longus noun adverbial us_a_um
longus noun neut voc sg us_a_um
longus noun masc voc sg us_a_um
longus noun adverbial us_a_um
longus noun neut voc sg us_a_um
longus noun masc voc sg us_a_um
Number of occurrences in corpus: 186
Genesis A 1180b | læfde / land and leodweard || | longe | siþþan / geared gumum || gold |
Christ A 115b | ðæt ðu inleohte || ða ðe | longe | ær / ðrosme beðeahte || ond |
Christ A 141b | bringend / lara lædend || ðam | longe | his / hyhtan hidercyme || swa h |
Christ A 252a | geatu || ðe in geardagum / ful | longe | ær || bilocen stodan / heofona |
Christ B 805b | en / eorðan frætwa || ur wæs | longe | / lagu-flodum bilocen || lifwyn |
Christ B 829b | ifdon leahtrum fa || ðæs hi | longe | sculon / ferðwerige onfon || i |
Christ C 1463a | deaðe || deore gebohte / ðæt | longe | lif || ðæt ðu on leohte si |
Maxims I 103a | oðer feor gewiteð / lida bið | longe | on siðe || a mon sceal seðe |
The Riming Poem 41a | lcum ic leoðode / lif wæs min | longe | || leodum in gemonge / tirum ge |
Soul and Body II 11b | ðone lichoman || ðe heo ær | longe | wæg / ðreo hund wintra || / bu |
Soul and Body II 118b | werge / lic acolad || ðæt he | longe | ær / werede mid wædum || bið |
Guthlac A 7a | feran || ðider ðu fundadest / | longe | ond gelome || ic ðec lædan |
Guthlac A 624a | logan || swa ge in wræcsiðe / | longe | lifdon || lege bisencte / swear |
Guthlac A 642a | nweorc || anforlætan / ðam ic | longe | || in lichoman / ond in minum g |
Guthlac B 832b | n moste / ealra leahtra leas || | longe | neotan / niwra gefeana || ðær |
Guthlac B 1171a | biloren || lare gehyran / noht | longe | ofer ðis || læst ealle well |
Guthlac B 1259a | ype || ðæt wit fyrn mid unc / | longe | læstan || nelle ic lætan ð |
Riddles 15 29b | m / laðgewinnum || ðam ðe ic | longe | fleah |
Riddles 28 9b | eð / ðara ðe ær lifgende || | longe | hwile / wilna bruceð || ond no |
Riddles 4 8b | / heht mec wæccende || wunian | longe | / ðæt ic ne slepe || siððan |
Riddles 40 9b | / heht mec wæccende || wunian | longe, | / þæt ic ne slepe || siþþan |
Resignation 57b | t ðam geleafan || forðon hy | longe | scul/ / werge wihta || wræce |
The Descent into Hell 54a | duru || hædre scinan / ða ðe | longe | ær || bilocen wæron / beðeah |
The Descent into Hell 80b | in bethlem || bidan we ðæs | longe | / setan on sorgum || sibbe ofly |
Azarias 102b | tnes bibod || drugon hi ðæt | longe | / ond ðec crist cyning || ceol |
Homiletic Fragment II 12b | ðeah ðeos læne gesceaft || | longe | stode / heolstre gehyded || hel |
Riddles 67 10b | ð / leoda lareow || forðon nu | longe | mæg / // ealdre || ece lifgan / |
The Phoenix 489b | ne / læne lichoman || ðær hi | longe | beoð / oð fyres cyme || folda |
Juliana 208b | ðe ðes leodscype mid him || | longe | bieode / him ðæt æðele mod |
Juliana 674b | sohte / leolc ofer laguflod || | longe | hwile / on swonrade || swylt ea |
The Wanderer 3b | e modcearig / geond lagulade || | longe | sceolde / hreran mid hondum || |
The Wanderer 38b | edryhtnes / leofes larcwidum || | longe | forðolian / ðonne sorg ond sl |
