Number of occurrences in corpus: 129
Genesis A 121b | lm boren / miċelum spēdum. || | Metod | engla hēt, / līfes brytta, || |
Genesis A 136b | % sċacan / middan-ġeardes, || | metod | aefter sċēaf / sċīrum sċī |
Genesis A 193a | tsode || blīþ-heort cyning, / | metod | æl-wihta, || manna cynnes / þ |
Genesis B 459a | || þā him tō ġingran self / | metod% | mann-cynnes || mearcode selfa |
Genesis B 591a | || hæfde hire wācran hyġe / | metod | ġe·mearcod, || þæt hēo h |
Genesis A 966b | rn ā·strīenan, || swā him | metod | be·bēad. / Ādames and Ēuan |
Genesis A 999a | || þurh forman gylt / þe wiþ | metod | ǣfre || menn ġe·fremeden, / |
Genesis A 1044a | Hine wealdend inn, / tīrfæst | metod, | || tācen sette, / friðu-bēac |
Genesis A 1320b | ymb wintra worn || wǣrfæst | metod | / ġeofon-hūsa mǣst || ġearu |
Genesis A 1381a | ĝode, || hyġe-tēonan wræc / | metod | on mannum. || Mere swīðe gr |
Genesis A 1414b | nder sweġle. || Hæfde sōþ | metod | / eaforum ēaĝ-strēam || eft |
Genesis A 1695b | ǣġ-burh fremde, || siþþan | metod | tō·brǣd / þurh his meahta s |
Genesis A 1947a | forþ. || Hine cyning engla, / | metod | mann-cynnes || mund-byrde hē |
Genesis A 2377b | orhtum tācne. || Ā his tīr | metod, | / dōmfæst cyning, || duĝuþu |
Genesis A 2440b | nan% eft / forþ tō morĝen || | metod | up for·lǣt’. / Þā tō fō |
Genesis A 2654a | || ēċe drihten, / sōþfæst | metod, | || þurh þæt swefn on·cwæ |
Genesis A 2749b | īm mæġeþ, || ac him þæt | metod | for·stōd, / oþþæt sē hāl |
Genesis A 2769b | sette, || swā him be·bēad | metod, | / wuldor-torht ymb wucan, || þ |
Genesis A 2793b | lfes sunu, || þā cōm sōþ | metod | / fram on fultum, || wiste ferh |
Genesis A 2807b | e·sīene || þæt þe sōþ | metod | / on ġe·siþþe is, || sweġl |
Genesis A 2872b | weaxen, || swā him be·bēad | metod. | / Efste þā swīðe || and ōn |
Genesis A 2886b | þæs ġe·mearces || þe him | metod | tǣhte, / wadan ofer wealdas. | |
Genesis A 2901a | im sē stranga tō, / wǣrfæst | metod | || wordum tǣhte. / On·gann þ |
Genesis A 2924a | on·ǣled. || Hæfde Abrahame / | metod | mann-cynnes, || mǣġe Lōthe |
Exodus 52b | / Moyses māĝum, || ġif hīe | metod | lēte, / on langne lust || lēo |
Exodus 414b | ĝan mid mēċe, || ġif hine | metod% | lēte. / Ne wolde him beorht f |
Exodus 479b | anna sīþ, || oþþæt sōþ | metod | / þurh Moyses hand || mōdġe |
Daniel 14b | e ġe·af / mōd and meahte, || | metod | æl-wihta, / þæt hīe oft fel |
Daniel 56b | f-welan, || þenden hīe lēt | metod. | / Þā iċ% īeðan ġe·fræġ |
Daniel 283a | || and þā word ā·cwæþ: / | ‘Metod | æl-wihta, hwæt! || Þū ear |
Daniel 332b | iĝora settend, || sōþfæst | metod!’ | / Swā sē hālĝa wer || herġ |
Daniel 383b | te sǣ-wǣĝas, || sōþfæst | metod, | / ēa-strēam ȳða || and up-c |
