Number of occurrences in corpus: 122
Genesis B 395b | iddangeard || þær he hæfþ | mon | geworhtne / æfter his onlicnes |
Genesis A 949a | l || ænig geferan / womscyldig | mon | || ac se weard hafaþ / miht an |
Genesis A 1661a | es || weaxende sped / þa þær | mon | mænig || be his mægwine / æ |
Genesis A 1703b | de / mægburh semes || oþþæt | mon | awoc / on þære cneorisse || c |
Genesis A 1956a | orhberendra || forht and acol / | mon | for metode || þe him æfter |
Genesis A 2092b | mægeþ heora magum || næfre | mon | ealra / lifigendra her || lytle |
Andreas 746b | sel nyton / mode gemyrde || ge | mon | cigaþ / godes ece bearn || þo |
Christ A 23b | ð / ond m/ /giað || ðone ðe | mon | gescop / ðæt he ne /ete/ || / |
Christ B 441a | ðu geornlice || gæstgerynum / | mon | se mæra || modcræfte sec / ð |
Christ C 889b | f slæpe ðy fæstan || ðær | mon | mæg sorgende folc / gehyran hy |
Christ C 1283a | | swa ðæt scire glæs / ðæt | mon | yðæst mæg || eall ðurhwli |
Christ C 1306b | ðære sawle || hwæðer him | mon | soð ðe lyge / sagað on hine |
Christ C 1308a | nne he ða synne bigæð / mæg | mon | swa ðeah gelacnigan || leaht |
Christ C 1379a | frea ælmihtig / hwæt ic ðec | mon | || minum hondum / ærest geworh |
Christ C 1421b | boren / folcum to frofre || mec | mon | folmum biwond / biðeahte mid |
Christ C 1556a | || synne to fremman / wonhydig | mon | || ne he wihte hafað / hreowe |
Vainglory 9a | ead witan / ðæt mæg æghwylc | mon | || eaðe geðencan / se ðe hin |
Vainglory 29b | ðor micle || ðonne se sella | mon | / ðenceð ðæt his wise || we |
Maxims I 4b | gieddum wrixlan || god sceal | mon | ærest hergan / fægre fæder u |
Maxims I 7b | ian / meotud sceal in wuldre || | mon | sceal on eorðan / geong ealdia |
Maxims I 45a | gif he wat heortan clæne / lef | mon | læces behofað || læran sce |
Maxims I 45b | ces behofað || læran sceal | mon | geongne monnan / trymman ond ty |
Maxims I 46b | teala cunne || oððæt hine | mon | atemedne hæbbe / sylle him wis |
Maxims I 47b | st ond wædo || oððæt hine | mon | on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 48a | gewitte alæde / ne sceal hine | mon | cildgeongne forcweðan || ær |
Maxims I 50a | e ðristhycgende / styran sceal | mon | strongum mode || storm oft ho |
Maxims I 64b | if word gespringeð || oft hy | mon | wommum bilihð / hæleð hy hos |
Maxims I 100b | wer wære gehealdan || oft hi | mon | wommum belihð / fela bið fæs |
Maxims I 103b | lida bið longe on siðe || a | mon | sceal seðeah leofes wenan / ge |
Maxims I 107a | || mægðegsan wyn / ceapeadig | mon | || cyningwic ðonne / leodon cy |
Maxims I 111b | o seldan ieteð || ðeah hine | mon | on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 114a | t hwa hine cwicne fede / mægen | mon | sceal mid mete fedan || morð |
Maxims I 138a | t is meotud sylfa / ræd sceal | mon | secgan || rune writan / leoð g |
Maxims I 141a | areccan || dæges onettan / til | mon | tiles || ond tomes meares / cu |
Maxims I 144a | ira || to fela gestryneð / wel | mon | sceal wine healdan || on wega |
Maxims I 145a | ldan || on wega gehwylcum / oft | mon | fereð feor bi tune || ðær |
Maxims I 146a | unwiotodne / wineleas wonsælig | mon | || genimeð him wulfas to gef |
Maxims I 154a | al stræle || sceal bam gelic / | mon | to gemæccan || maððum oðr |
Maxims I 155a | | maððum oðres weorð / gold | mon | sceal gifan || mæg god sylla |
Maxims I 161a | ra || breost ariseð / wærleas | mon | ond wonhydig || / ætrenmod on |
Maxims I 179a | ætsomne swefan || / næfre hy | mon | tomælde || / ær hy deað tod |
Maxims I 185b | wið winde roweð || ful oft | mon | wearnum tihð / eargne ðæt he |
Maxims I 195a | opan || wide gesprungon / micel | mon | ældum || monegum ðeodum / bea |
