A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: reste

restis noun fem abl sg is_is

restis noun fem abl sg is_is

Number of occurrences in corpus: 33

Genesis A 178b ateah / rib of sidan || he wæs reste fæst / and softe swæf || sar
Genesis A 1304a || on þam þu monegum scealt / reste geryman || and rihte setl / æl
Genesis A 1428a a ælmihtig || frecenra siþa / reste ageafe || þæra he rume drea
Genesis A 1456b / and rume fleah || nohweþere reste fand / þæt heo for flode || f
Genesis A 1584a um sægde || hu se beorn hine / reste on recede || hie þa raþe st
Genesis A 2230b ewealde / hat þe þa recene || reste gestigan / and afanda hwæþer
Genesis A 2443a m hnah || and him georne bead / reste and gereorda || and his reced
Genesis A 2521a re || lyfaþ me þær / are and reste || þæt we aldornere / on sigo
Genesis A 2601b m eode / seo yldre to || ær on reste / heora bega fæder || ne wiste
Daniel 109a || on frumslæpe / siþþan to reste gehwearf || rice þeoden / com
Daniel 123b mætte / þenden reordberend || reste wunode / wearþ he on þam eges
Daniel 610b o wurþmyndum / rume rice || ic reste on þe / eard and eþel || agan
Christ and Satan 611b ran hond / mid rodera weard || reste gestigaþ / þonne beoþ bliþe
Christ and Satan 618b ge habbaþ / a to aldre || ece reste / þonne stondaþ þa forworhta
Andreas 592b | feþan sæton / reonigmode || reste gefegon / werige æfter waþe |
Dream of the Rood 3b nihte / syþþan reordberend || reste wunedon / þuhte me þæt ic ge
Dream of the Rood 64b en || ond he hine þær hwile reste / meþe æfter þam miclan gewi
Dream of the Rood 69b e fram þam mæran þeodne || reste he þær mæte weorode / hwæþ
Riddles 85 5a | he ðreohtigra / hwilum ic me reste || he sceal yrnan forð / ic hi
Riddles 95 2a ryhten || ond eorlum cuð / ond reste oft || ricum ond heanum / folcu
Beowulf 1799a ðoliðende || habban scoldon / reste hine ða rumheort || reced hl
Beowulf 2456b bure / winsele westne || windge reste / reote berofene || ridend swef
Judith 44b am hean / ðær se rica hyne || reste on symbel / nihtes inne || nerg
Judith 54b o rune gegangan || hie ða on reste gebrohton / snude ða snoteran
Judith 68a ne swa druncen / se rica on his reste middan || swa he nyste ræda
The Paris Psalter 114:7 2a le || clæne on þine / rædæs reste || rice drihten / þu me wel dy
The Paris Psalter 131:8 1a e gestodan / / # / aris on þinre reste || recene drihten / þu earce e
The Paris Psalter 54:6 3b lfran / and ic þonne ricene || reste syþþan / / # / efne ic feor gew
The Paris Psalter 62:7 2a emynd || on modsefan / on minre reste || rihte begange / and on ærme
The Paris Psalter 77:65 2b ten / swa he slæpende || softe reste / oþþe swa weorþ man || wine
The Paris Psalter 94:11 3a | aþe benemde / gif hi on mine reste || ricene eodon
Metrical Psalm 94:11 3a æðe benemde / gif hi on mine reste || recedon eodon.
The Rewards of Piety 14b / ða soðfæstan || sauwle to reste / on ða uplican || eadignesse /