A Consolidated Library of Anglo-Saxon PoetryNumber of occurrences in corpus: 60
| Genesis A 14b | beorhte% blisse. || Wæs hira | blǣd | miċel. / Þeġnas þrymfæste |
| Genesis A 207b | orca wlite || and his wæstma | blǣd, | / nīewra ġe·sċeafta. || Neo |
| Genesis A 1608a | rīċe, || ēðel-drēamas, / | blǣd | mid bearnum, || oþþæt brē |
| Genesis A 2585a | hwā him duĝuþa for·ġeaf, / | blǣd | on burgum. || For·þon him b |
| Exodus 318b | cyne-rīċu, || cnēow-māĝa | blǣd. | / Hæfdon him tō seġne, || þ |
| Exodus 546b | and līf, || ēac þon lissa | blǣd; | / duĝuþ on drēame || drihten |
| Exodus 564b | -selas beorna. || Biþ ēower | blǣd | miċel!’ / Æfter þǣm wordu |
| Daniel 164a | fde Daniel || dōm miċelne, / | blǣd | in Babilonia || mid bōcerum, |
| Daniel 454a | hīe āre hæfdon. / Wæs hira | blǣd | in Babilone, || siþþan hīe |
| Daniel 562a | ǣde eft on·fōn. / Swā þīn | blǣd | liġþ. || Swā sē bēam ġe |
| Daniel 682b | lȳtel fæc, / lēt Babilone || | blǣd | swīðrian, / þone þā hæle |
| Daniel 708a | erusalem, || þā hīe Iudea / | blǣd | for·brǣcon || billa eċġum |
| Daniel 762a | m dōm for·ġeaf, / unsċendne | blǣd | || eorðan rīċes, / and þū |
| Christ and Satan 42b | ierĝu%, || nealles% wuldres% | blǣd | / habban in heofonum, || hēah- |
| Christ and Satan 362b | m, / beorhtne% burh-stede%. || | Blǣd | biþ ǣġhwǣm / þǣm þe hǣl |
| Christ and Satan 412b | rneþ on bendum, || þæt wit | blǣd | āhton, / hāliġne hām, || he |
| Christ and Satan 506b | in wynnum, || habbaþ wuldres | blǣd | / þūsend-mǣlum. || Iċ ēow |
| Christ and Satan 644b | ġiefe || ġe·munan gāstes | blǣd, | / hū ēadġe ðǣr || uppe sit |
| Andreas 356b | on weorolde || and on wuldre | blǣd, | / metod mann-cynnes, || swā þ |
| Andreas 535b | ·wunden%, || sē þe wuldres | blǣd | / ġe·staðolode || strangum m |
| Andreas 52b | rēme ġe·bletsod || and his | blǣd | ofer eall / on heofon-þrymme | |
| Elene 354b | nd bearn cēnde, || þām iċ | blǣd | for·ġeaf, / hālġe hyġe-fr |
| Elene 387a | || Hē hafaþ wīġes lēan, / | blǣd | būtan blinne. || Sint on bō |
| Christ B 688b | n tūdor; || swelċe ēadĝum | blǣd | / seleþ on sweġele, || sibbe |
| Christ B 710b | stes ġiefe || godes þeġna | blǣd% | / aefter up-stīġe || ēċan d |
| Christ C 877b | and blīðe. || Him weorðeþ | blǣd | ġiefen. / þonne fram fēoweru |
| Christ C 1211b | ca / tōme libban || and tīres | blǣd | / ēċne āĝan. || Hīe þæs |
| Christ C 1346a | eoroldum || wynlīċe ġearu, / | blǣd | mid blissum, || beorht ēðle |
| Christ C 1586a | ās lǣnan tīd / his drēames | blǣd | || and his daĝena rīm, / and |
| Christ C 1635b | raþ / beorhte frætwe. || Hira | blǣd | leofaþ / æt dōm-dæġe, || |
