A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: þām

Number of occurrences in corpus: 476

Daniel 67a ǣr funden wæs, / and þā mid þām ǣhtum || eft sīðodon, / and
Daniel 153a ma || earmre lāfe / ðǣre þe þām hǣðnan || hīeran sċolde. /
Andreas 14a um wrītan || wunder-cræfte. / Þām hāliġ god || hlȳt ġe·tē
Andreas 22a s ðǣr hlāfes wist / werum on þām wange, || ne wæteres drinc / t
Andreas 47b ), / ierre æsċ-berend, || tō þām or-leġe. / Hīe þām hālĝan
Andreas 48a , || tō þām or-leġe. / Hīe þām hālĝan ðǣr || handa ġe·
Andreas 90a || swelċe hādre seġl% / tō þām carc-ærne. || Þǣr ġe·cȳ
Andreas 119b hta, / engla sċieppend, || tō þām upplican / ēðel-rīċe%. || H
Andreas 179a ðra || ǣngum ne willaþ / on þām folc-stede || fēores ġe·un
Andreas 184a || þīnne siġe-brōðor / mid þām burĝ-warum || bendum fæstne
Andreas 209b , / breĝu-stōl brēme, || mid þām burĝ-warum, / ġif hit worde b
Andreas 294a ofer fisċes bæþ / efene tō þām lande || ðǣr þe lust myne
Andreas 314a e. || Is sē drohtaþ strang / þām þe laĝu-lāde || lange || c
Andreas 381a s him cūþ þā-ġīet / hwā þām sǣ-flotan || sund wīsode. / H
Andreas 467b , / hrēoh holm-þracu. || Þā þām hālĝan wearþ / aefter gryre-
Andreas 598a || and þurh lāre spēon / tō þām fǣġeran ġe·fēan, || ðǣ
Andreas 638b yhte, / ferhþ ā·frēfred, || þām þe feorr oþþe nēah / on mō
Andreas 658a ēanes, || god herġende, / tō þām mæðel-stede || maniġe cōm
Andreas 666b lf. / Þā we be·cōmon || tō þām cyne-stōle, / ðǣr ġe·timbr
Andreas 683a æt is duĝuþum cūþ / hwonan þām ord-fruman || æðelu on·wō
Andreas 697a ·wāt || þeġna hēape / fram þām mæðel-stede || meahtum ġe
Andreas 699b . / Hē þurh wundra fela || on þām wēstenne / cræfta ġe·cȳðd
Andreas 718b / þæs brēmestan || þe% mid þām burĝ-warum / on ðǣr ċeastre
Andreas 728b heofon-hāliġ gǣst, || fore þām here-mæġene: / 'Nū iċ be·b
Andreas 795b ǣm fæstan. || Hēt hīe tō þām sīðe ġierwan, / faran tō fr
Andreas 796b rēan dōme. || Sċoldon hīe þām folce ġe·cȳðan / hwā æt f
Andreas 854a welan || æðeling ferede. / In þām ċēole wæs || cyninga wuldo
Andreas 885b nde, / hālġe hēah-englas. || þām biþ hæleþa wēl / þe þāra
Andreas 889a næs ðǣr ǣngum ġe·winn. / Þām biþ wræc-sīþ witod, || w
Andreas 909b , / siĝor-spēd ġe·seald, || þām þe sēċeþ tō him.’ / Þā
Andreas 980b ·lang / fīra ġe·hwelcum, || þām þe hīe findan cann. / Þā w
Andreas 988a n. || Hæfde siĝora weard / on þām wang-stede || wǣre be·tolde
Andreas 1004b . / Ġe·seah hē Matheus || on þām morðor-cofan, / hæleþ hyġe-
Andreas 1008b sæt / ġiehþum ġōmor || on þām gnorn-hofe. / Ġeseah þā unde
Andreas 1014a || Sibb wæs ġe·mǣne / bām þām ġe·brōðrum, || bliss ed·
Andreas 1029b es. / Swelċe sē hālĝa || on þām hearm-locan / his god grētte%
Andreas 1034a ǣdde || of liðu-bendum / fram þām fæstenne || on friþ dryhtne
Andreas 1043a on, || nealles lenġ bidon / on þām gnorn-hofe || gūþ-ġe·þin
Andreas 1068b s, / folces frum-gāras. || Tō þām fæstenne / wǣrlēasra weorod
Andreas 1080a | lāþ-spell beran, / sæġdon þām folce || þæt ðǣr feorr-cu
Andreas 1086a Þā wearþ forht maniġ / for þām fǣr-spelle || folces rǣswa,
Andreas 1098a || Þā wæs eall ġeador / tō þām þinġ-stede || þēod ġe·s
Andreas 1118b brēostum on·bryrded. || Tō þām beadu-lāce / wæs þæt wēa-t
Andreas 1130a en || āre findan, / friðe æt þām folce, || þe him fēores wol
Andreas 1142a n ǣninga, || ellen-rōfe, / on þām hyse-beorðre || heafolan ġe
Andreas 1146a wera || weaxe ġe·līcost / on þām or-leġe || eall for·meltan,
Andreas 1154b ġearu / frēod% unhwīlen, || þām þe hīe findan cann. / Þā w
Andreas 1205a mblum, || corðre miċele / tō þām or-leġe, || ordum and bordum
Andreas 1219a Iċ þē mid wunie.’ / Æfter þām wordum cōm || weorod unmǣte
Andreas 1222a de; || bǣron ūt hræðe / and þām hālĝan ðǣr || handa ġe·
Andreas 1226a || ðǣr wæs secg maniġ / on þām wæl-wange || wīġes of·lys
Andreas 1298a loĝa. || Wīġend lǣrde / for þām here-mæġene || helle dēofu
Andreas 1315a um be·rēafod, / on·gann þā þām hālĝan || hosp-word sprecan
Andreas 1322b īn. / Cyne-þrymm ā·hōf, || þām wæs Crīst nama, / ofer middan
Andreas 1339b / wurdon hīe þā ācle || on þām on-fenge, / forhte, ā·fǣrde
Andreas 1351a ġif þū furður dearst / tō þām ān-haĝan || ealdre ġe·nē
Andreas 1353a aðe, || eorla lēofost, / æt þām secg-pleĝan || sēlre ġe·l
Andreas 1356a , || weald, hū þe sǣle / æt þām ġeġn-sleġe. || Ūtan ganga
Andreas 1359a . || Habbaþ word ġearu / wiþ þām ǣĝlǣċan || eall ġe·trah
Andreas 1369a -cwale. || Seċġas mīne / tō þām gūþ-pleĝan || ġearwe sind
Andreas 1436b eþ / maniġ æt mæðele || on þām miċelan dæġe, / þæt þæt
Andreas 1460a can, || æðeling lǣddon / tō þām carc-ærne, || woldon cræfta
Andreas 1544a || Ne meahte beorna hlōþ / of þām fæstenne || flēame spōwan.
