ALDHELM.CarmRhyth.Octo 1. |
Lector,
casses
catholice
||
Atque
obses
anthletice,
Lector,
casses
catholice
||
Atque
obses
anthletice,
|
Reader,
Catholic
Protector
and
heroic
Hostage:
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 2. |
Tuis
pulsatus
precibus
||
Obnixe
flagittantibus
Tuis
pulsatus
precibus
||
Obnixe
flagittantibus
|
spurred
by
your
entreaties
earnestly
requesting
me,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 3. |
Ymnista
carmen
cecini
||
Atque
rem
sponsam
reddidi,
Ymnista
carmen
cecini
||
Atque
rem
sponsam
reddidi,
|
as
a
singer
of
hymns
I
have
sung
this
song
and
fulfilled
what
I
agreed,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 4. |
Sicut
pridem
pepigeram.
||
Quando
profectus
fueram
Sicut
pridem
pepigeram.
||
Quando
profectus
fueram
|
just
as
I
had
undertaken
long
ago.
When
I
had
set
out
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 5. |
Usque
diram
Domnoniam
||
Per
carentem
Cornubiam
Vsque
diram
Domnoniam
||
Per
carentem
Cornubiam
|
for
dread
Devon
through
Cornwall,
which
was
lacking
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 6. |
Florulentis
cespitibus
||
Et
foecundis
graminibus,
Florulentis
cespitibus
||
Et
foecundis
graminibus,
|
any
flowering
turf
or
flourishing
grass,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 7. |
Elementa
inormia
||
Atque
facta
informia
Elementa
inormia
||
Atque
facta
informia
|
the
mighty
elements
and
the
misshapen
masses
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 8. |
Quassantur
sub
aetherea
||
Convexi
celi
camara,
Quassantur
sub
aetherea
||
Conuexi
celi
camara,
|
shake
beneath
the
heavenly
dome
of
the
vaulted
sky,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 9. |
Dum
tremet
mundi
machina
||
Sub
ventorum
monarchia.
Dum
tremet
mundi
machina
||
Sub
uentorum
monarchia.
|
while
the
structure
of
the
world
trembles
under
the
winds’
tyranny.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 10. |
Ecce,
nocturno
tempore,
||
Orto
brumali
turbine,
Ecce,
nocturno
tempore,
||
Orto
brumali
turbine,
|
Behold,
at
night-time,
after
a
wintry
squall
arose,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 11. |
Quatiens
terram
tempestas
||
Turbabat
atque
vastitas,
Quatiens
terram
tempestas
||
Turbabat
atque
uastitas,
|
a
storm
was
battering
the
earth
as
devastation
began
to
disturb
it,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 12. |
Cum
fracto
venti
federe
||
Bacharentur
in
aethere
Cum
fracto
uenti
federe
||
Bacharentur
in
aethere
|
once
the
winds,
having
shattered
their
pact,
began
to
rage
in
the
air,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 13. |
Et
rupto
retinaculo
||
Desevirent
in
saeculo.
Et
rupto
retinaculo
||
Deseuirent
in
saeculo.
|
and,
having
burst
their
restraints,
began
to
go
berserk
in
the
world.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 14. |
Tum
libertate
polita
||
Et
servitute
sopita
Tum
libertate
polita
||
Et
seruitute
sopita
|
Then,
having
gained
their
liberty
and
cast
off
their
bondage,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 15. |
Spissa
statim
spiramina
||
Duelli
ducunt
agmina,
Spissa
statim
spiramina
||
Duelli
ducunt
agmina,
|
their
blasts,
immediately
scattered,
and
to
which
books
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 16. |
Quibus
bis
sena
nomina
||
Indiderunt
volumina.