The Order of the World 10b | habban on hreðre || hycgende | mon | / ðæt geara iu || gliwes cræ |
The Order of the World 18a | ðe on elne leofað / deophydig | mon | || dygelra gesceafta / bewritan |
The Order of the World 98a | adgum to frofre / forðon scyle | mon | gehycgan || ðæt he meotude |
The Riming Poem 62b | iteð / flahmah fliteð || flan | mon | hwiteð / borgsorg biteð || ba |
Soul and Body II 80b | ðonne ðu æfre on moldan || | mon | gewurde / oððe æfre fulwihte |
Guthlac A 46b | træ in mægne || forðon se | mon | ne ðearf / to ðisse worulde | |
Guthlac A 274a | || ðeah ðu lond age / ne ðec | mon | hider || mose fedeð / beoð ð |
Guthlac A 279a | s || ne mæg ðec sellan ræd / | mon | gelæran || ðonne ðeos meng |
Guthlac A 282b | að / maran mægne || ðæt ðe | mon | ne ðearf / hondum hrinan || ne |
Guthlac B 989a | ynnes || from fruman siððan / | mon | on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 1164a | ga wer || ageaf ondsware / leof | mon | leofum || ðeah he late meaht |
Guthlac B 1247b | monigfealdran || ðonne ænig | mon | wite / in life her || ðe me al |
Wulf and Eadwacer 1b | leodum is minum || swylce him | mon | lac gife / willað hy hine aðe |
Wulf and Eadwacer 18a | bireð wulf to wuda || / ðæt | mon | eaðe tosliteð || ðætte n |
Riddles 35 11a | || geatwum frætwað / wile mec | mon | hwæðre seðeah || wide ofer |
Riddles 38 5a | sceotan || on gesceap ðeotan / | mon | maðelade || se ðe me gesæg |
Riddles 4 47a | || frætwum goldes / ðeah hit | mon | awerge || wirum utan / ic eom w |
Riddles 40 48a | || frætwum goldes, / þeah hit | mon | awerge || wirum utan; / ic eom |
Riddles 43 14b | orfuse / moddor ond sweostor || | mon | se ðe wille / cyðe cynewordum |
The Wife's Lament 27a | n || fæhðu dreogan / heht mec | mon | wunian || on wuda bearwe / unde |
The Wife's Lament 42a | sum life begeat / a scyle geong | mon | || wesan geomormod / heard heor |
The Judgment Day I 109a | yhst || hæleða dæde / næfre | mon | ðæs hlude || horn aðyteð / |
Resignation 117b | t bið ðæt selast || ðonne | mon | him sylf ne mæg / wyrd onwenda |
The Descent into Hell 94b | /gust ealra cyninga / || nu us | mon | modge ðe / ageaf from usse geo |
The Husband's Message 43b | / mengan merestreamas || nu se | mon | hafað / wean oferwunnen || nis |
Riddles 84 35a | n / ðeah ðe ferðum gleaw || / | mon | mode snottor || mengo wundra / |
The Phoenix 243a | asundrad || sumes onlice / swa | mon | to ondleofne || eorðan wæst |
Juliana 40a | ma || georn on mode / ðæt him | mon | fromlicast || fæmnan gegyred |
Juliana 513b | ste / næs ænig ðæs modig || | mon | ofer eorðan / ðurh halge meah |
Juliana 578a | || ða se hearda bibead / ðæt | mon | ðæt lamfæt || leades gefyl |
The Wanderer 109a | er bið freond læne / her bið | mon | læne || her bið mæg læne / |
The Gifts of Men 9a | ænig ðæs || earfoðsælig / | mon | on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 25a | r wlence || wuldorgeofona ful / | mon | mode swið || of gemete hweor |
Precepts 2a | | freobearn lærde / modsnottor | mon | || maga cystum eald / wordum wi |
Precepts 82b | d / meahtum spedig || ðonne he | mon | flyhð / yrre ne læt ðe || æ |
The Seafarer 12b | at / merewerges mod || ðæt se | mon | ne wat / ðe him on foldan || f |
The Seafarer 39b | forðon nis ðæs modwlonc || | mon | ofer eorðan / ne his gifena ð |
The Seafarer 109a | n his meahte gelyfeð / stieran | mon | sceal strongum mode || ond ð |
Beowulf 209a | e || secg wisade / lagucræftig | mon | || landgemyrcu / fyrst forð ge |
Beowulf 510b | ldrum neðdon || ne inc ænig | mon | / ne leof ne lað || belean mih |
Beowulf 1099b | m heolde || ðæt ðær ænig | mon | / wordum ne worcum || wære ne |
