A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: ana

a-no#1 verb pres imperat act 2nd sg conj1 stem_acc

a-no#1 verb pres imperat act 2nd sg conj1 stem_acc

Number of occurrences in corpus: 104

Genesis A 170b ora wearde / þæt adam leng || ana wære / neorxnawonges || niwre
Genesis A 2576b ldor / him þa abraham gewat || ana gangan / mid ærdæge || þæt
Exodus 440a || in sefan weorþe / þæt he ana mæge || ealle geriman / stanas
Daniel 330a þene lifigeaþ / and þæt þu ana eart || ece drihten / weroda wa
Daniel 425a ristum wordum / cweþaþ he sie ana || ælmihtig god / witig wuldor
Daniel 476a his lof bæron / forþam he is ana || ece drihten / dema ælmihtig
Daniel 564a num || swa þu hæleþum eart / ana eallum || eorþbuendum / weard
Daniel 566b man on moldan || nymþe metod ana / se þec aceorfeþ || of cynin
Daniel 614a wearþ || and on fleam gewat / ana on oferhyd || ofer ealle men /
Daniel 626a eahcyning || hæleþa bearnum / ana ece gast || þa he eft onhwea
Daniel 760a undor gecyþde / þæt he wære ana || ealra gesceafta / drihten an
Christ and Satan 32b rund / gredige and gifre || god ana wat / hu he þæt scyldige weru
Christ and Satan 247a || ongan ic þa steppan forþ / ana wiþ englum || and to him eal
Christ and Satan 259b lfa him / rice haldeþ || he is ana cyning / þe us eorre gewearþ
Christ and Satan 583a æt is monegum cuþ / þæt he ana is || ealra gescefta / wyrhta a
Andreas 68a an || swa þa dumban neat / þu ana canst || ealra gehygdo / meotud
Andreas 636b e / æþelum ecne || ne eom ic ana þæt / ac manna gehwam || mod
Andreas 1007b nga / engla þeodne || he þær ana sæt / geohþum geomor || in þ
The Fates of the Apostles 93b langne ham / eardwic uncuþ || ana gesecan / lætan me on laste ||
Soul and Body I 55a se swearta hrefen / syþþan ic ana of þe || ut siþode / þurh þ
Dream of the Rood 123b e mode / elne mycle || þær ic ana wæs / mæte werede || wæs mod
Dream of the Rood 128a þone sigebeam || secan mote / ana oftor || þonne ealle men / wel
Christ A 287a ond helwara / forðon ðu ðæt ana || ealra monna / geðohtest ðr
Christ C 1420b / æghwæs onwalg || wearð ic ana geboren / folcum to frofre || m
The Fortunes of Men 8b r / giefað ond gierwað || god ana wat / hwæt him weaxendum || wi
Maxims I 29b sacan / middangeardes || meotud ana wat / hwær se cwealm cymeð ||
Maxims I 42a n his mode / onge ðonne he hit ana wat || ne weneð ðæt him ð
Maxims I 172a sealde / earm bið se ðe sceal ana lifgan || / wineleas wunian ||
Soul and Body II 52a se swearta hrefn / siððan ic ana of ðe || ut siðade / ðurh ð
Guthlac A 101b sealde / engelcunde || ðæt he ana ongan / beorgseðel bugan || on
Guthlac A 110b fela. || Frist wæs swā þe ana / on godes dōme, || hwonne Gū
Guthlac A 158b a ðeow / elne geeode || ða he ana gesæt / dygle stowe || ðær h
Guthlac A 207b gode sylfum / earfeða mæst || ana gefremede / siððan he for wle
Guthlac A 245b etl on eow / butan earfeðum || ana geðringan / ne eam ic swa feal
Guthlac A 277a u gewitest || swa wilde deor / ana from eðele || nis ðæt ongi
Guthlac A 409b līċ-haman, || lifde sē þe ana / þæt hīe him mid heandum ||
Guthlac A 432b arfendlic / him to earfeðum || ana cwome / gif hy him ne meahte ||
Guthlac A 450b de / ellen mid arum || ðæt he ana gewon / him se werga gæst || w
Guthlac A 555a ope deman || swa dryhten mæg / ana ælmihtig || eadigra gehwone /
Riddles 36 9b gas || ne wæs ðæt na fugul ana / ac ðær wæs æghwylces || a
Riddles 4 21b nig ofer eorðan || nymðe se ana god / se ðisne hean heofon ||
Riddles 4 90a worhte || waldend user / se mec ana mæg || ecan meahtum / geðeon
Riddles 40 21b ofer eorðan, || nemþe sē ana god / sē þisne hēan heofon |
Riddles 40 22b ig ofer eorþan, || nymþe se ana god / se þisne hean heofon ||
Riddles 40 90a te || wealdend ūser, / sē mec ana mæġ || ēċan meahtum, / ġe
Riddles 40 94a orhte || waldend user, / se mec ana mæg || ecan meahtum, / geþeon
The Wife's Lament 22b nc ne gedælde || nemne deað ana / owiht elles || eft is ðæt o
The Wife's Lament 35b ardiað / ðonne ic on uhtan || ana gonge / under actreo || geond
The Descent into Hell 15a ðam beorge || bidan sceolde / ana in ðære easterniht || huru
Azarias 46a || gefregen habban / ðæt ðu ana eart || ece dryhten / sigerof s
The Phoenix 177a nes || mine gefræge / ðæt se ana is || ealra beama / on eorðweg
The Phoenix 355b bið / giong in geardum || god ana wat / cyning ælmihtig || hu hi
