A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: forþon

Number of occurrences in corpus: 344

Genesis A 172b afte, / hierde and healdend. || Forþon him hēah-cyning, / frēa æl-m
Genesis B 250b olden, / wyrċan his willan, || forþon hē him% ġe·witt for·ġeaf
Genesis B 302b im sē gōda on his mōde. || For·þon hē sċolde grund ġe·sēċa
Genesis B 309b ōp / drihten tō dēoflum. || For·þon hēo his dǣd and word / noldon
Genesis B 310b and word / noldon weorðian, || for·þon hē hēo on wierse lēoht / und
Genesis B 326b as, / þrosm and þīestru, || for·þon hīe þeġnsċipe / Godes for·
Genesis B 592b lǣtan aefter þam lārum. || For·þon hēo æt þǣm lāðan on·fe
Genesis B 628a ost || þe on weorold cōme, / for·þon hēo wæs hand-ġe·weorc ||
Genesis B 731b de his, / lāre for·lēton. || For·þon hīe lenġ ne maĝon / healdan
Genesis B 745a nsċipe || þēowian wolden. / For·þon unc wealdend wearþ || wrāþ
Genesis B 751b esan / blīðe on brēostum, || for·þon hēr sint bū tū ġe·dōn: /
Genesis B 758b annum mid morðes cwealme. || For·þon is min mōd ġe·hǣled, / hyġ
Genesis B 800b / sorĝian for þis sīðe. || For·þon hē unc self be·bēad / þæt
Genesis A 938b le ǣr / selfa for·swulĝe; || for·þon þū sweltan sċealt’. / Hwæ
Genesis A 1017b ālġe of heandum þīnum; || for·þon hēo þe hroðra of·tīhþ, /
Genesis A 1020b ele wurde / tō feorh-banan; || for·þon þū flēma sċealt / wīd-lās
Genesis A 1026b þīne, / lufan and frēode; || for·þon iċ lāstas sċeall / wēan on
Genesis A 1717b wǣron / on weorold-rīċe; || for·þon hīe wīde nū / duĝuþum dēm
Genesis A 1911b rūmor unc / land-riht hira; || for·þon wit lǣdan sċulon, / tēon of%
Genesis A 1949b ĝuþum, / lufum and lissum; || for·þon his lof seċġaþ / wīde under
Genesis A 2180b Ne sealdest þū mē sunu; || for·þon mec sorh dreċeþ / on sefan sw
Genesis A 2411b orod under weallum habban; || for·þon wǣr-loĝona sint, / folces% fi
Genesis A 2585b r·ġeaf, / blǣd on burgum. || For·þon him breĝu engla / wielm-hātne
Genesis A 2704a s idese eft || āĝan wolde. / For·þon iċ wīġ-smiðum || wordum s
Genesis A 2713a || þā iċ hēr ǣrest cōm. / For·þon iċ þeġnum || þīnum diern
Genesis A 2739a ssum. || Hē wæs lēof Gode. / For·þon hē sibbe || ġe·sǣliġ dr
Genesis A 2811b rymeþ, / godcundum ġiefum. || For·þon þē ġīena spēow, / þæs þ
Exodus 187a ade riht, || æðelum dēore. / For·þon ānra ġe·hwelċ || ūt ā·
Exodus 200a n || on hira brōðor-ġield. / For·þon wæs in wīcum || wōp up ā
Exodus 367a hreðere || hālġe trēowa; / for·þon hē ġe·lǣde || ofer laĝu-
Daniel 479a | þǣm þe his spell beraþ. / For·þon wīteĝað || þurh wunder ma
Christ and Satan 119a d wīta, || wealdendes% sunu. / For·þon iċ sċeall% hēan and earm%
Christ and Satan 193a te hof || þǣm is hell nama. / For·þon sċeall ġe·hyċġan || hæl
Christ and Satan 282a e·worden || for wamm-cwidum. / For·þon mæġ ġe·hyċġan, || sē
Christ and Satan 303a eorðan || ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þon sē biþ ēadiġ || sē þe
Christ and Satan 337a ran || and þone dimman hām. / For·þon mihte ġe·hīeran, || sē þ
Christ and Satan 483b hand-þeġn helle. || Hæfdon for·þon hātne grund, / þæs ġit ofer
Christ and Satan 549a || þurh his gāstes mæġen. / For·þon menn sċolon || mǣla ġe·hw
Andreas 458a wordne || for frēan eġesan. / Forþon iċ ēow tō sōðe || seċġ
Andreas 526a el || þurh his ānes meaht. / Forþon is ġe·sīene, || sōð or-
Andreas 529a þungen, || þrymm-sittendes, / forþon þe sōna || sǣ-holm on·cn
The Fates of the Apostles 47a blind, || heafde be·nēotan, / forþon hē þā hǣðen-ġield || h
Soul and Body I 42a ċ-haman, || gāstes drinces. / For·þon þū ne hoĝodest || hēr on
Soul and Body I 76a on moldan || mannum īewdest. / For·þon þē wǣre sēlre || swīðe
Soul and Body I 114b fa / hungriĝum tō frōfre; || for·þon hīe ne maĝon husclicum / word
