A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: ðære

Number of occurrences in corpus: 118

Christ A 81a giefe || swylce befenge / ne we ðære wyrde || wenan ðurfon / towear
Christ A 434a icost || god weorðige / he him ðære lisse || lean forgildeð / se g
Christ B 461b rwe / hæleð mid hlaford || to ðære halgan byrg / ðær him tacna f
Christ B 519a gehlidu || hlaford fergan / to ðære beorhtan byrg || mid ðas bli
Christ B 542a ymfulle || ðeodnes gehata / in ðære torhtan byrig || tyn niht ða
Christ B 552a wel ðæt gedafenað / ðæt to ðære blisse || beorhte gewerede / in
Christ B 613a lof || ðeodne ussum / ond huru ðære hælo || ðe he us to hyhte f
Christ B 621b c ofer eorðan geworhte || on ðære ðu scealt yrmðum lifgan / wun
Christ B 624a ðor || fusleoð galan / ond to ðære ilcan scealt || eft geweorða
Christ B 626a eallen || ðonan wites fyr / of ðære eorðan scealt || eft gesecan
Christ B 638a eas || ongietan ne meahtan / in ðære godcundan || gæstes strengð
Christ B 864a s || ancrum fæste / utan us to ðære hyðe || hyht staðelian / ða
Christ C 888a | to meotudsceafte / egeslic of ðære ealdan moldan || hatað hy up
Christ C 923a || owiht ne ondrædeð / se for ðære onsyne || egsan ne weorðeð /
Christ C 1019a eorht || heagengla mægen / for ðære onsyne beoð || egsan afyrhte
Christ C 1102b er ealle / swegle scineð || on ðære sunnan gyld / on ða forhtlice
Christ C 1306a t flæsc se scrift / geseon on ðære sawle || hwæðer him mon so
Christ C 1522b m mid / deofle gegearwad || ond ðære deorcan scole / hat ond heorogr
Christ C 1530b bidan / swapeð sigemece || mid ðære swiðran hond / ðæt on ðæt
Christ C 1543b rnan / to widan feore || wom of ðære sawle / ac ðær se deopa seað
Widsith 131b a ic ðæt symle onfond || on ðære feringe / ðæt se bið leofast
The Riming Poem 81b ða bitran synne || hogað to ðære betran wynne / gemon morða lis
The Panther 44a urh ðæs wildres muð / æfter ðære stefne || stenc ut cymeð / of
The Panther 54a || deor efne swa some / æfter ðære stefne || on ðone stenc fara
Guthlac A 68a se eðel || ece bideð / ealra ðære mengu || ðe geond middangear
Guthlac A 541b ommum / he ða sar forseah || a ðære sawle wel / ðæs mundboran ||
Guthlac A 716a || ðær se freond wunað / on ðære socne || ðe ic ða sibbe wi
Guthlac B 822a e ærestan || ælda cynnes / of ðære clænestan || cyning ælmihti
Guthlac B 860a unsnyttrum || ær gefremedon / ðære synwræce || siððan sceoldo
Guthlac B 983a rulde || feond byrlade / ærest ðære idese || ond heo adame / hyre s
Guthlac B 1162a his wisna truwade / drohtes on ðære dimman adle || ærðon hine d
Guthlac B 1180a ðu gesecge || sweostor minre / ðære leofestan || on longne weg / to
Guthlac B 1191a unian || ðær wit wilna a / in ðære beorhtan byrig || brucan motu
Guthlac B 1218b ndes / dægwoman bitweon || ond ðære deorcan niht / meðelcwide mæc
Guthlac B 1342b re wæg / micle modceare || he ðære mægeð sceolde / lace gelædan
Riddles 29 5a ðam heresiðe / walde hyre on ðære byrig || bur atimbran / searwum
Riddles 29 14b nig siððan / wera gewiste || ðære wihte sið
Riddles 36 14a nne || ðæt we soð witan / hu ðære wihte || wise gonge
Riddles 56 5a dolga || daroðas wæron / weo ðære wihte || ond se wudu searwum /
Riddles 59 12b ages / benne cwædon || ne mæg ðære bene / æniges monnes || ungefu
