum | to | hæle / on middaneard || manna |
The Lord's Prayer III 27 | || ecan lifes / ne læd ðu us | to | wite || in wean sorge / ne in c |
The Creed 22 | buendum || engla scyppend / se | to | frofre gewearð || foldbuendu |
Fragment of Psalm 101 3 | ones weard || and gehlyde min / | to | ðe becume || ðeoda reccend |
Fragment of Psalm 24 2 | ðu me || minra fyrena / gramra | to | georne || ðe ic geong dyde / a |
Fragment of Psalm 34 2 | feoht swylce || ða me fuhtan | to | / / # / gegrip gar and scyld || a |
Fragment of Psalm 5 1 | nd eac ece god / / # / forðon ic | to | ðe || ece drihten / soðum geb |
Fragment of Psalm 5 2 | e sylfne geseo || forðon ic | to | soðe wat / ðæt ðu unriht ne |
Fragment of Psalm 50 2 | r / fram ðinre ansyne || æfre | to | feore / ne huru on weg aber || |
Fragment of Psalm 58 2 | onda minra || ðe me feohtað | to | / alys me fram laðum || ðe me |
Fragment of Psalm 87 1 | ragment of Psalm 87 / / # / ic me | to | ðe || ece drihten / mid modgeh |
Psalm 50 7 | fæstest || swiðe geðancol / | to | ðingienne || ðiodum sinum / w |
Psalm 50 23 | rode / and him bezabe || brohte | to | wife / for gitsunga || ðe he g |
Psalm 50 27 | oda aldor / dauid georne || and | to | dryhtne gebæd / and his synna |
Psalm 50 37 | weoruda || adilga min unriht / | to | forgefenesse || gaste minum / a |
Psalm 50 79 | gefean bliðse || forðweard | to | ðe / ðanne bioð on wenne || |
Psalm 50 90 | tig god || modswiðne geðanc / | to | ðolienne || ðinne willan / an |
Psalm 50 91 | olienne || ðinne willan / and | to | healdenne || halige domas / and |
Psalm 50 104 | ldorlice || a forð sioððan / | to | ðinum willan || weorðan mot |
Psalm 50 107 | t hio arlease || eft gecerdan / | to | hiora selfra || saula hiorde / |
Psalm 50 108 | fra || saula hiorde / god selfa | to | ðe || gastes mundberd / ðurh |
Psalm 50 118 | ine / and lof georne || liodum | to | bliðse / soð sigedryhten || s |
Psalm 50 124 | moste / deadra neata || dryhtne | to | willan / ac ðe micle ma || meh |
Psalm 50 131 | nu fræmsume || frofre ðine / | to | ðinum godan || gastes willan |
Psalm 50 147 | ingode || ðiode aldor / dauid | to | dryhtne || deda gemyndig / ðæ |
Psalm 50 148 | t hine mæhtig god || mannum | to | frofre / ðæs cynedomes || cri |
A Prayer 9 | ippend / gemilsa ðyn mod || me | to | gode / sile ðyne are || ðynum |
A Prayer 47 | hleem ðære byrig || beornum | to | frofre / eallum to are || ylda |
A Prayer 48 | g || beornum to frofre / eallum | to | are || ylda bearnum / ðam ðe |
A Prayer 68 | eofena drihten / and gebidde me | to | ðe || bearna selost / ðæt ð |
Thureth 3 | || frætewum belegde / ðureð | to | ðance || ðus het me wyrcean |
Thureth 4 | ðance || ðus het me wyrcean / | to | loue and to wurðe || ðam ð |
Thureth 9 | ega / wyle gemearcian || metode | to | lace / and he sceal æce lean | |
Thureth 11 | s ðe he on foldan || fremað | to | ryhte |
The Seasons for Fasting 6 | rd || sette for leodum / rincum | to | ræde || and him runa gescead |
The Seasons for Fasting 13 | om ðæs of heofonum || hearm | to | leane / asende sigora god || an |
The Seasons for Fasting 14 | de sigora god || and hie sona | to | him / fryða wilnodan || and ð |
The Seasons for Fasting 22 | dryhten / on beam setton || and | to | byrgenne / gedemdon || he ðær |
The Seasons for Fasting 29 | s lamb oððe styrc || leofum | to | tacne / ðe for worulde wæs || |
The Seasons for Fasting 56 | eastertid || oðer fæsten / ys | to | bremenne || brytena leodum / mi |
The Seasons for Fasting 66 | elicum || on ðam deoran hofe / | to | brymenne || beorhtum sange / on |
The Seasons for Fasting 81 | xta samod || seofoða getinge / | to | gelæstanne || lifes ealdre / a |
The Seasons for Fasting 82 | læstanne || lifes ealdre / and | to | bremenne || boca gerynum / emb |
The Seasons for Fasting 90 | ðæs ðe moyses iu || mælde | to | leodum / na ðu ðæs andfeng | |
The Seasons for Fasting 115 | can / elda orðancum || eallum | to | tacne / ðæt we mid fæstene m |
The Seasons for Fasting 125 | angud wearð || styðum gyfle / | to | gefæstenne || feowertig daga |
The Seasons for Fasting 130 | ra ðegen || mihta ne hæfde / | to | astigenne || stæppon on yppl |
The Seasons for Fasting 144 | se ealda dyde || elias iu / is | to | hicganne || hu se halga gewat |
The Seasons for Fasting 158 | feala || nanuht gyltig / leodum | to | lare || ðæt hie on lengten |
The Seasons for Fasting 194 | on leahtrum hiora || ligegen | to | fæste / hwa mæg ðyngian || |
The Seasons for Fasting 205 | emman / ryhthicgennde || ðe he | to | ræde tæchð / drince he him |
The Seasons for Fasting 219 | synleas || syllan mote / ostran | to | æte || and æðele wyn / emb m |
The Seasons for Fasting 223 | || and ne wigliað / hwæne hie | to | mose fon || mæða bedæled / h |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 6 | eop || eorðan bearnum / heofon | to | hrofe || halig scyppend / ða m |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | otturra || than him tharf sie / | to | ymbhycggannae || aer his hini |
Bede's Death Song, The Hague Version 3 | ra # ðon him ðearf riae || / | to | ymbhycgenne || aer his hinion |
Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | otera || ðonne him ðearf sy / | to | gehicgenne || ær his heoneng |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 2 | terscipe || ðe us wereda god / | to | frofre gehet || foldbuendum / h |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | weð æfter feldum || oð hit | to | fenne werð / ac hladað iow nu |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24 | gregorius || gegiered hafað / | to | durum iowrum || dryhtnes well |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | welc || ðyrelne cylle / brohte | to | ðys burnan || bete hine geor |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ul eaðe mæg || upp gestigan / | to | ðam heofonlican hame || ðar |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 10 | and ðonne ðurh his ingehygd / | to | ðissa haligra || helpe gelie |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | st and sceawast / ðæt ðu him | to | ðeossum halgum || helpe bidd |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | synum / geendigan || his aldre | to | willan / and him ðæs geunne | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | wið eal ðæt lað || ðe in | to | land fare / sygegealdor ic bega |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | || ðinra engla / clipige ic me | to | are || wið eallum feondum / hi |
Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | ac ðu scealt north eonene || | to | ðan nihgan berhge / ðer ðu h |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | / syððan him mon mægðan || | to | mete gegyrede / ðis is seo wyr |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 29 | hrygc / ondan attres || oðres | to | bote / ðas nigun magon || wið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | / earmum and eadigum || eallum | to | bote / stond heo wið wærce || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | ic wille ðin helpan / ðis ðe | to | bote esa gescotes || ðis ðe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | bote esa gescotes || ðis ðe | to | bote ylfa gescotes / ðis ðe t |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote ylfa gescotes / ðis ðe | to | bote hægtessan gescotes || i |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis me | to | bote || ðære laðan lætbyr |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ære laðan lætbyrde / ðis me | to | bote || ðære swæran swærb |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | re swæran swærbyrde / ðis me | to | bote || ðære laðan lambyrd |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | an / sitte ge sigewif || sigað | to | eorðan / næfre ge wilde || to |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6 | to eorðan / næfre ge wilde || | to | wuda fleogan / beo ge swa gemin |
Instructions for Christians 5 | wer þing || forð-steppende / | to | þæra ecan || eadignesse; / h |
Instructions for Christians 43 | lt þu þæt æfre% || ayldan | to | lange / þæt ðu behatest% || |
Instructions for Christians 61 | ære / on mægðhade || metode | to | willan, / and for Cristes lufa |
Instructions for Christians 95 | nca gewylce, / þæt he þence | to | þam || ðe he þonne cweðe. |
Instructions for Christians 109 | e sellan; || he bið gecoræn | to | þan / sygora wearde. || He sc |
Instructions for Christians 123 | lfres, || and eac godes fele / | to | habbanne || her on weorulde. / |
Instructions for Christians 129 | gon. / Ac se ðe hine sylfne || | to | swiðe ahefð / for his ofer-m |
Instructions for Christians 142 | ela || manna ænegum, / gif he | to | swiðe ne bið || sylfe belea |
Instructions for Christians 145 | earflicu || þegna gehwilcum / | to | habbanne || her on weorlde; / |
Instructions for Christians 149 | of þæm cumað monige || men | to | heofonum. / Sceal æghwylc man |
Instructions for Christians 155 | unde ær. / Spræc God geara || | to | Hieremie, / þan witegan, || a |
Instructions for Christians 163 | gefremman. / Ne scealt þu beon | to | sene || ne to sið-geare, / ne |
Instructions for Christians 163 | scealt þu beon to sene || ne | to | sið-geare, / ne to slapor ne |
Instructions for Christians 164 | sene || ne to sið-geare, / ne | to | slapor ne to slaw, || gif þu |
Instructions for Christians 169 | forð ofer þæt / þam æfre | to | || eft ne gecyrre / þeah he n |
Instructions for Christians 180 | æg || þegna eanig / onwendan | to | wille || gif he ne wolde ær. |
Instructions for Christians 194 | drihten, / ælmihtig Godd, || | to | Ysaie; / weroda wuldor-kyning |
Instructions for Christians 195 | aie; / weroda wuldor-kyning || | to | þam witegan spreac, / þeah ic |
Instructions for Christians 209 | miht? / Ac hafa ðu geleafa || | to | lifes frumon; / gewuna þar ð |
Instructions for Christians 212 | ota stepum || frea ealmihtig / | to | gesecanne || sinum% þegne, / |
Instructions for Christians 215 | t fula sloh || fira eanegum / | to | ondrædanne, || gif hit forbu |
Instructions for Christians 230 | is leoht || wera% æghwilcum / | to | habbanne || her on weoruldæ. |
Instructions for Christians 245 | / and na ymb þe sylfum || na | to | wel lætan, / naðer ne for cr |
Instructions for Christians 251 | þon ðu mote habbe || ęce | to | medes / heofon-rices dæl; || |
Instructions for Christians 258 | || syndon ealle þreo / heonan | to | heofonum, || swa us se halga |
Instructions for Christians 262 | tohope || þam ðe eallunga / | to | þam uplican hame || efestlic |
Instructions for Christians 264 | s, || [filius dei], / þæt we | to | þam earde || becumon moton. / |
Grave 15 | s þet eorðhus and grim inne | to | wunien. / ðer þu scealt wunie |
Grave 18 | e freond, þe þe wylle faren | to, | / ðæt efre wule lokien, hu |
Grave 22 | sone þu bist ladlic and lad | to | iseonne. / For sone bið þin h |
The Battle of Finnsburh 14 | || gyrde hine his swurde / þa | to | dura eodon || drihtlice cempa |
The Battle of Finnsburh 20 | freolic feorh || forman siþe / | to | þære healle durum || hyrsta |
The Battle of Finnsburh 27 | t her witod / swæþer þu sylf | to | me || secean wylle / þa wæs o |
Waldere, Fragment II 20 | unscende || æþelinges reaf / | to | habbanne || þonne hand were |
Waldere, Fragment II 26 | ryh/ /a gehwilces / se þe him | to | þam halgan || helpe gelifeþ |
Waldere, Fragment II 27 | þam halgan || helpe gelifeþ / | to | gode gioce || he þær gearo |
Waldere B 21 | unscende || æðelinges reaf / | to | habbanne, || þonne hand were |
Waldere B 27 | ryh/ /a gehwilces. / Se ðe him | to | ðam halgan || helpe gelifeð |
Waldere B 28 | am halgan || helpe gelifeð, / | to | gode gioce, || he þær gearo |
The Battle of Maldon 3 | an || and forþ gangan / hicgan | to | handum || and to hige godum / |
The Battle of Maldon 3 | angan / hicgan to handum || and | to | hige godum / þa þæt offan m |
The Battle of Maldon 7 | afoc wiþ þæs holtes || and | to | þære hilde stop / be þam man |
The Battle of Maldon 9 | acian æt þam wige || þa he | to | wæpnum feng / eac him wolde ea |
The Battle of Maldon 11 | || his ealdre gelæstan / frean | to | gefeohte || ongan þa forþ b |
The Battle of Maldon 12 | || ongan þa forþ beran / gar | to | guþe || he hæfde god geþan |
The Battle of Maldon 27 | ead || brimliþendra / ærænde | to | þam eorle || þær he on ofr |
The Battle of Maldon 28 | ær he on ofre stod / me sendon | to | þe || sæmen snelle / heton þ |
The Battle of Maldon 38 | llaþ mid þam sceattum || us | to | scype gangan / on flot feran || |
The Battle of Maldon 44 | is folc segeþ / hi willaþ eow | to | gafole || garas syllan / ættry |
The Battle of Maldon 53 | sceolon / hæþene æt hilde || | to | heanlic me þinceþ / þæt ge |
The Battle of Maldon 54 | þæt ge mid urum sceattum || | to | scype gangon / unbefohtene || n |
The Battle of Maldon 62 | te þær for wætere || werod | to | þam oþrum / þær com flowend |
The Battle of Maldon 64 | r ebban / lucon lagustreamas || | to | lang hit him þuhte / hwænne h |
The Battle of Maldon 88 | or his ofermode / alyfan landes | to | fela || laþere þeode / ongan |
The Battle of Maldon 91 | eow is gerymed || gaþ ricene | to | us / guman to guþe || god ana |
The Battle of Maldon 92 | ed || gaþ ricene to us / guman | to | guþe || god ana wat / hwa þæ |
The Battle of Maldon 97 | æter || scyldas wegon / lidmen | to | lande || linde bæron / þær o |
The Battle of Maldon 126 | þæt hyssa gehwylc || hogode | to | wige / þe on denon wolde || do |
The Battle of Maldon 129 | heard || wæpen up ahof / bord | to | gebeorge || and wiþ þæs be |
The Battle of Maldon 130 | stop / eode swa anræd || eorl | to | þam ceorle / ægþer hyra oþr |
The Battle of Maldon 148 | fleogan of folman || þæt se | to | forþ gewat / þurh þone æþe |
The Battle of Maldon 157 | hte / eode þa gesyrwed || secg | to | þam eorle / he wolde þæs beo |
The Battle of Maldon 162 | ccg || and on þa byrnan sloh / | to | raþe hine gelette || lidmann |
The Battle of Maldon 164 | rles || earm amyrde / feoll þa | to | foldan || fealohilte swurd / ne |
The Battle of Maldon 170 | m leng || fæste gestandan / he | to | heofenum wlat # || / geþancie |
The Battle of Maldon 175 | godes geunne / þæt min sawul | to | þe || siþian mote / on þin g |
The Battle of Maldon 177 | riþe ferian || ic eom frymdi | to | þe / þæt hi helsceaþan || h |
The Battle of Maldon 195 | || ealle gemundon / þe he him | to | duguþe || gedon hæfde / swa h |
The Battle of Maldon 230 | st || ealle gemanode / þegenas | to | þearfe || nu ure þeoden li |
The Battle of Maldon 233 | ghwylc || oþerne bylde / wigan | to | wige || þa hwile þe he wæp |
The Battle of Maldon 243 | de || and his linde ahof / bord | to | gebeorge || he þam beorne on |
The Battle of Maldon 290 | n begen || on burh ridan / hale | to | hame || oþþe on here crincg |
The Battle of Maldon 319 | s bearn || ealle bylde / godric | to | guþe || oft he gar forlet / w |
Andreas 114 | / emne mid soþe || seofon ond | twentig | / nihtgerimes || þæt þu of n |
Elene 390 | nder turfhagan || þæt he on | twentig | / fotmælum feor || funde behel |
The Coronation of Edgar 15 | e gewritu secgaþ / seofon and | twentig | || swa neah wæs sigora frean |
The Coronation of Edgar 18 | es || eafora hæfde / nigon and | twentig | || niþweorca heard / wintra on |
The Death of Edward 6 | || cræftig ræda / feower ond | twentig | || freolic wealdend / wintra ge |
The Death of Edward 20 | ice / engla landes || eahta ond | twentig | / wintra gerimes || welan brytn |
Solomon and Saturn 14 | þam felda ofslog || fif ond | twentig | / dracena on dægred || and hin |
Solomon and Saturn 33 | gan / hafaþ tungena gehwylc || | twentig | orda / hafaþ orda gehwylc || e |
The Menologium 187 | fum || swylce wigena tiid / ymb | twentig | þæs || twegra healdaþ / and |
A.2.1 114 | fene mid sōðe || seofon and | twentiġ | / niht-ġe·rīmes, || þæt þ |
A.6.10.3 15 | ·writu seċġaþ, / seofon and | twentiġ; | || swā nēah wæs siĝora fr |
A.6.14 187 | . || Swelċe wiĝena tīd / ymb | twentiġ | þæs || twēġra healdaþ / an |
Andreas 1512 | ond ryhte æ / getacnode || on | tyn | wordum / meotud mihtum swiþ || |
Soul and Body I 113 | hira tungan totogenne || on | tyn | healfa / hungregum to frofre || |
Christ B 542 | ta / in ðære torhtan byrig || | tyn | niht ða gen / swa him sylf bib |
Soul and Body II 108 | / bið seo tunge totogen || on | tyn | healfe / hungrum to hroðor || |
Beowulf 3159 | gesyne / ond betimbredon || on | tyn | dagum / beadurofes becn || bron |
The Paris Psalter 143:10 4 | o || þe him swynsaþ oft / mid | tyn | strengum || getogen hearpe / on |
The Paris Psalter 67:17 2 | n godes cræta || gegearwedra / | tyn | þusendo || geteled rime / mæn |
The Paris Psalter 90:7 2 | þusend / and eac geteledra || | tyn | þusendo / on þine þa swiþra |
The Paris Psalter 91:3 1 | sæcge nihtes / / # / hwæt ic on | tyn | strengum || getogen hæfde / hu |
The Metres of Boethius: Metre 26 17 | agustream || sæt longe þær / | tyn | winter full || þa sio tid ge |
The Coronation of Edgar 11 | derod || and þa agangen wæs / | tyn | hund wintra || geteled rimes / |
The Death of Edgar 13 | a / and him tirfæst hæleþ || | tyn | nihtum ær / of brytene gewat | |
The Menologium 118 | n geardagan || wearþ acenned / | tyn | nihtum eac || we þa tiid hea |
The Menologium 154 | e || þænne ealling byþ / ymb | tyn | niht þæs || tiid geweorþad |
A.2.1 1512 | rihte ǣ / ġe·tācnode || on | tīen | wordum, / metod meahtum swīþ. |
A.2.3 113 | ra tungan tō·toĝenne || on | tīen | healfa / hungriĝum tō frōfre |
Christ B 542 | a / on ðǣre torhtan || byriġ | tīen | niht þā ġīen, / swā him se |
A.4.1 3159 | ne%, / and be·timbredon% || on | tīen | daĝum / beadu-rōfes bēacₑn |
The Paris Psalter 143:10 4 | , || þe him swinsaþ oft / mid | tīen | strengum || ġe·toĝen hearp |
The Paris Psalter 67:17 2 | odes crata || ġe·ġearwedra / | tīen | þūsendu || ġe·teled rīme |
The Paris Psalter 90:7 2 | end, / and ēac ġe·teledra || | tīen | þūsendu / on þīne þā swī |
The Paris Psalter 91:3 1 | ġe nihtes. / / # / Hwæt, iċ on | tīen | strengum || ġe·toĝen hæfd |
A.5.6.26 17 | -strēam, || sæt lange ðǣr / | tīen | winter full. || Þā% sēo t |
A.6.10.3 11 | . || And þā ā·gangen wæs / | tīen | hund wintra || ġe·teled rī |
A.6.10.4 13 | / And him tīrfæst hæleþ || | tīen | nihtum ǣr / of Brytene ġe·w |
A.6.14 118 | rdaĝan || wearþ ā·cenned, / | tīen | nihtum ēac; || we þā tīd |
A.6.14 154 | e. || Þonne ealling biþ / ymb | tīen | niht þæs || tīd ġe·weor |
Genesis A 37 | an / wræclicne hām || weorce | tō | lēane, / helle-hēafas, || hea |
Genesis B 240 | t land būan, / hwearf him þā | tō | heofonum || hāliġ drihten, / |
Genesis B 243 | sande, || niston sorĝa wiht / | tō | be·grornienne, || būtan hē |
Genesis B 254 | ā miċeles wealdan / hīehstne | tō | him on heofona rīċe, || hæ |
Genesis B 259 | an. / Ac hē ā·wende% hit him | tō | wiersan þinġe, || on·gann |
Genesis B 279 | Nis mē wihta ðearf / hearran | tō | hæbbenne. || Iċ mæġ mid h |
Genesis B 281 | Iċ hæbbe ġe·weald miċel / | tō | ġyrwenne || godlicran stōl, |
Genesis B 285 | ard-mōde. || Hie habbaþ mē | tō | hearran ġe·corene, / rōfe ri |
Genesis B 305 | ā dēopan dala, || ðǣr hē | tō | dēofle wearþ, / sē fēond mi |
Genesis B 309 | ēo ealle for·sċōp / drihten | tō | dēoflum. || For·þon hēo h |
Genesis B 318 | sċoldon. / Worhte man hit him | tō | wīte, || hira weorold wæs |
Genesis B 330 | n% þā be·feallene || fȳre | tō | botme / on þā hātan hell || |
Genesis B 340 | , / drihtne dīere, || oþ hīe | tō | dole wurdon, / þæt him for g |
Genesis B 361 | hæfþ be·fælled% || fȳre | tō | botme, / helle ðǣre hātan, | |
Genesis B 364 | e·mearcod || mid mann-cynne / | tō | ġe·settenne. || Þæt mē i |
Genesis B 407 | || Þonne mōton we hīe ūs | tō | ġungrum habban, / fīra bearn |
Genesis B 427 | æt hīe heofon-rīċe / āĝan | tō | ealdre. || Ġif hit ēower ǣ |
Genesis B 436 | him biþ lēan ġearu / aefter | tō | ealdre, || þæs we hēr inne |
Genesis B 458 | s ġe·ġearwian, || þā him | tō | ġingran self / metod% mann-cyn |
Genesis B 475 | hēr on weorolde, / habban him | tō | wǣron || witode% ġe·þing |
Genesis B 489 | ealra frēcna mǣste / lēodum | tō | langre hwīle. || Þæt wiste |
Genesis B 497 | gaþ þē ā·wiht, / Ādam, up | tō | Gode? || Iċ eom on his ǣren |
Genesis B 506 | e·worhte || heofon-cininges, / | tō | þance ġe·þeġnod || þīn |
Genesis B 516 | , || ac hē his ġingran sent / | tō | þīnre sprǣċe. || Nū hē |
Genesis B 529 | ·droren ne wurde, / be·swicen | tō | swīðe, || hē cwæþ þæt |
Genesis B 541 | / þe hē mē þurh trēowe || | tō | on·sende, / min hearra þurh h |
Genesis B 544 | e mē fæstne ġe·lēafan / up | tō | þǣm æl-mihtĝan Gode || þ |
Genesis B 557 | || Nū sċeall hē self faran / | tō | incre andsware; || ne mæġ h |
Genesis B 570 | ġe·trīewþ. / Ġif þū him | tō | sōðe sæġst || hwelċe þ |
Genesis B 622 | ēah hē his wierðe ne sīe / | tō | ā·lǣtenne; || þæs fela h |
Genesis B 626 | his hyldu forþ. / Þā ġieng% | tō | Ādame || idesa sċīenost, / w |
Genesis B 654 | is holdne hyġe. || Þā hēo | tō | hire hearran spræc: / ‘Ādam |
Genesis B 660 | s. || His hyldu is unc betere / | tō | ġe·winnenne || þonne his w |
Genesis B 665 | f; / hē mæġ unc ǣrendian || | tō | þǣm æl-wealdan, / heofon-cyn |
Genesis B 684 | me’. / Hēo spræc him þicce | tō | || and spēon hine ealne dæ |
Genesis B 700 | ·lǣrde || mid lyġen-wordum / | tō | þǣm unrǣde || idese sċīe |
Genesis B 703 | on helpe || hand-weorc Godes / | tō | for·lǣrenne. / Hēo spræc þ |
Genesis B 704 | r·lǣrenne. / Hēo spræc þā | tō | Ādame || idesa sċīenost / fu |
Genesis B 717 | nd his heorte on·gann / wendan | tō | hire willan. || Hē æt þǣm |
Genesis B 722 | nnisċra morþ, || þæt hīe | tō | mete dǣdon, / ofett unfǣle. | |
Genesis B 728 | and þīnne willan ġe·lǣst / | tō | full maniĝum dæġe. || Menn |
Genesis B 732 | dan heofon-rīċe, || ac hīe | tō | helle sċulon / on þone sweart |
Genesis B 753 | lǣtan || and on þæt līeġ | tō | þē / hāte hweorfan, || ēac |
Genesis B 777 | rnon on brēostum. || Hwīlum | tō | ġe·bede fēollon / sīn-hīew |
Genesis B 790 | wā. / Ādam ġe·mǣlde || and | tō | Ēuan spræc: / ‘Hwæt, þū |
Genesis B 813 | do. || Nis unc wiht be·foran / | tō | sċūr-sċeade, || ne sċēat |
Genesis B 814 | sċeade, || ne sċēates wiht / | tō | mete ġe·mearcod, || ac unc |
Genesis B 817 | || þæt hē þē hēr worhte | tō | mē / of liðum mīnum, || nū |
Genesis B 820 | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre | tō | ealdre || þæt iċ þē mīn |
Genesis B 829 | willan cūðe, / hwæt iċ his | tō | hearm-sċeare || habban sċol |
Genesis B 834 | min mōd ġe·twēode, / ac iċ | tō | þǣm grunde ġenge, || ġif |
Genesis B 839 | n || bū tū æt·samne / wesan | tō | wihte. || Uton gān on þisne |
Genesis A 864 | -ġesċeafta, / hēt him recene | tō | || rīċe þēoden / his sunu g |
Genesis A 898 | swāc || and mē nēodlīċe / | tō | for·sċeape sċyhte || and t |
Genesis A 898 | for·sċeape sċyhte || and | tō | sċyld-frece, / fāh wyrm þurh |
Genesis A 918 | þū līfian sċealt’. / Þā | tō | Ēuan God || ierrunga spræc: |
Genesis A 936 | hēr leofast, / oþþæt þē | tō | heortan || hearde grīpeþ / ā |
Genesis A 955 | % him fram swīce, / ac hē him | tō | frōfre lēt || hwæðere for |
Genesis A 960 | ondra || teohha ġe·hwelcre% / | tō | weorold-nytte || wæstmas fē |
Genesis A 972 | ill-ġe·brōðor. / Ōðer his | tō | eorðan || elnes tilode, / sē |
Genesis A 1012 | or þīnne, || and his blōd | tō | mē / clipaþ and ċīeġeþ. | |
Genesis A 1015 | wræc hweorfan, / ā·wierĝed | tō | wīdan ealdre. || Ne seleþ |
Genesis A 1016 | þē wæstmas eorðe / wlitiġe | tō | weorold-nytte, || ac hēo wæ |
Genesis A 1020 | um, || swā þū Ābele wurde / | tō | feorh-banan; || for·þon þ |
Genesis A 1031 | t, / drēor on eorðan. || Þū | tō | dæġe þissum / ā·dēmest m |
Genesis A 1033 | est fram / earde mīnum. || Mē | tō | ealdor-banan / weorðeþ wrāð |
Genesis A 1108 | nd his ieldrum þāh / freoliċ | tō | frōfre, || fæder and mēder |
Genesis A 1118 | || þā hē eft on·gann / him | tō | ēðel-stæfe% || ōðres str |
Genesis A 1172 | an. || Him brȳd sunu / mēowle | tō | mannum brōhte. || Sē maĝa |
Genesis A 1213 | his gāst on·fēng / ǣr hine | tō | mannum || mōdor brōhte. / Hē |
Genesis A 1224 | nd wintra / and hund-seofontiġ | tō. | || Sunu aefter hēold, / Lāmec |
Genesis A 1258 | arn / torn nīewiaþ || and him | tō | nimaþ / mæġeþ tō ġe·mæ |
Genesis A 1259 | | and him tō nimaþ / mæġeþ | tō | ġe·mæċġum || mīnra fēo |
Genesis A 1295 | præc, / nerġend ūser, || and | tō | Nōe cwæþ: / ‘Iċ wille mid |
Genesis A 1327 | as || swīðor bēataþ. / Þā | tō | Nōe cwæþ || nerġend ūser |
Genesis A 1337 | ġe·teled rīmes, / þāra þe | tō | mete || mannum lifie, / and þ |
Genesis A 1359 | ra wīf samod. / And eall þæt | tō | fæsle || frēa æl-mehtiġ / h |
Genesis A 1361 | olde || under hrōf ġe·fōr / | tō | hira æt-ġiefan, || swā him |
Genesis A 1400 | ǣm æt nīehstan || wæs nan | tō | ġe·dāle, / nemþe hēof% wæ |
Genesis A 1463 | || wēriġ sīĝan, / hungriġ | tō | handa || hālĝum rinċe. / Þ |
Genesis A 1473 | hte / ele-bēames twiġ || ān | tō | handa, / grēne blǣde. || Þā |
Genesis A 1479 | ne sende. || Sēo eft ne cōm / | tō | lide flēoĝan, || ac hēo la |
Genesis A 1483 | ā hire ðearf ne wæs. / Þā | tō | Nōe spræc || nerġend ūser |
Genesis A 1500 | ǣhtum sīnum, / þǣm þe him | tō | duĝuþum || drihten sealde, / |
Genesis A 1501 | um || drihten sealde, / glēaw | tō | þǣm ġielde, || and þā Go |
Genesis A 1511 | wæþ, / wuldres ealdor || word | tō | Nōe: / ‘Tīemaþ nū and tī |
Genesis A 1525 | ance, || ac iċ mannes feorh / | tō | slaĝan sēċe% || swīðor m |
Genesis A 1526 | ċe% || swīðor miċele, / and | tō | brōðor banan, || þæs þe |
Genesis A 1528 | orþ mid mundum. || Mann wæs | tō | Godes / anlīċnesse || ǣrest |
Genesis A 1557 | āĝum || hām staðolian / and | tō | eorðan him || ǣtes tilian; / |
Genesis A 1610 | ellor-fūs || gangan sċolde / | tō | Godes dōme. || Ġōmor siþ |
Genesis A 1663 | ōðerne bæd / þæs hīe him | tō | mǣrþe, || ǣr sēo meniġu |
Genesis A 1666 | ōcne / burh ġe·worhte || and | tō | bēacne torr / up ā·rǣrde || |
Genesis A 1667 | bēacne torr / up ā·rǣrde || | tō | rodor-tunglum. / Þæs þe hīe |
Genesis A 1672 | odon. || Lārum sōhton / weras | tō | weorce || and tō wrōhtsċip |
Genesis A 1672 | hton / weras tō weorce || and | tō | wrōhtsċipe, / oþþæt for wl |
Genesis A 1675 | ira, || ċeastre% worhton / and | tō | heofonum up || hlǣdre rǣrdo |
Genesis A 1681 | and þæt bēacen samod, / þe | tō | rodorum up || rǣran on·gunn |
Genesis A 1721 | braham || idese brōhte, / wīf | tō | hāme, || ðǣr hē wīc āht |
Genesis A 1745 | æc, || heofon-rīċes weard, / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
Genesis A 1747 | þīne fare lǣdan, / ċēapas | tō | cnōsle. || Cārran% of·ġie |
Genesis A 1783 | wīde, || oþþæt ellen-rōf / | tō | Sīcem% cōm || sīðe spēdi |
Genesis A 1819 | st wēan; || wæs þæt wīte | tō | strang. / Abraham maðelode, || |
Genesis A 1856 | lǣdan hēt || lēofliċ wīf | tō | / his selfes sele. || Sinċes b |
Genesis A 1865 | -swingum; / hēt him Abraham || | tō | eġesum ġe·þrēadne / breĝu |
Genesis A 1867 | and his brȳd ā·ġeaf, / wīf | tō | ġe·wealde; || hēt him wine |
Genesis A 1876 | d and bēaĝas, || þæt hīe | tō | Bethlem / on cūðe wīc || ċ |
Genesis A 1900 | || Abraham sprecan / fæġere | tō | Lōthe: || ‘Iċ eom fædera |
Genesis A 2061 | || under niht-sċuwan / hæleþ | tō | hilde. || Hlynn wearþ on wī |
Genesis A 2070 | wera. || Abraham sealde / wīġ | tō | wedde, || nealles wunden gold |
Genesis A 2125 | ldor, || seċġum be·fylled, / | tō | Abrahame || him wæs āra ðe |
Genesis A 2167 | mede til-mōdiġne || and him | tō | reordode: / ‘Mēda sindon mi |
Genesis A 2176 | | gasta wealdend, / frēo-manna | tō | frōfre, || nū iċ þus fēa |
Genesis A 2204 | e·hēt þe folc-stede / wīde | tō | ġe·wealde. || Iċ þē wǣr |
Genesis A 2219 | || bearn ġe·mǣne, / freoliċ | tō | frōfre. || On·gann þā fer |
Genesis A 2220 | On·gann þā ferhþ-ċeariġ / | tō | were sīnum || wordum mǣðla |
Genesis A 2267 | dlēan, || þæs þe ǣr dyde / | tō | Sarran, || ac hēo on sīþ |
Genesis A 2311 | iċ þē sealde ġō / frōfre | tō | wedde, || þæs þīn ferhþ |
Genesis A 2351 | ne hyġe, || heortan strange, / | tō | drēoĝanne || dæġes and ni |
Genesis A 2367 | or stēpan || and him sōðe | tō | / mōdes wǣre || mīne ġe·l |
Genesis A 2379 | ċe; || hē him þæs worhte | tō, | / siþþan hē on fære || fur |
Genesis A 2424 | lde / torn þrōwian, || ac him | tō | sende / stīþ-mōd cyning || s |
Genesis A 2440 | || siþþan sunnan% eft / forþ | tō | morĝen || metod up for·lǣt |
Genesis A 2441 | | metod up for·lǣt’. / Þā | tō | fōtum Lōth / þǣm ġiestum h |
Genesis A 2459 | hofe || hālġe āras, / weras | tō | ġe·wealde, || wordum cwǣdo |
Genesis A 2499 | friðu-sċealcas || fæġere | tō | Lōthe: / ‘Ġif þū sunu ā |
Genesis A 2529 | ða weorðan. || Teng recene | tō | / þǣm fæstenne; || wit þē |
Genesis A 2536 | ā ōnette || Abrahames mǣġ / | tō | þǣm fæstenne. || Fēðe ne |
Genesis A 2544 | || and sweartne līeġ / werum | tō | wīte, || weallende fȳr, / þ |
Genesis A 2555 | | Bearwas wurdon / tō axan and | tō | yslan, || eorðan wæstma, / ef |
Genesis A 2582 | inc / þæt hīe firen-dǣda || | tō | frece wurdon, / synna þrīste, |
Genesis A 2586 | engla / wielm-hātne līeġ || | tō | wræce sende. / Wealdend ūser |
Genesis A 2601 | || druncnum ēode / sēo ieldre | tō | || ǣr on ræste / hira bēġa |
Genesis A 2603 | anden-feax / hwonne him fǣmnan | tō | brȳde || him bū wǣron, / on |
Genesis A 2629 | sende, / hēt hīe% bringan || | tō | him selfum. / Þā wæs ell-þ |
Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | tō | þǣm æðelinge || and him i |
Genesis A 2648 | e·þance, || and him miltse / | tō | þē sēċeþ? || Mē sæġde |
Genesis A 2656 | Abrahame || idese sīne, / wīf | tō | ġe·wealde, || ġif þū on |
Genesis A 2667 | es weard. || Hēt% him fetian | tō | / ġe·sprecan% sīne, || spēd |
Genesis A 2673 | self cyning / him þā Abraham | tō | || ofstum miċelum. / Þā reor |
Genesis A 2689 | de || wīc ġe·tǣhton, / land | tō | lissum. || Þū ūs lēanast |
Genesis A 2719 | is wīf ā·ġeaf. / Sealde him | tō | bōte, || þæs þe hē his b |
Genesis A 2722 | . || Spræc% þā wordum ēac / | tō | Abrahame || æðelinga helm: / |
Genesis A 2728 | eft% ræðe || ōðre worde / | tō | Sarran || sinċes brytta: / ‘ |
Genesis A 2761 | m fēran || frēa æl-mehtiġ / | tō | Sarrai, || swā hē self ġe |
Genesis A 2771 | || þæs þe hine on weorold / | tō | mann-cynne || mōdor brōhte. |
Genesis A 2783 | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd | tō | beorne: || ‘For·ġief mē, |
Genesis A 2796 | ammum. || Cyning engla spræc / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
Genesis A 2820 | esan fǣle frēond || fremena | tō | lēane, / þāra þe iċ tō du |
Genesis A 2821 | na tō lēane, / þāra þe iċ | tō | duĝuþum þē || ġe·dōn h |
Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | tō: | / ‘Ġe·wit þū ofstlīċe, |
Genesis A 2853 | ċġan, sunu þīnne, || self | tō | tibre. / Siþþan þū ġe·st |
Genesis A 2861 | , || ac sōna on·gann / fȳsan | tō | fōre. || Him wæs frēan% en |
Genesis A 2880 | aldor. / Þā Abraham spræc || | tō | his ambihtum: / ‘Rincas mīne |
Genesis A 2886 | eling || and his āĝen sunu / | tō | þæs ġe·mearces || þe him |
Genesis A 2892 | ber, || þæt þū torht Gode / | tō | þǣm bryne-ġielde || bringa |
Genesis A 2900 | tōwe% || þe him sē stranga | tō, | / wǣrfæst metod || wordum tǣ |
Genesis A 2912 | e on·cwæþ. / Him þā ofstum | tō | || ufan of rodorum / wuldor-gā |
A.1.2 88 | Þā wæs þridda wīċ / folce | tō | frōfre. || Fierd eall ġe·s |
A.1.2 192 | t ġe·bād / horn on hēape || | tō | hwæs hæġ-steald-menn, / gū |
A.1.2 197 | . / Hæfdon hīe ġe·mynted || | tō | þǣm mæġen-hēapum / tō þ |
A.1.2 198 | || tō þǣm mæġen-hēapum / | tō | þǣm ǣr-dæġe || Israhēla |
A.1.2 263 | drihten || þurh mīne hand / | tō | dæġe þissum || dǣd-lēan |
A.1.2 277 | libbendra lēod%, || þā hē | tō | lēodum spræc: / ‘Hwæt, ġ |
A.1.2 278 | c: / ‘Hwæt, ġē nū ēaĝum | tō | || inn lōciaþ, / folca lēofo |
A.1.2 319 | ow-māĝa blǣd. / Hæfdon him | tō | seġne, || þā hīe on sund |
A.1.2 325 | || lange þolian, / þonne hīe | tō | gūðe || gār-wudu rǣrdon / |
A.1.2 397 | oldan, || folmum ġe·worhte. / | Tō | þǣm mæðel-stede || māĝa |
A.1.2 402 | sēlost, / his swǣsne sunu || | tō | siġe-tībre, / āngan ofer eor |
A.1.2 405 | swā forþ ġe·bād, / lēodum | tō | lāfe, || langsumne% hiht. / H |
A.1.2 425 | um || lenġest weorðan, / āwa | tō | ealdre || unswīcendu. / Hū ð |
A.1.2 438 | fer eorðan, || ealle cræfte / | tō | ġe·seċġenne || sōðum wo |
A.1.2 457 | ðǣr ǣniġ be·cōm / herġes | tō | hāme, || ac be·hindan be·l |
A.1.2 461 | , || storm up ġe·wāt / hēah | tō | heofonum, || here-wōpa mǣst |
A.1.2 509 | m / ealles ungrundes || ǣniġ | tō | lāfe, / þætte sīþ hira% || |
A.1.2 548 | þ, / weoroda wuldor-cyning, || | tō | wīdan fēore. / Swā reordode |
A.1.2 553 | , / mōdġes mūð-hǣl; || hē | tō | maniĝum spræc: / ‘Micel is |
A.1.3 25 | ode! / Oft hē þǣm lēodum || | tō% | lāre sende, / heofon-rīċes w |
A.1.3 38 | ofost; / here-pæþ% tǣhte% || | tō | ðǣre hēan byriġ, / eorlum e |
A.1.3 41 | od, / weallum ġe·weorðod. || | Tō | þæs wītĝan fōron, / Caldea |
A.1.3 42 | tĝan fōron, / Caldea cynn, || | tō | ċeastre forþ, / ðǣr Israela |
A.1.3 44 | / be·wriġene mid weorcum; || | tō | þǣm þæt weorod ġe·fōr, |
A.1.3 54 | on% / herġe hǣðen-cyninga || | tō | ðǣre hēan byriġ. / Israela |
A.1.3 64 | on, / þāra þe þǣm folce || | tō | friðe stōdon. / Ġe·hlōdon |
A.1.3 65 | ðe stōdon. / Ġe·hlōdon him | tō | hūðe || hord-wearda ġe·st |
A.1.3 70 | aela cynn, || on ēast-weĝas / | tō | Babilonia, || beorna unrīm, / |
A.1.3 74 | ealle lufen, / wǣpna lāfe || | tō | weorc-þēowum. / On·sende þ |
A.1.3 87 | | Gode þancode / þe him ðǣr | tō | duĝuþe || drihten sċierede |
A.1.3 93 | corene. / Þā þrīe cōmon || | tō | þēodne faran, / hearde and hy |
A.1.3 109 | n || on frum-slǣpe, / siþþan | tō | ræste ġe·hwearf || rīċe |
A.1.3 129 | ĝan || (næs him dōm ġearu / | tō | ā·seċġanne || swefen cyni |
A.1.3 150 | oþþæt witĝa cōm, / Daniel | tō | dōme, || sē wæs drihtne ġ |
A.1.3 181 | cnēowum sǣton, / on·hniĝon | tō | þǣm herġe || hǣðne þēo |
A.1.3 191 | afian on·ġinnan, / þæt hīe | tō | þǣm bēacne || ġe·bedu r |
A.1.3 197 | / þæt hīe him þæt gold || | tō | Gode noldon / habban ne healdan |
A.1.3 200 | e him ġiefe sealde. / Oft hīe | tō | bōte || bealde ġe·cwǣdon / |
A.1.3 202 | || wihte ne rōhton, / ne hīe | tō | þǣm ġe·bede || meahte ġe |
A.1.3 204 | þider hweorfan wolden, / guman | tō | þǣm gyldnan ġielde, || þe |
A.1.3 204 | ldnan ġielde, || þe hē him | tō | Gode ġe·tēode. / Þeġnas þ |
A.1.3 208 | ēoh weorðian, / þe þū þē | tō | wuldre% || wundrum tēodest. / |
A.1.3 215 | e hīe friðes wolde / wilnian | tō | þǣm wierrestan, || weras Eb |
A.1.3 216 | restan, || weras Ebrea, / guman | tō | þǣm golde, || þe hē him t |
A.1.3 216 | þǣm golde, || þe hē him | tō | Gode tēode. / Noldon þēah þ |
A.1.3 222 | % || in hǣðen-dōm, / ne hīe | tō | facne || friðu wilnodon, / þ |
A.1.3 225 | , || hēt hē ofen on·hǣtan / | tō | cwale cnihta fēorum || for |
A.1.3 254 | n-fullum on teose. || Þǣr | tō | ġe·seah / Babilone breĝu. || |
A.1.3 263 | e·dydon. / Næs him sē swēġ | tō | sorĝe || þonā þe sunnan s |
A.1.3 265 | c þæt fȳr fȳr sċēode || | tō | þǣm þe% þā sċylde worht |
A.1.3 284 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġenne. || Is þīn nama m |
A.1.3 304 | , / þā ūsiċ% be·wrǣcon || | tō | þæs wierrestan / eorþ-cyning |
A.1.3 313 | ġend, || ġe·numen hæfdest / | tō | Abrahame || and tō Isaace / an |
A.1.3 313 | hæfdest / tō Abrahame || and | tō | Isaace / and tō Iacobe, || gas |
A.1.3 314 | brahame || and tō Isaace / and | tō | Iacobe, || gasta sċieppend. / |
A.1.3 320 | meniġu || mǣre wǣre, / hād% | tō | hebbanne || swā heofon-steor |
A.1.3 338 | is wuldor-haman, / sē him cōm | tō | frōfre || and tō feorh-nere |
A.1.3 338 | him cōm tō frōfre || and | tō | feorh-nere / mid lufan and mid |
A.1.3 351 | re || frêan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
A.1.3 413 | we þrīe sendon%, / ġe·boden | tō | bǣle || in biernende / fȳres |
A.1.3 415 | ðǣr fēower menn / ġe·sēo | tō | sōðe, || nealles mē sefa% |
A.1.3 430 | urfe’. / Hēt þā sē cyning | tō | him || cnihtas gangan. / Hyssas |
A.1.3 433 | on, / hwurfon hæleþ ġunge || | tō | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron |
A.1.3 500 | e·līċ, / ac hē hlīfode% || | tō | heofon-tunglum, / swelċe hē o |
A.1.3 503 | um and telĝum. || Þǣr hē | tō | ġe·seah, / þūhte him þæt |
A.1.3 531 | īe cweðan woldon. / Þā wæs | tō | þǣm dōme || Daniel hāten, |
A.1.3 543 | u word || and in hyġe funde / | tō | ġe·seċġanne || sōðum wo |
A.1.3 550 | cwæþ, / ǣ-cræftiġ% ār, || | tō | þǣm æðelinge: / ‘Þæt is |
A.1.3 563 | sē bēam ġe·wēox, / hēah | tō | heofonum, || swā þū hæle |
A.1.3 593 | ’. / Nā þæs fela Daniel || | tō | his drihtne ġe·spræc / sōð |
A.1.3 607 | de, || gumena rīċe, / weorold | tō | ġe·wealde || in wera līfe: |
A.1.3 609 | e burh / þe iċ ġe·worhte || | tō | weorðmyndum, / rūme rīċe. | |
A.1.3 630 | f || in Godes ġe·mynd, / mōd | tō | mannum, || siþþan hē metod |
A.1.3 634 | mǣtra on mōd-ġe·þanc, || | tō | mann-cynne, / þonne gumena wea |
A.1.3 651 | m / rǣdfæst sefa, || þā hē | tō | rodorum be·seah. / Wyrd wæs |
A.1.3 698 | n cōme / herġa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hēah-byriġ / þæt hī |
A.1.3 700 | brecan mihton. / Ġe·sæt þā | tō | simble% || sīðestan dæġe / |
A.1.3 715 | ron / and mihtiġran || mannum | tō | friðe / þonne Israela || ēċ |
A.1.3 717 | t tācen wearþ || ðǣr hē | tō | starode, / eġesliċ for eorlum |
A.1.3 729 | lle, || hwæt sēo hand write / | tō | þǣm bēacne || burh-sittend |
A.1.3 738 | āste || Godes cræft miċel, / | tō | þǣm iċ ġeorne ġe·fræġ |
A.1.4 63 | e ġe·fēred. / Sæġdest% ūs | tō | sōðe || þæt þīn sunu w |
A.1.4 70 | an% for·lǣten%, / hæfdon him | tō | hyhte || helle flōras, / biern |
A.1.4 87 | an mē burga ġe·weald% / eall | tō | ǣhte, || and þēos% earme h |
A.1.4 88 | os% earme hēap / þe iċ hebbe | tō | helle || hām ġe·lǣdde%. / W |
A.1.4 91 | an grund. / Nū iċ ēow hæbbe | tō | hæftum || hām ġe·fērde% / |
A.1.4 110 | ēran cōm / dēofla meniġu || | tō | þissum dimman hām. / Ac% iċ |
A.1.4 116 | || eard ā·līefan%, / æðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde, / |
A.1.4 147 | āĝan% nille; / þā iċ mōt | tō | hæftum || hām ġe·ferian, / |
A.1.4 148 | || hām ġe·ferian, / bringan | tō | bolde || in þone biteran gru |
A.1.4 152 | oft wuldres swēġ% / brōhton | tō | bearme || bearn hǣlendes, / ð |
A.1.4 175 | r wierse ġe·lamp / þonne iċ | tō | hyhte || āĝan mōste. / Nū i |
A.1.4 189 | īðas% wīde’. / Hwearf þā | tō | helle || þā hē ġe·hīene |
A.1.4 195 | | bearn wealdendes. / Lǣte him | tō | bȳsne || hū þā blācan f |
A.1.4 197 | ealle for·wurdon. / Nimen% ūs | tō | wynne || weoroda drihten, / upp |
A.1.4 207 | nan sōþ and riht, / þonne we | tō | hēah-selde || hnīĝan% þen |
A.1.4 237 | ·ras / engla ord-fruma, || and | tō | þǣm æðelan / hniĝon him sa |
A.1.4 247 | forþ / ana wiþ englum, || and | tō | him eallum spræc: / ‘Iċ can |
A.1.4 252 | ūs þis wuldres lēoht, / eall | tō | ǣhte. || Þis is īdel ġiel |
A.1.4 268 | || hǣðenre sċeale% / grīpan | tō | grunde, || Godes andsacan. / Su |
A.1.4 278 | || hām ā·līefan, / ēðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde |
A.1.4 287 | ġēanes || grēne strǣte / up | tō | englum, || ðǣr is sē æl-m |
A.1.4 290 | | ǣr ġe·þenċaþ, / and ūs | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
A.1.4 312 | cyninge || wunian mōton / āwa | tō | ealdre, / āĝan drēama drēam |
A.1.4 314 | rēam || mid drihtne Gode, / ā | tō | weorolde || ā būton ende. / |
A.1.4 334 | rnung% mæċġa. / Nabbaþ hē% | tō | hyhte || nemþe ċiele and f |
A.1.4 356 | e of eorðan cumaþ, / bringaþ | tō | bearme || blōstman stenċes, |
A.1.4 360 | his swīðran hand, / lǣdeþ% | tō | lēohte, || ðǣr hīe līf |
A.1.4 361 | || ðǣr hīe līf āĝon / ā | tō | ealdre, || uplicne hām, / beor |
A.1.4 374 | æt eft ġe·hrēaw, / þā hē | tō | helle || hnīĝan sċolde, / an |
A.1.4 398 | ġe·þoliað’. / Hwearf þā | tō% | helle || hæleþa bearnum, / me |
A.1.4 401 | enda, || forþ ġe·lǣdan / up | tō | ēðle. || Þā cōm engla sw |
A.1.4 413 | on, / hāliġne hām, || heofon | tō | ġe·wealde. / Þā wit þæs |
A.1.4 425 | cōm || þeġn hǣlendes / hām | tō | helle; || is nū hæftum stra |
A.1.4 428 | re ġe·worden. / Sæġdest ūs | tō | sōðe || þætte selfa God / w |
A.1.4 434 | æt frēo-drihten% / wolde him | tō | helpe || helle ġe·sēċan |
A.1.4 435 | . / Rǣhte% þā mid heandum || | tō | heofon-cyninge, / bæd metod mi |
A.1.4 438 | ce / in middan-ġeard || mannum | tō | helpe. / Nū is ġe·sīene || |
A.1.4 452 | sealde him wītes clamm, / atol | tō | ǣhte, || and eġesan gryre, / |
A.1.4 456 | , || þæt sē fēða cōm / up | tō | earde, || and sē ēċa mid h |
A.1.4 459 | | heandum hālġe / wītĝan pp | tō | ēðle, || Abrahames cynn. / H |
A.1.4 492 | d God, / sē þæt wīte ǣr || | tō | wrece ġe·sette. / Fērde tō |
A.1.4 493 | tō wrece ġe·sette. / Fērde | tō | foldan || þurh fǣmnan hād / |
A.1.4 504 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | earde, || þæt hēo āĝan s |
A.1.4 511 | up be·cōm || ēċe drēamas / | tō | hālĝum drihtne’. / 'Swā% w |
A.1.4 525 | n || ġungran æt-samne / ealle | tō | Galileam; || hæfdon gāstes |
A.1.4 529 | drihten, / God in Galileam. || | Tō | þæs ġungran þider / ealle u |
A.1.4 531 | s. / Fēollon on foldan, || and | tō | fōtum hniĝon; / þancoden þ |
A.1.4 544 | his swāt for·lēt; / fēollon | tō | foldan || fulwihtes bæðe. / F |
A.1.4 552 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | ēðle, || ðǣr we āĝan s |
A.1.4 561 | ngan wolde / hāliġne gāst || | tō | heofon-rīċe. / A·stāh up on |
A.1.4 566 | ten, || and hine forþ lǣdde / | tō | þǣm hālĝan hām || heofon |
A.1.4 588 | tolden%. / Lǣdaþ% ūs þider | tō | lēohte || þurh his lǣċed |
A.1.4 597 | onan. / Hafaþ nū ġe·þingod | tō | ūs || þēoden mǣra, / æl-me |
A.1.4 617 | n! || Gāþ in wuldres lēoht / | tō | heofona rīċe, || ðǣr ġē |
A.1.4 618 | ċe, || ðǣr ġē habbað / ā | tō | ealdre || ēċe ræste%.’ / |
A.1.4 622 | / Wēnaþ þæt hēo mōten || | tō | ðǣre mǣran byrġ / up tō en |
A.1.4 623 | || tō ðǣre mǣran byrġ / up | tō | englum || swā ōðre dydon, / |
A.1.4 631 | aðena sċræf, || sċūfaþ | tō | grunde / in þæt nearwe nīþ, |
A.1.4 641 | ēaton, / þone% þe% hīe him | tō | hyhte || habban sċoldon. / Ūt |
A.1.4 649 | ldres lēoht / gangan mōten || | tō | Godes rīċe, / and ymb þā we |
A.1.4 658 | n tūdor / up ġe·lǣddest% || | tō | þissum ēadĝan hām’. / Sw |
A.1.4 670 | cyning ǣl-wihta. / Brōhte him | tō | bearme || brāde stānas, / bæ |
A.1.4 7 | folc and foldan. || Foh hider | tō | mē / burh and brytene || bold |
A.1.4 8 | mē / burh and brytene || bold | tō% | ġe·wealde, / rodera rīċes, |
A.1.4 24 | e, / and ǣrest ā·met || ufan | tō | grunde, / and hū sīd sīe% || |
A.1.4 29 | mm græf-hūs. || Gang recene | tō, | / ǣr twa sindon% || tīda ā· |
A.1.4 42 | þūhte || þæt þonan wǣre / | tō | helle-duru || hund þūsenda / |
A.2.1 23 | m wange, || ne wæteres drinc / | tō | brūcanne, || āh hīe blōd |
A.2.1 27 | || ell-þēodiġra / dydon him | tō | mōse || mete-þearfendum, / þ |
A.2.1 40 | dreahte. / Þā wæs Matheus || | tō | ðǣre mǣran byriġ / cumen on |
A.2.1 47 | ron), / ierre æsċ-berend, || | tō | þām or-leġe. / Hīe þām h |
A.2.1 73 | ban, || iċ bēo sōna ġearu / | tō | ā·drēoĝanne || þæt þū |
A.2.1 76 | dēman wille. / For·ġief mē | tō | āre, || eall-mehtiġ god, / l |
A.2.1 81 | wian / edwīt-sprǣċe. || Iċ | tō | ānum þē, / middan-ġeardes w |
A.2.1 90 | num, || swelċe hādre seġl% / | tō | þām carc-ærne. || Þǣr ġ |
A.2.1 98 | ele. || Ne bēo þū on sefan | tō | forht, / ne on mōde ne% murn. |
A.2.1 106 | . || Þǣr þū tīres mōst, / | tō | wīdan fēore || willan brūc |
A.2.1 111 | dre on·sende / tō hlēow and | tō | hroðre || on þās hǣðnan |
A.2.1 113 | || of þissum lēod-hete. / Is | tō | ðǣre tīde || tæl-met hwī |
A.2.1 119 | l-wihta, / engla sċieppend, || | tō | þām upplican / ēðel-rīċe% |
A.2.1 132 | hwīle wunodon, / hwelcne hīe | tō | ǣte || ǣrest mihton / aefter |
A.2.1 136 | wera ende-stæf, / hwonne% hīe | tō | mōse || mete-þearfendum / on |
A.2.1 153 | duĝuþe and ġuĝuþe, / werum | tō | wiste || and tō will-þeġe, |
A.2.1 153 | uþe, / werum tō wiste || and | tō | will-þeġe, / fǣġes flǣsċ- |
A.2.1 160 | um / fīra flǣsċ-haman || him | tō | fōdor-þeġe. / Þā wæs ġe |
A.2.1 206 | unēaðe || eall-wealdan gode / | tō | ġe·fremmanne || on fold-we |
A.2.1 212 | ne weorðan, / ne on ġe·witte | tō | wāc, || ġif þū wēl þen |
A.2.1 221 | inga || mid ǣr-dæġe, / efene | tō | morĝene, || æt meres ende / |
A.2.1 234 | lata, / ġearu, gūðe fram, || | tō | godes campe. / Ġe·wāt him þ |
A.2.1 236 | r-dæġe / ofer sand-hliðu || | tō | sǣs faroþe, / þrīste on ġe |
A.2.1 287 | earce, / miċel mōdes hiht, || | tō | ðǣre mǣran byriġ, / þēode |
A.2.1 294 | e || ofer fisċes bæþ / efene | tō | þām lande || ðǣr þe lust |
A.2.1 295 | ande || ðǣr þe lust myneþ / | tō | ġe·sēċanne, || siþþan |
A.2.1 311 | ċēoles nēosan? / Nafast þē | tō | frōfre || on faroþ-stræte / |
A.2.1 313 | wiste || ne hlūtorne% / drinc | tō | duĝuþe. || Is sē drohtaþ |
A.2.1 324 | his% þeġnas sint / ġe·coren | tō | cempum. || Hē is cyning on r |
A.2.1 342 | hræðe cunnan / hwæt þū ūs | tō | duĝuþum% || ġe·dōn wille |
A.2.1 398 | erĝan || flotan ūserne, / lid | tō | lande || ofer laĝu-fæsten, / |
A.2.1 424 | trēam, || land swīðe feorr / | tō | ġe·sēċanne. || Sund% is |
A.2.1 449 | , || friðes wilnedon, / miltsa | tō | mǣrum. || Þā sēo meniġu |
A.2.1 458 | an eġesan. / Forþon iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / þ |
A.2.1 483 | wierðest. || Wolde iċ ānes | tō | þē, / cyne-rōf hæleþ, || c |
A.2.1 567 | cenned wearþ / tō hlēow and | tō | hroðre || hæleþa cynne, / ea |
A.2.1 588 | e || and wendan hēt, / beornum | tō | blisse, || on þā beteran ġ |
A.2.1 598 | fe || and þurh lāre spēon / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan, | |
A.2.1 606 | nealles fēam sīðum, / folcum | tō | frōfre || be·foran cȳðde, |
A.2.1 612 | hæleþ hin-fūse || hīerdon | tō | ġeorne, / wrāðum wǣr-loĝan |
A.2.1 618 | andsware: / ‘Seċġe iċ þē | tō | sōðe || þæt hē swīðe o |
A.2.1 622 | olc-rǣd fremede, || swā hē | tō | friðe hoĝode.’ / Him andswa |
A.2.1 653 | de herġas, / folc unmæte, || | tō | frēan dōme, / ðǣr hīe heor |
A.2.1 658 | ·ġēanes, || god herġende, / | tō | þām mæðel-stede || maniġ |
A.2.1 666 | a self. / Þā we be·cōmon || | tō | þām cyne-stōle, / ðǣr ġe |
A.2.1 711 | a ġe·cȳðde, || ðǣr hīe | tō | sǣĝon. / Swelċe hē wrætlī |
A.2.1 778 | ǣdan || on þā lēod-mearce / | tō | Channaneum, || cininges worde |
A.2.1 794 | þriddan / Iacob of grēote || | tō | godes ġe·þinġe, / snēome o |
A.2.1 795 | e þǣm fæstan. || Hēt hīe | tō | þām sīðe ġierwan, / faran |
A.2.1 796 | þām sīðe ġierwan, / faran | tō | frēan dōme. || Sċoldon hī |
A.2.1 808 | recene hēt || rīċes hierde / | tō | ēad-welan || ōðre sīðe / s |
A.2.1 810 | sweġeles drēamas, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
A.2.1 828 | ġe·lāc || on land be·cōm / | tō | ðǣre ċeastre || þe him cy |
A.2.1 909 | seald, || þām þe sēċeþ | tō | him.’ / Þā him fore ēaĝum |
A.2.1 918 | ·sċieþþan.’ / Fēoll þā | tō | foldan, || friðu wilnode / wor |
A.2.1 938 | ·weorðaþ wuldor-ġiefum || | tō | wīdan ealdre, / cræfte and me |
A.2.1 969 | | swāt ūt for·lēt, / drēor | tō | foldan. || Iċ ā·drēah fel |
A.2.1 974 | ra þe þū ġe·hweorfest || | tō | heofon-lēohte / þurh mīnne n |
A.2.1 1027 | ēġen þā ġe·brōðor, || | tō | ġe·bede hieldon, / sendon hir |
A.2.1 1039 | īfa þā-ġīet, || weorodes | tō | ēacan, / ānes wana þe fīfti |
A.2.1 1059 | eastre / glæd-mōd gangan, || | tō | þæs þe hē gramra ġe·mō |
A.2.1 1068 | rġas, / folces frum-gāras. || | Tō | þām fæstenne / wǣrlēasra w |
A.2.1 1070 | mon, / hǣðne hild-frecan, || | tō | þæs þā hæftas ǣr / under |
A.2.1 1081 | , / ell-reordiġra, || ǣniġne | tō | lāfe / on carc-ærne || cwicne |
A.2.1 1089 | hīe þā be·lidenan% || him | tō | līf-nere / dēade% ġe·freome |
A.2.1 1098 | le. || Þā wæs eall ġeador / | tō | þām þinġ-stede || þēod |
A.2.1 1101 | ira ǣrest || ōðrum sċolde / | tō | fōdor-þeġe || fēores on· |
A.2.1 1111 | , || eaforan ġungne%, / līfes | tō | lisse. || Hīe þā lāc hræ |
A.2.1 1112 | e þā lāc hræðe / þǣĝon | tō | þance. || Þēod wæs of·ly |
A.2.1 1113 | tes mōd-ġōmre, || næs him | tō | māðme wynn, / hiht tō hord- |
A.2.1 1114 | s him tō māðme wynn, / hiht | tō | hord-ġe·strēonum. || Hungr |
A.2.1 1118 | orh / brēostum on·bryrded. || | Tō | þām beadu-lāce / wæs þæt |
A.2.1 1123 | e, || dæl on·fēngon / līfes | tō | līfne. || Hīe lungre tō þ |
A.2.1 1123 | es tō līfne. || Hīe lungre | tō | þæs, / hǣðne hearĝ-weardas |
A.2.1 1136 | te, / þēod-bealu þearliċ || | tō | ġe·þolianne, / þæt hē sw |
A.2.1 1152 | welcum, || þāra þe ġēoce | tō | him / sēċeþ mid snytrum. || |
A.2.1 1160 | | welan ne be·nohton / beornas | tō | brūcanne || on þā bitran t |
A.2.1 1161 | ǣton searu-þancle || sundor | tō | rūne / iermþu eahtian. || Næ |
A.2.1 1162 | / iermþu eahtian. || Næs him | tō | ēðle wynn. / Fræġn þā ġe |
A.2.1 1186 | || þēode lǣrest, / bieldest | tō | beadwe. || Wāst þe bǣles c |
A.2.1 1188 | nd þū here fȳsest, / fēðan | tō | ġe·feohte. || Eart þū fā |
A.2.1 1196 | ·mēda || wordum lǣrde / folc | tō | ġe·feohte, || fēondes cræ |
A.2.1 1203 | frame || herġes bearhtme / and | tō | weall-ġeatum || wīġend þr |
A.2.1 1205 | r cumblum, || corðre miċele / | tō | þām or-leġe, || ordum and |
A.2.1 1234 | ene swā wīde swā || weĝas | tō | lǣĝon, / enta ǣr-ġe·weorc, |
A.2.1 1248 | ·wāt / sunne sweġel-torht || | tō | sete glīdan. / Lǣddon þā l |
A.2.1 1250 | lēode || lāðne ġe·winnan / | tō | carc-ærne. || Hē wæs Crīs |
A.2.1 1270 | || þā cōm hæleþa þrēat / | tō | ðǣre dimman ding, || duĝu |
A.2.1 1284 | foþ-sīðas. / Iċ ġe·līefe | tō | þē, || min līf-fruma, / þæ |
A.2.1 1301 | , / folces ġe·winnan. || Nū | tō | fela reordaþ.’ / Þā wæs o |
A.2.1 1304 | oþ·þæt sunne ġe·wāt || | tō | sete glīdan / under niflan næ |
A.2.1 1307 | ape, / and sē hālĝa wæs || | tō | hofe lǣded, / dēor and dōm- |
A.2.1 1311 | fre. / Þā cōm seofona sum || | tō | sele gangan, / atol ǣĝlǣċa |
A.2.1 1348 | urh searwe || Gā þē selfa | tō. | / ðǣr þū ġeġnunga || gū |
A.2.1 1351 | , || ġif þū furður dearst / | tō | þām ān-haĝan || ealdre ġ |
A.2.1 1369 | wylt-cwale. || Seċġas mīne / | tō | þām gūþ-pleĝan || ġearw |
A.2.1 1398 | On·gann þā ġōmor-mōd || | tō | gode clipian, / heard of hæfte |
A.2.1 1410 | bbende, / fyrn-weorca frēa, || | tō | fæder clipodest, / cyninga wul |
A.2.1 1423 | lǣĝon, / ne locc of heafde || | tō | for·lore wurde, / ġif we þī |
A.2.1 1432 | , || wine lēofesta, / nis þē | tō | frecne. || Iċ þe friðe hea |
A.2.1 1452 | and lof, || þēoda wealdend, / | tō | wīdan fēore || wuldor on he |
A.2.1 1460 | ndsacan, || æðeling lǣddon / | tō | þām carc-ærne, || woldon c |
A.2.1 1481 | er min ġe·met. || Miċel is | tō | seċġanne, / langsum leornung, |
A.2.1 1507 | ·sende / wæter wīd-ryniġ || | tō | wera cwealme, / ġeofon% ġēot |
A.2.1 1539 | m, || woldon fēore beorĝan, / | tō | dūn-sċrafum || drohtaþ sē |
A.2.1 1568 | r sorĝe, || ġif we sēċaþ | tō | him.’ / Þā ðǣr Andrea || |
A.2.1 1605 | r || hider on·sende / þēodum | tō | helpe. || Is nū ðearf miċe |
A.2.1 1609 | dum rētan: / ‘Ne bēoþ ġē | tō | forhte, || þēah þe fiell c |
A.2.1 1641 | e || fulwihtes bæþ / drihtne | tō | willan || and dēoful-ġield, |
A.2.1 1659 | wæs þām weorode || weorc% | tō | ġe·þolienne, / þæt hīe s |
A.2.1 15 | ċe, || tīr-ēadiġra / wenede | tō | wuldre || weorod unmǣte, / tō |
A.2.1 16 | tō wuldre || weorod unmǣte, / | tō | þām hālĝan hām || heofon |
A.2.1 22 | de. / Þæt wæs Satane || sār | tō | ġe·þolienne, / miċel mōdes |
A.2.1 26 | / þurh Andreas || ēste lāre / | tō | fǣġeran ġe·fēan, || ðǣ |
A.2.1 31 | gann hine þā fȳsan || and | tō | flote ġierwan, / blissum hrēm |
A.2.1 40 | a weorode / lēofne lārēow || | tō | lides stefnan, / mæċġas mōd |
A.2.1 54 | īeneþ, / wlitie on wuldre || | tō | wīdan ealdre, / ēċe mid engl |
A.2.2 43 | wearþ || wurd undierne / þæt | tō | Indeum || ealdre ġe·lǣdde% |
A.2.2 62 | āwle ġe·sōhte || siĝores | tō | lēane. / Hwæt, we þæt ġe· |
A.2.2 74 | mid wuldor-cyning, || wīġes | tō | lēane. / Nǣron þā twēġen |
A.2.2 95 | , / wæl-rēaf wunian || wyrmum | tō | hroðre. / Hēr mæġ findan || |
A.2.2 115 | ce. / Ac utu we þe ġeornor || | tō | gode cleopiġan, / sendan ūsse |
A.2.3 16 | ceþ grimmlīċe || sē gāst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, druh |
A.2.3 17 | wæt, druh þū drēorĝa, || | tō | hwon drehtest þū mē, / eorð |
A.2.3 20 | ss. || Lȳt þū ġe·mundest / | tō | hwon þīnre sāwle þinġ || |
A.2.3 25 | ū on eorðan sċealt / wyrmum | tō | wiste. || Hwæt, þū on weor |
A.2.3 37 | re% [XXX] || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Ā |
A.2.3 38 | e. || Nis nū hūru sē ende | tō | gōd%. / Wǣre þū þe wiste w |
A.2.3 53 | a || nǣniĝum libbendra / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
A.2.3 64 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū nū dumb and d |
A.2.3 97 | ġan? / Þonne ne biþ nan nā | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
A.2.3 114 | || on tīen healfa / hungriĝum | tō | frōfre; || for·þon hīe ne |
A.2.3 117 | sċearpran. || Se ġe·nydde | tō% | / ǣrest ealra || on þǣm eor |
A.2.3 121 | || ufan on þæt hēafod / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
A.2.3 122 | ōðrum ġe·rȳmeþ, / wyrmum | tō | wiste, || þonne þæt werġe |
A.2.3 126 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·mynde, || mōd-snotora |
A.2.3 128 | t sēo hālġe sāwl / færeþ | tō | þǣm flǣsċe, || frōfre be |
A.2.3 154 | þissum hīenþum wāt / wyrmum | tō | wiste, || ac þæt wolde God, |
A.2.4 43 | ftiġ || sāwle rǣdes. / Wuton | tō | þām beteran, || nū we bōt |
A.2.4 46 | glum || āĝan mōton / gāstum | tō | ġēoce, || þonne god wile / e |
A.2.5 2 | lle, / hwæt mē ġe·mǣtte || | tō | midre nihte, / siþþan reordbe |
A.2.5 31 | ēondas, / ġeworhton him ðǣr | tō | wæfersīene, || hēton mē h |
A.2.5 42 | ne dorste iċ hwæðre būgan | tō | eorðan, / feallan tō foldan s |
A.2.5 43 | e būgan tō eorðan, / feallan | tō | foldan sċeatum, || ac iċ s |
A.2.5 58 | ðǣr fūse || feorran cōmon / | tō | þām æðelinge. || iċ þæ |
A.2.5 59 | h iċ hwæðre þām seċġum | tō | handa, / ēað–mōd elne miċ |
A.2.5 74 | s man fiellan on·gann / ealle | tō | eorðan. || þæt wæs eġes |
A.2.5 83 | ġe·sċeaft, / ġebiddaþ him | tō | þissum bēacne. || on mē be |
A.2.5 86 | || þāra þe him biþ eġesa | tō | mē. / ġeō iċ wæs ġe·word |
A.2.5 102 | his miċelan meahte || mannum | tō | helpe. / hē þā on heofonas |
A.2.5 116 | and fēa þenċaþ / hwæt hīe | tō | crīste || cweðan onġinnen. |
A.2.5 122 | eþ.” / ġebæd iċ mē þā | tō | þām bēame || blīðe mōde |
A.2.5 129 | l weorðian. || mē is willa | tō | þām / miċel on mōde, || and |
A.2.5 131 | | and min mundbyrd is / ġeriht | tō | ðǣre rōde. || nāh iċ rī |
A.2.5 141 | ǣr is dryhtnes folc / ġeseted | tō | simble, || ðǣr is singal bl |
A.2.5 153 | alda æl–mehtiġ, || englum | tō | blisse / and eallum þām hālg |
A.2.6 10 | þ / ā·hæfen, hild-fruma, || | tō | here-tīeman. / Wæs sē lēod- |
A.2.6 16 | ond middan-ġeard% || mannum | tō | hrōðor, / wer-þēodum tō wr |
A.2.6 17 | um tō hrōðor, / wer-þēodum | tō | wræce, || siþþan wǣpen ā |
A.2.6 23 | . / Wǣron hwate weras, / ġearwe | tō | gūðe. || Gāras līexton, / w |
A.2.6 32 | beadu-þrēata mǣst, / herġum | tō | hilde, || swelċe Hūna cynin |
A.2.6 34 | | ǣġhwǣr meahte / ā·bannan | tō | beadwe || burĝ-wīġendra. / F |
A.2.6 45 | re || ofostum miċelum / bannan | tō | beadwe, || beran ūt þræce / |
A.2.6 48 | | sōna ġe·ġearwod / wǣpnum | tō | wīġe, || þēah hīe weorod |
A.2.6 49 | ah hīe weorod lǣsse / hæfdon | tō | hilde || þonne% Hūna cyning |
A.2.6 52 | cyning þrēate fōr, / herġe | tō | hilde. || Hræfen uppe gōl, / |
A.2.6 56 | d. || Mæġen samnode, / cāfe | tō | ċēase. || Cyning wæs ā·f |
A.2.6 65 | || wiþ ofer-mæġene, / hrōra | tō | hilde. || Here wīcode, / eorla |
A.2.6 83 | ōpen, / heardre hilde. || Þū | tō | heofonum be·seoh / on wuldres |
A.2.6 154 | eard || þā wīsestan / snūde | tō | seonoþe, || þā þe snytru |
A.2.6 160 | eldra oþþe ġiengra / þe him | tō | sōðe || seċġan meahte, / ġ |
A.2.6 188 | ealra / hæleþa cynnes || and | tō | heofonum ā·stāh. / Þus glē |
A.2.6 193 | his daĝena tīd, || drihtne | tō | willan. / Þā wæs on sǣlum | |
A.2.6 211 | æs hīe on hīenþum sċulon / | tō | wīdan fēore || wierhþu dr |
A.2.6 216 | fold-weġe || folca þrēate / | tō | Iūdēum, || ġeorne sēċan / |
A.2.6 226 | ofostlīċe || eorla meniġu / | tō | flote fȳsan. || Faroþ-henġ |
A.2.6 248 | sīðes ġe·fēah, / siþþan | tō | hȳðe || hrīnġed-stefnan / o |
A.2.6 273 | ġen, / gūð-rōfe hæleþ || | tō | Hierusālem / cōmon on þā ċ |
A.2.6 286 | M] || þāra lēoda / ā·lesen | tō | lāre. || On·gann þā lēof |
A.2.6 302 | rede / dēofla gāstum. || Ġē | tō% | dēaðe þone / dēman on·gunn |
A.2.6 319 | ġe·hwelċes || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā on ġe |
A.2.6 325 | ā trāĝes, || swā hēo him | tō | sōhte. / Hēo þā on þrēate |
A.2.6 349 | | Þonan iċ ne wēnde% / ǣfre | tō | ealdre || ansīen mīne.’ / S |
A.2.6 382 | don, / on sefan snytru. || Hēo | tō | salore eft / ymb lȳtel fæc || |
A.2.6 410 | untraĝlīċe, || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā fram r |
A.2.6 20 | one hālĝan || handa sendan / | tō | feorh-leġe || fæderas ūsse |
A.2.6 57 | æt hē him þā wēa-dǣd || | tō | wræce ne sette, / þæt hīe% |
A.2.6 61 | | swā hē þurh fēondsċipe / | tō | cwale maniġe || Crīstes fol |
A.2.6 62 | ġe || Crīstes folces / dēmde | tō | dēaðe. || Swā þēah him d |
A.2.6 64 | t hē maniĝum wearþ% / folca | tō | frōfre, || siþþan him frym |
A.2.6 95 | s on sefan || sēlest þynċe / | tō | ġe·cȳðanne, || ġif þēo |
A.2.6 112 | n. || Þā cōm þeġna hēap / | tō | þām here-mæðele. || Hrēo |
A.2.6 114 | ēos cwēn laðaþ, / seċġas | tō | salore, || þæt ġē seonoð |
A.2.6 119 | ron / þurh heard ġe·bann; || | tō | hofe ēodon, / cȳðdon cræfte |
A.2.6 130 | ·nīðlan, || þæs hēo him | tō | sōhte, / ac hēo worda ġe·hw |
A.2.6 136 | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / and |
A.2.6 143 | lēas / ā·pundrad weorðan || | tō | weorold-ġe·dāle. / Ne maĝon |
A.2.6 162 | d þone ǣnne ġe·nam, / Iudas | tō | ġīsle || and þā ġeorne b |
A.2.6 166 | ċīeġde. / Elene maðelode || | tō | þām ān-haĝan, / tīr-ēadi |
A.2.6 169 | aþ, || swā þe lēofre biþ / | tō | ġe·ċēosanne. || Cȳþ rec |
A.2.6 170 | recene nū / hwæt þū þæs | tō | þinġe || þafian wille.’ / |
A.2.6 179 | lāfes ne ġīeme, / ġe·wende | tō | wǣdle || and þā wiste wiþ |
A.2.6 225 | dsware: / ‘Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || sōðe and rihte / y |
A.2.6 240 | ġe / ġe·clǣnsian || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
A.2.6 241 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || þæt mē hāliġ g |
A.2.6 265 | for hungre. || Is þēs hæft | tō | þon strang, / þrēa-nīed þ |
A.2.6 266 | s þearl || and þēs þroht | tō | þæs heard / dōĝor-rīmum. | |
A.2.6 270 | drifen wǣre / and þæt sōþ | tō | læte || self ġe·cnēowe. |
A.2.6 278 | wēn be·bēad%. / Stōpon þā | tō | ðǣre stōwe% || stīþ-hyċ |
A.2.6 300 | | Þū ġe·worhtest þā / and | tō | þeġnunge || þīnre ġe·se |
A.2.6 459 | þe worhte || weoroda drihten / | tō | feorh-nere || fīra cynne, / l |
A.2.6 476 | ċildhāde, || simle ċierde | tō | him / ǣhte mīne. || Ne% mōt |
A.2.6 483 | || oft ġe·tȳnde, / ġōmrum | tō | sorĝe. || Iċ þurh Iudas ǣ |
A.2.6 543 | æġen || āras fȳsan / recene | tō | rāde. || Sċoldon Rōm-waren |
A.2.6 549 | a / be·hȳded wæs || hālĝum | tō | tēonan, / crīstnum folce. || |
A.2.6 562 | ċelum || eft ġearwian / selfe | tō | sīðe. || Seċġas ne gǣldo |
A.2.6 567 | sten, / hæleþ hwæt-mōde, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ. / Hēt |
A.2.6 572 | yhtnes / on Caluarie || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
A.2.6 573 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || ðǣr sēo hālġe |
A.2.6 600 | þæs weres brēostum, / bielde | tō | bōte. || Hē þæt betere ġ |
A.2.6 608 | æt betere līf, / ġe·wended | tō | wuldre. || Huru, wyrd ġe·s |
A.2.6 615 | erne, / hæleþa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt |
A.2.6 618 | erusalem || Iudas þām folce / | tō | bisċope || burgum on innan, / |
A.2.6 619 | nnan, / þurh gāstes ġiefe || | tō | godes temple / cræftum ġe·co |
A.2.6 634 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þām bisċope, || beald reor |
A.2.6 661 | ne māþ, / gāstes meahtum || | tō | gode clipode / eallum ēaþ-mē |
A.2.6 666 | tācen forþ, || ðǣr hīe | tō | sāwon, / fæder, frōfre gāst |
A.2.6 687 | wæs ġe·blissod || sē þe | tō | bōte ġe·hwearf / þurh bearn |
A.2.6 700 | þe hire brungen wæs / gnyrna | tō | ġēoce. || Gode þancode, / si |
A.2.6 704 | fram fruman weorolde, / folcum | tō | frōfre. || Hēo ġe·fielled |
A.2.6 711 | ċan || sōþfæstnesse / weġ | tō | wuldre. || Huru, weoroda% god |
A.2.6 719 | ċan / nearwe ġe·nēahhe, || | tō | hwon hēo þā næġlas sēle |
A.2.6 721 | | ġe·dōn meahte, / duĝuþum | tō | hrōðor, || hwæt þæs wǣr |
A.2.6 723 | ian || forþ-snottorne / recene | tō | rūne, || þone þe rǣd-ġe |
A.2.6 727 | s on sefan || sēlest þūhte / | tō | ġe·lǣstenne || and his lā |
A.2.6 737 | on his briġdels dōn, / mēare | tō | mīdlum. || Þæt maniĝum s |
A.2.6 761 | an, / hire selfre suna || sende | tō | lāce / ofer ġeofenes strēam |
A.2.6 765 | na wiste, / hæleþa cynnes, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ / cuman |
A.2.6 774 | ·fæsted. || Oft him feorran | tō | / laman, lim-sēoce, || lēfe c |
A.2.6 779 | sċope, || bōte fundon / ēċe | tō | ealdre. || Þā ġīen him El |
A.2.6 781 | ā hēo wæs sīðes fūs / eft | tō | ēðle || and þā eallum be |
A.2.6 808 | | þurh lēohtne hād / gamelum | tō | ġēoce, || ġiefe unsċende / |
A.2.6 880 | r·sāwon, synna weorc || and | tō | suna metodes / wordum clipodon. |
A.2.6 883 | s brūcaþ / wuldor-cininges || | tō | wīdan fēore. || Amen. |
Christ A 3 | ā wyrhtan ġō / wiþ·wurpon | tō | weorce. || Wēl þē ġe·rī |
Christ A 8 | ēaĝna% ġe·sihþe / wundrien | tō | weorolde || wuldres ealdor. / |
Christ A 28 | ȳne, / weorðe ūssum mōde || | tō | mund-boran, / and þæt tīedre |
Christ A 30 | iċ þæs wierðe, || þe hē | tō | wuldre for·lǣt, / þā we% h |
Christ A 32 | anlīċe || hweorfan sċoldon / | tō | þis enġe land, || ēðle be |
Christ A 36 | mānes lēas, || þe hē him | tō | mēder ġe·ċēas; / þæt wæ |
Christ A 57 | hþo and ġe·winnes. || Bist | tō | wuldre full / hālĝan hyhtes, |
Christ A 65 | es ġe·byrd, || cwǣdon þē | tō | frōfre, / burga betlicast. || |
Christ A 67 | æt bearn cumen, / ā·wæcned | tō | wierpe || weorcum Ebrēa, / bri |
Christ A 87 | , || swā eft ripaþ, / cennaþ | tō | cwealme. || Cwæþ sēo ēad |
Christ A 101 | ǣne, / werum and wīfum, || ā | tō | weorolde forþ / on þām uppli |
Christ A 124 | ēo fǣmne ġe·bær / ġōmrum | tō | ġeoce. || God wæs mid ūs / |
Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cōme | tō | ċeariĝum. || For·þon cwǣ |
Christ A 181 | firena ġe·fylled.’ || Iċ | tō | fela hæbbe / þæs byrdsċipes |
Christ A 220 | lyfte, / secg searo-þancol, || | tō | þæs swīðe glēaw / þe þæ |
Christ A 223 | d / æt frymþe ġe·nam || him | tō | frēo-bearne. / Þæt wæs þā |
Christ A 230 | sīe ġe·worden forþ || ā | tō | wīdan fēore / lēoht, līexen |
Christ A 255 | þīn selfes gang / ēað-mōd | tō | eorðan. || Ūs is þīnra ā |
Christ A 268 | ·rīsan || and on riht cuman / | tō | þām up-cundan || æðelan r |
Christ A 277 | an / þāra þe% ġe·wurde || | tō | wīdan fēore, / hū þeċ mid |
Christ A 293 | en, || þe þā beorhtan lāc / | tō | heofon-hāme || hlūtre mōde |
Christ A 299 | byrd || cennan sċolde / mannum | tō | miltse || and þē, Maria, fo |
Christ A 373 | nū, hæleþa cyning, / ne lata | tō | lange . || Ūs is lissa ðear |
Christ A 414 | an || duĝuþum cōme / hēanum | tō | hroðre. || Þē on hīehþum |
Christ A 427 | nd / his forġiefnesse || gumum | tō | helpe / dǣleþ dōgra ġe·hw |
Christ B 456 | don / þā sē breĝa% mǣra || | tō | Bethania, / þēoden þrymfæst |
Christ B 461 | rwe, / hæleþ mid hālford, || | tō | ðǣre hālĝan byrġ, / ðǣr |
Christ B 475 | e·fȳsed, frēa mehtiġ, || | tō | fæder rīċe: / ‘Ġe·fēoþ |
Christ B 479 | ġiefe || and mid wunie, / āwa | tō | ealdre, || þæt ēow ǣfre n |
Christ B 485 | folc under rodorum. / Hweorfaþ | tō | hǣðnum%, || herġas brēota |
Christ B 495 | s temples hrōf || ðǣr hīe | tō | sǣĝon, / þā þe lēofes þ |
Christ B 519 | e·hlidu || hālford ferĝan / | tō | ðǣre beorhtan byrġ || mid |
Christ B 533 | Ġe·witon him þā gangan || | tō | Hierusālem / hæleþ hyġe-rō |
Christ B 552 | ēl þæt ġe·dafenaþ / þæt | tō | ðǣre blisse, || beorhte ġe |
Christ B 577 | Ġeatu, on·tȳnaþ. / Wile inn | tō | ēow || ealles wealdend, / cyni |
Christ B 597 | aþ, || swā him lēofre biþ / | tō | ġe·fremmanne, || þenden fl |
Christ B 610 | reġn, || duĝuþe weċċaþ / | tō | feorh-nere || īrra cynne, / ī |
Christ B 613 | u ðǣre hǣlu || þe hē ūs | tō | hyhte for·ġeaf, / þā hē þ |
Christ B 619 | Cwide eft on·hwearf / sāwlum | tō | sibbe, || sē þe ǣr sungen |
Christ B 620 | % / þurh ierne hyġe || ieldum | tō | sorĝe: / ‘Iċ þeċ ofer eor |
Christ B 623 | nd wræce drēoĝan, / fēondum | tō | hrōðor || fūs-leoþ gālan |
Christ B 624 | or || fūs-leoþ gālan, / and | tō | ðǣre īlcan sċealt || eft |
Christ B 632 | s sē willa be·cōm / hēanum | tō | helpe || on þā hālĝan tī |
Christ B 648 | one māran hām, / hwīlum hē | tō | eorðan || eft ġe·stielde, / |
Christ B 650 | e || grund-ēat sōhte, / wende | tō | weorolde. || Be þon sē wīt |
Christ B 690 | ġele, || sibbe rǣreþ / ēċe | tō | ealdre || engla and manna; / sw |
Christ B 722 | fēng būtan firenum || þæt | tō | frōfre ġe·wearþ / eallum eo |
Christ B 737 | ġes hiht-pleĝa, || þā hē | tō | heofonum ā·stāh / on his eal |
Christ B 749 | , || mǣrþum tilian / þæt we | tō | þām hīehstan || hrōfe ġe |
Christ B 758 | n% ġe·fēon. / Habbaþ we ūs | tō | frōfre || fæder on rodorum / |
Christ B 773 | || eard weardien%; / wuton ūs | tō | fæder || friða wilnian, / bid |
Christ B 857 | drohtaþ strang / ær·þon we | tō | lande || ġe·liden hæfdon / o |
Christ B 859 | ūs help be·cōm, / þæt ūs | tō | hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / g |
Christ B 864 | , || ancrum fæste. / Wuton ūs | tō | ðǣre hȳðe || hiht staðol |
Christ C 887 | na bearn, / eall manna cynn, || | tō | metod-sċeafte / eġesliċ of |
Christ C 914 | and līðe || lēofum mannum / | tō | sċēawianne || þone sċīen |
Christ C 919 | um || eġesliċ and grimmliċ / | tō | ġe·sēonne, || synneĝum ma |
Christ C 921 | r·worhte. / Þæt mæġ wītes | tō | wearnunga || þām þe hafaþ |
Christ C 926 | d mæġen-wundrum || maniĝum | tō | þinġe, / and him on healfa ġ |
Christ C 1026 | folc ānra ġe·hwelċ, / cuman | tō | ġe·mōte || mann-cynnes ġe |
Christ C 1041 | Miċel ā·rīseþ / dryht-folc | tō | dōme, || siþþan dēaðes b |
Christ C 1065 | d, / riht ā·rǣred || rīċes | tō | bēacne, / folc-dryht wera || b |
Christ C 1078 | e ġe·sǣliġliċ || sāwlum | tō | ġielde, / wuldorlēan weorca. |
Christ C 1083 | sāriġ-ferhþe. / Ne biþ him | tō | āre || þæt ðǣr fore ell- |
Christ C 1090 | um byrhteþ. || / Þæt þēah | tō | tēonum || ġe·tēod% weorð |
Christ C 1091 | e·tēod% weorðeþ, / þēodum | tō | þrēa, || þām þe þanc go |
Christ C 1105 | um wlītaþ%, / ġe·sēoþ him | tō | bealwe || þæt him betst be |
Christ C 1106 | etst be·cōm, / ðǣr hīe hit | tō | gōde || on·ġietan woldon. / |
Christ C 1136 | ām hālĝan || hūse sċolde / | tō | weorðunga || weorod sċēawi |
Christ C 1139 | , / wunder-blēom ġe·worht || | tō | wlite þæs hūses, / self slā |
Christ C 1153 | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon | tō | sōðe, || þȳ selfan dæġe |
Christ C 1173 | / lāðlicne dēaþ || lēodum | tō | helpe. / Þā wearþ bēam mani |
Christ C 1176 | ēade and þicce; / sæp wearþ | tō | swāte. || Þæt ā·seċġan |
Christ C 1196 | | eallum sċolde / tō hleo and | tō | hrōðor || hæleþa cynne / we |
Christ C 1214 | a ne cūðon; / for·þon ðǣr | tō | tēonum || þā tācen ġe·s |
Christ C 1242 | | sunnan beorhtran. / Ōðer is | tō | ēacan || andġiete swā same |
Christ C 1244 | e, / and inn sēoþ, || ēaĝum | tō | wynne, / þæt hīe on heofon-r |
Christ C 1249 | ōne / sār þrōwian, || synna | tō | wīte, / weallendne līeġ || a |
Christ C 1263 | ġe·worden. || Maĝon wēana | tō | fela / ġe·sēon on him selfum |
Christ C 1268 | ra || þæt hīe him iermþa | tō | fela, / grimm helle fȳr, || ġ |
Christ C 1269 | , / grimm helle fȳr, || ġearu | tō | wīte / andweard sēoþ, || on |
Christ C 1273 | earfeþu swā same / sċieldgum | tō | sċande, || þæt hīe ðǣr |
Christ C 1288 | nsǣlġe, || ǣr for·hoĝdon / | tō | dōnne || þonne him daĝas l |
Christ C 1292 | biþ him hira iermþu || ān | tō | wīte, / ac þāra ōðerra || |
Christ C 1293 | e, / ac þāra ōðerra || ēad | tō | sorĝum, / þæs þe hīe swā |
Christ C 1304 | bodan sæġdon || þæt hīe | tō | gryne wiston / firen-dǣda on h |
Christ C 1337 | nglum || and fore el-þēodum / | tō | þām ēadĝostum || ǣrest m |
Christ C 1343 | || engla drēames, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
Christ C 1352 | urh mīnne naman / ēað-mōde | tō | ēow || ārna bǣdon, / þonne |
Christ C 1357 | sōfte, || ādle ġe·bundne, / | tō | þām ġē holdlīċe || hyġ |
Christ C 1362 | ūcan.’ / On·ġinneþ þonne | tō | þām yfelum || un-ġe·līċ |
Christ C 1365 | a god. / Ne þurfon hīe þonne | tō | metode || miltse ġe·wēnan, |
Christ C 1376 | hē him ǣr for·ġeaf / syngum | tō | sǣlum. || On·ġinneþ self |
Christ C 1377 | inneþ self cweðan, / swā hē | tō | ānum sprece || and hwæðere |
Christ C 1390 | ǣġeran || foldan ġe·sette / | tō | nēotenne || neorxna-wanges / b |
Christ C 1398 | um for·lure || þæt iċ þe | tō | fremum sealde. / Þā iċ þē |
Christ C 1400 | ē on þām eallum || ēades | tō | lȳt / mōde þūhte, || ġif |
Christ C 1404 | an || fremede wurde, / fēondum | tō | willan || feorr ā·worpen. / N |
Christ C 1421 | aþ iċ ana ġe·boren / folcum | tō | frōfre. || Meċ man folmum b |
Christ C 1449 | n || swāt ūt guton%, / drēor | tō | foldan, || þæt þū of dēo |
Christ C 1471 | mid mīne līċ-haman / hēanum | tō | helpe || hold ġe·ċīepte? / |
Christ C 1479 | ·sleġen synlīċe || selfum | tō | sċande. / For hwon þū þæt |
Christ C 1481 | n þē / ġe·hālgode, || hūs | tō | wynne, / þurh firen-lustas, || |
Christ C 1513 | || Eall ġē þæt mē dydon, / | tō | hīenþum heofon-cyninge. || |
Christ C 1514 | on hearde ā·drēoĝan / wīte | tō | wīdan ealdre, || wræc mid d |
Christ C 1518 | || forþ for·lǣteþ, / cwiþ | tō | þāra synfulra || sāwla fē |
Christ C 1535 | ċ, || wamfulra sċolu / werġe | tō | for·wyrde || on wīte-hūs, / |
Christ C 1543 | n-nihte || synne for·bærnan / | tō | wīdan fēore, || wamm of ð |
Christ C 1555 | / Ne be·sorĝaþ hē || synne | tō | fremman, / wan-hyġdiġ mann, | |
Christ C 1567 | , / synne cwīðaþ; || ac hīe | tō | sīþ dōþ / gǣstum helpe, || |
Christ C 1589 | an tīd / sōþfæst sileþ || | tō | siĝor-lēanum / þām þe him |
Christ C 1596 | ǣteþ% / on ġe·ēan faran || | tō | feorh-nere, / ac sē bryne bind |
Christ C 1601 | %, / hwæt him sē wealdend || | tō | wrace ġe·sette, / lāðum lē |
Christ C 1606 | rtum sāwlum. || Þonne synna | tō% | wrace% / sċyldiġra sċolu || |
Christ C 1618 | d weorðan / æt dōm-dæġe || | tō | dēaðe niðer, / under helle c |
Christ C 1621 | , || ðǣr hīe limu rǣċaþ / | tō | bindenne% || and tō bærnenn |
Christ C 1621 | rǣċaþ / tō bindenne% || and | tō | bærnenne / and tō swīĝenne |
Christ C 1622 | nne% || and tō bærnenne / and | tō | swīĝenne || synna tō wīte |
Christ C 1622 | e / and tō swīĝenne || synna | tō | wīte. / Þonne hāliġ gǣst | |
Christ C 1645 | || drihtne ġe·līefde. / Āwa | tō | ealdre || engla ġe·mānan / b |
A.3.10 12 | n his dæġ-rīme || druncen% | tō | rīċe, / þonne maniġe bēoþ |
A.3.10 25 | -ġe·medemod mōd; || sindon | tō | maniġe þæt. / Biþ þæt æf |
A.3.10 61 | won hira sellan, || þā hīe | tō | swice þōhton / and þrymm-cyn |
A.3.10 66 | ta; || wearþ him sēo feohte | tō | grimm / þonne biþ þām ōðr |
A.3.11 67 | || glædlicne māðum / sanges | tō | lēane. || Næs þæt sǣne c |
A.3.11 72 | ġe, / lēohteste hand || lofes | tō | wyrċenne, / heortan unhnēawos |
A.3.11 94 | num hleo-drihtne, || þā iċ | tō | hām be·cōm, / lēofum tō l |
A.3.11 95 | ċ tō hām be·cōm, / lēofum | tō | lēane, || þæs þe hē mē |
A.3.11 134 | m god sileþ || gumena rīċe / | tō | ġe·healdenne, || þenden h |
A.3.12 50 | -sadum; || biþ ǣr his worda | tō | hrǣd. / Sum sċeall on bēore |
A.3.12 56 | amum be·sċierwed, / and hine | tō | self-cwale || seċġas nemna |
A.3.12 76 | and hē him brād sileþ / land | tō | lēane. || Hē hit on lust þ |
A.3.12 92 | n || ēað-mōd weorðeþ / and | tō | haĝu-stealdes || handa ġe· |
A.3.13 35 | sē þe his drihten nāt, || | tō | þæs oft cymeþ dēaþ unþi |
A.3.13 52 | ame fundian / fealwe on feorran | tō | lande, || hwæðer hē fæste |
A.3.13 90 | e·ġrētan, / forman fulle || | tō | frēan hand / rīċene ġe·rǣ |
A.3.13 96 | ēol cumen || and hire ċeorl | tō | hām, / āĝen æt-ġeofa || an |
A.3.13 110 | ran ðearf, || ær·þon hē | tō | mēðe weorðe. / Sēoc sē bi |
A.3.13 111 | e weorðe. / Sēoc sē biþ þe | tō | seldan ieteþ; || þēah hine |
A.3.13 143 | calc-randes; / nǣniġ fīra || | tō | fela ġe·strīeneþ. / Wēl ma |
A.3.13 146 | ann || ġe·nimeþ him wulfas | tō | ġe·fēran, / fela-fǣcne dēo |
A.3.13 154 | sċeall bām ġe·līċ / mann | tō | ġe·mæċċan. || Maþþum |
A.3.14 30 | an% || þonne him frēa selle / | tō | on·ġietanne || godes āĝen |
A.3.14 32 | ncian || þēodne mǣrum / āwa | tō | ealdre, || þæs þe ūs sē |
A.3.14 47 | iċelan ġe·cynd%. / Swā hīe | tō | weorolde || wlite forþ bera |
A.3.14 97 | m / ēċe unhwīlen || ēadĝum | tō | frōfre. / For·þon sċyle man |
A.3.14 100 | e līfes wynne, || fundie him | tō | lissa blisse, / for·lǣte hete |
A.3.14 102 | mid synna fyrnum, || fere him | tō | þām sellan rīċe. |
A.3.15 57 | ·ċēosaþ; / trēow-þrāh is | tō | trāh, || sēo untrume ġe·n |
A.3.15 81 | ā biteran synne, || hoĝaþ | tō | ðǣre beteran wynne, / ġe·mu |
A.3.16 66 | ġond weorold ealle. / Siþþan | tō | þām swicce || sōþfæste m |
A.3.16 71 | rd / god ungnīeðe% || þe ūs | tō | ġiefe dǣleþ / and tō feorh- |
A.3.16 72 | e ūs tō ġiefe dǣleþ / and | tō | feorh-nere || fæder æl-meht |
A.3.17 14 | hȳdaþ || hēah-stefn sċipu / | tō | þām unlande || ancor-rāpum |
A.3.17 36 | hīe wraðe sēċen, / frōfre | tō | fēondum, || oþ·þæt hīe |
A.3.17 85 | on mōton. || Wuton ā sibbe | tō | him / on þās hwīlnan tīd || |
A.3.17 88 | wā lēofne || on lofe mōton / | tō | wīdan fēore || wuldres nēo |
A.3.18 5 | tīd || swā ġē mid trēowe | tō | mē / on hyġe hweorfaþ || and |
A.3.18 7 | ·swīcaþ, || swā iċ simle | tō | ēow / mid sibb-lufan || sōna |
A.3.18 14 | || friðes earnian, / duĝuþe | tō | drihtne, || þenden ūs dæġ |
A.3.19 16 | rīċeþ grimmlīċe || gǣst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, drūg |
A.3.19 17 | t, drūg% þū% drēorĝa, || | tō | hwon dreahtest þū mē, / eor |
A.3.19 20 | s. || Lȳt þū ġe·þōhtes / | tō | hwon þīnre sāwle sīþ || |
A.3.19 34 | þrītiġ || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Hw |
A.3.19 35 | ðlīċe. || Nis nū sē ende | tō | gōd. / Wǣre þū þe wiste wl |
A.3.19 50 | re || nǣngum libbendra, / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
A.3.19 59 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū dumb and dēaf |
A.3.19 90 | ġan? / Þonne ne biþ nǣniġ | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
A.3.19 109 | en || on tȳn healfe / hungrum | tō | hrōðor. || For·þon hēo n |
A.3.19 112 | earpran. || Sē ġe·nēðeþ | tō | / ǣrest ealra || on þām eor |
A.3.19 115 | tōðas þurh·smȳhþ, / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
A.3.19 117 | ufan on þæt hēafod / wyrmum | tō | wiste, || þonne biþ þæt w |
A.3.19 121 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·myndum || mōd-snotorra. |
Guthlac A 10 | īened. || Eart nū tīd-fara / | tō | þām hālĝan hām.’ || Þ |
Guthlac A 13 | nd sāwla ræst, / and ðǣr ā | tō | fēore || ġe·fēon mōton%, |
Guthlac A 47 | For·þon sē mann ne ðearf / | tō | þisse weorolde || wierpe ġe |
Guthlac A 66 | hāliġra mōd, / þā þe him | tō | heofonum || hyġe staðoliaþ |
Guthlac A 84 | bīdaþ. || Oft him brōĝan | tō | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē |
Guthlac A 98 | on heofonum. || Him wæs hiht | tō | þām, / siþþan hine on·lieh |
Guthlac A 125 | his ġiefe willaþ / þiċġan | tō | þance || and him þās weoro |
Guthlac A 131 | | mannes fēore / þæs þe him | tō | handa || hūðe ġe·lǣdeþ, |
Guthlac A 179 | ǣpnum || wang blētsode, / him | tō | æt-stealle || ǣrest ā·rǣ |
Guthlac A 188 | -ēste || ān-for·lǣtan, / ac | tō | Gūð·lāces || gǣste ġe· |
Guthlac A 218 | ·sǣċe || beteran hīerdes. / | Tō | þon eald-fēondas || ondan n |
Guthlac A 225 | hten || þurh dēaðes cwealm / | tō | hira earfoþa || ende ġe·r |
Guthlac A 253 | ȳt twēoþ% / þæt mē enġel | tō | || ealle ġe·lǣdeþ / spōwen |
Guthlac A 333 | wla ġe·hwelcre, / þonne hē | tō | eorðan || on þām ānade / hl |
Guthlac A 353 | n sweðrode; / woldon þæt him | tō | mōde || fore mann-lufan / sorh |
Guthlac A 355 | || þæt hē sīþ tuĝe / eft | tō | ēðle. || Ne wæs þæt an- |
Guthlac A 367 | | Hū sċeall min cuman / gǣst | tō | ġēoce, || nefne iċ gode se |
Guthlac A 370 | ġe·weorðe, / þæt ġē mec | tō | wundre || wǣġan% mōton. / Ne |
Guthlac A 381 | bū tū ġe·weorðen / eorðan | tō | ēacan, || min sē ēċa dæl |
Guthlac A 406 | gǣsta; / wǣron hīe rēowe || | tō | rǣsanne / ġīfrum grāpum. || |
Guthlac A 426 | e·sċōd / þæs þe hīe him | tō | tēonan || þurh·toĝen hæf |
Guthlac A 427 | Lǣddon hine þā of lyfte || | tō | þām lēofostan / earde on eor |
Guthlac A 432 | || and swā þearfendliċ / him | tō | earfoþum || ana cōme, / ġif |
Guthlac A 445 | sē dryhtnes || dōm wīsode / | tō | þām nīehstan || nīed-ġe |
Guthlac A 476 | lne ġe·bielded, / sæġde him | tō | sorĝe || þæt hīe siġelē |
Guthlac A 531 | ene ġe·ēted. || Miċel is | tō | seċġan / eall aefter orde, || |
Guthlac A 539 | llan; || is þæs ġīen fela / | tō | seċġenne, || þæs þe hē |
Guthlac A 549 | ll ġe·hēton. / Nā hīe hine | tō | dēaðe% || dēman mōston, / s |
Guthlac A 572 | lde, / hweorfan ġe·hīened || | tō | hell-warum, / and ðǣr on bend |
Guthlac A 578 | ar·fulle, || Crīste lāðe, / | tō | Gūð·lāce || mid grimnesse |
Guthlac A 585 | ġle, || for·þon þū synna | tō | fela, / fācna ġe·fremedes || |
Guthlac A 621 | īfe, || swā is lār and ār / | tō | spōwendre || sprǣċe ġe·l |
Guthlac A 636 | || dēaþ and þīestru, / wōp | tō | wīdan ealdre; || nǣfre ġē |
Guthlac A 654 | can, / brēostum on·bryrded || | tō | þām beteran hām, / limum on |
Guthlac A 655 | hām, / limum on·līehted || | tō | þām lēofostan / ēċan earde |
Guthlac A 662 | / þurh īdel ġielp || ealles | tō | swīðe. / Wendon ġē and wold |
Guthlac A 700 | ðes wiht, / þæs þe ġē him | tō | dare || ġe·dōn mōton, / ac |
Guthlac A 728 | ōm-ēadiġ || dryhtnes cempa / | tō | þām anwillan || eorðan dǣ |
Guthlac A 733 | || Siġe-hrēðiġ cōm / bytla | tō | þām beorĝe. || Hine blēts |
Guthlac A 741 | rihtne þēowde, / ġe·nam him | tō | wilddēorum wynne, || siþþa |
Guthlac A 757 | god wyrċeþ || gǣsta līfes / | tō | trumnaþe, || þȳ læs þā |
Guthlac A 766 | genġe weorðe, / þā hē ūs | tō | āre || and tō andġiete / syl |
Guthlac A 766 | / þā hē ūs tō āre || and | tō | andġiete / syleþ and sendeþ, |
Guthlac A 786 | || ðǣr hē simle mōt / āwa | tō | ealdre || eardfæst wesan, / bl |
Guthlac A 801 | ōht, / fūsne on forþ-weġ || | tō | fæder ēðle, / ġearwaþ gæs |
Guthlac A 813 | n burh, / gangaþ ġeġnunga || | tō | Hierusālem, / ðǣr hīe tō w |
Guthlac A 814 | | tō Hierusālem, / ðǣr hīe | tō | weorolde || wynnum mōton% / go |
Guthlac B 836 | bīdan, / ac aefter fierste || | tō | þām færestan / heofon-rīċe |
Guthlac B 840 | þþan ā || on sīn-drēamum / | tō | wīdan fēore || wunian mōst |
Guthlac B 844 | tan, / efnan on ēðle. || Hīe | tō | ǣr ā·þrēat / þæt hīe we |
Guthlac B 851 | fl / þæt þā sīn-hīewan || | tō | swylte ġe·teah. / Siþþan s |
Guthlac B 894 | | duĝuþum ġe·fremede. / Oft | tō | þām wīcum || weorode cōmo |
Guthlac B 916 | eorh-cwealm bude. / Hwīlum him | tō | handa || hungre ġe·þrēato |
Guthlac B 1002 | ġdiġ, / glēaw-mōd gangan || | tō | godes temple, / ðǣr hē ēðe |
Guthlac B 1005 | nd þā inn ēode || ēadĝum | tō | sprǣċe, / wolde heorcnian || |
Guthlac B 1066 | nan ǣle. || Nis mē earfoþe / | tō | ġe·þolianne || þēodnes w |
Guthlac B 1077 | bearn, / ne bēo þū on sefan | tō | sēoc. || Iċ eom sīðes fū |
Guthlac B 1089 | þu. || Þǣr min hiht myneþ / | tō | ġe·sēċenne, || sāwol fun |
Guthlac B 1090 | wol fundaþ / of līċ-fæte || | tō | þām langan ġe·fēan / on ē |
Guthlac B 1104 | a þrymm, || þrēata mǣstne / | tō | heofonum ā·hōf, || þā h |
Guthlac B 1112 | e / dēop-hyċġende || drihtne | tō | willan / gǣst-ġe·rȳnum || o |
Guthlac B 1117 | and his sefan trymman / wundrum | tō | wuldre || on þā wlitiĝan |
Guthlac B 1118 | n þā wlitiĝan ġe·sċeaft / | tō | ēad-welan, || swā hē ǣr n |
Guthlac B 1119 | | swā hē ǣr ne sīþ / ǣfre | tō | ealdre || ōðre swelċe / on |
Guthlac B 1147 | t-þeġn, || æðeles nēosan / | tō | þām hālĝan hofe, || fand |
Guthlac B 1181 | lēofostan, || on langne weġ / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan || |
Guthlac B 1202 | || On·gann þā ofostlīċe / | tō | his wine-drihtne || wordum m |
Guthlac B 1249 | r, || þe mē ā·līefed nis / | tō | ġe·cȳðenne || cwicra ǣng |
Guthlac B 1264 | ille. || Nū of hreðer-locan / | tō | þām sōðan ġe·fēan || s |
Guthlac B 1269 | rce ġe·wērĝod.’ || Þā | tō | þām wǣĝe ġe·sāh, / hafol |
Guthlac B 1294 | elnes ġe·myndiġ, || spræc | tō | his ambiht-þeġne, / torht tō |
Guthlac B 1295 | tō his ambiht-þeġne, / torht | tō | his trīewum ġe·sīðe: || |
Guthlac B 1298 | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc | tō | lēofre. || Nū of līċe is, |
Guthlac B 1302 | des ġimmas, || be·seah þā | tō | heofona rīċe, / glæd-mōd t |
Guthlac B 1303 | ō heofona rīċe, / glæd-mōd | tō | ġeofona lēanum || and þā |
Guthlac B 1307 | n up-weġ. || Englas feredon% / | tō | þām langan ġe·fēan, || l |
Guthlac B 1333 | mearh snierede, / ġe·hlǣsted | tō | hȳðe, || þæt sē hærn-fl |
Guthlac B 1343 | ce ġe·lǣdan || lāþ-spell | tō | sōþ. / Cōm þā frēoriġ-fe |
Guthlac B 1362 | ildes hād / gumena cynnes, || | tō | godes dōme, / wēriġra wraðu |
A.3.20 3 | | earfoþu drēah, / hæfde him | tō | ġe·sīþþe || sorĝe and l |
A.3.21 12 | um be·leġde, / wæs mē wynn | tō | þon, || wæs mē hwæðere |
A.3.21 17 | cerne earne hwelp / bireþ wulf | tō | wuda. || / þæt man ēaðe t |
A.3.22.12 11 | || wiermeþ hwīlum / fæġere | tō | fȳre; || mē on fæðme stic |
A.3.22.14 4 | um weras cyssaþ, / hwīlum iċ | tō | hilde || hlēoðre banne / will |
A.3.22.14 17 | ordum || rincas laðie / wlance | tō | wīne; || hwīlum wrāðum% s |
A.3.22.15 11 | cnōsle, || hwonne gǣst cume / | tō | durum mīnum, || him biþ dē |
A.3.22.20 6 | lum || wīsaþ hwīlum / selfum | tō | sacce. || Þonne iċ sinċ we |
A.3.22.22 2 | æt·samne cōm || [LX] manna / | tō | wǣġ-stæðe || wiċġum rī |
A.3.22.22 6 | e fundodon, || ac wæs flōd | tō | dēop, / atol ȳða ġe·þræc |
A.3.22.22 12 | / ofer wæteres byht || wæġn | tō | lande, / swā hine oxa ne tēah |
A.3.22.26 27 | e hwæt iċ hātte, / niþþum | tō | nytte. || Nama min is mǣre, / |
A.3.22.27 8 | ngere, || sōna weorpe% / esne% | tō | eorðan, || hwīlum ealdne ċ |
A.3.22.28 7 | ġe·atwed, || feorran lǣded / | tō | durum dryhta. || Drēam biþ |
A.3.22.28 12 | eldan mislīċe. || Miċel is | tō | hyċġanne / wīsfæstum menn, |
A.3.22.29 4 | listum ġe·ġierwed, / hūðe | tō | þām hām || of þām here-s |
A.3.22.29 9 | redde þā þā hūðe || and | tō | hām be·drāf% / wreċċan ofe |
A.3.22.29 12 | | forþ ōnette%. / Dūst stanc | tō | heofonum, || dēaw fēoll on |
A.3.22.3 18 | n, / strēamas% styrġan || and | tō | staðe þȳwan% / flint-grǣġn |
A.3.22.30 7 | be || and hīe on·hnīġaþ% | tō | mē / moniġe mid miltse, || ð |
A.3.22.31 23 | ġ mid mæġne. || Miċel is | tō | hyċġenne / wīsum wōð-boran |
A.3.22.33 2 | mliċ fram ċēole || clipode | tō | lande, / hlinsode hlūde; || hl |
A.3.22.33 5 | æs hēo hete-grimm, || hilde | tō | sǣne, / biter beadu-weorca; || |
A.3.22.34 4 | , / hūðeþ holdlīċe || and | tō | hām tīehþ, / wǣðeþ ġond |
A.3.22.36 13 | Þū wāst, ġif þū canst, / | tō | ġe·seċġanne, || þæt we |
A.3.22.39 19 | sne middan-ġeard || maniĝum | tō | frōfre. / Nǣfre hēo heofonum |
A.3.22.39 20 | re hēo heofonum hrān, || ne | tō | helle mōt, / ac hēo sċeall w |
A.3.22.39 22 | es% / lārum libban. || Lang is | tō | seċġanne / hū hire ealdor-ġ |
A.3.22.39 25 | || þæt is% wrǣtliċ þinġ / | tō | ġe·seċġanne. || Sōþ is |
A.3.22.40 16 | || ūtan ymb·clyppe. / Iċ eom | tō | þon blēaþ, || þæt mec be |
A.3.22.40 45 | æs || ġung ā·cenned / mǣre | tō | mannum || þurh mīnre mōdor |
A.3.22.40 55 | m heoru-grymma, || þonne hē | tō | hrūsan cymeþ; / iċ% eom% Ulc |
A.3.22.40 65 | ah iċ ǣtes ne sīe || ǣfre | tō | fēore. / Iċ mæġ framlīcor |
A.3.22.41 5 | bearn / ofer foldan sċēat || | tō | ġe·fēan āĝen. / Ne maĝon |
A.3.22.41 8 | s þā bearn dōþ. / Þæt is | tō | ġe·þenċanne || þēoda ġ |
A.3.22.48 8 | awe be·þenċan% / hira hǣlu | tō | gode, || swā sē hrinġ ġe |
A.3.22.49 9 | n / nemnan ne wille, || þe him | tō | nytte swā / and tō duĝuþum |
A.3.22.49 10 | || þe him tō nytte swā / and | tō | duĝuþum dōþ || þæt sē |
A.3.22.50 2 | || wundrum ā·cenned / dryhtum | tō | nytte, || of dumbum twǣm / tor |
A.3.22.54 2 | n winc-sele, || stōp feorran | tō, | / hrōr hæġ-steald-mann, || h |
A.3.22.55 5 | and rōde tācn, || þæs ūs | tō | rodorum up / hlædre rǣrde, || |
A.3.22.59 17 | can || wunda cwǣden / hrinġes | tō | hæleþum, || þā hē on hea |
A.3.22.6 2 | ð || siĝora wealdend / Crīst | tō | campe. || Oft iċ cwice bærn |
A.3.23 51 | mōd-ċeare; || hē ġe·man | tō | oft / wynlicran wīċ. || Wā b |
A.3.24 9 | e. || Nis þæt lȳtlu spræc / | tō | ġe·hīeġanne. || Hāt biþ |
A.3.24 29 | ġd weorðeþ, / and þonne ā | tō | ealdre || or-leġ drēoĝeþ. |
A.3.24 48 | erġan on hīehþu, || hyhtum | tō | wuldre / libben on ġe·lēafan |
A.3.24 88 | his synnum. || Ne sċeall sē | tō | sǣne bēon / ne þissa lārna |
A.3.24 89 | sǣne bēon / ne þissa lārna | tō | læt, || sē þe him wile lib |
A.3.24 93 | eþ, / timbreþ torhtlīċe, || | tō | sċulon clǣne, / wamma lēase, |
A.3.24 101 | bannen, / Adames bearn || ealle | tō | sprǣċe; / bēoþ þonne ġe· |
A.3.24 103 | st and bān-sele, / ġe·samnod | tō | þām sīðe. || Sōþ þæt |
A.3.24 113 | or þām ǣrende || þæt hē | tō | ūs eallum wāt. / On·cweþ n |
A.3.25 12 | sēlost sīe || sāwle mīnre / | tō | ġe·mearcenne || metodes wil |
A.3.25 19 | in rǣd wǣre. / For·ġief mē | tō | lisse, || libbende god, / biter |
A.3.25 21 | man, / cyninga wuldor, || cume | tō, | ġif iċ mōt. / For·ġief þ |
A.3.25 25 | fæst cyning, || sendan wille / | tō | cunnunge. || Nū þū canst o |
A.3.25 41 | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie | tō | þe, || fæder mann-cynnes, / o |
A.3.25 46 | gæstes. || Þonne is gramra | tō | fela / æfstum ēaden, || hæbb |
A.3.25 71 | nd hliehhan || and mē hyhtan | tō, | / frætwian mec on ferhþ-weġ |
A.3.25 73 | rhþ-weġ || and fundian / self | tō | þām sīðe || þe iċ ā·s |
A.3.25 103 | ondes, || þe mē ġe·fylste / | tō | þām sīþ-fæte, || nū iċ |
A.3.25 114 | ldan ...unian; / þonne iċ mē | tō | fremþum || frēode hæfde, / c |
A.3.25 116 | ē wæs ā cearu simle / lufena | tō | lēane, || swā iċ ā·lifde |
A.3.26 2 | æðelcunde mǣġþ / ġierwan | tō | ġunge; || wiston gumena ġe |
A.3.26 25 | || hliehhende spræc / mōdiġ | tō | ðǣre meniġy || ymb his mæ |
A.3.26 31 | ll swīðe || and witod [] / [] | tō | dæġe || drihten wille / [] ġ |
A.3.26 33 | bearn godes. / Fȳsde hine þā | tō | fore || frēa mann-cynnes; / wo |
A.3.26 37 | t ealra cyninga. / Ne rohte hē | tō | ðǣre hilde || helm-berendra |
A.3.26 38 | ndra, / ne hē byrn-wīġend || | tō | þām burĝ-ġeatum / lǣdan ne |
A.3.26 51 | id þȳ cyne-þrymme || cuman | tō | helle, / on·ġeat þā ġōmor |
A.3.26 57 | ġ fore ðǣre meniġu || and | tō | his mæġe spræc / and þā wi |
A.3.26 69 | biċġan wille. / Swā we ealle | tō | þē || ān ġe·līefaþ, / dr |
A.3.26 71 | drēah fela / siþþan þū end | tō | mē || inn sīðodest, / þā |
A.3.26 80 | est% || þā þū þone cniht / | tō | ūs brōhtest on Bethlem. || |
A.3.26 85 | est, || þā þū þæt ċild | tō | ūs / brōhtest on Bethlem. || |
A.3.26 97 | / beraþ on ūrum brēostum || | tō | banan handa, / sċulon ēac tō |
A.3.26 98 | tō banan handa, / sċulon ēac | tō | ūssum fēondum || friðu wil |
A.3.29 6 | on on rūmre foldan. / Sile ūs | tō | dæġe || dōmfæstne blǣd, / |
A.3.29 9 | t ūsiċ costunga || cnyssan | tō | swīðe, / ac þū ūs frēodō |
A.3.29 11 | / fram yfela ġe·hwǣm, || ā | tō | wīdan fēore. |
A.3.3 6 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġanne. || Is þīn nama m |
A.3.3 30 | ēa-nīed || / || hæfdes || / | tō | Abrahame || and tō Isace / and |
A.3.3 30 | fdes || / tō Abrahame || and | tō | Isace / and Iacobe, || gǣsta s |
A.3.3 37 | , || þæt swā unrīme, / hād | tō | hebban, || swā heofon-steorr |
A.3.3 54 | s wuldor-haman, / cōm him þā | tō | āre || and tō ealdor-nere / |
A.3.3 54 | cōm him þā tō āre || and | tō | ealdor-nere / þurh lufan and |
A.3.3 66 | | for frēan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
A.3.3 81 | þurh lyft lǣtest || lēodum | tō | freme / mildne morĝen-reġn. | |
A.3.3 116 | ǣr ġe·sette / sīnum bearnum | tō | bryċe, || brēmen drihten. / a |
A.3.3 136 | tor lǣtest / wæter wynlicu || | tō | weorold-hyhte / of clife clǣnu |
A.3.3 138 | sē cyning ġe·sċōp / mannul | tō | miltse || and tō mæġen-ēa |
A.3.3 138 | ōp / mannul tō miltse || and | tō | mæġen-ēacan. / Blētsien þe |
A.3.3 159 | de || siĝora wealdend / enġel | tō | āre, || sē þe ūs bearh / f |
A.3.3 166 | Crīst sċielde. / Hwearf þā | tō | healle, || swā hē hræðost |
A.3.3 173 | | for gǣst-lufan / ġe·bunden | tō | bǣle || on byrnendes / fȳres |
A.3.3 175 | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% | tō | sōðe%, || nealles mē selfa |
A.3.3 180 | ĝu Caldea, || ġe·wāt þā | tō | þām bryne gangan / an-hyġdi |
A.3.31.1 7 | hæbbe, || hīe on·hnīġaþ | tō | mē, / mōdġe miltsum, || swā |
A.3.33 29 | l. || Bētend crungon / herġas | tō | hrūsan. || For·þon þās h |
A.3.33 32 | e wang ġe·crang / ġe·brocen | tō | beorĝum, || ðǣr ġō beorn |
A.3.34.63 14 | te ġe·tācnod, || hwæt mē | tō[] | / []lēas rinċ, || þā unc ġ |
A.3.34.69 1 | þ on weġe; || wæter wearþ | tō | bāne. |
A.3.34.70 6 | and hlēor-torht || hæleþum | tō | nytte. |
A.3.34.73 15 | ūtan we[] || / []ipe || / and | tō | wrōht-stæp[] || / []eorp, ea |
A.3.34.78 4 | ] mīnum / and [] || / []yde mē | tō | mos[] || / [] || swā iċ him[ |
A.3.34.83 6 | sē mē ǣrest wearþ / gumena | tō | gyrne. || Iċ full ġearwe ġ |
A.3.34.88 26 | wǣron ġe·same || sæċċe | tō | fremmanne; / nǣfre uncer āwþ |
A.3.4 40 | e him līeġ sċieðeþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon ed-wende |
A.3.4 60 | hæġl ne hrīm || hrēosaþ | tō | foldan, / ne windiġ wolcen, || |
A.3.4 83 | æt on·wended ne biþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon endie / fr |
A.3.4 139 | þe drihten ġe·sċōp / gumum | tō | glēowe || on þās ġōmran |
A.3.4 191 | h ġe·wittes wielm || wendan | tō | līfe, / feorh ġung on·fōn. |
A.3.4 195 | ta wynsume || and wudu-blēda / | tō | þām eard-stede, || æðel-s |
A.3.4 198 | %, || ofer foldan ġe·sċōp / | tō | inn-dryhtum || ielda cynne, / s |
A.3.4 226 | an tō·gædere, / ġe·clungne | tō | clīewenne. || Þonne clǣne |
A.3.4 243 | d, || sumes anlīċe / swā man | tō | andlēofne || eorðan wæstma |
A.3.4 275 | sed biþ / āĝenne eard || eft | tō | sēċan. / Þonne fōtum ymb·f |
A.3.4 285 | || bǣle for·þylmde, / asċan | tō | ēacan. || Þonne eall ġe·a |
A.3.4 346 | | lǣdaþ mid wynnum / æðelne | tō | earde, || oþ·þæt sē ān- |
A.3.4 354 | -frecan || ġōmor-mōde / eft | tō | earde. || Þonne sē æðelin |
A.3.4 367 | weaht wrætlīċe || wundrum | tō | līfe. / For·þon hē drūsend |
A.3.4 386 | / wunian on wuldre% || weorca | tō | lēane. / Þisses fuĝoles ġe |
A.3.4 460 | nd his cnēo bīġeþ / æðele | tō | eorðan, || flīehþ yfela ġ |
A.3.4 468 | er sweġle || sīde and wīde / | tō | his wīc-stōwe, || ðǣr hē |
A.3.4 475 | d / on wuldres byriġ || weorca | tō | lēane, / þæs þe hīe ġe·h |
A.3.4 521 | þonne bryne stīġeþ / hēah | tō | heofonum. || Hāt biþ maniĝ |
A.3.4 542 | n aefter stefne, || stīĝaþ | tō | wuldre / wlitiġe ġe·wyrtod | |
A.3.4 562 | þæs līfes ne mæġ / ǣfre | tō | ealdre || ende ġe·bīdan, / l |
A.3.4 565 | ne || molsnod weorðan / wyrmum | tō | willan, || swā þēah weorod |
A.3.4 578 | siþþan / fuĝol on fōtum || | tō | frēan ġeardum, / sunnan tō· |
A.3.4 594 | || gæstas ġe·corene, / ēċe | tō | ealdre. || Þǣr him yfele ne |
A.3.4 611 | him on þām wīcum || wiht | tō | sorĝe, / wrōht ne weðel || n |
A.3.4 656 | ēoðor hāliġra, || þe him | tō | heofonum biþ, / tō þām mild |
A.3.4 657 | || þe him tō heofonum biþ, / | tō | þām mildan gode, || mōd ā |
A.3.4 658 | drēam, || ðǣr hīe drihtne | tō | ġiefe / worda and weorca || wy |
A.3.5 41 | fǣmnan ġe·ġierede, / brȳd | tō | bolde. || Hēo þæs beornes |
A.3.5 51 | ċ þē seċġe, || ġif þū | tō | sǣmran gode / þurh dēoful-ġ |
A.3.5 54 | c, / ne ġe·þrēatian || þē | tō | ġe·singan. / Nǣfre þū þæ |
A.3.5 62 | , || hāliġre fæder, / recene | tō | rūne || Reord up ā·stāh, / |
A.3.5 86 | iefe, / þēoden mǣra, || þe | tō | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe |
A.3.5 87 | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe | tō | dēaðe, || ġif þe ġe·daf |
A.3.5 88 | þe ġe·dafen þynċe, / swā | tō | līfe lǣt, || swā þē lēo |
A.3.5 89 | de þā framlīċe || fǣmnan | tō | sprǣċe, / ān-rǣd and yreþw |
A.3.5 99 | e·fangen. / Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || selfre rǣdes / þī |
A.3.5 102 | feoh-ġe·strēona. || Hē is | tō | frēonde god. / For·þon is þ |
A.3.5 106 | af andsware, / Iuliana || (hēo | tō | gode hæfde / frēond-rǣdenne |
A.3.5 114 | e mæġ hē elles mec / bringan | tō | bolde. || Hē þā brȳd-lufa |
A.3.5 115 | Hē þā brȳd-lufan / sċeall | tō | ōðerre || ǣht-ġe·stealdu |
A.3.5 123 | an sind, / þe þissum folce || | tō | freme standaþ, / þæt þū un |
A.3.5 132 | ēof, || Iuliana: / ‘Iċ þē | tō | sōðe || seċġan wille, / be |
A.3.5 137 | hǣstlīċe / mān-fremmende || | tō | mē bēotast, / ne þū nǣfre |
A.3.5 155 | ġen-þrymmes, / and him ānum | tō | || eall be·þenċe, / þæt h |
A.3.5 162 | hēt || aefter lēohtes cyme / | tō | his dōm-setle. || Duĝuþ w |
A.3.5 170 | e·n ġe·cwēmest, / and þē | tō | swā mildum || mund-byrd sē |
A.3.5 171 | || mund-byrd sēċest, / hyldu% | tō | hālĝum, || bēoþ þe ā·h |
A.3.5 194 | orda ġe·sprǣċe, / on·sōce | tō | swīðe || þæt þū sōþ g |
A.3.5 212 | a wīta bealu. / Hæbbe iċ mē | tō | hyhte || heofon-rīċes weard |
A.3.5 215 | of gramra grīpe, || þe þū | tō | godum teohhast. / Þā sind gǣ |
A.3.5 219 | e sibbe, || þēah þe sēċe | tō | him / frēond-rǣdenne. || Hē |
A.3.5 221 | duĝuþe mid dēoflum. || Iċ | tō | drihtne min / mōd staðolie, | |
A.3.5 233 | || and ġe·lǣdan be·bēad / | tō | carc-erne. || Hire wæs Crīs |
A.3.5 246 | nīðla, / helle hæftling, || | tō | ðǣre hālĝan spræc: / ‘Hw |
A.3.5 262 | e, / þeġn ġe·þungen || and | tō | þē sended, / hāliġ of hīeh |
A.3.5 265 | grimm%, || wītu ġe·teohhod / | tō | gring-wræce. || Hēt þe god |
A.3.5 271 | olian, / ġung grondorlēas, || | tō | gode% clipian% / ‘Nū% iċ þ |
A.3.5 289 | am / ‘ealra cyninga cyning || | tō | cwale sellan. / Þā ġīen iċ |
A.3.5 291 | n / wealdend wundian, || weorod | tō | sǣĝon / þæt ðǣr blōd and |
A.3.5 318 | seċġan, || hwā þeċ sende | tō | mē.’ / Hire sē āg·lǣċa |
A.3.5 321 | c min fæder || on þās fore | tō | þē, / hell-warena% cyning, || |
A.3.5 361 | sōce, siĝora frēan || and | tō | sǣmran ġe·buĝe, / on·sæġ |
A.3.5 365 | ne finde || ferhþ staðolian / | tō | godes willan, || iċ bēo ġe |
A.3.5 376 | -stōwe. || Swā iċ brōĝan | tō | / lāðne ġe·lde || þām þe |
A.3.5 408 | um || selle þynceþ / leahtras | tō | fremman || ofer lof godes, / l |
A.3.5 412 | ǣ, / mōd ġe·mierred || mē | tō | ġe·wealde / on synna sēaþ. |
A.3.5 416 | weorðan on weorolde || wyrme | tō | hrōðor, / be·folen on foldan |
A.3.5 444 | || Iċ þæt self ġe·cnēow / | tō | late miċeles, || sċeall nū |
A.3.5 455 | te-sċīene || wuldres candel / | tō | þām wǣr-loĝan% || wordum |
A.3.5 458 | þū heonan mōte, / hwæt þū | tō | tēonan || þurh·toĝen hæb |
A.3.5 484 | || Sume iċ lārum ġe·teah, / | tō | ġe·flite fremede, || þæt |
A.3.5 497 | iċ ǣr and sīþ / ġefremede | tō | facne, || siþþan furðum w |
A.3.5 504 | him bǣm ġe·wearþ / iermþu | tō | ealdre || and hira eaforum sw |
A.3.5 517 | nmǣte, || hwæðere iċ gang | tō | þām / āĝan mōste. || Næs |
A.3.5 533 | on hyġe hālġe% || hǣðnum | tō | sprǣċe / tō his dōm-setle. |
A.3.5 534 | ġe% || hǣðnum tō sprǣċe / | tō | his dōm-setle. || Hēo% þæ |
A.3.5 547 | des / þurh sār-sleġe. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt iċ ǣr ne |
A.3.5 557 | wor, / mānes melda, || mǣĝum | tō | seċġan, / sūsles þeġnum, | |
A.3.5 569 | þām weleĝan wæs || weorc | tō | þolianne, / ðǣr hē hit for |
A.3.5 573 | le findan. || Næs sē fēond | tō | læt, / sē hine ġe·lǣrde || |
A.3.5 613 | ull / clǣne and ġe·corene || | tō | cwale lǣdan, / synna lēase. | |
A.3.5 621 | st / ġe·minsode, || þæt iċ | tō | meldan wearþ. / Lǣtaþ hīe l |
A.3.5 636 | ded || land-mearce nēah / and | tō | ðǣre stōwe || ðǣr hīe s |
A.3.5 638 | gann hēo þā lǣran || and | tō | lofe trymman / folc of firenum |
A.3.5 640 | d him frōfre ġe·hēt, / weġ | tō | wuldre || and þæt word ā· |
A.3.5 646 | ðǣr is help ġe·lang / ēċe | tō | ealdre, || þām þe āĝan s |
A.3.5 653 | bbe, / lēohte ġe·lēafan, || | tō | þām libbendum / stāne stīþ |
A.3.5 665 | ohtend / weġes for·wiernen || | tō | wuldres byriġ. / Biddaþ bearn |
A.3.5 670 | earþ / ā·lǣded of līċe || | tō | þām langan ġe·fēan / þurh |
A.3.5 672 | ġe. || Þā sē synn-sċaða / | tō | sċipe sċeoh-mōd || sċaðe |
A.3.5 677 | ne selfne mid, / ær·þon hīe | tō | lande || ġe·liden hæfdon, / |
A.3.5 685 | || on þām neolwan sċræfe, / | tō | þām frum-gāre || feoh-ġe |
A.3.5 690 | hāliġre / miċele mæġene || | tō | mold-græfe, / þæt hīe hit |
A.3.5 708 | dǣdum || dēman wille / līfes | tō | lēane. || //L// //F// bifaþ |
A.3.5 712 | arum mǣnan. || Wæs ān tīd | tō | læt / þæt iċ yfel-dǣda || |
A.3.6 11 | sweotole ā·seċġan. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt biþ on eor |
A.3.6 30 | þ, / hū slīðen biþ || sorh | tō | ġe·fēran, / þām þe him l |
A.3.6 36 | uþe || his gold-wine / wenede | tō | wiste. || Wynn eall ġe·drē |
A.3.6 66 | e·þyldiġ, / nē sċeall nā | tō | hāt-heort || nē tō hrǣd-w |
A.3.6 66 | all nā tō hāt-heort || nē | tō | hrǣd-wyrde, / nē tō wāc wi |
A.3.6 67 | t || nē tō hrǣd-wyrde, / nē | tō | wāc wiĝa || nē tō wan-hyd |
A.3.6 67 | de, / nē tō wāc wiĝa || nē | tō | wan-hydiġ, / nē tō forht nē |
A.3.6 68 | wan-hydiġ, / nē tō forht nē | tō | fæġen, || nē tō feoh-ġī |
A.3.6 68 | forht nē tō fæġen, || nē | tō | feoh-ġīfre / nē nǣfre ġiel |
A.3.6 69 | h-ġīfre / nē nǣfre ġielpes | tō | ġeorn, || ǣr hē ġeare cun |
A.3.6 112 | | nē sċeall nǣfre his torn | tō | recene / beorn of his brēostum |
A.3.6 115 | e him āre sēċeþ, / frōfre | tō | fæder on heofonum, || ðǣr |
A.3.7 60 | him gumena weard / hāteþ him | tō | mǣrþum || māðum renian. / S |
A.3.7 61 | ġ wǣpen-þræce, || wīġe | tō | nytte, / mōd-cræftiġ smiþ | |
A.3.7 63 | , / þonne hē ġe·wyrċeþ || | tō | wera hilde / helm oþþe hup-se |
A.3.7 76 | . || Sum biþ bielda til / hām | tō | hebbanne%. || Sum biþ here-t |
A.3.7 81 | afoces cræftiġ. || Sum biþ | tō | horse hwæt. / Sum biþ swīþ- |
A.3.7 96 | st%. || Sum biþ list-hendiġ / | tō | ā·wrītanne || word·ġe·r |
A.3.8 14 | ōde, / þā þeċ ġeornast || | tō | gode trymmen.’ / Fæder eft h |
A.3.8 25 | || ac þū þe ānne ġe·nim / | tō | ġe·sprecan simle || spella |
A.3.8 63 | | weoroda sċieppend / hafa þe | tō | hyhte, || hāliġra ġe·mynd |
A.3.8 64 | iġra ġe·mynd, / and ā sōþ | tō | siġe, || þonne þū seċġe |
A.3.8 90 | es hlēotan. / Ne bēo þū nā | tō | tǣlende, || ne tō twēo-spr |
A.3.8 90 | þū nā tō tǣlende, || ne | tō | twēo-sprǣċe, / ne þe on mō |
A.3.8 91 | / ne þe on mōde lǣt || menn | tō | fracuþe, / ac bēo lēof-wende |
A.3.9 20 | lum ielfete sang / dyde iċ mē | tō | gamene, || ganotes hlēoðor / |
A.3.9 37 | || mǣla ġe·hwelċe / ferhþ | tō | fēran, || þæt iċ feorr he |
A.3.9 40 | æs gōd, || nē on ġuĝuþe | tō | þæs hwæt, / nē on his dǣdu |
A.3.9 41 | æs hwæt, / nē on his dǣdum | tō | þæs dēor, || nē him his d |
A.3.9 41 | dēor, || nē him his drihten | tō | þæs hold, / þæt hē ā his |
A.3.9 43 | s sǣ-fōre || sorĝe næbbe, / | tō | hwon hine drihten || ġe·dō |
A.3.9 44 | ġe·dōn wille. / Ne biþ him | tō | hearpan hyġe || ne tō hrīn |
A.3.9 44 | him tō hearpan hyġe || ne | tō | hrīnġ-þeġe, / ne tō wīfe |
A.3.9 45 | || ne tō hrīnġ-þeġe, / ne | tō | wīfe wynn || ne tō weorolde |
A.3.9 45 | eġe, / ne tō wīfe wynn || ne | tō | weorolde hiht, / ne ymbe āwiht |
A.3.9 51 | aniaþ || mōdes fūsne / sefan | tō | sīðe, || þām þe swā þe |
A.3.9 61 | ðan sċēatas, || cymeþ eft | tō | mē / ġīfre and grǣdiġ, || |
A.3.9 69 | ċe, / ǣr his tīd% daĝa%, || | tō | twēon weorðeþ; / ādl oþþe |
A.3.9 79 | þan || libbe mid englum / āwa | tō | ealdre, || ēċan līfes blǣ |
A.3.9 101 | e || þe biþ synna full / gold | tō | ġēoce || for godes eġesan, |
A.3.9 119 | onne ēac tilien, || þæt we | tō | mōten / on þā ēċan || ēad |
A.4.1 14 | dum, || þone God sende / folce | tō | frōfre; || firen-þearfe on |
A.4.1 26 | Him þā Sċield ġe·wāt || | tō | ġe·sċeap-hwīle / fela-hrōr |
A.4.1 28 | Hīe hine þā æt·bǣron || | tō | brimes faroþe, / swǣse ġe·s |
A.4.1 51 | d. || Menn ne cunnon / seċġan | tō | sōðe, || sele-rǣdende%, / h |
A.4.1 95 | || sunnan and mōnan / lēoman | tō | lēohte || land-būendum / and |
A.4.1 124 | ġe·wāt / hūðe hrēmiġ || | tō | hām faran, / mid ðǣre wæl-f |
A.4.1 133 | stes; || wæs þæt ġe·winn | tō | strang, / lāþ and langsum. || |
A.4.1 137 | , / fǣhþe and firene; || wæs | tō | fæst on þǣm. / Þā wæs ēa |
A.4.1 158 | nan þorfte / beorhtre bōte || | tō | banan% folmum, / ac% sē% ǣĝl |
A.4.1 172 | | Maniġ oft ġe·sæt / rīċe | tō | rūne; || rǣd eahtodon / hwæt |
A.4.1 174 | est wǣre / wiþ fǣr-gryrum || | tō | ġe·fremmanne. / Hwīlum hīe |
A.4.1 188 | dæġe || drihten sēċan / and | tō | fæder fæðmum || friðe wil |
A.4.1 191 | ndan; || wæs þæt ġe·winn | tō | swīþ, / lāþ and langsum, || |
A.4.1 234 | nn wǣron. / Ġe·wāt him þā | tō | waroþe || wiċġe rīdan / þe |
A.4.1 257 | ·þōht: || ofost is sēlest / | tō | ġe·cȳðanne || hwonan ēow |
A.4.1 270 | ūs lārena gōd. / Habbaþ we | tō | þǣm mǣran || miċel ǣrend |
A.4.1 298 | e mannan / wudu wunden-heals || | tō | Weder-mearce, / gōd-fremmendra |
A.4.1 313 | e·tǣhte, || þæt hīe him | tō | meahton / ġeġnum gangan; || g |
A.4.1 316 | aefter cwæþ: / ‘Mǣl is mē | tō | fēran; || fæder eall-wealda |
A.4.1 318 | lde / sīða ġe·sunde. || Iċ | tō | sǣ wille / wiþ wrāþ weorod |
A.4.1 323 | sang on searwum, || þā hīe | tō | sele furðum / on hira gryre-ġ |
A.4.1 327 | s reċedes weall, / buĝon þā | tō | benċe. || Byrnan hringdon, / g |
A.4.1 360 | ēaw. / Wulf·gār maðelode || | tō | his wine-drihtne: / ‘Hēr sin |
A.4.1 374 | || Eċġþēow hāten, / þǣm | tō | hām for·ġeaf || Hrēðel |
A.4.1 379 | tas || Ġēata feredon / þider | tō | þance, || þæt hē [XXX]ti |
A.4.1 383 | ār-stafum || ūs on·sende, / | tō | West-Denum, || þæs iċ wēn |
A.4.1 438 | e sīdne sċield, / ġeolo-rand | tō | gūðe, || ac iċ mid grāpe |
A.4.1 460 | ; / wearþ hē Heaðu·lāfe || | tō | hand-banan / mid Wylfingum; || |
A.4.1 473 | mē āðas swōr. / Sorh is mē | tō | seċġanne || on sefan mīnum |
A.4.1 489 | ā dēaþ for·nam. / Site nū | tō | simble || and on·sǣl meta, / |
A.4.1 525 | ġe·lǣste. / Þonne wēne iċ | tō | þē || wiersan ġe·þinġa, |
A.4.1 553 | / golde ġe·ġierwed. || Mē | tō | grunde tēah / fāh fēond-sċa |
A.4.1 587 | ah þū þīnum brōðrum || | tō | banan wurde, / hēafod-māĝum; |
A.4.1 590 | n wit dūĝe. / Seċġe iċ þe | tō | sōðe, || sunu Eċġ·lāfes |
A.4.1 601 | ndeþ, || sǣċċe ne wēneþ / | tō | Gār-Denum. || Ac iċ him Ġ |
A.4.1 604 | an. || Gæþ eft sē þe mōt / | tō | medu mōdiġ, || siþþan mor |
A.4.1 641 | roden / frēolicu folc-cwēn || | tō | hire frēan sittan. / Þā wæs |
A.4.1 647 | e; || wisse þǣm āġlæċan / | tō | þǣm hēah-sele || hilde ġe |
A.4.1 665 | Wealh·þēow sēċan, / cwēn | tō | ġe·beddan. || Hæfde cyning |
A.4.1 694 | e·frugnen || þæt hīe ǣr | tō | fela miċeles / on þǣm wīn-s |
A.4.1 714 | m hēan / Wōd under wolcnum || | tō | þæs þe hē wīn-reċed, / go |
A.4.1 720 | eall-þeġnas fand. / Cōm þā | tō | reċede || rinċ sīðian, / dr |
A.4.1 766 | þ / þæt sē hearm-sċaða || | tō | Heorote ā·tēah. / Dryht-sele |
A.4.1 905 | || Hine sorĝ-wielmas / lemede | tō | lange ; || hē his lēodum we |
A.4.1 906 | wearþ, / eallum æðelingum || | tō | ealdₒr-ċeare; / swelċe oft |
A.4.1 909 | rl maniġ, / sē þe him bealwa | tō | || bōte ġe·līefde, / þæt |
A.4.1 919 | c maniġ / swīþ-hyċġende || | tō | sele þǣm hēan / searu-wund |
A.4.1 925 | rōð·gār maðelode || (hē | tō | healle ġēong, / stōd on stap |
A.4.1 933 | ǣnġe mē / wēana ne wende || | tō | wīdan fēore / bōte ġe·bīd |
A.4.1 955 | æt þīn dōm% leofaþ / āwa | tō | ealdre. || Eall-wealda þeċ / |
A.4.1 969 | / feorh-ġe·nīðlan; || wæs | tō | fore-mehtiġ / fēond on fēðe |
A.4.1 971 | ðre hē his folme for·lēt / | tō | līf-wræðe || lāst weardia |
A.4.1 1003 | na. || Nā þæt īeðe biþ / | tō | be·flēonne, || fremme sē |
A.4.1 1009 | Þā wæs sǣl and mǣl / þæt | tō | healle gēong || Healf·denes |
A.4.1 1013 | sēl ġe·bǣran. / Buĝon þā | tō | benċe || blǣd-āĝende, / fyl |
A.4.1 1021 | / seġen ġyldenne || siĝores | tō | lēane; / hroden hilde-cumbₒr |
A.4.1 1119 | || Gūð-rinc ā·stāh. / Wand | tō | wolcnum || wæl-fȳra mǣst, / |
A.4.1 1138 | a, / ġiest of ġeardum; || hē | tō | gryn-wræce / swīðor þōhte |
A.4.1 1139 | ce / swīðor þōhte || þonne | tō | sǣ-lāde, / ġif hē torn-ġe |
A.4.1 1154 | en. / Sċēotend Sċieldinga || | tō | sċipon feredon / eall inn-ġe |
A.4.1 1158 | sǣ-lāde / dryhtliċe wīf || | tō | Denum feredon, / lǣddon tō l |
A.4.1 1159 | || tō Denum feredon, / lǣddon | tō | lēodum. || Lēoþ wæs ā·s |
A.4.1 1171 | wes, / gold-wine gumena || and | tō | Ġēatum sprec / mildum wordum, |
A.4.1 1186 | æt eall ġe·mann, / hwæt wit | tō | willan || and tō weorð-mynd |
A.4.1 1186 | , / hwæt wit tō willan || and | tō | weorð-myndum / umbₒr-wesendu |
A.4.1 1207 | ċu || wēan ācsode, / fǣhþe | tō | Frēsum. || Hē þā frætwe |
A.4.1 1232 | swā iċ bidde.’ / Ēode þā | tō | setle. || Þǣr wæs symbla c |
A.4.1 1236 | him Hrōð·gār ġe·wāt || | tō | hofe sīnum, / rīċe tō ræst |
A.4.1 1237 | t || tō hofe sīnum, / rīċe | tō | ræste. || Reċed weardode / un |
A.4.1 1242 | ræste ġe·bēah. / Setton him | tō | heafdon || hilde-randas, / bord |
A.4.1 1251 | sēo þēod tilu. / Siĝon þā | tō | slǣpe. || Sum sāre on·ġea |
A.4.1 1262 | as, || siþþan Cāin% wearþ / | tō | eċġ-banan || āngan brēðe |
A.4.1 1272 | | þe him god sealde, / and him | tō | an-wealdan || āre ġe·līef |
A.4.1 1279 | unu dēaþ% wrecan. / Cōm þā | tō | Heorote, || ðǣr Hrinġ-Dene |
A.4.1 1295 | ste be·fangen, || þā hēo | tō | fenne gēong. / Sē wæs Hrōð |
A.4.1 1310 | | dēadne wisse. / Hræðe wæs | tō | būre || Bēow·ulf fetod, / si |
A.4.1 1330 | æs. / Wearþ him on Heorote || | tō | hand-banan / wæl-gāst wǣfre; |
A.4.1 1336 | eardum clammum, / for·þon hē | tō | lange || lēode mīne / wanode |
A.4.1 1374 | land || up ā·stīĝeþ / wann | tō | wolcnum, || þonne wind styre |
A.4.1 1396 | lċes, || swā iċ þē wēne | tō.’ | / A·hlēop þā sē gamola, || |
A.4.1 1419 | ieldinga, || weorce on mōde / | tō | ġe·þolianne, || þeġne ma |
A.4.1 1422 | / Flōd blōde wēoll || (folc | tō | sāwon), / hātan heolfre. || H |
A.4.1 1472 | ðrum swā, / siþþan hē hine | tō | gūðe || ġe·ġiered hæfde |
A.4.1 1506 | sēo brim-wylf%, || þā hēo | tō | botme cōm, / hringa þenġel | |
A.4.1 1507 | otme cōm, / hringa þenġel || | tō | hofe sīnum, / swā hē ne meah |
A.4.1 1561 | || þonne ǣniġ mann ōðer / | tō | beadu-lāce || æt-beran meah |
A.4.1 1578 | þāra þe hē ġe·worhte || | tō | West-Denum / oftor miċele || |
A.4.1 1585 | for·ġeald, / rēðe cempa, || | tō | þæs þe hē on rste ġe·se |
A.4.1 1616 | den-mǣl; || wæs þæt blōd | tō | þæs hāt, / ǣtren ellor-gās |
A.4.1 1623 | ǣnan ġe·sċeaft. / Cōm þā | tō | lande || lid-manna helm / swī |
A.4.1 1639 | tenġe || weorcum ġe·ferian / | tō | þǣm gold-sele || Grendles h |
A.4.1 1640 | afod, / oþ·þæt samnunga || | tō | sele cōmon / frame fyrd-hwate |
A.4.1 1654 | ga, || lustum brōhton / tīres | tō | tācne, || þe þū hēr tō |
A.4.1 1654 | tō tācne, || þe þū hēr | tō | lōcast. / Iċ þæt unsōfte | |
A.4.1 1707 | um sprǣcon. || Þū sċealt | tō | frōfre weorðan / eall lang-tw |
A.4.1 1709 | || lēodum þīnum, / hæleþum | tō | helpe. || Ne wearþ Here·mō |
A.4.1 1711 | dingum; / ne ġe·wēox hē him | tō | willan, || ac tō wæl-fielle |
A.4.1 1711 | ox hē him tō willan, || ac | tō | wæl-fielle / and tō dēaþ-cw |
A.4.1 1712 | an, || ac tō wæl-fielle / and | tō | dēaþ-cwalum || Deniġa lēo |
A.4.1 1724 | wintrum frōd. || Wundₒr is | tō | seċġanne / hū mehtiġ god || |
A.4.1 1731 | im on ēðle || eorðan wynne / | tō | healdanne, || hlēow-burh wer |
A.4.1 1742 | wle hierde; || biþ sē slǣp | tō | fæst, / bisiĝum ġe·bunden, |
A.4.1 1748 | earĝan gāstes; / þynceþ him | tō | lȳtel || þæt hē lange hē |
A.4.1 1755 | e·fealleþ; || fēhð ōðer | tō, | / sē þe unmurnlīċe || māð |
A.4.1 1782 | nn || ēaĝum starie. / Gā nū | tō | setle, || symbₑl-wynne drē |
A.4.1 1785 | glæd-mōd, || ġēong sōna | tō | / setles nēosan, || swā sē s |
A.4.1 1804 | | % / wǣron æðelingas || eft | tō | lēodum / fūse tō faranne%; | |
A.4.1 1805 | ngas || eft tō lēodum / fūse | tō | faranne%; || wolde feorr þan |
A.4.1 1815 | ēode weorþ Denum / æðeling | tō | yppan, || ðǣr sē ōðer w |
A.4.1 1830 | a || þeġna bringe, / hæleþa | tō | helpe. || Iċ on Hyġe·lāc |
A.4.1 1834 | iċ þe wēl herġe / and þē | tō | ġēoce || gār-holt bere, / m |
A.4.1 1836 | him þonne Hrēð·rīċ% || | tō | hofum Ġēata / ġe·þinġeþ% |
A.4.1 1851 | -Ġēatas || sēlran næbben / | tō | ġe·ċēosanne || cyning ǣn |
A.4.1 1876 | æðele. || Wæs him sē mann | tō | þon lēof / þæt hē þone br |
A.4.1 1888 | ft maniĝum sċōd. / Cōm þā | tō | flōde || fela-mōdiġra, / hæ |
A.4.1 1895 | odum / sċaðan sċīr-hāme || | tō | sċipe fōron. / Þā wæs on s |
A.4.1 1917 | þe || feorr wlātode; / sǣlde | tō | sande || sīd-fæðme sċip, / |
A.4.1 1922 | old; || næs him feorr þonan / | tō | ġe·sēċanne || sinċes bry |
A.4.1 1930 | s hīo hnāh swā-þēah, / ne | tō | gnēaþ ġiefa || Ġēata lē |
A.4.1 1941 | swelċ cwēnliċ þēaw / idese | tō | efnanne, || þēah þe hīo |
A.4.1 1961 | þonan Ēomer% wōc / hæleþum | tō | helpe, || Hemminġes% mǣġ, / |
A.4.1 1967 | druĝon, / elne ġe·ēodon, || | tō | þæs þe eorla hlēow, / banan |
A.4.1 1974 | e cōm, / heaðu-lāces hāl || | tō | hofe gangan. / Hræðe wæs ġe |
A.4.1 1983 | līð-wǣġe bær / hæleþum% | tō | handa. || Hyġe·lāc on·gan |
A.4.1 1990 | n || ofer sealt wæter, / hilde | tō | Heorote? || Ac þū Hrōð·g |
A.4.1 2005 | sorĝe ġe·fremede, / iermþe | tō | ealdre. || Iċ þæt eall ġe |
A.4.1 2010 | en. || Iċ ðǣr furðum cōm / | tō | þǣm hrinġ-sele || Hrōð· |
A.4.1 2019 | / seċġe sealde%, || ǣr hēo | tō | setle ġēong. / Hwīlum for du |
A.4.1 2039 | ·þæt hīe for·lǣddan || | tō | þǣm lind-pleĝan / swǣse ġe |
A.4.1 2048 | cnāwan / þone þīn fæder || | tō | ġe·feohte bær / under here-g |
A.4.1 2071 | are cunne, / sinċes brytta, || | tō | hwon siþþan wearþ / hand-ræ |
A.4.1 2079 | rþ, / mǣrum maĝu-þeġne% || | tō | mūð-banan, / lēofes mannes | |
A.4.1 2093 | p-riht ā·stōd. / Tō lang is | tō | reċċenne || hū iċ% þǣm% |
A.4.1 2104 | siþþan morĝen cōm / and we | tō | simble || ġe·seten hæfdon. |
A.4.1 2117 | ·þæt niht be·cōm / ōðer | tō | ieldum. || Þā wæs eft hræ |
A.4.1 2203 | ċas / under bord-hrēoðan || | tō | banan wurdon, / þā hine ġe· |
A.4.1 2289 | d / fēondes fōt-lāst; || hē | tō | forþ ġe·stōp / diernan cræ |
A.4.1 2325 | | brōĝa ġe·cȳðed / snūde | tō | sōðe, || þæt his selfes h |
A.4.1 2362 | X] / hilde-ġeatwa, || þā hē | tō | holme bēah%. / Nealles Hett·w |
A.4.1 2368 | owes, / earm ān-haĝa, || eft | tō | lēodum; / ðǣr him Hyġd ġe |
A.4.1 2384 | mǣrne þēoden. || Him þæt | tō | mearce wearþ; / hē ðǣr for% |
A.4.1 2404 | s, / bealu-nīþ beorna; || him | tō | bearme cōm / māðᵤm-fæt m |
A.4.1 2410 | n. || Hē ofer willan ġēong / | tō | þæs þe hē eorþ-sele || |
A.4.1 2416 | . || Næs þæt īeðe ċēap / | tō | ġe·ġanganne || gumena ǣng |
A.4.1 2432 | ibbe ġe·munde. / Næs iċ him | tō | līfe || lāðra āwihte, / beo |
A.4.1 2445 | ōmorliċ || gamolum ċeorle / | tō | ġe·bidanne, || þæt his by |
A.4.1 2448 | onne his sunu hangaþ / hræfne | tō | hroðre || and hē him helpe% |
A.4.1 2452 | īþ; || ōðres ne ġīemeþ / | tō | ġe·bīdanne || burgum on in |
A.4.1 2461 | er ānum; || þūhte him eall | tō | rūm, / wangas and wīċ-stede. |
A.4.1 2494 | s him ǣniġ ðearf / þæt hē | tō | Ġiefþum || oþþe tō Gār- |
A.4.1 2494 | t hē tō Ġiefþum || oþþe | tō | Gār-Denum / oþþe on Swēo-r |
A.4.1 2498 | olde, / ana on orde || and swā | tō | ealdre sċeall / sæċċe fremm |
A.4.1 2502 | þum || Dæġ·hræfne wearþ / | tō | hand-banan, || Hūĝa cempan; |
A.4.1 2519 | olde iċ sweord beran, / wǣpen | tō | wyrme, || ġif iċ wisse hū / |
A.4.1 2556 | æs ðǣr māra frist / frēode | tō | friclan. || Fram ǣrest cōm / |
A.4.1 2562 | | heorte ġe·fȳsed / sæċċe | tō | sēċanne. || Sweord ǣr ġe |
A.4.1 2570 | de || ġe·boĝen sċrīðan, / | tō | ġe·sċipe sċyndan. || Sċi |
A.4.1 2591 | ǣn-daĝas. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā āĝlæċan | |
A.4.1 2639 | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / | tō | þissum sīþ-fæte || selfes |
A.4.1 2644 | llen-weorc || ana ā·þōhte / | tō | ġe·fremmanne, || folces hie |
A.4.1 2648 | gūð-rinca; || wuton gangan | tō, | / helpan hild-fruman, || þende |
A.4.1 2654 | || þæt we randas beren / eft | tō | earde, || nefne we ǣror mæ |
A.4.1 2684 | æt hilde; || wæs sēo hand | tō | strang, / sē þe mēċa ġe·h |
A.4.1 2686 | e ofer·sōhte, || þonne hē | tō | sæċċe bær / wǣpen wundrum |
A.4.1 2804 | t brimes nōsan; / sē sċeall | tō | ġe·myndum || mīnum lēodum |
A.4.1 2815 | for·swēop% / mīne māĝas || | tō | metod-sċeafte, / eorlas on eln |
A.4.1 2845 | nan līfes. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā hild-latan || |
A.4.1 2882 | of ġe·witte. || Werġendra% | tō | lȳt / þrang ymbe þēoden, || |
A.4.1 2892 | t þā þæt heaðu-weorc || | tō | haĝan bēodan / up ofer eċġ- |
A.4.1 2922 | || milts unġiefeþe. / Ne iċ | tō | Swēo-þēode || sibbe oþþe |
A.4.1 2941 | % on galg-trēowum% / fuĝolum% | tō | gamene. || Frōfₒr eft ġe |
A.4.1 2960 | don, / siþþan Hrēðlingas || | tō | haĝan þrungon. / Þǣr wearþ |
A.4.1 2992 | Hrēðles eafora, || þā hē | tō | hām be·cōm, / Eofore and Wul |
A.4.1 2998 | or, / hām-weorðunge, || hylde | tō | wedde. / Þæt is sēo fǣhþu |
A.4.1 3001 | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ | tō | || Swēona lēoda, / siþþan h |
A.4.1 3016 | | nealles eorl weġan / māðum | tō | ġe·myndum, || ne mæġeþ s |
A.4.1 3085 | ngen; || Wæs þæt ġiefeþe | tō | swīþ / þe þone þēodcyning |
A.4.1 3136 | % boren, / hār hilde-rinċ% || | tō | Hranes-næsse. / Him þā ġe· |
A.4.2 7 | āhte trumne ġe·lēafan / ā | tō | þǣm eall-mihtiĝan. || Ġe |
A.4.2 9 | iċ / ġierwan up swǣsendu. || | Tō | þǣm hēt sē gumena bealdor |
A.4.2 11 | on, rand-wīġende, || cōmon | tō | þǣm rīċan þēodne / fēran |
A.4.2 15 | ǣrest ġe·sōhte. / Hīe þā | tō | þǣm simble || sittan ēodon |
A.4.2 16 | mble || sittan ēodon, / wlance | tō | wīn-ġe·drince, || ealle hi |
A.4.2 36 | an mæġeþ || ofostum fetian / | tō | his bedd-ræste || bēaĝum |
A.4.2 40 | a breĝu, || bearhtme stōpon / | tō | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr |
A.4.2 43 | unnon / þā torhtan mæġþ || | tō | træfe þǣm hēan, / ðǣr sē |
A.4.2 54 | || him þȳ nēar hēte / rinca | tō | rūne ġe·ġangan. || Hīe |
A.4.2 72 | ðne lēod-hatan, || lǣddon | tō | bedde / nīehstan sīðe. || Þ |
A.4.2 96 | hēr-būendra || þe hine him | tō | helpe sēċeþ / mid rǣde and |
A.4.2 120 | ac ðǣr wunian sċeall / āwa | tō | ealdre || būtan ende forþ / o |
A.4.2 131 | eaf, / hyġe-þancolre, || hām | tō | beranne, / Iudith ġiengran sī |
A.4.2 141 | d-mōde || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm weall-ġeate. || Wīġe |
A.4.2 147 | || Wæs þā eft cumen / lēof | tō | lēodum || and þā lungre h |
A.4.2 152 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þǣm siġe-folce: || ‘Iċ |
A.4.2 169 | | þæt wæs Iudith cumen / eft | tō | ēðle || and þā ofostlīċ |
A.4.2 174 | hēafod on·wrīðan / and hit | tō | bīecþe || blōdiġ æt-īew |
A.4.2 176 | . / Spræc þā sēo æðele || | tō | eallum þǣm folce: / ‘Hēr |
A.4.2 189 | þæt ġē recene ēow / fȳsan | tō | ġe·feohte. || Siþþan fyrm |
A.4.2 196 | end sindon ēowre / ġe·dēmed | tō | dēaðe || and ġē dōm āĝ |
A.4.2 200 | snūde ġe·ġearwod, / cēnra | tō | campe. || Stōpon cyne-rōfe / |
A.4.2 202 | bǣron siġe-þūfas%, / fōron | tō | ġe·feohte || forþ on ġe· |
A.4.2 213 | tōpon heaðu-rincas, / beornas | tō | beadwe, || bordum be·þeahte |
A.4.2 220 | ð-fanum || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm fyrd-wīcum. || Hīe þ |
A.4.2 275 | wearþ sīþ and læte || sum | tō | þǣm arod / þāra beadu-rinca |
A.4.2 281 | lungre ġe·fēoll / frēoriġ | tō | foldan, || on·gann his feax |
A.4.2 283 | / and þæt word ā·cwæþ || | tō | þǣm wīġendum / þe ðǣr un |
A.4.2 295 | sweordum ġe·hēawen, / wulfum | tō | willan || and ēac wæl-ġīf |
A.4.2 296 | nd ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum | tō | frōfre. || Fluĝon þā þe |
A.4.2 311 | . || Lȳthwon be·cōm / cwicra | tō | cȳþþe. || Ċierdon cyne-r |
A.4.2 313 | rēocende hrǣw. || Rūm wæs | tō | nimanne / land-būendum || on |
A.4.2 322 | swæðe reston, / þā þe him | tō | līfe || lāðost wǣron / cwic |
A.4.2 326 | -locc, || wǣĝon and lǣddon / | tō | ðǣre beorhtan byriġ, || Be |
A.4.2 334 | , / mæġeþ mōdiġre. || Hīe | tō | mēde hire / of þǣm sīþ-fæ |
A.4.2 345 | o āhte sōðne ġe·lēafan / | tō | þǣm eall-mihtĝan; || hūru |
A.4.2 347 | þǣm lēofan drihtne / wuldor | tō | wīdan ealdre, || þe ġe·s |
The Paris Psalter 100:1 3 | ġe, || hwonne þū mē wille | tō. | / / # / Iċ% mid unbealwe || ealr |
The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and ġe·hylde min / | tō | þē be·cume, || þēoda re |
The Paris Psalter 101:2 3 | swenċed sīe, || þū swǣs | tō | mē / þīn ēare on·hield || |
The Paris Psalter 101:21 7 | n þīnes ānes ġear || āwa | tō | fēore. / / # / Æt fruman þū, |
The Paris Psalter 101:23 4 | iġels dēþ, / and hīe bēoþ | tō | weorolde || wended siþþan. / |
The Paris Psalter 101:25 3 | hira selfra cynn || siþþan | tō | fēore / on weorolda weorold || |
The Paris Psalter 103:7 2 | | niðan swā swā ryfte / him% | tō | ġe·wǣde || worhte swelċe% |
The Paris Psalter 103:13 3 | ; / wyrta þū ġe·worhtest || | tō | wraðe manna. / / # / Ēac þū h |
The Paris Psalter 103:14 2 | ðan || ūt ā·lǣdest / hlāf | tō | helpe; || heortan manna / must |
The Paris Psalter 103:25 4 | mere || brāde healdan; / ealle | tō | þē, || ēċe drihten, / ǣtes |
The Paris Psalter 104:9 1 | / Þæt hē mid āþ-sware || | tō | Abrahame / and tō Isaace || ē |
The Paris Psalter 104:9 2 | þ-sware || tō Abrahame / and | tō | Isaace || ēac ġe·sōhte, / a |
The Paris Psalter 104:9 4 | e || Iacobe bēad, / þæt āwa | tō | fēore || Israheles cynn / his |
The Paris Psalter 104:15 2 | nde ǣrest / full wīsne || wer | tō | sċealce, / and þā be·bōhto |
The Paris Psalter 104:15 5 | ǣr hine grame ǣrest / hæfdon | tō | hæfte, || oþ·þæt hine h |
The Paris Psalter 104:16 3 | | and hine þǣm lēodum þā / | tō | ealdor-menn || eallum sette. / |
The Paris Psalter 104:17 1 | ē sette hine on his hūse || | tō | hlāf-wearde, / ealra him his |
The Paris Psalter 104:25 1 | hira wæter swelċe || wende | tō | blōde, / on þǣm hira fiscas |
The Paris Psalter 104:37 3 | weard, || þe hē hleoðrode / | tō | Abrahame, || his āĝenum hys |
The Paris Psalter 104:40 3 | e, / and his ǣ-be·bod || āwa | tō | fēore. |
The Paris Psalter 105:13 2 | sende on hira mūðas || mete | tō | ġe·nihte. / / # / On·gunnon h |
The Paris Psalter 105:17 2 | lċe || ċealf on·gunnon / him | tō | god-ġielde || ġeorne wyrċa |
The Paris Psalter 105:26 6 | him þæt eall ġe·wearþ || | tō | ǣ-swice. / / # / On·gunnon hira |
The Paris Psalter 106:1 3 | his mild-heortness || miċel% | tō | weorolde. / / # / Seċġe þæt n |
The Paris Psalter 106:5 1 | n ðǣre costunge || clipodon | tō | drihtne%, / and hē hīe of þ |
The Paris Psalter 106:6 4 | cūðlīċe || inn be·cōmon / | tō | hira ċeastre || eardung-stō |
The Paris Psalter 106:8 3 | gōdum / fæste ġe·fylleþ || | tō | fēore siþþan. / / # / Þā þe |
The Paris Psalter 106:12 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
The Paris Psalter 106:18 1 | hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
The Paris Psalter 106:25 1 | || up ā·stiġene. / / # / Þā | tō | heofonum up || hēah ā·stī |
The Paris Psalter 106:27 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of earf |
The Paris Psalter 106:31 3 | tlum sōþfæstra || seċġan | tō | weorolde. / / # / Hē on wēstenn |
The Paris Psalter 107:8 1 | hēafdes mīnes. / / # / Iċ mē | tō | cyninge || cenne Iudas, / sindo |
The Paris Psalter 107:12 3 | fēond ġe·dōn || fracuþe | tō | nāwihte. |
The Paris Psalter 108:5 1 | e·sete him synfulle || simle | tō | ealdrum, / stande him on þā s |
The Paris Psalter 108:6 2 | him his ġe·bedd || hweorfe | tō | firenum. / / # / Ġe·wurðe him |
The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan, / þonne hīe | tō | his hūse || hlēowes wilnian |
The Paris Psalter 108:12 2 | his stēop-ċildum || stande | tō | helpe. / / # / Gangan ealle his b |
The Paris Psalter 108:15 3 | lne / of þisse eorðan || āwa | tō | fēore. / / # / Næs him milde ġ |
The Paris Psalter 110:4 4 | m / fæġerum ġe·fylde || and | tō | his folce cwæþ, / þæt hē h |
The Paris Psalter 111:7 1 | þ his heorte ġearu || hyhte | tō | drihtne / ġe·trymed and ġe· |
The Paris Psalter 112:2 2 | tsod / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. / / # / Fram up-gange | |
The Paris Psalter 112:5 2 | ġ || þone unaĝan / weċċan | tō | willan || and of weorf-torde / |
The Paris Psalter 113:25 3 | nū / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 114:2 1 | est. / / # / And þū þīn ēare | tō | mē || ēad-mōdlīċe / hold |
The Paris Psalter 114:5 2 | sāwle on ġe·syntum; || iċ | tō | sōðan wāt, / þæt þū wǣr |
The Paris Psalter 115:3 1 | e lēase. / / # / Hwæt mæġ iċ | tō | gode || ġieldan drihtne / for |
The Paris Psalter 116:2 4 | ryhtnes / wunaþ ēċe% || āwa | tō | fēore. |
The Paris Psalter 117:1 3 | his mild-heortness || miċel | tō | weorolde. / / # / Þæt Israela c |
The Paris Psalter 117:2 3 | / his mild-heortness || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðe Aarones |
The Paris Psalter 117:3 3 | / his mild-heortness% || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðen ealle |
The Paris Psalter 117:5 1 | / Iċ on costunge || ċīeġde | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
The Paris Psalter 117:8 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | þenċanne, / þonne on mannan |
The Paris Psalter 117:8 2 | þonne on mannan wese || mōd | tō | trēowianne. / / # / God is on dr |
The Paris Psalter 117:9 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | hyhtanne, / þonne on ealdor-me |
The Paris Psalter 117:9 2 | nne on ealdor-menn || āhwǣr | tō | trēowianne. / / # / Ealle mē ym |
The Paris Psalter 117:14 3 | ah || and hē mē ēac / is ā | tō | weorolde || worden on hǣlu. / |
The Paris Psalter 117:18 2 | / drihten æl-mehtiġ || nolde | tō | dēaðe mē / on ēċnesse || |
The Paris Psalter 117:21 4 | hēaĝost; || hāliġ drihten / | tō | wealles wrāðe || wīs tēof |
The Paris Psalter 117:22 3 | lum eorð-tūdrum || ēadĝum | tō | blisse. / / # / Ēalā þū driht |
The Paris Psalter 117:25 1 | e on·līehte. / / # / Wuton ūs% | tō | simble-dæġe || settan ġeor |
The Paris Psalter 117:27 3 | e, / and þā wurde mē || wīs | tō | hǣlu. / / # / Ēac iċ andette | |
The Paris Psalter 117:28 3 | n mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 118:15 3 | ra / ealra ofer-ġietel || āwa | tō | fēore / / # / Iċ on þīnre sō |
The Paris Psalter 118:24 3 | de || metĝie ġeorne / and mē | tō | frōfre wāt, || þæt iċ fo |
The Paris Psalter 118:39 3 | || of ā·wierpan, / þæt mē | tō | incan || āhwǣr gangeþ; / for |
The Paris Psalter 118:44 3 | īne || efne and healde, / and | tō | weorolde on ðǣre || wunian |
The Paris Psalter 118:54 2 | | ān-for·lēton. / / # / Ac mē | tō | sange || simle hæfde, / hū i |
The Paris Psalter 118:59 3 | eĝas þīne || wīse þenċe / | tō | fērenne || fōtum mīnum, / þ |
The Paris Psalter 118:66 3 | tilne / and wīsdōmes || word | tō | ġe·nihte, / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 118:76 3 | eahtum ġe·swīðed, / and mē | tō | frōfre || fæste ġe·stande |
The Paris Psalter 118:79 2 | ġe·gange. / / # / Ġe·hweorfen | tō | mē, || þā þe hyldu tō þ |
The Paris Psalter 118:79 2 | en tō mē, || þā þe hyldu | tō | þē / eġesan āhton || and ea |
The Paris Psalter 118:91 3 | ealle worhtest, / swā hēo nū | tō | weorolde || wunian þenċaþ; |
The Paris Psalter 118:111 4 | trīewe / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / þæt biþ hēah-blis |
The Paris Psalter 118:142 4 | mle biþ / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / is þīn swelċe æð |
The Paris Psalter 118:145 1 | ndġiet hæbbe; / sele mē þā | tō | sōðe || and iċ siþþan li |
The Paris Psalter 118:145 3 | yġde / heortan mīnre || hyġe | tō | drihtne / ċeare clipian; || h |
The Paris Psalter 118:146 2 | ġe·nēahhe. / / # / Iċ clipode | tō | þē; || dō mē cūðlīċe / |
The Paris Psalter 118:160 4 | ted, / and on ēċnesse || āwa | tō | fēore / ealle þīne dōmas si |
The Paris Psalter 118:166 1 | him ǣ-swic on þon || ǣfre | tō | fēore. / / # / Iċ þīnre hǣlu |
The Paris Psalter 119:1 1 | salter: Psalm 119 / / # / Iċ mē | tō | drihtne || dīerum clipode, / |
The Paris Psalter 119:6 3 | e; / þonne iċ him spēdlīċe | tō | || sprǣċe and hīe lǣrde, / |
The Paris Psalter 120:1 1 | / / # / Hof iċ mīne ēaĝan || | tō | þǣm hēan beorĝe, / ðǣr i |
The Paris Psalter 120:3 2 | ondes ġe·weald, / ne hyċġe | tō | slǣpe || sē þe healdeþ þ |
The Paris Psalter 120:7 3 | alde / of þissum forþ || āwa | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 121:1 2 | līðe, / þæt mē cūðlīċe | tō | || ā·cweden sindon, / and on |
The Paris Psalter 121:9 2 | hūse || ġeorne þingie, / and | tō | mīnum drihtne || dīerum sē |
The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | Tō | þē iċ mīne ēaĝan hof, | |
The Paris Psalter 122:3 3 | locaþ, / swā ūs sint ēaĝan | tō | þē, || ēċe drihten, / ūrum |
The Paris Psalter 124:2 3 | rihten / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. / / # / Nǣfre for·lǣ |
The Paris Psalter 124:4 2 | | swelċe lǣteþ, / þæt hīe | tō | unrihte || āhwǣr willen / hea |
The Paris Psalter 124:5 1 | # / Þā þe ġearwe bēoþ || | tō | gramum bendum, / eft hīe ġe· |
The Paris Psalter 128:1 1 | Psalm 128 / / # / Oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / cweð |
The Paris Psalter 128:1 3 | c þæt selfe; / oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / ne mi |
The Paris Psalter 128:3 5 | aþ || swīðost ealles, / þā | tō | Sione hete || swīðost hæfd |
The Paris Psalter 129:1 1 | Psalm 129 / / # / Iċ of grundum | tō | þē || ġōmor clipode; / drih |
The Paris Psalter 130:5 2 | īewen / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 131:14 2 | as || selfa drihten, / and him | tō | earde ġe·ċēas || ǣrest |
The Paris Psalter 131:16 3 | nēahhe / hira hungrum || hlāf | tō | fylle. / / # / Iċ his sācerdas |
The Paris Psalter 132:4 2 | en / līfes blētsunga || lange | tō | fēore / of þissumn nū || āw |
The Paris Psalter 132:4 3 | ēore / of þissumn nū || āwa | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 134:7 3 | | wind and līeġet, / and þā | tō | reġne || recene wyrċeþ. / / # |
The Paris Psalter 135:1 3 | full ġearwe wāt, / þæt hē | tō | weorolde biþ || wīs and mil |
The Paris Psalter 135:3 4 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. / / # / Hē wunder dyde |
The Paris Psalter 135:28 2 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 139:2 3 | earme ġe·þōht, / hīe þæt | tō | ġe·feohte ġeorne || ġe·f |
The Paris Psalter 139:6 1 | r iċ sīðode. / / # / Iċ þā | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
The Paris Psalter 139:6 3 | liġ drihten, / nū iċ stefne | tō | þē || styrme hlūde.’ / / # |
The Paris Psalter 140:1 1 | lm 140 / / # / Iċ þē, drihten, | tō | || dīerum clipie; / ġe·hīer |
The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne, / þonne iċ bēne | tō | þē% || bidde ċeare full. / / |
The Paris Psalter 141:1 1 | ter: Psalm 141 / / # / Mīn stefn | tō | þē || styrmeþ, drihten, / an |
The Paris Psalter 141:5 3 | wle || seċan wolde, / þā iċ | tō | þē, drihten, || dīegle cli |
The Paris Psalter 142:2 1 | þū mid þīnum esne || inn | tō | dōme, / for·þon on þīnre |
The Paris Psalter 142:3 3 | mē ġe·hnǣġed || hēanne | tō | eorðan / and min līf swelċe |
The Paris Psalter 142:6 1 | e. / / # / Þonne iċ mīne handa | tō | þē || holde þenede / and mī |
The Paris Psalter 142:8 3 | rihten, / for·þon iċ hyċġe | tō | þē, || helpe ġe·līefe. / / |
The Paris Psalter 142:9 3 | nge || glēawe mōde; / nū iċ | tō | dryhtnes || dōme wille / mīne |
The Paris Psalter 142:10 2 | ēondum mīnum; / nū iċ helpe | tō | þē || holde ġe·līefe; / l |
The Paris Psalter 143:1 2 | īera god, / þe mīne handa || | tō | hilde teah / and mīne fingras |
The Paris Psalter 143:1 3 | lde teah / and mīne fingras || | tō | ġe·feohtanne. / / # / Hē% is m |
The Paris Psalter 143:18 1 | fætte. / / # / Ne hrēosaþ hīe | tō | hrūsan || hearde ġe·bīeġ |
The Paris Psalter 144:1 1 | Iċ mē hēahne god || hæbbe | tō | cyninge, / and iċ naman þīnn |
The Paris Psalter 144:1 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Þurh syndriġe |
The Paris Psalter 144:2 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Miċel is driht |
The Paris Psalter 144:9 4 | orc / eall ieldum cūþ || āwa | tō | fēore. / / # / Andetten þē, dr |
The Paris Psalter 144:16 2 | / wīsra ġe·wēnaþ || wiste | tō | ġe·nihte, / and þū him mete |
The Paris Psalter 144:21 5 | lētsian / on ēċnesse || āwa | tō | fēore. |
The Paris Psalter 145:7 1 | ne ġe·þolodon. / / # / Wreceþ | tō | rǣde || rīċe drihten / þār |
The Paris Psalter 145:9 2 | drihten / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and þīn, Sione, god |
The Paris Psalter 145:9 3 | nd þīn, Sione, god || simle | tō | weorolde. |
The Paris Psalter 146:2 2 | rihten / timbreþ tīdum || and | tō | samnaþ / þā þe ūt ġe·wit |
The Paris Psalter 146:9 2 | t || blǣde lǣdeþ, / hīeġ% | tō | helpe || hæleþa bearnum. / / # |
The Paris Psalter 146:10 3 | hēo hrōpende / him ċīeġaþ | tō, | || cūðes ǣses. / / # / Nafast% |
The Paris Psalter 146:11 1 | ðes ǣses. / / # / Nafast% þū | tō | manna || mæġene willan, / nē |
The Paris Psalter 147:7 3 | īċe, || burnan flōweþ / and | tō | wætere || weorðeþ snēome. |
The Paris Psalter 51:6 1 | 1 / # / Iċ þē andette || āwa | tō | fēore / on ðǣre weorolde || |
The Paris Psalter 54:6 2 | de cwæþ, || hwā mē sealde / | tō | flēoĝenne || fiðeru swā c |
The Paris Psalter 54:15 1 | stæf. / / # / Iċ sōðlīċe || | tō | selfum drihtne / clipode on cor |
The Paris Psalter 54:22 1 | hē sōþfæstum || siþþan | tō | fēore / þæt him īeðende m |
The Paris Psalter 55:3 1 | For·þon maniġe sind || þe | tō | mē feohtaþ; / wēne iċ mē w |
The Paris Psalter 55:3 2 | ohtaþ; / wēne iċ mē wrāðe | tō | þē, || wuldres drihten. / / # |
The Paris Psalter 55:8 2 | cne, || þonne iċ mē friðu | tō | þē / wordum wilnie; || iċ w |
The Paris Psalter 56:2 2 | PPs56:2> / Heonan iċ clipie || | tō | hēah-gode / and tō wealdend-g |
The Paris Psalter 56:3 1 | clipie || tō hēah-gode / and | tō | wealdend-gode, || þe mē wē |
The Paris Psalter 56:6 1 | e || tēonan ġe·hwelcre / and | tō | yfele ġe·hwǣm || unġemet |
The Paris Psalter 58:1 2 | a mīnra, || þe mē feohtaþ | tō; | / ā·līes mē fram lāðum || |
The Paris Psalter 58:8 2 | īe, drihten, dēst || dēope | tō | bysmre; / nafast þū for āwih |
The Paris Psalter 58:10 3 | mē fela sindon; / ne dō hīe | tō | dēadan, || þȳ lǣs hīe do |
The Paris Psalter 58:15 1 | ammas ċeastre. / / # / Efne hīe | tō | ǣte || ūt ġe·wītaþ, / ð |
The Paris Psalter 59:11 3 | fīend ġe·dōn || fracuþe | tō | nāhte. |
The Paris Psalter 60:1 4 | an || ūt-ġe·mǣrum / clipie | tō | þē, || nū mē cearu bēate |
The Paris Psalter 60:3 1 | ondum. / / # / Iċ eardie || āwa | tō | fēore / on þīnum sele-ġe·s |
The Paris Psalter 60:4 2 | ġ drihten, / hū min ġe·bedd | tō | þē || beorhte ēode; / ierfe |
The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan, / and ðǣr | tō | weorolde || wunian ēċe. / / # |
The Paris Psalter 61:3 2 | n on·gunnon, / ealle ġē þā | tō | dēadan || dǣdon sōna, / swā |
The Paris Psalter 61:5 2 | ċ mē sōðe || sāwle mīne / | tō | gode hæfde || ġeorne ġe· |
The Paris Psalter 61:8 1 | ġe him hāliġ folc || hǣlu | tō | drihtne; / dōþ ēowre heortan |
The Paris Psalter 61:10 2 | ēnan || welan unrihte / oþþe | tō | rēaflāce || rǣda þenċan. |
The Paris Psalter 61:11 1 | an. / / # / Þēah þe ēow welan | tō | || wearnum% flōwen, / nyllan |
The Paris Psalter 61:12 2 | r middan-ġeard / and him þæs | tō | weorolde || wuldor stande / and |
The Paris Psalter 62:1 1 | god min, || iċ þē ġearwe | tō | / æt lēohte ġe·hwǣm || lus |
The Paris Psalter 64:5 3 | l / ēċe and wræcliċ || āwa | tō | fēore. / / # / Ġe·hīer ūs, h |
The Paris Psalter 64:14 4 | wǣtum; / þonne hīe cynlīċe | tō | þē || clipiaþ sōna, / and |
The Paris Psalter 65:6 2 | nna cynn / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and hē ofer ealle þ |
The Paris Psalter 65:8 1 | / # / Hē mīne sāwle || sette | tō | līfe, / ne% lǣteþ% mīne fē |
The Paris Psalter 67:4 5 | h || ofer sunnan up, / þǣm is | tō | naman || nemned drihten. / / # / |
The Paris Psalter 67:7 3 | || hæleþ snēome, / and þā | tō | ierre bēoþ || ealle ġe·c |
The Paris Psalter 67:15 1 | Ġe·beorh godes || brinġeþ | tō | ġe·nihte / wæstme weorðlī |
The Paris Psalter 67:16 2 | fæġerum beorĝe, / ðǣr ġē | tō | ġe·nihte || ġe·nimaþ wæ |
The Paris Psalter 68:1 2 | d, || for·þon hrēoh wæter / | tō | mīnum fēore inn || flōweþ |
The Paris Psalter 68:14 1 | / Iċ þonne min ġe·bedd || | tō | þē, mehtiġ drihten, / tīdum |
The Paris Psalter 68:19 1 | sihþ, / for·þon mē fēondas | tō | || feohtaþ ġe·nēahhe; / ġe |
The Paris Psalter 68:28 3 | . / / # / A·sete him þā unryht | tō | || þe hīe ġe·earnodon, / an |
The Paris Psalter 70:2 1 | / / # / A·hield mē þīn ēare | tō | || holde mōde, / and mē lustu |
The Paris Psalter 70:22 3 | nde wǣron ealle / þe mē yfel | tō | || ǣr ġe·sōhton. |
The Paris Psalter 71:17 2 | | ofer eall% nīða bearn / and | tō | wīdan fēore || weorðeþ ġ |
The Paris Psalter 71:19 5 | blētsad / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / And þēos eor |
The Paris Psalter 72:16 3 | || and þū hīe ēaðe meaht / | tō | nāwihte || for·niman snēom |
The Paris Psalter 72:17 3 | | ealle tō·līesde, / and iċ | tō | nāwihte eom || nīede ġe·b |
The Paris Psalter 72:21 3 | yhtnes / and ēċe dæl || āwa | tō | weorolde. / / # / For·þon þā |
The Paris Psalter 72:22 1 | weorðaþ, || þe hira wynne | tō | þē / habban noldon, || ne hir |
The Paris Psalter 73:13 3 | st Siġel-hearwum || siþþan | tō | mōse. / / # / Þū selfa ēac || |
The Paris Psalter 73:21 4 | þe fēoĝaþ þē, / and eft | tō | þē || ealle stīĝaþ. |
The Paris Psalter 74:4 1 | || simle ġe·trymme. / / # / Iċ | tō | yflum cwæþ || oft nealles s |
The Paris Psalter 74:5 1 | æs. / / # / Ne ā·hebbaþ ġē | tō | hēa || ēowre hyġe-þancas, |
The Paris Psalter 75:6 3 | e hēo swīðe bifaþ; / þonne | tō | dōme || drihten ā·rīseþ, |
The Paris Psalter 75:9 1 | ingen || gode and clǣne. / / # / | Tō | þǣmeġesan sċeall || ǣġh |
The Paris Psalter 76:1 1 | id stefne on·gann || styrman | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
The Paris Psalter 76:7 1 | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ | tō | sōðe wāt, / nele þis ēċe |
The Paris Psalter 76:7 4 | um, / oþþe wiþ ende || ǣfre | tō | weorolde / his milde mōd || ma |
The Paris Psalter 76:13 3 | ðǣr eþe þīn spor || inn | tō | findan. / / # / Folc þīn þū f |
The Paris Psalter 77:9 1 | / Þæt hīe glēawne hiht || | tō | gode hæfdon, / and his weorð |
The Paris Psalter 77:10 4 | || hyġe ġe·staðelod; / nis | tō | wēnanne, || þætte wolde go |
The Paris Psalter 77:18 1 | þǣmwæter cōmon || weorode | tō | helpe, / swīðe wynnlīċe || |
The Paris Psalter 77:20 1 | e þā on heortan || hoĝodon | tō | nīðe, / and ġeornlīċe || g |
The Paris Psalter 77:20 6 | s wītiġ god / mæġe bringan | tō | || bēod ġe·ġierwed / on þi |
The Paris Psalter 77:25 3 | m || and hider riġnan / manna% | tō | mōse || manna cynne, / sealde |
The Paris Psalter 77:25 6 | ynn, / and hwǣtenne || hæfdon | tō | ġe·nihte. / / # / And ā·weaht |
The Paris Psalter 77:27 1 | ēac fēoll ufan || flǣsċ | tō | ġe·nihte; / swā sand sǣs || |
The Paris Psalter 77:33 2 | sōhton hine, / and ǣr lēohte | tō | him || lustum cōmon. / / # / Si |
The Paris Psalter 77:37 2 | a firen-dǣdum, || nolde hīe | tō | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē |
The Paris Psalter 77:44 1 | hē wæter-strēamas || wende | tō | blōde; / ne meahte wæter% dri |
The Paris Psalter 77:66 2 | e ēac / ēċe ed·wīt || āwa | tō | fēore. / / # / And hē ġeorne w |
The Paris Psalter 78:2 4 | aldon flǣsċ hira || fuĝlum | tō | mōse, / hāliġra līċ || hun |
The Paris Psalter 78:8 1 | lōme. / / # / Ne ġe·mune þū | tō | oft, || meahta wealdend, / eald |
The Paris Psalter 78:13 2 | ten, || ðǣr þū ġe·sāwe | tō; | / ġunĝe for þē || gnornendr |
The Paris Psalter 79:11 3 | alte ġe·brǣdest, / and hīe% | tō% | flōdas || forþ ā·weaxaþ. |
The Paris Psalter 80:14 2 | / biþ hira yfele tīd || āwa | tō | fēore. / / # / Hē hīe fēde || |
The Paris Psalter 82:3 2 | e / sieredon and feredon || and | tō | swice hoĝodon, / and eahtunga |
The Paris Psalter 82:8 5 | wurdon% þā earme || eorðan | tō | meoxe. / / # / Sete hira ealdor-m |
The Paris Psalter 83:9 1 | es. / / # / Betere is% miċele || | tō | ġe·bīdanne / ānne dæġ mid |
The Paris Psalter 83:12 4 | , || sē þe him ēċan godes / | tō | mund-byrde || meaht ġe·str |
The Paris Psalter 84:5 3 | risse; / ġe·ċier ūs ġeorne | tō | þē, || Crīst æl-mehtiġ, / |
The Paris Psalter 84:6 2 | ūs þīne hǣle sile || hēr | tō | ġe·nihte. / / # / Siþþan iċ |
The Paris Psalter 84:7 4 | eþ ġeornost, / and swīðost | tō | þǣm || þe hine sēċaþ. / / |
The Paris Psalter 85:2 2 | , || for·þon iċ þē hyhte | tō. | / / # / Miltsa mē drihten, || þ |
The Paris Psalter 85:3 1 | ihten, || þonne iċ mæġene | tō | þē / þurh ealne dæġ || eln |
The Paris Psalter 85:3 4 | e blīðe, / for·þon iċ hīe | tō | þē || hebbe ġe·neahhe. / / # |
The Paris Psalter 85:5 3 | ac be·heald, / hū iċ stefne | tō | þē || stundum clipie. / / # / |
The Paris Psalter 85:6 2 | ssedon, || þonne iċ clipode | tō | þē; / for·þon þū mē ġe |
The Paris Psalter 87:1 2 | dīere hǣlend; / iċ on dæġe | tō | þē || dīegle clipode, / and |
The Paris Psalter 87:3 3 | lled; || is min feorh swelċe / | tō | hell-dore || hielded ġe·nē |
The Paris Psalter 87:9 2 | worden for wǣdle; || iċ mē | tō | wuldres gode / þurh ealne dæ |
The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clipie / and mīne handa | tō | þē || hebbe and þenie. / / |
The Paris Psalter 87:13 1 | || manna ǣniġ? / / # / Iċ mē | tō% | þē, || ēċe drihten, / mid m |
The Paris Psalter 88:24 1 | þan wealde. / / # / Hē mē him | tō | fǣlum || fæder ġe·ċīeġ |
The Paris Psalter 88:26 1 | ealra heahstne. / / # / Iċ% him | tō | wīdan fēore || wille ġe·h |
The Paris Psalter 88:27 1 | ðe and ġe·trīewe. / / # / Iċ | tō | wīdan fēore || wyrċe siþ |
The Paris Psalter 88:41 3 | nna bearn || on middan-ġeard / | tō | īdelnesse || ǣfre ġe·worh |
The Paris Psalter 88:46 2 | e·blētsod || ēċe drihten / | tō | wīdan fēore || Wese swā, w |
The Paris Psalter 89:6 4 | ne for·wisnaþ, || weorðeþ | tō | dūste. / / # / For·þon we on |
The Paris Psalter 89:8 2 | settest, / ðǣr þū selfa || | tō | ēaĝum locadest, || / and ūr |
The Paris Psalter 89:17 2 | erum daĝum, / on þǣmþū ūs | tō | ēad-mēdum || ealle ġe·br |
The Paris Psalter 90:1 3 | d, / þe mē æt wunaþ || āwa | tō | fēore. / / # / Iċ tō drihtne c |
The Paris Psalter 90:2 1 | || āwa tō fēore. / / # / Iċ | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
The Paris Psalter 90:14 1 | ġan. / / # / For·þon hē hyhte | tō | mē, || iċ hine hræðe līe |
The Paris Psalter 91:3 5 | || wīsum lufodest; / hyhte iċ | tō | þīnra handa || hālĝum dǣ |
The Paris Psalter 91:6 6 | an / on weorolda weorold || and | tō | wīdan fēore. / / # / Þū on ē |
The Paris Psalter 91:13 2 | e him ieldu ġe·bidon || ǣr | tō | ġe·nyhte, / and þā mid ġe |
The Paris Psalter 93:19 2 | e·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle || fæst and ġe |
The Paris Psalter 94:8 1 | ǣr ā·fēde. / / # / Ġif ġē | tō | dæġe || dryhtnes stefne / hol |
The Paris Psalter 95:3 1 | beornas seċġaþ / fram dæġe | tō | dæġe || dryhtnes hǣlu. / / # |
The Paris Psalter 97:8 1 | n hē ēadiġ cōm || eorðan | tō | dēmanne. / / # / Hē ymb-hwyrft |
The Paris Psalter 98:7 3 | olde mōde, / spræc him wordum | tō | || þurh wolcnes swīer. / / # / |
A.5.6.1 34 | -wara bearn || and him recene | tō | / friðes wilnodon. || Hē him |
A.5.6.1 65 | trēowum, || þæt hīe æft | tō | him / cōmen on þā ċeastre, |
A.5.6.1 83 | of þǣm clammum. || Clipode | tō | drihtne / ġomran stemne, || ġ |
A.5.6.10 55 | sē hlīsa ān? / Sē is ēac% | tō | lȳtel || swelcra lārēowa, / |
A.5.6.11 17 | wesan sċolde. / Swā hit ēac | tō | weorolde || sċeall wunian% f |
A.5.6.11 54 | urre / ġe·metgian, || ǣr hit | tō | miċel weorðe. / Hæfþ sē æ |
A.5.6.11 87 | orðaþ him selfe || siþþan | tō | nāuhte. / Ac sē ilca god, || |
A.5.6.12 24 | | sweotolor ġe·cnāwan, / and | tō | hira cȳþþe || be·cuman si |
A.5.6.13 16 | ann-cynne, || þāra miċeles | tō | fēola / weorold-wuniendra || w |
A.5.6.13 46 | metes ne recþ, / þyncþ% him | tō | þon wynsum || þæt him sē |
A.5.6.13 67 | wiþ his ġe·cyndes || cymþ | tō, | þonne hit mæġ. / Nis nū ofe |
A.5.6.13 70 | nie || þæt hēo wolde cuman / | tō | þām earde || þe hēo of be |
A.5.6.15 13 | ēah hine sē dyseĝa || dō | tō | cyninge, / hū mæġ þæt ġe |
A.5.6.17 13 | n, / and ġe·samnode || sāwle | tō | līċe / æt fruman ǣrest, || |
A.5.6.17 30 | þonan / wierþ on weorolde, || | tō | wuldre ne cymþ. |
A.5.6.18 11 | || būte him ǣr cume / hrēow | tō | heortan, || ǣr hē heonan we |
A.5.6.19 44 | nd ǣhta / and weorþsċipes || | tō | ġe·winnanne; / þonne hīe ha |
A.5.6.2 14 | trūwian sċolde. || Hīe mē | tō | wendon / hira bacu bitre || and |
A.5.6.20 15 | tilla || āĝna ġe·sċeafta / | tō | þīnum willan || wīslīċe |
A.5.6.20 30 | it his ūtan || ne cōm āuht | tō | þē, / ac iċ ġeorne wāt || |
A.5.6.20 36 | fram gode selfum. / Næfst þū | tō | ǣnĝum || andan ġe·numene, |
A.5.6.20 91 | || wǣtum and ċealdum / foldan | tō | flōre || fæste ġe·settest |
A.5.6.20 100 | blōweþ and grōweþ / ieldum | tō | āre. || Eorðe sēo ċealde / |
A.5.6.20 104 | onne hēo wǣre / for·druĝod | tō | dūste || and tō·drifen si |
A.5.6.20 154 | gla || fȳr ġe·bunden / efene | tō | þon fæste || þæt hit fēo |
A.5.6.20 168 | efen-ēðe || up and of dūne / | tō | feallanne || foldan þisse, / |
A.5.6.20 238 | lǣsċe. || Hwæt, hīe simle | tō | þē / heonan% fundiaþ; || for |
A.5.6.20 240 | / ǣror cōmon, || sċulon eft | tō | þē. / Sċeal sē līċ-hama | |
A.5.6.20 253 | rum mōdum, / þæt hīe mōten | tō | þē, || metod al-wuhta, / þur |
A.5.6.20 256 | fæder, / þēoda wealdend, || | tō | þē cuman, / and þonne mid op |
A.5.6.20 279 | wlitiġe stōw || þese weġ | tō | liġþ, / þe ealle tō || ā f |
A.5.6.20 280 | se weġ tō liġþ, / þe ealle | tō | || ā fundiaþ / menn of moldan |
A.5.6.21 2 | / frēora ǣġhwelċ || fundie | tō | / þǣm ēċum gode || þe we y |
A.5.6.21 4 | e || þe we ymb sprecaþ, / and | tō | þǣm ġe·sǣlþum || þe we |
A.5.6.21 9 | dōm, || þæt hē forþ cume / | tō | þǣm ġe·sǣlþum || sāwla |
A.5.6.21 19 | w / aefter þissum iermþum || | tō | āĝanne. / Ac iċ ġeorne wāt |
A.5.6.21 24 | bētaþ / hira sċearpnesse || | tō | ðǣre sċēawunga / sōðra ġ |
A.5.6.21 42 | estre || beorna ġe·hwelcum / | tō | metanne || wiþ þæt miċele |
A.5.6.22 12 | hē swīðost mæġe, / ealle | tō | þǣm ānum || his inn-ġe· |
A.5.6.23 10 | ū þe bet mæġe / ā·rēdian | tō | rodorum || rihte stīġe / on |
A.5.6.24 45 | rðest% || on weġe rihtum / up | tō | þǣm earde, || þæt is æð |
A.5.6.25 19 | e || wuhta ġe·līcost; / biþ | tō | up ā·hæfen || inne on mōd |
A.5.6.25 21 | ġe·hwelċ / his tīr-wina || | tō | fultemaþ. / Ġif man þonne wo |
A.5.6.25 65 | nīede || nearwe ġe·būĝan / | tō | þāra hlāforda || hæfte-d |
A.5.6.26 46 | swā wuldres cyning, / ġif hē | tō | þǣm rīċe wæs || on rihte |
A.5.6.26 59 | / cyning Þracia, || cōm āne | tō | / ċēole liðan. || Cūþ wæs |
A.5.6.26 66 | e on sefan lufode, / þæt hē | tō | his earde || ǣnġe niste / mō |
A.5.6.26 79 | || rǣpan maniġne. / Sume hīe | tō | wulfum wurdon, || ne meahton |
A.5.6.26 87 | nge, || ealle for·hwierfde / | tō | sumum dīere, || swelcum hē |
A.5.6.26 116 | e% || manna ǣnġes / eallunga | tō | him || ǣfre on·wendan, / ac |
A.5.6.27 19 | nn; || hine ǣr willaþ / foran | tō | sċēotan%, || swā swā fuĝ |
A.5.6.28 64 | s āĝen ġe·cynd, / weorðeþ | tō | wætere. || Ne þyncþ þæt |
A.5.6.28 77 | ira ǣniġ || ǣfre weorðeþ / | tō | þon fyrwitt-ġeorn || þæt |
A.5.6.29 60 | || sǣd and blǣda, / hærfest | tō | handa || hēr-būendum, / rīpa |
A.5.6.29 87 | den, / ǣġhwelċ hira || ealle | tō | nāuhte / weorðan sċoldon || |
A.5.6.31 13 | wuhta ġe·hwelċ / on·hniġen | tō | hrūsan, || hnipaþ of dūne, |
A.5.6.31 14 | weorold wlīteþ, || wilnaþ | tō | eorðan, / sume nīed-þearfe, |
A.5.6.31 20 | | mā up þonne niðer / habban | tō | heofonum, || þȳ læs hē hi |
A.5.6.4 5 | ·nīedest || þæt hīe þē | tō | hīeraþ. / Swelċe sēo sunne |
A.5.6.5 30 | t þū wesan for þǣm / ealles | tō | or-mōd, || ne þū þe ǣfre |
A.5.6.5 33 | tum || eft ġe·sċended, / and | tō | up ā·hafen || for or-sorĝu |
A.5.6.5 34 | rold-ġe·sǣlþum, || ne eft | tō | wāclīċe / ġe·or-trīewe || |
A.5.6.6 7 | hira bierhtu || ne biþ āuht / | tō | ġe·settanne || wiþ ðǣre |
A.5.6.7 16 | lpes and ǣhta, / ġe·drinceþ | tō | drȳġġum || drēosendne wel |
A.5.6.7 44 | ela || or-sorh wunaþ, / hopaþ | tō | þǣm ēċum || þe ðǣr aef |
A.5.6.9 4 | s / hēahst under heofonum, || | tō | hryre maniĝum. / Wæl-hrēowes |
A.5.6.9 9 | inwitt-þancas. / Hē hēt him | tō | gamene || ġeare for·bærnan |
A.5.6.9 46 | eran sċolde. / Hē hæfde him | tō | gamene, || þonne hē on ġie |
A.51.91.13 2 | e him ieldu ġe·bidan || ǣr | tō | ġe·nihte / and þe mid ġe· |
A.51.91.3 5 | || wīsum lufodest / hyhte iċ | tō | þīnre handa || hālĝum dǣ |
A.51.91.6 6 | / on weorolde% weorold% || and | tō | wīdan fēore. |
A.51.93.19 2 | ·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle fæst || and ġe |
A.6.10.1 17 | ēo æðele ġe·sċeaft / sāh | tō | setle. || Þǣr læġ secg ma |
A.6.10.1 28 | || land ġe·sōhton, / fǣġe | tō | ġe·feohte. || Fīfe lāĝon |
A.6.10.1 34 | reĝu, || nīede ġe·bǣded, / | tō | lides stefne || lȳtle weorod |
A.6.10.3 2 | ealdend, / corðre miċelum% || | tō | cyninge ġe·hālĝod / on ðǣ |
A.6.10.3 13 | hta hīerdes, || būton ðǣr | tō | lāfe þā ġīet% / wæs winte |
A.6.10.4 11 | || Fēnġ his bearn siþþan / | tō | cyne-rīċe, || ċild unweaxe |
A.6.10.4 22 | e. || Þā wæs mǣrþa fruma / | tō | swīðe for·sewen, || siĝor |
A.6.10.5 2 | u cynges, hider inn and wolde | tō | his mēder, þe on Win- || / |
A.6.10.5 13 | and hēr friþ nāmon. / Nū is | tō | ġe·līefenne || tō þon l |
A.6.10.5 13 | / Nū is tō ġe·līefenne || | tō | þon lēofan Gode, / þæt hīe |
A.6.10.5 18 | dde || þæt mann hine lǣdde / | tō | Eliġ-byrġ || swā ġe·bund |
A.6.10.5 20 | hine swā blindne || brōhte | tō | þǣm munucum, / and hē þār |
A.6.10.6 2 | , / sende sōþfæste || sāwle | tō | Crīste / on Godes wǣra, || g |
A.6.12 26 | s sċūras%, || weorðeþ hit | tō | wætere siþþan. / //N// nīed |
A.6.12 28 | nīða bearnum / tō helpe and | tō | hǣle ġe·hwæðre, || ġif |
A.6.12 47 | e brim-henġest || brinġeþ | tō | lande. / //T// Tīr biþ tācna |
A.6.12 93 | an, || hrūsan ċēosan / blāc | tō | ġe·beddan; || blǣda ġe·d |
A.6.13 47 | s sē organ || inn-ġe-myndum / | tō | be·gangenne || þǣm þe his |
A.6.13 62 | an, || nǣfre hīe sē fēond | tō | þæs niðer / feterum ġe·fæ |
A.6.13 3 | rþa þæs mōdġe, || ðǣr | tō | þǣm maning ġe·lamp / sūþ |
A.6.13 82 | , / miċeles and mǣtes; || him | tō | mōse sċeall / ġe·gangan ġ |
A.6.13 105 | / mid þā frēcnan || fēonde | tō | willan’. / ‘Niht biþ weder |
A.6.13 110 | for·weorniaþ, || weorðaþ | tō | dūste. / Swā þonne ġe·feal |
A.6.13 114 | orne / on fæstenne || fēondum | tō | willan, / and wēnaþ wan-hoĝa |
A.6.13 139 | % / lēodum ġe·līċe? || Sum | tō | lȳt hafaþ, / gōdes grǣdiġ; |
A.6.13 141 | urh ġe·earnunga || ēadĝum | tō | ræste’. / ‘Ac for·hwon b |
A.6.13 168 | wīd-sīþ sċapen. / Oft hēo | tō | bealwe || bearn ā·fēdeþ, / |
A.6.13 169 | || bearn ā·fēdeþ, / seolfre | tō | sorĝe, || siþþan drēoĝe |
A.6.13 202 | ġif hēo ġe·seġnod biþ, / | tō | þyċġanne, || ġif hē hit |
A.6.13 212 | ft || on fæder ġeardas, / eft | tō | his ēðle, || þanon hit ǣr |
A.6.13 213 | m. / Hit biþ eallinga || eorl | tō | ġe·sihþe, / þǣm þe ġe·d |
A.6.13 225 | erne ā·þrēoteð ǣr. / Iċ | tō | sōðum wāt; || sæġdon mē |
A.6.13 236 | if hē biþ mōdes glēaw / and | tō | his frēondum wile || fultum |
A.6.13 298 | pende || on weġ faran / enġel | tō | his earde || and þæt eall s |
A.6.14 8 | on þǣm īlcan dæġe || ūs | tō | tūne, / forma mōnaþ; || hine |
A.6.14 12 | lwiht tīd / ēċes dryhtnes || | tō | ūs cymeþ, / þone twelfta dæ |
A.6.14 16 | ætte Sol-mōnaþ || sīġeþ | tō | tūne / būtan twǣm nihtum, || |
A.6.14 22 | / bearn wealdendes, || brōhte | tō | temple. / Þonne þæs ymb fīf |
A.6.14 29 | n || ġe·liden hæfde, / werum | tō | wīcum. || Swelċe ēac is w |
A.6.14 34 | cymeþ / ufor ānre niht || ūs | tō | tūne), / hrīme ġe·hyrsted | |
A.6.14 57 | eþ / sēo mǣre tīd || mannum | tō | frōfre, / dryhtnes ǣrest; || |
A.6.14 62 | allum eorð-warum || ēadĝum | tō | blisse’. / Ne maĝon we þā |
A.6.14 72 | , / þæs þe Easter-mōnaþ || | tō | ūs cymeþ, / þæt man reliqui |
A.6.14 89 | iġel-beorhte daĝas || sumor | tō | tūne, / wearme ġe·wederu. || |
A.6.14 100 | að-mōde him || eorlas funde / | tō | Godes willan, || swā him sē |
A.6.14 108 | da lange / ǣrra Līða || ūs | tō | tūne, / Iunius on ġeard, || o |
A.6.14 112 | st || and of tille ā·grynt, / | tō | sete sīġeþ. || Wile siþþ |
A.6.14 147 | n / mid wuldor-fæder || weorca | tō | lēane. / Swelċe þæs ymb fī |
A.6.14 153 | || fǣmnan for·golden / ēċe | tō | ealdre. || Þonne ealling bi |
A.6.14 165 | leþum ġe·þinged, / fēreþ | tō | folce, || swā hit fore-ġlē |
A.6.14 172 | āst on·sende / Matheus his || | tō | metod-sċeafte, / on ēċne ġe |
A.6.14 183 | eahte, / October on tūn || ūs | tō | ġe·nihte, / Winter-fylleþ, | |
A.6.14 195 | t-mōnaþ on tūn, || beornum | tō | wiste, / Nouembris, || nīða b |
A.6.14 214 | la% / Clementes oft || clipiaþ | tō | þearfe. / And þæs ymbe seofo |
A.6.14 219 | Þonne folcum bringþ / morĝen | tō | mannum || mōnaþ tō tūne, / |
A.6.14 219 | morĝen tō mannum || mōnaþ | tō | tūne, / Decembris || dryhta be |
A.6.14 228 | s sīdan ġe·sċeaft / folcum | tō | frōfre. || Nū ġē findan m |
A.6.15 15 | || gōde ġe·sīðas / bieldan | tō | beadwe || and tō bēah-ġief |
A.6.15 15 | as / bieldan tō beadwe || and | tō | bēah-ġiefe. / Ellen sċeall o |
A.6.17 28 | hāte of% hlēorum, || recene | tō | tēarum, / þonne iċ synfull s |
A.6.17 85 | and dǣd-bōte dō || drihtne | tō | willan. / Glæd biþ sē Godes |
A.6.17 120 | brōhte, / ǣġhwanum cumene || | tō | his an-sīene, / þæt ġe·hwe |
A.6.17 132 | re / oþþe mōdor ġe·bær || | tō | manlican, / oþþe þā þe wǣ |
A.6.17 138 | þōhte / oþþe sēo tunge || | tō | tēonan ġe·clipode / oþþe m |
A.6.17 184 | wierĝedum gāstum, || wēana | tō | lēane? / Þā ofer·swīðaþ |
A.6.17 191 | | sūsle on helle. / Þǣr sint | tō | sorĝe || æt·samne ġe·men |
A.6.21 26 | ·mǣrsodest hine || maniĝum | tō | helpe. / Þone hēahan dæġ || |
A.6.22 6 | ste ġe·staðolod. / Cume nū | tō | mannum, || meahta wealdend, / |
A.6.22 7 | meahta wealdend, / þīn rīċe | tō | ūs, || riht-wīs dēma, / and |
A.6.22 13 | , / wynnum ġe·wliteĝod || ā | tō | weorolde forþ. / Sele ūs nū |
A.6.22 14 | weorolde forþ. / Sele ūs nū | tō | dæġe, || drihten gumena, / he |
A.6.22 16 | e þū on·sendest || sāwlum | tō | hǣle / on middan-ġeard || man |
A.6.22 27 | ċan līfes. / Ne lǣd þū ūs | tō | wīte || on wēan sorĝe / ne o |
A.6.23 22 | ndum || engla sċieppend, / sē | tō | frōfre ġe·wearþ || fold-b |
A.6.26 7 | tost, || swīðe ġe·þancol / | tō | þingienne || þēodum% sīnu |
A.6.26 23 | de, / and him Bezabe || brōhte | tō | wīfe / for ġītsunga, || þe |
A.6.26 27 | ealdor, / Dāuid ġeorne || and | tō | drihtne ġe·bæd, / and his sy |
A.6.26 37 | da, || ā·dīlĝa min unryht / | tō | for·ġiefnesse || gāste mī |
A.6.26 79 | fēan blīðse || forþ-weard | tō | þē; / þonne bēoþ on wenne, |
A.6.26 90 | , || mōd-swīðne ġe·þanc / | tō | þolienne || þīnne willan / a |
A.6.26 91 | olienne || þīnne willan / and | tō | healdenne% || hālġe dōmas, |
A.6.26 104 | orlīċe || ā forþ siþþan / | tō | þīnum willan || weorðan m |
A.6.26 107 | ārlēase || eft ġe·cierdon / | tō | hira selfra || sāwla heorde, |
A.6.26 108 | || sāwla heorde, / God selfa, | tō | þē || gāstes mund-byrd / þu |
A.6.26 118 | ne / and lof ġeorne || lēodum | tō | blīðse, / sōþ siġe-drihten |
A.6.26 124 | ste / dēadra neata, || drihtne | tō | willan. / Ac þe miċele mā, | |
A.6.26 131 | fræmsume || frōfre þīne / | tō | þīnum gōdan || gāstes wil |
A.6.26 147 | ode || þēode ealdor, / Dāuid | tō | drihtne, || dǣda ġe·myndi |
A.6.26 148 | t hine mehtiġ God || mannum | tō | frōfre / þæs cynedōmes, || |
A.6.28 9 | Ġe·miltsa þīn mōd || mē | tō | gōde, / sele þīne āre || þ |
A.6.28 47 | hleem ðǣre byrġ || beornum | tō | frōfre, / eallum tō āre || i |
A.6.28 48 | | beornum tō frōfre, / eallum | tō | āre || ielda bearnum, / þǣm |
A.6.28 68 | a drihten, / and ġe·bidde mē | tō | þē, || bearna sēlost, / þæ |
A.6.29 3 | frætwum be·leġde. / Þureþ | tō | þance || þus hēt mē wyrċ |
A.6.29 4 | ēt mē wyrċan, / tō lofe and | tō | weorðe, || þǣm þe lēoht |
A.6.29 9 | wille ġe·mearcian || metode | tō | lāce; / and hē sċeall ēċe% |
A.6.29 11 | þe hē on foldan || fremmaþ | tō | rihte. |
A.6.31 6 | || sette for lēodum, / rincum | tō | rǣde || and him rūna ġe·s |
A.6.31 13 | im þæs of heofonum || hearm | tō | lēane / ā·sende siĝora% God |
A.6.31 14 | iĝora% God || and hīe sōna | tō | him / friða wilnodon || and ð |
A.6.31 22 | ihten, / on bēam setton || and | tō | byrġenne / ġe·dēmdon; || h |
A.6.31 29 | mb oþþe stierċ, || lēofum | tō | tācne / þe for weorolde% wæs |
A.6.31 56 | ter-tīd || ōðer fæsten / is | tō | brēmenne || Brytena lēodum / |
A.6.31 66 | cum || on þǣm dēoran hofe / | tō | brēmenne || beorhtum sange / o |
A.6.31 81 | amod || seofoþa% ġe·tynġe / | tō | ġe·læstenne || līfes eald |
A.6.31 82 | æstenne || līfes ealdre / and | tō | brēmenne || bōca ġe·rȳnu |
A.6.31 90 | s þe Moyses ġō% || mǣlde | tō | lēodum, / nā þū þæs and-f |
A.6.31 115 | an / ielda orþancum% || eallum | tō | tācne, / þæt we mid fæstene |
A.6.31 125 | d% wearþ || stīðum ġiefle / | tō | ġe·fæstenne || fēowertiġ |
A.6.31 130 | a þeġn% || meahta ne hæfde / | tō | ā·stīġenne || steppum on |
A.6.31 144 | ealda dyde% || Elias ġō. / Is | tō | hyċġanne || hū sē hālĝa |
A.6.31 158 | a || nāniht gyltiġ, / lēodum | tō | lāre, || þæt hīe on lengt |
A.6.31 194 | ē on leahtrum hira || lyġen | tō | fæste. / Hwā mæġ þingian | |
A.6.31 205 | n% / ryht-hyċġende || þe hē | tō | rǣde% tǣċþ, / drince hē hi |
A.6.31 219 | nlēas || sellan mōte / ostran | tō | ǣte || and æðele wynn / ymb |
A.6.31 223 | and ne wīĝliaþ / hwone% hīe | tō | mōse fōn, || mǣða be·dǣ |
A.6.33.1 3 | urra, || than him ðearf sīe / | tō | ymbhyċġgannae || āer his h |
A.6.33.2 3 | torra || þon him ðearf riae / | tō | ymbhyċġgannae% || āer his |
A.6.33.3 3 | ra, || þonne him ðearf sīe / | tō | ġe·hyċġenne || ǣr his he |
A.6.37 2 | sċipe || þe ūs weoroda God / | tō | frōfre ġe·hēt || fold-bū |
A.6.37 21 | weþ aefter feldum || oþ hit | tō | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow |
A.6.37 24 | orius || ġe·ġiered hafaþ / | tō | durum ēowrum || dryhtnes wel |
A.6.37 28 | ċ || þȳrelne cylle / brōhte | tō | þȳs burnan, || bēte hine |
A.6.38 5 | ðe mæġ || up ġe·stīĝan / | tō | þǣm heofonlican hāme, || |
A.6.38 10 | onne þurh his inn-ġe·hyġd / | tō | þissa hāliġra || helpe ġe |
A.6.38 18 | nd sċēawast, / þæt þū him | tō | þissum hālĝum || helpe bid |
A.6.39 7 | um / ġe·endian, || his ealdre | tō | willan, / and him þæs ġe·un |
A.6.43.11 5 | þ eall þæt lāþ || þe on | tō | land fære. / Siġe-ġealdor i |
A.6.43.11 20 | þīnra% engla / clipie iċ mē | tō | āre || wiþ eallum fēondum. |
A.6.43.12 3 | þū sċealt norþ% eonene || | tō | þon nihgan berhġe, / þer þ |
A.6.43.2 26 | / siþþan him man mæġ.an || | tō | mete ġe·ġierede. / þis is s |
A.6.43.2 29 | yċġ / andan attres || ōðres | tō | bōte. / Þās [VIIII] maĝon% |
A.6.43.2 40 | earmum and ēadĝum || eallum | tō | bōte. / Stand hēo wiþ wǣrce |
A.6.43.3 7 | And gā þonne ān mædenman | tō | and ho hit on || / his swēora |
A.6.43.4 25 | wille þīn helpan. / Þis þe | tō | bōte esa ġe·sċotes, || þ |
A.6.43.4 25 | esa ġe·sċotes, || þis þe | tō | bōte ielfa ġe·sċotes, / þi |
A.6.43.4 26 | ielfa ġe·sċotes, / þis þe | tō | bōte hæġtessan ġe·sċote |
A.6.43.6 1 | ld ā·fēdan ne mæġ, gange | tō | ġe·wītenes || / mannes byr |
A.6.43.6 4 | īwa þās word: || / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan læt- |
A.6.43.6 5 | lāðan læt-byrde, / þis mē | tō | bōte || ðǣre swǣran swǣr |
A.6.43.6 6 | wǣran swǣr-byrde%, / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan lamby |
A.6.43.6 7 | wīf sēo mid bearne and hēo | tō | hire hlāforde || / on ræste |
A.6.43.7 3 | cian niðer. || / Dō him þis | tō | lǣċe-dōme: eofor-þrote, c |
A.6.43.9 4 | ĝenne, and tō witenne, næs | tō | || / oþ·wyrċenne, and tō l |
A.6.43.9 5 | enne, and tō lufienne, næs | tō | oþ·lǣdenne. || / Gārmund, |
A.6.7 14 | ġierde hine his swurde. / Þā | tō | dura ēodon || dryhtliċe cem |
A.6.7 20 | eoliċ feorh || forman sīðe / | tō | ðǣre healle durum || hyrsta |
A.6.7 27 | hēr witod / swæðer þū self | tō | mē || sēċan wille.’ / Þā |
A.6.8.2 21 | nsċende || æðelinges rēaf / | tō | hæbbenne, || þonne hand% we |
A.6.8.2 27 | ]ā ġe·hwelċes. / Se þe him | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
A.6.8.2 28 | ālĝan || helpe ġe·lifeþ, / | tō | Gode ġēoce, || hē ðǣr ġ |
A.6.9 4 | || and forþ gangan, / hyċġan | tō | heandum || and tō% hyġe gō |
A.6.9 4 | , / hyċġan tō heandum || and | tō% | hyġe gōdum. / Þā% þæt Off |
A.6.9 8 | afoc wiþ þæs holtes || and | tō | ðǣre hilde stōp; / be þǣm |
A.6.9 10 | t þām% wīġe%, || þā hē | tō | wǣpnum fēng. / Ēac him wolde |
A.6.9 12 | s ealdre ġe·lǣstan, / frēan | tō | ġe·feohte, || on·gann þā |
A.6.9 13 | n·gann þā forþ beran / gār | tō | gūðe. || Hē hæfde gōd ġ |
A.6.9 28 | ad || brim-līðendra / ǣrende | tō | þām eorle, || ðǣr hē on |
A.6.9 29 | on ōfre stōd: / ‘Mē sendon | tō | þē || sǣ-menn snelle, / hēt |
A.6.9 34 | pillan, || ġif ġē spēdaþ | tō | þām; / we willaþ wiþ þām |
A.6.9 40 | aþ mid þām sċeatum ūs || | tō | sċipe gangan, / on flot feran |
A.6.9 46 | c sæġeþ? / Hīe willaþ ēow | tō | gafole || gāras sellan, / ǣtr |
A.6.9 55 | sċulon / hǣðne æt hilde. || | Tō | hēanlīċ mē þynceþ / þæt |
A.6.9 56 | æt ġe mid ūrum sċeatum || | tō | sċipe gangen / unbefohtne, || |
A.6.9 64 | e ðǣr for wætere || weorod | tō | þām ōðrum; / ðǣr cōm fl |
A.6.9 66 | an, / lucon laĝu-strēamas. || | Tō | lang hit him þūhte, / hwonne |
A.6.9 90 | ofer-mōde / ā·līefan landes | tō | fela || lāðre þēode. / On· |
A.6.9 93 | ġe·rȳmed, || gāþ recene | tō | ūs, / guman tō gūðe; || god |
A.6.9 94 | | gāþ recene tō ūs, / guman | tō | gūðe; || god ana wāt / hwā |
A.6.9 99 | | sċieldas wǣĝon, / lid-menn | tō | lande || linda bǣron. / Þǣr |
A.6.9 128 | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode | tō | wīġe / þe on Denum wolde || |
A.6.9 131 | , || wǣpen up ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe || and wiþ þæ |
A.6.9 132 | . / Ēode swā ān-rǣd || eorl | tō | þām ċeorle, / ǣġþer hira |
A.6.9 150 | oĝan of folman, || þæt sē | tō | forþ ġe·wāt / þurh þone |
A.6.9 159 | ode þā ġe·sierwed || secg | tō | þām eorle; / hē wolde þæs |
A.6.9 164 | || and on þā byrnan slōh. / | Tō | raþe hine ġe·lette || lid- |
A.6.9 166 | earm ā·mierde. / Fēoll þā | tō | foldan || fealu-hilte sweord; |
A.6.9 172 | || fæste ġe·standan%. / Hē | tō | heofonum wlāt: || / ‘Ġe· |
A.6.9 177 | s ġe·unne, / þæt min sāwol | tō | þē || sīðian mōte / on þ |
A.6.9 179 | e ferian. || Iċ eom frymdiġ | tō | þē / þæt hīe hell-sċaðan |
A.6.9 197 | ealle ġe·munden / þe hē him | tō | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. |
A.6.9 232 | || ealle ġe·manode / þeġnas | tō | þearfe, || nū ūre þēoden |
A.6.9 235 | lċ || ōðerne bielde / wiĝan | tō | wīġe, || þā hwīle þe h |
A.6.9 245 | and his linde ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe; || hē þām be |
A.6.9 292 | ġen || on burh rīdan, / hāle | tō | hāme, || oþþe on here crin |
A.6.9 321 | n || ealle bielde, / God·rīċ | tō | gūðe. || Oft hē gār for· |
Genesis A 49 | im seo wen geleah || siþþan | waldend | his / heofona heahcining || hon |
Genesis A 67 | of heofnum / wærleas werod || | waldend | sende / laþwendne here || on l |
Genesis A 126 | bead / þa gesundrode || sigora | waldend | / ofer laguflode || leoht wiþ |
Genesis A 147 | heofontimber || holmas dælde / | waldend | ure || and geworhte þa / roder |
Genesis B 260 | an / wiþ þone hehstan heofnes | waldend | || þe siteþ on þam halgan |
Genesis B 298 | þ monna gehwilc / þe wiþ his | waldend | || winnan ongynneþ / mid mane |
Genesis B 300 | tiga gebolgen / hehsta heofones | waldend | || wearp hine of þan hean st |
Genesis B 303 | æs þe he wann wiþ heofnes | waldend | / acwæþ hine þa fram his hyl |
Genesis B 323 | a hæfdon / gewinnes wiþ heora | waldend | || wite þoliaþ / hatne heaþo |
Genesis B 462 | ewered mid wæstme || swa hie | waldend | god / heah heofoncyning || hand |
Genesis B 520 | stm þy wlitegra || þe sende | waldend | god / þin hearra þas helpe || |
Genesis B 551 | urde on worulde || ic wat inc | waldend | god / abolgen wyrþ || swa ic h |
Genesis B 673 | ga || god ne onsende / heofones | waldend | || gehyran mæg ic rume / and s |
Genesis B 745 | | þeowian wolden / forþon unc | waldend | wearþ || wraþ on mode / on hy |
Genesis B 780 | on || and god nemdon / heofones | waldend | || and hine bædon / þæt hie |
Genesis B 815 | arcod || ac unc is mihtig god / | waldend | wraþmod || to hwon sculon wi |
Genesis B 817 | || þæt ic bæd heofnes god / | waldend | þone godan || þæt he þe h |
Genesis B 850 | ælmihtig / and him gewisade || | waldend | se goda / hu hie on þam leohte |
Genesis A 1043 | cu / wite æfter weorce || hine | waldend | on / tirfæst metod || tacen se |
Genesis A 1112 | e sunu / sealde selfa || sigora | waldend | / lifes aldor || on leofes stæ |
Genesis A 1203 | him wæs þeoden hold / rodera | waldend | || se rinc heonon / on lichoman |
Genesis A 1253 | ægere / þa reordade || rodora | waldend | / wraþ moncynne || and þa wor |
Genesis A 1270 | e / þa geseah selfa || sigoro | waldend | / hwæt wæs monna || manes on |
Genesis A 1294 | hladene / widlum gewemde || þa | waldend | spræc / nergend usser || and t |
Genesis A 1365 | s muþ || mundum sinum / sigora | waldend | || and segnade / earce innan || |
Genesis A 1408 | de god || mereliþende / sigora | waldend | || sunu lameches / and ealle þ |
Genesis A 1771 | ælig || swa him sigora weard / | waldend | usser || þurh his word abead |
Genesis A 1839 | oþo drihten / on woruldrice || | waldend | usser / an ælmihtig || swa he |
Genesis A 1864 | ere || gumena aldor / hwæt him | waldend | wræc || witeswingum / heht him |
Genesis A 2139 | æc / ic þe gehate || hæleþa | waldend | / for þam halgan || þe heofon |
Genesis A 2175 | / hwæt gifest þu me || gasta | waldend | / freomanna to frofre || nu ic |
Genesis A 2201 | re || ne geomra þu / ic eom se | waldend | || se þe for wintra fela / of |
Genesis A 2221 | æþlan / me þæs forwyrnde || | waldend | heofona / þæt ic mægburge || |
Genesis A 2295 | mæte || gewit þu þinne eft / | waldend | secan || wuna þæm þe agon / |
Genesis A 2387 | / þa þæt gehyrde || heofona | waldend | / þæt on bure ahof || bryd ab |
Genesis A 2406 | dum golde || ongan þa rodera | waldend | / arfæst wiþ abraham sprecan |
Genesis A 2506 | mid þyssum wærlogan / unc hit | waldend | heht || for wera synnum / sodom |
Genesis A 2547 | him þæs lean forgeald / gasta | waldend | || grap heahþrea / on hæþenc |
Genesis A 2578 | / þær wordum ær || wiþ his | waldend | spræc / frod frumgara || he ge |
Genesis A 2587 | mhatne lig || to wræce sende / | waldend | usser || gemunde wærfæst þ |
Genesis A 2635 | r || com nihtes self / þær se | waldend | læg || wine druncen / ongan þ |
Genesis A 2756 | eft / heora rimgetel || rodora | waldend | / ead and æhta || ælmihtig we |
Genesis A 2762 | arrai || swa he self gecwæþ / | waldend | usser || hæfde wordbeot / leof |
Genesis A 2813 | gunne / wordum oþþe dædum || | waldend | scufeþ / frea on forþwegas || |
Genesis A 2862 | ngla / word ondrysne || and his | waldend | leof / þa se eadga || abraham |
Exodus 16 | / þær him gesealde || sigora | waldend | / modgum magoræswan || his mag |
Exodus 422 | cyning alwihta / þæt þu wiþ | waldend | || wære heolde / fæste treowe |
Exodus 433 | wereþ || engla þeoden / wyrda | waldend | || and wereda god / soþfæst s |
Daniel 13 | eard || halig drihten / wuldres | waldend | || se þam werude geaf / mod an |
Daniel 240 | s wæfran liges || þa hie se | waldend | nerede / hreohmod wæs se hæþ |
Daniel 290 | um / rihte and gerume || rodora | waldend | / geoca user georne nu || gasta |
Daniel 331 | na eart || ece drihten / weroda | waldend | || woruldgesceafta / sigora set |
Daniel 360 | sceaft || ecne drihten / þeoda | waldend | || swa hie þry cwædon / modum |
Daniel 447 | gelyfde / þæt se wære mihta | waldend | || se þe hie of þam mirce g |
Daniel 451 | ætte soþ wære / mære mihta | waldend | || se hie of þam morþre aly |
Daniel 456 | s rice || siþþan hie rodera | waldend | / halig heofonrices weard || wi |
Daniel 761 | | ealra gesceafta / drihten and | waldend | || se him dom forgeaf / unscynd |
Christ and Satan 24 | lfe || swegles brytan / wuldres | waldend | || him þær wirse gelamp / þa |
Christ and Satan 187 | n || drihten of selde / weoroda | waldend | || sceal nu wreclastas / settan |
Christ and Satan 198 | ten / uppe ecne gefean || engla | waldend | / he þæt gecydde || þæt he |
Christ and Satan 217 | / þær he sylfa sit || sigora | waldend | / drihten hælend || in þæm d |
Christ and Satan 251 | || helm þone micclan / weroda | waldend | || agan us þis wuldres leoht |
Christ and Satan 563 | num || engla scyppend / weoroda | waldend | || þa com wolcna sweg / halig |
Christ and Satan 584 | || ealra gescefta / wyrhta and | waldend | || þurh his wuldres cræft / s |
Christ and Satan 586 | im on heofnum || halig encgel / | waldend | mid witegum || hafaþ wuldres |
Christ and Satan 607 | ered || þonne hælend cymeþ / | waldend | mid wolcnum || in þas woruld |
Andreas 193 | e || heofona scyppend / wuldres | waldend | || swa þu worde becwist / þæ |
Andreas 213 | þu wel þencest / wiþ þinne | waldend | || wære gehealdan / treowe tac |
Andreas 388 | ruma || lean forgilde / weoruda | waldend | || ond þe wist gife / heofonli |
Andreas 539 | þ || cyning wyrþude / wuldres | waldend | || ond þus wordum cwæþ / wes |
Andreas 702 | dangeard || mægene geswiþed / | waldend | ond wyrhta || wuldorþrymmes / |
Andreas 855 | ceole wæs || cyninga wuldor / | waldend | werþeode || ic his word oncn |
Andreas 920 | rægn / hu geworhte ic þæt || | waldend | fira / synnig wiþ seolfne || s |
Andreas 1056 | te || cyning weorþadon / wyrda | waldend | || þæs wuldres ne biþ / æfr |
Andreas 1451 | e þe þanc ond lof || þeoda | waldend | / to widan feore || wuldor on h |
Elene 206 | orhtme / on rode treo || rodora | waldend | / æfstum þurh inwit || swa se |
Elene 421 | me / on þam þrowode || þeoda | waldend | / eallra gnyrna leas || godes a |
Elene 292 | ond þu sylf sitest || sigora | waldend | / ofer þam æþelestan || enge |
Christ A 46 | on / witgena woðsong || ða se | waldend | cwom / se ðe reorda gehwæs || |
Christ A 163 | nissum / wunast wideferh || mid | waldend | fæder / eala ioseph min || iac |
Christ A 258 | e / wide towrecene || ðæt ðu | waldend | ær / blode gebohtes || ðæt s |
Christ A 328 | t ðæt wealldor || ðurh ðe | waldend | frea / æne on ðas eorðan || |
Christ A 394 | || swegle gehyrste / weorðian | waldend | || wide ond side / ond mid hyra |
Christ B 474 | eaf / ond ðæt word acwæð || | waldend | engla / gefysed frea mihtig || |
Christ B 544 | nd / ærðon up stige || ealles | waldend | / on heofona gehyld || hwite cw |
Christ B 555 | uman / on heahsetle || heofones | waldend | / folca feorhgiefan || frætwum |
Christ B 556 | eorhgiefan || frætwum ealles | waldend | / middangeardes || ond mægenð |
Christ B 577 | nað / wile in to eow || ealles | waldend | / cyning on ceastre || corðre |
Christ B 681 | ong / wegas widgielle || swa se | waldend | us / godbearn on grundum || his |
Christ B 714 | gearosnottor || gæstgerynum / | waldend | werðeoda || ond ðæt word a |
Christ B 822 | æt us milde bicwom || meahta | waldend | / æt ærestan || ðurh ðæs e |
Christ B 865 | lian / ða us gerymde || rodera | waldend | / halge on heahðu || ða he he |
Christ C 1185 | swa ðeah wundrum || ða hyra | waldend | for / of lichoman || leode ne c |
Christ C 1220 | m / eall æfter ryhte || rodera | waldend | / ðonne beoð gesomnad || on |
Christ C 1569 | onne ðæs giman nele / weoruda | waldend | || hu ða womsceaðan / hyra ea |
Christ C 1601 | nne man fremmað / hwæt him se | waldend | || to wrace gesette / laðum le |
Christ C 1613 | / wærleasra weorud || ond hi | waldend | giefeð / feondum in forwyrd || |
Vainglory 84 | lcum / ðone selestan || sigora | waldend | / amen || |
Maxims I 43 | ðæt him ðæs edhwyrft cyme / | waldend | him ðæt wite teode || se hi |
Guthlac A 594 | tfruma || lyfan wylle / weoruda | waldend | || ðæt ge his wergengan / in |
Guthlac A 666 | ðær wyrs gelomp / ða eow se | waldend | || wraðe bisencte / in ðæt s |
Guthlac A 763 | || geond middangeard / wile se | waldend | || ðæt we wisdom a / snyttrum |
Guthlac A 800 | || heortan clæne / weorðiað | waldend | || habbað wisne geðoht / fusn |
Riddles 2 4 | r ymb ðone wælgim || ðe me | waldend | geaf / se me widgalum || wisað |
Riddles 20 4 | r ymb þone wælgim || þe me | waldend | geaf, / se me widgalum || wisa |
Riddles 23 6 | || feor aswape / siððan me se | waldend | || se me ðæt wite gescop / le |
Riddles 4 89 | gesceafta / ðara ðe worhte || | waldend | user / se mec ana mæg || ecan |
Riddles 40 93 | esceafta, / þara þe worhte || | waldend | user, / se mec ana mæg || ecan |
Riddles 6 1 | 6 / / mec gesette soð || sigora | waldend | / crist to compe || oft ic cwic |
The Judgment Day I 85 | æt ðonne geleanað || lifes | waldend | / heofona hyrde || æfter heona |
The Judgment Day I 94 | clæne / womma lease || swa se | waldend | cwæð / ealra cyninga cyning | |
Resignation 44 | aca || feorma me ðonne / wyrda | waldend | || in ðinne wuldordream / ond |
The Descent into Hell 112 | fore ðinre ðearfe || ðeoda | waldend | / ac for ðam miltsum || ðe ð |
The Lord's Prayer I 10 | ðu us freodom gief || folca | waldend | / from yfla gehwam || a to wida |
Azarias 11 | dum / ryhte mid ræde || rodera | waldend | / geoca us georne || gæsta scy |
Azarias 48 | nd || ond soð meotod / wuldres | waldend | || ond woruldsceafta / swa se h |
Azarias 71 | ceafte || ecne dryhten / ðeoda | waldend | || swa hi ðry cwædon / modum |
Azarias 96 | ht sumor / wearme wederdagas || | waldend | manna / frean on ferðe || frem |
Azarias 104 | æder forst ond snaw || folca | waldend | / winterbitera weder || ond wol |
Azarias 120 | de || ond fæder rice / forðon | waldend | scop || wudige moras / lofe lea |
Azarias 158 | / forðon us onsende || sigora | waldend | / engel to are || se ðe us bea |
The Ruin 7 | dereotone || eorðgrap hafað / | waldend | wyrhtan || forweorone geleore |
The Phoenix 464 | ld / in siða gehwane || sigora | waldend | / weoruda wilgiefa || ðis ða |
The Phoenix 631 | ihtig / in heannesse || heofuna | waldend | / ðus reordiað || ryhtfremmen |
Juliana 213 | rd / mildne mundboran || mægna | waldend | / se mec gescyldeð || wið ði |
Juliana 291 | æfte || ðæt se cempa ongon / | waldend | wundian || weorud to segon / ð |
Juliana 305 | s ær / on rode aheng || rodera | waldend | / meotud meahtigne || minum lar |
Juliana 723 | helm || helpe gefremme / meahta | waldend | || on ðam miclan dæge / fæde |
The Wanderer 78 | ederas / woriað ða winsalo || | waldend | licgað / dreame bidrorene || d |
The Gifts of Men 92 | la / mæg on lofsongum || lifes | waldend | / hlude hergan || hafað healic |
Beowulf 183 | m || herian ne cuðon / wuldres | waldend | || wa bið ðæm ðe sceal / ð |
Beowulf 1661 | pen duge / ac me geuðe || ylda | waldend | / ðæt ic on wage geseah || wl |
Beowulf 1693 | delean / ðurh wæteres wylm || | waldend | sealde / swa wæs on ðæm scen |
Beowulf 1752 | e him ær god sealde / wuldres | waldend | || weorðmynda dæl / hit on en |
Beowulf 2741 | or ðam me witan ne ðearf || | waldend | fira / morðorbealo maga || ðo |
Beowulf 2875 | hwæðre him god uðe / sigora | waldend | || ðæt he hyne sylfne gewr |
Judith 5 | tan brogan / gefriðode frymða | waldend | || hyre ðæs fæder on roder |
Judith 61 | nges gestyrde / dryhten dugeða | waldend | || gewat ða se deofulcunda / g |
The Metres of Boethius: Metre 10 30 | nne him rum forlæt || rodora | waldend | / ac he þone welegan || wædlu |
The Metres of Boethius: Metre 20 204 | hwæt þu þa saule || sigora | waldend | / þeoda þrymcyning || þus ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 256 | egum || bilewit fæder / þeoda | waldend | || to þe cuman / and þonne mi |
The Metres of Boethius: Metre 20 268 | es / mid þinum leohte || lifes | waldend | / forþæm þu eart sio birhtu |
The Metres of Boethius: Metre 20 274 | eart eallra þinga || þeoda | waldend | / fruma and ende || hwæt þu f |
