A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: to

Number of occurrences in corpus: 1831

Genesis A 37b ogan / wræclicne ham || weorce to leane / helleheafas || hearde n
Genesis B 240a æt land buan / hwærf him þa to heofenum || halig drihten / sti
Genesis B 243a on sande || nyston sorga wiht / to begrornianne || butan heo god
Genesis B 254a ne swa micles wealdan / hehstne to him on heofona rice || hæfde
Genesis B 259a wealdan / ac he awende hit him to wyrsan þinge || ongan him wi
Genesis B 279a nis me wihtæ þearf / hearran to habbanne || ic mæg mid handu
Genesis B 281a an || ic hæbbe geweald micel / to gyrwanne || godlecran stol / he
Genesis B 285b s heardmode || hie habbaþ me to hearran gecorene / rofe rincas
Genesis B 305b n þa deopan dala || þær he to deofle wearþ / se feond mid hi
Genesis B 309a nd heo ealle forsceop / drihten to deoflum || forþon heo his d
Genesis B 318a n sceoldon / worhte man hit him to wite || hyra woruld wæs gehw
Genesis B 330b wæron þa befeallene || fyre to botme / on þa hatan hell || þ
Genesis B 340b leof / drihtne dyre || oþ hie to dole wurdon / þæt him for gal
Genesis B 361b e us hæfþ befælled || fyre to botme / helle þære hatan || h
Genesis B 364a hit gemearcod || mid moncynne / to gesettanne || þæt me is sor
Genesis B 407b das || þonne moton we hie us to giongrum habban / fira bearn on
Genesis B 427a || þæt hie heofonrice / agan to aldre || gif hit eower ænig
Genesis B 436a || him biþ lean gearo / æfter to aldre || þæs we her inne ma
Genesis B 458b godes gegearwigean || þa him to gingran self / metod mancynnes
Genesis B 475a || her on worulde / habban him to wæron || witode geþingþo / o
Genesis B 489a is ealra frecna mæste / leodum to langre hwile || þæt wiste s
Genesis B 497a || langaþ þe awuht / adam up to gode || ic eom on his ærende
Genesis B 506a do geworhte || heofoncyninges / to þance geþenod || þinum hea
Genesis B 516a ten || ac he his gingran sent / to þinre spræce || nu he þe m
Genesis B 529a || bedroren ne wurde / beswicen to swiþe || he cwæþ þæt þa
Genesis B 541b cen / þe he me þurh treowe || to onsende / min hearra þurh hyld
Genesis B 544a hæbbe me fæstne geleafan / up to þam ælmihtegan gode || þe
Genesis B 557a eþ || nu sceal he sylf faran / to incre andsware || ne mæg his
Genesis B 570a m wordum getrywþ / gif þu him to soþe sægst || hwylce þu se
Genesis B 622a || þeah he his wyrþe ne sie / to alætanne || þæs fela he me
Genesis B 626a ban his hyldo forþ / þa gieng to adame || idesa scenost / wifa w
Genesis B 654b et / his holdne hyge || þa heo to hire hearran spræc / adam frea
Genesis B 660a es || his hyldo is unc betere / to gewinnanne || þonne his wiþ
Genesis B 665b earf / he mæg unc ærendian || to þam alwaldan / heofoncyninge |
Genesis B 684a de come / hio spræc him þicce to || and speon hine ealne dæg /
Genesis B 700a forlærde || mid ligenwordum / to þam unræde || idese sciene /
Genesis B 703a m on helpe || handweorc godes / to forlæranne # || / heo spræc
Genesis B 704a læranne # || / heo spræc þa to adame || idesa sceonost / ful
Genesis B 717a and his heorte ongann / wendan to hire willan || he æt þam wi
Genesis B 722b / menniscra morþ || þæt hie to mete dædon / ofet unfæle || s
Genesis B 728a || and þinne willan gelæst / to ful monegum dæge || men synt
Genesis B 732b / healdan heofonrice || ac hie to helle sculon / on þone swearta
Genesis B 753b forlætan || and on þæt lig to þe / hate hweorfan || eac is h
Genesis B 777b / burnon on breostum || hwilum to gebede feollon / sinhiwan somed
Genesis B 790b iwan twa / adam gemælde || and to euan spræc / hwæt þu eue hæ
Genesis B 813a wædo || nys unc wuht beforan / to scursceade || ne sceattes wih
Genesis B 814a cursceade || ne sceattes wiht / to mete gemearcod || ac unc is m
Genesis B 815b ihtig god / waldend wraþmod || to hwon sculon wit weorþan nu / n
Genesis B 817b an || þæt he þe her worhte to me / of liþum minum || nu þu
Genesis B 820a swa me nu hreowan mæg / æfre to aldre || þæt ic þe minum e
Genesis B 829a || willan cuþe / hwæt ic his to hearmsceare || habban sceolde
Genesis B 834a his o min mod getweode / ac ic to þam grunde genge || gif ic g
Genesis B 839a magon || bu-tu ætsomne / wesan to wuhte || uton gan on þysne w
Genesis A 864a oruldgesceafta / het him recene to || rice þeoden / his sunu gang
Genesis A 898a dre beswac || and me neodlice / to forsceape scyhte || and to sc
Genesis A 898b ce / to forsceape scyhte || and to scyldfrece / fah wyrm þurh fæ
Genesis A 918a a || hu þu lifian scealt / þa to euan god || yrringa spræc / we
Genesis A 936a þu her leofast / oþþæt þe to heortan || hearde gripeþ / adl
Genesis A 955a hie him from swice / ac he him to frofre let || hwæþere forþ
Genesis A 960a orteondra || teohha gehwilcre / to woruldnytte || wæstmas fedan
Genesis A 972a te || willgebroþor / oþer his to eorþan || elnes tilode / se w
Genesis A 1012b roþor þinne || and his blod to me / cleopaþ and cigeþ || þu
Genesis A 1015a and on wræc hweorfan / awyrged to widan aldre || ne seleþ þe
Genesis A 1016a þe wæstmas eorþe / wlitige to woruldnytte || ac heo wældre
Genesis A 1020a þinum || swa þu abele wurde / to feorhbanan || forþon þu fle
Genesis A 1031b ageat / dreor on eorþan || þu to dæge þissum / ademest me fram
Genesis A 1033b rifest from / earde minum || me to aldorbanan / weorþeþ wraþra
Genesis A 1108a | and his yldrum þah / freolic to frofre || fæder and meder / ad
Genesis A 1118a æfde || þa he eft ongan / him to eþelstæfe || oþres striena
Genesis A 1172a rynan || him bryd sunu / meowle to monnum brohte || se maga wæs
Genesis A 1213a þe his gast onfeng / ær hine to monnum || modor brohte / he þa
Genesis A 1224a hund wintra / and hundseofontig to || sunu æfter heold / lamech l
Genesis A 1258b bearn / torn niwiaþ || and him to nimaþ / mægeþ to gemæccum |
Genesis A 1259a || and him to nimaþ / mægeþ to gemæccum || minra feonda / þ
Genesis A 1295b d spræc / nergend usser || and to noe cwæþ / ic wille mid flode
Genesis A 1327a reamas || swiþor beataþ / þa to noe cwæþ || nergend usser / i
Genesis A 1337a es || geteled rimes / þara þe to mete || mannum lifige / and þa
Genesis A 1359a eora wif somed / and eall þæt to fæsle || frea ælmihtig / habb
Genesis A 1361a ban wolde || under hrof gefor / to heora ætgifan || swa him æl
Genesis A 1400b þam æt niehstan || wæs nan to gedale / nymþe heof wæs ahafe
Genesis A 1463a ne wæg || werig sigan / hungri to handa || halgum rince / þa wæ
Genesis A 1473b d brohte / elebeames twig || an to handa / grene blædæ || þa on
Genesis A 1479a n / ane sende || seo eft ne com / to lide fleogan || ac heo land b
Genesis A 1483a | þa hire þearf ne wæs / þa to noe spræc || nergend usser / h
Genesis A 1500a || æhtum sinum / þam þe him to dugeþum || drihten sealde / gl
Genesis A 1501a eþum || drihten sealde / gleaw to þam gielde || and þa gode s
Genesis A 1511b cwæþ / wuldris aldor || word to noe / tymaþ nu and tiedraþ ||
Genesis A 1525a eþance || ac ic monnes feorh / to slagan sece || swiþor micle /
Genesis A 1526a gan sece || swiþor micle / and to broþor banan || þæs þe bl
Genesis A 1528b morþ mid mundum || monn wæs to godes / anlicnesse || ærest ge
Genesis A 1557a eomagum || ham staþelian / and to eorþan him || ætes tilian / w
Genesis A 1610a st ellorfus || gangan sceolde / to godes dome || geomor siþþan
Genesis A 1663a || oþerne bæd / þæs hie him to mærþe || ær seo mengeo eft
Genesis A 1666b andsocne / burh geworhte || and to beacne torr / up arærde || to
Genesis A 1667b to beacne torr / up arærde || to rodortunglum / þæs þe hie ge
Genesis A 1672a wunedon || larum sohton / weras to weorce || and to wrohtscipe / o
Genesis A 1672b sohton / weras to weorce || and to wrohtscipe / oþþæt for wlenc
Genesis A 1675a heora || ceastre worhton / and to heofnum up || hlædræ rærdo
Genesis A 1681a || and þæt beacen somed / þe to roderum up || ræran ongunnon
Genesis A 1721a m abraham || idese brohte / wif to hame || þær he wic ahte / fæ
Genesis A 1745a a spræc || heofonrices weard / to abrahame || ece drihten / gewit
Genesis A 1747a and þine fare lædan / ceapas to cnosle || carran ofgif / fæder
Genesis A 1783a ham wide || oþþæt ellenrof / to sicem com || siþe spedig / cyn
Genesis A 1819b fæst wean || wæs þæt wite to strang / abraham maþelode || g
Genesis A 1856b he lædan heht || leoflic wif to / his selfes sele || sinces bry
Genesis A 1865b teswingum / heht him abraham || to egesum geþreadne / brego egipt
Genesis A 1867a pto || and his bryd ageaf / wif to gewealde || heht him wine ceo
Genesis A 1876b n / bryd and begas || þæt hie to bethlem / on cuþe wic || ceapa
Genesis A 1900a dig || abraham sprecan / fægre to lothe || ic eom fædera þin /
Genesis A 2061a n || under nihtscuwan / hæleþ to hilde || hlyn wearþ on wicum
Genesis A 2070a ir wera || abraham sealde / wig to wedde || nalles wunden gold / f
Genesis A 2125a doma aldor || secgum befylled / to abrahame || him wæs ara þea
Genesis A 2167b trymede tilmodigne || and him to reordode / meda syndon micla þ
Genesis A 2176a me || gasta waldend / freomanna to frofre || nu ic þus feasceaf
Genesis A 2204a e || gehet þe folcstede / wide to gewealde || ic þe wære nu / m
Genesis A 2219a cipe || bearn gemæne / freolic to frofre || ongann þa ferhþce
Genesis A 2220a re || ongann þa ferhþcearig / to were sinum || wordum mæþlan
Genesis A 2267a ondlean || þæs þe ær dyde / to sarran || ac heo on siþ gewa
Genesis A 2311a þe ic þe sealde geo / frofre to wedde || þæs þin ferhþ be
Genesis A 2351a ædne hyge || heortan strange / to dreoganne || dæges and nihte
Genesis A 2367b iþor stepan || and him soþe to / modes wære || mine gelæstan
Genesis A 2379b ldrice || he him þæs worhte to / siþþan he on fære || furþ
Genesis A 2424b lde / torn þrowigean || ac him to sende / stiþmod cyning || stra
Genesis A 2440a || siþþan sunnan eft / forþ to morgen || metod up forlæt / þ
Genesis A 2441a orgen || metod up forlæt / þa to fotum loth # || / þam giestum
Genesis A 2459a ean hofe || halige aras / weras to gewealde || wordum cwædon / þ
Genesis A 2499b le freoþoscealcas || fægre to lothe / gif þu sunu age || oþ
Genesis A 2529b tiþa weorþan || teng recene to / þam fæstenne || wit þe fri
Genesis A 2536a / þa onette || abrahames mæg / to þam fæstenne || feþe ne sp
Genesis A 2544a num || and sweartne lig / werum to wite || weallende fyr / þæs h
Genesis A 2555a and brogan || bearwas wurdon / to axan and to yslan || eorþan
Genesis A 2582b drync / þæt hie firendæda || to frece wurdon / synna þriste ||
Genesis A 2586b brego engla / wylmhatne lig || to wræce sende / waldend usser ||
Genesis A 2601a wa || druncnum eode / seo yldre to || ær on reste / heora bega f
Genesis A 2603a londenfeax / hwonne him fæmnan to bryde || him bu wæron / on fer
Genesis A 2629b nas sende / heht hie bringan || to him selfum / þa wæs ellþeodi
Genesis A 2637a cyning || þurh swefn sprecan / to þam æþelinge || and him yr
Genesis A 2648a modgeþance || and him miltse / to þe seceþ || me sægde ær /
Genesis A 2656a if abrahame || idese sine / wif to gewealde || gif þu on woruld
Genesis A 2667b es weard || heht him fetigean to / gesprecan sine || spedum sæg
Genesis A 2673a t sylf cyning / him þa abraham to || ofstum miclum / þa reordode
Genesis A 2689a rþeode || wic getæhton / land to lissum || þu us leanast nu / u
Genesis A 2719a him his wif ageaf / sealde him to bote || þæs þe he his bryd
Genesis A 2722a eos || spræc þa wordum eac / to abrahame || æþelinga helm / w
Genesis A 2728a þa eft raþe || oþre worde / to sarran || sinces brytta / ne þ
Genesis A 2761a a com feran || frea ælmihtig / to sarrai || swa he self gecwæ
Genesis A 2771a n || þæs þe hine on woruld / to moncynne || modor brohte / cnih
Genesis A 2783a a cwæþ drihtlecu mæg / bryd to beorne || forgif me beaga wea
Genesis A 2796a lommum || cyning engla spræc / to abrahame || ece drihten / læt
Genesis A 2820b wesan fæle freond || fremena to leane / þara þe ic to duguþu
Genesis A 2821a fremena to leane / þara þe ic to duguþum þe || gedon hæbbe /
Genesis A 2849b m wordum || spræc him stefne to / gewit þu ofestlice || abraha
Genesis A 2853b / onsecgan sunu þinne || sylf to tibre / siþþan þu gestigest
Genesis A 2861a siþe || ac sona ongann / fysan to fore || him wæs frean engla /
Genesis A 2880b s aldor / þa abraham spræc || to his ombihtum / rincas mine || r
Genesis A 2886a þeling || and his agen sunu / to þæs gemearces || þe him me
Genesis A 2892a tiber || þæt þu torht gode / to þam brynegielde || bringan
Genesis A 2900b e stowe || þe him se stranga to / wærfæst metod || wordum tæ
Genesis A 2912a engle oncwæþ / him þa ofstum to || ufan of roderum / wuldorgast
Exodus 88a || þa wæs þridda wic / folce to frofre || fyrd eall geseah / hu
Exodus 192b þ oft gebad / horn on heape || to hwæs hægstealdmen / guþþrea
Exodus 197b fuse / hæfdon hie gemynted || to þam mægenheapum / to þam ær
Exodus 198a ynted || to þam mægenheapum / to þam ærdæge || israhela cyn
Exodus 263a ig drihten || þurh mine hand / to dæge þissum || dædlean gyf