Quibus
bis
sena
nomina
||
Indiderunt
uolumina.
|
have
granted
twice
six
names,
form
battle-lines
of
war.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 17. |
Horum
archon,
atrociter
||
Fumam
verrens,
ferociter
Horum
archon,
atrociter
||
Fumam
uerrens,
ferociter
|
Their
leader,
viciously
sweeping
across
the
ground
furiously,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 18. |
Furibundus
cum
flamine
||
Veniebat
a
cardine,
Furibundus
cum
flamine
||
Veniebat
a
cardine,
|
frenzied
in
its
gusts,
began
to
approach
from
the
direction
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 19. |
Unde
Titanis
torrida
||
Labuntur
luminaria;
Vnde
Titanis
torrida
||
Labuntur
luminaria;
|
from
where
the
blazing
lamps
of
Titan
set,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 20. |
Cumque
flatus
victoriae
||
Non
furerent
ingloriae,
Cumque
flatus
uictoriae
||
Non
furerent
ingloriae,
|
and
since
those
blasts
were
not
raging
for
some
inglorious
victory,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 21. |
Tremebat
tellus
turbida
||
Atque
eruta
robora
Tremebat
tellus
turbida
||
Atque
eruta
robora
|
the
disrupted
earth
began
to
tremble
and
the
uprooted
oaks
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 22. |
Cadebant
cum
verticibus
||
Simul
ruptis
radicibus.
Cadebant
cum
uerticibus
||
Simul
ruptis
radicibus.
|
began
to
fall,
with
crown
and
roots
disturbed
at
once.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 23. |
Neque
guttae
graciliter
||
Manabant,
sed
minaciter
Neque
guttae
graciliter
||
Manabant,
sed
minaciter
|
Nor
did
the
raindrops
begin
to
moisten
gently,
but
menacingly
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 24. |
Mundi
rotam
rorantibus
||
Umectabant
cum
imbribus.
Mundi
rotam
rorantibus
||
Vmectabant
cum
imbribus.
|
began
to
drench
the
circuit
of
the
earth
with
dripping
showers.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 25. |
Cum
praepollenti
pluvial
||
Essent
referta
flumina,
Cum
praepollenti
pluuial
||
Essent
referta
flumina,
|
When
the
rivers
were
flooded
with
excessive
rain,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 26. |
Turbo
terram
terentibus
||
Grassabatur
grandinibus,
Turbo
terram
terentibus
||
Grassabatur
grandinibus,
|
the
whirlwind
began
to
pound
the
earth
with
polished
hailstones,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 27. |
Quae
catervatim
caelitus
||
Crebrantur
nigris
nubibus.
Quae
cateruatim
caelitus
||
Crebrantur
nigris
nubibus.
|
which
throng
in
heaps
from
black
clouds
on
high.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 28. |
Neque
caelorum
culmina
||
Carent
nocturna
nebula,
Neque
caelorum
culmina
||
Carent
nocturna
nebula,
|
Nor
were
the
heights
of
heaven
free
from
the
fog
of
night,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 29. |
Quorum
pulchra
planities
||
Perlucebat
ut
glacies,
Quorum
pulchra
planities
||
Perlucebat
ut
glacies,
|
and
their
beautiful
smoothness
began
to
shine
like
ice,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 30. |
Donec
nimbo
ac
nubibus
||
Torve
teguntur
trucibus.
Donec
nimbo
ac
nubibus
||
Torue
teguntur
trucibus.
|
until
they
are
grimly
covered
by
shade
and
dread
clouds.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 31. |
Nam
tenebrescunt
turbine
||
Disrupto
rerum
ordine
Nam
tenebrescunt
turbine
||
Disrupto
rerum
ordine
|
So
with
the
order
of
things
disturbed,
the
Godhead
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 32. |
Germanae
Phoebi
numina
||
Atque
praeclara
lumina;
Germanae
Phoebi
numina
||
Atque
praeclara
lumina;
|
of
the
sister
of
Phoebus
grows
dark,
with
her
brilliant
light;
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 33. |
Neque
flagrabat
flammiger
||
Ductor
dierum
Lucifer,
Neque
flagrabat
flammiger
||
Ductor
dierum
Lucifer,
|
nor
was
the
light-bearing,
flame-wearing,
guide
of
days
blazing,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 34. |
Sicut
solet
sepissime
||
Auratum
sidus
surgere,
Sicut
solet
sepissime
||
Auratum
sidus
surgere,
|
just
as
he
customarily
does
most
often
rise
up
as
a
golden
star,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 35. |
Sed
caecatus
caligine
||
Velud
furva
fuligine.
