The Paris Psalter: Psalm 98
PPs98:1 1. | rixaþ drihten || and he reþe folc Rīxaþ drihten || and hē rēðe folc |
PPs98:1 2. | healdeþ on yrre || ungemete swiþe healdeþ on ierre || unġemete swīðe; |
PPs98:1 3. | sitteþ ofer cherubin || se þe sona mæg sitteþ ofer cherubīn, || sē þe sōna mæġ |
PPs98:1 4. | ana eorþware || ealle onstyrian ana eorð-ware || ealle on·styrian. |
PPs98:2 1. | drihten is on sion || dema se mæsta Dryhten is on Sion, || dēma sē mǣsta, |
PPs98:2 2. | heah and mære || ofer eall hæleþa folc hēah and mǣre || ofer eall hæleþa folc. |
PPs98:3 1. | we andetaþ þinum || þam ecean naman Wē andettaþ þīnum || þǣmēċan naman, |
PPs98:3 2. | þæt he mid mannum is || mycel and egeslic þæt hē mid mannum is || miċel and eġesliċ, |
PPs98:3 3. | halig on helpe || hæleþa bearnum hāliġ on helpe || hæleþa bearnum, |
PPs98:3 4. | aare cyninges dom || æghwær lufade āre cininges dōm || ǣġhwǣr% lufode. |
PPs98:4 1. | þu gegearwadest || geara ærest Þū ġe·ġearwodest || ġāra ǣrest, |
PPs98:4 2. | þæt þu recene god || rihte beeodest þæt þū recene, god, || rihte be·ēodest; |
PPs98:4 3. | þu on iacobe || gode domas þū on Iacobe || gōde dōmas |
PPs98:4 4. | æt fruman worlde || fægere settest æt fruman weorolde || fæġere settest. |
PPs98:5 1. | ahebbaþ haligne || heofena drihten A·hebbaþ hāliġne || heofona drihten, |
PPs98:5 2. | usserne god || ellencræfte ūserne god || ellen-cræfte%, |
PPs98:5 3. | and his fota sceamul || forþ weorþiaþ and his% fōta sċamol || forþ weorðiaþ; |
PPs98:5 4. | forþon he halig is || hæleþa bearnum for·þon hē hāliġ is || hæleþa bearnum. |
PPs98:6 1. | moyses et aaron || mære gebroþor Moyses et Aaron% || mǣre ġe·brōðor, |
PPs98:6 2. | soþe sacerdas || samuhel þridda sōðe sācerdas, || Samuhel þridda, |
PPs98:6 3. | þa gode his naman || neode cigdan þā gōde his naman || nīede ċīeġdan. |
PPs98:7 1. | hi cymlice || cigdon drihten Hīe cȳmlīċe || ċīeġdon drihten, |
PPs98:7 2. | and he hi gehyrde || holde mode and hē hīe ġe·hīerde || holde mōde, |
PPs98:7 3. | spræc him wordum to || þurh wolcnes swyr spræc him wordum tō || þurh wolcnes swīer. |
PPs98:8 1. | hi þa gewitnesse || wel geheoldon Hīe þā ġe·witnesse || wēl ġe·hēoldon |
PPs98:8 2. | and his bebodu || beorhte efnedan and his be·bodu || beorhte efnodon, |
PPs98:8 3. | þa he him sealde || and sylfa bebead þā hē him sealde || and selfa be·bēad. |
PPs98:9 1. | þu gehyrdest hig || halig drihten Þū ġe·hīerdest hīe, || hāliġ drihten, |
PPs98:9 2. | and him meahtig god || milde wurde and him, mehtiġ god, || milde wurde, |
PPs98:9 3. | and heora æfþancan || ealle gewræce and hira æf-þuncan || ealle ġe·wrǣce. |
PPs98:10 1. | hebbaþ urne god || hælend drihten Hebbaþ ūrne god, || hǣlend drihten, |
PPs98:10 2. | and hine on halgum || her weorþiaþ and hine on hālĝum || hēr weorðiaþ |
PPs98:10 3. | mærum beorge || forþon his meahte synt mǣrum beorĝe; || for·þon his meahte sint |
PPs98:10 4. | and halig is || heofonrices weard and hāliġ is || heofon-rīċes weard. |