The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m || eallum wealdeþ / nele se | waldend | || þæt forweorþan scylen / s |
The Metres of Boethius: Metre 29 70 | hit þonne he wile || heofona | waldend | / and eowaþ eft || eorþbuendu |
The Metres of Boethius: Metre 30 14 | and utan || ac se ælmihtega / | waldend | and wyrhta || weorulde gescea |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | iaþ || mane aþas / gif þu nu | waldend | ne wilt || wirde steoran / ac o |
The Coronation of Edgar 1 | gar / / her eadgar wæs || engla | waldend | / corþre miclum || to cyninge |
The Death of Edgar 22 | / to swiþe forsewen || sigora | waldend | / rodera rædend || þa man his |
The Judgment Day II 52 | smocan || waces fleaxes / wyle | waldend | crist || wætere gedwæscan / h |
The Lord's Prayer II 27 | ld / cum nu and mildsa || mihta | waldend | / and us ðin rice alyf || riht |
The Lord's Prayer II 35 | ewurðe ðin willa || swa ðu | waldend | eart / ece geopenod || geond ea |
The Kentish Hymn 41 | esse / and on annesse || ealles | waldend | / hiofena heahcyninc || haliges |
Psalm 50 80 | ðe / ðanne bioð on wenne || | waldend | simle / ða gebrocenan ban || b |
Psalm 50 92 | and ðu rihtne gast || rodera | waldend | / in ferðe minum || feste geni |
Psalm 50 116 | fes || soðfestnesse / ontyn nu | waldend | god || weoloras mine / swa min |
A Prayer 2 | æla dema god / geara me || ece | waldend | / ic wat mine saule || synnum f |
Thureth 7 | g / and him geðancie || ðeoda | waldend | / ðæs ðe he on gemynde || ma |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ðe ah ealles geweald / rodera | waldend | || ðæt he on riht mote / oð |
Instructions for Christians 227 | fonas and eorðan, / weoruldes | waldend, | || wæteres and lyfte, / and e |
The Battle of Maldon 171 | # || / geþancie þe || þeoda | waldend | / ealra þæra wynna || þe ic |
Genesis A 49 | wēn ġe·lēah, || siþþan | wealdend | his, / heofona hēah-cyning, || |
Genesis A 67 | eofonum, / wǣrlēas weorod. || | Wealdend | sende / lāþ-wendne here || on |
Genesis A 126 | Þā ġe·sundrode || siĝora | wealdend | / ofer laĝu-flōde || lēoht w |
Genesis A 147 | ofon-timber. || Holmas dǣlde / | wealdend | ūre || and ġe·worhte þā / |
Genesis B 260 | wiþ þone hīehstan heofones | wealdend%, | || þe siteþ on þǣm hālĝ |
Genesis B 298 | anna ġe·hwelċ / þe wiþ his | wealdend | || winnan on·ġinneþ / mid m |
Genesis B 300 | e·bolĝen, / hīehsta heofones | wealdend, | || wearp hine of þǣm hēan |
Genesis B 303 | s þe hē wann wiþ heofones | wealdend. | / A·cwæþ hine þā fram his |
Genesis B 323 | hæfdon / ġe·winnes wiþ hira | wealdend. | || Wīte þoliaþ, / hātne hea |
Genesis B 462 | red mid wæstme, || swā hīe | wealdend | God, / hēah heofon-cyning || h |
Genesis B 520 | þȳ wlitiġra. || Þā sende | wealdend | God, / þīn hearra þās helpe |
Genesis B 551 | eorolde: || ‘Iċ wāt, inċ | wealdend | God / ā·bolĝen wierþ, || sw |
Genesis B 673 | || God ne on·sende, / heofones | wealdend? | || Ġe·hīeran mæġ iċ rū |
Genesis B 745 | ēowian wolden. / For·þon unc | wealdend | wearþ || wrāþ on mōde, / on |
Genesis B 780 | n || and God nemdon, / heofones | wealdend, | || and hine bǣdon / þæt hīe |
Genesis B 815 | od, || ac unc is mehtiġ God, / | wealdend | wrāð-mōd. || To hwon sċul |
Genesis B 817 | þæt iċ bæd heofones God, / | wealdend | þone gōdan, || þæt hē þ |
Genesis B 850 | tiġ, / and him ġe·wīsode || | wealdend | sē gōda, / hū hīe on þǣm |
Genesis A 1043 | te aefter weorce’. || Hine | wealdend | inn, / tīrfæst metod, || tāc |
Genesis A 1112 | unu% / sealde% selfa || siĝora | wealdend, | / līfes ealdor || on lēofes s |
Genesis A 1203 | im wæs þēoden hold, / rodera | wealdend. | || Sē rinċ heonan / on līċ- |
Genesis A 1253 | ere. / Þā reordode || rodera | wealdend | / wrāþ mann-cynne || and þā |
Genesis A 1270 | ā ġe·seah selfa || siĝora | wealdend | / hwæt wæs manna || mānes on |
Genesis A 1294 | / wīdlum ġe·wēmde. || Þā | wealdend | spræc, / nerġend ūser, || an |
Genesis A 1365 | þ || mundum sīnum, / siĝora | wealdend, | || and seġnode / earce innan | |
Genesis A 1408 | od || mere-līðende, / siĝora | wealdend | || sunu Lāmeches / and ealle |
Genesis A 1771 | , || swā him siĝora weard, / | wealdend | ūser || þurh his word ā·b |
Genesis A 1839 | drihten / on weorold-rīċe, || | wealdend | ūser, / ān æl-mehtiġ, || sw |
Genesis A 1864 | re || gumena ealdor / hwæt him | wealdend | wræc || wīte-swingum; / hēt |
Genesis A 2139 | þē ġe·hāte, || hæleþa | wealdend, | / for þǣm hālĝan, || þe he |
Genesis A 2175 | t ġiefest þū mē, || gasta | wealdend, | / frēo-manna tō frōfre, || n |
Genesis A 2201 | Ne ġōmra þū. / Iċ eom sē | wealdend | || sē þe for wintra fela / of |
Genesis A 2221 | / ‘Mē þæs for·wiernde || | wealdend | heofona, / þæt iċ mǣġ-bur |
Genesis A 2295 | || Ġe·wit þū þīnne eft / | wealdend | sēċan; || wuna þǣm þē |
Genesis A 2387 | þæt ġe·hīerde || heofona | wealdend, | / þæt on būre ā·hōf || br |
Genesis A 2406 | olde. || On·gann þā rodera | wealdend, | / ārfæst wiþ Abraham sprecan |
Genesis A 2506 | þissum wǣr-loĝan. / Unc hit | wealdend | hēt || for wera synnum / Sōdo |
Genesis A 2547 | þæs lēan for·ġeald / gasta | wealdend. | || Grāp hēah-þrêa / on hǣ |
Genesis A 2578 | / ðǣr wordum ǣr || wiþ his | wealdend | spræc / frōd frum-gāra. || H |
Genesis A 2587 | e līeġ || tō wræce sende. / | Wealdend | ūser || ġe·munde wǣr-fæs |
Genesis A 2635 | | Cōm nihtes self, / ðǣr sē | wealdend | læġ || wīne druncen. / On·g |
Genesis A 2756 | / hira rīm-ġe·tel || rodera | wealdend, | / ēad and ǣhta. || Æl-mehti |
Genesis A 2762 | || swā hē self ġe·cwæþ, / | wealdend | ūser, || hæfde word-bēot / l |
Genesis A 2813 | unne / wordum oþþe dǣdum. || | Wealdend | sċūfeþ, / frēa on% forþ-we |
Genesis A 2862 | la / word on·drysne || and his | wealdend% | lēof. / Þā sē ēadĝa || Ab |
A.1.2 16 | r him ġe·sealde || siĝora | wealdend, | / mōdĝum maĝu-rǣswan%, || h |
A.1.2 422 | ng æl-wihta, / þæt þū wiþ | wealdend | || wǣre hēolde, / fæste trē |
A.1.2 433 | eþ, || engla þēoden, / wyrda | wealdend | || and weoroda God, / sōþfæs |
A.1.3 13 | , || hāliġ drihten, / wuldres | wealdend. | || Sē þǣm weorode ġe·af / |
A.1.3 240 | an līeġes, || þā hīe sē | wealdend | nerede. / Hrēoh-mōd wæs sē |
A.1.3 290 | hte and ġe·rūme, || rodera | wealdend. | / Ġēoca ūser ġeorne nū, || |
A.1.3 331 | art || ēċe drihten, / weoroda | wealdend, | || weorold-ġe·sċeafta, / si |
A.1.3 360 | ft || ēċne drihten, / þēoda | wealdend. | || Swā hīe þrīe cwǣdon, / |
A.1.3 447 | īefde / þæt sē wǣre meahta | wealdend | || sē þe hīe of þǣm mier |
A.1.3 451 | tte sōþ wǣre / mǣre meahta | wealdend, | || sē hīe of þǣm morðre |
A.1.3 456 | ċe, || siþþan hīe rodera | wealdend, | / hāliġ heofon-rīċes weard, |
A.1.3 761 | lra ġe·sċeafta / drihten and | wealdend, | || sē him dōm for·ġeaf, / u |
A.1.4 24 | || sweġeles bryttan, / wuldres | wealdend. | || Him ðǣr wierse% ġe·lam |
Christ and Satan 124 | olfa || swægles brytta / wihta | wealdend | || ac hit me wyrse gelomp / swa |
A.1.4 187 | || drihten of selde, / weoroda | wealdend; | || sċeall nū wræc-lāstas / |
A.1.4 198 | % ēċne ġe·fêan, || engla | wealdend. | / Hē þæt ġe·cydde || þæt |
A.1.4 217 | r hē selfa sitt, || siĝora | wealdend, | / drihten hǣlend, || in þǣm |
A.1.4 251 | helm þone miċelan, / weoroda | wealdend, | || āĝan ūs þis wuldres l |
A.1.4 563 | || engla sċieppend, / weoroda | wealdend. | || Þā cōm wolcna swēġ, / h |
A.1.4 584 | alra ġe·sċeafta / wyrhta and | wealdend | || þurh his wuldres cræft. / |
A.1.4 586 | n heofonum || hāliġ enġel, / | wealdend | mid wītĝum. || Hafaþ wuldr |
A.1.4 607 | d%, || þonne hǣlend cymeþ, / | wealdend | mid wolcnum || in þās weoro |
A.2.1 193 | | heofona sċieppend, / wuldres | wealdend, | || swā þū worde be·cwist? |
A.2.1 213 | wēl þenċest / wiþ þīnne | wealdend | || wǣre ġe·healdan, / trīew |
Andreas 225 | þa se halga || healdend ond | wealdend | / upengla fruma || eþel secan / |
Andreas 248 | wæs drihten sylf || dugeþa | wealdend | / ece ælmihtig || mid his engl |
Andreas 325 | empum || he is cyning on riht / | wealdend | ond wyrhta || wuldorþrymmes / |
A.2.1 388 | | lēan for·ġielde, / weoroda | wealdend | || and þē wist ġiefe, / heof |
A.2.1 539 | || cyning weorðode, / wuldres | wealdend | || and þus wordum cwæþ: / |
Andreas 604 | | þæt ic soþ wite / hwæþer | wealdend | þin || wundor on eorþan / þa |
A.2.1 702 | d, || mæġene ġe·swīðed, / | wealdend | and wyrhta || wuldor-þrymmes |
Andreas 799 | rene || ond upheofon / hwær se | wealdend | wære || þe þæt weorc sta |
A.2.1 855 | ēole wæs || cyninga wuldor, / | wealdend | wer-þēode%. || Iċ his word |
A.2.1 920 | Hū ġe·worhte iċ þæt, || | wealdend | fīra, / synniġ wiþ selfne, | |
A.2.1 1056 | e || cyning weorðodon, / wyrda | wealdend, | || þæs wuldres ne biþ / ǣfr |
A.2.1 1451 | ē þanc and lof, || þēoda | wealdend, | / tō wīdan fēore || wuldor o |
Dream of the Rood 67 | e / gesetton hie þæron sigora | wealdend | || ongunnon him þa sorhleoþ |
Dream of the Rood 111 | esan / for þam worde || þe se | wealdend | cwyþ / frineþ he for þære m |
Dream of the Rood 155 | unedon on wuldre || þa heora | wealdend | cwom / ælmihtig god || þær h |
Elene 4 | ntra for worulde || þæs þe | wealdend | god / acenned wearþ || cyninga |
Elene 80 | | heht þe cyning engla / wyrda | wealdend | || wære beodan / duguþa dryht |
A.2.6 206 | htme / on rōde trēo || rodera | wealdend | / æfstum þurh inwitt, || swā |
Elene 337 | des had || cenned wurde / mihta | wealdend | || be þam moyses sang / ond þ |
Elene 347 | | he on gesyhþe wæs / mægena | wealdend | || min on þa swiþran / þrymm |
A.2.6 421 | on þām þrōwode || þēoda | wealdend, | / ealra gnyrna% lēas, || godes |
Elene 43 | æs / of rode ahæfen || rodera | wealdend | / eallra þrymma þrym || þreo |
A.2.6 44 | of rōde ā·hæfen || rodera | wealdend, | / ealra þrymma þrymm, || þr |
Elene 73 | leofa / hu arfæst is || ealles | wealdend | / þeah we æbylgþ wiþ hine | |
A.2.6 74 | fa, / hū ārfæst is || ealles | wealdend, | / þēah we ǣ·bylhþ wiþ hin |
A.2.6 293 | þū self sitest, || siĝora% | wealdend, | / ofer þām æðelestan || en |
Elene 312 | alga || heahengla god / weoroda | wealdend | || is þæs wuldres ful / heofu |
A.2.6 313 | a || hēah-engla god, / weoroda | wealdend. | || Is þæs wuldres full / heof |
Elene 333 | ebunden / gif þin willa sie || | wealdend | engla / þæt ricsie || se þe |
A.2.6 334 | en. / Ġif þīn willa sīe, || | wealdend | engla, / þæt rīcsie || sē |
Elene 341 | hine / swa þrymlice || þeoda | wealdend | / aweahte for weorodum || gif h |
A.2.6 342 | / swā þrymlīċe, || þēoda | wealdend, | / ā·weahte for weorodum, || |
Elene 603 | rex / meotud milde god || mihta | wealdend | / þa wæs gefulwad || se þe |
A.2.6 604 | , / metod milde, god, || meahta | wealdend. | / Þā wæs ġe·fulwod || sē |
Elene 627 | d þam on rode wæs || rodera | wealdend | / gefæstnod frea mihtig || be |
A.2.6 628 | þām on rōde wæs || rodera | wealdend | / ġe·fæstnod, frēa mehtiġ. |
Elene 645 | le || fæder ælmihtig / wereda | wealdend | || willan minne / niþa nergend |
A.2.6 646 | | fæder æl-mehtiġ, / weoroda | wealdend, | || willan mīnne, / nīða ner |
Christ A 46 | ĝena wōþ-sang, || þā sē | wealdend | cōm, / sē þe reorda ġe·hw |
Christ A 163 | sum / wunast wīde-feorh || mid | wealdend | fæder.’ / ‘Ēalā Ioseph m |
Christ A 258 | tō·wrecene. || Þæt þū, | wealdend, | ǣr / blōde ġe·bohtes, || þ |
Christ A 328 | æt weall-dor, || þurh þē | wealdend | frēa / ǣne on þās eorðan | |
Christ A 394 | eġele ġe·hyrste, / weorðian | wealdend | || wīde and sīde, / and mid h |
Christ B 474 | / and þæt word ā·cwæþ || | wealdend | engla, / ġe·fȳsed, frēa meh |
Christ B 544 | / ær·þon up stiġe || ealle | wealdend | / on heofona ġe·hield. || Hw |
Christ B 555 | an / on hēah-setle || heofones | wealdend, | / folca feorh-ġiefan, || fræt |
Christ B 556 | h-ġiefan, || frætwum ealles | wealdend | / middan-ġeardes || and mæġe |
Christ B 577 | . / Wile inn tō ēow || ealles | wealdend, | / cyning on ċeastre, || corðr |
Christ B 681 | as wīd-ġielle. || Swā sē | wealdend | ūs, / god-bearn on grundum, || |
Christ B 714 | -snotor || gǣst-ġe·rȳnum, / | wealdend | wer-þēoda || and þæt word |
Christ B 822 | ūs milde be·cōm || meahta | wealdend | / æt ǣrestan || þurh þæs e |
Christ B 865 | ā ūs ġe·rȳmde || rodera | wealdend, | / hālġe on hīehþu, || þā |
Christ C 1185 | þēah wundrum, || þā hira | wealdend | for / of līċ-haman. || Lēode |
Christ C 1220 | , / eall aefter rihte || rodera | wealdend. | / Þonne bēoþ ġe·samnod || |
Christ C 1569 | ne þæs ġīean nele / weoroda | wealdend, | || hū þā wamm-sċaðan / hir |
Christ C 1601 | man fremmaþ%, / hwæt him sē | wealdend | || tō wrace ġe·sette, / lā |
Christ C 1613 | ǣrlēasra weorod || and hīe | wealdend | ġiefeþ / fēondum on for-wyrd |
A.3.10 84 | um / þone sēlestan || siĝora | wealdend. | |
A.3.13 43 | t him þæs ed-hwierft cyme. / | Wealdend | him þæt wīte tēode, || s |
Guthlac A 594 | uma || līefan wille, / weoroda | wealdend, | || þæt ġē his wer-genġan |
Guthlac A 666 | iers ġe·lamp, / þā ēow sē | wealdend | || wrāðe be·sencte / on þæ |
Guthlac A 763 | ond middan-ġeard. / Wile% sē | wealdend | || þæt we wīsdōm ā / snytr |
Guthlac A 800 | || heortan clǣne / weorðiaþ | wealdend, | || habbaþ wīsne ġe·þōht |
A.3.22.20 4 | b þone wæl-ġimm || þe mē | wealdend | ġeaf, / sē mē wīd-giellum | |
A.3.22.23 6 | ā·swāpe. / Siþþan mē sē | wealdend, | || sē mē þæt wīte ġe·s |
A.3.22.40 89 | ċeafta, / þāra þe worhte || | wealdend | ūser, / sē mec ana mæġ || |
A.3.22.6 1 | ġe·sette sōð || siĝora | wealdend | / Crīst tō campe. || Oft iċ |
A.3.24 85 | onne ġe·lēanaþ || līfes | wealdend, | / heofona hīerde, || aefter he |
A.3.24 94 | ne, / wamma lēase, || swā sē | wealdend | cwæþ, / ealra cyninga cyning. |
A.3.25 44 | ; || feorma mē þonne, / wyrda | wealdend, | || on þīnne wuldor-drēam, / |
A.3.26 112 | e þīnre þearfe, || þēoda | wealdend, | / ac for þām miltsum || þe |
A.3.29 10 | s frēodōm% ġief, || folca | wealdend, | / fram yfela ġe·hwǣm, || ā |
A.3.3 11 | um / rihte mid rǣde. || Rodora | wealdend, | / ġēoca ūs ġeorne, || gǣst |
A.3.3 48 | d || and sōþ metod, / wuldres | wealdend | || and weorold-sċeafta.’ / S |
A.3.3 71 | te || ēċne drihten, / þēoda | wealdend. | || Swā hīe þrīe cwǣdon, / |
A.3.3 96 | umor, / wearme weder-daĝas, || | wealdend | manna, / frēan on ferhþe. || |
A.3.3 104 | er, forst and snāw, || folca | wealdend, | / winter-bitera weder || and wo |
A.3.3 120 | and fæder rīċe. / For·þon | wealdend | sċōp || wudiġe mōras, / lof |
A.3.3 158 | þon ūs on·sende || siĝora | wealdend | / enġel tō āre, || sē þe |
A.3.33 7 | eotone. || Eorð-grāp hafaþ / | wealdend | wyrhtan || for·weorone, ġe |
A.3.4 464 | sīða ġe·hwone, || siĝora | wealdend, | / weoroda will-ġiefa. || Þis |
A.3.4 631 | tiġ / on ēannesse, || heofona | wealdend.’ | / Þus reordiaþ || riht-fremme |
A.3.5 213 | ildne mund-boran, || mæġena | wealdend, | / sē mec ġe·sċieldeþ || wi |
A.3.5 291 | e || þæt sē cempa on·gann / | wealdend | wundian, || weorod tō sǣĝo |
A.3.5 305 | / on rōde ā·hēng || rodera | wealdend, | / metod mihtiġne || mīnum lā |
A.3.5 723 | || helpe ġe·fremme, / meahta | wealdend, | || on þām miċelan% dæġe, |
A.3.6 78 | s. / Woriaþ þā wīn-salu, || | wealdend | liċġaþ / drēame be·drorene |
A.3.7 92 | mæġ on lof-sangum || līfes | wealdend | / hlūde herġan, || hafaþ hē |
Beowulf 17 | || him ðæs liffrea / wuldres | wealdend | || woroldare forgeaf / beowulf |
A.4.1 183 | | herġan ne cūðon, / wuldres | wealdend. | || Wā biþ þǣm þe sċeall |
A.4.1 1661 | e; / ac mē ġe·ūðe || ielda | wealdend | / þæt iċ on wǣĝe ġe·seah |
A.4.1 1693 | lēan / þurh wæteres wielm || | wealdend | sealde. / Swā wæs on þǣm s |
A.4.1 1752 | e him ǣr god sealde, / wuldres | wealdend, | || weorð-mynda dæl. / Hit on |
A.4.1 2741 | þǣm mē wītan ne ðearf || | wealdend | fīra / morðₒr-bealu māĝa, |
A.4.1 2875 | ðere him god ūðe, / siĝora | wealdend, | || þæt hē hine selfne ġe |
A.4.2 5 | ōĝan / ġe·friðode, frymþa | wealdend. | || Hire þæs fæder on rodor |
A.4.2 61 | ·stīerde, / drihten, duĝuþa | wealdend. | || Ġe·wāt þā sē dēoful |
The Paris Psalter 102:10 1 | an / / # / na þu be gewyrhtum || | wealdend | urum / wommum wyrhtum || woldes |
The Paris Psalter 105:37 2 | ebletsad / on worulda woruld || | wealdend | drihten / and þæt fægere bec |
The Paris Psalter 118:129 1 | wundorlic is þin gewitnes || | wealdend | dryhten / forþon heo min sawl |
The Paris Psalter 118:129 2 | iċ is þīn ġe·witness, || | wealdend | drihten; / for·þon hēo min s |
The Paris Psalter 118:146 2 | e / halne heahcyning || heofona | wealdend | / hælende crist || ic þæt hi |
The Paris Psalter 118:146 3 | lne, hēah-cyning, || heofona | wealdend, | / hǣlend Crīst; || iċ þæt |
The Paris Psalter 122:3 5 | oþþæt us miltsige || mihta | wealdend | / / # / miltsa us nu-þa || mihti |
The Paris Psalter 129:4 1 | mildheortnes mid þe || mihta | wealdend | / and ic for þinre æ || ece d |
The Paris Psalter 141:6 1 | eheald mine sawle || hæleþa | wealdend | / forþon ic geeadmeded eom || |
The Paris Psalter 55:4 1 | þe || wuldres drihten / / # / ic | wealdend | god || wordum herige / and on g |
The Paris Psalter 58:11 2 | gen / and hi wraþe toweorp || | wealdend | min drihten / / # / ys hyra muþe |
The Paris Psalter 64:3 3 | ltuma / urum misdædum || mihta | wealdend | / / # / he weorþeþ eadig || se |
The Paris Psalter 65:16 2 | n heortan / ne wite me þæt || | wealdend | drihten / / # / forþon me gehyrd |
The Paris Psalter 67:12 3 | is mihtig cynincg / and wlites | wealdend | || oft weorþlic reaf / on huse |
The Paris Psalter 67:16 3 | | ġe·nimaþ wæstme; / sē is | wealdend | gode || wēl līciendliċ, / on |
The Paris Psalter 67:21 1 | rihten gehealde / / # / hwæþere | wealdend | god || wiþhycgendra / heafdas |
The Paris Psalter 70:21 2 | þonne ic þe singe || sigora | wealdend | / and min sawl eac || þa þu s |
The Paris Psalter 73:9 1 | cgen / / # / wilt þu hu lange || | wealdend | drihten / edwit þolian || yfel |
The Paris Psalter 77:65 1 | stan / / # / þa wearþ aweaht || | wealdend | drihten / swa he slæpende || s |
The Paris Psalter 78:8 1 | ne gemune þu to oft || mihta | wealdend | / ealdra unrihta || þe we oft |
The Paris Psalter 79:14 7 | nder þe getrymedest || tires | wealdend | / / # / fyr onbærneþ || folm þ |
The Paris Psalter 79:17 1 | e / / # / ac þu us wel cwica || | wealdend | mihtig / we naman þinne || neo |
The Paris Psalter 83:4 3 | / and þe on worulda woruld || | wealdend | heriaþ / / # / þæt byþ eadig |
The Paris Psalter 85:4 1 | # / forþon þu eart wynsum || | wealdend | drihten / is þin milde mod || |
The Paris Psalter 88:40 1 | test / / # / wilt þu hu lange || | wealdend | drihten / yrre þin acyþan || |
The Paris Psalter 92:6 3 | t flowaþ / swa is wundorlic || | wealdend | usser / halig drihten || on hea |
The Paris Psalter 93:19 1 | / # / forþon me is geworden || | wealdend | drihten / to friþstole || fæs |
The Paris Psalter 94:1 2 | cweman gode / wynnum drihten || | wealdend | herigean / urum hælende || hyl |
The Paris Psalter 99:2 2 | witaþ wislice || þæt he is | wealdend | god / he us geworhte || and we |
A.5.6.10 30 | him rūm for·lǣt || rodera | wealdend, | / ac hē þone weleĝan || wǣd |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | butan ælcum tweon / se is eac | wealdend | || woruldgesceafta / heofones a |
The Metres of Boethius: Metre 11 71 | oton / þa gesetnessa || sigora | wealdend | / lifes leohtfruma || læt þen |
The Metres of Boethius: Metre 13 6 | þ swa geheaþorad || heofona | wealdend | / utan befangen || ealla gescea |
A.5.6.20 204 | þū þā sāwle, || siĝora | wealdend, | / þēoda þrymm-cyning, || þu |
A.5.6.20 256 | , || bile-wit fæder, / þēoda | wealdend, | || tō þē cuman, / and þonne |
A.5.6.20 268 | id þīnum lēohte, || līfes | wealdend, | / for·þǣm þū eart sēo bie |
A.5.6.20 274 | eart ealra þinga, || þēoda | wealdend, | / fruma and ende. || Hwæt, þ |
A.5.6.21 34 | || eallum wealdeþ. / Nele sē | wealdend | || þæt for·weorðan sċyle |
The Metres of Boethius: Metre 21 36 | wile / leoman onlihtan || lifes | wealdend | / gif þonne hæleþa hwilc || |
A.5.6.29 70 | t þonne hē wile, || heofona | wealdend, | / and ēowaþ eft || eorð-būe |
A.5.6.30 14 | ūtan. || Ac sē æl-mihtĝa / | wealdend | and wyrhta || weorolde ġe·s |
A.5.6.4 49 | māne āðas. / Ġif þū nū, | wealdend, | ne wilt || wyrde stīeran, / ac |
A.51.92.6 3 | ōwaþ / swā is wundorliċ || | wealdend | ūser / hāliġ drihten || on |
Metrical Psalm 93:19 1 | 19 / / Forðon me is geworden || | wealdend | drihten / to friðstole fest || |
A.51.94.1 2 | ēman Gode / wynnum drihten || | wealdend | herġan / ūrum hǣlende || hy |
A.6.10.3 1 | / Hēr Ēadgār wæs, || Engla | wealdend, | / corðre miċelum% || tō cyni |
A.6.10.4 22 | wīðe for·sewen, || siĝora | wealdend, | / rodera rǣdend, || þā man h |
The Death of Edward 6 | feower ond twentig || freolic | wealdend | / wintra gerimes || weolan brit |
The Death of Edward 8 | de / and healfe tid || hæleþa | wealdend | / weold wel geþungen || walum |
The Menologium 46 | id || emniht healdaþ / forþan | wealdend | god || worhte æt frymþe / on |
The Menologium 160 | arn / wiga weorþlice || be him | wealdend | cwæþ / þæt nan mærra man | |
The Menologium 209 | re geleorde / wer womma leas || | wealdend | sohte / upengla weard || þænn |
The Judgment Day II 50 | nele brysan / wanhydige mod || | wealdend | engla / ne ðone wlacan smocan |
A.6.17 52 | ocan || wāces fleaxes% / wille | wealdend | Crīst || wætere ġe·dwǣs |
The Lord's Prayer II 1 | ðu eart ure fæder || ealles | wealdend | / cyninc on wuldre || forðam w |
The Gloria I 9 | yrde / lifes latteow || leohtes | wealdend | / asyndrod fram synnum || swa |
The Lord's Prayer III 6 | od / cume nu to mannum || mihta | wealdend | / ðin rice to us || rihtwis de |
The Creed 6 | rea / engla ordfruma || eorðan | wealdend | / and ðu garsecges || grundas |
The Creed 33 | ðy ðriddan dæge || ðeoda | wealdend | / aras rices frea || recene of |
A.6.25 9 | nd þē þanciaþ, || þēoda | wealdend, | / þīnes weorðlican% || wuldo |
A.6.25 41 | se / and on ānnesse, || ealles | wealdend, | / heofona hēah-cyning%, || hā |
A.6.26 31 | : / ‘Miltsa% þū mē, meahta | wealdend, | || nū þū wāst manna ġe· |
A.6.26 80 | ; / þonne bēoþ on wenne, || | wealdend, | simle / þā ġe·brocenan bān |
A.6.26 92 | þū rihtne gāst, || rodera | wealdend, | / on ferhþe mīnum || fæste |
A.6.26 116 | ōþfæstnesse. / On·tȳn nū, | wealdend | God, || weleras mīne; / swā m |
A.6.28 2 | ma God. / Ġeara mē, || ēċe | wealdend. | / Iċ wāt mīne sāwle || synn |
A Prayer 39 | drihten / ac is wunder mycel || | wealdend | engla / gif ðu hit sylfa wast |
A Prayer 43 | nde / ealra worulda scippend || | wealdend | engla / ealra dugeða duguð || |
A.6.29 7 | d him ġe·þancie || þēoda | wealdend | / þæs þe hē on ġe·mynde | |
A.6.38 14 | alne þrymm ā·ōf, / and ēac | wealdend | is || wihta% ġe·hwelcre, / ā |
A.6.39 9 | ah ealles ġe·weald, / rodera | wealdend, | || þæt hē on riht mōte / o |
Instructions for Christians 213 | nne || sinum% þegne, / þeoda | wealdend, | || ac mid þeawum stepum. / Ne |
A.6.9 173 | e·þancie% þē, || þēoda | wealdend, | / ealra þāra wynna || þe iċ |
Genesis A 199 | an on ġe·wealde || and eall | weorolde | ġe·sċeaft / brūcaþ blǣd-d |
Genesis B 470 | se || aefter libban, / wesan on | weorolde, | || sē þæs wæstmes on·bā |
Genesis B 474 | du heofon-cininges || hēr on | weorolde, | / habban him tō wǣron || wito |
Genesis B 481 | d gōdes / ġe·wand% on þisse | weorolde. | || Sċolde on wīte ā / mid sw |
Genesis B 504 | sċēates% ðearf / ne wurde on | weorolde. | || Nū þū willan hæfst, / hy |
Genesis B 510 | n bringaþ. || Brāde sint on | weorolde | / grēne ġeardas, || and God s |
Genesis B 551 | m || aefter siþþan / wurde on | weorolde: | || ‘Iċ wāt, inċ wealdend |
Genesis B 835 | n ġe·wyrċan. || Nis mē on | weorolde | nēod / ǣnġes þeġnsċipes, |
Genesis A 1121 | || þisses līfes, / wintra on | weorolde. | || Ūs ġe·writu seċġaþ / |
Genesis A 1143 | aefter hēold, || þā hē of | weorolde | ġe·wāt, / Ēnos ierfe, || si |
Genesis A 1264 | || ġe·teled rīme / wintra on | weorolde | || wræce bisiĝodon% / fǣġe |
Genesis A 1963 | m Ambrafel / of Sennar || sīde | weorolde | / fōr on fultum. || Ġe·witon |
Genesis A 2300 | ġe·boren, / efene þā hē on | weorolde | || wintra hæfde / [VI] and [LX |
Genesis A 2656 | ġe·wealde, || ġif þū on | weorolde | lenġ, / æðelinga helm, || ea |
A.1.3 296 | Wē þæs libbende / worhton on | weorolde, | || ēac þon wamm dyde / ūser |
A.1.3 406 | eorðod wīde-ferhþ% || ofer | weorolde | hrōf, / hēah-cyning heofones, |
A.1.3 426 | od, / wittiġ wuldor-cyning, || | weorolde | and heofona. / A·bann þū þ |
A.1.4 93 | r, / wlancra wīn-sele%, || ne | weorolde | drēam, / ne engla% þrēat%, | |
A.1.4 180 | -synnum% fāh, / ā·worpen of | weorolde. | || Wāt iċ% nū þā / þæt b |
A.1.4 210 | ōfaþ || sē þe hēr wunaþ / | weorolde | wynnum || þæt him wlite sċ |
A.1.4 314 | m || mid drihtne Gode, / ā tō | weorolde | || ā būton ende. / Ēalā% hw |
A.1.4 500 | || mearc ā·ĝangan / þæt on | weorolde | wæs || wintra ġe·rīmes / þ |
A.1.4 642 | ġe·þenċan || ġond þās | weorolde, | / þæt we hǣlende || hīeran% |
A.2.1 304 | e lust ā·hwettan, / willan on | weorolde, | || swā þū worde be·cwist. |
A.2.1 356 | || dōm-weorðunga, / willan on | weorolde | || and on wuldre blǣd, / metod |
A.2.1 509 | Ǣġhwelċes canst / worda for | weorolde | || wīsliċ andġiet.’ / Him |
A.2.1 948 | eall bōt hræðe / weorðan on | weorolde | || and on wuldre lēan, / swā |
A.2.2 112 | iċ selfa hwǣr, / of% þisse% | weorolde. | || Wiċ sindon uncūþ, / eard |
A.2.3 7 | e swā wuldor, || swā him on | weorolde | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || |
A.2.3 13 | ing, / æl-mehtiġ God, || ende | weorolde | / wyrċan wille, || weoroda dri |
A.2.3 25 | tō wiste. || Hwæt, þū on | weorolde | ǣr / lȳt ġe·þōhtest || h |
A.2.3 43 | n līfe, / siþþan iċ þē on | weorolde | || wunian sċolde, / þæt þū |
A.2.3 90 | on·wriġene, || þā þē on | weorolde | ǣr / firenfulle menn || fyrn |
A.2.5 133 | hīe forþ heonan / ġewiton of | weorolde | drēamum, || sōhton him wuld |
A.2.6 4 | inġ-ġe·mearces, / wintra for | weorolde, | || þæs þe wealdend god / ā |
A.2.6 2 | m, / eaforan, || / wende hine of | weorolde | || and þæt word ġe·cwæþ |
A.2.6 123 | | ymb fyrn-ġe·writu, / hū on | weorolde | ǣr || wītĝan% sungon, / gās |
A.2.6 540 | lāðost, / ðǣr hīe hit for | weorolde | || wendan meahton, / crīstenra |
A.2.6 555 | frōfra mǣst / ġe·worden on | weorolde | || æt þām will-spelle, / hli |
A.2.6 703 | ǣr be·foran || fram fruman | weorolde, | / folcum tō frōfre. || Hēo |
A.2.6 714 | ēo cwēn be·ġeat / willan on | weorolde. | || Wæs sē wītedōm / þurh f |
A.2.6 813 | iċ lustum brēac, / willum on | weorolde. | || Iċ þæs wuldres trēowes |
Christ A 8 | na% ġe·sihþe / wundrien tō | weorolde | || wuldres ealdor. / Ġe·sweot |
Christ A 40 | þǣm, || ǣr ne siþþan, / on | weorolde | ġe·wearþ || wīfes ġiernu |
Christ A 101 | , / werum and wīfum, || ā tō | weorolde | forþ / on þām upplican || en |
Christ A 217 | r wǣre || eallum ġe·worden / | weorolde | þrymmum || mid þīnne wuldo |
Christ B 598 | flǣsċ and gǣst / wuniaþ on | weorolde. | || Wuldor þæs āĝe / þrīne |
Christ B 650 | grund-ēat sōhte, / wende tō | weorolde. | || Be þon sē wītĝa sang: / |
Christ B 799 | ðe word / þām þe him ǣr on | weorolde | || wāce hīerdon, / þendan // |
Christ B 818 | n god wille / þæt hē hēr on | weorolde | || wunian mōte, / samod sīði |
Christ C 1022 | aĝa eġeslicost / weorðeþ on | weorolde, | || þonne wuldor-cyning / þurh |
Christ C 1053 | e ǣr oþþe sīþ / worhton on | weorolde. | || Ne biþ ðǣr wiht for·ho |
Christ C 1191 | e-þancle menn || fram fruman | weorolde | / þurh wīs ġe·witt, || wīt |
Christ C 1197 | || hæleþa cynne / weorðan on | weorolde, | || wuldres āĝend, / ēades or |
Christ C 1388 | þæt þū mōstes wealdan || | weorolde | ġe·sċeaftum, / þā iċē on |
Christ C 1423 | ðum. || Hwæt, iċ þæt for | weorolde | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte |
Christ C 1495 | an ġe·healdan. / Iċ wæs on | weorolde | wǣdla || þæt þū wurde we |
A.3.10 72 | ġe·fremede / willum on þisse | weorolde. | || Sē mōt wuldres drēam / on |
A.3.10 81 | godes āĝen bearn / wilsum on | weorolde, | || ġif mē sē wīteĝa ne l |
A.3.14 47 | lan ġe·cynd%. / Swā hīe tō | weorolde | || wlite forþ beraþ / dryhtne |
A.3.19 7 | e swā wuldor, || swā him on | weorolde | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || |
A.3.19 14 | ten, / æl-mehtiġ god, || ende | weorolde. | / Clipaþ þonne swā ċēarful |
A.3.19 40 | on līfe, / þenden iċ þe on | weorolde | || wunian sċolde, / þæt þū |
A.3.19 84 | on·wriĝene, || þā þe on | weorolde | ǣr / firenfulle menn || fyrn |
Guthlac A 47 | sē mann ne ðearf / tō þisse | weorolde | || wierpe ġe·hyċġan, / þæ |
Guthlac A 105 | ġuĝuþe || be·gān sċolde / | weorolde | wynnum. || Hine weard% be·h |
Guthlac A 129 | þurh nēðinge / wunne aefter | weorolde, | || swā dōþ wræc-mæċġas |
Guthlac A 304 | e hand || oþ·beran þenċe, / | weorolde | wǣpen, || ne sċeall þēs w |
Guthlac A 337 | him enġel nēah), / hū þisse | weorolde | || wynna þorfte / mid his lī |
Guthlac A 399 | āra sum; / ne wann hē aefter | weorolde, | || ac hē on wuldre ā·hōf / |
Guthlac A 498 | ·beran, || ac hīe blissiaþ / | weorolde | wynnum, || oþ·þæt wintra |
Guthlac A 814 | Hierusālem, / ðǣr hīe tō | weorolde | || wynnum mōton% / godes ansī |
Guthlac B 892 | a þāra wundra || þe hē on | weorolde | hēr / þurh dryhtnes ġiefe || |
Guthlac B 932 | des hēr || brūcan mōste%, / | weorolde | līfes. || Wæs ġe·winnes |
Guthlac B 946 | gla / on þisse wan-sǣlĝan || | weorolde | līfe / leahtra lēasne || lang |
Guthlac B 982 | | Eue ġe·biermde / æt fruman | weorolde. | || Fēond byrelode / ǣrost ð |
Guthlac B 1047 | ·dāl; || lang is þis anbid / | weorolde | līfes.’ || þā wæs wōp |
Guthlac B 1321 | and wynsumra || þonne hit on | weorolde | mæġe / stefn ā·reċċan, || |
A.3.23 46 | him selfum ġe·lang / eall his | weorolde | wynn, || sīe full wīde fāh |
A.3.24 38 | lod. / Ne biþ þonne on þisse | weorolde | || nemþe wæteres swēġ / || |
A.3.24 44 | re māre / ġe·weorðan aefter | weorolde | || and sē biþ wīde cūþ. / |
A.3.24 50 | an dryhtnes / wyrċan on þisse | weorolde, | || ǣr þon sē wlanca dæġ / |
A.3.24 80 | urneþ, / hū him aefter þisse | weorolde | || weorðan mōte. / Wile þonn |
A.3.25 42 | fæder mann-cynnes, / of þisse | weorolde, | || nū iċ wāt þæt iċ sċ |
A.3.25 80 | wearþ / ġe·witnod for þisse | weorolde, | || swā min% ġe·wyrhtu% wǣ |
A.3.27 3 | e heortan; / þæt him biþ for | weorolde | || weorðmynda mǣst, / and for |
A.3.3 17 | Wē þæs libbende / worhton on | weorolde, | || ēac þon wamm dydon / ieldr |
A.3.3 69 | bǣdon blētsian% || bearn on | weorolde | / ealle ġe·sċeafte || ēċne |
A.3.32 30 | þīn on wēnum. / Ne mæġ him | weorolde | || willa ġe·limpan% / māra o |
A.3.34.84 38 | ġearora, || ġimmum dēorra; / | weorolde | wlitiĝaþ, || wæstmum tȳdr |
A.3.4 41 | aldre, || ær·þon ed-wenden / | weorolde | ġe·weorðe. || Swā ġō w |
A.3.5 416 | on leġre sċeall / weorðan on | weorolde | || wyrme tō hrōðor, / be·fo |
A.3.5 509 | || wīdan fēore / fram fruman | weorolde | || fīra cynne, / eorlum on eor |
A.3.5 570 | þolianne, / ðǣr hē hit for | weorolde | || wendan meahte, / sōhte synn |
A.3.5 711 | þ oþþe ǣr / ġe·worhte on | weorolde. | || Þæt iċ wōpiġ sċeall / |
A.3.6 74 | ċ biþ, / þonne ealre% þisse | weorolde | wela || wēste standeþ, / swā |
A.3.9 45 | , / ne tō wīfe wynn || ne tō | weorolde | hiht, / ne ymbe āwiht elles, | |
A.4.1 950 | Ne biþ þē nǣniġra% gād / | weorolde | wilna, || þe iċ ġe·weald |
A.4.1 1062 | ēr / on þissum winn-daĝum || | weorolde | brūceþ. / Þǣr wæs sang and |
A.4.1 1080 | ðǣr hēo% ǣr mǣste hēold / | weorolde | wynne. || Wīġ ealle for·na |
A.4.1 1387 | sċeall || ende ġe·bīdan / | weorolde | līfes; || wyrċe sē þe mō |
A.4.1 1732 | þ him swā ġe·wealdene || | weorolde | dǣlas, / sīde rīċe, || þæ |
A.4.1 2343 | ǣr-gōd || ende ġe·bīdan, / | weorolde | līfes || and sē wyrm samod, |
A.4.1 3068 | lfa ne cūðe / þurh hwæt his | weorolde | ġe·dāl || weorðan sċolde |
A.4.2 66 | ena, || þenden hē on þisse | weorolde | / wunode under wolcna hrōfe. | |
The Paris Psalter 101:21 2 | deþ || eallum sōna / on weġe | weorolde, | || ðǣr his% ġe·wīs% mæ |
The Paris Psalter 101:23 4 | ls dēþ, / and hīe bēoþ tō | weorolde | || wended siþþan. / / # / Þū |
The Paris Psalter 104:8 1 | welcne dæl. / / # / Hē þæs on | weorolde | || wearþ ġe·myndiġ, / þæt |
The Paris Psalter 105:1 4 | || mannum cȳðde, / on þisse | weorolde | || wīs ġe·standeþ. / / # / Hw |
The Paris Psalter 106:1 3 | mild-heortness || miċel% tō | weorolde. | / / # / Seċġe þæt nū-þā || |
The Paris Psalter 106:31 3 | sōþfæstra || seċġan tō | weorolde. | / / # / Hē on wēstenne || wynne |
The Paris Psalter 110:4 1 | eġe habbaþ. / / # / And hē on | weorolde | || wearþ ġe·myndiġ / his ġ |
The Paris Psalter 111:3 3 | swelċe mǣre, / þenden þisse | weorolde | || wunaþ ǣniġ dæl. / / # / L |
The Paris Psalter 112:2 2 | / of þissan forþ || āwa tō | weorolde. | / / # / Fram up-gange || ǣrest s |
The Paris Psalter 113:25 3 | / of þissan forþ || āwa tō | weorolde. | |
The Paris Psalter 117:1 3 | mild-heortness || miċel tō | weorolde. | / / # / Þæt Israela cwǣðen || |
The Paris Psalter 117:2 3 | s mild-heortness || mǣre tō | weorolde. | / / # / Cweðe Aarones hūs || ē |
The Paris Psalter 117:3 3 | mild-heortness% || mǣre tō | weorolde. | / / # / Cweðen ealle þæt || un |
The Paris Psalter 117:4 4 | s mild-heortness% || mǣre on | weorolde. | / / # / Iċ on costunge || ċīe |
The Paris Psalter 117:14 3 | || and hē mē ēac / is ā tō | weorolde | || worden on hǣlu. / / # / Ā bi |
The Paris Psalter 117:28 3 | ld-heortness || is miċel tō | weorolde. | |
The Paris Psalter 118:44 3 | e || efne and healde, / and tō | weorolde | on ðǣre || wunian mōte / and |
The Paris Psalter 118:53 1 | ēoden drihten, / þæt iċ on | weorolde | æt þē || wurde ā·frēfre |
The Paris Psalter 118:91 3 | e worhtest, / swā hēo nū tō | weorolde | || wunian þenċaþ; / þurh þ |
The Paris Psalter 118:96 3 | nd swelċe wāt, / ealre þisse | weorolde | || weorðeþ ende; / brād is |
The Paris Psalter 120:7 3 | / of þissum forþ || āwa tō | weorolde. | |
The Paris Psalter 124:2 3 | en / of þissum nū || āwa tō | weorolde. | / / # / Nǣfre for·lǣteþ || l |
The Paris Psalter 130:5 2 | en / of þissum nū || āwa tō | weorolde. | |
The Paris Psalter 131:13 2 | a || swelċe mōton / ā þisse | weorolde | || wynnum brūcan / and on þī |
The Paris Psalter 132:4 3 | e / of þissumn nū || āwa tō | weorolde. | |
The Paris Psalter 135:1 3 | l ġearwe wāt, / þæt hē tō | weorolde | biþ || wīs and mild-heort. / |
The Paris Psalter 135:3 4 | ld-heortness || is miċel tō | weorolde. | / / # / Hē wunder dyde || wierð |
The Paris Psalter 135:28 2 | ld-heortness || is miċel tō | weorolde. | |
The Paris Psalter 137:8 2 | % mild-heortness || miċel on | weorolde; | / ne for·seoh ǣfre, || þæt |
The Paris Psalter 144:1 3 | rġe / on ēċnesse || āwa tō | weorolde. | / / # / Þurh syndriġe daĝas || |
The Paris Psalter 144:2 3 | rġe / on ēċnesse || āwa tō | weorolde. | / / # / Miċel is drihten, || hin |
The Paris Psalter 145:6 2 | swelċe ġe·healdeþ, / and on | weorolde | his || wīse dōmas / dēþ ġe |
The Paris Psalter 145:9 3 | īn, Sione, god || simle tō | weorolde. | |
The Paris Psalter 51:6 2 | || āwa tō fēore / on ðǣre | weorolde | || þe þū ġe·worhtest hē |
The Paris Psalter 54:18 2 | e ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr | weorolde | wæs || and nū wunaþ ēċe. |
The Paris Psalter 57:3 2 | emde wurdon, / siþþan hīe on | weorolde | || wǣron ā·cende / and hēo |
The Paris Psalter 60:5 5 | ndweard gangan, / and ðǣr tō | weorolde | || wunian ēċe. / / # / Hwelċ s |
The Paris Psalter 61:12 2 | ddan-ġeard / and him þæs tō | weorolde | || wuldor stande / and mild-heo |
The Paris Psalter 71:11 1 | maþ. / / # / Hine weorðiaþ || | weorolde | cyningas / þā on eorð-weġe |
The Paris Psalter 71:12 3 | / and þone wǣdlan, || þe on | weorolde | næfþ / āhwǣr elles || ǣni |
The Paris Psalter 71:19 5 | tsad / on ēċnesse || āwa tō | weorolde. | / / # / And þēos eorðe sīe || |
The Paris Psalter 72:10 2 | le || foldan ǣhta / and þisse | weorolde | welan || wynnum namon. / / # / Þ |
The Paris Psalter 72:21 3 | es / and ēċe dæl || āwa tō | weorolde. | / / # / For·þon þā for·weor |
The Paris Psalter 74:8 5 | | firene wyrċaþ; / iċ þonne | weorolde | ġe·fēan || wynnum healde, / |
The Paris Psalter 76:7 4 | oþþe wiþ ende || ǣfre tō | weorolde | / his milde mōd || mannum ā· |
The Paris Psalter 89:8 3 | aĝum locadest, || / and ūre | weorolde | þū || ēac ġe·staðolodes |
The Paris Psalter 89:11 4 | | ǣfre ġe·tealde / wintra on | weorolde, | || þā bēoþ ġe·winn and |
The Paris Psalter 92:4 2 | l || and þū, ēċe god, / ǣr | weorolde | fruman, || wunast būtan ende |
The Paris Psalter 98:4 4 | be || gōde dōmas / æt fruman | weorolde | || fæġere settest. / / # / A·h |
A.5.6.1 51 | siþþan lange. / Hē wæs for | weorolde | wīs, || weorð-mynða ġeorn |
A.5.6.10 57 | s || māran wierðe / wǣron on | weorolde. | || Ac hit is wierse nū, / þæ |
A.5.6.10 70 | ċa dēaþ || aefter þissum | weorolde? | |
A.5.6.11 17 | an sċolde. / Swā hit ēac tō | weorolde | || sċeall wunian% forþ, / for |
A.5.6.11 45 | īðe him / ġond þās wīdan% | weorolde | || winnaþ be·tweox him, / and |
A.5.6.14 10 | a || heonana lǣdan / of þisse | weorolde | || wihte þon māre, / hord-ġe |
A.5.6.15 5 | mm-cynnum, / þēah hē wæs on | weorolde | || witena ġe·hwelcum / on his |
A.5.6.17 30 | || ā forþ þonan / wierþ on | weorolde, | || tō wuldre ne cymþ. |
A.5.6.2 18 | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on | weorolde? | || Ne sint þā word sōþ, / n |
A.5.6.20 24 | an-wealde || þīnum āĝenum / | weorolde | ġe·worhtest || and wuhta ġ |
A.5.6.20 60 | olde ān / and wæter ōðer || | weorolde | dǣles, / and fȳr is þridde | |
A.5.6.20 243 | ǣm hē ǣr of hire / wēox on | weorolde. | || Wunedon æt·samne / efen sw |
A.5.6.20 251 | da maniĝum / wuda and wyrta || | weorolde | sċeatum. / For·ġief nū, ē |
A.5.6.24 34 | same || ealra ġe·sċeafta, / | weorolde | wealdeþ. || Þæt is wīs cy |
The Metres of Boethius: Metre 24 56 | þæt þu wilt oþþe most || | weorolde | þiostro / eft fandian || þu m |
A.5.6.28 18 | swift, untīeriġ. / Hwā is on | weorolde | || þæt ne wāfie, / būtan þ |
A.5.6.28 41 | on setl glīdeþ. / Hwā is on | weorolde | || þæt ne wundrie / fulles m |
A.5.6.29 28 | on setl glīdeþ, / west under | weorolde. | || Wer-þēoda his / naman on· |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 | l þætte groweþ / wæstmas on | weorolde | || wel forþbrengeþ / hit þon |
A.5.6.29 80 | fta, / wyrhta and sċieppend || | weorolde | þisse, / wīsdōm and ǣ || we |
A.5.6.3 7 | g on þā þīestre || þisse | weorolde, | / sorĝum ġe·swenċed. || Sw |
A.5.6.3 11 | s || būtan gnornunge / fremdre | weorolde. | || Him is frōfre ðearf. |
A.5.6.30 14 | ihtĝa / wealdend and wyrhta || | weorolde | ġe·sċeafta / his āĝen weor |
A.5.6.4 41 | ā sint ġe·hydde || hēr on | weorolde | / ġond burga fela || beorhte c |
A.5.6.4 47 | riġen mid wrencum. || Nū on | weorolde | hēr / mannum ne deriaþ || mā |
A.5.6.4 54 | || þū þe ealle ofer·sihst / | weorolde | ġe·sċeafta, || wlit nū on |
A.5.6.4 56 | || nū hīe on maniĝum hēr / | weorolde | ȳðum || wynnaþ and swinca |
A.5.6.5 36 | nġes gōdes, / þonne þe for | weorolde | || wiðer-wearda mæsþ / þing |
A.5.6.6 17 | āuht fæstlīċes / weorces on | weorolde | || ne wunaþ ǣfre. |
A.5.6.7 31 | sċeall swīðe flēon / þisse | weorolde | wlite, || wyrċe him siþþan |
A.5.6.8 8 | ā swelċ. / Nǣron þā ġond | weorolde | || weleġe hāmas, / ne mislī |
A.5.6.8 37 | niġ siþþan wæs / weorþ on | weorolde, | || ġif man his willan on·ġ |
A.5.6.8 56 | ma || feoh-ġītsere / wǣre on | weorolde, | || sē þās wang-stedas / grō |
A.5.6.8 59 | unde mæniĝum / be·wriġen on | weorolde, | || wætere oþþe eorðan. |
A.51.91.6 6 | done || weorðen siþþan / on | weorolde% | weorold% || and tō wīdan f |
A.51.92.4 2 | tl || and þū ēċe God / ǣr | weorolde | fruman || wunast būtan ende. |
A.6.10.3 19 | nīþ-weorca heard, / wintra on | weorolde, | || þā% þis ġe·worden wæ |
A.6.13 50 | licne wlite. || Meċ þæs on | weorolde | full oft / fyr-witt friġneþ, |
A.6.14 201 | e sīþ oþþe ǣr / worhtan on | weorolde | || willan dryhtnes. / Siþþan |
A.6.15 55 | ll snotor hyċġan / ymb þisse | weorolde | ġe·winn, || wearh hangian, / |
A.6.17 141 | hwone sċamode || sċylda on | weorolde, | / þæt hē ǣnġum menn || ypt |
A.6.17 178 | þe% þēowast% || þissere% | weorolde%, | / and hēr glæd leofast || on |
A.6.17 233 | ġe·dwīnaþ heonane / þisse | weorolde | ġe·fēan, || ġe·wītaþ% |
A.6.21 5 | bb || and þīnes selfes dōm / | weorolde | ġe·wliteĝod, || swā þū |
A.6.21 15 | an || frēa mann-cynnes / ealre | weorolde | || wlite and frōfor%, / clǣne |
A.6.22 13 | nnum ġe·wliteĝod || ā tō | weorolde | forþ. / Sele ūs nū tō dæġ |
A.6.31 30 | || lēofum tō tācne / þe for | weorolde% | wæs || wamma be·dǣled. / Ac |
A.6.31 222 | ealdaþ þā īlcan / wīsan on | weorolde | || and ne wīĝliaþ / hwone% h |
A.6.37 3 | þæt hē wolde || þæt on | weorolde | forþ / of þǣm innoþum || ā |
A.6.43.2 39 | ; / sette and sende || on [VII] | weorolde | / earmum and ēadĝum || eallum |
A.6.9 174 | ra þāra wynna || þe iċ on | weorolde | ġe·bād. / Nū iċ āh, milde |
The Coronation of Edgar 14 | on þær to lafe þa get / wæs | wintergeteles | || þæs þe gewritu secgaþ / |
A.6.10.3 14 | r tō lāfe þā ġīet% / wæs | winter-ġe·tæles, | || þæs þe ġe·writu seċ |
Genesis A 1121 | tig and hund || þisses lifes / | wintra | on worulde || us gewritu secg |
Genesis A 1125 | an || ealra hæfde / nigenhund | wintra | # || / and þritig eac || þa |
Genesis A 1125 | ; || ealra hæfde / niĝun-hund | wintra | / and [XXX] ēac, || þā hē |
Genesis A 1130 | lstol heold / and wif begeat || | wintra | hæfde / fif and hundteontig || |
Genesis A 1147 | s leof gode || and lifde her / | wintra | hundnigontig || ær he be wif |
Genesis A 1157 | | aldordema / weard and wisa || | wintra | hæfde / efne hundseofontig || |
Genesis A 1164 | noses sunu || ealra nigonhund / | wintra | hæfde || þa he woruld ofgea |
Genesis A 1170 | se frumgara || fif and sixtig / | wintra | hæfde || þa he be wife onga |
Genesis A 1177 | dreama her / woruldgestreona || | wintra | hæfde / fif and hundnigontig | |
Genesis A 1185 | hundteontig || on fyore lifde / | wintra | gebidenra || on woruldrice / an |
Genesis A 1202 | a || bearna strynde / þreohund | wintra | || him wæs þeoden hold / rode |
Genesis A 1216 | frumbearne || fif and syxtig / | wintra | hæfde || þa he woruld ofgea |
Genesis A 1223 | iþþum hweorfan || nigonhund | wintra | / and hundseofontig to || sunu |
Genesis A 1226 | e siþþan / woruld bryttade || | wintra | hæfde / twa and hundteontig || |
Genesis A 1231 | igontig || frea moniges breac / | wintra | under wolcnum || werodes aldo |
Genesis A 1238 | elinga || aldorwisa / fif hund | wintra | || þa he furþum ongan / bearn |
Genesis A 1264 | hundtwelftig || geteled rime / | wintra | on worulde || wræce bisgodon |
Genesis A 1320 | e rohton þæs / geseah þa ymb | wintra | worn || wærfæst metod / geofo |
Genesis A 1368 | fde / sunu lameches || syxhund | wintra | / þa he mid bearnum || under b |
Genesis A 1600 | inum || sidan rices / þreohund | wintra | || þisses lifes / freomen æft |
Genesis A 1724 | s þe us secgeaþ bec / hie þa | wintra | fela || woruld bryttedon / sinc |
Genesis A 1740 | h gesealde / wærfæst hæle || | wintra | hæfde / twa hundteontig || get |
Genesis A 1776 | his suhtrian / wif on willan || | wintra | hæfde / fif and hundseofontig |
Genesis A 1976 | me burh / wraþum werian || þa | wintra | twelf / norþmonnum ær || nied |
Genesis A 2201 | eom se waldend || se þe for | wintra | fela / of caldea || ceastre al |
Genesis A 2300 | ren / efne þa he on worulde || | wintra | hæfde / siex and eahtatig || s |
Genesis A 2345 | earwe / þæt þæt wif huru || | wintra | hæfde / efne hund || geteled r |
Genesis A 2774 | from yldrum || abraham hæfde / | wintra | hundteontig || þa him wif su |
Daniel 324 | ndeþ || þæt his unrim a / in | wintra | worn || wurþan sceolde / fyl n |
Christ and Satan 418 | ræf || hweorfan sceoldon / and | wintra | rim || wunian seoþþan / þuse |
Christ and Satan 475 | dangeard || menio onwocon / and | wintra | feola || wunian moston / eorlas |
Christ and Satan 500 | ngen / þæt on worulde wæs || | wintra | gerimes / þreo and þritig gea |
Soul and Body I 12 | hie ær lange wæg / þreo hund | wintra | || butan ær þeodcyning / ælm |
Soul and Body I 36 | hit wære þritig || þusend | wintra | / to þinum deaþdæge || a ic |
Elene 4 | þritig eac || þinggemearces / | wintra | for worulde || þæs þe weal |
Elene 194 | an || þæt swa fyrn gewearþ / | wintra | gangum || is nu worn sceacen / |
A.2.6 195 | | þæt swā fyrn ġe·wearþ / | wintra | gangum? || Is nū worn sċace |
Soul and Body II 12 | heo ær longe wæg / ðreo hund | wintra | || / butan ær wyrce || ece dr |
Soul and Body II 33 | æt wære ðritig || ðusend | wintra | / to ðinum deaðdæge || hwæt |
Guthlac A 498 | ð / worulde wynnum || oððæt | wintra | rim / gegæð in ða geoguðe | |
Deor 18 | mæg / ðeodric ahte || ðritig | wintra | / mæringa burg || ðæt wæs m |
Deor 38 | e wæs deor noma / ahte ic fela | wintra | || folgað tilne / holdne hlafo |
Azarias 41 | grund || ðæt swa unrime / ymb | wintra | hwearft || weorðan sceolde / f |
The Phoenix 152 | es lifes / wudubearwes weard || | wintra | gebideð / ðonne bið gehefgad |
The Phoenix 363 | n / wunian in wonge || oððæt | wintra | bið / ðusend urnen || ðonne |
The Phoenix 420 | ondes searo || fæste bityned / | wintra | mengu || oððæt wuldorcynin |
The Phoenix 580 | ær hi siððan forð / wuniað | wintra | fela || wæstmum geniwad / eall |
A.3.6 64 | an% wīs wer, || ǣr hē āge | wintra | dæl / on weorold-rīċe. || Wi |
The Wanderer 65 | eorðan wis || wer ær he age / | wintra | dæl in woruldrice || wita sc |
Beowulf 147 | || wæs seo hwil micel / twelf | wintra | tid || torn geðolode / wine sc |
Beowulf 264 | fruma || ecgðeow haten / gebad | wintra | worn || ær he on weg hwurfe / |
Beowulf 1927 | g / wis welðungen || ðeah ðe | wintra | lyt / under burhlocan || gebide |
Beowulf 2209 | arf || he geheold tela / fiftig | wintra | || wæs ða frod cyning / eald |
Beowulf 2278 | se ðeodsceaða || ðreo hund | wintra | / heold on hrusan || hordærna |
Beowulf 2733 | || ic ðas leode heold / fiftig | wintra | || næs se folccyning / ymbesit |
Beowulf 3050 | e wið eorðan fæðm / ðusend | wintra | || ðær eardodon / ðonne wæs |
The Paris Psalter 89:4 2 | eagum || ece drihten / þusend | wintra | biþ || þon anlicast / swa geo |
The Paris Psalter 89:11 4 | ofer beoþ || æfre getealde / | wintra | on worulde || þa beoþ gewin |
The Paris Psalter 94:10 2 | ic feowertig || folce þyssum / | wintra | rimes || wunade neah / aa and s |
The Metres of Boethius: Metre 1 29 | n þam || þeod wæs gewunnen / | wintra | mænigo || oþþæt wyrd gesc |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | sumera / ne wuhte þon ma || on | wintra | dæg / toteled tidum || þæt i |
Metrical Psalm 94:10 2 | ic feowertig || folce ðyssum / | wintra | rimes || wunedæ neah / aa and |
The Coronation of Edgar 11 | and þa agangen wæs / tyn hund | wintra | || geteled rimes / fram gebyrdt |
The Coronation of Edgar 19 | d twentig || niþweorca heard / | wintra | on worulde || þa þis geword |
The Death of Edward 7 | d twentig || freolic wealdend / | wintra | gerimes || weolan britnode / an |
The Death of Edward 21 | a landes || eahta ond twentig / | wintra | gerimes || welan brytnodon / sy |
A.6.13 42 | ā mē fyr-witt bræc || [L] | wintra | / dæġes and nihtes || þurh d |
Solomon and Saturn 53 | þa me fyrwet bræc || fiftig | wintra | / dæges and niehtes || þurh d |
A.6.13 66 | sīe þria [XXX] || þūsend | wintra | / ǣr hē dōm-dæġes || dynn |
Solomon and Saturn 78 | sie þria þritig || þusend | wintra | / ær he domdæges || dynn gehy |
Genesis A 31 | n / wefan and weccean || þa he | worde | cwæþ / niþes ofþyrsted || |
Genesis A 195 | der / wif and wæpned || he þa | worde | cwæþ / temaþ nu and wexaþ | |
Genesis B 355 | utan / wraþlic wite || he þa | worde | cwæþ / is þæs ænga styde | |
Genesis B 405 | æt onwendon þæt he mid his | worde | bebead || þonne weorþ he hi |
Genesis B 495 | gon hine þa frinan || forman | worde | / se laþa mid ligenum || langa |
Genesis A 905 | wyrme / wide siþas || and þa | worde | cwæþ / þu scealt wideferhþ |
Genesis A 1002 | odes muþe || gaste eacen / þa | worde | frægn || wuldres aldor / cain |
Genesis A 1254 | end / wraþ moncynne || and þa | worde | cwæþ / ne syndon me on ferhþ |
Genesis A 1412 | þa wigend || weroda drihten / | worde | ofer widland || willflod onga |
Genesis A 1958 | mynda sped || mode and dædum / | worde | and gewitte || wise þance / o |
Genesis A 2727 | cwæþ þa eft raþe || oþre | worde | / to sarran || sinces brytta / ne |
Daniel 549 | andode se wisa || hwæþre he | worde | cwæþ / æcræftig ar || to þ |
Christ and Satan 227 | n / cwædon eft hraþe || oþre | worde | / nu is gesene || þæt we syng |
Andreas 193 | nd / wuldres waldend || swa þu | worde | becwist / þæt mæg engel þin |
Andreas 210 | || mid þam burgwarum / gif hit | worde | becwiþ || wuldres agend / ne m |
Andreas 304 | / willan in worulde || swa þu | worde | becwist / him þa beorna breogo |
Andreas 418 | des / wuldorcyninges || swa þu | worde | becwist / rece þa gerynu || hu |
Andreas 584 | e missenlice || men of deaþe / | worde | awehte || swylce he eac wundr |
A.2.1 669 | ldre ġe·wliteĝod. || Husċ | worde | on·gann / þurh inwitt-þanc | |
Andreas 716 | ætwed / wlitige geworhte || he | worde | cwæþ / þis is anlicnes || en |
Andreas 727 | le || wuldres þegnas / þa gen | worde | cwæþ || weoruda dryhten / heo |
Andreas 743 | um tacnum / witig werede || ond | worde | cwæþ / ge synd unlæde || ear |
Andreas 778 | rce / to channaneum || cyninges | worde | / beodan habrahame || mid his e |
Andreas 850 | ongann / wigend weccean || ond | worde | cwæþ / ic eow secgan mæg || |
Andreas 913 | s || þurh cnihtes had / þa he | worde | cwæþ || wuldres aldor / wes |
Andreas 1019 | an wæs / wynnum awelled || þa | worde | ongan / ærest andreas || æþe |
Andreas 1206 | rlege || ordum ond bordum / þa | worde | cwæþ || weoroda dryhten / meo |
Andreas 1280 | oll waþuman stream || ond he | worde | cwæþ / geseoh nu dryhten god |
Andreas 1450 | swa he ær his blod aget / þa | worde | cwæþ || wigendra hleo / sie |
Dream of the Rood 111 | nig || unforht wesan / for þam | worde | || þe se wealdend cwyþ / frin |
Elene 506 | leasne || se þe deadra feala / | worde | awehte || wite þu þe gearwo |
A.2.6 507 | asne, || sē þe dēadra fela / | worde | ā·weahte. || Wite þū þe |
Christ A 169 | od / forðon ic worn for ðe || | worde | hæbbe / sidra sorga || ond sar |
Christ C 1393 | bod bræce || be ðines bonan | worde | / fæcnum feonde || furðor hyr |
Christ C 1626 | e || ond feonda here / cyninges | worde | || se bið cwealma mæst / deof |
Guthlac A 294 | on elne strong / ne wond he for | worde | || ac his wiðerbreocum / sorge |
Guthlac A 360 | areowes / wære gewunade || oft | worde | bicwæð / huru ðæs bihofað |
Riddles 4 14 | yreð / swa ic mid waldendes || | worde | ealne / ðisne ymbhwyrft || uta |
A.3.22.40 14 | ; / swā iċ mid wealdendes || | worde | ealne / þisne ymbhwyrft || ūt |
Riddles 40 15 | reð; / swa ic mid waldendes || | worde | ealne / þisne ymbhwyrft || uta |
The Descent into Hell 78 | inum gewitte || ond on ðinum | worde | snottor / ðæt ðu gecyðdest |
A.3.26 78 | ġe·witte || and on þīnum | worde | snotor. || / Þæt þū ġe·c |
Juliana 78 | a swiðferð || sweor æfter | worde | / ðære fæmnan fæder || fer |
Juliana 92 | wiste / wic weardian || he ða | worde | cwæð / ðu eart dohtor min || |
Beowulf 2156 | sealde / snotra fengel || sume | worde | het / ðæt ic his ærest ðe | |
The Paris Psalter 104:8 2 | e || wearþ gemyndig / þæt he | worde | gecwæþ || on gewitnesse / þ |
The Paris Psalter 88:2 1 | rþon þa þu cwæde || cuþe | worde | / þæt on ecnesse || awa wære |
The Paris Psalter 90:3 2 | ne / huntum unholdum || hearmum | worde | / / # / he me mid his gesculdrum |
The Coronation of Edgar 4 | astre / eac hi igbuend || oþre | worde | / beornas baþan nemnaþ || þ |
A Prayer 64 | hwile mid weorce || hwile mid | worde | / hwile mid geðohte || ðearle |
Genesis A 199 | unian on gewealde || and eall | worulde | gesceaft / brucaþ blæddaga || |
Genesis B 470 | sse || æfter lybban / wesan on | worulde | || se þæs wæstmes onbat / sw |
Genesis B 474 | yldo heofoncyninges || her on | worulde | / habban him to wæron || witod |
Genesis B 481 | es and godes / gewand on þisse | worulde | || sceolde on wite a / mid swat |
Genesis B 504 | s sceattes þearf / ne wurde on | worulde | || nu þu willan hæfst / hyldo |
Genesis B 510 | dan bringaþ || brade synd on | worulde | / grene geardas || and god site |
Genesis B 551 | m || æfter siþþan / wurde on | worulde | || ic wat inc waldend god / abo |
Genesis B 835 | willan gewyrcean || nis me on | worulde | niod / æniges þegnscipes || n |
Genesis A 1121 | nd || þisses lifes / wintra on | worulde | || us gewritu secgaþ / þæt h |
Genesis A 1143 | him æfter heold || þa he of | worulde | gewat / enos yrfe || siþþan e |
Genesis A 1264 | tig || geteled rime / wintra on | worulde | || wræce bisgodon / fæge þeo |
Genesis A 1963 | im ambrafel / of sennar || side | worulde | / for on fultum || gewiton hie |
Genesis A 2300 | ismael geboren / efne þa he on | worulde | || wintra hæfde / siex and eah |
Genesis A 2656 | wif to gewealde || gif þu on | worulde | leng / æþelinga helm || aldre |
Daniel 296 | we þæs lifgende / worhton on | worulde | || eac þon wom dyde / user yld |
Daniel 406 | / gewurþad wideferhþ || ofer | worulde | hrof / heahcyning heofones || h |
Christ and Satan 93 | ges tir / wloncra winsele || ne | worulde | dream / ne ængla þreat || ne |
Christ and Satan 180 | || niþsynnum fah / aworpen of | worulde | || wat ic nu-þa / þæt biþ a |
Christ and Satan 314 | ream || mid drihtne gode / a to | worulde | || a buton ende / eala hwæt se |
Christ and Satan 500 | les || mearc agangen / þæt on | worulde | wæs || wintra gerimes / þreo |
Christ and Satan 642 | on la geþencan || geond þas | worulde | / þæt we hælende || heran on |
Andreas 304 | mæge lust ahwettan / willan in | worulde | || swa þu worde becwist / him |
Andreas 356 | en || domweorþunga / willan in | worulde | || ond in wuldre blæd / meotud |
Andreas 509 | || æghwylces canst / worda for | worulde | || wislic andgit / him ondswaro |
Andreas 948 | sceal bot hraþe / weorþan in | worulde | || ond in wuldre lean / swa ic |
The Fates of the Apostles 112 | nat ic sylfa hwær / of þisse | worulde | || wic sindon uncuþ / eard ond |
Soul and Body I 7 | wite swa wuldor || swa him on | worulde | ær / efne þæt eorþfæt || |
Soul and Body I 13 | dcyning / ælmihtig god || ende | worulde | / wyrcan wille || weoruda dryht |
Soul and Body I 25 | rmum to wiste || hwæt þu on | worulde | ær / lyt geþohtest || hu þis |
Soul and Body I 43 | er on life / syþþan ic þe on | worulde | || wunian sceolde / þæt þu w |
Soul and Body I 90 | wunda onwrigene || þa þe on | worulde | ær / fyrenfulle men || fyrn ge |
Dream of the Rood 133 | c hie forþ heonon / gewiton of | worulde | dreamum || sohton him wuldres |
Elene 4 | || þinggemearces / wintra for | worulde | || þæs þe wealdend god / ace |
Elene 1 | m / # eaferan || / wende hine of | worulde | || ond þæt word gecwæþ / gi |
Elene 122 | rige || ymb fyrngewritu / hu on | worulde | ær || witgan sungon / gasthali |
Elene 539 | rda laþost / þær hie hit for | worulde | || wendan meahton / cristenra g |
Elene 702 | or ær beforan || fram fruman | worulde | / folcum to frofre || heo gefyl |
Elene 713 | æt seo cwen begeat / willan in | worulde | || wæs se witedom / þurh fyrn |
Christ A 101 | mæne / werum ond wifum || a to | worulde | forð / in ðam uplican || engl |
Christ A 217 | ær wære || eallum geworden / | worulde | ðrymmum || mid ðinne wuldor |
Christ B 598 | n flæsc ond gæst / wuniað in | worulde | || wuldor ðæs age / ðrynysse |
Christ B 650 | || grundsceat sohte / wende to | worulde | || bi ðon se witga song / he w |
Christ B 799 | eðe word / ðam ðe him ær in | worulde | || wace hyrdon / ðendan yr ond |
Christ B 818 | den god wille / ðæt he her in | worulde | || wunian mote / somed siðian |
Christ C 1022 | daga egeslicast / weorðeð in | worulde | || ðonne wuldorcyning / ðurh |
Christ C 1053 | hi ær oððe sið / worhtun in | worulde | || ne bið ðær wiht forhole |
Christ C 1191 | oreðoncle men || from fruman | worulde | / ðurh wis gewit || witgan dry |
Christ C 1197 | || hæleða cynne / weorðan in | worulde | || wuldres agend / eades ordfru |
Christ C 1388 | n / ðæt ðu mostes wealdan || | worulde | gesceaftum / ða ic ðe on ða |
Christ C 1423 | claðum || hwæt ic ðæt for | worulde | geðolade / lytel ðuhte ic leo |
Christ C 1495 | siððan gehealdan / ic wæs on | worulde | wædla || ðæt ðu wurde wel |
Vainglory 72 | ft gefremede / willum in ðisse | worulde | || se mot wuldres dream / in ha |
The Order of the World 47 | h ða miclan gecynd / swa hi to | worulde | || wlite forð berað / dryhtne |
Soul and Body II 7 | wite swa wuldor || swa him in | worulde | ær / efne ðæt eorðfæt || |
Soul and Body II 40 | her on life / ðenden ic ðe in | worulde | || wunian sceolde / ðæt ðu w |
Soul and Body II 84 | wunde onwrigene || ða ðe in | worulde | ær / firenfulle menn || fyrn g |
Guthlac A 47 | on se mon ne ðearf / to ðisse | worulde | || wyrpe gehycgan / ðæt he us |
Guthlac A 105 | on geoguðe || bigan sceolde / | worulde | wynnum || hine weard biheold / |
Guthlac A 129 | d ðurh neðinge / wunne æfter | worulde | || swa doð wræcmæcgas / ða |
Guthlac A 304 | olgne hond || oðberan ðence / | worulde | wæpen || ne sceal ðes wong |
Guthlac A 337 | wæs him engel neah / hu ðisse | worulde | || wynna ðorfte / mid his lich |
Guthlac A 399 | s ðeara sum / ne won he æfter | worulde | || ac he in wuldre ahof / modes |
Guthlac A 498 | de geberan || ac hy blissiað / | worulde | wynnum || oððæt wintra rim |
Guthlac A 814 | || to hierusalem / ðær hi to | worulde | || wynnum motun / godes onsyne |
Guthlac B 892 | lra ðara wundra || ðe he in | worulde | her / ðurh dryhtnes giefe || d |
Guthlac B 932 | e blædes her || brucan moste / | worulde | lifes || wæs gewinnes ða / yr |
Guthlac B 946 | engla / in ðisse wonsælgan || | worulde | life / leahtra leasne || longfy |
Guthlac B 982 | me || eue gebyrmde / æt fruman | worulde | || feond byrlade / ærest ðær |
Guthlac B 1047 | ifgedal || long is ðis onbid / | worulde | lifes || ða wæs wop ond hea |
Guthlac B 1321 | ond wynsumra || ðonne hit in | worulde | mæge / stefn areccan || hu se |
The Wife's Lament 46 | æt him sylfum gelong / eal his | worulde | wyn || sy ful wide fah / feorre |
The Judgment Day I 38 | olod / ne bið ðonne on ðisse | worulde | || nymðe wætres sweg / || fi |
The Judgment Day I 44 | gryre mare / geweorðan æfter | worulde | || ond se bið wide cuð / ne t |
The Judgment Day I 50 | fan dryhtnes / wyrcan in ðisse | worulde | || ær ðon se wlonca dæg / bo |
The Judgment Day I 80 | emurneð / hu him æfter ðisse | worulde | || weorðan mote / wile ðonne |
Resignation 42 | || fæder moncynnes / of ðisse | worulde | || nu ic wat ðæt ic sceal / f |
Resignation 80 | re wearð / gewitnad for ðisse | worulde | || swa min gewyrhto wæron / mi |
Alms-Giving 3 | me heortan / ðæt him bið for | worulde | || weorðmynda mæst / ond for |
Azarias 17 | we ðæs lifgende / worhton in | worulde | || eac ðon wom dydon / yldran |
Azarias 69 | n / bædon bletsian || bearn in | worulde | / ealle gesceafte || ecne dryht |
The Husband's Message 30 | || ðin on wenum / ne mæg him | worulde | || willa gelimpan / mara on gem |
Riddles 84 38 | bið gearora || gimmum deorra / | worulde | wlitigað || wæstmum tydreð |
The Phoenix 41 | to ealdre || ærðon edwenden / | worulde | geweorðe || swa iu wætres |
Juliana 416 | e on legre sceal / weorðan in | worulde | || wyrme to hroðor / bifolen i |
Juliana 509 | un || widan feore / from fruman | worulde | || fira cynne / eorlum on eorð |
Juliana 570 | to ðolianne / ðær he hit for | worulde | || wendan meahte / sohte synnum |
Juliana 711 | c sið oððe ær / geworhte in | worulde | || ðæt ic wopig sceal / tearu |
The Wanderer 74 | tlic bið / ðonne ealre ðisse | worulde | wela || weste stondeð / swa nu |
The Seafarer 45 | ðege / ne to wife wyn || ne to | worulde | hyht / ne ymbe owiht elles || n |
Beowulf 2343 | eling ærgod || ende gebidan / | worulde | lifes || ond se wyrm somod / ð |
Beowulf 3068 | olfa ne cuðe / ðurh hwæt his | worulde | gedal || weorðan sceolde / swa |
Judith 66 | umena || ðenden he on ðysse | worulde | / wunode under wolcna hrofe || |
The Paris Psalter 101:21 2 | yrdeþ || eallum sona / on wege | worulde | || þær his gewis mægen / fæ |
The Paris Psalter 101:23 4 | wrigels deþ / and hi beoþ to | worulde | || wended syþþan / / # / þu þ |
The Paris Psalter 104:8 1 | ghwylcne dæl / / # / he þæs on | worulde | || wearþ gemyndig / þæt he w |
The Paris Psalter 105:1 4 | se || mannum cyþde / on þysse | worulde | || wis gestandeþ / / # / hwylc m |
The Paris Psalter 106:1 3 | his mildheortnes || mycel to | worulde | / / # / secge þæt nu-þa || þ |
The Paris Psalter 106:31 3 | lum soþfæstra || secgean to | worulde | / / # / he on westenne || wynne s |
The Paris Psalter 110:4 1 | his ege habbaþ / / # / and he on | worulde | || wearþ gemyndig / his gewitn |
The Paris Psalter 111:3 3 | | swylce mære / þenden þysse | worulde | || wunaþ ænig dæl / / # / leoh |
The Paris Psalter 112:2 2 | ad / of þyssan forþ || awa to | worulde | / / # / fram upgange || æryst su |
The Paris Psalter 113:25 3 | nu / of þyssan forþ || awa to | worulde | |
The Paris Psalter 117:1 3 | his mildheortnys || mycel to | worulde | / / # / þæt israela cwæþan || |
The Paris Psalter 117:2 3 | / his mildheortnys || mære to | worulde | / / # / cweþe aarones hus || eac |
The Paris Psalter 117:3 3 | / his mildheortnys || mære to | worulde | / / # / cweþan ealle þæt || un |
The Paris Psalter 117:4 4 | / his mildheortnys || mære on | worulde | / / # / ic on costunge || cigde t |
The Paris Psalter 117:14 3 | heah || and he me eac / ys a to | worulde | || worden on hælu / / # / a byþ |
The Paris Psalter 117:28 3 | mildheortnyss || ys mycel to | worulde | |
The Paris Psalter 118:44 2 | ine || efne and healde / and to | worulde | on þære || wunian mote / and |
The Paris Psalter 118:52 3 | | þeoden dryhten / þæt ic on | worulde | æt þe || wurde afrefred / / # |
The Paris Psalter 118:91 2 | ealle worhtest / swa heo nu to | worulde | || wunian þenceaþ / þurh þi |
The Paris Psalter 118:96 2 | | and swylce wat / ealre þysse | worulde | || wurþeþ ende / brad is þin |
The Paris Psalter 120:7 3 | de / of þisson forþ || awa to | worulde | |
The Paris Psalter 124:2 3 | ihten / of þisson nu || awa to | worulde | / / # / næfre forlæteþ || life |
The Paris Psalter 130:5 2 | wigen / of þyssum nu || awa to | worulde | |
The Paris Psalter 131:13 2 | suna || swylce motan / a þysse | worulde | || wynnum brucan / and on þinu |
The Paris Psalter 132:4 3 | feore / of þisson nu || awa to | worulde | |
The Paris Psalter 135:1 3 | ic ful gearwe wat / þæt he to | worulde | byþ || wis and mildheort / / # |
The Paris Psalter 135:3 4 | s mildheortnes || is mycel to | worulde | / / # / he wundur dyde || weorþl |
The Paris Psalter 135:28 2 | s mildheortnes || is mycel to | worulde | |
The Paris Psalter 137:8 2 | his mildheortnes || mycel on | worulde | / ne forseoh æfre || þæt þu |
The Paris Psalter 144:1 3 | e herige / on ecnesse || awa to | worulde | / / # / þuruh syndrige dagas || |
The Paris Psalter 144:2 3 | e herige / on ecnesse || awa to | worulde | / / # / mycel is drihten || hine |
The Paris Psalter 145:6 2 | d || swylce gehealdeþ / and on | worulde | his || wise domas / deþ gedefe |
The Paris Psalter 145:9 3 | d þin sione god || symble to | worulde | |
The Paris Psalter 51:7 4 | ines drihtnes / and me þæt to | worulde | || wat to helpe / / # / ic þe an |
The Paris Psalter 51:8 2 | tte || awa to feore / on þære | worulde | || þe þu geworhtest her / for |
The Paris Psalter 54:18 2 | | and hi gehyneþ eac / þe ær | worulde | wæs || and nu wunaþ ece / / # |
The Paris Psalter 71:11 1 | wemaþ / / # / hine weorþiaþ || | worulde | cyningas / þa on eorþwege || |
The Paris Psalter 71:12 3 | / and þæne wædlan || þe on | worulde | næfþ / ahwær elles || ænign |
The Paris Psalter 72:10 2 | le || foldan æhta / and þysse | worulde | welan || wynnum namon / / # / þa |
The Paris Psalter 72:21 3 | ihtnes / and ece dæl || awa to | worulde | / / # / forþan þa forweorþaþ |
The Paris Psalter 74:8 5 | || fyrene wyrceaþ / ic þonne | worulde | gefean || wynnum healde / and i |
The Paris Psalter 76:7 4 | / oþþe wiþ ende || æfre to | worulde | / his milde mod || mannum afyrr |
The Paris Psalter 78:14 3 | | we þe andettaþ / and þe to | worulde | || wuldur sæcgeaþ / and þe o |
The Paris Psalter 89:8 3 | || to eagum locadest / and ure | worulde | þu || eac gestaþelodest / on |
The Paris Psalter 89:11 4 | || æfre getealde / wintra on | worulde | || þa beoþ gewinn and sar / / |
The Paris Psalter 92:4 2 | n setl || and þu ece god / ær | worulde | fruman || wunast butan ende / / |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | cas || maran wyrþe / wæron on | worulde | || ac hit is wyrse nu / þæt g |
The Metres of Boethius: Metre 10 70 | e eca deaþ || æfter þissum | worulde | |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | wesan sceolde / swa hit eac to | worulde | || sceal wunian forþ / forþæ |
The Metres of Boethius: Metre 11 45 | fnswiþe him / giond þas widan | worulde | || winnaþ betweox him / and sw |
The Metres of Boethius: Metre 14 10 | a || hionane lædan / of þisse | worulde | || wuhte þon mare / hordgestre |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | nd gimcynnum / þeah he wæs on | worulde | || witena gehwelcum / on his li |
The Metres of Boethius: Metre 20 60 | folde an / and wæter oþer || | worulde | dæles / and fyr is þridde || |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 | gþ on þa þiostro || þisse | worulde | / sorgum geswenced || swa is þ |
The Metres of Boethius: Metre 3 11 | es || buton gnornunge / fremdre | worulde | || him is frofre þearf |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | de / swa sint gehydde || her on | worulde | / geond burga fela || beorhte c |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | bewrigen mid wrencum || nu on | worulde | her / monnum ne deriaþ || mane |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | en || þu þe ealle ofersihst / | worulde | gesceafta || wlit nu on moncy |
The Metres of Boethius: Metre 4 56 | eagum || nu hi on monegum her / | worulde | yþum || wynnaþ and swincaþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 36 | æniges godes / þonne þe for | worulde | || wiþerwearda mæsþ / þinga |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | || auht fæstlices / weorces on | worulde | || ne wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 31 | he sceal swiþe flion / þisse | worulde | wlite || wyrce him siþþan / h |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | forma || feohgitsere / wære on | worulde | || se þas wongstedas / grof æ |
Metrical Psalm 92:4 2 | in setl || and ðu ece god / er | worulde | frumæn || wunæst butan ende |
The Coronation of Edgar 19 | || niþweorca heard / wintra on | worulde | || þa þis geworden wæs / and |
The Menologium 201 | e siþ oþþe ær / worhtan in | worulde | || willan drihtnes / syþþan w |
Maxims II 55 | eal snotor hycgean / ymb þysse | worulde | gewinn || wearh hangian / fæge |
The Judgment Day II 141 | hwæne sceamode || scylda on | worulde | / ðæt he ænigum men || ypte |
The Judgment Day II 178 | ðu ðe ðeowast || ðissere | worulde | / and her glæd leofast || on g |
The Judgment Day II 233 | e || gedwinað heonone / ðysse | worulde | gefean || gewitað mid ealle / |
The Gloria I 5 | sib || and ðines sylfes dom / | worulde | gewlitegod || swa ðu wealdan |
The Gloria I 15 | ruman || frea mancynnes / ealre | worulde | || wlite and frofer / clæne an |
The Lord's Prayer III 13 | dre / wynnum gewlitegod || a to | worulde | forð / syle us nu to dæge || |
Fragment of Psalm 27 4 | and on riht ahefe / ðæt hi on | worulde | || wynnum lifigen |
The Seasons for Fasting 30 | rc || leofum to tacne / ðe for | worulde | wæs || womma bedæled / ac ari |
The Seasons for Fasting 222 | | healdað ða ilcan / wisan on | worulde | || and ne wigliað / hwæne hie |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | ð ðæt he wolde || ðæt on | worulde | forð / of ðæm innoðum || a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | sette and sænde || on seofun | worulde | / earmum and eadigum || eallum |
Instructions for Christians 84 | igeð / halgum bocum || her on | worulde, | / heo ðone gelæredon || long |
The Battle of Maldon 172 | lra þæra wynna || þe ic on | worulde | gebad / nu ic ah milde metod || |
Genesis A 14 | la þreatas / beorhte blisse || | wæs | heora blæd micel / þegnas þr |
Genesis A 69 | langne siþ / geomre gastas || | wæs | him gylp forod / beot forborste |
Genesis A 78 | unnon || wiþ gode winnan / þa | wæs | soþ swa ær || sibb on heofn |
Genesis A 83 | buaþ / wuldres eþel || wroht | wæs | asprungen / oht mid englum || a |
Genesis A 103 | rhealdene || of hleo sende / ne | wæs | her þa giet || nymþe heolst |
Genesis A 116 | ihtum / frea ælmihtig || folde | wæs | þa gyta / græs ungrene || gar |
Genesis A 119 | and wide / wonne wægas || þa | wæs | wuldortorht / heofonweardes gas |
Genesis A 123 | man / ofer rumne grund || raþe | wæs | gefylled / heahcininges hæs || |
Genesis A 124 | lled / heahcininges hæs || him | wæs | halig leoht / ofer westenne || |
Genesis A 129 | m naman / lifes brytta || leoht | wæs | ærest / þurh drihtnes word || |
Genesis A 150 | n word / frea ælmihtig || flod | wæs | adæled / under heahrodore || h |
Genesis A 162 | sid ætsomne || þa gesundrod | wæs | / lago wiþ lande || geseah þa |
Genesis A 178 | stum ateah / rib of sidan || he | wæs | reste fæst / and softe swæf | |
Genesis A 186 | heo wæron englum gelice / þa | wæs | eue || adames bryd / gaste gege |
Genesis A 190 | ne dreogan || ac him drihtnes | wæs | / bam on breostum || byrnende l |
Genesis B 255 | a hwitne geworhtne / swa wynlic | wæs | his wæstm on heofonum || þ |
Genesis B 256 | com from weroda drihtne / gelic | wæs | he þam leohtum steorrum || l |
Genesis B 261 | þ on þam halgan stole / deore | wæs | he drihtne urum || ne mihte h |
Genesis B 318 | it him to wite || hyra woruld | wæs | gehwyrfed / forman siþe || fyl |
Genesis B 333 | to || sohton oþer land / þæt | wæs | leohtes leas || and wæs lige |
Genesis B 333 | æt wæs leohtes leas || and | wæs | liges full / fyres fær micel | |
Genesis B 338 | se ofermoda cyning || þe ær | wæs | engla scynost / hwitost on heof |
Genesis B 349 | eolde / gieman þæs grundes || | wæs | ær godes engel / hwit on heofn |
Genesis B 354 | n / hyge ymb his heortan || hat | wæs | him utan / wraþlic wite || he |
Genesis B 365 | mæst / þæt adam sceal || þe | wæs | of eorþan geworht / minne stro |
Genesis B 467 | || næs se wæstm gelic / oþer | wæs | swa wynlic || wlitig and scen |
Genesis B 468 | ene / liþe and lofsum || þæt | wæs | lifes beam / moste on ecnisse | |
Genesis B 477 | þonne he heonon wende / þonne | wæs | se oþer || eallenga sweart / d |
Genesis B 478 | eart / dim and þystre || þæt | wæs | deaþes beam / se bær bitres f |
Genesis B 498 | efered || ne þæt nu fyrn ne | wæs | / þæt ic wiþ hine sylfne sæ |
Genesis B 584 | byrdo / heah heofona gehlidu || | wæs | seo hwil þæs lang / þæt ic |
Genesis B 628 | e on woruld come / forþon heo | wæs | handgeweorc || heofoncyninges |
Genesis B 646 | bær || bitre gefylled / þæt | wæs | deaþes beam || þe him driht |
Genesis B 647 | lec hie þa mid ligenum || se | wæs | laþ gode / on hete heofoncynin |
Genesis B 688 | um speon / fylgde him frecne || | wæs | se feond full neah / þe on þa |
Genesis B 702 | æt heo on his willan spræc / | wæs | him on helpe || handweorc god |
Genesis B 720 | tes noman || agan sceolde / hit | wæs | þeah deaþes swefn || and de |
Genesis B 743 | ongordom || ac unc gegenge ne | wæs | / þæt wit him on þegnscipe | |
Genesis B 822 | cienost / wifa wlitegost || hie | wæs | geweorc godes / þeah heo þa o |
Genesis A 901 | a reafode || swa hit riht ne | wæs | / beam on bearwe || and þa bl |
Genesis A 963 | hwilcre || þonne se frumstol | wæs | / þe hie æfter dæde of || ad |
Genesis A 973 | to eorþan || elnes tilode / se | wæs | ærboren || oþer æhte heold |
Genesis A 979 | wolde / tiber sceawian || þæt | wæs | torn were / hefig æt heortan | |
Genesis A 987 | wate / æfter wælswenge || wea | wæs | aræred / tregena tuddor || of |
Genesis A 1007 | leomæges siþ || ne ic hyrde | wæs | / broþer mines || him þa breg |
Genesis A 1055 | m || eaforan fedde / se æresta | wæs | || enos haten / frumbearn caine |
Genesis A 1058 | agum || ceastre timbran / þæt | wæs | under wolcnum || weallfæsten |
Genesis A 1063 | on þam burhstede / se yldesta | wæs | || iared haten / sunu enoses || |
Genesis A 1066 | / mægburg caines || malalehel | wæs | / æfter iarede || yrfes hyrde / |
Genesis A 1077 | n / ada and sella || þara anum | wæs | / iabal noma || se þurh gleawn |
Genesis A 1082 | lce on þære mægþe || maga | wæs | haten / on þa ilcan tid || tub |
Genesis A 1084 | snytro sped || smiþcræftega | wæs | / and þurh modes gemynd || mon |
Genesis A 1087 | amehes || sulhgeweorces / fruma | wæs | ofer foldan || siþþan folca |
Genesis A 1106 | feded / soþfæst sunu || þam | wæs | seth noma / se wæs eadig || an |
Genesis A 1107 | unu || þam wæs seth noma / se | wæs | eadig || and his yldrum þah / |
Genesis A 1109 | and meder / adames and euan || | wæs | abeles gield / on woruldrice || |
Genesis A 1134 | m || sethes eafora / se yldesta | wæs | || enos haten / se nemde god || |
Genesis A 1138 | ræs || gaste geweorþad / seth | wæs | gesælig || siþþan strynde / |
Genesis A 1146 | ædberendes || sethes lice / he | wæs | leof gode || and lifde her / wi |
Genesis A 1155 | nd nigonhund / þære cneorisse | wæs | || cainan siþþan / æfter eno |
Genesis A 1160 | ed / mago cainanes || malalehel | wæs | haten / siþþan eahtahund || |
Genesis A 1166 | dæge / under rodera rum || rim | wæs | gefylled / him on laste heold | |
Genesis A 1172 | e to monnum brohte || se maga | wæs | / on his mægþe || mine gefræ |
Genesis A 1182 | umum || gold brittade / se eorl | wæs | æþele || æfæst hæleþ / an |
Genesis A 1188 | || on woruld brohte / se eafora | wæs | || enoc haten / freolic frumbea |
Genesis A 1200 | tscipe # || / þenden he hyrde | wæs | || heafodmaga / breac blæddaga |
Genesis A 1202 | rynde / þreohund wintra || him | wæs | þeoden hold / rodera waldend | |
Genesis A 1240 | || þæs þe bec cweþaþ / sem | wæs | haten || sunu noes / se yldesta |
Genesis A 1245 | sunum and dohtrum || þa giet | wæs | sethes cynn / leofes leodfruman |
Genesis A 1271 | selfa || sigoro waldend / hwæt | wæs | monna || manes on eorþan / and |
Genesis A 1280 | l aæþan || þæt on eorþan | wæs | / forleosan lica gehwilc || þa |
Genesis A 1285 | læhte || niþþa bearnum / noe | wæs | god || nergende leof / swiþe g |
Genesis A 1318 | ecieste || magum sægde / þæt | wæs | þrealic þing || þeodum tow |
Genesis A 1376 | / ofer stæþweallas || strang | wæs | and reþe / se þe wætrum weol |
Genesis A 1383 | aga / nihta oþer swilc || niþ | wæs | reþe / wællgrim werum || wuld |
Genesis A 1400 | ro wyrd / þam æt niehstan || | wæs | nan to gedale / nymþe heof wæ |
Genesis A 1401 | æs nan to gedale / nymþe heof | wæs | ahafen || on þa hean lyft / þ |
Genesis A 1431 | onne yþa || wide bæron / holm | wæs | heononweard || hæleþ langod |
Genesis A 1464 | to handa || halgum rince / þa | wæs | culufre eft || of cofan sende |
Genesis A 1475 | raþe / flotmonna frea || þæt | wæs | frofor cumen / earfoþsiþa bot |
Genesis A 1482 | stenne || þa hire þearf ne | wæs | / þa to noe spræc || nergend |
Genesis A 1508 | r geearnod || þæt him ealra | wæs | / ara este || ælmihtig god / dom |
Genesis A 1528 | deþ / morþ mid mundum || monn | wæs | to godes / anlicnesse || ærest |
Genesis A 1543 | | þenden woruld standeþ / þa | wæs | se snotra || sunu lamehes / of |
Genesis A 1565 | eaf of lice || swa gerysne ne | wæs | / læg þa limnacod || he lyt o |
Genesis A 1591 | odum || cham ne wolde / þa him | wæs | are þearf || ænige cyþan / h |
Genesis A 1592 | d treowa || þæt þam halgan | wæs | / sar on mode || ongan þa his |
Genesis A 1603 | ttedon / bearna stryndon || him | wæs | beorht wela / þa wearþ iafeþ |
Genesis A 1606 | fodmaga / sunu and dohtra || he | wæs | selfa til / heold a rice || eþ |
Genesis A 1613 | || sunu iafeþes / þæs teames | wæs | || tuddor gefylled / unlytel d |
Genesis A 1619 | eorh || frumbearn chames / chus | wæs | æþelum || heafodwisa / wilna |
Genesis A 1625 | sægde || oþþæt his dogora | wæs | / rim aurnen || þa se rinc age |
Genesis A 1633 | agum || mægen and strengo / se | wæs | babylones || bregorices fruma |
Genesis A 1635 | hof / rymde and rærde || reord | wæs | þa gieta / eorþbuendum || an |
Genesis A 1645 | e || wæron men tile / þara an | wæs | || eber haten / eafora semes || |
Genesis A 1650 | ædan / feoh and feorme || folc | wæs | anmod / rofe rincas || sohton r |
Genesis A 1694 | ohlocon || hleoþrum gedælde / | wæs | oþerre || æghwilc worden / m |
Genesis A 1710 | aham and aaron || þam eorlum | wæs | / frea engla bam || freond and |
Genesis A 1713 | feded / leoflic on life || þam | wæs | loth noma / þa magorincas || m |
Genesis A 1719 | tfolca bearn / þa þæs mæles | wæs | || mearc agongen / þæt him ab |
Genesis A 1722 | ger and freolic || seo fæmne | wæs | / sarra haten || þæs þe us s |
Genesis A 1819 | secan / fleah wærfæst wean || | wæs | þæt wite to strang / abraham |
Genesis A 1922 | iordane || grene eorþan / seo | wæs | wætrum weaht || and wæstmum |
Genesis A 1967 | n || sodoman and gomorran / þa | wæs | guþhergum || be iordane / wera |
Genesis A 1989 | rþan / helmum þeahte || þær | wæs | heard plega / wælgara wrixl || |
Genesis A 1993 | sweord / ecgum dihtig || þær | wæs | eaþfynde / eorle orlegceap || |
Genesis A 1994 | le orlegceap || se þe ær ne | wæs | / niþes genihtsum || norþmen |
Genesis A 2054 | um sægde / þares afera || him | wæs | þearf micel / þæt hie on twa |
Genesis A 2085 | rod seon / laþra monna || loth | wæs | ahreded / eorl mid æhtum || id |
Genesis A 2096 | miclum || mægne geræsde / þa | wæs | suþ þanon || sodoma folce / g |
Genesis A 2102 | solomia || sinces hyrde / þæt | wæs | se mæra || melchisedec / leoda |
Genesis A 2107 | bletsunge || and swa gyddode / | wæs | þu gewurþod || on wera rime |
Genesis A 2125 | m befylled / to abrahame || him | wæs | ara þearf / forgif me mennen | |
Genesis A 2129 | e wunden gold / þæt ær agen | wæs | || ussum folce / feoh and fræt |
Genesis A 2216 | lodas || folcmægþa byht / þa | wæs | sarran || sar on mode / þæt h |
Genesis A 2237 | rum / hire mod astah || þa heo | wæs | magotimbre / be abrahame || eac |
Genesis A 2241 | st herian || higeþryþe wæg / | wæs | laþwendo || lustum ne wolde / |
Genesis A 2250 | ddreste gestah || swa ic bena | wæs | / drehte dogora gehwam || dædu |
Genesis A 2373 | eah gehwilcne || þe his hina | wæs | / wæpnedcynnes || wære gemynd |
Genesis A 2402 | e gastas / lastas legdon || him | wæs | lothes mæg / sylfa on gesiþþ |
Genesis A 2553 | l / sidre foldan || geondsended | wæs | / bryne and brogan || bearwas w |
Genesis A 2611 | / lothes dohter || seo on life | wæs | / wintrum yldre || us gewritu s |
Genesis A 2630 | bringan || to him selfum / þa | wæs | ellþeodig || oþre siþe / wif |
Genesis A 2710 | mæra / mundbyrde geceas || ne | wæs | me on mode cuþ / hwæþer on |
Genesis A 2738 | hæse / lufum and lissum || he | wæs | leof gode / forþon he sibbe || |
Genesis A 2742 | || her þenden lifde / þa gien | wæs | yrre || god abimelehe / for þ |
Genesis A 2791 | of lice / aldor asendest || þa | wæs | abrahame / weorce on mode || þ |
Genesis A 2824 | yldo || þæt ic þe hneaw ne | wæs | / landes and lissa || wes þiss |
Genesis A 2834 | | þæt he wolde swa / siþþan | wæs | se eadega || eafora þares / in |
Genesis A 2861 | a ongann / fysan to fore || him | wæs | frean engla / word ondrysne || |
Genesis A 2869 | wegen / men mid siþian || mæg | wæs | his agen þridda / and he feor |
Genesis A 2921 | rd / lissum gyldan || þæt þe | wæs | leofre his / sibb and hyldo || |
Exodus 12 | alwalda || in æht forgeaf / he | wæs | leof gode || leoda aldor / hors |
Exodus 19 | þles || abrahames sunum / heah | wæs | þæt handlean || and him hol |
Exodus 22 | a fela / feonda folcriht || þa | wæs | forma siþ / þæt hine weroda |
Exodus 33 | es feond || on forþwegas / þa | wæs | ingere || ealdum witum / deaþe |
Exodus 35 | æst / hordwearda hryre || heaf | wæs | geniwad / swæfon seledreamas | |
Exodus 42 | wum || dugoþ forþ gewat / wop | wæs | wide || worulddreama lyt / wær |
Exodus 45 | gretan / folc ferende || feond | wæs | bereafod / hergas on helle || h |
Exodus 47 | com / druron deofolgyld || dæg | wæs | mære / ofer middangeard || þa |
Exodus 54 | ne lust || leofes siþes / fyrd | wæs | gefysed || from se þe lædde |
Exodus 85 | || ealle cræfte / hu afæstnod | wæs | || feldhusa mæst / siþþan he |
Exodus 87 | weorþode / þeodenholde || þa | wæs | þridda wic / folce to frofre | |
Exodus 106 | æfter / foron flodwege || folc | wæs | on salum / hlud herges cyrm || |
Exodus 133 | sang / flotan feldhusum || þa | wæs | feorþe wic / randwigena ræst |
Exodus 169 | htum / fleah fæge gast || folc | wæs | gehæged / hwilum of þam werod |
Exodus 200 | | on hyra broþorgyld / forþon | wæs | in wicum || wop up ahafen / ato |
Exodus 203 | m / flugon frecne spel || feond | wæs | anmod / werud wæs wigblac || o |
Exodus 204 | pel || feond wæs anmod / werud | wæs | wigblac || oþþæt wlance fo |
Exodus 207 | mihton / geseon tosomne || siþ | wæs | gedæled / hæfde nydfara || ni |
Exodus 221 | don / weardas wigleoþ || werod | wæs | gefysed / brudon ofer burgum || |
Exodus 223 | rdon / flotan feldhusum || fyrd | wæs | on ofste / siþþan hie geteald |
Exodus 226 | an twelfe / moderofra || mægen | wæs | onhrered / wæs on anra gehwam |
Exodus 227 | rofra || mægen wæs onhrered / | wæs | on anra gehwam || æþelan cy |
Exodus 233 | d geteled || tireadigra / þæt | wæs | wiglic werod || wace ne grett |
Exodus 247 | æft / garbeames feng # || / þa | wæs | handrofra || here ætgædere / |
Exodus 304 | israhelum / andægne fyrst || | wæs | seo eorla gedriht / anes modes |
Exodus 326 | rdon / þeoda ænigre || þracu | wæs | on ore / heard handplega || hæ |
Exodus 339 | oþþah / ead and æþelo || he | wæs | gearu swa þeah / þær forþ |
Exodus 353 | ses bead / eorla æþelo || him | wæs | an fæder / leof leodfruma || l |
Exodus 399 | ferhþbana || no þy fægenra | wæs | / wolde þone lastweard || lige |
Exodus 447 | n fæder || folca selost / folc | wæs | afæred || flodegsa becwom / ga |
Exodus 450 | ed / holm heolfre spaw || hream | wæs | on yþum / wæter wæpna ful || |
Exodus 459 | lagon / mere modgode || mægen | wæs | adrenced / streamas stodon || s |
Exodus 469 | ah / merestream modig || mægen | wæs | on cwealme / fæste gefeterod | |
Exodus 477 | gast || se þe feondum geneop / | wæs | seo hæwene lyft || heolfre g |
Exodus 483 | ngon / lagu land gefeol || lyft | wæs | onhrered / wicon weallfæsten | |
Exodus 504 | gestah || godes andsaca / þæt | wæs | mihtigra || mereflodes weard / |
Exodus 565 | l / æfter þam wordum || werod | wæs | on salum / sungon sigebyman || |
Exodus 567 | odon / on fægerne sweg || folc | wæs | on lande / hæfde wuldres beam |
Exodus 580 | tefnum || eallwundra fela / þa | wæs | eþfynde || afrisc meowle / on |
Exodus 584 | on / heddon herereafes || hæft | wæs | onsæled / ongunnon sælafe || |
Daniel 3 | dom habban || swa him gecynde | wæs | / siþþan þurh metodes mægen |
Daniel 7 | aforon / mægene micle || þæt | wæs | modig cyn / þenden hie þy ric |
Daniel 9 | dan moston / burgum wealdan || | wæs | him beorht wela / þenden þæt |
Daniel 11 | æder wære / healdan woldon || | wæs | him hyrde god / heofonrices wea |
Daniel 16 | lmum || þara þe him hold ne | wæs | / oþþæt hie wlenco anwod || |
Daniel 24 | t don / wommas wyrcean || þæt | wæs | weorc gode / oft he þam leodum |
Daniel 66 | frætwa || swilc þær funden | wæs | / and þa mid þam æhtum || ef |
Daniel 82 | bebodes || þe þær brungen | wæs | / wolde þæt þa cnihtas || cr |
Daniel 91 | ge and gode || in godsæde / an | wæs | annanias || oþer azarias / þr |
Daniel 104 | ne wæde || in woruldlife / þa | wæs | breme || babilone weard / mære |
Daniel 119 | he gemunde || þæt him meted | wæs | / het þa tosomne || sinra leod |
Daniel 150 | tga cwom / daniel to dome || se | wæs | drihtne gecoren / snotor and so |
Daniel 152 | st || in þæt seld gangan / se | wæs | ordfruma || earmre lafe / þær |
Daniel 162 | nd ende || þæs þe him ywed | wæs | / þa hæfde daniel || dom mice |
Daniel 172 | e deormode || diran heton / se | wæs | on þære þeode || þe swa h |
Daniel 176 | arærde / for þam þe gleaw ne | wæs | || gumrices weard / reþe and r |
Daniel 226 | e his cræftas onsocon / þa he | wæs | gegleded || swa he grimmost m |
Daniel 232 | blyse || beornas geonge / gearo | wæs | se him geoce gefremede || þe |
Daniel 241 | ie se waldend nerede / hreohmod | wæs | se hæþena þeoden || het hi |
Daniel 242 | het hie hraþe bærnan / æled | wæs | ungescead micel || þa wæs s |
Daniel 242 | d wæs ungescead micel || þa | wæs | se ofen onhæted / isen eall þ |
Daniel 244 | rpon wudu on innan || swa him | wæs | on wordum gedemed / bæron bran |
Daniel 271 | fæste þry || him eac þær | wæs | / an on gesyhþe || engel ælmi |
Daniel 274 | on ofne || owiht ne derede / ac | wæs | þær inne || ealles gelicost |
Daniel 277 | eþ / winde geondsawen || þæt | wæs | wuldres god / þe hie generede |
Daniel 333 | / swa se halga wer || hergende | wæs | / metodes miltse || and his mih |
Daniel 335 | urh reorde || þa of roderum | wæs | / engel ælbeorht || ufan onsen |
Daniel 342 | leoman || þæt hyra lice ne | wæs | / owiht geegled || ac he on and |
Daniel 345 | eondas || for fyrendædum / þa | wæs | on þam ofne || þær se enge |
Daniel 350 | swylc biþ wedera cyst / swylc | wæs | on þam fyre || frean mihtum / |
Daniel 354 | nerigende || se þær feorþa | wæs | / annanias || and azarias / and m |
Daniel 416 | efa leogeþ / þa cwæþ se þe | wæs | || cyninges ræswa / wis and wo |
Daniel 454 | ndum || þæt hie are hæfdon / | wæs | heora blæd in babilone || si |
Daniel 471 | e on þam cnihtum || gecyþed | wæs | / onhicgaþ nu || halige mihte / |
Daniel 498 | e stode / wudubeam wlitig || se | wæs | wyrtum fæst / beorht on blædu |
Daniel 523 | / þa of slæpe onwoc || swefn | wæs | æt ende / eorþlic æþeling | |
Daniel 531 | || hu hie cweþan woldon / þa | wæs | to þam dome || daniel haten / |
Daniel 532 | l haten / godes spelboda || him | wæs | gæst geseald / halig of heofon |
Daniel 540 | þone egesan || þe him eowed | wæs | / bæd hine areccan || hwæt se |
Daniel 547 | am dome || þæt his drihten | wæs | / gumena aldor || wiþ god scyl |
Daniel 581 | a || þæt se wyrtruma / stille | wæs | on staþole || swa seo stefn |
Daniel 635 | onne gumena weard || in gylpe | wæs | / stod middangeard || æfter ma |
Daniel 640 | || oþþæt se ræswa com / þa | wæs | eft geseted || in aldordom / ba |
Daniel 652 | þa he to roderum beseah / wyrd | wæs | geworden || wundor gecyþed / s |
Daniel 668 | im ofer eorþan || andsaca ne | wæs | / gumena ænig || oþþæt him |
Daniel 676 | oc || his þæt þridde cneow / | wæs | baldazar || burga aldor / weold |
Daniel 678 | o gesceod / oferhyd egle || þa | wæs | endedæg / þæs þe caldeas || |
Daniel 691 | hleo || welan brytnedon / þæt | wæs | þara fæstna || folcum cuþo |
Daniel 737 | || in þæt seld gangan / þam | wæs | on gaste || godes cræft mice |
Christ and Satan 76 | | oþre siþe / feonda aldor || | wæs | þa forht agen / seoþþan he |
Christ and Satan 81 | in witum || wordum indraf / ic | wæs | iu in heofnum || halig ængel |
A.1.4 89 | otol || þā% iċ% ā·seald% | wæs% | on% wierhþu%, / niðer under n |
Christ and Satan 189 | a to helle || þa he gehened | wæs | / godes andsaca || dydon his gi |
Christ and Satan 225 | or gefregen || feond ondetan / | wæs | him eall ful strang wom and w |
Christ and Satan 242 | / gasta scyppend || god seolfa | wæs | / eallum andfeng || þe þær u |
Christ and Satan 245 | ofþuhte || þæt se þeoden | wæs | / strang and stiþmod || ongan |
Christ and Satan 280 | andsacan / hate on helle || him | wæs | hælend god / wraþ geworden || |
Christ and Satan 320 | n cwanedon / man and morþur || | wæs | seo menego þær / swylce onæl |
Christ and Satan 321 | enego þær / swylce onæled || | wæs | þæt eall full strong / þonne |
Christ and Satan 322 | þæt eall full strong / þonne | wæs | heora aldor || þe þær ære |
Christ and Satan 324 | bunden / fyre and lige || þæt | wæs | fæstlic þreat / ec sceoldon h |
Christ and Satan 337 | e geheran || se þe æt hylle | wæs | / twelf milum neh || þæt þæ |
Christ and Satan 338 | welf milum neh || þæt þær | wæs | toþa geheaw / hlude and geomre |
Christ and Satan 341 | onæled / ufan and utan || him | wæs | æghwær wa / witum werige || w |
Christ and Satan 365 | þam || þe þæt wyrcan mot / | wæs | þæt encgelcyn || ær genemn |
Christ and Satan 372 | n / uppe mid þam ecan || þæt | wæs | ealdor heora / yfeles ordfruma |
Christ and Satan 382 | ndes || heafod gesawon / þonne | wæs | þam atolan || þe we ær nem |
Christ and Satan 403 | ten seolf / feond oferfohten || | wæs | seo fæhþe þa gyt / open on u |
Christ and Satan 450 | moton / wenan seoþþan || him | wæs | drihten god / wraþ geworden || |
Christ and Satan 455 | rund || hinsiþgryre / þæt la | wæs | fæger || þæt se feþa com / |
Christ and Satan 463 | on || þæt he swa wolde / þis | wæs | on uhtan || eall geworden / ær |
Christ and Satan 485 | endes word / æten þa egsan || | wæs | se atola beforan / se inc bam f |
Christ and Satan 499 | dboran || hrefnan mihten / þa | wæs | þæs mæles || mearc agangen |
Christ and Satan 500 | earc agangen / þæt on worulde | wæs | || wintra gerimes / þreo and |
Christ and Satan 530 | r / ealle urnon || þær se eca | wæs | / feollon on foldan || and to f |
Christ and Satan 541 | mihton || mode oncnawan / þæt | wæs | se deora || didimus wæs hate |
Christ and Satan 541 | æt wæs se deora || didimus | wæs | haten / ær he mid hondum || h |
Christ and Satan 545 | an || fulwihtes bæþe / fæger | wæs | þæt ongin || þæt freodrih |
Christ and Satan 557 | | þam þe teala þenceþ / þa | wæs | on eorþan || ece drihten / feo |
Christ and Satan 564 | sweg / halig of heofonum || mid | wæs | hond godes / onfeng freodrihten |
Christ and Satan 573 | la unrim / god lifigende || þa | wæs | iudas of / se þe ær on tifre |
Christ and Satan 667 | ne weregan || þe ær aworpen | wæs | / of heofonum || þæt he in he |
Andreas 11 | lm ealgodon / on meotudwange || | wæs | hira matheus sum / se mid iudeu |
Andreas 19 | efelda || hearde gesceode / eal | wæs | þæt mearcland || morþre be |
Andreas 25 | gon geond þa þeode || swelc | wæs | þeaw hira / þæt hie æghwylc |
Andreas 29 | t ealand || utan sohte / swylc | wæs | þæs folces || freoþoleas t |
Andreas 36 | nc / heortan on hreþre || hyge | wæs | oncyrred / þæt hie ne murndan |
Andreas 40 | eleaste || meþe gedrehte / þa | wæs | matheus || to þære mæran b |
Andreas 41 | cumen in þa ceastre || þær | wæs | cirm micel / geond mermedonia | |
Andreas 57 | gan stefne / of carcerne || him | wæs | cristes lof / on fyrhþlocan || |
Andreas 64 | aronet seowaþ || a ic symles | wæs | / on wega gehwam || willan þin |
Andreas 122 | tyrend || in stowa gehwam / þa | wæs | matheus || miclum onbryrded / n |
Andreas 147 | a ordfruma || unnan wolde / þa | wæs | first agan || frumrædenne / þ |
Andreas 158 | þing gehedon / nihtgerimes || | wæs | him neod micel / þæt hie tobr |
Andreas 161 | man || him to foddorþege / þa | wæs | gemyndig || se þe middangear |
Andreas 169 | alga wer / in achaia || andreas | wæs | / leode lærde || on lifes weg / |
Andreas 230 | ces hryre || lifes brucan / þa | wæs | ærende || æþelum cempan / ab |
Andreas 231 | cempan / aboden in burgum || ne | wæs | him bleaþ hyge / ah he wæs an |
Andreas 232 | ne wæs him bleaþ hyge / ah he | wæs | anræd || ellenweorces / heard |
Andreas 239 | oton brimstreamas || se beorn | wæs | on hyhte / syþþan he on waru |
Andreas 248 | ylce hie ofer sæ comon / þæt | wæs | drihten sylf || dugeþa weald |
Andreas 262 | æs wordes bad / hwæt se manna | wæs | || meþelhegendra / þe he þæ |
Andreas 385 | ræsboran || þa he gereordod | wæs | / þe þissa swæsenda || soþf |
Andreas 489 | sæhengeste || sund wisige / ic | wæs | on gifeþe || iu ond nu-þa / s |
Andreas 594 | on moldan || swa him gemedost | wæs | / nu þu miht gehyran || hyse l |
Andreas 665 | cgas / geteled tireadige || he | wæs | twelfta sylf / þa we becomon | |
Andreas 667 | am cynestole / þær getimbred | wæs | || tempel dryhtnes / heah ond h |
Andreas 684 | dfruman || æþelu onwocon / he | wæs | afeded || on þysse folcscear |
Andreas 700 | / cræfta gecyþde || þæt he | wæs | cyning on riht / ofer middangea |
Andreas 854 | þeling ferede / in þam ceole | wæs | || cyninga wuldor / waldend wer |
Andreas 869 | || ond in lofe wunedon / þær | wæs | singal sang || ond swegles go |
Andreas 874 | efne / dryhtna dryhten || dream | wæs | on hyhte / we þær heahfædera |
Andreas 878 | lof / dugoþ domgeorne || þær | wæs | dauid mid / eadig oretta || ess |
Andreas 887 | blissa || brucan moton / þær | wæs | wuldres wynn || wigendra þry |
Andreas 892 | || þonne heonon gangaþ / þa | wæs | modsefa || myclum geblissod / h |
Andreas 949 | ic him sylfum ær || secgende | wæs | / nu þu andreas scealt || edre |
Andreas 967 | iudeum || gealgan þehte / rod | wæs | aræred || þær rinca sum / of |
Andreas 981 | þam þe hie findan cann / þa | wæs | gemyndig || modgeþyldig / beor |
Andreas 1010 | geferan / halig haligne || hyht | wæs | geniwad / aras þa togenes || g |
Andreas 1013 | on / geseon under sunnan || syb | wæs | gemæne / bam þam gebroþrum | |
Andreas 1018 | heofontorht || hreþor innan | wæs | / wynnum awelled || þa worde o |
Andreas 1097 | lhegende / æscum dealle || þa | wæs | eall geador / to þam þingsted |
Andreas 1105 | ofer ænne || ealdgesiþa / se | wæs | uþweota || eorla dugoþe / her |
Andreas 1112 | þe / þegon to þance || þeod | wæs | oflysted / metes modgeomre || n |
Andreas 1116 | odsceaþa / reow ricsode || þa | wæs | rinc manig / guþfrec guma || y |
Andreas 1119 | nbryrded || to þam beadulace / | wæs | þæt weatacen || wide gefreg |
Andreas 1138 | ldre sceolde / lungre linnan || | wæs | se leodhete / þrist ond þroht |
Andreas 1155 | þam þe hie findan cann / þa | wæs | wop hæfen || in wera burgum / |
Andreas 1201 | tlicum || for wera menigo / þa | wæs | beacen boden || burhsittendum |
Andreas 1223 | nda gebundon / siþþan geypped | wæs | || æþelinga wynn / ond hie an |
Andreas 1225 | ton / gesion sigerofne || þær | wæs | sec manig / on þam welwange || |
Andreas 1238 | m unlytel / hæþnes heriges || | wæs | þæs halgan lic / sarbennum so |
Andreas 1242 | m on innan / ellen untweonde || | wæs | þæt æþele mod / asundrad fr |
Andreas 1245 | slegum || dreogan sceolde / swa | wæs | ealne dæg || oþþæt æfen |
Andreas 1250 | ne gewinnan / to carcerne || he | wæs | criste swa þeah / leof on mode |
Andreas 1251 | swa þeah / leof on mode || him | wæs | leoht sefa / halig heortan neh |
Andreas 1253 | || hige untyddre / þa se halga | wæs | || under heolstorscuwan / eorl |
Andreas 1274 | ld || wærfæstne hæleþ / þa | wæs | eft swa ær || ondlangne dæg |
Andreas 1302 | n || nu to feala reordaþ / þa | wæs | orlege || eft onhrered / niwan |
Andreas 1307 | | beorgas steape / ond se halga | wæs | || to hofe læded / deor ond do |
Andreas 1322 | w þin / cyneþrym ahof || þam | wæs | crist nama / ofer middangeard | |
Andreas 1382 | || heofoncyninges word / þær | wæs | yfles or || ende næfre / þine |
Andreas 1394 | yltan || hit ne mihte swa / þa | wæs | niowinga || niþ onhrered / hea |
Andreas 1395 | nhrered / heard ond hetegrim || | wæs | se halga wer / sare geswungen | |
Andreas 1476 | lgslege || dreore bestemed / ac | wæs | eft swa ær || þurh þa æþ |
Andreas 1532 | am / þurh sealtne weg || þæt | wæs | sorgbyrþen / biter beorþegu | |
Andreas 1534 | ældon / ombehtþegnas || þær | wæs | ælcum genog / fram dæges orde |
Andreas 1537 | cwanedon / ealde æscberend || | wæs | him ut myne / fleon fealone str |
Andreas 1542 | e / hatan heaþowælme || hreoh | wæs | þær inne / beatende brim || n |
Andreas 1547 | tas || flod yþum weoll / þær | wæs | yþfynde || innan burgum / geom |
Andreas 1554 | rpon || wæter mycladon / þær | wæs | wop wera || wide gehyred / earm |
Andreas 1571 | locan || folces gebæro / þær | wæs | modigra || mægen forbeged / wi |
Andreas 1573 | n / fleow firgendstream || flod | wæs | on luste / oþþæt breost ofer |
Andreas 1579 | eaf / gleawmod gode leof || him | wæs | gearu sona / þurh streamræce |
Andreas 1581 | æce || stræt gerymed / smeolt | wæs | se sigewang || symble wæs dr |
Andreas 1581 | lt wæs se sigewang || symble | wæs | dryge / folde fram flode || swa |
Andreas 1584 | on mode / ferhþgefeonde || þa | wæs | forþ cumen / geoc æfter gyrne |
Andreas 1622 | oþorcwidum || haliges gastes / | wæs | on þanc sprecen || þeoda r |
Andreas 1627 | frege / eaforan unweaxne || þa | wæs | eall eador / leoþolic ond gast |
Andreas 1643 | eolhstedas || anforlætan / þa | wæs | mid þy folce || fulwiht hæf |
Andreas 1659 | faroþe || secan wolde / þæt | wæs | þam weorode || weorc to geþ |
Andreas 21 | f || ond gedwolan fylde / þæt | wæs | satane || sar to geþolienne / |
A.2.1 22 | and ġe·dwolan fielde. / Þæt | wæs | Satane || sār tō ġe·þoli |
Andreas 40 | as modgeomre || þær manegum | wæs | / hat æt heortan || hyge weall |
A.2.1 41 | d-ġōmre. || Þǣr maniĝum | wæs | / hāt æt heortan || hyġe wea |
The Fates of the Apostles 25 | nn || æþelo reccan / se manna | wæs | || mine gefrege / þurh cneoris |
The Fates of the Apostles 37 | eorh wiþ flæsce || philipus | wæs | / mid asseum || þanon ece lif / |
The Fates of the Apostles 41 | lgan || in gearapolim / ahangen | wæs | || hildecorþre / huru wide wea |
The Fates of the Apostles 48 | ne wolde / wig weorþian || him | wæs | wuldres dream / lifwela leofra |
The Fates of the Apostles 57 | eong ond guþhwæt || ond him | wæs | gad nama / ond þa þæm folce |
The Fates of the Apostles 66 | nwoc / leohtes geleafan || land | wæs | gefælsod / þurh matheus || m |
The Fates of the Apostles 106 | unnon miht / hwa on þam wordum | wæs | || werum oncyþig / sie þæs g |
Soul and Body I 40 | unedest || ond ic ofþyrsted | wæs | / godes lichoman || gastes dryn |
Soul and Body I 46 | d gestaþolod þurh me / ond ic | wæs | gast on þe || fram gode send |
Soul and Body I 56 | s hand || þe ic ær onsended | wæs | / ne magon þe nu heonon adon | |
Soul and Body I 105 | efed || ligeþ dust þær hit | wæs | / ne mæg him ondsware || ænig |
Dream of the Rood 6 | eorhtost || eall þæt beacen | wæs | / begoten mid golde || gimmas s |
Dream of the Rood 10 | ere þurh forþgesceaft || ne | wæs | þær huru fracodes gealga / ac |
Dream of the Rood 13 | l þeos mære gesceaft / syllic | wæs | se sigebeam || ond ic synnum |
Dream of the Rood 20 | a swiþran healfe || eall ic | wæs | mid sorgum gedrefed / forht ic |
Dream of the Rood 21 | mid sorgum gedrefed / forht ic | wæs | for þære fægran gesyhþe | |
Dream of the Rood 22 | ædum ond bleom || hwilum hit | wæs | mid wætan bestemed / beswyled |
Dream of the Rood 28 | sprecan || wudu selesta / þæt | wæs | geara iu || ic þæt gyta gem |
Dream of the Rood 29 | ic þæt gyta geman / þæt ic | wæs | aheawen || holtes on ende / ast |
Dream of the Rood 39 | ne þa geong hæleþ || þæt | wæs | god ælmihtig / strang ond sti |
Dream of the Rood 44 | ic sceolde fæste standan / rod | wæs | ic aræred || ahof ic ricne c |
Dream of the Rood 48 | nc butu ætgædere || eall ic | wæs | mid blode bestemed / begoten of |
Dream of the Rood 56 | iþdon cyninges fyll || crist | wæs | on rode / hwæþere þær fuse |
Dream of the Rood 59 | ic þæt eall beheold / sare ic | wæs | mid sorgum gedrefed || hnag i |
Dream of the Rood 62 | steame bedrifenne || eall ic | wæs | mid strælum forwundod / aledon |
Dream of the Rood 74 | gan / ealle to eorþan || þæt | wæs | egeslic wyrd / bedealf us man o |
Dream of the Rood 87 | e him biþ egesa to me / iu ic | wæs | geworden || wita heardost / leo |
Dream of the Rood 123 | de / elne mycle || þær ic ana | wæs | / mæte werede || wæs modsefa / |
Dream of the Rood 124 | r ic ana wæs / mæte werede || | wæs | modsefa / afysed on forþwege | |
Dream of the Rood 148 | rgeaf / heofonlicne ham || hiht | wæs | geniwad / mid bledum ond mid bl |
Dream of the Rood 150 | þær bryne þolodan / se sunu | wæs | sigorfæst || on þam siþfat |
Dream of the Rood 156 | mihtig god || þær his eþel | wæs | |
Elene 1 | # Elene / / þa | wæs | agangen || geara hwyrftum / tu |
Elene 7 | heo / soþfæstra leoht || þa | wæs | syxte gear / constantines || ca |
Elene 11 | fen hildfruma || to hereteman / | wæs | se leodhwata || lindgeborga / e |
Elene 13 | weox / rice under roderum || he | wæs | riht cyning / guþweard gumena |
Elene 18 | pen ahof / wiþ hetendum || him | wæs | hild boden / wiges woma || wero |
Elene 53 | gol / wan ond wælfel || werod | wæs | on tyhte / hleopon hornboran || |
Elene 56 | mnode / cafe to cease || cyning | wæs | afyrhted / egsan geaclad || si |
Elene 85 | e findest / sigores tacen || he | wæs | sona gearu / þurh þæs halgan |
Elene 91 | de geglenged || gimmas lixtan / | wæs | se blaca beam || bocstafum aw |
Elene 96 | d / on clænra gemang || cyning | wæs | þy bliþra / ond þe sorgleasr |
Elene 114 | leþa || hildegesa stod / þær | wæs | borda gebrec || ond beorna ge |
Elene 123 | / þrungon þræchearde || þa | wæs | þuf hafen / segn for sweotum | |
Elene 138 | streame || lifes æt ende / þa | wæs | modigra || mægen on luste / eh |
Elene 141 | c flugon / hildenædran || heap | wæs | gescyrded / laþra lindwered || |
Elene 144 | herges || ham eft þanon / þa | wæs | gesyne || þæt sige forgeaf / |
Elene 149 | t þanon / huþe hremig || hild | wæs | gesceaden / wigge geweorþod || |
Elene 162 | brytta || þe þis his beacen | wæs | / þe me swa leoht oþywde || o |
Elene 173 | fulwihte / lærde wæron || him | wæs | leoht sefa / ferhþ gefeonde || |
Elene 194 | tid || dryhtne to willan / þa | wæs | on sælum || sinces brytta / ni |
Elene 195 | es brytta / niþheard cyning || | wæs | him niwe gefea / befolen in fyr |
Elene 196 | e gefea / befolen in fyrhþe || | wæs | him frofra mæst / ond hyhta ni |
Elene 205 | on godes bocum / hwær ahangen | wæs | || heriges beorhtme / on rode t |
Elene 212 | feore || wergþu dreogan / þa | wæs | cristes lof || þam casere / on |
Elene 222 | yrwan / hiere sylfre suna || ac | wæs | sona gearu / wif on willsiþ || |
Elene 229 | æmearas || sunde getenge / þa | wæs | orcnæwe || idese siþfæt / si |
Elene 256 | astwegas || eft gesohte / þær | wæs | on eorle || eþgesyne / brogden |
Elene 264 | cas || hyrstum gewerede / þær | wæs | gesyne || sincgim locen / on þ |
Elene 266 | hereþreate || hlafordes gifu / | wæs | seo eadhreþige || elene gemy |
Elene 282 | rihte æ || reccan cuþon / þa | wæs | gesamnod || of sidwegum / mæge |
Elene 284 | eccan cuþon || þær on rime | wæs | / þreo þusend || þæra leoda |
Elene 346 | ora dryhten || he on gesyhþe | wæs | / mægena wealdend || min on þ |
Elene 418 | ode / gidda gearosnotor || þam | wæs | iudas nama / wordes cræftig || |
Elene 426 | ndagum || fæderas usse / þæt | wæs | þrealic geþoht || nu is þe |
Elene 437 | fæder / sigerof sægde || þam | wæs | sachius nama / frod fyrnwiota | |
Elene 6 | || on þam soþcyning / ahangen | wæs | || heofonrices weard / eallre s |
A.2.6 7 | þām sōþ-cyning / ā·hangen | wæs, | || heofon-rīċes weard, / ealr |
Elene 42 | gebearn godes || þa siþþan | wæs | / of rode ahæfen || rodera wea |
A.2.6 43 | bearn godes. || Þā siþþan | wæs | / of rōde ā·hæfen || rodera |
Elene 45 | þþan / in byrgenne || bidende | wæs | / under þeosterlocan || ond þ |
A.2.6 46 | þan / on byrġenne || bīdende | wæs | / under þeostor-locan || and |
Elene 53 | for lufan dryhtnes / stephanus | wæs | || stanum worpod / ne geald he |
A.2.6 54 | for lufan dryhtnes / Stephanus | wæs | || stānum worpod; / ne ġeald |
Elene 65 | naman oncyrde / ond he syþþan | wæs | || sanctus paulus / be naman ha |
Elene 66 | naman haten || ond him nænig | wæs | / ælærendra || oþer betera / u |
A.2.6 66 | on·ċierde, / and hē siþþan | wæs | || sanctus Paulus / be naman h |
A.2.6 67 | man hāten || and him nǣniġ | wæs | / ǣ-lǣrendra || ōðer betera |
Elene 91 | rde / septe soþcwidum || þam | wæs | symon nama / guma gehþum frod |
A.2.6 92 | pte sōþ-cwīdum, || (þām | wæs | Symon nama), / guma ġiehþum% |
Elene 147 | giddum gearusnottorne || þam | wæs | iudas nama / cenned for cneomag |
A.2.6 148 | m ġearu-snottorne, || (þām | wæs | Iudas nama / cenned for cnēo-m |
Elene 163 | ht getæhte / þe ær in legere | wæs | || lange bedyrned / ond hine se |
A.2.6 164 | e·tǣhte / þe ǣr on leġere | wæs | || lange || be·dierned, / and |
Elene 171 | / oncyrran rex geniþlan || he | wæs | on þære cwene gewealdum / hu |
A.2.6 172 | rran rex ġe·niðlan; || hē | wæs | on ðǣre cwēne ġe·wealdum |
Elene 188 | yrndun / iudas maþelade || him | wæs | geomor sefa / hat æt heortan | |
A.2.6 189 | .’ / Iudas maðelode, || (him | wæs | ġōmor sefa, / hāt æt heorta |
Elene 207 | urh gefeoht fremedon || þæt | wæs | fyr mycle / open ealdgewin || |
A.2.6 208 | ġe·feoht fremedon? || Þæt | wæs | fierr% miċele%, / open eald-ġ |
Elene 210 | ereccan || hwæt þær eallra | wæs | / on manrime || morþorslehtes / |
A.2.6 211 | eċċan, || hwæt ðǣr ealra | wæs | / on mann-rīme || morðor-slie |
Elene 232 | eþum cyþan || þæt ahangen | wæs | / on caluarie || cyninges freob |
A.2.6 233 | cȳðan || þæt ā·hangen% | wæs | / on Caluarie || cininges frēo |
Elene 259 | / meþe ond meteleas || mægen | wæs | geswiþrod / ic eow healsie || |
A.2.6 260 | e and metelēas, || (mæġen | wæs | ġe·sweðrod): / ‘Iċ ēow h |
Elene 279 | up || þe dryhten ær / ahangen | wæs | || heofonrices weard / godbearn |
A.2.6 280 | || þe drihten ǣr / ā·hangen | wæs%, | || heofon-rīċes weard, / god- |
Elene 334 | æt ricsie || se þe on rode | wæs | / ond þurh marian || in middan |
A.2.6 335 | t rīcsie || sē þe on rōde | wæs, | / and þurh Marian || on middan |
Elene 352 | ppend / geopenie || þæt yldum | wæs | / lange behyded || forlæt nu l |
A.2.6 353 | / ġe·openie, || þæt ieldum | wæs | / lange || be·hȳded. || For· |
Elene 400 | fruman || larum ne hyrdon / þa | wæs | modgemynd || myclum geblissod |
A.2.6 401 | n || lārum ne hīerdon. / Þā | wæs | mōd-ġe·mynd || miċelum ġ |
Elene 415 | mid him / geþrowedon || ond he | wæs | þridda sylf / on rode treo || |
A.2.6 416 | m / ġe·þrōwodon, || and hē | wæs | þridda self / on rōde trēo%. |
Elene 434 | beorna þreate / on neaweste || | wæs | þa nigoþe tid / gingne gastle |
Elene 435 | gastleasne || þa þær iudas | wæs | / on modsefan || miclum gebliss |
A.2.6 436 | tlēasne. || Þā ðǣr Iudas | wæs | / on mōd-sefan || miċelum ġe |
Elene 442 | fæge hus / deophycgende || hit | wæs | dead swa ær / lic legere fæst |
A.2.6 443 | ūs, / dēop-hyċġende. || Hit | wæs | dēad swā ǣr, / līċ leġere |
Elene 444 | m beþeaht || þa sio þridde | wæs | / ahafen halig || hra wæs on a |
Elene 445 | idde wæs / ahafen halig || hra | wæs | on anbide / oþþæt him uppan |
Elene 446 | æt him uppan || æþelinges | wæs | / rod aræred || rodorcyninges |
A.2.6 447 | æt him uppan || æðelinges | wæs | / rōd ā·rǣred, || rodor-cin |
Elene 450 | u samod / lic ond sawl || þær | wæs | lof hafen / fæger mid þy folc |
A.2.6 451 | mod / līċ and sāwl. || Þǣr | wæs | lof hafen / fǣġer mid þȳ fo |
Elene 455 | ende || eallra gesceafta / þa | wæs | þam folce || on ferhþsefan / |
A.2.6 456 | || ealra ġe·sċeafta. / þā | wæs | þām folce || on ferhþ-sefa |
Elene 474 | || se þe in nazareþ / afeded | wæs | || syþþan furþum weox / of c |
A.2.6 475 | ē þe on Nazareþ / ā·fēded | wæs. | || Siþþan furðum wēox / of |
Elene 496 | æþ / hæleþ hildedeor || him | wæs | halig gast / befolen fæste || |
A.2.6 497 | / hæleþ hilde-dēor, || (him | wæs | hāliġ gāst / be·folen fæst |
Elene 516 | a / synnig ond gesælig || sefa | wæs | þe glædra / þæs þe heo geh |
A.2.6 517 | iġ and ġe·sǣliġ. || Sefa | wæs | þȳ glædra / þæs þe hēo |
Elene 528 | | in þæs weres breostum / þa | wæs | gefrege || in þære folcscea |
A.2.6 529 | n þæs weres brēostum. / Þā | wæs | ġe·frǣġe || on ðǣre fol |
Elene 537 | heofenum || ahafen wurde / ond | wæs | iudeum || gnornsorga mæst / we |
A.2.6 538 | fonum || ā·hafen wurde, / and | wæs | Iūdēum || gnorn-sorĝa mǣs |
Elene 548 | þæt ær feala mæla / behyded | wæs | || halgum to teonan / cristenum |
A.2.6 549 | æt ǣr fela mǣla / be·hȳded | wæs | || hālĝum tō tēonan, / crī |
Elene 553 | in burgum / feorran geferede || | wæs | him frofra mæst / geworden in |
A.2.6 554 | rgum, / feorran ġe·ferede. || | Wæs | him frōfra mǣst / ġe·worden |
Elene 573 | þær sio halige rod / gemeted | wæs | || mærost beama / þara þe ge |
A.2.6 574 | sēo hālġe rōd / ġe·meted | wæs, | || mǣrost bēama / þāra þe |
Elene 604 | lde god || mihta wealdend / þa | wæs | gefulwad || se þe ær feala |
A.2.6 605 | god, || meahta wealdend. / Þā | wæs | ġe·fulwod || sē þe ǣr fe |
Elene 621 | an nemde / niwan stefne || nama | wæs | gecyrred / beornes in burgum || |
A.2.6 622 | nemde / nīewan stefne. || Nama | wæs | ġe·ċierred / beornes on burg |
Elene 623 | hælendes || þa gen elenan | wæs | / mod gemynde || ymb þa mæran |
A.2.6 624 | lendes. || Þā ġīen Elenan | wæs | / mōd ġe·mynde || ymb þā m |
Elene 627 | lme swa some / mid þam on rode | wæs | || rodera wealdend / gefæstnod |
A.2.6 628 | swā same, / mid þām on rōde | wæs | || rodera wealdend / ġe·fæst |
Elene 636 | te getæhtesþ / on þa ahangen | wæs | || hæþenum folmum / gasta geo |
A.2.6 637 | tǣhtest, / on þā ā·hangen | wæs | || hǣðnum folmum / gasta ġē |
Elene 686 | nnesse || heofonrices god / þa | wæs | geblissod || se þe to bote g |
A.2.6 687 | | heofon-rīċes god.’ / Þā | wæs | ġe·blissod || sē þe tō b |
Elene 692 | le bebead / wifes willan || þa | wæs | wopes hring / hat heafodwylm || |
A.2.6 693 | bēad, / wīfes willan. || Þā | wæs | wōpes hrinġ, / hāt hēafod-w |
Elene 698 | um hremig || þe hire brungen | wæs | / gnyrna to geoce || gode þanc |
A.2.6 699 | hrēmiġ, || þe hire brungen | wæs | / gnyrna tō ġēoce. || Gode |
Elene 701 | gecneow / ondweardlice || þæt | wæs | oft bodod / feor ær beforan || |
A.2.6 702 | nēow / andweardlīċe || þæt | wæs | oft bodod / feorr ǣr be·foran |
Elene 703 | cum to frofre || heo gefylled | wæs | / wisdomes gife || ond þa wic |
A.2.6 704 | frōfre. || Hēo ġe·fielled | wæs | / wīsdōmes ġiefe || and þā |
Elene 713 | n begeat / willan in worulde || | wæs | se witedom / þurh fyrnwitan || |
A.2.6 714 | ġeat / willan on weorolde. || | Wæs | sē wītedōm / þurh fyrn-wita |
Elene 772 | m cyriacus / bude boca gleaw || | wæs | se bissceophad / fægere befæs |
A.2.6 773 | riacus / bude, bōca glēaw. || | Wæs | sē bisċophād / fæġre be·f |
Elene 779 | eaf / sincweorþunga || þa hio | wæs | siþes fus / eft to eþle || on |
A.2.6 780 | inċ-weorðunga, || þā hēo | wæs | sīðes fūs / eft tō ēðle | |
Elene 785 | n þam sio halige rod / gemeted | wæs | || mærost beama / þara þe of |
A.2.6 786 | sēo hālġe rōd / ġe·meted | wæs, | || mǣrost bēama / þāra þe |
Elene 787 | weoxe / geloden under leafum || | wæs | þa lencten agan / butan siex n |
A.2.6 788 | / ġe·loden under lēafum. || | Wæs | þā lencten ā·gān / būtan |
Elene 803 | s þeaht / wisdom onwreah || ic | wæs | weorcum fah / synnum asæled || |
A.2.6 804 | t% / wīsdōm on·wrāh. || Iċ | wæs | weorcum fāh / synnum ā·sǣle |
Elene 817 | yþan / be þam sigebeacne || a | wæs | secg oþ þæt / cnyssed cearwe |
A.2.6 818 | be þām siġe-bēacne. || Ā | wæs | secg% oþ·þæt / cnyssed ċea |
Elene 826 | is gecyrred / ald onmedla || ur | wæs | geara / geogoþhades glæm || n |
A.2.6 827 | red, / eald an-mēdla. || //U// | wæs | ġāra / ġuĝuþhādes glǣm. |
Christ A 34 | he ahredde || ða forhwyrfed | wæs | / frumcyn fira || wæs seo fæm |
Christ A 35 | rhwyrfed wæs / frumcyn fira || | wæs | seo fæmne geong / mægð manes |
Christ A 37 | he him to meder geceas / ðæt | wæs | geworden || butan weres frigu |
Christ A 41 | || wifes gearnung / ðæt degol | wæs | || dryhtnes geryne / eal giofu |
Christ A 121 | orodum brungen / ðe on frymðe | wæs | || fæder ælmihtigum / efenece |
Christ A 124 | ebær / geomrum to geoce || god | wæs | mid us / gesewen butan synnum | |
Christ A 140 | ym onwrah / eces alwaldan || se | wæs | æ bringend / lara lædend || |
Christ A 142 | hidercyme || swa him gehaten | wæs | / ðætte sunu meotudes || sylf |
Christ A 224 | om || him to freobearne / ðæt | wæs | ðara ðinga || ðe her ðeod |
Christ A 228 | gedælde dryhtlice || ond him | wæs | domes geweald / ond ða wisan a |
Christ A 307 | estarode || ðær gestaðelad | wæs | / æðelic ingong || eal wæs g |
Christ A 308 | d wæs / æðelic ingong || eal | wæs | gebunden / deoran since || duru |
Christ A 421 | onnes ofer moldan || ac ðæt | wæs | ma cræft / ðonne hit eorðbue |
Christ B 499 | an / godbearn of grundum || him | wæs | geomor sefa / hat æt heortan | |
Christ B 527 | don || folc under roderum / ða | wæs | wuldres weard || wolcnum bifo |
Christ B 529 | ofas upp / haligra helm || hyht | wæs | geniwad / blis in burgum || ðu |
Christ B 537 | segun / hyra wilgifan || ðær | wæs | wopes hring / torne bitolden || |
Christ B 538 | wopes hring / torne bitolden || | wæs | seo treowlufu / hat æt heortan |
Christ B 550 | cwoman / sigan on swegle || ða | wæs | symbla mæst / geworden in wuld |
Christ B 619 | to sibbe || se ðe ær sungen | wæs | / ðurh yrne hyge || ældum to |
Christ B 639 | odcundan || gæstes strengðu / | wæs | ðæs fugles flyht || feondum |
Christ B 651 | e || bi ðon se witga song / he | wæs | upp hafen || engla fæðmum / i |
Christ B 720 | || ðurh ðone æðelan styll / | wæs | se forma hlyp || ða he on f |
Christ B 723 | gewearð / eallum eorðwarum || | wæs | se oðer stiell / bearnes gebyr |
Christ B 724 | es gebyrda || ða he in binne | wæs | / in cildes hiw || claðum bewu |
Christ B 726 | wunden / ealra ðrymma ðrym || | wæs | se ðridda hlyp / rodorcyninges |
Christ B 728 | astag / fæder frofre gæst || | wæs | se feorða stiell / in byrgenne |
Christ B 730 | eam ofgeaf / foldærne fæst || | wæs | se fifta hlyp / ða he hellware |
Christ B 736 | gefæstnad / synnum gesæled || | wæs | se siexta hlyp / haliges hyhtpl |
Christ B 738 | tag / on his ealdcyððe || ða | wæs | engla ðreat / on ða halgan ti |
Christ B 805 | scæcen / eorðan frætwa || ur | wæs | longe / lagu-flodum bilocen || |
Christ B 814 | den him on eorðan || onmedla | wæs | / forðon ic leofra gehwone || |
Christ B 856 | dge holmas / ofer deop gelad || | wæs | se drohtað strong / ærðon we |
Christ C 1093 | ðone halgan beam || ahongen | wæs | / fore moncynnes || manforwyrht |
Christ C 1114 | fore rincum || ða he on rode | wæs | / eall ðis magon him sylfe || |
Christ C 1151 | on he his bodan sende || ða | wæs | geboren ærest / gesceafta scir |
Christ C 1345 | | mines fæder rice / ðæt eow | wæs | ær woruldum || wynlice gearo |
Christ C 1419 | gestag / maga in modor || ðeah | wæs | hyre mægdenhad / æghwæs onwa |
Christ C 1445 | ygdon / ðream biðrycton || se | wæs | of ðornum geworht / ða ic wæ |
Christ C 1446 | æs of ðornum geworht / ða ic | wæs | ahongen || on heanne beam / rod |
Christ C 1459 | idan || swatge wunde / hu ðær | wæs | unefen racu || unc gemæne / ic |
Christ C 1491 | m gefæstnad / ðonne seo oðer | wæs | || ðe ic ær gestag / willum m |
Christ C 1495 | ylfa || siððan gehealdan / ic | wæs | on worulde wædla || ðæt ð |
Christ C 1496 | rde welig in heofonum / earm ic | wæs | on eðle ðinum || ðæt ðu |
Christ C 1521 | a dreames || on ece fir / ðæt | wæs | satane || ond his gesiðum mi |
Vainglory 57 | st || wyrmum beðrungen / ðæt | wæs | geara iu || in godes rice / ð |
Vainglory 63 | ne beryfan || swa hit ryht ne | wæs | / ond ðonne gesettan || on hyr |
Widsith 14 | denstol || geðeon wile / ðara | wæs | hwala || hwile selast / ond ale |
Widsith 34 | ond holen wrosnum / hringweald | wæs | haten || herefarena cyning / of |
Widsith 36 | eold ongle || alewih denum / se | wæs | ðara manna || modgast ealra / |
Widsith 57 | cynegode || cystum dohten / ic | wæs | mid hunum || ond mid hreðgot |
Widsith 59 | d mid suðdenum / mid wenlum ic | wæs | ond mid wærnum || ond mid wi |
Widsith 60 | d mid wicingum / mid gefðum ic | wæs | ond mid winedum || ond mid ge |
Widsith 61 | d mid gefflegum / mid englum ic | wæs | ond mid swæfum || ond mid æ |
Widsith 62 | ond mid ænenum / mid seaxum ic | wæs | ond sycgum || ond mid sweordw |
Widsith 63 | mid sweordwerum / mid hronum ic | wæs | ond mid deanum || ond mid hea |
Widsith 64 | heaðoreamum / mid ðyringum ic | wæs | || ond mid ðrowendum / ond mid |
Widsith 68 | t sæne cyning / mid froncum ic | wæs | ond mid frysum || ond mid fru |
Widsith 69 | d mid frumtingum / mid rugum ic | wæs | ond mid glommum || ond mid ru |
Widsith 70 | || ond mid rumwalum / swylce ic | wæs | on eatule || mid ælfwine / se |
Widsith 75 | arn eadwines / mid sercingum ic | wæs | || ond mid seringum / mid creac |
Widsith 76 | d mid seringum / mid creacum ic | wæs | ond mid finnum || ond mid cas |
Widsith 79 | ond wala rices / mid scottum ic | wæs | ond mid peohtum || ond mid sc |
Widsith 80 | ridefinnum / mid lidwicingum ic | wæs | ond mid leonum || ond mid lon |
Widsith 82 | id hundingum / mid israhelum ic | wæs | || ond mid exsyringum / mid ebr |
Widsith 84 | ond mid egyptum / mid moidum ic | wæs | ond mid persum || ond mid myr |
Widsith 86 | ingum || mid eastðyringum ic | wæs | / ond mid eolum ond mid istum | |
Widsith 88 | istum || ond idumingum / ond ic | wæs | mid eormanrice || ealle ðrag |
Widsith 91 | arena fruma / on ðam siex hund | wæs | || smætes goldes / gescyred sc |
Widsith 111 | gesiða || ða selestan / ðæt | wæs | innweorud || earmanrices / heð |
Maxims I 11 | gæste || ac he is gen swa he | wæs | / ðeoden geðyldig || he us ge |
Maxims I 197 | n ðone cwealm nerede || cuð | wæs | wide siððan / ðæt ece nið |
The Riming Poem 3 | eteoh || tillice onwrah / glæd | wæs | ic gliwum || glenged hiwum / bl |
The Riming Poem 9 | longum || leoma gehongum / ða | wæs | wæstmum aweaht || world onsp |
The Riming Poem 14 | glad || ðurh gescad in brad / | wæs | on lagustreame lad || ðær m |
The Riming Poem 15 | ad / hæfde ic heanne had || ne | wæs | me in healle gad / ðæt ðær |
The Riming Poem 18 | e / ðegnum geðyhte || ðenden | wæs | me mægen / horsce mec heredon |
The Riming Poem 25 | ol || gomen sibbe ne ofoll / ac | wæs | gefest gear || gellende sner / |
The Riming Poem 27 | ealcas wæron scearpe || scyl | wæs | hearpe / hlude hlynede || hleo |
The Riming Poem 38 | rwade || sib nearwade / from ic | wæs | in frætwum || freolic in gea |
The Riming Poem 39 | rætwum || freolic in geatwum / | wæs | min dream dryhtlic || drohta |
The Riming Poem 41 | ode || folcum ic leoðode / lif | wæs | min longe || leodum in gemong |
The Riming Poem 45 | htes in fleah / se ær in dæge | wæs | dyre || scriðeð nu deop in |
The Panther 64 | engla / sigora sellend || ðæt | wæs | swete stenc / wlitig ond wynsum |
Soul and Body II 37 | unedest || ond ic ofðyrsted | wæs | / godes lichoman || gæstes dri |
Soul and Body II 43 | gestaðelad ðurh mec / ond ic | wæs | gæst on ðe || from gode sen |
Soul and Body II 53 | s hond || ðe ic ær onsended | wæs | / ne magon ðe nu heonan adon | |
Soul and Body II 99 | efed || ligeð dust ðær hit | wæs | / ne mæg him ondsware || ænig |
Guthlac A 98 | emunde / ham in heofonum || him | wæs | hyht to ðam / siððan hine in |
Guthlac A 110 | ufade / frecnessa fela || fyrst | wæs | swa ðeana / in godes dome || h |
Guthlac A 114 | weðraden || synna lustas / tid | wæs | toweard || hine twegen ymb / we |
Guthlac A 136 | es dom || ende gereahte / feond | wæs | geflymed || sið ðam frofre |
Guthlac A 146 | ldre byscyrede / lyftlacende || | wæs | seo londes stow / bimiðen fore |
Guthlac A 167 | na / gierelan gielplices || him | wæs | godes egsa / mara in gemyndum | |
Guthlac A 170 | er ðonce || ðegan wolde / god | wæs | guðlac || he in gæste bær / |
Guthlac A 172 | lu geræhte / ecan lifes || him | wæs | engel neah / fæle freoðuweard |
Guthlac A 189 | elæddun / frasunga fela || him | wæs | fultum neah / engel hine elne t |
Guthlac A 201 | eonda mengu || no ðy forhtra | wæs | / guðlaces gæst || ac him god |
Guthlac A 214 | n ryneðragum || rowe gefegon / | wæs | him seo gelyfed || ðurh lyte |
Guthlac A 292 | ðu ðines feores recce / gearo | wæs | guðlac || hine god fremede / o |
Guthlac A 326 | eal ðonan / feonda mengu || ne | wæs | se fyrst micel / ðe hi guðlac |
Guthlac A 328 | lace || forgiefan ðohtan / he | wæs | on elne || ond on eaðmedum / b |
Guthlac A 329 | on eaðmedum / bad on beorge || | wæs | him botles neod / forlet longe |
Guthlac A 336 | bliðe gæste / oft eahtade || | wæs | him engel neah / hu ðisse woru |
Guthlac A 355 | sið tuge / eft to eðle || ne | wæs | ðæt ongin swylc / ðonne hine |
Guthlac A 390 | s lichoman || lade hæbbe / ða | wæs | eft swa ær || ealdfeonda ni |
Guthlac A 398 | gæst / ðihð in ðeawum || he | wæs | ðeara sum / ne won he æfter w |
Guthlac A 400 | dre ahof / modes wynne || hwylc | wæs | mara ðonne se / an oretta || u |
Guthlac A 423 | brocen hæfdon / ðe him alyfed | wæs | || lytle hwile / ðæt hy his l |
Guthlac A 437 | feonda feng || feore gedyged / | wæs | seo æreste || earmra gæsta / |
Guthlac A 439 | pa wunade / bliðe on beorge || | wæs | his blæd mid god / ðuhte him |
Guthlac A 448 | on / tornum teoncwidum || treow | wæs | gecyðed / ðætte guðlace || |
Guthlac A 470 | u hit onwendan ne meahtes / ða | wæs | agongen || ðæt him god wold |
Guthlac A 486 | nda getimbru / geseon meahte || | wæs | me swegles leoht / torht ontyne |
Guthlac A 514 | swa hleoðrade || halig cempa / | wæs | se martyre || from moncynnes / |
Guthlac A 521 | || ond ðæt hwæðre gelomp / | wæs | ðæt gen mara || ðæt he mi |
Guthlac A 530 | weorc || wisdom cyðað / geofu | wæs | mid guðlac || in godcundum / m |
Guthlac A 667 | te susl || ðær eow siððan | wæs | / ad inæled || attre geblonden |
Guthlac A 722 | don || he his dæde conn / ða | wæs | guðlaces || gæst geblissad / |
Guthlac A 742 | he ðas woruld forhogde / smolt | wæs | se sigewong || ond sele niwe / |
Guthlac A 748 | cwom / feondas afyrde || hwylc | wæs | fægerra / willa geworden || in |
Guthlac A 773 | d dæde || ðurh his dom ahof / | wæs | se fruma fæstlic || feondum |
Guthlac A 781 | es willan || agyfen wurde / swa | wæs | guðlaces || gæst gelæded / e |
Guthlac A 784 | deman / læddon leoflice || him | wæs | lean geseald / setl on swegle | |
Guthlac B 823 | mihtig / foldan geworhte || ða | wæs | fruma niwe / ælda tudres || on |
Guthlac B 825 | fæger ond gefealic || fæder | wæs | acenned / adam ærest || ðurh |
Guthlac B 827 | rxnawong || ðær him nænges | wæs | / willan onsyn || ne welan bros |
Guthlac B 865 | d middangeard || nænig monna | wæs | / of ðam sigetudre || siððan |
Guthlac B 888 | de. || Simle frōfre ðǣr || | Wæs | sē drohtaþ strang / æt þām |
Guthlac B 923 | ðes frofre || nænig forðum | wæs | / ðæt he æwiscmod || eft si |
Guthlac B 932 | brucan moste / worulde lifes || | wæs | gewinnes ða / yrmða for eorð |
Guthlac B 936 | rd geceas / fiftynu gear || ða | wæs | frofre gæst / eadgum æbodan | |
Guthlac B 942 | ra gehata / bliðe in burgum || | wæs | ðam bancofan / æfter nihtglom |
Guthlac B 944 | rungen / breosthord onboren || | wæs | se bliða gæst / fus on forðw |
Guthlac B 953 | bad / heard ond hygerof || hyht | wæs | geniwad / blis in breostum || w |
Guthlac B 954 | s geniwad / blis in breostum || | wæs | se bancofa / adle onæled || in |
Guthlac B 970 | scridun / nihthelma genipu || | wæs | neah seo tid / ðæt he fyrngew |
Guthlac B 976 | ærestan || ælda cynnes / ða | wæs | guðlace || on ða geocran ti |
Guthlac B 978 | swiðe heard / elnes anhydig || | wæs | seo adl ðearl / hat ond heorog |
Guthlac B 980 | weol / born banloca || bryðen | wæs | ongunnen / ðætte adame || eue |
Guthlac B 987 | rgewyrht || ðætte ænig ne | wæs | / fyra cynnes || from fruman si |
Guthlac B 996 | seð on / gifrum grapum || swa | wæs | guðlace / enge anhoga || ætry |
Guthlac B 1024 | ne meahte / oroð up geteon || | wæs | him in bogen / bittor bancoða |
Guthlac B 1047 | is onbid / worulde lifes || ða | wæs | wop ond heaf / geongum geocor s |
Guthlac B 1049 | he gehyrde || ðæt se halga | wæs | / forðsiðes fus || he ðæs f |
Guthlac B 1059 | frætwe || ðonne him gedemed | wæs | / ongeat gæsta halig || geomor |
Guthlac B 1095 | worda gestilde / rof runwita || | wæs | him ræste neod / reonigmodum | |
Guthlac B 1123 | areccan / on sidum sefan || him | wæs | soðra geðuht / ðæt hit ufan |
Guthlac B 1130 | er weardade / dryhta bearna || | wæs | ðæs deoplic eall / word ond w |
Guthlac B 1150 | des temple / soden sarwylmum || | wæs | ða sihste tid / on midne dæg |
Guthlac B 1151 | a sihste tid / on midne dæg || | wæs | his mondryhtne / endedogor || |
Guthlac B 1200 | orhgedal || ðæt hit feor ne | wæs | / endedogor || ongon ða ofostl |
Guthlac B 1276 | gflowende || swa ðæs halgan | wæs | / ondlongne dæg || oð æfen f |
Guthlac B 1289 | redon / tolysed under lyfte || | wæs | se leohta glæm / ymb ðæt hal |
Guthlac B 1305 | tigne || in wuldres dream / ða | wæs | guðlaces || gæst gelæded / e |
Guthlac B 1309 | beorhtast || eal ðæt beacen | wæs | / ymb ðæt halge hus || heofon |
Guthlac B 1315 | atas / sigeleoð sungon || sweg | wæs | on lyfte / gehyred under heofon |
Guthlac B 1317 | aligra dream / swa se burgstede | wæs | || blissum gefylled / swetum st |
Guthlac B 1320 | ðres / eal innanweard || ðær | wæs | ænlicra / ond wynsumra || ðon |
Guthlac B 1324 | || ond se halga song / gehyred | wæs | || heahðrym godes / breahtem |
Guthlac B 1344 | origferð || ðær seo fæmne | wæs | / wuldres wynmæg || he ða wyr |
Guthlac B 1375 | het / sigedryhten min || ða he | wæs | siðes fus / ðæt ðu his lich |
Deor 8 | isses swa mæg / beadohilde ne | wæs | || hyre broðra deað / on sefa |
Deor 11 | gieten hæfde / ðæt heo eacen | wæs | || æfre ne meahte / ðriste ge |
Deor 19 | wintra / mæringa burg || ðæt | wæs | monegum cuð / ðæs ofereode | |
Deor 23 | de folc / gotena rices || ðæt | wæs | grim cyning / sæt secg monig | |
Deor 36 | | secgan wille / ðæt ic hwile | wæs | || heodeninga scop / dryhtne dy |
Deor 37 | ninga scop / dryhtne dyre || me | wæs | deor noma / ahte ic fela wintra |
Wulf and Eadwacer 10 | um || wenum dogode / ðonne hit | wæs | renig weder || ond ic reotugu |
Wulf and Eadwacer 12 | se beaducafa || bogum bilegde / | wæs | me wyn to ðon || wæs me hw |
Wulf and Eadwacer 12 | ilegde / wæs me wyn to ðon || | wæs | me hwæðre eac lað / wulf min |
Wulf and Eadwacer 18 | ð || ðætte næfre gesomnad | wæs | / uncer giedd geador || |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb | wæs | min on nearwe || ond ic neoð |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb | wæs | min on nearwe, || ond ic neo |
Riddles 13 5 | es wæge / anra gehwylces || ne | wæs | hyra ængum ðy wyrs / ne siðe |
Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / ic | wæs | wæpenwiga || nu mec wlonc ð |
Riddles 18 4 | muð hæbbe / wide wombe || / ic | wæs | on ceole || ond mines cnosles |
Riddles 19 8 | en os / feoh os ac hægl || for | wæs | ðy beorhtre / swylcra siðfæt |
Riddles 22 6 | feolan / swa hi fundedon || ac | wæs | flod to deop / atol yða geðr |
Riddles 31 4 | ing || singan on ræcede / wiht | wæs | nower || werum on gemonge / sio |
Riddles 31 6 | | wundorlicran / niðerweard || | wæs | neb hyre / fet ond folme || fug |
Riddles 32 9 | das || hæfde fela ribba / muð | wæs | on middan || moncynne nyt / fer |
Riddles 33 3 | de / hlinsade hlude || hleahtor | wæs | gryrelic / egesful on earde || |
Riddles 33 5 | earde || ecge wæron scearpe / | wæs | hio hetegrim || hilde to sæn |
Riddles 36 2 | t geseah || on wege feran / seo | wæs | wrætlice || wundrum gegierwe |
Riddles 36 9 | hio wære / for flodwegas || ne | wæs | ðæt na fugul ana / ac ðær w |
Riddles 36 10 | s ðæt na fugul ana / ac ðær | wæs | æghwylces || anra gelicnes / h |
Riddles 37 1 | / / ic ða wihte geseah || womb | wæs | on hindan / ðriðum aðrunten |
Riddles 4 44 | te geweorðan / ond ic giestron | wæs | || geong acenned / mære to mon |
A.3.22.40 44 | ·weorðan, / and iċ ġiestran | wæs | || ġung ā·cenned / mǣre tō |
Riddles 40 45 | e geweorþan, / ond ic giestron | wæs | || geong acenned / mære to mon |
Riddles 46 4 | / freolico frumbearn || fæder | wæs | ðær inne / ðara æðelinga | |
Riddles 47 5 | ngan staðol || stælgiest ne | wæs | / wihte ðy gleawra || ðe he |
Riddles 51 3 | / swaðu swiðe blacu || swift | wæs | on fore / fuglum framra || flea |
Riddles 52 5 | fæste togædre / ðara oðrum | wæs | || an getenge / wonfah wale || |
Riddles 53 2 | / tanum torhtne || ðæt treow | wæs | on wynne / wudu weaxende || wæ |
Riddles 53 11 | rudon / hord ætgædre || hræd | wæs | ond unlæt / se æftera || gif |
Riddles 54 7 | wagedan buta / ðegn onnette || | wæs | ðragum nyt / tillic esne || te |
Riddles 55 9 | orlum || æðelu secgan / ðær | wæs | hlin ond acc || ond se hearda |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / ic | wæs | ðær inne || ðær ic ane ge |
Riddles 56 6 | / fæste gebunden || hyre fota | wæs | / biidfæst oðer || oðer bisg |
Riddles 56 9 | te || hwilum londe neah / treow | wæs | getenge || ðam ðær torhtan |
Riddles 59 17 | hæleðum || ða he in healle | wæs | / wylted ond wended || wloncra |
Riddles 9 2 | geafun / fæder ond modor || ne | wæs | me feorh ða gen / ealdor in in |
The Judgment Day I 64 | e || him bið lean gearo / hyht | wæs | a in heofonum || siððan use |
The Judgment Day I 64 | onum || siððan user hælend | wæs | / middangeardes meotud || ðurh |
A.3.24 65 | m, || siþþan ūser hǣlend% / | wæs, | middan-ġeardes metod, || þu |
Resignation 115 | e hæfde / cyððu gecwe/ || me | wæs | a cearu symle / lufena to leane |
The Descent into Hell 6 | wile / reonge bereotan || ræst | wæs | acolad / heard wæs hinsið || |
The Descent into Hell 7 | an || ræst wæs acolad / heard | wæs | hinsið || hæleð wæron mod |
The Descent into Hell 19 | pa wyn || hælendes burg / open | wæs | ðæt eorðærn || æðelinge |
The Descent into Hell 55 | eahte mid ðystre || se ðegn | wæs | on wynne / abead ða bealdlice |
The Descent into Hell 114 | e / oft ætywdest || ðonne him | wæs | are ðearf / ðu meaht ymbfon | |
Azarias 23 | apum tohworfne || hylda lease / | wæs | ure lif || geond londa fela / f |
Azarias 49 | / swa se halga wer || hergende | wæs | / meotudes miltse || ond his mo |
Azarias 61 | n || swa hyra lice ne scod / ac | wæs | in ðam ofne || ða se engel |
Azarias 65 | eorung || mid dæges hwile / se | wæs | in ðam fire || for frean mea |
Azarias 169 | rende / haligra gehyld || hlyst | wæs | ðær inne / gromhydig guma || |
Homiletic Fragment II 20 | e / beorht on br/ || /e scan / se | wæs | ordfruma || ealles leohtes |
Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / ic | wæs | be sonde || sæwealle neah / æ |
Riddles 60 3 | umstaðole fæst || fea ænig | wæs | / monna cynnes || ðæt minne |
The Ruin 41 | æron / hat on hreðre || ðæt | wæs | hyðelic / leton ðonne geotan |
Riddles 61 4 | ldum ðeodne || swa hio haten | wæs | / siððan me on hreðre || hea |
Riddles 63 14 | / /leas rinc || ða unc geryde | wæs | |
Riddles 64 2 | faran / beran beorc eoh || bæm | wæs | on siððe / hæbbendes hyht || |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico | wæs | ic ne cwæð ic wiht || cwele |
Riddles 65 2 | cwele ic efne seðeah / ær ic | wæs | eft ic cwom || æghwa mec rea |
Riddles 68 2 | ht geseah || on weg feran / heo | wæs | wrætlice || wundrum gegierwe |
Riddles 71 2 | tið ond steapwong || staðol | wæs | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / ic | wæs | lytel || / fo/ || / /te geaf || |
Riddles 72 10 | ic ðæh on lust / oððæt ic | wæs | yldra || ond ðæt an forlet / |
Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / ic | wæs | fæmne geong || feaxhar cwene |
Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod | wæs | min fromcynn || / biden in bur |
Riddles 84 19 | cynn || eorðan / || ðon ær | wæs | / wlitig ond wynsum || / bið si |
A.3.34.84 19 | ynn || eorðan [] / [] þon ǣr | wæs | || / wlitiġ and wynsum, || [] |
Riddles 88 3 | / || / ond sumor || mi/ / /me || | wæs | min ti/ / // || / /d ic on stað |
Riddles 88 11 | r || begen wæron hearde / eard | wæs | ðy weorðra || ðe wit on st |
Riddles 89 3 | mbe hæfde || / /tne || leðre | wæs | beg/ / || /on hindan / grette we |
Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / ic | wæs | brunra beot || beam on holte / |
The Phoenix 239 | twad || swylc he æt frymðe | wæs | / beorht geblowen || ðonne br |
The Phoenix 280 | erhoma || swa he æt frymðe | wæs | / ða hine ærest god || on ðo |
The Phoenix 379 | æt ilce || ðæt he ær ðon | wæs | / feðrum bifongen || ðeah hin |
The Phoenix 397 | rxnawong || ðær him nænges | wæs | / eades onsyn || ðenden eces w |
Juliana 8 | aligra blod / ryhtfremmendra || | wæs | his rice brad / wid ond weorðl |
Juliana 18 | s cempan || gare ond lige / sum | wæs | æhtwelig || æðeles cynnes / |
Juliana 24 | eoh gesohte / neode geneahhe || | wæs | him noma cenned / heliseus || h |
Juliana 32 | lufan || clæne geheolde / ða | wæs | sio fæmne || mid hyre fæder |
Juliana 35 | hogde / geong on gæste || hire | wæs | godes egsa / mara in gemyndum | |
Juliana 38 | elinges || æhtum wunade / ða | wæs | se weliga || ðæra wifgifta / |
Juliana 140 | yrre || from cristes lofe / ða | wæs | ellenwod || yrre ond reðe / fr |
Juliana 233 | an bibead / to carcerne || hyre | wæs | cristes lof / in ferðlocan || |
Juliana 236 | odsefan || mægen unbrice / ða | wæs | mid clustre || carcernes duru |
Juliana 241 | ira / heolstre bihelmad || hyre | wæs | halig gæst / singal gesið || |
Juliana 258 | fromlice || seo ðe forht ne | wæs | / criste gecweme || hwonan his |
Juliana 267 | es || ðæt ðe burge ða / ða | wæs | seo fæmne || for ðam færsp |
Juliana 287 | || hwæt his æðelu syn / ða | wæs | ðære fæmnan || ferð gebli |
Juliana 343 | ecnawan / ðæt ic ðisse noðe | wæs | || nyde gebæded / ðragmælum |
Juliana 497 | to facne || siððan furðum | wæs | / rodor aræred || ond ryne tun |
Juliana 510 | cynne / eorlum on eorðan || ne | wæs | ænig ðara / ðæt me ðus ðr |
Juliana 569 | dle gesund / ðæt ðam weligan | wæs | || weorc to ðolianne / ðær h |
Juliana 580 | lfira mæst / ad onælan || se | wæs | æghwonan / ymbboren mid brondu |
Juliana 600 | e wiðstondan / wifes willan || | wæs | seo wuldres mæg / anræd ond u |
Juliana 635 | m || swa heo mec ær dyde / ða | wæs | gelæded || londmearce neah / o |
Juliana 678 | earlic ðrea || ðær ðritig | wæs | / ond feowere eac || feores ons |
Juliana 688 | gon / æpplede gold || ungelice | wæs | / læded lofsongum || lic halig |
Juliana 692 | dfolc micel || ðær siððan | wæs | / geara gongum || godes lof haf |
Juliana 712 | wopig sceal / tearum mænan || | wæs | an tid to læt / ðæt ic yfeld |
Beowulf 11 | scolde / gomban gyldan || ðæt | wæs | god cyning / ðæm eafera wæs |
Beowulf 12 | wæs god cyning / ðæm eafera | wæs | || æfter cenned / geong in gea |
Beowulf 18 | || woroldare forgeaf / beowulf | wæs | breme || blæd wide sprang / sc |
Beowulf 36 | pes / mærne be mæste || ðær | wæs | madma fela / of feorwegum || fr |
Beowulf 49 | eran / geafon on garsecg || him | wæs | geomor sefa / murnende mod || m |
Beowulf 53 | hwa ðæm hlæste onfeng / ða | wæs | on burgum || beowulf scylding |
Beowulf 62 | d halga til / hyrde ic ðæt || | wæs | onelan cwen / heaðoscilfingas |
Beowulf 64 | cilfingas || healsgebedda / ða | wæs | hroðgare || heresped gyfen / w |
Beowulf 83 | owylma bad / laðan liges || ne | wæs | hit lenge ða gen / ðæt se ec |
Beowulf 89 | rde / hludne in healle || ðær | wæs | hearpan sweg / swutol sang scop |
Beowulf 102 | ene fremman || feond on helle / | wæs | se grimma gæst || grendel ha |
Beowulf 121 | rim ond grædig || gearo sona | wæs | / reoc ond reðe || ond on ræs |
Beowulf 126 | wælfylle || wica neosan / ða | wæs | on uhtan || mid ærdæge / gren |
Beowulf 128 | ðcræft || gumum undyrne / ða | wæs | æfter wiste || wop up ahafen |
Beowulf 133 | st sceawedon / wergan gastes || | wæs | ðæt gewin to strang / lað on |
Beowulf 137 | rn fore / fæhðe ond fyrene || | wæs | to fæst on ðam / ða wæs ea |
Beowulf 138 | || wæs to fæst on ðam / ða | wæs | eaðfynde || ðe him elles hw |
Beowulf 140 | er burum || ða him gebeacnod | wæs | / gesægd soðlice || sweotolan |
Beowulf 146 | æt idel stod / husa selest || | wæs | seo hwil micel / twelf wintra t |
Beowulf 159 | mum / ac se æglæca || ehtende | wæs | / deorc deaðscua || duguðe on |
Beowulf 170 | de || ne his myne wisse / ðæt | wæs | wræc micel || wine scyldinga |
Beowulf 178 | de / wið ðeodðreaum || swylc | wæs | ðeaw hyra / hæðenra hyht || |
Beowulf 191 | otor hæleð / wean onwendan || | wæs | ðæt gewin to swyð / lað ond |
Beowulf 196 | d geatum || grendles dæda / se | wæs | moncynnes || mægenes strenge |
Beowulf 201 | lde / mærne ðeoden || ða him | wæs | manna ðearf / ðone siðfæt h |
Beowulf 210 | cu / fyrst forð gewat || flota | wæs | on yðum / bat under beorge || |
Beowulf 223 | steape / side sænæssas || ða | wæs | sund liden / eoletes æt ende | |
Beowulf 240 | omon / hider ofer holmas || /le | wæs | / endesæta || ægwearde heold / |
Beowulf 262 | d higelaces || heorðgeneatas / | wæs | min fæder || folcum gecyðed |
Beowulf 309 | ldfah || ongyton mihton / ðæt | wæs | foremærost || foldbuendum / re |
Beowulf 320 | erod || wearde healdan / stræt | wæs | stanfah || stig wisode / gumum |
Beowulf 330 | ædere / æscholt ufan græg || | wæs | se irenðreat / wæpnum gewurð |
Beowulf 348 | on / wulfgar maðelode || ðæt | wæs | wendla leod / wæs his modsefa |
Beowulf 349 | ode || ðæt wæs wendla leod / | wæs | his modsefa || manegum gecyð |
Beowulf 373 | ic hine cuðe || cnihtwesende / | wæs | his ealdfæder || ecgðeo hat |
Beowulf 407 | t seowed || smiðes orðancum / | wæs | ðu hroðgar hal || ic eom hi |
Beowulf 467 | rice / hordburh hæleða || ða | wæs | heregar dead / min yldra mæg | |
Beowulf 469 | igende / bearn healfdenes || se | wæs | betera ðonne ic / siððan ða |
Beowulf 484 | ðe || mid gryrum ecga / ðonne | wæs | ðeos medoheal || on morgenti |
Beowulf 491 | m || swa ðin sefa hwette / ða | wæs | geatmæcgum || geador ætsomn |
Beowulf 497 | ang / hador on heorote || ðær | wæs | hæleða dream / duguð unlytel |
Beowulf 501 | scyldinga / onband beadurune || | wæs | him beowulfes sið / modges mer |
Beowulf 549 | ondhwearf || hreo wæron yða / | wæs | merefixa || mod onhrered / ðæ |
Beowulf 561 | ran sweorde || swa hit gedefe | wæs | / næs hie ðære fylle || gefe |
Beowulf 607 | glwered || suðan scineð / ða | wæs | on salum || sinces brytta / gam |
Beowulf 611 | || fæstrædne geðoht / ðær | wæs | hæleða hleahtor || hlyn swy |
Beowulf 642 | n || to hire frean sittan / ða | wæs | eft swa ær || inne on healle |
Beowulf 693 | e freoburh || ðær he afeded | wæs | / ac hie hæfdon gefrunen || ð |
Beowulf 705 | don / ealle buton anum || ðæt | wæs | yldum cuð / ðæt hie ne moste |
Beowulf 716 | ost wisse / fættum fahne || ne | wæs | ðæt forma sið / ðæt he hro |
Beowulf 723 | bealohydig || ða he gebolgen | wæs | / recedes muðan || raðe æfte |
Beowulf 733 | wið lice || ða him alumpen | wæs | / wistfylle wen || ne wæs ðæ |
Beowulf 734 | mpen wæs / wistfylle wen || ne | wæs | ðæt wyrd ða gen / ðæt he m |
Beowulf 755 | | no ðy ær fram meahte / hyge | wæs | him hinfus || wolde on heolst |
Beowulf 756 | on / secan deofla gedræg || ne | wæs | his drohtoð ðær / swylce he |
Beowulf 761 | feng || fingras burston / eoten | wæs | utweard || eorl furður stop / |
Beowulf 765 | ald / on grames grapum || ðæt | wæs | geocor sið / ðæt se hearmsca |
Beowulf 771 | weardas || reced hlynsode / ða | wæs | wundor micel || ðæt se wins |
Beowulf 773 | oldbold || ac he ðæs fæste | wæs | / innan ond utan || irenbendum / |
Beowulf 789 | eold hine fæste / se ðe manna | wæs | || mægene strengest / on ðæm |
Beowulf 811 | cynne / fyrene gefremede || he | wæs | fag wið god / ðæt him se lic |
Beowulf 814 | hygelaces / hæfde be honda || | wæs | gehwæðer oðrum / lifigende l |
Beowulf 822 | ðe geornor / ðæt his aldres | wæs | || ende gegongen / dogera dægr |
Beowulf 833 | scoldon / torn unlytel || ðæt | wæs | tacen sweotol / syððan hilded |
Beowulf 835 | legde / earm ond eaxle || ðær | wæs | eal geador / grendles grape || |
Beowulf 837 | rape || under geapne hrof / ða | wæs | on morgen || mine gefræge / ym |
Beowulf 847 | med || feorhlastas bær / ðær | wæs | on blode || brim weallende / at |
Beowulf 856 | n / beornas on blancum || ðær | wæs | beowulfes / mærðo mæned || m |
Beowulf 863 | / glædne hroðgar || ac ðæt | wæs | god cyning / hwilum heaðorofe |
Beowulf 889 | a geneðde / frecne dæde || ne | wæs | him fitela mid / hwæðre him g |
Beowulf 898 | eafera || wyrm hat gemealt / se | wæs | wreccena || wide mærost / ofer |
Beowulf 917 | stræte / mearum mæton || ða | wæs | morgenleoht / scofen ond scynde |
Beowulf 932 | wundre || wuldres hyrde / ðæt | wæs | ungeara || ðæt ic ænigra m |
Beowulf 969 | ne ætfealh / feorhgeniðlan || | wæs | to foremihtig / feond on feðe |
Beowulf 980 | ir metod || scrifan wille / ða | wæs | swigra secg || sunu eclafes / o |
Beowulf 984 | des fingras || foran æghwylc | wæs | / stiðra nægla gehwylc || sty |
Beowulf 991 | adufolme || onberan wolde / ða | wæs | haten hreðe || heort innanwe |
Beowulf 992 | mum gefrætwod || fela ðæra | wæs | / wera ond wifa || ðe ðæt wi |
Beowulf 997 | || ðara ðe on swylc starað / | wæs | ðæt beorhte bold || tobroce |
Beowulf 1008 | t / swefeð æfter symle || ða | wæs | sæl ond mæl / ðæt to healle |
Beowulf 1017 | ond hroðulf || heorot innan | wæs | / freondum afylled || nalles fa |
Beowulf 1039 | fah || since gewurðad / ðæt | wæs | hildesetl || heahcyninges / ðo |
Beowulf 1063 | agum || worolde bruceð / ðær | wæs | sang ond sweg || samod ætgæ |
Beowulf 1075 | rd hruron / gare wunde || ðæt | wæs | geomuru ides / nalles holinga | |
Beowulf 1103 | ase || ða him swa geðearfod | wæs | / gyf ðonne frysna hwylc || fr |
Beowulf 1107 | ordes ecg || seðan scolde / ad | wæs | geæfned || ond icge gold / ah |
Beowulf 1109 | scyldinga / betst beadorinca || | wæs | on bæl gearu / æt ðæm ade w |
Beowulf 1110 | s on bæl gearu / æt ðæm ade | wæs | || eðgesyne / swatfah syrce || |
Beowulf 1124 | r guð fornam / bega folces || | wæs | hira blæd scacen / gewiton him |
Beowulf 1136 | ð / wuldortorhtan weder || ða | wæs | winter scacen / fæger foldan b |
Beowulf 1151 | d / forhabban in hreðre || ða | wæs | heal roden / feonda feorum || s |
Beowulf 1159 | on / læddon to leodum || leoð | wæs | asungen / gleomannes gyd || gam |
Beowulf 1164 | n suhtergefæderan || ða gyt | wæs | hiera sib ætgædere / æghwylc |
Beowulf 1192 | be ðæm gebroðrum twæm / him | wæs | ful boren || ond freondlaðu / |
Beowulf 1232 | de / eode ða to setle || ðær | wæs | symbla cyst / druncon win weras |
Beowulf 1243 | du beorhtan || ðær on bence | wæs | / ofer æðelinge || yðgesene / |
Beowulf 1246 | d byrne / ðrecwudu ðrymlic || | wæs | ðeaw hyra / ðæt hie oft wær |
Beowulf 1250 | mandryhtne / ðearf gesælde || | wæs | seo ðeod tilu / sigon ða to s |
Beowulf 1266 | on woc fela / geosceaftgasta || | wæs | ðæra grendel sum / heorowearh |
Beowulf 1282 | inne fealh / grendles modor || | wæs | se gryre læssa / efne swa micl |
Beowulf 1288 | httig || andweard scireð / ða | wæs | on healle || heardecg togen / s |
Beowulf 1292 | ða hine se broga angeat / heo | wæs | on ofste || wolde ut ðanon / f |
Beowulf 1293 | e beorgan || ða heo onfunden | wæs | / hraðe heo æðelinga || anne |
Beowulf 1296 | n || ða heo to fenne gang / se | wæs | hroðgare || hæleða leofost |
Beowulf 1300 | eorn || næs beowulf ðær / ac | wæs | oðer in || ær geteohhod / æf |
Beowulf 1303 | re genam / cuðe folme || cearu | wæs | geniwod / geworden in wicun || |
Beowulf 1304 | niwod / geworden in wicun || ne | wæs | ðæt gewrixle til / ðæt hie |
Beowulf 1306 | scoldon / freonda feorum || ða | wæs | frod cyning / har hilderinc || |
Beowulf 1310 | restan || deadne wisse / hraðe | wæs | to bure || beowulf fetod / sigo |
Beowulf 1329 | ling ærgod || swylc æschere | wæs | / wearð him on heorote || to h |
Beowulf 1349 | / ellorgæstas || ðæra oðer | wæs | / ðæs ðe hie gewislicost || |
Beowulf 1353 | | wræclastas træd / næfne he | wæs | mara || ðonne ænig man oðe |
Beowulf 1356 | der cunnon / hwæðer him ænig | wæs | || ær acenned / dyrnra gasta | |
Beowulf 1399 | || ðæs se man gespræc / ða | wæs | hroðgare || hors gebæted / wi |
Beowulf 1417 | ond gedrefed || denum eallum | wæs | / winum scyldinga || weorce on |
Beowulf 1435 | estræl hearda || he on holme | wæs | / sundes ðe sænra || ðe hyne |
Beowulf 1457 | earfe lah || ðyle hroðgares / | wæs | ðæm hæftmece || hrunting n |
Beowulf 1458 | ftmece || hrunting nama / ðæt | wæs | an foran || ealdgestreona / ecg |
Beowulf 1459 | an foran || ealdgestreona / ecg | wæs | iren || atertanum fah / ahyrded |
Beowulf 1471 | e forleas / ellenmærðum || ne | wæs | ðæm oðrum swa / syððan he |
Beowulf 1495 | wylm onfeng / hilderince || ða | wæs | hwil dæges / ær he ðone grun |
Beowulf 1508 | ne mihte || no he ðæs modig | wæs | / wæpna gewealdan || ac hine w |
Beowulf 1513 | he in niðsele || nathwylcum | wæs | / ðær him nænig wæter || wi |
Beowulf 1527 | cær / fæges fyrdhrægl || ða | wæs | forma sið / deorum madme || ð |
Beowulf 1529 | me || ðæt his dom alæg / eft | wæs | anræd || nalas elnes læt / m |
Beowulf 1539 | adwe heard || ða he gebolgen | wæs | / feorhgeniðlan || ðæt heo o |
Beowulf 1559 | ig / wigena weorðmynd || ðæt | wæs | wæpna cyst / buton hit wæs ma |
Beowulf 1560 | t wæs wæpna cyst / buton hit | wæs | mare || ðonne ænig mon oðe |
Beowulf 1569 | || heo on flet gecrong / sweord | wæs | swatig || secg weorce gefeh / l |
Beowulf 1593 | gare || on holm wliton / ðæt | wæs | yðgeblond || eal gemenged / br |
Beowulf 1607 | icelum / wigbil wanian || ðæt | wæs | wundra sum / ðæt hit eal geme |
Beowulf 1616 | gemealt / forbarn brodenmæl || | wæs | ðæt blod to ðæs hat / ættr |
Beowulf 1618 | || se ðær inne swealt / sona | wæs | on sunde || se ðe ær æt s |
Beowulf 1629 | gesundne || geseon moston / ða | wæs | of ðæm hroran || helm ond b |
Beowulf 1647 | dedeor || hroðgar gretan / ða | wæs | be feaxe || on flet boren / gre |
Beowulf 1657 | eðde / earfoðlice || ætrihte | wæs | / guð getwæfed || nymðe mec |
Beowulf 1670 | alm denigea || swa hit gedefe | wæs | / ic hit ðe ðonne gehate || |
Beowulf 1677 | lum || swa ðu ær dydest / ða | wæs | gylden hilt || gamelum rince / |
Beowulf 1688 | eawode / ealde lafe || on ðæm | wæs | or writen / fyrngewinnes || sy |
Beowulf 1691 | cyn / frecne geferdon || ðæt | wæs | fremde ðeod / ecean dryhtne || |
Beowulf 1694 | es wylm || waldend sealde / swa | wæs | on ðæm scennum || sciran go |
Beowulf 1785 | || siððan morgen bið / geat | wæs | glædmod || geong sona to / set |
Beowulf 1787 | an || swa se snottra heht / ða | wæs | eft swa ær || ellenrofum / fle |
Beowulf 1812 | ordum log / meces ecge || ðæt | wæs | modig secg / ond ða siðfrome |
Beowulf 1815 | ng to yppan || ðær se oðer | wæs | / hæle hildedeor || hroðgar g |
Beowulf 1873 | m tearas / blondenfeaxum || him | wæs | bega wen / ealdum infrodum || o |
Beowulf 1876 | on moston / modige on meðle || | wæs | him se man to ðon leof / ðæt |
Beowulf 1884 | an || se ðe on ancre rad / ða | wæs | on gange || gifu hroðgares / o |
Beowulf 1885 | ðgares / oft geæhted || ðæt | wæs | an cyning / æghwæs orleahtre |
Beowulf 1896 | cirhame || to scipe foron / ða | wæs | on sande || sægeap naca / hlad |
Beowulf 1901 | gesealde || ðæt he syððan | wæs | / on meodubence || maðme ðy w |
Beowulf 1905 | æter || dena land ofgeaf / ða | wæs | be mæste || merehrægla sum / |
Beowulf 1914 | enced || on lande stod / hraðe | wæs | æt holme || hyðweard geara / |
Beowulf 1925 | siðum || sæwealle neah / bold | wæs | betlic || bregorof cyning / hea |
Beowulf 1937 | ewriðene || hraðe seoððan | wæs | / æfter mundgripe || mece geð |
Beowulf 1957 | / eormencynnes || forðam offa | wæs | / geofum ond guðum || garcene |
Beowulf 1970 | on / hringas dælan || higelace | wæs | / sið beowulfes || snude gecy |
Beowulf 1975 | hal || to hofe gongan / hraðe | wæs | gerymed || swa se rica bebead |
Beowulf 2014 | sunu || setl getæhte / weorod | wæs | on wynne || ne seah ic widan |
Beowulf 2076 | sunde || sæl weardodon / ðær | wæs | hondscio || hild onsæge / feor |
Beowulf 2087 | llic || searobendum fæst / sio | wæs | orðoncum || eall gegyrwed / de |
Beowulf 2105 | mble || geseten hæfdon / ðær | wæs | gidd ond gleo || gomela scild |
Beowulf 2117 | becwom / oðer to yldum || ða | wæs | eft hraðe / gearo gyrnwræce | |
Beowulf 2122 | n acwealde / ellenlice || ðær | wæs | æschere / frodan fyrnwitan || |
Beowulf 2129 | m || under firgenstream / ðæt | wæs | hroðgare || hreowa tornost / |
Beowulf 2137 | undhyrde fond / ðær unc hwile | wæs | || hand gemæne / holm heolfre |
Beowulf 2169 | an / hondgesteallan || hygelace | wæs | / niða heardum || nefa swyðe |
Beowulf 2175 | sadolbeorht || hyre syððan | wæs | / æfter beahðege || breost ge |
Beowulf 2183 | ealde / heold hildedeor || hean | wæs | lange / swa hyne geata bearn || |
Beowulf 2196 | ndo / bold ond bregostol || him | wæs | bam samod / on ðam leodscipe | |
Beowulf 2199 | side rice || ðam ðær selra | wæs | / eft ðæt geiode || ufaran do |
Beowulf 2209 | geheold tela / fiftig wintra || | wæs | ða frod cyning / eald eðelwea |
Beowulf 2220 | c beorna || ðæt he gebolgen | wæs | / nealles mid gewealdum || wyrm |
Beowulf 2231 | r begeat / sincfæt // || ðær | wæs | swylcra fela / in ðam eorðhus |
Beowulf 2283 | re bæd / hlaford sinne || ða | wæs | hord rasod / onboren beaga hord |
Beowulf 2287 | e / ða se wyrm onwoc || wroht | wæs | geniwad / stonc ða æfter stan |
Beowulf 2304 | ðlice || oððæt æfen cwom / | wæs | ða gebolgen || beorges hyrde |
Beowulf 2306 | rgyldan / drincfæt dyre || ða | wæs | dæg sceacen / wyrme on willan |
Beowulf 2309 | mid bæle for / fyre gefysed || | wæs | se fruma egeslic / leodum on la |
Beowulf 2316 | að lyftfloga || læfan wolde / | wæs | ðæs wyrmes wig || wide gesy |
Beowulf 2324 | les || him seo wen geleah / ða | wæs | biowulfe || broga gecyðed / sn |
Beowulf 2327 | tol geata || ðæt ðam godan | wæs | / hreow on hreðre || hygesorga |
Beowulf 2332 | ðoncum || swa him geðywe ne | wæs | / hæfde ligdraca || leoda fæs |
Beowulf 2354 | an cynnes || no ðæt læsest | wæs | / hondgemota || ðær mon hygel |
Beowulf 2372 | elstolas / healdan cuðe || ða | wæs | hygelac dead / no ðy ær feasc |
Beowulf 2390 | aldan / geatum wealdan || ðæt | wæs | god cyning / se ðæs leodhryre |
Beowulf 2406 | || ðurh ðæs meldan hond / se | wæs | on ðam ðreate || ðreotteo |
Beowulf 2412 | olmwylme neh / yðgewinne || se | wæs | innan full / wrætta ond wira | |
Beowulf 2419 | eneatum / goldwine geata || him | wæs | geomor sefa / wæfre ond wælfu |
Beowulf 2423 | if wið lice || no ðon lange | wæs | / feorh æðelinges || flæsce |
Beowulf 2428 | ila || ic ðæt eall gemon / ic | wæs | syfanwintre || ða mec sinca |
Beowulf 2435 | æðcyn || oððe hygelac min / | wæs | ðam yldestan || ungedefelice |
Beowulf 2441 | ðerne || blodigan gare / ðæt | wæs | feohleas gefeoht || fyrenum g |
Beowulf 2467 | m dædum || ðeah him leof ne | wæs | / he ða mid ðære sorhge || |
Beowulf 2472 | g || ða he of life gewat / ða | wæs | synn ond sacu || sweona ond g |
Beowulf 2480 | nd fyrene || swa hyt gefræge | wæs | / ðeah ðe oðer his || ealdre |
Beowulf 2491 | d æt guðe || swa me gifeðe | wæs | / leohtan sweorde || he me lond |
Beowulf 2506 | hyrde / æðeling on elne || ne | wæs | ecg bona / ac him hildegrap || |
Beowulf 2546 | ut ðonan / brecan of beorge || | wæs | ðære burnan wælm / heaðofyr |
Beowulf 2550 | f breostum || ða he gebolgen | wæs | / wedergeata leod || word ut fa |
Beowulf 2554 | nnan || under harne stan / hete | wæs | onhrered || hordweard oncniow |
Beowulf 2561 | regieste || geata dryhten / ða | wæs | hringbogan || heorte gefysed / |
Beowulf 2564 | / ecgum unslaw || æghwæðrum | wæs | / bealohycgendra || broga fram |
Beowulf 2580 | æfde / bysigum gebæded || ða | wæs | beorges weard / æfter heaðusw |
Beowulf 2586 | no sceolde / iren ærgod || ne | wæs | ðæt eðe sið / ðæt se mær |
Beowulf 2602 | ðam ðe wel ðenceð / wiglaf | wæs | haten || weoxstanes sunu / leof |
Beowulf 2611 | e || gomel swyrd geteah / ðæt | wæs | mid eldum || eanmundes laf / su |
Beowulf 2625 | gewat / frod on forðweg || ða | wæs | forma sið / geongan cempan || |
Beowulf 2632 | a fela / sægde gesiðum || him | wæs | sefa geomor / ic ðæt mæl gem |
Beowulf 2676 | d / elne geeode || ða his agen | wæs | / gledum forgrunden || ða gen |
Beowulf 2682 | gmæl || him ðæt gifeðe ne | wæs | / ðæt him irenna || ecge miht |
Beowulf 2684 | ge mihton / helpan æt hilde || | wæs | sio hond to strong / se ðe mec |
Beowulf 2688 | || næs him wihte ðe sel / ða | wæs | ðeodsceaða || ðriddan sið |
Beowulf 2696 | ond cenðu || swa him gecynde | wæs | / ne hedde he ðæs heafolan || |
Beowulf 2709 | ðearfe || ðæt ðam ðeodne | wæs | / siðast sigehwila || sylfes d |
Beowulf 2727 | n hæfde / eorðan wynne || ða | wæs | eall sceacen / dogorgerimes || |
Beowulf 2762 | se / hyrstum behrorene || ðær | wæs | helm monig / eald ond omig || e |
Beowulf 2778 | rhtost || bill ær gescod / ecg | wæs | iren || ealdhlafordes / ðam ð |
Beowulf 2779 | ðam ðara maðma || mundbora | wæs | / longe hwile || ligegesan wæg |
Beowulf 2783 | oððæt he morðre swealt / ar | wæs | on ofoste || eftsiðes georn / |
Beowulf 2817 | || ic him æfter sceal / ðæt | wæs | ðam gomelan || gingæste wor |
Beowulf 2821 | secean || soðfæstra dom / ða | wæs | gegongen || guman unfrodum / ea |
Beowulf 2860 | cum || swa he nu gen deð / ða | wæs | æt ðam geongan || grim onds |
Beowulf 2876 | wræc / ana mid ecge || ða him | wæs | elnes ðearf / ic him lifwraðe |
Beowulf 2880 | gemet || mæges helpan / symle | wæs | ðy sæmra || ðonne ic sweor |
Beowulf 2913 | ll cyninges / wide weorðeð || | wæs | sio wroht scepen / heard wið h |
Beowulf 2920 | twe geaf / ealdor dugoðe || us | wæs | a syððan / merewioingas || mi |
Beowulf 2923 | e treowe / wihte ne wene || ac | wæs | wide cuð / ðætte ongenðio | |
Beowulf 2946 | eoda dugoðe || on last faran / | wæs | sio swatswaðu || sweona ond |
Beowulf 2957 | / eald under eorðweall || ða | wæs | æht boden / sweona leodum || s |
Beowulf 2981 | gebeah cyning / folces hyrde || | wæs | in feorh dropen / ða wæron mo |
Beowulf 3028 | wa se secg hwata || secggende | wæs | / laðra spella || he ne leag f |
Beowulf 3035 | gas geaf / ærran mælum || ða | wæs | endedæg / godum gegongen || ð |
Beowulf 3040 | htes ðær / laðne licgean || | wæs | se legdraca / grimlic gryrefah |
Beowulf 3042 | yrefah || gledum beswæled / se | wæs | fiftiges || fotgemearces / lang |
Beowulf 3045 | r eft gewat / dennes niosian || | wæs | ða deaðe fæst / hæfde eorð |
Beowulf 3051 | ntra || ðær eardodon / ðonne | wæs | ðæt yrfe || eacencræftig / i |
Beowulf 3058 | a || swa him gemet ðuhte / ða | wæs | gesyne || ðæt se sið ne ð |
Beowulf 3066 | is magum || meduseld buan / swa | wæs | biowulfe || ða he biorges we |
Beowulf 3082 | yne licgean || ðær he longe | wæs | / wicum wunian || oð woruldend |
Beowulf 3085 | gesceawod / grimme gegongen || | wæs | ðæt gifeðe to swið / ðe ð |
Beowulf 3087 | odcyning || ðyder ontyhte / ic | wæs | ðær inne || ond ðæt eall |
Beowulf 3088 | edes geatwa || ða me gerymed | wæs | / nealles swæslice || sið aly |
Beowulf 3093 | tbær / cyninge minum || cwico | wæs | ða gena / wis ond gewittig || |
Beowulf 3098 | ne ond mærne || swa he manna | wæs | / wigend weorðfullost || wide |
Beowulf 3134 | æðmian || frætwa hyrde / ða | wæs | wunden gold || on wæn hladen |
Beowulf 3140 | eorhtum byrnum || swa he bena | wæs | / alegdon ða tomiddes || mærn |
Beowulf 3157 | wedra leode / hleo on hoe || se | wæs | heah ond brad / wægliðendum | |
Beowulf 3168 | um swa unnyt || swa hit æror | wæs | / ða ymbe hlæw riodan || hild |
Judith 12 | feran folces ræswan || ðæt | wæs | ðy feorðan dogore / ðæs ðe |
Judith 46 | ende lað / holofernus || ðær | wæs | eallgylden / fleohnet fæger || |
Judith 56 | heora hearran cyðan || ðæt | wæs | seo halige meowle / gebroht on |
Judith 73 | to bedde / nehstan siðe || ða | wæs | nergendes / ðeowen ðrymful || |
Judith 113 | næs || ond ðær genyðerad | wæs | / susle gesæled || syððan æ |
Judith 146 | n sið gewat / ides ellenrof || | wæs | ða eft cumen / leof to leodum |
Judith 161 | æc / ofer heanne weall || here | wæs | on lustum / wið ðæs fæsteng |
Judith 168 | yððan hie ongeaton || ðæt | wæs | iudith cumen / eft to eðle || |
Judith 272 | toðon torn ðoligende || ða | wæs | hyra tires æt ende / eades ond |
Judith 313 | n innan / reocende hræw || rum | wæs | to nimanne / londbuendum || on |
The Paris Psalter 101:14 3 | | þurh his sylfes miht / þær | wæs | gesyne || his seo soþe sped / |
The Paris Psalter 104:6 1 | brahames cynn || þe his esne | wæs | / geweorþude || ofer werþeoda |
The Paris Psalter 104:31 2 | wylc frumbearn / þe on egyptum | wæs | || ahwær acenned / and frumcyn |
The Paris Psalter 104:37 1 | e || gengdan æfter / / # / ac he | wæs | þæra worda || wel gemyndig / |
The Paris Psalter 105:22 2 | adra lac || swa hit gedefe ne | wæs | / / # / and hi bysmredon || beald |
The Paris Psalter 105:25 4 | heora yfelum || swa he oftor | wæs | / on his gaste gram || ne mihte |
The Paris Psalter 106:11 1 | an on bysmer / / # / hiora heorte | wæs | || hean on gewinnum / and untru |
The Paris Psalter 108:17 4 | dan ne tilian / forþon hio him | wæs | afyrred || of ferhþcofan / / # |
The Paris Psalter 111:4 1 | | wunaþ ænig dæl / / # / leoht | wæs | on leodum || leofum acyþed / |
The Paris Psalter 113:2 1 | rdige || ealle wæron / / # / þa | wæs | geworden || werude iudea / þæ |
The Paris Psalter 113:5 1 | þ || sceone lambru / / # / hwæt | wæs | þe sæ swiþa || forhwan flu |
The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || side þeode / and ic | wæs | on dryhtnes naman || deorum g |
The Paris Psalter 117:13 1 | yhtnes || neode scylde / / # / ic | wæs | hearde cnyssed || and ic me h |
The Paris Psalter 117:13 3 | hten onfeng || swa hit gedefe | wæs | / / # / me wæs strengþu strang |
The Paris Psalter 117:14 1 | || swa hit gedefe wæs / / # / me | wæs | strengþu strang || stiþ on |
The Paris Psalter 117:18 1 | lænsude || se þe him clæne | wæs | / dryhten ælmihtig || nolde to |
The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotur beeode / / # / me | wæs | þin gewitnys || wyrþ and ge |
The Paris Psalter 118:52 1 | þinre æ || a folgode / / # / ic | wæs | gemyndig || mærra doma / þinr |
The Paris Psalter 118:52 2 | re ǣ || ā folĝode. / / # / Iċ | wæs | ġe·myndiġ || mǣrra dōma / |
The Paris Psalter 118:71 1 | || minum healde / / # / selre me | wæs | and seftre || þæt þu sylfa |
The Paris Psalter 118:71 2 | mīnum healed. / / # / Selre mē | wæs | and sēftre%, || þæt þū s |
The Paris Psalter 118:141 1 | ne her || ealle lufade / / # / ic | wæs | on geoguþe || grame me forho |
The Paris Psalter 118:141 2 | hēr || ealle lufode. / / # / Iċ | wæs | on ġuĝuþe, || grame mē fo |
The Paris Psalter 121:2 2 | afertunum || þær ure cyþþ | wæs | / on hierusalem || geara ærest |
The Paris Psalter 134:11 1 | ealde || cyningas strange / / # / | wæs | seon efne || sum þara cyninc |
The Paris Psalter 134:11 2 | and og cyning || se þe æror | wæs | / on basane || breme and mære / |
The Paris Psalter 135:21 1 | # / and og swylce || þe æror | wæs | / swyþe breme cyning || on bas |
The Paris Psalter 138:11 4 | me fægere || swa ic furþum | wæs | / of modur hrife || minre acenn |
The Paris Psalter 138:14 1 | ne gesawon || þæt ic ealles | wæs | / unfrom on ferhþe || eall þ |
The Paris Psalter 145:4 1 | e biþ eadig || þe him æror | wæs | / iacobes god || geara fultumie |
The Paris Psalter 52:4 2 | delnesse / symle besegan || þa | wæs | soþ nan mann / þe god wolde | |
The Paris Psalter 54:18 2 | gehyneþ eac / þe ær worulde | wæs | || and nu wunaþ ece / / # / nis |
The Paris Psalter 54:19 7 | l || geseon æfre / forþon hit | wæs | his heortan || gehygde neah / / |
The Paris Psalter 56:4 5 | leon hwelpum || reþe gemanan / | wæs | ic slæpende || sare gedrefed |
The Paris Psalter 56:5 1 | welpum || rēðe ġe·mānan; / | wæs | iċ slǣpende || sāre ġe·d |
The Paris Psalter 58:9 4 | / me fægere becom || þær me | wæs | freondes þearf / / # / min se go |
The Paris Psalter 67:18 4 | le micele / lange lifdon || and | wæs | lacgeofa / ofer middangeard || |
The Paris Psalter 67:24 3 | ēac of Iudan, / þe lāttēow | wæs | || forþ þāra lēoda, / and e |
The Paris Psalter 67:25 3 | n || eac of iudan / þe latteow | wæs | || forþ þara leoda / and eald |
The Paris Psalter 68:8 4 | e wearþ || fæderenbroþrum / | wæs | unmæge gyst || modorcildum / / |
The Paris Psalter 68:10 1 | wearþ || fæderen-brōðrum, / | wæs | unmǣġe ġiest || mōdor-ċi |
The Paris Psalter 72:11 5 | || þær ic hete nyste / and ic | wæs | ealne dæg || eac geswungen / w |
The Paris Psalter 72:11 6 | s ealne dæg || eac geswungen / | wæs | me leawfinger || be leohtne d |
The Paris Psalter 75:1 1 | ris Psalter: Psalm 75 / / # / god | wæs | geara cuþ || mid iudeum / and |
The Paris Psalter 76:4 1 | e hiht / / # / swyþe ic begangen | wæs | || and min sylfes gast / wæs h |
The Paris Psalter 76:4 2 | n wæs || and min sylfes gast / | wæs | hwonlice || ormod worden / wær |
The Paris Psalter 76:6 2 | tan ongann || hycggean nihtes / | wæs | min gast on me || georne geby |
The Paris Psalter 76:10 3 | n eallum þinum weorcum || ic | wæs | smeagende / swylce ic on þinum |
The Paris Psalter 76:11 2 | rdan || flōdas ġe·drēfde, / | wæs | swēġ miċel || sealtera wæ |
The Paris Psalter 76:12 1 | ne strǣle || strange foran; / | wæs | þunorrād-stefn || strang on |
The Paris Psalter 76:13 4 | hte wurdan || flodas gedrefde / | wæs | sweg micel || sealtera wæter |
The Paris Psalter 76:14 3 | ine stræle || strange foran / | wæs | þunurradstefn || strang on h |
The Paris Psalter 77:10 2 | acne || fæderum gelice / þæt | wæs | earfoþcynn || yrre and reþe |
The Paris Psalter 77:23 3 | e þa gyt || and eft gespræc / | wæs | gegleded fyr || on iacobe / and |
The Paris Psalter 77:34 1 | syþþan hi ongeaton || þæt | wæs | god heora / fæle fultum || fre |
The Paris Psalter 77:34 3 | fultum || freond æt þearfe / | wæs | hea god || heora alysend / / # / |
The Paris Psalter 77:43 3 | eacna / in campotaneos || þæt | wæs | cuþ werum / / # / þær he wæte |
The Paris Psalter 77:60 2 | gelome wiþsoc || snytruhuse / | wæs | his agen hus || þær he eard |
The Paris Psalter 77:67 4 | n / on sione byrig || þær him | wæs | symble leof / / # / he þa anhorn |
The Paris Psalter 78:11 2 | gen blod || esna þinra / þæt | wæs | sarlice agoten || þær þu g |
The Paris Psalter 78:12 1 | eallum þīnum weorcum || iċ | wæs | smēaġende, / swelċe iċ on |
The Paris Psalter 78:13 2 | blōd || esna þīnra, / þæt | wæs | sārlīċe ā·goten, || ðǣ |
The Paris Psalter 80:12 2 | stum heortena / swa him leofust | wæs | || leode þeodum / æfter hiora |
The Paris Psalter 83:6 3 | of mægene on mægen || þær | wæs | miht gesawen / on sionbeorge || |
The Paris Psalter 87:6 2 | tton || on seaþ hinder / þær | wæs | deorc þeostru || and deaþes |
The Paris Psalter 87:7 1 | and deaþes scua / / # / þær me | wæs | yrre þin || on acyþed / and |
The Paris Psalter 87:8 2 | symble || þær me unswæsost | wæs | / eam ic swære geseald || þæ |
The Paris Psalter 87:15 2 | hte swa on geoguþe / ahafen ic | wæs | and gehyned || hwæþere næs |
The Paris Psalter 88:24 2 | m to fælum || fæder gecygde / | wæs | me andfencge god || ecere hæ |
The Metres of Boethius: Proem 3 | ode, / leoðwyrhta list. || Him | wæs | lust micel / ðæt he ðiossum |
The Metres of Boethius: Metre 1 1 | res of Boethius: Metre 1 / / hit | wæs | geara iu || þætte gotan eas |
The Metres of Boethius: Metre 1 8 | aleric || rice geþungon / þa | wæs | ofer muntgiop || monig atyhte |
The Metres of Boethius: Metre 1 17 | d micel || eþel mærsaþ / þa | wæs | romana || rice gewunnen / abroc |
The Metres of Boethius: Metre 1 18 | cen burga cyst || beadurincum | wæs | / rom gerymed || rædgot and al |
The Metres of Boethius: Metre 1 25 | eþelweardas / halige aþas || | wæs | gehwæþeres waa / þeah wæs m |
The Metres of Boethius: Metre 1 26 | | wæs gehwæþeres waa / þeah | wæs | magorinca || mod mid grecum / g |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | / stod þrage on þam || þeod | wæs | gewunnen / wintra mænigo || o |
The Metres of Boethius: Metre 1 31 | and eorlas / heran sceoldan || | wæs | se heretema / criste gecnoden | |
The Metres of Boethius: Metre 1 40 | moste || he þæt eall aleag / | wæs | þæm æþelinge || arrianes / |
The Metres of Boethius: Metre 1 44 | s þæt hærlic dæd / eac þam | wæs | unrim || oþres manes / þæt s |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | remede || godra gehwilcum / þa | wæs | ricra sum || on rome byrig / ah |
The Metres of Boethius: Metre 1 49 | tole || creacas wioldon / þæt | wæs | rihtwis rinc || næs mid romw |
The Metres of Boethius: Metre 1 51 | fa sella || siþþan longe / he | wæs | for weorulde wis || weorþmyn |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | tte || se þone hlisan geþah / | wæs | him on gemynde || mæla gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | elþeodge / cyningas cyþdon || | wæs | on greacas hold / gemunde þara |
The Metres of Boethius: Metre 1 71 | as / healdon þone hererinc || | wæs | him hreoh sefa / ege from þam |
The Metres of Boethius: Metre 1 74 | cernes || cluster belucan / þa | wæs | modsefa || miclum gedrefed / bo |
The Metres of Boethius: Metre 1 78 | e || þa hio swa þearl becom / | wæs | þa ormod eorl || are ne wend |
The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ban / þæs goldsmiþes || þe | wæs | geo mærost / forþy ic cwæþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 46 | / hiora heretoga || se gehaten | wæs | / mid þæm burgwarum || brutus |
The Metres of Boethius: Metre 10 50 | fæstræda || folces hyrde / se | wæs | uþwita || ælces þinges / cen |
The Metres of Boethius: Metre 10 51 | es / cene and cræftig || þæm | wæs | caton nama / hi wæron gefyrn | |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 | o eft cume || þær hio æror | wæs | / þonne hio ærest sie || utan |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eac wesan || þæt hio æror | wæs | |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | gde || and gimcynnum / þeah he | wæs | on worulde || witena gehwelcu |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | cwida || þonne ic on sælum | wæs | / oft ic nu miscyrre || cuþe s |
The Metres of Boethius: Metre 20 11 | otældes || swa hit getæsost | wæs | / endebyrdes || þæt hi æghw |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | todældes / fæder on feower || | wæs | þara folde an / and wæter oþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | en swa lange || swa him lyfed | wæs | / from þæm ælmihtigan || þe |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | gen cyþ / eard and eþel || ic | wæs | ær hionan / cumen and acenned |
The Metres of Boethius: Metre 26 7 | æm casere || cynericu twa / he | wæs | þracia || þioda aldor / and r |
The Metres of Boethius: Metre 26 9 | ldor / and retie || rices hirde / | wæs | his freadrihtnes || folccuþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 11 | les weold / creca rices || cuþ | wæs | wide / þæt on þa tide || tro |
The Metres of Boethius: Metre 26 34 | htor wunode || dægrimes worn / | wæs | se apollinus || æþeles cynn |
The Metres of Boethius: Metre 26 35 | les cynnes / iobes eafora || se | wæs | gio cyning / se licette || litl |
The Metres of Boethius: Metre 26 41 | de || leoda unrim / forþæm he | wæs | mid rihte || rices hirde / hior |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | s cining / gif he to þæm rice | wæs | || on rihte boren / wæs þæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | m rice wæs || on rihte boren / | wæs | þæs iobes fæder || god eac |
The Metres of Boethius: Metre 26 56 | / cyninges dohtor || sio circe | wæs | / haten for herigum || hio rics |
The Metres of Boethius: Metre 26 60 | m ane to / ceole liþan || cuþ | wæs | sona / eallre þære mænige || |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | r / on his lifdagum || gelicost | wæs | / butan þam cyninge || þe sio |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | drohtaþ || swa hit gedefe ne | wæs | / næfdon hi mare || monnum gel |
The Metres of Boethius: Metre 26 96 | gehwylc || his agen mod / þæt | wæs | þeah swiþe || sorgum gebund |
The Metres of Boethius: Metre 28 31 | argerimes || þær he gio þa | wæs | / hwa is weoruldmonna || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 30 1 | of Boethius: Metre 30 / / omerus | wæs | || east mid crecum / on þæm l |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | rþan brucan || swa him eaden | wæs | / sume fotum twam || foldan pe |
The Metres of Boethius: Metre 5 11 | / seo þe ær gladu || onsiene | wæs | / swa oft æspringe || ut aweal |
The Metres of Boethius: Metre 8 36 | der sunnan || nænig siþþan | wæs | / weorþ on weorulde || gif mon |
The Metres of Boethius: Metre 8 38 | ongeat / yfelne mid eldum || he | wæs | æghwæm laþ / eala þær hit |
The Metres of Boethius: Metre 9 3 | omwara cyning || þa his rice | wæs | / hehst under heofonum || to hr |
The Metres of Boethius: Metre 9 5 | monegum / wælhreowes gewed || | wæs | ful wide cuþ / unrihthæmed || |
The Metres of Boethius: Metre 9 10 | romana burig || sio his rices | wæs | / ealles eþelstol || he for un |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | f mid sweorde || and he symle | wæs | / micle þe bliþra || on breos |
The Metres of Boethius: Metre 9 61 | selede || swiþe gelome / þær | wæs | swiþe sweotol || þæt we s |
Distich Psalm 17:51 1 | # Distich Psalm 17:51 / / | Wæs | mid Iudeum || on geardagum / ea |
The Battle of Brunanburh 7 | dweardes || swa him geæþele | wæs | / from cneomægum || þæt hi |
The Battle of Brunanburh 40 | e þorfte / mæca gemanan || he | wæs | his mæga sceard / freonda gefy |
The Coronation of Edgar 1 | ronation of Edgar / / her eadgar | wæs | || engla waldend / corþre micl |
The Coronation of Edgar 5 | ornas baþan nemnaþ || þær | wæs | blis micel / on þam eadgan dæ |
The Coronation of Edgar 8 | / pentecostenes dæg || þær | wæs | preosta heap / micel muneca þr |
The Coronation of Edgar 10 | gegaderod || and þa agangen | wæs | / tyn hund wintra || geteled ri |
The Coronation of Edgar 14 | | buton þær to lafe þa get / | wæs | wintergeteles || þæs þe ge |
The Coronation of Edgar 15 | eofon and twentig || swa neah | wæs | sigora frean / þusend aurnen | |
The Coronation of Edgar 19 | worulde || þa þis geworden | wæs | / and þa on þam þritigoþan |
The Coronation of Edgar 20 | / and þa on þam þritigoþan | wæs | || þeoden gehalgod |
The Death of Edgar 12 | unweaxen / eorla ealdor || þam | wæs | eadweard nama / and him tirfæs |
The Death of Edgar 15 | þurh gecyndne cræft || þam | wæs | cyneweard nama / þa wæs on my |
The Death of Edgar 16 | þam wæs cyneweard nama / þa | wæs | on myrceon || mine gefræge / w |
The Death of Edgar 19 | gleawra godes þeowa || þæt | wæs | gnornung micel / þam þe on br |
The Death of Edgar 21 | lufan / metodes on mode || þa | wæs | mærþa fruma / to swiþe forse |
The Death of Edgar 33 | tgleawe men / wise woþboran || | wæs | geond werþeode / waldendes wra |
The Death of Alfred 18 | ul wurþlice || swa he wyrþe | wæs | / æt þam westende || þam sty |
The Death of Edward 15 | holdlice || hagestealde menn / | wæs | a bliþemod || bealuleas cyng |
The Death of Edward 34 | e ne agælde / þæs þe þearf | wæs | || þæs þeodcyninges |
The Rune Poem 67 | gest || bridles ne gymeþ / ing | wæs | ærest || mid eastdenum / gesew |
A.6.13 170 | ðed || Caldea eorl. / Hwæðre | wæs | on sǣlum || sē þe of sīð |
A.6.13 175 | ðes on·sæceþ. || Saloman | wæs | brēmra, / þēah þe Saturnus% |
A.6.13 6 | ġe·steppan’. / ‘Sē mǣra | wæs | hāten || sǣ-līðende / weall |
The Menologium 1 | # The Menologium / / crist | wæs | acennyd || cyninga wuldor / on |
The Menologium 53 | d wearþ / geond middangeard || | wæs | þæt mære wyrd / folcum gefr |
The Judgment Day II 8 | on / ðurh winda gryre || wolcn | wæs | gehrered / and min earme mod || |
The Judgment Day II 9 | ered / and min earme mod || eal | wæs | gedrefed / ða ic færinga || f |
The Judgment Day II 40 | dægcuð || ðæt ðæt dihle | wæs | / openum wordum || eall abæred |
The Judgment Day II 54 | earplice bysne / ðe mid criste | wæs | || cwylmed on rode / hu micel f |
The Judgment Day II 57 | || synna and gylta / se sceaða | wæs | on rode || scyldig and manful |
The Judgment Day II 190 | stowa || fyres on grunde / ðe | wæs | in grimmum || susle on helle / |
A Summons to Prayer 10 | [factor cosmi] / se of æðelre | wæs | || [uirginis partu] / clæne ac |
A Summons to Prayer 15 | || [clemens deus] / se onsended | wæs | || [summo de throno] / and ðæ |
The Lord's Prayer II 73 | e || ðines fæder rice / ðæt | wæs | on fruman || fægere gegearwo |
The Gloria I 14 | efrofer || and halig gast / swa | wæs | on fruman || frea mancynnes / e |
The Gloria I 24 | e seofoðan ðu gerestest / ða | wæs | geforðad || ðin fægere weo |
