The Paris Psalter 60:6 3 | nge / þæt ic min gehat || her | agylde | / of dæge on dæg || swa hit g |
Fragment of Psalm 60 2 | nge / ðæt ic min gehat || her | agylde | / of dæge on dæg || swa hit g |
18 unique words in the poem.
The Paris Psalter 60:6 3 | nge / þæt ic min gehat || her | agylde | / of dæge on dæg || swa hit g |
Fragment of Psalm 60 2 | nge / ðæt ic min gehat || her | agylde | / of dæge on dæg || swa hit g |
Genesis A 130 | ærest / þurh drihtnes word || | dæg | genemned / wlitebeorhte gesceaf |
Genesis A 133 | æt frymþe || forþbæro tid / | dæg | æresta || geseah deorc scead |
Genesis A 143 | ofer eorþan || þa com oþer | dæg | / leoht æfter þeostrum || heh |
Genesis B 684 | ce to || and speon hine ealne | dæg | / on þa dimman dæd || þæt h |
Genesis A 853 | || frea ælmihtig / ofer midne | dæg | || mære þeoden / on neorxnawa |
Exodus 47 | er becom / druron deofolgyld || | dæg | wæs mære / ofer middangeard | |
Exodus 542 | mma mæst || ofer middangeard / | dæg | dædum fah || drihten sylfa / o |
Daniel 158 | wearþ / þa eode daniel || þa | dæg | lyhte / swefen reccan || sinum |
Daniel 374 | end hergaþ || niht somod and | dæg | / and þec landa gehwilc || leo |
Christ and Satan 104 | e / dimme and deorce || ne her | dæg | lyhteþ / for scedes sciman || |
Christ and Satan 165 | miht || eala middaneard / eala | dæg | leohta || eala dream godes / ea |
Andreas 818 | eaw / þus andreas || ondlangne | dæg | / herede hleoþorcwidum || hali |
Andreas 1245 | reogan sceolde / swa wæs ealne | dæg | || oþþæt æfen com / sigetor |
Andreas 1274 | wæs eft swa ær || ondlangne | dæg | / swungen sarslegum || swat yþ |
Andreas 1385 | þe biþ a symble / of dæge on | dæg | || drohtaþ strengra / þa wear |
Andreas 1397 | bennum þurhdrifen || þendon | dæg | lihte / ongan þa geomormod || |
Elene 312 | strum geþancum || oþ þysne | dæg | / gangaþ nu snude || snyttro g |
Elene 46 | locan || ond þa þy þriddan | dæg | / ealles leohtes leoht || lifge |
Elene 258 | esylced || on þone seofeþan | dæg | / meþe ond meteleas || mægen |
Elene 783 | e ond mægene || þone mæran | dæg | / heortan gehigdum || in þam s |
Christ C 868 | d fere || foldbuende / se micla | dæg | || meahtan dryhtnes / æt midre |
Christ C 1054 | / monna gehygda || ac se mæra | dæg | / hreðerlocena hord || heortan |
Christ C 1064 | se egsan ðrea / ond se hearda | dæg | || ond seo hea rod / ryht arær |
Christ C 1656 | t butan gewinne / domeadigra || | dæg | butan ðeostrum / beorht blæde |
The Order of the World 83 | ofenede || se ðe teala cuðe / | dæg | wið nihte || deop wið hean / |
The Riming Poem 72 | ce ne mæg || ðonne flanhred | dæg | / nydgrapum nimeð || ðonne se |
The Panther 41 | gewelgad || on ðone ðriddan | dæg | / sneome of slæpe || sweghleo |
The Partridge 14 | uðe to dryhtne || ðenden us | dæg | scine / ðæt swa æðelne || e |
Guthlac B 1038 | se eahteðan || ende geseceð / | dæg | scriðende || ðonne dogor be |
Guthlac B 1098 | deorc ofer dugeðum || ða se | dæg | bicwom / on ðam se lifgenda || |
Guthlac B 1106 | ðelan tid / on ðone beorhtan | dæg | || blissum hremig / milde ond g |
Guthlac B 1141 | e sawelhus || com se seofeða | dæg | / ældum ondweard || ðæs ðe |
Guthlac B 1151 | wæs ða sihste tid / on midne | dæg | || wæs his mondryhtne / endedo |
Guthlac B 1256 | odnes ðrymcyme || oð ðisne | dæg | / leofast monna || nu ic for lu |
Guthlac B 1277 | a ðæs halgan wæs / ondlongne | dæg | || oð æfen forð / oroð up h |
Riddles 2 7 | ic sinc wege / ðurh hlutterne | dæg | || hondweorc smiða / gold ofer |
Riddles 20 7 | ic sinc wege / þurh hlutterne | dæg, | || hondweorc smiþa, / gold ofe |
Riddles 58 4 | ne fleogan mæg / ðurh scirne | dæg | || ne hie scip fereð / naca n |
The Wife's Lament 37 | ic sittan mot || sumorlangne | dæg | / ðær ic wepan mæg || mine w |
The Judgment Day I 19 | / droflic wite || ðær næfre | dæg | scineð / leohte of lyfte || ac |
The Judgment Day I 34 | ædan ðus deopne || sceal se | dæg | weorðan / ðæt we forð bera |
The Judgment Day I 50 | worulde || ær ðon se wlonca | dæg | / bodige ðurh byman || bryneha |
Azarias 99 | had || milde dryhten / ond ðec | dæg | ond niht || domfæst cyning / l |
The Husband's Message 50 | sigel rad geador / ear wyn ond | dæg | || aðe benemnan / ðæt he ða |
Riddles 75 2 | tne geseah || on swaðe feran / | dæg | nied lagu hægl || |
The Phoenix 334 | að || on marmstane / hwonne se | dæg | ond seo tid || dryhtum geeawe |
Juliana 495 | eah ic gesitte || sumerlongne | dæg | / eal ða earfeðu || ðe ic æ |
Juliana 694 | n / ðrymme micle || oð ðisne | dæg | / mid ðeodscipe || is me ðear |
Beowulf 485 | / drihtsele dreorfah || ðonne | dæg | lixte / eal bencðelu || blode |
Beowulf 731 | ðæt he gedælde || ærðon | dæg | cwome / atol aglæca || anra ge |
Beowulf 2115 | wa we ðær inne || ondlangne | dæg | / niode naman || oððæt niht |
Beowulf 2306 | an / drincfæt dyre || ða wæs | dæg | sceacen / wyrme on willan || no |
Beowulf 2399 | ellenweorca || oð ðone anne | dæg | / ðe he wið ðam wyrme || gew |
Beowulf 2646 | de / dæda dollicra || nu is se | dæg | cumen / ðæt ure mandryhten || |
Beowulf 2894 | ðæt eorlweorod / morgenlongne | dæg | || modgiomor sæt / bordhæbben |
Beowulf 3069 | an sceolde / swa hit oð domes | dæg | || diope benemdon / ðeodnas m |
Judith 28 | / swa se inwidda || ofer ealne | dæg | / dryhtguman sine || drencte mi |
The Paris Psalter 101:6 1 | cum fugele / / # / hwæt me ealne | dæg | || edwitspræce on / mine feond |
The Paris Psalter 117:22 1 | eall wundorlic / / # / þis ys se | dæg | || þe hine drihten us / wisfæ |
The Paris Psalter 139:2 1 | þe wom fremme / / # / þa ealne | dæg | || inwit and facen / hycgeaþ o |
The Paris Psalter 54:16 2 | eac on mergenne / and on midne | dæg | || mægene sæcge / and bodie | |
The Paris Psalter 55:1 2 | n me man tredeþ / and me ealne | dæg | || mid unrihte / fynd onfeohta |
The Paris Psalter 55:2 2 | feondas mine / doþ þæt ealne | dæg | || fram ærmergene / / # / forþo |
The Paris Psalter 55:4 4 | || sped folgie / æghwæs ealne | dæg | || eac ic swylce / on god driht |
The Paris Psalter 55:5 1 | ahwæþer / / # / hwæt me ealne | dæg | || mine agen word / sylfne soco |
The Paris Psalter 55:9 3 | || georne gelyfe / and ic ealne | dæg | || ecne drihten / wordum weorþ |
The Paris Psalter 60:5 1 | ne || þurh neod forhtaþ / / # / | dæg | byþ ofer dæge || þær byþ |
The Paris Psalter 60:5 3 | eac || wynnum iced / oþ þone | dæg | þe he || on drihtnes sceal / o |
The Paris Psalter 60:6 4 | hat || her agylde / of dæge on | dæg | || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 67:19 2 | geleafe menn / wese of dæge on | dæg | || drihten user / se goda god | |
The Paris Psalter 70:7 4 | | wide mærsian / and þe ealne | dæg | || æghwær herian / / # / ne awe |
The Paris Psalter 70:14 3 | ust mæreþ / sægeþ þe ealne | dæg | || ece hælu / / # / forþon ic n |
The Paris Psalter 71:15 4 | wera cneoressa / and hine ealne | dæg | || eac bletsiaþ / / # / þonne |
The Paris Psalter 72:11 5 | hete nyste / and ic wæs ealne | dæg | || eac geswungen / wæs me leaw |
The Paris Psalter 72:11 6 | s me leawfinger || be leohtne | dæg | / / # / gif ic sylf cwæde || and |
The Paris Psalter 73:15 1 | ne || ealle adrigdest / / # / þu | dæg | settest || and deorce niht / sw |
The Paris Psalter 73:20 4 | se || edwita fela / þurh ealne | dæg | || oft aspræcon / / # / ne forgi |
The Paris Psalter 83:9 2 | is micle || to gebidanne / anne | dæg | mid þe || þonne oþera / on |
The Paris Psalter 85:3 2 | ic mægene to þe / þurh ealne | dæg | || elne cleopade / do þines sc |
The Paris Psalter 87:9 3 | to wuldres gode / þuruh ealne | dæg | || elne clypige / and mine hand |
The Paris Psalter 87:17 1 | tere gedrefde / / # / hi me ealne | dæg | || utan ymbsealdan / swa wæter |
The Paris Psalter 88:14 4 | m || neode swylce / beoþ ealne | dæg | || eac on blisse / and þine so |
The Paris Psalter 89:4 3 | || þon anlicast / swa geostran | dæg | || gegan wære / / # / and swa hi |
The Paris Psalter 90:6 3 | on þeostrum / oþþe on midne | dæg | || mære deoful / / # / fealleþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 62 | onlihteþ || oþþæt monnum | dæg | / sunne bringeþ || giond þas |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | and eastan || nænegum þuhte / | dæg | on þonce || gif sio dimme ni |
The Metres of Boethius: Metre 13 57 | on sige weorþeþ / ofer midne | dæg | || merecondel scyfþ / on ofdæ |
The Metres of Boethius: Metre 14 5 | im mon erigen scyle / æghwelce | dæg | || æcera þusend / þeah þes |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | ne wuhte þon ma || on wintra | dæg | / toteled tidum || þæt is til |
The Metres of Boethius: Metre 27 8 | tres gecyndes / nu he eow ælce | dæg | || onet toweard / ne magon ge g |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | eame þe near || þe on midne | dæg | / and þeah monnum þyncþ || |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | onum || forþæm he hæleþum | dæg | / bodaþ æfter burgum || breng |
The Metres of Boethius: Metre 29 24 | eltorht sunne || samad eallum | dæg | / is se forrynel || fæger and |
The Metres of Boethius: Metre 29 35 | þele tungol || emne gedæled / | dæg | and nihte || drihtnes meahtum |
The Battle of Brunanburh 21 | d || wesseaxe forþ / ondlongne | dæg | || eorodcistum / on last legdun |
The Coronation of Edgar 8 | naþ and cigaþ / pentecostenes | dæg | || þær wæs preosta heap / mi |
The Death of Edgar 9 | onga gewat / on þone eahteþan | dæg | || eadgar of life / beorna beah |
The Rune Poem 74 | an on bolde || bleadum oftast / | dæg | byþ drihtnes sond || deore m |
Solomon and Saturn 133 | m on fultum || færeþ æfter | dæg | d / fifmægnum full || fyr biþ |
Solomon and Saturn 226 | þ deop gesceaft || ne mot on | dæg | restan / neahtes neþyþ || cr |
Solomon and Saturn 316 | ge / þe deaþ abæde || ær se | dæg | cyme / þæt sie his calendcwid |
Solomon and Saturn 321 | eþ / dryhten heofona || þonne | dæg | styreþ / se sceall behealdan | |
Solomon and Saturn 324 | odes þrym || mid þy þe hit | dæg | biþ / þonne hine ymbegangaþ |
The Menologium 3 | lmihtig || on þy eahteoþan | dæg | / hælend gehaten || heofonrice |
The Menologium 13 | | to us cymeþ / þæne twelfta | dæg | || tireadige / hæleþ heaþuro |
The Menologium 60 | swa se witega sang / þis is se | dæg | || þæne drihten us / wisfæst |
The Menologium 74 | e gehyrste || þæt is healic | dæg | / bentiid bremu || swylce in bu |
The Menologium 140 | s || yrmenþeodum / hlafmæssan | dæg | || swa þæs hærfest cymþ / y |
The Menologium 167 | res fær || and þy seofoþan | dæg | / þæt acenned wearþ || cwena |
The Menologium 175 | æs || þeodum wide / emnihtes | dæg | || ylda bearnum / hwæt we weor |
The Menologium 180 | yþ / eorlum geywed || emnihtes | dæg | / and þæs embe twa niht || þ |
The Menologium 189 | m || samod ætgædere / on anne | dæg | || we þa æþelingas / fyrn ge |
The Menologium 202 | lan drihtnes / syþþan wintres | dæg | || wide gangeþ / on syx nihtum |
The Judgment Day II 71 | || gehyreð mid lustum / ac se | dæg | cymeð || ðonne demeð god / e |
The Lord's Prayer II 76 | | symle gelæstað / syle us to | dæg | || drihten ðine / mildse and m |
The Lord's Prayer II 97 | world / ðar man us tyhhað on | dæg | || twegen eardas / drihtenes ar |
The Gloria I 27 | manegum to helpe / ðone heahan | dæg | || healdað and freoðiað / ea |
The Gloria I 30 | gebod / on drihtnes namon || se | dæg | is gewurðod / and nu and symbl |
Fragment of Psalm 60 3 | hat || her agylde / of dæge on | dæg | || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 70 4 | | wide mærsian / and ðe ealne | dæg | || æghwær herian |
The Seasons for Fasting 60 | eond sidne wang / pentecostenes | dæg | || preostas nemnað / on ðam m |
The Seasons for Fasting 79 | um fæstenum || is se feorða | dæg | / and sixta samod || seofoða g |
The Battle of Maldon 196 | gedon hæfde / swa him offa on | dæg | || ær asæde / on þam meþels |
Genesis B 728 | willan gelæst / to ful monegum | dæge | || men synt forlædde / adam an |
Genesis A 1031 | at / dreor on eorþan || þu to | dæge | þissum / ademest me fram dugu |
Genesis A 1074 | || lameh onfeng / æfter fæder | dæge | || fletgestealdum / botlgestreo |
Genesis A 2451 | | þa com æfter niht / on last | dæge | || lagustreamas wreah / þrym m |
Exodus 263 | drihten || þurh mine hand / to | dæge | þissum || dædlean gyfan / þ |
Daniel 276 | scineþ / and deaw dryge || on | dæge | weorþeþ / winde geondsawen || |
Daniel 700 | t þa to symble || siþestan | dæge | / caldea cyning || mid cneomagu |
Andreas 1385 | rmþu || þe biþ a symble / of | dæge | on dæg || drohtaþ strengra / |
Andreas 1436 | æt meþle || on þam myclan | dæge | / þæt þæt geweorþeþ || þ |
Soul and Body I 50 | ceame þrowian / on þam myclan | dæge | || þonne eall manna cynn / se |
Soul and Body I 89 | dwyrdan scealt / on þam miclan | dæge | || þonne mannum beoþ / wunda |
Soul and Body I 147 | a soþfæstan / on þam mæran | dæge | || þæs þu me geafe / ne þe |
Elene 185 | ræce || ond hu þy þriddan | dæge | / of byrgenne || beorna wuldor / |
Christ C 1050 | dryhtne cuð / on ðam miclan | dæge | || hu monna gehwylc / ær earno |
Christ C 1096 | e / ðeoden moncynne || on ðam | dæge | / mid ðy weorðe || ðe no wom |
Christ C 1153 | esegon to soðe || ðy sylfan | dæge | / ðe on ðrowade || ðeodwundo |
Christ C 1204 | ið grorne || on ðam grimman | dæge | / domes ðæs miclan || ðam ð |
Christ C 1310 | helan mæg || on ðam heardan | dæge | / wom unbeted || ðær hit ða |
Christ C 1371 | yrred / ðeodbuendum || on ðam | dæge | / ðæs ælmihtigan || ðonne h |
The Riming Poem 45 | eð nihtes in fleah / se ær in | dæge | wæs dyre || scriðeð nu deo |
The Panther 61 | reanydum || ond ðy ðriddan | dæge | / of digle aras || ðæs ðe he |
Soul and Body II 47 | scome ðrowian / on ðam miclan | dæge | || ðonne monna cynn / se ancen |
Soul and Body II 83 | dwyrdan scealt / on ðam miclan | dæge | || ðonne eallum monnum beoð |
The Judgment Day I 6 | ðeoden user / on ðam mæstan | dæge | || mægencyninga hyhst / wile |
The Judgment Day I 59 | brondas lacað / on ðam deopan | dæge | || dyneð upheofon / ðonne wer |
The Judgment Day I 104 | gemittað || on ðam mæstan | dæge | / rincas æt ðære rode || sec |
The Descent into Hell 31 | ful swiðe || ond witod / // to | dæge | || dryhten wille / // gesecan | |
The Lord's Prayer I 6 | on on rumre foldan / syle us to | dæge | || domfæstne blæd / hlaf user |
The Phoenix 644 | arlic wite || he ðy ðriddan | dæge | / æfter lices hryre || lif eft |
Juliana 723 | hta waldend || on ðam miclan | dæge | / fæder frofre gæst || in ða |
Beowulf 197 | | mægenes strengest / on ðæm | dæge | || ðysses lifes / æðele ond |
Beowulf 790 | || mægene strengest / on ðæm | dæge | || ðysses lifes / nolde eorla |
Beowulf 806 | colde his aldorgedal / on ðæm | dæge | || ðysses lifes / earmlic wur |
The Paris Psalter 120:6 1 | t þearfe / / # / ne þe sunne on | dæge | || sol ne gebærne / ne þe mon |
The Paris Psalter 138:10 2 | ihtest niht || þæt heo byþ | dæge | gelic / / # / swa þragum gæþ | |
The Paris Psalter 145:3 3 | e hi of comon / of þam sylfan | dæge | || syþþan forweorþaþ / eall |
The Paris Psalter 60:5 1 | d forhtaþ / / # / dæg byþ ofer | dæge | || þær byþ gedefe cynincg / |
The Paris Psalter 60:6 4 | ic min gehat || her agylde / of | dæge | on dæg || swa hit gedefe wes |
The Paris Psalter 67:19 2 | man || ungeleafe menn / wese of | dæge | on dæg || drihten user / se go |
The Paris Psalter 77:11 3 | tere sendan / þæs hi on wiges | dæge | || wendon æfter / / # / ne heold |
The Paris Psalter 85:6 1 | dum cleopige / / # / þonne me on | dæge | || deorc earfoþe / carelice cn |
The Paris Psalter 87:1 2 | ten god || dyre hælend / ic on | dæge | to þe || dygle cleopode / and |
The Paris Psalter 90:6 1 | st / / # / ne forhtast þu þe on | dæge | || flan on lyfte / þæt þe þ |
The Paris Psalter 94:8 1 | e || ær afedde / / # / gif ge to | dæge | || drihtnes stefne / holde gehy |
The Paris Psalter 94:9 2 | n geara dydan / on þam wraþan | dæge | || and on westenne / þær min |
The Paris Psalter 95:3 3 | aþ || beornas sæcgeaþ / fram | dæge | to dæge || drihtnes hælu / / # |
The Metres of Boethius: Metre 20 137 | þas ruman gesceaft / æghwylce | dæge | || utan ymbhwyrfeþ / and þeah |
The Metres of Boethius: Metre 28 4 | to || ryne tunglo / hu hy ælce | dæge | || utan ymbhwerfeþ / eallne mi |
The Metres of Boethius: Metre 29 40 | || aþroten weorþe / ær domes | dæge | || deþ siþþan ymbe / moncynn |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | crist gesceop / and hi æne on | dæge | || æton symle / on æfentid || |
The Coronation of Edgar 6 | æs blis micel / on þam eadgan | dæge | || eallum geworden / þone niþ |
Solomon and Saturn 154 | ne || dryhtne criste / on domes | dæge | || þonne he demeþ eallum ge |
The Menologium 8 | meþ geþincged / on þam ylcan | dæge | || us to tune / forma monaþ || |
The Menologium 21 | || forþan heo crist on þam | dæge | / bearn wealdendes || brohte to |
The Menologium 47 | hte æt frymþe / on þy sylfan | dæge | || sunnan and monan / hwæt ymb |
The Menologium 80 | menigeo gehwær / swa þi ylcan | dæge | || æþele geferan / philippus |
The Menologium 199 | miltse drihtnes / and þy ylcan | dæge | || ealra we healdaþ / sancta s |
The Lord's Prayer III 14 | o worulde forð / syle us nu to | dæge | || drihten gumena / heofena hea |
The Creed 33 | ðel secan / ðæs ðy ðriddan | dæge | || ðeoda wealdend / aras rices |
Fragment of Psalm 60 3 | ic min gehat || her agylde / of | dæge | on dæg || swa hit gedefe wes |
The Seasons for Fasting 24 | edigled wæs / and ðy ðryddan | dæge | || ðeodum ætywed / we ðæt g |
The Seasons for Fasting 68 | an || ðe ærur byð / emnihtes | dæge | || ælda beornum / on ðam mon |
Instructions for Christians 53 | ððe huru siððan / on domes | dæge | || þurh drihtnes gifu / lissu |
Genesis A 1287 | || sunu lameches / domfæst and | gedefe | || drihten wiste / þæt þæs |
Maxims I 116 | rhelan ðenceð / ne bið ðæt | gedefe | deað || ðonne hit gedyrned |
Guthlac A 579 | || mid grimnysse / ne eart ðu | gedefe | || ne dryhtnes ðeow / clæne g |
Beowulf 561 | ode / deoran sweorde || swa hit | gedefe | wæs / næs hie ðære fylle || |
Beowulf 1227 | || beo ðu suna minum / dædum | gedefe | || dreamhealdende / her is ægh |
Beowulf 1670 | eaðcwealm denigea || swa hit | gedefe | wæs / ic hit ðe ðonne gehate |
Beowulf 3174 | rc / duguðum demdon || swa hit | gedefe | bið / ðæt mon his winedryhte |
The Paris Psalter 105:22 2 | e / æton deadra lac || swa hit | gedefe | ne wæs / / # / and hi bysmredon |
The Paris Psalter 117:13 3 | me dryhten onfeng || swa hit | gedefe | wæs / / # / me wæs strengþu st |
The Paris Psalter 117:16 1 | tra || swæsum muþe / / # / dyde | gedefe | mægen || dryhtnes swyþre / an |
The Paris Psalter 118:39 3 | on ic eom on þinum domum || | gedefe | glæd / / # / efne ic þine bebod |
The Paris Psalter 124:4 4 | o þu drihten wel || þam þe | gedefe | her / hiora heortan riht || hea |
The Paris Psalter 139:7 1 | / drihten drihten || þu eart | gedefe | mægen / hælo minre || and þu |
The Paris Psalter 140:8 4 | ne / noldan heora deman || mine | gedefe | word / earan gehyran || eft ne |
The Paris Psalter 145:6 3 | orulde his || wise domas / deþ | gedefe | || þe her deorce ær / teonan |
The Paris Psalter 60:5 1 | byþ ofer dæge || þær byþ | gedefe | cynincg / beoþ his winter eac |
The Paris Psalter 60:6 4 | e / of dæge on dæg || swa hit | gedefe | wese |
The Paris Psalter 68:16 1 | / gehyr drihten me || forþon | gedefe | is / þin milde mod || mannum f |
The Paris Psalter 85:16 1 | sunu || drihten halne / / # / do | gedefe | mid me || drihten tacen / and |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | don / diora drohtaþ || swa hit | gedefe | ne wæs / næfdon hi mare || mo |
Fragment of Psalm 60 3 | e / of dæge on dæg || swa hit | gedefe | wese |
Genesis A 1796 | | lisse gemunde / heofonweardes | gehat | || þa him þurh halig word / s |
The Paris Psalter 115:8 1 | of || lustum secge / / # / ic min | gehat | || halgum dryhtne / on his gety |
The Paris Psalter 131:2 2 | r || ferhþe wiþ drihten / and | gehat | gehet || he geheold teala / wi |
The Paris Psalter 55:10 1 | ihtig god || þæt ic þe min | gehat | / on herenesse || hyldo gylde / f |
The Paris Psalter 60:6 3 | m || neode singe / þæt ic min | gehat | || her agylde / of dæge on dæ |
The Paris Psalter 65:12 3 | || tifer onsecge / þær ic min | gehat | || mid hyge gylde / þæt mine |
The Paris Psalter 65:13 4 | m || teala forgulde / ealle þa | gehat | || þe ic æfre her / mid minum |
Fragment of Psalm 60 2 | m || neode singe / ðæt ic min | gehat | || her agylde / of dæge on dæ |
Genesis A 103 | dene || of hleo sende / ne wæs | her | þa giet || nymþe heolstersc |
Genesis A 112 | rd gewearþ || wuldorcyninges / | her | ærest gesceop || ece drihten |
Genesis B 374 | le clommas / fæste befangen || | her | is fyr micel / ufan and neoþon |
Genesis B 436 | o / æfter to aldre || þæs we | her | inne magon / on þyssum fyre fo |
Genesis B 474 | agan / hyldo heofoncyninges || | her | on worulde / habban him to wær |
Genesis B 525 | rde / strangre stemne || and me | her | stondan het / his bebodu healda |
Genesis B 545 | þe me mid his earmum worhte / | her | mid handum sinum || he mæg m |
Genesis B 678 | fætes onbat / nu hæbbe ic his | her | on handa || herra se goda / gif |
Genesis B 735 | ligst / murnan on mode || þæt | her | men bun / þone hean heofon || |
Genesis B 751 | bliþe on breostum || forþon | her | synt bu-tu gedon / ge þæt hæ |
Genesis B 755 | gemacod || swa hwæt swa wit | her | morþres þoliaþ / hit is nu a |
Genesis B 806 | þþe on þys lande wesan / gif | her | wind cymþ || westan oþþe e |
Genesis B 811 | eos beorhte sunne || and wit | her | baru standaþ / unwered wædo | |
Genesis B 817 | d þone godan || þæt he þe | her | worhte to me / of liþum minum |
Genesis A 867 | | hrægles þearfa / ic wreo me | her | || wæda leasne / liffrea min | |
Genesis A 935 | inne hlaf etan || þenden þu | her | leofast / oþþæt þe to heort |
Genesis A 1122 | e || us gewritu secgaþ / þæt | her | eahtahund || iecte siþþan / m |
Genesis A 1139 | iþþan strynde / seofon winter | her | || suna and dohtra / ond eahtah |
Genesis A 1146 | e wæs leof gode || and lifde | her | / wintra hundnigontig || ær he |
Genesis A 1147 | undnigontig || ær he be wife | her | / þurh gebedscipe || bearn ast |
Genesis A 1176 | / malalehel lange || mondreama | her | / woruldgestreona || wintra hæ |
Genesis A 1189 | n / freolic frumbearn || fæder | her | þa gyt / his cynnes forþ || c |
Genesis A 1206 | e swealt / middangeardes || swa | her | men doþ / geonge and ealde || |
Genesis A 2093 | | næfre mon ealra / lifigendra | her | || lytle werede / þon wurþlic |
Genesis A 2170 | stest || ac ic þe lifigende | her | / wiþ weana gehwam || wreo and |
Genesis A 2228 | en min || do swa ic þe bidde / | her | is fæmne || freolecu mæg / id |
Genesis A 2466 | unu arones || snytra gemyndig / | her | syndon inne || unwemme twa / do |
Genesis A 2483 | þu gif þu most / wesan usser | her | || aldordema / leodum lareow || |
Genesis A 2502 | / eac þissum idesum || þe we | her | on wlitaþ / alæde of þysse l |
Genesis A 2519 | iþiaþ me / ic wat hea burh || | her | ane neah / lytle ceastre || lyf |
Genesis A 2645 | n / heah beheowan || þæne þe | her | leofaþ / rihtum þeawum || bi |
Genesis A 2712 | ihtiges / egesa wære || þa ic | her | ærest com / forþon ic þegnum |
Genesis A 2735 | n / winas uncuþe || ac wuniaþ | her | / abraham fremede || swa hine h |
Genesis A 2741 | gefor / hleowfeþrum þeaht || | her | þenden lifde / þa gien wæs y |
Genesis A 2882 | / rincas mine || restaþ incit / | her | on þissum wicum || wit eft c |
Genesis A 2890 | m geong || wordum abraham / wit | her | fyr and sweord || frea min ha |
Christ and Satan 92 | gefærde / alle of earde || nis | her | eadiges tir / wloncra winsele | |
Christ and Satan 104 | reþe / dimme and deorce || ne | her | dæg lyhteþ / for scedes scima |
Christ and Satan 131 | ele || synnum forwundod / hwæt | her | hat and ceald || hwilum mencg |
Christ and Satan 209 | dan / þonne behofaþ || se þe | her | wunaþ / weorulde wynnum || þ |
Christ and Satan 261 | wiþ || sceal nu þeos menego | her | / licgan on leahtrum || sume on |
Christ and Satan 272 | gþum || geond middaneard / ic | her | geþolian sceal || þinga æg |
Andreas 724 | es þrym / meotudes mundbyrd || | her | amearcod is / haligra hiw || þ |
Andreas 1173 | de || ond þæt word gecwæþ / | her | is gefered || ofer feorne weg |
Andreas 1562 | eard ond hetegrim || þæt is | her | swa cuþ / is hit mycle selre | |
The Fates of the Apostles 96 | unigean || weormum to hroþre / | her | mæg findan || foreþances gl |
Soul and Body I 42 | es / forþan þu ne hogodest || | her | on life / syþþan ic þe on wo |
Soul and Body I 61 | goda || þe þu iu ahtest / ac | her | sceolon onbidan || ban bereaf |
Soul and Body I 70 | secan þa hamas || þe þu me | her | scrife / ond þa arleasan || ea |
Soul and Body I 72 | | eardungstowe / ond þe sculon | her | moldwyrmas || manige ceowan / s |
Soul and Body I 75 | nt þine æhta awihte / þe þu | her | on moldan || mannum eowdest / f |
Soul and Body I 102 | swylcra yrmþa || swa þu unc | her | ær scrife / fyrnaþ þus þæt |
Soul and Body I 141 | uldor || swylc swa þu me ær | her | scrife / fæstest þu on foldan |
Soul and Body I 148 | eafe / ne þe hreowan þearf || | her | on life / ealles swa mycles || |
Dream of the Rood 108 | gehwylcum || swa he him ærur | her | / on þyssum lænum || life gee |
Dream of the Rood 137 | wænne me dryhtnes rod / þe ic | her | on eorþan || ær sceawode / on |
Dream of the Rood 145 | | si me dryhten freond / se þe | her | on eorþan || ær þrowode / on |
Elene 222 | don / hæleþum cyþan || butan | her | nu-þa / him seo æþele cwen | |
Christ A 116 | beðeahte || ond in ðeostrum | her | / sæton sinneahtes || synnum b |
Christ A 224 | æt wæs ðara ðinga || ðe | her | ðeoda cynn / gefrugnen mid fol |
Christ A 244 | moncynnes || ond ðine miltse | her | / arfæst ywe || us is eallum n |
Christ B 521 | este / ond æðeleste || ðe ge | her | on stariað / ond in frofre ges |
Christ B 570 | ðisne ilcan ðreat || ðe ge | her | on stariað / wile nu gesecan | |
Christ B 590 | nu monna gehwylc / cwic ðendan | her | wunað || geceosan mot / swa he |
Christ B 703 | nra gehwæs || ða seo circe | her | / æfyllendra || eahtnysse bad / |
Christ B 744 | fea || æðelinges plega / ðus | her | on grundum || godes ece bearn |
Christ B 818 | || ðenden god wille / ðæt he | her | in worulde || wunian mote / som |
Christ B 854 | ream / yða ofermæta || ðe we | her | on lacað / geond ðas wacan wo |
Christ C 1322 | lan / ðone lytlan fyrst || ðe | her | lifes sy / ðæt he mæge fore |
Christ C 1457 | de || hearde gefæstnad / meaht | her | eac geseon || orgete nu gen / o |
Christ C 1574 | nyle / hælo strynan || ðenden | her | leofað / ne bið ðær ængum |
Christ C 1633 | fa || forð ðrowian / ða ðe | her | forhogdun || heofonrices ðry |
Vainglory 68 | am oðrum || ungelice / se ðe | her | on eorðan || eaðmod leofað |
Widsith 134 | / to gehealdenne || ðenden he | her | leofað / swa scriðende || ges |
The Riming Poem 55 | lustum ne tinneð / dreamas swa | her | gedreosað || dryhtscype gehr |
The Riming Poem 56 | || dryhtscype gehreosað / lif | her | men forleosað || leahtras of |
The Riming Poem 74 | eo me eðles ofonn || ond mec | her | eardes onconn / ðonne lichoma |
The Riming Poem 79 | || nefne se neda tan / balawun | her | gehloten || ne bið se hlisa |
The Whale 43 | ond heanum || ðe his willan | her | / firenum fremmað || mid ðam |
Soul and Body II 39 | es / ðær ðu ðonne hogode || | her | on life / ðenden ic ðe in wor |
Soul and Body II 56 | lfor || ne ðinra goda nan / ac | her | sculon abidan || ban bireafod |
Soul and Body II 70 | on ðine geahðe wiht / ða ðu | her | on moldan || monnum eawdest / f |
Guthlac A 14 | dryhten || ða ðe his domas | her | / æfnað on eorðan || he him |
Guthlac A 23 | man æfter cwealme || ða ðe | her | cristes æ / lærað ond læsta |
Guthlac A 27 | æfter || ðonne he his ænne | her | / gæst bigonge || ðæt se god |
Guthlac A 250 | me wraðe healdeð / ic me anum | her | || eaðe getimbre / hus ond hle |
Guthlac A 256 | / from ðissum earde || ðe ge | her | on stondað / fleoð on feorweg |
Guthlac A 260 | es hond / mundað mid mægne || | her | sceal min wesan / eorðlic eðe |
Guthlac A 301 | eac gewyrce || widor sæce / ge | her | ateoð || in ða tornwræce / s |
Guthlac A 373 | a ðeos eorðe eall || ðe ic | her | on stonde / ðeah ge minne flæ |
Guthlac A 441 | adig wære || se ðe his anum | her | / feore gefreoðade || ðæt hi |
Guthlac A 792 | dera rice || ða ðe ræfnað | her | / wordum ond weorcum || wuldorc |
Guthlac B 892 | a wundra || ðe he in worulde | her | / ðurh dryhtnes giefe || duge |
Guthlac B 931 | unnan wolde / ðæt he blædes | her | || brucan moste / worulde lifes |
Guthlac B 948 | n leton || ðe him on weorcum | her | / on his dagena tid || dædum g |
Guthlac B 1129 | snyttrucræft / ænges hæleða | her | || hreðer weardade / dryhta be |
Guthlac B 1248 | ðonne ænig mon wite / in life | her | || ðe me alyfed nis / to gecy |
Riddles 15 4 | bere || me on bæce standað / | her | swylce swe on hleorum || hlif |
Riddles 4 32 | ðonne ðis fen swearte / ðæt | her | yfle || adelan stinceð / eal i |
Riddles 4 49 | ula / oððe ðis waroð || ðe | her | aworpen ligeð / ic eorðan eom |
Riddles 4 61 | aðre || ðonne wermod sy / ðe | her | on hyrstum || heasewe stonde |
Riddles 4 77 | || ðonne ðes lytla wyrm / ðe | her | on flode gæð || fotum dryge |
Riddles 4 81 | eom micle || halsrefeðre / seo | her | on winde || wæweð on lyfte / |
Riddles 40 33 | þonne þis fen swearte / þæt | her | yfle || adelan stinceð. / Eal |
Riddles 40 50 | ula / oððe þis waroð || þe | her | aworpen ligeð. / Ic eorþan eo |
Riddles 40 63 | e || þonne wermod sy, / þe | her | on hyrstum || heasewe stonde |
Riddles 40 80 | || þonne þes lytla wyrm / þe | her | on flode gæð || fotum dryge |
Riddles 40 84 | om micle || halsrefeþre, / seo | her | on winde || wæweð on lyfte. |
Riddles 41 6 | || to gefean agen / ne magon we | her | in eorðan || owiht lifgan / ny |
Riddles 43 16 | atte / eðða se esne || ðe ic | her | ymb sprice |
Riddles 49 10 | ugðum doð || ðæt se dumba | her | / eorp unwita || ær forswilge |
The Wife's Lament 32 | wic wynna leas || ful oft mec | her | wraðe begeat / fromsið frean |
The Judgment Day I 40 | sweg / || fisces eðel / ne bið | her | ban ne blod || ac sceal bearn |
The Judgment Day I 45 | d se bið wide cuð / ne tytað | her | tungul || ac bið tyr scæcen |
Resignation 36 | heofonmægnes || hwæt ðu me | her | fela / // forgeafe || gesette m |
Azarias 89 | / ðe we habbað || ðenden we | her | beoð / ond us milde meotod || |
The Husband's Message 8 | n // / ofer heah hofu || eom nu | her | cumen / on ceolðele || ond nu |
The Husband's Message 39 | || / /ra hæleða || ðeah ðe | her | min wine/ / nyde gebæded || na |
Riddles 88 20 | es on ende || nis min broðor | her | / ac ic sceal broðorleas || bo |
The Phoenix 23 | tanclifu / heah hlifiað || swa | her | mid us / ne dene ne dalu || ne |
The Phoenix 31 | nne ænig ðara beorga || ðe | her | beorhte mid us / hea hlifiað | |
The Phoenix 536 | d edgeong || se ðe his agnum | her | / willum gewyrceð || ðæt him |
The Phoenix 638 | ongyn || ðeah he on eorðan | her | / ðurh cildes had || cenned w |
The Phoenix 668 | [lucis auctor] / ðæt we motun | her | || [merueri] / goddædum begiet |
Juliana 116 | ese secan || nafað he ænige | her | / hyre ða ðurh yrre || ageaf |
Juliana 442 | s / hyhtes æt halgum || swa me | her | gelamp / sorg on siðe || ic ð |
The Wanderer 108 | aft || weoruld under heofonum / | her | bið feoh læne || her bið f |
The Wanderer 108 | ofonum / her bið feoh læne || | her | bið freond læne / her bið mo |
The Wanderer 109 | æne || her bið freond læne / | her | bið mon læne || her bið m |
The Wanderer 109 | d læne / her bið mon læne || | her | bið mæg læne / eal ðis eor |
The Gifts of Men 3 | rend / wegað in gewitte || swa | her | weoruda god / meotud meahtum sw |
The Gifts of Men 30 | cræftas || londbuendum / sumum | her | ofer eorðan || æhta onlihð |
The Gifts of Men 86 | word || monnum geðwære / sum | her | geornlice || gæstes ðearfe / |
Precepts 74 | tu || ond frean domas / ða ðe | her | on mægðe gehwære || men fo |
The Seafarer 102 | hit ær hydeð || ðenden he | her | leofað / micel bið se meotude |
Beowulf 244 | rge || sceððan ne meahte / no | her | cuðlicor || cuman ongunnon / l |
Beowulf 361 | ðelode || to his winedrihtne / | her | syndon geferede || feorran cu |
Beowulf 376 | tor || is his eafora nu / heard | her | cumen || sohte holdne wine / ð |
Beowulf 397 | r geseon / lætað hildebord || | her | onbidan / wudu wælsceaftas || |
Beowulf 1061 | es ond laðes || se ðe longe | her | / on ðyssum windagum || worold |
Beowulf 1228 | dum gedefe || dreamhealdende / | her | is æghwylc eorl || oðrum ge |
Beowulf 1654 | ton / tires to tacne || ðe ðu | her | to locast / ic ðæt unsofte || |
Beowulf 1820 | diað / higelac secan || wæron | her | tela / willum bewenede || ðu u |
Beowulf 2053 | hryre || hwate scyldungas / nu | her | ðara banena || byre nathwylc |
Beowulf 2796 | secge / ecum dryhtne || ðe ic | her | on starie / ðæs ðe ic moste |
Beowulf 2801 | a / leoda ðearfe || ne mæg ic | her | leng wesan / hatað heaðomære |
Judith 177 | ðele || to eallum ðam folce / | her | ge magon sweotole || sigerofe |
Judith 285 | e ðær unrote || ute wæron / | her | ys geswutelod || ure sylfra f |
Judith 288 | mod æt sæcce forweorðan || | her | lið sweorde geheawen / beheafd |
The Paris Psalter 100:6 5 | n and eodon / he me holdlice || | her | þegnade / / # / ne eardaþ on mi |
The Paris Psalter 101:17 3 | drihten geseah of heofenum || | her | on eorþan / / # / he þa gehyrde |
The Paris Psalter 101:25 1 | n / / # / bearn þinra scealca || | her | bu namon / and þær eardedan | |
The Paris Psalter 102:6 2 | ten domas || eallum þe deope | her | / and ful treaflice || teonan |
The Paris Psalter 105:2 4 | gehyran / and his gehyrnesse || | her | oncnawan / / # / eadige beoþ æg |
The Paris Psalter 105:4 3 | es þines / and us mid hælo || | her | geneosa / / # / and us tidlice || |
The Paris Psalter 105:36 5 | nede motan / þone halgestan || | her | andettan / and we on lofe þinu |
The Paris Psalter 106:8 2 | awle idle / and þa hungrian || | her | mid godum / fæste gefylleþ || |
The Paris Psalter 106:9 1 | to feore syþþan / / # / þa þe | her | on þystrum || þrage sæton / |
The Paris Psalter 106:26 2 | pe syndan / hearde onhrerede || | her | anlicast / hu druncen hwylc || |
The Paris Psalter 107:6 3 | ten / þe on halgum spreceþ || | her | on eorþan / and ic blissige || |
The Paris Psalter 107:11 2 | fultum / forþon hælu byþ || | her | on eorþan / manna gehwylces || |
The Paris Psalter 108:19 1 | / wese he hrægle gelic || þe | her | hraþe ealdaþ / and gyrdelse | |
The Paris Psalter 110:8 1 | aldan / / # / herenes drihtnes || | her | sceal wunian / on worulda worul |
The Paris Psalter 111:8 4 | ende / byþ his horn wended || | her | on wuldur / / # / swa þæt synfu |
The Paris Psalter 113:12 2 | enra / golde and seolfre || þa | her | geara menn / worhtan wigsmiþas |
The Paris Psalter 115:4 1 | | þe he me ærur dyde / / # / ic | her | hælu calic || hæbbe befange |
The Paris Psalter 118:70 1 | dde / / # / ys heora heorte nu || | her | anlicast / swa meoluc wese || m |
The Paris Psalter 118:91 3 | rh þinra dæda sped || dagas | her | gewuniaþ / forþon þu ealles |
The Paris Psalter 118:93 3 | rþon ic cuþlice on þæm || | her | nu cwicu lifige / / # / ic eom þ |
The Paris Psalter 118:119 2 | ealle getealde / þa on eorþan | her | || yfele wæron / forþon ic þ |
The Paris Psalter 118:140 3 | t || and symble þa / þin esne | her | || ealle lufade / / # / ic wæs o |
The Paris Psalter 118:174 1 | earfe / / # / ic þinre hælu || | her | wilnade / drihten ælmihtig || |
The Paris Psalter 124:4 4 | rihten wel || þam þe gedefe | her | / hiora heortan riht || healda |
The Paris Psalter 125:5 1 | lde || swiþe hlimman / / # / þa | her | on tornlicum || tearum sawaþ |
The Paris Psalter 126:4 3 | ihtnes / and herde bearn || þa | her | mannum beoþ / of innaþe || æ |
The Paris Psalter 128:4 1 | hæfdon / / # / wesen hi hige || | her | gelicast / þam þe on huses þ |
The Paris Psalter 131:9 3 | gleawe nu / þine þa halgan || | her | blissiaþ / / # / for þinum agen |
The Paris Psalter 131:10 4 | ncyrre / þines þæs halgan || | her | on eorþan / / # / þæs deopne a |
The Paris Psalter 131:17 3 | | and gode eac / his þa halgan | her | || habbaþ blisse / / # / þær i |
The Paris Psalter 132:4 1 | | sneome astigeþ / / # / forþon | her | bebead || halig drihten / lifes |
The Paris Psalter 134:6 2 | drihten / on heofonrice || and | her | on eorþan / on sidum sæ || sw |
The Paris Psalter 134:15 2 | eoda / gold and seolfur || þe | her | geotaþ menn / and mid heora fo |
The Paris Psalter 137:6 5 | ealra locast / on heofonhame || | her | on eorþan / / # / þeah þe ic o |
The Paris Psalter 137:8 4 | ylfa ær / mid þinum handum || | her | geworhtest |
The Paris Psalter 138:20 2 | e / and minre heortan gehygd || | her | gesceawa / þone fælan geþanc |
The Paris Psalter 139:13 4 | n þinre ansyne / þa mid ræde | her | || rihte lifigeaþ |
The Paris Psalter 144:10 2 | c / and þe þine þa halgan || | her | bletsien / / # / and hi þine mih |
The Paris Psalter 144:19 3 | þ and ciegaþ / and his willan | her | || wyrceaþ georne / and his eg |
The Paris Psalter 144:21 4 | rd / his þone haligan naman || | her | bletsian / on ecnesse || awa to |
The Paris Psalter 145:6 3 | wise domas / deþ gedefe || þe | her | deorce ær / teonan manige || t |
The Paris Psalter 145:6 5 | dan / syleþ mete swylce || þe | her | murcne ær / hungur heaþugrimn |
The Paris Psalter 148:11 2 | ac || ealle swylce / þe folcum | her | || fore wisien / and ealdormen |
The Paris Psalter 149:9 3 | nde / þis is haligra wuldor || | her | on eorþan |
The Paris Psalter 51:8 2 | worulde || þe þu geworhtest | her | / forþan þu eart se gooda || |
The Paris Psalter 58:2 2 | m niþe || nahtfremmendra / þe | her | unrihtes || ealle wyrceaþ / an |
The Paris Psalter 59:5 3 | dlice / on þinre halignesse || | her | aspræce / and ic blissie || ba |
The Paris Psalter 59:6 3 | le strengþu / heafdes mines || | her | on foldan / / # / cyninc ys me || |
The Paris Psalter 59:10 2 | fultum / forþon hælu byþ || | her | on eorþan / manna gehwylces || |
The Paris Psalter 60:6 3 | e singe / þæt ic min gehat || | her | agylde / of dæge on dæg || sw |
The Paris Psalter 61:1 3 | eodan / æt him is hælu min || | her | eall gelancg / / # / hwæt he is |
The Paris Psalter 62:3 3 | þe / þæt ic þe on halgum || | her | ætywe / þæt ic þin wuldur a |
The Paris Psalter 65:13 4 | lle þa gehat || þe ic æfre | her | / mid minum welerum || wis tod |
The Paris Psalter 65:14 1 | dælde / / # / gehyraþ me || and | her | cumaþ / ic eow mid soþe || se |
The Paris Psalter 67:12 4 | weorþlic reaf / on huse men || | her | gedælaþ / / # / gif ge slæpaþ |
The Paris Psalter 67:14 1 | e hi se heofonlica cynincg || | her | toscadeþ / syþþan hi on selm |
The Paris Psalter 67:21 2 | þhycgendra / heafdas feonda || | her | gescæneþ / and he tofylleþ | |
The Paris Psalter 67:21 4 | þ || feaxes scadan / þara þe | her | on scyldum || swærum eodon / / |
The Paris Psalter 68:7 2 | eandlice || þe þines siþes | her | / ful bealdlice || bidaþ driht |
The Paris Psalter 71:6 2 | stranga ren / fealleþ on flys | her | || and swa fæger dropa / þe o |
The Paris Psalter 77:22 2 | mæge / mid hlafe þis folc || | her | afedan / / # / syþþan þæt geh |
The Paris Psalter 77:68 2 | ra gelicast / his halige hus || | her | on eorþan / getimbrade || het |
The Paris Psalter 79:3 2 | wuldre cum / and us hale do || | her | on eorþan / / # / gehweorf us m |
The Paris Psalter 82:3 4 | hæfdon / hu hi þine halgan || | her | yfeladan / / # / cwædan cuþlice |
The Paris Psalter 82:9 5 | / þæt hi halignesse godes || | her | gesettan / / # / sete hi nu min g |
The Paris Psalter 83:5 6 | stede || þe þu him settest | her | / / # / brohte him bletsunge || s |
The Paris Psalter 84:6 2 | en / and us þine hæle syle || | her | to genihte / / # / syþþan ic ge |
The Paris Psalter 84:8 3 | / hæleþ mid hyldo || and him | her | syleþ / ure eorþan || æþele |
The Paris Psalter 86:4 3 | nnan / and he hi þa hehstan || | her | staþelade / / # / drihten þæt |
The Paris Psalter 88:27 3 | orþlic / swa heofones dagas || | her | mid mannum / / # / gif mine bearn |
The Paris Psalter 88:33 5 | e gewemdest / his halignesse || | her | on eorþan / / # / ealle þu his |
The Paris Psalter 98:10 2 | drihten / and hine on halgum || | her | weorþiaþ / mærum beorge || f |
The Metres of Boethius: Metre 12 21 | he wita ma / heardra henþa || | her | adreogeþ / þu meaht eac mycle |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | | hionan ut witan / ac ic symle | her | || softe wille / mid fæder wil |
The Metres of Boethius: Metre 25 3 | wisum || eorþan cyningum / þa | her | nu manegum || and mislicum / w |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | n sceolde / swa sint gehydde || | her | on worulde / geond burga fela | |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | mid wrencum || nu on worulde | her | / monnum ne deriaþ || mane aþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | dum eagum || nu hi on monegum | her | / worulde yþum || wynnaþ and |
The Battle of Brunanburh 1 | # The Battle of Brunanburh / / | her | æþelstan cyning || eorla dr |
The Capture of the Five Boroughs 1 | Capture of the Five Boroughs / / | her | eadmund cyning || engla þeod |
The Coronation of Edgar 1 | # The Coronation of Edgar / / | her | eadgar wæs || engla waldend / |
The Death of Edgar 1 | # The Death of Edgar / / | her | geendode || eorþan dreamas / e |
The Death of Alfred 7 | de / syþþan dene comon || and | her | friþ namon / nu is to gelyfenn |
The Death of Edward 1 | # The Death of Edward / / | her | eadward cingc || engla hlafor |
The Death of Edward 4 | || gast haligne / he on worulda | her | || wunode þrage / on cyneþrym |
Solomon and Saturn 141 | sum modgum monnum || þam þe | her | nu mid mane lengest / lifiaþ o |
The Menologium 15 | | hataþ on brytene / in foldan | her | || swylce emb feower wucan / þ |
The Menologium 98 | um || þæs þe he on brytene | her | / eaþmode him || eorlas funde / |
The Menologium 155 | ad / bartholomeus || in brytene | her | / wyrd welþungen || swylce eac |
Maxims II 64 | der under hrofas || þe þæt | her | for soþ / mannum secge || hwyl |
The Judgment Day II 45 | | selest hihta / ðæt he wunda | her | || wope gecyðe / uplicum læce |
The Judgment Day II 84 | s / nu is halwende || ðæt man | her | wepe / and dædbote do || driht |
The Judgment Day II 95 | drysne / heahðrymme cyningc || | her | wile deman / anra gehwylcum || |
The Judgment Day II 157 | fremman / buton he horwum sy || | her | afeormad / and ðonne ðider cu |
The Judgment Day II 179 | owast || ðissere worulde / and | her | glæd leofast || on galnysse / |
The Judgment Day II 301 | as / hwæt mæg beon heardes || | her | on life / gif ðu wille secgan |
The Lord's Prayer II 99 | / swa hwaðer we geearniað || | her | on life / ða hwile ðe ure mih |
The Lord's Prayer II 102 | gende god / sawle ure || swa we | her | forgifað / earmon mannum || ð |
The Gloria I 39 | and we men cweðað / on grunde | her | || gode lof and ðanc / ece wil |
The Creed 51 | heriað / heofona heahcyning || | her | for life / and ic gemænscipe | |
The Creed 53 | ne getreowe / ðinra haligra || | her | for life / lisse ic gelyfe || l |
The Creed 58 | ece lif || eallum dælest / swa | her | manna gehwylc || metode gecwe |
Fragment of Psalm 58 3 | m niðe || nahtfremmendra / ðe | her | unrihtes || ealle wyrceað / an |
Fragment of Psalm 60 2 | e singe / ðæt ic min gehat || | her | agylde / of dæge on dæg || sw |
A Prayer 11 | yð earming || ðe on eorðan | her | / dæiges and nihtes || deofle |
A Prayer 16 | ð eadig || se ðe on eorðan | her | / dæiges and nyhtes || drihtne |
A Prayer 62 | r ðe || and se lyðra man / se | her | syngige || swiðe genehhe / dæ |
The Seasons for Fasting 4 | fes frea / heofna heahcyning || | her | on life / ðurh his sylfes word |
The Seasons for Fasting 39 | eacan / nu we herian sceolan || | her | for life / deorne dædfruman || |
The Seasons for Fasting 89 | ca || ðæt ðu gebann sceole / | her | on eorðan || ænig healdan / |
The Seasons for Fasting 141 | ne dædum / on forhæfenesse || | her | for life / ðæt we ðæs munte |
The Seasons for Fasting 150 | d blisse / gif we ðæt fæsten | her | || fyrena gelæstað / and ðon |
The Seasons for Fasting 175 | wær helpað / gif ðu dryhtnes | her | || dædum fylgest / hæbbe we n |
The Seasons for Fasting 203 | ne gyme / ðe gehalgod mann || | her | gefremme / ac ðu lare scealt | |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 27 | rohte || cume eft hræðe / gif | her | ðegna hwelc || ðyrelne cyll |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | helpe bidde / ðe heora gemynd | her | on || gemearcude siendon / and |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | / / wenne wenne || wenchichenne / | her | ne scealt ðu timbrien || ne |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | # Against a Dwarf / / | her | com in gangan || in spiderwih |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4 | an mote / ut lytel spere || gif | her | inne sie / stod under linde || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | nes / ut lytel spere || gif hit | her | inne sie / sæt smið || sloh s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 13 | swiðe / ut lytel spere || gif | her | inne sie / syx smiðas sætan | |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | ut spere || næs in spere / gif | her | inne sy || isernes dæl / hægt |
Instructions for Christians 36 | Hit is idelnisse || þæt þu | her | on locest, / and eal þæt þu |
Instructions for Christians 37 | on locest, / and eal þæt þu | her | sceawast || hit is sceaduwa g |
Instructions for Christians 52 | , || oððe his wita onleoht / | her | oððe on helle, || oððe hu |
Instructions for Christians 84 | nge fyligeð / halgum bocum || | her | on worulde, / heo ðone gelær |
Instructions for Christians 123 | ac godes fele / to habbanne || | her | on weorulde. / Ac we sculon gem |
Instructions for Christians 145 | gna gehwilcum / to habbanne || | her | on weorlde; / mid þam bið þ |
Instructions for Christians 177 | a || Godes ealmihtiges. / þæt | her | monnum þince || mæst earfe |
Instructions for Christians 188 | rfan hand || þæt ðe þince | her, | / ac hit is madm-ceoste || God |
Instructions for Christians 230 | a% æghwilcum / to habbanne || | her | on weoruldæ. / Hit sceal beon |
The Battle of Finnsburh 3 | e þis ne dagaþ eastan || ne | her | draca ne fleogeþ / ne her þis |
The Battle of Finnsburh 4 | | ne her draca ne fleogeþ / ne | her | þisse healle || hornas ne by |
The Battle of Finnsburh 5 | ealle || hornas ne byrnaþ / ac | her | forþ beraþ || fugelas singa |
The Battle of Finnsburh 26 | d / heardra hilda || þe is gyt | her | witod / swæþer þu sylf to me |
Waldere, Fragment II 17 | an || hare byrnan / standeþ me | her | on eaxelum || ælfheres laf / g |
Waldere B 18 | n || hare byrnan. / Standeð me | her | on eaxelum || ælfheres laf, / |
The Battle of Maldon 34 | gyf þu þat gerædest || þe | her | ricost eart / þæt þu þine l |
The Battle of Maldon 49 | || miccle laþre spell / þæt | her | stynt unforcuþ || eorl mid h |
The Battle of Maldon 239 | it ure hlaford / forþan wearþ | her | on felda || folc totwæmed / sc |
The Battle of Maldon 241 | | abreoþe his angin / þæt he | her | swa manigne || man aflymde / le |
The Battle of Maldon 312 | are || þe ure mægen lytlaþ / | her | liþ ure ealdor || eall forhe |
Genesis A 41 | n ure / gasta weardas || þa he | hit | geare wiste / synnihte beseald |
Genesis B 259 | ne lange wealdan / ac he awende | hit | him to wyrsan þinge || ongan |
Genesis B 292 | leng his geongra wurþan / þa | hit | se allwalda || eall gehyrde / |
Genesis B 318 | || habban sceoldon / worhte man | hit | him to wite || hyra woruld w |
Genesis B 363 | || heofonrice benumen / hafaþ | hit | gemearcod || mid moncynne / to |
Genesis B 400 | þær willan sines || gif we | hit | mægen wihte aþencan / ne gely |
Genesis B 403 | od onwæcen || uton oþwendan | hit | nu monna bearnum / þæt heofon |
Genesis B 404 | earnum / þæt heofonrice nu we | hit | habban ne moton || gedon þæ |
Genesis B 427 | ofonrice / agan to aldre || gif | hit | eower ænig mæge / gewendan mi |
Genesis B 596 | | þæt is micel wundor / þæt | hit | ece god || æfre wolde / þeode |
Genesis B 605 | micel and mihtig || þeah heo | hit | þurh monnes geþeaht / ne scea |
Genesis B 611 | nu þe self geseon || swa ic | hit | þe secgan ne þearf / eue seo |
Genesis B 662 | hearmes gespræce / he forgifþ | hit | þeah || gif wit him geongord |
Genesis B 672 | ahte me swelc gewit gifan / gif | hit | gegnunga || god ne onsende / he |
Genesis B 679 | anda || herra se goda / gife ic | hit | þe georne || ic gelyfe þæt |
Genesis B 679 | þe georne || ic gelyfe þæt | hit | from gode come / broht from his |
Genesis B 681 | boda sægde / wærum wordum || | hit | nis wuhte gelic / elles on eor |
Genesis B 683 | ton swa þes ar sægeþ / þæt | hit | gegnunga || from gode come / hi |
Genesis B 708 | wif || wordum sægde / heo dyde | hit | þeah þurh holdne hyge || ny |
Genesis B 718 | g / helle and hinnsiþ || þeah | hit | nære haten swa / ac hit ofetes |
Genesis B 719 | þeah hit nære haten swa / ac | hit | ofetes noman || agan sceolde / |
Genesis B 720 | ofetes noman || agan sceolde / | hit | wæs þeah deaþes swefn || a |
Genesis B 723 | te dædon / ofet unfæle || swa | hit | him on innan com / hran æt heo |
Genesis B 756 | swa wit her morþres þoliaþ / | hit | is nu adame || eall forgolden |
Genesis B 824 | t || bedroren wurde / þu meaht | hit | me witan || wine min adam / wor |
Genesis B 825 | ine min adam / wordum þinum || | hit | þe þeah wyrs ne mæg / on þi |
Genesis B 826 | þinum hyge hreowan || þonne | hit | me æt heortan deþ / hire þa |
Genesis A 901 | worhte / and þa reafode || swa | hit | riht ne wæs / beam on bearwe | |
Genesis A 1325 | symle biþ þy heardra || þe | hit | hreoh wæter / swearte sæstrea |
Genesis A 2506 | || mid þyssum wærlogan / unc | hit | waldend heht || for wera synn |
Exodus 571 | feonda dome || þeah þe hie | hit | frecne geneþdon / weras under |
Daniel 147 | e aþencean / ne ahicgan || þa | hit | forhæfed gewearþ / þætte hi |
Daniel 347 | sum || wedere gelicost / þonne | hit | on sumeres tid || sended weor |
Daniel 428 | rego caldea / ut of ofne || nis | hit | owihtes god / þæt hie sien on |
Daniel 529 | les þy he wende || þæt hie | hit | wiston / ac he cunnode || hu hi |
Christ and Satan 22 | / þuhte him on mode || þæt | hit | mihte swa / þæt hie weron seo |
Christ and Satan 124 | s brytta / wihta wealdend || ac | hit | me wyrse gelomp / swa se werega |
Christ and Satan 394 | p / ungeara nu || atol þrowian / | hit | is se seolfa || sunu waldende |
Christ and Satan 532 | on / þanceden þeodne || þæt | hit | þus gelomp / þæt hi sceawodo |
Christ and Satan 568 | þreatas / þusendmælum || þa | hit | þus gelomp / þa gyt nergende |
Andreas 149 | ces || butan þrim nihtum / swa | hit | wælwulfas || awriten hæfdon |
Andreas 210 | eme || mid þam burgwarum / gif | hit | worde becwiþ || wuldres agen |
Andreas 695 | hwearf / yfel endeleas || þær | hit | ær aras / þa se þeoden gewat |
Andreas 765 | le || soþ ne oncneowan / þæt | hit | drycræftum || gedon wære / sc |
Andreas 1231 | teon || torngeniþlan / swa hie | hit | frecnost || findan meahton / dr |
Andreas 1323 | a / ofer middangeard || þynden | hit | meahte swa / þone herodes || e |
Andreas 1393 | || ellenrofes / mod gemyltan || | hit | ne mihte swa / þa wæs niowing |
Andreas 1514 | tum swiþ || moyse sealde / swa | hit | soþfæste || syþþan heoldo |
Andreas 1563 | m || þæt is her swa cuþ / is | hit | mycle selre || þæs þe ic s |
Soul and Body I 36 | þæt me þuhte ful oft / þæt | hit | wære þritig || þusend wint |
Soul and Body I 105 | gedrefed || ligeþ dust þær | hit | wæs / ne mæg him ondsware || |
Dream of the Rood 19 | ahte / earmra ærgewin || þæt | hit | ærest ongan / swætan on þa s |
Dream of the Rood 22 | an wædum ond bleom || hwilum | hit | wæs mid wætan bestemed / besw |
Dream of the Rood 26 | / oþþæt ic gehyrde || þæt | hit | hleoþrode / ongan þa word spr |
Dream of the Rood 97 | annum / onwreoh wordum || þæt | hit | is wuldres beam / se þe ælmih |
Elene 170 | for þam heremægene || þæt | hit | heofoncyninges / tacen wære || |
Elene 271 | gesohte / secga þreate || swa | hit | siþþan gelamp / ymb lytel fæ |
Elene 350 | e to aldre || onsion mine / swa | hit | eft be eow || essaias / witga f |
Elene 263 | ge treo / lustum cyþe || nu ic | hit | leng ne mæg / helan for hungre |
A.2.6 264 | ēo / lustum cȳðe, || nū iċ | hit | lenġ ne mæġ / helan for hung |
Elene 349 | / swa ic þe weroda wyn || gif | hit | sie willa þin / þurg þæt be |
A.2.6 350 | þē, weoroda wynn%, || ġif | hit | sīe willa þīn, / þurh þæt |
Elene 442 | æt fæge hus / deophycgende || | hit | wæs dead swa ær / lic legere |
A.2.6 443 | e hūs, / dēop-hyċġende. || | Hit | wæs dēad swā ǣr, / līċ le |
Elene 539 | um || wyrda laþost / þær hie | hit | for worulde || wendan meahton |
A.2.6 540 | || wyrda lāðost, / ðǣr hīe | hit | for weorolde || wendan meahto |
Elene 715 | ungen / eall æfter orde || swa | hit | eft gelamp / þinga gehwylces | |
A.2.6 716 | gen / eall aefter orde, || swā | hit | eft ġe·lamp / þinga ġe·hwe |
Christ A 63 | eð / nimeð eard in ðe || swa | hit | ær gefyrn / witgan wisfæste | |
Christ A 132 | nemned wære / emmanuhel || swa | hit | engel gecwæð / ærest on ebre |
Christ A 233 | en / ond ða sona gelomp || ða | hit | swa sceolde / leoma leohtade || |
Christ A 422 | c ðæt wæs ma cræft / ðonne | hit | eorðbuend || ealle cuðan / ð |
Christ B 701 | ryhtes / beorhte bliceð || swa | hit | on bocum cwið / siððan of gr |
Christ C 902 | ende || scynan leohtor / ðonne | hit | men mægen || modum ahycgan / b |
Christ C 989 | | ðær bið wundra ma / ðonne | hit | ænig on mode || mæge aðenc |
Christ C 1106 | æt him betst bicwom / ðær hy | hit | to gode || ongietan woldan / on |
Christ C 1137 | / ufan eall forbærst || ðæt | hit | on eorðan læg / on twam stycc |
Christ C 1140 | ses / sylf slat on tu || swylce | hit | seaxes ecg / scearp ðurhwode | |
Christ C 1309 | ylcne / yfel unclæne || gif he | hit | anum gesegð / ond nænig bihel |
Christ C 1311 | an dæge / wom unbeted || ðær | hit | ða weorud geseoð / eala ðær |
Christ C 1494 | ec from helle ateah / ðær ðu | hit | wolde sylfa || siððan gehea |
Vainglory 63 | enstoles / ricne beryfan || swa | hit | ryht ne wæs / ond ðonne geset |
Widsith 44 | ðan / engle ond swæfe || swa | hit | offa geslog / hroðwulf ond hro |
The Fortunes of Men 76 | ad syleð / lond to leane || he | hit | on lust ðigeð / sum sceal on |
Maxims I 42 | ar in his mode / onge ðonne he | hit | ana wat || ne weneð ðæt hi |
Maxims I 112 | e be ðy wedre wesan || ðeah | hit | sy wearm on sumera / ofercumen |
Maxims I 115 | an / hinder under hrusan || ðe | hit | forhelan ðenceð / ne bið ð |
Maxims I 116 | ðæt gedefe deað || ðonne | hit | gedyrned weorðeð / hean sceal |
Maxims I 151 | ga / morðorcwealm mæcga || ac | hit | a mare wille / wræd sceal wund |
Soul and Body II 99 | gedrefed || ligeð dust ðær | hit | wæs / ne mæg him ondsware || |
Guthlac A 42 | rh witedom / eal anemdon || swa | hit | nu gongeð / ealdað eorðan bl |
Guthlac A 384 | tl / meodumre ne mara || ðonne | hit | men duge / se ðe in ðrowingum |
Guthlac A 469 | s wite awunne || forðon ðu | hit | onwendan ne meahtes / ða wæs |
Guthlac A 576 | orwennysse / meotudes cempan || | hit | ne meahte swa / cwædon cearful |
Guthlac B 1124 | him wæs soðra geðuht / ðæt | hit | ufancundes || engles wære / of |
Guthlac B 1195 | wle / in ðeostorcofan || ðær | hit | ðrage sceal / in sondhofe || s |
Guthlac B 1200 | eow / frean feorhgedal || ðæt | hit | feor ne wæs / endedogor || ong |
Guthlac B 1321 | nlicra / ond wynsumra || ðonne | hit | in worulde mæge / stefn arecca |
Wulf and Eadwacer 10 | lastum || wenum dogode / ðonne | hit | wæs renig weder || ond ic re |
Riddles 29 6 | imbran / searwum asettan || gif | hit | swa meahte / ða cwom wundorlic |
Riddles 37 4 | nd micel hæfde / gefered ðæt | hit | felde || fleah ðurh his eage |
Riddles 39 4 | hafað / maran micle || ðonne | hit | men witen / heo wile gesecan || |
Riddles 4 47 | erre || frætwum goldes / ðeah | hit | mon awerge || wirum utan / ic e |
A.3.22.40 47 | re || frætwum goldes, / þēah | hit | man ā·werġe || wīrum ūta |
Riddles 40 48 | rre || frætwum goldes, / þeah | hit | mon awerge || wirum utan; / ic |
The Wife's Lament 24 | ðæt onhworfen / is nu || swa | hit | no wære / freondscipe uncer || |
The Judgment Day I 22 | yre || agiefen weorðeð / ufan | hit | is enge || ond hit is innan h |
The Judgment Day I 22 | ðeð / ufan hit is enge || ond | hit | is innan hat / nis ðæt betlic |
The Judgment Day I 72 | gan dæl / yfles ondgiet || ær | hit | hine on fealleð / he ðæt ðo |
The Judgment Day I 98 | ðæt gegongeð || ðeah ðe | hit | sy greote beðeaht / lic mid la |
The Judgment Day I 99 | eðeaht / lic mid lame || ðæt | hit | sceal life onfon / feores æfte |
The Judgment Day I 116 | æg || wyrd under heofonum / ac | hit | ðus gelimpan sceal || leoda |
Pharaoh 4 | cipe || fylgan ongunn/ / nat ic | hit | be wihte || butan ic wene ðu |
Azarias 34 | fyrndagum / ycan wolde || ðæt | hit | æfter him / on cyneryce || cen |
Riddles 60 16 | æce / abeodan bealdlice || swa | hit | beorna ma / uncre wordcwidas || |
The Phoenix 84 | endige / frod fyrngeweorc || se | hit | on frymðe gescop / ðone wudu |
The Phoenix 531 | s nest || biseteð utan / ðæt | hit | færinga || fyre byrneð / fors |
Juliana 570 | | weorc to ðolianne / ðær he | hit | for worulde || wendan meahte / |
Juliana 649 | r hus / gefæstnige || ðy læs | hit | ferblædum / windas toweorpan | |
Juliana 691 | gne || to moldgræfe / ðæt hy | hit | gebrohton || burgum in innan / |
Precepts 26 | dhycgende || sy ymb rice swa | hit | mæge / feorðan siðe || fæde |
The Seafarer 102 | || for godes egsan / ðonne he | hit | ær hydeð || ðenden he her |
Beowulf 77 | lomp / ædre mid yldum || ðæt | hit | wearð ealgearo / healærna mæ |
Beowulf 83 | a bad / laðan liges || ne wæs | hit | lenge ða gen / ðæt se ecghet |
Beowulf 116 | n niht becom / hean huses || hu | hit | hringdene / æfter beorðege || |
Beowulf 134 | rang / lað ond longsum || næs | hit | lengra fyrst / ac ymb ane niht |
Beowulf 272 | ðæs ic wene || ðu wast gif | hit | is / swa we soðlice || secgan |
Beowulf 561 | ðenode / deoran sweorde || swa | hit | gedefe wæs / næs hie ðære f |
Beowulf 779 | ær || witan scyldinga / ðæt | hit | a mid gemete || manna ænig / b |
Beowulf 891 | hwod / wrætlicne wyrm || ðæt | hit | on wealle ætstod / dryhtlic ir |
Beowulf 1106 | tes || myndgiend wære / ðonne | hit | sweordes ecg || seðan scolde |
Beowulf 1234 | uðon / geosceaft grimme || swa | hit | agangen wearð / eorla manegum |
Beowulf 1239 | r dydon / bencðelu beredon || | hit | geondbræded wearð / beddum on |
Beowulf 1392 | es magan || gang sceawigan / ic | hit | ðe gehate || no he on helm l |
Beowulf 1460 | ahyrded heaðoswate || næfre | hit | æt hilde ne swac / manna ængu |
Beowulf 1461 | wac / manna ængum || ðara ðe | hit | mid mundum bewand / se ðe gryr |
Beowulf 1464 | | næs ðæt forma sið / ðæt | hit | ellenweorc || æfnan scolde / h |
Beowulf 1532 | gebunden / yrre oretta || ðæt | hit | on eorðan læg / stið ond sty |
Beowulf 1555 | tig drihten / rodera rædend || | hit | on ryht gesced / yðelice || sy |
Beowulf 1560 | ðæt wæs wæpna cyst / buton | hit | wæs mare || ðonne ænig mon |
Beowulf 1608 | | ðæt wæs wundra sum / ðæt | hit | eal gemealt || ise gelicost / |
Beowulf 1670 | c / deaðcwealm denigea || swa | hit | gedefe wæs / ic hit ðe ðonne |
Beowulf 1671 | gea || swa hit gedefe wæs / ic | hit | ðe ðonne gehate || ðæt ð |
Beowulf 1679 | hand gyfen / enta ærgeweorc || | hit | on æht gehwearf / æfter deofl |
Beowulf 1705 | er ðeoda gehwylce || eal ðu | hit | geðyldum healdest / mægen mid |
Beowulf 1753 | s waldend || weorðmynda dæl / | hit | on endestæf || eft gelimpeð |
Beowulf 1939 | gripe || mece geðinged / ðæt | hit | sceadenmæl || scyran moste / c |
A.4.1 2091 | dōn wolde / maniġra sumne || | hit | ne meahte swā, / siþþan iċ |
A.4.1 2158 | st ġe·sæġde. / Cwæþ þæt | hit | hæfde || Heoru·ĝar cyning, |
A.4.1 2248 | ston%, / eorla ǣhte. || Hwæt, | hit | ǣr on þē / gōde be·ġēato |
A.4.1 2310 | iċ / lēodum on lande, || swā | hit | lungre wearþ / on hira sinċ- |
A.4.1 2480 | , / fǣhþe and firene, || swā | hit | ġe·frǣġe wæs, / þēah þe |
A.4.1 2585 | c, / nacod æt nīðe, || swā | hit | nā sċolde, / īren ǣr-god. | |
A.4.1 2649 | elpan hild-fruman, || þenden | hit | sīe, / glēd-eġesa grimm. || |
A.4.1 2679 | u slōh / hilde-bille, || þæt | hit | on hafolan stōd / nīðe ġe· |
Beowulf 2806 | fian || on hronesnæsse / ðæt | hit | sæliðend || syððan hatan / |
Beowulf 3069 | gedal || weorðan sceolde / swa | hit | oð domes dæg || diope benem |
A.4.1 3161 | e / wealle be·worhton, || swā | hit | weorðlicost / fore-snotere men |
Beowulf 3167 | aldan / gold on greote || ðær | hit | nu gen lifað / eldum swa unnyt |
Beowulf 3168 | lifað / eldum swa unnyt || swa | hit | æror wæs / ða ymbe hlæw rio |
Beowulf 3174 | nweorc / duguðum demdon || swa | hit | gedefe bið / ðæt mon his win |
Judith 130 | ungen || ðyder on lædde / ond | hit | ða swa heolfrig || hyre on h |
A.4.2 174 | n || hēafod on·wrīðan / and | hit | tō bīecþe || blōdiġ æt- |
The Paris Psalter 101:4 2 | am þe hraþe weornaþ / þonne | hit | byþ amawyn || mannes folmum / |
The Paris Psalter 101:9 2 | scua / and ic hege gelic || swa | hit | hraþe weornaþ / / # / þu on ec |
The Paris Psalter 105:22 2 | n are / æton deadra lac || swa | hit | gedefe ne wæs / / # / and hi bys |
The Paris Psalter 115:8 4 | nes hus || deore syndan / þær | hit | eagum folc || eall sceawiaþ / |
The Paris Psalter 117:13 3 | / þa me dryhten onfeng || swa | hit | gedefe wæs / / # / me wæs stren |
The Paris Psalter 118:85 2 | lum / sægdon soþlice || na ic | hit | swa oncneow / swa hit þin æ h |
The Paris Psalter 118:85 3 | || na ic hit swa oncneow / swa | hit | þin æ hafaþ || ece dryhten |
The Paris Psalter 118:85 3 | ġdon sōðlīċe; || nā iċ | hit | swā on·cnēow, / swā hit þ |
The Paris Psalter 118:86 1 | iċ hit swā on·cnēow, / swā | hit | þīn ǣ hafaþ, || ēċe dri |
The Paris Psalter 118:103 3 | þin agen word || ece drihten / | hit | is halwende || hunige mycle / a |
The Paris Psalter 118:103 4 | ĝen word, || ēċe drihten; / | hit | is hāl-wende, || huneġe mi |
The Paris Psalter 118:162 4 | a reaf / manige meteþ || þær | hit | mannum losaþ / / # / and ic unri |
The Paris Psalter 118:163 1 | af / maniġe mēteþ, || ðǣr | hit | mannum losaþ / / # / And iċ unr |
The Paris Psalter 123:3 4 | re gelice / sona gesupan || gif | hit | swa wolde / / # / oft ure sawl || |
The Paris Psalter 128:4 4 | forwisnad || wraþe sona / ær | hit | afohten || foldan losige / / # / |
The Paris Psalter 128:5 2 | || folme æfre / þeah þe he | hit | mawe || micle elne / ne mid his |
The Paris Psalter 138:20 1 | rdan / / # / costa min god || swa | hit | cyn wese / and minre heortan ge |
The Paris Psalter 140:2 3 | eht || swa ricels byþ / þonne | hit | gifre || gleda bærnaþ / / # / s |
The Paris Psalter 143:4 3 | t / oþþe mannes sunu || þæt | hit | gemet wære / þæt þu him aht |
The Paris Psalter 54:19 7 | e wel || geseon æfre / forþon | hit | wæs his heortan || gehygde n |
The Paris Psalter 57:6 2 | an || wætere gelicost / þonne | hit | yrnende || eorþe forswelgeþ |
The Paris Psalter 57:7 1 | / / # / swa weax melteþ || gif | hit | byþ wearmum neah / fyre gefæs |
The Paris Psalter 60:6 4 | gylde / of dæge on dæg || swa | hit | gedefe wese |
The Paris Psalter 65:9 3 | a man seolfor deþ / þonne man | hit | aseoþeþ || swyþe mid fyre / |
The Paris Psalter 72:6 2 | ecom || fæcne unriht / swa swa | hit | of gelynde || lungre cwome / an |
The Paris Psalter 77:16 2 | unlytel / daga æghwylce || swa | hit | drihten het / and him ealle nih |
The Metres of Boethius: Metre 1 1 | Metres of Boethius: Metre 1 / / | hit | wæs geara iu || þætte gota |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | yrþe / wæron on worulde || ac | hit | is wyrse nu / þæt geond þas |
The Metres of Boethius: Metre 10 66 | æm þe nane forlet || þeah | hit | lang þince / deaþ æfter dogo |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | a lange swa he wolde || þæt | hit | wesan sceolde / swa hit eac to |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | | þæt hit wesan sceolde / swa | hit | eac to worulde || sceal wunia |
The Metres of Boethius: Metre 11 40 | edniwe || eft gewiorþan / swa | hit | nu fagaþ || frean ealdgeweor |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | scipe || fæste gehealdan / nis | hit | no þæt an || þæt swa eaþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 50 | tgædere / symbel geferan || ac | hit | is sellicre / þæt hiora ænig |
The Metres of Boethius: Metre 11 54 | s hige durre / gemetgian || ær | hit | to micel weorþe / hæfþ se æ |
The Metres of Boethius: Metre 11 101 | sint / woruldgesceafta || wære | hit | la þonne / murge mid monnum || |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | onne / murge mid monnum || gif | hit | meahte swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 22 | dræde || dogora gehwelce / gif | hit | æfre gesælþ || þæt hio |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | þe him on æþele biþ / þæt | hit | on holte || hyhst geweaxe / þe |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | s gecyndes || cymþ to þonne | hit | mæg / nis nu ofer eorþan || |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | wum / ic wat swa þeah || þæt | hit | witena nan / þider ne seceþ | |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | / þider ne seceþ || forþæm | hit | þær ne wexþ / ne on wingeard |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | num / hiora dysig tælan || swa | hit | me don lysteþ / ne ic þe swa |
The Metres of Boethius: Metre 20 11 | ende / tidum totældes || swa | hit | getæsost wæs / endebyrdes || |
The Metres of Boethius: Metre 20 22 | t / ac mid þinum willan || þu | hit | worhtes eall / and mid anwalde |
The Metres of Boethius: Metre 20 28 | encþ ymb se þe wile / forþon | hit | is eall an || ælces þincges |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | es / þu and þæt þin good || | hit | is þin agen / forþæm hit his |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | || hit is þin agen / forþæm | hit | his utan || ne com auht to þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 33 | g good || eall mid þe selfum / | hit | is ungelic || urum gecynde / us |
The Metres of Boethius: Metre 20 92 | || fæste gesettest / forþæm | hit | unstille || æghwider wolde / w |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | n || wac and hnesce / ne meahte | hit | on him selfum || soþ ic gear |
The Metres of Boethius: Metre 20 95 | are wat / æfre gestandan || ac | hit | sio eorþe hylt / and swelgeþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 115 | eam / blate forbærnan || þeah | hit | wiþ ba-twa sie / fæste gefege |
The Metres of Boethius: Metre 20 128 | eond þisne sidan grund / þeah | hit | wiþ ealla sie || eft gemenge |
The Metres of Boethius: Metre 20 130 | || þeah waldan ne mot / þæt | hit | ænige || eallunga fordo / buta |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | / efne to þon fæste || þæt | hit | fiolan ne mæg / eft æt his e |
The Metres of Boethius: Metre 20 157 | þis || eardfæst wunaþ / sona | hit | forlæteþ || þas lænan ges |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | aft / mid cele ofercumen || gif | hit | on cyþþe gewit / and þeah wu |
The Metres of Boethius: Metre 20 189 | æt scandlic cræft / forþæm | hit | nænig hafaþ || neat buton m |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | spyrian / swa deoplice || þæt | hit | todrifan ne mæg / monna ænig |
The Metres of Boethius: Metre 22 13 | onc / gesecge his mode || þæt | hit | mæg findan / eall on him innan |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | an / eall on him innan || þæt | hit | oftost nu / ymbutan hit || ealn |
The Metres of Boethius: Metre 22 15 | | þæt hit oftost nu / ymbutan | hit | || ealneg seceþ / gooda æghwy |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | oran || monna gehwelces / þæt | hit | swa beorhte ne mot || blican |
The Metres of Boethius: Metre 22 36 | mot || blican and scinan / swa | hit | wolde || gif hit geweald ahte |
The Metres of Boethius: Metre 22 36 | d scinan / swa hit wolde || gif | hit | geweald ahte / þeah biþ sum c |
The Metres of Boethius: Metre 22 42 | þþan mid / goodre lare || gif | hit | growan sceal / hu mæg ænig ma |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 | gif he frugnen biþ / forþæm | hit | is riht spell || þæt us rea |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | ilcan || þe wit ymb sprecaþ / | hit | gesælde gio || on sume tide / |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | lufedon / diora drohtaþ || swa | hit | gedefe ne wæs / næfdon hi mar |
The Metres of Boethius: Metre 26 119 | / þone lichoman || lit þider | hit | wile |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | e wafige / buton þa ane || þe | hit | ær wisson / þætte mænig tun |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | g / þæt hi ne wundriaþ || hu | hit | on wolcnum oft / þearle þunra |
The Metres of Boethius: Metre 28 67 | || ac þæt dysie folc / þæs | hit | seldnor gesihþ || swiþor wu |
The Metres of Boethius: Metre 28 68 | hþ || swiþor wundraþ / þeah | hit | wisra gehwæm || wundor þinc |
The Metres of Boethius: Metre 28 73 | et / weoruldmen wenaþ || þæt | hit | weas come / niwan gesælde || g |
The Metres of Boethius: Metre 28 80 | it || þæt micle dysig / þæt | hit | oferwrigen mid || wunode lang |
The Metres of Boethius: Metre 29 52 | an / hefig hrusan dæl || þeah | hit | hwilan ær / eorþe sio cealde |
The Metres of Boethius: Metre 29 70 | weorolde || wel forþbrengeþ / | hit | þonne he wile || heofona wal |
The Metres of Boethius: Metre 3 3 | | þæt sweorcende mod / þonne | hit | þa strongan || stormas beata |
The Metres of Boethius: Metre 3 4 | aþ / weoruldbisgunga || þonne | hit | winnende / his agen leoht || an |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | issum nu / mode gelumpen || nu | hit | mare ne wat / for gode godes || |
The Metres of Boethius: Metre 4 11 | þ / beorhtan leohtes || þonne | hit | gebyrigan mæg / þæt swa gene |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | oran || mistes dwoleman / þæt | hit | seo ece ne mot || innan geond |
The Metres of Boethius: Metre 7 22 | anna ængum / huses hirde || ac | hit | hreosan wile / sigan sond æfte |
The Metres of Boethius: Metre 7 35 | | se toglidan ne þearf / þeah | hit | wecge wind || woruldearfoþa / |
The Metres of Boethius: Metre 8 7 | wæstmum / genoh þuhte || nis | hit | nu-þa swelc / næron þa geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 39 | wæs æghwæm laþ / eala þær | hit | wurde || oþþe wolde god / þ |
The Metres of Boethius: Metre 8 42 | æs / swelce under sunnan || ac | hit | is sæmre nu / þæt þeos gits |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | || þæt he maran ne recþ / ac | hit | on witte || weallende byrnþ / |
The Metres of Boethius: Metre 8 52 | e fyr || hateþ wide / forþæm | hit | symle biþ || sinbyrnende / and |
The Metres of Boethius: Metre 8 53 | þ || sinbyrnende / and ymbutan | hit | || oþra stowa / blate forbærn |
The Metres of Boethius: Metre 9 23 | nes huru || anwald cyþan / eac | hit | gesælde || æt sumum cierre / |
A.6.10.5 3 | on Win- || / ċeastre sæt, ac | hit | him ne ġe·þafode Godwine e |
A.6.10.5 4 | el meahton wealdan, for·þon | hit | hleoðrode þā || / swīðe t |
A.6.10.5 5 | ðe tōweard Haraldes, þēah | hit | unryht wǣre. || / Ac Godwine |
A.6.12 2 | manna ġe·hwelċ || miċelum | hit | dǣlan / ġif hē wile for drih |
The Rune Poem 25 | byþ hwitust corna || hwyrft | hit | of heofones lyfte / wealcaþ hi |
The Rune Poem 26 | it of heofones lyfte / wealcaþ | hit | windes scuras || weorþeþ hi |
The Rune Poem 26 | it windes scuras || weorþeþ | hit | to wætere syþþan / nied byþ |
A.6.13 79 | | winneþ oft hider? / Ne mæġ | hit | steorra ne stān || ne sē st |
Solomon and Saturn 92 | || winneþ oft hider / ne mæg | hit | steorra ne stan || ne se stea |
A.6.13 194 | His līfes fæðme. || Simle | hit | biþ his lāreowum hīersum; / |
A.6.13 195 | lāreowum hīersum; / full oft | hit | ēac þæs dēofles || duĝu |
A.6.13 202 | / tō þyċġanne, || ġif hē | hit | ġe·þenċan cann, / þonne hi |
A.6.13 205 | stes, / Crīstes ġe·cyndu; || | hit | þæt ġe·cȳðeþ full oft. |
A.6.13 206 | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif | hit | unwitan || ǣnġe hwīle / heal |
A.6.13 207 | e / healdaþ būtan hæftum, || | hit | þurh hrōf wædeþ, / briceþ |
A.6.13 212 | eft tō his ēðle, || þanon | hit | ǣror cōm. / Hit biþ eallinga |
A.6.13 213 | le, || þanon hit ǣror cōm. / | Hit | biþ eallinga || eorl tō ġe |
Solomon and Saturn 232 | | / his lifes fæþme || simle | hit | biþ his lareowum hyrsum / full |
Solomon and Saturn 233 | his lareowum hyrsum / full oft | hit | eac þæs deofles || dugoþ g |
Solomon and Saturn 240 | biþ / to þycgganne || gif he | hit | geþencan cann / þonne him sie |
Solomon and Saturn 243 | ges gastes / cristes gecyndo || | hit | þæt gecyþeþ full oft / gif |
Solomon and Saturn 244 | þæt gecyþeþ full oft / gif | hit | unwitan || ænige hwile / heald |
Solomon and Saturn 245 | ile / healdaþ butan hæftum || | hit | þurh hrof wædeþ / bryceþ an |
Solomon and Saturn 250 | as / eft to his eþle || þanon | hit | æror cuom / hit biþ eallenga |
Solomon and Saturn 251 | þle || þanon hit æror cuom / | hit | biþ eallenga || eorl to gesi |
A.6.13 280 | todes þrymm, || mid þȳ þe | hit | dæġ biþ. / Þonne hine ymbe |
Solomon and Saturn 324 | metodes þrym || mid þy þe | hit | dæg biþ / þonne hine ymbegan |
The Menologium 17 | tune / butan twam nihtum || swa | hit | getealdon geo / februarius fær |
The Menologium 52 | e / cennan cyninga betst || swa | hit | gecyþed wearþ / geond middang |
The Menologium 165 | inged / fereþ to folce || swa | hit | foregleawe / ealde uþwitan || |
The Judgment Day II 40 | scræfe || heanra gylta / ðæt | hit | ne sy dægcuð || ðæt ðæt |
The Judgment Day II 217 | fela || synna geworhte / ðæt | hit | on cweartern || cwylmed wurde |
The Rewards of Piety 37 | geweald nafast / to syllanne || | hit | bið swiðe yfel / manna gehwil |
The Rewards of Piety 79 | wic ceosan / ðænne scealt ðu | hit | on eorðan || ær geðencan / a |
The Lord's Prayer II 93 | beoð buta geara / ne magon we | hit | na dyrnan || for ðam ðe hit |
The Lord's Prayer II 93 | hit na dyrnan || for ðam ðe | hit | drihten wat / and ðar gewitnes |
Fragment of Psalm 140 3 | eht || swa recels bið / ðonne | hit | gifre || gleda bærnað |
Fragment of Psalm 60 3 | gylde / of dæge on dæg || swa | hit | gedefe wese |
A Prayer 40 | cel || wealdend engla / gif ðu | hit | sylfa wast || sigores ealdor / |
The Seasons for Fasting 106 | ngtentid || leoda nemnað / and | hit | ærest ongan || eorl se goda / |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | ðan brohte / iegbuendum || swa | hit | ær fore / adihtode || dryhtnes |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | ne / gelifden under lyfte || is | hit | lytel tweo / ðæt ðæs wæter |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | ofloweð æfter feldum || oð | hit | to fenne werð / ac hladað iow |
A.6.43.1 3 | Ġe·nim þonne on niht, ǣr | hit | || / daĝie, fēower turf on f |
A.6.43.3 7 | onne ān mædenman tō and ho | hit | on || / his swēoran, and dō |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | ogeanes / ut lytel spere || gif | hit | her inne sie / sæt smið || sl |
A.6.43.4 12 | s. / Ūt, lȳtel spere, || ġif | hit | hēr inne sīe. / Sæt smiþ, | |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 17 | es dæl / hægtessan geweorc || | hit | sceal gemyltan / gif ðu wære |
A.6.43.4 19 | l, / hæġtessan ġe·weorc, || | hit | sċeall ġe·myltan. / Ġif þ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | re ne sy ðin lif atæsed / gif | hit | wære esa gescot || oððe hi |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | it wære esa gescot || oððe | hit | wære ylfa gescot / oððe hit |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | hit wære ylfa gescot / oððe | hit | wære hægtessan gescot || nu |
A.6.43.4 23 | e þīn līf ā·tǣsed; / ġif | hit | wǣre esa ġe·sċot || oþþ |
A.6.43.4 23 | ǣre esa ġe·sċot || oþþe | hit | wǣre ielfa ġe·sċot / oþþe |
A.6.43.4 24 | wǣre ielfa ġe·sċot / oþþe | hit | wǣre hæġtessan ġe·sċot, |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ic sæde || ðis gecyðed / ic | hit | bebicge || ge hit bebicgan / ð |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | gecyðed / ic hit bebicge || ge | hit | bebicgan / ðas sweartan wulle |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | / / fo ic under fot || funde ic | hit | / hwæt eorðe mæg || wið eal |
A.6.43.8 3 | iċ under fōt, || funde iċ | hit. | / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ e |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | fre næbbe landes || ðæt he | hit | oðlæde / ne foldan || ðæt h |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | t oðlæde / ne foldan || ðæt | hit | oðferie / ne husa || ðæt he |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | oðferie / ne husa || ðæt he | hit | oðhealde / gif hyt hwa gedo || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | gif hyt hwa gedo || ne gedige | hit | him næfre / binnan ðrym nihtu |
A.6.43.9 10 | e næbbe landes, || þæt hē | hit | oþ·lǣde, / nē foldan, || þ |
A.6.43.9 11 | ·lǣde, / nē foldan, || þæt | hit | oþ·ferġe, / nē hūsa, || þ |
A.6.43.9 12 | ġe, / nē hūsa, || þæt hē% | hit% | oþ·healde%. / Ġif hit% hwā |
A.6.43.9 13 | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif | hit% | hwā ġe·dō, || ne ġe·dī |
A.6.43.9 13 | ġe·dō, || ne ġe·dīeġe | hit | him nǣfre. / Binnan þrymm nih |
Instructions for Christians 36 | neatum || ðe naht ne witen. / | Hit | is idelnisse || þæt þu her |
Instructions for Christians 37 | eal þæt þu her sceawast || | hit | is sceaduwa gelic; / æll hit |
Instructions for Christians 38 | hit is sceaduwa gelic; / æll | hit | gewitað || swa þe wanna scu |
Instructions for Christians 41 | nrihte gestreon, / forþan heo | hit | forgyldað || þam ðe hit ge |
Instructions for Christians 41 | eo hit forgyldað || þam ðe | hit | georna lufað / on þam ende-d |
Instructions for Christians 67 | lað lufæ || on wisdome, / he | hit | mid þam mod gifeð, || mihti |
Instructions for Christians 77 | dd || mægnes unne, / þe læs | hit | þe on ende || eft gereowe / |
Instructions for Christians 78 | fter dæg-rime, || þonne þu | hit | gedon ne miht. / Onlær þinum |
Instructions for Christians 179 | on ende || ealra leofest, / ac | hit | þonne ne mæg || þegna eani |
Instructions for Christians 189 | || þæt ðe þince her, / ac | hit | is madm-ceoste || Godes ælmi |
Instructions for Christians 215 | negum / to ondrædanne, || gif | hit | forbugan mæg / and þurh eani |
Instructions for Christians 231 | habbanne || her on weoruldæ. / | Hit | sceal beon onæled || mid ead |
Instructions for Christians 232 | || mid ead-modnesse; / ne mæg | hit | eanig mon || æfre mid oðer |
Instructions for Christians 233 | er / tapore ontendan || þæt | hit | tale leohte, / for þam ofer-m |
Instructions for Christians 234 | / for þam ofer-mettum || ðe | hit | ær dwæsca%. / Næfre ic ne ge |
Instructions for Christians 255 | meda ealra mærost / þem ðe | hit | se mild-heort Crist || geunna |
Grave 3 | ynt, er ðu of moder come. / Ac | hit | nes no idiht, ne þeo deopnes |
Grave 4 | ten; / Nes gyt iloced, hu long | hit | þe were. / Nu me þe bringæð |
Grave 8 | o þin hus healice itinbred: / | Hit | bið unheh and lah, þonne þ |
Grave 13 | ureleas is þet hus and dearc | hit | is wiðinnen. / ðær þu bist |
Grave 25 | xes feirnes forsceden; / Næle | hit | nan mit fingres feire stracie |
A.6.7 21 | urum || hyrsta ne bǣre%, / nū | hit | nīða heard || ā·niman wol |
Waldere, Fragment II 3 | | stille gehided / ic wat þæt | hit | þohte || þeodric widian / sel |
Waldere B 4 | stille gehided. / Ic wat þæt | hit | ðohte || ðeodric Widian / sel |
The Battle of Maldon 64 | lucon lagustreamas || to lang | hit | him þuhte / hwænne hi togæde |
