A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: engla

Number of occurrences in corpus: 183

Genesis A 13b dream / and heora ordfruman || engla þreatas / beorhte blisse || w
Genesis A 22a nymþe riht and soþ / ærþon engla weard || for oferhygde / dwæl
Genesis A 66b scyppend ure / oferhidig cyn || engla of heofnum / wærleas werod ||
Genesis A 121b boren / miclum spedum || metod engla heht / lifes brytta || leoht fo
Genesis A 157b æste / folde mid flode || frea engla heht / þurh his word wesan ||
Genesis A 181b blod of benne || ac him brego engla / of lice ateah || liodende ban
Genesis B 338b ermoda cyning || þe ær wæs engla scynost / hwitost on heofne ||
Genesis B 402a ge niotan / þæs eades mid his engla cræfte || ne magon we þæt
Genesis B 539a þu gelic ne bist / ænegum his engla || þe ic ær geseah / ne þu m
Genesis B 583b ac ic cann ealle swa geare || engla gebyrdo / heah heofona gehlidu
Genesis A 976b ne lac / begen brohton || brego engla beseah / on abeles gield || eag
Genesis A 1008b roþer mines || him þa brego engla / godspedig gast || gean þinga
Genesis A 1210b c he cwic gewat || mid cyning engla / of þyssum lænan || life fer
Genesis A 1503a le || tiber onsægde / cyninge engla || huru cuþ dyde / nergend uss
Genesis A 1530b afaþ magwlite || metodes and engla / þara þe healdan wile || hal
Genesis A 1711a aron || þam eorlum wæs / frea engla bam || freond and aldor / þa w
Genesis A 1784b e cananeis || þa hine cyning engla / abrahame || iewde selfa / domf
Genesis A 1888a orl || tiber onsægde / þeodne engla || þancode swiþe / lifes leoh
Genesis A 1946b / cananea forþ || hine cyning engla / metod moncynnes || mundbyrde
Genesis A 2585b n burgum || forþon him brego engla / wylmhatne lig || to wræce se
Genesis A 2643b p oncwæþ / hwæt þu æfre || engla þeoden / þurh þin yrre wilt
Genesis A 2752b na biddan / ecne drihten || him engla helm / getigþode || tuddorsped
Genesis A 2765b bearn of bryde || þone brego engla / ær þy magotudre || modor w
Genesis A 2795b n / cearum on clommum || cyning engla spræc / to abrahame || ece dri
Genesis A 2837b ceaft mid fremdum || him frea engla / wic getæhte || þæt weras h
Genesis A 2861b san to fore || him wæs frean engla / word ondrysne || and his wald
Genesis A 2909a ore || þa metodes þegn / ufan engla sum || abraham hlude / stefne c
Exodus 380b þæt is se abraham || se him engla god / naman niwan asceop || eac
Exodus 432b geomre lyft / he aþ swereþ || engla þeoden / wyrda waldend || and
Exodus 559b e lange gehet / mid aþsware || engla drihten / in fyrndagum || fæde
Christ and Satan 21a rest || and þæt æþele cyn / engla ordfruman || þæt þe eft fo
Christ and Satan 36b e / eisegan stefne || hwær com engla þrym / þe we on heofnum || ha
Christ and Satan 94a e%, || ne weorolde drēam, / ne engla% þrēat%, || ne we% up-heofon
Christ and Satan 166a ohta || eala dream godes / eala engla þreat || eala upheofen / eala
Christ and Satan 198b a drihten / uppe ecne gefean || engla waldend / he þæt gecydde ||
Christ and Satan 220a æt hehsetl || hwite standaþ / engla feþan || and eadigra / halige
Christ and Satan 237a eman stefne || byrhtword aras / engla ordfruma || and to þæm æþ
Christ and Satan 301a e || us ongean cumaþ / þusend engla || gif þider moton / and þæt
Christ and Satan 386b þegen mid þreate || þeoden engla / him beforan fereþ || fægere
Christ and Satan 395a s se seolfa || sunu waldendes / engla drihten || wile uppe heonan / s
Christ and Satan 401b lædan / up to eþle || þa com engla sweg / dyne on dægred || hæfd
Christ and Satan 422a ede || þe þu hider læddest / engla þreatas || þæt ic up heono
Christ and Satan 489b þa monna gemet || ne mægen engla / ne witegena weorc || ne wera
Christ and Satan 518b e wiþhabban / ah he ut eode || engla drihten / on þæm fæstenne ||
Christ and Satan 533b æt hi sceawodon || scyppend engla / þa sona spræc || simon petr