Andreas 1646a rǣred, || rǣd on lande / mid þām ċeaster-warum, || ċiriċe
Andreas 1649b re beorhtan byriġ || bisċop þām lēodum, / and ġe·hālĝode |
Andreas 1650b m, / and ġe·hālĝode || fore þām here-mæġene / þurh apostol-h
Andreas 1659a || sēċan wolde. / Þæt wæs þām weorode || weorc% tō ġe·þ
Andreas 1662a n. || Þā him wuldres god / on þām sīþ-fæte || selfum æt·ī
Andreas 16a wuldre || weorod unmǣte, / tō þām hālĝan hām || heofona rī
Andreas 35b du-cwealm ġe·bād. || Þæt þām banan ne wearþ / hleahtre be·
The Fates of the Apostles 106a þū cunnon meaht / hwā% on% þām% wordum% wæs || werum on·cȳ
Soul and Body I 16b grimmlīċe || sē gāst tō þām dūste: / ‘Hwæt, druh þū d
Homiletic Fragment I 9b le þū mē æt·samne || mid þām synfullum / on wīta for·wyrd,
Homiletic Fragment I 11b ē on līfe for·lēos || mid þām lyġe-wyrhtum, / þām þe full
Homiletic Fragment I 12a s || mid þām lyġe-wyrhtum, / þām þe full smēðe || sprǣċe
Homiletic Fragment I 43a || sāwle rǣdes. / Wuton tō þām beteran, || nū we bōt% cunn
Dream of the Rood 9a e ðǣr fīfe wǣron / uppe on þām eaxle–ġespanne. || behēol
Dream of the Rood 50a s gāst onsended. / fela iċ on þām beorĝe || ġe·biden hæbbe /
Dream of the Rood 58a r fūse || feorran cōmon / tō þām æðelinge. || iċ þæt eall
Dream of the Rood 59b rēfed, || hnāh iċ hwæðre þām seċġum tō handa, / ēað–m
Dream of the Rood 69a don eft sīðian, / mēðe fram þām mǣran þēodne. || ræste h
Dream of the Rood 111a r ǣniġ || unforht wesan / for þām worde || þe sē wealdend cwi
Dream of the Rood 114b nbierġan, || swā hē ǣr on þām bēame dyde. / ac hīe þonne f
Dream of the Rood 122a .” / ġebæd iċ mē þā tō þām bēame || blīðe mōde, / elne
Dream of the Rood 129b eorðian. || mē is willa tō þām / miċel on mōde, || and min m
Dream of the Rood 143b wunian on wuldre, || wēl mid þām hālgum / drēames brūcan. ||
Dream of the Rood 146a n eorðan || ǣr þrōwode / on þām ġe·algtrēowe || for guman
Dream of the Rood 149b mid blǣdum and mid blisse || þām þe ðǣr bryne þolodon. / sē
Dream of the Rood 150b sunu wæs siĝorfæst || on þām sīþfæte, / mehtiġ and spēd
Dream of the Rood 154a englum tō blisse / and eallum þām hālgum || þām þe on heofo
Dream of the Rood 154b e / and eallum þām hālgum || þām þe on heofonum ǣr / wunodon o
Elene 93a ‘Mid þȳs bēacne þū / on þām frēcnan fære || fēond ofer
Elene 133a fte || ealdor ġe·neredon / on þām here-sīðe. || Sume healf-cw
Elene 146a no || cyning æl-mehtiġ / æt þām dæġ-weorce, || dōm-weorðu
Elene 168b sweotole ġe·seċġgan || be þām siġe-bēacne. / Þā þā wīs
Elene 170a sestan || wordum cwǣdon / for þām here-mæġene || þæt hit he
Elene 175a fēa wǣron), / þæt hīe for þām cāsere || cȳðan mōston / g
Elene 191b luestre / lǣrde wǣron. || Æt þām sē lēod-fruma / fulwihte on·
Elene 212b an. / þā wæs Crīstes lof || þām cāsere / on ferhþ-sefan, || f
Elene 265a īene || sinċ-ġimm locen / on þām here-þrēate, || hlāfordes
Elene 277a e·bēodan || burĝ-sittendum / þām snotorestum || sīde and wīd
Elene 337b wurde, / meahta wealdend. || Be þām Moyses sang, / and þæt word%
Elene 342a || þurh weres friġe.’ / Be þām Dauid cyning || dryht-lēoþ
Elene 354b ġungne / and bearn cēnde, || þām iċ blǣd for·ġeaf, / hālġe
Elene 369a lungre ā·þrēat, / and ġē þām rihte || wiþ·roten hæfdon,
Elene 415a t sēo synn wǣre / þe hīe on þām folce || ġe·fremed hæfdon /
Elene 416a e || ġe·fremed hæfdon / wiþ þām cāsere, || þe him sēo cwē
Elene 418b e, / ġiedda ġearu-snottor, || (þām wæs Iudas nama, / wordes cræf
Elene 420b þæt hēo wile sēċan || be þām siġe-bēame / on þām þrōwo
Elene 421a n || be þām siġe-bēame / on þām þrōwode || þēoda wealdend
Elene 437b fæder / siġe-rōf sæġde, || (þām wæs Sachius nama), / frōd fyr
Elene 6a n || and ġe·flitu rǣran / be þām siġe-bēame || on þām sō
Elene 6b n / be þām siġe-bēame || on þām sōþ-cyning / ā·hangen wæs,
Elene 92b rde, / sēpte sōþ-cwīdum, || (þām wæs Symon nama), / guma ġieh
Elene 112a | Þā cōm þeġna hēap / tō þām here-mæðele. || Hrēopon fr
Elene 148b ġieddum ġearu-snottorne, || (þām wæs Iudas nama / cenned for cn
Elene 166b eġde. / Elene maðelode || tō þām ān-haĝan, / tīr-ēadiġ cwē
Elene 227b r / sæġdest sōðlīċe || be þām siġe-bēame / lēodum þīnum
Elene 268b e mæġ, / ne lenġ helan || be þām līfes trēo, / þēah iċ ǣr
Elene 274a || and of nīed-clifan, / fram þām engan hofe, || up for·lēte.