Beowulf 54b | scyldinga / leof leodcyning || | longe | ðrage / folcum gefræge || fæ |
Beowulf 1061b | n / leofes ond laðes || se ðe | longe | her / on ðyssum windagum || wo |
Beowulf 2751b | lif ond leodscipe || ðone ic | longe | heold / ða ic snude gefrægn | |
Beowulf 2780a | ðara maðma || mundbora wæs / | longe | hwile || ligegesan wæg / hatne |
Beowulf 3082b | lete hyne licgean || ðær he | longe | wæs / wicum wunian || oð woru |
Beowulf 3108b | rne / leofne mannan || ðær he | longe | sceal / on ðæs waldendes || w |
The Metres of Boethius: Metre 1 50b | m / sincgeofa sella || siþþan | longe | / he wæs for weorulde wis || w |
The Metres of Boethius: Metre 1 58b | e his eldran mid him || ahton | longe | / lufan and lissa || angan þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 75b | lum gedrefed / boetius || breac | longe | ær / wlencea under wolcnum || |
The Metres of Boethius: Metre 26 16b | ædde ofer lagustream || sæt | longe | þær / tyn winter full || þa |
The Metres of Boethius: Metre 26 99a | men || þe þysum drycræftum / | longe | gelyfdon || leasum spellum / wi |
The Metres of Boethius: Metre 9 13b | e / lixan swa leohte || and swa | longe | eac / read rasettan || swa he r |
Instructions for Christians 83b | mycelne. / Se ðe leornunge || | longe | fyligeð / halgum bocum || her |
Instructions for Christians 85b | lde, / heo ðone gelæredon || | longe | gebetað, / and þone unlærda |
ALCVIN.Carm 49 7 | empora peplo. / Pro dolor, hunc | longe | properantem septa viarum / Arta |
ALCVIN.Carm 69 187 | ecclesiae resonet vox vinula | longe, | / Omnis ut auditor laudet ab or |
ALCVIN.Carm 76.1 11 | fluxa fluunt saeclorum gaudia | longe, | / Nec redeunt iterum more fluen |
ALCVIN.Carm 88.15 11 | ina regni / In populos, nostrum | longe | lateque per orbem, / Post fruct |
ALCVIN.Carm 118 4 | s semper, sed regna, calumnia | longe. | / Musa, monile, decus, consul, |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 121 | ue plagis qua tenditur insula | longe. | / Iamque iugum regis prona ce |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 578 | scopus illo, / uirtutum meritis | longe | lateque per orbem, / quem deus |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 755 | ali stirpe parentum, / nobilior | longe | casta quae mente manebat. / N |
ALCVIN.VPatRegSanctEubor 898 | xi a morte remissus, / sed mihi | longe | aliter nunc altera uita seque |
BEDE.Orat 66 | es tuas. / Tu autem, Domine, ne | longe | sis a me, fortitudo / Mea, in a |
BONIFACE.Aenig 7 2 | li expulsi sanctorum a limite | longe; | / Tempora non perdunt per me pi |
BONIFACE.Aenig 8 17 | est aula polorum. / Heu miseris | longe | quis sum mortalibus aegris, / q |
BONIFACE.Aenig 10 17 | “Carissima virgo / In terris | longe | fueras, soror inclita, salve! |
BONIFACE.Aenig 13 40 | serenam, / et Christi humilitas | longe | disperditur a me; / sanctorum m |
BONIFACE.Aenig 16 7 | ea faustorum fugiet sapientia | longe, | / Stultorum passim persultant g |
