Number of occurrences in corpus: 78
Christ A 22b | e deag / huru we for ðearfe || | ðas | word sprecað / ond m/ /giað | |
Christ A 59b | rt / sioh nu sylfa ðe geond || | ðas | sidan gesceaft / swylce rodores |
Christ A 239b | e / ðu eart seo snyttro || ðe | ðas | sidan gesceaft / mid ði walden |
Christ A 318a | || ðæt soð gewearð / ðæt | ðas | gyldnan gatu || giet sume si |
Christ A 329a | urh ðe waldend frea / æne on | ðas | eorðan || ut siðade / ond efn |
Christ A 356b | e ecan frean / sylf settende || | ðas | sidan gesceaft / brade brytengr |
Christ B 515b | estigan / æðelinga ord || mid | ðas | engla gedryht / ealra folca fru |
Christ B 519b | o ðære beorhtan byrg || mid | ðas | bliðan gedryht / ealra sigebea |
Christ B 659b | urde / ða us geweorðade || se | ðas | world gescop / godes gæstsunu |
Christ B 826a | is || rodor bið onhrered / ond | ðas | miclan gemetu || middangearde |
Christ B 849a | te || ær ðam gryrebrogan / on | ðas | gæsnan tid || georne biðenc |
Christ B 855a | || ðe we her on lacað / geond | ðas | wacan woruld || windge holmas |
Christ C 1409a | || ond ða bidrifen wurde / on | ðas | ðeostran weoruld || ðær ð |
Christ C 1558b | t / losige ðurh leahtras || on | ðas | lænan tid / ðonne mansceaða |
Christ C 1585b | te / ðæt he ne forleose || on | ðas | lænan tid / his dreames blæd |
Christ C 1599a | n || frecne me ðinceð / ðæt | ðas | gæstberend || giman nellað / |
Vainglory 10b | / se ðe hine ne læteð || on | ðas | lænan tid / amyrran his gemynd |
Maxims I 34b | orðan / gif hi ne wanige || se | ðas | woruld teode / dol bið se ðe |
Maxims I 70b | leogan nellað || ðam ðe us | ðas | lisse geteode / forst sceal fre |
The Order of the World 23a | ice || woruld fulgonge / leorna | ðas | lare || ic ðe lungre sceal / m |
The Order of the World 86a | || fisc wið yðum / ne waciað | ðas | geweorc || ac he hi wel heald |
The Whale 64a | e oftost his || unwærlice / on | ðas | lænan tid || lif bisceawað / |
The Whale 86a | ton || uton a sibbe to him / on | ðas | hwilnan tid || hælu secan / ð |
Guthlac A 2b | o eadge sawl || ofgiefeð hio | ðas | eorðan wynne / forlæteð ðas |
Guthlac A 3a | ðas eorðan wynne / forlæteð | ðas | lænan dreamas || ond hio wi |
Guthlac A 70b | / wilniað bi gewyrhtum || swa | ðas | woruldgestreon / on ða mæran |
Guthlac A 119a | ynd || mongum tidum / oðer him | ðas | eorðan || ealle sægde / læne |
Guthlac A 125b | / ðicgan to ðonce || ond him | ðas | woruld / uttor lætan || ðonne |
Guthlac A 284b | a feallan / wæpna wundum || we | ðas | wic magun / fotum afyllan || fo |
Guthlac A 371b | n / ne mæg min lichoma || wið | ðas | lænan gesceaft / deað gedæla |
Guthlac A 741b | ildeorum wynne || siððan he | ðas | woruld forhogde / smolt wæs se |
Guthlac A 753a | wundra || gewitan sindon / eall | ðas | geeodon || in ussera / tida tim |
Guthlac B 967a | ðde || næs him sorgcearu / on | ðas | lænan tid || ðeah his lic o |
Guthlac B 1068a | | ne ic ðæs deaðes hafu / on | ðas | seocnan tid || sorge on mode / |
Guthlac B 1085a | ic georne || gæstgerynum / in | ðas | dreorgan tid || dædum cwemde |
Guthlac B 1120a | to ealdre || oðre swylce / on | ðas | lænan tid || lare gehyrde / ne |
Deor 31b | onne geðencan || ðæt geond | ðas | woruld / witig dryhten || wende |
Riddles 39 17a | || ac hio siðas sceal / geond | ðas | wundorworuld || wide dreogan / |
Riddles 39 26a | oð is æghwylc / ðara ðe ymb | ðas | wiht || wordum becneð / ne haf |
Riddles 4 1b | s 4 / / ece is se scyppend || se | ðas | eorðan nu / wreðstuðum weald |
Riddles 4 2b | / wreðstuðum wealdeð || ond | ðas | world healdeð / rice is se rec |
