A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: an

an noun conj indeclform

an noun conj indeclform

Number of occurrences in corpus: 124

Genesis B 573b aþan striþ / yfel andwyrde || an forlæteþ / on breostcofan ||
Genesis B 575a ostcofan || swa wit him bu-tu / an sped sprecaþ || span þu hin
Genesis B 643b welan || gif hie þone wæstm an / lætan wolden || þe þæt la
Genesis B 693b æn godes / ælmihtiges gife || an forleten / heofenrices geweald
Genesis A 1473b end brohte / elebeames twig || an to handa / grene blædæ || þa
Genesis A 1636b æs þa gieta / eorþbuendum || an gemæne / swilce of cames || cn
Genesis A 1645a gþe || wæron men tile / þara an wæs || eber haten / eafora sem
Genesis A 1840a n woruldrice || waldend usser / an ælmihtig || swa he ær dyde /
Genesis A 2019a secg hraþe || gewat siþian / an gara laf || se þa guþe gen
Genesis A 2229b reolecu mæg / ides egyptisc || an on gewealde / hat þe þa recen
Genesis A 2269b ldres þegn / engel drihtnes || an gemitte / geomormode || se hie
Genesis A 2893b braham maþelode || hæfde on an gehogod / þæt he gedæde || s
Genesis A 2916b of ade / eaforan þinne || him an wuldres god / mago ebrea || þu
Exodus 348b æfter oþrum / isernhergum || an wisode / mægenþrymmum mæst |
Exodus 353b ead / eorla æþelo || him wæs an fæder / leof leodfruma || land
Daniel 91a ginge and gode || in godsæde / an wæs annanias || oþer azaria
Daniel 272a te þry || him eac þær wæs / an on gesyhþe || engel ælmihti
Daniel 578a er || soþ gelyfest / þæt sie an metod || eallum mannum / reccen
Christ and Satan 26a o in helle || ham staþeledon / an æfter oþrum || in þæt ato
Andreas 326a ond wyrhta || wuldorþrymmes / an ece god || eallra gesceafta / s
Andreas 703a ond wyrhta || wuldorþrymmes / an ece god || eallra gesceafta / s
Andreas 1454b gedryhten min / ellþeodigne || an ne forlæte / swa se dædfruma
Andreas 1555b lic ylda gedræg || þa þær an ongann / feasceaft hæleþ || f
Andreas 49a n corþre || ond cwædon þus / an is ece god || eallra gesceaft
The Fates of the Apostles 79a orofe || him wearþ bam samod / an endedæg || æþele sceoldon /
The Fates of the Apostles 110a icle || ic sceall feor heonan / an elles forþ || eardes neosan /
Elene 417b wite / þa þær for eorlum || an reordode / gidda gearosnotor ||
Christ C 969b ðum bærneð || ðreo eal on an / grimme togædre || grornað g
Christ C 1237a ond weorcum || willan heoldon / an is ærest || orgeate ðær / ð
Christ C 1268a ðeodbealu || on ðreo healfa / an is ðara || ðæt hy him yrm
Christ C 1292b an / ne bið him hyra yrmðu || an to wite / ac ðara oðerra || e
Christ C 1549b æt we magon eahtan || ond on an cweðan / soðe secgan || ðæt
Maxims I 74b ndrum lucan / eorðan ciðas || an sceal inbindan / forstes fetre
The Riming Poem 77a geðygeð / oððæt beoð ða b an || an / ond æt nyhstan nan ||
Guthlac A 242a se ðe eowrum nydum wealdeð / an is ælmihtig god || se mec m
Guthlac A 401a || hwylc wæs mara ðonne se / an oretta || ussum tidum / cempa g
Guthlac B 1000a wælgifre || hine wunade mid / an ombehtðegn || se hine æghwy
Riddles 15 7b gyrn witod / gif mec onhæle || an onfindeð / wælgrim wiga || ð
Riddles 21 12a hrycg wrecen || hongað under / an orðoncpil || oðer on heafde
Riddles 42 10a a oðer || ond se torhta æsc / an an linan || acas twegen / hæge
Riddles 52 5b togædre / ðara oðrum wæs || an getenge / wonfah wale || seo we
Riddles 53 10b ieste / oðrum rymeð || oft hy an yste strudon / hord ætgædre |
Riddles 9 3b en / ealdor in innan || ða mec an ongon / welhold mege || wedum
The Descent into Hell 17b don / ac ðær cwom on uhtan || an engla ðreat / behæfde heapa w
