Number of occurrences in corpus: 56
Genesis A 15b | micel / þegnas þrymfæste || | þeoden | heredon / sægdon lustum lof || |
Genesis A 80a | oþeawas || frea eallum leof / | þeoden | his þegnum || þrymmas weoxo |
Genesis A 92b | eane geforan / þa þeahtode || | þeoden | ure / modgeþonce || hu he þa |
Genesis A 139b | þystre genip || þam þe se | þeoden | self / sceop nihte naman || ner |
Genesis B 597a | t hit ece god || æfre wolde / | þeoden | þolian || þæt wurde þegn |
Genesis A 853b | htig / ofer midne dæg || mære | þeoden | / on neorxnawang || neode sine / |
Genesis A 864b | fta / het him recene to || rice | þeoden | / his sunu gangan || him þa sy |
Genesis A 1035a | aþra sum || ic awyrged sceal / | þeoden | of gesyhþe || þinre hweorfa |
Genesis A 1116a | magotimbre || of mode asceaf / | þeoden | usser || him þæs þanc sie / |
Genesis A 1202b | / þreohund wintra || him wæs | þeoden | hold / rodera waldend || se rin |
Genesis A 2145a | ing || þæs ic on sceotendum / | þeoden | mæra || þines ahredde / æþe |
Genesis A 2304a | ealc || fæmnan sægde / þa se | þeoden | || ymb þreotiene gear / ece dr |
Genesis A 2349a | / lifge ismael || larum swilce / | þeoden | þinum || and þe þanc wege / |
Genesis A 2628a | lyt || freonda hæfde / þa se | þeoden | his || þegnas sende / heht hie |
Genesis A 2643b | æþ / hwæt þu æfre || engla | þeoden | / þurh þin yrre wilt || aldre |
Genesis A 2674b | m miclum / þa reordode || rice | þeoden | / mago ebrea || þæs þu me wy |
Genesis A 2709b | þyltyrf / siþþan ic þina || | þeoden | mæra / mundbyrde geceas || ne |
Exodus 363a | as || noe oferlaþ / þrymfæst | þeoden | || mid his þrim sunum / þone |
Exodus 432b | lyft / he aþ swereþ || engla | þeoden | / wyrda waldend || and wereda g |
Daniel 33b | / þa wearþ reþemod || rices | þeoden | / unhold þeodum || þam þe æ |
Daniel 109b | an to reste gehwearf || rice | þeoden | / com on sefan hwurfan || swefn |
Daniel 241a | ede / hreohmod wæs se hæþena | þeoden | || het hie hraþe bærnan / æl |
Daniel 357b | odhwatan / þry on geþancum || | þeoden | heredon / bædon bletsian || be |
Daniel 419a | r eagum || on lociaþ / geþenc | þeoden | min || þine gerysna / ongyt ge |
Daniel 467a | ryre || aldor gescylde / þa se | þeoden | ongan || geþinges wyrcan / het |
Christ and Satan 245b | a þæs ofþuhte || þæt se | þeoden | wæs / strang and stiþmod || o |
Christ and Satan 386b | m becom / þegen mid þreate || | þeoden | engla / him beforan fereþ || f |
Christ and Satan 546b | æt freodrihten / geþrowode || | þeoden | ure / he on beame astah || and |
Christ and Satan 597b | / hafaþ nu geþingod to us || | þeoden | mæra / ælmihtig god # || / on |
Christ and Satan 660a | | wordum herigaþ / þegnas ymb | þeoden | || þær is þrym micel / sang |
Christ and Satan 664b | e deaþ for us / geþrowode || | þeoden | engla / swylce he fæste || feo |
Andreas 288a | iht || to þære mæran byrig / | þeoden | leofesta || gif þu us þine |
Andreas 290b | yþan / him ondswarode || engla | þeoden | / neregend fira || of nacan ste |
Andreas 323a | ice || swa þæt crist bebead / | þeoden | þrymfæst || we his þegnas |
Andreas 364b | wlitige / þa reordode || rice | þeoden | / ece ælmihtig || heht his eng |
Andreas 415b | rowedon / þa reordade || rice | þeoden | / wærfæst cining || word stun |
Andreas 479a | inces || wolde ic freondscipe / | þeoden | þrymfæst || þinne gif ic m |
Andreas 696a | || þær hit ær aras / þa se | þeoden | gewat || þegna heape / fram þ |
Andreas 773a | gd || morþre bewunden / þa se | þeoden | bebead || þryþweorc faran / s |
Andreas 872a | || englas stodon / þegnas ymb | þeoden | || þusendmælum / heredon on h |
Andreas 900b | h / þeh ic on yþfare || engla | þeoden | / gasta geocend || ongitan ne c |
Elene 48a | eohtes leoht || lifgende aras / | þeoden | engla || ond his þegnum hine |
Elene 124a | n || be godes bearne / hwær se | þeoden | || geþrowade / soþ sunu meotu |
Elene 337a | enned wearþ || in cildes had / | þeoden | engla || gif he þin nære / su |
Elene 418b | / on hwylcre þyssa þreora || | þeoden | engla / geþrowode || þrymmes |
The Paris Psalter 118:52 2b | rra doma / þinra geþancol || | þeoden | dryhten / þæt ic on worulde |
The Capture of the Five Boroughs 1b | / / her eadmund cyning || engla | þeoden | / mæcgea mundbora || myrce gee |
The Coronation of Edgar 20b | on þam þritigoþan wæs || | þeoden | gehalgod |
Solomon and Saturn 7a | ic þe ealle || sunu dauides / | þeoden | israela || þritig punda / smæ |
Solomon and Saturn 293b | fte || þa wearþ se æþelra | þeoden | / gedrefed þurh þæs deofles |
The Menologium 2b | ldor / on midne winter || mære | þeoden | / ece ælmihtig || on þy eahte |
The Menologium 85b | ust beama / on þam þrowode || | þeoden | engla / for manna lufan || meot |
The Battle of Maldon 118a | || fæge cempa / þæs him his | þeoden | || þanc gesæde / þam burþen |
The Battle of Maldon 156a | t se on eorþan læg / þe his | þeoden | ær || þearle geræhte / eode |
The Battle of Maldon 176b | þian mote / on þin geweald || | þeoden | engla / mid friþe ferian || ic |
The Battle of Maldon 230b | þegenas to þearfe || nu ure | þeoden | liþ / eorl on eorþan || us is |