Number of occurrences in corpus: 76
Genesis B 641b | as þolian. || Ac hē þēoda | ġe·hwǣm | / heofon-rīċe for·ġeaf, || |
Genesis A 2171a | ē libbende hēr / wiþ wēana | ġe·hwǣm% | || wrēo and sċielde / folmum |
Genesis A 2251a | bēna wæs, / drehte% dōĝra | ġe·hwǣm% | || dǣdum and wordum / un-ārl |
Exodus 4b | sum, / in up-rodor || ēadiġra | ġe·hwǣm | / aefter bealu-sīðe || bōte |
Exodus 6a | e || bōte līfes, / libbendra | ġe·hwǣm | || lang-sumne rǣd, / hæleþum |
Exodus 108a | eofon-bēacen ā·stāh / ǣfna | ġe·hwǣm, | || ōðer wunder, / seldliċ ae |
Exodus 209a | ist, / þēah þe him on healfa | ġe·hwǣm | || hettend seomodon, / mæġen |
Exodus 227a | s on·hrēred. / Wæs on ānra | ġe·hwǣm | || æðelan cynnes / ā·lesen |
Daniel 286b | don þīne dōmas || in daĝa | ġe·hwǣm | / sōðe and ġe·swīðde || a |
Daniel 423a | e, || and ealles him / be naman | ġe·hwǣm | || on nēod sprecaþ, / þancia |
Christ and Satan 580a | his fæderes; / dǣleþ dōgra | ġe·hwǣm | || drihten weoroda / help and h |
Andreas 65a | | Ā iċ simble wæs / on weĝa | ġe·hwǣm | || willan þīnes / ġeorn on m |
Andreas 121b | fæst stīerend, || on stōwa | ġe·hwǣm. | / Þā wæs Matheus || miċelum |
Andreas 408b | Wē bēoþ lāðe || on landa | ġe·hwǣm, | / folcum fracuþe, || þonne f |
Andreas 637a | e eom iċ ana þæt, / ac manna | ġe·hwǣm% | || mōd biþ on hyhte, / ferhþ |
Soul and Body I 126b | ġe·mynde, || mōd-snotora | ġe·hwǣm. | / þonne biþ hyhtlicre || þæ |
Elene 358a | werĝan nēat, / þe man daĝa | ġe·hwǣm | || drīfeþ and þirsċeþ, / o |
Elene 27b | ndes naman. || Sē is niþþa | ġe·hwǣm | / unaseċġendliċ, || þone se |
Elene 748b | and ord. || Þis biþ beorna | ġe·hwǣm | / wiþ ǣĝlǣċe || unoferswī |
Elene 790b | ālend%. || Sīe þāra manna | ġe·hwǣm | / be·hliden helle duru, || heo |
Christ A 194a | yle mān-swara, / lāþ lēoda | ġe·hwǣm | || libban siþþan, / fracuþ o |
Christ A 231b | xende ġe·fēa, || libbendra | ġe·hwǣm | / þe on cnēo-rissum || cende |
Christ A 428a | umum tō helpe / dǣleþ dōgra | ġe·hwǣm, | || drihten weoroda. / For·þon |
Christ C 1241a | || ǣr-ġe·wyrhtu, / on selfra | ġe·hwǣm | || sunnan beorhtran. / Ōðer i |
Christ C 1638a | e ā·līefed biþ / hāliġra | ġe·hwǣm | || on heofon-rīċe. / Þæt is |
Maxims I 28a | || fǣġe sweltan / and dōĝra | ġe·hwǣm | || ymb ġe·dāl sacan / middan |
The Order of the World 6a | -hrērende, / þā þe dōĝra% | ġe·hwǣm | || þurh dōm godes / bringe wu |
The Order of the World 8a | cnēorissum. / Is þāra ānra | ġe·hwǣm | || or-ġiete tācen, / þām þ |
The Order of the World 60a | lēohte beorht / cymeþ morĝna | ġe·hwǣm | || ofer mist-hliðu / wadan ofe |
The Order of the World 64a | | wera cnēorissum; / libbendra | ġe·hwǣm | || lēoht forþ bireþ / branda |
The Whale 62b | me goman. || Swā biþ gumena | ġe·hwǣm, | / sē þe oftost his || unwǣrl |
Soul and Body II 87a | ġe·hīeran, / æt ealra manna | ġe·hwǣm | || mūðes reorde / wunde wiðe |
Guthlac A 321a | eles ġierne, / ac mē dōĝra | ġe·hwǣm | || drihten sendeþ / þurh mann |
Guthlac B 1242b | l ufancundne, || sē mec efna | ġe·hwǣm, | / mehtiġ metodes þeġn || and |
Riddles 11 8a | || dēoraþ mīne / wann wīsan | ġe·hwǣm. | || Wā him þæs þēawes, / si |
Riddles 2 12a | min lāttēow biþ / on sīða | ġe·hwǣm. | || Saĝa, þancol mann, / hwā |
Riddles 32 12a | werum ġieldeþ / gafol ġēara | ġe·hwǣm | || þæs þe guman brūcaþ, / |
Riddles 33 13a | foldan sċeall / on ealra landa | ġe·hwǣm | || lissum standan.’ |
Riddles 54 9a | tīerode hwæðere / æt stunda | ġe·hwǣm | || strang ǣr þon hēo%, / wē |