Daniel 398b | || and Adzarias / and Misael || | metod | dōmie / brēost-ġe·þancum! |
Daniel 493a | id nīede || niðer ā·sette / | metod | æl-mehtiġ, || swā hē mani |
Daniel 566b | ca, / mann on moldan, || nemþe | metod | ana. / Sē þeċ ā·ċeorfeþ |
Daniel 578a | ġe·līefest, / þæt sīe ān | metod | || eallum mannum, / reċċend a |
Daniel 589a | rpe || of weorold-rīċe. / Oft | metod | ā·lǣt || maniġe þēode / w |
Daniel 624b | munde þā on mōde || þæt | metod | wǣre, / heofona hēah-cyning, |
Daniel 630b | d tō mannum, || siþþan hē | metod | on·ġeat. / Ġe·wāt þā ear |
Daniel 680a | s || cyning-dōm āhton. / Þā | metod | on·lāh || Medum and Persum / |
Christ and Satan 2a | rne || eorð-būendum%, / þæt | metod | hæfde% || meaht and strengþ |
Christ and Satan 8a | lȳt% || clēne ymb·healdeþ / | metod | on meahtum, || and ealne midd |
Christ and Satan 64a | ðe || þæt þīn sunu wǣre / | metod | mann-cynnes; || hæfst þū n |
Christ and Satan 261a | e·wearþ, || ēċe drihten, / | metod | meahtum swīþ%. || Sċeal n |
Christ and Satan 399a | % helle || hæleþa bearnum, / | metod | þurh meahte; || wolde manna |
Christ and Satan 436a | m || tō heofon-cyninge, / bæd | metod | miltse || þurh Marian hād: / |
Christ and Satan 457a | rde, || and sē ēċa mid him / | metod | mann-cynnes || in þā mǣran |
Christ and Satan 513a | dres weard || wordum sæġde, / | metod | mann-cynnes || ǣr on morĝen |
Christ and Satan 666a | fæste || fēowertiġ daĝa, / | metod | mann-cynnes, || þurh his mil |
Christ and Satan 18b | te, / þæt þū ġe·mettes || | metod | æl-wihta, / cyning mann-cynnes |
Andreas 69a | na canst || ealra ġe·hygdu, / | metod | mann-cynnes, || mōd on hreð |
Andreas 172a | re-bealdum || cyninga wuldor, / | metod | mann-cynnes, || mōd-hord on |
Andreas 357a | rolde || and on wuldre blǣd, / | metod | mann-cynnes, || swā þū mē |
Andreas 386b | issa swǣsenda || sōþfæst | metod, | / līfes lēoht-fruma, || lēan |
Andreas 446a | -lid. || Eall-mehtiġ ðǣr, / | metod | manncynnes, || on mere-þissa |
Andreas 789b | līcan, || swā him be·bēad | metod, | / ðǣr þā līċ-haman || lan |
Andreas 902b | ðe. / Weorþ mē nū milde, || | metod | eall-mehtiġ, / blīðe, beorht |
Andreas 1207a | de cwæþ || weoroda drihten, / | metod | mihtum swīþ || sæġde his |
Andreas 1289b | / min on moldan, || þæt iċ, | metod, | þīnum / lārum lēof-wendum | |
Andreas 1513a | tācnode || on tīen wordum, / | metod | meahtum swīþ. || Moyse seal |
Andreas 1602b | e·sīene || þæt þe sōþ | metod, | / cyning eall-wihta, || cræftu |
Soul and Body I 29a | nde || þurh his selfes hand, / | metod | æl-mehtiġ, || of his mæġe |
Elene 366a | ten ġeaf || dōm unsċendne, / | metod | meahta spēd, || Moyse sæġd |
Elene 380a | ede || nealles fēam sīðum, / | metod, | ġe·myndiġ. || Lǣt mec, me |
Elene 604a | ǣ. || Him wearþ ēċe rex, / | metod | milde, god, || meahta wealden |