A.6.9 66 | laĝu-strēamas. || Tō lang | hit | him þūhte, / hwonne hīe tog |
The Battle of Maldon 135 | þæt spere sprengde || þæt | hit | sprang ongean / gegremod wearþ |
A.6.9 137 | æt spere sprengde, || þæt | hit | sprang on·ġēan. / Ġe·ġrem |
The Battle of Maldon 188 | aford / on þam gerædum || þe | hit | riht ne wæs / and his broþru |
A.6.9 190 | , / on þām ġe·rǣdum || þe | hit | riht ne wæs, / and his brōðr |
The Battle of Maldon 193 | burgon / and manna ma || þonne | hit | ænig mæþ wære / gyf hi þa |
A.6.9 195 | rgon, / and manna mā || þonne | hit | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe |
The Battle of Maldon 238 | can þam wicge || þæt wære | hit | ure hlaford / forþan wearþ he |
A.6.9 240 | þām wiċġe, || þæt wǣre | hit | ūre hālford; / forþon wearþ |
Genesis B 278 | geongra weorþan / hwæt sceal | ic | winnan cwæþ he || nis me wi |
Genesis B 279 | þearf / hearran to habbanne || | ic | mæg mid handum swa fela / wund |
Genesis B 280 | swa fela / wundra gewyrcean || | ic | hæbbe geweald micel / to gyrwa |
Genesis B 282 | earran on heofne || hwy sceal | ic | æfter his hyldo þeowian / bug |
Genesis B 283 | n him swilces geongordomes || | ic | mæg wesan god swa he / bigstan |
Genesis B 288 | holde on hyra hygesceaftum || | ic | mæg hyra hearra wesan / rædan |
Genesis B 290 | þæt riht ne þinceþ / þæt | ic | oleccan || awiht þurfe / gode |
Genesis B 291 | fter gode ænegum || ne wille | ic | leng his geongra wurþan / þa |
Genesis B 368 | on þisse helle || wa la ahte | ic | minra handa geweald / and moste |
Genesis B 370 | an ane winterstunde || þonne | ic | mid þys werode / ac licgaþ me |
Genesis B 372 | nbenda / rideþ racentan sal || | ic | eom rices leas / habbaþ me swa |
Genesis B 375 | yr micel / ufan and neoþone || | ic | a ne geseah / laþran landscipe |
Genesis B 381 | eldora / wegas forworhte || swa | ic | mid wihte ne mæg / of þissum |
Genesis B 385 | hæfted be þam healse || swa | ic | wat he minne hige cuþe / and |
Genesis B 388 | ymb þæt heofonrice || þær | ic | ahte minra handa geweald / ac |
Genesis B 401 | gen wihte aþencan / ne gelyfe | ic | me nu þæs leohtes furþor | |
Genesis B 409 | nu ymb þa fyrde þencean / gif | ic | ænegum þægne || þeodenmad |
Genesis B 433 | hu ge hi beswicen || siþþan | ic | me sefte mæg / restan on þyss |
Genesis B 438 | fremena gewinnan / sittan læte | ic | hine wiþ me sylfne || swa hw |
Genesis B 497 | þe awuht / adam up to gode || | ic | eom on his ærende hider / feor |
Genesis B 499 | e þæt nu fyrn ne wæs / þæt | ic | wiþ hine sylfne sæt || þa |
Genesis B 507 | þ drihten dyrne geworhtne || | ic | gehyrde hine þine dæd and w |
Genesis B 523 | od / selfsceafte guma || þonne | ic | sigedrihten / mihtigne god || m |
Genesis B 528 | f || and me warnian het / þæt | ic | on þone deaþes beam || bedr |
Genesis B 533 | eart / boda of heofnum || hwæt | ic | þinra bysna ne mæg / worda ne |
Genesis B 535 | oncnawan / siþes ne sagona || | ic | wat hwæt he me self bebead / n |
Genesis B 536 | lf bebead / nergend user || þa | ic | hine nehst geseah / he het me h |
Genesis B 539 | bist / ænegum his engla || þe | ic | ær geseah / ne þu me oþiewde |
Genesis B 542 | min hearra þurh hyldo || þy | ic | þe hyran ne cann / ac þu meah |
Genesis B 543 | þu meaht þe forþ faran || | ic | hæbbe me fæstne geleafan / up |
Genesis B 551 | siþþan / wurde on worulde || | ic | wat inc waldend god / abolgen w |
Genesis B 552 | dend god / abolgen wyrþ || swa | ic | him þisne bodscipe / selfa sec |
Genesis B 553 | odscipe / selfa secge || þonne | ic | of þys siþe cume / ofer langn |
Genesis B 558 | rende / his boda beodan || þy | ic | wat þæt he inc abolgen wyr |
Genesis B 563 | m meaht / wite bewarigan || swa | ic | þe wisie / æt þisses ofetes |
Genesis B 579 | t || idesa seo betste / forhele | ic | incrum herran || þæt me hea |
Genesis B 581 | me untryowþa || cwyþ þæt | ic | seo teonum georn / gramum ambyh |
Genesis B 583 | tsecg || nales godes engel / ac | ic | cann ealle swa geare || engla |
Genesis B 585 | æs seo hwil þæs lang / þæt | ic | geornlice || gode þegnode / þ |
Genesis B 587 | inum / drihtne selfum || ne eom | ic | deofle gelic / lædde hie swa m |
Genesis B 611 | aht nu þe self geseon || swa | ic | hit þe secgan ne þearf / eue |
Genesis B 615 | fore / glædlic ongean || þæt | ic | from gode brohte / hwit of heof |
Genesis B 619 | æst mina lara || þonne gife | ic | him þæs leohtes genog / þæs |
Genesis B 620 | him þæs leohtes genog / þæs | ic | þe swa godes || gegired hæb |
Genesis B 621 | des || gegired hæbbe / ne wite | ic | him þa womcwidas || þeah he |
Genesis B 657 | oda sciene / godes engel god || | ic | on his gearwan geseo / þæt he |
Genesis B 666 | am alwaldan / heofoncyninge || | ic | mæg heonon geseon / hwær he s |
Genesis B 669 | se þas woruld gesceop / geseo | ic | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | fones waldend || gehyran mæg | ic | rume / and swa wide geseon || o |
Genesis B 675 | e / ofer þas sidan gesceaft || | ic | mæg swegles gamen / gehyran on |
Genesis B 677 | te / utan and innan || siþþan | ic | þæs ofætes onbat / nu hæbbe |
Genesis B 678 | þæs ofætes onbat / nu hæbbe | ic | his her on handa || herra se |
Genesis B 679 | n handa || herra se goda / gife | ic | hit þe georne || ic gelyfe |
Genesis B 679 | oda / gife ic hit þe georne || | ic | gelyfe þæt hit from gode co |
Genesis B 726 | nc / hearran sinum || nu hæbbe | ic | þine hyldo me / witode geworht |
Genesis B 760 | it lange þoledon || nu wille | ic | eft þam lige near / satan ic |
Genesis B 761 | e ic eft þam lige near / satan | ic | þær secan wille || he is on |
Genesis B 816 | u / nu me mæg hreowan || þæt | ic | bæd heofnes god / waldend þon |
Genesis B 820 | mæg / æfre to aldre || þæt | ic | þe minum eagum geseah / þa sp |
Genesis B 828 | re þa adam || andswarode / gif | ic | waldendes || willan cuþe / hw |
Genesis B 829 | ldendes || willan cuþe / hwæt | ic | his to hearmsceare || habban |
Genesis B 834 | æt his o min mod getweode / ac | ic | to þam grunde genge || gif i |
Genesis B 834 | c to þam grunde genge || gif | ic | godes meahte / willan gewyrcean |
Genesis B 836 | iod / æniges þegnscipes || nu | ic | mines þeodnes hafa / hyldo for |
Genesis B 837 | hafa / hyldo forworhte || þæt | ic | hie habban ne mæg / ac wit þu |
Genesis A 867 | leoþrade || hrægles þearfa / | ic | wreo me her || wæda leasne / l |
Genesis A 871 | rþ gan / for þe andweardne || | ic | eom eall eall nacod / him þa |
Genesis A 881 | rgde / of þam wudubeame || þe | ic | þe wordum forbead / him þa ad |
Genesis A 885 | fæmne || freadrihten min / þe | ic | þe on teonan geþah || nu ic |
Genesis A 885 | ic þe on teonan geþah || nu | ic | þæs tacen wege / sweotol on m |
Genesis A 886 | e / sweotol on me selfum || wat | ic | sorga þy ma / þa þæs euan f |
Genesis A 899 | þurh fægir word || oþþæt | ic | fracoþlice / feondræs gefreme |
Genesis A 1006 | ter þon || andswarode / ne can | ic | abeles || or ne fore / hleomæg |
Genesis A 1007 | ne fore / hleomæges siþ || ne | ic | hyrde wæs / broþer mines || h |
Genesis A 1023 | cain || andswarode / ne þearf | ic | ænigre || are wenan / on worul |
Genesis A 1024 | are wenan / on woruldrice || ac | ic | forworht hæbbe / heofona heahc |
Genesis A 1026 | e / lufan and freode || forþon | ic | lastas sceal / wean on wenum || |
Genesis A 1030 | e gemonige / broþorcwealmes || | ic | his blod ageat / dreor on eorþ |
Genesis A 1034 | anan / weorþeþ wraþra sum || | ic | awyrged sceal / þeoden of gesy |
Genesis A 1093 | an and sellan || unarlic spel / | ic | on morþor ofsloh || minra su |
Genesis A 1098 | sealde / wældreor weres || wat | ic | gearwe / þæt þam lichryre || |
Genesis A 1103 | yll and feorhcwealm || þonne | ic | forþ scio / þa wearþ adame | |
Genesis A 1296 | nd usser || and to noe cwæþ / | ic | wille mid flode || folc acwel |
Genesis A 1328 | o noe cwæþ || nergend usser / | ic | þe þæs mine || monna leofo |
Genesis A 1332 | rn / on lides bosme || læd swa | ic | þe hate / under earce bord || |
Genesis A 1343 | d freolice || feora wocre / oþ | ic | þære lafe || lagosiþa eft / |
Genesis A 1346 | t hof gangan / gasta werode || | ic | þe godne wat / fæsthydigne || |
Genesis A 1348 | þo wyrþe / ara mid eaforum || | ic | on andwlitan / nu ofor seofon n |
Genesis A 1351 | an / feowertig daga || fæhþe | ic | wille / on weras stælan || and |
Genesis A 1490 | u / and ealle þa wocre || þe | ic | wægþrea on / liþe nerede || |
Genesis A 1524 | eane gefeon / modgeþance || ac | ic | monnes feorh / to slagan sece | |
Genesis A 1535 | n sceatas / teamum and tudre || | ic | eow treowa þæs / mine selle | |
Genesis A 1536 | owa þæs / mine selle || þæt | ic | on middangeard / næfre egorher |
Genesis A 1540 | cen / magon sceawigan || þonne | ic | scurbogan / minne iewe || þæt |
Genesis A 1541 | scurbogan / minne iewe || þæt | ic | monnum þas / wære gelæste || |
Genesis A 1748 | f / fæder eþelstol || far swa | ic | þe hate / monna leofost || and |
Genesis A 1751 | e || and þæt land gesec / þe | ic | þe ælgrene || ywan wille / br |
Genesis A 1755 | þbuendra / mid wean greteþ || | ic | hine wergþo on / mine sette || |
Genesis A 1787 | þ / þis is seo eorþe || þe | ic | ælgrene / tudre þinum || torh |
Genesis A 1829 | le beorna sum / him geagnian || | ic | me onegan mæg / þæt me wraþ |
Genesis A 1900 | am sprecan / fægre to lothe || | ic | eom fædera þin / sibgebyrdum |
Genesis A 1913 | staþolwangas / rumor secan || | ic | ræd sprece / bearn arones || b |
Genesis A 1915 | | begra uncer / soþne secge || | ic | þe selfes dom / life leofa || |
Genesis A 1919 | ft don / cyrran mid ceape || nu | ic | þe cyst abead / him þa loth g |
Genesis A 1960 | ldorgedal || oleccan wile / þa | ic | aldor gefrægn || elamitarna / |
Genesis A 2060 | pereniþe || spede lænan / þa | ic | neþan gefrægn || under niht |
Genesis A 2139 | nd sigore || drihtlice spræc / | ic | þe gehate || hæleþa walden |
Genesis A 2143 | m minum || nis woruldfeoh / þe | ic | me agan wille # || / sceat ne |
Genesis A 2144 | | / sceat ne scilling || þæs | ic | on sceotendum / þeoden mæra | |
Genesis A 2147 | þy læs þu eft cweþe / þæt | ic | wurde || willgesteallum / eadig |
Genesis A 2150 | st heonon / huþe lædan || þe | ic | þe æt hilde gesloh / ealle bu |
Genesis A 2153 | d mamres || and escoles / nelle | ic | þa rincas || rihte benæman / |
Genesis A 2170 | þu mine lare læstest || ac | ic | þe lifigende her / wiþ weana |
Genesis A 2176 | end / freomanna to frofre || nu | ic | þus feasceaft eom / ne þearf |
Genesis A 2177 | þus feasceaft eom / ne þearf | ic | yrfestol || eaforan bytlian / |
Genesis A 2181 | rg dreceþ / on sefan swiþe || | ic | sylf ne mæg / ræd ahycgan || |
Genesis A 2201 | e / gode mære || ne geomra þu / | ic | eom se waldend || se þe for |
Genesis A 2204 | folcstede / wide to gewealde || | ic | þe wære nu / mago ebrea || mi |
Genesis A 2222 | rnde || waldend heofona / þæt | ic | mægburge || moste þinre / rim |
Genesis A 2224 | um under / eaforum þinum || nu | ic | eom orwena / þæt unc se eþyl |
Genesis A 2226 | weorþe / gifeþe ætgædere || | ic | eom geomorfrod / drihten min || |
Genesis A 2227 | morfrod / drihten min || do swa | ic | þe bidde / her is fæmne || fr |
Genesis A 2244 | sarran || swiþe winnan / þa | ic | þæt wif gefrægn || wordum |
Genesis A 2250 | laste / beddreste gestah || swa | ic | bena wæs / drehte dogora gehwa |
Genesis A 2253 | æt agar sceal ongieldan / gif | ic | mot for þe || mine wealdan / a |
Genesis A 2258 | r || wordum sinum / ne forlæte | ic | þe || þenden wit lifiaþ bu |
Genesis A 2274 | h / heo him ædre || andswarode / | ic | fleah wean wana || wilna gehw |
Genesis A 2286 | ame sunu / on woruld bringan || | ic | þe wordum nu / minum secge || |
Genesis A 2306 | iþ abrahame spræc / leofa swa | ic | þe lære || læst uncre wel / |
Genesis A 2307 | st uncre wel / treowrædenne || | ic | þe on tida gehwone / duguþum |
Genesis A 2309 | u dædum from / willan mines || | ic | þa wære forþ / soþe gelæst |
Genesis A 2310 | e forþ / soþe gelæste || þe | ic | þe sealde geo / frofre to wedd |
Genesis A 2316 | ne freond / þinum fromcynne || | ic | þæs folces beo / hyrde and he |
Genesis A 2325 | fen from duguþum || doþ swa | ic | hate / ic eow treowige || gif g |
Genesis A 2326 | duguþum || doþ swa ic hate / | ic | eow treowige || gif ge þæt |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sceomigan / ac | ic | þam magorince || mine sylle / |
Genesis A 2358 | fter þissum || wordgemearcum / | ic | ismael || estum wille / bletsia |
Genesis A 2363 | þu þæs tiþa beo / hwæþre | ic | isace || eaforan þinum / geong |
Genesis A 2392 | þeah / forþ steallian || swa | ic | þe æt frymþe gehet / soþ ic |
Genesis A 2393 | ic þe æt frymþe gehet / soþ | ic | þe secge || on þas sylfan t |
Genesis A 2395 | biþ || eafora wæcned / þonne | ic | þas ilcan || oþre siþe / wic |
Genesis A 2408 | n || sægde him unlytel spell / | ic | on þisse byrig || bearhtm ge |
Genesis A 2412 | sint / folces firena hefige || | ic | wille fandigan nu / mago ebrea |
Genesis A 2467 | e twa / dohtor mine || doþ swa | ic | eow bidde / ne can þara idesa |
Genesis A 2470 | and geswicaþ þære synne || | ic | eow sylle þa / ær ge sceonde |
Genesis A 2474 | friþ agon / gistas mine || þa | ic | for gode wille / gemundbyrdan | |
Genesis A 2475 | ode wille / gemundbyrdan || gif | ic | mot for eow / him þa seo mæni |
Genesis A 2484 | ldordema / leodum lareow || þa | ic | on lothe gefrægn / hæþne her |
Genesis A 2514 | re loth || andswarode / ne mæg | ic | mid idesum || aldornere mine / |
Genesis A 2519 | eowe and hyldo || tiþiaþ me / | ic | wat hea burh || her ane neah / |
Genesis A 2542 | iþcandel || furþum eode / þa | ic | sendan gefrægn || swegles al |
Genesis A 2651 | ames / sweostor wære || næbbe | ic | synne wiþ hie / facna ænig || |
Genesis A 2664 | þyldig || þin abeodan / þæt | ic | þe lissa || lifigendum giet / |
Genesis A 2676 | wordum secgean || hu geworhte | ic | þæt / siþþan þu usic under |
Genesis A 2692 | ham þa || andswarode / ne dyde | ic | for facne || ne for feondscip |
Genesis A 2693 | ndscipe / ne for wihte þæs || | ic | þe wean uþe / ac ic me gumena |
Genesis A 2694 | þæs || ic þe wean uþe / ac | ic | me gumena baldor || guþborde |
Genesis A 2698 | / mines fæder || fyrn alædde / | ic | fela siþþan || folca gesoht |
Genesis A 2700 | f mid me / freonda feasceaft || | ic | þæs færes a / on wenum sæt |
Genesis A 2704 | ese eft || agan wolde / forþon | ic | wigsmiþum || wordum sægde / |
Genesis A 2708 | wealandum || winnan sceoldon / | ic | þæt ilce dreah || on þisse |
Genesis A 2709 | on þisse eþyltyrf / siþþan | ic | þina || þeoden mæra / mundby |
Genesis A 2712 | lmihtiges / egesa wære || þa | ic | her ærest com / forþon ic þe |
Genesis A 2713 | þa ic her ærest com / forþon | ic | þegnum || þinum dyrnde / and |
Genesis A 2725 | leofost sie / eþelstowe || þe | ic | agan sceal / wes us fæle freon |
Genesis A 2787 | eng somed / willum minum || gif | ic | wealdan mot / næfre ismael || |
Genesis A 2801 | nd ismael / cniht of cyþþe || | ic | his cynn gedo / brad and bresne |
Genesis A 2803 | tudre / wæstmum spedig || swa | ic | þe wordum gehet / þa se wer h |
Genesis A 2816 | is wide cuþ / burhsittendum || | ic | þe bidde nu / wine ebrea || wo |
Genesis A 2821 | || fremena to leane / þara þe | ic | to duguþum þe || gedon hæb |
Genesis A 2824 | te / gyld me mid hyldo || þæt | ic | þe hneaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | incg þæs hean landes || þe | ic | þe heonon getæce / up þinum |
Exodus 98 | siþ || dagum and nihtum / þa | ic | on morgen gefrægn || modes r |
Exodus 269 | godes / abroden of breostum || | ic | on beteran ræd / þæt ge gewu |
Exodus 280 | leofost || færwundra sum / hu | ic | sylfa sloh || and þeos swiþ |
Exodus 285 | erymed / ealde staþolas || þa | ic | ær ne gefrægn / ofer middange |
Exodus 291 | s areafod / sand sæcir spaw || | ic | wat soþ gere / þæt eow mihti |
Daniel 1 | # Daniel / / gefrægn | ic | hebreos || eadge lifgean / in h |
Daniel 22 | | wiþ gode dælan / þa geseah | ic | þa gedriht || in gedwolan hw |
Daniel 57 | || þenden hie let metod / þa | ic | eþan gefrægn || ealdfeonda |
Daniel 140 | | swa me æfter wearþ / oþþe | ic | furþor || findan sceolde / nu |
Daniel 143 | / ge sweltaþ deaþe || nymþe | ic | dom wite / soþan swefnes || þ |
Daniel 414 | n byrnende / fyres leoman || nu | ic | þær feower men / geseo to so |
Daniel 458 | wiþ þone hearm gescylde / þa | ic | secan gefrægn || soþum word |
Daniel 609 | || and min seo mære burh / þe | ic | geworhte || to wurþmyndum / ru |
Daniel 610 | | to wurþmyndum / rume rice || | ic | reste on þe / eard and eþel | |
Daniel 738 | || godes cræft micel / to þam | ic | georne gefrægn || gyfum ceap |
Daniel 743 | pelboda || gleaw geþances / no | ic | wiþ feohsceattum || ofer fol |
Christ and Satan 48 | hten / wordum and wercum || and | ic | in wite sceal / bidan in bendum |
Christ and Satan 81 | he in witum || wordum indraf / | ic | wæs iu in heofnum || halig |
Christ and Satan 84 | and þeos menego swa some / þa | ic | in mode || minum hogade / þæt |
Christ and Satan 85 | in mode || minum hogade / þæt | ic | wolde towerpan || wuldres leo |
Christ and Satan 88 | e || and þeos earme heap / þe | ic | hebbe to helle || ham geledde |
Christ and Satan 89 | wene þæt tacen sutol || þa | ic | aseald wes on wærgþu / niþer |
Christ and Satan 91 | || in þone neowlan grund / nu | ic | eow hebbe to hæftum || ham g |
Christ and Satan 96 | es atola ham / fyre onæled || | ic | eom fah wiþ god / æce æt hel |
Christ and Satan 106 | n || sceppendes leoht / iu ahte | ic | gewald || ealles wuldres / ær |
Christ and Satan 107 | gewald || ealles wuldres / ær | ic | moste in þeossum atolan || |
Christ and Satan 109 | an wille / fagum on flora || nu | ic | feran com / deofla menego || to |
Christ and Satan 111 | o || to þissum dimman ham / ac | ic | sceal on flyge || and on flyh |
Christ and Satan 119 | ita || waldendes sunu / forþon | ic | sceal hean and earm || hweorf |
Christ and Satan 122 | / uppe mid ænglum || þes þe | ic | ær gecwæþ / þæt ic wære s |
Christ and Satan 123 | es þe ic ær gecwæþ / þæt | ic | wære seolfa || swægles bryt |
Christ and Satan 129 | ole scræf || attre geblonden / | ic | eom limwæstmum || þæt ic g |
Christ and Satan 129 | n / ic eom limwæstmum || þæt | ic | gelutian ne mæg / on þyssum s |
Christ and Satan 132 | ald || hwilum mencgaþ / hwilum | ic | gehere || hellescealcas / gnorn |
Christ and Satan 137 | eard || atole gefylled / ne mot | ic | hihtlicran || hames brucan / bu |
Christ and Satan 139 | þa beorhtan gescæft / ne mot | ic | æfre ma || eagum starian / is |
Christ and Satan 140 | arian / is me nu wyrsa || þæt | ic | wuldres leoht / uppe mid englum |
Christ and Satan 144 | fangen / seolfa mid sange || ne | ic | þam sawlum ne mot / ænigum sc |
Christ and Satan 147 | anum || þe he agan nyle / þa | ic | mot to hæftum || ham geferia |
Christ and Satan 155 | nga word / drihtne sædon || nu | ic | eom dædum fah / gewundod mid w |
Christ and Satan 167 | t || eala upheofen / eala þæt | ic | eam ealles leas || ecan dream |
Christ and Satan 168 | es leas || ecan dreames / þæt | ic | mid handum ne mæg || heofon |
Christ and Satan 172 | htestan || beman stefne / þæs | ic | wolde of selde || sunu meotod |
Christ and Satan 175 | me þær wyrse gelamp / þonne | ic | to hihte || agan moste / nu ic |
Christ and Satan 176 | ic to hihte || agan moste / nu | ic | eom asceaden || fram þære s |
Christ and Satan 178 | | in þone laþan ham / ne mæg | ic | þæt gehicgan || hu ic in þ |
Christ and Satan 178 | mæg ic þæt gehicgan || hu | ic | in þæm becwom / in þis neowl |
Christ and Satan 180 | fah / aworpen of worulde || wat | ic | nu-þa / þæt biþ alles leas |
Christ and Satan 183 | ne þenceþ / meotode cweman || | ic | þæt morþer sceal / wean and |
Christ and Satan 186 | led || iudædum fah / þæs þe | ic | geþohte adrifan || drihten o |
Christ and Satan 224 | || mid wuldorcyninge / þa get | ic | furþor gefregen || feond ond |
Christ and Satan 246 | / strang and stiþmod || ongan | ic | þa steppan forþ / ana wiþ en |
Christ and Satan 248 | m || and to him eallum spræc / | ic | can eow læran || langsumne r |
Christ and Satan 267 | eorþan || æfre gehrinan / ah | ic | be hondum mot || hæþenre sc |
Christ and Satan 272 | mægþum || geond middaneard / | ic | her geþolian sceal || þinga |
Christ and Satan 274 | nian / sic and sorhful || þæs | ic | seolfa weold / þonne ic on heo |
Christ and Satan 275 | þæs ic seolfa weold / þonne | ic | on heofonum || ham staþelode |
Christ and Satan 408 | ldre || ær heo wordum cwæþ / | ic | þe æne abealh || ece drihte |
Christ and Satan 420 | a feolo || þearle onæled / nu | ic | þe halsige || heofenrices we |
Christ and Satan 422 | ddest / engla þreatas || þæt | ic | up heonon / mæge and mote || m |
Christ and Satan 470 | e soþcwidum || snotre gastas / | ic | eow þurh mine || mihte gewor |
Christ and Satan 479 | firenum / fah is æghwær # || / | ic | on neorxnawonge || niwe asett |
Christ and Satan 501 | reo and þritig geara || ær | ic | þrowode / gemunde ic þæs mæ |
Christ and Satan 502 | ra || ær ic þrowode / gemunde | ic | þæs mænego || on þam minn |
Christ and Satan 503 | am minnan ham / lange þæs þe | ic | of hæftum || ham gelædde / up |
Christ and Satan 507 | uldres blæd / þusendmælum || | ic | eow þingade / þa me on beame |
Christ and Satan 510 | m || heow se giunga þær / and | ic | eft up becom || ece dreamas / t |
Christ and Satan 524 | trumne || swa he ær dyde / þa | ic | gongan gefregn || gingran æt |
Christ and Satan 627 | witehus / ofostum miclum || nu | ic | eow ne con / sona æfter þæm |
Christ and Satan 5 | u ful wide || ofer londbuende / | ic | þe geselle || on þines seol |
Christ and Satan 14 | egnes || nalles godes rice / ah | ic | þe hate || þurh þa hehstan |
Andreas 64 | twrasne / searonet seowaþ || a | ic | symles wæs / on wega gehwam || |
Andreas 72 | na ecgum / sweordum aswebban || | ic | beo sona gearu / to adreoganne |
Andreas 77 | t on þissum life || þy læs | ic | lungre scyle / ablended in burg |
Andreas 81 | leng þrowian / edwitspræce || | ic | to anum þe / middangeardes wea |
Andreas 97 | ofum abead || beorhtan stefne / | ic | þe matheus || mine sylle / syb |
Andreas 99 | o forht / ne on mode ne murn || | ic | þe mid wunige / ond þe alyse |
Andreas 110 | searocræft || swencan motan / | ic | þe andreas || ædre onsende / |
Andreas 183 | wealm || æfter wyrþan / þær | ic | seomian wat || þinne sigebro |
Andreas 190 | reas || agef andsware / hu mæg | ic | dryhten min || ofer deop gela |
Andreas 271 | eas || eaþmod oncwæþ / wolde | ic | þe biddan || þeh ic þe bea |
Andreas 271 | / wolde ic þe biddan || þeh | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 301 | fende || wordum mælde / næbbe | ic | fæted gold || ne feohgestreo |
Andreas 303 | des ne locenra beaga || þæt | ic | þe mæge lust ahwettan / willa |
Andreas 336 | eleafan / ofer foldan fæþm || | ic | eow freoþo healde / ne þurfan |
Andreas 338 | twe lædan / gold ne seolfor || | ic | eow goda gehwæs / on eowerne a |
Andreas 341 | userne / gehyran hygeþancol || | ic | sceal hraþe cunnan / hwæt þu |
Andreas 347 | t eow || se halga bead / þonne | ic | eow mid gefean || ferian will |
Andreas 360 | / æþele be æþelum || æfre | ic | ne hyrde / þon cymlicor || ceo |
Andreas 433 | eþelrice / sawle gesealdon || | ic | þæt sylfa wat / þæt us gesc |
Andreas 458 | e || for frean egesan / forþan | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Andreas 471 | || wordlocan onspeonn / næfre | ic | sælidan || selran mette / macr |
Andreas 474 | dsnotterran / wordes wisran || | ic | wille þe / eorl unforcuþ || a |
Andreas 476 | nu gena / bene biddan || þeah | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 478 | n mihte / fætedsinces || wolde | ic | freondscipe / þeoden þrymfæs |
Andreas 479 | oden þrymfæst || þinne gif | ic | mehte / begitan godne || þæs |
Andreas 483 | þinra / este wyrþest || wolde | ic | anes to þe / cynerof hæleþ | |
Andreas 489 | on / sæhengeste || sund wisige / | ic | wæs on gifeþe || iu ond nu- |
Andreas 493 | treamas || is þys ane ma / swa | ic | æfre ne geseah || ænigne ma |
Andreas 498 | elicost / glideþ on geofone || | ic | georne wat / þæt ic æfre ne |
Andreas 499 | eofone || ic georne wat / þæt | ic | æfre ne geseah || ofer yþla |
Andreas 553 | on gewitte || ond wordcwidum / | ic | æt efenealdum || æfre ne me |
Andreas 603 | miht þu me gesecgan || þæt | ic | soþ wite / hwæþer wealdend |
Andreas 618 | ndreas || agef ondsware / secge | ic | þe to soþe || þæt he swi |
Andreas 633 | eard || wiþþingode / ne frine | ic | þe for tæle || ne þurh teo |
Andreas 636 | æþe / æþelum ecne || ne eom | ic | ana þæt / ac manna gehwam || |
Andreas 644 | m andreas || agef ondsware / nu | ic | on þe sylfum || soþ oncnawe |
Andreas 648 | lisse || breost innanweard / nu | ic | þe sylfum || secgan wille / oo |
Andreas 649 | gan wille / oor ond ende || swa | ic | þæs æþelinges / word ond wi |
Andreas 729 | t || fore þam heremægene / nu | ic | bebeode || beacen ætywan / wun |
Andreas 814 | larum sinum / modblinde menn || | ic | wat manig nu gyt / mycel mære |
Andreas 851 | d weccean || ond worde cwæþ / | ic | eow secgan mæg || soþ orget |
Andreas 855 | a wuldor / waldend werþeode || | ic | his word oncneow / þeh he his |
Andreas 897 | gecwæþ || wigendra hleo / nu | ic | god dryhten || ongiten hæbbe |
Andreas 899 | e wære / cyninga wuldur || þa | ic | on ceol gestah / þeh ic on yþ |
Andreas 900 | || þa ic on ceol gestah / þeh | ic | on yþfare || engla þeoden / g |
Andreas 903 | ihtig / bliþe beorht cyning || | ic | on brimstreame / spræc worda w |
Andreas 915 | willgedryht / ferþgefeonde || | ic | þe friþe healde / þæt þe n |
Andreas 920 | inedryhten frægn / hu geworhte | ic | þæt || waldend fira / synnig |
Andreas 922 | eolfne || sawla nergend / þæt | ic | þe swa godne || ongitan ne m |
Andreas 923 | meahte / on wægfære || þær | ic | worda gespræc / minra for meot |
Andreas 924 | inra for meotude || ma þonne | ic | sceolde / him andswarode || eal |
Andreas 931 | a nihta / fyrstgemearces || swa | ic | þe feran het / ofer wega gewin |
Andreas 933 | || wast nu þe gearwor / þæt | ic | eaþe mæg || anra gehwylcne / |
Andreas 941 | || þær þin broþor is / wat | ic | matheus || þurh mænra hand / |
Andreas 949 | lde || ond in wuldre lean / swa | ic | him sylfum ær || secgende w |
Andreas 966 | sarcwide || soþ gecyþan / þa | ic | mid iudeum || gealgan þehte / |
Andreas 969 | ut forlet / dreor to foldan || | ic | adreah feala / yrmþa ofer eor |
Andreas 970 | / yrmþa ofer eorþan || wolde | ic | eow on þon / þurh bliþne hig |
Andreas 1093 | gelac || hildbedd styred / þa | ic | lungre gefrægn || leode toso |
Andreas 1175 | ceastre / ellþeodigra || þone | ic | andreas / nemnan herde || he eo |
Andreas 1218 | ype þolige / mirce manslaga || | ic | þe mid wunige / æfter þam wo |
Andreas 1284 | ra gehwylces || earfeþsiþas / | ic | gelyfe to þe || min liffruma |
Andreas 1288 | ælmihtig || anforlætan / swa | ic | þæt gefremme || þenden feo |
Andreas 1289 | eofaþ / min on moldan || þæt | ic | meotud þinum / larum leofwendu |
Andreas 1328 | algan || his gast onsende / swa | ic | nu bebeode || bearnum minum / |
Andreas 1401 | nd þæt word gecwæþ / næfre | ic | geferde || mid frean willan / u |
Andreas 1403 | e || heardran drohtnoþ / þær | ic | dryhtnes æ || deman sceolde / |
Andreas 1412 | nga wuldor || ond cwæde þus / | ic | þe fæder engla || frignan w |
Andreas 1414 | | hwæt forlætest þu me / ond | ic | nu þry dagas || þolian sceo |
Andreas 1415 | ceolde / wælgrim witu || bidde | ic | weoroda god / þæt ic gast min |
Andreas 1416 | || bidde ic weoroda god / þæt | ic | gast minne || agifan mote / saw |
Andreas 1432 | leofesta / nis þe to frecne || | ic | þe friþe healde / minre mundb |
Andreas 1440 | wæged sie || worda ænig / þe | ic | þurh minne muþ || meþlan o |
Andreas 1478 | || ond on his lice trum / hwæt | ic | hwile nu || haliges lare / leo |
Andreas 1484 | wra / mann on moldan || þonne | ic | me tælige / findan on ferþe | |
Andreas 1563 | hit mycle selre || þæs þe | ic | soþ talige / þæt we hine aly |
Andreas 38 | da leas || frofre benohte / þa | ic | lædan gefrægn || leoda weor |
The Fates of the Apostles 1 | Fates of the Apostles / / hwæt | ic | þysne sang || siþgeomor fan |
The Fates of the Apostles 88 | gewitte || wuldres þegnas / nu | ic | þonne bidde || beorn se þe |
The Fates of the Apostles 91 | de / friþes ond fultomes || hu | ic | freonda beþearf / liþra on la |
The Fates of the Apostles 92 | earf / liþra on lade || þonne | ic | sceal langne ham / eardwic uncu |
The Fates of the Apostles 109 | geoce me / ond frofre fricle || | ic | sceall feor heonan / an elles f |
The Fates of the Apostles 111 | es neosan / siþ asettan || nat | ic | sylfa hwær / of þisse worulde |
Soul and Body I 33 | nedest || helle witum / eardode | ic | þe on innan || ne meahte ic |
Soul and Body I 33 | ic þe on innan || ne meahte | ic | þe of cuman / flæsce befangen |
Soul and Body I 37 | tra / to þinum deaþdæge || a | ic | uncres gedales onbad / earfoþl |
Soul and Body I 40 | æd / þrymful þunedest || ond | ic | ofþyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body I 43 | odest || her on life / syþþan | ic | þe on worulde || wunian sceo |
Soul and Body I 46 | ond gestaþolod þurh me / ond | ic | wæs gast on þe || fram gode |
Soul and Body I 55 | ne se swearta hrefen / syþþan | ic | ana of þe || ut siþode / þur |
Soul and Body I 56 | urh þæs sylfes hand || þe | ic | ær onsended wæs / ne magon þ |
Soul and Body I 66 | ynt þine dreamas awiht / sceal | ic | þe nihtes swa þeah || nede |
Soul and Body I 139 | den || eala min dryhten / þær | ic | þe moste || mid me lædan / þ |
Soul and Body I 153 | inum hige hearde || þæs þe | ic | þe on þyssum hynþum wat / wy |
Soul and Body I 156 | aþlic || legerbed cure / wolde | ic | þe þonne secgan || þæt þ |
Soul and Body I 165 | earnunga || uncre wæron / wat | ic | þæt þu wære || on woruldr |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / hwæt | ic | swefna cyst || secgan wylle / h |
Dream of the Rood 4 | reste wunedon / þuhte me þæt | ic | gesawe || syllicre treow / on l |
Dream of the Rood 13 | yllic wæs se sigebeam || ond | ic | synnum fah / forwunded mid womm |
Dream of the Rood 14 | orwunded mid wommum || geseah | ic | wuldres treow / wædum geweorþ |
Dream of the Rood 18 | || wealdendes treow / hwæþre | ic | þurh þæt gold || ongytan m |
Dream of the Rood 20 | n þa swiþran healfe || eall | ic | wæs mid sorgum gedrefed / forh |
Dream of the Rood 21 | æs mid sorgum gedrefed / forht | ic | wæs for þære fægran gesyh |
Dream of the Rood 21 | re fægran gesyhþe || geseah | ic | þæt fuse beacen / wendan wæd |
Dream of the Rood 24 | m mid since gegyrwed / hwæþre | ic | þær licgende || lange hwile |
Dream of the Rood 26 | g || hælendes treow / oþþæt | ic | gehyrde || þæt hit hleoþro |
Dream of the Rood 28 | elesta / þæt wæs geara iu || | ic | þæt gyta geman / þæt ic wæ |
Dream of the Rood 29 | || ic þæt gyta geman / þæt | ic | wæs aheawen || holtes on end |
Dream of the Rood 33 | ær feondas genoge || geseah | ic | þa frean mancynnes / efstan el |
Dream of the Rood 35 | he me wolde on gestigan / þær | ic | þa ne dorste || ofer dryhtne |
Dream of the Rood 36 | d / bugan oþþe berstan || þa | ic | bifian geseah / eorþan sceatas |
Dream of the Rood 37 | seah / eorþan sceatas || ealle | ic | mihte / feondas gefyllan || hw |
Dream of the Rood 38 | / feondas gefyllan || hwæþre | ic | fæste stod / ongyrede hine þa |
Dream of the Rood 42 | he wolde mancyn lysan / bifode | ic | þa me se beorn ymbclypte || |
Dream of the Rood 42 | beorn ymbclypte || ne dorste | ic | hwæþre bugan to eorþan / fea |
Dream of the Rood 43 | allan to foldan sceatum || ac | ic | sceolde fæste standan / rod w |
Dream of the Rood 44 | eolde fæste standan / rod wæs | ic | aræred || ahof ic ricne cyni |
Dream of the Rood 44 | n / rod wæs ic aræred || ahof | ic | ricne cyning / heofona hlaford |
Dream of the Rood 47 | ene inwidhlemmas || ne dorste | ic | hira nænigum sceþþan / bysme |
Dream of the Rood 48 | e unc butu ætgædere || eall | ic | wæs mid blode bestemed / begot |
Dream of the Rood 50 | æfde his gast onsended / feala | ic | on þam beorge || gebiden hæ |
Dream of the Rood 51 | æbbe / wraþra wyrda || geseah | ic | weruda god / þearle þenian || |
Dream of the Rood 58 | cwoman / to þam æþelinge || | ic | þæt eall beheold / sare ic w |
Dream of the Rood 59 | || ic þæt eall beheold / sare | ic | wæs mid sorgum gedrefed || h |
Dream of the Rood 59 | s mid sorgum gedrefed || hnag | ic | hwæþre þam secgum to handa |
Dream of the Rood 62 | dan steame bedrifenne || eall | ic | wæs mid strælum forwundod / a |
Dream of the Rood 79 | || hæleþ min se leofa / þæt | ic | bealuwara weorc || gebiden h |
Dream of the Rood 84 | des / þrowode hwile || forþan | ic | þrymfæst nu / hlifige under h |
Dream of the Rood 85 | hlifige under heofenum || ond | ic | hælan mæg / æghwylcne anra | |
Dream of the Rood 87 | a þe him biþ egesa to me / iu | ic | wæs geworden || wita heardos |
Dream of the Rood 88 | ost / leodum laþost || ærþan | ic | him lifes weg / rihtne gerymde |
Dream of the Rood 95 | ode || ofer eall wifa cynn / nu | ic | þe hate || hæleþ min se le |
Dream of the Rood 122 | nde || wunian þenceþ / gebæd | ic | me þa to þan beame || bliþ |
Dream of the Rood 123 | iþe mode / elne mycle || þær | ic | ana wæs / mæte werede || wæs |
Dream of the Rood 127 | || is me nu lifes hyht / þæt | ic | þone sigebeam || secan mote / |
Dream of the Rood 131 | / geriht to þære rode || nah | ic | ricra feala / freonda on foldan |
Dream of the Rood 135 | dere / wuniaþ on wuldre || ond | ic | wene me / daga gehwylce || hwæ |
Dream of the Rood 137 | | hwænne me dryhtnes rod / þe | ic | her on eorþan || ær sceawod |
Dream of the Rood 142 | ond me þonne asette || þær | ic | syþþan mot / wunian on wuldre |
Elene 240 | ngas / sæ swinsade || ne hyrde | ic | siþ ne ær / on egstreame || i |
Elene 288 | f / weras ebrea || wordum negan / | ic | þæt gearolice || ongiten h |
Elene 319 | forþ / tacna gehwylces || þe | ic | him to sece / eodan þa on geru |
Elene 345 | ord gecwæþ || wigona baldor / | ic | frumþa god || fore sceawode / |
Elene 348 | ran / þrymmes hyrde || þanon | ic | ne wende / æfre to aldre || on |
Elene 353 | ggende || þurh dryhtnes gast / | ic | up ahof || eaforan gingne / ond |
Elene 354 | ingne / ond bearn cende || þam | ic | blæd forgeaf / halige higefrof |
Elene 362 | woldon / folc oncnawan || þeah | ic | feala for him / æfter woruldst |
Elene 410 | te gecyþan / untraglice || þe | ic | him to sece / eodon þa fram ru |
Elene 419 | iudas nama / wordes cræftig || | ic | wat geare / þæt hio wile seca |
Elene 15 | ng || heriaþ ond lofiaþ / þa | ic | fromlice || fæder minum / eald |
Elene 29 | wege || man aspyrigean / næfre | ic | þa geþeahte || þe þeos þ |
Elene 30 | þeod ongan / secan wolde || ac | ic | symle mec / asced þara scylda |
Elene 32 | sceame worhte / gaste minum || | ic | him georne oft / þæs unrihtes |
Elene 78 | htes || eft geswicaþ / forþan | ic | soþlice || ond min swæs fæ |
Elene 83 | earfe || ilda cynnes / forþan | ic | þe lære || þurh leoþorune |
Elene 135 | lade || ond him yrre oncwæþ / | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Elene 193 | he þa rode ne tæhte / hu mæg | ic | þæt findan || þæt swa fyr |
Elene 196 | und oþþe ma || geteled rime / | ic | ne mæg areccan || nu ic þæ |
Elene 196 | rime / ic ne mæg areccan || nu | ic | þæt rim ne can / is nu feala |
Elene 199 | fore wæron / gleawra gumena || | ic | on geogoþe wearþ / on siþdag |
Elene 201 | acenned / cnihtgeong hæleþ || | ic | ne can þæt ic nat / findan on |
Elene 238 | ime / swilt for synnum || þæt | ic | hie syþþan mæge / geclænsia |
Elene 244 | das oncwæþ / stiþhycgende || | ic | þa stowe ne can / ne þæs wan |
Elene 247 | maþelode || þurh eorne hyge / | ic | þæt geswerige || þurh sunu |
Elene 260 | eas || mægen wæs geswiþrod / | ic | eow healsie || þurh heofona |
Elene 262 | nne fram hungres geniþlan || | ic | þæt halige treo / lustum cyþ |
Elene 263 | alige treo / lustum cyþe || nu | ic | hit leng ne mæg / helan for hu |
Elene 266 | to þæs heard / dogorrimum || | ic | adreogan ne mæg / ne leng hela |
Elene 268 | n || be þam lifes treo / þeah | ic | ær mid dysige || þurhdrifen |
Elene 349 | orhhliþe || ban iosephes / swa | ic | þe weroda wyn || gif hit sie |
Elene 356 | || rec astigan / lyftlacende || | ic | gelyfe þe sel / ond þy fæstl |
Elene 368 | elode || gleaw in geþance / nu | ic | þurh soþ hafu || seolf gecn |
Elene 374 | or inwrige || wyrda geryno / nu | ic | þe bearn godes || biddan wil |
Elene 375 | wille / weoroda willgifa || nu | ic | wat þæt þu eart / gecyþed o |
Elene 378 | sie || minra gylta / þara þe | ic | gefremede || nalles feam siþ |
Elene 469 | an || nu cwom elþeodig / þone | ic | ær on firenum || fæstne tal |
Elene 479 | wiþrod / ræd under roderum || | ic | þa rode ne þearf / hleahtre h |
Elene 482 | t getynde / geomrum to sorge || | ic | þurh iudas ær / hyhtful gewea |
Elene 485 | eft / fah ond freondleas || gen | ic | findan can / þurh wrohtstafas |
Elene 487 | þan / of þam wearhtreafum || | ic | awecce wiþ þe / oþerne cynin |
Elene 640 | sefan || fyrwet myngaþ / wolde | ic | þæt þu funde || þa þe in |
Elene 797 | earme beþeahte [finit] / þus | ic | frod ond fus || þurh þæt f |
Elene 800 | eodode / nihtes nearwe || nysse | ic | gearwe / be þære rode riht || |
Elene 803 | odes þeaht / wisdom onwreah || | ic | wæs weorcum fah / synnum asæl |
Elene 811 | / leoþucræft onleac || þæs | ic | lustum breac / willum in worlde |
Elene 812 | tum breac / willum in worlde || | ic | þæs wuldres treowes / oft nal |
Elene 814 | s æne || hæfde ingemynd / ær | ic | þæt wundor || onwrigen hæf |
Elene 815 | mb þone beorhtan beam || swa | ic | on bocum fand / wyrda gangum || |
Christ A 92 | r / fricgað ðurh fyrwet || hu | ic | fæmnan had / mund minne geheol |
Christ A 167 | edælan / alætan lufan mine || | ic | lungre eam / deope gedrefed || |
Christ A 169 | efed || dome bereafod / forðon | ic | worn for ðe || worde hæbbe / |
Christ A 172 | sp sprecað / tornworda fela || | ic | tearas sceal / geotan geomormod |
Christ A 177 | ðu / cleopast cearigende || ne | ic | culpan in ðe / incan ænigne | |
Christ A 181 | gehwylcre / firena gefylled || | ic | to fela hæbbe / ðæs byrdscyp |
Christ A 183 | es || bealwa onfongen / hu mæg | ic | ladigan || laðan spræce / oð |
Christ A 186 | e || is ðæt wide cuð / ðæt | ic | of ðam torhtan || temple dry |
Christ A 190 | er deag / secge ne swige || gif | ic | soð sprece / ðonne sceal daui |
Christ A 193 | rfed || gen strengre is / ðæt | ic | morðor hele || scyle manswar |
Christ A 197 | yno || ond ðus reordade / soð | ic | secge || ðurh sunu meotudes / |
Christ A 198 | tudes / gæsta geocend || ðæt | ic | gen ne conn / ðurh gemæcscipe |
Christ A 204 | st / leoman onlyhte || sceolde | ic | lifes ðrym / geberan beorhtne |
Christ A 206 | godes / torhtes tirfruman || nu | ic | his tempel eam / gefremed butan |
Christ A 210 | mærum meotodes sunu || ðæt | ic | his modor gewearð / fæmne for |
Christ A 317 | rah || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe mæg secgan || ðæt soð |
Christ B 476 | eoð ge on ferððe || næfre | ic | from hweorfe / ac ic lufan syml |
Christ B 477 | || næfre ic from hweorfe / ac | ic | lufan symle || læste wið eo |
Christ B 488 | an manna / ðurh meahta sped || | ic | eow mid wunige / forð on frofr |
Christ B 621 | yrne hyge || ældum to sorge / | ic | ðec ofer eorðan geworhte || |
Christ B 789 | odes / halig of heahðu || huru | ic | wene me / ond eac ondræde || d |
Christ B 792 | t cymeð || engla ðeoden / ðe | ic | ne heold teala || ðæt me h |
Christ B 793 | ælend min / on bocum bibead || | ic | ðæs brogan sceal / geseon syn |
Christ B 794 | geseon synwræce || ðæs ðe | ic | soð talge / ðær monig beoð |
Christ B 815 | rðan || onmedla wæs / forðon | ic | leofra gehwone || læran will |
Christ C 1379 | folc || frea ælmihtig / hwæt | ic | ðec mon || minum hondum / ære |
Christ C 1381 | nd ðe ondgiet sealde / of lame | ic | ðe leoðo gesette || geaf ic |
Christ C 1381 | ic ðe leoðo gesette || geaf | ic | ðe lifgendne gæst / arode ðe |
Christ C 1382 | fer ealle gesceafte || gedyde | ic | ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg |
Christ C 1383 | / mægwlite me gelicne || geaf | ic | ðe eac meahta sped / welan ofe |
Christ C 1386 | ðu ðæs ðonc ne wisses / ða | ic | ðe swa scienne || gesceapen |
Christ C 1389 | dan || worulde gesceaftum / ða | ic | ðe on ða fægran || foldan |
Christ C 1396 | || ðonne ðinum scyppende / nu | ic | ða ealdan race || anforlæte |
Christ C 1398 | firenweorcum forlure || ðæt | ic | ðe to fremum sealde / ða ic |
Christ C 1399 | t ic ðe to fremum sealde / ða | ic | ðe goda swa fela || forgiefe |
Christ C 1418 | rd cunnian / sare siðas || ða | ic | sylf gestag / maga in modor || |
Christ C 1420 | had / æghwæs onwalg || wearð | ic | ana geboren / folcum to frofre |
Christ C 1423 | e mid wonnum claðum || hwæt | ic | ðæt for worulde geðolade / l |
Christ C 1424 | orulde geðolade / lytel ðuhte | ic | leoda bearnum || læg ic on h |
Christ C 1424 | uhte ic leoda bearnum || læg | ic | on heardum stane / cildgeong on |
Christ C 1425 | ildgeong on crybbe || mid ðy | ic | ðe wolde cwealm afyrran / hat |
Christ C 1427 | on ðam ecan life || forðon | ic | ðæt earfeðe wonn / næs me f |
Christ C 1428 | e wonn / næs me for mode || ac | ic | on magugeoguðe / yrmðu geæfn |
Christ C 1430 | æfnde || arleas licsar / ðæt | ic | ðurh ða || wære ðe gelic / |
Christ C 1439 | || ecedes ond geallan / ðonne | ic | fore folce onfeng || feonda g |
Christ C 1441 | tun / ond mid sweopum slogun || | ic | ðæt sar for ðe / ðurh eaðm |
Christ C 1446 | e wæs of ðornum geworht / ða | ic | wæs ahongen || on heanne bea |
Christ C 1451 | dgewalde || genered wurde / ða | ic | womma leas || wite ðolade / yf |
Christ C 1452 | ade / yfel earfeðu || oððæt | ic | anne forlet / of minum lichoman |
Christ C 1456 | d on fotum swa some / ðurh ða | ic | hongade || hearde gefæstnad / |
Christ C 1460 | s unefen racu || unc gemæne / | ic | onfeng ðin sar || ðæt ðu |
Christ C 1470 | ðu || lif ðæt scyne / ðæt | ic | ðe for lufan || mid mine lic |
Christ C 1474 | || ðonc ne wisses / ne ascige | ic | nu || owiht bi ðam bitran / de |
Christ C 1475 | am bitran / deaðe minum || ðe | ic | adreag fore ðe / ac forgield m |
Christ C 1476 | ield me ðin lif || ðæs ðe | ic | iu ðe min / ðurh woruldwite | |
Christ C 1478 | | weorð gesealde / ðæs lifes | ic | manige || ðe ðu mid leahtru |
Christ C 1480 | ðu ðæt selegescot || ðæt | ic | me swæs on ðe / gehalgode || |
Christ C 1484 | / ge ðu ðone lichoman || ðe | ic | alysde me / feondum of fæðme |
Christ C 1490 | d mec || ðinra synna rod / ðe | ic | unwillum || on beom gefæstna |
Christ C 1491 | / ðonne seo oðer wæs || ðe | ic | ær gestag / willum minum || ð |
Christ C 1493 | st / æt heortan gehreaw || ða | ic | ðec from helle ateah / ðær |
Christ C 1495 | e sylfa || siððan gehealdan / | ic | wæs on worulde wædla || ð |
Christ C 1496 | wurde welig in heofonum / earm | ic | wæs on eðle ðinum || ðæt |
Christ C 1499 | ende || nysses on mode / bibead | ic | eow || ðæt ge broðor mine / |
Christ C 1501 | aretten / of ðam æhtum || ðe | ic | eow on eorðan geaf / earmra hu |
Vainglory 5 | gleaw || bodan ærcwide / ðæt | ic | soðlice || siððan meahte / o |
Widsith 10 | | ongon ða worn sprecan / fela | ic | monna gefrægn || mægðum we |
Widsith 17 | ond he mæst geðah / ðara ðe | ic | ofer foldan || gefrægen hæb |
Widsith 50 | te || heaðobeardna ðrym / swa | ic | geondferde fela || fremdra lo |
Widsith 52 | rund || godes ond yfles / ðær | ic | cunnade || cnosle bidæled / fr |
Widsith 54 | feor || folgade wide / forðon | ic | mæg singan || ond secgan spe |
Widsith 57 | me cynegode || cystum dohten / | ic | wæs mid hunum || ond mid hre |
Widsith 59 | ond mid suðdenum / mid wenlum | ic | wæs ond mid wærnum || ond m |
Widsith 60 | ond mid wicingum / mid gefðum | ic | wæs ond mid winedum || ond m |
Widsith 61 | ond mid gefflegum / mid englum | ic | wæs ond mid swæfum || ond m |
Widsith 62 | || ond mid ænenum / mid seaxum | ic | wæs ond sycgum || ond mid sw |
Widsith 63 | nd mid sweordwerum / mid hronum | ic | wæs ond mid deanum || ond mi |
Widsith 64 | id heaðoreamum / mid ðyringum | ic | wæs || ond mid ðrowendum / on |
Widsith 65 | um / ond mid burgendum || ðær | ic | beag geðah / me ðær guðhere |
Widsith 68 | æt sæne cyning / mid froncum | ic | wæs ond mid frysum || ond mi |
Widsith 69 | ond mid frumtingum / mid rugum | ic | wæs ond mid glommum || ond m |
Widsith 70 | um || ond mid rumwalum / swylce | ic | wæs on eatule || mid ælfwin |
Widsith 75 | bearn eadwines / mid sercingum | ic | wæs || ond mid seringum / mid |
Widsith 76 | ond mid seringum / mid creacum | ic | wæs ond mid finnum || ond mi |
Widsith 79 | || ond wala rices / mid scottum | ic | wæs ond mid peohtum || ond m |
Widsith 80 | scridefinnum / mid lidwicingum | ic | wæs ond mid leonum || ond mi |
Widsith 82 | d mid hundingum / mid israhelum | ic | wæs || ond mid exsyringum / mi |
Widsith 84 | || ond mid egyptum / mid moidum | ic | wæs ond mid persum || ond mi |
Widsith 86 | othingum || mid eastðyringum | ic | wæs / ond mid eolum ond mid is |
Widsith 88 | id istum || ond idumingum / ond | ic | wæs mid eormanrice || ealle |
Widsith 93 | sceatta || scillingrime / ðone | ic | eadgilse || on æht sealde / mi |
Widsith 94 | alde / minum hleodryhtne || ða | ic | to ham bicwom / leofum to leane |
Widsith 100 | de || geond londa fela / ðonne | ic | be songe || secgan sceolde / hw |
Widsith 101 | songe || secgan sceolde / hwær | ic | under swegle || selast wisse / |
Widsith 109 | ng || sellan ne hyrdon / ðonan | ic | ealne geondhwearf || eðel go |
Widsith 110 | dhwearf || eðel gotena / sohte | ic | a gesiða || ða selestan / ð |
Widsith 112 | || earmanrices / heðcan sohte | ic | ond beadecan || ond herelinga |
Widsith 113 | ond herelingas / emercan sohte | ic | ond fridlan || ond eastgotan / |
Widsith 115 | | fæder unwenes / seccan sohte | ic | ond beccan || seafolan ond ð |
Widsith 117 | ond incgenðeow / eadwine sohte | ic | ond elsan || ægelmund ond hu |
Widsith 119 | | wiðmyrginga / wulfhere sohte | ic | ond wyrmhere || ful oft ðær |
Widsith 123 | ætlan leodum / rædhere sohte | ic | ond rondhere || rumstan ond g |
Widsith 126 | a || ða sæmestan / ðeah ðe | ic | hy anihst || nemnan sceolde / f |
Widsith 131 | d wifum || wudga ond hama / swa | ic | ðæt symle onfond || on ðæ |
Maxims I 2 | t ðu deopost cunne || nelle | ic | ðe min dyrne gesecgan / gif ð |
The Order of the World 23 | fulgonge / leorna ðas lare || | ic | ðe lungre sceal / meotudes mæ |
The Riming Poem 3 | || tillice onwrah / glæd wæs | ic | gliwum || glenged hiwum / bliss |
The Riming Poem 15 | r me leoðu ne biglad / hæfde | ic | heanne had || ne wæs me in h |
The Riming Poem 23 | eold / swylce eorðe ol || ahte | ic | ealdorstol / galdorwordum gol | |
The Riming Poem 38 | searwade || sib nearwade / from | ic | wæs in frætwum || freolic i |
The Riming Poem 40 | ic || drohtað hyhtlic / foldan | ic | freoðode || folcum ic leoðo |
The Riming Poem 40 | foldan ic freoðode || folcum | ic | leoðode / lif wæs min longe | |
The Riming Poem 71 | || ond gewyrht forgeaf / ðæt | ic | grofe græf || ond ðæt grim |
The Panther 34 | aðan / his fyrngeflitan || ðe | ic | ær fore sægde / symle fylle f |
The Whale 1 | # The Whale / / nu | ic | fitte gen || ymb fisca cynn / w |
The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde | ic | secgan gen || bi sumum fugle / |
The Partridge 7 | ena / sweartra geswicað || swa | ic | symle to eow / mid siblufan || |
Soul and Body II 30 | nadest || helle witum / eardode | ic | ðe in innan || no ic ðe of |
Soul and Body II 30 | eardode ic ðe in innan || no | ic | ðe of meahte / flæsce bifonge |
Soul and Body II 34 | to ðinum deaðdæge || hwæt | ic | uncres gedales bad / earfoðlic |
Soul and Body II 37 | æd / ðrymful ðunedest || ond | ic | ofðyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body II 40 | hogode || her on life / ðenden | ic | ðe in worulde || wunian sceo |
Soul and Body II 43 | ond gestaðelad ðurh mec / ond | ic | wæs gæst on ðe || from god |
Soul and Body II 52 | nne se swearta hrefn / siððan | ic | ana of ðe || ut siðade / ður |
Soul and Body II 53 | urh ðæs sylfes hond || ðe | ic | ær onsended wæs / ne magon ð |
Soul and Body II 61 | ndan ðine dreamas wiht / sceal | ic | ðe nihtes seðeah || nyde ge |
Guthlac A 7 | fundadest / longe ond gelome || | ic | ðec lædan sceal / wegas ðe s |
Guthlac A 243 | dan / he min feorg freoðað || | ic | eow fela wille / soða gesecgan |
Guthlac A 244 | wille / soða gesecgan || mæg | ic | ðis setl on eow / butan earfe |
Guthlac A 246 | ðum || ana geðringan / ne eam | ic | swa fealog || swa ic eow fore |
Guthlac A 246 | n / ne eam ic swa fealog || swa | ic | eow fore stonde / monna weorude |
Guthlac A 250 | xeð || se me wraðe healdeð / | ic | me anum her || eaðe getimbre |
Guthlac A 257 | stondað / fleoð on feorweg || | ic | me frið wille / æt gode gegyr |
Guthlac A 302 | nwræce / sigeleasne sið || no | ic | eow sweord ongean / mid gebolgn |
Guthlac A 306 | lodgyte || gebuen weorðan / ac | ic | minum criste || cweman ðence |
Guthlac A 307 | man ðence / leofran lace || nu | ic | ðis lond gestag / fela ge me e |
Guthlac A 314 | me laðes wiht / gedon motun || | ic | eom dryhtnes ðeow / he mec ðu |
Guthlac A 319 | eð || is min hyht mid god / ne | ic | me eorðwelan || owiht sinne / |
Guthlac A 367 | cuman / gæst to geoce || nemne | ic | gode sylle / hyrsumne hige || |
Guthlac A 373 | / swa ðeos eorðe eall || ðe | ic | her on stonde / ðeah ge minne |
Guthlac A 378 | betran gebringað || forðan | ic | gebidan wille / ðæs ðe me mi |
Guthlac A 485 | yrringa || up gelæddon / ðæt | ic | of lyfte || londa getimbru / ge |
Guthlac A 487 | leoht / torht ontyned || ðeah | ic | torn druge / setton me in edwit |
Guthlac A 488 | e / setton me in edwit || ðæt | ic | eaðe forbær / rume regulas || |
Guthlac A 494 | ne beoð ða dyrne swa ðeah / | ic | eow soð siððon || secgan w |
Guthlac A 599 | ne clom || nergende crist / eom | ic | eaðmod his || ombiehthera / ð |
Guthlac A 600 | mbiehthera / ðeow geðyldig || | ic | geðafian sceal / æghwær eall |
Guthlac A 608 | ærest || ond eorðwarum / ond | ic | bletsige || bliðe mode / lifes |
Guthlac A 618 | alge habban || heofoncyninges / | ic | ðone deman || in dagum minum |
Guthlac A 637 | e ge ðæs wyrpe gebidað / ond | ic | ðæt gelyfe || in liffruman / |
Guthlac A 642 | llenweorc || anforlætan / ðam | ic | longe || in lichoman / ond in m |
Guthlac A 645 | ldra || mægna gerynu / forðon | ic | getrywe || in ðone torhtesta |
Guthlac A 651 | ðan / swearte sigelease || eom | ic | soðlice / leohte geleafan || o |
Guthlac A 680 | / deað sceolon dreogan || ond | ic | dreama wyn / agan mid englum || |
Guthlac A 703 | gon ge him ða wic forstondan / | ic | eom se dema || se mec dryhten |
Guthlac A 707 | m || siððan wæron / ne sceal | ic | mine onsyn || fore eowere / men |
Guthlac A 708 | | fore eowere / mengu miðan || | ic | eom meotudes ðegn / eom ic ða |
Guthlac A 709 | || ic eom meotudes ðegn / eom | ic | ðara twelfa sum || ðe he ge |
Guthlac A 715 | ðor || mec his bysgu gehreaw / | ic | ðæt gefremme || ðær se fr |
Guthlac A 716 | wunað / on ðære socne || ðe | ic | ða sibbe wið hine / healdan w |
Guthlac A 717 | wið hine / healdan wille || nu | ic | his helpan mot / ðæt ge min o |
Guthlac A 719 | in onsynn || oft sceawiað / nu | ic | his geneahhe || neosan wille / |
Guthlac A 720 | eneahhe || neosan wille / sceal | ic | his word ond his weorc || in |
Guthlac B 1013 | gebysgad / nearwe genæged || | ic | næfre ðe / ðeoden leofesta | |
Guthlac B 1027 | adig on elne || ondcwis ageaf / | ic | wille secgan || ðæt me sar |
Guthlac B 1040 | riðen / sorg gesweðrad || ond | ic | siððan mot / fore meotudes cn |
Guthlac B 1067 | s willan / dryhtnes mines || ne | ic | ðæs deaðes hafu / on ðas se |
Guthlac B 1069 | ocnan tid || sorge on mode / ne | ic | me herehloðe || helle ðegna |
Guthlac B 1077 | e beo ðu on sefan to seoc || | ic | eom siðes fus / upeard niman | |
Guthlac B 1081 | is me wracu ne gewin || ðæt | ic | wuldres god / sece swegelcyning |
Guthlac B 1084 | ream || dryhten ondweard / ðam | ic | georne || gæstgerynum / in ða |
Guthlac B 1086 | dum cwemde / mode ond mægne || | ic | ða meorde wat / leahtorlease | |
Guthlac B 1092 | es eðel me / ne sar ne sorg || | ic | me sylfum wat / æfter lices hr |
Guthlac B 1173 | æcon / leofast manna || næfre | ic | lufan sibbe / ðeoden æt ðear |
Guthlac B 1183 | gecyð / wordum minum || ðæt | ic | me warnade / hyre onsyne || eal |
Guthlac B 1185 | rage / in woruldlife || for ðy | ic | wilnode / ðæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | inedryhtne || wordum mæðlan / | ic | ðec halsige || hæleða leof |
Guthlac B 1207 | | nis ðe ende feor / ðæs ðe | ic | on galdrum || ongieten hæbbe |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || ond | ic | næfre ðe / fæder frofor min |
Guthlac B 1212 | r min || frignan dorste / symle | ic | gehyrde || ðonne heofones gi |
Guthlac B 1216 | d ðec / ðegn æt geðeahte || | ic | ðæs ðeodnes word / ares uncu |
Guthlac B 1221 | ce / gleawes in geardum || huru | ic | giet ne wat / ær ðu me frea m |
Guthlac B 1228 | t / fusne frignest || ðæs ðe | ic | furðum ær / æfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | nden / bi me lifgendum || huru | ic | nolde sylf / ðurh gielpcwide | |
Guthlac B 1239 | / folca feorhgiefa || siððan | ic | furðum ongon / on ðone æfter |
Guthlac B 1255 | fore eagum || onsyne wearð / a | ic | on mode mað || monna gehwylc |
Guthlac B 1257 | isne dæg / leofast monna || nu | ic | for lufan ðinre / ond geferscy |
Guthlac B 1259 | id unc / longe læstan || nelle | ic | lætan ðe / æfre unrotne || |
Guthlac B 1262 | orðan / soden sorgwælmum || a | ic | sibbe wið ðe / healdan wille |
Guthlac B 1268 | georn / on sellan gesetu || nu | ic | swiðe eom / weorce gewergad || |
Guthlac B 1297 | biðence / ofestum læde || swa | ic | ðe ær bibead / lac to leofre |
Guthlac B 1356 | ogeð / on sargum sefan || huru | ic | swiðe ne ðearf / hinsið behl |
Guthlac B 1378 | ædre const / siðfæt minne || | ic | sceal sarigferð / heanmod hweo |
Deor 35 | æd || sumum weana dæl / ðæt | ic | bi me sylfum || secgan wille / |
Deor 36 | sylfum || secgan wille / ðæt | ic | hwile wæs || heodeninga scop |
Deor 38 | yre || me wæs deor noma / ahte | ic | fela wintra || folgað tilne / |
Wulf and Eadwacer 4 | is us || / wulf is on iege || | ic | on oðerre / fæst is ðæt egl |
Wulf and Eadwacer 9 | eð / ungelice is us || / wulfes | ic | mines widlastum || wenum dogo |
Wulf and Eadwacer 10 | e hit wæs renig weder || ond | ic | reotugu sæt / ðonne mec se be |
Riddles 1 1 | neb wæs min on nearwe || ond | ic | neoðan wætre / flode underflo |
Riddles 1 6 | ine / hæfde feorh cwico || ða | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 1 11 | ofer seolhbaðo || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 10 1 | eb wæs min on nearwe, || ond | ic | neoþan wætre, / flode underfl |
Riddles 10 6 | e. / Hæfde feorh cwico, || þa | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 10 11 | fer seolhbaþo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 11 3 | e ond scire || on reafe minum / | ic | dysge dwelle || ond dole hwet |
Riddles 11 5 | | oðrum styre / nyttre fore || | ic | ðæs nowiht wat / ðæt heo sw |
Riddles 12 1 | # Riddles 12 / / fotum | ic | fere || foldan slite / grene wo |
Riddles 12 2 | slite / grene wongas || ðenden | ic | gæst bere / gif me feorh losa |
Riddles 12 5 | s || hwilum sellan men / hwilum | ic | deorum || drincan selle / beorn |
Riddles 12 13 | geond sweartne || saga hwæt | ic | hatte / ðe ic lifgende || lond |
Riddles 12 14 | ne || saga hwæt ic hatte / ðe | ic | lifgende || lond reafige / ond |
Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / | ic | seah turf tredan || tien wær |
Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / | ic | wæs wæpenwiga || nu mec wlo |
Riddles 14 4 | | hwilum weras cyssað / hwilum | ic | to hilde || hleoðre bonne / wi |
Riddles 14 9 | eð / bosm beaghroden || hwilum | ic | bordum sceal / heard heafodleas |
Riddles 14 14 | gan / on wicge wegað || ðonne | ic | winde sceal / sincfag swelgan | |
Riddles 14 16 | lgan || of sumes bosme / hwilum | ic | gereordum || rincas laðige / w |
Riddles 14 19 | feondsceaðan || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 15 2 | fealo / sidan swa some || swift | ic | eom on feðe / beadowæpen bere |
Riddles 15 5 | tu / earan ofer eagum || ordum | ic | steppe / in grene græs || me b |
Riddles 15 8 | indeð / wælgrim wiga || ðær | ic | wic buge / bold mid bearnum || |
Riddles 15 9 | buge / bold mid bearnum || ond | ic | bide ðær / mid geoguðcnosle |
Riddles 15 12 | him bið deað witod / forðon | ic | sceal of eðle || eaforan min |
Riddles 15 15 | orðeð / hine berað breost || | ic | his bidan ne dear / reðes on g |
Riddles 15 17 | n || nele ðæt ræd teale / ac | ic | sceal fromlice || feðemundum |
Riddles 15 19 | beorg || stræte wyrcan / eaðe | ic | mæg freora || feorh genergan |
Riddles 15 20 | freora || feorh genergan / gif | ic | mægburge mot || mine gelæda |
Riddles 15 22 | ðyrel / swæse ond gesibbe || | ic | me siððan ne ðearf / wælhwe |
Riddles 15 27 | paðe || guðgemotes / siððan | ic | ðurh hylles || hrof geræce / |
Riddles 15 29 | ilum / laðgewinnum || ðam ðe | ic | longe fleah |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft | ic | sceal wið wæge winnan || on |
Riddles 16 2 | od wið ðam sæcce || ðonne | ic | secan gewite / eorðan yðum ð |
Riddles 16 4 | ht || me bið se eðel fremde / | ic | beom strong ðæs gewinnes || |
Riddles 16 4 | strong ðæs gewinnes || gif | ic | stille weorðe / gif me ðæs t |
Riddles 16 5 | || hi beoð swiðran ðonne | ic | / ond mec slitende || sona flym |
Riddles 16 7 | ð / willað oðfergan || ðæt | ic | friðian sceal / ic him ðæt f |
Riddles 16 8 | an || ðæt ic friðian sceal / | ic | him ðæt forstonde || gif mi |
Riddles 16 10 | æste gehabban || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / | ic | eom mundbora || minre heorde / |
Riddles 17 7 | fleogað || hyldepilas / hwilum | ic | sweartum || swelgan onginne / b |
Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / | ic | eom wunderlicu wiht || ne mæ |
Riddles 18 2 | n / mældan for monnum || ðeah | ic | muð hæbbe / wide wombe || / ic |
Riddles 18 4 | ic muð hæbbe / wide wombe || / | ic | wæs on ceole || ond mines cn |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / | ic | on siðe seah || sigel rad os |
Riddles 19 9 | wylcra siðfæt || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / | ic | eom wunderlicu wiht || on gew |
Riddles 2 6 | ilum / sylfum to sace || ðonne | ic | sinc wege / ðurh hlutterne dæ |
Riddles 2 8 | iða / gold ofer geardas || oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 2 15 | um sceacan / orlegfromne || oft | ic | oðrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 2 16 | ne æt his freonde || fah eom | ic | wide / wæpnum awyrged || ic me |
Riddles 2 17 | om ic wide / wæpnum awyrged || | ic | me wenan ne ðearf / ðæt me b |
Riddles 2 21 | emicledu / eaforan minum || ðe | ic | æfter woc / nymðe ic hlafordl |
Riddles 2 22 | m || ðe ic æfter woc / nymðe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 2 24 | af / me bið forð witod || gif | ic | frean hyre / guðe fremme || sw |
Riddles 2 25 | rean hyre / guðe fremme || swa | ic | gien dyde / minum ðeodne on ð |
Riddles 2 26 | num ðeodne on ðonc || ðæt | ic | ðolian sceal / bearngestreona |
Riddles 2 27 | olian sceal / bearngestreona || | ic | wið bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 2 30 | ara on / bende legde || forðon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 2 32 | lde || hæleða gestreona / oft | ic | wirum dol || wife abelge / woni |
Riddles 2 35 | mec wordum / ungod gæleð || | ic | ne gyme ðæs compes |
Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / | Ic | eom wunderlicu wiht, || on ge |
Riddles 20 6 | lum / sylfum to sace. || þonne | ic | sinc wege / þurh hlutterne dæ |
Riddles 20 8 | a, / gold ofer geardas. || Oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 20 15 | sceacan, / orlegfromne. || Oft | ic | oþrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 20 16 | e æt his freonde; || fah eom | ic | wide, / wæpnum awyrged. || Ic |
Riddles 20 17 | ic wide, / wæpnum awyrged. || | Ic | me wenan ne þearf / þæt me b |
Riddles 20 21 | emicledu / eaforan minum || þe | ic | æfter woc, / nymþe ic hlaford |
Riddles 20 22 | || þe ic æfter woc, / nymþe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 20 24 | . / Me bið forð witod, || gif | ic | frean hyre, / guþe fremme, || |
Riddles 20 25 | an hyre, / guþe fremme, || swa | ic | gien dyde / minum þeodne on þ |
Riddles 20 26 | um þeodne on þonc, || þæt | ic | þolian sceal / bearngestreona. |
Riddles 20 27 | lian sceal / bearngestreona. || | Ic | wiþ bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 20 30 | ra on / bende legde; || forþon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 20 32 | de || hæleþa gestreona. / Oft | ic | wirum dol || wife abelge, / won |
Riddles 20 35 | mec wordum, / ungod gæleð. || | Ic | ne gyme þæs compes |
Riddles 21 1 | eb is min niðerweard || neol | ic | fere / ond be grunde græfe || |
Riddles 21 6 | ðyð / saweð on swæð min || | ic | snyðige forð / brungen of bea |
Riddles 21 14 | rd || fealleð on sidan / ðæt | ic | toðum tere || gif me teala |
Riddles 23 2 | is min noma || eft onhwyrfed / | ic | eom wrætlic wiht || on gewin |
Riddles 23 3 | ht || on gewin sceapen / ðonne | ic | onbuge || ond me of bosme far |
Riddles 23 4 | f bosme fareð / ætren onga || | ic | beom eallgearo / ðæt ic me ð |
Riddles 23 5 | ga || ic beom eallgearo / ðæt | ic | me ðæt feorhbealo || feor a |
Riddles 23 7 | e gescop / leoðo forlæteð || | ic | beo lengre ðonne ær / oððæ |
Riddles 23 8 | eo lengre ðonne ær / oððæt | ic | spæte || spilde geblonden / ea |
Riddles 23 9 | londen / ealfelo attor || ðæt | ic | ær geap / ne togongeð ðæs | |
Riddles 23 11 | wylcum / ænigum eaðe || ðæt | ic | ðær ymb sprice / gif hine hri |
Riddles 23 15 | ed fæste || feore sine / nelle | ic | unbunden || ænigum hyran / nym |
Riddles 23 16 | ðe searosæled || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wræsn |
Riddles 24 4 | wilum gielle swa hafoc / hwilum | ic | onhyrge || ðone haswan earn / |
Riddles 24 7 | e || hwilum mæwes song / ðær | ic | glado sitte || giefu mec nemn |
Riddles 24 9 | fullesteð / hægl ond is || nu | ic | haten eom / swa ða siex stafas |
Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wifum |
Riddles 25 4 | ol min is steapheah || stonde | ic | on bedde / neoðan ruh nathwær |
Riddles 26 4 | onan / sette on sunnan || ðær | ic | swiðe beleas / herum ðam ðe |
Riddles 26 5 | swiðe beleas / herum ðam ðe | ic | hæfde || heard mec siððan / |
Riddles 26 26 | æste clyppað || frige hwæt | ic | hatte / niðum to nytte || nama |
Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / | ic | eom weorð werum || wide fund |
Riddles 27 6 | ðan / baðedan in bydene || nu | ic | eom bindere / ond swingere || s |
Riddles 27 15 | / fota ne folma || frige hwæt | ic | hatte / ðe on eorðan swa || e |
Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / | ic | wiht geseah || wundorlice / hor |
Riddles 3 6 | siteð / hruse on hrycge || nah | ic | hwyrftweges / of ðam aglace || |
Riddles 3 7 | rftweges / of ðam aglace || ac | ic | eðelstol / hæleða hrere || h |
Riddles 3 12 | de || ond lagu swige / oððæt | ic | of enge || up aðringe / efne s |
Riddles 3 15 | gde / bende ond clomme || ðæt | ic | onbugan ne mot / of ðæs gewea |
Riddles 3 17 | ðe me wegas tæcneð / hwilum | ic | sceal ufan || yða wregan / str |
Riddles 3 34 | um / ældum geywed || ðara ðe | ic | hyran sceal / strong on stiðwe |
Riddles 3 36 | | hwa gestilleð ðæt / hwilum | ic | ðurhræse || ðæt me on bæ |
Riddles 3 59 | ræceð || rynegiestes wæpen / | ic | ðæs orleges || or anstelle / |
Riddles 3 65 | nd me on hrycg hlade || ðæt | ic | habban sceal / meahtum gemagnad |
Riddles 3 67 | m gemagnad || mines frean / swa | ic | ðrymful ðeow || ðragum win |
Riddles 3 72 | ond swiðfeorm || saga hwæt | ic | hatte / oððe hwa mec rære || |
Riddles 3 73 | ððe hwa mec rære || ðonne | ic | restan ne mot / oððe hwa mec |
Riddles 3 74 | e hwa mec stæððe || ðonne | ic | stille beom |
Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / | Ic | eom legbysig, || lace mid win |
Riddles 30a 7 | wif || wlonce cyssað. / þonne | ic | mec onhæbbe, || ond hi onhni |
Riddles 30a 8 | e / monige mid miltse, || þær | ic | monnum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 31 3 | itegad || wrættum gefrætwad / | ic | seah sellic ðing || singan o |
Riddles 32 3 | m gefrætwad / siðum sellic || | ic | seah searo hweorfan / grindan w |
Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / | ic | wiht geseah || in wera burgum |
Riddles 35 3 | nnaðe || ærist cende / ne wat | ic | mec beworhtne || wulle flysum |
Riddles 35 5 | ndene me ne beoð wefle || ne | ic | wearp hafu / ne ðurh ðreata g |
Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / | ic | wiht geseah || on wege feran / |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / | ic | ða wihte geseah || womb wæs |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / | ic | ða wiht geseah || wæpnedcyn |
Riddles 4 9 | ccende || wunian longe / ðæt | ic | ne slepe || siððan æfre / on |
Riddles 4 14 | walde || æghwær styreð / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 4 16 | e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / | ic | eom to ðon bleað || ðæt m |
Riddles 4 23 | ofon || healdeð ond wealdeð / | ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 4 26 | orðan tyrf / wynlic weaxeð || | ic | eom wræstre ðonne heo / ðeah |
Riddles 4 28 | oncynne / beorht on blostman || | ic | eom betre ðonne heo / swylce i |
Riddles 4 29 | c eom betre ðonne heo / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 4 31 | etnesse || symle æghwær / ond | ic | fulre eom || ðonne ðis fen |
Riddles 4 33 | r yfle || adelan stinceð / eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 4 35 | r || lærde æt frymðe / ðæt | ic | ða mid ryhte || reccan moste |
Riddles 4 38 | esse || æghwær healde / hyrre | ic | eom heofone || hateð mec hea |
Riddles 4 40 | l ðing || dyre bihealdan / eac | ic | under eorðan || eal sceawige |
Riddles 4 42 | wraðscrafu || wraðra gæsta / | ic | eom micle yldra || ðonne ymb |
Riddles 4 44 | eard || meahte geweorðan / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 4 46 | num || ðurh minre modor hrif / | ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 4 48 | hit mon awerge || wirum utan / | ic | eom wyrslicre || ðonne ðes |
Riddles 4 50 | oð || ðe her aworpen ligeð / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 54 | e || ealle ymbclyppan / heardra | ic | eom ond caldra || ðonne se h |
Riddles 4 56 | || ðonne he to hrusan cymeð / | ic | eom ulcanus || up irnendan / le |
Riddles 4 58 | / leohtan leoman || lege hatra / | ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 4 60 | d || blende mid hunige / swylce | ic | eom wraðre || ðonne wermod |
Riddles 4 62 | n hyrstum || heasewe stondeð / | ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 4 64 | efnetan || ealdum ðyrse / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 4 65 | ig mæg || symle lifgan / ðeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 4 66 | ætes ne sy || æfre to feore / | ic | mæg fromlicor || fleogan ðo |
Riddles 4 74 | el || wordum nemnað / hefigere | ic | eom micle || ðonne se hara s |
Riddles 4 76 | tel || leades clympre / leohtre | ic | eom micle || ðonne ðes lytl |
Riddles 4 78 | e gæð || fotum dryge / flinte | ic | eom heardre || ðe ðis fyr d |
Riddles 4 80 | ngan || style heardan / hnescre | ic | eom micle || halsrefeðre / seo |
Riddles 4 82 | on winde || wæweð on lyfte / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 84 | lra || ðonne ðes wong grena / | ic | uttor eaðe || eal ymbwinde / w |
Riddles 4 88 | iht waldendre || on worldlife / | ic | eom ufor || ealra gesceafta / |
Riddles 4 91 | htum / geðeon ðrymme || ðæt | ic | onðunian ne sceal / mara ic eo |
Riddles 4 92 | t ic onðunian ne sceal / mara | ic | eom ond strengra || ðonne se |
Riddles 4 94 | d bihealdeð / sweartan syne || | ic | eom swiðre ðonne he / swylce |
Riddles 4 95 | eom swiðre ðonne he / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 4 98 | ncle || seaxe delfað / ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 4 99 | loccas / wræste gewundne || ac | ic | eom wide calu / ne ic breaga ne |
Riddles 4 100 | dne || ac ic eom wide calu / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 4 105 | ætlice || wundne loccas / mara | ic | eom ond fættra || ðonne am |
Riddles 40 10 | ccende || wunian longe, / þæt | ic | ne slepe || siþþan æfre, / o |
Riddles 40 15 | alde || æghwær styreð; / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 40 17 | ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / | Ic | eom to þon bleað, || þæt |
Riddles 40 24 | fon || healdeþ ond wealdeþ. / | Ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 40 27 | rþan tyrf / wynlic weaxeð; || | ic | eom wræstre þonne heo. / þea |
Riddles 40 29 | cynne, / beorht on blostman, || | ic | eom betre þonne heo; / swylce |
Riddles 40 30 | eom betre þonne heo; / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 40 32 | tnesse || symle æghwær, / ond | ic | fulre eom || þonne þis fen |
Riddles 40 34 | yfle || adelan stinceð. / Eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 40 36 | || lærde æt frymþe, / þæt | ic | þa mid ryhte || reccan moste |
Riddles 40 39 | sse || æghwær healde. / Hyrre | ic | eom heofone, || hateþ mec he |
Riddles 40 41 | þing || dyre bihealdan; / eac | ic | under eorþan || eal sceawige |
Riddles 40 43 | raðscrafu || wraþra gæsta. / | Ic | eom micle yldra || þonne ymb |
Riddles 40 45 | ard || meahte geweorþan, / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 40 47 | um || þurh minre modor hrif. / | Ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 40 49 | hit mon awerge || wirum utan; / | ic | eom wyrslicre || þonne þes |
Riddles 40 51 | ð || þe her aworpen ligeð. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 55 | || ealle ymbclyppan. / Heardra | ic | eom ond caldra || þonne se h |
Riddles 40 57 | onne he to hrusan cymeð; / | ic | / eom Ulcanus || up irnendan |
Riddles 40 60 | leohtan leoman || lege hatra. / | Ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 40 62 | || blende mid hunige; / swylce | ic | eom wraþre || þonne wermod |
Riddles 40 64 | hyrstum || heasewe stondeþ. / | Ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 40 66 | efnetan || ealdum þyrse, / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 40 67 | ig mæg || symle lifgan / þeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 40 68 | tes ne sy || æfre to feore. / | Ic | mæg fromlicor || fleogan þo |
Riddles 40 77 | l || wordum nemnað. / Hefigere | ic | eom micle || þonne se hara s |
Riddles 40 79 | el || leades clympre, / leohtre | ic | eom micle || þonne þes lytl |
Riddles 40 81 | gæð || fotum dryge. / Flinte | ic | eom heardre || þe þis fyr d |
Riddles 40 83 | gan || style heardan, / hnescre | ic | eom micle || halsrefeþre, / se |
Riddles 40 85 | on winde || wæweð on lyfte. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 87 | ra || þonne þes wong grena; / | ic | uttor eaþe / || eal ymbwinde, |
Riddles 40 92 | ht waldendre || on worldlife; / | ic | eom ufor || ealra gesceafta, / |
Riddles 40 95 | um, / geþeon þrymme, || þæt | ic | onþunian ne sceal. / Mara ic e |
Riddles 40 96 | t ic onþunian ne sceal. / Mara | ic | eom ond strengra || þonne se |
Riddles 40 98 | bihealdeð / sweartan syne; || | ic | eom swiþre þonne he, / swylce |
Riddles 40 99 | eom swiþre þonne he, / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 40 102 | le, || seaxe delfað. / Ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 40 103 | occas / wræste gewundne, || ac | ic | eom wide calu; / ne ic breaga n |
Riddles 40 104 | e, || ac ic eom wide calu; / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 40 109 | tlice || wundne loccas. / Mara | ic | eom ond fættra || þonne am |
Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / | ic | seah wyhte || wrætlice twa / u |
Riddles 42 5 | weorces speow / fæmne fyllo || | ic | on flette mæg / ðurh runstafa |
Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / | ic | wat indryhtne || æðelum deo |
Riddles 43 16 | a hatte / eðða se esne || ðe | ic | her ymb sprice |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / | ic | on wincle gefrægn || weaxan |
Riddles 47 2 | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða | ic | ðæt wundor gefrægn / ðæt s |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / | ic | gefrægn for hæleðum || hri |
Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / | ic | wat eardfæstne || anne stand |
Riddles 49 8 | ilniað / cyningas ond cwene || | ic | ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi |
Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / | ic | seah wrætlice || wuhte feowe |
Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / | ic | seah ræpingas || in ræced f |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / | ic | seah on bearwe || beam hlifia |
Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / | ic | seah in healle || ðær hæle |
Riddles 55 7 | r he helwara / burg abræce || | ic | ðæs beames mæg / eaðe for e |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / | ic | wæs ðær inne || ðær ic a |
Riddles 56 1 | / / ic wæs ðær inne || ðær | ic | ane geseah / winnende wiht || w |
Riddles 56 10 | rhtan stod / leafum bihongen || | ic | lafe geseah / minum hlaforde || |
Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / | ic | wat anfete || ellen dreogan / w |
Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / | ic | seah in healle || hring gylde |
Riddles 6 2 | waldend / crist to compe || oft | ic | cwice bærne / unrimu cyn || eo |
Riddles 6 4 | etenge / næte mid niðe || swa | ic | him no hrine / ðonne mec min f |
Riddles 6 6 | frea || feohtan hateð / hwilum | ic | monigra || mod arete / hwilum i |
Riddles 6 7 | c monigra || mod arete / hwilum | ic | frefre || ða ic ær winne on |
Riddles 6 7 | arete / hwilum ic frefre || ða | ic | ær winne on / feorran swiðe | |
Riddles 6 9 | swylce ðæs oðres || ðonne | ic | eft hyra / ofer deop gedreag || |
Riddles 7 1 | / hrægl min swigað || ðonne | ic | hrusan trede / oððe ða wic b |
Riddles 7 8 | iað / torhte singað || ðonne | ic | getenge ne beom / flode ond fol |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / | ic | ðurh muð sprece || mongum r |
Riddles 8 6 | ge / blisse in burgum || ðonne | ic | bugendre / stefne styrme || sti |
Riddles 8 8 | sittað nigende || saga hwæt | ic | hatte / ðe swa scirenige || sc |
Riddles 9 7 | swa hire agen bearn / oððæt | ic | under sceate || swa min gesce |
Riddles 9 10 | g || fedde siððan / oððæt | ic | aweox || widdor meahte / siðas |
The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / | ic | ðis giedd wrece || bi me ful |
The Wife's Lament 2 | geomorre / minre sylfre sið || | ic | ðæt secgan mæg / hwæt ic yr |
The Wife's Lament 3 | || ic ðæt secgan mæg / hwæt | ic | yrmða gebad || siððan ic u |
The Wife's Lament 3 | t ic yrmða gebad || siððan | ic | up weox / niwes oððe ealdes | |
The Wife's Lament 5 | e ealdes || no ma ðonne nu / a | ic | wite wonn || minra wræcsiða |
The Wife's Lament 7 | dum / ofer yða gelac || hæfde | ic | uhtceare / hwær min leodfruma |
The Wife's Lament 9 | leodfruma || londes wære / ða | ic | me feran gewat || folgað sec |
The Wife's Lament 16 | rd min || herheard niman / ahte | ic | leofra lyt || on ðissum lond |
The Wife's Lament 18 | orðon is min hyge geomor / ða | ic | me ful gemæcne || monnan fun |
The Wife's Lament 25 | re / freondscipe uncer || sceal | ic | feor ge neah / mines felaleofan |
The Wife's Lament 29 | eald is ðes eorðsele || eal | ic | eom oflongad / sindon dena dimm |
The Wife's Lament 35 | nde || leger weardiað / ðonne | ic | on uhtan || ana gonge / under a |
The Wife's Lament 37 | geond ðas eorðscrafu / ðær | ic | sittan mot || sumorlangne dæ |
The Wife's Lament 38 | mot || sumorlangne dæg / ðær | ic | wepan mæg || mine wræcsiða |
The Wife's Lament 39 | ðas / earfoða fela || forðon | ic | æfre ne mæg / ðære modceare |
The Judgment Day I 46 | en / eorðan blædas || forðon | ic | a wille / leode læran || ðæt |
The Judgment Day I 115 | | cuð sceal geweorðan / ðæt | ic | gewægan ne mæg || wyrd unde |
Resignation 5 | yhten / micel ond manigfeald || | ic | ðe mære god / mine sawle bebe |
Resignation 13 | enne || meotudes willan / ðæt | ic | ðe geðeo || ðinga gehwylce |
Resignation 16 | sceade sceððan || ðeah ðe | ic | scyppendum / wuldorcyninge || w |
Resignation 20 | gende god / bitre bealodæde || | ic | ða bote gemon / cyninga wuldor |
Resignation 21 | cyninga wuldor || cume to gif | ic | mot / forgif ðu me min frea || |
Resignation 27 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | ma fremede / grimra gylta || ð |
Resignation 29 | || ðonne me god lyfde / hæbbe | ic | ðonne ðearfe || ðæt ic ð |
Resignation 29 | be ic ðonne ðearfe || ðæt | ic | ðine seðeah / halges heofoncy |
Resignation 41 | cyning || in gearone ræd / nu | ic | fundige to ðe || fæder monc |
Resignation 42 | ynnes / of ðisse worulde || nu | ic | wat ðæt ic sceal / ful unfyr |
Resignation 47 | fela / æfestum eaden || hæbbe | ic | ðonne / æt frean frofre || ð |
Resignation 48 | æt frean frofre || ðeah ðe | ic | ær on fyrste lyt / earnode arn |
Resignation 51 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | mana fela / æfter dogrum dyde |
Resignation 65 | nu-ða / sefa synnum fah || ond | ic | ymb sawle eom / feam siðum for |
Resignation 70 | || ænige wæron mid / hwæðre | ic | me ealles ðæs || ellen wyll |
Resignation 73 | ian / sylf to ðam siðe || ðe | ic | asettan sceal / gæst gearwian |
Resignation 75 | ode ðolian / bliðe mode || nu | ic | gebunden eom / fæste in minum |
Resignation 77 | iteð / sume ðara synna || ðe | ic | me sylf ne conn / ongietan glea |
Resignation 78 | nn / ongietan gleawlice || gode | ic | hæbbe / abolgen brego moncynne |
Resignation 79 | en brego moncynnes || forðon | ic | ðus bittre wearð / gewitnad f |
Resignation 81 | on / micle fore monnum || ðæt | ic | martirdom / deopne adreoge || n |
Resignation 82 | rdom / deopne adreoge || ne eom | ic | dema gleaw / wis fore weorude | |
Resignation 83 | w / wis fore weorude || forðon | ic | ðas word spræce / fus on fer |
Resignation 85 | / yrmðu ofer eorðan || ðæt | ic | a ðolade / geara gehwylce || g |
Resignation 88 | um / fyrhto in folce || forðon | ic | afysed eom / earm of minum eðl |
Resignation 96 | sefa geomor / mod morgenseoc || | ic | bi me tylgust / secge ðis sars |
Resignation 100 | n lagu ðence / nat min || / hwy | ic | gebycge || bat on sæwe / fleot |
Resignation 101 | sæwe / fleot on faroðe || nah | ic | fela goldes / ne huru ðæs fre |
Resignation 103 | fylste / to ðam siðfate || nu | ic | me sylf ne mæg / fore minum wo |
Resignation 106 | | wyrde bidan / tanum lædan || | ic | for tæle ne mæg / ænigne mon |
Resignation 109 | min / meahtig mundbora || ðæt | ic | eom mode seoc / bittre abolgen |
Resignation 111 | æt ðe / gelong æfter life || | ic | on leohte ne mæg / butan earfo |
Resignation 114 | hæle || foldan /unian / ðonne | ic | me to fremðum || freode hæf |
Resignation 116 | symle / lufena to leane || swa | ic | alifde nu / giet bið ðæt sel |
The Descent into Hell 30 | s fruma || nu // sceacen / wene | ic | ful swiðe || ond witod / // to |
The Descent into Hell 70 | lyfað / dryhten min se dyra || | ic | adreag fela / siððan ðu end |
The Descent into Hell 73 | nan / helm ond heorosceorp || a | ic | ðæt heold nu giet / ond ðu m |
The Descent into Hell 107 | s wætres || wynnum brucan / nu | ic | ðe halsie || hælend user / de |
The Descent into Hell 118 | | selast ealra cyninga / swylce | ic | ðe halsige || hælend user / f |
Pharaoh 4 | ndscipe || fylgan ongunn/ / nat | ic | hit be wihte || butan ic wene |
Pharaoh 4 | / nat ic hit be wihte || butan | ic | wene ðus / ðæt ðær screoda |
Azarias 170 | inne / gromhydig guma || ðæt | ic | geare wiste / ðæt we ðreo h |