Exodus 277b fne / lifigendra leod || þa he to leodum spræc / hwæt ge nu eag
Exodus 278a odum spræc / hwæt ge nu eagum to || on lociaþ / folca leofost |
Exodus 319a | cneowmaga blæd / hæfdon him to segne || þa hie on sund stig
Exodus 325a m || lange þolian / þonne hie to guþe || garwudu rærdon / þeo
Exodus 397a ter foldan || folmum geworhte / to þam meþelstede || magan gel
Exodus 402b na selost / his swæsne sunu || to sigetibre / angan ofer eorþan
Exodus 405a þa he swa forþ gebad / leodum to lafe || langsumne hiht / he þ
Exodus 425a dagum || lengest weorþan / awa to aldre || unswiciendo / hu þear
Exodus 438a ofer eorþan || ealle cræfte / to gesecgenne || soþum wordum / n
Exodus 457a ne þær ænig becwom / herges to hame || ac behindan beleac / wy
Exodus 461a stodon || storm up gewat / heah to heofonum || herewopa mæst / la
Exodus 509b com / ealles ungrundes || ænig to lafe / þætte siþ heora || se
Exodus 548b rigaþ / weroda wuldorcyning || to widan feore / swa reordode || r
Exodus 553b ngeton / modiges muþhæl || he to mænegum spræc / micel is þeo
Daniel 25b rc gode / oft he þam leodum || to lare sende / heofonrices weard
Daniel 38b ne leofost / herepaþ tæhte || to þære hean byrig / eorlum elþ
Daniel 41b æstnod / weallum geweorþod || to þæs witgan foron / caldea cyn
Daniel 42b s witgan foron / caldea cyn || to ceastre forþ / þær israela |
Daniel 44b ron / bewrigene mid weorcum || to þam þæt werod gefor / mægen
Daniel 54b oran / herige hæþencyninga || to þære hean byrig / israela ||
Daniel 64b fdon / þara þe þam folce || to friþe stodon / gehlodon him to
Daniel 65a to friþe stodon / gehlodon him to huþe || hordwearda gestreon /
Daniel 70a / israela cyn || on eastwegas / to babilonia || beorna unrim / und
Daniel 74b er ealle lufen / wæpna lafe || to weorcþeowum / onsende þa || s
Daniel 87a | gode þancode / þe him þær to duguþe || drihten scyrede / þ
Daniel 93b de gecorene / þa þry comon || to þeodne foran / hearde and hige
Daniel 109a gan || on frumslæpe / siþþan to reste gehwearf || rice þeode
Daniel 129a lwitgan || næs him dom gearu / to asecganne || swefen cyninge / h
Daniel 150a || oþþæt witga cwom / daniel to dome || se wæs drihtne gecor
Daniel 181a || on cneowum sæton / onhnigon to þam herige || hæþne þeode
Daniel 191a | þafigan onginnan / þæt hie to þam beacne || gebedu rærde /
Daniel 197b n / þæt hie him þæt gold || to gode noldon / habban ne healdan
Daniel 200a | þe him gife sealde / oft hie to bote || balde gecwædon / þæt
Daniel 202a ges || wihte ne rohton / ne hie to þam gebede || mihte gebædon
Daniel 204a þider hweorfan wolden / guman to þam gyldnan gylde || þe he
Daniel 204b m gyldnan gylde || þe he him to gode geteode / þegnas þeodne
Daniel 208a ne wig wurþigean / þe þu þe to wuldre || wundrum teodest / þa
Daniel 215a þe hie friþes wolde / wilnian to þam wyrrestan || weras ebrea
Daniel 216a yrrestan || weras ebrea / guman to þam golde || þe he him to g
Daniel 216b n to þam golde || þe he him to gode teode / noldon þeah þa h
Daniel 222a wurfe || in hæþendom / ne hie to facne || freoþo wilnedan / þe
Daniel 225a cyning || het he ofn onhætan / to cwale cnihta feorum || forþa
Daniel 254b f / teonfullum on teso || þær to geseah / babilone brego || bli
Daniel 263a laþ gedydon / næs him se sweg to sorge || þon ma þe sunnan s
Daniel 265b ron / ac þæt fyr fyr scyde || to þam þe þa scylde worhton / h
Daniel 284a þu eart mihtum swiþ / niþas to nergenne || is þin nama mær
Daniel 304b manegum / þa usic bewræcon || to þæs wyrrestan / eorþcyninga
Daniel 313a a nergend || genumen hæfdest / to abrahame || and to isaace / and
Daniel 313b n hæfdest / to abrahame || and to isaace / and to iacobe || gasta
Daniel 314a abrahame || and to isaace / and to iacobe || gasta scyppend / þu
Daniel 320a o mænigeo || mære wære / had to hebbanne || swa heofonsteorra
Daniel 338a n his wuldorhaman / se him cwom to frofre || and to feorhnere / mi
Daniel 338b / se him cwom to frofre || and to feorhnere / mid lufan and mid l
Daniel 351a m fyre || frean mihtum / halgum to helpe || wearþ se hata lig / t
Daniel 413a þæt we þry sendon / geboden to bæle || in byrnende / fyres le
Daniel 415a nu ic þær feower men / geseo to soþe || nales me sefa leoge
Daniel 430a þu þurfe / het þa se cyning to him || cnihtas gangan / hyssas
Daniel 433b ron / hwurfon hæleþ geonge || to þam hæþenan foran / wæron
Daniel 500b bearwe gelic / ac he hlifode || to heofontunglum / swilce he oferf
Daniel 503b twigum and telgum || þær he to geseah / þuhte him þæt se wu
Daniel 531a u hie cweþan woldon / þa wæs to þam dome || daniel haten / god
Daniel 543a igu word || and in hige funde / to gesecganne || soþum wordum / h
Daniel 550b worde cwæþ / æcræftig ar || to þam æþelinge / þæt is were
Daniel 563a þ || swa se beam geweox / heah to heofonum || swa þu hæleþum
Daniel 593b ceode / no þæs fela daniel || to his drihtne gespræc / soþra w
Daniel 607a d sealde || gumena rice / world to gewealde || in wera life / þu
Daniel 609b mære burh / þe ic geworhte || to wurþmyndum / rume rice || ic r
Daniel 630a hwearf || in godes gemynd / mod to mannum || siþþan he metod o
Daniel 634b leas / mætra on modgeþanc || to mancynne / þonne gumena weard
Daniel 651b cwom / rædfæst sefa || þa he to roderum beseah / wyrd wæs gewo
Daniel 698b eran cwome / herega gerædum || to þære heahbyrig / þæt hie ba
Daniel 700a || abrecan mihton / gesæt þa to symble || siþestan dæge / cal
Daniel 715b æron / and mihtigran || mannum to friþe / þonne israela || ece
Daniel 717b æt tacen wearþ || þær he to starude / egeslic for eorlum ||
Daniel 729a ealle || hwæt seo hand write / to þam beacne || burhsittendum /
Daniel 738a n gaste || godes cræft micel / to þam ic georne gefrægn || gy
Christ and Satan 63a || lyþre gefered / segdest us to soþe || þæt þin sunu wær
Christ and Satan 70a || ufan forleton / hæfdon hym to hyhte || helle floras / beornen
Christ and Satan 87a || agan me burga gewald / eall to æhte || and þeos earme heap
Christ and Satan 88a þeos earme heap / þe ic hebbe to helle || ham geledde / wene þ
Christ and Satan 91a neowlan grund / nu ic eow hebbe to hæftum || ham gefærde / alle
Christ and Satan 110b ic feran com / deofla menego || to þissum dimman ham / ac ic scea
Christ and Satan 116a e wille || eard alefan / æþel to æhte || swa he ær dyde / ecne
Christ and Satan 147a | þe he agan nyle / þa ic mot to hæftum || ham geferian / bring
Christ and Satan 148a ftum || ham geferian / bringan to bolde || in þone biteran gru
Christ and Satan 152a ful oft wuldres sweg / brohton to bearme || bearn hælendes / þ
Christ and Satan 175a þær wyrse gelamp / þonne ic to hihte || agan moste / nu ic eom
Christ and Satan 189a rig || siþas wide / hwearf þa to helle || þa he gehened wæs /
Christ and Satan 195a || bearn waldendes / læte him to bysne || hu þa blacan feond /
Christ and Satan 197a || ealle forwurdon / neoman us to wynne || weoroda drihten / uppe
Christ and Satan 207a munan soþ and riht / þonne we to hehselde || hnigan þencaþ / a
Christ and Satan 237b rd aras / engla ordfruma || and to þæm æþelan / hnigan him san
Christ and Satan 247b forþ / ana wiþ englum || and to him eallum spræc / ic can eow
Christ and Satan 252a an us þis wuldres leoht / eall to æhte || þis is idel gylp / þ
Christ and Satan 268a ot || hæþenre sceale / gripan to grunde || godes andsacan / sume
Christ and Satan 278a fona rice || ham alefan / eþel to æhte || swa he ær dyde / swa
Christ and Satan 287a s togenes || grene stræte / up to englum || þær is se ælmiht
Christ and Satan 290a þan || ær geþencaþ / and us to þam halgan || helpe gelefaþ
Christ and Satan 312a orcyninge || wunian moton / awa to aldre # || / agan dreama dream
Christ and Satan 314a a dream || mid drihtne gode / a to worulde || a buton ende / eala
Christ and Satan 334a nd gnornungc mecga / nabbaþ he to hyhte || nymþe cyle and fyr /
Christ and Satan 356a e of eorþan cumaþ / bringaþ to bearme || blostman stences / wy
Christ and Satan 360a mid his swiþran hond / lædeþ to lihte || þær hi lif agon / a
Christ and Satan 361a lihte || þær hi lif agon / a to aldre || uplicne ham / byrhtne
Christ and Satan 374a him þæt eft gehreaw / þa he to helle || hnigan sceolde / and h
Christ and Satan 398a henþo geþoliaþ / hwearf þa to helle || hæleþa bearnum / meo
Christ and Satan 401a þusenda || forþ gelædan / up to eþle || þa com engla sweg / d
Christ and Satan 413b d ahton / haligne ham || heofon to gewalde / þa wit þæs awærgd
Christ and Satan 425a t com || þegen hælendes / ham to helle || is nu hæftum strong
Christ and Satan 428a || eorre geworden / segdest us to soþe || þætte seolfa god / w
Christ and Satan 434a | þæt freodrihten / wolde him to helpe || helle gesecan / ræhte
Christ and Satan 435b ecan / ræhte þa mid handum || to heofencyninge / bæd meotod mil
Christ and Satan 438b woce / in middangeard || mannum to helpe / nu is gesene || þæt
Christ and Satan 452a | sealde him wites clom / atole to æhte || and egsan gryre / dimn
Christ and Satan 456a ger || þæt se feþa com / up to earde || and se eca mid him / m
Christ and Satan 459a m || handum halige / witigan up to eþle || abrahames cynn / hæfd
Christ and Satan 492b lend god / se þæt wite ær || to wrece gesette / ferde to foldan
Christ and Satan 493a ær || to wrece gesette / ferde to foldan || þurh fæmnan had / u
Christ and Satan 504a of hæftum || ham gelædde / up to earde || þæt heo agan sceol
Christ and Satan 511a c eft up becom || ece dreamas / to haligum drihtne # || / swa wul
Christ and Satan 525a egn || gingran ætsomne / ealle to galileam || hæfdon gastes bl
Christ and Satan 529b ce drihten / god in galileam || to þæs gingran þider / ealle ur
Christ and Satan 531b wæs / feollon on foldan || and to fotum hnigon / þanceden þeodn
Christ and Satan 544a r he his swat forlet / feollon to foldan || fulwihtes bæþe / f
Christ and Satan 552a of hæftum || ham gelædde / up to eþle || þær we agan sceolo
Christ and Satan 561b bringan wolde / haligne gast || to heofonrice / astah up on heofon
Christ and Satan 566a hten || and hine forþ lædde / to þam halgan ham || heofna eal
Christ and Satan 588a l betolden / leaþaþ us þider to leohte || þurh his læcedom /
Christ and Satan 597a estreonan / hafaþ nu geþingod to us || þeoden mæra / ælmihtig
Christ and Satan 617a uman || gaþ in wuldres leoht / to heofona rice || þær ge habb
Christ and Satan 618a na rice || þær ge habbaþ / a to aldre || ece reste / þonne sto
Christ and Satan 622b ped / wenaþ þæt heo moten || to þære mæran byrig / up to eng
Christ and Satan 623a || to þære mæran byrig / up to englum || swa oþre dydon / ac
Christ and Satan 631b t sceaþena scræf || scufaþ to grunde / in þæt nearwe niþ |
Christ and Satan 641a t forgeaton / þone þe hie him to hihte || habban sceoldon / uton
Christ and Satan 649b wuldres leoht / gongan moten || to godes rice / and ymb þa wealla
Christ and Satan 658b orþan tudor / up gelæddest || to þissum eadigan ham / swa wuldr
Christ and Satan 670a || cyning alwihta / brohte him to bearme || brade stanas / bæd h
Christ and Satan 6b / folc and foldan || foh hider to me / burh and breotone || bold
Christ and Satan 7b me / burh and breotone || bold to gewealde / rodora rices || gif
Christ and Satan 23b cunne / and ærest amet || ufan to grunde / and hu sid seo || se s
Christ and Satan 28b / grim græfhus || gong ricene to / ær twa seondon || tida agong
Christ and Satan 41a þuhte || þæt þanon wære / to helleduru || hund þusenda / mi
Andreas 23a am wonge || ne wæteres drync / to bruconne || ah hie blod ond f
Andreas 27a cne || ellþeodigra / dydan him to mose || meteþearfendum / þara
Andreas 40b gedrehte / þa wæs matheus || to þære mæran byrig / cumen in
Andreas 47b te wæron / eorre æscberend || to þam orlege / hie þam halgan
Andreas 73a aswebban || ic beo sona gearu / to adreoganne || þæt þu driht
Andreas 76a ruma || deman wille / forgif me to are || ælmihtig god / leoht on
Andreas 81b g þrowian / edwitspræce || ic to anum þe / middangeardes weard
Andreas 90a heofenum || swylce hadre segl / to þam carcerne || þær gecyþ
Andreas 98b swegle || ne beo þu on sefan to forht / ne on mode ne murn || i
Andreas 106a tyned || þær þu tyres most / to widan feore || willan brucan /
Andreas 111a þe andreas || ædre onsende / to hleo ond to hroþre || in þa
Andreas 113a eþ || of þyssum leodhete / is to þære tide || tælmet hwile /
Andreas 119b lm ælwihta / engla scyppend || to þam uplican / eþelrice || he
Andreas 132a || hwile wunedon / hwylcne hie to æte || ærest mihton / æfter
Andreas 136a || wera endestæf / hwænne hie to mose || meteþearfendum / on þ
Andreas 153a || duguþe ond geogoþe / werum to wiste || ond to wilþege / fæg
Andreas 153b eogoþe / werum to wiste || ond to wilþege / fæges flæschoman |
Andreas 160b aflum / fira flæschoman || him to foddorþege / þa wæs gemyndig
Andreas 206a t uneaþe || eallwealdan gode / to gefremmanne || on foldwege / þ
Andreas 212a sæne weorþan / ne on gewitte to wac || gif þu wel þencest / w
