A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: micel

Number of occurrences in corpus: 95

Genesis A 1a # Genesis / / us is riht micel || þæt we rodera weard / were
Genesis A 14b te blisse || wæs heora blæd micel / þegnas þrymfæste || þeode
Genesis A 25b des ahwurfon || hæfdon gielp micel / þæt hie wiþ drihtne || dæ
Genesis B 280b ewyrcean || ic hæbbe geweald micel / to gyrwanne || godlecran stol
Genesis B 293b t his engyl ongan || ofermede micel / ahebban wiþ his hearran || a
Genesis B 329b ord weorþian || hæfdon wite micel / wæron þa befeallene || fyre
Genesis B 334a nd wæs liges full / fyres fær micel || fynd ongeaton / þæt hie h
Genesis B 374b fæste befangen || her is fyr micel / ufan and neoþone || ic a ne
Genesis B 595b / monnum gemearcod || þæt is micel wundor / þæt hit ece god ||
Genesis B 605a wlitigre || and geweorc godes / micel and mihtig || þeah heo hit
Genesis B 833a m þæs deop / merestream þæs micel || þæt his o min mod getweo
Genesis A 924a || on woruld cennan / þurh sar micel || sunu and dohtor / abead eac
Genesis A 1101a cyninges || seofonfeald wracu / micel æfter mane || min sceal swi
Genesis A 1303a ongyn þe scip wyrcan / merehus micel || on þam þu monegum scealt
Genesis A 1639a a || of þam widfolce / cneorim micel || cenned wæron / þa wearþ s
Genesis A 1990b ega / wælgara wrixl || wigcyrm micel / hlud hildesweg || handum brug
Genesis A 2054b ares afera || him wæs þearf micel / þæt hie on twa healfe # ||
Genesis A 2478b þinceþ gerisne || and riht micel / þæt þu þe aferige || of
Exodus 334b sealtne mersc / manna menio || micel angetrum / eode unforht || he h
Exodus 554a hæl || he to mænegum spræc / micel is þeos menigeo || mægenwis
Exodus 564b as beorna || biþ eower blæd micel / æfter þam wordum || werod w
Daniel 213b þþe þrowigean || þreanied micel / frecne fyres wylm || nymþe h
Daniel 242a bærnan / æled wæs ungescead micel || þa wæs se ofen onhæted /
Daniel 598b an þa gyddigan || þurh gylp micel / caldea cyning || þa he ceast
Daniel 603b rede geworhte || þurh wundor micel / wearþ þa anhydig || ofer ea
Daniel 737b wæs on gaste || godes cræft micel / to þam ic georne gefrægn ||
Christ and Satan 660b ymb þeoden || þær is þrym micel / sang æt selde || is sylf cyn
Andreas 41b a ceastre || þær wæs cirm micel / geond mermedonia || manfulra
Andreas 107b þeoda þrea || nis seo þrah micel / þæt þe wærlogan || witebe
Andreas 158b / nihtgerimes || wæs him neod micel / þæt hie tobrugdon || blodig
Christ B 751b n ðegnweorud || is us ðearf micel / ðæt we mid heortan || hælo
Christ B 847b oda gehwylcre || is us ðearf micel / ðæt we gæstes wlite || ær
Christ C 876a || somod up cymeð / mægenfolc micel || meotude getrywe / beorht ond
Christ C 1040b dniwad / moncyn ðurh meotud || micel ariseð / dryhtfolc to dome ||
Christ C 1154b e on ðrowade || ðeodwundor micel / ðætte eorðe ageaf || ða h
The Fortunes of Men 84b l neomegende || bið him neod micel / sum sceal wildne fugel || wlo
Maxims I 195a rohtdropan || wide gesprungon / micel mon ældum || monegum ðeodum
Guthlac A 326b nda mengu || ne wæs se fyrst micel / ðe hi guðlace || forgiefan
Guthlac A 531b n godcundum / mægne gemeted || micel is to secgan / eall æfter orde
Riddles 28 12b n onginneð / meldan mislice || micel is to hycganne / wisfæstum men
Riddles 3 50a eoredðreat || egsa astigeð / micel modðrea || monna cynne / broga
Riddles 31 23b oðor sine / mæg mid mægne || micel is to hycgenne / wisum woðbora
Riddles 37 3b folgade / mægenrofa man || ond micel hæfde / gefered ðæt hit feld
Resignation 5a ær on sindon || ece dryhten / micel ond manigfeald || ic ðe mær
The Ruin 22b heah horngestreon || heresweg micel / meodoheall monig || monn drea
Riddles 87 3b e / mægenstrong ond mundrof || micel me ðuhte / godlic gumrinc || g
The Phoenix 189b est gearwian || bið him neod micel / ðæt he ða yldu || ofestum
The Phoenix 432b st on bearwe || bið him neod micel / ðæt he feorhgeong eft || on
The Phoenix 625a ngra gyfena || goda gehwylces / micel unmæte || mægnes strengðu /