Christ and Satan 562b nrice / astah up on heofonum || engla scyppend / weoroda waldend ||
Christ and Satan 567b eofna ealdor / him ymbflugon || engla þreatas / þusendmælum || þa
Christ and Satan 651a a weallas || wlitige scinaþ / engla gastas || and eadige sawla / þ
Christ and Satan 657a leþa helm || and heofendema / engla ordfruma || and eorþan tudor
Christ and Satan 664b for us / geþrowode || þeoden engla / swylce he fæste || feowertig
Christ and Satan 9a es || gif þu seo riht cyning / engla and monna || swa þu ær mynt
Christ and Satan 10a || ġif þū sēo riht cyning / engla and manna, || swā þū ǣr m
Andreas 74a anne || þæt þu drihten min / engla eadgifa || eþelleasum / dugeþ
Andreas 83b fyrhþlufan || ond þe fæder engla / beorht blædgifa || biddan wi
Andreas 119a þa se halga || helm ælwihta / engla scyppend || to þam uplican / e
Andreas 146a ne || þæs him beorht cyning / engla ordfruma || unnan wolde / þa w
Andreas 278b æþelinga helm / of yþlide || engla scippend / ne magon þær gewun
Andreas 290b se gecyþan / him ondswarode || engla þeoden / neregend fira || of n
Andreas 434b æt us gescyldeþ || scyppend engla / weoruda dryhten || wætereges
Andreas 451a on ceole || cyning sona aras / engla eadgifa || yþum stilde / wæte
Andreas 525a welan || swa gebledsod wearþ / engla eþel || þurh his anes miht /
Andreas 642a siþfrome || swegles dreamas / engla eþel || þurh þa æþelan m
Andreas 713b undor agræfene / anlicnesse || engla sinra / geseh sigora frea || on
Andreas 828b re ceastre || þe him cining engla / || # þa þa aras siþigean /
Andreas 900b gestah / þeh ic on yþfare || engla þeoden / gasta geocend || ongi
Andreas 1007a dryhtne lof || domweorþinga / engla þeodne || he þær ana sæt /
Andreas 1064b hluttre lufan / ece upgemynd || engla blisse / þanon basnode || unde
Andreas 1412a ond cwæde þus / ic þe fæder engla || frignan wille / lifes leohtf
Andreas 1517b gecnawan || þæt þe cyning engla / gefrætwode || furþur mycle /
The Fates of the Apostles 28a de || syþþan wuldres cyning / engla ordfruma || eorþan sohte / þu
The Fates of the Apostles 119a r is hihta mæst / þær cyning engla || clænum gildeþ / lean unhwi
Soul and Body I 150b st / on gemotstede || manna ond engla / bygdest þu þe for hæleþum
Elene 79b nstantinus || heht þe cyning engla / wyrda wealdend || wære beoda
Elene 37a n helm wera || hlaford eallra / engla ond elda || æþelust bearna /
Elene 38a helm wera, || hālford ealra / engla and ielda, || æðelost bearn
Elene 48a eoht || lifgende aras / þeoden engla || ond his þegnum hine / soþ
Elene 49a | libbende ā·rās, / þēoden engla || and his þeġnum hine%, / s
Elene 333b if þin willa sie || wealdend engla / þæt ricsie || se þe on rod
Elene 334b þīn willa sīe, || wealdend engla, / þæt rīcsie || sē þe on r
Elene 337a arþ || in cildes had / þeoden engla || gif he þin nære / sunu syn
Elene 338a || on ċildes hād, / þēoden engla, || (ġif hē þīn nǣre / sunu
Elene 344a bearn ne wære / gedo nu fæder engla || forþ beacen þin / swa þu
Elene 345a wǣre), / ġe·dō nū, fæder engla, || forþ bēacen þīn. / Swā
Elene 418b cre þyssa þreora || þeoden engla / geþrowode || þrymmes hyrde /
Elene 419b e þissa þrīera || þēoden engla / ġe·þrōwode, || þrymmes h
Elene 661b / eallum eaþmedum || bæd him engla weard / geopenigean || uncuþe
Elene 662b lum ēaþ-mēdum, || bæd him engla weard / ġe·openian || uncūð
Elene 791b fones ontyned / ece geopenad || engla rice / dream unhwilen || ond hi
Elene 792b tȳned, / ēċe ġe·openod || engla rīċe, / drēam unhwīlen || a
Elene 842a dryhten sylf || dom geseceþ / engla weorude || sceall æghwylc þ
Elene 843a en self || dōm ġe·sēċeþ / engla weorode. || Sċeal ǣġhwelċ
Elene 868b twam dælum / ungelice || moton engla frean / geseon sigora god || hi
Elene 869b dǣlum / unġelīċe. || Mōton engla frēan / ġe·sēon, siĝora go
Elene 877b can / eces eadwelan || him biþ engla weard / milde ond bliþe || þ