The Creed 24 | bodedan englas / ðæt acenned | wæs | || crist on eorðan / ða se po |
Psalm 50 1 | # Psalm 50 / / dauid | wæs | haten || diormod hæleð / isra |
Psalm 50 4 | inga cynost || criste liofost / | wæs | he under hiofenum || hearpera |
Psalm 50 6 | | gefrigen hæbben / sangere he | wæs | soðfæstest || swiðe geðan |
Psalm 50 9 | e mildostan || manna sceppend / | wæs | se dryhtnes ðiowa || dauid |
Psalm 50 61 | | eac ðan in synnum / geeacnod | wæs | || ðu ðæt ana wast / mæhtig |
Psalm 50 119 | / soð sigedryhten || secgende | wæs | / ic ðe onsegednesse || sona b |
Aldhelm 8 | alles leas || ðæt him symle | wæs | / [euthenia] || oftor on fylste |
The Seasons for Fasting 1 | # The Seasons for Fasting / / | wæs | on ealddagum || israheala fol |
The Seasons for Fasting 23 | gedemdon || he ðær bedigled | wæs | / and ðy ðryddan dæge || ðe |
The Seasons for Fasting 30 | ofum to tacne / ðe for worulde | wæs | || womma bedæled / ac arisan o |
The Seasons for Fasting 152 | e uplican || æðel secað / nu | wæs | æt nehstan || ðæt us nerge |
A.6.43.10 3 | || þe Crīst inn ġe·boren | wæs, | / sēo is ġe·mǣrsod || ofer |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | uruh || ðe crist on acænned | wæs | / seo is gemærsod || geond eal |
A.6.43.5 3 | h || þe Crīst on ā·cenned | wæs, | / sēo is ġe·mǣrsod% || ġon |
Instructions for Christians 91 | ne gedeð || þone ðe ær ne | wæs; | / eac heo þrah-mælum || þeo |
The Battle of Finnsburh 28 | ylf to me || secean wylle / þa | wæs | on healle || wælslihta gehly |
The Battle of Finnsburh 45 | / heresceorp unhror || and eac | wæs | his helm þyrel / þa hine sona |
The Battle of Maldon 22 | d leodon || þær him leofost | wæs | / þær he his heorþwerod || h |
A.6.9 23 | lēodum || ðǣr him lēofost | wæs, | / ðǣr hē his heorð-weorod | |
The Battle of Maldon 73 | bricge / wigan wigheardne || se | wæs | haten wulfstan / cafne mid his |
The Battle of Maldon 74 | / cafne mid his cynne || þæt | wæs | ceolan sunu / þe þone forman |
A.6.9 75 | / wiĝan wīġ-heardne, || sē | wæs | hāten Wulf·stān, / cāfne mi |
A.6.9 76 | āfne mid his cynne, || þæt | wæs | Ċēolan sunu, / þe þone form |
The Battle of Maldon 101 | an / fæste wiþ feondum || þa | wæs | feohte neh / tir æt getohte || |
The Battle of Maldon 102 | feohte neh / tir æt getohte || | wæs | seo tid cumen / þæt þær fæ |
A.6.9 103 | fæste wiþ fēondum. || Þā | wæs | feohte% nēah, / tīr æt ġe· |
A.6.9 104 | ēah, / tīr æt ġe·tohte. || | Wæs | sēo tīd cumen / þæt ðǣr f |
The Battle of Maldon 105 | as wundon / earn æses georn || | wæs | on eorþan cyrm / hi leton þa |
A.6.9 107 | wundon, / earn ǣses ġeorn; || | wæs | on eorðan ċierm. / Hīe lēto |
The Battle of Maldon 109 | sige || bord ord onfeng / biter | wæs | se beaduræs || beornas feoll |
A.6.9 111 | || bord ord on·fēng. / Biter | wæs | sē beadu-rǣs, || beornas f |
The Battle of Maldon 138 | e him þa wunde forgeaf / frod | wæs | se fyrdrinc || he let his fra |
A.6.9 140 | þā wunde for·ġeaf. / Frōd | wæs | sē fyrd-rinċ; || hē lēt h |
The Battle of Maldon 142 | æt seo byrne tobærst || he | wæs | on breostum wund / þurh þa hr |
The Battle of Maldon 144 | stod / ætterne ord || se eorl | wæs | þe bliþra / hloh þa modi man |
A.6.9 146 | ōd / ǣtterne ord. || Sē eorl | wæs | þȳ blīðra, / hlōh þā, m |
The Battle of Maldon 188 | m gerædum || þe hit riht ne | wæs | / and his broþru mid him || be |
A.6.9 190 | e·rǣdum || þe hit riht ne | wæs, | / and his brōðru mid him || b |
The Battle of Maldon 215 | o || eallum gecyþan / þæt ic | wæs | on myrcon || miccles cynnes / w |
The Battle of Maldon 216 | s on myrcon || miccles cynnes / | wæs | min ealda fæder || ealhelm h |
A.6.9 217 | allum ġe·cȳþan, / þæt iċ | wæs | on Mierċum || miċeles cynne |
A.6.9 218 | Mierċum || miċeles cynnes; / | wæs | min ealda fæder || Ealhhelm |
The Battle of Maldon 222 | | me is þæt hearma mæst / he | wæs | ægþer min mæg || and min h |
A.6.9 224 | ē is þæt hearma mǣst; / hē | wæs | ǣgðer% min mǣġ || and min |
The Battle of Maldon 264 | ongan || geornlice fylstan / he | wæs | on norþhymbron || heardes cy |
The Battle of Maldon 265 | cynnes / ecglafes bearn || him | wæs | æscferþ nama / he ne wandode |
A.6.9 266 | || ġeornlīċe fylstan; / hē | wæs | on Norð·hymbrum || heardes |
A.6.9 267 | , / Eċġ·lāfes bearn, || him | wæs | Æsċ·ferþ nama. / Hē ne wan |
The Battle of Maldon 297 | || wiþ þas secgas feaht / he | wæs | on geþrange || hyra þreora |
The Battle of Maldon 299 | || on þam wæle læge / þær | wæs | stiþ gemot || stodon fæste / |
A.6.9 301 | on þām wæle lǣġe. / Þǣr | wæs | stīþ ġe·mōt; || stōdon |
The Battle of Maldon 308 | maþelode || bord hafenode / se | wæs | eald geneat || æsc acwehte / h |
A.6.9 310 | ðelode || bord hafenode / (sē | wæs | eald ġe·nēat), || æsċ ā |
A.2.6 391 | turf-haĝan, || þæt hē on | [XX] | / fōt-mǣlum feorr || funde be |
A.6.10.3 18 | s || eafora hæfde / niĝon and | [XX], | || nīþ-weorca heard, / wintra |
A.6.13 26 | hafaþ tungena ġe·hwelċ || | [XX] | orda, / hafaþ orda ġe·hwelċ |
Genesis A 1120 | brȳde, || beorn ellen-rōf, / | [XXX] | and% [C] || þisses līfes, / w |
Genesis A 1126 | hæfde / niĝun-hund wintra / and | [XXX] | ēac, || þā hē þās weoro |
A.2.3 36 | hte full oft / þæt hit wǣre% | [XXX] | || þūsend wintra / tō þīnu |
A.2.6 3 | || ġe·teled rīmes, / swelċe | [XXX] | ēac, || þinġ-ġe·mearces, |
A.3.5 678 | rh þearliċ þrēa. || Þǣr | [XXX] | wæs / and fēowere ēac || fē |
A.4.1 2361 | ; / hæfde him on earme || ana% | [XXX] | / hilde-ġeatwa, || þā hē t |
A.6.10.3 20 | orden wæs, / and þā on þǣm | [XXX] | wæs || þēoden ġe·hālĝo |
A.6.13 7 | auides, / þēoden Israela%, || | [XXX] | punda / smǣtes goldes || and m |
A.6.13 66 | þynceþ him þæt sīe þria | [XXX] | || þūsend wintra / ǣr hē d |
A.6.43.2 4 | htmeht wiþ [III] || and wiþ | [XXX], | / þū meahtmeht wiþ ātre || |
A.6.43.2 42 | mæġ wiþ [III] || and wiþ | [XXX], | / wiþ fēondes hand || and wi |
Genesis A 28 | īd and sweġel-torht. || Him | ðǣr | sār ġe·lamp, / æfst and ofe |
Genesis A 180 | e wiste, / earfoþa dæl, || ne | ðǣr | ǣniġ cōm / blōd of benne, | |
Genesis B 305 | arp, / on þā dēopan dala, || | ðǣr | hē tō dēofle wearþ, / sē f |
Genesis B 388 | n / ymb þæt heofon-rīċe, || | ðǣr | iċ āhte mīnra handa ġe·w |
Genesis B 395 | arcod ānne middan-ġeard, || | ðǣr | hē hæfþ mann ġe·worhtne / |
Genesis B 400 | n ġe·bētan, / on·wendan him | ðǣr | willan sīnes, || ġif we hit |
Genesis B 418 | meahte, / windan on wolcne, || | ðǣr | ġe·worht stondaþ / Ādam and |
Genesis B 464 | || heandum ġe·sette, / þæt | ðǣr | ieldu bearn || mōste inn ċ |
Genesis B 488 | ċolde fēondum þēowian, || | ðǣr | is ealra frēcna mǣste / lēod |
Genesis B 493 | urh dēofles cræft, / ġe·nam | ðǣr | þæs ofetes || and wende hin |
Genesis B 494 | || and wende hine eft þonan / | ðǣr | hē wiste hand-ġe·weorc || |
Genesis B 522 | rīċe.” / Ādam maðelode || | ðǣr | hē on eorðan stōd, / self-s |
Genesis B 547 | ’ / Wende hine wrāð-mōd || | ðǣr | hē þæt wīf ġe·seah / on e |
Genesis B 708 | holdne hyġe, || niste þæt | ðǣr | hearma swa fela, / firen-earfo |
Genesis B 734 | eran on þīnum brēostum, || | ðǣr | þū ġe·bunden liġst / murna |
Genesis B 761 | ǣm līeġe nēar, / Sātan iċ | ðǣr | sēċan wille; || hē is on |
Genesis B 764 | sēċan helle ġe·hliðu, || | ðǣr | his hearra læġ / sīman ġe· |
Genesis B 797 | rran þanc || habban mōston, / | ðǣr | þū þǣm ne hīerde || þe |
Genesis A 948 | e || fȳrene swurde; / ne mæġ | ðǣr | inwitfull || ǣniġ ġe·fēr |
Genesis A 1053 | we / fæder-ġeardum feorr, || | ðǣr | him frēolicu mǣġ, / ides aef |
Genesis A 1250 | n, / wērĝum folce, || and him | ðǣr | wīf curon / ofer metodes ēst |
Genesis A 1260 | mæċġum || mīnra fēonda; / | ðǣr | wīfa wlite || on·wōd grame |
Genesis A 1653 | m miċelum, / folc fērende, || | ðǣr | hīe fæstlīċe / æðelinga b |
Genesis A 1661 | lċes || weaxende spēd. / Þā | ðǣr | mann maniġ || be his mǣġ-w |
Genesis A 1689 | ċelum, / weorces wīsan, || ne | ðǣr | wer-mǣġþa / ǣniġ wiste || |
Genesis A 1721 | e brōhte, / wīf tō hāme, || | ðǣr | hē wīc āhte, / fǣġer and f |
Genesis A 1799 | eras || duĝuþum ġe·fōron / | ðǣr | is bold-wela || Bethlem hāte |
Genesis A 1804 | u, || and him þā wīc curon / | ðǣr | him wlite-beorhte || wangas |
Genesis A 1806 | ðe / wēoh-bedd worhte. || Hē | ðǣr | wordum God / torhtum ċīeġde, |
Genesis A 1846 | am mid ǣhtum || on Ēġypte, / | ðǣr | him folc-weras || fremde wǣr |
Genesis A 1893 | s brūcan || and hira bēġra | ðǣr | / ǣhte habban, || ac sċoldon |
Genesis A 2040 | eorod / wǣpna on·fōn%. || He | ðǣr | wiĝena fand, / æsċ-berendra, |
Genesis A 2066 | nda feorh || fēollon þicce, / | ðǣr | hliehhende || hūðe feredon / |
Genesis A 2495 | um, / swā hīe fundodon, || ac | ðǣr | frame wǣron / Godes spell-boda |
Genesis A 2520 | tle ċeastre. || Līefaþ mē | ðǣr | / āre and ræste, || þæt we |
Genesis A 2552 | d || gold-burgum inn, / swelċe | ðǣr | ymb·ūtan || unlȳtel dæl / s |
Genesis A 2569 | mǣre spell / stille wunode, || | ðǣr | hīe strang be·ġeat / wīte, |
Genesis A 2578 | || þæt hē eft% ġe·stōd / | ðǣr | wordum ǣr || wiþ his wealde |
Genesis A 2632 | ded / on fremdes fæðm. || Him | ðǣr | fylste þā / ēċe drihten, || |
Genesis A 2635 | d ūser. || Cōm nihtes self, / | ðǣr | sē wealdend læġ || wīne d |
Genesis A 2706 | tor wǣre / ǣghwǣr eorðan || | ðǣr | wit earda lēas / mid wēa-land |
Genesis A 2724 | e·cēos / on þissum lande || | ðǣr | þe lēofost sīe, / ēðel-st |
Genesis A 2780 | r Abrahame || Ismael pleĝan, / | ðǣr | hīe æt swǣsendum || sǣton |
Genesis A 2856 | up þīnum āĝnum fōtum, || | ðǣr | þū sċealt ād ġe·ġearwi |
Genesis A 2927 | / rinċ ofer eaxle, || and him | ðǣr | ramm ġe·seah / unfeorr þonan |
A.1.2 16 | sacan%, || ġierd-wīte band, / | ðǣr | him ġe·sealde || siĝora we |
A.1.2 24 | eoroda God || wordum nǣġde, / | ðǣr | hē him ġe·sæġde || sōð |
A.1.2 89 | . || Fierd eall ġe·seah / hū | ðǣr | hlīfodon || hālġe seġlas, |
A.1.2 91 | , / duĝuþ Israhēla, || þæt | ðǣr | drihten cōm / weoroda drihten, |
A.1.2 152 | e·bōhte, / Moyses lēode, || | ðǣr | him mehtiġ God / on þǣm spil |
A.1.2 172 | paðas || mēara bōĝum. / Him | ðǣr | seġn-cyning || wiþ þone se |
A.1.2 194 | mena, || ġearwe bǣron. / Swā | ðǣr | eorp weorod, || ēċan lǣdon |
A.1.2 206 | ā meniġu be·hēold, / þæt | ðǣr | ġe·lāðe mid him || lenġ |
A.1.2 272 | bidde, / siĝora ġe·syntu, || | ðǣr | ġē sīðien. / Þis is sē ē |
A.1.2 330 | s, / grīm-helma ġe·grind, || | ðǣr | Iūdas fōr. / Æfter ðǣre fy |
A.1.2 347 | mæġen forþ ġe·wāt. / Þā | ðǣr | folc-mæġen || fōr aefter |
A.1.2 387 | | on Sēone beorh. / Wǣre hīe | ðǣr | fundon, || wuldor-ġe·sāwon |
A.1.2 456 | / atol ȳða ġe·wealc, || ne | ðǣr | ǣniġ be·cōm / herġes tō h |
A.1.2 537 | witon / fæst under foldan, || | ðǣr | biþ fȳr and wyrm, / open ēċ |
A.1.2 546 | dġe gāstas, || on up-rodor, / | ðǣr | is% lēoht and līf, || ēac |
A.1.2 572 | hrōfas. || Ġe·sāwon hīe | ðǣr | weallas standan, / ealle him br |
A.1.3 40 | þēodĝum, || on ēðel-land / | ðǣr | Salem stōd || searwum ā·f |
A.1.3 43 | cynn, || tō ċeastre forþ, / | ðǣr | Israela || ǣhta wǣron, / be· |
A.1.3 66 | feoh% and frætwa%, || swelċ | ðǣr | funden wæs, / and þā mid þ |
A.1.3 82 | wǣre / bōca be·bodes, || þe | ðǣr | brungen wæs. / Wolde þæt þ |
A.1.3 87 | fena || Gode þancode / þe him | ðǣr | tō duĝuþe || drihten sċie |
A.1.3 88 | drihten sċierede. / Þā hīe | ðǣr | fundon || þry% frēa-gleawe / |
A.1.3 94 | / hearde and hyġe-þancle, || | ðǣr | sē hǣðna sæt, / cyning cor |
A.1.3 192 | ġe·bedu rǣrde, / þēah þe | ðǣr | on herġe || bīeman sungon. / |
A.1.3 235 | e ġe·fruĝnon, / hālġe him | ðǣr | help ġe·tēode, || sende hi |
A.1.3 237 | þone ofen innan be·cōm || | ðǣr | hīe þæt āĝlǣċ druĝon, |
A.1.3 243 | eall þurh·glēded. || Hine | ðǣr | esnas maniġe / wurpon wudu on |
A.1.3 262 | īeġes gange, || ne hīe him | ðǣr | lāþ ġe·dydon. / Næs him s |
A.1.3 271 | æfēste þrīe; || him ēac | ðǣr | wæs / ān on ġe·sihþe, || e |
A.1.3 273 | , || enġel æl-mihtġes. / Him | ðǣr | on% ofene% || āwiht ne dered |
A.1.3 274 | || āwiht ne derede, / ac wæs | ðǣr | inne || ealles ġe·līcost / e |
A.1.3 345 | / Þā wæs on þǣm ofene, || | ðǣr | sē enġel be·cōm, / windiġ |
A.1.3 352 | drifen and tō·dwǣsċed || | ðǣr | þā dǣd-hwatan% / ġond þone |
A.1.3 354 | mid, / feorh nerġende, || sē | ðǣr | feorþa wæs, / Annanias || and |
A.1.3 414 | de / fȳres lēoman. || Nū iċ | ðǣr | fēower menn / ġe·sēo tō s |
A.1.3 418 | Þæt is wundra sum / þæt we | ðǣr | ēaĝum || inn lōciaþ. / Ġe |
A.1.3 452 | þā his lēoda lāfe || þe | ðǣr | ġe·lǣde wǣron / on% ǣht% e |
A.1.3 627 | hwearf / wōdan ġe·wittes, || | ðǣr | þe hē ǣr wīde bær / here-w |
A.1.3 647 | wīde bēad / metodes meahte || | ðǣr | hē meld āhte, / sīþfæt sæ |
A.1.3 671 | ddan || hêa rīċe. / Siþþan | ðǣr | his eaforan || ēad bryttodon |
A.1.3 689 | n wolde, / ealh-stede eorla, || | ðǣr | æðelingas / under wealla hleo |
A.1.3 702 | cyning || mid cnēo-māĝum, / | ðǣr | medu-gāl wearþ || mæġenes |
A.1.3 717 | n. / Him þæt tācen wearþ || | ðǣr | hē tō starode, / eġesliċ fo |
A.1.3 720 | īeġe-word ġe·cwæþ, / þā | ðǣr | in eġesan || enġel dryhtnes |
A.1.4 24 | tan, / wuldres wealdend. || Him | ðǣr | wierse% ġe·lamp%, / þā hēo |
A.1.4 27 | , || in þæt% atole sċræf, / | ðǣr | hēo bryne-wielme || bīdan s |
A.1.4 46 | n sweġele || sēlrum tīdum, / | ðǣr | nū ymb þone ēċan% || æð |
A.1.4 142 | cūðe, / sang on sweġele, || | ðǣr | sunu metodes / habbaþ ēadġe% |
A.1.4 153 | ō bearme || bearn hǣlendes, / | ðǣr | we ymb hine ūtan || ealle h |
A.1.4 174 | ld, / wuldres and wynne, || mē | ðǣr | wierse ġe·lamp / þonne iċ t |
A.1.4 213 | þonne þēos folde sēo; / is | ðǣr | wlitiġ and wynsum, || wæstm |
A.1.4 217 | mra. || Ūta% ċierran þider / | ðǣr | hē selfa sitt, || siĝora we |
A.1.4 232 | ldres wlite || wunian mōston / | ðǣr | we hālĝan Gode || hīeran w |
A.1.4 234 | n / þūsend-mǣlum. || Þā we | ðǣr | wǣron%, / wunodon on wynnum, | |
A.1.4 243 | wæs / eallum and-fenġ || þe | ðǣr | up be·cōm, / and hine on eor |
A.1.4 265 | mōt hē þǣm sāwlum || þe | ðǣr | sēċaþ up, / ēadġe of eorð |
A.1.4 287 | ne strǣte / up tō englum, || | ðǣr | is sē æl-mihtĝa God. / And |
A.1.4 296 | āwle, || sorĝum be·dǣlde, / | ðǣr | hēo ǣfre forþ || wunian m |
A.1.4 311 | līċe || in heofones lēoht, / | ðǣr | hēo mid wuldor-cyninge || wu |
A.1.4 320 | orðor. || Wæs sēo% meniġu | ðǣr | / swelċe on·ǣled; || wæs þ |
A.1.4 322 | onne wæs hira ealdor, || þe | ðǣr | ǣrest cōm / forþ on fēðan, |
A.1.4 325 | / ac sċeoldon his þeġnas || | ðǣr | ġe·wunian / atolan ēðles, | |
A.1.4 328 | heofonum || hāliġne drēam, / | ðǣr | hēo oft fæġerne || folĝa |
A.1.4 332 | en || and þone wērĝan sele / | ðǣr | is wamm and wōp || wīde ġe |
A.1.4 338 | / twelf mīlum nēah, || þæt | ðǣr | wæs tōða ġe·hēaw, / hlūd |
A.1.4 351 | eġeles lēoman, / hū sċīma% | ðǣr | || sċīeneþ ymb·ūtan / meto |
A.1.4 353 | e, || ġond þæt mǣre cynn, / | ðǣr | habbaþ englas || ēadiġne d |
A.1.4 360 | and, / lǣdeþ% tō lēohte, || | ðǣr | hīe līf āĝon / ā tō ealdr |
A.1.4 445 | nip, || nearwe ġe·bīeġed, / | ðǣr | nū Satanus || swearte þinga |
A.1.4 509 | ealĝum%. || Hēow sē ġunga | ðǣr, | / and iċ eft up be·cōm || ē |
A.1.4 530 | ungran þider / ealle urnon, || | ðǣr | sē ēċa wæs. / Fēollon on f |
A.1.4 543 | ġe·nam / selfne be sīdan || | ðǣr | hē his swāt for·lēt; / fēo |
A.1.4 552 | ġe·lǣdde / up tō ēðle, || | ðǣr | we āĝan sċulon% / dryhtnes d |
A.1.4 589 | ohte || þurh his lǣċedōm, / | ðǣr | we mōton selfe || sittan mid |
A.1.4 591 | || habban þæt īlce lēoht, / | ðǣr | his% hīred nū || hāliġ ea |
A.1.4 617 | lēoht / tō heofona rīċe, || | ðǣr | ġē habbað / ā tō ealdre || |
A.1.4 634 | up þonan || ǣfre mōton, / ah | ðǣr | ġe·þolian sċolon || earml |
A.1.4 639 | ndas% / fǣhþe and firene%, || | ðǣr | þe hīe frēo-drihten%, / ēċ |
A.1.4 645 | an gāstes blǣd, / hū ēadġe | ðǣr | || uppe sittaþ / selfe% mid sw |
A.1.4 647 | sweġele, || sunu% hǣlendes! / | ðǣr | is ġeat gylden% || ġimmum |
A.1.4 660 | aþ / þeġnas ymb þēoden, || | ðǣr | is þrymm miċel, / sang æt se |
A.2.1 15 | de / ūt on þæt īeġ-land || | ðǣr | ǣniġ þā-ġīet / ell-þēod |
A.2.1 21 | ena, / hæleþa ēðel. || Næs | ðǣr | hlāfes wist / werum on þām w |
A.2.1 48 | or-leġe. / Hīe þām hālĝan | ðǣr | || handa ġe·bundon / and fæs |
A.2.1 168 | þ / ġe·hered of heofonum, || | ðǣr | sē hālĝa wer / on Achaia, || |
A.2.1 175 | dan, / sīðe ġe·sēċan, || | ðǣr | self-ǣtan / eard weardiaþ, || |
A.2.1 199 | , / eorlas ell-þēodġe, || ne | ðǣr | ǣnġes wāt / hæleþa ġe·hy |
A.2.1 217 | rh beran / on gramra grīpe, || | ðǣr | þe gūþ-ġewinn / þurh hǣð |
A.2.1 224 | / ofer middan-ġeard || mīne, | ðǣr | þū fēre.’ / Ġe·wāt him |
A.2.1 228 | weard%, || þone mǣran hām, / | ðǣr | sōþfæstra || sāwla mōton |
A.2.1 244 | c / ofer laĝu-flōdas. || Hē | ðǣr | lid-weardas, / þrymmlīċe þr |
A.2.1 263 | mæðel-hīeġendra, / þe hē | ðǣr | on waroþe || wiþ þingode: / |
A.2.1 279 | ngla sċieppend: / ‘Ne maĝon | ðǣr | ġe·wunian || wīd-fērende, |
A.2.1 280 | ·wunian || wīd-fērende, / ne | ðǣr | ell-þēodġe || eardes brūc |
A.2.1 294 | æþ / efene tō þām lande || | ðǣr | þe lust myneþ / tō ġe·sē |
A.2.1 305 | / Him þā beorna breĝu, || | ðǣr | hē on bolcan sæt, / ofer waro |
A.2.1 445 | fer ȳþ-lid. || Eall-mehtiġ | ðǣr, | / metod manncynnes, || on mere- |
A.2.1 502 | nd-sċeare% / stille stande, || | ðǣr | hine storm ne mæġ, / wind ā |
A.2.1 562 | ide. || Hæleþ unsǣlġe / nā | ðǣr | ġe·līefdon || on hira līf |
A.2.1 598 | ām fǣġeran ġe·fēan, || | ðǣr | frēo mōton, / ēadġe mid eng |
A.2.1 607 | frōfre || be·foran cȳðde, / | ðǣr | bisċopas || and bōceras / and |
A.2.1 654 | unmæte, || tō frēan dōme, / | ðǣr | hīe heorcnodon || hālġes l |
A.2.1 657 | d-ġiefa, || on bold ōðer, / | ðǣr | him tō·ġēanes, || god her |
A.2.1 662 | ērde, frēa mehtiġ. || Næs | ðǣr | folces mā / on sīþ-fæte, || |
A.2.1 667 | mon || tō þām cyne-stōle, / | ðǣr | ġe·timbred wæs || tempel d |
A.2.1 695 | e·hwearf, / yfel endelēas, || | ðǣr | hit ǣr ā·rās. / Þā sē þ |
A.2.1 711 | fela / tācna ġe·cȳðde, || | ðǣr | hīe tō sǣĝon. / Swelċe hē |
A.2.1 719 | þe% mid þām burĝ-warum / on | ðǣr | ċeastre is. || Cheruphim et |
A.2.1 790 | || swā him be·bēad metod, / | ðǣr | þā līċ-haman || lange þr |
A.2.1 805 | earþ / eġesan ġe·āclod, || | ðǣr | þā æðelingas / wordum weor |
A.2.1 869 | fodon || and on lofe wunodon, / | ðǣr | wæs singāl sang || and swe |
A.2.1 875 | || Drēam wæs on hyhte. / Wē | ðǣr | hēah-fæderas || hālġe on |
A.2.1 888 | m, / æðeliċ anġinn, || næs | ðǣr | ǣngum ġe·winn. / Þām biþ |
A.2.1 923 | ne meahte / on wæġ-fære, || | ðǣr | iċ worda ġe·spræc / mīnra |
A.2.1 935 | nra / on landa ġe·hwelċ, || | ðǣr | mē lēofost biþ. / A·rīs n |
A.2.1 940 | re gang / under burĝ-locan, || | ðǣr | þīn brōðor is. / Wāt iċ M |
A.2.1 967 | e, / (rōd wæs ā·rǣred), || | ðǣr | rinca sum / of mīnre sīdan || |
A.2.1 979 | nan hām, / ēaþ-mēdum up, || | ðǣr | is ār ġe·lang / fīra ġe·h |
A.2.1 1001 | ne% || hālġes gæstes, / and | ðǣr | in·ēode, || elnes ġe·mynd |
A.2.1 1007 | ðinga / engla þēodne. || Hē | ðǣr | ana sæt / ġiehþum ġōmor || |
A.2.1 1037 | , / ġe·nerede fram nīðe, || | (ðǣr | hē nǣniġne% for·lēt / unde |
A.2.1 1039 | ocan || bennum fæstne), / and% | ðǣr | wīfa þā-ġīet, || weorode |
A.2.1 1080 | sæġdon þām folce || þæt | ðǣr | feorr-cundra, / ell-reordiġra, |
A.2.1 1083 | cwicne ne% ġe·mētton%, / ac | ðǣr | heoru-drēorġe || hierdas l |
A.2.1 1192 | and on% heolstor be·sċēaf, / | ðǣr | þe cyninga cyning || clamme |
A.2.1 1222 | t hræðe / and þām hālĝan | ðǣr | || handa ġe·bundon. / Siþþa |
A.2.1 1225 | n / ġe·sēon siġe-rōfne, || | ðǣr | wæs secg maniġ / on þām wæ |
A.2.1 1296 | ā þīn lof beraþ.’ / Þā | ðǣr | æt-īewde || sē atola gǣst |
A.2.1 1349 | searwe || Gā þē selfa tō. / | ðǣr | þū ġeġnunga || gūðe fin |
A.2.1 1403 | wealfe || heardran drohtnoþ, / | ðǣr | iċ dryhtnes ǣ || dēman sċ |
A.2.1 1542 | heaðu-wielme. || Hrēoh wæs | ðǣr | inne / bēatende brim. || Ne me |
A.2.1 1555 | ċ ielda ġe·dræġ. || Þā | ðǣr | ān on·gann, / fēasċeaft hæ |
A.2.1 1569 | we sēċaþ tō him.’ / Þā | ðǣr | Andrea || or-ġīete wearþ / o |
A.2.1 1571 | -locan || folces ġe·bǣru, / | ðǣr | wæs mōdiġra || mæġen% fo |
A.2.1 1588 | orþ-sċræf eġesliċ || and | ðǣr | inn for·lēt / flōd fæðmian |
A.2.1 1591 | eall for·swealh. / Nealles hē | ðǣr | ȳðe || āne be·sencte, / ac |
A.2.1 1625 | ā ǣr ġeofon cwealde. / Þā | ðǣr | ofostlīċe || up ā·stōdon |
A.2.1 1634 | an, / ġierwan godes tempel, || | ðǣr | sēo ġuĝuþ ā·rās / þurh |
A.2.1 17 | ĝan hām || heofona rīċes, / | ðǣr | fæder and sunu || and frōfr |
A.2.1 26 | / tō fǣġeran ġe·fēan, || | ðǣr | nǣfre fēondes ne biþ, / gæs |
A.2.1 34 | sīðe / selfa ġe·sēċan, || | ðǣr | hē sāwol-ġe·dāl, / beadu-c |
A.2.2 10 | ĝan hēape || hlīet wīsode / | ðǣr | hīe dryhtnes ǣ || dēman s |
A.2.2 52 | de / on Indea || ōðre dǣlas, / | ðǣr | maniĝum wearþ || mōd on·l |
A.2.2 60 | r·nam / þurh hǣðne hand, || | ðǣr | sē hālĝa ġe·crang, / wund |
A.2.2 98 | þās fitte fēġde. || //F// | ðǣr | on ende standeþ, / eorlas þæ |
A.2.2 118 | motan, / hāmes on hīehþu, || | ðǣr | is hyhta mǣst, / ðǣr cyning |
A.2.2 119 | þu, || ðǣr is hyhta mǣst, / | ðǣr | cyning engla || clǣnum ġiel |
A.2.3 79 | e·dǣlde || drihtne selfum), / | ðǣr | þū wurde æt frymþe fuĝol |
A.2.3 83 | a% dēora / þæt wierreste, || | ðǣr | swā God wolde, / ġe þēah þ |
A.2.3 85 | ma% cynna / þæt grimmeste, || | ðǣr | swā God wolde, / þonne þū |
A.2.3 95 | -lēan. || Ac hwæt wilt þū | ðǣr | / on þǣm dōm-dæġe || driht |
A.2.3 105 | e·drēfed. || Liġeþ% dūst | ðǣr | hit wæs, / ne mæġ him andswa |
A.2.3 139 | nden. || Ēalā, min drihten, / | ðǣr | iċ þē mōste || mid mē l |
A.2.3 163 | selfe maĝon / æt þǣm dōme | ðǣr | || dǣdum ā·ġielpan, / hwel |
A.2.5 8 | t foldan sċeatum, || swelċe | ðǣr | fīfe wǣron / uppe on þām ea |
A.2.5 9 | le–ġespanne. || behēoldon | ðǣr | enġel dryhtnes ealle, / fæġe |
A.2.5 10 | h forðġesċæft. || ne wæs | ðǣr | hūru fracuðes ġealga, / ac h |
A.2.5 11 | ru fracuðes ġealga, / ac hine | ðǣr | be·hēoldon || hāliġe gās |
A.2.5 24 | e ġe·ġierwed. / hwæðre iċ | ðǣr | liċġende || lange hwīle / be |
A.2.5 30 | efne mīnum. || ġenāmon mē | ðǣr | strange fēondas, / ġeworhton |
A.2.5 31 | ange fēondas, / ġeworhton him | ðǣr | tō wæfersīene, || hēton m |
A.2.5 32 | ra weargas hebban. / bǣron mē | ðǣr | beornas on eaxlum, || oþ·þ |
A.2.5 33 | ā·setton, / ġefæstnodon mē | ðǣr | fēondas ġe·nōge. || ġese |
A.2.5 35 | ē mē wolde on ġe·stīgan. / | ðǣr | iċ þā ne dorste || ofer dr |
A.2.5 57 | rīst wæs on rōde. / hwæðre | ðǣr | fūse || feorran cōmon / tō |
A.2.5 60 | ne miċele. || ġenāmon hīe | ðǣr | æl–mihtiġne god, / ā·hōf |
A.2.5 63 | lum forwundod. / āleġdon hīe | ðǣr | limweriġne, || ġe·stōdon |
A.2.5 64 | es heafdum, / be·hēoldon hīe | ðǣr | heofones drihten, || and hē |
A.2.5 64 | ones drihten, || and hē hine | ðǣr | hwīle ræste, / mēðe aefter |
A.2.5 67 | orhtan stāne, / ġesetton hīe | ðǣr | on siĝora wealdend. || ongun |
A.2.5 69 | ǣran þēodne. || ræste hē | ðǣr | mǣte weorode. / hwæðre we ð |
A.2.5 70 | r mǣte weorode. / hwæðre we | ðǣr | grēotende || gōde hwīle / st |
A.2.5 75 | opan sēaðe. || hwæðre mē | ðǣr | dryhtnes þeġnas, / frēondas |
A.2.5 101 | ld–ġe·wyrhtum. / dēaþ hē | ðǣr | bierĝde, || hwæðre eft dri |
A.2.5 110 | līfe ġe·earnaþ. / ne mæġ | ðǣr | ǣniġ || unforht wesan / for |
A.2.5 117 | cweðan onġinnen. / ne ðearf | ðǣr | þonne ǣniġ || ān–forht |
A.2.5 123 | īðe mōde, / elne miċele, || | ðǣr | iċ ana wæs / mǣte weorode. | |
A.2.5 139 | nd mē þonne ġe·brinġe || | ðǣr | is bliss miċel, / drēam on he |
A.2.5 140 | iċel, / drēam on heofonum, || | ðǣr | is dryhtnes folc / ġeseted tō |
A.2.5 141 | folc / ġeseted tō simble, || | ðǣr | is singal bliss, / and mē þon |
A.2.5 142 | , / and mē þonne ā·sette || | ðǣr | iċ siþþan mōt / wunian on w |
A.2.5 149 | m and mid blisse || þām þe | ðǣr | bryne þolodon. / sē sunu wæs |
A.2.5 156 | d cōm, / æl–mehtiġ god, || | ðǣr | his ēðel wæs. / |
A.2.6 70 | æt·īewed / þǣm cāsere, || | ðǣr | hē on corðre swæf, / siġe-r |
A.2.6 84 | be·seoh / on wuldres weard, || | ðǣr | þū wræðe findest, / siĝore |
A.2.6 159 | g, || ofer sīd weorod, / wǣre | ðǣr | ǣniġ || ieldra oþþe ġien |
A.2.6 329 | / Þrungon þā on þrēate || | ðǣr | on þrymme bād / on cyne-stōl |
A.2.6 417 | e him sēo cwēn wīte. / Þā | ðǣr | for eorlum || ān reordode, / |
A.2.6 147 | / ādes and ende-līfes || and | ðǣr | þā ǣnne be·tǣhton / ġiedd |
A.2.6 211 | ǣdre ġe·reċċan, || hwæt | ðǣr | ealra wæs / on mann-rīme || m |
A.2.6 255 | ldon) / on drȳĝne sēaþ, || | ðǣr | hē duĝuþa lēas / seomode on |
A.2.6 271 | ā þæt ġe·hīerde || sēo | ðǣr | hæleþum sċēad, / beornes ġ |
A.2.6 296 | mæġen-þrymme%. || Ne mæġ | ðǣr | manna ġe·cynd / of eorð-weĝ |
A.2.6 326 | ċolde / on wīta for·wyrd, || | ðǣr | hīe on wielme nū / drēoĝaþ |
A.2.6 383 | on ðǣre beorhtan byriġ, || | ðǣr | is brōðor min / ġe·weorðod |
A.2.6 394 | de / on þeostor-cofan. || Hē | ðǣr | [III] mēte / on þām rēonian |
A.2.6 400 | n, || swā hīe nā sċoldon, / | ðǣr | hīe leahtra fruman || lārum |
A.2.6 426 | d breahtme || and ġe·bīdan | ðǣr | / oþ·þæt him ġe·cȳðde | |
A.2.6 432 | mǣrþum ġe·mēted. || Þā | ðǣr | meniġu cōm, / folc unlȳtel | |
A.2.6 436 | ġungne gāstlēasne. || Þā | ðǣr | Iudas wæs / on mōd-sefan || m |
A.2.6 460 | ne, / līfes lāttēow. || Þā | ðǣr | lyġe-synniġ / on lyft ā·st |
A.2.6 512 | nodest, / āde on·ǣled || and | ðǣr | āwa sċealt, / wiðer-hyċġen |
A.2.6 540 | -sǣlĝum, || wyrda lāðost, / | ðǣr | hīe hit for weorolde || wend |
A.2.6 569 | īnus || þæt hīo ċiriċan | ðǣr | / on þām beorh-hliðe || bē |
A.2.6 573 | llan, / hæleþum tō helpe, || | ðǣr | sēo hālġe rōd / ġe·meted |
A.2.6 592 | ce and sorĝe. || Hīe sōna | ðǣr | / þurh þā hālĝan ġe·sċe |
A.2.6 666 | . / Leort þā tācen forþ, || | ðǣr | hīe tō sāwon, / fæder, frō |
A.2.6 668 | rh fȳres blēo / up ēðian || | ðǣr | þā æðelestan / hæleþa ġe |
A.2.6 674 | iefan || wunder cȳðan, / þā | ðǣr | of heolstre, || swelċe heofo |
A.2.6 742 | aþ, / sweord-ġe·nīðlan, || | ðǣr | hīe ymb siġe% winnaþ%, / wr |
A.2.6 777 | hyġe-ġōmre, || simle hǣlu | ðǣr | / æt þām bisċope, || bōte |
A.2.6 823 | orĝe drēah, / enġe rūne, || | ðǣr | him //E// fore / mīl-paðas m |
A.2.6 843 | weorode. || Sċeal ǣġhwelċ | ðǣr | / reord-berendra || riht ġe·h |
Christ A 43 | grund-sċēat ġond·sprēot; / | ðǣr | wīsna fela || wearþ on·lī |
Christ A 307 | þ·þæt hē ġe·starode || | ðǣr | ġe·staðolad wæs / æðeliċ |
Christ A 327 | t sē frōda þā / mid ēaĝum | ðǣr | || inn wlātode. / Þū eart þ |
Christ A 346 | ·ferġe || on fæder rīċe, / | ðǣr | we sorĝlēase || siþþan mo |
Christ A 436 | lfa, / efene on þām ēðle || | ðǣr | hē ǣr ne cōm, / on libbendra |
Christ A 438 | on libbendra || landes wynne, / | ðǣr | hē ġe·sǣliġ || siþþan |
Christ B 447 | mund-hāls ġe·ċēas, / þæt | ðǣr | on hwītum || hræġlum ġe· |
Christ B 454 | e cwiþ / þæt hīe on hwītum | ðǣr | || hræġlum oþ·īewden / on |
Christ B 462 | || tō ðǣre hālĝan byrġ, / | ðǣr | him tācna fela || tīres bry |
Christ B 495 | / þurh þæs temples hrōf || | ðǣr | hīe tō sǣĝon, / þā þe l |
Christ B 540 | brēost-sefa. || Bidon% ealle | ðǣr | / þeġnas þrymfulle || þēod |
Christ B 568 | ld-fēondum || ānes meahtum, / | ðǣr | hē of hæfte ā·hlōd || h |
Christ B 721 | tāh, / mæġeþ unmǣle || and | ðǣr | mennisċ hīew / on·fēng būt |
Christ B 734 | ēaĝum, / gramm-hyġdiġne, || | ðǣr | hē ġīen liġeþ / on carc-er |
Christ B 750 | stīġen / hālĝum weorcum, || | ðǣr | is hiht and bliss, / ġe·þung |
Christ B 753 | mid heortan || hǣlu sēċen, / | ðǣr | we mid gǣste || ġeorne ġe |
Christ B 795 | || þæt þe iċ sōþ talie, / | ðǣr | maniġ bēoþ || on ġe·mōt |
Christ B 843 | ll þēos lǣne ġe·sċeaft, / | ðǣr | hē hine selfne || on þām s |
Christ C 894 | wurde / mannum oþ·īewed, || | ðǣr | ġe·mengde bēoþ / unhǣlu ġ |
Christ C 920 | e, || synneĝum mannum, / þām | ðǣr | mid firenum cumaþ, || forþ |
Christ C 943 | / þrymfæst þēoden. || Biþ | ðǣr | his þeġna ēac / hrēð-eadi |
Christ C 958 | aþ || on wīdne līeġ, / þā | ðǣr | cwice meteþ || cwielmende f |
Christ C 960 | / Þonne biþ untwēo || þæt | ðǣr | Adames / cynn, ċearena full, | |
Christ C 1049 | indon him dǣda dierne, || ac | ðǣr | biþ drihtne cūþ / on þām m |
Christ C 1053 | rhton on weorolde. || Ne biþ | ðǣr | wiht for·holen / manna ġe·hy |
Christ C 1083 | Ne biþ him tō āre || þæt | ðǣr | fore ell-þēodum / ūsses dryh |
Christ C 1089 | || Sċadu bēoþ be·dierned% / | ðǣr | sē lēohta bēam || lēodum |
Christ C 1095 | nn-cynnes || man-for·wyrhtu, / | ðǣr | hē lēoflīċe || līfes ċ |
Christ C 1106 | || þæt him betst be·cōm, / | ðǣr | hīe hit tō gōde || on·ġi |
Christ C 1112 | ā same || swāt for·lǣton, / | ðǣr | blōd and wæter || bū-tū |
Christ C 1171 | d / on hira ānne ġe·stāh || | ðǣr | hē earfoþu / ġe·þolode for |
Christ C 1214 | | wīta ne cūðon; / for·þon | ðǣr | tō tēonum || þā tācen ġ |
Christ C 1225 | n || on hira līf-daĝum, / and | ðǣr | wōm-sċaðan || on þone wie |
Christ C 1234 | | swā hīe ġe·worhton ǣr, / | ðǣr | biþ on ēadĝum || īeð-ġe |
Christ C 1237 | on. / An is ǣrest || or-ġiete | ðǣr | / þæt hīe fore lēodum || l |
Christ C 1273 | um tō sċande, || þæt hīe | ðǣr | sċama mǣste / drēoĝaþ for |
Christ C 1311 | dan dæġe / wamm unbēted%, || | ðǣr | hit þā weorod ġe·sēoþ. / |
Christ C 1312 | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, | ðǣr | we nū maĝon || wrāðe fire |
Christ C 1366 | ēnan, / līfes ne lissa, || ac | ðǣr | lēan cumaþ / werum be ġe·wy |
Christ C 1370 | efnan, || eġesan fulne. / Biþ | ðǣr | sēo miċele% || milts ā·fi |
Christ C 1409 | þās þēostran weorold, || | ðǣr | þū þolodes siþþan / mæġe |
Christ C 1459 | sīdan || swātġe wunde. / Hū | ðǣr | wæs unefen racu || unc ġe· |
Christ C 1494 | þeċ fram helle ā·tēah, / | ðǣr | þū hit wolde selfa || siþ |
Christ C 1515 | oflum ġe·þolian.’ / Þonne | ðǣr | ofer ealle || eġeslicne cwid |
Christ C 1538 | , || synne ne ā·springaþ, / | ðǣr | hīe leahtrum fā, || līeġe |
Christ C 1544 | || wamm of ðǣre sāwle, / ac | ðǣr | sē dēopa sēaþ || drēorġ |
Christ C 1553 | st sīe / earm þe ēadiġ, || | ðǣr | hē ēċe sċeall / aefter hin- |
Christ C 1572 | lēodum ā·līefed, || þæt | ðǣr | lǣċedōm / findan mōte, || s |
Christ C 1575 | þenden hēr leofaþ. / Ne biþ | ðǣr | ǣngum gōdum || gnorn æt-ī |
Christ C 1576 | / ne nǣngum yflum wēl, || ac | ðǣr | ǣġhwæðer / ānfealde ġe·h |
Christ C 1620 | r%, / under līeġes locan, || | ðǣr | hīe limu rǣċaþ / tō binden |
Christ C 1628 | || þæt is drēamlēas hūs, / | ðǣr | ǣniġ ne mæġ || ōwer% los |
Christ C 1640 | nā ġe·endod weorðeþ, / ac | ðǣr | simle forþ || synna lēase / d |
Christ C 1650 | gla sang, || ēadiġra bliss, / | ðǣr% | is sēo dīere || dryhtnes an |
Christ C 1660 | lĝum on ġe·maniġe. || Nis | ðǣr | hungor ne þurst, / slǣp ne sw |
Christ C 1662 | ne, / ne ċiele ne cearu, || ac | ðǣr | cininges ġiefe% / āwa brūca |
A.3.11 52 | nne grund. || Godes and yfles / | ðǣr | iċ cunnode || cnōsle be·d |
A.3.11 65 | endum, / and mid Burġendum, || | ðǣr | iċ bēah ġe·þeah%; / mē ð |
A.3.11 66 | r iċ bēah ġe·þeah%; / mē | ðǣr | Gūðhere for·ġeaf || glæd |
A.3.11 89 | rmanrīċe || ealle þrāĝe, / | ðǣr | mē Gotena cyning || gōde do |
A.3.11 119 | iċ and Wyrmhere; || full oft | ðǣr | wīġ ne ā·læġ, / þonne Hr |
A.3.11 129 | | on grame þēode; / wreċċan | ðǣr | wealdan || wundnan golde / weru |
A.3.12 45 | ecne līf% || fǣġne mannan; / | ðǣr | him līf-ġe·dāl || lungre |
A.3.12 79 | t bēore || benċ-sittendum; / | ðǣr | biþ drincendra || drēam sē |
A.3.13 123 | ĝan, || snytru on brēostum, / | ðǣr | biþ þæs mannes || mōd-ġe |
A.3.13 145 | mon fereþ feorr be tūne, || | ðǣr | him wāt frēond unwiotodne. / |
A.3.14 90 | Bēoþ þonne ēadġe || þā | ðǣr | inn wuniaþ, / hyhtliċ is þæ |
A.3.15 14 | s on laĝu-strēame lād, || | ðǣr | mē liðu ne be·glād. / Hæfd |
A.3.15 16 | æs mē on healle gād, / þæt | ðǣr | rōf weord rād. || Oft ðǣr |
A.3.15 16 | ðǣr rōf weord rād. || Oft | ðǣr | rinċ ġe·bād, / þæt hē on |
A.3.15 82 | ne, / ġe·mun morða lisse, || | ðǣr% | sindon miltsa blisse / hyhtlī |
A.3.15 86 | orode, || wuldre ġe·nerede, / | ðǣr | mann-cynn mōt || for metode |
A.3.16 38 | tōwe || under dūn-sċrafum; / | ðǣr | sē þēod-wiĝa% || þrīe-n |
A.3.17 36 | um, || oþ·þæt hīe fæste | ðǣr | / æt þām wǣr-loĝan || wī |
A.3.17 57 | ðaþ, / swimmaþ sund-hwate || | ðǣr | sē swēta stenċ / ūt ġe·w |
A.3.17 58 | ċ / ūt ġe·wīteþ%. || Hīe | ðǣr | inn faraþ / unware weorode, || |
A.3.17 79 | ice, / ūt-sīþ ǣfre, || þā | ðǣr | inn cumaþ, / þon mā þe þā |
A.3.19 74 | e·dǣlde || drihtne selfum), / | ðǣr | þū wurde æt frumsċeafte f |
A.3.19 78 | ra dēora / þæt grimmeste, || | ðǣr | swā god wolde, / ġe þēah þ |
A.3.19 88 | -lēan. || Ac hwæt wilt þū | ðǣr | / on dōm-dæġe || drihtne se |
A.3.19 99 | e·drēfed. || Liġeþ dūst | ðǣr | hit wæs, / ne mæġ him andswa |
A.3.19 101 | dsware || ǣnġe seċġan, / ne | ðǣr | edringe || ǣnġe ġe·hātan |
Guthlac A 11 | der-gang fore iermþum, || ac | ðǣr | biþ engla drēam, / sibb and |
Guthlac A 13 | ness || and sāwla ræst, / and | ðǣr | ā tō fēore || ġe·fēon m |
Guthlac A 16 | ēan / healdeþ on heofonum, || | ðǣr | sē hīehsta / ealra cyninga cy |
Guthlac A 19 | ne þām fore iermþum || þe | ðǣr | inn wuniaþ / līf ā·springe |
Guthlac A 121 | an god / herede on heofonum, || | ðǣr | hāliġra / sāwla ġe·sittaþ |
Guthlac A 140 | ynne, / bold on beorĝe. || Oft | ðǣr | brōĝa cōm / eġesliċ and un |
Guthlac A 143 | f hira / ansīen īewdon || and | ðǣr | ǣr fela / setla ġe·sǣton. | |
Guthlac A 149 | e, || þā sē bytla cōm / sē | ðǣr | hāliġne || hām ā·rǣrde, |
Guthlac A 159 | ġe·sæt / dīegle stōwe. || | ðǣr | hē dryhtnes lof / reahte and r |
Guthlac A 180 | ā·rǣrde / Crīstes rōde, || | ðǣr | sē cempa ofer·wann / frecness |
Guthlac A 209 | wēstenne / beorĝas brǣce, || | ðǣr | hīe% bīdinge, / earme andsaca |
Guthlac A 291 | þē ġe·neres wilnian, / far | ðǣr | þū frēonda wēne, || ġif |
Guthlac A 347 | n wile / sāwla ġe·hwelcre || | ðǣr | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle |
Guthlac A 382 | dæl / on ġe·fēan fareþ, || | ðǣr | hē fǣġeran / boldes brūceþ |
Guthlac A 397 | hwelċ / healdeþ on hǣlu, || | ðǣr | sē hira gǣst / þīehþ on þ |
Guthlac A 420 | | swā biþ ġuĝuþe þēaw, / | ðǣr | þæs ealdres || eġesa ne st |
Guthlac A 421 | s || eġesa ne stīereþ. / Nā | ðǣr% | þā fēondas || ġe·fēon |
Guthlac A 453 | swīðe || swenċan þorfton, / | ðǣr | þū framlīċe || frēonda l |
Guthlac A 535 | ·winnum / selfa ġe·sette, || | ðǣr | his sāwol wearþ / clǣne and |
Guthlac A 560 | sel-bearn, || æt hell-dore, / | ðǣr | firenfulra || fǣġe gæstas / |
Guthlac A 573 | īened || tō hell-warum, / and | ðǣr | on bendum || bryne þrōwian. |
Guthlac A 588 | lċes / lēan for·ġieldan, || | ðǣr | þe lāðast biþ / on þām gr |
Guthlac A 635 | fer-hyġdum || on ēċe fȳr, / | ðǣr | ġe· sċulon drēoĝan || d |
Guthlac A 656 | m lēofostan / ēċan earde, || | ðǣr | is ēðel-land / fǣġer and ġ |
Guthlac A 658 | fēaliċ || on fæder wuldre, / | ðǣr | ēow nǣfre || fore nerġende |
Guthlac A 665 | ċe / wesan on wuldre. || Ēow | ðǣr | wiers ġe·lamp, / þā ēow s |
Guthlac A 667 | te / on þæt swearte sūsl, || | ðǣr | ēow siþþan wæs / ād on·ǣ |
Guthlac A 677 | n on hinder / on helle hūs, || | ðǣr | ēow is hām sċeapen, / sweart |
Guthlac A 682 | ām uplican / rodera rīċe, || | ðǣr | is riht cyning, / help and hǣl |
Guthlac A 701 | ne ġe·sundne ā·settaþ || | ðǣr | ġē hine selfne ġe·nāmon. |
Guthlac A 715 | aw. / Iċ þæt ġe·fremme, || | ðǣr | sē frēond wunaþ / on ðǣre |
Guthlac A 774 | n, / ġe·seted wiþ synnum, || | ðǣr | hē siþþan lȳt / wǣre ġe· |
Guthlac A 785 | e·seald, / setl on sweġle, || | ðǣr | hē simle mōt / āwa tō ealdr |
Guthlac A 814 | eġnunga || tō Hierusālem, / | ðǣr | hīe tō weorolde || wynnum m |
Guthlac A 816 | an, / sibbe and ġe·sihþe, || | ðǣr | hēo sōþ wunaþ, / wlitiġ, w |
Guthlac B 827 | st godes / on neorxna-wang, || | ðǣr | him nǣnġes wæs / willan ans |
Guthlac B 839 | amod || and līfes gǣst, / and | ðǣr | siþþan ā || on sīn-drēam |
Guthlac B 873 | ela wǣre / gǣst-hāliġra, || | ðǣr | hīe godes willan / on mislicum |
Guthlac B 888 | oriġ-mōde. || Simle frōfre | ðǣr | || Wæs sē drohtaþ strang / |
Guthlac B 896 | ierede / hlōðum þringan, || | ðǣr | sē hālĝa þēow / elnes an-h |
Guthlac B 917 | ēatod / flēah fuĝla cynn, || | ðǣr | hīe feorh-nere / witode fundon |
Guthlac B 921 | -mēdum || eft nēosedon, / and | ðǣr | sīþ-frame || on þām siġe |
Guthlac B 951 | htĝa% / lēt his hand cuman || | ðǣr | sē hālĝa þēow, / dēor-mō |
Guthlac B 1003 | d gangan || tō godes temple, / | ðǣr | hē ēðel-bodan || inne wist |
Guthlac B 1082 | god / sēċe sweġel-cyning, || | ðǣr | is sibb and bliss, / dōmfæstr |
Guthlac B 1190 | fu uncer / wǣrfæst wunian, || | ðǣr | wit wilna ā / on ðǣre beorht |
Guthlac B 1195 | -sāwle / on þeostor-cofan, || | ðǣr | hit þraĝe sċeall / on sand-h |
Guthlac B 1308 | be·lifd under lyfte. || Þā | ðǣr | lēoht ā·sċān, / bēama beo |
Guthlac B 1344 | Cōm þā frēoriġ-ferhþ || | ðǣr | sēo fǣmne wæs, / wuldres wyn |
A.3.21 6 | . / Sindon wæl-rēowe || weras | ðǣr | on īeġe; / willaþ hīe hine |
A.3.22.14 12 | ætwed, / wlitiġ on wǣĝe, || | ðǣr | weras drincaþ, / freoliċ fyrd |
A.3.22.15 8 | findeþ / wæl-grimm wiĝa, || | ðǣr | iċ wīċ būĝe, / bold% mid b |
A.3.22.15 9 | mid bearnum || and iċ bīde | ðǣr | / mid ġeuĝuþ-cnōsle, || hwo |
A.3.22.20 12 | mǣneþ / mīne for meniġu, || | ðǣr | hīe medu drincaþ, / healdeþ |
A.3.22.23 11 | , / ǣnġum ēaðe || þæt iċ | ðǣr | ymb spriċe, / ġif hine hrīne |
A.3.22.24 7 | ǣne, || hwīlum mǣwes sang, / | ðǣr | iċ gladu sitte. || //G// mec |
A.3.22.26 4 | t þonan, / sette on sunnan, || | ðǣr | iċ swīðe be·lēas / herum |
A.3.22.3 5 | a sumne, / hǣste% on enġe, || | ðǣr | mē heorde siteþ% / hrūse on |
A.3.22.30 8 | ō mē / moniġe mid miltse, || | ðǣr | iċ mannum sċeall / īeċan up |
A.3.22.31 14 | te / werum on wange. || Ne hēo | ðǣr | wiht þiġeþ / þæs þe him |
A.3.22.36 10 | wæs þæt nā fuĝol ana, / ac | ðǣr | wæs ǣġhwelċes || ānra ġ |
A.3.22.39 7 | . / Ne biþ hēo nǣfre || niht | ðǣr | ōðre, / ac hēo sċeall wīde |
A.3.22.4 11 | sum menn, || mē þæt selfe, / | ðǣr | wiht wīte || and wordum min / |
A.3.22.46 4 | icu frumbearn; || fæder wæs | ðǣr | inne / þāra æðelinga || ǣ |
A.3.22.54 1 | dles 54 / / Hyse cōm gangan, || | ðǣr | hē hīe wisse / standan on win |
A.3.22.55 1 | s 55 / / Iċ seah on healle%, || | ðǣr | hæleþ druncon, / on flett ber |
A.3.22.55 9 | r eorlum || æðelu seċġan; / | ðǣr | wæs hlyne and āc || and sē |
A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / Iċ wæs | ðǣr | inne || ðǣr iċ āne ġe·s |
A.3.22.56 1 | es 56 / / Iċ wæs ðǣr inne || | ðǣr | iċ āne ġe·seah / winnende w |
A.3.22.56 9 | ow wæs ġe·tenġe || þām | ðǣr | torhtan stōd / lēafum be·han |
A.3.22.56 11 | e·seah / mīnum hlāforde, || | ðǣr | hæleþ druncon, / þāra flān |
A.3.23 38 | % mōt || sumor-langne dæġ, / | ðǣr | iċ wēpan mæġ || mīne wr |
A.3.24 19 | ·ġēan, / drōfliċ wīte, || | ðǣr | nǣfre dæġ sċīeneþ / lēoh |
A.3.24 23 | is þæt betliċ bold%, || ac | ðǣr | is brōĝna hīehst, / ne noht |
A.3.24 24 | / ne noht hyhtliċ hām, || ac | ðǣr | is helle grund, / sārliċ sī |
A.3.24 28 | e || ēċe standeþ / þām þe | ðǣr | for his synnum || on·sæġd |
A.3.25 4 | l, || min wunder-cyning, / þe% | ðǣr | inn sindon, || ēċe drihten, |
A.3.25 11 | ācna mē, || tungla hīerde, / | ðǣr | sēlost sīe || sāwle mīnre |
A.3.25 32 | sēċe, || þæt mē siþþan | ðǣr | / unne ārfæst god || ēċan d |
A.3.26 12 | / ǣnne on þæt eorð-ærn || | ðǣr | hīe ǣr wiston / þæt hine ġ |
A.3.26 17 | ā hīe on weġ ċierdon. / Ac | ðǣr | cōm on ūhtan || ān engla |
A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa mē hwæt | ðǣr | weorodes || wǣre ealles / on F |
A.3.28 5 | būtan iċ wēne þus, / þæt | ðǣr | sċreoda wǣre || ġe·sċyre |
A.3.3 27 | heoru-grimmes, || sċulon we | ðǣr | hǣðenra / þrēa-nīed || / | |
A.3.3 67 | drifen and tō·dwǣsċed, || | ðǣr | þā dǣd-hwatan / þrīe mid |
A.3.3 169 | ra ġe·hyld, || (hlyst wæs | ðǣr | inne), / gram-hyġdiġ guma: || |
A.3.3 174 | es / fȳres lēoman. || Nū iċ | ðǣr | [IIII] menn / sēo% tō sōðe% |
A.3.31.1 6 | as || sendaþ aefter heandum, / | ðǣr | mec weras and wīf || wlance |
A.3.31.2 4 | manna cynnes, || þæt mīnne | ðǣr | || / on ānade || eard be·hē |
A.3.32 7 | on bātes / [] ġe·sōhte || / | ðǣr | mec mann-drihten || min [] / of |
A.3.32 12 | ġe·hātan dearr / þæt þū | ðǣr | tīrfæste || trēowe findest |
A.3.33 32 | / ġe·brocen tō beorĝum, || | ðǣr | ġō beorn maniġ / glæd-mōd |
A.3.33 40 | be·fēng / beorhtan bōsme, || | ðǣr | þā baðu wǣron, / hāt on hr |
A.3.33 46 | t hrinġ-mere || hāte / [] || | ðǣr | þā baðu wǣron. / þonne is |
A.3.34.63 3 | rþ boren / glæd mid golde, || | ðǣr | guman drincaþ. / Hwīlum mec o |
A.3.34.63 5 | sseþ mūðe / tilliċ esne, || | ðǣr | wit tū bēoþ, / fæðme on fo |
A.3.34.67 14 | seah / golde ġe·ġierwed, || | ðǣr | guman druncon, / sinċe || and |
A.3.34.73 1 | n wange ā·wēox, || wunode% | ðǣr | mec fēddon / hrūse and heofon |
A.3.34.81 7 | r ieldum. || Aglǣc drēoĝe, / | ðǣr | mec weġeþ || sē þe wudu h |
A.3.34.86 1 | ddles 86 / / Wiht cōm gangan || | ðǣr | weras sǣton / maniġe on mæð |
A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox | ðǣr | iċ s[] || / [] and sumor || m |
A.3.34.88 9 | af, || / ac iċ up-lang stōd, | ðǣr | iċ[] || / and min% brōðor; |
A.3.34.93 26 | æt mec inn fealleþ || ufan | ðǣr | iċ stande, / eorpes nāthwæt; |
A.3.34.95 9 | eall / wīsdōm cȳðan; || nā | ðǣr | word sprecaþ / ǣniġ ofer eor |
A.3.4 14 | me under rodorum. || Ne mæġ | ðǣr | reġn nē snāw, / ne forstes f |
A.3.4 21 | mum ġe·blōwen. || Beorĝas | ðǣr | ne muntas / stēape ne standaþ |
A.3.4 25 | fu, / hlǣwas ne hlincas, || ne | ðǣr | hlinaþ ā / unsmēðes wiht, | |
A.3.4 50 | || on·hliden weorðaþ. / Nis | ðǣr | on þām lande || lāþ-ġe· |
A.3.4 61 | dan, / ne windiġ wolcen, || ne | ðǣr | wæter fealleþ, / lyfte ġe·b |
A.3.4 62 | , / lyfte ġe·bisiĝod, || ac | ðǣr | laĝu-strēamas, / wundrum wræ |
A.3.4 72 | ngne%, / wlitiĝum wæstmum, || | ðǣr | nā waniaþ% ā, / hālġe unde |
A.3.4 74 | | holtes frætwe. / Ne feallaþ | ðǣr | on foldan || fealwe blōstman |
A.3.4 75 | man, / wudu-bēama wlite, || ac | ðǣr | wrætlīċe / on þām trēowum |
A.3.4 81 | weorðeþ / holt on hīewe, || | ðǣr | sē hālĝa stenċ / wunaþ ġo |
A.3.4 106 | t wunaþ || wielle-strēamas, / | ðǣr | sē tīr-ēadĝa || twelf sī |
A.3.4 148 | es be·genġan%, || þæt hē | ðǣr | brūcan mōt / wanges mid willu |
A.3.4 157 | e% rīċe / middan-ġeardes, || | ðǣr | nā% menn% būĝaþ / eard and |
A.3.4 167 | ra mǣste. || Him sē clǣna | ðǣr | / oþ·sċūfeþ sċearplīċe, |
A.3.4 201 | ēow innan || torhte frætwe; / | ðǣr | sē wilda fuĝol || on þām |
A.3.4 203 | nd wynsum || and ġe·wīcaþ | ðǣr | / self on þām solore || and y |
A.3.4 247 | / ā·wierde under wolcnum; || | ðǣr | hīe wraðe mētaþ, / fōdor- |
A.3.4 282 | æst sette. || Hē his selfes | ðǣr | / bān ġe·brinġeþ, || þā |
A.3.4 327 | and nēan || folca þrȳðum / | ðǣr | hīe sċēawiaþ% || sċieppe |
A.3.4 397 | earn / nemnaþ neorxna-wang, || | ðǣr | him nǣnġes wæs / ēades ans |
A.3.4 429 | d, || wintrum ġe·bisiĝod, / | ðǣr | hē holtes hleo || hēah ġe |
A.3.4 441 | gne sīþ / on hearmra hand, || | ðǣr | him hettende, / earme āĝlæċ |
A.3.4 448 | lġe nū / wīċ weardiaþ, || | ðǣr | him wihte ne mæġ / eald-fēon |
A.3.4 468 | wīde / tō his wīc-stōwe, || | ðǣr | hē wundrum fæst / wiþ nīða |
A.3.4 489 | numene / lǣne līċ-haman, || | ðǣr | hīe lange bēoþ / oþ fȳres |
A.3.4 560 | te, / drēamas mid drihten, || | ðǣr | sēo dēore sċolu / lēofne lo |
A.3.4 581 | nīewod, / ealles ed-ġung, || | ðǣr | ǣniġ ne mæġ / on þām lēo |
A.3.4 587 | d-welum% || æðelum stencum, / | ðǣr | sēo sōþfæste || sunne lī |
A.3.4 596 | māh || facne sċieþþan, / ac | ðǣr | libbaþ ā || lēohte weorode |
A.3.4 607 | lenġeþ / lēohte on līfe, || | ðǣr | sē langa ġe·fēa, / ēċe an |
A.3.4 658 | fȳsed / on drēama drēam, || | ðǣr | hīe drihtne tō ġiefe / worda |
A.3.4 670 | e·ġietan || gaudia on celo, / | ðǣr | we mōton% || maxima reġna / s |
A.3.5 91 | weorg, || ierre ġe·bolĝen, / | ðǣr | hē glæd-mōde% || ġunge wi |
A.3.5 218 | feorme, || un-be·þierfe, / ne | ðǣr | freme meteþ% || fīra ǣniġ |
A.3.5 220 | d-rǣdenne. || Hē ne findeþ | ðǣr | / duĝuþe mid dēoflum. || Iċ |
A.3.5 229 | ·hebban || on hēanne bēam, / | ðǣr | sēo sun-sċīene || sleġe |
A.3.5 237 | hamora ġe·weorc. || Haliġ | ðǣr | inne / wǣrfæst wunode. || Sim |
A.3.5 292 | , || weorod tō sǣĝon / þæt | ðǣr | blōd and wæter || bū tu æ |
A.3.5 302 | Nēðde iċ nearu-breġdum || | ðǣr | iċ Neron be·swēac, / þæt h |
A.3.5 423 | sēaþ / niðer ġe·dolfen, || | ðǣr | þū nīed-bysiġ / fore ofer-h |
A.3.5 452 | willen / sīðe ġe·sōhte, || | ðǣr | iċ swīðe mē / þȳslicre ǣ |
A.3.5 567 | ō·wearp, / heoru-ġiferne, || | ðǣr | sēo hālġe stōd, / mæġeþa |
A.3.5 570 | wæs || weorc tō þolianne, / | ðǣr | hē hit for weorolde || wenda |
A.3.5 636 | ēah / and tō ðǣre stōwe || | ðǣr | hīe stearc-ferhþe / þurh cum |
A.3.5 645 | um / herġen, hēah-mæġen, || | ðǣr | is help ġe·lang / ēċe tō e |
A.3.5 658 | iefeþ / fæder æl-mehtiġ, || | ðǣr | ġē frōfre% āgon / æt mæġ |
A.3.6 54 | ġ. / Flēotendra ferhþ || nā | ðǣr | fela brinġeþ / cūðra cwide- |
A.3.6 115 | re tō fæder on heofonum, || | ðǣr | ūs eall sēo fæstnung stand |
A.3.7 40 | rd, / beadu-cræftiġ beorn, || | ðǣr | bord stunaþ. / Sum on mæðle |
A.3.7 43 | denne || forþ ġe·hyċġan, / | ðǣr | witena biþ || worn æt·samn |
A.3.7 72 | sċeall. / Sum dōmas cann, || | ðǣr | dryht-guman / rǣd eahtiaþ. || |
A.3.9 6 | la, / atol ȳða ġe·wealc, || | ðǣr | mec oft be·ġeat / nearu niht- |
A.3.9 10 | bunden, / ċealdum clammum, || | ðǣr | þā ċeare seofodon / hāt ymb |
A.3.9 18 | um; || hæġl sċūrum flēah / | ðǣr | iċ ne ġe·hīerde || būtan |
A.3.9 23 | || fore medu-drinċe / Stormas | ðǣr | stān-clifu bēoton, || ðǣr |
A.3.9 23 | ðǣr stān-clifu bēoton, || | ðǣr | him stearn on·cwæþ / īsiġ- |
A.3.9 121 | ā ēċan || ēadiġ·nesse, / | ðǣr | is līf ġe·lang || on lufan |
A.4.1 71 | rn || ǣfre ġe·frugnon, / and | ðǣr | on innan || eall ġe·dǣlan / |
A.4.1 89 | hīerde / hlūdne on healle; || | ðǣr | wæs hearpan swēġ, / sweotol |
A.4.1 118 | ġe·būn hæfdon. / Fand þā | ðǣr | inne || æðelinga ġe·dryht |
A.4.1 157 | fierran, || fēo þingian, / ne | ðǣr | nǣniġ witena || wēnan þor |
A.4.1 271 | Deniġa frēan, || ne sċeall | ðǣr | dierne sum / wesan, þæs iċ w |
A.4.1 284 | ēa-nīed þolaþ, || þenden | ðǣr | wunaþ / on hēah-stede || hūs |
A.4.1 286 | lest.’ / Weard maðelode, || | ðǣr | on wiċġe sæt, / ambiht unfor |
A.4.1 331 | ǣpnum ġe·weorðod. || Þā | ðǣr | wlanc hæleþ / ōret-meċġas |
A.4.1 356 | / Hwearf þā hrǣdlīċe || | ðǣr | Hrōð·gār sæt / eald and an |
A.4.1 400 | ðliċ þeġna hēap; || sume | ðǣr | bidon, / heaðu-rēaf hēoldon, |
A.4.1 440 | sacan, / lāþ wiþ lāðum; || | ðǣr | ġe·līefan sċeall / dryhtnes |
A.4.1 493 | or-sele || benċ ġe·rȳmed; / | ðǣr | swīþ-ferhþe || sittan ēod |
A.4.1 508 | sīdne sǣ || ymb sund flite, / | ðǣr | ġit for wlenċu || wadu cunn |
A.4.1 522 | inga, / friðu-burh fæġre, || | ðǣr | hē folc āhte / burh and bēa |
A.4.1 550 | re-fisca || mōd on·hrēred; / | ðǣr | mē wiþ lāðum || līċ-sie |
A.4.1 693 | n, / folc oþþe frēo-burh, || | ðǣr | hē ā·fēded wæs; / ac hīe |
A.4.1 756 | æġ; || ne wæs his drohtoþ | ðǣr | / swelċe hē on ealdₒr-daĝu |
A.4.1 762 | ur stōp. / Mynte sē mǣra, || | ðǣr% | hē meahte swā, / wīdre ġe· |
A.4.1 777 | ǣġe, / golde ġe·reġnod, || | ðǣr | þā graman wunnon. / Þæs ne |
A.4.1 797 | alĝian, / mǣres þēodnes, || | ðǣr | hīe meahton swā. / Hīe þæt |
A.4.1 835 | ā·leġde, / earm and eaxle || | (ðǣr | wæs eall ġeador / Grendles gr |
A.4.1 852 | ·leġde, / hǣðne sāwle; || | ðǣr | him hell on·fēng. / Þonan ef |
A.4.1 866 | flit faran || fealwe mēaras / | ðǣr | him fold-weĝas || fæġre þ |
A.4.1 913 | , / ēðel% Sċieldinga. || Hē | ðǣr | eallum wearþ, / mǣġ Hyġe·l |
A.4.1 972 | ardian, / earm and eaxle. || No | ðǣr | ǣnġe swā-þēah / fēasċeaf |
A.4.1 1007 | d-būendra || ġearwe stōwe, / | ðǣr | his līċ-hama || leġer-bedd |
A.4.1 1079 | hte / morðₒr-bealu maĝa, || | ðǣr | hēo% ǣr mǣste hēold / weoro |
A.4.1 1099 | dōme / ārum hēolde, || þæt | ðǣr | ǣniġ mann / wordum ne weorcum |
A.4.1 1123 | asta ġīfrost, || þāra þe | ðǣr | gūþ for·nam / bēġa folces; |
A.4.1 1163 | ān under gyldnum bēaġe, || | ðǣr | þā gōdan twēġen / sǣton s |
A.4.1 1165 | ōðrum trīewe. || Swelċe | ðǣr | Un·ferþ% þyle / æt fōtum s |
A.4.1 1188 | .’ / Hwearf þā be benċe || | ðǣr | hire byre wǣron, / Hrēð·rī |
A.4.1 1190 | rn, / ġuĝuþ æt·gædere; || | ðǣr | sē gōda sæt, / Bēow·ulf Ġ |
A.4.1 1243 | andas, / bord-wudu beorhtan; || | ðǣr | on benċe wæs / ofer æðeling |
A.4.1 1279 | an. / Cōm þā tō Heorote, || | ðǣr | Hrinġ-Dene / ġond þæt seld |
A.4.1 1280 | d þæt seld swǣfon. || Þā | ðǣr | sōna wearþ / edhwyrft eorlum, |
A.4.1 1299 | tne beorn. || Næs Bēow·ulf | ðǣr, | / ac wæs ōðer inn || ǣr ġe |
A.4.1 1313 | empa / self mid ġe·sīðum || | ðǣr | sē snotora bād, / hwæðer% h |
A.4.1 1359 | as, / frecne fenn-ġe·lād, || | ðǣr | fierġen-strēam / under næssa |
A.4.1 1378 | t ne canst, / frecne stōwe, || | ðǣr | þū findan meaht / synniġne s |
A.4.1 1394 | ne on ġeofenes grund, || gā | ðǣr | hē wille. / Þȳs dōĝor þū |
A.4.1 1404 | sīene, / gang ofer grundas, || | ðǣr% | hēo ġeġnum fōr / ofer mier |
A.4.1 1470 | an, / dryhtsċipe drēoĝan; || | ðǣr | hē dōme for·lēas, / ellen-m |
A.4.1 1499 | / grimm and grǣdiġ, || þæt | ðǣr | gumena sum / ell-wihta eard || |
A.4.1 1514 | þ-sele || nāthwelcum wæs, / | ðǣr | him nǣniġ wæter || wihte n |
A.4.1 1613 | māðm-æhta mā, || þeh hē | ðǣr | maniġe ġe·seah, / būtan þo |
A.4.1 1617 | t, / ǣtren ellor-gāst || sē | ðǣr | inne swealt. / Sōna wæs on su |
A.4.1 1648 | tt boren / Grendles hēafod, || | ðǣr | guman druncon, / eġesliċ for |
A.4.1 1815 | Denum / æðeling tō yppan, || | ðǣr | sē ōðer wæs, / hæle% hilde |
A.4.1 1835 | lt bere, / mæġenes fultum, || | ðǣr | þe biþ manna ðearf. / Ġif h |
A.4.1 1837 | þēodnes bearn, || hē mæġ | ðǣr | fela / frēonda findan; || feor |
A.4.1 1907 | st; || sund-wudu þunode. / Nā | ðǣr | wǣġ-flotan || wind ofer ȳ |
A.4.1 1923 | n, / Hyġe·lāc Hrēðling, || | ðǣr | æt hām wunaþ / selfa mid ġe |
A.4.1 1972 | || snūde ġe·cȳðed, / þæt | ðǣr | on worðiġ || wīġendra hl |
A.4.1 2003 | les / wearþ on þǣm wange, || | ðǣr | hē worna fela / Siġe-Sċieldi |
A.4.1 2009 | es, / facne% be·fangen. || Iċ | ðǣr | furðum cōm / tō þǣm hrinġ |
A.4.1 2023 | t-sittende / nemnan hīerde, || | ðǣr | hīo næġled% sinċ / hæleþu |
A.4.1 2050 | eman sīðe, / dīere īren, || | ðǣr | hine Dene slōĝon, / wēoldon |
A.4.1 2075 | ǣfen-gram, || ūser nēosan, / | ðǣr | we ġe·sunde || sǣl weardod |
A.4.1 2089 | || and dracan fellum. / Hē mec | ðǣr | on innan || unsynniġne, / dēo |
A.4.1 2095 | es || andlēan% for·ġeald; / | ðǣr | iċ, þēoden min, || þīne |
A.4.1 2115 | d || worn ġe·munde / Swā we | ðǣr | inne || andlangne dæġ / nīed |
A.4.1 2122 | n ā·cwealde / ellenlīċe; || | ðǣr | wæs Æsċ-here, / frōdan fyrn |
A.4.1 2137 | relicne || grund-hierde fand; / | ðǣr | unc hwīle wæs || hand ġe· |
A.4.1 2199 | wīðor / sīde rīċe || þǣm | ðǣr | sēlra wæs. / Eft þæt ġe· |
A.4.1 2225 | lēah, / ærnes% þearfa || and | ðǣr | inne fealh%, / secg synn-bisiġ |
A.4.1 2227 | ġ, || sōna on·funde% / þæt | ðǣr% | þǣm ġieste% || gryre-brō |
A.4.1 2231 | r% be·ġeat. / Sinċ-fæt; || | ðǣr | wæs swelcra fela / on þǣm eo |
A.4.1 2235 | n cynnes, / þanc-hyċġende || | ðǣr | ġe·hȳdde, / dīere māðmas. |
A.4.1 2238 | īen / lēoda duĝuþe, || sē | ðǣr | lenġest hwearf, / weard wine- |
A.4.1 2276 | ċeall / hord% on% hrūsan%, || | ðǣr | hē hǣðen gold / waraþ wintr |
A.4.1 2297 | rf / ealne ūtan-weardne, || ne | ðǣr | ǣniġ mann / on ðǣre% wēste |
A.4.1 2314 | stōd / ieldum on andan. || Nā | ðǣr | ǣht cwices / lāþ lyft-floĝa |
A.4.1 2355 | est wæs / hand-ġe·mōta%, || | ðǣr | man Hyġe·lāc slōh, / siþþ |
A.4.1 2369 | n-haĝa, || eft tō lēodum; / | ðǣr | him Hyġd ġe·bēad || hord |
A.4.1 2385 | þæt tō mearce wearþ; / hē | ðǣr | for% feorme || feorh-wunde hl |
A.4.1 2458 | , / hæleþ on hoðman; || nis | ðǣr | hearpan swēġ, / gamen on ġea |
A.4.1 2459 | gamen on ġeardum, || swelċe | ðǣr | ġō wǣron. / Ġe·wīteþ þo |
A.4.1 2486 | eċġum || on banan stǣlan, / | ðǣr | Anġₑn-þēow || Eofores n |
A.4.1 2522 | ō wiþ Grendle dyde. / Ac iċ | ðǣr | heaðu-fȳres || hātes wēne |
A.4.1 2555 | cnēow / mannes reorde; || næs | ðǣr | māra frist / frēode tō fricl |
A.4.1 2573 | ne || þonne his myne sōhte, / | ðǣr | hē þȳ friste, || forman d |
A.4.1 2633 | Iċ þæt mǣl ġe·man, || | ðǣr | we medu þǣĝon, / þonne we |
A.4.1 2698 | e·bearn / mōdġes mannes, || | ðǣr | hē his mǣġes% healp, / þæt |
A.4.1 2730 | an wolde / gūð-ġe·wǣdu, || | ðǣr | mē ġiefeþe swā / ǣniġ ier |
A.4.1 2762 | ase, / hyrstum be·hrorene; || | ðǣr | wæs helm maniġ / eald and ōm |
A.4.1 2771 | wlītan. || Næs þæs wyrmes | ðǣr | / ansīen ǣniġ, || ac hine e |
A.4.1 2787 | ra þēoden / ellen-sēocne, || | ðǣr | hē hine ǣr for·lēt. / Hē |
A.4.1 2851 | bǣron, / gūð-ġe·wǣdu, || | ðǣr | sē gamola læġ, / wliton on W |
A.4.1 2866 | , / ēorod-ġeatwa, || þe ġē | ðǣr | on standaþ, / þonne hē on ea |
A.4.1 2893 | ēodan / up ofer eċġ-clif, || | ðǣr | þæt eorl-weorod / morĝen-lan |
A.4.1 2916 | ot-herġe || on Frēsna land, / | ðǣr | hine Hætt·ware || hilde ġe |
A.4.1 3008 | est / þæt we þēod-cyning || | ðǣr | sċēawien / and þone ġe·bri |
A.4.1 3011 | tan mid þǣm mōdĝan, || ac | ðǣr | is mādma hord, / gold unrīme |
A.4.1 3038 | ₒr-dēaðe swealt. / Ǣr hīe | ðǣr | ġe·sāwon || seldlicran wih |
A.4.1 3039 | rm on wange || wiðer·rihtes | ðǣr | / lāðne liċġan; || wæs sē |
A.4.1 3050 | an fæðm / þūsend wintra || | ðǣr | eardodon. / Þonne wæs þæt i |
A.4.1 3070 | ēodnas mǣre, || þā þæt | ðǣr | dydon, / þæt sē secg wǣre | |
A.4.1 3082 | þone, / lēte hine liċġan || | ðǣr | hē lange wæs, / wīcum wunian |
A.4.1 3087 | || þider on·tyhte. / Iċ wæs | ðǣr | inne || and þæt eall ġond |
A.4.1 3108 | n ūserne, / lēofne mannan, || | ðǣr | hē lange sċeall / on þæs we |
A.4.1 3167 | healdan, / gold on grēote, || | ðǣr | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum |
A.4.2 2 | þȳs ġinnan grunde. || Hēo | ðǣr | þā ġearwe funde / mund-byrd |
A.4.2 40 | on / tō þǣm ġiest-ærne, || | ðǣr | hīe Iudithe / fundon ferhð-gl |
A.4.2 44 | þ || tō træfe þǣm hēan, / | ðǣr | sē rīċa hine || ræste on |
A.4.2 50 | bealdor, / on ǣghwelcne || þe | ðǣr | inne cōm / hæleþa bearna || |
A.4.2 63 | u-full his beddes nēosan, || | ðǣr | hē sċolde his blǣd for·l |
A.4.2 113 | f / under neowolne næss || and | ðǣr | ġe·niðerod wæs, / sūsle ġ |
A.4.2 119 | te / of þǣm wyrm-sele, || ac | ðǣr | wunian sċeall / āwa tō ealdr |
A.4.2 284 | || tō þǣm wīġendum / þe | ðǣr | unrōte || ūte wǣron: / ‘H |
The Paris Psalter 101:14 3 | on || þurh his selfes meaht, / | ðǣr | wæs ġe·sīene || his sēo |
The Paris Psalter 101:21 2 | m sōna / on weġe weorolde, || | ðǣr | his% ġe·wīs% mæġen / fæst |
The Paris Psalter 101:25 2 | ealca || hēr bū nāmon, / and | ðǣr | eardodon || ealle þraĝe, / an |
The Paris Psalter 102:21 3 | enum stede || ēac blētsie, / | ðǣr | him his eġesa, || an-weald, |
The Paris Psalter 103:24 2 | || and on ġe·mǣrum wīd, / | ðǣr | is unrīm on || ealra cwicra / |
The Paris Psalter 104:15 4 | cobes / Ioseph on ġuĝuþe; || | ðǣr | hine grame ǣrest / hæfdon tō |
The Paris Psalter 104:30 4 | oldan || man ġe·rīman, / þe | ðǣr | on foldan || frǣton wæstmas |
The Paris Psalter 104:33 3 | lc sċēawodon, / for·þon him | ðǣr | eġesa || angrisliċ stōd. / / |
The Paris Psalter 105:5 3 | æt we mid þīnre þēode || | ðǣr | blissian / and þæt ierfe þī |
The Paris Psalter 105:8 3 | rēadan sǣ || randas bǣron, / | ðǣr | þū hīe ā·līesdest, || l |
The Paris Psalter 105:9 2 | || recene ġe·þȳwdest, / and | ðǣr | wǣron || þā wāroþas drī |
The Paris Psalter 105:12 3 | || and gramlīċe / hira godes | ðǣr | || ġeare costodon. / / # / Hē h |
The Paris Psalter 105:16 2 | / on hira ġe·mētinge || and | ðǣr | mān-sċaðan / þā synfullan |
The Paris Psalter 105:19 2 | ·weorpan || wuldres ealdor, / | ðǣr | hira Moyses || mæġene ne hu |
The Paris Psalter 105:23 3 | tinge || mæġene ealle, / and | ðǣr | hēalicne || on hryre ġe·fr |
The Paris Psalter 105:25 2 | e·fremedon || ōðer bismer, / | ðǣr | hīe wiðer-cwide || wæteres |
The Paris Psalter 105:25 3 | er-cwide || wæteres hæfdon; / | ðǣr | Moyses wearþ || mæġene ġe |
The Paris Psalter 105:35 2 | him sealde || sōna miltse, / | ðǣr | hīe inn ġe·sāwon || ealle |
The Paris Psalter 105:36 3 | ġe·samna / of wīd-weġum, || | ðǣr | we wēan drēoĝaþ, / þæt we |
The Paris Psalter 106:4 2 | þurst || heard ġe·wyrded, / | ðǣr | him frecne on || feorh ā·þ |
The Paris Psalter 106:6 2 | ġe·lǣde || līfes ealdor, / | ðǣr | hīe on rihtne weġ || recene |
The Paris Psalter 106:16 3 | an weġe || wīs ā·lǣdeþ, / | ðǣr | hīe wǣron on wō || ǣr wr |
The Paris Psalter 106:32 2 | trēamas / sōþfæst sette, || | ðǣr | hē sāriġ folc / ġe·þȳwde |
The Paris Psalter 106:35 2 | grium || hām staðolode, / and | ðǣr | ġe·setton || swelċe ċeast |
The Paris Psalter 106:35 3 | ·setton || swelċe ċeastre, / | ðǣr | hīe eard nāmon || āwa siþ |
The Paris Psalter 108:7 3 | e || nǣfre ġe·wurðe / þæt | ðǣr | inn ġe·wunie || āwiht libb |
The Paris Psalter 108:26 1 | e || ǣnġe styrian, / and hīe | ðǣr | sċeande || selfe āgon; / wese |
The Paris Psalter 108:29 1 | d || on þā swīðran hand, / | ðǣr | hē þearfendra || þinga til |
The Paris Psalter 113:4 1 | gengde on hinder. / / # / Hæfdon | ðǣr | beorĝas || blīðe sǣle / and |
The Paris Psalter 115:8 4 | yhtnes hūs || dēore sindon, / | ðǣr | hit ēaĝum folc || eall sċ |
The Paris Psalter 117:12 4 | ornas þyrre || þicce fȳre, / | ðǣr | mē nama dryhtnes || nīede s |
The Paris Psalter 117:19 2 | me duru || sōþfæstra ēac, / | ðǣr | iċ gange inn, || gode andett |
The Paris Psalter 118:14 2 | eġe swelċe || wynnum gange, / | ðǣr | iċ þīne ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:35 2 | / Ġe·lǣd mē on stīġe, || | ðǣr | iċ stepe mīne / on þīnum be |
The Paris Psalter 118:46 3 | re cyningum || cȳðan mōte, / | ðǣr | hīe ēaĝum || inn lōcian, / |
The Paris Psalter 118:48 3 | īne handa || hof ġe·lōme, / | ðǣr | iċ þīne be·bodu || bryċe |
The Paris Psalter 118:55 1 | æstnesse || sēlest hēolde, / | ðǣr | iċ on ele-lande || āhte st |
The Paris Psalter 118:62 4 | ·rīse || and hræðe gange / | ðǣr | iċ þe andette || eall æt· |
The Paris Psalter 118:81 3 | ·wearþ || swancor on mōde, / | ðǣr | iċ on þīnre hǣlu || hoĝo |
The Paris Psalter 118:82 3 | ē swelċe || ēac tēorodon, / | ðǣr | on þīnre sprǣċe || spēde |
The Paris Psalter 118:123 3 | n mīne || atole ġe·wurdon, / | ðǣr | iċ on þīnre hǣlu || hyldu |
The Paris Psalter 118:132 1 | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / | ðǣr | is þīn be·bod || efnede mi |
The Paris Psalter 118:160 3 | fruma || worda þīnra, / þæt | ðǣr | biþ sōþ || simle mēted, / a |
The Paris Psalter 118:161 4 | ; / wearþ mē heorte forht, || | ðǣr | iċ þīn hāliġ word / on þ |
The Paris Psalter 118:163 1 | rna rēaf / maniġe mēteþ, || | ðǣr | hit mannum losaþ / / # / And iċ |
The Paris Psalter 119:5 4 | Cedaringum; || nis min cȳþ | ðǣr, | / þe% mīne sāwle || swīðe |
The Paris Psalter 120:1 2 | n || tō þǣm hēan beorĝe, / | ðǣr | iċ fultum fand || fǣlne æt |
The Paris Psalter 121:2 2 | on þīnum ċeafor-tūnum, || | ðǣr | ūre cȳþþ wæs, / on Hierus |
The Paris Psalter 121:3 3 | iċ || ċeaster ġe·timbred, / | ðǣr | sindon dǣlas || on selfre hi |
The Paris Psalter 121:5 1 | ġhwǣr habban. / / # / Oft hīe | ðǣr | on seldum || sǣton æt dōmu |
The Paris Psalter 131:7 3 | ǣre stōwe || stede āriaþ / | ðǣr | his fōtas ǣr || fæste ġe |
The Paris Psalter 131:15 3 | da weorold || wunian þenċe, / | ðǣr | iċ eard nime, || for·þon i |
The Paris Psalter 132:1 3 | r on ān || bēġen hyċġen, / | ðǣr | hīe ǣnne sċylen || eard we |
The Paris Psalter 134:6 4 | dum sǣ || swelċe on eallum, / | ðǣr | hē dierne wāt || deorce gru |
The Paris Psalter 136:1 2 | Babilone || brādum strēame, / | ðǣr | we sittaþ || and sāre wēpa |
The Paris Psalter 136:3 1 | ·hēngon. / / # / For·þon ūs | ðǣr | frugnon || fǣcnum wordum, / w |
The Paris Psalter 137:2 3 | ġe hūs, || holde mōde, / and | ðǣr | þīnne naman || on nīed se |
The Paris Psalter 137:7 2 | ċ on middle || mānes gange, / | ðǣr | mē costunga || cnysdon ġe· |
The Paris Psalter 138:6 2 | || hēa ā·stīġe, / þū mē | ðǣr | on efn || andweard sittest; / |
The Paris Psalter 138:8 3 | re eft / þīn sēo swīðre || | ðǣr | ġe·hendeþ. / / # / Iċ on mōd |
The Paris Psalter 139:5 6 | tnian, / settan mē swiċe%, || | ðǣr | iċ sīðode. / / # / Iċ þā t |
The Paris Psalter 141:4 4 | swīðran, || ne mē selfne | ðǣr | / ǣniġ mid gōde || on·ġiet |
The Paris Psalter 142:12 2 | ā·lǣdest / sāwle mīne, || | ðǣr | hēo siþþan forþ / on þīnr |
The Paris Psalter 143:18 2 | n || hearde ġe·bīeġed, / ne | ðǣr | fērnes is || folca maniĝum% |
The Paris Psalter 144:12 2 | ·dydest || ofer cnēo-risse, / | ðǣr | sind manna bearn || maniġ æ |
The Paris Psalter 145:2 2 | an, / ne on manna bearn; || nis | ðǣr | miċel hǣlu. / / # / Hira gāst |
The Paris Psalter 147:6 3 | um; / for andwlitan ċīeles || | ðǣr | ǣniġ% ne mæġ / him standan |
The Paris Psalter 52:5 5 | willaþ || ġeorne ċīeġan; / | ðǣr | hēo forhtiaþ, || frēcnes e |
The Paris Psalter 54:8 3 | weorold wīde; / for·þon iċ | ðǣr | on unryht || oft lōcade, / and |
The Paris Psalter 54:19 4 | selfes / þā ġe·witnesse, || | ðǣr | hīe wōh fremedon; / for·þon |
The Paris Psalter 56:8 3 | opne sēaþ || dulfon wīdne, / | ðǣr | iċ ēaĝum || inn lōcade, / a |
The Paris Psalter 58:9 4 | nes / mē fæġere be·cōm, || | ðǣr | mē wæs frēondes ðearf. / / # |
The Paris Psalter 58:15 2 | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, / | ðǣr | hīe tō·wrecene || wīde hw |
The Paris Psalter 60:3 2 | þīnum sele-ġe·sċote; || | ðǣr | mē sōfte biþ, / ðǣr iċ b |
The Paris Psalter 60:3 3 | te; || ðǣr mē sōfte biþ, / | ðǣr | iċ bēo fæġere be·þeaht |
The Paris Psalter 60:5 1 | # / Dæġ biþ ofer dæġe, || | ðǣr | biþ ġe·dēfe cyning; / bēo |
The Paris Psalter 60:5 5 | īene || andweard gangan, / and | ðǣr | tō weorolde || wunian ēċe. |
The Paris Psalter 61:9 4 | be·swīcaþ || selfe oftost, / | ðǣr | ġē īdel ġielp || on þǣm |
The Paris Psalter 63:5 3 | lcan || eft% for·weorðaþ, / | ðǣr | hīe māmriaþ || mān and un |
The Paris Psalter 65:12 2 | īn hus || hāliġ gange / and | ðǣr | tīdum þē || tīfer on·se |
The Paris Psalter 65:12 3 | m þē || tīfer on·seċġe; / | ðǣr | iċ min ġe·hāt || mid hyġ |
The Paris Psalter 65:13 2 | spræc || mīne æt þearfe, / | ðǣr | mē costunge || cnyssedon ġe |
The Paris Psalter 67:16 2 | ·fōþ || fæġerum beorĝe, / | ðǣr | ġē tō ġe·nihte || ġe·n |
The Paris Psalter 67:19 1 | manna bearnum. / / # / Ne maĝon | ðǣr | eard niman || unġelēafe men |
The Paris Psalter 68:2 1 | / Cōm iċ on sǣs hryċġ, || | ðǣr | mē sealt wæter / hrēoh and h |
The Paris Psalter 68:7 4 | ūdēum / eft ġe·timbrode, || | ðǣr | hīe eard nimaþ. / / # / Ne sċu |
The Paris Psalter 72:8 2 | hider || fæġere hweorfeþ, / | ðǣr | hīe fulle daĝas || findaþ |
The Paris Psalter 72:11 4 | , / and mīnne handa þwōh, || | ðǣr | iċ hete niste, / and iċ wæs |
The Paris Psalter 75:4 6 | hira || swǣfon% unmurne; / ne | ðǣr | wiht fundan, || þā þe wela |
The Paris Psalter 76:3 3 | fæste god / ġe·myndgode%, || | ðǣr | iċ hæfde mǣstne hiht. / / # / |
The Paris Psalter 76:13 3 | | ofer strang wæter; / ne biþ | ðǣr | eþe þīn spor || inn tō fi |
The Paris Psalter 77:60 2 | se, / wæs his āĝen hūs, || | ðǣr | hē eard ġe·nam / ǣr mid man |
The Paris Psalter 77:67 4 | frum-cynn / on Sione byriġ, || | ðǣr | him wæs simle lēof. / / # / Hē |
The Paris Psalter 78:13 2 | wæs sārlīċe ā·goten, || | ðǣr | þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe |
The Paris Psalter 79:8 3 | urpe þēode / and þone īlcan | ðǣr | || eft% ā·settest. / / # / Þū |
The Paris Psalter 83:2 5 | īdlīċe || turtle nistlaþ, / | ðǣr | hēo ā·fēdeþ || fuĝolas |
The Paris Psalter 83:5 5 | || on þisse sārĝan dene%, / | ðǣr | hīe tēara || tēonan cnyssa |
The Paris Psalter 83:6 3 | on / of mæġene on mæġen; || | ðǣr | wæs meaht ġe·sāwen / on Sio |
The Paris Psalter 86:3 2 | um, / folc Siġel-wara || naman | ðǣr | fæstne eard. / / # / Mōdor Sion |
The Paris Psalter 87:5 3 | worpene% || on wīdne hlǣw, / | ðǣr | hira ġiemynde || menn ne wē |
The Paris Psalter 87:6 2 | ·setton || on sēaþ hinder, / | ðǣr | wæs deorc þīestru || and d |
The Paris Psalter 87:8 2 | cūðe; / setton mē simle, || | ðǣr | mē unswǣsost wæs; / ēam iċ |
The Paris Psalter 87:8 3 | am iċ swǣre ġe·seald, || | ðǣr | iċ ūt swīcan ne mæġ. / / # |
The Paris Psalter 88:6 1 | ū bist ġe·wuldrod god, || | ðǣr | biþ wīsra ġe·þeaht / and h |
The Paris Psalter 89:8 2 | e unryht || eall ā·settest, / | ðǣr | þū selfa || tō ēaĝum loc |
The Paris Psalter 89:11 3 | | ielda ġe·biden, / ealle þe | ðǣr | ofer bēoþ || ǣfre ġe·tea |
The Paris Psalter 91:6 3 | iġra || hyġe anlīċ; / ealle | ðǣr | æt-īewaþ, || þā þe unry |
The Paris Psalter 93:9 6 | um, / and his þrēa ne sīe || | ðǣr | for āwiht, / sē þe menn lār |
The Paris Psalter 94:9 3 | n dæġe || and on wēstenne, / | ðǣr | min þurh fācen || fæderas |
The Paris Psalter 94:9 5 | o-risse || cunnodon ġeorne, / | ðǣr | hīe cunnodon, || cūþ on· |
A.5.6.1 15 | of || oþ þone mǣran waroþ / | ðǣr | Sicilia || sǣ-strēamum inn, |
A.5.6.11 4 | % sǣ / and ealra þāra || þe | ðǣr | inn wuniaþ, / unġesæwenlicra |
A.5.6.13 63 | ardes, || oþ hēo eft cymeþ / | ðǣr | hire yfemest biþ || eard ġe |
A.5.6.13 76 | rfaþ, / þæt hēo eft cume || | ðǣr | hēo ǣror wæs; / þonne hēo |
A.5.6.16 13 | liġþ || ūt on gārseċġ, / | ðǣr | nǣngu biþ || niht on sumera |
A.5.6.19 8 | sēċeþ, || for·þǣm hit | ðǣr | ne wexþ, / ne on wīn-ġeardum |
A.5.6.19 14 | e / þancol-mōde || þæt hīe | ðǣr | ne sint. / Hwæðer ġē nū wi |
A.5.6.20 152 | arfoþ-hāwe, || is hwæðere | ðǣr. | / Hafaþ fæder engla || fȳr |
A.5.6.20 155 | mæġ / eft æt his ēðle, || | ðǣr | þæt ōðer fȳr / up ofer eal |
A.5.6.20 160 | welċ || wilnaþ þider-weard / | ðǣr | his mæġþe biþ || mǣst æ |
A.5.6.24 4 | hrōf || heofones þisses, / ac | ðǣr | iċ nū mōste || mōd ġe·f |
A.5.6.24 47 | æbbe, / ġif þū ǣfre eft || | ðǣr | ān cymest, / þonne wilt þū |
A.5.6.25 69 | m an-wealde || ǣnġe stunde; / | ðǣr | hē wolde ā || winnan on·ġ |
A.5.6.26 16 | laĝu-strēam, || sæt lange | ðǣr | / tīen winter full. || Þā% s |
A.5.6.26 32 | ola / up on þæt īeġ-land || | ðǣr | Apolines / dohtor wunode || dæ |
A.5.6.26 70 | nna ǣniġ / þeġna% sīnra || | ðǣr | mid wesan, / ac hīe for þǣm |
A.5.6.28 31 | ītiġ / ġēar-ġe·rīmes, || | ðǣr | hē ġō þā wæs. / Hwā is w |
A.5.6.31 21 | his hyġe wende / niðer swā | ðǣr | nīeten. || Nis% þæt ġe·d |
A.5.6.7 12 | nan / wīsdōm timbran || ðǣr | ðǣr | weorold-ġītsung / beorh ofer |
A.5.6.7 32 | siþþan / his mōdes hūs, || | ðǣr | hē mæġe findan / ēað-mētt |
A.5.6.7 39 | mētta || eard-fæst wuniaþ, / | ðǣr | sē wīsdōm ā || wunaþ on |
A.5.6.7 44 | opaþ tō þǣm ēċum || þe | ðǣr | aefter cumaþ, / hine þonne ǣ |
A.5.6.8 39 | æs ǣg·hwæm lāþ. / Ēalā, | ðǣr | hit wurde || oþþe wolde god |
A.5.6.9 61 | selede || swīðe ġe·lōme; / | ðǣr | wæs swīðe sweotol, || þæ |
A.51.91.6 3 | inġra || hyġe anliċ / ealle | ðǣr | æt·īewaþ || þā þe un |
A.51.94.9 3 | n dæġe || and on wēstenne / | ðǣr | min þurh fācen || fæderas |
A.51.94.9 5 | ow-risse || cunnodon ġeorne / | ðǣr | hīe cunnodon || cūþ on·ġ |
A.6.10.1 37 | || feorh ġe·nerede. / Swelċe | ðǣr | ēac sē frōda || mid flēam |
A.6.10.3 13 | , / lēohta hīerdes, || būton | ðǣr | tō lāfe þā ġīet% / wæs w |
A.6.10.4 8 | ·toĝene, / Iulius mōnaþ, || | ðǣr | sē ġunga ġe·wāt / on þone |
A.6.11 4 | ad, / ēa ȳðum strange || and | ðǣr | inne wunaþ / fela% fisca cynn |
A.6.11 6 | || on flōda ġe·mange. / And | ðǣr | ġe·weaxen is || wuda-fæste |
A.6.11 14 | , || æðele ġe·fēres. / Is | ðǣr | inne mid him || Æðelwold bi |
A.6.11 20 | e / un-ā·rīmeda || reliquia, / | ðǣr% | maniġe wundrum ġe·weorða |
A.6.12 18 | beorhtliċ, || byrneþ oftost / | ðǣr | hīe æðelingas || inne rest |
A.6.12 39 | leĝa and hleahtor / wlancum || | ðǣr | wiĝan sittaþ / on bēor-sele |
A.6.12 56 | ga wynn, / hors hofum wlanc, || | ðǣr | him hæleþ% ymbe% / weleġe on |
A.6.12 72 | ġhwelcum menn, / ġif hē mōt | ðǣr | rihtes% || and ġe·risne inn |
A.6.12 89 | eard, / wætere be·worpen, || | ðǣr | hē wynnum leofaþ. / //// ēar |
A.6.13 3 | ce, / mǣrþa þæs mōdġe, || | ðǣr | tō þǣm maning ġe·lamp / s |
A.6.13 5 | | Sæġe mē fram þǣm lande / | ðǣr | nǣniġ fīra ne mæġ || fō |
A.6.13 196 | es || duĝuþ ġe·hnǣġeþ, / | ðǣr | witena biþ || worn ġe·samn |
A.6.13 254 | r foldan sċēatas, / hēt hine | ðǣr | fæste ġe·bindan. || Þæt |
A.6.15 66 | ft, / siġe-folca ġe·setu, || | ðǣr | hē selfa wunaþ. |
A.6.17 3 | þeaht, || holte tō·middes, / | ðǣr | þā wǣt-burnan || swēġdon |
A.6.17 5 | | eall swā iċ seċġe. / Ēac | ðǣr | wynn-wyrta || wēoxon and bl |
A.6.17 38 | þ mann || ēċum drihtne. / Ne | ðǣr | āwiht || inne ne be·līefe / |
A.6.17 147 | þ fȳr ofer eall, || ne biþ | ðǣr | nan fore-steall, / ne him man n |
A.6.17 156 | e for·būĝan / oþþe ǣnĝum | ðǣr | || āre ġe·fremman, / būton |
A.6.17 164 | , || ealle bēoþ ā·fǣred; / | ðǣr | hæfþ āne laĝe || earm and |
A.6.17 170 | orfaþ and slītaþ. / Ne mæġ | ðǣr | ǣniġ mann || be āgnum% ġe |
A.6.17 174 | a || and sē bitera wōp, / and | ðǣr | stænt ā·stīfod%, || stān |
A.6.17 194 | || helle tō·middes. / Hwīlum | ðǣr | ēaĝan || un-ġe·metum wēp |
A.6.17 196 | for miċelum ċiele || manna | ðǣr | gryrraþ. / Þis atole ġe·wri |
A.6.17 198 | n weorolda weorold || wendaþ | ðǣr | inne / be·tweox for·sworcenum |
A.6.17 203 | ng, || nāwiht elles; / ne biþ | ðǣr | an-sīen ġe·sewen || ǣniġ |
A.6.17 205 | wielmaþ þā earman. / Ne biþ | ðǣr | inne || ǣht ġe·mēted / būt |
A.6.17 218 | weart-ærn || cwielmed wurde, / | ðǣr | þā atolan sind || ēċan w |
A.6.17 219 | atolan sind || ēċan wītu; / | ðǣr | lēohtes ne lēoht || lȳtel |
A.6.17 220 | spearca / earmum ǣniġ, || ne | ðǣr | ārfæstness / ne sibb ne hopa |
A.6.17 223 | þ frōfor āweġ; || ne biþ | ðǣr | fultum nan / þæt wiþ þā bi |
A.6.17 225 | beorh mæġe fremman. / Ne biþ | ðǣr | an-sīen ġe·mēt || ǣniġr |
A.6.17 226 | mēt || ǣniġre blisse, / ac% | ðǣr% | biþ an-gristliċ || eġe and |
A.6.17 228 | || swīðliċ grist-bitung%; / | ðǣr | biþ unrōtness || ǣġhwǣr |
A.6.17 230 | d ierre || and ǣmelness, / and | ðǣr | synniġe% ēac || sāwle on l |
A.6.17 256 | | lēohtes sċīman; / ne cymþ | ðǣr | sorh ne sār || ne ġe·swen |
A.6.17 257 | || ne ġe·swenċed ield, / ne | ðǣr | ǣniġ ġe·swinc || ǣfre ġ |
A.6.17 259 | þe hēanlīċ slǣp, / ne biþ | ðǣr | fefer ne ādl || ne fǣrliċ |
A.6.17 261 | ne sē lāþlica ċiele. / Nis | ðǣr | unrōtness || ne ðǣr ǣmeln |
A.6.17 261 | e. / Nis ðǣr unrōtness || ne | ðǣr | ǣmelness, / ne hryre ne cearu |
A.6.17 263 | ne hrēoh tintreĝa, / ne biþ | ðǣr | līeġet || ne lāðliċ stor |
A.6.17 265 | -rād || ne wiht ċealdes, / ne | ðǣr | haĝol-sċūras || hearde mid |
A.6.17 266 | | hearde mid snāwe%, / ne biþ | ðǣr | wǣdl ne lyre || ne dēaðes |
A.6.17 268 | nes || ne ǣngu% gnornung, / ac | ðǣr | samod rīcsaþ || sibb mid sp |
A.6.17 274 | welċ || glædlīċe þenaþ, / | ðǣr | ā andweard || ealle weorða |
A.6.17 287 | dum, || beorĝum tō·middes, / | ðǣr | þā ǣrend-wracan sind || æ |
A.6.17 289 | x rōsena% || rēade hēapas, / | ðǣr | simble sċīnaþ. || / ðǣr |
A.6.17 290 | , / ðǣr simble sċīnaþ. || / | ðǣr | þāra% hwītra || hwierfþ m |
A.6.23 17 | ofan || bearn ā·cende. / Næs | ðǣr | ġe·fremmed || firen æt ġi |
A.6.23 18 | mmed || firen æt ġiftum, / ac | ðǣr | hāliġ gāst || hand-ġift s |
A.6.23 57 | ldan || on þā forhtan tīd, / | ðǣr% | þū ēċe līf || eallum dǣ |
A.6.26 121 | brōhte, / weoroda drihtne, || | ðǣr | þū wolde swā, / þā þū þ |
A.6.31 15 | ō him / friða wilnodon || and | ðǣr | fundon hræðe, / ġif hīe lē |
A.6.31 23 | yrġenne / ġe·dēmdon; || hē | ðǣr | be·dīeĝled wæs, / and þȳ |
A.6.31 37 | sefan || rǣdum fylĝan. / Nā | ðǣr | inn cumeþ || atole ġe·fyll |
A.6.31 51 | -wara || rīċe nemneþ%, / and | ðǣr | twelfe sċolon || torhtum dih |
A.6.31 111 | ǣ || dryhtnes on·fenge. / Him | ðǣr | ġe·sealde% || selfe drihten |
A.6.31 122 | tenne || wiste ġe·þiġede, / | ðǣr | him simble-brēad || samod mi |
A.6.31 148 | ġ ferede / on neorxna-wang, || | ðǣr | ūs nerġend Crīst / ġe·hāt |
A.6.31 160 | fæsten hēawan. / Hine costode | ðǣr | || Crīstes ġe·winna / on þ |
A.6.31 167 | ·wāt || hearmes brytta, / and | ðǣr | englas hira || ealdor sōhton |
A.6.38 5 | þǣm heofonlican hāme, || | ðǣr | biþ ā hiht and wynn, / bl[]s |
A.6.43.1 2 | | / nellaþ wēl weaxan oþþe | ðǣr | hwelċ un-ġe·dēfe þinġ o |
A.6.43.2 60 | / Iċ ana wāt || êa rinnende / | ðǣr% | þā niĝon nǣdran || nēan% |
A.6.43.4 8 | e, || under lēohtum sċylde, / | ðǣr | þā mihtĝan wīf || hira m |
A.6.8.2 28 | eþ, / tō Gode ġēoce, || hē | ðǣr | ġearu findeþ / ġif þā earn |
A.6.9 17 | ēan || feohtan sċolde. / Þā | ðǣr | Byrht·nōþ on·gann || beor |
A.6.9 23 | līehte þā mid lēodum || | ðǣr | him lēofost wæs, / ðǣr hē |
A.6.9 24 | m || ðǣr him lēofost wæs, / | ðǣr | hē his heorð-weorod || hold |
A.6.9 28 | a / ǣrende tō þām eorle, || | ðǣr | hē on ōfre stōd: / ‘Mē se |
A.6.9 64 | e || ealle stōden. / Ne meahte | ðǣr | for wætere || weorod tō þ |
A.6.9 65 | || weorod tō þām ōðrum; / | ðǣr | cōm flōwende || flōd aefte |
A.6.9 68 | ædere || gāras bǣren. / Hīe | ðǣr | Pantan strēam || mid prasse |
A.6.9 78 | d his francan of·sċēat / þe | ðǣr | bealdlīcost || on þā bryċ |
A.6.9 85 | eorne ġe·sāwon / þæt hīe | ðǣr | bryċġ-weardas || bitre fund |
A.6.9 105 | || Wæs sēo tīd cumen / þæt | ðǣr | fǣġe menn || feallan sċold |
A.6.9 124 | lde, || hoĝodon ġeorne / hwā | ðǣr | mid orde || ǣrost meahte / on |
A.6.9 185 | ĝon þā fram beaduwe || þe | ðǣr | bēon noldon. / Þǣr wearþ% O |
A.6.9 200 | hē ġe·mōt hæfde, / þæt | ðǣr | mōdiġlīċe% || maneĝa spr |
A.6.9 205 | þæt hira hearra læġ. / Þā | ðǣr | wendon forþ || wlance þeġn |
A.6.9 287 | t hē on eorðan fēoll, / and | ðǣr | Gaddes mǣġ || grund ġe·s |
A.6.9 307 | s || wordum bǣdon / þæt hīe | ðǣr | æt þearfe || þolian sċold |
Genesis A 224 | rēamum / Hebeleac ūtan. || On | ðǣre | ēðel-turf / niþþas findaþ |
Genesis A 230 | eþ ūton, / ġinne rīċe, || | ðǣre | is Ġeon nama. / Þridda is Tig |
Genesis B 345 | Sātan siþþan, || hēt hine | ðǣre | sweartan helle / grundes ġīem |
Genesis B 362 | ed% || fȳre tō botme, / helle | ðǣre | hātan, || heofon-rīċe be· |
Genesis B 761 | r sēċan wille; || hē is on | ðǣre | sweartan helle / hæft mid hrin |
Genesis A 1042 | þ, || hine inn cymeþ / aefter | ðǣre | synne || seofon-feald wracu, / |
Genesis A 1082 | || sunu Lāmehes. / Swelċe on | ðǣre | mǣġþe || māĝa wæs hāte |
Genesis A 1283 | || Eall þæt frēa wolde / on | ðǣre | tō-weardan% || tīde ā·cwe |
Genesis A 1343 | ċe || fēora wōcre / oþ iċ | ðǣre | lāfe || laĝu-sīða eft / reo |
Genesis A 1444 | ē on nēod hine, / ġif hē on | ðǣre | lāde || land ne funde, / ofer |
Genesis A 1644 | ræste || weorodes ealdor. / On | ðǣre | mǣġþe || wǣron menn tile, |
Genesis A 1659 | oldan, || him forþ-wearde / on | ðǣre | dæġ-tīde || duĝuþe wǣro |
Genesis A 1686 | || un-ġe·līċe, / þæt hīe | ðǣre | spǣce || spēd ne āhton. / Þ |
Genesis A 1704 | || oþþæt mann ā·wōc / on | ðǣre | cnēo-risse, || cyne-bearna r |
Genesis A 1735 | e·corene || mid sīðodon / of | ðǣre | ēðel-turf, || Abraham and L |
Genesis A 1872 | undne || eft ġe·brōhten / of | ðǣre | folc-sċeare, || þæt hē on |
Genesis A 1939 | um || Lōth% on·fôn, / ac hē | ðǣre | mǣġþe || mann-wīsan flēa |
Genesis A 2034 | brōðor þrīe / æt sprǣċe | ðǣre | || spēdum miċelum / hǣldon h |
Genesis A 2320 | . || Sċeal manna ġe·hwelċ / | ðǣre | cnēo-risse || ċildisċ wesa |
Genesis A 2386 | Sōþ ne ġe·līefde, / þæt | ðǣre | sprǣċe || spēd folgode. / Þ |
Genesis A 2400 | ǣdre || ellor-fūse / aefter | ðǣre | sprǣċe || spēdum fēran / of |
Genesis A 2470 | na nēawest / and ġe·swīcaþ | ðǣre | synne. || Iċ ēow selle þā |
Genesis A 2524 | / stēape for·standan, || on | ðǣre | stōwe we / ġe·sunde maĝon | |
Genesis A 2528 | andswarodon: / ‘Þū sċealt | ðǣre | bēne, || nū þū ymb þā b |
Genesis A 2640 | Þē ā·breġdan sċeall / for | ðǣre | dǣde || dēaþ of brēostum / |
Genesis A 2671 | || Weras him on·drēdon / for | ðǣre | dǣde || dryhtnes handa / swen |
Genesis A 2743 | s ierre || God Abimēlehe / for | ðǣre | synne || þe hē wiþ Sarrai / |
Genesis A 2900 | ġe·stōd || hêan landes / on | ðǣre | stōwe% || þe him sē strang |
A.1.2 275 | diġ and mæġen-rōf, || mid | ðǣre | miċelan hand’. / Hōf þā f |
A.1.2 331 | || ðǣr Iūdas fōr. / Æfter | ðǣre | fyrde || flota mōdġade, / Rū |
A.1.3 28 | orode || wīsdōm budon. / Hīe | ðǣre | snytru || sōþ ġe·līefdon |
A.1.3 38 | t; / here-pæþ% tǣhte% || tō | ðǣre | hēan byriġ, / eorlum ell-þē |
A.1.3 54 | herġe hǣðen-cyninga || tō | ðǣre | hēan byriġ. / Israela ēðel- |
A.1.3 81 | sraela || earme lāfe, / hwelċ | ðǣre | ġuĝuþe || glēawost wǣre / |
A.1.3 153 | s% ord-fruma || earmre lāfe / | ðǣre | þe þām hǣðnan || hīeran |
A.1.3 172 | || Dīran hēton, / sē wæs on | ðǣre | þēode || þē swā hātte, / |
A.1.3 205 | ēodne sæġdon || þæt hīe | ðǣre | ġe·þeahte wǣron, / hæftas |
A.1.3 605 | / swīþ-mōd in sefan, || for | ðǣre | sundor-ġiefe / þe him God sea |
A.1.3 672 | on, / welan, wunden gold, || in | ðǣre | wīdan byrġ, / ealh-stede eorl |
A.1.3 675 | hira hālford læġ. / Þā in | ðǣre | þēode% ā·wōc || his þæ |
A.1.3 698 | me / herġa ġe·rǣdum || tō | ðǣre | hēah-byriġ / þæt hīe Babil |
A.1.4 171 | sċeall || ǣfre ġe·hīeran / | ðǣre | beorhtestan || bīeman% stefn |
A.1.4 176 | iċ eom ā·sċēaden || fram | ðǣre | sċīran dryht, / ā·lǣded fr |
A.1.4 468 | e·sāwon. / Ġe·sæt þā mid | ðǣre | fyrde || frum-bearn Godes, / s |
A.1.4 622 | naþ þæt hēo mōten || tō | ðǣre | mǣran byrġ / up tō englum || |
A.1.4 662 | cyning, / ealra ealdor%, || in | ðǣre | ēċan ġe·sċeaft. / Þæt is |
A.2.1 40 | hte. / Þā wæs Matheus || tō | ðǣre | mǣran byriġ / cumen on þā |
A.2.1 113 | of þissum lēod-hete. / Is tō | ðǣre | tīde || tæl-met hwīle / efen |
A.2.1 137 | mōse || mete-þearfendum / on | ðǣre | wer-þēode || weorðan sċol |
A.2.1 177 | / morðor-cræftum. || Swā is | ðǣre | meniġu þēaw / þæt hīe unc |
A.2.1 185 | e þrīe-niht || þæt hē on | ðǣre | þēode sċeall / fore hǣðenr |
A.2.1 275 | pe, || ofer hwæles ēðel / on | ðǣre | mǣġþe. || Biþ þe meord w |
A.2.1 281 | ġe || eardes brūcaþ, / ac on | ðǣre | ċeastre || cwealm þrōwiaþ |
A.2.1 287 | e, / miċel mōdes hiht, || tō | ðǣre | mǣran byriġ, / þēoden lēof |
A.2.1 828 | lāc || on land be·cōm / tō | ðǣre | ċeastre || þe him cyning en |
A.2.1 1168 | | wordum hīeran.’ / Þā for | ðǣre | duĝuþe || dēoful æt·īew |
A.2.1 1270 | ā cōm hæleþa þrēat / tō | ðǣre | dimman ding, || duĝuþ unlȳ |
A.2.1 1462 | endes || mōd on·ċierran / on | ðǣre | deorcan niht. || Þā cōm dr |
A.2.1 1491 | olode%, / heardra hilda, || on | ðǣre | hǣðnan byriġ. / Hē be weall |
A.2.1 1649 | e wer, || wordes glēawne, / on | ðǣre | beorhtan byriġ || bisċop þ |
A.2.1 5 | | fæste ġe·timbre. / Wuna on | ðǣre | wīn-byriġ, || wīġendra hl |
A.2.3 161 | arie || æt cyme dryhtnes, / ne | ðǣre | andsware || yfele habban / sor |
A.2.5 21 | ·drēfed, / forht iċ wæs for | ðǣre | fǣġran ġe·sihþe. || ġes |
A.2.5 112 | dend cwiþ. / friġneþ hē for | ðǣre | meniġe || hwǣr sē mann sī |
A.2.5 131 | d min mundbyrd is / ġeriht tō | ðǣre | rōde. || nāh iċ rīċra fe |
A.2.6 324 | word·ġe·rȳnu, / þæt hēo | ðǣre | cwēne || on·cweðan meahton |
A.2.6 107 | icra || and witan snytru, / sē | ðǣre | æðelan sċeall || andwyrde |
A.2.6 149 | cnēo-māĝum), || þone hīe | ðǣre | cwēne ā·ġēafon, / sæġdon |
A.2.6 163 | ā ġeorne bæd / þæt hē be | ðǣre | rōde || riht ġe·tǣhte / þe |
A.2.6 172 | ġe·niðlan; || hē wæs on | ðǣre | cwēne ġe·wealdum): / ‘Hū |
A.2.6 278 | be·bēad%. / Stōpon þā tō | ðǣre | stōwe% || stīþ-hyċġende% |
A.2.6 364 | cra ġe·stealda.’ / Þā of | ðǣre | stōwe || stēam up ā·rās / |
A.2.6 383 | āliġra || hlīete wunian / on | ðǣre | beorhtan byriġ, || ðǣr is |
A.2.6 425 | ettan hēt / on þone middel || | ðǣre | mǣran byriġ / bēamas mid bre |
A.2.6 526 | ġa ġe·hwæðeres, / ġe æt | ðǣre | ġe·sihþe || þæs siġe-b |
A.2.6 529 | / Þā wæs ġe·frǣġe || on | ðǣre | folc-sċeare, / ġond þā wer- |
A.2.6 567 | , / hæleþ hwæt-mōde, || tō | ðǣre | hālĝan byriġ. / Hēt hire þ |
A.2.6 615 | , / hæleþa ġe·rǣdum || tō | ðǣre | hālĝan byriġ, / þæt hē ġ |
A.2.6 690 | g, / eġesan ġe·āclod || and | ðǣre | ār·wierðan / cwēne brōhte. |
A.2.6 765 | iste, / hæleþa cynnes, || tō | ðǣre | hālĝan byriġ / cuman on þā |
A.2.6 795 | ian, || þe on ġe·mynd nime / | ðǣre | dēorestan || dæġ-weorðung |
A.2.6 802 | arwe. || Nisse iċ ġearwe / be | ðǣre | rōde% riht || ǣr mē rūmra |
Christ A 81 | || swelċe be·fēnge, / ne we | ðǣre | wyrde || wēnan þurfon / tō· |
Christ A 434 | cost || god weorðie. / Hē him | ðǣre | lisse || lēan for·ġieldeþ |
Christ B 461 | / hæleþ mid hālford, || tō | ðǣre | hālĝan byrġ, / ðǣr him tā |
Christ B 519 | hlidu || hālford ferĝan / tō | ðǣre | beorhtan byrġ || mid þās b |
Christ B 542 | le || þēodnes ġe·hāta / on | ðǣre | torhtan || byriġ tīen niht |
Christ B 552 | þæt ġe·dafenaþ / þæt tō | ðǣre | blisse, || beorhte ġe·weoro |
Christ B 613 | || þēodne ūssum, / and hūru | ðǣre | hǣlu || þe hē ūs tō hyht |
Christ B 621 | er eorðan ġe·worhte, || on | ðǣre | þū sċealt iermþum libban, |
Christ B 624 | || fūs-leoþ gālan, / and tō | ðǣre | īlcan sċealt || eft ġe·we |
Christ B 626 | len, || þonan wītes fȳr / of | ðǣre | eorðan sċealt || eft ġe·s |
Christ B 638 | || on·ġietan ne meahton / on | ðǣre | godcundan || gæstes strengþ |
Christ B 864 | ancrum fæste. / Wuton ūs tō | ðǣre | hȳðe || hiht staðolian, / þ |
Christ C 888 | metod-sċeafte / eġesliċ of | ðǣre | ealdan moldan, || hātaþ hī |
Christ C 923 | wiht ne on·drǣdeþ, / sē for | ðǣre | onsīene || eġesan ne weorð |
Christ C 1019 | || hēaĝ-engla mæġen, / for | ðǣre | ansīene bēoþ || eġesan ā |
Christ C 1102 | alle / sweġle sċīeneþ || on | ðǣre | sunnan ġield. / On þā forhtl |
Christ C 1306 | sċ sē sċrift / ġe·sēon on | ðǣre | sāwle, || hwæðer him man s |
Christ C 1522 | / dēofle ġe·ġearwod || and | ðǣre | deorcan sċole, / hāt and heor |
Christ C 1530 | / Swāpeþ siġe-mēċe || mid | ðǣre | swīðran% hand / þæt on þæ |
Christ C 1543 | tō wīdan fēore, || wamm of | ðǣre | sāwle, / ac ðǣr sē dēopa s |
A.3.11 131 | ċ þæt simle on·fand || on | ðǣre | fēringe, / þæt sē biþ lēo |
A.3.15 81 | biteran synne, || hoĝaþ tō | ðǣre | beteran wynne, / ġe·mun morð |
A.3.16 44 | h þæs wildres mūþ. / Æfter | ðǣre | stefne || stenċ ūt cymeþ / o |
A.3.16 54 | dēor efene swā some / aefter | ðǣre | stefne || on þone stenċ far |
Guthlac A 68 | ðel% || ēċe bīdeþ / ealra | ðǣre | meniġu || þe ġond middan- |
Guthlac A 541 | þā sār for·sēah, || ā | ðǣre | sāwle wēl / þæs% mund-boran |
Guthlac A 716 | | ðǣr sē frēond wunaþ / on | ðǣre | sōcne, || þe iċ þā sibbe |
Guthlac B 822 | e ǣrestan || ielda cynnes / of | ðǣre | clǣnostan, || cyning æl-meh |
Guthlac B 983 | de. || Fēond byrelode / ǣrost | ðǣre | idese || and hēo Ādame, / hir |
Guthlac B 1162 | s wīsna trūwode, / drohtes on | ðǣre | dimman ādle, || ær·þon |
Guthlac B 1180 | ·seċġe || sweostor mīnre, / | ðǣre | lēofostan, || on langne weġ |
Guthlac B 1191 | ian, || ðǣr wit wilna ā / on | ðǣre | beorhtan byriġ || brūcan m |
Guthlac B 1218 | æġ-wōman be·twēon || and | ðǣre | deorcan niht, / mæðel-cwide m |
Guthlac B 1342 | / miċele mōd-ċeare. || Hē | ðǣre | mæġeþ sċolde / lāce ġe·l |
A.3.22.29 5 | m here-sīðe; / wealde hire on | ðǣre | byriġ || būr ā·timbran%, / |
A.3.22.29 14 | siþþan / wera ġe·wiste || | ðǣre | wihte sīþ. |
A.3.22.36 14 | || þæt we sōþ witan, / hū | ðǣre | wihte || wīse gange. |
A.3.22.56 5 | lĝa. || Daroþas wǣron / wēo | ðǣre | wihte || and sē wudu searwum |
A.3.22.59 12 | es / benne cwǣdon. || Ne mæġ | ðǣre | bēne / ǣnġes mannes || un-ġ |
A.3.23 40 | for·þon iċ ǣfre ne mæġ / | ðǣre | mōd-ċeare || mīnre ġe·re |
A.3.24 82 | gǣsta drihten / willum aefter | ðǣre | wyrde, || wuldres ealdor, / þ |
A.3.24 105 | m mǣstan dæġe, / rincas æt | ðǣre | rōde, || seċġaþ þonne ri |
A.3.26 15 | ĝe || bīdan sċolde, / ana on | ðǣre | ēaster-niht. || Huru þæs |
A.3.26 25 | hliehhende spræc / mōdiġ tō | ðǣre | meniġy || ymb his mæġes[]: |
A.3.26 35 | brecan and for·bīeġan, || | ðǣre | burĝe þrymm / on·ġinnan rē |
A.3.26 37 | lra cyninga. / Ne rohte hē tō | ðǣre | hilde || helm-berendra, / ne h |
A.3.26 57 | burĝ-warena ord / mōdiġ fore | ðǣre | meniġu || and tō his mæġe |
A.3.26 100 | m || on Iūdēum, / hū þū on | ðǣre | stōwe || stille ġe·wunodes |
A.3.26 104 | e || on Iūdēum, / hū þū on | ðǣre | stōwe || stille ġe·wunodes |
A.3.26 120 | || cyninga sēlost, / and fore | ðǣre | wunde, || weoroda drȳ[] / [] |
A.3.26 132 | ne || on Iūdēum, / wit unc on | ðǣre | burnan || baðodon æt·gæde |
A.3.3 168 | ġe·stōd. / A·bēad þā for | ðǣre | duĝuþe || dēop ǣrende, / h |
A.3.34.73 4 | || þā mē grame wurdon, / of | ðǣre | ġe·cynde || þe iċ ǣr cwi |
A.3.34.88 28 | | his ellen cȳðde, / swā wit | ðǣre | beadwe || bēġen ne on·þun |
A.3.4 66 | þā mōnþa ġe·hwǣm || of | ðǣre | moldan turf / brim-ċeald breca |
A.3.4 90 | weorold standeþ. / Sē sċeall | ðǣre | sunnan || sīþ be·healdan / a |
A.3.4 231 | || æpples ġe·līċness / on | ðǣre | ascan biþ || eft ġe·mēted |
A.3.4 288 | -lande. || Bið him ed·nīwe / | ðǣre | sunnan seġn%, || þonne swē |
A.3.4 633 | nde, / mānes ā·merede, || on | ðǣre | mǣran byriġ; / cyne-þrymm c |
A.3.4 666 | mmes, / wuldre be·wunden || on | ðǣre | wlitiĝan byriġ. / Hafaþ ūs |
A.3.5 21 | d weardode || oftost simle / on | ðǣre | ċeastre || Commedia, / hēold |
A.3.5 59 | -dǣdum fāh, || ġe·hīerde | ðǣre | fǣmnan word, / hēt þā ġe· |
A.3.5 67 | rdode || rīċes hīerde / wiþ | ðǣre | fǣmnan fæder || frecne mōd |
A.3.5 79 | rhþ || swēor% aefter worde, / | ðǣre | fǣmnan fæder, || ferhþ-loc |
A.3.5 163 | -setle. || Duĝuþ wāfode / on | ðǣre | fǣmnan wlite, || folc eall |
A.3.5 204 | eall || nīða ġe·bǣded / on | ðǣre | grymmestan || god-sċyld wrec |
A.3.5 246 | ðla, / helle hæftling, || tō | ðǣre | hālĝan spræc: / ‘Hwæt dr |
A.3.5 287 | s æðelu sīen.’ / Þā wæs | ðǣre | fǣmnan || ferhþ ġe·blisso |
A.3.5 296 | awan, || þā sē hālĝa wer / | ðǣre | wīf-lufan || wordum stīerde |
A.3.5 413 | ealde / on synna sēaþ. || Iċ | ðǣre | sāwle mā / ġeornor ġīeme | |
A.3.5 607 | | furður cūðe. / Þā wearþ | ðǣre | hālĝan || hiht ġe·nīewod |
A.3.5 636 | || land-mearce nēah / and tō | ðǣre | stōwe || ðǣr hīe stearc-f |
A.3.7 101 | ielp sċieþþe, / oþþe fore | ðǣre | mǣrþe || mōd ā·stīġe, / |
A.3.9 100 | æt hine mid wille, / ne mæġ | ðǣre | sāwle || þe biþ synna full |
A.4.1 109 | Ābel slōh; / ne ġe·feah hē | ðǣre | fǣhþe, || ac hē hine feorr |
A.4.1 125 | ēmiġ || tō hām faran, / mid | ðǣre | wæl-fylle || wīca nēosan. / |
A.4.1 562 | it ġe·dēfe wæs. / Næs hīe | ðǣre | fylle || ġe·fêan hæfdon, / |
A.4.1 617 | de, / bæd hine blīðne || æt | ðǣre | bēor-þeġe, / lēodum lēofne |
A.4.1 1025 | h / full on flette; || nā hē | ðǣre | feoh-ġifte / for sċēotendum% |
A.4.1 1052 | ulfe || brim-lāde% tēah / on | ðǣre | medu-benċe || māðum ġe·s |
A.4.1 1199 | || siþþan Hāma æt·wæġ / | ðǣre% | beorhtan byriġ || Brōsinga |
A.4.1 1649 | , / eġesliċ for eorlum || and | ðǣre | idese mid, / wlite-sīen wrǣtl |
A.4.1 1665 | ·bræġd. / Of·slōh þā æt | ðǣre | sæċċe, || þā mē sǣl ā |
A.4.1 1777 | winna, || inn-genġa min; / iċ | ðǣre | sōcne || sīn-gāles wæġ / m |
A.4.1 2298 | e, || ne ðǣr ǣniġ mann / on | ðǣre% | wēstenne; || hwæðere wīġ |
A.4.1 2468 | im lēof ne wæs / Hē þā mid | ðǣre | sorĝe, || þe him swā sār |
A.4.1 2546 | an / brecan of beorĝe. || Wæs | ðǣre | burnan wielm / heaðu-fȳrum h |
A.4.1 2887 | iċġean; || land-rihtes mōt / | ðǣre | mǣġ-burĝe || manna ǣghwel |
A.4.2 137 | llīċe || ġe·sêon meahten / | ðǣre | wlitiĝan byriġ || weallas b |
A.4.2 149 | diġ wīf || gumena sumne / of | ðǣre | ġinnan byriġ || hire tō· |
A.4.2 167 | || Ǣġhwelcum wearþ / menn on | ðǣre | medo-byriġ || mōd ā·rēte |
A.4.2 203 | , / hæleþ under helmum, || of | ðǣre | hālĝan byriġ / on þæt dæ |
A.4.2 286 | ōweard ġe·tācnod || þæt | ðǣre | tīde is / mid niþþum nēah |
A.4.2 326 | c, || wǣĝon and lǣddon / tō | ðǣre | beorhtan byriġ, || Bethuliam |
A.4.2 340 | eorhtra mādma, || hīe þæt | ðǣre | beorhtan idese / ā·ġēafon |
The Paris Psalter 103:9 3 | e·staðolodest him%, / and on | ðǣre | stōwe || standaþ fæste; / ne |
The Paris Psalter 103:19 2 | ettest || on þearle niht, / on | ðǣre | ealle wild-dēor || wīde tō |
The Paris Psalter 104:8 4 | de || þæt sċoldon healdan, / | ðǣre | cnēo-risse || cwic sē þe l |
The Paris Psalter 105:7 5 | tsa þīnra, / þā þū him on | ðǣre | mǣġþe || maniġe cȳðdest |
The Paris Psalter 106:5 1 | þolode. / / # / And hīe þā on | ðǣre | costunge || clipodon tō drih |
The Paris Psalter 106:38 2 | || fēondum ġe·swencte / fram | ðǣre | costunge || þe him be·cōm |
The Paris Psalter 108:24 4 | hǣlende Crīst, / for þīnre | ðǣre | miċelan || mild-heortnesse. / |
The Paris Psalter 113:10 1 | orold-rīċu. / / # / For þīnre | ðǣre | miċelan || mild-heortnesse / a |
The Paris Psalter 118:44 3 | d healde, / and tō weorolde on | ðǣre | || wunian mōte / and on ēċne |
The Paris Psalter 118:88 2 | r·lǣtan. / / # / Æfter þīnre | ðǣre | miċelan || mild-heortnesse / w |
The Paris Psalter 118:149 3 | liġ drihten, / aefter þīnre | ðǣre | miċelan || mild-heortnesse, / |
The Paris Psalter 119:2 3 | || þe wamm cweðen, / and fram | ðǣre | tungan || þe teosu wille. / / # |
The Paris Psalter 119:3 2 | ald || oþþe eċed swā / fram | ðǣre | inwitfullan || yfelan tungan? |
The Paris Psalter 119:5 1 | arwe ā·hīerde. / / # / Wā mē | ðǣre | wyrde, || þæt min wynn ā· |
The Paris Psalter 121:4 3 | | cūðon þā drihten / and on | ðǣre | ġe·witnesse || wǣron Israe |
The Paris Psalter 129:6 1 | imle ġe·trīeweþ. / / # / Fram | ðǣre | mǣran || morĝen-tīde / oþ· |
The Paris Psalter 131:7 2 | sċot || swelċe gangaþ, / and | ðǣre | stōwe || stede āriaþ / ðǣr |
The Paris Psalter 136:4 2 | e singan || sangas drihtne / on | ðǣre | foldan || þe ūs fremde is? / |
The Paris Psalter 143:10 5 | um || ġe·toĝen hearpe%, / on | ðǣre | þe iċ þē singe || swīðe |
The Paris Psalter 51:6 2 | andette || āwa tō fēore / on | ðǣre | weorolde || þe þū ġe·wor |
The Paris Psalter 63:2 2 | ieriġra ġe·mōtes / and fram | ðǣre | meniġu || þe mān woldon / an |
The Paris Psalter 93:17 1 | t iċ feorh āhte. / / # / Æfter | ðǣre | meniġu || mīnra sāra / þe m |
The Paris Psalter 95:8 3 | || weorðiaþ drihten / on his | ðǣre | hālĝan || healle ġe·nēah |
A.5.6.1 37 | ten / wierðe ġe·wunien || on | ðǣre | weleĝan byriġ, / þenden god |
A.5.6.10 13 | ne wīsan || on ġe·witlocan / | ðǣre | ġītsunge || ġielpes sċami |
A.5.6.13 24 | | ne ðearf beorna nan / wēnan | ðǣre | wyrde || þæt hēo wēl siþ |
A.5.6.17 10 | || fæder and sċieppend. / Sē | ðǣre | sunnan lēoht || seleþ of he |
A.5.6.20 107 | ll tō·blāwen. / Ne meahte on | ðǣre | eorðan || āwuht libban, / ne |
A.5.6.20 138 | an ymb·hwierfeþ, / and þēah | ðǣre | eorðan || ǣfre ne oþ·rine |
A.5.6.20 198 | ss || sċeall on ġe·hwelcum / | ðǣre | wilnunge || wealdan simle, / an |
A.5.6.21 24 | taþ / hira sċearpnesse || tō | ðǣre | sċēawunga / sōðra ġe·sǣl |
A.5.6.21 40 | ne wile hē seċġan || þæt | ðǣre | sunnan sīe / beorhtnes þīest |
A.5.6.22 32 | n, || mǣst and swīðost / mid | ðǣre | yflan || ofer-ġietolnesse; / m |
A.5.6.22 38 | sǣdes ġe·healden / simle on | ðǣre | sāwle || sōþfæstnesse, / þ |
A.5.6.24 15 | meahtest þē siþþan || mid | ðǣre | sunnan / faran be·tweox || ō |
A.5.6.25 41 | -mettum, || swīðost weaxaþ / | ðǣre | wrǣnnesse || wōd-þrāh mi |
A.5.6.26 61 | an. || Cūþ wæs sōna / ealre | ðǣre | maniġe || þe hire mid wunod |
A.5.6.26 114 | | Ne ðearf lēoda nan / wēnan | ðǣre | wyrde || þæt þæt wērġe |
A.5.6.28 13 | ðru tungol, / for·þǣm hīe | ðǣre | eaxe || ūtan ymb·hwierfeþ, |
A.5.6.28 15 | e || nēan ymb·ċierreþ. / On | ðǣre | īlcan || eaxe hwierfeþ / eall |
A.5.6.28 47 | || sċīrum wederum / be·foran | ðǣre | sunnan, || swā hīe simle d |
A.5.6.29 31 | le || ǣfen-steorra. / Sē biþ | ðǣre | sunnan swiftra; || siþþan h |
A.5.6.30 6 | Omerus || oft and ġe·lōme / | ðǣre | sunnan wlite || swīðe hered |
A.5.6.4 16 | ġe·nīedest þone / þæt hē | ðǣre | sunnan || sīþ be·wītie; / |
A.5.6.5 1 | ius: Metre 5 / / Þū meaht be | ðǣre | sunnan || sweotole ġe·þen |
A.5.6.6 7 | uht / tō ġe·settanne || wiþ | ðǣre | sunnan lēoht. / Þonne smolt |
A.5.6.6 13 | n, || hē ġe·nimeþ hræðe / | ðǣre | rōsan wlite || and ēac þā |
A.5.6.7 37 | or-mǣte reġn, / for·þǣm on | ðǣre | dene || drihten selfa / þāra |
A.6.10.3 3 | tō cyninge ġe·hālĝod / on | ðǣre | ealdan byrġ, || Acemannes-ċ |
A.6.11 9 | || dēora un-ġe·rīm. / Is on | ðǣre | byrġ ēac || bearnum ġe·c |
A.6.13 29 | || uppe bringan, / þæt þū | ðǣre | gyldnan ġe·siehst || Hierus |
A.6.13 68 | nn ġe·hīere. / Niste hine on | ðǣre | foldan || fīra ǣniġ / eorða |
A.6.13 284 | a, / ōðer cymeþ || / || ofer | ðǣre | stīelnan helle; || / ōðer h |
A.6.13 299 | ll saĝaþ: / 'Ne meahte iċ of | ðǣre | heortan || heardne ā·þring |
A.6.17 110 | ānre% meahte wiht, / þæt hē | ðǣre | nihte || ġe·nipu mæġe fle |
A.6.17 136 | e / dēaĝle ġe·þancas || on | ðǣre | dæġ-tīde, / eall þæt sēo |
A.6.17 299 | olicum weorode, / and be·tweox | ðǣre | ēċan || uplicum sibbe / rīċ |
A.6.23 19 | gāst || hand-ġift sealde, / | ðǣre | fǣmnan bōsm || fylde mid bl |
A.6.25 19 | God, || on drēamum wunast / on | ðǣre | uplican || æðelan ċeastre, |
A.6.26 34 | l-mehtiġ God, / aefter þīnre | ðǣre% | miċelan || mild-heortnesse%. |
A.6.28 13 | his willan wyrcþ; || wā him | ðǣre | myrĝþe, / þonne hē þā han |
A.6.28 47 | æġere ā·cende / on Bethleem | ðǣre | byrġ || beornum tō frōfre, |
A.6.31 48 | sċolon || fæsten hēawan / on | ðǣre | ǣrestan || wucan% lengtenes, |
A.6.31 58 | , || þe ġe·lesen hafaþ / on | ðǣre% | wucan || þe aefter cumeþ% / |
A.6.31 67 | rēmenne || beorhtum sange / on | ðǣre | wucan || þe ǣror biþ / emnih |
A.6.31 72 | || fæsten% ġe·lǣstan% / on | ðǣre% | wucan || þe biþ ǣror full / |
A.6.31 119 | lēoda ġe·hwelċe, / ġif ūs | ðǣre | duĝuþe hwæt || drihten sel |
A.6.36 14 | t him swelcra mā / brenġan be | ðǣre | bȳsene, || þæt hē his bis |
A.6.43.6 4 | rd: || / þis mē tō bōte || | ðǣre | lāðan læt-byrde, / þis mē |
A.6.43.6 5 | -byrde, / þis mē tō bōte || | ðǣre | swǣran swǣr-byrde%, / þis m |
A.6.43.6 6 | byrde%, / þis mē tō bōte || | ðǣre | lāðan lambyrde. / And þonne |
A.6.7 20 | ċ feorh || forman sīðe / tō | ðǣre | healle durum || hyrsta ne bǣ |
A.6.7 31 | (burh-þelu dynede), / oþ æt | ðǣre | gūðe || Gārulf ġe·crang, |
A.6.9 8 | wiþ þæs holtes || and tō | ðǣre | hilde stōp; / be þǣm mann me |
A.6.9 95 | gūðe; || god ana wāt / hwā | ðǣre | wæl-stōwe || wealdan mōte. |
A.6.9 220 | e·sǣliġ. / Ne sċulon mē on | ðǣre | þēode || þeġnas æt·wīt |
Genesis A 10 | iþfeorm || sweglbosmas heold / | þa | wæron gesette || wide and si |
Genesis A 31 | fremman / wefan and weccean || | þa | he worde cwæþ / niþes ofþyr |
Genesis A 34 | | heofena rices / agan wolde || | þa | wearþ yrre god / and þam wero |
Genesis A 41 | drihten ure / gasta weardas || | þa | he hit geare wiste / synnihte b |
Genesis A 44 | e / rece and reade lege || heht | þa | geond þæt rædlease hof / wea |
Genesis A 54 | d getwæfde / bælc forbigde || | þa | he gebolgen wearþ / besloh syn |
Genesis A 65 | can || wuldorgestealdum / sceof | þa | and scyrede || scyppend ure / o |
Genesis A 78 | ongunnon || wiþ gode winnan / | þa | wæs soþ swa ær || sibb on |
Genesis A 82 | tne || dreamhæbbendra / wæron | þa | gesome || þa þe swegl buaþ |
Genesis A 82 | bbendra / wæron þa gesome || | þa | þe swegl buaþ / wuldres eþel |
Genesis A 92 | r hearmlocan || heane geforan / | þa | þeahtode || þeoden ure / modg |
Genesis A 93 | oden ure / modgeþonce || hu he | þa | mæran gesceaft / eþelstaþola |
Genesis A 96 | torhtan seld || selran werode / | þa | hie gielpsceaþan || ofgifen |
Genesis A 103 | || of hleo sende / ne wæs her | þa | giet || nymþe heolstersceado |
Genesis A 107 | lat / stiþfrihþ cining || and | þa | stowe beheold / dreama lease || |
Genesis A 116 | / frea ælmihtig || folde wæs | þa | gyta / græs ungrene || garsecg |
Genesis A 119 | side and wide / wonne wægas || | þa | wæs wuldortorht / heofonwearde |
Genesis A 126 | tenne || swa se wyrhta bebead / | þa | gesundrode || sigora waldend / |
Genesis A 128 | m / sceade wiþ sciman || sceop | þa | bam naman / lifes brytta || leo |
Genesis A 135 | wiþrian || geond sidne grund / | þa | seo tid gewat || ofer timber |
Genesis A 143 | es willan / ece ofer eorþan || | þa | com oþer dæg / leoht æfter |
Genesis A 144 | eoht æfter þeostrum || heht | þa | lifes weard / on mereflode || m |
Genesis A 147 | e / waldend ure || and geworhte | þa | / roderas fæsten || þæt se r |
Genesis A 154 | der fæstenne || folca hrofes / | þa | com ofer foldan || fus siþia |
Genesis A 155 | rgen þridda || næron metode | þa | gyta / widlond ne wegas nytte | |
Genesis A 159 | word wesan || wæter gemæne / | þa | nu under roderum || heora ryn |
Genesis A 160 | e healdaþ / stowe gestefnde || | þa | stod hraþe / holm under heofon |
Genesis A 162 | halga bebead / sid ætsomne || | þa | gesundrod wæs / lago wiþ land |
Genesis A 163 | æs / lago wiþ lande || geseah | þa | lifes weard / drige stowe || du |
Genesis A 165 | ugoþa hyrde / wide æteowde || | þa | se wuldorcyning / eorþan nemde |
Genesis A 169 | and gefetero/ # || / ne þuhte | þa | gerysne || rodora wearde / þæ |
Genesis A 174 | ltum tiode / wif aweahte || and | þa | wraþe sealde / lifes leohtfrum |
Genesis A 186 | a || heo wæron englum gelice / | þa | wæs eue || adames bryd / gaste |
Genesis A 192 | on breostum || byrnende lufu / | þa | gebletsode || bliþheort cyni |
Genesis A 194 | metod alwihta || monna cynnes / | þa | forman twa || fæder and mode |
Genesis A 195 | d moder / wif and wæpned || he | þa | worde cwæþ / temaþ nu and we |
Genesis A 203 | eald geseald / and lifigende || | þa | þe land tredaþ / feorheaceno |
Genesis A 204 | d tredaþ / feorheaceno cynn || | þa | þe flod wecceþ / geond hronra |
Genesis A 206 | d hronrade || inc hyraþ eall / | þa | sceawode || scyppend ure / his |
Genesis A 212 | e / wylleburne || nalles wolcnu | þa | giet / ofer rumne grund || regn |
Genesis A 218 | of þam niwan || neorxnawonge / | þa | wæron adælede || drihtnes m |
Genesis A 219 | htnes mihtum / ealle of anum || | þa | he þas eorþan gesceop / wætr |
Genesis A 227 | nd gymcynn || gumþeoda bearn / | þa | selestan || þæs þe us secg |
Genesis A 233 | liþ / swilce is seo feorþe || | þa | nu geond folc monig / weras euf |
Genesis B 237 | e wyrþ inc wilna gæd / hnigon | þa | mid heafdum || heofoncyninge / |
Genesis B 240 | eo þæt land buan / hwærf him | þa | to heofenum || halig drihten / |
Genesis B 284 | andaþ me strange geneatas || | þa | ne willaþ me æt þam striþ |
Genesis B 292 | e ic leng his geongra wurþan / | þa | hit se allwalda || eall gehyr |
Genesis B 295 | drihten sinne || sceolde he | þa | dæd ongyldan / worc þæs gewi |
Genesis B 299 | wiþ þone mæran drihten || | þa | wearþ se mihtiga gebolgen / he |
Genesis B 304 | heofnes waldend / acwæþ hine | þa | fram his hyldo || and hine on |
Genesis B 305 | || and hine on helle wearp / on | þa | deopan dala || þær he to de |
Genesis B 306 | his geferum eallum || feollon | þa | ufon of heofnum / þurhlonge sw |
Genesis B 308 | e swa || þreo niht and dagas / | þa | englas of heofnum on helle || |
Genesis B 312 | tig god / sette sigelease || on | þa | sweartan helle / þær hæbbaþ |
Genesis B 322 | r godes hyldo gelæston / lagon | þa | oþre fynd on þam fyre || þ |
Genesis B 325 | and brade ligas || swilce eac | þa | biteran recas / þrosm and þys |
Genesis B 330 | || hæfdon wite micel / wæron | þa | befeallene || fyre to botme / o |
Genesis B 331 | efeallene || fyre to botme / on | þa | hatan hell || þurh hygeleast |
Genesis B 338 | h ofermetto || ealra swiþost / | þa | spræc se ofermoda cyning || |
Genesis B 355 | him utan / wraþlic wite || he | þa | worde cwæþ / is þæs ænga s |
Genesis B 408 | um clomme || onginnaþ nu ymb | þa | fyrde þencean / gif ic ænegum |
Genesis B 442 | dædum / lare # || / angan hine | þa | gyrwan || godes andsaca / fus o |
Genesis B 447 | im up þanon / hwearf him þurh | þa | helldora || hæfde hyge stran |
Genesis B 453 | þæt hie wurdon laþ gode / he | þa | geferde || þurh feondes cræ |
Genesis B 458 | cuþon / godes gegearwigean || | þa | him to gingran self / metod man |
Genesis B 461 | im bi twegin || beamas stodon / | þa | wæron utan || ofætes gehlæ |
Genesis B 491 | wiþ drihten wann / wearp hine | þa | on wyrmes lic || and wand him |
Genesis B 491 | on wyrmes lic || and wand him | þa | ymbutan / þone deaþes beam || |
Genesis B 495 | || heofoncyninges / ongon hine | þa | frinan || forman worde / se la |
Genesis B 499 | t ic wiþ hine sylfne sæt || | þa | het he me on þysne siþ fara |
Genesis B 513 | fna rice / ufan alwalda || nele | þa | earfeþu / sylfa habban || þæ |
Genesis B 529 | to swiþe || he cwæþ þæt | þa | sweartan helle / healdan sceold |
Genesis B 536 | e self bebead / nergend user || | þa | ic hine nehst geseah / he het m |
Genesis B 599 | || þe for þam larum com / heo | þa | þæs ofætes æt || alwaldan |
Genesis B 600 | ldan bræc / word and willan || | þa | meahte heo wide geseon / þurh |
Genesis B 607 | se sceaþa georne / swicode ymb | þa | sawle || þe hire ær þa sie |
Genesis B 607 | ymb þa sawle || þe hire ær | þa | siene onlah / þæt heo swa wid |
Genesis B 609 | tan meahte / ofer heofonrice || | þa | se forhatena spræc / þurh feo |
Genesis B 621 | gegired hæbbe / ne wite ic him | þa | womcwidas || þeah he his wyr |
Genesis B 626 | || ond habban his hyldo forþ / | þa | gieng to adame || idesa sceno |
Genesis B 629 | c || heofoncyninges / þeah heo | þa | dearnenga || fordon wurde / for |
Genesis B 647 | im drihten forbead / forlec hie | þa | mid ligenum || se wæs laþ g |
Genesis B 651 | || and geleafan nom / þæt he | þa | bysene from gode || brungen h |
Genesis B 654 | eowa gehet / his holdne hyge || | þa | heo to hire hearran spræc / ad |
Genesis B 685 | and speon hine ealne dæg / on | þa | dimman dæd || þæt hie drih |
Genesis B 689 | æs se feond full neah / þe on | þa | frecnan fyrd || gefaren hæfd |
Genesis B 699 | od godes || forbrocen hæfdon / | þa | he forlærde || mid ligenword |
Genesis B 704 | forlæranne # || / heo spræc | þa | to adame || idesa sceonost / fu |
Genesis B 724 | com / hran æt heortan || hloh | þa | and plegode / boda bitre gehugo |
Genesis B 763 | r / boda bitresta || sceolde he | þa | bradan ligas / secan helle gehl |
Genesis B 772 | hyldo godes / lare forlæten || | þa | heo þæt leoht geseah / ellor |
Genesis B 782 | an mosten / georne fulgangan || | þa | hie godes hæfdon / bodscipe ab |
Genesis B 784 | aman || næfdon on þam lande | þa | giet / sælþa gesetena || ne h |
Genesis B 788 | are godes / forweard fremman || | þa | hie fela spræcon / sorhworda s |
Genesis B 821 | æt ic þe minum eagum geseah / | þa | spræc eue eft || idesa scien |
Genesis B 823 | wæs geweorc godes / þeah heo | þa | on deofles cræft || bedroren |
Genesis B 827 | hit me æt heortan deþ / hire | þa | adam || andswarode / gif ic wal |
Genesis B 843 | es gesceapu / heofoncyninges || | þa | hie þa habban ne moston / þe |
Genesis B 845 | ær forgeaf || ælmihtig god / | þa | hie heora lichoman || leafum |
Genesis A 852 | ohte forþ || libban sceolden / | þa | com feran || frea ælmihtig / o |
Genesis A 858 | ær wlite sealde / gewitan him | þa | gangan || geomermode / under be |
Genesis A 860 | fod / hyddon hie on heolstre || | þa | hie halig word / drihtnes gehyr |
Genesis A 862 | gehyrdon || and ondredon him / | þa | sona ongann || swegles aldor / |
Genesis A 865 | eoden / his sunu gangan || him | þa | sylfa oncwæþ / hean hleoþrad |
Genesis A 872 | || ic eom eall eall nacod / him | þa | ædre god || andswarede / saga |
Genesis A 882 | þe ic þe wordum forbead / him | þa | adam eft || andswarode / me þa |
Genesis A 883 | þa adam eft || andswarode / me | þa | blæda on hand || bryd geseal |
Genesis A 887 | selfum || wat ic sorga þy ma / | þa | þæs euan frægn || ælmihti |
Genesis A 890 | orxnawanges / growendra gifa || | þa | þu gitsiende / on beam gripe | |
Genesis A 893 | lgum || and me on teonan / æte | þa | unfreme || adame sealdest / wæ |
Genesis A 894 | eme || adame sealdest / wæstme | þa | inc wæron || wordum minum / f |
Genesis A 895 | minum / fæste forbodene || him | þa | freolecu mæg / ides æwiscmod |
Genesis A 901 | emede || fæhþe geworhte / and | þa | reafode || swa hit riht ne w |
Genesis A 902 | ne wæs / beam on bearwe || and | þa | blæda æt / þa nædran sceop |
Genesis A 903 | bearwe || and þa blæda æt / | þa | nædran sceop || nergend usse |
Genesis A 905 | agum wyrme / wide siþas || and | þa | worde cwæþ / þu scealt widef |
Genesis A 918 | eaþa || hu þu lifian scealt / | þa | to euan god || yrringa spræc |
Genesis A 941 | wocan || and woruldyrmþo / hie | þa | wuldres weard || wædum gyred |
Genesis A 961 | te || wæstmas fedan / gesæton | þa | æfter synne || sorgfulre lan |
Genesis A 965 | | adrifen wurdon / ongunnon hie | þa | || be godes hæse / bearn astri |
Genesis A 970 | and abel || us cyþaþ bec / hu | þa | dædfruman || dugeþa stryndo |
Genesis A 975 | gewat / dægrimes worn || hie | þa | drihtne lac / begen brohton || |
Genesis A 982 | e niþ / yrre for æfstum || he | þa | unræden / folmum gefremede || |
Genesis A 1002 | of godes muþe || gaste eacen / | þa | worde frægn || wuldres aldor |
Genesis A 1004 | ær abel || eorþan wære / him | þa | se cystleasa || cwealmes wyrh |
Genesis A 1008 | rde wæs / broþer mines || him | þa | brego engla / godspedig gast || |
Genesis A 1022 | wrecan || winemagum laþ / him | þa | ædre cain || andswarode / ne |
Genesis A 1036 | syhþe || þinre hweorfan / him | þa | selfa oncwæþ || sigora drih |
Genesis A 1047 | e / feorran oþþe nean || heht | þa | from hweorfan / meder and magum |
Genesis A 1049 | scyldigne / cnosle sinum || him | þa | cain gewat / gongan geomormod | |
Genesis A 1051 | e / wineleas wrecca || and him | þa | wic geceas / eastlandum on || e |
Genesis A 1065 | sunu enoses || siþþan wocan / | þa | þæs cynnes || cneowrim icto |
Genesis A 1083 | mægþe || maga wæs haten / on | þa | ilcan tid || tubalcain / se þu |
Genesis A 1090 | s / burhsittende || brucan wide / | þa | his wifum twæm || wordum sæ |
Genesis A 1104 | wealm || þonne ic forþ scio / | þa | wearþ adame || on abeles gyl |
Genesis A 1110 | abeles gield / on woruldrice || | þa | word acwæþ / ord moncynnes || |
Genesis A 1117 | æs þanc sie / adam hæfde || | þa | he eft ongan / him to eþelstæ |
Genesis A 1126 | ntra # || / and þritig eac || | þa | he þas woruld / þurh gastgeda |
Genesis A 1131 | hæfde / fif and hundteontig || | þa | he furþum ongan / his mægburg |
Genesis A 1141 | hæfde / twelf and nigonhund || | þa | seo tid gewearþ / þæt he fri |
Genesis A 1143 | n sceolde / him æfter heold || | þa | he of worulde gewat / enos yrfe |
Genesis A 1149 | edscipe || bearn astrynde / him | þa | cenned wearþ || cainan æres |
Genesis A 1153 | nde / suna and dohtra || swealt | þa | he hæfde / frod fyrnwita || fi |
Genesis A 1159 | eofontig || ær him sunu woce / | þa | wearþ on eþle || eafora fed |
Genesis A 1164 | ra nigonhund / wintra hæfde || | þa | he woruld ofgeaf / and tyne eac |
Genesis A 1165 | woruld ofgeaf / and tyne eac || | þa | his tiddæge / under rodera rum |
Genesis A 1170 | f and sixtig / wintra hæfde || | þa | he be wife ongann / bearna stry |
Genesis A 1178 | æfde / fif and hundnigontig || | þa | he forþ gewat / and eahtahund |
Genesis A 1186 | woruldrice / and syxtig eac || | þa | seo sæl gewearþ / þæt his w |
Genesis A 1189 | eolic frumbearn || fæder her | þa | gyt / his cynnes forþ || cneor |
Genesis A 1192 | alra hæfde / fif and syxtig || | þa | he forþ gewat / and nigonhund |
Genesis A 1194 | tgerimes / wine frod wintres || | þa | he þas woruld ofgeaf / ond gea |
Genesis A 1195 | þas woruld ofgeaf / ond geared | þa | || gleawum læfde / land and le |
Genesis A 1216 | f and syxtig / wintra hæfde || | þa | he woruld ofgeaf / and eac þre |
Genesis A 1222 | d dohtra / hæfde frod hæle || | þa | he from sceolde / niþþum hweo |
Genesis A 1227 | hæfde / twa and hundteontig || | þa | seo tid gewearþ / þæt se eor |
Genesis A 1238 | aldorwisa / fif hund wintra || | þa | he furþum ongan / bearna stryn |
Genesis A 1245 | dangeard / sunum and dohtrum || | þa | giet wæs sethes cynn / leofes |
Genesis A 1253 | a mægþ || scyne and fægere / | þa | reordade || rodora waldend / wr |
Genesis A 1254 | waldend / wraþ moncynne || and | þa | worde cwæþ / ne syndon me on |
Genesis A 1262 | d ece feond / folcdriht wera || | þa | ær on friþe wæron / siþþan |
Genesis A 1270 | e mansceaþan || metode laþe / | þa | geseah selfa || sigoro walden |
Genesis A 1278 | man aweahte / æþelinga ord || | þa | he adam sceop / cwæþ þæt he |
Genesis A 1284 | oweardan || tide acwellan / þe | þa | nealæhte || niþþa bearnum / |
Genesis A 1294 | m gehladene / widlum gewemde || | þa | waldend spræc / nergend usser |
Genesis A 1320 | || hie ne rohton þæs / geseah | þa | ymb wintra worn || wærfæst |
Genesis A 1327 | æstreamas || swiþor beataþ / | þa | to noe cwæþ || nergend usse |
Genesis A 1354 | ta and agend || eall acwellan / | þa | beutan beoþ || earce bordum / |
Genesis A 1356 | racu || stigan onginneþ / him | þa | noe gewat || swa hine nergend |
Genesis A 1369 | nu lameches || syxhund wintra / | þa | he mid bearnum || under bord |
Genesis A 1389 | hof / earce from eorþan || and | þa | æþelo mid / þa segnade || se |
Genesis A 1390 | orþan || and þa æþelo mid / | þa | segnade || selfa drihten / scyp |
Genesis A 1391 | lfa drihten / scyppend usser || | þa | he þæt scip beleac / siþþan |
Genesis A 1401 | nymþe heof wæs ahafen || on | þa | hean lyft / þa se egorhere || |
Genesis A 1402 | s ahafen || on þa hean lyft / | þa | se egorhere || eorþan tuddor |
Genesis A 1404 | ce bord / heold heofona frea || | þa | hine halig god / ece upp forlet |
Genesis A 1407 | stigan || stiþferhþ cyning / | þa | gemunde god || mereliþende / s |
Genesis A 1409 | nd || sunu lameches / and ealle | þa | wocre || þe he wiþ wætre b |
Genesis A 1411 | ma || on lides bosme / gelædde | þa | wigend || weroda drihten / word |
Genesis A 1421 | re þrage / daga forþ gewat || | þa | on dunum gesæt / heah mid hlæ |
Genesis A 1429 | geafe || þæra he rume dreah / | þa | hine on sunde || geond sidne |
Genesis A 1436 | nd of enge ut || æhta lædan / | þa | fandode || forþweard scipes / |
Genesis A 1437 | / hwæþer sincende || sæflod | þa | gyt / wære under wolcnum || le |
Genesis A 1438 | yt / wære under wolcnum || let | þa | ymb worn daga / þæs þe heah |
Genesis A 1449 | lwigfeþera || secan nolde / he | þa | ymb seofon niht || sweartum h |
Genesis A 1453 | ga || hwæþer famig sæ / deop | þa | gyta || dæl ænigne / grenre e |
Genesis A 1464 | ngri to handa || halgum rince / | þa | wæs culufre eft || of cofan |
Genesis A 1467 | stestowe / fægere funde || and | þa | fotum stop / on beam hyre || ge |
Genesis A 1474 | an to handa / grene blædæ || | þa | ongeat hraþe / flotmonna frea |
Genesis A 1476 | for cumen / earfoþsiþa bot || | þa | gyt se eadega wer / ymb wucan |
Genesis A 1482 | ætywan / on þellfæstenne || | þa | hire þearf ne wæs / þa to no |
Genesis A 1483 | ne || þa hire þearf ne wæs / | þa | to noe spræc || nergend usse |
Genesis A 1490 | e || hiwan læd þu / and ealle | þa | wocre || þe ic wægþrea on / |
Genesis A 1495 | / lustum miclum || and alædde | þa | / of wægþele || wraþra lafe / |
Genesis A 1497 | / of wægþele || wraþra lafe / | þa | noe ongan || nergende lac / ræ |
Genesis A 1501 | e / gleaw to þam gielde || and | þa | gode selfum / torhtmod hæle || |
Genesis A 1504 | ru cuþ dyde / nergend usser || | þa | he noe / gebletsade || and his |
Genesis A 1510 | ihtig god / domfæst dugeþa || | þa | gyt drihten cwæþ / wuldris al |
Genesis A 1543 | te || þenden woruld standeþ / | þa | wæs se snotra || sunu lamehe |
Genesis A 1555 | middangeard || monna bearnum / | þa | noe ongan || niwan stefne / mid |
Genesis A 1560 | ow sæda fela || sohte georne / | þa | him wlitebeorhte || wæstmas |
Genesis A 1562 | eartorhte gife || grene folde / | þa | þæt geeode || þæt se eade |
Genesis A 1566 | e || swa gerysne ne wæs / læg | þa | limnacod || he lyt ongeat / þ |
Genesis A 1568 | his inne || swa earme gelamp / | þa | him on hreþre || heafodswima |
Genesis A 1577 | n laste beleac || lifes eþel / | þa | com ærest || cam in siþian / |
Genesis A 1581 | are ne wolde / gesceawian || ne | þa | sceonde huru / hleomagum helan |
Genesis A 1584 | n hine / reste on recede || hie | þa | raþe stopon / heora andwlitan |
Genesis A 1588 | æron begen / sem and iafeþ || | þa | of slæpe onbrægd / sunu lameh |
Genesis A 1589 | onbrægd / sunu lamehes || and | þa | sona ongeat / þæt him cynegod |
Genesis A 1591 | im cynegodum || cham ne wolde / | þa | him wæs are þearf || ænige |
Genesis A 1593 | gan wæs / sar on mode || ongan | þa | his selfes bearn / wordum wyrge |
Genesis A 1596 | þeow / cham on eorþan || him | þa | cwyde syþþan / and his fromcy |
Genesis A 1598 | is fromcynne || frecne scodon / | þa | nyttade || noe siþþan / mid s |
Genesis A 1601 | fter flode || and fiftig eac | þa | he forþ gewat / siþþan his e |
Genesis A 1604 | yndon || him wæs beorht wela / | þa | wearþ iafeþe || geogoþ afe |
Genesis A 1616 | de wurdon / eaforan on eþle || | þa | yldestan / chus and chanan || h |
Genesis A 1623 | n forþ gewat / cham of lice || | þa | him cwealm gesceod / se magoræ |
Genesis A 1626 | his dogora wæs / rim aurnen || | þa | se rinc ageaf / eorþcunde ead |
Genesis A 1635 | ymde and rærde || reord wæs | þa | gieta / eorþbuendum || an gem |
Genesis A 1640 | neorim micel || cenned wæron / | þa | wearþ seme || suna and dohtr |
Genesis A 1647 | am eorle woc / unrim þeoda || | þa | nu æþelingas / ealle eorþbue |
Genesis A 1649 | d || ebrei hataþ / gewiton him | þa | eastan || æhta lædan / feoh a |
Genesis A 1655 | earn || eard genamon / gesetton | þa | sennar || sidne and widne / leo |
Genesis A 1661 | na gehwilces || weaxende sped / | þa | þær mon mænig || be his m |
Genesis A 1669 | gesohton || sennera feld / swa | þa | foremeahtige || folces ræswa |
Genesis A 1670 | oremeahtige || folces ræswan / | þa | yldestan || oft and gelome / li |
Genesis A 1678 | a georne / hæleþ mid honda || | þa | com halig god / wera cneorissa |
Genesis A 1684 | þ cyning || steore gefremede / | þa | he reþemod || reorde gesette |
Genesis A 1687 | ære spæce || sped ne ahton / | þa | hie gemitton || mihtum spedge |
Genesis A 1697 | sped || monna spræce / toforan | þa | || on feower wegas / æþelinga |
Genesis A 1702 | mworht || on sennar stod / weox | þa | under wolcnum || and wriþade |
Genesis A 1708 | arn afeded / freolicu tu || and | þa | frumgaran / hæleþ higerofe || |
Genesis A 1712 | engla bam || freond and aldor / | þa | wearþ aarone || eafora feded |
Genesis A 1714 | n life || þam wæs loth noma / | þa | magorincas || metode geþungo |
Genesis A 1719 | um demaþ || drihtfolca bearn / | þa | þæs mæles wæs || mearc ag |
Genesis A 1724 | þæs þe us secgeaþ bec / hie | þa | wintra fela || woruld brytted |
Genesis A 1727 | þre gifeþe wearþ / abrahame | þa | gyt || þæt him yrfeweard / wl |
Genesis A 1730 | || suna and dohtra / gewat him | þa | mid cnosle || ofer caldea fol |
Genesis A 1736 | ltyrf || abraham and loth / him | þa | cynegode || on carran / æþeli |
Genesis A 1742 | geteled rime / and fife eac || | þa | he forþ gewat / misserum frod |
Genesis A 1744 | erum frod || metodsceaft seon / | þa | se halga spræc || heofonrice |
Genesis A 1767 | d monig || þine gefylled / him | þa | abraham gewat || æhte lædan |
Genesis A 1773 | cananea / lond and leodgeard || | þa | com leof gode / on þa eþeltur |
Genesis A 1774 | geard || þa com leof gode / on | þa | eþelturf || idesa lædan / sw |
Genesis A 1777 | fde / fif and hundseofontig || | þa | he faran sceolde / carran ofgif |
Genesis A 1779 | ofgifan || and cneowmagas / him | þa | feran gewat || fæder ælmiht |
Genesis A 1781 | myndig || land sceawian / geond | þa | folcsceare || be frean hæse / |
Genesis A 1784 | iþe spedig / cynne cananeis || | þa | hine cyning engla / abrahame || |
Genesis A 1790 | | on geweald don / rume rice || | þa | se rinc gode / wibed worhte || |
Genesis A 1791 | rinc gode / wibed worhte || and | þa | waldende / lifes leohtfruman || |
Genesis A 1793 | c onsægde / gasta helme || him | þa | gyt gewat / abraham eastan || e |
Genesis A 1796 | emunde / heofonweardes gehat || | þa | him þurh halig word / sigora s |
Genesis A 1803 | allsteapan hleoþu || and him | þa | wic curon / þær him wlitebeor |
Genesis A 1805 | e || wongas geþuhton / abraham | þa | || oþere siþe / wibed worhte |
Genesis A 1816 | ttendum / wælgrim werum || him | þa | wishydig / abraham gewat || on |
Genesis A 1822 | byrig / beorhte blican || ongan | þa | his bryd frea / wishydig wer || |
Genesis A 1844 | friclan || and us fremu secan / | þa | com ellenrof || eorl siþian / |
Genesis A 1869 | lingas || oþre dugeþe / abead | þa | þeodcyning || þegnum sinum / |
Genesis A 1873 | e || þæt he on friþe wære / | þa | abraham || æhte lædde / of eg |
Genesis A 1880 | a woruldgestreon / ongunnon him | þa | bytlian || and heora burh ræ |
Genesis A 1884 | æror rærde / his waldende || | þa | westan com / þær se eadga eft |
Genesis A 1895 | abban || ac sceoldon arfæste / | þa | rincas þy || rumor secan / ell |
Genesis A 1898 | gemæne / heardum hearmplega || | þa | se halga ongan / ara gemyndig | |
Genesis A 1920 | e || nu ic þe cyst abead / him | þa | loth gewat || land sceawigan / |
Genesis A 1927 | gomorran || sweartan lige / him | þa | eard geceas || and eþelsetl / |
Genesis A 1944 | ndig / þe he ne cuþe || hwæt | þa | cynn dydon / abraham wunode || |
Genesis A 1960 | s ealdorgedal || oleccan wile / | þa | ic aldor gefrægn || elamitar |
Genesis A 1964 | fultum || gewiton hie feower | þa | / þeodcyningas || þrymme micl |
Genesis A 1967 | anon || sodoman and gomorran / | þa | wæs guþhergum || be iordane |
Genesis A 1973 | and beaga || bennum seoce / him | þa | togeanes || mid guþþræce / f |
Genesis A 1976 | sodome burh / wraþum werian || | þa | wintra twelf / norþmonnum ær |
Genesis A 1979 | || and gafol sellan / oþþæt | þa | leode || leng ne woldon / elami |
Genesis A 1982 | m || ac him from swicon / foron | þa | tosomne || francan wæron hlu |
Genesis A 2007 | || fynd gold strudon / ahyþdan | þa | mid herge || hordburh wera / so |
Genesis A 2008 | wera / sodoman and gomorran || | þa | sæl ageald / mære ceastra || |
Genesis A 2018 | nna sinc || sigore gulpon / him | þa | secg hraþe || gewat siþian / |
Genesis A 2019 | wat siþian / an gara laf || se | þa | guþe genæs / abraham secan || |
Genesis A 2024 | da duguþe || and lothes siþ / | þa | þæt inwitspell || abraham s |
Genesis A 2031 | olode || bæd him þræcrofe / | þa | rincas þæs || ræd ahicgan / |
Genesis A 2033 | wurde / beorn mid bryde || him | þa | broþor þry / æt spræce þæ |
Genesis A 2039 | um || oþþe on wæl feollan / | þa | se halga heht || his heorþwe |
Genesis A 2045 | yrd wegan || fealwe linde / him | þa | abraham gewat || and þa eorl |
Genesis A 2045 | / him þa abraham gewat || and | þa | eorlas þry / þe him ær treow |
Genesis A 2052 | ewicum neh / gefaren hæfdon || | þa | he his frumgaran / wishydig wer |
Genesis A 2060 | am spereniþe || spede lænan / | þa | ic neþan gefrægn || under n |
Genesis A 2077 | eþ lagon / on swaþe sæton || | þa | þe sodoma / and gomorra || gol |
Genesis A 2083 | r wæron || gewat him abraham | þa | / on þa wigrode || wiþertrod |
Genesis A 2084 | n || gewat him abraham þa / on | þa | wigrode || wiþertrod seon / la |
Genesis A 2096 | swa miclum || mægne geræsde / | þa | wæs suþ þanon || sodoma fo |
Genesis A 2120 | a weard || rihte healdest / him | þa | se beorn || bletsunga lean / þ |
Genesis A 2123 | aham sealde / godes bisceope || | þa | spræc guþcyning / sodoma aldo |
Genesis A 2136 | ceoldon || mearce healdan / him | þa | abraham || andswarode / ædre f |
Genesis A 2153 | amres || and escoles / nelle ic | þa | rincas || rihte benæman / ac h |
Genesis A 2162 | || þicce gefylled / gewat him | þa | se healdend || ham siþian / mi |
Genesis A 2165 | f / ebrea leod || arna gemyndig / | þa | gen abrahame || eowde selfa / h |
Genesis A 2173 | earft þu forht wesan / abraham | þa | || andswarode / dædrof drihtne |
Genesis A 2187 | f bryde || bearn ne wocon / him | þa | ædre god || andswarode / næfr |
Genesis A 2192 | yrste gerim / rodores tungel || | þa | nu rume heora / wuldorfæstne w |
Genesis A 2213 | ine / þeodlanda gehwilc || swa | þa | þreo wæter / steape stanbyrig |
Genesis A 2216 | ge flodas || folcmægþa byht / | þa | wæs sarran || sar on mode / þ |
Genesis A 2219 | e / freolic to frofre || ongann | þa | ferhþcearig / to were sinum || |
Genesis A 2230 | isc || an on gewealde / hat þe | þa | recene || reste gestigan / and |
Genesis A 2234 | tan || þurh þæt wif cuman / | þa | se eadega wer || idese larum / |
Genesis A 2237 | bryde larum / hire mod astah || | þa | heo wæs magotimbre / be abraha |
Genesis A 2244 | / wiþ sarran || swiþe winnan / | þa | ic þæt wif gefrægn || word |
Genesis A 2256 | ten || dema mid unc twih / hire | þa | ædre || andswarode / wishidig |
Genesis A 2261 | ateon || swa þin mod freoþ / | þa | wearþ unbliþe || abrahames |
Genesis A 2264 | æc / fræcne on fæmnan || heo | þa | fleon gewat / þrea and þeowdo |
Genesis A 2280 | d sorge || somed abregde / hire | þa | se engel || andswarode / ne cea |
Genesis A 2296 | an || wuna þæm þe agon / heo | þa | ædre gewat || engles larum / h |
Genesis A 2299 | ærendgast || gleawan spræce / | þa | wearþ abrahame || ismael geb |
Genesis A 2300 | rahame || ismael geboren / efne | þa | he on worulde || wintra hæfd |
Genesis A 2304 | eoþoscealc || fæmnan sægde / | þa | se þeoden || ymb þreotiene |
Genesis A 2309 | ædum from / willan mines || ic | þa | wære forþ / soþe gelæste || |
Genesis A 2338 | yningas || wide mære / abraham | þa | || ofestum legde / hleor on eor |
Genesis A 2340 | rþan || and mid hucse bewand / | þa | hleoþorcwydas || on hige sin |
Genesis A 2347 | efne hund || geteled rimes / he | þa | metode oncwæþ || missarum f |
Genesis A 2353 | d dædum || willan þinne / him | þa | fægere || frea ælmihtig / ece |
Genesis A 2375 | re gemyndig / gleaw on mode || | þa | him god sealde / soþe treowa | |
Genesis A 2376 | od sealde / soþe treowa || and | þa | seolf onfeng / torhtum tacne || |
Genesis A 2382 | s waldendes || willan fremman / | þa | þæt wif ahloh || wereda dri |
Genesis A 2387 | ære spræce || sped folgode / | þa | þæt gehyrde || heofona wald |
Genesis A 2389 | ahames / hihtleasne hleahtor || | þa | cwæþ halig god / ne wile sarr |
Genesis A 2399 | || abraham leofa / gewiton him | þa | ædre || ellorfuse / æfter þ |
Genesis A 2406 | ed ofer readum golde || ongan | þa | rodera waldend / arfæst wiþ a |
Genesis A 2413 | ndigan nu / mago ebrea || hwæt | þa | men don / gif hie swa swiþe || |
Genesis A 2426 | | strange twegen / aras sine || | þa | on æfentid / siþe gesohton || |
Genesis A 2428 | esohton || sodoma ceastre / hie | þa | æt burhgeate || beorn gemitt |
Genesis A 2431 | ton / men for his eagum || aras | þa | metodes þeow / gastum togeanes |
Genesis A 2435 | cum bead / nihtfeormunge || him | þa | nergendes / æþele ærendracan |
Genesis A 2441 | to morgen || metod up forlæt / | þa | to fotum loth # || / þam gies |
Genesis A 2450 | æt forþ gewat / æfenscima || | þa | com æfter niht / on last dæge |
Genesis A 2462 | / unscomlice || arna ne gymden / | þa | aras hraþe || se þe oft ræ |
Genesis A 2464 | cede || eode lungre ut / spræc | þa | ofer ealle || æþelinga gedr |
Genesis A 2470 | þære synne || ic eow sylle | þa | / ær ge sceonde || wiþ gescea |
Genesis A 2474 | aþ friþ agon / gistas mine || | þa | ic for gode wille / gemundbyrda |
Genesis A 2476 | dan || gif ic mot for eow / him | þa | seo mænigeo || þurh gemæne |
Genesis A 2484 | || aldordema / leodum lareow || | þa | ic on lothe gefrægn / hæþne |
Genesis A 2487 | as sine || and hine of gromra | þa | / cuman arfæste || clommum abr |
Genesis A 2489 | rugdon / in under edoras || and | þa | ofstlice / anra gehwilcum || ym |
Genesis A 2498 | e mid wite || spræcon wordum | þa | / fæle freoþoscealcas || fæg |
Genesis A 2503 | alæde of þysse leodbyrig || | þa | þe leofe sien / ofestum miclum |
Genesis A 2513 | wege || þe is frea milde / him | þa | ædre loth || andswarode / ne m |
Genesis A 2526 | bidan / feorh generigan || him | þa | freondlice / englas arfæste || |
Genesis A 2528 | alt þære bene || nu þu ymb | þa | burh sprycest / tiþa weorþan |
Genesis A 2535 | arn gelæde || and bryd somed / | þa | onette || abrahames mæg / to |
Genesis A 2540 | er burhlocan / in sægor his || | þa | sunne up / folca friþcandel || |
Genesis A 2542 | a friþcandel || furþum eode / | þa | ic sendan gefrægn || swegles |
Genesis A 2556 | wæstma / efne swa wide || swa | þa | witelac / reþe geræhton || ru |
Genesis A 2562 | spilde / frea mid þy folce || | þa | þæt fyrgebræc / leoda lifged |
Genesis A 2576 | geworhte || wuldres aldor / him | þa | abraham gewat || ana gangan / m |
Genesis A 2587 | nd usser || gemunde wærfæst | þa | / abraham arlice || swa he oft |
Genesis A 2590 | generede / mæg þæs oþres || | þa | seo mænegeo forwearþ / ne dor |
Genesis A 2591 | mænegeo forwearþ / ne dorste | þa | || dædrof hæle / for frean eg |
Genesis A 2621 | bearn || ammonitare / gewat him | þa | mid bryde || broþor arones / u |
Genesis A 2628 | n folce lyt || freonda hæfde / | þa | se þeoden his || þegnas sen |
Genesis A 2630 | hie bringan || to him selfum / | þa | wæs ellþeodig || oþre siþ |
Genesis A 2632 | es fæþm || him þær fylste | þa | / ece drihten || swa he oft dyd |
Genesis A 2636 | nd læg || wine druncen / ongan | þa | soþcyning || þurh swefn spr |
Genesis A 2653 | na ænig || gefremed gena / him | þa | ædre eft || ece drihten / soþ |
Genesis A 2666 | þa brucan / sinces gesundne || | þa | slæpe tobrægd / forht folces |
Genesis A 2673 | wefne || heht sylf cyning / him | þa | abraham to || ofstum miclum / |
Genesis A 2674 | a abraham to || ofstum miclum / | þa | reordode || rice þeoden / mago |
Genesis A 2691 | e || fremena þancast / abraham | þa | || andswarode / ne dyde ic for |
Genesis A 2712 | an ælmihtiges / egesa wære || | þa | ic her ærest com / forþon ic |
Genesis A 2717 | yde laste || beddreste gestah / | þa | ongan abimæleh || abraham sw |
Genesis A 2721 | lfor / and weorcþeos || spræc | þa | wordum eac / to abrahame || æ |
Genesis A 2727 | || we þe feoh syllaþ / cwæþ | þa | eft raþe || oþre worde / to s |
Genesis A 2742 | m þeaht || her þenden lifde / | þa | gien wæs yrre || god abimele |
Genesis A 2745 | iþ abrahame || ær gefremede / | þa | he gedælde || him deore twa / |
Genesis A 2760 | eche || swa hine abraham bæd / | þa | com feran || frea ælmihtig / t |
Genesis A 2774 | hæfde / wintra hundteontig || | þa | him wif sunu / on þanc gebær |
Genesis A 2778 | dægwillan || drihten bodode / | þa | seo wyrd gewearþ || þæt þ |
Genesis A 2782 | n eall / druncon and drymdon || | þa | cwæþ drihtlecu mæg / bryd to |
Genesis A 2791 | þu of lice / aldor asendest || | þa | wæs abrahame / weorce on mode |
Genesis A 2793 | ræc drife / his selfes sunu || | þa | com soþ metod / freom on fultu |
Genesis A 2804 | ig || swa ic þe wordum gehet / | þa | se wer hyrde || his waldende / |
Genesis A 2832 | gra gestreon || mearce settan / | þa | abraham || abimelehe / wære se |
Genesis A 2846 | f / gesæliglic || swegle under / | þa | þæs rinces || se rica ongan |
Genesis A 2863 | rysne || and his waldend leof / | þa | se eadga || abraham sine / niht |
Genesis A 2867 | a on breostum wunode || ongan | þa | his esolas bætan / gamolferhþ |
Genesis A 2870 | ridda / and he feorþa sylf || | þa | he fus gewat / from his agenum |
Genesis A 2873 | || swa him bebead metod / efste | þa | swiþe || and onette / forþ fo |
Genesis A 2877 | er deop wæter / ord aræmde || | þa | se eadega wer / geseah hlifigan |
Genesis A 2880 | m sægde ær || swegles aldor / | þa | abraham spræc || to his ombi |
Genesis A 2885 | e || agifen habbaþ / gewat him | þa | se æþeling || and his agen |
Genesis A 2888 | sunu / fæder fyr and sweord || | þa | þæs fricgean ongann / wer win |
Genesis A 2897 | swa him gemet þinceþ / gestah | þa | stiþhydig || steape dune / up |
Genesis A 2902 | metod || wordum tæhte / ongan | þa | ad hladan || æled weccan / and |
Genesis A 2904 | and honda / bearne sinum || and | þa | on bæl ahof / isaac geongne || |
Genesis A 2905 | æl ahof / isaac geongne || and | þa | ædre gegrap / sweord be gehilt |
Genesis A 2908 | fyre scencan / mæges dreore || | þa | metodes þegn / ufan engla sum |
Genesis A 2912 | | and þam engle oncwæþ / him | þa | ofstum to || ufan of roderum / |
Genesis A 2925 | ge lothes / breost geblissad || | þa | he him his bearn forgeaf / isaa |
Genesis A 2926 | bearn forgeaf / isaac cwicne || | þa | se eadega bewlat / rinc ofer ex |
Genesis A 2932 | || for his agen bearn / abrægd | þa | mid þy bille || brynegield o |
Exodus 22 | omaga fela / feonda folcriht || | þa | wæs forma siþ / þæt hine we |
Exodus 30 | eah hie fela wiston / hæfde he | þa | geswiþed || soþum cræftum / |
Exodus 33 | raones feond || on forþwegas / | þa | wæs ingere || ealdum witum / d |
Exodus 48 | æs mære / ofer middangeard || | þa | seo mengeo for / swa þæs fæs |
Exodus 61 | chofu morheald || moyses ofer | þa | / fela meoringa || fyrde gelæd |
Exodus 63 | oringa || fyrde gelædde / heht | þa | ymb twa niht || tirfæste hæ |
Exodus 82 | fæt || segle ofertolden / swa | þa | mæstrapas || men ne cuþon / n |
Exodus 83 | æstrapas || men ne cuþon / ne | þa | seglrode || geseon meahton / eo |
Exodus 87 | | geweorþode / þeodenholde || | þa | wæs þridda wic / folce to fro |
Exodus 98 | odra siþ || dagum and nihtum / | þa | ic on morgen gefrægn || mode |
Exodus 133 | byme sang / flotan feldhusum || | þa | wæs feorþe wic / randwigena r |
Exodus 142 | e se yldra cyning || ær ge/ / | þa | wearþ yrfeweard || ingefolca |
Exodus 146 | don / egypta cyn || ymbe antwig / | þa | heo his mægwinum || morþor |
Exodus 154 | m spildsiþe || spede forgefe / | þa | him eorla mod || ortrywe wear |
Exodus 202 | san stodon / weredon wælnet || | þa | se woma cwom / flugon frecne sp |
Exodus 205 | e forsceaf / mihtig engel || se | þa | menigeo beheold / þæt þær g |
Exodus 235 | rincgetæl || ræswan herges / | þa | þe for geoguþe || gyt ne mi |
Exodus 247 | s cræft / garbeames feng # || / | þa | wæs handrofra || here ætgæ |
Exodus 249 | eama beorhtost || bidon ealle | þa | gen / hwonne siþboda || sæstr |
Exodus 252 | um || lyftedoras bræc / ahleop | þa | for hæleþum || hildecalla / b |
Exodus 254 | beohata || bord up ahof / heht | þa | folctogan || fyrde gestillan / |
Exodus 276 | || mid þære miclan hand / hof | þa | for hergum || hlude stefne / li |
Exodus 277 | ude stefne / lifigendra leod || | þa | he to leodum spræc / hwæt ge |
Exodus 285 | lm gerymed / ealde staþolas || | þa | ic ær ne gefrægn / ofer midda |
Exodus 287 | || men geferan / fage feldas || | þa | forþ heonon / in ece tid || y |
Exodus 297 | amas || in randgebeorh / syndon | þa | foreweallas || fægre gestept |
Exodus 310 | swiþrode || and sances bland / | þa | þæt feorþe cyn || fyrmest |
Exodus 319 | blæd / hæfdon him to segne || | þa | hie on sund stigon / ofer bordh |
Exodus 347 | retorht || mægen forþ gewat / | þa | þær folcmægen || for æfte |
Exodus 360 | t orþancum || ealde reccaþ / | þa | þe mægburge || mæst gefrun |
Exodus 404 | || yrfelafe / feores frofre || | þa | he swa forþ gebad / leodum to |
Exodus 406 | mne hiht / he þæt gecyþde || | þa | he þone cniht genam / fæste m |
Exodus 411 | cyninge / up aræmde || abraham | þa | / se eorl wolde slean || eafera |
Exodus 417 | tiber || ac mid handa befeng / | þa | him styran cwom || stefn of h |
Exodus 485 | burston / multon meretorras || | þa | se mihtiga sloh / mid halige ha |
Exodus 501 | mæst || mægen eall gedreas / | þa | gedrencte wæron || dugoþ eg |
Exodus 513 | a hryre || hæleþa cwenum / ac | þa | mægenþreatas || meredeaþ g |
Exodus 570 | on hild godes / life gefegon || | þa | hie oþlæded hæfdon / feorh o |
Exodus 573 | rimu blodige þuhton || þurh | þa | heora beadosearo wægon / hreþ |
Exodus 580 | um stefnum || eallwundra fela / | þa | wæs eþfynde || afrisc meowl |
Daniel 19 | oldædum || druncne geþohtas / | þa | hie æcræftas || ane forleto |
Daniel 22 | tes lufan || wiþ gode dælan / | þa | geseah ic þa gedriht || in g |
Daniel 27 | nrices weard || halige gastas / | þa | þam werude || wisdom budon / h |
Daniel 33 | domas || curon deofles cræft / | þa | wearþ reþemod || rices þeo |
Daniel 35 | geaf / wisde him æt frymþe || | þa | þe on fruman ær þon / wæron |
Daniel 52 | | guman oþþringan / gesamnode | þa | || suþan and norþan / wælhre |
Daniel 57 | elan || þenden hie let metod / | þa | ic eþan gefrægn || ealdfeon |
Daniel 58 | aldfeonda cyn / winburh wera || | þa | wigan ne gelyfdon / bereafodon |
Daniel 59 | wigan ne gelyfdon / bereafodon | þa | receda wuldor || readan golde |
Daniel 62 | er stanhliþum / swilc eall swa | þa | eorlas || agan sceoldon / oþþ |
Daniel 67 | | swilc þær funden wæs / and | þa | mid þam æhtum || eft siþed |
Daniel 75 | fe || to weorcþeowum / onsende | þa | || sinra þegna / worn þæs we |
Daniel 79 | ne eþel || æfter ebreum / het | þa | secan || sine gerefan / geond i |
Daniel 83 | ær brungen wæs / wolde þæt | þa | cnihtas || cræft leornedon / |
Daniel 88 | to duguþe || drihten scyrede / | þa | hie þær fundon || þry frea |
Daniel 93 | dda misael || metode gecorene / | þa | þry comon || to þeodne fora |
Daniel 96 | res georn || in caldea byrig / | þa | hie þam wlancan || wisdom sc |
Daniel 99 | æft heane || þurh halig mod / | þa | se beorn bebead || babilone w |
Daniel 101 | cyning || sinum þegnum / þæt | þa | frumgaras || be feore dæde / |
Daniel 104 | ste ne wæde || in woruldlife / | þa | wæs breme || babilone weard / |
Daniel 108 | n oferhygde || æghwæs lifde / | þa | þam folctogan || on frumslæ |
Daniel 116 | rþan dreamas || ende wurþan / | þa | onwoc wulfheort || se ær win |
Daniel 120 | e || þæt him meted wæs / het | þa | tosomne || sinra leoda / þa wi |
Daniel 121 | et þa tosomne || sinra leoda / | þa | wiccungdom || widost bæron / f |
Daniel 122 | ngdom || widost bæron / frægn | þa | þa mænigeo || hwæt hine ge |
Daniel 125 | on þam egesan || acol worden / | þa | he ne wisse || word ne angin / |
Daniel 127 | sines || het him secgan þeah / | þa | him unbliþe || andswaredon / d |
Daniel 134 | ærest ne meaht || or areccan / | þa | him unbliþe || andswarode / wu |
Daniel 142 | ge mætinge || mine ne cunnon / | þa | þe me for werode || wisdom b |
Daniel 145 | s min sefa myndgaþ / ne meahte | þa | seo mænigeo || on þam meþe |
Daniel 147 | wihte aþencean / ne ahicgan || | þa | hit forhæfed gewearþ / þætt |
Daniel 158 | mandrihten || gemæted wearþ / | þa | eode daniel || þa dæg lyhte |
Daniel 158 | ted wearþ / þa eode daniel || | þa | dæg lyhte / swefen reccan || s |
Daniel 163 | de || þæs þe him ywed wæs / | þa | hæfde daniel || dom micelne / |
Daniel 178 | reþe and rædleas || riht // / | þa | wearþ hæleþa hlyst || þa |
Daniel 178 | / þa wearþ hæleþa hlyst || | þa | hleoþor cwom / byman stefne || |
Daniel 180 | byman stefne || ofer burhware / | þa | hie for þam cumble || on cne |
Daniel 193 | ær on herige || byman sungon / | þa | wæron æþelum god || abraha |
Daniel 207 | earan || in þisse hean byrig / | þa | þis hegan ne willaþ || ne |
Daniel 209 | to wuldre || wundrum teodest / | þa | him bolgenmod || babilone wea |
Daniel 217 | im to gode teode / noldon þeah | þa | hyssas || hyran larum / in hige |
Daniel 224 | bitera deaþ || geboden wære / | þa | wearþ yrre anmod cyning || h |
Daniel 226 | þe hie his cræftas onsocon / | þa | he wæs gegleded || swa he gr |
Daniel 227 | st mihte / frecne fyres lige || | þa | he þyder folc samnode / and ge |
Daniel 230 | alhmod || godes spelbodan / het | þa | his scealcas || scufan þa hy |
Daniel 230 | et þa his scealcas || scufan | þa | hyssas / in bælblyse || beorna |
Daniel 240 | t / wylm þæs wæfran liges || | þa | hie se waldend nerede / hreohmo |
Daniel 242 | æled wæs ungescead micel || | þa | wæs se ofen onhæted / isen ea |
Daniel 250 | le mare || þonne gemet wære / | þa | se lig gewand || on laþe men |
Daniel 265 | fyr fyr scyde || to þam þe | þa | scylde worhton / hwearf on þa |
Daniel 266 | þa scylde worhton / hwearf on | þa | hæþenan hæftas || fram þa |
Daniel 267 | hton / werigra wlite minsode || | þa | þe þy worce gefægon / geseah |
Daniel 268 | þe þy worce gefægon / geseah | þa | swiþmod cyning || þa he his |
Daniel 268 | geseah þa swiþmod cyning || | þa | he his sefan ontreowde / wundor |
Daniel 279 | enerede || wiþ þam niþhete / | þa | azarias || ingeþancum / hleoþ |
Daniel 282 | herede / wer womma leas || and | þa | word acwæþ / metod alwihta hw |
Daniel 304 | and gefræge || folca manegum / | þa | usic bewræcon || to þæs wy |
Daniel 327 | cyþ cræft and miht || þæt | þa | caldeas / and folca fela || gef |
Daniel 329 | olca fela || gefrigen habbaþ / | þa | þe under heofenum || hæþen |
Daniel 335 | ta sped / rehte þurh reorde || | þa | of roderum wæs / engel ælbeor |
Daniel 341 | op hine and toswende || þurh | þa | swiþan miht / ligges leoman || |
Daniel 345 | on feondas || for fyrendædum / | þa | wæs on þam ofne || þær se |
Daniel 352 | rifen and todwæsced || þær | þa | dædhwatan / geond þone ofen e |
Daniel 356 | d azarias / and misael || þær | þa | modhwatan / þry on geþancum | |
Daniel 365 | englas || and hluttor wæter / | þa | þe ofer roderum || on rihtne |
Daniel 366 | gesceaft / wuniaþ in wuldre || | þa | þec wurþiaþ / and þec ælmi |
Daniel 368 | eafte / rodorbeorhtan tunglu || | þa | þe ryne healdaþ / sunna and m |
Daniel 371 | teorran / deaw and deor scur || | þa | þec domige / and þec mihtig g |
Daniel 380 | c ligetu / blace berhtmhwate || | þa | þec bletsige / eall eorþan gr |
Daniel 385 | upcyme / wætersprync wylla || | þa | þec wurþiaþ / hwalas þec he |
Daniel 387 | d hefonfugolas / lyftlacende || | þa | þe lagostreamas / wæterscipe |
Daniel 409 | htfruma || ofer landa gehwilc / | þa | þæt ehtode || ealdor þeode |
Daniel 416 | oþe || nales me sefa leogeþ / | þa | cwæþ se þe wæs || cyninge |
Daniel 420 | e gerysna / ongyt georne || hwa | þa | gyfe sealde / gingum gædelingu |
Daniel 427 | | worlde and heofona / aban þu | þa | beornas || brego caldea / ut of |
Daniel 430 | || leng þonne þu þurfe / het | þa | se cyning to him || cnihtas g |
Daniel 434 | o þam hæþenan foran / wæron | þa | bende forburnene || þe him o |
Daniel 440 | wmode guman || on gastes hyld / | þa | gewat se engel up || secan hi |
Daniel 443 | þam wundre gewurþod || þe | þa | gewyrhto ahton / hyssas heredon |
Daniel 448 | of þam mirce generede / gebead | þa | se bræsna || babilone weard / |
Daniel 452 | þam morþre alysde / agæf him | þa | his leoda lafe || þe þær g |
Daniel 458 | || wiþ þone hearm gescylde / | þa | ic secan gefrægn || soþum w |
Daniel 461 | weard || þurh fyres bryne / hu | þa | hyssas þry || hatan ofnes / f |
Daniel 467 | gesan gryre || aldor gescylde / | þa | se þeoden ongan || geþinges |
Daniel 468 | ongan || geþinges wyrcan / het | þa | tosomne || sine leode / and þa |
Daniel 469 | þa tosomne || sine leode / and | þa | on þam meþle || ofer menigo |
Daniel 495 | þurh oferhyd || up astigeþ / | þa | him wearþ on slæpe || swefe |
Daniel 511 | | het þæt treow ceorfan / and | þa | wildan deor || on weg fleon / s |
Daniel 512 | or || on weg fleon / swylce eac | þa | fugolas || þonne his fyll co |
Daniel 523 | || þonne he him wiþ mæge / | þa | of slæpe onwoc || swefn wæs |
Daniel 526 | e || þe þyder god sende / het | þa | tosomne || sine leode / folctog |
Daniel 531 | node || hu hie cweþan woldon / | þa | wæs to þam dome || daniel h |
Daniel 538 | odes mihta || for men ætbær / | þa | he secgan ongan || swefnes wo |
Daniel 546 | witgode || wyrda geþingu / he | þa | swigode || hwæþere soþ ong |
Daniel 553 | cuman / heofonheane beam || and | þa | halgan word / yrre and egeslicu |
Daniel 554 | gan word / yrre and egeslicu || | þa | se engel cwæþ / þæt þæt t |
Daniel 598 | he þæs hearde ongeald / ongan | þa | gyddigan || þurh gylp micel / |
Daniel 599 | h gylp micel / caldea cyning || | þa | he ceastergeweorc / babilone bu |
Daniel 604 | || þurh wundor micel / wearþ | þa | anhydig || ofer ealle men / swi |
Daniel 612 | / eard and eþel || agan wille / | þa | for þam gylpe || gumena drih |
Daniel 622 | ora westen || winburge cyning / | þa | se earfoþmæcg || up locode / |
Daniel 624 | || þurh wolcna gang / gemunde | þa | on mode || þæt metod wære / |
Daniel 626 | leþa bearnum / ana ece gast || | þa | he eft onhwearf / wodan gewitte |
Daniel 629 | wosan hige || heortan getenge / | þa | his gast ahwearf || in godes |
Daniel 631 | siþþan he metod onget / gewat | þa | earmsceapen || eft siþian / na |
Daniel 640 | rum || oþþæt se ræswa com / | þa | wæs eft geseted || in aldord |
Daniel 645 | | swa he wolde sylf / ne lengde | þa | || leoda aldor / witegena wordc |
Daniel 651 | gast becwom / rædfæst sefa || | þa | he to roderum beseah / wyrd wæ |
Daniel 665 | eold hæleþa gestreon || and | þa | hean burh / frod foremihtig || |
Daniel 674 | unwaclice / heah hordmægen || | þa | hyra hlaford læg / þa in þæ |
Daniel 675 | gen || þa hyra hlaford læg / | þa | in þære þeode awoc || his |
Daniel 678 | lenco gesceod / oferhyd egle || | þa | wæs endedæg / þæs þe calde |
Daniel 680 | e caldeas || cyningdom ahton / | þa | metod onlah || medum and pers |
Daniel 683 | lone || blæd swiþrian / þone | þa | hæleþ || healdan sceoldon / w |
Daniel 685 | e he ealdormen || in unrihtum / | þa | þe þy rice || rædan sceold |
Daniel 686 | e þy rice || rædan sceoldon / | þa | þæt gehogode || hamsittende |
Daniel 700 | lone || abrecan mihton / gesæt | þa | to symble || siþestan dæge / |
Daniel 705 | lfatu halegu || on hand werum / | þa | ær caldeas || mid cyneþrymm |
Daniel 707 | genamon / gold in gerusalem || | þa | hie iudea / blæd forbræcon || |
Daniel 710 | ge genamon / beorhte frætwe || | þa | hie tempel strudon / salomanes |
Daniel 712 | lomanes seld || swiþe gulpon / | þa | wearþ bliþemod || burga ald |
Daniel 720 | r leodum || ligeword gecwæþ / | þa | þær in egesan || engel drih |
Daniel 722 | man || in þæt hea seld / wrat | þa | in wage || worda gerynu / baswe |
Daniel 724 | we bocstafas || burhsittendum / | þa | wearþ folctoga || forht on m |
Daniel 731 | | on þæt wundor seon / sohton | þa | swiþe || in sefan gehydum / hw |
Daniel 746 | orlæg secge / worda gerynu || | þa | þu wendan ne miht / þu for an |
Daniel 750 | ge deoflu || drincan ongunnon / | þa | ær israela || in æ hæfdon / |
Christ and Satan 3 | hæfde || miht and strengþo / | þa | he gefestnade || foldan sceat |
Christ and Satan 25 | end || him þær wirse gelamp / | þa | heo in helle || ham staþeled |
Christ and Satan 51 | r oferhygdum || æfre ne wene / | þa | him andsweradan || atole gast |
Christ and Satan 76 | re siþe / feonda aldor || wæs | þa | forht agen / seoþþan he þes |
Christ and Satan 84 | || and þeos menego swa some / | þa | ic in mode || minum hogade / þ |
Christ and Satan 89 | dde / wene þæt tacen sutol || | þa | ic aseald wes on wærgþu / ni |
Christ and Satan 138 | rucan / burga ne bolda || ne on | þa | beorhtan gescæft / ne mot ic |
Christ and Satan 147 | þam anum || þe he agan nyle / | þa | ic mot to hæftum || ham gefe |
Christ and Satan 159 | t on helle || hyhtwillan leas / | þa | gyt feola cwiþde || firna he |
Christ and Satan 189 | gcearig || siþas wide / hwearf | þa | to helle || þa he gehened w |
Christ and Satan 189 | s wide / hwearf þa to helle || | þa | he gehened wæs / godes andsaca |
Christ and Satan 191 | ran swa / gifre and grædige || | þa | hig god bedraf / in þæt hate |
Christ and Satan 195 | ndes / læte him to bysne || hu | þa | blacan feond / for oferhygdum | |
Christ and Satan 200 | cræft hæfde / mihta miccle || | þa | he þa mænego adraf / hæftas |
Christ and Satan 224 | a woruld || mid wuldorcyninge / | þa | get ic furþor gefregen || fe |
Christ and Satan 234 | gan sceoldon / þusendmælum || | þa | we þær wæron / wunodon on wy |
Christ and Satan 245 | ine on eorþan || ær gelefde / | þa | þæs ofþuhte || þæt se þ |
Christ and Satan 246 | rang and stiþmod || ongan ic | þa | steppan forþ / ana wiþ englum |
Christ and Satan 254 | we ær drugon || ealle hwile / | þa | gewearþ usic || þæt we wol |
Christ and Satan 329 | don / uppe mid englum || wæron | þa | alles þæs / goda lease || ah |
Christ and Satan 344 | edælde || heofon deop gehygd / | þa | heo on heofonum || ham staþe |
Christ and Satan 355 | e seolfa for god / þonne beoþ | þa | eadigan || þe of eorþan cum |
Christ and Satan 368 | on geardagum || in godes rice / | þa | he in wuldre || wrohte onstal |
Christ and Satan 370 | æt he oferhyda || agan wolde / | þa | satanus || swearte geþohte / |
Christ and Satan 374 | ruma || him þæt eft gehreaw / | þa | he to helle || hnigan sceolde |
Christ and Satan 378 | andwlitan seon / buton ende || | þa | him egsa becom / dyne for deman |
Christ and Satan 379 | egsa becom / dyne for deman || | þa | he duru in helle / bræc and be |
Christ and Satan 381 | d begde || blis wearþ monnum / | þa | hi hælendes || heafod gesawo |
Christ and Satan 383 | m atolan || þe we ær nemdon / | þa | wæron mid egsan || ealle afy |
Christ and Satan 389 | re ær || eagum gesawon / buton | þa | we mid englum || uppe wæron / |
Christ and Satan 398 | s || henþo geþoliaþ / hwearf | þa | to helle || hæleþa bearnum / |
Christ and Satan 401 | forþ gelædan / up to eþle || | þa | com engla sweg / dyne on dægre |
Christ and Satan 403 | ferfohten || wæs seo fæhþe | þa | gyt / open on uhtan || þa se e |
Christ and Satan 404 | hþe þa gyt / open on uhtan || | þa | se egsa becom / let þa up fara |
Christ and Satan 405 | htan || þa se egsa becom / let | þa | up faran || eadige sawle / adam |
Christ and Satan 406 | adames cyn || ac ne moste efe | þa | gyt / wlitan in wuldre || ær h |
Christ and Satan 409 | e æne abealh || ece drihten / | þa | wit adam twa || eaples þigdo |
Christ and Satan 414 | igne ham || heofon to gewalde / | þa | wit þæs awærgdan || wordum |
Christ and Satan 417 | || unc þæs bitere forgeald / | þa | wit in þis hate scræf || hw |
Christ and Satan 430 | helwarum || ham gelihtan / aras | þa | anra gehwylc || and wiþ earm |
Christ and Satan 435 | helpe || helle gesecan / ræhte | þa | mid handum || to heofencyning |
Christ and Satan 441 | dfruma || ealra gesceafta / let | þa | up faran || ece drihten / wuldr |
Christ and Satan 446 | þingaþ / earm aglæca || and | þa | atolan mid him / witum werige | |
Christ and Satan 457 | id him / meotod mancynnes || in | þa | mæran burh / hofon hine mid hi |
Christ and Satan 460 | þle || abrahames cynn / hæfde | þa | drihten seolf || deaþ oferwu |
Christ and Satan 465 | yne becom / hlud of heofonum || | þa | he helle duru / forbræc and fo |
Christ and Satan 467 | and forbegde || ban weornodon / | þa | hie swa leohtne || leoman ges |
Christ and Satan 468 | htne || leoman gesawon / gesæt | þa | mid þære fyrde || frumbearn |
Christ and Satan 472 | rest || and þæt æþele wif / | þa | hie begeton || on godes willa |
Christ and Satan 480 | tte / treow mid telgum || þæt | þa | tanas up / æpla bæron || and |
Christ and Satan 481 | æpla bæron || and git æton | þa | / beorhtan blæda || swa inc se |
Christ and Satan 485 | ymdon || hælendes word / æten | þa | egsan || wæs se atola befora |
Christ and Satan 487 | m forgeaf || balewe geþohtas / | þa | me gereaw || þæt min handge |
Christ and Satan 489 | rcernes || clom þrowade / næs | þa | monna gemet || ne mægen engl |
Christ and Satan 499 | s rædboran || hrefnan mihten / | þa | wæs þæs mæles || mearc ag |
Christ and Satan 508 | sendmælum || ic eow þingade / | þa | me on beame || beornas sticed |
Christ and Satan 524 | and trumne || swa he ær dyde / | þa | ic gongan gefregn || gingran |
Christ and Satan 528 | esegon || hwær sunu meotodes / | þa | on upp gestod || ece drihten / |
Christ and Satan 534 | i sceawodon || scyppend engla / | þa | sona spræc || simon petrus / e |
Christ and Satan 557 | ed || þam þe teala þenceþ / | þa | wæs on eorþan || ece drihte |
Christ and Satan 559 | ecyþed mancynne || ær he in | þa | mæran gesceaft / burhleoda fru |
Christ and Satan 563 | a scyppend / weoroda waldend || | þa | com wolcna sweg / halig of heof |
Christ and Satan 568 | gla þreatas / þusendmælum || | þa | hit þus gelomp / þa gyt nerge |
Christ and Satan 569 | mælum || þa hit þus gelomp / | þa | gyt nergende crist || gecwæ |
Christ and Satan 572 | e || gingran geswiþde / hæfde | þa | gesette || sawla unrim / god li |
Christ and Satan 573 | sawla unrim / god lifigende || | þa | wæs iudas of / se þe ær on t |
Christ and Satan 579 | a || innon helle / siteþ nu on | þa | swiþran hond || sunu his fæ |
Christ and Satan 610 | a healfe || tile and yfle / him | þa | soþfæstan || on þa swiþra |
Christ and Satan 610 | fle / him þa soþfæstan || on | þa | swiþran hond / mid rodera wear |
Christ and Satan 612 | tigaþ / þonne beoþ bliþe || | þa | in burh moton / gongan in godes |
Christ and Satan 619 | || ece reste / þonne stondaþ | þa | forworhtan || þa þe firnedo |
Christ and Satan 619 | ne stondaþ þa forworhtan || | þa | þe firnedon / beoþ beofigende |
Christ and Satan 650 | oten || to godes rice / and ymb | þa | weallas || wlitige scinaþ / en |
Christ and Satan 652 | la gastas || and eadige sawla / | þa | þe heonon feraþ # || / þær |
Christ and Satan 667 | nnes || þurh his mildsa sped / | þa | gewearþ þone weregan || þe |
Christ and Satan 669 | m || þæt he in helle gedeaf / | þa | costode || cyning alwihta / bro |
Christ and Satan 673 | þu swa micle || mihte hæbbe / | þa | him andswarode || ece drihten |
Christ and Satan 10 | monna || swa þu ær myntest / | þa | him andswarode || ece drihten |
Christ and Satan 14 | rice / ah ic þe hate || þurh | þa | hehstan miht / þæt þu hellwa |
Christ and Satan 31 | u merced hus || ameten hæbbe / | þa | þam werigan wearþ || wracu |
Christ and Satan 40 | ast || þæt he on botme stod / | þa | him þuhte || þæt þanon w |
Christ and Satan 44 | sinne cræft || susle amæte / | þa | he gemunde || þæt he on gru |
Christ and Satan 48 | g / wordum in witum || ongunnon | þa | werigan gastas / reordian and c |
Andreas 15 | n þæt igland || þær ænig | þa | git / ellþeodigra || eþles ne |
Andreas 25 | | feorrancumenra / þegon geond | þa | þeode || swelc wæs þeaw hi |
Andreas 40 | meteleaste || meþe gedrehte / | þa | wæs matheus || to þære mæ |
Andreas 41 | þære mæran byrig / cumen in | þa | ceastre || þær wæs cirm mi |
Andreas 45 | || æþelinges siþ / eodon him | þa | togenes || garum gehyrsted / lu |
Andreas 51 | ge || hwæþre he in breostum | þa | git / herede in heortan || heof |
Andreas 59 | þlocan || fæste bewunden / he | þa | wepende || weregum tearum / his |
Andreas 67 | a sceal / dæde fremman || swa | þa | dumban neat / þu ana canst || |
Andreas 92 | halig god || helpe gefremede / | þa | wearþ gehyred || heofoncynin |
Andreas 101 | yssum leoþubendum / ond ealle | þa | menigo || þe þe mid wuniaþ |
Andreas 118 | || in gehyld godes / gewat him | þa | se halga || helm ælwihta / eng |
Andreas 122 | st styrend || in stowa gehwam / | þa | wæs matheus || miclum onbryr |
Andreas 130 | nian || hwæþer cwice lifdon / | þa | þe on carcerne || clommum f |
Andreas 143 | dra || eafeþum gelyfdon / hie | þa | gemetton || modes glawne / hali |
Andreas 147 | engla ordfruma || unnan wolde / | þa | wæs first agan || frumræden |
Andreas 161 | schoman || him to foddorþege / | þa | wæs gemyndig || se þe midda |
Andreas 167 | æftum / wiþstod stranglice || | þa | sio stefn gewearþ / gehered of |
Andreas 171 | / leode lærde || on lifes weg / | þa | him cirebaldum || cininga wul |
Andreas 202 | ld wæter || cuþe sindon / him | þa | ondswarude || ece dryhten / eal |
Andreas 216 | || ylding wyrþan / þu scealt | þa | fore geferan || ond þin feor |
Andreas 225 | mine þær þu fere / gewat him | þa | se halga || healdend ond weal |
Andreas 230 | r lices hryre || lifes brucan / | þa | wæs ærende || æþelum cemp |
Andreas 235 | m || to godes campe / gewat him | þa | on uhtan || mid ærdæge / ofer |
Andreas 241 | fæþme scip / modig gemette || | þa | com morgentorht / beacna beorht |
Andreas 254 | d wæter || ceolum lacaþ / hie | þa | gegrette || se þe on greote |
Andreas 260 | a gewealc || eowic brohte / him | þa | ondswarode || ælmihti god / sw |
Andreas 270 | ne || swa us wind fordraf / him | þa | andreas || eaþmod oncwæþ / w |
Andreas 282 | e ceastre || cwealm þrowiaþ / | þa | þe feorran þyder || feorh g |
Andreas 284 | ofer widne mere / þæt þu on | þa | fægþe || þine feore spilde |
Andreas 285 | þe || þine feore spilde / him | þa | andreas || agef ondsware / usic |
Andreas 286 | sware / usic lust hweteþ || on | þa | leodmearce / mycel modes hiht | |
Andreas 299 | yþbord || unnan willaþ / him | þa | ofstlice || andreas wiþ / wine |
Andreas 305 | || swa þu worde becwist / him | þa | beorna breogo || þær he on |
Andreas 315 | þe lagolade || lange cunnaþ / | þa | him andreas || þurh ondsware |
Andreas 337 | eoþo healde / ne þurfan ge on | þa | fore || frætwe lædan / gold n |
Andreas 343 | o duguþum || gedon wille / him | þa | ondswarode || ece dryhten / gif |
Andreas 349 | streamas || swa ge benan sint / | þa | in ceol stigon || collenfyrh |
Andreas 352 | merefaroþe || mod geblissod / | þa | ofer yþa geswing || andreas |
Andreas 359 | || sybbe gecyþed / gesæt him | þa | se halga || helmwearde neah / |
Andreas 364 | þrymfulle || þegnas wlitige / | þa | reordode || rice þeoden / ece |
Andreas 369 | geþring / drohtaþ adreogan || | þa | gedrefed wearþ / onhrered hwæ |
Andreas 380 | ceol gesohte || næs him cuþ | þa | gyt / hwa þam sæflotan || sun |
Andreas 382 | sæflotan || sund wisode / him | þa | se halga || on holmwege / ofer |
Andreas 383 | ege / ofer argeblond || andreas | þa | git / þegn þeodenhold || þan |
Andreas 385 | c gesægde / ricum ræsboran || | þa | he gereordod wæs / þe þissa |
Andreas 401 | hwænne þu eft cyme / edre him | þa | eorlas || agefan ondsware / þe |
Andreas 415 | niþplegan || nearu þrowedon / | þa | reordade || rice þeoden / wær |
Andreas 419 | || swa þu worde becwist / rece | þa | gerynu || hu he reordberend / l |
Andreas 427 | ndum || helpe gefremman / ongan | þa | gleawlice || gingran sine / wul |
Andreas 429 | trymman / ge þæt gehogodon || | þa | ge on holm stigon / þæt ge on |
Andreas 449 | wilnedon / miltsa to mærum || | þa | seo menigo ongan / clypian on c |
Andreas 454 | wurdon / merestreama gemeotu || | þa | ure mod ahloh / syþþan we ges |
Andreas 467 | t oncyrde / hreoh holmþracu || | þa | þam halgan wearþ / æfter gry |
Andreas 469 | hwile || gast geblissod / ongan | þa | reordigan || rædum snottor / w |
Andreas 537 | staþolade || strangum mihtum / | þa | hleoþrade || halgan stefne / c |
Andreas 555 | modsefan || maran snyttro / him | þa | of ceole oncwæþ || cyninga |
Andreas 559 | rde || be werum tweonum / þæt | þa | arleasan || inwidþancum / iude |
Andreas 572 | þeode || beforan cyþde / him | þa | andreas || agef andsware / hu m |
Andreas 579 | ond hreofum || hyge blissode / | þa | þe limseoce || lange wæron / |
Andreas 588 | n het / beornum to blisse || on | þa | beteran gecynd / swylce he afed |
Andreas 600 | mid englum || eard weardigan / | þa | þe æfter deaþe || dryhten |
Andreas 601 | fter deaþe || dryhten secaþ / | þa | gen weges weard || wordhord o |
Andreas 605 | end þin || wundor on eorþan / | þa | he gefremede || nalas feam si |
Andreas 617 | bryne || on banan fæþme / him | þa | andreas || agef ondsware / secg |
Andreas 625 | ecgan / maga mode rof || mægen | þa | he cyþde / deormod on digle || |
Andreas 626 | he cyþde / deormod on digle || | þa | mid dryhten oft / rodera ræden |
Andreas 628 | rædend || rune besæton / him | þa | andreas || ondsware agef / hwæ |
Andreas 632 | ttra cræft || soþ oncnawest / | þa | git him wæges weard || wiþ |
Andreas 642 | dreamas / engla eþel || þurh | þa | æþelan miht / edre him andrea |
Andreas 666 | adige || he wæs twelfta sylf / | þa | we becomon || to þam cynesto |
Andreas 696 | ndeleas || þær hit ær aras / | þa | se þeoden gewat || þegna he |
Andreas 720 | is || [Cheruphim et Seraphim] / | þa | on swegeldreamum || syndon ne |
Andreas 727 | on wealle || wuldres þegnas / | þa | gen worde cwæþ || weoruda d |
Andreas 735 | t min æþelo sien / ne dorste | þa | forhylman || hælendes bebod / |
Andreas 763 | t side sel || swigodon ealle / | þa | þa yldestan || eft ongunnon / |
Andreas 773 | misgehygd || morþre bewunden / | þa | se þeoden bebead || þryþwe |
Andreas 777 | es ærendu / larum lædan || on | þa | leodmearce / to channaneum || c |
Andreas 786 | m || ongiten hæfdon / gewat he | þa | feran || swa him frea mihtig / |
Andreas 790 | | swa him bebead meotud / þær | þa | lichoman || lange þrage / heah |
Andreas 792 | era hra || beheled wæron / het | þa | ofstlice || up astandan / habra |
Andreas 800 | t weorc staþolade / ne dorston | þa | gelettan || leng owihte / wuldo |
Andreas 801 | ldorcyninges word || geweotan | þa | þa witigan þry / modige mearc |
Andreas 804 | gecyþan / frumweorca fæder || | þa | þæt folc gewearþ / egesan ge |
Andreas 805 | earþ / egesan geaclod || þær | þa | æþelingas / wordum weorþodon |
Andreas 807 | orþodon || wuldres aldor / hie | þa | ricene het || rices hyrde / to |
Andreas 816 | aga fremede / rodera rædend || | þa | þu aræfnan ne miht / hreþre |
Andreas 822 | hronrade || heofoncyninge neh / | þa | gelædan het || lifes brytta / |
Andreas 829 | || þe him cining engla / || # | þa | þa aras siþigean / eadige on |
Andreas 837 | erodon / wonn under wolcnum || | þa | com wederes blæst / hador heof |
Andreas 839 | oma || ofer hofu blican / onwoc | þa | wiges heard || wang sceawode / |
Andreas 843 | ras stodon / windige weallas || | þa | se wisa oncneow / þæt he marm |
Andreas 846 | esohte || swa him sylf bebead / | þa | he him fore gescraf || fæder |
Andreas 847 | || fæder mancynnes / geseh he | þa | on greote || gingran sine / beo |
Andreas 857 | gwlite || bemiþen hæfde / him | þa | æþelingas || ondsweorodon / g |
Andreas 863 | s sæwerige || slæp ofereode / | þa | comon earnas || ofer yþa wyl |
Andreas 892 | fian || þonne heonon gangaþ / | þa | wæs modsefa || myclum geblis |
Andreas 899 | or ne wære / cyninga wuldur || | þa | ic on ceol gestah / þeh ic on |
Andreas 910 | ald || þam þe seceþ to him / | þa | him fore eagum || onsyne wear |
Andreas 911 | earþ / æþeling oþywed || in | þa | ilcan tid / cining cwicera gehw |
Andreas 913 | gehwæs || þurh cnihtes had / | þa | he worde cwæþ || wuldres al |
Andreas 918 | as || gaste gesceþþan / feoll | þa | to foldan || frioþo wilnode / |
Andreas 929 | wegas || feran ne cuþe / ne in | þa | ceastre || becuman mehte / þin |
Andreas 939 | e / cræfte ond mihte || þu in | þa | ceastre gong / under burglocan |
Andreas 966 | urh sarcwide || soþ gecyþan / | þa | ic mid iudeum || gealgan þeh |
Andreas 977 | || gefremed habban / gewat him | þa | se halga || heofonas secan / ea |
Andreas 981 | m || þam þe hie findan cann / | þa | wæs gemyndig || modgeþyldig |
Andreas 990 | uman || mid lofe sinum / hæfde | þa | se æþeling || in geþrungen |
Andreas 996 | feng / hæleþ heorodreorige || | þa | se halga gebæd / bilwytne fæd |
Andreas 1009 | or || in þam gnornhofe / geseh | þa | under swegle || swæsne gefer |
Andreas 1011 | gne || hyht wæs geniwad / aras | þa | togenes || gode þancade / þæ |
Andreas 1019 | innan wæs / wynnum awelled || | þa | worde ongan / ærest andreas || |
Andreas 1027 | rdum || wuldres þegnas / begen | þa | gebroþor || to gebede hyldon |
Andreas 1033 | hæþenra || hildeþrymme / ond | þa | gelædde || of leoþobendum / f |
Andreas 1039 | bennum fæstne / ond þær wifa | þa | gyt || weorodes to eacan / anes |
Andreas 1044 | ornhofe || guþgeþingo / gewat | þa | matheus || menigo lædan / on g |
Andreas 1049 | rhfare || ealdgeniþlan / þær | þa | modigan mid him || mæþel ge |
Andreas 1053 | lle witu / wordum werede || swa | þa | wigend mid him / hæleþ higero |
Andreas 1058 | um || ende befangen / gewat him | þa | andreas || inn on ceastre / gl |
Andreas 1063 | || stapul ærenne / gesæt him | þa | be healfe || hæfde hluttre l |
Andreas 1067 | m guþweorca || gifeþe wurde / | þa | gesamnedon || side herigeas / f |
Andreas 1070 | æþne hildfrecan || to þæs | þa | hæftas ær / under hlinscuwan |
Andreas 1078 | a geweorc || hyrdas deade / hie | þa | unhyþige || eft gecyrdon / lus |
Andreas 1085 | erofene / fægra flæschaman || | þa | wearþ forht manig / for þam f |
Andreas 1089 | yston beteran ræd / þonne hie | þa | belidenan || him to lifnere / d |
Andreas 1093 | eard gelac || hildbedd styred / | þa | ic lungre gefrægn || leode t |
Andreas 1097 | þelhegende / æscum dealle || | þa | wæs eall geador / to þam þin |
Andreas 1099 | e || þeod gesamnod / leton him | þa | betweonum || taan wisian / hwyl |
Andreas 1103 | engildum / teledon betwinum || | þa | se tan gehwearf / efne ofer æn |
Andreas 1108 | st || feores orwena / cleopode | þa | collenferhþ || cearegan reor |
Andreas 1111 | geongne / lifes to lisse || hie | þa | lac hraþe / þegon to þance | |
Andreas 1116 | þeodsceaþa / reow ricsode || | þa | wæs rinc manig / guþfrec guma |
Andreas 1120 | eatacen || wide gefrege / geond | þa | burh bodad || beorne manegum / |
Andreas 1126 | astrewarena || cyrm upp astah / | þa | se geonga ongann || geomran s |
Andreas 1135 | yrmælum fag || feorh acsigan / | þa | þæt andrea || earmlic þuht |
Andreas 1155 | n || þam þe hie findan cann / | þa | wæs wop hæfen || in wera bu |
Andreas 1160 | ton / beornas to brucanne || on | þa | bitran tid / gesæton searuþan |
Andreas 1163 | næs him to eþle wynn / fregn | þa | gelome || freca oþerne / ne he |
Andreas 1168 | we wisfæstra || wordum hyran / | þa | for þære dugoþe || deoful |
Andreas 1170 | s || hæfde weriges hiw / ongan | þa | meldigan || morþres brytta / h |
Andreas 1177 | herde || he eow neon gesceod / | þa | he aferede || of fæstenne / ma |
Andreas 1184 | ohtend || wiges gehnægan / him | þa | andreas || agef ondsware / hwæ |
Andreas 1194 | e syþþan a || satan nemdon / | þa | þe dryhtnes a || deman cuþo |
Andreas 1195 | e dryhtnes a || deman cuþon / | þa | gyt se wiþermeda || wordum l |
Andreas 1201 | wrætlicum || for wera menigo / | þa | wæs beacen boden || burhsitt |
Andreas 1206 | am orlege || ordum ond bordum / | þa | worde cwæþ || weoroda dryht |
Andreas 1229 | edlean || æfter wurde / heton | þa | lædan || ofer landsceare / þr |
Andreas 1249 | rht || to sete glidan / læddan | þa | leode || laþne gewinnan / to c |
Andreas 1253 | heortan neh || hige untyddre / | þa | se halga wæs || under heolst |
Andreas 1269 | res gim / heofontorht onhlad || | þa | com hæleþa þreat / to þære |
Andreas 1274 | eweald || wærfæstne hæleþ / | þa | wæs eft swa ær || ondlangne |
Andreas 1278 | orces ne sann / wundum werig || | þa | cwom wopes hring / þurh þæs |
Andreas 1295 | s cræft / leahtrum belecgan || | þa | þin lof beraþ / þa þær æt |
Andreas 1296 | lecgan || þa þin lof beraþ / | þa | þær ætywde || se atola gas |
Andreas 1302 | innan || nu to feala reordaþ / | þa | wæs orlege || eft onhrered / n |
Andreas 1311 | rfæst wunian || wic unsyfre / | þa | com seofona sum || to sele ge |
Andreas 1315 | ow || duguþum bereafod / ongan | þa | þam halgan || hospword sprec |
Andreas 1319 | u oferhigdum || upp arærdest / | þa | þu goda ussa || gild gehnæg |
Andreas 1339 | ite || mære tacen / wurdon hie | þa | acle || on þam onfenge / forht |
Andreas 1345 | þæt eow swa lyt gespeow / him | þa | earmsceapen || agef ondsware / |
Andreas 1360 | m æglæcan || eall getrahtod / | þa | hleoþrade || hludan stefne / w |
Andreas 1370 | m guþplegan || gearwe sindon / | þa | þe æninga || ellenweorcum / u |
Andreas 1375 | a cynnes || ofer mine est / him | þa | andreas || agef ondsware / hwæ |
Andreas 1386 | on dæg || drohtaþ strengra / | þa | wearþ on fleame || se þe þ |
Andreas 1386 | a wearþ on fleame || se þe | þa | fæhþo iu / wiþ god geara || |
Andreas 1388 | geara || grimme gefremede / com | þa | on uhtan || mid ærdæge / hæ |
Andreas 1394 | gemyltan || hit ne mihte swa / | þa | wæs niowinga || niþ onhrere |
Andreas 1398 | n || þendon dæg lihte / ongan | þa | geomormod || to gode cleopian |
Andreas 1409 | de / mid iudeum || geomor wurde / | þa | þu of gealgan || god lifigen |
Andreas 1419 | hete || þurh þin halig word / | þa | þu us twelfe || trymman ongu |
Andreas 1429 | || þonne þeos lifcearo / him | þa | stefn oncwæþ || stiþhycgen |
Andreas 1445 | daroþa gedrep || gedon motan / | þa | þe heardra mæst || hearma g |
Andreas 1446 | ra mæst || hearma gefremedan / | þa | on last beseah || leoflic cem |
Andreas 1450 | e || swa he ær his blod aget / | þa | worde cwæþ || wigendra hleo |
Andreas 1458 | gewat || under waþu scriþan / | þa | þa folctogan || feorþan si |
Andreas 1462 | ran / on þære deorcan niht || | þa | com dryhten god / in þæt hlin |
Andreas 1464 | ræced || hæleþa wuldor / ond | þa | wine synne || wordum grette / o |
Andreas 1469 | bbendra || sar þrowian / aras | þa | mægene rof || sægde meotude |
Andreas 1476 | / ac wæs eft swa ær || þurh | þa | æþelan miht / lof lædende || |
Andreas 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þa | earfeþo || þe he mid elne a |
Andreas 1522 | ndgitan || ænige hæbbe / næs | þa | wordlatu || wihte þon mare / |
Andreas 1541 | || him þæt engel forstod / se | þa | burh oferbrægd || blacan lig |
Andreas 1555 | hyred / earmlic ylda gedræg || | þa | þær an ongann / feasceaft hæ |
Andreas 1569 | sorge || gif we secaþ to him / | þa | þær andrea || orgete wearþ |
Andreas 1575 | weallende / eorlum oþ exle || | þa | se æþeling het / streamfare s |
Andreas 1584 | þe on mode / ferhþgefeonde || | þa | wæs forþ cumen / geoc æfter |
Andreas 1587 | yst forgeaf / brimrad gebad || | þa | se beorg tohlad / eorþscræf e |
Andreas 1592 | cte / ach þæs weorodes eac || | þa | wyrrestan / faa folcsceaþan || |
Andreas 1595 | ceacan / under eorþan grund || | þa | wearþ acolmod / forhtferþ man |
Andreas 1601 | can || under grund hruron / hie | þa | anmode || ealle cwædon / nu is |
Andreas 1607 | we gumcystum || georne hyran / | þa | se halga ongann || hæleþ bl |
Andreas 1613 | || gif ge teala hycgaþ / sende | þa | his bene || fore bearn godes / |
Andreas 1617 | þm || feorh gesealdon / þæt | þa | gastas || gode orfeorme / in wi |
Andreas 1620 | geweald || gefered ne wurdan / | þa | þæt ærende || ealwealdan g |
Andreas 1623 | sprecen || þeoda ræswan / het | þa | onsunde || ealle arisan / geong |
Andreas 1624 | le arisan / geonge of greote || | þa | ær geofon cwealde / þa þær |
Andreas 1625 | ote || þa ær geofon cwealde / | þa | þær ofostlice || upp astodo |
Andreas 1627 | e gefrege / eaforan unweaxne || | þa | wæs eall eador / leoþolic ond |
Andreas 1632 | aspedde / mundbyrd meotudes || | þa | se modiga het / cyninges cræft |
Andreas 1636 | lwiht || ond se flod onsprang / | þa | gesamnodon || secga þreate / w |
Andreas 1637 | || secga þreate / weras geond | þa | winburg || wide ond side / eorl |
Andreas 1643 | lde eolhstedas || anforlætan / | þa | wæs mid þy folce || fulwiht |
Andreas 1655 | ægde his fusne hige / þæt he | þa | goldburg || ofgifan wolde / sec |
Andreas 1661 | ng ne wolde / wihte gewunian || | þa | him wuldres god / on þam siþf |
Andreas 7 | u mid mildse || minre ferest / | þa | eft gewat || oþre siþe / modi |
Andreas 12 | nges ar || eagum sawon / lærde | þa | þa leode || on geleafan weg / |
Andreas 22 | / mycel modes sorg || þæt he | þa | menigeo geseah / hweorfan higeb |
Andreas 27 | gramhydiges || gang on lande / | þa | wæron gefylde || æfter frea |
Andreas 29 | a him dryhten bebead / þæt he | þa | wederburg || wunian sceolde / o |
Andreas 30 | || wunian sceolde / ongan hine | þa | fysan || ond to flote gyrwan / |
Andreas 38 | reonda leas || frofre benohte / | þa | ic lædan gefrægn || leoda w |
Andreas 42 | heortan || hyge weallende / hie | þa | gebrohton || æt brimes næss |
Andreas 44 | || wigan unslawne / stodon him | þa | on ofre || æfter reotan / þen |
Andreas 47 | olhpaþu || geseon mihton / ond | þa | weorþedon || wuldres agend / c |
The Fates of the Apostles 3 | ocum sefan || samnode wide / hu | þa | æþelingas || ellen cyþdon / |
The Fates of the Apostles 47 | || heafde beneotan / forþan he | þa | hæþengild || hyran ne wolde |
The Fates of the Apostles 58 | || ond him wæs gad nama / ond | þa | þæm folce || feorg gesealde |
The Fates of the Apostles 75 | ning || wiges to leane / næron | þa | twegen || tohtan sæne / lindge |
The Fates of the Apostles 82 | gefean / dream æfter deaþe || | þa | gedæled wearþ / lif wiþ lice |
The Fates of the Apostles 85 | elan || ealle forhogodan / þus | þa | æþelingas || ende gesealdon |
The Fates of the Apostles 116 | opigan / sendan usse bene || on | þa | beorhtan gesceaft / þæt we þ |
Soul and Body I 4 | nne se deaþ cymeþ / asyndreþ | þa | sybbe || þe ær samod wæron |
Soul and Body I 23 | wyrma gyfl / lyt geþohtest || | þa | þu lustgryrum eallum / ful gee |
Soul and Body I 57 | þe nu heonon adon || hyrsta | þa | readan / ne gold ne seolfor || |
Soul and Body I 70 | um gode || lofsang doþ / secan | þa | hamas || þe þu me her scrif |
Soul and Body I 71 | || þe þu me her scrife / ond | þa | arleasan || eardungstowe / ond |
Soul and Body I 90 | nnum beoþ / wunda onwrigene || | þa | þe on worulde ær / fyrenfulle |
Soul and Body I 116 | st / gifer hatte se wyrm || þe | þa | eaglas beoþ / nædle scearpran |
Soul and Body I 119 | on þam eorþscræfe / þæt he | þa | tungan totyhþ || ond þa te |
Soul and Body I 119 | he þa tungan totyhþ || ond | þa | teþ þurhsmyhþ / ond þa eaga |
Soul and Body I 120 | ond þa teþ þurhsmyhþ / ond | þa | eagan þurheteþ || ufan on |
Soul and Body I 132 | æt hie ær lange wæg / þonne | þa | gastas || gode word sprecaþ / |
Soul and Body I 146 | mian || þonne sceadene beoþ / | þa | synfullan || ond þa soþfæs |
Soul and Body I 146 | ne beoþ / þa synfullan || ond | þa | soþfæstan / on þam mæran d |
Homiletic Fragment I 18 | n ætywe || ænlice beoþ / swa | þa | beon beraþ || buta ætsomne / |
Homiletic Fragment I 23 | l cymeþ / swa bioþ gelice || | þa | leasan men / þa þe mid tungan |
Homiletic Fragment I 24 | ioþ gelice || þa leasan men / | þa | þe mid tungan || treowa geha |
Dream of the Rood 20 | t hit ærest ongan / swætan on | þa | swiþran healfe || eall ic w |
Dream of the Rood 27 | || þæt hit hleoþrode / ongan | þa | word sprecan || wudu selesta / |
Dream of the Rood 33 | r feondas genoge || geseah ic | þa | frean mancynnes / efstan elne m |
Dream of the Rood 35 | me wolde on gestigan / þær ic | þa | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
Dream of the Rood 36 | word / bugan oþþe berstan || | þa | ic bifian geseah / eorþan scea |
Dream of the Rood 39 | ic fæste stod / ongyrede hine | þa | geong hæleþ || þæt wæs g |
Dream of the Rood 41 | / modig on manigra gesyhþe || | þa | he wolde mancyn lysan / bifode |
Dream of the Rood 42 | wolde mancyn lysan / bifode ic | þa | me se beorn ymbclypte || ne d |
Dream of the Rood 46 | orcan næglum || on me syndon | þa | dolg gesiene / opene inwidhlemm |
Dream of the Rood 61 | am hefian wite || forleton me | þa | hilderincas / standan steame be |
Dream of the Rood 65 | iclan gewinne || ongunnon him | þa | moldern wyrcan / beornas on ban |
Dream of the Rood 67 | gora wealdend || ongunnon him | þa | sorhleoþ galan / earme on þa |
Dream of the Rood 68 | þa sorhleoþ galan / earme on | þa | æfentide || þa hie woldon e |
Dream of the Rood 68 | lan / earme on þa æfentide || | þa | hie woldon eft siþian / meþe |
Dream of the Rood 73 | w colode / fæger feorgbold || | þa | us man fyllan ongan / ealle to |
Dream of the Rood 90 | mde || reordberendum / hwæt me | þa | geweorþode || wuldres ealdor |
Dream of the Rood 103 | n mihte || mannum to helpe / he | þa | on heofenas astag || hider ef |
Dream of the Rood 119 | eþ || beacna selest / ac þurh | þa | rode sceal || rice gesecan / of |
Dream of the Rood 122 | wunian þenceþ / gebæd ic me | þa | to þan beame || bliþe mode / |
Dream of the Rood 151 | siþfate / mihtig ond spedig || | þa | he mid manigeo com / gasta weor |
Dream of the Rood 155 | onum ær / wunedon on wuldre || | þa | heora wealdend cwom / ælmihtig |
Elene 1 | # Elene / / | þa | wæs agangen || geara hwyrftu |
Elene 7 | nisc heo / soþfæstra leoht || | þa | wæs syxte gear / constantines |
Elene 25 | nd bordum / hofon herecombol || | þa | wæron heardingas / sweotole ge |
Elene 42 | una cyme / cuþ ceasterwarum || | þa | se casere heht / ongean gramum |
Elene 69 | da gefær || fyrmest gesægon / | þa | wearþ on slæpe || sylfum æ |
Elene 94 | þesþ / geletest laþ werod || | þa | þæt leoht gewat / up siþode |
Elene 98 | aldor / on fyrhþsefan || þurh | þa | fægeran gesyhþ / heht þa onl |
Elene 99 | urh þa fægeran gesyhþ / heht | þa | onlice || æþelinga hleo / beo |
Elene 105 | cyning || tacen gewyrcan / heht | þa | on uhtan || mid ærdæge / wige |
Elene 123 | ufan / þrungon þræchearde || | þa | wæs þuf hafen / segn for sweo |
Elene 138 | lagostreame || lifes æt ende / | þa | wæs modigra || mægen on lus |
Elene 144 | huna herges || ham eft þanon / | þa | wæs gesyne || þæt sige for |
Elene 148 | || þurh his rode treo / gewat | þa | heriga helm || ham eft þanon |
Elene 150 | eaden / wigge geweorþod || com | þa | wigena hleo / þegna þreate || |
Elene 153 | f cyning || burga neosan / heht | þa | wigena weard || þa wisestan / |
Elene 153 | osan / heht þa wigena weard || | þa | wisestan / snude to sionoþe || |
Elene 154 | wisestan / snude to sionoþe || | þa | þe snyttro cræft / þurh fyrn |
Elene 157 | igeþancum || hæleþa rædas / | þa | þæs fricggan ongan || folce |
Elene 169 | secggan || be þam sigebeacne / | þa | þa wisestan || wordum cwædo |
Elene 172 | wære || ond þæs tweo nære / | þa | þæt gefrugnon || þa þurh |
Elene 172 | nære / þa þæt gefrugnon || | þa | þurh fulwihte / lærde wæron |
Elene 183 | || ond him gife sealde / þurh | þa | ilcan gesceaft || þe him gey |
Elene 194 | gana tid || dryhtne to willan / | þa | wæs on sælum || sinces bryt |