Andreas 221a æninga || mid ærdæge / emne to morgene || æt meres ende / ceo
Andreas 234b hildlata / gearo guþe fram || to godes campe / gewat him þa on
Andreas 236b ærdæge / ofer sandhleoþu || to sæs faruþe / þriste on geþa
Andreas 287b eodmearce / mycel modes hiht || to þære mæran byrig / þeoden l
Andreas 294a ice || ofer fisces bæþ / efne to þam lande || þær þe lust
Andreas 295a ande || þær þe lust myneþ / to gesecanne || syþþan ge eowr
Andreas 311a u || ceoles neosan / nafast þe to frofre || on faroþstræte / hl
Andreas 313a s wiste || ne hlutterne / drync to dugoþe || is se drohtaþ str
Andreas 324a | we his þegnas synd / gecoren to cempum || he is cyning on rih
Andreas 342a al hraþe cunnan / hwæt þu us to duguþum || gedon wille / him
Andreas 398a geferian || flotan userne / lid to lande || ofer lagufæsten / ond
Andreas 424a gustream || land swiþe feorr / to gesecanne || sund is geblonde
Andreas 449a de || friþes wilnedon / miltsa to mærum || þa seo menigo onga
Andreas 458a r frean egesan / forþan ic eow to soþe || secgan wille / þæt n
Andreas 483b ste wyrþest || wolde ic anes to þe / cynerof hæleþ || cræft
Andreas 567a earn || se þe acenned wearþ / to hleo ond to hroþre || hæle
Andreas 588a ere || ond wendan het / beornum to blisse || on þa beteran gecy
Andreas 598a life || ond þurh lare speon / to þam fægeran gefean || þær
Andreas 606a e || nalas feam siþum / folcum to frofre || beforan cyþde / þæ
Andreas 612b rum / hæleþ hynfuse || hyrdon to georne / wraþum wærlogan || h
Andreas 618a || agef ondsware / secge ic þe to soþe || þæt he swiþe oft /
Andreas 622b na / folcræd fremede || swa he to friþe hogode / him ondswarode
Andreas 653b side herigeas / folc unmæte || to frean dome / þær hie hyrcnodo
Andreas 658a him togenes || god herigende / to þam meþelstede || manige co
Andreas 666b welfta sylf / þa we becomon || to þam cynestole / þær getimbre
Andreas 711b a / tacna gecyþde || þær hie to segon / swylce he wrætlice ||
Andreas 778a m lædan || on þa leodmearce / to channaneum || cyninges worde /
Andreas 794b g þriddan / iacob of greote || to godes geþinge / sneome of slæ
Andreas 795b æpe þæm fæstan || het hie to þam siþe gyrwan / faran to fr
Andreas 796a ie to þam siþe gyrwan / faran to frean dome || sceoldon hie þ
Andreas 808a þa ricene het || rices hyrde / to eadwelan || oþre siþe / secan
Andreas 810a || swegles dreamas / ond þæs to widan feore || willum neotan /
Andreas 828a h lyftgelac || on land becwom / to þære ceastre || þe him cin
Andreas 909b ed geseald || þam þe seceþ to him / þa him fore eagum || ons
Andreas 918a | gaste gesceþþan / feoll þa to foldan || frioþo wilnode / wor
Andreas 938b er / geweorþaþ wuldorgifum || to widan aldre / cræfte ond mihte
Andreas 969a sidan || swat ut forlet / dreor to foldan || ic adreah feala / yrm
Andreas 974b / þara þe þu gehweorfest || to heofonleohte / þurh minne nama
Andreas 1027b egnas / begen þa gebroþor || to gebede hyldon / sendon hira ben
Andreas 1039b ær wifa þa gyt || weorodes to eacan / anes wana þe fiftig #
Andreas 1059b on ceastre / glædmod gangan || to þæs þe he gramra gemot / far
Andreas 1068b herigeas / folces frumgaras || to þam fæstenne / wærleasra wer
Andreas 1070b m comon / hæþne hildfrecan || to þæs þa hæftas ær / under h
Andreas 1081b undra / ellreordigra || ænigne to lafe / in carcerne || cwicne ne
Andreas 1089b onne hie þa belidenan || him to lifnere / deade gefeormedon ||
Andreas 1098a ealle || þa wæs eall geador / to þam þingstede || þeod gesa
Andreas 1101a hira ærest || oþrum sceolde / to foddurþege || feores ongylda
Andreas 1111a eald || eaforan geongne / lifes to lisse || hie þa lac hraþe /
Andreas 1112a || hie þa lac hraþe / þegon to þance || þeod wæs oflysted
Andreas 1113b d / metes modgeomre || næs him to maþme wynn / hyht to hordgestr
Andreas 1114a næs him to maþme wynn / hyht to hordgestreonum || hungre wær
Andreas 1118b n feorh / breostum onbryrded || to þam beadulace / wæs þæt wea
Andreas 1123a ogoþe || dæl onfengon / lifes to leofne || hie lungre to þæs
Andreas 1123b lifes to leofne || hie lungre to þæs / hæþene herigweardas |
Andreas 1136b þuhte / þeodbealo þearlic || to geþolianne / þæt he swa unsc
Andreas 1152b gehwylcum || þara þe geoce to him / seceþ mid snytrum || þ
Andreas 1160a || welan ne benohton / beornas to brucanne || on þa bitran tid
Andreas 1161b sæton searuþancle || sundor to rune / ermþu eahtigan || næs
Andreas 1162b e / ermþu eahtigan || næs him to eþle wynn / fregn þa gelome |
Andreas 1186a ce || þeode lærest / bældest to beadowe || wæst þe bæles c
Andreas 1188a || ond þu here fysest / feþan to gefeohte || eart þu fag wiþ
Andreas 1196a ermeda || wordum lærde / folc to gefeohte || feondes cræfte / n
Andreas 1203a dfrome || heriges brehtme / ond to weallgeatum || wigend þrungo
Andreas 1205a nder cumblum || corþre mycle / to þam orlege || ordum ond bord
Andreas 1234b ne / efne swa wide swa || wegas to lagon / enta ærgeweorc || inna
Andreas 1248b ht gewat / sunne swegeltorht || to sete glidan / læddan þa leode
Andreas 1250a þa leode || laþne gewinnan / to carcerne || he wæs criste sw
Andreas 1270a ad || þa com hæleþa þreat / to þære dimman ding || duguþ
Andreas 1284a es || earfeþsiþas / ic gelyfe to þe || min liffruma / þæt þu
Andreas 1301b es muþ / folces gewinnan || nu to feala reordaþ / þa wæs orleg
Andreas 1304b aras / oþþæt sunne gewat || to sete glidan / under niflan næs
Andreas 1307b s steape / ond se halga wæs || to hofe læded / deor ond domgeorn
Andreas 1311b nsyfre / þa com seofona sum || to sele geongan / atol æglæca ||
Andreas 1348b þurh searwe || ga þe sylfa to / þær þu gegninga || guþe f
Andreas 1351a tan || gif þu furþur dearst / to þam anhagan || aldre geneþa
Andreas 1369a are swyltcwale || secgas mine / to þam guþplegan || gearwe sin
Andreas 1398b lihte / ongan þa geomormod || to gode cleopian / heard of hæfte
Andreas 1410b lifigende / fyrnweorca frea || to fæder cleopodest / cininga wul
Andreas 1423b þe lagon / ne loc of heafde || to forlore wurde / gif we þine la
Andreas 1432a siþ || wine leofesta / nis þe to frecne || ic þe friþe heald
Andreas 1452a anc ond lof || þeoda waldend / to widan feore || wuldor on heof
Andreas 1460a ondsacan || æþeling læddon / to þam carcerne || woldon cræf
Andreas 1481b ne / ofer min gemet || mycel is to secganne / langsum leornung ||
Andreas 1507b þ onsende / wæter widrynig || to wera cwealme / geofon geotende
Andreas 1539a tream || woldon feore beorgan / to dunscræfum || drohtaþ secan
Andreas 1568b æfter sorge || gif we secaþ to him / þa þær andrea || orget
Andreas 1605a e ar || hider onsende / þeodum to helpe || is nu þearf mycel /
Andreas 1609a t || wordum retan / ne beoþ ge to forhte || þeh þe fell curen
Andreas 1641a e || fullwihtes bæþ / dryhtne to willan || ond diofolgild / eald
Andreas 1659b t wæs þam weorode || weorc to geþoligenne / þæt hie se leo
Andreas 14a orhtlice || tireadigra / wenede to wuldre || weorod unmæte / to
Andreas 15a e to wuldre || weorod unmæte / to þam halgan ham || heofona ri
Andreas 21b ylde / þæt wæs satane || sar to geþolienne / mycel modes sorg
Andreas 25a um / þurh andreas || este lare / to fægeran gefean || þær næf
Andreas 30b e / ongan hine þa fysan || ond to flote gyrwan / blissum hremig |
Andreas 39b eoda weorode / leofne lareow || to lides stefnan / mæcgas modgeom
Andreas 53b scineþ / wlitige on wuldre || to widan ealdre / ece mid englum |
The Fates of the Apostles 43a wearþ || wurd undyrne / þæt to indeum || aldre gelædde / bead
The Fates of the Apostles 62b eoht / sawle gesohte || sigores to leane / hwæt we þæt gehyrdon
The Fates of the Apostles 74b lif / mid wuldorcining || wiges to leane / næron þa twegen || to
The Fates of the Apostles 95b / wælreaf wunigean || weormum to hroþre / her mæg findan || fo
The Fates of the Apostles 115b ruce / ah utu we þe geornor || to gode cleopigan / sendan usse be
Soul and Body I 16b / spreceþ grimlice || se gast to þam duste / hwæt druh þu dre
Soul and Body I 17b te / hwæt druh þu dreorega || to hwan drehtest þu me / eorþan
Soul and Body I 20a gelicnes || lyt þu gemundest / to hwan þinre sawle þing || si
Soul and Body I 25a þu on eorþan scealt / wyrmum to wiste || hwæt þu on worulde
Soul and Body I 37a re þritig || þusend wintra / to þinum deaþdæge || a ic unc
Soul and Body I 38b þlice || nis nu huru se ende to god / wære þu þe wiste wlanc
Soul and Body I 53a ra || nænigum lifigendra / men to gemæccan || ne meder ne fæd
Soul and Body I 64b id wordum || swa þu worhtest to me / eart þu nu dumb ond deaf
Soul and Body I 97a secgan / þonne ne biþ nan na to þæs lytel liþ || on lime a
Soul and Body I 114a ne || on tyn healfa / hungregum to frofre || forþan hie ne mago
Soul and Body I 117b ædle scearpran || se genydde to / ærest eallra || on þam eor
Soul and Body I 121a || ufan on þæt heafod / ond to ætwelan || oþrum gerymeþ / w
Soul and Body I 122a lan || oþrum gerymeþ / wyrmum to wiste || þonne þæt werie / l
Soul and Body I 126a || þæt mæg æghwylcum / men to gemynde || modsnotra gehwam /
Soul and Body I 128a þæt sio halige sawl / færeþ to þam flæsce || frofre bewund
Soul and Body I 154a on þyssum hynþum wat / wyrmum to wiste || ac þæt wolde god /
Homiletic Fragment I 42a cræftig || sawle rædes / uton to þam beteran || nu we bot cun
Homiletic Fragment I 45a d englum || agan moton / gastum to geoce || þonne god wile / eor
Dream of the Rood 2b an wylle / hwæt me gemætte || to midre nihte / syþþan reordber
Dream of the Rood 31a e feondas / geworhton him þær to wæfersyne || heton me heora
Dream of the Rood 42b | ne dorste ic hwæþre bugan to eorþan / feallan to foldan sce
Dream of the Rood 43a þre bugan to eorþan / feallan to foldan sceatum || ac ic sceol
Dream of the Rood 58a þær fuse || feorran cwoman / to þam æþelinge || ic þæt e
Dream of the Rood 59b hnag ic hwæþre þam secgum to handa / eaþmod elne mycle || g
Dream of the Rood 74a þa us man fyllan ongan / ealle to eorþan || þæt wæs egeslic
Dream of the Rood 83a mære gesceaft / gebiddaþ him to þyssum beacne || on me bearn
Dream of the Rood 86b a || þara þe him biþ egesa to me / iu ic wæs geworden || wit
Dream of the Rood 102b id his miclan mihte || mannum to helpe / he þa on heofenas asta
Dream of the Rood 116a || ond fea þencaþ / hwæt hie to criste || cweþan onginnen / ne
Dream of the Rood 122a ian þenceþ / gebæd ic me þa to þan beame || bliþe mode / eln
Dream of the Rood 129b well weorþian || me is willa to þam / mycel on mode || ond min
Dream of the Rood 131a || ond min mundbyrd is / geriht to þære rode || nah ic ricra f
Dream of the Rood 141a ær is dryhtnes folc / geseted to symle || þær is singal blis
Dream of the Rood 153b / anwealda ælmihtig || englum to blisse / ond eallum þam halgum
Elene 10b e wearþ / ahæfen hildfruma || to hereteman / wæs se leodhwata |
Elene 16b / geond middangeard || mannum to hroþer / werþeodum to wræce
Elene 17a mannum to hroþer / werþeodum to wræce || syþþan wæpen aho
Elene 23a ron hwate weras # || / gearwe to guþe || garas lixtan / wriþen
Elene 32a || beaduþreata mæst / hergum to hilde || swylce huna cyning / y
Elene 34a tendra || awer meahte / abannan to beadwe || burgwigendra / for fy
Elene 45a fære || ofstum myclum / bannan to beadwe || beran ut þræce / ri
Elene 48a ofe || sona gegearwod / wæpnum to wigge || þeah hie werod læs
Elene 49a eah hie werod læsse / hæfdon to hilde || þonne huna cining / r
Elene 52a e || cyning þreate for / herge to hilde || hrefen uppe gol / wan
Elene 56a træd || mægen samnode / cafe to cease || cyning wæs afyrhted
Elene 63b r werodleste || hæfde wigena to lyt / eaxlgestealna || wiþ ofe
Elene 65a lna || wiþ ofermægene / hrora to hilde || here wicode / eorlas y
Elene 83b n hwopan / heardre hilde || þu to heofenum beseoh / on wuldres we
Elene 154a a weard || þa wisestan / snude to sionoþe || þa þe snyttro c
Elene 160a | yldra oþþe gingra / þe him to soþe || secggan meahte / galdr
Elene 188b ealra / hæleþa cynnes || ond to heofonum astah / þus gleawlice
Elene 193b / on his dagana tid || dryhtne to willan / þa wæs on sælum ||
Elene 211a | þæs hie in hynþum sculon / to widan feore || wergþu dreoga
Elene 216a ran foldwege || folca þreate / to iudeum || georne secan / wigena
Elene 226a n þa ofstlice || eorla mengu / to flote fysan || fearoþhengest
Elene 248a | cwen siþes gefeah / syþþan to hyþe || hringedstefnan / ofer
Elene 273b eodmægen / guþrofe hæleþ || to hierusalem / cwomon in þa ceas
Elene 286a usend || þæra leoda / alesen to lare || ongan þa leoflic wif
Elene 302b generede / deofla gastum || ge to deaþe þone / deman ongunnon |
Elene 319b tacna gehwylces || þe ic him to sece / eodan þa on geruman ||
Elene 325b les swa trages || swa hio him to sohte / hio þa on þreate ||
Elene 349a e || þanon ic ne wende / æfre to aldre || onsion mine / swa hit
Elene 382b fdon / on sefan snyttro || heo to salore eft / ymb lytel fæc ||
Elene 410b þan / untraglice || þe ic him to sece / eodon þa fram rune || s
Elene 19a þone halgan || handa sendan / to feorhlege || fæderas usse / þ