The Descent into Hell 69b wille / swa we ealle to ðe || an gelyfað / dryhten min se dyra
Homiletic Fragment II 8a ndeð || ond gesceap dreogeð / an is geleafa || an lifgende / an
Homiletic Fragment II 8b eap dreogeð / an is geleafa || an lifgende / an is fulwiht || an
Homiletic Fragment II 9a / an is geleafa || an lifgende / an is fulwiht || an fæder ece / a
Homiletic Fragment II 9b an lifgende / an is fulwiht || an fæder ece / an is folces fruma
Homiletic Fragment II 10a n is fulwiht || an fæder ece / an is folces fruma || se ðas fo
The Husband's Message 18b meoduburgum / eard weardigan || an lond bugan / freondscype fremma
Riddles 63 10b ne mæg ic ðy miðan || / || /an on leohte / // || / swylce eac b
Riddles 72 10b t ic wæs yldra || ond ðæt an forlet / sweartum hyrde || sið
Riddles 73 11a ag / oððe æfter dome || /ri/ / /an || mæ/ /ða fremman / wyrcan w
Riddles 84 1a # Riddles 84 / / an wiht is on eorðan || wundrum
Riddles 84 10b e bewat / or ond ende || swylce an sunu / mære meotudes bearn ||
Riddles 86 3a æðle || mode snottre / hæfde an eage || ond earan twa / ond twe
Juliana 69b / geywed orwyrðu || heo me on an sagað / ðæt heo mæglufan ||
Juliana 104b s weres frige / ece eadlufan || an ne forlæte / him ða seo eadge
Juliana 712b g sceal / tearum mænan || wæs an tid to læt / ðæt ic yfeldæd
Beowulf 100b lifdon / eadiglice || oððæt an ongan / fyrene fremman || feond
Beowulf 677a ær he on bed stige / no ic me an herewæsmun || hnagran talige
Beowulf 1225b ige / æðeling eadig || ic ðe an tela / sincgestreona || beo ðu
Beowulf 1247b hyra / ðæt hie oft wæron || an wig gearwe / ge æt ham ge on h
Beowulf 1458a e || hrunting nama / ðæt wæs an foran || ealdgestreona / ecg w
Beowulf 1885b es / oft geæhted || ðæt wæs an cyning / æghwæs orleahtre ||
Beowulf 1935a a || nefne sinfrea / ðæt hire an dæges || eagum starede / ac hi
Beowulf 2210b g / eald eðelweard || oððæt an ongan / deorcum nihtum || draca
Beowulf 2237b ornam / ærran mælum || ond se an ða gen / leoda duguðe || se
Beowulf 2268a a giomormod || giohðo mænde / an æfter eallum || unbliðe hwe
Beowulf 2280b acencræftig || oððæt hyne an abealch / mon on mode || mandry
Beowulf 2453b nnan / yrfeweardas || ðonne se an hafað / ðurh deaðes nyd || d
Beowulf 2461a sealman || sorhleoð gæleð / an æfter anum || ðuhte him eal
The Paris Psalter 105:10 5b / þæt þæra æfre ne com || an spellboda / / # / syþþan hi his
The Paris Psalter 118:92 1b afast / / # / þær me þin æ || an ne hulpe / þe ic on mode || mi
The Paris Psalter 132:1 2a god swylce / þætte broþur on an || begen hicgen / þær hig æn
The Paris Psalter 52:2 2a ddoend || se þe god wiste / ne an furþum || ealra wære / / # / þ
The Paris Psalter 52:4 4a god wolde || georne wyrcan / ne an furþum || ealra wære / / # / ac
The Paris Psalter 55:9 4b ordum weorþige || ne me wiht an siteþ / egesan awiht || ænige
The Paris Psalter 81:7 2b mid mannum / swa ealdormann || an gefealleþ / / # / aris drihten n
The Paris Psalter 82:5 1a || ænig nemne / / # / forþon hi an geþeaht || ealle ymbsætan / a
The Paris Psalter 82:9 4a || eallum swylce / ealle þa on an || ær gecwædon / þæt hi hal
The Paris Psalter 88:16 1a dum || wurdan ahafene / / # / us an nimeþ || ece drihten / and isr
The Metres of Boethius: Metre 10 54b hiora here || buton se hlisa an / se is eac to lytel || swelcra
The Metres of Boethius: Metre 11 1a Metres of Boethius: Metre 11 / / an sceppend is || butan ælcum t
The Metres of Boethius: Metre 11 48a te gehealdan / nis hit no þæt an || þæt swa eaþe mæg / wiþe