Sed
caecatus
caligine
||
Velud
furua
fuligine.
|
he
was
blinded
by
darkness,
as
if
by
a
dusky
dimness.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 36. |
Plaustri
plane
pulcherrima
||
Non
conparent
curricula
Plaustri
plane
pulcherrima
||
Non
comparent
curricula
|
The
most
splendid
circuits
of
the
Great
Bear
do
not
plainly
appear
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 37. |
Aquilonis
a
circio
||
Cursum
servantis
sedulo,
Aquilonis
a
circio
||
Cursum
seruantis
sedulo,
|
from
the
north-western
region
of
the
North,
carefully
keeping
its
course;
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 38. |
Ac
totidem
torrentibus
||
Septem
latet
lampadibus
Ac
totidem
torrentibus
||
Septem
latet
lampadibus
|
likewise
the
splendid
sequence
of
the
Pleiades,
of
the
offspring
of
Atlas,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 39. |
Pliadis
pulchra
copula
||
Ab
Athlantis
prosapia:
Pliadis
pulchra
copula
||
Ab
Athlantis
prosapia:
|
is
hidden
with
its
seven
blazing
torches:
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 40. |
Haec
conscendunt
per
ethera
||
Ab
ortu
solis
sidera.
Haec
conscendunt
per
ethera
||
Ab
ortu
solis
sidera.
|
these
stars
climb
through
the
skies
from
the
direction
of
the
rising
sun.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 41. |
Tunc
pari
lance
limpida
||
Librae
torpebat
trutina;
Tunc
pari
lance
limpida
||
Librae
torpebat
trutina;
|
Then
the
gleaming
scales
of
Libra,
with
its
balanced
pans,
began
to
grow
dim;
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 42. |
Zodiacus
cum
cetera
||
Cyclus
fuscatur
caterva,
Zodiacus
cum
cetera
||
Cyclus
fuscatur
caterua,
|
The
cycle
of
the
zodiac
is
darkened,
along
with
the
rest
of
its
throng,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 43. |
Quem
Mazaroth
reperimus
||
Nuncupari
antiquitus,
Quem
Mazaroth
reperimus
||
Nuncupari
antiquitus,
|
which
we
learn
in
ancient
days
was
called
Mazaroth,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 44. |
Bis
senis
cum
sideribus
||
Per
Olimpum
lucentibus;
Bis
senis
cum
sideribus
||
Per
Olimpum
lucentibus;
|
with
its
twice
six
stars
shining
throughout
Olympus.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 45. |
Nec
radiebat
rutulus,
||
Sicut
solebat,
Sirius,
Nec
radiebat
rutulus,
||
Sicut
solebat,
Sirius,
|
Nor
was
reddish
Sirius
gleaming
as
it
usually
did,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 46. |
Quia
nubis
nigerrima
||
Abscondunt
polos
pallia.
Quia
nubis
nigerrima
||
Abscondunt
polos
pallia.
|
Since
the
blackest
coverings
of
cloud
obscure
the
skies;
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 47. |
Attamen
flagrant
fulmina
||
Late
per
caeli
culmina,
Attamen
flagrant
fulmina
||
Late
per
caeli
culmina,
|
and
yet
lightning
flashes
widely
throughout
the
heights
of
heaven,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 48. |
Quando
pallentem
pendula
||
Flammam
vomunt
fastigia,
Quando
pallentem
pendula
||
Flammam
uomunt
fastigia,
|
when
their
jagged
points
spew
forth
pale
fire,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 49. |
Quorum
natura
nubibus
||
Procedit
conlidentibus,
Quorum
natura
nubibus
||
Procedit
collidentibus,
|
the
origin
of
which
derives
from
clashing
clouds.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 50. |
Necnon
marina
cerula
||
Glomerantur
in
glarea,
Necnon
marina
cerula
||
Glomerantur
in
glarea,
|
Likewise,
the
blue
sea-waves
are
piled
up
on
the
shingle,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 51. |
Qua
inruit
inruptio
||
Ventorum
ac
correptio.