Elene 56b g / þæt he him þa weadæd || to wræce ne sette / þæt hie for
Elene 60a on || swa he þurh feondscipe / to cwale monige || cristes folce
Elene 61a onige || cristes folces / demde to deaþe || swa þeah him dryht
Elene 63a þæt he manegum wearþ / folca to frofre || syþþan him frymþ
Elene 94a æs on sefan || selest þince / to gecyþanne || gif þeos cwen
Elene 111a ohton || þa cwom þegna heap / to þam heremeþle || hreopon fr
Elene 113a eow þeos cwen laþaþ / secgas to salore || þæt ge seonoþdom
Elene 118b wæron / þurh heard gebann || to hofe eodon / cyþdon cræftes m
Elene 129b orngeniþlan || þæs hio him to sohte / ac hio worda gehwæs ||
Elene 135a ond him yrre oncwæþ / ic eow to soþe || secgan wille / ond þ
Elene 142b æt leas / apundrad weorþan || to woruldgedale / ne magon ge þa
Elene 161a | ond þone ænne genam / iudas to gisle || ond þa georne bæd /
Elene 165b dor acigde / elene maþelode || to þam anhagan / tireadig cwen ||
Elene 168a deaþ || swa þe leofre biþ / to geceosanne || cyþ ricene nu /
Elene 169a yþ ricene nu / hwæt þu þæs to þinge || þafian wille / iudas
Elene 178a leo || hlafes ne gime / gewende to wædle || ond þa wiste wiþs
Elene 224a geaf ondsware / wiþsæcest þu to swiþe || soþe ond rihte / ymb
Elene 239b n mæge / geclænsian || criste to willan / hæleþum to helpe ||
Elene 240a || criste to willan / hæleþum to helpe || þæt me halig god / g
Elene 264b n for hungre || is þes hæft to þan strang / þreanyd þæs þ
Elene 265b æs þearl || ond þes þroht to þæs heard / dogorrimum || ic
Elene 269a rhdrifen wære / ond þæt soþ to late || seolf gecneowe / þa þ
Elene 277a im seo cwen bebead / stopon þa to þære stowe || stiþhycgende
Elene 299a ras || þu geworhtest þa / ond to þegnunge || þinre gesettest
Elene 458a þe worhte || weoroda dryhten / to feorhnere || fira cynne / lifes
Elene 475b ox / of cildhade || symle cirde to him / æhte mine || ne mot æni
Elene 482a an ham || oft getynde / geomrum to sorge || ic þurh iudas ær / h
Elene 542a rlmægen || aras fysan / ricene to rade || sceoldon romwarena / of
Elene 548b mæla / behyded wæs || halgum to teonan / cristenum folce || þa
Elene 561a myclum || eft gearwian / sylfe to siþe || secgas ne gældon / sy
Elene 566b n mosten / hæleþ hwætmode || to þære halgan byrig / heht hire
Elene 571b ryhtnes / on caluarie || criste to willan / hæleþum to helpe ||
Elene 572a || criste to willan / hæleþum to helpe || þær sio halige rod
Elene 599a in þæs weres breostum / bylde to bote || he þæt betere gecea
Elene 607a on þæt betere lif / gewended to wuldre || huru wyrd gescreaf /
Elene 614b snoterne / hæleþa gerædum || to þære halgan byrig / þæt he
Elene 617a ierusalem || iudas þam folce / to bisceope || burgum on innan /
Elene 618b on innan / þurh gastes gife || to godes temple / cræftum gecoren
Elene 633a fum || ond þæt word acwæþ / to þam bisceope || bald reordod
Elene 660b rune ne maþ / gastes mihtum || to gode cleopode / eallum eaþmedu
Elene 665b þa tacen forþ || þær hie to sægon / fæder frofre gast ||
Elene 686b / þa wæs geblissod || se þe to bote gehwearf / þurh bearn god
Elene 699a þe hire brungen wæs / gnyrna to geoce || gode þancode / sigora
Elene 703a || fram fruman worulde / folcum to frofre || heo gefylled wæs / w
Elene 710a secean || soþfæstnesse / weg to wuldre || huru weroda god / gef
Elene 718b orne secan / nearwe geneahhe || to hwan hio þa næglas selost / o
Elene 720a cost || gedon meahte / dugoþum to hroþer || hwæt þæs wære
Elene 722a gean || forþsnotterne / ricene to rune || þone þe rædgeþeah
Elene 726a æs on sefan || selost þuhte / to gelæstenne || ond his lare g
Elene 736a a || on his bridels don / meare to midlum || þæt manigum sceal
Elene 760b wan / hire selfre suna || sende to lace / ofer geofenes stream ||
Elene 764b mena wiste / hæleþa cynnes || to þære halgan byrig / cuman in
Elene 773b befæsted || oft him feorran to / laman limseoce || lefe cwomon
Elene 778a m bisceope || bote fundon / ece to aldre || þa gen him elene fo
Elene 780a | þa hio wæs siþes fus / eft to eþle || ond þa eallum bebea
Elene 807a || þurh leohtne had / gamelum to geoce || gife unscynde / mægen
Elene 879b c / forsawon synna weorc || ond to suna metudes / wordum cleopodon
Elene 882b fes brucaþ / wuldorcyninges || to widan feore / amen ||
Christ A 3a ðe ða wyrhtan iu / wiðwurpon to weorce || wel ðe geriseð / ð
Christ A 8a ll || eagna gesihðe / wundrien to worlde || wuldres ealdor / gesw
Christ A 28b ontyne / weorðe ussum mode || to mundboran / ond ðæt tydre gew
Christ A 30b o usic ðæs wyrðe || ðe he to wuldre forlet / ða we heanlice
Christ A 32a heanlice || hweorfan sceoldan / to ðis enge lond || eðle bescy
Christ A 36b gð manes leas || ðe he him to meder geceas / ðæt wæs gewor
Christ A 57b wærgðo ond gewinnes || bist to wuldre full / halgan hyhtes ||
Christ A 65b cristes gebyrd || cwædon ðe to frofre / burga betlicast || nu
Christ A 67a is ðæt bearn cymen / awæcned to wyrpe || weorcum ebrea / bringe
Christ A 87a að || swa eft ripað / cennað to cwealme || cwæð sio eadge m
Christ A 101b gemæne / werum ond wifum || a to worulde forð / in ðam uplican
Christ A 124a æt seo fæmne gebær / geomrum to geoce || god wæs mid us / gese
Christ A 148a m || hwonne bearn godes / cwome to cearigum || forðon cwædon s
Christ A 181b hwylcre / firena gefylled || ic to fela hæbbe / ðæs byrdscypes
Christ A 220b er lyfte / secg searoðoncol || to ðæs swiðe gleaw / ðe ðæt
Christ A 223b eard / æt frymðe genom || him to freobearne / ðæt wæs ðara
Christ A 230b or / nu sie geworden forð || a to widan feore / leoht lixende gef
Christ A 255a urh ðin sylfes gong / eaðmod to eorðan || us is ðinra arna
Christ A 268a e arisan || ond on ryht cuman / to ðam upcundan || æðelan ric
Christ A 277b eorðan / ðara ðe gewurde || to widan feore / hu ðec mid ryhte
Christ A 293a roden || ðe ða beorhtan lac / to heofonhame || hlutre mode / si
Christ A 299a byrd || cennan sceolde / monnum to miltse || ond ðe maria forð
Christ A 373a ym nu hæleða cyning / ne lata to lange || us is lissa ðearf /
Christ A 414a oman || dugeðum cwome / heanum to hroðre || ðe in heahðum si
Christ A 427b gend / his forgifnesse || gumum to helpe / dæleð dogra gehwam ||
Christ B 456b t dydon / ða se brega mæra || to bethania / ðeoden ðrymfæst |
Christ B 461b gearwe / hæleð mid hlaford || to ðære halgan byrg / ðær him
Christ B 475b engla / gefysed frea mihtig || to fæder rice / gefeoð ge on fer
Christ B 479a t giefe || ond mid wunige / awo to ealdre || ðæt eow æfre ne
Christ B 485a folc under roderum / hweorfað to hæðnum || hergas breotað / f
Christ B 495b æs temples hrof || ðær hy to segun / ða ðe leofes ða gen
Christ B 519a ona gehlidu || hlaford fergan / to ðære beorhtan byrg || mid
Christ B 533b der / gewitan him ða gongan || to hierusalem / hæleð hygerofe |
Christ B 552a || wel ðæt gedafenað / ðæt to ðære blisse || beorhte gewe
Christ B 577a ode || geatu ontynað / wile in to eow || ealles waldend / cyning
Christ B 597a deað || swa him leofre bið / to gefremmanne || ðenden flæsc
Christ B 610a aw ond ren || duguðe weccað / to feorhnere || fira cynne / ieca
Christ B 613b uru ðære hælo || ðe he us to hyhte forgeaf / ða he ða yrmp
Christ B 619a || cwide eft onhwearf / saulum to sibbe || se ðe ær sungen w
Christ B 620b æs / ðurh yrne hyge || ældum to sorge / ic ðec ofer eorðan ge
Christ B 623a || ond wræce dreogan / feondum to hroðor || fusleoð galan / ond
Christ B 624a hroðor || fusleoð galan / ond to ðære ilcan scealt || eft ge
Christ B 632a || us se willa bicwom / heanum to helpe || on ða halgan tid / bi
Christ B 648a || ðone maran ham / hwilum he to eorðan || eft gestylde / ðurh
Christ B 650a efe || grundsceat sohte / wende to worulde || bi ðon se witga s
Christ B 690a n swegle || sibbe ræreð / ece to ealdre || engla ond monna / swa
Christ B 722b onfeng butan firenum || ðæt to frofre gewearð / eallum eorðw
Christ B 737b p / haliges hyhtplega || ða he to heofonum astag / on his ealdcy
Christ B 749a n || mærðum tilgan / ðæt we to ðam hyhstan || hrofe gestiga
Christ B 758a sellran gefeon / habbað we us to frofre || fæder on roderum /
Christ B 773a ðan || eard weardien / utan us to fæder || freoða wilnian / bid
Christ B 857a se drohtað strong / ærðon we to londe || geliden hæfdon / ofer
Christ B 859a | ða us help bicwom / ðæt us to hælo || hyðe gelædde / godes
Christ B 864a aras || ancrum fæste / utan us to ðære hyðe || hyht staðeli
Christ C 887b mena bearn / eall monna cynn || to meotudsceafte / egeslic of ðæ
Christ C 914a um ond liðe || leofum monnum / to sceawianne || ðone scynan wl
Christ C 919a yflum || egeslic ond grimlic / to geseonne || synnegum monnum /
Christ C 921a ð forworhte / ðæt mæg wites to wearninga || ðam ðe hafað
Christ C 926b n / mid mægenwundrum || mongum to ðinge / ond him on healfa gehw
Christ C 1026a um || folc anra gehwylc / cuman to gemote || moncynnes gehwone /
Christ C 1041a ud || micel ariseð / dryhtfolc to dome || siððan deaðes bend
Christ C 1065b hea rod / ryht aræred || rices to beacne / folcdryht wera || bifo
Christ C 1078b / swiðe gesæliglic || sawlum to gielde / wuldorlean weorca || w
Christ C 1083a en || sarigferðe / ne bið him to are || ðæt ðær fore ellð
Christ C 1090a | leodum byrhteð / ðæt ðeah to teonum || geteod weorðeð / ð
Christ C 1091a m || geteod weorðeð / ðeodum to ðrea || ðam ðe ðonc gode /
Christ C 1105a || sorgum wlitað / geseoð him to bealwe || ðæt him betst bic
Christ C 1106a him betst bicwom / ðær hy hit to gode || ongietan woldan / ond e
Christ C 1136a r ðam halgan || huse sceolde / to weorðunga || weorud sceawian
Christ C 1139b s segl / wundorbleom geworht || to wlite ðæs huses / sylf slat o
Christ C 1153a hwæt eac scyldge men / gesegon to soðe || ðy sylfan dæge / ðe
Christ C 1173b dra / laðlicne deað || leodum to helpe / ða wearð beam monig |
Christ C 1176a reade ond ðicce / sæp wearð to swate || ðæt asecgan ne mag
Christ C 1196a earcnanstan || eallum sceolde / to hleo ond to hroðer || hæle
Christ C 1214a wita ne cuðon / forðon ðær to teonum || ða tacen geseoð / o
Christ C 1242a || sunnan beorhtran / oðer is to eacan || ondgete swa some / ð
Christ C 1244b s giefe / ond on seoð || eagum to wynne / ðæt hi on heofonrice
Christ C 1249b fordone / sar ðrowian || synna to wite / weallendne lig || ond wy
Christ C 1263b willa geworden || magon weana to fela / geseon on him selfum ||
Christ C 1268b ðara || ðæt hy him yrmða to fela / grim helle fyr || gearo
Christ C 1269b fela / grim helle fyr || gearo to wite / ondweard seoð || on ða
Christ C 1273a || earfeðu swa some / scyldgum to sconde || ðæt hi ðær scom
Christ C 1288a hy unsælge || ær forhogdun / to donne || ðonne him dagas læ
Christ C 1292b ne bið him hyra yrmðu || an to wite / ac ðara oðerra || ead
Christ C 1293b wite / ac ðara oðerra || ead to sorgum / ðæs ðe hy swa fægr
Christ C 1304b des bodan sægdon || ðæt hi to gyrne wiston / firendæda on hi
Christ C 1337a englum || ond fore elðeodum / to ðam eadgestum || ærest mæ
Christ C 1343a an || engla dreames / ond ðæs to widan feore || willum neotan /
Christ C 1352a im ðurh minne noman / eaðmode to eow || arna bædun / ðonne ge
Christ C 1357a fdon unsofte || adle gebundne / to ðam ge holdlice || hyge sta
Christ C 1362a lange brucan / onginneð ðonne to ðam yflum || ungelice / wordum
Christ C 1365a alda god / ne ðurfon hi ðonne to meotude || miltse gewenan / lif
Christ C 1376a æt he him ær forgeaf / syngum to sælum || onginneð sylf cwe
Christ C 1377a onginneð sylf cweðan / swa he to anum sprece || ond hwæðre e
Christ C 1390a ða fægran || foldan gesette / to neotenne || neorxnawonges / beo
Christ C 1398b orcum forlure || ðæt ic ðe to fremum sealde / ða ic ðe goda
Christ C 1400b d ðe on ðam eallum || eades to lyt / mode ðuhte || gif ðu me
Christ C 1404a efean || fremde wurde / feondum to willan || feor aworpen / neorxn
Christ C 1421a wearð ic ana geboren / folcum to frofre || mec mon folmum biwo
Christ C 1449a sidan || swat ut guton / dreor to foldan || ðæt ðu of deofle
Christ C 1471a n || mid mine lichoman / heanum to helpe || hold gecypte / wurde
Christ C 1479b st / ofslegen synlice || sylfum to sconde / for hwan ðu ðæt sel
Christ C 1481b swæs on ðe / gehalgode || hus to wynne / ðurh firenlustas || fu
Christ C 1513a gen || eall ge ðæt me dydan / to hynðum heofoncyninge || ðæ
Christ C 1514a sceolon hearde adreogan / wite to widan ealdre || wræc mid deo
Christ C 1518a olc || forð forlæteð / cwið to ðara synfulra || sawla feða
Christ C 1535a a wic || womfulra scolu / werge to forwyrde || on witehus / deaðs
Christ C 1543a sinnehte || synne forbærnan / to widan feore || wom of ðære
Christ C 1555b esan / ne bisorgað he || synne to fremman / wonhydig mon || ne he
Christ C 1567b bið / synne cwiðað || ac hy to sið doð / gæstum helpe || ð
Christ C 1589b algan tid / soðfæst syleð || to sigorleanum / ðam ðe him on g
Christ C 1596b an læteð / on gefean faran || to feorhnere / ac se bryne bindeð
Christ C 1601b mmað / hwæt him se waldend || to wrace gesette / laðum leodum |
