A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: ðy

Number of occurrences in corpus: 118

Christ B 684b e gesyllan / gæstes snyttru || ðy læs him gielp sceððe / ðurh
Christ B 768a le wærlice || wearde healdan / ðy læs se attres ord || in gebu
Christ B 790b ne me / ond eac ondræde || dom ðy reðran / ðonne eft cymeð ||
Christ C 889a upp astandan / sneome of slæpe ðy fæstan || ðær mon mæg sor
Christ C 1008a || on ðone mæran beorg / mid ðy mæstan || mægenðrymme cyme
Christ C 1097a moncynne || on ðam dæge / mid ðy weorðe || ðe no wom dyde / hi
Christ C 1099a lichoma || leahtra firena / mid ðy usic alysde || ðæs he eftle
Christ C 1153b yldge men / gesegon to soðe || ðy sylfan dæge / ðe on ðrowade
Christ C 1255a | meotudes genæson / ðonne hi ðy geornor || gode ðonciað / bl
Christ C 1425b ne / cildgeong on crybbe || mid ðy ic ðe wolde cwealm afyrran / h
Christ C 1511b frofre gespræcon || ðæt hy ðy freoran hyge / mode gefengen ||
Christ C 1546a sta on ðeostre / æleð hy mid ðy ealdan lige || ond mid ðy eg
Christ C 1546b id ðy ealdan lige || ond mid ðy egsan forste / wraðum wyrmum |
The Fortunes of Men 38a gpad || sawelleasne / noðer he ðy facne mæg || folmum biwergan
Maxims I 32a or yceð || ða æradl nimeð / ðy weorðeð on foldan swa fela
Maxims I 49a n || ær he hine acyðan mote / ðy sceal on ðeode geðeon || ð
Maxims I 112a on sunnan læde / ne mæg he be ðy wedre wesan || ðeah hit sy w
Maxims I 169a undorsefan || / longað ðonne ðy læs || ðe him con leoða wo
Maxims I 188a mid lyswe || list mid gedefum / ðy weorðeð se stan forstolen |
The Order of the World 68a lan wolde / gewiteð ðonne mid ðy wuldre || on westrodor / forðm
The Panther 61b m / biðeahte ðreanydum || ond ðy ðriddan dæge / of digle aras
The Partridge 12a or || on bearna stæl / uton we ðy geornor || gode oliccan / firen
Soul and Body II 27b / ond ðe ða gebohte || blode ðy halgan / ond ðu me ðy heardan
Soul and Body II 28a | blode ðy halgan / ond ðu me ðy heardan || hungre gebunde / ond
Guthlac A 73b a / hleonað ofer heafdum || hy ðy hyhstan beoð / ðrymme geðrea
Guthlac A 132a a || huðe gelædeð / butan hy ðy reafe || rædan motan / swa hy
Guthlac A 150a haligne || ham arærde / nales ðy he giemde || ðurh gitsunga / l
Guthlac A 201b lle spræc / feonda mengu || no ðy forhtra wæs / guðlaces gæst
Guthlac A 491a na || in godes templum / woldan ðy gehyrwan || haligra lof / sohtu
Guthlac A 702a hine sylfne genoman / he sceal ðy wonge wealdan || ne magon ge
Guthlac A 757b gæsta lifes / to trumnaðe || ðy læs ða tydran mod / ða gewit
Guthlac B 1185b e ðrage / in woruldlife || for ðy ic wilnode / ðæt wit unc eft
Guthlac B 1232a on ðeode || butan ðe nu-ða / ðy læs ðæt wundredan || weras
Guthlac B 1301a da || husle gereorded / eaðmod ðy æðelan gyfle || swylce he h
Riddles 13 5b wylces || ne wæs hyra ængum ðy wyrs / ne siðe ðy sarre || ð
Riddles 13 6a hyra ængum ðy wyrs / ne siðe ðy sarre || ðeah hy swa sceoldo
Riddles 17 4b æte sperebrogan || sped bið ðy mare / fylle minre || frea ðæ
Riddles 19 8b / feoh os ac hægl || for wæs ðy beorhtre / swylcra siðfæt ||
Riddles 26 19a ra || brucan willað / hy beoð ðy gesundran || ond ðy sigefæs
Riddles 26 19b hy beoð ðy gesundran || ond ðy sigefæstran / heortum ðy hwæ