Elene 294a t, || siĝora% wealdend, / ofer þām æðelestan || enġel-cynne, /
Elene 311b cweðaþ / clǣnum stefnum, || (þām is ceruphīn% nama): / 'Hāliġ
Elene 315b tācnod.’ || Sindon tū on þām, / siĝor-cynn on sweġele, ||
Elene 348a , meahta god, / ġe·īewdest% þām eorle || on þā æðelan tī
Elene 355a r·lǣt nū, līfes fruma, / of þām wang-stede || wynsumne up / und
Elene 389b n þā will-fæġen || aefter þām wuldres trēo, / elnes ān-hyġ
Elene 395a . || Hē ðǣr [III] mēte / on þām rēonian hofe || rōda æt·s
Elene 422b , / sweotole ġe·cȳðan || be þām siġe-bēame, / on hwelcne% sē
Elene 428b iġ / wunder for weorodum || be þām wuldres trēo. / Ġe·sǣton si
Elene 456a alra ġe·sċeafta. / þā wæs þām folce || on ferhþ-sefan, / inn
Elene 482a || Hwæt, sē hǣlend mē / on þām engan hām || oft ġe·tȳnde
Elene 488a | wiðer·ċierr siþþan% / of þām wearh-trafum, || iċ ā·weċ
Elene 495b / þone ā·hangnan cyning, || þām þū hīerdest ǣr.’ / Him þ
Elene 545a holm || hālford sēċan / and þām wīġende || will-spella mǣs
Elene 550b nan, / crīstnum folce. || Þā þām cyninge wearþ / þurh þā mǣ
Elene 555b e·worden on weorolde || æt þām will-spelle, / hliehhende hyġe
Elene 570a þæt hīo ċiriċan ðǣr / on þām beorh-hliðe || bēġra rǣdu
Elene 582b on% / stān-ġe·fōĝum, || on þām stede-wange / ġierwan godes te
Elene 586a ċan || and ġimm-cynnum, / mid þām æðelestum || eorcnan-stānu
Elene 601b ċēas, / wuldres wynne || and þām wiersan wiþ·sōc, / dēoful-
Elene 617b erdhād / on Ierusalem || Iudas þām folce / tō bisċope || burgum
Elene 626a mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for þām næġlum || þe þæs nerġen
Elene 628a and his folme swā same, / mid þām on rōde wæs || rodera weald
Elene 629b æstnod, frēa mehtiġ. || Be þām friġnan on·gann / crīstenra
Elene 634a and þæt word ā·cwæþ / tō þām bisċope, || beald reordode: /
Elene 665a þāra næġla swīðost / on þām wang-stede || wēnan þorfte.
Elene 689b ēoda, / nīewan stefne. || Hē þām% næġlum% on·fēng, / eġesan
Elene 735a . || Þū þās næġlas hāt / þām æðelestan || eorþ-cyninga /
Elene 750b ðed / wǣpen æt wīġe. || Be þām sē witĝa sang, / snottor sear
Elene 778a mre, || simle hǣlu ðǣr / æt þām bisċope, || bōte fundon / ē
Elene 782a and þā eallum be·bēad / on þām gum-rīċe || god herġendum,
Elene 785b , / heortan ġe·hyġdum, || on þām sēo hālġe rōd / ġe·meted
Elene 818a || on ġe·writum cȳðan / be þām siġe-bēacne. || Ā wæs sec
Elene 852a Sōþfæste bēoþ / yfemest on þām āde, || ēadiġra ġe·dryht
Elene 858b þ, / māne ġe·menġde, || on þām middle þrǣd, / hæleþ hyġe-
Elene 865a īpe. || Gode nā siþþan / of þām morðor-hofe || on ġe·mynd
Elene 867a || ac hīe worpene bēoþ / of þām heaðu-wielme || on helle-gru
Elene 868b , / torn-ġe·nīðlan. || Biþ þām twǣm dǣlum / unġelīċe. ||
Christ A 102a , || ā tō weorolde forþ / on þām upplican || engla drēame / mid
Christ A 141b bringend, / lāra lǣdend, || þām lange his / hyhtan hider-cyme,
Christ A 268a san || and on riht cuman / tō þām up-cundan || æðelan rīċe,
Christ A 273a tlicor, || ēċe drihten, / æt þām lēod-sċaðan, || libbende g
Christ A 305a æt hē līfes ġe·steald / on þām ēċan hām || eall sċēawod
Christ A 350b fyrn wǣre / efen-wesende || on þām æðelan hām. / Næs ǣniġ þ
Christ A 436a da || hǣlend selfa, / efene on þām ēðle || ðǣr hē ǣr ne c
Christ B 459a d. || Hȳ þæs lārēowes / on þām wil-dæġe || word ne ġe·hi
Christ B 497a ġīen || lāst weardodon% / on þām þinġ-stede, || þeġnas ġe
Christ B 640b rðan / dierne and dēaĝol, || þām þe deorc ġe·witt / hæfdon o
Christ B 667b l fela / singan and seċġan || þām biþ snytru cræft / be·folen
Christ B 749a mǣrþum tilian / þæt we tō þām hīehstan || hrōfe ġe·stī
Christ B 766b on we fæste sċulon || wiþ þām fær-sċyte% / simbe wǣrlīċe
Christ B 782b deþ, / duĝuða drihten. || Is þām dōme nēah / þæt we ġe·lī
Christ B 799a htend, || sprecan rēðe word / þām þe him ǣr on weorolde || w
Christ B 802a Þǣr sċeall forht maniġ / on þām wang-stede || wēriġ bīdan /
Christ B 820a ðian || sāwol on līċe, / on þām gǣst-hofe. || Sċyle gumena
Christ B 843b , / ðǣr hē hine selfne || on þām siġe-þrēate / be·hȳdan mæ
Christ B 848b þæt we gæstes wlite || ǣr þām gryre-brōĝan / on þās gǣsn
Christ C 879a fēowerum || foldan sċeatum, / þām ȳtemestum || eorðan rīċes