Elene 878b ċes ēad-welan. || Him biþ engla weard / milde and blīðe, ||
Christ A 52a tola cyst || cristes burglond / engla eðelstol || ond ða ane in
Christ A 102b ulde forð / in ðam uplican || engla dreame / mid soðfæder || syml
Christ A 104b symle wunian / eala earendel || engla beorhtast / ofer middangeard ||
Christ A 332b lmihtig / swa ðe æfter him || engla ðeoden / eft unmæle || ælces
Christ B 474b ðæt word acwæð || waldend engla / gefysed frea mihtig || to fæ
Christ B 515b an / æðelinga ord || mid ðas engla gedryht / ealra folca fruma ||
Christ B 630a dre || siððan meotodes sunu / engla eðel || up gestigan / wolde we
Christ B 646a ugel || flyges cunnode / hwilum engla eard || up gesohte / modig meah
Christ B 651b tga song / he wæs upp hafen || engla fæðmum / in his ða miclan ||
Christ B 690b ibbe ræreð / ece to ealdre || engla ond monna / swa he his weorc we
Christ B 715b geweorðeð || ðætte cyning engla / meotud meahtum swið || munt
Christ B 738b n his ealdcyððe || ða wæs engla ðreat / on ða halgan tid || h
Christ B 791b reðran / ðonne eft cymeð || engla ðeoden / ðe ic ne heold teala
Christ C 895b mengde beoð / onhælo gelac || engla ond deofla / beorhtra ond blacr
Christ C 941b tne / wile ælmihtig || mid his engla gedryht / mægencyninga meotod
Christ C 1013a eðan || hlutre blicað / eadig engla gedryht || ingeðoncum / forhte
Christ C 1063a || ond seo hea duguð / ond se engla ðrym || ond se egsan ðrea / o
Christ C 1342b nd gesenade / on eðel faran || engla dreames / ond ðæs to widan fe
Christ C 1520a u awyrgde || willum biscyrede / engla dreames || on ece fir / ðæt w
Christ C 1645b htne gelyfde / awo to ealdre || engla gemanan / brucað mid blisse ||
Christ C 1649a ð || haligra weorud / ðær is engla song || eadigra blis / ðær is
Vainglory 74a gra hyht || heonan astigan / on engla eard || ne bið ðam oðrum s
The Order of the World 92b herga mæst / eadigra unrim || engla ðreatas / hy geseoð symle ||
The Panther 63b ðreo niht ðolade || ðeoden engla / sigora sellend || ðæt wæs
Guthlac A 11b fore yrmðum || ac ðær bið engla dream / sib ond gesælignes ||
Guthlac A 325a d weorðlice || wuldres cempa / engla mægne || gewat eal ðonan / fe
Guthlac A 670a h deopne dom || dream afyrred / engla gemana || swa nu awa sceal / we
Guthlac A 782a s guðlaces || gæst gelæded / engla fæðmum || in uprodor / fore o
Guthlac B 945b s on forðweg || nolde fæder engla / in ðisse wonsælgan || worul
Guthlac B 1132b ægencræft || ðe him meotud engla / gæsta geocend || forgiefen h
Guthlac B 1314b eorhtra / æðeltungla wlite || engla ðreatas / sigeleoð sungon ||
Guthlac B 1319b eglwundrum / eadges yrfestol || engla hleoðres / eal innanweard ||
The Descent into Hell 17b / ac ðær cwom on uhtan || an engla ðreat / behæfde heapa wyn ||
Riddles 66 8a dres eðel || wide ræce / ofer engla eard || eorðan gefylle / ealne
The Phoenix 492b ed / fyra cynnes || wile fæder engla / sigora soðcyning || seonoð
The Phoenix 497a mihtiga cyning / beodeð brego engla || byman stefne / ofer sidne gr
The Phoenix 568b n breostum || ðe ic in brego engla / forðweardne gefean || fæste
The Phoenix 610b ægrum frætwum || mid fæder engla / ne bið him on ðam wicum ||
Juliana 274a ðele gesceap / ðe ðu fæder engla || æt fruman settest / ðæt
Juliana 644a ðæt hine werðeode / ond eal engla cynn || up on roderum / hergen
Juliana 666b bearn godes || ðæt me brego engla / meotud moncynnes || milde gew
The Paris Psalter 137:1 5a mid mode cweþe / and on þinra engla || ealra gesihþe / ic þe sing
The Paris Psalter 148:2 1b sum / / # / heriaþ hine ealle || engla þreatas / lofige hine swylce |
The Paris Psalter 77:25 5a s hlaf || hider on foldan / and engla hlaf || æton mancynn / and hw
The Metres of Boethius: Metre 13 12b s gecyndes || þe him cyning engla / fæder æt frymþe || fæste
The Metres of Boethius: Metre 20 110b r cele anum || gif þu cyning engla / wiþ fyre hwæthwugu || folda