The Wife's Lament 40a a || forðon ic æfre ne mæg / ðære modceare || minre gerestan / ne
The Judgment Day I 82a gæsta dryhten / willum æfter ðære wyrde || wuldres ealdor / ðam
The Judgment Day I 105a ðam mæstan dæge / rincas æt ðære rode || secgað ðonne ryhta
The Descent into Hell 15a eorge || bidan sceolde / ana in ðære easterniht || huru ðæs oðe
The Descent into Hell 25a || hlyhhende spræc / modig to ðære mengo || ymb his mæges // / h
The Descent into Hell 35b las / forbrecan ond forbygan || ðære burge ðrym / onginnan reafian
The Descent into Hell 37a ealra cyninga / ne rohte he to ðære hilde || helmberendra / ne he b
The Descent into Hell 57a || burgwarena ord / modig fore ðære mengo || ond to his mæge spr
The Descent into Hell 100a usalem || in iudeum / hu ðu in ðære stowe || stille gewunadest / ne
The Descent into Hell 104a ordane || in iudeum / hu ðu in ðære stowe || stille gewunadest / na
The Descent into Hell 120a de || cyninga selast / ond fore ðære wunde || weoruda dry/ / ðinum
The Descent into Hell 132a rdane || in iudeum / wit unc in ðære burnan || baðodan ætgædre /
Azarias 168a s ealdre gestod / abead ða for ðære duguðe || deop ærende / halig
Riddles 73 4a dne || ða me grome wurdon / of ðære gecynde || ðe ic ær cwic be
Riddles 88 28a r || his ellen cyðde / swa wit ðære beadwe || begen ne onðungan /
The Phoenix 66b midle / ða monða gehwam || of ðære moldan tyrf / brimcald brecað
The Phoenix 90a nden woruld stondeð / se sceal ðære sunnan || sið behealdan / ond
The Phoenix 231a am ade || æples gelicnes / on ðære ascan bið || eft gemeted / of
The Phoenix 288a am ealonde || bið him edniwe / ðære sunnan segn || ðonne swegles
The Phoenix 633b fremmende / manes amerede || in ðære mæran byrig / cyneðrym cyða
The Phoenix 666b rymmes / wuldre biwunden || in ðære wlitigan byrig / hafað us alyf
Juliana 21a d weardade || oftast symle / in ðære ceastre || commedia / heold hor
Juliana 59b en / firendædum fah || gehyrde ðære fæmnan word / het ða gefetiga
Juliana 67a reordode || rices hyrde / wið ðære fæmnan fæder || frecne mode
Juliana 79a ðferð || sweor æfter worde / ðære fæmnan fæder || ferðlocan
Juliana 163a domsetle || duguð wafade / on ðære fæmnan wlite || folc eal gea
Juliana 204a de sceal || niða gebæded / on ðære grimmestan || godscyld wrecan
Juliana 246b eniðla / helle hæftling || to ðære halgan spræc / hwæt dreogest
Juliana 287a wæt his æðelu syn / ða wæs ðære fæmnan || ferð geblissad / do
Juliana 296a biheawan || ða se halga wer / ðære wiflufan || wordum styrde / unr
Juliana 413b gewealde / in synna seað || ic ðære sawle ma / geornor gyme || ymb
Juliana 607a n || furðor cuðe / ða wearð ðære halgan || hyht geniwad / ond ð
Juliana 636a ded || londmearce neah / ond to ðære stowe || ðær hi stearcferð
The Gifts of Men 101a him gilp sceððe / oððe fore ðære mærðe || mod astige / gif he
The Seafarer 100a ðæt hine mid wille / ne mæg ðære sawle || ðe bið synna ful / g
Beowulf 109a ðe he abel slog / ne gefeah he ðære fæhðe || ac he hine feor fo
Beowulf 125a e hremig || to ham faran / mid ðære wælfylle || wica neosan / ða
Beowulf 562a swa hit gedefe wæs / næs hie ðære fylle || gefean hæfdon / manfo
Beowulf 617b arde / bæd hine bliðne || æt ðære beorðege / leodum leofne || he
Beowulf 1025b geðah / ful on flette || no he ðære feohgyfte / for sceotendum || s
