A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: ælmehtiġ

Number of occurrences in corpus: 100

Genesis A 5a || hēah-ġe·sċeafta, / frēa æl-mehtiġ. || Næs him fruma ǣfre, / ōr
Genesis A 116a de || strangum meahtum, / frēa æl-mehtiġ. || Folde wæs þā·ġīet% / g
Genesis A 150a þurh his āĝen word, / frēa æl-mehtiġ. || Flōd% wæs ā·dǣled / und
Genesis A 173a rþon him hēah-cyning, / frēa æl-mehtiġ || fultum tēode; / wīf ā·we
Genesis B 311b oht / under eorðan niðan, || æl-mehtiġ God, / sette siġe·lēase || o
Genesis B 844b ton / þe him ǣr for·ġeaf || æl-mehtiġ God. / Þā hīe hira līċ-ham
Genesis B 849b t hīe ne for·ġēate || God æl-mehtiġ, / and him ġe·wīsode || weald
Genesis A 852b en. / Þā cōm fēran || frēa æl-mehtiġ / ofer midne dæġ, || mǣre þ
Genesis A 887b . / Þā þæs Ēuan fræġn || æl-mehtiġ God: / ‘Hwæt druĝe þū, do
Genesis A 904a ōp || nerġend ūser, / frēa æl-mehtiġ || fāĝum wyrme / wīde sīða
Genesis A 952a ihtne healdeþ. / Nō hwæðere æl-mehtiġ || ealra wolde / Ādame and Ēu
Genesis A 1359b all þæt tō fæsle || frēa æl-mehtiġ / habban wolde || under hrōf
Genesis A 1361b hira æt-ġiefan, || swā him æl-mehtiġ / weoroda drihten || þurh his
Genesis A 1427a hwonne him līfes weard / frēa æl-mehtiġ || frēcenra sīða / ræste ā
Genesis A 1509b him ealra wæs / āra ēste || æl-mehtiġ God, / dōmfæst duĝuþa. ||
Genesis A 1840a īċe, || wealdend ūser, / ān æl-mehtiġ, || swā hē ǣr dyde, / lengran
Genesis A 2254b Abraham lēofa. || Þæs sīe æl-mehtiġ, / dryhtna% drihten, || dēma mi
Genesis A 2353b / Him þā fæġere || frēa æl-mehtiġ, / ēċe drihten, || and·swarod
Genesis A 2757b wealdend, / ēad and ǣhta. || Æl-mehtiġ wearþ / milde on mōde, || man
Genesis A 2760b d. / Þā cōm fēran || frēa æl-mehtiġ / tō Sarrai, || swā hē self
Daniel 367a þeċ weorðiaþ! / And þeċ, æl-mehtiġ, || ealle ġe·sċeafte, / rodor
Daniel 400b a folca ġe·hwæs, || fæder æl-mehtiġ, / sōþ sunu metodes, || sāwla
Daniel 425b dum, / cweðaþ hē sīe ana || æl-mehtiġ God, / wittiġ wuldor-cyning, |
Daniel 477a ana || ēċe drihten, / dēma% æl-mehtiġ, || sē þe him dōm for·ġea
Daniel 484a || mīnra lēoda, / for·þǣm æl-mehtiġ || ēacenne gāst / in sefan se
Daniel 493a ede || niðer ā·sette / metod æl-mehtiġ, || swā hē maniĝum dēþ / þ
Christ and Satan 598b od tō ūs || þēoden mǣra, / æl-mehtiġ God, / on% dōm-dæġe || driht
Soul and Body I 13a || būtan ǣr þēod-cyning, / æl-mehtiġ God, || ende weorolde / wyrċan
Soul and Body I 29a þurh his selfes hand, / metod æl-mehtiġ, || of his mæġen-þrymme, / an
Dream of the Rood 39b g hǣleþ, || (þæt wæs god æl–mehtiġ), / strang and stiðmōd. || ġes
Dream of the Rood 93a ōdor ēac, || mārian selfe, / æl–mehtiġ god || for ealle menn / ġeweor
Dream of the Rood 98a hit is wuldres bēam, / sē þe æl–mehtiġ god || on þrōwode / for mannc
Dream of the Rood 153a on godes rīċe, / an–wealda æl–mehtiġ, || englum tō blisse / and eall
Dream of the Rood 156a , || þā hira wealdend cōm, / æl–mehtiġ god, || ðǣr his ēðel wæs
Elene 145b ġeaf / Constantīno || cyning æl-mehtiġ / æt þām dæġ-weorce, || d
Elene 361a ċe || sāwla nerġend, / ēċe æl-mehtiġ, || Israhela cyning, / wealde w
Elene 427b t him ġe·cȳðde || cyning æl-mehtiġ / wunder for weorodum || be þ
Elene 645b on mē ġe·fielle || fæder æl-mehtiġ, / weoroda wealdend, || willan m