Christ C 1606b eartum sawlum || ðonne synna to wrace / scyldigra scolu || ascy
Christ C 1618b yred weorðan / æt domdæge || to deaðe niðer / under helle cin
Christ C 1621a can || ðær hy leomu ræcað / to bindenne || ond to bærnenne /
Christ C 1621b mu ræcað / to bindenne || ond to bærnenne / ond to swingenne ||
Christ C 1622a denne || ond to bærnenne / ond to swingenne || synna to wite / ð
Christ C 1622b nne / ond to swingenne || synna to wite / ðonne halig gæst || he
Christ C 1645a edyrde || dryhtne gelyfde / awo to ealdre || engla gemanan / bruca
Vainglory 12b nd on his dægrime || druncen to rice / ðonne monige beoð || m
Vainglory 25b nan / ungemedemad mod || sindan to monige ðæt / bið ðæt æfð
Vainglory 61b orsawan hyra sellan || ða hi to swice ðohton / ond ðrymcyning
Vainglory 66b afta || wearð him seo feohte to grim / ðonne bið ðam oðrum
Widsith 67a || glædlicne maððum / songes to leane || næs ðæt sæne cyn
Widsith 72b ræge / leohteste hond || lofes to wyrcenne / heortan unhneaweste
Widsith 94b e / minum hleodryhtne || ða ic to ham bicwom / leofum to leane ||
Widsith 95a | ða ic to ham bicwom / leofum to leane || ðæs ðe he me lond
Widsith 134a him god syleð || gumena rice / to gehealdenne || ðenden he her
The Fortunes of Men 50b insadum || bið ær his worda to hræd / sum sceal on beore ||
The Fortunes of Men 56a || dreamum biscyred / ond hine to sylfcwale || secgas nemnað / m
The Fortunes of Men 76a | ond he him brad syleð / lond to leane || he hit on lust ðige
The Fortunes of Men 92a efan || eaðmod weorðeð / ond to hagostealdes || honda gelære
Maxims I 35b ið se ðe his dryhten nat || to ðæs oft cymeð deað unðin
Maxims I 52a ome fundian / fealwe on feorran to londe || hwæðer he fæste s
Maxims I 90b rest gegretan / forman fulle || to frean hond / ricene geræcan ||
Maxims I 96b ceol cumen || ond hyre ceorl to ham / agen ætgeofa || ond heo
Maxims I 110b he maran ðearf || ærðon he to meðe weorðe / seoc se bið ð
Maxims I 111a eðe weorðe / seoc se bið ðe to seldan ieteð || ðeah hine m
Maxims I 143b ond calcrondes / nænig fira || to fela gestryneð / wel mon sceal
Maxims I 146b ig mon || genimeð him wulfas to geferan / felafæcne deor || fu
Maxims I 154a træle || sceal bam gelic / mon to gemæccan || maððum oðres
The Order of the World 30a rgan || ðonne him frea sylle / to ongietanne || godes agen bibo
The Order of the World 32a oncian || ðeodne mærum / awa to ealdre || ðæs ðe us se eca
The Order of the World 47a urh ða miclan gecynd / swa hi to worulde || wlite forð berað
The Order of the World 97b dream / ece unhwylen || eadgum to frofre / forðon scyle mon gehy
The Order of the World 100b ne lifes wynne || fundige him to lissa blisse / forlæte heteni
The Order of the World 102b / mid synna fyrnum || fere him to ðam sellan rice
The Riming Poem 57a s oft geceosað / treowðrag is to trag || seo untrume genag / ste
The Riming Poem 81b im ða bitran synne || hogað to ðære betran wynne / gemon mor
The Panther 66a | geond woruld ealle / siððan to ðam swicce || soðfæste men
The Panther 71b ngeard / god ungnyðe || ðe us to giefe dæleð / ond to feorhner
The Panther 72a | ðe us to giefe dæleð / ond to feorhnere || fæder ælmihtig
The Whale 14a e gehydað || heahstefn scipu / to ðam unlonde || oncyrrapum / se
The Whale 36a ðæt hy wraðe secen / frofre to feondum || oððæt hy fæste
The Whale 85b / geseon moton || uton a sibbe to him / on ðas hwilnan tid || h
The Whale 88a d swa leofne || in lofe motan / to widan feore || wuldres neotan
The Partridge 5b lce tiid || swa ge mid treowe to me / on hyge hweorfað || ond g
The Partridge 7b tra geswicað || swa ic symle to eow / mid siblufan || sona gecy
The Partridge 14a an || friðes earnian / duguðe to dryhtne || ðenden us dæg sc
Soul and Body II 16b de / spriceð grimlice || gæst to ðam duste / hwæt drug ðu dre
Soul and Body II 17b ste / hwæt drug ðu dreorga || to hwon dreahtest ðu me / eorðan
Soul and Body II 20a gelicnes || lyt ðu geðohtes / to won ðinre sawle sið || sið
Soul and Body II 34a re ðritig || ðusend wintra / to ðinum deaðdæge || hwæt ic
Soul and Body II 35b earfoðlice || nis nu se ende to god / wære ðu ðe wiste wlonc
Soul and Body II 50a fre || nængum lifgendra / menn to gemæccan || ne medder ne fæ
Soul and Body II 59b id wordum || swa ðu worhtest to me / eart ðu dumb ond deaf ||
Soul and Body II 90a secgan / ðonne ne bið nænig to ðæs lytel lið || on lime g
Soul and Body II 109a ogen || on tyn healfe / hungrum to hroðor || forðon heo ne mæ
Soul and Body II 112b dle scearpran || se geneðeð to / ærest ealra || on ðam eorð
Soul and Body II 115a nd ða toðas ðurhsmyhð / ond to ætwelan || oðrum gerymeð / o
Soul and Body II 117a | ufon on ðæt heafod / wyrmum to wiste || ðonne bið ðæt we
Soul and Body II 121a || ðæt mæg æghwylcum / men to gemyndum || modsnotterra
Guthlac A 10a ht ontyned || eart nu tidfara / to ðam halgan ham || ðær næf
Guthlac A 13a | ond sawla ræst / ond ðær a to feore || gefeon motun / dryman
Guthlac A 47a e || forðon se mon ne ðearf / to ðisse worulde || wyrpe gehyc
Guthlac A 66a ð || haligra mod / ða ðe him to heofonum || hyge staðeliað /
Guthlac A 84b ldes bidað || oft him brogan to / laðne gelædeð || se ðe hi
Guthlac A 98b in heofonum || him wæs hyht to ðam / siððan hine inlyhte ||
Guthlac A 125a ðe his giefe willað / ðicgan to ðonce || ond him ðas woruld
Guthlac A 131a || monnes feore / ðæs ðe him to honda || huðe gelædeð / buta
Guthlac A 179a / wæpnum || wong bletsade / him to ætstælle || ærest arærde /
Guthlac A 188a hy æfeste || anforlætan / ac to guðlaces || gæste gelæddun
Guthlac A 218a / bad bisæce || betran hyrdes / to ðon ealdfeondas || ondan nom
Guthlac A 225a yhten || ðurh deaðes cwealm / to hyra earfeða || ende geryme /
Guthlac A 253a æs lyt tweoð / ðæt me engel to || ealle gelædeð / spowende s
Guthlac A 333a || sawla gehwylcre / ðonne he to eorðan || on ðam anade / hleo
Guthlac A 353a yn sweðrade / woldun ðæt him to mode || fore monlufan / sorg ge
Guthlac A 355a hte || ðæt he sið tuge / eft to eðle || ne wæs ðæt ongin
Guthlac A 367a e || hu sceal min cuman / gæst to geoce || nemne ic gode sylle /
Guthlac A 370a | ende geweorðe / ðæt ge mec to wundre || wægan motun / ne mæ
Guthlac A 381a d || bu-tu geweorðen / eorðan to eacan || min se eca dæl / in g
Guthlac A 406b mra gæsta / wæron hy reowe || to ræsanne / gifrum grapum || no
Guthlac A 426a wiht gescod / ðæs ðe hy him to teonan || ðurhtogen hæfdon /
Guthlac A 427b / læddun hine ða of lyfte || to ðam leofestan / earde on eorð
Guthlac A 432a e || ond swa ðearfendlic / him to earfeðum || ana cwome / gif hy
Guthlac A 445a him se dryhtnes || dom wisade / to ðam nyhstan || nydgedale / hw
Guthlac A 476a a || elne gebylded / sægde him to sorge || ðæt hy sigelease /
Guthlac A 531b um / mægne gemeted || micel is to secgan / eall æfter orde || ð
Guthlac A 539a s willan || is ðæs gen fela / to secgenne || ðæs ðe he sylf
Guthlac A 549a re || fyl gehehton / no hy hine to deaðe || deman moston / synna
Guthlac A 572b n sceolde / hweorfan gehyned || to helwarum / ond ðær in bendum
Guthlac A 578a don cearfulle || criste laðe / to guðlace || mid grimnysse / ne
Guthlac A 585b n swegle || forðon ðu synna to fela / facna gefremedes || in f
Guthlac A 621a in life || swa is lar ond ar / to spowendre || spræce gelæded
Guthlac A 636a ogan || deað ond ðystro / wop to widan ealdre || næfre ge ð
Guthlac A 654b rhlocan / breostum inbryrded || to ðam betran ham / leomum inlyht
Guthlac A 655b betran ham / leomum inlyhted || to ðam leofestan / ecan earde ||
Guthlac A 662b tag / ðurh idel gylp || ealles to swiðe / wendun ge ond woldun |
Guthlac A 700a laðes wiht / ðæs ðe ge him to dare || gedon motan / ac ge hin
Guthlac A 728a an domeadig || dryhtnes cempa / to ðam onwillan || eorðan dæl
Guthlac A 733a fte || sigehreðig cwom / bytla to ðam beorge || hine bletsadon
Guthlac A 741a || dryhtne ðeowde / genom him to wildeorum wynne || siððan h
Guthlac A 757a c god wyrceð || gæsta lifes / to trumnaðe || ðy læs ða tyd
Guthlac A 766a ld || genge weorðe / ða he us to are || ond to ondgiete / syleð
Guthlac A 766b orðe / ða he us to are || ond to ondgiete / syleð ond sendeð |
Guthlac A 786a gle || ðær he symle mot / awo to ealdre || eardfæst wesan / bli
Guthlac A 801b geðoht / fusne on forðweg || to fæder eðle / gearwað gæstes
Guthlac A 813b lgan burg / gongað gegnunga || to hierusalem / ðær hi to woruld
Guthlac A 814a nga || to hierusalem / ðær hi to worulde || wynnum motun / godes
Guthlac B 836b e gebidan / ac æfter fyrste || to ðam færestan / heofonrices ge
Guthlac B 840a r siððan a || in sindreamum / to widan feore || wunian mostun /
Guthlac B 844b læstan / æfnan on eðle || hy to ær aðreat / ðæt hy waldende
Guthlac B 851b de gyfl / ðæt ða sinhiwan || to swylte geteah / siððan se eð
Guthlac B 894a efe || dugeðum gefremede / oft to ðam wicum || weorude cwomun /
Guthlac B 916a | feorhcwealm bude / hwilum him to honda || hungre geðreatad / fl
Guthlac B 1002b deophydig / gleawmod gongan || to godes temple / ðær he eðelbo
Guthlac B 1005b nne / ond ða in eode || eadgum to spræce / wolde hyrcnigan || ha
Guthlac B 1066a innan æle || nis me earfeðe / to geðolianne || ðeodnes willa
Guthlac B 1077a ofe bearn / ne beo ðu on sefan to seoc || ic eom siðes fus / upe
Guthlac B 1089a hðu || ðær min hyht myneð / to gesecenne || sawul fundað / of
Guthlac B 1090b | sawul fundað / of licfate || to ðam longan gefean / in eadwela
Guthlac B 1104a ymma ðrym || ðreata mæstne / to heofonum ahof || ða he from
Guthlac B 1112b ægde / deophycgende || dryhtne to willan / gæstgerynum || in god
Guthlac B 1117a ond his sefan trymman / wundrum to wuldre || in ða wlitigan ges
Guthlac B 1118a e || in ða wlitigan gesceaft / to eadwelan || swa he ær ne si
Guthlac B 1119a n || swa he ær ne sið / æfre to ealdre || oðre swylce / on ða
Guthlac B 1147a nbehtðegn || æðeles neosan / to ðam halgan hofe || fond ða
Guthlac B 1181a re leofestan || on longne weg / to ðam fægran gefean || forðs
Guthlac B 1202a edogor || ongon ða ofostlice / to his winedryhtne || wordum mæ
Guthlac B 1249a life her || ðe me alyfed nis / to gecyðenne || cwicra ængum / o
Guthlac B 1264a n wille || nu of hreðerlocan / to ðam soðan gefean || sawel f
Guthlac B 1269b e eom / weorce gewergad || ða to ðam wage gesag / heafelan onhy
Guthlac B 1294b adig elnes gemyndig || spræc to his onbehtðegne / torht to his
Guthlac B 1295a æc to his onbehtðegne / torht to his treowum gesiðe || tid is
Guthlac B 1298a || swa ic ðe ær bibead / lac to leofre || nu of lice is / goddr
Guthlac B 1302b heafdes gimmas || biseah ða to heofona rice / glædmod to geof
Guthlac B 1303a ða to heofona rice / glædmod to geofona leanum || ond ða his
Guthlac B 1307a ig on upweg || englas feredun / to ðam longan gefean || lic col
Guthlac B 1333a lagumearg snyrede / gehlæsted to hyðe || ðæt se hærnflota /
Guthlac B 1343b lde / lace gelædan || laðspel to soð / cwom ða freorigferð ||
Guthlac B 1362b h cildes had / gumena cynnes || to godes dome / werigra wraðu ||
Deor 3a || earfoða dreag / hæfde him to gesiððe || sorge ond longa
Wulf and Eadwacer 12a || bogum bilegde / wæs me wyn to ðon || wæs me hwæðre eac
Wulf and Eadwacer 17a cerne earne hwelp / bireð wulf to wuda || / ðæt mon eaðe tosl
Riddles 12 11a tre || wyrmeð hwilum / fægre to fyre || me on fæðme sticað
Riddles 14 4a wilum weras cyssað / hwilum ic to hilde || hleoðre bonne / wilge
Riddles 14 17a rdum || rincas laðige / wlonce to wine || hwilum wraðum sceal /
Riddles 15 11a ðcnosle || hwonne gæst cume / to durum minum || him bið deað
Riddles 2 6a galum || wisað hwilum / sylfum to sace || ðonne ic sinc wege /
Riddles 20 6a galum || wisað hwilum / sylfum to sace. || þonne ic sinc wege /
Riddles 22 2a tsomne cwom || siextig monna / to wægstæðe || wicgum ridan / h
Riddles 22 6b a hi fundedon || ac wæs flod to deop / atol yða geðræc || of
Riddles 22 12b le / ofer wætres byht || wægn to lande / swa hine oxa ne teah ||
Riddles 26 27a | frige hwæt ic hatte / niðum to nytte || nama min is mære / h
Riddles 27 8a swingere || sona weorpe / esne to eorðan || hwilum ealdne ceor
Riddles 28 7a wed geatwed || feorran læded / to durum dryhta || dream bið in
Riddles 28 12b ð / meldan mislice || micel is to hycganne / wisfæstum menn || h
Riddles 29 4a lic || listum gegierwed / huðe to ðam ham || of ðam heresiðe
Riddles 29 9b / ahredde ða ða huðe || ond to ham bedraf / wreccan ofer willa
Riddles 29 12a an || forð onette / dust stonc to heofonum || deaw feol on eor
Riddles 3 18b regan / streamas styrgan || ond to staðe ðywan / flintgrægne fl
Riddles 30a 7b onhæbbe, || ond hi onhnigaþ to me / monige mid miltse, || þæ
Riddles 31 23b e / mæg mid mægne || micel is to hycgenne / wisum woðboran || h
Riddles 33 2b cymlic from ceole || cleopode to londe / hlinsade hlude || hleah
Riddles 33 5b pe / wæs hio hetegrim || hilde to sæne / biter beadoweorca || bo
Riddles 34 4b ngeð / hiðeð holdlice || ond to ham tyhð / wæðeð geond weal
Riddles 36 13a ite || ðu wast gif ðu const / to gesecganne || ðæt we soð w