Beowulf 1052a beowulfe || brimlade teah / on ðære medubence || maððum geseald
Beowulf 1199a a || syððan hama ætwæg / to ðære byrhtan byrig || brosinga men
Beowulf 1649b con / egeslic for eorlum || ond ðære idese mid / wliteseon wrætlic
Beowulf 1665a wæpne gebræd / ofsloh ða æt ðære sæcce || ða me sæl ageald /
Beowulf 1777a ealdgewinna || ingenga min / ic ðære socne || singales wæg / modcea
Beowulf 2298a rdne || ne ðær ænig mon / on ðære westenne || hwæðre wiges ge
Beowulf 2468a h him leof ne wæs / he ða mid ðære sorhge || ðe him swa sar bel
Beowulf 2546b onan / brecan of beorge || wæs ðære burnan wælm / heaðofyrum hat
Beowulf 2887a en alicgean || londrihtes mot / ðære mægburge || monna æghwylc / i
Judith 137a sweotollice || geseon mihten / ðære wlitegan byrig || weallas bli
Judith 149a whydig wif || gumena sumne / of ðære ginnan byrig || hyre togeanes
Judith 167a e || æghwylcum wearð / men on ðære medobyrig || mod areted / syð
Judith 203b te / hæleð under helmum || of ðære haligan byrig / on ðæt dægre
Judith 286b yrd / toweard getacnod || ðæt ðære tide ys / mid niðum neah geðr
Judith 326a nlocc || wagon ond læddon / to ðære beorhtan byrig || bethuliam / h
Judith 340b d beorhtra maðma || hi ðæt ðære beorhtan idese / ageafon gearo
The Judgment Day II 110a || nanre mihte wiht / ðæt he ðære nihte || genipu mæge flecgan
The Judgment Day II 136b otolude / digle geðancas || on ðære dægtide / eal ðæt seo heorte
The Judgment Day II 299a | freolicum werede / and betwyx ðære ecan || uplicum sibbe / rice r
The Rewards of Piety 41b ewil / warna ðe georne || wið ðære wambe fylle / forðan heo ða u
The Rewards of Piety 43a eawas || ealle gesomnað / ðe ðære saule || swiðost deriað / ð
A Summons to Prayer 16a wæs || [summo de throno] / and ðære clænan || [clara uoce] / ða g
The Creed 19a halig gast || handgyft sealde / ðære fæmnan bosm || fylde mid bli
Fragment of Psalm 24 4a || æghwær wæron / for ðinre ðære myclan || mildheortnysse / weor
Fragment of Psalm 50 2a manegum dydest / æfter ðinre ðære mycelan || mildheortnysse / / #
The Kentish Hymn 19a n god || on dreamum wunast / on ðære upplican || æðelan ceastre /
Psalm 50 34a || ælmehtig god / efter ðinre ðære miclan || mildhiortnesse / ond
A Prayer 13b d hys willan wyrcð || wa him ðære mirigðe / ðonne he ða handle
A Prayer 47a || fægere acende / on bethleem ðære byrig || beornum to frofre / ea
The Seasons for Fasting 48a sceolan || fæsten heowan / on ðære ærestan || wucan lengtenes / o
The Seasons for Fasting 58a lofe || ðe gelesen hafað / on ðære wucan || ðe æfter cumeð / ð
The Seasons for Fasting 67a brymenne || beorhtum sange / on ðære wucan || ðe ærur byð / emnih
The Seasons for Fasting 72a eolen || fæsten gelæstan / on ðære wucan || ðe bið ærur full /
The Seasons for Fasting 119a olan || leoda gehwylce / gif us ðære duguðe hwæt || dryhten syll
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14a eht him swelcra ma / brengan bi ðære bisene || ðæt he his biscep
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1b yed Birth / / ðis me to bote || ðære laðan lætbyrde / ðis me to b
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2b lætbyrde / ðis me to bote || ðære swæran swærbyrde / ðis me to
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3b swærbyrde / ðis me to bote || ðære laðan lambyrde / up ic gonge |