Soul and Body I 145a sealdest mē wilna ġe·niht. / For·þon þū ne þearft sċamian, ||
Soul and Body I 152a hōfe% mē on ēċne drēam. / For·þon mē ā langaþ, || lēofost m
Soul and Body I 157a an || þæt þū ne sorĝode, / for·þon wit bēoþ ġe·gæderode ||
Homiletic Fragment I 8b ġe·wita || weoroda drihten. / For·þon sē wīteĝa cwæþ: / ‘Ne se
Homiletic Fragment I 40a , || swā him god be·bēad%. / For·þon eallunga || hiht ġe·ċēose
Dream of the Rood 84b rn godes / þrōwode hwīle. || forþon iċ þrymfæst nū / hlīfie un
Elene 309b bbodon. || Ēow sēo wierhþu for·þon / sċieðeþ sċyldfullum. ||
Elene 79a nryhtes || eft ġe·swīcaþ. / For·þon iċ sōðlīċe || and min sw
Elene 84a ofer-þearfe || ielda cynnes. / For·þon iċ þe lǣre || þurh liðu-
Elene 881b a metodes / wordum clipodon. || For·þon hīe nū on wlite sċīnaþ / e
Christ A 33a and, || ēðle be·sċierede. / For·þon seċġan mæġ, || sē þe s
Christ A 94b wearþ / mǣre metodes suna. || For·þon þæt mannum nis / cūþ ġe·r
Christ A 148b odes / cōme tō ċeariĝum. || For·þon cwǣdon swā, / sūslum ġe·sl
Christ A 169a rēfed, || dōme be·rēafod, / for·þon iċ worn for þē || worde h
Christ A 241a wealdende || worhtes ealle. / For·þon nis ǣniġ þæs horsċ, || n
Christ A 261b þ / ofer ūsse nīeda lust. || For·þon we, nerġend, þē / biddaþ ġ
Christ A 287a er heofonum || and hell-wara. / For·þon þū þæt ana || ealra manna
Christ A 385a þæt we hine witan mōton%. / For·þon hīe, dǣd-hwate, || dōme ġ
Christ A 408a od. || Þū eart weoroda god, / for·þon þū ġe·fyldest || foldan a
Christ A 429a e·hwǣm, || drihten weoroda. / For·þon we hine dōm-hwate || dǣdum
Christ B 756a līċ-haman, || libbende god. / For·þon we ā sċulon || īdle lustas
Christ B 766a ġd-boĝan || biterne strǣl. / For·þon we fæste sċulon || wiþ þ
Christ B 815a on eorðan || an-mēdla wæs. / For·þon iċ lēofra ġe·hwone || lǣ
Christ C 1015a fiaþ || fore fæder eġesan. / For·þon nis ǣniġ wunder || hū him
Christ C 1151a e·tremede || tungol-ġimmum; / for·þon hē his bodan sende, || þā
Christ C 1165b rund, / tīr-mehtiġ cyning; || for·þon hē hine tredne him / on·ġēa
Christ C 1202a e hē fore ieldum ā·drēah, / for·þon þe hē wolde || þæt we wul
Christ C 1214a ealdende || wīta ne cūðon; / for·þon ðǣr tō tēonum || þā tā
Christ C 1427b iġ on þām ēċan līfe, || for·þon iċ þæt earfoþe wann. / Næs
Christ C 1578a e·hwyht || andweard wiġeþ. / For·þon sċeall ōnettan%, || sē þe
Christ C 1630b ord, / beorht bōca be·bod; || for·þon hīe ā·bīdan sċulon / on s
Vainglory 82a if mē sē wīteĝa ne lēah. / For·þon we sċulon ā hyċġende || h
Widsith 54a ĝum feorr || folĝode wīde. / For·þon iċ mæġ singan || and seċ
The Fortunes of Men 97a on eorðan || eormen-cynnes. / For·þon him nū ealles þanc || ǣġh
Maxims I 5b / fæġere, fæder ūserne, || for·þon þe hē ūs æt frymþe ġe·
The Order of the World 17a yndġe mǣst || manna wiston. / For·þon sċyle āscian, || sē þe% o
The Order of the World 43a aþ || þone hālĝan% blǣd. / For·þon eall swā teofenode, || sē
The Order of the World 76a an fæðm, || farende tungol. / For·þon nǣniġ fīra || þæs frōd
The Order of the World 82a an hēo ofer brim hweorfeþ. / For·þon swā teofenode, || sē þe te
The Order of the World 98a len || ēadĝum tō frōfre. / For·þon sċyle mann ġe·hyċġan ||
The Whale 82a les fenge || hweorfan mōton. / For·þon is eallinga || / dryhtna driht
Soul and Body II 71a on moldan || mannum ēawdest. / For·þon þe wǣre selle || swīðe mi
Soul and Body II 109b alfe / hungrum tō hrōðor. || For·þon hēo ne mæġ horsċlīċe / wo
Guthlac A 46b ċes / mǣtræ% on mæġene. || For·þon sē mann ne ðearf / tō þisse
Guthlac A 65a ndra || fremde ġe·weorðan. / For·þon hīe nū hierwaþ || hāliġr
Guthlac A 316a enġel || oft ā·frēfreþ. / For·þon mec langaþas || lȳt ġe·ġ