BONIFACE.Aenig 20 23 | ecessaria rebus, / quae homines | longe | lateque habere videntur: / usib |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 361 | casus agitans artemo minaces / | Longe | sub ignotis minitat labentia |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 549 | : / Perfruitur magno rex uictor | longe | triumpho. / Non armis etenim ra |
FRITHEGOD.BrevVWilfred 956 | Ipse sibi patriam praesul non | longe | iacentem / Adquiret, nondum diu |
N.Hymn.DeSAnd 36 | t devota / 6b. Et, cum crucem / a | longe | cerneret, / voce inquit laetiss |
N.Hymn.InDiePasch 42 | / laetare, exsulta, circumfusa / | longe | late[que] ecclesia, / 11a. Ment |
N.PassEustace 272 | esse manet nos hinc abscedere | longe, | / Derisum ne simus eis, qui nos |
N.VmetIudoc 77 | cardo redibit / incuruans etiam | longe | uia cana poetam, / ante- uel ar |
N.VÆdward.Vers II, prologus 45 | manum nimis impar / congressu, | longe | abdita queque petens. / Gnarus |
WULFSTANC.NmetSwithun praefatio 203 | rimum cernit et hic radium. / A | longe | adueniens, oculo uicinus adhe |
WULFSTANC.NmetSwithun 1 225 | potare liquorem. / Si prope uel | longe | peteret conuiuia forte, / Hunc |
WULFSTANC.NmetSwithun 1 720 | ut omnis / Indubitanter, et ut | longe | lateque pateret, / Quod meritis |
WULFSTANC.NmetSwithun 1 1114 | a rependant. / Cognoscant omnes | longe | lateque fideles, / Quod dominus |
WULFSTANC.NmetSwithun 1 1540 | aula caccus / Corpora sanctorum | longe | lateque petiui, / Qui mihi si u |
WULFSTANC.NmetSwithun 1 1570 | m, quem cernis lumine captum, / | Longe | et ab hospitio, duce me linqu |
£.BOETH.Cons.Phil03.05 5 | t habenis / Etenim licet Indica | longe | / Tellus tua iura tremescat / Et |
£.BOETH.Cons.Phil05.04 27 | uit? / Haec est efficiens magis / | Longe | causa potentior, / Quam quae ma |
£.LVCAN.Phars01 94 | c gentibus ullis / Credite, nec | longe | fatorum exempla petantur: / Fra |
£.LVCAN.Phars03 537 | ue profundo / Inuehit et summis | longe | petit aequora remis. / Vt tantu |
£.LVCAN.Phars04 297 | ampi. / Non se tam penitus, tam | longe | luce relicta / Merserit Asturii |
£.LVCAN.Phars04 757 | itus urget, / Et defecta grauis | longe | trahit ilia pulsus, / Siccaque |
£.LVCAN.Phars05 576 | ta litora puppi / Prendere, nec | longe | nimium sit proxima tellus." / F |
£.LVCAN.Phars07 628 | it spoliare cadauer, / Abscisum | longe | mittat caput, ora parentis / Qu |
£.LVCAN.Phars08 47 | prospiciens fluctus, nutantia | longe | / Semper prima uides uenientis |
£.LVCAN.Phars08 383 | usquam / Ausa pati uirtus, sed | longe | tendere neruos / Et quo ferre u |
£.LVCAN.Phars08 742 | ix coniunx nec adhuc a litore | longe | est." / Sic fatus paruos iuueni |
£.LVCAN.Phars09 73 | a superstes. / Nunc tamen, hinc | longe | qui fulget luce maligna, / Igni |
£.LVCAN.Phars09 921 | rpentibus urunt / Habrotonum et | longe | nascentis cornua cerui. / Sic n |
£.LVCAN.Phars09 1056 | flere coegit / Impetus, a uera | longe | pietate recessit. / Scilicet ho |
£.LVCAN.Phars10 229 | arum: / Nec tumet hibernus, cum | longe | sole remoto / Officiis caret un |
£.VERGIL.Aeneid01 13 | o, Italiam contra Tiberinaque | longe | / Ostia, diues opum studiisque |
£.VERGIL.Aeneid01 31 | tque immitis Achilli, / Arcebat | longe | Latio, multosque per annos / Er |