Elene 652b t þe ġe·cȳðe, || cyning æl-mehtiġ, / hord under hrūsan || þæt
Elene 707b æðelne innoþ, || swā hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn godes || siþþan
Elene 713a || fæder on roderum, / cyning æl-mehtiġ, || þæt sēo cwēn be·ġeat
Christ A 215b lra cyninga cyning, || Crīst æl-mehtiġ, / hū þū ǣr wǣre || eallum
Christ A 320b ene / ġe·fælsian, || fæder æl-mehtiġ, / and þurh þā fæstan locu |
Christ A 331b ne and ġe·corene, || Crīst æl-mehtiġ. / Swā þē aefter him || engla
Christ C 941a || stormum ā·bēatne. / Wile æl-mehtiġ || mid his engla ġe·dryht, /
Christ C 1218a | heofon-mæġena god, / fæder æl-mehtiġ. || Folca ġe·hwelcum / sċiepp
Christ C 1378b / firen-synniġ folc, || frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, iċ þeċ man || m
Maxims I 17a ā·rǣrde || for mann-cynne, / æl-mehtiġ god, || efen-fela bēga / þēo
The Order of the World 38b frymþe ġe·sċōp || fæder æl-mehtiġ, / hēah hordes weard, || heofon
The Panther 72b / and tō feorh-nere || fæder æl-mehtiġ, / and sē ānga hiht || ealra
Soul and Body II 14a ǣr wyrċe || ēċe drihten, / æl-mehtiġ god, || ende weorolde. / Clipa
Soul and Body II 26a þurh his selfes hand, / metod æl-mehtiġ, || of his mæġen-þrymme, / an
Guthlac A 242a wrum nīedum wealdeþ. / Ān is æl-mehtiġ god, || sē mec mæġ ēaðe
Guthlac A 533b / þone fore-genġan || fæder æl-mehtiġ / wiþ onhǣlum || ealdor-ġe·
Guthlac A 555a n. || Swā drihten mæġ, / ana æl-mehtiġ, || ēadiġra ġe·hwōne / wiþ
Guthlac B 822b ðǣre clǣnostan, || cyning æl-mehtiġ, / foldan ġe·worhte. || þā w
Guthlac B 930a | þenden līfes weard, / ēċe æl-mehtiġ, || unnan wolde / þæt hē blǣ
Guthlac B 958a sōþ ġe·cnēow / þæt hine æl-mehtiġ || ufan nēosode, / metod fore
Guthlac B 1100a enda || on līċ-haman, / ēċe æl-mehtiġ || ǣrost ġe·fremede, / driht
Azarias 112b blǣd wese / ā forþ ēċe, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ and weaxaþ || ea
The Phoenix 356a rdum. || God ana wāt, / cyning æl-mehtiġ, || hū his ġe·cynde biþ, / w
The Phoenix 473a | þæs him meorde wile / ēċe æl-mehtiġ || ēadġe for·ġieldan. / Bē
The Phoenix 627b ġere ġe·fylled, || fæder æl-mehtiġ, / ealra þrymma þrymm, || þī
The Phoenix 630b ieppend. || þū eart fæder æl-mehtiġ / on ēannesse, || heofona weal
Juliana 273a a hleo, || biddan wille / ēċe æl-mehtiġ, || þurh þæt æðele ġe·s
Juliana 658a e ēow miltse ġiefeþ / fæder æl-mehtiġ, || ðǣr ġē frōfre% āgon /
The Paris Psalter 117:18 2a þe him clǣne wæs; / drihten æl-mehtiġ || nolde tō dēaðe mē / on
The Paris Psalter 118:174 3a ǣlu || hēr wilnode, / drihten æl-mehtiġ; || dō mē simle, / þæt iċ
The Paris Psalter 143:19 3b adiġ biþ þæt folc || þe æl-mehtiġ wile / drihten% god || dēma we
The Paris Psalter 68:15 2b fēondum ā·fierr, || frēa æl-mehtiġ; / ā·dō mē of dēope || deor
The Paris Psalter 69:6 2b e·fultuma mē, god, || frēa æl-mehtiġ. / / # / Þū% mē fultum eart ||
The Paris Psalter 70:11 1b ġief þū mē hūru, || god æl-mehtiġ; / be·seoh þū mē, sōþ god,
The Paris Psalter 78:10 3b 9> / Ġe·fultuma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / and ā·līes ūs, || libbend
The Paris Psalter 84:5 3b s ġeorne tō þē, || Crīst æl-mehtiġ, / and þīn folc on þē || ġe
The Paris Psalter 85:17 2b and mē frēfrodest, || frēa æl-mehtiġ.