Juliana 127b ingrædenne / modges gemanan || micel is ðæt ongin / ond ðreaniedl
Juliana 632b wa me forworhtum || nu is wen micel / ðæt heo mec eft wille || ea
Juliana 692a on || burgum in innan / sidfolc micel || ðær siððan wæs / geara
Juliana 695b id ðeodscipe || is me ðearf micel / ðæt seo halge me || helpe g
Juliana 718a ge || mec ðæs ðearf monað / micel modes sorg || bidde ic monna
The Seafarer 103a eð || ðenden he her leofað / micel bið se meotudes egsa || for
Beowulf 67a seo geogoð geweox / magodriht micel || him on mod bearn / ðæt hea
Beowulf 69a reced || hatan wolde / medoærn micel || men gewyrcean / ðonne yldo
Beowulf 129a æfter wiste || wop up ahafen / micel morgensweg || mære ðeoden /
Beowulf 146b / husa selest || wæs seo hwil micel / twelf wintra tid || torn geð
Beowulf 170a s myne wisse / ðæt wæs wræc micel || wine scyldinga / modes brec
Beowulf 270b habbað we to ðæm mæran || micel ærende / deniga frean || ne sc
Beowulf 502b lfes sið / modges merefaran || micel æfðunca / forðon ðe he ne u
Beowulf 771a eced hlynsode / ða wæs wundor micel || ðæt se winsele / wiðhæfd
Beowulf 1167a e treowde / ðæt he hæfde mod micel || ðeah ðe he his magum næ
Beowulf 2001a is undyrne || dryhten higelac / micel gemeting || monegum fira / hwyl
The Paris Psalter 135:7 2a # / he leohtfatu || leodum ana / micel geworhte || manna bearnum / / #
The Paris Psalter 137:6 2a ldur is || wide geond eorþan / micel and mære || ofer middaneard /
The Paris Psalter 146:5 1a cuþlice || cigean ealle / / # / micel is ure || mihtig drihten / and
The Paris Psalter 146:5 2a tig drihten / and his mægen is micel || and mihtum strang / ne his s
The Paris Psalter 76:13 4a || flodas gedrefde / wæs sweg micel || sealtera wætera / / # / seald
The Paris Psalter 88:2 3b | awa wære / þin milde mod || micel getimbrad / heah on heofenum ||
The Paris Psalter 88:6 3a and haligra || heah gemetincg / micel and egeslic || ofer eall mann
The Paris Psalter 88:43 2a s seo ealde nu || ece drihten / micel mildheortness || þe þu manc
The Paris Psalter 89:12 1b / # / us manþwærnes becwom || micel ofer ealle / and we on þam gef
The Metres of Boethius: Proem 3b wyrhta list. || Him wæs lust micel / ðæt he ðiossum leodum || l
The Metres of Boethius: Metre 1 16a ilia || sæstreamum in / eglond micel || eþel mærsaþ / þa wæs ro
The Metres of Boethius: Metre 11 54b durre / gemetgian || ær hit to micel weorþe / hæfþ se ælmihtiga
The Metres of Boethius: Metre 14 2b his mode þe bet || þeah he micel age / goldes and gimma || and g
The Metres of Boethius: Metre 20 2a n || þæt þu eart ælmihtig / micel modilic || mærþum gefræge /
The Metres of Boethius: Metre 20 26b lra þara mærþa || is þæt micel gecynd / þines goodes || þenc
The Metres of Boethius: Metre 25 41b þære wrænnesse || wodþrag micel / sio swiþe gedræfþ || sefan
The Metres of Boethius: Metre 26 105a þæt wundorlic / mægencræft micel || moda gehwilces / ofer lichom
The Metres of Boethius: Metre 28 64b re || ne þincþ þæt wundor micel / monna ænegum || þæt he mæ
The Coronation of Edgar 5b an nemnaþ || þær wæs blis micel / on þam eadgan dæge || eallu
The Coronation of Edgar 9a g || þær wæs preosta heap / micel muneca þreat || mine gefrege
The Death of Edgar 19b þeowa || þæt wæs gnornung micel / þam þe on breostum wæg ||
Durham 6b r gewexen is || wudafæstern micel / wuniad in þem wycum || wilda
The Judgment Day II 55a te wæs || cwylmed on rode / hu micel forstent || and hu mære is / s
The Judgment Day II 92b iman / gemyne eac on mode || hu micel is ðæt wite / ðe ðara earmr
The Judgment Day II 123b de man ðæt ðu gemune || hu micel bið se broga / beforan domsetl
The Judgment Day II 129a ymtrymmað / ðænne bið geban micel || and aboden ðider / eal adam
The Rewards of Piety 38b l / manna gehwilcum || ðæt he micel age / gif he him god ne ondræt
The Seasons for Fasting 192a ll gegladian / ðonne is ðearf micel || ðeoda mænium / ðæt ða s
Waldere, Fragment II 4b lfum onsendon || and eac sinc micel / maþma mid þi mece || monig
Waldere B 5b fum onsendon, || and eac sinc micel / maðma mid ði mece, || monig