Number of occurrences in corpus: 58
Genesis A 18b | um wæron / swiþe gesælige || | synna | ne cuþon / firena fremman || a |
Genesis A 2414b | men don / gif hie swa swiþe || | synna | fremmaþ / þeawum and geþancu |
Genesis A 2583a | firendæda || to frece wurdon / | synna | þriste || soþ ofergeaton / dr |
Elene 58a | ie for æfstum || unscyldigne / | synna | leasne || sawles larum / feore |
Elene 59a | for æfstum || unsċyldiġne, / | synna | lēasne, || Sāwles lārum / f |
Elene 75a | gþ wiþ hine || oft gewyrcen / | synna | wunde || gif we sona eft / þar |
Elene 76a | iþ hine || oft ġe·wyrċen, / | synna | wunde, || ġif we sōna eft / |
Elene 338a | gla || gif he þin nære / sunu | synna | leas || næfre he soþra swa |
Elene 339a | || (ġif hē þīn nǣre / sunu | synna | lēas, || nǣfre hē sōðra |
Elene 500b | / ne þearft þu swa swiþe || | synna | gemyndig / sar niwigan || ond s |
Elene 501b | þearft þū swā swīðe, || | synna | ġe·myndiġ, / sār nīewian | |
Elene 518b | ellesceaþan / oferswiþedne || | synna | bryttan / ond þa wundrade || y |
Elene 519b | ċaðan / ofer·swīðedne%, || | synna | bryttan, / and þā wundrode || |
Elene 879a | þe hie mana gehwylc / forsawon | synna | weorc || ond to suna metudes / |
Elene 880a | āna ġe·hwelċ / for·sāwon, | synna | weorc || and tō suna metodes |
Christ A 180b | spricest / swa ðu sylfa sie || | synna | gehwylcre / firena gefylled || |
Christ C 1249b | ðæt fordone / sar ðrowian || | synna | to wite / weallendne lig || ond |
Christ C 1313b | ene / geseon on ussum sawlum || | synna | wunde / mid lichoman || leahtra |
Christ C 1489b | is swærra mid mec || ðinra | synna | rod / ðe ic unwillum || on beo |
Christ C 1606b | men / sweartum sawlum || ðonne | synna | to wrace / scyldigra scolu || a |
Christ C 1622b | bærnenne / ond to swingenne || | synna | to wite / ðonne halig gæst || |
Christ C 1640b | ðeð / ac ðær symle forð || | synna | lease / dream weardiað || dryh |
The Order of the World 102a | eteniða || gehwone sigan / mid | synna | fyrnum || fere him to ðam se |
Guthlac A 113b | ealde / ðæt him sweðraden || | synna | lustas / tid wæs toweard || hi |
Guthlac A 550a | ine to deaðe || deman moston / | synna | hyrdas || ac seo sawul bad / in |
Guthlac A 585b | seld on swegle || forðon ðu | synna | to fela / facna gefremedes || i |
The Judgment Day I 16b | gað / oððæt hy beswicað || | synna | weardas / ðæt hi mid ðy heap |
The Judgment Day I 83a | | wuldres ealdor / ðam ðe his | synna | nu || sare geðenceð / modbysg |
Resignation 77a | uru me frea witeð / sume ðara | synna | || ðe ic me sylf ne conn / ong |
Alms-Giving 9a | ælmessan || ealle toscufeð / | synna | wunde || sawla lacnað |
Juliana 188b | an / ond mid sweopum swingan || | synna | lease / ahlog ða se hererinc | |
Juliana 313a | || bealwa gefremede / sweartra | synna | || ðe ic asecgan ne mæg / rum |
Juliana 349a | d || hu ðu soðfæstum / ðurh | synna | slide || swiðast sceððe / fa |
Juliana 355a | fremede || nalæs feam siðum / | synna | wundum || ðæt ðu ðy sweot |
Juliana 362a | nd to sæmran gebuge / onsægde | synna | fruman || ðus ic soðfæstum |
Juliana 369b | dwolena rim / ic him geswete || | synna | lustas / mæne modlufan || ðæ |
Juliana 413a | gemyrred || me to gewealde / in | synna | seað || ic ðære sawle ma / g |
Juliana 614a | d gecorene || to cwale lædan / | synna | lease || ða cwom semninga / he |
Juliana 710a | sorgcearig || sar eal gemon / | synna | wunde || ðe ic sið oððe |
The Seafarer 100b | mæg ðære sawle || ðe bið | synna | ful / gold to geoce || for gode |
The Paris Psalter 77:4 1b | noldan hi þa swiþe || heora | synna | dyrnan / ac ylda gehwylc || oþ |
The Judgment Day II 12b | nge / eall swylce ðu cwæde || | synna | gemunde / lifes leahtra || and |
The Judgment Day II 56b | u mære is / seo soðe hreow || | synna | and gylta / se sceaða wæs on |
The Judgment Day II 216b | an tid / hym selfum swa fela || | synna | geworhte / ðæt hit on cwearte |
The Rewards of Piety 11a | inum hælende / ðæt he ðine | synna | || adwæscan wylle / and eac o |
The Rewards of Piety 58a | lderinc || hefie ðe ðincað / | synna | ðine || forðam ðu sylf ong |
The Lord's Prayer II 84a | nes silfes hand / forgif us ure | synna | || ðæt us ne scamige eft / dr |
The Lord's Prayer III 19b | us gumena weard || gyltas and | synna | / and ure leahtras alet || lice |
Psalm 50 28a | and to dryhtne gebæd / and his | synna | hord || selfa ontende / gyltas |
Psalm 50 43a | ht min || eal oncnawe / and eac | synna | gehwær || selfum æt eagan / f |
Psalm 50 59a | | dryhten oferswiðdest / ealra | synna | cynn || saula neriend / ic on u |
Psalm 50 155a | rgef us god mæahtig / ðæt we | synna | hord || simle oferwinnan / and |
Instructions for Christians 55b | tum gæf. / Gif we us sylfum || | synna | gehwylce / weriað% be gewyrht |
Instructions for Christians 167b | an gehygde% || gehreowað his | synna, | / and fulfæstlice þencð || |
Instructions for Christians 173a | t his forð-siðe. / Swa mon ma | synna | || and maran forlæt / drihtne |
Instructions for Christians 199a | fter ðan || mid alle mægne / | synna | geswicað, || ne þearf he sw |
Instructions for Christians 217a | || æfre forceorran / and his | synna | swa some, || þeah he symle n |
££.PRVD.Contr.Symm02 247 | Lacedaemon habet maculosaque | Synna. | / Natiuum nemo scopuli mihi ded |