Beowulf 1560b | hit wæs mare || ðonne ænig | mon | oðer / to beadulace || ætbera |
Beowulf 1645a | gan || ealdor ðegna / dædcene | mon | || dome gewurðad / hæle hilde |
Beowulf 2281a | g || oððæt hyne an abealch / | mon | on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2297b | utanweardne || ne ðær ænig | mon | / on ðære westenne || hwæðr |
Beowulf 2355b | sest wæs / hondgemota || ðær | mon | hygelac sloh / syððan geata c |
Beowulf 2470b | erum læfde || swa deð eadig | mon | / lond ond leodbyrig || ða he |
Beowulf 2590b | hwergen || swa sceal æghwylc | mon | / alætan lændagas || næs ða |
Beowulf 2996a | ðorfte him ða lean oðwitan / | mon | on middangearde || syððan h |
Beowulf 3065a | ceafta || ðonne leng ne mæg / | mon | mid his magum || meduseld bua |
Beowulf 3175a | || swa hit gedefe bið / ðæt | mon | his winedryhten || wordum her |
Judith 291b | rhðe / on fleam sceacan || him | mon | feaht on last / mægeneacen fol |
Judith 329b | tewod / mærra madma || ðonne | mon | ænig / asecgan mæge || searo |
The Paris Psalter 118:72 2b | þines muþes gemet || þonne | mon | me geofe / geara þusende || go |
The Metres of Boethius: Metre 10 38a | e him crist onlænþ / ne mæg | mon | æfre þy eþ || ænne wræcc |
The Metres of Boethius: Metre 10 39b | n / his cræftes beniman || þe | mon | oncerran mæg / sunnan onswifan |
The Metres of Boethius: Metre 10 53a | n || forþgewitene / nat nænig | mon | || hwær hi nu sindon / hwæt i |
The Metres of Boethius: Metre 14 4b | ehwæs / æhta unrim || and him | mon | erigen scyle / æghwelce dæg | |
The Metres of Boethius: Metre 17 15b | æþele gesceop || æghwilcne | mon | / hwy ge þonne æfre || ofer o |
The Metres of Boethius: Metre 17 23a | || foldbuendra / ac nu æghwilc | mon | || þe mid ealle biþ / his un |
The Metres of Boethius: Metre 19 21a | || þæt we witan ealle / þæt | mon | secan sceal || be sæwaroþe / |
The Metres of Boethius: Metre 2 17b | singan || þæt ic gesællic | mon | / wære on weorulde || ne synt |
The Metres of Boethius: Metre 22 65a | um || þe on breostum styreþ / | mon | on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 2a | an || ælces þinges / gesælig | mon | || gif he gesion mæge / þone |
The Metres of Boethius: Metre 25 22a | s tirwina || to fultemaþ / gif | mon | þonne wolde || him awindan o |
The Metres of Boethius: Metre 7 9b | es þu æfre || þætte ænig | mon | / on sondbeorgas || settan meah |
The Metres of Boethius: Metre 8 37b | æs / weorþ on weorulde || gif | mon | his willan ongeat / yfelne mid |
The Metres of Boethius: Metre 8 51a | cilia || swefle byrneþ / þæt | mon | helle fyr || hateþ wide / for |
Solomon and Saturn 17b | fira ænig / þone mercstede || | mon | gesecan / fugol gefleogan || ne |
Solomon and Saturn 156a | | māran āre’. / ‘Ne mæġ | mon | for·ieldan% || ǣnġe hwīle |
Solomon and Saturn 188a | / salomon cwæþ # || / ne mæg | mon | forildan || ænige hwile / þon |
Solomon and Saturn 318a | lendcwide || arunnen / and hine | mon | annunga || ut abanne / salomon |
Psalm 50 16a | ne geðohtas / gelamp ðæt him | mon | ansende || saula neriend / witg |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8a | || geseon motan / ðæt mæg se | mon | begytan || se ðe his modgeð |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26a | eorh ne gesealde / syððan him | mon | mægðan || to mete gegyrede / |
Instructions for Christians 99a | ænig freondscipe. / æll þæt | mon | alæteð || metes oððe drin |
Instructions for Christians 166a | pe || gecweman þæncest. / Gif | mon | mid ealra || innancundre% / he |
Instructions for Christians 173a | n || æt his forð-siðe. / Swa | mon | ma synna || and maran forlæt |
Instructions for Christians 232a | -modnesse; / ne mæg hit eanig | mon | || æfre mid oðer / tapore on |