A Consolidated Library of Anglo-Saxon PoetryNumber of occurrences in corpus: 32
| Genesis A 2647b | / mōd-ġe·þance, || and him | miltse | / tō þē sēċeþ? || Mē sæ |
| Exodus 292b | are / þæt ēow mehtiġ God || | miltse | ġe·cȳðde, / eorlas ǣr-glad |
| Daniel 334a | wer || herġende wæs / metodes | miltse | || and his meahta spēd / reaht |
| Christ and Satan 436a | ō heofon-cyninge, / bæd metod | miltse | || þurh Marian hād: / ‘Hwæ |
| Andreas 140a | Rihtes ne ġīemdon, / metodes | miltse. | || Oft hira mōd on·wōd / und |
| Andreas 289b | īne wilt / on mere-faroþe || | miltse | ġe·cȳðan.’ / Him andswaro |
| Andreas 7a | ihta frist. / Siþþan þū mid | miltse | || mīnre fērest.’ / Þā ef |
| Homiletic Fragment I 34a | rēfeþ || dæġes and nihtes / | miltse | mid māne, || mæġene ġe·t |
| Elene 63a | | Swā þēah him drihten eft / | miltse | ġe·fremede, || þæt hē ma |
| Christ A 156b | iġu þus miċele, || ac þū | miltse | on ūs / ġe·cȳþ cynelīċe, |
| Christ A 244b | tod mann-cynnes || and þīne | miltse% | hēr / ārfæst īewe. || Ūs i |
| Christ A 299a | || cennan sċolde / mannum tō | miltse | || and þē, Maria, forþ / efn |
| Christ C 1254a | e drēoĝan, / þæt hīe þurh | miltse | || metodes ġe·nǣson. / Þonn |
| Christ C 1365b | fon hīe þonne tō metode || | miltse | ġe·wēnan, / līfes ne lissa, |
| Guthlac A 331b | a. / Nā hē hine wiþ manna || | miltse | ġe·dǣlde, / ac ġe·synta b |
| Riddles 30a 8a | nīġaþ% tō mē / moniġe mid | miltse, | || ðǣr iċ mannum sċeall / |
| Resignation 27a | hwæðere, / metod, for þīnre | miltse, | || þēah þe iċ mā fremede |
| Resignation 51a | de cyning, / metod, for þīnre | miltse. | || þēah þe iċ māna fela / |
| Azarias 50a | wer || herġende wæs / metodes | miltse | || and his mōd-sefan / reahte |
| Azarias 138a | cyning ġe·sċōp / mannul tō | miltse | || and tō mæġen-ēacan. / Bl |
| Juliana 657b | h mōdes myne. || Þonne ēow | miltse | ġiefeþ / fæder æl-mehtiġ, |
| The Wanderer 2a | || āre ġe·bīdeþ, / metodes | miltse, | || þēah þe hē mōd-ċeari |
| Judith 85a | eall-wealdan, || biddan wille / | miltse | þīnre || mē þearfendre%, / |
| Judith 92a | || Nāhte iċ þīnre nǣfre / | miltse | þon māran þearfe. || Ġe· |
| Judith 349b | drēamas, || þurh his selfes | miltse. | |
| The Paris Psalter 102:5 1b | e ġe·siġefæste || sōðre | miltse | / and þe mild-heorte || mōde |
| The Paris Psalter 105:35 1b | þan hē him sealde || sōna | miltse, | / ðǣr hīe inn ġe·sāwon || |
| Solomon and Saturn 286a | æt hē lufan healde, / metodes | miltse | || and his mǣĝa rǣd, / ōðe |
| The Menologium 198b | r nā dēþ / mōnaþ māran || | miltse | dryhtnes. / And þȳ īlcan dæ |
| The Gloria I 3a | þanc and willa, / mæġen and | miltse | || and ealles mōdes lufu, / s |
| The Gloria I 46a | e, || sāwla þancung, / mōdes | miltse. | || Þǣr is sēo mǣste lufu; |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33b | nū siġeres% God || gōdes% | miltse%, | / sīþfæt gōdne, || smylte a |