Riddles 39 19b ðisne middangeard || mongum to frofre / næfre hio heofonum hr
Riddles 39 20b æfre hio heofonum hran || ne to helle mot / ac hio sceal widefe
Riddles 39 22b inges / larum lifgan || long is to secganne / hu hyre ealdorgescea
Riddles 39 25a pu || ðæt is wrætlic ðing / to gesecganne || soð is æghwyl
Riddles 4 16a yrft || utan ymbclyppe / ic eom to ðon bleað || ðæt mec beal
Riddles 4 45a n wæs || geong acenned / mære to monnum || ðurh minre modor h
Riddles 4 55b hrim heorugrimma || ðonne he to hrusan cymeð / ic eom ulcanus
Riddles 4 65b ðeah ic ætes ne sy || æfre to feore / ic mæg fromlicor || fl
Riddles 40 17a rft || utan ymbclyppe. / Ic eom to þon bleað, || þæt mec bea
Riddles 40 46a n wæs || geong acenned / mære to monnum || þurh minre modor h
Riddles 40 56b rim heorugrimma, || þonne he to hrusan cymeð; / ic / eom U
Riddles 40 67b þeah ic ætes ne sy || æfre to feore. / Ic mæg fromlicor || f
Riddles 41 5b ta bearn / ofer foldan sceat || to gefean agen / ne magon we her i
Riddles 41 8a ðæs ða bearn doð / ðæt is to geðencanne || ðeoda gehwylc
Riddles 48 8a | gleawe beðencan / hyra hælo to gode || swa se hring gecwæð
Riddles 49 9b en / nemnan ne wille || ðe him to nytte swa / ond to dugðum doð
Riddles 49 10a e || ðe him to nytte swa / ond to dugðum doð || ðæt se dumb
Riddles 5 2a an || wundrum acenned / dryhtum to nytte || of dumbum twam / torht
Riddles 50 2a an || wundrum acenned / dryhtum to nytte, || of dumbum twam / torh
Riddles 54 2b n in wincsele || stop feorran to / hror hægstealdmon || hof his
Riddles 55 5b æl / ond rode tacn || ðæs us to roderum up / hlædre rærde ||
Riddles 59 17a ican || wunda cwæden / hringes to hæleðum || ða he in healle
Riddles 6 2a soð || sigora waldend / crist to compe || oft ic cwice bærne /
The Wife's Lament 51b ne / micle modceare || he gemon to oft / wynlicran wic || wa bið
The Judgment Day I 9a ge || nis ðæt lytulu spræc / to geheganne || hat bið onæled
The Judgment Day I 29a nsægd weorðeð / ond ðonne a to ealdre || orleg dreogeð / hwa
The Judgment Day I 48b s / hergan on heahðu || hyhtum to wuldre / lifgen on geleafan ||
The Judgment Day I 88b ore his synnum || ne sceal se to sæne beon / ne ðissa larna to
The Judgment Day I 89a to sæne beon / ne ðissa larna to læt || se ðe him wile lifga
The Judgment Day I 93b ætweð / timbreð torhtlice || to sculon clæne / womma lease ||
The Judgment Day I 101b ebonnen / adames bearn || ealle to spræce / beoð ðonne gegædra
The Judgment Day I 103a || gæst ond bansele / gesomnad to ðam siðe || soð ðæt wile
The Judgment Day I 113b / for ðam ærende || ðæt he to us eallum wat / oncweð nu ðis
Resignation 12a ær selast sy || sawle minre / to gemearcenne || meotudes willa
Resignation 19a onne min ræd wære / forgif me to lisse || lifgende god / bitre b
Resignation 21b gemon / cyninga wuldor || cume to gif ic mot / forgif ðu me min
Resignation 25a fæst cyning || sendan wylle / to cunnunge || nu ðu const on m
Resignation 41a in gearone ræd / nu ic fundige to ðe || fæder moncynnes / of ð
Resignation 46b s gæstes || ðonne is gromra to fela / æfestum eaden || hæbbe
Resignation 71b ond hlyhhan || ond me hyhtan to / frætwian mec on ferðweg ||
Resignation 73a ferðweg || ond fundian / sylf to ðam siðe || ðe ic asettan
Resignation 103a s freondes || ðe me gefylste / to ðam siðfate || nu ic me syl
Resignation 114a || foldan /unian / ðonne ic me to fremðum || freode hæfde / cy
Resignation 116a me wæs a cearu symle / lufena to leane || swa ic alifde nu / gie
The Descent into Hell 2a || æðelcunde mægð / gierwan to geonge || wiston gumena gemot
The Descent into Hell 25a rum || hlyhhende spræc / modig to ðære mengo || ymb his mæge
The Descent into Hell 31a ic ful swiðe || ond witod / // to dæge || dryhten wille / // ges
The Descent into Hell 33a igebearn godes / fysde hine ða to fore || frea moncynnes / wolde
The Descent into Hell 37a ust ealra cyninga / ne rohte he to ðære hilde || helmberendra /
The Descent into Hell 38b mberendra / ne he byrnwigend || to ðam burggeatum / lædan ne wol
The Descent into Hell 51b / mid ðy cyneðrymme || cuman to helle / ongeat ða geomormod ||
The Descent into Hell 57b odig fore ðære mengo || ond to his mæge spræc / ond ða wilc
The Descent into Hell 69a || bicgan wille / swa we ealle to ðe || an gelyfað / dryhten mi
The Descent into Hell 71a adreag fela / siððan ðu end to me || in siðadest / ða ðu me
The Descent into Hell 79b ðdest || ða ðu ðone cnyht to us / brohtest in bethlem || bid
The Descent into Hell 85b cendest || ða ðu ðæt cild to us / brohtest in bethlem || we
The Descent into Hell 97b on / berað in urum breostum || to bonan honda / sculon eac to uss
The Descent into Hell 98a || to bonan honda / sculon eac to ussum feondum || freoðo wiln
The Lord's Prayer I 6a ðon on rumre foldan / syle us to dæge || domfæstne blæd / hla
The Lord's Prayer I 9b læt usic costunga || cnyssan to swiðe / ac ðu us freodom gief
The Lord's Prayer I 11b waldend / from yfla gehwam || a to widan feore
Azarias 6a ðu eart meahtum swið / niðas to nerganne || is ðin noma mær
Azarias 30a enra / ðreanyd || / || hæfdes / to abrahame || ond to isace / ond
Azarias 30b || hæfdes / to abrahame || ond to isace / ond iacobe || gæsta sc
Azarias 37a rðan || ðæt swa unrime / had to hebban || swa heofonsteorran /
Azarias 54a his wuldorhoman / cwom him ða to are || ond to ealdornere / ður
Azarias 54b an / cwom him ða to are || ond to ealdornere / ðurh lufan ond ð
Azarias 66a e || for frean meahtum / halgum to helpe || wearð se hata lig / t
Azarias 81b / ðurh lyft lætest || leodum to freme / mildne morgenren || mon
Azarias 116a || ær gesette / sinum bearnum to brice || bremen dryhten / ond
Azarias 136b tor lætest / wæter wynlico || to woruldhyhte / of clife clænum
Azarias 138a t us se cyning gescop / monnum to miltse || ond to mægeneacan /
Azarias 138b escop / monnum to miltse || ond to mægeneacan / bletsien ðec ||
Azarias 159a sende || sigora waldend / engel to are || se ðe us bearg / fyr on
Azarias 166a ac hy crist scilde / hwearf ða to healle || swa he hraðost mea
Azarias 173a as || for gæstlufan / gebunden to bæle || in byrnendes / fyres l
Azarias 175a || nu ic ðær feower men / seo to soðe || nales me sylfa gerad
Azarias 180b alg / brego caldea || gewat ða to ðam bryne gongan / anhydig eor
Homiletic Fragment II 1b I / / gefeoh nu on ferðe || ond to frofre geðeoh / dryhtne ðinum
Riddles 30b and 60 7b mec onhæbbe || hi onhnigað to me / modge miltsum || swa ic mo
The Ruin 29a eall || betend crungon / hergas to hrusan || forðon ðas hofu d
The Ruin 32a | hryre wong gecrong / gebrocen to beorgum || ðær iu beorn mon
Riddles 63 13b / /r/ /te getacnad || hwæt me to / /leas rinc || ða unc geryde
Riddles 69 1b arð on wege || wæter wearð to bane
Riddles 70 6b h ond hleortorht || hæleþum to nytte.
Riddles 73 15a eode || utan we/ / || /ipe / ond to wrohtstæp/ || / /eorp || eaxl
Riddles 78 4a | cynn/ minum / ond || / /yde me to mos/ || / || swa ic him / || n
Riddles 83 6a || se me ærest wearð / gumena to gyrne || ic ful gearwe gemon /
Riddles 88 26b e / wit wæron gesome || sæcce to fremmanne / næfre uncer awðer
The Phoenix 40a || ne him lig sceðeð / æfre to ealdre || ærðon edwenden / wo
The Phoenix 60b ne hægl ne hrim || hreosað to foldan / ne windig wolcen || ne
The Phoenix 83a ðæt onwended ne bið / æfre to ealdre || ærðon endige / frod
The Phoenix 139a a || ðe dryhten gescop / gumum to gliwe || in ðas geomran woru
The Phoenix 191b ðurh gewittes wylm || wendan to life / feorg geong onfon || ðo
The Phoenix 195a yrta wynsume || ond wudubleda / to ðam eardstede || æðelstenc
The Phoenix 198a gehwæs || ofer foldan gescop / to indryhtum || ælda cynne / swet
The Phoenix 226a e || lucan togædre / geclungne to cleowenne || ðonne clæne bi
The Phoenix 243a ndrad || sumes onlice / swa mon to ondleofne || eorðan wæstmas
The Phoenix 275b fysed bið / agenne eard || eft to secan / ðonne fotum ymbfehð |
The Phoenix 285a ede || bæle forðylmde / ascan to eacan || ðonne eal geador / be
The Phoenix 346a | lædað mid wynnum / æðelne to earde || oððæt se anhoga / o
The Phoenix 354a guðfrecan || geomormode / eft to earde || ðonne se æðeling
The Phoenix 367b / aweaht wrætlice || wundrum to life / forðon he drusende || d
The Phoenix 386b a / wunian in wuldre || weorca to leane / ðisses fugles gecynd |
The Phoenix 460a | ond his cneo bigeð / æðele to eorðan || flyhð yfla gehwyl
The Phoenix 468a under swegle || side ond wide / to his wicstowe || ðær he wund
The Phoenix 475b ad / in wuldres byrig || weorca to leane / ðæs ðe hi geheoldan
The Phoenix 521a || ðonne bryne stigeð / heah to heofonum || hat bið monegum /
The Phoenix 542b tefn æfter stefne || stigað to wuldre / wlitige gewyrtad || mi
The Phoenix 562a ic ðæs lifes ne mæg / æfre to ealdre || ende gebidan / leohte
The Phoenix 565a ne || molsnad weorðan / wyrmum to willan || swa ðeah weoruda g
The Phoenix 578b ð siððan / fugel on fotum || to frean geardum / sunnan togeanes
The Phoenix 594a n ham || gæstas gecorene / ece to ealdre || ðær him yfle ne m
The Phoenix 611b ið him on ðam wicum || wiht to sorge / wroht ne weðel || ne g
The Phoenix 656b / hleoðor haligra || ðe him to heofonum bið / to ðam mildan
The Phoenix 657a a || ðe him to heofonum bið / to ðam mildan gode || mod afyse
The Phoenix 658b ama dream || ðær hi dryhtne to giefe / worda ond weorca || wyn
Juliana 41a cast || fæmnan gegyrede / bryd to bolde || heo ðæs beornes lu
Juliana 51b wylce ic ðe secge || gif ðu to sæmran gode / ðurh deofolgiel
Juliana 54b ban mec / ne geðreatian || ðe to gesingan / næfre ðu ðæs swi
Juliana 62a lind || haligre fæder / recene to rune || reord up astag / siðð
Juliana 86b ld giefe / ðeoden mæra || ðe to gewealde / dem ðu hi to deaðe
Juliana 87a || ðe to gewealde / dem ðu hi to deaðe || gif ðe gedafen ði
Juliana 88a || gif ðe gedafen ðince / swa to life læt || swa ðe leofre s
Juliana 89b / eode ða fromlice || fæmnan to spræce / anræd ond yreðweorg
Juliana 99a isan gefongen / wiðsæcest ðu to swiðe || sylfre rædes / ðinu
Juliana 102b edigra / feohgestreona || he is to freonde god / forðon is ðæs
Juliana 106b ageaf ondsware / iuliana || hio to gode hæfde / freondrædenne ||
Juliana 114a ne mæg he elles mec / bringan to bolde || he ða brydlufan / sce
Juliana 115a lde || he ða brydlufan / sceal to oðerre || æhtgestealdum / ide
Juliana 123b ran sind / ðe ðissum folce || to freme stondað / ðæt ðu unge
Juliana 132a d gode leof || iuliana / ic ðe to soðe || secgan wille / bi me l
Juliana 137b ðu hæstlice / manfremmende || to me beotast / ne ðu næfre gede
Juliana 155a d mægenðrymmes / ond him anum to || eal biðence / ðæt he mund
Juliana 162a an het || æfter leohtes cyme / to his domsetle || duguð wafade
Juliana 170a ssum || gen gecwemest / ond ðe to swa mildum || mundbyrd secest
Juliana 171a ldum || mundbyrd secest / hyldo to halgum || beoð ðe ahylded f
Juliana 194a cra || worda gespræce / onsoce to swiðe || ðæt ðu soð godu
Juliana 212a inra wita bealo / hæbbe ic me to hyhte || heofonrices weard / mi
Juliana 215b ce / of gromra gripe || ðe ðu to godum tiohhast / ða sind geasn
Juliana 219b soðe sibbe || ðeah ðe sece to him / freondrædenne || he ne f
Juliana 221b ær / duguðe mid deoflum || ic to dryhtne min / mod staðelige ||
Juliana 233a niðla || ond gelædan bibead / to carcerne || hyre wæs cristes
Juliana 246b stgeniðla / helle hæftling || to ðære halgan spræc / hwæt dr
Juliana 262b ðende / ðegn geðungen || ond to ðe sended / halig of heahðu |
Juliana 265a um wælgrim || witu geteohhad / to gringwræce || het ðe god be
Juliana 271b aðelian / geong grondorleas || to gode cleopian / nu ic ðec beor
Juliana 289b om / // ealra cyninga cyning || to cwale syllan / ða gen ic gecr
Juliana 291b gon / waldend wundian || weorud to segon / ðæt ðær blod ond w
Juliana 318b fæt secgan || hwa ðec sende to me / hyre se aglæca || ageaf o
Juliana 321b ec min fæder || on ðas fore to ðe / hellwarena cyning || hide
Juliana 361b / wiðsoce sigora frean || ond to sæmran gebuge / onsægde synna
Juliana 365a ine finde || ferð staðelian / to godes willan || ic beo gearo
Juliana 376b n gebedstowe || swa ic brogan to / laðne gelæde || ðam ðe ic
Juliana 408a um || selle ðynceð / leahtras to fremman || ofer lof godes / lic
Juliana 412b cristes æ / mod gemyrred || me to gewealde / in synna seað || ic
Juliana 416b / weorðan in worulde || wyrme to hroðor / bifolen in foldan ||
Juliana 444a iðe || ic ðæt sylf gecneow / to late micles || sceal nu lange
Juliana 455a wlitescyne || wuldres condel / to ðam wærlogan || wordum mæl
Juliana 458a ær ðu heonan mote / hwæt ðu to teonan || ðurhtogen hæbbe / m
Juliana 484a letan || sume ic larum geteah / to geflite fremede || ðæt hy f
Juliana 497a ðe ic ær ond sið / gefremede to facne || siððan furðum wæ
Juliana 504a æt him bæm gewearð / yrmðu to ealdre || ond hyra eaferum sw
Juliana 517b e unmæte || hwæðre ic gong to ðam / agan moste || næs ænig