Guthlac A 378b on beteran ġe·bringaþ. || For·þon iċ ġe·bīdan wille / þæs
Guthlac A 469b ū þæs wīte ā·wunne; || for·þon þū hit on·wendan ne meahte
Guthlac A 526a n eorðan || ēhtendra nīþ. / For·þon is nū ārliċ || þæt we ǣ
Guthlac A 585b ·timbru, / seld on sweġle, || for·þon þū synna tō fela, / fācna
Guthlac A 754b || on ussera / tīda tīman. || For·þon þæs twēoĝan ne ðearf / ǣn
Riddles 15 12a um, || him biþ dēaþ witod. / For·þon iċ sċeall of ēðle || eafo
Riddles 20 30b ġēara% ann / bende leġde; || for·þon iċ brūcan sċeall / on haĝu-
Riddles 26 13b e, / ġierede mec mid golde; || for·þon mē glēowodon / wrǣtliċ weor
The Wife's Lament 17b nd-stede, / holdra frēonda. || For·þon is min hyġe ġōmor, / þā i
The Wife's Lament 39b c-sīðas, / earfoþa fela; || for·þon iċ ǣfre ne mæġ / ðǣre mō
The Judgment Day I 46b sċæcen, / eorðan blǣdas. || For·þon iċ ā wille / lēode lǣran ||
The Judgment Day I 95b þ, / ealra cyninga cyning. || For·þon cwicra ġe·hwelċ%, / dēop-hy
Resignation 57b im æt þām ġe·lēafan; || for·þon hīe lange sċul[], / werġe wi
Resignation 79b lĝen, breĝu mann-cynnes; || for·þon iċ þus bitere wearþ / ġe·w
Resignation 83b glēaw, / wīs fore weorode; || for·þon iċ þās word sprǣċe / fūs
Resignation 88b ōðrum, / fyrhtu on folce; || for·þon iċ ā·fȳsed eom / earm of m
The Descent into Hell 96b ūs% selfe; || we þā synne for·þon / beraþ on ūrum brēostum ||
Azarias 120a r folde || and fæder rīċe. / For·þon wealdend sċōp || wudiġe m
Azarias 158a and þone siġefæstan gǣst. / For·þon ūs on·sende || siĝora weal
The Ruin 29b ungon / herġas tō hrūsan. || For·þon þās hofu drēorĝiaþ, / and
Riddles 67 10b earþ || / lēoda lārēow. || For·þon nū lange mæġ / [] ealdre ||
The Phoenix 368a tlīċe || wundrum tō līfe. / For·þon hē drūsende || dēaþ ne be
The Phoenix 411b þǣĝon / ofer ēċes word. || For·þon hīe ēðles wynn / ġōmor-mō
Juliana 103a . || Hē is tō frēonde god. / For·þon is þæs wierþe, || þæt þ
Juliana 446a rċende, || sċame þrōwian. / For·þon iċ þeċ hālsie || þurh þ
Juliana 647a || þām þe āĝan sċeall. / For·þon iċ, lēof weorod, || lǣran
Juliana 660b earfe / aefter sorh-stafum. || For·þon ġē selfe neton / ūt-gang heo
The Wanderer 17a hyġe || helpe ġe·fremman. / For·þon dōm-ġeorne || drēoriġne o
The Wanderer 37a te. || Wynn eall ġe·drēas. / For·þon wāt sē þe sċeall || his w
The Wanderer 58a ġe·bind || wēriġne sefan. / For·þon iċ ġe·þenċan ne mæġ ||
The Wanderer 64a m || drēoseþ and fealleþ, / for·þon ne mæġ weorðan% wīs wer,
Precepts 37a nd æfste || and idese lufan. / For·þon% sċeall ǣwisċ-mōd || oft s
The Seafarer 27a ġ ferhþ || frēfran% meahte / For·þon him ġe·līefeþ lȳt, || s
The Seafarer 33b eorðan, / corna ċealdost. || For·þon cnyssaþ nū / heortan ġe·þ
The Seafarer 39a ēodiġra || eard ġe·sēċe / For·þon nis þæs mōd-wlanc || mann
The Seafarer 58a -lāstas || wīdost leċġaþ / For·þon nū min hyġe hweorfeþ || of
The Seafarer 64b num / ofer holma ġe·laĝu. || For·þon mē hātran sind / dryhtnes dr
The Seafarer 72a dum || feorh% oþ·þrinġeþ / For·þon þæt biþ% eorla ġe·hwǣm
The Seafarer 103b l biþ sē metodes eġesa, || for·þon hīe sēo molde on·ċierreþ
The Seafarer 108b æt mōd ġe·staþolaþ, || for·þon hē on his meahte ġe·līefe
Beowulf 418a r, || þæt iċ þē sōhte, / for·þon hīe mæġenes cræft || mīn
Beowulf 503a faran, || miċel æf·þonca, / for·þon þe hē ne ūðe || þæt ǣn
Beowulf 679a orca, || þonne Grendel hine; / for·þon iċ hine swurde || swebban ni
Beowulf 1059a || swā hē nū ġīet dēþ. / For·þon biþ andġiet || ǣghwǣr sē
Beowulf 1336a stne hād || heardum clammum, / for·þon hē tō lange || lēode mīne
Beowulf 2349b ht dyde, / eafoþ and ellen, || for·þon hē ǣr fela / nearu nēðende
Beowulf 2523b ne, / oreðes% and attres%; || for·þon iċ mē on hæbbe / bord and by
Beowulf 3021b e, / gamen and glēo-drēam. || For·þon sċeall gār wesan / maniġ, mo
