Number of occurrences in corpus: 93
Genesis A 132a | eorhte gesceaft || wel licode / | frean | æt frymþe || forþbæro tid |
Genesis A 947a | htfulne ham || halig engel / be | frean | hæse || fyrene sweorde / ne m |
Genesis A 1493b | n eþyl / he fremede swa || and | frean | hyrde / stah ofer streamweall | |
Genesis A 1781b | an / geond þa folcsceare || be | frean | hæse / abraham wide || oþþæ |
Genesis A 1951b | eorisse / foldwonga bearn || he | frean | hyrde / estum on eþle || þend |
Genesis A 2371b | ebead / sette friþotacen || be | frean | hæse / on his selfes sunu || h |
Genesis A 2592a | rste þa || dædrof hæle / for | frean | egesan || on þam fæstenne / l |
Genesis A 2696b | þan me se halga || of hyrde | frean | / mines fæder || fyrn alædde / |
Genesis A 2711b | / hwæþer on þyssum folce || | frean | ælmihtiges / egesa wære || þ |
Genesis A 2737b | heht / onfeng freondscipe || be | frean | hæse / lufum and lissum || he |
Genesis A 2861b | ann / fysan to fore || him wæs | frean | engla / word ondrysne || and hi |
Daniel 159b | lyhte / swefen reccan || sinum | frean | / sægde him wislice || wereda |
Daniel 350b | st / swylc wæs on þam fyre || | frean | mihtum / halgum to helpe || wea |
Daniel 650a | wilddeorum ateah / oþþæt him | frean | godes || in gast becwom / rædf |
Andreas 457b | brogan / forhte gewordne || for | frean | egesan / forþan ic eow to soþ |
Andreas 653b | e herigeas / folc unmæte || to | frean | dome / þær hie hyrcnodon || h |
Andreas 796a | to þam siþe gyrwan / faran to | frean | dome || sceoldon hie þam fol |
Andreas 1401b | æþ / næfre ic geferde || mid | frean | willan / under heofonhwealfe || |
Andreas 27b | / þa wæron gefylde || æfter | frean | dome / dagas on rime || swa him |
Dream of the Rood 33b | ondas genoge || geseah ic þa | frean | mancynnes / efstan elne mycle | |
Elene 868b | ælum / ungelice || moton engla | frean | / geseon sigora god || hie asod |
Christ A 237b | ardigende || mid ðinne engan | frean | / ærðon oht ðisses || æfre |
Christ A 355b | rest wære || mid ðone ecan | frean | / sylf settende || ðas sidan g |
Christ A 395b | side / ond mid hyra fiðrum || | frean | ælmihtges / onsyne weardiað | |
Christ C 924b | / forht on ferðe || ðonne he | frean | gesihð / ealra gesceafta || on |
Christ C 945a | heap || halge sawle / mid hyra | frean | farað || ðonne folca weard / |
Christ C 1129b | ond uprodor / forhte gefelan || | frean | ðrowinga / ond mid cearum cwi |
Christ C 1168a | an || eahstream ne dorste / his | frean | fet || flode bisencan / ge eac |
Christ C 1230a | || reotað ond beofiað / fore | frean | forhte || swa fule swa gæt / u |
Maxims I 90b | t gegretan / forman fulle || to | frean | hond / ricene geræcan || ond h |
The Order of the World 50b | gan tid / fremmað fæstlice || | frean | ece word / in ðam frumstole || |
Guthlac B 1080a | || ærgewyrhtum / geseon sigora | frean | || min ðæt swæse bearn / nis |
Guthlac B 1148b | ngendne / fusne on forðsið || | frean | unwenne / gæsthaligne || in go |
Guthlac B 1200a | egne || ða he ædre oncneow / | frean | feorhgedal || ðæt hit feor |
Riddles 2 2a | licu wiht || on gewin sceapen / | frean | minum leof || fægre gegyrwed |
Riddles 2 24b | me bið forð witod || gif ic | frean | hyre / guðe fremme || swa ic g |
Riddles 20 2a | cu wiht, || on gewin sceapen, / | frean | minum leof, || fægre gegyrwe |
Riddles 20 24b | e bið forð witod, || gif ic | frean | hyre, / guþe fremme, || swa ic |
Riddles 3 66b | eal / meahtum gemagnad || mines | frean | / swa ic ðrymful ðeow || ðra |
Riddles 43 10a | e / his hlaforde || hyreð yfle / | frean | on fore || ne wile forht wesa |
Riddles 44 2a | tlic hongað || bi weres ðeo / | frean | under sceate || foran is ðyr |
Riddles 55 10b | rda iw / ond se fealwa holen || | frean | sindon ealle / nyt ætgædre || |
The Wife's Lament 33a | ec her wraðe begeat / fromsið | frean | || frynd sind on eorðan / leof |
Resignation 48a | eaden || hæbbe ic ðonne / æt | frean | frofre || ðeah ðe ic ær on |
Azarias 65b | e / se wæs in ðam fire || for | frean | meahtum / halgum to helpe || we |
Azarias 92b | / ðonne feran sceal || ðurh | frean | hæse / sundor anra gehwæs || |
Azarias 97a | e wederdagas || waldend manna / | frean | on ferðe || fremest eorðwel |
The Husband's Message 10b | / hu ðu ymb modlufan || mines | frean | / on hyge hycge || ic gehatan d |