£.VERGIL.Aeneid01 252 | ob iram / Prodimur atque Italis | longe | disiungimur oris. / Hic pietati |
£.VERGIL.Aeneid02 711 | hi paruus Iulus / Sit comes, et | longe | seruet uestigia coniunx. / Vos, |
£.VERGIL.Aeneid03 556 | elagi pulsataque saxa / Audimus | longe | fractasque ad litora uoces, / E |
£.VERGIL.Aeneid03 703 | inde Acragas ostentat maxima | longe | / Moenia, magnanimum quondam ge |
£.VERGIL.Aeneid05 23 | cat uertamus iter. nec litora | longe | / Fida reor fraterna Erycis por |
£.VERGIL.Aeneid05 133 | que in puppibus auro / Ductores | longe | effulgent ostroque decori; / Ce |
£.VERGIL.Aeneid05 428 | extulit auras. / Abduxere retro | longe | capita ardua ab ictu / Immiscen |
£.VERGIL.Aeneid05 579 | gnum clamore paratis / Epytides | longe | dedit insonuitque flagello. / O |
£.VERGIL.Aeneid05 866 | ibus albos / (Tum rauca adsiduo | longe | sale saxa sonabant), / Cum pate |
£.VERGIL.Aeneid06 316 | nunc accipit illos, / Ast alios | longe | summotos arcet harena. / Aeneas |
£.VERGIL.Aeneid06 378 | acia casus. / Nam tua finitimi, | longe | lateque per urbes / Prodigiis a |
£.VERGIL.Aeneid06 476 | s iniquo / Prosequitur lacrimis | longe | et miseratur euntem. / Inde dat |
£.VERGIL.Aeneid07 288 | Aenean classemque ex aethere | longe | / Dardaniam Siculo prospexit ab |
£.VERGIL.Aeneid07 516 | profundae; / Audiit et Triuiae | longe | lacus, audiit amnis / Sulpurea |
£.VERGIL.Aeneid07 701 | la modos, sonat amnis et Asia | longe | / Pulsa palus. **************** |
£.VERGIL.Aeneid08 92 | atur nemus insuetum fulgentia | longe | / Scuta uirum fluuio pictasque |
£.VERGIL.Aeneid09 322 | go possit, custodi et consule | longe; | / Haec ego uasta dabo et lato t |
£.VERGIL.Aeneid09 556 | densissima tendit. / At pedibus | longe | melior Lycus inter et hostis / |
£.VERGIL.Aeneid09 572 | Asilas, / Hic iaculo bonus, hic | longe | fallente sagitta, / Ortygium Ca |
£.VERGIL.Aeneid09 771 | ectum comminus ictu / Cum galea | longe | iacuit caput. inde ferarum / Va |
£.VERGIL.Aeneid10 224 | t ad litora prorae. / Agnoscunt | longe | regem lustrantque choreis. / Qu |
£.VERGIL.Aeneid10 317 | e ferri / Quo licuit paruo? nec | longe | Cissea durum / Immanemque Gyan |
£.VERGIL.Aeneid10 572 | ue pectora tendit. / Atque illi | longe | gradientem et dira frementem / |
£.VERGIL.Aeneid10 716 | concurrere ferro, / Missilibus | longe | et uasto clamore lacessunt. / I |
£.VERGIL.Aeneid10 721 | hymenaeos; / Hunc ubi miscentem | longe | media agmina uidit, / Purpureum |
£.VERGIL.Aeneid10 754 | ue Nealces / Insignis iaculo et | longe | fallente sagitta. / Iam grauis |
£.VERGIL.Aeneid10 843 | genti uulnere uictum. / Agnouit | longe | gemitum praesaga mali mens. / C |
£.VERGIL.Aeneid11 94 | Arcades armis. / Postquam omnis | longe | comitum praecesserat ordo, / Su |
£.VERGIL.Aeneid11 387 | a uirtus / Experiare licet, nec | longe | scilicet hostes / Quaerendi nob |
£.VERGIL.Aeneid11 606 | hastasque reductis / Protendunt | longe | dextris et spicula uibrant, / A |
£.VERGIL.Aeneid11 617 | nto ponderis acti / Praecipitat | longe | et uitam dispergit in auras. / |
