A Consolidated Library of Anglo-Saxon PoetryNumber of occurrences in corpus: 53
| Exodus 330b | s / grimhelma gegrind || þær | iudas | for / æfter þære fyrde || fl |
| Christ and Satan 573b | rim / god lifigende || þa wæs | iudas | of / se þe ær on tifre || tor |
| Elene 418b | idda gearosnotor || þam wæs | iudas | nama / wordes cræftig || ic wa |
| Elene 147b | m gearusnottorne || þam wæs | iudas | nama / cenned for cneomagum || |
| Elene 148b | aru-snottorne, || (þām wæs | Iudas | nama / cenned for cnēo-māĝum |
| Elene 161a | eard || ond þone ænne genam / | iudas | to gisle || ond þa georne b |
| Elene 162a | || and þone ǣnne ġe·nam, / | Iudas | tō ġīsle || and þā ġeor |
| Elene 170a | s to þinge || þafian wille / | iudas | hire ongen þingode || ne mea |
| Elene 171a | þinġe || þafian wille.’ / | Iudas | hire on·ġēan þingode || ( |
| Elene 188a | orþres man || mannum dyrndun / | iudas | maþelade || him wæs geomor |
| Elene 189a | es man || mannum dierndon.’ / | Iudas | maðelode, || (him wæs ġōm |
| Elene 216a | tergerim || on gewritu setton / | iudas | maþelade || gnornsorge wæg / |
| Elene 217a | m || on ġe·writu setton.’ / | Iudas | maðelode, || gnorn-sorĝe w |
| Elene 228a | num || ond nu on lige cyrrest / | iudas | hire ongen þingode || cwæþ |
| Elene 229a | nd nū on lyġe ċierrest.’ / | Iudas | hire on·ġēan þingode, || |
| Elene 243b | n minne / gasta geocend || hire | iudas | oncwæþ / stiþhycgende || ic |
| Elene 244b | , / gasta ġēocend.’ || Hire | Iudas | on·cwæþ / stīþ-hyċġende: |
| Elene 367a | nd ægleaw || upweard plegade / | iudas | maþelode || gleaw in geþanc |
| Elene 368a | glēaw, || uppweard pleĝode. / | Iudas | maðelode, || glēaw on ġe· |
| Elene 420a | þrymmes hyrde / ne meahte hire | iudas | || ne ful gere wiste / sweotole |
| Elene 421a | mes hierde.’ / Ne meahte hire | Iudas, | || ne full ġeare wiste, / sweo |
| Elene 435b | ingne gastleasne || þa þær | iudas | wæs / on modsefan || miclum ge |
| Elene 436b | e gāstlēasne. || Þā ðǣr | Iudas | wæs / on mōd-sefan || miċelu |
| Elene 482b | / geomrum to sorge || ic þurh | iudas | ær / hyhtful gewearþ || ond n |
| Elene 483b | mrum tō sorĝe. || Iċ þurh | Iudas | ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || a |
| Elene 484b | yned eom / goda geasne || þurh | iudas | eft / fah ond freondleas || gen |
| Elene 485b | d eom, / gōda gǣsne, || þurh | Iudas | eft, / fāh and frēondlēas. | |
| Elene 495b | est ær / him þa gleawhydig || | iudas | oncwæþ / hæleþ hildedeor || |
| Elene 496b | / Him þā glēaw-hyġdiġ || | Iudas | on·cwæþ, / hæleþ hilde-dē |
| Elene 593b | ndaþ / godcunde gife || swylce | iudas | onfeng / æfter fyrstmearce || |
| Elene 594b | , / godcunde ġiefe. || Swelċe | Iudas | on·fēng / aefter frist-mearce |
| Elene 616b | on sacerdhad / in ierusalem || | iudas | þam folce / to bisceope || bur |
| Elene 617b | n sācerdhād / on Ierusalem || | Iudas | þām folce / tō bisċope || b |
| The Paris Psalter 107:8 1b | / # / ic me to cyninge || cenne | iudas | / syndan me moabitingas || maga |
| The Menologium 191a | þæt hy foremære / simon and | iudas | || symble wæron / drihtne dyre |
| ALCVIN.Carm 69 165 | serens. / Hinc Iacobus, Petrus, | Iudas | simul atque Iohannes / Scripser |
| ALDHELM.CarmEcc 4.12 9 | itur hic etiam uulgato nomine | Iudas; | / Cuius praesenti laudes celebr |
| ALDHELM.CarmEcc 4.12 25 | gentes et Ponti barbara regna / | Iudas | ad Dominum doctrinis flexerat |
| N.Apost.Poem 23 | Christo testis abisse putans. / | Iudas | et uiictis corpus sine fronte |
| N.Kal.York 67 | ] kalendis. / Simonis quinis et | Iudas | uota feramus. / Multiplici ruti |
| ££.ALC.AVIT.Carm06 404 | etrus Iacobusque docent, quod | Iudas | et ipse / Qui conspecta refert |
| ££.CAEL.SED.Carm.pasch05 117 | moenia duci / Nexibus astrictum | Iudas | ut uidit iniquus, / Deriguit sc |
| CAED.SED.Hymn02 T1 73 73 | r uehebat lectulum. / Tunc ille | Iudas | carnifex / Ausus magistrum trad |
| ££.CYPR.GALL.Hept01.Gen 1166 | ni spes est afflicta minoris, / | Iudas | ait melius Iosepum uendere nu |
| ££.CYPR.GALL.Hept01.Gen 1360 | ns pignora patri. / Prosequitur | Iudas | sese nec posse reuerti / Procla |
| ££.CYPR.GALL.Hept01.Gen 1439 | nt conamine turbae, / Procurrit | Iudas | et fratrum praeuolat agmen / Io |
| ££.CYPR.GALL.Hept07.Iud 8 | o accedere ferro. / Inditur his | Iudas, | qui fratre cum Simeone / Illata |
| ££.CYPR.GALL.Hept07.Iud 43 | adiungitur aruis. / Inde petit | Iudas | Sephetam cultore Chanano / Et d |
| ££.IVVENC.Euang04 423 | pulis unus se subtrahit amens / | Iudas | et ad proceres tali cum uoce |
| ££.IVVENC.Euang04 427 | ter dena argenti / Pondera: his | Iudas | sceleri se subdidit alto. / Iam |
| ££.IVVENC.Euang04 443 | tetigisset lumina uitae!" / Et | Iudas | grauiter tum conscia pectora |
| ££.IVVENC.Euang04 511 | et factio membris." / Cum dicto | Iudas | numero stipante cateruae / Adue |
| ££.IVVENC.Euang04 626 | s concedit Iesum. / Proditor at | Iudas | postquam se talia cernit / Acce |