The Paris Psalter 101:3 1a weard, || helpes bēnan. / / # / For·þon daĝas mīne || ġe·droren s
The Paris Psalter 101:4 4a ēac || hearde ġe·swenċed, / for·þon iċ ǣr for·ġeat, || þæt
The Paris Psalter 101:4 5b olde / mīnne swētne hlāf; || for·þon mē is swǣre stefn / hefiġ gn
The Paris Psalter 101:7 1a t || swerġan on·gunnon. / / # / For·þon iċ anliċ æt || æscan hlā
The Paris Psalter 101:12 1a elpe || hēah-sǣl cumen. / / # / For·þon þæs þancunga || þīne% s
The Paris Psalter 101:12 3a t-mæċġas || ealle hæfdon, / for·þon þe% þū stīðlīċe || st
The Paris Psalter 101:13 1a ædere || ǣr miltsodest. / / # / For·þon nīedlīċe || on naman þīn
The Paris Psalter 101:17 1a e || hrōre ġe·þance. / / # / For·þon hē fæstlīċe || forþ loco
The Paris Psalter 102:11 1a yhte || āhwǣr ġieldan. / / # / For·þon þū aefter hēah-weorce || h
The Paris Psalter 102:13 4a lufiaþ, || līðe weorðeþ, / for·þon hē ealle can || ūre þearfe
The Paris Psalter 104:24 2a gann || þrēan æt frymþe, / for·þon hīe word hira || wēl ne on
The Paris Psalter 104:33 3a on fore || folc sċēawodon, / for·þon him ðǣr eġesa || angrisli
The Paris Psalter 105:1 2b ne, / ġeorne þǣmglēawan, || for·þon iċ hine gōdne wāt; / for·þ
The Paris Psalter 105:1 3a r·þon iċ hine gōdne wāt; / for·þon hē his mild-heortnysse || ma
The Paris Psalter 105:19 4a r·stōd || fēonda mæġene; / for·þon hē him his ierre || of ā·
The Paris Psalter 105:29 2a ēoldon || hēah-weorc godes; / for·þon him ierre wearþ || ēċe dri
The Paris Psalter 106:1 2b drihten, / þone gōdan god, || forþon iċ hine glēawne wāt; / is hi
The Paris Psalter 106:7 1a eastre || eardung-stōwe. / / # / For·þon hīe% mild-heortnesse || miht
The Paris Psalter 106:8 1a der his || manna bearnum. / / # / For·þon hē ġe·seddeþ || sāwle ī
The Paris Psalter 106:10 1a wrace || and on īserne. / / # / For·þon hīe dydon || dryhtnes sprǣ
The Paris Psalter 106:14 1a wearp || bitere snēome. / / # / For·þon hīe mild-heort mōd || miht
The Paris Psalter 106:15 1a his% || ofer manna bearn. / / # / For·þon hē ǣren dor || ēaðe ġe·
The Paris Psalter 106:20 1a de || wurdon ġe·nerede. / / # / For·þon hīe nū andetten || ēċum d
The Paris Psalter 106:31 1a nder || ofer manna bearn. / / # / For·þon hine on ċiriċan || crīstne
The Paris Psalter 107:11 2a earfoþum || æðelne fultum; / for·þon hǣlu biþ || hēr on eorðan
The Paris Psalter 108:17 4a ētsunge || biddan ne tilian, / for·þon hēo him wæs ā·fierred ||
The Paris Psalter 108:22 1b ·līes mē, līfes weard, || for·þon iċ eom lama þearfa; / is mē
The Paris Psalter 114:1 2a ufie þē, || lēofa drihten, / for·þon þū mīnes ġe·bedes || bē
The Paris Psalter 114:8 1a dest || on weorold-līfe. / / # / For·þon þū mīne sāwle || selfa ġ
The Paris Psalter 115:1 1b # / Iċ þæt ġe·līefde, || for·þon iċ lȳt sprece; / iċ eom ēad
The Paris Psalter 116:2 1a efn || æðelne herġan. / / # / For·þon his mild-heortness || is miċ
The Paris Psalter 117:4 3a standeþ || eġesa dryhtnes; / for·þon hē is sē gōda god || and
The Paris Psalter 117:20 2a ē andette, || ēċe drihten, / for·þon þū mē ġe·hīerdest || æ
The Paris Psalter 117:27 2a ē andette || ēċne drihten, / for·þon þū mē ġe·hīerdest || æ
The Paris Psalter 117:28 2a ċ andette || ēċum drihtne, / for·þon hē is sē gōda god || and i
The Paris Psalter 118:11 1a bodum || feorr ā·drīfe / / # / For·þon iċ on mīnre heortan || hȳd
The Paris Psalter 118:22 3a fer-hyġdġe || āwiht wille; / for·þon iċ þīne ġe·witnesse || w
The Paris Psalter 118:36 1a m be·bodum || bryċe hæbbe, / for·þon iċ hīe mid sōðe || simle
The Paris Psalter 118:40 1a tō incan || āhwǣr gangeþ; / for·þon iċ eom on þīnum dōmum ||
The Paris Psalter 118:46 1a on bealde% || brǣdu gange, / for·þon iċ þīne ġe·witnesse || w
