restis noun fem abl sg is_is
restis noun fem abl sg is_is
Number of occurrences in corpus: 35
Genesis A 178b | ateah / rib of sidan || he wæs | reste | fæst / and softe swæf || sar |
Genesis A 1304a | || on þam þu monegum scealt / | reste | geryman || and rihte setl / æl |
Genesis A 1428a | a ælmihtig || frecenra siþa / | reste | ageafe || þæra he rume drea |
Genesis A 1456b | / and rume fleah || nohweþere | reste | fand / þæt heo for flode || f |
Genesis A 1584a | um sægde || hu se beorn hine / | reste | on recede || hie þa raþe st |
Genesis A 2230b | ewealde / hat þe þa recene || | reste | gestigan / and afanda hwæþer |
Genesis A 2443a | m hnah || and him georne bead / | reste | and gereorda || and his reced |
Genesis A 2521a | re || lyfaþ me þær / are and | reste | || þæt we aldornere / on sigo |
Genesis A 2601b | m eode / seo yldre to || ær on | reste | / heora bega fæder || ne wiste |
Daniel 109a | || on frumslæpe / siþþan to | reste | gehwearf || rice þeoden / com |
Daniel 123b | mætte / þenden reordberend || | reste | wunode / wearþ he on þam eges |
Daniel 610b | o wurþmyndum / rume rice || ic | reste | on þe / eard and eþel || agan |
Christ and Satan 611b | ran hond / mid rodera weard || | reste | gestigaþ / þonne beoþ bliþe |
Christ and Satan 618b | ge habbaþ / a to aldre || ece | reste | / þonne stondaþ þa forworhta |
Andreas 592b | | feþan sæton / reonigmode || | reste | gefegon / werige æfter waþe | |
Dream of the Rood 3b | nihte / syþþan reordberend || | reste | wunedon / þuhte me þæt ic ge |
Dream of the Rood 64b | en || ond he hine þær hwile | reste | / meþe æfter þam miclan gewi |
Dream of the Rood 69b | e fram þam mæran þeodne || | reste | he þær mæte weorode / hwæþ |
Riddles 85 5a | | he ðreohtigra / hwilum ic me | reste | || he sceal yrnan forð / ic hi |
Riddles 95 2a | ryhten || ond eorlum cuð / ond | reste | oft || ricum ond heanum / folcu |
Beowulf 1799a | ðoliðende || habban scoldon / | reste | hine ða rumheort || reced hl |
Beowulf 2456b | bure / winsele westne || windge | reste | / reote berofene || ridend swef |
Judith 44b | am hean / ðær se rica hyne || | reste | on symbel / nihtes inne || nerg |
Judith 54b | o rune gegangan || hie ða on | reste | gebrohton / snude ða snoteran |
Judith 68a | ne swa druncen / se rica on his | reste | middan || swa he nyste ræda |
The Paris Psalter 114:7 2a | le || clæne on þine / rædæs | reste | || rice drihten / þu me wel dy |
The Paris Psalter 131:8 1a | e gestodan / / # / aris on þinre | reste | || recene drihten / þu earce e |
The Paris Psalter 54:6 3b | lfran / and ic þonne ricene || | reste | syþþan / / # / efne ic feor gew |
The Paris Psalter 62:7 2a | emynd || on modsefan / on minre | reste | || rihte begange / and on ærme |
The Paris Psalter 77:65 2b | ten / swa he slæpende || softe | reste | / oþþe swa weorþ man || wine |
The Paris Psalter 94:11 3a | | aþe benemde / gif hi on mine | reste | || ricene eodon |
Metrical Psalm 94:11 3a | æðe benemde / gif hi on mine | reste | || recedon eodon. |
The Rewards of Piety 14b | / ða soðfæstan || sauwle to | reste | / on ða uplican || eadignesse / |
ALDHELM.CarmVirg 1433 | artires ad theatrum truduntur | reste | ligati, / Rictibus ut rodant sa |
££.CYPR.GALL.Hept01.Gen 1179 | uam femina sollers / Punicea de | reste | ligat; mox conditur aluo / Et u |