The Phoenix 358b / monna cynnes || butan meotod ana / hu ða wisan sind || wundorli
Juliana 562b ehwæs / ofer ealle gesceaft || ana weolde / ecra eadgiefa || ða c
The Wanderer 8a inemæga hryre / oft ic sceolde ana || uhtna gehwylce / mine ceare
The Gifts of Men 102a e || mod astige / gif he hafað ana || ofer ealle men / wlite ond w
Beowulf 145a rixode || ond wið rihte wan / ana wið eallum || oððæt idel
Beowulf 425b l sceal / wið ðam aglæcan || ana gehegan / ðing wið ðyrse ||
Beowulf 431a us feorran com / ðæt ic mote ana || ond minra eorla gedryht / ð
Beowulf 888b rne stan / æðelinges bearn || ana geneðde / frecne dæde || ne w
Beowulf 999b st / heorras tohlidene || hrof ana genæs / ealles ansund || ðe s
Beowulf 1714b eaxlgesteallan || oððæt he ana hwearf / mære ðeoden || mondr
Beowulf 2361b dreah / hæfde him on earme || ana ðritig / hildegeatwa || ða he
Beowulf 2498a im on feðan || beforan wolde / ana on orde || ond swa to aldre s
Beowulf 2643b hlaford us / ðis ellenweorc || ana aðohte / to gefremmanne || fol
Beowulf 2657b æron ealdgewyrht || ðæt he ana scyle / geata duguðe || gnorn
Beowulf 2876a ðæt he hyne sylfne gewræc / ana mid ecge || ða him wæs elne
The Paris Psalter 106:15 2b escæneþ / and iserne steng || ana gebigeþ / / # / he hi of unrihtu
The Paris Psalter 135:4 1b / he wundur dyde || weorþlic ana / / # / se heofon worhte || hæle
The Paris Psalter 135:7 1b te / / # / he leohtfatu || leodum ana / micel geworhte || manna bearn
The Paris Psalter 71:19 3b e þe wundor mycel || wyrceþ ana / si his mihta nama || mode geb
The Paris Psalter 76:9 3a ūre sē mǣra god? / Þū eart ana god, || þe ǣghwelċ meaht / w
The Paris Psalter 76:11 3a tan ure se mæra god / þu eart ana god || þe æghwylc miht / wund
The Paris Psalter 82:14 1a inne || neode seceaþ / / # / þu ana eart || ofer ealle heah / eorþ
The Paris Psalter 85:9 2b en / þe wundor miht || wyrcean ana / / # / gelæd drihten me || on
The Paris Psalter 88:8 2b mihtum / þu his yþum miht || ana gesteoran / þonne hi on wæge
The Paris Psalter 93:1 2a || and þu miht wrecan swylce / ana gefreogan || æghwylcne mann /
The Paris Psalter 98:1 4a cherubin || se þe sona mæg / ana eorþware || ealle onstyrian /
The Metres of Boethius: Metre 16 7b / læte sume hwile || siofunga ana / ermþa sinra || þeah him eal
The Metres of Boethius: Metre 29 16b ere / under eorþan grund || he ana stent / nis þæt nan wundor ||
The Metres of Boethius: Metre 31 16a earfe || sume neodfræce / man ana gæþ || metodes gesceafta / mi
Metrical Psalm 93:1 2a d þū meaht% wrecan swelċe / ana ġe·frēoġan || ǣġ·hwelc
Solomon and Saturn 28b ĝum, / englum un-ġe·līċ || ana hwearfaþ’. / ‘Ac hwā mæ
Solomon and Saturn 29b ælmihtigum / englum ungelic || ana hwearfaþ / saturnus cwæþ # |
Solomon and Saturn 69b cynnes, || ǣr·þon iċ hine ana on·fand / and hine þā ġe·b
Solomon and Saturn 81b an cynnes || ærþon ic hine ana onfand / and hine þa gebendan
Maxims II 43a þyrs sceal on fenne gewunian / ana innan lande || ides sceal dyr
Maxims II 57b en dyde / manna cynne || meotod ana wat / hwyder seo sawul sceal ||
Maxims II 62b ft / digol and dyrne || drihten ana wat / nergende fæder || næni
A Proverb from Winfrid's Time 2b isitha gahuem || suuyltit thi ana
The Judgment Day II 1a The Judgment Day II / / hwæt ic ana sæt || innan bearwe / mid helm
The Judgment Day II 46b e gecyðe / uplicum læce || se ana mæg / aglidene mod || gode geh
The Judgment Day II 72b god / eorðan ymbhwyrft || ðu ana scealt / gyldan scad wordum ||
The Rewards of Piety 7b ige / oftost symle || ðær ðu ana sy / forðan ðæt halige gebed
The Lord's Prayer II 43a f || ðu eart sunu and fæder / ana ægðer || swa is ðin æðel
The Gloria I 17b dest ðæt / ða ðu ece god || ana gewrohtest / ðurh halige miht
The Kentish Hymn 37a e || simle halig / and ðu eart ana || æce dryhten / and ðu ana b
The Kentish Hymn 38a t ana || æce dryhten / and ðu ana bist || eallra dema / cwucra ge
Psalm 50 61b um / geeacnod wæs || ðu ðæt ana wast / mæhtig dryhten || hu me
A Prayer 26a e god / hæfst and waldest || / ana ofer ealle || eorðan and heo
A Prayer 28a eafta || ðu eart soð meotod / ana ofer ealle || eorðbugende / sw
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59a ofer adle || ængan cundes / ic ana wat || ea rinnende / ðær ða
The Battle of Maldon 92b e to us / guman to guþe || god ana wat / hwa þære wælstowe || w
The Battle of Maldon 94b ūs, / guman tō gūðe; || god ana wāt / hwā ðǣre wæl-stōwe