Number of occurrences in corpus: 48
Genesis A 84a | wroht wæs asprungen / oht mid | englum | || and orlegniþ / siþþan her |
Genesis A 185b | edyde / ece saula || heo wæron | englum | gelice / þa wæs eue || adames |
Christ and Satan 122a | niġne drēam āĝan / uppe mid | englum%, | || þēs% þe iċ ǣr-ġe·cw |
Christ and Satan 141a | æt ic wuldres leoht / uppe mid | englum | || æfre cuþe / song on swegle |
Christ and Satan 247a | ic þa steppan forþ / ana wiþ | englum | || and to him eallum spræc / i |
Christ and Satan 287a | ogenes || grene stræte / up to | englum | || þær is se ælmihtiga god |
Christ and Satan 292a | eþ || ah lif syleþ / uppe mid | englum | || eadigne dream / tæceþ us s |
Christ and Satan 329a | e || folgaþ hæfdon / uppe mid | englum | || wæron þa alles þæs / god |
Christ and Satan 389a | agum gesawon / buton þa we mid | englum | || uppe wæron / wile nu ure wi |
Christ and Satan 590a | | sittan mid drihtne / uppe mid | englum | || habban þæt ilce leoht / þ |
Christ and Satan 623a | to þære mæran byrig / up to | englum | || swa oþre dydon / ac him bi |
Andreas 249b | dend / ece ælmihtig || mid his | englum | twam / wæron hie on gescirplan |
Andreas 599a | | þær freo moton / eadige mid | englum | || eard weardigan / þa þe æf |
Andreas 54a | re || to widan ealdre / ece mid | englum | || þæt is æþele cyning |
Homiletic Fragment I 44a | t we heofones leoht / uppe mid | englum | || agan moton / gastum to geoce |
Homiletic Fragment I 45a | t we heofones lēoht / uppe mid | englum | || āĝan mōton / gāstum tō |
Dream of the Rood 153b | es rice / anwealda ælmihtig || | englum | to blisse / ond eallum þam hal |
Elene 183a | rice || habban wille / eard mid | englum | || ond on eorþan lif / sigorle |
Elene 184a | ċe || habban wille / eard mid | englum | || and on eorðan līf, / siĝo |
Elene 881a | rþan hie nu on wlite scinaþ / | englum | gelice || yrfes brucaþ / wuldo |
Elene 882a | n hīe nū on wlite sċīnaþ / | englum | ġe·līċe, || ierfes brūca |
Christ A 387a | || seraphinnes cynn / uppe mid | englum | || a bremende / unaðreotendum |
Christ B 582a | es sygor || sib sceal gemæne / | englum | ond ældum || a forð heonan / |
Christ B 661a | ond us giefe sealde / uppe mid | englum | || ece staðelas / ond eac moni |
Christ B 697a | se soðfæsta || sunnan leoma / | englum | ond eorðwarum || æðele sci |
Christ C 898b | im is ham sceapen / ungelice || | englum | ond deoflum / ðonne semninga | |
Christ C 1246a | e || hlutre dreamas / eadge mid | englum | || agan motun / ðonne bið ðr |
Christ C 1336a | || hlutran lege / ðær he fore | englum | || ond fore elðeodum / to ðam |
Christ C 1468b | / on roderum wesan || rice mid | englum | / for hwon forlete ðu || lif |
Vainglory 58a | || in godes rice / ðætte mid | englum | || oferhygd astag / widmære ge |
Widsith 61a | edum || ond mid gefflegum / mid | englum | ic wæs ond mid swæfum || on |
Guthlac A 607a | ara giefena || ðe god gescop / | englum | ærest || ond eorðwarum / ond |
Guthlac A 681a | || ond ic dreama wyn / agan mid | englum | || in ðam uplican / rodera ric |
Guthlac B 1192a | rig || brucan motun / eades mid | englum | || ðu hyre eac saga / ðæt he |
The Phoenix 621a | || bregu selestan / eadge mid | englum | || efenhleoðre ðus / sib si |
The Phoenix 629a | ym || ðines wuldres / uppe mid | englum | || ond on eorðan somod / gefre |
The Phoenix 677a | || [laude perenne] / eadge mid | englum | || [alleluia] |
The Seafarer 78b | his lof siððan || lifge mid | englum | / awa to ealdre || ecan lifes b |
The Paris Psalter 113:11 2a | d || on heofondreame / uppe mid | englum | || and he eall gedeþ / swa his |
The Paris Psalter 90:11 1a | sceþþan / / # / forþon he his | englum | bebead || þæt hi mid earmum |
The Metres of Boethius: Metre 13 15b | idra gesceafta || buton sumum | englum | / and moncynne || þara micles |
The Death of Edward 11a | yttum eac || byre æþelredes / | englum | and sexum || oretmægcum / swa |
Solomon and Saturn 28a | emede || frēan æl-mihtĝum, / | englum | un-ġe·līċ || ana hwearfa |
Solomon and Saturn 29a | fremede || frean ælmihtigum / | englum | ungelic || ana hwearfaþ / satu |
The Kentish Hymn 5a | || siġefæst wuldor / uppe mid | englum% | || and on eorðan sibb / gumena |
A Prayer 76a | | tyreadig cyning / læt me mid | englum | || up siðian / sittan on swegl |
The Seasons for Fasting 34a | warum || ham gesohte / eard mid | englum | || and us eallum ðone / hyht a |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 25a | || sinces brytta / ælfryd mid | englum | || ealra cyninga / ðara ðe he |