Azarias 174 | byrnendes / fyres leoman || nu | ic | ðær feower men / seo to soðe |
Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / | ic | eom ligbysig || lace mid wind |
Riddles 30b and 60 7 | if || wlonce gecyssað / ðonne | ic | mec onhæbbe || hi onhnigað |
Riddles 30b and 60 8 | ð to me / modge miltsum || swa | ic | mongum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / | ic | wæs be sonde || sæwealle ne |
Riddles 60 7 | ne / lagufæðme beleolc || lyt | ic | wende / ðæt ic ær oððe si |
Riddles 60 8 | beleolc || lyt ic wende / ðæt | ic | ær oððe sið || æfre sceo |
Riddles 60 14 | mod / ðingum geðydan || ðæt | ic | wið ðe sceolde / for unc anum |
The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / nu | ic | onsundran ðe || secgan wille |
The Husband's Message 2 | || secgan wille / // treocyn || | ic | tudre aweox / in mec æld/ scea |
The Husband's Message 5 | alte streamas / /sse || ful oft | ic | on bates / || gesohte / ðær me |
The Husband's Message 11 | mines frean / on hyge hycge || | ic | gehatan dear / ðæt ðu ðær |
The Husband's Message 49 | gebeot || incer twega / gecyre | ic | ætsomne || sigel rad geador / |
Riddles 61 9 | / ruwes nathwæt || ræd hwæt | ic | mæne / ic eom heard ond scearp |
Riddles 61 10 | thwæt || ræd hwæt ic mæne / | ic | eom heard ond scearp || hingo |
Riddles 62 8 | e / suðerne secg || saga hwæt | ic | hatte / oft ic secga || seledre |
Riddles 62 9 | cg || saga hwæt ic hatte / oft | ic | secga || seledreame sceal |
Riddles 63 1 | 63 / / fægre onðeon || ðonne | ic | eom forð boren / glæd mid gol |
Riddles 63 7 | la/ || /ð l/ / fulre || ðonne | ic | forð cyme / // || / ne mæg ic |
Riddles 63 9 | ic forð cyme / // || / ne mæg | ic | ðy miðan || / || /an on leo |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / | ic | seah wyn ond is || ofer wong |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs | ic | ne cwæð ic wiht || cwele ic |
Riddles 65 1 | ic ne cwæð ic wiht || cwele | ic | efne seðeah / ær ic wæs eft |
Riddles 65 2 | || cwele ic efne seðeah / ær | ic | wæs eft ic cwom || æghwa me |
Riddles 65 5 | || briceð mine wisan / monnan | ic | ne bite || nympðe he me bite |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / | ic | eom mare || ðonne ðes midda |
Riddles 66 5 | bearm / grene wongas || grundum | ic | hrine / helle underhnige || heo |
Riddles 66 10 | e mid me sylfum || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / | ic | on ðinge gefrægn || ðeodcy |
Riddles 67 13 | enn bugað / eorðan sceatas || | ic | ðæt oft geseah / golde gegier |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / | ic | ða wiht geseah || on weg fer |
Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / | ic | eom rices æht || reade bewæ |
Riddles 71 7 | || se ðe gold wigeð / ðonne | ic | yðan sceal || /fe / hringum ge |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / | ic | wæs lytel || / fo/ || / /te ge |
Riddles 72 6 | ostor min / fedde mec // || oft | ic | feower teah / swæse broðor || |
Riddles 72 9 | ealde / ðurh ðyrel ðearle || | ic | ðæh on lust / oððæt ic wæ |
Riddles 72 10 | || ic ðæh on lust / oððæt | ic | wæs yldra || ond ðæt an fo |
Riddles 72 16 | c isern scod / sare on sidan || | ic | swigade / næfre meldade || mon |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / | ic | on wonge aweox || wunode ðæ |
Riddles 73 4 | rdon / of ðære gecynde || ðe | ic | ær cwic beheold / onwendan min |
Riddles 73 6 | on mec of earde / gedydon ðæt | ic | sceolde || wið gesceape minu |
Riddles 73 23 | hæfte || cuð is wide / ðæt | ic | ðristra sum || ðeofes cræf |
Riddles 73 29 | ine / wisan cunne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / | ic | wæs fæmne geong || feaxhar |
Riddles 75 1 | # Riddles 75 / / | ic | swiftne geseah || on swaðe f |
Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / | ic | ane geseah || idese sittan |
Riddles 77 3 | an getenge / feðelease || oft | ic | flode ongean / muð ontynde || |
Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / oft | ic | flodas || / /s || cynn/ minum / |
Riddles 78 5 | / /yde me to mos/ || / || swa | ic | him / || ne æt ham gesæt / || |
Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / | ic | eom æðelinges || æht ond w |
Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / | Ic | eom æþelinges || eaxlgestea |
Riddles 80 7 | æt on bearwe geweox. / Hwilum | ic | on wloncum || wicge ride / herg |
Riddles 80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | ic | woðboran || wordleana sum / ag |
Riddles 80 11 | edde. || Good is min wise / ond | ic | sylfa salo. || Saga hwæt ic |
Riddles 80 11 | ic sylfa salo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / | ic | eom byledbreost || belcedsweo |
Riddles 81 11 | snaw / on ðyrelwombne || ond | ic | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft |
Riddles 83 6 | est wearð / gumena to gyrne || | ic | ful gearwe gemon / hwa min from |
Riddles 83 8 | ruman agette / eall of earde || | ic | him yfle ne mot / ac ic hæftny |
Riddles 83 9 | arde || ic him yfle ne mot / ac | ic | hæftnyd || hwilum arære / wid |
Riddles 83 10 | e / wide geond wongas || hæbbe | ic | wundra fela / middangeardes || |
Riddles 83 12 | ngeardes || mægen unlytel / ac | ic | miðan sceal || monna gehwylc |
Riddles 83 14 | / siðfæt minne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 85 1 | 85 / / nis min sele swige || ne | ic | sylfa hlud / ymb // || unc dryh |
Riddles 85 3 | dryhten scop / sið ætsomne || | ic | eom swiftre ðonne he / ðragum |
Riddles 85 5 | ngra || he ðreohtigra / hwilum | ic | me reste || he sceal yrnan fo |
Riddles 85 6 | reste || he sceal yrnan forð / | ic | him in wunige || a ðenden ic |
Riddles 85 6 | ic him in wunige || a ðenden | ic | lifge / gif wit unc gedælað | |
Riddles 86 7 | n / ond sidan twa || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / | ic | seah wundorlice wiht || wombe |
Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / | ic | weox ðær ic s/ || / ond sumo |
Riddles 88 5 | /me || wæs min ti/ / // || / /d | ic | on staðol/ || / /um geong || |
Riddles 88 9 | ðeana / oft geond || /fgeaf / ac | ic | uplong stod || ðær ic // / on |
Riddles 88 9 | af / ac ic uplong stod || ðær | ic | // / ond min broðor || begen w |
Riddles 88 17 | ringan / gingran broðor || eom | ic | gumcynnes / anga ofer eorðan | |
Riddles 88 19 | en bæc / wonn ond wundorlic || | ic | on wuda stonde / bordes on ende |
Riddles 88 21 | nde || nis min broðor her / ac | ic | sceal broðorleas || bordes o |
Riddles 88 30 | itað / wyrdað mec be wombe || | ic | gewendan ne mæg / æt ðam spo |
Riddles 91 3 | ila wund || sworfen feole / oft | ic | begine || ðæt me ongean sti |
Riddles 91 4 | æt me ongean sticað / ðonne | ic | hnitan sceal || hringum gyrde |
Riddles 91 8 | oðað || middelnihtum / hwilum | ic | under bæc || bregde nebbe / hy |
Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / | ic | wæs brunra beot || beam on h |
Riddles 93 14 | m hara scoc / forst of feaxe || | ic | on fusum rad / oððæt him ðo |
Riddles 93 20 | ard bite / stiðecg style || no | ic | ða stunde bemearn / ne for wun |
Riddles 93 23 | n feore || wonnsceaft mine / ac | ic | aglæca || ealle ðolige / ðæ |
Riddles 93 24 | ige / ðæt /e bord biton || nu | ic | blace swelge / wuda ond wætre |
Riddles 93 26 | mec on fealleð || ufan ðær | ic | stonde / eorpes nathwæt || hæ |
Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / | ic | eom indryhten || ond eorlum c |
Riddles 95 5 | tondeð / hiðendra hyht || gif | ic | habban sceal / blæd in burgum |
Riddles 95 8 | ðast lufiað / midwist mine || | ic | monigum sceal / wisdom cyðan | |
Riddles 95 12 | lastas mine / swiðe secað || | ic | swaðe hwilum / mine bemiðe || |
The Phoenix 1 | # The Phoenix / / hæbbe | ic | gefrugnen || ðætte is feor |
The Phoenix 547 | s ænig || ælda cynnes / ðæt | ic | lygewordum || leoð somnige / w |
The Phoenix 552 | ad || he ðæt word gecwæð / | ic | ðæt ne forhycge || heortan |
The Phoenix 553 | ge || heortan geðoncum / ðæt | ic | in minum neste || neobed ceos |
The Phoenix 561 | deore scolu / leofne lofiað || | ic | ðæs lifes ne mæg / æfre to |
The Phoenix 568 | orbirsteð in breostum || ðe | ic | in brego engla / forðweardne g |
Juliana 46 | word acwæð || on wera mengu / | ic | ðe mæg gesecgan || ðæt ð |
Juliana 49 | rest / ongietest gæsta hleo || | ic | beo gearo sona / unwaclice || w |
Juliana 51 | clice || willan ðines / swylce | ic | ðe secge || gif ðu to sæmr |
Juliana 80 | fæder || ferðlocan onspeon / | ic | ðæt geswerge || ðurh soð |
Juliana 81 | swerge || ðurh soð godu / swa | ic | are æt him || æfre finde / o |
Juliana 85 | st || ðe ðu me sagast / ðæt | ic | hy ne sparige || ac on spild |
Juliana 108 | || fæste gestaðelad / næfre | ic | ðæs ðeodnes || ðafian wil |
Juliana 119 | dlice || nales frætwe onheht / | ic | ðæt gefremme || gif min feo |
Juliana 132 | leaw ond gode leof || iuliana / | ic | ðe to soðe || secgan wille / |
Juliana 133 | ille / bi me lifgendre || nelle | ic | lyge fremman / næfre ic me ond |
Juliana 134 | nelle ic lyge fremman / næfre | ic | me ondræde || domas ðine / ne |
Juliana 149 | næfre ðu gelærest || ðæt | ic | leasingum / dumbum ond deafum | |
Juliana 153 | wyrrestum || wites ðegnum / ac | ic | weorðige || wuldres ealdor / m |
Juliana 178 | a || wraðra gegearwast / ðæt | ic | ðeodscype || ðinne lufie / bu |
Juliana 191 | nes / on fruman gefongen || gen | ic | feores ðe / unnan wille || ðe |
Juliana 203 | en || gedwolan fylgest / ðonne | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 210 | unforht oncwæð / ne ondræde | ic | me || domas ðine / awyrged wom |
Juliana 212 | | ne ðinra wita bealo / hæbbe | ic | me to hyhte || heofonrices we |
Juliana 221 | ðær / duguðe mid deoflum || | ic | to dryhtne min / mod staðelige |
Juliana 261 | wræcmæcga || wið ðingade / | ic | eom engel godes || ufan siðe |
Juliana 272 | orleas || to gode cleopian / nu | ic | ðec beorna hleo || biddan wi |
Juliana 278 | l || ðe me fore stondeð / swa | ic | ðe bilwitne || biddan wille / |
Juliana 290 | ng || to cwale syllan / ða gen | ic | gecræfte || ðæt se cempa o |
Juliana 293 | dre / eorðan sohtun || ða gen | ic | herode / in hyge bisweop || ð |
Juliana 297 | dum styrde / unryhtre æ || eac | ic | gelærde / simon searoðoncum | |
Juliana 302 | sægde hy dryas wæron / neðde | ic | nearobregdum || ðær ic nero |
Juliana 302 | ðde ic nearobregdum || ðær | ic | neron bisweac / ðæt he acwell |
Juliana 307 | ahtigne || minum larum / swylce | ic | egias || eac gelærde / ðæt h |
Juliana 311 | ende / in wuldres wlite || ðus | ic | wraðra fela / mid minum broðr |
Juliana 313 | fremede / sweartra synna || ðe | ic | asecgan ne mæg / rume areccan |
Juliana 324 | rornhofe || geornfulra ðonne | ic | / ðonne he usic sendeð || ð |
Juliana 343 | ðinum || soð gecnawan / ðæt | ic | ðisse noðe wæs || nyde geb |
Juliana 344 | ðragmælum geðread || ðæt | ic | ðe sohte / ða gen seo halge o |
Juliana 352 | cca wærleas || wordum mælde / | ic | ðe ead mæg || yfla gehwylce |
Juliana 354 | e || oð ende forð / ðara ðe | ic | gefremede || nalæs feam sið |
Juliana 357 | ðæt ðis is soð nales leas / | ic | ðæt wende || ond witod teal |
Juliana 358 | de / ðriste geðoncge || ðæt | ic | ðe meahte / butan earfeðum || |
Juliana 362 | onsægde synna fruman || ðus | ic | soðfæstum / ðurh mislic bleo |
Juliana 364 | lic bleo || mod oncyrre / ðær | ic | hine finde || ferð staðelia |
Juliana 365 | staðelian / to godes willan || | ic | beo gearo sona / ðæt ic him m |
Juliana 366 | an || ic beo gearo sona / ðæt | ic | him monigfealde || modes gæl |
Juliana 369 | dwilda || ðurh gedwolena rim / | ic | him geswete || synna lustas / m |
Juliana 372 | htrum gelenge || larum hyreð / | ic | hine ðæs swiðe || synnum o |
Juliana 376 | gewunian / in gebedstowe || swa | ic | brogan to / laðne gelæde || |
Juliana 377 | to / laðne gelæde || ðam ðe | ic | lifes ofonn / leohtes geleafan |
Juliana 382 | mcysta || geasne hweorfan / gif | ic | ænigne || ellenrofne / gemete |
Juliana 389 | al gifeð / fæste on feðan || | ic | sceal feor ðonan / heanmod hwe |
Juliana 392 | gripe || gehðu mænan / ðæt | ic | ne meahte || mægnes cræfte / |
Juliana 393 | ræfte / guðe wiðgongan || ac | ic | geomor sceal / secan oðerne || |
Juliana 396 | olhagan || cempan sænran / ðe | ic | onbryrdan mæge || beorman mi |
Juliana 398 | es hwæt / onginne gæstlice || | ic | beo gearo sona / ðæt ic ingeh |
Juliana 399 | ce || ic beo gearo sona / ðæt | ic | ingehygd || eal geondwlite / hu |
Juliana 401 | anweard / wiðsteall geworht || | ic | ðæs wealles geat / ontyne ðu |
Juliana 403 | rel / ingong geopenad || ðonne | ic | ærest him / ðurh eargfare || |
Juliana 409 | fer lof godes / lices lustas || | ic | beo lareow georn / ðæt he mon |
Juliana 413 | to gewealde / in synna seað || | ic | ðære sawle ma / geornor gyme |
Juliana 425 | hygdum || eard gesohtes / wende | ic | ðæt ðu ðy wærra || weor |
Juliana 436 | owdes / meotud moncynnes || swa | ic | in minne fæder / hellwarena cy |
Juliana 438 | ning || hyht staðelie / ðonne | ic | beom onsended || wið soðfæ |
Juliana 439 | ded || wið soðfæstum / ðæt | ic | in manweorcum || mod oncyrre / |
Juliana 443 | e her gelamp / sorg on siðe || | ic | ðæt sylf gecneow / to late mi |
Juliana 446 | nde || scame ðrowian / forðon | ic | ðec halsige || ðurh ðæs h |
Juliana 451 | g || eall ne forweorðe / ðeah | ic | ðec gedyrstig || ond ðus do |
Juliana 452 | willen / siðe gesohte || ðær | ic | swiðe me / ðyslicre ær || ð |
Juliana 461 | hyre ðæt deofol oncwæð / nu | ic | ðæt gehyre || ðurh ðinne |
Juliana 462 | rh ðinne hleoðorcwide / ðæt | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 465 | ful strong / ðreat ormæte || | ic | sceal ðinga gehwylc / ðolian |
Juliana 467 | e dom / womdæda onwreon || ðe | ic | wideferg / sweartra gesyrede || |
Juliana 468 | ferg / sweartra gesyrede || oft | ic | syne ofteah / ablende bealoðon |
Juliana 472 | leoman / sweartum scurum || ond | ic | sumra fet / forbræc bealosearw |
Juliana 475 | wearð / siðast gesyne || eac | ic | sume gedyde / ðæt him banloca |
Juliana 481 | um / under reone stream || sume | ic | rode bifealh / ðæt hi hyra dr |
Juliana 483 | ean galgan / lif aletan || sume | ic | larum geteah / to geflite freme |
Juliana 486 | || edniwedan / beore druncne || | ic | him byrlade / wroht of wege || |
Juliana 490 | dan / sarum gesohte || sume ða | ic | funde / butan godes tacne || gy |
Juliana 492 | gymelease / ungebletsade || ða | ic | bealdlice / ðurh mislic cwealm |
Juliana 494 | m hondum / searoðoncum slog || | ic | asecgan ne mæg / ðeah ic gesi |
Juliana 495 | g || ic asecgan ne mæg / ðeah | ic | gesitte || sumerlongne dæg / e |
Juliana 496 | dæg / eal ða earfeðu || ðe | ic | ær ond sið / gefremede to fac |
Juliana 500 | man men / adam ond aeue || ðam | ic | ealdor oððrong / ond hy gelæ |
Juliana 505 | cast manweorca || hwæt sceal | ic | ma riman / yfel endeleas || ic |
Juliana 506 | ic ma riman / yfel endeleas || | ic | eall gebær / wraðe wrohtas || |
Juliana 517 | st / giefe unmæte || hwæðre | ic | gong to ðam / agan moste || n |
Juliana 524 | / ðeoden of ðystrum || ðæt | ic | ðe sceolde / synne swetan || |
Juliana 526 | rg bicwom / hefig hondgewinn || | ic | bihlyhhan ne ðearf / æfter sa |
Juliana 528 | ne / magum in gemonge || ðonne | ic | mine sceal / agiefan gnornceari |
Juliana 539 | / wyrd wanian || wordum mælde / | ic | ðec halsige || hlæfdige min |
Juliana 547 | ec ðreades / ðurh sarslege || | ic | to soðe wat / ðæt ic ær ne |
Juliana 548 | lege || ic to soðe wat / ðæt | ic | ær ne sið || ænig ne mette |
Juliana 621 | c swiðast / geminsade || ðæt | ic | to meldan wearð / lætað hy l |
Juliana 624 | ealdne nið / synne gesohte || | ic | ða sorge gemon / hu ic bendum |
Juliana 625 | ohte || ic ða sorge gemon / hu | ic | bendum fæst || bisga unrim / o |
Juliana 647 | | ðam ðe agan sceal / forðon | ic | leof weorud || læran wille / |
Juliana 700 | lice / sawul on siðfæt || nat | ic | sylfa hwider / eardes uncyðgu |
Juliana 701 | r / eardes uncyðgu || of sceal | ic | ðissum / secan oðerne || ærg |
Juliana 710 | eal gemon / synna wunde || ðe | ic | sið oððe ær / geworhte in w |
Juliana 711 | / geworhte in worulde || ðæt | ic | wopig sceal / tearum mænan || |
Juliana 713 | || wæs an tid to læt / ðæt | ic | yfeldæda || ær gescomede / ð |
Juliana 718 | að / micel modes sorg || bidde | ic | monna gehwone / gumena cynnes | |
The Wanderer 8 | leahta || winemæga hryre / oft | ic | sceolde ana || uhtna gehwylce |
The Wanderer 10 | ðan || nis nu cwicra nan / ðe | ic | him modsefan || minne durre / s |
The Wanderer 11 | nne durre / sweotule asecgan || | ic | to soðe wat / ðæt bið in eo |
The Wanderer 19 | stcofan || bindað fæste / swa | ic | modsefan || minne sceolde / oft |
The Wanderer 23 | hrusan heolstre biwrah || ond | ic | hean ðonan / wod wintercearig |
The Wanderer 26 | eorig || sinces bryttan / hwær | ic | feor oððe neah || findan me |
The Wanderer 58 | bind || werigne sefan / forðon | ic | geðencan ne mæg || geond ð |
The Wanderer 60 | fa || min ne gesweorce / ðonne | ic | eorla lif || eal geondðence / |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg | ic | be me sylfum || soðgied wrec |
The Seafarer 2 | ed wrecan / siðas secgan || hu | ic | geswincdagum / earfoðhwile || |
The Seafarer 14 | foldan || fægrost limpeð / hu | ic | earmcearig || iscealdne sæ / w |
The Seafarer 18 | m || hægl scurum fleag / ðær | ic | ne gehyrde || butan hlimman s |
The Seafarer 20 | g || hwilum ylfete song / dyde | ic | me to gomene || ganetes hleo |
The Seafarer 29 | a hwon / wlonc ond wingal || hu | ic | werig oft / in brimlade || bida |
The Seafarer 34 | nu / heortan geðohtas || ðæt | ic | hean streamas / sealtyða gelac |
The Seafarer 37 | wylce / ferð to feran || ðæt | ic | feor heonan / elðeodigra || ea |
The Seafarer 66 | s deade lif / læne on londe || | ic | gelyfe no / ðæt him eorðwela |
Beowulf 38 | || frætwa gelæded / ne hyrde | ic | cymlicor || ceol gegyrwan / hil |
Beowulf 62 | oðgar || ond halga til / hyrde | ic | ðæt || wæs onelan cwen / hea |
Beowulf 74 | care || ond feorum gumena / ða | ic | wide gefrægn || weorc gebann |
Beowulf 247 | wisson / maga gemedu || næfre | ic | maran geseah / eorla ofer eorð |
Beowulf 251 | lite leoge / ænlic ansyn || nu | ic | eower sceal / frumcyn witan || |
Beowulf 272 | l ðær dyrne sum / wesan ðæs | ic | wene || ðu wast gif hit is / s |
Beowulf 274 | t mid scyldingum || sceaðona | ic | nat hwylc / deogol dædhata || |
Beowulf 277 | ne nið / hynðu ond hrafyl || | ic | ðæs hroðgar mæg / ðurh rum |
Beowulf 290 | worca || se ðe wel ðenceð / | ic | ðæt gehyre || ðæt ðis is |
Beowulf 292 | beran / wæpen ond gewædu || | ic | eow wisige / swylce ic maguðeg |
Beowulf 293 | wædu || ic eow wisige / swylce | ic | maguðegnas || mine hate / wið |
Beowulf 318 | wic gehealde / siða gesunde || | ic | to sæ wille / wið wrað werod |
Beowulf 335 | rimhelmas / heresceafta heap || | ic | eom hroðgares / ar ond ombiht |
Beowulf 336 | ares / ar ond ombiht || ne seah | ic | elðeodige / ðus manige men || |
Beowulf 338 | manige men || modiglicran / wen | ic | ðæt ge for wlenco || nalles |
Beowulf 344 | || beowulf is min nama / wille | ic | asecgan || sunu healfdenes / m |
Beowulf 350 | um gecyðed / wig ond wisdom || | ic | ðæs wine deniga / frean scild |
Beowulf 372 | r maðelode || helm scyldinga / | ic | hine cuðe || cnihtwesende / w |
Beowulf 383 | onsende / to westdenum || ðæs | ic | wen hæbbe / wið grendles gryr |
Beowulf 384 | hæbbe / wið grendles gryre || | ic | ðæm godan sceal / for his mod |
Beowulf 407 | ncum / wæs ðu hroðgar hal || | ic | eom higelaces / mæg ond magoð |
Beowulf 408 | / mæg ond magoðegn || hæbbe | ic | mærða fela / ongunnen on geog |
Beowulf 417 | las / ðeoden hroðgar || ðæt | ic | ðe sohte / forðan hie mægene |
Beowulf 419 | cuðon / selfe ofersawon || ða | ic | of searwum cwom / fah from feon |
Beowulf 420 | wom / fah from feondum || ðær | ic | fife geband / yðde eotena cyn |
Beowulf 426 | gehegan / ðing wið ðyrse || | ic | ðe nu-ða / brego beorhtdena | |
Beowulf 430 | dra hleo / freowine folca || nu | ic | ðus feorran com / ðæt ic mot |
Beowulf 431 | nu ic ðus feorran com / ðæt | ic | mote ana || ond minra eorla g |
Beowulf 433 | eap || heorot fælsian / hæbbe | ic | eac geahsod || ðæt se ægl |
Beowulf 435 | wonhydum || wæpna ne recceð / | ic | ðæt ðonne forhicge || swa |
Beowulf 437 | drihten || modes bliðe / ðæt | ic | sweord bere || oððe sidne s |
Beowulf 438 | cyld / geolorand to guðe || ac | ic | mid grape sceal / fon wið feon |
Beowulf 442 | se ðe hine deað nimeð / wen | ic | ðæt he wille || gif he weal |
Beowulf 465 | a gewealc || arscyldinga / ða | ic | furðum weold || folce deniga |
Beowulf 469 | enes || se wæs betera ðonne | ic | / siððan ða fæhðe || feo |
Beowulf 471 | fæhðe || feo ðingode / sende | ic | wylfingum || ofer wæteres hr |
Beowulf 487 | med / heall heorudreore || ahte | ic | holdra ðy læs / deorre duguð |
Beowulf 525 | || soðe gelæste / ðonne wene | ic | to ðe || wyrsan geðingea / ð |
Beowulf 532 | gdest from his siðe || soð | ic | talige / ðæt ic merestrengo | |
Beowulf 533 | siðe || soð ic talige / ðæt | ic | merestrengo || maran ahte / ear |
Beowulf 543 | meahte / hraðor on holme || no | ic | fram him wolde / ða wit ætsom |
Beowulf 556 | ðre me gyfeðe wearð / ðæt | ic | aglæcan || orde geræhte / hil |
Beowulf 560 | eteonan / ðreatedon ðearle || | ic | him ðenode / deoran sweorde || |
Beowulf 571 | des || brimu swaðredon / ðæt | ic | sænæssas || geseon mihte / wi |
Beowulf 574 | wæðere me gesælde || ðæt | ic | mid sweorde ofsloh / niceras ni |
Beowulf 575 | e ofsloh / niceras nigene || no | ic | on niht gefrægn / under heofon |
Beowulf 578 | um || earmran mannon / hwaðere | ic | fara feng || feore gedigde / si |
Beowulf 581 | nna land / wadu weallendu || no | ic | wiht fram ðe / swylcra searoni |
Beowulf 586 | efremede / fagum sweordum || no | ic | ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð |
Beowulf 590 | || ðeah ðin wit duge / secge | ic | ðe to soðe || sunu ecglafes |
Beowulf 601 | e ne weneð / to gardenum || ac | ic | him geata sceal / eafoð ond el |
Beowulf 632 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ic | ðæt hogode || ða ic on hol |
Beowulf 632 | eowes / ic ðæt hogode || ða | ic | on holm gestah / sæbat gesæt |
Beowulf 634 | mid minra secga gedriht / ðæt | ic | anunga || eowra leoda / willan |
Beowulf 636 | l crunge / feondgrapum fæst || | ic | gefremman sceal / eorlic ellen |
Beowulf 655 | ond ðæt word acwæð / næfre | ic | ænegum men || ær alyfde / si |
Beowulf 656 | um men || ær alyfde / siððan | ic | hond ond rond || hebban mihte |
Beowulf 677 | ata || ær he on bed stige / no | ic | me an herewæsmun || hnagran |
Beowulf 679 | | ðonne grendel hine / forðan | ic | hine sweorde || swebban nelle |
Beowulf 680 | nelle / aldre beneotan || ðeah | ic | eal mæge / nat he ðara goda | |
Beowulf 929 | ðanc / lungre gelimpe || fela | ic | laðes gebad / grynna æt grend |
Beowulf 932 | e / ðæt wæs ungeara || ðæt | ic | ænigra me / weana ne wende || |
Beowulf 946 | este wære / bearngebyrdo || nu | ic | beowulf ðec / secg betsta || m |
Beowulf 950 | igra gad / worolde wilna || ðe | ic | geweald hæbbe / ful oft ic for |
Beowulf 951 | ðe ic geweald hæbbe / ful oft | ic | for læssan || lean teohhode / |
Beowulf 960 | ðdon / eafoð uncuðes || uðe | ic | swiðor / ðæt ðu hine selfne |
Beowulf 963 | nd on frætewum || fylwerigne / | ic | hine hrædlice || heardan cla |
Beowulf 967 | fbysig || butan his lic swice / | ic | hine ne mihte || ða metod no |
Beowulf 968 | nolde / ganges getwæman || no | ic | him ðæs georne ætfealh / feo |
Beowulf 1011 | | symbel ðicgan / ne gefrægen | ic | ða mægðe || maran weorode / |
Beowulf 1027 | scamigan ðorfte / ne gefrægn | ic | freondlicor || feower madmas / |
Beowulf 1180 | rð scyle / metodsceaft seon || | ic | minne can / glædne hroðulf || |
Beowulf 1184 | inga || worold oflætest / wene | ic | ðæt he mid gode || gyldan w |
Beowulf 1196 | || healsbeaga mæst / ðara ðe | ic | on foldan || gefrægen hæbbe |
Beowulf 1197 | || gefrægen hæbbe / nænigne | ic | under swegle || selran hyrde / |
Beowulf 1220 | sum cnyhtum wes / lara liðe || | ic | ðe ðæs lean geman / hafast |
Beowulf 1225 | ðu lifige / æðeling eadig || | ic | ðe an tela / sincgestreona || |
Beowulf 1231 | runcne dryhtguman || doð swa | ic | bidde / eode ða to setle || ð |
Beowulf 1331 | handbanan / wælgæst wæfre || | ic | ne wat hwæder / atol æse wlan |
Beowulf 1345 | eow welhwylcra || wilna dohte / | ic | ðæt londbuend || leode mine |
Beowulf 1380 | gne secg || sec gif ðu dyrre / | ic | ðe ða fæhðe || feo leanig |
Beowulf 1381 | leanige / ealdgestreonum || swa | ic | ær dyde / wundnum golde || gyf |
Beowulf 1392 | ndles magan || gang sceawigan / | ic | hit ðe gehate || no he on he |
Beowulf 1396 | d hafa / weana gehwylces || swa | ic | ðe wene to / ahleop ða se gom |
Beowulf 1475 | alfdenes / snottra fengel || nu | ic | eom siðes fus / goldwine gumen |
Beowulf 1477 | || hwæt wit geo spræcon / gif | ic | æt ðearfe || ðinre scolde / |
Beowulf 1486 | e on ðæt sinc starað / ðæt | ic | gumcystum || godne funde / beag |
Beowulf 1490 | cuðne man / heardecg habban || | ic | me mid hruntinge / dom gewyrce |
Beowulf 1655 | acne || ðe ðu her to locast / | ic | ðæt unsofte || ealdre gedig |
Beowulf 1659 | mðe mec god scylde / ne meahte | ic | æt hilde || mid hruntinge / wi |
Beowulf 1662 | geuðe || ylda waldend / ðæt | ic | on wage geseah || wlitig hang |
Beowulf 1664 | isode / winigea leasum || ðæt | ic | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða |
Beowulf 1668 | esprang / hatost heaðoswata || | ic | ðæt hilt ðanan / feondum æt |
Beowulf 1671 | enigea || swa hit gedefe wæs / | ic | hit ðe ðonne gehate || ðæ |
Beowulf 1706 | / mægen mid modes snyttrum || | ic | ðe sceal mine gelæstan / freo |
Beowulf 1723 | ær be ðon / gumcyste ongit || | ic | ðis gid be ðe / awræc wintru |
Beowulf 1769 | uma || deað oferswyðeð / swa | ic | hringdena || hund missera / weo |
Beowulf 1772 | ard / æscum ond ecgum || ðæt | ic | me ænigne / under swegles bego |
Beowulf 1777 | ð / ealdgewinna || ingenga min / | ic | ðære socne || singales wæg |
Beowulf 1779 | nc / ecean dryhtne || ðæs ðe | ic | on aldre gebad / ðæt ic on ð |
Beowulf 1780 | s ðe ic on aldre gebad / ðæt | ic | on ðone hafelan || heorodreo |
Beowulf 1822 | ede || ðu us wel dohtest / gif | ic | ðonne on eorðan || owihte m |
Beowulf 1824 | lian / gumena dryhten || ðonne | ic | gyt dyde / guðgeweorca || ic b |
Beowulf 1825 | e ic gyt dyde / guðgeweorca || | ic | beo gearo sona / gif ic ðæt g |
Beowulf 1826 | orca || ic beo gearo sona / gif | ic | ðæt gefricge || ofer floda |
Beowulf 1829 | ðec hetende || hwilum dydon / | ic | ðe ðusenda || ðegna bringe |
Beowulf 1830 | a bringe / hæleða to helpe || | ic | on higelac wat / geata dryhten |
Beowulf 1833 | le / wordum ond worcum || ðæt | ic | ðe wel herige / ond ðe to geo |
Beowulf 1842 | en / on sefan sende || ne hyrde | ic | snotorlicor / on swa geongum fe |
Beowulf 1845 | ode frod / wis wordcwida || wen | ic | talige / gif ðæt gegangeð || |
Beowulf 1859 | hie ær drugon / wesan ðenden | ic | wealde || widan rices / maðmas |
Beowulf 1863 | u bringan / lac ond luftacen || | ic | ða leode wat / ge wið feond g |
Beowulf 1992 | e gebettest / mærum ðeodne || | ic | ðæs modceare / sorhwylmum sea |
Beowulf 1994 | e ne truwode / leofes mannes || | ic | ðe lange bæd / ðæt ðu ðon |
Beowulf 1997 | an / guðe wið grendel || gode | ic | ðanc secge / ðæs ðe ic ðe |
Beowulf 1998 | gode ic ðanc secge / ðæs ðe | ic | ðe gesundne || geseon moste / |
Beowulf 2005 | gefremede / yrmðe to aldre || | ic | ðæt eall gewræc / swa begylp |
Beowulf 2009 | ðan cynnes / facne bifongen || | ic | ðær furðum cwom / to ðam hr |
Beowulf 2014 | orod wæs on wynne || ne seah | ic | widan feorh / under heofones hw |
Beowulf 2022 | on ende || ealuwæge bær / ða | ic | freaware || fletsittende / nemn |
Beowulf 2067 | lmum || colran weorðað / ðy | ic | heaðobeardna || hyldo ne tel |
Beowulf 2069 | fæcne / freondscipe fæstne || | ic | sceal forð sprecan / gen ymbe |
Beowulf 2092 | || hyt ne mihte swa / syððan | ic | on yrre || uppriht astod / to l |
Beowulf 2093 | / to lang ys to reccenne || hu | ic | ðam leodsceaðan / yfla gehwyl |
Beowulf 2095 | ces || ondlean forgeald / ðær | ic | ðeoden min || ðine leode / we |
Beowulf 2132 | fe / healsode hreohmod || ðæt | ic | on holma geðring / eorlscipe e |
Beowulf 2135 | o fremede || he me mede gehet / | ic | ða ðæs wælmes || ðe is w |
Beowulf 2138 | ne / holm heolfre weoll || ond | ic | heafde becearf / in ðam guðse |
Beowulf 2141 | onan / feorh oðferede || næs | ic | fæge ða gyt / ac me eorla hle |
Beowulf 2145 | ning || ðeawum lyfde / nealles | ic | ðam leanum || forloren hæfd |
Beowulf 2148 | es || on minne sylfes dom / ða | ic | ðe beorncyning || bringan wy |
Beowulf 2150 | eall æt ðe / lissa gelong || | ic | lyt hafo / heafodmaga || nefne |
Beowulf 2157 | engel || sume worde het / ðæt | ic | his ærest ðe || est gesægd |
Beowulf 2163 | du || bruc ealles well / hyrde | ic | ðæt ðam frætwum || feower |
Beowulf 2172 | rum || hroðra gemyndig / hyrde | ic | ðæt he ðone healsbeah || h |
Beowulf 2252 | f ofgeaf / gesawon seledream || | ic | nah hwa sweord wege / oððe fe |
Beowulf 2426 | lade || bearn ecgðeowes / fela | ic | on giogoðe || guðræsa gen |
Beowulf 2427 | uðræsa genæs / orleghwila || | ic | ðæt eall gemon / ic wæs syfa |
Beowulf 2428 | ghwila || ic ðæt eall gemon / | ic | wæs syfanwintre || ða mec s |
Beowulf 2432 | symbel || sibbe gemunde / næs | ic | him to life || laðra owihte / |
Beowulf 2484 | a dryhtne || guð onsæge / ða | ic | on morgne gefrægn || mæg o |
Beowulf 2490 | enoge || feorhsweng ne ofteah / | ic | him ða maðmas || ðe he me |
Beowulf 2497 | ecan || weorðe gecypan / symle | ic | him on feðan || beforan wold |
Beowulf 2501 | sið || oft gelæste / syððan | ic | for dugeðum || dæghrefne we |
Beowulf 2511 | rdum spræc / niehstan siðe || | ic | geneðde fela / guða on geogo |
Beowulf 2512 | fela / guða on geogoðe || gyt | ic | wylle / frod folces weard || f |
Beowulf 2518 | iðe / swæse gesiðas || nolde | ic | sweord beran / wæpen to wyrme |
Beowulf 2519 | beran / wæpen to wyrme || gif | ic | wiste hu / wið ðam aglæcean |
Beowulf 2521 | eahte / gylpe wiðgripan || swa | ic | gio wið grendle dyde / ac ic |
Beowulf 2522 | a ic gio wið grendle dyde / ac | ic | ðær heaðufyres || hates we |
Beowulf 2523 | oreðes ond attres || forðon | ic | me on hafu / bord ond byrnan || |
Beowulf 2524 | hafu / bord ond byrnan || nelle | ic | beorges weard / forfleon fotes |
Beowulf 2527 | eteoð / metod manna gehwæs || | ic | eom on mode from / ðæt ic wi |
Beowulf 2528 | || ic eom on mode from / ðæt | ic | wið ðone guðflogan || gylp |
Beowulf 2535 | foðo dæle / eorlscype efne || | ic | mid elne sceall / gold gegangan |
Beowulf 2633 | iðum || him wæs sefa geomor / | ic | ðæt mæl geman || ðær we |
Beowulf 2656 | orh ealgian / wedra ðeodnes || | ic | wat geare / ðæt næron ealdge |
Beowulf 2668 | alle mægene / feorh ealgian || | ic | ðe fullæstu / æfter ðam wor |
Beowulf 2694 | riore || swat yðum weoll / ða | ic | æt ðearfe gefrægn || ðeod |
Beowulf 2729 | mes || deað ungemete neah / nu | ic | suna minum || syllan wolde / gu |
Beowulf 2732 | æfter wurde / lice gelenge || | ic | ðas leode heold / fiftig wintr |
Beowulf 2736 | gretan dorste / egesan ðeon || | ic | on earde bad / mælgesceafta || |
Beowulf 2739 | e swor fela / aða on unriht || | ic | ðæs ealles mæg / feorhbennum |
Beowulf 2747 | fod / bio nu on ofoste || ðæt | ic | ærwelan / goldæht ongite || g |
Beowulf 2749 | e / swegle searogimmas || ðæt | ic | ðy seft mæge / æfter maððu |
Beowulf 2751 | an / lif ond leodscipe || ðone | ic | longe heold / ða ic snude gefr |
Beowulf 2752 | e || ðone ic longe heold / ða | ic | snude gefrægn || sunu wihsta |
Beowulf 2773 | nig || ac hyne ecg fornam / ða | ic | on hlæwe gefrægn || hord re |
Beowulf 2794 | l on giohðe || gold sceawode / | ic | ðara frætwa || frean ealles |
Beowulf 2796 | dum secge / ecum dryhtne || ðe | ic | her on starie / ðæs ðe ic mo |
Beowulf 2797 | e ic her on starie / ðæs ðe | ic | moste || minum leodum / ær swy |
Beowulf 2799 | ltdæge || swylc gestrynan / nu | ic | on maðma hord || mine beboht |
Beowulf 2801 | gena / leoda ðearfe || ne mæg | ic | her leng wesan / hatað heaðom |
Beowulf 2816 | etodsceafte / eorlas on elne || | ic | him æfter sceal / ðæt wæs |
Beowulf 2877 | || ða him wæs elnes ðearf / | ic | him lifwraðe || lytle meahte |
Beowulf 2880 | mle wæs ðy sæmra || ðonne | ic | sweorde drep / ferhðgeniðlan |
Beowulf 2922 | ioingas || milts ungyfeðe / ne | ic | to sweoðeode || sibbe oððe |
Beowulf 3000 | pe / wælnið wera || ðæs ðe | ic | wen hafo / ðe us seceað to || |
Beowulf 3087 | ðeodcyning || ðyder ontyhte / | ic | wæs ðær inne || ond ðæt |
Beowulf 3090 | lyfed / inn under eorðweall || | ic | on ofoste gefeng / micle mid mu |
Beowulf 3103 | ðræc / wundur under wealle || | ic | eow wisige / ðæt ge genoge || |
Judith 7 | ðam ælmihtigan || gefrægen | ic | ða holofernus / winhatan wyrce |
Judith 83 | dra || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe frymða god || ond frofre |
Judith 89 | ond soðne geleafan || ðæt | ic | mid ðys sweorde mote / geheawa |
Judith 91 | rlmod ðeoden gumena || nahte | ic | ðinre næfre / miltse ðon mar |
Judith 152 | acwæð / to ðam sigefolce || | ic | eow secgan mæg / ðoncwyrðe |
Judith 185 | d læððum us / eglan moste || | ic | him ealdor oððrong / ðurh go |
Judith 186 | rong / ðurh godes fultum || nu | ic | gumena gehwæne / ðyssa burgle |
Judith 246 | ollan / atolne ecgplegan || ða | ic | ædre gefrægn / slegefæge hæ |
The Paris Psalter 100:2 1 | | hwænne þu me wylle to / / # / | ic | mid unbealuwe || ealre heorta |
The Paris Psalter 100:3 1 | an || halig eode / / # / ne sette | ic | me fore eagum || yfele wisan / |
The Paris Psalter 100:3 2 | re eagum || yfele wisan / ealle | ic | feode || facnes wyrcend / næs |
The Paris Psalter 100:4 1 | iþ || wiþerweard heorte / / # / | ic | awyrgde fram me || wende and |
The Paris Psalter 100:4 2 | m me || wende and cyrde / nolde | ic | hiora andgit || ænig habban / |
The Paris Psalter 100:4 5 | nehstan || niþ ahofan / þara | ic | ehte || ealra mid niþe / / # / o |
The Paris Psalter 100:5 2 | gum || unsædre heortan / nolde | ic | mid þæm men || minne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | ine || georne sceawedun / hwær | ic | tirfæste || treowe funde / þa |
The Paris Psalter 100:8 1 | iht cweþan || elne wille / / # / | ic | on morgenne ofslea || manes w |
The Paris Psalter 100:8 4 | ela || gefremed habbaþ / ealle | ic | þa of drihtnes || drife ceas |
The Paris Psalter 101:2 3 | fram me || wuldres ealdor / gif | ic | geswenced sy || þu swæs to |
The Paris Psalter 101:4 1 | pannan || cocas gehyrstan / / # / | ic | eom hege gelic || þam þe hr |
The Paris Psalter 101:4 4 | c || hearde geswenced / forþon | ic | ær forgeat || þæt ic etan |
The Paris Psalter 101:4 4 | rþon ic ær forgeat || þæt | ic | etan sceolde / minne swetne hla |
The Paris Psalter 101:5 1 | min ban || flæsce minum / / # / | ic | geworden eom || pellicane gel |
The Paris Psalter 101:5 2 | c / se on westene wunaþ || wat | ic | eac swiþe geare / þæt ic gen |
The Paris Psalter 101:5 3 | wat ic eac swiþe geare / þæt | ic | genemned eam || nihthrefne ge |
The Paris Psalter 101:5 4 | þe on scræfe eardaþ || and | ic | spearuwan swa some / gelice gew |
The Paris Psalter 101:7 1 | werigean ongunnon / / # / forþon | ic | anlic ætt || æscean hlafe / a |
The Paris Psalter 101:7 2 | lic ætt || æscean hlafe / and | ic | minne drinc || mengde wiþ te |
The Paris Psalter 101:9 2 | ran || swa se deorca scua / and | ic | hege gelic || swa hit hraþe |
The Paris Psalter 101:21 3 | wis mægen / fæste standeþ || | ic | þe feawe dagas / minra mættra |
The Paris Psalter 103:31 1 | ul ricene || reocaþ sona / / # / | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 103:31 3 | lice || and secge eac / þenden | ic | wunige || on worulddreamum / / # |
The Paris Psalter 103:32 2 | enes min || æt heortan weþe / | ic | minne drihten || deorne lufig |
The Paris Psalter 104:10 2 | mid soþe || sægde cweþende / | ic | eowrum cynne || chananea land |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / georn |
The Paris Psalter 105:1 2 | eorne þam gleawan || forþan | ic | hine godne wat / forþon he his |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | ic | andette || ecne drihten / þæn |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þæne goodan god || forþan | ic | hine gleawne wat / is his mildh |
The Paris Psalter 107:1 2 | / gearu is min heorte || þæt | ic | gode cweme / sealmas singe || s |
The Paris Psalter 107:2 1 | / aris nu wuldur min || þæt | ic | wynlice / on psalterio || þe s |
The Paris Psalter 107:2 3 | lterio || þe singan mote / and | ic | þe on hleoþre || hearpan sw |
The Paris Psalter 107:3 1 | ærmergen || eac gecweme / / # / | ic | þe andette || ece drihten / on |
The Paris Psalter 107:3 3 | gehwam || fægrum wordum / and | ic | þe on þeodum || on þanc mo |
The Paris Psalter 107:6 4 | preceþ || her on eorþan / and | ic | blissige || bu gedæle / þa se |
The Paris Psalter 107:8 1 | trengþu || heafdes mines / / # / | ic | me to cyninge || cenne iudas / |
The Paris Psalter 107:8 3 | e moabitingas || magas swylce / | ic | idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | rig / fæste getrymede || þæt | ic | forþ þanon / on idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / nelle | ic | lofes þines || lifigende god |
The Paris Psalter 108:3 3 | ne telnysse || teodan mænige / | ic | him a gebæd || ungemete geor |
The Paris Psalter 108:22 1 | lys me lifes weard || forþan | ic | eom lama þearfa / is me heorte |
The Paris Psalter 108:23 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | ic | eom scuan gelic || swyþe ahy |
The Paris Psalter 108:24 4 | um ele || frecne onwended / eom | ic | to edwitstæfe || eallum gewo |
The Paris Psalter 108:29 1 | sceamu || swyþust ealra / / # / | ic | on minum muþe || mihta driht |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | ic | andytte þe || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 110:2 1 | cel drihtnes weorc / / # / swylce | ic | his willan || wylle georne / sw |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | ic | lufie þe || leofa drihten / fo |
The Paris Psalter 114:2 3 | ldest || and gehyrdest me / þa | ic | þe on dagum minum || dyrne c |
The Paris Psalter 114:4 2 | || cnyssedan geneahhe / þonne | ic | naman drihtnes || nyde cigde / |
The Paris Psalter 114:5 2 | mine nu / sawle on gesyntum || | ic | to soþan wat / þæt þu wære |
The Paris Psalter 114:6 2 | gehealdeþ || dome þa lytlan / | ic | hean gewearþ || he me hraþe |
The Paris Psalter 114:8 5 | nd fet mine || wiþ færslide / | ic | gelicie || leofum drihtne / on |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | ic | þæt gelyfde || forþon ic l |
The Paris Psalter 115:1 1 | / ic þæt gelyfde || forþon | ic | lyt sprece / ic eom eadmede || |
The Paris Psalter 115:1 2 | yfde || forþon ic lyt sprece / | ic | eom eadmede || ungemete swiþ |
The Paris Psalter 115:2 1 | || ungemete swiþe / / # / swylce | ic | sylfa cwæþ || þa me swa þ |
The Paris Psalter 115:3 1 | ungemete lease / / # / hwæt mæg | ic | to gode || gyldan dryhtne / for |
The Paris Psalter 115:4 1 | m || þe he me ærur dyde / / # / | ic | her hælu calic || hæbbe bef |
The Paris Psalter 115:6 1 | þe || swylt haligra / / # / eala | ic | eom þin agen || esne dryhten |
The Paris Psalter 115:7 2 | bræce || bendas grimme / þæt | ic | þe laces lof || lustum secge |
The Paris Psalter 115:8 1 | laces lof || lustum secge / / # / | ic | min gehat || halgum dryhtne / o |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | ic | andette || ecum dryhtne / þam |
The Paris Psalter 117:1 2 | um dryhtne / þam godan gode || | ic | hine gleawne wat / ys his mildh |
The Paris Psalter 117:5 1 | rtnys || mære on worulde / / # / | ic | on costunge || cigde to dryht |
The Paris Psalter 117:7 2 | me fultum ys || fæle dryhten / | ic | fracuþe forseo || feondas mi |
The Paris Psalter 117:10 2 | ymbsealdon || side þeode / and | ic | wæs on dryhtnes naman || deo |
The Paris Psalter 117:13 1 | dryhtnes || neode scylde / / # / | ic | wæs hearde cnyssed || and ic |
The Paris Psalter 117:13 1 | ic wæs hearde cnyssed || and | ic | me helpe fand / þæt ic fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | || and ic me helpe fand / þæt | ic | fæste ne feoll || ac ic me f |
The Paris Psalter 117:13 2 | æt ic fæste ne feoll || ac | ic | me frofre begeat / þa me dryht |
The Paris Psalter 117:17 1 | æt heahþearfe / / # / ne swelte | ic | mid sare || ac ic gesund lifi |
The Paris Psalter 117:17 1 | / ne swelte ic mid sare || ac | ic | gesund lifige / and weorc godes |
The Paris Psalter 117:19 2 | duru || soþfæstra eac / þær | ic | gange inn || gode andette / so |
The Paris Psalter 117:20 1 | a duru || seceaþ inngang / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / fo |
The Paris Psalter 117:26 1 | u eart min dryhten god || and | ic | dædum þe / ecne andette # || |
The Paris Psalter 117:26 3 | u eart min hælend god || and | ic | herige þe / / # / ic þe andette |
The Paris Psalter 117:27 1 | god || and ic herige þe / / # / | ic | þe andette || ecne dryhten / f |
The Paris Psalter 117:28 1 | de me || wis to hælu / / # / eac | ic | andette || eceum dryhtne / for |
The Paris Psalter 117:28 2 | þon he ys se goda god || and | ic | ful geare wat / þæt þin mild |
The Paris Psalter 118:5 1 | eorþbuend || elne haldan / / # / | ic | þæs la wisce || þæt wegas |
The Paris Psalter 118:5 3 | an || weorþan gereahte / þæt | ic | þin agen bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:6 1 | bod || elne healde / / # / ne beo | ic | þonne on ealdre || æfre ges |
The Paris Psalter 118:6 2 | ealdre || æfre gescynded / gif | ic | on ealle þine bebodu || elne |
The Paris Psalter 118:7 1 | ine bebodu || elne locie / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | || holde geþance / on þan þe | ic | geleornode || and gelæstan m |
The Paris Psalter 118:7 4 | e || and gelæstan mæg / þæt | ic | þine domas || dædum healde / |
The Paris Psalter 118:8 1 | omas || dædum healde / / # / and | ic | þine soþfæstnysse || swylc |
The Paris Psalter 118:10 1 | ne wisan || word gehealde / / # / | ic | þe mid ealre || innancundre / |
The Paris Psalter 118:11 1 | um || feor adrife / / # / forþon | ic | on minre heortan || hydde geo |
The Paris Psalter 118:11 2 | heortan || hydde georne / þæt | ic | þinre spræce || sped geheal |
The Paris Psalter 118:11 3 | || sped gehealde / þy læs þe | ic | gefremme || fyrene ænige / / # |
The Paris Psalter 118:12 2 | yhten / lær me mid lufan || hu | ic | læste well / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:12 3 | ufan || hu ic læste well / and | ic | þine soþfæstnysse || sweot |
The Paris Psalter 118:13 1 | stnysse || sweotule cunne / / # / | ic | on minum welerum || wordum se |
The Paris Psalter 118:14 1 | uþes || meahte domas / / # / and | ic | on wege swylce || wynnum gang |
The Paris Psalter 118:14 2 | swylce || wynnum gange / þær | ic | þine gewitnesse || wat ful c |
The Paris Psalter 118:14 3 | itnesse || wat ful clæne / swa | ic | ealra welena || willum bruce / |
The Paris Psalter 118:15 1 | elena || willum bruce / / # / swa | ic | on þine soþfæstnysse || so |
The Paris Psalter 118:15 2 | nysse || soþe getreowe / þæt | ic | ne weorþe || worda þinra / ea |
The Paris Psalter 118:16 1 | fergittul || awa to feore / / # / | ic | on þinre soþfæstnysse || s |
The Paris Psalter 118:16 2 | nysse || symble meteode / þæt | ic | þine wislicu || word geheold |
The Paris Psalter 118:17 2 | ild þinum esne || gode dæde / | ic | on lifdagum || lustum healde / |
The Paris Psalter 118:18 1 | wreoh þu mine eagan || þæt | ic | wel mæge / on þinre æ || eal |
The Paris Psalter 118:19 1 | u || þa þu worhtyst ær / / # / | ic | eom on eorþan || earm bigeng |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || symble wilnaþ / þæt | ic | þin soþfæst word || gesund |
The Paris Psalter 118:22 2 | me || facen and edwit / oþþe | ic | oferhydige || awiht wylle / for |
The Paris Psalter 118:22 3 | hydige || awiht wylle / forþan | ic | þine gewitnesse || wylle sec |
The Paris Psalter 118:24 2 | nys || wyrþ and getreowe / and | ic | hi on mode || metegie georne / |
The Paris Psalter 118:24 3 | and me to frofre wat || þæt | ic | forþ heonun / his soþfæstnys |
The Paris Psalter 118:26 1 | m wordum || wel gecwician / / # / | ic | þe wegas mine || wise secge / |
The Paris Psalter 118:26 3 | de mode / lær me on life || hu | ic | lengest mæge / þine soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | e weg || swylce getacna / þæt | ic | on þinum wundrum || me wel b |
The Paris Psalter 118:30 1 | geweorþ || ealles milde / / # / | ic | me wise geceas || wegas soþf |
The Paris Psalter 118:30 2 | | wegas soþfæste / ne weorþe | ic | þinra doma || gedweled æfre |
The Paris Psalter 118:31 1 | oma || gedweled æfre / / # / swa | ic | fæste ætfealh || þæt ic f |
The Paris Psalter 118:31 1 | a ic fæste ætfealh || þæt | ic | forþ heonun / þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:32 1 | dre || æfre gescyndan / / # / nu | ic | on wisne weg || worda þinra / |
The Paris Psalter 118:33 2 | me sete || ece dryhten / þæt | ic | on soþfæste wegas || symble |
The Paris Psalter 118:33 3 | ste wegas || symble gange / and | ic | þa secan || symble mote / / # / |
The Paris Psalter 118:34 1 | / syle me andgit eac || þæt | ic | æ þine / smeage mid soþe || |
The Paris Psalter 118:35 1 | / gelæd me on stige || þær | ic | stæpe mine / on þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:35 3 | bodum || bryce hæbbe / forþan | ic | hy mid soþe || symble wolde / |
The Paris Psalter 118:36 1 | / ahyld mine heortan || þæt | ic | halige nu / on þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:37 1 | nd þu mine eagan || þy læs | ic | weorc idel / gese þurh synne | |
The Paris Psalter 118:39 3 | can || ahwær gangeþ / forþon | ic | eom on þinum domum || gedefe |
The Paris Psalter 118:40 1 | omum || gedefe glæd / / # / efne | ic | þine bebodu || bealde wolde / |
The Paris Psalter 118:40 2 | wolde / wis wylle gegan || wene | ic | swylce / þæt þu me on rihtes |
The Paris Psalter 118:42 1 | præce || spowendlice / / # / and | ic | andwyrde || þam þe me edwit |
The Paris Psalter 118:42 2 | ordum wraþ cweþaþ || þæt | ic | gewene on þe / and on þinum w |
The Paris Psalter 118:43 2 | me æfre || fæle spræce / þa | ic | me on muþe || mægene hæbbe |
The Paris Psalter 118:43 3 | n muþe || mægene hæbbe / and | ic | soþfæst word || on sylfan h |
The Paris Psalter 118:43 4 | ord || on sylfan healde / þæt | ic | on þinra doma || dæde getre |
The Paris Psalter 118:44 1 | a || dæde getreowige / / # / and | ic | æ þine || efne and healde / a |
The Paris Psalter 118:45 1 | || efnan and healdan / / # / and | ic | on bealde || brædu gange / for |
The Paris Psalter 118:45 2 | ealde || brædu gange / forþan | ic | þine gewitnysse || wel getry |
The Paris Psalter 118:46 1 | ysse || wel getrymede / / # / and | ic | þæt fore cyningum || cyþan |
The Paris Psalter 118:47 1 | on || æfre gescynded / / # / and | ic | on þinum bebodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | || swyþe mærne ræd / forþan | ic | hi on lufan minre || lange h |
The Paris Psalter 118:48 1 | minre || lange hæfde / / # / and | ic | mine handa || hof gelome / þæ |
The Paris Psalter 118:48 2 | ine handa || hof gelome / þær | ic | þine bebodu || bryce lufade / |
The Paris Psalter 118:48 3 | ne bebodu || bryce lufade / þa | ic | mid þysse þeode || þearle |
The Paris Psalter 118:48 4 | on þine soþcwydas || symble | ic | getreowige / / # / gemun nu dryht |
The Paris Psalter 118:50 1 | eowe hyht gesealdest / / # / þas | ic | me on frofre || fæste hæbbe |
The Paris Psalter 118:51 3 | eorþan || ealle forweorþaþ / | ic | þinre æ || a folgode / / # / ic |
The Paris Psalter 118:52 1 | ic þinre æ || a folgode / / # / | ic | wæs gemyndig || mærra doma / |
The Paris Psalter 118:52 3 | ncol || þeoden dryhten / þæt | ic | on worulde æt þe || wurde a |
The Paris Psalter 118:54 2 | to sange || symble hæfde / hu | ic | þine soþfæstnysse || seles |
The Paris Psalter 118:54 3 | tnysse || selest heolde / þær | ic | on elelande || ahte stowe / / # |
The Paris Psalter 118:55 1 | elande || ahte stowe / / # / nede | ic | þæt gemunde || nihta gehwyl |
The Paris Psalter 118:55 2 | unde || nihta gehwylcre / þæt | ic | naman þinne || nemde dryhten |
The Paris Psalter 118:55 3 | n þinne || nemde dryhten / and | ic | æ þine || elne heolde / / # / |
The Paris Psalter 118:56 2 | dum || ealle gewurdan / forþon | ic | þine soþfæstnysse || sohte |
The Paris Psalter 118:57 2 | n user / cwide cynlice || þæt | ic | cwic wylle / þine æ healdan | |
The Paris Psalter 118:58 1 | æ healdan || elne mycle / / # / | ic | bidde þinre ansyne || ungeme |
The Paris Psalter 118:59 1 | præce || spowendlice / / # / swa | ic | wegas þine || wise þence / to |
The Paris Psalter 118:59 3 | ferenne || fotum minum / þæt | ic | on þinre gewitnysse || wel g |
The Paris Psalter 118:60 1 | nysse || wel gefere / / # / gearo | ic | eom symble || nalæs grames m |
The Paris Psalter 118:60 2 | || nalæs grames modes / þæt | ic | betst cunne || þine bebodu h |
The Paris Psalter 118:61 3 | neahhie || oft beclyptan / næs | ic | ofergittul || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:61 3 | n / næs ic ofergittul || þæt | ic | æ þine / mid hygecræfte || h |
The Paris Psalter 118:62 1 | fte || heolde and læste / / # / | ic | æt midre niht || mæla gehwy |
The Paris Psalter 118:62 3 | ise || and hraþe gange / þær | ic | þe andette || eall ætgæder |
The Paris Psalter 118:63 1 | ine domas || dædum rihte / / # / | ic | eom dælneomend || þe heom o |
The Paris Psalter 118:65 2 | dydest / wel weorþlice || wene | ic | drihten / þæt þu þin word w |
The Paris Psalter 118:66 3 | es || word to genihte / forþon | ic | þin bebod || þriste gelyfde |
The Paris Psalter 118:67 1 | | þriste gelyfde / / # / ærþon | ic | gehened || hean gewurde / ic ag |
The Paris Psalter 118:67 2 | on ic gehened || hean gewurde / | ic | agylte || ungemetum swiþe / hw |
The Paris Psalter 118:67 3 | || ungemetum swiþe / hwæþere | ic | þine spræce geheold || sped |
The Paris Psalter 118:68 2 | n þinum tile gelær || þæt | ic | teala cunne / þin soþfæst we |
The Paris Psalter 118:69 2 | man and unriht / oferhydigra || | ic | nu mid ealre / minre heortan hi |
The Paris Psalter 118:69 4 | an hige || hycge swiþe / þæt | ic | þin bebod || beorht atredde / |
The Paris Psalter 118:70 3 | oluc wese || mægene gerunnen / | ic | æ þine || ungemete georne / o |
The Paris Psalter 118:71 2 | a me / heane gehnægdest || and | ic | hraþe syþþan / þin soþfæs |
The Paris Psalter 118:72 1 | / me is micle betere || þæt | ic | bebodu healde / þines muþes g |
The Paris Psalter 118:73 3 | te / syle me nu andgyt || þæt | ic | eall mæge / þine bliþe bebod |
The Paris Psalter 118:74 3 | siaþ || bu geþenceaþ / þæt | ic | þinum wordum || wel getreowd |
The Paris Psalter 118:75 1 | m wordum || wel getreowde / / # / | ic | þæt dryhten ongeat || domas |
The Paris Psalter 118:77 2 | ltsa || mihtum geswyþede / and | ic | lange on þam || lifian mote / |
The Paris Psalter 118:77 4 | is metegung || on modsefan / hu | ic | æ þine || efnast healde / / # |
The Paris Psalter 118:78 3 | e me unrihte || ahwær gretan / | ic | þine bebodu || bealde gegang |
The Paris Psalter 118:80 2 | rte min || on hige clæne / and | ic | on þin soþfæst word || sym |
The Paris Psalter 118:80 3 | rd || symble getreowige / þæt | ic | on ealdre ne wese || æfre ge |
The Paris Psalter 118:81 2 | arþ || swancur on mode / þær | ic | on þinre hælu || hogode and |
The Paris Psalter 118:81 3 | hælu || hogode and sohte / hu | ic | on þinum wordum || wel getry |
The Paris Psalter 118:83 1 | um ealdre || eft frefrade / / # / | ic | eom nu geworden || werum anli |
The Paris Psalter 118:83 3 | setest || hlance cylle / ne eom | ic | ofergyttol || þæt ic ealle |
The Paris Psalter 118:83 3 | ne eom ic ofergyttol || þæt | ic | ealle nu / þine soþfæste weo |
The Paris Psalter 118:85 2 | pellum / sægdon soþlice || na | ic | hit swa oncneow / swa hit þin |
The Paris Psalter 118:87 3 | eorþweges || ende gescrifan / | ic | þin gebod || þa ne wolde / on |
The Paris Psalter 118:88 3 | g god || milde and bliþe / and | ic | gewitnesse || wel gehealde / mu |
The Paris Psalter 118:92 2 | me þin æ || an ne hulpe / þe | ic | on mode || minum hæfde / þonn |
The Paris Psalter 118:92 3 | n mode || minum hæfde / þonne | ic | wende || on woruldlife / þæt |
The Paris Psalter 118:92 4 | wende || on woruldlife / þæt | ic | on minum eadmedum || eall for |
The Paris Psalter 118:93 1 | || eall forwurde / / # / ne mæg | ic | þæs æfre forgytan || on ec |
The Paris Psalter 118:93 2 | forgytan || on ecnesse / nymþe | ic | soþ word || symble gehealde / |
The Paris Psalter 118:93 3 | rd || symble gehealde / forþon | ic | cuþlice on þæm || her nu c |
The Paris Psalter 118:94 1 | m || her nu cwicu lifige / / # / | ic | eom þin hold scealc || do þ |
The Paris Psalter 118:94 2 | lc || do þu halne me / forþon | ic | þin soþ weorc || sece genea |
The Paris Psalter 118:95 3 | aþ me laþe || lifes asecean / | ic | þine gewitnesse || wat and s |
The Paris Psalter 118:96 1 | witnesse || wat and sohte / / # / | ic | soþ geseah || and swylce wat |
The Paris Psalter 118:97 1 | n || and beorht swyþe / / # / hu | ic | æ þine || ece drihten / lustu |
The Paris Psalter 118:97 2 | ece drihten / lustum lufode || | ic | þæt lange dyde / þæt ic þa |
The Paris Psalter 118:97 3 | || ic þæt lange dyde / þæt | ic | þa on mode || metegade georn |
The Paris Psalter 118:98 3 | oldan || fæcne ealle / forþon | ic | beorhtlice || þine bebodu l |
The Paris Psalter 118:99 2 | lle þa || þe me ær lærdon / | ic | þæs hæfde andgyt || æghw |
The Paris Psalter 118:99 3 | yt || æghwær gleawast / þæt | ic | þine gewitnesse || wise soht |
The Paris Psalter 118:100 1 | gewitnesse || wise sohte / / # / | ic | þæt ofer yldran oncneow || |
The Paris Psalter 118:100 2 | || and þæt a geheold / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheol |
The Paris Psalter 118:101 1 | bebodu || bliþe geheolde / / # / | ic | minum fotum || fæcne siþas / |
The Paris Psalter 118:101 3 | wegas || werede georne / þæt | ic | þine word mihte || wel gehea |
The Paris Psalter 118:102 1 | mihte || wel gehealdan / / # / na | ic | fram þinum domum || dædum s |
The Paris Psalter 118:104 1 | etre / / # / on bebodum þinum || | ic | me betst oncneow / þæt ic unr |
The Paris Psalter 118:104 2 | || ic me betst oncneow / þæt | ic | unrihte wegas || ealle ofeode |
The Paris Psalter 118:105 2 | blacern || fotum minum / þæt | ic | þin word drihten || wel gehe |
The Paris Psalter 118:106 1 | ange leoht || stige minre / / # / | ic | aþas swor || and eac hycge / |
The Paris Psalter 118:106 2 | s swor || and eac hycge / þæt | ic | soþne dom || symble healde / / |
The Paris Psalter 118:107 1 | dom || symble healde / / # / and | ic | eadmedu || ungemetum georne / e |
The Paris Psalter 118:107 3 | ce || forgif me ece god / þæt | ic | æfter þinum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 2 | on þinum / holdum handum || ne | ic | þine þa halgan æ / on þysum |
The Paris Psalter 118:110 2 | riþan wraþe || and ne wolde | ic | / fram þinum bebodum || feor g |
The Paris Psalter 118:111 1 | bebodum || feor geswican / / # / | ic | me eowde begeat || æþele h |
The Paris Psalter 118:112 1 | s || heortan minre / / # / ahylde | ic | mine heortan || holde mode / þ |
The Paris Psalter 118:112 2 | e heortan || holde mode / þæt | ic | þin soþfæst weorc || symbl |
The Paris Psalter 118:112 3 | eorc || symble worhte / forþon | ic | þæs ece || edlean hæbbe / / # |
The Paris Psalter 118:113 1 | ece || edlean hæbbe / / # / and | ic | synfulle || symble feode / and |
The Paris Psalter 118:113 2 | synfulle || symble feode / and | ic | æ þine || elne lufade / / # / |
The Paris Psalter 118:114 3 | a || æghwær æt þearfe / and | ic | on þin word || wel getreowe / |
The Paris Psalter 118:115 2 | || þe awyrgede synt / þenden | ic | godes bebodu || georne smeage |
The Paris Psalter 118:116 3 | || sægdest and cwæde / þæt | ic | sceolde lifigan || lange þra |
The Paris Psalter 118:116 4 | / ne gescend me on siþe || nu | ic | þin swa onbad / / # / gefultuma |
The Paris Psalter 118:117 1 | ltuma me fæste || þonne beo | ic | fægere hal / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:117 2 | þonne beo ic fægere hal / and | ic | þine soþfæstnysse || symbl |
The Paris Psalter 118:118 2 | nrihtes / wæran wyrhtan || wat | ic | gearewe / þæt heo on unriht | |
The Paris Psalter 118:119 1 | n unriht || ealle þohtan / / # / | ic | oferhylmend || ealle getealde |
The Paris Psalter 118:119 3 | n her || yfele wæron / forþon | ic | þine gewitnesse || wyrþe lu |
The Paris Psalter 118:120 2 | egsan || flæsce minum / þæt | ic | me ondræde || domas þine / / # |
The Paris Psalter 118:121 1 | e ondræde || domas þine / / # / | ic | soþne dom || symble worhte / n |
The Paris Psalter 118:123 2 | mine || atule gewurdan / þær | ic | on þinre hælo || hyldo soht |
The Paris Psalter 118:125 1 | fæst word || sylfa lære / / # / | ic | eom esne þin || syle andgit |
The Paris Psalter 118:125 1 | sne þin || syle andgit þæt | ic | / þine gewitnesse || wel leorn |
The Paris Psalter 118:127 1 | ahwær toweorpan / / # / forþon | ic | þin bebod || beorhte lufode / |
The Paris Psalter 118:128 1 | ra || teala gimma / / # / forþon | ic | eall þin bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:128 2 | þin bebod || elne healde / and | ic | unrihte wegas || ealle feoge / |
The Paris Psalter 118:131 1 | llum || eorþbuendum / / # / muþ | ic | ontynde || minne wide / þæt m |
The Paris Psalter 118:131 3 | min oroþ || ut afæmde / þær | ic | þin bebod || efnede mid will |
The Paris Psalter 118:133 1 | gerece þu me swylce || þæt | ic | on rihtne weg / æfter þinre s |
The Paris Psalter 118:134 2 | mcwidum || heanra manna / þæt | ic | þine bebodu || bealde healde |
The Paris Psalter 118:135 3 | leofe || lær me syþþan / hu | ic | þin soþfæst word || selest |
The Paris Psalter 118:141 1 | esne her || ealle lufade / / # / | ic | wæs on geoguþe || grame me |
The Paris Psalter 118:141 2 | e || grame me forhogedon / næs | ic | ofergittol || æfre hwæþere |
The Paris Psalter 118:141 3 | ttol || æfre hwæþere / þæt | ic | þin soþ weorc || symble heo |
The Paris Psalter 118:143 3 | nearonessa || naman gelome / ac | ic | þine bebodu || efnde and læ |
The Paris Psalter 118:144 3 | e / syle me þa to soþe || and | ic | syþþan lifige / / # / ic mid ea |
The Paris Psalter 118:145 1 | || and ic syþþan lifige / / # / | ic | mid ealle ongann || inngehygd |
The Paris Psalter 118:145 5 | gehyrde || hyldo cuþe / þæt | ic | his soþfæstnesse || sohte g |
The Paris Psalter 118:146 1 | stnesse || sohte geneahhe / / # / | ic | cleopode to þe || do me cuþ |
The Paris Psalter 118:146 3 | na wealdend / hælende crist || | ic | þæt hicge nu / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:146 4 | st || ic þæt hicge nu / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheal |
The Paris Psalter 118:147 1 | du || bliþe gehealde / / # / and | ic | þe on ripe forecom || and hr |
The Paris Psalter 118:147 4 | encge || wistest gearwe / þæt | ic | on þinum wordum || wel getru |
The Paris Psalter 118:148 2 | eac forecoman / on ærmergen || | ic | elne ongann / þine spræce || |
The Paris Psalter 118:152 1 | e wegas || wise and cuþe / / # / | ic | gewitnesse || wise þine / onge |
The Paris Psalter 118:153 3 | e || nu me ned belæg / forþon | ic | wolde æ þine || elne healda |
The Paris Psalter 118:157 1 | num domum || do me cwicne / / # / | ic | manige geseah || þe min ehto |
The Paris Psalter 118:157 2 | geseah || þe min ehton / nolde | ic | cwic æfre || swa þeah hwæ |
The Paris Psalter 118:158 1 | esse || wræste forlætan / / # / | ic | manige geseah || men þa þe |
The Paris Psalter 118:158 3 | owære || fæste healdan / and | ic | þand wiþ þan || þe hi tea |
The Paris Psalter 118:159 1 | || sped gehealdan / / # / swylce | ic | sylf geseah || þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:159 1 | wylce ic sylf geseah || þæt | ic | þin soþ bebod / lustum lufige |
The Paris Psalter 118:161 3 | arþ me heorte forht || þær | ic | þin halig word / on þinum ege |
The Paris Psalter 118:162 1 | ærest || æþelu tredde / / # / | ic | blissige || bealde mode / ofer |
The Paris Psalter 118:163 1 | ær hit mannum losaþ / / # / and | ic | unrihta gehwylc || elne feode |
The Paris Psalter 118:163 3 | scte || æghwær georne / wolde | ic | æ þine || elne lufian / / # / s |
The Paris Psalter 118:164 1 | þine || elne lufian / / # / swa | ic | þe seofon siþum || symble w |
The Paris Psalter 118:164 3 | an / daga æghwylce || forþon | ic | þine domas wat / on soþ fæst |
The Paris Psalter 118:166 1 | on þon || æfre to feore / / # / | ic | þinre hælu bad || halig dri |
The Paris Psalter 118:167 3 | itnesse || worda æghwylc / and | ic | þa lustum || lufade swiþe / / |
The Paris Psalter 118:168 1 | um || lufade swiþe / / # / heold | ic | þine bebodu || holde mode / an |
The Paris Psalter 118:169 2 | minum / gebedum bealde || þæt | ic | bidde nu / on þinre gesihþe | |
The Paris Psalter 118:173 3 | lice || gedon weorþe / forþon | ic | þine bebodu geceas || bealde |
The Paris Psalter 118:174 1 | eas || bealde æt þearfe / / # / | ic | þinre hælu || her wilnade / d |
The Paris Psalter 118:174 3 | lmihtig || do me symble / þæt | ic | æ þine || elne metige / / # / l |
The Paris Psalter 118:176 1 | omas || dædum fultumiaþ / / # / | ic | gedwelede || swa þæt dysige |
The Paris Psalter 118:176 4 | esne || elne drihten / forþon | ic | þinra beboda ne forgeat || b |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | ic | me to drihtne || deorum cleop |
The Paris Psalter 119:5 3 | wat || bryce on feorweg / sceal | ic | eard niman || swa me eþe nis |
The Paris Psalter 119:6 2 | e hi sibbe || swyþost feodan / | ic | sibbe mid him || soþe hæfde |
The Paris Psalter 119:6 3 | id him || soþe hæfde / þonne | ic | him spedlice to || spræce an |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / hof | ic | mine eagan || to þam hean be |
The Paris Psalter 120:1 2 | || to þam hean beorge / þær | ic | fultum fand || fælne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | ic | on þyssum eom || eallum bli |
The Paris Psalter 121:8 1 | htsum / / # / for mine broþru || | ic | bidde nu / and mine þa neahsta |
The Paris Psalter 121:9 1 | þe || symble habbon / / # / and | ic | for mines godes huse || georn |
The Paris Psalter 121:9 3 | drihtne || deorum sece / þæt | ic | god æt him || begitan mote |
The Paris Psalter 122:1 1 | Psalter: Psalm 122 / / # / to þe | ic | mine eagan hof || ece drihten |
The Paris Psalter 123:4 3 | degde || hludes wæteres / wene | ic | forþon || þæt heo wel mæg |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | ic | of grundum to þe || geomur c |
The Paris Psalter 129:4 2 | mid þe || mihta wealdend / and | ic | for þinre æ || ece drihten / |
The Paris Psalter 129:5 2 | min || symble aræfnede / þæt | ic | on þinum wordum || me wel ge |
The Paris Psalter 130:2 1 | þ þe || on oferhygde / / # / ne | ic | on mægene || miclum gange / ne |
The Paris Psalter 130:3 1 | er me || wuniaþ ænig / / # / ac | ic | mid eaþmedum || eall geþafi |
The Paris Psalter 131:2 1 | se || micle and goode / / # / swa | ic | æt frymþe geswor || ferhþe |
The Paris Psalter 131:3 1 | od þone mæran / / # / þeah þe | ic | on mines huses || hyld gegang |
The Paris Psalter 131:4 1 | edd || ricene gestige / / # / gif | ic | minum eagum || unne slæpes / o |
The Paris Psalter 131:4 3 | wum || beode hnappunga / oþþe | ic | on þunwange || þriste geres |
The Paris Psalter 131:5 1 | þriste gereste / / # / oþþæt | ic | gemete || mære stowe / drihtne |
The Paris Psalter 131:12 5 | owa / and þa gewitnesse || þe | ic | hig wel lære / / # / þonne hior |
The Paris Psalter 131:15 1 | e / / # / þis is min rest || þe | ic | recene nu / on worulda woruld | |
The Paris Psalter 131:15 3 | woruld || wunian þence / þær | ic | eard nime || forþon ic hi æ |
The Paris Psalter 131:15 3 | þær ic eard nime || forþon | ic | hi ær geceas / / # / his wuduan |
The Paris Psalter 131:16 1 | hi ær geceas / / # / his wuduan | ic | || wordum bletsige / and gesegn |
The Paris Psalter 131:18 1 | r || habbaþ blisse / / # / þær | ic | dauides horn || deorne bringe |
The Paris Psalter 131:18 4 | minum / criste gecorenum || þe | ic | hine cuþne wat / / # / ic his fe |
The Paris Psalter 131:19 1 | || þe ic hine cuþne wat / / # / | ic | his feondas eac || facne gegy |
The Paris Psalter 134:5 1 | ene æht || israeles cynn / / # / | ic | þæt gearwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / forþ |
The Paris Psalter 135:1 2 | htne / forþon he god is || and | ic | ful gearwe wat / þæt he to wo |
The Paris Psalter 135:2 1 | || wis and mildheort / / # / eac | ic | andette || þam þe ece is / ea |
The Paris Psalter 135:2 2 | s / ealra godena god || forþon | ic | hine godne wat / / # / andette ic |
The Paris Psalter 135:3 1 | ic hine godne wat / / # / andette | ic | swylce || þam þe ealra is / d |
The Paris Psalter 135:3 3 | gast / forþon he god is || and | ic | gearwe wat / þæt his mildheor |
The Paris Psalter 136:5 1 | n || þe us fremde is / / # / gif | ic | þin hierusalem || forgyten h |
The Paris Psalter 136:6 4 | min tunge || fæste gomum / gif | ic | ofergittol þin || æfre weor |
The Paris Psalter 136:7 1 | þin || æfre weorþe / / # / gif | ic | ne forsette þe || symble æt |
The Paris Psalter 136:7 2 | þe || symble æt frymþe / ac | ic | on hierusalem || georne bliss |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | ic | þe andette || ecne drihten / o |
The Paris Psalter 137:1 4 | e word || earum gehyrdest / þa | ic | mid muþe || and mid mode cwe |
The Paris Psalter 137:1 6 | inra engla || ealra gesihþe / | ic | þe singe || swiþe geneahhig |
The Paris Psalter 137:2 1 | || swiþe geneahhige / / # / eac | ic | þin tempel || tidum weorþig |
The Paris Psalter 137:4 1 | icelne / / # / swa hwylce daga || | ic | þe deorne cige / gehyr me hwæ |
The Paris Psalter 137:7 1 | her on eorþan / / # / þeah þe | ic | on midle || manes gange / þær |
The Paris Psalter 138:4 3 | me || eac gestrangod / ne mæg | ic | him on neode || a neah cuman / |
The Paris Psalter 138:5 1 | a neah cuman / / # / hwider mæg | ic | fram þinum gaste || gangan a |
The Paris Psalter 138:6 1 | eon || eorþan dæles / / # / gif | ic | on heofenas up || hea astige / |
The Paris Psalter 138:6 3 | n efn || andweard sittest / gif | ic | on helle gedo || hwyrft ænig |
The Paris Psalter 138:7 1 | t byst || efne rihte / / # / gif | ic | mine fiþeru gefo || fleoge |
The Paris Psalter 138:7 2 | || fleoge ær leohte / oþþæt | ic | beutan wese || eallum sæwum / |
The Paris Psalter 138:9 1 | wiþre || þær gehendeþ / / # / | ic | on mode cwæþ || minum swylc |
The Paris Psalter 138:9 4 | nihte || neode onlihte / þæt | ic | minum bleom || bregde neahhig |
The Paris Psalter 138:11 4 | uwe / onfenge me fægere || swa | ic | furþum wæs / of modur hrife | |
The Paris Psalter 138:12 1 | ur hrife || minre acenned / / # / | ic | þe andette || ece drihten / fo |
The Paris Psalter 138:14 1 | / eagan þine gesawon || þæt | ic | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | um || cuþ gestrangod / / # / gif | ic | hi recene nu || riman onginne |
The Paris Psalter 138:16 3 | orn || sniome manige / syþþan | ic | arise || and recene nu gyt / mi |
The Paris Psalter 138:18 2 | þe feodan || þurh facen god / | ic | hi feode nu || fæste mid ni |
The Paris Psalter 138:19 1 | beo || facne gebolgen / / # / swa | ic | hi mid rihte || recene feoge / |
The Paris Psalter 138:21 1 | / and þu sylfa geseoh || gif | ic | on swiculne weg / oþþe on unr |
The Paris Psalter 138:21 4 | þonne || lifes ealdor / þæt | ic | on ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:5 6 | nian / settan me swyce || þær | ic | siþade / / # / ic þa to drihtne |
The Paris Psalter 139:6 1 | swyce || þær ic siþade / / # / | ic | þa to drihtne cwæþ || þu |
The Paris Psalter 139:6 3 | min gebed || halig drihten / nu | ic | stefne to þe || styrme hlude |
The Paris Psalter 139:12 1 | þan || eall forweorþeþ / / # / | ic | þæt gearuwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | ic | þe drihten to || dyrum clypi |
The Paris Psalter 140:1 3 | dlice || holdre stefne / þonne | ic | bene to þe || bidde ceare fu |
The Paris Psalter 140:3 2 | hafenes || handa minra / þonne | ic | þe æfenlac || estum secge / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | yld þu mine heortan || þæt | ic | hearme word / þuruh inwitstæf |
The Paris Psalter 140:5 3 | inwitstæf || ut forlæte / and | ic | lædend wese || laþra firena |
The Paris Psalter 140:6 1 | wese || laþra firena / / # / ne | ic | æfre mid mannum || manfremme |
The Paris Psalter 140:10 1 | a || hæfteneodum / / # / forþon | ic | drihten on þe || dædum minu |
The Paris Psalter 140:12 2 | nfulle || on heora fengnettum / | ic | me syndrig eom || oþþæt ic |
The Paris Psalter 140:12 2 | ic me syndrig eom || oþþæt | ic | swa fere |
The Paris Psalter 141:1 2 | o þe || styrmeþ drihten / and | ic | mid strangere || stefne swylc |
The Paris Psalter 141:2 1 | iddende || bealde drihten / / # / | ic | mine bene || bealde swylce / on |
The Paris Psalter 141:4 1 | on þyssum grenan wege || þe | ic | gange on / me oferhydige || æg |
The Paris Psalter 141:4 3 | setton / gearwe grine || geara | ic | sceawade / geseah on þa swyþr |
The Paris Psalter 141:5 3 | ine sawle || secean wolde / þa | ic | to þe drihten || digle cleop |
The Paris Psalter 141:6 2 | || hæleþa wealdend / forþon | ic | geeadmeded eom || ungemete sw |
The Paris Psalter 141:8 2 | se swylce / mine sawle || þæt | ic | syþþan forþ / þinne naman m |
The Paris Psalter 142:5 1 | || hearde gedrefed / / # / þonne | ic | on mode || gemyndgade / hu me |
The Paris Psalter 142:6 1 | c || hogode georne / / # / þonne | ic | mine handa to þe || holde þ |
The Paris Psalter 142:7 4 | s ealdur / þine ansyne || wese | ic | earmum gelic / þe on sweartne |
The Paris Psalter 142:8 1 | þan astigaþ / / # / gedo þæt | ic | gehyre || holde on morgene / þ |
The Paris Psalter 142:8 3 | sse || mihtig drihten / forþon | ic | hycge to þe || helpe gelyfe / |
The Paris Psalter 142:9 1 | / # / do me wegas wise || þæt | ic | wite gearwe / on hwylcne ic gan |
The Paris Psalter 142:9 2 | æt ic wite gearwe / on hwylcne | ic | gange || gleawe mode / nu ic to |
The Paris Psalter 142:9 3 | ne ic gange || gleawe mode / nu | ic | to drihtnes || dome wille / min |
The Paris Psalter 142:10 2 | a drihten || feondum minum / nu | ic | helpe to þe || holde gelyfe / |
The Paris Psalter 142:10 3 | e || holde gelyfe / lær me hu | ic | þinne willan || wyrce and fr |
The Paris Psalter 142:11 2 | a gast || gleawe lædde / þæt | ic | on rihtne weg || reþne ferde |
The Paris Psalter 142:11 5 | en usser || do me halne / þæt | ic | on þinum rihte || rædfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | e || synne ætfæsten / forþon | ic | þin esne eom || agen symble |
The Paris Psalter 143:3 2 | mære eart || mihtig scyldend / | ic | hiht on þe || hæbbe fæste / |
The Paris Psalter 143:10 1 | nrihtes || elne tiligeaþ / / # / | ic | niwlice || niwne cantic / þam |
The Paris Psalter 143:10 5 | getogen hearpe / on þære þe | ic | þe singe || swiþe geneahhe / |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | ic | me heahne god || hæbbe to cy |
The Paris Psalter 144:1 2 | god || hæbbe to cyninge / and | ic | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:2 1 | uruh syndrige dagas || symble | ic | þe bletsige / and naman þinne |
The Paris Psalter 145:1 2 | n sawl || hælend drihten / and | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 145:1 4 | gode / sealmas singe || þenden | ic | sylf lifige / / # / nelle ge on e |
The Paris Psalter 51:7 1 | el gylp || ealra geornost / / # / | ic | þonne swa elebeam || up weax |
The Paris Psalter 51:8 1 | o worulde || wat to helpe / / # / | ic | þe andette || awa to feore / o |
The Paris Psalter 53:6 1 | toweorp || syþþan wide / / # / | ic | þe lustum || lace cweme / and |
The Paris Psalter 53:6 3 | ylce / geara andette || forþon | ic | hine goodne wat / / # / forþon |
The Paris Psalter 54:2 1 | | and gehyr me eac / / # / grimme | ic | eom begangen || forþon ic gn |
The Paris Psalter 54:2 1 | me ic eom begangen || forþon | ic | gnornige / and me forhtige || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | hton || þeostru niþgrim / / # / | ic | þa on mode cwæþ || hwa me |
The Paris Psalter 54:6 3 | ne || fiþeru swa culfran / and | ic | þonne ricene || reste syþþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | ne || reste syþþan / / # / efne | ic | feor gewite || fleame dæle / a |
The Paris Psalter 54:8 3 | eond þas woruld wide / forþon | ic | þær on unriht || oft locade |
The Paris Psalter 54:10 4 | e min feond || fæcne wyrgeþ / | ic | þæt abere || bliþe mode / / # |
The Paris Psalter 54:11 3 | wyrigen || and wearn sprecan / | ic | me wiþ heora hete || hyde sn |
The Paris Psalter 54:15 1 | a midle || man inwitstæf / / # / | ic | soþlice || to sylfum drihtne |
The Paris Psalter 54:16 1 | ehyrde || hælend drihten / / # / | ic | on æfenne || eac on mergenne |
The Paris Psalter 54:23 4 | ddum feore || gemeteþ ahwær / | ic | me on minne drihten || deorne |
The Paris Psalter 55:3 2 | nd || þe to me feohtaþ / wene | ic | me wraþe to þe || wuldres d |
The Paris Psalter 55:4 1 | to þe || wuldres drihten / / # / | ic | wealdend god || wordum herige |
The Paris Psalter 55:4 4 | ie / æghwæs ealne dæg || eac | ic | swylce / on god drihten || gear |
The Paris Psalter 55:7 1 | folc || eall geþreatast / / # / | ic | nu leofum gode || lif min sec |
The Paris Psalter 55:7 3 | gesyhþe || sarige tearas / swa | ic | þe on gehate || hæfde genea |
The Paris Psalter 55:8 2 | mine / feondas fæcne || þonne | ic | me freoþu to þe / wordum wiln |
The Paris Psalter 55:8 3 | oþu to þe / wordum wilnige || | ic | wat and can / þæt þu min god |
The Paris Psalter 55:9 1 | u min god || gleawe wære / / # / | ic | on god min word || georne her |
The Paris Psalter 55:9 3 | d swylce || georne gelyfe / and | ic | ealne dæg || ecne drihten / wo |
The Paris Psalter 55:10 1 | n me synd mihtig god || þæt | ic | þe min gehat / on herenesse || |
The Paris Psalter 55:10 7 | fet || fæle beweredest / þæt | ic | gearewe || gode licode / on lif |
The Paris Psalter 56:1 3 | n þe || swyþe getryweþ / and | ic | on fægerum scuan || fiþera |
The Paris Psalter 56:2 1 | me || eall beglide / / # / heonan | ic | cleopige || to heahgode / and t |
The Paris Psalter 56:4 5 | hwelpum || reþe gemanan / wæs | ic | slæpende || sare gedrefed / / # |
The Paris Psalter 56:8 2 | e seaþ || dulfon widne / þær | ic | eagum || on locade / and hi on |
The Paris Psalter 56:9 1 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode cweme / gearo is min heort |
The Paris Psalter 56:9 2 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode swylce / sealmas singe || |
The Paris Psalter 56:10 2 | ldur min || wynpsalterium / and | ic | on ærmergene || eac arise / an |
The Paris Psalter 56:11 1 | hearpe || herige drihten / / # / | ic | þe on folcum || frine drihte |
The Paris Psalter 58:3 5 | nrihtes on || awiht wistan / ne | ic | firene eac || fremde drihtne / |
The Paris Psalter 58:4 1 | eac || fremde drihtne / / # / gif | ic | on unriht bearn || ic þæs e |
The Paris Psalter 58:4 1 | / # / gif ic on unriht bearn || | ic | þæs eft geswac / on minne gea |
The Paris Psalter 58:4 3 | nd þu sylfa gesyhst || þæt | ic | swa dyde / þu eart mægena god |
The Paris Psalter 58:9 1 | for awiht || ealle þeoda / / # / | ic | mine strengþe on þe || stra |
The Paris Psalter 58:16 1 | e beoþ || fela gnorniaþ / / # / | ic | þonne þine strengþu || stu |
The Paris Psalter 58:17 2 | dfengea || æghwær wære / and | ic | helpe æt þe || hæfde symbl |
The Paris Psalter 58:17 4 | ahhige / þu eart fultum min || | ic | þe fela singe / / # / forþon þ |
The Paris Psalter 59:5 4 | alignesse || her aspræce / and | ic | blissie || ba gedæle / sicimam |
The Paris Psalter 59:7 3 | moab || mines hyhtes hwer / and | ic | aþenige eac || on idumea / min |
The Paris Psalter 60:1 3 | d mine gebed || holde mode / nu | ic | of eorþan || utgemærum / cleo |
The Paris Psalter 60:3 1 | tor || stiþ wiþ feondum / / # / | ic | eardige || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 60:3 3 | || þær me softe byþ / þær | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 60:6 2 | æt || þe soþfæst byþ / swa | ic | naman þinum || neode singe / |
The Paris Psalter 60:6 3 | n þinum || neode singe / þæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | ic | mine sawle || symble wylle / fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | u hælend / is he fultum min || | ic | ne forhtige wiht / / # / þonne g |
The Paris Psalter 61:5 1 | þe mid heortan / / # / hwæþere | ic | me soþe || sawle mine / to god |
The Paris Psalter 61:6 2 | lend / and fultum is || ne mæg | ic | hine ahwær befleon / / # / on go |
The Paris Psalter 61:11 3 | n þa || hige staþelian / æne | ic | god spræcan || gearuwe gehyr |
The Paris Psalter 62:1 1 | alm 62 / / # / god min god min || | ic | þe gearuwe to / æt leohte geh |
The Paris Psalter 62:3 2 | e / and on wæterflodum || wene | ic | swiþe / þæt ic þe on halgum |
The Paris Psalter 62:3 3 | lodum || wene ic swiþe / þæt | ic | þe on halgum || her ætywe / |
The Paris Psalter 62:3 4 | on halgum || her ætywe / þæt | ic | þin wuldur and mægen || wis |
The Paris Psalter 62:5 1 | ine || wynnum heriaþ / / # / swa | ic | þe on minum life || lustum b |
The Paris Psalter 62:5 2 | m life || lustum bletsige / and | ic | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þa || neode heriaþ / / # / swa | ic | þin gemynd || on modsefan / on |
The Paris Psalter 62:8 1 | fultum || fæste gestode / / # / | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 65:12 1 | esse || clæne gelæddest / / # / | ic | on þin hus || halig gange / an |
The Paris Psalter 65:12 3 | um þe || tifer onsecge / þær | ic | min gehat || mid hyge gylde / |
The Paris Psalter 65:13 1 | r || wise gedældan / / # / þas | ic | mid muþe aspræc || mine æt |
The Paris Psalter 65:13 3 | e || cnyssedan geneahhe / þæt | ic | þe on tifrum || teala forgul |
The Paris Psalter 65:13 4 | rgulde / ealle þa gehat || þe | ic | æfre her / mid minum welerum | |
The Paris Psalter 65:14 2 | gehyraþ me || and her cumaþ / | ic | eow mid soþe || secgean wyll |
The Paris Psalter 65:15 1 | re sawle / / # / þuruh his mihte | ic | || muþe cleopige / oþþe mine |
The Paris Psalter 65:16 1 | gan || tidum blissade / / # / gif | ic | me unrihtes oncneow || awiht |
The Paris Psalter 67:22 2 | asan cwæþ || bealde drihten / | ic | me on sæ deopre || sniome on |
The Paris Psalter 68:1 3 | nn || floweþ and gangeþ / eom | ic | on lame oflegd || hafaþ lytl |
The Paris Psalter 68:2 1 | || hafaþ lytle sped / / # / com | ic | on sæs hricg || þær me sea |
The Paris Psalter 68:3 1 | g || holme besencte / / # / þær | ic | werigmod || wann and cleopode |
The Paris Psalter 68:3 4 | || eagon wiþgangen / hwæþere | ic | on god minne || gearewe gewen |
The Paris Psalter 68:4 1 | / hiora is mycle ma || þonne | ic | me hæbbe / on heafde nu || hæ |
The Paris Psalter 68:5 3 | estrangad / feondas mine || and | ic | forþ agef / unrihtlice || þa |
The Paris Psalter 68:5 4 | þ agef / unrihtlice || þa þe | ic | ne reafude ær / / # / þu wast w |
The Paris Psalter 68:6 1 | þu wast wuldres god || þæt | ic | eom unwis hyges / ne wæren þe |
The Paris Psalter 68:8 1 | || ahwær seceaþ / / # / forþon | ic | edwit for þe || oft aræfnad |
The Paris Psalter 68:8 3 | sceame || hearde becwoman / and | ic | framþe wearþ || fæderenbro |
The Paris Psalter 68:10 1 | ta || on gefeollon / / # / þonne | ic | minum feore || fæsten gesett |
The Paris Psalter 68:11 1 | edwit || eft oncyrdan / / # / gif | ic | mine gewæda || on witehrægl |
The Paris Psalter 68:11 3 | || cwædan hi syþþan / þæt | ic | him wæfersyn || wære eallum |
The Paris Psalter 68:13 1 | e || þa þe win druncon / / # / | ic | þonne min gebed || to þe mi |