Elene 198 | st || heofonrices weard / ongan | þa | dryhtnes æ || dæges ond nih |
Elene 202 | es þeowdom / æscrof unslaw || | þa | se æþeling fand / leodgebyrga |
Elene 212 | idan feore || wergþu dreogan / | þa | wæs cristes lof || þam case |
Elene 214 | g / ymb þæt mære treo || ond | þa | his modor het / feran foldwege |
Elene 225 | endra || beboden hæfde / ongan | þa | ofstlice || eorla mengu / to fl |
Elene 229 | de sæmearas || sunde getenge / | þa | wæs orcnæwe || idese siþf |
Elene 234 | u || mægen æfter oþrum / ond | þa | gehlodon || hildesercum / bordu |
Elene 237 | wifum || wæghengestas / leton | þa | ofer fifelwæg || famige scri |
Elene 274 | þ || to hierusalem / cwomon in | þa | ceastre || corþra mæste / eor |
Elene 275 | mæste / eorlas æscrofe || mid | þa | æþelan cwen / heht þa gebeod |
Elene 276 | || mid þa æþelan cwen / heht | þa | gebeodan || burgsittendum / þa |
Elene 280 | þelhegende || on gemot cuman / | þa | þe deoplicost || dryhtnes ge |
Elene 282 | urh rihte æ || reccan cuþon / | þa | wæs gesamnod || of sidwegum / |
Elene 283 | of sidwegum / mægen unlytel || | þa | þe moyses æ / reccan cuþon | |
Elene 286 | leoda / alesen to lare || ongan | þa | leoflic wif / weras ebrea || wo |
Elene 294 | wislice / wraþe wiþweorpon || | þa | ge wergdon þane / þe eow of w |
Elene 310 | / sceþþeþ scyldfullum || ge | þa | sciran miht / deman ongunnon || |
Elene 315 | wisfæste || wordes cræftige / | þa | þe eowre æ || æþelum cræ |
Elene 317 | erhþsefan || fyrmest hæbben / | þa | me soþlice || secgan cunnon / |
Elene 320 | s || þe ic him to sece / eodan | þa | on geruman || reonigmode / eorl |
Elene 323 | hþum geomre || georne sohton / | þa | wisestan || wordgeryno / þæt |
Elene 326 | s || swa hio him to sohte / hio | þa | on þreate || þusend manna / f |
Elene 327 | manna / fundon ferhþgleawra || | þa | þe fyrngemynd / mid iudeum || |
Elene 329 | m || gearwast cuþon / þrungon | þa | on þreate || þær on þrymm |
Elene 347 | s / mægena wealdend || min on | þa | swiþran / þrymmes hyrde || þ |
Elene 357 | ances / wisdomes gewitt || ond | þa | weregan neat / þe man daga geh |
Elene 373 | e gangaþ / ond findaþ gen || | þa | þe fyrngewritu / þurh snyttro |
Elene 377 | sefan || secgan cunnen / eodan | þa | mid mengo || modcwanige / colle |
Elene 379 | swa him sio cwen bead / fundon | þa | fif hund || forþsnottera / ale |
Elene 380 | snottera / alesen leodmæga || | þa | þe leornungcræft / þurh modg |
Elene 389 | e || næfre furþur þonne nu / | þa | ge blindnesse || bote forsego |
Elene 393 | re / æþelinga ord || þeah ge | þa | æ cuþon / witgena word || ge |
Elene 394 | / witgena word || ge ne woldon | þa | / synwyrcende || soþ oncnawan / |
Elene 396 | wyrcende || soþ oncnawan / hie | þa | anmode || ondsweredon / hwæt w |
Elene 398 | t we ebreisce || æ leornedon / | þa | on fyrndagum || fæderas cuþ |
Elene 407 | þe gangaþ / sundor asecaþ || | þa | þe snyttro mid eow / mægn ond |
Elene 411 | e || þe ic him to sece / eodon | þa | fram rune || swa him sio rice |
Elene 417 | sere || þe him sio cwen wite / | þa | þær for eorlum || an reordo |
Elene 431 | sien / frod fyrngewritu || ond | þa | fæderlican / lare forleten || |
Elene 436 | rla || gif þis yppe biþ / swa | þa | þæt ilce gio || min yldra f |
Elene 15 | cyning || heriaþ ond lofiaþ / | þa | ic fromlice || fæder minum / e |
Elene 23 | unu meotudes || sawla nergend / | þa | me yldra min || ageaf ondswar |
Elene 29 | e || man aspyrigean / næfre ic | þa | geþeahte || þe þeos þeod |
Elene 42 | st onsende / sigebearn godes || | þa | siþþan wæs / of rode ahæfen |
Elene 46 | s / under þeosterlocan || ond | þa | þy þriddan dæg / ealles leoh |
Elene 52 | tes bæþ / leohtne geleafan || | þa | for lufan dryhtnes / stephanus |
Elene 56 | bæd þrymcyning / þæt he him | þa | weadæd || to wræce ne sette |
Elene 97 | odgeþanc || minne cunnon / him | þa | togenes || þa gleawestan / on |
Elene 97 | nne cunnon / him þa togenes || | þa | gleawestan / on wera þreate || |
Elene 110 | yder / þrydedon ond þohton || | þa | cwom þegna heap / to þam here |
Elene 117 | | geomormode / leodgebyrgean || | þa | hie laþod wæron / þurh heard |
Elene 119 | odon / cyþdon cræftes miht || | þa | sio cwen ongan / weras ebresce |
Elene 143 | | to woruldgedale / ne magon ge | þa | word geseþan || þe ge hwile |
Elene 144 | womma sceatum || ne magon ge | þa | wyrd bemiþan / bedyrnan þa de |
Elene 145 | ge þa wyrd bemiþan / bedyrnan | þa | deopan mihte || þa wurdon hi |
Elene 145 | / bedyrnan þa deopan mihte || | þa | wurdon hie deaþes on wenan / a |
Elene 146 | es ond endelifes || ond þær | þa | ænne betæhton / giddum gearus |
Elene 158 | mengo || wisdomes gife / þurh | þa | myclan miht || swa þin mod l |
Elene 161 | e genam / iudas to gisle || ond | þa | georne bæd / þæt he be þær |
Elene 170 | ngen þingode || ne meahte he | þa | gehþu bebugan / oncyrran rex g |
Elene 178 | gime / gewende to wædle || ond | þa | wiste wiþsæce / beteran wiþh |
Elene 180 | || þonne he bega beneah / him | þa | seo eadige || ondwyrde ageaf / |
Elene 192 | e / rice under roderum || ge he | þa | rode ne tæhte / hu mæg ic þ |
Elene 213 | feallen / under bordhagan || ge | þa | byrgenna / under stanhleoþum | |
Elene 214 | nna / under stanhleoþum || ond | þa | stowe swa some / ond þa winter |
Elene 215 | || ond þa stowe swa some / ond | þa | wintergerim || on gewritu set |
Elene 219 | þearfe || nean myndgiaþ / ond | þa | wiggþræce || on gewritu set |
Elene 244 | oncwæþ / stiþhycgende || ic | þa | stowe ne can / ne þæs wanges |
Elene 245 | an / ne þæs wanges wiht || ne | þa | wisan cann / elene maþelode || |
Elene 250 | eorþan / butan þu forlæte || | þa | leasunga / ond me sweotollice | |
Elene 252 | otollice || soþ gecyþe / heht | þa | swa cwicne || corþre lædan / |
Elene 257 | atod / clommum beclungen || ond | þa | cleopigan ongan / sarum besylce |
Elene 270 | oþ to late || seolf gecneowe / | þa | þæt gehyrde || sio þær h |
Elene 277 | wa him seo cwen bebead / stopon | þa | to þære stowe || stiþhycge |
Elene 278 | re stowe || stiþhycgende / on | þa | dune up || þe dryhten ær / ah |
Elene 297 | up geferan / in lichoman || mid | þa | leohtan gedryht / wuldres aras |
Elene 298 | uldres aras || þu geworhtest | þa | / ond to þegnunge || þinre ge |
Elene 302 | / in sindreame || syx genemned / | þa | ymbsealde synt || mid syxum e |
Elene 305 | int feower || þe on flihte a / | þa | þegnunge || þrymme beweotig |
Elene 323 | f radorum / awurpe wonhydige || | þa | sio werge sceolu / under heolst |
Elene 343 | | gif he in wuldre þin / þurh | þa | beorhtan || bearn ne wære / ge |
Elene 346 | algan wer / moyses on meþle || | þa | þu mihta god / geywdest þam e |
Elene 347 | god / geywdest þam eorle || on | þa | æþelan tid / under beorhhliþ |
Elene 363 | butan ende || ecra gestealda / | þa | of þære stowe || steam up a |
Elene 387 | e || sint in bocum his / wundor | þa | he worhte || on gewritum cyþ |
Elene 388 | e || on gewritum cyþed / ongan | þa | wilfægen || æfter þam wuld |
Elene 400 | tra fruman || larum ne hyrdon / | þa | wæs modgemynd || myclum gebl |
Elene 406 | as / eodon æþelingas || in on | þa | ceastre / asetton þa on gesyh |
Elene 407 | || in on þa ceastre / asetton | þa | on gesyhþe || sigebeamas þr |
Elene 410 | gefeah / on ferhþsefan || ond | þa | frignan ongan / on hwylcum þar |
Elene 417 | treo || rodor eal geswearc / on | þa | sliþan tid || saga gif þu c |
Elene 429 | ahofon / rædþeahtende || ymb | þa | roda þreo / oþ þa nigoþan t |
Elene 430 | nde || ymb þa roda þreo / oþ | þa | nigoþan tid || hæfdon neown |
Elene 431 | ne gefean / mærþum gemeted || | þa | þær menigo cwom / folc unlyte |
Elene 434 | a þreate / on neaweste || wæs | þa | nigoþe tid / gingne gastleasne |
Elene 435 | oþe tid / gingne gastleasne || | þa | þær iudas wæs / on modsefan |
Elene 437 | efan || miclum geblissod / heht | þa | asettan || sawlleasne / life be |
Elene 444 | olodon / þreanedum beþeaht || | þa | sio þridde wæs / ahafen halig |
Elene 455 | utan ende || eallra gesceafta / | þa | wæs þam folce || on ferhþs |
Elene 457 | nde || swa him a scyle / wundor | þa | þe worhte || weoroda dryhten |
Elene 459 | | fira cynne / lifes lattiow || | þa | þær ligesynnig / on lyft asta |
Elene 461 | astah || lacende feond / ongan | þa | hleoþrian || helledeofol / eat |
Elene 479 | rod / ræd under roderum || ic | þa | rode ne þearf / hleahtre herig |
Elene 491 | ond þec þonne sendeþ || in | þa | sweartestan / ond þa wyrrestan |
Elene 492 | eþ || in þa sweartestan / ond | þa | wyrrestan || witebrogan / þæt |
Elene 495 | g || þam þu hyrdest ær / him | þa | gleawhydig || iudas oncwæþ / |
Elene 519 | wiþedne || synna bryttan / ond | þa | wundrade || ymb þæs weres s |
Elene 528 | fe || in þæs weres breostum / | þa | wæs gefrege || in þære fol |
Elene 529 | || in þære folcsceare / geond | þa | werþeode || wide læded / mær |
Elene 540 | n meahton / cristenra gefean || | þa | sio cwen bebead / ofer eorlmæg |
Elene 549 | to teonan / cristenum folce || | þa | þam cininge wearþ / þurh þa |
Elene 550 | þa þam cininge wearþ / þurh | þa | mæran word || mod geblissod / |
Elene 551 | issod / ferhþ gefeonde || næs | þa | fricgendra / under goldhoman || |
Elene 567 | þære halgan byrig / heht hire | þa | aras || eac gebeodan / constant |
Elene 578 | agufæsten || leofspell manig / | þa | seo cwen bebead || cræftum g |
Elene 579 | ftum getyde / sundor asecean || | þa | selestan / þa þe wrætlicost |
Elene 580 | undor asecean || þa selestan / | þa | þe wrætlicost || wyrcan cu |
Elene 583 | weard / reord of roderum || heo | þa | rode heht / golde beweorcean || |
Elene 586 | besettan searocræftum || ond | þa | in seolfren fæt / locum beluca |
Elene 592 | sorge || hie sona þær / þurh | þa | halgan gesceaft || helpe find |
Elene 604 | d milde god || mihta wealdend / | þa | wæs gefulwad || se þe ær f |
Elene 623 | betere forþ / æ hælendes || | þa | gen elenan wæs / mod gemynde | |
Elene 624 | lenan wæs / mod gemynde || ymb | þa | mæran wyrd / geneahhe for þam |
Elene 630 | n || cyriacus bæd / þæt hire | þa | gina || gastes mihtum / ymb wun |
Elene 636 | inges || ryhte getæhtesþ / on | þa | ahangen wæs || hæþenum fol |
Elene 640 | / wolde ic þæt þu funde || | þa | þe in foldan gen / deope bedol |
Elene 649 | lesta / þine bene onsend || in | þa | beorhtan gesceaft / on wuldres |
Elene 654 | guþum dyrne || deogol bideþ / | þa | se halga ongan || hyge staþo |
Elene 657 | þreate / god hergendra || ond | þa | geornlice / cyriacus || on calu |
Elene 665 | gstede || wenan þorfte / leort | þa | tacen forþ || þær hie to s |
Elene 667 | res bleo / up eþigean || þær | þa | æþelestan / hæleþa gerædum |
Elene 670 | usearwe || næglas on eorþan / | þa | cwom semninga || sunnan beorh |
Elene 673 | ra willgifan || wundor cyþan / | þa | þær of heolstre || swylce h |
Elene 686 | heannesse || heofonrices god / | þa | wæs geblissod || se þe to b |
Elene 692 | þele bebead / wifes willan || | þa | wæs wopes hring / hat heafodwy |
Elene 704 | led wæs / wisdomes gife || ond | þa | wic beheold / halig heofonlic g |
Elene 708 | || sioþþan freoþode / ongan | þa | geornlice || gastgerynum / on s |
Elene 718 | earwe geneahhe || to hwan hio | þa | næglas selost / ond deorlicost |
Elene 721 | æs wære dryhtnes willa / heht | þa | gefetigean || forþsnotterne / |
Elene 757 | orþod || se þæt wicg byrþ / | þa | þæt ofstlice || eall gelæs |
Elene 762 | stream || gife unscynde / heht | þa | tosomne || þa heo seleste / mi |
Elene 762 | unscynde / heht þa tosomne || | þa | heo seleste / mid iudeum || gum |
Elene 765 | þære halgan byrig / cuman in | þa | ceastre || þa seo cwen ongan |
Elene 765 | byrig / cuman in þa ceastre || | þa | seo cwen ongan / læran leofra |
Elene 778 | | bote fundon / ece to aldre || | þa | gen him elene forgeaf / sincweo |
Elene 779 | ene forgeaf / sincweorþunga || | þa | hio wæs siþes fus / eft to e |
Elene 780 | iþes fus / eft to eþle || ond | þa | eallum bebead / on þam gumrice |
Elene 787 | / geloden under leafum || wæs | þa | lencten agan / butan siex nihtu |
Elene 795 | rþunga / rode under roderum || | þa | se ricesta / ealles oferwealden |
Elene 802 | ær me rumran geþeaht / þurh | þa | mæran miht || on modes þeah |
Riddles 10 6 | mine. / Hæfde feorh cwico, || | þa | ic of fæðmum cwom / brimes on |
Riddles 10 9 | wæron hwite || hyrste mine, / | þa | mec lifgende || lyft upp ahof |
Riddles 40 8 | tlice || worhte æt frymþe, / | þa | he þisne ymbhwyrft || ærest |
Riddles 40 36 | lærde æt frymþe, / þæt ic | þa | mid ryhte || reccan moste / þi |
The Paris Psalter 100:6 4 | ic tirfæste || treowe funde / | þa | me symble mid || sæton and e |
The Paris Psalter 100:8 4 | || gefremed habbaþ / ealle ic | þa | of drihtnes || drife ceastre |
The Paris Psalter 101:6 3 | feondas || fæste brohtan / and | þa | me heredan || hi me hraþe æ |
The Paris Psalter 101:16 1 | ogode || heora hold gebed / / # / | þa | wislice || awriten standaþ / a |
The Paris Psalter 101:18 1 | enum || her on eorþan / / # / he | þa | gehyrde || heahgnornunge / þæ |
The Paris Psalter 101:18 3 | ebundene || bitere wæron / and | þa | bealdlice || bearn alysde / þa |
The Paris Psalter 101:23 1 | || handa þinra / / # / sweotule | þa | forweorþaþ || and þu sylf |
The Paris Psalter 102:16 3 | st and gedefust || ofer ealle | þa | þe ondrædaþ him / / # / swa hi |
The Paris Psalter 102:19 3 | ne frean / mægyn and mihta || | þa | his mære word / habbaþ and he |
The Paris Psalter 103:8 1 | num || muntas on wæterum / / # / | þa | him þrea þine || þearle on |
The Paris Psalter 103:16 3 | treowwæstme || tydraþ ealle / | þa | on libanes || lædaþ on beor |
The Paris Psalter 103:16 4 | n beorge / cwice cederbeamas || | þa | þu cuþlice / sylfa gesettest |
The Paris Psalter 103:18 1 | s / / # / monan he geworhte || on | þa | mæran tid / sunne hire setlgan |
The Paris Psalter 103:23 2 | weorc || mihtig drihten / ealle | þa | þu mid snyteru || sylfa worh |
The Paris Psalter 103:26 2 | omnadum || swylce wylle / þine | þa | halgan || hand ontynan / ealle |
The Paris Psalter 103:33 1 | hten || deorne lufige / / # / and | þa | fyrenfullan || frecne forweor |
The Paris Psalter 103:33 2 | fullan || frecne forweorþaþ / | þa | on þysse eorþan synt || eal |
The Paris Psalter 104:10 1 | e || wel geheolde / / # / and him | þa | mid soþe || sægde cweþende |
The Paris Psalter 104:13 1 | ningum / / # / ne sceolon ge mine | þa | halgan || hrinan ne gretan / ne |
The Paris Psalter 104:14 1 | an || wergþe settan / / # / cwom | þa | ofer eorþan || ermþu and hu |
The Paris Psalter 104:15 3 | l wisne || wer to scealce / and | þa | bebohtan || bearn iacobes / ios |
The Paris Psalter 104:16 2 | ungre || and hine þam leodum | þa | / to ealdormen || eallum sette / |
The Paris Psalter 104:18 3 | fes mod || geseted hæfde / and | þa | yldestan || ealle lærde / þæ |
The Paris Psalter 104:22 1 | num eac || inwit fremedan / / # / | þa | he him þone mæran || moyses |
The Paris Psalter 104:26 2 | le swylce / toscean teonlice || | þa | teolum husum / on cyninga cofum |
The Paris Psalter 104:30 1 | gan || ne bearwa treow / / # / he | þa | syþþan cwæþ || sona cwoma |
The Paris Psalter 104:30 3 | | and grame ceaferas / ne mihte | þa | on moldan || man geriman / þe |
The Paris Psalter 104:32 3 | e lædde || næs þæra leoda | þa | / ænig untrum || yldra ne ging |
The Paris Psalter 104:36 3 | illan || na him gewættan fot / | þa | hi on iordane || gengdan æft |
The Paris Psalter 105:3 1 | / / # / eadige beoþ æghwær || | þa | þe a wyllaþ / soþe domas || |
The Paris Psalter 105:7 2 | || fæste ne oncneowan / ealle | þa | wundor || þe þu on egyptum / |
The Paris Psalter 105:7 5 | hi gemyndige || miltsa þinra / | þa | þu him on þære mægþe || |
The Paris Psalter 105:8 1 | cyþdest / / # / hi bysmredan || | þa | hi on brad wæter / on þone re |
The Paris Psalter 105:8 5 | generedest || on naman þinum / | þa | þu þine miht || mycle cyþd |
The Paris Psalter 105:9 2 | eþywdest / and þær wæron || | þa | wareþas drige / and hi betweon |
The Paris Psalter 105:15 1 | n mid || eac þone halgan / / # / | þa | eorþe togaan || and eall for |
The Paris Psalter 105:16 3 | nge || and þær maansceaþan / | þa | synfullan || sniome forbærnd |
The Paris Psalter 105:19 1 | dur || on þam readan sæ / / # / | þa | hi wolde toweorpan || wuldres |
The Paris Psalter 105:20 2 | hi for awyht || eorþan cyste / | þa | selestan || geseon woldan / ne |
The Paris Psalter 105:24 2 | feondætes || finees awerede / | þa | he on þam folce || feondgyld |
The Paris Psalter 105:27 4 | n blod swylce || bearna feala / | þa | unscyldige || ealle wærun / sy |
The Paris Psalter 105:30 2 | m sealde / and heora weoldan || | þa | him wyrrest ær / on feondscipe |
The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh aþolude / / # / and hi | þa | on þære costunge || cleoped |
The Paris Psalter 106:6 1 | eþum || eallum alysde / / # / hi | þa | gelædde || lifes ealdor / þæ |
The Paris Psalter 106:8 2 | he gesedeþ || sawle idle / and | þa | hungrian || her mid godum / fæ |
The Paris Psalter 106:9 1 | leþ || to feore syþþan / / # / | þa | þe her on þystrum || þrage |
The Paris Psalter 106:11 3 | trume || ealle wæran / næfdan | þa | on foldan || fultum ænne / / # |
The Paris Psalter 106:18 1 | a duru || drencyde wæran / / # / | þa | hi on costunge || cleopedan t |
The Paris Psalter 106:22 1 | c wynsum || wide sæcgean / / # / | þa | þe sæ seceaþ || mid scipe |
The Paris Psalter 106:25 1 | heora yþa || up astigene / / # / | þa | to heofenum up || heah astiga |
The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowulne grund / oft | þa | on yfele || eft aþindaþ / / # |
The Paris Psalter 106:26 1 | | eft aþindaþ / / # / gedrefede | þa | || deope syndan / hearde onhrer |
The Paris Psalter 106:28 3 | eoþu || weorþeþ smylte / and | þa | yþe || eft swygiaþ / bliþe w |
The Paris Psalter 106:28 4 | swygiaþ / bliþe weorþaþ || | þa | þe brimu weþaþ / / # / and he |
The Paris Psalter 106:32 3 | arig folc / geþewde þurste || | þa | blissade / / # / he þa weaxendan |
The Paris Psalter 106:33 1 | urste || þa blissade / / # / he | þa | weaxendan || wende eorþan / on |
The Paris Psalter 106:37 1 | heora || aloden wæstmum / / # / | þa | he bletsade || and hi brade |
The Paris Psalter 106:37 1 | a he bletsade || and hi brade | þa | / weoxan weorþlice || wide gre |
The Paris Psalter 106:40 1 | f / / # / þær he þearfendra || | þa | miltsude / and hi of wædle || |
The Paris Psalter 107:5 4 | þan || ealle mære / and þine | þa | gecorenan wesan || clæne and |
The Paris Psalter 107:6 5 | and ic blissige || bu gedæle / | þa | selegesceotu || þa on sycima |
The Paris Psalter 107:6 5 | u gedæle / þa selegesceotu || | þa | on sycimam nu / and on metibor |
The Paris Psalter 108:2 1 | a muþas || on ganian / / # / hio | þa | innwit feala || ywdan on tung |
The Paris Psalter 108:5 2 | mble to ealdrum / stande him on | þa | swyþeran hand || swylce deof |
The Paris Psalter 108:14 5 | ilgode wesan || deorce fyrene / | þa | his modur ær || mane fremede |
The Paris Psalter 108:27 1 | || drihten usser / / # / weorþan | þa | awyrgde || wes þu gebletsad / |
The Paris Psalter 108:27 2 | rgde || wes þu gebletsad / and | þa | þe me mid unryhte || ænige |
The Paris Psalter 108:28 1 | e || ungemete bliþe / / # / syn | þa | butan are || ealle gegyrede / |
The Paris Psalter 108:30 1 | ige / / # / he sylfa gestod || on | þa | swyþran hand / þær he þearf |
The Paris Psalter 109:6 1 | eþ || wide geond eorþan / / # / | þa | þe on wege weorþaþ || wæt |
The Paris Psalter 110:5 2 | ge soþfæstra / ryhte domas || | þa | he ræran wyle / wærun his beb |
The Paris Psalter 111:8 2 | tostredeþ / and þearfendum || | þa | gedæleþ / his soþfæstnyss w |
The Paris Psalter 112:5 4 | eardaþ || ofer ealle gesyhþ / | þa | eadmedu || æghwær begangæ |
The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | þa | ut eode || israheles cynn / and |
The Paris Psalter 113:1 4 | acobes hus || of gramum folce / | þa | elreordige || ealle wæron / / # |
The Paris Psalter 113:2 1 | lreordige || ealle wæron / / # / | þa | wæs geworden || werude iudea |
The Paris Psalter 113:4 2 | as || bliþe sæle / and rammum | þa | || restan gelice / wæron geswy |
The Paris Psalter 113:12 1 | lla byþ || on woruldrice / / # / | þa | wæron deofulgild || deorce h |
The Paris Psalter 113:12 2 | æþenra / golde and seolfre || | þa | her geara menn / worhtan wigsmi |
The Paris Psalter 113:13 1 | as || wræste mid folmum / / # / | þa | muþ habbaþ || and ne magon |
The Paris Psalter 113:20 1 | tod || fæste æt þearfe / / # / | þa | þe a wegen || egsan dryhtnes |
The Paris Psalter 113:21 6 | etsadest || bliþe mode / ealle | þa | þe on þe || egsan hæfdan / m |
The Paris Psalter 113:24 2 | ten || deade heriaþ / ne ealle | þa | þe heonan || helle seceaþ / / |
The Paris Psalter 114:2 3 | ahyldest || and gehyrdest me / | þa | ic þe on dagum minum || dyrn |
The Paris Psalter 114:6 1 | # / drihten gehealdeþ || dome | þa | lytlan / ic hean gewearþ || he |
The Paris Psalter 115:2 1 | / # / swylce ic sylfa cwæþ || | þa | me swa þuhte / on modseofan || |
The Paris Psalter 117:12 1 | on him || georne gehælde / / # / | þa | hi me ymbsealdon || samod anl |
The Paris Psalter 117:13 3 | oll || ac ic me frofre begeat / | þa | me dryhten onfeng || swa hit |
The Paris Psalter 117:19 3 | || gode andette / soþfæste on | þa | duru || seceaþ inngang / / # / i |
The Paris Psalter 117:20 3 | est || æt heahþearfe / and me | þa | gewurde || wis on hælu / / # / |
The Paris Psalter 117:27 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | þa | wurde me || wis to hælu / / # / |
The Paris Psalter 118:1 1 | 8 / / # / eadige beoþ on wege || | þa | þe unwemme / on hiora dryhtnes |
The Paris Psalter 118:2 1 | þ / / # / eadige beoþ swylce || | þa | þe a wyllaþ / his gewitnesse |
The Paris Psalter 118:18 3 | sceawian / wundur wræclicu || | þa | þu worhtyst ær / / # / ic eom o |
The Paris Psalter 118:19 2 | a / ne do þu me dyrne || þine | þa | deoran bebodu / / # / þæt sawul |
The Paris Psalter 118:21 2 | oferhydige || ealle þreadest / | þa | þu awyrgde || wistest gearuw |
The Paris Psalter 118:28 1 | begange / / # / min sawl aslep || | þa | me sorh begeat / for langunga | |
The Paris Psalter 118:33 3 | wegas || symble gange / and ic | þa | secan || symble mote / / # / syle |
The Paris Psalter 118:38 3 | spræce || sped leornige / and | þa | on ege þinum || ealle healde |
The Paris Psalter 118:43 2 | þu me æfre || fæle spræce / | þa | ic me on muþe || mægene hæ |
The Paris Psalter 118:48 3 | þine bebodu || bryce lufade / | þa | ic mid þysse þeode || þear |
The Paris Psalter 118:53 3 | for fyrenfulra || facendædum / | þa | hi æ þine || anforleton / / # |
The Paris Psalter 118:74 1 | ebodu || beorhte leornian / / # / | þa | þe on feore forhtigaþ || þ |
The Paris Psalter 118:74 1 | a þe on feore forhtigaþ || | þa | me on fægere geseoþ / and bli |
The Paris Psalter 118:78 1 | ine || efnast healde / / # / beon | þa | oferhydegan || ealle gescende |
The Paris Psalter 118:79 1 | gange / / # / gehweorfen to me || | þa | þe hyldu to þe / egsan ahtan |
The Paris Psalter 118:79 2 | þe / egsan ahtan || and ealle | þa | / þe þine gewitnesse || wise |
The Paris Psalter 118:87 3 | de gescrifan / ic þin gebod || | þa | ne wolde / on þysum ealdre || |
The Paris Psalter 118:97 3 | ic þæt lange dyde / þæt ic | þa | on mode || metegade georne / / # |
The Paris Psalter 118:99 1 | bebodu læste / / # / ofer ealle | þa | || þe me ær lærdon / ic þæ |
The Paris Psalter 118:101 2 | minum fotum || fæcne siþas / | þa | wraþan wegas || werede georn |
The Paris Psalter 118:109 2 | / holdum handum || ne ic þine | þa | halgan æ / on þysum ealdre fo |
The Paris Psalter 118:118 1 | / / # / ealle þu forhogodest || | þa | þe unrihtes / wæran wyrhtan | |
The Paris Psalter 118:119 2 | oferhylmend || ealle getealde / | þa | on eorþan her || yfele wæro |
The Paris Psalter 118:127 2 | þin bebod || beorhte lufode / | þa | me georne synd || golde deorr |
The Paris Psalter 118:139 1 | aldan / / # / ealles forgeaton || | þa | me grame wæron / worda þinra |
The Paris Psalter 118:139 5 | / on bearme me || gebrohte oft / | þa | þin word noldan || wel gehea |
The Paris Psalter 118:139 6 | word noldan || wel gehealdan / | þa | me feondas ær || fæste wær |
The Paris Psalter 118:140 2 | sylf swiþe hat || and symble | þa | / þin esne her || ealle lufade |
The Paris Psalter 118:144 2 | || weorþast and rihtast / and | þa | me on ece || andgyt hæbbe / sy |
The Paris Psalter 118:144 3 | ece || andgyt hæbbe / syle me | þa | to soþe || and ic syþþan l |
The Paris Psalter 118:150 2 | htend || ungemete neah aa / and | þa | synfullan || syndan ealle hi / |
The Paris Psalter 118:158 1 | n / / # / ic manige geseah || men | þa | þe noldan / heora friþowære |
The Paris Psalter 118:162 2 | / ofer þinre spræce || spede | þa | myclan / swa se biþ bliþe || |
The Paris Psalter 118:167 3 | esse || worda æghwylc / and ic | þa | lustum || lufade swiþe / / # / h |
The Paris Psalter 120:5 3 | ndbora || mihtig weorþe / ofer | þa | swiþran hand || symble æt |
The Paris Psalter 121:4 2 | n / cynn æfter cynne || cuþan | þa | drihten / and on þære gewitne |
The Paris Psalter 121:6 2 | eow bealde || beorhtere sibbe / | þa | þe on hierusalem || gode syn |
The Paris Psalter 121:6 3 | ode syndan / and geniht agun || | þa | þe neode þe / on heora lufun |
The Paris Psalter 121:8 2 | oþru || ic bidde nu / and mine | þa | neahstan || nemne swylce / þæ |
The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | þa | þe on drihten heora || dædu |
The Paris Psalter 124:5 1 | riht || healdaþ mid gode / / # / | þa | þe gearwe beoþ || to gramum |
The Paris Psalter 125:3 3 | i gemiclade || mihtig drihten / | þa | he him wundur mid || worhte s |
The Paris Psalter 125:5 1 | healde || swiþe hlimman / / # / | þa | her on tornlicum || tearum sa |
The Paris Psalter 126:3 4 | ricene || and hraþe sittaþ / | þa | þe sares hlaf || swiþe æto |
The Paris Psalter 126:4 3 | n drihtnes / and herde bearn || | þa | her mannum beoþ / of innaþe | |
The Paris Psalter 128:2 2 | inum bæce || bitere ongunnon / | þa | firenfullan || facen timbrian |
The Paris Psalter 128:3 5 | a scamiaþ || swiþust ealles / | þa | to sione hete || swiþost hæ |
The Paris Psalter 128:6 1 | e / / # / and þæt ne cweþan || | þa | his cwide weoldan / on ofergeat |
The Paris Psalter 129:7 3 | nd he alyseþ || lustum ealle / | þa | þe hiht on hine || habbaþ f |
The Paris Psalter 131:9 3 | ierede || and gleawe nu / þine | þa | halgan || her blissiaþ / / # / f |
The Paris Psalter 131:12 5 | fes bearn || soþe treowa / and | þa | gewitnesse || þe ic hig wel |
The Paris Psalter 131:17 3 | e gegyrwe || and gode eac / his | þa | halgan her || habbaþ blisse / |
The Paris Psalter 134:6 1 | odu || eorþbuendra / / # / ealle | þa | þe wolde || worhte drihten / o |
The Paris Psalter 134:7 3 | æclicu || wind and liget / and | þa | to regne || recene wyrceþ / / # |
The Paris Psalter 134:8 4 | umbearn / æghwylc ealra || oþ | þa | nytenu / / # / he sigetacen || se |
The Paris Psalter 134:9 3 | cn fæle || folce ægipta / and | þa | pharaones || folce gecyþde / a |
The Paris Psalter 134:16 1 | olmum || fægere wyrceaþ / / # / | þa | muþ habbaþ || and ne meldia |
The Paris Psalter 134:20 2 | þe hi ær worhtan / and ealle | þa | þe on hi || æfre getreowaþ |
The Paris Psalter 134:21 5 | þe bletsien || beornas ealle / | þa | on lifes hus || leof eardiaþ |
The Paris Psalter 134:22 1 | en drihten || bliþe mode / / # / | þa | þe him ondræden || drihtnes |
The Paris Psalter 135:19 2 | e cyningas / weras wræclice || | þa | þe weoruld heoldan / / # / þær |
The Paris Psalter 135:25 2 | s aferede || feondum of handa / | þa | þe wraþe || wæron ealle / / # |
The Paris Psalter 136:4 2 | æcnum wordum / woh meldedan || | þa | us on weg læddan / / # / singaþ |
The Paris Psalter 136:8 4 | nne þu hierusalem || gegodie / | þa | nu oft cweþaþ || wutun hi i |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | ere || se þe eft gyldeþ / / # / | þa | þu him on ealdre || ær forg |
The Paris Psalter 137:1 4 | mine word || earum gehyrdest / | þa | ic mid muþe || and mid mode |
The Paris Psalter 137:3 1 | on neod secge / / # / ofer þine | þa | miclan || mildheortnesse / and |
The Paris Psalter 137:5 3 | hlude reorde / þines muþes || | þa | mæran word / þa on sangum || |
The Paris Psalter 137:5 4 | nes muþes || þa mæran word / | þa | on sangum || singan drihtne / / |
The Paris Psalter 138:3 2 | þu drihten || eall oncneowe / | þa | ærestan || eac þa nehstan / |
The Paris Psalter 138:3 2 | oncneowe / þa ærestan || eac | þa | nehstan / þu me gehiwadest || |
The Paris Psalter 138:10 2 | rc || butan þinre miht / þurh | þa | onlihtest niht || þæt heo b |
The Paris Psalter 138:12 4 | rc wæron || wræclice swyþe / | þa | min saul oncneow || sona geor |
The Paris Psalter 138:16 5 | eom || gif þu syþþan wylt / | þa | firenfullan || fyllan mid dea |
The Paris Psalter 138:18 1 | h || tobrecan moton / / # / ealle | þa | þe feodan || þurh facen god |
The Paris Psalter 139:2 1 | am were || þe wom fremme / / # / | þa | ealne dæg || inwit and facen |
The Paris Psalter 139:5 1 | me lungre || lifes ealdur / / # / | þa | on hyge þohtan || þæt hi a |
The Paris Psalter 139:6 1 | ce || þær ic siþade / / # / ic | þa | to drihtne cwæþ || þu me e |
The Paris Psalter 139:8 3 | yrenfulra || fæcne geþancas / | þa | wiþerwearde me || wraþe hyc |
The Paris Psalter 139:13 4 | ard niman || on þinre ansyne / | þa | mid ræde her || rihte lifige |
The Paris Psalter 140:11 3 | me ne beswice || synwyrcende / | þa | þe unrihtes || æghwær þen |
The Paris Psalter 141:4 4 | | geara ic sceawade / geseah on | þa | swyþran || ne me sylfne þæ |
The Paris Psalter 141:5 1 | mid gode || ongitan wolde / / # / | þa | me eac frecne fram || fleam g |
The Paris Psalter 141:5 2 | ne fram || fleam gedydan / næs | þa | þe mine sawle || secean wold |
The Paris Psalter 141:5 3 | e mine sawle || secean wolde / | þa | ic to þe drihten || digle cl |
The Paris Psalter 143:12 3 | merestreamum || mærum handum / | þa | me fremde bearn || fæcne syn |
The Paris Psalter 144:7 1 | de / / # / gemune þines modes || | þa | miclan geniht / þinre weþness |
The Paris Psalter 144:10 2 | lle þine weorc / and þe þine | þa | halgan || her bletsien / / # / an |
The Paris Psalter 144:15 1 | alig / / # / ahefeþ halig god || | þa | þe hreosaþ ær / and he ealle |
The Paris Psalter 145:3 2 | angeþ || gearwe onwendeþ / on | þa | eorþan || þe hi of comon / of |
The Paris Psalter 145:3 4 | | syþþan forweorþaþ / ealle | þa | geþohtas || þe hi þohtan |
The Paris Psalter 145:5 3 | || samed ætgædere / and ealle | þa | þe him on || ahwær syndon / / |
The Paris Psalter 145:7 3 | || þe ær man gebræc / swylce | þa | gefetredan || fægre drihten / |
The Paris Psalter 145:8 1 | drihten || swylce lufade / / # / | þa | elþeodigan || ealle drihten / |
The Paris Psalter 146:2 3 | breþ tidum || and to somnaþ / | þa | þe ut gewitan || of israhelu |
The Paris Psalter 146:4 2 | ne mæg || riman steorran / and | þa | neodlice || be naman sona / ful |
The Paris Psalter 146:12 2 | wel licaþ || wuldres drihtne / | þa | þe hine him ondrædaþ || d |
The Paris Psalter 148:4 2 | heofena || herian georne / and | þa | wæter swylce || þe ofer wol |
The Paris Psalter 148:5 3 | yþe / and gesceapene wærun || | þa | he sylfa het / / # / þa he on ec |
The Paris Psalter 148:6 1 | ærun || þa he sylfa het / / # / | þa | he on ecnesse || eall staþel |
The Paris Psalter 148:9 2 | s and geswyru || micle beamas / | þa | þe mæst and wæstm || mannu |
The Paris Psalter 148:14 2 | ces / he lofe leohteþ || leofe | þa | halgan / wese awa friþ || on i |
The Paris Psalter 149:5 1 | onne on wuldre gefeoþ || wel | þa | halgan / beoþ on heora husum | |
The Paris Psalter 52:2 1 | || wraþe besmitene / / # / næs | þa | goddoend || se þe god wiste / |
The Paris Psalter 52:3 1 | an furþum || ealra wære / / # / | þa | of heofenum beseah || halig d |
The Paris Psalter 52:3 2 | a bearn || hwæþer his mihta | þa | / andgyt ænig || ealra hæfde / |
The Paris Psalter 52:4 2 | || idelnesse / symle besegan || | þa | wæs soþ nan mann / þe god wo |
The Paris Psalter 52:6 2 | g drihten / liste tosceadeþ || | þa | him liciaþ / beoþ þa gehyrwe |
The Paris Psalter 52:6 3 | deþ || þa him liciaþ / beoþ | þa | gehyrwede || þe forhycggeaþ |
The Paris Psalter 54:3 2 | h || unrihtes feala / wurdon me | þa | on yrre || yfele and hefige / / |
The Paris Psalter 54:6 1 | n || þeostru niþgrim / / # / ic | þa | on mode cwæþ || hwa me seal |
The Paris Psalter 54:11 1 | || bliþe mode / / # / þeah þe | þa | ealle || þe me a feodon / word |
The Paris Psalter 54:19 4 | esmitaþ || swylce his sylfes / | þa | gewitnesse || þær hi woh fr |
The Paris Psalter 55:6 1 | le onwende / / # / on eardiaþ || | þa | þe swa þenceaþ / þæt heo g |
The Paris Psalter 56:3 1 | ode || þe me wel dyde / / # / he | þa | of heofenum || hider onsende / |
The Paris Psalter 56:5 2 | igum toþum / wæpenstrælas || | þa | me wundedon / wæron hyra tunga |
The Paris Psalter 57:4 2 | heom becume || anlic nædran / | þa | aspide || ylde nemnaþ / seo hi |
The Paris Psalter 57:5 2 | ra toþas || grame gescæneþ / | þa | hi on muþe || mycle habbaþ / |
The Paris Psalter 57:9 2 | þ || þonne he siþ ongan / hu | þa | arleasan || ealle forweorþa |
The Paris Psalter 58:12 2 | uþes scyld || manworda feala / | þa | hi mid welerum || wraþe aspr |
The Paris Psalter 58:12 4 | n oferhygde || ealle gescende / | þa | hi on lige || lange feredon / f |
The Paris Psalter 59:5 5 | dæle / sicimam et conuallem || | þa | samod wæron / on metiboris || |
The Paris Psalter 61:3 2 | mane || men ongunnon / ealle ge | þa | to deadan || dædun sona / swa |
The Paris Psalter 61:11 2 | owen / nyllan ge eow on heortan | þa | || hige staþelian / æne ic go |
The Paris Psalter 62:10 3 | || and hine heriaþ eac / ealle | þa | þe on hine || aþas sweriaþ |
The Paris Psalter 62:10 5 | synt gemyrde || muþas ealle / | þa | unriht sprecaþ || ahwær lan |
The Paris Psalter 63:3 1 | rihte || æghwær fremman / / # / | þa | heora tungan teoþ || teonan |
The Paris Psalter 64:9 2 | gancg || wiþ æfentid / ealle | þa | deman || drihten healdeþ / eor |
The Paris Psalter 65:2 1 | / and gode secgeaþ || hu his | þa | goodan weorc / syndon wundorlic |
The Paris Psalter 65:5 3 | an sæ || drige weorþaþ / and | þa | strangan mæg || streamas swy |
The Paris Psalter 65:6 4 | ealle þeode || eagum wliteþ / | þa | hine on yrre || æghwær gebr |
The Paris Psalter 65:6 5 | æghwær gebringaþ / ne beoþ | þa | on him sylfum || syþþan aha |
The Paris Psalter 65:13 4 | ifrum || teala forgulde / ealle | þa | gehat || þe ic æfre her / mid |
The Paris Psalter 67:1 3 | toworpen / fleoþ his ansyne || | þa | þe hine feodan ær / / # / rece |
The Paris Psalter 67:2 3 | ax || floweþ and mylteþ / swa | þa | fyrenfullan || frecne forweor |
The Paris Psalter 67:5 3 | nsyne wesan || ealle gedrefde / | þa | þe wydewum syn || wraþe æt |
The Paris Psalter 67:7 2 | s || mihte gelædeþ / þæt he | þa | gehæftan || hæleþ sniome / a |
The Paris Psalter 67:7 3 | hæftan || hæleþ sniome / and | þa | to yrre beoþ || ealle gecigd |
The Paris Psalter 67:10 3 | þ god || sundoryrfe / eall þu | þa | gefremest || þurh þine fæs |
The Paris Psalter 67:18 3 | esse astah || hæftned lædde / | þa | on hæftnede || hwile micele / |
The Paris Psalter 67:27 4 | ut fram þe || æfre atynde / | þa | þe seolfres beoþ || since g |
The Paris Psalter 67:28 1 | since gecoste / / # / toweorp þu | þa | þeoda # || |
The Paris Psalter 68:5 1 | eogeaþ / / # / ofer me syndon || | þa | þe me ehton / fæstum folmum | |
The Paris Psalter 68:5 4 | d ic forþ agef / unrihtlice || | þa | þe ic ne reafude ær / / # / þu |
The Paris Psalter 68:12 2 | wiþerwearde || wæron ealle / | þa | him sæton || sundor on portu |
The Paris Psalter 68:12 3 | portum / spræcon me wraþe || | þa | þe win druncon / / # / ic þonne |
The Paris Psalter 68:21 2 | e || mengdan wiþ geallan / and | þa | gedrugadne || drenctan mid ec |
The Paris Psalter 68:26 1 | minra wunda sar / / # / asete him | þa | unriht to || þe hi geearneda |
The Paris Psalter 68:32 1 | ower sawl leofaþ / / # / forþam | þa | þearfendan || þriste drihte |
The Paris Psalter 68:34 2 | eorþe / side sæflodas || and | þa | him syndon on / / # / forþon sio |
The Paris Psalter 69:2 2 | escende || and scame dreogaþ / | þa | þe mine fynd || fæcne wæro |
The Paris Psalter 69:5 1 | n || weg-la weg-la / / # / habban | þa | mid wynne || weorþe blisse / |
The Paris Psalter 69:5 2 | a mid wynne || weorþe blisse / | þa | þe secean || symble drihten / |
The Paris Psalter 70:1 3 | e sniome alys || þuruh þine | þa | swiþeran miht / / # / ahyld me |
The Paris Psalter 70:12 2 | eoþ gedrette || eac gescende / | þa | mine sawle ær || swyþust t |
The Paris Psalter 70:15 2 | grame ceapunga / ac ic on þine | þa | myclan || mihte gange / / # / ic |
The Paris Psalter 70:21 3 | wealdend / and min sawl eac || | þa | þu sylf lysdest / / # / swylce m |
The Paris Psalter 71:5 1 | arn || þriste hæleþ / / # / he | þa | hermcweþend || hyneþ and by |
The Paris Psalter 71:10 3 | of ealandum || utan cynincgas / | þa | him eardgyfu || æþele bring |
The Paris Psalter 71:11 2 | eorþiaþ || worulde cyningas / | þa | on eorþwege || ealle syndan / |
The Paris Psalter 72:11 1 | lde welan || wynnum namon / / # / | þa | ic on mode cwæþ || minum so |
The Paris Psalter 72:12 3 | weorþaþ || geboren syþþan / | þa | ylcan ic || ær foreteode / / # |
The Paris Psalter 72:13 5 | his hus || halig gange / and ic | þa | nehstan ongite || neode syþ |
The Paris Psalter 72:14 2 | l befæle / awurpe hi wraþe || | þa | hi wendan ær / þæt hi wæron |
The Paris Psalter 72:19 3 | lan || well gelæddest / and me | þa | mid wuldres || welan gename / / |
The Paris Psalter 72:22 1 | || awa to worulde / / # / forþan | þa | forweorþaþ || þe hira wynn |
The Paris Psalter 72:22 3 | settan / huru þu forleosest || | þa | forhealdaþ þe / / # / min is æ |
The Paris Psalter 73:3 7 | brohtan / gylpaþ gramhydige || | þa | þin geo ehtan / and on þinra |
The Paris Psalter 73:6 1 | adesan || ealle towurpan / / # / | þa | hi þæt þin fægere hus || |
The Paris Psalter 73:9 4 | naman þinne || nu bysmriaþ / | þa | wiþerweardan || wraþe wiþ |
The Paris Psalter 73:10 2 | s ansyne / æfre fram us || eac | þa | swyþran hand / of þinum sceat |
The Paris Psalter 73:21 2 | godra manna / soþra stefna || | þa | þe seceaþ þe / fyll þa ofer |
The Paris Psalter 73:21 3 | a || þa þe seceaþ þe / fyll | þa | oferhydigan || þa þe feogea |
The Paris Psalter 73:21 3 | þe / fyll þa oferhydigan || | þa | þe feogeaþ þe / and eft to |
The Paris Psalter 74:8 2 | t || þonne oncerreþ / nyle he | þa | dærstan him || don unbryce / f |
The Paris Psalter 74:8 4 | lon ealle || drincan synfulle / | þa | on þysse foldan || fyrene wy |
The Paris Psalter 74:9 3 | niome / swyþe beoþ ahafene || | þa | soþfæstan |
The Paris Psalter 75:4 3 | um beorgum / ealle synt yrre || | þa | þe unwise / heora heortan hige |
The Paris Psalter 75:4 6 | murne / ne þær wiht fundan || | þa | þe welan sohtan / þæs þe hi |
The Paris Psalter 75:5 3 | / iacobes god || georne slepan / | þa | þe on horsum || hwilon wæro |
The Paris Psalter 75:7 2 | | mægen andetteþ / and þonne | þa | lafe || lustum þence / þæt i |
The Paris Psalter 76:3 2 | sawle minre / fælre frofre || | þa | ic fæste god / gemyndgade || |
The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc ic worda feala / / # / | þa | ic ealde dagas || eft geþoht |
The Paris Psalter 76:6 1 | gear || ealle on mode / / # / ic | þa | mid heortan ongann || hycggea |
The Paris Psalter 76:7 1 | on me || georne gebysgad / / # / | þa | ic sylfa cwæþ || ic to soþ |
The Paris Psalter 76:10 1 | wundor || fæger geworhte / / # / | þa | ic metegian ongan || mænigra |
The Paris Psalter 77:2 3 | lfes muþ || secggean onginne / | þa | on worldricum || wæron æt f |
The Paris Psalter 77:3 1 | wæron æt frymþe / / # / ealle | þa | we oncneowan || cuþ ongeaton |
The Paris Psalter 77:4 1 | | æror sægdon / / # / noldan hi | þa | swiþe || heora synna dyrnan / |
The Paris Psalter 77:5 2 | ble || leofum drihtne / and his | þa | myclan miht || mænigu wundur |
The Paris Psalter 77:5 3 | myclan miht || mænigu wundur / | þa | he geworhte || wera cneorissu |
The Paris Psalter 77:7 1 | d israhelum || æ gesette / / # / | þa | he fæste bebead || fæderum |
The Paris Psalter 77:19 1 | ynlice || wætera þryþe / / # / | þa | hi hira firene || furþur eht |
The Paris Psalter 77:20 1 | ard || holdne on lande / / # / hi | þa | on heortan || hogedon to niþ |
The Paris Psalter 77:23 2 | yrde || halig drihten / he ylde | þa | gyt || and eft gespræc / wæs |
The Paris Psalter 77:25 1 | || lare forhogedon / / # / het he | þa | widan duru || wolcen ontynan / |
The Paris Psalter 77:26 1 | don to genihte / / # / and awehte | þa | || windas of heofenum / auster |
The Paris Psalter 77:26 2 | heofenum / auster ærest || and | þa | affricum / / # / him þa eac feol |
The Paris Psalter 77:27 1 | t || and þa affricum / / # / him | þa | eac feoll ufan || flæsc to g |
The Paris Psalter 77:28 1 | elas swylce / / # / and on middan | þa | wic || manige feollan / and ymb |
The Paris Psalter 77:30 1 | cyrede || sceattes willan / / # / | þa | gyt hi on muþe || heora mete |
The Paris Psalter 77:30 2 | n muþe || heora mete hæfdon / | þa | him on becwom || yrre drihtne |
The Paris Psalter 77:38 1 | lde hi to flymum gedon / / # / he | þa | manige fram him || mangewyrht |
The Paris Psalter 77:51 1 | | niþcwealm forswealh / / # / he | þa | on þam folce || frumbearna g |
The Paris Psalter 77:52 1 | umwæstme || folce chames / / # / | þa | he his folc genam || swa fæl |
The Paris Psalter 77:53 3 | rhtu || feondes egsa / ac ealle | þa | || yþa fornamon / / # / he hi þ |
The Paris Psalter 77:54 1 | a || yþa fornamon / / # / he hi | þa | gelædde || on leofre byrig / a |
The Paris Psalter 77:54 2 | n leofre byrig / and haligre || | þa | his hand begeat / / # / and he ma |
The Paris Psalter 77:56 1 | mid tane || getugan rihte / / # / | þa | israelas || æhte gesætan / hr |
The Paris Psalter 77:56 2 | hte gesætan / hrores folces || | þa | hi heanne god / gebysmredan || |
The Paris Psalter 77:59 1 | odu || worhtan and grofun / / # / | þa | þæt gehyrde || halig drihte |
The Paris Psalter 77:60 1 | n || egsan geþyde / / # / and he | þa | swa gelome wiþsoc || snytruh |
The Paris Psalter 77:61 1 | um || mihtig hæfde / / # / he hi | þa | on hæftnyd || hean gesealde / |
The Paris Psalter 77:62 1 | || on feondes hand / / # / sealde | þa | his swæs folc || sweorde und |
The Paris Psalter 77:65 1 | ra widwan || wepan mostan / / # / | þa | wearþ aweaht || wealdend dri |
The Paris Psalter 77:66 1 | þ man || wine druncen / / # / he | þa | his feondas sloh || and him |
The Paris Psalter 77:68 1 | r him wæs symble leof / / # / he | þa | anhornan || ealra gelicast / hi |
The Paris Psalter 77:69 1 | ice || wunian ece / / # / and him | þa | dauid geceas || deorne esne / a |
The Paris Psalter 78:1 2 | ece drihten / fremde þeode || | þa | þin fæle hus / ealh haligne | |
The Paris Psalter 78:12 2 | es || æþelum mægene / gegang | þa | deaþa bearn || þe hi demaþ |
The Paris Psalter 79:11 1 | || godes cedderbeam / / # / ealle | þa | telgan || þe him of hlidaþ / |
The Paris Psalter 79:15 3 | ansyne || egsan þines / ealle | þa | on ealdre || yfele forweorþa |
The Paris Psalter 82:2 2 | ine feond || fæcne forwurdan / | þa | þe fæste ær || feodan drih |
The Paris Psalter 82:8 3 | sisare || swylce iabin / ealle | þa | namon || ændor wylle / and cis |
The Paris Psalter 82:8 5 | isone || clæne hlimme / wurdan | þa | earme || eorþan to meohxe / / # |
The Paris Psalter 82:9 4 | aldrum || eallum swylce / ealle | þa | on an || ær gecwædon / þæt |
The Paris Psalter 83:4 1 | nincg / / # / eadige weorþaþ || | þa | þe eardiaþ / on þinum husum |
The Paris Psalter 83:12 2 | le god æfre || gode bedælan / | þa | þe heortan gehygd || healda |
The Paris Psalter 84:1 3 | and afyrdest eac / of iacobe || | þa | graman hæftned / / # / unriht þ |
The Paris Psalter 85:8 2 | geworhtest || wera cneorissa / | þa | þe weorþiaþ || wuldres ald |
The Paris Psalter 85:16 2 | acen / and þæt god ongitan || | þa | me georne ær / fæste feodan | |
The Paris Psalter 86:2 3 | drihtnes / eac ic gemyndige || | þa | mæran raab / and babilonis || |
The Paris Psalter 86:4 3 | þ || mann on innan / and he hi | þa | hehstan || her staþelade / / # |
The Paris Psalter 87:18 1 | / / # / þu me afyrdest || frynd | þa | nehstan / and mine cuþe eac || |
The Paris Psalter 88:2 1 | e || manna cynne / / # / forþon | þa | þu cwæde || cuþe worde / þ |
The Paris Psalter 88:4 3 | þin || wræclic standeþ / and | þa | halgan eac || hergeaþ on cyr |
The Paris Psalter 88:6 4 | slic || ofer eall manna bearn / | þa | þe on ymbhwyrfte || ahwær s |
The Paris Psalter 88:14 1 | þinne || neode herigean / / # / | þa | on þinum leohte || lifigeaþ |
The Paris Psalter 88:21 2 | is ansyne || ealle ic aceorfe / | þa | þe him feondas || fæcne syn |
The Paris Psalter 88:35 1 | his || for folcegsan / / # / hine | þa | towurpon || wegferende / and he |
The Paris Psalter 88:44 2 | e þinra esna || edwitspræce / | þa | him fracuþlice || fremde þe |
The Paris Psalter 89:11 4 | getealde / wintra on worulde || | þa | beoþ gewinn and sar / / # / us m |
The Paris Psalter 89:13 4 | t || nis þæt mann ænig / þe | þa | ariman || rihte cunne / / # / do |
The Paris Psalter 89:14 1 | iman || rihte cunne / / # / do us | þa | þine swiþran hand || drihte |
The Paris Psalter 89:14 3 | trum syn || swyþe getyde / and | þa | heora heortan || healdaþ cl |
The Paris Psalter 90:7 1 | re deoful / / # / fealleþ þe on | þa | wynstran || wergra þusend / an |
The Paris Psalter 90:7 3 | edra || tyn þusendo / on þine | þa | swiþran || and þe ne sceaþ |
The Paris Psalter 91:6 3 | onlic / ealle þær ætywaþ || | þa | þe unrihtes / on weoruldlife | |
The Paris Psalter 91:8 4 | þaþ towrecene || wide ealle / | þa | þe unrihtes || æror worhtan |
The Paris Psalter 91:13 3 | gebidan || ær to genihte / and | þa | mid geþylde || þenden sægd |
The Paris Psalter 92:1 2 | de || gode strengþe / and hine | þa | mid micle || mægene begyrde / |
The Paris Psalter 92:3 1 | ice || wlite gegyrede / / # / and | þa | ymbhwyrft || eorþan getrymed |
The Paris Psalter 93:16 3 | / ful sarlice || asliden wære / | þa | me mildheortnes || mihtigan d |
The Paris Psalter 93:17 3 | on ferhþe || fæste gestodan / | þa | me þine frofre || fægere dr |
The Paris Psalter 93:20 2 | yldeþ || god ælmihtig / ealle | þa | unriht || þe hi geearnedan / a |
The Paris Psalter 94:7 3 | folc || and his fægere sceap / | þa | he on his edisce || ær afedd |
The Paris Psalter 95:12 2 | c || fægere blisse / and ealle | þa | þe on him || eard weardiaþ / |
The Paris Psalter 98:6 3 | e sacerdas || samuhel þridda / | þa | gode his naman || neode cigda |
The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swyr / / # / hi | þa | gewitnesse || wel geheoldon / a |
The Paris Psalter 98:8 3 | his bebodu || beorhte efnedan / | þa | he him sealde || and sylfa be |
The Paris Psalter 99:3 2 | syndan || and his fæle sceap / | þa | he on his edisce || ealle afe |
The Metres of Boethius: Metre 1 8 | and aleric || rice geþungon / | þa | wæs ofer muntgiop || monig a |
The Metres of Boethius: Metre 1 17 | glond micel || eþel mærsaþ / | þa | wæs romana || rice gewunnen / |
The Metres of Boethius: Metre 1 22 | gum || ut on grecas / ne meahte | þa | seo wealaf || wige forstandan |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | ta fremede || godra gehwilcum / | þa | wæs ricra sum || on rome byr |
The Metres of Boethius: Metre 1 59 | onge / lufan and lissa || angan | þa | listum ymbe / þencean þearfli |
The Metres of Boethius: Metre 1 66 | þæt hi æft to him / comen on | þa | ceastre || lete greca witan / r |
The Metres of Boethius: Metre 1 68 | yrþe / lete þone leodscipe || | þa | þa lare ongeat / þeodric amul |
The Metres of Boethius: Metre 1 74 | carcernes || cluster belucan / | þa | wæs modsefa || miclum gedref |
The Metres of Boethius: Metre 1 77 | || he þy wyrs meahte / þolian | þa | þrage || þa hio swa þearl |
The Metres of Boethius: Metre 1 77 | meahte / þolian þa þrage || | þa | hio swa þearl becom / wæs þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 78 | þa hio swa þearl becom / wæs | þa | ormod eorl || are ne wende / ne |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | aht || niþer of dune / feol on | þa | flore || fela worda spræc / fo |
The Metres of Boethius: Metre 10 25 | | þæt eow suþ oþþe norþ / | þa | ytmestan || eorþbuende / on mo |
The Metres of Boethius: Metre 10 56 | l || swelcra lariowa / forþæm | þa | magorincas || maran wyrþe / w |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | uht cunnon / ge eac swa same || | þa | þæs auht nyton / þæt hi þ |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e / singallice || sibbe gecynde / | þa | þa he wolde || þæt þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 11 18 | þ / forþæm æfre ne magon || | þa | unstillan / woruldgesceafta || |
The Metres of Boethius: Metre 11 61 | ymeþ / wearm gewideru || hwæt | þa | wonnan niht / mona onlihteþ || |
The Metres of Boethius: Metre 11 69 | yrscwold / up ofersteppan || ne | þa | ebban þon ma / foldes mearce | |
The Metres of Boethius: Metre 11 71 | des mearce || oferfaran moton / | þa | gesetnessa || sigora wealdend |
The Metres of Boethius: Metre 11 75 | e se eca || and se ælmihtiga / | þa | gewealdleþeru || wile onlæt |
The Metres of Boethius: Metre 11 80 | iliaþ / gif se þioden læt || | þa | toslupan / sona hi forlætaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 11 99 | staþolfæst gereaht || þurh | þa | strongan meaht / and geendebyrd |
The Metres of Boethius: Metre 12 4 | s || and fyrsas swa same / wiod | þa | þe willaþ || welhwær deria |
The Metres of Boethius: Metre 12 32 | recst || æniges þinges / ofer | þa | ane || gif þu hi ealles ongi |
The Metres of Boethius: Metre 13 44 | æror mid / tame getede || him | þa | twigu þincaþ / emne swa merge |
The Metres of Boethius: Metre 16 24 | aþ || wordum and dædum / wiþ | þa | unþeawas || þe we ymb sprec |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | mode biþ || monna gehwilcum / | þa | rihtæþelo || þe ic þe rec |
The Metres of Boethius: Metre 19 3 | enlic || fira gehwilcum / þæt | þa | earman men || mid ealle gedw |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | hicgan meaht / þæt ge willaþ | þa | || on wuda secan / oftor micle |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þa | dysegan sint || on gedwolan w |
The Metres of Boethius: Metre 19 31 | magon / eaþe gecnawan || hwær | þa | ecan good / soþa gesælþa || |
The Metres of Boethius: Metre 19 34 | lyst || æfter spyrian / secan | þa | gesælþa || wenaþ samwise / |
The Metres of Boethius: Metre 19 47 | ne || swa gewitlease / þæt hi | þa | soþan || gesælþa hæbben |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | æled þes geocsa || þæt ic | þa | ged ne mæg / gefegean swa fæg |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | a fægre || þeah ic fela gio | þa | / sette soþcwida || þonne ic |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | l || dysine forlæddon / and me | þa | berypton || rædes and frofre |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | / wære on weorulde || ne synt | þa | word soþ / nu þa gesælþa ne |
The Metres of Boethius: Metre 2 19 | e || ne synt þa word soþ / nu | þa | gesælþa ne magon || simle g |
The Metres of Boethius: Metre 20 19 | ne nan mærra / ne geond ealle | þa | gesceaft || efnlica þin / ne |
The Metres of Boethius: Metre 20 34 | ynde / us is utan cymen || eall | þa | we habbaþ / gooda on grundum | |
The Metres of Boethius: Metre 20 40 | e / þines geþohtest || and hi | þa | worhtest / næs æror þe || æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 63 | | eft togædere / habbaþ þeah | þa | feower || frumstol hiora / ægh |
The Metres of Boethius: Metre 20 76 | d eorþe || wæstmas brengaþ / | þa | sint on gecynde || cealda ba- |
The Metres of Boethius: Metre 20 161 | e / þu gestaþoladest || þurh | þa | strongan meaht / weroda wuldorc |
The Metres of Boethius: Metre 20 178 | styrest and stihtest || þurh | þa | strongan meaht / þæt hire þy |
The Metres of Boethius: Metre 20 190 | || neat buton monnum / hæfþ | þa | oþra twa || unrim wuhta / hæf |
The Metres of Boethius: Metre 20 191 | ra twa || unrim wuhta / hæfþ | þa | wilnunga || welhwilc neten / an |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | ilnunga || welhwilc neten / and | þa | yrsunga || eac swa selfe / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 204 | ta || sundorcræfta / hwæt þu | þa | saule || sigora waldend / þeod |
The Metres of Boethius: Metre 20 229 | cre / ealle hi scinaþ || þurh | þa | sciran neaht / hadre on heofonu |
The Metres of Boethius: Metre 20 235 | þu ece god || eac gemengest / | þa | heofoncundan || hider wiþ eo |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | dan gesceop || and hi gefylde | þa | / swiþe mislicum || mine gefr |
The Metres of Boethius: Metre 20 261 | t selfa || sigedrihten god / ge | þa | eagan hal || ures modes / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 265 | an mist || þe þrage nu / wiþ | þa | eagan foran || usses modes / ha |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | fundiaþ / men of moldan || on | þa | mæran gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | fne swa sweotole || swa he on | þa | sunnan mæg / eagum andweardum |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | || leahtras and hefignes / and | þa | unþeawas || eallunga ne mago |
The Metres of Boethius: Metre 24 40 | etgaþ / se stioreþ a || þurg | þa | strongan meaht / þæm hrædwæ |
The Metres of Boethius: Metre 24 59 | twise || eorþan cyningas / and | þa | ofermodan || oþre rican / þe |
The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ehtige || ælces þinges / emne | þa | ilcan || þe þis earme folc / |
The Metres of Boethius: Metre 25 3 | rihtwisum || eorþan cyningum / | þa | her nu manegum || and mislicu |
The Metres of Boethius: Metre 25 8 | id unrime / þegna and eorla || | þa | bioþ gehyrste / mid heregeatwu |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | es || cuþ wæs wide / þæt on | þa | tide || troia gewin / wearþ un |
The Metres of Boethius: Metre 26 17 | onge þær / tyn winter full || | þa | sio tid gelomp / þæt hi þæt |
The Metres of Boethius: Metre 26 21 | / troia burg || tilum gesiþum / | þa | þa aulixes || leafe hæfde / |
The Metres of Boethius: Metre 26 28 | æt mæste / creciscra scipa || | þa | wearþ ceald weder / stearc sto |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | and halgost || swa se hlaford | þa | / þæt dysige folc || on gedwo |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | nnes || cuþ is wide / þæt on | þa | tide || þeoda æghwilc / hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 26 49 | ton hæleþa bearn || hæfdon | þa | mægþa / ælcne æfter oþrum |
The Metres of Boethius: Metre 26 73 | n forlætan || leofne hlaford / | þa | ongunnon wercan || werþeoda |
The Metres of Boethius: Metre 26 83 | res hwæt || siofian scioldon / | þa | þe leon wæron || ongunnon l |
The Metres of Boethius: Metre 26 98 | um || þe him on sæton / hwæt | þa | dysegan men || þe þysum dry |
The Metres of Boethius: Metre 26 103 | þeah hio gedon meahte / þæt | þa | lichoman || lange þrage / onwe |
The Metres of Boethius: Metre 26 117 | a to him || æfre onwendan / ac | þa | unþeawas || ælces modes / and |
The Metres of Boethius: Metre 27 20 | ugla cyn / oþþe wildu dior || | þa | winnaþ betwuh / æghwylc wolde |
The Metres of Boethius: Metre 28 11 | ldmen hataþ || wænes þisla / | þa | habbaþ scyrtran || scriþe a |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | ulde || þæt ne wafige / buton | þa | ane || þe hit ær wisson / þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 22 | hwile eft / læsse geliþaþ || | þa | þe lacaþ ymb / eaxe ende || o |
The Metres of Boethius: Metre 28 24 | oþþe micle / mare geferaþ || | þa | hire middre ymbe / þearle þr |
The Metres of Boethius: Metre 28 31 | g / geargerimes || þær he gio | þa | wæs / hwa is weoruldmonna || |
The Metres of Boethius: Metre 28 33 | afige / hu sume steorran || oþ | þa | sæ faraþ / under merestreamas |
The Metres of Boethius: Metre 29 9 | es weg / monan gemæro || hwæt | þa | mæran tungl / auþer oþres re |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 | þearft þu no wenan || þæt | þa | wlitegan tungl / þæs þeowdom |
The Metres of Boethius: Metre 29 89 | don || wraþe toslopena / þeah | þa | ane lufe || ealla gesceafta / h |
The Metres of Boethius: Metre 3 3 | æt sweorcende mod / þonne hit | þa | strongan || stormas beataþ / w |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 | þone ecan gefean / þringþ on | þa | þiostro || þisse worulde / so |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | || ealla gesceafta / ne furþum | þa | gesceafta || þe hio gescinan |
The Metres of Boethius: Metre 4 10 | þinra meahta sped / hwilum eac | þa | sunnan || sines bereafaþ / beo |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | m selest / suþan and westan || | þa | ær se swearta storm / norþan |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | lum tidum / habbaþ on hospe || | þa | þe him sindon / rihtes wisran |
The Metres of Boethius: Metre 5 42 | er || innan swencan / forþæm | þa | twegen tregan || teoþ tosomn |
The Metres of Boethius: Metre 6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | þa | se wisdom eft || wordhord onl |
The Metres of Boethius: Metre 6 13 | þære rosan wlite || and eac | þa | ruman sæ / norþerne yst || ne |
The Metres of Boethius: Metre 7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | þa | ongon se wisdom || his gewuna |
The Metres of Boethius: Metre 7 3 | pelle / song soþcwida || sumne | þa | geta / cwæþ þæt he ne herde |
The Metres of Boethius: Metre 7 29 | an || ungemet gemen / ac se þe | þa | ecan || agan wille / soþan ges |
The Metres of Boethius: Metre 8 2 | hæfde / swetole areahte || he | þa | siþþan ongan / singan soþcwi |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 | orþan sceat || æghwam dohte / | þa | þa anra gehwæm || on eorþw |
The Metres of Boethius: Metre 8 8 | | nis hit nu-þa swelc / næron | þa | geond weorulde || welige hama |
The Metres of Boethius: Metre 8 12 | forþæm hiora nænig || næs | þa | gieta / ne hi ne gesawon || sun |
The Metres of Boethius: Metre 8 17 | swa hi meahton || gemetlicost / | þa | gecynd began || þe him crist |
The Metres of Boethius: Metre 8 21 | runcon / scir of steape || næs | þa | scealca nan / þe mete oþþe d |
The Metres of Boethius: Metre 8 33 | þeos eorþe besmiten || awer | þa | geta / beornes blode || þe hin |
The Metres of Boethius: Metre 9 3 | eron worhte / romwara cyning || | þa | his rice wæs / hehst under heo |
The Metres of Boethius: Metre 9 20 | elces gamenes || gilpan lyste / | þa | he ne earnade || elles wuhte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 25 | se ilca het || ealle acwellan / | þa | ricostan || romana witan / and |
The Metres of Boethius: Metre 9 26 | ricostan || romana witan / and | þa | æþelestan || eorlgebyrdum / |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | tlu || suþ east and west / oþ | þa | norþmestan || næssan on eor |
The Metres of Boethius: Metre 9 51 | reafian / his anwaldes || þurh | þa | ecan meaht / oþþe him his yfe |
The Metres of Boethius: Metre 9 56 | || hefig gioc slepte / sware on | þa | swyran || sinra þegena / ealra |
Metrical Psalm 93:20 2 | gyldeþ || god elmihtig / ealla | þa | unriht || þe hi gearnedæn / a |
Metrical Psalm 93:9 6 | eodum / and his ðrea ne sio || | þa | for awiht / se ðe men læreð |
The Battle of Brunanburh 53 | | afaran plegodan / gewitan him | þa | norþmen || nægledcnearrum / d |
The Battle of Brunanburh 57 | iraland || æwiscmode / swilce | þa | gebroþer || begen ætsamne / c |
The Coronation of Edgar 10 | rege / gleawra gegaderod || and | þa | agangen wæs / tyn hund wintra |
The Coronation of Edgar 13 | hyrdes || buton þær to lafe | þa | get / wæs wintergeteles || þ |
The Coronation of Edgar 16 | igora frean / þusend aurnen || | þa | þa þis gelamp / and him eadmu |
The Coronation of Edgar 19 | ca heard / wintra on worulde || | þa | þis geworden wæs / and þa on |
The Coronation of Edgar 20 | || þa þis geworden wæs / and | þa | on þam þritigoþan wæs || |
The Death of Edgar 6 | ehwær / in þisse eþeltyrf || | þa | þe ær wæran / on rimcræfte |
The Death of Edgar 16 | t || þam wæs cyneweard nama / | þa | wæs on myrceon || mine gefr |
The Death of Edgar 21 | ende lufan / metodes on mode || | þa | wæs mærþa fruma / to swiþe |
The Death of Edgar 23 | ora waldend / rodera rædend || | þa | man his riht tobræc / and þa |
The Death of Edgar 24 | þa man his riht tobræc / and | þa | wearþ eac adræfed || deormo |
The Death of Edgar 29 | es eþel || hama bereafod / and | þa | wearþ ætywed || uppe on rod |
The Death of Alfred 1 | th of Alfred / / ac godwine hine | þa | gelette || and hine on hæft |
The Death of Alfred 11 | acwealde / se æþeling lyfode | þa | gyt || ælc yfel man him gehe |
The Death of Alfred 16 | munecon / and he þar wunode || | þa | hwile þe he lyfode / syþþan |
Solomon and Saturn 6 | ac istoriam || indea rices / me | þa | treahteras || tala wisedon / on |
Solomon and Saturn 2 | hte / soþe samnode || ic sohte | þa | git / hwylc wære modes || oþ |
Solomon and Saturn 32 | g eaþost || ealra gesceafta / | þa | halgan duru || heofona rices / |
Solomon and Saturn 66 | || mærþa gesælgost / he mæg | þa | saule || of siennihte / gefecca |
Solomon and Saturn 70 | | he þone cræft briceþ / and | þa | orþancas || ealle tosliteþ / |
Solomon and Saturn 92 | t hine teswaþ || and hine on | þa | tungan sticaþ / wræsteþ him |
Solomon and Saturn 93 | him þæt woddor || and him | þa | wongan brieceþ / eoh e hiene y |
Solomon and Saturn 105 | ces / þonne hine forcinnaþ || | þa | cirican getuinnas / n and o sam |
Solomon and Saturn 169 | ice || ær he soþ wite / þæt | þa | sienfullan || saula sticien / m |
Solomon and Saturn 172 | le betynan / fyres fulle || and | þa | feondas mid / hæfde þa se sno |
Solomon and Saturn 173 | || and þa feondas mid / hæfde | þa | se snotra || sunu dauides / for |
Solomon and Saturn 15 | racena on dægred || and hine | þa | deaþ offeoll / forþan þa fol |
Solomon and Saturn 16 | ine þa deaþ offeoll / forþan | þa | foldan ne mæg || fira ænig / |
Solomon and Saturn 20 | st gewurdon / wide onwæcned || | þa | þe nu weallende / þurh attres |
Solomon and Saturn 23 | || swiþe gescæned / and ofer | þa | byrgenna || blicaþ þa hielt |
Solomon and Saturn 23 | ofer þa byrgenna || blicaþ | þa | hieltas / salomon cwæþ # || / |
Solomon and Saturn 53 | wise is || on woroldrice / ymb | þa | me fyrwet bræc || fiftig win |
Solomon and Saturn 60 | ast || seme ic þe recene / ymb | þa | wrætlican wiht || wilt þu |
Solomon and Saturn 82 | n ic hine ana onfand / and hine | þa | gebendan het || ofer brad wæ |
Solomon and Saturn 120 | niþ / se hine gelædeþ || on | þa | laþan wic / mid þa fræcnan | |
Solomon and Saturn 121 | deþ || on þa laþan wic / mid | þa | fræcnan || feonde to willan / |
Solomon and Saturn 129 | uste / swa þonne gefeallaþ || | þa | þe fyrena ær / lange læstaþ |
Solomon and Saturn 145 | menstrynde || ne beyrn þu in | þa | inwitgecyndo / saturnus cwæþ |
Solomon and Saturn 148 | g || sunu dauides / hwæt beoþ | þa | feowere || fægæs rapas / salo |
Solomon and Saturn 151 | rdene wyrda # || / þæt beoþ | þa | feowere || fæges rapas / satur |
Solomon and Saturn 169 | cwæþ # || / ac forhwan beoþ | þa | gesiþas || somod ætgædre / w |
Solomon and Saturn 236 | rum men || snæd oþþglideþ / | þa | he be leohte gesihþ || lute |
Solomon and Saturn 293 | cuþe / ende þurh insceafte || | þa | wearþ se æþelra þeoden / ge |
Solomon and Saturn 294 | eofles gehygdo || forlet hine | þa | of dune gehreosan / afielde hin |
Solomon and Saturn 295 | f dune gehreosan / afielde hine | þa | || under foldan sceatas / heht |
Solomon and Saturn 296 | ste gebindan || þæt sindon | þa | usic feohtaþ on / forþon is w |
Solomon and Saturn 298 | s witena gehwam || wopes eaca / | þa | þæt eadig onfand || engla d |
Solomon and Saturn 300 | || lare ne namon / aweorp hine | þa | of þam wuldre || and wide to |
Solomon and Saturn 10 | d / oþþæt he gewendeþ || on | þa | wyrsan hand / deofles dædum || |
The Menologium 5 | aten || heofonrices weard / swa | þa | sylfan tiid || side herigeas / |
The Menologium 24 | ter of wicum || and se wigend | þa | / æfter seofentynum || swylt |
The Menologium 45 | || swylce eac rimcræftige / on | þa | ylcan tiid || emniht healdaþ |
The Menologium 63 | eadigum to blisse / ne magon we | þa | tide || be getale healdan / dag |
The Menologium 118 | acenned / tyn nihtum eac || we | þa | tiid healdaþ / on midne sumor |
The Menologium 122 | rn / petrus and paulus || hwæt | þa | apostolas / þeodenholde || þr |
The Menologium 151 | eorxnawange || hæfde nergend | þa | / fægere fostorlean || fæmnan |
The Menologium 189 | ætgædere / on anne dæg || we | þa | æþelingas / fyrn gefrunan || |
Maxims II 2 | esyne / orþanc enta geweorc || | þa | þe on þysse eorþan syndon / |
Maxims II 9 | um bringeþ / geres wæstmas || | þa | þe him god sendeþ / soþ biþ |
Maxims II 59 | | syþþan hweorfan / and ealle | þa | gastas || þe for gode hweorf |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | st ahengon, gedidon him dæda | þa | wyrstan; / hælon þæt hi forh |
Instructions for Christians 3 | e ðe mænigfealdað || mycle | þa | nigone. / Syndon feower þing | |
Instructions for Christians 21 | || metas and drincas. / Ne synd | þa | þrowunga || on þissera weor |
Instructions for Christians 89 | e earman || eac aræreð / and | þa | saula swa || some geclensað |
Instructions for Christians 147 | arman || oftost geholpen / and | þa | mettruman || myclum gehælede |
Instructions for Christians 148 | uman || myclum gehælede / and | þa | nacodan eac || niowum gewered |
Instructions for Christians 184 | || eht deor-wurðes. / Ne doð | þa | ærran yfel || ænegum monna |
Grave 6 | t. / Nu me sceæl þe meten and | þa | molde seoðða. / Ne bið no þ |
Grave 14 | feste bidytt and dæð hefð | þa | cæge. / Ladlic is þet eorðhu |
The Battle of Finnsburh 2 | /nas byrnaþ / hnæf hleoþrode | þa | || heaþogeong cyning / ne þis |
The Battle of Finnsburh 13 | naþ on orde || wesaþ onmode / | þa | aras mænig goldhladen þegn |
The Battle of Finnsburh 14 | egn || gyrde hine his swurde / | þa | to dura eodon || drihtlice ce |
The Battle of Finnsburh 18 | t sylf || hwearf him on laste / | þa | gyt garulf || guþere styrde / |
The Battle of Finnsburh 23 | rninga / deormod hæleþ || hwa | þa | duru heolde / sigeferþ is min |
The Battle of Finnsburh 28 | u sylf to me || secean wylle / | þa | wæs on healle || wælslihta |
The Battle of Finnsburh 42 | e feol / drihtgesiþa || ac hig | þa | duru heoldon / þa gewat him wu |
The Battle of Finnsburh 43 | a || ac hig þa duru heoldon / | þa | gewat him wund hæleþ || on |
The Battle of Finnsburh 46 | and eac wæs his helm þyrel / | þa | hine sona frægn || folces hy |
The Battle of Finnsburh 47 | ona frægn || folces hyrde / hu | þa | wigend hyra || wunda genæson |
Waldere, Fragment II 28 | || he þær gearo findeþ / gif | þa | earnunga || ær geþenceþ / þ |
The Battle of Maldon 1 | aldon / / # || brocen wurde / het | þa | hyssa hwæne || hors forlæta |
The Battle of Maldon 4 | o handum || and to hige godum / | þa | þæt offan mæg || ærest on |
The Battle of Maldon 6 | | yrhþo geþolian / he let him | þa | of handon || leofne fleogan / h |
The Battle of Maldon 9 | nolde / wacian æt þam wige || | þa | he to wæpnum feng / eac him wo |
The Battle of Maldon 11 | an / frean to gefeohte || ongan | þa | forþ beran / gar to guþe || h |
The Battle of Maldon 13 | uþe || he hæfde god geþanc / | þa | hwile þe he mid handum || he |
The Battle of Maldon 15 | bradswurd || beot he gelæste / | þa | he ætforan his frean || feoh |
The Battle of Maldon 16 | his frean || feohtan sceolde / | þa | þær byrhtnoþ ongan || beor |
The Battle of Maldon 21 | folman || and ne forhtedon na / | þa | he hæfde þæt folc || fæge |
The Battle of Maldon 22 | || fægere getrymmed / he lihte | þa | mid leodon || þær him leofo |
The Battle of Maldon 24 | heorþwerod || holdost wiste / | þa | stod on stæþe || stiþlice |
The Battle of Maldon 46 | trynne ord || and ealde swurd / | þa | heregeatu || þe eow æt hild |
The Battle of Maldon 60 | ga || ær we gofol syllon / het | þa | bord beran || beornas gangan / |
The Battle of Maldon 70 | yl gename / se flod ut gewat || | þa | flotan stodon gearowe / wicinga |
The Battle of Maldon 72 | inga fela || wiges georne / het | þa | hæleþa hleo || healdan þa |
The Battle of Maldon 72 | þa hæleþa hleo || healdan | þa | bricge / wigan wigheardne || se |
The Battle of Maldon 76 | at / þe þær baldlicost || on | þa | bricge stop / þær stodon mid |
The Battle of Maldon 79 | e and maccus || modige twegen / | þa | noldon æt þam forda || flea |
The Battle of Maldon 80 | yrcan / ac hi fæstlice || wiþ | þa | fynd weredon / þa hwile þe hi |
The Battle of Maldon 81 | lice || wiþ þa fynd weredon / | þa | hwile þe hi wæpna || wealda |
The Battle of Maldon 82 | e hi wæpna || wealdan moston / | þa | hi þæt ongeaton || and geor |
The Battle of Maldon 84 | tere fundon / ongunnon lytegian | þa | || laþe gystas / bædon þæt |
The Battle of Maldon 87 | e ford faran || feþan lædan / | þa | se eorl ongan || for his ofer |
The Battle of Maldon 89 | laþere þeode / ongan ceallian | þa | || ofer cald wæter / byrhtelme |
The Battle of Maldon 94 | lstowe || wealdan mote / wodon | þa | wælwulfas || for wætere ne |
The Battle of Maldon 101 | ealdan / fæste wiþ feondum || | þa | wæs feohte neh / tir æt getoh |
The Battle of Maldon 106 | wæs on eorþan cyrm / hi leton | þa | of folman || feolhearde speru |
The Battle of Maldon 119 | anc gesæde / þam burþene || | þa | he byre hæfde / swa stemnetton |
The Battle of Maldon 128 | on wolde || dom gefeohtan / wod | þa | wiges heard || wæpen up ahof |
The Battle of Maldon 132 | oþrum || yfeles hogode / sende | þa | se særinc || suþerne gar / þ |
The Battle of Maldon 134 | þ || wigena hlaford / he sceaf | þa | mid þam scylde || þæt se s |
The Battle of Maldon 137 | ang / wlancne wicing || þe him | þa | wunde forgeaf / frod wæs se fy |
The Battle of Maldon 141 | ærsceaþan || feorh geræhte / | þa | he oþerne || ofstlice sceat / |
The Battle of Maldon 143 | e wæs on breostum wund / þurh | þa | hringlocan || him æt heortan |
The Battle of Maldon 145 | se eorl wæs þe bliþra / hloh | þa | modi man || sæde metode þan |
The Battle of Maldon 147 | e him drihten forgeaf / forlet | þa | drenga sum || daroþ of handa |
The Battle of Maldon 157 | ær || þearle geræhte / eode | þa | gesyrwed || secg to þam eorl |
The Battle of Maldon 160 | hringas || and gerenod swurd / | þa | byrhtnoþ bræd || bill of sc |
The Battle of Maldon 161 | e / brad and bruneccg || and on | þa | byrnan sloh / to raþe hine gel |
The Battle of Maldon 163 | hine gelette || lidmanna sum / | þa | he þæs eorles || earm amyrd |
The Battle of Maldon 164 | s eorles || earm amyrde / feoll | þa | to foldan || fealohilte swurd |
The Battle of Maldon 166 | ardne mece / wæpnes wealdan || | þa | gyt þæt word gecwæþ / har h |
The Battle of Maldon 169 | orþ || gode geferan / ne mihte | þa | on fotum leng || fæste gesta |
The Battle of Maldon 179 | helsceaþan || hynan ne moton / | þa | hine heowon || hæþene sceal |
The Battle of Maldon 180 | | hæþene scealcas / and begen | þa | beornas || þe him big stodon |
The Battle of Maldon 182 | þ and wulmær || begen lagon / | þa | onemn hyra frean || feorh ges |
The Battle of Maldon 183 | n || feorh gesealdon / hi bugon | þa | fram beaduwe || þe þær beo |
The Battle of Maldon 194 | hit ænig mæþ wære / gyf hi | þa | geearnunga || ealle gemundon / |
The Battle of Maldon 197 | asæde / on þam meþelstede || | þa | he gemot hæfde / þæt þær m |
The Battle of Maldon 200 | æt þearfe || þolian noldon / | þa | wearþ afeallen || þæs folc |
The Battle of Maldon 203 | tas || þæt hyra heorra læg / | þa | þær wendon forþ || wlance |
The Battle of Maldon 205 | en || efston georne / hi woldon | þa | ealle || oþer twega / lif forl |
The Battle of Maldon 209 | ong || wordum mælde / ælfwine | þa | cwæþ || he on ellen spræc / |
The Battle of Maldon 210 | || he on ellen spræc / gemunan | þa | mæla || þe we oft æt meodo |
The Battle of Maldon 223 | r min mæg || and min hlaford / | þa | he forþ eode || fæhþe gemu |
The Battle of Maldon 226 | wegen mid his wæpne || ongan | þa | winas manian / frynd and gefera |
The Battle of Maldon 233 | þerne bylde / wigan to wige || | þa | hwile þe he wæpen mæge / hab |
The Battle of Maldon 237 | ne / wende þæs formoni man || | þa | he on meare rad / on wlancan þ |
The Battle of Maldon 253 | || fleam he forhogode / dunnere | þa | cwæþ || daroþ acwehte / unor |
The Battle of Maldon 258 | folce || ne for feore murnan / | þa | hi forþ eodon || feores hi n |
The Battle of Maldon 259 | feores hi ne rohton / ongunnon | þa | hiredmen || heardlice feohtan |
The Battle of Maldon 270 | tunde || he sealde sume wunde / | þa | hwile þe he wæpna || wealda |
The Battle of Maldon 271 | e he wæpna || wealdan moste / | þa | gyt on orde stod || eadweard |
The Battle of Maldon 274 | æl landes / ofer bæc bugan || | þa | his betera leg / he bræc þone |
The Battle of Maldon 275 | c þone bordweall || and wiþ | þa | beornas feaht / oþþæt he his |
The Battle of Maldon 283 | byrne sang / gryreleoþa sum || | þa | æt guþe sloh / offa þone sæ |
The Battle of Maldon 293 | þegenlice || þeodne gehende / | þa | wearþ borda gebræc || brimm |
The Battle of Maldon 295 | hwod / fæges feorhhus || forþ | þa | eode wistan / þurstanes sunu | |
The Battle of Maldon 303 | eadwold || ealle hwile / begen | þa | gebroþru || beornas trymedon |
The Battle of Maldon 320 | forlet / wælspere windan || on | þa | wicingas / swa he on þam folce |
The Battle of Maldon 323 | æs þæt na se godric || þe | þa | guþe forbeah |
Genesis A 35 | de || þa wearþ yrre god / and | þam | werode wraþ || þe he ær wu |
Genesis A 36 | ode / wlite and wuldre || sceop | þam | werlogan / wræclicne ham || we |
Genesis A 51 | || honda arærde / hehste wiþ | þam | herge || ne mihton hygelease / |
Genesis A 139 | last / þrang þystre genip || | þam | þe se þeoden self / sceop nih |
Genesis A 152 | m mihtum / wæter of wætrum || | þam | þe wuniaþ gyt / under fæsten |
Genesis A 183 | odende ban / wer unwundod || of | þam | worhte god / freolice fæmnan | |
Genesis A 217 | as heora || æþele feower / of | þam | niwan || neorxnawonge / þa wæ |
Genesis B 256 | weroda drihtne / gelic wæs he | þam | leohtum steorrum || lof sceol |
Genesis B 258 | an / þæs leanes þe he him on | þam | leohte gescerede || þonne l |
Genesis B 260 | fnes waldend || þe siteþ on | þam | halgan stole / deore wæs he dr |
Genesis B 284 | atas || þa ne willaþ me æt | þam | striþe geswican / hæleþas he |
Genesis B 320 | rman siþe || fylde helle / mid | þam | andsacum || heoldon englas fo |
Genesis B 322 | ston / lagon þa oþre fynd on | þam | fyre || þe ær swa feala hæ |
Genesis B 357 | ænga styde || ungelic swiþe / | þam | oþrum ham || þe we ær cuþ |
Genesis B 359 | earra onlag / þeah we hine for | þam | alwaldan || agan ne moston / ro |
Genesis B 385 | y me god hafaþ / gehæfted be | þam | healse || swa ic wat he minne |
Genesis B 392 | nne gestælan / þæt we him on | þam | lande laþ gefremedon || he h |
Genesis B 396 | / æfter his onlicnesse || mid | þam | he wile eft gesettan / heofona |
Genesis B 483 | hwa swa gebyrgde || þæs on | þam | beame geweox / sceolde hine yld |
Genesis B 512 | geardas || and god siteþ / on | þam | hehstan || heofna rice / ufan a |
Genesis B 544 | bbe me fæstne geleafan / up to | þam | ælmihtegan gode || þe me mi |
Genesis B 592 | hire mod ongan / lætan æfter | þam | larum || forþon heo æt þam |
Genesis B 592 | þam larum || forþon heo æt | þam | laþan onfeng / ofer drihtnes w |
Genesis B 598 | e þegn swa monig / forlædd be | þam | lygenum || þe for þam larum |
Genesis B 598 | dd be þam lygenum || þe for | þam | larum com / heo þa þæs ofæt |
Genesis B 634 | þolian / monige hwile || biþ | þam | men full wa / þe hine ne warna |
Genesis B 665 | f / he mæg unc ærendian || to | þam | alwaldan / heofoncyninge || ic |
Genesis B 700 | rlærde || mid ligenwordum / to | þam | unræde || idese sciene / wifa |
Genesis B 705 | sceonost / ful þiclice || oþ | þam | þegne ongan / his hige hweorfa |
Genesis B 706 | his hige hweorfan || þæt he | þam | gehate getruwode / þe him þæ |
Genesis B 713 | || heofoncyninges / worhte mid | þam | wordum || þe heo þam were s |
Genesis B 713 | te mid þam wordum || þe heo | þam | were swelce / tacen oþiewde || |
Genesis B 717 | ndan to hire willan || he æt | þam | wife onfeng / helle and hinnsi |
Genesis B 760 | e þoledon || nu wille ic eft | þam | lige near / satan ic þær seca |
Genesis B 784 | / heora lichaman || næfdon on | þam | lande þa giet / sælþa gesete |
Genesis B 787 | ac hie wel meahton / libban on | þam | lande || gif hie wolden lare |
Genesis B 795 | hyran || nis heofonrice / gelic | þam | lige || ac þis is landa bets |
Genesis B 797 | nc || habban moston / þær þu | þam | ne hierde || þe unc þisne h |
Genesis B 834 | s o min mod getweode / ac ic to | þam | grunde genge || gif ic godes |
Genesis B 851 | || waldend se goda / hu hie on | þam | leohte forþ || libban sceold |
Genesis A 857 | bearn dyde / wiste forworhte || | þam | he ær wlite sealde / gewitan h |
Genesis A 881 | þu æppel || ænne byrgde / of | þam | wudubeame || þe ic þe wordu |
Genesis A 958 | rundwelan || ginne sealde / het | þam | sinhiwum || sæs and eorþan / |
Genesis A 988 | aræred / tregena tuddor || of | þam | twige siþþan / ludon laþwend |
Genesis A 994 | bearnum || doþ gieta swa / of | þam | brad blado || bealwa gehwilce |
Genesis A 1057 | || siþþan fæsten ongon / mid | þam | cneomagum || ceastre timbran / |
Genesis A 1062 | wocan / bearn from bryde || on | þam | burhstede / se yldesta wæs || |
Genesis A 1099 | weres || wat ic gearwe / þæt | þam | lichryre || on last cymeþ / so |
Genesis A 1106 | oþer feded / soþfæst sunu || | þam | wæs seth noma / se wæs eadig |
Genesis A 1212 | yssum lænan || life feran / on | þam | gearwum || þe his gast onfen |
Genesis A 1214 | to monnum || modor brohte / he | þam | yldestan || eaforan læfde / fo |
Genesis A 1303 | ip wyrcan / merehus micel || on | þam | þu monegum scealt / reste gery |
Genesis A 1315 | | swa hine nergend heht / hyrde | þam | halgan || heofoncyninge / ongan |
Genesis A 1341 | r wægbord || werodum gelæde / | þam | þe mid sceolon || mereflod n |
Genesis A 1400 | s elna || þæt is mæro wyrd / | þam | æt niehstan || wæs nan to g |
Genesis A 1489 | ce || and on eorþan bearm / of | þam | hean hofe || hiwan læd þu / a |
Genesis A 1500 | n eallum dæl || æhtum sinum / | þam | þe him to dugeþum || drihte |
Genesis A 1501 | um || drihten sealde / gleaw to | þam | gielde || and þa gode selfum |
Genesis A 1552 | d cham / iafeþ þridda || from | þam | gumrincum / folc geludon || and |
Genesis A 1592 | an / hyldo and treowa || þæt | þam | halgan wæs / sar on mode || on |
Genesis A 1632 | moncynnes || mæste hæfde / on | þam | mældagum || mægen and stren |
Genesis A 1638 | sse woc / wermægþa fela || of | þam | widfolce / cneorim micel || cen |
Genesis A 1646 | eber haten / eafora semes || of | þam | eorle woc / unrim þeoda || þa |
Genesis A 1706 | d wer || þeawum hydig / wurdon | þam | æþelinge || eaforan acende / |
Genesis A 1710 | e wæron / abraham and aaron || | þam | eorlum wæs / frea engla bam || |
Genesis A 1713 | fora feded / leoflic on life || | þam | wæs loth noma / þa magorincas |
Genesis A 1738 | genamon / weras mid wifum || on | þam | wicum his / fæder abrahames || |
Genesis A 1758 | lisse selle / wilna wæstme || | þam | þe wurþiaþ / þurh þe eorþ |
Genesis A 1810 | e || þurh his hand metend / on | þam | gledstyde || gumcystum til / þ |
Genesis A 1883 | on wonge || wibed setton / neah | þam | þe abraham || æror rærde / h |
Genesis A 1890 | n || lisse and ara / wunedon on | þam | wicum || hæfdon wilna geniht |
Genesis A 1892 | ead bryttedon / oþþæt hie on | þam | lande || ne meahton leng some |
Genesis A 1938 | ecne unræd || æfre ne wolde / | þam | leodþeawum || loth onfon / ac |
Genesis A 1940 | onwisan fleah / þeah þe he on | þam | lande || lifian sceolde / facen |
Genesis A 1942 | eawfæst and geþyldig || on | þam | þeodscipe / emne þon gelicost |
Genesis A 2000 | m || gewiton feorh heora / fram | þam | folcstyde || fleame nergan / se |
Genesis A 2021 | secan || se þæt orlegweorc / | þam | ebriscan || eorle gecyþde / fo |
Genesis A 2059 | ce drihten || eaþe mihte / æt | þam | spereniþe || spede lænan / þ |
Genesis A 2140 | ehate || hæleþa waldend / for | þam | halgan || þe heofona is / and |
Genesis A 2293 | nnaþ || mid wæpenþræce / of | þam | frumgaran || folc awæcniaþ / |
Genesis A 2330 | þæs eaforan sceomigan / ac ic | þam | magorince || mine sylle / godcu |
Genesis A 2334 | etsunge / lufan and lisse || of | þam | leodfruman / brad folc cumaþ | |
Genesis A 2364 | oran þinum / geongum bearne || | þam | þe gen nis / on woruld cumen | |
Genesis A 2401 | re spræce || spedum feran / of | þam | hleoþorstede || halige gasta |
Genesis A 2430 | e sittan || sunu arones / þæt | þam | gleawan were || geonge þuhto |
Genesis A 2434 | munde / riht and gerisno || and | þam | rincum bead / nihtfeormunge || |
Genesis A 2442 | rlæt / þa to fotum loth # || / | þam | giestum hnah || and him georn |
Genesis A 2458 | giestum || heton lædan ut / of | þam | hean hofe || halige aras / wera |
Genesis A 2460 | e || wordum cwædon / þæt mid | þam | hæleþum || hæman wolden / un |
Genesis A 2530 | a weorþan || teng recene to / | þam | fæstenne || wit þe friþe h |
Genesis A 2536 | a onette || abrahames mæg / to | þam | fæstenne || feþe ne sparode |
Genesis A 2572 | | nu sceal heard and steap / on | þam | wicum || wyrde bidan / drihtnes |
Genesis A 2592 | hæle / for frean egesan || on | þam | fæstenne / leng eardigean || a |
Genesis A 2615 | e agen bearn || ammon hete / of | þam | frumgarum || folces unrim / þr |
Genesis A 2637 | ing || þurh swefn sprecan / to | þam | æþelinge || and him yrre hw |
Genesis A 2660 | feo and mid feorme || gif þu | þam | frumgaran / bryde wyrnest || he |
Genesis A 2843 | worhte || and his waldende / on | þam | glædstede || gild onsægde / l |
Genesis A 2844 | gild onsægde / lac geneahe || | þam | þe lif forgeaf / gesæliglic | |
Genesis A 2892 | er || þæt þu torht gode / to | þam | brynegielde || bringan þence |
Genesis A 2911 | lle gebad / ares spræce || and | þam | engle oncwæþ / him þa ofstum |
Exodus 122 | beamas || bellegsan hweop / in | þam | hereþreate || hatan lige / þ |
Exodus 153 | de || þær him mihtig god / on | þam | spildsiþe || spede forgefe / |
Exodus 170 | folc wæs gehæged / hwilum of | þam | werode || wlance þegnas / mæt |
Exodus 189 | an æghwilcne / þara þe he on | þam | fyrste || findan mihte / wæron |
Exodus 197 | se / hæfdon hie gemynted || to | þam | mægenheapum / to þam ærdæge |
Exodus 198 | ed || to þam mægenheapum / to | þam | ærdæge || israhela cynn / bil |
Exodus 224 | iþþan hie getealdon || wiþ | þam | teonhete / on þam forþherge | |
Exodus 225 | ldon || wiþ þam teonhete / on | þam | forþherge || feþan twelfe / m |
Exodus 299 | aru || oþ wolcna hrof / æfter | þam | wordum || werod eall aras / mod |
Exodus 321 | hreoþan || beacen aræred / in | þam | garheape || gyldenne leon / dri |
Exodus 323 | olca mæst || deora cenost / be | þam | herewisan || hynþo ne woldon |
Exodus 397 | foldan || folmum geworhte / to | þam | meþelstede || magan gelædde |
Exodus 522 | ara þe him drihten bebead / on | þam | siþfate || soþum wordum / gif |
Exodus 543 | ædum fah || drihten sylfa / on | þam | meþelstede || manegum demeþ |
Exodus 565 | biþ eower blæd micel / æfter | þam | wordum || werod wæs on salum |
Exodus 574 | n hildespelle || siþþan hie | þam | herge wiþforon / hofon hereþr |
Exodus 576 | eþreatas || hlude stefne / for | þam | dædweorce || drihten heredon |
Daniel 13 | drihten / wuldres waldend || se | þam | werude geaf / mod and mihte || |
Daniel 25 | þæt wæs weorc gode / oft he | þam | leodum || to lare sende / heofo |
Daniel 27 | es weard || halige gastas / þa | þam | werude || wisdom budon / hie þ |
Daniel 34 | ces þeoden / unhold þeodum || | þam | þe æhte geaf / wisde him æt |
Daniel 44 | n / bewrigene mid weorcum || to | þam | þæt werod gefor / mægenþrea |
Daniel 64 | || abrocen hæfdon / þara þe | þam | folce || to friþe stodon / geh |
Daniel 67 | þær funden wæs / and þa mid | þam | æhtum || eft siþedon / and ge |
Daniel 96 | rn || in caldea byrig / þa hie | þam | wlancan || wisdom sceoldon / we |
Daniel 102 | garas || be feore dæde / þæt | þam | gengum þrym || gad ne wære / |
Daniel 108 | erhygde || æghwæs lifde / þa | þam | folctogan || on frumslæpe / si |
Daniel 124 | || reste wunode / wearþ he on | þam | egesan || acol worden / þa he |
Daniel 145 | meahte þa seo mænigeo || on | þam | meþelstede / þurh witigdom || |
Daniel 153 | uma || earmre lafe / þære þe | þam | hæþenan || hyran sceolde / hi |
Daniel 171 | wyrcan ongan || weoh on felda / | þam | þe deormode || diran heton / s |
Daniel 176 | of golde || gumum arærde / for | þam | þe gleaw ne wæs || gumrices |
Daniel 180 | || ofer burhware / þa hie for | þam | cumble || on cneowum sæton / o |
Daniel 181 | on cneowum sæton / onhnigon to | þam | herige || hæþne þeode / wur |
Daniel 191 | afigan onginnan / þæt hie to | þam | beacne || gebedu rærde / þeah |
Daniel 202 | || wihte ne rohton / ne hie to | þam | gebede || mihte gebædon / hæ |
Daniel 204 | ider hweorfan wolden / guman to | þam | gyldnan gylde || þe he him t |
Daniel 211 | ode || eorlum onmælde / grimme | þam | gingum || and geocre oncwæþ |
Daniel 215 | hie friþes wolde / wilnian to | þam | wyrrestan || weras ebrea / guma |
Daniel 216 | estan || weras ebrea / guman to | þam | golde || þe he him to gode t |
Daniel 238 | n fæþmum beþeahte || under | þam | fyrenan hrofe / ne mihte þeah |
Daniel 264 | bryne beot mæcgum || þe in | þam | beote wæron / ac þæt fyr fyr |
Daniel 265 | / ac þæt fyr fyr scyde || to | þam | þe þa scylde worhton / hwearf |
Daniel 266 | þa hæþenan hæftas || fram | þam | halgan cnihton / werigra wlite |
Daniel 270 | hte / hyssas hale hwurfon || in | þam | hatan ofne / ealle æfæste þr |
Daniel 278 | god / þe hie generede || wiþ | þam | niþhete / þa azarias || inge |
Daniel 310 | u usic ane || ece drihten / for | þam | miltsum || þe þec men hliga |
Daniel 311 | þe þec men hligaþ / and for | þam | treowum || þe þu tirum fæs |
Daniel 345 | | for fyrendædum / þa wæs on | þam | ofne || þær se engel becwom |
Daniel 350 | iþ wedera cyst / swylc wæs on | þam | fyre || frean mihtum / halgum t |
Daniel 410 | eode / nabochodonossor || wiþ | þam | nehstum / folcgesiþum || þæt |
Daniel 429 | owihtes god / þæt hie sien on | þam | laþe || leng þonne þu þur |
Daniel 433 | / hwurfon hæleþ geonge || to | þam | hæþenan foran / wæron þa be |
Daniel 438 | ac hie on friþe drihtnes / of | þam | grimman gryre || glade tredde |
Daniel 443 | ld || halgum metode / hæfde on | þam | wundre gewurþod || þe þa g |
Daniel 444 | hyssas heredon drihten || for | þam | hæþenan folce / septon hie so |
Daniel 447 | ihta waldend || se þe hie of | þam | mirce generede / gebead þa se |
Daniel 451 | re mihta waldend || se hie of | þam | morþre alysde / agæf him þa |
Daniel 469 | omne || sine leode / and þa on | þam | meþle || ofer menigo bebead / |
Daniel 471 | | and wundor godes / þætte on | þam | cnihtum || gecyþed wæs / onhi |
Daniel 475 | nihtum on ofne / lacende lig || | þam | þe his lof bæron / forþam he |
Daniel 478 | dom forgeaf / spowende sped || | þam | þe his spel beraþ / forþon w |
Daniel 489 | n godes || no þy sel dyde / ac | þam | æþelinge || oferhygd gesceo |
Daniel 525 | m þæs egesa stod / gryre fram | þam | gaste || þe þyder god sende |
Daniel 531 | ie cweþan woldon / þa wæs to | þam | dome || daniel haten / godes sp |
Daniel 534 | num || se his hyge trymede / on | þam | drihtenweard || deopne wisse / |
Daniel 547 | þere soþ ongeat / daniel æt | þam | dome || þæt his drihten wæ |
Daniel 550 | de cwæþ / æcræftig ar || to | þam | æþelinge / þæt is weredes w |
Daniel 587 | leo / þinga for þeodne || ær | þam | seo þrah cyme / þæt he þec |
Daniel 612 | d eþel || agan wille / þa for | þam | gylpe || gumena drihten / forfa |
Daniel 637 | htne / eard and eþel || æfter | þam | æþelinge / seofon winter samo |
Daniel 703 | l wearþ || mægenes wisa / het | þam | æþelum beran || israela ges |
Daniel 725 | oga || forht on mode / acul for | þam | egesan || geseah he engles ha |
Daniel 729 | le || hwæt seo hand write / to | þam | beacne || burhsittendum / wered |
Daniel 737 | fæst || in þæt seld gangan / | þam | wæs on gaste || godes cræft |
Daniel 738 | aste || godes cræft micel / to | þam | ic georne gefrægn || gyfum c |
Daniel 749 | tu halegu || on hand werum / on | þam | ge deoflu || drincan ongunnon |
Christ and Satan 74 | | geond þæt atole scref / for | þam | anmedlan || þe hie ær drugo |
Christ and Satan 144 | gen / seolfa mid sange || ne ic | þam | sawlum ne mot / ænigum sceþþ |
Christ and Satan 146 | ænigum sceþþan # || / butan | þam | anum || þe he agan nyle / þa |
Christ and Satan 192 | d bedraf / in þæt hate hof || | þam | is hel nama / forþan sceal geh |
Christ and Satan 255 | don swa / drihten adrifan || of | þam | deoran ham / cyning of cestre | |
Christ and Satan 265 | | þæh he uppe seo / ne mot he | þam | sawlum || þe þær secaþ up |
Christ and Satan 290 | n || ær geþencaþ / and us to | þam | halgan || helpe gelefaþ / þon |
Christ and Satan 364 | || heran þenceþ / and wel is | þam | || þe þæt wyrcan mot / wæs |
Christ and Satan 372 | um || hehseld wyrcan / uppe mid | þam | ecan || þæt wæs ealdor heo |
Christ and Satan 382 | || heafod gesawon / þonne wæs | þam | atolan || þe we ær nemdon / |
Christ and Satan 415 | lyfdon / namon mid handum || on | þam | halgan treo / beorhte blæda || |
Christ and Satan 502 | emunde ic þæs mænego || on | þam | minnan ham / lange þæs þe ic |
Christ and Satan 517 | || eall ymbfangen / þæt mihte | þam | miclan || mægne wiþhabban / a |
Christ and Satan 556 | leoht # || / torht ontyned || | þam | þe teala þenceþ / þa wæs o |
Christ and Satan 566 | n || and hine forþ lædde / to | þam | halgan ham || heofna ealdor / h |
Christ and Satan 31 | rced hus || ameten hæbbe / þa | þam | werigan wearþ || wracu geten |
Andreas 14 | ordum writan || wundorcræfte / | þam | halig god || hlyt geteode / ut |
Andreas 22 | s þær hlafes wist / werum on | þam | wonge || ne wæteres drync / to |
Andreas 47 | wæron / eorre æscberend || to | þam | orlege / hie þam halgan þær |
Andreas 48 | cberend || to þam orlege / hie | þam | halgan þær || handa gebundo |
Andreas 90 | fenum || swylce hadre segl / to | þam | carcerne || þær gecyþed we |
Andreas 119 | ælwihta / engla scyppend || to | þam | uplican / eþelrice || he is on |
Andreas 179 | uþra || ængum ne willaþ / on | þam | folcstede || feores geunnan / s |
Andreas 184 | wat || þinne sigebroþor / mid | þam | burgwarum || bendum fæstne / n |
Andreas 209 | yrþe / breogostol breme || mid | þam | burgwarum / gif hit worde becwi |
Andreas 294 | || ofer fisces bæþ / efne to | þam | lande || þær þe lust myne |
Andreas 314 | oþe || is se drohtaþ strang / | þam | þe lagolade || lange cunnaþ |
Andreas 381 | || næs him cuþ þa gyt / hwa | þam | sæflotan || sund wisode / him |
Andreas 467 | cyrde / hreoh holmþracu || þa | þam | halgan wearþ / æfter gryrehwi |
Andreas 598 | fe || ond þurh lare speon / to | þam | fægeran gefean || þær freo |
Andreas 638 | on hyhte / fyrhþ afrefred || | þam | þe feor oþþe neah / on mode |
Andreas 658 | m togenes || god herigende / to | þam | meþelstede || manige comon / s |
Andreas 666 | fta sylf / þa we becomon || to | þam | cynestole / þær getimbred wæ |
Andreas 683 | þæt is duguþum cuþ / hwanon | þam | ordfruman || æþelu onwocon / |
Andreas 697 | en gewat || þegna heape / fram | þam | meþelstede || mihtum geswiþ |
Andreas 699 | d / he þurh wundra feala || on | þam | westenne / cræfta gecyþde || |
Andreas 718 | na / þæs bremestan || þe mid | þam | burgwarum / in þære ceastre i |
Andreas 728 | hten / heofonhalig gast || fore | þam | heremægene / nu ic bebeode || |
Andreas 795 | e þæm fæstan || het hie to | þam | siþe gyrwan / faran to frean d |
Andreas 796 | to frean dome || sceoldon hie | þam | folce gecyþan / hwa æt frumsc |
Andreas 854 | rwelan || æþeling ferede / in | þam | ceole wæs || cyninga wuldor / |
Andreas 885 | sittende / halige heahenglas || | þam | biþ hæleþa well / þe þara |
Andreas 889 | || næs þær ænigum gewinn / | þam | biþ wræcsiþ witod || wite |
Andreas 909 | ehwylcum / sigorsped geseald || | þam | þe seceþ to him / þa him for |
Andreas 980 | s ar gelang / fira gehwylcum || | þam | þe hie findan cann / þa wæs |
Andreas 988 | eon || hæfde sigora weard / on | þam | wangstede || wære betolden / l |
Andreas 1004 | rudon / geseh he matheus || in | þam | morþorcofan / hæleþ higerofn |
Andreas 1008 | na sæt / geohþum geomor || in | þam | gnornhofe / geseh þa under swe |
Andreas 1014 | unnan || syb wæs gemæne / bam | þam | gebroþrum || blis edniwe / æg |
Andreas 1029 | n godes / swylce se halga || in | þam | hearmlocan / his god grette || |
Andreas 1034 | ædde || of leoþobendum / fram | þam | fæstenne || on friþ dryhtne |
Andreas 1043 | eordan || nalas leng bidon / in | þam | gnornhofe || guþgeþingo / gew |
Andreas 1068 | rigeas / folces frumgaras || to | þam | fæstenne / wærleasra werod || |
Andreas 1080 | ne || laþspell beran / sægdon | þam | folce || þæt þær feorrcun |
Andreas 1086 | || þa wearþ forht manig / for | þam | færspelle || folces ræswa / h |
Andreas 1098 | le || þa wæs eall geador / to | þam | þingstede || þeod gesamnod / |
Andreas 1118 | eorh / breostum onbryrded || to | þam | beadulace / wæs þæt weatacen |
Andreas 1130 | pen || are findan / freoþe æt | þam | folce || þe him feores wolde |
Andreas 1142 | oldon æninga || ellenrofe / on | þam | hysebeorþre || heafolan gesc |
Andreas 1146 | pen wera || wexe gelicost / on | þam | orlege || eall formeltan / þy |
Andreas 1154 | symle gearu / freod unhwilen || | þam | þe hie findan cann / þa wæs |
Andreas 1205 | r cumblum || corþre mycle / to | þam | orlege || ordum ond bordum / þ |
Andreas 1219 | a || ic þe mid wunige / æfter | þam | wordum com || werod unmæte / l |
Andreas 1222 | mode || bæron ut hræþe / ond | þam | halgan þær || handa gebundo |
Andreas 1226 | ne || þær wæs sec manig / on | þam | welwange || wiges oflysted / le |
Andreas 1298 | wærloga || wigend lærde / for | þam | heremægene || helle dioful / a |
Andreas 1315 | | duguþum bereafod / ongan þa | þam | halgan || hospword sprecan / hw |
Andreas 1322 | lareow þin / cyneþrym ahof || | þam | wæs crist nama / ofer middange |
Andreas 1339 | cen / wurdon hie þa acle || on | þam | onfenge / forhte afærde || ond |
Andreas 1351 | || gif þu furþur dearst / to | þam | anhagan || aldre geneþan / we |
Andreas 1353 | on eaþe || eorla leofost / æt | þam | secgplegan || selre gelæran / |
Andreas 1356 | man || weald hu þe sæle / æt | þam | gegnslege || utan gangan eft / |
Andreas 1359 | þ || habbaþ word gearu / wiþ | þam | æglæcan || eall getrahtod / |
Andreas 1369 | swyltcwale || secgas mine / to | þam | guþplegan || gearwe sindon / |
Andreas 1436 | þeþ / mænig æt meþle || on | þam | myclan dæge / þæt þæt gewe |
Andreas 1460 | sacan || æþeling læddon / to | þam | carcerne || woldon cræfta ge |
Andreas 1544 | m || ne mihte beorna hloþ / of | þam | fæstenne || fleame spowan / w |
Andreas 1646 | aræred || ræd on lande / mid | þam | ceasterwarum || cirice gehalg |
Andreas 1649 | re beorhtan byrig || bisceop | þam | leodum / ond gehalgode || fore |
Andreas 1650 | leodum / ond gehalgode || fore | þam | heremægene / þurh apostolhad |
Andreas 1659 | þe || secan wolde / þæt wæs | þam | weorode || weorc to geþolige |
Andreas 1662 | ian || þa him wuldres god / on | þam | siþfæte || sylfum ætywde / o |
Andreas 15 | o wuldre || weorod unmæte / to | þam | halgan ham || heofona rices / |
Andreas 34 | al / beaducwealm gebad || þæt | þam | banan ne wearþ / hleahtre behw |
The Fates of the Apostles 106 | || nu þu cunnon miht / hwa on | þam | wordum wæs || werum oncyþig |
Soul and Body I 16 | receþ grimlice || se gast to | þam | duste / hwæt druh þu dreorega |
Soul and Body I 50 | gesynta || sceame þrowian / on | þam | myclan dæge || þonne eall m |
Soul and Body I 89 | c bæm || andwyrdan scealt / on | þam | miclan dæge || þonne mannum |
Soul and Body I 96 | || ac hwæt wylt þu þær / on | þam | domdæge || dryhtne secgan / þ |
Soul and Body I 100 | þonne reþe biþ / dryhten æt | þam | dome || ac hwæt do wyt unc / s |
Soul and Body I 118 | enydde to / ærest eallra || on | þam | eorþscræfe / þæt he þa tun |
Soul and Body I 128 | t sio halige sawl / færeþ to | þam | flæsce || frofre bewunden / bi |
Soul and Body I 147 | lan || ond þa soþfæstan / on | þam | mæran dæge || þæs þu me |
Soul and Body I 163 | re || ac wyt sylfe magon / æt | þam | dome þær || dædum agilpan / |
Homiletic Fragment I 8 | e syle þu me ætsomne || mid | þam | synfullum / in wita forwyrd || |
Homiletic Fragment I 10 | / ne me on life forleos || mid | þam | ligewyrhtum / þam þe ful sme |
Homiletic Fragment I 11 | rleos || mid þam ligewyrhtum / | þam | þe ful smeþe || spræce hab |
Homiletic Fragment I 42 | ftig || sawle rædes / uton to | þam | beteran || nu we bot cunnon / h |
Dream of the Rood 9 | lce þær fife wæron / uppe on | þam | eaxlegespanne || beheoldon þ |
Dream of the Rood 50 | his gast onsended / feala ic on | þam | beorge || gebiden hæbbe / wra |
Dream of the Rood 58 | ær fuse || feorran cwoman / to | þam | æþelinge || ic þæt eall b |
Dream of the Rood 59 | gedrefed || hnag ic hwæþre | þam | secgum to handa / eaþmod elne |
Dream of the Rood 61 | lmihtigne god / ahofon hine of | þam | hefian wite || forleton me þ |
Dream of the Rood 65 | ær hwile reste / meþe æfter | þam | miclan gewinne || ongunnon hi |
Dream of the Rood 69 | woldon eft siþian / meþe fram | þam | mæran þeodne || reste he þ |
Dream of the Rood 111 | r ænig || unforht wesan / for | þam | worde || þe se wealdend cwy |
Dream of the Rood 114 | es onbyrigan || swa he ær on | þam | beame dyde / ac hie þonne forh |
Dream of the Rood 129 | l weorþian || me is willa to | þam | / mycel on mode || ond min mund |
Dream of the Rood 143 | / wunian on wuldre || well mid | þam | halgum / dreames brucan || si m |
Dream of the Rood 146 | on eorþan || ær þrowode / on | þam | gealgtreowe || for guman synn |
Dream of the Rood 149 | / mid bledum ond mid blisse || | þam | þe þær bryne þolodan / se s |
Dream of the Rood 150 | se sunu wæs sigorfæst || on | þam | siþfate / mihtig ond spedig || |
Dream of the Rood 154 | | englum to blisse / ond eallum | þam | halgum || þam þe on heofonu |
Dream of the Rood 154 | sse / ond eallum þam halgum || | þam | þe on heofonum ær / wunedon o |
Elene 70 | on slæpe || sylfum ætywed / | þam | casere || þær he on corþre |
Elene 93 | hte || mid þys beacne þu / on | þam | frecnan fære || feond ofersw |
Elene 133 | unsofte || aldor generedon / on | þam | heresiþe || sume healfcwice / |
Elene 146 | ntino || cyning ælmihtig / æt | þam | dægweorce || domweorþunga / r |
Elene 168 | þon / sweotole gesecggan || be | þam | sigebeacne / þa þa wisestan | |
Elene 170 | isestan || wordum cwædon / for | þam | heremægene || þæt hit heof |
Elene 175 | hira fea wæron / þæt hie for | þam | casere || cyþan moston / godsp |
Elene 191 | iluestre / lærde wæron || æt | þam | se leodfruma / fulwihte onfeng |
Elene 212 | eogan / þa wæs cristes lof || | þam | casere / on firhþsefan || for |
Elene 265 | s gesyne || sincgim locen / on | þam | hereþreate || hlafordes gifu |
Elene 277 | þa gebeodan || burgsittendum / | þam | snoterestum || side ond wide / |
Elene 337 | ed wurde / mihta wealdend || be | þam | moyses sang / ond þæt word ge |
Elene 342 | acnod || þurh weres frige / be | þam | dauid cyning || dryhtleoþ ag |
Elene 354 | ran gingne / ond bearn cende || | þam | ic blæd forgeaf / halige higef |
Elene 369 | w þæs lungre aþreat / ond ge | þam | ryhte || wiþroten hæfdon / on |
Elene 415 | wæt sio syn wære / þe hie on | þam | folce || gefremed hæfdon / wi |
Elene 416 | olce || gefremed hæfdon / wiþ | þam | casere || þe him sio cwen wi |
Elene 418 | reordode / gidda gearosnotor || | þam | wæs iudas nama / wordes cræft |
Elene 420 | re / þæt hio wile secan || be | þam | sigebeame / on þam þrowode || |
Elene 421 | secan || be þam sigebeame / on | þam | þrowode || þeoda waldend / ea |
Elene 437 | ldra fæder / sigerof sægde || | þam | wæs sachius nama / frod fyrnwi |
Elene 5 | gnan || ond geflitu ræran / be | þam | sigebeame || on þam soþcyni |
Elene 5 | æran / be þam sigebeame || on | þam | soþcyning / ahangen wæs || he |
Elene 91 | um lærde / septe soþcwidum || | þam | wæs symon nama / guma gehþum |
Elene 111 | on || þa cwom þegna heap / to | þam | heremeþle || hreopon friccan |
Elene 147 | hton / giddum gearusnottorne || | þam | wæs iudas nama / cenned for cn |
Elene 165 | acigde / elene maþelode || to | þam | anhagan / tireadig cwen || þe |
Elene 226 | e ær / sægdest soþlice || be | þam | sigebeame / leodum þinum || on |
Elene 267 | n ne mæg / ne leng helan || be | þam | lifes treo / þeah ic ær mid d |
Elene 273 | rwe || ond of nydcleofan / fram | þam | engan hofe || up forlete / hie |
Elene 293 | sitest || sigora waldend / ofer | þam | æþelestan || engelcynne / þe |
Elene 310 | d cweþaþ / clænum stefnum || | þam | is ceruphin nama / halig is se |
Elene 314 | tire getacnod || syndon tu on | þam | / sigorcynn on swegle || þe ma |
Elene 347 | || þa þu mihta god / geywdest | þam | eorle || on þa æþelan tid / |
Elene 354 | || forlæt nu lifes fruma / of | þam | wangstede || wynsumne up / unde |
Elene 388 | ongan þa wilfægen || æfter | þam | wuldres treo / elnes anhydig || |
Elene 394 | an || he þær þreo mette / in | þam | reonian hofe || roda ætsomne |
Elene 421 | wiste / sweotole gecyþan || be | þam | sigebeame / on hwylcne se hæle |
Elene 427 | tig / wundor for weorodum || be | þam | wuldres treo / gesæton sigerof |
Elene 455 | || eallra gesceafta / þa wæs | þam | folce || on ferhþsefan / ingem |
Elene 481 | ean || hwæt se hælend me / in | þam | engan ham || oft getynde / geom |
Elene 487 | afas || wiþercyr siþþan / of | þam | wearhtreafum || ic awecce wi |
Elene 494 | ste / þone ahangnan cyning || | þam | þu hyrdest ær / him þa gleaw |
Elene 544 | ne holm || hlaford secean / ond | þam | wiggende || wilspella mæst / s |
Elene 549 | teonan / cristenum folce || þa | þam | cininge wearþ / þurh þa mær |
Elene 554 | st / geworden in worlde || æt | þam | willspelle / hlihende hyge || |
Elene 569 | || þæt hio cirican þær / on | þam | beorhhliþe || begra rædum / g |
Elene 581 | rcan cuþon / stangefogum || on | þam | stedewange / girwan godes tempe |
Elene 585 | weorcean || ond gimcynnum / mid | þam | æþelestum || eorcnanstanum / |
Elene 600 | e geceas / wuldres wynne || ond | þam | wyrsan wiþsoc / deofulgildum | |
Elene 616 | cerdhad / in ierusalem || iudas | þam | folce / to bisceope || burgum o |
Elene 625 | þa mæran wyrd / geneahhe for | þam | næglum || þe þæs nergende |
Elene 627 | || ond his folme swa some / mid | þam | on rode wæs || rodera wealde |
Elene 628 | / gefæstnod frea mihtig || be | þam | frignan ongan / cristenra cwen |
Elene 633 | || ond þæt word acwæþ / to | þam | bisceope || bald reordode / þu |
Elene 664 | r he þara nægla swiþost / on | þam | wangstede || wenan þorfte / le |
Elene 688 | ara leoda / niwan stefne || he | þam | næglum onfeng / egesan geaclod |
Elene 734 | fira || þu þas næglas hat / | þam | æþelestan || eorþcyninga / b |
Elene 749 | wiþed / wæpen æt wigge || be | þam | se witga sang / snottor searuþ |
Elene 777 | omre || symle hælo þær / æt | þam | bisceope || bote fundon / ece t |
Elene 781 | e || ond þa eallum bebead / on | þam | gumrice || god hergendum / weru |
Elene 784 | n dæg / heortan gehigdum || in | þam | sio halige rod / gemeted wæs | |
Elene 817 | ngum || on gewritum cyþan / be | þam | sigebeacne || a wæs secg oþ |
Elene 851 | | soþfæste bioþ / yfemest in | þam | ade || eadigra gedryht / duguþ |
Elene 857 | lle beoþ / mane gemengde || in | þam | midle þread / hæleþ higegeom |
Elene 864 | gripe || gode no syþþan / of | þam | morþorhofe || in gemynd cuma |
Elene 866 | ge || ac hie worpene beoþ / of | þam | heaþuwylme || in hellegrund / |
Elene 867 | legrund / torngeniþlan || biþ | þam | twam dælum / ungelice || moton |
Riddles 20 23 | ordleas || hweorfan mote / from | þam | healdende || þe me hringas g |
Riddles 50 11 | lissum. || Leanað grimme / | þam | þe hine wloncne || weorþan |
Riddles 70 1 | ddles 70 / / Wiht is wrætlic || | þam | þe hyre wisan ne conn. / Singe |
The Paris Psalter 100:4 4 | teonan geneahhige / wiþ heora | þam | nehstan || niþ ahofan / þara |
The Paris Psalter 101:4 1 | stan / / # / ic eom hege gelic || | þam | þe hraþe weornaþ / þonne hi |
The Paris Psalter 101:17 2 | stlice || forþ locade / of his | þam | hean || halgan setle / drihten |
The Paris Psalter 102:7 2 | dyde || wise and cuþe / moyse | þam | mæran || on mænige tid / swyl |
The Paris Psalter 102:11 3 | ig drihten / lustum cyþdest || | þam | þe lufedan þe / / # / swa þas |
The Paris Psalter 102:12 3 | and æfter west / he betweonan | þam | || teonan and unriht / us fram |
The Paris Psalter 102:13 3 | weorþan || swa us mihtig god / | þam | þe hine lufiaþ || liþe weo |
The Paris Psalter 103:11 1 | alleþ || wide floweþ / / # / of | þam | eorþan deor || ealle drinca |
The Paris Psalter 103:11 4 | || healdaþ eardas / sendaþ of | þam | stanum || stefne mycle / / # / be |
The Paris Psalter 103:16 5 | uþlice / sylfa gesettest || on | þam | swylce nu / mid heora spedum || |
The Paris Psalter 104:3 3 | hygeclæne || hlutre blissaþ / | þam | þe soþlice || secaþ dryhte |
The Paris Psalter 104:11 2 | e cynn || mycel on rime / ac on | þam | folce || feawe wæran ænige / |
The Paris Psalter 104:16 2 | lysde hine lungre || and hine | þam | leodum þa / to ealdormen || ea |
The Paris Psalter 104:25 2 | r swylce || wende to blode / on | þam | heora fisceas || frecne forwu |
The Paris Psalter 104:39 1 | ap clæne on wynne / / # / sealde | þam | leodum || landes anweald / on a |
The Paris Psalter 105:1 2 | ndette || ecum drihtne / georne | þam | gleawan || forþan ic hine go |
The Paris Psalter 105:14 1 | to genihte / / # / ongunnon hi on | þam | wicum || wraþe swylce / mærne |
The Paris Psalter 105:18 5 | orhte / and recene wundur || on | þam | readan sæ / / # / þa hi wolde t |
The Paris Psalter 105:21 2 | hof || and hi hraþe wolde / on | þam | westenne || wide todrifan / and |
The Paris Psalter 105:24 2 | s || finees awerede / þa he on | þam | folce || feondgyld gebræc / he |
The Paris Psalter 106:5 2 | pedan to dryhtne / and he hi of | þam | earfeþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:12 2 | pedan to drihtne / and he hi of | þam | earfoþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:13 1 | allum alysde / / # / and he hi of | þam | þystrum || þanon alædde / an |
The Paris Psalter 106:16 2 | i of unrihtum || ealle swylce / | þam | wraþan wege || wis alædeþ / |
The Paris Psalter 106:18 2 | pedan to drihtne / and he hi of | þam | earfoþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 108:20 3 | tældan || tyne hine dryhten / | þam | þe sar sprece || sawle minre |
The Paris Psalter 108:21 2 | mildheortnesse || for þinum | þam | mæran naman / swa þu oft þin |
The Paris Psalter 110:3 3 | drihten / syleþ eallum mete || | þam | þe his ege habbaþ / / # / and h |
The Paris Psalter 111:4 2 | s on leodum || leofum acyþed / | þam | þe on þystrum || þrage lif |
The Paris Psalter 112:5 2 | wylc ys anlic || urum dryhtne / | þam | halgan gode || þe on heofonr |
The Paris Psalter 113:17 1 | can eardaþ / / # / ac heo wæron | þam | wyrcendum || wel gelice / and |
The Paris Psalter 113:23 2 | fram gode || geara gebletsade / | þam | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 115:3 2 | || gyldan dryhtne / for eallum | þam | godum || þe he me ærur dyde |
The Paris Psalter 117:1 2 | # / ic andette || ecum dryhtne / | þam | godan gode || ic hine gleawne |
The Paris Psalter 118:42 1 | ndlice / / # / and ic andwyrde || | þam | þe me edwitstafas / wordum wra |
The Paris Psalter 118:46 4 | || weorþ and getreowe / and on | þam | ne beon || æfre gescynded / / # |
The Paris Psalter 118:49 2 | u dryhten || þines wordes / on | þam | þu me þinum || þeowe hyht |
The Paris Psalter 118:77 2 | um geswyþede / and ic lange on | þam | || lifian mote / forþon me is |
The Paris Psalter 118:116 2 | dlice || fæle drihten / æfter | þam | þe þu sylfa || sægdest and |
The Paris Psalter 118:136 3 | ætera || wundrum gangeþ / swa | þam | ilcum byþ || þe ær nellaþ |
The Paris Psalter 118:165 1 | fæste || smicere gefylde / / # / | þam | biþ sib mycel || þe him þe |
The Paris Psalter 119:2 2 | ine sawle || lifes drihten / of | þam | welerum || þe wom cweþen / an |
The Paris Psalter 119:6 1 | awle || swiþe beeode / / # / mid | þam | þe hi sibbe || swyþost feod |
The Paris Psalter 120:1 1 | 0 / / # / hof ic mine eagan || to | þam | hean beorge / þær ic fultum f |
The Paris Psalter 122:3 4 | an to þe || ece drihten / urum | þam | godan gode || geare lociaþ / o |
The Paris Psalter 123:5 3 | on hearde || hæftnyd sealde / | þam | þe us mid toþum || toteon w |
The Paris Psalter 124:4 4 | gyldeþ / do þu drihten wel || | þam | þe gedefe her / hiora heortan |
The Paris Psalter 125:3 6 | wyrce mære / and we bealde on | þam | || bliþe weorþan / / # / gehweo |
The Paris Psalter 128:4 2 | wesen hi hige || her gelicast / | þam | þe on huses þæce || heah a |
The Paris Psalter 128:5 1 | ohten || foldan losige / / # / of | þam | he ne gefylleþ || folme æfr |
The Paris Psalter 135:2 1 | ldheort / / # / eac ic andette || | þam | þe ece is / ealra godena god | |
The Paris Psalter 135:3 1 | wat / / # / andette ic swylce || | þam | þe ealra is / drihtna drihten |
The Paris Psalter 135:15 2 | eol || and his fæge werud / on | þam | readan sæ || recene forwurda |
The Paris Psalter 135:27 1 | wylc / / # / andetaþ nu ealle || | þam | ecean gode / þe on heofonum is |
The Paris Psalter 138:15 2 | hten gesceop / ne mæg ænig on | þam | || awa lifigean / me synd arwyr |
The Paris Psalter 139:1 3 | menn || ece drihten / and fram | þam | were || þe wom fremme / / # / þ |
The Paris Psalter 139:4 3 | les || folmum swylce / and fram | þam | mannum || þe man fremmen / aly |
The Paris Psalter 139:10 3 | || facnes gehnegest / þæt hi | þam | yrmþum || a ne wiþstanden / / |
The Paris Psalter 143:10 2 | # / ic niwlice || niwne cantic / | þam | godan gode || gleawne singe / o |
The Paris Psalter 143:11 4 | inne agenne || ombihtmæcg / of | þam | awyrgedan || wraþan sweorde / |
The Paris Psalter 145:3 3 | eorþan || þe hi of comon / of | þam | sylfan dæge || syþþan forw |
The Paris Psalter 149:4 3 | l licendlic || and he wynlice / | þam | manþwærum syleþ || mære h |
The Paris Psalter 150:1 1 | ter: Psalm 150 / / # / heriaþ on | þam | halgum || his holdne drihten / |
The Paris Psalter 53:1 1 | alter: Psalm 53 / / # / on þinum | þam | haligan naman || gedo me haln |
The Paris Psalter 59:4 2 | becnuncge || beorhte sealdest / | þam | þe ege þinne || elne healda |
The Paris Psalter 61:9 4 | tast / þær ge idel gylp || on | þam | ilcan fremmaþ / / # / nellaþ ge |
The Paris Psalter 63:5 2 | oft || swiþost unriht / and on | þam | ilcan || eft forweorþaþ / þ |
The Paris Psalter 67:4 5 | sylfa astah || ofer sunnan up / | þam | is to naman || nemned drihten |
The Paris Psalter 67:11 1 | æste miht / / # / þine wihte on | þam | || wynnum lifiaþ / þu þin sw |
The Paris Psalter 67:16 4 | dendgode || wel liciendlic / on | þam | wiþ ende || eardaþ drihten / |
The Paris Psalter 67:18 1 | blissiendra / / # / drihten is on | þam | || dædum spedig / on heanesse |
The Paris Psalter 67:23 2 | ungan || habbaþ feondas / from | þam | þine gangas || wæron gesewe |
The Paris Psalter 68:3 3 | dan || goman hase / byþ me æt | þam | earon || eagon wiþgangen / hw |
The Paris Psalter 68:30 1 | fsange || læde swylce / / # / ic | þam | leofan gode || licie swyþor / |
The Paris Psalter 70:12 3 | ær || swyþust tældun / byþ | þam | scand and sceamu || þe me sy |
The Paris Psalter 70:17 3 | e || þisse cneorisse / eallum | þam | teohhe || þe nu toweard ys / / |
The Paris Psalter 72:1 2 | d is ece god || mid israhelum / | þam | þe mid heortan || hycgeaþ r |
The Paris Psalter 73:3 3 | lysdest || and sione byrig / on | þam | ilcan þu || eard gename / hefe |
The Paris Psalter 73:3 6 | essa || wraþe feondas / þinum | þam | halgum || hefige brohtan / gylp |
The Paris Psalter 73:18 4 | rce beoþ || dagas on eorþan / | þam | þe unrihtes || æghwær wyrc |
The Paris Psalter 75:4 2 | ice || wundrum onlyhtest / fram | þam | eceum hider || æþelum beorg |
The Paris Psalter 75:8 2 | and him hraþe gyldaþ / eowrum | þam | godan || gode georne / ealle þ |
The Paris Psalter 75:9 1 | gen || gode and clæne / / # / to | þam | egsan sceal || æghwylc habba |
The Paris Psalter 76:2 4 | him || neode eode / næs ic on | þam | siþe || beswicen awiht / / # / a |
The Paris Psalter 76:10 2 | gra weorca / hu ic me on eallum | þam | || eaþust geheolde / on eallum |
The Paris Psalter 77:8 1 | # / gif bearn wære || geboren | þam | fæder / him sceolde se yldra | |
The Paris Psalter 77:18 1 | let || strange burnan / / # / of | þam | wæter cwoman || weorude to h |
The Paris Psalter 77:51 1 | wealm forswealh / / # / he þa on | þam | folce || frumbearna gehwylc / o |
The Paris Psalter 82:7 1 | e on tyrum / / # / cwom samod mid | þam | || swylce assur / ealle on wegu |
The Paris Psalter 83:5 6 | i teara || teonan cnyssaþ / on | þam | sylfan stede || þe þu him s |
The Paris Psalter 84:7 4 | ceþ geornast / and swiþust to | þam | || þe hine seceaþ / / # / hwæ |
The Paris Psalter 84:8 2 | s mid soþe || forswiþe neah / | þam | þe egsan his || elne healda |
The Paris Psalter 85:4 3 | || mycel and genihtsum / eallum | þam | þe þe || elne cigeaþ / / # / |
The Paris Psalter 86:5 2 | t on gewritum || dema sægde / | þam | þe frumsprecend || folces w |
The Paris Psalter 87:11 2 | cnawaþ hi || wundru þine / on | þam | dimmum || deorcan þystrum / o |
The Paris Psalter 87:12 3 | e þin soþfæstnes || si on | þam | lande / þe ofergytnes || on ea |
The Paris Psalter 89:12 2 | || micel ofer ealle / and we on | þam | gefean || forhte gewurdan / / # |
The Paris Psalter 89:14 2 | wiþran hand || drihten cuþe / | þam | þe on snytrum syn || swyþe |
The Paris Psalter 89:17 2 | || for þon fægerum dagum / on | þam | þu us to eadmedum || ealle g |
The Paris Psalter 89:17 3 | m || ealle gebrohtest / and for | þam | gearum þe we on gesawon || y |
The Paris Psalter 93:11 5 | oþþæt biþ frecne seaþ || | þam | fyrenfullan / deop adolfen || d |
The Paris Psalter 94:9 2 | mnesse || fyrn geara dydan / on | þam | wraþan dæge || and on weste |
The Paris Psalter 98:3 1 | olc / / # / we andetaþ þinum || | þam | ecean naman / þæt he mid mann |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | t fæsten || fleah casere / mid | þam | æþelingum || ut on grecas / n |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | æstan dorsten / stod þrage on | þam | || þeod wæs gewunnen / wintra |
The Metres of Boethius: Metre 1 44 | | næs þæt hærlic dæd / eac | þam | wæs unrim || oþres manes / þ |
The Metres of Boethius: Metre 1 72 | wæs him hreoh sefa / ege from | þam | eorle || he hine inne heht / on |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | od eorl || are ne wende / ne on | þam | fæstene || frofre gemunde / ac |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | e || þæt hio wolde cuman / to | þam | earde || þe hio of becom / þ |
The Metres of Boethius: Metre 21 14 | hyþ || þe æfre biþ / æfter | þam | yþum || ura geswinca / ysta ge |
The Metres of Boethius: Metre 26 89 | fdagum || gelicost wæs / butan | þam | cyninge || þe sio cwen lufod |
The Metres of Boethius: Metre 8 48 | swæfeþ || sumes onlice / efne | þam | munte || þe nu monna bearn / e |
The Battle of Brunanburh 29 | to gefeohte || fife lægun / on | þam | campstede || cyningas giunge / |
The Coronation of Edgar 6 | || þær wæs blis micel / on | þam | eadgan dæge || eallum geword |
The Coronation of Edgar 20 | þis geworden wæs / and þa on | þam | þritigoþan wæs || þeoden |
The Death of Edgar 12 | cild unweaxen / eorla ealdor || | þam | wæs eadweard nama / and him ti |
The Death of Edgar 15 | goda / þurh gecyndne cræft || | þam | wæs cyneweard nama / þa wæs |
The Death of Edgar 20 | || þæt wæs gnornung micel / | þam | þe on breostum wæg || byrne |
The Death of Alfred 15 | hine swa blindne || brohte to | þam | munecon / and he þar wunode || |
The Death of Alfred 19 | ice || swa he wyrþe wæs / æt | þam | westende || þam styple ful g |
The Death of Alfred 19 | þe wæs / æt þam westende || | þam | styple ful gehende / on þam su |
The Death of Alfred 20 | || þam styple ful gehende / on | þam | suþportice || seo saul is mi |
The Rune Poem 14 | ylcum / sefte and swiþhwæt || | þam | þe sitteþ on ufan / meare mæ |
The Rune Poem 61 | gehwylc || oþrum swican / for | þam | dryhten wyle || dome sine / þ |
Solomon and Saturn 7 | treahteras || tala wisedon / on | þam | micelan bec # || / # m/ /ces h |
Solomon and Saturn 1 | | / swylce ic næfre on eallum | þam | fyrngewrytum || findan ne mih |
Solomon and Saturn 25 | leohte gesceaft / gegoten fram | þam | grunde || goldes and seolfres |
Solomon and Saturn 51 | | ingemyndum / to begonganne || | þam | þe his gast wile / meltan wiþ |
Solomon and Saturn 87 | e gebrengest / prologa prima || | þam | is peorþ p nama / hafaþ guþm |
Solomon and Saturn 98 | ego || bregdeþ sona / feond be | þam | feaxe || læteþ flint brecan |
Solomon and Saturn 111 | || wraþne gegripeþ / feond be | þam | fotum || læteþ foreweard hl |
Solomon and Saturn 7 | rþa þæs modige || þær to | þam | moning gelomp / suþ ymbe saner |
Solomon and Saturn 8 | sanere feld || sæge me from | þam | lande / þær nænig fyra ne m |
Solomon and Saturn 14 | ina || freond nebrondes / he on | þam | felda ofslog || fif ond twent |
Solomon and Saturn 41 | geneahhe / weotodne willan || | þam | þe wiht hygeþ / gestrangaþ h |
Solomon and Saturn 50 | fæstra gehwam / hælo hyþe || | þam | þe hie lufaþ / saturnus cwæ |
Solomon and Saturn 75 | s gyrn sefaþ / wylleþ hine on | þam | wite || wunaþ unlustum / singg |
Solomon and Saturn 106 | e on foldan || friteþ æfter | þam | / wildne fugol || heo oferwige |
Solomon and Saturn 141 | onne þissum modgum monnum || | þam | þe her nu mid mane lengest / l |
Solomon and Saturn 212 | feor || locaþ geneahhe / fram | þam | unlædan || agen hlaford / for |
Solomon and Saturn 252 | eallenga || eorl to gesihþe / | þam | þe gedælan can || dryhtnes |
Solomon and Saturn 300 | e ne namon / aweorp hine þa of | þam | wuldre || and wide todraf / and |
The Menologium 8 | nd us || cymeþ geþincged / on | þam | ylcan dæge || us to tune / for |
The Menologium 21 | modor || forþan heo crist on | þam | dæge / bearn wealdendes || bro |
The Menologium 56 | end sent / aprelis monaþ || on | þam | oftust cymþ / seo mære tiid | |
The Menologium 85 | eadigre || æþelust beama / on | þam | þrowode || þeoden engla / for |
The Menologium 109 | to tune / iunius on geard || on | þam | gim astihþ / on heofenas up || |
The Menologium 128 | d wærþeoda / swylce hi æfter | þam | || unrim fremedon / swutelra an |
The Menologium 132 | idlice us / iulius monaþ || on | þam | iacobus / ymb feower niht || fe |
Instructions for Christians 41 | forþan heo hit forgyldað || | þam | ðe hit georna lufað / on þa |
Instructions for Christians 42 | am ðe hit georna lufað / on | þam | ende-dæge || mid ęce wita. / |
Instructions for Christians 54 | es gifu / lissum forgyldað || | þam | ðe he ær lustum gæf. / Gif w |
Instructions for Christians 67 | æ || on wisdome, / he hit mid | þam | mod gifeð, || mihtig drihten |
Instructions for Christians 95 | gewylce, / þæt he þence to | þam | || ðe he þonne cweðe. / Se |
Instructions for Christians 146 | banne || her on weorlde; / mid | þam | bið þe earman || oftost geh |
Instructions for Christians 169 | || þæt he forð ofer þæt / | þam | æfre to || eft ne gecyrre / |
Instructions for Christians 182 | t ne bið || ærfoðlices / on | þam | earnungum, || ne bið þær |
Instructions for Christians 195 | ; / weroda wuldor-kyning || to | þam | witegan spreac, / þeah ic sylf |
Instructions for Christians 199 | , || ne þearf he swiltan for | þam. | / Nis þæs weorkes þearf || w |
Instructions for Christians 234 | | þæt hit tale leohte, / for | þam | ofer-mettum || ðe hit ær dw |
Instructions for Christians 261 | oðer; / þridde is tohope || | þam | ðe eallunga / to þam uplican |
Instructions for Christians 262 | hope || þam ðe eallunga / to | þam | uplican hame || efestlice ge |
Instructions for Christians 264 | || [filius dei], / þæt we to | þam | earde || becumon moton. / Amen. |
Waldere, Fragment II 1 | II / / # /ce bæteran || / buton | þam | anum || þe ic eac hafa / on st |
Waldere, Fragment II 26 | h/ /a gehwilces / se þe him to | þam | halgan || helpe gelifeþ / to g |
The Battle of Maldon 8 | | and to þære hilde stop / be | þam | man mihte oncnawan || þæt s |
The Battle of Maldon 9 | æt se cniht nolde / wacian æt | þam | wige || þa he to wæpnum fen |
The Battle of Maldon 27 | || brimliþendra / ærænde to | þam | eorle || þær he on ofre sto |
The Battle of Maldon 33 | hilde dælon / we willaþ wiþ | þam | golde || griþ fæstnian / gyf |
The Battle of Maldon 38 | n friþ æt us / we willaþ mid | þam | sceattum || us to scype ganga |
The Battle of Maldon 61 | || beornas gangan / þæt hi on | þam | easteþe || ealle stodon / ne m |
The Battle of Maldon 62 | þær for wætere || werod to | þam | oþrum / þær com flowende || |
The Battle of Maldon 79 | modige twegen / þa noldon æt | þam | forda || fleam gewyrcan / ac hi |
The Battle of Maldon 119 | his þeoden || þanc gesæde / | þam | burþene || þa he byre hæfd |
The Battle of Maldon 130 | op / eode swa anræd || eorl to | þam | ceorle / ægþer hyra oþrum || |
The Battle of Maldon 134 | gena hlaford / he sceaf þa mid | þam | scylde || þæt se sceaft tob |
The Battle of Maldon 140 | ls || hand wisode / þæt he on | þam | færsceaþan || feorh geræht |
The Battle of Maldon 152 | e || se full caflice / bræd of | þam | beorne || blodigne gar / wulfst |
The Battle of Maldon 157 | / eode þa gesyrwed || secg to | þam | eorle / he wolde þæs beornes |
The Battle of Maldon 188 | oh || þe ahte his hlaford / on | þam | gerædum || þe hit riht ne w |
The Battle of Maldon 191 | uþe ne gymdon / ac wendon fram | þam | wige || and þone wudu sohton |
The Battle of Maldon 197 | offa on dæg || ær asæde / on | þam | meþelstede || þa he gemot h |
The Battle of Maldon 225 | de || anne geræhte / flotan on | þam | folce || þæt se on foldan l |
The Battle of Maldon 238 | a he on meare rad / on wlancan | þam | wicge || þæt wære hit ure |
The Battle of Maldon 243 | e ahof / bord to gebeorge || he | þam | beorne oncwæþ / ic þæt geha |
The Battle of Maldon 266 | nama / he ne wandode na || æt | þam | wigplegan / ac he fysde forþ | |
The Battle of Maldon 276 | þæt he his sincgyfan || on | þam | sæmannum / wurþlice wrec || |
The Battle of Maldon 298 | ær him wigelines bearn || on | þam | wæle læge / þær wæs stiþ |
The Battle of Maldon 321 | || on þa wicingas / swa he on | þam | folce || fyrmest eode / heow an |
Genesis A 30 | rhygd || and þæs engles mod / | þe | þone unræd ongan || ærest |
Genesis A 35 | god / and þam werode wraþ || | þe | he ær wurþode / wlite and wul |
Genesis A 77 | te || þearl æfterlean / þæs | þe | heo ongunnon || wiþ gode win |
Genesis A 82 | ndra / wæron þa gesome || þa | þe | swegl buaþ / wuldres eþel || |
Genesis A 102 | fte || on wraþra gield / þara | þe | forhealdene || of hleo sende / |
Genesis A 139 | / þrang þystre genip || þam | þe | se þeoden self / sceop nihte n |
Genesis A 152 | tum / wæter of wætrum || þam | þe | wuniaþ gyt / under fæstenne | |
Genesis A 203 | geseald / and lifigende || þa | þe | land tredaþ / feorheaceno cynn |
Genesis A 204 | edaþ / feorheaceno cynn || þa | þe | flod wecceþ / geond hronrade | |
Genesis A 227 | a bearn / þa selestan || þæs | þe | us secgaþ bec / þonne seo æf |
Genesis B 258 | drihtne þancian / þæs leanes | þe | he him on þam leohte gescere |
Genesis B 260 | ne hehstan heofnes waldend || | þe | siteþ on þam halgan stole / d |
Genesis B 298 | st || swa deþ monna gehwilc / | þe | wiþ his waldend || winnan on |
Genesis B 303 | n / heardes hellewites || þæs | þe | he wann wiþ heofnes waldend / |
Genesis B 321 | s forþ / heofonrices hehþe || | þe | ær godes hyldo gelæston / lag |
Genesis B 322 | a oþre fynd on þam fyre || | þe | ær swa feala hæfdon / gewinne |
Genesis B 338 | spræc se ofermoda cyning || | þe | ær wæs engla scynost / hwitos |
Genesis B 348 | elode || sorgiende spræc / se | þe | helle forþ || healdan sceold |
Genesis B 357 | lic swiþe / þam oþrum ham || | þe | we ær cuþon / hean on heofonr |
Genesis B 358 | cuþon / hean on heofonrice || | þe | me min hearra onlag / þeah we |
Genesis B 365 | rga mæst / þæt adam sceal || | þe | wæs of eorþan geworht / minne |
Genesis B 401 | æs leohtes furþor || þæs | þe | he him þenceþ lange niotan / |
Genesis B 423 | nd moton him þone welan agan / | þe | we on heofonrice || habban sc |
Genesis B 429 | are forlæten || sona hie him | þe | laþran beoþ / gif hie brecaþ |
Genesis B 435 | gif him þæt rice losaþ / se | þe | þæt gelæsteþ || him biþ |
Genesis B 490 | georne / dyrne deofles boda || | þe | wiþ drihten wann / wearp hine |
Genesis B 496 | laþa mid ligenum || langaþ | þe | awuht / adam up to gode || ic e |
Genesis B 503 | ceapu scenran || cwæþ þæt | þe | æniges sceattes þearf / ne wu |
Genesis B 507 | enod || þinum hearran / hæfst | þe | wiþ drihten dyrne geworhtne |
Genesis B 516 | nt / to þinre spræce || nu he | þe | mid spellum het / listas læran |
Genesis B 518 | þu georne / his ambyhto || nim | þe | þis ofæt on hand / bit his an |
Genesis B 519 | on hand / bit his and byrige || | þe | weorþ on þinum breostum rum |
Genesis B 520 | um rum / wæstm þy wlitegra || | þe | sende waldend god / þin hearra |
Genesis B 530 | n helle / healdan sceolde || se | þe | bi his heortan wuht / laþes ge |
Genesis B 532 | m fare / þurh dyrne geþanc || | þe | þu drihtnes eart / boda of heo |
Genesis B 539 | ne bist / ænegum his engla || | þe | ic ær geseah / ne þu me oþie |
Genesis B 541 | me oþiewdest || ænig tacen / | þe | he me þurh treowe || to onse |
Genesis B 542 | hearra þurh hyldo || þy ic | þe | hyran ne cann / ac þu meaht þ |
Genesis B 543 | e hyran ne cann / ac þu meaht | þe | forþ faran || ic hæbbe me f |
Genesis B 544 | p to þam ælmihtegan gode || | þe | me mid his earmum worhte / her |
Genesis B 563 | eaht / wite bewarigan || swa ic | þe | wisie / æt þisses ofetes || |
Genesis B 598 | g / forlædd be þam lygenum || | þe | for þam larum com / heo þa þ |
Genesis B 601 | on / þurh þæs laþan læn || | þe | hie mid ligenum beswac / dearne |
Genesis B 602 | um beswac / dearnenga bedrog || | þe | hire for his dædum com / þæt |
Genesis B 607 | orne / swicode ymb þa sawle || | þe | hire ær þa siene onlah / þæ |
Genesis B 611 | hie freme lærde / þu meaht nu | þe | self geseon || swa ic hit þe |
Genesis B 611 | þe self geseon || swa ic hit | þe | secgan ne þearf / eue seo gode |
Genesis B 612 | þearf / eue seo gode || þæt | þe | is ungelic / wlite and wæstmas |
Genesis B 614 | stes mine lare || nu scineþ | þe | leoht fore / glædlic ongean || |
Genesis B 620 | þæs leohtes genog / þæs ic | þe | swa godes || gegired hæbbe / n |
Genesis B 627 | esa scenost / wifa wlitegost || | þe | on woruld come / forþon heo w |
Genesis B 635 | wile || biþ þam men full wa / | þe | hine ne warnaþ || þonne he |
Genesis B 644 | ne wæstm an / lætan wolden || | þe | þæt laþe treow / on his bogu |
Genesis B 646 | ed / þæt wæs deaþes beam || | þe | him drihten forbead / forlec hi |
Genesis B 652 | e from gode || brungen hæfde / | þe | he hire swa wærlice || wordu |
Genesis B 663 | læstan willaþ || hwæt scal | þe | swa laþlic striþ / wiþ þine |
Genesis B 679 | || herra se goda / gife ic hit | þe | georne || ic gelyfe þæt hit |
Genesis B 689 | ne || wæs se feond full neah / | þe | on þa frecnan fyrd || gefare |
Genesis B 707 | æt he þam gehate getruwode / | þe | him þæt wif || wordum sægd |
Genesis B 713 | ges / worhte mid þam wordum || | þe | heo þam were swelce / tacen o |
Genesis B 753 | lætan || and on þæt lig to | þe | / hate hweorfan || eac is hearm |
Genesis B 797 | n / þær þu þam ne hierde || | þe | unc þisne hearm geræd / þæt |
Genesis B 817 | ldend þone godan || þæt he | þe | her worhte to me / of liþum mi |
Genesis B 820 | g / æfre to aldre || þæt ic | þe | minum eagum geseah / þa spræc |
Genesis B 825 | min adam / wordum þinum || hit | þe | þeah wyrs ne mæg / on þinum |
Genesis B 844 | þa hie þa habban ne moston / | þe | him ær forgeaf || ælmihtig |
Genesis A 871 | e || ne dear nu forþ gan / for | þe | andweardne || ic eom eall eal |
Genesis A 879 | eare / hean hygegeomor || þæt | þe | sie hrægles þearf / nymþe þ |
Genesis A 881 | e byrgde / of þam wudubeame || | þe | ic þe wordum forbead / him þa |
Genesis A 885 | ucu fæmne || freadrihten min / | þe | ic þe on teonan geþah || nu |
Genesis A 908 | an / faran feþeleas || þenden | þe | feorh wunaþ / gast on innan || |
Genesis A 911 | aþlice / wrohte onstealdest || | þe | þæt wif feoþ / hataþ under |
Genesis A 919 | an god || yrringa spræc / wend | þe | from wynne || þu scealt wæp |
Genesis A 930 | nawanges / dugeþum bedæled || | þe | is gedal witod / lices and sawl |
Genesis A 933 | winnan scealt / and on eorþan | þe | || þine andlifne / selfa geræ |
Genesis A 936 | nden þu her leofast / oþþæt | þe | to heortan || hearde gripeþ / |
Genesis A 937 | hearde gripeþ / adl unliþe || | þe | þu on æple ær / selfa forswu |
Genesis A 954 | n / fæder æt frymþe || þeah | þe | hie him from swice / ac he him |
Genesis A 964 | re || þonne se frumstol wæs / | þe | hie æfter dæde of || adrife |
Genesis A 999 | u fæmne || þurh forman gylt / | þe | wiþ metod æfre || men gefre |
Genesis A 1015 | d to widan aldre || ne seleþ | þe | wæstmas eorþe / wlitige to wo |
Genesis A 1017 | handum þinum || forþon heo | þe | hroþra oftihþ / glæmes grene |
Genesis A 1037 | sigora drihten / ne þearft þu | þe | ondrædan || deaþes brogan / f |
Genesis A 1040 | magum feor || fah gewitan / gif | þe | monna hwelc || mundum sinum / a |
Genesis A 1059 | stenna / ærest ealra || þara | þe | æþelingas / sweordberende || |
Genesis A 1114 | ldor || on leofes stæl / þæs | þe | cain ofsloh || and me cearsor |
Genesis A 1212 | life feran / on þam gearwum || | þe | his gast onfeng / ær hine to m |
Genesis A 1239 | ongan / bearna strynan || þæs | þe | bec cweþaþ / sem wæs haten | |
Genesis A 1281 | rleosan lica gehwilc || þara | þe | lifes gast / fæþmum þeahte | |
Genesis A 1284 | re toweardan || tide acwellan / | þe | þa nealæhte || niþþa bear |
Genesis A 1298 | gehwilc || cucra wuhta / þara | þe | lyft and flod || lædaþ and |
Genesis A 1302 | sceaþum scyldfullum || ongyn | þe | scip wyrcan / merehus micel || |
Genesis A 1325 | ynn / symle biþ þy heardra || | þe | hit hreoh wæter / swearte sæs |
Genesis A 1328 | oe cwæþ || nergend usser / ic | þe | þæs mine || monna leofost / w |
Genesis A 1330 | weg nimest / and feora fæsl || | þe | þu ferian scealt / geond deop |
Genesis A 1332 | on lides bosme || læd swa ic | þe | hate / under earce bord || eafo |
Genesis A 1337 | wilces || geteled rimes / þara | þe | to mete || mannum lifige / and |
Genesis A 1341 | gbord || werodum gelæde / þam | þe | mid sceolon || mereflod nesan |
Genesis A 1346 | hof gangan / gasta werode || ic | þe | godne wat / fæsthydigne || þu |
Genesis A 1377 | s || strang wæs and reþe / se | þe | wætrum weold || wreah and þ |
Genesis A 1409 | meches / and ealle þa wocre || | þe | he wiþ wætre beleac / lifes l |
Genesis A 1423 | holmærna mæst / earc noes || | þe | armenia / hatene syndon || þæ |
Genesis A 1439 | | let þa ymb worn daga / þæs | þe | heah hlioþo || horde onfengo |
Genesis A 1469 | yre || gefeah bliþemod / þæs | þe | heo gesittan || swiþe werig / |
Genesis A 1485 | nrices weard || halgan reorde / | þe | is eþelstol || eft gerymed / l |
Genesis A 1490 | d þu / and ealle þa wocre || | þe | ic wægþrea on / liþe nerede |
Genesis A 1500 | lum dæl || æhtum sinum / þam | þe | him to dugeþum || drihten se |
Genesis A 1522 | eþ / gastes dugeþum || þæra | þe | mid gares orde / oþrum aldor o |
Genesis A 1526 | and to broþor banan || þæs | þe | blodgyte / wællfyll weres || w |
Genesis A 1531 | te || metodes and engla / þara | þe | healdan wile || halige þeawa |
Genesis A 1668 | rde || to rodortunglum / þæs | þe | hie gesohton || sennera feld / |
Genesis A 1681 | ten || and þæt beacen somed / | þe | to roderum up || ræran ongun |
Genesis A 1723 | mne wæs / sarra haten || þæs | þe | us secgeaþ bec / hie þa wintr |
Genesis A 1748 | æder eþelstol || far swa ic | þe | hate / monna leofost || and þu |
Genesis A 1751 | hyre || and þæt land gesec / | þe | ic þe ælgrene || ywan wille |
Genesis A 1754 | undbyrde || minre lifigan / gif | þe | ænig || eorþbuendra / mid wea |
Genesis A 1758 | e selle / wilna wæstme || þam | þe | wurþiaþ / þurh þe eorþbuen |
Genesis A 1759 | e || þam þe wurþiaþ / þurh | þe | eorþbuende || ealle onfoþ / f |
Genesis A 1787 | cwæþ / þis is seo eorþe || | þe | ic ælgrene / tudre þinum || t |
Genesis A 1828 | þu min sie / beorht gebedda || | þe | wile beorna sum / him geagnian |
Genesis A 1833 | tor min / lices mæge || þonne | þe | leodweras / fremde fricgen || h |
Genesis A 1883 | nge || wibed setton / neah þam | þe | abraham || æror rærde / his w |
Genesis A 1915 | egra uncer / soþne secge || ic | þe | selfes dom / life leofa || leor |
Genesis A 1916 | lfes dom / life leofa || leorna | þe | seolfa / and geþancmeta || þi |
Genesis A 1919 | don / cyrran mid ceape || nu ic | þe | cyst abead / him þa loth gewat |
Genesis A 1940 | gþe || monwisan fleah / þeah | þe | he on þam lande || lifian sc |
Genesis A 1944 | on gelicost || lara gemyndig / | þe | he ne cuþe || hwæt þa cynn |
Genesis A 1956 | ht and acol / mon for metode || | þe | him æfter a / þurh gemynda sp |
Genesis A 1994 | þfynde / eorle orlegceap || se | þe | ær ne wæs / niþes genihtsum |
Genesis A 2016 | æste || herewulfa siþ / þara | þe | læddon loth || and leoda god |
Genesis A 2043 | nd eac || þeodenholdra / þara | þe | he wiste || þæt meahte wel |
Genesis A 2046 | gewat || and þa eorlas þry / | þe | him ær treowe sealdon || mid |
Genesis A 2077 | lagon / on swaþe sæton || þa | þe | sodoma / and gomorra || golde b |
Genesis A 2095 | licor || wigsiþ ateah / þara | þe | wiþ swa miclum || mægne ger |
Genesis A 2108 | wera rime / for þæs eagum || | þe | þe æsca tir / æt guþe forge |
Genesis A 2110 | geaf || þæt is god selfa / se | þe | hettendra || herga þrymmas / o |
Genesis A 2111 | mas / on geweald gebræc || and | þe | wæpnum læt / rancstræte for |
Genesis A 2116 | powan || ac hie god flymde / se | þe | æt feohtan || mid frumgarum / |
Genesis A 2127 | rgif me mennen || minra leoda / | þe | þu ahreddest || herges cræf |
Genesis A 2128 | ftum / wera wælclommum || hafa | þe | wunden gold / þæt ær agen w |
Genesis A 2135 | olcgesiþas || nymþe fea ane / | þe | me mid sceoldon || mearce hea |
Genesis A 2139 | sigore || drihtlice spræc / ic | þe | gehate || hæleþa waldend / fo |
Genesis A 2140 | a waldend / for þam halgan || | þe | heofona is / and þisse eorþan |
Genesis A 2143 | ordum minum || nis woruldfeoh / | þe | ic me agan wille # || / sceat |
Genesis A 2143 | mīnum, || nis weorold-feoh, / | þe | iċ mē āĝan wille, / sċēat |
Genesis A 2150 | a most heonon / huþe lædan || | þe | ic þe æt hilde gesloh / ealle |
Genesis A 2155 | don || æt æscþræce / fuhton | þe | æfter frofre || gewit þu fe |
Genesis A 2157 | alsmægeþ / leoda idesa || þu | þe | laþra ne þearft / hæleþa hi |
Genesis A 2163 | siþian / mid þy hereteame || | þe | him se halga forgeaf / ebrea le |
Genesis A 2168 | on micla þina || ne læt þu | þe | þin mod asealcan / wærfæst w |
Genesis A 2169 | illan mines || ne þearft þu | þe | wiht ondrædan / þenden þu mi |
Genesis A 2170 | u mine lare læstest || ac ic | þe | lifigende her / wiþ weana gehw |
Genesis A 2197 | wesan / sorgum asæled || gien | þe | sunu weorþeþ / bearn of bryde |
Genesis A 2199 | ryde || þurh gebyrd cumen / se | þe | æfter biþ || yrfes hyrde / go |
Genesis A 2201 | a þu / ic eom se waldend || se | þe | for wintra fela / of caldea || |
Genesis A 2203 | lædde / feowera sumne || gehet | þe | folcstede / wide to gewealde || |
Genesis A 2204 | cstede / wide to gewealde || ic | þe | wære nu / mago ebrea || mine s |
Genesis A 2227 | frod / drihten min || do swa ic | þe | bidde / her is fæmne || freole |
Genesis A 2230 | gyptisc || an on gewealde / hat | þe | þa recene || reste gestigan / |
Genesis A 2232 | wæþer || frea wille / ænigne | þe | || yrfewearda / on woruld læta |
Genesis A 2249 | me þeowmennen / siþþan agar | þe | || idese laste / beddreste gest |
Genesis A 2253 | ceal ongieldan / gif ic mot for | þe | || mine wealdan / abraham leofa |
Genesis A 2258 | | wordum sinum / ne forlæte ic | þe | || þenden wit lifiaþ bu / arn |
Genesis A 2266 | lde / yfel and ondlean || þæs | þe | ær dyde / to sarran || ac heo |
Genesis A 2283 | ncre || ac þu sece eft / earna | þe | ara || eaþmod ongin / dreogan |
Genesis A 2286 | sunu / on woruld bringan || ic | þe | wordum nu / minum secge || þæ |
Genesis A 2295 | t / waldend secan || wuna þæm | þe | agon / heo þa ædre gewat || e |
Genesis A 2306 | abrahame spræc / leofa swa ic | þe | lære || læst uncre wel / treo |
Genesis A 2307 | uncre wel / treowrædenne || ic | þe | on tida gehwone / duguþum step |
Genesis A 2310 | wære forþ / soþe gelæste || | þe | ic þe sealde geo / frofre to w |
Genesis A 2321 | wesan / wæpnedcynnes || þæs | þe | on woruld cymþ / ymb seofon ni |
Genesis A 2329 | alle isaac hatan || ne þearf | þe | þæs eaforan sceomigan / ac ic |
Genesis A 2349 | swilce / þeoden þinum || and | þe | þanc wege / heardrædne hyge | |
Genesis A 2355 | tig / ece drihten || andswarode / | þe | sceal wintrum frod || on woru |
Genesis A 2364 | þinum / geongum bearne || þam | þe | gen nis / on woruld cumen || wi |
Genesis A 2373 | segn wegan / heah gehwilcne || | þe | his hina wæs / wæpnedcynnes | |
Genesis A 2392 | eah / forþ steallian || swa ic | þe | æt frymþe gehet / soþ ic þe |
Genesis A 2393 | þe æt frymþe gehet / soþ ic | þe | secge || on þas sylfan tid / o |
Genesis A 2396 | || oþre siþe / wic gesece || | þe | beoþ wordgehat / min gelæsted |
Genesis A 2437 | odon / hafa arna þanc || þara | þe | þu unc bude / wit be þisse st |
Genesis A 2462 | gymden / þa aras hraþe || se | þe | oft ræd ongeat / loth on reced |
Genesis A 2479 | e || and riht micel / þæt þu | þe | aferige || of þisse folcscea |
Genesis A 2502 | ænigne / eac þissum idesum || | þe | we her on wlitaþ / alæde of |
Genesis A 2503 | de of þysse leodbyrig || þa | þe | leofe sien / ofestum miclum || |
Genesis A 2512 | ergean þin / feorh foldwege || | þe | is frea milde / him þa ædre l |
Genesis A 2530 | cene to / þam fæstenne || wit | þe | friþe healdaþ / and mundbyrde |
Genesis A 2575 | || þæt is wundra sum / þara | þe | geworhte || wuldres aldor / him |
Genesis A 2639 | se gename / bryde æt beorne || | þe | abregdan sceal / for þære dæ |
Genesis A 2645 | ætan / heah beheowan || þæne | þe | her leofaþ / rihtum þeawum || |
Genesis A 2648 | geþance || and him miltse / to | þe | seceþ || me sægde ær / þæt |
Genesis A 2664 | ldig || þin abeodan / þæt ic | þe | lissa || lifigendum giet / on d |
Genesis A 2686 | e alecgean / ormæte yfel || we | þe | arlice / gefeormedon || and þe |
Genesis A 2687 | þe arlice / gefeormedon || and | þe | freondlice / on þisse werþeod |
Genesis A 2693 | cipe / ne for wihte þæs || ic | þe | wean uþe / ac ic me gumena bal |
Genesis A 2703 | þeodigne || aldre beheowe / se | þe | him þas idese eft || agan wo |
Genesis A 2714 | m || þinum dyrnde / and sylfum | þe | || swiþost micle / soþan spr |
Genesis A 2719 | f / sealde him to bote || þæs | þe | he his bryd genam / gangende fe |
Genesis A 2723 | nga helm / wuna mid usic || and | þe | wic geceos / on þissum lande | |
Genesis A 2724 | eos / on þissum lande || þær | þe | leofost sie / eþelstowe || þe |
Genesis A 2725 | þe leofost sie / eþelstowe || | þe | ic agan sceal / wes us fæle fr |
Genesis A 2726 | eal / wes us fæle freond || we | þe | feoh syllaþ / cwæþ þa eft r |
Genesis A 2729 | an || sinces brytta / ne þearf | þe | on edwit || abraham settan / þ |
Genesis A 2743 | abimelehe / for þære synne || | þe | he wiþ sarrai / and wiþ abrah |
Genesis A 2770 | uldortorht ymb wucan || þæs | þe | hine on woruld / to moncynne || |
Genesis A 2790 | earn || yrfe dæleþ / on laste | þe | || þonne þu of lice / aldor a |
Genesis A 2797 | abrahame || ece drihten / læt | þe | aslupan || sorge of breostum / |
Genesis A 2803 | dre / wæstmum spedig || swa ic | þe | wordum gehet / þa se wer hyrde |
Genesis A 2807 | weotol is and gesene || þæt | þe | soþ metod / on gesiþþe is || |
Genesis A 2809 | iþþe is || swegles aldor / se | þe | sigor seleþ || snytru mihtum |
Genesis A 2811 | | / godcundum gifum || forþon | þe | giena speow / þæs þu wiþ fr |
Genesis A 2816 | wide cuþ / burhsittendum || ic | þe | bidde nu / wine ebrea || wordum |
Genesis A 2821 | ond || fremena to leane / þara | þe | ic to duguþum þe || gedon h |
Genesis A 2824 | gyld me mid hyldo || þæt ic | þe | hneaw ne wæs / landes and liss |
Genesis A 2827 | ægburge || minre arfæst / gif | þe | alwalda || ure drihten / sciria |
Genesis A 2828 | e drihten / scirian wille || se | þe | gesceapu healdeþ / þæt þu r |
Genesis A 2844 | onsægde / lac geneahe || þam | þe | lif forgeaf / gesæliglic || sw |
Genesis A 2851 | am feran / lastas lecgan || and | þe | læde mid / þin agen bearn || |
Genesis A 2855 | e / hrincg þæs hean landes || | þe | ic þe heonon getæce / up þin |
Genesis A 2886 | en sunu / to þæs gemearces || | þe | him metod tæhte / wadan ofer w |
Genesis A 2900 | ean landes / on þære stowe || | þe | him se stranga to / wærfæst m |
Genesis A 2920 | lfa onfon / ginfæstum gifum || | þe | wile gasta weard / lissum gylda |
Genesis A 2921 | weard / lissum gyldan || þæt | þe | wæs leofre his / sibb and hyld |
Genesis A 2935 | nc / and ealra þara sælþa || | þe | he him siþ and ær / gifena dr |
Exodus 7 | hæleþum secgan || gehyre se | þe | wille / þone on westenne || we |
Exodus 51 | ldwerige || egypta folc / þæs | þe | hie wideferþ || wyrnan þoht |
Exodus 54 | / fyrd wæs gefysed || from se | þe | lædde / modig magoræswa || m |
Exodus 138 | gebad / laþne lastweard || se | þe | him lange ær / eþelleasum || |
Exodus 141 | æst || wære ne gymdon / þeah | þe | se yldra cyning || ær ge/ / þ |
Exodus 189 | nes || wigan æghwilcne / þara | þe | he on þam fyrste || findan m |
Exodus 209 | ara || nihtlangne fyrst / þeah | þe | him on healfa gehwam || hette |
Exodus 235 | cgetæl || ræswan herges / þa | þe | for geoguþe || gyt ne mihton |
Exodus 259 | eoþ ge þy forhtran || þeah | þe | faraon brohte / sweordwigendra |
Exodus 360 | rþancum || ealde reccaþ / þa | þe | mægburge || mæst gefrunon / f |
Exodus 365 | eopestan || drencefloda / þara | þe | gewurde || on woruldrice / hæf |
Exodus 376 | ipes || beornas feredon / þara | þe | under heofonum || hæleþ bry |
Exodus 395 | st / mæst and mærost || þara | þe | manna bearn / fira æfter folda |
Exodus 423 | e heolde / fæste treowe || seo | þe | freoþo sceal / in lifdagum || |
Exodus 476 | osan come / fah feþegast || se | þe | feondum geneop / wæs seo hæwe |
Exodus 514 | geswealh / spelbodan eac || se | þe | sped ahte / ageat gylp wera || |
Exodus 521 | ndaþ / doma gehwilcne || þara | þe | him drihten bebead / on þam si |
Exodus 571 | feorh of feonda dome || þeah | þe | hie hit frecne geneþdon / wera |
Daniel 16 | eodon / heriges helmum || þara | þe | him hold ne wæs / oþþæt hie |
Daniel 34 | eoden / unhold þeodum || þam | þe | æhte geaf / wisde him æt frym |
Daniel 35 | / wisde him æt frymþe || þa | þe | on fruman ær þon / wæron man |
Daniel 64 | wone || abrocen hæfdon / þara | þe | þam folce || to friþe stodo |
Daniel 82 | leawost wære / boca bebodes || | þe | þær brungen wæs / wolde þæ |
Daniel 85 | fan || secgan mihte / nales þy | þe | he þæt moste || oþþe gemu |
Daniel 87 | þara gifena || gode þancode / | þe | him þær to duguþe || driht |
Daniel 131 | ahicgan / on sefan þinne || hu | þe | swefnede / oþþe wyrda gesceaf |
Daniel 142 | ætinge || mine ne cunnon / þa | þe | me for werode || wisdom bera |
Daniel 153 | rdfruma || earmre lafe / þære | þe | þam hæþenan || hyran sceol |
Daniel 162 | cyning / ord and ende || þæs | þe | him ywed wæs / þa hæfde dani |
Daniel 171 | n ongan || weoh on felda / þam | þe | deormode || diran heton / se w |
Daniel 172 | n / se wæs on þære þeode || | þe | swa hatte / bresne babilonige | |
Daniel 176 | lde || gumum arærde / for þam | þe | gleaw ne wæs || gumrices wea |
Daniel 192 | beacne || gebedu rærde / þeah | þe | þær on herige || byman sung |
Daniel 199 | ne hean cyning / gasta hyrde || | þe | him gife sealde / oft hie to bo |
Daniel 204 | uman to þam gyldnan gylde || | þe | he him to gode geteode / þegna |
Daniel 208 | || ne þysne wig wurþigean / | þe | þu þe to wuldre || wundrum |
Daniel 216 | ebrea / guman to þam golde || | þe | he him to gode teode / noldon |
Daniel 223 | cne || freoþo wilnedan / þeah | þe | him se bitera deaþ || gebode |
Daniel 225 | wale cnihta feorum || forþam | þe | hie his cræftas onsocon / þa |
Daniel 232 | him geoce gefremede || þeah | þe | hie swa grome nydde / in fæþm |
Daniel 260 | þedon / under þæs fæþme || | þe | geflymed wearþ / frecne fyres |
Daniel 263 | m se sweg to sorge || þon ma | þe | sunnan scima / ne se bryne beot |
Daniel 264 | a / ne se bryne beot mæcgum || | þe | in þam beote wæron / ac þæt |
Daniel 265 | æt fyr fyr scyde || to þam | þe | þa scylde worhton / hwearf on |
Daniel 267 | / werigra wlite minsode || þa | þe | þy worce gefægon / geseah þa |
Daniel 278 | wen || þæt wæs wuldres god / | þe | hie generede || wiþ þam ni |
Daniel 307 | ra / þeowned þoliaþ || þæs | þe | þanc sie / wereda wuldorcyning |
Daniel 310 | e drihten / for þam miltsum || | þe | þec men hligaþ / and for þam |
Daniel 311 | igaþ / and for þam treowum || | þe | þu tirum fæst / niþa nergend |
Daniel 329 | fela || gefrigen habbaþ / þa | þe | under heofenum || hæþene li |
Daniel 362 | horsce || þurh gemæne word / | þe | gebletsige || bylywit fæder / |
Daniel 365 | las || and hluttor wæter / þa | þe | ofer roderum || on rihtne ges |
Daniel 368 | e / rodorbeorhtan tunglu || þa | þe | ryne healdaþ / sunna and mona |
Daniel 387 | fonfugolas / lyftlacende || þa | þe | lagostreamas / wæterscipe wecg |
Daniel 416 | me sefa leogeþ / þa cwæþ se | þe | wæs || cyninges ræswa / wis a |
Daniel 434 | æron þa bende forburnene || | þe | him on banum lagon / laþsearo |
Daniel 443 | e on þam wundre gewurþod || | þe | þa gewyrhto ahton / hyssas her |
Daniel 447 | se wære mihta waldend || se | þe | hie of þam mirce generede / ge |
Daniel 452 | æf him þa his leoda lafe || | þe | þær gelædde wæron / on æht |
Daniel 475 | m on ofne / lacende lig || þam | þe | his lof bæron / forþam he is |
Daniel 477 | drihten / dema ælmihtig || se | þe | him dom forgeaf / spowende sped |
Daniel 478 | forgeaf / spowende sped || þam | þe | his spel beraþ / forþon witig |
Daniel 480 | wundor monig / halgum gastum || | þe | his hyld curon / cuþ is þæt |
Daniel 494 | || swa he manegum deþ / þara | þe | þurh oferhyd || up astigeþ / |
Daniel 525 | stod / gryre fram þam gaste || | þe | þyder god sende / het þa toso |
Daniel 540 | es wisa / ealne þone egesan || | þe | him eowed wæs / bæd hine arec |
Daniel 544 | wordum / hwæt se beam bude || | þe | he blican geseah / and him witg |
Daniel 565 | buendum / weard and wisa || nis | þe | wiþerbreca / man on moldan || |
Daniel 606 | efan || for þære sundorgife / | þe | him god sealde || gumena rice |
Daniel 609 | cle || and min seo mære burh / | þe | ic geworhte || to wurþmyndum |
Daniel 610 | ndum / rume rice || ic reste on | þe | / eard and eþel || agan wille / |
Daniel 617 | e siþ || in godes wite / þara | þe | eft lifigende || leode begete |
Daniel 627 | wearf / wodan gewittes || þær | þe | he ær wide bær / herewosan hi |
Daniel 649 | || sinum leodum / wide waþe || | þe | he mid wilddeorum ateah / oþþ |
Daniel 679 | le || þa wæs endedæg / þæs | þe | caldeas || cyningdom ahton / þ |
Daniel 685 | ealdormen || in unrihtum / þa | þe | þy rice || rædan sceoldon / |
Daniel 692 | st / mæst and mærost || þara | þe | men bun / babilon burga || oþ |
Daniel 697 | gdon na || orlegra niþ / þeah | þe | feonda folc || feran cwome / he |
Daniel 744 | olc bere / drihtnes domas || ne | þe | dugeþe can / ac þe unceapunga |
Daniel 745 | omas || ne þe dugeþe can / ac | þe | unceapunga || orlæg secge / wo |
Daniel 752 | eswac / windruncen gewit || swa | þe | wurþan sceal / no þæt þin a |
Daniel 755 | e þy hraþor hremde || þeah | þe | here brohte / israela gestreon |
Christ and Satan 17 | d heanne holm || hwa is þæt | þe | cunne / orþonc clene || nymþe |
Christ and Satan 21 | cyn / engla ordfruman || þæt | þe | eft forwarþ / þuhte him on mo |
Christ and Satan 37 | efne || hwær com engla þrym / | þe | we on heofnum || habban sceol |
Christ and Satan 55 | e || heran ne scealdon / þuhte | þe | anum || þæt þu ahtest alle |
Christ and Satan 74 | le scref / for þam anmedlan || | þe | hie ær drugon / eft reordade | |
Christ and Satan 88 | æhte || and þeos earme heap / | þe | ic hebbe to helle || ham gele |
Christ and Satan 113 | / earda neosan || and eower ma / | þe | þes oferhydes || ord onstald |
Christ and Satan 122 | agan / uppe mid ænglum || þes | þe | ic ær gecwæþ / þæt ic wær |
Christ and Satan 146 | þan # || / butan þam anum || | þe | he agan nyle / þa ic mot to h |
Christ and Satan 150 | we syndon || ungelice / þonne | þe | we iu in heofonum || hæfdon |
Christ and Satan 182 | lles leas || æcan dreamas / se | þe | heofencyninge || heran ne þe |
Christ and Satan 186 | edæled || iudædum fah / þæs | þe | ic geþohte adrifan || drihte |
Christ and Satan 209 | biddan / þonne behofaþ || se | þe | her wunaþ / weorulde wynnum || |
Christ and Satan 243 | seolfa wæs / eallum andfeng || | þe | þær up becom / and hine on eo |
Christ and Satan 260 | e haldeþ || he is ana cyning / | þe | us eorre gewearþ || ece drih |
Christ and Satan 265 | seo / ne mot he þam sawlum || | þe | þær secaþ up / eadige of eor |
Christ and Satan 282 | m / forþon mæg gehycgan || se | þe | his heorte deah / þæt he him |
Christ and Satan 303 | / forþon se biþ eadig || se | þe | æfre wile / man oferhycgen || |
Christ and Satan 322 | ng / þonne wæs heora aldor || | þe | þær ærest com / forþ on fe |
Christ and Satan 337 | m / forþon mihte geheran || se | þe | æt hylle wæs / twelf milum ne |
Christ and Satan 355 | d / þonne beoþ þa eadigan || | þe | of eorþan cumaþ / bringaþ to |
Christ and Satan 363 | || blæd biþ æghwæm / þæm | þe | hælende || heran þenceþ / an |
Christ and Satan 364 | n þenceþ / and wel is þam || | þe | þæt wyrcan mot / wæs þæt e |
Christ and Satan 382 | on / þonne wæs þam atolan || | þe | we ær nemdon / þa wæron mid |
Christ and Satan 408 | e || ær heo wordum cwæþ / ic | þe | æne abealh || ece drihten / þ |
Christ and Satan 411 | n / gelærde unc se atola || se | þe | æfre nu / beorneþ on bendum | |
Christ and Satan 420 | eolo || þearle onæled / nu ic | þe | halsige || heofenrices weard / |
Christ and Satan 421 | ices weard / for þan hirede || | þe | þu hider læddest / engla þre |
Christ and Satan 503 | n þam minnan ham / lange þæs | þe | ic of hæftum || ham gelædde |
Christ and Satan 514 | cynnes || ær on morgen / þæs | þe | drihten god || of deaþe aras |
Christ and Satan 536 | drihten || dome gewurþad / we | þe | gesawon || æt sumum cyrre / þ |
Christ and Satan 551 | c || dædum and weorcum / þæs | þe | he us of hæftum || ham gelæ |
Christ and Satan 556 | t # || / torht ontyned || þam | þe | teala þenceþ / þa wæs on eo |
Christ and Satan 574 | gende || þa wæs iudas of / se | þe | ær on tifre || torhtne gesal |
Christ and Satan 619 | tondaþ þa forworhtan || þa | þe | firnedon / beoþ beofigende || |
Christ and Satan 639 | as / fæhþe and firne || þær | þe | hie freodrihten / ecne anwaldan |
Christ and Satan 641 | waldan || oft forgeaton / þone | þe | hie him to hihte || habban sc |
Christ and Satan 648 | ewod / wynnum bewunden || þæm | þe | in wuldres leoht / gongan moten |
Christ and Satan 652 | astas || and eadige sawla / þa | þe | heonon feraþ # || / þær mar |
A.1.4 652 | s || and ēadġe sāwla, / þā | þe | heonan fēraþ. / Þǣr martira |
A.1.4 663 | / Þæt is sē drihten, || sē | þe | dēaþ for ūs / ġe·þrōwode |
Christ and Satan 667 | þa gewearþ þone weregan || | þe | ær aworpen wæs / of heofonum |
Christ and Satan 5 | ul wide || ofer londbuende / ic | þe | geselle || on þines seolfes |
Christ and Satan 12 | t witescræf / satanus seolf || | þe | is susl weotod / gearo togegnes |
A.1.4 13 | te-sċræf, / Satanus self; || | þe | is sūsl witod / ġearu% tō· |
Christ and Satan 14 | es || nalles godes rice / ah ic | þe | hate || þurh þa hehstan mih |
Christ and Satan 18 | wihta / cyning moncynnes || cer | þe | on bæcling / wite þu eac awyr |
Christ and Satan 25 | e swarta eþm / wast þu þonne | þe | geornor || þæt þu wiþ god |
A.1.4 26 | earta eðm. / Wāst þū þonne | þe | ġeornor || þæt þū wiþ G |
Andreas 28 | mose || meteþearfendum / þara | þe | þæt ealand || utan sohte / sw |
Andreas 53 | an || heofonrices weard / þeah | þe | he atres drync || atulne onfe |
Andreas 81 | an / edwitspræce || ic to anum | þe | / middangeardes weard || mod st |
Andreas 83 | ige / fæste fyrhþlufan || ond | þe | fæder engla / beorht blædgifa |
Andreas 97 | m abead || beorhtan stefne / ic | þe | matheus || mine sylle / sybbe u |
Andreas 99 | orht / ne on mode ne murn || ic | þe | mid wunige / ond þe alyse || o |
Andreas 100 | murn || ic þe mid wunige / ond | þe | alyse || of þyssum leoþuben |
Andreas 101 | endum / ond ealle þa menigo || | þe | þe mid wuniaþ / on nearonedum |
Andreas 102 | mid wuniaþ / on nearonedum || | þe | is neorxnawang / blæda beorhto |
Andreas 108 | || nis seo þrah micel / þæt | þe | wærlogan || witebendum / synni |
Andreas 110 | arocræft || swencan motan / ic | þe | andreas || ædre onsende / to h |
Andreas 112 | || in þas hæþenan burg / he | þe | alyseþ || of þyssum leodhet |
Andreas 130 | || hwæþer cwice lifdon / þa | þe | on carcerne || clommum fæste |
Andreas 161 | þege / þa wæs gemyndig || se | þe | middangeard / gestaþelode || s |
Andreas 164 | unode / belocen leoþubendum || | þe | oft his lufan adreg / for ebreu |
Andreas 217 | eran / in gramra gripe || þær | þe | guþgewinn / þurh hæþenra || |
Andreas 254 | lacaþ / hie þa gegrette || se | þe | on greote stod / fus on faroþe |
Andreas 261 | god / swa þæt ne wiste || se | þe | þæs wordes bad / hwæt se man |
Andreas 263 | manna wæs || meþelhegendra / | þe | he þær on waroþe || wiþþ |
Andreas 271 | || eaþmod oncwæþ / wolde ic | þe | biddan || þeh ic þe beaga l |
Andreas 271 | olde ic þe biddan || þeh ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
Andreas 275 | el / on þære mægþe || biþ | þe | meorþ wiþ god / þæt þu us |
Andreas 282 | astre || cwealm þrowiaþ / þa | þe | feorran þyder || feorh gelæ |
Andreas 292 | nd fira || of nacan stefne / we | þe | estlice || mid us willaþ / fer |
Andreas 294 | / efne to þam lande || þær | þe | lust myneþ / to gesecanne || s |
Andreas 303 | ne locenra beaga || þæt ic | þe | mæge lust ahwettan / willan in |
Andreas 307 | p || wiþþingode / hu gewearþ | þe | þæs || wine leofesta / þæt |
Andreas 311 | leofu || ceoles neosan / nafast | þe | to frofre || on faroþstræte |
Andreas 314 | || is se drohtaþ strang / þam | þe | lagolade || lange cunnaþ / þa |
Andreas 317 | wordhord onleac / ne gedafenaþ | þe | || nu þe dryhten geaf / welan |
Andreas 317 | nleac / ne gedafenaþ þe || nu | þe | dryhten geaf / welan ond wiste |
Andreas 344 | if ge syndon þegnas || þæs | þe | þrym ahof / ofer middangeard | |
Andreas 355 | nd þus wordum cwæþ / forgife | þe | dryhten || domweorþunga / will |
Andreas 368 | || ofer flodes wylm / þæt hie | þe | eaþ mihton || ofer yþa geþ |
Andreas 379 | lifgende || land begete / þara | þe | mid andreas || on eagorstream |
Andreas 386 | oran || þa he gereordod wæs / | þe | þissa swæsenda || soþfæst |
Andreas 388 | rgilde / weoruda waldend || ond | þe | wist gife / heofonlicne hlaf || |
Andreas 407 | ynnum wunde || gif we swicaþ | þe | / we bioþ laþe || on landa ge |
Andreas 472 | mette / macræftigran || þæs | þe | me þynceþ / rowend rofran || |
Andreas 474 | ran / wordes wisran || ic wille | þe | / eorl unforcuþ || anre nu gen |
Andreas 476 | gena / bene biddan || þeah ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
Andreas 483 | wyrþest || wolde ic anes to | þe | / cynerof hæleþ || cræftes n |
Andreas 485 | n / þæt þu me getæhte || nu | þe | tir cyning / ond miht forgef || |
Andreas 494 | mann / þryþbearn hæleþa || | þe | gelicne / steoran ofer stæfnan |
Andreas 507 | || nalas wintrum frod / hafast | þe | on fyrhþe || faroþlacende / e |
Andreas 519 | an || ah him lifes geweald / se | þe | brimu bindeþ || brune yþa / |
Andreas 521 | sceal / racian mid rihte || se | þe | rodor ahof / ond gefæstnode || |
Andreas 529 | gen || þrymsittendes / forþan | þe | sona || sæholm oncneow / garse |
Andreas 534 | eoþþan hie ongeton || þæt | þe | god hæfde / wære bewunden || |
Andreas 535 | d hæfde / wære bewunden || se | þe | wuldres blæd / gestaþolade || |
Andreas 564 | e || þæt he god wære / þeah | þe | he wundra feala || weorodum g |
Andreas 566 | ncnawan þæt cynebearn || se | þe | acenned wearþ / to hleo ond to |
Andreas 579 | hreofum || hyge blissode / þa | þe | limseoce || lange wæron / weri |
Andreas 600 | englum || eard weardigan / þa | þe | æfter deaþe || dryhten seca |
Andreas 618 | eas || agef ondsware / secge ic | þe | to soþe || þæt he swiþe o |
Andreas 630 | esta / wordum wrætlicum || ond | þe | wyrda gehwære / þurh snyttra |
Andreas 633 | d || wiþþingode / ne frine ic | þe | for tæle || ne þurh teoncwi |
Andreas 638 | hyhte / fyrhþ afrefred || þam | þe | feor oþþe neah / on mode gema |
Andreas 644 | eas || agef ondsware / nu ic on | þe | sylfum || soþ oncnawe / wisdom |
Andreas 648 | se || breost innanweard / nu ic | þe | sylfum || secgan wille / oor on |
Andreas 718 | engelcynna / þæs bremestan || | þe | mid þam burgwarum / in þære |
Andreas 747 | gaþ / godes ece bearn || þone | þe | grund ond sund / heofon ond eor |
Andreas 799 | on / hwær se wealdend wære || | þe | þæt weorc staþolade / ne dor |
Andreas 815 | g nu gyt / mycel mære spell || | þe | se maga fremede / rodera ræden |
Andreas 828 | d becwom / to þære ceastre || | þe | him cining engla / || # þa þ |
Andreas 859 | e gencwidum || gastgerynum / we | þe | andreas || eaþe gecyþaþ / si |
Andreas 886 | as || þam biþ hæleþa well / | þe | þara blissa || brucan moton / |
Andreas 890 | csiþ witod || wite geopenad / | þe | þara gefeana sceal || fremde |
Andreas 909 | cum / sigorsped geseald || þam | þe | seceþ to him / þa him fore ea |
Andreas 915 | llgedryht / ferþgefeonde || ic | þe | friþe healde / þæt þe ne mo |
Andreas 916 | || ic þe friþe healde / þæt | þe | ne moton || mangeniþlan / gram |
Andreas 922 | fne || sawla nergend / þæt ic | þe | swa godne || ongitan ne meaht |
Andreas 931 | ihta / fyrstgemearces || swa ic | þe | feran het / ofer wega gewinn || |
Andreas 932 | t / ofer wega gewinn || wast nu | þe | gearwor / þæt ic eaþe mæg | |
Andreas 937 | ongit / beorn gebledsod || swa | þe | beorht fæder / geweorþaþ wul |
Andreas 945 | hete / ond eal þæt mancynn || | þe | him mid wunige / elþeodigra || |
Andreas 951 | eneþan / in gramra gripe || is | þe | guþ weotod / heardum heoruswen |
Andreas 957 | || þu þæt sar aber / ne læt | þe | ahweorfan || hæþenra þrym / |
Andreas 960 | num || wes a domes georn / læt | þe | on gemyndum || hu þæt maneg |
Andreas 974 | in þysse mæran byrig / þara | þe | þu gehweorfest || to heofonl |
Andreas 980 | gelang / fira gehwylcum || þam | þe | hie findan cann / þa wæs gemy |
Andreas 1012 | ogenes || gode þancade / þæs | þe | hie onsunde || æfre moston / g |
Andreas 1040 | | weorodes to eacan / anes wana | þe | fiftig # || / forhte gefreoþo |
A.2.1 1040 | orodes tō ēacan, / ānes wana | þe | fīftiġ / forhte ġe·freoðod |
Andreas 1047 | n wilsiþ || wolcnum beþehte / | þe | læs him scyldhatan || scyþ |
Andreas 1059 | e / glædmod gangan || to þæs | þe | he gramra gemot / fara folcmæg |
Andreas 1130 | dan / freoþe æt þam folce || | þe | him feores wolde / ealdres geun |
Andreas 1151 | anc / dryhtna dryhtne || þæs | þe | he dom gifeþ / gumena gehwylcu |
Andreas 1152 | eþ / gumena gehwylcum || þara | þe | geoce to him / seceþ mid snytr |
Andreas 1154 | gearu / freod unhwilen || þam | þe | hie findan cann / þa wæs wop |
Andreas 1164 | e || freca oþerne / ne hele se | þe | hæbbe || holde lare / on sefan |
Andreas 1186 | / bældest to beadowe || wæst | þe | bæles cwealm / hatne in helle |
Andreas 1190 | stræl / icest þine yrmþo || | þe | se ælmihtiga / heanne gehnægd |
Andreas 1192 | ond on heolstor besceaf / þær | þe | cyninga cining || clamme bele |
Andreas 1193 | cining || clamme belegde / ond | þe | syþþan a || satan nemdon / þ |
Andreas 1194 | yþþan a || satan nemdon / þa | þe | dryhtnes a || deman cuþon / þ |
Andreas 1211 | m || nis seo stund latu / þæt | þe | wælreowe || witum belecgaþ / |
Andreas 1212 | cgaþ / cealdan clommum || cyþ | þe | sylfne / herd hige þinne || he |
Andreas 1214 | tan staþola / þæt hie min on | þe | || mægen oncnawan / ne magon h |
Andreas 1218 | þolige / mirce manslaga || ic | þe | mid wunige / æfter þam wordum |
Andreas 1266 | / acol for þy egesan || þæs | þe | he ær ongann / þæt he a doml |
Andreas 1284 | || earfeþsiþas / ic gelyfe to | þe | || min liffruma / þæt þu mil |
Andreas 1318 | weald || hwæt is wuldor þin / | þe | þu oferhigdum || upp arærde |
Andreas 1320 | || gild gehnægdest / hafast nu | þe | anum || eall getihhad / land on |
Andreas 1329 | num þryþfullum || þæt hie | þe | hnægen / gingran æt guþe || |
Andreas 1348 | stan / swilt þurh searwe || ga | þe | sylfa to / þær þu gegninga | |
Andreas 1352 | anhagan || aldre geneþan / we | þe | magon eaþe || eorla leofost / |
Andreas 1355 | remme / wiges woman || weald hu | þe | sæle / æt þam gegnslege || u |
Andreas 1362 | | ond þæt word gecwæþ / þu | þe | andreas || aclæccræftum / lan |
Andreas 1365 | miht / gewealdan þy weorce || | þe | synd witu þæs grim / weotud b |
Andreas 1370 | þplegan || gearwe sindon / þa | þe | æninga || ellenweorcum / unfyr |
Andreas 1373 | || ofer middangeard / þæt he | þe | alyse || of leoþubendum / mann |
Andreas 1377 | htig god / niþa neregend || se | þe | in niedum iu / gefæstnode || f |
Andreas 1384 | an feorh / ecan þine yrmþu || | þe | biþ a symble / of dæge on dæ |
Andreas 1386 | ra / þa wearþ on fleame || se | þe | þa fæhþo iu / wiþ god geara |
Andreas 1412 | wuldor || ond cwæde þus / ic | þe | fæder engla || frignan wille |
Andreas 1432 | ræcsiþ || wine leofesta / nis | þe | to frecne || ic þe friþe he |
Andreas 1432 | festa / nis þe to frecne || ic | þe | friþe healde / minre mundbyrde |
Andreas 1440 | r awæged sie || worda ænig / | þe | ic þurh minne muþ || meþla |
Andreas 1443 | dige stige / lices lælan || no | þe | laþes ma / þurh daroþa gedre |
Andreas 1445 | þa gedrep || gedon motan / þa | þe | heardra mæst || hearma gefre |
Andreas 1451 | e cwæþ || wigendra hleo / sie | þe | þanc ond lof || þeoda walde |
Andreas 1479 | re / leoþgiddinga || lof þæs | þe | worhte / wordum wemde || wyrd u |
Andreas 1486 | an cunne / eall þa earfeþo || | þe | he mid elne adreah / grimra gu |
Andreas 1504 | amas weallan / ea inflede || nu | þe | ælmihtig / hateþ heofona cyni |
Andreas 1509 | lde eart / sincgife sylla || on | þe | sylf cyning / wrat wuldres god |
Andreas 1517 | nu þu miht gecnawan || þæt | þe | cyning engla / gefrætwode || f |
Andreas 1563 | / is hit mycle selre || þæs | þe | ic soþ talige / þæt we hine |
Andreas 1602 | cwædon / nu is gesyne || þæt | þe | soþ meotud / cyning eallwihta |
Andreas 1609 | ne beoþ ge to forhte || þeh | þe | fell curen / synnigra cynn || s |
Andreas 1615 | gefremman / gumena geogoþe || | þe | on geofene ær / þurh flodes f |
The Fates of the Apostles 88 | u ic þonne bidde || beorn se | þe | lufige / þysses giddes begang |
The Fates of the Apostles 97 | indan || foreþances gleaw / se | þe | hine lysteþ || leoþgiddunga |
The Fates of the Apostles 107 | sie þæs gemyndig || mann se | þe | lufige / þisses galdres begang |
The Fates of the Apostles 115 | des || gastes bruce / ah utu we | þe | geornor || to gode cleopigan / |
Soul and Body I 4 | cymeþ / asyndreþ þa sybbe || | þe | ær samod wæron / lic ond sawl |
Soul and Body I 11 | awle findan / þone lichoman || | þe | hie ær lange wæg / þreo hund |
Soul and Body I 27 | þis is þus lang hider / hwæt | þe | la engel || ufan of roderum / s |
Soul and Body I 30 | g || of his mægenþrymme / ond | þe | gebohte || blode þy halgan / o |
Soul and Body I 33 | est || helle witum / eardode ic | þe | on innan || ne meahte ic þe |
Soul and Body I 33 | þe on innan || ne meahte ic | þe | of cuman / flæsce befangen || |
Soul and Body I 39 | huru se ende to god / wære þu | þe | wiste wlanc || ond wines sæd |
Soul and Body I 43 | st || her on life / syþþan ic | þe | on worulde || wunian sceolde / |
Soul and Body I 46 | þurh me / ond ic wæs gast on | þe | || fram gode sended / næfre þ |
Soul and Body I 55 | rta hrefen / syþþan ic ana of | þe | || ut siþode / þurh þæs syl |
Soul and Body I 56 | de / þurh þæs sylfes hand || | þe | ic ær onsended wæs / ne magon |
Soul and Body I 57 | ic ær onsended wæs / ne magon | þe | nu heonon adon || hyrsta þa |
Soul and Body I 60 | boldwela / ne nan þara goda || | þe | þu iu ahtest / ac her sceolon |
Soul and Body I 62 | ereafod / besliten synum || ond | þe | þin sawl sceal / minum unwillu |
Soul and Body I 64 | nwillum || oft gesecan / wemman | þe | mid wordum || swa þu worhtes |
Soul and Body I 66 | þine dreamas awiht / sceal ic | þe | nihtes swa þeah || nede gese |
Soul and Body I 67 | gesargod || ond eft sona fram | þe | / hweorfan on hancred || þonne |
Soul and Body I 70 | fsang doþ / secan þa hamas || | þe | þu me her scrife / ond þa arl |
Soul and Body I 72 | arleasan || eardungstowe / ond | þe | sculon her moldwyrmas || mani |
Soul and Body I 75 | || ne synt þine æhta awihte / | þe | þu her on moldan || mannum e |
Soul and Body I 76 | dan || mannum eowdest / forþan | þe | wære selre || swiþe mycle / |
Soul and Body I 77 | selre || swiþe mycle / þonne | þe | wæron ealle || eorþan speda |
Soul and Body I 90 | beoþ / wunda onwrigene || þa | þe | on worulde ær / fyrenfulle men |
Soul and Body I 116 | n gast / gifer hatte se wyrm || | þe | þa eaglas beoþ / nædle scear |
Soul and Body I 135 | retaþ / wine leofesta || þeah | þe | wyrmas gyt / gifre gretaþ || n |
Soul and Body I 139 | || eala min dryhten / þær ic | þe | moste || mid me lædan / þæt |
Soul and Body I 148 | æge || þæs þu me geafe / ne | þe | hreowan þearf || her on life |
Soul and Body I 151 | | manna ond engla / bygdest þu | þe | for hæleþum || ond ahofe me |
Soul and Body I 153 | on minum hige hearde || þæs | þe | ic þe on þyssum hynþum wat |
Soul and Body I 156 | lic || legerbed cure / wolde ic | þe | þonne secgan || þæt þu ne |
Homiletic Fragment I 11 | || mid þam ligewyrhtum / þam | þe | ful smeþe || spræce habbaþ |
A.2.4 12 | id þām lyġe-wyrhtum, / þām | þe | full smēðe || sprǣċe habb |
Homiletic Fragment I 24 | gelice || þa leasan men / þa | þe | mid tungan || treowa gehataþ |
A.2.4 25 | e || þā lēasan menn, / þā | þe | mid tungan || trēowa ġe·h |
Homiletic Fragment I 40 | eceoseþ / woruld wynsume || se | þe | wis ne biþ / snottor searocræ |
A.2.4 41 | seþ, / weorold wynsume, || sē | þe | wīs ne biþ, / snottor, searu- |
Dream of the Rood 86 | mæg / æghwylcne anra || þara | þe | him biþ egesa to me / iu ic w |
Dream of the Rood 95 | || ofer eall wifa cynn / nu ic | þe | hate || hæleþ min se leofa / |
Dream of the Rood 98 | þæt hit is wuldres beam / se | þe | ælmihtig god || on þrowode / |
Dream of the Rood 111 | forht wesan / for þam worde || | þe | se wealdend cwyþ / frineþ he |
Dream of the Rood 113 | ænige || hwær se man sie / se | þe | for dryhtnes naman || deaþes |
Dream of the Rood 118 | þonne ænig || anforht wesan / | þe | him ær in breostum bereþ || |
Dream of the Rood 121 | orþwege || æghwylc sawl / seo | þe | mid wealdende || wunian þenc |
Dream of the Rood 137 | ce || hwænne me dryhtnes rod / | þe | ic her on eorþan || ær scea |
Dream of the Rood 145 | an || si me dryhten freond / se | þe | her on eorþan || ær þrowod |
Dream of the Rood 149 | bledum ond mid blisse || þam | þe | þær bryne þolodan / se sunu |
Dream of the Rood 154 | nd eallum þam halgum || þam | þe | on heofonum ær / wunedon on wu |
Elene 4 | s / wintra for worulde || þæs | þe | wealdend god / acenned wearþ | |
Elene 68 | ste || nihtlangne fyrst / þæs | þe | hie feonda gefær || fyrmest |
Elene 79 | m toglad / constantinus || heht | þe | cyning engla / wyrda wealdend | |
Elene 81 | þa dryhten || ne ondræd þu | þe | / þeah þe elþeodige || egesa |
Elene 82 | n || ne ondræd þu þe / þeah | þe | elþeodige || egesan hwopan / h |
Elene 97 | | cyning wæs þy bliþra / ond | þe | sorgleasra || secga aldor / on |
Elene 154 | stan / snude to sionoþe || þa | þe | snyttro cræft / þurh fyrngewr |
Elene 160 | ænig || yldra oþþe gingra / | þe | him to soþe || secggan meaht |
Elene 162 | se god wære / boldes brytta || | þe | þis his beacen wæs / þe me s |
Elene 163 | a || þe þis his beacen wæs / | þe | me swa leoht oþywde || ond m |
Elene 183 | e / þurh þa ilcan gesceaft || | þe | him geywed wearþ / sylfum on g |
Elene 280 | hegende || on gemot cuman / þa | þe | deoplicost || dryhtnes geryno |
Elene 283 | idwegum / mægen unlytel || þa | þe | moyses æ / reccan cuþon || þ |
Elene 295 | orpon || þa ge wergdon þane / | þe | eow of wergþe || þurh his w |
Elene 298 | peowdon / on þæs ondwlitan || | þe | eow eagena leoht / fram blindne |
Elene 303 | e þone / deman ongunnon || se | þe | of deaþe sylf / woruld awehte |
Elene 315 | æste || wordes cræftige / þa | þe | eowre æ || æþelum cræftig |
Elene 319 | owic forþ / tacna gehwylces || | þe | ic him to sece / eodan þa on g |
Elene 327 | a / fundon ferhþgleawra || þa | þe | fyrngemynd / mid iudeum || gear |
Elene 358 | ewitt || ond þa weregan neat / | þe | man daga gehwam || drifeþ on |
Elene 360 | ræcum / feogaþ frynd hiera || | þe | him fodder gifaþ / ond me isra |
Elene 373 | angaþ / ond findaþ gen || þa | þe | fyrngewritu / þurh snyttro cr |
Elene 380 | ttera / alesen leodmæga || þa | þe | leornungcræft / þurh modgemyn |
Elene 402 | de || we þæt æbylgþ nyton / | þe | we gefremedon || on þysse fo |
Elene 407 | gangaþ / sundor asecaþ || þa | þe | snyttro mid eow / mægn ond mod |
Elene 410 | riste gecyþan / untraglice || | þe | ic him to sece / eodon þa fram |
Elene 415 | ancum || hwæt sio syn wære / | þe | hie on þam folce || gefremed |
Elene 416 | d hæfdon / wiþ þam casere || | þe | him sio cwen wite / þa þær f |
Elene 2 | | ond þæt word gecwæþ / gif | þe | þæt gelimpe || on lifdagum / |
Elene 14 | d weorulda || willum gefylled / | þe | þone ahangnan cyning || heri |
A.2.6 15 | orolda || willum ġe·fylled, / | þe% | þone ā·hangnan cyning || h |
Elene 29 | an / næfre ic þa geþeahte || | þe | þeos þeod ongan / secan wolde |
A.2.6 30 | fre iċ þā ġe·þeahte || | þe | þēos þēod on·gann / sēċa |
Elene 69 | hleo || syþþan æfre / þara | þe | wif oþþe wer || on woruld c |
A.2.6 70 | ow || siþþan ǣfre, / þāra | þe | wīf oþþe wer || on weorold |
Elene 83 | rfe || ilda cynnes / forþan ic | þe | lære || þurh leoþorune / hys |
A.2.6 84 | | ielda cynnes. / For·þon iċ | þe | lǣre || þurh liðu-rūne, / h |
Elene 87 | þonne þu geearnast || þæt | þe | biþ ece lif / selust sigeleana |
A.2.6 88 | ne þū ġe·earnast || þæt | þe | biþ ēċe% līf, / sēlest si |
Elene 102 | / ymb swa dygle wyrd || do swa | þe | þynce / fyrngidda frod || gif |
Elene 138 | efylgaþ / mid fæcne gefice || | þe | me fore standaþ / þæt eow in |
A.2.6 139 | aþ / mid fǣcne ġe·fice, || | þe | mē fore standaþ, / þæt ēow |
Elene 143 | magon ge þa word geseþan || | þe | ge hwile nu on unriht / wrigon |
A.2.6 144 | ē þā word ġe·sēðan || | þe | ġē hwīle nū on unryht / wri |
Elene 149 | ægdon hine sundorwisne || he | þe | mæg soþ gecyþan / onwreon wy |
A.2.6 150 | hine sundor-wīsne: || ‘Hē | þe | mæġ sōð ġe·cȳðan, / on |
