N.BenÆthelwold.Coloph 1. |
[5v]
[5u]
pat: Q, q: X
|
N.BenÆthelwold.Coloph 2. |
Nuntius
e
caelo
stat
hic
praedicando
Mariae:
Nuntius
e
caelo
stat
hic
praedicando
Mariae:
caesura pattern: 2m | 3m | 4f, fs: 2\4, pat: DDDD
|
N.BenÆthelwold.Coloph 3. |
‘Ecce
Deum
paries
hominemque
simul,
benedicta.’
‘Ecce
Deum
paries
hominemque
simul,
benedicta.’
ca: m, ta: bsm, pa: bgmhst, ma: Y, pat: Q, q: X
|
N.BenÆthelwold.Coloph 4. |
[‘An
angel
from
heaven
stands
here
speaking
to
Mary:
/
‘Behold,
O
blessed
one,
you
shall
give
birth
to
man
and
God
at
once’’
J.
Martin]
[‘An
angel
from
heauen
stands
here
speaking
to
Mary:
/
‘Behold,
O
blessed
one,
you
shall
giue
birth
to
man
and
God
at
once’’
I.
Martin]
pat: Q, q: X
|
N.BenÆthelwold.Coloph 5. |
[6r]
[6r]
caesura pattern: 2m | 3m | 4m, fs: 5\2, ca: p, ta: c, pa: cp, ma: Y, pat: DSSD
|
N.BenÆthelwold.Coloph 6. |
Quisque
caput
cernis
praesto
est
benedictio
presul
Quisque
caput
cernis
praesto
est
benedictio
presul
caesura pattern: 2m | 3m? | 4m | 4d, fs: 2\2, pa: n, e: hh, pat: SSSD
|
N.BenÆthelwold.Coloph 7. |
Libri
huius
nati
aduentus
tibi
nam
patris
almi.
Libri
huius
nati
aduentus
tibi
nam
patris
almi.
pa: bh, ma: Y, pat: Q, q: X
|
N.BenÆthelwold.Coloph 8. |
[‘You,
O
bishop,
whoever
looks
upon
this
heading,
a
benediction
is
at
hand
for
you,
[‘You,
O
bishop,
uuhoeuer
looks
upon
this
heading,
a
benediction
is
at
hand
for
you,
ta: t, pa: t, ma: Y, pat: Q, q: X
|
N.BenÆthelwold.Coloph 9. |
of
this
book
of
the
coming
of
the
Son
of
the
Loving
Father’]
of
this
book
of
the
coming
of
the
Son
of
the
Louing
Father’]
|