The Paris Psalter 68:14 1 | / alys me of lame || þe læs | ic | weorþe lange fæst / and me fe |
The Paris Psalter 68:20 4 | þæs || ænig sorge / frefrend | ic | sohte || findan ic ne mihte / / |
The Paris Psalter 68:20 4 | e / frefrend ic sohte || findan | ic | ne mihte / / # / hi minne mete || |
The Paris Psalter 68:28 1 | stum || syþþan awritene / / # / | ic | me sylfa eam || sarig þearfa |
The Paris Psalter 68:29 1 | oldlice || hælde sona / / # / nu | ic | naman drihtnes || neode herig |
The Paris Psalter 68:30 1 | lofsange || læde swylce / / # / | ic | þam leofan gode || licie swy |
The Paris Psalter 69:6 1 | e hælu || holde lufigean / / # / | ic | eom wædla || and worldþearf |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | ic | on þe god drihten || gearuwe |
The Paris Psalter 70:1 2 | || gearuwe gewene / ne weorþe | ic | on ealdre || æfre gescended / |
The Paris Psalter 70:5 1 | hyht || gleaw æt frymþe / / # / | ic | of modur hrife || mundbyrd on |
The Paris Psalter 70:5 3 | þu eart þeccend min / on þe | ic | singge nu || symble and genea |
The Paris Psalter 70:6 1 | u || symble and geneahhie / / # / | ic | eom swa forebeacen || folce m |
The Paris Psalter 70:7 2 | mod || mægene gefylled / þæt | ic | þin lof mæge || lustum sing |
The Paris Psalter 70:13 1 | u || þe me syrwedan yfel / / # / | ic | me symble on god || swiþost |
The Paris Psalter 70:15 1 | dæg || ece hælu / / # / forþon | ic | ne ongeat || grame ceapunga / a |
The Paris Psalter 70:15 2 | e ongeat || grame ceapunga / ac | ic | on þine þa myclan || mihte |
The Paris Psalter 70:16 1 | þa myclan || mihte gange / / # / | ic | þine soþfæstnesse geman || |
The Paris Psalter 70:16 3 | lærdest / of geoguþhade || nu | ic | eom gomel wintrum / a ic wundor |
The Paris Psalter 70:16 4 | || nu ic eom gomel wintrum / a | ic | wundor þin || weorþlic sæg |
The Paris Psalter 70:16 5 | þin || weorþlic sægde / and | ic | þæt wiþ oryldu || awa frem |
The Paris Psalter 70:17 1 | || lifigende god / / # / oþþæt | ic | þines earmes || eall asecge / |
The Paris Psalter 70:20 3 | n / and me getrymedest || þæt | ic | teala mihte / forþon ic þe an |
The Paris Psalter 70:20 4 | þæt ic teala mihte / forþon | ic | þe andette || ece drihten / an |
The Paris Psalter 70:21 2 | eoþ || wynnum lofiaþ / þonne | ic | þe singe || sigora wealdend / |
The Paris Psalter 72:2 1 | an || fota gangas / / # / forþon | ic | fæstlice || fyrenwyrcende / of |
The Paris Psalter 72:11 1 | welan || wynnum namon / / # / þa | ic | on mode cwæþ || minum sona / |
The Paris Psalter 72:11 2 | wæþ || minum sona / þeah þe | ic | on me ingcan || ænne ne wist |
The Paris Psalter 72:11 3 | e ingcan || ænne ne wiste / hu | ic | mine heortan || heolde mid so |
The Paris Psalter 72:11 4 | and mine handa þwoh || þær | ic | hete nyste / and ic wæs ealne |
The Paris Psalter 72:11 5 | oh || þær ic hete nyste / and | ic | wæs ealne dæg || eac geswun |
The Paris Psalter 72:12 1 | er || be leohtne dæg / / # / gif | ic | sylf cwæde || and sæcge eac |
The Paris Psalter 72:12 3 | || geboren syþþan / þa ylcan | ic | || ær foreteode / / # / ic þæs |
The Paris Psalter 72:13 1 | ylcan ic || ær foreteode / / # / | ic | þæs wende || þæt ic mid w |
The Paris Psalter 72:13 1 | e / / # / ic þæs wende || þæt | ic | mid wisdome / full gleawlice || |
The Paris Psalter 72:13 4 | winn || wolde gangan / oþþæt | ic | on his hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 72:13 5 | on his hus || halig gange / and | ic | þa nehstan ongite || neode s |
The Paris Psalter 72:17 3 | ne ædra || ealle tolysde / and | ic | to nawihte eom || nyde gebige |
The Paris Psalter 72:17 4 | wihte eom || nyde gebiged / swa | ic | þæt be owihte || ær ne wis |
The Paris Psalter 72:18 1 | be owihte || ær ne wiste / / # / | ic | eom anlic mid þe || anum nea |
The Paris Psalter 72:18 2 | lic mid þe || anum neate / and | ic | symble mid þe || syþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | || on heofonrice / hwæt wolde | ic | fram þe || wyrcean ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ihtne / good is swylce || þæt | ic | on god drihten / minne hiht set |
The Paris Psalter 72:24 1 | ette || healde fæste / / # / and | ic | eall þin lof || eft asecge / s |
The Paris Psalter 74:2 1 | an þinne || neode ciegen / / # / | ic | þin wundur eall || wræclic |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræclic sæcge / swa | ic | fæstlicast mæg || befon wor |
The Paris Psalter 74:3 2 | olten || and hire eardend mid / | ic | þonne hire swyre || symble g |
The Paris Psalter 74:4 1 | swyre || symble getrymme / / # / | ic | to yflum cwæþ || oft nalæs |
The Paris Psalter 74:8 5 | sse foldan || fyrene wyrceaþ / | ic | þonne worulde gefean || wynn |
The Paris Psalter 74:9 2 | lra fyrenfulra || fyhtehornas / | ic | bealdlice || gebrece sniome / s |
The Paris Psalter 75:7 3 | a lafe || lustum þence / þæt | ic | þe symbeldæg || sette and g |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | ic | mid stefne ongann || styrman |
The Paris Psalter 76:2 1 | hyrde || and beheold sona / / # / | ic | on earfoþdæge || ecne driht |
The Paris Psalter 76:2 3 | handum || swyþe geneahhe / and | ic | on niht for him || neode eode |
The Paris Psalter 76:2 4 | ht for him || neode eode / næs | ic | on þam siþe || beswicen awi |
The Paris Psalter 76:3 1 | þe || beswicen awiht / / # / and | ic | swiþe wiþsoc || sawle minre |
The Paris Psalter 76:3 2 | le minre / fælre frofre || þa | ic | fæste god / gemyndgade || þæ |
The Paris Psalter 76:3 3 | æste god / gemyndgade || þær | ic | hæfde mæstne hiht / / # / swyþ |
The Paris Psalter 76:4 1 | æfde mæstne hiht / / # / swyþe | ic | begangen wæs || and min sylf |
The Paris Psalter 76:4 4 | um / werded swyþe || ne spræc | ic | worda feala / / # / þa ic ealde |
The Paris Psalter 76:5 1 | spræc ic worda feala / / # / þa | ic | ealde dagas || eft geþohte / h |
The Paris Psalter 76:6 1 | ece gear || ealle on mode / / # / | ic | þa mid heortan ongann || hyc |
The Paris Psalter 76:7 1 | me || georne gebysgad / / # / þa | ic | sylfa cwæþ || ic to soþe w |
The Paris Psalter 76:7 1 | ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || | ic | to soþe wat / nele þis ece go |
The Paris Psalter 76:9 1 | mod || mannum dyrnan / / # / and | ic | selfa cwæþ || nu ic sona on |
The Paris Psalter 76:9 1 | / # / and ic selfa cwæþ || nu | ic | sona ongann / þas geunwendnes |
The Paris Psalter 76:10 1 | or || fæger geworhte / / # / þa | ic | metegian ongan || mænigra we |
The Paris Psalter 76:10 2 | n ongan || mænigra weorca / hu | ic | me on eallum þam || eaþust |
The Paris Psalter 76:10 3 | e / on eallum þinum weorcum || | ic | wæs smeagende / swylce ic on |
The Paris Psalter 76:10 4 | m || ic wæs smeagende / swylce | ic | on þinum gehylde || sylf beg |
The Paris Psalter 77:2 1 | es word || mihte gehyran / / # / | ic | on anlicnessum || ærest onty |
The Paris Psalter 80:10 1 | ne god || sylfa gebiddest / / # / | ic | eom þin god || þe geara þe |
The Paris Psalter 80:11 1 | / / # / ontyn þinne muþ || and | ic | hine teala fylle / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | mine || woldan gangan / þonne | ic | hiora fynd || fylde and hynde |
The Paris Psalter 81:6 1 | edan || eorþan staþelas / / # / | ic | ærest cwæþ || ge synd uppe |
The Paris Psalter 83:1 2 | nd leofe / mægena drihten || a | ic | on mode þæs / willum hæfde | |
The Paris Psalter 83:1 3 | e þæs / willum hæfde || þet | ic | him wunude onn / / # / heorte min |
The Paris Psalter 83:10 1 | dstefnum || þusend mæla / / # / | ic | me þæs wyrce || and wel ceo |
The Paris Psalter 83:10 2 | wyrce || and wel ceose / þæt | ic | hean gange || on hus godes / þ |
The Paris Psalter 83:10 3 | gange || on hus godes / þonne | ic | on fyrenfulra || folce eardig |
The Paris Psalter 84:7 1 | | her to genihte / / # / syþþan | ic | gehyre || hwæt me halig god / |
The Paris Psalter 85:1 2 | eare || halig drihten / forþon | ic | eom wædla || þu me wel gehy |
The Paris Psalter 85:1 3 | ædla || þu me wel gehyr / and | ic | sylfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | geheald mine sawle || forþon | ic | halig eom / hæl þinne scealc |
The Paris Psalter 85:2 2 | hæl þinne scealc || forþon | ic | þe hihte to / / # / miltsa me dr |
The Paris Psalter 85:3 1 | / miltsa me drihten || þonne | ic | mægene to þe / þurh ealne d |
The Paris Psalter 85:3 4 | alces || sawle bliþe / forþon | ic | hi to þe || hebbe genehhige / |
The Paris Psalter 85:5 3 | n gebed || and eac beheald / hu | ic | stefne to þe || stundum cleo |
The Paris Psalter 85:6 2 | / carelice cnyssedan || þonne | ic | cleopode to þe / forþon þu m |
The Paris Psalter 85:10 2 | e || on þinne leofne weg / and | ic | on þinum soþe || syþþan g |
The Paris Psalter 85:11 1 | eorte min ahlyhheþ || þonne | ic | þinne halgan naman / forhtige |
The Paris Psalter 86:2 3 | ymast || ceastra drihtnes / eac | ic | gemyndige || þa mæran raab / |
The Paris Psalter 87:1 2 | e drihten god || dyre hælend / | ic | on dæge to þe || dygle cleo |
The Paris Psalter 87:4 1 | # / wenaþ þæs sume || þæt | ic | on wraþne seaþ / mid fyrenwyr |
The Paris Psalter 87:4 3 | renwyrhtum || feallan sceolde / | ic | eom men gelic || mære geword |
The Paris Psalter 87:8 3 | þær me unswæsost wæs / eam | ic | swære geseald || þær ic ut |
The Paris Psalter 87:8 3 | am ic swære geseald || þær | ic | ut swican ne mæg / / # / eagan m |
The Paris Psalter 87:9 2 | ale nu / geworden for wædle || | ic | me to wuldres gode / þuruh eal |
The Paris Psalter 87:13 1 | ofergytnes || on eardige / / # / | ic | me to þe || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 87:15 1 | re || æfre wyrnan / / # / wædla | ic | eom on gewinne || worhte swa |
The Paris Psalter 87:15 2 | worhte swa on geoguþe / ahafen | ic | wæs and gehyned || hwæþere |
The Paris Psalter 88:1 2 | nesse þine || mihtig drihten / | ic | on ecnesse || awa singe / fram |
The Paris Psalter 88:1 4 | e on cynn || and on cneorisse / | ic | þine soþfæstnesse || secge |
The Paris Psalter 88:3 1 | festnes || symble gearwad / / # / | ic | minum gecorenum || cuþe gese |
The Paris Psalter 88:3 3 | min gewitnes || wolde gangan / | ic | dauide || dyrum esne / on aþsw |
The Paris Psalter 88:3 5 | aþsware || ær benemde / þæt | ic | his cynne || and cneowmagum / o |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwyst / | ic | me on þyssum folce || fultum |
The Paris Psalter 88:17 4 | m sette / ofermihtigne || þone | ic | me ær geceas / / # / ic me deorn |
The Paris Psalter 88:18 1 | || þone ic me ær geceas / / # / | ic | me deorne scealc || dauid gem |
The Paris Psalter 88:21 1 | an / / # / of his ansyne || ealle | ic | aceorfe / þa þe him feondas | |
The Paris Psalter 88:23 1 | en || heane on mihtum / / # / and | ic | his swiþran hand || settan |
The Paris Psalter 88:25 1 | ge god || ecere hælu / / # / and | ic | þonne frumbearn || forþ ase |
The Paris Psalter 88:26 1 | yningas || ealra heahstne / / # / | ic | him to widan feore || wille g |
The Paris Psalter 88:27 1 | e || weorþe and getreowe / / # / | ic | to widan feore || wyrce syþ |
The Paris Psalter 88:30 1 | bliþe ne healdaþ / / # / þonne | ic | heora unriht gewrece || egsan |
The Paris Psalter 88:31 1 | e || swinglum forgylde / / # / ne | ic | him mildheortnesse || mine wi |
The Paris Psalter 88:32 1 | stnesse || syllan þence / / # / | ic | æne swor || aþ on halgum / þ |
The Paris Psalter 88:32 2 | e swor || aþ on halgum / þæt | ic | dauide || dæda ne leoge / þæ |
The Paris Psalter 89:3 3 | þu cuþlice || cwæde sylfa / | ic | manna bearnum || mod onwende / |
The Paris Psalter 90:2 1 | t wunaþ || awa to feore / / # / | ic | to drihtne cwæþ || þu me d |
The Paris Psalter 90:2 2 | e eart / fæle fultum || hæbbe | ic | freond on him / min se goda god |
The Paris Psalter 90:2 3 | on him / min se goda god || and | ic | on þe geare hycge / / # / forþo |
The Paris Psalter 90:4 2 | m || sceade beþeahte / forþon | ic | under fiþrum || fæle hihte / |
The Paris Psalter 90:14 1 | / # / forþon he hyhte to me || | ic | hine hraþe lyse / niode hine s |
The Paris Psalter 90:15 1 | minne / / # / he cigde me || and | ic | hine cuþlice / hold gehyrde || |
The Paris Psalter 90:16 1 | of earfoþum || ut alysde / / # / | ic | hine generige || and his nama |
The Paris Psalter 91:3 1 | e || sæcge nihtes / / # / hwæt | ic | on tyn strengum || getogen h |
The Paris Psalter 91:3 2 | strengum || getogen hæfde / hu | ic | þe on psalterio || singan mi |
The Paris Psalter 91:3 5 | orcum || wisum lufadest / hihte | ic | to þinra handa || halgum dæ |
The Paris Psalter 93:13 3 | þe hwylc nymeþ me || þæt | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
The Paris Psalter 93:14 1 | hwylc ariseþ mid me || þæt | ic | riht fremme / and wiþ awyrgedu |
The Paris Psalter 93:16 1 | n sawl || sohte helle / / # / gif | ic | þæs sægde || þæt min syl |
The Paris Psalter 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þæt | ic | feorh ahte / / # / æfter þære |
The Paris Psalter 94:10 1 | c || gesawon mid eagum / / # / nu | ic | feowertig || folce þyssum / wi |
The Paris Psalter 94:11 2 | e || wihte ne oncneowan / þæt | ic | ær on yrre || aþe benemde / g |
The Metres of Boethius: Proem 8 | s lyt / gymð for his gilpe. || | Ic | sceal giet sprecan, / fon on fi |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | tne gelp || agan wille / þonne | ic | hine wolde || wordum biddan / |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | | þe wæs geo mærost / forþy | ic | cwæþ þæs wisan || welande |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | || yfel weod monig / siþþan | ic | þe secge || þæt þu sweoto |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | ic | wille mid giddum || get gecy |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | þan / hire taman healde || ac | ic | tiohhie / þæt hio þæs niwan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | as || duguþum stepte / ne mæg | ic | þeah gehycgan || hwy him on |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | wilcum / þa rihtæþelo || þe | ic | þe recce ymb / nales on þæm |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | t reade || on grenum triowum / | ic | wat swa þeah || þæt hit wi |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | sælþa || þæt is selfa god / | ic | nat hu ic mæge || nænige þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | || swa hit me don lysteþ / ne | ic | þe swa sweotole || gesecgan |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | egran / ungesæligran || þonne | ic | þe secgan mæge / hi wilniaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | s of Boethius: Metre 2 / / hwæt | ic | lioþa fela || lustlice geo / s |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | / agæled þes geocsa || þæt | ic | þa ged ne mæg / gefegean swa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | / gefegean swa fægre || þeah | ic | fela gio þa / sette soþcwida |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | þa / sette soþcwida || þonne | ic | on sælum wæs / oft ic nu misc |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | þonne ic on sælum wæs / oft | ic | nu miscyrre || cuþe spræce / |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | re / for heora untreowum || þe | ic | him æfre betst / truwian sceol |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | secgan oþþe singan || þæt | ic | gesællic mon / wære on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | utan || ne com auht to þe / ac | ic | georne wat || þæt þin good |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hte hit on him selfum || soþ | ic | geare wat / æfre gestandan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | þ / þæm lichoman || forþæm | ic | lytle ær / sweotole sæde || |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | yssum yrmþum || to aganne / ac | ic | georne wat || þætte gylden |
The Metres of Boethius: Metre 24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | ic | hæbbe fiþru || fugle swiftr |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | u || fugle swiftran / mid þæm | ic | fleogan mæg || feor fram eor |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | || heofones þisses / ac þær | ic | nu moste || mod gefeþran / þi |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | n agen cyþ / eard and eþel || | ic | wæs ær hionan / cumen and ace |
The Metres of Boethius: Metre 24 52 | þisses cræftgan meaht / nylle | ic | æfre || hionan ut witan / ac i |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | c æfre || hionan ut witan / ac | ic | symle her || softe wille / mid |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | f he wyrsa ne biþ || ne wene | ic | his na beteran / gif him þonne |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | ænig þara || ofhende wyrþ / | ic | wat þæt him þynceþ || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 37 | coþlice / racentan geræped || | ic | gereccan mæg / þæt of ungeme |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | ecelest || rihtes ne scrifeþ / | ic | þe sæde ær || on þisse se |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | goodes / for þæm yfle || þe | ic | þe ær sæde / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | aþ hi / þæm unþeawum || þe | ic | þe ær nemde / anra gehwelcum |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | ic | þe mæg eaþe || ealdum and |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | en mid || wunode lange / þonne | ic | wæt geare || þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | wille || sigan lætest / þonne | ic | wat þætte wile || woruldmen |
Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / | Ic | hine generie || and his næm |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet | ic | on tin strengum || getogen he |
Metrical Psalm 91:3 2 | strengum || getogen hefde / hu | ic | ðe on sælterio || singæn m |
Metrical Psalm 91:3 5 | rcum || wisum lufædest / hihte | ic | to ðinræ hændæ || hælgum |
Metrical Psalm 93:13 3 | oððe wilc nimeð me || þet | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
Metrical Psalm 93:14 1 | / hwylc ariseð mid me || þet | ic | riht fremme / and wið awirgdum |
Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / Gif | ic | ðet segde || þet min silfes |
Metrical Psalm 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þet | ic | feorh ahte. |
Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / Nu | ic | feowertig || folce ðyssum / wi |
Metrical Psalm 94:11 2 | ne || wihte ne oncneowan / þet | ic | er on yrre || æðe benemde / g |
Solomon and Saturn 2 | / / saturnus cwæþ # || / hwæt | ic | iglanda || eallra hæbbe / boca |
Solomon and Saturn 1 | / # m/ /ces heardum || / swylce | ic | næfre on eallum þam fyrngew |
Solomon and Saturn 2 | dan ne mihte / soþe samnode || | ic | sohte þa git / hwylc wære mod |
Solomon and Saturn 6 | twigoda || pater noster / sille | ic | þe ealle || sunu dauides / þe |
Solomon and Saturn 9 | f þu mec gebringest || þæt | ic | si gebryrded / þurh þæs cant |
Solomon and Saturn 11 | esemesþ mec mid soþe || and | ic | mec gesund fare / wende mec on |
Solomon and Saturn 177 | re ær his ferhþ ahlog / hwæt | ic | flitan gefrægn || on fyrndag |
Solomon and Saturn 1 | ie || / nyttes hycgge || þeah | ic | no sprece / wat ic þonne gif |
Solomon and Saturn 2 | gge || þeah ic no sprece / wat | ic | þonne gif þu gewitest || on |
Solomon and Saturn 5 | rcumen and forcyþþed || wat | ic | þæt wæron caldeas / guþe þ |
Solomon and Saturn 38 | oþfæstra segn || saga hwæt | ic | mæne / salomon cuæþ # || / be |
Solomon and Saturn 59 | is þæt þu sagast || seme | ic | þe recene / ymb þa wrætlican |
Solomon and Saturn 60 | tlican wiht || wilt þu þæt | ic | þe secgge / an fugel siteþ || |
Solomon and Saturn 81 | nig / eorþan cynnes || ærþon | ic | hine ana onfand / and hine þa |
Solomon and Saturn 144 | t worc ne gedegdon / ne sceall | ic | þe hwæþre broþor abelgan |
Solomon and Saturn 198 | ft mid sorgum gewiteþ / fricge | ic | þec hlaford salomon || hwæ |
Solomon and Saturn 229 | manigo / wuldre gewlitigaþ || | ic | wihte ne cann / forhwan se stre |
Solomon and Saturn 259 | aturnus cwæþ # || / full oft | ic | frode menn || fyrn gehyrde / se |
Solomon and Saturn 264 | || hwæþerne aþreoteþ ær / | ic | to soþon wat || sægdon me g |
Solomon and Saturn 15 | d þæt eall sagaþ / ne meahte | ic | of þære heortan || heardne |
The Menologium 101 | bebead / gregorius || ne hyrde | ic | guman a fyrn / ænigne ær || |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / hwæt | ic | ana sæt || innan bearwe / mid |
The Judgment Day II 4 | / on middan gehæge || eal swa | ic | secge / eac ðær wynwyrta || w |
The Judgment Day II 10 | mod || eal wæs gedrefed / ða | ic | færinga || forht and unrot / |
The Judgment Day II 15 | an cyme || deaðes on eorðan / | ic | ondræde me eac || dom ðone |
The Judgment Day II 17 | inum on eorðan / and ðæt ece | ic | eac || yrre ondræde me / and s |
The Judgment Day II 21 | með || ðurh his dihlan miht / | ic | gemunde eac || mærðe drihtn |
The Judgment Day II 24 | armsceapenra || yfel and witu / | ic | gemunde ðis mid me || and ic |
The Judgment Day II 24 | ic gemunde ðis mid me || and | ic | mearn swiðe / and ic murcnigen |
The Judgment Day II 25 | me || and ic mearn swiðe / and | ic | murcnigende cwæð || mode ge |
The Judgment Day II 26 | de cwæð || mode gedrefed / nu | ic | eow æddran || ealle bidde / ð |
The Judgment Day II 29 | m || recene to tearum / ðænne | ic | synful slea || swiðe mid fys |
The Judgment Day II 32 | an / and geearnade sar || ealle | ic | gecige / ic bidde eow || benum |
The Judgment Day II 33 | arnade sar || ealle ic gecige / | ic | bidde eow || benum nu-ða / ð |
The Judgment Day II 65 | eorxnawonges || mid nerigende / | ic | acsige ðe la || earme geðan |
The Judgment Day II 75 | m rican frean || riht agyldan / | ic | lære ðæt ðu beo hrædra | |
The Judgment Day II 123 | dædum || æt drihtne sylfum / | ic | bidde man ðæt ðu gemune || |
The Rewards of Piety 1 | he Rewards of Piety / / nu lære | ic | ðe || swa man leofne sceal / g |
The Rewards of Piety 70 | ilian wilt / larum minum || swa | ic | lære ðe / digollice || ðæt |
The Lord's Prayer III 1 | / fæder manncynnes || frofres | ic | ðe bidde / halig drihten || ð |
The Creed 4 | rðan wang || ealne gesettest / | ic | ðe ecne god || ænne gecenne |
The Creed 9 | menegu canst || mærra tungla / | ic | on sunu ðinne || soðne gely |
The Creed 41 | tum sefan || freode gelæstan / | ic | haligne gast || hihte beluce / |
The Creed 49 | ldorgyfa || wlanc and ece / eac | ic | gelyfe || ðæt syn leofe god |
The Creed 52 | eahcyning || her for life / and | ic | gemænscipe || mærne getreow |
The Creed 54 | haligra || her for life / lisse | ic | gelyfe || leahtra gehwylces / a |
The Creed 55 | lyfe || leahtra gehwylces / and | ic | ðone ærest || ealra getreow |
Fragment of Psalm 118 1 | omas || dædum fultumiað / / # / | ic | gedwelede || swa ðæt dysige |
Fragment of Psalm 118 4 | esne || elne drihten / forðon | ic | ðinra beboda ne forgeat || b |
Fragment of Psalm 24 2 | || and me ricene gelær / ðæt | ic | on ðinre soðfæstnysse || s |
Fragment of Psalm 24 2 | yrena / gramra to georne || ðe | ic | geong dyde / and me uncuðe || |
Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / | ic | nu mægene cweðe || miltsa m |
Fragment of Psalm 40 3 | forðon me hreoweð nu / ðæt | ic | firene on ðe || fremede gene |
Fragment of Psalm 5 1 | | and eac ece god / / # / forðon | ic | to ðe || ece drihten / soðum |
Fragment of Psalm 5 1 | a gehwylce || mine stefne / / # / | ic | ðe æt stande || ær on morg |
Fragment of Psalm 5 2 | d ðe sylfne geseo || forðon | ic | to soðe wat / ðæt ðu unriht |
Fragment of Psalm 60 1 | Fragment of Psalm 60 / / # / swa | ic | naman ðinum || neode singe / |
Fragment of Psalm 60 2 | n ðinum || neode singe / ðæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
Fragment of Psalm 70 2 | mod || mægne gefylled / ðæt | ic | ðin lof mæge || lustum sing |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / | ic | me to ðe || ece drihten / mid |
Psalm 50 40 | nd || geltas geclansa / ða ðe | ic | on aldre || æfre gefremede / |
Psalm 50 42 | n || leðre geðohtas / forðan | ic | unriht min || eal oncnawe / and |
Psalm 50 47 | uma || ðinre lufan blisse / nu | ic | anum ðe || oft syngode / and y |
Psalm 50 49 | efræmede / gelta gramhegdig || | ic | ðe gasta breogo / helende cris |
Psalm 50 60 | a synna cynn || saula neriend / | ic | on unrihtum || eac ðan in sy |
Psalm 50 64 | forgef me sceppend min / ðæt | ic | fram ðæm synnum || selfa ge |
Psalm 50 66 | ældran || ær geworhtan / and | ic | selfa eac || sioððan beeode |
Psalm 50 68 | lua god || soð an lufast / ðy | ic | ðe mid benum || biddan wille |
Psalm 50 74 | opon || ealne ahluttra / ðonne | ic | geclænsod || criste hero / and |
Psalm 50 103 | ne || god selfa getreme / ðæt | ic | aldorlice || a forð sioðða |
Psalm 50 105 | willan || weorðan mote / simle | ic | ðine weogas || wanhogan lær |
Psalm 50 120 | sigedryhten || secgende wæs / | ic | ðe onsegednesse || sona broh |
Psalm 50 123 | ufedest || lifes bretta / ðæt | ic | ðe bernelac || brengan moste |
Psalm 50 142 | fullan || saule wunde / ða ðe | ic | on ælde || uel on giogeðe / i |
A Prayer 3 | a god / geara me || ece waldend / | ic | wat mine saule || synnum forw |
A Prayer 23 | me || tireadig cyning / ðonne | ic | minre sawle || swegles bydde / |
A Prayer 56 | heahnisse || heofena cyninges / | ic | ðe andette || ælmihtig god / |
A Prayer 57 | ndette || ælmihtig god / ðæt | ic | gelyfe on ðe || leofa hælen |
A Prayer 61 | cyning || ealra gesceafta / and | ic | eom se litla for ðe || and s |
A Prayer 63 | e / dæges and nihtes || do swa | ic | ne sceolde / hwile mid weorce | |
A Prayer 67 | itniðas || oft and gelome / ac | ic | ðe halsige nu || heofena dri |
A Prayer 72 | me || fæder ælmihtig / ðæt | ic | ðinne willan || gewyrcean m |
A Prayer 73 | willan || gewyrcean mæge / ær | ic | of ðysum lænan || lyfe gehw |
Thureth 1 | # Thureth / / | ic | eom halgungboc || healde hine |
Aldhelm 5 | a / byscop on bretene || biblos | ic | nu sceal / [ponus et pondus || |
The Seasons for Fasting 208 | e || ðæt is wuldres lare / ac | ic | secgan mæg || sorgum hremig / |
The Leiden Riddle 3 | ae || aerest cændæ / ni uaat | ic | mec biuorthæ || uullan flius |
The Leiden Riddle 5 | dnae me ni biað ueflæ || ni | ic | uarp hafæ / ni ðerih ðreatun |
The Leiden Riddle 13 | || hyhtlic giuæde / ni anoegun | ic | me aerigfaerae || egsan brogu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | sti College, Cambridge / / bidde | ic | eac || æghwylcne mann / brego |
The Brussels Cross 1 | Cross / / rod is min nama || geo | ic | ricne cyning / bær byfigynde | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / | ic | me on ðisse gyrde beluce || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | e in to land fare / sygegealdor | ic | begale || sigegyrd ic me wege |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | gealdor ic begale || sigegyrd | ic | me wege / wordsige and worcsige |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es || wyrðig dryhten / swa swa | ic | gehyrde || heofna scyppende / a |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | usend || ðinra engla / clipige | ic | me to are || wið eallum feon |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | god || wælgar serafhin / forð | ic | gefare || frind ic gemete / eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | fhin / forð ic gefare || frind | ic | gemete / eall engla blæd || ea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | a blæd || eadiges lare / bidde | ic | nu sigeres god || godes milts |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | wið eallum feondum || freond | ic | gemete wið / ðæt ic on ðæs |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | | freond ic gemete wið / ðæt | ic | on ðæs ælmihtgian frið || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | || heofna rices / ða hwile ðe | ic | on ðis life || wunian mote / a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | od ofer adle || ængan cundes / | ic | ana wat || ea rinnende / ðær |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | an || eal sealt wæter / ðonne | ic | ðis attor || of ðe geblawe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | hy gyllende || garas sændan / | ic | him oðerne || eft wille sæn |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære hægtessan gescot || nu | ic | wille ðin helpan / ðis ðe to |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote hægtessan gescotes || | ic | ðin wille helpan / fleoh ðær |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | || ðære laðan lambyrde / up | ic | gonge || ofer ðe stæppe / mid |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | m || nalæs mid fægan / criste | ic | sæde || ðis gecyðed / ic hit |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ste ic sæde || ðis gecyðed / | ic | hit bebicge || ge hit bebicga |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | ysse sorge corn / gehwer ferde | ic | me ðone mæran || maga ðiht |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | mæran || mete ðihtan / ðonne | ic | me wille habban || and ham ga |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | # For the Water-Elf Disease / / | ic | benne awrat || betest beadowr |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo | ic | under fot || funde ic hit / hw |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | ees / / fo ic under fot || funde | ic | hit / hwæt eorðe mæg || wið |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | / binnan ðrym nihtum || cunne | ic | his mihta / his mægen and his |
Instructions for Christians 117 | cylen ge þæs wenan || þeah | ic | þisne word-cwide / after Daui |
Instructions for Christians 162 | ge || soðne geleafan, / þæt | ic | mage wið hine || miltse gefr |
Instructions for Christians 196 | to þam witegan spreac, / þeah | ic | sylfe cweðe || þæt swyltan |
Instructions for Christians 235 | ðe hit ær dwæsca%. / Næfre | ic | ne gehyrde || þæt wurde laf |
Godric's Prayer 2 6 | io on scamel me iledde / thæt | ic | on this hi erthe ne sciulde u |
The Battle of Finnsburh 24 | ferþ is min nama cweþ he || | ic | eom secgena leod / wreccea wide |
The Battle of Finnsburh 25 | od / wreccea wide cuþ || fæla | ic | weana gebad / heardra hilda || |
The Battle of Finnsburh 37 | h || fyrenu wære / ne gefrægn | ic | næfre wurþlicor || æt wera |
Waldere, Fragment II 1 | an || / buton þam anum || þe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere, Fragment II 3 | on stanfate || stille gehided / | ic | wat þæt hit þohte || þeod |
Waldere B 2 | teran / buton ðam anum || ðe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere B 4 | n stanfate || stille gehided. / | Ic | wat þæt hit ðohte || ðeod |
The Battle of Maldon 115 | || wiþerlean agyfen / gehyrde | ic | þæt eadweard || anne sloge / |
The Battle of Maldon 172 | end / ealra þæra wynna || þe | ic | on worulde gebad / nu ic ah mil |
The Battle of Maldon 173 | || þe ic on worulde gebad / nu | ic | ah milde metod || mæste þea |
The Battle of Maldon 177 | en engla / mid friþe ferian || | ic | eom frymdi to þe / þæt hi he |
The Battle of Maldon 214 | u mæg cunnian || hwa cene sy / | ic | wylle mine æþelo || eallum |
The Battle of Maldon 215 | elo || eallum gecyþan / þæt | ic | wæs on myrcon || miccles cyn |
The Battle of Maldon 219 | de || þegenas ætwitan / þæt | ic | of þisse fyrde || feran will |
The Battle of Maldon 244 | ge || he þam beorne oncwæþ / | ic | þæt gehate || þæt ic heon |
The Battle of Maldon 244 | æþ / ic þæt gehate || þæt | ic | heonon nelle / fleon fotes trym |
The Battle of Maldon 249 | || nu min wine gecranc / þæt | ic | hlafordleas || ham siþie / wen |
The Battle of Maldon 315 | wigplegan || wendan þenceþ / | ic | eom frod feores || fram ic ne |
The Battle of Maldon 315 | þ / ic eom frod feores || fram | ic | ne wille / ac ic me be healfe | |
The Battle of Maldon 316 | feores || fram ic ne wille / ac | ic | me be healfe || minum hlaford |
Genesis B 358 | / hean on heofonrice || þe me | min | hearra onlag / þeah we hine fo |
Genesis B 379 | || siþes amyrred / afyrred me | min | feþe || fet synt gebundene / h |
Genesis B 542 | me þurh treowe || to onsende / | min | hearra þurh hyldo || þy ic |
Genesis B 655 | hire hearran spræc / adam frea | min | || þis ofet is swa swete / bli |
Genesis B 758 | morþes cwealme || forþon is | min | mod gehæled / hyge ymb heortan |
Genesis B 824 | u meaht hit me witan || wine | min | adam / wordum þinum || hit þe |
Genesis B 833 | am þæs micel || þæt his o | min | mod getweode / ac ic to þam gr |
Genesis A 868 | e her || wæda leasne / liffrea | min | || leafum þecce / scyldfull mi |
Genesis A 873 | andswarede / saga me þæt sunu | min | || for hwon secest þu / sceade |
Genesis A 884 | reolucu fæmne || freadrihten | min | / þe ic þe on teonan geþah | |
Genesis A 1101 | ld wracu / micel æfter mane || | min | sceal swiþor / mid grimme gryr |
Genesis A 1827 | / mæg ælfscieno || þæt þu | min | sie / beorht gebedda || þe wil |
Genesis A 1832 | rra || þæt þu sie sweostor | min | / lices mæge || þonne þe leo |
Genesis A 1901 | dera þin / sibgebyrdum || þu | min | suhterga / ne sceolon unc betwe |
Genesis A 2182 | / ræd ahycgan || gæþ gerefa | min | / fægen freobearnum || fæste |
Genesis A 2227 | || ic eom geomorfrod / drihten | min | || do swa ic þe bidde / her is |
Genesis A 2319 | ehygdum || and bebodu willaþ / | min | fullian || sceal monna gehwil |
Genesis A 2397 | gesece || þe beoþ wordgehat / | min | gelæsted || þu on magan wli |
Genesis A 2705 | || wordum sægde / þæt sarra | min | || sweostor wære / æghwær eo |
Genesis A 2784 | orne || forgif me beaga weard / | min | swæs frea || hat siþian / aga |
Genesis A 2789 | fre ismael || wiþ isace / wiþ | min | agen bearn || yrfe dæleþ / on |
Genesis A 2890 | it her fyr and sweord || frea | min | habbaþ / hwær is þæt tiber |
Daniel 144 | wite / soþan swefnes || þæs | min | sefa myndgaþ / ne meahte þa s |
Daniel 419 | || on lociaþ / geþenc þeoden | min | || þine gerysna / ongyt georne |
Daniel 585 | þu eft cymst / gehyge þu frea | min | || fæstlicne ræd / syle ælmy |
Daniel 608 | ife / þu eart seo micle || and | min | seo mære burh / þe ic geworht |
Christ and Satan 487 | ohtas / þa me gereaw || þæt | min | handgeweorc / þæs carcernes | |
Andreas 73 | reoganne || þæt þu drihten | min | / engla eadgifa || eþelleasum / |
Andreas 190 | f andsware / hu mæg ic dryhten | min | || ofer deop gelad / fore gefre |
Andreas 634 | h teoncwide / on hranrade || ac | min | hige blissaþ / wynnum wridaþ |
Andreas 734 | an / eorlas on cyþþe || hwæt | min | æþelo sien / ne dorste þa fo |
Andreas 1214 | || heortan staþola / þæt hie | min | on þe || mægen oncnawan / ne |
Andreas 1284 | eþsiþas / ic gelyfe to þe || | min | liffruma / þæt þu mildheort |
Andreas 1289 | emme || þenden feorh leofaþ / | min | on moldan || þæt ic meotud |
Andreas 1425 | nu sint sionwe toslopen || is | min | swat adropen / licgaþ æfter l |
Andreas 1453 | þu me on sare || sigedryhten | min | / ellþeodigne || an ne forlæt |
Andreas 1481 | um wemde || wyrd undyrne / ofer | min | gemet || mycel is to secganne |
Soul and Body I 138 | er rice / arum bewunden || eala | min | dryhten / þær ic þe moste || |
Dream of the Rood 78 | u þu miht gehyran || hæleþ | min | se leofa / þæt ic bealuwara w |
Dream of the Rood 95 | ynn / nu ic þe hate || hæleþ | min | se leofa / þæt þu þas gesyh |
Dream of the Rood 130 | to þam / mycel on mode || ond | min | mundbyrd is / geriht to þære |
Elene 347 | hþe wæs / mægena wealdend || | min | on þa swiþran / þrymmes hyrd |
Elene 436 | iþ / swa þa þæt ilce gio || | min | yldra fæder / sigerof sægde | |
Elene 8 | rn || þonne þu snude gecyþ / | min | swæs sunu || ær þec swylt |
A.2.6 9 | onne þū snūde ġe·cȳþ, / | min | swǣs sunu, || ǣr þeċ swyl |
Elene 23 | || sawla nergend / þa me yldra | min | || ageaf ondsware / frod on fyr |
A.2.6 24 | nerġend?’ / þā mē ieldra | min | || ā·ġeaf andsware, / frōd |
Elene 72 | þu meaht gehyran || hæleþ | min | se leofa / hu arfæst is || eal |
A.2.6 73 | eaht ġe·hīeran, || hæleþ | min | sē lēofa, / hū ārfæst is | |
Elene 78 | þ / forþan ic soþlice || ond | min | swæs fæder / syþþan gelyfdo |
A.2.6 79 | ·þon iċ sōðlīċe || and | min | swǣs fæder / siþþan ġe·l |
Elene 89 | d in heofonum / þus mec fæder | min | || on fyrndagum / unweaxenne || |
A.2.6 90 | heofonum.’ / þus mec fæder | min | || on fyrn-daĝum, / unweaxenne |
Elene 217 | æs hereweorces || hlæfdige | min | / for nydþearfe || nean myndgi |
A.2.6 218 | here-weorces, || hlæf-dīġe | min, | / for nīed-þearfe || nēan my |
Elene 382 | tan byrig || þær is broþor | min | / geweorþod in wuldre || þæs |
A.2.6 383 | byriġ, || ðǣr is brōðor | min | / ġe·weorðod on wuldre, || |
Elene 478 | rice brad / ofer middangeard || | min | is geswiþrod / ræd under rode |
Elene 642 | sindon / heolstre behyded || a | min | hige sorgaþ / reonig reoteþ | |
A.2.6 643 | n, / heolstre be·hȳded. || Ā | min | hyġe sorĝaþ, / rēoniġ rēo |
Christ A 164 | id waldend fæder / eala ioseph | min | || iacobes bearn / mæg dauides |
Christ B 792 | old teala || ðæt me hælend | min | / on bocum bibead || ic ðæs b |
Christ C 1393 | fes word || læstan noldes / ac | min | bibod bræce || be ðines bon |
Christ C 1414 | a mec ongon hreowan || ðæt | min | hondgeweorc / on feonda geweald |
Christ C 1433 | æled / ond fore monna lufan || | min | ðrowade / heafod hearmslege || |
Christ C 1444 | de || ða hi hwæsne beag / ymb | min | heafod || heardne gebygdon / ð |
Christ C 1465 | ma leas || wunian mostes / læg | min | flæschoma || in foldan bigra |
Christ C 1476 | in lif || ðæs ðe ic iu ðe | min | / ðurh woruldwite || weorð ge |
Maxims I 2 | deopost cunne || nelle ic ðe | min | dyrne gesecgan / gif ðu me ði |
The Riming Poem 39 | um || freolic in geatwum / wæs | min | dream dryhtlic || drohtað hy |
The Riming Poem 41 | | folcum ic leoðode / lif wæs | min | longe || leodum in gemonge / ti |
The Riming Poem 43 | m getonge || teala gehonge / nu | min | hreðer is hreoh || heofsiðu |
Guthlac A 243 | e mec mæg eaðe gescyldan / he | min | feorg freoðað || ic eow fel |
Guthlac A 258 | æt gode gegyrnan || ne sceal | min | gæst mid eow / gedwolan dreoga |
Guthlac A 260 | ndað mid mægne || her sceal | min | wesan / eorðlic eðel || nales |
Guthlac A 309 | el word / aboden habbað || nis | min | breostsefa / forht ne fæge || |
Guthlac A 318 | elcund / hyrde bihealdeð || is | min | hyht mid god / ne ic me eorðwe |
Guthlac A 366 | from his meotude || hu sceal | min | cuman / gæst to geoce || nemne |
Guthlac A 371 | undre || wægan motun / ne mæg | min | lichoma || wið ðas lænan g |
Guthlac A 376 | rdum onwendað || ðendan mec | min | gewit gelæsteð / ðeah ðe ge |
Guthlac A 379 | ic gebidan wille / ðæs ðe me | min | dryhten demeð || nis me ðæ |
Guthlac A 380 | s me ðæs deaðes sorg / ðeah | min | ban ond blod || bu-tu geweor |
Guthlac A 381 | eweorðen / eorðan to eacan || | min | se eca dæl / in gefean fareð |
Guthlac A 482 | lyfde || lytle hwile / ðæt ge | min | onwald || agan mosten / ne ge |
Guthlac A 714 | engan || wite legdon / is ðæt | min | broðor || mec his bysgu gehr |
Guthlac A 718 | nu ic his helpan mot / ðæt ge | min | onsynn || oft sceawiað / nu ic |
Guthlac B 1011 | earð ðe ðus || winedryhten | min | / fæder freonda hleo || ferð |
Guthlac B 1036 | niht / fyrstgemearces || ðæt | min | feorh heonan / on ðisse eahte |
Guthlac B 1039 | ne dogor beoð / on moldwege || | min | forð scriðen / sorg gesweðra |
Guthlac B 1076 | gehwylcre / lufena ond lissa || | min | ðæt leofe bearn / ne beo ðu |
Guthlac B 1080 | yrhtum / geseon sigora frean || | min | ðæt swæse bearn / nis me wra |
Guthlac B 1088 | len / halig on heahðu || ðær | min | hyht myneð / to gesecenne || s |
Guthlac B 1166 | ellenheard || oreðe gebredan / | min | ðæt swæse bearn || nis nu |
Guthlac B 1211 | d ic næfre ðe / fæder frofor | min | || frignan dorste / symle ic ge |
Guthlac B 1222 | c giet ne wat / ær ðu me frea | min | || furðor cyðe / ðurh cwide |
Guthlac B 1227 | e gewealdan / hwæt ðu me wine | min | || wordum nægest / fusne frign |
Guthlac B 1238 | mle me onsende || sigedryhten | min | / folca feorhgiefa || siððan |
Guthlac B 1357 | nsið behlehhan || is hlaford | min | / beorna bealdor || ond broðor |
Guthlac B 1375 | c ðe abeodan het / sigedryhten | min | || ða he wæs siðes fus / ð |
Wulf and Eadwacer 13 | æs me hwæðre eac lað / wulf | min | wulf || wena me ðine / seoce g |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs | min | on nearwe || ond ic neoðan w |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs | min | on nearwe, || ond ic neoþan |
Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl is | min | hasofag || hyrste beorhte / rea |
Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals is | min | hwit || ond heafod fealo / sida |
Riddles 16 8 | ic him ðæt forstonde || gif | min | steort ðolað / ond mec stiðn |
Riddles 17 9 | ordum / eglum attorsperum || is | min | innað til / wombhord wlitig || |
Riddles 2 3 | f || fægre gegyrwed / byrne is | min | bleofag || swylce beorht seom |
A.3.22.2 11 | sian ǣr mec lǣte || sē þe | min | lāttēow biþ / on sīða ġe |
Riddles 20 3 | || fægre gegyrwed. / Byrne is | min | bleofag, || swylce beorht seo |
Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb is | min | niðerweard || neol ic fere / o |
Riddles 21 3 | r holtes feond || ond hlaford | min | / woh færeð || weard æt steo |
Riddles 21 6 | ec ond ðyð / saweð on swæð | min | || ic snyðige forð / brungen |
Riddles 21 10 | gendre || grene on healfe / ond | min | swæð sweotol || sweart on o |
Riddles 21 15 | weardre || ðæt bið hlaford | min | |
Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof is | min | noma || eft onhwyrfed / ic eom |
Riddles 25 4 | || nymðe bonan anum / staðol | min | is steapheah || stonde ic on |
Riddles 25 8 | seð mec on reodne || reafað | min | heafod / fegeð mec on fæsten |
Riddles 26 18 | ca helm || nales dol wite / gif | min | bearn wera || brucan willað / |
Riddles 26 27 | hatte / niðum to nytte || nama | min | is mære / hæleðum gifre || o |
Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / hwilum mec | min | frea || fæste genearwað / sen |
Riddles 33 9 | | ymb hyre sylfre gesceaft / is | min | modor || mægða cynnes / ðæs |
Riddles 33 10 | deorestan || ðæt is dohtor | min | / eacen up liden || swa ðæt i |
Riddles 35 4 | urh heahcræft || hygeðoncum | min | / wundene me ne beoð wefle || |
A.3.22.4 3 | hæfted, || hīeran ġeorne, / | min | bedd brecan, || breahtme cȳ |
Riddles 4 11 | slæp ofergongeð / beoð eagan | min | || ofestum betyned / ðisne mid |
A.3.22.4 11 | ǣr wiht wīte || and wordum | min | / on spēd mæġe || spell ġe |
A.3.22.40 11 | ofer·gangeþ, / bēoþ ēaĝan | min | || ofstum be·tȳned%. / Þisne |
Riddles 40 12 | læp ofergongeþ, / beoð eagan | min | || ofestum betyned. / þisne mi |
Riddles 6 5 | wa ic him no hrine / ðonne mec | min | frea || feohtan hateð / hwilum |
Riddles 7 1 | # Riddles 7 / / hrægl | min | swigað || ðonne ic hrusan t |
Riddles 9 7 | ðæt ic under sceate || swa | min | gesceapu wæron / ungesibbum we |
The Wife's Lament 6 | nn || minra wræcsiða / ærest | min | hlaford gewat || heonan of le |
The Wife's Lament 8 | c || hæfde ic uhtceare / hwær | min | leodfruma || londes wære / ða |
The Wife's Lament 15 | d mec longade / het mec hlaford | min | || herheard niman / ahte ic leo |
The Wife's Lament 17 | / holdra freonda || forðon is | min | hyge geomor / ða ic me ful gem |
The Wife's Lament 47 | h / feorres folclondes || ðæt | min | freond siteð / under stanhlið |
The Wife's Lament 50 | n / on dreorsele || dreogeð se | min | wine / micle modceare || he gem |
Resignation 2 | mec se ælmihta god || / helpe | min | se halga dryhten || ðu gesce |
Resignation 3 | nd eorðan / ond wundor eall || | min | wundorcyning / ðe ðær on sin |
Resignation 7 | e || ond mines sylfes lic / ond | min | word ond min weorc || witig d |
Resignation 8 | eorc || witig dryhten / ond eal | min | leoðo || leohtes hyrde / ond |
Resignation 18 | hyrde / ricum dryhtne || ðonne | min | ræd wære / forgif me to lisse |
Resignation 22 | e to gif ic mot / forgif ðu me | min | frea || fierst ond ondgiet / on |
Resignation 64 | e god / meotod meahtum swið || | min | is nu-ða / sefa synnum fah || |
Resignation 80 | nad for ðisse worulde || swa | min | gewyrhto wæron / micle fore mo |
Resignation 99 | fus || ond on lagu ðence / nat | min | || / hwy ic gebycge || bat on |
Resignation 108 | eorl on eðle || eala dryhten | min | / meahtig mundbora || ðæt ic |
The Descent into Hell 70 | to ðe || an gelyfað / dryhten | min | se dyra || ic adreag fela / si |
The Husband's Message 7 | sohte / ðær mec mondryhten || | min | // / ofer heah hofu || eom nu h |
The Husband's Message 39 | /ra hæleða || ðeah ðe her | min | wine/ / nyde gebæded || nacan |
Riddles 65 3 | / hafað mec on headre || ond | min | heafod scireð / biteð mec on |
Riddles 71 9 | ted || me /i/ / /go/ || dryhtne | min/ | / || /wlite bete |
Riddles 72 5 | ðe unc gemæne / || sweostor | min | / fedde mec // || oft ic feower |
A.3.34.72 5 | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor | min, | || / fēdde mec [] || oft iċ |
Riddles 77 5 | ontynde || nu wile monna sum / | min | flæsc fretan || felles ne re |
Riddles 80 8 | e / herges on ende; || heard is | min | tunge. / Oft ic woðboran || wo |
Riddles 80 10 | yfe æfter giedde. || Good is | min | wise / ond ic sylfa salo. || Sa |
Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod wæs | min | fromcynn || / biden in burgum |
Riddles 83 7 | ne || ic ful gearwe gemon / hwa | min | fromcynn || fruman agette / eal |
Riddles 85 1 | # Riddles 85 / / nis | min | sele swige || ne ic sylfa hlu |
Riddles 88 3 | / ond sumor || mi/ / /me || wæs | min | ti/ / // || / /d ic on staðol/ |
Riddles 88 10 | plong stod || ðær ic // / ond | min | broðor || begen wæron heard |
Riddles 88 18 | ynnes / anga ofer eorðan || is | min | agen bæc / wonn ond wundorlic |
Riddles 88 20 | stonde / bordes on ende || nis | min | broðor her / ac ic sceal broð |
Riddles 88 23 | | stondan fæste / ne wat hwær | min | broðor || on wera æhtum / eor |
Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / | min | heafod is || homere geðuren / |
Riddles 91 9 | / hyrde ðæs hordes || ðonne | min | hlaford wile / lafe ðicgan || |
Riddles 93 1 | # Riddles 93 / / frea | min | || / /de || willum sinum / // || |
Riddles 93 16 | e gleawstol || gingra broðor / | min | agnade || ond mec of earde ad |
Riddles 93 28 | athwæt || hæbbe anne fot / nu | min | hord warað || hiðende feond |
The Phoenix 563 | an / leohtes ond lissa || ðeah | min | lic scyle / on moldærne || mol |
Juliana 93 | worde cwæð / ðu eart dohtor | min | || seo dyreste / ond seo swetes |
Juliana 119 | heht / ic ðæt gefremme || gif | min | feorh leofað / gif ðu unræde |
Juliana 156 | biðence / ðæt he mundbora || | min | geweorðe / helpend ond hælend |
Juliana 166 | re brydguma || bliðum wordum / | min | se swetesta || sunnan scima / i |
Juliana 221 | mid deoflum || ic to dryhtne | min | / mod staðelige || se ofer mæ |
Juliana 321 | n || friðes orwena / hwæt mec | min | fæder || on ðas fore to ðe |
Juliana 539 | / ic ðec halsige || hlæfdige | min | / iuliana || fore godes sibbum / |
Juliana 699 | sinhiwan tu / micle modlufan || | min | sceal of lice / sawul on siðf |
The Wanderer 27 | e / ðone ðe in meoduhealle || | min | mine wisse / oððe mec freondl |
The Wanderer 59 | as woruld / for hwan modsefa || | min | ne gesweorce / ðonne ic eorla |
Precepts 93 | um / ber breostcofan || swa ðu | min | bearn gemyne / frode fæder lar |
The Seafarer 58 | || widost lecgað / forðon nu | min | hyge hweorfeð || ofer hreðe |
The Seafarer 59 | weorfeð || ofer hreðerlocan / | min | modsefa || mid mereflode / ofer |
Beowulf 262 | elaces || heorðgeneatas / wæs | min | fæder || folcum gecyðed / æ |
Beowulf 343 | es / beodgeneatas || beowulf is | min | nama / wille ic asecgan || sunu |
Beowulf 345 | healfdenes / mærum ðeodne || | min | ærende / aldre ðinum || gif h |
Beowulf 365 | benan synt / ðæt hie ðeoden | min | || wið ðe moton / wordum wrix |
Beowulf 391 | eow het secgan || sigedrihten | min | / aldor eastdena || ðæt he eo |
Beowulf 436 | orhicge || swa me higelac sie / | min | mondrihten || modes bliðe / ð |
Beowulf 457 | nga / for gewyrhtum ðu || wine | min | beowulf / ond for arstafum || u |
Beowulf 468 | eða || ða wæs heregar dead / | min | yldra mæg || unlifigende / bea |
Beowulf 476 | ncum / færniða gefremed || is | min | fletwerod / wigheap gewanod || |
Beowulf 530 | s / hwæt ðu worn fela || wine | min | unferð / beore druncen || ymb |
Beowulf 550 | r me wið laðum || licsyrce | min | / heard hondlocen || helpe gefr |
Beowulf 1169 | ðissum fulle || freodrihten | min | / sinces brytta || ðu on sælu |
Beowulf 1325 | e / yrmenlafes || yldra broðor / | min | runwita || ond min rædbora / e |
Beowulf 1325 | ra broðor / min runwita || ond | min | rædbora / eaxlgestealla || ðo |
Beowulf 1704 | ræred / geond widwegas || wine | min | beowulf / ðin ofer ðeoda gehw |
Beowulf 1776 | wearð / ealdgewinna || ingenga | min | / ic ðære socne || singales w |
Beowulf 2047 | d ðæt word acwyð / meaht ðu | min | wine || mece gecnawan / ðone |
Beowulf 2084 | an wolde / ac he mægnes rof || | min | costode / grapode gearofolm || |
Beowulf 2095 | ean forgeald / ðær ic ðeoden | min | || ðine leode / weorðode weor |
Beowulf 2434 | nd hæðcyn || oððe hygelac | min | / wæs ðam yldestan || ungedef |
Beowulf 2533 | sið / ne gemet mannes || nefne | min | anes / ðæt he wið aglæcean |
Beowulf 2737 | de bad / mælgesceafta || heold | min | tela / ne sohte searoniðas || |
Beowulf 2742 | a / morðorbealo maga || ðonne | min | sceaceð / lif of lice || nu ð |
Beowulf 2750 | mæge / æfter maððumwelan || | min | alætan / lif ond leodscipe || |
Beowulf 2879 | e || ond ongan swa ðeah / ofer | min | gemet || mæges helpan / symle |
The Paris Psalter 101:1 1 | is Psalter: Psalm 101 / / # / þu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
The Paris Psalter 101:1 2 | heofenes weard || and gehlyde | min | / to þe becume || þeoda recce |
The Paris Psalter 101:4 3 | þ amawyn || mannes folmum / is | min | heorte eac || hearde geswence |
The Paris Psalter 101:4 7 | heortan getenge / ætfeolen eac | min | ban || flæsce minum / / # / ic g |
The Paris Psalter 102:1 2 | le || bliþe drihten / and eall | min | inneran || his þæne ecean n |
The Paris Psalter 102:21 4 | || anweald standeþ / bletsige | min | sawl || bliþe drihten |
The Paris Psalter 103:1 2 | le || bliþe drihten / þu eart | min | drihten god || dædum swyþe / |
The Paris Psalter 103:32 1 | ddreamum / / # / wese him herenes | min | || æt heortan weþe / ic minne |
The Paris Psalter 107:1 1 | ris Psalter: Psalm 107 / / # / ys | min | heorte gearu || halig drihten |
The Paris Psalter 107:1 2 | aru || halig drihten / gearu is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
The Paris Psalter 107:2 1 | um drihtne / / # / aris nu wuldur | min | || þæt ic wynlice / on psalte |
The Paris Psalter 107:7 1 | metibor || mære standaþ / / # / | min | is galaad || gearwe mannases / |
The Paris Psalter 107:8 4 | / ic idumea || ealle cenne / and | min | gescy þyder || sendan þence |
The Paris Psalter 108:21 1 | ce || sawle minre / / # / and þu | min | drihten god || do me þine nu |
The Paris Psalter 108:24 2 | cu unhale / for fæstenum || is | min | flæsc swylce / for fægrum ele |
The Paris Psalter 108:25 2 | / hrerdan heora heafod || help | min | drihten god / and me halne gedo |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum secge / / # / ic | min | gehat || halgum dryhtne / on hi |
The Paris Psalter 117:23 2 | do me halne / eala þu dryhten | min | || do us gesunde / / # / gebletsa |
The Paris Psalter 117:26 1 | | wræste hornas / / # / þu eart | min | dryhten god || and ic dædum |
The Paris Psalter 117:26 3 | e / ecne andette # || / þu eart | min | hælend god || and ic herige |
The Paris Psalter 118:20 1 | deoran bebodu / / # / þæt sawul | min | || symble wilnaþ / þæt ic þ |
The Paris Psalter 118:25 1 | e || sece georne / / # / ætfealh | min | sawul || flore geneahhige / do |
The Paris Psalter 118:28 1 | wundrum || me wel begange / / # / | min | sawl aslep || þa me sorh beg |
The Paris Psalter 118:39 1 | alde / / # / þu me scealt edwitt | min | || of awyrpan / þæt me to inc |
The Paris Psalter 118:39 2 | / # / Þū mē sċealt ed-wītt | min | || of ā·wierpan, / þæt mē |
The Paris Psalter 118:80 1 | | wise cuþan / / # / wese heorte | min | || on hige clæne / and ic on |
The Paris Psalter 118:80 2 | īse cūðon. / / # / Wese heorte | min | || on hyġe clǣne / and iċ on |
The Paris Psalter 118:81 1 | e wese || æfre gescended / / # / | min | saul gewearþ || swancur on m |
The Paris Psalter 118:86 2 | bann || æþele and soþfæst / | min | ehtan oft || unrihtwyrhtan / ge |
The Paris Psalter 118:86 3 | nn || æðele and sōþfæst; / | min | ēhton oft || unrihtwyrhtan; / |
The Paris Psalter 118:109 1 | || drihten swylce / / # / is sawl | min | || symble on þinum / holdum ha |
The Paris Psalter 118:109 2 | ihten, swelċe. / / # / Is sāwol | min | || simle on þīnum / holdum he |
The Paris Psalter 118:129 2 | wealdend dryhten / forþon heo | min | sawl smeaþ || and seceþ geo |
The Paris Psalter 118:130 1 | ldend drihten; / for·þon hēo | min | sāwol smêaþ || and sēċe |
The Paris Psalter 118:131 2 | ntynde || minne wide / þæt me | min | oroþ || ut afæmde / þær ic |
The Paris Psalter 118:131 3 | de || mīnne wīde, / þæt mē | min | oroþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣ |
The Paris Psalter 118:133 3 | æce || spedum gange / þy læs | min | ænig unriht || ahwær wealde |
The Paris Psalter 118:134 1 | e || spēdum gange, / þȳ læs | min | ǣniġ unryht || āhwǣr weal |
The Paris Psalter 118:153 1 | se || ær staþelodest / / # / ac | min | eaþmedu geseoh || eall ful g |
The Paris Psalter 118:153 2 | e || ǣr staðolodest. / / # / Ac | min | ēað-mēdu ġe·seoh% || eal |
The Paris Psalter 118:157 1 | e / / # / ic manige geseah || þe | min | ehton / nolde ic cwic æfre || |
The Paris Psalter 118:157 2 | Iċ maniġe ġe·seah, || þe | min | ēhton; / nolde iċ cwic ǣfre |
The Paris Psalter 118:161 1 | s synt || dædum geseþde / / # / | min | earwunga || ehtan ongunnon / ea |
The Paris Psalter 118:167 1 | bealde lufode / / # / hafaþ sawl | min | || soþ gehealden / þinre gewi |
The Paris Psalter 118:167 2 | lde lufode. / / # / Hafaþ sāwol | min | || sōþ ġe·healden / þīnre |
The Paris Psalter 118:170 1 | | niþa gehwylces / / # / ingange | min | ben || ece drihten / on þinre |
The Paris Psalter 118:170 2 | a ġe·hwelċes. / / # / In-gange | min | bēn, || ēċe drihten, / on þ |
The Paris Psalter 118:172 1 | sylfa læran / / # / hwæt tunge | min | || teala foresægde / hu þinre |
The Paris Psalter 118:172 2 | elfa lǣran. / / # / Hwæt, tunge | min | || tela fore·sæġde, / hū þ |
The Paris Psalter 118:175 1 | elne metige / / # / leofaþ sawl | min | || and þe lustum hereþ / and |
The Paris Psalter 118:175 2 | metĝie. / / # / Lēofaþ sāwol | min | || and þē lustum hereþ, / an |
The Paris Psalter 119:5 1 | / wa me þære wyrde || þæt | min | wynn alæg / and min bigengea g |
The Paris Psalter 119:5 2 | e || þæt min wynn alæg / and | min | bigengea gewat || bryce on fe |
The Paris Psalter 119:5 4 | þe nis / mid cedaringum || nis | min | cyþ þær / þe mine sawle || |
The Paris Psalter 120:2 1 | || fælne æt þearfe / / # / is | min | fultum eac || fæger æt drih |
The Paris Psalter 120:6 2 | bærne / ne þe mona on niht || | min | ne geweorþe / ac þe gehealde |
The Paris Psalter 129:5 1 | ræfnige / / # / hwæt þæt sawl | min | || symble aræfnede / þæt ic |
The Paris Psalter 129:5 3 | m || me wel getreowde / forþon | min | sawl on þe || symble getreow |
The Paris Psalter 130:1 1 | is Psalter: Psalm 130 / / # / nis | min | heorte wiþ þe || ahafen dri |
The Paris Psalter 130:3 2 | aþmedum || eall geþafige / is | min | sawl on þon || swyþe gefeon |
The Paris Psalter 131:3 3 | þænne swæs wese / oþþe on | min | restbedd || ricene gestige / / # |
The Paris Psalter 131:15 1 | rest æt frymþe / / # / þis is | min | rest || þe ic recene nu / on w |
The Paris Psalter 136:5 4 | ·ġieten hæbbe, / for·ġiete | min | sēo swīðre || simle æt þ |
The Paris Psalter 136:5 1 | imle æt þearfe; / æt·fēole | min | tunge || fæste gōmum, / ġif |
The Paris Psalter 136:5 2 | em || forgyten hæbbe / forgyte | min | seo swyþre || symble æt þe |
The Paris Psalter 136:6 3 | | symble æt þearfe / ætfeole | min | tunge || fæste gomum / gif ic |
The Paris Psalter 138:1 1 | is Psalter: Psalm 138 / / # / þu | min | costadest || cynnum drihten / a |
The Paris Psalter 138:1 3 | me ongeate || gleawe mode / þu | min | setl || swylce oncneowe / and m |
The Paris Psalter 138:12 4 | æron || wræclice swyþe / þa | min | saul oncneow || sona georne / / |
The Paris Psalter 138:13 1 | ncneow || sona georne / / # / nis | min | ban wiþ þe || deope behyded |
The Paris Psalter 138:13 3 | ce || worhtest on diglum / þeh | min | lichama || lytle þrage / on ni |
The Paris Psalter 138:20 1 | as || fæcne wurdan / / # / costa | min | god || swa hit cyn wese / and m |
The Paris Psalter 139:6 2 | || þu me eart dyre god / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu ic |
The Paris Psalter 139:7 2 | mægen / hælo minre || and þu | min | heafod scealt / on gefeohtdæge |
The Paris Psalter 140:8 1 | || hrinan ahwær / / # / forþon | min | gebed nu gyt || becnum stande |
The Paris Psalter 141:1 1 | Paris Psalter: Psalm 141 / / # / | min | stefn to þe || styrmeþ drih |
The Paris Psalter 141:5 4 | e / and sona cwæþ || þu eart | min | se soþa hiht / eart þu on lif |
The Paris Psalter 141:9 1 | an mote || neode sæcgean / / # / | min | soþfæste || snotere bidaþ / |
The Paris Psalter 142:1 1 | salter: Psalm 142 / / # / drihten | min | gebed || deore gehyre / and mid |
The Paris Psalter 142:3 4 | ged || heanne to eorþan / and | min | lif swylce || gelytlad is / / # |
The Paris Psalter 142:7 2 | me deope is || drihten leofa / | min | sylfes gast || swær geworden |
The Paris Psalter 142:10 4 | wyrce and fremme / forþon þu | min | god eart || þu me god dydest |
The Paris Psalter 143:1 1 | 3 / / # / drihten is gebletsad || | min | se deora god / þe mine handa | |
The Paris Psalter 143:2 1 | nne / / # / he is mildheortnes || | min | æt þearfe / friþ and fultum |
The Paris Psalter 143:3 1 | alysend is || lifes mines / / # / | min | þu mære eart || mihtig scyl |
The Paris Psalter 144:21 2 | f drihtnes || on lust sprecan / | min | muþ mannum || mæla gehwylce |
The Paris Psalter 145:1 1 | Psalter: Psalm 145 / / # / herige | min | sawl || hælend drihten / and i |
The Paris Psalter 52:5 3 | unrihtes || elne wyrceaþ / and | min | folc fretaþ || swa fælne hl |
The Paris Psalter 53:2 1 | urh þin leofe mægen / / # / god | min | gebed || gearuwe gehyre / and e |
The Paris Psalter 53:2 2 | uwe gehyre / and earum onfoh || | min | agen word / / # / forþam me frem |
The Paris Psalter 54:1 1 | s Psalter: Psalm 54 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / ne for |
The Paris Psalter 54:10 3 | || man inwides / forþon gif me | min | feond || fæcne wyrgeþ / ic þ |
The Paris Psalter 55:6 3 | eo gehyden || hælun mine / swa | min | sawl bad || þæt þu swylce |
The Paris Psalter 55:7 1 | / / # / ic nu leofum gode || lif | min | secge / sette on þinre gesyhþ |
The Paris Psalter 55:8 4 | e || ic wat and can / þæt þu | min | god || gleawe wære / / # / ic on |
The Paris Psalter 55:9 1 | || gleawe wære / / # / ic on god | min | word || georne herige / and on |
The Paris Psalter 55:10 1 | nd mihtig god || þæt ic þe | min | gehat / on herenesse || hyldo g |
The Paris Psalter 56:1 1 | Psalter: Psalm 56 / / # / miltsa | min | god || and me milde weorþ / fo |
The Paris Psalter 56:1 2 | | and me milde weorþ / forþon | min | sawel on þe || swyþe getryw |
The Paris Psalter 56:9 1 | || eft gefeollan / / # / gearo is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
The Paris Psalter 56:9 2 | þæt ic gode cweme / gearo is | min | heorte || þæt ic gode swylc |
The Paris Psalter 56:9 3 | t iċ gode cwēme; / ġearu is | min | heorte || þæt iċ gode swel |
The Paris Psalter 56:10 1 | þword sprece / / # / aris wuldur | min | || wynpsalterium / and ic on æ |
The Paris Psalter 56:10 2 | d sprece. / / # / A·rīs, wuldor | min, | || wyn-psalterium, / and iċ on |
The Paris Psalter 56:10 3 | n ærmergene || eac arise / and | min | hearpe || herige drihten / / # / |
The Paris Psalter 56:11 1 | rġenne || ēac ā·rīse / and | min | hearpe || herġe drihten. / / # |
The Paris Psalter 58:10 1 | r me wæs freondes þearf / / # / | min | se goda god ætyw me || þin |
The Paris Psalter 58:11 2 | hi wraþe toweorp || wealdend | min | drihten / / # / ys hyra muþes sc |
The Paris Psalter 58:17 1 | gena gehwylce / / # / forþon þu | min | andfengea || æghwær wære / a |
The Paris Psalter 58:17 4 | on geneahhige / þu eart fultum | min | || ic þe fela singe / / # / for |
The Paris Psalter 59:6 1 | tiboris || mihtum spedige / / # / | min | is galaad || gleaw mannases / a |
The Paris Psalter 59:7 4 | ic aþenige eac || on idumea / | min | gescy sende || and me syþþa |
The Paris Psalter 60:1 5 | eþ / heard æt heortan || help | min | nu-þa / ahefe me holdlice || o |
The Paris Psalter 60:4 2 | gehyrdest || halig drihten / hu | min | gebed to þe || beorhte eode / |
The Paris Psalter 60:6 3 | inum || neode singe / þæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
The Paris Psalter 61:1 3 | underþeodan / æt him is hælu | min | || her eall gelancg / / # / hwæt |
The Paris Psalter 61:2 1 | l gelancg / / # / hwæt he is god | min | || and gearu hælend / is he fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | nd gearu hælend / is he fultum | min | || ic ne forhtige wiht / / # / þ |
The Paris Psalter 61:6 1 | wealdeþ / / # / hwæt he is god | min | || and gleaw hælend / and fult |
The Paris Psalter 61:7 1 | fleon / / # / on gode standeþ || | min | gearu hælu / and wuldor min || |
The Paris Psalter 61:7 2 | || min gearu hælu / and wuldor | min | || and wyn mycel / me is halig |
The Paris Psalter 62:1 1 | ris Psalter: Psalm 62 / / # / god | min | god min || ic þe gearuwe to / |
The Paris Psalter 62:2 1 | te gehwam || lustum wacie / / # / | min | sawl on þe || swyþe þyrste |
The Paris Psalter 62:2 2 | n þe || swyþe þyrsteþ / and | min | flæsc on þe || fæste getre |
The Paris Psalter 62:6 1 | || halgum gelome / / # / ys sawl | min | || swetes gefylled / swa seo f |
The Paris Psalter 62:8 3 | þon || hæbbe georne / forþon | min | sawl on þe || soþe getreowe |
The Paris Psalter 63:1 1 | s Psalter: Psalm 63 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu me |
The Paris Psalter 64:2 1 | || gylde and gehate / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / for þ |
The Paris Psalter 65:12 3 | þe || tifer onsecge / þær ic | min | gehat || mid hyge gylde / þæt |
The Paris Psalter 68:13 1 | þe win druncon / / # / ic þonne | min | gebed || to þe mihtig drihte |
The Paris Psalter 68:14 1 | wīn druncon. / / # / Iċ þonne | min | ġe·bedd || tō þē, mehti |
The Paris Psalter 68:19 1 | ondas me || fæcne wurdon / / # / | min | heorte gebad || hearmedwit fe |
The Paris Psalter 69:7 2 | | fæste drihten / eart alysend | min | || ne lata þu awiht |
The Paris Psalter 70:5 2 | e hæfde || þu eart þeccend | min | / on þe ic singge nu || symble |
The Paris Psalter 70:7 1 | || fæste æt þearfe / / # / sy | min | muþ and min mod || mægene g |
The Paris Psalter 70:14 1 | þin lof || lengest hihte / / # / | min | muþ sægeþ || þine mægens |
The Paris Psalter 70:20 2 | þu gehwyrfdest || and hulpe | min | / and me getrymedest || þæt i |
The Paris Psalter 70:21 3 | singe || sigora wealdend / and | min | sawl eac || þa þu sylf lysd |
The Paris Psalter 70:22 1 | a þu sylf lysdest / / # / swylce | min | tunge || tidum mærde / þin so |
The Paris Psalter 72:8 1 | ugon ofer eorþan / / # / forþon | min | folc hider || fægere hweorfe |
The Paris Psalter 72:23 1 | st || þa forhealdaþ þe / / # / | min | is ætfele || mihtigum drihtn |
The Paris Psalter 76:4 1 | wyþe ic begangen wæs || and | min | sylfes gast / wæs hwonlice || |
The Paris Psalter 76:6 2 | ngann || hycggean nihtes / wæs | min | gast on me || georne gebysgad |
The Paris Psalter 77:1 1 | ter: Psalm 77 / / # / geheald þu | min | folc || mine fæste æ / ahylda |
The Paris Psalter 80:11 2 | and ic hine teala fylle / nele | min | folc mine stefne || æfre geh |
The Paris Psalter 80:13 1 | um || wynnum miclum / / # / þær | min | agen folc || israhela cynn / me |
The Paris Psalter 82:10 1 | | her gesettan / / # / sete hi nu | min | god || samod anlice / swa se w |
The Paris Psalter 83:2 1 | ic him wunude onn / / # / heorte | min | and flæsc || hyhtaþ georne / |
The Paris Psalter 83:3 2 | ruda drihten / þu eart drihten | min | || and deore cynincg / / # / eadi |
The Paris Psalter 83:7 1 | || soþes drihtnes / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / þu ea |
The Paris Psalter 85:5 2 | id earum onfoh || ece drihten / | min | agen gebed || and eac beheald |
The Paris Psalter 85:11 1 | || syþþan gancge / / # / heorte | min | ahlyhheþ || þonne ic þinne |
The Paris Psalter 85:13 1 | na || hinderþeostrum / / # / god | min | se leofa || gramhydige me / mid |
The Paris Psalter 85:14 1 | n drihtnes / / # / hwæt þu eart | min | drihten god || dædum mildheo |
The Paris Psalter 87:2 1 | þe || neode swylce / / # / gange | min | ingebed || on þin gleawe ges |
The Paris Psalter 87:2 2 | / ahyld eare þin || and gehyr | min | gebed / / # / forþon is sawl min |
The Paris Psalter 87:3 1 | min gebed / / # / forþon is sawl | min | || sares and yfeles / fæste ge |
The Paris Psalter 87:3 2 | yfeles / fæste gefylled || is | min | feorh swylce / to helldore || h |
The Paris Psalter 87:13 3 | ehygde || mægene clypade / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
The Paris Psalter 87:14 1 | fæst becume / / # / forhwan þu | min | gebed || æfre woldest / soþ g |
The Paris Psalter 88:3 2 | gecorenum || cuþe gesette / hu | min | gewitnes || wolde gangan / ic d |
The Paris Psalter 88:19 1 | / / # / heo him fultumeþ || and | min | fæle earm / and hine mid mycle |
The Paris Psalter 88:22 1 | geflyme / / # / hine soþfæstnes | min | || samod ætgædere / and mildh |
The Paris Psalter 88:22 2 | d ætgædere / and mildheortnes | min | || mægene healdeþ / and on na |
The Paris Psalter 88:26 2 | idan feore || wille gehealdan / | min | milde mod || and him miht syl |
The Paris Psalter 88:41 1 | / gemune mære god || hwæt si | min | lytle sped / ne huru þu manna |
The Paris Psalter 90:2 3 | um || hæbbe ic freond on him / | min | se goda god || and ic on þe |
The Paris Psalter 90:5 1 | hte / / # / hwæt me soþfæstnes | min | || scylde wiþ feondum / ne þu |
The Paris Psalter 91:9 2 | nne anhorna || ealra gelicost / | min | horn weorþeþ || ahafen swi |
The Paris Psalter 93:15 3 | fægere æt þearfe / wenincga | min | sawl || sohte helle / / # / gif i |
The Paris Psalter 93:16 1 | / gif ic þæs sægde || þæt | min | sylfes fot / ful sarlice || asl |
The Paris Psalter 94:9 3 | æge || and on westenne / þær | min | þurh facen || fæderas eowre |
The Paris Psalter 94:9 6 | cunnedan || cuþ ongeaton / and | min | sylfes weorc || gesawon mid e |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | s of Boethius: Metre 20 / / eala | min | drihten || þæt þu eart æl |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | a cweþan / þis is eallunga || | min | agen cyþ / eard and eþel || i |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | n sceat || buton fea ane / eala | min | dryhten || þu þe ealle ofer |
Metrical Psalm 91:9 2 | nhornæ || eælræ gelicæst / | min | horn weorðeð || æhæfen sw |
Metrical Psalm 93:15 3 | | fegere æt þeærfe / weninga | min | saul || sohte helle. |
Metrical Psalm 93:16 1 | 16 / / Gif ic ðet segde || þet | min | silfes fot / ful sarlice || asl |
Metrical Psalm 94:9 3 | dege || and on westenne / þer | min | ðurh facen || federas eowre / |
Metrical Psalm 94:9 6 | cunnedon || cuð ongeaton / and | min | silfes weorc || geseawon mid |
A.6.13 53 | leþa under heofonum, || hū | min | hyġe drēoseþ, / bysiġ aefte |
Solomon and Saturn 57 | / hæleþa under hefenum || hu | min | hige dreoseþ / bysig æfter bo |
The Judgment Day II 9 | re || wolcn wæs gehrered / and | min | earme mod || eal wæs gedrefe |
Fragment of Psalm 101 1 | Fragment of Psalm 101 / / # / ðu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
Fragment of Psalm 101 2 | heofones weard || and gehlyde | min | / to ðe becume || ðeoda recce |
Fragment of Psalm 102 1 | le || bliðe drihten / and eall | min | inneran || his ðone ecan nam |
Fragment of Psalm 118 1 | f Psalm 118 / / # / leofað sawul | min | || and ðe lustum hereð / and |
Fragment of Psalm 24 5 | ildheortnysse / weorð gemyndig | min | || mihtig drihten |
Fragment of Psalm 34 3 | beluc || wraðum feondum / ðe | min | ehtend || ealle syndon / sæge |
Fragment of Psalm 5 1 | gment of Psalm 5 / / # / word ðu | min | onfoh || wuldres ealdor / and m |
Fragment of Psalm 5 2 | ga || cuðum gereorde / beheald | min | gebed || holdum mode / ðu eart |
Fragment of Psalm 5 3 | gebed || holdum mode / ðu eart | min | cyning || and eac ece god / / # |
Fragment of Psalm 50 3 | m || and nu forð heonon / eall | min | unriht adwæsc || æghwær sy |
Fragment of Psalm 50 3 | niwa / on minre gehigde || huru | min | drihten / / # / ne awyrp ðu me | |
Fragment of Psalm 60 2 | inum || neode singe / ðæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
Fragment of Psalm 70 1 | # Fragment of Psalm 70 / / # / sy | min | muð and min mod || mægne ge |
Fragment of Psalm 87 3 | gehygde || mægne clypode / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
Psalm 50 32 | na geðohtas / help ðu hælend | min | || handgeweorces / ðines anes |
Psalm 50 36 | nra / dryhten weoruda || adilga | min | unriht / to forgefenesse || gas |
Psalm 50 42 | e geðohtas / forðan ic unriht | min | || eal oncnawe / and eac synna |
Psalm 50 45 | scinað || forgef me sceppen | min | / lifes liohtfruma || ðinre lu |
Psalm 50 63 | sceldum || forgef me sceppend | min | / ðæt ic fram ðæm synnum || |
Psalm 50 78 | ehtig || earna hleoðor / ðæt | min | gehernes || hehtful weorðe / o |
Psalm 50 87 | a || meahta ðinra / ðu unriht | min | || eall adilga / æc ðu dryhte |
Psalm 50 114 | iofenrices weard / ðanne tunge | min | || triowfest blissað / for ði |
Psalm 50 117 | dend god || weoloras mine / swa | min | muð sioððan || mæhte ðin |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | mærðum gefrægost / siððan | min | on englisc || ælfred cyning / |
The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod is | min | nama || geo ic ricne cyning / b |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 28 | yrne / leoht lifes rof || lucos | min | swurd / scearp and scirecg || s |
The Battle of Finnsburh 24 | þa duru heolde / sigeferþ is | min | nama cweþ he || ic eom secge |
The Battle of Maldon 175 | m gaste || godes geunne / þæt | min | sawul to þe || siþian mote / |
A.6.9 177 | te || gōdes ġe·unne, / þæt | min | sāwol tō þē || sīðian m |
The Battle of Maldon 216 | myrcon || miccles cynnes / wæs | min | ealda fæder || ealhelm haten |
A.6.9 218 | ċum || miċeles cynnes; / wæs | min | ealda fæder || Ealhhelm hāt |
The Battle of Maldon 220 | eran wille / eard gesecan || nu | min | ealdor ligeþ / forheawen æt h |
The Battle of Maldon 222 | hearma mæst / he wæs ægþer | min | mæg || and min hlaford / þa h |
The Battle of Maldon 222 | wæs ægþer min mæg || and | min | hlaford / þa he forþ eode || |
A.6.9 224 | arma mǣst; / hē wæs ǣgðer% | min | mǣġ || and min hālford.’ |
A.6.9 224 | æs ǣgðer% min mǣġ || and | min | hālford.’ / Þā hē forþ |
The Battle of Maldon 248 | ælæþ / wordum ætwitan || nu | min | wine gecranc / þæt ic hlaford |
A.6.9 250 | eþ / wordum æt-wītan, || nū | min | wine ġe·crang, / þæt iċ hl |
Genesis A 128 | wiþ sciman || sceop þa bam | naman | / lifes brytta || leoht wæs æ |
Genesis A 140 | e se þeoden self / sceop nihte | naman | || nergend ure / hie gesundrode |
Genesis B 343 | æt niobedd || and sceop him | naman | siþþan / cwæþ se hehsta || |
Genesis B 719 | re hāten swā, / ac hit ofetes | naman | || āĝan sċolde. / Hit wæs |
Genesis A 1886 | an dryhtnes / nīewan stefne || | naman | weorðode; / til-mōdiġ eorl | |
Exodus 27 | te sigerice || and his sylfes | naman | / þone yldo bearn || ær ne cu |
Exodus 381 | e abraham || se him engla god / | naman | niwan asceop || eac þon neah |
Daniel 389 | ldu deor / and neata gehwilc || | naman | bletsie / and manna bearn || mo |
Daniel 423 | nne ecne || and ealles him / be | naman | gehwam || on neod sprecaþ / þ |
Andreas 975 | | to heofonleohte / þurh minne | naman | || þeah hie morþres feala / i |
Andreas 2 | n swa niowan gefean || ah him | naman | minne / on ferþlocan || fæste |
A.2.1 3 | īewan ġe·fēan, || āh him | naman | mīnne / on ferhþ-locan || fæ |
Dream of the Rood 113 | e man sie / se þe for dryhtnes | naman | || deaþes wolde / biteres onby |
Elene 78 | boda || wiþ þingode / ond be | naman | nemde || nihthelm toglad / cons |
Elene 26 | || godes heahmægen / nergendes | naman | || se is niþa gehwam / unasecg |
A.2.6 27 | des hēah-mæġen, / nerġendes | naman. | || Sē is niþþa ġe·hwǣm / |
Elene 64 | frymþa god / niþa nergend || | naman | oncyrde / ond he syþþan wæs |
A.2.6 65 | mþa god, / nīða nerġend, || | naman | on·ċierde, / and hē siþþan |
Elene 66 | an wæs || sanctus paulus / be | naman | haten || ond him nænig wæs / |
A.2.6 67 | an wæs || sanctus Paulus / be | naman | hāten || and him nǣniġ wæ |
Elene 316 | swegle || þe man seraphin / be | naman | hateþ || he sceal neorxnawan |
A.2.6 317 | ġele, || þe man seraphin / be | naman | hāteþ. || Hē sċeall neorx |
Christ A 48 | aþ / þāra þe ġe·neahhe || | naman | sċieppendes / þurh horsċne% |
Christ A 131 | || hū þū glēawlīċe / mid | naman | rihte || nemned wǣre / Emmanuh |
Christ A 413 | tsod lēofa, / þe on dryhtnes | naman | || duĝuþum cōme / hēanum t |
Christ C 1071 | æþ / nēode and nīede, || be | naman | ġe·hātne, / beraþ brēosta |
Christ C 1351 | þonne hīe him þurh mīnne | naman | / ēað-mōde tō ēow || ārna |
Christ C 1506 | | Þeah hīe him þurh mīnne | naman | / werġe, wan-hāle, || wǣtan |
A.3.16 13 | || Is þæt dēor pandher / be | naman | hāten, || þæt þe niþþa |
Guthlac A 218 | þon eald-fēondas || ondan | naman, | / swā hīe sīn-gāles || sor |
Riddles 42 8 | e bec witan || bega ætsomne / | naman | ðara wihta || ðær sceal ny |
Riddles 55 11 | sindon ealle / nyt ætgædre || | naman | habbað anne / wulfheafedtreo | |
Riddles 58 14 | ðeodne sinum || ðry sind in | naman | / ryhte runstafas || ðara is r |
Riddles 59 8 | torhte in gemynd / his dryhtnes | naman | || dumba brohte / ond in eagna |
A.3.4 174 | foldan, || of þæs fuĝoles | naman. | / Hafaþ þām trēowe for·ġi |
Beowulf 78 | ærna mæst || scop him heort | naman | / se ðe his wordes geweald || |
Beowulf 2116 | inne || ondlangne dæg / niode | naman | || oððæt niht becwom / oðer |
Judith 81 | || ongan ða swegles weard / be | naman | nemnan || nergend ealra / worul |
The Paris Psalter 101:13 1 | st / / # / forþon neodlice || on | naman | þinum / ealle eorþbuend || eg |
The Paris Psalter 102:1 2 | n inneran || his þæne ecean | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
The Paris Psalter 104:1 1 | etaþ drihtne || and his ecne | naman | / cegaþ cymlice || and cwyce s |
The Paris Psalter 104:3 1 | | wide mæru / / # / hergeaþ his | naman | || niode swylce / heorte hygecl |
The Paris Psalter 105:8 4 | aldor / and hi generedest || on | naman | þinum / þa þu þine miht || |
The Paris Psalter 105:36 4 | wean dreogaþ / þæt we þinne | naman | || nede motan / þone halgestan |
The Paris Psalter 108:21 2 | sse || for þinum þam mæran | naman | / swa þu oft þin milde mod || |
The Paris Psalter 110:6 5 | eheoldan / and his þone halgan | naman | || hæfdan mid egsan / / # / þæ |
The Paris Psalter 112:1 2 | nihtas || hælynd drihten / and | naman | dryhtnes || neode herigan / / # |
The Paris Psalter 112:3 3 | westrodur / ge sculon dryhtnes | naman | || dædum herigean / / # / he is |
The Paris Psalter 113:9 2 | s us || nergend dryhten / ac we | naman | þinum || neode secgeaþ / wuld |
The Paris Psalter 114:4 2 | cnyssedan geneahhe / þonne ic | naman | drihtnes || nyde cigde / / # / ea |
The Paris Psalter 115:4 2 | calic || hæbbe befangen / and | naman | dryhtnes || neode cige / / # / be |
The Paris Psalter 117:10 2 | eode / and ic wæs on dryhtnes | naman | || deorum gehæled / / # / me ymb |
The Paris Psalter 117:24 2 | er bearna gehwylc / on dryhtnes | naman | || dædum mærum / we eow æt g |
The Paris Psalter 118:55 2 | e || nihta gehwylcre / þæt ic | naman | þinne || nemde dryhten / and i |
The Paris Psalter 118:55 3 | ihta% ġe·hwelcre, / þæt iċ | naman | þīnne || nemde, drihten, / an |
The Paris Psalter 118:132 3 | || swa þu manegum dydest / þe | naman | þinne || nyde lufedon / / # / ge |
The Paris Psalter 118:133 1 | wā þū maniĝum dydest, / þe | naman | þīnne || nīede lufodon. / / # |
The Paris Psalter 118:143 2 | an geneahhe / and nearonessa || | naman | gelome / ac ic þine bebodu || |
The Paris Psalter 118:165 2 | || þe him þenceþ / þæt hi | naman | þinne || neode lufien / ne bi |
The Paris Psalter 118:165 3 | þe him þenċeþ, / þæt hīe | naman | þīnne || nīede lufien; / ne |
The Paris Psalter 121:4 4 | se || wæran israelas / þe his | naman | || neode sceoldon / him andetne |
The Paris Psalter 123:7 3 | alysde || lifes wyrþe / we us | naman | drihtnes || neode habbaþ / on |
The Paris Psalter 128:6 5 | letsung / we eow neodlice || on | naman | drihtnes / swylce bletsiaþ || |
The Paris Psalter 134:1 1 | salter: Psalm 134 / / # / heriaþ | naman | drihtenes || neode swylce / her |
The Paris Psalter 134:3 3 | | fira æghwam / weorþiaþ his | naman | || forþon he wyrþe is / / # / f |
The Paris Psalter 137:2 3 | | holde mode / and þær þinne | naman | || on neod secge / / # / ofer þi |
The Paris Psalter 137:3 3 | dere / þu þinne þone halgan | naman | || neode gedydest / ofer us eal |
The Paris Psalter 139:1 1 | # / genere me wiþ niþe || on | naman | þinum / fram yfelum menn || ec |
The Paris Psalter 139:13 2 | þere || soþfæste nu / þinne | naman | willaþ || þuruh neod herige |
The Paris Psalter 141:8 3 | æt ic syþþan forþ / þinne | naman | mote || neode sæcgean / / # / mi |
The Paris Psalter 142:11 3 | ihtne weg || reþne ferde / for | naman | þines || neodweorþunge / drih |
The Paris Psalter 144:1 2 | d || hæbbe to cyninge / and ic | naman | þinne || neode herige / on ecn |
The Paris Psalter 144:2 2 | || symble ic þe bletsige / and | naman | þinne || neode herige / on ecn |
The Paris Psalter 144:21 4 | fæle word / his þone haligan | naman | || her bletsian / on ecnesse || |
The Paris Psalter 146:4 2 | eorran / and þa neodlice || be | naman | sona / full cuþlice || cigean |
The Paris Psalter 148:7 2 | d ealle neowelnessa || herian | naman | drihtnes / / # / fyr forst hægel |
The Paris Psalter 148:10 2 | iome / nifle nædran cynn || be | naman | ealle / and fugla cynn || fiþe |
The Paris Psalter 148:12 3 | onge || ealle ætsamne / herian | naman | drihtnes || mid neodlofe / / # / |
The Paris Psalter 149:3 1 | t ealra # || / / # / herigen his | naman | || neode on þreatum / on timpa |
The Paris Psalter 53:1 1 | 53 / / # / on þinum þam haligan | naman | || gedo me halne god / alys me |
The Paris Psalter 53:6 2 | þe lustum || lace cweme / and | naman | þinne || niode swylce / geara |
The Paris Psalter 60:4 4 | dest || anra gehwylcum / se þe | naman | þinne || þurh neod forhtaþ |
The Paris Psalter 60:6 2 | || þe soþfæst byþ / swa ic | naman | þinum || neode singe / þæt i |
The Paris Psalter 62:5 2 | || lustum bletsige / and ic on | naman | þinum || neode swylce / mine h |
The Paris Psalter 62:6 4 | mine || wynnum swylce / þinne | naman | nu-þa || neode heriaþ / / # / s |
The Paris Psalter 65:1 3 | slicum || wide herian / and his | naman | secgeaþ || neode mid sealmum |
The Paris Psalter 67:4 2 | || sealmas geneahhige / and his | naman | swylce || neode heriaþ / doþ |
The Paris Psalter 67:4 5 | || ofer sunnan up / þam is to | naman | || nemned drihten / / # / wesaþ |
The Paris Psalter 68:29 1 | lice || hælde sona / / # / nu ic | naman | drihtnes || neode herige / and |
The Paris Psalter 68:31 1 | || hǣlde sōna. / / # / Nū iċ | naman | dryhtnes || nīede herġe / and |