Elene 156 | t in breostum || he gecyþeþ | þe | / for wera mengo || wisdomes gi |
Elene 163 | þære rode || riht getæhte / | þe | ær in legere wæs || lange b |
A.2.6 164 | re rōde || riht ġe·tǣhte / | þe | ǣr on leġere wæs || lange |
Elene 166 | þam anhagan / tireadig cwen || | þe | synt tu gearu / swa lif swa dea |
Elene 167 | earu / swa lif swa deaþ || swa | þe | leofre biþ / to geceosanne || |
A.2.6 168 | wā līf swā dēaþ, || swā | þe | lēofre biþ / tō ġe·ċēosa |
Elene 172 | m / hu mæg þæm geweorþan || | þe | on westenne / meþe ond metelea |
A.2.6 173 | mæġ þǣm ġe·weorðan || | þe | on wēstenne / mēðe and metel |
Elene 186 | yninges / halig under hrusan || | þe | ge hwile nu / þurh morþres ma |
A.2.6 187 | es, / hāliġ under hrūsan, || | þe | ġē hwīle nū / þurh morðre |
Elene 198 | gewitenra / frodra ond godra || | þe | us fore wæron / gleawra gumena |
A.2.6 199 | ītenra / frōdra and gōdra || | þe | ūs% fore wǣron, / glēawra gu |
Elene 278 | iþhycgende / on þa dune up || | þe | dryhten ær / ahangen wæs || h |
A.2.6 279 | ċġende% / on þā dūne up || | þe | drihten ǣr / ā·hangen wæs%, |
Elene 286 | spræc / dryhten hælend || þu | þe | ahst doma geweald / ond þu gew |
A.2.6 287 | : / ‘Dryhten hǣlend, || þū | þe | āhst dōma ġe·weald, / and |
Elene 294 | am æþelestan || engelcynne / | þe | geond lyft faraþ || leohte b |
A.2.6 295 | æðelestan || enġel-cynne, / | þe | ġond lyft faraþ || lēohte |
Elene 304 | scinaþ / þara sint feower || | þe | on flihte a / þa þegnunge || |
A.2.6 305 | naþ. / Þāra sint% [IIII] || | þe | on flyhte ā / þā þeġnunge |
Elene 315 | n þam / sigorcynn on swegle || | þe | man seraphin / be naman hateþ |
A.2.6 316 | , / siĝor-cynn on sweġele, || | þe | man seraphin / be naman hāteþ |
Elene 334 | dend engla / þæt ricsie || se | þe | on rode wæs / ond þurh marian |
A.2.6 335 | d engla, / þæt rīcsie || sē | þe | on rōde wæs, / and þurh Mari |
Elene 349 | hliþe || ban iosephes / swa ic | þe | weroda wyn || gif hit sie wil |
Elene 356 | igan / lyftlacende || ic gelyfe | þe | sel / ond þy fæstlicor || fer |
Elene 370 | end eart / middangeardes || sie | þe | mægena god / þrymsittendum || |
Elene 374 | inwrige || wyrda geryno / nu ic | þe | bearn godes || biddan wille / w |
Elene 378 | a ne sie || minra gylta / þara | þe | ic gefremede || nalles feam s |
A.2.6 379 | sīe || mīnra gylta, / þāra | þe | iċ ġe·fremede || nealles f |
Elene 457 | || swa him a scyle / wundor þa | þe | worhte || weoroda dryhten / to |
A.2.6 458 | ā him ā sċyle, / wunder þā | þe | worhte || weoroda drihten / tō |
Elene 463 | dig / hwæt is þis la manna || | þe | minne eft / þurh fyrngeflit || |
A.2.6 464 | Hwæt is þis, lā, manna, || | þe | mīnne eft / þurh fyrn-ġe·fl |
Elene 473 | remede / niþa nearolicra || se | þe | in nazareþ / afeded wæs || sy |
A.2.6 474 | de, / nīða nearulicra, || sē | þe | on Nazareþ / ā·fēded wæs. |
Elene 487 | earhtreafum || ic awecce wiþ | þe | / oþerne cyning || se ehteþ |
Elene 502 | ran / morþres manfrea || þæt | þe | se mihtiga cyning / in neolness |
A.2.6 503 | morðres mān-frēa, || þæt | þe% | sē mihtĝa cyning / on neowoln |
Elene 505 | usla grund / domes leasne || se | þe | deadra feala / worde awehte || |
Elene 506 | eala / worde awehte || wite þu | þe | gearwor / þæt þu unsnyttrum |
A.2.6 507 | orde ā·weahte. || Wite þū | þe | ġearwor / þæt þū unsnytrum |
Elene 516 | nig ond gesælig || sefa wæs | þe | glædra / þæs þe heo gehyrde |
Elene 517 | | sefa wæs þe glædra / þæs | þe | heo gehyrde || þone hellesce |
A.2.6 518 | Sefa wæs þȳ glædra / þæs | þe | hēo ġe·hīerde || þone he |
Elene 526 | gebeames / ge þæs geleafan || | þe | hio swa leohte oncneow / wuldor |
A.2.6 527 | es, / ġe þæs ġe·lēafan || | þe | hēo swā lēohte on·cnēow, |
Elene 531 | pel || manigum on andan / þara | þe | dryhtnes æ || dyrnan woldon / |
A.2.6 532 | l || maniĝum on andan / þāra | þe | dryhtnes ǣ || diernan woldon |
Elene 535 | re / selest sigebeacna || þara | þe | siþ oþþe ær / halig under h |
A.2.6 536 | lest siġe-bēacna% || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / hāliġ unde |
Elene 555 | m willspelle / hlihende hyge || | þe | him hereræswan / ofer eastwega |
A.2.6 556 | -spelle, / hliehhende hyġe, || | þe | him here-rǣswan / ofer ēast-w |
Elene 574 | d wæs || mærost beama / þara | þe | gefrugnen || foldbuende / on eo |
A.2.6 575 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | ġe·frugnen || fold-būende / |
Elene 580 | r asecean || þa selestan / þa | þe | wrætlicost || wyrcan cuþon / |
A.2.6 581 | ċan || þā sēlestan, / þā | þe | wrætlicost || wyrċan cūðo |
Elene 604 | ldend / þa wæs gefulwad || se | þe | ær feala tida / leoht gearu # |
A.2.6 605 | / Þā wæs ġe·fulwod || sē | þe | ǣr fela tīda / lēoht ġearu |
Elene 625 | / geneahhe for þam næglum || | þe | þæs nergendes / fet þurhwodo |
A.2.6 626 | nēahhe for þām næġlum || | þe | þæs nerġendes / fēt þurh· |
Elene 640 | lde ic þæt þu funde || þa | þe | in foldan gen / deope bedolfen |
A.2.6 641 | iċ þæt þū funde || þā | þe | on foldan ġīen / dēope be·d |
Elene 651 | yn || bide wigena þrym / þæt | þe | gecyþe || cyning ælmihtig / h |
A.2.6 652 | || Bide wiĝena þrymm / þæt | þe | ġe·cȳðe, || cyning æl-me |
Elene 686 | god / þa wæs geblissod || se | þe | to bote gehwearf / þurh bearn |
A.2.6 687 | Þā wæs ġe·blissod || sē | þe | tō bōte ġe·hwearf / þurh b |
Elene 698 | c weorþode / blissum hremig || | þe | hire brungen wæs / gnyrna to g |
A.2.6 699 | orðode, / blissum hrēmiġ, || | þe | hire brungen wæs / gnyrna tō |
Elene 700 | ncode / sigora dryhtne || þæs | þe | hio soþ gecneow / ondweardlice |
A.2.6 701 | de, / siĝora drihtne, || þæs | þe | hēo sōþ ġe·cnēow / andwea |
Elene 722 | terne / ricene to rune || þone | þe | rædgeþeaht / þurh gleawe mih |
A.2.6 723 | ne / recene tō rūne, || þone | þe | rǣd-ġe·þeaht / þurh glēaw |
Elene 731 | es bebod / georne begange || nu | þe | god sealde / sawle sigesped || |
Elene 744 | wær / æt gefeohte friþ || se | þe | foran lædeþ / bridels on blan |
A.2.6 745 | æt ġe·feohte friþ, || sē | þe | foran% lǣdeþ / briġdels on b |
Elene 771 | m hyrdon / cristenum þeawum || | þe | him cyriacus / bude boca gleaw |
A.2.6 772 | erdon, / crīstnum þēawum, || | þe | him Cyriacus / bude, bōca glē |
Elene 786 | d wæs || mærost beama / þara | þe | of eorþan || up aweoxe / gelod |
A.2.6 787 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | of eorðan || up ā·wēoxe, / |
Elene 793 | ira dæl scired / mid marian || | þe | on gemynd nime / þære deorest |
A.2.6 794 | dæl sċīred / mid Marian, || | þe | on ġe·mynd nime / ðǣre dēo |
Elene 839 | gewiteþ / ond eac swa some || | þe | hire on wurdon / atydrede || ti |
A.2.6 840 | īteþ, / and ēac swā same || | þe | hire inn wurdon / ā·tȳdrede, |
Elene 849 | ng || folc anra gehwylc / þara | þe | gewurdon || on widan feore / of |
A.2.6 850 | olc ānra ġe·hwelċ, / þāra | þe | ġe·wurdon || on wīdan fēo |
Elene 878 | ard / milde ond bliþe || þæs | þe | hie mana gehwylc / forsawon syn |
A.2.6 879 | d / milde and blīðe, || þæs | þe | hīe māna ġe·hwelċ / for·s |
Christ A 2 | / Þū eart sē weall-stān || | þe | þā wyrhtan ġō / wiþ·wurpo |
Christ A 19 | || and þū riht cyning, / sē | þe | locan healdeþ, || līf on·t |
Christ A 23 | aþ, / and m[…]giaþ || þone | þe | mann ġe·sċōp / þæt hē ne |
Christ A 25 | an || / ċēarfulra þinġ, || | þe | we on carc-ærne / sittaþ sor |
Christ A 30 | dō ūsiċ þæs wierðe, || | þe | hē tō wuldre for·lǣt, / þ |
Christ A 33 | ·þon seċġan mæġ, || sē | þe | sōþ spriceþ, / þæt hē ā |
Christ A 36 | ung, / mæġþ mānes lēas, || | þe | hē him tō mēder ġe·ċēa |
Christ A 45 | ngsume || þurh līfes fruman / | þe | ǣr under hoðman || be·hole |
Christ A 47 | | þā sē wealdend cōm, / sē | þe | reorda ġe·hwæs || rȳne ġ |
Christ A 48 | | rȳne ġe·miċelaþ / þāra | þe | ġe·neahhe || naman sċieppe |
Christ A 73 | er ealne foldan sċēat / þæs | þe | ǣfre sund-būend || seċġan |
Christ A 89 | Hwæt is þēos wundrung || | þe | ġē wāfiaþ, / and ġōmrende |
Christ A 115 | æt þū on·līehte || þā | þe | lange ǣr, / þrosme be·þeaht |
Christ A 121 | rd godes || weorodum brungen, / | þe | on frymþe wæs || fæder æl |
Christ A 129 | simle be ġe·wyrhtum, / þæs | þe | hē hine selfne ūs || sendan |
Christ A 155 | mre || hider […]es; / ne lǣt | þe | be·hindan, || þonne þū he |
Christ A 221 | , || tō þæs swīðe glēaw / | þe | þæt ā·seċġan mæġe || |
Christ A 224 | . / Þæt wæs þāra þinga || | þe | hēr þēoda cynn / ġe·frugne |
Christ A 232 | fēa, || libbendra ġe·hwǣm / | þe | on cnēo-rissum || cende weor |
Christ A 239 | rde. / Þū eart sēo snytru || | þe | þās sīdan ġe·sċeaft / mid |
Christ A 242 | || ne þæs hyġe-cræftiġ, / | þe | þīn fram-cynn mæġe || fī |
Christ A 251 | , / and þā gyldnan ġeatu, || | þe | on ġār-daĝum / full lange ǣ |
Christ A 277 | || cwēn ofer eorðan / þāra | þe% | ġe·wurde || tō wīdan fēo |
Christ A 292 | enn, / brȳd bēaĝa hroden, || | þe | þā beorhtan lāc / tō heofon |
Christ A 335 | ta. / Iowa ūs nū þā āre || | þe | sē enġel þē, / godes spell- |
Christ A 353 | elan || mæġen-þrymmes nan / | þe | on rodorum up || rīċe be·w |
Christ A 413 | || Þū ġe·blētsod lēofa, / | þe | on dryhtnes naman || duĝuþu |
Christ A 431 | ċ rǣd / manna ġe·hwelcum || | þe | ġe·mynd hafaþ, / þæt hē s |
Christ B 466 | der, / þæs ymb fēowertiġ || | þe | hē of foldan ǣr / fram dēað |
Christ B 496 | ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā | þe | lēofes þā ġīen || lāst |
Christ B 501 | tan, || hyġe murnende, / þæs | þe | hīe swā lēofne || lenġ ne |
Christ B 505 | uman, || lēohte ġe·fǣĝon / | þe | of þæs hǣlendes || heafela |
Christ B 521 | t sēleste / and æðeleste, || | þe | ġe· hēr on stariaþ / and on |
Christ B 526 | || dǣda ġe·hwelċe / þāra | þe | ġe·fremedon || folc under r |
Christ B 559 | afod / ealles þæs gafoles || | þe | hīe ġār-daĝum / on þæt or |
Christ B 570 | īm, / þisne īlcan þrēat || | þe | ġē hēr inn stariaþ. / Wile |
Christ B 580 | lǣdan / on drēama drēam, || | þe | hē on dēoflum ġe·nam / þur |
Christ B 602 | anc || duĝuþa ġe·hwelcre / | þe | ūs sīþ and ǣr || simle ġ |
Christ B 613 | um, / and hūru ðǣre hǣlu || | þe | hē ūs tō hyhte for·ġeaf, |
Christ B 615 | ċierde / æt his% up-stiġe || | þe | we ǣr druĝon, / and ġe·þin |
Christ B 619 | arf / sāwlum tō sibbe, || sē | þe | ǣr sungen wæs% / þurh ierne |
Christ B 640 | dierne and dēaĝol, || þām | þe | deorc ġe·witt / hæfdon on hr |
Christ B 643 | torhtan || tācen on·cnāwan / | þe | him be·foran fremede || frē |
Christ B 655 | ĝoles || flyht% ġe·cnāwan / | þe | þæs up-stīġes || and·sæ |
Christ B 792 | eft cymeþ || engla þēoden, / | þe | iċ ne hēold tela || þæt m |
Christ B 794 | ·sêon synn-wræce, || þæt | þe | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ |
Christ B 799 | || sprecan rēðe word / þām | þe | him ǣr on weorolde || wāce |
Christ B 828 | Beorht cyning lēanaþ / þæs | þe | hīe on eorðan || earĝum d |
Christ B 837 | sīene || ēċes dēman, / þā | þe | hira weorcum || wāce trūwia |
Christ B 854 | e strēam / ȳða ofer-mǣta || | þe | we hēr inn lācaþ / ġond þ |
Christ C 871 | cne, / þēof þristlīċe, || | þe | on þīestre fareþ, / on swear |
Christ C 893 | iþ fōre-tācna mǣst / þāra | þe | ǣr oþþe sīþ || ǣfre ġe |
Christ C 916 | e, / mæġen-cininges, || þām | þe | him on mōde ǣr / wordum and w |
Christ C 921 | wītes tō wearnunga || þām | þe | hafaþ wīsne ġe·þōht, / þ |
Christ C 935 | ded / on blōdes hīew, || sēo | þe | beorhte sċān / ofer ǣr-weoro |
Christ C 937 | earnum; / mōna þæt selfe, || | þe | ǣr mann-cynne / nihtes līehte |
Christ C 1033 | . || Hafaþ eall on him / þæs | þe | hē on foldan || on fyrn-daĝ |
Christ C 1057 | nċan / gæstes þearfe, || sē | þe | gode mynteþ / bringan beorhtne |
Christ C 1067 | sāwla ġe·hwelċe || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / on līċ-ham |
Christ C 1075 | e% bringen / of þām ēðle || | þe | hīe inn lifdon. / Þonne bēo |
Christ C 1076 | / Þonne bēoþ bealde || þā | þe | beorhtne wlite / metode bringa |
Christ C 1079 | ēan weorca. || Wēl is þām | þe | mōton% / on þā grimman tīd |
Christ C 1091 | þēodum tō þrēa, || þām | þe | þanc gode / wōm-wyrċende || |
Christ C 1097 | dæġe, / mid þȳ weorðe, || | þe | nā wōm dyde / his līċ-hama |
Christ C 1154 | sōðe, || þȳ selfan dæġe / | þe | on þrōwode, || þēod-wunde |
Christ C 1157 | bbende || up ā·stōdon / þā | þe | hēo ǣr fæste || be·fen h |
Christ C 1158 | fde, / dēade be·byrġde%, || | þe | dryhtnes be·bod / hēoldon on |
Christ C 1180 | || dēade ġe·sċeafte. / Þā | þe | æðelost sind || eorðan ġe |
Christ C 1199 | n cwēn. / Hwæs wēneþ sē || | þe | mid ġe·witte nille / ġe·mun |
Christ C 1201 | re, / and eall þā earfoþu || | þe | hē fore ieldum ā·drēah, / f |
Christ C 1202 | ieldum ā·drēah, / for·þon | þe | hē wolde || þæt we wuldres |
Christ C 1205 | mes þæs miċelan, || þām | þe | dryhtnes sċeall, / dēaþ-fire |
Christ C 1235 | þrīe tācen samod, || þæt | þe | hīe hira þēodnes wēl / word |
Christ C 1256 | anciaþ / blǣdes and blissa || | þe | hīe bū ġe·sēoþ, / þæt h |
Christ C 1260 | sċeall ġe·wrixled || þām | þe | ǣr wēl hēoldon / þurh mōd- |
Christ C 1294 | ra || ēad tō sorĝum, / þæs | þe | hīe swā fæġere ġe·fēan |
Christ C 1306 | le, || hwæðer him man sōþ | þe | lyġe / saĝaþ on hine selfne, |
Christ C 1322 | ǣlan, / þone lȳtlan first || | þe | hēr līfes sīe, / þæt hē m |
Christ C 1332 | ġe þinga, / hwæðer him yfel | þe | gōd || under wunie, / þæt h |
Christ C 1355 | and hræġl nacedum; / and þā | þe | on sāre || sēoce lāĝon, / e |
Christ C 1363 | e·līċe / wordum mæðlan || | þe | him biþ on þā wynstran han |
Christ C 1381 | ndġiet sealde%. / Of lāme iċ | þe | liðu% ġe·sette, || ġeaf i |
Christ C 1383 | ē ġe·līċne. || Ġeaf iċ | þe | ēac meahta spēd, / welan ofer |
Christ C 1386 | æs þanc ne wisses. / Þā iċ | þe | swā sċīenne || ġe·sċeap |
Christ C 1398 | eorcum for·lure || þæt iċ | þe | tō fremum sealde. / Þā iċ |
Christ C 1454 | sēoþ nū þā feorh-dolh || | þe | ġe· ġe·fremedun ǣr / on m |
Christ C 1466 | , / nīðre ġe·hȳded, || sē | þe | nǣngum sċōd, / on byrġenne, |
Christ C 1475 | ām biteran / dēaðe mīnum || | þe | iċ ā·drēah fore þē, / ac |
Christ C 1476 | n līf, || þæs þe iċ ġō | þe | min / þurh weorold-wīte || we |
Christ C 1478 | ; / þæs līfes iċ maniġe || | þe | þū mid leahtrum hafast / of· |
Christ C 1484 | ē þū þone līċ-haman || | þe | iċ ā·līesde mē / fēondum |
Christ C 1490 | mid mec || þīnra synna rōd / | þe | iċ unwillum || on bēom ġe |
Christ C 1491 | %, / þonne sēo ōðer wæs || | þe | iċ ǣr ġe·stāh, / willum m |
Christ C 1501 | ā·rēten / of þām ǣhtum || | þe | iċ ēow on eorðan ġeaf, / ea |
Christ C 1552 | m, || for·loren hæbbe, / sē | þe | nū ne ġīemeþ || hwæðer |
Christ C 1553 | hwæðer his gǣst sīe / earm | þe | ēadiġ, || ðǣr hē ēċe s |
Christ C 1573 | ċedōm / findan mōte, || sē | þe | nū his fēore nille / hǣlu st |
Christ C 1578 | on sċeall ōnettan%, || sē | þe | āĝan wile / līf æt metode, |
Christ C 1590 | || tō siĝor-lēanum / þām | þe | him on gǣstum || ġeorne hī |
Christ C 1615 | u eġesliċ. || Earm biþ sē | þe | wile / firenum ġe·wyrċan, || |
Christ C 1633 | fā, || forþ þrōwian, / þā | þe | hēr for·hoĝdun% || heofon- |
Christ C 1637 | gode / līðes līfes, || þæs | þe | ā·līefed biþ / hāliġra ġ |
Christ C 1639 | īċe. / Þæt is sē ēðel || | þe | nā ġe·endod weorðeþ, / ac |
A.3.10 10 | || ēaðe ġe·þenċan, / sē | þe | hine ne% lǣteþ || on þās |
A.3.10 38 | / brecan þone burĝ-weall, || | þe | him be·bēad metod / þæt hē |
A.3.10 46 | st / wunian on wīcum, || wīte | þe | be þissum / fēawum forþ-spel |
A.3.10 52 | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% | þe | hine selfne || on þā slīð |
A.3.10 68 | ōðrum || un-ġe·līċe / sē | þe | hēr on eorðan || ēað-mōd |
A.3.10 71 | and his fēond lufaþ, / þēah | þe | hē him ā·bylĝnesse || oft |
A.3.10 75 | biþ þām ōðrum swā, / sē | þe | on ofer-mēdum || earĝum dǣ |
A.3.10 77 | mid wuldor-cyning.’ || Wite | þe | be þissum, / ġif þū ēað-m |
A.3.11 2 | , || word-hord on·lēac, / sē | þe | manna% mǣst || mǣġþa% ofe |
A.3.11 13 | ōðrum || ēðle rǣdan, / sē | þe | his þēoden-stōl || ġe·þ |
A.3.11 17 | d hē mǣst ġe·þeah / þāra | þe | iċ ofer foldan || ġe·fræ |
A.3.11 77 | Finnum || and mid Casere, / sē | þe | wīn-burga || ġe·weald āht |
A.3.11 95 | / lēofum tō lēane, || þæs | þe | hē mē land for·ġeaf, / mīn |
A.3.11 107 | ance, / wordum sprecan, || þā | þe | wēl cūðon, / þæt hīe nǣf |
A.3.11 126 | ða || þā sǣmestan, / þēah | þe | iċ hīe ā·nīehst || nemna |
A.3.11 133 | lēofast || land-būendum / sē | þe | him god sileþ || gumena rī |
A.3.11 140 | e, || ġeofum unhnēawne, / sē | þe | fore duĝuþe wile || dōm ā |
A.3.12 63 | ll || mǣġ-burĝe inn, / þæs | þe | ǣniġ fīra mæġe || forþ% |
A.3.12 83 | sċralletan || sċeacol%, sē | þe | hlēapeþ, / næġl neomeġende |
A.3.12 98 | nc || ǣġhwā seċġe, / þæs | þe | hē fore his miltsum || mannu |
A.3.13 2 | dēopost cunne. || Nelle iċ | þe | min dierne ġe·seċġan, / ġi |
A.3.13 5 | fæder ūserne, || for·þon | þe | hē ūs æt frymþe ġe·tēo |
A.3.13 30 | t / hwǣr sē cwealm cymeþ, || | þe | heonan of cȳþþe ġe·wīte |
A.3.13 35 | weorold tēode. / Dol biþ sē | þe | his drihten nāt, || tō þæ |
A.3.13 37 | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē | þe | on his ēðle ġe·þiehþ, | |
A.3.13 59 | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē | þe | landes manaþ, || lēof sē |
A.3.13 59 | e landes manaþ, || lēof sē | þe | māre bēodeþ. / Þrym sċeall |
A.3.13 70 | we lēoĝan nellaþ, || þām | þe | ūs þās lisse ġe·tēode. / |
A.3.13 111 | ēðe weorðe. / Sēoc sē biþ | þe | tō seldan ieteþ; || þēah |
A.3.13 115 | lan, / hinder under hrūsan, || | þe | hit for·helan þenċeþ; / ne |
A.3.13 164 | . || / Fela sċōp metod þæs | þe | fyrn ġe·wearþ, || hēt si |
A.3.13 169 | / Langaþ þonne þȳ læs || | þe | him cann lēoða worn, / oþþe |
A.3.13 171 | him his glēowes ġiefe, || | þe | him God sealde. / Earm biþ sē |
A.3.13 172 | him God sealde. / Earm biþ sē | þe | sċeall ana libban, || / winel |
A.3.14 6 | liċe || cwic-hrērende, / þā | þe | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh |
A.3.14 17 | ·þon sċyle āscian, || sē | þe% | on elne leofaþ, / dēop-hyġdi |
A.3.14 32 | rum / āwa tō ealdre, || þæs | þe | ūs sē ēċa cyning / on gǣst |
A.3.14 43 | n eall swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ |
A.3.14 51 | word / on þām frum-stōle || | þe | him frēa sette, / hlūtor heof |
A.3.14 59 | mena || þām ġe·dēfestan, / | þe | ūs þis līf ġe·sċōp || |
A.3.14 66 | ōt / ǣġhwelċ on eorðan, || | þe | him ēaĝna ġe·sihþ / siĝor |
A.3.14 82 | ·þon swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / dæġ wiþ nihte |
A.3.14 95 | . / Nis him wihte wan, || þām | þe | wuldres cyning / ġe·sēoþ |
A.3.15 80 | ġe·þenċeþ, || hē hine | þe | oftor swenċeþ, / bierġeþ hi |
A.3.16 2 | iddan-ġeard / unrīmu cynn, || | þe | we æðelu ne maĝon / rihte ā |
A.3.16 13 | her / be naman hāten, || þæt | þe | niþþa bearn%, / wīsfæste we |
A.3.16 18 | þ / þurh yfela ġe·hwelċ || | þe | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt |
A.3.16 34 | an, / his fyrn-ġe·flitan, || | þe | iċ ǣr fore sæġde%. / Simle |
A.3.16 62 | f dēaĝle ā·rās, || þæs | þe | hē dēaþ fore ūs / þrīe-ni |
A.3.16 71 | dan-ġeard / god ungnīeðe% || | þe | ūs tō ġiefe dǣleþ / and t |
A.3.17 43 | eþ, / wlancum and hēanum, || | þe | his willan hēr / firenum fremm |
A.3.17 48 | | swā sē miċela hwæl, / sē | þe | be·senċeþ || sǣ-līðende |
A.3.17 63 | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē | þe | oftost his || unwǣrlīċe / on |
A.3.17 69 | e || helle on·tȳneþ, / þām | þe | lēaslīċe || līċes wynne / |
A.3.17 73 | , / æt þām ed-wielme || þā | þe | him inn clifiaþ, / gyltum ġe |
A.3.17 80 | ā ðǣr inn cumaþ, / þon mā | þe | þā fiscas || faroþ-lācend |
A.3.18 4 | / || fǣġer, || / þæt word | þe | ġe·cwæþ || wuldres ealdor |
A.3.19 4 | sundraþ þā sibbe, || þā | þe | ǣr samod wǣron, / līċ and s |
A.3.19 11 | e findan / þone līċ-haman || | þe | hēo ǣr lange wæġ, / þrīe |
A.3.19 24 | | hū þis is lang hider, / and | þe | þurh enġel || ufan of rodor |
A.3.19 30 | || helle wītum. / Eardode% iċ | þe | on innan. || Nā iċ þē of |
A.3.19 36 | sē ende tō gōd. / Wǣre þū | þe | wiste wlanc || and wīnes sǣ |
A.3.19 40 | || hēr on līfe, / þenden iċ | þe | on weorolde || wunian sċolde |
A.3.19 53 | de / þurh þæs selfes hand || | þe | iċ ǣr on·sended wæs. / Ne m |
A.3.19 61 | ne drēamas wiht. / Sċeal iċ | þe | nihtes sē·þeah || nīede |
A.3.19 65 | dōþ, / sēċan þā hāmas || | þe | þū mē ǣr sċrīfe, / and þ |
A.3.19 71 | || mannum ēawdest. / For·þon | þe | wǣre selle || swīðe miċel |
A.3.19 72 | lle || swīðe miċele / þonne | þe | wǣran ealle || eorðan spēd |
A.3.19 84 | / wunde on·wriĝene, || þā | þe | on weorolde ǣr / firenfulle me |
Guthlac A 8 | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas | þe | sindon wēðe || and wuldres |
Guthlac A 14 | / drȳman mid drihten, || þā | þe | his dōmas hēr / efnaþ on eor |
Guthlac A 18 | æt sind þā ġe·timbru || | þe | nā% tȳdriaþ, / ne þām fore |
Guthlac A 19 | þ, / ne þām fore iermþum || | þe | ðǣr inn wuniaþ / līf ā·sp |
Guthlac A 23 | cuman aefter cwealme, || þā | þe | hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and |
Guthlac A 31 | ādas under heofonum, || þā | þe | on hāliġra / rīm ā·rīsaþ |
Guthlac A 49 | n bringe / ofer þā nīðas || | þe | we nū drēoĝaþ, / ær·þon |
Guthlac A 55 | ēawaþ / hwǣr þā eardien || | þe | his ǣ healden; / ġe·sihþ h |
Guthlac A 66 | rwaþ || hāliġra mōd, / þā | þe | him tō heofonum || hyġe sta |
Guthlac A 68 | deþ / ealra ðǣre meniġu || | þe | ġond middan-ġeard / drihtne |
Guthlac A 72 | þæt ġe·ġiernaþ || þā | þe | him godes eġesa / hlēonaþ of |
Guthlac A 79 | a, / lufiaþ mid lācum || þā | þe | lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtn |
Guthlac A 85 | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē | þe | him līfes of·ann, / īeweþ h |
Guthlac A 92 | ā lēan ā·leġeþ || þām | þe | his lufan ā·drēoĝeþ. / Ma |
Guthlac A 99 | þþan hine on·liehte || sē | þe | līfes weġ / gǣstum ġearwaþ |
Guthlac A 104 | u || ealne ġe·sealde, / þone | þe | hē on ġuĝuþe || be·gān |
Guthlac A 110 | essa fela. || Frist wæs swā | þe | ana / on godes dōme, || hwonne |
Guthlac A 124 | n / ġeorne ġieldeþ, || þām | þe | his ġiefe willaþ / þiċġan |
Guthlac A 130 | ā dōþ wræc-mæċġas / þā | þe | ne be·murnaþ || mannes fēo |
Guthlac A 131 | urnaþ || mannes fēore / þæs | þe | him tō handa || hūðe ġe· |
Guthlac A 155 | iġra || manna tīdum, / þāra | þe | nū ġīena || þurh gǣstlic |
Guthlac A 161 | þurh reorde ā·bēad, / þām | þe | þrōwera || þēawas lufodon |
Guthlac A 173 | / fǣle friðu-weard, || þām | þe | fēara sum / mearc-land ġe·s |
Guthlac A 238 | meniġu || māran cōme, / þā | þe | for his līfe || lȳt sorĝod |
Guthlac A 240 | ryhtnes meahtum. || ‘Þēah | þe | ġē mē dēaþ ġe·hāten, / |
Guthlac A 241 | m nīðum ġe·nerġan || sē | þe | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān |
Guthlac A 256 | -mōde, / fram þissum earde || | þe | ġē hēr inn standaþ, / flēo |
Guthlac A 268 | || þræce mōdiġra, / þāra | þe | on ġe·limpe || līfe weoldo |
Guthlac A 272 | on ūs% / ġe·ġān wille, || | þe% | eart% godes ierming. / Be hwon |
Guthlac A 282 | aþ / māran mæġene, || þæt | þe | mann ne ðearf / heandum hrīna |
Guthlac A 298 | gǣsta. / Sindon wǣr-loĝan || | þe | þā wīċ būĝaþ. / Þēah |
Guthlac A 311 | aldeþ / ofer manna cynn || sē | þe | mæġena ġe·hwæs / weorcum w |
Guthlac A 327 | . || Ne wæs sē frist miċel / | þe | hīe Gūð·lāce || for·ġi |
Guthlac A 341 | | ne hē tīd for·sæt / þæs | þe | hē for his drihtne || drēo |
Guthlac A 346 | t beran / oft on andan || þām | þe | eahtan wile / sāwla ġe·hwelc |
Guthlac A 351 | nipu || nēosan cōmon, / þā | þe | onhǣle || eardas weredon, / hw |
Guthlac A 361 | ru, þæs be·hōfaþ, || sē | þe | him hāliġ gǣst / wīsaþ on |
Guthlac A 373 | l, / swā þēos eorðe eall || | þe | iċ hēr inn stande. / Þēah |
Guthlac A 377 | e·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah | þe | ġē hine sārum for·sæcen, |
Guthlac A 379 | n iċ ġe·bīdan wille / þæs | þe | mē min drihten dēmeþ. || N |
Guthlac A 385 | | þonne hit menn dūġe% / sē | þe | on þrōwingum || þēodnes w |
Guthlac A 409 | / on līċ-haman, || lifde sē | þe | ana / þæt hīe him mid heandu |
Guthlac A 417 | m || manna ġe·bǣru, / þāra | þe | hira līfes || þurh lust br |
Guthlac A 423 | ræðe || ġe·brocen hæfdon / | þe | him ā·līefed wæs || lȳtl |
Guthlac A 426 | ne him wiht ġe·sċōd / þæs | þe | hīe him tō tēonan || þurh |
Guthlac A 441 | n-cynnes / ēadiġ wǣre || sē | þe | his ānum hēr / fēore ġe·fr |
Guthlac A 458 | elde, / for þām mierċelse || | þe | þeċ mannes hand / fram þīnr |
Guthlac A 466 | owre dǣda dierne, || þēah | þe | ġē hīe on dīegle ġe·fre |
Guthlac A 467 | t ġe·lǣddon, || of·tuĝon | þe | landes wynna, / woldon þū þe |
Guthlac A 468 | þe landes wynna, / woldon þū | þe | selfa ġe·sāwe || þæt wē |
Guthlac A 481 | ēdum || āre sēċan, / þēah | þe | ēow ā·līefde || lȳtle hw |
Guthlac A 501 | d æt-wist || ieldran hādes, / | þe | ġe·mete maniġe || ġond mi |
Guthlac A 512 | | sē ūsiċ semon mæġ, / sē | þe | līfa ġe·hwæs || lengu wea |
Guthlac A 516 | dæl ā·drēoĝan, || þēah | þe | drihten his / wītum weolde%. | |
Guthlac A 528 | e lof / ealra þāra bȳsena || | þe | ūs bēċ fore / þurh his wund |
Guthlac A 539 | fela / tō seċġenne, || þæs | þe | hē selfa ā·drēah / under n |
Guthlac A 542 | wle wēl / þæs% mund-boran || | þe | þæt mōd% ġe·hēold, / þæ |
Guthlac A 588 | lēan for·ġieldan, || ðǣr | þe | lāðast biþ / on þām grymme |
Guthlac A 606 | cian / ealra þāra ġiefena || | þe | god ġe·sċōp / englum ǣrest |
Guthlac A 622 | | sprǣċe ġe·lǣded, / þām | þe | on his weorcum || willan ræf |
Guthlac A 661 | þ, / for þām ofer-hyġdum || | þe | ēow on mōd ā·stāh / þurh |
Guthlac A 700 | la || ne lāðes wiht, / þæs | þe | ġē him tō dare || ġe·dō |
Guthlac A 709 | / Eom iċ þāra twelfa sum || | þe | hē ġe·trīeweste / under man |
Guthlac A 716 | d wunaþ / on ðǣre sōcne, || | þe | iċ þā sibbe wiþ hine / heal |
Guthlac A 747 | re; / hæfde sē heorde, || sē | þe | of heofonum cōm, / fēondas ā |
Guthlac A 750 | rden || on wera līfe, / þāra | þe | ieldran || ūsse ġe·munde, / |
Guthlac A 778 | t, / þancode þēodne || þæs | þe | hē on þrōwungum / bīdan mō |
Guthlac A 792 | īĝan / rodera rīċe, || þā | þe | ræfnaþ hēr / wordum and weor |
Guthlac B 859 | na, || þurh dēaðes cwealm, / | þe | hīe unsnytrum || ǣr ġe·fr |
Guthlac B 872 | e / ofer fold-būend, || þēah | þe | fela wǣre / gǣst-hāliġra, | |
Guthlac B 886 | ġe-ġomre || hefiġra wīta, / | þe | hine unsōfte, || ādle ġe· |
Guthlac B 891 | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is / | þe | ā·reċċan mæġe || oþþe |
Guthlac B 892 | wīte / ealra þāra wundra || | þe | hē on weorolde hēr / þurh dr |
Guthlac B 927 | || þurh þā æðelan meaht, / | þe | hine sēosliġe || sōhton on |
Guthlac B 948 | ofer þæt / wunian lēton, || | þe | him on weorcum hēr / on his da |
Guthlac B 973 | ēotan, / efene þæs īlcan || | þe | ūsse ieldran fyrn / frecne on |
Guthlac B 1017 | ē on wēne ġe·þuht, / þæt | þe | untrymnes || ādle gangum / on |
Guthlac B 1053 | ġe hrēow-ċeariġ, || þæs | þe | his hālford ġe·seah / ellor- |
Guthlac B 1132 | , / mōd and mæġen-cræft, || | þe | him metod engla, / gǣsta ġēo |
Guthlac B 1142 | ġ / ieldum andweard, || þæs | þe | him inn ġe·sanc, / hāt, heor |
Guthlac B 1206 | e·īeþe, eorla wynn. || Nis | þe | ende feorr, / þæs þe iċ on |
Guthlac B 1207 | || Nis þe ende feorr, / þæs | þe | iċ on ġealdrum || on·ġiet |
Guthlac B 1228 | t, / fūsne friġnest, || þæs | þe | iċ furðum ǣr / ǣfre on eald |
Guthlac B 1248 | mann wite / on līfe% hēr, || | þe | mē ā·līefed nis / tō ġe· |
Guthlac B 1284 | e ofer burh-salu. || Bād sē | þe | sċolde / ēadiġ on elne || en |
Guthlac B 1337 | e, / mēðne mōd-sefan, || sē | þe | his mann-drihten, / līfe be·l |
Guthlac B 1348 | Ellen biþ sēlost || þām | þe | oftost sċeall / drēoĝan drih |
Guthlac B 1351 | rd-stafum%. || Þæt wāt sē | þe | sċeall / ā·swǣman sariġ-fe |
Guthlac B 1355 | n. || Þām biþ gamenes wana / | þe | þā earfoþa || oftost drēo |
Guthlac B 1360 | ta || be sǣm twēonum / þāra | þe | we on Engle || ǣfre ġe·fru |
A.3.22.12 14 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe | iċ libbende || land reafie / a |
A.3.22.13 10 | æġl biþ ġe·nīewod / þām | þe | ǣr forþ-cumene || frætwe l |
A.3.22.15 29 | m / lāþ-ġe·winnum, || þām | þe | iċ lange flēah. |
A.3.22.2 11 | / losian ǣr mec lǣte || sē | þe | min lāttēow biþ / on sīða |
A.3.22.2 15 | ðaþ, / ȳða ġe·þwǣre, || | þe | mec ǣr wruĝon. |
Riddles 20 4 | mað / wir ymb þone wælgim || | þe | me waldend geaf, / se me widgal |
Riddles 20 21 | || gemicledu / eaforan minum || | þe | ic æfter woc, / nymþe ic hlaf |
Riddles 20 23 | n mote / from þam healdende || | þe | me hringas geaf. / Me bið for |
A.3.22.25 10 | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% | þe | mec nearwaþ, / wīf wunden-loc |
A.3.22.26 5 | swīðe be·lēas / herum þām | þe | iċ hæfde. || Heard mec siþ |
A.3.22.27 9 | na þæt on·findeþ, || sē | þe | mec fēhð on·ġēan, / and wi |
A.3.22.27 16 | . || Friġe hwæt iċ hātte, / | þe | on eorðan swā || esnas bind |
A.3.22.28 9 | | clenġeþ, lenġeþ, / þāra | þe | ǣr libbende || lange hwīle / |
A.3.22.3 16 | mōt / of þæs ġe·wealde || | þe | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum |
A.3.22.3 34 | ieldum ġe·īewed, || þāra | þe | iċ hīeran sċeall / strang on |
A.3.22.3 58 | þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra | þe | ġe·rǣceþ || ryne-ġiestes |
A.3.22.31 15 | ēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs | þe | him æt blisse || beornas hab |
A.3.22.32 12 | l ġēara ġe·hwǣm || þæs | þe | guman brūcaþ, / rīċe and h |
A.3.22.34 6 | a hēo þā findeþ, || þā | þe | fæst ne biþ; / lǣteþ hēo |
A.3.22.35 10 | ǣfan || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu gōd-webb || ġeatwum |
A.3.22.38 5 | otan. / Mann maðelode, || sē | þe | mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wih |
A.3.22.39 15 | armost || ealra wihta, / þāra | þe | aefter ġe·cyndum || cenned |
A.3.22.39 26 | || Sōþ is ǣġhwelċ / þāra | þe | ymb þās wiht || wordum bēc |
A.3.22.40 27 | m wrǣstre þonne hēo. / Þeah | þe | līlie sīe || lēof mann-cyn |
Riddles 40 28 | om wræstre þonne heo. / þeah | þe | lilie sy || leof moncynne, / be |
A.3.22.40 49 | u fulla / oþþe þis waroþ || | þe | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ |
Riddles 40 50 | du fula / oððe þis waroð || | þe | her aworpen ligeð. / Ic eorþa |
A.3.22.40 61 | ðre || þonne wer-mōd sīe, / | þe% | hēr on hyrstum || haswe stan |
Riddles 40 63 | aþre || þonne wermod sy, / | þe | her on hyrstum || heasewe sto |
A.3.22.40 77 | e || þonne þēs lȳtla wyrm / | þe | hēr on flōde% gæþ || fōt |
A.3.22.40 78 | e. / Flinte iċ eom heardre% || | þe | þis fȳr% drīfeþ / of þissu |
Riddles 40 80 | cle || þonne þes lytla wyrm / | þe | her on flode gæð || fotum d |
Riddles 40 81 | yge. / Flinte ic eom heardre || | þe | þis fyr drifeþ / of þissum s |
A.3.22.40 89 | | ealra ġe·sċeafta, / þāra | þe | worhte || wealdend ūser, / sē |
Riddles 40 93 | for || ealra gesceafta, / þara | þe | worhte || waldend user, / se me |
A.3.22.40 96 | / þonne sē hand-wyrm, || sē | þe | hæleþa bearn, / seċġas sear |
Riddles 40 97 | || þonne se micla hwæl, / se | þe | garsecges || grund bihealdeð |
Riddles 40 100 | sse / þonne se hondwyrm, || se | þe | hæleþa bearn, / secgas searo |
A.3.22.40 106 | sted swin, / bearh bellende, || | þe% | on bōc-wuda, / wan wrōtende | |
Riddles 40 111 | d swin, / bearg bellende, || / | þe | on bocwuda, / won wrotende || w |
A.3.22.41 4 | an, / þæs dēorestan || þæs | þe | dryhta bearn / ofer foldan sċ |
A.3.22.42 7 | fas || rincum seċġan, / þām | þe | bēċ witan, || bēġa æt·s |
A.3.22.42 13 | fte || þā clamme on·lēac / | þe | þā rǣdellan || wiþ ryne-m |
A.3.22.43 5 | līċe / esne þeġnaþ, || sē | þe | āĝan sċeall / on þām sīþ |
A.3.22.43 14 | or and sweostor. || Mann, sē | þe | wille, / cȳðe cyne-wordum || |
A.3.22.43 16 | a hātte, / eþþa sē esne, || | þe | iċ hēr ymb spriċe. |
A.3.22.47 6 | wæs / wihte þȳ glēawra, || | þe | hē þām wordum swealh. |
A.3.22.49 9 | ū ġīen / nemnan ne wille, || | þe | him tō nytte swā / and tō du |
A.3.22.50 10 | um. || Lēanaþ grymme / þām% | þe | hine wlancne || weorðan lǣt |
Riddles 50 11 | um. || Leanað grimme / þam | þe | hine wloncne || weorþan læt |
A.3.22.59 5 | erġende || gǣste sīnum / sē | þe | wende wriðan; || word aefter |
A.3.22.59 15 | odera ċeastre. || Rǣde, sē | þe | wille, / hū þæs wrætlican | |
A.3.22.8 9 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe% | swā sċīreniġe || sċēawe |
A.3.23 41 | nē ealles þæs langoþes || | þe | mec on þissum līfe be·ġea |
A.3.23 52 | cran wīċ. || Wā biþ þām | þe | sċeall / of langoþe || lēofe |
A.3.24 3 | e·hwelcum. || Oft mæġ sē | þe | wile / on his selfes sefan || s |
A.3.24 25 | , / sārliċ sīþfæt || þām | þe | sibbe full oft / tō·mǣldeþ |
A.3.24 28 | ende || ēċe standeþ / þām | þe | ðǣr for his synnum || on·s |
A.3.24 33 | eþ / clǣnum heortum, || þām | þe | þisne cwide willaþ / on·drǣ |
A.3.24 42 | ēanes friċġan / ealles þæs | þe | we on eorðan || ǣr ġe·wor |
A.3.24 78 | ȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē | þe | him wīnes glæd || wilna br |
A.3.24 83 | rde, || wuldres ealdor, / þām | þe | his synna nū || sāre ġe· |
A.3.24 87 | īðe / gōdum dǣdum, || þæs | þe | hē swā ġōmor wearþ, / sār |
A.3.24 89 | issa lārna tō læt, || sē | þe | him wile libban mid gode, / br |
A.3.24 90 | gode, / brūcan þæs boldes || | þe | ūs beorht fæder / ġearwaþ t |
A.3.24 92 | or. / Þæt is siġe-drihten || | þe | þone sele frætweþ, / timbre |
A.3.24 97 | , || drihtne hīereþ, / þāra | þe | wile heofona || hīehþu ġe |
A.3.24 98 | þæt ġe·gangeþ, || þēah | þe | hit sīe grēote be·þeaht, / |
A.3.25 4 | r eall, || min wunder-cyning, / | þe% | ðǣr inn sindon, || ēċe dr |
A.3.25 13 | || metodes willan, / þæt iċ | þe | ġe·þēo || þinga ġe·hwe |
A.3.25 16 | sċade sċieþþan, || þēah | þe | iċ sċieppendum / wuldor-cynin |
A.3.25 27 | for þīnre miltse, || þēah | þe | iċ mā fremede / grimmra gylta |
A.3.25 34 | s, / līf ā·līefe, || þēah | þe | lætlīcor / bēte bealu-dǣde |
A.3.25 41 | rone rǣd. / Nū iċ fundie tō | þe, | || fæder mann-cynnes, / of þi |
A.3.25 48 | æt frēan frōfre, || þēah | þe | iċ ǣr on fierste / lȳt earno |
A.3.25 51 | for þīnre miltse. || þēah | þe | iċ māna fela / aefter dōĝru |
A.3.25 55 | anc || ġe·fēon mōton / þȳ | þe | hīe him selfum || sellan þu |
A.3.25 67 | e / ārna on þisse eorðan. || | Þe | sīe ealles þanc / meorda% and |
A.3.25 73 | dian / self tō þām sīðe || | þe | iċ ā·settan sċeall, / gǣst |
A.3.25 77 | wīteþ / sume þāra synna || | þe | iċ mē self ne ann / on·ġiet |
A.3.25 102 | / ne hūru þæs frēondes, || | þe | mē ġe·fylste / tō þām sī |
A.3.26 8 | ; || hæleþ wǣron mōdġe, / | þe | hīe æt þām beorĝe || bl |
A.3.26 54 | duru || hǣdre sċīnan, / þā | þe | lange ǣr || be·locen wǣron |
A.3.26 59 | will-cuman || wordum grēte: / | þe | þæs þanc sīe, || þēoden |
A.3.26 94 | | / [] || nū ūs% man mōdġe | þe | / ā·ġeaf fram ūsse ġuĝuþ |
A.3.26 101 | lle ġe·wunodest. / Ne mōston | þe% | ġeond·fēran || fold-būend |
A.3.26 102 | ende / ealle libbende, || þā | þe | lof singaþ. / Ēalā Iordane | |
A.3.26 107 | es || wynnum brūcan. / Nū iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / d |
A.3.26 113 | dend, / ac for þām miltsum || | þe | þū mann-cynne / oft æt-īewd |
A.3.26 118 | st ealra cyninga. / Swelċe iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / fo |
A.3.26 124 | rġaþ and lof[] / []lum || þe | þe% | ymb standaþ, / þā þū þe l |
A.3.26 125 | þe% ymb standaþ, / þā þū | þe | lete sittan [] hand, || / þā |
A.3.27 1 | ing / / Wēl biþ þām eorle || | þe | him on innan hafaþ, / rēðe-h |
A.3.29 1 | Prayer I / / []g fæder, || þū | þe | on heofonum eardast, / ġe·weo |
A.3.3 42 | þā frum-sprǣċe, || þēah | þe | ūser fēa libben, / wlitiĝa |
A.3.3 87 | wēl-dǣdum. || Wīs biþ sē | þe | cann / on·ġietan þone ġēoc |
A.3.3 88 | ·ġietan þone ġēocend, || | þe | ūs eall gōd sileþ / þe we h |
A.3.3 89 | , || þe ūs eall gōd sileþ / | þe | we habbaþ || þenden we hēr |
A.3.3 101 | lufien%, || lux et% tenebre, / | þe | þās wer-þēoda || weardum |
A.3.3 114 | e, / libbaþ be þām lissum || | þe | ūs sē lēofa cyning, / ēċe |
A.3.3 141 | || fela-mihtiġne, / ealle þā | þe | on·hrēraþ || hrēo wǣġas |
A.3.3 144 | || and heofon-fuĝolas%, / þā | þe | lācende || ġond lyft faraþ |
A.3.3 148 | , || Israhela cynn. / Blētsien | þe | þīne sācerdas%, || sōþf |
A.3.3 159 | ldend / enġel tō āre, || sē | þe | ūs bearh / fȳr and fēondas | |
A.3.31.2 11 | , / on sefan searuliċ || þām | þe | swelċ ne cann, / hū mec seaxe |
A.3.32 16 | wit-locan || word-bēotunga, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
A.3.32 31 | āra on ġe·myndum, || þæs | þe | hē mē sæġde, / þonne inc |
A.3.32 39 | | [] / []ra hæleþa, || þēah | þe | hēr min wine[] / nīede ġe·b |
A.3.32 53 | m libbendum || lǣstan wolde, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
A.3.34.65 6 | te; / sindon þāra maniġe || | þe | mec bītaþ. |
A.3.34.67 15 | | and seolfre. || Seċġe sē | þe | cunne, / wīsfæstra hwelċ, || |
Riddles 70 1 | 70 / / Wiht is wrætlic || þam | þe | hyre wisan ne conn. / Singeð |
Riddles 70 5 | rum. || His gesceapo dreogeð / | þe | swa wrætlice || be wege ston |
A.3.34.71 6 | lum / for mīnum grīpe || sē | þe | gold wiġeþ, / þonne iċ īe |
A.3.34.72 4 | || / []te ġeaf || [] / []pe || | þe | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor |
A.3.34.73 4 | rdon, / of ðǣre ġe·cynde || | þe | iċ ǣr cwic be·hēold, / on· |
A.3.34.73 28 | of þām wīcum. || Wiġa sē | þe | mīne / wīsan cunne, || saĝa |
A.3.34.81 7 | ĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē | þe | wudu hrēreþ, / and mec stande |
A.3.34.84 16 | / []onne hīe ā·weorp[] || / | []þe | ǣniġ þāra [] || / []fter n |
A.3.34.84 31 | grund-bedd trideþ, || / þæs | þe | under lyfte || ā·loden wurd |
A.3.34.84 34 | orold-bearna mæġen%, / þēah | þe | ferhþum glēaw || / mann mōd |
A.3.34.84 51 | || dēaðe ne feleþ, / þēah | þe | [] || / []du hrēren, || hrif |
A.3.34.88 11 | e. / Eard wæs þȳ weorðra || | þe | wit inn stōdon, || / hyrstum |
A.3.34.88 31 | m spore findeþ || spēd sē | þe | sē[] / [] || sāwle rǣdes. |
A.3.34.91 10 | ile / lāfe þiċġan || þāra | þe | hē of līfe hēt / wæl-cræft |
A.3.34.93 29 | raþ || hȳðende fēond, / sē | þe | ǣr wīde bær || wulfes ġe |
A.3.4 31 | onne ǣniġ þāra beorĝa || | þe | hēr beorhte mid ūs / hēa hli |
A.3.4 138 | , / ne ǣniġ þāra drēama || | þe | drihten ġe·sċōp / gumum tō |
A.3.4 196 | e·hwone, / wyrta wynsumra, || | þe | wuldor-cyning, / fæder frymþa |
A.3.4 252 | an / þurh cornes ġe·cynd, || | þe | ǣr clǣne biþ / sǣd on·sāw |
A.3.4 316 | , || swā sume fuĝolas, / þā | þe | late þurh lyft || lācaþ fi |
A.3.4 319 | Ēċe is sē æðeling || sē | þe | him þæt ēad ġe·fēþ. / þ |
A.3.4 357 | s ġe·cynde biþ, / wīfhādes | þe | weres; || þæt ne wāt ǣni |
A.3.4 369 | rĝaþ, / sāre swylt-cwale, || | þe | him simle wāt / aefter līeġ- |
A.3.4 410 | siþþan / gryne on·guldon, || | þe | hīe þæt ġiefl þǣĝon / of |
A.3.4 424 | s þon ġe·līcost, || þæs | þe | ūs leorneras / wordum% seċġa |
A.3.4 443 | on hwæðere maniġe, || þā | þe | metode wēl% / ġe·hīerdum un |
A.3.4 476 | || weorca tō lēane, / þæs | þe | hīe ġe·hēoldon || hālġe |
A.3.4 516 | res ġimm. || Wēl biþ þām | þe | mōt / on þā ġōmran tīd || |
A.3.4 536 | / ǣnliċ and ed-ġung, || sē | þe | his āĝnum hēr / willum ġe· |
A.3.4 568 | or·birsteþ on brēostum, || | þe | iċ on breĝu engla / forþ·we |
A.3.4 656 | aþ, / hlēoðor hāliġra, || | þe | him tō heofonum biþ, / tō þ |
A.3.5 13 | / dǣdum ġe·dwolene, || þā | þe | dryhtnes ǣ / fēodon þurh fir |
A.3.5 37 | all þæt māðum-ġe·steald / | þe | on þæs æðelinges || ǣhtu |
A.3.5 42 | ste wiþ·hoĝode, || þēah | þe | feoh-ġe·strēon / under hord- |
A.3.5 46 | || on wera meniġu: / ‘Iċ% | þe | mæġ ġe·seċġan || þæt |
A.3.5 75 | dne% god, / ofer þā ōðre || | þe | we ǣr cūðon, / welum weorði |
A.3.5 84 | sind sōþ / manna lēofost, || | þe | þū mē saĝast, / þæt iċ h |
A.3.5 86 | ld ġiefe, / þēoden mǣra, || | þe | tō ġe·wealde%. / Dēm þū h |
A.3.5 87 | ū hīe tō dēaðe, || ġif | þe | ġe·dafen þynċe, / swā tō |
A.3.5 111 | de, / lufie mid lācum || þone | þe | lēoht ġe·sċōp, / heofon an |
A.3.5 122 | gest / and þā for·lǣtest || | þe | ūs lēofran sind, / þe þissu |
A.3.5 123 | est || þe ūs lēofran sind, / | þe | þissum folce || tō freme st |
A.3.5 136 | te-brōĝan, / hilde-wōman, || | þe | þū hǣstlīċe / mān-fremmen |
A.3.5 145 | e || and þā word on·ċierr / | þe | þū unsnytrum || ǣr ġe·sp |
A.3.5 171 | yldu% tō hālĝum, || bēoþ | þe | ā·hielded fram / wrāðe ġe |
A.3.5 173 | īta unrīm, / grimra gyrna, || | þe | þē ġe·ġearwod sind, / ġif |
A.3.5 195 | sōþ godu / lufian wolde. || | Þe | þā lēan sċulon / wiðer-hy |
A.3.5 205 | wrecan, / torne tēon-cwide, || | þe | þū tælnessum / wiþ þā sē |
A.3.5 207 | / and þā mildostan || þāra | þe | menn wīten, / þe þēs lēods |
A.3.5 208 | an || þāra þe menn wīten, / | þe | þēs lēodsċipe mid him || |
A.3.5 215 | nn-lāce / of gramra grīpe, || | þe | þū tō godum teohhast. / Þā |
A.3.5 219 | niġ / sōðe sibbe, || þēah | þe | sēċe tō him / frēond-rǣden |
A.3.5 249 | r-cyninge, / drihtne ūssum? || | þe | þēs dēma hafaþ / þā wierr |
A.3.5 258 | ġn þā framlīċe, || sēo | þe | forht ne wæs, / Crīste ġe·c |
A.3.5 265 | hod / tō gring-wræce. || Hēt | þe | god bēodan, / bearn wealdendes |
A.3.5 266 | n, / bearn wealdendes, || þæt | þe | burĝe þā.’ / Þā wæs sē |
A.3.5 268 | pelle / eġesan ġe·āclod, || | þe | hire sē āĝ-lǣċa, / wuldres |
A.3.5 274 | rh þæt æðele ġe·sċēap / | þe | þū, fæder engla, || æt fr |
A.3.5 277 | bodaþ / frecne fǣr-spell, || | þe | mē fore standeþ. / Swā iċ |
A.3.5 281 | eġn sīe, / lyft-lācende, || | þe | mec lǣreþ fram þē / on stea |
A.3.5 313 | ·fremede, / sweartra synna, || | þe | iċ ā·seċġan% ne mæġ, / r |
A.3.5 354 | ðe || oþ ende forþ / þāra | þe | iċ ġe·fremede, || nealles |
A.3.5 358 | ġe·þanċġe, || þæt iċ | þe | meahte / būtan earfoþum || ā |
A.3.5 377 | tō / lāðne ġe·lde || þām | þe | iċ līfes of·ann, / lēohtes |
A.3.5 396 | ol-haĝan, || cempan sǣnran, / | þe | iċ on·bryrdan mæġe || beo |
A.3.5 415 | nne þæs līċ-haman, || sē | þe | on leġre sċeall / weorðan on |
A.3.5 422 | e, / hoĝodes wiþ hālĝum. || | Þe | wearþ helle sēaþ / niðer ġ |
A.3.5 427 | es / and þȳ unbealdra, || þe | þe | oft wiþ·stōd / þurh wuldor- |
A.3.5 447 | rodor-cininges ġiefe, || sē | þe | on rōde trēo / ġe·þrōwo |
A.3.5 467 | m, / wamm-dǣda on·wrēon, || | þe% | iċ wīde-ferhþ / sweartra ġe |
A.3.5 496 | dæġ, / eall þā earfoþu || | þe | iċ ǣr and sīþ / ġefremede |
A.3.5 508 | as || ġond wer-þēode, / þā | þe | ġe·wurdon% || wīdan fēore |
A.3.5 515 | a ān / ne wītĝena. || Þēah | þe | him weoroda god / on·wriġe, w |
A.3.5 522 | ðdest, / fæste for·fenge, || | þe | mē fæder sealde, / fēond man |
A.3.5 524 | n of þīestrum, || þæt iċ | þe | sċolde / synne swētan. || Þ |
A.3.5 599 | || and his godu tǣlde, / þæs | þe | hīe ne meahton% || mæġene |
A.3.5 646 | ng / ēċe tō ealdre, || þām | þe | āĝan sċeall. / For·þon iċ |
A.3.5 710 | all ġe·man, / synna wunde, || | þe | iċ sīþ oþþe ǣr / ġe·wor |
A.3.5 719 | ġe·hwone / gumena cynnes, || | þe | þis ġiedd wræce, / þæt hē |
A.3.6 2 | þ, / metodes miltse, || þēah | þe | hē mōd-ċeariġ / ġond laĝu |
A.3.6 10 | īðan. || Nis nū cwicra nan / | þe | iċ him mōd-sefan || mīnne |
A.3.6 27 | nēah || findan meahte / þone | þe | on medu-healle || min% mīne |
A.3.6 29 | ēman mid wynnum. || Wāt sē | þe | cunnaþ, / hū slīðen biþ || |
A.3.6 31 | | sorh tō ġe·fēran, / þām | þe | him lȳt hafaþ || lēofra ġ |
A.3.6 37 | e·drēas. / For·þon wāt sē | þe | sċeall || his wine-dryhtnes / |
A.3.6 56 | Cearu biþ ġe·nīewod / þām | þe | sendan sċeall || swīðe ġe |
A.3.6 112 | undor æt rūne. / Til biþ sē | þe | his trēowe ġe·healdeþ, || |
A.3.6 114 | ·fremman. || Wēl biþ þām | þe | him āre sēċeþ, / frōfre t |
A.3.7 15 | sīe || ealra þinga, / þāra | þe | hē ġe·worhte || on weorold |
A.3.7 27 | ; / ac hē ġe·dǣleþ, || sē | þe | āh dōmes ġe·weald, / missen |
A.3.8 19 | sīe wammes ġe·wita. || Hē | þe | mid wīte ġieldeþ, / swelċe |
A.3.8 24 | ore, / ǣngum eahta, || ac þū | þe | ānne ġe·nim / tō ġe·sprec |
A.3.8 38 | sċ-mōd || oft sīðian, / sē | þe | ġe·wīteþ || on wīfes luf |
A.3.8 47 | mōde / on sefan þīnum || and | þe | ā þæt selle ġe·ċēos. / |
A.3.8 48 | þæt selle ġe·ċēos. / Ā | þe | biþ ġe·dǣled; || ġif þe |
A.3.8 48 | þe biþ ġe·dǣled; || ġif | þe | dēah hyġe, / wunaþ wīsdōm |
A.3.8 50 | eare / andġiet yfles, || heald | þe | elne wiþ, / feorma þū simle |
A.3.8 63 | m, || weoroda sċieppend / hafa | þe | tō hyhte, || hāliġra ġe· |
A.3.8 74 | u% || and frēan dōmas, / þā | þe | hēr on mǣġþe ġe·hwǣre |
A.3.8 78 | lǣran: / ‘Snytra brūceþ || | þe | fore sāwle lufan / warnaþ him |
A.3.8 91 | || ne tō twēo-sprǣċe, / ne | þe | on mōde lǣt || menn tō fra |
A.3.9 13 | d. || Þæt sē mann ne wāt / | þe | him on foldan || fæġrost li |
A.3.9 27 | im ġe·līefeþ lȳt, || sē | þe | āh līfes wynn / ġe·biden on |
A.3.9 47 | / ac ā hafaþ langunge || sē | þe | on laĝu fundaþ / Bearwas blō |
A.3.9 51 | ne / sefan tō sīðe, || þām | þe | swā þenċeþ / on flōd-weĝa |
A.3.9 57 | || hwæt þā sume drēoĝaþ / | þe | þā wræc-lāstas || wīdost |
A.3.9 97 | nē mid hyġe þenċan / þēah | þe | græf wille || golde strēġa |
A.3.9 100 | le, / ne mæġ ðǣre sāwle || | þe | biþ synna full / gold tō ġē |
A.3.9 106 | || and up-rodor. / Dol biþ sē | þe | him his drihten ne on·drǣde |
A.3.9 107 | unþinġed. / Ēadiġ biþ sē | þe | ēað-mōd lēofaþ; || cyme |
A.3.9 113 | wiþ lāðne || bealu, / þēah | þe | hē hine wille fȳres || full |
A.4.1 15 | e; || firen-þearfe on·ġeat / | þe | hīe ǣr druĝon || ealdor-l |
A.4.1 45 | strēonum, || þon þā dydon / | þe | hine æt frum-sċeafte || for |
A.4.1 79 | || sċōp him Heort naman / sē | þe | his wordes ġe·weald || wīd |
A.4.1 87 | þrāĝe ġe·þolode, || sē | þe | on þīestrum bād, / þæt hē |
A.4.1 90 | sang sċopes. || Sæġde sē | þe | cūðe / frum-sċeaft fīra || |
A.4.1 98 | / cynna ġe·hwelcum || þāra | þe | cwice hwierfaþ. / Swā þā dr |
A.4.1 103 | en, / mǣre mearc-stapa, || sē | þe | mōras hēold, / fenn and fæst |
A.4.1 108 | wræc / ēċe drihten, || þæs | þe | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah |
A.4.1 138 | ǣm. / Þā wæs ēað-fynde || | þe | him elles hwǣr / ġerūmlicor |
A.4.1 183 | s wealdend. || Wā biþ þǣm | þe | sċeall / þurh slīðne nīþ |
A.4.1 186 | e·wendan; || wēl biþ þǣm | þe | mōt / aefter dēað-dæġe || |
A.4.1 192 | swīþ, / lāþ and langsum, || | þe | on þā lēode be·cōm, / nīe |
A.4.1 206 | / cempan ġe·corone || þāra | þe | hē cēnoste / findan meahte; | |
A.4.1 228 | du), || gode þancodon / þæs | þe | him ȳþ-lāde || ēaðe wurd |
A.4.1 230 | eah || weard Sċieldinga, / sē | þe | holm-clifu || healdan sċolde |
A.4.1 238 | æbbendra, / byrnum weorode, || | þe | þus brantne ċēol / ofer laĝ |
A.4.1 242 | sǣta, || ēag-wearde hēold, / | þe | on land Dena || lāðra nǣni |
A.4.1 289 | tan, / worda and weorca, || sē | þe | wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe |
A.4.1 355 | ndsware || ǣdre ġe·cȳðan / | þe | mē sē gōda || ā·ġiefan |
A.4.1 378 | þæt || sǣ-līðende, / þā | þe | ġief-sċēatas || Ġēata fe |
A.4.1 441 | sċeall / dryhtnes dōme || sē | þe | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
A.4.1 488 | ȳ lǣs, / dīerre duĝuþe, || | þe | þā dēaþ for·nam. / Site n |
A.4.1 495 | Þeġn nytte be·hēold, / sē | þe | on handa bær || hroden ealu- |
A.4.1 500 | lode, || Eċġ·lāfes bearn, / | þe | æt fōtum sæt || frēan Sċ |
A.4.1 503 | miċel æf·þonca, / for·þon | þe | hē ne ūðe || þæt ǣniġ |
A.4.1 506 | art þū sē Bēowulf, || sē | þe | wiþ Brecan wunne, / on sīdne |
A.4.1 517 | t / seofon niht swuncon; || hē | þe | æt sunde ofer·flāt, / hæfde |
A.4.1 590 | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ | þe | tō sōðe, || sunu Eċġ·l |
A.4.1 603 | e·bēodan. || Gæþ eft sē | þe | mōt / tō medu mōdiġ, || si |
A.4.1 626 | ode / wīsfæst wordum || þæs | þe | hire sē willa ġe·lamp / þæ |
A.4.1 682 | , / rand ġe·hēawe, || þēah | þe | hē rōf sīe / nīþ-ġe·weor |
A.4.1 714 | d under wolcnum || tō þæs | þe | hē wīn-reċed, / gold-sele gu |
A.4.1 785 | || ānra ġe·hwelcum / þāra | þe | of wealle || wōp ġe·hīerd |
A.4.1 789 | on. || Hēold hine fæste / sē | þe | manna wæs || mæġene stren |
A.4.1 809 | . / Þā þæt on·funde || sē | þe | fela ǣror / mōdes myrðe || m |
A.4.1 821 | an wynnlēas wīċ; || wisse | þe | ġeornor / þæt his ealdres w |
A.4.1 825 | fde þā ġe·fǣlsod || sē | þe | ǣr feorran cōm, / snotor and |
A.4.1 831 | e·bētte, / inwitt-sorĝe, || | þe | hīe ǣr druĝon / and for þr |
A.4.1 843 | hte || seċġa ǣngum / þāra | þe | tīr-lēases || trode sċēaw |
A.4.1 869 | || ġiedda ġe·myndiġ, / sē | þe | eall-fela || eald-ġe·seġen |
A.4.1 878 | inn, || wīde sīðas, / þāra | þe | gumena bearn || ġearwe ne wi |
A.4.1 909 | || snotor ċeorl maniġ, / sē | þe | him bealwa tō || bōte ġe· |
A.4.1 937 | | witena ġe·hwelcum% / þāra | þe | ne wēndon || þæt hīe wīd |
A.4.1 941 | es meaht || dǣd ġe·fremede / | þe | we ealle || ǣr ne meahton / sn |
A.4.1 950 | ġra% gād / weorolde wilna, || | þe | iċ ġe·weald hæbbe. / Full o |
A.4.1 953 | sǣmran æt sæċċe. || Þū | þe | self hafast / dǣdum ġe·freme |
A.4.1 993 | āra wæs, / wera and wīfa, || | þe | þæt wīn-reċed, / ġiest-sel |
A.4.1 996 | eċġa ġe·hwelcum || þāra | þe | on swelċ staraþ. / Wæs þæt |
A.4.1 1000 | ġe·næs, / ealles an-sund, || | þe | sē āĝlǣċa, / firen-dǣdum |
A.4.1 1003 | be·flēonne, || fremme sē | þe | wille, / ac ġe·sēċan% sċea |
A.4.1 1049 | hīe nǣfre man liehþ, / sē | þe | seċġan wile || sōþ aefter |
A.4.1 1051 | elcum || eorla drihten / þāra | þe | mid Bēow·ulfe || brim-lāde |
A.4.1 1054 | / golde for·gieldan, || þone | þe | Grendel ǣr / māne ā·cwealde |
A.4.1 1061 | an / lēofes and lāðes || sē | þe | lange hēr / on þissum winn-da |
A.4.1 1123 | h, / gasta ġīfrost, || þāra | þe | ðǣr gūþ for·nam / bēġa f |
A.4.1 1130 | e. || Eard ġe·munde, / þēah | þe | hē ne% meahte || on mere dr |
A.4.1 1135 | | swā nū ġīet dēþ, / þā | þe | syn-gāles || sǣle be·witia |
A.4.1 1167 | hæfde mōd miċel, || þēah | þe | hē his māĝum nǣre / ārfæs |
A.4.1 1175 | Mē man sæġde || þæt þū | þe | for sunu wolde / here-rinċ% ha |
A.4.1 1196 | || heals-bēaĝa mǣst / þāra | þe | iċ on foldan || ġe·fræġe |
A.4.1 1221 | fst þū ġe·fēred || þæt | þe | feorr and nēah / ealne wīde-f |
A.4.1 1260 | f, || iermþe ġe·munde, / sē | þe | wæter-eġesan || wunian sċo |
A.4.1 1271 | renġe, / ġin-fæste ġiefe || | þe | him god sealde, / and him tō a |
A.4.1 1298 | , / rīċe rand-wiĝa, || þone | þe | hēo on ræste ā·brēat, / bl |
A.4.1 1334 | %. || Hēo þā fǣhþe wræc / | þe | þū ġiestran niht || Grende |
A.4.1 1341 | | fǣhþe ġe·stǣled / (þæs | þe | þynċan mæġ || þeġne man |
A.4.1 1342 | æġ || þeġne maniĝum, / sē | þe | aefter sinċ-ġiefan || on se |
A.4.1 1344 | || nū sēo hand liġeþ, / sē | þe | ēow wēlhwelcra || wilna doh |
A.4.1 1350 | || Þāra ōðer wæs, / þæs | þe | hīe ġe·wisslicost || ġe· |
A.4.1 1368 | æt þone grund wite; / þēah | þe | hǣð-stapa || hundum ġe·sw |
A.4.1 1387 | eorolde līfes; || wyrċe sē | þe | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
A.4.1 1407 | tan || sāwol·lēasne / þāra | þe | mid Hrōð·gāre || hām eah |
A.4.1 1445 | u-fāh, || sund cunnian, / sēo | þe | bān-cofan || beorĝan cūðe |
A.4.1 1449 | helm || hafolan weorode, / sē | þe | mere-grundas || menġan sċol |
A.4.1 1461 | swāc / manna ǣngum || þāra | þe | hit mid mundum be·wand, / sē |
A.4.1 1462 | hit mid mundum be·wand, / sē | þe | gryre-sīðas || ġegān dors |
A.4.1 1482 | swelċe þū þā māðmas || | þe | þū mē sealdest, / Hrōð·g |
A.4.1 1497 | / Sōna þæt on·funde || sē | þe | flōda be·gang / heoru-ġīfre |
A.4.1 1578 | an || gūþ-rǣsa fela / þāra | þe | hē ġe·worhte || tō West-D |
A.4.1 1585 | d, / rēðe cempa, || tō þæs | þe | hē on rste ġe·seah / gūð-w |
A.4.1 1592 | won || snotere ċeorlas, / þā | þe | mid Hrōð·gāre || on holm |
A.4.1 1618 | t. / Sōna wæs on sunde || sē | þe | ǣr æt sæċċe ġe·bād / w |
A.4.1 1625 | , / mæġen-byrðenne || þāra | þe | hē him mid hæfde. / Ēodon hi |
A.4.1 1628 | þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs | þe | hīe hine ġe·sundne || ġe |
A.4.1 1652 | Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we | þe | þās sǣ-lāc, || sunu Healf |
A.4.1 1654 | rōhton / tīres tō tācne, || | þe | þū hēr tō lōcast. / Iċ þ |
A.4.1 1671 | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit | þe | þonne ġe·hāte, || þæt |
A.4.1 1686 | an || be sǣm twēonum / þāra | þe | on Sċeden-īeġe || sċēata |
A.4.1 1700 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | sōþ and riht / fremeþ on fol |
A.4.1 1706 | en mid mōdes snytrum. || Iċ | þe | sċeall mīne ġe·lǣstan / fr |
A.4.1 1716 | || mann-drēamum fram. / Þēah | þe | hine mehtiġ god || mæġenes |
A.4.1 1744 | n, || bana swīðe nēah, / sē | þe | of flān-boĝan || firenum s |
A.4.1 1751 | and for·ġīemeþ, || þæs | þe | him ǣr god sealde, / wuldres w |
A.4.1 1756 | þ; || fēhð ōðer tō, / sē | þe | unmurnlīċe || māðmas dǣl |
A.4.1 1758 | esan ne ġīemeþ. / Be·beorh | þe | þone bealu-nīþ, || Bēow· |
A.4.1 1759 | f lēofa, / secg betesta || and | þe | þæt sēlre ġe·cēos, / ēċ |
A.4.1 1779 | anc, / ēċan drihtne, || þæs | þe | iċ on ealdre ġe·bād / þæt |
A.4.1 1829 | ettende || hwīlum dydon, / iċ | þe | þūsenda || þeġna bringe, / |
A.4.1 1831 | t, / Ġēata drihten, || þēah | þe | hē ġung sīe, / folces hierde |
A.4.1 1833 | m% and weorcum%, || þæt iċ | þe | wēl herġe / and þē tō ġē |
A.4.1 1835 | e, / mæġenes fultum, || ðǣr | þe | biþ manna ðearf. / Ġif him |
A.4.1 1839 | / sēlran ġe·sōhte || þǣm | þe | him selfa dēah.’ / Hrōð·g |
A.4.1 1846 | þæt ġe·gangeþ, || þæt | þe | gār nimeþ, / hild heoru-grymm |
A.4.1 1850 | ū þīn feorh hafast, / þæt | þe | Sǣ-Ġēatas || sēlran næbb |
A.4.1 1858 | cu restan, / inwitt-nīðas, || | þe | hīe ǣr druĝon, / wesan, þen |
A.4.1 1883 | bād / āĝend-frēan%, || sē | þe | on ancre rād. / Þā wæs on g |
A.4.1 1887 | nam / mæġenes wynnum, || sē | þe | oft maniĝum sċōd. / Cōm þ |
A.4.1 1915 | lme || hȳð-weard ġeara / sē | þe | ǣr lange tīd || lēofra man |
A.4.1 1927 | wīs, wēl-þungen, || þēah | þe | wintra lȳt / under burh-locan |
A.4.1 1941 | / idese tō efnanne, || þēah | þe | hīo ǣnlicu sīe, / þætte fr |
A.4.1 1967 | lne ġe·ēodon, || tō þæs | þe | eorla hlēow, / banan Angₑn· |
A.4.1 1998 | þanc seċġe / þæs þe iċ | þe | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
A.4.1 2008 | rðan || ūht-hlem þone, / sē | þe | lenġest leofaþ || lāðan c |
A.4.1 2041 | onne cwiþ æt bēore || sē | þe | bēah ġe·siehþ, / eald ǣsċ |
A.4.1 2042 | hþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || sē | þe | eall ġe·man%, / gār-cwealm g |
A.4.1 2056 | d þone māðum bireþ, / þone | þe | þū mid rihte || rǣdan sċo |
A.4.1 2130 | re || hrēowa tornost / þāra | þe | lēod-fruman || lange be·ġ |
A.4.1 2135 | t. / Iċ þā þæs wielmes, || | þe | is wīde cūþ, / grimne% gryre |
A.4.1 2173 | wundᵤr-māðᵤm, || þone | þe | him Wealh·þēow ġeaf, / þē |
A.4.1 2182 | fte / ġinn-fæstan ġiefe, || | þe | him god sealde, / hēold hilde- |
A.4.1 2212 | ihtum || draca rīcsian%, / sē | þe | on hēanum% hofe || hord be· |
A.4.1 2215 | ng / nīða% nāthwelċ, || sē | þe% | nēah% ġe·fēng / hǣðnum ho |
A.4.1 2218 | | Hē þæt siþþan, / þēah% | þe% | hē% slǣpende || be·siered% |
A.4.1 2222 | bræc% / selfes willum, || sē | þe | him sāre ġe·sċōd, / ac for |
A.4.1 2251 | cne / lēoda mīnra, || þāra% | þe | þis līf% of·ġeaf, / ġesāw |
A.4.1 2257 | n; || feormiend swefaþ, / þā | þe | beadu-grīman || bīewan sċo |
A.4.1 2272 | sċaða || opene standan, / sē | þe | biernende || beorĝas sēċe |
A.4.1 2292 | wēan and wræc-sīþ, || sē | þe | wealdendes / hyldu ġe·healde |
A.4.1 2295 | || wolde guman findan, / þone | þe | him on sweofote || sāre ġe |
A.4.1 2344 | || and sē wyrm samod, / þēah | þe | hord-welan || hēolde lange. / |
A.4.1 2364 | þorfton% / fēðe-wīġes, || | þe | him foran on·ġēan / linde b |
A.4.1 2383 | lestan || sǣ-cyninga / þāra | þe | on Swēo-rīċe || sinċ bryt |
A.4.1 2400 | rca, || oþ þone ǣnne dæġ / | þe | hē wiþ þǣm wyrme || ġe· |
A.4.1 2410 | ofer willan ġēong / tō þæs | þe | hē eorþ-sele || ǣnne wisse |
A.4.1 2468 | ē þā mid ðǣre sorĝe, || | þe | him swā sār be·lamp, / gum-d |
A.4.1 2481 | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah | þe | ōðer his || ealdre ġe·boh |
A.4.1 2490 | ah. / Iċ him þā māðmas, || | þe | hē mē sealde, / ġeald æt g |
A.4.1 2542 | ·sēah þā be wealle || sē | þe | worna fela, / gum-cystum gōd, |
A.4.1 2595 | ode, / fȳre be·fangen, || sē | þe | ǣr folce wēold. / Nealles him |
A.4.1 2601 | æġ / wiht on·wendan || þǣm | þe | wēl þenċeþ. / Wīġ·lāf w |
A.4.1 2606 | / Ġe·munde þā þā āre || | þe | hē him ǣr for·ġeaf, / wīċ |
A.4.1 2619 | e þā fǣhþe spræc, / þēah | þe | hē his brōðor bearn || ā |
A.4.1 2635 | m hlāforde / on bēor-sele, || | þe | ūs þās bēaĝas ġeaf, / þ |
A.4.1 2642 | / hwate helm-berend, || þēah | þe | hālford ūs / þis ellen-weorc |
A.4.1 2665 | þæt þū ne ā·lǣte || be | þe | libbendum / dōm ġe·drēosan. |
A.4.1 2668 | ġene / feorh ealĝian; || iċ | þe | full-lǣste.’ / Æfter þǣm |
A.4.1 2685 | æs sēo hand tō strang, / sē | þe | mēċa ġe·hwone, || mīne |
A.4.1 2712 | . || Þā sēo wund on·gann, / | þe | him sē eorð-draca || ǣr ġ |
A.4.1 2735 | ·sittendra || ǣniġ þāra, / | þe | mec gūð-winum || grētan do |
A.4.1 2766 | / ofer·hīĝian, || hȳde sē | þe | wille. / Swelċe hē seomian ġ |
A.4.1 2796 | m seċġe, / ēċum drihtne, || | þe | iċ hēr on starie, / þæs þe |
A.4.1 2797 | þe iċ hēr on starie, / þæs | þe | iċ mōste || mīnum lēodum / |
A.4.1 2807 | n / Bēow·ulfes beorh, || þā | þe | brentingas / ofer flōda ġe·n |
A.4.1 2838 | || mīne ġe·frǣġe, / þēah | þe | hē dǣda ġe·hwæs || dyrst |
A.4.1 2861 | ru / īeð-be·ġīete || þǣm | þe | ǣr his elne for·lēas. / Wī |
A.4.1 2864 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | wille sōþ sprecan / þæt sē |
A.4.1 2866 | mas ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || | þe | ġē ðǣr on standaþ, / þonn |
A.4.1 2898 | īĝode / nīewra spella || sē | þe | næss ġe·rād, / ac hē sōð |
A.4.1 2976 | hine ġe·wierpte, || þēah | þe | him wund hrīne. / Lēt sē hea |
A.4.1 2982 | repen. / Þā wǣron maniġe || | þe | his mǣġ wriðon, / recene ā |
A.4.1 3000 | pe, / wæl-nīþ wera, || þæs | þe | iċ wēn% hafo, / þe ūs sēċ |
A.4.1 3001 | || þæs þe iċ wēn% hafo, / | þe | ūs sēċaþ tō || Swēona l |
A.4.1 3003 | erne / ealdor-lēasne, || þone | þe | ǣr ġe·hēold / wiþ hettendu |
A.4.1 3009 | en / and þone ġe·bringen, || | þe | ūs bēaĝas ġeaf, / on ād-f |
A.4.1 3034 | ne / hlim-bedd healdan || þone | þe | him hringas ġeaf / ǣrran mǣl |
A.4.1 3055 | sōþ-cyning, || sealde þǣm | þe | hē wolde / hē is manna ġe·h |
A.4.1 3059 | æt sē sīþ ne þāh / þǣm | þe | unrihte || inne ġe·hȳdde / w |
A.4.1 3086 | s þæt ġiefeþe tō swīþ / | þe | þone þēodcyning% || þider |
A.4.1 3116 | || wiĝena strenġel, / þone | þe | oft ġe·bād || īsern-sċū |
A.4.1 3125 | da bær / ǣled-lēoman, || sē | þe | on orde ġēong. / Næs þā on |
A.4.2 13 | s þȳ feorþan dōĝre / þæs | þe | Iudith hine, || glēaw on ġe |
A.4.2 50 | ena bealdor, / on ǣghwelcne || | þe | ðǣr inne cōm / hæleþa bear |
A.4.2 71 | miċelum, / weras wīn-sade, || | þe | þone wǣr-loĝan, / lāðne l |
A.4.2 96 | ġe·hwelcne / hēr-būendra || | þe | hine him tō helpe sēċeþ / m |
A.4.2 124 | d ūðe, / sweġeles ealdor, || | þe | hire siĝores on·lāh. / Þā |
A.4.2 127 | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || | þe | hire fore-genġa, / blāc-hlēo |
A.4.2 158 | ġiefeþe / þāra lǣþþa || | þe | ġē lange druĝon.’ / Þā w |
A.4.2 181 | %, / Holofernus || unlibbendes, / | þe | ūs manna mǣst || morðra ġ |
A.4.2 214 | hte, / hwealfum lindum, || þā | þe | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || |
A.4.2 235 | ne rīċne%, / cwicra manna || | þe | hīe ofer·cuman meahton. / Sw |
A.4.2 238 | ·þæt on·ġēaton || þā | þe | grame wǣron, / þæs here-folc |
A.4.2 252 | e || hilde% bodian, / ær·þon | þe | him sē eġesa || on ufan sǣ |
A.4.2 258 | for. || Næs þēah eorla nan / | þe | þone wīġend || ā·weċċa |
A.4.2 284 | wæþ || tō þǣm wīġendum / | þe | ðǣr unrōte || ūte wǣron: |
A.4.2 287 | þum nēah ġe·þrungen, || | þe | we sċulon nīede% losian, / sa |
A.4.2 296 | tō frōfre. || Fluĝon þā | þe | lifdon, / lāðra lind-weorod%. |
A.4.2 322 | Hīe on swæðe reston, / þā | þe | him tō līfe || lāðost wǣ |
A.4.2 342 | de / wuldor weoroda drihtne, || | þe | hire weorð-mynde ġeaf, / mǣr |
A.4.2 344 | on sweġeles wuldre, || þæs | þe | hēo āhte sōðne ġe·lēaf |
A.4.2 346 | ende ne twēode / þæs lēanes | þe | hēo lange ġiernde. || Þæs |
A.4.2 347 | / wuldor tō wīdan ealdre, || | þe | ġe·sċōp wind and lyfte, / r |
The Paris Psalter 100:4 3 | hiora andgit || ænig habban / | þe | tælnessa || teonan geneahhig |
The Paris Psalter 100:7 2 | rdaþ on midle || mines huses / | þe | oferhygd || up ahebbe / oþþe |
The Paris Psalter 100:8 2 | ofslea || manes wyrhtan / ealle | þe | unriht || elne worhtan / and fy |
The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and gehlyde min / to | þe | becume || þeoda reccend / / # / |
The Paris Psalter 101:3 3 | synd / mine mearhcofan || þæs | þe | me þinceþ / swylce hi on coce |
The Paris Psalter 101:4 1 | / # / ic eom hege gelic || þam | þe | hraþe weornaþ / þonne hit by |
The Paris Psalter 101:5 4 | emned eam || nihthrefne gelic / | þe | on scræfe eardaþ || and ic |
The Paris Psalter 101:12 3 | cgas || ealle hæfdan / forþon | þe | þu stiþlice || stanum and e |
The Paris Psalter 101:18 2 | hyrde || heahgnornunge / þæra | þe | gebundene || bitere wæron / an |
The Paris Psalter 101:18 4 | aldlice || bearn alysde / þara | þe | ofslegene || sliþe wæran / / # |
The Paris Psalter 101:21 3 | mægen / fæste standeþ || ic | þe | feawe dagas / minra mættra || |
The Paris Psalter 101:24 2 | / ne beoþ winter þin || wiht | þe | sæmran / / # / bearn þinra scea |
The Paris Psalter 102:2 3 | æfre weorþan / ealra goda || | þe | he þe ær dyde / / # / he þinum |
The Paris Psalter 102:5 1 | an || fægere mid gode / / # / he | þe | gesigefæste || soþre miltse |
The Paris Psalter 102:5 2 | gefæste || soþre miltse / and | þe | mildheorte || mode getrymede / |
The Paris Psalter 102:6 2 | range / drihten domas || eallum | þe | deope her / and ful treaflice | |
The Paris Psalter 102:9 2 | yrre habban / ne on ecnesse || | þe | awa belgan / / # / na þu be gewy |
The Paris Psalter 102:11 3 | ihten / lustum cyþdest || þam | þe | lufedan þe / / # / swa þas fold |
The Paris Psalter 102:13 3 | an || swa us mihtig god / þam | þe | hine lufiaþ || liþe weorþe |
The Paris Psalter 102:16 3 | nd gedefust || ofer ealle þa | þe | ondrædaþ him / / # / swa his so |
The Paris Psalter 102:17 2 | þ / ofer þara bearna bearn || | þe | his bebodu healdaþ / and þæs |
The Paris Psalter 102:20 2 | gen / and his þegna þreat || | þe | þæt þence nu / þæt hi his |
The Paris Psalter 103:2 1 | e || ofer manna bearn / / # / þu | þe | weorþlice || wliteandette / go |
The Paris Psalter 103:9 2 | a astigaþ / on þæne stede || | þe | þu gestaþeludest him / and on |
The Paris Psalter 103:25 4 | ere || brade healdan / ealle to | þe | || ece drihten / ætes on eorþ |
The Paris Psalter 104:3 3 | læne || hlutre blissaþ / þam | þe | soþlice || secaþ dryhten / / # |
The Paris Psalter 104:6 1 | # / hwæt he abrahames cynn || | þe | his esne wæs / geweorþude || |
The Paris Psalter 104:8 4 | n / þære cneorisse || cwyc se | þe | lifde / / # / þæt he mid aþswa |
The Paris Psalter 104:30 4 | þa on moldan || man geriman / | þe | þær on foldan || fræton w |
The Paris Psalter 104:31 2 | er sloh || æghwylc frumbearn / | þe | on egyptum wæs || ahwær ace |
The Paris Psalter 104:37 2 | yndig / halig heofenes weard || | þe | he hleoþrade / to abrahame || |
The Paris Psalter 105:3 1 | / eadige beoþ æghwær || þa | þe | a wyllaþ / soþe domas || sylf |
The Paris Psalter 105:7 2 | oncneowan / ealle þa wundor || | þe | þu on egyptum / worhtest wræc |
The Paris Psalter 105:18 1 | des / / # / godes hi forgeaton || | þe | hi of gramra ær / feonda folmu |
The Paris Psalter 105:18 3 | nda folmum || frecne generede / | þe | on egyptum || æþele wundur / |
The Paris Psalter 105:35 3 | n gesawon || ealle ætgædere / | þe | ehtend him || ær gestodan / / # |
The Paris Psalter 106:3 5 | ceastre weg || cuþne mittan / | þe | hi eardunge || on genaman / / # |
The Paris Psalter 106:9 1 | || to feore syþþan / / # / þa | þe | her on þystrum || þrage sæ |
The Paris Psalter 106:22 1 | nsum || wide sæcgean / / # / þa | þe | sæ seceaþ || mid scipe liþ |
The Paris Psalter 106:28 4 | giaþ / bliþe weorþaþ || þa | þe | brimu weþaþ / / # / and he hi o |
The Paris Psalter 106:33 3 | synndædum / þara eardendra || | þe | hire on lifdan / / # / westen he |
The Paris Psalter 106:38 2 | encte / fram þære costunge || | þe | him becwom æfter / sares and y |
The Paris Psalter 106:38 3 | om æfter / sares and yfeles || | þe | hi syþþan begeat / / # / syþþ |
The Paris Psalter 106:42 2 | lc is wisra nu || wel snotera / | þe | þas mid gehygde || healdan c |
The Paris Psalter 107:2 2 | t ic wynlice / on psalterio || | þe | singan mote / and ic þe on hle |
The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þe singan mote / and ic | þe | on hleoþre || hearpan swylce |
The Paris Psalter 107:3 1 | rmergen || eac gecweme / / # / ic | þe | andette || ece drihten / on fol |
The Paris Psalter 107:3 3 | hwam || fægrum wordum / and ic | þe | on þeodum || on þanc mote / s |
The Paris Psalter 107:6 3 | me gehyre || hælynd drihten / | þe | on halgum spreceþ || her on |
The Paris Psalter 107:10 1 | wæt þu eart se sylfa god || | þe | us synnige iu / adrife fram dom |
The Paris Psalter 108:1 2 | igende god / geswigian || þeah | þe | me synfulra / inwitfulra muþas |
The Paris Psalter 108:14 1 | lgad / / # / eall þæt unriht || | þe | his ealdras ær / manes gefreme |
The Paris Psalter 108:18 5 | ætere gelic || and wynele / se | þe | banes byrst || beteþ and hæ |
The Paris Psalter 108:19 1 | / / # / wese he hrægle gelic || | þe | her hraþe ealdaþ / and gyrdel |
The Paris Psalter 108:19 2 | raþe ealdaþ / and gyrdelse || | þe | hine man gelome gyrt / / # / þis |
The Paris Psalter 108:20 1 | rt / / # / þis is weorc þara || | þe | oft wraþe me / trage tældan | |
The Paris Psalter 108:20 3 | dan || tyne hine dryhten / þam | þe | sar sprece || sawle minre / / # |
The Paris Psalter 108:25 4 | þū ġe·blētsod; / and þā | þe | mē mid unryhte || ǣnġe sty |
The Paris Psalter 108:27 2 | || wes þu gebletsad / and þa | þe | me mid unryhte || ænige styr |
The Paris Psalter 108:27 4 | sylfe agon / wese þin esne on | þe | || ungemete bliþe / / # / syn þ |
The Paris Psalter 108:28 2 | a butan are || ealle gegyrede / | þe | me tælnysse || teonan ætfæ |
The Paris Psalter 109:6 1 | || wide geond eorþan / / # / þa | þe | on wege weorþaþ || wætres |
The Paris Psalter 109:7 2 | wīde ġond eorðan. / / # / Þā | þe | on weġe weorðaþ, || wæter |
The Paris Psalter 110:1 1 | ter: Psalm 110 / / # / ic andytte | þe | || ece drihten / mid hyge ealle |
The Paris Psalter 110:3 3 | en / syleþ eallum mete || þam | þe | his ege habbaþ / / # / and he on |
The Paris Psalter 110:4 2 | þ gemyndig / his gewitnesse || | þe | he wel swylce / myhtum miclum | |
The Paris Psalter 110:7 4 | andgit good || eallum swylce / | þe | hine wyllaþ well || wyrcean |
The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / eadig byþ se wer || se | þe | him ege drihtnes / on ferhþcle |
The Paris Psalter 111:4 2 | leodum || leofum acyþed / þam | þe | on þystrum || þrage lifdan / |
The Paris Psalter 111:6 2 | um gemynde || æghwylc þæra / | þe | his soþe and riht || symble |
The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || æghwær georne / / # / se | þe | his æhta || ealle tostredeþ |
The Paris Psalter 112:5 2 | m dryhtne / þam halgan gode || | þe | on heofonrice / eadig eardaþ | |
The Paris Psalter 112:6 1 | n || on fǣġer līf. / / # / Sē | þe | eard seteþ || unwǣstm-bærr |
The Paris Psalter 112:8 1 | ruman || on fæger lif / / # / se | þe | eard seteþ || unwæstmbærre |
The Paris Psalter 113:5 1 | sceone lambru / / # / hwæt wæs | þe | sæ swiþa || forhwan fluge |
The Paris Psalter 113:16 1 | e cleopigaþ hi care || þeah | þe | hi ceolan habban / ne him hlutt |
The Paris Psalter 113:17 2 | wel gelice / and æghwylcum || | þe | him on treowaþ / / # / israhela |
The Paris Psalter 113:20 1 | || fæste æt þearfe / / # / þa | þe | a wegen || egsan dryhtnes / hio |
The Paris Psalter 113:21 6 | dest || bliþe mode / ealle þa | þe | on þe || egsan hæfdan / mycle |
The Paris Psalter 113:23 2 | gode || geara gebletsade / þam | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 113:24 1 | n || manna bearnum / / # / næfre | þe | dryhten || deade heriaþ / ne e |
The Paris Psalter 113:24 2 | || deade heriaþ / ne ealle þa | þe | heonan || helle seceaþ / / # / a |
The Paris Psalter 114:1 1 | alter: Psalm 114 / / # / ic lufie | þe | || leofa drihten / forþan þu |
The Paris Psalter 114:2 3 | st || and gehyrdest me / þa ic | þe | on dagum minum || dyrne cigde |
The Paris Psalter 115:3 2 | htne / for eallum þam godum || | þe | he me ærur dyde / / # / ic her h |
The Paris Psalter 115:6 3 | and þinre þeowan sunu || on | þe | acenned / / # / þu me tobræce | |
The Paris Psalter 115:7 2 | ce || bendas grimme / þæt ic | þe | laces lof || lustum secge / / # |
The Paris Psalter 115:8 3 | on his getynum || tidum gylde / | þe | ymb dryhtnes hus || deore syn |
The Paris Psalter 117:2 2 | aela cwæþan || ealle nu-þa / | þe | he is se goda god || and gear |
The Paris Psalter 117:4 2 | an ealle þæt || unforcuþe / | þe | him on standeþ || egsa dryht |
The Paris Psalter 117:18 1 | secge / / # / se clænsude || se | þe | him clæne wæs / dryhten ælmi |
The Paris Psalter 117:20 1 | uru || seceaþ inngang / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / forþo |
The Paris Psalter 117:21 1 | ælu / / # / þone sylfan stan || | þe | hine swyþe ær / wyrhtan awurp |
The Paris Psalter 117:22 1 | dorlic / / # / þis ys se dæg || | þe | hine drihten us / wisfæst gewo |
The Paris Psalter 117:24 1 | s gesunde / / # / gebletsad is se | þe | com || ofer bearna gehwylc / on |
The Paris Psalter 117:26 1 | dryhten god || and ic dædum | þe | / ecne andette # || / þu eart m |
The Paris Psalter 117:26 3 | hælend god || and ic herige | þe | / / # / ic þe andette || ecne dr |
The Paris Psalter 117:27 1 | d || and ic herige þe / / # / ic | þe | andette || ecne dryhten / forþ |
The Paris Psalter 118:1 1 | / eadige beoþ on wege || þa | þe | unwemme / on hiora dryhtnes æ |
The Paris Psalter 118:2 1 | # / eadige beoþ swylce || þa | þe | a wyllaþ / his gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:7 1 | e bebodu || elne locie / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / mid mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | tan || holde geþance / on þan | þe | ic geleornode || and gelæsta |
The Paris Psalter 118:9 2 | iunga || on godne weg / rihtran | þe | rædran || ræd gemittan / þon |
The Paris Psalter 118:10 1 | wisan || word gehealde / / # / ic | þe | mid ealre || innancundre / heor |
The Paris Psalter 118:11 3 | ce || sped gehealde / þy læs | þe | ic gefremme || fyrene ænige / |
The Paris Psalter 118:26 1 | ordum || wel gecwician / / # / ic | þe | wegas mine || wise secge / and |
The Paris Psalter 118:42 1 | e / / # / and ic andwyrde || þam | þe | me edwitstafas / wordum wraþ c |
The Paris Psalter 118:42 2 | weþaþ || þæt ic gewene on | þe | / and on þinum wordum || wære |
The Paris Psalter 118:52 3 | yhten / þæt ic on worulde æt | þe | || wurde afrefred / / # / me wear |
The Paris Psalter 118:62 3 | || and hraþe gange / þær ic | þe | andette || eall ætgædere / se |
The Paris Psalter 118:62 4 | | and hræðe gange / ðǣr iċ | þe | andette || eall æt·gædere, |
The Paris Psalter 118:63 1 | hte / / # / ic eom dælneomend || | þe | heom ondrædaþ þe / and þine |
The Paris Psalter 118:63 2 | e. / / # / Iċ eom dæl-nimend || | þe | him on·drǣdaþ þē, / and þ |
The Paris Psalter 118:74 1 | u || beorhte leornian / / # / þa | þe | on feore forhtigaþ || þa me |
The Paris Psalter 118:74 2 | || beorhte leornian. / / # / Þā | þe | on fēore forhtiaþ, || þā |
The Paris Psalter 118:78 2 | oferhydegan || ealle gescende / | þe | me unrihte || ahwær gretan / i |
The Paris Psalter 118:78 3 | dĝan || ealle ġe·sċende, / | þe | mē unrihte || āhwǣr grēta |
The Paris Psalter 118:79 1 | e / / # / gehweorfen to me || þa | þe | hyldu to þe / egsan ahtan || a |
The Paris Psalter 118:79 2 | e·hweorfen tō mē, || þā | þe | hyldu tō þē / eġesan āhton |
The Paris Psalter 118:79 3 | / egsan ahtan || and ealle þa / | þe | þine gewitnesse || wise cuþ |
The Paris Psalter 118:80 1 | esan āhton || and ealle þā / | þe | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:84 2 | t þinum esne || ealra dagena / | þe | þu mine ehtend for me || eal |
The Paris Psalter 118:85 1 | īnum esne || ealra daĝena, / | þe | þū mīne ēhtend for mē || |
The Paris Psalter 118:88 4 | wel gehealde / muþes þines || | þe | þu men lærdest / / # / on ecnes |
The Paris Psalter 118:89 1 | e·healde / mūðes þīnes, || | þe | þū menn lǣrdest. / / # / On ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | ær me þin æ || an ne hulpe / | þe | ic on mode || minum hæfde / þ |
The Paris Psalter 118:92 3 | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / | þe | iċ on mōde || mīnum hæfde |
The Paris Psalter 118:99 1 | læste / / # / ofer ealle þa || | þe | me ær lærdon / ic þæs hæfd |
The Paris Psalter 118:99 2 | ǣste. / / # / Ofer ealle þā || | þe | mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs h |
The Paris Psalter 118:115 1 | reowe / / # / gewitaþ fram me || | þe | awyrgede synt / þenden ic gode |
The Paris Psalter 118:115 2 | / # / Ġe·wītaþ fram mē, || | þe | ā·wierĝede sint, / þenden i |
The Paris Psalter 118:116 2 | || fæle drihten / æfter þam | þe | þu sylfa || sægdest and cw |
The Paris Psalter 118:116 3 | | fǣle drihten, / aefter þǣm | þe | þū selfa || sæġdest and c |
The Paris Psalter 118:118 1 | / ealle þu forhogodest || þa | þe | unrihtes / wæran wyrhtan || wa |
The Paris Psalter 118:118 2 | þū for·hoĝodest, || þā | þe | unryhtes / wǣron wyrhtan; || w |
The Paris Psalter 118:132 3 | tsa || swa þu manegum dydest / | þe | naman þinne || nyde lufedon / |
The Paris Psalter 118:133 1 | || swā þū maniĝum dydest, / | þe | naman þīnne || nīede lufod |
The Paris Psalter 118:136 3 | angeþ / swa þam ilcum byþ || | þe | ær nellaþ / þinre æ bebod | |
The Paris Psalter 118:136 4 | ; / swā þǣm īlcum biþ, || | þe | ǣr nellaþ / þīnre ǣ be·bo |
The Paris Psalter 118:146 1 | e geneahhe / / # / ic cleopode to | þe | || do me cuþlice / halne heahc |
The Paris Psalter 118:147 1 | || bliþe gehealde / / # / and ic | þe | on ripe forecom || and hraþe |
The Paris Psalter 118:148 1 | m wordum || wel getruwade / / # / | þe | eagan mine || eac forecoman / o |
The Paris Psalter 118:157 1 | wicne / / # / ic manige geseah || | þe | min ehton / nolde ic cwic æfre |
The Paris Psalter 118:157 2 | / # / Iċ maniġe ġe·seah, || | þe | min ēhton; / nolde iċ cwic ǣ |
The Paris Psalter 118:158 1 | / ic manige geseah || men þa | þe | noldan / heora friþowære || f |
The Paris Psalter 118:158 2 | aniġe ġe·seah || menn þā | þe | noldon / hira friðu-wǣre || f |
The Paris Psalter 118:158 3 | dan / and ic þand wiþ þan || | þe | hi teala noldan / þinre spræc |
The Paris Psalter 118:158 4 | n, / and iċ þand wiþ þon || | þe | hīe tela noldon / þīnre spr |
The Paris Psalter 118:162 3 | clan / swa se biþ bliþe || se | þe | beorna reaf / manige meteþ || |
The Paris Psalter 118:162 4 | swā sē biþ blīðe, || sē | þe | beorna rēaf / maniġe mēteþ, |
The Paris Psalter 118:164 1 | ine || elne lufian / / # / swa ic | þe | seofon siþum || symble wolde |
The Paris Psalter 118:164 2 | || elne lufian. / / # / Swā iċ | þe | seofon sīðum || simle wolde |
The Paris Psalter 118:165 1 | de / / # / þam biþ sib mycel || | þe | him þenceþ / þæt hi naman |
The Paris Psalter 118:165 2 | / # / Þǣm biþ sibb miċel || | þe | him þenċeþ, / þæt hīe nam |
The Paris Psalter 118:171 1 | gehwylces / / # / nu mine weleras | þe | || wordum belcettaþ / ymnas el |
The Paris Psalter 118:175 1 | e / / # / leofaþ sawl min || and | þe | lustum hereþ / and me þine do |
The Paris Psalter 119:2 2 | es drihten / of þam welerum || | þe | wom cweþen / and from þære t |
The Paris Psalter 119:2 3 | en / and from þære tungan || | þe | teosu wylle / / # / hwæt biþ þ |
The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wylle / / # / hwæt biþ | þe | ealles seald || oþþe eced s |
The Paris Psalter 119:5 5 | aringum || nis min cyþ þær / | þe | mine sawle || swiþe beeode / / |
The Paris Psalter 119:6 1 | || swiþe beeode / / # / mid þam | þe | hi sibbe || swyþost feodan / i |
The Paris Psalter 120:2 2 | eac || fæger æt drihtne / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 120:3 2 | eald / ne hycge to slæpe || se | þe | healdeþ þe / / # / efne se on h |
The Paris Psalter 120:4 2 | peþ / ne swefeþ swyþe || se | þe | sceal healdan nu / israela folc |
The Paris Psalter 120:5 1 | tan wiþ feondum / / # / gehealde | þe | || halig drihten / and þin mun |
The Paris Psalter 120:6 1 | || symble æt þearfe / / # / ne | þe | sunne on dæge || sol ne geb |
The Paris Psalter 120:6 2 | n dæge || sol ne gebærne / ne | þe | mona on niht || min ne geweor |
The Paris Psalter 120:6 3 | n niht || min ne geweorþe / ac | þe | gehealde || halig drihten / wy |
The Paris Psalter 121:4 4 | gewitnesse || wæran israelas / | þe | his naman || neode sceoldon / h |
The Paris Psalter 121:6 2 | bealde || beorhtere sibbe / þa | þe | on hierusalem || gode syndan / |
The Paris Psalter 121:6 3 | syndan / and geniht agun || þa | þe | neode þe / on heora lufun || l |
The Paris Psalter 121:7 1 | fun || lustum healdaþ / / # / si | þe | on þinum mægene sib || mæs |
The Paris Psalter 121:8 3 | emne swylce / þæt we sibbe on | þe | || symble habbon / / # / and ic f |
The Paris Psalter 122:1 1 | ris Psalter: Psalm 122 / / # / to | þe | ic mine eagan hof || ece drih |
The Paris Psalter 122:1 2 | eagan hof || ece drihten / þu | þe | heofonhamas || healdest and w |
The Paris Psalter 122:3 3 | a locaþ / swa us synt eagan to | þe | || ece drihten / urum þam goda |
The Paris Psalter 123:5 1 | n / / # / drihten si gebletsad || | þe | þæt ne dyde æfre / þæt us |
The Paris Psalter 123:5 3 | earde || hæftnyd sealde / þam | þe | us mid toþum || toteon wolda |
The Paris Psalter 123:7 5 | || fæstne and strangne / þæs | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 124:1 1 | is Psalter: Psalm 124 / / # / þa | þe | on drihten heora || dædum ge |
The Paris Psalter 124:1 4 | e on ealdre || ænig onhreran / | þe | eardfæst byþ || on hierusal |
The Paris Psalter 124:4 4 | þ / do þu drihten wel || þam | þe | gedefe her / hiora heortan riht |
The Paris Psalter 124:5 1 | || healdaþ mid gode / / # / þa | þe | gearwe beoþ || to gramum ben |
The Paris Psalter 124:5 3 | deþ || ece drihten / mid þæm | þe | unriht || æghwær wyrceaþ / s |
The Paris Psalter 125:3 4 | mid || worhte seldlic / gemicla | þe | swylce || mihtig drihten / þæ |
The Paris Psalter 126:1 3 | on idel gylp || oþre winnaþ / | þe | þæs huses || hrof staþelia |
The Paris Psalter 126:3 4 | ene || and hraþe sittaþ / þa | þe | sares hlaf || swiþe æton / / # |
The Paris Psalter 126:6 1 | # / þæt biþ eadig wer || se | þe | a þenceþ / þæt he his lust |
The Paris Psalter 127:1 1 | 27 / / # / eadige syndon ealle || | þe | him ecne god / drihten ondræda |
The Paris Psalter 127:2 3 | || and þu eadig leofast / and | þe | wel weorþeþ || on wynburgum |
The Paris Psalter 127:5 2 | na æghwylc / mann on moldan || | þe | him metodes ege / on his dædum |
The Paris Psalter 127:6 1 | ædum || drihten forhtaþ / / # / | þe | of sionbeorge || swylce driht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hi hige || her gelicast / þam | þe | on huses þæce || heah aweax |
The Paris Psalter 128:5 2 | efylleþ || folme æfre / þeah | þe | he hit mawe || micle elne / ne |
The Paris Psalter 128:5 4 | e mæg || sceat afyllan / þeah | þe | he samnige || swiþe georne / / |
The Paris Psalter 129:1 1 | salm 129 / / # / ic of grundum to | þe | || geomur cleopode / drihten dr |
The Paris Psalter 129:4 1 | e / / # / ys seo mildheortnes mid | þe | || mihta wealdend / and ic for |
The Paris Psalter 129:5 3 | getreowde / forþon min sawl on | þe | || symble getreoweþ / / # / fram |
The Paris Psalter 129:7 3 | e alyseþ || lustum ealle / þa | þe | hiht on hine || habbaþ fæst |
The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / nis min heorte wiþ | þe | || ahafen drihten / ne mine eag |
The Paris Psalter 130:1 2 | en drihten / ne mine eagan wiþ | þe | || on oferhygde / / # / ne ic on |
The Paris Psalter 131:3 1 | || god þone mæran / / # / þeah | þe | ic on mines huses || hyld geg |
The Paris Psalter 131:12 2 | weorþlicne || wæstm gesette / | þe | of his innaþe || agenum cwom |
The Paris Psalter 131:12 5 | treowa / and þa gewitnesse || | þe | ic hig wel lære / / # / þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1 | ymþe / / # / þis is min rest || | þe | ic recene nu / on worulda worul |
The Paris Psalter 131:18 4 | for minum / criste gecorenum || | þe | ic hine cuþne wat / / # / ic his |
The Paris Psalter 133:2 1 | gene || onbyhtscealcas / / # / ge | þe | on godes huse || gearwe stand |
The Paris Psalter 133:4 3 | orge || symble æt þearfe / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swiþe ealle / / # / ge | þe | on godes huse || gleawe stand |
The Paris Psalter 134:6 1 | || eorþbuendra / / # / ealle þa | þe | wolde || worhte drihten / on he |
The Paris Psalter 134:8 1 | o regne || recene wyrceþ / / # / | þe | forþ lædeþ || fægere wind |
The Paris Psalter 134:11 2 | cynincga / and og cyning || se | þe | æror wæs / on basane || breme |
The Paris Psalter 134:15 2 | ra þeoda / gold and seolfur || | þe | her geotaþ menn / and mid heor |
The Paris Psalter 134:17 2 | magon / holdes gehyran || þeah | þe | him hleoþrige / and nose habba |
The Paris Psalter 134:20 1 | uþe / / # / synt anlice þæm || | þe | hi ær worhtan / and ealle þa |
The Paris Psalter 134:20 2 | hi ær worhtan / and ealle þa | þe | on hi || æfre getreowaþ / / # |
The Paris Psalter 134:22 1 | rihten || bliþe mode / / # / þa | þe | him ondræden || drihtnes egs |
The Paris Psalter 134:22 4 | e gebletsad / of sion sniome || | þe | soþfæst ær / on hierusalem | |
The Paris Psalter 135:2 1 | rt / / # / eac ic andette || þam | þe | ece is / ealra godena god || fo |
The Paris Psalter 135:3 1 | / # / andette ic swylce || þam | þe | ealra is / drihtna drihten || d |
The Paris Psalter 135:19 2 | ningas / weras wræclice || þa | þe | weoruld heoldan / / # / þær seo |
The Paris Psalter 135:20 2 | yning || swylt dreorig fornam / | þe | amorrea || anweald hæfde / / # |
The Paris Psalter 135:21 1 | d hæfde / / # / and og swylce || | þe | æror wæs / swyþe breme cynin |
The Paris Psalter 135:23 2 | / and þæt yrfe || on israele / | þe | his esnas || agene wæron / / # |
The Paris Psalter 135:25 2 | erede || feondum of handa / þa | þe | wraþe || wæron ealle / / # / he |
The Paris Psalter 135:27 2 | nu ealle || þam ecean gode / | þe | on heofonum is || heah eardie |
The Paris Psalter 136:1 2 | bradum streame / eadig byþ se | þe | nimeþ || and eac seteþ / þæ |
The Paris Psalter 136:4 2 | aþ ūs ymnum || ealdra sanga / | þe | ġē on Sione || sungon ġe· |
The Paris Psalter 136:4 2 | gaþ us ymnum || ealdra sanga / | þe | ge on sione || sungan geneahh |
The Paris Psalter 136:4 2 | s drihtne / on ðǣre foldan || | þe | ūs fremde is? / / # / Ġif iċ |
The Paris Psalter 136:5 4 | s drihtne / on þære foldan || | þe | us fremde is / / # / gif ic þin |
The Paris Psalter 136:7 1 | eorþe / / # / gif ic ne forsette | þe | || symble æt frymþe / ac ic o |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten, || maniġra bearna, / | þe | on Edōm sint || eall libbend |
The Paris Psalter 136:7 2 | þu drihten || manigra bearna / | þe | on edom synt || eal lifigende |
The Paris Psalter 136:8 1 | ēadiġ biþ hwæðere || sē | þe | eft ġieldeþ / þā þū him o |
The Paris Psalter 136:9 3 | er / eadig byþ hwæþere || se | þe | eft gyldeþ / / # / þa þu him o |
A.5.5.136 1 | ealdest. / / # / Ēadiġ biþ sē | þe | nimeþ || and ēac seteþ% / hi |
The Paris Psalter 137:1 1 | ris Psalter: Psalm 137 / / # / ic | þe | andette || ecne drihten / on mi |
The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra gesihþe / ic | þe | singe || swiþe geneahhige / / # |
The Paris Psalter 137:4 1 | lne / / # / swa hwylce daga || ic | þe | deorne cige / gehyr me hwætlic |
The Paris Psalter 137:5 1 | ines mægenes sped / / # / ealle | þe | andettan || eorþan cyningas / |
The Paris Psalter 137:5 2 | n || eorþan cyningas / forþon | þe | hi gehyrdon || hlude reorde / |
The Paris Psalter 137:7 1 | e || her on eorþan / / # / þeah | þe | ic on midle || manes gange / þ |
The Paris Psalter 137:7 4 | e weredest || wraþum feondum / | þe | me woldan yrre || on acyþan / |
The Paris Psalter 138:12 1 | hrife || minre acenned / / # / ic | þe | andette || ece drihten / forþo |
The Paris Psalter 138:13 1 | a georne / / # / nis min ban wiþ | þe | || deope behyded / þæt þu wi |
The Paris Psalter 138:15 4 | synd arwyrþe || ealle swiþe / | þe | þine frynd wærun || fæste |
The Paris Psalter 138:16 4 | rise || and recene nu gyt / mid | þe | sylfum eom || gif þu syþþa |
The Paris Psalter 138:17 2 | reowe weras || ge bebugaþ me / | þe | þæt on geþohtum || þencea |
The Paris Psalter 138:18 1 | tobrecan moton / / # / ealle þa | þe | feodan || þurh facen god / ic |
The Paris Psalter 139:1 3 | drihten / and fram þam were || | þe | wom fremme / / # / þa ealne dæg |
The Paris Psalter 139:4 3 | wylce / and fram þam mannum || | þe | man fremmen / alys þu me lungr |
The Paris Psalter 139:6 3 | halig drihten / nu ic stefne to | þe | || styrme hlude / / # / drihten d |
The Paris Psalter 139:12 2 | t gode deþ / drihten domas || | þe | on dagum þyssum / wædlum weor |
The Paris Psalter 140:1 1 | ris Psalter: Psalm 140 / / # / ic | þe | drihten to || dyrum clypige / g |
The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne / þonne ic bene to | þe | || bidde ceare full / / # / sy on |
The Paris Psalter 140:3 2 | enes || handa minra / þonne ic | þe | æfenlac || estum secge / / # / s |
The Paris Psalter 140:10 1 | dum / / # / forþon ic drihten on | þe | || dædum minum / eagum and mod |
The Paris Psalter 140:11 1 | eheald me wiþ þare gryne || | þe | me grame setton / þæt me ne b |
The Paris Psalter 140:11 3 | ne beswice || synwyrcende / þa | þe | unrihtes || æghwær þencea |
The Paris Psalter 141:1 1 | r: Psalm 141 / / # / min stefn to | þe | || styrmeþ drihten / and ic mi |
The Paris Psalter 141:4 1 | / # / on þyssum grenan wege || | þe | ic gange on / me oferhydige || |
The Paris Psalter 141:5 2 | ram || fleam gedydan / næs þa | þe | mine sawle || secean wolde / þ |
The Paris Psalter 141:5 3 | wle || secean wolde / þa ic to | þe | drihten || digle cleopode / and |
The Paris Psalter 142:2 3 | e ne biþ || soþfæst ænig / | þe | on þisse foldan || feorhlif |
The Paris Psalter 142:6 1 | e / / # / þonne ic mine handa to | þe | || holde þenede / and mine saw |
The Paris Psalter 142:7 5 | nsyne || wese ic earmum gelic / | þe | on sweartne grund || syþþan |
The Paris Psalter 142:8 3 | g drihten / forþon ic hycge to | þe | || helpe gelyfe / / # / do me weg |
The Paris Psalter 142:10 2 | feondum minum / nu ic helpe to | þe | || holde gelyfe / lær me hu ic |
The Paris Psalter 142:12 6 | forleose || laþra gehwylcne / | þe | mine sawle || synne ætfæste |
The Paris Psalter 143:1 2 | gebletsad || min se deora god / | þe | mine handa || to hilde teah / a |
The Paris Psalter 143:3 2 | || mihtig scyldend / ic hiht on | þe | || hæbbe fæste / þæt þu me |
The Paris Psalter 143:4 2 | is se manna || mihtig drihten / | þe | þu him cuþlice || cyþan wo |
The Paris Psalter 143:10 3 | gleawne singe / on psalterio || | þe | him swynsaþ oft / mid tyn stre |
The Paris Psalter 143:10 5 | m || getogen hearpe / on þære | þe | ic þe singe || swiþe geneah |
The Paris Psalter 143:19 2 | þ þæt folc || oþre hataþ / | þe | him swa on foldan || fægre l |
The Paris Psalter 143:19 3 | peþ / eadig biþ þæt folc || | þe | ælmihtig wile / drihten god || |
The Paris Psalter 144:2 1 | h syndrige dagas || symble ic | þe | bletsige / and naman þinne || |
The Paris Psalter 144:10 1 | || awa to feore / / # / andetten | þe | drihten || ealle þine weorc / |
The Paris Psalter 144:10 2 | hten || ealle þine weorc / and | þe | þine þa halgan || her blets |
The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / ahefeþ halig god || þa | þe | hreosaþ ær / and he ealle are |
The Paris Psalter 144:16 1 | earme gebrocene / / # / eagan on | þe | || ealra drihten / wisra gewena |
The Paris Psalter 144:19 2 | h is drihten || niþum eallum / | þe | hine mid soþe hige || secea |
The Paris Psalter 144:20 2 | e gehealdeþ || halig drihten / | þe | lufan wiþ hine || lustum hea |
The Paris Psalter 145:3 2 | e onwendeþ / on þa eorþan || | þe | hi of comon / of þam sylfan d |
The Paris Psalter 145:3 4 | rþaþ / ealle þa geþohtas || | þe | hi þohtan ær / / # / þonne bi |
The Paris Psalter 145:4 1 | ær / / # / þonne biþ eadig || | þe | him æror wæs / iacobes god || |
The Paris Psalter 145:5 1 | n god || hæfde fæste / / # / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
The Paris Psalter 145:5 3 | amed ætgædere / and ealle þa | þe | him on || ahwær syndon / / # / h |
The Paris Psalter 145:6 3 | || wise domas / deþ gedefe || | þe | her deorce ær / teonan manige |
The Paris Psalter 145:6 5 | oledan / syleþ mete swylce || | þe | her murcne ær / hungur heaþug |
The Paris Psalter 145:7 2 | drihten / þara manna bearn || | þe | ær man gebræc / swylce þa ge |
The Paris Psalter 146:2 3 | tidum || and to somnaþ / þa | þe | ut gewitan || of israhelum / / # |
The Paris Psalter 146:8 1 | m || gleawe be hearpan / / # / se | þe | heofen þeceþ || hadrum wolc |
The Paris Psalter 146:8 3 | regn þanon || recene sendeþ / | þe | þeos eorþe fram || æfter g |
The Paris Psalter 146:10 1 | pe || hæleþa bearnum / / # / se | þe | mete syleþ || manegum neatum |
The Paris Psalter 146:11 2 | to manna || mægene willan / ne | þe | on þinum selegescotum || swi |
The Paris Psalter 146:11 3 | scotum || swiþe licaþ / þeah | þe | weras wyrcean || wræst on eo |
The Paris Psalter 146:12 2 | licaþ || wuldres drihtne / þa | þe | hine him ondrædaþ || dædum |
The Paris Psalter 147:2 4 | gebletsade || bearna æghwylc / | þe | on innan þe || ahwær wæren |
The Paris Psalter 147:3 3 | utlandum || ahtest sibbe / and | þe | gesadade || mid þy selestan / |
The Paris Psalter 148:4 2 | orne / and þa wæter swylce || | þe | ofer wolcnum synt / on heofenha |
The Paris Psalter 148:8 3 | w / is and yste || ealra gastas / | þe | his word willaþ || wyrcean g |
The Paris Psalter 148:9 2 | d geswyru || micle beamas / þa | þe | mæst and wæstm || mannum br |
The Paris Psalter 148:11 2 | cyningas eac || ealle swylce / | þe | folcum her || fore wisien / and |
The Paris Psalter 148:11 4 | en || ahwær syndan / and ealle | þe | þas eorþan || ahwær demeþ |
The Paris Psalter 51:6 2 | fēore / on ðǣre weorolde || | þe | þū ġe·worhtest hēr; / for |
The Paris Psalter 51:6 4 | da, || glēaw on ġe·sihþe, / | þe | þīnne held curon, || þāra |
The Paris Psalter 51:8 1 | orulde || wat to helpe / / # / ic | þe | andette || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 51:8 2 | to feore / on þære worulde || | þe | þu geworhtest her / forþan þ |
The Paris Psalter 51:8 4 | se gooda || gleaw on gesyhþe / | þe | þinne held curan || þara ha |
The Paris Psalter 52:2 1 | e / / # / næs þa goddoend || se | þe | god wiste / ne an furþum || ea |
The Paris Psalter 52:4 3 | gan || þa wæs soþ nan mann / | þe | god wolde || georne wyrcan / ne |
The Paris Psalter 52:5 2 | lle ne magon || andgyt habban / | þe | unrihtes || elne wyrceaþ / and |
The Paris Psalter 52:6 3 | iciaþ / beoþ þa gehyrwede || | þe | forhycggeaþ god / / # / hwylc is |
The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || syþþan wide / / # / ic | þe | lustum || lace cweme / and nama |
The Paris Psalter 54:7 3 | e lange / bide þæs beornes || | þe | me bete eft / modes mindom || a |
The Paris Psalter 54:11 1 | bere || bliþe mode / / # / þeah | þe | þa ealle || þe me a feodon / |
The Paris Psalter 54:11 1 | de / / # / þeah þe þa ealle || | þe | me a feodon / wordum wyrigen || |
The Paris Psalter 54:12 1 | sneome / / # / þu eart se man || | þe | me wære / on anmede || and æg |
The Paris Psalter 54:18 2 | þ god || and hi gehyneþ eac / | þe | ær worulde wæs || and nu wu |
The Paris Psalter 54:21 2 | rihten || þin soþ gehygd / he | þe | butan fracoþum || fedeþ sy |
The Paris Psalter 55:3 1 | ne / / # / forþon monige synd || | þe | to me feohtaþ / wene ic me wra |
The Paris Psalter 55:3 2 | feohtaþ / wene ic me wraþe to | þe | || wuldres drihten / / # / ic wea |
The Paris Psalter 55:6 1 | nwende / / # / on eardiaþ || þa | þe | swa þenceaþ / þæt heo gehyd |
The Paris Psalter 55:7 3 | yhþe || sarige tearas / swa ic | þe | on gehate || hæfde geneahhig |
The Paris Psalter 55:8 2 | ne || þonne ic me freoþu to | þe | / wordum wilnige || ic wat and |
The Paris Psalter 55:10 1 | e synd mihtig god || þæt ic | þe | min gehat / on herenesse || hyl |
The Paris Psalter 56:1 2 | e weorþ / forþon min sawel on | þe | || swyþe getryweþ / and ic on |
The Paris Psalter 56:2 2 | ahgode / and to wealdendgode || | þe | me wel dyde / / # / he þa of heo |
The Paris Psalter 56:3 1 | ode / and tō wealdend-gode, || | þe | mē wēl dyde. / / # / Hē þā o |
The Paris Psalter 56:3 2 | of heofenum || hider onsende / | þe | me alysde || laþum wiþfered |
The Paris Psalter 56:3 3 | wiþferede / sealde on edwit || | þe | me ær trædan / / # / sende miht |
The Paris Psalter 56:3 3 | f heofonum || hider on·sende / | þe | mē ā·līesde, || lāðum w |
The Paris Psalter 56:4 1 | ferede, / sealde on ed·wīt || | þe | mē ǣr trǣdon. / / # / Sende me |
The Paris Psalter 56:6 1 | || ungemet scearpe / / # / ahefe | þe | ofer heofenas || halig drihte |
The Paris Psalter 56:6 2 | nġemet sċearpe. / / # / A·hefe | þe | ofer heofonas, || hāliġ dri |
The Paris Psalter 56:11 1 | arpe || herige drihten / / # / ic | þe | on folcum || frine drihten / ec |
The Paris Psalter 57:10 3 | is wæstm || wises and goodes / | þe | his soþfæst weorc || symble |
The Paris Psalter 58:1 2 | efiges niþes / feonda minra || | þe | me feohtaþ to / alys me fram l |
The Paris Psalter 58:1 3 | aþ to / alys me fram laþum || | þe | me lungre on / risan willaþ || |
The Paris Psalter 58:2 2 | fram niþe || nahtfremmendra / | þe | her unrihtes || ealle wyrcea |
The Paris Psalter 58:5 5 | ode || milde weorþest / eallum | þe | unriht || elne wyrceaþ / / # / h |
The Paris Psalter 58:9 1 | eoda / / # / ic mine strengþe on | þe | || strange gehealde / forþon |
The Paris Psalter 58:10 2 | gen good / for minum feondum || | þe | me feale syndun / ne do hy to d |
The Paris Psalter 58:17 2 | ghwær wære / and ic helpe æt | þe | || hæfde symble / þonne me co |
The Paris Psalter 58:17 4 | ige / þu eart fultum min || ic | þe | fela singe / / # / forþon þu me |
The Paris Psalter 59:4 2 | ncge || beorhte sealdest / þam | þe | ege þinne || elne healdaþ / |
The Paris Psalter 59:9 1 | c ne eart þu se sylfa god || | þe | us swa drife / ne ga þu us on |
The Paris Psalter 60:1 4 | an || utgemærum / cleopige to | þe | || nu me caru beateþ / heard |
The Paris Psalter 60:4 2 | halig drihten / hu min gebed to | þe | || beorhte eode / yrfe þu seal |
The Paris Psalter 60:4 4 | sealdest || anra gehwylcum / se | þe | naman þinne || þurh neod fo |
The Paris Psalter 60:5 3 | || wynnum iced / oþ þone dæg | þe | he || on drihtnes sceal / on an |
The Paris Psalter 60:6 1 | ece / / # / hwylc seceþ þæt || | þe | soþfæst byþ / swa ic naman |
The Paris Psalter 61:11 1 | e || ræda þencean / / # / þeah | þe | eow wealan to || wearnum flow |
The Paris Psalter 62:1 1 | 62 / / # / god min god min || ic | þe | gearuwe to / æt leohte gehwam |
The Paris Psalter 62:2 1 | lustum wacie / / # / min sawl on | þe | || swyþe þyrsteþ / and min f |
The Paris Psalter 62:2 2 | e þyrsteþ / and min flæsc on | þe | || fæste getreoweþ / / # / on w |
The Paris Psalter 62:3 3 | um || wene ic swiþe / þæt ic | þe | on halgum || her ætywe / þæt |
The Paris Psalter 62:4 2 | tere / þonne þis læne lif || | þe | we lifiaþ on / weleras þe min |
The Paris Psalter 62:4 3 | || þe we lifiaþ on / weleras | þe | mine || wynnum heriaþ / / # / sw |
The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum heriaþ / / # / swa ic | þe | on minum life || lustum blets |
The Paris Psalter 62:7 3 | e begange / and on ærmergen on | þe | || eac gewene / forþon þu me |
The Paris Psalter 62:8 3 | be georne / forþon min sawl on | þe | || soþe getreoweþ / me þin s |
The Paris Psalter 62:10 3 | nd hine heriaþ eac / ealle þa | þe | on hine || aþas sweriaþ / for |
The Paris Psalter 63:2 2 | es / and fram þære menegeo || | þe | man woldon / and unrihte || æg |
The Paris Psalter 63:8 1 | / / # / ealle synd gedrefede || | þe | hi on sioþ / sceal him manna g |
The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | þe | gedafenaþ || drihten user / þ |
The Paris Psalter 64:1 2 | afenaþ || drihten user / þæt | þe | man on sion || swyþe herige / |
The Paris Psalter 64:2 2 | in gebed || halig drihten / for | þe | sceal ælc flæsc || forþ si |
The Paris Psalter 64:4 1 | / / # / he weorþeþ eadig || se | þe | hine ece god / cystum geceoseþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | nd god || þu eart hyht ealra / | þe | on þysse eorþan || utan syn |
The Paris Psalter 64:8 2 | m ondrædaþ || þinne egesan / | þe | eard nymaþ || utan landes / fo |
The Paris Psalter 64:14 4 | hwætum / þonne hi cynlice to | þe | || cleopiaþ sona / and þe þo |
The Paris Psalter 64:14 5 | to þe || cleopiaþ sona / and | þe | þonne lustum || lofe þancia |
The Paris Psalter 65:2 4 | mægenes þines / þine feondas | þe | || fæcne leogaþ / / # / geweor |
The Paris Psalter 65:3 3 | os eorþe || ecne drihten / and | þe | singe eac || secge geneahhie / |
The Paris Psalter 65:12 2 | | halig gange / and þær tidum | þe | || tifer onsecge / þær ic min |
The Paris Psalter 65:13 3 | | cnyssedan geneahhe / þæt ic | þe | on tifrum || teala forgulde / e |
The Paris Psalter 65:13 4 | a forgulde / ealle þa gehat || | þe | ic æfre her / mid minum weleru |
The Paris Psalter 65:18 1 | e / / # / drihten si gebletsad || | þe | he ne dyde æfre / nymþe he mi |
The Paris Psalter 66:3 1 | lo || healdan motan / / # / folc | þe | andette || þu eart fæle god |
The Paris Psalter 66:3 2 | tte || þu eart fæle god / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
The Paris Psalter 66:4 3 | issien || bealde þeoda / þæs | þe | þu hi on rihtum || rædum de |
The Paris Psalter 66:5 1 | de || ealle healdest / / # / folc | þe | andetten || fælne drihten / an |
The Paris Psalter 66:5 2 | ndetten || fælne drihten / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
The Paris Psalter 67:1 3 | rpen / fleoþ his ansyne || þa | þe | hine feodan ær / / # / rece hi g |
The Paris Psalter 67:4 4 | t þæs || seftne and rihtne / | þe | he sylfa astah || ofer sunnan |
The Paris Psalter 67:5 3 | e wesan || ealle gedrefde / þa | þe | wydewum syn || wraþe æt dom |
The Paris Psalter 67:6 2 | on his stowe || dema halig / se | þe | eardian deþ || anes modes / an |
The Paris Psalter 67:7 1 | use || healdeþ blisse / / # / se | þe | on his mægenes || mihte gel |
The Paris Psalter 67:12 2 | syleþ him modes mægen || se | þe | is mihtig cynincg / and wlites |
The Paris Psalter 67:21 4 | ylleþ || feaxes scadan / þara | þe | her on scyldum || swærum eod |
The Paris Psalter 67:24 3 | ealdor-menn || ēac of Iudan, / | þe | lāttēow wæs || forþ þār |
The Paris Psalter 67:25 3 | nd ealdormenn || eac of iudan / | þe | latteow wæs || forþ þara l |
The Paris Psalter 67:25 3 | is on Hierusālem, || þider | þe | ġiefa lǣdaþ / of feorr-weĝu |
The Paris Psalter 67:26 3 | ē || ǣfre ā·tȳnde, / þā | þe | seolfres bēoþ || sinċe || |
The Paris Psalter 67:26 4 | t ys on hierusalem || þyder | þe | gyfe lædaþ / of feorwegum || |
The Paris Psalter 67:27 3 | under folcum / ne beoþ ut fram | þe | || æfre atynde / þa þe seolf |
The Paris Psalter 67:27 4 | fram þe || æfre atynde / þa | þe | seolfres beoþ || since gecos |
The Paris Psalter 68:4 3 | / on heafde nu || hæra feaxes / | þe | me earwunga || ealle feogeaþ |
The Paris Psalter 68:5 1 | aþ / / # / ofer me syndon || þa | þe | me ehton / fæstum folmum || fo |
The Paris Psalter 68:5 4 | forþ agef / unrihtlice || þa | þe | ic ne reafude ær / / # / þu was |
The Paris Psalter 68:6 2 | ic eom unwis hyges / ne wæren | þe | bemiþene || mine scylde / / # / |
The Paris Psalter 68:7 2 | e habban / sceame sceandlice || | þe | þines siþes her / ful bealdli |
The Paris Psalter 68:7 6 | ænige unare || ahwær findan / | þe | þe israela god || ahwær sec |
The Paris Psalter 68:7 6 | habban / sċame sċandlīċe || | þe | þīnes sīðes hēr / full bea |
The Paris Psalter 68:8 1 | eaþ / / # / forþon ic edwit for | þe | || oft aræfnade / and me hleor |
The Paris Psalter 68:8 4 | unāre || āhwǣr findan, / þe | þe | Israela god || āhwǣr sēċa |
The Paris Psalter 68:12 3 | tum / spræcon me wraþe || þa | þe | win druncon / / # / ic þonne min |
The Paris Psalter 68:13 1 | / # / ic þonne min gebed || to | þe | mihtig drihten / tidum sende || |
The Paris Psalter 68:13 4 | sprǣcon mē wrāðe, || þā | þe | wīn druncon. / / # / Iċ þonne |
The Paris Psalter 68:14 1 | þine / / # / alys me of lame || | þe | læs ic weorþe lange fæst / a |
The Paris Psalter 68:14 4 | of deope || deorces wæteres / | þe | læs me besencen || sealte fl |
The Paris Psalter 68:15 1 | / # / A·līes mē of lāme, || | þe | læs iċ weorðe lange fæst, |
The Paris Psalter 68:16 2 | f dēope || deorces wæteres, / | þe | læs mē be·senċen || sealt |
The Paris Psalter 68:19 2 | þinre ansyne || ealle syndon / | þe | feondas me || fæcne wurdon / / |
The Paris Psalter 68:20 1 | nre ansīene || ealle sindon / | þe | fēondas mē || fǣcne wurdon |
The Paris Psalter 68:26 2 | on hi ealra || ehtan ongunnon / | þe | þu him earfoþu || ænig gea |
The Paris Psalter 68:26 1 | # / asete him þa unriht to || | þe | hi geearnedan / and mid unrihte |
The Paris Psalter 68:27 1 | e ealra || ēhtan on·gunnon, / | þe | þū him earfoþu || ǣniġ |
The Paris Psalter 68:28 3 | ·sete him þā unryht tō || | þe | hīe ġe·earnodon, / and mid u |
The Paris Psalter 68:31 2 | þonne æþele cealf || þeah | þe | him upp aga / horn on heafde || |
The Paris Psalter 68:33 2 | nne æðele ċealf, || þēah | þe | him up aĝa / horn on heafde || |
The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and scame dreogaþ / þa | þe | mine fynd || fæcne wæron / an |
The Paris Psalter 69:3 2 | yrraþ / ealle hiora scamien || | þe | me yfel hogedon / / # / and heora |
The Paris Psalter 69:4 2 | æfstu eac || ealle sceamien / | þe | me word cwædon || weg-la weg |
The Paris Psalter 69:5 2 | d wynne || weorþe blisse / þa | þe | secean || symble drihten / and |
The Paris Psalter 70:1 1 | s Psalter: Psalm 70 / / # / ic on | þe | god drihten || gearuwe gewene |
The Paris Psalter 70:3 4 | olmum afere || firenwyrcendra / | þe | þine æ || efnan nellaþ / syn |
The Paris Psalter 70:5 1 | of modur hrife || mundbyrd on | þe | / þriste hæfde || þu eart þ |
The Paris Psalter 70:5 3 | e || þu eart þeccend min / on | þe | ic singge nu || symble and ge |
The Paris Psalter 70:7 4 | dur þin || wide mærsian / and | þe | ealne dæg || æghwær herian |
The Paris Psalter 70:12 3 | byþ þam scand and sceamu || | þe | me syrwedan yfel / / # / ic me sy |
The Paris Psalter 70:14 3 | c || swyþust mæreþ / sægeþ | þe | ealne dæg || ece hælu / / # / f |
The Paris Psalter 70:17 3 | eorisse / eallum þam teohhe || | þe | nu toweard ys / / # / þines miht |
The Paris Psalter 70:18 3 | htest / wundur wræclicu || nis | þe | wuldres cyning / ænig æfre ge |
The Paris Psalter 70:19 6 | an alysdest / þysse eorþan || | þe | we on buiaþ / / # / þær þu þ |
The Paris Psalter 70:20 4 | æt ic teala mihte / forþon ic | þe | andette || ece drihten / and þ |
The Paris Psalter 70:20 5 | e andette || ece drihten / and | þe | on sealmfatum || singe be hea |
The Paris Psalter 70:21 2 | || wynnum lofiaþ / þonne ic | þe | singe || sigora wealdend / and |
The Paris Psalter 70:22 3 | weorc || scende wæron ealle / | þe | me yfel to || ær gesohton |
The Paris Psalter 71:6 3 | s her || and swa fæger dropa / | þe | on þas eorþan || upon dreop |
The Paris Psalter 71:12 3 | nsittan / and þæne wædlan || | þe | on worulde næfþ / ahwær elle |
The Paris Psalter 71:19 3 | ra god || symble gebletsad / se | þe | wundor mycel || wyrceþ ana / s |
The Paris Psalter 72:1 2 | ece god || mid israhelum / þam | þe | mid heortan || hycgeaþ rihte |
The Paris Psalter 72:11 2 | de cwæþ || minum sona / þeah | þe | ic on me ingcan || ænne ne w |
The Paris Psalter 72:12 2 | cwæde || and sæcge eac / swa | þe | bearn weorþaþ || geboren sy |
The Paris Psalter 72:15 3 | eome forwurdon / for unrihte || | þe | hi ær dydon / swa fram slæpe |
The Paris Psalter 72:18 1 | ne wiste / / # / ic eom anlic mid | þe | || anum neate / and ic symble m |
The Paris Psalter 72:18 2 | anum neate / and ic symble mid | þe | || syþþan hwæþere / / # / þu |
The Paris Psalter 72:20 2 | eofonrice / hwæt wolde ic fram | þe | || wyrcean ofer eorþan / / # / m |
The Paris Psalter 72:22 1 | / forþan þa forweorþaþ || | þe | hira wynne to þe / habban nold |
The Paris Psalter 72:22 3 | forleosest || þa forhealdaþ | þe | / / # / min is ætfele || mihtigu |
The Paris Psalter 73:1 2 | | æfre woldest / æt ende fram | þe | || ahwær drifan / is þin yrre |
The Paris Psalter 73:16 2 | na bearna / þæra gesceafta || | þe | þu gesceope þe / fynd ætwita |
The Paris Psalter 73:17 2 | u unscyldigra || sawla deorum / | þe | þe andettaþ || earme þearf |
The Paris Psalter 73:18 4 | eoþ || dagas on eorþan / þam | þe | unrihtes || æghwær wyrceaþ |
The Paris Psalter 73:19 2 | dmoda || æfre gecyrred / þeah | þe | wædla || and þearfa he wyle |
The Paris Psalter 73:20 3 | tingan || eac wes gemyndig / hu | þe | unwise || edwita fela / þurh e |
The Paris Psalter 73:21 2 | ra manna / soþra stefna || þa | þe | seceaþ þe / fyll þa oferhydi |
The Paris Psalter 73:21 3 | e / fyll þa oferhydigan || þa | þe | feogeaþ þe / and eft to þe | |
The Paris Psalter 73:21 4 | a þe feogeaþ þe / and eft to | þe | || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 1 | aris Psalter: Psalm 74 / / # / we | þe | andettaþ || ecne drihten / and |
The Paris Psalter 74:1 2 | andettaþ || ecne drihten / and | þe | andettaþ || ealle þeoda / and |
The Paris Psalter 74:7 3 | gefylled is || þæs onfehþ | þe | he ann / / # / þonne he of þysu |
The Paris Psalter 75:4 3 | eorgum / ealle synt yrre || þa | þe | unwise / heora heortan hige || |
The Paris Psalter 75:4 6 | e / ne þær wiht fundan || þa | þe | welan sohtan / þæs þe hi on |
The Paris Psalter 75:4 7 | || þa þe welan sohtan / þæs | þe | hi on handum || hæfdan godes |
The Paris Psalter 75:5 3 | obes god || georne slepan / þa | þe | on horsum || hwilon wæron / is |
The Paris Psalter 75:5 4 | esa mycel || hwylc mæg æfre | þe | / gif þu yrre byst || ahwær w |
The Paris Psalter 75:6 5 | e on eorþan do || ealle hale / | þe | he mildheorte || meteþ and f |
The Paris Psalter 75:7 1 | eteþ and findeþ / / # / forþon | þe | mannes geþoht || mægen ande |
The Paris Psalter 75:7 3 | afe || lustum þence / þæt ic | þe | symbeldæg || sette and gyrwe |
The Paris Psalter 75:8 3 | am godan || gode georne / ealle | þe | on ymbhwyrfte || ahwær synda |
The Paris Psalter 75:9 2 | gsan sceal || æghwylc habban / | þe | wera gastum || wealdeþ and h |
The Paris Psalter 76:9 3 | ra god? / Þū eart ana god, || | þe | ǣghwelċ meaht / wunder ġe·w |
The Paris Psalter 76:10 4 | od, || wæter sċēawedon / and | þe | ġe·sāwon || sealte ȳða; / |
The Paris Psalter 76:11 3 | mæra god / þu eart ana god || | þe | æghwylc miht / wundor gewyrcea |
The Paris Psalter 76:13 1 | earn || of ægyptum / / # / hwæt | þe | wuldres god || wæter sceawed |
The Paris Psalter 76:13 2 | s god || wæter sceawedon / and | þe | gesawon || sealte yþa / forhte |
The Paris Psalter 77:13 2 | n hæfdon / and þara wundra || | þe | he worhte ær / þara heora yld |
The Paris Psalter 77:21 1 | || widum and sidum / / # / þeah | þe | he of stane || streamas lete / |
The Paris Psalter 77:24 1 | n || on israhelas / / # / forþon | þe | hi ne woldon || wordum drihtn |
The Paris Psalter 77:63 3 | ran / geonge begrette || þeah | þe | hi grame swultan / / # / wæran s |
The Paris Psalter 78:4 3 | um edwitstæf || ymbsittendum / | þe | us ahwær neah || nu-þa synd |
The Paris Psalter 78:6 2 | æt rice / and on cneowmagas || | þe | ne cunnan þe / ne naman þinne |
The Paris Psalter 78:8 2 | ta wealdend / ealdra unrihta || | þe | we oft fremedon / ac we hraþe |
The Paris Psalter 78:11 3 | ær þu gesawe to / geonge for | þe | || gnornendra care / þara þe |
The Paris Psalter 78:11 4 | þe || gnornendra care / þara | þe | on feterum || fæste wæran / / |
The Paris Psalter 78:12 2 | ne / gegang þa deaþa bearn || | þe | hi demaþ nu / / # / gyld nu gram |
The Paris Psalter 78:13 3 | lde wrace / forþon hi edwit on | þe | || ealle hæfdon / / # / we þin |
The Paris Psalter 78:14 1 | ē || gnornendra care / þāra | þe | on feterum || fæste wǣran. / |
The Paris Psalter 78:14 2 | le sceap / eowdes þines || we | þe | andettaþ / and þe to worulde |
The Paris Psalter 78:14 3 | ines || we þe andettaþ / and | þe | to worulde || wuldur sæcgea |
The Paris Psalter 78:14 3 | e·gang þā dēaða bearn || | þe | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield |
The Paris Psalter 78:14 4 | rulde || wuldur sæcgeaþ / and | þe | on worulda woruld || wordum h |
The Paris Psalter 79:1 1 | ris Psalter: Psalm 79 / / # / þu | þe | israela || æþelum cynne / rec |
The Paris Psalter 79:1 3 | || þu nu recene beheald / þu | þe | ioseph swa sceap || gramum wi |
The Paris Psalter 79:2 1 | | gramum wiþlæddest / / # / þu | þe | sylfa nu || sittest ofer cher |
The Paris Psalter 79:2 3 | and beniamin || nu we biddaþ | þe | / / # / awece þine mihte || and |
The Paris Psalter 79:11 1 | rbeam / / # / ealle þa telgan || | þe | him of hlidaþ / þu æt sæstr |
The Paris Psalter 79:14 6 | ymþe / and ofer mannes sunu || | þe | þu his mihte ær / under þe g |
The Paris Psalter 79:14 7 | | þe þu his mihte ær / under | þe | getrymedest || tires wealdend |
The Paris Psalter 79:16 2 | mannes sunu || þu his mihta | þe | / geagnadest || ealle getrymede |
The Paris Psalter 79:16 4 | rihten || ne gewitaþ we fram | þe | / / # / ac þu us wel cwica || we |
The Paris Psalter 80:9 2 | e anum gehyrst / ne byþ god on | þe | || niwe gemeted / ne þu fremed |
The Paris Psalter 80:10 1 | iddest / / # / ic eom þin god || | þe | geara þe / of ægypta || eorþ |
The Paris Psalter 82:1 1 | salter: Psalm 82 / / # / hwylc is | þe | gelic || ece drihten / ne swiga |
The Paris Psalter 82:1 2 | ce drihten / ne swiga þu || ne | þe | sylfne bewere / / # / forþon þi |
The Paris Psalter 82:2 2 | feond || fæcne forwurdan / þa | þe | fæste ær || feodan drihten / |
The Paris Psalter 82:2 3 | drihten / and heora heafod wiþ | þe | || hofan swiþe / / # / hi on þi |
The Paris Psalter 82:5 2 | ymbsætan / and gewitnesse wiþ | þe | || wise gesettan / / # / selegesc |
The Paris Psalter 83:4 1 | g / / # / eadige weorþaþ || þa | þe | eardiaþ / on þinum husum || h |
The Paris Psalter 83:4 3 | um husum || halig drihten / and | þe | on worulda woruld || wealdend |
The Paris Psalter 83:5 1 | # / þæt byþ eadig wer || se | þe | him oþerne / fultum ne seceþ |
The Paris Psalter 83:5 6 | ssaþ / on þam sylfan stede || | þe | þu him settest her / / # / broht |
The Paris Psalter 83:6 1 | # / brohte him bletsunge || se | þe | him beorhte æ / soþe sette || |
The Paris Psalter 83:9 2 | || to gebidanne / anne dæg mid | þe | || þonne oþera / on þeodstef |
The Paris Psalter 83:12 2 | od æfre || gode bedælan / þa | þe | heortan gehygd || healdaþ cl |
The Paris Psalter 83:12 3 | e / þæt biþ eadig mann || se | þe | him ecean godes / to mundbyrde |
The Paris Psalter 84:5 3 | cneorisse / gecyr us georne to | þe | || crist ælmihtig / and þin f |
The Paris Psalter 84:5 4 | st ælmihtig / and þin folc on | þe | || gefeo swiþe / / # / æteow us |
The Paris Psalter 84:7 4 | rnast / and swiþust to þam || | þe | hine seceaþ / / # / hwæþere he |
The Paris Psalter 84:8 2 | soþe || forswiþe neah / þam | þe | egsan his || elne healdaþ / h |
The Paris Psalter 85:2 2 | l þinne scealc || forþon ic | þe | hihte to / / # / miltsa me drihte |
The Paris Psalter 85:3 1 | ihten || þonne ic mægene to | þe | / þurh ealne dæg || elne cleo |
The Paris Psalter 85:3 4 | sawle bliþe / forþon ic hi to | þe | || hebbe genehhige / / # / forþo |
The Paris Psalter 85:4 3 | cel and genihtsum / eallum þam | þe | þe || elne cigeaþ / / # / þu m |
The Paris Psalter 85:5 3 | d eac beheald / hu ic stefne to | þe | || stundum cleopige / / # / þonn |
The Paris Psalter 85:6 2 | edan || þonne ic cleopode to | þe | / forþon þu me gehyrdest || h |
The Paris Psalter 85:7 1 | hyrdest || holde mode / / # / nis | þe | goda ænig || on gumrice / ahw |
The Paris Psalter 85:7 3 | efne gelic || ece drihten / ne | þe | weorc magon || wyrcean anlic / |
The Paris Psalter 85:8 2 | orhtest || wera cneorissa / þa | þe | weorþiaþ || wuldres aldor / a |
The Paris Psalter 85:9 2 | t se mycla || mihtiga drihten / | þe | wundor miht || wyrcean ana / / # |
The Paris Psalter 86:2 1 | le / / # / wærun wuldurlice wiþ | þe | || wel acweþene / þæt þu si |
The Paris Psalter 86:5 2 | gewritum || dema sægde / þam | þe | frumsprecend || folces wæron |
The Paris Psalter 86:5 3 | olces wæron / eallum swylce || | þe | hire on wæron / / # / swa ure ea |
The Paris Psalter 86:6 2 | iss || eardhæbbendra / on anum | þe | || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | | dyre hælend / ic on dæge to | þe | || dygle cleopode / and on niht |
The Paris Psalter 87:1 3 | gle cleopode / and on niht fore | þe | || neode swylce / / # / gange min |
The Paris Psalter 87:4 4 | m men gelic || mære geworden / | þe | mid deadum biþ || betweox de |
The Paris Psalter 87:9 4 | lne clypige / and mine handa to | þe | || hebbe and þenige / / # / ne h |
The Paris Psalter 87:10 3 | ceas weccean / and hi andettan | þe | || ealle syþþan / / # / cwist |
The Paris Psalter 87:11 4 | æstnes || sīe on þǣmlande / | þe | ofer-ġietness || inn eardie. |
The Paris Psalter 87:12 4 | fæstnes || si on þam lande / | þe | ofergytnes || on eardige / / # / |
The Paris Psalter 87:13 1 | es || on eardige / / # / ic me to | þe | || ece drihten / mid modgehygde |
The Paris Psalter 87:13 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | þe | || soþfæst becume / / # / forhw |
The Paris Psalter 88:5 2 | oda drihten / ænig anlic || ne | þe | ænig byþ / betweox godes bear |
The Paris Psalter 88:6 4 | || ofer eall manna bearn / þa | þe | on ymbhwyrfte || ahwær syndo |
The Paris Psalter 88:7 2 | ena god || mihtig drihten / nis | þe | ealra gelic || ahwær on sped |
The Paris Psalter 88:13 3 | itan || þæt biþ eadig folc / | þe | can naman þinne || neode her |
The Paris Psalter 88:14 2 | ohte || lifigeaþ and gangaþ / | þe | him ansyn þin || ær onlihte |
The Paris Psalter 88:21 2 | nsyne || ealle ic aceorfe / þa | þe | him feondas || fæcne syndon / |
The Paris Psalter 88:32 7 | wa mona || meahte on heofenum / | þe | is ece gewita || æhwær getr |
The Paris Psalter 88:43 2 | rihten / micel mildheortness || | þe | þu mancynne / and dauide || de |
The Paris Psalter 89:9 1 | andwlitan þines / / # / forþam | þe | ure dagas || ealle geteorudun |
The Paris Psalter 89:10 5 | dagas || gnornscendende / þeah | þe | heora hundred seo || samod æ |
The Paris Psalter 89:11 3 | ehtatig || ylda gebiden / ealle | þe | þær ofer beoþ || æfre get |
The Paris Psalter 89:13 4 | miht || nis þæt mann ænig / | þe | þa ariman || rihte cunne / / # |
The Paris Psalter 89:14 2 | an hand || drihten cuþe / þam | þe | on snytrum syn || swyþe gety |
The Paris Psalter 89:17 3 | ebrohtest / and for þam gearum | þe | we on gesawon || yfela feala / |
The Paris Psalter 90:1 3 | hehstan || heofonrices weard / | þe | me æt wunaþ || awa to feore |
The Paris Psalter 90:2 3 | / min se goda god || and ic on | þe | geare hycge / / # / forþon he me |
The Paris Psalter 90:5 2 | || scylde wiþ feondum / ne þu | þe | nihtegsan || nede ondrædest / |
The Paris Psalter 90:6 1 | ndrædest / / # / ne forhtast þu | þe | on dæge || flan on lyfte / þ |
The Paris Psalter 90:6 2 | dæge || flan on lyfte / þæt | þe | þurhgangan || garas on þeos |
The Paris Psalter 90:7 1 | || mære deoful / / # / fealleþ | þe | on þa wynstran || wergra þu |
The Paris Psalter 90:7 3 | / on þine þa swiþran || and | þe | ne sceaþeþ ænig / / # / hwæþ |
The Paris Psalter 90:9 2 | g drihten / þu me friþstol on | þe | || fæstne settest / / # / ne mæ |
The Paris Psalter 90:10 1 | | fæstne settest / / # / ne mæg | þe | ænig yfel || egle weorþan / n |
The Paris Psalter 90:11 1 | bebead || þæt hi mid earmum | þe | / on heora handum || heoldan ge |
The Paris Psalter 90:12 1 | ga || wealdan mostest / / # / and | þe | on folmum || feredan swylce / |
The Paris Psalter 90:12 2 | e on folmum || feredan swylce / | þe | læs þu fræcne on stan || f |
The Paris Psalter 91:3 2 | engum || getogen hæfde / hu ic | þe | on psalterio || singan mihte / |
The Paris Psalter 91:3 3 | lterio || singan mihte / oþþe | þe | mid hearpan || hlyste cweman / |
The Paris Psalter 91:6 3 | c / ealle þær ætywaþ || þa | þe | unrihtes / on weoruldlife || wo |
The Paris Psalter 91:8 4 | towrecene || wide ealle / þa | þe | unrihtes || æror worhtan / / # |
The Paris Psalter 91:13 2 | syndan manige || manna swylce / | þe | hiom yldo gebidan || ær to g |
The Paris Psalter 93:2 1 | || æghwylcne mann / / # / ahefe | þe | on ellen || eorþan dema / gyld |
The Paris Psalter 93:8 1 | indaþ þæt and ongeotaþ || | þe | on folce nu / unwiseste || ealr |
The Paris Psalter 93:9 1 | | deope þæt oncnawan / / # / se | þe | ærest ealdum || earan worhte |
The Paris Psalter 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | þe | ege healdeþ || eallum þeodu |
The Paris Psalter 93:9 7 | a ne si || þær for awiht / se | þe | men læreþ || micelne wisdom |
The Paris Psalter 93:11 1 | / / # / þæt biþ eadig mann || | þe | þu hine ece god / on þinre so |
The Paris Psalter 93:14 3 | awyrgedum || winne and stande / | þe | unrihtes || ealle wyrceaþ / / # |
The Paris Psalter 93:17 2 | þære menigeo || minra sara / | þe | me ær on ferhþe || fæste g |
The Paris Psalter 93:18 1 | sawle mine / / # / ne ætfyligeþ | þe | ahwær || facen ne unriht / þu |
The Paris Psalter 93:20 2 | ælmihtig / ealle þa unriht || | þe | hi geearnedan / and on heora fa |
The Paris Psalter 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | þe | us worhte ær / / # / forþon he |
The Paris Psalter 95:12 2 | fægere blisse / and ealle þa | þe | on him || eard weardiaþ / wær |
The Paris Psalter 98:1 3 | e / sitteþ ofer cherubin || se | þe | sona mæg / ana eorþware || ea |
The Metres of Boethius: Proem 10 | leðum secgean. || Hliste se | þe | wille! |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | | oþþæt wyrd gescraf / þæt | þe | þeodrice || þegnas and eorl |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | de þara ara || and ealdrihta / | þe | his eldran mid him || ahton l |
The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ndes ban / þæs goldsmiþes || | þe | wæs geo mærost / forþy ic cw |
The Metres of Boethius: Metre 10 37 | þbuendra / se cræft losian || | þe | him crist onlænþ / ne mæg mo |
The Metres of Boethius: Metre 10 39 | ccan / his cræftes beniman || | þe | mon oncerran mæg / sunnan onsw |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | | romana wita / and se aroda || | þe | we ymb sprecaþ / hiora heretog |
The Metres of Boethius: Metre 10 66 | || bio oþþe þince / forþæm | þe | nane forlet || þeah hit lang |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | heare sæ / and ealra þara || | þe | þær in wuniaþ / ungesæwenli |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | cra || and eac swa same / þara | þe | we eagum || on lociaþ / ealra |
The Metres of Boethius: Metre 11 9 | m oleccaþ || ealle gesceafte / | þe | þæs ambehtes || awuht cunno |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | tilde / of þæm ryne onwend || | þe | him rodera weard / endebyrdes | |
The Metres of Boethius: Metre 11 29 | r || wille onlæten / he hafaþ | þe | bridle || butu befangen / heofo |
The Metres of Boethius: Metre 11 38 | ne ilcan ryne || eft gecyrran / | þe | æt frymþe || fæder getiode |
The Metres of Boethius: Metre 11 56 | aftum / þæt gewrixle geset || | þe | nu wunian sceal / wyrta growan |
The Metres of Boethius: Metre 11 76 | onlætan / efne þara bridla || | þe | he gebætte mid / his agen weor |
The Metres of Boethius: Metre 11 79 | erweardnes || wuhte gehwelcre / | þe | we mid þæm bridle || becnan |
The Metres of Boethius: Metre 12 1 | res of Boethius: Metre 12 / / se | þe | wille wyrcan || wæstmbære l |
The Metres of Boethius: Metre 12 4 | and fyrsas swa same / wiod þa | þe | willaþ || welhwær derian / cl |
The Metres of Boethius: Metre 12 19 | a / sio soþe gesælþ || symle | þe | betere / and þy wynsumre || þ |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | e betere / and þy wynsumre || | þe | he wita ma / heardra henþa || |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | | yfel weod monig / siþþan ic | þe | secge || þæt þu sweotole m |
The Metres of Boethius: Metre 13 12 | helded / wiþ þæs gecyndes || | þe | him cyning engla / fæder æt f |
The Metres of Boethius: Metre 13 32 | iþþan / hæleþa gehwilcne || | þe | hio gehentan mæg / nele hio fo |
The Metres of Boethius: Metre 13 38 | forsewene / heora lareowas || | þe | hi lange ær / tydon and temedo |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | um beodan / þone ilcan mete || | þe | he hi æror mid / tame getede | |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | þ / swa biþ eallum treowum || | þe | him on æþele biþ / þæt hit |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne wilnie || þæt hio wolde |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | wolde cuman / to þam earde || | þe | hio of becom / þæt is orsorgn |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne hwearfige || swa swa hweol |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | || woruldgitsere / on his mode | þe | bet || þeah he micel age / gol |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | res of Boethius: Metre 16 / / se | þe | wille anwald agon || þonne s |
The Metres of Boethius: Metre 16 6 | licra fela / þara ymbhogona || | þe | him unnet sie / læte sume hwil |
The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dædum / wiþ þa unþeawas || | þe | we ymb sprecaþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | gehwilcum / þa rihtæþelo || | þe | ic þe recce ymb / nales on þ |
The Metres of Boethius: Metre 17 23 | buendra / ac nu æghwilc mon || | þe | mid ealle biþ / his unþeawum |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | selfe / and eac þone fæder || | þe | hine æt fruman gesceop / forþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | hefig dysig || hygeþ ymbe se | þe | wile / and frecenlic || fira ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | swa hit me don lysteþ / ne ic | þe | swa sweotole || gesecgan ne m |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | an / ungesæligran || þonne ic | þe | secgan mæge / hi wilniaþ || w |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | frofre / for heora untreowum || | þe | ic him æfre betst / truwian sc |
The Metres of Boethius: Metre 20 14 | r faraþ || ge eft cumaþ / þu | þe | unstilla || agna gesceafta / to |
The Metres of Boethius: Metre 20 16 | illan || wislice astyrest / and | þe | self wunæst || swiþe stille |
The Metres of Boethius: Metre 20 20 | a gesceaft || efnlica þin / ne | þe | ænig nedþearf || næs æfre |
The Metres of Boethius: Metre 20 21 | re giet / ealra þara weorca || | þe | þu geworht hafast / ac mid þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 25 | st || and wuhta gehwæt / þeah | þe | nænegu || nedþearf wære / ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 27 | ines goodes || þencþ ymb se | þe | wile / forþon hit is eall an | |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | it his utan || ne com auht to | þe | / ac ic georne wat || þæt þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 32 | is / ælmihtig good || eall mid | þe | selfum / hit is ungelic || urum |
The Metres of Boethius: Metre 20 37 | um || andan genumenne / forþam | þe | nan þing nis || þin gelica / |
The Metres of Boethius: Metre 20 41 | nd hi þa worhtest / næs æror | þe | || ænegu gesceaft / þe auht o |
The Metres of Boethius: Metre 20 42 | æror þe || ænegu gesceaft / | þe | auht oþþe nauht || auþer w |
The Metres of Boethius: Metre 20 45 | st / þing þearle good || eart | þe | selfa / þæt hehste good || hw |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | ncþ me þæt wundur || wuhte | þe | læsse / þæt þios eorþe mæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ga fordo / butan þæs leafe || | þe | us þis lif tiode / þæt is se |
The Metres of Boethius: Metre 20 136 | emæst / buton þæm rodere || | þe | þas ruman gesceaft / æghwylce |
The Metres of Boethius: Metre 20 142 | hwæþer / æghwilc gesceaft || | þe | we ymb sprecaþ / hæfþ his ag |
The Metres of Boethius: Metre 20 165 | æg hio hider ne þider / sigan | þe | swiþor || þe hio symle dyde |
The Metres of Boethius: Metre 20 165 | e þider / sigan þe swiþor || | þe | hio symle dyde / hwæt hi þeah |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | ldan þisse / þæm anlicost || | þe | on æge biþ / gioleca on midda |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | lytlan ne biþ / anum fingre || | þe | hire on eallum biþ / þæm lic |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | || ealla oferþungen / forþæm | þe | hi habbaþ || þæs þe hi na |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | þæm þe hi habbaþ || þæs | þe | hi nabbaþ / þone ænne cræft |
The Metres of Boethius: Metre 20 196 | nabbaþ / þone ænne cræft || | þe | we ær nemdon / sio gesceadwisn |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | flæsce || hwæt hi simle to | þe | / hionan fundiaþ || forþæm h |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | diaþ || forþæm hi hider of | þe | / æror comon || sculon eft to |
The Metres of Boethius: Metre 20 240 | / æror comon || sculon eft to | þe | / sceal se lichama || last wear |
The Metres of Boethius: Metre 20 245 | æs / from þæm ælmihtigan || | þe | hi æror gio / gesomnade || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | urum modum / þæt hi moten to | þe | || metod alwuhta / þurg þas e |
The Metres of Boethius: Metre 20 256 | t fæder / þeoda waldend || to | þe | cuman / and þonne mid openum | |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | || ures modes / þæt we hi on | þe | selfum || siþþan moten / afæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 264 | todrif / þone þiccan mist || | þe | þrage nu / wiþ þa eagan fora |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 | æt þu softe gedest / þæt hi | þe | selfne || gesion moten / þu ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | hwæs / and sio wlitige stow || | þe | se weg to ligþ / þe ealle to |
The Metres of Boethius: Metre 20 280 | e stow || þe se weg to ligþ / | þe | ealle to || a fundiaþ / men of |
The Metres of Boethius: Metre 21 3 | fundie to / þæm ecum gode || | þe | we ymb sprecaþ / and to þæm |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | þ / and to þæm gesælþum || | þe | we secgaþ ymb / se þe þonne |
The Metres of Boethius: Metre 21 5 | þum || þe we secgaþ ymb / se | þe | þonne nu sie || nearwe gehef |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | a wic / þæt is sio an hyþ || | þe | æfre biþ / æfter þam yþum |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | on / forþæm æghwilc þing || | þe | on þys andweardan / life lica |
The Metres of Boethius: Metre 21 32 | dorlic || wlite and beorhtnes / | þe | wuhta gehwæs || wlite geberh |
The Metres of Boethius: Metre 22 1 | res of Boethius: Metre 22 / / se | þe | æfter rihte || mid gerece wi |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | homan / and mid þæm bisgum || | þe | on breostum styreþ / mon on mo |
The Metres of Boethius: Metre 23 9 | / betan bispellum || þæt þu | þe | bet mæge / aredian to rodorum |
The Metres of Boethius: Metre 24 12 | eac faran / ofer þæm fyre || | þe | fela geara / for lange betweox |
The Metres of Boethius: Metre 24 15 | | fæder getiode / þu meahtest | þe | siþþan || mid þære sunnan |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | ox || oþrum tunglum / meahtest | þe | full recen || on þæm rodere |
The Metres of Boethius: Metre 24 29 | um || gif þu on riht færest / | þe | þone hehstan heofon || behin |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | æt is wis cyning / þæt is se | þe | waldeþ || giond werþioda / ea |
The Metres of Boethius: Metre 24 55 | willan || fæste stondan / gif | þe | þonne æfre || eft geweorþe |
The Metres of Boethius: Metre 24 60 | þa ofermodan || oþre rican / | þe | þis werige folc || wyrst tuc |
The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ces þinges / emne þa ilcan || | þe | þis earme folc / sume hwile nu |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | / and se hlaford ne scrifþ || | þe | þæm here waldeþ / freonde ne |
The Metres of Boethius: Metre 25 20 | on mode / for þæm anwalde || | þe | him anra gehwilc / his tirwina |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | he ær hæfde / þonne meaht þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 27 | e gelic / sumum þara gumena || | þe | him geornost nu / mid þegnungu |
The Metres of Boethius: Metre 25 33 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | we ymbe sprecaþ / gif him æni |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | lest || rihtes ne scrifeþ / ic | þe | sæde ær || on þisse selfan |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | wuht goodes / for þæm yfle || | þe | ic þe ær sæde / nis þæt na |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | willaþ hi / þæm unþeawum || | þe | ic þe ær nemde / anra gehwelc |
The Metres of Boethius: Metre 25 66 | þara hlaforda || hæftedome / | þe | he hine eallunga ær || under |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | res of Boethius: Metre 26 / / ic | þe | mæg eaþe || ealdum and leas |
The Metres of Boethius: Metre 26 3 | e gelice / efne þisse ilcan || | þe | wit ymb sprecaþ / hit gesælde |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | o ricsode / on þæm iglonde || | þe | aulixes / cining þracia || com |
The Metres of Boethius: Metre 26 61 | sona / eallre þære mænige || | þe | hire mid wunode / æþelinges s |
The Metres of Boethius: Metre 26 83 | hwæt || siofian scioldon / þa | þe | leon wæron || ongunnon laþl |
The Metres of Boethius: Metre 26 89 | st wæs / butan þam cyninge || | þe | sio cwen lufode / nolde þara o |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | bunden / for þæm earfoþum || | þe | him on sæton / hwæt þa dyseg |
The Metres of Boethius: Metre 26 98 | ton / hwæt þa dysegan men || | þe | þysum drycræftum / longe gely |
The Metres of Boethius: Metre 27 6 | afaþ / hwy ge þæs deaþes || | þe | eow drihten gesceop / gebidan n |
The Metres of Boethius: Metre 28 2 | is on eorþan || nu unlærdra / | þe | ne wundrige || wolcna færeld |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | t ne wafige / buton þa ane || | þe | hit ær wisson / þætte mænig |
The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e eft / læsse geliþaþ || þa | þe | lacaþ ymb / eaxe ende || oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 34 | / under merestreamas || þæs | þe | monnum þincþ / swa eac sume w |
The Metres of Boethius: Metre 28 36 | ne do / ac se wena nis || wuhte | þe | soþra / ne biþ hio on æfen | |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | | ne on ærmorgen / merestreame | þe | near || þe on midne dæg / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | orgen / merestreame þe near || | þe | on midne dæg / and þeah monnu |
The Metres of Boethius: Metre 28 82 | wundriaþ / mæniges þinges || | þe | monnum nu / wæfþo and wunder |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | a / ne furþum þa gesceafta || | þe | hio gescinan mæg / endemes ne |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | þu meaht ongitan || gif his | þe | geman lyst / þætte mislice || |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | t / tunglu genedest || þæt hi | þe | to heraþ / swylce seo sunne || |
The Metres of Boethius: Metre 4 14 | one mæran || morgensteorran / | þe | we oþre naman || æfensteorr |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | tidum / habbaþ on hospe || þa | þe | him sindon / rihtes wisran || r |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | a ane / eala min dryhten || þu | þe | ealle ofersihst / worulde gesce |
The Metres of Boethius: Metre 5 3 | lcum || oþrum steorran / þara | þe | æfter burgum || beorhtost sc |
The Metres of Boethius: Metre 5 11 | mere || hrioh biþ þonne / seo | þe | ær gladu || onsiene wæs / swa |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | æm / ealles to ormod || ne þu | þe | æfre ne læt / wlenca gewæcan |
The Metres of Boethius: Metre 5 31 | re ne læt / wlenca gewæcan || | þe | læs þu weorþe for him / mid |
The Metres of Boethius: Metre 5 36 | reowe || æniges godes / þonne | þe | for worulde || wiþerwearda m |
The Metres of Boethius: Metre 5 37 | sþ / þinga þreage || and þu | þe | selfum / swiþost onsitte || fo |
The Metres of Boethius: Metre 7 29 | bhogan || ungemet gemen / ac se | þe | þa ecan || agan wille / soþan |
The Metres of Boethius: Metre 7 44 | unaþ / hopaþ to þæm ecum || | þe | þær æfter cumaþ / hine þon |
The Metres of Boethius: Metre 7 53 | wind || wraþe blaweþ / þeah | þe | hine ealneg || se ymbhoga / þy |
The Metres of Boethius: Metre 8 11 | ara hrægla || huru ne gemdon / | þe | nu drihtguman || diorost læt |
The Metres of Boethius: Metre 8 17 | metlicost / þa gecynd began || | þe | him crist gesceop / and hi æne |
The Metres of Boethius: Metre 8 22 | teape || næs þa scealca nan / | þe | mete oþþe drinc || mængan |
The Metres of Boethius: Metre 8 34 | wer þa geta / beornes blode || | þe | hine bill rude / ne furþum wun |
The Metres of Boethius: Metre 8 46 | de byrnþ / efne sio gitsung || | þe | nænne grund hafaþ / swearte s |
The Metres of Boethius: Metre 8 48 | mes onlice / efne þam munte || | þe | nu monna bearn / etne hataþ || |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | a æþelestan || eorlgebyrdum / | þe | he on þæm folce || gefrigen |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | de || and he symle wæs / micle | þe | bliþra || on breostcofan / þo |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | egena / ealra þara hæleþa || | þe | on his tidum / geond þas læna |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | wiht godes / gif se wel nele || | þe | his geweald hafaþ |
A.51.91.13 2 | don maniġe || manna swelċe / | þe | him ieldu ġe·bidan || ǣr t |
A.51.91.13 3 | an || ǣr tō ġe·nihte / and | þe | mid ġe·þylde || þenden s |
Metrical Psalm 91:3 3 | io || singæn meæhte / oððe% | þe | mid heærpæn || hliste cwem |
A.51.91.6 3 | ðǣr æt·īewaþ || þā | þe | unryhtes / on weorold-līfe || |
A.51.93.14 3 | ierĝdum || winne and stande / | þe | unryhtes || ealle wyrċaþ. |
A.51.93.17 2 | ǣre meniġu || mīnre sāre / | þe | mē ǣr on ferhþe || fæste |
Metrical Psalm 93:18 1 | l Psalm 93:18 / / Ne etfyligeð% | þe | æhwer || facen ne unriht / þu |
Metrical Psalm 93:20 2 | elmihtig / ealla þa unriht || | þe | hi gearnedæn / and on hiora fa |
Metrical Psalm 93:8 1 | findæn ðeð and ongeoton || | þe | on folce nu / unwiseste || eæl |
A.51.93.9 5 | e || ġe·scēawian / and sē | þe | ege healdaþ || eallum þēod |
A.51.93.9 7 | sīe || þā for āwiht / sē | þe | menn lǣreþ || miċelne wīs |
A.51.94.6 3 | htnes / and him wēpan fore || | þe | ūs worhte ǣr. |
A.51.94.7 3 | c || and his fæġere scēap / | þe | hē% on his edisce || ǣr ā |
The Battle of Brunanburh 26 | egan || hæleþa nanum / þæra | þe | mid anlafe || ofer æra gebla |
The Battle of Brunanburh 68 | issum / sweordes ecgum || þæs | þe | us secgaþ bec / ealde uþwitan |
The Coronation of Edgar 14 | t / wæs wintergeteles || þæs | þe | gewritu secgaþ / seofon and tw |
The Death of Edgar 6 | r / in þisse eþeltyrf || þa | þe | ær wæran / on rimcræfte || r |
The Death of Edgar 20 | æt wæs gnornung micel / þam | þe | on breostum wæg || byrnende |
A.6.10.5 2 | inn and wolde tō his mēder, | þe | on Win- || / ċeastre sæt, ac |
A.6.10.5 4 | eorl, ne ēac ōðre || / menn | þe | miċel meahton wealdan, for· |
The Death of Alfred 10 | blission || bliþe mid criste / | þe | wæron butan scylde || swa ea |
A.6.10.5 15 | ission || blīðe mid Crīste / | þe | wǣron būtan sċylde || swā |
The Death of Alfred 16 | d he þar wunode || þa hwile | þe | he lyfode / syþþan hine man b |
The Death of Edward 34 | dum || wihte ne agælde / þæs | þe | þearf wæs || þæs þeodcyn |
Durham 10 | byri eac || bearnum gecyþed / | þe | arfesta || eadig cudberch / and |
Durham 16 | cera beda || and boisil abbot / | þe | clene cudberte || on gecheþe |
Durham 20 | ia wundrum gewurþaþ || þes | þe | writ seggeþ / midd þene drihn |
The Rune Poem 9 | etun reþe / manna gehwylcun || | þe | him mid resteþ / os byþ ordfr |
The Rune Poem 14 | / sefte and swiþhwæt || þam | þe | sitteþ on ufan / meare mægenh |
The Rune Poem 21 | cna gehwam / ar and ætwist || | þe | byþ oþra leas / wynne bruceþ |
The Rune Poem 22 | oþra leas / wynne bruceþ || | þe | can weana lyt / sares and sorge |
The Rune Poem 44 | e breneþ || beorna gehwylcne / | þe | him ænigne || onfeng gedeþ / |
Solomon and Saturn 6 | goda || pater noster / sille ic | þe | ealle || sunu dauides / þeoden |
A.6.13 47 | dum / tō be·gangenne || þǣm | þe | his gāst wile / meltan wiþ mo |
Solomon and Saturn 51 | emyndum / to begonganne || þam | þe | his gast wile / meltan wiþ mor |
A.6.13 77 | weorð-mynta ġeard. / And sē | þe | wile ġeornlīċe || þone Go |
Solomon and Saturn 82 | d || weorþmynta geard / and se | þe | wile geornlice || þone godes |
A.6.13 158 | dan / wǣpnes eċġe, || þēah | þe | him sē wlite cwēme, / ac siml |
Solomon and Saturn 163 | bredan / wæpnes ecgge || þeah | þe | him se wlite cweme / ac symle h |
A.6.13 170 | wæðre wæs on sǣlum || sē | þe | of sīðe cōm / feorran ġe·f |
A.6.13 174 | wīsdōm; || wiers dēþ sē | þe | liehþ / oþþe þæs sōðes o |
Solomon and Saturn 175 | / hwæþre was on sælum || se | þe | of siþe cwom / feorran gefered |
A.6.13 176 | Saloman wæs brēmra, / þēah | þe | Saturnus% || sumra hæfde, / ba |
Solomon and Saturn 179 | e hira wisdom || wyrs deþ se | þe | liehþ / oþþe þæs soþes an |
Solomon and Saturn 181 | || saloman was bremra / þeah | þe | saturnus || sumra hæfde / bald |
A.6.13 15 | on / wīde on·wæcned, || þā | þe | nū weallende / þurh attres or |
A.6.13 19 | ā hiltas’. / ‘Dol biþ sē | þe | gæþ || on dēop wæter, / sē |
Solomon and Saturn 20 | ewurdon / wide onwæcned || þa | þe | nu weallende / þurh attres oro |
A.6.13 20 | gæþ || on dēop wæter, / sē | þe | sund nafaþ || ne ġe·seġle |
A.6.13 24 | Ac hwæt is sē dumba, || sē | þe | on sumre dene resteþ? / Swīð |
Solomon and Saturn 25 | omon cwæþ # || / dol biþ se | þe | gæþ || on deop wæter / se þ |
Solomon and Saturn 26 | e gæþ || on deop wæter / se | þe | sund nafaþ || ne gesegled sc |
A.6.13 28 | elċ || engles snytru, / þāra | þe | wile ānra hwelċ || uppe bri |
Solomon and Saturn 31 | | / ac hwæt is se dumba || se | þe | on sumre dene resteþ / swiþe |
A.6.13 33 | ahhe / witodne willan || þǣm | þe | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ |
Solomon and Saturn 35 | ehwylc || engles snytro / þara | þe | wile anra hwylc || uppe bring |
A.6.13 37 | līfes’. / ‘Beald biþ sē | þe | on·bierġeþ || bōca cræft |
A.6.13 38 | || bōca cræftes; / simle biþ | þe | wīsra || þe hira ġe·weald |
A.6.13 38 | tes; / simle biþ þe wīsra || | þe | hira ġe·weald hafaþ’. / |
A.6.13 40 | hwǣm, / hǣlu hȳðe, || þǣm | þe | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse |
Solomon and Saturn 41 | eahhe / weotodne willan || þam | þe | wiht hygeþ / gestrangaþ hie a |
Solomon and Saturn 46 | nus cwæþ # || / bald biþ se | þe | onbyregeþ || boca cræftes / s |
Solomon and Saturn 47 | || boca cræftes / symle biþ | þe | wisra || þe hira geweald haf |
Solomon and Saturn 47 | ftes / symle biþ þe wisra || | þe | hira geweald hafaþ / salomon c |
Solomon and Saturn 50 | ra gehwam / hælo hyþe || þam | þe | hie lufaþ / saturnus cwæþ # |
A.6.13 52 | n Filistina, || wēnaþ þæs | þe | nāht is, / þæt hine him sċy |
Solomon and Saturn 59 | s þæt þu sagast || seme ic | þe | recene / ymb þa wrætlican wih |
Solomon and Saturn 60 | can wiht || wilt þu þæt ic | þe | secgge / an fugel siteþ || on |
Solomon and Saturn 64 | tan filistina || wenaþ þæs | þe | naht is / þæt hiene him scyle |
A.6.13 76 | Ac hwæt is þæt wunder || | þe | ġond þās weorold færeþ |
Solomon and Saturn 89 | / ac hwæt is þæt wundor || | þe | geond þas worold færeþ / sty |
A.6.13 111 | þonne ġe·feallaþ || þā | þe | firena ǣr / lange lǣstaþ, || |
A.6.13 121 | sum mōdĝum mannum, || þǣm | þe | hēr nū mid māne lenġest / l |
Solomon and Saturn 129 | / swa þonne gefeallaþ || þa | þe | fyrena ær / lange læstaþ || |
A.6.13 132 | arr þonne drihtne dēman, || | þe | ūs of dūste ġe·worhte, / ne |
Solomon and Saturn 141 | þissum modgum monnum || þam | þe | her nu mid mane lengest / lifia |
Solomon and Saturn 144 | worc ne gedegdon / ne sceall ic | þe | hwæþre broþor abelgan || |
A.6.13 145 | lǣde biþ and or-mōd || sē | þe | ā wile / ġōmrian on ġīehþ |
A.6.13 152 | n·lūtan and on·līðian || | þe | hafaþ lǣsse mæġn%.’ / ‘ |
Solomon and Saturn 156 | dear þonne dryhtne deman || | þe | us of duste geworhte / nergend |
Solomon and Saturn 173 | / unlæde biþ and ormod || se | þe | a wile / geomrian on gihþe || |
Solomon and Saturn 182 | ylc / onlutan and onliþigan || | þe | hafaþ læsse mægn / saturnus |
A.6.13 214 | | eorl tō ġe·sihþe, / þǣm | þe | ġe·dǣlan cann || dryhtnes |
A.6.13 223 | būtan twēon strengra%, / wyrd | þe | warnung, || þonne hīe winna |
Solomon and Saturn 252 | enga || eorl to gesihþe / þam | þe | gedælan can || dryhtnes þec |
Solomon and Saturn 262 | || butan tweon strengra / wyrd | þe | warnung || þonne hie winnaþ |
A.6.13 272 | iġ / eorðan cynnes, || þāra | þe | man āĝe, / þe dēaþ ā·bǣ |
A.6.13 273 | nes, || þāra þe man āĝe, / | þe | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē |
A.6.13 280 | n metodes þrymm, || mid þȳ | þe | hit dæġ biþ. / Þonne hine y |
A.6.13 296 | t, / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on wōh spaneþ. / Ġe·w |
Solomon and Saturn 315 | ænig / eorþan cynnes || þara | þe | man age / þe deaþ abæde || |
Solomon and Saturn 316 | n cynnes || þara þe man age / | þe | deaþ abæde || ær se dæg c |
Solomon and Saturn 324 | rnan metodes þrym || mid þy | þe | hit dæg biþ / þonne hine ymb |
Solomon and Saturn 12 | st / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on woh spaneþ / gewiteþ |
The Menologium 28 | mære || mine gefræge / þæs | þe | lencten on tun || geliden hæ |
The Menologium 49 | niht || fæder onsende / þæs | þe | emnihte || eorlas healdaþ / he |
The Menologium 65 | ige / on heofenas up || forþan | þe | hwearfaþ aa / wisra gewyrdum | |
The Menologium 72 | ntyne || niht and fifum / þæs | þe | eastermonaþ || to us cymeþ / |
The Menologium 98 | / bliþne on breostum || þæs | þe | he on brytene her / eaþmode hi |
The Menologium 158 | s deaþ / ymb feower niht || se | þe | fægere iu / mid wætere oferwe |
The Menologium 179 | wat / fif nihtum ufor || þæs | þe | folcum byþ / eorlum geywed || |
The Menologium 200 | aldaþ / sancta symbel || þara | þe | siþ oþþe ær / worhtan in wo |
The Menologium 213 | fæstne wer / on brime haran || | þe | iu beorna fela / clementes oft |
The Menologium 229 | findan magon / haligra tiida || | þe | man healdan sceal / swa bebuge |
Maxims II 2 | e / orþanc enta geweorc || þa | þe | on þysse eorþan syndon / wræ |
Maxims II 9 | ringeþ / geres wæstmas || þa | þe | him god sendeþ / soþ biþ swi |
Maxims II 12 | oterost / fyrngearum frod || se | þe | ær feala gebideþ / weax biþ |
Maxims II 59 | orfan / and ealle þa gastas || | þe | for gode hweorfaþ / æfter dea |
Maxims II 64 | cymeþ / hider under hrofas || | þe | þæt her for soþ / mannum sec |
A.6.17 53 | dwǣsċan. / Hū ne ġe·sċōp | þe | sē sċaða || sċearplīċe |
A.6.17 54 | aða || sċearplīċe bȳsne / | þe | mid Crīste wæs || cwielmed |
A.6.17 66 | ū swā lange , || þæt þū | þe | lāce ne cȳþst%, / oþþe hw |
A.6.17 80 | rne synne? / Hwȳ ne bidst þū | þe | || beðunga and plāster, / lī |
A.6.17 93 | || hū miċel is þæt wīte / | þe | þāra earmra biþ || for ǣr |
A.6.17 131 | mes cnōsl || eorð-būendra% / | þe | on foldan wearþ || fēded% |
A.6.17 133 | || tō manlican, / oþþe þā | þe | wǣron || oþþe woldon bēon |
A.6.17 178 | e·wēpan? / Wā þe nū, þū | þe% | þēowast% || þissere% weoro |
A.6.17 180 | d leofast || on gālnesse / and | þe | mid stīðum ā·stīerest || |
A.6.17 190 | % stōwa || fȳres on grunde, / | þe | wæs on grimmum || sūsle on |
A.6.17 204 | ihte, / būtan þāra cwelra || | þe | cwielmaþ þā earman. / Ne bi |
A.6.17 249 | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē | þe | mid ġe·syntum || swelċe cw |
A.6.17 292 | angen, || beorhtost% weoroda, / | þe | ealle lǣt || ǣnlicu Godes d |
A.6.17 293 | licu Godes drūt, / sēo frōwe | þe | ūs || frēan ā·cende, / meto |
A.6.17 302 | wille seċġan || sōþ þǣm | þe | friġneþ, / wiþ þǣm þū m |
A.6.21 28 | daþ and friðiaþ / ealle þā | þe | cunnon || Crīstene þēawas, |
A.6.22 2 | dde, / hāliġ drihten, || þū | þe | on heofonum eart. / Þæt sīe |
A.6.22 24 | || leahtras on eorðan / þǣm | þe | wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / |
A.6.22 35 | , || seċġaþ ġeorne, / þæs | þe | þū% ūs milde || meahtum ā |
A.6.23 2 | htiġ fæder || up on rodore, / | þe | þā sċīran ġe·sċeaft || |
A.6.23 39 | nolde || nānne for·lǣtan / | þe | him forþ ofer þæt || fylĝ |
A.6.23 45 | nemned, / ac is ān God, || sē | þe | ealle hafaþ / þā þrīe nama |
A.6.23 50 | fe || þæt sīen lēofe Gode / | þe | þurh ānne ġe·þanc || eal |
A.6.25 12 | elan || mæġena ġe·rēna, / | þe | þū, gōd drihten, || gāste |
A.6.25 23 | ht || and þæt hālġe lamb, / | þe | þū% mān-sċylde || middan- |
A.6.26 21 | fēores sċyldiġ, / for þǣm | þe | hē Uriam hēt || ealdre be· |
A.6.26 24 | tō wīfe / for ġītsunga, || | þe | hē Godes ierre / þurh his sel |
A.6.26 40 | || gyltas ġe·clǣnsa, / þā | þe | iċ on ealdre || ǣfre ġe·f |
A.6.26 65 | m || selfa ġe·ċierre, / þā | þe% | mīne ældran || ǣr ġe·wor |
A.6.26 82 | n, || bilewit dōminus%, / þā | þe | on hænðum ǣr || hwīle wǣ |
A.6.26 125 | ta, || drihtne tō willan. / Ac | þe | miċele mā, || mehtiġ driht |
A.6.26 142 | hfullan || sāwle wunde, / þā | þe | iċ on ælde || wēl% on ġu |
A.6.26 153 | ēde || inn-ġe·þance, / þā | þe | hē on ferhþe || ġe·fremed |
A.6.27 1 | # The Gloria II / / Wuldor sīe | þe | and weorðmynd, || weoroda dr |
A.6.28 7 | meaht || ealra lǣċa / þāra | þe | ġe·wurde || sīde oþþe w |
A.6.28 11 | earminge. / Sē biþ earming || | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
A.6.28 16 | ce. / Sē biþ ēadiġ, || sē | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
A.6.28 45 | end. / Þū eart sē æðela || | þe | on ǣr-daĝum / ealra fǣmnena |
A.6.28 49 | āre || ielda bearnum, / þǣm | þe | ġe·līefaþ || on libbendne |
A.6.28 56 | esse || heofona cininges. / Iċ | þe | andette, || æl-mehtiġ God, / |
A.6.29 2 | -bōc; || healde hine drihten / | þe | mē fæġere þus || frætwum |
A.6.29 4 | ofe and tō weorðe, || þǣm | þe | lēoht ġe·sċōp. / Ġe·mynd |
A.6.29 6 | || meahta ġe·hwelcre / þæs | þe | hē on foldan || ġe·fremman |
A.6.29 8 | cie || þēoda wealdend / þæs | þe | hē on ġe·mynde || mādma m |
A.6.29 11 | % lēan || ealle findan / þæs | þe | hē on foldan || fremmaþ tō |
A.6.30 10 | , / āne on ēðle || ēac þon | þe | sē is / yfel on ġe·sǣd. || |
A.6.31 17 | wierpan%. / Fela is mæġena || | þe | sēo mǣre þēod / on þǣm he |
A.6.31 30 | tierċ, || lēofum tō tācne / | þe | for weorolde% wæs || wamma b |
A.6.31 49 | engtenes, / on þǣm mōnþe || | þe | man Martius / ġond Rom-wara || |
A.6.31 57 | odum / mid ġe·līcum lofe, || | þe | ġe·lesen hafaþ / on ðǣre% |
A.6.31 58 | en hafaþ / on ðǣre% wucan || | þe | aefter cumeþ% / þǣm sunnan-d |
A.6.31 59 | umeþ% / þǣm sunnan-dæġe || | þe | ġond sīdne wang / Pente-coste |
A.6.31 61 | , / on þǣm mōnþe, || þæs | þe | mē þynceþ, / þe man Iunius |
A.6.31 62 | e, || þæs þe mē þynceþ, / | þe | man Iunius || ġēarum nemde. |
A.6.31 67 | htum sange / on ðǣre wucan || | þe | ǣror biþ / emnihtes dæġe || |
A.6.31 70 | nþe, || mīne ġe·frǣġe, / | þe | man September || ġe·nemneþ |
A.6.31 72 | lǣstan% / on ðǣre% wucan || | þe | biþ ǣror full / dryhtnes ġe |
A.6.31 85 | unhǣl || ān ġe·þrēatie, / | þe | mōt, ǣt, oþþe wǣt || ǣr |
A.6.31 86 | wǣt || ǣror þingan, / þæs | þe | ūs bōca dōm || þēodliċ |
A.6.31 87 | m || þēodliċ dēmeþ. / Ġif | þe | þonne seċġan || sūðan cu |
A.6.31 90 | ðan || ǣniġ healdan, / þæs | þe | Moyses ġō% || mǣlde tō l |
A.6.31 92 | þæt selfe% heald || þæt | þe | sūðan cōm / fram Romana || r |
A.6.31 118 | || dryhtnes ġe·rȳnu, / þā | þe | lēoran% sċolon || lēoda ġ |
A.6.31 137 | teald || eorð-būendum% / þā | þe | dryhtnes word || dǣdum lǣra |
A.6.31 179 | es / þæt manna ġe·hwelċ || | þe | for moldan wunaþ / ǣr þǣm |
A.6.31 183 | es oþþe fyrna, || þe lǣs | þe | hē fāh wese%. / Sċolon sāce |
A.6.31 203 | s mann, || firena ne% ġīeme / | þe | ġe·hālĝod% mann || hēr |
A.6.31 205 | m fremman% / ryht-hyċġende || | þe | hē tō rǣde% tǣċþ, / drinc |
A.6.31 212 | ēste% || ǣlcne for·lǣdaþ / | þe | him fylĝan wille || folces m |
A.6.31 220 | nn / ymb morgen-tīd, || þæs% | þe | mē% þingeþ% / þæt hund and |
A.6.34 10 | ǣfon || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu% gōd-webb || ġēatum |
A.6.34 14 | e || eġesan brōĝum, / þēah | þe | n[…]n sīe || nīedlīċe o |
A.6.35 6 | ġhwæt for·ealdaþ || þæs | þe | ēċe ne biþ. |
A.6.36 16 | hīe his sume þorfton, / þā | þe | Læden-sprǣċe || lǣste cū |
A.6.37 1 | is is nū sē wætersċipe || | þe | ūs weoroda God / tō frōfre |
A.6.37 5 | libbende / wæteru flēowen, || | þe | wēl on hine / ġe·lifden unde |
A.6.37 10 | iþþan hine ġierdon || þā | þe | Gode hīerdon / þurh hālĝa b |
A.6.37 25 | Fylle nū his fǣtels, || sē | þe | fæstne hider / cylle brōhte, |
A.6.38 1 | Gregory's Dialogues / / || []e | þe | mē rǣdan þance, / hē on mē |
A.6.38 6 | nn, / bl[]s on burgum, || þǣm | þe | bearn Godes / selfes hira ēaĝ |
A.6.38 8 | sē mann be·ġietan, || sē | þe | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe |
A.6.38 16 | ēalā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ | þe% | sē bisċop, || sē þe þās |
A.6.38 16 | deþ þe% sē bisċop, || sē | þe | þās bōc be·ġeat / þe þū |
A.6.38 17 | sē þe þās bōc be·ġeat / | þe | þū on þīnum heandum nū | |
A.6.38 19 | ssum hālĝum || helpe bidde, / | þe | hēo[] ġe·mynd hēr inn || |
A.6.38 21 | / for·ġieu[] þā gyltas || | þe | hē ġō% worhte%, / and ēac r |
A.6.38 22 | d ēac resðe mid him, || sē | þe | ah ealles rīċes ġe·we[], / |
A.6.38 23 | ac swā his bēah-ġiefan, || | þe | him þās bȳsene for·ġeaf, |
A.6.38 26 | glum, || ealra cyninga / þāra | þe | hē sīþ oþþe ǣr fore || |
A.6.39 2 | nn, / breĝu, rīċes weard, || | þe | þās bōc rǣde / and þā bre |
A.6.39 5 | one writre || wynsum cræfte / | þe | þās bōc ā·wrāt || bām |
A.6.39 8 | nd him þæs ġe·unne || sē | þe | ah ealles ġe·weald, / rodera |
A.6.43.10 3 | / Bethlem hātte sēo burh || | þe | Crīst inn ġe·boren wæs, / s |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | r crucem Christi]! And gebide | þe | ðonne þriwa east and / cweð |
A.6.43.11 4 | / wiþ þone miċela eġesa || | þe | biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wi |
A.6.43.11 5 | / and wiþ eall þæt lāþ || | þe | on tō land fære. / Siġe-ġea |
A.6.43.11 18 | || mōdor Crīstes, / and ēac | þe | ġe·brōðru, || Petrus and |
A.6.43.11 42 | eofona% rīċes%, / þā hwīle | þe | iċ on þis līfe || wunian m |
A.6.43.12 5 | ermiġ, || enne brōðor. / Hē | þe | sċeall leġġe || leaf et he |
A.6.43.2 6 | htmeht wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land færþ. / And þū, |
A.6.43.2 9 | penu%, || innan mihtĝu; / ofer | þe% | crætu% curran, || ofer þe% |
A.6.43.2 9 | þe% crætu% curran, || ofer | þe% | cwēne rēodan, / ofer þe% br |
A.6.43.2 10 | fer þe% cwēne rēodan, / ofer | þe% | brȳde brȳdedon, || ofer þe |
A.6.43.2 10 | e% brȳde brȳdedon, || ofer | þe% | fearras fnærdon. / Eallum þū |
A.6.43.2 13 | n-flyġe / and þǣm lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Stune hæt |
A.6.43.2 20 | mæġ wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Fleoh þū |
A.6.43.2 27 | ierede. / þis is sēo wyrt || | þe | wergulu hātte; / þās on·sen |
A.6.43.4 1 | uiġe and sēo rēade netele, | þe | þurh || / ærn inwyxð, and w |
A.6.43.4 5 | fer land rīdan. / Sċield þū | þe | nū%, þū þisne nīþ || ġ |
A.6.43.4 25 | iċ wille þīn helpan. / Þis | þe | tō bōte esa ġe·sċotes, | |
A.6.43.4 25 | te esa ġe·sċotes, || þis | þe | tō bōte ielfa ġe·sċotes, |
A.6.43.4 26 | ōte ielfa ġe·sċotes, / þis | þe | tō bōte hæġtessan ġe·s |
A.6.43.5 1 | # For Loss of Cattle / / Þonne | þe | man ǣrest seċġe þæt þī |
A.6.43.5 3 | æðleem hātte sēo buruh || | þe | Crīst on ā·cenned wæs, / s |
A.6.43.6 9 | o: || / Up iċ gange, || ofer | þe | stæppe / mid cwican ċilde, || |
A.6.43.9 1 | þæs þe iċ āĝe, þe mā | þe | || / meahte Herod ūrne drihte |
Instructions for Christians 2 | teoðan dæl; || he getyþað | þe | / and he ðe mænigfealdað || |
Instructions for Christians 34 | || ne bið þær oht% betweon | þe | / and þæm neatum || ðe naht |
Instructions for Christians 38 | ic; / æll hit gewitað || swa | þe | wanna scur. / Ac þu scealt þ |
Instructions for Christians 71 | nga || ungelice%. / Betere bið | þe | dusige, || gif he on breostum |
Instructions for Christians 76 | læran and tæcan, / ða hwile | þe | ðe mihtig Godd || mægnes un |
Instructions for Christians 77 | mihtig Godd || mægnes unne, / | þe | læs hit þe on ende || eft g |
Instructions for Christians 146 | er on weorlde; / mid þam bið | þe | earman || oftost geholpen / an |
Instructions for Christians 160 | finden || fæst-hydigne wer, / | þe | wel wille || and gewyrcan swa |
Instructions for Christians 191 | ð soðlice || sylfe cristen / | þe | ðe æfre wile || eallum geli |
Instructions for Christians 206 | / heofon-rices gast || hafað | þe | ðe God wile. / Hwæt wilt þu |
Instructions for Christians 221 | æfre forbugan. / þu ful gearo | þe | na wast || wege þines gastes |
Instructions for Christians 228 | fte, / and eac ælra þæra || | þe | ðær on wuniað. / Wisdom is l |
Instructions for Christians 245 | || gearwurðian, / and na ymb | þe | sylfum || na to wel lætan, / |
Godric's Prayer 1 4 | ic. / Onfang bring hehtlic wið | þe | in% Godes riche. |
Godric's Prayer 2 4 | , / onfang bring eghtlech wið | þe | in Godes riche. / Crist and Sei |
Grave 4 | / Nes gyt iloced, hu long hit | þe | were. / Nu me þe bringæð, þ |
Grave 5 | , hu long hit þe were. / Nu me | þe | bringæð, þer ðu beon scea |
Grave 6 | ðu beon scealt. / Nu me sceæl | þe | meten and þa molde seoðða. |
Grave 10 | beoð lage, sidwages unhege; / | þe | rof bið ibyld þire broste f |
Grave 16 | þu scealt wunien and wurmes | þe | todeleð. / ðus ðu bist ilegd |
Grave 18 | nden. / Nefst ðu nenne freond, | þe | þe wylle faren to, / ðæt ef |
Grave 19 | , / ðæt efre wule lokien, hu | þe | þet hus þe likie, / ðæt æ |
Grave 21 | and | þe | æfter lihten. / For sone þu b |
Distich on the Sons of Lothebrok 1 | / Ynguar and Ubbe || Beorn was | þe | þridde, / Loþebrokes sunes || |
The Battle of Finnsburh 9 | olcnum || nu arisaþ weadæda / | þe | þisne folces niþ || fremman |
The Battle of Finnsburh 26 | weana gebad / heardra hilda || | þe | is gyt her witod / swæþer þu |
Waldere, Fragment II 1 | teran || / buton þam anum || | þe | ic eac hafa / on stanfate || st |
Waldere, Fragment II 7 | egirwan || iulean genam / þæs | þe | hine of nearwum || niþhades |
Waldere, Fragment II 24 | / þeah mæg sige syllan || se | þe | symle byþ / recon and rædfest |
Waldere, Fragment II 26 | dfest || ryh/ /a gehwilces / se | þe | him to þam halgan || helpe g |
A.6.8.2 2 | ran || / būton þǣm ānum || | þe | iċ ēac hafa / on stān-fæte |
A.6.8.2 8 | (ġō-lēan ġe·nam), / þæs | þe | hine of nearwum || Niþhādes |
A.6.8.2 25 | ah mæġ siġe sellan || sē | þe | simle biþ / recen and rǣdfæs |
A.6.8.2 27 | || rih[]ā ġe·hwelċes. / Se | þe | him tō þǣm hālĝan || hel |
The Battle of Maldon 13 | hæfde god geþanc / þa hwile | þe | he mid handum || healdan miht |
A.6.9 14 | e gōd ġe·þanc / þā hwīle | þe | hē mid heandum || healdan me |
The Battle of Maldon 28 | he on ofre stod / me sendon to | þe | || sæmen snelle / heton þe se |
The Battle of Maldon 29 | to þe || sæmen snelle / heton | þe | secgan || þæt þu most send |
The Battle of Maldon 34 | ian / gyf þu þat gerædest || | þe | her ricost eart / þæt þu þi |
A.6.9 36 | f þū þæt ġe·rǣdest, || | þe | hēr rīcost eart, / þæt þū |
The Battle of Maldon 46 | ealde swurd / þa heregeatu || | þe | eow æt hilde ne deah / brimman |
A.6.9 48 | sweord, / þā here-ġeatwe || | þe | ēow æt hilde ne dēah. / Brī |
The Battle of Maldon 50 | orcuþ || eorl mid his werode / | þe | wile gealgean || eþel þysne |
A.6.9 52 | ūþ || eorl mid his weorode, / | þe | wile ealĝian || ēðel þisn |
The Battle of Maldon 75 | nne || þæt wæs ceolan sunu / | þe | þone forman man || mid his f |
The Battle of Maldon 76 | an || mid his francan ofsceat / | þe | þær baldlicost || on þa br |
A.6.9 77 | || þæt wæs Ċēolan sunu, / | þe | þone forman mann || mid his |
A.6.9 78 | | mid his francan of·sċēat / | þe | ðǣr bealdlīcost || on þā |
The Battle of Maldon 81 | þ þa fynd weredon / þa hwile | þe | hi wæpna || wealdan moston / |
A.6.9 83 | fīend weredon, / þā hwīle | þe | hīe wǣpna || wealdan mōsto |
The Battle of Maldon 127 | ssa gehwylc || hogode to wige / | þe | on denon wolde || dom gefeoht |
A.6.9 129 | hwelċ || hoĝode tō wīġe / | þe | on Denum wolde || dōm ġe·f |
The Battle of Maldon 137 | gare stang / wlancne wicing || | þe | him þa wunde forgeaf / frod w |
A.6.9 139 | re stang / wlancne wīċing, || | þe | him þā wunde for·ġeaf. / Fr |
The Battle of Maldon 144 | / ætterne ord || se eorl wæs | þe | bliþra / hloh þa modi man || |
The Battle of Maldon 146 | de þanc / þæs dægweorces || | þe | him drihten forgeaf / forlet þ |
A.6.9 148 | þanc / þæs dæġ-weorces || | þe | him drihten for·ġeaf. / Forl |
The Battle of Maldon 156 | d || þæt se on eorþan læg / | þe | his þeoden ær || þearle ge |
A.6.9 158 | || þæt sē on eorðan læġ / | þe | his þēoden ǣr || þearle |
The Battle of Maldon 171 | heofenum wlat # || / geþancie | þe | || þeoda waldend / ealra þær |
The Battle of Maldon 172 | waldend / ealra þæra wynna || | þe | ic on worulde gebad / nu ic ah |
A.6.9 174 | aldend, / ealra þāra wynna || | þe | iċ on weorolde ġe·bād. / N |
The Battle of Maldon 175 | des geunne / þæt min sawul to | þe | || siþian mote / on þin gewea |
The Battle of Maldon 177 | e ferian || ic eom frymdi to | þe | / þæt hi helsceaþan || hynan |
The Battle of Maldon 180 | lcas / and begen þa beornas || | þe | him big stodon / ælfnoþ and w |
A.6.9 182 | s / and bēġen þā beornas || | þe | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ |
The Battle of Maldon 183 | / hi bugon þa fram beaduwe || | þe | þær beon noldon / þær wear |
A.6.9 185 | e buĝon þā fram beaduwe || | þe | ðǣr bēon noldon. / Þǣr wea |
The Battle of Maldon 186 | þe || and þone godan forlet / | þe | him mænigne oft || mear gese |
The Battle of Maldon 187 | ealde / he gehleop þone eoh || | þe | ahte his hlaford / on þam ger |
The Battle of Maldon 188 | s hlaford / on þam gerædum || | þe | hit riht ne wæs / and his bro |
A.6.9 188 | || and þone gōdan for·lēt / | þe | him maniġne oft || mearh ġe |
A.6.9 189 | / hē ġe·hlēop þone eoh || | þe | āhte his hālford, / on þām |
A.6.9 190 | ford, / on þām ġe·rǣdum || | þe | hit riht ne wæs, / and his br |
The Battle of Maldon 195 | geearnunga || ealle gemundon / | þe | he him to duguþe || gedon h |
A.6.9 197 | earnunga || ealle ġe·munden / | þe | hē him tō duĝuþe || ġe· |
The Battle of Maldon 199 | modiglice || manega spræcon / | þe | eft æt þearfe || þolian no |
A.6.9 201 | ġlīċe% || maneĝa sprǣcon / | þe | eft æt þearfe% || þolian n |
The Battle of Maldon 210 | n spræc / gemunan þa mæla || | þe | we oft æt meodo spræcon / þo |
A.6.9 212 | / ‘Ġe·munan% þā mǣla || | þe | we oft æt medu sprǣcon, / þo |
The Battle of Maldon 233 | de / wigan to wige || þa hwile | þe | he wæpen mæge / habban and he |
A.6.9 235 | an tō wīġe, || þā hwīle | þe | hē wǣpen mæġe / habban and |
The Battle of Maldon 256 | æce / ne mæg na wandian || se | þe | wrecan þenceþ / frean on folc |
A.6.9 258 | Ne mæġ nā wandian || sē | þe | wrecan þenċeþ / frēan on fo |
The Battle of Maldon 270 | e sealde sume wunde / þa hwile | þe | he wæpna || wealdan moste / þ |
A.6.9 272 | ealde sume wunde, / þā hwīle | þe | hē wǣpna || wealdan mōste. |
The Battle of Maldon 310 | || beornas lærde / hige sceal | þe | heardra || heorte þe cenre / m |
The Battle of Maldon 310 | e sceal þe heardra || heorte | þe | cenre / mod sceal þe mare || |
The Battle of Maldon 311 | || heorte þe cenre / mod sceal | þe | mare || þe ure mægen lytla |
The Battle of Maldon 311 | e cenre / mod sceal þe mare || | þe | ure mægen lytlaþ / her liþ u |
The Battle of Maldon 314 | greote || a mæg gnornian / se | þe | nu fram þis wigplegan || wen |
A.6.9 316 | ote. || Ā mæġ gnornian / sē | þe | nū fram þȳs wiġ-pleĝan | |
The Battle of Maldon 323 | nc / næs þæt na se godric || | þe | þa guþe forbeah |
Genesis A 15 | micel / þegnas þrymfæste || | þeoden | heredon / sægdon lustum lof || |
Genesis A 80 | oþeawas || frea eallum leof / | þeoden | his þegnum || þrymmas weoxo |
Genesis A 92 | eane geforan / þa þeahtode || | þeoden | ure / modgeþonce || hu he þa |
Genesis A 139 | þystre genip || þam þe se | þeoden | self / sceop nihte naman || ner |
Genesis B 597 | t hit ece god || æfre wolde / | þeoden | þolian || þæt wurde þegn |
Genesis A 853 | htig / ofer midne dæg || mære | þeoden | / on neorxnawang || neode sine / |
Genesis A 864 | fta / het him recene to || rice | þeoden | / his sunu gangan || him þa sy |
Genesis A 1035 | aþra sum || ic awyrged sceal / | þeoden | of gesyhþe || þinre hweorfa |
Genesis A 1116 | magotimbre || of mode asceaf / | þeoden | usser || him þæs þanc sie / |
Genesis A 1202 | / þreohund wintra || him wæs | þeoden | hold / rodera waldend || se rin |
Genesis A 2145 | ing || þæs ic on sceotendum / | þeoden | mæra || þines ahredde / æþe |
Genesis A 2304 | ealc || fæmnan sægde / þa se | þeoden | || ymb þreotiene gear / ece dr |
Genesis A 2349 | / lifge ismael || larum swilce / | þeoden | þinum || and þe þanc wege / |
Genesis A 2628 | lyt || freonda hæfde / þa se | þeoden | his || þegnas sende / heht hie |
Genesis A 2643 | æþ / hwæt þu æfre || engla | þeoden | / þurh þin yrre wilt || aldre |
Genesis A 2674 | m miclum / þa reordode || rice | þeoden | / mago ebrea || þæs þu me wy |
Genesis A 2709 | þyltyrf / siþþan ic þina || | þeoden | mæra / mundbyrde geceas || ne |
Exodus 363 | as || noe oferlaþ / þrymfæst | þeoden | || mid his þrim sunum / þone |
Exodus 432 | lyft / he aþ swereþ || engla | þeoden | / wyrda waldend || and wereda g |
Daniel 33 | / þa wearþ reþemod || rices | þeoden | / unhold þeodum || þam þe æ |
Daniel 109 | an to reste gehwearf || rice | þeoden | / com on sefan hwurfan || swefn |
Daniel 241 | ede / hreohmod wæs se hæþena | þeoden | || het hie hraþe bærnan / æl |
Daniel 357 | odhwatan / þry on geþancum || | þeoden | heredon / bædon bletsian || be |
Daniel 419 | r eagum || on lociaþ / geþenc | þeoden | min || þine gerysna / ongyt ge |
Daniel 467 | ryre || aldor gescylde / þa se | þeoden | ongan || geþinges wyrcan / het |
Christ and Satan 245 | a þæs ofþuhte || þæt se | þeoden | wæs / strang and stiþmod || o |
Christ and Satan 386 | m becom / þegen mid þreate || | þeoden | engla / him beforan fereþ || f |
Christ and Satan 546 | æt freodrihten / geþrowode || | þeoden | ure / he on beame astah || and |
Christ and Satan 597 | / hafaþ nu geþingod to us || | þeoden | mæra / ælmihtig god # || / on |
Christ and Satan 660 | | wordum herigaþ / þegnas ymb | þeoden | || þær is þrym micel / sang |
Christ and Satan 664 | e deaþ for us / geþrowode || | þeoden | engla / swylce he fæste || feo |
Andreas 288 | iht || to þære mæran byrig / | þeoden | leofesta || gif þu us þine |
Andreas 290 | yþan / him ondswarode || engla | þeoden | / neregend fira || of nacan ste |
Andreas 323 | ice || swa þæt crist bebead / | þeoden | þrymfæst || we his þegnas |
Andreas 364 | wlitige / þa reordode || rice | þeoden | / ece ælmihtig || heht his eng |
Andreas 415 | rowedon / þa reordade || rice | þeoden | / wærfæst cining || word stun |
Andreas 479 | inces || wolde ic freondscipe / | þeoden | þrymfæst || þinne gif ic m |
Andreas 696 | || þær hit ær aras / þa se | þeoden | gewat || þegna heape / fram þ |
Andreas 773 | gd || morþre bewunden / þa se | þeoden | bebead || þryþweorc faran / s |
Andreas 872 | || englas stodon / þegnas ymb | þeoden | || þusendmælum / heredon on h |
Andreas 900 | h / þeh ic on yþfare || engla | þeoden | / gasta geocend || ongitan ne c |
Elene 48 | eohtes leoht || lifgende aras / | þeoden | engla || ond his þegnum hine |
Elene 124 | n || be godes bearne / hwær se | þeoden | || geþrowade / soþ sunu meotu |
Elene 337 | enned wearþ || in cildes had / | þeoden | engla || gif he þin nære / su |
Elene 418 | / on hwylcre þyssa þreora || | þeoden | engla / geþrowode || þrymmes |
The Paris Psalter 118:52 2 | rra doma / þinra geþancol || | þeoden | dryhten / þæt ic on worulde |
The Capture of the Five Boroughs 1 | / / her eadmund cyning || engla | þeoden | / mæcgea mundbora || myrce gee |
The Coronation of Edgar 20 | on þam þritigoþan wæs || | þeoden | gehalgod |
Solomon and Saturn 7 | ic þe ealle || sunu dauides / | þeoden | israela || þritig punda / smæ |
Solomon and Saturn 293 | fte || þa wearþ se æþelra | þeoden | / gedrefed þurh þæs deofles |
The Menologium 2 | ldor / on midne winter || mære | þeoden | / ece ælmihtig || on þy eahte |
The Menologium 85 | ust beama / on þam þrowode || | þeoden | engla / for manna lufan || meot |
The Battle of Maldon 118 | || fæge cempa / þæs him his | þeoden | || þanc gesæde / þam burþen |
The Battle of Maldon 156 | t se on eorþan læg / þe his | þeoden | ær || þearle geræhte / eode |
The Battle of Maldon 176 | þian mote / on þin geweald || | þeoden | engla / mid friþe ferian || ic |
The Battle of Maldon 230 | þegenas to þearfe || nu ure | þeoden | liþ / eorl on eorþan || us is |
Genesis A 114 | eorþan / rodor arærde || and | þis | rume land / gestaþelode || str |
Genesis B 289 | g hyra hearra wesan / rædan on | þis | rice || swa me þæt riht ne |
Genesis B 367 | / wesan him on wynne || and we | þis | wite þolien / hearm on þisse |
Genesis B 509 | u læstan scealt || þæt on | þis | land hider / his bodan bringaþ |
Genesis B 518 | georne / his ambyhto || nim þe | þis | ofæt on hand / bit his and byr |
Genesis B 655 | arran spræc / adam frea min || | þis | ofet is swa swete / bliþe on b |
Genesis B 795 | fonrice / gelic þam lige || ac | þis | is landa betst / þæt wit þur |
Genesis B 800 | it hreowige magon / sorgian for | þis | siþe || forþon he unc self |
Genesis B 805 | n wit nū libban || oþþe on | þis | lande wesan, / ġif hēr wind c |
Genesis A 1787 | wereda || and drihten cwæþ / | þis | is seo eorþe || þe ic ælgr |
Genesis A 2478 | ord / arlease cyn || andswarode / | þis | þinceþ gerisne || and riht |
Genesis A 2699 | gesohte / wina uncuþra || and | þis | wif mid me / freonda feasceaft |
Exodus 273 | a gesynto || þær ge siþien / | þis | is se ecea || abrahames god / f |
Exodus 532 | n secgaþ / lengran lifwynna || | þis | is læne dream / wommum awyrged |
Daniel 207 | n || in þisse hean byrig / þa | þis | hegan ne willaþ || ne þysne |
Christ and Satan 38 | on heofnum || habban sceoldan / | þis | is þeostræ ham || þearle g |
Christ and Satan 102 | n swæg / wyrmas gewunade || is | þis | wites clom / feste gebunden || |
Christ and Satan 179 | n || hu ic in þæm becwom / in | þis | neowle genip || niþsynnum fa |
Christ and Satan 251 | lan / weroda waldend || agan us | þis | wuldres leoht / eall to æhte | |
Christ and Satan 252 | uldres leoht / eall to æhte || | þis | is idel gylp / þæt we ær dru |
Christ and Satan 385 | nd windsele || wordum mændon / | þis | is stronglic || nu þes storm |
Christ and Satan 417 | s bitere forgeald / þa wit in | þis | hate scræf || hweorfan sceol |
Christ and Satan 463 | sædon || þæt he swa wolde / | þis | wæs on uhtan || eall geworde |
Christ and Satan 535 | ræc || simon petrus / eart þu | þis | drihten || dome gewurþad / we |
Andreas 717 | e geworhte || he worde cwæþ / | þis | is anlicnes || engelcynna / þ |
Andreas 751 | ppe / amearcode || mundum sinum / | þis | is se ilca || ealwalda god / þ |
Andreas 1023 | u / feohtan fara monna || nu is | þis | folc on luste / hæleþ hyder o |
Andreas 1506 | ing || þæt þu hrædlice / on | þis | fræte folc || forþ onsende / |
Soul and Body I 26 | ulde ær / lyt geþohtest || hu | þis | is þus lang hider / hwæt þe |
Elene 162 | od wære / boldes brytta || þe | þis | his beacen wæs / þe me swa le |
Elene 435 | ricsian / æcræft eorla || gif | þis | yppe biþ / swa þa þæt ilce |
Elene 191 | fonrices || hyht swa mode / ond | þis | ondwearde || anforlete / rice u |
A.2.6 192 | ċes || hiht% swā mōde / and | þis | andwearde || ān-for·lǣte, / |
Elene 220 | setton / þeoda gebæru || ond | þis | næfre / þurh æniges mannes | |
A.2.6 221 | on, / þēoda ġe·bǣru || and | þis | nǣfre / þurh ǣnġes mannes | |
Elene 463 | ca || yfela gemyndig / hwæt is | þis | la manna || þe minne eft / þu |
A.2.6 464 | ela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt is | þis, | lā, manna, || þe mīnne eft |
Elene 466 | ealdne niþ || æhta strudeþ / | þis | is singal sacu || sawla ne mo |
A.2.6 467 | ne nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / | Þis | is singāl sacu. || Sāwla ne |
Elene 747 | ecoste / beraþ bord ond ord || | þis | biþ beorna gehwam / wiþ ægl |
A.2.6 748 | oste, / beraþ bord and ord. || | Þis | biþ beorna ġe·hwǣm / wiþ |
Christ A 32 | ċe || hweorfan sċoldon / tō | þis | enġe land, || ēðle be·sċ |
Christ B 627 | t ġe·sēċan.’ / Hwæt, ūs | þis | sē æðeling || īeðre ġe |
Christ C 1115 | þā hē on rōde wæs. / Eall | þis | maĝon him selfe || ġe·sēo |
A.3.14 37 | inges be·bod. / Ġe·hīer nū | þis | here-spell || and þīnne hy |
A.3.14 59 | þām ġe·dēfestan, / þe ūs | þis | līf ġe·sċōp || and þis |
A.3.14 59 | þis līf ġe·sċōp || and | þis | lēohte beorht / cymeþ morĝna |
A.3.15 1 | em / / Mē līfes on·lah || sē | þis | lēoht on·wrāh, / and þæt t |
A.3.19 23 | fl / lȳt ġe·þōhtes, || hū | þis | is lang hider, / and þe þurh |
Guthlac A 244 | a ġe·seċġan. || Mæġ iċ | þis | setl on ēow / būtan earfoþum |
Guthlac A 307 | e / lēofran lāce. || Nū iċ | þis | land ġe·stāh, / fela ġē m |
Guthlac A 455 | þā þū hēan% and earm / on | þis | or-leġe || ǣrest cōme, / þ |
Guthlac B 1030 | sārum ġe·sōhte. || Sċeal | þis | sāwol-hus, / fǣġe flǣsċ-ha |
Guthlac B 1046 | ma līf-ġe·dāl; || lang is | þis | anbid / weorolde līfes.’ || |
Guthlac B 1171 | ġe·hīeran, / noht lange ofer | þis. | || Lǣst ealle wēl / wǣre and |
Guthlac B 1193 | ū hire ēac saĝa / þæt hēo | þis | bān-fæt || beorĝe be·fæs |
Guthlac B 1265 | s sēo tīd latu, || tȳdraþ | þis | bān-fæt, / grēot-hord gnorna |
A.3.22.35 14 | w, / wordum wīsfæst, || hwæt | þis | ġe·wǣde% sīe. |
A.3.22.40 31 | , / and iċ fulre eom || þonne | þis | fenn swearte / þæt hēr yfele |
Riddles 40 32 | r, / ond ic fulre eom || þonne | þis | fen swearte / þæt her yfle || |
A.3.22.40 49 | onne þēs wudu fulla / oþþe | þis | waroþ || þe hēr ā·worpen |
Riddles 40 50 | þonne þes wudu fula / oððe | þis | waroð || þe her aworpen lig |
A.3.22.40 78 | linte iċ eom heardre% || þe | þis | fȳr% drīfeþ / of þissum str |
Riddles 40 81 | / Flinte ic eom heardre || þe | þis | fyr drifeþ / of þissum strong |
A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / Iċ | þis | ġiedd wrece || be mē full |
A.3.25 97 | | Iċ be mē tulĝost / seċġe | þis | sār-spell || and ymb sīþ s |
A.3.34.94 6 | sealt-ry[] || / lēofre þonne | þis | lēoht eall, || lēohtre þon |
A.3.4 465 | dend, / weoroda will-ġiefa. || | Þis | þā wyrta sind, / wæstma blǣ |
A.3.4 481 | iþ him wynne hiht / þæt hīe | þis | lǣne līf || lang ġe·wunie |
A.3.5 190 | rinċ, || hosp-wordum spræc: / | ‘Þis | is ealdor-dōm || uncres ġe |
A.3.5 201 | winn. || Ġif þū lenġ ofer | þis | / þurh þīn dol-willen || ġe |
A.3.5 356 | cor / self ġe·cnāwe || þæt | þis | is sōþ, nealles lēas. / Iċ |
A.3.5 444 | es, || sċeall nū lange ofer | þis, | / sċyld-wyrċende, || sċame |
A.3.5 719 | ·hwone / gumena cynnes, || þe | þis | ġiedd wræce, / þæt hē mec |
A.3.6 89 | all || wīse ġe·þōhte / and | þis | deorce% līf || dēope ġond |
A.3.6 110 | | hēr biþ mæġ lǣne, / eall | þis | eorðan ġe·steall || īdel |
A.3.7 112 | / lēohtbǣre% lof, || sē ūs | þis | līf ġiefeþ / and his milde m |