Christ C 910a rmum || unġelīċe. / Hē biþ þām gōdum || glæd-mōd on ġe·
Christ C 911b itiġ, wynsumliċ, || weorode þām hālĝan, / on ġe·fēan fǣġ
Christ C 916b es cyme, / mæġen-cininges, || þām þe him on mōde ǣr / wordum a
Christ C 918a wēl ġe·cwēmdon. / Hē biþ þām yflum || eġesliċ and grimml
Christ C 920a sēonne, || synneĝum mannum, / þām ðǣr mid firenum cumaþ, ||
Christ C 921b mæġ wītes tō wearnunga || þām þe hafaþ wīsne ġe·þōht
Christ C 963a m, || lēode ġōmre, / ac fore þām mǣstan || mæġen-earfoþum,
Christ C 1050a c ðǣr biþ drihtne cūþ / on þām miċelan dæġe, || hū manna
Christ C 1075a de suna || sāwle% bringen / of þām ēðle || þe hīe inn lifdon
Christ C 1079b uldorlēan weorca. || Wēl is þām þe mōton% / on þā grimman t
Christ C 1091b eþ, / þēodum tō þrēa, || þām þe þanc gode / wōm-wyrċende
Christ C 1096b e, / þēoden mann-cynne, || on þām dæġe, / mid þȳ weorðe, ||
Christ C 1135a m || god-webba cyst / þæt ǣr þām hālĝan || hūse sċolde / tō
Christ C 1162a weorod ā·ġeaf, / hlōðe of þām hātan hreðre. || Hyġe wear
Christ C 1182a | heah-ġe·timbru, / eall fore þām ānum || unrōt ġe·wearþ, /
Christ C 1204a nesse || āĝan mosten? / Swā þām biþ grorne || on þām grimm
Christ C 1204b / Swā þām biþ grorne || on þām grimman dæġe / dōmes þæs m
Christ C 1205b ġe / dōmes þæs miċelan, || þām þe dryhtnes sċeall, / dēaþ-
Christ C 1252a flum, || byrnendra sċole. / Of þām him ā·weaxeþ || wynsum ġe
Christ C 1260b / Swā sċeall ġe·wrixled || þām þe ǣr wēl hēoldon / þurh m
Christ C 1262a | metodes willan. / Þonne biþ þām ōðrum || un-ġe·līċe / wil
Christ C 1270b wīte / andweard sēoþ, || on þām hīe āwa sċulon, / wræc winn
Christ C 1281a leahtra firene, / ġe·sēon on þām sāwlum. || Bēoþ þā singa
Christ C 1310b ǣniġ be·hēlan mæġ || on þām heardan dæġe / wamm unbēted%
Christ C 1329b m, / innan% uncyste. || Wē mid þām ōðrum ne maĝon, / hēafod-ġ
Christ C 1337a m || and fore el-þēodum / tō þām ēadĝostum || ǣrest mæðle
Christ C 1347b e ġē þā līf-welan || mid þām lēofostum%, / swǣse sweġel-d
Christ C 1357a te, || ādle ġe·bundne, / tō þām ġē holdlīċe || hyġe sta
Christ C 1362a n.’ / On·ġinneþ þonne tō þām yfelum || un-ġe·līċe / word
Christ C 1371b ierred / þēod-būendum, || on þām dæġe, / þæs æl-mihtĝan, |
Christ C 1400a r·ġiefen hæfde / and þē on þām eallum || ēades tō lȳt / mō
Christ C 1427a e hāliġ sċīnan / ēadiġ on þām ēċan līfe, || for·þon i
Christ C 1474b e āscie iċ nū || āwiht be þām biteran / dēaðe mīnum || þe
Christ C 1501a d-rīċe || ēl ā·rēten / of þām ǣhtum || þe iċ ēow on eor
Christ C 1560a | fore metode forht, / deorc on þām dōme standeþ || and dēaðe
Christ C 1590a sileþ || tō siĝor-lēanum / þām þe him on gǣstum || ġeorne
Christ C 1651a re || dryhtnes ansīen / eallum þām ġe·sǣlĝum || sunnan lēoh
Vainglory 6a iþþan meahte / on·ġietan be þām ġealdre || godes āĝen bear
Vainglory 67a feohte tō grimm / þonne biþ þām ōðrum || un-ġe·līċe / sē
Vainglory 74b an / on engla eard. || Ne biþ þām ōðrum swā, / sē þe on ofer
Vainglory 79b mēte, / þeġn on þēode, || þām biþ simle / gǣst ġe·gædero
Widsith 91a af, || burĝ-warena fruma, / on þām siex hund wæs || smǣtes gol
Widsith 127a || nemnan sċolde. / Ful oft of þām hēape || hwīnende flēah / ġ
Maxims I 69a ġe·dǣlen. / Gīfre biþ sē þām golde on­·fēhð, || guma
Maxims I 70b ġif we lēoĝan nellaþ, || þām þe ūs þās lisse ġe·tēo
Maxims I 136a t we inn libbaþ, / and eft æt þām ende || eallum wealdeþ / manna
Maxims I 194a s þæt ān-dæġe nīþ, / of þām wrōht-dropan || wīde ġe·s
The Order of the World 9a e·hwǣm || or-ġiete tācen, / þām þurh wīsdōm || weorold eal
The Order of the World 41a le ġe·sċeafte, / þā nū on þām þrēam || þurh þēodnes ha
The Order of the World 51a īċe || frēan ēċe word / on þām frum-stōle || þe him frēa
The Order of the World 58b or standeþ, / ealra dēmena || þām ġe·dēfestan, / þe ūs þis
The Order of the World 88b te / miċelum meaht-locum || on þām mæġen-þrymme / mid þām sī
The Order of the World 89a on þām mæġen-þrymme / mid þām sīe ā·hefed || heofon and
The Order of the World 95b ·nōh. / Nis him wihte wan, || þām þe wuldres cyning / ġe­·sē
The Order of the World 102b synna fyrnum, || fere him tō þām sellan rīċe.