The Lord's Prayer I 11a | || folca wealdend, / fram yfela | ġe·hwǣm, | || ā tō wīdan fēore. |
Azarias 8b | don þīne dōmas || on dǣda | ġe·hwǣm | / sōðe ġe·swīðde || and |
Riddles 60 6a | rd be·hēolde, / ac mec ūhtna | ġe·hwǣm | || ȳþ sēo brūne || / laĝu |
Riddles 82 6a | g[] / []ēð, || / sċeall mǣla | ġe·hwǣm | || []. |
The Phoenix 66a | æs wuda middle; / þā mōnþa | ġe·hwǣm | || of ðǣre moldan turf / brim |
The Phoenix 451b | nest wyrċeþ || wiþ nīða | ġe·hwǣm | / dǣdum dōmlicum || dryhtnes |
The Phoenix 469a | hē wundrum fæst / wiþ nīða | ġe·hwǣm | || nest ġe·wyrċeþ. / Swā n |
The Phoenix 603b | eorcnan-stānum, || ēadiġra | ġe·hwǣm | / hlifaþ ofer heafde. || Heafo |
Juliana 729a | be ġe·wyrhtum / meorde manna | ġe·hwǣm. | || For·ġief ūs, mæġena g |
The Wanderer 63a | s middan-ġeard / ealra dōgra | ġe·hwǣm | || drēoseþ and fealleþ, / fo |
The Seafarer 72a | / For·þon þæt biþ% eorla | ġe·hwǣm | || aefter-cweðendra / lof libb |
Beowulf 882a | wā hīe ā wǣron / æt nīða | ġe·hwǣm | || nīed-ġe·steallan; / hæfd |
Beowulf 1365a | r·helmaþ. / Þǣr mæġ nihta | ġe·hwǣm | || nið-wunder sêon, / fȳr on |
Beowulf 1420a | ne maniĝum, / an-cȳþþ eorla | ġe·hwǣm, | || siþþan Æsċ·heres / on |
Beowulf 2033a | e% Heaðu-Beardna / and þeġna | ġe·hwǣm | || þāra lēoda, / þonne hē |
The Paris Psalter 105:24 4a | at || and helpe fand / of cynna | ġe·hwǣm | || and on cnēo-risse. / / # / Ē |
The Paris Psalter 107:3 2a | e, || ēċe drihten, / on folca | ġe·hwǣm | || fæġerum wordum, / and iċ |
The Paris Psalter 108:6 1a | e dēoful. / / # / Gange of dōme | ġe·hwǣm | || dēope ġe·hīened, / and h |
The Paris Psalter 110:7 1a | esan. / / # / Þæt biþ seċġa | ġe·hwǣm | || snytru on frymþe, / þæt h |
The Paris Psalter 120:6 4a | || hāliġ drihten / wiþ yfela | ġe·hwǣm | || ǣġhwǣr ġeorne / and þī |
The Paris Psalter 144:17 2a | hræðe fyllest, / ealra wihta | ġe·hwǣm | || wīs blētsunga. / / # / Sōþ |
The Paris Psalter 56:6 1a | an ġe·hwelcre / and tō yfele | ġe·hwǣm | || unġemet sċearpe. / / # / A· |
The Paris Psalter 61:12 3b | heortness, || þæt hē manna | ġe·hwǣm | / aefter his āĝenum || earnun |
The Paris Psalter 62:1 2a | þē ġearwe tō / æt lēohte | ġe·hwǣm | || lustum wacie. / / # / Mīn% s |
The Metres of Boethius: Metre 12 18a | e brōhte. / Swā þyncþ ānra | ġe·hwǣm | || eorð-būendra / sēo sōðe |
The Metres of Boethius: Metre 20 148a | er || earfoþ-tǣcne / unwīsra | ġe·hwǣm | || wuniaþ on fȳre, / þēah h |
The Metres of Boethius: Metre 28 68a | r wundraþ, / þēah hit wīsra | ġe·hwǣm | || wunder þynċe / on his mōd |
The Metres of Boethius: Metre 7 18a | ā·cēled. / Ne mæġ hæleþa | ġe·hwǣm | || hūs on munte / lange ġe·l |
The Metres of Boethius: Metre 8 6a | hwǣm dohte, / þā þā ānra | ġe·hwǣm | || on eorð-wæstmum / ġe·nō |
The Death of Edgar 36b | u engla, || ġeaf eft blisse | ġe·hwǣm | / īeġ-būendra || þurh eorð |
The Rune Poem 12a | and wītna frōfor, / and eorla | ġe·hwǣm | || ēadness and tō-hiht. / //R |
The Rune Poem 16a | ðas. / //C// cēn biþ cwicera | ġe·hwǣm | || cūþ on fȳre, / blāc and |
The Rune Poem 20b | d weorþsċipe || and wræcna | ġe·hwǣm | / ār and æt-wist || þe biþ |
Solomon and Saturn 39b | e on·sendaþ || sōþfæstra | ġe·hwǣm, | / hǣlu hȳðe, || þǣm þe h |
Solomon and Saturn 255a | taþ inn. / For·þon is witena | ġe·hwǣm | || wōpes ēaca. / Þā þæt |
The Judgment Day II 18a | e on·drǣde mē / and synfulra | ġe·hwǣm | || æt selfum Gode, / and hū m |
The Judgment Day II 280a | siĝores brytta, / silþ ānra | ġe·hwǣm | || ēċe mēde, / heofonliċe h |