The Paris Psalter 93:20 1b / Þonne him ġieldeþ || god æl-mehtiġ / ealle þā unryht || þe hīe
The Metres of Boethius: Metre 11 7b alra ġe·sċeafta. || Sē is æl-mehtiġ, / þǣm ō-leċċaþ || ealle
The Metres of Boethius: Metre 13 72b t%, / þæt% is% openlīċe% || æl-mehtiġ god. / Nis nū ofer eorðan ||
The Metres of Boethius: Metre 17 28b r·þǣm hine an-æðelaþ || æl-mehtiġ god, / þæt hē unæðele ||
The Metres of Boethius: Metre 20 1b n drihten, || þæt þū eart æl-mehtiġ, / miċel, modiġliċ, || mǣrþ
The Metres of Boethius: Metre 20 32a t || þæt þīn gōdness is, / æl-mehtiġ gōd, || eall mid þē selfum
The Metres of Boethius: Metre 20 44a ȳsne, || breĝu mann-cynnes, / æl-mehtiġ% god, || eall ġe·worhtest / þ
The Metres of Boethius: Metre 20 227b a / ġinn-fæsta ġiefa, || god æl-mehtiġ, / be ġe·earnunga || ānra ġe
The Metres of Boethius: Metre 20 271b / sēo fæste ræst, || fæder æl-mehtiġ, / ealra sōþfæstra. || Hwæt,
The Metres of Boethius: Metre 29 43b es þisses / on āne ne lǣt || æl-mehtiġ god, / þȳ læs hīe ōðra fo
The Metres of Boethius: Metre 7 45b þ, / hine þonne ǣg-hwonan || æl-mehtiġ god / sīn-gāllīċe || simle
Metrical Psalm 93:20 4a fæste tō·drīfeþ / drihten æl-mehtiġ || dēma sōþfæst.
Solomon and Saturn 116a æt hīe wille wuldor-cyning, / æl-mehtiġ god, || ēċe ġe·hīeran’
The Menologium 3a ter, || mǣre þēoden, / ēċe æl-mehtiġ, || on þȳ eahtoþan dæġ / H
The Judgment Day II 69a || ġearugne tīman, / nū þē æl-mehtiġ || ēarum ā·tyhtum, / heofon-
The Creed 1a # The Creed / / Æl-mehtiġ fæder || up on rodore, / þe
The Kentish Hymn 14b eorðan, / ān ēċe fæder, || æl-mehtiġ God. / Þū eart cyninga cyning
Psalm 50 33b e·weorces / þīnes ānes, || æl-mehtiġ God, / aefter þīnre ðǣre% m
Psalm 50 77a na ġe·mēte. / On·tȳn nū, æl-mehtiġ, || earna hlēoðor, / þæt min
Psalm 50 85b ra gylta / þīne an-sīene, || æl-mehtiġ God, / and þurh miltsunga || m
Psalm 50 97b ·fierre%, dōmine%, || frēa æl-mehtiġ, / þīnra% ārna mē || eall ne
A Prayer 56b cininges. / Iċ þe andette, || æl-mehtiġ God, / þæt iċ ġe·līefe on
A Prayer 71b nd ġe·fylste mē, || fæder æl-mehtiġ, / þæt iċ þīnne willan ||
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20b ode sindon, / and þæt him God æl-mehtiġ / for·ġieu[] þā gyltas ||
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10a e·wurðe, / ac ġe·hǣle mē æl-mehtiġ% and sunu || and% frōfre gās