The Paris Psalter 118:48 1a ĝian || swīðe mǣrne rǣd, / for·þon% iċ hīe on lufan mīnre || l
The Paris Psalter 118:51 1a -mēdum || unġemete swīðe, / for·þon mē þīn sprǣc || spēdum c
The Paris Psalter 118:57 1a weardum || ealle ġe·wurdon, / for·þon iċ þīne sōþfæstnesse ||
The Paris Psalter 118:67 1a ōmes || word tō ġe·nihte, / for·þon iċ þīn be·bod || þrīste
The Paris Psalter 118:77 4a nge on þǣm || libban mōte; / for·þon mē is metĝung || on mōd-se
The Paris Psalter 118:92 1a || daĝas hēr ġe·wuniaþ, / for·þon þū ealles || an-weald hafas
The Paris Psalter 118:94 1a þ word || simle ġe·healde; / for·þon iċ cūðlīċe on þǣm || h
The Paris Psalter 118:95 1a ealc; || dō þū hālne mē, / for·þon iċ þīn sōþ weorc || sē
The Paris Psalter 118:99 1a s on foldan || fǣcne% ealle; / for·þon iċ beorhtlīċe || þīne be
The Paris Psalter 118:103 1a num dōmum || dǣdum swicode, / for·þon þū mē ǣ-be·bod || ǣrest
The Paris Psalter 118:105 1a te weĝas || ealle of·ēode, / for·þon þū mē ǣ þīne || ǣr ġe
The Paris Psalter 118:113 1a fæst weorc || simle worhte; / for·þon iċ þæs ēċe || ed-lēan h
The Paris Psalter 118:120 1a eorðan hēr || yfele wǣron, / for·þon iċ þīne ġe·witnesse || w
The Paris Psalter 118:127 2a || āhwǣr tō·weorpan. / / # / For·þon iċ þīn be·bod || beorhte
The Paris Psalter 118:128 2a on || þāra tela ġimma. / / # / For·þon iċ eall þīn be·bod || eln
The Paris Psalter 118:130 1a witness, || wealdend drihten; / for·þon hēo min sāwol smêaþ || an
The Paris Psalter 118:154 1a , || nū mē nīed be·læġ; / for·þon iċ wolde ǣ þīne || elne h
The Paris Psalter 118:156 1a nfulle feorr || fǣlre hǣlu; / for·þon hīe þīne sōþfæstnesse |
The Paris Psalter 118:164 4b cweðan / daĝa ǣġhwelċe, || for·þon iċ þīne dōmas wāt / on sō
The Paris Psalter 118:168 4a ·witnesse || wordum trymede; / for·þon ealle mīne weĝas || wīse s
The Paris Psalter 118:174 1a mlīċe || ġe·dōn weorðe; / for·þon iċ þīne be·bodu ġe·ċē
The Paris Psalter 122:4 2b ihten, / miltsa ūs swelċe, || for·þon we maniĝum sint / for·hoġodn
The Paris Psalter 123:4 3a || hlūdes wæteres; / wene iċ for·þon, || þæt hēo wēl mæġe / þ
The Paris Psalter 129:5 3a um || mē wēl ġe·trīewde; / for·þon min sāwol on þē || simle
The Paris Psalter 129:7 1a hten || ā ġe·trīewen. / / # / For·þon is% mild-heortnesse || meaht
The Paris Psalter 131:14 1a e || sittan ġe·nēahhe. / / # / For·þon him Sione ġe·ċēas || self
The Paris Psalter 131:15 3b nċe, / ðǣr iċ eard nime, || for·þon iċ hīe ǣr ġe·ċēas. / / #
The Paris Psalter 132:4 1a || snēome ā·stīġeþ. / / # / For·þon hēr be·bēad || hāliġ dri
The Paris Psalter 134:3 1b / / # / lofiaþ ġē drihten, || for·þon hē lungre is / fæstrǣd and f
The Paris Psalter 134:3 3b ǣm; / weorðiaþ his naman, || for·þon hē wierðe is. / / # / For·þon
The Paris Psalter 134:4 1a for·þon hē wierðe is. / / # / For·þon him gōdne ġe·ċēas || Iac
The Paris Psalter 134:5 2b d and miċel / drihten ūre; || for·þon him dōm standeþ / ofer ealle
The Paris Psalter 134:14 1a orold || wynnum standeþ. / / # / For·þon his folc dēmeþ || fæġere
The Paris Psalter 135:1 2a ċ andette || ēċum drihtne, / for·þon hē gōd is || and iċ full
The Paris Psalter 135:2 2b ēċe is / ealra godena god, || for·þon iċ hine gōdne wāt. / / # / And
The Paris Psalter 135:3 3a drihten || dǣdum spēdĝost, / for·þon hē gōd is || and iċ ġearw
The Paris Psalter 135:24 1a esnas || āĝene wǣron. / / # / For·þon ūre ēaþ-mēdu || ēċe dri
The Paris Psalter 135:28 2a ena gode || ġeare andettaþ, / for·þon his mild-heortness || is miċ
The Paris Psalter 136:3 1a rganan || up ā·hēngon. / / # / For·þon ūs ðǣr frugnon || fǣcnum
The Paris Psalter 137:1 3a ġe·hyġde || heortan ealre; / for·þon þū ealle mīne word || ēar
The Paris Psalter 137:5 2a ndettan || eorðan cyningas%, / for·þon þe hīe ġe·hīerdon || hl