Riddles 26 20a ond ðy sigefæstran / heortum ðy hwætran || ond ðy hygeblið
Riddles 26 20b n / heortum ðy hwætran || ond ðy hygebliðran / ferðe ðy frodr
Riddles 26 21a | ond ðy hygebliðran / ferðe ðy frodran || habbað freonda ð
Riddles 26 21b y frodran || habbað freonda ðy ma / swæsra ond gesibbra || so
Riddles 28 2a dæl || fægre gegierwed / mid ðy heardestan || ond mid ðy sce
Riddles 28 2b mid ðy heardestan || ond mid ðy scearpestan / ond mid ðy grymm
Riddles 28 3a d mid ðy scearpestan / ond mid ðy grymmestan || gumena gestreon
Riddles 39 9b laste / hamleas hweorfan || no ðy heanre bið / ne hafað hio fot
Riddles 47 6a l || stælgiest ne wæs / wihte ðy gleawra || ðe he ðam wordum
Riddles 9 11b asettan || heo hæfde swæsra ðy læs / suna ond dohtra || ðy h
Riddles 9 12b a ðy læs / suna ond dohtra || ðy heo swa dyde
The Judgment Day I 17a || synna weardas / ðæt hi mid ðy heape || helle secað / fleoga
Resignation 54a lim lædan || on laðne sið / ðy læs hi on ðone foreðonc ||
Resignation 55a one foreðonc || gefeon motan / ðy ðe hy him sylfum || sellan
The Descent into Hell 51a hannis || sigebearn godes / mid ðy cyneðrymme || cuman to helle
The Descent into Hell 66a | under bealuclommum / ðæt he ðy yð ne mæge || ellen habban /
The Descent into Hell 133a n ætgædre / oferwurpe ðu mid ðy wætre || weoruda dryhten / bli
The Descent into Hell 136a it iohannis || in iordane / mid ðy fullwihte || fægre onbryrdon
Riddles 63 9a forð cyme / // || / ne mæg ic ðy miðan || / || /an on leohte /
Riddles 88 11a begen wæron hearde / eard wæs ðy weorðra || ðe wit on stodan
Riddles 88 12a || ðe wit on stodan / hyrstum ðy hyrra || ful oft unc holt wru
The Phoenix 246b intres cyme / on rypes timan || ðy læs hi renes scur / awyrde und
The Phoenix 573a riste || in ece lif / ðæt we ðy geornor || ongietan meahten / t
The Phoenix 644b n sceolde / ðearlic wite || he ðy ðriddan dæge / æfter lices h
Juliana 256b lt nime / deað fore duguðe || ðy ðu ðæs deman scealt / eadhre
Juliana 355b um / synna wundum || ðæt ðu ðy sweotolicor / sylf gecnawe ||
Juliana 425a d gesohtes / wende ic ðæt ðu ðy wærra || weorðan sceolde / wi
Juliana 427a æstum || swylces gemotes / ond ðy unbealdra || ðe ðe oft wið
Juliana 587a æleð wurdon acle / arasad for ðy ræse || ðær on rime forbor
Juliana 649b t ge eower hus / gefæstnige || ðy læs hit ferblædum / windas to
Juliana 650b indas toweorpan || weal sceal ðy trumra / strong wiðstondan ||
Juliana 664b hildewoman / wearde healden || ðy læs eow wiðerfeohtend / weges
The Wanderer 49a | hagle gemenged / ðonne beoð ðy hefigran || heortan benne / sar
The Gifts of Men 14a witte || oððe on wordcwidum / ðy læs ormod sy || ealra ðinga
The Gifts of Men 24a anes meaht || ealle forlæte / ðy læs he for wlence || wuldorg
The Gifts of Men 100b ealle weorðen / gegearwade || ðy læs him gilp sceððe / oððe
Precepts 7b / wyrsan gewyrhta || wene ðec ðy betran / efn elne ðis || a ðe
Precepts 18b inum / mæge man ne geðafa || ðy læs ðec meotud oncunne / ðæ
Beowulf 110a hine feor forwræc / metod for ðy mane || mancynne fram / ðanon
Beowulf 487b heorudreore || ahte ic holdra ðy læs / deorre duguðe || ðe ð
Beowulf 754b wearð / forht on ferhðe || no ðy ær fram meahte / hyge wæs him
Beowulf 974a aft guma || frofre gebohte / no ðy leng leofað || laðgeteona / s