Riddles 4 5b | ð ond wealdeð || swa he ymb | ðas | utan hweorfeð / he mec wrætli |
The Wife's Lament 36b | a gonge / under actreo || geond | ðas | eorðscrafu / ðær ic sittan m |
Resignation 83b | is fore weorude || forðon ic | ðas | word spræce / fus on ferðe || |
Azarias 4b | herede / wis in weorcum || ond | ðas | word acwæð / meotud allwihta |
Azarias 25b | um / nu ðu usic bewræce || in | ðas | wyrrestan / eorðcyninges || æ |
Azarias 101a | figen || [lux et tenebre] / ðe | ðas | werðeoda || weardum healdað |
Homiletic Fragment II 10b | ece / an is folces fruma || se | ðas | foldan gesceop / duguðe ond dr |
The Ruin 29b | n / hergas to hrusan || forðon | ðas | hofu dreorgiað / ond ðæs tea |
The Ruin 37a | d on æht || on eorcanstan / on | ðas | beorhtan burg || bradan rices |
The Phoenix 139b | n gescop / gumum to gliwe || in | ðas | geomran woruld / singeð swa on |
The Phoenix 390b | ean / ðurh fæder fultum || on | ðas | frecnan tid / healdað under he |
The Phoenix 416a | ð || ðæt hi feor ðonan / in | ðas | deaðdene || drohtað sohton / |
The Phoenix 450b | sceððan / facnes tacne || on | ðas | frecnan tid / ðær him nest wy |
Juliana 83b | ine hyldu / winburgum in || gif | ðas | word sind soð / monna leofast |
Juliana 321b | na / hwæt mec min fæder || on | ðas | fore to ðe / hellwarena cyning |
The Wanderer 58b | ic geðencan ne mæg || geond | ðas | woruld / for hwan modsefa || mi |
The Wanderer 91b | gemon / wælsleahta worn || ond | ðas | word acwið / hwær cwom mearg |
The Wanderer 101a | lgifru || wyrd seo mære / ond | ðas | stanhleoðu || stormas cnyssa |
The Seafarer 87b | ene / wuniað ða wacran || ond | ðas | woruld healdað / brucað ðurh |
Beowulf 1622b | lorgast / oflet lifdagas || ond | ðas | lænan gesceaft / com ða to la |
Beowulf 1652a | bearn ecgðeowes / hwæt we ðe | ðas | sælac || sunu healfdenes / leo |
Beowulf 1681b | ndorsmiða geweorc || ond ða | ðas | worold ofgeaf / gromheort guma |
Beowulf 2635b | laforde / in biorsele || ðe us | ðas | beagas geaf / ðæt we him ða |
Beowulf 2640b | nmunde usic mærða || ond me | ðas | maðmas geaf / ðe he usic garw |
Beowulf 2732b | fter wurde / lice gelenge || ic | ðas | leode heold / fiftig wintra || |
The Judgment Day II 11a | c færinga || forht and unrot / | ðas | unhyrlican fers || onhefde mi |
The Judgment Day II 215b | or hwi fyrngende flæsc || on | ðas | frecnan tid / hym selfum swa fe |
The Rewards of Piety 5b | can lufa / on hyge halgum || on | ðas | hwilwendan tid / bliðe mode || |
Fragment of Psalm 24 3b | gas wæron / and ðu wislice || | ðas | woruld gesettest / / # / ne gemyn |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16b | deð ðe se bisceop || se ðe | ðas | boc begeat / ðe ðu on ðinum |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23b | swa his beahgifan || ðe him | ðas | bysene forgeaf / ðæt is se se |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 2b | mann / brego rices weard || ðe | ðas | boc ræde / and ða bredu befo |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 5a | writre || wynsum cræfte / ðe | ðas | boc awrat || bam handum twam / |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 28a | seo wyrt || ðe wergulu hatte / | ðas | onsænde seolh || ofer sæs h |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 30a | ndan attres || oðres to bote / | ðas | nigun magon || wið nygon att |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45a | runge || manra wihta / nu magon | ðas | nigun wyrta || wið nygon wul |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9a | it bebicge || ge hit bebicgan / | ðas | sweartan wulle || and ðysse |