The Paris Psalter 137:6 1a sangum || singan drihtne. / / # / For·þon þīn% wuldor% is || wīde ġ
The Paris Psalter 138:2 5a e weĝas || wēl fore·sāwe, / for·þon mē inwitt næs || āhwǣr on
The Paris Psalter 138:11 2a þ || þīestru wiþ lēohte, / for·þon þū hīe settest || swelċe,
The Paris Psalter 138:12 2a andette%, || ēċe% drihten, / for·þon þū mid eġesan eart || eall
The Paris Psalter 138:19 2a mid rihte || recene fēoġe, / for·þon hīe mē fēondas || fǣcne w
The Paris Psalter 140:8 1a īnum || hrīnan āhwǣr. / / # / For·þon min ġe·bedd nū-ġīet || b
The Paris Psalter 140:10 1a arena || hæfte-nīedum%. / / # / For·þon iċ, drihten, on þē || dǣd
The Paris Psalter 141:6 2a sāwle, || hæleþa wealdend, / for·þon iċ ġe·ēad-meded eom || un
The Paris Psalter 142:2 2a īnum esne || inn tō dōme, / for·þon on þīnre ġe·sihþe ne bi
The Paris Psalter 142:3 1a dan || feorh-līf bereþ. / / # / For·þon mīne sāwle || swīðe fēon
The Paris Psalter 142:8 3a ortnesse, || mehtiġ drihten, / for·þon iċ hyċġe tō þē, || help
The Paris Psalter 142:10 4a willan || wyrċe and fremme, / for·þon þū min god eart, || þū m
The Paris Psalter 142:12 7a sāwle || synne æt·fæsten, / for·þon iċ þīn esne eom || āĝen
The Paris Psalter 147:2 1a || þīnne sōðne god%. / / # / For·þon hē ġe·trymede || wiþ tēo
The Paris Psalter 148:5 1a āme, || herġen drihten. / / # / For·þon hē selfa cwæþ, || sōna w
The Paris Psalter 148:13 1a yhtnes || mid nīed-lofe. / / # / For·þon his ānes nama || ofer ealle
The Paris Psalter 149:4 1a terio || singaþ ġeorne. / / # / For·þon on his folce is || fæġere d
The Paris Psalter 51:6 3a þe þū ġe·worhtest hēr; / for·þon þū eart sē gōda, || glēa
The Paris Psalter 53:6 3b e% swelċe / ġeare andette, || for·þon iċ hine gōdne wāt. / / # / For
The Paris Psalter 53:7 1a on iċ hine gōdne wāt. / / # / For·þon þū mē ā·līesdest, || l
The Paris Psalter 54:2 1b rīmme iċ eom be·gangen; || for·þon iċ gnornie / and mē forhtie |
The Paris Psalter 54:8 3a || ġond þās weorold wīde; / for·þon iċ ðǣr on unryht || oft l
The Paris Psalter 54:10 3a mansċeat%, || mān inwittes; / for·þon ġif mē min% fēond || fǣcn
The Paris Psalter 54:17 3a ese, || lāðum wiþ·ferġe, / for·þon mē maniġe ymb || mæġene s
The Paris Psalter 54:19 5a || ðǣr hīe wōh fremedon; / for·þon hīe sint on ierre || ūt ā
The Paris Psalter 54:19 7a lfe wēl || ġe·sēon ǣfre, / forþon hit wæs his heortan || ġe·
The Paris Psalter 55:1 1b 55 / / # / Miltsa mē drihten, || for·þon mē man tredeþ, / and mē ealn
The Paris Psalter 55:3 1a ġ || fram ǣr-merġenne. / / # / For·þon maniġe sind || þe tō mē f
The Paris Psalter 55:10 3a n herenesse || hyldu ġielde; / for·þon þū mīne sāwle || of swylt
The Paris Psalter 56:1 2a god || and mē milde weorþ, / for·þon min sāwol on þē || swīðe
The Paris Psalter 56:12 2a || swīðe ġe·nēahhe. / / # / For·þon þīn milde-heortness || is m
The Paris Psalter 57:2 2b n inwitt, / worhton wrāðe; || for·þon þæs wīte eft / on ēowre han
The Paris Psalter 58:9 2a þē || strange ġe·healde, / for·þon þū mē god eart || ġeara a
The Paris Psalter 58:12 5a e on lyġe || lange feredon; / for·þon hīe on ende || ierre for·gr
The Paris Psalter 58:17 1a || morĝena ġe·hwelċe. / / # / For·þon þū min and-fenġa || ǣġhw
The Paris Psalter 58:18 1a , || iċ þē fela singe. / / # / For·þon þū mē, god, eart || ġeara
The Paris Psalter 59:10 2a earfoþum || æðelne fultum, / for·þon hǣlu biþ || hēr on eorðan
The Paris Psalter 60:4 1a eaht || fiðerum þīnum. / / # / For·þon þū ġe·hīerdest, || hāli
The Paris Psalter 61:8 3a an hyġe || hāle and clǣne, / for·þon ēow god standeþ || ġeorne
The Paris Psalter 62:7 4a n on þē || ēac ġe·wēne, / for·þon þū mē on fultum || fæste
The Paris Psalter 62:8 3a ht on þon || hæbbe ġeorne, / for·þon min sāwl on þē || sōðe