The Panther 15a | on ġe·writum cȳðaþ% / be þām ān-stapan. || Sē is ǣġhw
The Panther 17a tiġ, || būtan dracan ānum, / þām hē on ealle tīd || and-wrā
The Panther 33b ǣngum% ġe·æfnan || būtan þām ātor-sċaðan, / his fyrn-ġe
The Panther 36a onne fōdor þiġeþ, / aefter þām ġe·reordum || ræste sēċe
The Panther 45a tefne || stenċ ūt cymeþ / of þām wang-stede, || wynsumra stēa
The Panther 66a d weorold ealle. / Siþþan tō þām swicce || sōþfæste menn / on
The Whale 3b an / þurh mōd-ġe·mynd || be þām miċelan hwæle. / Sē biþ unw
The Whale 6b dum, / niþþa ġe·hwelcum; || þām% is nama cenned, / fyrn-strēama
The Whale 14a aþ || hēah-stefn sċipu / tō þām unlande || ancor-rāpum, / setl
The Whale 21a e, || frēcnes ne wēnaþ, / on þām ēa-lande || ǣled weċċaþ,
The Whale 37a ·þæt hīe fæste ðǣr / æt þām wǣr-loĝan || wīċ ġe·ċ
The Whale 44b hēr / firenum fremmaþ, || mid þām hē fǣringa, / heoloþ-helme b
The Whale 69a -sīðe || helle on·tȳneþ, / þām þe lēaslīċe || līċes wy
The Whale 71b rǣd. / Þonne sē fǣcna || on þām fæstenne / ġe·brōht hafaþ,
The Whale 73a þ, || bealwes cræftiġ, / æt þām ed-wielme || þā þe him inn
Soul and Body II 16b eþ grimmlīċe || gǣst tō þām dūste: / ‘Hwæt, drūg% þū
Soul and Body II 47a ċenta || sċame þrōwian / on þām miċelan dæġe, || þonne ma
Soul and Body II 83a c bū || andwyrdan sċealt / on þām miċelan dæġe, || þonne ea
Soul and Body II 111b t. / Gīfer hātte sē wyrm, || þām þā ġeaflas bēoþ / nǣdle s
Soul and Body II 113b ðeþ tō / ǣrest ealra || on þām eorð-sċræfe; / hē þā tung
Guthlac A 3b nan drēamas || and hēo wiþ þām līċe ġe·dǣleþ. / Þonne c
Guthlac A 10a ed. || Eart nū tīd-fara / tō þām hālĝan hām.’ || Þǣr n
Guthlac A 19a bru || þe nā% tȳdriaþ, / ne þām fore iermþum || þe ðǣr in
Guthlac A 91b ā ġe·costan cempan || þā þām cyninge þēowaþ, / sē nǣfre
Guthlac A 92b fre þā lēan ā·leġeþ || þām þe his lufan ā·drēoĝeþ.
Guthlac A 98b eofonum. || Him wæs hiht tō þām, / siþþan hine on·liehte || s
Guthlac A 124b a lēan / ġeorne ġieldeþ, || þām þe his ġiefe willaþ / þiċ
Guthlac A 136b wæs ġe·flīemed; || sīþ þām frōfre gǣst / on Gūð·lāce
Guthlac A 161a | oft þurh reorde ā·bēad, / þām þe þrōwera || þēawas luf
Guthlac A 173b nēah, / fǣle friðu-weard, || þām þe fēara sum / mearc-land ġe
Guthlac A 192a wearfum, / cwǣdon þæt hē on þām beorĝe || beornan sċolde / an
Guthlac A 196a , || ġif hē manna drēam / of þām or-leġe || eft ne wolde / self
Guthlac A 203a ac him god sealde / ellen wiþ þām eġesan || þæt þæs eald-f
Guthlac A 241a þ ġe·hāten, / mec wile wiþ þām nīðum ġe·nerġan || sē
Guthlac A 333b / þonne hē tō eorðan || on þām ānade / hlēor on·hield. || H
Guthlac A 346b s gǣst beran / oft on andan || þām þe eahtan wile / sāwla ġe·h
Guthlac A 356b lċ, / þonne hine enġel || on þām ānade / ġeornost grētte || a
Guthlac A 427b don hine þā of lyfte || tō þām lēofostan / earde on eorðan,
Guthlac A 443a | þæt him fēondes hand / æt þām ȳtmestan || ende ne sċōde,
Guthlac A 445a dryhtnes || dōm wīsode / tō þām nīehstan || nīed-ġe·dāle
Guthlac A 458a || ēaðe ġe·sċielde, / for þām mierċelse || þe þeċ manne
Guthlac A 460a || æðelum ā·hwierfde. / In þām mæġ-wlite || maniġe libba
Guthlac A 496b maĝon þā aefter-ield || on þām ǣrestan / blǣde ġe·beran, |
Guthlac A 548a | þeġnas grymme, / ealle hīe þām fēore || fiell ġe·hēton. /
Guthlac A 589a || ðǣr þe lāðast biþ / on þām grymmestan || gǣst-ġe·winn
Guthlac A 622a ndre || sprǣċe ġe·lǣded, / þām þe on his weorcum || willan
Guthlac A 642a len-weorc || ān-for·lǣtan, / þām iċ lange || on līċ-haman / a
Guthlac A 654b / brēostum on·bryrded || tō þām beteran hām, / limum on­·lī
Guthlac A 655b , / limum on­·līehted || tō þām lēofostan / ēċan earde, ||
Guthlac A 661a || ā·ġiefen weorðeþ, / for þām ofer-hyġdum || þe ēow on m
Guthlac A 681b wynn / āĝan mid englum || on þām uplican / rodera rīċe, || ð
Guthlac A 688a t hræðe || unsċyldiġne / of þām wræc-sīðe || wuldres cempa
Guthlac A 692a rþ fēonda þrēat / ācol for þām eġesan. || Ofer-mæċġa spr
Guthlac A 728a ēadiġ || dryhtnes cempa / tō þām anwillan || eorðan dǣle. / H
Guthlac A 733a iġe-hrēðiġ cōm / bytla tō þām beorĝe. || Hine blētsodon / m
Guthlac B 831a | ne dēaðes cyme, / ac hē on þām lande || libban mōste / ealra
Guthlac B 834b þorfte / līfes ne lissa || on þām lēohtan hām / þurh ielda tī
Guthlac B 836b dan, / ac aefter fierste || tō þām færestan / heofon-rīċes ġe
Guthlac B 866a ard. || Nǣniġ manna wæs / of þām siġe-tūdre || siþþan ǣfr
Guthlac B 871a þæt him bām ġe·sċōd / on þām dēoran hām. || Dēaþ rīcs
Guthlac B 889a Wæs sē drohtaþ strang / æt þām godes cempan || ġearwe fundo
Guthlac B 894a ĝuþum ġe·fremede. / Oft tō þām wīcum || weorode cōmon / dēo