£.VERGIL.Aeneid11 769 | eus olimque sacerdos / Insignis | longe | Phrygiis fulgebat in armis / Sp |
£.VERGIL.Aeneid11 860 | que infensa tetendit / Et duxit | longe, | donec curuata coirent / Inter s |
£.VERGIL.Aeneid11 909 | ntis puluere campos / Prospexit | longe | Laurentiaque agmina uidit, / Et |
£.VERGIL.Aeneid12 44 | uem nunc maestum patria Ardea | longe | / Diuidit.” haudquaquam dicti |
£.VERGIL.Aeneid12 52 | sequitur de uulnere sanguis. / | Longe | illi dea mater erit, quae nub |
£.VERGIL.Aeneid12 452 | edium (miseris, heu, praescia | longe | / Horrescunt corda agricolis: d |
£.VERGIL.Aeneid12 470 | nter lora Metiscum / Excutit et | longe | lapsum temone relinquit, / Ipsa |
£.VERGIL.Aeneid12 480 | rre manum patitur, uolat auia | longe. | / Haud minus Aeneas tortos legi |
£.VERGIL.Georg01 358 | audiri fragor, aut resonantia | longe | / Litora misceri et nemorum inc |
£.VERGIL.Georg02 163 | ribus aequor, / Iulia qua ponto | longe | sonat unda refuso / Tyrrhenusqu |
£.VERGIL.Georg03 477 | desertaque regna / Pastorum et | longe | saltus lateque uacantis. / Hic |
£.VERGIL.Georg04 70 | trepidantia bello / Corda licet | longe | praesciscere: namque morantis |
££.ALC.AVIT.Carm05 12 | e priores. / In quibus excellit | longe | praestantius illud, / Quod pela |
££.ALC.AVIT.Carm06 208 | eret ortum / Praesciretque diem | longe | tempusque uideret, / Quo parien |
££.CYPR.GALL.Hept01.Gen 1440 | t agmen / Iosepumque docet haut | longe | abstare parentem. / Ille alacri |
££.CYPR.GALL.Hept02.Exod 553 | , quos pectore fesso / Libantes | longe | iaciunt; quia praegrauis unda |
££.CYPR.GALL.Hept05.Deut 105 | d abhorret / Moribus aut cultu, | longe | lex sancta repellit. / Immundas |
££.CYPR.GALL.Hept05.Deut 252 | totam protinus sedauit iram: / | Longe | dissimilis deis reorum; / Quoru |
££.CYPR.GALL.Hept07.Iud 177 | e corpore iungit; / Ac postquam | longe | fidorum abscesserat agmen, / Er |
££.CYPR.GALL.Hept07.Iud 710 | is clade laetantur / Ads]tantis | longe | media testudine templi. / Accir |
££.CYPR.GALL.Hept07.Iud 753 | ians commune iugum infensaque | longe | / Auolat et spreti refugit cons |
££.IVVENC.Euang01 414 | a nomen, / Et uia trans pelagus | longe | Galilaea per arua / Trans et Io |
££.IVVENC.Euang01 476 | haec superest salis usus, / Ni | longe | abiectum cuncta ut uestigia c |
££.IVVENC.Euang02 57 | tae regionis ab oris / Excutias | longe | tormentis excruciatos. / Nam no |
££.IVVENC.Euang02 110 | quiesce. / Illum ubi tendentem | longe | respexit Iesus: / "Vir uenit hu |
££.IVVENC.Euang02 284 | s ex Solymis aberit ueneratio | longe | / Sed nunc certa salus Iudaeis |
££.IVVENC.Euang03 156 | iciet penitus radicibus eruta | longe. | / Caecum forte ducem caecus si |
££.IVVENC.Euang03 325 | e, num nobis potius discedere | longe, | / An istic tantae spectacula ce |
££.IVVENC.Euang03 605 | ectis urbibus iram. / Vos inter | longe | tranquillior aequora uitae / Co |
££.IVVENC.Euang04 124 | rit cognoscere lector. / Iudaei | longe | fugient montesque capessent, / |
££.IVVENC.Euang04 144 | l penetralibus esse repostum, / | Longe | credulitas absit uanissima uo |