The Paris Psalter 62:9 1a nġ || simle æt þearfe. / / # / For·þon hīe on īdel || ealle siþþ
The Paris Psalter 62:10 4a on hine || āðas swerġaþ; / for·þon sint ġe·mierde || mūðas e
The Paris Psalter 65:17 1a t, || wealdend% drihten. / / # / For·þon mē ġe·hīerde || hǣlend d
The Paris Psalter 67:16 1a īċe || and wēl þicce. / / # / For·þon ġē on·fōþ || fæġerum b
The Paris Psalter 68:1 1b 8 / / # / Dō mē hālne, god, || for·þon hrēoh wæter / tō mīnum fēo
The Paris Psalter 68:7 2a || mīne sċylde. / <T PPs68:5> / For·þon Sione god || simle hæleþ; / b
The Paris Psalter 68:9 1a god || āhwǣr sēċaþ. / / # / For·þon iċ ed·wīt for þē || oft
The Paris Psalter 68:10 2a ġiest || mōdor-ċildum. / / # / For·þon mē þīnes hūses || heard e
The Paris Psalter 68:17 1b / Ġe·hīer, drihten, mē, || for·þon ġe·dēfe is / þīn milde mō
The Paris Psalter 68:19 1a e || þīn clǣne ġe·sihþ, / for·þon mē fēondas tō || feohtaþ
The Paris Psalter 68:27 3a || þinġ on·eardiendes. / / # / For·þon hīe ealra || ēhtan on·gunn
The Paris Psalter 70:3 1a æt% þū mē tela hǣle. / / # / For·þon þū mē, god, wǣre || ġear
The Paris Psalter 70:4 1a yhtes || ealle wyrċende. / / # / For·þon þū mē eart fǣle ġe·þyl
The Paris Psalter 70:15 1a lne dæġ || ēċe hǣlu. / / # / For·þon iċ ne on·ġeat || grame ċ
The Paris Psalter 70:20 4a est || þæt iċ tela meahte; / for·þon iċ þe andette, || ēċe dri
The Paris Psalter 71:12 1a ne || weorðiaþ ġeorne. / / # / For·þon hē ā·līeseþ || lungre þ
The Paris Psalter 72:2 1a n foldan || fōta gangas. / / # / For·þon iċ fæstlīċe || firen-wyr
The Paris Psalter 72:3 1a ċan, || sōhton firene. / / # / For·þon hira dēaðes biþ || deorc e
The Paris Psalter 72:5 1a | mæġene be·swungene%. / / # / For·þon hīe ofer-hygd nam || unġeme
The Paris Psalter 72:8 1a n || tuĝon ofer eorðan. / / # / For·þon min folc hider || fæġere hw
The Paris Psalter 72:22 1a æl || āwa tō weorolde. / / # / For·þon þā for·weorðaþ, || þe h
The Paris Psalter 74:6 1a || gram-word sprecan.’ / / # / For·þon ēastan ne cymeþ || gumena
The Paris Psalter 74:6 4a ssum westum || wīdum mōrum; / for·þon him is dēma || drihten selfa
The Paris Psalter 74:7 2a || sumne ā·hefeþ snēome; / for·þon sē wīnes stēap || on weald
The Paris Psalter 75:7 1a te || meteþ and findeþ. / / # / For·þon þe mannes ġe·þōht || mæ
The Paris Psalter 77:24 1a rre barn || on Israhelas. / / # / For·þon þe hīe ne woldon || wordum
The Paris Psalter 78:7 1a nne || nīede ċīeġaþ. / / # / For·þon hīe Iacob || ġāra ǣton, / a
The Paris Psalter 78:8 4a e be·ġytan || hyldu þīne, / for·þon we þearfende || þearle sind
The Paris Psalter 81:8 2a ten, nū. || Dēm eorð-ware, / for·þon þū eart ierfe-weard || ealr
The Paris Psalter 82:2 1a ne þē selfne be·were. / / # / For·þon þīne fēond || fǣcne for·
The Paris Psalter 82:5 1a naman || ǣniġ nemne.’ / / # / For·þon hīe ān ġe·þeaht || ealle
The Paris Psalter 83:11 1a renfulra || folce eardie. / / # / For·þon god lufaþ || ġeornast ealle
The Paris Psalter 85:1 2a n ēare, || hāliġ drihten; / for·þon iċ eom wǣdla, || þū mē w
The Paris Psalter 85:2 1b / Ġe·heald mīne sāwle, || for·þon iċ hāliġ eom; / hǣl þīnne
The Paris Psalter 85:2 2b eom; / hǣl þīnne sċealc, || for·þon iċ þē hyhte tō. / / # / Milts
The Paris Psalter 85:3 4a sċealces || sāwle blīðe, / for·þon iċ hīe tō þē || hebbe ġ
The Paris Psalter 85:4 1a ē || hebbe ġe·neahhe. / / # / For·þon þū eart wynsum, || wealdend
The Paris Psalter 85:6 3a þonne iċ clipode tō þē; / for·þon þū mē ġe·hīerdest || ho
The Paris Psalter 85:9 1a nes || nīede ċīeġaþ. / / # / For·þon þū eart sē miċela || miht
The Paris Psalter 85:17 1a , || habban forþ sċame. / / # / For·þon þū mē wǣre fultum || fæs
The Paris Psalter 87:3 1a ġe·hīer min ġe·bedd. / / # / For·þon is sāwol min || sāres and y