Juliana 533b dan / on hyge halge || hæðnum to spræce / to his domsetle || he
Juliana 534a halge || hæðnum to spræce / to his domsetle || heo ðæt deo
Juliana 547b ðreades / ðurh sarslege || ic to soðe wat / ðæt ic ær ne si
Juliana 557b gearwor / manes melda || magum to secgan / susles ðegnum || hu h
Juliana 569b t ðam weligan wæs || weorc to ðolianne / ðær he hit for wo
Juliana 573b cwale findan || næs se feond to læt / se hine gelærde || ðæ
Juliana 613b ra ful / clæne ond gecorene || to cwale lædan / synna lease ||
Juliana 621b wiðast / geminsade || ðæt ic to meldan wearð / lætað hy lað
Juliana 636a læded || londmearce neah / ond to ðære stowe || ðær hi stea
Juliana 638b n / ongon heo ða læran || ond to lofe trymman / folc of firenum
Juliana 640a m || ond him frofre gehet / weg to wuldre || ond ðæt word acw
Juliana 646a n || ðær is help gelong / ece to ealdre || ðam ðe agan sceal
Juliana 653b ufan sibbe / leohte geleafan || to ðam lifgendan / stane stiðhyd
Juliana 665b erfeohtend / weges forwyrnen || to wuldres byrig / biddað bearn g
Juliana 670b awl wearð / alæded of lice || to ðam langan gefean / ðurh sweo
Juliana 672a eordslege || ða se synscaða / to scipe sceohmod || sceaðena
Juliana 677a nd hine sylfne mid / ærðon hy to lande || geliden hæfdon / ður
Juliana 685a olu || in ðam neolan scræfe / to ðam frumgare || feohgesteald
Juliana 690b | lic haligre / micle mægne || to moldgræfe / ðæt hy hit gebro
Juliana 708a r dædum || deman wille / lifes to leane || lagu feoh beofað / se
Juliana 712b / tearum mænan || wæs an tid to læt / ðæt ic yfeldæda || æ
The Wanderer 11b durre / sweotule asecgan || ic to soðe wat / ðæt bið in eorle
The Wanderer 30b nnað / hu sliðen bið || sorg to geferan / ðam ðe him lyt hafa
The Wanderer 36a oguðe || his goldwine / wenede to wiste || wyn eal gedreas / for
The Wanderer 66a a sceal geðyldig / ne sceal no to hatheort || ne to hrædwyrde /
The Wanderer 66b ne sceal no to hatheort || ne to hrædwyrde / ne to wac wiga ||
The Wanderer 67a theort || ne to hrædwyrde / ne to wac wiga || ne to wanhydig / ne
The Wanderer 67b ædwyrde / ne to wac wiga || ne to wanhydig / ne to forht ne to f
The Wanderer 68a wac wiga || ne to wanhydig / ne to forht ne to fægen || ne to f
The Wanderer 68b e to forht ne to fægen || ne to feohgifre / ne næfre gielpes t
The Wanderer 69a o feohgifre / ne næfre gielpes to georn || ær he geare cunne / b
The Wanderer 112b || ne sceal næfre his torn to rycene / beorn of his breostum
The Wanderer 115a am ðe him are seceð / frofre to fæder on heofonum || ðær u
The Gifts of Men 60a e him gumena weard / hateð him to mærðum || maððum renian / s
The Gifts of Men 61b um mæg wæpenðræce || wige to nytte / modcræftig smið || mo
The Gifts of Men 63b remman / ðonne he gewyrceð || to wera hilde / helm oððe hupsea
The Gifts of Men 76a god || sum bið bylda til / ham to hebbanne || sum bið heretoga
The Gifts of Men 81b / hafeces cræftig || sum bið to horse hwæt / sum bið swiðsne
The Gifts of Men 96a ufæst || sum bið listhendig / to awritanne || wordgeryno / nis n
Precepts 14b in mode / ða ðec geornast || to gode trymmen / fæder eft his s
Precepts 25a ahta || ac ðu ðe anne genim / to gesprecan symle || spella ond
Precepts 63a || weoruda scyppend / hafa ðe to hyhte || haligra gemynd / ond a
Precepts 64a || haligra gemynd / ond a soð to syge || ðonne ðu secge hwæ
Precepts 90a | eades hleotan / ne beo ðu no to tælende || ne to tweospræce
Precepts 90b beo ðu no to tælende || ne to tweospræce / ne ðe on mode l
Precepts 91b ce / ne ðe on mode læt || men to fracoðe / ac beo leofwende ||
The Seafarer 20a hwilum ylfete song / dyde ic me to gomene || ganetes hleoðor / on
The Seafarer 37a lust || mæla gehwylce / ferð to feran || ðæt ic feor heonan
The Seafarer 40b a ðæs god || ne in geoguðe to ðæs hwæt / ne in his dædum
The Seafarer 41a ðæs hwæt / ne in his dædum to ðæs deor || ne him his dryh
The Seafarer 41b s deor || ne him his dryhten to ðæs hold / ðæt he a his sæ
The Seafarer 43a a his sæfore || sorge næbbe / to hwon hine dryhten || gedon wi
The Seafarer 44a en || gedon wille / ne bið him to hearpan hyge || ne to hringð
The Seafarer 44b ið him to hearpan hyge || ne to hringðege / ne to wife wyn ||
The Seafarer 45a n hyge || ne to hringðege / ne to wife wyn || ne to worulde hyh
The Seafarer 45b ingðege / ne to wife wyn || ne to worulde hyht / ne ymbe owiht el
The Seafarer 51a emoniað || modes fusne / sefan to siðe || ðam ðe swa ðence
The Seafarer 61b eorðan sceatas || cymeð eft to me / gifre ond grædig || giell
The Seafarer 69b a gehwylce / ær his tid aga || to tweon weorðeð / adl oððe yl
The Seafarer 79a ðan || lifge mid englum / awa to ealdre || ecan lifes blæd / dr
The Seafarer 101a le || ðe bið synna ful / gold to geoce || for godes egsan / ðon
The Seafarer 119b ðonne eac tilien || ðæt we to moten / in ða ecan || eadignes
Beowulf 14a rdum || ðone god sende / folce to frofre || fyrenðearfe ongeat
Beowulf 26b eðeon / him ða scyld gewat || to gescæphwile / felahror feran |
Beowulf 28b ære / hi hyne ða ætbæron || to brimes faroðe / swæse gesiða
Beowulf 51a e mod || men ne cunnon / secgan to soðe || selerædende / hæleð
Beowulf 95a ig || sunnan ond monan / leoman to leohte || landbuendum / ond gef
Beowulf 124b non eft gewat / huðe hremig || to ham faran / mid ðære wælfyll
Beowulf 133b an gastes || wæs ðæt gewin to strang / lað ond longsum || n
Beowulf 137b re / fæhðe ond fyrene || wæs to fæst on ðam / ða wæs eaðfy
Beowulf 158b enan ðorfte / beorhtre bote || to banan folmum / ac se æglæca |
Beowulf 172a cða || monig oft gesæt / rice to rune || ræd eahtedon / hwæt s
Beowulf 174b lest wære / wið færgryrum || to gefremmanne / hwilum hie geheto
Beowulf 188a ðdæge || drihten secean / ond to fæder fæðmum || freoðo wi
Beowulf 191b onwendan || wæs ðæt gewin to swyð / lað ond longsum || ðe
Beowulf 234a ða men wæron / gewat him ða to waroðe || wicge ridan / ðegn
Beowulf 257a ne geðoht || ofost is selest / to gecyðanne || hwanan eowre cy
Beowulf 270a ðu us larena god / habbað we to ðæm mæran || micel ærende
Beowulf 298b fne mannan / wudu wundenhals || to wedermearce / godfremmendra ||
Beowulf 313b rht getæhte || ðæt hie him to mihton / gegnum gangan || guðb
Beowulf 316a word æfter cwæð / mæl is me to feran || fæder alwalda / mid a
Beowulf 318b gehealde / siða gesunde || ic to sæ wille / wið wrað werod ||
Beowulf 323b ir / song in searwum || ða hie to sele furðum / in hyra gryregea
Beowulf 327a ðæs recedes weal / bugon ða to bence || byrnan hringdon / guð
Beowulf 360b e ðeaw / wulfgar maðelode || to his winedrihtne / her syndon ge
Beowulf 374a fæder || ecgðeo haten / ðæm to ham forgeaf || hreðel geata /
Beowulf 379a attas || geata fyredon / ðyder to ðance || ðæt he ðritiges /
Beowulf 383a od / for arstafum || us onsende / to westdenum || ðæs ic wen hæ
Beowulf 438a oððe sidne scyld / geolorand to guðe || ac ic mid grape scea
Beowulf 460b æste / wearð he heaðolafe || to handbonan / mid wilfingum || ð
Beowulf 473a | he me aðas swor / sorh is me to secganne || on sefan minum / gu
Beowulf 489a ðe ða deað fornam / site nu to symle || ond onsæl meoto / sig
Beowulf 525a soðe gelæste / ðonne wene ic to ðe || wyrsan geðingea / ðeah
Beowulf 553b tum læg / golde gegyrwed || me to grunde teah / fah feondscaða |
Beowulf 587b / ðeah ðu ðinum broðrum || to banan wurde / heafodmægum ||
Beowulf 590a ah ðin wit duge / secge ic ðe to soðe || sunu ecglafes / ðæt
Beowulf 601a nd sendeð || secce ne weneð / to gardenum || ac ic him geata s
Beowulf 604a eodan || gæð eft se ðe mot / to medo modig || siððan morgen
Beowulf 641b ldhroden / freolicu folccwen || to hire frean sittan / ða wæs ef
Beowulf 647a æste || wiste ðæm ahlæcan / to ðæm heahsele || hilde geði
Beowulf 665a fruma || wealhðeo secan / cwen to gebeddan || hæfde cyningwuld
Beowulf 694b don gefrunen || ðæt hie ær to fela micles / in ðæm winsele
Beowulf 714b am hean / wod under wolcnum || to ðæs ðe he winreced / goldsel
Beowulf 720a e || healðegnas fand / com ða to recede || rinc siðian / dreamu
Beowulf 766b sið / ðæt se hearmscaða || to heorute ateah / dryhtsele dyned
Beowulf 905a ded || hine sorhwylmas / lemede to lange || he his leodum wearð
Beowulf 906b wearð / eallum æðellingum || to aldorceare / swylce oft bemearn
Beowulf 909a ceorl monig / se ðe him bealwa to || bote gelyfde / ðæt ðæt
Beowulf 919b scealc monig / swiðhicgende || to sele ðam hean / searowundor se
Beowulf 925b hose / hroðgar maðelode || he to healle geong / stod on stapole
Beowulf 933b ænigra me / weana ne wende || to widan feore / bote gebidan ||
Beowulf 955a || ðæt ðin dom lyfað / awa to aldre || alwalda ðec / gode fo
Beowulf 969b tfealh / feorhgeniðlan || wæs to foremihtig / feond on feðe ||
Beowulf 971a hwæðere he his folme forlet / to lifwraðe || last weardian / ea
Beowulf 1003a orwena || no ðæt yðe byð / to befleonne || fremme se ðe wi
Beowulf 1009a ða wæs sæl ond mæl / ðæt to healle gang || healfdenes sun
Beowulf 1013a fan || sel gebæran / bugon ða to bence || blædagande / fylle ge
Beowulf 1021b nes / segen gyldenne || sigores to leane / hroden hildecumbor || h
Beowulf 1119a giddum || guðrinc astah / wand to wolcnum || wælfyra mæst / hly
Beowulf 1138b wrecca / gist of geardum || he to gyrnwræce / swiðor ðohte ||
Beowulf 1139b æce / swiðor ðohte || ðonne to sælade / gif he torngemot ||
Beowulf 1154b n numen / sceotend scyldinga || to scypon feredon / eal ingesteald
Beowulf 1158b e on sælade / drihtlice wif || to denum feredon / læddon to leod
Beowulf 1159a f || to denum feredon / læddon to leodum || leoð wæs asungen /
Beowulf 1171b um wes / goldwine gumena || ond to geatum spræc / mildum wordum |
Beowulf 1186a he ðæt eal gemon / hwæt wit to willan || ond to worðmyndum /
Beowulf 1186b on / hwæt wit to willan || ond to worðmyndum / umborwesendum ær
Beowulf 1199a eða || syððan hama ætwæg / to ðære byrhtan byrig || brosi
Beowulf 1207a wlenco || wean ahsode / fæhðe to frysum || he ða frætwe wæg
Beowulf 1232a || doð swa ic bidde / eode ða to setle || ðær wæs symbla cy
Beowulf 1236b wom / ond him hroðgar gewat || to hofe sinum / rice to ræste ||
Beowulf 1237a r gewat || to hofe sinum / rice to ræste || reced weardode / unri
Beowulf 1242a fletræste gebeag / setton him to heafdon || hilderandas / bordwu
Beowulf 1251a wæs seo ðeod tilu / sigon ða to slæpe || sum sare angeald / æ
Beowulf 1262a eamas || siððan cain wearð / to ecgbanan || angan breðer / fæ
Beowulf 1272a || ðe him god sealde / ond him to anwaldan || are gelyfde / frofr
Beowulf 1279a || sunu deað wrecan / com ða to heorote || ðær hringdene / ge
Beowulf 1295b de / fæste befangen || ða heo to fenne gang / se wæs hroðgare
Beowulf 1310a n || deadne wisse / hraðe wæs to bure || beowulf fetod / sigorea
Beowulf 1330b wæs / wearð him on heorote || to handbanan / wælgæst wæfre ||
Beowulf 1336a || heardum clammum / forðan he to lange || leode mine / wanode on
Beowulf 1374a yðgeblond || up astigeð / won to wolcnum || ðonne wind styre
Beowulf 1396b gehwylces || swa ic ðe wene to / ahleop ða se gomela || gode
Beowulf 1419a m scyldinga || weorce on mode / to geðolianne || ðegne monegum
Beowulf 1422b etton / flod blode weol || folc to sægon / hatan heolfre || horn
Beowulf 1472a m oðrum swa / syððan he hine to guðe || gegyred hæfde / beowu
Beowulf 1506b r ða seo brimwylf || ða heo to botme com / hringa ðengel || t
Beowulf 1507b o botme com / hringa ðengel || to hofe sinum / swa he ne mihte ||
Beowulf 1561a are || ðonne ænig mon oðer / to beadulace || ætberan meahte /
Beowulf 1578b fela / ðara ðe he geworhte || to westdenum / oftor micle || ðon
Beowulf 1585b lean forgeald / reðe cempa || to ðæs ðe he on ræste geseah
Beowulf 1616b brodenmæl || wæs ðæt blod to ðæs hat / ættren ellorgæst
Beowulf 1623a ðas lænan gesceaft / com ða to lande || lidmanna helm / swiðm
Beowulf 1639a ælstenge || weorcum geferian / to ðæm goldsele || grendles he
Beowulf 1640b s heafod / oððæt semninga || to sele comon / frome fyrdhwate ||
Beowulf 1654a dinga || lustum brohton / tires to tacne || ðe ðu her to locas
Beowulf 1654b tires to tacne || ðe ðu her to locast / ic ðæt unsofte || ea
Beowulf 1707b urðum spræcon || ðu scealt to frofre weorðan / eal langtwidi
Beowulf 1709a ig || leodum ðinum / hæleðum to helpe || ne wearð heremod sw
Beowulf 1711a arscyldingum / ne geweox he him to willan || ac to wælfealle / on
Beowulf 1711b geweox he him to willan || ac to wælfealle / ond to deaðcwalum
Beowulf 1712a illan || ac to wælfealle / ond to deaðcwalum || deniga leodum /
Beowulf 1724b æc wintrum frod || wundor is to secganne / hu mihtig god || man
Beowulf 1731a him on eðle || eorðan wynne / to healdanne || hleoburh wera / ge
Beowulf 1742b sawele hyrde || bið se slæp to fæst / bisgum gebunden || bona
Beowulf 1748a || wergan gastes / ðinceð him to lytel || ðæt he lange heold
Beowulf 1755b ge gefealleð || fehð oðer to / se ðe unmurnlice || madmas d
Beowulf 1782a dgewin || eagum starige / ga nu to setle || symbelwynne dreoh / wi
Beowulf 1785b t wæs glædmod || geong sona to / setles neosan || swa se snott