Beowulf 1273b gelyfde / frofre ond fultum || ðy he ðone feond ofercwom / gehn
Beowulf 1502b c gefeng / atolan clommum || no ðy ær in gescod / halan lice || h
Beowulf 1664b de / winigea leasum || ðæt ic ðy wæpne gebræd / ofsloh ða æt
Beowulf 1797b ede / ðegnes ðearfe || swylce ðy dogore / heaðoliðende || habb
Beowulf 1902b wæs / on meodubence || maðme ðy weorðra / yrfelafe || gewat hi
Beowulf 1918b me scip / oncerbendum fæst || ðy læs hym yða ðrym / wudu wyns
Beowulf 2028a æt ræd talað / ðæt he mid ðy wife || wælfæhða dæl / sæc
Beowulf 2067a arwælmum || colran weorðað / ðy ic heaðobeardna || hyldo ne
Beowulf 2081a nnes || lic eall forswealg / no ðy ær ut ða gen || idelhende / b
Beowulf 2160a d scyldunga || lange hwile / no ðy ær suna sinum || syllan wold
Beowulf 2277b rum frod || ne byð him wihte ðy sel / swa se ðeodsceaða || ð
Beowulf 2373a e || ða wæs hygelac dead / no ðy ær feasceafte || findan meah
Beowulf 2466a hbonan || fæghðe gebetan / no ðy ær he ðone heaðorinc || ha
Beowulf 2573a onne his myne sohte / ðær he ðy fyrste || forman dogore / weald
Beowulf 2749b wegle searogimmas || ðæt ic ðy seft mæge / æfter maððumwel
Beowulf 2880a t || mæges helpan / symle wæs ðy sæmra || ðonne ic sweorde d
Judith 12b folces ræswan || ðæt wæs ðy feorðan dogore / ðæs ðe iud
The Judgment Day II 151a || readum lige / bið emnes mid ðy || eal gefylled / ðonne fyren
The Rewards of Piety 36a e mid æhtum || eces leohtes / ðy læs ðu forweorðe || ðænn
The Rewards of Piety 55b swiðe fremman / earfoðlice || ðy ðu earhlice scealt / gyltas ð
The Lord's Prayer III 29a n costunge || crist nerigende / ðy læs we arlease || ealra ðin
The Creed 33a uplicne || eðel secan / ðæs ðy ðriddan dæge || ðeoda weal
Psalm 50 53a n forðgesceaft || feran mote / ðy ðine wordcwidas || weorðan
Psalm 50 68a u selua god || soð an lufast / ðy ic ðe mid benum || biddan wi
The Seasons for Fasting 24a || he ðær bedigled wæs / and ðy ðryddan dæge || ðeodum æt
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 29a ys burnan || bete hine georne / ðy læs he forsceade || scirost
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47a and wið nygon onflygnum / wið ðy readan attre || wið ðy runl
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47b wið ðy readan attre || wið ðy runlan attre / wið ðy hwitan
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48a || wið ðy runlan attre / wið ðy hwitan attre || wið ðy wede
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48b wið ðy hwitan attre || wið ðy wedenan attre / wið ðy geolwa
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49a | wið ðy wedenan attre / wið ðy geolwan attre || wið ðy gre
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49b ið ðy geolwan attre || wið ðy grenan attre / wið ðy wonnan
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50a || wið ðy grenan attre / wið ðy wonnan attre || wið ðy wede
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50b wið ðy wonnan attre || wið ðy wedenan attre / wið ðy brunan
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51a | wið ðy wedenan attre / wið ðy brunan attre || wið ðy base
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51b wið ðy brunan attre || wið ðy basewan attre / wið wyrmgeblæ