The Paris Psalter 88:2 1a um mūðe || manna cynne. / / # / For·þon þā þū cwǣde || cūðe wo
The Paris Psalter 88:15 1a esse || simle ǣġhwǣr%. / / # / For·þon þū hira mæġenes eart || m
The Paris Psalter 89:7 1a || weorðeþ tō dūste. / / # / For·þon we on þīnum ierre || ealle
The Paris Psalter 90:3 1a n þē ġeare hyċġe.’ / / # / For·þon hē mē ā·līesde || of lā
The Paris Psalter 90:4 2a drum || sċeade% be·þeahte; / for·þon iċ under fiðerum || fǣle h
The Paris Psalter 90:11 1a || nāhwǣr sċieþþan. / / # / For·þon hē his englum be·bēad, ||
The Paris Psalter 90:14 1a n || liste ġe·bīeġan. / / # / For·þon hē hyhte tō mē, || iċ hin
The Paris Psalter 91:3 4a id hearpan || hlyste cwēman, / for·þon þū mē on þīnum weorcum |
The Paris Psalter 93:10 2b e·þancas / eorð-būendra, || for·þon hīe īdle sint. / / # / Þæt bi
The Paris Psalter 93:19 1a a || bitere ā·ġēotan. / / # / For·þon mē is ġe·worden || wealden
The Paris Psalter 94:3 1a him || singan mid wynne. / / # / For·þon is sē miċela god || mehtiġ
The Paris Psalter 94:4 1a || ofer eall manna godu. / / # / For·þon ne wiþ·drīfeþ || drihten
The Paris Psalter 94:7 1a re || þe ūs worhte ǣr. / / # / For·þon hē is drihten god, || dēma
The Paris Psalter 95:4 1b # / Hē is sē miċela god; || for·þon hine menn sċulon / elne herġa
The Paris Psalter 95:12 5a andwlitan || ēċan dryhtnes, / for·þon hē cōm || on cyne-þrymme, /
The Paris Psalter 97:8 1a ansīene || ēċan dryhtnes; / for·þon hē ēadiġ cōm || eorðan t
The Paris Psalter 98:5 4a sċamol || forþ weorðiaþ; / for·þon hē hāliġ is || hæleþa be
The Paris Psalter 98:10 3b weorðiaþ / mǣrum beorĝe; || for·þon his meahte sint / and hāliġ i
The Paris Psalter 99:4 1b / Herġaþ naman dryhtnes, || for·þon hē is niþþum swǣs; / is þ
The Metres of Boethius: Metre 13 75b ol dēþ, / on hire selfre. || For·þon hēo swā hwearfaþ, / þæt h
The Metres of Boethius: Metre 20 28a || þencþ ymb sē þe wile, / for·þon hit is eall ān || ǣlċes þ
The Metres of Boethius: Metre 7 40a ā || wunaþ on ġe·myndum. / For·þon or-sorh līf || ealniġ lǣda
Metrical Psalm 91:3 4a id hearpan || hlyste cwēman / for·þon þū mē on ­þīnum weorcum
The Death of Alfred 4a n þe miċel meahton wealdan, for·þon hit hleoðrode þā || / swī
Solomon and Saturn 42a grīpe || ġīfrost wealleþ. / For·þon hafað sē cantic || ofer eal
Solomon and Saturn 156b rīfeþ, / mēċes mǣrþu. || For·þon nǣniġ man sċyle / oft or-þa
Solomon and Saturn 11a hine þā dēaþ% of·fēoll; / for·þon þā foldan ne mæġ || fīra
Solomon and Saturn 123b īe wiþ dryhtnes meahtum, || for·þon hīe þæt weorc ne ġe·dǣd
Solomon and Saturn 179a unlǣdan || āĝen% hālford. / For·þon nāh sēo mōdor ġe·weald,
Solomon and Saturn 215a cann || dryhtnes þæċelan, / for·þon nis nǣngu ġe·cynd || cwic-
Solomon and Saturn 255a don þā ūsiċ feohtaþ inn. / For·þon is witena ġe·hwǣm || wōpe
The Menologium 21b healdaþ, / cininges mōdor, || for·þon hēo Crīst on þǣm dæġe, /
The Menologium 46a n tīd || efen-niht healdaþ, / for·þon wealdend God || worhte æt fr
The Menologium 65b es stīġe / on heofonas up, || for·þon þe% hwearfaþ ā / wīsra ġe
The Menologium 192b le wǣron, / drihtne dīere; || for·þon hīe dōm hluton, / ēadiġne u
The Judgment Day II 165a aĝe || earm and sē weleĝa, / for·þon hīe habbaþ eġe || ealle æ
The Kentish Hymn 40a ēadra, || Crīst nerġende%, / for·þon þū on þrymme rīcsast || a
Psalm 50 42a man || lāðre ġe·þōhtas. / For·þon iċ unryht min || eall on·cn
Psalm 50 70a nd lisse, || lēohtes ealdor, / for·þon þū mē uncūðe || ēac þo
Psalm 50 151a dende God, || weorðne munde. / For·þon hē ġe·bētte || bealu-nī
A Prayer 6a þū hīe, || līfes ealdor, / for·þon þū ēðest meaht || ealra l
The Battle of Maldon 241a æt wǣre hit ūre hālford; / forþon wearþ hēr on felda || folc