A.3.8 8 | þeċ þȳ beteran, / efen elne | þis | || ā þenden þū libbe. / Fæ |
A.3.8 16 | ðre sīðe: || ‘Heald elne | þis. | / Ne freme firene, || ne nǣfre |
A.3.8 28 | ĝan, || þæt hē ġe·munde | þis: | / ‘Ne ā·swīc sundor-wine, |
A.3.8 30 | um ġe·risnum. || Ræfn elne | þis, | / þæt þū nǣfre fǣcne weor |
A.3.9 65 | d / dryhtnes drēamas || þonne | þis | dēade līf, / lǣne on lande. |
A.4.1 290 | þæt ġe·hīere, || þæt | þis | is hold weorod / frēan Sċield |
A.4.1 1723 | , / gum-cyste on·ġiet; || iċ | þis | ġiedd be þē / ā·wræc wint |
A.4.1 2155 | | ġiedd aefter wræc: / ‘Mē | þis | hilde-sċeorp || Hrōð·gār |
A.4.1 2251 | lēoda mīnra, || þāra% þe | þis | līf% of·ġeaf, / ġesāwon se |
A.4.1 2499 | / sæċċe fremman, || þenden | þis | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr |
A.4.1 2643 | d, || þēah þe hālford ūs / | þis | ellen-weorc || ana ā·þōht |
The Paris Psalter 108:20 1 | þe hine man gelome gyrt / / # / | þis | is weorc þara || þe oft wra |
The Paris Psalter 113:22 1 | dangeard / / # / gemænigfealdige | þis | || mihtig dryhten / ofer eow ea |
The Paris Psalter 117:22 1 | m eagum || eall wundorlic / / # / | þis | ys se dæg || þe hine drihte |
The Paris Psalter 118:126 1 | ewitnesse || wel leornige / / # / | þis | is wynne tid || þæt man eac |
The Paris Psalter 118:126 2 | witnesse || wēl leornie. / / # / | Þis | is wynne tīd, || þæt man |
The Paris Psalter 131:15 1 | eas || ærest æt frymþe / / # / | þis | is min rest || þe ic recene |
The Paris Psalter 149:9 3 | mid wuldre || awriten stande / | þis | is haligra wuldor || her on e |
The Paris Psalter 57:10 2 | n cweþeþ || on his modsefan / | þis | is wæstm || wises and goodes |
The Paris Psalter 62:4 2 | e mod || micele betere / þonne | þis | læne lif || þe we lifiaþ o |
The Paris Psalter 72:9 1 | onne cwædon || hu weorþeþ | þis | cuþ gode / oþþe þeos gewitn |
The Paris Psalter 72:13 3 | gleawlice || ongitan mihte / hu | þis | gewinn || wolde gangan / oþþ |
The Paris Psalter 76:7 2 | wæþ || ic to soþe wat / nele | þis | ece god || æfre toweorpan / ne |
The Paris Psalter 77:22 2 | æt he wihte mæge / mid hlafe | þis | folc || her afedan / / # / syþþ |
The Paris Psalter 77:27 2 | hte; / swā sand sǣs || oþþe | þis | swearte dūst / cōmon ġe·fi |
The Metres of Boethius: Metre 11 97 | rade || eala sigora god / wære | þis | moncyn || miclum gesælig / gif |
The Metres of Boethius: Metre 14 6 | þeah þes middangeard || and | þis | manna cyn / sy under sunnan || |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | || wenaþ samwise / þæt hi on | þis | lænan mægen || life findan / |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ælþa || welhwæs blindne / on | þis | dimme hol || dysine forlæddo |
The Metres of Boethius: Metre 20 131 | o / butan þæs leafe || þe us | þis | lif tiode / þæt is se eca || |
The Metres of Boethius: Metre 20 156 | þæt oþer fyr / up ofer eall | þis | || eardfæst wunaþ / sona hit |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wiþ lice || siþþan wuniaþ / | þis | eorþlice || and þæt ece sa |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | u secgan || and sona cweþan / | þis | is eallunga || min agen cyþ / |
The Metres of Boethius: Metre 24 60 | ofermodan || oþre rican / þe | þis | werige folc || wyrst tuciaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 24 63 | þinges / emne þa ilcan || þe | þis | earme folc / sume hwile nu || s |
The Metres of Boethius: Metre 28 9 | scriþaþ leng / utan ymb eall | þis | || an þara tungla / woruldmen |
The Battle of Brunanburh 66 | lde || ne wearþ wæl mare / on | þis | eiglande || æfre gieta / folce |
The Coronation of Edgar 16 | ean / þusend aurnen || þa þa | þis | gelamp / and him eadmundes || e |
The Coronation of Edgar 19 | eard / wintra on worulde || þa | þis | geworden wæs / and þa on þam |
The Death of Edgar 3 | eoht / wlitig and wynsum || and | þis | wace forlet / lif þis læne || |
The Death of Edgar 4 | m || and þis wace forlet / lif | þis | læne || nemnaþ leoda bearn / |
A.6.13 188 | ’. / ‘Ac for·hwǣm winneþ | þis | wæter || ġond weorold-rīċ |
Solomon and Saturn 225 | æþ # || / ac forhwam winneþ | þis | wæter || geond woroldrice / dr |
The Menologium 60 | gehwær || swa se witega sang / | þis | is se dæg || þæne drihten |
A.6.17 24 | el% and wītu. / Iċ ġe·munde | þis | mid mē || and iċ mearn swī |
A.6.17 43 | n || and flǣsċes swā same. / | Þis | is ān hǣl || earmre sāwle / |
A.6.17 145 | t man lange hǣl. / Ufenan eall | þis | || ēac biþ ġe·fylled / eall |
A.6.17 197 | iele || manna ðǣr gryrraþ. / | Þis | atole ġe·wrixl || earm-sċa |
A.6.17 213 | bryniĝum tuxlum. / Ufenan eall | þis | || biþ þæt earme brēost / m |
A.6.17 272 | ġe·þwǣrness%. / Ufenan eall | þis | || ēċe drihten / him ealra g |
A.6.36 1 | reface tō the Pastoral Care / / | Þis | ǣrend-ġe·writ || Aĝustinu |
A.6.37 1 | ilogue tō the Pastoral Care / / | Þis | is nū sē wætersċipe || þ |
A.6.43.10 1 | # For Loss of Cattle / / | Þis | man sċeall cweðan þonne hi |
A.6.43.11 42 | ċes%, / þā hwīle þe iċ on | þis | līfe || wunian mōte. Amen. |
A.6.43.2 18 | ðan, || weorpeþ ūt ātor. / | Þis | is sēo wyrt || sēo wiþ wyr |
A.6.43.2 27 | an || tō mete ġe·ġierede. / | þis | is sēo wyrt || þe wergulu h |
A.6.43.2 63 | eall sealt wæter, / þonne iċ | þis | ātor || of þē ġe·blāwe. |
A.6.43.4 25 | | nū iċ wille þīn helpan. / | Þis | þe tō bōte esa ġe·sċote |
A.6.43.4 25 | ō bōte esa ġe·sċotes, || | þis | þe tō bōte ielfa ġe·sċo |
A.6.43.4 26 | tō bōte ielfa ġe·sċotes, / | þis | þe tō bōte hæġtessan ġe |
A.6.43.6 4 | onne þrīwa þās word: || / | þis | mē tō bōte || ðǣre lāð |
A.6.43.6 5 | || ðǣre lāðan læt-byrde, / | þis | mē tō bōte || ðǣre swǣr |
A.6.43.6 6 | ðǣre swǣran swǣr-byrde%, / | þis | mē tō bōte || ðǣre lāð |
A.6.43.7 3 | e lōcian niðer. || / Dō him | þis | tō lǣċe-dōme: eofor-þrot |
A.6.43.9 3 | ā·hangen; swā iċ þenċe | þis | feoh || / tō findanne, næs t |
Instructions for Christians 256 | geunnan wille. / Undergyte ðu | þis | || geornlice æfre / þæt sig |
The Battle of Finnsburh 3 | þa || heaþogeong cyning / ne | þis | ne dagaþ eastan || ne her dr |
The Battle of Maldon 43 | / gehyrst þu sælida || hwæt | þis | folc segeþ / hi willaþ eow to |
A.6.9 45 | erst þū, sǣ-lida, || hwæt | þis | folc sæġeþ? / Hīe willaþ |
The Battle of Maldon 314 | mæg gnornian / se þe nu fram | þis | wigplegan || wendan þenceþ / |
Genesis A 30 | d || and þæs engles mod / þe | þone | unræd ongan || ærest fremma |
Genesis A 106 | e fremde / idel and unnyt || on | þone | eagum wlat / stiþfrihþ cining |
Genesis B 235 | s oþres ealles || forlætaþ | þone | ænne beam / wariaþ inc wiþ |
Genesis B 236 | e ænne beam / wariaþ inc wiþ | þone | wæstm || ne wyrþ inc wilna |
Genesis B 260 | ngan him winn up ahebban / wiþ | þone | hehstan heofnes waldend || þ |
Genesis B 299 | innan ongynneþ / mid mane wiþ | þone | mæran drihten || þa wearþ |
Genesis B 422 | rþran micle || and moton him | þone | welan agan / þe we on heofonri |
Genesis B 444 | helm on heafod asette || and | þone | full hearde geband / spenn mid |
Genesis B 476 | æron || witode geþingþo / on | þone | hean heofon || þonne he heon |
Genesis B 492 | c || and wand him þa ymbutan / | þone | deaþes beam || þurh deofles |
Genesis B 528 | nd me warnian het / þæt ic on | þone | deaþes beam || bedroren ne w |
Genesis B 572 | ebod godes / lare læstes || he | þone | laþan striþ / yfel andwyrde | |
Genesis B 637 | ortan læg / æppel unsælga || | þone | hire ær forbead / drihtna drih |
Genesis B 643 | en / widbradne welan || gif hie | þone | wæstm an / lætan wolden || þ |
Genesis B 697 | sceoldon || and hellgeþwing / | þone | nearwan niþ || niede onfon / s |
Genesis B 733 | || ac hie to helle sculon / on | þone | sweartan siþ || swa þu his |
Genesis B 736 | on mode || þæt her men bun / | þone | hean heofon || þeah wit hear |
Genesis B 774 | ntreowa / tacen iewde || se him | þone | teonan geræd / þæt hie helle |
Genesis B 817 | t ic bæd heofnes god / waldend | þone | godan || þæt he þe her wor |
Genesis B 841 | wa / togengdon gnorngende || on | þone | grenan weald / sæton onsundran |
Genesis A 1234 | wocan / eaforan and idesa || he | þone | yldestan / noæ nemde || se ni |
Genesis A 2328 | agan / bearn be bryde þinre || | þone | sculon burhsittende / ealle isa |
Genesis A 2384 | ædlice || ac heo gearum frod / | þone | hleoþorcwyde || husce belegd |
Genesis A 2645 | ǣtan, / hēah be·hēowan%, || | þone% | þe hēr leofaþ / rihtum þēa |
Genesis A 2765 | brahame woc / bearn of bryde || | þone | brego engla / ær þy magotudre |
Genesis A 2777 | ærest || þurh his agen word / | þone | dægwillan || drihten bodode / |
Genesis A 2930 | or arones || brembrum fæstne / | þone | abraham genam || and hine on |
Exodus 8 | secgan || gehyre se þe wille / | þone | on westenne || weroda drihten |
Exodus 28 | erice || and his sylfes naman / | þone | yldo bearn || ær ne cuþon / f |
Exodus 172 | / him þær segncyning || wiþ | þone | segn foran / manna þengel || m |
Exodus 364 | eoden || mid his þrim sunum / | þone | deopestan || drencefloda / þar |
Exodus 400 | || no þy fægenra wæs / wolde | þone | lastweard || lige gesyllan / in |
Exodus 406 | t / he þæt gecyþde || þa he | þone | cniht genam / fæste mid folmum |
Daniel 46 | re || manbealwes georn / awehte | þone | wælniþ || wera aldorfrea / ba |
Daniel 198 | oldon / habban ne healdan || ac | þone | hean cyning / gasta hyrde || þ |
Daniel 236 | dore / god gumena weard || gast | þone | halgan / engel in þone ofn inn |
Daniel 237 | || gast þone halgan / engel in | þone | ofn innan becwom || þær hie |
Daniel 339 | mid lufan and mid lisse || se | þone | lig tosceaf / halig and heofonb |
Daniel 353 | || þær þa dædhwatan / geond | þone | ofen eodon || and se engel mi |
Daniel 454 | d in babilone || siþþan hie | þone | bryne fandedon / dom wearþ æf |
Daniel 457 | lig heofonrices weard || wiþ | þone | hearm gescylde / þa ic secan g |
Daniel 518 | ylle / het eac gebindan || beam | þone | miclan / ærenum clammum || and |
Daniel 540 | hæþen || heriges wisa / ealne | þone | egesan || þe him eowed wæs / |
Daniel 683 | t babilone || blæd swiþrian / | þone | þa hæleþ || healdan sceold |
Christ and Satan 30 | brad / ac gedufan sceolun || in | þone | deopan wælm / niþær undær n |
Christ and Satan 31 | m / niþær undær nessas || in | þone | neowlan grund / gredige and gif |
Christ and Satan 46 | || selrum tidum / þær nu ymb | þone | æcan || æþele stondaþ / hel |
Christ and Satan 90 | þu / niþer under nessas || in | þone | neowlan grund / nu ic eow hebbe |
Christ and Satan 148 | ferian / bringan to bolde || in | þone | biteran grund / ealle we syndon |
Christ and Satan 177 | iht / alæded fram leohte || in | þone | laþan ham / ne mæg ic þæt g |
Christ and Satan 201 | æm hean selde || gemunan we | þone | halgan drihten / ecne in wuldre |
Christ and Satan 208 | hselde || hnigan þencaþ / and | þone | anwaldan || ara biddan / þonne |
Christ and Satan 250 | elefan / uta oferhycgan || helm | þone | micclan / weroda waldend || aga |
Christ and Satan 331 | des ad / wunian ne moten || and | þone | werigan sele / þær is wom and |
Christ and Satan 336 | at / dracan and næddran || and | þone | dimman ham / forþon mihte gehe |
Christ and Satan 377 | seoþþan / þæt hi mosten in | þone | ecan || andwlitan seon / buton |
Christ and Satan 635 | wite / clom and carcern || and | þone | caldan grund / deopne adreogan |
Christ and Satan 641 | cne anwaldan || oft forgeaton / | þone | þe hie him to hihte || habba |
Christ and Satan 667 | his mildsa sped / þa gewearþ | þone | weregan || þe ær aworpen w |
Christ and Satan 22 | gang þonne swa / oþþæt þu | þone | ymbhwyrft || alne cunne / and |
A.1.4 23 | g þonne swā / oþ·þæt þū | þone | ymb-hwyrft || ealne cunne, / an |
Christ and Satan 37 | ilum hream astag / þonne he on | þone | atolan || eagum gesawun / hæfd |
A.1.4 38 | am% ā·stāh%, / þonne hē on | þone | atolan || ēaĝum ġe·sāwon |
Andreas 86 | um / werigum wrohtsmiþum || on | þone | wyrrestan / dugoþa demend || d |
Andreas 227 | secan / middangeardes weard || | þone | mæran ham / þær soþfæstra |
Andreas 747 | mon cigaþ / godes ece bearn || | þone | þe grund ond sund / heofon ond |
Andreas 752 | is is se ilca || ealwalda god / | þone | on fyrndagum || fæderas cuþ |
Andreas 831 | upweg || eþles neosan / leton | þone | halgan || be herestræte / swef |
Andreas 978 | ecan / eallra cyninga cining || | þone | clænan ham / eaþmedum upp || |
Andreas 1171 | morþres brytta / hellehinca || | þone | halgan wer / wiþerhycgende || |
Andreas 1175 | innan ceastre / ellþeodigra || | þone | ic andreas / nemnan herde || he |
Andreas 1324 | ard || þynden hit meahte swa / | þone | herodes || ealdre besnyþede / |
Andreas 1431 | nges || word hloþrode / ne wep | þone | wræcsiþ || wine leofesta / ni |
Andreas 1566 | ode || ofost is selost / ond us | þone | halgan || helpe biddan / geoce |
The Fates of the Apostles 45 | ræftig beorn || bartholameus / | þone | heht astrias || in albano / hæ |
The Fates of the Apostles 68 | d / þurh matheus || mære lare / | þone | het irtacus || þurh yrne hyg |
The Fates of the Apostles 81 | rowigan / sigelean secan || ond | þone | soþan gefean / dream æfter de |
The Fates of the Apostles 90 | begang || þæt he geomrum me / | þone | halgan heap || helpe bidde / fr |
Soul and Body I 11 | e seofon niht || sawle findan / | þone | lichoman || þe hie ær lange |
Soul and Body I 115 | licum / wordum wrixlian || wiþ | þone | werian gast / gifer hatte se wy |
Soul and Body I 134 | gefæste || ond þus soþlice / | þone | lichoman || lustum gretaþ / wi |
Dream of the Rood 127 | is me nu lifes hyht / þæt ic | þone | sigebeam || secan mote / ana of |
Elene 243 | rre / þær meahte gesion || se | þone | siþ beheold / brecan ofer bæ |
A.2.6 294 | eorpon, || þā ġē wiergdon | þone | / þe ēow of wierhþe || þurh |
Elene 302 | deofla gastum || ge to deaþe | þone | / deman ongunnon || se þe of d |
Elene 370 | wiþroten hæfdon / onscunedon | þone | sciran || scippend eallra / dry |
Elene 423 | yrna leas || godes agen bearn / | þone | orscyldne || eofota gehwylces |
Elene 14 | orulda || willum gefylled / þe | þone | ahangnan cyning || heriaþ on |
A.2.6 15 | a || willum ġe·fylled, / þe% | þone | ā·hangnan cyning || herġa |
Elene 18 | an || on woruldrice / þæt on | þone | halgan || handa sendan / to feo |
A.2.6 19 | || on weorold-rīċe / þæt on | þone | hālĝan || handa sendan / tō |
Elene 27 | niþa gehwam / unasecgendlic || | þone | sylf ne mæg / on moldwege || m |
A.2.6 28 | e·hwǣm / unaseċġendliċ, || | þone | self ne mæġ / on mold-weġe | |
Elene 148 | nama / cenned for cneomagum || | þone | hie þære cwene agefon / sægd |
A.2.6 149 | cenned for cnēo-māĝum), || | þone | hīe ðǣre cwēne ā·ġēaf |
Elene 160 | gehwylcne / agenne eard || ond | þone | ænne genam / iudas to gisle || |
A.2.6 161 | ·hwelcne / āgenne eard || and | þone | ǣnne ġe·nam, / Iudas tō ġ |
Elene 176 | streac ond hnesce || þæt he | þone | stan nime / wiþ hungres hleo | |
A.2.6 177 | ac and hnesċe, || þæt hē | þone | stān nime / wiþ hungres hlēo |
Elene 248 | werige || þurh sunu meotodes / | þone | ahangnan god || þæt þu hun |
A.2.6 249 | werġe || þurh sunu metodes, / | þone | ā·hangnan god, || þæt þ |
Elene 258 | an ongan / sarum besylced || on | þone | seofeþan dæg / meþe ond mete |
A.2.6 259 | gann / sārum be·sylċed || on | þone | seofoþan dæġ, / mēðe and m |
Elene 345 | cen þin / swa þu gehyrdest || | þone | halgan wer / moyses on meþle | |
A.2.6 346 | / Swā þū ġe·hīerdest% || | þone | hālĝan wer / Moyses on mæðe |
Elene 358 | þelige / hyht untweondne || on | þone | ahangnan crist / þæt he sie s |
A.2.6 359 | olie, / hiht untwēondne, || on | þone | ā·hangnan Crīst, / þæt hē |
Elene 424 | des || ær he asettan heht / on | þone | middel || þære mæran byrig |
A.2.6 425 | || ǣr hē ā·settan hēt / on | þone | middel || ðǣre mǣran byri |
Elene 452 | olce || fæder weorþodon / ond | þone | soþan || sunu wealdendes / wor |
A.2.6 453 | ce. || Fæder weorðodon, / and | þone | sōðan || sunu wealdendes / wo |
Elene 469 | wunigan || nu cwom elþeodig / | þone | ic ær on firenum || fæstne |
A.2.6 470 | n. || Nū cōm ell-þēodiġ, / | þone | iċ ǣr on firenum || fæstne |
Elene 494 | forsoht || wiþsæcest fæste / | þone | ahangnan cyning || þam þu h |
A.2.6 495 | ōht, || wiþ·sæcest fæste / | þone | ā·hangnan cyning, || þām |
Elene 509 | orhtost || ond lufan dryhtnes / | þone | fægran gefean || ond on fyrb |
A.2.6 510 | rhtost || and lufan dryhtnes, / | þone | fæġran ġe·fēan || and on |
Elene 517 | dra / þæs þe heo gehyrde || | þone | hellesceaþan / oferswiþedne | |
A.2.6 518 | æs þe hēo ġe·hīerde || | þone | helle-sċaðan / ofer·swīðed |
Elene 634 | reordode / þu me eorla hleo || | þone | æþelan beam / rode rodera cin |
A.2.6 635 | ‘Þū mē, eorla hlēow, || | þone | æðelan bēam, / rōde rodera |
Elene 722 | þsnotterne / ricene to rune || | þone | þe rædgeþeaht / þurh gleawe |
A.2.6 723 | nottorne / recene tō rūne, || | þone | þe rǣd-ġe·þeaht / þurh gl |
Elene 783 | eorþeden / mode ond mægene || | þone | mæran dæg / heortan gehigdum |
A.2.6 784 | rðoden / mōde and mæġene || | þone | mǣran dæġ, / heortan ġe·hy |
Elene 815 | wundor || onwrigen hæfde / ymb | þone | beorhtan beam || swa ic on bo |
A.2.6 816 | der || on·wriġen hæfde / ymb | þone | beorhtan bēam, || swā iċ o |
Christ A 16 | na; || nū sċeall līf-frēa / | þone | wearĝan hēap || wrāðum ā |
Christ A 23 | sprecaþ, / and m[…]giaþ || | þone | þe mann ġe·sċōp / þæt h |
Christ A 76 | arnes þurh ġe·byrde || and | þone | ġe·bedsċipe / aefter manwīs |
Christ A 136 | n / ealra cyninga cyning || and | þone | clǣnan ēac / sācerd sōðlī |
Christ A 355 | þā þū ǣrest wǣre || mid | þone | ēċan frēan / self settende | |
Christ B 637 | nde || and hine fuĝol nemde, / | þone | Iūdēas || on·ġietan ne me |
Christ B 647 | e, / mōdiġ meahtum strang, || | þone | māran hām, / hwīlum hē tō |
Christ B 719 | / ealle eorð-būend, || þurh | þone | æðelan stiell.’ / Wæs sē |
Christ B 729 | ell / on byrġenne, || þā hē | þone | bēam of·ġeaf, / fold-ærne f |
Christ B 774 | an, / biddan bearn godes || and | þone | blīðan gǣst / þæt hē ūs |
Christ C 914 | um mannum / tō sċēawianne || | þone | sċīenan wlite, / wēðne mid |
Christ C 1007 | rned / þonne mehtiġ god || on | þone | mǣran beorh / mid þȳ mæstan |
Christ C 1093 | īta ne cūðon, / þæs hē on | þone | hālĝan bēam || ā·hangen |
Christ C 1122 | Sprǣcon him ed-wīt, / and on | þone | ēadĝan || andwlitan swā sa |
Christ C 1225 | and ðǣr wōm-sċaðan || on | þone | wiersan dæl / fore sċieppende |
Christ C 1322 | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / | þone | lȳtlan first || þe hēr lī |
Christ C 1368 | a, / reord-berendum; || sċulon | þone | rihtan dōm / ānne ġe·efnan, |
Christ C 1484 | e || selfes willum? / Ġē þū | þone | līċ-haman || þe iċ ā·l |
A.3.10 7 | rn, / wilġest on wīcum || and | þone | wācran swā some, / sċyldum |
A.3.10 38 | || lǣteþ inwit-flān / brecan | þone | burĝ-weall, || þe him be·b |
A.3.10 84 | n mōde || mǣla ġe·hwelcum / | þone | sēlestan || siĝora wealdend |
A.3.11 93 | sċēata || sċilling-rīme; / | þone | iċ Ēadġilse || on ǣht sea |
A.3.13 197 | his brōðor% swǣsne / Cāin, | þone | cwealm nerede; || cūþ wæs |
A.3.14 42 | es hand / hēaþ and hebbaþ || | þone | hālĝan% blǣd. / For·þon ea |
A.3.16 41 | / þrymme ġe·welĝod%, || on | þone | þriddan dæġ, / snēome of sl |
A.3.16 54 | me / aefter ðǣre stefne || on | þone | stenċ faraþ. / Swā is drihte |
A.3.16 59 | || Þæt is sē ealda fēond, / | þone | hē ġe·sǣlde || on sūsla |
A.3.17 52 | holme || hungor bisiĝaþ / and | þone | āĝlæċan || ǣtes lysteþ, |
A.3.17 55 | oþe, || þætte ōðre þurh | þone, | / sǣ-fisca cynn, || be·swicen |
A.3.19 11 | seofon-niht || sāwle findan / | þone | līċ-haman || þe hēo ǣr l |
A.3.19 110 | līċe / wordum wrixlan || wiþ | þone | wearĝan gǣst. / Gīfer hātte |
Guthlac A 104 | -mēdu || ealne ġe·sealde, / | þone | þe hē on ġuĝuþe || be·g |
Guthlac A 477 | ĝe || þæt hīe siġelēase / | þone | grēnan wang || of·ġiefan s |
Guthlac A 533 | þæt hē on elne ā·drēah: / | þone | fore-genġan || fæder æl-me |
Guthlac A 571 | ðe ġe·hēton / þæt hē on | þone | grimman gryre || gangan sċol |
Guthlac A 595 | þæt ġē his wer-genġan / on | þone | lāðan līeġ || lǣdan mōt |
Guthlac A 618 | abban || heofon-cininges. / Iċ | þone | dēman || on daĝum mīnum / wi |
Guthlac A 645 | ·þon iċ ġe·trīewe || on | þone | torhtestan / þrīnesse þrymm, |
Guthlac B 821 | ǣġe, || þætte frymþa god / | þone | ǣrestan || ielda cynnes / of |
Guthlac B 868 | æt hē be·būĝan mæġe || | þone | biteran drinc / þone Ēue fyrn |
Guthlac B 869 | mæġe || þone biteran drinc / | þone | Ēue fyrn || Ādame ġeaf, / by |
Guthlac B 990 | ·beorĝan and be·būĝan || | þone | blēatan drinc, / dēopan dēa |
Guthlac B 1004 | ēðel-bodan || inne wiste, / | þone | lēofostan || lārēow ġe·c |
Guthlac B 1106 | r || on þā æðelan tīd / on | þone | beorhtan dæġ || blissum hr |
Guthlac B 1240 | þan iċ furðum on·gann / on | þone | æfteran || ān-seld būĝan / |
Riddles 20 4 | swylce beorht seomað / wir ymb | þone | wælgim || þe me waldend gea |
A.3.22.23 13 | ē of hrife flēoġeþ, / þæt | þone | mān-drinc || mæġene ġe· |
A.3.22.24 4 | c, / hwīlum iċ on·hȳrġe || | þone | haswan earn, / gūþ-fuĝoles h |
A.3.22.3 3 | ne || under sal-wanges% / bearm | þone% | brādan || and on bid wriċe |
A.3.22.40 73 | gōres sunu || gange hrǣdra, / | þone | we wīfel || wordum nemnaþ. / |
Riddles 40 76 | gores sunu || gonge hrædra, / | þone | we wifel || wordum nemnað. / H |
Riddles 50 3 | dumbum twam / torht atyhted, || | þone | on teon wigeð / feond his feon |
A.3.24 32 | u ġe·reċċan, / swā ġeorne | þone | godes dæl, || swā hē ġear |
A.3.24 92 | Þæt is siġe-drihten || þe | þone | sele frætweþ, / timbreþ torh |
A.3.25 54 | ðne sīþ, / þȳ læs hīe on | þone | fore-þanc || ġe·fēon mōt |
A.3.26 79 | ġe·cȳðdest% || þā þū | þone | cniht / tō ūs brōhtest on Be |
A.3.27 5 | Efene swā hē mid wætere || | þone | weallendan / līeġ ā·dwǣsċ |
A.3.29 8 | āf ūserne, || helpend wera, / | þone | singalan, || sōþfæst metod |
A.3.3 55 | lufan and þurh lisse. || Sē | þone | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ |
A.3.3 88 | biþ sē þe cann / on·ġietan | þone | ġēocend, || þe ūs eall g |
A.3.3 157 | tiġne || fæder on heofonum, / | þone | sōðan sunu || and þone si |
A.3.3 157 | um, / þone sōðan sunu || and | þone | siġefæstan gǣst. / For·þon |
A.3.34.93 15 | n% fūsum rād / oþ·þæt him | þone | glēaw-stōl || ġingra% brō |
A.3.4 85 | hit on frymþe ġe·sċōp. / | Þone | wudu weardaþ || wundrum fǣ |
A.3.4 173 | stne / under heofon-hrōfe%, || | þone | hātaþ menn / Fenix on foldan, |
A.3.4 281 | s, / þā hine ǣrest god || on | þone | æðelan wang / siĝorfæst set |
A.3.4 305 | | be·seted weorðeþ. / Is ymb | þone | swēoran, || swelċe sunnan h |
A.3.4 339 | || mēaglum reordum, / and swā | þone | hālĝan || hringe be·telda |
A.3.4 395 | nd hīe þā ġe·sette || on | þone | sēlostan / foldan sċēata%, | |
A.3.4 396 | ēlostan / foldan sċēata%, || | þone | fīra bearn / nemnaþ neorxna-w |
A.3.4 439 | ran ūsse, || ān-for·lēton / | þone | wlitiĝan wang || and wuldres |
A.3.5 111 | en dyde, / lufie mid lācum || | þone | þe lēoht ġe·sċōp, / heofo |
A.3.5 284 | word hleoðrode: / ‘For·foh | þone | frǣtĝan || and fæste ġe· |
A.3.5 543 | þā þū ofer·swīðdest || | þone | snotorostan / under hlin-sċūa |
A.3.5 566 | clǣne, / leahtra lēase || and | þone | līeġ tō·wearp, / heoru-ġif |
A.3.5 606 | wealm ne þēah, / siþþan hē | þone | fintan || furður cūðe. / Þ |
A.3.5 616 | ā·gōl, / earm and unlǣd, || | þone | hēo ǣr ġe·band / ā·wierĝ |
A.3.5 716 | æt mē sēo hālġe || wiþ | þone | hīehstan cyning / ġe·þingie |
A.3.6 27 | oþþe nēah || findan meahte / | þone | þe on medu-healle || min% m |
A.4.1 13 | cenned, / ġung on ġeardum, || | þone | God sende / folce tō frōfre; |
A.4.1 107 | hæfde / on Cāines% cynne. || | Þone | cwealm ġe·wræc / ēċe driht |
A.4.1 168 | l || sweartum nihtum; / nā hē | þone | ġief-stōl || grētan mōste |
A.4.1 202 | | þā him wæs manna ðearf. / | Þone | sīþ-fæt him || snotere ċe |
A.4.1 300 | | swelcum ġifeþe biþ / þæt | þone | hilde-rǣs || hāl ġe·dīġ |
A.4.1 363 | es be·gang || Ġeata lēode; / | þone | ieldestan || ōret-meċġas / B |
A.4.1 479 | es gryre. || God ēaðe mæġ / | þone | dol-sċaðan || dǣda ġe·tw |
A.4.1 792 | e eorla hleo || ǣnġe þinga / | þone | cwealm-cuman || cwicne for·l |
A.4.1 801 | þōhton, / sāwle sēċan, || | þone | synn-sċaðan / ǣniġ ofer eor |
A.4.1 943 | swā hwelċ mæġeþa || swā | þone | maĝan cende / aefter gum-cynnu |
A.4.1 1053 | e·sealde, / ierfe-lāfe || and | þone | ǣnne hēt / golde for·gieldan |
A.4.1 1054 | e hēt / golde for·gieldan, || | þone | þe Grendel ǣr / māne ā·cwe |
A.4.1 1202 | , || ġe·ċēas ēċne rǣd. / | Þone | hrinġ hæfde || Hyġe·lāc |
A.4.1 1273 | ōfre and fultum; || þȳ hē | þone | fēond ofer·cōm, / ġehnæġd |
A.4.1 1298 | ēonum, / rīċe rand-wiĝa, || | þone | þe hēo on ræste ā·brēat |
A.4.1 1309 | ealdor-þeġn || unlibbende, / | þone | dīerestan || dēadne wisse. / |
A.4.1 1318 | heall-wudu dynede), / þæt hē | þone | wīsan || wordum nǣġde% / fr |
A.4.1 1354 | || þonne ǣniġ mann ōðer; / | þone | on ġār-daĝum || Grendel ne |
A.4.1 1367 | ofaþ / gumena bearna, || þæt | þone | grund wite; / þēah þe hǣð- |
A.4.1 1406 | n mōr, || maĝu-þeġna bær / | þone | sēlestan || sāwol·lēasne / |
A.4.1 1496 | ā wæs hwīl dæġes / ǣr hē | þone | grund-wang || on·ġietan mea |
A.4.1 1504 | ūtan ymb·bearh, / þæt hēo | þone | fyrd-ham || þurh·fōn ne me |
A.4.1 1545 | fielle wearþ. / Of·sæt þā | þone | sele-ġiest || and hire seax |
A.4.1 1614 | ǣr maniġe ġe·seah, / būtan | þone | hafolan || and þā hilt samo |
A.4.1 1758 | n ne ġīemeþ. / Be·beorh þe | þone | bealu-nīþ, || Bēow·ulf l |
A.4.1 1780 | ealdre ġe·bād / þæt iċ on | þone | hafolan || heoru-drēoriġne / |
A.4.1 1810 | s lēanes þanc, / cwæþ, hē | þone | gūð-wine || gōdne tealde, / |
A.4.1 1877 | mann tō þon lēof / þæt hē | þone | brēost-wielm || for·beran n |
A.4.1 1956 | -cynnes || mīne ġe·frǣġe / | þone | sēlestan || be sǣm twēonum |
A.4.1 1995 | ċ þē lange bæd / þæt þū | þone | wæl-gāst || wihte ne grētt |
A.4.1 2007 | ġ% ofer eorðan || ūht-hlem | þone, | / sē þe lenġest leofaþ || l |
A.4.1 2048 | wine, || mēċe ġe·cnāwan / | þone | þīn fæder || tō ġe·feoh |
A.4.1 2055 | , / morðres ġielpeþ% || and | þone | māðum bireþ, / þone þe þ |
A.4.1 2056 | || and þone māðum bireþ, / | þone | þe þū mid rihte || rǣdan |
A.4.1 2101 | | mere-grund ġe·fēoll. / Mē | þone | wæl-rǣs || wine Sċieldinga |
A.4.1 2172 | yndiġ. / Hīerde iċ þæt hē | þone | heals-bēah || Hyġde ġe·se |
A.4.1 2173 | tlicne wundᵤr-māðᵤm, || | þone | þe him Wealh·þēow ġeaf, / |
A.4.1 2295 | runde, || wolde guman findan, / | þone | þe him on sweofote || sāre |
A.4.1 2334 | a-land ūtan, || eorð-weard | þone | / glēdum for·grunden; || him |
A.4.1 2346 | || hringa fenġel / þæt hē | þone | wīd-floĝan || weorode ġe· |
A.4.1 2376 | ǣde || hālford wǣre / oþþe | þone | cyne·dōm || ċēosan wolde; |
A.4.1 2382 | healden || helm Sċielfinga, / | þone | sēlestan || sǣ-cyninga / þā |
A.4.1 2389 | þan Heard·rǣd læġ, / lēt | þone | breĝu-stōl || Bēow·ulf he |
A.4.1 2399 | ēowes, / ellen-weorca, || oþ | þone | ǣnne dæġ / þe hē wiþ þǣ |
A.4.1 2421 | || wyrd unġemete nēah, / sē | þone | gamolan || grētan sċolde, / s |
A.4.1 2466 | ġe·bētan; / nā þȳ ǣr hē | þone | heaðu-rinċ || hatian ne mea |
A.4.1 2528 | on mōde fram / þæt iċ wiþ | þone | gūþ-floĝan || ġielp ofer |
A.4.1 2588 | a Eċġ·þēowes / grund-wang | þone | || of·ġiefan wolde; / sċolde |
A.4.1 2661 | e·mǣne.’ / Wōd þā þurh | þone | wæl-rīeċ, || wīġ-hafolan |
A.4.1 2690 | hþa ġe·myndiġ, / rǣsde on | þone | rōfan, || þā him rūm ā· |
A.4.1 2699 | his mǣġes% healp, / þæt hē | þone | nīþ-ġiest || niðor hwēne |
A.4.1 2751 | tan / līf and lēodsċipe, || | þone | iċ lange hēold.’ / Þā iċ |
A.4.1 2770 | ǣm lēoma% stōd, / þæt hē | þone | grund-wang || on·ġietan mea |
A.4.1 2823 | æt hē on eorðan ġe·seah / | þone | lēofostan || līfes æt ende |
A.4.1 2959 | n Hyġe·lāces% / friðu-wang | þone | || forþ% ofer·ēodon, / siþ |
A.4.1 2969 | / wiersan wrixle || wæl-hlemm | þone, | / siþþan þēod-cyning || þi |
A.4.1 2991 | and ġe·lǣste%swā. / ġeald | þone | gūþ-rǣs || Ġēata drihten |
A.4.1 3003 | an ūserne / ealdor-lēasne, || | þone | þe ǣr ġe·hēold / wiþ hett |
A.4.1 3009 | yning || ðǣr sċēawien / and | þone | ġe·bringen, || þe ūs bēa |
A.4.1 3034 | llēasne / hlim-bedd healdan || | þone | þe him hringas ġeaf / ǣrran |
A.4.1 3073 | , / wammum ġe·wītnod, || sē | þone | wang strude%, / nealles hē gol |
A.4.1 3081 | hē ne grētte || gold-weard | þone, | / lēte hine liċġan || ðǣr |
A.4.1 3086 | æt ġiefeþe tō swīþ / þe | þone | þēodcyning% || þider on·t |
A.4.1 3097 | dǣdum / on bǣl-stede || beorh | þone | hēan, / miċelne and mǣrne, | |
A.4.1 3116 | līeġ || wiĝena strenġel, / | þone | þe oft ġe·bād || īsern-s |
A.4.2 71 | elum, / weras wīn-sade, || þe | þone | wǣr-loĝan, / lāðne lēod-ha |
A.4.2 75 | þearle ġe·myndiġ / hū hēo | þone | atolan || ēaðost meahte / eal |
A.4.2 98 | e·nīewod; || ġe·nam þā | þone | hǣðnan mannan / fæste be fea |
A.4.2 100 | ire weard / bismerlīċe || and | þone | bealufullan / listum ā·leġde |
A.4.2 104 | an. || Slōh þā wunden-locc / | þone | fēond-sċaðan || fāĝum m |
A.4.2 106 | æt hēo healfne for·ċearf / | þone | swēoran him, || þæt hē on |
A.4.2 110 | s ellen-rōf || ōðre sīðe / | þone | hǣðnan hund, || þæt him |
A.4.2 258 | || Næs þēah eorla nan / þe | þone | wīġend || ā·weċċan dors |
A.4.2 259 | te / oþþe ġe·cunnian || hū | þone | cumbol-wiĝan / wiþ þā hāl |
The Paris Psalter 102:1 2 | , / and eall min inneran || his | þone | ēċan naman. / / # / Blētsie, m |
The Paris Psalter 103:3 2 | þu aþenedest || hyde gelice / | þone | weardiaþ ufan || wætra þry |
The Paris Psalter 103:9 2 | ldas || bā% ā·stīĝaþ / on | þone | stede || þe þū ġe·staðo |
The Paris Psalter 103:24 3 | / miċelra and mætra; || ofer | þone | mæġene oft / sċipu sċrīðe |
The Paris Psalter 104:6 3 | erþeoda / and iacobes bearn || | þone | he geara geceas / / # / he is ure |
The Paris Psalter 104:22 1 | inwit fremedan / / # / þa he him | þone | mæran || moyses sende / his sy |
The Paris Psalter 104:22 3 | d ætgædere / and aaron eac || | þone | he ær geceas / / # / he sette on |
The Paris Psalter 104:38 2 | || fægere on blisse / and his | þone | gecorenan || heap clæne on w |
The Paris Psalter 105:8 2 | n || þa hi on brad wæter / on | þone | readan sæ || randas bæron / |
The Paris Psalter 105:14 3 | bysmrian / and aaron mid || eac | þone | halgan / / # / þa eorþe togaan |
The Paris Psalter 105:17 3 | / on·wendan hira wuldor || on | þone | wiersan hād / hǣðen-stierċe |
The Paris Psalter 105:36 5 | we þinne naman || nede motan / | þone | halgestan || her andettan / and |
The Paris Psalter 106:1 2 | ċ andette || ēċne drihten, / | þone | gōdan god, || forþon iċ hi |
The Paris Psalter 110:6 5 | sse || well geheoldan / and his | þone | halgan naman || hæfdan mid e |
The Paris Psalter 112:5 1 | . / / # / Hē of eorðan mæġ || | þone | unaĝan / weċċan tō willan | |
The Paris Psalter 112:5 3 | willan || and of weorf-torde / | þone | þearfendan || þrīste ā·r |
The Paris Psalter 112:6 1 | num / / # / he of eorþan mæg || | þone | unagan / weccan to willan || an |
The Paris Psalter 112:6 3 | o willan || and of woruftorde / | þone | þearfendan || þriste arecca |
The Paris Psalter 117:21 1 | a gewurde || wis on hælu / / # / | þone | sylfan stan || þe hine swyþ |
The Paris Psalter 117:25 2 | beldæge || settan georne / and | þone | gelome || lustum healdan / oþ |
The Paris Psalter 118:37 3 | || ac me on soþne weg / þinne | þone | leofan || læde cwiculice / / # |
The Paris Psalter 118:38 1 | c mē on sōðne weġ / þīnne | þone | lēofan || lǣde cwiculīċe. |
The Paris Psalter 131:2 3 | old teala / wiþ iacobes || god | þone | mæran / / # / þeah þe ic on mi |
The Paris Psalter 131:11 2 | opne aþ || drihten aswor / and | þone | mid soþe || swylce getrymede |
The Paris Psalter 136:2 4 | e wepaþ / his agen bearn || on | þone | æþelan stan / þonne we sion |
A.5.5.136 2 | eteþ% / his āĝen bearn || on | þone | æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:3 3 | | samed ætgædere / þu þinne | þone | halgan naman || neode gedydes |
The Paris Psalter 138:20 3 | eortan gehygd || her gesceawa / | þone | fælan geþanc || frine me sy |
The Paris Psalter 144:21 4 | hwylc || þurh fæle word / his | þone | haligan naman || her bletsian |
The Paris Psalter 147:5 3 | le flys || wolcnum bringe / and | þone | toweorpeþ || wide swa æscea |
The Paris Psalter 56:8 3 | eagum || on locade / and hi on | þone | ylcan || eft gefeollan / / # / ge |
The Paris Psalter 56:9 1 | m || inn lōcade, / and hīe on | þone | īlcan || eft ġe·fēollon. / |
The Paris Psalter 60:5 3 | winter eac || wynnum iced / oþ | þone | dæg þe he || on drihtnes sc |
The Paris Psalter 61:4 3 | e urnon / þurstiġe mūðe; || | þone | blētsodon / and þone wierġdo |
The Paris Psalter 61:4 4 | muþe || þæne bletsadan / and | þone | wyrgedan || wraþe mid heorta |
The Paris Psalter 71:12 3 | mæġ || wiht on·sittan, / and | þone | wǣdlan, || þe on weorolde n |
The Paris Psalter 79:8 3 | wingeard || wurpe þeode / and | þone | ylcan þær || eft asettest / / |
The Paris Psalter 79:14 5 | hē mid rihte || rǣde gange, / | þone | þīn sēo swīðre || sette |
The Paris Psalter 83:2 2 | d flæsc || hyhtaþ georne / on | þone | lifigendan || leofan drihten / |
The Paris Psalter 88:17 4 | fultum sette / ofermihtigne || | þone | ic me ær geceas / / # / ic me de |
The Paris Psalter 91:1 3 | neodlice || his naman asinge / | þone | heahestan || hæleþa cynnes / |
The Paris Psalter 94:5 1 | sæs wealdeþ || and he sette | þone | / worhte his folme eac || folda |
The Metres of Boethius: Metre 1 14 | wua / efne from muntgiop || oþ | þone | mæran wearoþ / þær sicilia |
The Metres of Boethius: Metre 1 53 | boitius / se hæle hatte || se | þone | hlisan geþah / wæs him on gem |
The Metres of Boethius: Metre 1 68 | omwarum || rihtes wyrþe / lete | þone | leodscipe || þa þa lare ong |
The Metres of Boethius: Metre 1 69 | ngeat / þeodric amuling || and | þone | þegn oferfeng / heht fæstlice |
The Metres of Boethius: Metre 1 71 | tlice || folcgesiþas / healdon | þone | hererinc || wæs him hreoh se |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | || steorleasum men / þeah mæg | þone | wisan || on gewitlocan / þære |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | steþ / and he þeah ne mæg || | þone | tobredan / ofer þas nearowan | |
The Metres of Boethius: Metre 10 22 | et || ealnig swincen / þæt ge | þone | hlisan || habban tiliaþ / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 10 31 | rlæt || rodora waldend / ac he | þone | welegan || wædlum gelice / efn |
The Metres of Boethius: Metre 11 37 | n || forþæm hi symle sculon / | þone | ilcan ryne || eft gecyrran / þ |
The Metres of Boethius: Metre 13 27 | taman || nauht ne gehicgge / ac | þone | wildan gewunan || wille geþe |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | eora lareowa || listum beodan / | þone | ilcan mete || þe he hi æror |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | || æþelo swa selfe / and eac | þone | fæder || þe hine æt fruman |
The Metres of Boethius: Metre 20 58 | cnum || hwæt þu wuldres god / | þone | anne naman || eft todældes / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 196 | bbaþ || þæs þe hi nabbaþ / | þone | ænne cræft || þe we ær ne |
The Metres of Boethius: Metre 20 215 | eaþ / hwilum eft smeaþ || ymb | þone | ecan god / sceppend hire || scr |
The Metres of Boethius: Metre 20 264 | stnian || fæder engla todrif / | þone | þiccan mist || þe þrage nu |
The Metres of Boethius: Metre 23 3 | ig mon || gif he gesion mæge / | þone | hlutrestan || heofontorhtan s |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | s goodes / and of him selfum || | þone | sweartan mist / modes þiostro |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 | to rodorum || rihte stige / on | þone | ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 21 | se yfmest is || eallra tungla / | þone | saturnus || sundbuende / hataþ |
The Metres of Boethius: Metre 24 25 | eorrum / siþþan þu þonne || | þone | up a hafast / forþ oferfarenne |
The Metres of Boethius: Metre 24 29 | | gif þu on riht færest / þe | þone | hehstan heofon || behindan l |
The Metres of Boethius: Metre 26 44 | / hæfdon heora hlaford || for | þone | hehstan god / and weorþodon || |
The Metres of Boethius: Metre 26 48 | er || god eac swa he / saturnus | þone | || sundbuende / heton hæleþa |
The Metres of Boethius: Metre 26 119 | t ingeþonc || ælces monnes / | þone | lichoman || lit þider hit wi |
The Metres of Boethius: Metre 27 31 | swa we ær spræcon / he sceal | þone | monnan || mode lufian / and his |
The Metres of Boethius: Metre 28 14 | re eaxe || utan ymbhweorfeþ / | þone | norþende || nean ymbcerreþ / |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | ra || cymeþ efne swa same / on | þone | ilcan stede || eft ymb þriti |
The Metres of Boethius: Metre 28 48 | mle doþ / middelnihtum || wiþ | þone | monan foran / hadrum heofone || |
The Metres of Boethius: Metre 29 13 | tigan wile / westdæl wolcna || | þone | wise men / ursa nemnaþ || eall |
The Metres of Boethius: Metre 29 21 | eastan up || ær þonne sunne / | þone | monna bearn || morgenstiorra / |
The Metres of Boethius: Metre 29 47 | / hwilum þæt drige || drifþ | þone | wætan / hwylum he gemengeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 3 6 | læteþ / and mid uua forgit || | þone | ecan gefean / þringþ on þa |
The Metres of Boethius: Metre 4 13 | hsne || nede weorþaþ / swelce | þone | mæran || morgensteorran / þe |
The Metres of Boethius: Metre 4 15 | nemnan heraþ || þu genedest | þone | / þæt he þære sunnan || si |
The Metres of Boethius: Metre 4 24 | fde / leafa gehwelces || þurh | þone | laþran wind / eala hwæt on eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 49 | e meahte / godes ælmihtiges || | þone | gelpscaþan / rice berædan || |
Metrical Psalm 91:1 3 | odlice || his næmæn æsinge / | þone | heæhestæn || heleðæ cynne |
The Battle of Brunanburh 61 | ræw bryttian / saluwigpadan || | þone | sweartan hræfn / hyrnednebban |
A.6.10.1 62 | hræfn, / hyrned-nebban || and | þone | hasu-pādan, / earn æftan hwī |
The Coronation of Edgar 7 | dgan dæge || eallum geworden / | þone | niþa bearn || nemnaþ and ci |
A.6.10.4 5 | oda bearn, / menn on moldan, || | þone | mōnaþ ġe·hwǣr / on þisse |
The Death of Edgar 9 | || þær se geonga gewat / on | þone | eahteþan dæg || eadgar of l |
The Death of Edgar 30 | oderum / steorra on staþole || | þone | stiþferhþe / hæleþ higeglea |
A.6.11 21 | | þæs þe writ seġeþ, / mid | þone | dryhnes wer || dōmes bīdeþ |
The Rune Poem 70 | æfter ran / þus heardingas || | þone | hæle nemdun / eþel byþ oferl |
A.6.13 17 | būtan ġe·witte, / sē þurh | þone | cantic ne cann || Crīst ġe |
Solomon and Saturn 18 | | feoh butan gewitte / se þurh | þone | cantic ne can || crist geheri |
A.6.13 64 | um / clūsum be·clemme, || hē | þone | cræft briceþ / and þā or-þ |
Solomon and Saturn 69 | iftigum / clusum beclemme || he | þone | cræft briceþ / and þa orþan |
A.6.13 77 | sē þe wile ġeornlīċe || | þone | Godes cwide / singan sōðlīċ |
A.6.13 79 | būtan leahtrum, || hē mæġ | þone | lāðan gǣst, / feohtende fēo |
Solomon and Saturn 82 | / and se þe wile geornlice || | þone | godes cwide / singan soþlice | |
Solomon and Saturn 84 | ian butan leahtrum || he mæg | þone | laþan gæst / feohtende feond |
Solomon and Saturn 89 | e lange / gyldene gade || and a | þone | grymman feond / swiþmod sweopa |
A.6.13 127 | lleþ / //G// G sē ġēapa, || | þone | God sendeþ / frēondum on fult |
Solomon and Saturn 132 | e stilleþ / gear g se geapa || | þone | god sendeþ / freondum on fultu |
A.6.13 12 | dan ne mæġ || fīra ǣniġ, / | þone | mearc-stede, || man ġe·sē |
Solomon and Saturn 17 | foldan ne mæg || fira ænig / | þone | mercstede || mon gesecan / fugo |
A.6.13 74 | ·lūcan || wiþ lēod-gryre. / | Þone | fuĝol hātaþ || feorr-būen |
Solomon and Saturn 86 | num belucan || wiþ leodgryre / | þone | fugel hataþ || feorbuende / fi |
A.6.13 157 | for·ieldan% || ǣnġe hwīle / | þone | dēoran sīþ, || ac hē hine |
Solomon and Saturn 189 | mon forildan || ænige hwile / | þone | deoran siþ || ac he hine adr |
A.6.14 13 | s dryhtnes || tō ūs cymeþ, / | þone | twelfta dæġ || tīr-ēadiġ |
A.6.14 42 | e, / heard and hyġe-strang, || | þone | herġaþ wēl / on ġe·writum |
A.6.14 60 | sang: / ‘Þis is sē dæġ || | þone | drihten ūs / wīsfæst worhte, |
A.6.17 15 | on·drǣde mē ēac || dōm | þone | miċelan / for mān-dǣdum || m |
A.6.17 51 | % mōd% || wealdend engla, / ne | þone | wlacan smocan || wāces fleax |
A.6.17 116 | orod, || ēċne be·hlǣnaþ, / | þone | mǣran metod || meahte and þ |
A.6.21 23 | afta / on siex daĝum || and on | þone | seofoþan þū ġe·restest. / |
A.6.21 27 | t hine || maniĝum tō helpe. / | Þone | hēahan dæġ || healdaþ and |
A.6.22 16 | hēah-cyning, || hlāf ūrne, / | þone | þū on·sendest || sāwlum t |
A.6.23 12 | ǣm uplican || engla rīċe, / | þone | Gabriel, || Godes ǣrend-wrac |
A.6.23 29 | an stāh, || gumena drihten, / | þone | ġōmor-mōd || Iosep bierĝd |
A.6.23 37 | and þā his rīċe be·gann, / | þone | uplican || ēðel sēċan, / cw |
A.6.23 55 | eahtra ġe·hwelċes, / and iċ | þone | ǣrest || ealra ġe·trēowe, |
A.6.26 8 | enne || þēodum% sīnum / wiþ | þone | mildostan || manna sċieppend |
A.6.26 96 | e || ealra þīnra miltsa, / ne | þone | gōdan fram mē || gāst hāl |
A.6.31 7 | elfum ā·sæġde, || hū hē | þone | sōðan wæġ / lēofum lēods |
A.6.31 34 | mid englum || and ūs eallum | þone | / hiht and ġe·hāteþ, || ġi |
A.6.31 77 | efene swā swā ǣrran || and | þone | ār-wesan / lēofne lēoda frē |
A.6.31 114 | sċrifene, / hēt hine lēodum | þone | || lēoran and tǣċan / ielda |
A.6.31 139 | ifene || ofstum þiċġen / and | þone | dēoran wist, || dryhtnes lā |
A.6.31 151 | r || firena ġe·lǣstaþ / and | þone | upplican || ēðel sēċaþ. / |
A.6.31 217 | || lēoĝan on·ġinnaþ / and | þone | tæppere || tyhtaþ ġe·lōm |
A.6.39 4 | ealdor, / þæt ġe·fyrðriġe | þone | writre || wynsum cræfte / þe |
A.6.43.11 2 | Godes healde be·bēode / wiþ | þone | sāra stice%, || wiþ þone s |
A.6.43.11 2 | þone sāra stice%, || wiþ | þone | sāra sleġe, / wiþ þone grym |
A.6.43.11 3 | wiþ þone sāra sleġe, / wiþ | þone | grymma gryre, || / wiþ þone |
A.6.43.11 4 | þone grymma gryre, || / wiþ | þone | miċela eġesa || þe biþ ǣ |
A.6.43.4 3 | ā, hlūde, || þā hīe ofer | þone | hlǣw rīdan, / wǣran ān-mōd |
Instructions for Christians 2 | yle ece gode || æhta þinra / | þone | teoðan dæl; || he getyþað |
Instructions for Christians 68 | / mid his handum twam || þurh | þone | halga gast. / Se forholena cræ |
Instructions for Christians 86 | redon || longe gebetað, / and | þone | unlærdan || eac gelæreð. / H |
Instructions for Christians 88 | ð || eghwylcne kyng, / swilce | þone | earman || eac aræreð / and |
Instructions for Christians 91 | nd heo eac æþelne gedeð || | þone | ðe ær ne wæs; / eac heo þr |
The Battle of Maldon 18 | hu hi sceoldon standan || and | þone | stede healdan / and bæd þæt |
A.6.9 19 | hīe sċoldon standan || and | þone | stede healdan, / and bæd þæt |
The Battle of Maldon 75 | || þæt wæs ceolan sunu / þe | þone | forman man || mid his francan |
A.6.9 77 | þæt wæs Ċēolan sunu, / þe | þone | forman mann || mid his franca |
The Battle of Maldon 86 | hi upgang || agan moston / ofer | þone | ford faran || feþan lædan / |
A.6.9 88 | p-gang% || āgan mosten, / ofer | þone | ford faran, || fēðan lǣdan |
The Battle of Maldon 100 | m || he mid bordum het / wyrcan | þone | wihagan || and þæt werod he |
A.6.9 102 | | hē mid bordum hēt / wyrċan | þone | wīġ-haĝan || and þæt weo |
The Battle of Maldon 149 | þæt se to forþ gewat / þurh | þone | æþelan || æþelredes þege |
A.6.9 151 | sē tō forþ ġe·wāt / þurh | þone | æðelan || Æðel·rēdes þ |
The Battle of Maldon 185 | eame / godric fram guþe || and | þone | godan forlet / þe him mænigne |
The Battle of Maldon 187 | t || mear gesealde / he gehleop | þone | eoh || þe ahte his hlaford / o |
A.6.9 187 | , / Godrīċ fram gūðe || and | þone | gōdan for·lēt / þe him mani |
A.6.9 189 | ġe·sealde; / hē ġe·hlēop | þone | eoh || þe āhte his hālford |
The Battle of Maldon 191 | wendon fram þam wige || and | þone | wudu sohton / flugon on þæt f |
A.6.9 193 | ndon fram þām wīġe || and | þone | wudu sōhton, / fluĝon on þæ |
The Battle of Maldon 275 | | þa his betera leg / he bræc | þone | bordweall || and wiþ þa beo |
A.6.9 277 | ā his betera leġ. / Hē bræc | þone | bord-weall || and wiþ þā b |
The Battle of Maldon 284 | um || þa æt guþe sloh / offa | þone | sælidan || þæt he on eorþ |
A.6.9 286 | || Þā æt gūðe slōh / Offa | þone | sǣ-lidan, || þæt hē on eo |
Christ and Satan 94 | || ne worulde dream / ne ængla | þreat | || ne we upheofon / agan moten |
Christ and Satan 166 | | eala dream godes / eala engla | þreat | || eala upheofen / eala þæt i |
Christ and Satan 324 | d lige || þæt wæs fæstlic | þreat | / ec sceoldon his þegnas || þ |
Christ and Satan 335 | yr / wean and witu || and wyrma | þreat | / dracan and næddran || and þ |
Andreas 870 | g weoroda heap || ond wuldres | þreat | / utan ymbe æþelne || englas |
Andreas 1095 | an || beornas comon / wiggendra | þreat | || wicgum gengan / on mearum mo |
Andreas 1269 | ht onhlad || þa com hæleþa | þreat | / to þære dimman ding || dugu |
Andreas 1608 | | hæleþ blissigean / wigendra | þreat | || wordum retan / ne beoþ ge t |
Elene 107 | wyrde agifan / for þyslicne || | þreat | on meþle / weoxan word cwidum |
The Paris Psalter 102:20 2 | bearna mægen / and his þegna | þreat | || þe þæt þence nu / þæt |
The Paris Psalter 91:6 1 | ne forþ cumaþ || fyrenfulra | þreat | / heap synnigra || hige onlic / e |
The Coronation of Edgar 9 | æs preosta heap / micel muneca | þreat | || mine gefrege / gleawra gegad |
The Coronation of Edgar 20 | geworden wæs / and þa on þam | þritigoþan | wæs || þeoden gehalgod |
A.1.4 94 | ne weorolde drēam, / ne engla% | þrēat%, | || ne we% up-heofon% / āĝan m |
A.1.4 166 | ā drēam Godes! / Ēalā engla | þrēat! | || Ēalā up-heofon! / Ēalā |
A.1.4 324 | eġe. || Þæt wæs fæstliċ | þrēat; | / ac sċeoldon his þeġnas || |
A.1.4 335 | / wēan and wītu || and wyrma | þrēat, | / dracan and nǣdran || and þo |
A.2.1 870 | weoroda hēap || and wuldres | þrēat. | / Ūtan ymbe æðelne || englas |
A.2.1 1095 | || Beornas cōmon, / wīġendra | þrēat, | || wiċġum genġan, / on mēar |
A.2.1 1269 | hlād. || þā cōm hæleþa | þrēat | / tō ðǣre dimman ding, || du |
A.2.1 1608 | hæleþ blissian, / wīġendra | þrēat | || wordum rētan: / ‘Ne bēo |
A.2.6 108 | ā·ġiefan / for þyslicne || | þrēat | on mæðele.’ / Wēoxon word |
Christ B 492 | ġe·hīered. || Heofon-engla | þrēat, | / weorod wlite-sċīene, || wul |
Christ B 570 | folces unrīm, / þisne īlcan | þrēat | || þe ġē hēr inn stariaþ |
Christ B 738 | -cȳþþe. || Þā wæs engla | þrēat | / on þā hālĝan tīd || hlea |
Christ C 927 | a ġe·hwone% || heofon-engla | þrēat | / ymb·ūtan faraþ, || æl-beo |
Guthlac A 691 | ērde. || Þā wearþ fēonda | þrēat | / ācol for þām eġesan. || O |
A.3.21 2 | ā·þeċġan, || ġif hē on | þrēat | cymeþ. / Unġeliċ is ūs. || |
A.3.21 7 | ā·þeċġan, || ġif hē on | þrēat | cymeþ. / Unġelīċe is ūs. | |
A.3.26 17 | r cōm on ūhtan || ān engla | þrēat, | / be·hæfde hēapa wynn || hǣ |
A.3.26 48 | tĝena weorod, || wīf-manna | þrēat, | / fela fǣmnena, || folces unr |
A.3.5 465 | Is þēos þrāh full strang, / | þrēat | ormǣte. || Iċ sċeall þing |
The Paris Psalter 102:20 2 | earna mæġen / and his þeġna | þrēat, | || þe þæt þenċe nū, / þ |
The Paris Psalter 91:6 1 | ne forþ cumaþ || firenfulra | þrēat | / hēap synniġra || hyġe anl |
A.6.10.3 9 | prēosta hēap, / miċel muneca | þrēat, | || mīne ġe·frǣġe, / glēaw |
Christ and Satan 301 | gastlice || us ongean cumaþ / | þusend | engla || gif þider moton / and |
Soul and Body I 36 | ft / þæt hit wære þritig || | þusend | wintra / to þinum deaþdæge | |
Elene 285 | n || þær on rime wæs / þreo | þusend | || þæra leoda / alesen to lar |
Elene 326 | o sohte / hio þa on þreate || | þusend | manna / fundon ferhþgleawra || |
The Paris Psalter 67:17 3 | o || geteled rime / mænigfeald | þusend | || modblissiendra / / # / drihten |
The Paris Psalter 83:9 3 | nne oþera / on þeodstefnum || | þusend | mæla / / # / ic me þæs wyrce | |
The Paris Psalter 89:4 2 | r þinum eagum || ece drihten / | þusend | wintra biþ || þon anlicast / |
The Paris Psalter 90:7 1 | þe on þa wynstran || wergra | þusend | / and eac geteledra || tyn þus |
The Metres of Boethius: Metre 14 5 | cyle / æghwelce dæg || æcera | þusend | / þeah þes middangeard || and |
The Coronation of Edgar 16 | || swa neah wæs sigora frean / | þusend | aurnen || þa þa þis gelamp |
Solomon and Saturn 78 | im þæt sie þria þritig || | þusend | wintra / ær he domdæges || dy |
Genesis A 28 | mme / sid and swegltorht || him | þær | sar gelamp / æfst and oferhygd |
Genesis A 180 | ne wiste / earfoþa dæl || ne | þær | ænig com / blod of benne || ac |
Genesis B 305 | e wearp / on þa deopan dala || | þær | he to deofle wearþ / se feond |
Genesis B 313 | ease || on þa sweartan helle / | þær | hæbbaþ heo on æfyn || unge |
Genesis B 388 | rþan / ymb þæt heofonrice || | þær | ic ahte minra handa geweald / a |
Genesis B 395 | gemearcod anne middangeard || | þær | he hæfþ mon geworhtne / æfte |
Genesis B 400 | || andan gebetan / onwendan him | þær | willan sines || gif we hit m |
Genesis B 418 | an meahte / windan on wolcne || | þær | geworht stondaþ / adam and eue |
Genesis B 464 | yning || handum gesette / þæt | þær | yldo bearn || moste on ceosan |
Genesis B 488 | e / sceolde feondum þeowian || | þær | is ealra frecna mæste / leodum |
Genesis B 493 | || þurh deofles cræft / genam | þær | þæs ofætes || and wende hi |
Genesis B 494 | || and wende hine eft þanon / | þær | he wiste handgeweorc || heofo |
Genesis B 522 | heofonrice / adam maþelode || | þær | he on eorþan stod / selfsceaft |
Genesis B 547 | sende / wende hine wraþmod || | þær | he þæt wif geseah / on eorþr |
Genesis B 708 | rh holdne hyge || nyste þæt | þær | hearma swa fela / fyrenearfeþa |
Genesis B 734 | t / beran on þinum breostum || | þær | þu gebunden ligst / murnan on |
Genesis B 761 | c eft þam lige near / satan ic | þær | secan wille || he is on þær |
Genesis B 764 | ligas / secan helle gehliþo || | þær | his hearra læg / simon gesæle |
Genesis B 797 | earran þanc || habban moston / | þær | þu þam ne hierde || þe unc |
Genesis A 948 | se || fyrene sweorde / ne mæg | þær | inwitfull || ænig geferan / wo |
Genesis A 1053 | elstowe / fædergeardum feor || | þær | him freolecu mæg / ides æfter |
Genesis A 1250 | secan / wergum folce || and him | þær | wif curon / ofer metodes est || |
Genesis A 1260 | to gemæccum || minra feonda / | þær | wifa wlite || onwod grome / ide |
Genesis A 1310 | yþa gewyrc / gefeg fæste || | þær | sceal fæsl wesan / cwiclifigen |
Genesis A 1424 | þe armenia / hatene syndon || | þær | se halga bad / sunu lameches || |
Genesis A 1578 | cam in siþian / eafora noes || | þær | his aldor læg / ferhþe forsto |
Genesis A 1579 | dor læg / ferhþe forstolen || | þær | he freondlice / on his agenum f |
Genesis A 1653 | rþrum miclum / folc ferende || | þær | hie fæstlice / æþelinga bear |
Genesis A 1661 | ehwilces || weaxende sped / þa | þær | mon mænig || be his mægwine |
Genesis A 1689 | um myclum / weorces wisan || ne | þær | wermægþa / ænig wiste || hw |
Genesis A 1721 | | idese brohte / wif to hame || | þær | he wic ahte / fæger and freoli |
Genesis A 1799 | rihtweras || duguþum geforan / | þær | is botlwela || bethlem haten / |
Genesis A 1804 | oþu || and him þa wic curon / | þær | him wlitebeorhte || wongas ge |
Genesis A 1806 | ere siþe / wibed worhte || he | þær | wordum god / torhtum cigde || t |
Genesis A 1811 | am gledstyde || gumcystum til / | þær | ræsbora || þrage siþþan / w |
Genesis A 1846 | raham mid æhtum || on egypte / | þær | him folcweras || fremde wæro |
Genesis A 1885 | is waldende || þa westan com / | þær | se eadga eft || ecan drihtnes |
Genesis A 1893 | des brucan || and heora begra | þær | / æhte habban || ac sceoldon a |
Genesis A 1933 | n / be iordane || geara mænego / | þær | folcstede || fægre wæron / me |
Genesis A 1989 | and norþan / helmum þeahte || | þær | wæs heard plega / wælgara wri |
Genesis A 1993 | mæled sweord / ecgum dihtig || | þær | wæs eaþfynde / eorle orlegcea |
Genesis A 2040 | eorþwerod / wæpna onfon || he | þær | wigena fand / æscberendra || e |
Genesis A 2066 | eonda feorh || feollon þicce / | þær | hlihende || huþe feredon / sec |
Genesis A 2268 | on siþ gewat / westen secan || | þær | hie wuldres þegn / engel driht |
Genesis A 2447 | orl wisade / in undor edoras || | þær | him se æþela geaf / gleawferh |
Genesis A 2495 | gistum / swa hie fundedon || ac | þær | frome wæron / godes spellbodan |
Genesis A 2520 | ah / lytle ceastre || lyfaþ me | þær | / are and reste || þæt we ald |
Genesis A 2552 | fond || goldburgum in / swylce | þær | ymbutan || unlytel dæl / sidre |
Genesis A 2569 | mære spell / stille wunode || | þær | hie strang begeat / wite þæs |
Genesis A 2578 | rdæge || þæt he eft gestod / | þær | wordum ær || wiþ his walden |
Genesis A 2597 | re dune / eorþscræf fundon || | þær | se eadega loth / wærfæst wuno |
Genesis A 2632 | ded / on fremdes fæþm || him | þær | fylste þa / ece drihten || swa |
Genesis A 2635 | gend usser || com nihtes self / | þær | se waldend læg || wine drunc |
Genesis A 2706 | tor wære / æghwær eorþan || | þær | wit earda leas / mid wealandum |
Genesis A 2724 | ic geceos / on þissum lande || | þær | þe leofost sie / eþelstowe || |
Genesis A 2780 | for abrahame || ismael plegan / | þær | hie æt swæsendum || sæton |
Genesis A 2840 | burhsittende || bersabea lond / | þær | se halga || heahsteap reced / b |
Genesis A 2856 | æce / up þinum agnum fotum || | þær | þu scealt ad gegærwan / bælf |
Genesis A 2927 | lat / rinc ofer exle || and him | þær | rom geseah / unfeor þanon || |
Exodus 16 | des andsacan || gyrdwite band / | þær | him gesealde || sigora walden |
Exodus 24 | e weroda god || wordum nægde / | þær | he him gesægde || soþwundra |
Exodus 71 | ne leode / hatum heofoncolum || | þær | halig god / wiþ færbryne || f |
Exodus 89 | frofre || fyrd eall geseah / hu | þær | hlifedon || halige seglas / lyf |
Exodus 91 | eton / dugoþ israhela || þæt | þær | drihten cwom / weroda drihten | |
Exodus 135 | a ræst || be þan readan sæ / | þær | on fyrd hyra || færspell bec |
Exodus 152 | reore gebohte / moyses leode || | þær | him mihtig god / on þam spilds |
Exodus 172 | milpaþas || meara bogum / him | þær | segncyning || wiþ þone segn |
Exodus 194 | t gumena || gearwe bæron / swa | þær | eorp werod || ecan læddon / la |
Exodus 206 | se þa menigeo beheold / þæt | þær | gelaþe mid him || leng ne mi |
Exodus 272 | lissa bidde / sigora gesynto || | þær | ge siþien / þis is se ecea || |
Exodus 330 | nes ræs / grimhelma gegrind || | þær | iudas for / æfter þære fyrde |
Exodus 340 | lo || he wæs gearu swa þeah / | þær | forþ æfter him || folca þr |
Exodus 347 | rht || mægen forþ gewat / þa | þær | folcmægen || for æfter oþr |
Exodus 387 | s || on seone beorh / wære hie | þær | fundon || wuldor gesawon / hali |
Exodus 389 | reowe || swa hæleþ gefrunon / | þær | eft se snottra || sunu dauide |
Exodus 456 | genap / atol yþa gewealc || ne | þær | ænig becwom / herges to hame | |
Exodus 458 | ndan beleac / wyrd mid wæge || | þær | ær wegas lagon / mere modgode |
Exodus 537 | s witon / fæst under foldan || | þær | biþ fyr and wyrm / open ece sc |
Exodus 546 | / eadige gastas || on uprodor / | þær | is leoht and lif || eac þon |
Exodus 572 | wætera hrofas || gesawon hie | þær | weallas standan / ealle him bri |
Daniel 40 | m elþeodigum || on eþelland / | þær | salem stod || searwum afæstn |
Daniel 43 | aldea cyn || to ceastre forþ / | þær | israela || æhta wæron / bewri |
Daniel 66 | eon / feoh and frætwa || swilc | þær | funden wæs / and þa mid þam |
Daniel 82 | ost wære / boca bebodes || þe | þær | brungen wæs / wolde þæt þa |
Daniel 87 | fena || gode þancode / þe him | þær | to duguþe || drihten scyrede |
Daniel 88 | e || drihten scyrede / þa hie | þær | fundon || þry freagleawe / æ |
Daniel 94 | ran / hearde and higeþancle || | þær | se hæþena sæt / cyning corþ |
Daniel 188 | / yfel endelean || unriht dyde / | þær | þry wæron || on þæs þeod |
Daniel 192 | ne || gebedu rærde / þeah þe | þær | on herige || byman sungon / þa |
Daniel 235 | t mænige gefrunon / halige him | þær | help geteode || sende him of |
Daniel 237 | in þone ofn innan becwom || | þær | hie þæt aglac drugon / freobe |
Daniel 243 | isen eall þurhgleded || hine | þær | esnas mænige / wurpon wudu on |
Daniel 254 | ehwearf / teonfullum on teso || | þær | to geseah / babilone brego || b |
Daniel 262 | ten liges gange || ne hie him | þær | laþ gedydon / næs him se sweg |
Daniel 271 | alle æfæste þry || him eac | þær | wæs / an on gesyhþe || engel |
Daniel 273 | hþe || engel ælmihtiges / him | þær | on ofne || owiht ne derede / ac |
Daniel 274 | ne || owiht ne derede / ac wæs | þær | inne || ealles gelicost / efne |
Daniel 345 | dum / þa wæs on þam ofne || | þær | se engel becwom / windig and wy |
Daniel 352 | ig / todrifen and todwæsced || | þær | þa dædhwatan / geond þone of |
Daniel 354 | gel mid / feorh nerigende || se | þær | feorþa wæs / annanias || and |
Daniel 356 | || and azarias / and misael || | þær | þa modhwatan / þry on geþanc |
Daniel 414 | yrnende / fyres leoman || nu ic | þær | feower men / geseo to soþe || |
Daniel 418 | þæt is wundra sum / þæt we | þær | eagum || on lociaþ / geþenc |
Daniel 452 | him þa his leoda lafe || þe | þær | gelædde wæron / on æht ealdf |
Daniel 503 | streamas / twigum and telgum || | þær | he to geseah / þuhte him þæt |
Daniel 627 | ft onhwearf / wodan gewittes || | þær | þe he ær wide bær / herewosa |
Daniel 647 | he wide bead / metodes mihte || | þær | he meld ahte / siþfæt sægde |
Daniel 671 | hreddan || hea rice / siþþan | þær | his aferan || ead bryttedon / w |
Daniel 689 | recan wolde / alhstede eorla || | þær | æþelingas / under wealla hleo |
Daniel 702 | aldea cyning || mid cneomagum / | þær | medugal wearþ || mægenes wi |
Daniel 717 | ten / him þæt tacen wearþ || | þær | he to starude / egeslic for eor |
Daniel 720 | odum || ligeword gecwæþ / þa | þær | in egesan || engel drihtnes / l |
Christ and Satan 24 | brytan / wuldres waldend || him | þær | wirse gelamp / þa heo in helle |
Christ and Satan 27 | þrum || in þæt atole scref / | þær | heo brynewelme || bidan sceol |
Christ and Satan 46 | ong on swegle || selrum tidum / | þær | nu ymb þone æcan || æþele |
Christ and Satan 142 | æfre cuþe / song on swegle || | þær | sunu meotodes / habbaþ eadige |
Christ and Satan 153 | to bearme || bearn hælendes / | þær | we ymb hine utan || ealle hof |
Christ and Satan 174 | ewald / wuldres and wynne || me | þær | wyrse gelamp / þonne ic to hih |
Christ and Satan 213 | || þonne þeos folde seo / is | þær | wlitig and wynsum || wæstmas |
Christ and Satan 214 | cinaþ / beorhte ofer burgum || | þær | is brade lond / hyhtlicra ham | |
Christ and Satan 217 | gecwemra || uta cerran þider / | þær | he sylfa sit || sigora walden |
Christ and Satan 232 | uldres wlite || wunian moston / | þær | we halgan gode || heran woldo |
Christ and Satan 234 | oldon / þusendmælum || þa we | þær | wæron / wunodon on wynnum || g |
Christ and Satan 243 | fa wæs / eallum andfeng || þe | þær | up becom / and hine on eorþan |
Christ and Satan 265 | / ne mot he þam sawlum || þe | þær | secaþ up / eadige of eorþan | |
Christ and Satan 287 | grene stræte / up to englum || | þær | is se ælmihtiga god / and us b |
Christ and Satan 296 | lige sawle || sorgum bedælde / | þær | heo æfre forþ || wunian mot |
Christ and Satan 308 | rice / scinaþ in sceldbyrig || | þær | heo sceppend seolf / friþe bef |
Christ and Satan 311 | holdlice || in heofones leoht / | þær | heo mid wuldorcyninge || wuni |
Christ and Satan 320 | nd morþur || wæs seo menego | þær | / swylce onæled || wæs þæt |
Christ and Satan 322 | onne wæs heora aldor || þe | þær | ærest com / forþ on feþan || |
Christ and Satan 325 | at / ec sceoldon his þegnas || | þær | gewunian / atolan eþles || nal |
Christ and Satan 328 | in heofonum || haligne dream / | þær | heo oft fægerne || folgaþ h |
Christ and Satan 332 | ten || and þone werigan sele / | þær | is wom and wop || wide gehere |
Christ and Satan 338 | wæs / twelf milum neh || þæt | þær | wæs toþa geheaw / hlude and g |
Christ and Satan 351 | ge || swegles leoman / hu scima | þær | || scineþ ymbutan / meotodes m |
Christ and Satan 353 | hte || geond þæt mære cynn / | þær | habbaþ englas || eadigne dre |
Christ and Satan 360 | ran hond / lædeþ to lihte || | þær | hi lif agon / a to aldre || upl |
Christ and Satan 445 | eowle genip || nearwe gebeged / | þær | nu satanus || swearte þinga |
Christ and Satan 509 | m on galgum || heow se giunga | þær | / and ic eft up becom || ece dr |
Christ and Satan 530 | gingran þider / ealle urnon || | þær | se eca wæs / feollon on foldan |
Christ and Satan 543 | lend genom / sylfne be sidan || | þær | he his swat forlet / feollon to |
Christ and Satan 552 | | ham gelædde / up to eþle || | þær | we agan sceolon / drihtnes doma |
Christ and Satan 589 | leohte || þurh his læcedom / | þær | we moton seolfe || sittan mid |
Christ and Satan 591 | um || habban þæt ilce leoht / | þær | his hired nu || halig eardaþ |
Christ and Satan 592 | g eardaþ / wunaþ in wynnum || | þær | is wuldres bled / torht ontyned |
Christ and Satan 595 | heran georne / criste cweman || | þær | is cuþre lif / þonne we on eo |
Christ and Satan 617 | dres leoht / to heofona rice || | þær | ge habbaþ / a to aldre || ece |
Christ and Satan 634 | e up þonan || æfre moton / ah | þær | geþolian sceolon || earmlic |
Christ and Satan 639 | feondas / fæhþe and firne || | þær | þe hie freodrihten / ecne anwa |
Christ and Satan 645 | gemunan gastes bled / hu eadige | þær | || uppe sittaþ / selfe mid swe |
Christ and Satan 647 | mid swegle || sunu hælendes / | þær | is geat gylden || gimmum gefr |
Christ and Satan 653 | a / þa þe heonon feraþ # || / | þær | martiras || meotode cwemaþ / a |
Christ and Satan 660 | rigaþ / þegnas ymb þeoden || | þær | is þrym micel / sang æt selde |
Andreas 15 | geteode / ut on þæt igland || | þær | ænig þa git / ellþeodigra || |
Andreas 21 | gumena / hæleþa eþel || næs | þær | hlafes wist / werum on þam won |
Andreas 41 | byrig / cumen in þa ceastre || | þær | wæs cirm micel / geond mermedo |
Andreas 48 | o þam orlege / hie þam halgan | þær | || handa gebundon / ond fæstno |
Andreas 90 | adre segl / to þam carcerne || | þær | gecyþed wearþ / þæt halig g |
Andreas 105 | legum mihtum / torht ontyned || | þær | þu tyres most / to widan feore |
Andreas 168 | wearþ / gehered of heofenum || | þær | se halga wer / in achaia || and |
Andreas 175 | friþ lædan / siþe gesecan || | þær | sylfætan / eard weardigaþ || |
Andreas 181 | onia / onfindaþ feasceaftne || | þær | sceall feorhgedal / earmlic yld |
Andreas 183 | ylda cwealm || æfter wyrþan / | þær | ic seomian wat || þinne sige |
Andreas 199 | cuþe / eorlas elþeodige || ne | þær | æniges wat / hæleþa gehygdo |
Andreas 217 | eorh beran / in gramra gripe || | þær | þe guþgewinn / þurh hæþenr |
Andreas 224 | unge / ofer middangeard || mine | þær | þu fere / gewat him þa se hal |
Andreas 228 | des weard || þone mæran ham / | þær | soþfæstra || sawla moton / æ |
Andreas 244 | el blac / ofer lagoflodas || he | þær | lidweardas / þrymlice þry || |
Andreas 263 | wæs || meþelhegendra / þe he | þær | on waroþe || wiþþingode / we |
Andreas 279 | de || engla scippend / ne magon | þær | gewunian || widferende / ne þ |
Andreas 280 | ær gewunian || widferende / ne | þær | elþeodige || eardes brucaþ / |
Andreas 294 | s bæþ / efne to þam lande || | þær | þe lust myneþ / to gesecanne |
Andreas 305 | wist / him þa beorna breogo || | þær | he on bolcan sæt / ofer waroþ |
Andreas 445 | gesa ofer yþlid || ælmihtig | þær | / meotud mancynnes || on mereþ |
Andreas 502 | n landsceare / stille stande || | þær | hine storm ne mæg / wind awecg |
Andreas 562 | cwide || hæleþ unsælige / no | þær | gelyfdon || in hira liffruman |
Andreas 598 | on / to þam fægeran gefean || | þær | freo moton / eadige mid englum |
Andreas 607 | m to frofre || beforan cyþde / | þær | bisceopas || ond boceras / ond |
Andreas 654 | folc unmæte || to frean dome / | þær | hie hyrcnodon || haliges lare |
Andreas 657 | ht blædgifa || in bold oþer / | þær | him togenes || god herigende / |
Andreas 662 | ema / ferde frea mihtig || næs | þær | folces ma / on siþfate || sinr |
Andreas 667 | becomon || to þam cynestole / | þær | getimbred wæs || tempel dryh |
Andreas 695 | eft gehwearf / yfel endeleas || | þær | hit ær aras / þa se þeoden g |
Andreas 711 | a swa feala / tacna gecyþde || | þær | hie to segon / swylce he wrætl |
Andreas 770 | blædum fag / attor ælfæle || | þær | orcnawe wearþ / þurh teoncwid |
Andreas 790 | ican || swa him bebead meotud / | þær | þa lichoman || lange þrage / |
Andreas 805 | lc gewearþ / egesan geaclod || | þær | þa æþelingas / wordum weorþ |
Andreas 869 | ufodon || ond in lofe wunedon / | þær | wæs singal sang || ond swegl |
Andreas 875 | ten || dream wæs on hyhte / we | þær | heahfæderas || halige oncneo |
Andreas 878 | stlic lof / dugoþ domgeorne || | þær | wæs dauid mid / eadig oretta | |
Andreas 887 | þara blissa || brucan moton / | þær | wæs wuldres wynn || wigendra |
Andreas 888 | þrym / æþelic onginn || næs | þær | ænigum gewinn / þam biþ wræ |
Andreas 907 | frofre gast / hæleþa cynne || | þær | is help gearu / milts æt mæru |
Andreas 923 | tan ne meahte / on wægfære || | þær | ic worda gespræc / minra for m |
Andreas 935 | nda minra / on landa gehwylc || | þær | me leofost biþ / aris nu hræd |
Andreas 940 | astre gong / under burglocan || | þær | þin broþor is / wat ic matheu |
Andreas 967 | an þehte / rod wæs aræred || | þær | rinca sum / of minre sidan || s |
Andreas 979 | clænan ham / eaþmedum upp || | þær | is ar gelang / fira gehwylcum | |
Andreas 1001 | ndhrine || haliges gastes / ond | þær | in eode || elnes gemyndig / hæ |
Andreas 1007 | eorþinga / engla þeodne || he | þær | ana sæt / geohþum geomor || i |
Andreas 1037 | # || / generede fram niþe || | þær | he nænigne forlet / under burg |
Andreas 1039 | rglocan || bennum fæstne / ond | þær | wifa þa gyt || weorodes to e |
Andreas 1049 | mid earhfare || ealdgeniþlan / | þær | þa modigan mid him || mæþe |
Andreas 1080 | n / sægdon þam folce || þæt | þær | feorrcundra / ellreordigra || |
Andreas 1083 | erne || cwicne ne gemetton / ah | þær | heorodreorige || hyrdas lagan |
Andreas 1153 | to him / seceþ mid snytrum || | þær | biþ symle gearu / freod unhwil |
Andreas 1192 | de || ond on heolstor besceaf / | þær | þe cyninga cining || clamme |
Andreas 1222 | on ut hræþe / ond þam halgan | þær | || handa gebundon / siþþan ge |
Andreas 1225 | m meahton / gesion sigerofne || | þær | wæs sec manig / on þam welwan |
Andreas 1296 | an || þa þin lof beraþ / þa | þær | ætywde || se atola gast / wra |
Andreas 1349 | urh searwe || ga þe sylfa to / | þær | þu gegninga || guþe findest |
Andreas 1379 | gefæstnode || fyrnum clommum / | þær | þu syþþan a || susle gebun |
Andreas 1382 | ogedes || heofoncyninges word / | þær | wæs yfles or || ende næfre / |
Andreas 1403 | hwealfe || heardran drohtnoþ / | þær | ic dryhtnes æ || deman sceol |
Andreas 1534 | s ne gældon / ombehtþegnas || | þær | wæs ælcum genog / fram dæges |
Andreas 1542 | an heaþowælme || hreoh wæs | þær | inne / beatende brim || ne miht |
Andreas 1547 | yrgnastas || flod yþum weoll / | þær | wæs yþfynde || innan burgum |
Andreas 1554 | ymbwurpon || wæter mycladon / | þær | wæs wop wera || wide gehyred |
Andreas 1555 | d / earmlic ylda gedræg || þa | þær | an ongann / feasceaft hæleþ | |
Andreas 1569 | e || gif we secaþ to him / þa | þær | andrea || orgete wearþ / on fy |
Andreas 1571 | fyrhþlocan || folces gebæro / | þær | wæs modigra || mægen forbeg |
Andreas 1588 | ad / eorþscræf egeslic || ond | þær | in forlet / flod fæþmian || f |
Andreas 1591 | grund eall forswealg / nalas he | þær | yþe || ane bisencte / ach þæ |
Andreas 1625 | || þa ær geofon cwealde / þa | þær | ofostlice || upp astodon / mani |
Andreas 1634 | imbran / gerwan godes tempel || | þær | sio geogoþ aras / þurh fæder |
Andreas 1647 | asterwarum || cirice gehalgod / | þær | se ar godes || anne gesette / w |
Andreas 16 | m halgan ham || heofona rices / | þær | fæder ond sunu || ond frofre |
Andreas 25 | te lare / to fægeran gefean || | þær | næfre feondes ne biþ / gastes |
Andreas 33 | oþre siþe / sylfa gesecan || | þær | he sawulgedal / beaducwealm geb |
Andreas 40 | stefnan / mæcgas modgeomre || | þær | manegum wæs / hat æt heortan |
The Fates of the Apostles 10 | l / halgan heape || hlyt wisode / | þær | hie dryhtnes æ || deman sceo |
The Fates of the Apostles 52 | þde / on indea || oþre dælas / | þær | manegum wearþ || mod onlihte |
The Fates of the Apostles 60 | fornam / þurh hæþene hand || | þær | se halga gecrang / wund for weo |
The Fates of the Apostles 98 | / hwa þas fitte fegde || feoh | þær | on ende standeþ / eorlas þæs |
The Fates of the Apostles 118 | ucan motan / hames in hehþo || | þær | is hihta mæst / þær cyning e |
The Fates of the Apostles 119 | ehþo || þær is hihta mæst / | þær | cyning engla || clænum gilde |
Soul and Body I 79 | ie gedælde || dryhtne sylfum / | þær | þu wurde æt frymþe fugel | |
Soul and Body I 83 | ildra deora / þæt wyrreste || | þær | swa god wolde / ge þeah þu w |
Soul and Body I 85 | yrma cynna / þæt grimmeste || | þær | swa god wolde / þonne þu æfr |
Soul and Body I 95 | þerlean || ac hwæt wylt þu | þær | / on þam domdæge || dryhtne s |
Soul and Body I 105 | ædum gedrefed || ligeþ dust | þær | hit wæs / ne mæg him ondsware |
Soul and Body I 139 | bewunden || eala min dryhten / | þær | ic þe moste || mid me lædan |
Soul and Body I 163 | wyt sylfe magon / æt þam dome | þær | || dædum agilpan / hwylce earn |
Dream of the Rood 8 | æt foldan sceatum || swylce | þær | fife wæron / uppe on þam eaxl |
Dream of the Rood 9 | am eaxlegespanne || beheoldon | þær | engel dryhtnes ealle / fægere |
Dream of the Rood 10 | urh forþgesceaft || ne wæs | þær | huru fracodes gealga / ac hine |
Dream of the Rood 11 | huru fracodes gealga / ac hine | þær | beheoldon || halige gastas / me |
Dream of the Rood 24 | id since gegyrwed / hwæþre ic | þær | licgende || lange hwile / beheo |
Dream of the Rood 30 | of stefne minum || genaman me | þær | strange feondas / geworhton him |
Dream of the Rood 31 | strange feondas / geworhton him | þær | to wæfersyne || heton me heo |
Dream of the Rood 32 | heora wergas hebban / bæron me | þær | beornas on eaxlum || oþþæt |
Dream of the Rood 33 | beorg asetton / gefæstnodon me | þær | feondas genoge || geseah ic |
Dream of the Rood 35 | þæt he me wolde on gestigan / | þær | ic þa ne dorste || ofer dryh |
Dream of the Rood 57 | crist wæs on rode / hwæþere | þær | fuse || feorran cwoman / to þa |
Dream of the Rood 60 | mod elne mycle || genamon hie | þær | ælmihtigne god / ahofon hine o |
Dream of the Rood 63 | strælum forwundod / aledon hie | þær | limwerigne || gestodon him æ |
Dream of the Rood 64 | s lices heafdum / beheoldon hie | þær | heofenes dryhten || ond he hi |
Dream of the Rood 64 | ofenes dryhten || ond he hine | þær | hwile reste / meþe æfter þam |
Dream of the Rood 69 | am mæran þeodne || reste he | þær | mæte weorode / hwæþere we þ |
Dream of the Rood 70 | r mæte weorode / hwæþere we | þær | greotende || gode hwile / stodo |
Dream of the Rood 75 | deopan seaþe || hwæþre me | þær | dryhtnes þegnas / freondas gef |
Dream of the Rood 101 | mes || ealdgewyrhtum / deaþ he | þær | byrigde || hwæþere eft dryh |
Dream of the Rood 110 | num || life geearnaþ / ne mæg | þær | ænig || unforht wesan / for þ |
Dream of the Rood 117 | || cweþan onginnen / ne þearf | þær | þonne ænig || anforht wesan |
Dream of the Rood 123 | || bliþe mode / elne mycle || | þær | ic ana wæs / mæte werede || w |
Dream of the Rood 139 | ige / ond me þonne gebringe || | þær | is blis mycel / dream on heofon |
Dream of the Rood 140 | is mycel / dream on heofonum || | þær | is dryhtnes folc / geseted to s |
Dream of the Rood 141 | tnes folc / geseted to symle || | þær | is singal blis / ond me þonne |
Dream of the Rood 142 | blis / ond me þonne asette || | þær | ic syþþan mot / wunian on wul |
Dream of the Rood 149 | um ond mid blisse || þam þe | þær | bryne þolodan / se sunu wæs s |
Dream of the Rood 156 | ealdend cwom / ælmihtig god || | þær | his eþel wæs |
Elene 41 | geþringan / hergum ahyþan || | þær | wearþ huna cyme / cuþ ceaster |
Elene 70 | sylfum ætywed / þam casere || | þær | he on corþre swæf / sigerofum |
Elene 84 | um beseoh / on wuldres weard || | þær | þu wraþe findest / sigores ta |
Elene 114 | es gehleþa || hildegesa stod / | þær | wæs borda gebrec || ond beor |
Elene 159 | ning || ofer sid weorod / wære | þær | ænig || yldra oþþe gingra / |
Elene 231 | wæges helm || werode gesohte / | þær | wlanc manig || æt wendelsæ / |
Elene 243 | erestræte || mægen fægerre / | þær | meahte gesion || se þone si |
Elene 256 | ofer eastwegas || eft gesohte / | þær | wæs on eorle || eþgesyne / br |
Elene 264 | lderincas || hyrstum gewerede / | þær | wæs gesyne || sincgim locen / |
Elene 284 | e moyses æ / reccan cuþon || | þær | on rime wæs / þreo þusend || |
Elene 329 | on / þrungon þa on þreate || | þær | on þrymme bad / in cynestole | |
Elene 417 | || þe him sio cwen wite / þa | þær | for eorlum || an reordode / gid |
Elene 146 | nan / ades ond endelifes || ond | þær | þa ænne betæhton / giddum ge |
Elene 210 | cunnon / edre gereccan || hwæt | þær | eallra wæs / on manrime || mor |
Elene 254 | ne gældon / in drygne seaþ || | þær | he duguþa leas / siomode in so |
Elene 270 | eowe / þa þæt gehyrde || sio | þær | hæleþum scead / beornes gebæ |
Elene 295 | ycle mægenþrymme || ne mæg | þær | manna gecynd / of eorþwegum || |
Elene 325 | an sceolde / in wita forwyrd || | þær | hie in wylme nu / dreogaþ dea |
Elene 330 | þrowian / þeowned þolian || | þær | he þin ne mæg / word aweorpan |
Elene 364 | s / swylce rec under radorum || | þær | aræred wearþ / beornes breost |
Elene 382 | n / in þære beorhtan byrig || | þær | is broþor min / geweorþod in |
Elene 393 | ehydde / in þeostorcofan || he | þær | þreo mette / in þam reonian h |
Elene 399 | ahofun || swa hie no sceoldon / | þær | hie leahtra fruman || larum n |
Elene 425 | s mid bearhtme || ond gebidan | þær | / oþþæt him gecyþde || cyni |
Elene 431 | efean / mærþum gemeted || þa | þær | menigo cwom / folc unlytel || o |
Elene 435 | tid / gingne gastleasne || þa | þær | iudas wæs / on modsefan || mic |
Elene 450 | ador bu samod / lic ond sawl || | þær | wæs lof hafen / fæger mid þy |
Elene 459 | ra cynne / lifes lattiow || þa | þær | ligesynnig / on lyft astah || l |
Elene 511 | n wunodest / ade onæled || ond | þær | awa scealt / wiþerhycgende || |
Elene 539 | wansæligum || wyrda laþost / | þær | hie hit for worulde || wendan |
Elene 568 | tantinus || þæt hio cirican | þær | / on þam beorhhliþe || begra |
Elene 572 | willan / hæleþum to helpe || | þær | sio halige rod / gemeted wæs | |
Elene 587 | eolfren fæt / locum belucan || | þær | þæt lifes treo / selest sigeb |
Elene 589 | n wunode / æþelum anbræce || | þær | biþ a gearu / wraþu wannhalum |
Elene 591 | s / sæce ond sorge || hie sona | þær | / þurh þa halgan gesceaft || |
Elene 665 | rfte / leort þa tacen forþ || | þær | hie to sægon / fæder frofre g |
Elene 667 | urh fyres bleo / up eþigean || | þær | þa æþelestan / hæleþa ger |
Elene 673 | illgifan || wundor cyþan / þa | þær | of heolstre || swylce heofons |
Elene 741 | tan secaþ / sweordgeniþlan || | þær | hie ymb sige winnaþ / wraþ wi |
Elene 776 | ane hygegeomre || symle hælo | þær | / æt þam bisceope || bote fun |
Elene 822 | nearusorge dreah / enge rune || | þær | him eoh fore / milpaþas mæt | |
Elene 842 | la weorude || sceall æghwylc | þær | / reordberendra || riht gehyran |
Riddles 20 12 | an mæneð / mine for mengo, || | þær | hy meodu drincað, / healdeð m |
Riddles 30a 8 | to me / monige mid miltse, || | þær | ic monnum sceal / ycan upcyme | |
The Paris Psalter 101:14 3 | sion || þurh his sylfes miht / | þær | wæs gesyne || his seo soþe |
The Paris Psalter 101:21 2 | allum sona / on wege worulde || | þær | his gewis mægen / fæste stand |
The Paris Psalter 101:25 2 | a scealca || her bu namon / and | þær | eardedan || ealle þrage / and |
The Paris Psalter 102:21 3 | agenum stede || eac bletsige / | þær | him his egsa || anweald stand |
The Paris Psalter 103:24 2 | el sæ || and on gemærum wid / | þær | is unrim on || ealra cwycra / m |
The Paris Psalter 104:15 4 | iacobes / ioseph on geoguþe || | þær | hine grame æryst / hæfdon to |
The Paris Psalter 104:19 1 | isdomes || word oncneowan / / # / | þær | israhel becwom || on egypta / a |
The Paris Psalter 104:30 4 | on moldan || man geriman / þe | þær | on foldan || fræton wæstmas |
The Paris Psalter 104:33 3 | || folc sceawedan / forþon him | þær | egesa || angryslic stod / / # / h |
The Paris Psalter 104:40 1 | ewinn || fremdra gesæton / / # / | þær | hi heoldan || halige domas / an |
The Paris Psalter 105:5 3 | þæt we mid þinre þeode || | þær | blissian / and þæt yrfe þin |
The Paris Psalter 105:8 3 | e readan sæ || randas bæron / | þær | þu hi alysdest || lifes eald |
The Paris Psalter 105:9 1 | ne miht || mycle cyþdest / / # / | þær | þu readne sæ || ricene geþ |
The Paris Psalter 105:9 2 | sæ || ricene geþywdest / and | þær | wæron || þa wareþas drige / |
The Paris Psalter 105:12 3 | n || and gramlice / heora godes | þær | || geare costedan / / # / he him |
The Paris Psalter 105:16 1 | irones || eall ætgædere / / # / | þær | fyr abarn || frecne swylce / on |
The Paris Psalter 105:16 2 | lce / on heora gemetinge || and | þær | maansceaþan / þa synfullan || |
The Paris Psalter 105:19 2 | de toweorpan || wuldres aldor / | þær | heora moyses || mægene ne hu |
The Paris Psalter 105:23 3 | metincge || mægene ealle / and | þær | healicne || on hryre gefremed |
The Paris Psalter 105:25 2 | hi gefremedan || oþer bysmer / | þær | hi wiþercwyde || wæteres h |
The Paris Psalter 105:25 3 | þercwyde || wæteres hæfdon / | þær | moyses wearþ || mægene geby |
The Paris Psalter 105:35 2 | he him sealde || sona miltse / | þær | hi on gesawon || ealle ætgæ |
The Paris Psalter 105:36 3 | georne gesamna / of widwegum || | þær | we wean dreogaþ / þæt we þi |
The Paris Psalter 106:6 2 | þa gelædde || lifes ealdor / | þær | hi on rihtne weg || ricene eo |
The Paris Psalter 106:16 3 | wraþan wege || wis alædeþ / | þær | hi wæron on woo || ær wraþ |
The Paris Psalter 106:32 2 | e streamas / soþfæst sette || | þær | he sarig folc / geþewde þurst |
The Paris Psalter 106:35 1 | gange || æþelast burnan / / # / | þær | he hungrium || ham staþelude |
The Paris Psalter 106:35 2 | ungrium || ham staþelude / and | þær | gesetton || swylce ceastre / þ |
The Paris Psalter 106:35 3 | r gesetton || swylce ceastre / | þær | hi eard namon || awa syþþan |
The Paris Psalter 106:40 1 | erige || wendan hwilum of / / # / | þær | he þearfendra || þa miltsud |
The Paris Psalter 108:7 3 | towe || næfre gewurþe / þæt | þær | on gewunige || awiht lifigend |
The Paris Psalter 108:27 3 | yhte || ænige styrian / and hi | þær | sceande || sylfe agon / wese þ |
The Paris Psalter 108:30 2 | estod || on þa swyþran hand / | þær | he þearfendra || þinga teol |
The Paris Psalter 113:4 1 | gengde on hinder / / # / hæfdan | þær | beorgas || bliþe sæle / and r |
The Paris Psalter 115:8 4 | dryhtnes hus || deore syndan / | þær | hit eagum folc || eall sceawi |
The Paris Psalter 117:12 4 | / þornas þyre || þicce fyre / | þær | me nama dryhtnes || neode scy |
The Paris Psalter 117:19 2 | niome duru || soþfæstra eac / | þær | ic gange inn || gode andette / |
The Paris Psalter 118:14 2 | n wege swylce || wynnum gange / | þær | ic þine gewitnesse || wat fu |
The Paris Psalter 118:35 1 | ode / / # / gelæd me on stige || | þær | ic stæpe mine / on þinum bebo |
The Paris Psalter 118:46 2 | fore cyningum || cyþan mote / | þær | hig eagum || on locian / hu me |
The Paris Psalter 118:48 2 | d ic mine handa || hof gelome / | þær | ic þine bebodu || bryce lufa |
The Paris Psalter 118:54 3 | þfæstnysse || selest heolde / | þær | ic on elelande || ahte stowe / |
The Paris Psalter 118:62 3 | ene arise || and hraþe gange / | þær | ic þe andette || eall ætgæ |
The Paris Psalter 118:81 2 | l gewearþ || swancur on mode / | þær | ic on þinre hælu || hogode |
The Paris Psalter 118:82 2 | gan me swylce || eac teoredon / | þær | on þinre spræce || spede eo |
The Paris Psalter 118:92 1 | ealles || anweald hafast / / # / | þær | me þin æ || an ne hulpe / þe |
The Paris Psalter 118:123 2 | eagan mine || atule gewurdan / | þær | ic on þinre hælo || hyldo s |
The Paris Psalter 118:131 3 | t me min oroþ || ut afæmde / | þær | ic þin bebod || efnede mid w |
The Paris Psalter 118:160 2 | c fruma || worda þinra / þæt | þær | byþ soþ || symble meted / and |
The Paris Psalter 118:161 3 | þe / wearþ me heorte forht || | þær | ic þin halig word / on þinum |
The Paris Psalter 118:162 4 | beorna reaf / manige meteþ || | þær | hit mannum losaþ / / # / and ic |
The Paris Psalter 119:5 4 | id cedaringum || nis min cyþ | þær | / þe mine sawle || swiþe beeo |
The Paris Psalter 120:1 2 | eagan || to þam hean beorge / | þær | ic fultum fand || fælne æt |
The Paris Psalter 121:2 2 | mine / on þinum cafertunum || | þær | ure cyþþ wæs / on hierusalem |
The Paris Psalter 121:3 3 | a cymlic || ceaster getimbred / | þær | syndon dælas || on sylfre hi |
The Paris Psalter 121:4 1 | dælas || on sylfre hire / / # / | þær | cneorisse || cende wæron / cyn |
The Paris Psalter 121:5 1 | || æghwær habban / / # / oft hi | þær | on seldon || sæton æt domum |
The Paris Psalter 131:7 3 | þære stowe || stede ariaþ / | þær | his fotas ær || fæste gesto |
The Paris Psalter 131:15 3 | rulda woruld || wunian þence / | þær | ic eard nime || forþon ic hi |
The Paris Psalter 131:18 1 | gan her || habbaþ blisse / / # / | þær | ic dauides horn || deorne bri |
The Paris Psalter 132:1 3 | broþur on an || begen hicgen / | þær | hig ænne sculan || eard wear |
The Paris Psalter 134:6 4 | sidum sæ || swylce on eallum / | þær | he dyrne wat || deorce grunda |
The Paris Psalter 135:15 1 | elas || ealle þurh midne / / # / | þær | pharaon gefeol || and his fæ |
The Paris Psalter 135:20 1 | | þa þe weoruld heoldan / / # / | þær | seon cyning || swylt dreorig |
The Paris Psalter 136:1 3 | þe nimeþ || and eac seteþ / | þær | we sittaþ || and sare wepaþ |
The Paris Psalter 136:4 1 | || up ahengan / / # / forþon us | þær | frunon || fæcnum wordum / woh |
The Paris Psalter 137:2 3 | halige hus || holde mode / and | þær | þinne naman || on neod secge |
The Paris Psalter 137:7 2 | e ic on midle || manes gange / | þær | me costunga || cnysdan geneah |
The Paris Psalter 138:6 2 | fenas up || hea astige / þu me | þær | on efn || andweard sittest / gi |
The Paris Psalter 138:8 3 | ungre eft / þin seo swiþre || | þær | gehendeþ / / # / ic on mode cwæ |
The Paris Psalter 139:5 6 | efæstnian / settan me swyce || | þær | ic siþade / / # / ic þa to drih |
The Paris Psalter 141:4 4 | þa swyþran || ne me sylfne | þær | / ænig mid gode || ongitan wol |
The Paris Psalter 142:12 2 | læne alæddest / sawle mine || | þær | heo syþþan forþ / on þinre |
The Paris Psalter 143:18 2 | o hrusan || hearde gebiged / ne | þær | fernes is || folca mænegum / n |
The Paris Psalter 144:12 2 | þ gedydest || ofer cneorisse / | þær | synd manna bearn || manig æt |
The Paris Psalter 145:2 2 | wian / ne on manna bearn || nis | þær | mycel hælu / / # / heora gast ga |
The Paris Psalter 147:6 3 | olcnum / for andwlitan celes || | þær | ænig ne mæg / him standan || |
The Paris Psalter 51:6 2 | | egesan næfde / ne him fultum | þær | || fæstne gelyfde / ac he on h |
The Paris Psalter 52:5 5 | god wyllaþ || georne ciegan / | þær | hio forhtigaþ || frecnes ege |
The Paris Psalter 54:8 3 | d þas woruld wide / forþon ic | þær | on unriht || oft locade / and w |
The Paris Psalter 54:19 4 | his sylfes / þa gewitnesse || | þær | hi woh fremedon / forþon hi sy |
The Paris Psalter 56:8 2 | deopne seaþ || dulfon widne / | þær | ic eagum || on locade / and hi |
The Paris Psalter 58:9 4 | drihtnes / me fægere becom || | þær | me wæs freondes þearf / / # / m |
The Paris Psalter 58:15 2 | fne hi to æte || ut gewitaþ / | þær | hi towrecene || wide hweorfa |
The Paris Psalter 60:3 2 | ore / on þinum selegesceote || | þær | me softe byþ / þær ic beo f |
The Paris Psalter 60:3 3 | sceote || þær me softe byþ / | þær | ic beo fægere beþeaht || fi |
The Paris Psalter 60:5 1 | / / # / dæg byþ ofer dæge || | þær | byþ gedefe cynincg / beoþ his |
The Paris Psalter 60:5 5 | ansyne || andweard gangan / and | þær | to worlde || wunian ece / / # / h |
The Paris Psalter 61:9 4 | eow beswicaþ || sylfe oftast / | þær | ge idel gylp || on þam ilcan |
The Paris Psalter 63:5 3 | am ilcan || eft forweorþaþ / | þær | hi mamriaþ || man and unriht |
The Paris Psalter 65:12 2 | n þin hus || halig gange / and | þær | tidum þe || tifer onsecge / þ |
The Paris Psalter 65:12 3 | r tidum þe || tifer onsecge / | þær | ic min gehat || mid hyge gyld |
The Paris Psalter 65:13 2 | e aspræc || mine æt þearfe / | þær | me costunge || cnyssedan gene |
The Paris Psalter 67:16 2 | ge onfoþ || fægerum beorge / | þær | ge to genihte || geniomaþ w |
The Paris Psalter 67:19 1 | || manna bearnum / / # / ne magon | þær | eard niman || ungeleafe menn / |
The Paris Psalter 67:25 1 | bletsige || bearn israela / / # / | þær | benniamines synt || bearn on |
The Paris Psalter 68:2 1 | d / / # / com ic on sæs hricg || | þær | me sealt wæter / hreoh and hop |
The Paris Psalter 68:3 1 | d hopig || holme besencte / / # / | þær | ic werigmod || wann and cleop |
The Paris Psalter 68:35 3 | mid iudeum / eft getimbrade || | þær | hi eard nimaþ / / # / þær hi y |
The Paris Psalter 68:35 1 | e || þær hi eard nimaþ / / # / | þær | hi yrfestol || eft gesittaþ / |
The Paris Psalter 68:36 4 | nd his naman || neode lufiaþ / | þær | eardiaþ || awa to feore |
The Paris Psalter 70:20 1 | rþan || þe we on buiaþ / / # / | þær | þu þin soþfæst weorc || s |
The Paris Psalter 72:8 2 | lc hider || fægere hweorfeþ / | þær | hi fulle dagas || findaþ son |
The Paris Psalter 72:11 4 | soþe / and mine handa þwoh || | þær | ic hete nyste / and ic wæs eal |
The Paris Psalter 75:3 1 | n sione || swylce eardaþ / / # / | þær | he hornbogan || hearde gebend |
The Paris Psalter 75:4 6 | p hiora || swæfun unmurne / ne | þær | wiht fundan || þa þe welan |
The Paris Psalter 76:3 3 | a ic fæste god / gemyndgade || | þær | ic hæfde mæstne hiht / / # / sw |
The Paris Psalter 76:16 3 | || ofer strang wæter / ne biþ | þær | eþe þin spor || on to finda |
The Paris Psalter 77:44 1 | || þæt wæs cuþ werum / / # / | þær | he wæterstreamas || wende to |
The Paris Psalter 77:60 2 | ytruhuse / wæs his agen hus || | þær | he eard genam / ær mid mannum |
The Paris Psalter 77:67 4 | s frumcynn / on sione byrig || | þær | him wæs symble leof / / # / he |
The Paris Psalter 78:10 4 | æt on eagum || oftust worpen / | þær | manna wese || mæst ætgæder |
The Paris Psalter 78:11 2 | / þæt wæs sarlice agoten || | þær | þu gesawe to / geonge for þe |
The Paris Psalter 79:8 3 | wurpe þeode / and þone ylcan | þær | || eft asettest / / # / þu him w |
The Paris Psalter 80:13 1 | a willum || wynnum miclum / / # / | þær | min agen folc || israhela cyn |
The Paris Psalter 83:2 5 | nd tidlice || turtle nistlaþ / | þær | hio afedeþ || fugelas geonge |
The Paris Psalter 83:5 5 | ylfe || on þisse sargan dene / | þær | hi teara || teonan cnyssaþ / o |
The Paris Psalter 83:6 3 | eodan / of mægene on mægen || | þær | wæs miht gesawen / on sionbeor |
The Paris Psalter 86:3 2 | tyrum / folc sigelwara || naman | þær | fæstne eard / / # / modor sion | |
The Paris Psalter 87:5 3 | e geworpene || on widne hlæw / | þær | hiora gymynde || men ne wæna |
The Paris Psalter 87:6 2 | me asetton || on seaþ hinder / | þær | wæs deorc þeostru || and de |
The Paris Psalter 87:7 1 | ostru || and deaþes scua / / # / | þær | me wæs yrre þin || on acyþ |
The Paris Psalter 87:8 2 | das cuþe / settan me symble || | þær | me unswæsost wæs / eam ic sw |
The Paris Psalter 87:8 3 | wæs / eam ic swære geseald || | þær | ic ut swican ne mæg / / # / eaga |
The Paris Psalter 88:6 1 | / # / þu bist gewuldrad god || | þær | biþ wisra geþeaht / and halig |
The Paris Psalter 89:8 2 | u ure unriht || eall asettest / | þær | þu sylfa || to eagum locades |
The Paris Psalter 89:11 3 | tig || ylda gebiden / ealle þe | þær | ofer beoþ || æfre getealde / |
The Paris Psalter 91:6 3 | synnigra || hige onlic / ealle | þær | ætywaþ || þa þe unrihtes / |
The Paris Psalter 93:9 6 | eodum / and his þrea ne si || | þær | for awiht / se þe men læreþ |
The Paris Psalter 94:9 3 | þan dæge || and on westenne / | þær | min þurh facen || fæderas e |
The Paris Psalter 94:9 5 | cneorisse || cunnedan georne / | þær | hi cunnedan || cuþ ongeaton / |
The Metres of Boethius: Metre 1 15 | p || oþ þone mæran wearoþ / | þær | sicilia || sæstreamum in / egl |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | re sæ / and ealra þara || þe | þær | in wuniaþ / ungesæwenlicra || |
The Metres of Boethius: Metre 13 63 | weardes || oþ hio eft cymeþ / | þær | hire yfemesþ biþ || eard ge |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 | earfaþ / þæt hio eft cume || | þær | hio æror wæs / þonne hio ær |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | iglond ligþ || ut on garsecg / | þær | nængu biþ || niht on sumera |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | der ne seceþ || forþæm hit | þær | ne wexþ / ne on wingeardum || |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | uende / þoncolmode || þæt hi | þær | ne sint / hwæþer ge nu willen |
The Metres of Boethius: Metre 20 152 | ed / earfoþhawe || is hwæþre | þær | / hafaþ fæder engla || fyr ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 | ne mæg / eft æt his eþle || | þær | þæt oþer fyr / up ofer eall |
The Metres of Boethius: Metre 20 160 | ehwilc || wilnaþ þiderweard / | þær | his mægþe biþ || mæst æt |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | e hrof || heofones þisses / ac | þær | ic nu moste || mod gefeþran / |
The Metres of Boethius: Metre 24 47 | n hæbbe / gif þu æfre eft || | þær | an cymest / þonne wilt þu sec |
The Metres of Boethius: Metre 25 69 | æm anwalde || ænige stunde / | þær | he wolde a || winnan onginnan |
The Metres of Boethius: Metre 26 16 | ofer lagustream || sæt longe | þær | / tyn winter full || þa sio ti |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | a scola / up on þæt igland || | þær | apolines / dohtor wunode || dæ |
The Metres of Boethius: Metre 26 70 | | monna ænig / þegna sinra || | þær | mid wesan / ac hi for þæm yrm |
The Metres of Boethius: Metre 28 31 | ft ymb þritig / geargerimes || | þær | he gio þa wæs / hwa is weorul |
The Metres of Boethius: Metre 31 21 | he his hige wende / niþer swa | þær | nyten || nis þæt gedafenlic |
The Metres of Boethius: Metre 7 12 | ac fira nan / wisdom timbran || | þær | þær woruldgitsung / beorg ofe |
The Metres of Boethius: Metre 7 32 | him siþþan / his modes hus || | þær | he mæge findan / eaþmetta sta |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | admetta || eardfæst wunigaþ / | þær | se wisdom a || wunaþ on gemy |
The Metres of Boethius: Metre 7 44 | / hopaþ to þæm ecum || þe | þær | æfter cumaþ / hine þonne æg |
The Metres of Boethius: Metre 8 39 | || he wæs æghwæm laþ / eala | þær | hit wurde || oþþe wolde god |
The Metres of Boethius: Metre 9 61 | weord selede || swiþe gelome / | þær | wæs swiþe sweotol || þæt |
The Battle of Brunanburh 17 | ele gesceaft / sah to setle || | þær | læg secg mænig / garum ageted |
The Battle of Brunanburh 32 | heriges / flotan and sceotta || | þær | geflemed wearþ / norþmanna br |
The Battle of Brunanburh 37 | flod || feorh generede / swilce | þær | eac se froda || mid fleame co |
The Coronation of Edgar 5 | rde / beornas baþan nemnaþ || | þær | wæs blis micel / on þam eadga |
The Coronation of Edgar 8 | cigaþ / pentecostenes dæg || | þær | wæs preosta heap / micel munec |
The Coronation of Edgar 13 | ninges / leohta hyrdes || buton | þær | to lafe þa get / wæs winterge |
The Death of Edgar 8 | hte getogene / iulius monoþ || | þær | se geonga gewat / on þone eaht |
Durham 6 | a cyn || on floda gemonge / and | þær | gewexen is || wudafæstern mi |
Durham 20 | minstre / unarimeda || reliquia / | þær | monia wundrum gewurþaþ || |
The Rune Poem 18 | d beorhtlic || byrneþ oftust / | þær | hi æþelingas || inne resta |
The Rune Poem 56 | linga wyn / hors hofum wlanc || | þær | him hæleþ ymbe / welege on wi |
The Rune Poem 72 | || æghwylcum men / gif he mot | þær | rihtes || and gerysena on / bru |
The Rune Poem 89 | gerne eard / wætre beworpen || | þær | he wynnum leofaþ / ear byþ eg |
Solomon and Saturn 7 | lonce / mærþa þæs modige || | þær | to þam moning gelomp / suþ ym |
Solomon and Saturn 9 | d || sæge me from þam lande / | þær | nænig fyra ne mæg || fotum |
Solomon and Saturn 234 | deofles || dugoþ gehnægeþ / | þær | weotena biþ || worn gesamnod |
Solomon and Saturn 296 | nder foldan sceatas / heht hine | þær | fæste gebindan || þæt sind |
Maxims II 66 | gesceaft / sigefolca gesetu || | þær | he sylfa wunaþ |
Instructions for Christians 34 | nost / orsorhnesse, || ne bið | þær | oht% betweon þe / and þæm n |
Instructions for Christians 175 | | on his dæg-rime / swa maran | þær | mide || mede geearnað / and g |
Instructions for Christians 181 | wille || gif he ne wolde ær. / | þær | ðær aht ne bið || ærfoðl |
Instructions for Christians 182 | on þam earnungum, || ne bið | þær | æfre þonne ma / on eadleanum |
Instructions for Christians 204 | t he wolde || þæt he wolde | þær, | / forþon geond eall is || eor |
Waldere, Fragment II 27 | gelifeþ / to gode gioce || he | þær | gearo findeþ / gif þa earnung |
Waldere B 28 | elifeð, / to gode gioce, || he | þær | gearo findeð / gif ða earnung |
The Battle of Maldon 16 | frean || feohtan sceolde / þa | þær | byrhtnoþ ongan || beornas tr |
The Battle of Maldon 22 | ed / he lihte þa mid leodon || | þær | him leofost wæs / þær he his |
The Battle of Maldon 23 | don || þær him leofost wæs / | þær | he his heorþwerod || holdost |
The Battle of Maldon 27 | dra / ærænde to þam eorle || | þær | he on ofre stod / me sendon to |
The Battle of Maldon 62 | eþe || ealle stodon / ne mihte | þær | for wætere || werod to þam |
The Battle of Maldon 63 | tere || werod to þam oþrum / | þær | com flowende || flod æfter e |
The Battle of Maldon 66 | i togædere || garas beron / hi | þær | pantan stream || mid prasse b |
The Battle of Maldon 76 | | mid his francan ofsceat / þe | þær | baldlicost || on þa bricge s |
The Battle of Maldon 77 | dlicost || on þa bricge stop / | þær | stodon mid wulfstane || wigan |
The Battle of Maldon 83 | | and georne gesawon / þæt hi | þær | bricgweardas || bitere fundon |
The Battle of Maldon 98 | dmen to lande || linde bæron / | þær | ongean gramum || gearowe stod |
The Battle of Maldon 103 | e || wæs seo tid cumen / þæt | þær | fæge men || feallan sceoldon |
The Battle of Maldon 104 | fæge men || feallan sceoldon / | þær | wearþ hream ahafen || hremma |
The Battle of Maldon 114 | ster sunu || swiþe forheawen / | þær | wearþ wicingum || wiþerlean |
The Battle of Maldon 122 | t hilde || hogodon georne / hwa | þær | mid orde || ærost mihte / on f |
The Battle of Maldon 183 | bugon þa fram beaduwe || þe | þær | beon noldon / þær wearþ odda |
The Battle of Maldon 184 | duwe || þe þær beon noldon / | þær | wearþ oddan bearn || ærest |
The Battle of Maldon 198 | || þa he gemot hæfde / þæt | þær | modiglice || manega spræcon / |
The Battle of Maldon 203 | || þæt hyra heorra læg / þa | þær | wendon forþ || wlance þegen |
The Battle of Maldon 285 | þæt he on eorþan feoll / and | þær | gaddes mæg || grund gesohte / |
The Battle of Maldon 299 | bearn || on þam wæle læge / | þær | wæs stiþ gemot || stodon f |
The Battle of Maldon 305 | gas || wordon bædon / þæt hi | þær | æt þearfe || þolian sceold |
Genesis A 224 | streamum / hebeleac utan || on | þære | eþyltyrf / niþþas findaþ || |
Genesis A 230 | | beligeþ uton / ginne rice || | þære | is geon noma / þridda is tigri |
Genesis B 345 | de / satan siþþan || het hine | þære | sweartan helle / grundes gyman |
Genesis B 362 | ælled || fyre to botme / helle | þære | hatan || heofonrice benumen / h |
Genesis B 761 | þær secan wille || he is on | þære | sweartan helle / hæft mid hrin |
Genesis A 1042 | teþ || hine on cymeþ / æfter | þære | synne || seofonfeald wracu / wi |
Genesis A 1082 | weg || sunu lamehes / swylce on | þære | mægþe || maga wæs haten / on |
Genesis A 1155 | fyrnwita || fif and nigonhund / | þære | cneorisse wæs || cainan siþ |
Genesis A 1283 | e || eall þæt frea wolde / on | þære | toweardan || tide acwellan / þ |
Genesis A 1343 | reolice || feora wocre / oþ ic | þære | lafe || lagosiþa eft / reorde |
Genesis A 1444 | æt he on neod hine / gif he on | þære | lade || land ne funde / ofer si |
Genesis A 1644 | wælreste || werodes aldor / on | þære | mægþe || wæron men tile / þ |
Genesis A 1659 | foldan || him forþwearde / on | þære | dægtide || duguþe wæron / wi |
Genesis A 1686 | buendum || ungelice / þæt hie | þære | spæce || sped ne ahton / þa h |
Genesis A 1704 | semes || oþþæt mon awoc / on | þære | cneorisse || cynebearna rim / |
Genesis A 1735 | e gecorene || mid siþedon / of | þære | eþeltyrf || abraham and loth |
Genesis A 1872 | onsundne || eft gebrohten / of | þære | folcsceare || þæt he on fri |
Genesis A 1939 | odþeawum || loth onfon / ac he | þære | mægþe || monwisan fleah / þe |
Genesis A 2034 | þa broþor þry / æt spræce | þære | || spedum miclum / hældon hyge |
Genesis A 2320 | ullian || sceal monna gehwilc / | þære | cneorisse || cildisc wesan / w |
Genesis A 2386 | iþe || soþ ne gelyfde / þæt | þære | spræce || sped folgode / þa |
Genesis A 2400 | þa ædre || ellorfuse / æfter | þære | spræce || spedum feran / of þ |
Genesis A 2470 | beorna neawest / and geswicaþ | þære | synne || ic eow sylle þa / ær |
Genesis A 2510 | mþrea / and his torn wrecan || | þære | tide is / neah geþrungen || ge |
Genesis A 2524 | llaþ / steape forstandan || on | þære | stowe we / gesunde magon || sæ |
Genesis A 2528 | ste || andswaredon / þu scealt | þære | bene || nu þu ymb þa burh s |
Genesis A 2640 | rne || þe abregdan sceal / for | þære | dæde || deaþ of breostum / sa |
Genesis A 2671 | ord || weras him ondredon / for | þære | dæde || drihtnes handa / sweng |
Genesis A 2743 | æs yrre || god abimelehe / for | þære | synne || þe he wiþ sarrai / a |
Genesis A 2900 | rofe gestod || hean landes / on | þære | stowe || þe him se stranga t |
Exodus 275 | þ / modig and mægenrof || mid | þære | miclan hand / hof þa for hergu |
Exodus 331 | ind || þær iudas for / æfter | þære | fyrde || flota modgade / rubene |
Daniel 28 | am werude || wisdom budon / hie | þære | snytro || soþ gelyfdon / lytle |
Daniel 38 | leofost / herepaþ tæhte || to | þære | hean byrig / eorlum elþeodigum |
Daniel 54 | n / herige hæþencyninga || to | þære | hean byrig / israela || eþelwe |
Daniel 81 | d israela || earme lafe / hwilc | þære | geogoþe || gleawost wære / bo |
Daniel 153 | wæs ordfruma || earmre lafe / | þære | þe þam hæþenan || hyran s |
Daniel 172 | ode || diran heton / se wæs on | þære | þeode || þe swa hatte / bresn |
Daniel 173 | wa hatte / bresne babilonige || | þære | burge weard / anne manlican || |
Daniel 205 | þeodne sægdon || þæt hie | þære | geþeahte wæron / hæftas hear |
Daniel 605 | men / swiþmod in sefan || for | þære | sundorgife / þe him god sealde |
Daniel 672 | tedon / welan wunden gold || in | þære | widan byrig / ealhstede eorla | |
Daniel 675 | þa hyra hlaford læg / þa in | þære | þeode awoc || his þæt þri |
Daniel 698 | n cwome / herega gerædum || to | þære | heahbyrig / þæt hie babilone |
Christ and Satan 171 | rum ne sceal || æfre geheran / | þære | byrhtestan || beman stefne / þ |
Christ and Satan 176 | te / nu ic eom asceaden || fram | þære | sciran driht / alæded fram leo |
Christ and Satan 468 | leoman gesawon / gesæt þa mid | þære | fyrde || frumbearn godes / sæd |
Christ and Satan 622 | / wenaþ þæt heo moten || to | þære | mæran byrig / up to englum || |
Christ and Satan 662 | sylf cyning / ealra aldor || in | þære | ecan gesceft / þæt is se drih |
Andreas 40 | drehte / þa wæs matheus || to | þære | mæran byrig / cumen in þa cea |
Andreas 113 | || of þyssum leodhete / is to | þære | tide || tælmet hwile / emne mi |
Andreas 137 | to mose || meteþearfendum / on | þære | werþeode || weorþan sceoldo |
Andreas 177 | aþ / morþorcræftum || swa is | þære | menigo þeaw / þæt hie uncuþ |
Andreas 185 | ore þreo niht || þæt he on | þære | þeode sceal / fore hæþenra | |
Andreas 275 | cipe || ofer hwæles eþel / on | þære | mægþe || biþ þe meorþ wi |
Andreas 281 | odige || eardes brucaþ / ah in | þære | ceastre || cwealm þrowiaþ / |
Andreas 287 | mearce / mycel modes hiht || to | þære | mæran byrig / þeoden leofesta |
Andreas 719 | || þe mid þam burgwarum / in | þære | ceastre is || [Cheruphim et S |
Andreas 828 | yftgelac || on land becwom / to | þære | ceastre || þe him cining eng |
Andreas 1168 | stra || wordum hyran / þa for | þære | dugoþe || deoful ætywde / wan |
Andreas 1270 | || þa com hæleþa þreat / to | þære | dimman ding || duguþ unlytel |
Andreas 1462 | orædendes || mod oncyrran / on | þære | deorcan niht || þa com dryht |
Andreas 1491 | geþolode / heardra hilda || in | þære | hæþenan byrig / he be wealle |
Andreas 1649 | stne wer || wordes gleawne / in | þære | beorhtan byrig || bisceop þa |
Andreas 4 | an || fæste getimbre / wuna in | þære | winbyrig || wigendra hleo / sal |
Soul and Body I 161 | earie || æt cyme dryhtnes / ne | þære | andsware || yfele habban / sorg |
Dream of the Rood 21 | um gedrefed / forht ic wæs for | þære | fægran gesyhþe || geseah ic |
Dream of the Rood 112 | wealdend cwyþ / frineþ he for | þære | mænige || hwær se man sie / s |
Dream of the Rood 131 | ond min mundbyrd is / geriht to | þære | rode || nah ic ricra feala / fr |
Elene 324 | estan || wordgeryno / þæt hio | þære | cwene || oncweþan meahton / sw |
Elene 106 | licra || ond witan snyttro / se | þære | æþelan sceal || ondwyrde ag |
Elene 148 | ed for cneomagum || þone hie | þære | cwene agefon / sægdon hine sun |
Elene 162 | d þa georne bæd / þæt he be | þære | rode || riht getæhte / þe ær |
Elene 171 | n rex geniþlan || he wæs on | þære | cwene gewealdum / hu mæg þæm |
Elene 277 | seo cwen bebead / stopon þa to | þære | stowe || stiþhycgende / on þa |
Elene 363 | ende || ecra gestealda / þa of | þære | stowe || steam up aras / swylce |
Elene 382 | d haligra || hlyte wunigan / in | þære | beorhtan byrig || þær is br |
Elene 424 | ettan heht / on þone middel || | þære | mæran byrig / beamas mid bearh |
Elene 525 | es || bega gehwæþres / ge æt | þære | gesyhþe || þæs sigebeames / |
Elene 528 | eostum / þa wæs gefrege || in | þære | folcsceare / geond þa werþeod |
Elene 566 | osten / hæleþ hwætmode || to | þære | halgan byrig / heht hire þa ar |
Elene 614 | terne / hæleþa gerædum || to | þære | halgan byrig / þæt he gesette |
Elene 689 | onfeng / egesan geaclod || ond | þære | arwyrþan / cwene brohte || hæ |
Elene 764 | a wiste / hæleþa cynnes || to | þære | halgan byrig / cuman in þa cea |
Elene 794 | marian || þe on gemynd nime / | þære | deorestan || dægweorþunga / r |
Elene 801 | nearwe || nysse ic gearwe / be | þære | rode riht || ær me rumran ge |
The Paris Psalter 103:9 3 | þu gestaþeludest him / and on | þære | stowe || standaþ fæste / ne m |
The Paris Psalter 103:19 2 | settest || on þearle niht / on | þære | ealle wildeor || wide toeorna |
The Paris Psalter 104:8 4 | nde || þæt sceoldan healdan / | þære | cneorisse || cwyc se þe lifd |
The Paris Psalter 105:7 5 | miltsa þinra / þa þu him on | þære | mægþe || manige cyþdest / / # |
The Paris Psalter 106:5 1 | rh aþolude / / # / and hi þa on | þære | costunge || cleopedan to dryh |
The Paris Psalter 106:38 2 | dan || feondum geswencte / fram | þære | costunge || þe him becwom æ |
The Paris Psalter 108:25 4 | || hælynde crist / for þinre | þære | myclan || mildheortnysse / / # / |
The Paris Psalter 113:10 1 | ond woruldricu / / # / for þinre | þære | myclan || mildheortnysse / and |
The Paris Psalter 118:44 2 | and healde / and to worulde on | þære | || wunian mote / and on ecnysse |
The Paris Psalter 118:88 1 | anforlætan / / # / æfter þinre | þære | myclan || mildheortnesse / weor |
The Paris Psalter 118:149 2 | | halig drihten / æfter þinre | þære | myclan || mildheortnesse / and |
The Paris Psalter 119:2 3 | m || þe wom cweþen / and from | þære | tungan || þe teosu wylle / / # |
The Paris Psalter 119:3 2 | seald || oþþe eced swa / from | þære | inwitfullan || yflan tungan / / |
The Paris Psalter 119:5 1 | þ || gearwe ahyrde / / # / wa me | þære | wyrde || þæt min wynn alæg |
The Paris Psalter 121:4 3 | || cuþan þa drihten / and on | þære | gewitnesse || wæran israelas |
The Paris Psalter 129:6 1 | || symble getreoweþ / / # / fram | þære | mæran || mergentide / oþþæt |
The Paris Psalter 131:7 2 | gesceot || swylce gangaþ / and | þære | stowe || stede ariaþ / þær h |
The Paris Psalter 136:5 4 | e singan || sangas drihtne / on | þære | foldan || þe us fremde is / / # |
The Paris Psalter 143:10 5 | strengum || getogen hearpe / on | þære | þe ic þe singe || swiþe ge |
The Paris Psalter 51:8 2 | e andette || awa to feore / on | þære | worulde || þe þu geworhtest |
The Paris Psalter 63:2 2 | t || wyrigra gemotes / and fram | þære | menegeo || þe man woldon / and |
The Paris Psalter 93:17 1 | æt ic feorh ahte / / # / æfter | þære | menigeo || minra sara / þe me |
The Paris Psalter 95:8 3 | || weorþiaþ drihten / on his | þære | halgan || healle geneahhige / / |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 | mosten / wyrþe gewunigen || on | þære | welegan byrig / þenden god wuo |
The Metres of Boethius: Metre 10 13 | þone wisan || on gewitlocan / | þære | gitsunge || gelpes scamian / þ |
The Metres of Boethius: Metre 13 24 | || ne þearf beorna nan / wenan | þære | wyrde || þæt hio wel siþþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | nes || fæder and scippend / se | þære | sunnan leoht || seleþ of heo |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | || eall toblawen / ne meahte on | þære | eorþan || awuht libban / ne wu |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | || utan ymbhwyrfeþ / and þeah | þære | eorþan || æfre ne oþrineþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 198 | dwisnes || sceal on gehwelcum / | þære | wilnunge || waldan semle / and |
The Metres of Boethius: Metre 21 24 | etaþ / hiora scearpnesse || to | þære | sceawunga / soþra gesælþa || |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 | onne wile he secgan || þæt | þære | sunnan sie / beorhtnes þiostro |
The Metres of Boethius: Metre 22 32 | fan || mæst and swiþost / mid | þære | yflan || oforgiotolnesse / mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 38 | || sædes gehealden / symle on | þære | saule || soþfæstnesse / þend |
The Metres of Boethius: Metre 24 15 | meahtest þe siþþan || mid | þære | sunnan / faran betweox || oþru |
The Metres of Boethius: Metre 25 41 | wetmettum || swiþost weaxaþ / | þære | wrænnesse || wodþrag micel / |
The Metres of Boethius: Metre 26 61 | þan || cuþ wæs sona / eallre | þære | mænige || þe hire mid wunod |
The Metres of Boethius: Metre 26 114 | || ne þearf leoda nan / wenan | þære | wyrde || þæt þæt werige f |
The Metres of Boethius: Metre 28 13 | onne oþru tungl / forþæm hi | þære | eaxe || utan ymbhweorfeþ / þo |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | rþende || nean ymbcerreþ / on | þære | ilcan || eaxe hwerfeþ / eall r |
The Metres of Boethius: Metre 28 47 | nen || scirum wederum / beforan | þære | sunnan || swa hi symle doþ / m |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | ealle || æfenstiorra / se biþ | þære | sunnan swiftra || siþþan hi |
The Metres of Boethius: Metre 30 6 | t se omerus || oft and gelome / | þære | sunnan wlite || swiþe herede |
The Metres of Boethius: Metre 4 16 | | þu genedest þone / þæt he | þære | sunnan || siþ bewitige / geara |
The Metres of Boethius: Metre 5 1 | ethius: Metre 5 / / þu meaht be | þære | sunnan || sweotole geþencean |
The Metres of Boethius: Metre 6 7 | iþ auht / to gesettane || wiþ | þære | sunnan leoht / þonne smolte bl |
The Metres of Boethius: Metre 6 13 | eastan || he genimeþ hraþe / | þære | rosan wlite || and eac þa ru |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | ena || ormete ren / forþæm on | þære | dene || drihten selfa / þara e |
The Coronation of Edgar 3 | lum || to cyninge gehalgod / on | þære | ealdan byrig || acemannesceas |
Solomon and Saturn 36 | ylc || uppe bringan / þæt þu | þære | gyldnan gesiehst || hierusale |
Solomon and Saturn 80 | || dynn gehyre / nyste hine on | þære | foldan || fira ænig / eorþan |
Solomon and Saturn 15 | t eall sagaþ / ne meahte ic of | þære | heortan || heardne aþringan / |
Instructions for Christians 11 | eac swa some || oðer feower / | þære | woruld-þinga, || þæt gewit |
The Battle of Finnsburh 20 | olic feorh || forman siþe / to | þære | healle durum || hyrsta ne bæ |
The Battle of Finnsburh 31 | || buruhþelu dynede / oþ æt | þære | guþe || garulf gecrang / ealra |
The Battle of Maldon 7 | c wiþ þæs holtes || and to | þære | hilde stop / be þam man mihte |
The Battle of Maldon 93 | n to guþe || god ana wat / hwa | þære | wælstowe || wealdan mote / wod |
The Battle of Maldon 218 | ruldgesælig / ne sceolon me on | þære | þeode || þegenas ætwitan / |
Genesis A 29 | amp / æfst and oferhygd || and | þæs | engles mod / þe þone unræd o |
Genesis A 46 | imme wiþ god gesomnod || him | þæs | grim lean becom / cwædon þæt |
Genesis A 77 | eþeahte || þearl æfterlean / | þæs | þe heo ongunnon || wiþ gode |
Genesis A 227 | mþeoda bearn / þa selestan || | þæs | þe us secgaþ bec / þonne seo |
Genesis B 235 | | wide nemnaþ / ac niotaþ inc | þæs | oþres ealles || forlætaþ |
Genesis B 258 | sceolde his drihtne þancian / | þæs | leanes þe he him on þam leo |
Genesis B 296 | lde he þa dæd ongyldan / worc | þæs | gewinnes gedælan || and sceo |
Genesis B 303 | esecean / heardes hellewites || | þæs | þe he wann wiþ heofnes wald |
Genesis B 349 | rþ || healdan sceolde / gieman | þæs | grundes || wæs ær godes eng |
Genesis B 356 | ite || he þa worde cwæþ / is | þæs | ænga styde || ungelic swiþe |
Genesis B 392 | remedon || he hæfþ us þeah | þæs | leohtes bescyrede / beworpen on |
Genesis B 393 | ra wita mæste || ne magon we | þæs | wrace gefremman / geleanian him |
Genesis B 394 | s wihte || þæt he us hafaþ | þæs | leohtes bescyrede / he hæfþ n |
Genesis B 397 | ice mid hluttrum saulum || we | þæs | sculon hycgan georne / þæt we |
Genesis B 401 | e aþencan / ne gelyfe ic me nu | þæs | leohtes furþor || þæs þe |
Genesis B 401 | e nu þæs leohtes furþor || | þæs | þe he him þenceþ lange nio |
Genesis B 402 | he him þenceþ lange niotan / | þæs | eades mid his engla cræfte | |
Genesis B 436 | lean gearo / æfter to aldre || | þæs | we her inne magon / on þyssum |
Genesis B 470 | lybban / wesan on worulde || se | þæs | wæstmes onbat / swa him æfter |
Genesis B 483 | ibban / swa hwa swa gebyrgde || | þæs | on þam beame geweox / sceolde |
Genesis B 493 | rh deofles cræft / genam þær | þæs | ofætes || and wende hine eft |
Genesis B 571 | a hæfst / bisne on breostum || | þæs | þu gebod godes / lare læstes |
Genesis B 584 | fona gehlidu || wæs seo hwil | þæs | lang / þæt ic geornlice || go |
Genesis B 599 | e for þam larum com / heo þa | þæs | ofætes æt || alwaldan bræc |
Genesis B 601 | meahte heo wide geseon / þurh | þæs | laþan læn || þe hie mid li |
Genesis B 619 | na lara || þonne gife ic him | þæs | leohtes genog / þæs ic þe sw |
Genesis B 620 | fe ic him þæs leohtes genog / | þæs | ic þe swa godes || gegired h |
Genesis B 622 | wyrþe ne sie / to alætanne || | þæs | fela he me laþes spræc / swa |
Genesis B 631 | || þæt hie laþ gode / þurh | þæs | wraþan geþanc || weorþan s |
Genesis B 632 | nc || weorþan sceolden / þurh | þæs | deofles searo || dom forlæta |
Genesis B 677 | utan and innan || siþþan ic | þæs | ofætes onbat / nu hæbbe ic hi |
Genesis B 680 | come / broht from his bysene || | þæs | me þes boda sægde / wærum wo |
Genesis B 710 | ylgean sceolde / monna cynne || | þæs | heo on mod genam / þæt heo þ |
Genesis B 711 | s heo on mod genam / þæt heo | þæs | laþan bodan || larum hyrde / a |
Genesis B 803 | d þurst / bitre on breostum || | þæs | wit begra ær / wæron orsorge |
Genesis B 832 | flod faran || nære he firnum | þæs | deop / merestream þæs micel | |
Genesis B 833 | firnum þæs deop / merestream | þæs | micel || þæt his o min mod |
Genesis A 885 | þe on teonan geþah || nu ic | þæs | tacen wege / sweotol on me self |
Genesis A 887 | um || wat ic sorga þy ma / þa | þæs | euan frægn || ælmihtig god / |
Genesis A 986 | abeles || cwealmdreore swealh / | þæs | middangeard || monnes swate / |
Genesis A 1013 | me / cleopaþ and cigeþ || þu | þæs | cwealmes scealt / wite winnan | |
Genesis A 1065 | enoses || siþþan wocan / þa | þæs | cynnes || cneowrim icton / mæg |
Genesis A 1114 | ifes aldor || on leofes stæl / | þæs | þe cain ofsloh || and me cea |
Genesis A 1116 | e asceaf / þeoden usser || him | þæs | þanc sie / adam hæfde || þa |
Genesis A 1239 | rþum ongan / bearna strynan || | þæs | þe bec cweþaþ / sem wæs hat |
Genesis A 1288 | gedefe || drihten wiste / þæt | þæs | æþelinges || ellen dohte / br |
Genesis A 1319 | d / reþe wite || hie ne rohton | þæs | / geseah þa ymb wintra worn || |
Genesis A 1328 | wæþ || nergend usser / ic þe | þæs | mine || monna leofost / wære g |
Genesis A 1439 | cnum || let þa ymb worn daga / | þæs | þe heah hlioþo || horde onf |
Genesis A 1469 | beam hyre || gefeah bliþemod / | þæs | þe heo gesittan || swiþe we |
Genesis A 1526 | micle / and to broþor banan || | þæs | þe blodgyte / wællfyll weres |
Genesis A 1535 | um and tudre || ic eow treowa | þæs | / mine selle || þæt ic on mid |
Genesis A 1538 | ofer widland || ge on wolcnum | þæs | / oft and gelome || andgiettace |
Genesis A 1569 | on hreþre || heafodswima / on | þæs | halgan hofe || heortan clypte |
Genesis A 1613 | and gesibbum || sunu iafeþes / | þæs | teames wæs || tuddor gefylle |
Genesis A 1663 | þeling anmod || oþerne bæd / | þæs | hie him to mærþe || ær seo |
Genesis A 1668 | up arærde || to rodortunglum / | þæs | þe hie gesohton || sennera f |
Genesis A 1682 | ngunnon / adames eaforan || and | þæs | unrædes / stiþferhþ cyning | |
Genesis A 1719 | emaþ || drihtfolca bearn / þa | þæs | mæles wæs || mearc agongen / |
Genesis A 1723 | eo fæmne wæs / sarra haten || | þæs | þe us secgeaþ bec / hie þa w |
Genesis A 1808 | onsægde / his liffrean || him | þæs | lean ageaf / nalles hneawlice | |
Genesis A 1848 | ncuþe || wordum spræcon / ymb | þæs | wifes wlite || wlonce monige / |
Genesis A 1861 | | fah and yrre / for wifmyne || | þæs | wraþe ongeald / hearde mid hiw |
Genesis A 2031 | æd him þræcrofe / þa rincas | þæs | || ræd ahicgan / þæt his hyl |
Genesis A 2108 | gewurþod || on wera rime / for | þæs | eagum || þe þe æsca tir / æ |
Genesis A 2121 | lean / þurh hand ageaf || and | þæs | hereteames / ealles teoþan sce |
Genesis A 2144 | le # || / sceat ne scilling || | þæs | ic on sceotendum / þeoden mær |
Genesis A 2221 | e sinum || wordum mæþlan / me | þæs | forwyrnde || waldend heofona / |
Genesis A 2254 | mine wealdan / abraham leofa || | þæs | sie ælmihtig / drihtna drihten |
Genesis A 2266 | ne wolde / yfel and ondlean || | þæs | þe ær dyde / to sarran || ac |
Genesis A 2311 | sealde geo / frofre to wedde || | þæs | þin ferhþ bemearn / þu sceal |
Genesis A 2316 | freond / þinum fromcynne || ic | þæs | folces beo / hyrde and healdend |
Genesis A 2321 | ildisc wesan / wæpnedcynnes || | þæs | þe on woruld cymþ / ymb seofo |
Genesis A 2329 | isaac hatan || ne þearf þe | þæs | eaforan sceomigan / ac ic þam |
Genesis A 2341 | hige sinum / modgeþance || he | þæs | mældæges / self ne wende || |
Genesis A 2362 | orn gebide / tanum tudre || þu | þæs | tiþa beo / hwæþre ic isace | |
Genesis A 2379 | iecte / on woruldrice || he him | þæs | worhte to / siþþan he on fær |
Genesis A 2545 | erum to wite || weallende fyr / | þæs | hie on ærdagum || drihten ty |
Genesis A 2546 | en tyndon / lange þrage || him | þæs | lean forgeald / gasta waldend | |
Genesis A 2565 | gum || under bæc beseah / wiþ | þæs | wælfylles || us gewritu secg |
Genesis A 2570 | þær hie strang begeat / wite | þæs | heo wordum || wuldres þegna / |
Genesis A 2581 | fleogan || wælgrimne rec / hie | þæs | wlenco onwod || and wingedryn |
Genesis A 2590 | mannan || loth generede / mæg | þæs | oþres || þa seo mænegeo fo |
Genesis A 2675 | || rice þeoden / mago ebrea || | þæs | þu me wylle / wordum secgean | |
Genesis A 2693 | e for feondscipe / ne for wihte | þæs | || ic þe wean uþe / ac ic me |
Genesis A 2700 | id me / freonda feasceaft || ic | þæs | færes a / on wenum sæt || hwo |
Genesis A 2719 | f ageaf / sealde him to bote || | þæs | þe he his bryd genam / gangend |
Genesis A 2746 | ore twa / wif and wæpned || he | þæs | weorc gehleat / frecne wite || |
Genesis A 2770 | etod / wuldortorht ymb wucan || | þæs | þe hine on woruld / to moncynn |
Genesis A 2775 | if sunu / on þanc gebær || he | þæs | þrage bad / siþþan him æres |
Genesis A 2812 | um || forþon þe giena speow / | þæs | þu wiþ freond oþþe feond |
Genesis A 2846 | sæliglic || swegle under / þa | þæs | rinces || se rica ongan / cynin |
Genesis A 2848 | tigan || cunnode georne / hwilc | þæs | æþelinges || ellen wære / st |
Genesis A 2855 | stigest || steape dune / hrincg | þæs | hean landes || þe ic þe heo |
Genesis A 2886 | eling || and his agen sunu / to | þæs | gemearces || þe him metod t |
Genesis A 2888 | / fæder fyr and sweord || þa | þæs | fricgean ongann / wer wintrum g |
Genesis A 2918 | rea || þu medum scealt / þurh | þæs | halgan hand || heofoncyninges |
Exodus 49 | ard || þa seo mengeo for / swa | þæs | fæsten dreah || fela missera |
Exodus 51 | era / ealdwerige || egypta folc / | þæs | þe hie wideferþ || wyrnan |
Exodus 144 | he swa miceles geþah / ealles | þæs | forgeton || siþþan grame wu |
Exodus 315 | gwinum || swa him mihtig god / | þæs | dægweorces || deop lean forg |
Exodus 439 | || soþum wordum / nymþe hwylc | þæs | snottor || in sefan weorþe / |
Exodus 507 | nd egesfull || egyptum wearþ / | þæs | dægweorces || deop lean gesc |
Exodus 508 | || deop lean gesceod / forþam | þæs | heriges || ham eft ne com / eal |
Daniel 41 | tnod / weallum geweorþod || to | þæs | witgan foron / caldea cyn || to |
Daniel 76 | ende þa || sinra þegna / worn | þæs | werudes || west toferan / þæt |
Daniel 144 | ic dom wite / soþan swefnes || | þæs | min sefa myndgaþ / ne meahte |
Daniel 162 | iþmod cyning / ord and ende || | þæs | þe him ywed wæs / þa hæfde |
Daniel 186 | ea ærest / unræd efnde || him | þæs | æfter becwom / yfel endelean | |
Daniel 188 | dyde / þær þry wæron || on | þæs | þeodnes byrig / eorlas israela |
Daniel 201 | || balde gecwædon / þæt hie | þæs | wiges || wihte ne rohton / ne h |
Daniel 240 | wlite || gewemman owiht / wylm | þæs | wæfran liges || þa hie se w |
Daniel 260 | dmode || god wurþedon / under | þæs | fæþme || þe geflymed wear |
Daniel 295 | na biddaþ / lige belegde || we | þæs | lifgende / worhton on worulde | |
Daniel 304 | egum / þa usic bewræcon || to | þæs | wyrrestan / eorþcyninga || æh |
Daniel 307 | æþenra / þeowned þoliaþ || | þæs | þe þanc sie / wereda wuldorcy |
Daniel 450 | se wære his aldre scyldig / se | þæs | onsoce || þætte soþ wære / |
Daniel 466 | || ac him friþ drihtnes / wiþ | þæs | egesan gryre || aldor gescyld |
Daniel 507 | las eac || heora feorhnere / on | þæs | beames || bledum name / þuhte |
Daniel 515 | cen wesan / wunian wyrtruman || | þæs | wudubeames / eorþan fæstne || |
Daniel 524 | nde / eorþlic æþeling || him | þæs | egesa stod / gryre fram þam ga |
Daniel 593 | an gryre || aldre gesceode / no | þæs | fela daniel || to his drihtne |
Daniel 595 | || þurh snytro cræft / þæt | þæs | a se rica || reccan wolde / mid |
Daniel 597 | astah / heah fram heortan || he | þæs | hearde ongeald / ongan þa gydd |
Daniel 679 | hyd egle || þa wæs endedæg / | þæs | þe caldeas || cyningdom ahto |
Christ and Satan 99 | || heo us helpan ne magon / is | þæs | walica ham || wites afylled / n |
Christ and Satan 100 | ham || wites afylled / nagan we | þæs | heolstres || þæt we us gehy |
A.1.4 102 | %, / wyrmas ġe·wunode. || Is | þæs | wītes clamm / fæste% ġe·bun |
Christ and Satan 172 | re byrhtestan || beman stefne / | þæs | ic wolde of selde || sunu meo |
Christ and Satan 173 | rihten adrifan || and agan me | þæs | dreames gewald / wuldres and wy |
Christ and Satan 186 | goda bedæled || iudædum fah / | þæs | þe ic geþohte adrifan || dr |
Christ and Satan 229 | on earde || sceolon nu æfre | þæs | / dreogan domlease gewinn || dr |
Christ and Satan 245 | on eorþan || ær gelefde / þa | þæs | ofþuhte || þæt se þeoden |
Christ and Satan 274 | a gnornian / sic and sorhful || | þæs | ic seolfa weold / þonne ic on |
Christ and Satan 329 | id englum || wæron þa alles | þæs | / goda lease || ah nymþe grynd |
Christ and Satan 349 | snotor || ne swa cræftig / ne | þæs | swa gleaw || nymþe god seolf |
Christ and Satan 397 | lædan || and we seoþþan a / | þæs | yrreweorces || henþo geþoli |
Christ and Satan 414 | || heofon to gewalde / þa wit | þæs | awærgdan || wordum gelyfdon / |
Christ and Satan 416 | an treo / beorhte blæda || unc | þæs | bitere forgeald / þa wit in þ |
Christ and Satan 432 | geslic þuhte || wæron ealle | þæs | / fægen in firnum || þæt fre |
Christ and Satan 484 | | hæfdon forþon hatne grund / | þæs | git ofergymdon || hælendes w |
Christ and Satan 488 | reaw || þæt min handgeweorc / | þæs | carcernes || clom þrowade / n |
Christ and Satan 499 | an || hrefnan mihten / þa wæs | þæs | mæles || mearc agangen / þæt |
Christ and Satan 502 | || ær ic þrowode / gemunde ic | þæs | mænego || on þam minnan ham |
Christ and Satan 503 | o || on þam minnan ham / lange | þæs | þe ic of hæftum || ham gel |
Christ and Satan 514 | od moncynnes || ær on morgen / | þæs | þe drihten god || of deaþe |
Christ and Satan 515 | od || of deaþe aras / næs nan | þæs | stronglic || stan gefæstnod / |
Christ and Satan 529 | drihten / god in galileam || to | þæs | gingran þider / ealle urnon || |
Christ and Satan 551 | e þanc || dædum and weorcum / | þæs | þe he us of hæftum || ham g |
Christ and Satan 569 | de crist || gecwæþ þæt he | þæs | / ymb tene niht || twelf aposto |
Christ and Satan 576 | nd || him seo dæd ne geþeah / | þæs | he bebohte || bearn wealdende |
Christ and Satan 21 | and mid hondum amet / grip wiþ | þæs | grundes || gang þonne swa / o |
A.1.4 22 | id heandum ā·met. / Grip wiþ | þæs | grundes; || gang þonne swā / |
Andreas 29 | land || utan sohte / swylc wæs | þæs | folces || freoþoleas tacen / u |
Andreas 145 | storlocan / bidan beadurofne || | þæs | him beorht cyning / engla ordfr |
Andreas 155 | dan / grædige guþrincas || hu | þæs | gastes siþ / æfter swyltcwale |
Andreas 204 | ndreas || þæt þu a woldest / | þæs | siþfætes || sæne weorþan / |
Andreas 211 | || wuldres agend / ne meaht þu | þæs | siþfætes || sæne weorþan / |
Andreas 215 | beo þu on tid gearu / ne mæg | þæs | ærendes || ylding wyrþan / þ |
Andreas 261 | / swa þæt ne wiste || se þe | þæs | wordes bad / hwæt se manna wæ |
Andreas 307 | wiþþingode / hu gewearþ þe | þæs | || wine leofesta / þæt þu s |
Andreas 344 | hten / gif ge syndon þegnas || | þæs | þe þrym ahof / ofer middangea |
Andreas 472 | selran mette / macræftigran || | þæs | þe me þynceþ / rowend rofran |
Andreas 480 | gif ic mehte / begitan godne || | þæs | þu gife hleotest / haligne hyh |
Andreas 649 | wille / oor ond ende || swa ic | þæs | æþelinges / word ond wisdom | |
Andreas 687 | msittende / fæder ond modur || | þæs | we gefrægen habbaþ / þurh mo |
Andreas 718 | is is anlicnes || engelcynna / | þæs | bremestan || þe mid þam bur |
Andreas 810 | sybbe || swegles dreamas / ond | þæs | to widan feore || willum neot |
Andreas 1012 | þa togenes || gode þancade / | þæs | þe hie onsunde || æfre most |
Andreas 1056 | g weorþadon / wyrda waldend || | þæs | wuldres ne biþ / æfre mid eld |
Andreas 1059 | ceastre / glædmod gangan || to | þæs | þe he gramra gemot / fara folc |
Andreas 1070 | omon / hæþne hildfrecan || to | þæs | þa hæftas ær / under hlinscu |
Andreas 1117 | nc manig / guþfrec guma || ymb | þæs | geongan feorh / breostum onbryr |
Andreas 1121 | d || beorne manegum / þæt hie | þæs | cnihtes cwealm || corþre ges |
Andreas 1123 | es to leofne || hie lungre to | þæs | / hæþene herigweardas || here |
Andreas 1151 | lles þanc / dryhtna dryhtne || | þæs | þe he dom gifeþ / gumena gehw |
Andreas 1238 | ytel / hæþnes heriges || wæs | þæs | halgan lic / sarbennum soden || |
Andreas 1247 | swungen || sar eft gewod / ymb | þæs | beornes breost || oþþæt be |
Andreas 1266 | e blon / acol for þy egesan || | þæs | þe he ær ongann / þæt he a |
Andreas 1279 | || þa cwom wopes hring / þurh | þæs | beornes breost || blat ut far |
Andreas 1365 | n þy weorce || þe synd witu | þæs | grim / weotud be gewyrhtum || |
Andreas 1372 | || feorh ætþringan / hwylc is | þæs | mihtig || ofer middangeard / þ |
Andreas 1453 | n feore || wuldor on heofonum / | þæs | þu me on sare || sigedryhten |
Andreas 1479 | ges lare / leoþgiddinga || lof | þæs | þe worhte / wordum wemde || wy |
Andreas 1499 | nstan || meotudes rædum / fore | þæs | onsyne || ealle gesceafte / for |
Andreas 1530 | duguþ wearþ afyrhted / þurh | þæs | flodes fær || fæge swulton / |
Andreas 1563 | wa cuþ / is hit mycle selre || | þæs | þe ic soþ talige / þæt we h |
Andreas 1592 | ær yþe || ane bisencte / ach | þæs | weorodes eac || þa wyrrestan |
The Fates of the Apostles 99 | þær on ende standeþ / eorlas | þæs | on eorþan brucaþ || ne moto |
The Fates of the Apostles 107 | um wæs || werum oncyþig / sie | þæs | gemyndig || mann se þe lufig |
The Fates of the Apostles 117 | a beorhtan gesceaft / þæt we | þæs | botles || brucan motan / hames |
Soul and Body I 1 | # Soul and Body I / / huru | þæs | behofaþ || hæleþa æghwylc |
Soul and Body I 56 | na of þe || ut siþode / þurh | þæs | sylfes hand || þe ic ær ons |
Soul and Body I 97 | cgan / þonne ne biþ nan na to | þæs | lytel liþ || on lime aweaxen |
Soul and Body I 147 | stan / on þam mæran dæge || | þæs | þu me geafe / ne þe hreowan |
Soul and Body I 153 | manna / on minum hige hearde || | þæs | þe ic þe on þyssum hynþum |
Homiletic Fragment I 6 | || hord unclæne / byþ þonne | þæs | wommes gewita || weoruda dryh |
A.2.4 7 | || hord unclǣne. / Biþ þonne | þæs | wammes ġe·wita || weoroda d |
Dream of the Rood 49 | mid blode bestemed / begoten of | þæs | guman sidan || siþþan he h |
Elene 4 | mearces / wintra for worulde || | þæs | þe wealdend god / acenned wear |
Elene 39 | yrhþe || stæþe wicedon / ymb | þæs | wæteres wylm || werodes brea |
Elene 60 | on romwara || rices ende / ymb | þæs | wæteres stæþ || werod samn |
Elene 68 | neaweste || nihtlangne fyrst / | þæs | þe hie feonda gefær || fyrm |
Elene 86 | n || he wæs sona gearu / þurh | þæs | halgan hæs || hreþerlocan o |
Elene 157 | ancum || hæleþa rædas / þa | þæs | fricggan ongan || folces aldo |
Elene 171 | oncyninges / tacen wære || ond | þæs | tweo nære / þa þæt gefrugno |
Elene 210 | ylfne / ahengon herga fruman || | þæs | hie in hynþum sculon / to wida |
Elene 220 | yninges rod || elene ne wolde / | þæs | siþfates || sæne weorþan / n |
Elene 221 | iþfates || sæne weorþan / ne | þæs | wilgifan || word gehyrwan / hie |
Elene 298 | de || ge mid horu speowdon / on | þæs | ondwlitan || þe eow eagena l |
Elene 340 | on degle / mihtum mære || swa | þæs | modor ne biþ / wæstmum geeacn |
Elene 368 | sceoldon / lare læstan || eow | þæs | lungre aþreat / ond ge þam ry |
Elene 428 | || ferhþ staþelien / þæt we | þæs | morþres || meldan ne weorþe |
Elene 33 | te minum || ic him georne oft / | þæs | unrihtes || ondsæc fremede / |
A.2.6 34 | īnum. || Iċ him ġeorne oft / | þæs | unryhtes || andsæc fremede, / |
Elene 77 | udæda || bote gefremmaþ / ond | þæs | unrihtes || eft geswicaþ / for |
A.2.6 78 | da || bōte ġe·fremmaþ / and | þæs | unryhtes || eft ġe·swīcaþ |
Elene 93 | nu ge geare cunnon / hwæt eow | þæs | on sefan || selest þince / to |
A.2.6 94 | ġē ġeare cunnon / hwæt ēow | þæs | on sefan || sēlest þynċe / t |
Elene 129 | nige secgan / torngeniþlan || | þæs | hio him to sohte / ac hio worda |
A.2.6 130 | ġan, / torn-ġe·nīðlan, || | þæs | hēo him tō sōhte, / ac hēo |
Elene 136 | to soþe || secgan wille / ond | þæs | in life || lige ne wyrþeþ / g |
A.2.6 137 | sōðe || seċġan wille, / and | þæs | on līfe || lyġe ne wierðe |
Elene 169 | e || cyþ ricene nu / hwæt þu | þæs | to þinge || þafian wille / iu |
A.2.6 170 | | Cȳþ recene nū / hwæt þū | þæs | tō þinġe || þafian wille. |
Elene 217 | þelade || gnornsorge wæg / we | þæs | hereweorces || hlæfdige min / |
A.2.6 218 | || gnorn-sorĝe wæġ: / ‘Wē | þæs | here-weorces, || hlæf-dīġe |
Elene 245 | nde || ic þa stowe ne can / ne | þæs | wanges wiht || ne þa wisan c |
A.2.6 246 | Iċ þā stōwe ne cann, / ne | þæs | wanges wihtne || þā wīsan |
Elene 265 | hæft to þan strang / þreanyd | þæs | þearl || ond þes þroht to |
Elene 265 | þearl || ond þes þroht to | þæs | heard / dogorrimum || ic adreog |
A.2.6 266 | tō þon strang, / þrēa-nīed | þæs | þearl || and þēs þroht t |
A.2.6 266 | earl || and þēs þroht tō | þæs | heard / dōĝor-rīmum. || Iċ |
Elene 312 | la god / weoroda wealdend || is | þæs | wuldres ful / heofun ond eorþe |
A.2.6 313 | god, / weoroda wealdend. || Is | þæs | wuldres full / heofon and eorð |
Elene 320 | wrixleþ / grapum gryrefæst || | þæs | þu god dryhten / wealdest wida |
A.2.6 321 | ixleþ / grāpum gryrefæst. || | Þæs | þū, god drihten, / wealdest w |
Elene 328 | e þinum wiþsoc / aldordome || | þæs | he in ermþum sceal / ealra ful |
A.2.6 329 | um wiþ·sōc / ealdordōme. || | Þæs | hē on iermþum sċeall, / ealr |
Elene 372 | sittendum || þanc butan ende / | þæs | þu me swa meþum || ond swa |
A.2.6 373 | tendum% || þanc būtan ende, / | þæs | þū mē swā mēðum || and |
Elene 383 | r min / geweorþod in wuldre || | þæs | he wære wiþ þec / stephanus |
A.2.6 384 | n / ġe·weorðod on wuldre, || | þæs | hē wǣre wiþ þeċ, / Stephan |
Elene 517 | lig || sefa wæs þe glædra / | þæs | þe heo gehyrde || þone hell |
A.2.6 518 | ġ. || Sefa wæs þȳ glædra / | þæs | þe hēo ġe·hīerde || þon |
Elene 519 | yttan / ond þa wundrade || ymb | þæs | weres snyttro / hu he swa gelea |
A.2.6 520 | an, / and þā wundrode || ymb% | þæs | weres snytru, / hū hē swā ġ |
Elene 523 | ode þancode / wuldorcyninge || | þæs | hire se willa gelamp / þurh be |
A.2.6 524 | þancode, / wuldor-cyninge, || | þæs | hire sē willa ġe·lamp / þur |
Elene 525 | res / ge æt þære gesyhþe || | þæs | sigebeames / ge þæs geleafan |
Elene 526 | syhþe || þæs sigebeames / ge | þæs | geleafan || þe hio swa leoht |
A.2.6 526 | ġe æt ðǣre ġe·sihþe || | þæs | siġe-bēames, / ġe þæs ġe |
Elene 527 | cneow / wuldorfæste gife || in | þæs | weres breostum / þa wæs gefre |
A.2.6 527 | e || þæs siġe-bēames, / ġe | þæs | ġe·lēafan || þe hēo swā |
A.2.6 528 | ow, / wuldorfæste ġiefe || on | þæs | weres brēostum. / Þā wæs ġ |
Elene 598 | rofre gast / wic gewunode || in | þæs | weres breostum / bylde to bote |
A.2.6 599 | gāst / wīċ ġe·wunode || on | þæs | weres brēostum, / bielde tō b |
Elene 625 | eahhe for þam næglum || þe | þæs | nergendes / fet þurhwodon || o |
A.2.6 626 | hhe for þām næġlum || þe | þæs | nerġendes / fēt þurh·wōdon |
Elene 655 | breostum onbryrded || bisceop | þæs | folces / glædmod eode || gumen |
A.2.6 656 | ostum on·bryrded, || bisċop | þæs | folces. / Glæd-mōd ēode || g |
Elene 684 | wrigen wyrda bigang || wuldor | þæs | age / on heannesse || heofonric |
A.2.6 685 | en, wyrda be·gang. || Wuldor | þæs | āĝe / on hēannesse || heofon |
Elene 700 | de þancode / sigora dryhtne || | þæs | þe hio soþ gecneow / ondweard |
A.2.6 701 | þancode, / siĝora drihtne, || | þæs | þe hēo sōþ ġe·cnēow / an |
Elene 720 | / dugoþum to hroþer || hwæt | þæs | wære dryhtnes willa / heht þa |
A.2.6 721 | uþum tō hrōðor, || hwæt | þæs | wǣre dryhtnes willa. / Hēt þ |
Elene 725 | hine frignan ongan / hwæt him | þæs | on sefan || selost þuhte / to |
A.2.6 726 | e friġnan on·gann / hwæt him | þæs | on sefan || sēlest þūhte / t |
Elene 730 | lige rune / cwen seleste || ond | þæs | cininges bebod / georne begange |
A.2.6 731 | rūne, / cwēn sēleste% || and | þæs | cininges be·bod / ġeorne be· |
Elene 752 | uþ þæt gewyrþeþ || þæt | þæs | cyninges sceal / mearh under mo |
A.2.6 753 | þæt ġe·wierðeþ || þæt | þæs | cininges sċeall / mearh under |
Elene 770 | ease || in hira lifes tid / ond | þæs | latteowes || larum hyrdon / cri |
A.2.6 771 | e || on hira līfes tīd, / and | þæs | lāttēowes || lārum hīerdo |
Elene 811 | onwand / leoþucræft onleac || | þæs | ic lustum breac / willum in wor |
Elene 812 | breac / willum in worlde || ic | þæs | wuldres treowes / oft nales æn |
A.2.6 813 | c, / willum on weorolde. || Iċ | þæs | wuldres trēowes / oft, nealles |
Elene 844 | yran / dæda gehwylcra || þurh | þæs | deman muþ / ond worda swa same |
A.2.6 845 | n / dǣda ġe·hwelcra || þurh | þæs | dēman mūþ, / and worda swā |
Elene 860 | l / awyrgede womsceaþan || in | þæs | wylmes grund / lease leodhatan |
A.2.6 861 | ierġede wamm-sċaðan, || on | þæs | wielmes grund, / lēase lēod-h |
Elene 875 | wylcre / deopra firena || þurh | þæs | domes fyr / moton þonne siþþ |
A.2.6 876 | cre, / dēopra firena, || þurh | þæs | dōmes fȳr. / Mōton þonne si |
Elene 878 | gla weard / milde ond bliþe || | þæs | þe hie mana gehwylc / forsawon |
A.2.6 879 | a weard / milde and blīðe, || | þæs | þe hīe māna ġe·hwelċ / fo |
Christ A 30 | re be·winde, / ġe·dō ūsiċ | þæs | wierðe, || þe hē tō wuldr |
Christ A 73 | || ofer ealne foldan sċēat / | þæs | þe ǣfre sund-būend || seċ |
Christ A 127 | e·þwǣre on þēode. || Wē | þæs | þanc maĝon / seċġan siġe-d |
Christ A 129 | tne || simle be ġe·wyrhtum, / | þæs | þe hē hine selfne ūs || se |
Christ A 146 | ·sēċan. || Nū hīe sōfte | þæs | / bidon on bendum || hwonne bea |
Christ A 182 | ed.’ || Iċ tō fela hæbbe / | þæs | byrdsċipes || bealwa on·fan |
Christ A 220 | e, / secg searo-þancol, || tō | þæs | swīðe glēaw / þe þæt ā· |
Christ A 241 | s ealle. / For·þon nis ǣniġ | þæs | horsċ, || ne þæs hyġe-cr |
Christ A 241 | is ǣniġ þæs horsċ, || ne | þæs | hyġe-cræftiġ, / þe þīn fr |
Christ A 281 | de, || þæt þū brȳd sīe / | þæs | sēlestan || swēġles brytta |
Christ A 314 | esse || o inn-hebban%, / oþþe | þæs | ċeaster-hlides || clūstor o |
Christ A 337 | -boda, || Gabriel brōht / Huru | þæs | biddaþ || burĝ-sittende / þ |
Christ A 352 | et || enġel ġe·worden, / ne | þæs | miċelan || mæġen-þrymmes |
Christ B 458 | laðode, lēof weorod. || Hȳ | þæs | lārēowes / on þām wil-dæġ |
Christ B 466 | ċe bearn, || āĝnum fæder, / | þæs | ymb fēowertiġ || þe hē of |
Christ B 472 | sċeafta. || Hē him fæġere | þæs | / lēofum ġe·sīðum || lēan |
Christ B 495 | | Cyning ūre ġe·wāt / þurh | þæs | temples hrōf || ðǣr hīe t |
Christ B 501 | t heortan, || hyġe murnende, / | þæs | þe hīe swā lēofne || len |
Christ B 505 | | lēohte ġe·fǣĝon / þe of | þæs | hǣlendes || heafelan līexte |
Christ B 530 | od, / bliss on burgum, || þurh | þæs | beornes cyme. / Ġe·sæt siġe |
Christ B 553 | , || beorhte ġe·weorode, / on | þæs | þēodnes burh || þeġnas c |
Christ B 559 | a || helle be·rēafod / ealles | þæs | gafoles || þe hīe ġār-da |
Christ B 598 | uniaþ on weorolde. || Wuldor | þæs | āĝe / þrīnesse þrymm, || |
Christ B 600 | | þanc būtan ende. / þæt is | þæs | wyrðe || þætte wer-þēode |
Christ B 611 | nne, / īeċaþ eorð-welan. || | Þæs | we ealles sċulon / seċġan þ |
Christ B 639 | n || gæstes strengþu%. / Wæs | þæs | fuĝoles flyht || fēondum on |
Christ B 654 | na þrymm.’ / Ne meahtan þā | þæs | fuĝoles || flyht% ġe·cnāw |
Christ B 655 | es || flyht% ġe·cnāwan / þe | þæs | up-stīġes || and·sæc frem |
Christ B 757 | / synn-wunde for·sēon || and | þæs | sēlran% ġe·fēon. / Habbaþ |
Christ B 793 | n / on bōcum be·bēad. || Iċ | þæs | brōĝan sċeall / ġe·sêon s |
Christ B 823 | ealdend / æt ǣrestan || þurh | þæs | engles word. / Biþ nū eornost |
Christ B 828 | ne. || Beorht cyning lēanaþ / | þæs | þe hīe on eorðan || earĝu |
Christ B 829 | ǣdum / lifdon leahtrum fā. || | Þæs | hīe lange sċulon / fergð-wē |
Christ C 1033 | wesan. || Hafaþ eall on him / | þæs | þe hē on foldan || on fyrn- |
Christ C 1093 | yrċende || wīta ne cūðon, / | þæs | hē on þone hālĝan bēam | |
Christ C 1099 | d þȳ ūsiċ ā·līesde. || | Þæs | hē eft-lēan wile / þurh eorn |
Christ C 1138 | læġ / on twǣm styċċum. || | Þæs | temples seġl, / wunder-blēom |
Christ C 1139 | lēom ġe·worht || tō wlite | þæs | hūses, / self slāt on tū, || |
Christ C 1205 | n þām grimman dæġe / dōmes | þæs | miċelan, || þām þe dryhtn |
Christ C 1212 | blǣd / ēċne āĝan. || Hīe | þæs | ēðles þanc / hira wealdende |
Christ C 1294 | ōðerra || ēad tō sorĝum, / | þæs | þe hīe swā fæġere ġe·f |
Christ C 1343 | faran || engla drēames, / and | þæs | tō wīdan fēore || willum n |
Christ C 1349 | s, || ġe·sēon mosten. / Ġē | þæs | earnodon || þā ġe· earme |
Christ C 1360 | trymedon / forþ on frōfre. || | Þæs | ġē fæġere sċulon / lēan m |
Christ C 1372 | būendum, || on þām dæġe, / | þæs | æl-mihtĝan, || þonne hē i |
Christ C 1385 | þū þolian sċolde. || Þū | þæs | þanc ne wisses. / Þā iċ þe |
Christ C 1472 | old ġe·ċīepte? / Wurde þū | þæs | ġe·witlēas || þæt þū w |
Christ C 1476 | or·ġield mē þīn līf, || | þæs | þe iċ ġō þe min / þurh we |
Christ C 1478 | -wīte || weorþ ġe·sealde; / | þæs | līfes iċ maniġe || þe þ |
Christ C 1497 | ēadiġ on mīnum. / Þā þū | þæs | ealles || ǣniġne þanc / þī |
Christ C 1513 | hīenþum heofon-cyninge. || | Þæs | ġē sċulon hearde ā·drēo |
Christ C 1566 | / tēarum ġēotaþ, || þonne | þæs | tīd ne biþ, / synne cwīðaþ |
Christ C 1568 | ōþ / gǣstum helpe, || þonne | þæs | ġīean nele / weoroda wealdend |
Christ C 1637 | m mid gode / līðes līfes, || | þæs | þe ā·līefed biþ / hāliġr |
A.3.10 31 | nċe / eall unforcūþ. || Biþ | þæs | ōðer swice, / þonne hē þæ |
A.3.10 32 | æs ōðer swice, / þonne hē | þæs | fācnes || fintan sċēawaþ. |
A.3.11 95 | cōm, / lēofum tō lēane, || | þæs | þe hē mē land for·ġeaf, / |
A.3.12 63 | edu-full || mǣġ-burĝe inn, / | þæs | þe ǣniġ fīra mæġe || fo |
A.3.12 98 | es þanc || ǣġhwā seċġe, / | þæs | þe hē fore his miltsum || m |
A.3.13 33 | fela || fīra cynnes, / ne sīe | þæs | maĝu-timbres || ġe·met ofe |
A.3.13 35 | þe his drihten nāt, || tō | þæs | oft cymeþ dēaþ unþinġed. |
A.3.13 42 | wāt, || ne wēneþ þæt him | þæs | ed-hwierft cyme. / Wealdend him |
A.3.13 69 | m golde on·fēhð, || guma | þæs | on hēah-setle ġe·nēah; / l |
A.3.13 99 | īewe, / liġþ him on lande || | þæs | his lufu bǣdeþ. / Wif sċeall |
A.3.13 104 | h lēofes wēnan, / ġe·bīdan | þæs | hē ġe·bǣdan ne mæġ. || |
A.3.13 123 | ytru on brēostum, / ðǣr biþ | þæs | mannes || mōd-ġe·þancas. / |
A.3.13 163 | -mōd and un-ġe·trēow, || / | þæs | ne ġīemeþ God. || / Fela s |
A.3.13 164 | þ God. || / Fela sċōp metod | þæs | þe fyrn ġe·wearþ, || hēt |
A.3.13 204 | | Helm sċeall cēnum, / and ā | þæs | hēanan hyġe || hord unġinn |
A.3.14 21 | nċan forþ teala; / ne sċeall | þæs | ā·þrēotan || þeġn mōdi |
A.3.14 32 | ne mǣrum / āwa tō ealdre, || | þæs | þe ūs sē ēċa cyning / on g |
A.3.14 76 | l. / For·þon nǣniġ fīra || | þæs | frōd leofaþ / þæt his mæġ |
A.3.14 80 | tera ġe·þinġ, / oþþe hwā | þæs% | lēohtes || land-būende / brū |
A.3.16 4 | ·reċċan || ne rīm witan; / | þæs | wīde sind || ġond weorold% |
A.3.16 25 | exte / dryhta bearnum, || swā | þæs | dēores hīew, / blǣc briġda |
A.3.16 43 | , / wōða wynsumost% || þurh | þæs | wildres mūþ. / Æfter ðǣre |
A.3.16 62 | ġe / of dēaĝle ā·rās, || | þæs | þe hē dēaþ fore ūs / þrī |
A.3.17 8 | ·flotan, || Fastitocalon. / Is | þæs | hīew ġe·līċ || hrēofum |
A.3.17 81 | fiscas || faroþ-lācende / of | þæs | hwæles fenge || hweorfan mō |
A.3.19 1 | # Soul and Body II / / Huru, | þæs | be·hōfaþ || hæleþa ǣġh |
A.3.19 53 | of þē || ūt sīðode / þurh | þæs | selfes hand || þe iċ ǣr on |
A.3.19 90 | n? / Þonne ne biþ nǣniġ tō | þæs | lȳtel liþ || on lime ġe·w |
Guthlac A 26 | uldres ræste, / hwider sċeall | þæs | mannes || mōd ā·stīĝan, / |
Guthlac A 32 | ġra / rīm ā·rīsaþ. || Wē | þæs | riht maĝon / æt ǣġhwelcum | |
Guthlac A 60 | bēoþ ġe·corene. / Sume him | þæs | hādes || hlisan willaþ / weġ |
Guthlac A 69 | ard / drihtne þēowiaþ || and | þæs | dēoran hām / wilniaþ be ġe |
Guthlac A 75 | urh be·bodu brūcaþ || and | þæs | beteran forþ / wȳsċaþ and w |
Guthlac A 83 | / hāmas on heolstrum. || Hīe | þæs | heofon-cundan / boldes bīdaþ. |
Guthlac A 107 | || sē þæt hlūtre mōd / on | þæs | gæstes god || ġeorne trymed |
Guthlac A 131 | be·murnaþ || mannes fēore / | þæs | þe him tō handa || hūðe |
Guthlac A 134 | || on twā healfa / oþ·þæt | þæs | ġe·winnes || weoroda drihte |
Guthlac A 135 | winnes || weoroda drihten / on | þæs | engles dōm || ende ġe·reah |
Guthlac A 182 | aniġe / godes þrōwera; || we | þæs | Gūð·lāces% / dēor-wierðne |
Guthlac A 203 | n wiþ þām eġesan || þæt | þæs | eald-fēondes / sċyldiġra sċ |
Guthlac A 252 | ind / lāre ġe·lange. || Meċ | þæs | lȳt twēoþ% / þæt mē enġe |
Guthlac A 341 | ode, || ne hē tīd for·sæt / | þæs | þe hē for his drihtne || dr |
Guthlac A 352 | eardas weredon, / hwæðere him | þæs | wanges || wynn sweðrode; / wol |
Guthlac A 359 | aþ ġe·lettan, || ac hē on | þæs | lārēowes / wǣre ġe·wunode. |
Guthlac A 361 | ft worde be·cwæþ: / ‘Huru, | þæs | be·hōfaþ, || sē þe him h |
Guthlac A 364 | him līfes ræste%, / þæt hē | þæs | lāttēowes || lārum hīere, |
Guthlac A 379 | r·þon iċ ġe·bīdan wille / | þæs | þe mē min drihten dēmeþ. |
Guthlac A 379 | n drihten dēmeþ. || Nis mē | þæs | dēaðes sorh. / Þēah min bā |
Guthlac A 408 | god wolde / þæt sēo sāwol | þæs | || sār þrōwode / on līċ-ha |
Guthlac A 420 | biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr | þæs | ealdres || eġesa ne stīere |
Guthlac A 422 | as || ġe·fēon þorfton, / ac | þæs | blǣdes hræðe || ġe·broce |
Guthlac A 426 | n; || ne him wiht ġe·sċōd / | þæs | þe hīe him tō tēonan || |
Guthlac A 465 | a ġē fore mannum miðaþ || | þæs | þē on mōde ġe·hyċġaþ; |
Guthlac A 469 | þ on·stǣldon. / Ealles þū | þæs | wīte ā·wunne; || for·þon |
Guthlac A 510 | on ġe·stalum standaþ; || | þæs | cymeþ stēor of heofonum. / M |
Guthlac A 538 | þeah / on godes willan; || is | þæs | ġīen fela / tō seċġenne, | |
Guthlac A 539 | īen fela / tō seċġenne, || | þæs | þe hē selfa ā·drēah / unde |
Guthlac A 542 | ah, || ā ðǣre sāwle wēl / | þæs% | mund-boran || þe þæt mōd% |
Guthlac A 636 | wīdan ealdre; || nǣfre ġē | þæs | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ |
Guthlac A 700 | es lǣla || ne lāðes wiht, / | þæs | þe ġē him tō dare || ġe |
Guthlac A 725 | on / hæftas hīersume, || þā | þæs | hālĝan word / lȳt ofer·leor |
Guthlac A 754 | ra / tīda tīman. || For·þon | þæs | twēoĝan ne ðearf / ǣniġ of |
Guthlac A 778 | sċeaft, / þancode þēodne || | þæs | þe hē on þrōwungum / bīdan |
Guthlac B 867 | | siþþan ǣfre / godes willan | þæs | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / |
Guthlac B 973 | me, || dōmes hlēotan, / efene | þæs | īlcan || þe ūsse ieldran f |
Guthlac B 985 | sċencte / biter bǣde-weġ. || | Þæs | þā byre siþþan / grymme on |
Guthlac B 1034 | þ, / unlæt lāces. || Ne biþ | þæs | lengra swice / sāwol-ġe·dāl |
Guthlac B 1050 | s / forþ-sīðes fūs. || Hē | þæs | fǣr-spelles / fore his mann-dr |
Guthlac B 1053 | rc, / hyġe hrēow-ċeariġ, || | þæs | þe his hālford ġe·seah / el |
Guthlac B 1054 | e·seah / ellor-fūsne. || Hē | þæs | an-bǣru / habban ne meahte, || |
Guthlac B 1067 | n, / dryhtnes mīnes, || ne iċ | þæs | dēaðes hafu / on þās sēocn |
Guthlac B 1130 | rdode, / dryhta bearna, || wæs | þæs | dēopliċ eall / word and wīsd |
Guthlac B 1131 | eall / word and wīsdōm || and | þæs | weres stihtung, / mōd and mæ |
Guthlac B 1135 | e·witene / daĝas on rīme, || | þæs | sē dryhtnes þeġn% / on elne |
Guthlac B 1142 | þa dæġ / ieldum andweard, || | þæs | þe him inn ġe·sanc, / hāt, |
Guthlac B 1198 | am for·þryċċed, || þurh | þæs | þēodnes word, / ambiht-þeġn |
Guthlac B 1207 | wynn. || Nis þe ende feorr, / | þæs | þe iċ on ġealdrum || on· |
Guthlac B 1216 | eġn æt ġe·þeahte. || Iċ | þæs | þēodnes word, / āres uncūð |
Guthlac B 1228 | ǣġest, / fūsne friġnest, || | þæs | þe iċ furðum ǣr / ǣfre on |
Guthlac B 1276 | ne, / huneġ-flōwende, || swā | þæs | hālĝan wæs / andlangne dæġ |
Guthlac B 1339 | n / wiste, wine lēofne. || Him | þæs | wōpes hrinġ / torne ġe·mano |
A.3.20 7 | inu-benda || on sēlran mann. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.20 13 | an, || hū ymb þæt sċolde. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.20 17 | -lufu || slǣp ealle be·nam. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.20 20 | || þæt wæs maniĝum cūþ. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.20 26 | | wȳsċte ġe·nēahhe / þæt | þæs | cyne-rīċes || ofer·cumen w |
A.3.20 27 | rīċes || ofer·cumen wǣre. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.20 42 | orla hleo || ǣr ġe·sealde. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.22.1 1 | Riddles 1 / / Hwelċ is hæleþa | þæs | horsċ || and þæs hyġe-cr |
A.3.22.1 1 | hæleþa þæs horsċ || and | þæs | hyġe-cræftiġ / þæt þæt m |
A.3.22.11 5 | um stȳre / nyttre fore. || Iċ | þæs | nāwiht wāt / þæt hēo swā |
A.3.22.11 8 | wīsan ġe·hwǣm. || Wā him | þæs | þēawes, / siþþan hēah brin |
A.3.22.16 4 | ðel fremde. / Iċ bēom strang | þæs | ġe·winnes, || ġif iċ stil |
A.3.22.16 5 | iċ stille weorðe; / ġif mē | þæs | tō·sǣleþ, || hīe bēoþ |
Riddles 20 28 | e mot / hæmed habban, || ac me | þæs | hyhtplegan / geno wyrneð, || s |
Riddles 20 35 | / ungod gæleð. || Ic ne gyme | þæs | compes |
A.3.22.23 10 | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ | þæs | || gumena hwelcum, / ǣnġum ē |
A.3.22.3 16 | t iċ on·būĝan ne mōt / of | þæs | ġe·wealde || þe mē wǣĝa |
A.3.22.3 59 | || ryne-ġiestes wǣpen. / Iċ | þæs | or-leġes || ōr anstelle, / þ |
A.3.22.31 15 | | Ne hēo ðǣr wiht þiġeþ / | þæs | þe him æt blisse || beornas |
A.3.22.32 12 | / gafol ġēara ġe·hwǣm || | þæs | þe guman brūcaþ, / rīċe an |
A.3.22.33 10 | in mōdor || mæġþa% cynnes / | þæs | dēorestan, || þæt is dohto |
A.3.22.40 72 | fenyce || fōre hreðre; / is% | þæs | gōres sunu || gange hrǣdra, |
Riddles 40 75 | fenyce || fore hreþre; / is | þæs | gores sunu || gonge hrædra, / |
A.3.22.41 3 | is mōdor || maniġra cynna, / | þæs | sēlestan, || þæs sweartest |
A.3.22.41 3 | ra cynna, / þæs sēlestan, || | þæs | sweartestan, / þæs dēorestan |
A.3.22.41 4 | lestan, || þæs sweartestan, / | þæs | dēorestan || þæs þe dryht |
A.3.22.41 4 | artestan, / þæs dēorestan || | þæs | þe dryhta bearn / ofer foldan |
A.3.22.41 7 | libban, / nemþe we brūcen || | þæs | þā bearn dōþ. / Þæt is t |
A.3.22.42 4 | / wlanc under wǣdum, || ġif | þæs | weorces spēow%, / fǣmne fyllu |
A.3.22.42 11 | æġelas swā same. || Hwelċ | þæs% | hord-gates / cǣġan cræfte || |
A.3.22.47 5 | ru, || þrymfæstne cwide / and | þæs | strangan staðol. || Stæl-ġ |
A.3.22.54 10 | trang ǣr þon hēo%, / wēriġ | þæs | weorces. || Hire weaxan on·g |
A.3.22.55 5 | fres dæl / and rōde tācn, || | þæs | ūs tō rodorum up / hlædre r |
A.3.22.55 7 | wara / burh ā·brǣċe. || Iċ | þæs | bēames mæġ / ēaðe for eorl |
A.3.22.59 9 | n ēaĝna ġe·sihð, || ġif | þæs | æðelan / goldes tācen || on |
A.3.22.59 11 | dryhtnes% dolh, || dōn swā | þæs | bēaġes / benne cwǣdon. || Ne |
A.3.22.59 16 | || Rǣde, sē þe wille, / hū | þæs | wrætlican || wunda cwǣden / h |
A.3.22.6 8 | inn / feorran swīðe; || hīe | þæs | fēlaþ þēah, / swelċe þæs |
A.3.22.6 9 | þæs fēlaþ þēah, / swelċe | þæs | ōðres, || þonne iċ eft hi |
A.3.23 11 | ēa-þearfe. / On·gunnon þæt | þæs | mannes || māĝas hyċġan / þ |
A.3.23 41 | īnre ġe·restan, / nē ealles | þæs | langoþes || þe mec on þiss |
A.3.24 21 | be·locen standeþ, / siþþan | þæs | gæstes gryre || ā·ġiefen |
A.3.24 30 | ġ drēoĝeþ. / Hwā is þonne | þæs | ferhþ-glēaw%, || oþþe þ |
A.3.24 30 | æs ferhþ-glēaw%, || oþþe | þæs | fela cunne, / þæt ǣfre mæġ |
A.3.24 42 | e || lēanes friċġan / ealles | þæs | þe we on eorðan || ǣr ġe |
A.3.24 68 | alle wāt / gōde dǣde; || nā | þæs | ġielpan ðearf / synfull sāwo |
A.3.24 71 | eþ on bismer. || Ne cann hē | þæs | brōĝan dæl, / yfles andġiet |
A.3.24 87 | onan-sīðe / gōdum dǣdum, || | þæs | þe hē swā ġōmor wearþ, / |
A.3.24 90 | wile libban mid gode, / brūcan | þæs | boldes || þe ūs beorht fæd |
A.3.24 109 | hæleþa% dǣde. / Nǣfre mann | þæs | hlūde || horn ā·þīeteþ / |
A.3.25 69 | þāra þū mē sealdest. / Nā | þæs | earnunga || ǣnġe wǣron mid |
A.3.25 70 | mid; / hwæðere iċ mē ealles | þæs | || ellen wille / habban and hli |
A.3.25 89 | of mīnum ēðle. || Ne mæġ | þæs | ān-hoĝa, / lēod-wynna lēas, |
A.3.25 102 | nāh iċ fela goldes / ne hūru | þæs | frēondes, || þe mē ġe·fy |
A.3.26 15 | ðǣre ēaster-niht. || Huru | þæs | ōðer þinġ / wiston þā wī |
A.3.26 59 | l-cuman || wordum grēte: / þe | þæs | þanc sīe, || þēoden ūser |
A.3.26 64 | wīde fāh, / ne biþ hē nā | þæs | nearwe || under niðloc[] / [] |
A.3.26 65 | nearwe || under niðloc[] / [] | þæs | bitere ġe·bunden || under b |
A.3.26 80 | htest on Bethlem. || Bidon we | þæs | lange, / setan% on sorĝum, || |
A.3.26 86 | / brōhtest on Bethlem. || Wē | þæs | bifiende / under helle dorum% | |
A.3.26 137 | þisne middan-ġeard. || Sīe | þæs | simle metode þanc. |
A.3.3 16 | , / līeġe be·leġde. || Wē | þæs | libbende / worhton on weorolde, |
A.3.3 58 | bryne || beorĝan sċolde / for | þæs | engles eġe || ǣ-fæstum þr |
A.3.3 109 | sīe / god and ġenġe. || Þū | þæs | ġeornlīċe / wyrċest, wuldor |
A.3.32 31 | pan% / māra on ġe·myndum, || | þæs | þe hē mē sæġde, / þonne i |
A.3.33 9 | er-þēoda ġe·witan. || Oft | þæs | wāh ġe·bād / ræġ-har and |
A.3.33 30 | þās hofu drēorĝiaþ, / and | þæs | teafor-ġēapa || tiġelum s |
A.3.34.61 7 | dne, || on nearu feġde. / Ġif | þæs | andfengan || ellen dohte, / mec |
A.3.34.64 6 | / / //Ā// and //SP// || selfes | þæs | folces. |
A.3.34.84 31 | st || grund-bedd trideþ, || / | þæs | þe under lyfte || ā·loden |
A.3.34.91 9 | æc || breġde nebbe, / hīerde | þæs | hordes, || þonne min hālfor |
A.3.4 65 | eċċaþ / wæter wynsumu || of | þæs | wuda middle; / þā mōnþa ġe |
A.3.4 107 | aðaþ on þām burnan || ǣr | þæs | bēacnes cyme, / sweġel-candel |
A.3.4 122 | ā sē haswa fuĝol / beorht of | þæs | bearwes || bēame ġe·wīte |
A.3.4 131 | , / heofon and eorðan. || Biþ | þæs | hlēoðres swēġ / eallum sang |
A.3.4 174 | menn / Fenix on foldan, || of | þæs | fuĝoles naman. / Hafaþ þām |
A.3.4 309 | frætwum ġe·fēġed || ofer | þæs | fuĝoles bæc. / Sindon þā s |
A.3.4 313 | āwan, / wynnum ġe·weaxen, || | þæs | ġe·writu seċġaþ. / Nis hē |
A.3.4 360 | er fyrn-ġe·sċēap, || ymb | þæs | fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr sē |
A.3.4 409 | erre, / bitere bealu-sorĝe. || | Þæs | þā byre siþþan / gryne on· |
A.3.4 424 | nde. / Is þon ġe·līcost, || | þæs | þe ūs leorneras / wordum% se |
A.3.4 472 | cempan, / mǣrþa tilĝaþ; || | þæs | him meorde wile / ēċe æl-meh |
A.3.4 476 | byriġ || weorca tō lēane, / | þæs | þe hīe ġe·hēoldon || hā |
A.3.4 546 | þurh bryne fȳres. / Ne wēne | þæs | ǣniġ || ielda cynnes / þæt |
A.3.4 561 | ċolu / lēofne lofiaþ. || Iċ | þæs | līfes ne mæġ / ǣfre tō eal |
A.3.4 567 | on wuldor ā·weċeþ. || Mē | þæs | wēn nǣfre / for·birsteþ on |
A.3.5 37 | t māðum-ġe·steald / þe on | þæs | æðelinges || ǣhtum wunode. |
A.3.5 41 | ede, / brȳd tō bolde. || Hēo | þæs | beornes lufan / fæste wiþ·ho |
A.3.5 55 | tō ġe·singan. / Nǣfre þū | þæs | swīðliċ || sār ġe·ġear |
A.3.5 103 | ō frēonde god. / For·þon is | þæs | wierþe, || þæt þū þæs |
A.3.5 103 | þæs wierþe, || þæt þū | þæs | weres friġe, / ēċe ēad-lufa |
A.3.5 108 | e·staðolad): / ‘Nǣfre iċ | þæs | þēodnes || þafian wille / m |
A.3.5 177 | || þīnum bēotum, / ne wīta | þæs | fela || wrāðra ġe·ġearwa |
A.3.5 182 | end, / metod mann-cynnes, || on | þæs | meahtum sind / ā būtan ende | |
A.3.5 256 | fore duĝuþe. || Þȳ þū | þæs | dēman sċealt, / ēad-hrēði |
A.3.5 372 | || lārum hīereþ%. / Iċ hine | þæs | swīðe || synnum on·ǣle / þ |
A.3.5 401 | iþ-steall ġe·worht. || Iċ | þæs | wealles ġeat / on·tȳne þurh |
A.3.5 414 | e mā / ġeornor ġīeme || ymb | þæs | gæstes for·wyrd / þonne þæ |
A.3.5 415 | æs gæstes for·wyrd / þonne | þæs | līċ-haman, || sē þe on le |
A.3.5 446 | on iċ þeċ hālsie || þurh | þæs | hyhstan meaht, / rodor-cininges |
A.3.5 513 | | hrīnan dorste, / næs ǣniġ | þæs | mōdiġ || mann ofer eorðan / |
A.3.5 583 | bolĝen / leahtra lēase || on | þæs | lēades wielm / sċūfan būtan |
A.3.5 588 | ǣr on rīme for·barn / þurh | þæs | fȳres fnǣst || fīf and hun |
A.3.5 599 | -mōd || and his godu tǣlde, / | þæs | þe hīe ne meahton% || mæġ |
A.3.5 608 | ĝan || hiht ġe·nīewod / and | þæs | mæġdnes mōd || miċelum ġ |
A.3.5 643 | , || heofon-engla god. / Hē is | þæs | wierðe, || þæt hine wer-þ |
A.3.5 717 | cyning / ġe·þingie. || Meċ | þæs | ðearf manaþ, / miċel mōdes |
A.3.7 8 | dæl on·fōn. / Ne biþ ǣniġ | þæs | || earfoþ-sǣliġ / mann on mo |
A.3.7 9 | sǣliġ / mann on moldan, || ne | þæs | med-spēdiġ, / lȳtel-hyġdiġ |
A.3.7 10 | diġ, / lȳtel-hyġdiġ, || ne | þæs | læt-hyġdiġ, / þæt hine sē |
A.3.7 17 | d dēmeþ / þæt ǣniġ eft || | þæs | earm ġe·weorðe. / Nǣniġ ef |
A.3.7 18 | arm ġe·weorðe. / Nǣniġ eft | þæs | swīðe || þurh snytru-cræf |
A.3.7 98 | eorðan || ǣniġ manna / mōde | þæs | cræftiġ, || ne þæs mæġe |
A.3.7 98 | / mōde þæs cræftiġ, || ne | þæs | mæġen-ēacen, / þæt hīe ǣ |
A.3.7 111 | / drihten his duĝuþe. || Ā | þæs% | dōm āĝe, / lēohtbǣre% lof, |
A.3.9 39 | ard ġe·sēċe / For·þon nis | þæs | mōd-wlanc || mann ofer eorð |
A.3.9 40 | fer eorðan, / nē his ġiefena | þæs | gōd, || nē on ġuĝuþe tō |
A.3.9 40 | gōd, || nē on ġuĝuþe tō | þæs | hwæt, / nē on his dǣdum tō |
A.3.9 41 | hwæt, / nē on his dǣdum tō | þæs | dēor, || nē him his drihten |
A.3.9 41 | r, || nē him his drihten tō | þæs | hold, / þæt hē ā his sǣ-f |
A.3.9 122 | ryhtnes, / hiht on heofonum. || | Þæs | sīe þām hālĝan þanc, / þ |
A.4.1 7 | % / fēa-sċeaft funden, || hē | þæs | frōfre ġe·bād, / wēox unde |
A.4.1 16 | -lēase% / lange hwīle. || Him | þæs | līf-frēa, / wuldres wealdend, |
A.4.1 108 | ġe·wræc / ēċe drihten, || | þæs | þe hē Ābel slōh; / ne ġe· |
A.4.1 114 | on / lange þrāĝe; || hē him | þæs | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt |
A.4.1 132 | -sorĝe drēah, / siþþan hīe | þæs | lāðan || lāst sċēawodon, |
A.4.1 228 | e·wǣdu), || gode þancodon / | þæs | þe him ȳþ-lāde || ēaðe |
A.4.1 272 | eall ðǣr dierne sum / wesan, | þæs | iċ wene. || Þū wāst (ġif |
A.4.1 277 | enþu and hrǣw-fiell. || Iċ | þæs | Hrōð·gār mæġ / þurh rūm |
A.4.1 326 | / randas reġn-hearde, || wiþ | þæs | reċedes weall, / buĝon þā t |
A.4.1 350 | īġ and wīsdōm): || ‘Iċ | þæs | wine Deniġa, / frēan Sċieldi |
A.4.1 383 | on·sende, / tō West-Denum, || | þæs | iċ wēn hæbbe, / wiþ Grendle |
A.4.1 586 | e / faĝum sweordum || (nā iċ | þæs | fela% ġielpe), / þēah þū |
A.4.1 588 | an wurde, / hēafod-māĝum; || | þæs | þū on helle% sċealt / wierh |
A.4.1 626 | þancode / wīsfæst wordum || | þæs | þe hire sē willa ġe·lamp / |
A.4.1 714 | an / Wōd under wolcnum || tō | þæs | þe hē wīn-reċed, / gold-sel |
A.4.1 773 | / fǣġer fold-bold; || ac hē | þæs | fæste wæs / innan and ūtan | |
A.4.1 778 | || ðǣr þā graman wunnon. / | Þæs | ne wēndon ǣr || witan Sċie |
A.4.1 900 | ra hleo, / ellen-dǣdum || (hē | þæs | ǣr on·þāh), / siþþan Here |
A.4.1 968 | ġe·twǣman, || nā iċ him | þæs | ġeorne æt-fealh, / feorh-ġe |
A.4.1 989 | olde / īren ǣr-gōd, || þæt | þæs | āĝlǣċan / blōdġe beadu-fo |
A.4.1 1030 | e || ōðrum ġe·sellan. / Ymb | þæs | helmes hrōf || hēafod-beor |
A.4.1 1057 | god || wyrd for·stōde / and | þæs | mannes mōd. || Metod eallum |
A.4.1 1105 | hwelċ || frēcnan% sprǣċe / | þæs | morðₒr-hetes || myndġiend |
A.4.1 1145 | la sēlest, || on bearm dyde, / | þæs | wǣron mid Ēotnum || eċġe |
A.4.1 1220 | wes / lāra līðe; || iċ þē | þæs | lēan ġe·man. / Hæfst þū |
A.4.1 1341 | afaþ || fǣhþe ġe·stǣled / | (þæs | þe þynċan mæġ || þeġne |
A.4.1 1350 | stas. || Þāra ōðer wæs, / | þæs | þe hīe ġe·wisslicost || |
A.4.1 1366 | sêon, / fȳr on flōde. || Nā | þæs | frōd leofaþ / gumena bearna, |
A.4.1 1398 | ancode, / mihtiĝan drihtne, || | þæs | sē man ġe·spræc. / Þā wæ |
A.4.1 1467 | c / wīne druncen, || þā hē | þæs | wǣpnes on·lāh / sēlran sweo |
A.4.1 1508 | wā hē ne meahte, || nā hē | þæs% | mōdiġ wæs, / wǣpna ġe·wea |
A.4.1 1509 | e·wealdan, || ac hine wundra | þæs | fela / swencte% on sunde, || s |
A.4.1 1584 | e, / lāðlicu lāc. || Hē him | þæs | lēan for·ġeald, / rēðe cem |
A.4.1 1585 | ġeald, / rēðe cempa, || tō | þæs | þe hē on rste ġe·seah / gū |
A.4.1 1596 | ·ġeador sprǣcon / þæt hīe | þæs | æðelinges || eft ne wēndon |
A.4.1 1598 | ōme / mǣrne þēoden; || þā | þæs | maniġe ġe·wearþ / þæt hin |
A.4.1 1616 | mǣl; || wæs þæt blōd tō | þæs | hāt, / ǣtren ellor-gāst || s |
A.4.1 1628 | p, || þēodnes ġe·fǣĝon, / | þæs | þe hīe hine ġe·sundne || |
A.4.1 1692 | þēod / ēċan drihtne; || him | þæs | ende-lēan / þurh wæteres wie |
A.4.1 1721 | ēamlēas ġe·bād / þæt hē | þæs | ġe·winnes || weorc þrōwod |
A.4.1 1751 | ieteþ and for·ġīemeþ, || | þæs | þe him ǣr god sealde, / wuldr |
A.4.1 1774 | ·sacan ne tealde. / Hwæt, mē | þæs | on ēðle || edwenden cōm, / g |
A.4.1 1778 | wæġ / mōd-ċeare miċele. || | Þæs | sīe metode þanc, / ēċan dri |
A.4.1 1779 | ode þanc, / ēċan drihtne, || | þæs | þe iċ on ealdre ġe·bād / |
A.4.1 1809 | ofliċ īren; || sæġde him | þæs | lēanes þanc, / cwæþ, hē þ |
A.4.1 1967 | on, / elne ġe·ēodon, || tō | þæs | þe eorla hlēow, / banan Ang |
A.4.1 1992 | test, / mǣrum þēodne? || Iċ | þæs | mōd-ċeare / sorĝ-wielmum sē |
A.4.1 1998 | el. || Gode-iċ þanc seċġe / | þæs | þe iċ þe ġe·sundne || ġ |
A.4.1 2026 | glǣdum suna Frōdan; / hafaþ% | þæs | ġe·worden || wine Sċieldin |
A.4.1 2032 | ēah sēo brȳd duĝe. / Mæġ | þæs | þonne of·þynċan || þēod |
A.4.1 2135 | mē mēde ġe·hēt. / Iċ þā | þæs | wielmes, || þe is wīde cū |
A.4.1 2239 | weard wine-ġōmor, || wēnde | þæs | īlcan, / þæt hē lȳtel fæc |
A.4.1 2316 | -floĝa || lǣfan wolde. / Wæs | þæs | wyrmes wīġ || wīde ġe·s |
A.4.1 2335 | / glēdum for·grunden; || him | þæs | gūþ-cyning, / Wedera þēoden |
A.4.1 2348 | % sæċċe on·drēd, / ne him | þæs | wyrmes wīġ || for wiht dyde |
A.4.1 2391 | | Þæt wæs gōd cyning. / Sē | þæs | lēod-hryres || lēan ġe·mu |
A.4.1 2405 | māðᵤm-fæt mǣre || þurh | þæs | meldan hand. / Sē wæs on þǣ |
A.4.1 2407 | || þrīe-teogoþa secg, / sē | þæs | orleġes || ōr on·stealde, / |
A.4.1 2410 | | Hē ofer willan ġēong / tō | þæs | þe hē eorþ-sele || ǣnne w |
A.4.1 2697 | e·cynde wæs. / Ne hēdde hē | þæs | hafolan, || ac sēo hand ġe |
A.4.1 2739 | fela / āða on unryht. || Iċ | þæs | ealles mæġ / feorh-bennum sē |
A.4.1 2759 | nġe, / wunder on wealle || and | þæs | wyrmes denn, / ealdes ūht-flo |
A.4.1 2771 | tte% ġond·wlītan. || Næs | þæs | wyrmes ðǣr / ansīen ǣniġ, |
A.4.1 2797 | e, || þe iċ hēr on starie, / | þæs | þe iċ mōste || mīnum lēo |
A.4.1 2835 | c hē eorðan ġe·fēoll / for | þæs | hild-fruman || hand-ġe·weor |
A.4.1 2857 | re || feorh ġe·healdan, / ne | þæs | wealdendes || wiht on·ċierr |
A.4.1 3000 | ndsċipe, / wæl-nīþ wera, || | þæs | þe iċ wēn% hafo, / þe ūs s |
A.4.1 3109 | || ðǣr hē lange sċeall / on | þæs | wealdendes || wǣre ġe·þol |
A.4.2 4 | o āhte mǣste þearfe, / hylde | þæs | hīehstan dēman, || þæt h |
A.4.2 4 | ēman, || þæt hē hīe wiþ | þæs | hīehstan brōĝan / ġe·frið |
A.4.2 5 | de, frymþa wealdend. || Hire | þæs | fæder on rodorum / torht-mōd |
A.4.2 13 | t wæs þȳ feorþan dōĝre / | þæs | þe Iudith hine, || glēaw on |
A.4.2 20 | fe rand-wīġende, || þēah | þæs | sē rīċa ne wēnde, / eġesfu |
A.4.2 47 | / fleoĝ-nett fǣġer || ymbe% | þæs | folc-toĝan / bedd ā·hangen, |
A.4.2 60 | rymmes hierde, || ac hē him | þæs | þinġes ġe·stīerde, / driht |
A.4.2 102 | || lāðne mannan, / swā hēo | þæs | unlǣdan || ēaðost meahte / w |
A.4.2 126 | ġeþ || snūde ġe·brōhte / | þæs | here-wǣðan || hēafod swā |
A.4.2 151 | ċe || inn for·lǣton% / þurh | þæs | wealles ġeat || and þæt wo |
A.4.2 162 | || Here wæs on lustum. / Wiþ | þæs | fæsten-ġeates || folc ōnet |
A.4.2 173 | e þiġnenne || þancol-mōde / | þæs | here-wǣðan || hēafod on·w |
A.4.2 178 | æleþ, / lēoda rǣswan, || on | þæs | lāðestan / hǣðnes heaðu-ri |
A.4.2 205 | sċieldas, / hlūde hlummon. || | Þæs | sē hlanca ġe·feah / wulf on |
A.4.2 234 | ġende, || nānne ne sparodon / | þæs | here-folces, || hēanne ne r |
A.4.2 239 | ton || þā þe grame wǣron, / | þæs | here-folces || hēafod-wearda |
A.4.2 248 | slǣpe tō·breġdan / and wiþ | þæs | bealufullan || būr-ġe·teld |
A.4.2 293 | folc, || oþ sē mǣsta dæl / | þæs | herġes læġ || hilde ġe·s |
A.4.2 341 | n ġearu-þancolre. || Ealles | þæs | Iudith sæġde / wuldor weoroda |
A.4.2 344 | lēan on sweġeles wuldre, || | þæs | þe hēo āhte sōðne ġe·l |
A.4.2 346 | ru æt þǣm ende ne twēode / | þæs | lēanes þe hēo lange ġiern |
A.4.2 346 | s þe hēo lange ġiernde. || | Þæs | sīe þǣm lēofan drihtne / wu |
The Paris Psalter 101:3 3 | cende synd / mine mearhcofan || | þæs | þe me þinceþ / swylce hi on |
The Paris Psalter 101:12 1 | || heahsæl cumen / / # / forþon | þæs | þancunga || þine scealcas / a |
The Paris Psalter 102:17 3 | | þe his bebodu healdaþ / and | þæs | gemynde || mycle habbaþ / þæ |
The Paris Psalter 104:8 1 | an || æghwylcne dæl / / # / he | þæs | on worulde || wearþ gemyndig |
The Paris Psalter 105:11 3 | fsangum || lustum cwemdan / and | þæs | eft hraþe || ealle forgeaton |
The Paris Psalter 105:24 1 | || on hryre gefremedan / / # / hi | þæs | feondætes || finees awerede / |
The Paris Psalter 105:24 3 | folce || feondgyld gebræc / he | þæs | hæl gehleat || and helpe fan |
The Paris Psalter 106:10 3 | pe || and his geþeaht swylce / | þæs | heahstan him || hæfdan on by |
The Paris Psalter 113:25 2 | ryhten / balde bletsigaþ || ne | þæs | blinnaþ nu / of þyssan forþ |
The Paris Psalter 118:5 1 | þbuend || elne haldan / / # / ic | þæs | la wisce || þæt wegas mine / |
The Paris Psalter 118:93 1 | eall forwurde / / # / ne mæg ic | þæs | æfre forgytan || on ecnesse / |
The Paris Psalter 118:93 2 | for·wurde. / / # / Ne mæġ iċ | þæs | ǣfre for·ġietan || on ēċ |
The Paris Psalter 118:99 2 | þa || þe me ær lærdon / ic | þæs | hæfde andgyt || æghwær gle |
The Paris Psalter 118:99 3 | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ | þæs | hæfde andġiet || ǣġhwǣr |
The Paris Psalter 118:112 3 | c || symble worhte / forþon ic | þæs | ece || edlean hæbbe / / # / and |
The Paris Psalter 118:113 1 | | simle worhte; / for·þon iċ | þæs | ēċe || ed-lēan hæbbe / / # / |
The Paris Psalter 123:4 5 | sawel usser / wæteres wenan || | þæs | wel gedegean / / # / drihten si g |
The Paris Psalter 123:7 5 | ltume || fæstne and strangne / | þæs | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 126:1 3 | del gylp || oþre winnaþ / þe | þæs | huses || hrof staþeliaþ / / # |
The Paris Psalter 131:10 4 | ndwlitan || ut oncyrre / þines | þæs | halgan || her on eorþan / / # / |
The Paris Psalter 131:11 1 | halgan || her on eorþan / / # / | þæs | deopne aþ || drihten aswor / a |
The Paris Psalter 133:2 3 | ertunum || cristes huses / ures | þæs | halgan godes || held beganga |
The Paris Psalter 134:2 3 | n cafertunum || cristes huses / | þæs | godan godes || gearwe syndan / |
The Paris Psalter 144:16 4 | sylest || mæla gehwylce / and | þæs | tidlice || tid gemearcast / / # |
The Paris Psalter 149:6 2 | biþ || godes oft gemynd / heo | þæs | wislice || wynnum brucaþ / and |
The Paris Psalter 52:5 1 | þum || ealra wære / / # / ac ge | þæs | ealle ne magon || andgyt habb |
The Paris Psalter 54:7 3 | westene || wunode lange / bide | þæs | beornes || þe me bete eft / mo |
The Paris Psalter 57:2 2 | wit / worhton wraþe || forþan | þæs | wite eft / on eowre handa || he |
The Paris Psalter 58:4 1 | / gif ic on unriht bearn || ic | þæs | eft geswac / on minne geanryne |
The Paris Psalter 61:12 2 | s || ofer middangeard / and him | þæs | to worlde || wuldor stande / an |
The Paris Psalter 66:2 1 | | milde and bliþe / / # / and we | þæs | on eorþan || andgyt habbaþ / |
The Paris Psalter 66:4 1 | en || ealle þeoda / / # / hæbbe | þæs | gefean || folca æghwylc / and |
The Paris Psalter 66:4 3 | and blissien || bealde þeoda / | þæs | þe þu hi on rihtum || rædu |
The Paris Psalter 67:4 3 | | neode heriaþ / doþ siþfæt | þæs | || seftne and rihtne / þe he s |
The Paris Psalter 68:20 3 | || eac aræfnede / næfde eorla | þæs | || ænig sorge / frefrend ic so |
The Paris Psalter 68:22 2 | ac ā·ræfnde; / næfde eorla | þæs | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend |
The Paris Psalter 72:13 1 | an ic || ær foreteode / / # / ic | þæs | wende || þæt ic mid wisdome |
The Paris Psalter 73:13 1 | afod || deope wætere / / # / þu | þæs | myclan dracan || mihtum forco |
The Paris Psalter 74:4 3 | agyltan þæt hi || ne gulpan | þæs | / / # / ne ahebbaþ ge to hea || |
The Paris Psalter 74:7 3 | handa / fægere gefylled is || | þæs | onfehþ þe he ann / / # / þonne |
The Paris Psalter 75:4 7 | undan || þa þe welan sohtan / | þæs | þe hi on handum || hæfdan g |
The Paris Psalter 77:11 3 | ogan stræle || bitere sendan / | þæs | hi on wiges dæge || wendon |
The Paris Psalter 77:20 5 | ice || be gode spræcan / ac we | þæs | ne wenaþ || þæt us witig g |
The Paris Psalter 77:35 2 | ine lufedan || lease muþe / ne | þæs | on heortan || hogedan awiht / / |
The Paris Psalter 83:1 2 | gena drihten || a ic on mode | þæs | / willum hæfde || þet ic him |
The Paris Psalter 83:10 1 | um || þusend mæla / / # / ic me | þæs | wyrce || and wel ceose / þæt |
The Paris Psalter 87:4 1 | || hylded geneahhe / / # / wenaþ | þæs | sume || þæt ic on wraþne s |
The Paris Psalter 89:13 1 | an || forhte gewurdan / / # / hwa | þæs | soþ me cann || sæcgean æni |
The Paris Psalter 89:16 2 | enne / þinre mildheortnesse || | þæs | we on mode nu / habbaþ ealle d |
The Paris Psalter 89:19 2 | ofer || bliþan drihtnes / ures | þæs | godan godes || georne ofer ea |
The Paris Psalter 90:1 2 | eardaþ æt || æþele fultum / | þæs | hehstan || heofonrices weard / |
The Paris Psalter 90:8 1 | þeþ ænig / / # / hwæþere þu | þæs | eagan || eall sceawadest / gese |
The Paris Psalter 91:5 1 | rle deope / / # / wonhydig wer || | þæs | wiht ne cann / ne þæs andgit |
The Paris Psalter 91:5 2 | wer || þæs wiht ne cann / ne | þæs | andgit hafaþ || ænig dysigr |
The Paris Psalter 93:16 1 | awl || sohte helle / / # / gif ic | þæs | sægde || þæt min sylfes fo |
The Paris Psalter 96:1 3 | orþe nu || eac on blisse / and | þæs | fægerne || gefean habbaþ / ea |
The Metres of Boethius: Metre 10 14 | || gelpes scamian / þonne hine | þæs | hlisan || heardost lysteþ / an |
The Metres of Boethius: Metre 10 29 | þio / duguþum diore || deaþ | þæs | ne scrifeþ / þonne him rum fo |
The Metres of Boethius: Metre 10 33 | ælces þinges / hwær sint nu | þæs | wisan || welandes ban / þæs g |
The Metres of Boethius: Metre 10 34 | u þæs wisan || welandes ban / | þæs | goldsmiþes || þe wæs geo m |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | geo mærost / forþy ic cwæþ | þæs | wisan || welandes ban / forþy |
The Metres of Boethius: Metre 10 42 | yne || rinca ænig / hwa wat nu | þæs | wisan || welandes ban / on hwel |
The Metres of Boethius: Metre 11 9 | eccaþ || ealle gesceafte / þe | þæs | ambehtes || awuht cunnon / ge e |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | cunnon / ge eac swa same || þa | þæs | auht nyton / þæt hi þæs þe |
The Metres of Boethius: Metre 11 11 | þa þæs auht nyton / þæt hi | þæs | þeodnes || þeowas sindon / se |
The Metres of Boethius: Metre 11 82 | forlætaþ || lufan and sibbe / | þæs | geferscipes || freondrædenne |
The Metres of Boethius: Metre 13 12 | eafta || swiþe onhelded / wiþ | þæs | gecyndes || þe him cyning en |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | de || ac ic tiohhie / þæt hio | þæs | niwan taman || nauht ne gehic |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | þ / emne swa merge || þæt hi | þæs | metes ne recþ / þincþ him to |
The Metres of Boethius: Metre 16 17 | nu anra hwa || ealles wealde / | þæs | iglandes || and eac þonan / o |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | || uppe ofer rodere / þonne is | þæs | fyres || frumstol on riht / ear |
The Metres of Boethius: Metre 20 131 | nige || eallunga fordo / butan | þæs | leafe || þe us þis lif tiod |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | en / forþæm þe hi habbaþ || | þæs | þe hi nabbaþ / þone ænne cr |
The Metres of Boethius: Metre 20 223 | e selfre beneoþan / þonne hio | þæs | lænan || lufaþ and wundraþ |
The Metres of Boethius: Metre 22 25 | || hlutrost scineþ / forþæm | þæs | lichoman || leahtras and hefi |
The Metres of Boethius: Metre 22 29 | nesse || þeah nu rinca hwæm / | þæs | lichoman || leahtras and hefi |
The Metres of Boethius: Metre 22 40 | ertang wunaþ || gast on lice / | þæs | sædes corn || biþ symle awe |
The Metres of Boethius: Metre 22 50 | nig man || þætte ealles swa / | þæs | geradscipes || swa bereafod s |
The Metres of Boethius: Metre 25 23 | onne wolde || him awindan of / | þæs | cynegerelan || claþa gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | oftion || þara þegnunga / and | þæs | anwaldes || þe he ær hæfde |
The Metres of Boethius: Metre 25 33 | nd wæda || and þegnunga / and | þæs | anwaldes || þe we ymbe sprec |
The Metres of Boethius: Metre 25 51 | / sum tohopa || swiþe leogan / | þæs | gewinnes wræce || wilnaþ þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | e wæs || on rihte boren / wæs | þæs | iobes fæder || god eac swa h |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 | meaht sweotole ongitan / þæt | þæs | lichoman || listas and cræft |
The Metres of Boethius: Metre 27 6 | æt hio geweald nafaþ / hwy ge | þæs | deaþes || þe eow drihten ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 34 | faraþ / under merestreamas || | þæs | þe monnum þincþ / swa eac su |
The Metres of Boethius: Metre 28 59 | nd wiþ wæge || hwa wundraþ | þæs | / oþþe oþres eft || hwi þæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 67 | hwilce || ac þæt dysie folc / | þæs | hit seldnor gesihþ || swiþo |
The Metres of Boethius: Metre 29 18 | rum fæst / upende neah || eaxe | þæs | roderes / þonne is an steorra |
The Metres of Boethius: Metre 29 39 | n || þæt þa wlitegan tungl / | þæs | þeowdomes || aþroten weorþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 55 | d hydde || haliges meahtum / be | þæs | cyninges gebode || cymeþ gea |
The Metres of Boethius: Metre 7 7 | þearf eac hæleþa nan / wenan | þæs | weorces || þæt he wisdom m |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | || dreosendne welan / and þeah | þæs | þearfan ne biþ || þurst ac |
Metrical Psalm 91:5 2 | wer || ðes wiht ne ceæn / ne | þæs | ændgyt hæfæd || ænig disi |
Metrical Psalm 94:4 3 | olc || æfre æð ðeærfe / he | þæs | heahbeorgæs || healdeð swil |
The Battle of Brunanburh 51 | na gemotes / wæpengewrixles || | þæs | hi on wælfelda / wiþ eadweard |
The Battle of Brunanburh 68 | ran þissum / sweordes ecgum || | þæs | þe us secgaþ bec / ealde uþw |
The Coronation of Edgar 14 | þa get / wæs wintergeteles || | þæs | þe gewritu secgaþ / seofon an |
The Death of Edward 34 | nd dædum || wihte ne agælde / | þæs | þe þearf wæs || þæs þeo |
The Death of Edward 34 | lde / þæs þe þearf wæs || | þæs | þeodcyninges |
A.6.11 11 | æsta || ēadiġ Cudberch / and | þæs | clǣne || cininges hēafod, / |
A.6.11 20 | e wundrum ġe·weorðaþ, || | þæs | þe writ seġeþ, / mid þone d |
Solomon and Saturn 10 | | þæt ic si gebryrded / þurh | þæs | cantices cwyde || cristes lin |
A.6.13 26 | ġe·strēona, / ġif hē ǣfre | þæs | orĝanes || āwiht cūðe. / Fr |
Solomon and Saturn 27 | || feohgestreona / gif he æfre | þæs | organes || owiht cuþe / fraco |
A.6.13 37 | e·bede || blōd on·hǣtan, / | þæs | dēofles drēor%, || þæt hi |
Solomon and Saturn 40 | rhtan gebede || blod onhætan / | þæs | deofles dreor || þæt him dr |
A.6.13 50 | af / wuldorlicne wlite. || Meċ | þæs | on weorolde full oft / fyr-witt |
Solomon and Saturn 54 | geaf / wuldorlicne wlite || mec | þæs | on worolde full oft / fyrwit fr |
A.6.13 62 | || nǣfre hīe sē fēond tō | þæs | niðer / feterum ġe·fæstnaþ |
Solomon and Saturn 67 | dan || næfre hie se feond to | þæs | niþer / feterum gefæstnaþ || |
A.6.13 99 | hangiende || helle wīsċeþ, / | þæs | ænġestan || ēðel-rīċes. |
Solomon and Saturn 104 | he hangiende || helle wisceþ / | þæs | ængestan || eþelrices / þonn |
A.6.13 123 | rh-fære, || ǣled lǣtaþ / on | þæs | fēondes feax || flāna stre |