The Metres of Boethius: Metre 20 153a hwæþre þær / hafaþ fæder engla || fyr gebunden / efne to þon
The Metres of Boethius: Metre 20 263b an moten / afæstnian || fæder engla todrif / þone þiccan mist ||
The Metres of Boethius: Metre 20 275b and ende || hwæt þu fæder engla / eall þing birest || eþelice
The Capture of the Five Boroughs 1b roughs / / her eadmund cyning || engla þeoden / mæcgea mundbora || m
The Coronation of Edgar 1b of Edgar / / her eadgar wæs || engla waldend / corþre miclum || to
The Death of Edgar 2a ode || eorþan dreamas / eadgar engla cyning || ceas him oþer leoh
The Death of Edgar 36a t heofona weard / gebette brego engla || geaf eft blisse gehwæm / eg
The Death of Edward 1b Edward / / her eadward cingc || engla hlaford / sende soþfæste || s
The Death of Edward 20a nd dena weoldon || deore rice / engla landes || eahta ond twentig / w
Durham 12a cininges hēafod, / Ōswaldes, Engla lēo || and Aidan bisċop, / Ē
Solomon and Saturn 104b %. / Þonne //S// S cymeþ, || engla ġe·rǣswa, / wuldres stæf, |
Solomon and Saturn 109b naþ / þonne sigel s cymeþ || engla geræswa / wuldores stæf || wr
Solomon and Saturn 256b ā þæt ēadiġ on·fand || engla drihten, / þæt hēo lenġ mid
Solomon and Saturn 298b aca / þa þæt eadig onfand || engla dryhten / þæt heo leng mid hi
The Menologium 85b a / on þam þrowode || þeoden engla / for manna lufan || meotud on
The Menologium 226b feower niht || þætte fæder engla / his sunu sende || on þas sid
The Judgment Day II 50b san / wanhydige mod || wealdend engla / ne ðone wlacan smocan || wac
The Judgment Day II 115a tyred || styllað embutan / eal engla werod || ecne behlænað / ðon
The Judgment Day II 128a umað || of swegles hleo / eall engla werod || ecne ymtrymmað / ðæ
The Judgment Day II 282b gifu / gemang ðam ænlican || engla werode / and ðæra haligra ||
The Lord's Prayer II 7a ar cymð heo nu || / buton ðu engla god || eft hig alyse / sawle of
The Lord's Prayer II 21a æs ðe secgað bec / ðæt ðu engla god || ealle gesettest / ælcer
The Lord's Prayer II 34a t || mannum to frofre / swa ðu engla god || eallum blissast / gewur
The Lord's Prayer II 50a anciað || ðusenda fela / eal engla ðrym || anre stæfne / swa ðe
The Lord's Prayer II 122a wilt || soðfæst dema / we ðe engla god || ealle heriað / swa ðu
The Lord's Prayer III 33a || we in ferhðlocan / ðeoden engla || ðanc and wuldor / soð sige
The Creed 6a gelyfe || ðu eart lifes frea / engla ordfruma || eorðan wealdend /
The Creed 11b er asendne / of ðam uplican || engla rice / ðone gabriel || godes
The Creed 21b de swa mærne / eorðbuendum || engla scyppend / se to frofre gewear
The Kentish Hymn 17b nd / ofer ealle ġe·sċæft || engla% and manna. / Þū, drihten God,
A Prayer 35a eart || ece drihten / ne ðeah engla werod || up on heofenum / snotr
A Prayer 39b c is wunder mycel || wealdend engla / gif ðu hit sylfa wast || sig
A Prayer 43b worulda scippend || wealdend engla / ealra dugeða duguð || driht
A Prayer 54b ihta / ne ðæt ænig ne wat || engla hades / ða heahnisse || heofen
The Seasons for Fasting 98a || we ðam forð nu gyt / geond engla land || estum filiað / swa he
The Seasons for Fasting 123a || somod mid wætere / dryhtnes engla sum || dihte togeanes / and se
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19b lus / and eac ðusend || ðinra engla / clipige ic me to are || wið
Metrical Charm 11: A Journey Charm 25b gerofra sceolu || soðfæstra engla / biddu ealle || bliðu mode / ð
Metrical Charm 11: A Journey Charm 32a efare || frind ic gemete / eall engla blæd || eadiges lare / bidde i
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40a laðan || se me lyfes eht / on engla blæd || gestaðelod / and inna
The Battle of Maldon 176b te / on þin geweald || þeoden engla / mid friþe ferian || ic eom f
The Battle of Maldon 178b þīn ġe·weald, || þēoden engla, / mid friðe ferian. || Iċ eom