Qua
irruit
irruptio
||
Ventorum
ac
correptio.
|
where
the
assault
and
aggression
of
the
winds
assails.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 52. |
Per
pelagi
itinera
||
Salsa
spumabant
equora,
Per
pelagi
itinera
||
Salsa
spumabant
equora,
|
Throughout
the
paths
of
the
sea
the
salty
plains
were
foaming,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 53. |
Cum
bulliret
brumalibus
||
Undosus
vortex
fluctibus;
Cum
bulliret
brumalibus
||
Vndosus
uortex
fluctibus;
|
while
the
undulating
swell
began
to
boil
with
wintry
waves;
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 54. |
Oceanus
cum
molibus
||
Atque
diris
dodrantibus
Oceanus
cum
molibus
||
Atque
diris
dodrantibus
|
when
the
ocean
with
its
mighty
bulk
and
savage
flood-tides
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 55. |
Pulsabat
promontoria
||
Suffragante
victoria:
Pulsabat
promontoria
||
Suffragante
uictoria:
|
began
to
pound
the
promontories
with
victory
at
hand:
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 56. |
Sic
turgescebat
trucibus
||
Pontus
ventorum
flatibus
Sic
turgescebat
trucibus
||
Pontus
uentorum
flatibus
|
in
such
a
way
the
sea
began
to
swell
with
savage
gusts
of
winds
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 57. |
Infligendo
flaminibus
||
Scopulosis
marginibus.
Infligendo
flaminibus
||
Scopulosis
marginibus.
|
forced
by
blasts
against
the
rocky
shores.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 58. |
Quid
dicam
de
ingentibus
||
Altithroni
operibus,
Quid
dicam
de
ingentibus
||
Altithroni
operibus,
|
What
shall
I
say
of
the
mighty
works
of
the
one
throned
on
high,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 59. |
Quae
nullus
nequit
numero
||
Conputare
in
calculo?
Quae
nullus
nequit
numero
||
Computare
in
calculo?
|
which
no
one
can
reckon
or
count
in
number?
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 60. |
En,
multa
in
miraculo
||
Nunc
apparent
propatulo:
En,
multa
in
miraculo
||
Nunc
apparent
propatulo:
|
Listen,
many
now
appear
in
a
manifest
miracle:
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 61. |
Clara
Christi
clementia
||
Per
haec
facta
recentia!
Clara
Christi
clementia
||
Per
haec
facta
recentia!
|
the
mercy
of
Christ
shining
through
these
recent
events!
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 62. |
Cum
quarta
gallicinia
||
Quasi
quarta
vigilia
Cum
quarta
gallicinia
||
Quasi
quarta
uigilia
|
Then
the
fourth
cockcrow,
as
if
it
were
the
fourth
vigil,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 63. |
Suscitarent
sonantibus
||
Somniculosos
cantibus,
Suscitarent
sonantibus
||
Somniculosos
cantibus,
|
roused
with
its
resounding
summons
those
slumbering,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 64. |
Tum
binis
stantes
classibus
||
Celebramus
concentibus
Tum
binis
stantes
classibus
||
Celebramus
concentibus
|
when,
standing
in
twin
ranks
responding
to
each
other,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 65. |
Matutinam
melodiam
||
Ac
synaxis
psalmodiam:
Matutinam
melodiam
||
Ac
synaxis
psalmodiam:
|
we
celebrate
the
melody
of
Matins
and
the
psalmody
of
the
Divine
Office:
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 66. |
En,
statim
fulcra
flamine
||
Nutabant
a
fundamine;
En,
statim
fulcra
flamine
||
Nutabant
a
fundamine;
|
listen,
with
the
blast
the
pillars
suddenly
began
to
topple
from
their
foundations;
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 67. |
Tigna
tota
cum
trabibus
||
Tremibunda
ingentibus
Tigna
tota
cum
trabibus
||
Tremibunda
ingentibus
|
all
the
beams,
together
with
the
vast
rafters,
shuddering,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 68. |
Vacillabant
ab
omnibus
||
Aulae
pulsata
partibus.