The Paris Psalter 68:36 3 | þ || esnas drihtenes / and his | naman | || neode lufiaþ / þær eardia |
The Paris Psalter 73:6 3 | || eac gewemdan / þæt þinum | naman | gewearþ || niode cenned / / # / |
The Paris Psalter 73:9 3 | þolian || yfelum feondum / and | naman | þinne || nu bysmriaþ / þa wi |
The Paris Psalter 73:16 4 | folc ne wat || þinne wyrþne | naman | / / # / ne syle þu unscyldigra | |
The Paris Psalter 73:19 3 | wædla || and þearfa he wyle / | naman | þinne || neode herian / / # / ar |
The Paris Psalter 74:1 3 | andettaþ || ealle þeoda / and | naman | þinne || neode ciegen / / # / ic |
The Paris Psalter 78:6 3 | magas || þe ne cunnan þe / ne | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / f |
The Paris Psalter 78:9 4 | synnum || sefte and milde / for | naman | þinum || neode and aare / / # / |
The Paris Psalter 78:11 2 | ynnum || sēfte and milde / for | naman | þīnum || nīede and āre. / / |
The Paris Psalter 79:17 2 | l cwica || wealdend mihtig / we | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / g |
The Paris Psalter 82:4 4 | ig || manna ænig / hu israhela | naman | || ænig nemne / / # / forþon hi |
The Paris Psalter 82:12 2 | syn || awa sceamige / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / e |
The Paris Psalter 82:13 3 | weorþaþ gedrefde / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / |
The Paris Psalter 85:8 3 | orþiaþ || wuldres aldor / and | naman | drihtnes || neode cigeaþ / / # |
The Paris Psalter 85:11 1 | þ || þonne ic þinne halgan | naman | / forhtige me on ferhþe || for |
The Paris Psalter 85:11 4 | god / nemned drihten || and we | naman | þinne / on ecnesse || a weorþ |
The Paris Psalter 86:3 2 | an of tyrum / folc sigelwara || | naman | þær fæstne eard / / # / modor |
The Paris Psalter 88:11 2 | esceope / tabor et hermon || on | naman | þinum / hi mid strencgþe eac |
The Paris Psalter 88:13 3 | þæt biþ eadig folc / þe can | naman | þinne || neode herigean / / # / |
The Paris Psalter 88:14 3 | yn þin || ær onlihte / and on | naman | þinum || neode swylce / beoþ |
The Paris Psalter 88:22 3 | in || mægene healdeþ / and on | naman | minum || neode swylce / his hor |
The Paris Psalter 90:14 2 | de hine scylde || nu he cuþe | naman | minne / / # / he cigde me || and |
The Paris Psalter 90:16 1 | / ic hine generige || and his | naman | swylce / gewuldrige || geond ea |
The Paris Psalter 91:1 2 | a andette / and neodlice || his | naman | asinge / þone heahestan || hæ |
The Paris Psalter 95:2 1 | ū drihtne || and his sōðne | naman | / bealde blētsiaþ; || beornas |
The Paris Psalter 95:3 1 | nu drihtne || and his soþne | naman | / bealde bletsiaþ || beornas s |
The Paris Psalter 95:7 4 | don || ealle þeode / þæt hi | naman | drihtenes || neode herigean / / |
The Paris Psalter 98:3 1 | andetaþ þinum || þam ecean | naman | / þæt he mid mannum is || myc |
The Paris Psalter 98:6 3 | samuhel þridda / þa gode his | naman | || neode cigdan / / # / hi cymlic |
The Paris Psalter 99:4 1 | || lustum myclum / / # / heriaþ | naman | drihtnes || forþon he is ni |
A.5.6.20 56 | est eall swā þēah / mid āne | naman | || ealle tō·gædere / weorold |
The Metres of Boethius: Metre 20 58 | t þu wuldres god / þone anne | naman | || eft todældes / fæder on fe |
A.5.6.29 29 | weorolde. || Wer-þēoda his / | naman | on·wendaþ || þonne niht cy |
The Metres of Boethius: Metre 4 14 | | morgensteorran / þe we oþre | naman | || æfensteorra / nemnan heraþ |
A.51.91.1 2 | dette / and nēodlīċe || his | naman | æsinge / þone heæhestæn || |
The Death of Edgar 32 | eawe || hataþ wide / cometa be | naman | || cræftgleawe men / wise woþ |
The Creed 46 | se ðe ealle hafað / ða ðry | naman | || ðinga gerynum / soð and si |
Fragment of Psalm 102 1 | min inneran || his ðone ecan | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
Fragment of Psalm 139 1 | # / genere me wið niðe || on | naman | ðinum / fram yfelum men || ece |
Fragment of Psalm 43 3 | æt feondum ahrede / forðon we | naman | ðinne || nyde lufiað |
Fragment of Psalm 53 1 | 53 / / # / on ðinum ðam halgan | naman | || gedo me halne god / alys me |
Fragment of Psalm 60 1 | agment of Psalm 60 / / # / swa ic | naman | ðinum || neode singe / ðæt i |
The Kentish Hymn 35 | d / niða nergend || for ðines | naman | are / ðu eart soðlice || siml |
A.6.43.3 2 | mid ofrað, and writan% þās | naman | on ǣlcre of·lǣtan: || / M |
Genesis A 854 | re þeoden / on neorxnawang || | neode | sine / wolde neosian || nergend |
Christ C 1071 | ond edgeong || ondweard gæð / | neode | ond nyde || bi noman gehatne / |
Juliana 24 | er word godes || weoh gesohte / | neode | geneahhe || wæs him noma cen |
The Paris Psalter 104:34 2 | ah || wraþum ahredde / het him | neode | || nihta gehwylce / fyrenne bea |
The Paris Psalter 112:1 2 | drihten / and naman dryhtnes || | neode | herigan / / # / wese nama dryhtne |
The Paris Psalter 112:2 1 | gan / / # / wese nama dryhtnes || | neode | gebletsad / of þyssan forþ || |
The Paris Psalter 113:9 2 | dryhten / ac we naman þinum || | neode | secgeaþ / wuldur wide || geond |
The Paris Psalter 115:4 2 | efangen / and naman dryhtnes || | neode | cige / / # / beorht ys and fæger |
The Paris Psalter 117:12 4 | yre / þær me nama dryhtnes || | neode | scylde / / # / ic wæs hearde cny |
The Paris Psalter 118:165 2 | ceþ / þæt hi naman þinne || | neode | lufien / ne biþ him æswic on |
The Paris Psalter 118:169 1 | rihten / / # / nu genealæceþ || | neode | minum / gebedum bealde || þæt |
The Paris Psalter 121:4 4 | ran israelas / þe his naman || | neode | sceoldon / him andetnes || ægh |
The Paris Psalter 121:6 3 | an / and geniht agun || þa þe | neode | þe / on heora lufun || lustum |
The Paris Psalter 123:7 3 | yrþe / we us naman drihtnes || | neode | habbaþ / on fultume || fæstne |
The Paris Psalter 134:1 1 | # / heriaþ naman drihtenes || | neode | swylce / herigen hine his sceal |
The Paris Psalter 137:3 3 | þinne þone halgan naman || | neode | gedydest / ofer us ealle || æg |
The Paris Psalter 138:4 3 | gestrangod / ne mæg ic him on | neode | || a neah cuman / / # / hwider m |
The Paris Psalter 138:9 3 | forgripen / and me on nihte || | neode | onlihte / þæt ic minum bleom |
The Paris Psalter 139:3 2 | nd heora tungan || torncwidum / | neode | serwaþ || swa oft nædran do |
The Paris Psalter 141:8 3 | an forþ / þinne naman mote || | neode | sæcgean / / # / min soþfæste | |
The Paris Psalter 144:1 2 | yninge / and ic naman þinne || | neode | herige / on ecnesse || awa to w |
The Paris Psalter 144:2 2 | bletsige / and naman þinne || | neode | herige / on ecnesse || awa to w |
The Paris Psalter 148:14 5 | rþ heonan / on his neaweste || | neode | wunian |
The Paris Psalter 149:3 1 | || / / # / herigen his naman || | neode | on þreatum / on timpano || tid |
The Paris Psalter 60:6 2 | t byþ / swa ic naman þinum || | neode | singe / þæt ic min gehat || h |
The Paris Psalter 62:5 2 | ige / and ic on naman þinum || | neode | swylce / mine handa þwea || ha |
The Paris Psalter 62:6 4 | swylce / þinne naman nu-þa || | neode | heriaþ / / # / swa ic þin gemyn |
The Paris Psalter 65:1 3 | ian / and his naman secgeaþ || | neode | mid sealmum / and him wuldres l |
The Paris Psalter 67:4 2 | hhige / and his naman swylce || | neode | heriaþ / doþ siþfæt þæs | |
The Paris Psalter 68:29 1 | a / / # / nu ic naman drihtnes || | neode | herige / and hine mid lofsange |
The Paris Psalter 68:33 3 | nyle he gehæfte eac / on heora | neode | || na forhycgan / / # / herige hi |
The Paris Psalter 68:36 3 | as drihtenes / and his naman || | neode | lufiaþ / þær eardiaþ || awa |
The Paris Psalter 71:14 3 | alysde / ys his nama for him || | neode | gebyrhted / / # / he lyfaþ leodu |
The Paris Psalter 72:13 5 | / and ic þa nehstan ongite || | neode | syþþan / / # / hwæþere þu hi |
The Paris Psalter 73:19 3 | earfa he wyle / naman þinne || | neode | herian / / # / aris drihten god | |
The Paris Psalter 74:1 3 | le þeoda / and naman þinne || | neode | ciegen / / # / ic þin wundur eal |
The Paris Psalter 76:2 3 | hhe / and ic on niht for him || | neode | eode / næs ic on þam siþe || |
The Paris Psalter 78:6 3 | cunnan þe / ne naman þinne || | neode | cigeaþ / / # / forþon hi iacob |
The Paris Psalter 78:9 4 | and milde / for naman þinum || | neode | and aare / / # / þy læs æfre c |
The Paris Psalter 79:17 2 | end mihtig / we naman þinne || | neode | cigeaþ / / # / gehweorf us mæge |
The Paris Psalter 82:12 2 | ige / þonne hi naman þinne || | neode | seceaþ / / # / ealle beoþ geore |
The Paris Psalter 82:13 3 | fde / þonne hi naman þinne || | neode | seceaþ / / # / þu ana eart || o |
The Paris Psalter 85:8 3 | s aldor / and naman drihtnes || | neode | cigeaþ / / # / forþan þu eart |
The Paris Psalter 87:1 3 | opode / and on niht fore þe || | neode | swylce / / # / gange min ingebed |
The Paris Psalter 88:13 3 | folc / þe can naman þinne || | neode | herigean / / # / þa on þinum le |
The Paris Psalter 88:14 3 | nlihte / and on naman þinum || | neode | swylce / beoþ ealne dæg || ea |
The Paris Psalter 88:22 3 | ealdeþ / and on naman minum || | neode | swylce / his horn biþ ahafen | |
The Paris Psalter 89:5 1 | d swa hi on niht hyrdnesse || | neode | begangaþ / ne heora winterrim |
The Paris Psalter 95:7 4 | e / þæt hi naman drihtenes || | neode | herigean / / # / genimaþ eow arl |
The Paris Psalter 98:6 3 | þridda / þa gode his naman || | neode | cigdan / / # / hi cymlice || cigd |
Fragment of Psalm 60 1 | 60 / / # / swa ic naman ðinum || | neode | singe / ðæt ic min gehat || h |
Genesis A 24 | g / heora selfra ræd || ac hie | of | siblufan / godes ahwurfon || h |
Genesis A 66 | nd ure / oferhidig cyn || engla | of | heofnum / wærleas werod || wal |
Genesis A 102 | ield / þara þe forhealdene || | of | hleo sende / ne wæs her þa gi |
Genesis A 152 | odore || halgum mihtum / wæter | of | wætrum || þam þe wuniaþ g |
Genesis A 176 | um rince / he þæt andweorc || | of | adames / lice aleoþode || and |
Genesis A 178 | e || and him listum ateah / rib | of | sidan || he wæs reste fæst / |
Genesis A 181 | l || ne þær ænig com / blod | of | benne || ac him brego engla / o |
Genesis A 182 | f benne || ac him brego engla / | of | lice ateah || liodende ban / we |
Genesis A 183 | liodende ban / wer unwundod || | of | þam worhte god / freolice fæm |
Genesis A 217 | eamas heora || æþele feower / | of | þam niwan || neorxnawonge / þ |
Genesis A 219 | lede || drihtnes mihtum / ealle | of | anum || þa he þas eorþan g |
Genesis B 300 | eofones waldend || wearp hine | of | þan hean stole / hete hæfde h |
Genesis B 306 | um eallum || feollon þa ufon | of | heofnum / þurhlonge swa || þr |
Genesis B 308 | reo niht and dagas / þa englas | of | heofnum on helle || and heo e |
Genesis B 365 | / þæt adam sceal || þe wæs | of | eorþan geworht / minne strongl |
Genesis B 382 | e || swa ic mid wihte ne mæg / | of | þissum lioþobendum || licga |
Genesis B 521 | god / þin hearra þas helpe || | of | heofonrice / adam maþelode || |
Genesis B 533 | || þe þu drihtnes eart / boda | of | heofnum || hwæt ic þinra by |
Genesis B 545 | id handum sinum || he mæg me | of | his hean rice / geofian mid god |
Genesis B 553 | cipe / selfa secge || þonne ic | of | þys siþe cume / ofer langne w |
Genesis B 616 | æt ic from gode brohte / hwit | of | heofonum || nu þu his hrinan |
Genesis B 810 | | se byþ fyrnum ceald / hwilum | of | heofnum || hate scineþ / blic |
Genesis B 818 | þæt he þe her worhte to me / | of | liþum minum || nu þu me for |
Genesis A 881 | e þu æppel || ænne byrgde / | of | þam wudubeame || þe ic þe |
Genesis A 964 | tol wæs / þe hie æfter dæde | of | || adrifen wurdon / ongunnon hi |
Genesis A 988 | æs aræred / tregena tuddor || | of | þam twige siþþan / ludon la |
Genesis A 994 | hta bearnum || doþ gieta swa / | of | þam brad blado || bealwa geh |
Genesis A 1001 | uende || siþþan adam wearþ / | of | godes muþe || gaste eacen / þ |
Genesis A 1017 | c heo wældreore swealh / halge | of | handum þinum || forþon heo |
Genesis A 1019 | scealt geomor hweorfan / arleas | of | earde þinum || swa þu abele |
Genesis A 1035 | m || ic awyrged sceal / þeoden | of | gesyhþe || þinre hweorfan / h |
Genesis A 1050 | ewat / gongan geomormod || gode | of | gesyhþe / wineleas wrecca || a |
Genesis A 1115 | rsorge / mid þys magotimbre || | of | mode asceaf / þeoden usser || |
Genesis A 1143 | de / him æfter heold || þa he | of | worulde gewat / enos yrfe || si |
Genesis A 1211 | wic gewat || mid cyning engla / | of | þyssum lænan || life feran / |
Genesis A 1339 | erra || ælces twa / swilce þu | of | eallum || eorþan wæstmum / wi |
Genesis A 1374 | eburnan || on woruld þringan / | of | ædra gehwære || egorstreama |
Genesis A 1386 | þa wræcon || arleasra feorh / | of | flæschoman || flod ealle wre |
Genesis A 1433 | | swilce wif heora / hwonne hie | of | nearwe || ofer nægledbord / of |
Genesis A 1435 | staþe || stæppan mosten / and | of | enge ut || æhta lædan / þa f |
Genesis A 1442 | leogan / hrefn ofer heahflod || | of | huse ut / noe tealde || þæt h |
Genesis A 1450 | eofon niht || sweartum hrefne / | of | earce forlet || æfter fleoga |
Genesis A 1464 | rince / þa wæs culufre eft || | of | cofan sended / ymb wucan wilde |
Genesis A 1488 | || gewit on freþo gangan / ut | of | earce || and on eorþan bearm |
Genesis A 1489 | earce || and on eorþan bearm / | of | þam hean hofe || hiwan læd |
Genesis A 1496 | tum miclum || and alædde þa / | of | wægþele || wraþra lafe / þa |
Genesis A 1544 | æs se snotra || sunu lamehes / | of | fere acumen || flode on laste |
Genesis A 1565 | g || and him selfa sceaf / reaf | of | lice || swa gerysne ne wæs / l |
Genesis A 1588 | n begen / sem and iafeþ || þa | of | slæpe onbrægd / sunu lamehes |
Genesis A 1623 | || siþþan forþ gewat / cham | of | lice || þa him cwealm gesceo |
Genesis A 1637 | buendum || an gemæne / swilce | of | cames || cneorisse woc / wermæ |
Genesis A 1638 | orisse woc / wermægþa fela || | of | þam widfolce / cneorim micel | |
Genesis A 1646 | || eber haten / eafora semes || | of | þam eorle woc / unrim þeoda | |
Genesis A 1735 | tode gecorene || mid siþedon / | of | þære eþeltyrf || abraham a |
Genesis A 1768 | abraham gewat || æhte lædan / | of | egipta || eþelmearce / gumcyst |
Genesis A 1872 | les onsundne || eft gebrohten / | of | þære folcsceare || þæt he |
Genesis A 1874 | e / þa abraham || æhte lædde / | of | egypta || eþelmearce / hie ell |
Genesis A 1912 | orþon wit lædan sculon / teon | of | þisse stowe || and unc staþ |
Genesis A 1963 | dan / orlahomar || him ambrafel / | of | sennar || side worulde / for on |
Genesis A 1992 | weg || handum brugdon / hæleþ | of | scæþum || hringmæled sweor |
Genesis A 2013 | mid æhtum || abrahames mæg / | of | sodoma byrig || we þæt soþ |
Genesis A 2048 | g huru # || / loth alynnan || | of | laþscipe / rincas wæron rofe |
Genesis A 2068 | siþþas || sigor eft ahwearf / | of | norþmonna || niþgeteone / æs |
Genesis A 2186 | yrfeweardas / geseoþ þæt me | of | bryde || bearn ne wocon / him |
Genesis A 2198 | gien þe sunu weorþeþ / bearn | of | bryde || þurh gebyrd cumen / s |
Genesis A 2202 | end || se þe for wintra fela / | of | caldea || ceastre alædde / feo |
Genesis A 2275 | ilces / hlæfdigan hete || hean | of | wicum / tregan and teonan || nu |
Genesis A 2278 | tenne || witodes bidan / hwonne | of | heortan || hunger oþþe wulf |
Genesis A 2293 | winnaþ || mid wæpenþræce / | of | þam frumgaran || folc awæcn |
Genesis A 2323 | es tacne / geagnod me || oþþe | of | eorþan / þurh feondscipe || f |
Genesis A 2334 | bletsunge / lufan and lisse || | of | þam leodfruman / brad folc cum |
Genesis A 2394 | e secge || on þas sylfan tid / | of | idese biþ || eafora wæcned / |
Genesis A 2401 | ære spræce || spedum feran / | of | þam hleoþorstede || halige |
Genesis A 2458 | id giestum || heton lædan ut / | of | þam hean hofe || halige aras |
Genesis A 2479 | icel / þæt þu þe aferige || | of | þisse folcsceare / þu þas we |
Genesis A 2487 | n wel / gystas sine || and hine | of | gromra þa / cuman arfæste || |
Genesis A 2503 | þe we her on wlitaþ / alæde | of | þysse leodbyrig || þa þe l |
Genesis A 2543 | frægn || swegles aldor / swefl | of | heofnum || and sweartne lig / w |
Genesis A 2594 | ardigean || ac him loth gewat / | of | byrig gangan || and his bearn |
Genesis A 2615 | hire agen bearn || ammon hete / | of | þam frumgarum || folces unri |
Genesis A 2640 | eal / for þære dæde || deaþ | of | breostum / sawle þine || him s |
Genesis A 2696 | bearh / siþþan me se halga || | of | hyrde frean / mines fæder || f |
Genesis A 2734 | ete || ne ceara incit duguþa / | of | þisse eþyltyrf || ellor sec |
Genesis A 2765 | d idese || abrahame woc / bearn | of | bryde || þone brego engla / æ |
Genesis A 2790 | þ / on laste þe || þonne þu | of | lice / aldor asendest || þa w |
Genesis A 2797 | ten / læt þe aslupan || sorge | of | breostum / modgewinnan || and m |
Genesis A 2801 | gar feran || and ismael / cniht | of | cyþþe || ic his cynn gedo / b |
Genesis A 2805 | er hyrde || his waldende / draf | of | wicum || dreorigmod tu / idese |
Genesis A 2806 | wicum || dreorigmod tu / idese | of | earde || and his agen bearn / s |
Genesis A 2912 | þ / him þa ofstum to || ufan | of | roderum / wuldorgast godes || w |
Genesis A 2915 | ac þu cwicne abregd || cniht | of | ade / eaforan þinne || him an |
Exodus 155 | earþ / siþþan hie gesawon || | of | suþwegum / fyrd faraonis || fo |
Exodus 170 | || folc wæs gehæged / hwilum | of | þam werode || wlance þegnas |
Exodus 269 | s || eow is lar godes / abroden | of | breostum || ic on beteran ræ |
Exodus 294 | e || ofest is selost / þæt ge | of | feonda || fæþme weorþen / nu |
Exodus 417 | / þa him styran cwom || stefn | of | heofonum / wuldres hleoþor || |
Exodus 493 | lbenna || witrod gefeol / heah | of | heofonum || handweorc godes / f |
Exodus 571 | a hie oþlæded hæfdon / feorh | of | feonda dome || þeah þe hie |
Daniel 6 | fen || wigena mænieo / and hie | of | egyptum || ut aforon / mægene |
Daniel 154 | ceolde / him god sealde || gife | of | heofnum / þurh hleoþorcwyde | |
Daniel 175 | ican || ofer metodes est / gyld | of | golde || gumum arærde / for þ |
Daniel 235 | ær help geteode || sende him | of | hean rodore / god gumena weard |
Daniel 251 | ewand || on laþe men / hæþne | of | halgum || hyssas wæron / bliþ |
Daniel 335 | ped / rehte þurh reorde || þa | of | roderum wæs / engel ælbeorht |
Daniel 428 | a beornas || brego caldea / ut | of | ofne || nis hit owihtes god / |
Daniel 438 | || ac hie on friþe drihtnes / | of | þam grimman gryre || glade t |
Daniel 447 | e mihta waldend || se þe hie | of | þam mirce generede / gebead þ |
Daniel 451 | mære mihta waldend || se hie | of | þam morþre alysde / agæf him |
Daniel 508 | uhte him þæt engel || ufan | of | roderum / stigan cwome || and s |
Daniel 523 | þonne he him wiþ mæge / þa | of | slæpe onwoc || swefn wæs æ |
Daniel 533 | him wæs gæst geseald / halig | of | heofonum || se his hyge tryme |
Daniel 567 | etod ana / se þec aceorfeþ || | of | cyningdome / and þec wineleasn |
Daniel 588 | cyme / þæt he þec aworpe || | of | woruldrice / oft metod alæt || |
Daniel 619 | siþþan him niþ godes / hreþ | of | heofonum || hete gesceode / seo |
Daniel 662 | ra gesiþ / wildra wærgenga || | of | waþe cwom / nabochodonossor || |
Daniel 663 | waþe cwom / nabochodonossor || | of | niþwracum / siþþan weardode |
Christ and Satan 34 | cleopaþ þonne se alda || ut | of | helle / wriceþ wordcwedas || w |
Christ and Satan 92 | hæftum || ham gefærde / alle | of | earde || nis her eadiges tir / |
Christ and Satan 160 | rna herde / atol æglæca || ut | of | helle / witum werig || word spe |
Christ and Satan 172 | | beman stefne / þæs ic wolde | of | selde || sunu meotodes / drihte |
Christ and Satan 180 | nip || niþsynnum fah / aworpen | of | worulde || wat ic nu-þa / þæ |
Christ and Satan 186 | c geþohte adrifan || drihten | of | selde / weoroda waldend || scea |
Christ and Satan 201 | he þa mænego adraf / hæftas | of | þæm hean selde || gemunan w |
Christ and Satan 255 | woldon swa / drihten adrifan || | of | þam deoran ham / cyning of ces |
Christ and Satan 256 | || of þam deoran ham / cyning | of | cestre || cuþ is wide / þæt |
Christ and Satan 266 | || þe þær secaþ up / eadige | of | eorþan || æfre gehrinan / ah |
Christ and Satan 355 | onne beoþ þa eadigan || þe | of | eorþan cumaþ / bringaþ to be |
Christ and Satan 465 | e || þæt se dyne becom / hlud | of | heofonum || þa he helle duru |
Christ and Satan 503 | minnan ham / lange þæs þe ic | of | hæftum || ham gelædde / up to |
Christ and Satan 514 | rgen / þæs þe drihten god || | of | deaþe aras / næs nan þæs st |
Christ and Satan 551 | m and weorcum / þæs þe he us | of | hæftum || ham gelædde / up to |
Christ and Satan 564 | || þa com wolcna sweg / halig | of | heofonum || mid wæs hond god |
Christ and Satan 573 | d lifigende || þa wæs iudas | of | / se þe ær on tifre || torhtn |
Christ and Satan 603 | d foldan sceatas # || / þonne | of | þisse moldan || men onwecna |
Christ and Satan 604 | moldan || men onwecnaþ / deade | of | duste arisaþ || þurh drihtn |
Christ and Satan 668 | regan || þe ær aworpen wæs / | of | heofonum || þæt he in helle |
Andreas 57 | nrices weard || halgan stefne / | of | carcerne || him wæs cristes |
Andreas 89 | um || com wuldres tacen / halig | of | heofenum || swylce hadre segl |
Andreas 100 | e mid wunige / ond þe alyse || | of | þyssum leoþubendum / ond eall |
Andreas 112 | þenan burg / he þe alyseþ || | of | þyssum leodhete / is to þære |
Andreas 115 | ntig / nihtgerimes || þæt þu | of | nede most / sorgum geswenced || |
Andreas 117 | || sigore gewyrþod / hweorfan | of | henþum || in gehyld godes / ge |
Andreas 168 | a sio stefn gewearþ / gehered | of | heofenum || þær se halga we |
Andreas 195 | el þin || eaþ geferan / halig | of | heofenum || con him holma beg |
Andreas 243 | || ofer breomo sneowan / halig | of | heolstre || heofoncandel blac |
Andreas 264 | on waroþe || wiþþingode / we | of | marmedonia || mægþe syndon / |
Andreas 278 | ondswarode || æþelinga helm / | of | yþlide || engla scippend / ne |
Andreas 291 | ngla þeoden / neregend fira || | of | nacan stefne / we þe estlice | |
Andreas 396 | mægen || myclum gebysgod / him | of | helman oncwæþ || hæleþa s |
Andreas 444 | oþerre || hwilum upp astod / | of | brimes bosme || on bates fæ |
Andreas 555 | efan || maran snyttro / him þa | of | ceole oncwæþ || cyninga wul |
Andreas 583 | nnes / manige missenlice || men | of | deaþe / worde awehte || swylce |
Andreas 587 | algode || for heremægene / win | of | wætere || ond wendan het / beo |
Andreas 589 | an gecynd / swylce he afedde || | of | fixum twam / ond of fif hlafum |
Andreas 590 | e afedde || of fixum twam / ond | of | fif hlafum || fira cynnes / fif |
Andreas 732 | licnes || eorþan sece / wlitig | of | wage || ond word sprece / secge |
Andreas 736 | od / wundor fore weorodum || ac | of | wealle ahleop / frod fyrngeweor |
Andreas 757 | me || æþeles geþingu / þæt | of | his cynne || cenned sceolde / w |
Andreas 774 | eorc faran / stan on stræte || | of | stedewange / ond forþ gan || f |
Andreas 780 | hame || mid his eaforum twæm / | of | eorþscræfe || ærest fremma |
Andreas 794 | c || æþeling þriddan / iacob | of | greote || to godes geþinge / s |
Andreas 795 | e || to godes geþinge / sneome | of | slæpe þæm fæstan || het h |
A.2.1 865 | te, || feðerum hrēmġe, / ūs | of | slǣpendum || sāwle ā·bru |
Andreas 944 | secan scealt / leofne alysan || | of | laþra hete / ond eal þæt man |
Andreas 968 | s aræred || þær rinca sum / | of | minre sidan || swat ut forlet |
Andreas 1033 | deþrymme / ond þa gelædde || | of | leoþobendum / fram þam fæste |
Andreas 1133 | es ecg / scerp ond scurheard || | of | sceaþan folme / fyrmælum fag |
Andreas 1144 | tan || hine god forstod / halig | of | hehþo || hæþenum folce / het |
Andreas 1149 | þryþum / swa wearþ alysed || | of | leodhete / geong of gyrne || go |
Andreas 1150 | alysed || of leodhete / geong | of | gyrne || gode ealles þanc / dr |
Andreas 1177 | eon gesceod / þa he aferede || | of | fæstenne / manncynnes ma || þ |
Andreas 1373 | angeard / þæt he þe alyse || | of | leoþubendum / manna cynnes || |
Andreas 1385 | e yrmþu || þe biþ a symble / | of | dæge on dæg || drohtaþ str |
Andreas 1399 | mod || to gode cleopian / heard | of | hæfte || halgan stefne / weop |
Andreas 1409 | udeum || geomor wurde / þa þu | of | gealgan || god lifigende / fyrn |
Andreas 1423 | ban || on swaþe lagon / ne loc | of | heafde || to forlore wurde / gi |
Andreas 1470 | f || sægde meotude þanc / hal | of | hæfte || heardra wita / næs h |
Andreas 1471 | him gewemmed wlite || ne wloh | of | hrægle / lungre alysed || ne l |
Andreas 1472 | ægle / lungre alysed || ne loc | of | heafde / ne ban gebrocen || ne |
Andreas 1503 | eard || mancynn secan / læt nu | of | þinum staþole || streamas w |
Andreas 1544 | brim || ne mihte beorna hloþ / | of | þam fæstenne || fleame spow |
Andreas 1564 | alige / þæt we hine alysan || | of | leoþobendum / ealle anmode || |
Andreas 1624 | nsunde || ealle arisan / geonge | of | greote || þa ær geofon cwea |
Andreas 1664 | wæþ || weoruda dryhten / folc | of | firenum || is him fus hyge / ga |
The Fates of the Apostles 56 | urh dryhtnes miht || þæt he | of | deaþe aras / geong ond guþhw |
The Fates of the Apostles 112 | asettan || nat ic sylfa hwær / | of | þisse worulde || wic sindon |
Soul and Body I 21 | ng || siþþan wurde / syþþan | of | lichoman || læded wære / hwæ |
Soul and Body I 27 | er / hwæt þe la engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || þur |
Soul and Body I 29 | lfes hand / meotod ælmihtig || | of | his mægenþrymme / ond þe geb |
Soul and Body I 33 | on innan || ne meahte ic þe | of | cuman / flæsce befangen || ond |
Soul and Body I 55 | wearta hrefen / syþþan ic ana | of | þe || ut siþode / þurh þæs |
Soul and Body I 137 | cumen / fægere gefrætewod || | of | mines fæder rice / arum bewund |
Dream of the Rood 30 | wen || holtes on ende / astyred | of | stefne minum || genaman me þ |
Dream of the Rood 49 | s mid blode bestemed / begoten | of | þæs guman sidan || siþþan |
Dream of the Rood 61 | r ælmihtigne god / ahofon hine | of | þam hefian wite || forleton |
Dream of the Rood 66 | gesyhþe || curfon hie þæt | of | beorhtan stane / gesetton hie |
Dream of the Rood 120 | a rode sceal || rice gesecan / | of | eorþwege || æghwylc sawl / se |
Dream of the Rood 133 | | ac hie forþ heonon / gewiton | of | worulde dreamum || sohton him |
Elene 75 | iþ / gesege under swegle || he | of | slæpe onbrægd / eofurcumble b |
Elene 181 | m witum / alysde leoda bearn || | of | locan deofla / geomre gastas || |
Elene 186 | || ond hu þy þriddan dæge / | of | byrgenne || beorna wuldor / of |
Elene 187 | / of byrgenne || beorna wuldor / | of | deaþe aras || dryhten ealra / |
Elene 282 | n cuþon / þa wæs gesamnod || | of | sidwegum / mægen unlytel || þ |
Elene 295 | þa ge wergdon þane / þe eow | of | wergþe || þurh his wuldres |
Elene 297 | fram ligcwale || lysan þohte / | of | hæftnede || ge mid horu speo |
Elene 303 | one / deman ongunnon || se þe | of | deaþe sylf / woruld awehte || |
Elene 1 | inum / # eaferan || / wende hine | of | worulde || ond þæt word gec |
A.2.6 2 | num, / eaforan, || / wende hine | of | weorolde || and þæt word ġ |
Elene 43 | rn godes || þa siþþan wæs / | of | rode ahæfen || rodera wealde |
A.2.6 44 | godes. || Þā siþþan wæs / | of | rōde ā·hæfen || rodera we |
Elene 261 | þurh heofona god / þæt ge me | of | þyssum earfeþum || up forl |
A.2.6 262 | rh heofona god / þæt ġē mē | of | þissum earfeþum || up for· |
Elene 272 | bebead hraþe / þæt hine man | of | nearwe || ond of nydcleofan / f |
Elene 272 | æt hine man of nearwe || ond | of | nydcleofan / fram þam engan ho |
A.2.6 273 | bēad hræðe / þæt hine man | of | nearwe || and of nīed-clifan |
A.2.6 273 | æt hine man of nearwe || and | of | nīed-clifan, / fram þām enga |
Elene 276 | hine mid arum || up gelæddon / | of | carcerne || swa him seo cwen |
A.2.6 277 | e mid ārum || up ġe·lǣdon / | of | carc-ærne, || swā him sēo |
Elene 296 | || ne mæg þær manna gecynd / | of | eorþwegum || up geferan / in l |
A.2.6 297 | e mæġ ðǣr manna ġe·cynd / | of | eorð-weĝum || up ġe·fēra |
Elene 322 | lle / scyldwyrcende || sceaþan | of | radorum / awurpe wonhydige || |
A.2.6 323 | sċield-wyrċende || sċaðan | of | rodorum / ā·wurpe wan-hyġdġ |
Elene 340 | remede / dogorgerimum || no þu | of | deaþe hine / swa þrymlice || |
A.2.6 341 | ĝor-ġe·rīmum; || nā þū | of | dēaðe hine / swā þrymlīċe |
Elene 354 | ded || forlæt nu lifes fruma / | of | þam wangstede || wynsumne up |
A.2.6 355 | For·lǣt nū, līfes fruma, / | of | þām wang-stede || wynsumne |
Elene 363 | an ende || ecra gestealda / þa | of | þære stowe || steam up aras |
A.2.6 364 | | ēcra ġe·stealda.’ / Þā | of | ðǣre stōwe || stēam up ā |
Elene 405 | nbeam || ond mid weorode ahof / | of | foldgræfe || feþegestas / eod |
A.2.6 406 | m || and mid weorode ā·hōf / | of | fold-græfe. || Fēðe-ġiest |
Elene 475 | wæs || syþþan furþum weox / | of | cildhade || symle cirde to hi |
A.2.6 476 | s. || Siþþan furðum wēox / | of | ċildhāde, || simle ċierde |
Elene 487 | tstafas || wiþercyr siþþan / | of | þam wearhtreafum || ic awecc |
A.2.6 488 | s || wiðer·ċierr siþþan% / | of | þām wearh-trafum, || iċ ā |
Elene 583 | || swa hire gasta weard / reord | of | roderum || heo þa rode heht / |
A.2.6 584 | | swā hire gasta weard / reord | of | roderum. || Hēo þā rōde h |
Elene 647 | þurh þara nægla cyme / halig | of | hiehþa || nu þu hrædlice / e |
A.2.6 648 | þāra næġla cyme, / hāliġ | of | hīehþa. || Nū þū hrǣdl |
Elene 673 | an || wundor cyþan / þa þær | of | heolstre || swylce heofonsteo |
A.2.6 674 | || wunder cȳðan, / þā ðǣr | of | heolstre, || swelċe heofon-s |
Elene 675 | mas || grunde getenge / næglas | of | nearwe || neoþan scinende / le |
A.2.6 676 | grunde ġe·tenġe, / næġlas | of | nearwe || niðan sċīnende / l |
Elene 786 | s || mærost beama / þara þe | of | eorþan || up aweoxe / geloden |
A.2.6 787 | || mǣrost bēama / þāra þe | of | eorðan || up ā·wēoxe, / ġe |
Elene 864 | eda gripe || gode no syþþan / | of | þam morþorhofe || in gemynd |
A.2.6 865 | grīpe. || Gode nā siþþan / | of | þām morðor-hofe || on ġe |
Elene 866 | ninge || ac hie worpene beoþ / | of | þam heaþuwylme || in helleg |
A.2.6 867 | ge, || ac hīe worpene bēoþ / | of | þām heaðu-wielme || on hel |
Christ A 74 | us ðæt geryne || ðæt ðe | of | roderum cwom / hu ðu eacnunge |
Christ A 108 | r tunglas || ðu tida gehwane / | of | sylfum ðe || symle inlihtes / |
Christ A 109 | || symle inlihtes / swa ðu god | of | gode || gearo acenned / sunu so |
Christ A 186 | | is ðæt wide cuð / ðæt ic | of | ðam torhtan || temple dryhtn |
Christ A 296 | heahbodan || hider gefleogan / | of | his mægenðrymme || ond ðe |
Christ B 466 | ðæs ymb feowertig || ðe he | of | foldan ær / from deaðe aras | |
Christ B 499 | u || hlaford stigan / godbearn | of | grundum || him wæs geomor se |
Christ B 505 | ffruman || leohte gefegun / ðe | of | ðæs hælendes || heafelan l |
Christ B 508 | n / cyninga wuldor || cleopedon | of | heahðu / wordum wrætlicum || |
Christ B 568 | ndum || anes meahtum / ðær he | of | hæfte ahlod || huða mæste / |
Christ B 569 | hæfte ahlod || huða mæste / | of | feonda byrig || folces unrim / |
Christ B 626 | aweallen || ðonan wites fyr / | of | ðære eorðan scealt || eft |
Christ B 702 | a hit on bocum cwið / siððan | of | grundum || godbearn astag / cyn |
Christ B 748 | an gehygdum || hlypum styllan / | of | mægne in mægen || mærðum |
Christ B 760 | e || he his aras ðonan / halig | of | heahðu || hider onsendeð / ð |
Christ B 765 | folc godes || forð onsendeð / | of | his brægdbogan || biterne st |
Christ B 789 | ðm || freobearn godes / halig | of | heahðu || huru ic wene me / on |
Christ C 886 | | ofer ealle gesceaft / weccað | of | deaðe || dryhtgumena bearn / e |
Christ C 888 | n || to meotudsceafte / egeslic | of | ðære ealdan moldan || hata |
Christ C 889 | hatað hy upp astandan / sneome | of | slæpe ðy fæstan || ðær m |
Christ C 901 | eastan || sunnan leoma / cymeð | of | scyppende || scynan leohtor / |
Christ C 939 | steorran swa some || stredað | of | heofone / ðurh ða strongan ly |
Christ C 1025 | hateð arisan || reordberende / | of | foldgrafum || folc anra gehwy |
Christ C 1075 | gesunde suna || sawle bringen / | of | ðam eðle || ðe hi on lifdo |
Christ C 1111 | nda || ond ða halgan fet / ond | of | his sidan swa some || swat fo |
Christ C 1145 | / cyðde cræftes meaht || ond | of | clomme bræc / up yrringa || on |
Christ C 1162 | heo ðæt weorud ageaf / hloðe | of | ðam hatan hreðre || hyge we |
Christ C 1184 | fongen || ðeah hi ferðgewit / | of | hyra æðelum || ænig ne cu |
Christ C 1186 | ndrum || ða hyra waldend for / | of | lichoman || leode ne cuðon / m |
Christ C 1209 | ng / mid sine lichoman || lysde | of | firenum / ðurh milde mod || ð |
Christ C 1252 | um ceaflum || byrnendra scole / | of | ðam him aweaxeð || wynsum g |
Christ C 1335 | uda gehwylc || wuldre scineð / | of | his heahsetle || hlutran lege |
Christ C 1381 | hte || ond ðe ondgiet sealde / | of | lame ic ðe leoðo gesette || |
Christ C 1403 | gode || agan ne moste / ða ðu | of | ðan gefean || fremde wurde / f |
Christ C 1436 | oft ondlata || arleasra spatl / | of | muðe onfeng || manfremmendra |
Christ C 1445 | / ðream biðrycton || se wæs | of | ðornum geworht / ða ic wæs a |
Christ C 1448 | ad || ða hi ricene mid spere / | of | minre sidan || swat ut guton / |
Christ C 1449 | / dreor to foldan || ðæt ðu | of | deofles ðurh ðæt / nydgewald |
Christ C 1453 | u || oððæt ic anne forlet / | of | minum lichoman || lifgendne g |
Christ C 1485 | n || ðe ic alysde me / feondum | of | fæðme || ond ða him firene |
Christ C 1501 | / in woruldrice || wel aretten / | of | ðam æhtum || ðe ic eow on |
Christ C 1541 | lm / ne mæg ðæt hate dæl || | of | heoloðcynne / in sinnehte || s |
Christ C 1543 | bærnan / to widan feore || wom | of | ðære sawle / ac ðær se deop |
Widsith 8 | yninges || ham gesohte / eastan | of | ongle || eormanrices / wraðes |
Widsith 127 | hst || nemnan sceolde / ful oft | of | ðam heape || hwinende fleag / |
The Fortunes of Men 21 | ebysgad / sum sceal on holte || | of | hean beame / fiðerleas feallan |
Maxims I 30 | e cwealm cymeð || ðe heonan | of | cyððe gewiteð / umbor yceð |
Maxims I 44 | e him mæg wyrpe syllan / hælo | of | heofodgimme || gif he wat heo |
Maxims I 194 | de || næs ðæt andæge nið / | of | ðam wrohtdropan || wide gesp |
The Panther 42 | on ðone ðriddan dæg / sneome | of | slæpe || sweghleoðor cymeð |
The Panther 45 | re stefne || stenc ut cymeð / | of | ðam wongstede || wynsumra st |
The Panther 49 | ra || eorðan frætwum / ðonne | of | ceastrum || ond cynestolum / on |
The Panther 50 | eastrum || ond cynestolum / ond | of | burgsalum || beornðreat moni |
The Panther 62 | dum || ond ðy ðriddan dæge / | of | digle aras || ðæs ðe he de |
The Whale 38 | að / ðonne ðæt gecnaweð || | of | cwicsusle / flah feond gemah || |
The Whale 55 | eleras || cymeð wynsum stenc / | of | his innoðe || ðætte oðre |
The Whale 81 | e ða fiscas || faraðlacende / | of | ðæs hwæles fenge || hweorf |
Soul and Body II 21 | | siððan wurde / siððan heo | of | lichoman || læded wære / hwæ |
Soul and Body II 24 | r / ond ðe ðurh engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || ður |
Soul and Body II 26 | lfes hond / meotud ælmihtig || | of | his mægenðrymme / ond ðe ða |
Soul and Body II 30 | ic ðe in innan || no ic ðe | of | meahte / flæsce bifongen || on |
Soul and Body II 52 | swearta hrefn / siððan ic ana | of | ðe || ut siðade / ðurh ðæs |
Guthlac A 44 | læd || æðela gehwylcre / ond | of | wlite wendað || wæstma gecy |
Guthlac A 57 | gehwylce / wonian ond wendan || | of | woruldryhte / ða he gesette || |
Guthlac A 106 | m || hine weard biheold / halig | of | heofonum || se ðæt hluttre |
Guthlac A 196 | mægum || gif he monna dream / | of | ðam orlege || eft ne wolde / s |
Guthlac A 212 | gum || tidum brucan / ðonne hy | of | waðum || werge cwoman / restan |
Guthlac A 334 | am anade / hleor onhylde || him | of | heofonum wearð / onbryrded bre |
Guthlac A 376 | || gifran lege / næfre ge mec | of | ðissum wordum onwendað || |
Guthlac A 427 | ogen hæfdon / læddun hine ða | of | lyfte || to ðam leofestan / ea |
Guthlac A 485 | inga || up gelæddon / ðæt ic | of | lyfte || londa getimbru / geseo |
Guthlac A 510 | tondað || ðæs cymeð steor | of | heofonum / me ðonne sige sende |
Guthlac A 685 | || ða cwom dryhtnes ar / halig | of | heofonum || se ðurh hleoðor |
Guthlac A 688 | het eft hraðe || unscyldigne / | of | ðam wræcsiðe || wuldres ce |
Guthlac A 711 | s hiw || mode gelufade / he mec | of | heofonum || hider onsende / ges |
Guthlac A 747 | re / hæfde se heorde || se ðe | of | heofonum cwom / feondas afyrde |
Guthlac B 822 | one ærestan || ælda cynnes / | of | ðære clænestan || cyning |
Guthlac B 847 | larum / blede forbodene || ond | of | beame ahneop / wæstm biweredne |
Guthlac B 866 | dangeard || nænig monna wæs / | of | ðam sigetudre || siððan æ |
Guthlac B 887 | le gebundne / sarge gesohtun || | of | siðwegum / freorigmode || syml |
Guthlac B 938 | bodan || ufan onsended / halig | of | heahðu || hreðer innan born |
Guthlac B 1090 | to gesecenne || sawul fundað / | of | licfate || to ðam longan gef |
Guthlac B 1101 | / dryhten mid dreame || ða he | of | deaðe aras / onwald of eorðan |
Guthlac B 1102 | ða he of deaðe aras / onwald | of | eorðan || in ða eastortid / e |
Guthlac B 1125 | it ufancundes || engles wære / | of | swegldreamum || swiðor micle |
Guthlac B 1263 | wið ðe / healdan wille || nu | of | hreðerlocan / to ðam soðan g |
Guthlac B 1272 | ndum teah / mægne modig || him | of | muðe cwom / swecca swetast || |
Guthlac B 1283 | | ða cwom leohta mæst / halig | of | heofonum || hædre scinan / beo |
Guthlac B 1298 | r bibead / lac to leofre || nu | of | lice is / goddreama georn || g |
Guthlac B 1363 | rigra wraðu || worulddreamum | of | / winemæga wyn || in wuldres |
Guthlac B 1369 | ræste || ond se wuldres dæl / | of | licfæte || in leoht godes / si |
Riddles 1 6 | / hæfde feorh cwico || ða ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
Riddles 1 10 | ifgende || lyft upp ahof / wind | of | wæge || siððan wide bær / o |
Riddles 10 6 | Hæfde feorh cwico, || þa ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
Riddles 10 10 | fgende || lyft upp ahof, / wind | of | wæge, || siþþan wide bær / |
Riddles 12 6 | eorum || drincan selle / beorne | of | bosme || hwilum mec bryd trie |
Riddles 14 15 | inde sceal / sincfag swelgan || | of | sumes bosme / hwilum ic gereord |
Riddles 15 12 | deað witod / forðon ic sceal | of | eðle || eaforan mine / forhtmo |
Riddles 17 6 | | frea ðæt bihealdeð / hu me | of | hrife fleogað || hyldepilas / |
A.3.22.2 13 | ol mann, / hwā mec brǣġde || | of | brimes fæðmum, / þonne strē |
Riddles 21 7 | || ic snyðige forð / brungen | of | bearwe || bunden cræfte / wege |
Riddles 22 21 | on oðerne || ellenrofe / weras | of | wæge || ond hyra wicg gesund |
Riddles 23 3 | en / ðonne ic onbuge || ond me | of | bosme fareð / ætren onga || i |
Riddles 23 12 | / gif hine hrineð || ðæt me | of | hrife fleogeð / ðæt ðone ma |
Riddles 27 2 | werum || wide funden / brungen | of | bearwum || ond of burghleoðu |
Riddles 27 2 | den / brungen of bearwum || ond | of | burghleoðum / of denum ond of |
Riddles 27 3 | earwum || ond of burghleoðum / | of | denum ond of dunum || dæges |
Riddles 29 4 | egierwed / huðe to ðam ham || | of | ðam heresiðe / walde hyre on |
Riddles 3 7 | hrycge || nah ic hwyrftweges / | of | ðam aglace || ac ic eðelsto |
Riddles 3 12 | || ond lagu swige / oððæt ic | of | enge || up aðringe / efne swa |
Riddles 3 16 | me || ðæt ic onbugan ne mot / | of | ðæs gewealde || ðe me wega |
Riddles 3 47 | tað / sweart sumsendu || seaw | of | bosme / wætan of wombe || winn |
Riddles 3 48 | sendu || seaw of bosme / wætan | of | wombe || winnende fareð / atol |
Riddles 3 56 | on geryhtu || ðurh regn ufan / | of | gestune læteð || stræle fl |
Riddles 35 2 | wæta wong || wundrum freorig / | of | his innaðe || ærist cende / n |
Riddles 4 79 | ardre || ðe ðis fyr drifeð / | of | ðissum strongan || style hea |
A.3.22.40 79 | e% || þe þis fȳr% drīfeþ / | of | þissum strangan || stȳle he |
Riddles 40 82 | ardre || þe þis fyr drifeþ / | of | þissum strongan || style hea |
Riddles 5 2 | m acenned / dryhtum to nytte || | of | dumbum twam / torht atyhted || |
Riddles 50 2 | acenned / dryhtum to nytte, || | of | dumbum twam / torht atyhted, || |
The Wife's Lament 6 | t min hlaford gewat || heonan | of | leodum / ofer yða gelac || hæ |
The Wife's Lament 53 | wic || wa bið ðam ðe sceal / | of | langoðe || leofes abidan |
The Judgment Day I 20 | r næfre dæg scineð / leohte | of | lyfte || ac a bilocen stonde |
Resignation 42 | ge to ðe || fæder moncynnes / | of | ðisse worulde || nu ic wat |
Resignation 89 | || forðon ic afysed eom / earm | of | minum eðle || ne mæg ðæs |
The Descent into Hell 40 | | ac ða locu feollan / clustor | of | ðam ceastrum || cyning in o |
The Descent into Hell 68 | || hyldo gelyfeð / ðæt hine | of | ðam bendum || bicgan wille / s |
Azarias 51 | fan / rehte ðurh reorde || ða | of | roderum wearð / engel ælbeorh |
Azarias 93 | e / sundor anra gehwæs || sawl | of | lice / ond ðec god dryhten || |
Azarias 137 | ter wynlico || to woruldhyhte / | of | clife clænum || ðæt us se |
Azarias 182 | ofer ðam ade gestod / het ða | of | ðam lige || lifgende bearn / n |
Azarias 186 | es || weorn gehyrdon / ac eodon | of | ðam fyre || feorh unwemme / wu |
The Husband's Message 20 | fremman || hine fæhðo adraf / | of | sigeðeode || heht nu sylfa |
Riddles 62 6 | id hrægle || hwilum ut tyhð / | of | hole hatne || hwilum eft fare |
A.3.34.62 7 | æġle; || hwīlum ūt tiehþ / | of | hole hātne, || hwīlum eft f |
Riddles 73 4 | frodne || ða me grome wurdon / | of | ðære gecynde || ðe ic ær |
Riddles 73 5 | dan mine wisan || wegedon mec | of | earde / gedydon ðæt ic sceold |
Riddles 73 28 | from || he fus ðonan / wendeð | of | ðam wicum || wiga se ðe min |
Riddles 77 6 | les ne recceð / siððan he me | of | sidan || seaxes orde / hyd aryp |
Riddles 83 8 | romcynn || fruman agette / eall | of | earde || ic him yfle ne mot / a |
Riddles 91 10 | / lafe ðicgan || ðara ðe he | of | life het / wælcræfte awrecan |
Riddles 93 14 | rde || hwilum hara scoc / forst | of | feaxe || ic on fusum rad / oð |
Riddles 93 16 | broðor / min agnade || ond mec | of | earde adraf / siððan mec iser |
Riddles 93 19 | ade || blod ut ne com / heolfor | of | hreðre || ðeah mec heard bi |
Riddles 93 30 | r || wulfes gehleðan / oft me | of | wombe || bewaden fereð / stepp |
The Phoenix 65 | dan leccað / wæter wynsumu || | of | ðæs wuda midle / ða monða g |
The Phoenix 66 | da midle / ða monða gehwam || | of | ðære moldan tyrf / brimcald b |
The Phoenix 109 | condelle || ond symle swa oft / | of | ðam wilsuman || wyllgespryng |
The Phoenix 122 | || swa se haswa fugel / beorht | of | ðæs bearwes || beame gewite |
The Phoenix 174 | hatað men / fenix on foldan || | of | ðæs fugles noman / hafað ða |
The Phoenix 230 | ond se bryne sweðrað / ðonne | of | ðam ade || æples gelicnes / o |
The Phoenix 232 | re ascan bið || eft gemeted / | of | ðam weaxeð wyrm || wundrum |
The Phoenix 233 | m || wundrum fæger / swylce he | of | ægerum || ut alæde / scir of |
The Phoenix 234 | of ægerum || ut alæde / scir | of | scylle || ðonne on sceade we |
The Phoenix 250 | an ðeccað / wintergewædum || | of | ðam wæstmum sceal / eorla ead |
The Phoenix 267 | eong geofona ful || ðonne he | of | greote his / lic leoðucræftig |
The Phoenix 321 | ngas secan / his ealdne eard || | of | ðisse eðeltyrf / swa se fugel |
The Phoenix 349 | gedryht || ðonne duguða wyn / | of | ðisse eorðan tyrf || eðel |
The Phoenix 373 | ad || gebreadad weorðeð / eft | of | ascan || edgeong weseð / under |
The Phoenix 474 | || eadge forgildan / beoð him | of | ðam wyrtum || wic gestaðela |
The Phoenix 512 | ne anwald eal || up astelleð / | of | byrgenum || ban gegædrað / le |
The Phoenix 515 | stes cneo || cyning ðrymlice / | of | his heahsetle || halgum scine |
The Phoenix 648 | || godbearnes meaht / ðonne he | of | ascan || eft onwæcneð / in li |
Juliana 215 | ldeð || wið ðinum scinlace / | of | gromra gripe || ðe ðu to go |
Juliana 263 | en || ond to ðe sended / halig | of | heahðu || ðe sind heardlicu |
Juliana 275 | test / ðæt ðu me ne læte || | of | lofe hweorfan / ðinre eadgife |
Juliana 283 | || hyre stefn oncwæð / wlitig | of | wolcnum || word hleoðrade / fo |
Juliana 310 | ne || on heanne beam / ðæt he | of | galgan his || gæst onsende / i |
Juliana 323 | arena cyning || hider onsende / | of | ðam engan ham || se is yfla |
Juliana 333 | || geond sidne grund / ðegnas | of | ðystrum || hateð ðræce r |
Juliana 487 | uncne || ic him byrlade / wroht | of | wege || ðæt hi in winsele / |
Juliana 489 | sweordgripe || sawle forletan / | of | flæschoman || fæge scyndan / |
Juliana 524 | ða he mec feran het / ðeoden | of | ðystrum || ðæt ic ðe sceo |
Juliana 532 | het / gealgmod guma || iulianan / | of | ðam engan hofe || ut gelæda |
Juliana 611 | trune || ðæt hyre endestæf / | of | gewindagum || weorðan sceold |
Juliana 639 | n || ond to lofe trymman / folc | of | firenum || ond him frofre geh |
Juliana 670 | ða hyre sawl wearð / alæded | of | lice || to ðam langan gefean |
Juliana 699 | u / micle modlufan || min sceal | of | lice / sawul on siðfæt || nat |
Juliana 701 | lfa hwider / eardes uncyðgu || | of | sceal ic ðissum / secan oðern |
The Wanderer 113 | fre his torn to rycene / beorn | of | his breostum acyðan || nemð |
The Gifts of Men 25 | geofona ful / mon mode swið || | of | gemete hweorfe / ond ðonne for |
The Seafarer 107 | leofað || cymeð him seo ar | of | heofonum / meotod him ðæt mod |
Beowulf 37 | ste || ðær wæs madma fela / | of | feorwegum || frætwa gelæded |
Beowulf 56 | || fæder ellor hwearf / aldor | of | earde || oððæt him eft onw |
Beowulf 229 | m yðlade || eaðe wurdon / ða | of | wealle geseah || weard scildi |
Beowulf 265 | || ær he on weg hwurfe / gamol | of | geardum || hine gearwe geman / |
Beowulf 419 | on / selfe ofersawon || ða ic | of | searwum cwom / fah from feondum |
Beowulf 663 | gedryht / eodur scyldinga || ut | of | healle / wolde wigfruma || weal |
Beowulf 671 | s || metodes hyldo / ða he him | of | dyde || isernbyrnan / helm of h |
Beowulf 672 | m of dyde || isernbyrnan / helm | of | hafelan || sealde his hyrsted |
Beowulf 710 | d || beadwa geðinges / ða com | of | more || under misthleoðum / gr |
Beowulf 726 | treddode / eode yrremod || him | of | eagum stod / ligge gelicost || |
Beowulf 785 | a || anra gehwylcum / ðara ðe | of | wealle || wop gehyrdon / gryrel |
Beowulf 854 | esiðas / swylce geong manig || | of | gomenwaðe / fram mere modge || |
Beowulf 921 | or seon || swylce self cyning / | of | brydbure || beahhorda weard / t |
Beowulf 1108 | fned || ond icge gold / ahæfen | of | horde || herescyldinga / betst |
Beowulf 1138 | bearm || fundode wrecca / gist | of | geardum || he to gyrnwræce / s |
Beowulf 1162 | ncsweg || byrelas sealdon / win | of | wunderfatum || ða cwom wealh |
Beowulf 1433 | orn galan || sumne geata leod / | of | flanbogan || feores getwæfde |
Beowulf 1571 | a || leoht inne stod / efne swa | of | hefene || hadre scineð / rodor |
Beowulf 1629 | dne || geseon moston / ða wæs | of | ðæm hroran || helm ond byrn |
Beowulf 1744 | en || bona swiðe neah / se ðe | of | flanbogan || fyrenum sceoteð |
Beowulf 1892 | ær dyde / no he mid hearme || | of | hliðes nosan / gæstas grette |
Beowulf 2083 | lodigtoð || bealewa gemyndig / | of | ðam goldsele || gongan wolde |
Beowulf 2437 | red / syððan hyne hæðcyn || | of | hornbogan / his freawine || fla |
Beowulf 2471 | / lond ond leodbyrig || ða he | of | life gewat / ða wæs synn ond |
Beowulf 2515 | mman || gif mec se mansceaða / | of | eorðsele || ut geseceð / gegr |
Beowulf 2546 | an || stream ut ðonan / brecan | of | beorge || wæs ðære burnan |
Beowulf 2550 | an || for dracan lege / let ða | of | breostum || ða he gebolgen w |
Beowulf 2557 | st cwom / oruð aglæcean || ut | of | stane / hat hildeswat || hruse |
Beowulf 2624 | æda / æghwæs unrim || ða he | of | ealdre gewat / frod on forðweg |
Beowulf 2743 | ga || ðonne min sceaceð / lif | of | lice || nu ðu lungre geong / h |
Beowulf 2769 | st / gelocen leoðocræftum || | of | ðam leoma stod / ðæt he ðon |
Beowulf 2809 | u || feorran drifað / dyde him | of | healse || hring gyldenne / ðio |
Beowulf 2819 | cure / hate heaðowylmas || him | of | hreðre gewat / sawol secean || |
Beowulf 2882 | iðlan || fyr unswiðor / weoll | of | gewitte || wergendra to lyt / |
Beowulf 3121 | otra || sunu wihstanes / acigde | of | corðre || cyninges ðegnas / s |
Beowulf 3177 | eoge || ðonne he forð scile / | of | lichaman || læded weorðan / s |
Judith 70 | witlocan || wiggend stopon / ut | of | ðam inne || ofstum miclum / we |
Judith 79 | ne mece / scurum heardne || ond | of | sceaðe abræd / swiðran folme |
Judith 119 | ylmed || ðæt he ðonan mote / | of | ðam wyrmsele || ac ðær wun |
Judith 135 | hðe / eadhreðige mægð || ut | of | ðam herige / ðæt hie sweotol |
Judith 149 | leawhydig wif || gumena sumne / | of | ðære ginnan byrig || hyre t |
Judith 203 | rihte / hæleð under helmum || | of | ðære haligan byrig / on ðæt |
Judith 222 | flana scuras / hildenædran || | of | hornbogan / strælas stedeheard |
Judith 230 | ge || mundum brugdon / scealcas | of | sceaðum || scirmæled swyrd / |
Judith 290 | reowigmode / wurpon hyra wæpen | of | dune || gewitan him werigferh |
Judith 335 | ð modigre || hi to mede hyre / | of | ðam siðfate || sylfre broht |
The Paris Psalter 100:8 4 | gefremed habbaþ / ealle ic þa | of | drihtnes || drife ceastre |
The Paris Psalter 101:17 2 | he fæstlice || forþ locade / | of | his þam hean || halgan setle |
The Paris Psalter 101:17 3 | | halgan setle / drihten geseah | of | heofenum || her on eorþan / / # |
The Paris Psalter 102:4 1 | # / he alysde þin lif || leof | of | forwyrde / fylde þinne willan |
The Paris Psalter 103:10 1 | rþan || awyht habban / / # / oft | of | denum yrnaþ || deope wyllan / |
The Paris Psalter 103:10 2 | um yrnaþ || deope wyllan / and | of | midle || munta swylce / wæter |
The Paris Psalter 103:11 1 | awealleþ || wide floweþ / / # / | of | þam eorþan deor || ealle dr |
The Paris Psalter 103:11 4 | as || healdaþ eardas / sendaþ | of | þam stanum || stefne mycle / / |
The Paris Psalter 103:12 3 | stme || ealle growaþ / swylce | of | wæstmum || weorca þinra / eal |
The Paris Psalter 103:13 1 | byþ gefylled / / # / swylce þu | of | foldan || fodder neatum / læte |
The Paris Psalter 103:14 1 | wraþe manna / / # / eac þu him | of | eorþan || ut alæddest / hlaf |
The Paris Psalter 103:21 2 | up cumeþ || æþele sunne / hi | of | siþum eft || gesamniaþ / and |
The Paris Psalter 104:28 2 | m regnas || reþe swylce / hate | of | heofenum || hagol byrnende / se |
The Paris Psalter 104:35 2 | ces hi bædon || fuglas coman / | of | garsecge || ganetas fleogan / a |
The Paris Psalter 104:36 1 | || halige gefylde / / # / het him | of | stane || streamas flowan / wæt |
The Paris Psalter 105:10 2 | swa hi alysde || lifes ealdor / | of | heora feonda || fæcnum handu |
The Paris Psalter 105:10 3 | feonda || fæcnum handum / and | of | feogendra || folmum swylce / an |
The Paris Psalter 105:18 1 | / godes hi forgeaton || þe hi | of | gramra ær / feonda folmum || f |
The Paris Psalter 105:19 4 | ne / forþon he him his yrre || | of | acyrde / þæt he hi ne towurpe |
The Paris Psalter 105:24 4 | æl gehleat || and helpe fand / | of | cynna gehwam || and on cneori |
The Paris Psalter 105:36 3 | se goda god || georne gesamna / | of | widwegum || þær we wean dre |
The Paris Psalter 106:2 2 | / alysde lifes weard || laþum | of | handa / and hi of sidfolcum || |
The Paris Psalter 106:2 3 | ard || laþum of handa / and hi | of | sidfolcum || gesamnade / / # / fr |
The Paris Psalter 106:5 2 | leopedan to dryhtne / and he hi | of | þam earfeþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:12 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum alysde / / # / and he hi | of | þam þystrum || þanon alæd |
The Paris Psalter 106:13 2 | ystrum || þanon alædde / and | of | deaþes scuan || deorcum gene |
The Paris Psalter 106:16 1 | eng || ana gebigeþ / / # / he hi | of | unrihtum || ealle swylce / þam |
The Paris Psalter 106:18 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:19 3 | rædlice || hælde wæron / and | of | heora forwyrde || wurdan gene |
The Paris Psalter 106:27 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | earfeþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:29 3 | n || wyste fyrmest / and he hig | of | earfoþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:39 4 | wegas werige || wendan hwilum | of | / / # / þær he þearfendra || |
The Paris Psalter 106:40 2 | fendra || þa miltsude / and hi | of | wædle || wean alysde / sette h |
The Paris Psalter 107:10 3 | ne do þu æfre swa / þæt þu | of | urum mægene || mod acyrre / / # |
The Paris Psalter 108:6 1 | nd || swylce deoful / / # / gange | of | dome gehwam || deope gehyned / |
The Paris Psalter 108:15 3 | nd hine adilgie || dome ealne / | of | þysse eorþan || awa to feor |
The Paris Psalter 108:17 4 | rþon hio him wæs afyrred || | of | ferhþcofan / / # / he hine gegyr |
The Paris Psalter 108:27 3 | him sīe ā·broĝden || swā | of | brēċ-hræġle / hira selfra s |
The Paris Psalter 108:28 3 | an / and him si abrogden || swa | of | brechrægle / hiora sylfra scea |
The Paris Psalter 112:2 2 | a dryhtnes || neode gebletsad / | of | þyssan forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 112:5 1 | ā·hafen his wuldor. / / # / Hē | of | eorðan mæġ || þone unaĝa |
The Paris Psalter 112:5 2 | an / weċċan tō willan || and | of | weorf-torde / þone þearfendan |
The Paris Psalter 112:6 1 | wege || up on heofenum / / # / he | of | eorþan mæg || þone unagan / |
The Paris Psalter 112:6 2 | nagan / weccan to willan || and | of | woruftorde / þone þearfendan |
The Paris Psalter 113:1 2 | ut eode || israheles cynn / and | of | ægyptum || ealle foran / iacob |
The Paris Psalter 113:1 3 | || ealle foran / iacobes hus || | of | gramum folce / þa elreordige | |
The Paris Psalter 113:25 3 | igaþ || ne þæs blinnaþ nu / | of | þyssan forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 114:8 2 | e || sylfa generedyst / and hig | of | deopum || deaþe gelæddest / e |
The Paris Psalter 118:39 1 | / þu me scealt edwitt min || | of | awyrpan / þæt me to incan || |
The Paris Psalter 118:39 2 | mē sċealt ed-wītt min || | of | ā·wierpan, / þæt mē tō in |
The Paris Psalter 119:2 2 | s mine sawle || lifes drihten / | of | þam welerum || þe wom cweþ |
The Paris Psalter 119:4 2 | strange and mihtige / syþþan | of | gledon wesaþ || gearwe ahyrd |
The Paris Psalter 120:7 3 | oþcynincg || symble gehealde / | of | þisson forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 123:6 3 | erede || swa swa neodspearuwa / | of | grames huntan || gryne losige |
The Paris Psalter 124:2 3 | eora ymbhwyrft || ece drihten / | of | þisson nu || awa to worulde / |
The Paris Psalter 125:1 2 | wyle || gedon æfter / þæt he | of | sione || swære ahweorfe / hæf |
The Paris Psalter 126:4 4 | bearn || þa her mannum beoþ / | of | innaþe || ærest cende / / # / s |
The Paris Psalter 127:6 1 | m || drihten forhtaþ / / # / þe | of | sionbeorge || swylce drihten / |
The Paris Psalter 128:5 1 | afohten || foldan losige / / # / | of | þam he ne gefylleþ || folme |
The Paris Psalter 129:1 1 | ris Psalter: Psalm 129 / / # / ic | of | grundum to þe || geomur cleo |
The Paris Psalter 129:8 2 | he israhelas || ealle alyseþ / | of | unrihte || æghwær symble |
The Paris Psalter 130:5 2 | s on drihten || a getreowigen / | of | þyssum nu || awa to worulde |
The Paris Psalter 131:12 2 | þlicne || wæstm gesette / þe | of | his innaþe || agenum cwome / o |
The Paris Psalter 132:4 3 | s bletsunga || lange to feore / | of | þisson nu || awa to worulde |
The Paris Psalter 133:4 2 | ge bletsige || bliþe drihten / | of | sionbeorge || symble æt þea |
The Paris Psalter 134:8 2 | rþ lædeþ || fægere windas / | of | his goldhordum || godra maneg |
The Paris Psalter 134:22 4 | drihten is || deore gebletsad / | of | sion sniome || þe soþfæst |
The Paris Psalter 135:11 2 | israhelas || ealle oþlædde / | of | ægyptum || ealle gesunde / / # |
The Paris Psalter 135:17 1 | folc || lædde swylce / / # / he | of | stanclife || stearce burnan / l |
The Paris Psalter 135:25 1 | / and he us aferede || feondum | of | handa / þa þe wraþe || wæro |
The Paris Psalter 138:11 5 | ægere || swa ic furþum wæs / | of | modur hrife || minre acenned / |
The Paris Psalter 141:8 1 | ungemete strange / / # / alæd me | of | carcernes || cluse swylce / min |
The Paris Psalter 142:12 1 | rædfæst lifige / / # / and þu | of | costunge || clæne alæddest / |
The Paris Psalter 143:8 1 | an / / # / onsend þine handa || | of | heanessum / alys me and genere |
The Paris Psalter 143:11 4 | / þinne agenne || ombihtmæcg / | of | þam awyrgedan || wraþan swe |
The Paris Psalter 143:16 3 | rumlice || roccettaþ swiþe / | of | þissan on þæt || þonne we |
The Paris Psalter 144:13 4 | anweald eac || ofer eorþware / | of | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 145:3 2 | deþ / on þa eorþan || þe hi | of | comon / of þam sylfan dæge || |
The Paris Psalter 145:3 3 | a eorþan || þe hi of comon / | of | þam sylfan dæge || syþþan |
The Paris Psalter 146:2 3 | somnaþ / þa þe ut gewitan || | of | israhelum / / # / se hæleþ eac |
The Paris Psalter 146:9 1 | fram || æfter groweþ / / # / he | of | beorgum ut || blæde lædeþ / |
The Paris Psalter 147:6 2 | deþ / swylc swa hlafgebrece || | of | heofonwolcnum / for andwlitan c |
The Paris Psalter 148:7 1 | igen dracan swylce || drihten | of | eorþan / and ealle neowelnessa |
The Paris Psalter 52:3 1 | urþum || ealra wære / / # / þa | of | heofenum beseah || halig drih |
The Paris Psalter 52:7 2 | c israela || ece hælu / syleþ | of | sione || nymþe sylfa god / þo |
The Paris Psalter 52:7 4 | e his folc || fægere alyseþ / | of | hæftnyde || halig drihten / / # |
The Paris Psalter 53:7 2 | u me alysdest || lifes ealdor / | of | earfoþum || eallum symble / ea |
The Paris Psalter 55:10 3 | lde / forþon þu mine sawle || | of | swyltdeaþes / laþum wiþlædd |
The Paris Psalter 56:3 1 | || þe me wel dyde / / # / he þa | of | heofenum || hider onsende / þe |
The Paris Psalter 56:3 2 | e mē wēl dyde. / / # / Hē þā | of | heofonum || hider on·sende / |
The Paris Psalter 56:4 4 | and mine sawle || sona alysde / | of | leon hwelpum || reþe gemanan |
The Paris Psalter 56:4 5 | e sāwle || sōna ā·līesde / | of | lēon hwelpum || rēðe ġe· |
The Paris Psalter 60:1 3 | ine gebed || holde mode / nu ic | of | eorþan || utgemærum / cleopig |
The Paris Psalter 60:6 4 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
The Paris Psalter 61:3 3 | un sona / swa ge awurpon || wah | of | stofne / / # / swa ge mine are || |
The Paris Psalter 67:19 2 | niman || ungeleafe menn / wese | of | dæge on dæg || drihten user |
The Paris Psalter 67:22 1 | scyldum || swærum eodon / / # / | of | basan cwæþ || bealde drihte |
The Paris Psalter 67:24 2 | uþe / and ealdor-menn || ēac | of | Iudan, / þe lāttēow wæs || |
The Paris Psalter 67:24 4 | a lēoda, / and ealdras ēac || | of | Zabulone / and Neptalim || nīe |
The Paris Psalter 67:25 2 | eogoþe / and ealdormenn || eac | of | iudan / þe latteow wæs || for |
The Paris Psalter 67:25 4 | ara leoda / and ealdras eac || | of | zabulone / and neptalim || niod |
The Paris Psalter 67:25 4 | || þider þe ġiefa lǣdaþ / | of | feorr-weĝum || foldan cyning |
The Paris Psalter 67:26 5 | em || þyder þe gyfe lædaþ / | of | feorwegum || foldan cynincgas |
The Paris Psalter 68:14 1 | re || hælu þine / / # / alys me | of | lame || þe læs ic weorþe l |
The Paris Psalter 68:14 3 | fyrr || frea ælmihtig / ado me | of | deope || deorces wæteres / þe |
The Paris Psalter 68:15 1 | ǣlu þīne. / / # / A·līes mē | of | lāme, || þe læs iċ weorð |
The Paris Psalter 68:16 1 | rēa æl-mehtiġ; / ā·dō mē | of | dēope || deorces wæteres, / |
The Paris Psalter 68:27 1 | gangan / / # / syn hi adilgad || | of | gedefra eac / þæra lifigendra |
The Paris Psalter 68:29 3 | # / Sīen hīe ā·dīlĝod || | of | ġe·dēfra ēac / þāra libbe |
The Paris Psalter 70:3 3 | || alys me feondum nu / and me | of | folmum afere || firenwyrcendr |
The Paris Psalter 70:5 1 | t || gleaw æt frymþe / / # / ic | of | modur hrife || mundbyrd on þ |
The Paris Psalter 70:16 3 | me ara god || ærest lærdest / | of | geoguþhade || nu ic eom gome |
The Paris Psalter 70:19 5 | þin || eft oncyrdest / and me | of | neowelnesse eft || neoþan al |
The Paris Psalter 71:10 1 | foldan liccigeaþ / / # / cumaþ | of | tharsis || tires eadige / and o |
The Paris Psalter 71:10 2 | f tharsis || tires eadige / and | of | ealandum || utan cynincgas / þ |
The Paris Psalter 71:10 4 | eardgyfu || æþele bringaþ / | of | arabia || eac of saba / ealle h |
The Paris Psalter 71:10 4 | ele bringaþ / of arabia || eac | of | saba / ealle him leoda || lacum |
The Paris Psalter 71:14 1 | dra || sawla gehæleþ / / # / he | of | mansceatte || and of mane eac |
The Paris Psalter 71:14 1 | / / # / he of mansceatte || and | of | mane eac / sniome hiora sawle | |
The Paris Psalter 71:15 2 | odum || him byþ lungre seald / | of | arabia gold || eorlas lædaþ |
The Paris Psalter 72:6 2 | || fæcne unriht / swa swa hit | of | gelynde || lungre cwome / and h |
The Paris Psalter 73:10 3 | m us || eac þa swyþran hand / | of | þinum sceate || sylfa wiþ e |
The Paris Psalter 74:6 2 | ne cymeþ || gumena ænig / ne | of | westwegum || wera cneorissa / n |
The Paris Psalter 74:6 3 | estwegum || wera cneorissa / ne | of | þissum westum || widum morum |
The Paris Psalter 74:8 1 | ehþ þe he ann / / # / þonne he | of | þysum on þæt || þonne onc |
The Paris Psalter 75:6 1 | r wiþstandan / / # / þonne þu | of | heofenum dom || hider on eor |
The Paris Psalter 76:10 2 | redes% ēac / Israhela bearn || | of | Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, w |
The Paris Psalter 76:12 3 | feredes eac / israhela bearn || | of | ægyptum / / # / hwæt þe wuldre |
The Paris Psalter 77:11 2 | emes bearn || ærest ongunnan / | of | bogan stræle || bitere senda |
The Paris Psalter 77:17 2 | on westene || wide ædran / him | of | stane let || strange burnan / / |
The Paris Psalter 77:18 1 | ane let || strange burnan / / # / | of | þam wæter cwoman || weorude |
The Paris Psalter 77:21 1 | um and sidum / / # / þeah þe he | of | stane || streamas lete / wæter |
The Paris Psalter 77:25 2 | an duru || wolcen ontynan / hea | of | heofenum || and hider rignan / |
The Paris Psalter 77:26 1 | / / # / and awehte þa || windas | of | heofenum / auster ærest || and |
The Paris Psalter 77:55 2 | or him || mære þeode / awearp | of | wicum || sealde him weste lan |
The Paris Psalter 79:8 1 | | ealle we beoþ hale / / # / þu | of | ægyptum || ut alæddest / wræ |
The Paris Psalter 79:11 1 | / ealle þa telgan || þe him | of | hlidaþ / þu æt sæstreamas | |
The Paris Psalter 79:13 1 | on wege færþ / / # / hine utan | of | wuda || eoferas wrotaþ / and w |
The Paris Psalter 79:14 2 | d spedig / þine ansyne || ufan | of | heofenum / gewite and beseoh || |
The Paris Psalter 80:10 2 | eom þin god || þe geara þe / | of | ægypta || eorþan alædde / / # |
The Paris Psalter 80:15 3 | || þæt him halig god / sealde | of | stane || oþþæt hi sæde w |
The Paris Psalter 81:4 1 | fum || wel soþfæstum / / # / ge | of | firenfulra || fæcnum handum / |
The Paris Psalter 83:6 3 | soþe sette || syþþan eodan / | of | mægene on mægen || þær w |
The Paris Psalter 84:1 3 | dan fæle || and afyrdest eac / | of | iacobe || þa graman hæftned |
The Paris Psalter 84:5 2 | þu þin yrre || wraþe mode / | of | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 84:10 1 | ufu || swylce clyppeþ / / # / up | of | eorþan cwom || æþelast so |
The Paris Psalter 84:10 2 | / beseah soþfæstnes || samod | of | heofenum / / # / syleþ us fremsu |
The Paris Psalter 85:12 3 | mine sawle || swylce alysdest / | of | helwarena || hinderþeostrum / |
The Paris Psalter 86:3 1 | / # / efne fremde cynn || foran | of | tyrum / folc sigelwara || naman |
The Paris Psalter 88:21 1 | bearn || ænig sceþþan / / # / | of | his ansyne || ealle ic aceorf |
The Paris Psalter 88:38 1 | | fælne helpend / / # / þu hine | of | clænnesse || clæne alysdest |
The Paris Psalter 89:1 2 | riþstol us || fæste drihten / | of | cynne on cynne || and on cneo |
The Paris Psalter 90:3 1 | e / / # / forþon he me alysde || | of | laþum grine / huntum unholdum |
The Paris Psalter 90:15 3 | e || and hine hraþe syþþan / | of | earfoþum || ut alysde / / # / ic |
The Paris Psalter 95:7 3 | e || wuldor þridde / and þæt | of | hiora eþele don || ealle þe |
The Metres of Boethius: Metre 1 2 | ra iu || þætte gotan eastan / | of | sciþþia || sceldas læddon / |
The Metres of Boethius: Metre 1 80 | he neowol astreaht || niþer | of | dune / feol on þa flore || fel |
The Metres of Boethius: Metre 1 83 | | ne wende þonan æfre / cuman | of | þæm clammum || cleopode to |
The Metres of Boethius: Metre 10 41 | n || and þisne swiftan rodor / | of | his rihtryne || rinca ænig / h |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | esceafta || weorþan gestilde / | of | þæm ryne onwend || þe him |
The Metres of Boethius: Metre 12 2 | rcan || wæstmbære lond / atio | of | þæm æcere || ærest sona / f |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | t sona / and þu awyrtwalast || | of | gewitlocan / leasa gesælþa || |
The Metres of Boethius: Metre 12 28 | lþa || swa swa londes ceorl / | of | his æcere lycþ || yfel weod |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | agon / þæt hi hi æfre him || | of | aslepen / and þeah wuhta gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | uman / to þam earde || þe hio | of | becom / þæt is orsorgnes || a |
The Metres of Boethius: Metre 14 10 | ara hyrsta || hionane lædan / | of | þisse worulde || wuhte þon |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | eawum || eall underþyded / ado | of | his mode || mislicra fela / þa |
The Metres of Boethius: Metre 17 3 | ldbuende || fruman gelicne / hi | of | anum twæm || ealle comon / wer |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | þære sunnan leoht || seleþ | of | heofonum / monan and þyssum || |
The Metres of Boethius: Metre 19 4 | n men || mid ealle gedwæleþ / | of | þæm rihtan wege || recene a |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | þ / is þeah efneþe || up and | of | dune / to feallanne || foldan |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | fundiaþ || forþæm hi hider | of | þe / æror comon || sculon eft |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | on eorþan || forþæm he ær | of | hire / weox on weorulde || wune |
The Metres of Boethius: Metre 20 255 | as earfoþu || up astigan / and | of | þisum bysegum || bilewit fæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | e ealle to || a fundiaþ / men | of | moldan || on þa mæran gesce |
The Metres of Boethius: Metre 22 27 | nþeawas || eallunga ne magon / | of | mode ation || monna ænegum / r |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | e æwelm || ælces goodes / and | of | him selfum || þone sweartan |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | n þonne wolde || him awindan | of | / þæs cynegerelan || claþa g |
The Metres of Boethius: Metre 25 38 | ped || ic gereccan mæg / þæt | of | ungemete || ælces þinges / wi |
The Metres of Boethius: Metre 25 40 | and wæda || wingedrinces / and | of | swetmettum || swiþost weaxa |
The Metres of Boethius: Metre 26 109 | choman || listas and cræftas / | of | þæm mode cumaþ || monna ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 61 | | hwi þæt is mæge / weorþan | of | wætere || wlitetorht scineþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lista || and him lifes weard / | of | mode abrit || þæt micle dys |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 | neþ / ær þæm þæt oþer || | of | gewiteþ / ne huru se stiorra | |
The Metres of Boethius: Metre 31 13 | onhnigen to hrusan || hnipaþ | of | dune / on weoruld wliteþ || wi |
The Metres of Boethius: Metre 5 13 | oft æspringe || ut awealleþ / | of | clife harum || col and hlutor |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | on middan geligeþ / atrendlod | of | þæm torre || he on tu siþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 20 | blonden || broc biþ onwended / | of | his rihtryne || ryþum toflow |
The Metres of Boethius: Metre 6 4 | || sweotolost scineþ / hadrost | of | hefone || hræþe bioþ aþis |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | na modsefan || miclum awegede / | of | hiora stede styrede || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 8 21 | ta || nalles win druncon / scir | of | steape || næs þa scealca na |
Metrical Psalm 92:2 1 | angnesse% and he begirde hine | of | megene |
The Death of Edgar 9 | one eahteþan dæg || eadgar | of | life / beorna beahgyfa || feng |
The Death of Edgar 14 | st hæleþ || tyn nihtum ær / | of | brytene gewat || bisceop se g |
The Death of Edgar 25 | fed || deormod hæleþ / oslac | of | earde || ofer yþa gewealc / of |
The Death of Edward 27 | and swa deore genam / æþelne | of | eorþan || englas feredon / so |
The Rune Poem 25 | hwitust corna || hwyrft hit | of | heofones lyfte / wealcaþ hit w |
A.6.13 20 | eġeslīċe, / bismerlīċe, || | of | blācere liðeran / īrenum apl |
Solomon and Saturn 21 | draca egeslice / bismorlice || | of | blacere liþran / irenum aplum |
A.6.13 22 | m; || ealle bēoþ ā·weaxen / | of | ed-wītes || ȳða heafdum. / |
Solomon and Saturn 23 | aplum || ealle beoþ aweaxen / | of | edwittes || iþa heafdum / þon |
A.6.13 48 | ltan wiþ morðre, || merġan | of | sorĝe, / ā·sċēadan of sċy |
A.6.13 49 | ġan of sorĝe, / ā·sċēadan | of | sċyldum? || Hūru him sċiep |
Solomon and Saturn 52 | meltan wiþ morþre || mergan | of | sorge / asceadan of scyldum || |
Solomon and Saturn 53 | e || mergan of sorge / asceadan | of | scyldum || huru him scippend |
A.6.13 61 | ost. / Hē mæġ þā sāwle || | of | sīn-nihte / ġe·feċċan unde |
Solomon and Saturn 66 | sælgost / he mæg þa saule || | of | siennihte / gefeccan under fold |
A.6.13 102 | ǣġhwæðer brenġeþ / swipan | of | sīðe; || sarĝiaþ hwīle / f |
Solomon and Saturn 107 | æghwæþer brengeþ / sweopan | of | siþe || sargiaþ hwile / fremd |
A.6.13 170 | re wæs on sǣlum || sē þe | of | sīðe cōm / feorran ġe·fēr |
Solomon and Saturn 175 | þre was on sælum || se þe | of | siþe cwom / feorran gefered || |
A.6.13 36 | -sefan || manna ġe·hwelċes / | of | þrēa-mēdlan || þisses lī |
Solomon and Saturn 44 | modsefan || manna gehwylces / | of | þreamedlan || þisses lifes / |
A.6.13 132 | ne drihtne dēman, || þe ūs | of | dūste ġe·worhte, / nerġend |
A.6.13 133 | dūste ġe·worhte, / nerġend | of | nihtes wunde? || Ac sæġe m |
Solomon and Saturn 156 | onne dryhtne deman || þe us | of | duste geworhte / nergend of nie |
Solomon and Saturn 157 | us of duste geworhte / nergend | of | niehtes wunde || ac sæge me |
A.6.13 252 | yġdu; || for·lēt hine þā | of | dūne ġe·hrēosan, / ā·fiel |
A.6.13 258 | e nāmon, / ā·weorp hine þā | of | þǣm wuldre || and wīde tō |
Solomon and Saturn 294 | es gehygdo || forlet hine þa | of | dune gehreosan / afielde hine |
A.6.13 299 | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ | of | ðǣre heortan || heardne ā |
Solomon and Saturn 300 | lare ne namon / aweorp hine þa | of | þam wuldre || and wide todra |
Solomon and Saturn 15 | æt eall sagaþ / ne meahte ic | of | þære heortan || heardne aþ |
The Menologium 24 | t || þæt afered byþ / winter | of | wicum || and se wigend þa / æ |
The Menologium 111 | geare / tungla torhtust || and | of | tille agrynt / to sete sigeþ | |
Maxims II 30 | æþe / eald and egesfull || ea | of | dune sceal / flodgræg feran || |
The Judgment Day II 28 | lspringas || wel ontynan / hate | of | hleorum || recene to tearum / |
The Judgment Day II 111 | c ðonne cumað hider || ufon | of | heofone / deaðbeacnigende tacn |
The Judgment Day II 127 | red / ðænne samod becumað || | of | swegles hleo / eall engla werod |
A Summons to Prayer 10 | n fultum || [factor cosmi] / se | of | æðelre wæs || [uirginis pa |
The Lord's Prayer II 8 | la god || eft hig alyse / sawle | of | synnum || ðurh ðine soðan |
The Lord's Prayer II 113 | || eal forwurðan / ac alys us | of | yfele || ealle we beðurfon / g |
The Creed 11 | endne cyning || hider asendne / | of | ðam uplican || engla rice / ð |
The Creed 30 | ormod || iosep byrigde / and he | of | helle || huðe gefette / of ða |
The Creed 31 | he of helle || huðe gefette / | of | ðam suslhofe || sawla manega |
The Creed 34 | end / aras rices frea || recene | of | moldan / and he feowertig daga |
Fragment of Psalm 102 2 | # / se alysde ðin lif || leof | of | forwyrde / fylde ðinne willan |
Fragment of Psalm 60 3 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
The Kentish Hymn 33 | nu meahtig || manna cynne / and | of | leahtrum ales || ðine ða li |
Psalm 50 38 | sse || gaste minum / aðweah me | of | sennum || saule fram wammum / g |
A Prayer 73 | lan || gewyrcean mæge / ær ic | of | ðysum lænan || lyfe gehweor |
The Seasons for Fasting 13 | || weorc ongunnon / heom ðæs | of | heofonum || hearm to leane / as |
The Seasons for Fasting 32 | arisan ongan || rices ealdor / | of | byrgenne || blæda gefylled / a |
The Seasons for Fasting 113 | oca cræft || bæle behlæned / | of | his haligan || handa gescrife |
The Seasons for Fasting 145 | hicganne || hu se halga gewat / | of | ðissum wangstede || wuldres |
The Seasons for Fasting 207 | ðe ðæt dæghluttre / wæter | of | wege || ðæt is wuldres lare |
The Seasons for Fasting 230 | stran eac || and oðerne / fisc | of | flode || |
A.6.34 2 | a wang, || wundrum frēoriġ, / | of | his innoþe || ǣrest cende. / |
A.6.34 14 | e n[…]n sīe || nīedlīċe | of | cocorum. |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 4 | lde || ðæt on worulde forð / | of | ðæm innoðum || a libbendu / |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | æter / ðonne ic ðis attor || | of | ðe geblawe |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ge an sweoran || ongunnan him | of | ðæm lande liðan / sona swa h |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | æm lande liðan / sona swa hy | of | ðæm lande coman || ða ongu |
Instructions for Christians 149 | odan eac || niowum gewerede; / | of | þæm cumað monige || men to |
Grave 2 | . / ðe wes molde imynt, er ðu | of | moder come. / Ac hit nes no idi |
Waldere, Fragment II 7 | | iulean genam / þæs þe hine | of | nearwum || niþhades mæg / wel |
Waldere B 8 | iulean genam), / þæs ðe hine | of | nearwum || Niðhades mæg, / We |
The Battle of Maldon 6 | hþo geþolian / he let him þa | of | handon || leofne fleogan / hafo |
A.6.9 7 | e·þolian, / hē lēt him þā | of | heandum || lēofne flēoĝan / |
The Battle of Maldon 106 | on eorþan cyrm / hi leton þa | of | folman || feolhearde speru / ge |
A.6.9 108 | ðan ċierm. / Hīe lēton þā | of | folmum || fēol-hearde speru, |
The Battle of Maldon 147 | rlet þa drenga sum || daroþ | of | handa / fleogan of folman || þ |
The Battle of Maldon 148 | um || daroþ of handa / fleogan | of | folman || þæt se to forþ g |
A.6.9 149 | ēt þā drenga sum || daroþ | of | handa, / flēoĝan of folman, | |
A.6.9 150 | || daroþ of handa, / flēoĝan | of | folman, || þæt sē tō for |
The Battle of Maldon 152 | ampe || se full caflice / bræd | of | þam beorne || blodigne gar / w |
A.6.9 154 | | sē full cāflīċe / bræġd | of | þām beorne || blōdiġne g |
The Battle of Maldon 160 | d / þa byrhtnoþ bræd || bill | of | sceþe / brad and bruneccg || a |
A.6.9 162 | Byrht·nōþ bræġd || bill | of | sċēaðe, / brād and brūn-e |
The Battle of Maldon 219 | || þegenas ætwitan / þæt ic | of | þisse fyrde || feran wille / e |
A.6.9 221 | eġnas æt·wītan / þæt iċ | of | þisse fyrde || fēran wille, |
Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
Guthlac A 609 | es leohtfruman || ond him lof | singe | / ðurh gedefne dom || dæges o |
Riddles 8 2 | ece || mongum reordum / wrencum | singe | || wrixle geneahhe / heafodwoð |
The Paris Psalter 100:1 2 | and dom || mihtigan drihtnes / | singe | and secge || and soþ ongyte / |
The Paris Psalter 103:31 2 | minum life || lustum drihtne / | singe | soþlice || and secge eac / þe |
The Paris Psalter 107:1 3 | | þæt ic gode cweme / sealmas | singe | || soþum drihtne / / # / aris nu |
The Paris Psalter 137:1 6 | ngla || ealra gesihþe / ic þe | singe | || swiþe geneahhige / / # / eac |
The Paris Psalter 143:10 2 | ic / þam godan gode || gleawne | singe | / on psalterio || þe him swyns |
The Paris Psalter 143:10 5 | n hearpe / on þære þe ic þe | singe | || swiþe geneahhe / / # / þu he |
The Paris Psalter 145:1 4 | ne || and holdum gode / sealmas | singe | || þenden ic sylf lifige / / # |
The Paris Psalter 56:9 3 | þæt ic gode swylce / sealmas | singe | || soþword sprece / / # / aris w |
The Paris Psalter 56:10 1 | æt iċ gode swelċe / sealmas | singe, | || sōþ-word sprece. / / # / A· |
The Paris Psalter 56:11 3 | e || eac geond þeode / sealmas | singe | || swiþe geneahhige / / # / for |
The Paris Psalter 56:12 1 | || ēac ġond þēode / sealmas | singe | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / |
The Paris Psalter 58:16 1 | ne þine strengþu || stundum | singe | / and þin milde mod || morgena |
The Paris Psalter 58:17 4 | art fultum min || ic þe fela | singe | / / # / forþon þu me god eart | |
The Paris Psalter 60:6 2 | / swa ic naman þinum || neode | singe | / þæt ic min gehat || her agy |
The Paris Psalter 65:3 3 | orþe || ecne drihten / and þe | singe | eac || secge geneahhie / þæt |
The Paris Psalter 70:5 3 | t þeċċend min; / on þē iċ | singe | nū || simle and ġe·nēahhe |
The Paris Psalter 70:20 5 | hten / and þe on sealmfatum || | singe | be hearpan / israela god || ece |
The Paris Psalter 70:21 2 | wynnum lofiaþ / þonne ic þe | singe | || sigora wealdend / and min sa |
The Paris Psalter 74:8 6 | de / and iacobes gode || georne | singe | / / # / ealra fyrenfulra || fyhte |
The Paris Psalter 88:1 2 | drihten / ic on ecnesse || awa | singe | / fram cynne on cynn || and on |
The Paris Psalter 95:1 2 | þ nu drihtne || sangas neowe / | singe | þeos eorþe eall || eceum dr |
Metrical Psalm 95:1 1 | nu drihtne || sangæs niowe | singe | / ðeos eorðe eæll || eceum d |
Fragment of Psalm 60 1 | / swa ic naman ðinum || neode | singe | / ðæt ic min gehat || her agy |
Genesis A 48 | reþemode / agan woldan || and | swa | eaþe meahtan / him seo wen gel |
Genesis A 78 | iþ gode winnan / þa wæs soþ | swa | ær || sibb on heofnum / fægre |
Genesis A 125 | halig leoht / ofer westenne || | swa | se wyrhta bebead / þa gesundro |
Genesis A 161 | hraþe / holm under heofonum || | swa | se halga bebead / sid ætsomne |
Genesis B 252 | drihten / gesett hæfde he hie | swa | gesæliglice || ænne hæfde |
Genesis B 252 | sæliglice || ænne hæfde he | swa | swiþne geworhtne / swa mihtign |
Genesis B 253 | fde he swa swiþne geworhtne / | swa | mihtigne on his modgeþohte | |
Genesis B 253 | is modgeþohte || he let hine | swa | micles wealdan / hehstne to him |
Genesis B 254 | eofona rice || hæfde he hine | swa | hwitne geworhtne / swa wynlic w |
Genesis B 255 | he hine swa hwitne geworhtne / | swa | wynlic wæs his wæstm on heo |
Genesis B 279 | abbanne || ic mæg mid handum | swa | fela / wundra gewyrcean || ic h |
Genesis B 283 | gordomes || ic mæg wesan god | swa | he / bigstandaþ me strange gen |
Genesis B 289 | wesan / rædan on þis rice || | swa | me þæt riht ne þinceþ / þ |
Genesis B 297 | habban / ealra morþra mæst || | swa | deþ monna gehwilc / þe wiþ h |
Genesis B 307 | a ufon of heofnum / þurhlonge | swa | || þreo niht and dagas / þa e |
Genesis B 322 | fynd on þam fyre || þe ær | swa | feala hæfdon / gewinnes wiþ h |
Genesis B 373 | ic eom rices leas / habbaþ me | swa | hearde || helle clommas / fæst |
Genesis B 381 | sa heldora / wegas forworhte || | swa | ic mid wihte ne mæg / of þiss |
Genesis B 385 | / gehæfted be þam healse || | swa | ic wat he minne hige cuþe / an |
Genesis B 391 | en on þas sweartan mistas || | swa | he us ne mæg ænige synne ge |
Genesis B 399 | fre mægen / and on his eafrum | swa | some || andan gebetan / onwenda |