Guthlac B 899a līċe || maniĝum reordum / on þām wēstenne || wōðe hōfon / hl
Guthlac B 921b , / and ðǣr sīþ-frame || on þām siġe-wange / æt þām hālĝa
Guthlac B 922a e || on þām siġe-wange / æt þām hālĝan þēowan% || helpe
Guthlac B 942b ta / blīðe on burgum. || Wæs þām bān-cofan / aefter niht-glōme
Guthlac B 960a m. || Hē his mōd-sefan / wiþ þām fǣr-haĝan || fæste trymede
Guthlac B 993b ·openaþ. || Ne mæġ ǣniġ þām / flǣsċe be·fangen || fēore
Guthlac B 1075a an, || wilna be·sċierede / on þām dēaþ-sele || duĝuþa ġe·
Guthlac B 1079a niman || ed-lēana% ġeorn / on þām ēċan ġe·fean, || ǣr-ġe
Guthlac B 1084a drēam, || drihten andweard, / þām iċ ġeorne || gæst-ġe·rȳ
Guthlac B 1090b fundaþ / of līċ-fæte || tō þām langan ġe·fēan / on ēad-wel
Guthlac B 1099a | Þā% sē dæġ be·cōm / on þām sē libbenda || on līċ-hama
Guthlac B 1110a hræðost meahte, / mēðe for þām miċelan bisiĝum. || On·gan
Guthlac B 1114b his þeġne on·gann, || swā þām þēodne ġe·rās, / þurh gæ
Guthlac B 1147a eġn, || æðeles nēosan / tō þām hālĝan hofe, || fand þā h
Guthlac B 1167a arn, || nis nū swīðe feorr / þām ȳtmestan || ende-dōĝor / nī
Guthlac B 1181a fostan, || on langne weġ / tō þām fǣġeran ġe·fēan || forþ
Guthlac B 1186b lnode / þæt wit unc eft || on þām ēċan ġe·fēan / on sweġel-
Guthlac B 1264a . || Nū of hreðer-locan / tō þām sōðan ġe·fēan || sāwol
Guthlac B 1269b ġe·wērĝod.’ || Þā tō þām wǣĝe ġe·sāh, / hafolan on
Guthlac B 1307a -weġ. || Englas feredon% / tō þām langan ġe·fēan, || līċ c
Guthlac B 1348b þ: / ‘Ellen biþ sēlost || þām þe oftost sċeall / drēoĝan
Guthlac B 1354b n þonan / ġōmor hweorfan. || Þām biþ gamenes wana / þe þā ea
Guthlac B 1371b t / þæt ġit ā mosten || on þām ēċan ġe·fēan / mid þā si
Riddles 13 10a || Hræġl biþ ġe·nīewod / þām þe ǣr forþ-cumene || fræt
Riddles 15 26a þ, || ne tō·sǣleþ him / on þām ġeġn-paþe || gūð-ġe·m
Riddles 15 29b depilum / lāþ-ġe·winnum, || þām þe iċ lange flēah.
Riddles 16 2a iþ winde feohtan, / samod wiþ þām sæċċe, || þonne iċ sēċ
Riddles 20 23a dlēas || hweorfan mōte / fram þām healdende || þe mē hringas
Riddles 26 5a r iċ swīðe be·lēas / herum þām þe iċ hæfde. || Heard mec
Riddles 29 4a tum ġe·ġierwed, / hūðe tō þām hām || of þām here-sīðe;
Riddles 29 4b , / hūðe tō þām hām || of þām here-sīðe; / wealde hire on
Riddles 3 7a || Nāh iċ hwierft-weġes / of þām āĝlǣċe%, || ac iċ ēðel
Riddles 37 6a þonne sellan sċeall / innoþ þām ōðrum, || ac him eft cymeþ
Riddles 42 7a n-stafas || rincum seċġan, / þām þe bēċ witan, || bēġa æ
Riddles 43 2b dierne / ġiest on ġeardum, || þām sē grymma ne mæġ / hungor s
Riddles 43 6a || sē þe āĝan sċeall / on þām sīþ-fæte, || hīe ġe·sun
Riddles 47 6b hte þȳ glēawra, || þe hē þām wordum swealh.
Riddles 49 4a ġīfrum lācum. / Hwīlum on% þām wīcum || sē wanna þeġn, / s
Riddles 50 10a on lissum. || Lēanaþ grymme / þām% þe hine wlancne || weorðan
Riddles 56 9b h. / Trēow wæs ġe·tenġe || þām ðǣr torhtan stōd / lēafum b
The Wife's Lament 28b bearwe, / under āc-trēo || on þām eorþ-sċræfe. / Eald is þēs
The Wife's Lament 52b / wynlicran wīċ. || Wā biþ þām þe sċeall / of langoþe || l
The Judgment Day I 6a ed hider || þēoden ūser / on þām mǣstan dæġe, || mæġen-cy
The Judgment Day I 18a elle sēċaþ, / flēoĝaþ mid þām fēondum. || Him biþ fȳr on
The Judgment Day I 25b grund, / sārliċ sīþfæt || þām þe sibbe full oft / tō·mǣld
The Judgment Day I 28a būtan ende || ēċe standeþ / þām þe ðǣr for his synnum || o
The Judgment Day I 33b standeþ / clǣnum heortum, || þām þe þisne cwide willaþ / on·
The Judgment Day I 59a ċeaft, || brandas lācaþ / on þām dēopan dæġe, || dyneþ up-
The Judgment Day I 83a re wyrde, || wuldres ealdor, / þām þe his synna nū || sāre ġ
The Judgment Day I 103a nd bān-sele, / ġe·samnod tō þām sīðe. || Sōþ þæt wile c
The Judgment Day I 104b nne we ūs ġe·mittaþ || on þām mǣstan dæġe, / rincas æt ð
The Judgment Day I 113a s word; || wangas bifiaþ / for þām ǣrende || þæt hē tō ūs
The Judgment Day I 118a nende līeġ. / Siþþan aefter þām līeġe || līf biþ ġe·sta
Resignation 57a st. / Ġe·luĝon hīe him æt þām ġe·lēafan; || for·þon h
Resignation 73a -weġ || and fundian / self tō þām sīðe || þe iċ ā·settan
Resignation 103a s, || þe mē ġe·fylste / tō þām sīþ-fæte, || nū iċ mē s
The Descent into Hell 8a wǣron mōdġe, / þe hīe æt þām beorĝe || blīðe% fundon%. /
The Descent into Hell 14a þ Iudea; / wendan þæt hē on þām beorĝe || bīdan sċolde, / an
The Descent into Hell 38b , / ne hē byrn-wīġend || tō þām burĝ-ġeatum / lǣdan ne wolde
The Descent into Hell 40a ā locu fēollon, / clūstor of þām ċeastrum; || cyning inn oþ
The Descent into Hell 68a ġe·līefeþ, / þæt hine of þām bendum || biċġan wille. / Sw
The Descent into Hell 113a , || þēoda wealdend, / ac for þām miltsum || þe þū mann-cynn