A.6.13 125 | ċe / grymme on·ġieldað, || | þæs | hīe oft ġielp brecaþ. / Þon |
Solomon and Saturn 128 | earhfare || æled lætaþ / on | þæs | feondes feax || flana stregda |
Solomon and Saturn 130 | eardlice / grimme ongieldaþ || | þæs | hie oft gilp brecaþ / þonne h |
A.6.13 142 | ġe·swencan, || nǣfre hīe | þæs | seldlīċe / blēoum breġdaþ. |
Solomon and Saturn 147 | artne geswencan || næfre hie | þæs | syllice / bleoum bregdaþ || æ |
A.6.13 175 | s dēþ sē þe liehþ / oþþe | þæs | sōðes on·sæceþ. || Salom |
Solomon and Saturn 180 | yrs deþ se þe liehþ / oþþe | þæs | soþes ansæceþ || saloman w |
A.6.13 2 | þæt wǣron Caldeas / gūðe | þæs | ġielpne || and þæs gold-wl |
A.6.13 2 | / gūðe þæs ġielpne || and | þæs | gold-wlance, / mǣrþa þæs m |
A.6.13 3 | nd þæs gold-wlance, / mǣrþa | þæs | mōdġe, || ðǣr tō þǣm m |
Solomon and Saturn 6 | ic þæt wæron caldeas / guþe | þæs | gielpne || and þæs goldwlon |
Solomon and Saturn 6 | as / guþe þæs gielpne || and | þæs | goldwlonce / mærþa þæs modi |
Solomon and Saturn 7 | and þæs goldwlonce / mærþa | þæs | modige || þær to þam monin |
A.6.13 52 | / witan Filistina, || wēnaþ | þæs | þe nāht is, / þæt hine him |
A.6.13 54 | æman / wǣpna eċġum; || hīe | þæs | wǣre cunnon, / healdaþ% hine |
Solomon and Saturn 64 | aþ / witan filistina || wenaþ | þæs | þe naht is / þæt hiene him s |
Solomon and Saturn 66 | genæman / wæpna ecggum || hie | þæs | wære cunnon / healdaþ hine ni |
A.6.13 118 | ll-land, || ne wile hēo āwa | þæs | / sīðes ġe·swīcan, || siþ |
Solomon and Saturn 137 | eall lond || ne wile heo awa | þæs | / siþes geswican || sioþþan |
A.6.13 171 | rfoþu || orleġ-stunde. / Hēo | þæs | eaforan sċeall || oft and ġ |
A.6.13 195 | m hīersum; / full oft hit ēac | þæs | dēofles || duĝuþ ġe·hnǣ |
Solomon and Saturn 205 | s earfoþu || orlegstunde / heo | þæs | afran sceall || oft and gelom |
Solomon and Saturn 233 | eowum hyrsum / full oft hit eac | þæs | deofles || dugoþ gehnægeþ / |
A.6.13 246 | rīċe / ēadġes engles || and | þæs | ofer-mōdan; / Ōðer his driht |
A.6.13 252 | þēoden% / ġe·drēfed þurh | þæs | dēofles ġe·hyġdu; || for |
Solomon and Saturn 288 | es rice / eadiges engles || and | þæs | ofermodan / oþer his dryhtne h |
Solomon and Saturn 294 | þelra þeoden / gedrefed þurh | þæs | deofles gehygdo || forlet hin |
A.6.13 296 | um || dæġ-langne frist, / and | þæs | willan wyrcþ || þe hine on |
Solomon and Saturn 12 | ædum || dæglongne fyrst / and | þæs | willan wyrcþ || þe hine on |
The Menologium 11 | / ianuarius || gerum heton / and | þæs | embe fif niht || þætte fulw |
The Menologium 19 | esiþas / ealde ægleawe || and | þæs | embe ane niht / þæt we marian |
The Menologium 23 | s || brohte to temple / þænne | þæs | emb fif niht || þæt afered |
The Menologium 28 | athias mære || mine gefræge / | þæs | þe lencten on tun || geliden |
The Menologium 37 | da healic || þænne se halga | þæs | / emb endleofon niht || æþele |
The Menologium 41 | ce benedictus / embe nigon niht | þæs | || nergend sohte / heard and hi |
The Menologium 49 | feower niht || fæder onsende / | þæs | þe emnihte || eorlas healda |
The Menologium 72 | nihgontyne || niht and fifum / | þæs | þe eastermonaþ || to us cym |
The Menologium 76 | in burh raþe / embe siex niht | þæs | || smicere on gearwum / wudum a |
The Menologium 83 | nas || for meotudes lufan / and | þæs | embe twa niht || þætte tæh |
The Menologium 95 | mærne bremaþ / ælmihtigne || | þæs | emb eahta and nigon / dogera ri |
The Menologium 98 | stinus / bliþne on breostum || | þæs | þe he on brytene her / eaþmod |
The Menologium 131 | nne ædre cymþ / emb twa niht | þæs | || tidlice us / iulius monaþ | |
The Menologium 136 | a lareow / zebedes afera || and | þæs | symle scriþ / ymb seofon niht |
The Menologium 137 | symle scriþ / ymb seofon niht | þæs | || sumere gebrihted / weodmona |
The Menologium 140 | eodum / hlafmæssan dæg || swa | þæs | hærfest cymþ / ymbe oþer swy |
The Menologium 144 | ne forþ gewat / ymb þreo niht | þæs | || þeodne getrywe / þurh mart |
The Menologium 148 | der || weorca to leane / swylce | þæs | ymb fif niht || fægerust mæ |
The Menologium 154 | nne ealling byþ / ymb tyn niht | þæs | || tiid geweorþad / bartholome |
The Menologium 163 | and were || wurde acenned / ond | þæs | ymbe þreo niht || geond þeo |
The Menologium 174 | ealling cymþ / ymb þreo niht | þæs | || þeodum wide / emnihtes dæg |
The Menologium 179 | menigo wat / fif nihtum ufor || | þæs | þe folcum byþ / eorlum geywed |
The Menologium 181 | m geywed || emnihtes dæg / and | þæs | embe twa niht || þæt se teo |
The Menologium 187 | wylce wigena tiid / ymb twentig | þæs | || twegra healdaþ / and seofon |
The Menologium 193 | m hlutan / eadigne upweg || and | þæs | ofstum bringþ / embe feower ni |
The Menologium 207 | ngas grene / foldan frætuwe || | þæs | ymb feower niht / þætte marti |
The Menologium 215 | ft || clypiaþ to þearfe / and | þæs | embe seofon niht || sigedriht |
A.6.17 14 | tra || and þā langan% tīd, / | þæs | dimman cyme || dēaðes on eo |
A.6.17 180 | um ā·stīerest || stiċelum | þæs | gǣlsan. / Hwȳ ne forhtast þ |
A.6.17 195 | || un-ġe·metum wēpaþ / for | þæs | ofenes bryne || (eall hē is |
A.6.17 255 | nimþ% || nǣfre þīestrum% / | þæs | heofonlican || lēohtes sċī |
A.6.17 297 | u, / ġe·blētsodost ealra, || | þæs | brēman fæder, / be·tweox fæ |
A.6.21 29 | , / hālġe% heort-lufan || and | þæs | hīehstan ġe·bod; / on dryhtn |
A.6.22 35 | rihten, || seċġaþ ġeorne, / | þæs | þe þū% ūs milde || meahtu |
A.6.23 33 | ā uplicne || ēðel sēċan. / | Þæs | þȳ þriddan dæġe || þēo |
A.6.26 149 | iġ God || mannum tō frōfre / | þæs | cynedōmes, || Crīst nerġen |
A.6.28 15 | aþ and sċēawaþ, / būte hē | þæs | yfeles || ǣr ġe·swīce. / S |
A.6.28 18 | is willan wyrcþ; || wēl him | þæs | ġe·weorces, / þonne hē þā |
A.6.29 6 | is hē || meahta ġe·hwelcre / | þæs | þe hē on foldan || ġe·fre |
A.6.29 8 | ·þancie || þēoda wealdend / | þæs | þe hē on ġe·mynde || mād |
A.6.29 11 | ēċe% lēan || ealle findan / | þæs | þe hē on foldan || fremmaþ |
A.6.31 13 | ole || weorc% on·gunnon, / him | þæs | of heofonum || hearm tō lēa |
A.6.31 52 | ihte% / rūna ġe·rǣdan || on | þæs | rīċan hofe, / heofona hēah-c |
A.6.31 61 | nemnaþ, / on þǣm mōnþe, || | þæs | þe mē þynceþ, / þe man Iun |
A.6.31 86 | oþþe wǣt || ǣror þingan, / | þæs | þe ūs bōca dōm || þēodl |
A.6.31 90 | on eorðan || ǣniġ healdan, / | þæs | þe Moyses ġō% || mǣlde t |
A.6.31 91 | mǣlde tō lēodum, / nā þū | þæs | and-fenġ || ǣfre ġe·wier |
A.6.31 142 | e || hēr for līfe, / þæt we | þæs | muntes mæġen || mǣrþa ġe |
A.6.31 165 | n þǣm līċ-haman%; || næs | þæs | leahtra nan, / ac on hinder ġe |
A.6.31 171 | | wamma lēasne, / ne mæġ hē | þæs | inne || ā-hwæt sċotian / ġi |
A.6.31 197 | fþ / bitere on·bolĝen || and | þæs | bōte ne dēþ, / ac þā ā-by |
A.6.31 220 | ele wynn / ymb morgen-tīd, || | þæs% | þe mē% þingeþ% / þæt hund |
A.6.35 6 | nt. / Ǣġhwæt for·ealdaþ || | þæs | þe ēċe ne biþ. |
A.6.37 7 | || Is hit lȳtel twēo / þæt | þæs | wætersċipes || wēl-sprynge |
A.6.38 13 | isċop, / þēow and þearfa || | þæs | þ[] ealne þrymm ā·ōf, / an |
A.6.39 8 | is ealdre tō willan, / and him | þæs | ġe·unne || sē þe ah ealle |
A.6.43.11 38 | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on | þæs% | æl-mihtĝan% friþ% || wunia |
A.6.43.3 6 | swīðre ēare, þonne bufan% | þæs | mannes || / moldan. And gā þ |
A.6.43.9 1 | tōlen ne for·holen nānuht, | þæs | þe iċ āĝe, þe mā þe || |
Instructions for Christians 32 | dan, || hwi ne gemynas þu a / | þæs | diæðes hryre, || ðe us dri |
Instructions for Christians 117 | m metod leanað. / Ne scylen ge | þæs | wenan || þeah ic þisne word |
Instructions for Christians 153 | gewyrce georne. / Ne þearf he | þæs | gewenan || þæt hine drihten |
Instructions for Christians 200 | earf he swiltan for þam. / Nis | þæs | weorkes þearf || witena æne |
Waldere, Fragment II 7 | olde gegirwan || iulean genam / | þæs | þe hine of nearwum || niþha |
Waldere B 8 | e gegirwan || (iulean genam), / | þæs | ðe hine of nearwum || Niðha |
The Battle of Maldon 7 | || leofne fleogan / hafoc wiþ | þæs | holtes || and to þære hilde |
A.6.9 8 | lēofne flēoĝan / hafoc wiþ | þæs | holtes || and tō ðǣre hild |
The Battle of Maldon 118 | t fotum feoll || fæge cempa / | þæs | him his þeoden || þanc ges |
A.6.9 120 | ōtum fēoll || fǣġe cempa; / | þæs | him his þēoden || þanc ġe |
The Battle of Maldon 129 | / bord to gebeorge || and wiþ | þæs | beornes stop / eode swa anræd |
A.6.9 131 | tō ġe·beorĝe || and wiþ | þæs | beornes stōp. / Ēode swā ān |
The Battle of Maldon 139 | e let his francan wadan / þurh | þæs | hysses hals || hand wisode / þ |
A.6.9 141 | lēt his francan wadan / þurh | þæs | hysses heals, || hand wīsode |
The Battle of Maldon 146 | odi man || sæde metode þanc / | þæs | dægweorces || þe him drihte |
A.6.9 148 | mann, || sæġde metode þanc / | þæs | dæġ-weorces || þe him drih |
The Battle of Maldon 158 | | secg to þam eorle / he wolde | þæs | beornes || beagas gefecgan / re |
A.6.9 160 | cg tō þām eorle; / hē wolde | þæs | beornes || bēaĝas ġe·feċ |
The Battle of Maldon 163 | elette || lidmanna sum / þa he | þæs | eorles || earm amyrde / feoll |
A.6.9 165 | te || lid-manna sum, / þā hē | þæs | eorles || earm ā·mierde. / F |
The Battle of Maldon 200 | noldon / þa wearþ afeallen || | þæs | folces ealdor / æþelredes eor |
A.6.9 202 | n. / Þā wearþ ā·feallen || | þæs | folces ealdor, / Æðel·rēdes |
The Battle of Maldon 237 | earn || ealle beswicene / wende | þæs | formoni man || þa he on mear |
A.6.9 239 | || ealle be·swicene. / Wēnde | þæs | for·maniġ mann || þā hē |
Genesis A 10 | m% || sweġel-bōsmas hēold, / | þā | wǣron ġe·sette || wīde an |
Genesis A 31 | emman, / wefan and weċċan, || | þā | hē worde cwæþ, / nīðes of |
Genesis A 34 | fona rīċes / āĝan wolde. || | Þā | wearþ ierre God / and þǣm we |
Genesis A 41 | ihten ūre, / gasta weardas, || | þā | hē hit ġeare wiste, / sīn-ni |
Genesis A 44 | e and rēade līeġe. || Hēt | þā | ġond þæt rǣdlēase hof / we |
Genesis A 54 | fde, / bælc for·bīeġde. || | Þā | hē ġe·bolĝen wearþ, / be· |
Genesis A 65 | wuldor-ġe·stealdum. / Sċeof% | þā | and sċierede || sċieppend |
Genesis A 82 | || drēam-hæbbendra. / Wǣron | þā | ġe·same, || þā þe sweġe |
Genesis A 82 | ra. / Wǣron þā ġe·same, || | þā | þe sweġel būaþ%, / wuldres |
Genesis A 93 | / mōd-ġe·þance, || hū hē | þā | mǣran ġe·sċeaft, / ēðel-s |
Genesis A 96 | tan seld, || sēlran weorode, / | þā | hīe ġielp-sċaðan || of· |
Genesis A 107 | / stīþ-ferhþ cyning, || and | þā | stōwe be·hēold, / drēama l |
Genesis A 126 | || swa sē wyrhta be·bēad. / | Þā | ġe·sundrode || siĝora weal |
Genesis A 128 | ade wiþ sċīman. || Sċōp | þā | bām naman, / līfes brytta. || |
Genesis A 135 | ðrian || ġond sīdne grund. / | Þā | sēo tīd ġe·wāt || ofer t |
Genesis A 143 | willan, / ēċe ofer eorðan || | þā | cōm ōðer dæġ, / lēoht aef |
Genesis A 144 | ht aefter þīestrum. || Hēt | þā | līfes weard / on mere-flōde | |
Genesis A 147 | ldend ūre || and ġe·worhte | þā | / rodoras fæsten; || þæt sē |
Genesis A 159 | d wesan || wæter ġe·mǣne, / | þā | nū under rodorum || heora ry |
Genesis A 162 | e·bēad, / sīd æt·samne, || | þā | ġe·sundrod wæs / laĝu wiþ |
Genesis A 163 | aĝu wiþ lande. || Ġe·seah | þā | līfes weard / drīġe stōwe, |
Genesis A 165 | hierde, / wīde æt·ēowde, || | þā | sē wuldor-cyning / eorðan nem |
Genesis A 169 | , / and ġe·fetoru. / Ne þūhte | þā | ġe·risne || rodera wearde, / |
Genesis A 174 | ēode; / wīf ā·weahte || and | þā | wraðe sealde, / līfes lēoht- |
Genesis A 186 | o wǣron englum ġe·līċe%, / | þā | wæs Ēve%, || Ādames brȳd, |
Genesis A 192 | n brēostum || byrnende lufu. / | Þā | ġe·blētsode || blīþ-heor |
Genesis A 194 | od æl-wihta, || manna cynnes / | þā | forman twā, || fæder and m |
Genesis A 195 | dor, / wīf and wǣpned. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Tīemaþ nū |
Genesis A 203 | ġe·seald, / and libbende, || | þā | þe land tredaþ, / feorh-ēacn |
Genesis A 204 | redaþ, / feorh-ēacnu cynn, || | þā | þe flōd weċċeþ / ġond hro |
Genesis A 206 | de. || Inċ hīeraþ eall.’ / | Þā | sċēawode || sċieppend ūre |
Genesis A 218 | ǣm nīewan || neorxna-wange. / | Þā | wǣron ā·dǣlde% || dryhtne |
Genesis A 219 | es meahtum / ealle of ānum, || | þā | hē þās eorðan ġe·sċōp |
Genesis A 227 | m-cynn, || gum-þēoda bearn, / | þā | sēlestan, || þæs þe us se |
Genesis A 233 | / Swelċe is sēo fēorþe, || | þā | nū ġond folc maniġ / weras E |
Genesis B 237 | inċ wilna gād.’ / Hniĝon | þā | mid heafdum || heofon-cyninge |
Genesis B 240 | þæt land būan, / hwearf him | þā | tō heofonum || hāliġ driht |
Genesis B 284 | mē strange ġe·nēatas, || | þā | ne willaþ mē æt þǣm str |
Genesis B 292 | lenġ his ġungra wurðan.’ / | Þā | hit sē æl-wealda || eall ġ |
Genesis B 295 | ihten sīnne, || sċeolde hē | þā | dǣd on·ġieldan, / worc þæs |
Genesis B 304 | ones wealdend. / A·cwæþ hine | þā | fram his hyldu || and hine on |
Genesis B 305 | | and hine on helle wearp, / on | þā | dēopan dala, || ðǣr hē t |
Genesis B 306 | e·fērum eallum. || Fēollon | þā | ufan of heofonum / þurh·lange |
Genesis B 308 | ā || þrīe niht and daĝas, / | þā | englas of heofonum on helle, |
Genesis B 312 | od, / sette siġe·lēase || on | þā | sweartan helle. / Þǣr habbaþ |
Genesis B 322 | es hyldu ġe·lǣston. / Laĝon | þā | ōðre fīend on þǣm fȳre, |
Genesis B 325 | de līeġas, || swelċe ēac | þā | biteran rīeċas, / þrosm and |
Genesis B 330 | hæfdon wīte miċel, / wǣron% | þā | be·feallene || fȳre tō bot |
Genesis B 331 | eallene || fȳre tō botme / on | þā | hātan hell || þurh hyġe-l |
Genesis B 338 | r·mēttu || ealra swīðost. / | Þā | spræc sē ofer·mōda cyning |
Genesis B 355 | tan / wrāðliċ wīte. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Is þæs% æ |
Genesis B 408 | amme. || On·ġinnaþ nū ymb | þā | fyrde þenċan. / Ġif iċ ǣn |
Genesis B 442 | d dǣdum / lāre. / On·gann hine | þā | ġierwan || Godes andsaca, / f |
Genesis B 447 | m up þanon, / hwearf him þurh | þā | hell-dora, || hæfde hyġe st |
Genesis B 453 | t hīe wurdon lāþ Gode. / Hē | þā | ġe·fērde% || þurh fēonde |
Genesis B 458 | ðon / Godes ġe·ġearwian, || | þā | him tō ġingran self / metod% |
Genesis B 461 | twēġen% || bēamas stōdon / | þā | wǣron ūtan || ofetes ġe·h |
Genesis B 491 | wiþ drihten wann. / Wearp hine | þā | on wyrmes līċ || and wand h |
Genesis B 491 | wyrmes līċ || and wand him | þā | ymb·ūtan / þone dēaðes bē |
Genesis B 495 | eofon-cininges. / On·gann hine | þā | friġnan || forman worde / sē |
Genesis B 499 | iċ wiþ hine selfne sæt. || | Þā | hēt hē mē on þisne sīþ |
Genesis B 513 | ċe, / ufan æl-wealda. || Nele | þā | earfoþu / selfa habban || þæ |
Genesis B 520 | m, / wæstm þȳ wlitiġra. || | Þā | sende wealdend God, / þīn hea |
Genesis B 529 | swīðe, || hē cwæþ þæt | þā | sweartan helle / healdan sċold |
Genesis B 536 | be·bēad, / nerġend ūser, || | þā | iċ hine nīehst ġe·seah; / h |
Genesis B 599 | e for þǣm lārum cōm. / Hēo | þā | þæs ofetes æt, || æl-weal |
Genesis B 600 | dan bræc / word and willan. || | Þā | meahte hēo wīde ġe·sēon / |
Genesis B 607 | sċaða ġeorne / swicode ymb | þā | sāwle || þe hire ǣr þā s |
Genesis B 607 | b þā sāwle || þe hire ǣr | þā | sīene on·lāh, / þæt hēo s |
Genesis B 609 | meahte / ofer heofon-rīċe. || | Þā | sē for·hātena spræc / þurh |
Genesis B 621 | ered hæbbe. / Ne wīte iċ him | þā | wōm-cwidas, || þēah hē hi |
Genesis B 626 | and% habban his hyldu forþ. / | Þā | ġieng% tō Ādame || idesa s |
Genesis B 629 | heofon-cininges, / þēah hēo | þā | dearnunga || for·dōn wurde, |
Genesis B 647 | n for·bēad. / For·lēoc hīe | þā | mid lyġenum || sē wæs lā |
Genesis B 651 | nd ġe·lēafan nam / þæt hē | þā | bȳsene fram Gode || brungen |
Genesis B 654 | e·hēt, / his holdne hyġe. || | Þā | hēo tō hire hearran spræc: |
Genesis B 685 | nd spēon hine ealne dæġ / on | þā | dimman dǣd || þæt hīe dry |
Genesis B 689 | sē fēond full nēah / þe on | þā | frēcnan fyrd || ġe·faren h |
Genesis B 699 | Godes || for·brocen hæfdon, / | þā | hē for·lǣrde || mid lyġen |
Genesis B 704 | ō for·lǣrenne. / Hēo spræc | þā | tō Ādame || idesa sċīenos |
Genesis B 724 | , / hrān æt heortan, || hlōh | þā | and pleĝode / boda bitere ġe |
Genesis B 763 | oda biteresta; || sċolde hē | þā | brādan līeġas / sēċan hell |
Genesis B 772 | Godes, / lāre for·lǣten, || | þā | hēo þæt lēoht ġe·seah / e |
Genesis B 782 | sten, / ġeorne full-gangan, || | þā | hīe Godes hæfdon / bodsċipe |
Genesis B 784 | an; || næfdon on þǣm lande | þā | ġīet / sǣlþa ġe·setena, | |
Genesis B 788 | Godes / for·weard fremman. || | Þā | hīe fela sprǣcon / sorh-worda |
Genesis B 792 | īþ. || Ġe·siehst þū nū | þā | sweartan helle / grǣdġe and |
Genesis B 821 | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / | Þā | spræc Ēue eft, || idesa sċ |
Genesis B 823 | ġe·weorc Godes, / þēah hēo | þā | on dēofles cræft || be·dro |
Genesis B 827 | ē æt heortan dēþ’. / Hire | þā | Ādam || andswarode: / ‘Ġif |
Genesis B 831 | e heofones God || heonane nū | þā, | / on flōd faran, || nǣre hē |
Genesis B 843 | heofon-cininges, || þā hīe | þā | habban ne mōston / þe him ǣr |
Genesis B 845 | or·ġeaf || æl-mehtiġ God. / | Þā | hīe hira līċ-haman || lēa |
Genesis A 852 | hte forþ || libban sċolden. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
Genesis A 858 | wlite sealde. / Ġe·wīton him | þā | gangan || ġōmor-mōde / under |
Genesis A 860 | , / hȳdon hīe on heolstre, || | þā | hīe hāliġ word / dryhtnes ġ |
Genesis A 862 | rdon, || and on·drēdon him. / | Þā | sōna on·gann || sweġles ea |
Genesis A 865 | oden / his sunu gangan. || Him | þā | selfa on·cwæþ, / hēan hleo |
Genesis A 872 | eom eall eall nacod’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘S |
Genesis A 882 | ē wordum for·bēad?” / Him | þā | Ādam eft || andswarode: / ‘M |
Genesis A 883 | dam eft || andswarode: / ‘Mē | þā% | blǣda on hand || brȳd ġe· |
Genesis A 887 | Wāt iċ sorĝa þȳ mā’. / | Þā | þæs Ēuan fræġn || æl-me |
Genesis A 890 | wanges, / grōwendra ġiefa, || | þā | þū ġītsiende / on bēam gr |
Genesis A 893 | m, || and mē on tēonan / ǣte | þā | unfreme, || Ādame sealdest / w |
Genesis A 894 | e, || Ādame sealdest / wæstme | þā | inċ wǣron || wordum mīnum / |
Genesis A 895 | fæste for·bodene?’ || Him | þā | frēolicu mǣġ, / ides ǣwisċ |
Genesis A 901 | , || fǣhþe ġe·worhte, / and | þā | rēafode, || swā hit riht ne |
Genesis A 902 | wæs, / bēam on bearwe || and | þā | blǣda æt’. / Þā nǣdran s |
Genesis A 903 | we || and þā blǣda æt’. / | Þā | nǣdran sċōp || nerġend ū |
Genesis A 905 | um wyrme / wīde sīðas || and | þā | worde cwæþ: / ‘Þū sċealt |
Genesis A 918 | hū% þū līfian sċealt’. / | Þā | tō Ēuan God || ierrunga spr |
Genesis A 941 | || and weorold-iermþu. / Hīe | þā | wuldres weard || wǣdum ġier |
Genesis A 961 | wæstmas fēdan. / Ġe·sǣton | þā | aefter synne || sorhfulre lan |
Genesis A 965 | rifen wurdon. / On·gunnon hīe | þā | || be Godes hǣse / bearn ā·s |
Genesis A 970 | l. || Ūs cȳðaþ bēċ, / hū | þā | dǣd-fruman || duĝuþa strī |
Genesis A 975 | āt / dæġ-rīmes worn. || Hie | þā | drihtne lāc / bēġen brōhton |
Genesis A 982 | þ, / ierre for æfstum. || Hē | þā | unrǣden / folmum ġe·fremede, |
Genesis A 1004 | r Ābel || eorðan wǣre. / Him | þā | sē cystlēasa || cwealmes wy |
Genesis A 1008 | s / brōðor mīnes’. || Him | þā | breĝu engla, / gōd-spēdiġ g |
Genesis A 1022 | || wine-māĝum lāþ’. / Him | þā | ǣdre% Cāin || andswarode: / |
Genesis A 1036 | e || þīnre hweorfan’. / Him | þā | selfa on·cwæþ || siĝora d |
Genesis A 1047 | feorran oþþe nēan. || Hēt | þā | fram hweorfan / mēder and mā |
Genesis A 1049 | iġne, / cnōsle sīnum. || Him | þā | Cāin ġe·wāt / gangan ġōmo |
Genesis A 1051 | inelēas wreċċa, || and him | þā | wīc ġe·ċēas / ēast-landum |
Genesis A 1065 | Ēnoses. || Siþþan wōcon, / | þā | þæs cynnes || cnēow-rīm |
Genesis A 1083 | þe || māĝa wæs hāten / on | þā | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / |
Genesis A 1090 | h-sittende, || brūcan wīde. / | Þā | his wīfum twǣm || wordum s |
Genesis A 1104 | | þonne iċ forþ sċêo’. / | Þā | wearþ Ādame || on Ābeles |
Genesis A 1110 | ġield / on weorold-rīċe. || | Þā | word ā·cwæþ / ord mann-cynn |
Genesis A 1117 | anc sīe’. / Ādam hæfde, || | þā | hē eft on·gann / him tō ēð |
Genesis A 1126 | und wintra / and [XXX] ēac, || | þā | hē þās weorold / þurh gāst |
Genesis A 1131 | de / fīf and hund-tēontiġ || | þā | hē% furðum on·gann / his mǣ |
Genesis A 1141 | fde / [XII] and niĝun-hund, || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt h |
Genesis A 1143 | ċolde. / Him aefter hēold, || | þā | hē of weorolde ġe·wāt, / Ē |
Genesis A 1149 | e || bearn ā·strīende; / him | þā | cenned wearþ || Cāinan ǣre |
Genesis A 1153 | , / suna and dohtra; || swealt, | þā | hē hæfde, / frōd fyrn-wita%, |
Genesis A 1159 | ontiġ || ǣr him sunu wōce. / | Þā | wearþ on ēðle || eafora f |
Genesis A 1164 | niĝun-hund / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf / and tī |
Genesis A 1165 | of·ġeaf / and tīene ēac, || | þā | his tīd-dæġe / under rodera |
Genesis A 1170 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē be wīfe on·gann / bearna |
Genesis A 1178 | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and eaht |
Genesis A 1186 | d-rīċe / and siextiġ ēac || | þā | sēo sǣl ġe·wearþ / þæt h |
Genesis A 1189 | ċ frum-bearn. || Fæder hēr | þā | ġīet / his cynnes forþ || cn |
Genesis A 1192 | a hæfde / [V] and siextiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and niĝ |
Genesis A 1194 | īmes, / wine frōd wintres, || | þā | hē þās weorold of·ġeaf / a |
Genesis A 1195 | orold of·ġeaf / and% Ġeāred | þā | || glēawum lǣfde / land and l |
Genesis A 1216 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf, / and ē |
Genesis A 1222 | ohtra; / hæfde frōd hæle, || | þā | hē fram sċolde / niððum hwe |
Genesis A 1227 | fde / twā and hund-teontiġ || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt s |
Genesis A 1238 | ldor-wīsa / [V] hund wintra || | þā | hē furðum on·gann / bearna s |
Genesis A 1245 | -ġeard / sunum and dohtrum. || | Þā | ġīet wæs Sēthes cynn, / lē |
Genesis A 1253 | þ || sċīene and fæġere. / | Þā | reordode || rodera wealdend / w |
Genesis A 1254 | dend / wrāþ mann-cynne || and | þā | worde cwæþ: / ‘Ne sindon m |
Genesis A 1262 | e fēond / folc-dryht wera, || | þā | ǣr on friðe wǣron’. / Siþ |
Genesis A 1270 | n-sċaðan, || metode lāðe. / | Þā | ġe·seah selfa || siĝora we |
Genesis A 1278 | ·weahte, / æðelinga ord, || | þā | hē Ādam sċōp, / cwæþ þæ |
Genesis A 1284 | dan% || tīde ā·cwellan / þe | þā | nēalǣhte || niþþa bearnum |
Genesis A 1294 | dene, / wīdlum ġe·wēmde. || | Þā | wealdend spræc, / nerġend ūs |
Genesis A 1320 | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah | þā | ymb wintra worn || wǣrfæst |
Genesis A 1327 | rēamas || swīðor bēataþ. / | Þā | tō Nōe cwæþ || nerġend |
Genesis A 1354 | d āĝend || eall ā·cwellan / | þā | be ūtan bēoþ || earce bord |
Genesis A 1356 | stīĝan on·ġinneþ’. / Him | þā | Nōe ġe·wāt, || swā hine |
Genesis A 1369 | āmeches, || siex-hund wintra / | þā | hē mid bearnum || under bord |
Genesis A 1389 | ōf / earce fram eorðan || and | þā | æðelu mid, / þā seġnode || |
Genesis A 1390 | ðan || and þā æðelu mid, / | þā | seġnode || selfa drihten, / s |
Genesis A 1391 | drihten, / sċieppend ūser, || | þā | hē þæt sċip be·lēac. / Si |
Genesis A 1401 | e hēof% wæs ā·hafen || on | þā | hēan lyft, / þā sē ēaĝor- |
Genesis A 1402 | hafen || on þā hēan lyft, / | þā | sē ēaĝor-here || eorðan t |
Genesis A 1404 | bord / hēold heofona frēa, || | þā | hine hāliġ God / ēċe up for |
Genesis A 1407 | an, || stīþ-ferhþ cyning. / | Þā | ġe·munde God || mere-līðe |
Genesis A 1409 | d || sunu Lāmeches / and ealle | þā | wōcre || þe hē wiþ wæter |
Genesis A 1411 | | on lides bōsme. / Ġe·lǣde | þā | wīġend || weoroda drihten / w |
Genesis A 1421 | ĝe / daĝa forþ ġe·wāt. || | Þā | on dūnum ġe·sæt / hēah mid |
Genesis A 1429 | , || þāra% hē rūme drēah / | þā | hine on sunde || ġond sīdne |
Genesis A 1436 | of enġe ūt || ǣhta lǣdan. / | Þā | fandode || forþ·weard sċip |
Genesis A 1437 | wæðer sincende || sǣ-flōd | þā | ġīet / wǣre under wolcnum. | |
Genesis A 1438 | / wǣre under wolcnum. || Lēt | þā | ymb worn daĝa / þæs þe hēa |
Genesis A 1449 | feðera || sēċan nolde. / Hē | þā | ymb seofon niht || sweartum h |
Genesis A 1453 | || hwæðer fāmiġ sǣ / dēop | þā | ġīeta || dæl ǣniġne / grē |
Genesis A 1464 | tō handa || hālĝum rinċe. / | Þā | wæs culufre eft || of cofan |
Genesis A 1467 | stōwe / fæġere funde || and | þā | fōtum stōp / on bēam hire; | |
Genesis A 1474 | tō handa, / grēne blǣde. || | Þā | on·ġeat hræðe / flot-manna |
Genesis A 1482 | īewan / on þell-fæstenne, || | þā | hire ðearf ne wæs. / Þā tō |
Genesis A 1483 | || þā hire ðearf ne wæs. / | Þā | tō Nōe spræc || nerġend |
Genesis A 1490 | | hīewan lǣd þū / and ealle | þā | wōcre || þe iċ wǣġ-þrē |
Genesis A 1495 | um miċelum, || and ā·lǣde | þā | / of wǣġ·þele || wrāðra l |
Genesis A 1497 | ġ·þele || wrāðra lāfe. / | Þā | Nōe on·gann || nerġende l |
Genesis A 1501 | aw tō þǣm ġielde, || and | þā | Gode selfum / torht-mōd hæle |
Genesis A 1504 | cūþ dyde / nerġend ūser, || | þā | hē Nōe / ġe·blētsode || an |
Genesis A 1510 | God, / dōmfæst duĝuþa. || | Þā | ġīet drihten cwæþ, / wuldre |
Genesis A 1543 | þenden weorold standeþ.” / | Þā | wæs sē snotora || sunu Lām |
Genesis A 1555 | ddan-ġeard || manna bearnum. / | Þā | Nōe on·gann || nīewan stef |
Genesis A 1560 | sǣda fela, || sōhte ġeorne / | þā | him wlite-beorhte || wæstmas |
Genesis A 1562 | rhte ġiefe, || grēne folde. / | Þā | þæt ġe·ēode, || þæt s |
Genesis A 1566 | wā ġe·risne ne wæs, / læġ | þā | lim-nacod. || Hē lȳt on·ġ |
Genesis A 1568 | nne% || swā earme ġe·lamp, / | þā | him on hreðere || hēafod-sw |
Genesis A 1577 | e be·lēac || līfes ēðel. / | Þā | cōm ǣrest || Cām inn sīð |
Genesis A 1581 | wolde / ġe·sċēawian, || ne | þā | sċande hūru / hleo-māĝum he |
Genesis A 1584 | ne / ræste on reċede. || Hīe | þā | ræðe stōpon, / hira andwlita |
Genesis A 1588 | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || | Þā | of slǣpe on·bræġd / sunu L |
Genesis A 1589 | bræġd / sunu Lāmehes, || and | þā | sōna on·ġeat / þæt him cyn |
Genesis A 1591 | yne-gōdum || Chām ne wolde, / | þā | him wæs āre ðearf, || ǣn |
Genesis A 1593 | s / sār on mōde, || on·gann | þā | his selfes bearn / wordum wier |
Genesis A 1596 | ow, / Chām on eorðan; || him | þā | cwide siþþan / and his fram-c |
Genesis A 1601 | flōde, || and fīftiġ ēac, | þā | hē forþ ġe·wāt. / Siððan |
Genesis A 1616 | wurdon, / eaforan on ēðle; || | þā | ieldestan / Chūs and Chānan% |
Genesis A 1623 | ġe·wāt / Chām of līċe, || | þā | him cwealm ġe·sċōd. / Sē m |
Genesis A 1626 | ĝra wæs / rīm ā·runnen. || | Þā | sē rinċ ā·ġeaf / eorþ-cun |
Genesis A 1635 | mde and rǣrde. || Reord wæs | þā | ġīeta / eorð-būendum || ān |
Genesis A 1640 | rīm miċel || cenned wǣron. / | Þā | wearþ Sēme || suna and doht |
Genesis A 1647 | eorle wōc / unrīm þēoda, || | þā | nū æðelingas, / ealle eorð- |
Genesis A 1649 | Ebrei hātaþ. / Ġe·witon him | þā | ēastan || ǣhta lǣdan, / feoh |
Genesis A 1655 | eard ġe·nāmon. / Ġe·setton | þā | Sennar || sīdne and wīdne / l |
Genesis A 1661 | ·hwelċes || weaxende spēd. / | Þā | ðǣr mann maniġ || be his m |
Genesis A 1669 | sōhton || Sennera feld, / swā | þā | fore-mihtġe || folces rǣswa |
Genesis A 1670 | re-mihtġe || folces rǣswan, / | þā | ieldestan || oft and ġe·lō |
Genesis A 1678 | eorne, / hæleþ mid handa. || | Þā | cōm hāliġ God / wera cnēo-r |
Genesis A 1684 | ning || stēore ġe·fremede, / | þā | hē rēðe-mōd || reorde ġe |
Genesis A 1687 | re spǣce || spēd ne āhton. / | Þā | hīe ġe·mitton || meahtum s |
Genesis A 1697 | | manna sprǣċe. / Tō·fōron | þā | || on fēower weĝas / æðelin |
Genesis A 1702 | rht || on Sennar stōd. / Wēox | þā | under wolcnum || and wrīðod |
Genesis A 1708 | fēded / frēolicu tū, || and | þā | frum-gāran, / hæleþ hyġe-r |
Genesis A 1712 | bām || frēond% and ealdor. / | Þā | wearþ Aarone || eafora fēde |
Genesis A 1714 | fe, || þǣm wæs Lōth nama. / | Þā | maĝu-rincas || metode ġe· |
Genesis A 1719 | maþ || dryht-folca% bearn%. / | Þā | þæs mǣles wæs || mearc ā |
Genesis A 1724 | þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe | þā | wintra fela || weorold brytto |
Genesis A 1727 | ere ġiefeþe wearþ / Abrahame | þā | ġīet || þæt him ierfe-wea |
Genesis A 1730 | una and dohtra. / Ġe·wāt him | þā | mid cnōsle || ofer Caldea fo |
Genesis A 1736 | rf, || Abraham and Lōth. / Him | þā | cyne-gōde || on Cārran / æð |
Genesis A 1742 | led rīme, / and fīfe ēac, || | þā | hē forþ ġe·wāt / missērum |
Genesis A 1744 | frōd || metod-sċeaft sêon. / | Þā | sē hālĝa spræc, || heofon |
Genesis A 1767 | || þīne ġe·fylled’. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ǣhte l |
Genesis A 1773 | ēa / land and lēod-ġeard. || | Þā | cōm lēof Gode / on þā ēðe |
Genesis A 1774 | d. || Þā cōm lēof Gode / on | þā | ēðel-turf || idesa lǣdan, / |
Genesis A 1777 | e / fīf and hund-seofontiġ || | þā | hē faran sċolde, / Cārran of |
Genesis A 1779 | an || and cnēow-māĝas. / Him | þā | fēran ġe·wāt || fæder æ |
Genesis A 1781 | diġ || land sċēawian / ġond | þā | folc-sċeare || be frēan hǣ |
Genesis A 1784 | spēdiġ, / cynne Cananēis. || | Þā | hine cyning engla / Abrahame || |
Genesis A 1790 | ald dôn, / rūme rīċe’. || | Þā | sē rinċ Gode / wēoh-bedd wor |
Genesis A 1791 | Gode / wēoh-bedd worhte || and | þā | wealdende / līfes lēoht-fruma |
Genesis A 1793 | ·sæġde / gasta helme. || Him | þā | ġīet ġe·wāt / Abraham ēas |
Genesis A 1796 | / heofon-weardes ġe·hāt, || | þā | him þurh hāliġ word / siĝor |
Genesis A 1803 | l-stēapan hliðu, || and him | þā | wīc curon / ðǣr him wlite-be |
Genesis A 1805 | wangas ġe·þūhton. / Abraham | þā | || ōðere sīðe / wēoh-bedd |
Genesis A 1816 | dum, / wæl-grīm werum. || Him | þā | wīs-hyġdiġ / Abraham ġe·w |
Genesis A 1822 | / beorhte blīcan. || On·gann | þā | his brȳd frêa, / wīs-hyġdi |
Genesis A 1844 | || and ūs fremu sēċan’. / | Þā | cōm ellen-rōf || eorl sīð |
Genesis A 1869 | || ōðre duĝuþe. / A·bēad | þā | þēod-cyning || þeġnum sī |
Genesis A 1873 | || þæt hē on friðe wǣre. / | Þā | Abraham || ǣhte lǣde / of Ē |
Genesis A 1880 | -ġe·strēon. / On·gunnon him | þā | bytlian || and hira burh rǣr |
Genesis A 1884 | ǣror rǣrde / his wealdende || | þā | westan cōm. / Þǣr sē ēadĝ |
Genesis A 1895 | an, || ac sċoldon ārfæste, / | þā | rincas þȳ || rūmor sēċan |
Genesis A 1898 | ne, / heardum hearm-pleĝa. || | Þā | sē hālĝa on·gann / āra ġe |
Genesis A 1920 | þē cyst ā·bēad’. / Him | þā | Lōth ġe·wāt || land sċē |
Genesis A 1927 | ran, || sweartan līeġe. / Him | þā | eard ġe·ċēas || and ēðe |
Genesis A 1944 | , / þe hē ne cūðe || hwæt | þā | cynn dydon. / Abraham wunode || |
Genesis A 1960 | e·dāl || ō-leċċan wile. / | Þā | iċ ealdor ġe·fræġn || El |
Genesis A 1964 | m. || Ġe·witon hīe fēower | þā | / þēod-cyningas || þrymme mi |
Genesis A 1967 | an || Sōdoman and Gōmorran. / | Þā | wæs gūð-herġum || be Iord |
Genesis A 1973 | ēaĝa, || bennum sēoce. / Him | þā | tō·ġēanes || mid gūþ-þ |
Genesis A 1976 | ome burh / wrāðum werġan. || | Þā | wintra [XII] / norð-mannum ǣr |
Genesis A 1979 | || and gafol sellan, / oþþæt | þā | lēode || lenġ ne woldon / Ela |
Genesis A 1982 | || ac him fram swicon. / Fōron | þā | tō·samne || francan wǣron |
Genesis A 2007 | d gold strudon, / ā·hȳðdan% | þā | mid herġe || hord-burh wera, |
Genesis A 2008 | a, / Sōdoman and Gōmorran, || | þā | sǣl ā·ġeald, / mǣre ċeast |
Genesis A 2018 | sinċ, || siĝore gulpon. / Him | þā | secg hræðe || ġe·wāt sī |
Genesis A 2019 | ðian, / ān gāra lāf, || sē | þā | gūðe ġe·næs, / Abraham sē |
Genesis A 2024 | uĝuþe || and Lōthes sīþ. / | Þā | þæt inwitt-spell || Abraham |
Genesis A 2031 | ode. || Bæd him þræc-rōfe / | þā | rincas þæs || rǣd ā·hyċ |
Genesis A 2033 | rde, / beorn mid brȳde. || Him | þā | brōðor þrīe / æt sprǣċe |
Genesis A 2039 | || oþþe on wæl fēollon%. / | Þā | sē hālĝa hēt || his heor |
Genesis A 2045 | d weġan || fealwe linde. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || and þā |
Genesis A 2045 | þā Abraham ġe·wāt || and | þā | eorlas þrīe / þe him ǣr tr |
Genesis A 2052 | nēah / ġe·faren hæfdon. || | Þā | hē his frum-gāran, / wīs-hy |
Genesis A 2060 | pere-nīðe || spēde lǣnan. / | Þā | iċ nēðan ġe·fræġn || u |
Genesis A 2077 | lāĝon, / on swaðe sǣton, || | þā | þe Sōdoma / and Gōmorra || g |
Genesis A 2083 | ron. || Ġe·wāt him Abraham | þā | / on þā wīġ-rāde || wiðer |
Genesis A 2084 | Ġe·wāt him Abraham þā / on | þā | wīġ-rāde || wiðer-trod s |
Genesis A 2096 | elum || mæġene ġe·rǣsde. / | Þā | wæs sūþ þonan || Sōdoma |
Genesis A 2120 | ard || rihte healdest’. / Him | þā | sē beorn || blētsunga lēan |
Genesis A 2123 | ham sealde / Godes bisċope. || | Þā | spræc gūþ-cyning, / Sōdoma |
Genesis A 2136 | || mearce% healdan%.” / Him% | þā% | Abraham% || andswarode / ǣdre |
Genesis A 2153 | res || and Escoles. / Nelle iċ | þā | rincas || rihte be·nǣman, / a |
Genesis A 2162 | ġe·fylled’. / Ġe·wāt him | þā | sē healdend || hām sīðian |
Genesis A 2165 | lēod || ārna ġe·myndiġ%. / | Þā | ġīen Abrahame || īewde sel |
Genesis A 2173 | þū forht wesan’. / Abraham | þā | || andswarode, / dǣd-rōf drih |
Genesis A 2187 | de || bearn ne wōcon’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘N |
Genesis A 2192 | ġe·rīm, / rodores tungol, || | þā | nū rūme hira / wuldor-fæstne |
Genesis A 2213 | od-landa ġe·hwelc, || swā | þā | þrīe wæter / stēape stān-b |
Genesis A 2216 | das || folc-mǣġþa byht’. / | Þā | wæs Sarran% || sār on mōde |
Genesis A 2219 | liċ tō frōfre. || On·gann | þā | ferhþ-ċeariġ / tō were sīn |
Genesis A 2230 | ān on ġe·wealde. / Hēt þē | þā | recene || ræste ġe·stīĝa |
Genesis A 2234 | || þurh þæt wīf cuman’. / | Þā | sē ēadĝa wer || idese lār |
Genesis A 2237 | ārum. / Hire mōd ā·stāh || | þā | hēo wæs maĝu-timbre / be Abr |
Genesis A 2244 | iþ Sarran || swīðe winnan. / | Þā | iċ þæt wīf ġe·fræġn | |
Genesis A 2256 | dēma mid unc twīh’. / Hire | þā | ǣdre || andswarode / wīs-hyġ |
Genesis A 2261 | | swā þīn mōd frêoþ’. / | Þā | wearþ unblīðe || Abrahames |
Genesis A 2264 | c / frǣcne on fǣmnan. || Hēo | þā | flēon ġe·wāt / þrēa and |
Genesis A 2280 | || samod ā·breġde’. / Hire | þā | sē enġel || andswarode: / ‘ |
Genesis A 2296 | na þǣm þē āĝon’. / Hēo | þā | ǣdre ġe·wāt || engles lā |
Genesis A 2299 | -gāst, || glēawan sprǣċe. / | Þā | wearþ Abrahame || Ismael ġe |
Genesis A 2300 | e || Ismael ġe·boren, / efene | þā | hē on weorolde || wintra hæ |
Genesis A 2304 | -sċealc, || fǣmnan sæġde. / | Þā | sē þēoden || ymb [XIII] ġ |
Genesis A 2309 | um fram / willan mīnes. || Iċ | þā | wǣre forþ / sōðe ġe·lǣst |
Genesis A 2338 | as || wīde mǣre’. / Abraham | þā | || ofstum leġde / hlēor on eo |
Genesis A 2340 | an, || and mid husce be·wand / | þā | hlēoðor-cwidas || on hyġe |
Genesis A 2347 | [C], || ġe·teled rīmes. / He | þā | metode on·cwæþ || missarum |
Genesis A 2353 | dum || willan þīnne.” / Him | þā | fæġere || frēa æl-mehtiġ |
Genesis A 2375 | myndiġ, / glēaw on mōde, || | þā | him God sealde / sōðe trēowa |
Genesis A 2376 | sealde / sōðe trēowa, || and | þā | self on·fēng / torhtum tācne |
Genesis A 2382 | wealdendes || willan fremman. / | Þā | þæt wīf ā·hlōh || weoro |
Genesis A 2387 | re sprǣċe || spēd folgode. / | Þā | þæt ġe·hīerde || heofona |
Genesis A 2389 | mes / hiht-lēasne hleahtor, || | þā | cwæþ hāliġ God: / ‘Ne wil |
Genesis A 2399 | ham lēofa’. / Ġe·witon him | þā | ǣdre || ellor-fūse / aefter |
Genesis A 2406 | er rēadum golde. || On·gann | þā | rodera wealdend, / ārfæst wi |
Genesis A 2413 | an nū, / maĝu Ebrea, || hwæt | þā | menn dôn, / ġif hīe swā sw |
Genesis A 2426 | ange twēġen / āras sīne, || | þā | on ǣfen-tīd / sīðe ġe·sō |
Genesis A 2428 | ton || Sōdoma ċeastre. / Hīe | þā | æt burh-ġeate || beorn ġe |
Genesis A 2431 | n for his ēaĝum. || A·rās | þā | metodes þēow / gāstum tō· |
Genesis A 2435 | bēad / niht-feormunge. || Him | þā | nerġendes / æðele ǣrend-rac |
Genesis A 2441 | en || metod up for·lǣt’. / | Þā | tō fōtum Lōth / þǣm ġiest |
Genesis A 2450 | ġe·wāt / ǣfen-sċīma. || | Þā | cōm aefter niht / on lāst dæ |
Genesis A 2462 | īċe, || ārna ne ġīemden. / | Þā | ā·rās hræðe, || sē þe |
Genesis A 2464 | , || ēode lungre ūt, / spræc | þā | ofer ealle || æðelinga ġe |
Genesis A 2470 | ǣre synne. || Iċ ēow selle | þā, | / ǣr ġe·sċande || wiþ ġe |
Genesis A 2474 | iþ āĝan / ġiestas mīne, || | þā | iċ for Gode wille / ġe·mund- |
Genesis A 2476 | if iċ mōt, for ēow’. / Him | þā | sēo meniġu || þurh ġe·m |
Genesis A 2484 | ēma, / lēodum lārēow?’ || | Þā | iċ on Lōthe ġe·fræġn / h |
Genesis A 2487 | sīne, || and hine of gramra | þā, | / cuman ārfæste, || clammum |
Genesis A 2489 | don / inn under eodoras, || and | þā | ofstlīċe / ānra ġe·hwelcum |
Genesis A 2498 | mid wīte. || Sprǣcon wordum | þā | / fǣle friðu-sċealcas || fæ |
Genesis A 2503 | de of þisse lēod-byriġ, || | þā | þe lēofe sīen, / ofstum miċ |
Genesis A 2513 | | Þē is frēa milde’. / Him | þā | ǣdre Lōth || andswarode: / |
Genesis A 2526 | feorh ġe·nerġan’. || Him | þā | frēondlīċe / englas ārfæst |
Genesis A 2528 | ðǣre bēne, || nū þū ymb | þā | burh spricest%, / tīða weorð |
Genesis A 2535 | lǣde || and brȳd samod’. / | Þā | ōnette || Abrahames mǣġ / t |
Genesis A 2540 | burh-locan / in Sǣĝor his. || | Þā | sunne up, / folca friþ-candel, |
Genesis A 2542 | iþ-candel, || furðum ēode, / | þā | iċ sendan ġe·fræġn || sw |
Genesis A 2556 | tma, / efene swā wīde || swā | þā | wīte-lāc / rēðe ġe·rǣhto |
Genesis A 2562 | lde, / frēa mid þȳ folce. || | Þā | þæt fȳr-ġe·bræc, / lēoda |
Genesis A 2576 | worhte || wuldres ealdor. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ana gang |
Genesis A 2587 | ser || ġe·munde wǣr-fæst% | þā | / Abraham ārlīċe, || swā h |
Genesis A 2590 | rede, / mǣġ þæs ōðres, || | þā | sēo meniġu for·wearþ. / Ne |
Genesis A 2591 | eniġu for·wearþ. / Ne dorste | þā | || dǣd-rōf hæle / for frēan |
Genesis A 2621 | | Ammonītare%. / Ġe·wāt him | þā | mid brȳde || brōðor Ārone |
Genesis A 2628 | olce lȳt || frēonda hæfde. / | Þā | sē þēoden his || þeġnas |
Genesis A 2630 | e% bringan || tō him selfum. / | Þā | wæs ell-þēodiġ || ōðre |
Genesis A 2632 | s fæðm. || Him ðǣr fylste | þā | / ēċe drihten, || swā hē of |
Genesis A 2636 | ġ || wīne druncen. / On·gann | þā | sōð-cyning || þurh swefn s |
Genesis A 2653 | | ġe·fremed ġīena’. / Him | þā | ǣdre eft || ēċe drihten, / s |
Genesis A 2666 | an / sinċes ġe·sundne’. || | Þā | slǣpe tō·bræġd / forht fol |
Genesis A 2673 | efne. || Hēt self cyning / him | þā | Abraham tō || ofstum miċelu |
Genesis A 2674 | raham tō || ofstum miċelum. / | Þā | reordode || rīċe þēoden: / |
Genesis A 2691 | fremena þancast’. / Abraham | þā | || andswarode: / “Ne dyde iċ |
Genesis A 2712 | æl-mihtġes / eġesa wǣre, || | þā | iċ hēr ǣrest cōm. / For·þ |
Genesis A 2717 | || bedd-ræste ġe·stāh’. / | Þā | on·gann Abimǣleh || Abraham |
Genesis A 2721 | and weorc-þêos%. || Spræc% | þā | wordum ēac / tō Abrahame || |
Genesis A 2727 | þē feoh sellaþ’. / Cwæþ | þā | eft% ræðe || ōðre worde / t |
Genesis A 2742 | eaht, || hēr þenden lifde. / | Þā | ġīen wæs ierre || God Abim |
Genesis A 2745 | Abrahame || ǣr ġe·fremede, / | þā | hē ġe·dǣlde || him dēore |
Genesis A 2760 | e, || swā hine Abraham bæd. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
Genesis A 2774 | fde / wintra hund-tēontiġ% || | þā | him wīf sunu / on þanc ġe·b |
Genesis A 2778 | ġ-willan || drihten bodode. / | Þā | sēo wyrd ġe·wearþ || þæ |
Genesis A 2782 | ll, / druncon and drīemdon. || | Þā | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd |
Genesis A 2791 | ċe / ealdor ā·sendest’. || | Þā | wæs Abrahame / weorce on mōde |
Genesis A 2793 | c drīfe / his selfes sunu, || | þā | cōm sōþ metod / fram on fult |
Genesis A 2804 | iċ þē wordum ġe·hēt’. / | Þā | sē wer hīerde || his wealde |
Genesis A 2832 | strēon, || mearce settan’. / | Þā | Abraham || Abimēlehe / wǣre s |
Genesis A 2846 | iġ·līċ || sweġele under. / | Þā | þæs rinċes || sē rīċa o |
Genesis A 2863 | e || and his wealdend% lēof. / | Þā | sē ēadĝa || Abraham sīne / |
Genesis A 2867 | brēostum wunode. || On·gann | þā | his esolas bǣtan / gamol-ferh |
Genesis A 2870 | dda / and hē fēorþa self. || | Þā | hē fūs ġe·wāt / fram his |
Genesis A 2873 | ā him be·bēad metod. / Efste | þā | swīðe || and ōnette / forþ |
Genesis A 2877 | op wæter / ord ā·rǣmde. || | Þā | sē ēadĝa wer / ġe·seah hl |
Genesis A 2880 | ġde ǣr || sweġeles ealdor. / | Þā | Abraham spræc || tō his amb |
Genesis A 2885 | fen habbaþ’. / Ġe·wāt him | þā | sē æðeling || and his āĝ |
Genesis A 2888 | u, / fæder fȳr and sweord. || | Þā | þæs friċġan on·gann / wer |
Genesis A 2897 | ·met þynceþ’. / Ġe·stāh | þā | stīþ-hyġdiġ || stēape d |
Genesis A 2902 | od || wordum tǣhte. / On·gann | þā | ād hladan, || ǣled weċċan |
Genesis A 2904 | nd handa / bearne sīnum || and | þā | on bǣl ā·hōf / Īsaac ġung |
Genesis A 2905 | ·hōf / Īsaac ġungne, || and | þā | ǣdre ġe·ġrāp / sweord be |
Genesis A 2908 | ċenċan% / mǣġes drēore. || | Þā | metodes þeġn, / ufan engla su |
Genesis A 2912 | d þǣm engle on·cwæþ. / Him | þā | ofstum tō || ufan of rodorum |
Genesis A 2925 | hes, / brēost ġe·blissod, || | þā | hē him his bearn for·ġeaf, |
Genesis A 2926 | for·ġeaf, / Īsaac cwicne. || | Þā | sē ēadĝa be·wlāt, / rinċ |
Genesis A 2932 | his āĝen bearn. / A·bræġd | þā | mid þȳ bille, || bryne-ġie |
A.1.2 22 | fela, / fēonda% folc-riht. || | Þā | wæs forma sīþ / þæt hine w |
A.1.2 30 | hīe fela wiston. / Hæfde hē | þā | ġe·swīðed || sōðum cræ |
A.1.2 33 | s fēond, || on forþ-weĝas. / | Þā | wæs inn-ġeare || ealdum wī |
A.1.2 48 | s mǣre / ofer middan-ġeard || | þā | sēo meniġu fōr. / Swā þæs |
A.1.2 61 | fu mōr-heald. || Moyses ofer | þā, | / fela mēorringa, || fyrde ġe |
A.1.2 63 | a, || fyrde ġe·lǣde. / Hēt% | þā | ymb twā niht || tīr-fæste% |
A.1.2 82 | || seġle% ofer·tolden, / swā | þā | mæst-rāpas || menn ne cūð |
A.1.2 83 | rāpas || menn ne cūðon, / ne | þā | seġl-rōde || ġe·sēon mea |
A.1.2 87 | weorðode / þēoden-holde. || | Þā | wæs þridda wīċ / folce tō |
A.1.2 98 | a sīþ || daĝum and nihtum. / | Þā | iċ on morĝen ġe·fræġn | |
A.1.2 133 | sang, / flotan feld-hūsum. || | Þā | wæs fēorþe wīċ, / rand-wi |
A.1.2 142 | ieldra cyning || ǣr ġe... / | Þā% | wearþ ierfe-weard || inn-ġe |
A.1.2 146 | ġypta cynn || ymbe% antwiġ; / | þā | hēo% his mǣġ-winum || mor |
A.1.2 154 | īðe || spēde for·ġīefe. / | Þā | him eorla mōd || or-trīewe |
A.1.2 202 | ōdon, / weorodon wæl-nett, || | þā | sē wōma cōm. / Fluĝon frecn |
A.1.2 205 | ċēaf / mehtiġ enġel, || sē | þā | meniġu be·hēold, / þæt ð |
A.1.2 235 | ġe·tæl || rǣswan herġes, / | þā | þe for ġuĝuþe || ġīet n |
A.1.2 247 | s cræft, / gār-bēames fenġ. / | Þā | wæs hand-rōfra || here æt |
A.1.2 249 | ma beorhtost; || bidon% ealle | þā | ġīen / hwonne sīð-boda || s |
A.1.2 252 | lyft-eodoras bræc. / A·hlēop | þā | for hæleþum || hilde-calla, |
A.1.2 254 | a, || bord up ā·hōf%, / hēt | þā | folc-toĝan || fyrde ġe·sti |
A.1.2 276 | ðǣre miċelan hand’. / Hōf | þā | for herġum || hlūde stefne / |
A.1.2 277 | e stefne / libbendra lēod%, || | þā | hē tō lēodum spræc: / ‘Hw |
A.1.2 285 | ·rȳmed, / ealde staðolas, || | þā | iċ ǣr ne ġe·fræġn / ofer |
A.1.2 287 | e·fēran, / fāĝe feldas, || | þā | forþ heonan / in ēċe tīd% | |
A.1.2 297 | || in rand-ġe·beorh. / Sindon | þā | fore-weallas || fæġere ġe |
A.1.2 310 | īðrode || and sanges bland. / | Þā | þæt fēorþe cynn || fyrmes |
A.1.2 319 | d. / Hæfdon him tō seġne, || | þā | hīe on sund stiĝon, / ofer bo |
A.1.2 347 | ; || mæġen forþ ġe·wāt. / | Þā | ðǣr folc-mæġen || fōr ae |
A.1.2 360 | or-þancum || ealde reċċaþ / | þā | þe mǣġ-burĝe || mǣst ġe |
A.1.2 404 | fe-lāfe, / fēores frōfre, || | þā | hē swā forþ ġe·bād, / lē |
A.1.2 406 | t. / Hē þæt ġe·cȳðde, || | þā | hē þone cniht ġe·nam / fæs |
A.1.2 411 | e. / Upp ā·rǣmde || Abraham% | þā%; | / sē eorl wolde slēan || eafo |
A.1.2 417 | r, || ac mid handa be·fēng. / | Þā | him stīeran cōm || stefn of |
A.1.2 485 | rston, / multon mere-torras, || | þā | sē mihtĝa slōh / mid hālġe |
A.1.2 501 | . || Mæġen eall ġe·drēas / | þā | ġe·drencte% wǣron% || duĝ |
A.1.2 513 | ryre, || hæleþa cwēnum, / ac | þā | mæġen-þrēatas || mere-dē |
A.1.2 521 | indaþ / dōma ġe·hwelcne, || | þā | ræðe him drihten be·bēad / |
A.1.2 570 | Godes. / Līfe ġe·fǣĝon% || | þā | hīe oþ·lǣded hæfdon / feor |
A.1.2 573 | u blōdġe þūhton, || þurh | þā | hira beadu-searu wǣġon. / Hr |
A.1.2 580 | stefnum, || æl-wundra fela. / | Þā | wæs īeþ-fynde || Āfrisċ |
A.1.3 19 | um, || druncne ġe·þōhtas. / | Þā | hīe ǣ-cræftas || āne for |
A.1.3 22 | de dǣlan. / Þā ġe·seah iċ | þā% | ġe·dryht || in ġe·dwolan |
A.1.3 27 | es weard, || hālġe gāstas, / | þā | þǣm weorode || wīsdōm bud |
A.1.3 33 | as, || curon dēofles cræft. / | Þā | wearþ rēðe-mōd || rīċes |
A.1.3 35 | / Wīsode% him æt frymþe, || | þā | þe on fruman ǣr þon / wǣron |
A.1.3 52 | n oþ·þringan. / Ġe·samnode | þā | || sūðan and norðan / wæl-h |
A.1.3 57 | , || þenden hīe lēt metod. / | Þā | iċ% īeðan ġe·fræġn || |
A.1.3 58 | onda cynn / wīn-burh wera. || | Þā | wiĝan ne ġe·līefdon, / be· |
A.1.3 59 | ġe·līefdon, / be·rēafodon | þā | reċeda wuldor || rēadan gol |
A.1.3 62 | ān-hliðum, / swelċ eall swā | þā | eorlas || āĝan sċoldon, / o |
A.1.3 67 | swelċ ðǣr funden wæs, / and | þā | mid þām ǣhtum || eft sīð |
A.1.3 75 | tō weorc-þēowum. / On·sende | þā | || sīnra þeġna / worn þæs |
A.1.3 79 | ðel, || aefter Ebreum. / Hēt | þā | sēċan || sīne ġe·rēfan / |
A.1.3 83 | ǣr brungen wæs. / Wolde þæt | þā | cnihtas || cræft leornodon, / |
A.1.3 88 | uĝuþe || drihten sċierede. / | Þā | hīe ðǣr fundon || þry% fr |
A.1.3 93 | isael, || metode ġe·corene. / | Þā | þrīe cōmon || tō þēodne |
A.1.3 96 | s ġeorn, || in Caldea byrġ. / | Þā | hīe þǣm wlancan || wīsdō |
A.1.3 99 | ēane, || þurh hāliġ mōd, / | þā | sē beorn be·bēad, || Babil |
A.1.3 101 | ng, || sīnum þeġnum, / þæt | þā | frum-gāras || be fēore dǣd |
A.1.3 104 | ne wǣde || in weorold-līfe. / | Þā | wæs brēme || Babilone weard |
A.1.3 108 | r-hyġde || ǣġhwæs% lifde. / | Þā | þǣm folc-toĝan || on frum- |
A.1.3 116 | n drēamas, || ende weorðan. / | Þā | on·wōc wulf-heort, || sē |
A.1.3 120 | | þæt him meted% wæs. / Hēt | þā | tō·samne || sīnra lēoda / |
A.1.3 121 | tō·samne || sīnra lēoda / | þā | wiċċung-dōm || wīdost bǣ |
A.1.3 122 | wīdost bǣron, / fræġn þā | þā | meniġu || hwæt hine ġe·m |
A.1.3 125 | ǣm eġesan || ācol worden, / | þā | hē ne wisse || word ne anġi |
A.1.3 127 | || hēt him seċġan þēah. / | Þā | him unblīðe || andswaredon / |
A.1.3 134 | meaht || ōr ā·reċċan?’ / | Þā | him unblīðe || andswarode / w |
A.1.3 142 | mætinge || mīne ne cunnon, / | þā | þe mē for weorode || wīsd |
A.1.3 145 | min sefa myndgaþ. / Ne meahte | þā | sēo meniġu || on þǣm mæ |
A.1.3 147 | þenċan / ne ā·hyċġan, || | þā | hit for·hæfed ġe·wearþ / |
A.1.3 158 | rihten || ġe·mǣted wearþ. / | Þā | ēode Daniel, || þā dæġ l |
A.1.3 158 | wearþ. / Þā ēode Daniel, || | þā | dæġ līehte, / swefen reċċa |
A.1.3 163 | || þæs þe him īewed wæs. / | Þā | hæfde Daniel || dōm miċeln |
A.1.3 178 | ēðe and rǣdlēas, || riht. / | Þā | wearþ haleþa hlyst || þā |
A.1.3 178 | / Þā wearþ haleþa hlyst || | þā | hlēoðor cōm / bīeman stefne |
A.1.3 180 | man stefne || ofer burh-ware. / | Þā | hīe for þǣm cumble || on c |
A.1.3 207 | n, || in þisse hēan byriġ, / | þā | þis hīeġan ne willaþ, || |
A.1.3 209 | wuldre% || wundrum tēodest. / | Þā | him bolĝen-mōd || Babilone |
A.1.3 217 | ō Gode tēode. / Noldon þēah | þā | hyssas || hīeran lārum / in h |
A.1.3 224 | a dēaþ || ġe·boden wǣre. / | Þā | wearþ ierre ān-mōd cyning, |
A.1.3 226 | hīe his cræftas on·sōcon. / | Þā | hē wæs ġe·ġlēded%, || s |
A.1.3 227 | te, / frecne fȳres līeġe, || | þā | hē% þider folc samnode, / and |
A.1.3 230 | d, || Godes spell-bodan. / Hēt | þā | his sċealcas || sċūfan þ |
A.1.3 230 | ā his sċealcas || sċūfan | þā | hyssas / in bǣl-blyse, || beor |
A.1.3 240 | lm þæs wǣfran līeġes, || | þā | hīe sē wealdend nerede. / Hr |
A.1.3 242 | æs un-ġe·sċād miċel. || | Þā | wæs sē ofen on·hǣted, / īr |
A.1.3 250 | re || þonne ġe·met wǣre. / | Þā | sē līeġ ġe·wand || on l |
A.1.3 265 | r sċēode || tō þǣm þe% | þā | sċylde worhton, / hwearf% on |
A.1.3 266 | sċylde worhton, / hwearf% on | þā | hǣðnan hæftas || fram þǣ |
A.1.3 267 | , / wēriġra wlite minsode, || | þā | þe þȳ weorce ġe·fǣĝon. |
A.1.3 268 | eorce ġe·fǣĝon. / Ġe·seah | þā | swīþ-mōd cyning%, || þā |
A.1.3 268 | þā swīþ-mōd cyning%, || | þā | hē his sefan on·trēowde, / w |
A.1.3 279 | ede || wiþ þǣm nīþ-hete. / | Þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
A.1.3 282 | rede, / wer wamma lēas, || and | þā | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
A.1.3 304 | e·frǣġe || folca maniĝum, / | þā | ūsiċ% be·wrǣcon || tō þ |
A.1.3 327 | þ cræft and meaht || þæt | þā% | Caldeas / and folca fela || ġe |
A.1.3 329 | fela || ġe·friġen habbaþ, / | þā | þe under heofonum || hǣðne |
A.1.3 335 | spēd / reahte þurh reorde. || | þā | of rodorum wæs / enġel æl-be |
A.1.3 341 | hine and tō·swende || þurh | þā | swīðan meaht, / līeġes lēo |
A.1.3 345 | fēondas || for firen-dǣdum. / | Þā | wæs on þǣm ofene, || ðǣr |
A.1.3 352 | n and tō·dwǣsċed || ðǣr | þā | dǣd-hwatan% / ġond þone ofen |
A.1.3 356 | Azarias / and Misael. || Þǣr | þā | mōd-hwatan / þrīe on ġe·þ |
A.1.3 365 | nglas, || and hlūtor wæter, / | þā | þe ofer% rodorum || on rihtn |
A.1.3 366 | sċeaft / wuniaþ in wuldre, || | þā | þeċ weorðiaþ! / And þeċ, |
A.1.3 368 | te, / rodor-beorhtan tunglu, || | þā | þe ryne healdaþ, / sunna and |
A.1.3 371 | an, / dēaw and dēor sċur, || | þā | þeċ dōmie! / And þeċ, meht |
A.1.3 380 | etu, / blace, berhtm-hwate, || | þā | þeċ blētsie! / Eall eorðan |
A.1.3 385 | yme, / wæter-spryng wiella, || | þā | þeċ weorðiaþ! / Hwalas þe |
A.1.3 387 | n-fuĝolas, / lyft-lācende, || | þā | þe laĝu-strēamas, / wæters |
A.1.3 409 | || ofer landa ġe·hwelċ!’ / | Þā | þæt eahtode || ealdor% þē |
A.1.3 416 | alles mē sefa% lēoĝeþ’. / | Þā | cwæþ sē þe wæs || cining |
A.1.3 420 | na! / On·ġiet ġeorne || hwā | þā | ġiefe sealde / ġungum gædeli |
A.1.3 427 | lde and heofona. / A·bann þū | þā | beornas, || breĝu Caldea, / ū |
A.1.3 430 | þonne þū þurfe’. / Hēt | þā | sē cyning tō him || cnihtas |
A.1.3 434 | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron | þā | bende% for·burnene || þe hi |
A.1.3 440 | e guman, || on gāstes hield. / | Þā | ġe·wāt sē enġel up || s |
A.1.3 443 | m wundre ġe·weorðod || þe | þā | ġe·wyrhtu āhton. / Hyssas he |
A.1.3 448 | erċe ġe·nerede. / Ġe·bēad | þā | sē bræsna || Babilone weard |
A.1.3 452 | re ā·līesde. / A·ġeaf him | þā | his lēoda lāfe || þe ðǣr |
A.1.3 458 | þ þone hearm ġe·sċielde. / | Þā | iċ sēċan ġe·fræġn || s |
A.1.3 461 | d, || þurh fȳres bryne, / hū | þā | hyssas þrīe || hātan ofene |
A.1.3 468 | | ġe·þinġes wyrċan; / hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / a |
A.1.3 469 | ·samne || sīne lēode, / and | þā | on þǣm mæðele || ofer men |
A.1.3 495 | er-hyġd || up ā·stīĝeþ. / | Þā | him wearþ on slǣpe || swefe |
A.1.3 511 | ēt þæt trēow ċeorfan / and | þā | wildan% dēor% || on weġ fl |
A.1.3 512 | on weġ flêon, / swelċe ēac | þā | fuĝolas, || þonne his fiell |
A.1.3 523 | | þonne hē him wiþ mæġe. / | Þā | of slǣpe on·wōc, || (swefn |
A.1.3 526 | || þe þider God sende. / Hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / f |
A.1.3 531 | e || hū hīe cweðan woldon. / | Þā | wæs tō þǣm dōme || Danie |
A.1.3 538 | eahta, || for menn æt·bær. / | Þā | hē seċġan on·gann || swef |
A.1.3 546 | ode || wyrda ġe·þingu. / hē | þā | swīĝode || hwæðere sōþ |
A.1.3 553 | , / heofon-hēahne bēam || and | þā | hālĝan word, / ierre and eġe |
A.1.3 554 | word, / ierre and eġeslicu. || | Þā | sē enġel cwæþ, / þæt þæ |
A.1.3 598 | s hearde on·ġeald. / On·gann | þā | ġieddian || þurh ġielp mi |
A.1.3 599 | ielp miċel / Caldea cyning || | þā | hē ċeaster–ġe·weorc%, / B |
A.1.3 604 | | þurh wunder miċel, / wearþ | þā | ān-hyġdiġ || ofer ealle me |
A.1.3 612 | d ēðel, || āĝan wille’. / | Þā | for þǣm ġielpe || gumena d |
A.1.3 622 | sten, || wīn-burĝe cyning. / | Þā | sē earfoð-mæċġ || up lō |
A.1.3 624 | þurh wolcna gang. / Ġe·munde | þā | on mōde || þæt metod wǣre |
A.1.3 626 | a bearnum / ana ēċe gāst. || | Þā | hē eft on·hwearf / wōdan ġe |
A.1.3 629 | yġe, || heortan ġe·tenġe. / | Þā | his gāst ā·hwearf || in Go |
A.1.3 631 | ē metod on·ġeat. / Ġe·wāt | þā | earm-sċeapen || eft sīðian |
A.1.3 640 | | oþ·þæt sē rǣswa cōm. / | Þā | wæs eft ġe·seted || in eal |
A.1.3 645 | wā hē wolde self. / Ne lengde | þā | || lēoda ealdor / wītĝena wo |
A.1.3 651 | t be·cōm / rǣdfæst sefa, || | þā | hē tō rodorum be·seah. / Wyr |
A.1.3 665 | hæleþa ġe·strēon || and | þā | hêan burh, / frōd, fore-mehti |
A.1.3 674 | īċe, / hēah hord-mæġen, || | þā | hira hālford læġ. / Þā in |
A.1.3 675 | || þā hira hālford læġ. / | Þā | in ðǣre þēode% ā·wōc | |
A.1.3 678 | sċōd, / ofer-hyġd eġle. || | Þā | wæs ende-dæġ / þæs þe Cal |
A.1.3 680 | aldeas || cyning-dōm āhton. / | Þā | metod on·lāh || Medum and P |
A.1.3 683 | ne || blǣd swīðrian, / þone | þā | hæleþ || healdan sċoldon. / |
A.1.3 685 | ealdor-menn || in unrihtum, / | þā | þe þȳ rīċe || rǣdan sċ |
A.1.3 686 | ȳ rīċe || rǣdan sċoldon. / | Þā | þæt ġe·hoĝode || hām-si |
A.1.3 700 | ā·brecan mihton. / Ġe·sæt | þā | tō simble% || sīðestan dæ |
A.1.3 705 | tu hālĝu, || on hand werum, / | þā | ǣr Caldeas || mid cyne-þrym |
A.1.3 707 | āmon, / gold in Ġerusalem, || | þā | hīe Iudea / blǣd for·brǣcon |
A.1.3 710 | e·nāmon / beorhte frætwe. || | Þā | hīe tempel struĝdon, / Saloma |
A.1.3 712 | anes seld, || swīðe gulpon. / | Þā% | wearþ blīðe-mōd || burga |
A.1.3 720 | || līeġe-word ġe·cwæþ, / | þā | ðǣr in eġesan || enġel dr |
A.1.3 722 | || in þæt hêa seld, / wrāt | þā | in wǣĝe || worda ġe·rȳnu |
A.1.3 724 | c-stafas, || burh-sittendum. / | Þā | wearþ folc-toĝa || forht on |
A.1.3 731 | n þæt wunder sêon. / Sōhton | þā | swīðe || in sefan ġe·hyġ |
A.1.3 746 | seċġe, / worda ġe·rȳnu, || | þā | þū wendan ne meaht. / Þū fo |
A.1.3 750 | ēoflu || drincan on·gunnon, / | þā | ǣr Israela || in ǣ hæfdon / |
A.1.4 3 | æfde% || meaht and strengþu / | þā | hē ġe·fæstnode || foldan |
A.1.4 25 | Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / | þā | hēo in helle || hām staðol |
A.1.4 51 | hyġdum || ǣfre ne wēne’. / | 'Þā | him andswerodon || atole gās |
A.1.4 76 | īðe / fēonda ealdor. || Wæs | þā | forht% āĝen, / siþþan hē |
A.1.4 84 | and þēos meniġu swā same. / | Þā | iċ in mōde || mīnum hoĝod |
A.1.4 89 | ēne% þæt tācen sweotol || | þā% | iċ% ā·seald% wæs% on% wie |
A.1.4 138 | can, / burga ne bolda, || ne on | þā | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt |
A.1.4 147 | num || þe hē āĝan% nille; / | þā | iċ mōt tō hæftum || hām |
A.1.4 159 | lle, || hiht-willan lēas’. / | Þā | ġīet fela cwīðde% || fire |
A.1.4 180 | of weorolde. || Wāt iċ% nū | þā | / þæt biþ ealles lēas || ē |
A.1.4 189 | || sīðas% wīde’. / Hwearf | þā | tō helle || þā hē ġe·h |
A.1.4 189 | ’. / Hwearf þā tō helle || | þā | hē ġe·hīened wæs, / Godes |
A.1.4 191 | ā%, / ġīfre and grǣdġe, || | þā | hīe% God be·drāf / in þæt |
A.1.4 195 | . / Lǣte him tō bȳsne || hū | þā | blācan fēond / for ofer-hyġd |
A.1.4 200 | , / meahta miċele, || þā hē | þā | meniġu ā·drāf, / hæftas of |
A.1.4 224 | orold || mid wuldor-cyninge%. / | Þā | ġīet iċ furður ġe·fræ |
A.1.4 234 | sċoldon / þūsend-mǣlum. || | Þā | we ðǣr wǣron%, / wunodon on |
A.1.4 245 | eorðan || ǣr ġe·līefde%. / | Þā | þæs of·þūhte || þæt s |
A.1.4 246 | stīþ-mōd. || On·gann iċ | þā | steppan forþ / ana wiþ englum |
A.1.4 254 | r druĝon || ealle hwīle’. / | Þā | ġe·wearþ ūsiċ || þæt w |
A.1.4 329 | on / uppe mid englum. || Wǣron | þā | ealles þæs / gōda lēase%, | |
A.1.4 344 | . || Heofon dēop ġe·hyġd, / | þā | hēo on heofonum || hām sta |
A.1.4 355 | selfa) for God. / Þonne bēoþ | þā | ēadĝan || þe of eorðan cu |
A.1.4 368 | r-daĝum || in Godes rīċe. / | Þā | hē in wuldre || wrōhte% on |
A.1.4 370 | ofer-hyġda || āĝan wolde. / | Þā% | Satanus || swearte ġe·þōh |
A.1.4 374 | || Him þæt eft ġe·hrēaw, / | þā | hē tō helle || hnīĝan sċ |
A.1.4 378 | wlitan sêon% / būton ende. || | Þā | him eġesa be·cōm, / dyne for |
A.1.4 379 | be·cōm, / dyne for dēman, || | þā | hē duru in helle / bræc and b |
A.1.4 381 | eġde. || Bliss wearþ mannum / | þā | hīe hǣlendes || hēafod ġe |
A.1.4 383 | atolan || þe we ǣr nemdon. / | Þā | wǣron mid eġesan || ealle |
A.1.4 389 | | ēaĝum ġe·sāwon, / būton | þā | we mid englum || uppe wǣron. |
A.1.4 398 | nþu ġe·þoliað’. / Hwearf | þā | tō% helle || hæleþa bearnu |
A.1.4 401 | ġe·lǣdan / up tō ēðle. || | Þā | cōm engla swēġ, / dyne on d |
A.1.4 403 | fohten. || Wæs sēo fǣhþe% | þā | ġīet / open on ūhtan, || þ |
A.1.4 404 | ā ġīet / open on ūhtan, || | þā | sē eġesa be·cōm. / Lēt þ |
A.1.4 405 | ā sē eġesa be·cōm. / Lēt | þā | up faran || ēadġe sāwle%, / |
A.1.4 406 | s cynn, || ac% ne mōste Efe% | þā | ġīet / wlītan in wuldre || |
A.1.4 409 | ā·bealh, || ēċe drihten, / | þā | wit Adam twā || æpples þi |
A.1.4 414 | m, || heofon tō ġe·wealde. / | Þā | wit þæs ā·wǣrgdan || wor |
A.1.4 417 | unc þæs bitere for·ġeald / | þā | wit in þis hāte sċræf || |
A.1.4 430 | | hām ġe·līehtan. / A·rās | þā | ānra ġe·hwelċ, || and wi |
A.1.4 435 | elle ġe·sēċan’. / Rǣhte% | þā | mid heandum || tō heofon-cyn |
A.1.4 441 | ealra ġe·sċeafta’. / Lēt | þā | up faran || ēċe drihten; / wu |
A.1.4 446 | aþ, / earm āĝ-lǣċa, || and | þā | atolan mid him, / wītum wērġ |
A.1.4 457 | d him / metod mann-cynnes || in | þā | mǣran burh! / Hōfon hine mid |
A.1.4 460 | le, || Abrahames cynn. / Hæfde | þā | drihten self || dēaþ ofer· |
A.1.4 465 | ·cōm, / hlūd of heofonum, || | þā | hē helle duru / for·bræc and |
A.1.4 467 | ·bīeġde; || bān weornodon / | þā | hīe swā lēohtne || lēoman |
A.1.4 468 | ēoman ġe·sāwon. / Ġe·sæt | þā | mid ðǣre fyrde || frum-bear |
A.1.4 472 | st || and þæt æðele wīf. / | Þā | hīe be·ġēaton || on Godes |
A.1.4 480 | / trēow mid telĝum, || þæt | þā | tānas up / æppla bǣron, || a |
A.1.4 481 | pla bǣron, || and ġit ǣton | þā | / beorhtan blǣda, || swā inċ |
A.1.4 485 | mdon || hǣlendes word, / ǣten | þā | eġesan. || Wæs sē atola be |
A.1.4 487 | eaf || bealwe ġe·þōhtas. / | Þā | mē ġe·rēaw || þæt min h |
A.1.4 489 | rnes || clamm þrōwode. / Næs | þā | manna ġe·met, || nē mæġe |
A.1.4 499 | d-boran%, || hrefnan meahten. / | Þā | wæs þæs mæles || mearc ā |
A.1.4 508 | -mǣlum. || Iċ ēow þingode / | þā | mē on bēame || beornas stic |
A.1.4 524 | trumne, || swā hē ǣr dyde. / | Þā | iċ gangan ġe·freġn || ġu |
A.1.4 528 | sǣĝon || hwǣr sunu metodes / | þā% | on% up ġe·stōd%, || ēċe |
A.1.4 534 | ēawodon || sċieppend engla. / | Þā | sōna spræc || Simon Petrus: |
A.1.4 557 | || þǣm þe tela þenċeþ. / | Þā% | wæs on eorðan || ēċe drih |
A.1.4 559 | ed mann-cynne%, || ǣr hē in | þā | mǣran ġe·sċeaft, / burĝ– |
A.1.4 563 | ieppend, / weoroda wealdend. || | Þā | cōm wolcna swēġ, / hāliġ o |
A.1.4 568 | þrēatas / þūsend-mǣlum. || | Þā | hit þus ġe·lamp, / þā ġī |
A.1.4 569 | . || Þā hit þus ġe·lamp, / | þā | ġīet nerġende Crīst || ġ |
A.1.4 572 | ungran ġe·swīðde. / Hæfde | þā | ġe·sette% || sāwla unrīm / |
A.1.4 573 | āwla unrīm / God libbende. || | Þā | wæs Iudas of, / sē þe ǣr on |
A.1.4 579 | || innan helle. / Siteþ nū on | þā | swīðran hand || sunu his f |
A.1.4 610 | ealfe, || tile and yfele. / Him | þā | sōþfæstan || on þā swī |
A.1.4 610 | . / Him þā sōþfæstan || on | þā | swīðran hand / mid rodera wea |
A.1.4 612 | aþ. / Þonne bēoþ blīðe || | þā% | in burh mōton / gangan% in God |
A.1.4 619 | e ræste%.’ / Þonne standaþ | þā | for·worhtan, || þā þe fir |
A.1.4 619 | tandaþ þā for·worhtan, || | þā | þe firnodon; / bēoþ bifiende |
A.1.4 650 | || tō Godes rīċe, / and ymb | þā | weallas || wlitiġe sċīnaþ |
A.1.4 652 | āstas || and ēadġe sāwla, / | þā | þe heonan fēraþ. / Þǣr mar |
A.1.4 667 | s, || þurh his miltsa spēd. / | Þā | ġe·wearþ þone wierġan, | |
A.1.4 669 | æt hē% in helle ġe·dēaf, / | þā | costode || cyning ǣl-wihta. / |
A.1.4 673 | miċele || meahte hæbbe’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
A.1.4 1 | ċe, || hālġe drēamas’. / | Þā | hē mid heandum ġe·nom / atol |
A.1.4 11 | || swā þū ǣr myntest’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
A.1.4 15 | e. / Ac iċ þē hāte || þurh | þā | hīehstan meaht / þæt þū he |
A.1.4 32 | hūs || ā·meten hæbbe’. / | Þā% | þǣm% wērĝan% wearþ || wr |
A.1.4 41 | || þæt hē on botme stōd. / | Þā | him þūhte || þæt þonan w |
A.1.4 45 | % cræft || sūsle ā·mǣte. / | Þā% | hē ġe·munde || þæt hē o |
A.1.4 49 | ordum in wītum || on·gunnon | þā% | werĝan gāstas / reordian and |
A.2.1 25 | orran-cumenra, / þǣĝon ġond | þā | þēode. || Swelċ wæs þēa |
A.2.1 40 | aste || mēðe ġe·dreahte. / | Þā | wæs Matheus || tō ðǣre m |
A.2.1 41 | ðǣre mǣran byriġ / cumen on | þā | ċeastre. || Þǣr wæs ċier |
A.2.1 45 | æðelinges sīþ. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gārum ġe |
A.2.1 59 | can || fæste be·wunden. / Hē | þā | wēpende || wērĝum tēarum / |
A.2.1 67 | sċeall / dǣde fremman || swā | þā | dumban neat. / Þū ana canst | |
A.2.1 92 | ġ god || helpe ġe·fremede, / | þā | wearþ ġe·hīered || heofon |
A.2.1 101 | issum liðu-bendum, / and ealle | þā | meniġu || þe þē% mid wuni |
A.2.1 118 | ield godes.’ / Ġe·wāt% him | þā | sē hālĝa || helm eall-wiht |
A.2.1 122 | end, || on stōwa ġe·hwǣm. / | Þā | wæs Matheus || miċelum on· |
A.2.1 130 | nian || hwæðer cwice lifdon / | þā | þe on carc-ærne || clammum |
A.2.1 143 | eafoþum% ġe·līefdon. / Hīe | þā | ġe·mētton || mōdes glēaw |
A.2.1 147 | la ord-fruma, || unnan wolde. / | Þā | wæs frist ā·gān || frum-r |
A.2.1 161 | man || him tō fōdor-þeġe. / | Þā | wæs ġe·myndiġ, || sē þe |
A.2.1 167 | / wiþ·stōd stranglīċe. || | Þā | sēo stefn ġe·wearþ / ġe·h |
A.2.1 171 | de lǣrde || on līfes weġ), / | þā | him ċire-bealdum || cyninga |
A.2.1 202 | ter || cūðe sindon.’ / Him | þā | andswarode || ēċe drihten: / |
A.2.1 216 | elding weorðan. / Þū sċealt | þā | fore ġe·fēran || and þīn |
A.2.1 225 | þū fēre.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || healdend and w |
A.2.1 230 | ċes hryre || līfes brūcan. / | Þā | wæs ǣrende || æðelum cemp |
A.2.1 235 | ō godes campe. / Ġe·wāt him | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / o |
A.2.1 241 | sċip / mōdiġ ġe·mētte. || | Þā | cōm morĝen-torht / bēacna be |
A.2.1 254 | ter || ċēolum lācaþ. / Hīe | þā | ġe·ġrētte, || sē þe on |
A.2.1 260 | lc || ēowiċ brōhte?’ / Him | þā | andswarode || eall-mehtiġ go |
A.2.1 270 | ūs wind for·drāf.’ / Him | þā | Andreas || ēaþ-mōd on·cw |
A.2.1 282 | eastre || cwealm þrōwiaþ, / | þā | þe feorran þider || feorh |
A.2.1 284 | fer wīdne mere / þæt þū on | þā | fǣhþe || þīne fēore spil |
A.2.1 285 | þīne fēore spilde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
A.2.1 286 | : / ‘Ūsic lust hweteþ || on | þā | lēod-mearce, / miċel mōdes h |
A.2.1 299 | ord, || unnan willaþ.’ / Him | þā | ofostlīċe || Andreas wiþ, / |
A.2.1 305 | þū worde be·cwist.’ / Him | þā | beorna breĝu, || ðǣr hē o |
A.2.1 315 | lāde || lange || cunnaþ.’ / | Þā | him Andreas || þurh andsware |
A.2.1 337 | u healde. / Ne þurfan ġē on | þā | fore || frætwe lǣdan, / gold |
A.2.1 343 | m% || ġe·dōn wille.’ / Him | þā | andswarode || ēċe% drihten: |
A.2.1 349 | || swā ġē bēnan sint.’ / | Þā | on ċēol stiĝon || collen-f |
A.2.1 352 | faroþe || mōd ġe·blissod. / | Þā | ofer ȳða ġe·swing || Andr |
A.2.1 359 | e·cȳðed.’ / Ġe·sæt him | þā | sē hālĝa || helm-wearde% n |
A.2.1 364 | rymfulle, || þeġnas wlitie. / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
A.2.1 369 | ng / drohtaþ ā·drēoĝan. || | Þā | ġe·drēfed wearþ, / on·hrer |
A.2.1 382 | -flotan || sund wīsode. / Him | þā | sē hālĝa || on holm-weġe / |
A.2.1 385 | ġde, / rīċum rǣs-boran, || | þā | hē ġe·reordod wæs: / ‘Þ |
A.2.1 401 | e þū eft cyme.’ / Ǣdre him | þā | eorlas || ā·ġēafon andswa |
A.2.1 415 | eĝan || nearu þrōwedon.’ / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
A.2.1 419 | ā þū worde be·cwist, / rece | þā | ġe·rȳnu, || hū hē reord- |
A.2.1 427 | lpe ġe·fremman.’ / On·gann | þā | glēawlīċe || ġiengran sī |
A.2.1 429 | Ġē þæt ġe·hoĝodon, || | þā | ġē on holm stiĝon, / þæt |
A.2.1 449 | lnedon, / miltsa tō mǣrum. || | Þā | sēo meniġu on·gann / clipian |
A.2.1 454 | n / mere-strēama ġe·metu. || | Þā | ūre mōd ā·hlōh / siþþan |
A.2.1 467 | ierde, / hrēoh holm-þracu. || | Þā | þām hālĝan wearþ / aefter |
A.2.1 469 | gāst ġe·blissod. / On·gann | þā | reordian || rǣdum snottor, / w |
A.2.1 489 | on ġiefeþe || ġō and nū | þā% | / siex-tīene sīðum || on sǣ |
A.2.1 537 | olode || strangum meahtum.’ / | Þā | hleoðrode || hālĝan stefne |
A.2.1 555 | efan || māran snytru.’ / Him | þā | of ċēole on·cwæþ || cyni |
A.2.1 559 | e || be werum twēonum, / þæt | þā | ārlēasan || inwitt-þancum, |
A.2.1 572 | || be·foran cȳðde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
A.2.1 579 | d hrēofum || hyġe blissode, / | þā | þe lim-sēoce || lange || w |
A.2.1 588 | t, / beornum tō blisse, || on | þā | beteran ġe·cynd. / Swelċe h |
A.2.1 600 | mid englum, || eard weardian, / | þā | þe aefter dēaðe || drihten |
A.2.1 605 | d þīn || wunder on eorðan, / | þā | hē ġe·fremede || nealles f |
A.2.1 617 | e || on banan fæðme.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
A.2.1 625 | / maĝa mōde rōf, || mæġen | þā | hē cȳðde, / dēor-mōd on d |
A.2.1 626 | e, / dēor-mōd on dēaĝle, || | þā | mid drihten oft, / rodera rǣde |
A.2.1 628 | | rūne be·sǣton?’ / ‘Him | þā | Andreas || andsware ā·ġeaf |
A.2.1 642 | ēamas, / engla ēðel || þurh | þā | æðelan meaht.’ / Ǣdre him |
A.2.1 666 | e. || Hē wæs twelfta self. / | Þā | we be·cōmon || tō þām cy |
A.2.1 696 | s, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / | Þā | sē þēoden ġe·wāt || þe |
A.2.1 720 | is. || Cheruphim et Seraphim / | þā | on swēġel-drēamum || sindo |
A.2.1 735 | n æðelu sīen.’ / Ne dorste | þā | for·hylman || hǣlendes be· |
A.2.1 763 | , || (swīĝodon ealle), / þā | þā | ieldestan || eft on·gunnon / s |
A.2.1 773 | hyġd || morðre be·wunden. / | Þā | sē þēoden be·bēad || þr |
A.2.1 777 | s ǣrendu / lārum lǣdan || on | þā | lēod-mearce / tō Channaneum, |
A.2.1 786 | ieten hæfdon. / Ġe·wāt hē | þā | fēran, || swā him frēa meh |
A.2.1 790 | ā him be·bēad metod, / ðǣr | þā | līċ-haman || lange þraĝe, |
A.2.1 792 | w, || be·heled wǣron. / Hēt | þā | ofostlīċe || up ā·standan |
A.2.1 800 | weorc staðolode. / Ne dorston | þā | ġe·lettan || lenġ āwihte / |
A.2.1 801 | nġes word || Ġe·witon þā | þā | wīteĝan þrīe / mōdġe mear |
A.2.1 804 | ȳðan / frum-weorca fæder. || | Þā | þæt folc ġe·wearþ / eġesa |
A.2.1 805 | eġesan ġe·āclod, || ðǣr | þā | æðelingas / wordum weorðodon |
A.2.1 807 | odon || wuldres ealdor. / Hīe | þā | recene hēt || rīċes hierde |
A.2.1 816 | a fremede, / rodera rǣdend, || | þā | þū ā·ræfnan ne meaht, / hr |
A.2.1 822 | āde || heofon-cyninge nēah. / | Þā | ġe·lǣdan hēt || līfes br |
A.2.1 829 | || þe him cyning engla / þā | þā | āras sīðian, / ēadġe on up |
A.2.1 837 | rodon, / wann under wolcnum. || | Þā | cōm wederes blǣst, / hādor h |
A.2.1 839 | | ofer hofu blīcan. / On·wōc | þā | wīġes heard, || (wang sċē |
A.2.1 843 | stōdon, / windġe weallas. || | Þā | sē wīsa% on·cnēow / þæt h |
A.2.1 846 | , || swā him self be·bēad, / | þā% | hē him fore ġe·sċraf, || |
A.2.1 847 | der manncynnes. / Ġe·seah hē | þā | on grēote || ġiengran sīne |
A.2.1 857 | || be·miðen hæfde.’ / Him | þā | æðelingas || andswerodon, / |
A.2.1 863 | wērġe || slǣp ofer·ēode. / | Þā | cōmon earnas || ofer ȳða w |
A.2.1 892 | || þonne heonan gangaþ.’ / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
A.2.1 899 | ne wǣre, / cyninga wuldor, || | þā | iċ on ċēol ġe·stāh, / þ |
A.2.1 910 | ām þe sēċeþ tō him.’ / | Þā | him fore ēaĝum || ansīene |
A.2.1 911 | % / æðeling oþ·īewed || on | þā | īlcan tīd, / cyning cwicera |
A.2.1 913 | hwæs, || þurh cnihtes hād. / | Þā | hē worde cwæþ, || wuldres |
A.2.1 918 | e ġe·sċieþþan.’ / Fēoll | þā | tō foldan, || friðu wilnode |
A.2.1 929 | as || fēran ne cūðe / ne on | þā | ċeastre || be·cuman meahte, |
A.2.1 939 | ræfte and meahte. || þū on | þā | ċeastre gang / under burĝ-loc |
A.2.1 966 | -cwide || sōþ ġe·cȳðan. / | Þā | iċ mid Iūdēum || ġalĝan |
A.2.1 977 | emed habban.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || heofonas sēċ |
A.2.1 981 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs ġe·myndiġ || mōd-ġe |
A.2.1 990 | an || mid lofe sīnum. / Hæfde | þā | sē æðeling || inn ġe·þr |
A.2.1 996 | / hæleþ heoru-drēorġe%. || | þā | sē hālĝa ġe·bæd / bilewit |
A.2.1 1009 | on þām gnorn-hofe. / Ġeseah | þā | under sweġele || swǣsne ġe |
A.2.1 1011 | ht wæs ġe·nīewod. / A·rās | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
A.2.1 1019 | n wæs / wynnum ā·wielled. || | Þā | worde on·gann / ǣrest Andreas |
A.2.1 1027 | || wuldres þeġnas, / bēġen | þā | ġe·brōðor, || tō ġe·be |
A.2.1 1033 | ðenra || hilde-þrymme, / and | þā | ġe·lǣdde || of liðu-bendu |
A.2.1 1044 | gūþ-ġe·þingu. / Ġe·wāt | þā | Matheus || meniġu lǣdan / on |
A.2.1 1049 | || eald-ġe·nīðlan. / Þǣr | þā | mōdĝan mid him || mæðel |
A.2.1 1053 | wītu / wordum werede. || Swā | þā | wīġend mid him, / hæleþ hy |
A.2.1 1058 | nde be·fangen. / Ġe·wāt him | þā | Andreas || inn on ċeastre / gl |
A.2.1 1063 | stapol ǣrenne. / Ġe·sæt him | þā | be healfe, || hæfde hlūtre |
A.2.1 1067 | -weorca || ġiefeþe% wurde. / | Þā | ġe·samnedon || sīde herġa |
A.2.1 1070 | ne hild-frecan, || tō þæs | þā | hæftas ǣr / under hlin-sċuwa |
A.2.1 1078 | eorc, || hierdas dēade. / Hīe | þā | unhȳðġe || eft ġe·ċierd |
A.2.1 1085 | ne, / fæġra flǣsċ-haman. || | Þā | wearþ forht maniġ / for þām |
A.2.1 1089 | ton beteran rǣd, / þonne hīe | þā | be·lidenan% || him tō līf- |
A.2.1 1093 | e·lāc || hild-bedd styred. / | Þā | iċ lungre ġe·fræġn || l |
A.2.1 1097 | hīeġende, / æscum dealle. || | Þā | wæs eall ġeador / tō þām |
A.2.1 1099 | ēod ġe·samnod. / Lēton him | þā | be·twēonum || tān% wīsian |
A.2.1 1103 | ldum / teledon be·twēonum. || | þā | sē tān ġe·hwearf / efene of |
A.2.1 1108 | || fēores or-wēna. / Clipode | þā | collen-ferhþ || ċeareĝan r |
A.2.1 1111 | e%, / līfes tō lisse. || Hīe | þā | lāc hræðe / þǣĝon tō þa |
A.2.1 1116 | d-sċaða / rēow% rīcsode. || | Þā | wæs rinċ maniġ, / gūþ-frec |
A.2.1 1120 | || wīde ġe·frǣġe, / ġond | þā | burh bodad || beorne maniĝum |
A.2.1 1126 | warena. || Cierm up ā·stāh / | þā | sē ġunga on·gann || ġōmr |
A.2.1 1135 | ǣlum fāh, || feorh ācsian. / | Þā | þæt Andrea || earmliċ þū |
A.2.1 1155 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs wōp hæfen || on wera b |
A.2.1 1160 | n / beornas tō brūcanne || on | þā | bitran tīd, / ġe·sǣton sear |
A.2.1 1163 | him tō ēðle wynn. / Fræġn | þā | ġe·lōme || freca ōðerne: |
A.2.1 1168 | fæstra || wordum hīeran.’ / | Þā | for ðǣre duĝuþe || dēofu |
A.2.1 1170 | fde wērġes hīew. / On·gann | þā | meldian || morðres brytta, / h |
A.2.1 1177 | Hē ēow nīewan ġe·sċōd / | þā | hē ā·ferede || of fæstenn |
A.2.1 1184 | wīġes ġe·hnǣġen.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
A.2.1 1194 | siþþan ā || Satan% nemdon, / | þā | þe dryhtnes ā || dēman cū |
A.2.1 1201 | licum || for wera meniġu.’ / | Þā | wæs bēacen boden || burh-si |
A.2.1 1206 | r-leġe, || ordum and bordum. / | Þā | worde cwæþ || weoroda driht |
A.2.1 1229 | lēan || aefter wurde. / Hēton | þā | lǣdan || ofer land-sċeare, / |
A.2.1 1249 | || tō sete glīdan. / Lǣddon | þā | lēode || lāðne ġe·winnan |
A.2.1 1253 | tan nēah, || hyġe untȳdre. / | Þā% | sē hālĝa wæs || under heo |
A.2.1 1269 | mm / heofon-torht on·hlād. || | þā | cōm hæleþa þrēat / tō ð |
A.2.1 1274 | eald, || wǣrfæstne hæleþ. / | Þā | wæs eft swā ǣr || andlangn |
A.2.1 1278 | s ne sann, / wundum wēriġ. || | Þā | cōm wōpes hrinġ / þurh þæ |
A.2.1 1295 | æft / leahtrum be·leċġan || | þā | þīn lof beraþ.’ / Þā ð |
A.2.1 1296 | || þā þīn lof beraþ.’ / | Þā | ðǣr æt-īewde || sē atola |
A.2.1 1302 | || Nū tō fela reordaþ.’ / | Þā | wæs or-leġe || eft on·hrē |
A.2.1 1311 | st wunian || wīċ unsȳfre. / | Þā | cōm seofona sum || tō sele |
A.2.1 1315 | ĝuþum be·rēafod, / on·gann | þā | þām hālĝan || hosp-word s |
A.2.1 1319 | r-hyġdum || up ā·rǣrdest, / | þā | þū goda ūssa || ġielp% ġ |
A.2.1 1339 | || mǣre tācen, / wurdon hīe | þā | ācle || on þām on-fenge, / f |
A.2.1 1345 | wā lȳt ġe·spēow?’ / Him% | þā% | earm-sċeapen% || ā·ġeaf a |
A.2.1 1360 | ċan || eall ġe·trahtod.’ / | Þā | hleoðrode || hlūdan stefne, |
A.2.1 1370 | þ-pleĝan || ġearwe sindon, / | þā | þe ǣninga || ellen-weorcum / |
A.2.1 1375 | s, || ofer mīne ēst?’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
A.2.1 1386 | æġ || drohtaþ strengra.’ / | Þā | wearþ on flēame || sē þe |
A.2.1 1386 | wearþ on flēame || sē þe | þā | fǣhþu ġō / wiþ god ġāra |
A.2.1 1388 | || grymme ġe·fremede. / Cōm | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / h |
A.2.1 1394 | eltan. || Hit ne meahte swā. / | þā | wæs nīewunga || nīþ on·h |
A.2.1 1398 | enden dæġ līehte. / On·gann | þā | ġōmor-mōd || tō gode clip |
A.2.1 1409 | mid Iūdēum || ġōmor wurde / | þā | þū of ġalĝan, || god libb |
A.2.1 1419 | || þurh þīn hāliġ word, / | þā | þū ūs twelfe || trymman on |
A.2.1 1429 | nne þēos līf-cearu.’ / Him | þā | stefn on·cwæþ, || stīþ-h |
A.2.1 1445 | ġe·drep || ġe·dōn motan, / | þā | þe heardra mǣst || hearma |
A.2.1 1446 | t || hearma ġe·fremedon.’ / | Þā | on lāst be·seah || lēofli |
A.2.1 1450 | hē ǣr his blōd ā·ġēat. / | Þā | worde cwæþ || wīġendra hl |
A.2.1 1458 | | under wadu sċrīðan. / Þā | þā | folc-toĝan || feorþan sīð |
A.2.1 1462 | an / on ðǣre deorcan niht. || | Þā | cōm drihten god / on þæt hli |
A.2.1 1464 | ċed, || hæleþa wuldor, / and | þā | wine sīnne || wordum grētte |
A.2.1 1469 | | sār% þrōwian.’ / A·rās | þā | mæġene rōf, || sæġde met |
A.2.1 1476 | ac wæs eft swā ǣr || þurh | þā | æðelan meaht / lof lǣdende | |
A.2.1 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þā | earfoþu || þe hē mid elne |
A.2.1 1522 | tan || ǣnġe hæbbe.’ / Næs | þā | word-latu || wihte þon māre |
A.2.1 1541 | þæt enġel for·stōd, / sē | þā | burh ofer·bræġd || blācan |
A.2.1 1555 | armliċ ielda ġe·dræġ. || | Þā | ðǣr ān on·gann, / fēasċea |
A.2.1 1569 | ġif we sēċaþ tō him.’ / | Þā | ðǣr Andrea || or-ġīete we |
A.2.1 1575 | allende, / eorlum oþ eaxle. || | Þā | sē æðeling hēt / strēam-fa |
A.2.1 1584 | ōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Þā | wæs forþ cumen / ġēoc aefte |
A.2.1 1587 | eaf, / brim-rād ġe·bād. || | Þā | sē beorh tō·hlād, / eorþ-s |
A.2.1 1592 | te, / ac þæs weorodes ēac || | þā | wierrestan, / fā folc-sċaðan |
A.2.1 1595 | acan / under eorðan grund. || | Þā | wearþ ācol-mōd, / forht-ferh |
A.2.1 1601 | || under grund hruron. / Hīe% | þā | ān-mōde || ealle cwǣdon: / |
A.2.1 1607 | cystum || ġeorne hīeran.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hæle |
A.2.1 1613 | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende | þā | his bēne || fore bearn godes |
A.2.1 1617 | || feorh ġe·sealdon, / þæt | þā | gæstas, || gode or-fierme, / o |
A.2.1 1620 | ald || ġe·fered ne% wurdan. / | Þā | þæt ǣrende || eall-wealdan |
A.2.1 1623 | en, || þēoda rǣswan%. / Hēt | þā | ansunde || ealle ā·rīsan, / |
A.2.1 1624 | rīsan, / ġunge of grēote, || | þā | ǣr ġeofon cwealde. / Þā ð |
A.2.1 1625 | || þā ǣr ġeofon cwealde. / | Þā | ðǣr ofostlīċe || up ā·s |
A.2.1 1627 | frǣġe, / eaforan unweaxne, || | þā | wæs eall ġeador / leoðoliċ |
A.2.1 1632 | pēdde, / mund-byrd metodes. || | Þā | sē mōdĝa hēt, / cininges cr |
A.2.1 1636 | || and sē flōd on·sprang. / | Þā | ġe·samnodon || seċġa þr |
A.2.1 1637 | seċġa þrēate / weras ġond | þā | wīn-burh || wīde and sīde, |
A.2.1 1643 | h-stedas, || ān-for·lǣtan. / | Þā | wæs mid þȳ folce || fulwih |
A.2.1 1655 | e his fūsne hyġe, / þæt hē | þā | gold-burh || of·ġiefan wold |
A.2.1 1661 | e wolde / wihte ġe·wunian. || | Þā | him wuldres god / on þām sī |
A.2.1 8 | miltse || mīnre fērest.’ / | Þā | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
A.2.1 13 | | ēaĝum sāwon. / Lǣrde þā | þā | lēode || on ġe·lēafan we |
A.2.1 23 | el mōdes sorh, || þæt hē | þā | meniġu ġe·seah / hweorfan hy |
A.2.1 28 | m-hȳdġes, || gang on lande. / | Þā | wǣron ġe·fylde || aefter f |
A.2.1 30 | drihten be·bēad, / þæt hē | þā | weder-burh || wunian sċolde. |
A.2.1 31 | wunian sċolde. / On·gann hine | þā | fȳsan || and tō flote ġier |
A.2.1 39 | lēas, || frōfre be·nohte. / | Þā | iċ lǣdan ġe·fræġn || l |
A.2.1 43 | rtan || hyġe weallende. / Hīe | þā | ġe·brōhton || æt brimes n |
A.2.1 45 | wiĝan unslāwne. / Stōdon him | þā | on ōfre || aefter rēotan / þ |
A.2.1 48 | ðu || ġe·sēon mihton, / and | þā | weorðodon || wuldres āĝend |
A.2.2 3 | m sefan, || samnode wīde / hū | þā | æðelingas || ellen cȳðdon |
A.2.2 47 | afde be·nēotan, / forþon hē | þā | hǣðen-ġield || hīeran ne |
A.2.2 58 | || and him wæs Gad nama, / and | þā | þǣm folce || feorh ġe·sea |
A.2.2 75 | || wīġes tō lēane. / Nǣron | þā | twēġen || tohtan sǣne, / lin |
A.2.2 82 | an, / drēam aefter dēaðe, || | þā | ġe·dǣled wearþ / līf wiþ |
A.2.2 85 | || ealle% for·hoĝodon. / Þus | þā | æðelingas || ende ġe·seal |
A.2.2 116 | an, / sendan ūsse bēne || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þæt |
A.2.3 4 | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ | þā | sibbe || þe ǣr samod wǣron |
A.2.3 23 | iefl / lȳt ġe·þōhtest, || | þā | þū lust gryrum eallum / full |
A.2.3 57 | nū heonan ā·dōn || hyrsta | þā% | rēadan / ne gold ne seolfor || |
A.2.3 70 | de || lof-sang dôþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē hēr s |
A.2.3 71 | e þū mē hēr sċrīfe, / and | þā | ār-lēasan || eardung-stōwe |
A.2.3 90 | bēoþ / wunda on·wriġene, || | þā | þē on weorolde ǣr / firenful |
A.2.3 116 | īfer hātte sē wyrm, || þe | þā | ġēaglas bēoþ / nǣdle sċea |
A.2.3 119 | ǣm eorþ-sċræfe, / þæt hē | þā | tungan tō·tiehþ || and þ |
A.2.3 119 | ā tungan tō·tiehþ || and | þā | tēþ þurh·smiehþ / and þā |
A.2.3 120 | þā tēþ þurh·smiehþ / and | þā | ēaĝan þurh·eteþ || ufan |
A.2.3 132 | hīe ǣr lange wæġ. / Þonne | þā | gāstas || gōde word spreca |
A.2.3 146 | n, || þonne sċādene bēoþ / | þā | synfullan || and þā sōþf |
A.2.3 146 | bēoþ / þā synfullan || and | þā | sōþfæstan / on þǣm mǣran |
A.2.4 19 | we. || Ǣnlīċe bēoþ, / swā | þā | bēon beraþ || būta æt·sa |
A.2.4 24 | . / Swā bēoþ ġe·līċe || | þā | lēasan menn, / þā þe mid tu |
A.2.4 25 | līċe || þā lēasan menn, / | þā | þe mid tungan || trēowa ġe |
A.2.5 20 | it ǣrest on·gann / swǣtan on | þā | swīðran healfe. || eall iċ |
A.2.5 27 | þæt hit hleoðrode. / ongann | þā | word sprecan || wudu sēlesta |
A.2.5 33 | as ġe·nōge. || ġeseah iċ | þā | frēan manncynnes / efstan elne |
A.2.5 35 | de on ġe·stīgan. / ðǣr iċ | þā | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
A.2.5 36 | ord / būgan oþþe berstan, || | þā | iċ bifian ġe·seah / eorðan |
A.2.5 39 | fæste stōd. / onġierede hine | þā | ġeong hǣleþ, || (þæt wæ |
A.2.5 41 | on maniġra ġe·sihþe, || | þā | hē wolde manncynn līesan. / b |
A.2.5 42 | manncynn līesan. / bifode iċ | þā | mē sē beorn ymbclypte. || n |
A.2.5 46 | an næġlum. || on mē sindon | þā | dolh ġe·sīene, / opene inwid |
A.2.5 61 | figan wīte. || forlēton mē | þā | hilderincas / standan stēame b |
A.2.5 65 | n ġe·winne. || ongunnon him | þā | moldern wyrċan / beornas on ba |
A.2.5 67 | ora wealdend. || ongunnon him | þā | sorhlēoþ galan / earme on þ |
A.2.5 68 | ā sorhlēoþ galan / earme on | þā | ǣfen–tīde, || þā hīe w |
A.2.5 68 | rme on þā ǣfen–tīde, || | þā | hīe woldon eft sīðian, / mē |
A.2.5 73 | ōlode, / fǣġer feorhbold. || | þā | ūs man fiellan on·gann / eall |
A.2.5 90 | || reordberendum. / hwæt, mē | þā | ġe·weorðode || wuldres eal |
A.2.5 103 | ahte || mannum tō helpe. / hē | þā | on heofonas ā·stāg. || hid |
A.2.5 119 | || bēacna sēlest, / ac þurh | þā | rōde sċeall || rīċe ġe· |
A.2.5 122 | þenċeþ.” / ġebæd iċ mē | þā | tō þām bēame || blīðe m |
A.2.5 151 | te, / mehtiġ and spēdiġ, || | þā | hē mid meniġe cōm, / gasta w |
A.2.5 155 | num ǣr / wunodon on wuldre, || | þā | hira wealdend cōm, / æl–meh |
A.2.6 1 | # Elene / / | Þā | wæs ā·gangen || ġēara hw |
A.2.6 7 | īew, / sōþfæstra lēoht. || | Þā | wæs siexte ġēar / Constantī |
A.2.6 25 | bordum / hōfon here-cumbol. || | Þā | wǣron heardingas / sweotole ġ |
A.2.6 42 | cyme / cūþ ċeaster-warum. || | Þā | sē cāsere hēt / on·ġēan g |
A.2.6 69 | fær || fyrmest ġe·sāwon. / | Þā | wearþ on slǣpe || selfum æ |
A.2.6 94 | e·letest lāþ weorod.’ || | Þā | þæt lēoht ġe·wāt, / up s |
A.2.6 98 | or, / on ferhþ-sefan, || þurh | þā | fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt þ |
A.2.6 99 | ā fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt | þā | anlīċe || æðelinga hlēow |
A.2.6 105 | || tācen ġe·wyrċan. / Hēt | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / w |
A.2.6 123 | n, / þrungon þræc-hearde. || | Þā | wæs þūf hæfen. / seġn for |
A.2.6 138 | -strēame || līfes æt ende. / | Þā | wæs mōdiġra || mæġen on |
A.2.6 144 | a herġes || hām eft þonan. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt si |
A.2.6 148 | rh his rōde trēo. / Ġe·wāt | þā | herġa helm || hām eft þona |
A.2.6 150 | wīġe ġe·weorðod. || Cōm | þā | wiĝena hlēow / þeġna þrēa |
A.2.6 153 | cyning || burga nēosan. / Hēt | þā | wiĝena weard || þā wīsest |
A.2.6 153 | n. / Hēt þā wiĝena weard || | þā | wīsestan / snūde tō seonoþe |
A.2.6 154 | estan / snūde tō seonoþe, || | þā | þe snytru cræft / þurh fyrn- |
A.2.6 157 | e-þancum || hæleþa rǣdas. / | Þā | þæs friċġan on·gann || f |
A.2.6 169 | be þām siġe-bēacne. / Þā | þā | wīsestan || wordum cwǣdon / f |
A.2.6 172 | re || and þæs twēo nǣre. / | Þā | þæt ġe·frugnon || þā þ |
A.2.6 172 | e. / Þā þæt ġe·frugnon || | þā | þurh fulwihte / lǣrde wǣron, |
A.2.6 183 | | and him ġiefe sealde / þurh | þā | īlcan ġe·sċeaft || þe hi |
A.2.6 194 | tīd, || drihtne tō willan. / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
A.2.6 198 | eofon-rīċes weard. / On·gann | þā | dryhtnes ǣ || dæġes and ni |
A.2.6 202 | dōm, / ǣsċ-rōf, unslāw. || | Þā | sē æðeling fand, / lēod-ġe |
A.2.6 212 | fēore || wierhþu drēoĝan. / | þā | wæs Crīstes lof || þām c |
A.2.6 214 | / ymb þæt mǣre trēo || and | þā | his mōdor hēt / fēran fold-w |
A.2.6 225 | || be·boden hæfde. / On·gann | þā | ofostlīċe || eorla meniġu / |
A.2.6 229 | ēaras, || sunde ġe·tenġe. / | Þā | wæs or-cnǣwe || idese sīþ |
A.2.6 234 | | mæġen aefter ōðrum, / and | þā | ġe·hlōdon || hilde-sierċu |
A.2.6 237 | || wǣġ-henġestas. / Lēton% | þā | ofer fīfel-wǣġ || fāmġe% |
A.2.6 274 | || tō Hierusālem / cōmon on | þā | ċeastre || corðra mǣste, / e |
A.2.6 275 | te, / eorlas ǣsċ-rōfe || mid | þā | æðelan cwēn. / Hēt þā ġe |
A.2.6 276 | mid þā æðelan cwēn. / Hēt | þā | ġe·bēodan || burĝ-sittend |
A.2.6 280 | ende%, || on ġe·mot cuman, / | þā | þe dēoplicost || dryhtnes |
A.2.6 282 | rihte ǣ || reċċan cūðon. / | Þā | wæs ġe·samnod || of sīd-w |
A.2.6 283 | d-weĝum / mæġen unlȳtel, || | þā | þe Moyses ǣ / reċċan cūðo |
A.2.6 286 | lesen tō lāre. || On·gann | þā | lēofliċ wīf / weras Ebrea || |
A.2.6 294 | e, / wrāðe wiþ·weorpon, || | þā | ġē wiergdon þone / þe ēow |
A.2.6 310 | ieðeþ sċyldfullum. || Ġē | þā | sċīran% meht / dēman on·gun |
A.2.6 315 | sfæste, || wordes cræftġe, / | þā | þe ēowre ǣ || æðelum cr |
A.2.6 317 | hþ-sefan || fyrmest hæbben, / | þā | mē sōðlīċe || seċġan c |
A.2.6 320 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | on ġe·rūman% || rēoniġ-m |
A.2.6 323 | ġōmre, || ġeorne% sōhton / | þā | wīsestan || word·ġe·rȳnu |
A.2.6 326 | wā hēo him tō sōhte. / Hēo | þā | on þrēate || [M] manna / fund |
A.2.6 327 | na / fundon ferhþ-glēawra, || | þā | þe fyrn-ġe·mynd / mid Iūdē |
A.2.6 329 | | ġearwost cūðon. / Þrungon | þā | on þrēate || ðǣr on þrym |
A.2.6 347 | / mæġena wealdend, || min on | þā | swīðran, / þrymmes hierde. | |
A.2.6 357 | / wīsdōmes ġe·witt. || and | þā | werĝan nēat, / þe man daĝa |
A.2.6 373 | gangaþ / and findaþ ġīen || | þā | þe fyrn-ġe·writu / þurh sny |
A.2.6 377 | || seċġan cunnen.’ / Ēodon | þā | mid meniġu || mōd-cwāniġe |
A.2.6 379 | him sēo cwēn bēad. / Fundon% | þā | [D] || forþ-snottera / ā·les |
A.2.6 380 | ra / ā·lesen lēod-māĝa, || | þā | þe leornung-cræft / þurh mō |
A.2.6 389 | || nǣfre furður þonne nū, / | þā | ġē blindnesse || bōte for |
A.2.6 393 | ðelinga ord. || Þēah ġē | þā | ǣ cūðon, / wītĝena% word, |
A.2.6 394 | ena% word, || ġē ne woldon | þā, | / synn-wyrċende, || sōþ on· |
A.2.6 396 | || sōþ on·cnāwan.’ / Hīe | þā | ān-mōde || andswerodon%: / |
A.2.6 398 | we Ebreisċe || ǣ leornodon, / | þā | on fyrn-daĝum || fæderas c |
A.2.6 407 | ngaþ, / sundor ā·sēċaþ || | þā | þe snytru mid ēow, / mæġen |
A.2.6 411 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | fram rūne, || swā him sēo |
A.2.6 417 | || þe him sēo cwēn wīte. / | Þā | ðǣr for eorlum || ān reord |
A.2.6 431 | / frōd fyrn-ġe·writu || and | þā | fæderlican / lāre for·lǣten |
A.2.6 436 | || ġif þis yppe biþ, / swā | þā | þæt īlce ġō || min ieldr |
A.2.6 16 | g || herġaþ and lofiaþ.’ / | þā | iċ framlīċe || fæder mīn |
A.2.6 24 | todes, || sāwla nerġend?’ / | þā | mē ieldra min || ā·ġeaf a |
A.2.6 30 | | man ā·spyrian. / Nǣfre iċ | þā | ġe·þeahte || þe þēos þ |
A.2.6 43 | sende, / siġe-bearn godes. || | Þā | siþþan wæs / of rōde ā·h |
A.2.6 47 | s / under þeostor-locan || and | þā | þȳ þriddan dæġ / ealles l |
A.2.6 53 | þ, / lēohtne ġe·lēafan. || | Þā | for lufan dryhtnes / Stephanus |
A.2.6 57 | d þrymm-cyning / þæt hē him | þā | wēa-dǣd || tō wræce ne se |
A.2.6 98 | anc || mīnne cunnon.’ / Him | þā | tō·ġēanes || þā glēawe |
A.2.6 98 | ’ / Him þā tō·ġēanes || | þā | glēawestan / on wera þrēate |
A.2.6 111 | r, / þridodon and þōhton. || | Þā | cōm þeġna hēap / tō þām |
A.2.6 118 | -mōde / lēod-ġe·byrġan, || | þā | hīe laðod wǣron / þurh hear |
A.2.6 120 | n, / cȳðdon cræftes meaht || | þā | sēo cwēn on·gann / weras Ebr |
A.2.6 144 | ld-ġe·dāle. / Ne maĝon ġē | þā | word ġe·sēðan || þe ġē |
A.2.6 145 | sċeatum, || ne maĝon ġe· | þā | wyrd be·mīðan, / be·diernan |
A.2.6 146 | wyrd be·mīðan, / be·diernan | þā | dēopan meahte.’ || þā wu |
A.2.6 146 | an þā dēopan meahte.’ || | þā | wurdon hīe dēaðes on wēna |
A.2.6 147 | and ende-līfes || and ðǣr | þā | ǣnne be·tǣhton / ġieddum ġ |
A.2.6 159 | u || wīsdōmes ġiefe / þurh | þā | miċelan meaht, || swā þīn |
A.2.6 162 | nam, / Iudas tō ġīsle || and | þā | ġeorne bæd / þæt hē be ð |
A.2.6 171 | an þingode || (ne meahte hē | þā | ġiehþu be·būĝan, / on·ċi |
A.2.6 179 | / ġe·wende tō wǣdle || and | þā | wiste wiþ·sæce, / beteran wi |
A.2.6 181 | e hē bēga be·nēah?’ / Him | þā | sēo ēadġe || andwyrde ā· |
A.2.6 193 | e under roderum, || ġe· hē | þā | rōde ne tǣhte): / ‘Hū mæ |
A.2.6 214 | en / under bord-haĝan. || Ġē | þā | byrġenna / under stān-hliðum |
A.2.6 215 | na / under stān-hliðum || and | þā | stōwe swā same, / and þā wi |
A.2.6 216 | nd þā stōwe swā same, / and | þā | winter-ġe·rīm || on ġe·w |
A.2.6 220 | þearfe || nēan myniaþ, / and | þā | wīġ-þræce || on ġe·writ |
A.2.6 223 | % cȳðan, || būtan hēr nū | þā.’ | / Him sēo æðele cwēn || ā |
A.2.6 245 | / stīþ-hyċġende: || ‘Iċ | þā | stōwe ne cann, / ne þæs wang |
A.2.6 246 | nn, / ne þæs wanges wihtne || | þā | wīsan cann.’ / Elene maðelo |
A.2.6 251 | an, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga / and mē sweotollī |
A.2.6 253 | || sōþ ġe·cȳðe.’ / Hēt | þā | swā cwicne || corðre lǣdan |
A.2.6 258 | d, / clammum be·clungen || and | þā | clipian on·gann / sārum be·s |
A.2.6 271 | æte || self ġe·cnēowe.’ / | Þā | þæt ġe·hīerde || sēo ð |
A.2.6 278 | ēo cwēn be·bēad%. / Stōpon | þā | tō ðǣre stōwe% || stīþ- |
A.2.6 279 | we% || stīþ-hyċġende% / on | þā | dūne up || þe drihten ǣr / |
A.2.6 298 | fēran / on līċ-haman || mid | þā | lēohtan ġe·dryht, / wuldres |
A.2.6 299 | āras. || Þū ġe·worhtest | þā | / and tō þeġnunge || þīnre |
A.2.6 303 | -drēame || siex ġe·nemned, / | þā | ymb·sealde sint || mid siexu |
A.2.6 306 | t% [IIII] || þe on flyhte ā / | þā | þeġnunge || þrymme be·wit |
A.2.6 324 | um / ā·wurpe wan-hyġdġe. || | Þā | sēo werġe sċolu / under heol |
A.2.6 344 | if hē on wuldre þīn / þurh | þā | beorhtan || bearn ne wǣre), / |
A.2.6 347 | an wer / Moyses on mæðele, || | þā | þū, meahta god, / ġe·īewde |
A.2.6 348 | ·īewdest% þām eorle || on | þā | æðelan tīd / under beorh-hli |
A.2.6 364 | nde || ēcra ġe·stealda.’ / | Þā | of ðǣre stōwe || stēam up |
A.2.6 388 | || Sint on bōcum his / wunder | þā | hē worhte || on ġe·writum |
A.2.6 389 | ·writum cȳðed.’ / On·gann | þā | will-fæġen || aefter þām |
A.2.6 401 | fruman || lārum ne hīerdon. / | Þā | wæs mōd-ġe·mynd || miċel |
A.2.6 407 | odon, æðelingas, || inn on | þā | ċeastre. / A·setton þā on |
A.2.6 408 | n on þā ċeastre. / A·setton | þā | on ġe·sihþe || siġe-bēam |
A.2.6 411 | ·feah / on ferhþ-sefan || and | þā | friġnan on·gann / on hwelcum |
A.2.6 418 | || Rodor eall ġe·swearc / on | þā | slīðan tīd. || Saĝa, ġif |
A.2.6 430 | fon, / rǣd-þeahtende, || ymb | þā | rōda þrīe / oþ þā niĝoþ |
A.2.6 431 | || ymb þā rōda þrīe / oþ | þā | niĝoþan tīd, || hæfdon n |
A.2.6 432 | ēan / mǣrþum ġe·mēted. || | Þā | ðǣr meniġu cōm, / folc unl |
A.2.6 435 | ate / on nēah-wiste, || (wæs | þā | niĝoþe tīd), / ġungne gāst |
A.2.6 436 | d), / ġungne gāstlēasne. || | Þā | ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefa |
A.2.6 438 | | miċelum ġe·blissod. / Hēt | þā | ā·settan || sāwollēasne, / |
A.2.6 445 | þrēa-nīedum be·þeaht. || | Þā | sēo þridde wæs / ā·hafen h |
A.2.6 456 | ende || ealra ġe·sċeafta. / | þā | wæs þām folce || on ferhþ |
A.2.6 458 | || swā him ā sċyle, / wunder | þā | þe worhte || weoroda drihten |
A.2.6 460 | a cynne, / līfes lāttēow. || | Þā | ðǣr lyġe-synniġ / on lyft |
A.2.6 462 | || lācende fēond. / On·gann | þā | hlēoðrian || helle-dēoful, |
A.2.6 480 | od / rǣd under roderum. || Iċ | þā | rōde ne ðearf / hleahtre her |
A.2.6 492 | nd þeċ þonne sendeþ || on | þā | sweartestan / and þā wierrest |
A.2.6 493 | þ || on þā sweartestan / and | þā | wierrestan || wīte-brōĝan, |
A.2.6 496 | m þū hīerdest ǣr.’ / Him | þā | glēaw-hyġdiġ || Iudas on· |
A.2.6 520 | edne%, || synna bryttan, / and | þā | wundrode || ymb% þæs weres |
A.2.6 529 | || on þæs weres brēostum. / | Þā | wæs ġe·frǣġe || on ðǣr |
A.2.6 530 | on ðǣre folc-sċeare, / ġond | þā | wer-þēode || wīde lǣded, / |
A.2.6 541 | on, / crīstenra ġe·fēan. || | þā | sēo cwēn be·bēad / ofer eor |
A.2.6 550 | tēonan, / crīstnum folce. || | Þā | þām cyninge wearþ / þurh þ |
A.2.6 551 | ā þām cyninge wearþ / þurh | þā | mǣran word || mōd ġe·blis |
A.2.6 552 | / ferhþ ġe·fēonde. || Næs | þā | friċġendra / under gold-haman |
A.2.6 568 | re hālĝan byriġ. / Hēt hire | þā | āras || ēac ġe·bēodan / Co |
A.2.6 579 | æsten || lēof-spell maniġ. / | Þā | sēo cwēn be·bēad || cræf |
A.2.6 580 | ·tȳde / sundor ā·sēċan || | þā | sēlestan, / þā þe wrætlico |
A.2.6 581 | ·sēċan || þā sēlestan, / | þā | þe wrætlicost || wyrċan c |
A.2.6 584 | ard / reord of roderum. || Hēo | þā | rōde hēt / golde be·wyrċan |
A.2.6 587 | settan% searu-cræftum || and | þā | on sielfren fæt / locum be·l |
A.2.6 593 | e. || Hīe sōna ðǣr / þurh | þā | hālĝan ġe·sċeaft || help |
A.2.6 605 | lde, god, || meahta wealdend. / | Þā | wæs ġe·fulwod || sē þe |
A.2.6 624 | etere forþ, / ǣ hǣlendes. || | Þā | ġīen Elenan wæs / mōd ġe· |
A.2.6 625 | n wæs / mōd ġe·mynde || ymb | þā | mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for |
A.2.6 631 | , || Cyriacus bæd / þæt hire | þā | ġīena || gāstes meahtum / ym |
A.2.6 637 | s% || rihte ġe·tǣhtest, / on | þā | ā·hangen wæs || hǣðnum f |
A.2.6 641 | Wolde iċ þæt þū funde || | þā | þe on foldan ġīen / dēope b |
A.2.6 650 | , / þīne bēne on·send || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / on wul |
A.2.6 655 | erne, || dēaĝol bīdeþ.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hyġe |
A.2.6 658 | rēate / god herġendra || and | þā | ġeornlīċe / Cyriacus || on C |
A.2.6 666 | tede || wēnan þorfte. / Leort | þā | tācen forþ, || ðǣr hīe t |
A.2.6 668 | res blēo / up ēðian || ðǣr | þā | æðelestan / hæleþa ġe·rǣ |
A.2.6 671 | arwe, || næġlas on eorðan. / | Þā | cōm samnunga || sunnan beorh |
A.2.6 674 | ll-ġiefan || wunder cȳðan, / | þā | ðǣr of heolstre, || swelċe |
A.2.6 687 | sse || heofon-rīċes god.’ / | Þā | wæs ġe·blissod || sē þe |
A.2.6 693 | be·bēad, / wīfes willan. || | Þā | wæs wōpes hrinġ, / hāt hēa |
A.2.6 705 | wæs / wīsdōmes ġiefe || and | þā | wīċ be·hēold / hāliġ heof |
A.2.6 709 | | siþþan friðode. / On·gann | þā | ġeornlīċe || gāst-ġe·r |
A.2.6 719 | e·nēahhe, || tō hwon hēo | þā | næġlas sēlest / and dēorlic |
A.2.6 722 | s wǣre dryhtnes willa. / Hēt | þā | ġe·fetian || forþ-snottorn |
A.2.6 758 | | sē þæt wiċġ bireþ.’ / | Þā | þæt ofostlīċe || eall ġe |
A.2.6 763 | am || ġiefe unsċende. / Hēt | þā | tō·samne || þā hēo sēle |
A.2.6 763 | ende. / Hēt þā tō·samne || | þā | hēo sēleste / mid Iūdēum || |
A.2.6 766 | ǣre hālĝan byriġ / cuman on | þā | ċeastre. || Þā sēo cwēn |
A.2.6 766 | ġ / cuman on þā ċeastre. || | Þā | sēo cwēn on·gann / lǣran l |
A.2.6 779 | e fundon / ēċe tō ealdre. || | Þā | ġīen him Elene for·ġeaf / s |
A.2.6 780 | r·ġeaf / sinċ-weorðunga, || | þā | hēo wæs sīðes fūs / eft t |
A.2.6 781 | es fūs / eft tō ēðle || and | þā | eallum be·bēad / on þām gum |
A.2.6 788 | loden under lēafum. || Wæs | þā | lencten ā·gān / būtan [VI] |
A.2.6 796 | unga / rōde under roderum, || | þā | sē rīċesta% / ealles ofer·w |
A.2.6 803 | mē rūmran ġe·þeaht / þurh | þā | mǣran meaht || on mōdes þe |
Christ A 2 | eart sē weall-stān || þe | þā | wyrhtan ġō / wiþ·wurpon tō |
Christ A 31 | þe hē tō wuldre for·lǣt, / | þā | we% hēanlīċe || hweorfan s |
Christ A 34 | eþ, / þæt hē ā·hredde, || | þā | for·hwierfed wæs, / frum-cynn |
Christ A 46 | on, / wītĝena wōþ-sang, || | þā | sē wealdend cōm, / sē þe re |
Christ A 52 | nd, / engla ēðel-stōl || and | þā | āne on þē / sāwle sōþfæs |
Christ A 113 | þurh bieldu%, || þæt þū | þā | beorhtan ūs / sunnan on·sende |
Christ A 115 | yme / þæt þū on·līehte || | þā | þe lange ǣr, / þrosme be·þ |
Christ A 161 | en, / weoroda wuldor-cyning, || | þā | þū ġe·worhtest ǣr / heandu |
Christ A 179 | amma ġe·worhtra || and þū | þā | word spricest / swā þū selfa |
Christ A 195 | an, / fracuþ on folcum.’ || | Þā | sēo fǣmne on·wrāh / riht-ġ |
Christ A 229 | m wæs dōmes ġe·weald, / and | þā | wīsan ā·bēad || weoroda e |
Christ A 233 | sum || cende weorðen.’ / And | þā | sōna ġe·lamp, || þā hit |
Christ A 233 | / And þā sōna ġe·lamp, || | þā | hit swā sċolde, / lēoma lēo |
Christ A 251 | cyme, || hǣlende Crīst, / and | þā | gyldnan ġeatu, || þe on ġ |
Christ A 282 | || swēġles bryttan. / Swelċe | þā | hīehstan || on heofonum ēac |
Christ A 292 | / brȳd bēaĝa hroden, || þe | þā | beorhtan lāc / tō heofon-hām |
Christ A 306 | ām || eall sċēawode. / Wlāt | þā | swā wīsfæst% || witĝa ġo |
Christ A 316 | l || þurh glædne ġe·þanc / | þā | wīsan on·wrah || and þæt |
Christ A 321 | fæder æl-mehtiġ, / and þurh | þā | fæstan locu || foldan nēosa |
Christ A 326 | e·fylled || þæt sē frōda | þā | / mid ēaĝum ðǣr || inn wlā |
Christ A 335 | | līfes brytta. / Iowa ūs nū | þā | āre || þe sē enġel þē, / |
Christ A 338 | || burĝ-sittende / þæt þū | þā | frōfre || folcum cȳðe, / þ |
Christ A 351 | m æðelan hām. / Næs ǣniġ | þā | ġīet || enġel ġe·worden, |
Christ A 355 | steald || and his þeġnunga, / | þā | þū ǣrest wǣre || mid þon |
Christ A 376 | e, || þæt we siþþan forþ / | þā | sellan þinġ || simle mōten |
Christ A 381 | lissod || ġond bryten-wangas / | þā | mid rihte sċulon || reord-be |
Christ A 401 | līċne || and on lēohte him / | þā | word cweðaþ || and wuldria |
Christ B 443 | īte / hū þæt ġe·ēode, || | þā | sē æl-mihtĝa / ā·cenned we |
Christ B 448 | de / englas ne oþ·īewdon, || | þā | sē æðeling cōm, / beorn on |
Christ B 450 | tlem. || Bodan wǣron ġearwe / | þā | þurh hlēoðor-cwide || hīe |
Christ B 455 | || hræġlum oþ·īewden / on | þā | æðelan tīd, || swā hīe e |
Christ B 456 | tīd, || swā hīe eft dydon / | þā | sē breĝa% mǣra || tō Beth |
Christ B 468 | as, || daġena rīmes. / Hæfde | þā | ġe·fylled, || swā ǣr be· |
Christ B 491 | || on stōwa ġe·hwǣre.’ / | Þā | wearþ samnunga || swēġ on |
Christ B 496 | tō sǣĝon, / þā þe lēofes | þā | ġīen || lāst weardodon% / on |
Christ B 527 | don || folc under rodorum.’ / | Þā | wæs wuldres weard || wolcnum |
Christ B 531 | e·sæt siġe-hrēmiġ% || on | þā | swīðran hand / ēċe ēad-fru |
Christ B 533 | ĝnum fæder. / Ġe·witon him | þā | gangan || tō Hierusālem / hæ |
Christ B 534 | em / hæleþ hyġe-rōfe, || on | þā | hālĝan burh, / ġōmor-mōde, |
Christ B 542 | torhtan || byriġ tīen niht | þā | ġīen, / swā him self be·bē |
Christ B 549 | e% || englas tō·ġēanes / on | þā | hālĝan tīd || hēapum cōm |
Christ B 550 | mon, / sīĝan on sweġele. || | Þā | wæs symbla mǣst / ġe·worden |
Christ B 592 | þæt lēohte lēoht || swā | þā | lāðan niht, / swā þrymmes |
Christ B 614 | ō hyhte for·ġeaf, / þā hē | þā | iermþu || eft on·ċierde / æ |
Christ B 628 | eling || īeðre ġe·fremede / | þā | hē lēomum on·fēng || and |
Christ B 632 | cōm / hēanum tō helpe || on | þā | hālĝan tīd. / Be þon ġiedd |
Christ B 642 | heortan stǣnne. / Noldon hīe | þā | torhtan || tācen on·cnāwan |
Christ B 652 | afen || engla fæðmum / on his | þā | miċelan || meahta spēde, / h |
Christ B 654 | heofona þrymm.’ / Ne meahtan | þā | þæs fuĝoles || flyht% ġe |
Christ B 659 | hrūsan, || ā·hafen wurde. / | Þā | ūs ġe·weorðode || sē þ |
Christ B 694 | ne and mōna. || Hwæt sindon | þā | / ġimmas swā sċīene || būt |
Christ B 703 | cyning clǣnra ġe·hwæs, || | þā | sēo ċiriċe hēr / ǣ-fyllend |
Christ B 706 | | hīerda ġe·wealdum. / Þǣr | þā | synn-sċaðan || sōðes ne |
Christ B 720 | .’ / Wæs sē forma hlīep || | þā | hē on fǣmnan ā·stāh, / mæ |
Christ B 724 | stiell / bearnes ġe·byrda, || | þā | hē on binne wæs / on ċildes |
Christ B 727 | īep, / rodor-cininges rǣs, || | þā | hē on rōde ā·stāh, / fæde |
Christ B 729 | orþa stiell / on byrġenne, || | þā | hē þone bēam of·ġeaf, / fo |
Christ B 731 | st. || Wæs sē fifta hlīep / | þā | hē hell-warena% || hēap for |
Christ B 737 | ep, / hālġes hiht-pleĝa, || | þā | hē tō heofonum ā·stāh / on |
Christ B 738 | tāh / on his eald-cȳþþe. || | Þā | wæs engla þrēat / on þā h |
Christ B 739 | || Þā wæs engla þrēat / on | þā | hālĝan tīd || hleahtre bl |
Christ B 742 | s nēosan, / beorhtra bolda. || | Þā | wearþ burĝ-warum / ēadĝum |
Christ B 761 | eahðu, || hider on·sendeþ, / | þā | ūs ġe·sċieldaþ || wiþ s |
Christ B 771 | benna. || Wuton ūs beorĝan | þā, | / þenden we on eorðan || eard |
Christ B 837 | re ansīene || ēċes dēman, / | þā | þe hira weorcum || wāce tr |
Christ B 841 | hwelcum / synn-wyrċendra || on | þā | snūdan tīd / lēofra miċele |
Christ B 858 | fdon / ofer hrēone hryċġ. || | Þā | ūs help be·cōm, / þæt ūs |
Christ B 865 | re hȳðe || hiht staðolian, / | þā | ūs ġe·rȳmde || rodera wea |
Christ B 866 | dend, / hālġe on hīehþu, || | þā | hē heofonum ā·stāh. / Þo |
Christ C 940 | || stredaþ of heofone, / þurh | þā | strangan lyft || stormum ā· |
Christ C 958 | weorfaþ || on wīdne līeġ, / | þā | ðǣr cwice meteþ || cwielme |
Christ C 971 | od% / eall middan-ġeard || on | þā | mǣran tīd. / Swā sē ġīfra |
Christ C 978 | ·meltaþ / and hēah-clifu, || | þā% | wiþ holme ǣr / fæste wiþ fl |
Christ C 1076 | fdon. / Þonne bēoþ bealde || | þā | þe beorhtne wlite / metode bri |
Christ C 1080 | Wēl is þām þe mōton% / on | þā | grimman tīd || gode līċian |
Christ C 1103 | | on ðǣre sunnan ġield. / On | þā | forhtlīċe || firenum for·d |
Christ C 1107 | on·ġietan woldon. / And ēac | þā | ealdan wunde || and þā open |
Christ C 1107 | ēac þā ealdan wunde || and | þā | openan dolh / on hira drihtne |
Christ C 1110 | h·drifon || nīþ-hyċġende / | þā | hwītan handa || and þā hā |
Christ C 1110 | nde / þā hwītan handa || and | þā | hālĝan fēt, / and of his sī |
Christ C 1114 | sihþ, / rinnan fore rincum, || | þā | hē on rōde wæs. / Eall þis |
Christ C 1127 | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon | þā | dumban ġe·sċeaft, / eorðan |
Christ C 1131 | || þēah hīe cwice nēaron, / | þā | hira% sċieppend || sċaðan |
Christ C 1133 | ed, / þrēam ā·þrysmed; || | þā | sēo þēod ġe·seah / on Hier |
Christ C 1148 | ton / hira swāsne wlite. || On | þā | selfan tīd / heofon hlūtre on |
Christ C 1151 | þon hē his bodan sende, || | þā | wæs ġe·boren ǣrest / ġe·s |
Christ C 1155 | , / þætte eorðe ā·ġeaf || | þā | hire inn lāĝon. / Eft libbend |
Christ C 1157 | ft libbende || up ā·stōdon / | þā | þe hēo ǣr fæste || be·fe |
Christ C 1161 | ppend cōm, / wealdende god, || | þā | hēo þæt weorod ā·ġeaf, / |
Christ C 1170 | ōp, / manġe, nealles fēa, || | þā | mehtiġ god / on hira ānne ġe |
Christ C 1174 | dēaþ || lēodum tō helpe. / | Þā | wearþ bēam maniġ || blōd |
Christ C 1178 | urh frōd ġe·witt, / hū fela | þā | on·fundon || þā ġe·fēla |
Christ C 1178 | , / hū fela þā on·fundon || | þā | ġe·fēlan ne maĝon / dryhtne |
Christ C 1180 | nga, || dēade ġe·sċeafte. / | Þā | þe æðelost sind || eorðan |
Christ C 1185 | ndon swā þēah wundrum, || | þā | hira wealdend for / of līċ-ha |
Christ C 1198 | d, / ēades ord-fruma, || þurh | þā | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ |
Christ C 1200 | d ġe·witte nille / ġe·munan | þā | mildan || metodes lāre, / and |
Christ C 1201 | an || metodes lāre, / and eall | þā | earfoþu || þe hē fore ield |
Christ C 1214 | or·þon ðǣr tō tēonum || | þā | tācen ġe·sēoþ / or-ġietu |
Christ C 1221 | onne bēoþ ġe·samnod || on | þā | swīðran hand / þā clǣnan f |
Christ C 1222 | nod || on þā swīðran hand / | þā | clǣnan folc, || Crīste self |
Christ C 1223 | fum / ġe·corene be cystum, || | þā | ǣr sinne cwide-ġeorne / lustu |
Christ C 1280 | amma ġe·hwone / maĝon% þurh | þā | līċ-haman, || leahtra firen |
Christ C 1281 | n on þām sāwlum. || Bēoþ | þā | singan flǣsċ / sċandum þurh |
Christ C 1285 | ende cearu, || þæt hīe on | þā | clǣnan sēoþ, / hū hīe fore |
Christ C 1287 | d-dǣdum || glade blissiaþ, / | þā | hīe, unsǣlġe, || ǣr for· |
Christ C 1291 | edon unryht. / Ġe·sēoþ hīe | þā | beteran || blǣde sċīnan; / n |
Christ C 1300 | ren-weorc beraþ, || on þæt | þā | folc sēoþ. / Wǣre him þonne |
Christ C 1307 | on hine selfne, || þonne hē | þā | synne be·gǣþ. / Mæġ man sw |
Christ C 1311 | / wamm unbēted%, || ðǣr hit | þā | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, |
Christ C 1333 | || under wunie, / þæt hē on | þā | grimman tīd || gode līċie, |
Christ C 1347 | ht ēðles wlite, / hwonne ġē | þā | līf-welan || mid þām lēof |
Christ C 1349 | osten. / Ġē þæs earnodon || | þā | ġe· earme menn, / weorold-þe |
Christ C 1355 | f || and hræġl nacedum; / and | þā | þe on sāre || sēoce lāĝo |
Christ C 1363 | m mæðlan || þe him biþ on | þā | wynstran hand, / þurh eġesan |
Christ C 1386 | | Þū þæs þanc ne wisses. / | Þā | iċ þe swā sċīenne || ġe |
Christ C 1389 | ġe·sċeaftum, / þā iċē on | þā | fǣġeran || foldan ġe·sett |
Christ C 1392 | -welan, || blēom sċīnende, / | þā | þū līfes word || lǣstan n |
Christ C 1396 | þīnum sċieppende. / Nū iċ | þā | ealdan race || ān-for·lǣte |
Christ C 1399 | t iċ þe tō fremum sealde. / | Þā | iċ þē gōda swā fela || f |
Christ C 1403 | ele gode || āĝan ne mōste, / | þā | þū of þon ġe·fēan || fr |
Christ C 1408 | duĝuþum and drēamum || and | þā | be·drifen wurde / on þās þ |
Christ C 1414 | on helle, || helpendra lēas. / | Þā | mec on·gann hrēowan || þæ |
Christ C 1418 | rd cunnian, / sāre sīðas. || | Þā | iċ self ġe·stāh, / maĝa on |
Christ C 1422 | id þearfan wǣdum || and mec | þā | on þīestre ā·leġde / be·w |
Christ C 1430 | s līċ-sār, / þæt iċ þurh | þā | || wǣre þē% ġe·liċ%, / an |
Christ C 1443 | ode, / hosp and heard-cwide. || | Þā | hīe hwæsne bēah / ymb min h |
Christ C 1446 | wæs of þornum ġe·worht. / | Þā | iċ wæs ā·hangen || on hē |
Christ C 1447 | ēam, / rōde ġe·fæstnod, || | þā | hīe rīċene mid spere / of m |
Christ C 1451 | ·wealde || ġe·nered wurde. / | Þā | iċ, wamma lēas, || wīte% |
Christ C 1454 | bbende gǣst. / Ġe·sēoþ nū | þā | feorh-dolh || þe ġe· ġe· |
Christ C 1456 | nd on fōtum swā same, / þurh | þā | iċ hangode || hearde ġe·f |
Christ C 1485 | ē / fēondum of fæðme || and | þā | him firene for·bēad, / sċyld |
Christ C 1492 | ġe·stāh, / willum mīnum, || | þā | mec þīn wēa swīðost / æt |
Christ C 1493 | t / æt heortan ġe·hrēaw, || | þā | iċ þeċ fram helle ā·tēa |
Christ C 1497 | ū wurde% ēadiġ on mīnum. / | Þā | þū þæs ealles || ǣniġne |
Christ C 1526 | feallan / on grimmne% grund || | þā | ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þ |
Christ C 1569 | nele / weoroda wealdend, || hū | þā | wamm-sċaðan / hira eald-ġe· |
Christ C 1570 | / hira eald-ġe·strēon || on | þā | openan tīd / sāre grēten. || |
Christ C 1588 | þætte heofones cyning || on | þā | hālĝan tīd / sōþfæst sile |
Christ C 1633 | dum fā, || forþ þrōwian, / | þā | þe hēr for·hoĝdun% || heo |
Christ C 1634 | heofon-rīċes þrymm. / Þonne | þā | ġe·corenan || fore Crīst b |
A.3.10 35 | , / sċūrum sċēoteþ. || Hē | þā | sċylde ne wāt / fǣhþe ġe· |
A.3.10 52 | c: / Sē% þe hine selfne || on | þā | slīðnan tīd / þurh ofer-hy |
A.3.10 61 | , / for·sāwon hira sellan, || | þā | hīe tō swice þōhton / and |
A.3.10 76 | aþ on leahtrum, || ne bēoþ | þā | lēan ġe·līċ / mid wuldor-c |
A.3.11 9 | ðes wǣr-loĝan. || On·gann | þā | worn sprecan: / Fela iċ manna |
A.3.11 94 | alde, / mīnum hleo-drihtne, || | þā | iċ tō hām be·cōm, / lēofu |
A.3.11 97 | , || frēa Myrĝinga. / and mē | þā | Ealhhild || ōðerne for·ġe |
A.3.11 107 | um wlance, / wordum sprecan, || | þā | þe wēl cūðon, / þæt hīe |
A.3.11 110 | sōhte iċ ā ġe·sīða% || | þā | sēlostan; / þæt wæs inn-weo |
A.3.11 118 | || Æġelmund and Hungar, / and | þā | wlancan ġe·dryht || Wið-My |
A.3.11 125 | e wǣron þæt ġe·sīða || | þā | sǣmestan, / þēah þe iċ hī |
A.3.12 5 | eġāþ ġearrīmum, || þæt | þā | ġungan limu, / līffæstan li |
A.3.13 21 | maþ, || sibbe ġe·lǣraþ, / | þā | ǣr wan-sǣlġe || ā·weġen |
A.3.13 31 | ·wīteþ. / Umbor īeċeþ, || | þā | ǣr-ādl nimeþ; / þȳ weorðe |
A.3.13 177 | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle | þā | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / |
A.3.14 6 | cyndeliċe || cwic-hrērende, / | þā | þe dōĝra% ġe·hwǣm || þ |
A.3.14 41 | d, || sweotole ġe·sċeafte, / | þā | nū on þām þrēam || þurh |
A.3.14 46 | ssenlīċe ġe·metu || þurh | þā | miċelan ġe·cynd%. / Swā hī |
A.3.14 49 | a þrymm, / līexende lof || on | þā | langan tīd, / fremmaþ fæstl |
A.3.14 90 | ðe. / Bēoþ þonne ēadġe || | þā | ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ i |
A.3.15 9 | langum || lima ġe·hangum%. / | Þā | wæs wæstmum ā·weaht, || w |
A.3.15 76 | him wenne ġe·wiġeþ || and | þā | wist ġe·þiġeþ, / oþ·þæ |
A.3.15 77 | ·þiġeþ, / oþ·þæt bēoþ | þā | bān || ān, / and æt nīehsta |
A.3.15 81 | ftor swenċeþ, / bierġeþ him | þā | biteran synne, || hoĝaþ tō |
A.3.17 25 | | fācnes cræftiġ / þæt him | þā | fērend inn || fæste wuniaþ |
A.3.17 28 | nunga || on sealtne wǣġ / mid | þā | nōðe || niðer ġe·wīteþ |
A.3.17 61 | biþ; || þonne fǣringa / ymbe | þā | herehuþe || hlemmeþ tō·g |
A.3.17 73 | ftiġ, / æt þām ed-wielme || | þā | þe him inn clifiaþ, / gyltum |
A.3.17 76 | | lārum hīerdon, / þonne hē | þā | grimman || gaman be·hlemmeþ |
A.3.17 79 | ne swice, / ūt-sīþ ǣfre, || | þā | ðǣr inn cumaþ, / þon mā þ |
A.3.17 80 | ǣr inn cumaþ, / þon mā þe | þā | fiscas || faroþ-lācende / of |
A.3.19 4 | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ | þā | sibbe, || þā þe ǣr samod |
A.3.19 4 | , / ā·sundraþ þā sibbe, || | þā | þe ǣr samod wǣron, / līċ a |
A.3.19 27 | his mæġen-þrymme, / and þē | þā | ġe·bohte || blōde þȳ hā |
A.3.19 54 | nū heonan ā·dōn || hyrste | þā | rēadan, / ne gold ne seolfor | |
A.3.19 65 | um || lof-sang dōþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē ǣr s |
A.3.19 66 | e þū mē ǣr sċrīfe, / and | þā | ārlēasan || eardung-stōwe, |
A.3.19 70 | indon þīne ġe·ahþe wiht, / | þā | þū hēr on moldan || mannum |
A.3.19 84 | bēoþ / wunde on·wriĝene, || | þā | þe on weorolde ǣr / firenfull |
A.3.19 111 | fer hātte sē wyrm, || þām | þā | ġeaflas bēoþ / nǣdle sċear |
A.3.19 114 | on þām eorð-sċræfe; / hē | þā | tungan tō·tyhð || and þā |
A.3.19 114 | þā tungan tō·tyhð || and | þā | tōðas þurh·smȳhþ, / and t |
A.3.19 116 | || ōðrum ġe·rȳmeþ, / and | þā | ēaĝan% þurh·iteþ || ufan |
Guthlac A 14 | ton%, / drȳman mid drihten, || | þā | þe his dōmas hēr / efnaþ on |
Guthlac A 18 | eastrum wealdeþ. / Þæt sind | þā | ġe·timbru || þe nā% tȳdr |
Guthlac A 23 | ton / cuman aefter cwealme, || | þā | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ |
Guthlac A 25 | is lof rǣraþ; / ofer·winnaþ | þā | ā·wierĝdan gæstas%, || be |
Guthlac A 31 | ard / hādas under heofonum, || | þā | þe on hāliġra / rīm ā·rī |
Guthlac A 49 | ran || ġe·fēan bringe / ofer | þā | nīðas || þe we nū drēoĝ |
Guthlac A 51 | endien || ealle ġe·sċeafte / | þā | hē ġe·sette || on siex da |
Guthlac A 52 | ġe·sette || on siex daĝum, / | þā | nū under heofonum || hādas |
Guthlac A 55 | . || Dryhten sċēawaþ / hwǣr | þā | eardien || þe his ǣ healden |
Guthlac A 56 | is ǣ healden; / ġe·sihþ hē | þā | dōmas || dōĝra ġe·hwelċ |
Guthlac A 58 | nd wendan || of weorold-ryhte / | þā | hē ġe·sette || þurh his s |
Guthlac A 61 | llaþ / weġan on wordum || and | þā | weorc ne dōþ. / Biþ him eor |
Guthlac A 66 | hierwaþ || hāliġra mōd, / | þā | þe him tō heofonum || hyġe |
Guthlac A 71 | þās weorold-ġe·strēon / on | þā | mǣran god || be·mūtad% weo |
Guthlac A 72 | onne þæt ġe·ġiernaþ || | þā | þe him godes eġesa / hlēona |
Guthlac A 79 | rēona, / lufiaþ mid lācum || | þā | þe lǣs āgon, / dæġhwǣm dr |
Guthlac A 81 | hira dǣde sċēawaþ. / Sume | þā | wuniaþ || on wēstennum, / sē |
Guthlac A 91 | hiht mid drihten. / Þæt sind | þā | ġe·costan cempan || þā þ |
Guthlac A 91 | nd þā ġe·costan cempan || | þā | þām cyninge þēowaþ, / sē |
Guthlac A 92 | cyninge þēowaþ, / sē nǣfre | þā | lēan ā·leġeþ || þām þ |
Guthlac A 109 | t || þæt sē hālĝa wer / on | þā | ǣrestan || ieldu ġe·lufode |
Guthlac A 115 | ġen ymb / weardas wācodon, || | þā | ġe·winn druĝon, / enġel dry |
Guthlac A 120 | ġde / lǣne under lyfte || and | þā | langan god / herede on heofonum |
Guthlac A 130 | || swā dōþ wræc-mæċġas / | þā | þe ne be·murnaþ || mannes |
Guthlac A 148 | on·wrāh / beorh on bearwe, || | þā | sē bytla cōm / sē ðǣr hāl |
Guthlac A 158 | a þēow / elne ġe·ēode, || | þā | hē ana ġe·sæt / dīegle st |
Guthlac A 162 | s lufodon, / godes ǣrendu%, || | þā | him gǣst on·wrāh / līfes sn |
Guthlac A 230 | ·leġdon, / sorĝe sifodon, || | þā | hīe swīðra ofer·stāh / wea |
Guthlac A 233 | ēne beorĝas. / Hwæðere hīe | þā | ġīena, || godes andsacan, / s |
Guthlac A 238 | mid meniġu || māran cōme, / | þā | þe for his līfe || lȳt sor |
Guthlac A 262 | , || nealles ēower lenġ.’ / | Þā | wearþ breahtm hæfen. || Beo |
Guthlac A 287 | tum || and mann-farum. / Bēoþ | þā | ġe·bolĝne, || þā þeċ b |
Guthlac A 287 | / Bēoþ þā ġe·bolĝne, || | þā | þeċ bredwiaþ, / tredaþ þe |
Guthlac A 298 | ta. / Sindon wǣr-loĝan || þe | þā | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē |
Guthlac A 299 | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē | þā | ealle || ūt ā·banne%, / and |
Guthlac A 301 | e, / ġē hēr ā·tēoþ || on | þā | torn-wræce / siġelēasne sī |
Guthlac A 351 | ġe·nipu || nēosan cōmon, / | þā | þe onhǣle || eardas weredon |
Guthlac A 390 | ċ-haman || lāde hæbbe.’ / | Þā | wæs eft swā ǣr || eald-fē |
Guthlac A 412 | ġe·friðod wǣre. / Hīe hine | þā | hōfon || on þā hēan lyft, |
Guthlac A 412 | . / Hīe hine þā hōfon || on | þā | hēan lyft, / sealdon him meaht |
Guthlac A 421 | esa ne stīereþ. / Nā ðǣr% | þā | fēondas || ġe·fēon þorft |
Guthlac A 427 | toĝen hæfdon. / Lǣddon hine | þā | of lyfte || tō þām lēofos |
Guthlac A 446 | ed-ġe·dāle. / Hwæðere him | þā | ġīenā || ġierna ġe·mynd |
Guthlac A 454 | onda lārum / hīeran wolde, || | þā | þū hēan% and earm / on þis |
Guthlac A 456 | is or-leġe || ǣrest cōme, / | þā | þū ġe·hēte || þæt þe |
Guthlac A 470 | hit on·wendan ne meahtes.’ / | Þā | wæs ā·gangen || þæt him |
Guthlac A 492 | wan || hāliġra lof, / sōhton | þā | sǣmran || and þā sellan n |
Guthlac A 492 | , / sōhton þā sǣmran || and | þā | sellan nā / dēmdon aefter dǣ |
Guthlac A 493 | n aefter dǣdum. || Ne bēoþ | þā | dierne swā þēah. / Iċ ēow |
Guthlac A 496 | and gumena drēam; / ne maĝon | þā | aefter-ield || on þām ǣres |
Guthlac A 499 | t wintra rīm / ġe·ġæþ on | þā | ġuĝuþe, || þæt sē gǣst |
Guthlac A 515 | undrad. || Sċolde hē sāres | þā | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || |
Guthlac A 524 | eald, / līfes and dēaðes, || | þā | hē lustum drēah / ēað-mōd |
Guthlac A 541 | esta% || nearwum clammum. / Hē | þā | sār for·sēah, || ā ðǣre |
Guthlac A 546 | āliġ wunode, / oþ·þæt hē | þā | bisiĝu || ofer·biden hæfde |
Guthlac A 629 | ndnesse || bōte fundon. / Ġē | þā | fǣġeran ġe·sċeaft || on |
Guthlac A 631 | ēam, || ġeare for·sǣĝon, / | þā | ġe· wiþ-hoĝodon% || hāl |
Guthlac A 666 | | Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / | þā | ēow sē wealdend || wrāðe |
Guthlac A 684 | , / duĝuþ and drohtaþ.’ || | þā | cōm dryhtnes ār, / hāliġ of |
Guthlac A 691 | ǣre / on ġe·fēan fērde. || | Þā | wearþ fēonda þrēat / ācol |
Guthlac A 702 | ealdan, || ne maĝon ġē him | þā | wīċ for·standan. / Iċ eom s |
Guthlac A 716 | / on ðǣre sōcne, || þe iċ | þā | sibbe wiþ hine / healdan wille |
Guthlac A 722 | on. || Hē his dǣde cann.’ / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
Guthlac A 725 | stōdon / hæftas hīersume, || | þā | þæs hālĝan word / lȳt ofer |
Guthlac A 726 | t ofer·leordon. || On·gann | þā | lēofne sīþ / draĝan dōm-ē |
Guthlac A 757 | s / tō trumnaþe, || þȳ læs | þā | tȳdran mōd / þā ġe·witnes |
Guthlac A 758 | | þȳ læs þā tȳdran mōd / | þā | ġe·witnesse || wendan þurf |
Guthlac A 766 | ena ġield || genġe weorðe, / | þā | hē ūs tō āre || and tō a |
Guthlac A 777 | de, / lēt his bēn cuman || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þanco |
Guthlac A 792 | e·stīĝan / rodera rīċe, || | þā | þe ræfnaþ hēr / wordum and |
Guthlac A 812 | , / þonne hīe hweorfaþ || on | þā | hālĝan burh, / gangaþ ġeġn |
Guthlac B 823 | htiġ, / foldan ġe·worhte. || | þā | wæs fruma nīewe / ielda% tūd |
Guthlac B 851 | | dēað-berende ġiefl / þæt | þā | sīn-hīewan || tō swylte ġ |
Guthlac B 855 | rnum swā, / eaforum aefter, || | þā | hīe on uncȳþþu, / sċamum s |
Guthlac B 905 | || ne þæt anbid lang, / þæt | þā | wrōht-smiðas || wōp ā·h |
Guthlac B 926 | / ielda ġe·hwelċes || þurh | þā | æðelan meaht, / þe hine sēo |
Guthlac B 932 | e līfes. || Wæs ġe·winnes | þā | / iermþa for eorðan || ende-d |
Guthlac B 936 | ċēas, / fif-tīenu ġēar, || | þā | wæs frōfre gǣst / ēadĝum |
Guthlac B 950 | e·cwēmde / elne unslāwe. || | þā | sē æl-mihtĝa% / lēt his han |
Guthlac B 975 | || swā him be·foran worhton / | þā | ǣrostan || ielda cynnes. / Þ |
Guthlac B 976 | ā ǣrostan || ielda cynnes. / | Þā | wæs Gūð·lāce || on þā |
Guthlac B 976 | / Þā wæs Gūð·lāce || on | þā | ġōcran tīd / mæġen ġe·m |
Guthlac B 985 | te / biter bǣde-weġ. || Þæs | þā | byre siþþan / grymme on·guld |
Guthlac B 992 | ġes, || ac him duru selfa / on | þā | slīðnan tīd || sōna on·t |
Guthlac B 997 | e / enġe an-hoĝa || æt-rihte | þā | / aefter niht-sċūan || nēah |
Guthlac B 1001 | e / daĝa nēosode. || On·gann | þā | dēop-hyġdiġ, / glēaw-mōd g |
Guthlac B 1005 | || lārēow ġe·corenne, / and | þā | inn ēode || ēadĝum tō spr |
Guthlac B 1007 | ildes mæðel-cwida. || Fande | þā | his mann-drihten / ādl-wēriġ |
Guthlac B 1010 | ele mōd-ċeare. || On·gann | þā | his maĝu friġnan: / ‘Hū ġ |
Guthlac B 1023 | e || ende ġe·settan?’ / Him | þā | sīþ on·cwæþ, || sōna ne |
Guthlac B 1047 | anbid / weorolde līfes.’ || | þā | wæs wōp and hēaf, / ġungum |
Guthlac B 1061 | rūsendne% hyġe. || On·gann | þā | duĝuþa hleo, / glæd-mōd god |
Guthlac B 1086 | e, / mōde and mæġene. || Iċ | þā | meorde wāt / leahtorlēase, || |
Guthlac B 1094 | hryre || lēan unhwīlen.’ / | Þā | sē wuldor-maĝa || worda ġe |
Guthlac B 1098 | don, / deorc ofer duĝuþum. || | Þā% | sē dæġ be·cōm / on þām s |
Guthlac B 1101 | mede, / drihten mid drēame, || | þā | hē of dēaðe āras / anweald% |
Guthlac B 1102 | ras / anweald% of eorðan || on | þā | Ēaster-tīd, / ealra þrymma |
Guthlac B 1104 | tne / tō heofonum ā·hōf, || | þā | hē fram helle ā·stāh. / Sw |
Guthlac B 1105 | h. / Swā sē ēadĝa wer || on | þā | æðelan tīd / on þone beorht |
Guthlac B 1108 | e / elne ġe·efnde. || A·rās | þā | eorla wynn, / heard hyġe-snoto |
Guthlac B 1110 | iċelan bisiĝum. || On·gann | þā | his mōd staðolian / lēohte |
Guthlac B 1117 | mman / wundrum tō wuldre || on | þā | wlitiĝan ġe·sċeaft / tō ē |
Guthlac B 1134 | iefen hæfde. / Wǣron fēowere | þā | || forþ ġe·witene / daĝas o |
Guthlac B 1145 | ĝum ġe·sōht. || On·gann | þā | snotor hǣle, / ār, ambiht-þe |
Guthlac B 1147 | þām hālĝan hofe, || fand | þā | hliniendne / fūsne on forþ-s |
Guthlac B 1150 | e / soden sār-wielmum. || Wæs | þā | sihste tīd / on midne dæġ, | |
Guthlac B 1152 | tne / ende-dōĝor || æt-rihte | þā. | / Nearwum ġe·nǣġed || nīed |
Guthlac B 1156 | oðor ā·hebban. || On·gann | þā | hyġe-ġōmor, / frēoriġ and |
Guthlac B 1168 | ed-ġe·dāles, || þæt þū | þā | nīehstan sċealt / on weorold- |
Guthlac B 1172 | wǣre and winesċipe, || word | þā | wit sprǣcon, / lēofost manna. |
Guthlac B 1197 | d-hofe || siþþan wunian.’ / | Þā | wearþ mōd-ġe·þanc || mi |
Guthlac B 1199 | dnes word, / ambiht-þeġne, || | þā | hē ǣdre on·cnēow / frēan f |
Guthlac B 1201 | s, / ende-dōĝor. || On·gann | þā | ofostlīċe / tō his wine-drih |
Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon.’ / | Þā | sē ēadĝa wer || ā·ġeaf |
Guthlac B 1269 | m / weorce ġe·wērĝod.’ || | Þā | tō þām wǣĝe ġe·sāh, / h |
Guthlac B 1270 | hafolan on·hylde, || hīerde | þā | ġīenā / ellen on innan. || O |
Guthlac B 1278 | en forþ / oroþ up hlæden. || | Þā | sē æðela glǣm / setl-gang s |
Guthlac B 1282 | ofer tiht / landes frætwa. || | Þā | cōm lēohta mǣst, / hāliġ o |
Guthlac B 1296 | Tid is þæt þū fere, / and | þā | ǣrendu || eall be·þenċe, / |
Guthlac B 1300 | ǣst swīðe fūs.’ / A·hōf | þā | his handa, || hūsle ġe·reo |
Guthlac B 1302 | hēafdes ġimmas, || be·seah | þā | tō heofona rīċe, / glæd-mō |
Guthlac B 1303 | d tō ġeofona lēanum || and | þā | his gǣst on·sende / weorcum w |
Guthlac B 1305 | itiġne || on wuldres drēam. / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
Guthlac B 1308 | ode, / be·lifd under lyfte. || | Þā | ðǣr lēoht ā·sċān, / bēa |
Guthlac B 1326 | and, / fold-wang on·þrang. || | þā | ā·fyrhted wearþ / ār, elnes |
Guthlac B 1327 | elnes be·loren, || ġe·wāt | þā | ofostlīċe / beorn unhyġðiġ |
Guthlac B 1344 | | lāþ-spell tō sōþ. / Cōm | þā | frēoriġ-ferhþ || ðǣr sē |
Guthlac B 1345 | s, / wuldres wynn-mǣġ. || Hē | þā | wyrd ne māþ, / fǣġes forþ- |
Guthlac B 1355 | | Þām biþ gamenes wana / þe | þā | earfoþa || oftost drēoĝeþ |
Guthlac B 1372 | n þām ēċan ġe·fēan / mid | þā | sibb-ġe·dryht || samod-eard |
Guthlac B 1375 | an hēt / siġe-drihten min, || | þā | hē wæs% sīðes fūs, / þæt |
A.3.22.10 6 | mīne. / Hæfde feorh cwicu, || | þā | iċ of fæðmum cōm / brimes a |
A.3.22.10 9 | ǣron hwīte || hyrste mīne, / | þā | mec libbende || lyft up ā·h |
A.3.22.22 8 | range. || On·gunnon stīĝan | þā | / on wæġn weras || and hira w |
A.3.22.22 10 | hlōdan under hrunge. || Þā | þā | hors oþ·bær / eoh and eorlas |
A.3.22.24 10 | /. || Nū iċ hāten eom / swā | þā | siex stafas || sweotole bēcn |
A.3.22.26 15 | ða, || wīre be·fangen. / Nū | þā | ġe·rēnu || and sē rēada |
A.3.22.26 16 | nu || and sē rēada telg / and | þā | wuldor-ġe·steald || wīde m |
A.3.22.26 23 | , / tilra and ġe·trēowra, || | þā | hira tīr and ēad / ēstum īe |
A.3.22.29 7 | tan, || ġif hit swā meahte. / | Þā | cōm wundorlicu wiht || ofer |
A.3.22.29 9 | rð-būendum, / ā·hredde þā | þā | hūðe || and tō hām be·dr |
A.3.22.3 30 | e, || ġif hine sǣ bireþ / on | þā | grimman tīd, || gǣsta fulne |
A.3.22.3 53 | m. / Dol him ne on·drǣdeþ || | þā | dēaþ-speru, / swylteþ hwæð |
A.3.22.34 6 | , || wyrte sēċeþ; / āa hēo | þā | findeþ, || þā þe fæst ne |
A.3.22.34 6 | þ; / āa hēo þā findeþ, || | þā | þe fæst ne biþ; / lǣteþ h |
A.3.22.34 7 | e fæst ne biþ; / lǣteþ hēo | þā | wlitiĝan, || wyrtum fæste, / |
A.3.22.35 10 | ā·wǣfan || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu gōd-webb || ġeat |
A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / Iċ | þā | wihte ġe·seah; || wamb wæs |
A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || wǣpned-cyn |
A.3.22.40 7 | līċe || worhte æt frymþe, / | þā | hē þisne ymb-hwyrft || ǣre |
A.3.22.40 35 | lǣrde æt frymþe, / þæt iċ | þā | mid rihte || reċċan mōste / |
A.3.22.41 7 | n, / nemþe we brūcen || þæs | þā | bearn dōþ. / Þæt is tō ġe |
A.3.22.42 12 | hord-gates / cǣġan cræfte || | þā | clamme on·lēac / þe þā rǣ |
A.3.22.42 13 | || þā clamme on·lēac / þe | þā | rǣdellan || wiþ ryne-menn / h |
A.3.22.42 16 | dierne / werum æt wīne || hū | þā | wihte mid ūs, / hēan-mōde tw |
A.3.22.47 2 | t þūhte / wrætlicu wyrd, || | þā | iċ þæt wunder ġe·fræġn |
A.3.22.49 7 | gaman him || golde dīerran, / | þā | æðelingas || oft wilniaþ, / |
A.3.22.52 3 | ōf sales || hearde twēġen, / | þā | wǣron ġe·namnan%, || nearw |
A.3.22.57 2 | e wihte / ofer beorh-hliða. || | Þā | sind blace swīðe, / swearte s |
A.3.22.59 17 | en / hrinġes tō hæleþum, || | þā | hē on healle wæs / wielted an |
A.3.22.6 7 | rēte, / hwīlum iċ frēfre || | þā | iċ ǣr winne inn / feorran sw |
A.3.22.7 2 | nne iċ hrūsan trede, / oþþe | þā | wīċ būĝe, || oþþe wadu |
A.3.22.9 2 | mōdor; || ne wæs mē feorh | þā | ġīen, / ealdor on innan. || |
A.3.22.9 3 | ġīen, / ealdor on innan. || | Þā | mec ān% on·gann, / wēl-hold |
A.3.23 9 | lēod-fruma || landes wǣre. / | Þā | iċ mē fēran ġe·wāt || f |
A.3.23 18 | r·þon is min hyġe ġōmor, / | þā | iċ mē full ġe·mæcne || m |
A.3.24 26 | id his mūðe. || Ne cann hē | þā | mierċan ġe·sċeaft, / hū h |
A.3.24 65 | ddan-ġeardes metod, || þurh | þā | mǣstan ġe·sċeaft / on full |
A.3.24 76 | ġe·sċaden%, / þonne hē on | þā | swīðran hand || swīcan mō |
A.3.25 9 | ðu, || lēohtes hīerde, / and | þā | maniġfealdan || mīne ġe· |
A.3.25 20 | d, / bitere bealu-dǣde. || Iċ | þā | bōte ġe·man, / cyninga wuldo |
A.3.26 16 | ru þæs ōðer þinġ / wiston | þā | wīf-menn, || þā hīe on we |
A.3.26 16 | nġ / wiston þā wīf-menn, || | þā | hīe on weġ ċierdon. / Ac ð |
A.3.26 27 | hāten || hǣlend ūser, || / | þā | hē mē on þisne sīþ || se |
A.3.26 33 | iġe-bearn godes. / Fȳsde hine | þā | tō fore || frēa mann-cynnes |
A.3.26 39 | eatum / lǣdan ne wolde, || ac | þā | locu fēollon, / clūstor of þ |
A.3.26 50 | || folces unrīm. / Ġe·sēah | þā | Iohannis || siġe-bearn godes |
A.3.26 52 | || cuman tō helle, / on·ġeat | þā | ġōmor-mōd || godes selfes |
A.3.26 54 | elle duru || hǣdre sċīnan, / | þā | þe lange ǣr || be·locen w |
A.3.26 56 | eġn wæs on wynne. / A·bēad | þā | bealdlīċe || burĝ-warena o |
A.3.26 58 | and tō his mæġe spræc / and | þā | will-cuman || wordum grēte: / |
A.3.26 72 | nd tō mē || inn sīðodest, / | þā | þū mē ġe·sealdest || swe |
A.3.26 79 | Þæt þū ġe·cȳðdest% || | þā | þū þone cniht / tō ūs brō |
A.3.26 85 | diġne / cyning ā·cendest, || | þā | þū þæt ċild tō ūs / brō |
A.3.26 96 | be·swīcan ūs% selfe; || we | þā | synne for·þon / beraþ on ūr |
A.3.26 102 | ld-būende / ealle libbende, || | þā | þe lof singaþ. / Ēalā Iorda |
A.3.26 123 | re þīnre mē[]ian nama, || / | þā | ealle hell-wara || herġaþ a |
A.3.26 125 | lum || þe þe% ymb standaþ, / | þā | þū þe lete sittan [] hand, |
A.3.26 126 | þe lete sittan [] hand, || / | þā | þū ūs% on þisne wræc-sī |
A.3.28 2 | e ealles / on Farones fyrde, || | þā | hīe folc godes / þurh fēonds |
A.3.3 1 | # Azarias / / Him | þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
A.3.3 42 | || weorðan sċolde. / Fyll nū | þā | frum-sprǣċe, || þēah þe |
A.3.3 51 | sefan / reahte þurh reorde. || | Þā | of rodorum wearþ / enġel æl- |
A.3.3 54 | on his wuldor-haman, / cōm him | þā | tō āre || and tō ealdor-ne |
A.3.3 61 | , / ac wæs on þām ofene%, || | þā | sē enġel cōm, / windiġ and |
A.3.3 67 | and tō·dwǣsċed, || ðǣr | þā | dǣd-hwatan / þrīe mid ġe· |
A.3.3 132 | ldlicra fela. / Blētsien þeċ | þā | ealle, || ēċe drihten, / þur |
A.3.3 141 | las, || fela-mihtiġne, / ealle | þā | þe on·hrēraþ || hrēo wǣ |
A.3.3 144 | ġne || and heofon-fuĝolas%, / | þā | þe lācende || ġond lyft fa |
A.3.3 163 | hāte hūs || hǣðne lēode, / | þā | þæt on·ġēaton || godes a |
A.3.3 166 | hīe Crīst sċielde. / Hwearf | þā | tō healle, || swā hē hræ |
A.3.3 168 | s ealdre ġe·stōd. / A·bēad | þā | for ðǣre duĝuþe || dēop |
A.3.3 179 | wlitiġne wuldor-haman.’ || | þā | þām wordum swealh / breĝu Ca |
A.3.3 180 | h / breĝu Caldea, || ġe·wāt | þā | tō þām bryne gangan / an-hy |
A.3.3 182 | r þām āde ġe·stōd. / Hēt | þā | of þām līeġe || libbende |
A.3.3 184 | angan. / Ne for·hoĝodon þæt | þā | hālĝan, || siþþan hīe hw |
A.3.32 51 | | āðe be·nemnan, / þæt hē | þā | wǣre || and þā wine-trēow |
A.3.32 51 | , / þæt hē þā wǣre || and | þā | wine-trēowe / be him libbendum |
A.3.33 40 | ng / beorhtan bōsme, || ðǣr | þā | baðu wǣron, / hāt on hreðer |
A.3.33 46 | nġ-mere || hāte / [] || ðǣr | þā | baðu wǣron. / þonne is [] || |
A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || on weġ fē |
A.3.34.71 2 | ap-wang. || Staðol wæs ġō | þā | / wyrta wlite-torhtra; || nū e |
A.3.34.73 3 | wierfdon / ġēarum frōdne, || | þā | mē grame wurdon, / of ðǣre |
A.3.34.93 20 | īþ-eċġ stīele. || No iċ | þā | stunde be·mearn, / ne for wund |
A.3.4 10 | iġ, meahtum spēdiġ, || sē | þā | moldan ġe·sette. / Þǣr biþ |
A.3.4 35 | osaþ, / beorhte blǣde, || ac | þā | bēamas ā / grēne standaþ, | |
A.3.4 43 | eahte, / eorðan ymb-hwyrft, || | þā | sē æðela wang, / ǣġhwæs a |
A.3.4 66 | sumu || of þæs wuda middle; / | þā | mōnþa ġe·hwǣm || of ðǣ |
A.3.4 71 | || laĝu-flōda wynn. / Sindon | þā | bearwas || blǣdum ġe·hangn |
A.3.4 190 | þ him nīed miċel / þæt hē | þā | ieldu || ofstum mōte / þurh |
A.3.4 193 | n. || Þonne feorr and nēah / | þā | swētostan || samnaþ and gad |
A.3.4 224 | || feorh ed-nīewe, / siþþan | þā | yslan || eft on·ġinnaþ / aef |
A.3.4 255 | eorold-ġe·strēon, || þæt | þā | wæstmas bēoþ / þurh āĝne |
A.3.4 281 | || swā hē æt frymþe wæs, / | þā | hine ǣrest god || on þone |
A.3.4 283 | ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || | þā | ǣr brandes wielm / on beorh-st |
A.3.4 292 | e, / blēo-bryġdum fāh || ymb | þā | brēost foran. / Is him þæt h |
A.3.4 297 | rulīċe be·seted. || Sindon | þā | fiðeru / hwīt hindanweard || |
A.3.4 310 | r þæs fuĝoles bæc. / Sindon | þā | sċancan || sċiellum be·wea |
A.3.4 316 | angor, || swā sume fuĝolas, / | þā | þe late þurh lyft || lāca |
A.3.4 359 | nes, || būtan metod ana, / hū | þā | wīsan sind || wundorlīċe, / |
A.3.4 395 | rh his wundra spēd, / and hīe | þā | ġe·sette || on þone sēlos |
A.3.4 409 | bitere bealu-sorĝe. || Þæs | þā | byre siþþan / gryne on·guldo |
A.3.4 413 | oldon / þurh nǣdran nīþ, || | þā | hēo nearwe be·swāc / ieldran |
A.3.4 437 | te / aefter fȳr-baðe. || Swā | þā | fore-genġan, / ieldran ūsse, |
A.3.4 443 | / Wǣron hwæðere maniġe, || | þā | þe metode wēl% / ġe·hīerdu |
A.3.4 465 | / weoroda will-ġiefa. || Þis | þā | wyrta sind, / wæstma blǣde, | |
A.3.4 466 | yrta sind, / wæstma blǣde, || | þā | sē wilda fuĝol / samnaþ unde |
A.3.4 509 | t cymeþ / ældum þisses || on | þā | openan tīd / fǣġer and ġe· |
A.3.4 517 | | Wēl biþ þām þe mōt / on | þā | ġōmran tīd || gode līċia |
A.3.4 518 | tīd || gode līċian. / Þǣr | þā | līċ-haman, || leahtra clǣn |
A.3.4 526 | hte, / ǣleþ uncyste. || Þǣr | þā | ēadĝan bēoþ / aefter wræc- |
A.3.4 528 | gen, / āĝnum dǣdum. || Þæt | þā | æðelan sind / wyrta wynsume, |
A.3.4 655 | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon | þā | word, || swā ūs ġe·writu |
A.3.4 660 | weorca || wynsumne stenċ / on | þā | mǣran ġe·sċeaft || metode |
A.3.5 13 | rdon, / dǣdum ġe·dwolene, || | þā | þe dryhtnes ǣ / fēodon þurh |
A.3.5 26 | -dōm / miċelne and mǣrne. || | þā | his mōd on·gann / fǣmnan luf |
A.3.5 32 | lufan || clǣne ġe·hēolde. / | Þā | wæs sēo fǣmne || mid hire |
A.3.5 38 | æðelinges || ǣhtum wunode. / | Þā | wæs sē weleĝa || þāra% w |
A.3.5 58 | ec on·wende || worda þissa. / | Þā | sē æðeling wearþ || ierre |
A.3.5 60 | rde ðǣre fǣmnan word, / hēt | þā | ġe·fetian || fērend snelle |
A.3.5 66 | sēoce, || swēor and āðum. / | Þā | reordode || rīċes hīerde / w |
A.3.5 71 | eme, / frēond-rǣdenne. || Mē | þā | fracuþu sind / on mōd-sefan% |
A.3.5 75 | | hēt mē fremdne% god, / ofer | þā | ōðre || þe we ǣr cūðon, |
A.3.5 78 | e hīe nabban.’ / ġe·swearc | þā | swīþ-ferhþ || swēor% aeft |
A.3.5 89 | þē lēofre sīe.’ / Ēode | þā | framlīċe || fǣmnan tō spr |
A.3.5 92 | wiste / wīċ weardian. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Þū eart do |
A.3.5 105 | || ān ne for·lǣte.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
A.3.5 114 | mec / bringan tō bolde. || Hē | þā | brȳd-lufan / sċeall tō ōðe |
A.3.5 117 | þ hē ǣniġe% hēr.’ / Hire | þā | þurh ierre || ā·ġeaf ands |
A.3.5 122 | godu || forþ be·gangest / and | þā | for·lǣtest || þe ūs lēof |
A.3.5 130 | ġe || hālford ūrne.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
A.3.5 140 | rre || fram Crīstes lofe.’ / | Þā | wæs ellen-wōd, || ierre and |
A.3.5 142 | fæder wiþ dehter. / Hēt hīe | þā | swingan, || sūsle þrēaĝan |
A.3.5 144 | nd þeċ on ġe·witte || and | þā | word on·ċierr / þe þū unsn |
A.3.5 146 | snytrum || ǣr ġe·sprǣċe, / | þā | þū goda ūssa || ġield for |
A.3.5 158 | | wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe | þā | þurh ierre || Affrīcanus, / f |
A.3.5 164 | e, || folc eall ġeador. / hīe | þā | sē æðeling || ǣrest grēt |
A.3.5 179 | ie, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga, / wēoh-weorðunga | |
A.3.5 184 | de || ealle ġe·sċeafta.’ / | Þā | for þām folce || frecne mō |
A.3.5 186 | swīðe / folc-āĝende || and | þā | fǣmnan hēt / þurh nīþ-wræ |
A.3.5 189 | an% || synna lēase. / A·hlōh | þā | sē here-rinċ, || hosp-wordu |
A.3.5 195 | þ godu / lufian wolde. || Þe | þā | lēan sċulon / wiðer-hyċġen |
A.3.5 200 | e, / sibbe ġe·sette. || Lǣt | þā | sace restan, / lāþ lēod-ġe |
A.3.5 206 | , || þe þū tælnessum / wiþ | þā | sēlostan || sacan on·gunne, |
A.3.5 207 | ostan || sacan on·gunne, / and | þā | mildostan || þāra þe menn |
A.3.5 216 | þe þū tō godum teohhast. / | Þā | sind gǣsne || gōda ġe·hwe |
A.3.5 225 | || Þæt is sōþ cyning.’ / | Þā | þām folc-toĝan || fracuðl |
A.3.5 236 | d-sefan, || mæġen unbryċe. / | Þā | wæs mid clūstre || carc-ern |
A.3.5 242 | ǣst / sīn-gāl ġe·sīþ. || | þā | cōm samnunga / on þæt hlin-r |
A.3.5 250 | um? || þe þēs dēma hafaþ / | þā | wierrestan || wītu ġe·ġea |
A.3.5 258 | rre ġe·dīeĝan.’ / Fræġn | þā | framlīċe, || sēo þe forht |
A.3.5 266 | aldendes, || þæt þe burĝe | þā.’ | / Þā wæs sēo fǣmne || for |
A.3.5 267 | || þæt þe burĝe þā.’ / | Þā | wæs sēo fǣmne || for þām |
A.3.5 270 | , || wordum sæġde. / On·gann | þā | fæstlīċe || ferhþ staðol |
A.3.5 287 | | hwæt his æðelu sīen.’ / | Þā | wæs ðǣre fǣmnan || ferhþ |
A.3.5 290 | a cyning || tō cwale sellan. / | Þā | ġīen iċ ġe·cræfte || þ |
A.3.5 293 | ·gædere / eorðan sōhton. || | þā | ġīen iċ Herode / on hyġe be |
A.3.5 295 | bēad / heafde be·hēawan, || | þā | sē hālĝa wer / ðǣre wīf-l |
A.3.5 299 | þæt hē sacan on·gann / wiþ | þā | ġe·corenan || Crīstes þe |
A.3.5 300 | nan || Crīstes þeġnas, / and | þā | hālĝan weras || hospe ġe· |
A.3.5 339 | reþ%, / hāliġra hyġe, || we | þā | heardostan / and þā wierresta |
A.3.5 340 | e, || we þā heardostan / and | þā | wierrestan || wītu ġe·þol |
A.3.5 345 | || þæt iċ þē sōhte.’ / | Þā | ġīen sēo hālġe on·gann |
A.3.5 417 | r, / be·folen on foldan.’ || | þā | ġīen sēo fǣmne spræc: / |
A.3.5 429 | ng || willan þīnes.’ / Hire | þā | sē wērĝa || wiþ þingode, |
A.3.5 454 | r || þrāĝe ne wēnde%.’ / | Þā | sēo wlite-sċīene || wuldre |
A.3.5 490 | / sārum ġe·sōhte. || Sume, | þā | iċ funde / būtan godes tācne |
A.3.5 492 | lēase, / un-ġe·blētsode, || | þā% | iċ bealdlīċe / þurh misliċ |
A.3.5 496 | e || sumor-langne dæġ, / eall | þā | earfoþu || þe iċ ǣr and s |
A.3.5 499 | a, / folde ġe·fæstnod || and | þā | forman menn, / Adam and Aeue, | |
A.3.5 508 | rōhtas || ġond wer-þēode, / | þā | þe ġe·wurdon% || wīdan f |
A.3.5 520 | for·þryhte, || ǣr þū nū- | þā | / þā miċelan% meaht || mīne |
A.3.5 523 | ealde, / fēond mann-cynnes, || | þā | hē mec fēran hēt, / þēoden |
A.3.5 530 | on þām rēongan hām.’ || | þā | sē ġe·rēfa hēt, / ġealĝ- |
A.3.5 536 | āliġ hǣðenne. || On·gann | þā | hrēow-ċeariġ / sīþfæt sif |
A.3.5 543 | m, || þonne þū ǣr dydest, / | þā | þū ofer·swīðdest || þon |
A.3.5 553 | wurde / on ferhþe frōd.’ || | þā | hine sēo fǣmne for·lēt / ae |
A.3.5 563 | de%, / ēcra ēad-ġiefa.’ || | þā | cōm enġel godes / frætwum bl |
A.3.5 572 | || hū hē sārlīcost / þurh | þā | wierrestan || wītu meahte / fe |
A.3.5 577 | amum, / holte be·hlǣnan%. || | þā | sē hearda% be·bēad / þæt m |
A.3.5 579 | t || lēades ġe·fylde, / and | þā | on·bærnan hēt || bǣl-fīr |
A.3.5 582 | . || Bæþ hāte wēoll. / Hēt | þā | ofostlīċe || ierre ġe·bol |
A.3.5 584 | / sċūfan būtan sċyldum. || | Þā | tō·sċāden wearþ / līeġ t |
A.3.5 589 | ofontiġ / hǣðnes herġes. || | þā | ġīen sēo hālġe stōd / un- |
A.3.5 594 | les þanc / dryhtna drihtne. || | Þā | sē dēma wearþ / hrēoh and h |
A.3.5 602 | myndiġ, / dryhtnes willan. || | Þā | sē dēma hēt / ā·swebban so |
A.3.5 607 | one fintan || furður cūðe. / | Þā | wearþ ðǣre hālĝan || hih |
A.3.5 612 | de, / līf ā·līesed. || Hēt | þā | leahtra full / clǣne and ġe· |
A.3.5 614 | wale lǣdan, / synna lēase. || | þā | cōm samnunga / hēan helle gǣ |
A.3.5 618 | and mid wītum swang, / clipode | þā | for corðre, || ċear-ġealdr |
A.3.5 624 | þ, / synne ġe·sōhte. || Iċ | þā | sorĝe ġe·man, / hū iċ bend |
A.3.5 627 | a drēah, / yfel ormǣtu.’ || | Þā | sēo ēadġe be·seah / on·ġ |
A.3.5 630 | ēond mann-cynnes || on·gann | þā | on flēam%, sċacan, / wīta n |
A.3.5 635 | || swā hēo mec ǣr dyde.’ / | Þā | wæs ġe·lǣded || land-mear |
A.3.5 638 | llan þōhton%. / On·gann hēo | þā | lǣran || and tō lofe trymma |
A.3.5 669 | wiċ, / simle sōþ lufu.’ || | þā | hire sāwol wearþ / ā·lǣded |
A.3.5 671 | fēan / þurh sweord-sleġe. || | Þā | sē synn-sċaða / tō sċipe s |
A.3.5 683 | || helle sōhton. / Ne þorfton | þā | þeġnas || on þām þīestr |
A.3.5 724 | / fæder, frōfre gǣst, || on | þā | frēcnan tīd, / dǣda dēmend |
A.3.5 728 | ānnesse || ielda cynne / þurh | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċr |
A.3.5 731 | wynn, / milde ġe·meten || on | þā | mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 77 | me be·hrorene, || hrīðġe | þā | eodoras. / Woriaþ þā wīn-sa |
A.3.6 78 | īðġe þā eodoras. / Woriaþ | þā | wīn-salu, || wealdend liċġ |
A.3.6 113 | ·cȳþan, || nemþe hē ǣr | þā | bōte cunne, / eorl mid elne ġ |
A.3.7 2 | nra / ġungra ġeofona, || þā | þā | gǣst-berend / weġaþ on ġe· |
A.3.8 14 | ārēowas || lēofe on mōde, / | þā | þeċ ġeornast || tō gode t |
A.3.8 74 | writu% || and frēan dōmas, / | þā | þe hēr on mǣġþe ġe·hw |
A.3.9 10 | n, / ċealdum clammum, || ðǣr | þā | ċeare seofodon / hāt ymb heor |
A.3.9 50 | , || weorold ōnetteþ; / ealle | þā | ġe·maniaþ || mōdes fūsne |
A.3.9 56 | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt | þā | sume drēoĝaþ / þe þā wræ |
A.3.9 57 | wæt þā sume drēoĝaþ / þe | þā | wræc-lāstas || wīdost leċ |
A.3.9 87 | mas sind ġe·witene, / wuniaþ | þā | wācran || and þās weorold |
A.3.9 120 | en, || þæt we tō mōten / on | þā | ēċan || ēadiġ·nesse, / ð |
A.4.1 3 | , || þrymm ġe·frugnon, / hū | þā | æðelingas || ellen fremedon |
A.4.1 26 | wǣre || man ġe·þēon. / Him | þā | Sċield ġe·wāt || tō ġe |
A.4.1 28 | || on frēan wǣre. / Hīe hine | þā | æt·bǣron || tō brimes far |
A.4.1 34 | æðelinges fær. / Ā·leġdon | þā | || lēofne þēoden, / bēaĝa |
A.4.1 41 | arme læġ / mādma meniġu, || | þā | him mid sċoldon / on flōdes |
A.4.1 44 | ēod-ġe·strēonum, || þon | þā | dydon / þe hine æt frum-sċea |
A.4.1 47 | ofer ȳðe || umbor-wesende. / | Þā | ġīet hīe him ā·setton || |
A.4.1 53 | hwā þǣm hlæste on·fēng. / | Þā | wæs on burgum || Bēowulf S |
A.4.1 64 | elfingas || heals-ġe·bedda. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || here-sp |
A.4.1 74 | ċeare || and fēorum gumena. / | Þā | iċ wīde ġe·fræġn || weo |
A.4.1 83 | eġes; || ne wæs hit lenġe | þā | ġīen / þæt sē eċġ-hete% |
A.4.1 86 | l-nīðe || wæcnan sċolde. / | Þā | sē ellen-gāst || earfoðlī |
A.4.1 99 | ra þe cwice hwierfaþ. / Swā | þā | dryht-guman || drēamum lifdo |
A.4.1 113 | ēas, / swelċe ġīĝantas, || | þā | wiþ Gode wunnon / lange þrā |
A.4.1 115 | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt | þā | nēosian, || siþþan niht be |
A.4.1 118 | e || ġe·būn hæfdon. / Fand | þā | ðǣr inne || æðelinga ġe |
A.4.1 126 | wæl-fylle || wīca nēosan. / | Þā | wæs on ūhtan || mid ǣr-dæ |
A.4.1 128 | þ-cræft || gumum undierne; / | þā | wæs aefter wiste || wōp up |
A.4.1 138 | ; || wæs tō fæst on þǣm. / | Þā | wæs ēað-fynde || þe him e |
A.4.1 140 | hte%, / bedd aefter būrum, || | þā | him ġe·bēacnod wæs, / ġes |
A.4.1 189 | ðmum || friðe wilnian. / Swā | þā | mǣl-ċeare || maĝa Healf·d |
A.4.1 192 | / lāþ and langsum, || þe on | þā | lēode be·cōm, / nīed-wracu |
A.4.1 201 | an wolde, / mǣrne þēoden, || | þā | him wæs manna ðearf. / Þone |
A.4.1 217 | , || wudu bundenne. / Ġe·wāt | þā | ofer wǣġ-holm, || winde ġe |
A.4.1 221 | na || ġe·waden hæfde / þæt | þā | līðende || land ġe·sāwon |
A.4.1 223 | tēape, / sīde sǣ-næssas; || | þā | wæs sund liden, / eoletes æt |
A.4.1 229 | ȳþ-lāde || ēaðe wurdon. / | Þā | of wealle ġe·seah || weard |
A.4.1 233 | c / mōd-ġe·hyġdum, || hwæt | þā | menn wǣron. / Ġe·wāt him þ |
A.4.1 234 | ā menn wǣron. / Ġe·wāt him | þā | tō waroþe || wiċġe rīdan |
A.4.1 282 | siĝu, || bōt eft cuman, / and | þā | ċear-wielmas || cōlran weor |
A.4.1 301 | ·dīġeþ.’ / Ġe·witon him | þā | fēran. || Flota stille bād, |
A.4.1 312 | ēoma || ofer landa fela. / Him | þā | hilde-dēor || hof% mōdiġra |
A.4.1 323 | en sċīr / sang on searwum, || | þā | hīe tō sele furðum / on hira |
A.4.1 327 | þæs reċedes weall, / buĝon | þā | tō benċe. || Byrnan hringdo |
A.4.1 331 | at / wǣpnum ġe·weorðod. || | Þā | ðǣr wlanc hæleþ / ōret-me |
A.4.1 340 | Hrōð·gār sōhton.’ / Him | þā | ellen-rōf || andswarode, / wla |
A.4.1 354 | | ymb þīnne sīþ, / and þē | þā | andsware || ǣdre ġe·cȳða |
A.4.1 356 | ġiefan þenċeþ.’ / Hwearf | þā | hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð· |
A.4.1 378 | ġdon þæt || sǣ-līðende, / | þā | þe ġief-sċēatas || Ġēat |
A.4.1 399 | rda ġe·þinġes.’ / A·rās | þā | sē rīċa, || ymb hine rinċ |
A.4.1 402 | bēad. / Snieredon ætsamne, || | þā | secg wīsode, / under Heorotes |
A.4.1 415 | dor% || be·holen weorðeþ. / | Þā | mē þæt ġe·lǣrdon || lē |
A.4.1 416 | ġe·lǣrdon || lēode mīne / | þā | sēlestan, || snotere ċeorla |
A.4.1 419 | ðon, / selfe ofer·sāwon, || | þā | iċ of searwum cōm, / fāh fra |
A.4.1 426 | wiþ þyrse. || Iċ þē nū | þā, | / breĝu Beorht-Dena, || biddan |
A.4.1 461 | hand-banan / mid Wylfingum; || | þā | hine Wedera% cynn / for here-br |
A.4.1 465 | e·wealc, || Ār-Sċieldinga. / | Þā | iċ furðum wēold || folce D |
A.4.1 467 | īċe, / hord-burh hæleþa; || | þā | wæs Heoru·gār dēad, / min i |
A.4.1 470 | s betera þonne iċ. / Siþþan | þā | fǣhþe || fēo þingode; / sen |
A.4.1 488 | ǣs, / dīerre duĝuþe, || þe | þā | dēaþ for·nam. / Site nū tō |
A.4.1 491 | || swā þīn sefa hwette.’ / | Þā | wæs Ġeat-mæċġum || ġead |
A.4.1 512 | n meahte / sorhfullne sīþ, || | þā | ġit on sund rēon. / Þǣr ġi |
A.4.1 518 | āt, / hæfde māre mæġen. || | Þā | hine on morĝen-tīd / on Heað |
A.4.1 536 | bēotedon || (wǣron bēġen | þā | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || |
A.4.1 539 | wā. / Hæfdon sweord nacod, || | þā | wit on sund rēon, / heard on h |
A.4.1 544 | e; || nā iċ fram him wolde. / | Þā | wit ætsamne || on sǣ wǣron |
A.4.1 579 | dīeġde, / sīðes wēriġ. || | Þā | mec sǣ oþ·bær, / flōd aeft |
A.4.1 595 | afaþ on·funden || þæt hē | þā | fǣhþe ne ðearf, / atole eċ |
A.4.1 607 | red || sūðan sċīeneþ.’ / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
A.4.1 615 | roden || guman on healle, / and | þā | freoliċ wīf || full ġe·se |
A.4.1 620 | siġe-rōf cyning. / Ymb·ēode | þā | || ides Helminga / duĝuþe and |
A.4.1 630 | a, || æt Wealh·þēon, / and | þā | ġieddode || gūðe ġe·fȳs |
A.4.1 632 | wes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || | þā | iċ on holm ġe·stāh, / sǣ-b |
A.4.1 639 | e ġe·bīdan.’ / Þǣm wīfe | þā | word || wēl līcodon, / ġielp |
A.4.1 642 | n || tō hire frēan sittan. / | Þā | wæs eft swā ǣr || inne on |
A.4.1 652 | eorod eall arās. / Ġegrētte% | þā | || guma ōðerne, / Hrōð·gā |
A.4.1 662 | || ealdre ġe·dīeġest.’ / | Þā | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
A.4.1 671 | n mæġnes, || metodes hyldu. / | Þā | hē him of dyde || isern-byrn |
A.4.1 675 | || hilde-ġeatwe. / Ġe·spræc | þā | sē goda || ġielp-worda sum, |
A.4.1 688 | ·met þynċe.’ / Hielde hine | þā | heaðu-dēor, || hlēor-bolst |
A.4.1 704 | enġa. || Sċēotend swǣfon, / | þā | þæt horn-reċed || healdan |
A.4.1 706 | ūþ / þæt hīe ne mōste, || | þā | metod nolde, / sē sċinn-sċa |
A.4.1 710 | mōd || beadwa ġe·þinġes. / | Þā | cōm of mōre || under mist-h |
A.4.1 720 | || heall-þeġnas fand. / Cōm | þā | tō reċede || rinċ sīðian |
A.4.1 723 | olmum æt-hrān%; / on·bræġd | þā | bealu-hyġdiġ, || þā hē% |
A.4.1 723 | æġd þā bealu-hyġdiġ, || | þā | hē% ġe·bolĝen% wæs, / reċ |
A.4.1 730 | ædere, / maĝu-rinca hēap. || | Þā | his mōd ā·hlōh; / mynte þ |
A.4.1 733 | hwelċes / līf wiþ līċe, || | þā | him ā·lumpen wæs / wist-fyll |
A.4.1 746 | || Forþ nēar æt-stōp, / nam | þā | mid handa || hyġe-þyhtiġne |
A.4.1 758 | | ǣr ġe·mētte. / Ġe·munde | þā | sē gōda, || mǣġ Hyġe·l |
A.4.1 771 | -weardas. || Reċed hlinsode. / | Þā | wæs wundₒr miċel || þæt |
A.4.1 777 | / golde ġe·reġnod, || ðǣr | þā | graman wunnon. / Þæs ne wēnd |
A.4.1 798 | wā. / Hīe þæt ne wisson, || | þā | hīe ġe·winn druĝon, / heard |
A.4.1 809 | ġe·weald || feorr sīðian. / | Þā | þæt on·funde || sē þe fe |
A.4.1 825 | || willa ġe·lumpen. / Hæfde | þā | ġe·fǣlsod || sē þe ǣr f |
A.4.1 837 | pe) || under ġēapne hrōf%. / | Þā | wæs on morĝen || mīne ġe |
A.4.1 838 | en || mīne ġe·frǣġe / ymb | þā | ġief-healle || gūð-rinċ m |
A.4.1 917 | we strǣte / mēarum mǣton. || | Þā | wæs morĝen-lēoht / sċofen a |
A.4.1 967 | swice. / Iċ hine ne meahte, || | þā | metod nolde, / ganges ġe·twǣ |
A.4.1 980 | metod || sċrīfan wille.’ / | Þā | wæs swīġra secg, || sunu E |
A.4.1 991 | adu-folme || on·beran wolde. / | Þā | wæs hāten hræðe || Heort |
A.4.1 1008 | st / swefeþ aefter simble. || | Þā | wæs sǣl and mǣl / þæt tō |
A.4.1 1011 | iċġan. / Ne ġe·fræġen iċ | þā | mæġþe || māran weorode / ym |
A.4.1 1013 | n || sēl ġe·bǣran. / Buĝon | þā | tō benċe || blǣd-āĝende, |
A.4.1 1020 | þenden fremedon. / For·ġeaf | þā | Bēow·ulfe || bearn Healf·d |
A.4.1 1035 | ramum || gangan sċolde. / Hēt | þā | eorla hleo || eahta mēaras / f |
A.4.1 1043 | || þonne walu fēollon. / And | þā | Bēow·ulfe || bēġa ġe·hw |
A.4.1 1050 | n wile || sōþ aefter rihte. / | Þā | ġīet ǣghwelcum || eorla dr |
A.4.1 1068 | sċolde / be Finnes eaforum, || | þā | hīe sē fǣr be·ġeat, / hæl |
A.4.1 1078 | n, || siþþan% morĝen cōm, / | þā | hēo under swēġle || ġe·s |
A.4.1 1084 | este || wiht ġe·feohtan, / ne | þā | wēa-lāfe || wīġe for·þr |
A.4.1 1095 | bēor-sele || bieldan wolde. / | Þā | hīe ġe·trūwodon || on tw |
A.4.1 1098 | || āðum be·nemde / þæt hē | þā | wēa-lāfe || witena dōme / ā |
A.4.1 1103 | folĝodon / þēoden-lēase, || | þā | him swā ġe·þearfod wæs; / |
A.4.1 1114 | | sume on wæle crungon. / Hēt | þā | Hilde·burh || æt Hnæfes ā |
A.4.1 1125 | blǣd sċacen. / Ġe·witon him | þā | wīġend || wīca nēosan, / fr |
A.4.1 1135 | as, || swā nū ġīet dēþ, / | þā | þe syn-gāles || sǣle be·w |
A.4.1 1136 | , / wuldₒr-torhtan weder. || | Þā | wæs wintₑr sċacen, / fǣġe |
A.4.1 1151 | d / for·habban on hreðre. || | Þā | wæs heall roden% / fēonda fē |
A.4.1 1162 | on / wīn of wundₑr-fatum. || | Þā | cōm Wealh·þēow forþ / gān |
A.4.1 1163 | der gyldnum bēaġe, || ðǣr | þā | gōdan twēġen / sǣton suht |
A.4.1 1168 | eċġa ġe·lācum. || Spræc | þā | ides Sċieldinga: / ‘On·foh |
A.4.1 1181 | dne Hrōð·ulf, || þæt hē | þā | ġuĝuþe wile / ārum healdan, |
A.4.1 1188 | rna ġe·fremedon.’ / Hwearf | þā | be benċe || ðǣr hire byre |
A.4.1 1207 | , / fǣhþe tō Frēsum. || Hē | þā | frætwe wæġ, / eorclan-stāna |
A.4.1 1210 | rande ġe·crang. / Ġe·hwearf | þā | on Francna fæðm || feorh ci |
A.4.1 1232 | ōþ swā iċ bidde.’ / Ēode | þā | tō setle. || Þǣr wæs symb |
A.4.1 1251 | wæs sēo þēod tilu. / Siĝon | þā | tō slǣpe. || Sum sāre on· |
A.4.1 1263 | ðer, / fæderen-mǣġe; || hē | þā | fāh ġe·wāt, / morðre ġe· |
A.4.1 1274 | , / ġehnæġde helle gāst. || | Þā | hē hēan ġe·wāt, / drēame |
A.4.1 1279 | || sunu dēaþ% wrecan. / Cōm | þā | tō Heorote, || ðǣr Hrinġ- |
A.4.1 1280 | / ġond þæt seld swǣfon. || | Þā | ðǣr sōna wearþ / edhwyrft e |
A.4.1 1288 | yhtiġ || andweard sċīreþ. / | Þā | wæs on healle || heard-eċġ |
A.4.1 1291 | ġe·munde, / byrnan sīde, || | þā | hine sē brōĝa on·ġeat. / H |
A.4.1 1293 | t þonan, / fēore beorĝan, || | þā | hēo on·funden wæs. / Hræðe |
A.4.1 1295 | hæfde / fæste be·fangen, || | þā | hēo tō fenne gēong. / Sē w |
A.4.1 1306 | sċoldon / frēonda fēorum. || | Þā | wæs frōd cyning, / hār hilde |
A.4.1 1316 | | wierpe ġe·fremman. / Gēong | þā | aefter flōre || fyrd-wierðe |
A.4.1 1333 | ielle ġe·fæġnod%. || Hēo | þā | fǣhþe wræc / þe þū ġiest |
A.4.1 1380 | eċ ġif þū dyrre. / Iċ þē | þā | fǣhþe || fēo lēanie, / eald |
A.4.1 1397 | þē wēne tō.’ / A·hlēop | þā | sē gamola, || gode þancode, |
A.4.1 1399 | || þæs sē man ġe·spræc. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || hors ġ |
A.4.1 1408 | || hām eahtode. / Ofer·ēode | þā | || æðelinga bearn / stēap st |
A.4.1 1425 | a eall ġe·sæt. / Ġe·sāwon | þā | aefter wætere || wyrm-cynnes |
A.4.1 1428 | -hliðum || nicoras liċġan, / | þā | on undern-mǣl || oft be·wit |
A.4.1 1467 | ġe·spræc / wīne druncen, || | þā | hē þæs wǣpnes on·lāh / s |
A.4.1 1482 | f mec hild nime; / swelċe þū | þā | māðmas || þe þū mē seal |
A.4.1 1495 | lm on·fēng / hilde-rinċe. || | Þā | wæs hwīl dæġes / ǣr hē þ |
A.4.1 1501 | a eard || ufan cunnode. / Grāp | þā | tō·ġēanes, || gūð-rinċ |
A.4.1 1506 | ċan || lāðan fingrum. / Bær | þā | sēo brim-wylf%, || þā hēo |
A.4.1 1506 | Bær þā sēo brim-wylf%, || | þā | hēo tō botme cōm, / hringa |
A.4.1 1512 | bræc, / ēhton āĝlæċan. || | Þā | sē eorl on·ġeat / þæt hē |
A.4.1 1518 | | beorhte sċīnan. / On·ġeat | þā | sē gōda || grund-wierġenne |
A.4.1 1522 | ōl / grǣdiġ gūð-lēoþ. || | Þā | sē ġiest on·fand / þæt sē |
A.4.1 1527 | ær, / fǣġes fyrd-hræġl; || | þā | wæs forma sīþ / dēorum mā |
A.4.1 1531 | || mǣġ Hyġe·lāces. / Wearp | þā | wunden-mǣl% || wrǣttum ġe |
A.4.1 1537 | his līf cearaþ. / Ġe·fēng | þā | be eaxle || (nealles for fǣh |
A.4.1 1539 | d || Grendles mōdor; / bræġd | þā | beadwe heard, || þā hē ġe |
A.4.1 1539 | bræġd þā beadwe heard, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / feorh- |
A.4.1 1543 | ·ġēanes fēng; / ofer·wearp | þā | wēriġ-mōd || wiĝena stren |
A.4.1 1545 | ē on fielle wearþ. / Of·sæt | þā | þone sele-ġiest || and hire |
A.4.1 1550 | || ingang for·stōd. / Hæfde | þā | for·sīðod || sunu Eċġ· |
A.4.1 1557 | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah | þā | on searwum || siġe-ēadiġ b |
A.4.1 1563 | ta ġe·weorc. / Hē ġe·fēng | þā | fetel-hilt, || freca Sċieldi |
A.4.1 1573 | aefter reċede wlāt; / hwearf | þā | be wealle, || wǣpen hafenode |
A.4.1 1590 | u-swenġ heardne, || and hine | þā | heafde be·ċearf. / Sōna þæ |
A.4.1 1592 | ·sāwon || snotere ċeorlas, / | þā | þe mid Hrōð·gāre || on h |
A.4.1 1598 | an cōme / mǣrne þēoden; || | þā | þæs maniġe ġe·wearþ / þ |
A.4.1 1600 | m-wylf || ā·broten% hæfde. / | Þā | cōm nōn dæġes. || Næss o |
A.4.1 1605 | rihten / selfne ġe·sāwen. || | Þā | þæt sweord on·gann / aefter |
A.4.1 1614 | , / būtan þone hafolan || and | þā | hilt samod / sinċe fāĝe. || |
A.4.1 1621 | e·fǣlsod, / ēacne eardas, || | þā | sē ellor-gāst / of·lēt līf |
A.4.1 1623 | ās lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm | þā | tō lande || lid-manna helm / s |
A.4.1 1626 | ē him mid hæfde. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
A.4.1 1629 | sundne || ġe·sêon mōston. / | Þā | wæs of þǣm hrōran || helm |
A.4.1 1644 | ·mange || medu-wangas træd. / | Þā | cōm inn gān || ealdor þeġ |
A.4.1 1647 | or, || Hrōð·gār grētan. / | Þā | wæs be feaxe || on flett bor |
A.4.1 1665 | ǣpne ġe·bræġd. / Of·slōh | þā | æt ðǣre sæċċe, || þā |
A.4.1 1665 | þā æt ðǣre sæċċe, || | þā | mē sǣl ā·ġeald, / hūses h |
A.4.1 1666 | ·ġeald, / hūses hierdas. || | Þā | þæt hilde-bill / for·barn br |
A.4.1 1675 | , / þēoden Sċieldinga, || on | þā | healfe, / ealdₒr-bealu eorlum |
A.4.1 1677 | , || swā þū ǣr dydest.’ / | Þā | wæs gylden hilt || gamolum r |
A.4.1 1681 | ₒr-smiða ġe·weorc || and | þā | þās weorold of·ġeaf / gram- |
A.4.1 1698 | riðen-hilt and wyrm-fāh. || | Þā | sē wīsa spræc / sunu Healf· |
A.4.1 1750 | / fædde% bēaĝas || and hē | þā | forþ-ġe·sċeaft / for·ġiet |
A.4.1 1787 | an, || swā sē snotora hēt. / | Þā | wæs eft swā ǣr || ellen-r |
A.4.1 1799 | | habban sċoldon. / Reste hine | þā | rūm-heort; || reċed hlīfod |
A.4.1 1802 | wynne / blīþ-heort bodode. || | Þā | cōm beorht sċacan / sċaðan |
A.4.1 1807 | hþ || ċēoles nēosan. / Hēt | þā | sē hearda || Hrunting beran / |
A.4.1 1813 | þæt wæs mōdiġ secg. / And | þā | sīþ-frame, || searwum ġear |
A.4.1 1841 | e || him on andsware: / ‘Þē | þā | word-cwidas || wītiġ drihte |
A.4.1 1863 | n / lāc and luf-tācen. || Iċ | þā | lēode wāt / ġe wiþ fēond |
A.4.1 1866 | s untǣle || ealde wīsan.’ / | Þā | ġīet him eorla hleo || inne |
A.4.1 1870 | snūde-eft cuman. / Ġe·cyste | þā | || cyning æðelum gōd, / þē |
A.4.1 1884 | n%, || sē þe on ancre rād. / | Þā | wæs on gange || ġiefu Hrō |
A.4.1 1888 | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm | þā | tō flōde || fela-mōdiġra, |
A.4.1 1896 | r-hāme || tō sċipe fōron. / | Þā | wæs on sande || sǣ-ġēap n |
A.4.1 1905 | ter, || Dena land of·ġeaf. / | Þā | wæs be mǣste || mere-hræġ |
A.4.1 1920 | n || for·wrecan meahte. / Hēt | þā | up beran || æðelinga ġe·s |
A.4.1 1963 | ða cræftiġ. / Ġe·wāt him | þā | sē hearda || mid his hand-s |
A.4.1 1977 | | flett innanweard. / Ġe·sæt | þā | wiþ selfne || sē þā sæċ |
A.4.1 1977 | sæt þā wiþ selfne || sē | þā | sæċċe ġe·næs, / mǣġ wi |
A.4.1 1982 | % || Hæreðes dohtor, / lufode | þā | lēode, || līð-wǣġe bær / |
A.4.1 1988 | lāde, || lēofa Bēow·ulf, / | þā | þū fǣringa || feorr ġe·h |
A.4.1 2022 | on ende || ealu-wǣġe bær; / | þā | iċ Frēa·ware || flett-sitt |
A.4.1 2117 | e·cōm / ōðer tō ieldum. || | Þā | wæs eft hræðe / ġearu gryn- |
A.4.1 2131 | -fruman || lange be·ġēate. / | Þā | sē þēoden mec || þīne l |
A.4.1 2135 | hē mē mēde ġe·hēt. / Iċ | þā | þæs wielmes, || þe is wīd |
A.4.1 2148 | s, || on mīnne% selfes dōm; / | þā | iċ þē, beorn-cyning, || br |
A.4.1 2152 | , Hyġe·lāc, þeċ.’ / Hēt | þā | inn beran || eofor-hēafod-se |
A.4.1 2190 | || torna ġe·hwelċes. / Hēt | þā | eorla hlēow || inn ġe·feti |
A.4.1 2192 | ierede; || næs mid Ġēatum | þā | / sinċ-māðᵤm sēlra || on |
A.4.1 2204 | rēoðan || tō banan wurdon, / | þā | hine ġe·sōhton || on siġe |
A.4.1 2209 | tela / fīftiġ wintra || wæs | þā | frōd cyning, / eald ēðel-wea |
A.4.1 2230 | sċeapen% || / || sċeapen / || | þā | hine sē fǣr% be·ġeat. / Sin |
A.4.1 2257 | eallen; || feormiend swefaþ, / | þā | þe beadu-grīman || bīewan |
A.4.1 2283 | ǣre bæd / hālford sīnne. || | Þā | wæs hord rāsod, / on·boren b |
A.4.1 2287 | -ġe·weorc || forman sīðe. / | Þā | sē wyrm on·wōc, || wrōht |
A.4.1 2288 | ōht wæs ġe·nīewod; / stanc | þā | aefter stāne, || stearc-heor |
A.4.1 2304 | | oþ·þæt ǣfen cōm; / wæs | þā | ġe·bolĝen || beorĝes hier |
A.4.1 2306 | gieldan / drinc-fæt dīere. || | Þā | wæs dæġ sċacen / wyrme on w |
A.4.1 2312 | -ġiefan || sāre ġe·endod. / | Þā | sē gāst on·gann || glēdum |
A.4.1 2324 | || him sēo wenn ġe·lēah. / | Þā | wæs Bēow·ulfe || brōĝa |
A.4.1 2337 | || wræce leornode. / Hēt him | þā | ġe·wyrċan || wīġendra hl |
A.4.1 2345 | hēolde lange. / Ofer·hoĝode | þā | || hringa fenġel / þæt hē |
A.4.1 2347 | sīdan herġe; || nā hē him | þā% | sæċċe on·drēd, / ne him þ |
A.4.1 2362 | ana% [XXX] / hilde-ġeatwa, || | þā | hē tō holme bēah%. / Nealles |
A.4.1 2367 | | hāmes nēosan. / Ofer·swamm | þā | sioloþa be·gang || sunu Eċ |
A.4.1 2372 | el-stōlas / healdan cūðe, || | þā | wæs Hyġe·lāc dēad. / Nā |
A.4.1 2401 | e·weġan sċolde. / Ġe·wāt | þā | twelfa sum || torne ġe·bol |
A.4.1 2403 | || dracan sċēawian. / Hæfde | þā | ġe·frugnen || hwonan sēo f |
A.4.1 2417 | e || gumena ǣngum. / Ġe·sæt | þā | on næsse || nīþ-heard cyni |
A.4.1 2428 | n. / Iċ wæs seofan-wintre, || | þā | mec sinca bealdₒr, / frēa-wi |
A.4.1 2468 | þēah him lēof ne wæs / Hē | þā | mid ðǣre sorĝe, || þe him |
A.4.1 2471 | on, / land and lēod-byriġ, || | þā | hē of līfe ġe·wāt. / Þā |
A.4.1 2472 | þā hē of līfe ġe·wāt. / | Þā | wæs synn and sacu || Swēona |
A.4.1 2484 | drihtne, || gūþ on·sǣġe. / | Þā | iċ on morĝne ġe·fræġn | |
A.4.1 2490 | -swenġ ne of·tēah. / Iċ him | þā | māðmas, || þe hē mē seal |
A.4.1 2503 | || Hūĝa cempan; / nealles hē | þā | frætwe || Frēs-cyninge%, / br |
A.4.1 2516 | e·sēċeþ.’ / Ġe·ġrētte | þā | || gumena ġe·hwelcne, / hwate |
A.4.1 2538 | | frēan ēowerne.’ / A·rās | þā | be rande || rōf ōretta, / hea |
A.4.1 2542 | lċ earġes sīþ. / Ġe·sēah | þā | be wealle || sē þe worna fe |
A.4.1 2550 | n || for dracan līeġe. / Lēt | þā | of brēostum, || þā hē ġe |
A.4.1 2550 | e. / Lēt þā of brēostum, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / Weder- |
A.4.1 2561 | -ġieste, || Ġēata drihten; / | þā | wæs hrinġ-boĝan || heorte |
A.4.1 2567 | apne rand / winiġa bealdor, || | þā | sē wyrm ġe·bēah / snūde t |
A.4.1 2569 | ē on searwum bād. / Ġe·wāt | þā | biernende || ġe·boĝen sċr |
A.4.1 2580 | fde, / bisiĝum ġe·bǣded. || | Þā | wæs beorĝes weard / aefter he |
A.4.1 2591 | ·lǣtan lǣn-daĝas. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā āĝ |
A.4.1 2592 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | āĝlæċan || hīe eft ġe· |
A.4.1 2606 | t þrōwian. / Ġe·munde þā | þā | āre || þe hē him ǣr for· |
A.4.1 2609 | his fæder āhte. / Ne meahte | þā | for·habban; || hand rand ġe |
A.4.1 2618 | d-searu fūsliċ, || nā ymbe | þā | fǣhþe spræc, / þēah þe h |
A.4.1 2623 | wā his ǣr-fæder; / ġeaf him | þā | mid Ġēatum || gūð-ġewǣd |
A.4.1 2624 | ġewǣda, / ǣghwæs unrīm, || | þā | hē of ealdre ġe·wāt, / frō |
A.4.1 2625 | wāt, / frōd on forþ-weġ. || | Þā | wæs forma sīþ / ġungan cemp |
A.4.1 2636 | bēaĝas ġeaf, / þæt we him | þā | gūð-ġe·tawa || ġieldan w |
A.4.1 2661 | , || bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd | þā | þurh þone wæl-rīeċ, || w |
A.4.1 2676 | s sċield / elne ġe·ēode, || | þā | his āĝen wæs% / glēdum for |
A.4.1 2688 | || næs him wihte þȳ sēl. / | Þā | wæs þēod-sċaða || þridd |
A.4.1 2690 | , / rǣsde on þone rōfan, || | þā | him rūm ā·ġeald, / hāt and |
A.4.1 2694 | ore, || swāt ȳðum wēoll. / | Þā | iċ æt þearfe ġe·fræġn% |
A.4.1 2702 | ·gann / sweðrian siþþan. || | Þā | ġīen self cyning / ġe·wēol |
A.4.1 2707 | rh ellen wræc, / and hīe hine | þā | bēġen || ā·broten hæfdon |
A.4.1 2711 | dum, / worlde ġe·weorces. || | Þā | sēo wund on·gann, / þe him s |
A.4.1 2715 | e% wēoll / ātor on innan. || | Þā | sē æðeling ġēong / þæt h |
A.4.1 2718 | seah on enta ġe·weorc, / hū | þā | stān-boĝan || stapolum fæs |
A.4.1 2720 | -reċed || innan healde. / Hine | þā | mid handa || heoru-drēoriġn |
A.4.1 2727 | en hæfde, / eorðan wynne%; || | þā | wæs eall sċacen / dōĝₒr- |
A.4.1 2752 | || þone iċ lange hēold.’ / | Þā | iċ snūde ġe·fræġn || su |
A.4.1 2756 | er% beorĝes hrōf. / Ġe·seah | þā | siġe-hrēðiġ, || þā hē |
A.4.1 2756 | seah þā siġe-hrēðiġ, || | þā | hē be sesse ġēong, / maĝo- |
A.4.1 2773 | , || ac hine eċġ for·nam. / | Þā | iċ on hlǣwe ġe·fræġn || |
A.4.1 2788 | r hē hine ǣr for·lēt. / Hē | þā | mid þǣm māðmum || mǣrne |
A.4.1 2807 | hāten / Bēow·ulfes beorh, || | þā | þe brentingas / ofer flōda ġ |
A.4.1 2821 | sēċan || sōþfæstra dōm. / | Þā | wæs ġe·gangen || guman% un |
A.4.1 2845 | fēred / lǣnan līfes. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā hild |
A.4.1 2846 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | hild-latan || holt of-ġēafo |
A.4.1 2848 | ow-loĝan || tīene ætsamne. / | Þā | ne dorston ǣr || daroþum l |
A.4.1 2860 | || swā hē nū ġīen dēþ. / | Þā | wæs æt þǣm ġungan% || gr |
A.4.1 2865 | sē mann-drihten || sē ēow | þā | māðmas ġeaf, / ēorod-ġeatw |
A.4.1 2872 | wǣdu / wrāðe for·wurpe, || | þā | hine wīġ be·ġeat. / Nealles |
A.4.1 2876 | ġe·wræc / ana mid eċġe, || | þā | him wæs elnes ðearf. / Iċ hi |
A.4.1 2883 | lȳt / þrang ymbe þēoden, || | þā | hine sēo þrāh be·cōm. / N |
A.4.1 2892 | m || þonne edwīt-līf. / Hēt | þā | þæt heaðu-weorc || tō ha |
A.4.1 2926 | ðling || wiþ Hræfna-wudu, / | þā | for anmēdlan || ǣrest ġe· |
A.4.1 2933 | ōdor || and Ōht·heres, / and | þā | folgode || feorh-ġe·nīðla |
A.4.1 2936 | t || hlāfordlēase. / Be·sæt | þā | sīn-herġe || sweorda lāfe, |
A.4.1 2944 | an, / ġealdor on·ġēaton, || | þā | sē gōda cōm / lēoda duĝuþ |
A.4.1 2948 | era || wīde ġe·sīene, / hū | þā | folc mid him || fǣhþe tō· |
A.4.1 2949 | e tō·weahton. / Ġe·wāt him | þā | sē gōda || mid his gædelin |
A.4.1 2957 | an / eald under eorð-weall. || | Þā | wæs ǣht boden / Swēona lēod |
A.4.1 2978 | es þeġn / brādne% mēċe, || | þā | his brōðor læġ, / eald-sweo |
A.4.1 2980 | lm / brecan ofer bord-weall; || | þā | ġe·bēah cyning, / folces hie |
A.4.1 2982 | rde, || wæs on feorh drepen. / | Þā | wǣron maniġe || þe his mǣ |
A.4.1 2983 | iðon, / recene ā·rǣrdon, || | þā | him ġe·rȳmed wearþ / þæt |
A.4.1 2992 | drihten, / Hrēðles eafora, || | þā | hē tō hām be·cōm, / Eofore |
A.4.1 2995 | nra bēaĝa || ne þorfte him | þā | lēan oþ·wītan / mann on mid |
A.4.1 2996 | an-ġearde, || siþþan% hīe | þā | mǣrþa ġe·slōĝon, / and þ |
A.4.1 2997 | ā mǣrþa ġe·slōĝon, / and | þā | Eofore for·ġeaf || āngan d |
A.4.1 3014 | ore / bēaĝas ġe·bohte%. || | Þā | sċeall brand fretan, / ǣled |
A.4.1 3033 | | wundₒr sċēawian. / Fundon | þā | on sande || sāwollēasne / hli |
A.4.1 3035 | ingas ġeaf / ǣrran mǣlum; || | þā | wæs ende-dæġ / gōdum ġe·g |
A.4.1 3045 | wāt / dennes nēosan; || wæs | þā | dēaðe fæst, / hæfde eorð-s |
A.4.1 3058 | || swā him ġe·met þūhte. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt sē |
A.4.1 3061 | r of·slōh / fēara sumne; || | þā | sēo fǣhþ ġe·wearþ / ġe· |
A.4.1 3066 | an. / Swā wæs Bēow·ulfe, || | þā | hē beorĝes weard / sōhte, se |
A.4.1 3070 | e·nemdon / þēodnas mǣre, || | þā | þæt ðǣr dydon, / þæt sē |
A.4.1 3088 | d·seah, / reċedes ġeatwa, || | þā | mē ġe·rȳmed wæs, / nealles |
A.4.1 3093 | cyninge mīnum. || Cwicu wæs | þā | ġīena, / wīs and ġe·witti |
A.4.1 3110 | | wǣre ġe·þolian.’ / Hēt | þā | ġe·bēodan || byre Wīh·st |
A.4.1 3122 | ġnas / seofone%tō·samne%, || | þā | sēlestan, / ēode eahta sum || |
A.4.1 3126 | sē þe on orde ġēong. / Næs | þā | on hlytme || hwā þæt hord |
A.4.1 3134 | fæðmian || frætwa hierde. / | Þā% | wæs wunden gold || on wæġn |
A.4.1 3137 | ċ% || tō Hranes-næsse. / Him | þā | ġe·ġieredon || Ġēata lē |
A.4.1 3141 | hē bēna wæs; / ā·leġdon | þā | tō·middes || mǣrne þēode |
A.4.1 3143 | hālford lēofne. / On·gunnon | þā | on beorĝe || bǣl-fȳra mǣs |
A.4.1 3147 | nd ġe·læġ, / oþ·þæt hē | þā | bān-hūs || ġe·brocen hæf |
A.4.1 3156 | rīeċe sweah%. / Ġe·worhton | þā | || Wedera lēode / hlēow on h |
A.4.1 3169 | ytt || swā hit% ǣror% wæs. / | Þā | ymbe hlǣw ridon || hilde-dē |
A.4.2 2 | ġinnan grunde. || Hēo ðǣr | þā | ġearwe funde / mund-byrd æt |
A.4.2 3 | æt þǣm mǣran þēodne, || | þā | hēo āhte mǣste þearfe, / hy |
A.4.2 7 | htiĝan. || Ġe·fræġen iċ | þā | Holofernus / wīn-hātan wyrċa |
A.4.2 10 | hēt sē gumena bealdor / ealle | þā | ieldestan þeġnas; || hīe |
A.4.2 15 | , || ǣrest ġe·sōhte. / Hīe | þā | tō þǣm simble || sittan ē |
A.4.2 21 | , / eġesfull eorla drihten. || | Þā | wearþ Holofernus, / gold-wine |
A.4.2 34 | niht sēo þīestre. || Hēt | þā | nīða ġe·blanden / þā ēad |
A.4.2 35 | Hēt þā nīða ġe·blanden / | þā | ēadĝan mæġeþ || ofostum |
A.4.2 41 | / fundon ferhð-glēawe || and | þā | framlīċe / lind-wīġende || |
A.4.2 43 | īġende || lǣdon on·gunnon / | þā | torhtan mæġþ || tō træfe |
A.4.2 54 | rūne ġe·ġangan. || Hīe | þā | on ræste ġe·brōhton / snūd |
A.4.2 55 | n ræste ġe·brōhton / snūde | þā | snotoran idese; || ēodon þ |
A.4.2 55 | ā snotoran idese; || ēodon | þā | stierċed-ferhþe, / hæleþ hi |
A.4.2 57 | ht on his būr-ġe·telde. || | Þā | wearþ sē brēma on mōde / bl |
A.4.2 58 | ðe, burga ealdor, || þōhte | þā | beorhtan idese / mid wīdle and |
A.4.2 61 | ĝuþa wealdend. || Ġe·wāt | þā | sē dēoful-cunda, / gāl-ferh |
A.4.2 64 | binnan ānre nihte; || hæfde | þā | his ende ġe·bidenne / on eor |
A.4.2 67 | wolcna hrōfe. || Ġe·fēoll | þā | wine swā druncen / sē rīċa |
A.4.2 73 | ō bedde / nīehstan sīðe. || | Þā | wæs nerġendes / þēowen þry |
A.4.2 77 | mfull, on·wōce. || Ġe·nam | þā | wunden-locc / sċieppendes mæ |
A.4.2 80 | / swīðran folme; || on·gann | þā | sweġeles weard / be naman nemn |
A.4.2 94 | n hreðere mīnum.’ || Hīe | þā | sē hīehsta dēma / ǣdre mid |
A.4.2 97 | nd mid rihte ġe·lēafan. || | Þā | wearþ hire rūme on mōde, / h |
A.4.2 98 | iht ġe·nīewod; || ġe·nam | þā | þone hǣðnan mannan / fæste |
A.4.2 103 | e / wēl ġe·wealdan. || Slōh | þā | wunden-locc / þone fēond-sċa |
A.4.2 107 | uncen and dolĝ-wund. || Næs | þā | dēad þā-ġīet, / ealles ors |
A.4.2 108 | et, / ealles orsāwle; || slōh | þā | eornoste / ides ellen-rōf || |
A.4.2 111 | m þæt hēafod wand / forþ on | þā | flōre. || Læġ sē fulla l |
A.4.2 122 | , || hiht-wynna lēas. / Hæfde | þā | ġe·fohten || fore-mǣrne bl |
A.4.2 125 | | þe hire siĝores on·lāh. / | Þā | sēo snotere mæġeþ || snū |
A.4.2 130 | || þider inn lǣdde, / and hit | þā | swā heolfriġ || hire on han |
A.4.2 132 | h ġiengran sīnre. || Ēodon | þā | ġeġnum þonane / þā idesa b |
A.4.2 133 | Ēodon þā ġeġnum þonane / | þā | idesa bā || ellen-þrīste, / |
A.4.2 138 | s blīcan, / Bethuliam. || Hīe | þā | bēah-hrodene / fēðe-lāste | |
A.4.2 145 | d, / searu-þancol mæġeþ, || | þā | hēo on sīþ ġe·wāt, / ides |
A.4.2 146 | āt, / ides ellen-rōf. || Wæs | þā | eft cumen / lēof tō lēodum | |
A.4.2 147 | umen / lēof tō lēodum || and | þā | lungre hēt / glēaw-hyġdiġ w |
A.4.2 159 | || þe ġē lange druĝon.’ / | Þā | wurdon blīðe || burh-sitten |
A.4.2 165 | þrungon and urnon / on·ġēan | þā | þēodnes% mæġeþ || þūse |
A.4.2 169 | h cumen / eft tō ēðle || and | þā | ofostlīċe / hīe mid ēað-m |
A.4.2 171 | ð-mēdum || inn for·lēton. / | Þā | sēo glēawe hēt, || golde |
A.4.2 176 | t beadwe ġe·spēow. / Spræc | þā | sēo æðele || tō eallum þ |
A.4.2 199 | ihten || þurh mīne hand.’ / | Þā | wearþ snelra weorod || snūd |
A.4.2 208 | || Wisson% bēġen / þæt him | þā | þēod-guman || þōhton tili |
A.4.2 214 | þeahte, / hwealfum lindum, || | þā | þe hwīle ǣr / ell-þēodiġr |
A.4.2 220 | ō þǣm fyrd-wīcum. || Hīe | þā | framlīċe / lēton forþ flēo |
A.4.2 236 | īe ofer·cuman meahton. / Swā | þā | maĝu-þeġnas || on þā mor |
A.4.2 236 | wā þā maĝu-þeġnas || on | þā | morĝen-tīd / ēhton ell-þēo |
A.4.2 238 | e, / oþ·þæt on·ġēaton || | þā | þe grame wǣron, / þæs here- |
A.4.2 246 | lan, / atolne eċġ-pleĝan. || | Þā | iċ ǣdre ġe·fræġn / sleġe |
A.4.2 260 | hū þone cumbol-wiĝan / wiþ | þā | hālĝan mæġeþ || hæfde |
A.4.2 269 | e, / sweorcend-ferhþe. || Hīe | þā | samod ealle / on·gunnon cohhet |
A.4.2 272 | id tōðum torn þoliende. || | Þā | wæs hira tīres æt ende, / ē |
A.4.2 273 | and ellen-dǣda. || Hoĝedon | þā | eorlas ā·weċċan / hira wine |
A.4.2 275 | ihten; || him wiht ne spēow. / | Þā | wearþ sīþ and læte || sum |
A.4.2 278 | hine nīed for·drāf. / Funde | þā | on bedde || blācne liċġan / |
A.4.2 280 | e, / līfes be·lidenne. || Hē | þā | lungre ġe·fēoll / frēoriġ |
A.4.2 289 | dod healdend ūre.’ || Hīe | þā | hrēowiġ-mōde / wurpon hira w |
A.4.2 296 | ĝlum tō frōfre. || Fluĝon | þā | þe lifdon, / lāðra lind-weor |
A.4.2 301 | , || frēa eall-mehtiġ. / Hīe | þā | framlīċe || fāĝum sweordu |
A.4.2 322 | e. || Hīe on swæðe reston, / | þā | þe him tō līfe || lāðost |
A.4.2 323 | ðost wǣron / cwicra cynna. || | Þā | sēo cnēo-riss eall, / mǣġþ |
A.4.2 331 | | searu-þancolra; / eall þæt | þā | þēod-guman || þrymme ġe· |
The Paris Psalter 100:6 4 | tīrfæste || trīewe funde, / | þā | mē simle mid || sǣton and |
The Paris Psalter 100:8 4 | e·fremed habbaþ; / ealle iċ | þā | of dryhtnes || drīfe ċeastr |
The Paris Psalter 101:6 3 | ondas || fæste brōhton, / and | þā | mē heredon; || hīe mē hræ |
The Paris Psalter 101:16 1 | e || hira hold ġe·bedd. / / # / | Þā | wīslīċe || ā·writen stan |
The Paris Psalter 101:18 1 | m || hēr on eorðan. / / # / Hē | þā | ġe·hīerde || hēah-gnornun |
The Paris Psalter 101:18 3 | undene% || bitere wǣron, / and | þā | bealdlīċe || bearn ā·līe |
The Paris Psalter 101:23 1 | | handa þīnra. / / # / Sweotole | þā | for·weorðaþ || and þū se |
The Paris Psalter 102:16 3 | nd ġe·dēfost || ofer ealle | þā | þe% on·drǣdaþ him. / / # / Sw |
The Paris Psalter 102:19 3 | rēan, / mæġen and meahta, || | þā | his mǣre word / habbaþ and he |
The Paris Psalter 103:8 1 | um || muntas on wæterum. / / # / | Þā | him þrēa þīne || þearle |
The Paris Psalter 103:16 3 | o-wæstme; || tȳdraþ ealle / | þā | on Libanes || lǣdaþ% on beo |
The Paris Psalter 103:16 4 | ĝe / cwice ċēder-bēamas, || | þā | þū cūðlīċe / selfa ġe·s |
The Paris Psalter 103:18 1 | / Mōnan hē ġe·worhte || on | þā | mǣran tīd; / sunne hire setl- |
The Paris Psalter 103:23 2 | rc, || mehtiġ drihten, / ealle | þā | þū mid snytru || selfa worh |
The Paris Psalter 103:26 2 | nodum || swelċe wille / þīne | þā | hālĝan || hand on·tȳnan, / |
The Paris Psalter 103:33 1 | ten || dēorne lufie. / / # / And | þā | firenfullan || frecne for·we |
The Paris Psalter 103:33 2 | lan || frecne for·weorðaþ, / | þā | on þisse eorðan sint, || ea |
The Paris Psalter 104:10 1 | ēl ġe·hēolde. / / # / And him | þā | mid sōðe || sæġde cweðen |
The Paris Psalter 104:13 1 | um. / / # / Ne sċulon ġē mīne | þā | hālĝan || hrīnan ne grēta |
The Paris Psalter 104:14 1 | || wierĝþe settan. / / # / Cōm | þā | ofer eorðan || iermþu and h |
The Paris Psalter 104:15 3 | sne || wer tō sċealce, / and | þā | be·bōhton || bearn Iacobes / |
The Paris Psalter 104:16 2 | gre || and hine þǣm lēodum | þā | / tō ealdor-menn || eallum set |
The Paris Psalter 104:18 3 | ōd || ġe·seted hæfde, / and | þā | ieldestan || ealle lǣrde, / þ |
The Paris Psalter 104:22 1 | ēac || inwitt fremedon. / / # / | Þā | hē him þone mǣran || Moyse |
The Paris Psalter 104:26 2 | swelċe / toscan tēonlice, || | þā | tilum hūsum / on cyninga cofum |
The Paris Psalter 104:30 1 | n || ne bearwa trēo. / / # / Hē | þā | siþþan cwæþ; || sōna cō |
The Paris Psalter 104:30 3 | nd grame ċeaforas; / ne meahte | þā | on moldan || man ġe·rīman, |
The Paris Psalter 104:32 3 | lǣde; || næs þāra lēoda | þā | / ǣniġ untrum || ieldra ne ġ |
The Paris Psalter 104:36 3 | || nā him ġe·wǣtan fōt, / | þā | hīe on Iordane || gengdon% a |
The Paris Psalter 105:3 1 | Ēadġe bēoþ ǣġhwǣr%, || | þā | þe ā wyllaþ / sōðe dōmas |
The Paris Psalter 105:7 2 | fæste ne on·cnēowon / ealle | þā | wunder || þe þū on Eġyptu |
The Paris Psalter 105:7 5 | e·myndġe || miltsa þīnra, / | þā | þū him on ðǣre mǣġþe | |
The Paris Psalter 105:8 1 | dest. / / # / Hīe bismrodon, || | þā | hīe on brād wæter / on þone |
The Paris Psalter 105:8 5 | neredest || on naman þīnum, / | þā | þū þīne meaht || miċele |
The Paris Psalter 105:9 2 | ȳwdest, / and ðǣr wǣron || | þā | wāroþas drīġe, / and hīe b |
The Paris Psalter 105:15 1 | d || ēac þone hālĝan. / / # / | Þā | eorðe tō·gān || and eall |
The Paris Psalter 105:16 3 | ge || and ðǣr mān-sċaðan / | þā | synfullan || snēome for·bæ |
The Paris Psalter 105:19 1 | r || on þǣmrēadan sǣ. / / # / | Þā | hīe wolde tō·weorpan || wu |
The Paris Psalter 105:20 2 | e for āwiht || eorðan cyste / | þā | sēlestan || ġe·sēon wolda |
The Paris Psalter 105:24 2 | d-ǣtes || Finees ā·werede, / | þā | hē on þǣm folce || fēond- |
The Paris Psalter 105:27 4 | blōd swelċe || bearna fela, / | þā | unsċyldġe || ealle wǣron, / |
The Paris Psalter 105:30 2 | sealde / and hira wēoldon, || | þā | him wierrest ǣr / on fēondsċ |
The Paris Psalter 106:5 1 | orh ā·þolode. / / # / And hīe | þā | on ðǣre costunge || clipodo |
The Paris Psalter 106:6 1 | eallum ā·līesde. / / # / Hīe | þā | ġe·lǣde || līfes ealdor, / |
The Paris Psalter 106:8 2 | seddeþ || sāwle īdle, / and | þā | hungrian || hēr mid gōdum / f |
The Paris Psalter 106:9 1 | || tō fēore siþþan. / / # / | Þā | þe hēr on þīestrum || þr |
The Paris Psalter 106:11 3 | rume || ealle wǣron, / næfdon | þā | on foldan || fultum ǣnne. / / # |
The Paris Psalter 106:18 1 | duru || drencede wǣron. / / # / | Þā | hīe on costunge || clipodon |
The Paris Psalter 106:22 1 | wynsum || wīde seċġan. / / # / | Þā | þe sǣ sēċaþ, || mid sċi |
The Paris Psalter 106:25 1 | ȳða || up ā·stiġene. / / # / | Þā | tō heofonum up || hēah ā· |
The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowolne grund; / oft | þā | on yfele || eft ā·þindaþ. |
The Paris Psalter 106:26 1 | ·þindaþ. / / # / Ġe·drēfde | þā | || dēope sindon, / hearde on· |
The Paris Psalter 106:28 3 | iðu || weorðeþ smylte, / and | þā | ȳðe || eft swīĝiaþ, / blī |
The Paris Psalter 106:28 4 | ĝiaþ, / blīðe weorðaþ, || | þā | þe brimu wēðaþ. / / # / And h |
The Paris Psalter 106:32 3 | folc / ġe·þȳwde þurste || | þā | blissode. / / # / Hē þā weaxen |
The Paris Psalter 106:33 1 | ste || þā blissode. / / # / Hē | þā | weaxendan || wende eorðan / on |
The Paris Psalter 106:37 1 | ra || ā·loden wæstmum. / / # / | Þā | hē blētsode || and hīe br |
The Paris Psalter 106:37 1 | blētsode || and hīe brāde | þā | / wēoxan wierðlīċe, || wīd |
The Paris Psalter 106:40 1 | / / # / Þǣr hē þearfendra || | þā | miltsode, / and hīe of wǣdle |
The Paris Psalter 107:5 4 | an || ealle mǣre, / and þīne | þā | ġe·corenan wesan || clǣne |
The Paris Psalter 107:6 5 | blissie, || bū ġe·dǣle, / | þā | sele-ġe·sċotu, || þā on |
The Paris Psalter 107:6 5 | le, / þā sele-ġe·sċotu, || | þā | on Sċyimam nū / and on Metibo |
The Paris Psalter 108:2 1 | ðas || inn gānian. / / # / Hīe | þā | inwitt fela || īewdon on tun |
The Paris Psalter 108:5 2 | le tō ealdrum, / stande him on | þā | swīðeran hand || swelċe d |
The Paris Psalter 108:14 5 | lgode wesan || deorce firene, / | þā | his mōdor ǣr || māne freme |
The Paris Psalter 108:25 3 | | drihten ūser. / / # / Weorðan | þā | ā·wiergde, || wes þū ġe |
The Paris Psalter 108:25 4 | | wes þū ġe·blētsod; / and | þā | þe mē mid unryhte || ǣnġe |
The Paris Psalter 108:27 1 | unġemete blīðe. / / # / Sīen | þā | būtan āre || ealle ġe·ġi |
The Paris Psalter 108:28 4 | # / Hē selfa ġe·stōd || on | þā | swīðran hand, / ðǣr hē þe |
The Paris Psalter 109:7 2 | || wīde ġond eorðan. / / # / | Þā | þe on weġe weorðaþ, || w |
The Paris Psalter 110:5 2 | ōþfæstra, / rihte dōmas, || | þā | hē rǣran wille; / wǣron his |
The Paris Psalter 111:8 2 | streġdeþ / and þearfendum || | þā | ġe·dǣleþ, / his sōþfæstn |
The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | Þā | ūt ēode || Israheles cynn / a |
The Paris Psalter 113:1 4 | obes hūs || of gramum folce, / | þā | ell-reordġe || ealle wǣron. |
The Paris Psalter 113:2 1 | reordġe || ealle wǣron. / / # / | Þā | wæs ġe·worden || weorode I |
The Paris Psalter 113:4 2 | s || blīðe sǣle / and rammum | þā | || reston ġe·līċe; / wǣron |
The Paris Psalter 113:12 1 | þ, || on weorold-rīċe. / / # / | Þā | wǣron dēoful-ġield || deor |
The Paris Psalter 113:12 2 | ðenra / golde and seolfre, || | þā | hēr ġeara menn / worhton wēo |
The Paris Psalter 113:13 1 | as || wrǣste mid folmum. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne maĝo |
The Paris Psalter 113:20 1 | d || fæste æt þearfe. / / # / | Þā | þe ā weġen || eġesan dryh |
The Paris Psalter 113:21 6 | sodest || blīðe mōde / ealle | þā | þe on þē || eġesan hæfdo |
The Paris Psalter 113:24 2 | || dēade herġaþ, / ne ealle | þā | þe heonan || helle sēċaþ. |
The Paris Psalter 114:2 3 | st || and ġe·hīerdest mē, / | þā | iċ þē on daĝum mīnum || |
The Paris Psalter 114:6 1 | ryhten ġe·healdeþ || dōme | þā | lȳtlan; / iċ hēan ġe·wear |
The Paris Psalter 115:2 1 | / Swelċe iċ selfa cwæþ, || | þā | mē swā þūhte / on mōd-sefa |
The Paris Psalter 117:12 1 | m || ġeorne ġe·hǣlde. / / # / | Þā | hīe mē ymb·sealdon || samo |
The Paris Psalter 117:13 3 | ac iċ mē frōfre be·ġeat, / | þā | mē drihten on·fēng, || sw |
The Paris Psalter 117:19 3 | gode andette; / sōþfæste on | þā | duru || sēċaþ inn-gang. / / # |
The Paris Psalter 117:20 3 | || æt hēah-þearfe / and mē | þā | ġe·wurde || wīs on hǣlu. / |
The Paris Psalter 117:27 3 | est || æt hēah-þearfe, / and | þā | wurde mē || wīs tō hǣlu. / |
The Paris Psalter 118:1 1 | / Ēadġe bēoþ on weġe, || | þā | þe unwemme / on hira dryhtnes |
The Paris Psalter 118:2 1 | # / Ēadġe bēoþ swelċe, || | þā | þe ā wyllaþ / his ġe·witne |
The Paris Psalter 118:18 3 | ēawian / wunder wræclicu, || | þā | þū worhtest ǣr / / # / Iċ eom |
The Paris Psalter 118:19 2 | dō þū mē dierne || þīne | þā | dēoran be·bodu / / # / Þæt s |