Genesis B 425 | || þæt me is on minum mode | swa | sar / on minum hyge hreoweþ || |
Genesis B 438 | te ic hine wiþ me sylfne || | swa | hwa swa þæt secgan cymeþ / o |
Genesis B 457 | s wif somed / freo fægroste || | swa | hie fela cuþon / godes gegearw |
Genesis B 462 | ædene / gewered mid wæstme || | swa | hie waldend god / heah heofoncy |
Genesis B 467 | s se wæstm gelic / oþer wæs | swa | wynlic || wlitig and scene / li |
Genesis B 471 | de || se þæs wæstmes onbat / | swa | him æfter þy || yldo ne der |
Genesis B 483 | mid sorgum || siþþan libban / | swa | hwa swa gebyrgde || þæs on |
Genesis B 509 | e || and ymb þin lif sprecan / | swa | þu læstan scealt || þæt o |
Genesis B 552 | waldend god / abolgen wyrþ || | swa | ic him þisne bodscipe / selfa |
Genesis B 555 | ne læstan wel / hwilc ærende | swa | || he easten hider / on þysne |
Genesis B 563 | -twam meaht / wite bewarigan || | swa | ic þe wisie / æt þisses ofet |
Genesis B 564 | || þonne wurþaþ þin eagan | swa | leoht / þæt þu meaht swa wid |
Genesis B 565 | gan swa leoht / þæt þu meaht | swa | wide || ofer woruld ealle / ges |
Genesis B 574 | forlæteþ / on breostcofan || | swa | wit him bu-tu / an sped spreca |
Genesis B 579 | um herran || þæt me hearmes | swa | fela / adam gespræc || eargra |
Genesis B 583 | godes engel / ac ic cann ealle | swa | geare || engla gebyrdo / heah h |
Genesis B 588 | om ic deofle gelic / lædde hie | swa | mid ligenum || and mid listum |
Genesis B 597 | þolian || þæt wurde þegn | swa | monig / forlædd be þam lygenu |
Genesis B 608 | ær þa siene onlah / þæt heo | swa | wide || wlitan meahte / ofer he |
Genesis B 611 | u meaht nu þe self geseon || | swa | ic hit þe secgan ne þearf / e |
Genesis B 620 | s leohtes genog / þæs ic þe | swa | godes || gegired hæbbe / ne wi |
Genesis B 623 | æs fela he me laþes spræc / | swa | hire eaforan sculon || æfter |
Genesis B 652 | || brungen hæfde / þe he hire | swa | wærlice || wordum sægde / iew |
Genesis B 655 | adam frea min || þis ofet is | swa | swete / bliþe on breostum || a |
Genesis B 663 | tan willaþ || hwæt scal þe | swa | laþlic striþ / wiþ þines he |
Genesis B 674 | d || gehyran mæg ic rume / and | swa | wide geseon || on woruld eall |
Genesis B 682 | lic / elles on eorþan || buton | swa | þes ar sægeþ / þæt hit geg |
Genesis B 708 | e || nyste þæt þær hearma | swa | fela / fyrenearfeþa || fylgean |
Genesis B 718 | siþ || þeah hit nære haten | swa | / ac hit ofetes noman || agan s |
Genesis B 723 | o mete dædon / ofet unfæle || | swa | hit him on innan com / hran æt |
Genesis B 733 | lon / on þone sweartan siþ || | swa | þu his sorge ne þearft / bera |
Genesis B 755 | hearm gode / modsorg gemacod || | swa | hwæt swa wit her morþres þ |
Genesis B 819 | æfst / on mines herran hete || | swa | me nu hreowan mæg / æfre to a |
Genesis A 901 | e geworhte / and þa reafode || | swa | hit riht ne wæs / beam on bear |
Genesis A 910 | greot etan / þine lifdagas || | swa | þu laþlice / wrohte onstealde |
Genesis A 966 | odes hæse / bearn astrienan || | swa | him metod bebead / adames and e |
Genesis A 989 | þan / ludon laþwende || leng | swa | swiþor / reþe wæstme || ræh |
Genesis A 993 | / drihta bearnum || doþ gieta | swa | / of þam brad blado || bealwa |
Genesis A 1019 | fan / arleas of earde þinum || | swa | þu abele wurde / to feorhbanan |
Genesis A 1206 | eaþe swealt / middangeardes || | swa | her men doþ / geonge and ealde |
Genesis A 1314 | sceal þy mare / noe fremede || | swa | hine nergend heht / hyrde þam |
Genesis A 1332 | s worn / on lides bosme || læd | swa | ic þe hate / under earce bord |
Genesis A 1356 | nginneþ / him þa noe gewat || | swa | hine nergend het / under earce |
Genesis A 1361 | of gefor / to heora ætgifan || | swa | him ælmihtig / weroda drihten |
Genesis A 1493 | || þriddan eþyl / he fremede | swa | || and frean hyrde / stah ofer |
Genesis A 1494 | yrde / stah ofer streamweall || | swa | him seo stefn bebead / lustum m |
Genesis A 1565 | m selfa sceaf / reaf of lice || | swa | gerysne ne wæs / læg þa limn |
Genesis A 1567 | geat / þæt him on his inne || | swa | earme gelamp / þa him on hreþ |
Genesis A 1573 | e wryon / and sceome þeccan || | swa | gesceapu wæron / werum and wif |
Genesis A 1630 | festole weold / widmære wer || | swa | us gewritu secgeaþ / þæt he |
Genesis A 1669 | hie gesohton || sennera feld / | swa | þa foremeahtige || folces r |
Genesis A 1716 | ham and loth || unforcuþlice / | swa | him from yldrum || æþelu w |
Genesis A 1748 | ofgif / fæder eþelstol || far | swa | ic þe hate / monna leofost || |
Genesis A 1770 | re / swiþfeorm and gesælig || | swa | him sigora weard / waldend usse |
Genesis A 1837 | fæste hel / soþan spræce || | swa | þu minum scealt / feore gebeor |
Genesis A 1840 | waldend usser / an ælmihtig || | swa | he ær dyde / lengran lifes || |
Genesis A 2095 | wigsiþ ateah / þara þe wiþ | swa | miclum || mægne geræsde / þa |
Genesis A 2106 | sette / godes bletsunge || and | swa | gyddode / wæs þu gewurþod || |
Genesis A 2210 | nd from egypta || eþelmearce / | swa | mid niþas || swa nilus scead |
Genesis A 2210 | eþelmearce / swa mid niþas || | swa | nilus sceadeþ / and eft wendel |
Genesis A 2213 | n þine / þeodlanda gehwilc || | swa | þa þreo wæter / steape stanb |
Genesis A 2227 | geomorfrod / drihten min || do | swa | ic þe bidde / her is fæmne || |
Genesis A 2250 | ese laste / beddreste gestah || | swa | ic bena wæs / drehte dogora ge |
Genesis A 2260 | in agen most / mennen ateon || | swa | þin mod freoþ / þa wearþ un |
Genesis A 2297 | ngles larum / hire hlafordum || | swa | se halga bebead / godes ærendg |
Genesis A 2302 | ahtatig || sunu weox and þah / | swa | se engel ær || þurh his age |
Genesis A 2306 | || wiþ abrahame spræc / leofa | swa | ic þe lære || læst uncre w |
Genesis A 2325 | adrifen from duguþum || doþ | swa | ic hate / ic eow treowige || gi |
Genesis A 2359 | || estum wille / bletsian nu || | swa | þu bena eart / þinum frumbear |
Genesis A 2370 | hold wesan / abraham fremede || | swa | him se eca bebead / sette friþ |
Genesis A 2391 | ordum minum || sceal seo wyrd | swa | þeah / forþ steallian || swa |
Genesis A 2392 | swa þeah / forþ steallian || | swa | ic þe æt frymþe gehet / soþ |
Genesis A 2414 | || hwæt þa men don / gif hie | swa | swiþe || synna fremmaþ / þea |
Genesis A 2415 | maþ / þeawum and geþancum || | swa | hie on þweorh sprecaþ / facen |
Genesis A 2446 | æþelinges est || eodon sona / | swa | him se ebrisca || eorl wisade |
Genesis A 2467 | wemme twa / dohtor mine || doþ | swa | ic eow bidde / ne can þara ide |
Genesis A 2495 | emode || reced æfter gistum / | swa | hie fundedon || ac þær from |
Genesis A 2515 | mid idesum || aldornere mine / | swa | feor heonon || feþegange / si |
Genesis A 2556 | yslan || eorþan wæstma / efne | swa | wide || swa þa witelac / reþe |
Genesis A 2556 | þan wæstma / efne swa wide || | swa | þa witelac / reþe geræhton | |
Genesis A 2588 | rfæst þa / abraham arlice || | swa | he oft dyde / leofne mannan || |
Genesis A 2600 | and his dohtor twa / hie dydon | swa | || druncnum eode / seo yldre to |
Genesis A 2633 | ær fylste þa / ece drihten || | swa | he oft dyde / nergend usser || |
Genesis A 2736 | uniaþ her / abraham fremede || | swa | hine his aldor heht / onfeng fr |
Genesis A 2759 | moncynnes weard / abimeleche || | swa | hine abraham bæd / þa com fer |
Genesis A 2761 | | frea ælmihtig / to sarrai || | swa | he self gecwæþ / waldend usse |
Genesis A 2769 | is agene hand / beacen sette || | swa | him bebead metod / wuldortorht |
Genesis A 2772 | brohte / cniht weox and þag || | swa | him cynde wæron / æþele from |
Genesis A 2803 | arna tudre / wæstmum spedig || | swa | ic þe wordum gehet / þa se we |
Genesis A 2833 | ære sealde || þæt he wolde | swa | / siþþan wæs se eadega || ea |
Genesis A 2872 | saac lædan / bearn unweaxen || | swa | him bebead metod / efste þa sw |
Genesis A 2874 | and onette / forþ foldwege || | swa | him frea tæhte / wegas ofer we |
Genesis A 2879 | r / geseah hlifigan || hea dune / | swa | him sægde ær || swegles ald |
Genesis A 2894 | n gehogod / þæt he gedæde || | swa | hine drihten het / him þæt so |
Genesis A 2896 | fa findeþ / moncynnes weard || | swa | him gemet þinceþ / gestah þa |
Genesis A 2898 | pe dune / up mid his eaforan || | swa | him se eca bebead / þæt he on |
Exodus 49 | angeard || þa seo mengeo for / | swa | þæs fæsten dreah || fela m |
Exodus 82 | siþfæt || segle ofertolden / | swa | þa mæstrapas || men ne cuþ |
Exodus 101 | d eall aras / modigra mægen || | swa | him moyses bebead / mære magor |
Exodus 143 | na æfter maþmum || þæt he | swa | miceles geþah / ealles þæs f |
Exodus 194 | reat gumena || gearwe bæron / | swa | þær eorp werod || ecan læd |
Exodus 314 | þ gelad / for his mægwinum || | swa | him mihtig god / þæs dægweor |
Exodus 339 | and æþelo || he wæs gearu | swa | þeah / þær forþ æfter him |
Exodus 352 | e æghwilc / mægburga riht || | swa | him moises bead / eorla æþelo |
Exodus 359 | e / israela cyn || onriht godes / | swa | þæt orþancum || ealde recc |
Exodus 377 | eofonum || hæleþ bryttigaþ / | swa | þæt wise men || wordum secg |
Exodus 388 | gesawon / halige heahtreowe || | swa | hæleþ gefrunon / þær eft se |
Exodus 404 | elafe / feores frofre || þa he | swa | forþ gebad / leodum to lafe || |
Exodus 520 | p ærende || dægword nemnaþ / | swa | gyt werþeode || on gewritum |
Exodus 539 | ece scræf || yfela gehwylces / | swa | nu regnþeofas || rice dæla |
Exodus 549 | uldorcyning || to widan feore / | swa | reordode || ræda gemyndig / ma |
Daniel 3 | rd dælan / cyningdom habban || | swa | him gecynde wæs / siþþan þu |
Daniel 20 | rleton / metodes mægenscipe || | swa | no man scyle / his gastes lufan |
Daniel 62 | under stanhliþum / swilc eall | swa | þa eorlas || agan sceoldon / o |
Daniel 130 | || swefen cyninge / hu magon we | swa | dygle || drihten ahicgan / on s |
Daniel 136 | ing || witgum sinum / næron ge | swa | eacne || ofer ealle men / modge |
Daniel 137 | fer ealle men / modgeþances || | swa | ge me sægdon / and þæt gecw |
Daniel 139 | t ge cuþon / mine aldorlege || | swa | me æfter wearþ / oþþe ic fu |
Daniel 157 | m engel godes || eall asægde / | swa | his mandrihten || gemæted we |
Daniel 172 | wæs on þære þeode || þe | swa | hatte / bresne babilonige || þ |
Daniel 183 | tran ræd / efndon unrihtdom || | swa | hyra aldor dyde / mane gemenged |
Daniel 185 | efrecnod / fremde folcmægen || | swa | hyra frea ærest / unræd efnde |
Daniel 226 | socon / þa he wæs gegleded || | swa | he grimmost mihte / frecne fyre |
Daniel 232 | ce gefremede || þeah þe hie | swa | grome nydde / in fæþm fyres l |
Daniel 234 | erede / mihtig metodes weard || | swa | þæt mænige gefrunon / halige |
Daniel 244 | nige / wurpon wudu on innan || | swa | him wæs on wordum gedemed / b |
Daniel 257 | on / drihten on dreame || dydon | swa | hie cuþon / ofne on innan || a |
Daniel 288 | geswiþde || and gesigefæste / | swa | þu eac sylfa eart # || / synd |
Daniel 320 | ære wære / had to hebbanne || | swa | heofonsteorran / bebugaþ bradn |
Daniel 333 | ra settend || soþfæst metod / | swa | se halga wer || hergende wæs |
Daniel 360 | cne drihten / þeoda waldend || | swa | hie þry cwædon / modum horsce |
Daniel 432 | yrdon lare / cyrdon cynegode || | swa | hie gecyþde wæron / hwurfon h |
Daniel 463 | en hæfdon / wylm þurhwodon || | swa | him wiht ne sceod / grim gleda |
Daniel 486 | fan sende || snyttro cræftas / | swa | wordum spræc || werodes ræs |
Daniel 493 | or asette / metod ælmihtig || | swa | he manegum deþ / þara þe þu |
Daniel 560 | c wesan / stille on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / ymb seofon |
Daniel 562 | eofon tida || sæde eft onfon / | swa | þin blæd liþ || swa se bea |
Daniel 562 | onfon / swa þin blæd liþ || | swa | se beam geweox / heah to heofon |
Daniel 563 | am geweox / heah to heofonum || | swa | þu hæleþum eart / ana eallum |
Daniel 576 | na scur / weceþ and wreceþ || | swa | wildu deor / oþþæt þu ymb s |
Daniel 580 | ice || se on roderum is / is me | swa | þeah willa || þæt se wyrtr |
Daniel 581 | ma / stille wæs on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / and ymbe s |
Daniel 583 | seofan tide || sæde onfenge / | swa | þin rice || restende biþ / an |
Daniel 615 | on oferhyd || ofer ealle men / | swa | wod wera || on gewindagum / geo |
Daniel 638 | elinge / seofon winter samod || | swa | no swiþrode / rice under roder |
Daniel 644 | lde || gumena gehwilcum / welan | swa | wite || swa he wolde sylf / ne |
Daniel 644 | a gehwilcum / welan swa wite || | swa | he wolde sylf / ne lengde þa | |
Daniel 654 | | susl awunnen / dom gedemed || | swa | ær daniel cwæþ / þæt se fo |
Daniel 657 | siþas || for his ofermedlan / | swa | he ofstlice || godspellode / me |
Daniel 668 | || oþþæt him cwelm gesceod / | swa | him ofer eorþan || andsaca n |
Daniel 752 | lp beswac / windruncen gewit || | swa | þe wurþan sceal / no þæt þ |
Christ and Satan 14 | ette || þurh his soþan miht / | swa | se wyrhta || þurh his wuldre |
Christ and Satan 22 | im on mode || þæt hit mihte | swa | / þæt hie weron seolfe || swe |
Christ and Satan 61 | in onseon || habbaþ we alle | swa | / for þinum leasungum || lyþr |
Christ and Satan 65 | nnes || hafustu nu mare susel / | swa | firenfulle || facnum wordum / h |
Christ and Satan 83 | r meotode || and þeos menego | swa | some / þa ic in mode || minum |
Christ and Satan 116 | ard alefan / æþel to æhte || | swa | he ær dyde / ecne onwald || ah |
Christ and Satan 125 | end || ac hit me wyrse gelomp / | swa | se werega gast || wordum sæd |
Christ and Satan 190 | andsaca || dydon his gingran | swa | / gifre and grædige || þa hig |
Christ and Satan 254 | earþ usic || þæt we woldon | swa | / drihten adrifan || of þam de |
Christ and Satan 278 | ham alefan / eþel to æhte || | swa | he ær dyde / swa gnornedon || |
Christ and Satan 279 | l to æhte || swa he ær dyde / | swa | gnornedon || godes andsacan / h |
Christ and Satan 305 | ode cweman / synne adwæscan || | swa | he sylfa cwæþ / soþfæste me |
Christ and Satan 348 | þæt halige seld / nis nænig | swa | snotor || ne swa cræftig / ne |
Christ and Satan 348 | d / nis nænig swa snotor || ne | swa | cræftig / ne þæs swa gleaw | |
Christ and Satan 349 | r || ne swa cræftig / ne þæs | swa | gleaw || nymþe god seolfa / þ |
Christ and Satan 410 | igdon / þurh næddran niþ || | swa | wit na ne sceoldon / gelærde u |
Christ and Satan 462 | um / witegan sædon || þæt he | swa | wolde / þis wæs on uhtan || e |
Christ and Satan 467 | egde || ban weornodon / þa hie | swa | leohtne || leoman gesawon / ges |
Christ and Satan 482 | æton þa / beorhtan blæda || | swa | inc se balewa het / handþegen |
Christ and Satan 512 | amas / to haligum drihtne # || / | swa | wuldres weard || wordum sæde |
Christ and Satan 523 | d sceawian / ecne and trumne || | swa | he ær dyde / þa ic gongan gef |
Christ and Satan 527 | ongeton haligne || godes sunu / | swa | heo gesegon || hwær sunu meo |
Christ and Satan 623 | mæran byrig / up to englum || | swa | oþre dydon / ac him biþ reord |
Christ and Satan 659 | est || to þissum eadigan ham / | swa | wuldres weard || wordum herig |
Christ and Satan 672 | ngre || hlafas wyrcan / gif þu | swa | micle || mihte hæbbe / þa him |
Christ and Satan 9 | iht cyning / engla and monna || | swa | þu ær myntest / þa him andsw |
Christ and Satan 21 | þæs grundes || gang þonne | swa | / oþþæt þu þone ymbhwyrft |
Christ and Satan 42 | þusenda / mila gemearcodes || | swa | hine se mihtiga het / þæt þu |
Andreas 5 | tan / syþþan hie gedældon || | swa | him dryhten sylf / heofona heah |
Andreas 67 | eohþa sceal / dæde fremman || | swa | þa dumban neat / þu ana canst |
Andreas 149 | mearces || butan þrim nihtum / | swa | hit wælwulfas || awriten hæ |
Andreas 157 | r swyltcwale || geseted wurde / | swa | hie symble ymb þritig || þi |
Andreas 177 | l healdaþ / morþorcræftum || | swa | is þære menigo þeaw / þæt |
Andreas 192 | re gefremman || on feorne weg / | swa | hrædlice || heofona scyppend |
Andreas 193 | a scyppend / wuldres waldend || | swa | þu worde becwist / þæt mæg |
Andreas 261 | a ondswarode || ælmihti god / | swa | þæt ne wiste || se þe þæ |
Andreas 269 | d gesohton / wære bewrecene || | swa | us wind fordraf / him þa andre |
Andreas 297 | abbaþ / sceattas gescrifene || | swa | eow scipweardas / aras ofer yþ |
Andreas 304 | ahwettan / willan in worulde || | swa | þu worde becwist / him þa beo |
Andreas 322 | llorfusne / oncnawe cuþlice || | swa | þæt crist bebead / þeoden þ |
Andreas 327 | n ece god || eallra gesceafta / | swa | he ealle befehþ || anes cræ |
Andreas 333 | ealle || eorþan sceatas / emne | swa | wide || swa wæter bebugeþ / o |
Andreas 333 | þan sceatas / emne swa wide || | swa | wæter bebugeþ / oþþe stedew |
Andreas 345 | rym ahof / ofer middangeard || | swa | ge me secgaþ / ond ge geheoldo |
Andreas 348 | an wille / ofer brimstreamas || | swa | ge benan sint / þa in ceol sti |
Andreas 357 | re blæd / meotud manncynnes || | swa | þu me hafast / on þyssum siþ |
Andreas 389 | wist gife / heofonlicne hlaf || | swa | þu hyldo wiþ me / ofer firige |
Andreas 418 | ymsittendes / wuldorcyninges || | swa | þu worde becwist / rece þa ge |
Andreas 438 | agu lacende || liþra wyrþan / | swa | gesælde iu || þæt we on s |
Andreas 461 | eorþan || gif his ellen deah / | swa | hleoþrode || halig cempa / þe |
Andreas 493 | gorstreamas || is þys ane ma / | swa | ic æfre ne geseah || ænigne |
Andreas 501 | n cræft / is þon geliccost || | swa | he on landsceare / stille stand |
Andreas 524 | s fylde / beorhtne boldwelan || | swa | gebledsod wearþ / engla eþel |
Andreas 582 | burhstedum || blinde gesegon / | swa | he on grundwæge || gumena cy |
Andreas 594 | iste þegon / menn on moldan || | swa | him gemedost wæs / nu þu miht |
Andreas 622 | en gumena / folcræd fremede || | swa | he to friþe hogode / him ondsw |
Andreas 649 | secgan wille / oor ond ende || | swa | ic þæs æþelinges / word ond |
Andreas 661 | iþheorte || burhweardes cyme / | swa | gesælde iu || þæt se siged |
Andreas 692 | a iosephes || simon ond iacob / | swa | hleoþrodon || hæleþa ræsw |
Andreas 710 | ne swulgon || þeah he soþra | swa | feala / tacna gecyþde || þær |
Andreas 786 | hæfdon / gewat he þa feran || | swa | him frea mihtig / scyppend wera |
Andreas 789 | ambre becom / beorhte blican || | swa | him bebead meotud / þær þa l |
Andreas 813 | wundra worn || wordum cyþde / | swa | þeah ne gelyfdon || larum si |
Andreas 845 | gþe hæfde / siþe gesohte || | swa | him sylf bebead / þa he him fo |
Andreas 895 | | þæt hie god wolde / onmunan | swa | mycles || ofer menn ealle / ond |
Andreas 922 | || sawla nergend / þæt ic þe | swa | godne || ongitan ne meahte / on |
Andreas 926 | warode || ealwalda god / no þu | swa | swiþe || synne gefremedest / s |
Andreas 927 | a swiþe || synne gefremedest / | swa | þu in achaia || ondsæc dyde |
Andreas 931 | reora nihta / fyrstgemearces || | swa | ic þe feran het / ofer wega ge |
Andreas 937 | dre ongit / beorn gebledsod || | swa | þe beorht fæder / geweorþaþ |
Andreas 949 | worulde || ond in wuldre lean / | swa | ic him sylfum ær || secgende |
Andreas 972 | iþne hige || bysne onstellan / | swa | on ellþeode || ywed wyrþeþ |
Andreas 986 | top on stræte || stig wisode / | swa | him nænig gumena || ongitan |
Andreas 1045 | igo lædan / on gehyld godes || | swa | him se halga bebead / weorod on |
Andreas 1053 | | helle witu / wordum werede || | swa | þa wigend mid him / hæleþ hi |
Andreas 1115 | wæron / þearle geþreatod || | swa | se þeodsceaþa / reow ricsode |
Andreas 1137 | ic || to geþolianne / þæt he | swa | unscyldig || ealdre sceolde / l |
Andreas 1149 | gle ondsacan || ecga þryþum / | swa | wearþ alysed || of leodhete / |
Andreas 1231 | gmælum teon || torngeniþlan / | swa | hie hit frecnost || findan me |
Andreas 1234 | eoþo || stærcedferþne / efne | swa | wide swa || wegas to lagon / en |
Andreas 1243 | fram synnum || þeah he sares | swa | feala / deopum dolgslegum || dr |
Andreas 1245 | dolgslegum || dreogan sceolde / | swa | wæs ealne dæg || oþþæt |
Andreas 1250 | to carcerne || he wæs criste | swa | þeah / leof on mode || him wæ |
Andreas 1274 | rfæstne hæleþ / þa wæs eft | swa | ær || ondlangne dæg / swungen |
Andreas 1288 | / ece ælmihtig || anforlætan / | swa | ic þæt gefremme || þenden |
Andreas 1321 | ll getihhad / land ond leode || | swa | dyde lareow þin / cyneþrym ah |
Andreas 1323 | angeard || þynden hit meahte | swa | / þone herodes || ealdre besny |
Andreas 1328 | n gealgan || his gast onsende / | swa | ic nu bebeode || bearnum minu |
Andreas 1341 | ond on fleam numen / ongan eft | swa | ær || ealdgeniþla / helle hæ |
Andreas 1343 | mleoþ galan / hwæt wearþ eow | swa | rofum || rincas mine / lindgest |
Andreas 1344 | e / lindgesteallan || þæt eow | swa | lyt gespeow / him þa earmsceap |
Andreas 1393 | / mod gemyltan || hit ne mihte | swa | / þa wæs niowinga || niþ onh |
Andreas 1441 | / geseoh nu seolfes swæþe || | swa | þin swat aget / þurh bangebre |
Andreas 1449 | standan / blædum gehrodene || | swa | he ær his blod aget / þa word |
Andreas 1455 | llþeodigne || an ne forlæte / | swa | se dædfruma || dryhten hered |
Andreas 1476 | | dreore bestemed / ac wæs eft | swa | ær || þurh þa æþelan mih |
Andreas 1514 | mihtum swiþ || moyse sealde / | swa | hit soþfæste || syþþan he |
Andreas 1562 | ond hetegrim || þæt is her | swa | cuþ / is hit mycle selre || þ |
Andreas 1582 | æs dryge / folde fram flode || | swa | his fot gestop / wurdon burgwar |
Andreas 2 | þæt eowde || anforlætan / on | swa | niowan gefean || ah him naman |
Andreas 28 | r frean dome / dagas on rime || | swa | him dryhten bebead / þæt he |
The Fates of the Apostles 102 | / læne lices frætewa || efne | swa | lagu toglideþ / þonne cen ond |
The Fates of the Apostles 113 | ndon uncuþ / eard ond eþel || | swa | biþ ælcum menn / nemþe he go |
Soul and Body I 7 | ast nimeþ || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him on |
Soul and Body I 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him on worulde ær / efne þæt |
Soul and Body I 15 | oruda dryhten / cleopaþ þonne | swa | cearful || cealdan reorde / spr |
Soul and Body I 47 | ode sended / næfre þu me wiþ | swa | heardum || helle witum / ne gen |
Soul and Body I 64 | ecan / wemman þe mid wordum || | swa | þu worhtest to me / eart þu n |
Soul and Body I 66 | mas awiht / sceal ic þe nihtes | swa | þeah || nede gesecan / synnum |
Soul and Body I 83 | deora / þæt wyrreste || þær | swa | god wolde / ge þeah þu wære |
Soul and Body I 85 | ynna / þæt grimmeste || þær | swa | god wolde / þonne þu æfre on |
Soul and Body I 102 | þan brucan / swylcra yrmþa || | swa | þu unc her ær scrife / fyrna |
Soul and Body I 141 | sawon / heofona wuldor || swylc | swa | þu me ær her scrife / fæstes |
Soul and Body I 149 | þearf || her on life / ealles | swa | mycles || swa þu me sealdest |
Soul and Body I 149 | on life / ealles swa mycles || | swa | þu me sealdest / on gemotstede |
Homiletic Fragment I 4 | re beforan || ond þæt facen | swa | þeah / hafaþ in his heortan | |
Homiletic Fragment I 13 | eþohtas / gehataþ holdlice || | swa | hyra hyht ne gæþ / wære mid |
Homiletic Fragment I 18 | / utan ætywe || ænlice beoþ / | swa | þa beon beraþ || buta ætso |
Homiletic Fragment I 23 | inge || þonne se sæl cymeþ / | swa | bioþ gelice || þa leasan me |
Homiletic Fragment I 30 | deofles cræft || dyrne wunde / | swa | is nu þes middangeard || man |
Homiletic Fragment I 38 | sybbe healde / gastlice lufe || | swa | him god bebead / forþan eallun |
Dream of the Rood 92 | u || heofonrices weard / swylce | swa | he his modor eac || marian sy |
Dream of the Rood 108 | mes geweald / anra gehwylcum || | swa | he him ærur her / on þyssum l |
Dream of the Rood 114 | es wolde / biteres onbyrigan || | swa | he ær on þam beame dyde / ac |
Elene 87 | erlocan onspeon / up locade || | swa | him se ar abead / fæle friþow |
Elene 100 | linga hleo / beorna beaggifa || | swa | he þæt beacen geseah / heria |
Elene 128 | lugon instæpes / huna leode || | swa | þæt halige treo / aræran heh |
Elene 163 | e þis his beacen wæs / þe me | swa | leoht oþywde || ond mine leo |
Elene 190 | tgerynum / sægdon sigerofum || | swa | fram siluestre / lærde wæron |
Elene 207 | aldend / æfstum þurh inwit || | swa | se ealda feond / forlærde lige |
Elene 223 | sona gearu / wif on willsiþ || | swa | hire weoruda helm / byrnwiggend |
Elene 271 | land gesohte / secga þreate || | swa | hit siþþan gelamp / ymb lytel |
Elene 306 | t ærre lif || eowres cynnes / | swa | ge modblinde || mengan ongunn |
Elene 325 | re cwene || oncweþan meahton / | swa | tiles swa trages || swa hio h |
Elene 325 | ahton / swa tiles swa trages || | swa | hio him to sohte / hio þa on |
Elene 340 | niht on degle / mihtum mære || | swa | þæs modor ne biþ / wæstmum |
Elene 350 | æfre to aldre || onsion mine / | swa | hit eft be eow || essaias / wit |
Elene 378 | | modcwanige / collenferhþe || | swa | him sio cwen bead / fundon þa |
Elene 411 | o sece / eodon þa fram rune || | swa | him sio rice cwen / bald in bur |
Elene 436 | t eorla || gif þis yppe biþ / | swa | þa þæt ilce gio || min yld |
Elene 38 | þelust bearna / ne meahton hie | swa | disige || deaþ oþfæstan / we |
Elene 39 | þfæstan / weras wonsælige || | swa | hie wendon ær / sarum settan | |
Elene 59 | wles larum / feore beræddon || | swa | he þurh feondscipe / to cwale |
Elene 61 | tes folces / demde to deaþe || | swa | þeah him dryhten eft / miltse |
Elene 102 | oþerne || þyslic cyþan / ymb | swa | dygle wyrd || do swa þe þyn |
Elene 102 | þan / ymb swa dygle wyrd || do | swa | þe þynce / fyrngidda frod || |
Elene 150 | yþan / onwreon wyrda geryno || | swa | þu hine wordum frignest / æri |
Elene 158 | gife / þurh þa myclan miht || | swa | þin mod lufaþ / hio on sybbe |
Elene 167 | dig cwen || þe synt tu gearu / | swa | lif swa deaþ || swa þe leof |
Elene 167 | tu gearu / swa lif swa deaþ || | swa | þe leofre biþ / to geceosanne |
Elene 190 | wa / ge he heofonrices || hyht | swa | mode / ond þis ondwearde || an |
Elene 193 | mæg ic þæt findan || þæt | swa | fyrn gewearþ / wintra gangum | |
Elene 202 | at / findan on fyrhþe || þæt | swa | fyrn gewearþ / elene maþelade |
Elene 205 | on þysse werþeode / þæt ge | swa | monigfeald || on gemynd witon |
Elene 206 | d witon / alra tacna gehwylc || | swa | troiana / þurh gefeoht fremedo |
Elene 214 | stanhleoþum || ond þa stowe | swa | some / ond þa wintergerim || o |
Elene 235 | t geagninga / wisdom onwreon || | swa | gewritu secgaþ / æfter stedew |
Elene 252 | lice || soþ gecyþe / heht þa | swa | cwicne || corþre lædan / scuf |
Elene 276 | | up gelæddon / of carcerne || | swa | him seo cwen bebead / stopon þ |
Elene 338 | ynna leas || næfre he soþra | swa | feala / in woruldrice || wundra |
Elene 341 | imum || no þu of deaþe hine / | swa | þrymlice || þeoda wealdend / |
Elene 345 | er engla || forþ beacen þin / | swa | þu gehyrdest || þone halgan |
Elene 349 | r beorhhliþe || ban iosephes / | swa | ic þe weroda wyn || gif hit |
Elene 372 | þanc butan ende / þæs þu me | swa | meþum || ond swa manweorcum / |
Elene 372 | æs þu me swa meþum || ond | swa | manweorcum / þurh þin wuldor |
Elene 395 | ætsomne / greote begrauene || | swa | hio geardagum / arleasra sceolu |
Elene 398 | godes bearne / niþ ahofun || | swa | hie no sceoldon / þær hie lea |
Elene 442 | deophycgende || hit wæs dead | swa | ær / lic legere fæst || leomu |
Elene 456 | | on ferhþsefan / ingemynde || | swa | him a scyle / wundor þa þe wo |
Elene 500 | | wisdomes ful / ne þearft þu | swa | swiþe || synna gemyndig / sar |
Elene 520 | ymb þæs weres snyttro / hu he | swa | geleafful || on swa lytlum f |
Elene 520 | tro / hu he swa geleafful || on | swa | lytlum fæce / ond swa uncyþig |
Elene 521 | ul || on swa lytlum fæce / ond | swa | uncyþig || æfre wurde / gleaw |
Elene 526 | / ge þæs geleafan || þe hio | swa | leohte oncneow / wuldorfæste g |
Elene 532 | woldon / boden æfter burgum || | swa | brimo fæþmeþ / in ceastra ge |
Elene 575 | e / on eorþwege || hio geefnde | swa | / siþþan winemagas || westan |
Elene 582 | ewange / girwan godes tempel || | swa | hire gasta weard / reord of rod |
Elene 608 | | huru wyrd gescreaf / þæt he | swa | geleaffull || ond swa leof go |
Elene 608 | æt he swa geleaffull || ond | swa | leof gode / in worldrice || weo |
Elene 626 | t þurhwodon || ond his folme | swa | some / mid þam on rode wæs || |
Elene 691 | fde ciriacus / eall gefylled || | swa | him seo æþele bebead / wifes |
Elene 706 | r weardode / æþelne innoþ || | swa | hie ælmihtig / sigebearn godes |
Elene 715 | an sungen / eall æfter orde || | swa | hit eft gelamp / þinga gehwylc |
Elene 767 | hie lufan dryhtnes / ond sybbe | swa | same || sylfra betweonum / freo |
Elene 815 | de / ymb þone beorhtan beam || | swa | ic on bocum fand / wyrda gangum |
Elene 829 | gewitene / lifwynne geliden || | swa | lagu toglideþ / flodas gefysde |
Elene 838 | rod / þream forþrycced # || / | swa | a þeos world || eall gewite |
Elene 839 | orld || eall gewiteþ / ond eac | swa | some || þe hire on wurdon / at |
Elene 845 | rh þæs deman muþ / ond worda | swa | same || wed gesyllan / eallra u |
Elene 852 | a gedryht / duguþ domgeorne || | swa | hie adreogan magon / ond butan |
Elene 855 | emetgaþ eall / ældes leoma || | swa | him eþost biþ / sylfum geseft |
Elene 870 | beoþ / asundrod fram synnum || | swa | smæte gold / þæt in wylme bi |
Elene 873 | ænsod / amered ond gemylted || | swa | biþ þara manna ælc / ascyred |
Christ A 17 | ahreddan / earme from egsan || | swa | he oft dyde / eala ðu reccend |
Christ A 58 | wuldre full / halgan hyhtes || | swa | ðu gehaten eart / sioh nu sylf |
Christ A 63 | cymeð / nimeð eard in ðe || | swa | hit ær gefyrn / witgan wisfæs |
Christ A 85 | wearð / mægðhad se micla || | swa | eal manna bearn / sorgum sawað |
Christ A 86 | manna bearn / sorgum sawað || | swa | eft ripað / cennað to cwealme |
Christ A 109 | sylfum ðe || symle inlihtes / | swa | ðu god of gode || gearo acen |
Christ A 112 | / butan anginne || æfre wære / | swa | ðec nu for ðearfum || ðin |
Christ A 132 | || nemned wære / emmanuhel || | swa | hit engel gecwæð / ærest on |
Christ A 135 | era weard / god sylfa mid us || | swa | ðæt gomele gefyrn / ealra cyn |
Christ A 138 | d soðlice || sægdon toweard / | swa | se mæra iu || melchisedech / g |
Christ A 142 | longe his / hyhtan hidercyme || | swa | him gehaten wæs / ðætte sunu |
Christ A 148 | o cearigum || forðon cwædon | swa | / suslum geslæhte || nu ðu sy |
Christ A 180 | || ond ðu ða word spricest / | swa | ðu sylfa sie || synna gehwyl |
Christ A 233 | nd ða sona gelomp || ða hit | swa | sceolde / leoma leohtade || leo |
Christ A 306 | ham || eal sceawode / wlat ða | swa | wisfæst || witga geond ðeod |
Christ A 312 | ænig elda || æfre ne meahte / | swa | fæstlice || forescyttelsas / o |
Christ A 323 | ce stondað / simle singales || | swa | beclysed / ðæt nænig oðer | |
Christ A 330 | orðan || ut siðade / ond efne | swa | ðec gemette || meahtum gehro |
Christ A 332 | d gecorene || crist ælmihtig / | swa | ðe æfter him || engla ðeod |
Christ A 426 | e || ðurh his modor hrif / ond | swa | forðgongende || folca nergen |
Christ B 455 | ywden / in ða æðelan tid || | swa | hie eft dydon / ða se brega m |
Christ B 468 | rimes / hæfde ða gefylled || | swa | ær biforan sungon / witgena wo |
Christ B 501 | || hyge murnende / ðæs ðe hi | swa | leofne || leng ne mostun / gese |
Christ B 523 | || frætwum blican / wile eft | swa | ðeah || eorðan mægðe / sylf |
Christ B 543 | tan byrig || tyn niht ða gen / | swa | him sylf bibead || swegles ag |
Christ B 547 | geanes / ðæt is wel cweden || | swa | gewritu secgað / ðæt him alb |
Christ B 591 | an her wunað || geceosan mot / | swa | helle hienðu || swa heofones |
Christ B 591 | osan mot / swa helle hienðu || | swa | heofones mærðu / swa ðæt le |
Christ B 592 | enðu || swa heofones mærðu / | swa | ðæt leohte leoht || swa ða |
Christ B 592 | ðu / swa ðæt leohte leoht || | swa | ða laðan niht / swa ðrymmes |
Christ B 593 | leoht || swa ða laðan niht / | swa | ðrymmes ðræce || swa ðyst |
Christ B 593 | niht / swa ðrymmes ðræce || | swa | ðystra wræce / swa mid dryhte |
Christ B 594 | ðræce || swa ðystra wræce / | swa | mid dryhten dream || swa mid |
Christ B 594 | æce / swa mid dryhten dream || | swa | mid deoflum hream / swa wite mi |
Christ B 595 | ream || swa mid deoflum hream / | swa | wite mid wraðum || swa wuldo |
Christ B 595 | hream / swa wite mid wraðum || | swa | wuldor mid arum / swa lif swa d |
Christ B 596 | raðum || swa wuldor mid arum / | swa | lif swa deað || swa him leof |
Christ B 596 | mid arum / swa lif swa deað || | swa | him leofre bið / to gefremmann |
Christ B 633 | d / bi ðon giedd awræc || iob | swa | he cuðe / herede helm wera || |
Christ B 645 | mislicu || geond middangeard / | swa | se fæla fugel || flyges cunn |
Christ B 681 | nga bigong / wegas widgielle || | swa | se waldend us / godbearn on gru |
Christ B 691 | to ealdre || engla ond monna / | swa | he his weorc weorðað || bi |
Christ B 695 | na || hwæt sindan ða / gimmas | swa | scyne || buton god sylfa / he i |
Christ B 699 | ona lixeð / gæstlic tungol || | swa | seo godes circe / ðurh gesomni |
Christ B 701 | ond ryhtes / beorhte bliceð || | swa | hit on bocum cwið / siððan o |
Christ B 746 | stylde / modig æfter muntum || | swa | we men sculon / heortan gehygdu |
Christ B 784 | ice sceolon || leanum hleotan / | swa | we widefeorh || weorcum hlodu |
Christ B 850 | encen / nu is ðon gelicost || | swa | we on laguflode / ofer cald wæ |
Christ C 870 | bihlæmeð / scire gesceafte || | swa | oft sceaða fæcne / ðeof ðri |
Christ C 875 | s ungearwe || yfles genægeð / | swa | on syne beorg || somod up cym |
Christ C 897 | a cyme / hwitra ond sweartra || | swa | him is ham sceapen / ungelice | |
Christ C 939 | iðer gehreoseð / ond steorran | swa | some || stredað of heofone / |
Christ C 972 | dangeard || on ða mæran tid / | swa | se gifra gæst || grundas geo |
Christ C 984 | swearta leg / weallende wiga || | swa | ær wæter fleowan / flodas afy |
Christ C 988 | werig swelteð / byrneð wæter | swa | weax || ðær bið wundra ma / |
Christ C 1109 | htne geseoð || dreorigferðe / | swa | him mid næglum ðurhdrifan | |
Christ C 1111 | a halgan fet / ond of his sidan | swa | some || swat forletan / ðær b |
Christ C 1122 | on ðone eadgan || ondwlitan | swa | some / helfuse men || hondum sl |
Christ C 1185 | lum || ænig ne cuðen / wendon | swa | ðeah wundrum || ða hyra wal |
Christ C 1204 | ard / in ecnesse || agan mosten / | swa | ðam bið grorne || on ðam g |
Christ C 1230 | beofiað / fore frean forhte || | swa | fule swa gæt / unsyfre folc || |
Christ C 1233 | de sceaden / wera cneorissum || | swa | hi geworhtun ær / ðær bið o |
Christ C 1242 | / oðer is to eacan || ondgete | swa | some / ðæt hy him in wuldre w |
Christ C 1260 | bilocen || heofonrice agiefen / | swa | sceal gewrixled || ðam ðe |
Christ C 1272 | onne is him oðer || earfeðu | swa | some / scyldgum to sconde || ð |
Christ C 1282 | flæsc / scandum ðurhwaden || | swa | ðæt scire glæs / ðæt mon y |
Christ C 1294 | || ead to sorgum / ðæs ðe hy | swa | fægre gefean || on fyrndagum |
Christ C 1295 | re gefean || on fyrndagum / ond | swa | ænlice || anforletun / ðurh l |
Christ C 1308 | he ða synne bigæð / mæg mon | swa | ðeah gelacnigan || leahtra g |
Christ C 1377 | lum || onginneð sylf cweðan / | swa | he to anum sprece || ond hwæ |
Christ C 1386 | s ðonc ne wisses / ða ic ðe | swa | scienne || gesceapen hæfde / w |
Christ C 1399 | fremum sealde / ða ic ðe goda | swa | fela || forgiefen hæfde / ond |
Christ C 1455 | minum folmum || ond on fotum | swa | some / ðurh ða ic hongade || |
Vainglory 7 | on wicum || ond ðone wacran | swa | some / scyldum bescyredne || on |
Vainglory 21 | ide scralletað / missenlice || | swa | beoð modsefan / dalum gedæled |
Vainglory 63 | eodenstoles / ricne beryfan || | swa | hit ryht ne wæs / ond ðonne g |
Vainglory 74 | a eard || ne bið ðam oðrum | swa | / se ðe on ofermedum || eargum |
Widsith 44 | siððan / engle ond swæfe || | swa | hit offa geslog / hroðwulf ond |
Widsith 50 | eorote || heaðobeardna ðrym / | swa | ic geondferde fela || fremdra |
Widsith 131 | m ond wifum || wudga ond hama / | swa | ic ðæt symle onfond || on |
Widsith 135 | nne || ðenden he her leofað / | swa | scriðende || gesceapum hweor |
The Fortunes of Men 7 | || geloden weorðað / fergað | swa | ond feðað || fæder ond mod |
The Fortunes of Men 64 | fira mæge || forð gehealdan / | swa | missenlice || meahtig dryhten |
The Fortunes of Men 88 | || deð he wyrplas on / fedeð | swa | on feterum || fiðrum dealne / |
The Fortunes of Men 93 | agostealdes || honda gelæred / | swa | wrætlice || weoroda nergend / |
Maxims I 11 | he in gæste || ac he is gen | swa | he wæs / ðeoden geðyldig || |
Maxims I 32 | imeð / ðy weorðeð on foldan | swa | fela || fira cynnes / ne sy ð |
Maxims I 54 | dað || him bið wind gemæne / | swa | bið sæ smilte || / ðonne hy |
Maxims I 56 | / ðonne hy wind ne weceð || / | swa | beoð ðeoda geðwære || ðo |
Maxims I 164 | fyrn gewearð || het siððan | swa | forð wesan / wæra gehwylcum w |
Maxims I 167 | men gied || ond guman snyttro / | swa | monige beoð men ofer eorðan |
Maxims I 167 | ige beoð men ofer eorðan || | swa | beoð modgeðoncas / ælc him h |
Maxims I 198 | ðæt ece nið ældum scod || | swa | aðolwarum / drugon wæpna gewi |
The Order of the World 43 | one halgan blæd / forðon eal | swa | teofanade || se ðe teala cu |
The Order of the World 45 | eal beran / stiðe stefnbyrd || | swa | him se steora bibead / missenli |
The Order of the World 47 | tu || ðurh ða miclan gecynd / | swa | hi to worulde || wlite forð |
The Order of the World 57 | nes fæðm || ealle gesceafta / | swa | him wideferh || wuldor stonde |
The Order of the World 82 | o ofer brim hweorfeð / forðon | swa | teofenede || se ðe teala cu |
The Riming Poem 21 | feredon || feondon biweredon / | swa | mec hyhtgiefu heold || hygedr |
The Riming Poem 55 | || lustum ne tinneð / dreamas | swa | her gedreosað || dryhtscype |
The Riming Poem 59 | isðah || ond eal stund genag / | swa | nu world wendeð || wyrde sen |
The Panther 6 | hrerendra / wornas widsceope || | swa | wæter bibugeð / ðisne beorht |
The Panther 20 | ndrum scyne / hiwa gehwylces || | swa | hæleð secgað / gæsthalge gu |
The Panther 25 | ðrum lixte / dryhta bearnum || | swa | ðæs deores hiw / blæc brigda |
The Panther 53 | de / dareðlacende || deor efne | swa | some / æfter ðære stefne || |
The Panther 55 | efne || on ðone stenc farað / | swa | is dryhten god || dreama ræd |
The Panther 69 | e ymbhwyrft || eorðan sceata / | swa | se snottra gecwæð || sanctu |
The Whale 11 | m ymbseald || særyrica mæst / | swa | ðæt wenað || wægliðende / |
The Whale 31 | æsteð / scipu mid scealcum || | swa | bið scinna ðeaw / deofla wise |
The Whale 47 | easne wylm / under mistglome || | swa | se micla hwæl / se ðe bisence |
The Whale 62 | með togædre / grimme goman || | swa | bið gumena gehwam / se ðe oft |
The Whale 87 | d || hælu secan / ðæt we mid | swa | leofne || in lofe motan / to wi |
The Partridge 5 | gecwæð || wuldres ealdor / in | swa | hwylce tiid || swa ge mid tre |
The Partridge 5 | ealdor / in swa hwylce tiid || | swa | ge mid treowe to me / on hyge h |
The Partridge 7 | lfirena / sweartra geswicað || | swa | ic symle to eow / mid siblufan |
The Partridge 15 | | ðenden us dæg scine / ðæt | swa | æðelne || eardwica cyst / in |
Soul and Body II 7 | st nimeð || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him in |
Soul and Body II 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him in worulde ær / efne ðæt |
Soul and Body II 15 | | ende worlde / cleopað ðonne | swa | cearful || caldan reorde / spri |
Soul and Body II 44 | rom gode sended / næfre ðu me | swa | heardra || helle wita / ned gea |
Soul and Body II 59 | gesecan / wemman mid wordum || | swa | ðu worhtest to me / eart ðu d |
Soul and Body II 78 | eora / ðæt grimmeste || ðær | swa | god wolde / ge ðeah ðu wære |
Soul and Body II 96 | ðan brucan / swylcra yrmða || | swa | ðu unc ær scrife / firenað |
Guthlac A 40 | middangeard || monge arisene / | swa | ðæt geara iu || godes spelb |
Guthlac A 42 | ðurh witedom / eal anemdon || | swa | hit nu gongeð / ealdað eorða |
Guthlac A 70 | ham / wilniað bi gewyrhtum || | swa | ðas woruldgestreon / on ða m |
Guthlac A 110 | / frecnessa fela || fyrst wæs | swa | ðeana / in godes dome || hwonn |
Guthlac A 129 | inge / wunne æfter worulde || | swa | doð wræcmæcgas / ða ðe ne |
Guthlac A 133 | hy ðy reafe || rædan motan / | swa | hy hine trymedon || on twa he |
Guthlac A 200 | tigan || lætan wræce stille / | swa | him yrsade || se for ealle sp |
Guthlac A 219 | on ealdfeondas || ondan noman / | swa | hi singales || sorge dreogað |
Guthlac A 246 | m || ana geðringan / ne eam ic | swa | fealog || swa ic eow fore sto |
Guthlac A 246 | ingan / ne eam ic swa fealog || | swa | ic eow fore stonde / monna weor |
Guthlac A 276 | gewinnan / gif ðu gewitest || | swa | wilde deor / ana from eðele || |
Guthlac A 323 | h monnes hond || mine ðearfe / | swa | modgade || se wið mongum sto |
Guthlac A 344 | pa sluman || oððe sæne mod / | swa | sceal oretta || a in his mode |
Guthlac A 373 | lan || ac he gedreosan sceal / | swa | ðeos eorðe eall || ðe ic h |
Guthlac A 390 | n || lade hæbbe / ða wæs eft | swa | ær || ealdfeonda nið / wroht |
Guthlac A 396 | da god / freoðade on foldan || | swa | he feora gehwylc / healdeð in |
Guthlac A 419 | lencum / gierelum gielplicum || | swa | bið geoguðe ðeaw / ðær ð |
Guthlac A 431 | earn / ðream oferðunge || ond | swa | ðearfendlic / him to earfeðum |
Guthlac A 463 | lufan cwemað / wista wynnum || | swa | ge weorðmyndu / in dolum dream |
Guthlac A 493 | dædum || ne beoð ða dyrne | swa | ðeah / ic eow soð siððon || |
Guthlac A 513 | ifa gehwæs || lengu wealdeð / | swa | hleoðrade || halig cempa / wæ |
Guthlac A 554 | hyra nydwræce / deope deman || | swa | dryhten mæg / ana ælmihtig || |
Guthlac A 566 | || arleaslice / frecne fore || | swa | bið feonda ðeaw / ðonne hy s |
Guthlac A 576 | tudes cempan || hit ne meahte | swa | / cwædon cearfulle || criste l |
Guthlac A 592 | || mid godes mægne / doð efne | swa | || gif eow dryhten crist / life |
Guthlac A 620 | ond dædum / lufian in life || | swa | is lar ond ar / to spowendre || |
Guthlac A 623 | fnað / sindon ge wærlogan || | swa | ge in wræcsiðe / longe lifdon |
Guthlac A 670 | dream afyrred / engla gemana || | swa | nu awa sceal / wesan wideferh | |
Guthlac A 739 | rædum gifre || geoce gefegon / | swa | ðæt milde mod || wið moncy |
Guthlac A 760 | in gesihðe || soðes brucað / | swa | se ælmihtiga || ealle gescea |
Guthlac A 771 | getimbreð / gæstcunde gife || | swa | he guðlaces / dagas ond dæde |
Guthlac A 781 | godes willan || agyfen wurde / | swa | wæs guðlaces || gæst gelæ |
Guthlac A 790 | ig hyrde || heofonrices weard / | swa | soðfæstra || sawla motun / in |
Guthlac B 854 | oðbroden || ond hyra bearnum | swa | / eaferum æfter || ða hy on u |
Guthlac B 907 | rum brugdon / hwilum wedende || | swa | wilde deor / cirmdon on corðre |
Guthlac B 940 | ga / adl in gewod || he on elne | swa | ðeah / ungeblyged bad || beorh |
Guthlac B 974 | ldran fyrn / frecne onfengon || | swa | him biforan worhton / ða æres |
Guthlac B 996 | e ræseð on / gifrum grapum || | swa | wæs guðlace / enge anhoga || |
Guthlac B 1105 | of || ða he from helle astag / | swa | se eadga wer || in ða æðel |
Guthlac B 1109 | rla wynn / heard hygesnottor || | swa | he hraðost meahte / meðe for |
Guthlac B 1114 | emple / ond his ðegne ongon || | swa | ðam ðeodne geras / ðurh gæs |
Guthlac B 1118 | tigan gesceaft / to eadwelan || | swa | he ær ne sið / æfre to ealdr |
Guthlac B 1121 | lænan tid || lare gehyrde / ne | swa | deoplice || dryhtnes geryne / |
Guthlac B 1219 | wide mæcges || ond on morgne | swa | / ongeat geomormod || gæstes s |
Guthlac B 1225 | leofum æfter longre hwile || | swa | he late meahte / elnes oncyðig |
Guthlac B 1276 | ta geblowene / hunigflowende || | swa | ðæs halgan wæs / ondlongne d |
Guthlac B 1297 | eal biðence / ofestum læde || | swa | ic ðe ær bibead / lac to leof |
Guthlac B 1317 | der heofonum || haligra dream / | swa | se burgstede wæs || blissum |
Deor 7 | onn / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / beadohilde ne wæs || hy |
Deor 9 | | hyre broðra deað / on sefan | swa | sar || swa hyre sylfre ðing / |
Deor 9 | ra deað / on sefan swa sar || | swa | hyre sylfre ðing / ðæt heo g |
Deor 13 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we ðæt mæðhilde || m |
Deor 17 | nom / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / ðeodric ahte || ðritig |
Deor 20 | uð / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we geascodan || eormanri |
Deor 27 | re / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / siteð sorgcearig || sæ |
Deor 42 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg |
Riddles 11 6 | ic ðæs nowiht wat / ðæt heo | swa | gemædde || mode bestolene / d |
Riddles 13 6 | e siðe ðy sarre || ðeah hy | swa | sceoldon / reafe birofene || ro |
Riddles 15 2 | wit || ond heafod fealo / sidan | swa | some || swift ic eom on feðe |
Riddles 2 25 | ic frean hyre / guðe fremme || | swa | ic gien dyde / minum ðeodne on |
Riddles 20 25 | frean hyre, / guþe fremme, || | swa | ic gien dyde / minum þeodne on |
Riddles 21 2 | nd be grunde græfe || geonge | swa | me wisað / har holtes feond || |
Riddles 22 6 | agorincas || ofer mere feolan / | swa | hi fundedon || ac wæs flod t |
Riddles 22 13 | ætres byht || wægn to lande / | swa | hine oxa ne teah || ne esna m |
Riddles 24 2 | sne mine stefne / hwilum beorce | swa | hund || hwilum blæte swa gat |
Riddles 24 2 | rce swa hund || hwilum blæte | swa | gat / hwilum græde swa gos || |
Riddles 24 3 | blæte swa gat / hwilum græde | swa | gos || hwilum gielle swa hafo |
Riddles 24 3 | æde swa gos || hwilum gielle | swa | hafoc / hwilum ic onhyrge || ð |
Riddles 24 10 | gl ond is || nu ic haten eom / | swa | ða siex stafas || sweotule b |
Riddles 27 16 | hwæt ic hatte / ðe on eorðan | swa | || esnas binde / dole æfter dy |
Riddles 29 6 | an / searwum asettan || gif hit | swa | meahte / ða cwom wundorlicu wi |
Riddles 3 13 | c of enge || up aðringe / efne | swa | mec wisað || se mec wræde o |
Riddles 3 67 | ahtum gemagnad || mines frean / | swa | ic ðrymful ðeow || ðragum |
Riddles 33 11 | dohtor min / eacen up liden || | swa | ðæt is ældum cuð / firum on |
Riddles 4 5 | ones / healdeð ond wealdeð || | swa | he ymb ðas utan hweorfeð / he |
Riddles 4 14 | s onwalde || æghwær styreð / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
Riddles 4 34 | er heofones || hwearfte recce / | swa | me leof fæder || lærde æt |
Riddles 4 69 | ferus || se swifta wind / ðæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
Riddles 40 6 | es, / healdeð ond wealdeð, || | swa | he ymb þas utan hweorfeð. / H |
Riddles 40 15 | onwalde || æghwær styreð; / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
Riddles 40 35 | r heofones || hwearfte recce, / | swa | me leof fæder || lærde æt |
Riddles 40 71 | rus, || se swifta wind, / þæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
Riddles 42 11 | linan || acas twegen / hægelas | swa | some || hwylc ðæs hordgates |
Riddles 48 8 | ðencan / hyra hælo to gode || | swa | se hring gecwæð |
Riddles 49 9 | ne wille || ðe him to nytte | swa | / ond to dugðum doð || ðæt |
Riddles 58 11 | res ne gitsað || fereð oft | swa | ðeah / lagoflod on lyfte || li |
Riddles 58 13 | eð / hlafordes gifum || hyreð | swa | ðeana / ðeodne sinum || ðry |
Riddles 59 11 | uðe / ond dryhtnes dolg || don | swa | ðæs beages / benne cwædon || |
Riddles 6 4 | an getenge / næte mid niðe || | swa | ic him no hrine / ðonne mec mi |
Riddles 8 9 | de || saga hwæt ic hatte / ðe | swa | scirenige || sceawendwisan / hl |
Riddles 9 6 | freoðode || hleosceorpe wrah / | swa | arlice || swa hire agen bearn |
Riddles 9 6 | leosceorpe wrah / swa arlice || | swa | hire agen bearn / oððæt ic u |
Riddles 9 7 | n / oððæt ic under sceate || | swa | min gesceapu wæron / ungesibbu |
Riddles 9 12 | s / suna ond dohtra || ðy heo | swa | dyde |
The Wife's Lament 24 | t is ðæt onhworfen / is nu || | swa | hit no wære / freondscipe unce |
The Judgment Day I 13 | eda gefylled / reðra bronda || | swa | nu rixiað / gromhydge guman || |
The Judgment Day I 32 | e heofona || heahðu gereccan / | swa | georne ðone godes dæl || sw |
The Judgment Day I 32 | wa georne ðone godes dæl || | swa | he gearo stondeð / clænum heo |
The Judgment Day I 87 | / godum dædum || ðæs ðe he | swa | geomor wearð / sarig fore his |
The Judgment Day I 94 | sculon clæne / womma lease || | swa | se waldend cwæð / ealra cynin |
Resignation 80 | ewitnad for ðisse worulde || | swa | min gewyrhto wæron / micle for |
Resignation 84 | word spræce / fus on ferðe || | swa | me on frymðe gelomp / yrmðu o |
Resignation 116 | earu symle / lufena to leane || | swa | ic alifde nu / giet bið ðæt |
The Descent into Hell 69 | f ðam bendum || bicgan wille / | swa | we ealle to ðe || an gelyfa |
The Descent into Hell 129 | seo burg nu-ða || bidan efne | swa | ðeah / ðeoden leofa || ðines |
Alms-Giving 5 | m dryhtne || doma selast / efne | swa | he mid wætre || ðone wealle |
Alms-Giving 8 | byrnende || burgum sceððan / | swa | he mid ælmessan || ealle tos |
Azarias 36 | urde / yced on eorðan || ðæt | swa | unrime / had to hebban || swa h |
Azarias 37 | t swa unrime / had to hebban || | swa | heofonsteorran / bugað bradne |
Azarias 39 | dne hwearft || oð brimflodas / | swa | waroða sond || ymb sealt wæ |
Azarias 40 | / yðe geond eargrund || ðæt | swa | unrime / ymb wintra hwearft || |
Azarias 49 | waldend || ond woruldsceafta / | swa | se halga wer || hergende wæs |
Azarias 60 | swiðes meaht / liges leoman || | swa | hyra lice ne scod / ac wæs in |
Azarias 71 | cne dryhten / ðeoda waldend || | swa | hi ðry cwædon / modum horsce |
Azarias 166 | cilde / hwearf ða to healle || | swa | he hraðost meahte / eorl acolm |
Azarias 187 | unwemme / wuldre gewlitegad || | swa | hyra wædum ne scod / gifre gle |
Homiletic Fragment II 6 | ð hwilum / waciað wordbeot || | swa | ðeos woruld fareð / scurum sc |
Riddles 30b and 60 8 | nigað to me / modge miltsum || | swa | ic mongum sceal / ycan upcyme | |
Riddles 60 16 | dspræce / abeodan bealdlice || | swa | hit beorna ma / uncre wordcwida |
Riddles 61 4 | rean sealde / holdum ðeodne || | swa | hio haten wæs / siððan me on |
Riddles 70 5 | || His gesceapo dreogeð / þe | swa | wrætlice || be wege stonde / h |
Riddles 78 5 | d || / /yde me to mos/ || / || | swa | ic him / || ne æt ham gesæt / |
Riddles 84 33 | ond ælda bearn || eagum sawe / | swa | ðæt wuldor wifeð || worldb |
Riddles 88 6 | on staðol/ || / /um geong || | swa | / || seðeana / oft geond || /fg |
Riddles 88 28 | er awðer || his ellen cyðde / | swa | wit ðære beadwe || begen ne |
The Phoenix 23 | ne stanclifu / heah hlifiað || | swa | her mid us / ne dene ne dalu || |
The Phoenix 29 | um herra / folde fæðmrimes || | swa | us gefreogum gleawe / witgan ð |
The Phoenix 36 | a beamas a / grene stondað || | swa | him god bibead / wintres ond su |
The Phoenix 41 | edwenden / worulde geweorðe || | swa | iu wætres ðrym / ealne middan |
The Phoenix 47 | mme || ðurh est godes / bideð | swa | geblowen || oð bæles cyme / d |
The Phoenix 104 | er sidne sæ || swegles leoma / | swa | se æðela fugel || æt ðam |
The Phoenix 108 | me / sweglcondelle || ond symle | swa | oft / of ðam wilsuman || wyllg |
The Phoenix 120 | ngeard || mærost tungla / sona | swa | seo sunne || sealte streamas / |
The Phoenix 121 | e streamas / hea oferhlifað || | swa | se haswa fugel / beorht of ðæ |
The Phoenix 125 | | swegle togeanes / ðonne bið | swa | fæger || fugles gebæru / onbr |
The Phoenix 140 | n ðas geomran woruld / singeð | swa | ond swinsað || sælum geblis |
The Phoenix 147 | mearcað / dæges ond nihtes || | swa | gedemed is / bearwes bigengan | |
The Phoenix 243 | nnum asundrad || sumes onlice / | swa | mon to ondleofne || eorðan w |
The Phoenix 257 | eft acende / foldan frætwe || | swa | se fugel weorðeð / gomel æft |
The Phoenix 280 | niwad / feorh ond feðerhoma || | swa | he æt frymðe wæs / ða hine |
The Phoenix 300 | eard || ond ðæt nebb lixeð / | swa | glæs oððe gim || geaflas s |
The Phoenix 315 | hygegælsa / swar ne swongor || | swa | sume fuglas / ða ðe late ður |
The Phoenix 322 | e eard || of ðisse eðeltyrf / | swa | se fugel fleogeð || folcum o |
The Phoenix 328 | giefe / fægre on ðam fugle || | swa | him æt fruman sette / sigora s |
The Phoenix 339 | odigne || meaglum reordum / ond | swa | ðone halgan || hringe beteld |
The Phoenix 350 | eorðan tyrf || eðel seceð / | swa | se gesæliga || æfter swylth |
The Phoenix 378 | a || moncynnes fruma / ðæt he | swa | wrætlice || weorðan sceolde |
The Phoenix 381 | fongen || ðeah hine fyr nime / | swa | ðæt ece lif || eadigra gehw |
The Phoenix 405 | fter æte || ond hyra eaferum | swa | / sarlic symbel || sunum ond do |
The Phoenix 437 | secan mote / æfter fyrbaðe || | swa | ða foregengan / yldran usse || |
The Phoenix 470 | iða gehwam || nest gewyrceð / | swa | nu in ðam wicum || willan fr |
The Phoenix 496 | e gefremmað / men on moldan || | swa | se mihtiga cyning / beodeð bre |
The Phoenix 534 | lif eft onfehð / edniwinga || | swa | bið anra gehwylc / flæsce bif |
The Phoenix 558 | eaðe || ðurh dryhtnes giefe / | swa | se fugel fenix || feorh edniw |
The Phoenix 565 | weorðan / wyrmum to willan || | swa | ðeah weoruda god / æfter swyl |
The Phoenix 583 | leodscype || læððum hwopan / | swa | nu æfter deaðe || ðurh dry |
The Phoenix 597 | r lifgað a || leohte werede / | swa | se fugel fenix || in freoðu |
The Phoenix 646 | onfeng / ðurh fæder fultum || | swa | fenix beacnað / geong in geard |
The Phoenix 650 | lifes lif || leomum geðungen / | swa | se hælend us || helpe gefrem |
The Phoenix 652 | lices gedal || lif butan ende / | swa | se fugel swetum || his fiðru |
The Phoenix 655 | bið / ðæt sindon ða word || | swa | us gewritu secgað / hleoðor h |
Juliana 11 | grund / foron æfter burgum || | swa | he biboden hæfde / ðegnas ðr |
Juliana 73 | | mæste weorce / ðæt heo mec | swa | torne || tæle gerahte / fore |
Juliana 81 | t geswerge || ðurh soð godu / | swa | ic are æt him || æfre finde |
Juliana 88 | ðe || gif ðe gedafen ðince / | swa | to life læt || swa ðe leofr |
Juliana 88 | en ðince / swa to life læt || | swa | ðe leofre sy / eode ða fromli |
Juliana 170 | m || gen gecwemest / ond ðe to | swa | mildum || mundbyrd secest / hyl |
Juliana 253 | m cweman / wes ðu on ofeste || | swa | he ðec ut heonan / lædan hate |
Juliana 276 | fe hweorfan / ðinre eadgife || | swa | me ðes ar bodað / frecne fær |
Juliana 278 | rspel || ðe me fore stondeð / | swa | ic ðe bilwitne || biddan wil |
Juliana 376 | nge gewunian / in gebedstowe || | swa | ic brogan to / laðne gelæde | |
Juliana 436 | etreowdes / meotud moncynnes || | swa | ic in minne fæder / hellwarena |
Juliana 442 | an mines / hyhtes æt halgum || | swa | me her gelamp / sorg on siðe | |
Juliana 463 | niða gebæded / mod meldian || | swa | ðu me beodest / ðreaned ðoli |
Juliana 504 | to ealdre || ond hyra eaferum | swa | / mircast manweorca || hwæt sc |
Juliana 511 | ara / ðæt me ðus ðriste || | swa | ðu nu-ða / halig mid hondum | |
Juliana 597 | istbitade / wedde on gewitte || | swa | wilde deor / grymetade gealgmod |
Juliana 634 | rmne gehynan / yflum yrmðum || | swa | heo mec ær dyde / ða wæs gel |
The Wanderer 6 | lastas || wyrd bið ful aræd / | swa | cwæð eardstapa || earfeða |
The Wanderer 14 | healde his hordcofan || hycge | swa | he wille / ne mæg werig mod || |
The Wanderer 19 | breostcofan || bindað fæste / | swa | ic modsefan || minne sceolde / |
The Wanderer 43 | neo lecge / honda ond heafod || | swa | he hwilum ær / in geardagum || |
The Wanderer 62 | ofgeafon / modge maguðegnas || | swa | ðes middangeard / ealra dogra |
The Wanderer 75 | orulde wela || weste stondeð / | swa | nu missenlice || geond ðisne |
The Wanderer 85 | scræfe || eorl gehydde / yðde | swa | ðisne eardgeard || ælda scy |
The Wanderer 96 | gewat / genap under nihthelm || | swa | heo no wære / stondeð nu on l |
The Wanderer 111 | an gesteal || idel weorðeð / | swa | cwæð snottor on mode || ges |
The Gifts of Men 3 | stberend / wegað in gewitte || | swa | her weoruda god / meotud meahtu |
The Gifts of Men 46 | gelæred / wis ond gewealden || | swa | bið wyrhtan ryht / sele asetta |
The Gifts of Men 110 | oht || sum bið ðeodne hold / | swa | weorðlice || wide tosaweð / d |
Precepts 26 | a / rædhycgende || sy ymb rice | swa | hit mæge / feorðan siðe || f |
Precepts 89 | in gehygdum || georn wisdomes / | swa | he wið ælda mæg || eades h |
Precepts 93 | n gehygdum / ber breostcofan || | swa | ðu min bearn gemyne / frode f |
The Seafarer 51 | ne / sefan to siðe || ðam ðe | swa | ðenceð / on flodwegas || feor |
The Seafarer 90 | dryhto || ealdað ond searað / | swa | nu monna gehwylc || geond mid |
Beowulf 20 | ldes eafera || scedelandum in / | swa | sceal geong guma || gode gewy |
Beowulf 29 | es faroðe / swæse gesiðas || | swa | he selfa bæd / ðenden wordum |
Beowulf 93 | worhte / wlitebeorhtne wang || | swa | wæter bebugeð / gesette sigeh |
Beowulf 99 | m || ðara ðe cwice hwyrfað / | swa | ða drihtguman || dreamum lif |
Beowulf 144 | or || se ðæm feonde ætwand / | swa | rixode || ond wið rihte wan / |
Beowulf 164 | elrunan || hwyrftum scriðað / | swa | fela fyrena || feond mancynne |
Beowulf 189 | r fæðmum || freoðo wilnian / | swa | ða mælceare || maga healfde |
Beowulf 273 | c wene || ðu wast gif hit is / | swa | we soðlice || secgan hyrdon / |
Beowulf 347 | us geunnan wile / ðæt we hine | swa | godne || gretan moton / wulfgar |
Beowulf 352 | frinan wille / beaga bryttan || | swa | ðu bena eart / ðeoden mærne |
Beowulf 401 | r bidon / heaðoreaf heoldon || | swa | him se hearda bebead / snyredon |
Beowulf 435 | / ic ðæt ðonne forhicge || | swa | me higelac sie / min mondrihten |
Beowulf 444 | eotena leode / etan unforhte || | swa | he oft dyde / mægen hreðmanna |
Beowulf 455 | andes geweorc || gæð a wyrd | swa | hio scel / hroðgar maðelode | |
Beowulf 490 | æl meoto / sigehreð secgum || | swa | ðin sefa hwette / ða wæs gea |
Beowulf 538 | eðdon || ond ðæt geæfndon | swa | / hæfdon swurd nacod || ða wi |
Beowulf 559 | g meredeor || ðurh mine hand / | swa | mec gelome || laðgeteonan / ð |
Beowulf 561 | him ðenode / deoran sweorde || | swa | hit gedefe wæs / næs hie ðæ |
Beowulf 585 | olace || ne gehwæðer incer / | swa | deorlice || dæd gefremede / fa |
Beowulf 591 | ecglafes / ðæt næfre grendel | swa | fela || gryra gefremede / atol |
Beowulf 594 | e || gif ðin hige wære / sefa | swa | searogrim || swa ðu self tal |
Beowulf 594 | e wære / sefa swa searogrim || | swa | ðu self talast / ac he hafað |
Beowulf 642 | ire frean sittan / ða wæs eft | swa | ær || inne on healle / ðryðw |
Beowulf 666 | ingwuldor / grendle togeanes || | swa | guman gefrungon / seleweard ase |
Beowulf 686 | || ond siððan witig god / on | swa | hwæðere hond || halig dryht |
Beowulf 687 | halig dryhten / mærðo deme || | swa | him gemet ðince / hylde hine |
Beowulf 762 | e se mæra || ðær he meahte | swa | / widre gewindan || ond on weg |
Beowulf 797 | ðeodnes || ðær hie meahton | swa | / hie ðæt ne wiston || ða hi |
Beowulf 881 | secgan wolde / eam his nefan || | swa | hie a wæron / æt niða gehwam |
Beowulf 943 | hwæt ðæt secgan mæg / efne | swa | hwylc mægða || swa ðone ma |
Beowulf 943 | æg / efne swa hwylc mægða || | swa | ðone magan cende / æfter gumc |
Beowulf 956 | alwalda ðec / gode forgylde || | swa | he nu gyt dyde / beowulf maðel |
Beowulf 972 | ond eaxle || no ðær ænige | swa | ðeah / feasceaft guma || frofr |
Beowulf 1046 | wæpna || het hine wel brucan / | swa | manlice || mære ðeoden / hord |
Beowulf 1048 | as geald / mearum ond madmum || | swa | hy næfre man lyhð / se ðe se |
Beowulf 1055 | grendel ær / mane acwealde || | swa | he hyra ma wolde / nefne him wi |
Beowulf 1058 | eallum weold / gumena cynnes || | swa | he nu git deð / forðan bið a |
Beowulf 1092 | s heap || hringum wenede / efne | swa | swiðe || sincgestreonum / fæt |
Beowulf 1093 | cgestreonum / fættan goldes || | swa | he fresena cyn / on beorsele || |
Beowulf 1103 | gedon / ðeodenlease || ða him | swa | geðearfod wæs / gyf ðonne fr |
Beowulf 1134 | oðer com / gear in geardas || | swa | nu gyt deð / ða ðe syngales |
Beowulf 1142 | eotena bearn || inne gemunde / | swa | he ne forwyrnde || woroldræd |
Beowulf 1172 | eatum spræc / mildum wordum || | swa | sceal man don / beo wið geatas |
Beowulf 1223 | ferhð || weras ehtigað / efne | swa | side || swa sæ bebugeð / wind |
Beowulf 1223 | ras ehtigað / efne swa side || | swa | sæ bebugeð / windgeard wealla |
Beowulf 1231 | ro / druncne dryhtguman || doð | swa | ic bidde / eode ða to setle || |
Beowulf 1234 | ne cuðon / geosceaft grimme || | swa | hit agangen wearð / eorla mane |
Beowulf 1238 | reced weardode / unrim eorla || | swa | hie oft ær dydon / bencðelu b |
Beowulf 1252 | m sare angeald / æfenræste || | swa | him ful oft gelamp / siððan g |
Beowulf 1283 | || wæs se gryre læssa / efne | swa | micle || swa bið mægða cr |
Beowulf 1283 | ryre læssa / efne swa micle || | swa | bið mægða cræft / wiggryre |
Beowulf 1381 | feo leanige / ealdgestreonum || | swa | ic ær dyde / wundnum golde || |
Beowulf 1396 | ðyld hafa / weana gehwylces || | swa | ic ðe wene to / ahleop ða se |
Beowulf 1451 | rðad / befongen freawrasnum || | swa | hine fyrndagum / worhte wæpna |
Beowulf 1471 | rðum || ne wæs ðæm oðrum | swa | / syððan he hine to guðe || |
Beowulf 1508 | inga ðengel || to hofe sinum / | swa | he ne mihte || no he ðæs mo |
Beowulf 1534 | truwode / mundgripe mægenes || | swa | sceal man don / ðonne he æt g |
Beowulf 1571 | leoma || leoht inne stod / efne | swa | of hefene || hadre scineð / ro |
Beowulf 1587 | grendel licgan / aldorleasne || | swa | him ær gescod / hild æt heoro |
Beowulf 1667 | ldebil / forbarn brogdenmæl || | swa | ðæt blod gesprang / hatost he |
Beowulf 1670 | wræc / deaðcwealm denigea || | swa | hit gedefe wæs / ic hit ðe ð |
Beowulf 1676 | a healfe / aldorbealu eorlum || | swa | ðu ær dydest / ða wæs gylde |
Beowulf 1694 | teres wylm || waldend sealde / | swa | wæs on ðæm scennum || scir |
Beowulf 1707 | e sceal mine gelæstan / freode | swa | wit furðum spræcon || ðu s |
Beowulf 1709 | to helpe || ne wearð heremod | swa | / eaforum ecgwelan || arscyldin |
Beowulf 1732 | e || hleoburh wera / gedeð him | swa | gewealdene || worolde dælas / |
Beowulf 1769 | yhtguma || deað oferswyðeð / | swa | ic hringdena || hund missera / |
Beowulf 1786 | eong sona to / setles neosan || | swa | se snottra heht / ða wæs eft |
Beowulf 1787 | se snottra heht / ða wæs eft | swa | ær || ellenrofum / fletsittend |
Beowulf 1828 | ymbsittend || egesan ðywað / | swa | ðec hetende || hwilum dydon / |
Beowulf 1843 | || ne hyrde ic snotorlicor / on | swa | geongum feore || guman ðingi |
Beowulf 1854 | | me ðin modsefa / licað leng | swa | wel || leofa beowulf / hafast |
Beowulf 1891 | weard onfand / eftsið eorla || | swa | he ær dyde / no he mid hearme |
Beowulf 1929 | eðes dohtor || næs hio hnah | swa | ðeah / ne to gneað gifa || ge |
Beowulf 1975 | gongan / hraðe wæs gerymed || | swa | se rica bebead / feðegestum || |
Beowulf 2006 | ldre || ic ðæt eall gewræc / | swa | begylpan ne ðearf || grendel |
Beowulf 2057 | te || rædan sceoldest / manað | swa | ond myndgað || mæla gehwylc |
Beowulf 2091 | manigra sumne || hyt ne mihte | swa | / syððan ic on yrre || upprih |
Beowulf 2115 | wintrum frod || worn gemunde / | swa | we ðær inne || ondlangne d |
Beowulf 2144 | ma menigeo || maga healfdenes / | swa | se ðeodcyning || ðeawum lyf |
Beowulf 2166 | st geteah / meara ond maðma || | swa | sceal mæg don / nealles inwitn |
Beowulf 2177 | eahðege || breost geweorðod / | swa | bealdode || bearn ecgðeowes / |
Beowulf 2184 | hildedeor || hean wæs lange / | swa | hyne geata bearn || godne ne |
Beowulf 2233 | am eorðhuse || ærgestreona / | swa | hy on geardagum || gumena nat |
Beowulf 2267 | feorhcynna || forð onsended / | swa | giomormod || giohðo mænde / a |
Beowulf 2278 | || ne byð him wihte ðy sel / | swa | se ðeodsceaða || ðreo hund |
Beowulf 2291 | cræfte || dracan heafde neah / | swa | mæg unfæge || eaðe gedigan |
Beowulf 2310 | ma egeslic / leodum on lande || | swa | hyt lungre wearð / on hyra sin |
Beowulf 2332 | weoll / ðeostrum geðoncum || | swa | him geðywe ne wæs / hæfde li |
Beowulf 2397 | iðum || cyning ealdre bineat / | swa | he niða gehwane || genesen h |
Beowulf 2442 | hygemeðe || sceolde hwæðre | swa | ðeah / æðeling unwrecen || e |
Beowulf 2444 | ng unwrecen || ealdres linnan / | swa | bið geomorlic || gomelum ceo |
Beowulf 2462 | to rum / wongas ond wicstede || | swa | wedra helm / æfter herebealde |
Beowulf 2468 | mid ðære sorhge || ðe him | swa | sar belamp / gumdream ofgeaf || |
Beowulf 2470 | eoht geceas / eaferum læfde || | swa | deð eadig mon / lond ond leodb |
Beowulf 2480 | wræcan / fæhðe ond fyrene || | swa | hyt gefræge wæs / ðeah ðe o |
Beowulf 2491 | me sealde / geald æt guðe || | swa | me gifeðe wæs / leohtan sweor |
Beowulf 2498 | oran wolde / ana on orde || ond | swa | to aldre sceall / sæcce fremma |
Beowulf 2521 | es meahte / gylpe wiðgripan || | swa | ic gio wið grendle dyde / ac i |
Beowulf 2526 | sceal / weorðan æt wealle || | swa | unc wyrd geteoð / metod manna |
Beowulf 2574 | orman dogore / wealdan moste || | swa | him wyrd ne gescraf / hreð æt |
Beowulf 2585 | ill geswac / nacod æt niðe || | swa | hyt no sceolde / iren ærgod || |
Beowulf 2590 | wic eardian / elles hwergen || | swa | sceal æghwylc mon / alætan l |
Beowulf 2608 | mundinga / folcrihta gehwylc || | swa | his fæder ahte / ne mihte ða |
Beowulf 2622 | byre mihte / eorlscipe efnan || | swa | his ærfæder / geaf him ða mi |
Beowulf 2664 | fa biowulf || læst eall tela / | swa | ðu on geoguðfeore || geara |
Beowulf 2696 | n cyðan / cræft ond cenðu || | swa | him gecynde wæs / ne hedde he |
Beowulf 2730 | ðgewædu || ðær me gifeðe | swa | / ænig yrfeweard || æfter wur |
Beowulf 2859 | um rædan / gumena gehwylcum || | swa | he nu gen deð / ða wæs æt |
Beowulf 2878 | tgifan æt guðe || ond ongan | swa | ðeah / ofer min gemet || mæge |
Beowulf 2967 | under fexe || næs he forht | swa | ðeh / gomela scilfing || ac fo |
Beowulf 2990 | na mid leodum || ond gelæste | swa | / geald ðone guðræs || geata |
Beowulf 3028 | he wið wulf || wæl reafode / | swa | se secg hwata || secggende w |
Beowulf 3049 | yre swyrd / omige ðurhetone || | swa | hie wið eorðan fæðm / ðuse |
Beowulf 3057 | a gehyld || hord openian / efne | swa | hwylcum manna || swa him geme |
Beowulf 3057 | ian / efne swa hwylcum manna || | swa | him gemet ðuhte / ða wæs ges |
Beowulf 3066 | id his magum || meduseld buan / | swa | wæs biowulfe || ða he biorg |
Beowulf 3069 | lde gedal || weorðan sceolde / | swa | hit oð domes dæg || diope b |
Beowulf 3078 | anes willan / wræc adreogan || | swa | us geworden is / ne meahton we |
Beowulf 3098 | ne hean / micelne ond mærne || | swa | he manna wæs / wigend weorðfu |
Beowulf 3140 | ildebordum / beorhtum byrnum || | swa | he bena wæs / alegdon ða tomi |
Beowulf 3161 | onda lafe / wealle beworhton || | swa | hyt weorðlicost / foresnotre m |
Beowulf 3168 | ðær hit nu gen lifað / eldum | swa | unnyt || swa hit æror wæs / |
Beowulf 3168 | gen lifað / eldum swa unnyt || | swa | hit æror wæs / ða ymbe hlæw |
Beowulf 3174 | ellenweorc / duguðum demdon || | swa | hit gedefe bið / ðæt mon his |
Beowulf 3178 | f lichaman || læded weorðan / | swa | begnornodon || geata leode / hl |
Judith 28 | nde || ðæt hi gebærdon wel / | swa | se inwidda || ofer ealne dæg |
Judith 32 | ene / agotene goda gehwylces || | swa | het se gumena aldor / fylgan fl |
Judith 38 | e fremedon / anbyhtscealcas || | swa | him heora ealdor bebead / byrnw |
Judith 67 | lcna hrofe || gefeol ða wine | swa | druncen / se rica on his reste |
Judith 68 | e rica on his reste middan || | swa | he nyste ræda nanne / on gewit |
Judith 95 | ma / ædre mid elne onbryrde || | swa | he deð anra gehwylcne / herbue |
Judith 102 | listum alede || laðne mannan / | swa | heo ðæs unlædan || eaðost |
Judith 123 | rne blæd / iudith æt guðe || | swa | hyre god uðe / swegles ealdor |
Judith 126 | e / ðæs herewæðan || heafod | swa | blodig / on ðam fætelse || ð |
Judith 130 | ðyder on lædde / ond hit ða | swa | heolfrig || hyre on hond agea |
Judith 143 | heoldon / in ðam fæstenne || | swa | ðam folce ær / geomormodum || |
Judith 197 | ge dom agon / tir æt tohtan || | swa | eow getacnod hafað / mihtig dr |
Judith 236 | a || ðe hie ofercuman mihton / | swa | ða magoðegnas || on ða mor |
Judith 277 | burgeteld / niðheard neðde || | swa | hyne nyd fordraf / funde ða on |
The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and ic spearuwan | swa | some / gelice gewearþ || anlic |
The Paris Psalter 101:9 1 | ft / / # / dagas mine gedruran || | swa | se deorca scua / and ic hege ge |
The Paris Psalter 101:9 2 | rca scua / and ic hege gelic || | swa | hit hraþe weornaþ / / # / þu o |
The Paris Psalter 101:23 3 | nlice / and þu hi onwendest || | swa | man wrigels deþ / and hi beoþ |
The Paris Psalter 102:8 2 | mode geþyldig / ece drihten || | swa | þu a wære / is þin milde mod |
The Paris Psalter 102:12 1 | t || þam þe lufedan þe / / # / | swa | þas foldan || fæþme bewind |
The Paris Psalter 102:13 1 | afyrde || æghwær symble / / # / | swa | fæder þenceþ || fægere hi |
The Paris Psalter 102:13 2 | his bearnum / milde weorþan || | swa | us mihtig god / þam þe hine l |
The Paris Psalter 102:14 4 | r anlice || eorþan blostman / | swa | his lifdagas || læne syndan / |
The Paris Psalter 102:17 1 | le þa þe ondrædaþ him / / # / | swa | his soþfæstnyss || swylce s |
The Paris Psalter 103:2 3 | gyredest || eart nu gleawlice / | swa | limwædum || leohte gegyrwed / |
The Paris Psalter 103:7 1 | / / # / he nywolnessa || neoþan | swa | swa ryfte / him to gewæde || w |
The Paris Psalter 104:18 2 | his ealdormen || ealle lærde / | swa | he his sylfes mod || geseted |
The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas læddest / | swa | hi on westenne || wæron on d |
The Paris Psalter 105:10 1 | tenne || wæron on drigum / / # / | swa | hi alysde || lifes ealdor / of |
The Paris Psalter 105:22 2 | ædon are / æton deadra lac || | swa | hit gedefe ne wæs / / # / and hi |
The Paris Psalter 105:25 4 | gebysgad / for heora yfelum || | swa | he oftor wæs / on his gaste gr |
The Paris Psalter 105:26 2 | hi toworpan || wraþe þeode / | swa | him drihten ær || dema sægd |
The Paris Psalter 105:33 1 | n unrihtum || oft gehynde / / # / | swa | he furþum oncneow || þæt h |
The Paris Psalter 105:37 4 | cweþe || folca æghwylc / wese | swa | wese swa || þurh eall wide f |
The Paris Psalter 106:29 2 | hi on hælo || hyþe gelædde / | swa | he hira willan || wyste fyrme |
The Paris Psalter 107:10 2 | fram dome || ne do þu æfre | swa | / þæt þu of urum mægene || |
The Paris Psalter 108:18 2 | gegyrede || mid grame wyrgþu / | swa | he hine wædum || wræstum ge |
The Paris Psalter 108:21 3 | for þinum þam mæran naman / | swa | þu oft þin milde mod || man |
The Paris Psalter 108:23 2 | e ahylded / oþlæded godum || | swa | se gærshoppa / / # / me synt cne |
The Paris Psalter 108:25 1 | stæfe || eallum geworden / / # / | swa | hi me gesawon || sona hig weg |
The Paris Psalter 108:28 3 | æstan / and him si abrogden || | swa | of brechrægle / hiora sylfra s |
The Paris Psalter 109:6 2 | ceþ || hæleþa mæniges / and | swa | geweorþeþ || wide geond eor |
The Paris Psalter 111:9 1 | n wended || her on wuldur / / # / | swa | þæt synfull gesyhþ || sona |
The Paris Psalter 113:3 1 | a mære || and mycel rice / / # / | swa | heo sæ geseah || he hio snio |
The Paris Psalter 113:4 4 | n geswyru || swyþe on blisse / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
The Paris Psalter 113:5 1 | swiþa || forhwan fluge þu | swa | / oþþe þu iordanen || for hw |
The Paris Psalter 113:6 1 | as wæron bliþe || gebærdon | swa | rammas / wurdan gesweoru || on |
The Paris Psalter 113:6 3 | dan gesweoru || on seledreame / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
The Paris Psalter 113:11 3 | englum || and he eall gedeþ / | swa | his willa byþ || on woruldri |
The Paris Psalter 115:2 1 | lce ic sylfa cwæþ || þa me | swa | þuhte / on modseofan || minum |
The Paris Psalter 117:12 2 | me ymbsealdon || samod anlice / | swa | beon bitere || oþþe þu bæ |
The Paris Psalter 117:13 3 | geat / þa me dryhten onfeng || | swa | hit gedefe wæs / / # / me wæs s |
The Paris Psalter 118:14 3 | gewitnesse || wat ful clæne / | swa | ic ealra welena || willum bru |
The Paris Psalter 118:15 1 | ra welena || willum bruce / / # / | swa | ic on þine soþfæstnysse || |
The Paris Psalter 118:31 1 | ra doma || gedweled æfre / / # / | swa | ic fæste ætfealh || þæt i |
The Paris Psalter 118:59 1 | re spræce || spowendlice / / # / | swa | ic wegas þine || wise þence |
The Paris Psalter 118:70 2 | ora heorte nu || her anlicast / | swa | meoluc wese || mægene gerunn |
The Paris Psalter 118:76 3 | to frofre || fæste gestande / | swa | þu on þinre spræce || sped |
The Paris Psalter 118:83 2 | nu geworden || werum anlicast / | swa | þu on hrime setest || hlance |
The Paris Psalter 118:85 2 | sægdon soþlice || na ic hit | swa | oncneow / swa hit þin æ hafa |
The Paris Psalter 118:85 3 | lice || na ic hit swa oncneow / | swa | hit þin æ hafaþ || ece dry |
The Paris Psalter 118:91 2 | as eorþan || ealle worhtest / | swa | heo nu to worulde || wunian |
The Paris Psalter 118:116 4 | end me on siþe || nu ic þin | swa | onbad / / # / gefultuma me fæste |
The Paris Psalter 118:132 2 | þan hraþe / mære gemiltsa || | swa | þu manegum dydest / þe naman |
The Paris Psalter 118:136 3 | ng wætera || wundrum gangeþ / | swa | þam ilcum byþ || þe ær ne |
The Paris Psalter 118:157 2 | ehton / nolde ic cwic æfre || | swa | þeah hwæþere / þine gewitne |
The Paris Psalter 118:162 3 | e spræce || spede þa myclan / | swa | se biþ bliþe || se þe beor |
The Paris Psalter 118:164 1 | c æ þine || elne lufian / / # / | swa | ic þe seofon siþum || symbl |
The Paris Psalter 118:176 1 | ultumiaþ / / # / ic gedwelede || | swa | þæt dysige scep / þætte for |
The Paris Psalter 119:3 1 | e ealles seald || oþþe eced | swa | / from þære inwitfullan || yf |
The Paris Psalter 119:5 3 | eorweg / sceal ic eard niman || | swa | me eþe nis / mid cedaringum || |
The Paris Psalter 121:3 2 | hierusalem || geara þu wære / | swa | swa cymlic || ceaster getimbr |
The Paris Psalter 122:3 1 | || hereþ and cwemeþ / / # / and | swa | eagan gaþ || earmre þeowena |
The Paris Psalter 122:3 3 | e hlæfdigean || handa locaþ / | swa | us synt eagan to þe || ece d |
The Paris Psalter 123:2 3 | / sniome forsweolgan || gif hi | swa | magon / / # / þonne us þara man |
The Paris Psalter 123:3 4 | elice / sona gesupan || gif hit | swa | wolde / / # / oft ure sawl || swy |
The Paris Psalter 123:6 2 | amod anlice / niþa generede || | swa | swa neodspearuwa / of grames hu |
The Paris Psalter 125:4 2 | ure hæftned || halig drihten / | swa | suþhealde || swiþe hlimman / |
The Paris Psalter 125:6 2 | nd on heora sceafas beraþ || | swa | hi gesamnedon |
The Paris Psalter 126:5 1 | f innaþe || ærest cende / / # / | swa | seo stræle byþ || strangum |
The Paris Psalter 126:5 3 | um on handa || heard ascyrped / | swa | lyþra bearn || lungre gewita |
The Paris Psalter 127:3 2 | þines wifes || welan gelice / | swa | on wingearde || weaxen berige |
The Paris Psalter 127:4 2 | earn swylce || samed anlicast / | swa | elebeamas || æþele weaxen / y |
The Paris Psalter 127:5 1 | an || blæda standen / / # / efne | swa | biþ gebletsad || beorna ægh |
The Paris Psalter 130:4 1 | n þon || swyþe gefeonde / / # / | swa | man æt meder || biþ miclum |
The Paris Psalter 130:4 2 | t meder || biþ miclum feded / | swa | þu minre sawle || symble gyl |
The Paris Psalter 131:2 1 | rnesse || micle and goode / / # / | swa | ic æt frymþe geswor || ferh |
The Paris Psalter 131:11 4 | ær ne aswore / gehet dauide || | swa | he him dyde syþþan / / # / þæ |
The Paris Psalter 132:2 1 | e sculan || eard weardian / / # / | swa | unguentum mæg || æþele wyr |
The Paris Psalter 132:3 2 | astah || on his reafæs fnæd / | swa | æþele deaw || on hermone / se |
The Paris Psalter 137:4 1 | ealle || æghwær micelne / / # / | swa | hwylce daga || ic þe deorne |
The Paris Psalter 138:11 1 | æt heo byþ dæge gelic / / # / | swa | þragum gæþ || þeostru wi |
The Paris Psalter 138:11 4 | gearuwe / onfenge me fægere || | swa | ic furþum wæs / of modur hrif |
The Paris Psalter 138:15 1 | / / # / dagas syndon trymede || | swa | hi drihten gesceop / ne mæg æ |
The Paris Psalter 138:19 1 | das beo || facne gebolgen / / # / | swa | ic hi mid rihte || recene feo |
The Paris Psalter 138:20 1 | e wurdan / / # / costa min god || | swa | hit cyn wese / and minre heorta |
The Paris Psalter 139:3 2 | | torncwidum / neode serwaþ || | swa | oft nædran doþ / and him aspi |
The Paris Psalter 140:2 2 | es gebed / ful recene gereht || | swa | ricels byþ / þonne hit gifre |
The Paris Psalter 140:9 1 | gehyran || eft ne mihton / / # / | swa | unefne is || eorþe þicce / sy |
The Paris Psalter 140:9 3 | as moras || myclum asprotene / | swa | ure ban syndon || bitere towo |
The Paris Psalter 140:12 2 | me syndrig eom || oþþæt ic | swa | fere |
The Paris Psalter 142:4 3 | ettan sarlice || samed anlice / | swa | þu worulddeade || wrige mid |
The Paris Psalter 142:6 3 | mine sawle || sette mid mode / | swa | eorþan biþ || ansyn wætere |
The Paris Psalter 143:5 3 | dagas swylce || demde gelice / | swa | þu on scimiendre || sceade l |
The Paris Psalter 143:19 2 | folc || oþre hataþ / þe him | swa | on foldan || fægre limpeþ / e |
The Paris Psalter 147:5 2 | snaw sendeþ || samed anlice / | swa | þu wulle flys || wolcnum bri |
The Paris Psalter 147:5 3 | / and þone toweorpeþ || wide | swa | æscean / / # / he his cristallum |
The Paris Psalter 147:6 2 | allum || cynnum sendeþ / swylc | swa | hlafgebrece || of heofonwolcn |
The Paris Psalter 147:9 1 | s domas / / # / ne dyde he ahwær | swa | || eldran cynne / þæt he him |
The Paris Psalter 51:7 1 | ealra geornost / / # / ic þonne | swa | elebeam || up weaxende / on god |
The Paris Psalter 52:5 3 | ceaþ / and min folc fretaþ || | swa | fælne hlaf / ne hio god wylla |
The Paris Psalter 54:6 2 | ealde / to fleogenne || fiþeru | swa | culfran / and ic þonne ricene |
The Paris Psalter 55:6 1 | de / / # / on eardiaþ || þa þe | swa | þenceaþ / þæt heo gehyden | |
The Paris Psalter 55:6 3 | t heo gehyden || hælun mine / | swa | min sawl bad || þæt þu swy |
The Paris Psalter 55:7 3 | nre gesyhþe || sarige tearas / | swa | ic þe on gehate || hæfde ge |
The Paris Psalter 57:6 3 | yrnende || eorþe forswelgeþ / | swa | his bogan bendeþ || oþþæt |
The Paris Psalter 57:6 4 | t bitere eft / adl on seteþ || | swa | his geearnuncg byþ / / # / swa w |
The Paris Psalter 57:7 1 | | swa his geearnuncg byþ / / # / | swa | weax melteþ || gif hit byþ |
The Paris Psalter 57:7 2 | armum neah / fyre gefæstnad || | swa | heo feallaþ on þæt / hi sunn |
The Paris Psalter 58:4 3 | þu sylfa gesyhst || þæt ic | swa | dyde / þu eart mægena god || |
The Paris Psalter 58:6 3 | hy heardne || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
The Paris Psalter 58:14 3 | eardne eac || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
The Paris Psalter 59:9 1 | rt þu se sylfa god || þe us | swa | drife / ne ga þu us on mægene |
The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe soþfæst byþ / | swa | ic naman þinum || neode sing |
The Paris Psalter 60:6 4 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:3 3 | þa to deadan || dædun sona / | swa | ge awurpon || wah of stofne / / |
The Paris Psalter 61:4 1 | awurpon || wah of stofne / / # / | swa | ge mine are || ealle þohton / |
The Paris Psalter 61:12 5 | enum || earnungum demeþ / efne | swa | he wyrceþ || on worldlife |
The Paris Psalter 62:5 1 | e mine || wynnum heriaþ / / # / | swa | ic þe on minum life || lustu |
The Paris Psalter 62:6 2 | s sawl min || swetes gefylled / | swa | seo fætte gelynd || fægeres |
The Paris Psalter 62:7 1 | n nu-þa || neode heriaþ / / # / | swa | ic þin gemynd || on modsefan |