Vacillabant
ab
omnibus
||
Aulae
pulsata
partibus.
|
began
to
shake,
buffeted
from
all
sides
of
the
hall.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 69. |
His
tantis
tempestatibus
||
Ac
terrorum
turbinibus
His
tantis
tempestatibus
||
Ac
terrorum
turbinibus
|
Amidst
these
massive
storms
and
tempestuous
terrors
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 70. |
Nostra
pavent
precordia,
||
Tot
monstrorum
prodigia
Nostra
pauent
precordia,
||
Tot
monstrorum
prodigia
|
our
hearts
tremble,
when
our
eyes
started
to
see
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 71. |
Quando
cernebant
lumina:
||
Tectorum
laquearia
Quando
cernebant
lumina:
||
Tectorum
laquearia
|
so
many
signs
of
momentous
events:
that
the
wooden
panelling
of
the
roof
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 72. |
Horrisonis
fragoribus
||
Concuti
ac
creporibus.
Horrisonis
fragoribus
||
Concuti
ac
creporibus.
|
was
shaking
with
horrid-sounding
crashings
and
smashings.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 73. |
Tum
tandem
cursu
caterva
||
Confracta
linquens
limina
Tum
tandem
cursu
caterua
||
Coffracta
linquens
limina
|
Then,
finally,
the
congregation,
abandoning
the
shattered
thresholds
at
a
run,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 74. |
Portum
petit
basilicae
||
Populante
pernicie:
Portum
petit
basilicae
||
Populante
pernicie:
|
heads
for
the
door
of
the
church,
while
disaster
was
imminent:
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 75. |
Hic
pelluntur
pericula
||
Per
Matris
adminicula!
Hic
pelluntur
pericula
||
Per
Matris
amminicula!
|
at
this
point
danger
is
deterred
through
the
assistance
of
the
Mother.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 76. |
Quidam
discrinem
duobus
||
Devitantes
cum
saltibus
Quidam
discrinem
duobus
||
Deuitantes
cum
saltibus
|
Some,
escaping
the
crisis
in
twin
leaps
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 77. |
Per
devexa
ac
lubrica
||
Clivosi
ruris
latera
Per
deuexa
ac
lubrica
||
Cliuosi
ruris
latera
|
through
the
sloping
and
slippery
aspects
of
uneven
country
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 78. |
Metuebant
magnopere
||
Casam
contritam
crepore.
Metuebant
magnopere
||
Casam
contritam
crepore.
|
began
to
fear
mightily
that
the
building
would
be
shattered
by
the
crash.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 79. |
Porro
cum
tetrae
tenebrae
||
Preterissent
et
latebrae
Porro
cum
tetrae
tenebrae
||
Preterissent
et
latebrae
|
Yet
when
the
black
darkness
and
obscurity
had
passed,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 80. |
Fatescente
velamina
||
Orto
iubaris
lumine,
Fatescente
uelamina
||
Orto
iubaris
lumine,
|
and
their
cloak
was
fading
with
the
rising
brightness
of
dawn,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 81. |
Scissa
ceca
caligine
||
Quasi
mortis
imagine,
Scissa
ceca
caligine
||
Quasi
mortis
imagine,
|
after
the
dark
blackness
was
divided
like
the
likeness
of
death,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 82. |
Tunc
videns
ab
ecclesia
||
Tigilli
fusa
fragmina,
Tunc
uidens
ab
ecclesia
||
Tigilli
fusa
fragmina,
|
then,
seeing
the
rafter-fragments
scattered
from
the
church,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 83. |
‘En,
inquam,
noctis
horrida
||
Nunc
apparent
spectacula!
‘En,
inquam,
noctis
horrida
||
Nunc
apparent
spectacula!
|
I
say:
‘Listen:
the
dread
display
of
last
night
is
now
clear!