Christ A 244a | || Cum, nū, siĝores weard, / | metod | mann-cynnes || and þīne mil |
Christ B 716a | eþ, || þætte cyning engla, / | metod | meahtum swīþ, || munt ġe· |
Christ C 942a | a ġe·dryht, / mæġen-cyninga | metod, | || on ġe·mōt cuman, / þrymf |
Christ C 1040a | e·ed-nīewod / mann-cynn þurh | metod. | || Miċel ā·rīseþ / dryht-f |
Christ C 1187b | cūðon%, / mōd-blinde menn || | metod | on·cnāwan, / flintum heardran |
Vainglory 38b | -weall, || þe him be·bēad | metod | / þæt hē þæt wīġ-steall |
Maxims I 7a | le þāra lēana ġe·manian. / | Metod | sċeall on wuldre, || mann s |
Maxims I 16a | land maniġ. || Eardas rūme / | metod | ā·rǣrde || for mann-cynne, |
Maxims I 29b | āl sacan / middan-ġeardes. || | Metod | ana wāt / hwǣr sē cwealm cym |
Maxims I 137b | eþ / manna% cynne. || Þæt is | metod | selfa. / Rǣd sċeall mann seċ |
Maxims I 164a | īemeþ God. || / Fela sċōp | metod | þæs þe fyrn ġe·wearþ, | |
Soul and Body II 26a | nde || þurh his selfes hand, / | metod | æl-mehtiġ, || of his mæġe |
Guthlac A 147b | en fore mannum, || oþ·þæt | metod | on·wrāh / beorh on bearwe, || |
Guthlac B 959a | æl-mehtiġ || ufan nēosode, / | metod | fore miltsum. || Hē his mōd |
Guthlac B 1132b | nd mæġen-cræft, || þe him | metod | engla, / gǣsta ġēocend || fo |
Riddles 3 54b | hwæðere, || ġif him sōþ | metod | / on ġe·rihtu || þurh reġn |
The Judgment Day I 65a | ǣlend% / wæs, middan-ġeardes | metod, | || þurh þā mǣstan ġe·s |
Resignation 27a | ela, || feorma mec hwæðere, / | metod, | for þīnre miltse, || þēah |
Resignation 51a | ēawest, || nerġende cyning, / | metod, | for þīnre miltse. || þēah |
Resignation 64a | hoĝode, || hǣl, ēċe god, / | metod | meahtum swīþ. || Mīn is n |
Resignation 91b | as wreċċa, || is him wrāþ | metod, | / gnornaþ on his ġuĝuþe, || |
The Lord's Prayer I 8b | þone singalan, || sōþfæst | metod. | / Ne læt ūsiċ costunga || cn |
Azarias 5a | || and þās word ā·cwæþ: / | ‘Metod | æl-wihta, || þū eart meaht |
Azarias 47b | ġe-rōf settend || and sōþ | metod, | / wuldres wealdend || and weoro |
Azarias 86a | ttraþ. || Nǣfre hlisan āh / | metod | þon māran || þonne hē wi |
Azarias 90a | we hēr bēoþ, / and ūs milde | metod | || māre ġe·hāteþ, / ġif w |
Azarias 146a | rihten, || dēor and nīeten. / | Metod | manna bearn || miltsum herġe |
Azarias 154a | s || and Azarias / and Misahel, | metod, | || miltsum herġaþ. / Nū we |
Azarias 164b | / þæt hīe ne meahton, || ne | metod | wolde, / ā·cwellan% cnihta ǣ |
Riddles 88 14b | sċūrum; || unc ġe·sċōp | metod. | / Nū unc mǣran twǣm || māĝ |
The Phoenix 176a | iefen || tīr-mehtiġ cyning, / | metod | mann-cynnes, || mīne ġe·fr |
The Phoenix 358b | niġ / manna cynnes, || būtan | metod | ana, / hū þā wīsan sind || |