The Paris Psalter 63:5 1 | ecaþ || hwa gesyhþ usic / / # / | swa | hi smeagaþ oft || swiþost u |
The Paris Psalter 64:10 3 | eorhnere / findaþ foldbuend || | swa | him fægere oft / gegearewadest |
The Paris Psalter 65:9 2 | || clæne fyre / soþe dome || | swa | man seolfor deþ / þonne man h |
The Paris Psalter 67:2 2 | gelicast || ricene geteoriaþ / | swa | fram fyre weax || floweþ and |
The Paris Psalter 67:2 3 | e weax || floweþ and mylteþ / | swa | þa fyrenfullan || frecne for |
The Paris Psalter 70:6 1 | mble and geneahhie / / # / ic eom | swa | forebeacen || folce manegum / a |
The Paris Psalter 70:10 2 | ian / hwænne hine god læte || | swa | swa gymeleasne / þonne we hine |
The Paris Psalter 71:6 1 | ece / / # / he þonne astigeþ || | swa | se stranga ren / fealleþ on fl |
The Paris Psalter 71:6 2 | n / fealleþ on flys her || and | swa | fæger dropa / þe on þas eor |
The Paris Psalter 71:16 5 | gum beoþ || blostmum fægere / | swa | on eorþan heg || ute on land |
The Paris Psalter 71:20 2 | urh his wuldres miht || wese | swa | wese swa |
The Paris Psalter 72:6 2 | forþ becom || fæcne unriht / | swa | swa hit of gelynde || lungre |
The Paris Psalter 72:12 2 | sylf cwæde || and sæcge eac / | swa | þe bearn weorþaþ || gebore |
The Paris Psalter 72:15 4 | r unrihte || þe hi ær dydon / | swa | fram slæpe hwylc || swærum |
The Paris Psalter 72:17 4 | o nawihte eom || nyde gebiged / | swa | ic þæt be owihte || ær ne |
The Paris Psalter 73:4 2 | ra tacen || soþe ne ongeaton / | swa | hi on wege || wyrcean sceoldo |
The Paris Psalter 73:4 3 | cean sceoldon / wundorbeacen || | swa | hi on wudu dydan / / # / hi mid |
The Paris Psalter 74:2 2 | undur eall || wræclic sæcge / | swa | ic fæstlicast mæg || befon |
The Paris Psalter 76:17 1 | / # / folc þin þu feredest || | swa | fæle sceap / þurh moyses || m |
The Paris Psalter 77:16 2 | cen unlytel / daga æghwylce || | swa | hit drihten het / and him ealle |
The Paris Psalter 77:27 2 | oll ufan || flæsc to genihte / | swa | sand sæs || oþþe þiss swe |
The Paris Psalter 77:52 1 | / / # / þa he his folc genam || | swa | fæle sceap / lædde geliccast |
The Paris Psalter 77:57 2 | ndan aweg || nalæs wel dydan / | swa | heora fæderas || beforan heo |
The Paris Psalter 77:58 1 | mede || wendan and cyrdan / / # / | swa | hi his yrre || oft aweahtan / |
The Paris Psalter 77:60 1 | egsan geþyde / / # / and he þa | swa | gelome wiþsoc || snytruhuse / |
The Paris Psalter 77:65 2 | þ aweaht || wealdend drihten / | swa | he slæpende || softe reste / o |
The Paris Psalter 77:65 3 | æpende || softe reste / oþþe | swa | weorþ man || wine druncen / / # |
The Paris Psalter 78:2 2 | hierusalem || samod anlicast / | swa | in æppelbearu || ane cytan / s |
The Paris Psalter 78:3 2 | bearna blod || on byrig leton / | swa | man gute wæter || ymb hierus |
The Paris Psalter 78:13 1 | nu / / # / gyld nu gramhydigum || | swa | hi geearnedan / on sceat hiora |
The Paris Psalter 79:1 3 | recene beheald / þu þe ioseph | swa | sceap || gramum wiþlæddest / |
The Paris Psalter 80:12 2 | lifian het || lustum heortena / | swa | him leofust wæs || leode þe |
The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum / | swa | ealdormann || an gefealleþ / / |
The Paris Psalter 82:8 1 | loþes bearnum / / # / do him nu | swa | þu dydest || dagum madiane / a |
The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / sete heora ealdormenn || | swa | þu oreb dydest / zeb and zebee |
The Paris Psalter 82:10 2 | hi nu min god || samod anlice / | swa | se wægnes hweol || oþþe wi |
The Paris Psalter 82:10 3 | ol || oþþe windes healm / and | swa | færincga || fyr wudu byrneþ |
The Paris Psalter 82:10 4 | ga || fyr wudu byrneþ / oþþe | swa | lig freteþ || lungre morhæ |
The Paris Psalter 82:11 1 | reteþ || lungre morhæþ / / # / | swa | þu hi on yrre || ehtest and |
The Paris Psalter 86:6 1 | lce || þe hire on wæron / / # / | swa | ure ealra bliss || eardhæbbe |
The Paris Psalter 87:5 1 | þ || betweox deaþe freo / / # / | swa | gewundade || wraþe slæpe / sy |
The Paris Psalter 87:5 4 | iora gymynde || men ne wænan / | swa | hi syn fram þinre handa || h |
The Paris Psalter 87:15 1 | a ic eom on gewinne || worhte | swa | on geoguþe / ahafen ic wæs an |
The Paris Psalter 87:17 2 | ealne dæg || utan ymbsealdan / | swa | wæterflodas || wæron ætsom |
The Paris Psalter 88:27 3 | eahsetl || hror and weorþlic / | swa | heofones dagas || her mid man |
The Paris Psalter 88:31 2 | gere afyrran || ac him forþ | swa | þeah / mine soþfæstnesse || |
The Paris Psalter 88:32 6 | gesihþe || sunnan anlic / and | swa | mona || meahte on heofenum / þ |
The Paris Psalter 88:40 2 | drihten / yrre þin acyþan || | swa | onæled fyr / / # / gemune mære |
The Paris Psalter 88:46 2 | rihten / to widan feore || wese | swa | wese swa |
The Paris Psalter 89:4 3 | wintra biþ || þon anlicast / | swa | geostran dæg || gegan wære / |
The Paris Psalter 89:5 1 | n dæg || gegan wære / / # / and | swa | hi on niht hyrdnesse || neode |
The Paris Psalter 89:6 1 | e doþ / / # / morgen gewiteþ || | swa | gemolsnad wyrt / oþre morgene |
The Paris Psalter 89:6 3 | || eft gebloweþ / and geefneþ | swa | || oþþæt æfen cymeþ / þon |
The Paris Psalter 91:11 2 | / beorht on blædum || bloweþ | swa | palma / and swa libanes beorh | |
The Paris Psalter 91:11 3 | dum || bloweþ swa palma / and | swa | libanes beorh || lideþ and g |
The Paris Psalter 92:3 2 | mbhwyrft || eorþan getrymede / | swa | folde stod || fæste syþþan |
The Paris Psalter 92:6 3 | streamas || swiþust flowaþ / | swa | is wundorlic || wealdend usse |
The Paris Psalter 93:2 2 | þan dema / gyld oferhydigum || | swa | hi ær grame worhton / / # / hu l |
The Paris Psalter 93:7 2 | gesawe / drihten æfre || dyde | swa | he wolde / ne þæt iacobes god |
The Paris Psalter 94:9 1 | hyrden || drihtnes willan / / # / | swa | on grimnesse || fyrn geara dy |
The Paris Psalter 94:10 3 | and symble cwæþ || and eac | swa | oncneow / þæt hi on heortan | |
The Metres of Boethius: Metre 1 77 | þolian þa þrage || þa hio | swa | þearl becom / wæs þa ormod e |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | þ / ungesæwenlicra || and eac | swa | same / þara þe we eagum || on |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | behtes || awuht cunnon / ge eac | swa | same || þa þæs auht nyton / |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | wolde || þæt þæt he wolde / | swa | lange swa he wolde || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 11 17 | de || þæt hit wesan sceolde / | swa | hit eac to worulde || sceal w |
The Metres of Boethius: Metre 11 31 | þan || and eall holma begong / | swa | hæfþ geheaþærod || hefonr |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | frymþe || fæder getiode / and | swa | edniwe || eft gewiorþan / swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 40 | swa edniwe || eft gewiorþan / | swa | hit nu fagaþ || frean ealdge |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | ste sibbe || forþ anhealdaþ / | swa | nu fyr and wæter || folde an |
The Metres of Boethius: Metre 11 46 | de || winnaþ betweox him / and | swa | þeah magon || hiora þegnung |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | / nis hit no þæt an || þæt | swa | eaþe mæg / wiþerweard gescea |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | || eall forweorþeþ / and eac | swa | same || oþra gesceafta / weor |
The Metres of Boethius: Metre 11 92 | e gemengeþ / clænlice lufe || | swa | se cræftga eac / geferscipas | |
The Metres of Boethius: Metre 11 100 | ongan meaht / and geendebyrd || | swa | swa oþra sint / woruldgesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | mid monnum || gif hit meahte | swa | |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swa | same / wiod þa þe willaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 12 11 | / bitres onbyrgeþ || biþ eac | swa | same / monna æghwilc || micle |
The Metres of Boethius: Metre 12 18 | fer eldum || egesan ne brohte / | swa | þincþ anra gehwæm || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 27 | gewitlocan / leasa gesælþa || | swa | swa londes ceorl / of his æcer |
The Metres of Boethius: Metre 13 6 | rlice || wel gemetgaþ / hafaþ | swa | geheaþorad || heofona wealde |
The Metres of Boethius: Metre 13 14 | æt frymþe || fæste getiode / | swa | nu þinga gehwilc || þiderwe |
The Metres of Boethius: Metre 13 35 | || nimþ eall þæt hio fint / | swa | doþ wudufuglas || þeah hi w |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | | him þa twigu þincaþ / emne | swa | merge || þæt hi þæs metes |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | m sanc || wudu eallum oncwyþ / | swa | biþ eallum treowum || þe hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 54 | eorþan / he biþ upweardes || | swa | þu an forlætst / widu on will |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | on willan || went on gecynde / | swa | deþ eac sio sunne || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 13 64 | yfemesþ biþ || eard gecynde / | swa | swa ælc gesceaft || ealle m |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | gesceaft / þe ne hwearfige || | swa | swa hweol deþ / on hire selfre |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | on hire selfre || forþon hio | swa | hwearfaþ / þæt hio eft cume |
The Metres of Boethius: Metre 15 7 | / fierenfull || hwæt se feond | swa | þeah / his diorlingas || dugu |
The Metres of Boethius: Metre 16 9 | eall sie / þes middangeard || | swa | swa merestreamas / utan belicga |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | licgaþ || on æht gifen / efne | swa | wide || swa swa westmest nu / a |
The Metres of Boethius: Metre 16 11 | n æht gifen / efne swa wide || | swa | swa westmest nu / an iglond lig |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | eaft / and his agene || æþelo | swa | selfe / and eac þone fæder || |
The Metres of Boethius: Metre 18 8 | hio yrringa || awuht stingeþ / | swa | sceal sawla gehwilc || siþþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | e || on grenum triowum / ic wat | swa | þeah || þæt hit witena nan |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | t || on gedwolan wordene / efne | swa | blinde || þæt hi on breostu |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | æge || nænige þinga / ealles | swa | swiþe || on sefan minum / hior |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | n minum / hiora dysig tælan || | swa | hit me don lysteþ / ne ic þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | hit me don lysteþ / ne ic þe | swa | sweotole || gesecgan ne mæg / |
The Metres of Boethius: Metre 19 46 | hige seceþ / wenaþ þonne || | swa | gewitlease / þæt hi þa soþa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | t ic þa ged ne mæg / gefegean | swa | fægre || þeah ic fela gio |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | eope / ungesewenlica || and eac | swa | same / gesewenlicra || softe we |
The Metres of Boethius: Metre 20 11 | oþ ende / tidum totældes || | swa | hit getæsost wæs / endebyrdes |
The Metres of Boethius: Metre 20 49 | tum þinum / weorada drihten || | swa | þu woldest self / and mid þin |
The Metres of Boethius: Metre 20 55 | eah / ungelice || nemdest eall | swa | þeah / mid ane noman || ealle |
The Metres of Boethius: Metre 20 88 | þæt þu þæm gesceaftum || | swa | gesceadlice / mearce gesettest |
The Metres of Boethius: Metre 20 105 | en siþþan / wide mid winde || | swa | nu weorþaþ oft / axe giond eo |
The Metres of Boethius: Metre 20 119 | eorþe mæg || and egorstream / | swa | ceald gesceaft || cræfta nan |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | | and on wolcnum eac / and efne | swa | same || uppe ofer rodere / þon |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | i unsweotole || somod eardien / | swa | nu eorþe and wæter || earfo |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | tole þæm wisum / is þæt fyr | swa | same || fæst on þæm wætre |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rcyning || wundorlice / eorþan | swa | fæste || þæt hio on ænige |
The Metres of Boethius: Metre 20 171 | ideþ hwæþre / æg ymbutan || | swa | stent eall weoruld / stille on |
The Metres of Boethius: Metre 20 175 | dogora gehwilce || dyde lange | swa | / hwæt þu þioda god || þrie |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | neten / and þa yrsunga || eac | swa | selfe / forþy men habbæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ldan semle / and irsunge || eac | swa | selfe / hio sceal mid geþeahte |
The Metres of Boethius: Metre 20 207 | hire selfre / hire utan ymb || | swa | swa eal deþ / rineswifte rodor |
The Metres of Boethius: Metre 20 210 | meahtum / þisne middangeard || | swa | deþ monnes saul / hweole gelic |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | ulde || wunedon ætsomne / efen | swa | lange || swa him lyfed wæs / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | on ætsomne / efen swa lange || | swa | him lyfed wæs / from þæm æl |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | inweardlice || æfter spyrian / | swa | deoplice || þæt hit todrifa |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | efan innan / and forlæte an || | swa | he oftost mæge / ælcne ymbhog |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | im unnet sie / and gesamnige || | swa | he swiþost mæge / ealle to þ |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | s incofan || æror lange / efne | swa | sweotole || swa he on þa sun |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | or lange / efne swa sweotole || | swa | he on þa sunnan mæg / eagum a |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | || monna gehwelces / þæt hit | swa | beorhte ne mot || blican and |
The Metres of Boethius: Metre 22 36 | e ne mot || blican and scinan / | swa | hit wolde || gif hit geweald |
The Metres of Boethius: Metre 22 49 | h ænig man || þætte ealles | swa | / þæs geradscipes || swa bere |
The Metres of Boethius: Metre 22 50 | lles swa / þæs geradscipes || | swa | bereafod sie / þæt he andswar |
The Metres of Boethius: Metre 24 14 | e betweox || lyfte and rodere / | swa | him æt frymþe || fæder get |
The Metres of Boethius: Metre 24 33 | || ofer roderum up / and under | swa | same || eallra gesceafta / weor |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | od wære / hehst and halgost || | swa | se hlaford þa / þæt dysige f |
The Metres of Boethius: Metre 26 45 | hehstan god / and weorþodon || | swa | swa wuldres cining / gif he to |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | þæs iobes fæder || god eac | swa | he / saturnus þone || sundbuen |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | || liþmonna frean / and he eac | swa | same || ealle mægne / efne swa |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | swa same || ealle mægne / efne | swa | swiþe || hi on sefan lufode / |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ma lufedon / diora drohtaþ || | swa | hit gedefe ne wæs / næfdon hi |
The Metres of Boethius: Metre 27 2 | tfioungum / eower mod drefan || | swa | swa mereflodes / yþa hreraþ | |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | iorum and fuglum || deaþ eac | swa | same / æfter moncynne || geond |
The Metres of Boethius: Metre 27 19 | r willaþ / foran to sciotan || | swa | swa fugla cyn / oþþe wildu di |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | itþoncum / fioge on færþe || | swa | swa fugl oþþe dior / ac þæt |
The Metres of Boethius: Metre 27 29 | he lufige / godra gehwilcne || | swa | he geornost mæge / mildsige yf |
The Metres of Boethius: Metre 27 30 | rnost mæge / mildsige yflum || | swa | we ær spræcon / he sceal þon |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | ealle hatian / and ofsniþan || | swa | he swiþost mæge |
The Metres of Boethius: Metre 28 29 | / oþer steorra || cymeþ efne | swa | same / on þone ilcan stede || |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | s || þæs þe monnum þincþ / | swa | eac sume wenaþ || þæt sio |
The Metres of Boethius: Metre 28 47 | erum / beforan þære sunnan || | swa | hi symle doþ / middelnihtum || |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | m eft / anforlæteþ || and eac | swa | same / yþ wiþ lande || ealneg |
The Metres of Boethius: Metre 29 5 | betwuh / sibbe singale || dydon | swa | lange / swa hi gewenede || wuld |
The Metres of Boethius: Metre 29 6 | be singale || dydon swa lange / | swa | hi gewenede || wuldres aldor / |
The Metres of Boethius: Metre 29 37 | and mona || swiþe geþwære / | swa | him æt frymþe || fæder get |
The Metres of Boethius: Metre 29 41 | þan ymbe / moncynnes fruma || | swa | him gemet þinceþ / forþon hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | deþ || hæt eft cuman / gif he | swa | gestæþþig || ne staþolade |
The Metres of Boethius: Metre 3 8 | e worulde / sorgum geswenced || | swa | is þissum nu / mode gelumpen | |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | otum gangan / eorþan brucan || | swa | him eaden wæs / sume fotum twa |
The Metres of Boethius: Metre 31 21 | læs he his hige wende / niþer | swa | þær nyten || nis þæt geda |
The Metres of Boethius: Metre 4 12 | onne hit gebyrigan mæg / þæt | swa | geneahsne || nede weorþaþ / s |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | nre hæse || doþ on heofonum | swa | some / mode and mægne || butan |
The Metres of Boethius: Metre 4 35 | ceolde / yflum monnum || ealles | swa | swiþe / hio ful oft dereþ || |
The Metres of Boethius: Metre 4 40 | || firum uncuþ / hwi sio wyrd | swa | wo || wendan sceolde / swa sint |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | wyrd swa wo || wendan sceolde / | swa | sint gehydde || her on woruld |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | | wolcen hangaþ / ne mægen hi | swa | leohtne || leoman ansendan / æ |
The Metres of Boethius: Metre 5 7 | þicca mist || þynra weorþe / | swa | oft smylte sæ || suþerne wi |
The Metres of Boethius: Metre 5 12 | þe ær gladu || onsiene wæs / | swa | oft æspringe || ut awealleþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 21 | s rihtryne || ryþum toflowen / | swa | nu-þa þiostro || þinre heo |
The Metres of Boethius: Metre 7 14 | ond willaþ / ren forswelgan || | swa | deþ ricra nu / grundleas gitsu |
The Metres of Boethius: Metre 7 23 | ile / sigan sond æfter rene || | swa | bioþ anra gehwæs / monna mods |
The Metres of Boethius: Metre 8 1 | es of Boethius: Metre 8 / / sona | swa | se wisdom || þas word hæfde |
The Metres of Boethius: Metre 8 16 | usta || frece ne wæron / buton | swa | hi meahton || gemetlicost / þa |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | || gif þæt fyr meahte / lixan | swa | leohte || and swa longe eac / r |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | eahte / lixan swa leohte || and | swa | longe eac / read rasettan || sw |
The Metres of Boethius: Metre 9 14 | wa longe eac / read rasettan || | swa | he romane / secgan geherde || |
The Metres of Boethius: Metre 9 38 | wælriow wunode || wiold emne | swa | þeah / ealles þisses mæran | |
The Metres of Boethius: Metre 9 40 | isses mæran || middangeardes / | swa | swa lyft and lagu || land ymb |
Metrical Psalm 94:10 3 | simble cweð || and eæc and | swa | oncneow / þet hi on heortan || |
The Battle of Brunanburh 7 | ra lafan / afaran eadweardes || | swa | him geæþele wæs / from cneom |
The Capture of the Five Boroughs 3 | yrce geeode / dyre dædfruma || | swa | dor scadeþ / hwitanwyllesgeat |
The Coronation of Edgar 15 | secgaþ / seofon and twentig || | swa | neah wæs sigora frean / þusen |
The Death of Alfred 10 | te / þe wæron butan scylde || | swa | earmlice acwealde / se æþelin |
The Death of Alfred 13 | n hine lædde / to eligbyrig || | swa | gebundenne / sona swa he lende |
The Death of Alfred 14 | gbyrig || swa gebundenne / sona | swa | he lende || on scype man hine |
The Death of Alfred 15 | cype man hine blende / and hine | swa | blindne || brohte to þam mun |
The Death of Alfred 17 | / syþþan hine man byrigde || | swa | him wel gebyrede / ful wurþlic |
The Death of Alfred 18 | wel gebyrede / ful wurþlice || | swa | he wyrþe wæs / æt þam weste |
The Death of Edward 12 | glum and sexum || oretmægcum / | swa | ymbclyppaþ || cealde brymmas |
The Death of Edward 26 | becom / deaþ se bitera || and | swa | deore genam / æþelne of eorþ |
The Death of Edward 29 | an swegles leoht / and se froda | swa | þeah || befæste þæt rice / |
The Rune Poem 51 | yþ bleda leas || bereþ efne | swa | þeah / tanas butan tudder || b |
Solomon and Saturn 16 | s / wesþe wisdomes || weallaþ | swa | nieten / feldgongende || feoh b |
Solomon and Saturn 94 | rieceþ / eoh e hiene yflaþ || | swa | he a wile / ealra feonda gehwan |
Solomon and Saturn 188 | marculfes eard / saulus rice || | swa | he suþ ligeþ / ymbe geallboe |
Solomon and Saturn 55 | eomrende gast || deþ nu gena | swa | / ærþon me geunne || ece dryh |
Solomon and Saturn 109 | eþ iren mid ome || deþ usic | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
Solomon and Saturn 129 | orniaþ || weorþaþ to duste / | swa | þonne gefeallaþ || þa þe |
Solomon and Saturn 223 | eling || ne mæg don unlæde | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
Solomon and Saturn 9 | earmra scyld || yrre geworden / | swa | þonne feohteþ se feond || o |
The Menologium 5 | gehaten || heofonrices weard / | swa | þa sylfan tiid || side herig |
The Menologium 17 | to tune / butan twam nihtum || | swa | hit getealdon geo / februarius |
The Menologium 52 | eolde / cennan cyninga betst || | swa | hit gecyþed wearþ / geond mid |
The Menologium 59 | am gerist / wel wide gehwær || | swa | se witega sang / þis is se dæ |
The Menologium 80 | icle || geond menigeo gehwær / | swa | þi ylcan dæge || æþele ge |
The Menologium 100 | rlas funde / to godes willan || | swa | him se gleawa bebead / gregoriu |
The Menologium 120 | þelum / wide is geweorþod || | swa | þæt wel gerist / haligra tid |
The Menologium 140 | enþeodum / hlafmæssan dæg || | swa | þæs hærfest cymþ / ymbe oþ |
The Menologium 165 | geþinged / fereþ to folce || | swa | hit foregleawe / ealde uþwitan |
The Menologium 178 | || on hærfeste / michaheles || | swa | þæt menigo wat / fif nihtum u |
The Menologium 184 | s to genihte / winterfylleþ || | swa | hine wide cigaþ / igbuende || |
The Menologium 197 | | niþa bearnum / eadignesse || | swa | nan oþer na deþ / monaþ mara |
The Menologium 230 | iida || þe man healdan sceal / | swa | bebugeþ gebod || geond bryte |
Maxims II 49 | on heofenum / beorhte scinan || | swa | him bebead meotud / god sceal w |
The Judgment Day II 4 | rnon / on middan gehæge || eal | swa | ic secge / eac ðær wynwyrta | |
The Judgment Day II 42 | es and tungan || and flæsces | swa | some / ðis is an hæl || earmr |
The Judgment Day II 59 | m || eall gesymed / he drihtene | swa | ðeah || deaðe gehende / his b |
The Judgment Day II 66 | earme geðanc / hwi latast ðu | swa | lange || ðæt ðu ðe læce |
The Judgment Day II 99 | an / eall eorðe bifað || eac | swa | ða duna / dreosað and hreosa |
The Judgment Day II 216 | n ðas frecnan tid / hym selfum | swa | fela || synna geworhte / ðæt |
The Rewards of Piety 1 | of Piety / / nu lære ic ðe || | swa | man leofne sceal / gif ðu will |
The Rewards of Piety 51 | e hæl gife / milde mundbora || | swa | him gemet ðince / and ondræd |
The Rewards of Piety 63 | fes brucan / eardes on eðle || | swa | ðu ær dydest / blissum hremi |
The Rewards of Piety 70 | u filian wilt / larum minum || | swa | ic lære ðe / digollice || ð |
The Lord's Prayer II 18 | m ðe wyrcð || willan ðinne / | swa | is gehalgod || ðin heah nama |
The Lord's Prayer II 26 | lof lædað || lifigenda god / | swa | ðu eart geæðelod || geond |
The Lord's Prayer II 34 | cele miht || mannum to frofre / | swa | ðu engla god || eallum bliss |
The Lord's Prayer II 35 | issast / gewurðe ðin willa || | swa | ðu waldend eart / ece geopenod |
The Lord's Prayer II 39 | rædbora || geond rumne grund / | swa | ðin heahsetl is || heah and |
The Lord's Prayer II 40 | mære / fæger and wurðlic || | swa | ðin fæder worhte / æðele an |
The Lord's Prayer II 43 | unu and fæder / ana ægðer || | swa | is ðin æðele gecynd / micclu |
The Lord's Prayer II 51 | l engla ðrym || anre stæfne / | swa | ðe on heofonum || heahðrymn |
The Lord's Prayer II 57 | m tiðast || tyreadig cyningc / | swa | ðu eadmod eart || ealre worl |
The Lord's Prayer II 68 | ne mildse || ofer manna bearn / | swa | mid sibbe || sænst urne hlaf |
The Lord's Prayer II 99 | are || oððe deofles ðeowet / | swa | hwaðer we geearniað || her |
The Lord's Prayer II 102 | || lifigende god / sawle ure || | swa | we her forgifað / earmon mannu |
The Lord's Prayer II 111 | d || are and gifnesse / ne læt | swa | heanlice || ðin handgeweorc / |
The Lord's Prayer II 116 | an god / heriað and lofiað || | swa | ðu hælend eart / cynebearn ge |
The Lord's Prayer II 121 | || swilc is mære cyningc / sy | swa | ðu self wilt || soðfæst de |
The Lord's Prayer II 123 | e engla god || ealle heriað / | swa | ðu eart gewurðod || a on wo |
The Gloria I 5 | fes dom / worulde gewlitegod || | swa | ðu wealdan miht / eall eorðan |
The Gloria I 10 | ldend / asyndrod fram synnum || | swa | ðin sunu mære / ðurh clæne |
The Gloria I 14 | higefrofer || and halig gast / | swa | wæs on fruman || frea mancyn |
The Gloria I 33 | ele miht || manegum swytelað / | swa | ðine cræftas heo || cyðað |
The Gloria I 35 | / godes handgeweorc || groweð | swa | ðu hete / ealle ðe heriað || |
The Gloria I 49 | e ecan word || æghwær fulle / | swa | syndon ðine mihta || ofer mi |
The Lord's Prayer III 12 | / on eardunge || eorðan rices / | swa | hluttor is || in heofonwuldre |
The Lord's Prayer III 21 | | lices wunda / and mandæda || | swa | we mildum wið ðe / ælmihtigu |
The Lord's Prayer III 23 | ihtigum gode || oft abylgeað / | swa | swa we forlætað || leahtras |
The Creed 20 | sse / and heo cuðlice || cende | swa | mærne / eorðbuendum || engla |
The Creed 42 | gne gast || hihte beluce / emne | swa | ecne || swa is aðor gecweden |
The Creed 42 | hihte beluce / emne swa ecne || | swa | is aðor gecweden / fæder oð |
The Creed 58 | ðu ece lif || eallum dælest / | swa | her manna gehwylc || metode g |
Fragment of Psalm 118 1 | ultumiað / / # / ic gedwelede || | swa | ðæt dysige sceap / ðæt ðe |
Fragment of Psalm 140 2 | s gebed / full ricene gereht || | swa | recels bið / ðonne hit gifre |
Fragment of Psalm 32 2 | mihtig drihten / wel ofer us || | swa | we wenað on ðe |
Fragment of Psalm 50 1 | / mildsa me mihtig drihten || | swa | ðu manegum dydest / æfter ði |
Fragment of Psalm 60 1 | # Fragment of Psalm 60 / / # / | swa | ic naman ðinum || neode sing |
Fragment of Psalm 60 3 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
The Kentish Hymn 20 | ceastre / frea folca gehwæs || | swa | ðu æt fruman wære / efeneadi |
Psalm 50 13 | oldan / hwæðere him geiode || | swa | ful oft gedeð / ðætte godfer |
Psalm 50 117 | waldend god || weoloras mine / | swa | min muð sioððan || mæhte |
Psalm 50 121 | uda dryhtne || ðer ðu wolde | swa | / ða ðu ðæt ne lufedest || |
Psalm 50 135 | / hierusolimæ || god lifiende / | swa | ðu frea meahtig || anfehst s |
A Prayer 51 | ppe on roderum / ðyn mægen ys | swa | mære || mihtig drihten / swa |
A Prayer 52 | s swa mære || mihtig drihten / | swa | ðæt ænig ne wat || eorðbu |
A Prayer 63 | nehhe / dæges and nihtes || do | swa | ic ne sceolde / hwile mid weorc |
The Seasons for Fasting 3 | lareow / anlyht and gelared || | swa | hine lifes frea / heofna heahcy |
The Seasons for Fasting 11 | nges || and ða hæleð samod / | swa | hie on leodscipe || lærede w |
The Seasons for Fasting 42 | gefyllan / and on fæstenum || | swa | se froda iu / moyses mælde || |
The Seasons for Fasting 45 | ldan higefæste || mid anglum / | swa | hie gebrefde us || beorn on r |
The Seasons for Fasting 77 | eman || ðinga gehwylces / efne | swa | swa ærran || and ðone arwes |
The Seasons for Fasting 99 | d engla land || estum filiað / | swa | he æt ðæm setle || sylfa g |
The Seasons for Fasting 109 | ertig daga / and nyhta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he ða de |
The Seasons for Fasting 126 | ertig daga / and nihta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he on hor |
The Seasons for Fasting 140 | || dryhtnes lare / uton fæstan | swa | || fyrene dædum / on forhæfen |
The Seasons for Fasting 143 | es mægen || mærða gestigan / | swa | se ealda dyde || elias iu / is |
The Seasons for Fasting 157 | a || firsude mettas / eac nihta | swa | feala || nanuht gyltig / leodum |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | geðanc / weorc wuldorfæder || | swa | he wundra gehwæs / ece drihten |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | | suðan brohte / iegbuendum || | swa | hit ær fore / adihtode || dryh |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | | nis ðæt rædlic ðing / gif | swa | hlutor wæter || hlud and und |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | / ond hiora bisene fulgað || | swa | ðeos boc sagað / me awritan h |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | ealles rices geweald / and eac | swa | his beahgifan || ðe him ðas |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | sod || ofer ealne middangeard / | swa | ðeos dæd wyrðe || for monn |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | od || ofer ealne middangeard; / | swa | ðeos dæd wyrþe || for monn |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | þæt hi forhelan ne mihton. | Swa | næfre ðeos dæd / forholen ne |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es wuldres || wyrðig dryhten / | swa | swa ic gehyrde || heofna scyp |
Metrical Charm 12: Against a Wen 11 | eorne || alswa weter on anbre / | swa | litel ðu gewurðe || alswa l |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | iðstode || and wiðstunedest / | swa | ðu wiðstonde || attre and o |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | im of ðæm lande liðan / sona | swa | hy of ðæm lande coman || ð |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | od || geond ealne middangeard / | swa | ðyos dæd for monnum || mær |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | e awrat || betest beadowræda / | swa | benne ne burnon || ne burston |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | lde || to wuda fleogan / beo ge | swa | gemindige || mines godes / swa |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | swa gemindige || mines godes / | swa | bið manna gehwilc || metes a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | dcræftas / eall he weornige || | swa | syre wudu weornie / swa breðel |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 12 | nige || swa syre wudu weornie / | swa | breðel seo swa ðystel || / s |
Instructions for Christians 10 | gefremmon sceolon. / Syndon eac | swa | some || oðer feower / þære |
Instructions for Christians 26 | winnað for Criste, / and eft | swa | ðeah || in ecnesse / gewunað |
Instructions for Christians 38 | gelic; / æll hit gewitað || | swa | þe wanna scur. / Ac þu scealt |
Instructions for Christians 60 | þæt beoð anlicost || swylc | swa | he wære / on mægðhade || me |
Instructions for Christians 63 | es lufan || clæne gehealdan. / | Swa | hwilc man swa mæg || and nu |
Instructions for Christians 80 | arne% || bysne goda, / and eac | swa | some || eallum leoda; / þonne |
Instructions for Christians 89 | | eac aræreð / and þa saula | swa | || some geclensað / and þæt |
Instructions for Christians 151 | wincan / on swylcum cræfte || | swa | him Crist onlænð, / þæt wi |
Instructions for Christians 158 | an rices, / sec and smeage, || | swa | ðu swiðost miht. / Gif þu ma |
Instructions for Christians 160 | þe wel wille || and gewyrcan | swa, | / recce and gesmeage || soðne |
Instructions for Christians 173 | onfon || æt his forð-siðe. / | Swa | mon ma synna || and maran for |
Instructions for Christians 175 | þancas || on his dæg-rime / | swa | maran þær mide || mede geea |
Instructions for Christians 217 | fre forceorran / and his synna | swa | some, || þeah he symle ne ma |
Instructions for Christians 250 | an, / kyning cwycra gehweas, || | swa | him gecweme sy, / wið þon ð |
Instructions for Christians 258 | þreo / heonan to heofonum, || | swa | us se halga wer / and se apost |
Grave 11 | ibyld þire broste ful neh. / | Swa | ðu scealt on molde wunien fu |
The Battle of Finnsburh 19 | lf || guþere styrde / þæt he | swa | freolic feorh || forman siþe |
The Battle of Finnsburh 41 | aldas / hig fuhton fif dagas || | swa | hyra nan ne feol / drihtgesiþa |
Waldere, Fragment II 23 | t ongynnaþ / mecum gemetaþ || | swa | ge me dydon / þeah mæg sige s |
Waldere B 24 | ongynnað, / mecum gemetað, || | swa | ge me dydon. / ðeah mæg sige |
The Battle of Maldon 32 | mid gafole forgyldon / þon we | swa | hearde || hilde dælon / we wil |
The Battle of Maldon 57 | rd || in becomon / ne sceole ge | swa | softe || sinc gegangan / us sce |
The Battle of Maldon 120 | urþene || þa he byre hæfde / | swa | stemnetton || stiþhicgende / h |
The Battle of Maldon 130 | wiþ þæs beornes stop / eode | swa | anræd || eorl to þam ceorle |
The Battle of Maldon 196 | im to duguþe || gedon hæfde / | swa | him offa on dæg || ær asæd |
The Battle of Maldon 207 | tan || oþþe leofne gewrecan / | swa | hi bylde forþ || bearn ælfr |
The Battle of Maldon 241 | reoþe his angin / þæt he her | swa | manigne || man aflymde / leofsu |
The Battle of Maldon 278 | wrec || ær he on wæle læge / | swa | dyde æþeric || æþele gefe |
The Battle of Maldon 288 | d || þæt he his frean gehet / | swa | he beotode ær || wiþ his be |
The Battle of Maldon 317 | e healfe || minum hlaforde / be | swa | leofan men || licgan þence / s |
The Battle of Maldon 318 | a leofan men || licgan þence / | swa | hi æþelgares bearn || ealle |
The Battle of Maldon 321 | ere windan || on þa wicingas / | swa | he on þam folce || fyrmest e |
Maxims I 49 | on ðeode geðeon || ðæt he | wese | ðristhycgende / styran sceal m |
Azarias 111 | sien bledum || ond ðin blæd | wese | / a forð ece || ælmihtig god / |
The Paris Psalter 103:32 1 | unige || on worulddreamum / / # / | wese | him herenes min || æt heorta |
The Paris Psalter 105:37 1 | þeode || wuldre geherede / / # / | wese | israhela god || aa gebletsad / |
The Paris Psalter 105:37 4 | re becweþe || folca æghwylc / | wese | swa wese swa || þurh eall wi |
The Paris Psalter 107:9 3 | æt ic forþ þanon / on idumea | wese | || eft gelæded / / # / hwæt þu |
The Paris Psalter 108:12 1 | remde handa / / # / ne him ahwær | wese | || ænig fultum / ne his steopc |
The Paris Psalter 108:19 1 | rst || beteþ and hæleþ / / # / | wese | he hrægle gelic || þe her h |
The Paris Psalter 108:26 2 | ǣr sċeande || selfe āgon; / | wese | þīn esne on þē || unġeme |
The Paris Psalter 108:27 4 | i þær sceande || sylfe agon / | wese | þin esne on þe || ungemete |
The Paris Psalter 112:2 1 | dryhtnes || neode herigan / / # / | wese | nama dryhtnes || neode geblet |
The Paris Psalter 117:8 2 | o þenceanne / þonne on mannan | wese | || mod to treowianne / / # / god |
The Paris Psalter 118:70 2 | nu || her anlicast / swa meoluc | wese | || mægene gerunnen / ic æ þi |
The Paris Psalter 118:70 3 | || hēr anlīcast / swā meoluc | wese | || mæġene ġe·runnen; / iċ |
The Paris Psalter 118:76 1 | dydest || samed eadmedne / / # / | wese | þin milde mod || mihtum gesw |
The Paris Psalter 118:76 2 | est || samed ēad-mēdne. / / # / | Wese | þīn milde mōd || meahtum |
The Paris Psalter 118:80 1 | gewitnesse || wise cuþan / / # / | wese | heorte min || on hige clæne / |
The Paris Psalter 118:80 2 | itnesse || wīse cūðon. / / # / | Wese | heorte min || on hyġe clǣne |
The Paris Psalter 118:80 3 | reowige / þæt ic on ealdre ne | wese | || æfre gescended / / # / min sa |
The Paris Psalter 118:81 1 | īewe, / þæt iċ on ealdre ne | wese | || ǣfre ġe·sċended. / / # / M |
The Paris Psalter 121:7 2 | fyrmest / and on þinum torrum | wese | || tidum genihtsum / / # / for mi |
The Paris Psalter 123:1 1 | r: Psalm 123 / / # / nymþe us on | wese | || ece drihten / cweþaþ israh |
The Paris Psalter 128:6 4 | | bealde drihten / and ofer eow | wese | || eac his bletsung / we eow ne |
The Paris Psalter 131:3 2 | selegesceot || þænne swæs | wese | / oþþe on min restbedd || ric |
The Paris Psalter 138:7 2 | ær leohte / oþþæt ic beutan | wese | || eallum sæwum / / # / hwæt me |
The Paris Psalter 138:20 1 | / costa min god || swa hit cyn | wese | / and minre heortan gehygd || h |
The Paris Psalter 140:5 3 | || ut forlæte / and ic lædend | wese | || laþra firena / / # / ne ic æ |
The Paris Psalter 142:7 4 | uldres ealdur / þine ansyne || | wese | ic earmum gelic / þe on sweart |
The Paris Psalter 148:14 3 | leohteþ || leofe þa halgan / | wese | awa friþ || on israhela / fæl |
The Paris Psalter 149:1 3 | neowne sang || nu-þa singaþ / | wese | his herenes || on haligra / cl |
The Paris Psalter 54:9 2 | ealles hrof / and heom on midle | wese | || man and inwit / and unsoþf |
The Paris Psalter 60:6 4 | ge on dæg || swa hit gedefe | wese | |
The Paris Psalter 67:19 2 | eard niman || ungeleafe menn / | wese | of dæge on dæg || drihten u |
The Paris Psalter 68:21 1 | dne || drenctan mid ecede / / # / | wese | heora beod fore him || wended |
The Paris Psalter 68:23 1 | e || drenctan mid eċede. / / # / | Wese | hira bēod fore him || wended |
The Paris Psalter 68:24 1 | forgripe || gramhicgende / / # / | wese | wic heora || weste and idel / n |
The Paris Psalter 68:26 1 | rīpe || gram-hiċġende. / / # / | Wese | wīċ hira || wēste and īde |
The Paris Psalter 71:19 1 | þeoda || þriste heriaþ / / # / | wese | israhela || ece drihten / and h |
The Paris Psalter 71:20 2 | led / þurh his wuldres miht || | wese | swa wese swa |
The Paris Psalter 78:10 4 | || oftust worpen / þær manna | wese | || mæst ætgædere / / # / wrec |
The Paris Psalter 88:46 2 | ece drihten / to widan feore || | wese | swa wese swa |
The Paris Psalter 89:19 1 | arn gerece || bliþe mode / / # / | wese | us beorhtnes ofer || bliþan |
The Metres of Boethius: Metre 31 23 | || monna æniges / niþerheald | wese | || and þæt neb upweard |
Fragment of Psalm 121 2 | fyrmest / and on ðinum torrum | wese | || tidum genihtsum |
Fragment of Psalm 32 1 | # Fragment of Psalm 32 / / # / | wese | ðin mildheortnys || mihtig d |
Fragment of Psalm 60 3 | ge on dæg || swa hit gedefe | wese | |
Fragment of Psalm 89 1 | rn gerece || bliðum mode / / # / | wese | us beorhtnys ofer || bliðan |
The Seasons for Fasting 183 | fyrna || ðæ læs ðe he fah | wese | / sceolan sacerdas || singan m |
The Seasons for Fasting 186 | fæstenne || ðæt he freond | wese | / folce gynd foldan || and ða |
Christ A 162 | ða ðu geworhtes ær / hondum | ðinum | || ðu in heannissum / wunast w |
Christ C 1395 | ceððendum scaðan || ðonne | ðinum | scyppende / nu ic ða ealdan ra |
Christ C 1496 | eofonum / earm ic wæs on eðle | ðinum | || ðæt ðu wurde eadig on m |
Christ C 1498 | ðæs ealles || ænigne ðonc / | ðinum | nergende || nysses on mode / bi |
Soul and Body II 34 | ðritig || ðusend wintra / to | ðinum | deaðdæge || hwæt ic uncres |
The Descent into Hell 78 | ndig || ond monðwære / wis on | ðinum | gewitte || ond on ðinum word |
The Descent into Hell 78 | s on ðinum gewitte || ond on | ðinum | worde snottor / ðæt ðu gecy |
The Descent into Hell 121 | ðære wunde || weoruda dry/ / | ðinum | æriste || æðelinga wyn / ond |
The Lord's Prayer I 2 | weorðad wuldres dreame || sy | ðinum | weorcum halgad / noma niðða b |
Homiletic Fragment II 2 | ond to frofre geðeoh / dryhtne | ðinum | || ond ðinne dom arær / heald |
Juliana 100 | u to swiðe || sylfre rædes / | ðinum | brydguman || se is betra ðon |
Juliana 176 | are / næfre ðu geðreatast || | ðinum | beotum / ne wita ðæs fela || |
Juliana 214 | end / se mec gescyldeð || wið | ðinum | scinlace / of gromra gripe || |
Juliana 342 | | nu ðu sylfa meaht / on sefan | ðinum | || soð gecnawan / ðæt ic ði |
Precepts 11 | im sy meotud on lufan / wes ðu | ðinum | yldrum || arfæst symle / fæge |
Precepts 17 | e firene || ne næfre freonde | ðinum | / mæge man ne geðafa || ðy l |
Precepts 31 | fre fæcne weorðe || freonde | ðinum | / fiftan siðe || fæder eft on |
Precepts 47 | imle || scearpe mode / in sefan | ðinum | || ond ðe a ðæt selle gece |
Precepts 51 | e wið / feorma ðu symle || in | ðinum | ferðe god / seofeðan siðe || |
Beowulf 346 | ðeodne || min ærende / aldre | ðinum | || gif he us geunnan wile / ð |
Beowulf 587 | ic ðæs fela gylpe / ðeah ðu | ðinum | broðrum || to banan wurde / he |
Beowulf 592 | emede / atol æglæca || ealdre | ðinum | / hynðo on heorote || gif ðin |
Beowulf 1178 | ðu mote / manigra medo || ond | ðinum | magum læf / folc ond rice || |
Beowulf 1708 | ðan / eal langtwidig || leodum | ðinum | / hæleðum to helpe || ne wear |
Metrical Psalm 91:3 4 | ste cwemæn / forðon ðu me on | ðinum | wiorcum || wisum lufædest / hi |
The Rewards of Piety 10 | ylen / and se miccla hopa || to | ðinum | hælende / ðæt he ðine synna |
The Rewards of Piety 22 | g byrden / and ðeah ðu æfter | ðinum | ende || eall gesylle / ðæt ð |
The Lord's Prayer II 71 | nre / rihtlice dælest || / mete | ðinum | mannum || and him mare gehæt |
Fragment of Psalm 102 2 | || ðe he ðe ær dyde / / # / he | ðinum | mandædum || miltsade eallum / |
Fragment of Psalm 121 1 | nt of Psalm 121 / / # / sy ðe on | ðinum | mægne sib || mæst and fyrme |
Fragment of Psalm 121 2 | b || mæst and fyrmest / and on | ðinum | torrum wese || tidum genihtsu |
Fragment of Psalm 139 1 | ere me wið niðe || on naman | ðinum | / fram yfelum men || ece drihte |
Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / on | ðinum | ðam halgan naman || gedo me |
Fragment of Psalm 60 1 | of Psalm 60 / / # / swa ic naman | ðinum | || neode singe / ðæt ic min g |
Fragment of Psalm 89 2 | æthwygu || halig drihten / wes | ðinum | scealcum || wel eaðbene / / # / |
The Kentish Hymn 31 | æmig || on ða swiðran hand / | ðinum | godfæder || gasta gemyndig / m |
Psalm 50 104 | rlice || a forð sioððan / to | ðinum | willan || weorðan mote / simle |
Psalm 50 131 | fræmsume || frofre ðine / to | ðinum | godan || gastes willan / ðætt |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðas boc begeat / ðe ðu on | ðinum | handum nu || hafast and sceaw |
Christ A 4 | to weorce || wel ðe geriseð / | ðæt | ðu heafod sie || healle mær |
Christ A 7 | ste gefoge || flint unbræcne / | ðæt | geond eorðb/ /g eall || eagn |
Christ A 12 | e || nu is ðam weorce ðearf / | ðæt | se cræftga cume || ond se cy |
Christ A 14 | snad is / hus under hrofe || he | ðæt | hra gescop / leomo læmena || n |
Christ A 24 | giað || ðone ðe mon gescop / | ðæt | he ne /ete/ || /ceose weorða |
Christ A 29 | ssum mode || to mundboran / ond | ðæt | tydre gewitt || tire bewinde / |
Christ A 34 | mæg || se ðe soð spriceð / | ðæt | he ahredde || ða forhwyrfed |
Christ A 37 | || ðe he him to meder geceas / | ðæt | wæs geworden || butan weres |
Christ A 38 | eworden || butan weres frigum / | ðæt | ðurh bearnes gebyrd || bryd |
Christ A 41 | de gewearð || wifes gearnung / | ðæt | degol wæs || dryhtnes geryne |
Christ A 66 | ofre / burga betlicast || nu is | ðæt | bearn cymen / awæcned to wyrpe |
Christ A 74 | end || secgan hyrdon / arece us | ðæt | geryne || ðæt ðe of roderu |
Christ A 74 | rdon / arece us ðæt geryne || | ðæt | ðe of roderum cwom / hu ðu ea |
Christ A 80 | in ærdagum || æfre gelimpan / | ðæt | ðu in sundurgiefe || swylce |
Christ A 94 | ære meotudes suna || forðan | ðæt | monnum nis / cuð geryne || ac |
Christ A 97 | ah / in dauides || dyrre mægan / | ðæt | is euan scyld || eal forpynde |
Christ A 100 | eanra had || hyht is onfangen / | ðæt | nu bletsung mot || bæm gemæ |
Christ A 113 | geweorc / bideð ðurh byldo || | ðæt | ðu ða beorhtan us / sunnan on |
Christ A 115 | onsende || ond ðe sylf cyme / | ðæt | ðu inleohte || ða ðe longe |
Christ A 120 | fulle || hælo gelyfað / ðurh | ðæt | word godes || weorodum brunge |
Christ A 123 | ewearð / flæsc firena leas || | ðæt | seo fæmne gebær / geomrum to |
Christ A 133 | gecwæð / ærest on ebresc || | ðæt | is eft gereht / rume bi gerynum |
Christ A 135 | weard / god sylfa mid us || swa | ðæt | gomele gefyrn / ealra cyninga c |
Christ A 160 | ecne gefean / wuldres ðines || | ðæt | ðec weorðien / weoroda wuldor |
Christ A 185 | indan / wraðum towiðere || is | ðæt | wide cuð / ðæt ic of ðam to |
Christ A 186 | wiðere || is ðæt wide cuð / | ðæt | ic of ðam torhtan || temple |
Christ A 193 | m astyrfed || gen strengre is / | ðæt | ic morðor hele || scyle mans |
Christ A 198 | nu meotudes / gæsta geocend || | ðæt | ic gen ne conn / ðurh gemæcsc |
Christ A 201 | wearð / geongre in geardum || | ðæt | me gabrihel / heofones heagenge |
Christ A 203 | o gebodade / sægde soðlice || | ðæt | me swegles gæst / leoman onlyh |
Christ A 210 | ðonc / mærum meotodes sunu || | ðæt | ic his modor gewearð / fæmne |
Christ A 221 | || to ðæs swiðe gleaw / ðe | ðæt | asecgan mæge || sundbuendum / |
Christ A 224 | e genom || him to freobearne / | ðæt | wæs ðara ðinga || ðe her |
Christ A 226 | est / geworden under wolcnum || | ðæt | witig god / lifes ordfruma || l |
Christ A 236 | on tida bigong / sylfa sette || | ðæt | ðu sunu wære / efeneardigende |
Christ A 246 | æst ywe || us is eallum neod / | ðæt | we ðin medrencynn || motan c |
Christ A 248 | no || nu we areccan ne mægon / | ðæt | fædrencynn || fier owihte / ð |
Christ A 258 | ðin eowde / wide towrecene || | ðæt | ðu waldend ær / blode gebohte |
Christ A 259 | waldend ær / blode gebohtes || | ðæt | se bealofulla / hyneð heardlic |
Christ A 263 | geornlice || breostgehygdum / | ðæt | ðu hrædlice || helpe gefrem |
Christ A 264 | pe gefremme / wergum wreccan || | ðæt | se wites bona / in helle grund |
Christ A 270 | gæst / forteah ond fortylde || | ðæt | we tires wone / a butan ende || |
Christ A 280 | geond foldan / bliðe mode || | ðæt | ðu bryd sie / ðæs selestan | |
Christ A 284 | egnas || cweðað ond singað / | ðæt | ðu sie hlæfdige || halgum m |
Christ A 287 | um || ond helwara / forðon ðu | ðæt | ana || ealra monna / geðohtest |
Christ A 289 | t ðrymlice || ðristhycgende / | ðæt | ðu ðinne mægðhad || meotu |
Christ A 297 | e meahta sped / snude cyðan || | ðæt | ðu sunu dryhtnes / ðurh clæn |
Christ A 301 | unwemme || a gehealdan / eac we | ðæt | gefrugnon || ðæt gefyrn bi |
Christ A 301 | dan / eac we ðæt gefrugnon || | ðæt | gefyrn bi ðe / soðfæst sægd |
Christ A 304 | ðbora / in ealddagum || esaias / | ðæt | he wære gelæded || ðæt he |
Christ A 304 | as / ðæt he wære gelæded || | ðæt | he lifes gesteald / in ðam eca |
Christ A 311 | mum bewriðen || wende swiðe / | ðæt | ænig elda || æfre ne meahte |
Christ A 316 | ðonc / ða wisan onwrah || ond | ðæt | word acwæð / ic ðe mæg secg |
Christ A 317 | acwæð / ic ðe mæg secgan || | ðæt | soð gewearð / ðæt ðas gyld |
Christ A 318 | secgan || ðæt soð gewearð / | ðæt | ðas gyldnan gatu || giet sum |
Christ A 324 | imle singales || swa beclysed / | ðæt | nænig oðer || nymðe nergen |
Christ A 326 | y æfre ma || eft onluceð / nu | ðæt | is gefylled || ðæt se froda |
Christ A 326 | uceð / nu ðæt is gefylled || | ðæt | se froda ða / mid eagum ðær |
Christ A 328 | ðær || on wlatade / ðu eart | ðæt | wealldor || ðurh ðe waldend |
Christ A 338 | ðæs biddað || burgsittende / | ðæt | ðu ða frofre || folcum cyð |
Christ A 341 | lice || ealle hyhtan / nu we on | ðæt | bearn foran || breostum stari |
Christ A 343 | inga us nu || ðristum wordum / | ðæt | he us ne læte || leng owihte |
Christ A 345 | eaðdene || gedwolan hyran / ac | ðæt | he usic geferge || in fæder |
Christ A 360 | urh eaðmedu || ealle biddað / | ðæt | ðu gehyre || hæfta stefne / |
Christ A 367 | dryhten / hreowcearigum help || | ðæt | ðin hidercyme / afrefre feasce |
Christ A 374 | o lange || us is lissa ðearf / | ðæt | ðu us ahredde || ond us hæl |
Christ A 375 | hælogiefe / soðfæst sylle || | ðæt | we siððan forð / ða sellan |
Christ A 384 | lend god / wærfæst onwrah || | ðæt | we hine witan moton / forðon h |
Christ A 386 | dædhwæte || dome geswiðde / | ðæt | soðfæste || seraphinnes cyn |
Christ A 391 | goða / cyst mid cyninge || him | ðæt | crist forgeaf / ðæt hy motan |
Christ A 392 | ge || him ðæt crist forgeaf / | ðæt | hy motan his ætwiste || eagu |
Christ A 416 | nde || ece herenis / eala hwæt | ðæt | is wræclic wrixl || in wera |
Christ A 421 | gend / monnes ofer moldan || ac | ðæt | wæs ma cræft / ðonne hit eor |
Christ A 430 | ond wordum / hergen holdlice || | ðæt | is healic ræd / monna gehwylcu |
Christ A 432 | ehwylcum || ðe gemynd hafað / | ðæt | he symle oftost || ond inloca |
Christ B 442 | te sec / ðurh sefan snyttro || | ðæt | ðu soð wite / hu ðæt geeode |
Christ B 443 | tro || ðæt ðu soð wite / hu | ðæt | geeode || ða se ælmihtiga / a |
Christ B 447 | e meowlan || mundheals geceas / | ðæt | ðær in hwitum || hræglum g |
Christ B 454 | || hwæðre in bocum ne cwið / | ðæt | hy in hwitum ðær || hræglu |
Christ B 474 | iðum || lean æfter geaf / ond | ðæt | word acwæð || waldend engla |
Christ B 479 | d mid wunige / awo to ealdre || | ðæt | eow æfre ne bið / ðurh gife |
Christ B 507 | e || englas twegen / fægre ymb | ðæt | frumbearn || frætwum blican / |
Christ B 520 | n gedryht / ealra sigebearna || | ðæt | seleste / ond æðeleste || ðe |
Christ B 547 | eadgiefan || englas togeanes / | ðæt | is wel cweden || swa gewritu |
Christ B 548 | cweden || swa gewritu secgað / | ðæt | him albeorhte || englas togea |
Christ B 551 | st / geworden in wuldre || wel | ðæt | gedafenað / ðæt to ðære bl |
Christ B 552 | uldre || wel ðæt gedafenað / | ðæt | to ðære blisse || beorhte g |
Christ B 560 | afoles || ðe hi geardagum / in | ðæt | orlege || unryhte swealg / nu s |
Christ B 586 | ea / hwæt we nu gehyrdan || hu | ðæt | hælubearn / ðurh his hydercym |
Christ B 589 | olcnum / mære meotudes sunu || | ðæt | nu monna gehwylc / cwic ðendan |
Christ B 592 | u || swa heofones mærðu / swa | ðæt | leohte leoht || swa ða laða |
Christ B 600 | sse ðrym || ðonc butan ende / | ðæt | is ðæs wyrðe || ðætte we |
Christ B 656 | tiges || ondsæc fremedon / ond | ðæt | ne gelyfdon || ðætte liffru |
Christ B 692 | ð || bi ðon se witga cwæð / | ðæt | ahæfen wæren || halge gimma |
Christ B 714 | ynum / waldend werðeoda || ond | ðæt | word acwæð / cuð ðæt geweo |
Christ B 715 | | ond ðæt word acwæð / cuð | ðæt | geweorðeð || ðætte cyning |
Christ B 722 | c hiw / onfeng butan firenum || | ðæt | to frofre gewearð / eallum eor |
Christ B 749 | in mægen || mærðum tilgan / | ðæt | we to ðam hyhstan || hrofe g |
Christ B 752 | nweorud || is us ðearf micel / | ðæt | we mid heortan || hælo secen |
Christ B 754 | mid gæste || georne gelyfað / | ðæt | ðæt hælobearn || heonan up |
Christ B 770 | banlocan / feonda færsearo || | ðæt | bið frecne wund / blatast benn |
Christ B 775 | es || ond ðone bliðan gæst / | ðæt | he us gescilde || wið sceað |
Christ B 783 | dryhten || is ðam dome neah / | ðæt | we gelice sceolon || leanum h |
Christ B 792 | oden / ðe ic ne heold teala || | ðæt | me hælend min / on bocum bibea |
Christ B 813 | unmurnlice / gæsta gifrast || | ðæt | geo guman heoldan / ðenden him |
Christ B 816 | eofra gehwone || læran wille / | ðæt | he ne agæle || gæstes ðear |
Christ B 818 | lp geote || ðenden god wille / | ðæt | he her in worulde || wunian m |
Christ B 822 | geardagum || georne biðencan / | ðæt | us milde bicwom || meahta wal |
Christ B 848 | hwylcre || is us ðearf micel / | ðæt | we gæstes wlite || ær ðam |
Christ B 853 | ngestum / flodwudu fergen || is | ðæt | frecne stream / yða ofermæta |
Christ B 859 | e hrycg || ða us help bicwom / | ðæt | us to hælo || hyðe gelædde |
Christ B 861 | stsunu || ond us giefe sealde / | ðæt | we oncnawan magun || ofer ceo |
Christ C 892 | ra gewyrhtu / forhte afærde || | ðæt | bið foretacna mæst / ðara ð |
Christ C 921 | num cumað || forð forworhte / | ðæt | mæg wites to wearninga || ð |
Christ C 922 | ðam ðe hafað wisne geðoht / | ðæt | se him eallunga || owiht ne o |
Christ C 937 | rworuld || ælda bearnum / mona | ðæt | sylfe || ðe ær moncynne / nih |
Christ C 960 | s fulle / ðonne bið untweo || | ðæt | ðær adames / cyn cearena full |
Christ C 990 | on mode || mæge aðencan / hu | ðæt | gestun ond se storm || ond se |
Christ C 1002 | ryne losian || londes ower / ac | ðæt | fyr nimeð || ðurh foldan ge |
Christ C 1052 | es lifes / ond eall ondweard || | ðæt | hi ær oððe sið / worhtun in |
Christ C 1062 | en || ond se beorhta segn / ond | ðæt | hate fyr || ond seo hea dugu |
Christ C 1083 | gferðe / ne bið him to are || | ðæt | ðær fore ellðeodum / usses d |
Christ C 1087 | an dreore / biseon mid swate || | ðæt | ofer side gesceaft / scire scin |
Christ C 1090 | eohta beam || leodum byrhteð / | ðæt | ðeah to teonum || geteod weo |
Christ C 1105 | tað / geseoð him to bealwe || | ðæt | him betst bicwom / ðær hy hit |
Christ C 1116 | geseon ðonne / open orgete || | ðæt | he for ælda lufan / firenfremm |
Christ C 1135 | n hierusalem || godwebba cyst / | ðæt | ær ðam halgan || huse sceol |
Christ C 1137 | eawian / ufan eall forbærst || | ðæt | hit on eorðan læg / on twam s |
Christ C 1160 | eac ongeat / scyldwreccende || | ðæt | se scyppend cwom / waldende god |
Christ C 1161 | cwom / waldende god || ða heo | ðæt | weorud ageaf / hloðe of ðam h |
Christ C 1176 | icce / sæp wearð to swate || | ðæt | asecgan ne magun / foldbuende | |
Christ C 1188 | oncnawan / flintum heardran || | ðæt | hi frea nerede / fram hellcwale |
Christ C 1190 | halgum meahtum / alwalda god || | ðæt | æt ærestan / foreðoncle men |
Christ C 1194 | sægdon / oft nales æne || ymb | ðæt | æðele bearn / ðæt se earcna |
Christ C 1195 | ne || ymb ðæt æðele bearn / | ðæt | se earcnanstan || eallum sceo |
Christ C 1202 | dreag / forðon ðe he wolde || | ðæt | we wuldres eard / in ecnesse || |
Christ C 1210 | of firenum / ðurh milde mod || | ðæt | hy mostun manweorca / tome lifg |
Christ C 1238 | an is ærest || orgeate ðær / | ðæt | hy fore leodum || leohte blic |
Christ C 1243 | to eacan || ondgete swa some / | ðæt | hy him in wuldre witon || wal |
Christ C 1245 | nd on seoð || eagum to wynne / | ðæt | hi on heofonrice || hlutre dr |
Christ C 1248 | ridde || hu on ðystra bealo / | ðæt | gesælige weorud || gesihð |
Christ C 1248 | t gesælige weorud || gesihð | ðæt | fordone / sar ðrowian || synna |
Christ C 1253 | eð || wynsum gefea / ðonne hi | ðæt | yfel geseoð || oðre dreogan |
Christ C 1254 | yfel geseoð || oðre dreogan / | ðæt | hy ðurh miltse || meotudes g |
Christ C 1257 | d blissa || ðe hy bu geseoð / | ðæt | he hy generede || from niðcw |
Christ C 1268 | n ðreo healfa / an is ðara || | ðæt | hy him yrmða to fela / grim he |
Christ C 1273 | wa some / scyldgum to sconde || | ðæt | hi ðær scoma mæste / dreoga |
Christ C 1276 | sum || firenbealu laðlic / ond | ðæt | ællbeorhte || eac sceawiað / |
Christ C 1282 | sc / scandum ðurhwaden || swa | ðæt | scire glæs / ðæt mon yðæst |
Christ C 1283 | aden || swa ðæt scire glæs / | ðæt | mon yðæst mæg || eall ður |
Christ C 1284 | eall ðurhwlitan / ðonne bið | ðæt | ðridde || ðearfendum sorg / c |
Christ C 1285 | endum sorg / cwiðende cearo || | ðæt | hy on ða clænan seoð / hu hi |
Christ C 1290 | e hyra weorcum || wepende sar / | ðæt | hi ær freolice || fremedon u |
Christ C 1300 | enne / firenweorc berað || on | ðæt | ða folc seoð / wære him ðon |
Christ C 1301 | oð / wære him ðonne betre || | ðæt | hy bealodæde / ælces unryhtes |
Christ C 1304 | weorca / godes bodan sægdon || | ðæt | hi to gyrne wiston / firendæda |
Christ C 1305 | dæda on him || ne mæg ðurh | ðæt | flæsc se scrift / geseon on ð |
Christ C 1316 | um unclæne || ingeðoncas / ne | ðæt | ænig mæg || oðrum gesecgan |
Christ C 1321 | || ond hine sylfne ðrean / ond | ðæt | wom ærran || wunde hælan / ð |
Christ C 1323 | lan fyrst || ðe her lifes sy / | ðæt | he mæge fore eagum || eorðb |
Christ C 1333 | yfel ðe god || under wunige / | ðæt | he on ða grimman tid || gode |
Christ C 1345 | freondum || mines fæder rice / | ðæt | eow wæs ær woruldum || wynl |
Christ C 1358 | don / mid modes myne || eall ge | ðæt | me dydon / ðonne ge hy mid sib |
Christ C 1373 | tigan || ðonne he yrringa / on | ðæt | fræte folc || firene stæle |
Christ C 1375 | a lifes riht / ondweard ywan || | ðæt | he him ær forgeaf / syngum to |
Christ C 1382 | ealle gesceafte || gedyde ic | ðæt | ðu onsyn hæfdest / mægwlite |
Christ C 1385 | ðu wean ænigne dæl / ðystra | ðæt | ðu ðolian sceolde || ðu ð |
Christ C 1388 | rht || ond ðe welan forgyfen / | ðæt | ðu mostes wealdan || worulde |
Christ C 1398 | ogdes / firenweorcum forlure || | ðæt | ic ðe to fremum sealde / ða i |
Christ C 1414 | leas / ða mec ongon hreowan || | ðæt | min hondgeweorc / on feonda gew |
Christ C 1423 | id wonnum claðum || hwæt ic | ðæt | for worulde geðolade / lytel |
Christ C 1426 | lm afyrran / hat helle bealu || | ðæt | ðu moste halig scinan / eadig |
Christ C 1427 | ðam ecan life || forðon ic | ðæt | earfeðe wonn / næs me for mod |
Christ C 1430 | ðu geæfnde || arleas licsar / | ðæt | ic ðurh ða || wære ðe gel |
Christ C 1441 | / ond mid sweopum slogun || ic | ðæt | sar for ðe / ðurh eaðmedu || |
Christ C 1449 | t ut guton / dreor to foldan || | ðæt | ðu of deofles ðurh ðæt / ny |
Christ C 1460 | gemæne / ic onfeng ðin sar || | ðæt | ðu moste gesælig / mines eðe |
Christ C 1463 | mine deaðe || deore gebohte / | ðæt | longe lif || ðæt ðu on leo |
Christ C 1463 | re gebohte / ðæt longe lif || | ðæt | ðu on leohte siððan / wlitig |
Christ C 1467 | e nængum scod / in byrgenne || | ðæt | ðu meahte beorhte uppe / on ro |
Christ C 1469 | m / for hwon forlete ðu || lif | ðæt | scyne / ðæt ic ðe for lufan |
Christ C 1470 | orlete ðu || lif ðæt scyne / | ðæt | ic ðe for lufan || mid mine |
Christ C 1472 | / wurde ðu ðæs gewitleas || | ðæt | ðu waldende / ðinre alysnesse |
Christ C 1480 | sylfum to sconde / for hwan ðu | ðæt | selegescot || ðæt ic me sw |
Christ C 1480 | hwan ðu ðæt selegescot || | ðæt | ic me swæs on ðe / gehalgode |
Christ C 1495 | / ic wæs on worulde wædla || | ðæt | ðu wurde welig in heofonum / e |
Christ C 1496 | rm ic wæs on eðle ðinum || | ðæt | ðu wurde eadig on minum / ða |
Christ C 1499 | sses on mode / bibead ic eow || | ðæt | ge broðor mine / in woruldrice |
Christ C 1502 | eaf / earmra hulpen || earge ge | ðæt | læstun / ðearfum forwyrndon | |
Christ C 1503 | æstun / ðearfum forwyrndon || | ðæt | hi under eowrum ðæce mosten |
Christ C 1511 | lic word / frofre gespræcon || | ðæt | hy ðy freoran hyge / mode gefe |
Christ C 1512 | hyge / mode gefengen || eall ge | ðæt | me dydan / to hynðum heofoncyn |
Christ C 1517 | ora weard || sares fulne / ofer | ðæt | fæge folc || forð forlæte |
Christ C 1521 | e / engla dreames || on ece fir / | ðæt | wæs satane || ond his gesið |
Christ C 1523 | scole / hat ond heorogrim || on | ðæt | ge hreosan sceolan / ne magon h |
Christ C 1531 | e || mid ðære swiðran hond / | ðæt | on ðæt deope dæl || deofol |
Christ C 1540 | synwracu / ondweard undyrne || | ðæt | is ece cwealm / ne mæg ðæt h |
Christ C 1541 | | ðæt is ece cwealm / ne mæg | ðæt | hate dæl || of heoloðcynne / |
Christ C 1549 | feorhgomum || folcum scendeð / | ðæt | we magon eahtan || ond on an |
Christ C 1550 | on an cweðan / soðe secgan || | ðæt | se sawle weard / lifes wisdom | |
Christ C 1557 | ihte hafað / hreowe on mode || | ðæt | him halig gæst / losige ðurh |
Christ C 1571 | an tid / sare greten || ne bið | ðæt | sorga tid / leodum alyfed || ð |
Christ C 1572 | t sorga tid / leodum alyfed || | ðæt | ðær læcedom / findan mote || |
Christ C 1585 | dum scriðende || scinan mote / | ðæt | he ne forleose || on ðas læ |
Christ C 1599 | a bearn || frecne me ðinceð / | ðæt | ðas gæstberend || giman nel |
Christ C 1605 | d oðeawed || aðlogum ongean / | ðæt | sceolon fyllan || firengeorne |
Christ C 1616 | ðe wile / firenum gewyrcan || | ðæt | he fah scyle / from his scyppen |
Christ C 1619 | niðer / under helle cinn || in | ðæt | hate fyr / under liges locan || |
Christ C 1627 | lma mæst / deofla ond monna || | ðæt | is dreamleas hus / ðær ænig |
Christ C 1639 | ligra gehwam || on heofonrice / | ðæt | is se eðel || ðe no geendad |
Vainglory 5 | boca gleaw || bodan ærcwide / | ðæt | ic soðlice || siððan meaht |
Vainglory 9 | escyredne || on gescead witan / | ðæt | mæg æghwylc mon || eaðe ge |
Vainglory 25 | demad mod || sindan to monige | ðæt | / bið ðæt æfðonca || eal g |
Vainglory 26 | | sindan to monige ðæt / bið | ðæt | æfðonca || eal gefylled / feo |
Vainglory 30 | ðonne se sella mon / ðenceð | ðæt | his wise || welhwam ðince / ea |
Vainglory 39 | weal || ðe him bebead meotud / | ðæt | he ðæt wigsteal || wergan s |
Vainglory 47 | issum / feawum forðspellum || | ðæt | ðæt bið feondes bearn / flæ |
Vainglory 50 | de orfeormne / wuldorcyninge || | ðæt | se witga song / gearowyrdig gum |
Vainglory 51 | song / gearowyrdig guma || ond | ðæt | gyd awræc / se ðe hine sylfne |
Vainglory 57 | um fæst || wyrmum beðrungen / | ðæt | wæs geara iu || in godes ric |
Vainglory 65 | sylfra dom / wuldres wynlond || | ðæt | him wige forstod / fæder frums |
Widsith 67 | ðum / songes to leane || næs | ðæt | sæne cyning / mid froncum ic w |
Widsith 108 | sprecan || ða ðe wel cuðan / | ðæt | hi næfre song || sellan ne h |
Widsith 111 | ic a gesiða || ða selestan / | ðæt | wæs innweorud || earmanrices |
Widsith 125 | || wudgan ond haman / ne wæran | ðæt | gesiða || ða sæmestan / ðea |
Widsith 131 | ifum || wudga ond hama / swa ic | ðæt | symle onfond || on ðære fer |
Widsith 132 | e onfond || on ðære feringe / | ðæt | se bið leofast || londbuendu |
The Fortunes of Men 1 | The Fortunes of Men / / ful oft | ðæt | gegongeð || mid godes meahtu |
The Fortunes of Men 5 | d cymeð / gegæð gearrimum || | ðæt | ða geongan leomu / liffæstan |
The Fortunes of Men 10 | ndum || winter bringað / sumum | ðæt | gegongeð || on geoguðfeore / |
The Fortunes of Men 11 | gegongeð || on geoguðfeore / | ðæt | se endestæf || earfeðmæcgu |
Maxims I 2 | t ðinne ferð onhælne / degol | ðæt | ðu deopost cunne || nelle ic |
Maxims I 41 | swegltorht sunnan ne monan || | ðæt | him bið sar in his mode / onge |
Maxims I 42 | e he hit ana wat || ne weneð | ðæt | him ðæs edhwyrft cyme / walde |
Maxims I 43 | æs edhwyrft cyme / waldend him | ðæt | wite teode || se him mæg wyr |
Maxims I 46 | gne monnan / trymman ond tyhtan | ðæt | he teala cunne || oððæt hi |
Maxims I 49 | y sceal on ðeode geðeon || | ðæt | he wese ðristhycgende / styran |
Maxims I 116 | hit forhelan ðenceð / ne bið | ðæt | gedefe deað || ðonne hit ge |
Maxims I 119 | ið nyttost / yfel unnyttost || | ðæt | unlæd nimeð / god bið genge |
Maxims I 133 | uldor alwalda / rume roderas || | ðæt | is rice god / sylf soðcyning | |
Maxims I 135 | nergend / se us eal forgeaf || | ðæt | we on lifgað / ond eft æt ða |
Maxims I 137 | allum wealdeð / monna cynne || | ðæt | is meotud sylfa / ræd sceal mo |
Maxims I 149 | m men / hungre heofeð || nales | ðæt | heafe bewindeð / ne huru wæl |
Maxims I 174 | m wyrd geteod / betre him wære | ðæt | he broðor ahte || begen hi a |
Maxims I 176 | an / oððe begen beran || bið | ðæt | sliðhende deor / a scyle ða r |
Maxims I 186 | oft mon wearnum tihð / eargne | ðæt | he elne forleose || drugað h |
Maxims I 193 | g / eorðe abeles blode || næs | ðæt | andæge nið / of ðam wrohtdro |
Maxims I 198 | de || cuð wæs wide siððan / | ðæt | ece nið ældum scod || swa a |
The Order of the World 11 | an on hreðre || hycgende mon / | ðæt | geara iu || gliwes cræfte / mi |
The Order of the World 14 | fæste || cuðon ryht sprecan / | ðæt | a fricgende || fira cynnes / on |
The Order of the World 22 | s aðreotan || ðegn modigne / | ðæt | he wislice || woruld fulgonge |
The Order of the World 27 | || is sin meaht forswið / nis | ðæt | monnes gemet || moldhrerendra |
The Order of the World 28 | monnes gemet || moldhrerendra / | ðæt | he mæge in hreðre || his he |
The Order of the World 34 | ste wlite || forgiefan wille / | ðæt | we eaðe magon || upcund rice |
The Order of the World 77 | ig fira || ðæs frod leofað / | ðæt | his mæge æspringe || ðurh |
The Order of the World 79 | færeð || goldtorht sunne / in | ðæt | wonne genip || under wætra g |
The Order of the World 91 | a ðær in wuniað / hyhtlic is | ðæt | heorðwerud || ðæt is herga |
The Order of the World 91 | htlic is ðæt heorðwerud || | ðæt | is herga mæst / eadigra unrim |
The Order of the World 98 | forðon scyle mon gehycgan || | ðæt | he meotude hyre / æghwylc æld |
The Riming Poem 2 | h || se ðis leoht onwrah / ond | ðæt | torhte geteoh || tillice onwr |
The Riming Poem 16 | d || ne wæs me in healle gad / | ðæt | ðær rof weord rad || oft ð |
The Riming Poem 17 | d rad || oft ðær rinc gebad / | ðæt | he in sele sæge || sincgewæ |
The Riming Poem 70 | en ealdað || ellen colað / me | ðæt | wyrd gewæf || ond gewyrht fo |
The Riming Poem 71 | gewæf || ond gewyrht forgeaf / | ðæt | ic grofe græf || ond ðæt g |
The Riming Poem 71 | f / ðæt ic grofe græf || ond | ðæt | grimme græf / flean flæsce ne |
The Riming Poem 80 | ne bið se hlisa adroren / ær | ðæt | eadig geðenceð || he hine |
The Panther 12 | eotan / æfter dunscrafum || is | ðæt | deor pandher / bi noman haten | |
The Panther 19 | hwylc || ðe he geæfnan mæg / | ðæt | is wrætlic deor || wundrum s |
The Panther 58 | acan anum / attres ordfruman || | ðæt | is se ealda feond / ðone he ge |
The Panther 64 | eoden engla / sigora sellend || | ðæt | wæs swete stenc / wlitig ond w |
The Panther 74 | a gesceafta / uppe ge niðre || | ðæt | is æðele stenc |
The Whale 11 | bseald || særyrica mæst / swa | ðæt | wenað || wægliðende / ðæt |
The Whale 12 | ðæt wenað || wægliðende / | ðæt | hy on ealond sum || eagum wli |
The Whale 16 | sundes æt ende / ond ðonne in | ðæt | eglond || up gewitað / collenf |
The Whale 25 | e gefeleð || facnes cræftig / | ðæt | him ða ferend on || fæste w |
The Whale 32 | scinna ðeaw / deofla wise || | ðæt | hi drohtende / ðurh dyrne meah |
The Whale 35 | lra dæda / wemað on willan || | ðæt | hy wraðe secen / frofre to feo |
The Whale 38 | logan || wic geceosað / ðonne | ðæt | gecnaweð || of cwicsusle / fla |
The Whale 66 | swetne stenc / leasne willan || | ðæt | he bið leahtrum fah / wið wul |
The Whale 84 | iðsace / wordum ond weorcum || | ðæt | we wuldorcyning / geseon moton |
The Whale 87 | as hwilnan tid || hælu secan / | ðæt | we mid swa leofne || in lofe |
The Partridge 4 | le / wundorlicne || / || fæger / | ðæt | word ðe gecwæð || wuldres |
The Partridge 15 | htne || ðenden us dæg scine / | ðæt | swa æðelne || eardwica cyst |
Soul and Body II 2 | behofað || hæleða æghwylc / | ðæt | he his sawle sið || sylfa be |
Soul and Body II 3 | wle sið || sylfa bewitige / hu | ðæt | bið deoplic || ðonne se dea |
Soul and Body II 6 | d sawle || long bið siððan / | ðæt | se gæst nimeð || æt gode s |
Soul and Body II 8 | | swa him in worulde ær / efne | ðæt | eorðfæt || ær geworhte / sce |
Soul and Body II 32 | renlustas / ðine geðrungon || | ðæt | me ðuhte ful oft / ðæt wære |
Soul and Body II 33 | on || ðæt me ðuhte ful oft / | ðæt | wære ðritig || ðusend wint |
Soul and Body II 41 | in worulde || wunian sceolde / | ðæt | ðu wære ðurh flæsc || ond |
Soul and Body II 78 | e on westenne || wildra deora / | ðæt | grimmeste || ðær swa god wo |
Soul and Body II 79 | ðeah ðu wære wyrmcynna || | ðæt | wyrreste / ðonne ðu æfre on |
Soul and Body II 91 | ytel lið || on lime geweaxen / | ðæt | ðu ne scyle for æghwylc || |
Soul and Body II 97 | unc ær scrife / firenað ðus | ðæt | flæschord || sceal ðonne fe |
Soul and Body II 103 | m || geoce oððe frofre / bið | ðæt | heafod tohliden || honda tohl |
Soul and Body II 116 | a eagan ðurhiteð || ufon on | ðæt | heafod / wyrmum to wiste || ðo |
Soul and Body II 117 | yrmum to wiste || ðonne bið | ðæt | werge / lic acolad || ðæt he |
Soul and Body II 118 | ið ðæt werge / lic acolad || | ðæt | he longe ær / werede mid wædu |
Soul and Body II 120 | yrmes giefl / æt on eorðan || | ðæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
Guthlac A 18 | a cyning || ceastrum wealdeð / | ðæt | sind ða getimbru || ðe no t |
Guthlac A 28 | is ænne her / gæst bigonge || | ðæt | se gode mote / womma clæne || |
Guthlac A 40 | dangeard || monge arisene / swa | ðæt | geara iu || godes spelbodan / w |
Guthlac A 48 | sse worulde || wyrpe gehycgan / | ðæt | he us fægran || gefean bring |
Guthlac A 62 | ð / bið him eorðwela || ofer | ðæt | ece lif / hyhta hyhst || se geh |
Guthlac A 67 | num || hyge staðeliað / witon | ðæt | se eðel || ece bideð / ealra |
Guthlac A 72 | d || bimutad weorðað / ðonne | ðæt | gegyrnað || ða ðe him gode |
Guthlac A 91 | | witon hyra hyht mid dryhten / | ðæt | synd ða gecostan cempan || |
Guthlac A 93 | reogeð / magun we nu nemnan || | ðæt | us neah gewearð / ðurh halign |
Guthlac A 101 | im giefe sealde / engelcunde || | ðæt | he ana ongan / beorgseðel buga |
Guthlac A 106 | heold / halig of heofonum || se | ðæt | hluttre mod / in ðæs gæstes |
Guthlac A 108 | rymede / hwæt we hyrdon oft || | ðæt | se halga wer / in ða ærestan |
Guthlac A 113 | his ondgietan || engel sealde / | ðæt | him sweðraden || synna lusta |
Guthlac A 126 | woruld / uttor lætan || ðonne | ðæt | ece lif / oðer hyne scyhte || |
Guthlac A 127 | ece lif / oðer hyne scyhte || | ðæt | he sceaðena gemot / nihtes soh |
Guthlac A 139 | nd lærde || lenge hu geornor / | ðæt | him leofedan || londes wynne / |
Guthlac A 151 | itsunga / lænes lifwelan || ac | ðæt | lond gode / fægre gefreoðode |
Guthlac A 157 | s wisdomes / hlisan healdað || | ðæt | se halga ðeow / elne geeode || |
Guthlac A 163 | gæst onwrah / lifes snyttru || | ðæt | he his lichoman / wynna forwyrn |
Guthlac A 192 | him on feðehwearfum / cwædon | ðæt | he on ðam beorge || byrnan s |
Guthlac A 194 | is lichoman || lig forswelgan / | ðæt | his earfeðu || eal gelumpe / m |
Guthlac A 203 | alde / ellen wið ðam egsan || | ðæt | ðæs ealdfeondes / scyldigra s |
Guthlac A 206 | iðas || tornes fulle / cwædon | ðæt | him guðlac || eac gode sylfu |
Guthlac A 224 | ð || cwealmes wiscað / willen | ðæt | him dryhten || ðurh deaðes |
Guthlac A 235 | n sarstafum || swiðe geheton / | ðæt | he deaða gedal || dreogan sc |
Guthlac A 239 | him ongean ðingode || cwæð | ðæt | hy gielpan ne ðorftan / dædum |
Guthlac A 253 | longe || mec ðæs lyt tweoð / | ðæt | me engel to || ealle gelæde |
Guthlac A 271 | ddangeard || maran fundon / ðu | ðæt | gehatest || ðæt ðu ham on |
Guthlac A 271 | fundon / ðu ðæt gehatest || | ðæt | ðu ham on us / gegan wille || |
Guthlac A 277 | e deor / ana from eðele || nis | ðæt | onginn wiht / geswic ðisses se |
Guthlac A 282 | eft gesecað / maran mægne || | ðæt | ðe mon ne ðearf / hondum hrin |
Guthlac A 342 | is dryhtne || dreogan sceolde / | ðæt | hine æreste || elne binoman / |
Guthlac A 353 | onges || wyn sweðrade / woldun | ðæt | him to mode || fore monlufan / |
Guthlac A 354 | fore monlufan / sorg gesohte || | ðæt | he sið tuge / eft to eðle || |
Guthlac A 355 | tuge / eft to eðle || ne wæs | ðæt | ongin swylc / ðonne hine engel |
Guthlac A 358 | rette || ond him giefe sealde / | ðæt | hine ne meahte || meotudes wi |
Guthlac A 364 | || gehateð him lifes ræste / | ðæt | he ðæs latteowes || larum h |
Guthlac A 368 | c gode sylle / hyrsumne hige || | ðæt | him heortan geðonc / // ær o |
Guthlac A 370 | oððe sið || ende geweorðe / | ðæt | ge mec to wundre || wægan mo |
Guthlac A 389 | elan || ðonne his anes gemet / | ðæt | he his lichoman || lade hæbb |
Guthlac A 402 | ssum tidum / cempa gecyðeð || | ðæt | him crist fore / woruldlicra ma |
Guthlac A 408 | gifrum grapum || no god wolde / | ðæt | seo sawl ðæs || sar ðrowad |
Guthlac A 410 | in lichoman || lyfde seðeana / | ðæt | hy him mid hondum || hrinan m |
Guthlac A 411 | d hondum || hrinan mosten / ond | ðæt | frið wið hy || gefreoðad w |
Guthlac A 414 | him meahte || ofer monna cynn / | ðæt | he fore eagum || eall sceawod |
Guthlac A 424 | im alyfed wæs || lytle hwile / | ðæt | hy his lichoman || leng ne mo |
Guthlac A 428 | leofestan / earde on eorðan || | ðæt | he eft gestag / beorg on bearwe |
Guthlac A 430 | gnornedon / mændon murnende || | ðæt | hy monnes bearn / ðream oferð |
Guthlac A 440 | mid god / ðuhte him on mode || | ðæt | se moncynnes / eadig wære || s |
Guthlac A 442 | anum her / feore gefreoðade || | ðæt | him feondes hond / æt ðam ytm |
Guthlac A 450 | god leanode / ellen mid arum || | ðæt | he ana gewon / him se werga gæ |
Guthlac A 456 | rest cwome / ða ðu gehete || | ðæt | ðec halig gæst / wið earfeð |
Guthlac A 468 | oldun ðu ðe sylfa gesawe || | ðæt | we ðec soð onstældun / ealle |
Guthlac A 470 | e meahtes / ða wæs agongen || | ðæt | him god wolde / æfter ðrowing |
Guthlac A 472 | r ðrowinga || ðonc gegyldan / | ðæt | he martyrhad || mode gelufade |
Guthlac A 476 | bylded / sægde him to sorge || | ðæt | hy sigelease / ðone grenan won |
Guthlac A 482 | ðe eow alyfde || lytle hwile / | ðæt | ge min onwald || agan mosten / |
Guthlac A 483 | n onwald || agan mosten / ne ge | ðæt | geðyldum || ðicgan woldan / a |
Guthlac A 485 | c mec yrringa || up gelæddon / | ðæt | ic of lyfte || londa getimbru |
Guthlac A 488 | n druge / setton me in edwit || | ðæt | ic eaðe forbær / rume regulas |
Guthlac A 499 | im / gegæð in ða geoguðe || | ðæt | se gæst lufað / onsyn ond æt |
Guthlac A 505 | oguðe geað || gæst aflihð / | ðæt | ge ne scirað || ac ge scyldi |
Guthlac A 509 | n firenum || frofre ne wenað / | ðæt | ge wræcsiða || wyrpe gebide |
Guthlac A 517 | ten his / witum weolde || hwæt | ðæt | wundra sum / monnum ðuhte || |
Guthlac A 518 | t wundra sum / monnum ðuhte || | ðæt | he ma wolde / afrum onfengum || |
Guthlac A 520 | e gæstas / hrinan leton || ond | ðæt | hwæðre gelomp / wæs ðæt ge |
Guthlac A 521 | nd ðæt hwæðre gelomp / wæs | ðæt | gen mara || ðæt he middange |
Guthlac A 521 | gelomp / wæs ðæt gen mara || | ðæt | he middangeard / sylfa gesohte |
Guthlac A 526 | a nið / forðon is nu arlic || | ðæt | we æfæstra / dæde demen || s |
Guthlac A 532 | to secgan / eall æfter orde || | ðæt | he on elne adreag / ðone foreg |
Guthlac A 537 | is wide / geond middangeard || | ðæt | his mod geðah / in godes willa |
Guthlac A 542 | le wel / ðæs mundboran || ðe | ðæt | mod geheold / ðæt him ne getw |
Guthlac A 543 | oran || ðe ðæt mod geheold / | ðæt | him ne getweode || treow in b |
Guthlac A 552 | an tide / georne hy ongeaton || | ðæt | hyne god wolde / nergan wið ni |
Guthlac A 562 | onginnað / ingong ærest || in | ðæt | atule hus / niðer under næssa |
Guthlac A 571 | fan swencan || swiðe geheton / | ðæt | he in ðone grimman gryre || |
Guthlac A 594 | yfan wylle / weoruda waldend || | ðæt | ge his wergengan / in ðone la |
Guthlac A 596 | ne laðan leg || lædan motan / | ðæt | is in gewealdum || wuldorcyni |
Guthlac A 612 | heortan || heofonrices weard / | ðæt | eow æfre ne bið || ufan aly |
Guthlac A 613 | ufan alyfed / leohtes lissum || | ðæt | ge lof moten / dryhtne secgan | |
Guthlac A 628 | um bifongne || feores orwenan / | ðæt | ge blindnesse || bote fundon / |
Guthlac A 637 | e ðæs wyrpe gebidað / ond ic | ðæt | gelyfe || in liffruman / ecne o |
Guthlac A 639 | onwealdan || ealra gesceafta / | ðæt | he mec for miltsum || ond mæ |
Guthlac A 648 | hondum || heofon ond eorðan / | ðæt | ge mec mid niðum || næfre m |
Guthlac A 664 | ond woldun || wiðerhycgende / | ðæt | ge scyppende || sceoldan geli |
Guthlac A 667 | waldend || wraðe bisencte / in | ðæt | swearte susl || ðær eow si |
Guthlac A 671 | u awa sceal / wesan wideferh || | ðæt | ge wærnysse / brynewylm hæbbe |
Guthlac A 674 | ge wenan || wuldre biscyrede / | ðæt | ge mec synfulle || mid searoc |
Guthlac A 689 | res cempan / lædan limhalne || | ðæt | se leofesta / gæst gegearwad | |
Guthlac A 704 | ryhten heht / snude gesecgan || | ðæt | ge him sara gehwylc / hondum ge |
Guthlac A 712 | fonum || hider onsende / geseah | ðæt | ge on eorðan || fore æfstum |
Guthlac A 714 | s wergengan || wite legdon / is | ðæt | min broðor || mec his bysgu |
Guthlac A 715 | r || mec his bysgu gehreaw / ic | ðæt | gefremme || ðær se freond w |
Guthlac A 718 | wille || nu ic his helpan mot / | ðæt | ge min onsynn || oft sceawia |
Guthlac A 739 | um gifre || geoce gefegon / swa | ðæt | milde mod || wið moncynnes / d |
Guthlac A 763 | iddangeard / wile se waldend || | ðæt | we wisdom a / snyttrum swelgen |
Guthlac A 764 | wisdom a / snyttrum swelgen || | ðæt | his soð fore us / on his giefe |
Guthlac A 769 | fwegas || leohte geræhte / nis | ðæt | huru læsast || ðæt seo luf |
Guthlac A 769 | hte / nis ðæt huru læsast || | ðæt | seo lufu cyðeð / ðonne heo i |
Guthlac A 796 | can lifes / hames in heahðu || | ðæt | beoð husulweras / cempan gecor |
Guthlac A 811 | || healdað soð ond ryht / him | ðæt | ne hreoweð || æfter hingong |
Guthlac B 819 | / on lifgendra || londes wynne / | ðæt | is wide cuð || wera cneoriss |
Guthlac B 845 | on eðle || hy to ær aðreat / | ðæt | hy waldendes || willan læste |
Guthlac B 851 | es searo || deaðberende gyfl / | ðæt | ða sinhiwan || to swylte get |
Guthlac B 868 | n ðæs georn || ne gynnwised / | ðæt | he bibugan mæge || ðone bit |
Guthlac B 870 | e geaf / byrelade bryd geong || | ðæt | him bam gescod / in ðam deoran |
Guthlac B 904 | tund latu / earmra gæsta || ne | ðæt | onbid long / ðæt ða wrohtsmi |
Guthlac B 905 | gæsta || ne ðæt onbid long / | ðæt | ða wrohtsmiðas || wop ahofu |
Guthlac B 924 | frofre || nænig forðum wæs / | ðæt | he æwiscmod || eft siðade / h |
Guthlac B 931 | / ece ælmihtig || unnan wolde / | ðæt | he blædes her || brucan most |
Guthlac B 947 | htra leasne || longfyrst ofer | ðæt | / wunian leton || ðe him on we |
Guthlac B 957 | hefegedon / sarum gesohte || he | ðæt | soð gecneow / ðæt hine ælmi |
Guthlac B 958 | ohte || he ðæt soð gecneow / | ðæt | hine ælmihtig || ufan neosad |
Guthlac B 971 | a genipu || wæs neah seo tid / | ðæt | he fyrngewyrht || fyllan sceo |
Guthlac B 1008 | mondryhten / adlwerigne || him | ðæt | in gefeol / hefig æt heortan | |
Guthlac B 1017 | ldan || is me on wene geðuht / | ðæt | ðe untrymnes || adle gongum / |
Guthlac B 1019 | t bysgade / sarbennum gesoht || | ðæt | me sorgna is / hatost on hreðr |
Guthlac B 1027 | cwis ageaf / ic wille secgan || | ðæt | me sar gehran / wærc in gewod |
Guthlac B 1036 | seofon niht / fyrstgemearces || | ðæt | min feorh heonan / on ðisse ea |
Guthlac B 1049 | e hyge / siððan he gehyrde || | ðæt | se halga wæs / forðsiðes fus |
Guthlac B 1076 | ylcre / lufena ond lissa || min | ðæt | leofe bearn / ne beo ðu on sef |
Guthlac B 1080 | um / geseon sigora frean || min | ðæt | swæse bearn / nis me wracu ne |
Guthlac B 1081 | earn / nis me wracu ne gewin || | ðæt | ic wuldres god / sece swegelcyn |
Guthlac B 1124 | an || him wæs soðra geðuht / | ðæt | hit ufancundes || engles wær |
Guthlac B 1127 | lar / wera ofer eorðan || him | ðæt | wundra mæst / gesewen ðuhte | |
Guthlac B 1128 | undra mæst / gesewen ðuhte || | ðæt | swylc snyttrucræft / ænges h |
Guthlac B 1160 | dan meahte / spræce ahebban || | ðæt | him on spellum gecyðde / onwri |
Guthlac B 1166 | nheard || oreðe gebredan / min | ðæt | swæse bearn || nis nu swiðe |
Guthlac B 1168 | an || endedogor / nydgedales || | ðæt | ðu ða nyhstan scealt / in wor |
Guthlac B 1179 | feorggedal || fys æfter ðon / | ðæt | ðu gesecge || sweostor minre |
Guthlac B 1183 | re eac gecyð / wordum minum || | ðæt | ic me warnade / hyre onsyne || |
Guthlac B 1186 | uldlife || for ðy ic wilnode / | ðæt | wit unc eft || in ðam ecan g |
Guthlac B 1193 | d englum || ðu hyre eac saga / | ðæt | heo ðis banfæt || beorge bi |
Guthlac B 1200 | e oncneow / frean feorhgedal || | ðæt | hit feor ne wæs / endedogor || |
Guthlac B 1205 | cynnes || ðurh gæsta weard / | ðæt | ðu hygesorge || heortan minr |
Guthlac B 1232 | || butan ðe nu-ða / ðy læs | ðæt | wundredan || weras ond idesa / |
Guthlac B 1251 | um / on foldwege || fira cynnes / | ðæt | me ne meahte || monna ænig / b |
Guthlac B 1258 | ufan ðinre / ond geferscype || | ðæt | wit fyrn mid unc / longe læsta |
Guthlac B 1290 | e || wæs se leohta glæm / ymb | ðæt | halge hus || heofonlic condel |
Guthlac B 1295 | his treowum gesiðe || tid is | ðæt | ðu fere / ond ða ærendu || e |
Guthlac B 1309 | ascan / beama beorhtast || eal | ðæt | beacen wæs / ymb ðæt halge h |
Guthlac B 1310 | || eal ðæt beacen wæs / ymb | ðæt | halge hus || heofonlic leoma / |
Guthlac B 1325 | em æfter breahtme || beofode | ðæt | ealond / foldwong onðrong || |