Alms-Giving 1a # Alms-Giving / / Wēl biþ þām eorle || þe him on innan haf
Azarias 61a līċe ne sċōd, / ac wæs on þām ofene%, || þā sē enġel c
Azarias 65a d dæġes hwīle. / Sē wæs on þām fȳre || for frēan meahtum / h
Azarias 114a ealle wer-þēode, / libbaþ be þām lissum || þe ūs sē lēofa
Azarias 130a gang, || lēohtes hīerde, / on þām wuniaþ || wīd-ferende / sīð
Azarias 142a hrēraþ || hrēo wǣġas / on þām brādan brime, || brēmen dri
Azarias 179b ġne wuldor-haman.’ || þā þām wordum swealh / breĝu Caldea,
Azarias 180b Caldea, || ġe·wāt þā tō þām bryne gangan / an-hyġdiġ eorl
Azarias 181b diġ eorl, || þæt hē ofer þām āde ġe·stōd. / Hēt þā of
Azarias 182a āde ġe·stōd. / Hēt þā of þām līeġe || libbende bearn / Nab
Azarias 186a n ġe·hīerdon, / ac ēodon of þām fȳre, || feorh unwemme, / wuld
Riddles 60 11b s dæl, / on sefan searuliċ || þām þe swelċ ne cann, / hū mec s
Riddles 70 1b dles 70 / / Wiht is wrǣtliċ || þām þe hire% wīsan ne cann. / Sin
Riddles 73 28a || hē fūs þonan / wendeþ of þām wīcum. || Wiġa sē þe mīn
Riddles 88 31a iċ ġe·wendan ne mæġ. / Æt þām spore findeþ || spēd sē þ
The Phoenix 8a l, || wynnum ġe·blissod / mid þām fæġerostum || foldan stencu
The Phoenix 50a liden weorðaþ. / Nis ðǣr on þām lande || lāþ-ġe·nīðla, /
The Phoenix 76a e, || ac ðǣr wrætlīċe / on þām trēowum simle || telĝan ġe
The Phoenix 78a d-nīewe, || on ealle tīd / on þām græs-wange || grēne standa
The Phoenix 89a fre him dēaþ sċieðeþ / on þām will-wange, || þenden weorol
The Phoenix 104b wā sē æðela fuĝol || æt þām ǣ-springe / wlitiġfæst wuna
The Phoenix 107a f sīðum hine / be·baðaþ on þām burnan || ǣr þæs bēacnes
The Phoenix 109a lle% || and simle swā oft / of þām wilsuman || wiell-ġe·spryng
The Phoenix 134a renca ġe·hwelcum. / Ne maĝon þām breahtme || bīeman ne hornas
The Phoenix 175a þæs fuĝoles naman. / Hafaþ þām trēowe for·ġiefen || tīr-
The Phoenix 188a weorodum līehteþ, / þonne on þām telĝum || timbran on·ġinne
The Phoenix 195a ynsume || and wudu-blēda / tō þām eard-stede, || æðel-stenċa
The Phoenix 201b / ðǣr sē wilda fuĝol || on þām wēstenne / ofer hēanne bēam
The Phoenix 204a nd ġe·wīcaþ ðǣr / self on þām solore || and ymb·seteþ ūt
The Phoenix 205a e || and ymb·seteþ ūtan / on þām leaf-sċade || līċ and feð
The Phoenix 207a wǣre || hālĝum stencum / and þām æðelostum || eorðan blǣdu
The Phoenix 230a ē bryne sweðraþ. / Þonne of þām āde || æpples ġe·līċnes
The Phoenix 232a n biþ || eft ġe·mēted, / of þām weaxeþ wyrm, || wundrum fǣ
The Phoenix 250b aþ / winter-ġe·wǣdum. || Of þām wæstmum sċeall / eorla ēad-w
The Phoenix 287a ræftiġ || bān and yslan / on þām êa-lande. || Bið him ed·n
The Phoenix 328a ieppendes ġiefe / fæġere on þām fuĝole, || swā him æt frum
The Phoenix 353a n. || Fuĝolas ċierraþ / fram þām gūþ-frecan || ġōmor-mōde
The Phoenix 388a cynd || fela ġe·līċes / be þām ġe·cornum || Crīstes þeġ
The Phoenix 392a m || and him hēanne blǣd / on þām upplican || ēðle ġe·strī
The Phoenix 400a r-cwide, || healdan woldon / on þām nīewan ġe·fēan. || Þǣr
The Phoenix 430a leo || hēah ġe·mēteþ, / on þām hē ġe·timbreþ || tānum a
The Phoenix 431a timbreþ || tānum and wyrtum / þām æðelostum || eard-wīc nīe
The Phoenix 447b Þæt is sē hēa bēam || on þām hālġe nū / wīċ weardiaþ,
The Phoenix 463b a mǣst / dǣda ġe·fremme; || þām biþ drihten sċield / on sīð
The Phoenix 470a st ġe·wyrċeþ. / Swā nū on þām wīcum || willan fremmaþ / mō
The Phoenix 474a for·ġieldan. / Bēoþ him of þām wyrtum || wīċ ġe·staðolo
The Phoenix 516b wuldres ġimm. || Wēl biþ þām þe mōt / on þā ġōmran tī
The Phoenix 529b an sind / wyrta wynsume, || mid þām sē wilda fuĝol / his selfes n
The Phoenix 538a him wuldor-cyning / mehtiġ æt þām mæðele || milde ġe·weorð
The Phoenix 582a , || ðǣr ǣniġ ne mæġ / on þām lēodsċipe || lǣþþum hwō
The Phoenix 593a dode, || blissum hrēmġe, / on þām gladan hām, || gæstas ġe·
The Phoenix 599b hwæs / beorhte blīceþ || on þām blīðan% hām / fore ansīene
The Phoenix 611a fæder engla. / Ne biþ him on þām wīcum || wiht tō sorĝe, / wr
The Phoenix 636a e || sōþfæstra ġe·dryht, / þām ānum is || ēċe weorðmynd /
The Phoenix 657a e him tō heofonum biþ, / tō þām mildan gode, || mōd ā·fȳs
The Phoenix 663b blǣd, / ār and anweald, || on þām uplican / rodera rīċe. || Hē
Juliana 152a nīðlum || gafol on·hāte, / þām wierrestum || wītes þeġnum
Juliana 184a le ġe·sċeafta.’ / Þā for þām folce || frecne mōde / bēot-w
Juliana 225a æt is sōþ cyning.’ / Þā þām folc-toĝan || fracuðliċ þ
Juliana 240a an, || heofon-rīċes god, / on þām nīed-clafan, || nerġend fir
Juliana 267b / Þā wæs sēo fǣmne || for þām fǣr-spelle / eġesan ġe·ācl
Juliana 323a cyning, || hider on·sende / of þām engan hām, || sē is yfela