The Paris Psalter 118:21 2 | hyġdġe || ealle þrēadest, / | þā | þū ā·wiergde || wistest |
The Paris Psalter 118:28 2 | / # / Mīn sāwol ā·slēp, || | þā | mē sorh be·ġeat / for langun |
The Paris Psalter 118:34 1 | weĝas || simle gange / and iċ | þā | sēċan || simle mote. / / # / Si |
The Paris Psalter 118:39 1 | sprǣċe || spēd leornie / and | þā | on eġe þīnum || ealle heal |
The Paris Psalter 118:43 3 | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / | þā | iċ mē on mūðe || mæġene |
The Paris Psalter 118:48 4 | ne be·bodu || bryċe lufode, / | þā | iċ mid þisse þēode || þe |
The Paris Psalter 118:54 1 | firenfulra || fācen-dǣdum, / | þā | hīe ǣ þīne || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:74 2 | bodu || beorhte leornian. / / # / | Þā | þe on fēore forhtiaþ, || |
The Paris Psalter 118:74 2 | þe on fēore forhtiaþ, || | þā | mē on fæġere ġe·sēoþ / a |
The Paris Psalter 118:78 2 | e || efnast healde. / / # / Bēon | þā | ofer-hyġdĝan || ealle ġe· |
The Paris Psalter 118:79 2 | / # / Ġe·hweorfen tō mē, || | þā | þe hyldu tō þē / eġesan ā |
The Paris Psalter 118:79 3 | / eġesan āhton || and ealle | þā | / þe þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:87 4 | rīfan; / iċ þīn ġe·bod || | þā | ne wolde / on þissum ealdre || |
The Paris Psalter 118:98 1 | þæt lange dyde, / þæt iċ | þā | on mōde || metĝode ġeorne. |
The Paris Psalter 118:99 2 | ·bodu lǣste. / / # / Ofer ealle | þā | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ |
The Paris Psalter 118:101 3 | num fōtum || fǣcne sīðas / | þā | wrāðan weĝas || weorode ġ |
The Paris Psalter 118:109 3 | dum heandum, || ne iċ þīne | þā | hālĝan ǣ / on þissum ealdre |
The Paris Psalter 118:118 2 | Ealle þū for·hoĝodest, || | þā | þe unryhtes / wǣron wyrhtan; |
The Paris Psalter 118:119 3 | hylmend || ealle ġe·tealde, / | þā | on eorðan hēr || yfele wǣr |
The Paris Psalter 118:127 3 | n be·bod || beorhte lufode, / | þā | mē ġeorne sind || golde dē |
The Paris Psalter 118:139 2 | dan; / ealles for·ġēaton, || | þā | mē grame wǣron, / worda þīn |
The Paris Psalter 118:139 6 | arme mē || ġe·brōhte oft, / | þā | þīn word noldon || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:140 1 | noldon || wēl ġe·healdan, / | þā | mē fēondas ǣr || fæste w |
The Paris Psalter 118:140 3 | elf swīðe hāt || and simle | þā | / þīn esne hēr || ealle lufo |
The Paris Psalter 118:144 3 | || wierðost and rihtost, / and | þā | mē on ēċe || andġiet hæb |
The Paris Psalter 118:145 1 | || andġiet hæbbe; / sele mē | þā | tō sōðe || and iċ siþþa |
The Paris Psalter 118:150 3 | end || unġemete nēah ā / and | þā | synfullan; || sindon ealle h |
The Paris Psalter 118:158 2 | Iċ maniġe ġe·seah || menn | þā | þe noldon / hira friðu-wǣre |
The Paris Psalter 118:162 3 | er þīnre sprǣċe || spēde | þā | miċelan, / swā sē biþ blī |
The Paris Psalter 118:168 1 | || worda ǣġhwelċ, / and iċ | þā | lustum || lufode% swīðe. / / # |
The Paris Psalter 120:5 3 | bora || mehtiġ% weorðe / ofer | þā | swīðran hand || simle æt |
The Paris Psalter 121:4 2 | cynn aefter cynne; || cūðon | þā | drihten / and on ðǣre ġe·wi |
The Paris Psalter 121:6 2 | ow bealde || beorhtere sibbe, / | þā | þe on Hierusālem || gōde s |
The Paris Psalter 121:6 3 | don; / and ġe·niht% āgon, || | þā | þe nīede þē / on hira lufum |
The Paris Psalter 121:8 2 | u || iċ bidde nū, / and mīne | þā | nīehstan || nemne swelċe, / |
The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | Þā | þe on drihten hira || dǣdum |
The Paris Psalter 124:5 1 | t || healdaþ% mid gōde. / / # / | Þā | þe ġearwe bēoþ || tō gra |
The Paris Psalter 125:3 3 | miċelode || mehtiġ drihten, / | þā | hē him wunder mid || worhte |
The Paris Psalter 125:5 1 | ealde || swīðe hlimman. / / # / | Þā | hēr on tornlicum || tēarum |
The Paris Psalter 126:3 4 | ecene || and hræðe sittaþ, / | þā | þe sāres hlāf || swīðe |
The Paris Psalter 126:4 3 | dryhtnes / and heorde bearn, || | þā | hēr mannum bēoþ / of innoþe |
The Paris Psalter 128:2 2 | um bæce || bitere on·gunnon / | þā | firenfullan || fācen timbran |
The Paris Psalter 128:3 5 | ċamiaþ || swīðost ealles, / | þā | tō Sione hete || swīðost h |
The Paris Psalter 128:6 1 | / / # / And þæt ne cweðen, || | þā | his cwide weolden / on ofer-ġe |
The Paris Psalter 129:7 3 | ā·līeseþ || lustum ealle, / | þā | þe hiht on hine || habbaþ f |
The Paris Psalter 131:9 3 | ede || and glēawe nū / þīne | þā | hālĝan || hēr blissiaþ. / / |
The Paris Psalter 131:12 5 | s bearn || sōðe trēowa / and | þā% | ġe·witnesse, || þe% iċ h |
The Paris Psalter 131:17 3 | ġierwe || and gōde ēac / his | þā | hālĝan hēr || habbaþ blis |
The Paris Psalter 134:6 1 | || eorð-būendra. / / # / Ealle | þā | þe wolde, || worhte drihten / |
The Paris Psalter 134:7 3 | cu, || wind and līeġet, / and | þā | tō reġne || recene wyrċeþ |
The Paris Psalter 134:8 4 | bearn / ǣġhwelċ ealra || oþ | þā | nīetnu. / / # / Hē siġe-tācen |
The Paris Psalter 134:9 3 | fǣle% || folce Æġipta, / and | þā | Pharaones || folce ġe·cȳð |
The Paris Psalter 134:16 1 | mum || fæġere wyrċaþ. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne meldi |
The Paris Psalter 134:20 2 | e hīe ǣr worhton, / and ealle | þā | þe on hīe || ǣfre ġe·tr |
The Paris Psalter 134:21 5 | blētsien; || beornas ealle, / | þā | on līfes hūs || lēof eardi |
The Paris Psalter 134:22 1 | drihten || blīðe mōde. / / # / | Þā | þe him on·drǣden || dryhtn |
The Paris Psalter 135:19 2 | cyningas, / weras wræclice, || | þā | þe weorold hēoldon. / / # / Þ |
The Paris Psalter 135:25 2 | ferede || fēondum of handa, / | þā | þe wrāðe || wǣron ealle. / |
The Paris Psalter 136:3 2 | um wordum, / wōh% meldedon, || | þā | ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Si |
The Paris Psalter 136:7 2 | Hierusālem || ġe·gōdie; / | þā | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton |
The Paris Psalter 136:9 2 | ere || sē þe eft ġieldeþ / | þā | þū him on ealdre || ǣr for |
The Paris Psalter 137:1 4 | ord || ēarum ġe·hīerdest, / | þā | iċ mid mūðe || and mid mō |
The Paris Psalter 137:3 1 | īed seċġe. / / # / Ofer þīne | þā | miċelan || mild-heortnesse / a |
The Paris Psalter 137:5 3 | de reorde / þīnes mūðes || | þā | mǣran word; / þā on sangum | |
The Paris Psalter 137:5 4 | mūðes || þā mǣran word; / | þā | on sangum || singan drihtne. / |
The Paris Psalter 138:3 2 | , drihten, || eall on·ēowe / | þā | ǣrestan, || ēac þā nīehs |
The Paris Psalter 138:3 2 | ēowe / þā ǣrestan, || ēac | þā | nīehstan; / þū mē% ġe·hī |
The Paris Psalter 138:10 2 | | būtan þīnre meaht; / þurh | þā | on·līehtest niht, || þæt% |
The Paris Psalter 138:12 4 | wǣron || wræclice swīðe, / | þā | min sāwol on·cnēow || sōn |
The Paris Psalter 138:16 5 | m, || ġif þū siþþan wilt / | þā | firenfullan || fiellan mid d |
The Paris Psalter 138:18 1 | ·brecan mōton.’ / / # / Ealle | þā | þe fēodon || þurh fācen g |
The Paris Psalter 139:2 1 | were, || þe wamm fremme. / / # / | Þā | ealne dæġ || inwitt and fā |
The Paris Psalter 139:5 1 | ē lungre, || līfes ēa. / / # / | Þā | on hyġe þōhton, || þæt h |
The Paris Psalter 139:6 1 | | ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ | þā | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
The Paris Psalter 139:8 3 | fulra || fǣcne ġe·þancas, / | þā | wiðerwearde mē || wrāðe h |
The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þīnre ansīene, / | þā | mid rǣde hēr || rihte libba |
The Paris Psalter 140:11 3 | be·swīce || synn-wyrċende, / | þā | þe unryhtes || ǣġhwǣr þe |
The Paris Psalter 141:4 4 | iċ sċēawode, / ġe·sēah on | þā | swīðran, || ne mē selfne |
The Paris Psalter 141:5 1 | de || on·ġietan wolde. / / # / | Þā | mē ēac frecne fram || flēa |
The Paris Psalter 141:5 2 | am || flēam ġe·dydon, / næs | þā | þe mīne sāwle || seċan wo |
The Paris Psalter 141:5 3 | mīne sāwle || seċan wolde, / | þā | iċ tō þē, drihten, || dī |
The Paris Psalter 143:12 3 | strēamum, || mǣrum heandum, / | þā | mē fremde bearn || fǣcne si |
The Paris Psalter 144:7 1 | / Ġe·mune þīnes mōdes || | þā | miċelan ġe·niht, / þīnre w |
The Paris Psalter 144:10 2 | þīne weorc / and þē þīne | þā | hālĝan || hēr blētsien. / / |
The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / A·hefeþ hāliġ god || | þā | þe hrēosaþ ǣr, / and hē ea |
The Paris Psalter 145:3 2 | þ, || ġearwe on·wendeþ / on | þā | eorðan || þe hīe of cōmon |
The Paris Psalter 145:3 4 | siþþan for·weorðaþ / ealle | þā | ġe·þōhtas || þe hīe þ |
The Paris Psalter 145:5 3 | samod æt·gædere, / and ealle | þā | þe him inn || āhwǣr sindon |
The Paris Psalter 145:7 3 | e ǣr man ġe·bræc, / swelċe | þā | ġe·fetrodan || fæġere dri |
The Paris Psalter 145:8 1 | rihten || swelċe lufode. / / # / | þā | ell-þēodĝan || ealle driht |
The Paris Psalter 146:2 3 | eþ tīdum || and tō samnaþ / | þā | þe ūt ġe·witon || of Isra |
The Paris Psalter 146:4 2 | mæġ || rīman steorran / and | þā | nīedlīċe || be naman sōna |
The Paris Psalter 146:12 2 | l līcaþ || wuldres drihtne, / | þā | þe hine him on·drǣdaþ || |
The Paris Psalter 148:4 2 | ofona || herġan ġeorne, / and | þā | wæter swelċe || þe ofer wo |
The Paris Psalter 148:5 3 | and ġe·sċæpene wǣron, || | þā | hē selfa hēt. / / # / Þā hē |
The Paris Psalter 148:6 1 | , || þā hē selfa hēt. / / # / | Þā | hē on ēċnesse || eall sta |
The Paris Psalter 148:9 2 | swīeru, || miċele bēamas, / | þā | þe mǣst and wæstm || mannu |
The Paris Psalter 148:14 2 | / hē lofe līehteþ || lēofe | þā | hālĝan; / wese āwa friþ || |
The Paris Psalter 149:1 2 | e / and him nīewne sang || nū | þā | singaþ; / wese his hereness || |
The Paris Psalter 149:5 1 | on wuldre ġe·fēoþ || wēl | þā | hālĝan, / bēoþ on hira hūs |
The Paris Psalter 52:2 1 | wrāðe be·smitene. / / # / Næs | þā | gōd-dōend || sē þe gōd w |
The Paris Psalter 52:3 1 | n furðum || ealra wǣre. / / # / | Þā | of heofonum be·seah || hāli |
The Paris Psalter 52:3 2 | bearn, || hwæðer his meahta | þā | / andġiet ǣniġ || ealra hæf |
The Paris Psalter 52:4 2 | elnesse / simle be·sēġan; || | þā | wæs sōð% nan% mann / þe god |
The Paris Psalter 52:6 2 | ten / liste% tō·sċādeþ, || | þā | him līciaþ; / bēoþ þā ġe |
The Paris Psalter 52:6 3 | || þā him līciaþ; / bēoþ | þā | ġe·hierwede% || þe for·hy |
The Paris Psalter 54:3 2 | || unryhtes fela; / wurdon mē | þā | on ierre || yfele and hefiġe |
The Paris Psalter 54:6 1 | þīestru nið-grimm. / / # / Iċ | þā | on mōde cwæþ, || hwā mē |
The Paris Psalter 54:11 1 | blīðe mōde. / / # / Þēah þe | þā | ealle || þe mē ā fēodon, / |
The Paris Psalter 54:19 4 | mītaþ || swelċe his selfes / | þā | ġe·witnesse, || ðǣr hīe |
The Paris Psalter 55:6 1 | n·wende. / / # / On eardiaþ, || | þā | þe swā þenċaþ / þæt hēo |
The Paris Psalter 56:3 2 | || þe mē wēl dyde. / / # / Hē | þā | of heofonum || hider on·send |
The Paris Psalter 56:5 3 | m tōðum / wǣpen-strǣlas, || | þā | mē wundedon; / wǣron hira tun |
The Paris Psalter 57:4 2 | m be·cume || anliċ nǣdran, / | þā | aspide || ielde nemnaþ; / sēo |
The Paris Psalter 57:5 2 | ðas || grame ġe·sċǣneþ, / | þā | hīe on mūðe || miċele hab |
The Paris Psalter 57:9 2 | onne hē sīþ on·gann, / hū | þā | ārlēasan || ealle for·weor |
The Paris Psalter 58:12 2 | s sċield || mān-worda fela, / | þā | hīe mid welerum || wrāðe |
The Paris Psalter 58:12 4 | hyġde || ealle ġe·sċende, / | þā | hīe on lyġe || lange feredo |
The Paris Psalter 59:5 5 | ǣle / Sicimam et Conuallem, || | þā | samod wǣron / on% Metiboris || |
The Paris Psalter 61:3 2 | | menn on·gunnon, / ealle ġē | þā | tō dēadan || dǣdon sōna, / |
The Paris Psalter 61:11 2 | , / nyllan ġē ēow on heortan | þā | || hyġe staðolian; / ǣne iċ |
The Paris Psalter 62:10 3 | and hine herġaþ ēac / ealle | þā | þē on hine || āðas swerġ |
The Paris Psalter 62:10 5 | ġe·mierde || mūðas ealle / | þā | unryht sprecaþ || āhwǣr la |
The Paris Psalter 63:3 1 | hte || ǣġhwǣr fremman. / / # / | Þā | hira tungan tēoþ || tēonan |
The Paris Psalter 64:9 2 | gang || wiþ ǣfen-tīd / ealle | þā | dēman || drihten healdeþ; / e |
The Paris Psalter 65:2 1 | nd gode seċġaþ, || hū his | þā | gōdan weorc / sindon wundorlī |
The Paris Psalter 65:5 3 | sǣ || drīġe weorðaþ, / and | þā | strangan mæġ || strēamas s |
The Paris Psalter 65:6 4 | þēode || ēaĝum wlīteþ; / | þā | hine on ierre || ǣġhwǣr ġ |
The Paris Psalter 65:6 5 | wǣr ġe·bringaþ, / ne bēoþ | þā | on him selfum || siþþan ā |
The Paris Psalter 65:13 4 | frum || tela for·gulde / ealle | þā | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre h |
The Paris Psalter 67:1 3 | pen; / flēoþ his ansīene, || | þā | þe hine fēodon ǣr. / / # / Rec |
The Paris Psalter 67:2 3 | || flōweþ and milteþ, / swā | þā | firenfullan || frecne for·we |
The Paris Psalter 67:5 3 | wesan || ealle ġe·drēfde, / | þā | þe widewum sīen || wrāðe |
The Paris Psalter 67:7 2 | meahte ġe·lǣdeþ / þæt hē | þā | ġe·hæftan || hæleþ snēo |
The Paris Psalter 67:7 3 | ftan || hæleþ snēome, / and | þā | tō ierre bēoþ || ealle ġe |
The Paris Psalter 67:10 3 | od || sundor-ierfe; / eall þū | þā | ġe·fremest || þurh þīne |
The Paris Psalter 67:18 3 | stāh, || hæft-nīed lǣde, / | þā | on hæft-nīede || hwīle mi |
The Paris Psalter 67:26 3 | ram þē || ǣfre ā·tȳnde, / | þā | þe seolfres bēoþ || sinċe |
The Paris Psalter 67:26 4 | e·coste. / / # / To·weorp þū | þā | þēoda. || / / # / Þider ealdo |
The Paris Psalter 68:5 1 | le fēoġe / Ofer mē sindon || | þā | þe mē ehton, / fæstum folmum |
The Paris Psalter 68:5 4 | rþ ā·ġeaf / unrihtlīċe || | þā | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / |
The Paris Psalter 68:13 3 | iðer-wearde || wǣron ealle, / | þā | him sǣton% || sundor on port |
The Paris Psalter 68:13 4 | tum; / sprǣcon mē wrāðe, || | þā | þe wīn druncon. / / # / Iċ þo |
The Paris Psalter 68:23 3 | || mengdon% wiþ ġeallan / and | þā | ġe·drūĝodne || drenctan m |
The Paris Psalter 68:28 3 | a wunda sār. / / # / A·sete him | þā | unryht tō || þe hīe ġe·e |
The Paris Psalter 68:34 1 | wol lēofaþ. / / # / For·þǣm | þā | þearfendan || þrīste driht |
The Paris Psalter 68:36 2 | ðe, / sīde sǣ-flōdas || and | þā | him sindon inn. / / # / Þǣr hī |
The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and sċame drēoĝaþ, / | þā | þe mīne fīend || fǣcne w |
The Paris Psalter 69:5 1 | lā, weġ lā.’ / / # / Habben | þā | mid wynne || wierðe blisse, / |
The Paris Psalter 69:5 2 | mid wynne || wierðe blisse, / | þā | þe sēċen || simle drihten, |
The Paris Psalter 70:1 3 | ome ā·līes || þurh þīne | þā | swīðeran meaht. / / # / A·hiel |
The Paris Psalter 70:12 2 | drette, || ēac ġe·sċende, / | þā | mīne sāwle ǣr || swīðost |
The Paris Psalter 70:15 2 | ċēapunga, / ac iċ on þīne | þā | miċelan || meahte gange. / / # |
The Paris Psalter 70:21 3 | ldend, / and min sāwol ēac || | þā | þū self līesdest. / / # / Swel |
The Paris Psalter 71:5 1 | || þrīste hǣleþ. / / # / Hē | þā | hearm-cweðend || hīeneþ an |
The Paris Psalter 71:10 3 | êa-landum || ūtan cyningas; / | þā | him eard-ġiefu || æðele br |
The Paris Psalter 71:11 2 | orðiaþ || weorolde cyningas / | þā | on eorð-weġe || ealle sindo |
The Paris Psalter 72:11 1 | de welan || wynnum namon. / / # / | Þā | iċ on mōde cwæþ || mīnum |
The Paris Psalter 72:12 3 | ðaþ || ġe·boren siþþan, / | þā | īlcan iċ || ǣr fōre·tēo |
The Paris Psalter 72:13 5 | hūs || hāliġ gange / and iċ | þā | nīehstan on·ġiete || nīed |
The Paris Psalter 72:14 2 | e, / ā·wurpe hīe wrāðe, || | þā | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe |
The Paris Psalter 72:19 3 | || wēl ġe·lǣdest, / and mē | þā | mid wuldres || welan ġe·nā |
The Paris Psalter 72:22 1 | a tō weorolde. / / # / For·þon | þā | for·weorðaþ, || þe hira w |
The Paris Psalter 72:22 3 | ; / hūru þū for·lēosest || | þā | for·healdaþ þē. / / # / Mīn |
The Paris Psalter 73:3 7 | ; / ġielpaþ gram-hyġdġe, || | þā | þīn ġō ēhton / and on þī |
The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle tō·wurpan. / / # / | Þā | hīe þæt þīn fæġere hū |
The Paris Psalter 73:9 4 | aman þīnne || nū bysmriaþ / | þā | wiþer·weardan || wrāðe wi |
The Paris Psalter 73:10 2 | īene / ǣfre fram ūs, || ēac | þā | swīðran hand / of þīnum sċ |
The Paris Psalter 73:21 2 | dra manna / sōðra stefna, || | þā | þe sēċaþ þē; / fiell þā |
The Paris Psalter 73:21 3 | þā þe sēċaþ þē; / fiell | þā | ofer·hyġdġan, || þā þe |
The Paris Psalter 73:21 3 | iell þā ofer·hyġdġan, || | þā | þe fēoĝaþ þē, / and eft t |
The Paris Psalter 74:8 2 | onne on·ċierreþ, / nille hē | þā | dærstan him || dōn un·bry |
The Paris Psalter 74:8 4 | on ealle || drincan synfulle, / | þā | on þisse foldan || firene wy |
The Paris Psalter 74:9 3 | / swīðe bēoþ ā·hafene || | þā% | sōþfæstan. |
The Paris Psalter 75:4 3 | eorĝum; / ealle sint ierre, || | þā | þe unwīse% / hira heortan hy |
The Paris Psalter 75:4 6 | rne; / ne ðǣr wiht fundan, || | þā | þe welan sōhton, / þæs þe |
The Paris Psalter 75:5 3 | obes god, || ġeorne slǣpon, / | þā | þe on horsum || hwīlum wǣr |
The Paris Psalter 75:7 2 | mæġen andetteþ, / and þonne | þā | lāfe || lustum þenċe, / þæ |
The Paris Psalter 76:3 2 | wle mīnre / fǣlre frōfre; || | þā | iċ fæste god / ġe·myndgode% |
The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc iċ worda fela. / / # / | Þā | iċ ealde daĝas || eft ġe· |
The Paris Psalter 76:6 1 | ar || ealle on mōde. / / # / Iċ | þā | mid heortan on·gann || hyċ |
The Paris Psalter 76:7 1 | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / | Þā | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ t |
The Paris Psalter 77:2 3 | ūþ, || seċġan on·ġinne, / | þā | on weorold-rīċum || wǣron |
The Paris Psalter 77:3 1 | ǣron æt frymþe. / / # / Ealle% | þā | we on·cnēowon, || cūþ on |
The Paris Psalter 77:4 1 | ror sæġdon. / / # / Noldon hīe | þā | swīðe || hira% synna dierna |
The Paris Psalter 77:5 2 | le || lēofum drihtne / and his | þā | miċelan meaht, || maniĝu wu |
The Paris Psalter 77:5 3 | lan meaht, || maniĝu wunder, / | þā | hē ġe·worhte || wera cnēo |
The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || ǣ ġe·sette. / / # / | Þā | hē fæste be·bēad || fæde |
The Paris Psalter 77:19 1 | ċe || wætera þrȳðe. / / # / | Þā | hīe hira firene || furður |
The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande. / / # / Hīe | þā | on heortan || hoĝodon tō n |
The Paris Psalter 77:23 2 | || hāliġ drihten, / hē ielde | þā | ġīet || and eft ġe·spræc |
The Paris Psalter 77:25 1 | e for·hoĝodon. / / # / Hēt hē | þā | wīdan duru || wolcen on·tȳ |
The Paris Psalter 77:26 1 | e·nihte. / / # / And ā·weahte | þā | || windas of heofonum, / Auster |
The Paris Psalter 77:26 2 | eofonum, / Auster ǣrest || and | þā | Affrīcum. / / # / Him þā ēac |
The Paris Psalter 77:27 1 | | and þā Affrīcum. / / # / Him | þā | ēac fēoll ufan || flǣsċ t |
The Paris Psalter 77:28 1 | as swelċe. / / # / And on middan | þā | wīċ || maniġe fēollan / and |
The Paris Psalter 77:30 1 | ede || sċēattes willan. / / # / | Þā | ġīet hīe on mūðe || hira |
The Paris Psalter 77:30 2 | mūðe || hira mete hæfdon, / | þā | him on be·cōm || ierre dryh |
The Paris Psalter 77:38 1 | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē | þā | maniġe fram him || mān-ġe |
The Paris Psalter 77:51 1 | þ-cwealm for:swealh. / / # / Hē | þā | on þǣm folce || frum-bearna |
The Paris Psalter 77:52 1 | wæstme || folce Chāmes. / / # / | Þā | hē his folc ġe·nam || swā |
The Paris Psalter 77:53 3 | || fēondes eġesa, / ac ealle | þā | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē |
The Paris Psalter 77:54 1 | ða for·nāmon. / / # / Hē hīe | þā | ġe·lǣde || on lēofre byri |
The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byriġ / and hāliġre, || | þā | his hand be·ġeat. / / # / And h |
The Paris Psalter 77:56 1 | ne || ġe·tuĝon rihte. / / # / | Þā | Israelas || ǣhte ġe·sǣton |
The Paris Psalter 77:56 2 | e·sǣton / hrōres folces, || | þā | hīe hēanne god / ġe·bismero |
The Paris Psalter 77:59 1 | u || worhton and grōfon. / / # / | Þā | þæt ġe·hīerde || hāliġ |
The Paris Psalter 77:60 1 | an ġe·þȳwde%. / / # / And hē | þā | swā ġe·lōme wiþ·sōc || |
The Paris Psalter 77:61 1 | mehtiġ hæfde. / / # / Hē hīe | þā | on hæft-nīed || hēan ġe· |
The Paris Psalter 77:62 1 | on fēondes hand. / / # / Sealde | þā | his swǣs folc || swurde unde |
The Paris Psalter 77:65 1 | idewan || wēpan mōstan. / / # / | Þā | wearþ ā·weaht || wealdend |
The Paris Psalter 77:66 1 | ann || wīne druncen. / / # / Hē | þā | his fēondas slōh || and him |
The Paris Psalter 77:68 1 | him wæs simle lēof. / / # / Hē | þā | ān-hornan% || ealra ġe·lī |
The Paris Psalter 77:69 1 | || wunian ēċe. / / # / And him | þā | Dauid ġe·ċēas, || dīerne |
The Paris Psalter 78:1 2 | e drihten, / fremde þēode, || | þā | þīn fǣle hūs, / ealh% hāli |
The Paris Psalter 78:11 3 | īnum || nīede and āre. / / # / | Þā | iċ metĝian on·gann || mani |
The Paris Psalter 78:14 3 | | æðelum mæġene / ġe·gang | þā | dēaða bearn || þe hīe dē |
The Paris Psalter 79:11 1 | odes ċēder-bēam. / / # / Ealle | þā | telĝan || þe him of hlīda |
The Paris Psalter 79:15 3 | ene || eġesan þīnes / ealle | þā | on ealdre || yfele for·weor |
The Paris Psalter 82:2 2 | fēond || fǣcne for·wurdon, / | þā | þē fæste ǣr || fēodon, d |
The Paris Psalter 82:8 3 | sare, || swelċe Iabin; / ealle | þā | nāmon || Ændor wille / and Ci |
The Paris Psalter 82:8 5 | one || clǣne hlimme; / wurdon% | þā | earme || eorðan tō meoxe. / / |
The Paris Psalter 82:9 4 | drum || eallum swelċe; / ealle | þā | on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / |
The Paris Psalter 83:4 1 | ng. / / # / Ēadġe weorðaþ, || | þā | þe eardiaþ / on þīnum hūsu |
The Paris Psalter 83:12 2 | god ǣfre || gode be·dǣlan, / | þā | þe heortan ġe·hyġd || hea |
The Paris Psalter 84:1 3 | ·fierdest ēac / of Iacobe || | þā | graman hæft-nīed. / / # / Unrih |
The Paris Psalter 85:8 2 | worhtest || wera cnēo-rissa, / | þā | þe weorðiaþ, || wuldres ea |
The Paris Psalter 85:16 2 | and þæt god on·ġietan, || | þā | mē ġeorne ǣr / fæste fēodo |
The Paris Psalter 86:2 3 | tnes; / ēac iċ ġe·myndie || | þā | mǣran Raab / and Babilonis || |
The Paris Psalter 86:4 3 | | mann on innan, / and hē hīe | þā | hīehstan || hēr staðolode. |
The Paris Psalter 87:18 1 | mē ā·fierdest || frīend | þā | nīehstan / and mīne cūðe ē |
The Paris Psalter 88:2 1 | || manna cynne. / / # / For·þon | þā | þū cwǣde || cūðe worde, / |
The Paris Psalter 88:4 3 | n || wræcliċ standeþ, / and | þā | hālĝan ēac || herġaþ on |
The Paris Psalter 88:6 4 | iċ || ofer eall manna bearn, / | þā | þe on ymb·hwyrfte || āhw |
The Paris Psalter 88:14 1 | īnne || nīede herġan. / / # / | Þā | on þīnum lēohte || leofaþ |
The Paris Psalter 88:21 2 | ene || ealle iċ ā·ċeorfe, / | þā | þe him fēondas || fǣcne si |
The Paris Psalter 88:35 1 | || for folc-eġesan. / / # / Hine | þā | tō·wurpon || weġ-fērende, |
The Paris Psalter 88:44 2 | nra esna || edwīt-sprǣċe, / | þā | him fracuðlīċe || fremde |
The Paris Psalter 89:11 4 | tealde / wintra on weorolde, || | þā | bēoþ ġe·winn and sār. / / # |
The Paris Psalter 89:13 4 | || Nis þæt mann ǣniġ / þe | þā | ā·rīman || rihte cunne. / / # |
The Paris Psalter 89:14 1 | n || rihte cunne. / / # / Dō ūs | þā | þīne swīðran hand, || dri |
The Paris Psalter 89:14 3 | en || swīðe ġe·tȳde, / and | þā | hira heortan || healdaþ clǣ |
The Paris Psalter 90:7 1 | dēoful. / / # / Fealleþ þē on | þā | winestran || wierġra þūsen |
The Paris Psalter 90:7 3 | || tīen þūsendu / on þīne | þā | swīðran || and þē ne sċi |
The Paris Psalter 91:6 3 | ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || | þā | þe unryhtes / on weorold-līfe |
The Paris Psalter 91:8 4 | tō·wrecene || wīde ealle, / | þā | þe unryhtes || ǣror worhton |
The Paris Psalter 91:13 3 | on || ǣr tō ġe·nyhte, / and | þā | mid ġe·þylde || þenden s |
The Paris Psalter 92:1 2 | || gōde strengþe, / and hine | þā | mid miċele || mæġene ġe· |
The Paris Psalter 92:3 1 | | wlite ġe·ġierede / / # / And | þā | ymb-hwyrft || eorðan ġe·tr |
The Paris Psalter 93:16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre%, / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
The Paris Psalter 93:17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon, / | þā | mē þīne frōfre || fæġer |
The Paris Psalter 93:20 2 | deþ || god æl-mehtiġ / ealle | þā | unryht || þe hīe ġe·earne |
The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fæġere sċēap, / | þā | hē% on his edisċe || ǣr ā |
The Paris Psalter 95:12 2 | || fæġere blisse / and ealle | þā | þe on him || eard weardiaþ; |
The Paris Psalter 98:6 3 | ācerdas, || Samuhel þridda, / | þā | gōde his naman || nīede ċ |
The Paris Psalter 98:8 1 | urh wolcnes swīer. / / # / Hīe | þā | ġe·witnesse || wēl ġe·h |
The Paris Psalter 98:8 3 | be·bodu || beorhte efnodon, / | þā | hē him sealde || and selfa b |
The Paris Psalter 99:3 2 | don || and his fǣle sċēap, / | þā | hē on his edisċe || ealle |
A.5.6.1 8 | īċ; || rīċe ġe·þungon. / | Þā | wæs ofer Munt-ġeof || mani |
A.5.6.1 17 | d miċel, || ēðel mǣrsaþ. / | Þā | wæs Romana || rīċe ġe·wu |
A.5.6.1 22 | m || wuton Grēcas. / Ne meahte | þā | sēo wēa-lāf || wīġe for |
A.5.6.1 46 | emede || gōdra ġe·hwelcum. / | Þā | wæs rīċra sum || on Rōme |
A.5.6.1 59 | ge, / lufan and lissa. || Angan | þā | listum ymbe / þenċan þearfl |
A.5.6.1 66 | t hīe æft tō him / cōmen on | þā | ċeastre, || lēte Grēca wit |
A.5.6.1 68 | te þone lēodsċipe. || Þā | þā | lāre on·ġeat / Þēodrīċ |
A.5.6.1 74 | rnes% || clūstor be·lūcan. / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
A.5.6.1 77 | hē þȳ wiers meahte / þolian | þā | þrāĝe, || þā hēo swā |
A.5.6.1 77 | hte / þolian þā þrāĝe, || | þā | hēo swā þearl be·cōm. / W |
A.5.6.1 78 | o swā þearl be·cōm. / Wæs | þā | or-mōd eorl, || āre ne wend |
A.5.6.1 81 | || niðer of dūne / fēoll on | þā | flōre, || fela worda spræc, |
A.5.6.10 25 | þæt ēow sūþ oþþe norþ / | þā | ȳtmestan || eorð-būende / on |
A.5.6.10 56 | swelcra lārēowa, / for·þǣm | þā | maĝo-rincas || māran wierð |
A.5.6.11 10 | cunnon, / ġe ēac swā same || | þā | þæs āuht nyton / þæt hīe |
A.5.6.11 15 | ċe || sibbe ġe·cynde, / þā | þā | hē wolde, || þæt þæt hē |
A.5.6.11 18 | for·þǣm ǣfre ne maĝon || | þā | unstillan / weorold-ġe·sċeaf |
A.5.6.11 61 | / wearm ġe·wideru. || Hwæt, | þā | wannan niht / mōna on·līehte |
A.5.6.11 69 | scwold / up ofer-steppan, || ne | þā | ebban þon mā / folces mearce |
A.5.6.11 71 | mearce || ofer·faran mōton. / | Þā | ġe·setnesse || siĝora weal |
A.5.6.11 75 | ēċa || and sē æl-mihtĝa / | þā | ġe·weald-leðeru || wile on |
A.5.6.11 80 | ; / ġif sē þēoden lǣt || | þā | tō·slūpan, / sōna hīe for |
A.5.6.11 99 | ðolfæst ġe·reaht || þurh | þā | strangan meaht, / and ġe·ende |
A.5.6.12 4 | | and fyrsas swā same, / wēod | þā | þe willaþ || wēlhwǣr deri |
A.5.6.12 32 | ecst || ǣnġes þinġes / ofer | þā | āne, || ġif þū hīe ealle |
A.5.6.13 44 | mid / tame ġe·tēode. || Him | þā | twiĝu þynċaþ / emne swā my |
A.5.6.16 24 | aþ || wordum and dǣdum / wiþ | þā | unþēawas || þe we ymb spre |
A.5.6.17 21 | de biþ || manna ġe·hwelcum / | þā | right-æðelo || þe iċ þe |
A.5.6.19 3 | ċ || fira ġe·hwelcum / þæt | þā | earman menn || mid ealle ġe |
A.5.6.19 18 | ġan meaht / þæt ġē willaþ | þā | || on wuda sēċan / oftor miċ |
A.5.6.19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þā | dyseĝan sint || on ġe·dwol |
A.5.6.19 31 | / ēaðe ġe·cnāwan || hwǣr | þā | ēċan god, / sōða ġe·sǣl |
A.5.6.19 34 | st || aefter spyrian, / sēċan | þā | ġe·sǣlþa. || Wēnaþ samw |
A.5.6.19 47 | wā ġe·witlēase / þæt hīe | þā | sōðan || ġe·sǣlþa hæbb |
A.5.6.2 5 | d, þēs ġeoxa, || þæt iċ | þā | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan |
A.5.6.2 6 | ere, || þēah iċ fela ġō | þā | / sette sōð-cwida, || þonne |
A.5.6.2 12 | | dysine for·lǣdon, / and mē | þā | be·rīepton || rǣdes and fr |
A.5.6.2 18 | wǣre on weorolde? || Ne sint | þā | word sōþ, / nū þā ġe·sǣ |
A.5.6.2 19 | Ne sint þā word sōþ, / nū | þā | ġe·sǣlþe ne maĝon || sim |
A.5.6.20 19 | ne nan mǣrra / ne ġond ealle | þā | ġe·sċeaft || efenlica þī |
A.5.6.20 34 | e; / ūs is ūtan cymen || eall | þā | we habbaþ / gōda on grundum | |
A.5.6.20 40 | es ġe·þōhtest || and hīe | þā | worhtest. / Næs ǣror% þē% | |
A.5.6.20 63 | tō·gædere. / Habbaþ þēah | þā | fēower || frum-stōl hira, / |
A.5.6.20 76 | eorðe || wæstmas brengaþ; / | þā | sint on ġe·cynde || ċealda |
A.5.6.20 161 | ū ġe·staðolodest || þurh | þā | strangan meaht, / weoroda wuldo |
A.5.6.20 178 | styrest and stihtest || þurh | þā | strangan meaht, / þæt hire þ |
A.5.6.20 190 | | nēat būtan mannum. / Hæfþ | þā | ōðra twā || unrīm wuhta; / |
A.5.6.20 191 | twā || unrīm wuhta; / hafaþ | þā | wilnunga || wēlhwelċ nīete |
A.5.6.20 192 | nga || wēlhwelċ nīeten / and | þā | iersunga || ēac swā selfe. / |
A.5.6.20 204 | | sundor-cræfta. / Hwæt, þū | þā | sāwle, || siĝora wealdend, / |
A.5.6.20 229 | Ealle hīe sċīnaþ || þurh | þā | sċīran nēaht / hādre on heo |
A.5.6.20 235 | e god, || ēac ġe·menġest / | þā | heofon-cundan || hider wiþ e |
A.5.6.20 247 | sċōp || and hīe ġe·fylde | þā | / swīðe mislicum, || mīne ġ |
A.5.6.20 261 | lfa || siġe-drihten god, / ġe | þā | ēaĝan hāl || ūres mōdes, |
A.5.6.20 265 | mist || þe þræĝe nū / wiþ | þā | ēaĝan foran || ūsses mōde |
A.5.6.20 267 | and þīestre. / On·līeht nū | þā | ēaĝan || ūsses mōdes / mid |
A.5.6.20 281 | fundiaþ / menn of moldan || on | þā | mǣran ġe·sċeaft. |
A.5.6.22 19 | swā sweotole || swā hē on | þā | sunnan mæġ / ēaĝum andweard |
A.5.6.22 26 | | leahtras and hefiġness / and | þā | unþēawas || eallunga ne ma |
A.5.6.24 40 | þ, / sē stīereþ ā || þurh | þā | strangan meaht / þǣm hræd-w |
A.5.6.24 59 | wīse || eorðan cyningas / and | þā | ofer·mōdan || ōðre rīċa |
A.5.6.24 63 | ġe || ǣlċes þinġes, / emne | þā | īlcan || þe þis earme folc |
A.5.6.25 3 | htwīsum || eorðan cyningum, / | þā | hēr nū maniĝum || and misl |
A.5.6.25 8 | unrīme / þeġna and eorla. || | Þā | bēoþ ġe·hyrste / mid here- |
A.5.6.26 12 | || Cūþ wæs wīde / þæt on | þā | tīde || Troia% ġe·winn / wea |
A.5.6.26 17 | e ðǣr / tīen winter full. || | Þā% | sēo tīd ġe·lamp / þæt hī |
A.5.6.26 21 | h || tilum ġe·sīðum. / Þā | þā% | Aulīxes || lēafe hæfde, / Þ |
A.5.6.26 28 | mǣste / Crēcisċra sċipa. || | Þā | wearþ ċeald weder, / stearc s |
A.5.6.26 38 | lĝost; || swā sē hālford | þā | / þæt dysġe folc || on ġe· |
A.5.6.26 43 | %. || Cūþ is wīde / þæt on | þā | tīde || þēoda ǣġhwelċ / h |
A.5.6.26 49 | n, hæleþa bearn. || Hæfdon | þā | mǣġþa / ǣlcne aefter ōðru |
A.5.6.26 73 | ·lǣtan || lēofne hālford. / | Þā | on·gunnon wyrċan || wer-þ |
A.5.6.26 83 | es hwæt || seofian sċoldon. / | Þā | þe lēon wǣron || on·gunno |
A.5.6.26 98 | || þe him inn sǣton. / Hwæt, | þā | dyseĝan menn || þe þissum |
A.5.6.26 103 | h hēo ġe·dōn meahte / þæt | þā | līċ-haman || lange þrāĝe |
A.5.6.26 117 | him || ǣfre on·wendan, / ac | þā | unþēawas || ǣlċes mōdes / |
A.5.6.27 20 | a cynn / oþþe wildu dēor; || | þā | winnaþ be·twuh, / ǣġhwelċ |
A.5.6.28 11 | n hātaþ || wæġnes þisle; / | þā | habbaþ sċyrtran || sċrīð |
A.5.6.28 19 | de || þæt ne wāfie, / būtan | þā | āne || þe hit ǣr wisson, / |
A.5.6.28 22 | e eft / lǣsse ġe·liðaþ, || | þā | þe lācaþ ymb / eaxe ende || |
A.5.6.28 24 | miċele / māre ġe·fēraþ || | þā | hire middre%ymbe / þearle þr |
A.5.6.28 31 | e·rīmes, || ðǣr hē ġō | þā | wæs. / Hwā is weorold-manna | |
A.5.6.28 33 | fie, / hū sume steorran || oþ | þā | sǣ faraþ / under mere-strēam |
A.5.6.29 9 | mōnan% ġe·mǣru. || Hwæt, | þā | mǣran tungol / āuðer ōðres |
A.5.6.29 38 | arft þū nā wēnan || þæt | þā | wlitiĝan tungol / þæs þēow |
A.5.6.29 89 | wrāðe tō·slopena, / þēah | þā | āne lufe || ealle ġe·sċea |
A.5.6.3 3 | t sweorcende mōd, / þonne hit | þā | strangan || stormas bēataþ / |
A.5.6.3 7 | ēċan ġe·fēan, / þring on | þā | þīestre || þisse weorolde, |
A.5.6.30 11 | lla ġe·sċeafta; / ne furðum | þā | ġe·sċeafta || þe hēo ġe |
A.5.6.4 10 | ra meahta spēd, / hwīlum ēac | þā | sunnan || sīnes be·rēafaþ |
A.5.6.4 22 | ēlest / sūðan and westan, || | þā | ǣr sē swearta storm / norðan |
A.5.6.4 44 | um tīdum / habbaþ on hospe || | þā | þe him sindon / rihtes wīsran |
A.5.6.5 21 | īðum tō·flōwen. / Swā nū | þā | þīestre || þīnre heortan / |
A.5.6.5 42 | || innan swenċan. / For·þǣm | þā | twēġen treĝan || tēoþ t |
A.5.6.6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | Þā | sē wīsdōm eft || word-hord |
A.5.6.6 13 | ǣre rōsan wlite || and ēac | þā | rūman sǣ / norðerne ȳst || |
A.5.6.7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | Þā | on·gann sē wīsdōm || his |
A.5.6.7 3 | e, / sang sōþ-cwīda || sumne | þā | ġīeta, / cwæþ þæt hē ne |
A.5.6.7 29 | nġemet ġe·menn. / Ac sē þe | þā | ēċan || āĝan wille / sōða |
A.5.6.8 2 | e / sweotole ā·reahte, || hē | þā | siþþan on·gann / singan sō |
A.5.6.8 6 | at || ǣg·hwǣm dohte, / þā | þā | ānra ġe·hwǣm || on eorð- |
A.5.6.8 7 | nōh þūhte. || Nis hit nū | þā | swelċ. / Nǣron þā ġond weo |
A.5.6.8 8 | s hit nū þā swelċ. / Nǣron | þā | ġond weorolde || weleġe hā |
A.5.6.8 12 | ·þǣm hira nǣniġ || næs | þā | ġīeta, / ne hīe ne ġe·sāw |
A.5.6.8 17 | īe meahton || ġe·metlicost / | þā | ġe·cynd be·gān || þe him |
A.5.6.8 21 | on / sċīr of stēape. || Næs | þā | sċealca nan / þe mete oþþe |
A.5.6.8 33 | s eorðe be·smiten || āwēr | þā | ġīeta / beornes blōde || þe |
A.5.6.9 3 | worhte, / Rōm-wara cyning, || | þā | his rīċe wæs / hēahst under |
A.5.6.9 20 | es gamenes || ġielpan liste, / | þā | hē ne earnode || elles wihte |
A.5.6.9 25 | lca hēt || ealle ā·cwellan / | þā | rīċostan || Romana witan / an |
A.5.6.9 26 | īċostan || Romana witan / and | þā | æðelestan || eorl-ġe·byrd |
A.5.6.9 43 | || sūþ, ēast and west, / oþ | þā | norðmestan || næssan on eor |
A.5.6.9 51 | afian / his an-wealdes || þurh | þā | ēċan meaht, / oþþe him his |
A.5.6.9 56 | efiġ ġeoc slīepte / sware on | þā | swīeran || sīnra þeġna, / e |
A.51.91.6 3 | ealle ðǣr æt·īewaþ || | þā | þe unryhtes / on weorold-līf |
A.51.91.8 4 | owrecene || wīde ealle / þā | þā | unryhtes || ǣror worhton |
A.51.93.16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre% / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
A.51.93.17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon / | þā | mē þīne frōfre || fǣġer |
A.51.93.20 2 | eþ || God æl-mehtiġ / ealla | þā | unryht || þe hīe ġe·earno |
A.51.93.9 6 | um / and his þrēa ne sīe || | þā | for āwiht / sē þe menn lǣr |
A.6.10.1 53 | ran pleĝodon. / Ġe·witon him | þā | Norð-menn || næġled-cnearr |
A.6.10.1 57 | d%, || ǣwisċ-mōde. / Swelċe | þā | ġe·brōðor || bēġen æts |
A.6.10.3 10 | / glēawra ġe·gadrod. || And | þā | ā·gangen wæs / tīen hund wi |
A.6.10.3 13 | es, || būton ðǣr tō lāfe | þā | ġīet% / wæs winter-ġe·tæl |
A.6.10.3 16 | n / þūsend ā·urnen, || þā | þā | þis ġe·lamp. / And him Ēadm |
A.6.10.3 19 | heard, / wintra on weorolde, || | þā% | þis ġe·worden wæs, / and þ |
A.6.10.3 20 | % þis ġe·worden wæs, / and | þā | on þǣm [XXX] wæs || þēod |
A.6.10.4 6 | ǣr / on þisse ēðel-turf, || | þā | þe ǣr wǣron / on rīm-cræft |
A.6.10.4 16 | || þǣm wæs Cyneweard nama. / | Þā | wæs on Mierċum, || mīne ġ |
A.6.10.4 21 | de lufan / metodes on mōde. || | Þā | wæs mǣrþa fruma / tō swīð |
A.6.10.4 23 | wealdend, / rodera rǣdend, || | þā | man his riht tō·bræc. / And |
A.6.10.4 24 | man his riht tō·bræc. / And | þā | wearþ ēac ā·drǣfed || d |
A.6.10.4 29 | el, || hāma be·rēafod. / And | þā | wearþ æt-īewed || uppe on |
A.6.10.5 4 | dan, for·þon hit hleoðrode | þā | || / swīðe tōweard Haraldes |
A.6.10.5 6 | ht wǣre. || / Ac Godwine hine | þā | ġe·lette || and hine on hæ |
A.6.13 5 | storiam || Indea rīċes. / Mē | þā | trahteras || tala wīsedon / on |
A.6.13 30 | aðost || ealra ġe·sċeafta / | þā | hālĝan duru || heofona rī |
A.6.13 61 | þa ġe·sǣlĝost. / Hē mæġ | þā | sāwle || of sīn-nihte / ġe· |
A.6.13 65 | hē þone cræft briceþ / and | þā | or-þancas || ealle tō·slī |
A.6.13 87 | hine teoswaþ || and hine on | þā | tungan stīcaþ, / wrǣsteþ hi |
A.6.13 88 | him þæt woddor || and him | þā | wangan briceþ. / //E// E hiene |
A.6.13 100 | . / Þonne hine for·cinnað || | þā | ċiriċan ġe·tuinnas, / N and |
A.6.13 164 | || ǣr hē sōþ wīte, / þæt | þā | synfullan || sāwla sticien / m |
A.6.13 167 | ·tȳnan, / fȳres fulle || and | þā | fēondas mid’. / Hæfde þā |
A.6.13 168 | þā fēondas mid’. / Hæfde | þā | sē snotora || sunu Dāuides / |
A.6.13 10 | ena on dæġ-rǣd || and hine | þā | dēaþ% of·fēoll; / for·þon |
A.6.13 11 | dēaþ% of·fēoll; / for·þon | þā | foldan ne mæġ || fīra ǣni |
A.6.13 15 | wurdon / wīde on·wæcned, || | þā | þe nū weallende / þurh attre |
A.6.13 18 | īðe ġe·sċǣned, / and ofer | þā | byrġenna || blīcaþ þā hi |
A.6.13 18 | er þā byrġenna || blīcaþ | þā | hiltas’. / ‘Dol biþ sē þ |
A.6.13 42 | e is || on weorold-rīċe / ymb | þā | mē fyr-witt bræc || [L] win |
A.6.13 48 | || sēme iċ þē recene / ymb | þā | wrætlican wiht. || Wilt þū |
A.6.13 70 | ċ hine ana on·fand / and hine | þā | ġe·bendan% hēt || ofer br |
A.6.13 104 | / sē hine ġe·lǣdeþ || on | þā | lāðan wīċ / mid þā frēcn |
A.6.13 105 | || on þā lāðan wīċ / mid | þā | frēcnan || fēonde tō willa |
A.6.13 111 | / Swā þonne ġe·feallaþ || | þā | þe firena ǣr / lange lǣstaþ |
A.6.13 125 | rynde. || Ne be·iern þū on | þā | inwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝ |
A.6.13 127 | | sunu Dāuides, / hwæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas?’ / |
A.6.13 129 | rdene wyrda, || / þæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas’. / |
A.6.13 142 | te’. / ‘Ac for·hwon bēoþ | þā | ġe·sīðas || samod æt·g |
A.6.13 198 | menn || snǣd oþ·glīdeþ, / | þā | hē be lēohte ġe·sihþ, || |
A.6.13 251 | e / ende þurh inn-sċeafte. || | Þā | wearþ sē æðelra% þēoden |
A.6.13 252 | e·hyġdu; || for·lēt hine | þā | of dūne ġe·hrēosan, / ā·f |
A.6.13 253 | e·hrēosan, / ā·fielde hine | þā | || under foldan sċēatas, / h |
A.6.13 254 | ġe·bindan. || Þæt sindon | þā | ūsiċ feohtaþ inn. / For·þo |
A.6.13 256 | a ġe·hwǣm || wōpes ēaca. / | Þā | þæt ēadiġ on·fand || eng |
A.6.13 258 | re ne nāmon, / ā·weorp hine | þā | of þǣm wuldre || and wīde |
A.6.13 294 | þæt hē ġe·wendeþ || on | þā | wiersan hand / dēofles dǣdum |
A.6.14 5 | || heofon-rīċes weard. / Swā | þā | selfan tīd || sīde herġas, |
A.6.14 24 | f wīċum || and sē wīġend | þā | / aefter seofon-tīenum || swyl |
A.6.14 45 | elċe ēac rīm-cræftiġe / on | þā | īlcan tīd || efen-niht heal |
A.6.14 63 | m tō blisse’. / Ne maĝon we | þā | tīde || be ġe·tale healdan |
A.6.14 118 | ned, / tīen nihtum ēac; || we | þā | tīd healdaþ / on midne sumor |
A.6.14 122 | / Petrus and Paulus. || Hwæt, | þā | apostolas, / þēoden-holde, || |
A.6.14 151 | xna-wange; || hæfde nerġend | þā | / fæġere fostor-lēan || fǣm |
A.6.14 189 | ædere / on ānne dæġ. || Wē | þā | æðelingas / fyrn ġe·fruġno |
A.6.15 2 | / or-þanc enta ġe·weorc, || | þā | þe on þisse eorðan sindon, |
A.6.15 9 | nġeþ / ġēares% wæstmas, || | þā | þe him% God sendeþ. / Sōþ b |
A.6.15 59 | siþþan hweorfan, / and ealle | þā | gāstas || þe for Gode hweor |
A.6.17 3 | , || holte tō·middes, / ðǣr | þā | wǣt-burnan || swēġdon and |
A.6.17 7 | nge || on ǣnlicum wange, / and | þā | wudu-bēamas || waĝodon and |
A.6.17 10 | d || eall wæs ġe·drēfed. / | Þā | iċ fǣringa, || forht and un |
A.6.17 13 | munde, / līfes leahtra || and | þā | langan% tīd, / þæs dimman cy |
A.6.17 63 | recene, / and inn% ġe·fōr || | þā | ǣnlican ġeatu / neorxna-wange |
A.6.17 83 | rēotan, || tēaras ġēotan, / | þā | hwīle tīma sīe || and tīd |
A.6.17 99 | l eorðe bifaþ, || ēac swā | þā | dūna / drēosaþ and hrēosaþ |
A.6.17 112 | acniende tācn%, || brēġaþ | þā | earman; / þonne cumaþ uplīċ |
A.6.17 133 | bær || tō manlican, / oþþe | þā | þe wǣron || oþþe woldon b |
A.6.17 167 | re / and biterlīċe || bærnþ | þā | earman sāwla, / and hira heort |
A.6.17 183 | n·drǣd || swīðlice wītu, / | þā | dēoflum ġō || drihten ġe |
A.6.17 185 | āstum, || wēana tō lēane? / | Þā | ofer·swīðaþ || sefan and |
A.6.17 196 | s bealwes full); / hwīlum ēac | þā | tēþ for miċelum ċiele || |
A.6.17 204 | āra cwelra || þe cwielmaþ | þā | earman. / Ne biþ ðǣr inne || |
A.6.17 209 | || or-mǣtnesse. / Þǣr bēoþ | þā | wāniendan% || welras ġe·fi |
A.6.17 218 | ærn || cwielmed wurde, / ðǣr | þā | atolan sind || ēċan wītu; / |
A.6.17 224 | ðǣr fultum nan / þæt wiþ | þā | biteran þinġ || ġe·beorh |
A.6.17 245 | þæt wērġe mōd || wendaþ | þā | gyltas / swīðe mid sorĝum || |
A.6.17 287 | | beorĝum tō·middes, / ðǣr | þā | ǣrend-wracan sind || æl-mih |
A.6.17 296 | dena sēlost; / hēo lēt þurh | þā | sċīenan || sċīnendan rī |
A.6.21 17 | . || Þū ġe·cyddest þæt / | þā | þū, ēċe God, || ana ġe· |
A.6.21 24 | seofoþan þū ġe·restest. / | Þā | wæs ġe·forðod || þīn f |
A.6.21 28 | healdaþ and friðiaþ / ealle | þā | þe cunnon || Crīstene þēa |
A.6.21 42 | yning innan wuldre || and his | þā | ġe·corenan, / hēah-þrymness |
A.6.21 54 | . || Þū ġe·cȳddest þæt / | þā | þū, mehtiġ God, || mann ġ |
A.6.22 4 | ræftum fæst, / þīn nama nū | þā, | || nerġende Crīst, / on ūrum |
A.6.23 2 | fæder || up on rodore, / þe | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċ |
A.6.23 8 | ndas ġe·worhtest, / and þū% | þā% | meniġu% canst || mǣrra tung |
A.6.23 25 | ed wæs || Crīst on eorðan. / | Þā | sē Pontisca || Pīlatus wēo |
A.6.23 27 | m-warum || rīċes and dōma, / | þā | sē dēora frēa || dēaþ þ |
A.6.23 32 | hofe, || sāwla meniġu, / hēt | þā | uplicne || ēðel sēċan. / Þ |
A.6.23 36 | īne / rūnum ā·rētte || and | þā | his rīċe be·gann, / þone up |
A.6.23 46 | God, || sē þe ealle hafaþ / | þā | þrīe naman || þinga ġe·r |
A.6.23 56 | we, / flǣsċes on foldan || on | þā | forhtan tīd, / ðǣr% þū ē |
A.6.25 27 | e·bohtest || bearn Israela%, / | þā | þū ā·hōfe || þurh þæt |
A.6.25 30 | s / sitest siġe-hrēmiġ || on | þā | swīðran hand / þīnum god-f |
A.6.25 33 | leahtrum ā·līes || þīne | þā | lēofan ġe·sċæft, / and ūs |
A.6.26 26 | weorc || sōna on·funde. / Him | þā | þingode || þēoda ealdor, / D |
A.6.26 40 | pend, || gyltas ġe·clǣnsa, / | þā | þe iċ on ealdre || ǣfre ġ |
A.6.26 65 | synnum || selfa ġe·ċierre, / | þā | þe% mīne ældran || ǣr ġe |
A.6.26 81 | on wenne, || wealdend, simle / | þā | ġe·brocenan bān, || bilewi |
A.6.26 82 | n bān, || bilewit dōminus%, / | þā | þe on hænðum ǣr || hwīle |
A.6.26 122 | ne, || ðǣr þū wolde swā, / | þā | þū þæt ne lufodest, || l |
A.6.26 129 | e·eadmeded || inġeþancum; / | þā | þū, æl-mæhtiġ, || ǣfre |
A.6.26 141 | , || mehtiġ dōminus%, / þæt | þā | sorhfullan || sāwle wunde, / |
A.6.26 142 | sorhfullan || sāwle wunde, / | þā | þe iċ on ælde || wēl% on |
A.6.26 153 | að-mēde || inn-ġe·þance, / | þā | þe hē on ferhþe || ġe·fr |
A.6.28 14 | m ðǣre myrĝþe, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
A.6.28 19 | æs ġe·weorces, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
A.6.28 53 | niġ ne wāt || eorð-būende / | þā | dēopnesse || dryhtnes meahta |
A.6.28 55 | niġ ne wāt || engla hādes / | þā | hēanesse || heofona cininges |
A.6.31 9 | odsċipe || lǣran sċolde%. / | Þā | sē lēoda fruma || lārum fy |
A.6.31 10 | heofona hēah-cininges || and | þā | hǣleþ samod, / swā hīe on l |
A.6.31 21 | arþ || earm and þrēaliċ%, / | þā | hīe be·sieredon || selfne d |
A.6.31 43 | ġō / Moyses mǣlde || and we | þā | mearce sċolon / heoldan hyġe- |
A.6.31 55 | ian || wuldres bryttan. / Ofer | þā | Easter-tīd || ōðer fæsten |
A.6.31 75 | weorcum || wuldres cyninge / on | þā | īlcan tīd || eallum ġe·my |
A.6.31 83 | nne || bōca ġe·rȳnum% / ymb | þā | niĝoþan tīd; || nan is on |
A.6.31 96 | ġe·sette || self and dihte / | þā | þeġnunga, || þēod-lārēo |
A.6.31 110 | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē | þā | dēoran ǣ || dryhtnes on·fe |
A.6.31 117 | on || frēode ġe·winnan / and | þā | dēopan || dryhtnes ġe·rȳn |
A.6.31 118 | opan || dryhtnes ġe·rȳnu, / | þā | þe lēoran% sċolon || lēod |
A.6.31 137 | ġe·teald || eorð-būendum% / | þā | þe dryhtnes word || dǣdum l |
A.6.31 138 | s word || dǣdum lǣraþ. / Wē | þā | and-lifene || ofstum þiċġe |
A.6.31 163 | an || mannum ġe·līċne / and | þā | wēnan on·gann, || wammes ġ |
A.6.31 176 | be we nū ġe·mearcod || hū | þā | mǣran ġō / fēowertiġ% daĝ |
A.6.31 182 | daĝa || fæsten hīewe / oþ | þā | niĝoþan tīd || and hē nā |
A.6.31 187 | ese / folce ġond foldan || and | þā | fyrna sċolon / þǣm sācerdan |
A.6.31 189 | || seċġan ġe·hwelċe / and | þā | dimnissa% || dǣdum bētan / wo |
A.6.31 193 | el || þēoda meniġum / þæt | þā | sācerdos || selfe% ne gyltan |
A.6.31 198 | and þæs bōte ne dēþ, / ac | þā | ā-bylĝþe || ealdere wrōht |
A.6.31 202 | ġe || duĝuþum healdan, / nū | þā, | folces mann, || firena ne% ġ |
A.6.31 209 | ġ, || sorĝum hrēmiġ, / hū | þā | sācerdas || sace nīewiaþ, / |
A.6.31 221 | æt hund and wulf || healdaþ | þā | īlcan / wīsan on weorolde || |
A.6.34 10 | ā·wǣfon || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu% gōd-webb || ġē |
A.6.36 16 | þǣm hīe his sume þorfton, / | þā | þe Læden-sprǣċe || lǣste |
A.6.37 10 | ne, / siþþan hine ġierdon || | þā | þe Gode hīerdon / þurh hāl |
A.6.38 21 | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] | þā | gyltas || þe hē ġō% worht |
A.6.39 3 | , || þe þās bōc rǣde / and | þā | bredu be·fō, || fīra ealdo |
A.6.43.10 11 | hēngon, ġe·dydon him dǣda | þā | wierstan; || / hǣlon þæt h |
A.6.43.11 42 | re hand || heofona% rīċes%, / | þā | hwīle þe iċ on þis līfe |
A.6.43.2 21 | ātor-lāðe, || sēo lǣsse | þā | māran, / sēo māre þā læss |
A.6.43.2 22 | ǣsse þā māran, / sēo māre | þā | læssan, || oþ·þæt him b |
A.6.43.2 32 | can, || tō·slāt hē% man%; / | þā | ġe·nam Woden || [VIIII] wul |
A.6.43.2 33 | II] wuldor-tānas, / slōh þā | þā | nǣdran, || þæt hēo on% [V |
A.6.43.2 37 | inule, || fela-mihtiĝu twā, / | þā | wyrte ġe·sċop || wītiġ d |
A.6.43.2 38 | hten, / hāliġ on heofonum, || | þā | hē hangode; / sette and sende |
A.6.43.2 60 | a wāt || êa rinnende / ðǣr% | þā | niĝon nǣdran || nēan% be· |
A.6.43.4 3 | wǣran hīe, lā, hlūde, || | þā | hīe ofer þone hlǣw rīdan, |
A.6.43.4 4 | rīdan, / wǣran ān-mōde, || | þā | hīe ofer land rīdan. / Sċiel |
A.6.43.4 8 | under lēohtum sċylde, / ðǣr | þā | mihtĝan wīf || hira mæġen |
A.6.43.6 2 | d stæppe þonne þrīwa ofer | þā | byrġenne || / and cweðe þon |
A.6.43.7 1 | ælf-ādle, þonne bēoþ him | þā | hand- || / næġlas wanne and |
A.6.43.7 2 | hand- || / næġlas wanne and | þā | ēaĝan tēarġe and wile lō |
A.6.43.8 6 | | and wiþ ǣ·mynde / and wiþ | þā | miċelan || mannes tungan. / An |
A.6.7 2 | aþ?’ || / Hnæf% hleoðrode | þā, | || heaðu-ġung% cyning: / ‘N |
A.6.7 13 | orde, || wesaþ on mōde’. / | Þā | ā·rās maniġ gold-hladen |
A.6.7 14 | , || ġierde hine his swurde. / | Þā | tō dura ēodon || dryhtliċe |
A.6.7 18 | self || hwearf him on lāste. / | Þā | ġīet Gārulf || Gūðere st |
A.6.7 23 | , / dēor-mōd hæleþ, || hwā | þā | duru hēolde. / ‘Siġeferþ i |
A.6.7 28 | tō mē || sēċan wille.’ / | Þā | wæs on healle || wæl-slihta |
A.6.7 42 | dryht-ġe·sīða, || ac hīe | þā | duru hēoldon. / Þā ġe·wāt |
A.6.7 43 | | ac hīe þā duru hēoldon. / | Þā | ġe·wāt him wund hæleþ || |
A.6.7 46 | ēac wæs his helm þȳrel%. / | Þā | hine sōna fræġn || folces |
A.6.7 47 | fræġn || folces hierde, / hū | þā | wīġend hira || wunda ġe·n |
A.6.8.2 29 | hē ðǣr ġearu findeþ / ġif | þā | earnunga || ǣr ġe·þenċe |
A.6.9 2 | aldon / / brocen wurde. || / Hēt | þā | hyssa hwone || hors for·lǣt |
A.6.9 5 | dum || and tō% hyġe gōdum. / | Þā% | þæt Offan mǣġ || ǣrest o |
A.6.9 7 | e ġe·þolian, / hē lēt him | þā | of heandum || lēofne flēoĝ |
A.6.9 10 | ācian æt þām% wīġe%, || | þā | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac h |
A.6.9 12 | tō ġe·feohte, || on·gann | þā | forþ beran / gār tō gūðe. |
A.6.9 14 | || Hē hæfde gōd ġe·þanc / | þā | hwīle þe hē mid heandum || |
A.6.9 16 | ord; || bēot hē ġe·læste / | þā | hē æt-foran his frēan || f |
A.6.9 17 | is frēan || feohtan sċolde. / | Þā | ðǣr Byrht·nōþ on·gann | |
A.6.9 22 | lmum || and ne forhteden nā. / | Þā | hē hæfde þæt folc || fæ |
A.6.9 23 | re ġe·trymmed, / hē līehte | þā | mid lēodum || ðǣr him lēo |
A.6.9 25 | orð-weorod || holdost wisse. / | Þā | stōd on stæðe, || stīðl |
A.6.9 48 | enne ord || and ealde sweord, / | þā | here-ġeatwe || þe ēow æt |
A.6.9 62 | ǣr we% gafol sellen.’ / Hēt | þā | bord beran, || beornas gangan |
A.6.9 72 | . / Sē flōd ūt ġe·wāt; || | þā | flotan stōdon ġearwe, / wīċ |
A.6.9 74 | ela, || wīġes ġeorne. / Hēt | þā | hæleþa hleo || healdan þā |
A.6.9 74 | þā hæleþa hleo || healdan | þā | bryċġe / wiĝan wīġ-heardne |
A.6.9 78 | / þe ðǣr bealdlīcost || on | þā | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon |
A.6.9 81 | Maccus, || mōdġe twēġen, / | þā | noldon æt þām forda || fl |
A.6.9 82 | , / ac hīe fæstlīċe || wiþ | þā | fīend weredon, / þā hwīle |
A.6.9 83 | || wiþ þā fīend weredon, / | þā | hwīle þe hīe wǣpna || wea |
A.6.9 84 | e wǣpna || wealdan mōston. / | Þā | hīe þæt on·ġēaton || an |
A.6.9 86 | fundon, / on·gunnon lȳtigian | þā | || lāðe ġiestas, / bǣdon þ |
A.6.9 89 | ord faran, || fēðan lǣdan. / | Þā | sē eorl on·gann || for his |
A.6.9 91 | e þēode. / On·gann ċeallian | þā | || ofer ċeald wæter / Byrht· |
A.6.9 96 | e || wealdan mōte.’ / Wōdon | þā | wæl-wulfas || (for wætere n |
A.6.9 103 | ldan / fæste wiþ fēondum. || | Þā | wæs feohte% nēah, / tīr æt |
A.6.9 108 | n eorðan ċierm. / Hīe lēton | þā | of folmum || fēol-hearde spe |
A.6.9 121 | ġde, / þām būr-þeġne, || | þā | hē byre hæfde. / Swā stefnet |
A.6.9 130 | de || dōm ġe·feohtan. / Wōd | þā | wīġes heard, || wǣpen up |
A.6.9 134 | rum || yfeles hoĝode. / Sende | þā | sā sǣ-rinċ || sūðerne g |
A.6.9 136 | wiĝena hālford; / hē sċēaf | þā | mid þām sċielde, || þæt |
A.6.9 139 | / wlancne wīċing, || þe him | þā | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs |
A.6.9 143 | ċaðan || feorh ġe·rǣhte. / | Þā | hē ōðerne || ofostlīċe s |
A.6.9 145 | wæs on brēostum wund / þurh | þā | hrinġ-locan, || him æt heor |
A.6.9 147 | orl wæs þȳ blīðra, / hlōh | þā, | mōdiġ mann, || sæġde meto |
A.6.9 149 | m drihten for·ġeaf. / Forlēt | þā | drenga sum || daroþ of handa |
A.6.9 159 | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode | þā | ġe·sierwed || secg tō þā |
A.6.9 162 | s || and ġe·reġnod sweord. / | Þā | Byrht·nōþ bræġd || bill |
A.6.9 163 | ād and brūn-eċġ || and on | þā | byrnan slōh. / Tō raþe hine |
A.6.9 165 | ġe·lette || lid-manna sum, / | þā | hē þæs eorles || earm ā· |
A.6.9 166 | es || earm ā·mierde. / Fēoll | þā | tō foldan || fealu-hilte swe |
A.6.9 168 | e mēċe, / wǣpnes wealdan. || | Þā | ġīet þæt word ġe·cwæþ |
A.6.9 171 | gōde ġe·fēran; / ne meahte | þā | on fōtum lenġ || fæste ġe |
A.6.9 181 | ðan || hīenan ne mōton.’ / | Þā | hine hēowon || hǣðne sċea |
A.6.9 182 | hǣðne sċealcas / and bēġen | þā | beornas || þe him biġ stōd |
A.6.9 184 | ulf·mǣr || bēġen lāĝon, / | þā | on·efen hira frēan || feorh |
A.6.9 185 | orh ġe·sealdon. / Hīe buĝon | þā | fram beaduwe || þe ðǣr bē |
A.6.9 196 | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe | þā | ġe·earnunga || ealle ġe·m |
A.6.9 199 | de / on þām mæðel-stede, || | þā | hē ġe·mōt hæfde, / þæt |
A.6.9 202 | t þearfe% || þolian nolden. / | Þā | wearþ ā·feallen || þæs f |
A.6.9 205 | s || þæt hira hearra læġ. / | Þā | ðǣr wendon forþ || wlance |
A.6.9 207 | | efston ġeorne; / hīe woldon | þā | ealle || ōðer twēġa, / līf |
A.6.9 211 | || wordum mǣlde, / Ælf·wine | þā | cwæþ, || hē on ellen spræ |
A.6.9 212 | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% | þā | mǣla || þe we oft æt medu |
A.6.9 225 | mǣġ || and min hālford.’ / | Þā | hē forþ ēode, || fǣhþe |
A.6.9 228 | n mid his wǣpne. || On·gann | þā | winas manian, / frīend and ġe |
A.6.9 235 | bielde / wiĝan tō wīġe, || | þā | hwīle þe hē wǣpen mæġe / |
A.6.9 239 | nde þæs for·maniġ mann || | þā | hē on mēare rād, / on wlanca |
A.6.9 255 | am hē for·hoĝode. / Dunnere | þā | cwæþ, || daroþ ā·cweahte |
A.6.9 260 | || nē for fēore murnan.’ / | Þā | hīe forþ ēodon, || fēores |
A.6.9 261 | s hīe ne rōhton; / on·gunnon | þā | hīred-menn || heardlīċe fe |
A.6.9 272 | nde || hē sealde sume wunde, / | þā | hwīle þe hē wǣpna || weal |
A.6.9 273 | hē wǣpna || wealdan mōste. / | Þā | ġīet on orde stōd || Ēad |
A.6.9 276 | landes, / ofer bæc būĝan, || | þā | his betera leġ. / Hē bræc þ |
A.6.9 277 | þone bord-weall || and wiþ | þā | beornas feaht, / oþ·þæt hē |
A.6.9 285 | ne sang / gryre-lēoða sum. || | Þā | æt gūðe slōh / Offa þone s |
A.6.9 295 | īċe || þēodne ġe·hende. / | Þā | wearþ borda ġe·bræc. || B |
A.6.9 297 | fǣġes feorh-hūs. || Forþ% | þā% | ēode Wī·stān, / Þur·stān |
A.6.9 305 | wold || ealle hwīle, / bēġen | þā | ġe·brōðru, || beornas try |
A.6.9 322 | lēt, / wæl-spere windan || on | þā | wīċingas, / swā hē on þām |
Genesis A 15 | ċel. / Þeġnas þrymfæste || | þēoden | heredon, / sæġdon lustum lof, |
Genesis A 80 | awas, || frēa eallum lēof, / | þēoden | his þeġnum; || þrymmas wē |
Genesis A 92 | ġe·fōron. / Þa þeahtode || | þēoden | ūre / mōd-ġe·þance, || hū |
Genesis A 139 | re ġe·nip, || þǣm þe sē | þēoden | self / sċōp nihte naman. || N |
Genesis B 597 | hit ēċe God || ǣfre wolde / | þēoden | þolian, || þæt wurde þeġ |
Genesis A 853 | ġ / ofer midne dæġ, || mǣre | þēoden, | / on neorxna-wang || nēode sī |
Genesis A 864 | hēt him recene tō || rīċe | þēoden | / his sunu gangan. || Him þā |
Genesis A 1035 | || Iċ ā·wierĝed sċeall, / | þēoden, | of ġe·sihþe || þīnre hwe |
Genesis A 1116 | imbre || of mōde ā·sċēaf / | þēoden | ūser. || Him þæs þanc sī |
Genesis A 1202 | rīe-hund wintra. || Him wæs | þēoden | hold, / rodera wealdend. || Sē |
Genesis A 2145 | || þæs iċ on sċēotendum, / | þēoden | mǣra, || þīnes ā·hrede, / |
Genesis A 2304 | || fǣmnan sæġde. / Þā sē | þēoden | || ymb [XIII] ġēar, / ēċe d |
Genesis A 2349 | fġe Ismael || lārum swilce, / | þēoden, | þīnum, || and þe þanc we |
Genesis A 2628 | || frēonda hæfde. / Þā sē | þēoden | his || þeġnas sende, / hēt h |
Genesis A 2643 | Hwæt, þū ǣfre, || engla | þēoden, | / þurh þīn ierre wilt || eal |
Genesis A 2674 | elum. / Þā reordode || rīċe | þēoden: | / ‘Maĝu Ebrea, || þæs þū |
Genesis A 2709 | turf, / siþþan iċ þīna, || | þēoden | mǣra, / mund-byrde ġe·cēas. |
A.1.2 363 | | Noe ofer·lāþ, / þrymfæst | þēoden, | || mid his þrymm sunum, / þon |
A.1.2 432 | . / Hē% āþ swereþ, || engla | þēoden, | / wyrda wealdend || and weoroda |
A.1.3 33 | wearþ rēðe-mōd || rīċes | þēoden, | / unhold þēodum% || þǣm þe |
A.1.3 109 | ræste ġe·hwearf || rīċe | þēoden, | / cōm on sefan hweorfan || swe |
A.1.3 241 | / Hrēoh-mōd wæs sē hǣðna | þēoden, | || hēt hīe hræðe bærnan. |
A.1.3 357 | tan / þrīe on ġe·þancum || | þēoden | heredon, / bǣdon blētsian || |
A.1.3 419 | inn lōciaþ. / Ġe·þenċ, | þēoden | min, || þīne ġe·risna! / On |
A.1.3 467 | ealdor ġe·sċylde. / Þa sē | þēoden | on·gann || ġe·þinġes wyr |
A.1.4 245 | æs of·þūhte || þæt sē | þēoden | wæs / strang and stīþ-mōd. |
A.1.4 386 | ōm, / þeġen mid þrēate, || | þēoden | engla. / Him be·foran fereþ | |
A.1.4 546 | o-drihten / ġe·þrōwode, || | þēoden | ūre. / Hē on bēame ā·stāh |
A.1.4 597 | nū ġe·þingod tō ūs || | þēoden | mǣra, / æl-mehtiġ God, / on% d |
A.1.4 660 | wordum herġaþ / þeġnas ymb | þēoden, | || ðǣr is þrymm miċel, / sa |
A.1.4 664 | þ for ūs / ġe·þrōwode, || | þēoden | engla. / Swelċe hē fæste || |
A.2.1 288 | || tō ðǣre mǣran byriġ, / | þēoden | lēofesta, || ġif þū% ūs% |
A.2.1 290 | n.’ / Him andswarode || engla | þēoden, | / nerġend fīra, || of nacan s |
A.2.1 323 | swā þæt Crīst be·bēad, / | þēoden | þrymfæst. || Wē his% þeġ |
A.2.1 364 | itie. / Þā reordode || rīċe | þēoden, | / ēċe eall-mehtiġ, || hēt h |
A.2.1 415 | n.’ / Þā reordode || rīċe | þēoden, | / wǣrfæst cyning, || word stu |
A.2.1 479 | . || Wolde iċ frēondsċipe, / | þēoden | þrymfæst, || þīnne%, ġif |
A.2.1 696 | r hit ǣr ā·rās. / Þā sē | þēoden | ġe·wāt || þeġna hēape / f |
A.2.1 773 | morðre be·wunden. / Þā sē | þēoden | be·bēad || þrȳð-weorc fa |
A.2.1 872 | englas stōdon, / þeġnas ymb | þēoden, | || þūsend-mǣlum, / heredon o |
A.2.1 900 | ah iċ on ȳþ-fare, || engla | þēoden, | / gǣsta ġēocend, || on·ġie |
A.2.6 49 | lēoht || libbende ā·rās, / | þēoden | engla || and his þeġnum hin |
A.2.6 125 | || be godes bearne, / hwǣr sē | þēoden | || ġe·þrōwade, / sōþ sunu |
A.2.6 338 | ed wearþ || on ċildes hād, / | þēoden | engla, || (ġif hē þīn nǣ |
A.2.6 419 | on hwelcre þissa þrīera || | þēoden | engla / ġe·þrōwode, || þry |
Christ A 332 | Swā þē aefter him || engla | þēoden | / eft unmǣle || ǣlċes þinġ |
Christ B 457 | reĝa% mǣra || tō Bethania, / | þēoden | þrymfæst, || his þeġna ġ |
Christ B 791 | %, / þonne eft cymeþ || engla | þēoden, | / þe iċ ne hēold tela || þ |
Christ C 943 | n ġe·mōt cuman, / þrymfæst | þēoden. | || Biþ ðǣr his þeġna ēa |
Christ C 1096 | oflīċe || līfes ċēapode, / | þēoden | mann-cynne, || on þām dæġ |
A.3.13 12 | hē is ġīen swā hē wæs, / | þēoden | ġe·þyldiġ. || Hē ūs ġe |
A.3.16 63 | e ūs / þrīe-niht þolode, || | þēoden | engla, / siĝora sellend. || Þ |
Guthlac B 1014 | nǣġed%? || Iċ nǣfre þē, / | þēoden | lēofosta, || þyslicne ǣr / |
Guthlac B 1174 | || ‘Nǣfre iċ lufan sibbe, / | þēoden, | æt þearfe || þīne for·l |
A.3.24 5 | þ him ġe·þinġed hider || | þēoden | ūser / on þām mǣstan dæġe |
A.3.26 59 | te: / þe þæs þanc sīe, || | þēoden | ūser, / þæt þū ūs[]iġe | |
A.3.26 130 | || bīdan efene swā þēah%, / | þēoden | lēofa || þīnes eft-cymes, / |
A.3.3 68 | an / þrīe mid ġe·þancum || | þēoden | heredon, / bǣdon blētsian% || |
A.3.32 29 | || mannan findest, / þæt sē | þēoden | is || þīn on wēnum. / Ne mæ |
A.3.5 82 | t him || ǣfre finde, / oþþe, | þēoden, | æt þē || þīne hyldu / wīn |
A.3.5 86 | parie, || ac on spild ġiefe, / | þēoden | mǣra, || þe tō ġe·wealde |
A.3.5 524 | || þā hē mec fēran hēt, / | þēoden | of þīestrum, || þæt iċ |
A.4.1 34 | . / Ā·leġdon þā || lēofne | þēoden, | / bēaĝa bryttan, || on bearm |
A.4.1 129 | ċel morĝen-swēġ. || Mǣre | þēoden, | / æðeling ǣr-gōd, || unblī |
A.4.1 201 | āde || sēċan wolde, / mǣrne | þēoden, | || þā him wæs manna ðearf |
A.4.1 353 | tan, || swā þū bēna eart, / | þēoden | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, |
A.4.1 365 | Hīe bēnan sint / þæt hīe, | þēoden | min, || wiþ þē mōten / word |
A.4.1 417 | lestan, || snotere ċeorlas, / | þēoden | Hrōð·gār, || þæt iċ þ |
A.4.1 1046 | can. / Swā mannlīċe || mǣre | þēoden, | / hord-weard hæleþa, || heað |
A.4.1 1209 | as || ofer ȳða full, / rīċe | þēoden; | || hē under rande ġe·crang |
A.4.1 1598 | ðiġ || sēċan cōme / mǣrne | þēoden; | || þā þæs maniġe ġe·we |
A.4.1 1675 | him on·drǣdan ne þearft, / | þēoden | Sċieldinga, || on þā healf |
A.4.1 1715 | ·þæt hē ana hwearf, / mǣre | þēoden, | || mann-drēamum fram. / Þēah |
A.4.1 1871 | þā || cyning æðelum gōd, / | þēoden | Sċieldinga, || þeġn betest |
A.4.1 2095 | ēan% for·ġeald; / ðǣr iċ, | þēoden | min, || þīne lēode / weorðo |
A.4.1 2131 | | lange be·ġēate. / Þā sē | þēoden | mec || þīne līfe / healsode |
A.4.1 2336 | im þæs gūþ-cyning, / Wedera | þēoden, | || wræce leornode. / Hēt him |
A.4.1 2384 | ċe || sinċ brytnode, / mǣrne | þēoden. | || Him þæt tō mearce wear |
A.4.1 2721 | d handa || heoru-drēoriġne, / | þēoden | mǣrne, || þeġn unġemete t |
A.4.1 2786 | on þǣm wang-stede || Wedera | þēoden | / ellen-sēocne, || ðǣr hē h |
A.4.1 2788 | mid þǣm māðmum || mǣrne | þēoden, | / drihten sīnne, || drēoriġn |
A.4.1 2810 | of healse || hrinġ gyldenne / | þēoden | þrīst-hyġdiġ, || þeġne |
A.4.1 2869 | sittendum || helm and byrnan, / | þēoden | his þeġnum, || swelċe hē |
A.4.1 2883 | ġendra% tō lȳt / þrang ymbe | þēoden, | || þā hine sēo þrāh be· |
A.4.1 3037 | æt sē gūþ-cyning, / Wedera | þēoden | || wundₒr-dēaðe swealt. / |
A.4.1 3079 | ton we ġe·lǣran || lēofne | þēoden, | / rīċes hierde, || rǣd ǣni |
A.4.1 3141 | on þā tō·middes || mǣrne | þēoden | / hæleþ hēofende, || hālfor |
A.4.2 66 | r aefter worhte, / þearl-mōd | þēoden | gumena, || þenden hē on þi |
A.4.2 91 | īnra ġe·synta, / þearl-mōd | þēoden | gumena. || Nāhte iċ þīnre |
The Paris Psalter 118:52 3 | ōma / þīnra ġe·þancol, || | þēoden | drihten, / þæt iċ on weorold |
A.6.10.2 1 | Hēr Eadmund cyning, || Engla | þēoden, | / mæċġa% mundbora, || Myrce |
A.6.10.3 20 | d þā on þǣm [XXX] wæs || | þēoden | ġe·hālĝod. |
A.6.13 7 | þe ealle, || sunu Dauides, / | þēoden | Israela%, || [XXX] punda / smǣ |
A.6.13 251 | || Þā wearþ sē æðelra% | þēoden% | / ġe·drēfed þurh þæs dēo |
A.6.14 2 | or, / on midne winter, || mǣre | þēoden, | / ēċe æl-mehtiġ, || on þȳ |
A.6.14 85 | bēama, / on þǣm þrōwode || | þēoden | engla / for manna lufan, || met |
A.6.22 33 | lċes; || we on ferhþ-locan, / | þēoden | engla, || þanc and wuldor, / s |
A.6.9 120 | | fǣġe cempa; / þæs him his | þēoden | || þanc ġe·sæġde, / þām |
A.6.9 158 | sē on eorðan læġ / þe his | þēoden | ǣr || þearle ġe·rǣhte. / |
A.6.9 178 | mōte / on þīn ġe·weald, || | þēoden | engla, / mid friðe ferian. || |
A.6.9 232 | nas tō þearfe, || nū ūre | þēoden | liġeþ, / eorl on eorðan. || |
A.1.4 301 | ċe. || Ūs on·ġēan cumaþ / | þūsend | engla, || ġif þider mōton, |
A.2.3 36 | oft / þæt hit wǣre% [XXX] || | þūsend | wintra / tō þīnum dēað-dæ |
A.3.19 33 | oft / þæt wǣre þrītiġ || | þūsend | wintra / tō þīnum dēað-dæ |
A.3.4 364 | ge, || oþ·þæt wintra biþ / | þūsend | urnen. || Þonne him weorðe |
A.4.1 3050 | swā hīe wiþ eorðan fæðm / | þūsend | wintra || ðǣr eardodon. / Þo |
The Paris Psalter 67:17 3 | e·teled rīme, / maniġfeald% | þūsend | || mōd-blissiendra. / / # / Dryh |
The Paris Psalter 83:9 3 | ōðerra / on þēod-stefnum || | þūsend | mǣla. / / # / Iċ mē þæs wyr |
The Paris Psalter 89:4 2 | um ēaĝum, || ēċe drihten, / | þūsend | wintra biþ || þon anlīcost |
The Paris Psalter 90:7 1 | on þā winestran || wierġra | þūsend, | / and ēac ġe·teledra || tīe |
A.5.6.14 5 | e / ǣġhwelċe dæġ || æcera | þūsend, | / þēah þēs middan-ġeard || |
A.6.10.3 16 | wā nēah wæs siĝora frēan / | þūsend | ā·urnen, || þā þā þis |
A.6.13 66 | him þæt sīe þria [XXX] || | þūsend | wintra / ǣr hē dōm-dæġes | |
A.6.43.11 19 | | Petrus and Paulus, / and ēac | þūsend | || þīnra% engla / clipie iċ |
Genesis A 35 | || Þā wearþ ierre God / and | þǣm | weorode wrāþ || þe hē ǣr |
Genesis A 36 | e / wlite and wuldre. || Sċōp | þǣm | wēr-loĝan / wræclicne hām | |
Genesis A 51 | nda ā·rǣrde, / hīehste wiþ | þǣm | herġe. || Ne mihton hyġelē |
Genesis A 139 | þrang þīestre ġe·nip, || | þǣm | þe sē þēoden self / sċōp |
Genesis A 152 | ahtum, / wæter of wæterum, || | þǣm | þe wuniaþ ġīet / under fæs |
Genesis A 183 | e bān, / wer un·wundod, || of | þǣm | worhte God / frēolice% fǣmnan |
Genesis A 217 | s heora || æðele fēower / of | þǣm | nīewan || neorxna-wange. / Þ |
Genesis B 248 | en, / tīene% ġe·trymede%, || | þǣm | hē ġe·truwode wēl / þæt h |
Genesis B 256 | drihtne, / ġe·līċ wæs hē | þǣm | lēohtum steorrum. || Lof sċ |
Genesis B 258 | / þæs lēanes þe hē him on | þǣm | lēohte ġe·sċerede || þon |
Genesis B 260 | s wealdend%, || þe siteþ on | þǣm | hālĝan stōle. / Dēore wæs |
Genesis B 284 | s, || þā ne willaþ mē æt | þǣm | strīðe ġe·swīcan, / hæle |
Genesis B 300 | es wealdend, || wearp hine of | þǣm | hēan stōle. / Hēte hæfde h |
Genesis B 320 | n sīðe%, || fylde helle / mid | þǣm | and-sacum. || Heoldon englas |
Genesis B 322 | / Laĝon þā ōðre fīend on | þǣm | fȳre, || þe ǣr swa fela h |
Genesis B 359 | on·lāh, / þēah we hine for | þǣm | æl-wealdan% || āĝan ne mō |
Genesis B 385 | ē God hafaþ / ġe·hæfted be | þǣm | healse, || swā iċ wāt hē |
Genesis B 392 | ġe·stǣlan, / þæt we him on | þǣm | lande lāþ ġe·fremedon, || |
Genesis B 396 | ter his an-līċnesse. || Mid | þǣm | hē wile eft ġe·settan / heof |
Genesis B 410 | or·ġēafe, || þenden we on | þǣm | gōdan rīċe / ġe·sǣlġe s |
Genesis B 483 | wā ġe·bierĝde || þæs on | þǣm | bēame ġe·wēox. / Sċolde hi |
Genesis B 512 | eardas, || and God siteþ / on | þǣm | hīehstan || heofona rīċe, / |
Genesis B 544 | fæstne ġe·lēafan / up tō | þǣm | æl-mihtĝan Gode || þe mē |
Genesis B 592 | lārum. || For·þon hēo æt | þǣm | lāðan on·fenġ / ofer dryhtn |
Genesis B 598 | d be þam lyġenum || þe for | þǣm | lārum cōm. / Hēo þā þæs |
Genesis B 634 | olian / maniġe hwīle. || Biþ | þǣm | menn full wā / þe hine ne war |
Genesis B 665 | ē mæġ unc ǣrendian || tō | þǣm | æl-wealdan, / heofon-cyninge. |
Genesis B 700 | rde || mid lyġen-wordum / tō | þǣm | unrǣde || idese sċīene, / w |
Genesis B 705 | enost / full þiclīċe, || oþ | þǣm | þeġne on·gann / his hyġe hw |
Genesis B 706 | hyġe hweorfan, || þæt hē | þǣm | ġe·hāte ġe·trūwode / þe |
Genesis B 713 | || heofon-cininges / worhte mid | þǣm | wordum || þe hēo þǣm were |
Genesis B 713 | mid þǣm wordum || þe hēo | þǣm | were swelċe / tācen oþ·īew |
Genesis B 717 | n tō hire willan. || Hē æt | þǣm | wīfe on·fēng / helle and hin |
Genesis B 760 | olodon. || Nū wille iċ eft | þǣm | līeġe nēar, / Sātan iċ ð |
Genesis B 784 | ra līċ-haman; || næfdon on | þǣm | lande þā ġīet / sǣlþa ġe |
Genesis B 787 | c hīe wēl meahton / libban on | þǣm | lande, || ġif hīe wolden l |
Genesis B 795 | Nis heofon-rīċe / ġe·līċ | þǣm | līeġe, || ac þis is landa |
Genesis B 797 | || habban mōston, / ðǣr þū | þǣm | ne hīerde || þe unc þisne |
Genesis B 834 | mōd ġe·twēode, / ac iċ tō | þǣm | grunde ġenge, || ġif iċ Go |
Genesis B 851 | aldend sē gōda, / hū hīe on | þǣm | lēohte forþ || libban sċol |
Genesis A 857 | rn dyde; / wiste for·worhte || | þǣm% | hē ǣr wlite sealde. / Ġe·w |
Genesis A 881 | æppel || ǣnne byrġde% / of | þǣm | wudu-bēame || þe iċ þē w |
Genesis A 958 | -welan || ġinne sealde. / Hēt | þǣm | sīn-hīewum || sǣs and eor |
Genesis A 994 | um, || dōþ ġīeta swā, / of | þǣm | brād bladu || bealwa ġe·hw |
Genesis A 1057 | iþþan fæsten% on·gann / mid | þǣm | cnēo-māĝum || ċeastre tim |
Genesis A 1062 | con, / bearn fram brȳde, || on | þǣm | burh-stede. / Se ieldesta wæs |
Genesis A 1099 | s. || Wāt iċ% ġearwe / þæt | þǣm | līċ-hryre || on lāst cyme |
Genesis A 1106 | r fēded, / sōþfæst sunu, || | þǣm | wæs Seth nama. / Sē wæs ēad |
Genesis A 1212 | um lǣnan || līfe fēran% / on | þǣm | ġearwum || þe his gāst on |
Genesis A 1214 | mannum || mōdor brōhte. / Hē | þǣm | ieldestan || eaforan lǣfde / f |
Genesis A 1303 | ċan, / mere-hūs miċel. || On | þǣm | þū maniĝum sċealt / ræste |
Genesis A 1315 | hine nerġend hēt, / hīerde | þǣm | hālĝan || heofon-cyninge, / o |
Genesis A 1341 | -bord || weorodum ġe·lǣde, / | þǣm | þe mid sċolon || mere-flōd |
Genesis A 1400 | elna; || þæt is mǣru wyrd. / | Þǣm | æt nīehstan || wæs nan tō |
Genesis A 1489 | e, || and on eorðan bearm / of | þǣm | hēan hofe || hīewan lǣd þ |
Genesis A 1500 | eallum dæl || ǣhtum sīnum, / | þǣm | þe him tō duĝuþum || drih |
Genesis A 1501 | || drihten sealde, / glēaw tō | þǣm | ġielde, || and þā Gode sel |
Genesis A 1552 | ām, / Iāfeþ þridda. || Fram | þǣm | gum-rincum / folc ġe·ludon || |
Genesis A 1592 | n / hyldu and trēowa. || Þæt | þǣm | hālĝan wæs / sār on mōde, |
Genesis A 1632 | nn-cynnes || mǣste hæfde / on | þǣm | mǣl-daĝum || mæġen and st |
Genesis A 1638 | wōc / wer-mǣġþa fela; || of | þǣm | wīd-folce% / cnēo-rīm miċel |
Genesis A 1646 | hāten, / eafora Sēmes; || of | þǣm | eorle wōc / unrīm þēoda, || |
Genesis A 1706 | || þēawum hyġdiġ. / Wurdon | þǣm | æðelinge || eaforan ā·cen |
Genesis A 1710 | wǣron / Abraham and Aaron; || | þǣm | eorlum wæs% / frēa engla bām |
Genesis A 1713 | ēded, / lēofliċ on līfe, || | þǣm | wæs Lōth nama. / Þā maĝu-r |
Genesis A 1738 | mon, / weras mid wīfum. || On | þǣm | wīcum his / fæder Abrahames | |
Genesis A 1758 | isse selle, / wilna% wæstme || | þǣm | þe wurðiaþ. / Þurh þe eor |
Genesis A 1810 | || þurh his hand metend, / on | þǣm | glēd-stede || gum-cystum til |
Genesis A 1883 | ge || wēoh-bedd setton / nēah | þǣm | þe Abraham || ǣror rǣrde / h |
Genesis A 1890 | || lisse and āra. / Wunodon on | þǣm | wīcum, || hæfdon wilna ġe |
Genesis A 1892 | d bryttodon, / oþþæt hīe on | þǣm | lande || ne meahton lenġ sam |
Genesis A 1938 | ne unrǣd. || Ǣfre ne wolde / | þǣm | lēod-þēawum || Lōth% on· |
Genesis A 1940 | san flēah, / þēah þe hē on | þǣm | lande || līfian sċolde, / fā |
Genesis A 1942 | fæst and ġe·þyldiġ || on | þǣm | þēodsċipe, / efene þon ġe |
Genesis A 1998 | morre, || goldes bryttan, / æt | þǣm | lind-crodan || lēofum be·dr |
Genesis A 2000 | || Ġe·witon feorh hira / fram | þǣm | folc-styde || flēame nerġan |
Genesis A 2015 | hwelċ siþþan wearþ / aefter | þǣm | ġe·hnǣste || here-wulfa s |
Genesis A 2021 | an. || Sē þæt orleġ-weorc / | þǣm | Ebrisċan || eorle ġe·cȳð |
Genesis A 2059 | drihten, || ēaðe% mihte / æt | þǣm | spere-nīðe || spēde lǣnan |
Genesis A 2140 | te, || hæleþa wealdend, / for | þǣm | hālĝan, || þe heofona is / a |
Genesis A 2293 | aþ || mid wǣpen-þræce. / Of | þǣm | frum-gāran% || folc ā·wæc |
Genesis A 2295 | eft / wealdend sēċan; || wuna | þǣm | þē āĝon’. / Hēo þā ǣd |
Genesis A 2330 | æs eaforan sċamian, / ac iċ | þǣm | maĝu-rinċe || mīne selle / G |
Genesis A 2334 | sunge, / lufan and lisse. || Of | þǣm | lēod-fruman / brād folc cuma |
Genesis A 2364 | n þīnum, / ġungum bearne, || | þǣm | þe ġīen nis / on weorold cum |
Genesis A 2430 | sittan || sunu Ārones, / þæt | þǣm | glēawan were || ġunge þūh |
Genesis A 2434 | e / riht and ġe·risnu, || and | þǣm | rincum bēad / niht-feormunge. |
Genesis A 2442 | ǣt’. / Þā tō fōtum Lōth / | þǣm | ġiestum hnāh, || and him ġ |
Genesis A 2458 | stum. || Hēton lǣdan ūt / of | þǣm | hēan hofe || hālġe āras, / |
Genesis A 2460 | , || wordum cwǣdon / þæt mid | þǣm | hæleþum || hǣman wolden / un |
Genesis A 2473 | l || ielda bearnum. / On·fōþ | þǣm | fǣmnum, || lǣtaþ friþ ā |
Genesis A 2530 | weorðan. || Teng recene tō / | þǣm | fæstenne; || wit þē friðe |
Genesis A 2536 | nette || Abrahames mǣġ / tō | þǣm | fæstenne. || Fēðe ne sparo |
Genesis A 2572 | sċeall heard and stēap / on | þǣm | wīcum || wyrde bīdan, / dryht |
Genesis A 2592 | æle / for frēan eġesan || on | þǣm | fæstenne / lenġ eardian, || a |
Genesis A 2615 | ĝen bearn || Ammon hēte. / Of | þǣm | frum-gārum || folces% unrīm |
Genesis A 2637 | ng || þurh swefn sprecan / tō | þǣm | æðelinge || and him ierre h |
Genesis A 2660 | and mid feorme, || ġif þū | þǣm | frum-gāran / brȳde wiernest. |
Genesis A 2843 | rhte, || and his wealdende / on | þǣm | glēd-stede || ġield on·sæ |
Genesis A 2844 | sæġde, / lāc ġe·neahhe, || | þǣm | þe līf for·ġeaf, / ġe·sǣ |
Genesis A 2892 | || þæt þū torht Gode / tō | þǣm | bryne-ġielde || bringan þen |
Genesis A 2911 | e·bād / āres sprǣċe || and | þǣm | engle on·cwæþ. / Him þā of |
A.1.2 122 | as; || bǣl-eġesan hwēop / in | þǣm | here-þrēate, || hātan līe |
A.1.2 153 | , || ðǣr him mehtiġ God / on | þǣm | spild-sīðe || spēde for· |
A.1.2 170 | wæs ġe·hǣġed. / Hwīlum of | þǣm | weorode || wlance þeġnas / m |
A.1.2 189 | ǣġhwelcne / þāra þe hē on | þǣm | friste || findan mihte. / Wǣro |
A.1.2 197 | fdon hīe ġe·mynted || tō | þǣm | mæġen-hēapum / tō þǣm ǣr |
A.1.2 198 | tō þǣm mæġen-hēapum / tō | þǣm | ǣr-dæġe || Israhēla cynn / |
A.1.2 224 | an hīe ġe·tealdon || wiþ | þǣm | tēon-hete / on þǣm forþ-her |
A.1.2 225 | n || wiþ þǣm tēon-hete / on | þǣm | forþ-herġe || fēðan twelf |
A.1.2 299 | | oþ wolcna hrōf’. / Æfter | þǣm | wordum || weorod eall āras, / |
A.1.2 321 | ðan || bēacen ā·rǣred / in | þǣm | gār-hēape, || gyldenne lēo |
A.1.2 323 | mǣst, || dēora cēnost. / Be | þǣm | here-wīsan || hīenþu ne wo |
A.1.2 397 | n, || folmum ġe·worhte. / Tō | þǣm | mæðel-stede || māĝan ġe |
A.1.2 522 | ðe him drihten be·bēad / on | þǣm | sīð-fate || sōðum wordum, |
A.1.2 543 | dum fāh. || Dryhten selfa / on | þǣm | mæðel-stede || maniĝum dē |
A.1.2 565 | ower blǣd miċel!’ / Æfter | þǣm | wordum || weorod wæs on sāl |
A.1.2 574 | ilde-spelle, || siþþan hīe | þǣm | herġe% wiþ·fōron; / hōfon |
A.1.2 576 | rēatas || hlūde stefne, / for | þǣm | dǣd-weorce || drihten heredo |
A.1.3 13 | ten, / wuldres wealdend. || Sē | þǣm | weorode ġe·af / mōd and meah |
A.1.3 25 | æt wæs weorc Gode! / Oft hē | þǣm | lēodum || tō% lāre sende, / |
A.1.3 27 | ard, || hālġe gāstas, / þā | þǣm | weorode || wīsdōm budon. / H |
A.1.3 34 | þēoden, / unhold þēodum% || | þǣm | þe ǣhte ġeaf. / Wīsode% him |
A.1.3 44 | wriġene mid weorcum; || tō | þǣm | þæt weorod ġe·fōr, / mæġ |
A.1.3 64 | ·brocen hæfdon, / þāra þe | þǣm | folce || tō friðe stōdon. / |
A.1.3 96 | || in Caldea byrġ. / Þā hīe | þǣm | wlancan || wīsdōm sċoldon, |
A.1.3 102 | ras || be fēore dǣde, / þæt | þǣm | ġungum þrymm || gād ne wǣ |
A.1.3 108 | de || ǣġhwæs% lifde. / Þā | þǣm | folc-toĝan || on frum-slǣpe |
A.1.3 124 | ræste wunode. / Wearð hē on | þǣm | eġesan || ācol worden, / þā |
A.1.3 145 | eahte þā sēo meniġu || on | þǣm | mæðel-stede / þurh wīteġ-d |
A.1.3 171 | n on·gann || wēoh% on felda / | þǣm | þe dēor-mōde || Dīran hē |
A.1.3 176 | lde, || gumum ā·rǣrde, / for | þǣm | þe glēaw ne wæs, || gum-r |
A.1.3 180 | ofer burh-ware. / Þā hīe for | þǣm | cumble || on cnēowum sǣton, |
A.1.3 181 | owum sǣton, / on·hniĝon tō | þǣm | herġe || hǣðne þēode, / wu |
A.1.3 191 | n on·ġinnan, / þæt hīe tō | þǣm | bēacne || ġe·bedu rǣrde, / |
A.1.3 202 | wihte ne rōhton, / ne hīe tō | þǣm | ġe·bede || meahte ġe·bǣd |
A.1.3 204 | er hweorfan wolden, / guman tō | þǣm | gyldnan ġielde, || þe hē h |
A.1.3 211 | , || eorlum on·mǣlde / grymme | þǣm | ġungum, || and ġēocre on· |
A.1.3 215 | īe friðes wolde / wilnian tō | þǣm | wierrestan, || weras Ebrea, / g |
A.1.3 216 | an, || weras Ebrea, / guman tō | þǣm | golde, || þe hē him tō God |
A.1.3 238 | fæðmum be·þeahte || under | þǣm | fȳrenan hrōfe. / Ne meahte þ |
A.1.3 264 | ne bēot mæċġum || þe% in | þǣm | bēote wǣron, / ac þæt fȳr |
A.1.3 265 | æt fȳr fȳr sċēode || tō | þǣm | þe% þā sċylde worhton, / hw |
A.1.3 266 | þā hǣðnan hæftas || fram | þǣm | hālĝan cnihtum, / wēriġra w |
A.1.3 270 | e. / Hyssas hāle hwurfon || in | þǣm | hātan ofene, / ealle æfēste |
A.1.3 278 | / þe hīe ġe·nerede || wiþ | þǣm | nīþ-hete. / Þā Azarias || i |
A.1.3 310 | āne%, || ēċe drihten, / for | þǣm | miltsum || þe þeċ menn hl |
A.1.3 311 | þeċ menn hlīĝaþ, / and for | þǣm | trēowum || þe þū, tīrum |
A.1.3 345 | or firen-dǣdum. / Þā wæs on | þǣm | ofene, || ðǣr sē enġel be |
A.1.3 350 | wedera cyst, / swelċ wæs on | þǣm | fȳre || frêan meahtum / hāl |
A.1.3 410 | ode, / Nabochodonossor, || wiþ | þǣm | nīehstum% / folc-ġe·sīðum: |
A.1.3 429 | htes gōd / þæt hīe sīen on | þǣm | lāðe || lenġ þonne þū |
A.1.3 433 | hwurfon hæleþ ġunge || tō | þǣm | hǣðnan faran. / Wǣron þā b |
A.1.3 438 | ac hīe on friðe dryhtnes / of | þǣm | grimman gryre || glade treddo |
A.1.3 443 | || hālĝum metode. / Hæfde on | þǣm | wundre ġe·weorðod || þe |
A.1.3 444 | yssas heredon% drihten || for | þǣm | hǣðnan folce, / sēpton% hīe |
A.1.3 447 | a wealdend || sē þe hīe of | þǣm | mierċe ġe·nerede. / Ġe·bē |
A.1.3 451 | ahta wealdend, || sē hīe of | þǣm | morðre ā·līesde. / A·ġeaf |
A.1.3 469 | || sīne lēode, / and þā on | þǣm | mæðele || ofer meniġu be· |
A.1.3 471 | and wunder Godes, / þætte on | þǣm | cnihtum || ġe·cȳðed wæs: |
A.1.3 475 | on ofene, / lācende līeġ, || | þǣm | þe his lof bǣron; / for·þǣ |
A.1.3 478 | r·ġeaf, / spōwende spēd, || | þǣm | þe his spell beraþ. / For·þ |
A.1.3 489 | des. || ā þȳ sēl dyde, / ac | þǣm | æðelinge || ofer-hyġd ġe |
A.1.3 525 | æs eġesa stōd, / gryre fram | þǣm | gāste || þe þider God send |
A.1.3 531 | cweðan woldon. / Þā wæs tō | þǣm | dōme || Daniel hāten, / Godes |
A.1.3 534 | || sē his hyġe trymede. / On | þǣm | drihten-weard || dēopne wiss |
A.1.3 547 | e sōþ on·ġeat, / Daniel æt | þǣm | dōme, || þæt his drihten w |
A.1.3 550 | þ, / ǣ-cræftiġ% ār, || tō | þǣm | æðelinge: / ‘Þæt is, weor |
A.1.3 587 | , / þinga for þēodne, || ǣr | þǣm | sēo þrāh cyme / þæt hē þ |
A.1.3 612 | || āĝan wille’. / Þā for | þǣm | ġielpe || gumena drihten / for |
A.1.3 637 | ne, / eard and ēðel || aefter | þǣm | æðelinge, / seofon winter sam |
A.1.3 703 | arþ || mæġenes wīsa. / Hēt | þǣm | æðelum% beran || Israela ġ |
A.1.3 725 | || forht on mōde, / ācol for | þǣm | eġesan. || Ġe·seah hē eng |
A.1.3 729 | || hwæt sēo hand write / tō | þǣm | bēacne || burh-sittendum. / We |
A.1.3 737 | st, || in þæt seld gangan. / | Þǣm | wæs on gāste || Godes cræf |
A.1.3 738 | e || Godes cræft miċel, / tō | þǣm | iċ ġeorne ġe·fræġn || |
A.1.3 749 | ālĝu%, || on hand werum. / On | þǣm | ġe·dēoflu || drincan on·g |
A.1.4 74 | ond þæt atole sċræf, / for | þǣm | an-mēdlan% || þe hīe ǣr d |
A.1.4 144 | en / selfa mid sange. || Ne iċ | þǣm | sāwlum ne mōt / ǣnġum sċie |
A.1.4 146 | t / ǣnġum sċieþþan, / būtan | þǣm | ānum || þe hē āĝan% nill |
A.1.4 178 | t ġe·hyċġan || hū iċ in | þǣm | be·cōm%, / in þis neowole ġ |
A.1.4 192 | ·drāf / in þæt hāte hof || | þǣm | is hell nama. / For·þon sċea |
A.1.4 201 | meniġu ā·drāf, / hæftas of | þǣm | hēan selde. || Ġe·munan we |
A.1.4 218 | ldend, / drihten hǣlend, || in | þǣm | dēoran hām, / and ymb% þæt |
A.1.4 237 | s / engla ord-fruma, || and tō | þǣm | æðelan / hniĝon him sanctas; |
A.1.4 255 | wā / drihten ā·drīfan || of | þǣm | dēoran hām, / cyning of ċeas |
A.1.4 265 | ah hē uppe sēo. / Ne mōt hē | þǣm | sāwlum || þe ðǣr sēċaþ |
A.1.4 290 | r ġe·þenċaþ, / and ūs tō | þǣm | hālĝan || helpe ġe·līefa |
A.1.4 363 | ede%. || Blǣd biþ ǣġhwǣm / | þǣm | þe hǣlende || hīeran% þen |
A.1.4 364 | eran% þenċeþ, / and wēl is | þǣm | || þe þæt wyrċan% mōt. / W |
A.1.4 372 | | hēah-seld wyrċan / uppe mid | þǣm | ēċan. || Þæt wæs ealdor |
A.1.4 382 | afod ġe·sāwon. / Þonne wæs | þǣm | atolan || þe we ǣr nemdon. / |
A.1.4 415 | don, / nāmon mid heandum || on | þǣm | hālĝan trēo / beorhte blǣda |
A.1.4 502 | unde iċ þæs meniġu || on% | þǣm% | mīnnan% hām / lange þæs þe |
A.1.4 517 | all ymb·fangen, / þæt meahte | þǣm | miċelan || mæġene wiþ·ha |
A.1.4 519 | t ēode, || engla drihten, / on | þǣm | fæstenne, || and ġe·fatian |
A.1.4 556 | s lēoht / torht on·tȳned, || | þǣm | þe tela þenċeþ. / Þā% wæ |
A.1.4 566 | || and hine forþ lǣdde / tō | þǣm | hālĝan hām || heofona eald |
A.1.4 628 | ēow ne cann’. / Sōna aefter | þǣm | wordum || wērġe gāstas, / he |
A.1.4 648 | ætwod, / wynnum be·wunden, || | þǣm | þe in wuldres lēoht / gangan |
A.1.4 32 | || ā·meten hæbbe’. / Þā% | þǣm% | wērĝan% wearþ || wracu% ġ |
A.2.1 795 | e·þinġe, / snēome of slǣpe | þǣm | fæstan. || Hēt hīe tō þ |
A.2.2 58 | d him wæs Gad nama, / and þā | þǣm | folce || feorh ġe·sealde, / s |
A.2.3 50 | synta || sċeame þrōwian / on | þǣm | miċelan dæġe || þonne eal |
A.2.3 89 | bǣm || and-wyrdan sċealt / on | þǣm | miċelan dæġe, || þonne ma |
A.2.3 96 | | Ac hwæt wilt þū ðǣr / on | þǣm | dōm-dæġe || drihtne seċġ |
A.2.3 100 | onne rēðe biþ / drihten æt | þǣm | dōme. || Ac hwæt dō wit un |
A.2.3 118 | nydde tō% / ǣrest ealra || on | þǣm | eorþ-sċræfe, / þæt hē þ |
A.2.3 128 | ēo hālġe sāwl / færeþ tō | þǣm | flǣsċe, || frōfre be·wund |
A.2.3 147 | n || and þā sōþfæstan / on | þǣm | mǣran dæġe, || þæs þū |
A.2.3 163 | %, || ac wit selfe maĝon / æt | þǣm | dōme ðǣr || dǣdum ā·ġi |
A.2.5 61 | iġne god, / ā·hōfon hine of | þǣm | hefigan wīte. || forlēton m |
A.2.5 65 | hwīle ræste, / mēðe aefter | þǣm | miċelan ġe·winne. || ongun |
A.2.6 70 | slǣpe || selfum æt·īewed / | þǣm | cāsere, || ðǣr hē on cor |
A.2.6 173 | e ġe·wealdum): / ‘Hū mæġ | þǣm | ġe·weorðan || þe on wēst |
Christ A 11 | / weall wiþ wealle. || Nū is | þǣm | weorce ðearf / þæt sē cræf |
Christ A 39 | acen wearþ. / Nǣniġ efenliċ | þǣm, | || ǣr ne siþþan, / on weorol |
Christ A 55 | e. || Nǣfre wammes tācn / on | þǣm | eard-ġearde || īewed weorð |
Christ A 186 | æt wīde cūþ / þæt iċ of | þǣm | torhtan || temple dryhtnes / on |
A.4.1 12 | n. || Þæt wæs gōd cyning. / | Þǣm | eafora wæs || aefter cenned, |
A.4.1 52 | leþ under heofonum, || hwā | þǣm | hlæste on·fēng. / Þā wæs |
A.4.1 59 | ēow, || glæde Sċieldingas. / | Þǣm | fēower bearn || forþ ġe·r |
A.4.1 137 | firene; || wæs tō fæst on | þǣm. | / Þā wæs ēað-fynde || þe |
A.4.1 143 | þan / fierr and fæstor || sē | þǣm | fēonde æt-wand. / Swā rīxod |
A.4.1 183 | wuldres wealdend. || Wā biþ | þǣm | þe sċeall / þurh slīðne n |
A.4.1 186 | hte ġe·wendan; || wēl biþ | þǣm | þe mōt / aefter dēað-dæġe |
A.4.1 197 | es || mæġenes strenġest / on | þǣm | dæġe || þisses līfes, / æ |
A.4.1 270 | lārena gōd. / Habbaþ we tō | þǣm | mǣran || miċel ǣrende, / Den |
A.4.1 310 | / reċeda under rodorum, || on | þǣm | sē rīċa bād; / līexte sē |
A.4.1 370 | | hūru sē ealdor dēah, / sē | þǣm | heaðu-rincum || hider wīsod |
A.4.1 374 | fæder || Eċġþēow hāten, / | þǣm | tō hām for·ġeaf || Hrēð |
A.4.1 384 | , / wiþ Grendles gryre. || Iċ | þǣm | gōdan sċeall / for his mōd- |
A.4.1 425 | ū wiþ Grendel sċeall, / wiþ | þǣm | āĝlæċan, || ana ġe·hīe |
A.4.1 443 | || ġif hē wealdan mōt, / on | þǣm | gūþ-sele || Ġēatena lēod |
A.4.1 639 | lle || mīnne ġe·bīdan.’ / | Þǣm | wīfe þā word || wēl līco |
A.4.1 646 | wolde / ǣfen-ræste; || wisse | þǣm | āġlæċan / tō þǣm hēah-s |
A.4.1 647 | | wisse þǣm āġlæċan / tō | þǣm | hēah-sele || hilde ġe·þin |
A.4.1 695 | hīe ǣr tō fela miċeles / on | þǣm | wīn-sele || wæl-dēaþ for |
A.4.1 713 | / sumne be·sierwan || on sele | þǣm | hēan / Wōd under wolcnum || t |
A.4.1 790 | æs || mæġene strenġest / on | þǣm | dæġe || þisses līfes. / Nol |
A.4.1 806 | lde his ealdₒr-ġe·dāl / on | þǣm | dæġe || þisses līfes / earm |
A.4.1 824 | || Denum eallum wearþ / aefter | þǣm | wæl-rǣse || willa ġe·lump |
A.4.1 919 | swīþ-hyċġende || tō sele | þǣm | hēan / searu-wundₒr sêon; | |
A.4.1 1016 | / swīþ-hyċġende || on sele | þǣm | hēan, / Hrōð·gār and Hrō |
A.4.1 1073 | arþ / be·loren lēofum || æt | þǣm | lind-pleĝan%, / bearnum and br |
A.4.1 1082 | um, / þæt hē ne meahte || on | þǣm | mæðₑl-stede / wīġ Henġes |
A.4.1 1110 | a || wæs on bǣl ġearu. / Æt | þǣm | āde wæs || ēað-ġe·sīen |
A.4.1 1191 | t, / Bēow·ulf Ġēata, || be | þǣm | ġe·brōðrum twǣm. / Him wæ |
A.4.1 1215 | ēow maðelode, || hēo fore | þǣm | weorode spræc: / ‘Brūc þis |
A.4.1 1363 | æt sē mere standeþ%; / ofer | þǣm | hangiaþ || hrīmde bearwas, / |
A.4.1 1421 | , || siþþan Æsċ·heres / on | þǣm | holm-clife || hafolan mētton |
A.4.1 1457 | || þyle Hrōð·gāres; / wæs | þǣm | hæft-mēċe || Hrunting nama |
A.4.1 1471 | s, / ellen-mǣrðum. || Ne wæs | þǣm | ōðrum swā, / siþþan hē hi |
A.4.1 1484 | ce on·send. / Mæġ þonne on | þǣm | golde on·ġietan || Ġēata |
A.4.1 1492 | mec dēaþ nimeþ.’ / Æfter | þǣm | wordum || Weder-Ġēata lēod |
A.4.1 1612 | is sōþ metod. / Ne nam hē on | þǣm | wīcum, || Weder-Ġēata lēo |
A.4.1 1629 | ·sêon mōston. / Þā wæs of | þǣm | hrōran || helm and byrne / lun |
A.4.1 1635 | e. || Cyning-bealde menn / fram | þǣm | holm-clife || hafolan bǣron / |
A.4.1 1638 | iġra; || fēower sċoldon / on | þǣm | wæl-stenġe || weorcum ġe· |
A.4.1 1639 | e || weorcum ġe·ferian / tō | þǣm | gold-sele || Grendles hēafod |
A.4.1 1685 | e·hwearf || weorold-cyninga / | þǣm | sēlestan || be sǣm twēonum |
A.4.1 1688 | ċēawode, / ealde lāfe, || on | þǣm | wæs ōr writen / fyrn-ġe·win |
A.4.1 1694 | wealdend sealde. / Swā wæs on | þǣm | sċennum || sċīran goldes / |
A.4.1 1839 | bēoþ / sēlran ġe·sōhte || | þǣm | þe him selfa dēah.’ / Hrō |
A.4.1 1855 | ast þū ġe·fēred || þæt | þǣm | folcum sċeall, / Ġēata lēod |
A.4.1 1868 | māðmas [XII]; / hēt hine mid | þǣm | lācum || lēode swǣse / sēċ |
A.4.1 1900 | s || hord-ġe·strēonum. / Hē | þǣm | bāt-wearde || bunden golde / s |
A.4.1 1984 | sīnne ġe·seldan || on sele | þǣm | hēan / fæġere friċġan || h |
A.4.1 2003 | % || uncer Grendles / wearþ on | þǣm | wange, || ðǣr hē worna fel |
A.4.1 2010 | || Iċ ðǣr furðum cōm / tō | þǣm | hrinġ-sele || Hrōð·gār g |
A.4.1 2038 | na% ġe·strēon / þenden hīe | þǣm | wǣpnum || wealdan mōston, / o |
A.4.1 2039 | æt hīe for·lǣddan || tō | þǣm | lind-pleĝan / swǣse ġe·sī |
A.4.1 2083 | , || bealwa ġe·myndiġ, / of | þǣm | gold-sele || gangan wolde, / ac |
A.4.1 2093 | is tō reċċenne || hū iċ% | þǣm% | lēod-sċaðan / yfela ġe·hwe |
A.4.1 2139 | and iċ heafde be·ċearf / on | þǣm | gūð-sele% || Grendles mōdo |
A.4.1 2145 | | þēawum lifde. / Nealles iċ | þǣm | lēanum || for·loren hæfde, |
A.4.1 2163 | alles wēl. / Hīerde iċ þæt | þǣm | frætwum || fēower mēaras / l |
A.4.1 2197 | l. || Him wæs bǣm samod / on | þǣm | lēodsċipe || land ġe·cynd |
A.4.1 2199 | rum swīðor / sīde rīċe || | þǣm | ðǣr sēlra wæs. / Eft þæt |
A.4.1 2227 | sōna on·funde% / þæt ðǣr% | þǣm | ġieste% || gryre-brōĝa% st |
A.4.1 2232 | || ðǣr wæs swelcra fela / on | þǣm | eorþ-hūse% || ǣr-ġe·str |
A.4.1 2327 | ġief-stōl Ġēata. || Þæt | þǣm | gōdan wæs / hrēow on hreðer |
A.4.1 2366 | on; || lȳt eft be·cōm / fram | þǣm | hild-frecan || hāmes nēosan |
A.4.1 2374 | ċeafte || findan meahton / æt | þǣm | æðelinge || ǣnġe þinga, / |
A.4.1 2400 | one ǣnne dæġ / þe hē wiþ | þǣm | wyrme || ġe·weġan sċolde. |
A.4.1 2406 | æs meldan hand. / Sē wæs on | þǣm | þrēate || þrīe-teogoþa s |
A.4.1 2435 | oþþe Hyġe·lāc min. / Wæs | þǣm | ieldestan || unġe·defelīċ |
A.4.1 2465 | wǣġ. || Wihte ne meahte / on | þǣm | feorh-banan || fǣhþe ġe·b |
A.4.1 2520 | e, || ġif iċ wisse hū / wiþ | þǣm | āĝlæċan || elles meahte / |
A.4.1 2560 | e || bord-rand on·swāf / wiþ | þǣm | gryre-ġieste, || Ġēata dri |
A.4.1 2601 | e ne mæġ / wiht on·wendan || | þǣm | þe wēl þenċeþ. / Wīġ·l |
A.4.1 2612 | s lāf, / suna Ōht·heres%. || | þǣm | æt sæċċe wearþ, / wreċċa |
A.4.1 2669 | ċ þe full-lǣste.’ / Æfter | þǣm | wordum || wyrm ierre cōm, / at |
A.4.1 2709 | / þeġn æt þearfe. || Þæt | þǣm | þēodne wæs / sīðast% siġe |
A.4.1 2769 | ·locen liðu-cræftum; || of | þǣm | lēoma% stōd, / þæt hē þon |
A.4.1 2779 | wæs īren || eald-hlāfordes / | þǣm | þāra mādma || mund-bora w |
A.4.1 2786 | rhþ || cwicne ġe·mētte / on | þǣm | wang-stede || Wedera þēoden |
A.4.1 2788 | e ǣr for·lēt. / Hē þā mid | þǣm | māðmum || mǣrne þēoden, / |
A.4.1 2817 | aefter sċeall.’ / Þæt wæs | þǣm | gamolan || ġien-ġēste word |
A.4.1 2856 | || þēah hē ūðe wēl, / on | þǣm | frum-gāre || feorh ġe·heal |
A.4.1 2860 | ġīen dēþ. / Þā wæs æt | þǣm | ġungan% || grimm andswaru / ī |
A.4.1 2861 | andswaru / īeð-be·ġīete || | þǣm | þe ǣr his elne for·lēas. / |
A.4.1 2905 | sēoc; || swurde ne meahte / on | þǣm | āĝlǣċan || ǣnġe þinga / |
A.4.1 2989 | ste || Hyġe·lāce bær. / Hē | þǣm% | frætwum fēng || and him fæ |
A.4.1 3011 | ċeall ānes hwæt / meltan mid | þǣm | mōdĝan, || ac ðǣr is mād |
A.4.1 3053 | || ġealdre be·wunden, / þæt | þǣm | hrinġ-sele || hrīnan ne mō |
A.4.1 3055 | ĝora sōþ-cyning, || sealde | þǣm | þe hē wolde / hē is manna ġ |
A.4.1 3059 | e || þæt sē sīþ ne þāh / | þǣm | þe unrihte || inne ġe·hȳd |
A.4.2 3 | ġearwe funde / mund-byrd æt | þǣm | mǣran þēodne, || þā hēo |
A.4.2 7 | te trumne ġe·lēafan / ā tō | þǣm | eall-mihtiĝan. || Ġe·fræ |
A.4.2 9 | ġierwan up swǣsendu. || Tō | þǣm | hēt sē gumena bealdor / ealle |
A.4.2 11 | rand-wīġende, || cōmon tō | þǣm | rīċan þēodne / fēran, folc |
A.4.2 15 | st ġe·sōhte. / Hīe þā tō | þǣm | simble || sittan ēodon, / wlan |
A.4.2 40 | eĝu, || bearhtme stōpon / tō | þǣm | ġiest-ærne, || ðǣr hīe I |
A.4.2 43 | torhtan mæġþ || tō træfe | þǣm | hēan, / ðǣr sē rīċa hine |
A.4.2 70 | n. || Wīġend stōpon / ūt of | þǣm | inne || ofostum miċelum, / wer |
A.4.2 119 | || þæt hē þonan mōte / of | þǣm | wyrm-sele, || ac ðǣr wunian |
A.4.2 121 | aldre || būtan ende forþ / on | þǣm | heolstran hām, || hiht-wynna |
A.4.2 127 | n || hēafod swā blōdiġ / on | þǣm | fǣtelse || þe hire fore-gen |
A.4.2 135 | hrēðġe mæġeþ, || ūt of | þǣm | herġe, / þæt hīe sweotollī |
A.4.2 141 | ōde || ġe·gān hæfdon / tō | þǣm | weall-ġeate. || Wīġend sǣ |
A.4.2 143 | ċende || wearde hēoldon% / on | þǣm | fæstenne, || swā þǣm folc |
A.4.2 143 | % / on þǣm fæstenne, || swā | þǣm | folce ǣr / ġōmor-mōdum || I |
A.4.2 152 | and þæt word ā·cwæþ / tō | þǣm | siġe-folce: || ‘Iċ ēow s |
A.4.2 175 | ecþe || blōdiġ æt-īewan / | þǣm | burĝ-lēodum, || hū hire æ |
A.4.2 176 | ā sēo æðele || tō eallum | þǣm | folce: / ‘Hēr ġē maĝon sw |
A.4.2 217 | | Him þæt hearde wearþ / æt | þǣm | ǣsċ-pleĝan || eallum for· |
A.4.2 220 | anum || ġe·gān hæfdon / tō | þǣm | fyrd-wīcum. || Hīe þā fra |
A.4.2 242 | reisċe. || Hīe wordum þæt / | þǣm | ieldestum || ealdor-þeġnum / |
A.4.2 255 | and sēo beorhte mæġeþ / on | þǣm | wlitiĝan træfe || wǣron æ |
A.4.2 266 | þancan; || Assyria wearþ / on | þǣm | dæġe-weorce || dōm ġe·sw |
A.4.2 275 | þ sīþ and læte || sum tō | þǣm | arod / þāra beadu-rinca, || |
A.4.2 283 | þæt word ā·cwæþ || tō | þǣm | wīġendum / þe ðǣr unrōte |
A.4.2 294 | æġ || hilde ġe·sǣġed / on | þǣm | siġe-wange, || sweordum ġe |
A.4.2 314 | nimanne / land-būendum || on | þǣm | lāðestan, / hira eald-fēondu |
A.4.2 319 | mas. || Hæfdon dōmlīċe / on | þǣm | folc-stede || fīend ofer·wu |
A.4.2 335 | re. || Hīe tō mēde hire / of | þǣm | sīþ-fæte || selfre brōhto |
A.4.2 345 | hte sōðne ġe·lēafan / tō | þǣm | eall-mihtĝan; || hūru æt |
A.4.2 345 | m eall-mihtĝan; || hūru æt | þǣm | ende ne twēode / þæs lēanes |
A.4.2 346 | lange ġiernde. || Þæs sīe | þǣm | lēofan drihtne / wuldor tō w |
The Paris Psalter 100:5 2 | sædre heortan, / nolde iċ mid | þǣm | menn || mīnne mete þiċġan |
The Paris Psalter 102:12 3 | aefter west, / hē be·twēonan | þǣm | || tēonan and unryht / ūs fra |
The Paris Psalter 103:11 1 | þ, || wīde flōweþ. / / # / Of | þǣm | eorðan dēor || ealle drinca |
The Paris Psalter 103:11 4 | | healdaþ eardas, / sendaþ of | þǣm | stānum || stefne miċele. / / # |
The Paris Psalter 103:13 2 | tum / lǣtest ā·lǣdan, || on | þǣm | hīe līf healdaþ; / wyrta þ |
The Paris Psalter 103:16 5 | ċe / selfa ġe·settest; || on | þǣm | swelċe nū / mid hira spēdum |
The Paris Psalter 104:16 2 | esde hine lungre || and hine | þǣm | lēodum þā / tō ealdor-menn |
The Paris Psalter 104:25 2 | elċe || wende tō blōde, / on | þǣm | hira fiscas || frecne for·wu |
The Paris Psalter 105:14 1 | nihte. / / # / On·gunnon hīe on | þǣm | wīcum || wrāðe swelċe / mǣ |
The Paris Psalter 105:24 2 | inees ā·werede, / þā hē on | þǣm | folce || fēond-ġield ġe·b |
The Paris Psalter 106:5 2 | tō drihtne%, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
The Paris Psalter 106:12 2 | tō drihtne, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
The Paris Psalter 106:18 2 | tō drihtne, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
The Paris Psalter 108:20 3 | ǣldon; || tȳne hine drihten / | þǣm | þe sār sprece || sāwle mī |
The Paris Psalter 108:21 2 | ild-heortnesse || for þīnum | þǣm | mǣran naman, / swā þū oft |
The Paris Psalter 110:3 3 | drihten / sileþ eallum mete || | þǣm | þe his eġe habbaþ. / / # / And |
The Paris Psalter 111:4 2 | odum || lēofum ā·cȳðed, / | þǣm | þe on þīestrum || þrāĝe |
The Paris Psalter 113:17 1 | n eardaþ. / / # / Ac hēo wǣron | þǣm | wyrċendum || wēl ġe·līċ |
The Paris Psalter 113:23 2 | ode || ġeare ġe·blētsode, / | þǣm | þe heofon worhte, || hrūsan |
The Paris Psalter 115:3 2 | | ġieldan drihtne / for eallum | þǣm | gōdum || þe hē mē ǣror d |
The Paris Psalter 117:1 2 | Iċ andette || ēċum drihtne / | þǣm | gōdan gode; || iċ hine glē |
The Paris Psalter 118:42 2 | īċe / / # / And iċ andwyrde || | þǣm | þe mē edwīt-stafas / wordum |
The Paris Psalter 118:47 1 | erþ and ġe·trīewe, / and on | þǣm | ne bēon || ǣfre ġe·sċynd |
The Paris Psalter 118:50 1 | rihten, || þīnes wordes, / on | þǣm | þū mē þīnum || þēowe h |
The Paris Psalter 118:77 3 | e·swīðed, / and iċ lange on | þǣm | || libban mōte; / for·þon m |
The Paris Psalter 118:94 1 | / for·þon iċ cūðlīċe on | þǣm | || hēr nū cwicu lifie. / / # / |
The Paris Psalter 118:116 3 | ċe, || fǣle drihten, / aefter | þǣm | þe þū selfa || sæġdest a |
The Paris Psalter 118:136 4 | era, || wundrum gangeþ; / swā | þǣm | īlcum biþ, || þe ǣr nella |
The Paris Psalter 118:165 2 | te || smicere ġe·fylde. / / # / | Þǣm | biþ sibb miċel || þe him |
The Paris Psalter 119:2 2 | sāwle, || līfes drihten, / of | þǣm | welerum || þe wamm cweðen, / |
The Paris Psalter 119:6 1 | || swīðe be·ēode. / / # / Mid | þǣm | þe hīe sibbe || swīðost f |
The Paris Psalter 120:1 1 | / Hof iċ mīne ēaĝan || tō | þǣm | hēan beorĝe, / ðǣr iċ fult |
The Paris Psalter 122:3 4 | þē, || ēċe drihten, / ūrum | þǣm | gōdan gode; || ġearwe locia |
The Paris Psalter 123:5 3 | hearde || hæft-nīed sealde / | þǣm | þe ūs mid tōðum || tō·t |
The Paris Psalter 124:4 4 | ; / dō þū, drihten, wēl || | þǣm | þe ġe·dēfe hēr / hira heor |
The Paris Psalter 124:5 3 | lǣdeþ || ēċe drihten / mid | þǣm | þe unryht || ǣġhwǣr wyrċ |
The Paris Psalter 125:3 6 | yrċe mǣre, / and we bealde on | þǣm | || blīðe weorðen. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 128:4 2 | e hyġe || hēr ġe·līcost / | þǣm | þe on hūses þæce || hēah |
The Paris Psalter 128:5 1 | ohten || foldan losie. / / # / Of | þǣm | hē ne ġe·fylleþ || folme |
The Paris Psalter 134:20 1 | on mūðe. / / # / Sint anlīċe | þǣm | || þe hīe ǣr worhton, / and |
The Paris Psalter 135:2 1 | eort. / / # / Ēac iċ andette || | þǣm | þe ēċe is / ealra godena god |
The Paris Psalter 135:3 1 | t. / / # / Andette iċ swelċe || | þǣm | þe ealra is / dryhtna drihten |
The Paris Psalter 135:15 2 | l || and his fǣġe weorod / on | þǣm | rēadan sǣ || recene for·wu |
The Paris Psalter 135:27 1 | . / / # / Andettaþ nū ealle || | þǣm | ēċan gode, / þe on heofonum |
The Paris Psalter 138:15 2 | e·sċōp. / ne mæġ ǣniġ on | þǣm | || āwa libban; / mē sind ār- |
The Paris Psalter 139:1 3 | n, || ēċe drihten, / and fram | þǣm | were, || þe wamm fremme. / / # |
The Paris Psalter 139:4 3 | s || folmum swelċe, / and fram | þǣm | mannum || þe mān fremmen, / |
The Paris Psalter 139:10 3 | es ġe·hnǣġest, / þæt hīe | þǣm | iermþum || ā ne wiþ·stand |
The Paris Psalter 143:10 2 | nīewlīċe || nīewne cantic / | þǣm | gōdan gode || glēawne singe |
The Paris Psalter 143:11 4 | ĝenne || ambiht-mæċġ%, / of | þǣm | ā·wīerĝedon || wrāðan s |
The Paris Psalter 145:3 3 | an || þe hīe of cōmon; / of | þǣm | selfan dæġe || siþþan for |
The Paris Psalter 149:4 3 | iendliċ || and hē wynlīċe / | þǣm | mann-þwǣrum sileþ || mǣre |
The Paris Psalter 67:4 5 | ā·stāh || ofer sunnan up, / | þǣm | is tō naman || nemned drihte |
The Paris Psalter 67:11 1 | te meaht. / / # / Þīne wihte on | þǣm | || wynnum libbaþ; / þū þīn |
The Paris Psalter 67:16 4 | gode || wēl līciendliċ, / on | þǣm | wiþ ende || eardaþ drihten. |
The Paris Psalter 67:18 1 | lissiendra. / / # / Dryhten is on | þǣm | || dǣdum spēdiġ; / on hēane |
The Paris Psalter 73:3 3 | sdest || and Sione byriġ, / on | þǣm | īlcan þū || eard ġe·nām |
The Paris Psalter 73:3 6 | a || wrāðe fēondas / þīnum | þǣm | hālĝum || hefiġe brōhton; |
The Paris Psalter 73:18 4 | e bēoþ || daĝas on eorðan / | þǣm | þe unryhtes || ǣġhwǣr% wy |
The Paris Psalter 77:8 1 | if% bearn wǣre || ġe·boren | þǣm | fæder, / him sċolde sē ieldr |
The Paris Psalter 77:51 1 | m for:swealh. / / # / Hē þā on | þǣm | folce || frum-bearna ġe·hwe |
The Paris Psalter 78:11 4 | weorca, / hū iċ mē on eallum | þǣm | || ēaðost ġe·hēolde; / on |
The Paris Psalter 82:7 1 | on Tyrum. / / # / Cwōm samod mid | þǣm | || swelċe Assur; / ealle on we |
The Paris Psalter 84:7 4 | ġeornost, / and swīðost tō | þǣm | || þe hine sēċaþ. / / # / Hw |
The Paris Psalter 87:12 2 | waþ hīe || wundru þīne / on | þǣm | dimmum || deorcan þīestrum, |
The Paris Psalter 89:12 2 | | miċel ofer ealle / and we on | þǣm | ġe·fēan || forhte ġe·wur |
The Paris Psalter 89:17 3 | ealle ġe·brōhtest, / and for | þǣm | ġēarum þe we inn% ġe·sā |
The Paris Psalter 93:11 5 | ·þæt biþ frecne sēaþ || | þǣm | firenfullan / dēop ā·dolfen |
The Paris Psalter 94:9 2 | nesse || fyrn ġāra dydon / on | þǣm | wrāðan dæġe || and on wē |
A.5.6.1 21 | æsten; || flēah Cāsere / mid | þǣm | æðelingum || wuton Grēcas. |
A.5.6.1 28 | tan dorsten. / Stōd þraĝe on | þǣm. | || Þēod wæs ġe·wunnen / wi |
A.5.6.1 40 | ē þæt eall ā·lēah. / Wæs | þǣm | æðelinge || Arriānes / ġe· |
A.5.6.1 83 | e wende þonan ǣfre / cuman of | þǣm | clammum. || Clipode tō driht |
A.5.6.10 47 | , || sē ġe·hāten wæs / mid | þǣm | burg-warum || Brūtus nemned? |
A.5.6.10 51 | ġes, / cēne and cræftiġ, || | þǣm | wæs Cāton nama? / Hīe wǣron |
A.5.6.10 69 | || hæleþa ǣniġ, / guma æt | þǣm | ġielpe, || ġif hine ġe·ġ |
A.5.6.11 8 | eafta. || Sē is æl-mehtiġ, / | þǣm | ō-leċċaþ || ealle ġe·s |
A.5.6.11 20 | a || weorðan ġe·stilde, / of | þǣm | rȳne on·wend || þe him rod |
A.5.6.11 79 | wihte ġe·hwelcre / þe we mid | þǣm | brīdle || bēcnan tiliaþ); / |
A.5.6.12 2 | æstm-bǣre land, / ā·tēo of | þǣm | æcere || ǣrest sōna / fearn |
A.5.6.12 6 | hē ċīða lēas / liċġe on | þǣm | lande. || Is lēoda ġe·hwæ |
A.5.6.14 1 | ethius: Metre 14 / / Hwæt biþ% | þǣm | weleĝan || weorold-ġītsere |
A.5.6.17 20 | elum || up ā·hebben, / nū on | þǣm | mōde biþ || manna ġe·hwel |
A.5.6.17 22 | þe reċċe ymb, / nealles on | þǣm | flǣsċe || fold-būendra? / Ac |
A.5.6.19 4 | || mid ealle ġe·dweleþ, / of | þǣm | rihtan weġe || recene ā·l |
A.5.6.20 88 | | þīnum wyrċest / þæt þū | þǣm | ġe·sċeaftum || swā ġe·s |
A.5.6.20 90 | ·mengdest% ēac. / Hwæt, þū | þǣm | wætere || wǣtum and ċealdu |
A.5.6.20 97 | t hēo siþþan mæġ || for | þǣm | sype weorðan / ġe·leaht lyft |
A.5.6.20 102 | orlicra%, / for·þǣm hēo mid | þǣm | wætere || weorðaþ ġe·þa |
A.5.6.20 136 | ta || under niðemest, / būtan | þǣm | rodore, || þe þās rūman |
A.5.6.20 144 | d onsundran, / biþ þēah wiþ | þǣm | ōðrum || ēac ġe·menġed. |
A.5.6.20 149 | ēah hīe sindon% || sweotole | þǣm | wīsum. / Is þæt fȳr swā sa |
A.5.6.20 150 | t fȳr swā same || fæst on | þǣm | wætere / and on stānum ēac | |
A.5.6.20 169 | feallanne || foldan þisse, / | þǣm | anlicost || þe on ǣġe biþ |
A.5.6.20 179 | / þæt hire þȳ lǣsse || on | þǣm | lȳtlan ne biþ / ānum fingre |
A.5.6.20 181 | re || þe hire on eallum biþ / | þǣm | līċ-haman. || For·þǣm i |
A.5.6.20 187 | / is sēo þridde ġe·cynd || | þǣm | twǣm betere, / sēo ġe·sċē |
A.5.6.20 245 | || swā him līefed wæs / fram | þǣm | æl-mihtĝan, || þe hīe ǣr |
A.5.6.21 3 | ora ǣġhwelċ || fundie tō / | þǣm | ēċum gode || þe we ymb spr |
A.5.6.21 4 | þe we ymb sprecaþ, / and tō | þǣm | ġe·sǣlþum || þe we seċ |
A.5.6.21 9 | , || þæt hē forþ cume / tō | þǣm | ġe·sǣlþum || sāwla rǣde |
A.5.6.21 14 | ȳþ || þe ǣfre biþ / aefter | þǣm | ȳðum || ūra ġe·swinca, / |
A.5.6.21 33 | ite ġe·beorhteþ / and aefter | þǣm | || eallum wealdeþ. / Nele sē |
A.5.6.22 12 | swīðost mæġe, / ealle tō | þǣm | ānum || his inn-ġe·þanc, / |
A.5.6.22 64 | e || his līċ-haman, / and mid | þǣm | bisĝum || þe on brēostum s |
A.5.6.24 2 | eru || fuĝole swiftran, / mid | þǣm | iċ flēoĝan mæġ || feorr |
A.5.6.24 12 | e. || Meahtes ēac faran / ofer | þǣm | fȳre || þe fela ġēara / for |
A.5.6.24 17 | Meahtest þe full recen || on | þǣm | rodore ufan / siþþan weorðan |
A.5.6.24 19 | || and þonne sam-tenġes / æt | þǣm | æl-ċealdan || ānum steorra |
A.5.6.24 41 | || þurh þā strangan meaht / | þǣm | hræd-wæġne || heofones and |
A.5.6.24 45 | st% || on weġe rihtum / up tō | þǣm | earde, || þæt is æðele st |
A.5.6.25 1 | e·hīer nū ān spell || be | þǣm | ofer·mōdum / unrihtwīsum || |
A.5.6.25 15 | hālford ne sċrifþ, || þe | þǣm | here wealdeþ, / frēonde ne f |
A.5.6.25 20 | ·hæfen || inne on mōde / for | þǣm | an-wealde || þe him ānra ġ |
A.5.6.25 46 | ungen sefa on hræðre || mid | þǣm | swīðan wielme / hāt-heortnes |
A.5.6.25 60 | h·tēon || āwuht gōdes / for | þǣm | yfele || þe iċ þē ǣr sæ |
A.5.6.25 62 | or·þǣm hīe willaþ hīe / | þǣm | unþēawum || þe iċ þē ǣ |
A.5.6.25 68 | | þæt hē winnan nille / wiþ | þǣm | an-wealde || ǣnġe stunde; / |
A.5.6.25 70 | an on·ġinnan, / and þonne on | þǣm | ġe·winne || þurh·wunian f |
A.5.6.26 6 | æt Aulīxes || under hæfde / | þǣm | cāsere || cyne-rīċu twā. / |
A.5.6.26 46 | wuldres cyning, / ġif hē tō | þǣm | rīċe wæs || on rihte boren |
A.5.6.26 58 | heriĝum. || Hēo rīcsode / on | þǣm | īeġ-lande || þe Aulixes, / c |
A.5.6.26 68 | er mǣġþ ġunge; / ac hē mid | þǣm | wīfe || wunode siþþan, / oþ |
A.5.6.26 71 | ðǣr mid wesan, / ac hīe for | þǣm | iermþum || eardes liste; / myn |
A.5.6.26 97 | e || sorĝum ġe·bunden / for | þǣm | earfoþum || þe him inn sǣt |
A.5.6.26 109 | man || listas and cræftas / of | þǣm | mōde cumaþ || manna ġe·hw |
A.5.6.29 11 | ne || ā ne ġe·hrīneþ / ǣr | þǣm | þæt ōðer || of ġe·wīte |
A.5.6.29 61 | īpa reċeþ. || Reġn aefter | þǣm | / swelċe haĝol and snāw || h |
A.5.6.29 76 | aþ. || Hē þonan% wealdeþ% / | þǣm | ġe·weltleðrum || weorold- |
A.5.6.30 2 | wæs || ēast mid Crēcum / on | þǣm | lēodsċipe || lēoða cræft |
A.5.6.30 4 | īes || frēond and lārēow, / | þǣm | mǣran sċope || māġistra b |
A.5.6.30 18 | sōðe || sunne mid rihte, / be | þǣm | we maĝon singan || swelċ b |
A.5.6.4 20 | ange daĝas || swīðe hāte, / | þǣm | winter-daĝum || wundrum sċe |
A.5.6.4 21 | da ġe·teohhast. || Þū | þǣm | trēowum sēlest / sūðan and |
A.5.6.5 29 | a, || ne mōst þū wesan for | þǣm | / ealles tō or-mōd, || ne þ |
A.5.6.5 45 | an ġeond·sċīnan / sunne for | þǣm | sweartum mistum, || ær·þǣ |
A.5.6.7 44 | || or-sorh wunaþ, / hopaþ tō | þǣm | ēċum || þe ðǣr aefter cu |
A.5.6.9 27 | | eorl-ġe·byrdum / þe hē on | þǣm | folce || ġe·friġen hæfde, |
A.51.93.11 5 | þþæt biþ frecne sēoþ || | þǣm | firenfullen / dēop ā·dolfen |
A.51.94.9 2 | nesse || fyrn geræ dydon / on | þǣm | wraðan dæġe || and on wēs |
A.6.10.3 6 | || Þǣr wæs bliss miċel / on | þǣm | ēadgan dæġe || eallum ġe |
A.6.10.3 20 | ġe·worden wæs, / and þā on | þǣm | [XXX] wæs || þēoden ġe·h |
A.6.10.4 12 | ld unweaxen, / eorla ealdor, || | þǣm | wæs Ēadweard nama. / And him |
A.6.10.4 15 | / þurh ġe·cyndne cræft, || | þǣm | wæs Cyneweard nama. / Þā wæ |
A.6.10.4 20 | || þæt wæs gnornung miċel / | þǣm | þe on brēostum wæġ || byr |
A.6.10.5 20 | e swā blindne || brōhte tō | þǣm | munucum, / and hē þār wunode |
A.6.11 7 | da-fæstenn miċel; / wuniod on | þǣm | wīcum || wilda dēor maniġe |
A.6.11 18 | a wēl ġe·nam. / Eardiaþ æt | þǣm | ēadġe || on on þǣm minstr |
A.6.11 18 | þ æt þǣm ēadġe || on on | þǣm | minstre / un-ā·rīmeda || rel |
A.6.12 14 | m / sēfte, and swīþ-hwæt || | þǣm | þe sitteþ on ufan / mēare m |
A.6.12 61 | elċ || ōðrum% swīcan, / for | þǣm | drihten wille || dōme sīne / |
A.6.13 6 | trahteras || tala wīsedon / on | þǣm | miċelan bēċ || / || M ses% |
A.6.13 1 | / Swelċe iċ nǣfre on eallum | þǣm | fyrn-ġe·writum || findan ne |
A.6.13 24 | ġe·sċeaft, / ġe·goten fram | þǣm | grunde || goldes and seolfres |
A.6.13 47 | e-myndum / tō be·gangenne || | þǣm | þe his gāst wile / meltan wi |
A.6.13 82 | brenġest / proloĝa prīma, || | þǣm | is //P// P nama. / Hafaþ gūð |
A.6.13 93 | || breġdeþ sōna / fēond be | þǣm | feaxe, || lǣteþ flint breca |
A.6.13 106 | ðne ġe·grīpeþ / fēond be | þǣm | fōtum, || lǣteþ foreweard |
A.6.13 3 | a þæs mōdġe, || ðǣr tō | þǣm | maning ġe·lamp / sūþ ymbe S |
A.6.13 4 | nere feld. || Sæġe mē fram | þǣm | lande / ðǣr nǣniġ fīra ne |
A.6.13 9 | || frēond Nebrondes. / Hē on | þǣm | felda of·slōh || [XXV] / drac |
A.6.13 33 | e·nēahhe / witodne willan || | þǣm | þe wiht hyġeþ. / Ġe·strang |
A.6.13 40 | ġe·hwǣm, / hǣlu hȳðe, || | þǣm | þe hīe lufaþ’. / ‘Ān w |
A.6.13 63 | gryn sefaþ, / wielleþ hine on | þǣm | wīte, || wunaþ unlustum, / si |
A.6.13 92 | on foldan; || friteþ aefter | þǣm | / wildne fuĝol. || Hēo ofer |
A.6.13 121 | e þissum mōdĝum mannum, || | þǣm | þe hēr nū mid māne lenġe |
A.6.13 214 | inga || eorl tō ġe·sihþe, / | þǣm | þe ġe·dǣlan cann || dryht |
A.6.13 258 | āmon, / ā·weorp hine þā of | þǣm | wuldre || and wīde tō·drā |
A.6.14 8 | ūs || cymeþ ġe·þingod / on | þǣm | īlcan dæġe || ūs tō tūn |
A.6.14 21 | , || for·þon hēo Crīst on | þǣm | dæġe, / bearn wealdendes, || |
A.6.14 56 | d sent / Aprelis mōnaþ, || on | þǣm | oftost cymeþ / sēo mǣre tīd |
A.6.14 85 | iġre || æðelost bēama, / on | þǣm | þrōwode || þēoden engla / f |
A.6.14 109 | ūne, / Iunius on ġeard, || on | þǣm | ġimm ā·stīhþ / on heofonas |
A.6.14 128 | þēoda, / swelċe hīe% aefter | þǣm | || un-rīm fremedon / sweotelra |
A.6.14 132 | ċe ūs / Iulius mōnaþ, || on | þǣm | Iacobus / ymb fēower niht || f |
A.6.17 6 | || wēoxon and blēowon / innan | þǣm | ġe·mange || on ǣnlicum wan |
A.6.17 44 | ān hǣl || earmre sāwle / and | þǣm | sorĝiendum || sēlest hyhta, |
A.6.17 74 | m || wiþ sċieppend God, / and | þǣm | rīċan frēan || riht ā·ġ |
A.6.17 302 | þū wille seċġan || sōþ | þǣm | þe friġneþ, / wiþ þǣm þ |
A.6.17 303 | þ þǣm þe friġneþ, / wiþ | þǣm | þū mōte || ġe·mang þǣm |
A.6.17 303 | þǣm þū mōte || ġe·mang | þǣm | weorode / eardian un-bleoh || o |
A.6.22 24 | ǣtaþ || leahtras on eorðan / | þǣm | þe wiþ ūs || oft ā·gylta |
A.6.23 11 | yning, || hider ā·sendne / of | þǣm | uplican || engla rīċe, / þon |
A.6.23 31 | elle || hūðe ġe·fette, / of | þǣm | sūsl-hofe, || sāwla meniġu |
A.6.26 21 | || his fēores sċyldiġ, / for | þǣm | þe hē Uriam hēt || ealdre |
A.6.26 64 | ċieppend min, / þæt iċ fram | þǣm | synnum || selfa ġe·ċierre, |
A.6.28 49 | um tō āre || ielda bearnum, / | þǣm | þe ġe·līefaþ || on libbe |
A.6.29 4 | / tō lofe and tō weorðe, || | þǣm | þe lēoht ġe·sċōp. / Ġe· |
A.6.31 18 | a || þe sēo mǣre þēod / on | þǣm | heresċipe || hēold and worh |
A.6.31 49 | estan || wucan% lengtenes, / on | þǣm | mōnþe || þe man Martius / ġ |
A.6.31 59 | % wucan || þe aefter cumeþ% / | þǣm | sunnan-dæġe || þe ġond s |
A.6.31 61 | æġ || prēostas nemnaþ, / on | þǣm | mōnþe, || þæs þe mē þy |
A.6.31 65 | arnum / dihte ġe·līcum || on | þǣm | dēoran hofe / tō brēmenne || |
A.6.31 69 | s dæġe || ielda beornum, / on | þǣm | mōnþe, || mīne ġe·frǣġ |
A.6.31 97 | ārēow, / fæsten-tīda; || we | þǣm | forþ nū ġīet / ġond% Engla |
A.6.31 99 | stum fylĝaþ%. / Swā hē æt | þǣm | setle || selfa ġe·dēmde%, / |
A.6.31 104 | daĝa || fæsten healden / ǣr | þǣm | ǣ-riste || ūres dryhtnes, / |
A.6.31 133 | ēstenne || wuldres blisse / on | þǣm | ānette || ealra ġe·fēana; |
A.6.31 161 | ǣr || Crīstes ġe·winna / on | þǣm | ānette || eald and frǣte, / |
A.6.31 165 | ǣla his || stellan meahte / on | þǣm | līċ-haman%; || næs þæs l |
A.6.31 180 | || þe for moldan wunaþ / ǣr | þǣm | ǣreste || ūres dryhtnes / efe |
A.6.31 186 | mlīċe || drihten biddan / on | þǣm | fæstenne || þæt hē frēon |
A.6.31 188 | dan || and þā fyrna sċolon / | þǣm | sācerdan || seċġan ġe·hw |
A.6.33.3 1 | Song, West Saxon Version / / For | þǣm | nīed-fare || nǣniġ wierðe |
A.6.37 4 | || þæt on weorolde forþ / of | þǣm | innoþum || ā libbende / wæte |
A.6.38 5 | mæġ || up ġe·stīĝan / tō | þǣm | heofonlican hāme, || ðǣr b |
A.6.38 6 | and wynn, / bl[]s on burgum, || | þǣm | þe bearn Godes / selfes hira |
A.6.43.11 39 | wunian mōte, / be·lōcun wiþ | þǣm% | lāðan, || sē mē līfes ē |
A.6.43.2 6 | n-flyġe, / þū meahtmeht wiþ | þǣm% | lāðan || þe ġond land fæ |
A.6.43.2 13 | de || ātre and on-flyġe / and | þǣm | lāðan || þe ġond land fer |
A.6.43.2 20 | þ on-flyġe, / hēo mæġ wiþ | þǣm% | lāðan || þe ġond land fer |
A.6.8.2 2 | || ‘ce% beteran || / būton | þǣm | ānum || þe iċ ēac hafa / on |
A.6.8.2 27 | ġe·hwelċes. / Se þe him tō | þǣm | hālĝan || helpe ġe·lifeþ |
A.6.9 9 | nd tō ðǣre hilde stōp; / be | þǣm | mann meahte on·cnāwan || þ |
Genesis B 313 | se || on þā sweartan helle. / | Þǣr | habbaþ hēo on ǣfen || un- |
Genesis A 1310 | e·wyrc / ġe·fēġ fæste. || | Þǣr | sċeall fæsl wesan / cwic-libb |
Genesis A 1424 | e Armēnia / hātene sindon. || | Þǣr | sē hālĝa bād, / sunu Lāmec |
Genesis A 1579 | ġ, / ferhþe% for·stolen. || | Þǣr | hē frēondlīċe / on his āĝ |
Genesis A 1811 | lēd-stede || gum-cystum til. / | Þǣr | rǣs-bora || þrāĝe siþþa |
Genesis A 1885 | ealdende || þā westan cōm. / | Þǣr | sē ēadĝa eft || ēċan dry |
Genesis A 1933 | e Iordane || ġēara meniġu. / | Þǣr | folc-stede || fæġere wǣron |
Genesis A 1989 | d norðan, / helmum þeahte. || | Þǣr | wæs heard pleĝa, / wæl-gāra |
Genesis A 1993 | d sweord, / eċġum dyhtiġ. || | Þǣr | wæs ēað-fynde / eorle orleġ |
Genesis A 2268 | ġe·wāt / wēsten sēċan. || | Þǣr | hīe wuldres þeġn, / enġel d |
Genesis A 2447 | īsode, / inn under eodoras. || | Þǣr | him sē æðela ġeaf, / glēaw |
Genesis A 2597 | ūne / eorð-sċræf fundon. || | Þǣr | sē ēadĝa Lōth / wǣrfæst w |
Genesis A 2840 | -sittende || Bersabēa land%. / | Þǣr | sē hālĝa || hēah-stēap r |
A.1.2 71 | ode, / hātum heofon-colum. || | Þǣr | hāliġ God / wiþ fǣr-bryne | |
A.1.2 135 | æst, || be þon rēadan sǣ. / | Þǣr | on fyrd hira || fǣr-spell be |
A.1.2 340 | hē wæs ġearu swā-þēah. / | Þǣr | forþ% aefter him || folca þ |
A.1.2 389 | | swā hæleþ ġe·fruĝnon. / | Þǣr | eft sē snotra || sunu Dauide |
A.1.2 458 | be·lēac / wyrd mid wǣġe. || | Þǣr | ǣr weĝas lāĝon, / mere mōd |
A.1.3 188 | ende-lēan), || unryht dyde. / | Þǣr | þrīe wǣron || on þæs þ |
A.1.3 356 | || and Azarias / and Misael. || | Þǣr | þā mōd-hwatan / þrīe on ġ |
A.1.3 503 | amas, / twiĝum and telĝum. || | Þǣr | hē tō ġe·seah, / þūhte hi |
A.1.4 214 | naþ, / beorhte ofer burgum. || | Þǣr | is brāde land, / hyhtlicra% h |
A.1.4 308 | īnaþ in sċield-byriġ. || | Þǣr | hēo sċieppend self% / friðe% |
A.1.4 595 | ġeorne, / Crīste cwēman%. || | Þǣr | is cūðre līf / þonne we on |
A.1.4 653 | wla, / þā þe heonan fēraþ. / | Þǣr | martiras || metode cwēmaþ, / |
A.2.1 41 | ġ / cumen on þā ċeastre. || | Þǣr | wæs ċierm miċel / ġond Merm |
A.2.1 90 | ġl% / tō þām carc-ærne. || | Þǣr | ġe·cȳðed wearþ / þæt hā |
A.2.1 105 | meahtum / torht on·tȳned. || | Þǣr | þū tīres mōst, / tō wīdan |
A.2.1 181 | on·findaþ fēasċeaftne. || | Þǣr | sċeall feorh-ġe·dāl, / earm |
A.2.1 183 | a cwealm, || aefter wierðan. / | Þǣr | iċ seomian wāt || þīnne s |
A.2.1 770 | um fāh, / ātor eall-fǣle. || | Þǣr | or-cnǣwe wearþ% / þurh tēon |
A.2.1 878 | lof, / duĝuþ dōm-ġeorne. || | Þǣr | wæs Dauid mid, / ēadiġ ōret |
A.2.1 887 | ra blissa || brūcan mōton. / | Þǣr | wæs wuldres wynn, || wīġen |
A.2.1 907 | fre gǣst / hæleþa cynne. || | Þǣr | is% help ġearu, / milts æt m |
A.2.1 1049 | fære, || eald-ġe·nīðlan. / | Þǣr | þā mōdĝan mid him || mæ |
A.2.1 1153 | him / sēċeþ mid snytrum. || | Þǣr | biþ simble ġearu / frēod% un |
A.2.1 1379 | fæstnode || fyrnum clammum. / | Þǣr | þū siþþan ā, || sūsle |
A.2.1 1382 | odes || heofon-cininges word. / | Þǣr | wæs yfles ōr, || ende nǣfr |
A.2.1 1534 | gǣldon, / ambiht-þeġnas. || | Þǣr | wæs ǣlcum ġe·nōh / fram d |
A.2.1 1547 | stas, || flōd ȳðum wēoll. / | Þǣr | wæs ēaþ-fynde || innan bur |
A.2.1 1554 | wurpon, || wæter miċelodon. / | Þǣr | wæs wōp wera || wīde ġe· |
A.2.1 1647 | m, || ċiriċe ġe·hālĝod. / | Þǣr | sē% ār godes || ǣnne ġe· |
A.2.1 41 | n, / mæċġas mōd-ġōmre. || | Þǣr | maniĝum wæs / hāt æt heorta |
A.2.6 41 | ngan, / herġum ā·hȳðan. || | Þǣr | wearþ Hūna cyme / cūþ ċeas |
A.2.6 114 | lēða. || Hild-eġesa stōd. / | Þǣr | wæs borda ġe·bræc || and |
A.2.6 231 | helm || weorode ġe·sōhte. / | Þǣr | wlanc maniġ || æt Wendel-s |
A.2.6 243 | rǣte, || mæġen fæġerre%. / | Þǣr | meahte ġe·sēon, || sē þo |
A.2.6 256 | st-weĝas || eft ġe·sōhte. / | Þǣr | wæs on eorle || ēað-ġe·s |
A.2.6 264 | ncas, || hyrstum ġe·werede. / | Þǣr | wæs ġe·sīene || sinċ-ġi |
A.2.6 284 | oyses ǣ / reċċan cūðon. || | Þǣr | on rīme wæs / þrīe [M] || |
A.2.6 331 | ian, / þēow-nīed þolian. || | Þǣr | hē þīn ne mæġ / word ā·w |
A.2.6 365 | lċe rīeċ under rodorum. || | Þǣr | ā·rǣred wearþ / beornes br |
A.2.6 451 | bū samod / līċ and sāwl. || | Þǣr | wæs lof hafen / fǣġer mid þ |
A.2.6 588 | ren fæt / locum be·lūcan. || | Þǣr | þæt līfes trēo, / sēlest s |
A.2.6 590 | unode / æðelum% anbræce%. || | Þǣr | biþ ā ġearu / wrāðu wann-h |
Christ B 537 | sǣĝon, / hira wil-ġiefan. || | Þǣr | wæs wōpes hrinġ, / torne be |
Christ B 706 | enra || hīerda ġe·wealdum. / | Þǣr | þā synn-sċaðan || sōðes |
Christ B 801 | st meahtan / frōfre findan. || | Þǣr | sċeall forht maniġ / on þām |
Christ B 838 | a weorcum || wāce trūwiaþ. / | Þǣr | biþ oþ·īewed || eġesa m |
Christ B 840 | en wurde / ǣfre on eorðan. || | Þǣr | biþ ǣghwelcum / synn-wyrċend |
Christ C 889 | me of slǣpe þȳ fæstan. || | Þǣr | man mæġ sorĝende folc / ġe |
Christ C 956 | esliċ, || īewed weorðeþ. / | Þǣr | mæġen wērġe || manna cynn |
Christ C 988 | / byrneþ wæter swā weax. || | Þǣr | biþ wundra mā / þonne hit ǣ |
Christ C 997 | e·strēon || ēðel-cyninga. / | Þǣr | biþ ċierm and cearu || and |
Christ C 1081 | rimman tīd || gode līċian. / | Þǣr | him selfe ġe·sēoþ || sor |
Christ C 1229 | -cyning, || synfulra weorod. / | Þǣr | hīe ā·rāsode || rēotaþ |
Christ C 1266 | l-earfoþa || ǣr ġe·denra. / | Þǣr | him sorĝendum || sār oþ-cl |
Christ C 1298 | ǣsċ-haman% || īdelne lust. / | Þǣr | hīe ā·sċamode, || sċandu |
Christ C 1336 | ah-setle || hlūtran līeġe. / | Þǣr | hē fore englum || and fore e |
Christ C 1609 | m hālĝum || on hearm-cwale. / | Þǣr | sċulon þēofas || and þēo |
Christ C 1649 | healdeþ || hāliġra weorod. / | Þǣr | is engla sang, || ēadiġra b |
Christ C 1652 | sǣlĝum || sunnan lēohtra. / | Þǣr | is lēofra lufu, || līf būt |
A.3.12 36 | iġ, || ā·brocen weorðeþ. / | Þǣr | him hrefn nimeþ || hēafod-s |
A.3.19 39 | ċ-haman, || gæstes drinces. / | Þǣr | þū þonne hoĝode || hēr o |
Guthlac A 10 | ō þām hālĝan hām.’ || | Þǣr | nǣfre hrēow cymeþ, / eder-ga |
Guthlac A 174 | sum / mearc-land ġe·sæt. || | Þǣr | hē maniĝum wearþ / bȳsen on |
Guthlac A 679 | n ende, / grimm gǣst-cwalu. || | Þǣr | ġē gnornende / dēaþ sċulon |
Guthlac B 833 | otan / nīewra ġe·fēana. || | Þǣr | hē nā þorfte / līfes ne lis |
Guthlac B 898 | an-hyġdiġ || eard weardode. / | Þǣr | hīe mislīċe || maniĝum re |
Guthlac B 1088 | len, / hāliġ on hīehþu. || | Þǣr | min hiht myneþ / tō ġe·sē |
Guthlac B 1189 | es dēman / leahtra lēase. || | Þǣr | sċeall lufu uncer / wǣrfæst |
Guthlac B 1320 | oðres, / eall innan-weard. || | Þǣr | wæs ǣnlicra / and wynsumra || |
A.3.22.3 24 | -lande nēah / hēa hlincas. || | Þǣr | biþ hlūd wudu, / brim-ġiesta |
A.3.22.3 28 | þring / on clifu crȳdeþ. || | Þǣr | biþ ċēole wēn / slīðre s |
A.3.22.3 33 | ġ rīdan / ȳða hryċġum. || | Þǣr | biþ eġesa sum / ieldum ġe· |
A.3.22.42 8 | samne / naman þāra wihta. || | Þǣr | sċeall Nīed wesan / twēġa |
A.3.23 37 | || ġond þās eorþ-sċrafu. / | Þǣr | iċ sittan% mōt || sumor-lan |
A.3.4 11 | | sē þā moldan ġe·sette. / | Þǣr | biþ oft open || ēadĝum tō |
A.3.4 60 | iċelum, || cnyseþ ǣniġne. / | Þǣr | ne hæġl ne hrīm || hrēosa |
A.3.4 87 | rang, || sē is fenix hāten. / | Þǣr | sē ān-haĝa || eard be·hea |
A.3.4 158 | būĝaþ / eard and ēðel. || | Þǣr | hē ealdor-dōm / on·fēhð fo |
A.3.4 171 | ·hȳde || hæleþa maniĝum. / | Þǣr | hē hēanne bēam || on holt- |
A.3.4 199 | ne, / swētes under sweġle. || | Þǣr | hē self bireþ / on þæt trē |
A.3.4 361 | ymb þæs fuĝoles ġe·byrd. / | Þǣr | sē ēadĝa mōt || eardes n |
A.3.4 400 | þām nīewan ġe·fēan. || | Þǣr | him nīþ ġe·sċōd, / eald-f |
A.3.4 404 | es, / bierġdon for·bodene. || | Þǣr | him bitter wearþ / iermþu aef |
A.3.4 451 | , || on þās% frēcnan tīd. / | Þǣr | him nest wyrċeþ || wiþ nī |
A.3.4 518 | ōmran tīd || gode līċian. / | Þǣr | þā līċ-haman, || leahtra |
A.3.4 526 | on tyhte, / ǣleþ uncyste. || | Þǣr | þā ēadĝan bēoþ / aefter w |
A.3.4 579 | dum, / sunnan tō·ġēanes. || | Þǣr | hīe siþþan forþ / wuniaþ w |
A.3.4 594 | corene, / ēċe tō ealdre. || | Þǣr | him yfele ne mæġ / fāh fēon |
A.3.4 602 | sibbe, || sunnan ġe·līċe. / | Þǣr | sē beorhta bēah, || broĝde |
A.3.4 615 | iefeþ gōda ġe·hwelċ. || | Þǣr | gǣsta ġe·dryht / hǣlend her |
A.3.5 364 | ċ blēo || mōd on·ċierre. / | Þǣr | iċ hine finde || ferhþ sta |
A.3.5 525 | þe sċolde / synne swētan. || | Þǣr | mec sorh be·cōm, / hefiġ han |
A.3.5 587 | ā·rāsod for þȳ rǣse. || | Þǣr | on rīme for·barn / þurh þæ |
A.3.5 678 | n, / þurh þearliċ þrēa. || | Þǣr | [XXX] wæs / and fēowere ēac |
A.3.5 692 | n innan, / sīd-folc miċel. || | Þǣr | siþþan wæs / ġēara gangum |
A.3.8 39 | s lufan, / fremdre mēowlan. || | Þǣr | biþ ā firena wēn, / lāðlī |
A.4.1 32 | of land-fruma || lange āhte. / | Þǣr | æt hȳðe stōd || hrīnġed |
A.4.1 36 | sċipes, / mǣrne be mǣste. || | Þǣr | wæs mādma fela / of feorr-we |
A.4.1 420 | cōm, / fāh fram fēondum. || | Þǣr | iċ fīfe ġe·band, / īeðde |
A.4.1 497 | um sang / hādor on Heorote. || | Þǣr | wæs hæleþa drēam, / duĝuþ |
A.4.1 513 | , || þā ġit on sund rēon. / | Þǣr | ġit ēaĝor-strēam || earmu |
A.4.1 611 | || fæst-rǣdne ġe·þōht. / | Þǣr | wæs hæleþa hleahtₒr%, || |
A.4.1 775 | searu-þancum be·smiðod. || | Þǣr | fram sylle ā·bēah / medu-ben |
A.4.1 794 | ēoda ǣngum / nytte tealde. || | Þǣr | ġe·neahhost bræġd / eorl B |
A.4.1 847 | īemed || feorh-lāstas bær. / | Þǣr | wæs on blōde || brim wealle |
A.4.1 856 | īdan, / beornas on blancum. || | Þǣr | wæs Bēow·ulfes / mǣrþu mǣ |
A.4.1 977 | e·fangen, / bealwum bendum. || | Þǣr | ā·bīdan sċeall / maĝa mān |
A.4.1 1063 | -daĝum || weorolde brūceþ. / | Þǣr | wæs sang and swēġ || samod |
A.4.1 1232 | .’ / Ēode þā tō setle. || | Þǣr | wæs symbla cyst; / druncon wī |
A.4.1 1269 | endne wer || wīġes bīdan. / | Þǣr | him āĝlǣċa || æt-grǣpe |
A.4.1 1365 | æst || wæter ofer·helmaþ. / | Þǣr | mæġ nihta ġe·hwǣm || ni |
A.4.1 1951 | lāre / sīðe ġe·sōhte. || | Þǣr | hēo siþþan wēl / on gum-st |
A.4.1 2076 | ġe·sunde || sǣl weardodon. / | Þǣr | wæs Hand-sċō || hild% ons |
A.4.1 2105 | simble || ġe·seten hæfdon. / | Þǣr | wæs ġiedd and glēo. || Gam |
A.4.1 2214 | der læġ, / ieldum uncūþ. || | Þǣr | on innan ġēong / nīða% nāt |
A.4.1 2244 | sse, || nearu-cræftum fæst. / | Þǣr | on innan bær || eorl-ġe·st |
A.4.1 2961 | ingas || tō haĝan þrungon. / | Þǣr | wearþ Angen-þēow || eċġu |
A.4.2 17 | as, / bealde byrn-wīġende. || | Þǣr | wǣron bollan stēape / boren a |
A.4.2 46 | rġende lāþ, / Holofernus. || | Þǣr | wæs eall-gylden / fleoĝ-nett |
A.4.2 307 | e·liste / gār-ġe·winnes. || | Þǣr | on grēot ġe·fēoll / sē hī |
The Paris Psalter 104:19 1 | mes || word on·cnēowan. / / # / | Þǣr | Israhel be·cōm || on Eġypt |
The Paris Psalter 104:40 1 | n || fremdra ġe·sǣton. / / # / | Þǣr | hīe hēoldan% || hālġe dō |
The Paris Psalter 105:9 1 | aht || miċele cȳðdest. / / # / | Þǣr | þū rēadne sǣ || recene ġ |
The Paris Psalter 105:16 1 | nes || eall æt·gædere. / / # / | Þǣr | fȳr ā·barn || frecne swel |
The Paris Psalter 106:35 1 | ange || æðelost burnan. / / # / | Þǣr | hē hungrium || hām staðolo |
The Paris Psalter 106:40 1 | ĝe || wendan hwīlum of. / / # / | Þǣr | hē þearfendra || þā milts |
The Paris Psalter 118:92 2 | alles || an-weald hafast. / / # / | Þǣr | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, |
The Paris Psalter 121:4 1 | dǣlas || on selfre hire. / / # / | Þǣr | cnēo-risse || cende wǣron / c |
The Paris Psalter 131:18 1 | n hēr || habbaþ blisse. / / # / | Þǣr | iċ Dauides horn || dīerne b |
The Paris Psalter 135:15 1 | las || ealle þurh midne. / / # / | Þǣr | Pharaon ġe·fēoll || and hi |
The Paris Psalter 135:20 1 | ā þe weorold hēoldon. / / # / | Þǣr | Seon cyning || swylt drēori |
The Paris Psalter 67:24 1 | ges || simle on hālĝum. / / # / | Þǣr | Bennianmines sint || bearn on |
The Paris Psalter 68:3 1 | piġ || holme be·sencte. / / # / | Þǣr | iċ wēriġ-mōd || wann and |
The Paris Psalter 68:36 3 | and þā him sindon inn. / / # / | Þǣr | hīe ierfe-stōl || eft ġe· |
The Paris Psalter 70:20 1 | an, || þe we on būaþ. / / # / | Þǣr | þū þīn sōþfæst weorc | |
The Paris Psalter 75:3 1 | Sione || swelċe eardaþ. / / # / | Þǣr | hē horn-boĝan || hearde ġe |
The Paris Psalter 77:44 1 | | þæt wæs cūþ werum. / / # / | Þǣr | hē wæter-strēamas || wende |
The Paris Psalter 80:13 1 | illum || wynnum miċelum. / / # / | Þǣr | min āĝen folc, || Israhela |
The Paris Psalter 87:7 1 | ru || and dēaðes sċua. / / # / | Þǣr | mē wæs ierre þīn || on ā |
A.6.10.1 17 | e·sċeaft / sāh tō setle. || | Þǣr | læġ secg maniġ / gārum ā· |
A.6.10.1 32 | rġes, / flotan and Sċotta. || | Þǣr | ġe·flīemed wearþ / Norð-ma |
A.6.10.3 5 | de / beornas Baðan nemnaþ. || | Þǣr | wæs bliss miċel / on þǣm ē |
A.6.10.3 8 | ġaþ / Pentecostenes dæġ. || | Þǣr | wæs prēosta hēap, / miċel m |
A.6.17 162 | d fȳste || for firen-lustum. / | Þǣr | bēoþ þearfan || and þēod |
A.6.17 191 | n grimmum || sūsle on helle. / | Þǣr | sint tō sorĝe || æt·samne |
A.6.17 201 | piċes || wēan and þrosme%. / | Þǣr | nan stefn% styreþ || būtan |
A.6.17 209 | un-stenċes% || or-mǣtnesse. / | Þǣr | bēoþ þā wāniendan% || we |
A.6.17 254 | e%; || þæt is hyhta mǣst. / | Þǣr | niht ne ġe·nimþ% || nǣfre |
A.6.17 284 | ra || hēapum and þrēatum%. / | Þǣr | hīe bēoþ ġe·þēode || |
A.6.21 46 | a þancung, / mōdes miltse. || | Þǣr | is sēo mǣste lufu; / hāliġ- |
A.6.43.2 34 | hēo on% [VIIII] tō·flēah. / | Þǣr | ġe·endode || æppel and āt |
A.6.9 79 | st || on þā bryċġe stōp. / | Þǣr | stōdon mid Wulf·stāne || w |
A.6.9 100 | nn tō lande || linda bǣron. / | Þǣr | onġēan gramum || ġearwe st |
A.6.9 106 | ġe menn || feallan sċoldon. / | Þǣr | wearþ hrēam ā·hafen, || h |
A.6.9 116 | unu, || swīðe for·hēawen. / | Þǣr | wearþ% wīċingum || wiðer |
A.6.9 186 | we || þe ðǣr bēon noldon. / | Þǣr | wearþ% Oddan bearn || ǣrest |
A.6.9 301 | arn || on þām wæle lǣġe. / | Þǣr | wæs stīþ ġe·mōt; || st |
Genesis A 1719 | ā þæs mǣles wæs || mearc | ā·gangen | / þæt him Abraham || idese br |
A.1.3 269 | on·trēowde, / wunder on wīte | ā·gangen; | || him þæt wræcliċ þūht |
A.2.6 1 | # Elene / / Þā wæs | ā·gangen | || ġēara hwyrftum / tū-hund |
Guthlac A 470 | ndan ne meahtes.’ / Þā wæs | ā·gangen | || þæt him god wolde / aefter |
A.4.1 1234 | -sċeaft grymme, || swā hit | ā·gangen | wearþ / eorla maniĝum, || si |
A.6.10.3 10 | awra ġe·gadrod. || And þā | ā·gangen | wæs / tīen hund wintra || ġe |
A.2.1 746 | de ġe·mierde. || Ġē mon% | ċīeġaþ% | / godes ēċe bearn, || þone% |
The Paris Psalter 104:1 2 | ihtne || and his ēċne naman / | ċīeġaþ | cȳmlīċe || and cwice% seċ |
The Paris Psalter 144:19 2 | sōðe hyġe || sēċaþ and | ċīeġaþ | / and his willan hēr || wyrċa |
The Paris Psalter 146:10 3 | || þonne hēo hrōpende / him | ċīeġaþ | tō, || cūðes ǣses. / / # / Na |
The Paris Psalter 78:6 3 | , / ne naman þīnne || nīede | ċīeġaþ. | / / # / For·þon hīe Iacob || |
The Paris Psalter 79:17 2 | ; / we naman þīnne || nīede | ċīeġaþ. | / / # / Ġe·hweorf ūs, mæġena |
The Paris Psalter 85:4 3 | / eallum þǣmþe þē || elne | ċīeġaþ. | / / # / Þū mid ēarum on·foh, |
The Paris Psalter 85:8 3 | / and naman dryhtnes || nīede | ċīeġaþ. | / / # / For·þon þū eart sē m |
A.6.10.3 7 | % nīða bearn || nemnaþ and | ċīeġaþ | / Pentecostenes dæġ. || Þǣr |
A.6.14 184 | r-fylleþ, || swā hine wīde | ċīeġaþ% | / īeġ-būende || Engle and Se |
Genesis B 325 | d brāde līeġas, || swelċe | ēac | þā biteran rīeċas, / þrosm |
Genesis B 386 | hyġe cūðe; / and þæt wiste | ēac | || weoroda drihten, / þæt sċ |
Genesis B 754 | tō þē / hāte hweorfan, || | ēac | is hearm Gode, / mōd-sorh ġe |
Genesis A 925 | sunu and dohtor’. / A·bēad | ēac | Ādame || ēċe drihten, / līf |
Genesis A 1126 | / niĝun-hund wintra / and [XXX] | ēac, | || þā hē þās weorold / þu |
Genesis A 1162 | elinga rīm / and fēowertiġ% | ēac | || fēorum ġe·īehte / Ēnose |
Genesis A 1165 | weorold of·ġeaf / and tīene | ēac, | || þā his tīd-dæġe / under |
Genesis A 1186 | n weorold-rīċe / and siextiġ | ēac | || þā sēo sǣl ġe·wearþ |
Genesis A 1193 | þ ġe·wāt, / and niĝun-hund | ēac | || niht-ġe·rīmes, / wine fr |
Genesis A 1217 | ā hē weorold of·ġeaf, / and | ēac | [III] hund. || Þrāĝe siþ |
Genesis A 1232 | eorodes ealdor, / and% [V] hund | ēac; | || hēold þæt folc teala, / b |
Genesis A 1372 | nde / reġn fram rodorum || and | ēac | rūme lēt / wille-burnan || on |
Genesis A 1440 | orde on·fēngon / and æðelum | ēac | || eorðan tūdres / sunu Lāme |
Genesis A 1601 | efter flōde, || and fīftiġ | ēac, | þā hē forþ ġe·wāt. / Si |
Genesis A 1742 | | ġe·teled rīme, / and fīfe | ēac, | || þā hē forþ ġe·wāt / m |
Genesis A 2042 | erendra, || [XVIII] / and [CCC] | ēac | || þēoden-holdra%, / þāra |
Genesis A 2502 | um folcum || frēond ǣniġne / | ēac | þissum idesum || þe we hēr |
Genesis A 2721 | êos%. || Spræc% þā wordum | ēac | / tō Abrahame || æðelinga he |
A.1.2 245 | stan wolde / mōd mid āran, || | ēac | þon mæġenes cræft, / gār-b |
A.1.2 374 | cunnon, / snotor sǣ-lēoda. || | Ēac | þon sǣda ġe·hwelċ / on bea |
A.1.2 381 | / naman nīewan ā·sċōp; || | ēac | þon nēah and feorr% / hālġe |
A.1.2 514 | aþ ġe·swealh, / spell-bodan | ēac%. | || Sē þe spēd āhte, / ā· |
A.1.2 546 | ðǣr is% lēoht and līf, || | ēac | þon lissa blǣd; / duĝuþ on |
A.1.3 68 | ft sīðodon, / and ġe·lǣdon | ēac | || on langne sīþ / Israela cy |
A.1.3 271 | ealle æfēste þrīe; || him | ēac | ðǣr wæs / ān on ġe·sihþe |
A.1.3 288 | d ġe·siġefæste, / swā þū | ēac | selfa eart. / Sindon þīne wil |
A.1.3 296 | bende / worhton on weorolde, || | ēac | þon wamm dyde / ūser ieldran; |
A.1.3 506 | lum hēolde, / swelċe fuĝolas | ēac | || hira feorh-nere / on þæs b |
A.1.3 512 | r% || on weġ flêon, / swelċe | ēac | þā fuĝolas, || þonne his |
A.1.3 518 | da, || þonne God selle. / Hēt | ēac | ġe·bindan || bēam þone mi |
A.1.4 20 | % þē on bæclinu! / Wite þū | ēac, | ā·wierĝda, || hū wīd and |
A.2.1 584 | de ā·weahte. || Swelċe hē | ēac | wundra fela / cyne-rōf cȳðde |
A.2.1 1592 | be·sencte, / ac þæs weorodes | ēac | || þā wierrestan, / fā folc- |
A.2.2 23 | | ġalĝan þeahte. / Hwæt, we | ēac | ġe·hīerdon || be Iohanne / |
A.2.2 50 | lēasan godu. / Swelċe Thomas | ēac | || þrīste ġe·nēðde / on I |
A.2.5 92 | ! / swelċe swā hē his mōdor | ēac, | || mārian selfe, / æl–mehti |
A.2.6 3 | ·teled rīmes, / swelċe [XXX] | ēac, | || þinġ-ġe·mearces, / wintr |
A.2.6 303 | mb·sealde sint || mid siexum | ēac | / fiðerum ġe·frætwad, || f |
A.2.6 568 | riġ. / Hēt hire þā āras || | ēac | ġe·bēodan / Constantīnus || |
A.2.6 840 | lod || eall ġe·wīteþ, / and | ēac | swā same || þe hire inn wur |
Christ A 93 | und mīnne ġe·hēold || and | ēac | mōdor ġe·wearþ / mǣre meto |
Christ A 136 | a cyning || and þone clǣnan | ēac | / sācerd sōðlīċe || sæġd |
Christ A 145 | dan mǣġþe, / swelċe grundas | ēac | || gæstes mæġene / sīðe ġ |
Christ A 282 | þā hīehstan || on heofonum | ēac, | / Crīstes þeġnas, || cweða |
Christ A 301 | unwemme || ā ġe·healdan%. / | Ēac | we þæt ġe·fruĝnon, || þ |
Christ B 662 | nglum || ēċe staðolas, / and | ēac | maniġfealde || mōdes snytru |
Christ B 790 | u. || Huru iċ wēne mē / and | ēac | on·drǣde || dōm þȳ% rē |
Christ C 943 | en. || Biþ ðǣr his þeġna | ēac | / hrēð-eadiġ hēap. || Hāl |
Christ C 1107 | de || on·ġietan woldon. / And | ēac | þā ealdan wunde || and þā |
Christ C 1124 | um ā·reahtum || ond fȳstum | ēac, | / and ymb his hēafod || heardn |
Christ C 1143 | efter foldan, / and sēo eorðe | ēac, | || eġesan myrde, / bifode on b |
Christ C 1152 | afta sċīr-cyning. || Hwæt, | ēac | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon |
Christ C 1159 | / hēoldon on hreðre. || Hell | ēac | on·ġeat, / sċield-wreċċend |
Christ C 1163 | orĝe tō·glidene. || Hwæt, | ēac | sǣ cȳðde / hwā hine ġe·se |
Christ C 1169 | t || flōde be·senċan, / ġe | ēac | bēamas on·budon || hwā hī |
Christ C 1181 | ðan ġe·cynda, / and heofones | ēac | || heah-ġe·timbru, / eall for |
Christ C 1258 | erede || fram nīþ-cwale / and | ēac | for·ġeaf || ēċe drēamas; |
Christ C 1276 | iċ, / and þæt æl-beorhte || | ēac | sċēawiaþ / heofon-engla here |
Christ C 1383 | e·līċne. || Ġeaf iċ þe | ēac | meahta spēd, / welan ofer wīd |
Christ C 1457 | rde ġe·fæstnod; / meaht hēr | ēac | ġe·sEon || or-ġiete nū ġ |
Guthlac A 166 | || and simble-daĝa, / swelċe | ēac | īdelra || ēaĝena wynna, / ġ |
Guthlac A 206 | don þæt him Gūð·lāc || | ēac | gode selfum / earfoþa mǣst || |
Guthlac A 300 | e || ūt ā·banne%, / and ēow | ēac | ġe·wyrċe || wīdor sæce, / |
Guthlac B 1182 | e, / on ēċne eard || and hire | ēac | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || |
Guthlac B 1192 | ades mid englum. || þū hire | ēac | saĝa / þæt hēo þis bān-f |
Guthlac B 1374 | ēotan / blǣdes and blissa. || | Ēac | þē ā·bēodan hēt / siġe-d |
A.3.21 12 | þon, || wæs mē hwæðere | ēac | lāþ. / Wulf, min Wulf, || wē |
A.3.22.36 12 | , || hundes and fuĝoles, / and | ēac | wīfes wlite. || Þū wāst, |
A.3.22.40 40 | þinġ || dīere be·healdan; / | ēac | iċ under eorðan || eall sċ |
A.3.23 44 | ċeall / blīðe ġe·bǣru, || | ēac | þon brēost-ċeare, / sīn-sor |
A.3.26 47 | ēah-fædera fela, || swelċe | ēac | hæleþa ġe·mōt, / wītĝena |
A.3.26 98 | m || tō banan handa, / sċulon | ēac | tō ūssum fēondum || friðu |
A.3.29 5 | red under rodores hrōfe, || | ēac | þon on rūmre foldan. / Sile |
A.3.3 10 | ðde || and ġe·siġefæste, / | ēac | þīne% willan || on weorold- |
A.3.3 17 | bende / worhton on weorolde, || | ēac | þon wamm dydon / ieldran ūsse |
A.3.3 45 | aht, || nū þeċ Caldeas / and | ēac | fela folca || ġe·freġen ha |
A.3.3 83 | siþþan / wyrt on·wæcnan, || | ēac | þon wudu-bearwas / tānum tȳd |
A.3.34.63 13 | on lēohte || / [] || / swelċe | ēac | biþ sōna || [] / []r[]te ġe |
A.3.4 375 | and swǣs fæder || and simle | ēac | / eft ierfe-weard || ealdre lā |
A.3.5 297 | dum stīerde, / unryhtre ǣ. || | Ēac | iċ ġe·lǣrde / Simon searu- |
A.3.5 307 | ārum. / Swelċe% iċ Eġias || | ēac | ġe·lǣrde / þæt hē unsnytr |
A.3.5 475 | arþ / sīðost ġe·sīene. || | Ēac | iċ sume ġe·dyde / þæt him |
A.3.5 679 | Þǣr [XXX] wæs / and fēowere | ēac | || fēores on·sōhte / þurh w |
A.3.9 119 | e þider cumen, / and we þonne | ēac | tilien, || þæt we tō mōte |
A.4.1 97 | as / limum and lēafum, || līf | ēac | ġe·sċōp / cynna ġe·hwelcu |
A.4.1 388 | æt·gædere; / ġe·sæġe him | ēac | wordum || þæt hīe sint wil |
A.4.1 433 | | Heorot fǣlsian. / Hæbbe iċ | ēac | ġe·āscod || þæt sē ǣĝ |
A.4.1 1683 | s sċyldiġ || and his mōdor | ēac, | / on ġe·weald ġe·hwearf || |
A.4.1 2776 | discas / selfes dōme; || seġn | ēac | ġe·nam, / bēacna beorhtost. |
A.4.1 3131 | on / dīere māðmas. || Dracan | ēac | sċufon, / wyrm ofer weall-clif |
A.4.2 18 | enċum ġe·lōme, || swelċe | ēac | bunan and orcas / fulle flett-s |
A.4.2 295 | wen, / wulfum tō willan || and | ēac | wæl-ġīfrum / fuĝlum tō fr |
A.4.2 337 | d swātiġne helm, || swelċe | ēac | sīde byrnan / ġe·reġnode r |
A.4.2 343 | on moldan rīċe, || swelċe | ēac | mēde on heofonum, / siĝor-lē |
A.4.2 348 | and rūme grundas, || swelċe | ēac | rēðe strēamas / and sweġele |
The Paris Psalter 101:4 3 | mannes folmum; / is min heorte | ēac | || hearde ġe·swenċed, / for |
The Paris Psalter 101:4 7 | rtan ġe·tenġe, / æt-fēolen | ēac | min bān || flǣsċe% mīnum. |
The Paris Psalter 101:5 2 | wēstene wunaþ; || wāt iċ | ēac | swīðe ġeare, / þæt iċ ġe |
The Paris Psalter 101:20 2 | orran tō·gædere / and rīċu | ēac, | || þæt hræðe drihtne / full |
The Paris Psalter 102:7 3 | iġe tīd, / swelċe his willan | ēac | || werum Israhela. / / # / Mild-h |
The Paris Psalter 102:21 2 | hten / on his āĝenum stede || | ēac | blētsie, / ðǣr him his eġes |
The Paris Psalter 103:4 1 | tera þrȳðe. / / # / Hē wolcen | ēac | || worhte and sette, / þæt h |
The Paris Psalter 103:11 2 | le drincaþ, / bīdaþ assan || | ēac | on þurste; / ofer% þon heofon |
The Paris Psalter 103:14 1 | test || tō wraðe manna. / / # / | Ēac | þū him of eorðan || ūt ā |
The Paris Psalter 103:15 1 | lissaþ. / / # / Ele andwlitan || | ēac | ġe·sċierpeþ / and hlāf try |
The Paris Psalter 103:23 3 | fa worhtest; / is þēos eorðe | ēac | || eall ġe·fylled / þīnra |
The Paris Psalter 103:25 5 | drihten, / ǣtes on eorðan || | ēac | wilniaþ. / / # / And% him ġe·s |
The Paris Psalter 103:28 2 | / ġe·ed-nīewod || and þū | ēac | sċieppest / eorðan ansīene | |
The Paris Psalter 103:31 2 | ge sōþlīċe || and seċġe | ēac, | / þenden iċ wunie || on weoro |
The Paris Psalter 104:5 3 | der unlȳtel, / and his mūðes | ēac | || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, h |
The Paris Psalter 104:9 2 | ō Abrahame / and tō Isaace || | ēac | ġe·sōhte, / and glēawlīċe |
The Paris Psalter 104:21 3 | fēodan swīðe / and his esnum | ēac | || inwitt fremedon. / / # / Þā |
The Paris Psalter 104:22 3 | samod æt·gædere / and Aaron | ēac, | || þone hē ǣr ġe·ċēas. |
The Paris Psalter 105:14 3 | mā bysmrian / and Aaron mid || | ēac | þone hālĝan. / / # / Þā eor |
The Paris Psalter 105:20 3 | ·sēon woldan, / ne his wordum | ēac | || woldan ġe·līefan; / ac h |
The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cnēo-risse. / / # / | Ēac | hīe ġe·fremedon || ōðer |
The Paris Psalter 106:7 2 | yhtnes / ealle andettaþ || and | ēac | seċġaþ / miċel wunder his | |
The Paris Psalter 106:14 2 | yhtnes / ealle andetten% || and | ēac | cweðen / miċel wunder his% || |
The Paris Psalter 106:34 2 | mere, / and swelċe eorðan || | ēac | būtan wætere / on ūt-gange | |
The Paris Psalter 107:2 4 | pan swelċe / on ǣr-morĝen || | ēac | ġe·cwēme. / / # / Iċ þē and |
The Paris Psalter 108:28 2 | dryhtnes / ealle andette || and | ēac | swelċe / hine on middle || man |
The Paris Psalter 112:4 3 | eþa cynnes, / is ofer heofonas | ēac | || ā·hafen his wuldor. / / # / |
The Paris Psalter 113:19 1 | ·hēold. / / # / Aarones hūs || | ēac | on drihten / lēofne ġe·līef |
The Paris Psalter 113:21 4 | rn Israheles, / Aarones hūs || | ēac | ġe·blētsodest; / þū ġe·b |
The Paris Psalter 117:3 1 | e. / / # / Cweðe Aarones hūs || | ēac | þæt selfe; / hē is sē gōda |
The Paris Psalter 117:12 2 | bitere, || oþþe þū bærne | ēac | / þornas þyrre || þicce fȳr |
The Paris Psalter 117:14 2 | hereness hēah || and hē mē | ēac | / is ā tō weorolde || worden |
The Paris Psalter 117:19 1 | ē ēome duru || sōþfæstra | ēac, | / ðǣr iċ gange inn, || gode |
The Paris Psalter 117:28 1 | de mē || wīs tō hǣlu. / / # / | Ēac | iċ andette || ēċum drihtne |
The Paris Psalter 118:34 2 | e mote. / / # / Sile mē andġiet | ēac, | || þæt iċ ǣ þīne / smēa |
The Paris Psalter 118:82 2 | e. / / # / Ēaĝan mē swelċe || | ēac | tēorodon, / ðǣr on þīnre s |
The Paris Psalter 118:106 2 | . / / # / Iċ āðas swōr || and | ēac | hyċġe, / þæt iċ sōðne d |
The Paris Psalter 118:124 3 | ilde mōd || and mē mæġene | ēac | / þīn sōþfæst word || self |
The Paris Psalter 118:126 2 | s is wynne tīd, || þæt man | ēac | wēl dō, / drihten ūre; || ne |
The Paris Psalter 118:137 2 | ōþfæst; || sind his dōmas | ēac | / rēðe mid rǣde || rihte ġe |
The Paris Psalter 118:144 1 | be·bodu || efnde and lǣste, / | ēac | on mīnum mōde || hīe metĝ |
The Paris Psalter 118:148 2 | de. / / # / Þē ēaĝan mīne || | ēac | fore·cōmon; / on ǣr-morĝen |
The Paris Psalter 120:2 1 | t þearfe. / / # / Is min fultum | ēac | || fǣġer æt drihtne, / sē |
The Paris Psalter 126:2 1 | liaþ. / / # / Nemþe ġe·healde | ēac | || hāliġ drihten / ċeastre m |
The Paris Psalter 126:4 2 | īðe lēofum; / þæt is ierfe | ēac | || ēċan dryhtnes / and heorde |
The Paris Psalter 127:6 2 | e blētsie || and þū brūce | ēac | / on Hierusālem || gōda ġe· |
The Paris Psalter 128:1 2 | þe, / cweðan Israhelas nū || | ēac | þæt selfe; / oft mē fuhton t |
The Paris Psalter 128:6 4 | drihten / and ofer ēow wese || | ēac | his blētsung; / we ēow nīedl |
The Paris Psalter 129:2 1 | e. / / # / Wesan þīne ēaran || | ēac | ġe·hīerende / and be·healde |
The Paris Psalter 131:17 2 | rne ġe·ġierwe || and gōde | ēac | / his þā hālĝan hēr || hab |
The Paris Psalter 131:19 1 | ne wāt. / / # / Iċ his fēondas | ēac | || facne ġe·ġierwe / mid sċ |
The Paris Psalter 134:10 2 | folc || þearle maniġe, / and | ēac | ā·cwealde || cyningas stran |
The Paris Psalter 134:12 2 | l Israhelum / and hira ierfe || | ēac | his folce. / / # / Æs þīn nama |
The Paris Psalter 135:2 1 | || wīs and mild-heort. / / # / | Ēac | iċ andette || þǣm þe ēċ |
The Paris Psalter 135:19 1 | yningas miċele. / / # / And% hē | ēac | of·slōh || æðele cyningas |
The Paris Psalter 135:26 1 | ðe || wǣron ealle. / / # / Hē | ēac | ā·fēdeþ || flǣsċa% ǣġ |
The Paris Psalter 136:9 3 | or·ġēafe / and ūs eallum || | ēac | ġe·sealdest. / / # / Ēadiġ bi |
A.5.5.136 1 | ġ biþ sē þe nimeþ || and | ēac | seteþ% / his āĝen bearn || o |
The Paris Psalter 137:2 1 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | Ēac | iċ þīn tempel || tīdum we |
The Paris Psalter 138:2 1 | . / / # / And mīne ġe·þōhtas | ēac | || þrīste on·cnēowe, / feor |
The Paris Psalter 138:3 2 | l on·ēowe / þā ǣrestan, || | ēac | þā nīehstan; / þū mē% ġe |
The Paris Psalter 138:4 2 | eall, / sē is be·ūtan mē || | ēac | ġe·strangod; / ne mæġ iċ h |
The Paris Psalter 141:5 1 | ·ġietan wolde. / / # / Þā mē | ēac | frecne fram || flēam ġe·dy |
The Paris Psalter 142:12 5 | as || fǣcne tō·drīfe, / and | ēac | for·lēose || lāðra ġe·h |
The Paris Psalter 143:11 2 | cyningum; / þū ā·līesdest | ēac | || lēofne Dauid, / þīnne ā |
The Paris Psalter 143:17 3 | īðe ġe·nihtsum, / hira oxan | ēac | || unġemete fætte. / / # / Ne h |
The Paris Psalter 144:4 3 | um ġeorne, / and þīne meahte | ēac | || miċele seċġen. / / # / Miċ |
The Paris Psalter 144:8 2 | ann-þwǣre / and ġe·þyldiġ | ēac, | || þearle mild-heort. / / # / Sw |
The Paris Psalter 144:13 3 | est eallum; / is þīn an-weald | ēac | || ofer eorð-ware / of cynne o |
The Paris Psalter 145:7 5 | him līf ġiefeþ, / and blinde | ēac | || bealde drihten / on hira ēa |
The Paris Psalter 146:3 1 | of Israhelum. / / # / Sē hæleþ | ēac | || heortan ġe·þrǣste / and |
The Paris Psalter 147:8 1 | eþ snēome. / / # / Hē his word | ēac | || ǣr mid wīsdōme / gōdum I |
The Paris Psalter 147:8 3 | foresæġde, / and Israhele || | ēac | his dōmas. / / # / Ne dyde hē |
The Paris Psalter 148:11 1 | ċierped. / / # / Eorþ-cyningas% | ēac | || ealle swelċe / þe folcum h |
The Paris Psalter 149:2 1 | hhe. / / # / Israhelas on hine || | ēac | blissien, / and Sione bearn || |
The Paris Psalter 54:1 3 | dlīċe || and ġe·hīer mē | ēac. | / / # / Grīmme iċ eom be·gange |
The Paris Psalter 54:12 3 | lustum; || and wit ġe·lōme | ēac | / ǣton swētne mete || samod |
The Paris Psalter 54:16 1 | ihten. / / # / Iċ on ǣfenne, || | ēac | on merġenne / and on midne dæ |
The Paris Psalter 54:18 1 | god || and hīe ġe·hīeneþ | ēac, | / þe ǣr weorolde wæs || and |
The Paris Psalter 55:4 4 | ie / ǣġhwæs ealne dæġ; || | ēac | iċ swelċe / on god drihten || |
The Paris Psalter 56:10 3 | , / and iċ on ǣr-merġenne || | ēac | ā·rīse / and min hearpe || h |
The Paris Psalter 56:11 3 | ne drihten / ēċne andette, || | ēac | ġond þēode / sealmas singe | |
The Paris Psalter 58:3 3 | f·þryhton%, / and mē strange | ēac | || stundum on·gunnon; / ne mē |
The Paris Psalter 58:3 5 | āwiht wiston, / ne iċ firene | ēac | || fremde drihtne. / / # / Ġif i |
The Paris Psalter 58:13 3 | ard || manna cynnes / and ealra | ēac | || eorðan ġe·mǣru. / / # / H |
The Paris Psalter 58:14 2 | ft ġe·ċierraþ / and heardne | ēac | || hungor þoliaþ, / swā hund |
The Paris Psalter 59:7 3 | es hwer, / and iċ ā·þeġnie | ēac | || on Idumea, / min ġe·sċōs |
The Paris Psalter 59:8 3 | ille swelċe mē / on Idumea || | ēac | ġe·lǣdan? / / # / Ac ne eart |
The Paris Psalter 60:5 2 | fe cyning; / bēoþ his winter | ēac | || wynnum īeced, / oþ þone d |
The Paris Psalter 62:7 3 | and on ǣr-morĝen on þē || | ēac | ġe·wēne, / for·þon þū m |
The Paris Psalter 62:10 2 | e habban || and hine herġaþ | ēac | / ealle þā þē on hine || ā |
The Paris Psalter 63:9 3 | e·wēneþ, / and hine herġaþ | ēac | || heortan clǣne. |
The Paris Psalter 65:2 3 | e || wīde ġond eorðan, / and | ēac | on meniġu || mæġenes þīn |
The Paris Psalter 65:3 3 | ċne drihten; / and þē singe | ēac, | || seċġe ġe·nēahhe, / þæ |
The Paris Psalter 65:4 2 | en worhte; || sint his dōmas | ēac | / swīðe eġeslīċe || ofer e |
The Paris Psalter 65:10 3 | standeþ; / settest ūs maniġe | ēac | || menn ofer hēafod. / / # / Wē |
The Paris Psalter 66:1 1 | drihten || and ūs on mōde | ēac | / ġe·blētsa nū; || beorhte |
The Paris Psalter 66:6 3 | ðe drihten / and ūser god || | ēac | blētsie; / hæbbe his eġesan |
The Paris Psalter 67:20 3 | lpe ūser / and ūs æt dēaðe | ēac | || drihten ġe·healde. / / # / H |
The Paris Psalter 67:24 2 | ġuĝuþe / and ealdor-menn || | ēac | of Iudan, / þe lāttēow wæs |
The Paris Psalter 67:24 4 | þ þāra lēoda, / and ealdras | ēac | || of Zabulone / and Neptalim | |
The Paris Psalter 68:11 1 | -wōd / æt or-mǣte || and mē | ēac | fela / þīnra ed·wīta || inn |
The Paris Psalter 68:21 1 | t fela / and iermþu maniġ || | ēac | ā·ræfnde; / næfde eorla þ |
The Paris Psalter 68:24 3 | e. / / # / Sīen hira ēaĝan || | ēac | ā·dimmod, / þæt hīe ġe·s |
The Paris Psalter 68:25 2 | bæc swelċe || ā·bīeġed | ēac. | / / # / A·ġēot ofer% hīe || |
The Paris Psalter 68:26 2 | rame ierre, / and ǣ-byliġness | ēac | || ierres þīnes / hīe for·g |
The Paris Psalter 68:29 3 | ·dīlĝod || of ġe·dēfra | ēac | / þāra libbendra || lēofra% |
The Paris Psalter 68:35 2 | ċe; || nille hē ġe·hæfte | ēac | / on hira nīede || nā for·hy |
The Paris Psalter 69:4 1 | hoĝodon. / / # / And hira æfstu | ēac | || ealle sċamien, / þe mē wo |
The Paris Psalter 70:12 1 | m. / / # / Bēoþ ġe·drette, || | ēac | ġe·sċende, / þā mīne sāw |
The Paris Psalter 70:21 3 | ora wealdend, / and min sāwol | ēac | || þā þū self līesdest. / |
The Paris Psalter 71:3 1 | dōme. / / # / On·fōn beorĝas | ēac | || beorhtre sibbe / on þīnum |
The Paris Psalter 71:3 3 | ġere blisse / and ġe·swīeru | ēac | || sōðum dǣdum. / / # / On his |
The Paris Psalter 71:10 4 | ðele bringaþ / of Arabia, || | ēac | of Saba; / ealle him lēoda || |
The Paris Psalter 71:13 1 | helpeþ þearfan, || swelċe | ēac | wǣdlan, / and hē þearfiendra |
The Paris Psalter 71:14 1 | mān-sċeatte || and of māne | ēac | / snēome hira sāwle || sōfte |
The Paris Psalter 71:15 4 | rissa / and hine ealne dæġ || | ēac | blētsiaþ. / / # / Þonne æðel |
The Paris Psalter 72:11 5 | , / and iċ wæs ealne dæġ || | ēac | ġe·swungen, / wæs mē lǣw-f |
The Paris Psalter 72:12 1 | ċ self cwǣde || and seċġe | ēac, | / swā þē bearn weorðaþ || |
The Paris Psalter 73:6 2 | ærndan / and on eorþ-stede || | ēac | ġe·wemdan%, / þæt þīnum n |
The Paris Psalter 73:10 2 | an·sīene / ǣfre fram ūs, || | ēac | þā swīðran hand / of þīnu |
The Paris Psalter 73:14 1 | an tō mōse. / / # / Þū selfa | ēac | || tō·slite wiellas / and hly |
The Paris Psalter 73:20 2 | þīne nū / ealde intingan; || | ēac | wes ġe·myndiġ, / hū þe unw |
The Paris Psalter 74:2 3 | mæġ || be·fōn wordum, / and | ēac | sōþ || simle dēme. / / # / Eor |
The Paris Psalter 76:4 3 | rden, / wǣron ēaĝan mīne || | ēac | mid wæċċum / werded swīðe; |
The Paris Psalter 76:10 1 | oldan; || þū wiþ·feredes% | ēac | / Israhela bearn || of Æġyptu |
The Paris Psalter 77:14 3 | ur mǣre / and on Campotanea || | ēac | mid sōðe. / / # / Hē sǣ tō· |
The Paris Psalter 77:27 1 | þā Affrīcum. / / # / Him þā | ēac | fēoll ufan || flǣsċ tō ġ |
The Paris Psalter 77:30 4 | swulton, / æðele Israhela || | ēac | for·wurdon. / / # / In% eallum h |
The Paris Psalter 77:32 2 | dle / and hira ġēara gang || | ēac | unnytte. / / # / Þonne hē% hīe |
The Paris Psalter 77:41 2 | costodon / and Israhela god || | ēac | ā·bulĝan. / / # / Nā ġe·myn |
The Paris Psalter 77:45 2 | des flēoĝan, / and hīe ǣton | ēac | || yfele toscan; / hæfdon hīe |
The Paris Psalter 77:48 1 | eġan. / / # / Sealde hira nēat | ēac | || swelċe hæġlum, / and hira |
The Paris Psalter 77:62 2 | e under eċġe, / and his ierfe | ēac | || eall for·hoĝode. / / # / Hir |
The Paris Psalter 77:63 1 | ·hoĝode. / / # / Hira ġuĝuþe | ēac | || grymme līeġe / fȳr fæðm |
The Paris Psalter 77:66 1 | slōh || and him æt·fæste | ēac | / ēċe ed·wīt || āwa tō f |
The Paris Psalter 79:2 2 | īn, / æt-īew fore Effraim || | ēac | Mannasse / and Beniamin, || nū |
The Paris Psalter 81:3 2 | mas sōðe / and ēad-mēdum || | ēac | þæt selfe, / wǣdlum and þea |
The Paris Psalter 82:6 2 | n Idumea / and Ismæhelita%, || | ēac | sint Moabes, / Ammon and Ammale |
The Paris Psalter 82:13 1 | Ealle bēoþ ġe·ōrette, || | ēac | ġe·sċende, / and on weorold- |
The Paris Psalter 83:2 3 | endan || lēofan drihten; / him | ēac | spēdlīċe || spearwa hūs b |
The Paris Psalter 84:1 2 | dan fǣle || and ā·fierdest | ēac | / of Iacobe || þā graman hæf |
The Paris Psalter 84:4 2 | , / and þīn ierre fram ūs || | ēac | on·cierre, / þæt þū ūs ne |
The Paris Psalter 85:5 2 | , / min āĝen ġe·bedd || and | ēac | be·heald, / hū iċ stefne tō |
The Paris Psalter 86:2 3 | cȳmost || ċeastra dryhtnes; / | ēac | iċ ġe·myndie || þā mǣra |
The Paris Psalter 87:18 2 | ā nīehstan / and mīne cūðe | ēac | || cwicu ġe·iermdest. |
The Paris Psalter 88:4 3 | standeþ, / and þā hālĝan | ēac | || herġaþ on ċiriċan / þī |
The Paris Psalter 88:11 3 | n þīnum; / hīe mid strengþe | ēac | || up ā·hebbaþ / þīnne sw |
The Paris Psalter 88:14 4 | swelċe / bēoþ ealne dæġ || | ēac | on blisse / and þīne sōþfæ |
The Paris Psalter 88:16 2 | rihten / and Israhela cyning || | ēac | sē hālĝa. / / # / Þonne þū |
The Paris Psalter 89:8 3 | || / and ūre weorolde þū || | ēac | ġe·staðolodest / on ā·līe |
The Paris Psalter 90:7 2 | ran || wierġra þūsend, / and | ēac | ġe·teledra || tīen þūsen |
The Paris Psalter 91:10 1 | tsum. / / # / And ēaĝe þīn || | ēac | sċēawode, / hwǣr fīend mīn |
The Paris Psalter 94:5 1 | rgas || healdeþ swelċe. / / # / | Ēac | hē sǣs wealdeþ || and hē |
The Paris Psalter 94:5 2 | sette þone; / worhte his folme | ēac | || foldan drīġe. / / # / Cumaþ |
The Paris Psalter 94:10 3 | h, / ā and simle cwæþ || and | ēac | swā on·cnēow, / þæt hīe o |
The Paris Psalter 95:12 1 | e habbaþ. / / # / Habbaþ feldas | ēac | || fæġere blisse / and ealle |
The Paris Psalter 96:1 2 | ċe drihten; / is eorðe nū || | ēac | on blisse, / and þæs fæġern |
A.5.6.1 44 | || næs þæt hærliċ dǣd. / | Ēac | þām wæs unrīm || ōðres |
A.5.6.10 48 | || Brūtus nemned? / Hwǣr iċ | ēac | sē wīsa || and sē weorð- |
A.5.6.10 55 | būtan sē hlīsa ān? / Sē is | ēac% | tō lȳtel || swelcra lārēo |
A.5.6.11 2 | būtan ǣlcum twēon. / Sē is | ēac | wealdend || weorold-ġe·sċe |
A.5.6.11 5 | aþ, / unġesæwenlicra% || and | ēac | swā same / þāra þe we ēaĝ |
A.5.6.11 10 | ihtes || ā·wiht cunnon, / ġe | ēac | swā same || þā þæs āuht |
A.5.6.11 17 | t hit wesan sċolde. / Swā hit | ēac | tō weorolde || sċeall wunia |
A.5.6.11 24 | ōn, / ealle ġe·manode || and | ēac | ġe·toĝen, / þæt hīe ne m |
A.5.6.11 86 | e || eall for·weorðeþ, / and | ēac | swā same || ōðra ġe·sċe |
A.5.6.11 92 | e lufe. || Swā sē cræftĝa | ēac | / ġe·fērsċipas || fæste ġ |
A.5.6.12 11 | biteres on·byrġeþ. || Biþ | ēac | swā same / manna ǣġhwelċ || |
A.5.6.12 22 | r ā·drēoĝeþ. / Þū meaht | ēac | miċele þȳ ēþ || on mōd- |
A.5.6.13 21 | ister || miċelum lufie, / and | ēac | on·drǣde || dōĝra ġe·hw |
A.5.6.13 56 | ent on ġe·cynde. / Swā dēþ | ēac | sēo sunne, || þonne hēo on |
A.5.6.13 80 | n || þæt hēo ǣr dyde, / and | ēac | wesan || þæt hēo ǣror wæ |
A.5.6.16 17 | lde / þæs īeġ-landes || and | ēac | þonan / oþ Indeas || ēaste-w |
A.5.6.17 5 | || on weorold innan, / and hīe | ēac | nū ġīet || ealle ġe·lī |
A.5.6.17 27 | ne || æðelu swā selfe, / and | ēac | þone fæder || þe hine æt |
A.5.6.19 24 | īewa ġe·hwæs. / Hwæt, hīe | ēac | witon || hwǣr hīe ēa-fisca |
A.5.6.19 41 | ǣm hīe% sint earmran || and | ēac | dyseġran, / unġesǣliġran, | |
A.5.6.20 6 | ēope, / unġesewenlica || and | ēac | swā same / ġe·sewenlicra || |
A.5.6.20 66 | ·menġed || and mid mæġene | ēac | / fæder æl-mihtġes || fæste |
A.5.6.20 78 | ġaþ%, / eorðe æl-grēno, || | ēac | hwæðere ċeald. / Lyft is ġe |
A.5.6.20 89 | st || and hīe ġe·mengdest% | ēac. | / Hwæt, þū þǣm wætere || |
A.5.6.20 96 | o eorðe hielt / and swelġeþ | ēac | || be sumum dǣle, / þæt hēo |
A.5.6.20 123 | and eorðan || and on wolcnum | ēac, | / and efene swā same || uppe o |
A.5.6.20 144 | þēah wiþ þǣm ōðrum || | ēac | ġe·menġed. / Ne mæġ hira |
A.5.6.20 151 | þǣm wætere / and on stānum | ēac | || stille ġe·hēded / earfoþ |
A.5.6.20 177 | settest || and hīe siþþan | ēac | / styrest and stihtest || þurh |
A.5.6.20 192 | nīeten / and þā iersunga || | ēac | swā selfe. / For·þȳ menn ha |
A.5.6.20 199 | ealdan simle, / and iersunge || | ēac | swā selfe; / hēo sċeall mid |
A.5.6.20 234 | . / Hwæt, þū, ēċe god, || | ēac | ġe·menġest / þā heofon-cun |
A.5.6.20 278 | eart selfa weġ / and lāttēow | ēac | || libbendra ġe·hwæs, / and |
A.5.6.22 21 | rdum || inn lōcian, / and hē% | ēac | on·ġiet || his inn-ġe·þa |
A.5.6.22 41 | le ā·weaht / mid āscunga, || | ēac | siþþan mid / gōdre lāre, || |
A.5.6.24 11 | n / ufan ofer ealle. || Meahtes | ēac | faran / ofer þǣm fȳre || þe |
A.5.6.25 48 | æðe siþþan / unrōtnesse || | ēac | ġe·rǣped%, / hearde ġe·hæ |
A.5.6.26 47 | æs þæs Iobes fæder || god | ēac | swā hē; / Saturnus þone || s |
A.5.6.26 51 | m || for ēċne god. / Sċeolde | ēac | wesan || Apollines / dohtor dī |
A.5.6.26 64 | || lid-manna frēan%, / and hē | ēac | swā same || ealle mæġne / ef |
A.5.6.26 78 | pan siþþan / and mid racentan | ēac | || rǣpan maniġne. / Sume hīe |
A.5.6.27 11 | erum and fuĝolum? || Dēaþ | ēac | swā same / aefter mann-cynne | |
A.5.6.28 28 | weorold ymb·ċierred. / Boetes | ēac | || beorhte sċīeneþ, / ōðer |
A.5.6.28 35 | æs þe mannum þyncþ? / Swā | ēac | sume wēnaþ || þæt sēo su |
A.5.6.28 45 | um? || Hwā þeġna ne mæġe / | ēac | wāfian || ǣlċes steorran, / |
A.5.6.28 57 | m eft / ān-for·lǣteþ || and | ēac | swā same / ȳþ wiþ lande || |
A.5.6.4 10 | þīnra meahta spēd, / hwīlum | ēac | þā sunnan || sīnes be·rē |
A.5.6.5 28 | ytne ġe·fēan. / Þū sċealt | ēac | yfelne eġe || ān for·lǣta |
A.5.6.6 13 | e / ðǣre rōsan wlite || and | ēac | þā rūman sǣ / norðerne ȳs |
A.5.6.7 6 | le hrōf-fæste. || Ne ðearf | ēac | hæleþa nan / wēnan þæs weo |
A.5.6.7 11 | te / fæste healle? || Ne mæġ | ēac | fīra nan / wīsdōm timbran || |
A.5.6.7 43 | sihþ || eorðlicu gōd, / and | ēac | þāra yfela || or-sorh wuna |
A.5.6.9 13 | wā lēohte || and swā lange | ēac, | / rēad rāsettan, || swā% hē |
A.5.6.9 23 | es hūru || an-weald cȳðan. / | Ēac | hit ġe·sǣlde || æt sumum |
A.51.93.18 2 | unryht / þū ġe·fæstnost | ēac | || fācen sāres / hīe sōþf |
A.51.94.10 3 | / ā and simble cwæþ || and | ēac | and swā on·cnēow / þæt h |
A.51.94.5 2 | sette þone / worhte his folme | ēac | || foldan drīġe. |
A.6.10.1 2 | ah-ġiefa || and his brōðor | ēac, | / Ēad·mund æðeling, || eald |
A.6.10.1 19 | ċoten, || swelċe Sċyttisċ | ēac, | / wēriġ, wīġes sǣd. || Wes |
A.6.10.1 30 | ·swefede, || swelċe seofone | ēac | / eorlas An·lāfes, || unrīm |
A.6.10.1 37 | rh ġe·nerede. / Swelċe ðǣr | ēac | sē frōda || mid flēame cō |
A.6.10.2 7 | tingaham, || swelċe Stanford | ēac | / and% Dēoraby. || Dæne wǣra |
A.6.10.3 4 | byrġ, || Acemannes-ċeastre; / | ēac | hīe īeġ-būend || ōðre w |
A.6.10.4 24 | t tō·bræc. / And þā wearþ | ēac | ā·drǣfed || dēor-mōd hæ |
A.6.10.5 3 | ġe·þafode Godwine eorl, ne | ēac | ōðre || / menn þe miċel me |
A.6.10.6 10 | lum and Sċottum / and Bryttum | ēac, | || byre Æðelrǣdes, / Englum |
A.6.11 9 | ġe·rīm. / Is on ðǣre byrġ | ēac | || bearnum ġe·cȳðed / þe |
A.6.12 24 | æfþ / blǣd and blisse || and | ēac | burga ġe·niht. / //H// hæġl |
A.6.13 4 | || Libia and Grēca, / swelċe | ēac | istoriam || Indea rīċes. / M |
A.6.13 86 | / A ofer-mæġene || and hine | ēac | of-sliehþ. / //T// T hine teos |
A.6.13 99 | || Full oft hē% ġe·costaþ | ēac | / wild-dēora worn, || wǣtum h |
A.6.13 136 | tas and mōras || and maniġe | ēac | / wēste stōwa? || Hū ġe·we |
A.6.13 195 | reowum hīersum; / full oft hit | ēac | þæs dēofles || duĝuþ ġe |
A.6.13 260 | bearn heofon-wara / þæt hīe | ēac | sċoldon || ā þenden hīe l |
A.6.14 29 | / werum tō wīcum. || Swelċe | ēac | is wīde cūþ / ymb [III] and |
A.6.14 44 | ncas reĝolfæste. || Swelċe | ēac | rīm-cræftiġe / on þā īlca |
A.6.14 118 | arþ ā·cenned, / tīen nihtum | ēac; | || we þā tīd healdaþ / on m |
A.6.14 156 | yrd% wēl-þungen. || Swelċe | ēac | wīde biþ / eorlum ġe·ypped |
A.6.17 5 | e, || eall swā iċ seċġe. / | Ēac | ðǣr wynn-wyrta || wēoxon a |
A.6.17 15 | n eorðan. / Iċ on·drǣde mē | ēac | || dōm þone miċelan / for m |
A.6.17 17 | eorðan, / and þæt ēċe iċ | ēac | || ierre on·drǣde mē / and s |
A.6.17 21 | aĝlan meaht. / Iċ ġe·munde | ēac | || mǣrþe dryhtnes / and þār |
A.6.17 92 | | ġearugne tīman. / Ġe·myne | ēac | on mōde, || hū miċel is þ |
A.6.17 99 | rðan. / Eall eorðe bifaþ, || | ēac | swā þā dūna / drēosaþ and |
A.6.17 104 | elum ġe·drēfeþ. / Eall biþ | ēac | up-heofon || / sweart and ġe |
A.6.17 111 | | ġe·nipu mæġe fleċġan. / | Ēac | þonne cumaþ hider || ufan o |
A.6.17 145 | nge hǣl. / Ufenan eall þis || | ēac | biþ ġe·fylled / eall upliċ |
A.6.17 196 | hē is bealwes full); / hwīlum | ēac | þā tēþ for miċelum ċiel |
A.6.17 230 | melness, / and ðǣr synniġe% | ēac | || sāwle on līeġe / on blind |
A.6.17 236 | aþ æt·samne, / and wrǣnness | ēac | || ġe·wīteþ heonane, / and |
A.6.22 31 | wiþ yfele ġe·frēo || ūs | ēac | nū-þā / fēonda ġe·hwelċe |
A.6.23 49 | r-ġiefa, || wlanc and ēċe. / | Ēac | iċ ġe·līefe || þæt sīe |
A.6.26 35 | elan || mild-heortnesse%. / And | ēac | aefter meniġu || miltsa% þ |
A.6.26 43 | min || eall on·cnāwe%, / and | ēac | synna ġe·hwǣr || selfum æ |
A.6.26 48 | ft syngode, / and yfela fela || | ēac | ġe·fremede, / gylta gram-hyġ |
A.6.26 60 | nerġend. / Iċ on unrihtum || | ēac | þon on synnum / ġe·ēacnod w |
A.6.26 66 | r ġe·worhtan / and iċ selfa | ēac | || siþþan be·ēode. / Ac þ |
A.6.26 70 | or·þon þū mē uncūðe || | ēac | þon dierne / þīnre snotora h |
A.6.26 75 | clǣnsod || Crīste hero, / and | ēac | ofer snāwe || self sċīnend |
A.6.30 10 | on fylste, / āne on ēðle || | ēac | þon þe sē is / yfel on ġe· |
A.6.31 103 | ne sċealt || ǣfre fylĝan. / | Ēac | we fēowertiġ daĝa || fæst |
A.6.31 157 | ġ daĝa || fersode% mettas%, / | ēac | nihta swā fela || nāniht gy |
A.6.31 229 | ðiġ þiċġan, / etan ostran | ēac | || and ōðerne / fisċ of flō |
A.6.38 14 | [] ealne þrymm ā·ōf, / and | ēac | wealdend is || wihta% ġe·hw |
A.6.38 22 | || þe hē ġō% worhte%, / and | ēac | resðe mid him, || sē þe ah |
A.6.38 23 | ealles rīċes ġe·we[], / and | ēac | swā his bēah-ġiefan, || þ |
A.6.39 1 | ollege, Cambridge / / Bidde% iċ | ēac | || ǣġhwelcne mann, / breĝu, |
A.6.43.11 18 | arie, || mōdor Crīstes, / and | ēac | þe ġe·brōðru, || Petrus |
A.6.43.11 19 | ru, || Petrus and Paulus, / and | ēac | þūsend || þīnra% engla / cl |
A.6.7 45 | / here-sċeorp% unhror% || and | ēac | wæs his helm þȳrel%. / Þā |
A.6.8.2 2 | būton þǣm ānum || þe iċ | ēac | hafa / on stān-fæte || stille |
A.6.8.2 5 | dian / selfum on·sendon || and | ēac | sinċ miċel / mādma mid þȳ |
A.6.9 11 | | þā hē tō wǣpnum fēng. / | Ēac | him wolde Ēad·rīċ || his |
A.6.10.3 1 | The Coronation of Edgar / / Hēr | Ēadgār | wæs, || Engla wealdend, / cor |
A.6.10.4 2 | e·endode || eorðan drēamas / | Ēadgār, | Engla cyning, || ċēas him |
A.6.10.4 9 | t / on þone eahtoþan dæġ || | Ēadgār | of līfe, / beorna bēah-ġiefa |
A.6.10.3 17 | þā þis ġe·lamp. / And him | Ēadmundes | || eafora hæfde / niĝon and [ |
A.6.10.3 12 | tra || ġe·teled rīmes / fram | ġe·byrd-tīde | || brēmes cininges, / lēohta |
Genesis A 1173 | æs / on his mǣġþe, || mīne | ġe·frǣġe, | / guma on ġuĝuþe, || Iāred |
A.1.2 368 | / māðm-horda mǣst, || mīne | ġe·frǣġe%. | / On feorh-ġe·beorh || foldan |
A.1.3 303 | ġond landa fela / fracuþ and | ġe·frǣġe | || folca maniĝum, / þā ūsi |
A.2.1 668 | and horn-ġēap, || hæleþum | ġe·frǣġe, | / wuldre ġe·wliteĝod. || Hus |
A.2.1 961 | þæt maniĝum wearþ / fīra | ġe·frǣġe | || ġond fela landa, / þæt m |
A.2.1 1119 | s þæt wēa-tācen || wīde | ġe·frǣġe, | / ġond þā burh bodad || beor |
A.2.1 1626 | maniġe on mæðele, || mīne | ġe·frǣġe, | / eaforan unweaxne, || þā wæ |
A.2.2 25 | an. / Sē manna wæs, || mīne | ġe·frǣġe, | / þurh cnēo-risse || Crīste |
A.2.6 529 | s weres brēostum. / Þā wæs | ġe·frǣġe | || on ðǣre folc-sċeare, / ġ |
A.3.11 71 | hæfde mann-cynnes, || mīne | ġe·frǣġe, | / lēohteste hand || lofes tō |
Guthlac B 820 | || wera cnēorissum, / folcum | ġe·frǣġe, | || þætte frymþa god / þone |
A.3.3 24 | ġond landa fela / fracuþ and | ġe·frǣġe | || fold-būendum. / Nū þū ū |
A.3.34.95 3 | | rīċum and hēanum, / folcum | ġe·frǣġe | || fēre% wīde, / and mē frem |
A.3.4 3 | nn || æðelost landa, / fīrum | ġe·frǣġe. | || Nis sē foldan sċēat / ofe |
A.3.4 176 | , / metod mann-cynnes, || mīne | ġe·frǣġe, | / þæt sē ana is || ealra bē |
A.4.1 55 | ing, || lange þrāĝe / folcum | ġe·frǣġe | || (fæder ellor hwearf, / eald |
A.4.1 776 | h / medu-benċ maniġ, || mīne | ġe·frǣġe, | / golde ġe·reġnod, || ðǣr |
A.4.1 837 | Þā wæs on morĝen || mīne | ġe·frǣġe | / ymb þā ġief-healle || gū |
A.4.1 1955 | , / ealles mann-cynnes || mīne | ġe·frǣġe | / þone sēlestan || be sǣm tw |
A.4.1 2480 | hþe and firene, || swā hit | ġe·frǣġe | wæs, / þēah þe ōðer his | |
A.4.1 2685 | e mēċa ġe·hwone, || mīne | ġe·frǣġe, | / swenġe ofer·sōhte, || þon |
A.4.1 2837 | , / mæġen-āĝendra, || mīne | ġe·frǣġe, | / þēah þe hē dǣda ġe·hw |
A.5.6.20 2 | ċel, modiġliċ, || mǣrþum | ġe·frǣġe, | / and wundorliċ || witena ġe |
A.5.6.20 82 | m hēo is on middle, || mīne | ġe·frǣġe, | / fȳres and eorðan. || Fela m |
A.5.6.20 248 | ā / swīðe mislicum, || mīne | ġe·frǣġe, | / nēata cynnum, || nerġend ū |
A.6.10.3 9 | ċel muneca þrēat, || mīne | ġe·frǣġe, | / glēawra ġe·gadrod. || And |
A.6.10.4 16 | ā wæs on Mierċum, || mīne | ġe·frǣġe, | / wīde and wēl-hwǣr || weald |
A.6.10.4 34 | ode / wealdendes wracu || wīde | ġe·frǣġe, | / hungor ofer hrūsan; || þæt |
A.6.14 27 | eġn, / Mathias mǣre, || mīne | ġe·frǣġe, | / þæs þe lencten on tūn || |
A.6.14 54 | wæs þæt mǣre wyrd, / folcum | ġe·frǣġe. | || Swelċe ymb fēower and þ |
A.6.31 69 | m, / on þǣm mōnþe, || mīne | ġe·frǣġe, | / þe man September || ġe·nem |
A.2.1 1646 | m ċeaster-warum, || ċiriċe | ġe·hālĝod. | / Þǣr sē% ār godes || ǣnne |
The Paris Psalter 67:25 2 | e on þīnum temple || tīdum | ġe·hālĝod; | / þæt is on Hierusālem, || |
A.6.10.3 2 | ðre miċelum% || tō cyninge | ġe·hālĝod | / on ðǣre ealdan byrġ, || Ac |
A.6.10.3 20 | þǣm [XXX] wæs || þēoden | ġe·hālĝod. | |
A.6.22 3 | on heofonum eart. / Þæt sīe | ġe·hālĝod, | || hyġe-cræftum fæst, / þī |
A.6.31 203 | nn, || firena ne% ġīeme / þe | ġe·hālĝod% | mann || hēr ġe·fremme, / ac |
Genesis A 28 | ġel-torht. || Him ðǣr sār | ġe·lamp, | / æfst and ofer-hyġd, || and |
Genesis A 1567 | im on his inne% || swā earme | ġe·lamp, | / þā him on hreðere || hēaf |
A.1.4 24 | ealdend. || Him ðǣr wierse% | ġe·lamp%, | / þā hēo in helle || hām st |
A.1.4 124 | ldend. || Ac% hit mē% wierse | ġe·lamp!%’ | / Swā sē wierĝa gāst || wor |
A.1.4 174 | nd wynne, || mē ðǣr wierse | ġe·lamp | / þonne iċ tō hyhte || āĝa |
A.1.4 476 | on ēðle, || oþ·þæt eft | ġe·lamp | / þæt hīe% ā·fyrde% eft || |
A.1.4 532 | þēodne || þæt% hit% þus | ġe·lamp | / þæt hīe sċēawodon || sċ |
A.1.4 568 | send-mǣlum. || Þā hit þus | ġe·lamp, | / þā ġīet nerġende Crīst |
A.2.6 271 | rēate. || Swā hit siþþan | ġe·lamp | / ymb lȳtel fæc || þæt þæ |
A.2.6 524 | inge, || þæs hire sē willa | ġe·lamp | / þurh bearn godes || bēġa |
A.2.6 716 | aefter orde, || swā hit eft | ġe·lamp | / þinga ġe·hwelċes. || Þē |
Christ A 233 | e weorðen.’ / And þā sōna | ġe·lamp, | || þā hit swā sċolde, / lē |
Guthlac A 520 | lēton || and þæt hwæðere | ġe·lamp. | / Wæs þæt ġīen māra, || |
Guthlac A 665 | n wuldre. || Ēow ðǣr wiers | ġe·lamp, | / þā ēow sē wealdend || wr |
A.3.25 84 | rhþe, || swā mē on frymþe | ġe·lamp | / iermþu ofer eorðan, || þæ |
A.3.5 2 | d-hwate, || þætte on daĝum | ġe·lamp | / Maximianes, || sē ġond midd |
A.3.5 442 | t hālĝum, || swā mē hēr | ġe·lamp | / sorh on sīðe. || Iċ þæt |
A.3.5 558 | eġnum, || hū him on sīðe | ġe·lamp. | / || ‘ġeorne ǣr || / heredo |
A.4.1 76 | e frætwan. || Him on fierste | ġe·lamp, | / ǣdre mid ieldum, || þæt hi |
A.4.1 626 | m || þæs þe hire sē willa | ġe·lamp | / þæt hēo on ǣniġne || eor |
A.4.1 1252 | -ræste, || swā him full oft | ġe·lamp, | / siþþan gold-sele || Grendel |
A.4.1 2941 | tō gamene. || Frōfₒr eft | ġe·lamp | / sāriġ-mōdum || samod ǣr-d |
A.5.6.26 17 | nter full. || Þā% sēo tīd | ġe·lamp | / þæt hīe þæt rīċe || ġ |
A.6.10.3 16 | ā·urnen, || þā þā þis | ġe·lamp. | / And him Ēadmundes || eafora |
A.6.13 3 | e, || ðǣr tō þǣm maning | ġe·lamp | / sūþ ymbe Sanere feld. || S |
A.6.26 16 | haman || lǣne ġe·þōhtas. / | Ġe·lamp | þæt him man on·sende || s |
Genesis A 1263 | . / Siþþan hund-twelftiġ || | ġe·teled | rīme / wintra on weorolde || w |
Genesis A 1336 | -ċed / tūdra ġe·hwelċes || | ġe·teled | rīmes, / þāra þe tō mete | |
Genesis A 1741 | æfde / twā hund-tēontiġ, || | ġe·teled | rīme, / and fīfe ēac, || þ |
Genesis A 2346 | || wintra hæfde / efne [C], || | ġe·teled | rīmes. / He þā metode on·cw |
A.1.2 232 | || gūþ-fremmendra, / [X] hund | ġe·teled, | || tīr-ēadiġra. / Þæt wæs |
A.1.2 372 | nd mōdor / tūdor-tēondra, || | ġe·teled | rīme / mis-miċelra || þonne |
A.2.1 665 | dleofane || ōrett-mæċġas, / | ġe·teled | tīr-ēadġe. || Hē wæs twe |
A.2.1 1035 | tnes / tū and hundtēontiġ || | ġe·teled | rīme, / swelċe fēowertiġ, / |
A.2.6 2 | yrftum / tū-hund and þrīe || | ġe·teled | rīmes, / swelċe [XXX] ēac, | |
A.2.6 196 | n sċacen, / [CC] oþþe mā || | ġe·teled | rīme. / Iċ ne mæġ ā·reċ |
The Paris Psalter 67:17 2 | ġearwedra / tīen þūsendu || | ġe·teled | rīme, / maniġfeald% þūsend |
A.6.10.3 11 | gen wæs / tīen hund wintra || | ġe·teled | rīmes / fram ġe·byrd-tīde | |
Genesis A 6 | || Næs him fruma ǣfre, / ōr | ġe·worden, | || nē nū ende cymþ / ēċan |
Genesis A 104 | | nemþe heolster-sċadu / wiht | ġe·worden, | || ac þēs wīda grund / stōd |
A.1.3 652 | rodorum be·seah. / Wyrd wæs | ġe·worden, | || wunder ġe·cȳðed, / swefn |
A.1.4 281 | | Him wæs hǣlend God / wrāþ | ġe·worden | || for wamm-cwidum. / For·þon |
A.1.4 427 | yning / for an-mēdlan || ierre | ġe·worden. | / Sæġdest ūs tō sōðe || |
A.1.4 451 | | Him wæs drihten God / wrāþ | ġe·worden, | || sealde him wītes clamm, / a |
A.1.4 463 | . / Þis wæs on ūhtan || eall | ġe·worden, | / ǣr dæġ-rǣde, || þæt sē |
A.2.5 87 | ġesa tō mē. / ġeō iċ wæs | ġe·worden | || wīta heardost, / lēodum l |
A.2.6 205 | on andsware: / ‘Hū is þæt | ġe·worden | || on þisse wer-þēode / þæ |
A.2.6 555 | de. || Wæs him frōfra mǣst / | ġe·worden | on weorolde || æt þām will |
Christ A 37 | ēder ġe·ċēas; / þæt wæs | ġe·worden | || būtan weres frīġum, / þ |
Christ A 216 | / hū þū ǣr wǣre || eallum | ġe·worden | / weorolde þrymmum || mid þī |
Christ A 226 | d folcum || æt fruman ǣrest / | ġe·worden | under wolcnum, || þæt wīti |
Christ A 230 | | weoroda ealdor: / ‘Nū sīe | ġe·worden | forþ || ā tō wīdan fēore |
Christ A 351 | ǣniġ þā ġīet || enġel | ġe·worden, | / ne þæs miċelan || mæġen- |
Christ B 551 | le. || Þā wæs symbla mǣst / | ġe·worden | on wuldre. || Wēl þæt ġe |
Christ B 740 | d || hleahtre blīðe / wynnum | ġe·worden. | || Ġe·sāwon wuldres þrymm |
Christ C 1263 | ðrum || un-ġe·līċe / willa | ġe·worden. | || Maĝon wēana tō fela / ġe |
Guthlac A 749 | | Hwelċ wæs fæġerra / willa | ġe·worden | || on wera līfe, / þāra þe |
A.4.1 1304 | ; || cearu wæs ġe·nīewod, / | ġe·worden | on wīcum. || Ne wæs þæt |
A.4.1 2026 | m suna Frōdan; / hafaþ% þæs | ġe·worden | || wine Sċieldinga, / rīċes |
A.4.1 3078 | c ā·drēoĝan%, || swā ūs | ġe·worden | is. / Ne meahton we ġe·lǣran |
A.4.2 260 | hālĝan mæġeþ || hæfde | ġe·worden, | / metodes mēowlan. || Mæġen |
The Paris Psalter 101:5 1 | || flǣsċe% mīnum. / / # / Iċ | ġe·worden | eom || pellīċane ġe·līċ |
The Paris Psalter 102:5 4 | t / on ġuĝoðe nū || glēawe | ġe·worden. | / / # / Hafast þū milde mōd, | |
The Paris Psalter 113:2 1 | | ealle wǣron. / / # / Þā wæs | ġe·worden | || weorode Iūdēa, / þæt hī |
The Paris Psalter 117:21 2 | yrhtan ā·wurpon, || nū sē | ġe·worden | is / hwamma hēaĝost; || hāli |
The Paris Psalter 118:83 2 | frēfrode?’ / / # / Iċ eom nū | ġe·worden | || werum anlīcost, / swā þū |
The Paris Psalter 138:4 1 | e·settest. / / # / Wundorliċ is | ġe·worden | || þīn wīsdōm% eall, / sē |
The Paris Psalter 142:7 2 | fa, / min selfes gāst || swǣr | ġe·worden, | / ne ā·wend fram mē, || wuld |
The Paris Psalter 87:4 3 | eom menn% ġe·līċ || mǣre | ġe·worden, | / þe mid dēadum% biþ || be· |
The Paris Psalter 87:9 2 | an mē sindon || unhāle nū / | ġe·worden | for wǣdle; || iċ mē tō wu |
The Paris Psalter 93:19 1 | ēotan. / / # / For·þon mē is | ġe·worden | || wealdend drihten / tō friþ |
A.6.10.3 6 | ǣm ēadgan dæġe || eallum | ġe·worden, | / þone% nīða bearn || nemna |
A.6.10.3 19 | ra on weorolde, || þā% þis | ġe·worden | wæs, / and þā on þǣm [XXX] |
A.6.13 292 | / þurh earmra sċyld || ierre | ġe·worden. | / Swā þonne feohteþ sē fēo |
Genesis A 1121 | s, / wintra on weorolde. || Ūs | ġe·writu | seċġaþ / þæt hēr eahta-hu |
Genesis A 1630 | / wīd-mǣre wer, || swā% ūs | ġe·writu | seċġaþ, / þæt hē mann-cyn |
Genesis A 2565 | þ þæs wæl-fielles. || Ūs | ġe·writu | seċġaþ / þæt hēo on sealt |
Genesis A 2612 | e wæs / wintrum ieldre. || Ūs | ġe·writu | seċġaþ, / God-cunde bēċ, | |
A.2.6 387 | werġe wræc-mæċġas || and | ġe·writu | hieredon, / fædera lāre, || n |
A.2.6 216 | d þā winter-ġe·rīm || on | ġe·writu | setton.’ / Iudas maðelode, | |
A.2.6 220 | / and þā wīġ-þræce || on | ġe·writu | setton, / þēoda ġe·bǣru || |
A.2.6 236 | / wīsdōm on·wrēon, || swā | ġe·writu | seċġaþ, / aefter stede-wange |
Christ B 547 | Þæt is wēl cweden, || swā | ġe·writu | seċġaþ, / þæt him al-beorh |
A.3.22.39 1 | # Riddles 39 / / | Ġe·writu | seċġaþ || þæt sēo wiht |
A.3.22.39 13 | c, / ne ġe·witt hafaþ, || ac | ġe·writu | seċġaþ / þæt sēo sīe ear |
A.3.4 313 | / wynnum ġe·weaxen, || þæs | ġe·writu | seċġaþ. / Nis hē hinderwear |
A.3.4 655 | sindon þā word, || swā ūs | ġe·writu | seċġaþ, / hlēoðor hāliġr |
A.6.10.3 14 | ter-ġe·tæles, || þæs þe | ġe·writu | seċġaþ, / seofon and twenti |
A.6.13 43 | ċ / wīd-mǣrost word; || hē | ġe·writu | lǣreþ, / stefnum stīereþ || |
Genesis A 152 | æterum, || þǣm þe wuniaþ | ġīet | / under fæstenne || folca hrō |
Genesis B 554 | me / ofer langne weġ, || þæt | ġīet | ne lǣstan wēl / hwelċ ǣrend |
Genesis B 576 | ne lāre lǣste, || þȳ læs | ġīet | lāþ Gode, / incrum wealdende, |
Genesis B 618 | mīnne cyme cræfta. || Ġif | ġīet | þurh cūscne sidu / lǣst mīn |
Genesis B 784 | | næfdon on þǣm lande þā | ġīet | / sǣlþa ġe·setena, || ne h |
Genesis A 1189 | um-bearn. || Fæder hēr þā | ġīet | / his cynnes forþ || cnēo-rī |
Genesis A 1245 | rd / sunum and dohtrum. || Þā | ġīet | wæs Sēthes cynn, / lēofes l |
Genesis A 1437 | er sincende || sǣ-flōd þā | ġīet | / wǣre under wolcnum. || Lēt |
Genesis A 1476 | , / earfoþ-sīða bōt. || Þa | ġīet | sē ēadĝa wer / ymb wucan þr |
Genesis A 1510 | , / dōmfæst duĝuþa. || Þā | ġīet | drihten cwæþ, / wuldres ealdo |
Genesis A 1727 | iefeþe wearþ / Abrahame þā | ġīet | || þæt him ierfe-weard / wlit |
Genesis A 1793 | ġde / gasta helme. || Him þā | ġīet | ġe·wāt / Abraham ēastan || |
Genesis A 2664 | t iċ þē lissa || libbendum | ġīet | / on daĝum lǣte || duĝuþa b |
A.1.2 235 | es, / þā þe for ġuĝuþe || | ġīet | ne mihton / under bord-hrēoða |
A.1.2 520 | . || Dæġ-word% nemnaþ / swā | ġīet | wer-þēode, || on ġe·writu |
A.1.4 159 | || hiht-willan lēas’. / Þā | ġīet | fela cwīðde% || firena hier |
A.1.4 224 | || mid wuldor-cyninge%. / Þā | ġīet | iċ furður ġe·fræġn || f |
A.1.4 403 | n. || Wæs sēo fǣhþe% þā | ġīet | / open on ūhtan, || þā sē e |
A.1.4 406 | n, || ac% ne mōste Efe% þā | ġīet | / wlītan in wuldre || ǣr hēo |
A.1.4 569 | Þā hit þus ġe·lamp, / þā | ġīet | nerġende Crīst || ġe·cwæ |
A.2.1 1487 | / grimmra gūða. || Hwæðere | ġīet | sċulon / lȳtlum stiċċum || |
A.2.3 135 | esta, || þēah% þē% wyrmas | ġīet | / ġīfre grētaþ, || nū is |
Christ A 318 | / þæt þās gyldnan gatu || | ġīet | sume sīðe / god self wile || |
Christ A 351 | ðelan hām. / Næs ǣniġ þā | ġīet | || enġel ġe·worden, / ne þ |
Guthlac B 1221 | wes on ġeardum. || Huru, iċ | ġīet | ne wāt, / ǣr þū mē, frēa |
A.3.26 73 | p, || ā iċ þæt hēold nū | ġīet, | / and þū mē ġe·cȳðdest, |
A.3.33 12 | ēap ġeap ġe·dreas. / Wonaþ | ġīet | sē || []num ġe·hēapen, / fe |
A.4.1 47 | ȳðe || umbor-wesende. / Þā | ġīet | hīe him ā·setton || seġn |
A.4.1 536 | tedon || (wǣron bēġen þā | ġīet | / on ġuĝuþ-fēore) || þæt |
A.4.1 583 | lla brōĝan. || Breca nǣfre | ġīet | / æt heaðu-lāce, || ne ġe· |
A.4.1 944 | fter gum-cynnum, || ġif hēo | ġīet | leofaþ, / þæt hire eald-meto |
A.4.1 956 | for·ġielde, || swā hē nū | ġīet | dyde.’ / Bēow·ulf maðelode |
A.4.1 1050 | e || sōþ aefter rihte. / Þā | ġīet | ǣghwelcum || eorla drihten / |
A.4.1 1058 | umena cynnes, || swā hē nū | ġīet | dēþ. / For·þon biþ andġie |
A.4.1 1134 | ēar on ġeardas, || swā nū | ġīet | dēþ, / þā þe syn-gāles || |
A.4.1 1377 | g / eft æt þē ānum. || Eard | ġīet | ne canst, / frecne stōwe, || |
A.4.1 1824 | gumena drihten, || þonne iċ | ġīet | dyde, / gūð-ġe·weorca, || i |
A.4.1 1866 | ǣle || ealde wīsan.’ / Þā | ġīet | him eorla hleo || inne ġe·s |
A.4.1 2512 | fela / gūða on ġuĝuþe; || | ġīet | iċ wille, / frōd folces weard |
A.4.2 182 | sorĝa || and þæt swīðor | ġīet | / īeċan wolde, || ac him ne |
The Paris Psalter 77:23 2 | liġ drihten, / hē ielde þā | ġīet | || and eft ġe·spræc; / wæs |
The Paris Psalter 77:30 1 | | sċēattes willan. / / # / Þā | ġīet | hīe on mūðe || hira mete h |
The Paris Psalter 88:5 3 | þ / be·tweox godes bearnum || | ġīet | ġe·līcra. / / # / Þū bist ġ |
A.5.6.13 1 | 13 / / Iċ wille mid ġieddum || | ġīet | ġe·cȳðan / hū sē æl-miht |
A.5.6.17 5 | rold innan, / and hīe ēac nū | ġīet | || ealle ġe·līċe / on weoro |
A.5.6.20 20 | ġ nīed-ðearf || næs ǣfre | ġīet | / ealra þāra weorca || þe þ |
A.5.6.21 25 | sǣlþa, || ac hīe swīðor | ġīet | / manna ġe·hwelċes || mōdes |
A.5.6.25 67 | der-þīedde. / Þæt is wierse | ġīet, | || þæt hē winnan nille / wi |
A.5.6.28 72 | n ġe·sēoþ, || ac swīðor | ġīet | / weorold-menn wēnaþ || þæt |
A.6.10.3 13 | | būton ðǣr tō lāfe þā | ġīet% | / wæs winter-ġe·tæles, || |
A.6.13 17 | es oroþ || inn-gang rȳmaþ. / | Ġīet | his sweord sċīeneþ% || sw |
A.6.14 68 | aĝas. || Sċulon we hwæðre | ġīet | / martira ġe·mynd || mā ā· |
A.6.17 79 | ne feormast þū / mid tēara | ġīet | || torne synne? / Hwȳ ne bidst |
A.6.31 97 | -tīda; || we þǣm forþ nū | ġīet | / ġond% Engla land || ēstum f |
A.6.39 6 | wǣm, / þæt hē mōte maneĝa | ġīet | || mundum sīnum / ġe·endian, |
A.6.7 18 | || hwearf him on lāste. / Þā | ġīet | Gārulf || Gūðere stīerde% |
A.6.7 26 | d, / heardra% hilda. || Þē is | ġīet | hēr witod / swæðer þū self |
A.6.9 168 | ċe, / wǣpnes wealdan. || Þā | ġīet | þæt word ġe·cwæþ / hār h |
A.6.9 273 | ǣpna || wealdan mōste. / Þā | ġīet | on orde stōd || Ēad·weard |
A.6.10.3 4 | Acemannes-ċeastre; / ēac hīe | īeġ-būend | || ōðre worde / beornas Baða |
Genesis B 322 | ldu ġe·lǣston. / Laĝon þā | ōðre | fīend on þǣm fȳre, || þe |
Genesis A 1868 | ēosan, / ellor æðelingas, || | ōðre | duĝuþe. / A·bēad þā þēo |
Genesis A 1878 | ǣdon, / ēadġe eorð-welan || | ōðre | sīðe, / wīf on% willan || an |
Genesis A 2395 | d. / Þonne iċ þās īlcan || | ōðre | sīðe / wīċ ġe·sēċe, || |
Genesis A 2617 | e twā || þēoda ā·wōcon. / | Ōðre | þāra mǣġþa || Mōabītar |
Genesis A 2619 | hātaþ, / wīd-mǣre cynn, || | ōðre | weras nemnaþ, / æðelinga bea |
Genesis A 2630 | m. / Þā wæs ell-þēodiġ || | ōðre | sīðe / wīf Abrahames% || fra |
Genesis A 2727 | . / Cwæþ þā eft% ræðe || | ōðre | worde / tō Sarran || sinċes b |
A.1.4 75 | ǣr druĝon. / Eft reordode || | ōðre | sīðe / fēonda ealdor. || Wæ |
A.1.4 227 | ǣten; / cwǣdon eft hræðe || | ōðre% | worde%: / ‘Nū is ġe·sīene |
A.1.4 623 | n byrġ / up tō englum || swā | ōðre | dydon, / ac% him biþ reordende |
A.2.1 689 | ph. / Sindon him on æðelum || | ōðre | twēġen / beornas ġe·borene, |
A.2.1 706 | e. / Siþþan eft ġe·wāt || | ōðre | sīðe / ġe·trume miċele, || |
A.2.1 808 | ċes hierde / tō ēad-welan || | ōðre | sīðe / sēċan mid sibbe || s |
A.2.1 8 | est.’ / Þā eft ġe·wāt || | ōðre | sīðe / mōdiġ%, mæġene rō |
A.2.1 33 | lde on brim-þyssan / Achaie || | ōðre | sīðe / selfa ġe·sēċan, || |
A.2.2 51 | ste ġe·nēðde / on Indea || | ōðre | dǣlas, / ðǣr maniĝum wearþ |
Christ B 685 | urh his ānes cræft || ofer | ōðre | forþ. / Þus god mehtiġ || |
Christ C 1253 | īe þæt yfel ġe·sēoþ || | ōðre | drēoĝan, / þæt hīe þurh m |
A.3.17 49 | d ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ | ōðre | ġe·cynd, / wæter-þisa wlanc |
A.3.17 55 | ċ / of his innoþe, || þætte | ōðre | þurh þone, / sǣ-fisca cynn, |
A.3.19 94 | unc hafaþ ġe·ed-byrded || | ōðre | sīðe? / Sċulon wit þonne æ |
Guthlac B 1119 | ne sīþ / ǣfre tō ealdre || | ōðre | swelċe / on þās lǣnan tīd |
A.3.22.21 10 | n swæþ sweotol || sweart on | ōðre. | / Mē þurh hryċġ wrecen || h |
A.3.22.39 7 | iþ hēo nǣfre || niht ðǣr | ōðre, | / ac hēo sċeall wīde-feorh | |
A.3.22.49 5 | art and salu-nebb, || sendeþ | ōðre | / under gaman him || golde dīe |
A.3.26 10 | aria on dæġ-rǣd, / hēt hīe | ōðre | mid || eorles dohtor. / Sohton |
A.3.5 75 | t mē fremdne% god, / ofer þā | ōðre | || þe we ǣr cūðon, / welum |
A.3.8 16 | is sunu || frōd ġe·ġrēte / | ōðre | sīðe: || ‘Heald elne þis |
A.4.1 2670 | e cōm, / atol inwitt-gæst, || | ōðre | sīðe / fȳr-wielmum fāh || f |
A.4.1 3101 | n mōste. / Wuton nū efstan || | ōðre | sīðe%, / sēon and sēċan || |
A.4.2 109 | eornoste / ides ellen-rōf || | ōðre | sīðe / þone hǣðnan hund, | |
The Paris Psalter 104:39 2 | s an-weald / on āĝene ǣht || | ōðre | þēode / and hīe folca ġe·w |
The Paris Psalter 113:10 3 | læs þæt ǣfre cweðan || | ōðre | þēode: / ‘Hwǣr is hira ā |
The Paris Psalter 126:1 2 | drihten, / on īdel ġielp || | ōðre | winnaþ% / þe þæs hūses || |
The Paris Psalter 143:19 1 | / Ēadiġ biþ þæt folc, || | ōðre | hātaþ, / þe him swā on fold |
The Paris Psalter 88:44 3 | þēode / ūtan æt-īewaþ, || | ōðre | mæġþe. / / # / Cweðaþ him þ |
The Paris Psalter 89:6 2 | þ || swā ġe·molsnod wyrt; / | ōðre | morĝene || eft ġe·blōweþ |
A.5.6.13 48 | eraþ || hlēoðrum bræġdan / | ōðre | fuĝolas, || hīe hira āgne / |
A.5.6.17 16 | wȳ ġē þonne ǣfre || ofer | ōðre | menn / ofer-mōdien || būtan a |
A.5.6.20 139 | re ne mōt || nēar þonne on | ōðre | / stōwe ġe·steppan; || strī |
A.5.6.24 59 | ngas / and þā ofer·mōdan || | ōðre | rīċan / þe þis wērġe folc |
A.5.6.26 30 | stunede sēo brūne / ȳþ wiþ | ōðre, | || ūt feorr ā·drāf / on Wen |
A.5.6.29 19 | Þonne is ān steorra || ofer | ōðre | beorht, / cymeþ ēastan up || |
A.5.6.4 14 | n || morĝen-steorran, / þe we | ōðre | naman || ǣfen-steorra / nemnan |
A.5.6.6 5 | estrod / ealle ofer eorðan || | ōðre | steorran, / for·þǣm hira bie |
A.6.10.3 4 | re; / ēac hīe īeġ-būend || | ōðre | worde / beornas Baðan nemnaþ. |
A.6.10.5 3 | þafode Godwine eorl, ne ēac | ōðre | || / menn þe miċel meahton w |