Riddles 61 3b | up ateah / folmum sinum || ond | frean | sealde / holdum ðeodne || swa |
Riddles 62 1b | ddles 62 / / forðsiðes from || | frean | unforcuð / wade under wambe || |
Riddles 73 8a | || bugan hwilum / nu eom mines | frean | || folme bysigo/ / /dlan dæl | |
Riddles 80 2b | tealla, / fyrdrinces gefara, || | frean | minum leof, / cyninges geselda. |
Riddles 91 6b | / forð ascufan || ðæt mines | frean | / mod wyn freoðað || middelni |
The Phoenix 578b | siððan / fugel on fotum || to | frean | geardum / sunnan togeanes || ð |
The Phoenix 675a | andem et mitem] / geseon sigora | frean | || [sine fine] / ond him lof si |
Juliana 361a | heofoncyninge / wiðsoce sigora | frean | || ond to sæmran gebuge / ons |
Precepts 73b | ldan / forð fyrngewritu || ond | frean | domas / ða ðe her on mægðe |
Beowulf 27b | æphwile / felahror feran || on | frean | wære / hi hyne ða ætbæron | |
Beowulf 271a | æran || micel ærende / deniga | frean | || ne sceal ðær dyrne sum / w |
Beowulf 291a | || ðæt ðis is hold weorod / | frean | scyldinga || gewitað forð b |
Beowulf 351a | isdom || ic ðæs wine deniga / | frean | scildinga || frinan wille / bea |
Beowulf 359a | t he for eaxlum gestod / deniga | frean | || cuðe he duguðe ðeaw / wul |
Beowulf 500b | s bearn / ðe æt fotum sæt || | frean | scyldinga / onband beadurune || |
Beowulf 641b | / freolicu folccwen || to hire | frean | sittan / ða wæs eft swa ær | |
Beowulf 1166a | unferð ðyle / æt fotum sæt | frean | scyldinga || gehwylc hiora hi |
Beowulf 1319a | ðone wisan || wordum nægde / | frean | ingwina || frægn gif him wæ |
Beowulf 1680b | fter deofla hryre || denigea | frean | / wundorsmiða geweorc || ond |
Beowulf 2537b | nimeð / feorhbealu frecne || | frean | eowerne / aras ða bi ronde || |
Beowulf 2662a | e wælrec || wigheafolan bær / | frean | on fultum || fea worda cwæð |
Beowulf 2794b | sceawode / ic ðara frætwa || | frean | ealles ðanc / wuldurcyninge || |
Beowulf 2853b | e gewergad sæt / feðecempa || | frean | eaxlum neah / wehte hyne wætre |
Beowulf 3002b | a / syððan hie gefricgeað || | frean | userne / ealdorleasne || ðone |
Beowulf 3107b | cymen / ond ðonne geferian || | frean | userne / leofne mannan || ðær |
The Paris Psalter 102:19 2b | tsian bealde || heora bliþne | frean | / mægyn and mihta || þa his m |
The Paris Psalter 104:31 3b | enned / and frumcynnes || heora | frean | swylce / / # / and his þæt gode |
The Metres of Boethius: Metre 11 40b | wiorþan / swa hit nu fagaþ || | frean | ealdgeweorc / þætte winnende |
The Metres of Boethius: Metre 11 67b | ebrædan / fisca cynne || butan | frean | leafe / ne hio æfre ne mot || |
The Metres of Boethius: Metre 20 121b | sticaþ / fyres gefeged || mid | frean | cræfte / þæt is agen cræft |
The Metres of Boethius: Metre 26 63b | te / lissum lufode || liþmonna | frean | / and he eac swa same || ealle |
The Coronation of Edgar 15b | entig || swa neah wæs sigora | frean | / þusend aurnen || þa þa þi |
Solomon and Saturn 28b | he biþ þonne and fremede || | frean | ælmihtigum / englum ungelic || |
The Menologium 205b | snawes / forste gefeterad || be | frean | hæse / þæt us wunian ne moto |
The Judgment Day II 74a | scyppend god / and ðam rican | frean | || riht agyldan / ic lære ðæ |
The Judgment Day II 81b | lifes læcedomes || æt lifes | frean | / nu ðu scealt greotan || tear |
The Judgment Day II 293b | odes drut / seo frowe ðe us || | frean | acende / metod on moldan || meo |
The Seasons for Fasting 19a | and worhte / ðendan hie lifes | frean | || lufian woldon / ac him se en |
The Seasons for Fasting 78a | nd ðone arwesan / leofne leoda | frean | || lifes biddan / on ðissum f |
The Seasons for Fasting 162a | eald and fræte / geseah mærne | frean | || mannum gelicne / and ða wen |
The Battle of Maldon 11a | adric || his ealdre gelæstan / | frean | to gefeohte || ongan þa for |
The Battle of Maldon 15a | gelæste / þa he ætforan his | frean | || feohtan sceolde / þa þær |
The Battle of Maldon 182a | || begen lagon / þa onemn hyra | frean | || feorh gesealdon / hi bugon |
The Battle of Maldon 257a | ian || se þe wrecan þenceþ / | frean | on folce || ne for feore murn |
The Battle of Maldon 287b | eah geforþod || þæt he his | frean | gehet / swa he beotode ær || w |