Juliana 182a | līċe, || gǣsta sċieppend, / | metod | mann-cynnes, || on þæs meah |
Juliana 306a | ā·hēng || rodera wealdend, / | metod | mihtiġne || mīnum lārum. / S |
Juliana 436a | e, || þīnne ġe·trēowdes, / | metod | mann-cynnes, || swā iċ on m |
Juliana 667a | es || þæt mē breĝu engla, / | metod | mann-cynnes, || milde ġe·we |
Juliana 721b | mīnum / ġemyne mōdiġ || and | metod | bidde / þæt mē heofona helm |
The Gifts of Men 4a | te, || swā hēr weoroda god, / | metod | meahtum swīþ, || mannum dǣ |
Precepts 10b | e·hwelcne, || ġif him sīe | metod | on lufan. / Wes þū þīnum ie |
Precepts 18b | e·þafa, || þȳ læs þeċ | metod | on·cunne, / þæt þū sīe wa |
The Seafarer 108a | eþ him sēo ār of heofonum, / | metod | him þæt mōd ġe·staþola |
The Seafarer 116a | wine. || Wyrd biþ swīðre%, / | metod | mihtiġra || þonne ǣnġes m |
Beowulf 110a | ac hē hine feorr for·wræc, / | metod | for þȳ māne, || mann-cynne |
Beowulf 180b | ġe·mundon / on mōd-sefan, || | metod | hīe ne cūðon, / dǣda dēmen |
Beowulf 706b | þæt hīe ne mōste, || þā | metod | nolde, / sē sċinn-sċaða% || |
Beowulf 967b | . / Iċ hine ne meahte, || þā | metod | nolde, / ganges ġe·twǣman, | |
Beowulf 979a | ċelan dōmes, / hū him sċīr | metod | || sċrīfan wille.’ / Þā w |
Beowulf 1057b | de / and þæs mannes mōd. || | Metod | eallum wēold / gumena cynnes, |
Beowulf 1611b | and mǣla; || þæt is sōþ | metod. | / Ne nam hē on þǣm wīcum, | |
Beowulf 2527a | || swā unc wyrd ġe·tēoþ, / | metod | manna ġe·hwæs. || Iċ eom |
Judith 154b | / murnan on mōde. || Ēow is | metod | blīðe, / cyninga wuldor; || |
The Metres of Boethius: Metre 17 12a | | mǣrum steorrum. / Sē milda% | metod% | || ġe·sċōp menn on eorða |
The Metres of Boethius: Metre 20 253b | æt hīe mōten tō þē, || | metod | al-wuhta, / þurh þās earfoþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 67a | af up sprȳtaþ. / Ac sē milda | metod | || manna bearnum / on eorðan f |
Solomon and Saturn 34a | þ, || hālġe ġe·blissaþ, / | metod | ġe·miltsaþ, || morðor ġe |
The Menologium 51b | Marian miċele, || þæt hēo | metod | sċolde / cennan, cyninga betst |
The Menologium 86b | den engla / for manna lufan, || | metod | on gealĝan / be fæder lēafe. |
Maxims II 49b | īnan, || swā him be·bēad | metod. | / Gōd sċeall wiþ yfele, || |
Maxims II 57b | r fācen dyde / manna cynne. || | Metod | ana wāt / hwider sēo sāwol s |
The Judgment Day II 116a | ne be·hlǣnaþ, / þone mǣran | metod | || meahte and þrymme. / Sitt |
The Judgment Day II 294a | þe ūs || frēan ā·cende, / | metod | on moldan, || mēowle sēo cl |
Psalm 50 140a | . || For·ġief mē, libbende / | metod | mann-cynnes, || mehtiġ dōmi |
A Prayer 27b | sċæfta. || Þū eart sōþ | metod, | / ana ofer ealle || eorð-būen |
The Battle of Maldon 175a | ġe·bād. / Nū iċ āh, milde | metod, | || mǣste þearfe / þæt þū |