The Metres of Boethius: Metre 13 54b / he biþ upweardes || swa þu an forlætst / widu on willan || w
The Metres of Boethius: Metre 16 12a a wide || swa swa westmest nu / an iglond ligþ || ut on garsecg
The Metres of Boethius: Metre 17 8a || forþæm witan ealle / þæt an god is || ealra gesceafta / fre
The Metres of Boethius: Metre 20 28a þe wile / forþon hit is eall an || ælces þincges / þu and þ
The Metres of Boethius: Metre 20 59b on feower || wæs þara folde an / and wæter oþer || worulde d
The Metres of Boethius: Metre 20 185a itan || ealle seggaþ / þætte an gecynd || ælcre saule / irsung
The Metres of Boethius: Metre 20 220b selfe / ac hio biþ eallunga || an hire selfre / þonne hio ymb hi
The Metres of Boethius: Metre 21 10a rædes / forþæm þæt is sio an rest || eallra geswinca / hyhtl
The Metres of Boethius: Metre 21 13a | meresmylta wic / þæt is sio an hyþ || þe æfre biþ / æfter
The Metres of Boethius: Metre 21 16b o friþstow || and sio frofor an / eallra yrminga || æfter þis
The Metres of Boethius: Metre 22 9a his sefan innan / and forlæte an || swa he oftost mæge / ælcne
The Metres of Boethius: Metre 24 31b / habban þinne dæl || þonan an cyning / rume ricsaþ || ofer r
The Metres of Boethius: Metre 24 42a ne || heofones and eorþan / se an dema || is gestæþþig / unawe
The Metres of Boethius: Metre 24 47b be / gif þu æfre eft || þær an cymest / þonne wilt þu secgan
The Metres of Boethius: Metre 25 1a Boethius: Metre 25 / / geher nu an spell || be þæm ofermodum / u
The Metres of Boethius: Metre 26 15b campsted secan / aulixes mid || an hund scipa / lædde ofer lagust
The Metres of Boethius: Metre 28 9b þ leng / utan ymb eall þis || an þara tungla / woruldmen hataþ
The Metres of Boethius: Metre 29 19a eaxe þæs roderes / þonne is an steorra || ofer oþre beorht /
The Metres of Boethius: Metre 3 5b it winnende / his agen leoht || an forlæteþ / and mid uua forgit
The Metres of Boethius: Metre 5 28b / þu scealt eac yfelne ege || an forlætan / woruldearfoþa || n
Solomon and Saturn 52a lufaþ / saturnus cwæþ # || / an wise is || on woroldrice / ymb
Solomon and Saturn 61a wilt þu þæt ic þe secgge / an fugel siteþ || on filistina /
Solomon and Saturn 215a || ac sceall on gebyrd faran / an æfter anum || þæt is eald
Solomon and Saturn 238a m sylf friteþ / swilc biþ seo an snæd || æghwylcum men / selre
The Judgment Day II 43a and flæsces swa some / ðis is an hæl || earmre sauwle / and ða
The Creed 45a odas || ðriwa genemned / ac is an god || se ðe ealle hafað / ð
The Kentish Hymn 14a wealdum || hiofen and eorðan / an ece fæder || ælmehtig god /
Psalm 50 5a || hearpera mærost / ðara we an folcum || gefrigen hæbben / sa
Psalm 50 52a me forgefene || gastes wunde / an forðgesceaft || feran mote /
Psalm 50 67b eode / ac ðu selua god || soð an lufast / ðy ic ðe mid benum |
Psalm 50 110a n || seocan scoldan / befreo me an ferðe || fæder mancynnes / fr
Psalm 50 157a us geearnian || æce dreamas / an lifigendra || landes wenne / am
The Seasons for Fasting 84b eorðan / butan hine unhæl || an geðreatige / ðe mot hæt oð
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15a walden is || wihta gehwelcre / an ece god || eallra gesceafta / b
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3a est wære / legde ðe his teage an sweoran || ongunnan him of ð
Instructions for Christians 7a issað na || ða he gemetað. / An is monnes geswinc, || oðer m
Instructions for Christians 13a a || and beon metodes þeing. / An is ærest || þæt he ofte do
Instructions for Christians 260a se apostol || Paulus gekydde. / An is geleafa, || and lufu oðer