Juliana 324a || sē is yfela ġe·hwæs / on þām grorn-hofe || ġeornfulra þo
Juliana 377b ĝan tō / lāðne ġe·lde || þām þe iċ līfes of·ann, / lēoh
Juliana 455a ċīene || wuldres candel / tō þām wǣr-loĝan% || wordum mǣlde
Juliana 500b orman menn, / Adam and Aeue, || þām iċ ealdor oþ·þrang, / and h
Juliana 517b te, || hwæðere iċ gang tō þām / āĝan mōste. || Næs ǣniġ
Juliana 530a ċeariġ || gafol-rǣdenne / on þām rēongan hām.’ || þā sē
Juliana 532a lĝ-mōd guma, || Iulianan / of þām engan hofe || ūt ġe·lǣdon
Juliana 568b ōd, / mæġeþa bealdor, || on þām middle ġe·sund. / Þæt þām
Juliana 569a þām middle ġe·sund. / Þæt þām weleĝan wæs || weorc tō þ
Juliana 646b e·lang / ēċe tō ealdre, || þām þe āĝan sċeall. / For·þon
Juliana 653b / lēohte ġe·lēafan, || tō þām libbendum / stāne stīþ-hyġd
Juliana 670b / ā·lǣded of līċe || tō þām langan ġe·fēan / þurh sweor
Juliana 683b þorfton þā þeġnas || on þām þīestran hām, / sēo ġe·n
Juliana 684b / sēo ġe·nēat-sċolu || on þām neolwan sċræfe, / tō þām f
Juliana 685a n þām neolwan sċræfe, / tō þām frum-gāre || feoh-ġe·steal
Juliana 723b remme, / meahta wealdend, || on þām miċelan% dæġe, / fæder, fr
The Wanderer 31a biþ || sorh tō ġe·fēran, / þām þe him lȳt hafaþ || lēofr
The Wanderer 56a a. || Cearu biþ ġe·nīewod / þām þe sendan sċeall || swīðe
The Wanderer 114b ne ġe·fremman. || Wēl biþ þām þe him āre sēċeþ, / frōfr
Precepts 6b s / frēa and fultum, || fēond þām ōðrum / wiersan ġe·wyrhta.
Precepts 20a mid wīte ġieldeþ, / swelċe þām ōðrum || mid ēad-welan.’
The Seafarer 51b s fūsne / sefan tō sīðe, || þām þe swā þenċeþ / on flōd-w
The Seafarer 122b ht on heofonum. || Þæs sīe þām hālĝan þanc, / þæt hē ūs
The Paris Psalter 84:8 2a sōðe || for·swīðe nēah / þām% þe eġesan his || elne heald
The Metres of Boethius: Metre 1 44a æs þæt hærliċ dǣd. / Ēac þām wæs unrīm || ōðres manes /
The Metres of Boethius: Metre 1 72a s him hrēoh sefa, / eġe fram þām eorle. || Hē hine inne hēt /
The Metres of Boethius: Metre 1 79a eorl, || āre ne wende, / ne on þām fæstene || frōfre ġe·mund
The Metres of Boethius: Metre 13 70a || þæt hēo wolde cuman / tō þām earde || þe hēo of be·cōm
The Metres of Boethius: Metre 26 89a || ġe·līcost wæs, / būtan þām cyninge, || þe sēo cwēn lu
The Metres of Boethius: Metre 8 48a wǣfeþ || sumes anlice / efene þām munte || þe nū manna bearn /
The Battle of Brunanburh 29a ·feohte. || Fīfe lāĝon / on þām camp-stede || cyningas ġunge
Solomon and Saturn 178a ; || locaþ ġe·nēahhe / fram þām unlǣdan || āĝen% hālford.
The Judgment Day II 282a s hēalīċ ġiefu, / ġe·mang þām ǣnlican || engla weorode / and
The Battle of Maldon 10a t sē cniht nolde / wācian æt þām% wīġe%, || þā hē tō wǣp
The Battle of Maldon 28a | brim-līðendra / ǣrende tō þām eorle, || ðǣr hē on ōfre
The Battle of Maldon 34b an, || ġif ġē spēdaþ tō þām; / we willaþ wiþ þām golde |
The Battle of Maldon 35a þ tō þām; / we willaþ wiþ þām golde || griþ fæstnian. / Ġi
The Battle of Maldon 40a friþ æt ūs, / we willaþ mid þām sċeatum ūs || tō sċipe ga
The Battle of Maldon 63a beornas gangan, / þæt hīe on þām êa-stæðe || ealle stōden.
The Battle of Maldon 64b ǣr for wætere || weorod tō þām ōðrum; / ðǣr cōm flōwende
The Battle of Maldon 81a ġe twēġen, / þā noldon æt þām forda || flēam ġe·wyrċan,
The Battle of Maldon 121a ēoden || þanc ġe·sæġde, / þām būr-þeġne, || þā hē byr
The Battle of Maldon 132b ode swā ān-rǣd || eorl tō þām ċeorle, / ǣġþer hira ōðru
The Battle of Maldon 136a ālford; / hē sċēaf þā mid þām sċielde, || þæt sē sċeaf
The Battle of Maldon 142a || hand wīsode / þæt hē on þām fǣr-sċaðan || feorh ġe·r
The Battle of Maldon 154a ē full cāflīċe / bræġd of þām beorne || blōdiġne gār, / Wu
The Battle of Maldon 159b þā ġe·sierwed || secg tō þām eorle; / hē wolde þæs beorne
The Battle of Maldon 190a || þe āhte his hālford, / on þām ġe·rǣdum || þe hit riht n
The Battle of Maldon 193a ne ġīemdon, / ac wendon fram þām wīġe || and þone wudu sōh
The Battle of Maldon 199a n dæġ || ǣr ā·sæġde / on þām mæðel-stede, || þā hē ġ
The Battle of Maldon 227a | ānne ġe·rǣhte / flotan on þām folce, || þæt sē on foldan
The Battle of Maldon 240a ē on mēare rād, / on wlancan þām wiċġe, || þæt wǣre hit
The Battle of Maldon 245b bord tō ġe·beorĝe; || hē þām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ þ
The Battle of Maldon 268b ma. / Hē ne wandode nā || æt þām wīġ-pleĝan, / ac hē fȳsde
The Battle of Maldon 278b t hē his sinċ-ġiefan || on þām sǣ-mannum / weorðlīċe wrec,
The Battle of Maldon 300b him Wīġ·helmes bearn || on þām wæle lǣġe. / Þǣr wæs stī
The Battle of Maldon 323a þā wīċingas, / swā hē on þām folce || fyrmest ēode, / hēow