££.IVVENC.Euang04 329 | ius armant, / Cernitis absentem | longe | quod cuncta uidere. / Sed prope |
££.IVVENC.Euang04 460 | praesenti noctis uos tempore | longe | / Disperget misere deserto prin |
££.IVVENC.Euang04 482 | ministros. / Ipse sed assumpto | longe | procedere Petro / Zebedeique si |
££.IVVENC.Euang04 539 | proceresque uocati. / At Petrus | longe | seruans uestigia solus / Occult |
££.PAVL.NOL.Carm16 67 | ipse uir est; cum sit prope, | longe | est. / Ignotus notusque suis fi |
££.PAVL.NOL.Carm17 5 | ros? / Iamne discedis reuocante | longe | / Quam colis terra? sed et hic |
££.PAVL.NOL.Carm18 179 | a diffundens, quarum fastigia | longe | / Aspectata instar magnae dant |
££.PAVL.NOL.Carm27 184 | onspiciens longo post tempore | longe | / Natali uenisse tuo, clarissim |
££.PAVL.NOL.Carm27 627 | arnale relinquam. / Tempus enim | longe | fieri complexibus, instat / Sum |
££.PAVL.NOL.Carm28 55 | uore maior. / Ante sacras aedes | longe | spectabile pandit / Vestibulum, |
££.PAVL.NOL.Carm28 91 | lux feriebat, / Sic prope, sic | longe | sita culmina respergebat / Scin |
££.PAVL.NOL.Carm28 238 | e a nostro properemus corpore | longe | / Vestibus excussis, puros ut s |
££.PROSP.Epigram103 3 | habet atque minus. / Corporeae | longe | moles formaeque recedant, / |
££.PRVD.Apoth 474 | erbena coronae. / Accitas uideo | longe | dispergier umbras / Territa Per |
££.PRVD.Contr.Symm01 316 | uam qui percurrit in illa, / Et | longe | campi spatium diffusius in qu |
££.PRVD.Contr.Symm01 610 | ouis puluinar et omne / Idolium | longe | purgata ex urbe fugandum. / Qua |
££.PRVD.Contr.Symm02 88 | secuti / Quaerimus, atque uiis | longe | distantibus unum / Imus ad occu |
££.PRVD.Contr.Symm02 847 | eum uariata indage latentem." / | Longe | aliud uerum est; nam multa am |
££.PRVD.Contr.Symm02 902 | obis cum plebe dei. Discedite | longe | / Et uestrum penetrate chaos, q |
££.PRVD.Hamart 527 | a uicta domare. / Quippe animus | longe | praestantior, utpote summo / Ae |
££.PRVD.Hamart 793 | s artaret scopulosaque semita | longe | / Duceret aerium cliuoso margin |
££.PRVD.Hamart 863 | guere tactu. / Nec mirere locis | longe | distantibus inter / Damnatas iu |
££.PRVD.Peristeph04 138 | rtem iecoris reuulsam / Vngulis | longe | iacuisse pressis, / Mors habet |
££.PRVD.Peristeph05 499 | oncito / Pontum faselo scindere / | Longe | sed artus praeuolarit / Telluri |
££.PRVD.Peristeph10 466 | remunt. / "Audite cuncti, clamo | longe | ac praedico, / Emitto uocem de |
££.PRVD.Peristeph10 901 | xplorat locum. / Linguam deinde | longe | ab ore protrahens / Scalpellum |
££.PRVD.Psych 149 | a abicit monumentaque tristia | longe | / Spernit et ad proprium succen |
££.PRVD.Psych 509 | improba castis / Heroum iugulis | longe | sua tela repelli. / Ingemit et |
££.PRVD.Psych 647 | cum dispositis bifida agmina | longe | / Duceret ordinibus peditum psa |
££.SYMPHOS.Aenig.56 1 | # Aenigmata 56 / / Maior eram | longe | quondam, dum vita manebat, / at |
££.SYMPHOS.Aenig.74 2 | s ab unda; / affinis terrae sed | longe | durior illa; / littera decedat: |