Guthlac B 1328 | a ofestlice / beorn unhyðig || | ðæt | he bat gestag / wæghengest wr |
Guthlac B 1333 | nyrede / gehlæsted to hyðe || | ðæt | se hærnflota / æfter sundpleg |
Guthlac B 1347 | ð agol / wineðearfende || ond | ðæt | word acwæð / ellen bið selas |
Guthlac B 1351 | ag cymeð / wefen wyrdstafum || | ðæt | wat se ðe sceal / aswæman sar |
Guthlac B 1371 | n sohte || ond ðe secgan het / | ðæt | git a mosten || in ðam ecan |
Guthlac B 1376 | min || ða he wæs siðes fus / | ðæt | ðu his lichoman || leofast m |
Deor 10 | sar || swa hyre sylfre ðing / | ðæt | heo gearolice || ongieten hæ |
Deor 11 | gearolice || ongieten hæfde / | ðæt | heo eacen wæs || æfre ne me |
Deor 12 | e / ðriste geðencan || hu ymb | ðæt | sceolde / ðæs ofereode || ði |
Deor 14 | ereode || ðisses swa mæg / we | ðæt | mæðhilde || monge gefrugnon |
Deor 16 | on grundlease || geates frige / | ðæt | hi seo sorglufu || slæp eall |
Deor 19 | ritig wintra / mæringa burg || | ðæt | wæs monegum cuð / ðæs ofere |
Deor 23 | hte wide folc / gotena rices || | ðæt | wæs grim cyning / sæt secg mo |
Deor 26 | n on wenan || wyscte geneahhe / | ðæt | ðæs cynerices || ofercumen |
Deor 30 | sweorceð || sylfum ðinceð / | ðæt | sy endeleas || earfoða dæl / |
Deor 31 | dæl / mæg ðonne geðencan || | ðæt | geond ðas woruld / witig dryht |
Deor 35 | cne blæd || sumum weana dæl / | ðæt | ic bi me sylfum || secgan wil |
Deor 36 | bi me sylfum || secgan wille / | ðæt | ic hwile wæs || heodeninga s |
Deor 41 | ftig monn || londryht geðah / | ðæt | me eorla hleo || ær gesealde |
Wulf and Eadwacer 5 | ege || ic on oðerre / fæst is | ðæt | eglond || fenne biworpen / sind |
Wulf and Eadwacer 18 | hwelp / bireð wulf to wuda || / | ðæt | mon eaðe tosliteð || ðætt |
Riddles 11 6 | e fore || ic ðæs nowiht wat / | ðæt | heo swa gemædde || mode best |
Riddles 15 16 | ear / reðes on geruman || nele | ðæt | ræd teale / ac ic sceal fromli |
Riddles 16 7 | flymað / willað oðfergan || | ðæt | ic friðian sceal / ic him ðæ |
Riddles 16 8 | æt ic friðian sceal / ic him | ðæt | forstonde || gif min steort |
Riddles 17 5 | ðy mare / fylle minre || frea | ðæt | bihealdeð / hu me of hrife fle |
Riddles 17 11 | wloncum deore / men gemunan || | ðæt | me ðurh muð fareð |
Riddles 2 18 | rged || ic me wenan ne ðearf / | ðæt | me bearn wræce || on bonan f |
Riddles 2 26 | yde / minum ðeodne on ðonc || | ðæt | ic ðolian sceal / bearngestreo |
Riddles 21 14 | rðweard || fealleð on sidan / | ðæt | ic toðum tere || gif me teal |
Riddles 21 15 | teala ðenað / hindeweardre || | ðæt | bið hlaford min |
Riddles 22 19 | can mid / from stæðe heaum || | ðæt | hy stopan up / on oðerne || el |
Riddles 23 5 | ren onga || ic beom eallgearo / | ðæt | ic me ðæt feorhbealo || feo |
Riddles 23 6 | ððan me se waldend || se me | ðæt | wite gescop / leoðo forlæteð |
Riddles 23 9 | de geblonden / ealfelo attor || | ðæt | ic ær geap / ne togongeð ðæ |
Riddles 23 11 | mena hwylcum / ænigum eaðe || | ðæt | ic ðær ymb sprice / gif hine |
Riddles 23 12 | mb sprice / gif hine hrineð || | ðæt | me of hrife fleogeð / ðæt ð |
Riddles 23 13 | || ðæt me of hrife fleogeð / | ðæt | ðone mandrinc || mægne gece |
Riddles 25 7 | les dohtor / modwlonc meowle || | ðæt | heo on mec gripeð / ræseð me |
Riddles 25 11 | / wif wundenlocc || wæt bið | ðæt | eage |
Riddles 27 9 | n || hwilum ealdne ceorl / sona | ðæt | onfindeð || se ðe mec fehð |
Riddles 27 11 | genðisan || minre genæsteð / | ðæt | he hrycge sceal || hrusan sec |
Riddles 3 15 | um legde / bende ond clomme || | ðæt | ic onbugan ne mot / of ðæs ge |
Riddles 3 23 | are geblonden || oðer fereð / | ðæt | hy gemittað || mearclonde ne |
Riddles 3 31 | a grimman tid || gæsta fulne / | ðæt | he scyle rice || birofen weor |
Riddles 3 35 | on stiðweg || hwa gestilleð | ðæt | / hwilum ic ðurhræse || ðæt |
Riddles 3 36 | ðæt / hwilum ic ðurhræse || | ðæt | me on bæce rideð / won wægfa |
Riddles 3 57 | e fleogan / farende flan || fea | ðæt | gedygað / ðara ðe geræceð |
Riddles 3 65 | near / ond me on hrycg hlade || | ðæt | ic habban sceal / meahtum gemag |
Riddles 33 10 | ða cynnes / ðæs deorestan || | ðæt | is dohtor min / eacen up liden |
Riddles 33 11 | tor min / eacen up liden || swa | ðæt | is ældum cuð / firum on folce |
Riddles 33 12 | ældum cuð / firum on folce || | ðæt | seo on foldan sceal / on ealra |
Riddles 34 2 | geseah || in wera burgum / seo | ðæt | feoh fedeð || hafað fela to |
Riddles 36 9 | ære / for flodwegas || ne wæs | ðæt | na fugul ana / ac ðær wæs æ |
Riddles 36 13 | if ðu const / to gesecganne || | ðæt | we soð witan / hu ðære wihte |
Riddles 37 4 | n || ond micel hæfde / gefered | ðæt | hit felde || fleah ðurh his |
Riddles 39 1 | iddles 39 / / gewritu secgað || | ðæt | seo wiht sy / mid moncynne || m |
Riddles 39 14 | hafað || ac gewritu secgað / | ðæt | seo sy earmost || ealra wihta |
Riddles 39 24 | gongeð / woh wyrda gesceapu || | ðæt | is wrætlic ðing / to gesecgan |
Riddles 4 9 | mec wæccende || wunian longe / | ðæt | ic ne slepe || siððan æfre |
Riddles 4 16 | yppe / ic eom to ðon bleað || | ðæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
Riddles 4 32 | om || ðonne ðis fen swearte / | ðæt | her yfle || adelan stinceð / e |
Riddles 4 35 | fæder || lærde æt frymðe / | ðæt | ic ða mid ryhte || reccan mo |
Riddles 4 69 | is zefferus || se swifta wind / | ðæt | swa fromlice mæg || feran æ |
Riddles 4 91 | an meahtum / geðeon ðrymme || | ðæt | ic onðunian ne sceal / mara ic |
Riddles 4 103 | rætlice || weaxað on heafde / | ðæt | me on gescyldrum || scinan mo |
Riddles 4 108 | / won wrotende || wynnum lifde / | ðæt | he || |
Riddles 41 2 | # Riddles 41 / / || edniwu / | ðæt | is moddor || monigra cynna / ð |
Riddles 41 8 | rucen || ðæs ða bearn doð / | ðæt | is to geðencanne || ðeoda g |
Riddles 43 11 | t wesan / broðor oðrum || him | ðæt | bam sceðeð / ðonne hy from b |
Riddles 44 5 | ægl / ofer cneo hefeð || wile | ðæt | cuðe hol / mid his hangellan | |
Riddles 44 7 | is hangellan || heafde gretan / | ðæt | he efenlang ær || oft gefyld |
Riddles 45 3 | ðunian || ðecene hebban / on | ðæt | banlease || bryd grapode / hyge |
Riddles 47 1 | 47 / / moððe word fræt || me | ðæt | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða |
Riddles 47 2 | uhte / wrætlicu wyrd || ða ic | ðæt | wundor gefrægn / ðæt se wyrm |
Riddles 47 3 | ða ic ðæt wundor gefrægn / | ðæt | se wyrm forswealg || wera gie |
Riddles 49 8 | iað / cyningas ond cwene || ic | ðæt | cyn nu gen / nemnan ne wille || |
Riddles 49 10 | te swa / ond to dugðum doð || | ðæt | se dumba her / eorp unwita || |
Riddles 53 2 | beam hlifian / tanum torhtne || | ðæt | treow wæs on wynne / wudu weax |
Riddles 54 11 | eaxan ongon / under gyrdelse || | ðæt | oft gode men / ferððum freoga |
Riddles 55 12 | abbað anne / wulfheafedtreo || | ðæt | oft wæpen abæd / his mondryht |
The Wife's Lament 2 | morre / minre sylfre sið || ic | ðæt | secgan mæg / hwæt ic yrmða g |
The Wife's Lament 11 | for minre weaðearfe / ongunnon | ðæt | ðæs monnes || magas hycgan / |
The Wife's Lament 12 | hycgan / ðurh dyrne geðoht || | ðæt | hy todælden unc / ðæt wit ge |
The Wife's Lament 13 | oht || ðæt hy todælden unc / | ðæt | wit gewidost || in woruldrice |
The Wife's Lament 22 | bæro || ful oft wit beotedan / | ðæt | unc ne gedælde || nemne dea |
The Wife's Lament 23 | að ana / owiht elles || eft is | ðæt | onhworfen / is nu || swa hit no |
The Wife's Lament 47 | ide fah / feorres folclondes || | ðæt | min freond siteð / under stanh |
The Judgment Day I 1 | # The Judgment Day I / / | ðæt | gelimpan sceal || ðætte lag |
The Judgment Day I 8 | oncynnes / lond mid lige || nis | ðæt | lytulu spræc / to geheganne || |
The Judgment Day I 17 | hy beswicað || synna weardas / | ðæt | hi mid ðy heape || helle sec |
The Judgment Day I 23 | e || ond hit is innan hat / nis | ðæt | betlic bold || ac ðær is br |
The Judgment Day I 31 | aw || oððe ðæs fela cunne / | ðæt | æfre mæge heofona || heahð |
The Judgment Day I 35 | pne || sceal se dæg weorðan / | ðæt | we forð berað || firena geh |
The Judgment Day I 36 | ylce / ðeawas ond geðohtas || | ðæt | bið ðearlic gemot / heardlic |
The Judgment Day I 47 | on ic a wille / leode læran || | ðæt | hi lof godes / hergan on heahð |
The Judgment Day I 69 | ilpan ðearf / synfull sawel || | ðæt | hyre sie swegl ongean / ðonne |
The Judgment Day I 73 | | ær hit hine on fealleð / he | ðæt | ðonne onfindeð || ðonne se |
The Judgment Day I 75 | dangeard || monegum gecyðeð / | ðæt | he bið on ðæt wynstre weor |
The Judgment Day I 77 | an mote / leahtra alysed || lyt | ðæt | geðenceð / se ðe him wines g |
The Judgment Day I 85 | ysgunge || micle dreogeð / him | ðæt | ðonne geleanað || lifes wal |
The Judgment Day I 92 | að togeanes || gæsta ealdor / | ðæt | is sigedryhten || ðe ðone s |
The Judgment Day I 98 | || heahðu gestigan / hwæðre | ðæt | gegongeð || ðeah ðe hit sy |
The Judgment Day I 99 | eote beðeaht / lic mid lame || | ðæt | hit sceal life onfon / feores |
The Judgment Day I 103 | esomnad to ðam siðe || soð | ðæt | wile cyðan / ðonne we us gemi |
The Judgment Day I 110 | aðyteð / ne byman ablaweð || | ðæt | ne sy seo beorhte stefn / ofer |
The Judgment Day I 113 | beofiað / for ðam ærende || | ðæt | he to us eallum wat / oncweð n |
The Judgment Day I 115 | wide || cuð sceal geweorðan / | ðæt | ic gewægan ne mæg || wyrd u |
Resignation 13 | emearcenne || meotudes willan / | ðæt | ic ðe geðeo || ðinga gehwy |
Resignation 29 | e / hæbbe ic ðonne ðearfe || | ðæt | ic ðine seðeah / halges heofo |
Resignation 32 | er oðrum / geseo ond gesece || | ðæt | me siððan ðær / unne arfæs |
Resignation 38 | on ðec / forhte foreðoncas || | ðæt | hio fæstlice / stonde gestaðe |
Resignation 42 | f ðisse worulde || nu ic wat | ðæt | ic sceal / ful unfyr faca || fe |
Resignation 74 | ceal / gæst gearwian || ond me | ðæt | eal for gode ðolian / bliðe m |
Resignation 81 | o wæron / micle fore monnum || | ðæt | ic martirdom / deopne adreoge | |
Resignation 85 | gelomp / yrmðu ofer eorðan || | ðæt | ic a ðolade / geara gehwylce | |
Resignation 94 | ð / ycað his yrmðu || ond he | ðæt | eal ðolað / sarcwide secga || |
Resignation 109 | yhten min / meahtig mundbora || | ðæt | ic eom mode seoc / bittre abolg |
Resignation 117 | || swa ic alifde nu / giet bið | ðæt | selast || ðonne mon him sylf |
Resignation 118 | sylf ne mæg / wyrd onwendan || | ðæt | he ðonne wel ðolige |
The Descent into Hell 12 | u || sigebearn godes / ænne in | ðæt | eorðærn || ðær hi ær wis |
The Descent into Hell 13 | ðærn || ðær hi ær wiston / | ðæt | hine gehyddan || hæleð iude |
The Descent into Hell 14 | yddan || hæleð iudea / wendan | ðæt | he on ðam beorge || bidan sc |
The Descent into Hell 19 | n || hælendes burg / open wæs | ðæt | eorðærn || æðelinges lic / |
The Descent into Hell 28 | n ðisne sið || sendan wolde / | ðæt | he me gesoht/ || siex monað / |
The Descent into Hell 43 | wræccan ðrungon / hwylc hyra | ðæt | sygebearn || geseon moste / ada |
The Descent into Hell 60 | æs ðonc sie || ðeoden user / | ðæt | ðu us/ /ige || secan woldest |
The Descent into Hell 66 | ebunden || under bealuclommum / | ðæt | he ðy yð ne mæge || ellen |
The Descent into Hell 68 | s hlafordes || hyldo gelyfeð / | ðæt | hine of ðam bendum || bicgan |
The Descent into Hell 73 | / helm ond heorosceorp || a ic | ðæt | heold nu giet / ond ðu me gecy |
The Descent into Hell 75 | gecyðdest || cyneðrymma wyn / | ðæt | ðu mundbora || minum wære / e |
The Descent into Hell 79 | | ond on ðinum worde snottor / | ðæt | ðu gecyðdest || ða ðu ðo |
The Descent into Hell 85 | ne / cyning acendest || ða ðu | ðæt | cild to us / brohtest in bethle |
The Descent into Hell 109 | tum || ðu eart dryhten crist / | ðæt | ðu us gemiltsie || monna scy |
Alms-Giving 3 | ðehygdig wer || rume heortan / | ðæt | him bið for worulde || weor |
Alms-Giving 6 | ne weallendan / leg adwæsce || | ðæt | he leng ne mæg / blac byrnende |
Pharaoh 5 | e wihte || butan ic wene ðus / | ðæt | ðær screoda wære || gescyr |
Pharaoh 7 | ex hun/ /a || searohæbbendra / | ðæt | eal fornam || yð/ / wraðe wyr |
Azarias 33 | ehete || ðurh hleoðorcwidas / | ðæt | ðu hyra fromcynn || on fyrnd |
Azarias 34 | || on fyrndagum / ycan wolde || | ðæt | hit æfter him / on cyneryce || |
Azarias 36 | nned wurde / yced on eorðan || | ðæt | swa unrime / had to hebban || s |
Azarias 40 | wæter / yðe geond eargrund || | ðæt | swa unrime / ymb wintra hwearft |
Azarias 46 | fela folca || gefregen habban / | ðæt | ðu ana eart || ece dryhten / s |
Azarias 57 | d heofonbeorht || hatan fyres / | ðæt | se bittra bryne || beorgan sc |
Azarias 102 | p dryhtnes bibod || drugon hi | ðæt | longe / ond ðec crist cyning | |
Azarias 128 | nwealcað || witon ealdgecynd / | ðæt | ær gescop || ece dryhten / lag |
Azarias 137 | ruldhyhte / of clife clænum || | ðæt | us se cyning gescop / monnum to |
Azarias 162 | ogan || breahtmum hwurfun / ymb | ðæt | hate hus || hæðne leode / ða |
Azarias 163 | hate hus || hæðne leode / ða | ðæt | ongeaton || godes ondsacan / ð |
Azarias 164 | t ongeaton || godes ondsacan / | ðæt | hi ne meahtan || ne meotod wo |
Azarias 167 | aðost meahte / eorl acolmod || | ðæt | he ofer his ealdre gestod / abe |
Azarias 170 | ðær inne / gromhydig guma || | ðæt | ic geare wiste / ðæt we ðreo |
Azarias 171 | guma || ðæt ic geare wiste / | ðæt | we ðreo hæfdon || ðeoda wi |
Azarias 181 | bryne gongan / anhydig eorl || | ðæt | he ofer ðam ade gestod / het |
Azarias 184 | near ætgongan / ne forhogodon | ðæt | ða halgan || siððan hi hw |
Riddles 60 4 | ea ænig wæs / monna cynnes || | ðæt | minne ðær / on anæde || eard |
Riddles 60 8 | ðme beleolc || lyt ic wende / | ðæt | ic ær oððe sið || æfre s |
Riddles 60 10 | eas sprecan / wordum wrixlan || | ðæt | is wundres dæl / on sefan sear |
Riddles 60 14 | ord somod / ðingum geðydan || | ðæt | ic wið ðe sceolde / for unc a |
The Husband's Message 12 | hyge hycge || ic gehatan dear / | ðæt | ðu ðær tirfæste || treowe |
The Husband's Message 14 | n het || se ðisne beam agrof / | ðæt | ðu sinchroden || sylf gemund |
The Husband's Message 21 | nu sylfa ðe / lustum læran || | ðæt | ðu lagu drefde / siððan ðu |
The Husband's Message 27 | wes eðel / onsite sænacan || | ðæt | ðu suð heonan / ofer merelade |
The Husband's Message 51 | wyn ond dæg || aðe benemnan / | ðæt | he ða wære || ond ða winet |
The Ruin 24 | || monn dreama full / oððæt | ðæt | onwende || wyrd seo swiðe / cr |
The Ruin 41 | aðu wæron / hat on hreðre || | ðæt | wæs hyðelic / leton ðonne ge |
The Ruin 48 | u wæron / ðonne is || / /re || | ðæt | is cynelic ðing / huse // || b |
Riddles 67 5 | ehw/ || / wisdome || wundor me | ðæt | / || nænne muð hafað / fet ne |
Riddles 67 13 | bugað / eorðan sceatas || ic | ðæt | oft geseah / golde gegierwed || |
Riddles 72 10 | oððæt ic wæs yldra || ond | ðæt | an forlet / sweartum hyrde || s |
Riddles 73 6 | wegedon mec of earde / gedydon | ðæt | ic sceolde || wið gesceape m |
Riddles 73 23 | fte on hæfte || cuð is wide / | ðæt | ic ðristra sum || ðeofes cr |
Riddles 73 26 | elfæsten / forðweard brece || | ðæt | ær frið hæfde / feringe from |
Riddles 81 11 | naw / on ðyrelwombne || ond ic | ðæt | /ol/ / mæ/ || wonsceaft mine |
Riddles 84 12 | otudes bearn || ðurh /ed / ond | ðæt | hyhste mæge/ || /es gæ/ / || |
Riddles 84 33 | ælda bearn || eagum sawe / swa | ðæt | wuldor wifeð || worldbearna |
Riddles 84 42 | gewlitegad || geond werðeode / | ðæt | wafiað || weras ofer eorðan |
Riddles 84 43 | wafiað || weras ofer eorðan / | ðæt | magon micle || /sceafte / bið |
Riddles 91 3 | worfen feole / oft ic begine || | ðæt | me ongean sticað / ðonne ic h |
Riddles 91 6 | indan ðyrel / forð ascufan || | ðæt | mines frean / mod wyn freoðað |
Riddles 93 24 | c ic aglæca || ealle ðolige / | ðæt | /e bord biton || nu ic blace |
Riddles 93 26 | nd wætre || w/ /b/ befæðme / | ðæt | mec on fealleð || ufan ðær |
The Phoenix 9 | m || foldan stencum / ænlic is | ðæt | iglond || æðele se wyrhta / m |
The Phoenix 13 | oðra wyn || heofonrices duru / | ðæt | is wynsum wong || wealdas gre |
The Phoenix 20 | eomað / eadig ond onsund || is | ðæt | æðele lond / blostmum geblowe |
The Phoenix 28 | wolcnum || wynnum geblowen / is | ðæt | torhte lond || twelfum herra / |
The Phoenix 68 | arað / ðragum ðrymlice || is | ðæt | ðeodnes gebod / ðætte twelf |
The Phoenix 69 | gebod / ðætte twelf siðum || | ðæt | tirfæste / lond geondlace || l |
The Phoenix 82 | stenc / wunað geond wynlond || | ðæt | onwended ne bið / æfre to eal |
The Phoenix 148 | edemed is / bearwes bigengan || | ðæt | he ðær brucan mot / wonges mi |
The Phoenix 168 | ær / oðscufeð scearplice || | ðæt | he in scade weardað / on wudub |
The Phoenix 177 | ud moncynnes || mine gefræge / | ðæt | se ana is || ealra beama / on e |
The Phoenix 190 | arwian || bið him neod micel / | ðæt | he ða yldu || ofestum mote / |
The Phoenix 200 | e || ðær he sylf biereð / in | ðæt | treow innan || torhte frætwe |
The Phoenix 235 | e || ðonne on sceade weaxeð / | ðæt | he ærest bið || swylce earn |
The Phoenix 237 | ðor gin / wridað on wynnum || | ðæt | he bið wæstmum gelic / ealdum |
The Phoenix 255 | acen / weceð woruldgestreon || | ðæt | ða wæstmas beoð / ðurh agne |
The Phoenix 268 | ote his / lic leoðucræftig || | ðæt | ær lig fornom / somnað swoles |
The Phoenix 273 | fe || eft ætsomne / ond ðonne | ðæt | wælreaf || wyrtum biteldeð / |
The Phoenix 293 | | ymb ða breost foran / is him | ðæt | heafod || hindan grene / wrætl |
The Phoenix 299 | oðoweard ond ufeweard || ond | ðæt | nebb lixeð / swa glæs oððe |
The Phoenix 319 | is se æðeling || se ðe him | ðæt | ead gefeð / ðonne he gewiteð |
The Phoenix 347 | a / oðfleogeð feðrum snel || | ðæt | him gefylgan ne mæg / drymendr |
The Phoenix 357 | de bið / wifhades ðe weres || | ðæt | ne wat ænig / monna cynnes || |
The Phoenix 378 | se meahta || moncynnes fruma / | ðæt | he swa wrætlice || weorðan |
The Phoenix 379 | tlice || weorðan sceolde / eft | ðæt | ilce || ðæt he ær ðon wæ |
The Phoenix 379 | an sceolde / eft ðæt ilce || | ðæt | he ær ðon wæs / feðrum bifo |
The Phoenix 381 | en || ðeah hine fyr nime / swa | ðæt | ece lif || eadigra gehwylc / æ |
The Phoenix 383 | eoseð / ðurh deorcne deað || | ðæt | he dryhtnes mot / æfter gearda |
The Phoenix 393 | trynað / habbað we geascad || | ðæt | se ælmihtiga / worhte wer ond |
The Phoenix 402 | im æt gebead / beames blede || | ðæt | hi bu ðegun / æppel unrædum |
The Phoenix 410 | ðan / gyrne onguldon || ðe hi | ðæt | gyfl ðegun / ofer eces word || |
The Phoenix 415 | rdagum / ðurh fæcne ferð || | ðæt | hi feor ðonan / in ðas deaðd |
The Phoenix 433 | bearwe || bið him neod micel / | ðæt | he feorhgeong eft || onfon mo |
The Phoenix 445 | um ðeawum / dædum domlicum || | ðæt | him dryhten wearð / heofona he |
The Phoenix 447 | na heahcyning || hold on mode / | ðæt | is se hea beam || in ðam hal |
The Phoenix 462 | des egsan / glædmod gyrneð || | ðæt | he godra mæst / dæda gefremme |
The Phoenix 481 | lan || ne bið him wynne hyht / | ðæt | hy ðis læne lif || long gew |
The Phoenix 528 | rcum bifongen / agnum dædum || | ðæt | ða æðelan sind / wyrta wynsu |
The Phoenix 531 | sylfes nest || biseteð utan / | ðæt | hit færinga || fyre byrneð / |
The Phoenix 537 | agnum her / willum gewyrceð || | ðæt | him wuldorcyning / meahtig æt |
The Phoenix 547 | e ðæs ænig || ælda cynnes / | ðæt | ic lygewordum || leoð somnig |
The Phoenix 551 | rdade / wuldre geweorðad || he | ðæt | word gecwæð / ic ðæt ne for |
The Phoenix 552 | || he ðæt word gecwæð / ic | ðæt | ne forhycge || heortan geðon |
The Phoenix 553 | forhycge || heortan geðoncum / | ðæt | ic in minum neste || neobed c |
The Phoenix 573 | ymb his æriste || in ece lif / | ðæt | we ðy geornor || ongietan me |
The Phoenix 574 | tan meahten / tirfæst tacen || | ðæt | se torhta fugel / ðurh bryne b |
The Phoenix 619 | ht || swega mæste / hædre ymb | ðæt | halge || heahseld godes / blið |
The Phoenix 655 | æstmum || ðonne afysed bið / | ðæt | sindon ða word || swa us gew |
The Phoenix 661 | sceaft || meotude bringað / in | ðæt | leohte lif || sy him lof syml |
The Phoenix 668 | us alyfed || [lucis auctor] / | ðæt | we motun her || [merueri] / god |
Juliana 1 | # Juliana / / hwæt we | ðæt | hyrdon || hæleð eahtian / dem |
Juliana 30 | / halge treowe || hogde georne / | ðæt | hire mægðhad || mana gehwyl |
Juliana 36 | ra in gemyndum || ðonne eall | ðæt | maððumgesteald / ðe in ðæs |
Juliana 40 | dspedig guma || georn on mode / | ðæt | him mon fromlicast || fæmnan |
Juliana 44 | rim / æhte ofer eorðan || heo | ðæt | eal forseah / ond ðæt word ac |
Juliana 45 | || heo ðæt eal forseah / ond | ðæt | word acwæð || on wera mengu |
Juliana 46 | mengu / ic ðe mæg gesecgan || | ðæt | ðu ðec sylfne ne ðearft / sw |
Juliana 57 | hæstne nið || heardra wita / | ðæt | ðu mec onwende || worda ðis |
Juliana 70 | wyrðu || heo me on an sagað / | ðæt | heo mæglufan || minre ne gym |
Juliana 73 | / on modsefan || mæste weorce / | ðæt | heo mec swa torne || tæle ge |
Juliana 80 | der || ferðlocan onspeon / ic | ðæt | geswerge || ðurh soð godu / s |
Juliana 85 | leofast || ðe ðu me sagast / | ðæt | ic hy ne sparige || ac on spi |
Juliana 103 | od / forðon is ðæs wyrðe || | ðæt | ðu ðæs weres frige / ece ead |
Juliana 119 | ce || nales frætwe onheht / ic | ðæt | gefremme || gif min feorh leo |
Juliana 124 | um folce || to freme stondað / | ðæt | ðu ungeara || ealdre scyldig |
Juliana 127 | ne / modges gemanan || micel is | ðæt | ongin / ond ðreaniedlic || ði |
Juliana 129 | reaniedlic || ðinre gelican / | ðæt | ðu forhycge || hlaford urne / |
Juliana 139 | dest || ðurh gedwolan ðinne / | ðæt | ðu mec acyrre || from criste |
Juliana 143 | ðreagan / witum wægan || ond | ðæt | word acwæð / onwend ðec in g |
Juliana 149 | liana / næfre ðu gelærest || | ðæt | ic leasingum / dumbum ond deafu |
Juliana 156 | d him anum to || eal biðence / | ðæt | he mundbora || min geweorðe / |
Juliana 178 | s fela || wraðra gegearwast / | ðæt | ic ðeodscype || ðinne lufie |
Juliana 194 | gespræce / onsoce to swiðe || | ðæt | ðu soð godu / lufian wolde || |
Juliana 209 | e mid him || longe bieode / him | ðæt | æðele mod || unforht oncwæ |
Juliana 224 | res agend / sigora gehwylces || | ðæt | is soð cyning / ða ðam folct |
Juliana 226 | olctogan || fracuðlic ðuhte / | ðæt | he ne meahte || mod oncyrran / |
Juliana 243 | esið || ða cwom semninga / in | ðæt | hlinræced || hæleða gewinn |
Juliana 254 | ðec ut heonan / lædan hate || | ðæt | ðu lac hraðe / onsecge sigort |
Juliana 266 | god beodan / bearn waldendes || | ðæt | ðe burge ða / ða wæs seo f |
Juliana 273 | wille / ece ælmihtig || ðurh | ðæt | æðele gesceap / ðe ðu fæde |
Juliana 275 | r engla || æt fruman settest / | ðæt | ðu me ne læte || of lofe hw |
Juliana 279 | ðe bilwitne || biddan wille / | ðæt | ðu me gecyðe || cyninga wul |
Juliana 288 | geblissad / domeadigre || heo | ðæt | deofol genom / // ealra cyninga |
Juliana 290 | yllan / ða gen ic gecræfte || | ðæt | se cempa ongon / waldend wundia |
Juliana 292 | nd wundian || weorud to segon / | ðæt | ðær blod ond wæter || bu-t |
Juliana 294 | ic herode / in hyge bisweop || | ðæt | he iohannes bibead / heafde bih |
Juliana 298 | elærde / simon searoðoncum || | ðæt | he sacan ongon / wið ða gecor |
Juliana 303 | dum || ðær ic neron bisweac / | ðæt | he acwellan het || cristes ð |
Juliana 308 | ylce ic egias || eac gelærde / | ðæt | he unsnytrum || andreas het / a |
Juliana 310 | hon haligne || on heanne beam / | ðæt | he of galgan his || gæst ons |
Juliana 325 | ic / ðonne he usic sendeð || | ðæt | we soðfæstra / ðurh misgedwi |
Juliana 336 | ððe neah || fundne weorðen / | ðæt | hi usic binden || ond in bæl |
Juliana 343 | sefan ðinum || soð gecnawan / | ðæt | ic ðisse noðe wæs || nyde |
Juliana 344 | æded / ðragmælum geðread || | ðæt | ic ðe sohte / ða gen seo halg |
Juliana 355 | s feam siðum / synna wundum || | ðæt | ðu ðy sweotolicor / sylf gecn |
Juliana 356 | y sweotolicor / sylf gecnawe || | ðæt | ðis is soð nales leas / ic ð |
Juliana 357 | t ðis is soð nales leas / ic | ðæt | wende || ond witod tealde / ðr |
Juliana 358 | d tealde / ðriste geðoncge || | ðæt | ic ðe meahte / butan earfeðum |
Juliana 360 | ræfte / ahwyrfan from halor || | ðæt | ðu heofoncyninge / wiðsoce si |
Juliana 366 | s willan || ic beo gearo sona / | ðæt | ic him monigfealde || modes g |
Juliana 370 | ynna lustas / mæne modlufan || | ðæt | he minum hraðe / leahtrum gele |
Juliana 373 | ðæs swiðe || synnum onæle / | ðæt | he byrnende || from gebede sw |
Juliana 392 | gleda gripe || gehðu mænan / | ðæt | ic ne meahte || mægnes cræf |
Juliana 399 | æstlice || ic beo gearo sona / | ðæt | ic ingehygd || eal geondwlite |
Juliana 407 | ðurh mislice || modes willan / | ðæt | him sylfum || selle ðynceð / |
Juliana 410 | lustas || ic beo lareow georn / | ðæt | he monðeawum || minum lifge / |
Juliana 425 | dum || eard gesohtes / wende ic | ðæt | ðu ðy wærra || weorðan sc |
Juliana 433 | gðrist || ofer eall wifa cyn / | ðæt | ðu mec ðus fæste || fetrum |
Juliana 439 | onsended || wið soðfæstum / | ðæt | ic in manweorcum || mod oncyr |
Juliana 443 | er gelamp / sorg on siðe || ic | ðæt | sylf gecneow / to late micles | |
Juliana 449 | geðrowade || ðrymmes ealdor / | ðæt | ðu miltsige || me ðearfendu |
Juliana 450 | u miltsige || me ðearfendum / | ðæt | unsælig || eall ne forweorð |
Juliana 460 | dre / deorcum gedwildum || hyre | ðæt | deofol oncwæð / nu ic ðæt g |
Juliana 461 | e ðæt deofol oncwæð / nu ic | ðæt | gehyre || ðurh ðinne hleoð |
Juliana 462 | || ðurh ðinne hleoðorcwide / | ðæt | ic nyde sceal || niða gebæd |
Juliana 474 | bryne sende / in liges locan || | ðæt | him lasta wearð / siðast gesy |
Juliana 476 | gesyne || eac ic sume gedyde / | ðæt | him banlocan || blode spiowed |
Juliana 477 | m banlocan || blode spiowedan / | ðæt | hi færinga || feorh aleton / |
Juliana 482 | tream || sume ic rode bifealh / | ðæt | hi hyra dreorge || on hean ga |
Juliana 484 | geteah / to geflite fremede || | ðæt | hy færinga / ealde æfðoncan |
Juliana 487 | him byrlade / wroht of wege || | ðæt | hi in winsele / ðurh sweordgri |
Juliana 501 | oððrong / ond hy gelærde || | ðæt | hi lufan dryhtnes / ece eadgief |
Juliana 503 | orleton / beorhtne boldwelan || | ðæt | him bæm gewearð / yrmðu to e |
Juliana 511 | orðan || ne wæs ænig ðara / | ðæt | me ðus ðriste || swa ðu nu |
Juliana 519 | gan moste || næs ænig ðara / | ðæt | mec ðus bealdlice || bennum |
Juliana 524 | an het / ðeoden of ðystrum || | ðæt | ic ðe sceolde / synne swetan | |
Juliana 534 | præce / to his domsetle || heo | ðæt | deofol teah / breostum inbryrde |
Juliana 541 | / iuliana || fore godes sibbum / | ðæt | ðu furður me || fraceðu ne |
Juliana 545 | ena cyning / in feonda byrig || | ðæt | is fæder user / morðres manfr |
Juliana 548 | h sarslege || ic to soðe wat / | ðæt | ic ær ne sið || ænig ne me |
Juliana 552 | a cynnes || is on me sweotul / | ðæt | ðu unscamge || æghwæs wurd |
Juliana 561 | alig word / sægdon soðlice || | ðæt | he sigora gehwæs / ofer ealle |
Juliana 564 | godes / frætwum blican || ond | ðæt | fyr tosceaf / gefreode ond gefr |
Juliana 569 | aldor || on ðam midle gesund / | ðæt | ðam weligan wæs || weorc to |
Juliana 574 | d to læt / se hine gelærde || | ðæt | he læmen fæt / biwyrcan het | |
Juliana 578 | ænan || ða se hearda bibead / | ðæt | mon ðæt lamfæt || leades g |
Juliana 610 | hæleð eahtian / inwitrune || | ðæt | hyre endestæf / of gewindagum |
Juliana 619 | full / gyldað nu mid gyrne || | ðæt | heo goda ussa / meaht forhogde |
Juliana 621 | ond mec swiðast / geminsade || | ðæt | ic to meldan wearð / lætað h |
Juliana 631 | am sceacan / wita neosan || ond | ðæt | word acwæð / wa me forworhtum |
Juliana 633 | forworhtum || nu is wen micel / | ðæt | heo mec eft wille || earmne g |
Juliana 640 | re gehet / weg to wuldre || ond | ðæt | word acwæð / gemunað wigena |
Juliana 643 | gla god / he is ðæs wyrðe || | ðæt | hine werðeode / ond eal engla |
Juliana 648 | | læran wille / æfremmende || | ðæt | ge eower hus / gefæstnige || |
Juliana 662 | lifes / wærlic me ðinceð || | ðæt | ge wæccende / wið hettendra | |
Juliana 666 | byrig / biddað bearn godes || | ðæt | me brego engla / meotud moncynn |
Juliana 686 | eohgestealda / witedra wenan || | ðæt | hy in winsele / ofer beorsetle |
Juliana 691 | micle mægne || to moldgræfe / | ðæt | hy hit gebrohton || burgum in |
Juliana 696 | odscipe || is me ðearf micel / | ðæt | seo halge me || helpe gefremm |
Juliana 711 | e ær / geworhte in worulde || | ðæt | ic wopig sceal / tearum mænan |
Juliana 713 | mænan || wæs an tid to læt / | ðæt | ic yfeldæda || ær gescomede |
Juliana 716 | earde || ðonne arna biðearf / | ðæt | me seo halge || wið ðone hy |
Juliana 720 | ynnes || ðe ðis gied wræce / | ðæt | he mec neodful || bi noman mi |
Juliana 722 | yne modig || ond meotud bidde / | ðæt | me heofona helm || helpe gefr |
Juliana 730 | ehwam || forgif us mægna god / | ðæt | we ðine onsyne || æðelinga |
The Wanderer 12 | le asecgan || ic to soðe wat / | ðæt | bið in eorle || indryhten ð |
The Wanderer 13 | in eorle || indryhten ðeaw / | ðæt | he his ferðlocan || fæste b |
The Wanderer 41 | ndað / ðinceð him on mode || | ðæt | he his mondryhten / clyppe ond |
The Gifts of Men 11 | elhydig || ne ðæs læthydig / | ðæt | hine se argifa || ealles bisc |
The Gifts of Men 17 | ehwylcre || næfre god demeð / | ðæt | ænig eft || ðæs earm geweo |
The Gifts of Men 20 | sses lifes / forð gestigeð || | ðæt | him folca weard / ðurh his hal |
The Gifts of Men 71 | denmod / ðafað in geðylde || | ðæt | he ðonne sceal / sum domas con |
The Gifts of Men 99 | ftig || ne ðæs mægeneacen / | ðæt | hi æfre anum || ealle weorð |
Precepts 3 | tum eald / wordum wisfæstum || | ðæt | he wel ðunge / do a ðætte du |
Precepts 19 | ðy læs ðec meotud oncunne / | ðæt | ðu sy wommes gewita || he ð |
Precepts 28 | eft lærde / modleofne magan || | ðæt | he gemunde ðis / ne aswic sund |
Precepts 31 | m gerisnum || ræfn elne ðis / | ðæt | ðu næfre fæcne weorðe || |
Precepts 47 | / in sefan ðinum || ond ðe a | ðæt | selle geceos / a ðe bið gedæ |
Precepts 70 | eodscype / ne habbað wiht for | ðæt | || ðeah hi wom don / ofer meot |
Precepts 85 | me bismitan || ac him warnað | ðæt | / on geheortum hyge || hæle sc |
The Seafarer 12 | innan slat / merewerges mod || | ðæt | se mon ne wat / ðe him on fold |
The Seafarer 24 | cwæð / isigfeðera || ful oft | ðæt | earn bigeal / urigfeðra || ne |
The Seafarer 34 | ssað nu / heortan geðohtas || | ðæt | ic hean streamas / sealtyða ge |
The Seafarer 37 | la gehwylce / ferð to feran || | ðæt | ic feor heonan / elðeodigra || |
The Seafarer 42 | him his dryhten to ðæs hold / | ðæt | he a his sæfore || sorge næ |
The Seafarer 55 | odeð / bitter in breosthord || | ðæt | se beorn ne wat / esteadig secg |
The Seafarer 67 | æne on londe || ic gelyfe no / | ðæt | him eorðwelan || ece stonda |
The Seafarer 72 | || feorh oððringeð / forðon | ðæt | bið eorla gehwam || æftercw |
The Seafarer 74 | lifgendra || lastworda betst / | ðæt | he gewyrce || ær he on weg s |
The Seafarer 77 | rum dædum || deofle togeanes / | ðæt | hine ælda bearn || æfter he |
The Seafarer 94 | e se flæschoma || ðonne him | ðæt | feorg losað / ne swete forswel |
The Seafarer 99 | be deadum / maðmum mislicum || | ðæt | hine mid wille / ne mæg ðære |
The Seafarer 108 | seo ar of heofonum / meotod him | ðæt | mod gestaðelað || forðon h |
The Seafarer 109 | on sceal strongum mode || ond | ðæt | on staðelum healdan / ond gewi |
The Seafarer 119 | n / ond we ðonne eac tilien || | ðæt | we to moten / in ða ecan || ea |
The Seafarer 123 | || ðæs sy ðam halgan ðonc / | ðæt | he usic geweorðade || wuldre |
Beowulf 11 | hyran scolde / gomban gyldan || | ðæt | wæs god cyning / ðæm eafera |
Beowulf 22 | eohgiftum || on fæder bearme / | ðæt | hine on ylde || eft gewunigen |
Beowulf 62 | gar || ond halga til / hyrde ic | ðæt | || wæs onelan cwen / heaðosci |
Beowulf 65 | ped gyfen / wiges weorðmynd || | ðæt | him his winemagas / georne hyrd |
Beowulf 66 | emagas / georne hyrdon || oðð | ðæt | seo geogoð geweox / magodriht |
Beowulf 68 | iht micel || him on mod bearn / | ðæt | healreced || hatan wolde / medo |
Beowulf 77 | ste gelomp / ædre mid yldum || | ðæt | hit wearð ealgearo / healærna |
Beowulf 84 | || ne wæs hit lenge ða gen / | ðæt | se ecghete || aðumsweorum / æ |
Beowulf 88 | ode || se ðe in ðystrum bad / | ðæt | he dogora gehwam || dream geh |
Beowulf 92 | fira || feorran reccan / cwæð | ðæt | se ælmihtiga || eorðan worh |
Beowulf 133 | eawedon / wergan gastes || wæs | ðæt | gewin to strang / lað ond long |
Beowulf 170 | r metode || ne his myne wisse / | ðæt | wæs wræc micel || wine scyl |
Beowulf 177 | igweorðunga || wordum bædon / | ðæt | him gastbona || geoce gefreme |
Beowulf 191 | hæleð / wean onwendan || wæs | ðæt | gewin to swyð / lað ond longs |
Beowulf 194 | niðgrim || nihtbealwa mæst / | ðæt | fram ham gefrægn || higelace |
Beowulf 221 | undenstefna || gewaden hæfde / | ðæt | ða liðende || land gesawon / |
Beowulf 249 | er sum / secg on searwum || nis | ðæt | seldguma / wæpnum geweorðad | |
Beowulf 274 | we soðlice || secgan hyrdon / | ðæt | mid scyldingum || sceaðona i |
Beowulf 290 | rca || se ðe wel ðenceð / ic | ðæt | gehyre || ðæt ðis is hold |
Beowulf 290 | l ðenceð / ic ðæt gehyre || | ðæt | ðis is hold weorod / frean scy |
Beowulf 300 | endra || swylcum gifeðe bið / | ðæt | ðone hilderæs || hal gedige |
Beowulf 309 | ond goldfah || ongyton mihton / | ðæt | wæs foremærost || foldbuend |
Beowulf 313 | hof modigra / torht getæhte || | ðæt | hie him to mihton / gegnum gang |
Beowulf 338 | ige men || modiglicran / wen ic | ðæt | ge for wlenco || nalles for w |
Beowulf 347 | num || gif he us geunnan wile / | ðæt | we hine swa godne || gretan m |
Beowulf 348 | an moton / wulfgar maðelode || | ðæt | wæs wendla leod / wæs his mod |
Beowulf 358 | orla gedriht / eode ellenrof || | ðæt | he for eaxlum gestod / deniga f |
Beowulf 365 | wulf nemnað || hy benan synt / | ðæt | hie ðeoden min || wið ðe m |
Beowulf 377 | te holdne wine / ðonne sægdon | ðæt | || sæliðende / ða ðe gifsce |
Beowulf 379 | a fyredon / ðyder to ðance || | ðæt | he ðritiges / manna mægencræ |
Beowulf 388 | dere / gesaga him eac wordum || | ðæt | hie sint wilcuman / deniga leod |
Beowulf 392 | drihten min / aldor eastdena || | ðæt | he eower æðelu can / ond ge h |
Beowulf 404 | hrof || / heard under helme || | ðæt | he on heoðe gestod / beowulf m |
Beowulf 411 | ne cuð / secgað sæliðend || | ðæt | ðæs sele stande / reced seles |
Beowulf 415 | r || beholen weorðeð / ða me | ðæt | gelærdon || leode mine / ða s |
Beowulf 417 | e ceorlas / ðeoden hroðgar || | ðæt | ic ðe sohte / forðan hie mæg |
Beowulf 429 | / eodor scyldinga || anre bene / | ðæt | ðu me ne forwyrne || wigendr |
Beowulf 431 | lca || nu ic ðus feorran com / | ðæt | ic mote ana || ond minra eorl |
Beowulf 433 | sian / hæbbe ic eac geahsod || | ðæt | se æglæca / for his wonhydum |
Beowulf 435 | hydum || wæpna ne recceð / ic | ðæt | ðonne forhicge || swa me hig |
Beowulf 437 | in mondrihten || modes bliðe / | ðæt | ic sweord bere || oððe sidn |
Beowulf 442 | ðe hine deað nimeð / wen ic | ðæt | he wille || gif he wealdan mo |
Beowulf 453 | ild nime / beaduscruda betst || | ðæt | mine breost wereð / hrægla se |
Beowulf 454 | eost wereð / hrægla selest || | ðæt | is hrædlan laf / welandes gewe |
Beowulf 482 | / ofer ealowæge || oretmecgas / | ðæt | hie in beorsele || bidan wold |
Beowulf 503 | nca / forðon ðe he ne uðe || | ðæt | ænig oðer man / æfre mærða |
Beowulf 533 | m his siðe || soð ic talige / | ðæt | ic merestrengo || maran ahte / |
Beowulf 535 | || ðonne ænig oðer man / wit | ðæt | gecwædon || cnihtwesende / ond |
Beowulf 537 | en ða git / on geogoðfeore || | ðæt | wit on garsecg ut / aldrum neð |
Beowulf 538 | secg ut / aldrum neðdon || ond | ðæt | geæfndon swa / hæfdon swurd n |
Beowulf 556 | || hwæðre me gyfeðe wearð / | ðæt | ic aglæcan || orde geræhte / |
Beowulf 563 | fean hæfdon / manfordædlan || | ðæt | hie me ðegon / symbel ymbsæto |
Beowulf 567 | e lægon / sweordum aswefede || | ðæt | syððan na / ymb brontne ford |
Beowulf 571 | cen godes || brimu swaðredon / | ðæt | ic sænæssas || geseon mihte |
Beowulf 574 | deah / hwæðere me gesælde || | ðæt | ic mid sweorde ofsloh / niceras |
Beowulf 591 | ðe to soðe || sunu ecglafes / | ðæt | næfre grendel swa fela || gr |
Beowulf 595 | last / ac he hafað onfunden || | ðæt | he ða fæhðe ne ðearf / atol |
Beowulf 623 | sealde || oððæt sæl alamp / | ðæt | hio beowulfe || beaghroden cw |
Beowulf 627 | æs ðe hire se willa gelamp / | ðæt | heo on ænigne || eorl gelyfd |
Beowulf 628 | l gelyfde / fyrena frofre || he | ðæt | ful geðeah / wælreow wiga || |
Beowulf 632 | elode || bearn ecgðeowes / ic | ðæt | hogode || ða ic on holm gest |
Beowulf 634 | t || mid minra secga gedriht / | ðæt | ic anunga || eowra leoda / will |
Beowulf 654 | bead / winærnes geweald || ond | ðæt | word acwæð / næfre ic ænegu |
Beowulf 661 | ne bið ðe wilna gad / gif ðu | ðæt | ellenweorc || aldre gedigest / |
Beowulf 681 | al mæge / nat he ðara goda || | ðæt | he me ongean slea / rand geheaw |
Beowulf 691 | gebeah / nænig heora ðohte || | ðæt | he ðanon scolde / eft eardlufa |
Beowulf 694 | s / ac hie hæfdon gefrunen || | ðæt | hie ær to fela micles / in ð |
Beowulf 698 | a leodum / frofor ond fultum || | ðæt | hie feond heora / ðurh anes cr |
Beowulf 701 | es mihtum || soð is gecyðed / | ðæt | mihtig god || manna cynnes / we |
Beowulf 704 | genga || sceotend swæfon / ða | ðæt | hornreced || healdan scoldon / |
Beowulf 705 | n scoldon / ealle buton anum || | ðæt | wæs yldum cuð / ðæt hie ne |
Beowulf 706 | anum || ðæt wæs yldum cuð / | ðæt | hie ne moste || ða metod nol |
Beowulf 716 | isse / fættum fahne || ne wæs | ðæt | forma sið / ðæt he hroðgare |
Beowulf 717 | e || ne wæs ðæt forma sið / | ðæt | he hroðgares || ham gesohte / |
Beowulf 731 | ap || ða his mod ahlog / mynte | ðæt | he gedælde || ærðon dæg c |
Beowulf 734 | wæs / wistfylle wen || ne wæs | ðæt | wyrd ða gen / ðæt he ma most |
Beowulf 735 | || ne wæs ðæt wyrd ða gen / | ðæt | he ma moste || manna cynnes / |
Beowulf 739 | ærgripum || gefaran wolde / ne | ðæt | se aglæca || yldan ðohte / ac |
Beowulf 750 | || ond wið earm gesæt / sona | ðæt | onfunde || fyrena hyrde / ðæt |
Beowulf 751 | ðæt onfunde || fyrena hyrde / | ðæt | he ne mette || middangeardes / |
Beowulf 765 | a geweald / on grames grapum || | ðæt | wæs geocor sið / ðæt se hea |
Beowulf 766 | pum || ðæt wæs geocor sið / | ðæt | se hearmscaða || to heorute |
Beowulf 771 | sode / ða wæs wundor micel || | ðæt | se winsele / wiðhæfde heaðod |
Beowulf 772 | le / wiðhæfde heaðodeorum || | ðæt | he on hrusan ne feol / fæger f |
Beowulf 779 | wendon ær || witan scyldinga / | ðæt | hit a mid gemete || manna æn |
Beowulf 798 | || ðær hie meahton swa / hie | ðæt | ne wiston || ða hie gewin dr |
Beowulf 809 | a geweald || feor siðian / ða | ðæt | onfunde || se ðe fela æror / |
Beowulf 812 | emede || he wæs fag wið god / | ðæt | him se lichoma || læstan nol |
Beowulf 822 | leas wic || wiste ðe geornor / | ðæt | his aldres wæs || ende gegon |
Beowulf 833 | olian scoldon / torn unlytel || | ðæt | wæs tacen sweotol / syððan h |
Beowulf 863 | logon / glædne hroðgar || ac | ðæt | wæs god cyning / hwilum heaðo |
Beowulf 875 | wrixlan || welhwylc gecwæð / | ðæt | he fram sigemundes || secgan |
Beowulf 890 | mid / hwæðre him gesælde || | ðæt | ðæt swurd ðurhwod / wrætlic |
Beowulf 891 | d ðurhwod / wrætlicne wyrm || | ðæt | hit on wealle ætstod / dryhtli |
Beowulf 894 | fde aglæca || elne gegongen / | ðæt | he beahhordes || brucan moste |
Beowulf 910 | him bealwa to || bote gelyfde / | ðæt | ðæt ðeodnes bearn || geðe |
Beowulf 932 | fter wundre || wuldres hyrde / | ðæt | wæs ungeara || ðæt ic æni |
Beowulf 932 | s hyrde / ðæt wæs ungeara || | ðæt | ic ænigra me / weana ne wende |
Beowulf 937 | wylcum / ðara ðe ne wendon || | ðæt | hie wideferhð / leoda landgewe |
Beowulf 942 | on / snyttrum besyrwan || hwæt | ðæt | secgan mæg / efne swa hwylc m |
Beowulf 945 | mcynnum || gyf heo gyt lyfað / | ðæt | hyre ealdmetod || este wære / |
Beowulf 954 | elf hafast / dædum gefremed || | ðæt | ðin dom lyfað / awa to aldre |
Beowulf 958 | ðelode || bearn ecðeowes / we | ðæt | ellenweorc || estum miclum / fe |
Beowulf 961 | uncuðes || uðe ic swiðor / | ðæt | ðu hine selfne || geseon mos |
Beowulf 965 | n wælbedde || wriðan ðohte / | ðæt | he for mundgripe || minum sco |
Beowulf 988 | unheoru || æghwylc gecwæð / | ðæt | him heardra nan || hrinan wol |
Beowulf 989 | | hrinan wolde / iren ærgod || | ðæt | ðæs ahlæcan / blodge beadufo |
Beowulf 993 | ra wæs / wera ond wifa || ðe | ðæt | winreced / gestsele gyredon || |
Beowulf 997 | ara ðe on swylc starað / wæs | ðæt | beorhte bold || tobrocen swi |
Beowulf 1002 | am gewand / aldres orwena || no | ðæt | yðe byð / to befleonne || fre |
Beowulf 1009 | mle || ða wæs sæl ond mæl / | ðæt | to healle gang || healfdenes |
Beowulf 1032 | m bewunden || walu utan heold / | ðæt | him fela laf || frecne ne mea |
Beowulf 1039 | earwum fah || since gewurðad / | ðæt | wæs hildesetl || heahcyninge |
Beowulf 1075 | n gebyrd hruron / gare wunde || | ðæt | wæs geomuru ides / nalles holi |
Beowulf 1082 | s ðegnas || nemne feaum anum / | ðæt | he ne mehte || on ðæm meðe |
Beowulf 1086 | || ac hig him geðingo budon / | ðæt | hie him oðer flet || eal ger |
Beowulf 1087 | rymdon / healle ond heahsetl || | ðæt | hie healfre geweald / wið eote |
Beowulf 1098 | lne unflitme || aðum benemde / | ðæt | he ða wealafe || weotena dom |
Beowulf 1099 | | weotena dome / arum heolde || | ðæt | ðær ænig mon / wordum ne wor |
Beowulf 1141 | torngemot || ðurhteon mihte / | ðæt | he eotena bearn || inne gemun |
Beowulf 1167 | ylc hiora his ferhðe treowde / | ðæt | he hæfde mod micel || ðeah |
Beowulf 1175 | u nu hafast / me man sægde || | ðæt | ðu ðe for sunu wolde / hereri |
Beowulf 1181 | minne can / glædne hroðulf || | ðæt | he ða geogoðe wile / arum hea |
Beowulf 1184 | a || worold oflætest / wene ic | ðæt | he mid gode || gyldan wille / u |
Beowulf 1185 | ille / uncran eaferan || gif he | ðæt | eal gemon / hwæt wit to willan |
Beowulf 1221 | n geman / hafast ðu gefered || | ðæt | ðe feor ond neah / ealne widef |
Beowulf 1247 | u ðrymlic || wæs ðeaw hyra / | ðæt | hie oft wæron || an wig gear |
Beowulf 1255 | becwom / swylt æfter synnum || | ðæt | gesyne wearð / widcuð werum | |
Beowulf 1280 | rote || ðær hringdene / geond | ðæt | sæld swæfun || ða ðær so |
Beowulf 1304 | / geworden in wicun || ne wæs | ðæt | gewrixle til / ðæt hie on ba |
Beowulf 1305 | || ne wæs ðæt gewrixle til / | ðæt | hie on ba healfa || bicgan sc |
Beowulf 1318 | handscale || healwudu dynede / | ðæt | he ðone wisan || wordum næg |
Beowulf 1345 | welhwylcra || wilna dohte / ic | ðæt | londbuend || leode mine / seler |
Beowulf 1347 | / selerædende || secgan hyrde / | ðæt | hie gesawon || swylce twegen / |
Beowulf 1361 | teð / flod under foldan || nis | ðæt | feor heonon / milgemearces || |
Beowulf 1362 | t feor heonon / milgemearces || | ðæt | se mere standeð / ofer ðæm h |
Beowulf 1367 | frod leofað / gumena bearna || | ðæt | ðone grund wite / ðeah ðe h |
Beowulf 1372 | in wille / hafelan hydan || nis | ðæt | heoru stow / ðonon yðgeblond |
Beowulf 1385 | r guma || selre bið æghwæm / | ðæt | he his freond wrece || ðonne |
Beowulf 1388 | ðe mote / domes ær deaðe || | ðæt | bið drihtguman / unlifgendum | |
Beowulf 1434 | ores getwæfde / yðgewinnes || | ðæt | him on aldre stod / herestræl |
Beowulf 1446 | ðe bancofan || beorgan cuðe / | ðæt | him hildegrap || hreðre ne m |
Beowulf 1453 | um teode / besette swinlicum || | ðæt | hine syððan no / brond ne bea |
Beowulf 1455 | ecas || bitan ne meahton / næs | ðæt | ðonne mætost || mægenfultu |
Beowulf 1456 | onne mætost || mægenfultuma / | ðæt | him on ðearfe lah || ðyle h |
Beowulf 1458 | m hæftmece || hrunting nama / | ðæt | wæs an foran || ealdgestreon |
Beowulf 1463 | dorste / folcstede fara || næs | ðæt | forma sið / ðæt hit ellenweo |
Beowulf 1464 | fara || næs ðæt forma sið / | ðæt | hit ellenweorc || æfnan scol |
Beowulf 1466 | ecglafes / eafoðes cræftig || | ðæt | he ær gespræc / wine druncen |
Beowulf 1478 | ðinre scolde / aldre linnan || | ðæt | ðu me a wære / forðgewitenum |
Beowulf 1485 | sunu hrædles || ðonne he on | ðæt | sinc starað / ðæt ic gumcyst |
Beowulf 1486 | onne he on ðæt sinc starað / | ðæt | ic gumcystum || godne funde / b |
Beowulf 1497 | undwong || ongytan mehte / sona | ðæt | onfunde || se ðe floda begon |
Beowulf 1499 | d missera / grim ond grædig || | ðæt | ðær gumena sum / ælwihta ear |
Beowulf 1504 | n lice || hring utan ymbbearh / | ðæt | heo ðone fyrdhom || ðurhfon |
Beowulf 1513 | glæcan || ða se eorl ongeat / | ðæt | he in niðsele || nathwylcum |
Beowulf 1521 | bille || hond sweng ne ofteah / | ðæt | hire on hafelan || hringmæl |
Beowulf 1523 | ðleoð || ða se gist onfand / | ðæt | se beadoleoma || bitan nolde / |
Beowulf 1528 | s forma sið / deorum madme || | ðæt | his dom alæg / eft wæs anræd |
Beowulf 1532 | ttum gebunden / yrre oretta || | ðæt | hit on eorðan læg / stið ond |
Beowulf 1540 | bolgen wæs / feorhgeniðlan || | ðæt | heo on flet gebeah / heo him ef |
Beowulf 1544 | igena strengest / feðecempa || | ðæt | he on fylle wearð / ofsæt ða |
Beowulf 1548 | axle læg / breostnet broden || | ðæt | gebearh feore / wið ord ond wi |
Beowulf 1559 | ðyhtig / wigena weorðmynd || | ðæt | wæs wæpna cyst / buton hit w |
Beowulf 1566 | aldres orwena || yrringa sloh / | ðæt | hire wið halse || heard grap |
Beowulf 1591 | hine ða heafde becearf / sona | ðæt | gesawon || snottre ceorlas / ð |
Beowulf 1593 | d hroðgare || on holm wliton / | ðæt | wæs yðgeblond || eal gemeng |
Beowulf 1596 | mb godne || ongeador spræcon / | ðæt | hig ðæs æðelinges || eft |
Beowulf 1597 | æðelinges || eft ne wendon / | ðæt | he sigehreðig || secean come |
Beowulf 1599 | || ða ðæs monige gewearð / | ðæt | hine seo brimwylf || abroten |
Beowulf 1604 | redon / wiston ond ne wendon || | ðæt | hie heora winedrihten / selfne |
Beowulf 1605 | drihten / selfne gesawon || ða | ðæt | sweord ongan / æfter heaðoswa |
Beowulf 1607 | hildegicelum / wigbil wanian || | ðæt | wæs wundra sum / ðæt hit eal |
Beowulf 1608 | nian || ðæt wæs wundra sum / | ðæt | hit eal gemealt || ise gelico |
Beowulf 1611 | ald hafað / sæla ond mæla || | ðæt | is soð metod / ne nom he in ð |
Beowulf 1616 | lt / forbarn brodenmæl || wæs | ðæt | blod to ðæs hat / ættren ell |
Beowulf 1655 | e || ðe ðu her to locast / ic | ðæt | unsofte || ealdre gedigde / wig |
Beowulf 1660 | ntinge / wiht gewyrcan || ðeah | ðæt | wæpen duge / ac me geuðe || y |
Beowulf 1662 | / ac me geuðe || ylda waldend / | ðæt | ic on wage geseah || wlitig h |
Beowulf 1664 | tost wisode / winigea leasum || | ðæt | ic ðy wæpne gebræd / ofsloh |
Beowulf 1666 | l ageald / huses hyrdas || ða | ðæt | hildebil / forbarn brogdenmæl |
Beowulf 1667 | il / forbarn brogdenmæl || swa | ðæt | blod gesprang / hatost heaðosw |
Beowulf 1668 | rang / hatost heaðoswata || ic | ðæt | hilt ðanan / feondum ætferede |
Beowulf 1671 | s / ic hit ðe ðonne gehate || | ðæt | ðu on heorote most / sorhleas |
Beowulf 1674 | leoda / duguðe ond iogoðe || | ðæt | ðu him ondrædan ne ðearft / |
Beowulf 1691 | iganta cyn / frecne geferdon || | ðæt | wæs fremde ðeod / ecean dryht |
Beowulf 1696 | od / geseted ond gesæd || hwam | ðæt | sweord geworht / irena cyst || |
Beowulf 1700 | healfdenes || swigedon ealle / | ðæt | la mæg secgan || se ðe soð |
Beowulf 1702 | eal gemon / eald eðelweard || | ðæt | ðes eorl wære / geboren beter |
Beowulf 1721 | fter dome || dreamleas gebad / | ðæt | he ðæs gewinnes || weorc ð |
Beowulf 1733 | | worolde dælas / side rice || | ðæt | he his selfa ne mæg / for his |
Beowulf 1739 | orold / wendeð on willan || he | ðæt | wyrse ne con / oððæt him on |
Beowulf 1748 | stes / ðinceð him to lytel || | ðæt | he lange heold / gytsað gromhy |
Beowulf 1754 | on endestæf || eft gelimpeð / | ðæt | se lichoma || læne gedreose |
Beowulf 1759 | leofa / secg betsta || ond ðe | ðæt | selre geceos / ece rædas || of |
Beowulf 1763 | d / ane hwile || eft sona bið / | ðæt | ðec adl oððe ecg || eafoð |
Beowulf 1768 | forsworceð || semninga bið / | ðæt | ðec dryhtguma || deað ofers |
Beowulf 1772 | ddangeard / æscum ond ecgum || | ðæt | ic me ænigne / under swegles b |
Beowulf 1780 | | ðæs ðe ic on aldre gebad / | ðæt | ic on ðone hafelan || heorod |
Beowulf 1812 | ales wordum log / meces ecge || | ðæt | wæs modig secg / ond ða siðf |
Beowulf 1819 | gan wyllað / feorran cumene || | ðæt | we fundiað / higelac secan || |
Beowulf 1826 | a || ic beo gearo sona / gif ic | ðæt | gefricge || ofer floda begang |
Beowulf 1827 | gefricge || ofer floda begang / | ðæt | ðec ymbsittend || egesan ðy |
Beowulf 1832 | e he geong sy / folces hyrde || | ðæt | he mec fremman wile / wordum on |
Beowulf 1833 | man wile / wordum ond worcum || | ðæt | ic ðe wel herige / ond ðe to |
Beowulf 1846 | ordcwida || wen ic talige / gif | ðæt | gegangeð || ðæt ðe gar ny |
Beowulf 1846 | talige / gif ðæt gegangeð || | ðæt | ðe gar nymeð / hild heorugrim |
Beowulf 1850 | || ond ðu ðin feorh hafast / | ðæt | ðe sægeatas || selran næbb |
Beowulf 1855 | beowulf / hafast ðu gefered || | ðæt | ðam folcum sceal / geata leodu |
Beowulf 1875 | um infrodum || oðres swiðor / | ðæt | hie seoððan no || geseon mo |
Beowulf 1877 | wæs him se man to ðon leof / | ðæt | he ðone breostwylm || forber |
Beowulf 1885 | fu hroðgares / oft geæhted || | ðæt | wæs an cyning / æghwæs orlea |
Beowulf 1894 | || ac him togeanes rad / cwæð | ðæt | wilcuman || wedera leodum / sca |
Beowulf 1901 | unden golde / swurd gesealde || | ðæt | he syððan wæs / on meodubenc |
Beowulf 1911 | enstefna || ofer brimstreamas / | ðæt | hie geata clifu || ongitan me |
Beowulf 1933 | cwen || firen ondrysne / nænig | ðæt | dorste || deor geneðan / swæs |
Beowulf 1935 | sra gesiða || nefne sinfrea / | ðæt | hire an dæges || eagum stare |
Beowulf 1939 | r mundgripe || mece geðinged / | ðæt | hit sceadenmæl || scyran mos |
Beowulf 1944 | getorne || leofne mannan / huru | ðæt | onhohsnode || hemminges mæg / |
Beowulf 1946 | ealodrincende || oðer sædan / | ðæt | hio leodbealewa || læs gefre |
Beowulf 1972 | beowulfes || snude gecyðed / | ðæt | ðær on worðig || wigendra |
Beowulf 1981 | || meoduscencum hwearf / geond | ðæt | healreced || hæreðes dohtor |
Beowulf 1995 | s mannes || ic ðe lange bæd / | ðæt | ðu ðone wælgæst || wihte |
Beowulf 2000 | maðelode || bearn ecgðioes / | ðæt | is undyrne || dryhten higelac |
Beowulf 2005 | fremede / yrmðe to aldre || ic | ðæt | eall gewræc / swa begylpan ne |
Beowulf 2027 | scyldinga / rices hyrde || ond | ðæt | ræd talað / ðæt he mid ðy |
Beowulf 2028 | yrde || ond ðæt ræd talað / | ðæt | he mid ðy wife || wælfæhð |
Beowulf 2046 | nnian / wigbealu weccean || ond | ðæt | word acwyð / meaht ðu min win |
Beowulf 2059 | ordum || oððæt sæl cymeð / | ðæt | se fæmnan ðegn || fore fæd |
Beowulf 2070 | sprecan / gen ymbe grendel || | ðæt | ðu geare cunne / sinces brytta |
Beowulf 2127 | l hladan / leofne mannan || hio | ðæt | lic ætbær / feondes fæðmum |
Beowulf 2129 | æðmum || under firgenstream / | ðæt | wæs hroðgare || hreowa torn |
Beowulf 2132 | ine life / healsode hreohmod || | ðæt | ic on holma geðring / eorlscip |
Beowulf 2157 | otra fengel || sume worde het / | ðæt | ic his ærest ðe || est ges |
Beowulf 2158 | st ðe || est gesægde / cwæð | ðæt | hyt hæfde || hiorogar cyning |
Beowulf 2163 | || bruc ealles well / hyrde ic | ðæt | ðam frætwum || feower meara |
Beowulf 2172 | || hroðra gemyndig / hyrde ic | ðæt | he ðone healsbeah || hygde g |
Beowulf 2187 | gedon wolde / swyðe wendon || | ðæt | he sleac wære / æðeling unfr |
Beowulf 2194 | ðum selra || on sweordes had / | ðæt | he on biowulfes || bearm aleg |
Beowulf 2200 | || ðam ðær selra wæs / eft | ðæt | geiode || ufaran dogrum / hilde |
Beowulf 2217 | || hond // / since fahne || he | ðæt | syððan // / ðeah ðe he slæ |
Beowulf 2219 | yred wurde / ðeofes cræfte || | ðæt | sie ðiod onfand / bufolc beorn |
Beowulf 2220 | ðiod onfand / bufolc beorna || | ðæt | he gebolgen wæs / nealles mid |
Beowulf 2227 | secg synbysig || sona onfunde / | ðæt | ðær ðam gyste || gryrebrog |
Beowulf 2240 | negeomor || wende ðæs ylcan / | ðæt | he lytel fæc || longgestreon |
Beowulf 2300 | thwearf / sincfæt sohte || he | ðæt | sona onfand / ðæt hæfde gume |
Beowulf 2301 | sohte || he ðæt sona onfand / | ðæt | hæfde gumena sum || goldes g |
Beowulf 2325 | ga gecyðed / snude to soðe || | ðæt | his sylfes ham / bolda selest | |
Beowulf 2327 | wylmum mealt / gifstol geata || | ðæt | ðam godan wæs / hreow on hre |
Beowulf 2329 | esorga mæst / wende se wisa || | ðæt | he wealdende / ofer ealde riht |
Beowulf 2340 | d wrætlic || wisse he gearwe / | ðæt | him holtwudu || helpan ne mea |
Beowulf 2346 | erhogode ða || hringa fengel / | ðæt | he ðone widflogan || weorode |
Beowulf 2354 | es mægum / laðan cynnes || no | ðæt | læsest wæs / hondgemota || ð |
Beowulf 2371 | regostol || bearne ne truwode / | ðæt | he wið ælfylcum || eðelsto |
Beowulf 2375 | m æðelinge || ænige ðinga / | ðæt | he heardrede || hlaford wære |
Beowulf 2384 | rytnade / mærne ðeoden || him | ðæt | to mearce wearð / he ðær for |
Beowulf 2390 | ulf healdan / geatum wealdan || | ðæt | wæs god cyning / se ðæs leod |
Beowulf 2415 | ld / eald under eorðan || næs | ðæt | yðe ceap / to gegangenne || gu |
Beowulf 2427 | ræsa genæs / orleghwila || ic | ðæt | eall gemon / ic wæs syfanwintr |
Beowulf 2441 | ðor oðerne || blodigan gare / | ðæt | wæs feohleas gefeoht || fyre |
Beowulf 2445 | omelum ceorle / to gebidanne || | ðæt | his byre ride / giong on galgan |
Beowulf 2479 | inwitscear || oft gefremedon / | ðæt | mægwine || mine gewræcan / f |
Beowulf 2494 | lwyn || næs him ænig ðearf / | ðæt | he to gifðum || oððe to ga |
Beowulf 2500 | | ðenden ðis sweord ðolað / | ðæt | mec ær ond sið || oft gelæ |
Beowulf 2528 | ehwæs || ic eom on mode from / | ðæt | ic wið ðone guðflogan || g |
Beowulf 2532 | de gedygan / uncer twega || nis | ðæt | eower sið / ne gemet mannes || |
Beowulf 2534 | emet mannes || nefne min anes / | ðæt | he wið aglæcean || eofoðo |
Beowulf 2577 | gryrefahne sloh / incgelafe || | ðæt | sio ecg gewac / brun on bane || |
Beowulf 2586 | ceolde / iren ærgod || ne wæs | ðæt | eðe sið / ðæt se mæra || m |
Beowulf 2587 | od || ne wæs ðæt eðe sið / | ðæt | se mæra || maga ecgðeowes / g |
Beowulf 2592 | agas || næs ða long to ðon / | ðæt | ða aglæcean hy || eft gemet |
Beowulf 2611 | e linde || gomel swyrd geteah / | ðæt | wæs mid eldum || eanmundes l |
Beowulf 2616 | byrnan / eald sweord etonisc || | ðæt | him onela forgeaf / his gædeli |
Beowulf 2626 | forma sið / geongan cempan || | ðæt | he guðe ræs / mid his freodry |
Beowulf 2629 | mæges laf / gewac æt wige || | ðæt | se wyrm onfand / syððan hie t |
Beowulf 2633 | um || him wæs sefa geomor / ic | ðæt | mæl geman || ðær we medu |
Beowulf 2636 | le || ðe us ðas beagas geaf / | ðæt | we him ða guðgetawa || gyld |
Beowulf 2647 | llicra || nu is se dæg cumen / | ðæt | ure mandryhten || mægenes be |
Beowulf 2651 | degesa grim || god wat on mec / | ðæt | me is micle leofre || ðæt m |
Beowulf 2651 | c / ðæt me is micle leofre || | ðæt | minne lichaman / mid minne gold |
Beowulf 2653 | mie / ne ðynceð me gerysne || | ðæt | we rondas beren / eft to earde |
Beowulf 2657 | edra ðeodnes || ic wat geare / | ðæt | næron ealdgewyrht || ðæt h |
Beowulf 2657 | e / ðæt næron ealdgewyrht || | ðæt | he ana scyle / geata duguðe || |
Beowulf 2665 | eoguðfeore || geara gecwæde / | ðæt | ðu ne alæte || be ðe lifig |
Beowulf 2679 | genstrengo sloh / hildebille || | ðæt | hyt on heafolan stod / niðe ge |
Beowulf 2682 | es / gomol ond grægmæl || him | ðæt | gifeðe ne wæs / ðæt him ire |
Beowulf 2683 | || him ðæt gifeðe ne wæs / | ðæt | him irenna || ecge mihton / hel |
Beowulf 2699 | || ðær he his mæges healp / | ðæt | he ðone niðgæst || nioðor |
Beowulf 2700 | hwene sloh / secg on searwum || | ðæt | ðæt sweord gedeaf / fah ond f |
Beowulf 2701 | eord gedeaf / fah ond fæted || | ðæt | ðæt fyr ongon / sweðrian sy |
Beowulf 2704 | ræd / biter ond beaduscearp || | ðæt | he on byrnan wæg / forwrat wed |
Beowulf 2709 | cg wesan / ðegn æt ðearfe || | ðæt | ðam ðeodne wæs / siðast sig |
Beowulf 2713 | rhte / swelan ond swellan || he | ðæt | sona onfand / ðæt him on breo |
Beowulf 2714 | ellan || he ðæt sona onfand / | ðæt | him on breostum || bealoniðe |
Beowulf 2716 | nan || ða se æðeling giong / | ðæt | he bi wealle || wishycgende / g |
Beowulf 2726 | wælbleate || wisse he gearwe / | ðæt | he dæghwila || gedrogen hæf |
Beowulf 2747 | bereafod / bio nu on ofoste || | ðæt | ic ærwelan / goldæht ongite | |
Beowulf 2749 | ceawige / swegle searogimmas || | ðæt | ic ðy seft mæge / æfter mað |
Beowulf 2770 | ræftum || of ðam leoma stod / | ðæt | he ðone grundwong || ongitan |
Beowulf 2806 | ah hlifian || on hronesnæsse / | ðæt | hit sæliðend || syððan ha |
Beowulf 2817 | n elne || ic him æfter sceal / | ðæt | wæs ðam gomelan || gingæst |
Beowulf 2822 | guman unfrodum / earfoðlice || | ðæt | he on eorðan geseah / ðone le |
Beowulf 2830 | heaðoscearde || homera lafe / | ðæt | se widfloga || wundum stille / |
Beowulf 2836 | ldfruman || hondgeweorce / huru | ðæt | on lande || lyt manna ðah / m |
Beowulf 2839 | æda gehwæs || dyrstig wære / | ðæt | he wið attorsceaðan || ore |
Beowulf 2846 | ifes || næs ða lang to ðon / | ðæt | ða hildlatan || holt ofgefan |
Beowulf 2864 | sarigferð || seah on unleofe / | ðæt | la mæg secgan || se ðe wyle |
Beowulf 2865 | an || se ðe wyle soð specan / | ðæt | se mondryhten || se eow ða m |
Beowulf 2871 | oððe neah || findan meahte / | ðæt | he genunga || guðgewædu / wra |
Beowulf 2875 | im god uðe / sigora waldend || | ðæt | he hyne sylfne gewræc / ana mi |
Beowulf 2892 | m || ðonne edwitlif / heht ða | ðæt | heaðoweorc || to hagan bioda |
Beowulf 2893 | odan / up ofer ecgclif || ðær | ðæt | eorlweorod / morgenlongne dæg |
Beowulf 2918 | ne geeodon || mid ofermægene / | ðæt | se byrnwiga || bugan sceolde / |
Beowulf 2954 | gcræft || wiðres ne truwode / | ðæt | he sæmannum || onsacan mihte |
Beowulf 2963 | / blondenfexa || on bid wrecen / | ðæt | se ðeodcyning || ðafian sce |
Beowulf 2966 | wonreding || wæpne geræhte / | ðæt | him for swenge || swat ædrum |
Beowulf 2974 | on heafde || helm ær gescer / | ðæt | he blode fah || bugan sceolde |
Beowulf 2984 | don || ða him gerymed wearð / | ðæt | hie wælstowe || wealdan most |
Beowulf 2999 | mweorðunge || hyldo to wedde / | ðæt | ys sio fæhðo || ond se feon |
Beowulf 3008 | e efnde || nu is ofost betost / | ðæt | we ðeodcyning || ðær sceaw |
Beowulf 3036 | s endedæg / godum gegongen || | ðæt | se guðcyning / wedra ðeoden | |
Beowulf 3051 | || ðær eardodon / ðonne wæs | ðæt | yrfe || eacencræftig / iumonna |
Beowulf 3053 | monna gold || galdre bewunden / | ðæt | ðam hringsele || hrinan ne m |
Beowulf 3058 | met ðuhte / ða wæs gesyne || | ðæt | se sið ne ðah / ðam ðe unri |
Beowulf 3070 | enemdon / ðeodnas mære || ða | ðæt | ðær dydon / ðæt se secg wæ |
Beowulf 3071 | ære || ða ðæt ðær dydon / | ðæt | se secg wære || synnum scild |
Beowulf 3081 | n / rices hyrde || ræd ænigne / | ðæt | he ne grette || goldweard ðo |
Beowulf 3085 | eawod / grimme gegongen || wæs | ðæt | gifeðe to swið / ðe ðone ð |
Beowulf 3087 | hte / ic wæs ðær inne || ond | ðæt | eall geondseh / recedes geatwa |
Beowulf 3096 | || ond eowic gretan het / bæd | ðæt | ge geworhton || æfter wines |
Beowulf 3104 | under wealle || ic eow wisige / | ðæt | ge genoge || neon sceawiað / b |
Beowulf 3112 | leða monegum / boldagendra || | ðæt | hie bælwudu / feorran feredon |
Beowulf 3126 | ong / næs ða on hlytme || hwa | ðæt | hord strude / syððan orwearde |
Beowulf 3130 | ne licgan || lyt ænig mearn / | ðæt | hi ofostlice || ut geferedon / |
Beowulf 3153 | sorgcearig || swiðe geneahhe / | ðæt | hio hyre heofungdagas || hear |
Beowulf 3175 | demdon || swa hit gedefe bið / | ðæt | mon his winedryhten || wordum |
Beowulf 3180 | yre || heorðgeneatas / cwædon | ðæt | he wære || wyruldcyninga / man |
Judith 4 | / hyldo ðæs hehstan deman || | ðæt | he hie wið ðæs hehstan bro |
Judith 10 | e ða yldestan ðegnas || hie | ðæt | ofstum miclum / ræfndon rondwi |
Judith 12 | eodne / feran folces ræswan || | ðæt | wæs ðy feorðan dogore / ðæ |
Judith 19 | as / fulle fletsittendum || hie | ðæt | fæge ðegon / rofe rondwiggend |
Judith 24 | hlydde || hlynede ond dynede / | ðæt | mihten fira bearn || feorran |
Judith 27 | node geneahhe / bencsittende || | ðæt | hi gebærdon wel / swa se inwid |
Judith 48 | æs folctogan / bed ahongen || | ðæt | se bealofulla / mihte wlitan ð |
Judith 56 | leð heora hearran cyðan || | ðæt | wæs seo halige meowle / gebroh |
Judith 59 | id womme besmitan || ne wolde | ðæt | wuldres dema / geðafian ðrymm |
Judith 82 | nd ealra / woruldbuendra || ond | ðæt | word acwæð / ic ðe frymða g |
Judith 89 | / sigor ond soðne geleafan || | ðæt | ic mid ðys sweorde mote / gehe |
Judith 93 | hten / torhtmod tires brytta || | ðæt | me ys ðus torne on mode / hate |
Judith 105 | | fagum mece / heteðoncolne || | ðæt | heo healfne forcearf / ðone sw |
Judith 106 | forcearf / ðone sweoran him || | ðæt | he on swiman læg / druncen ond |
Judith 110 | siðe / ðone hæðenan hund || | ðæt | him ðæt heafod wand / forð o |
Judith 118 | ian no / ðystrum forðylmed || | ðæt | he ðonan mote / of ðam wyrmse |
Judith 136 | e mægð || ut of ðam herige / | ðæt | hie sweotollice || geseon mih |
Judith 151 | urh ðæs wealles geat || ond | ðæt | word acwæð / to ðam sigefolc |
Judith 153 | gan mæg / ðoncwyrðe ðing || | ðæt | ge ne ðyrfen leng / murnan on |
Judith 155 | etod bliðe / cyninga wuldor || | ðæt | gecyðed wearð / geond woruld |
Judith 156 | d wearð / geond woruld wide || | ðæt | eow ys wuldorblæd / torhtlic t |
Judith 168 | eted / syððan hie ongeaton || | ðæt | wæs iudith cumen / eft to eðl |
Judith 182 | gefremede / sarra sorga || ond | ðæt | swyðor gyt / ycan wolde || ac |
Judith 184 | ne uðe god / lengran lifes || | ðæt | he mid læððum us / eglan mos |
Judith 188 | biddan wylle / randwiggendra || | ðæt | ge recene eow / fysan to gefeoh |
Judith 204 | || of ðære haligan byrig / on | ðæt | dægred sylf || dynedan scild |
Judith 208 | lgifre fugel || wistan begen / | ðæt | him ða ðeodguman || ðohton |
Judith 216 | oledon / hæðenra hosp || him | ðæt | hearde wearð / æt ðam æscpl |
Judith 240 | s herefolces || heafodweardas / | ðæt | him swyrdgeswing || swiðlic |
Judith 241 | n / weras ebrisce || hie wordum | ðæt | / ðam yldestan || ealdorðegnu |
Judith 254 | / mægen ebrea || mynton ealle / | ðæt | se beorna brego || ond seo be |
Judith 276 | ðam arod / ðara beadorinca || | ðæt | he in ðæt burgeteld / niðhea |
Judith 283 | e || ond his hrægl somod / ond | ðæt | word acwæð || to ðam wigge |
Judith 286 | a forwyrd / toweard getacnod || | ðæt | ðære tide ys / mid niðum nea |
Judith 331 | n mæge || searoðoncelra / eal | ðæt | ða ðeodguman || ðrymme gee |
Judith 338 | enode readum golde || ond eal | ðæt | se rinca baldor / swiðmod sinc |
Judith 340 | aga ond beorhtra maðma || hi | ðæt | ðære beorhtan idese / ageafon |
The Metres of Boethius: Proem 4 | list. || Him wæs lust micel / | ðæt | he ðiossum leodum || leoð s |
The Judgment Day II 17 | ædum || minum on eorðan / and | ðæt | ece ic eac || yrre ondræde m |
The Judgment Day II 27 | ic eow æddran || ealle bidde / | ðæt | ge wylspringas || wel ontynan |
The Judgment Day II 34 | / ic bidde eow || benum nu-ða / | ðæt | ge ne wandian || wiht for tea |
The Judgment Day II 40 | heortscræfe || heanra gylta / | ðæt | hit ne sy dægcuð || ðæt |
The Judgment Day II 40 | a / ðæt hit ne sy dægcuð || | ðæt | ðæt dihle wæs / openum wordu |
The Judgment Day II 45 | am sorgiendum || selest hihta / | ðæt | he wunda her || wope gecyðe / |
The Judgment Day II 66 | c / hwi latast ðu swa lange || | ðæt | ðu ðe læce ne cyðst / oðð |
The Judgment Day II 75 | rean || riht agyldan / ic lære | ðæt | ðu beo hrædra || mid hreowl |
The Judgment Day II 76 | || mid hreowlicum tearum / and | ðæt | yrre forfoh || eces deman / hw |
The Judgment Day II 84 | d tid wopes / nu is halwende || | ðæt | man her wepe / and dædbote do |
The Judgment Day II 92 | ne eac on mode || hu micel is | ðæt | wite / ðe ðara earmra byð || |
The Judgment Day II 110 | na næfð || nanre mihte wiht / | ðæt | he ðære nihte || genipu mæ |
The Judgment Day II 121 | wanum cumene || to his ansyne / | ðæt | gehwylc underfo || / dom be hi |
The Judgment Day II 123 | t drihtne sylfum / ic bidde man | ðæt | ðu gemune || hu micel bið s |
The Judgment Day II 137 | cas || on ðære dægtide / eal | ðæt | seo heorte || hearmes geðoht |
The Judgment Day II 141 | fum || ðinga on eorðan / eal | ðæt | hwæne sceamode || scylda on |
The Judgment Day II 142 | sceamode || scylda on worulde / | ðæt | he ænigum men || ypte oððe |
The Judgment Day II 144 | pen ætsomne / gelice alyfed || | ðæt | man lange hæl / ufenan eall ð |
The Judgment Day II 149 | ne mæg || miht forwyrnan / eal | ðæt | us ðincð æmtig || eahgemea |
The Judgment Day II 166 | habbað ege || ealle ætsomne / | ðæt | reðe flod || ræscet fyre / an |
The Judgment Day II 213 | uxlum / ufenon eal ðis || bið | ðæt | earme breost / mid bitere care |
The Judgment Day II 217 | um swa fela || synna geworhte / | ðæt | hit on cweartern || cwylmed w |
The Judgment Day II 224 | g || ne bið ðær fultum nan / | ðæt | wið ða biteran ðing || geb |
The Judgment Day II 243 | iterum ligum / earme on ende || | ðæt | unalyfed is nu / leofest on lif |
The Judgment Day II 245 | life || lað bið ðænne / and | ðæt | werige mod || wendað ða gyl |
The Judgment Day II 253 | onne mot / habban heofonrice || | ðæt | is hihta mæst / ðær niht ne |
The Judgment Day II 281 | ece mede / heofonlice hyrsta || | ðæt | is healic gifu / gemang ðam æ |
The Judgment Day II 295 | n moldan || meowle seo clæne / | ðæt | is maria || mædena selast / he |
The Rewards of Piety 2 | an leofne sceal / gif ðu wille | ðæt | blowende || rice gestigan / ð |
The Rewards of Piety 8 | e || ðær ðu ana sy / forðan | ðæt | halige gebed || and seo hlutt |
The Rewards of Piety 11 | la hopa || to ðinum hælende / | ðæt | he ðine synna || adwæscan w |
The Rewards of Piety 16 | a uplican || eadignesse / wyrc | ðæt | ðu wyrce || word oððe dæd |
The Rewards of Piety 18 | etodes ege || on gemang symle / | ðæt | is witodlice || wisdomes ord / |
The Rewards of Piety 19 | is witodlice || wisdomes ord / | ðæt | ðu ðæt ece leoht || eal ne |
The Rewards of Piety 21 | wædlan gyt / heofena rices || | ðæt | is hefig byrden / and ðeah ðu |
The Rewards of Piety 23 | r ðinum ende || eall gesylle / | ðæt | ðu on eorðan || ær gestryn |
The Rewards of Piety 30 | ælmihtigne || ealninga bidde / | ðæt | he ðe ne forlæte || laðum |
The Rewards of Piety 33 | || oft and gelome / digolice || | ðæt | bið drihtnes lac / gumena gehw |
The Rewards of Piety 38 | wiðe yfel / manna gehwilcum || | ðæt | he micel age / gif he him god n |
The Rewards of Piety 44 | re saule || swiðost deriað / | ðæt | is druncennes || and dyrnegel |
The Rewards of Piety 50 | cga biddan / heofena drihten || | ðæt | he ðe hæl gife / milde mundbo |
The Rewards of Piety 59 | ne || forðam ðu sylf ongyte / | ðæt | ðu alætan scealt || læne s |
The Rewards of Piety 67 | le ðine || a hi winnað / embe | ðæt | || / dæges and nihtes || onge |
The Rewards of Piety 71 | swa ic lære ðe / digollice || | ðæt | ðu on dægred oft / ymbe ðinr |
The Rewards of Piety 73 | ræd || swiðe smeage / hu ðu | ðæt | ece leoht || æfre begytan m |
A Summons to Prayer 18 | rd bodade || [bona uoluntate] / | ðæt | heo scolde cennan || [Christu |
A Summons to Prayer 24 | d bidde || [beatus et iustus] / | ðæt | hi ealle ðe || [unica uoce] / |
A Summons to Prayer 27 | cum drihtne || [alta polorum] / | ðæt | he ðine saule || [summus iud |
The Lord's Prayer II 21 | ntig || ðæs ðe secgað bec / | ðæt | ðu engla god || ealle gesett |
The Lord's Prayer II 73 | ðsiðe || ðines fæder rice / | ðæt | wæs on fruman || fægere geg |
The Lord's Prayer II 81 | n innan || and us fultum sile / | ðæt | we moton wyrcan || willan ði |
The Lord's Prayer II 84 | s hand / forgif us ure synna || | ðæt | us ne scamige eft / drihten ure |
The Lord's Prayer II 91 | ice || siððan oncnawað / eal | ðæt | we geworhton || on worldrice / |
The Gloria I 16 | and cræftig || ðu gecyddest | ðæt | / ða ðu ece god || ana gewroh |
The Gloria I 50 | angeard / swutele and gesyne || | ðæt | ðu hy sylf worhtest / [Amen] | |
The Gloria I 52 | y sylf worhtest / [Amen] || / we | ðæt | soðlice || secgað ealle / ðu |
The Gloria I 54 | and cræftig || ðu gecyddest | ðæt | / ða ðu mihtig god || man gew |
The Lord's Prayer III 3 | n || ðu ðe on heofonum eart / | ðæt | sy gehalgod || hygecræftum f |
The Lord's Prayer III 18 | on middaneard || manna cynnes / | ðæt | is se clæna || crist drihten |
The Lord's Prayer III 38 | hellewites / [Amen] || / weorðe | ðæt | || |
The Creed 14 | gebodode / ides unmæne || heo | ðæt | ærende / onfeng freolice || an |
The Creed 24 | be bethleem || bodedan englas / | ðæt | acenned wæs || crist on eor |
The Creed 38 | uplican || eðel secan / cwæð | ðæt | he nolde || nænne forlætan / |
The Creed 39 | forlætan / ðe him forð ofer | ðæt | || fylian wolde / and mid fæst |
The Creed 44 | rn || folca gereordum / ne synd | ðæt | ðreo godas || ðriwa genemne |
The Creed 49 | lanc and ece / eac ic gelyfe || | ðæt | syn leofe gode / ðe ðurh ænn |
Fragment of Psalm 118 1 | miað / / # / ic gedwelede || swa | ðæt | dysige sceap / ðæt ðe forwur |
Fragment of Psalm 118 2 | ede || swa ðæt dysige sceap / | ðæt | ðe forwurðan || wolde huru / |
Fragment of Psalm 24 2 | ræde || and me ricene gelær / | ðæt | ic on ðinre soðfæstnysse | |
Fragment of Psalm 27 4 | o swylce || and on riht ahefe / | ðæt | hi on worulde || wynnum lifig |
Fragment of Psalm 34 5 | onne syððan || sawle minre / | ðæt | ðu hire on hæle || hold ges |
Fragment of Psalm 40 3 | wle || forðon me hreoweð nu / | ðæt | ic firene on ðe || fremede g |
Fragment of Psalm 5 3 | eo || forðon ic to soðe wat / | ðæt | ðu unriht ne wilt || ænig d |
Fragment of Psalm 50 4 | weg aber || ðone halgan gast / | ðæt | he me færinga || fremde wyr |
Fragment of Psalm 60 2 | c naman ðinum || neode singe / | ðæt | ic min gehat || her agylde / of |
Fragment of Psalm 70 2 | nd min mod || mægne gefylled / | ðæt | ic ðin lof mæge || lustum s |
The Kentish Hymn 22 | u eart heofenlic lioht || and | ðæt | halige lamb / ðe ðu manscilde |
The Kentish Hymn 27 | sraela / ða ðu ahofe || ðurh | ðæt | halige triow / ðinre ðrowunga |
The Kentish Hymn 29 | ðrowunga || ðriostre senna / | ðæt | ðu on hæahsetle || heafena |
Psalm 50 16 | aman || lene geðohtas / gelamp | ðæt | him mon ansende || saula neri |
Psalm 50 20 | his womdeda || waldendes doom / | ðæt | se fruma wære || his feores |
Psalm 50 51 | / helende crist || helpe bidde / | ðæt | me forgefene || gastes wunde / |
Psalm 50 54 | ordcwidas || weorðan gefelde / | ðæt | ðu ne wilnast || weora ænig |
Psalm 50 56 | ðu synfulle || simle lærdes / | ðæt | hio cerrende || criste herdon |
Psalm 50 61 | n synnum / geeacnod wæs || ðu | ðæt | ana wast / mæhtig dryhten || h |
Psalm 50 64 | dum || forgef me sceppend min / | ðæt | ic fram ðæm synnum || selfa |
Psalm 50 78 | nu elmehtig || earna hleoðor / | ðæt | min gehernes || hehtful weor |
Psalm 50 103 | te ðine || god selfa getreme / | ðæt | ic aldorlice || a forð sioð |
Psalm 50 106 | ine weogas || wanhogan lærde / | ðæt | hio arlease || eft gecerdan / t |
Psalm 50 122 | || ðer ðu wolde swa / ða ðu | ðæt | ne lufedest || lifes bretta / |
Psalm 50 123 | t ne lufedest || lifes bretta / | ðæt | ic ðe bernelac || brengan mo |
Psalm 50 137 | a ðinra / hælend manna || hio | ðæt | halige cealf / on wigbed ðin | |
Psalm 50 141 | mancynnes || mæhtig dominus / | ðæt | ða sorhfullan || saule wunde |
Psalm 50 148 | d to dryhtne || deda gemyndig / | ðæt | hine mæhtig god || mannum to |
Psalm 50 155 | nde || forgef us god mæahtig / | ðæt | we synna hord || simle oferwi |
A Prayer 33 | mage we næfre asæcgan || ne | ðæt | soðe witan / hu ðu æðele ea |
A Prayer 37 | agon hy næfre areccean || ne | ðæt | gerim wytan / hu ðu mære eart |
A Prayer 50 | ð || on lyfiendne god / and on | ðæt | ece leoht || uppe on roderum / |
A Prayer 52 | a mære || mihtig drihten / swa | ðæt | ænig ne wat || eorðbuende / |
A Prayer 54 | eopnesse || drihtnes mihta / ne | ðæt | ænig ne wat || engla hades / |
A Prayer 57 | ðe andette || ælmihtig god / | ðæt | ic gelyfe on ðe || leofa hæ |
A Prayer 58 | elyfe on ðe || leofa hælend / | ðæt | ðu eart se miccla || and se |
A Prayer 69 | de me to ðe || bearna selost / | ðæt | ðu gemilsige me || mihtig dr |
A Prayer 72 | fylste me || fæder ælmihtig / | ðæt | ic ðinne willan || gewyrcean |
Aldhelm 8 | e] / secgan soð nalles leas || | ðæt | him symle wæs / [euthenia] || |
Aldhelm 16 | es gemind || [micro in cosmo] / | ðæt | him drihten gyfe || dinams on |
Aldhelm 17 | on eorðan / [fortis factor] || | ðæt | he forð simle |
The Seasons for Fasting 25 | n dæge || ðeodum ætywed / we | ðæt | gehyrdon || hæleða mænige / |
The Seasons for Fasting 27 | ocstafum || breman and writan / | ðæt | hie fæstenu || feower heoldo |
The Seasons for Fasting 29 | onne offredan || unmæne neat / | ðæt | is lamb oððe styrc || leofu |
The Seasons for Fasting 47 | e / gregorius || gumena papa / we | ðæt | forme sceolan || fæsten heow |
The Seasons for Fasting 63 | ius || gearum nemde / ðonne is | ðæt | ðrydde || ðinga gehwelces / f |
The Seasons for Fasting 71 | man september || genemneð / we | ðæt | feorðe sceolen || fæsten ge |
The Seasons for Fasting 88 | ðan cymene / bryttan franca || | ðæt | ðu gebann sceole / her on eor |
The Seasons for Fasting 92 | feng || æfre gewyrðe / ac ðu | ðæt | sylfe heald || ðæt ðe suð |
The Seasons for Fasting 92 | e / ac ðu ðæt sylfe heald || | ðæt | ðe suðan com / from romana || |
The Seasons for Fasting 101 | an / lange lifes tyd || leordun | ðæt | sylfe / ðæt ðu oðrum ne sce |
The Seasons for Fasting 102 | es tyd || leordun ðæt sylfe / | ðæt | ðu oðrum ne scealt || æfre |
The Seasons for Fasting 105 | æm æriste || ures dryhtnes / | ðæt | nu lengtentid || leoda nemna |
The Seasons for Fasting 108 | es || ær he on munt styge / he | ðæt | fæsten heold || feowertig da |
The Seasons for Fasting 116 | orðancum || eallum to tacne / | ðæt | we mid fæstene magon || freo |
The Seasons for Fasting 128 | horeb dun || hali ferde / uton | ðæt | gerine || rihte gehicgan / ðæ |
The Seasons for Fasting 129 | æt gerine || rihte gehicgan / | ðæt | se mæra ðegen || mihta ne h |
The Seasons for Fasting 131 | || stæppon on ypplen / ær him | ðæt | symbel wearð || seald fram e |
The Seasons for Fasting 142 | forhæfenesse || her for life / | ðæt | we ðæs muntes mægen || mæ |
The Seasons for Fasting 150 | fað || ham mid blisse / gif we | ðæt | fæsten her || fyrena gelæst |
The Seasons for Fasting 152 | secað / nu wæs æt nehstan || | ðæt | us nergend crist / halig heofen |
The Seasons for Fasting 158 | nuht gyltig / leodum to lare || | ðæt | hie on lengten sceolan / efen f |
The Seasons for Fasting 164 | nan ongann || wommes gemyndig / | ðæt | he stræla his || stellan mih |
The Seasons for Fasting 179 | ebeodað || ðurh beorn godes / | ðæt | manna gehwilc || ðe for mold |
The Seasons for Fasting 186 | n biddan / on ðam fæstenne || | ðæt | he freond wese / folce gynd fol |
The Seasons for Fasting 193 | earf micel || ðeoda mænium / | ðæt | ða sacerdos || sylfe ne gylt |
The Seasons for Fasting 206 | o ræde tæchð / drince he him | ðæt | drofe || oððe ðæt dæghlu |
The Seasons for Fasting 206 | he him ðæt drofe || oððe | ðæt | dæghluttre / wæter of wege || |
The Seasons for Fasting 207 | dæghluttre / wæter of wege || | ðæt | is wuldres lare / ac ic secgan |
The Seasons for Fasting 218 | ere || tyhtað gelome / secgað | ðæt | he synleas || syllan mote / ost |
The Seasons for Fasting 221 | ntyd || ðæs ðe me ðingeð / | ðæt | hund and wulf || healdað ða |
The Seasons for Fasting 227 | goddlife || gumena gehwilcum / | ðæt | wines dreng || welhwa mote / si |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | a / brengan bi ðære bisene || | ðæt | he his biscepum / sendan meahte |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | ehet || foldbuendum / he cwæð | ðæt | he wolde || ðæt on worulde |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | m / he cwæð ðæt he wolde || | ðæt | on worulde forð / of ðæm inn |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | er lyfte || is hit lytel tweo / | ðæt | ðæs wæterscipes || welspry |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | welsprynge is / on hefonrice || | ðæt | is halig gæst / ðonan hine hl |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | stream || welerum gehæftað / | ðæt | he on unnyt || ut ne toflowe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 19 | dscare / riðum torinnan || nis | ðæt | rædlic ðing / gif swa hlutor |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 23 | rincan || nu iow dryhten geaf / | ðæt | iow gregorius || gegiered haf |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | tlices lifes || godre biesene / | ðæt | he ful eaðe mæg || upp gest |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | s hiora eagum || geseon motan / | ðæt | mæg se mon begytan || se ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | dum nu || hafast and sceawast / | ðæt | ðu him to ðeossum halgum || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | on || gemearcude siendon / and | ðæt | him god ællmihtig || / forgyu |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | | ðe him ðas bysene forgeaf / | ðæt | is se selesða || sinces bryt |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 4 | ða bredu befo || fira aldor / | ðæt | gefyrðrige ðone writre || w |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | boc awrat || bam handum twam / | ðæt | he mote manega gyt || mundum |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | les geweald / rodera waldend || | ðæt | he on riht mote / oð his daga |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 11 | ten herigan / amen || geweorðe | ðæt | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | bið eghwam lað / and wið eal | ðæt | lað || ðe in to land fare / s |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | la / biddu ealle || bliðu mode / | ðæt | me beo matheus helm || marcus |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | ndum || freond ic gemete wið / | ðæt | ic on ðæs ælmihtgian frið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | geændadest || æt alorforda / | ðæt | næfre for gefloge || feorh n |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | anas / sloh ða ða næddran || | ðæt | heo on nigun tofleah / ðær ge |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | geændade || æppel and attor / | ðæt | heo næfre ne wolde || on hus |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | his haman on handa || cwæð | ðæt | ðu his hæncgest wære / legde |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ændade heo || and aðas swor / | ðæt | næfre ðis ðæm adlegan || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | / garmund || godes ðegen / find | ðæt | feoh || and fere ðæt feoh / a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | n / find ðæt feoh || and fere | ðæt | feoh / and hafa ðæt feoh || a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | and fere ðæt feoh / and hafa | ðæt | feoh || and heald ðæt feoh / |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | hafa ðæt feoh || and heald | ðæt | feoh / and fere ham ðæt feoh |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | heald ðæt feoh / and fere ham | ðæt | feoh || / ðæt he næfre næb |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | h / and fere ham ðæt feoh || / | ðæt | he næfre næbbe landes || ð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | t he næfre næbbe landes || | ðæt | he hit oðlæde / ne foldan || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | he hit oðlæde / ne foldan || | ðæt | hit oðferie / ne husa || ðæt |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | ðæt hit oðferie / ne husa || | ðæt | he hit oðhealde / gif hyt hwa |
Grave 19 | ond, þe þe wylle faren to, / | ðæt | efre wule lokien, hu þe þet |
Grave 20 | , hu þe þet hus þe likie, / | ðæt | æfre undon ðe wule ða dure |