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 84. |
Ecce,
casae
cacuminal
||
Cadebant
ad
fundamina,
Ecce,
casae
cacuminal
||
Cadebant
ad
fundamina,
|
See:
the
heights
of
the
house
fell
right
to
the
foundations,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 85. |
Qua
solebant
lautissimae
||
Sumi
dulces
deliciae!
Qua
solebant
lautissimae
||
Sumi
dulces
deliciae!
|
where
once
the
purest
sweet
delights
would
be
undertaken.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 86. |
En,
genestarum
aprica
||
Frondosarum
velamina
En,
genestarum
aprica
||
Frondosarum
uelamina
|
Listen,
the
sunny
coverings
of
the
leafy
broom
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 87. |
Pelluntur
parietibus
||
Flabrorum
arietibus!
Pelluntur
parietibus
||
Flabrorum
arietibus!
|
are
driven
from
the
walls
by
the
battering-rams
of
the
blasts.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 88. |
Heu!
tectorum
tutamina
||
Prosternuntur
in
platea;
Heu!
tectorum
tutamina
||
Prosternuntur
in
platea;
|
Alas,
the
roofs’
coverings
are
laid
flat
in
the
street.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 89. |
Ecce,
crates
a
culmine
||
Ruunt
sine
munimine!
Ecce,
crates
a
culmine
||
Ruunt
sine
munimine!
|
See,
the
thatch
crashes
from
on
high,
without
any
defence.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 90. |
Flatus
saevi
spiramina
||
Haec
fecerunt
ludibria.
Flatus
saeui
spiramina
||
Haec
fecerunt
ludibria.
|
These
blasts
of
cruel
wind
caused
violations.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 91. |
Et
nisi
natalicia
||
Pauli
sancti
sollemnia
Et
nisi
natalicia
||
Pauli
sancti
sollemnia
|
And
unless
the
solemn
feast-day
of
Saint
Paul
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 92. |
Tuerentur
trementia
||
Timidorum
precordia,
Tuerentur
trementia
||
Timidorum
precordia,
|
was
protecting
the
trembling
hearts
of
the
terrified,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 93. |
Forsan
quassato
culmine
||
Quateremur
et
fulmine,
Forsan
quassato
culmine
||
Quateremur
et
fulmine,
|
perhaps
we
would
have
been
struck
with
lightning
once
the
roof
was
shattered,
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 94. |
Quemadmodum
crudeliter
||
Novies
binos
circiter
Quemadmodum
crudeliter
||
Nouies
binos
circiter
|
just
as
the
evangelical
words
of
the
threefold
Thunderer
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 95. |
Propalant
evangelica
||
Trini
Tonantis
famina
Propalant
euangelica
||
Trini
Tonantis
famina
|
make
plain
that
fragments
of
the
tower
viciously
broke
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 96. |
Turris
fregisse
fragmina
||
Cum
inmensa
maceria.
Turris
fregisse
fragmina
||
Cum
immensa
maceria.
|
twice
ninefold
bodies
all
around
with
its
massive
wall.
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 97. |
Ergo
Christo
in
commune
||
Adempti
a
discrimine
Ergo
Christo
in
commune
||
Adempti
a
discrimine
|
So
let
us
who
were
snatched
from
danger
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 98. |
Grates
dicamus
dulciter
||
Manenti
inmortaliter!
Grates
dicamus
dulciter
||
Manenti
immortaliter!
|
give
sweet
thanks
together
to
Christ
who
remains
immortal!
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 99. |
Doxa
Deo
ingenito
||
Atque
gnato
progenito
Doxa
Deo
ingenito
||
Atque
gnato
progenito
|
Glory
to
the
unbegotten
God
and
to
the
begotten
son
|
ALDHELM.CarmRhyth.Octo 100. |
Simul
cum
sancto
superna
||
Flatu
regenti
saecula!’
Simul
cum
sancto
superna
||
Flatu
regenti
saecula!’
|
ruling
heaven
forever
along
with
the
Holy
Ghost!
|