| The Fortunes of Men 68b | ĝuþe glæd, || sumum gūðe | blǣd, | / ġe·wealdenne wīġ-pleĝan, |
| The Order of the World 42b | nd hebbaþ || þone hālĝan% | blǣd. | / For·þon eall swā teofenode |
| The Riming Poem 35a | telĝode, || tīr weliĝode, / | blǣd | blissode, || / gold ġearwode, |
| The Riming Poem 53a | sinneþ, || sorĝum ċīneþ, / | blǣd | his blinneþ, || blisse linne |
| Guthlac A 43a | nū gangeþ. / Ealdaþ eorðan | blǣd | || æðela ġe·hwelcre / and o |
| Guthlac A 102b | orh-seþel būĝan || and his | blǣd | gode / þurh ēað-mēdu || eal |
| Guthlac A 439b | īðe on beorĝe, || wæs his | blǣd | mid god. / Þūhte him on mōde |
| Deor 34a | ġe·sċēawaþ, / wīslīċne | blǣd, | || sumum weana dæl. / Þæt i |
| Riddles 37 7b | eft cymeþ / bōt on bōsme, || | blǣd | biþ ā·rǣred; / hē sunu wyr |
| The Lord's Prayer I 6b | ūs tō dæġe || dōmfæstne | blǣd, | / hlāf ūserne, || helpend wer |
| Azarias 111b | lētsien blǣdum || and þīn | blǣd | wese / ā forþ ēċe, || æl-m |
| Azarias 178a | s enġel mid, / hafaþ beorhtne | blǣd; | || ne mæġ him bryne sċieþ |
| Riddles 95 6a | t, || ġif iċ habban sċeall / | blǣd | on burgum || oþþe beorhtne |
| The Phoenix 391b | r heofonum || and him hēanne | blǣd | / on þām upplican || ēðle |
| The Phoenix 549b | ġieddunga. || Þurh gæstes | blǣd | / brēostum on·bryrded, || bea |
| The Phoenix 662b | orold weorolda || and wuldres | blǣd, | / ār and anweald, || on þām |
| Juliana 168b | ste ġiefe, || ġuĝuþhādes | blǣd. | / Ġif þū godum ūssum || ġ |
| The Wanderer 33b | frēoriġ, || nealles foldan | blǣd. | / Ġe·man hē sele-seċġas || |
| The Gifts of Men 103b | te and wīsdōm || and weorca | blǣd; | / ac hē missenlīċe || manna |
| The Seafarer 79b | tō ealdre, || ēċan līfes | blǣd%, | / drēam mid duĝuþum. || Daĝ |
| The Seafarer 88b | , / brūcaþ þurh bisiĝu. || | Blǣd | is ġe·hnǣġed, / eorðan ind |
| Beowulf 18b | eaf; / Bēowulf wæs brēme || | (blǣd | wīde sprang), / Sċieldes eafo |
| Beowulf 1124b | m / bēġa folces; || wæs hira | blǣd | sċacen. / Ġe·witon him þā |
| Beowulf 1703b | orl wǣre / ġeboren betera. || | Blǣd | is ā·rǣred / ġond wīd-weĝ |
| Beowulf 1761b | . || Nū is þīnes mæġenes | blǣd | / āne hwīle. || Eft sōna bi |
| Judith 63b | san, || ðǣr hē sċolde his | blǣd | for·lēosan / ǣdre binnan ān |
| Judith 122b | ā ġe·fohten || fore-mǣrne | blǣd | / Iudith æt gūðe, || swā hi |
| The Rune Poem 24a | rĝe% || and him selfa hæfþ / | blǣd | and blisse || and ēac burga |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 32a | end iċ ġe·mete, / eall engla | blǣd, | || ēadġes lāre. / Bidde iċ |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 40a | sē mē līfes ēht, / on engla | blǣd% | || ġe·staðelod, / and inna h |