Beowulf 1804b ton / wæron æðelingas || eft to leodum / fuse to farenne || wol
Beowulf 1805a elingas || eft to leodum / fuse to farenne || wolde feor ðanon /
Beowulf 1815a | eode weorð denum / æðeling to yppan || ðær se oðer wæs /
Beowulf 1830a nda || ðegna bringe / hæleða to helpe || ic on higelac wat / ge
Beowulf 1834a æt ic ðe wel herige / ond ðe to geoce || garholt bere / mægene
Beowulf 1836b rf / gif him ðonne hreðric || to hofum geata / geðingeð ðeodn
Beowulf 1851a e sægeatas || selran næbben / to geceosenne || cyning ænigne /
Beowulf 1876b on meðle || wæs him se man to ðon leof / ðæt he ðone breo
Beowulf 1888a ðe oft manegum scod / cwom ða to flode || felamodigra / hægstea
Beowulf 1895b ra leodum / scaðan scirhame || to scipe foron / ða wæs on sande
Beowulf 1917a aroðe || feor wlatode / sælde to sande || sidfæðme scip / once
Beowulf 1922a tgold || næs him feor ðanon / to gesecanne || sinces bryttan / h
Beowulf 1930a || næs hio hnah swa ðeah / ne to gneað gifa || geata leodum / m
Beowulf 1941a ið swylc cwenlic ðeaw / idese to efnanne || ðeah ðe hio ænl
Beowulf 1961a || ðonon eomer woc / hæleðum to helpe || hemminges mæg / nefa
Beowulf 1967b i sið drugon / elne geeodon || to ðæs ðe eorla hleo / bonan on
Beowulf 1974b gende cwom / heaðolaces hal || to hofe gongan / hraðe wæs gerym
Beowulf 1983a e || liðwæge bær / hæleðum to handa || higelac ongan / sinne
Beowulf 1990a an || ofer sealt wæter / hilde to hiorote || ac ðu hroðgare / w
Beowulf 2005a gum || sorge gefremede / yrmðe to aldre || ic ðæt eall gewræ
Beowulf 2010a ngen || ic ðær furðum cwom / to ðam hringsele || hroðgar gr
Beowulf 2019b iðan / secge sealde || ær hie to setle geong / hwilum for duguð
Beowulf 2039b on / oððæt hie forlæddan || to ðam lindplegan / swæse gesið
Beowulf 2048b gecnawan / ðone ðin fæder || to gefeohte bær / under heregrima
Beowulf 2071b geare cunne / sinces brytta || to hwan syððan wearð / hondræs
Beowulf 2079b l wearð / mærum maguðegne || to muðbonan / leofes mannes || li
Beowulf 2093a n ic on yrre || uppriht astod / to lang ys to reccenne || hu ic
Beowulf 2104a || syððan mergen com / ond we to symble || geseten hæfdon / ð
Beowulf 2117a || oððæt niht becwom / oðer to yldum || ða wæs eft hraðe /
Beowulf 2203b emeceas / under bordhreoðan || to bonan wurdon / ða hyne gesohta
Beowulf 2289b onfand / feondes fotlast || he to forð gestop / dyrnan cræfte |
Beowulf 2325a wulfe || broga gecyðed / snude to soðe || ðæt his sylfes ham
Beowulf 2362b ðritig / hildegeatwa || ða he to holme beag / nealles hetware ||
Beowulf 2368b ecgðeowes / earm anhaga || eft to leodum / ðær him hygd gebead
Beowulf 2384b e / mærne ðeoden || him ðæt to mearce wearð / he ðær for fe
Beowulf 2404b aras / bealonið biorna || him to bearme cwom / maððumfæt mær
Beowulf 2410a isian || he ofer willan giong / to ðæs ðe he eorðsele || ann
Beowulf 2416a rðan || næs ðæt yðe ceap / to gegangenne || gumena ænigum /
Beowulf 2432a || sibbe gemunde / næs ic him to life || laðra owihte / beorn i
Beowulf 2445a geomorlic || gomelum ceorle / to gebidanne || ðæt his byre r
Beowulf 2448a onne his sunu hangað / hrefne to hroðre || ond he him helpe n
Beowulf 2452a ellorsið || oðres ne gymeð / to gebidanne || burgum in innan /
Beowulf 2461b fter anum || ðuhte him eall to rum / wongas ond wicstede || sw
Beowulf 2494a æs him ænig ðearf / ðæt he to gifðum || oððe to gardenum
Beowulf 2494b ðæt he to gifðum || oððe to gardenum / oððe in swiorice |
Beowulf 2498b wolde / ana on orde || ond swa to aldre sceall / sæcce fremman |
Beowulf 2502a dugeðum || dæghrefne wearð / to handbonan || huga cempan / nall
Beowulf 2519a nolde ic sweord beran / wæpen to wyrme || gif ic wiste hu / wið
Beowulf 2556a næs ðær mara fyrst / freode to friclan || from ærest cwom / o
Beowulf 2562a ogan || heorte gefysed / sæcce to seceanne || sweord ær gebræ
Beowulf 2570a byrnende || gebogen scriðan / to gescipe scyndan || scyld wel
Beowulf 2591b an lændagas || næs ða long to ðon / ðæt ða aglæcean hy |
Beowulf 2639a | ðe he usic on herge geceas / to ðyssum siðfate || sylfes wi
Beowulf 2644a is ellenweorc || ana aðohte / to gefremmanne || folces hyrde / f
Beowulf 2648b dra guðrinca || wutun gongan to / helpan hildfruman || ðenden
Beowulf 2654a || ðæt we rondas beren / eft to earde || nemne we æror mæge
Beowulf 2684b an æt hilde || wæs sio hond to strong / se ðe meca gehwane ||
Beowulf 2686b swenge ofersohte || ðonne he to sæcce bær / wæpen wundrum he
Beowulf 2804a e || æt brimes nosan / se scel to gemyndum || minum leodum / heah
Beowulf 2815b e wyrd forsweop / mine magas || to metodsceafte / eorlas on elne |
Beowulf 2845b lænan lifes || næs ða lang to ðon / ðæt ða hildlatan || h
Beowulf 2882b weoll of gewitte || wergendra to lyt / ðrong ymbe ðeoden || ð
Beowulf 2892b heht ða ðæt heaðoweorc || to hagan biodan / up ofer ecgclif
Beowulf 2922a ngas || milts ungyfeðe / ne ic to sweoðeode || sibbe oððe tr
Beowulf 2941a || sum on galgtreowum / fuglum to gamene || frofor eft gelamp / s
Beowulf 2960b eodon / syððan hreðlingas || to hagan ðrungon / ðær wearð o
Beowulf 2992b ten / hreðles eafora || ða he to ham becom / iofore ond wulfe ||
Beowulf 2998b dohtor / hamweorðunge || hyldo to wedde / ðæt ys sio fæhðo ||
Beowulf 3001a e ic wen hafo / ðe us seceað to || sweona leoda / syððan hie
Beowulf 3016a || nalles eorl wegan / maððum to gemyndum || ne mægð scyne / h
Beowulf 3085b egongen || wæs ðæt gifeðe to swið / ðe ðone ðeodcyning |
Beowulf 3136b eling boren / har hilderinc || to hronesnæsse / him ða gegireda
Judith 7a e heo ahte trumne geleafan / a to ðam ælmihtigan || gefrægen
Judith 9b rymlic / girwan up swæsendo || to ðam het se gumena baldor / eal
Judith 11b æfndon rondwiggende || comon to ðam rican ðeodne / feran folc
Judith 15a inu || ærest gesohte / hie ða to ðam symle || sittan eodon / wl
Judith 16a symle || sittan eodon / wlance to wingedrince || ealle his weag
Judith 36a igan mægð || ofstum fetigan / to his bedreste || beagum gehlæ
Judith 40a gena brego || bearhtme stopon / to ðam gysterne || ðær hie iu
Judith 43b ngunnon / ða torhtan mægð || to træfe ðam hean / ðær se ric
Judith 54a ra || him ðe near hete / rinca to rune gegangan || hie ða on r
Judith 72b n / laðne leodhatan || læddon to bedde / nehstan siðe || ða w
Judith 96b ne / herbuendra || ðe hyne him to helpe seceð / mid ræde ond mi
Judith 120a || ac ðær wunian sceal / awa to aldre || butan ende forð / in
Judith 131b nd ageaf / higeðoncolre || ham to berenne / iudith gingran sinre
Judith 141a ie glædmode || gegan hæfdon / to ðam wealgate || wiggend sæt
Judith 147a of || wæs ða eft cumen / leof to leodum || ond ða lungre het /
Judith 152a eat || ond ðæt word acwæð / to ðam sigefolce || ic eow secg
Judith 169a | ðæt wæs iudith cumen / eft to eðle || ond ða ofostlice / hi
Judith 174a n || heafod onwriðan / ond hyt to behðe || blodig ætywan / ðam
Judith 176b eow / spræc ða seo æðele || to eallum ðam folce / her ge mago
Judith 189a || ðæt ge recene eow / fysan to gefeohte || syððan frymða
Judith 196a || fynd syndon eowere / gedemed to deaðe || ond ge dom agon / tir
Judith 200a rod || snude gegearewod / cenra to campe || stopon cynerofe / secg
Judith 202a as || bæron sigeðufas / foron to gefeohte || forð on gerihte /
Judith 213a | stopon heaðorincas / beornas to beadowe || bordum beðeahte / h
Judith 220a er guðfanum || gegan hæfdon / to ðam fyrdwicum || hie ða fro
Judith 275b a wearð sið ond late || sum to ðam arod / ðara beadorinca ||
Judith 281a he ða lungre gefeoll / freorig to foldan || ongan his feax tera
Judith 283b mod / ond ðæt word acwæð || to ðam wiggendum / ðe ðær unro
Judith 295a e || sweordum geheawen / wulfum to willan || ond eac wælgifrum /
Judith 296a || ond eac wælgifrum / fuglum to frofre || flugon ða ðe lyfd
Judith 311a nnes || lythwon becom / cwicera to cyððe || cirdon cynerofe / wi
Judith 313b an / reocende hræw || rum wæs to nimanne / londbuendum || on ða
Judith 322a on swaðe reston / ða ðe him to life || laðost wæron / cwicer
Judith 326a ndenlocc || wagon ond læddon / to ðære beorhtan byrig || beth
Judith 334b awe lare / mægð modigre || hi to mede hyre / of ðam siðfate ||
Judith 345a ðe heo ahte soðne geleafan / to ðam ælmihtigan || huru æt
Judith 347a sy ðam leofan drihtne / wuldor to widan aldre || ðe gesceop wi
The Paris Psalter 100:1 3b wege || hwænne þu me wylle to / / # / ic mid unbealuwe || ealre
The Paris Psalter 101:1 3a enes weard || and gehlyde min / to þe becume || þeoda reccend /
The Paris Psalter 101:2 3b ic geswenced sy || þu swæs to me / þin eare onhyld || and me
The Paris Psalter 101:21 7b earon þines anes gear || awa to feore / / # / æt fruman þu || d
The Paris Psalter 101:23 4a man wrigels deþ / and hi beoþ to worulde || wended syþþan / / #
The Paris Psalter 101:25 3b heora sylfra cynn || syþþan to feore / on worulda woruld || we
The Paris Psalter 103:7 2a || neoþan swa swa ryfte / him to gewæde || woruhte swylce / sta
The Paris Psalter 103:13 3b ldaþ / wyrta þu geworhtest || to wraþe manna / / # / eac þu him
The Paris Psalter 103:14 2a eorþan || ut alæddest / hlaf to helpe || heortan manna / must a
The Paris Psalter 103:25 4a ysmere || brade healdan / ealle to þe || ece drihten / ætes on e
The Paris Psalter 104:9 1b / / # / þæt he mid aþsware || to abrahame / and to isaace || eac
The Paris Psalter 104:9 2a d aþsware || to abrahame / and to isaace || eac gesohte / and gle
The Paris Psalter 104:9 4a lice || iacobe bead / þæt awa to feore || israheles cyn / his ge
The Paris Psalter 104:15 2b sende æryst / ful wisne || wer to scealce / and þa bebohtan || b
The Paris Psalter 104:15 5a ær hine grame æryst / hæfdon to hæfte || oþþæt hine halig
The Paris Psalter 104:16 3a e || and hine þam leodum þa / to ealdormen || eallum sette / / #
The Paris Psalter 104:17 1b / he sette hine on his huse || to hlafwearde / ealra him his æht
The Paris Psalter 104:25 1b heora wæter swylce || wende to blode / on þam heora fisceas |
The Paris Psalter 104:37 3a es weard || þe he hleoþrade / to abrahame || his agenum hysse /
The Paris Psalter 104:40 3b georne / and his æbebod || awa to feore
The Paris Psalter 105:13 2b sende on heora muþas || mete to genihte / / # / ongunnon hi on þ
The Paris Psalter 105:17 2a swylce || cealf ongunnan / him to godgylde || georne wyrcean / on
The Paris Psalter 105:26 6b an / him þæt eall gewearþ || to æswyce / / # / ongunnan heora be
The Paris Psalter 106:1 3b / is his mildheortnes || mycel to worulde / / # / secge þæt nu-þ
The Paris Psalter 106:5 1b þære costunge || cleopedan to dryhtne / and he hi of þam ear
The Paris Psalter 106:6 4a t hi cuþlice || on becwoman / to hiora cestre || eardungstowe /
The Paris Psalter 106:8 3b mid godum / fæste gefylleþ || to feore syþþan / / # / þa þe he
The Paris Psalter 106:12 1b / hi on costunge || cleopedan to drihtne / and he hi of þam ear
The Paris Psalter 106:18 1b a hi on costunge || cleopedan to drihtne / and he hi of þam ear
The Paris Psalter 106:25 1a a yþa || up astigene / / # / þa to heofenum up || heah astigaþ /
The Paris Psalter 106:27 1b / hi on costunge || cleopedan to drihtne / and he hi of earfeþu
The Paris Psalter 106:31 3b otelum soþfæstra || secgean to worulde / / # / he on westenne ||
The Paris Psalter 107:8 1a u || heafdes mines / / # / ic me to cyninge || cenne iudas / syndan
The Paris Psalter 107:12 3b g / ure feond gedon || fracuþe to nawihte
The Paris Psalter 108:5 1b esete him synnfulle || symble to ealdrum / stande him on þa swy
The Paris Psalter 108:6 2b / and him his gebed || hweorfe to fyrenum / / # / gewurþe him west
The Paris Psalter 108:10 3a e || earme þearfan / þonne hi to his huse || hleowes wilnian / /
The Paris Psalter 108:12 2b / ne his steopcildum || stande to helpe / / # / gangan ealle his be
The Paris Psalter 108:15 3b alne / of þysse eorþan || awa to feore / / # / næs him milde gemy
The Paris Psalter 108:24 4a ele || frecne onwended / eom ic to edwitstæfe || eallum geworde
The Paris Psalter 110:4 4b eorcum / fægrum gefylde || and to his folce cwæþ / þæt he him
The Paris Psalter 111:7 1b yþ his heorte gearo || hyhte to drihtne / getrymed and getyhted
The Paris Psalter 112:2 2b etsad / of þyssan forþ || awa to worulde / / # / fram upgange ||
The Paris Psalter 112:6 2a n mæg || þone unagan / weccan to willan || and of woruftorde /
The Paris Psalter 113:25 3b þ nu / of þyssan forþ || awa to worulde
The Paris Psalter 114:2 1a hyrdest / / # / and þu þin eare to me || eadmodlice / hold ahyldes
The Paris Psalter 114:5 2b ne nu / sawle on gesyntum || ic to soþan wat / þæt þu wære mi
The Paris Psalter 115:3 1a emete lease / / # / hwæt mæg ic to gode || gyldan dryhtne / for ea
The Paris Psalter 116:2 4b ce dryhtnes / wunaþ ece || awa to feore
The Paris Psalter 117:1 3b / ys his mildheortnys || mycel to worulde / / # / þæt israela cw
The Paris Psalter 117:2 3b eþ / his mildheortnys || mære to worulde / / # / cweþe aarones hu
The Paris Psalter 117:3 3b eþ / his mildheortnys || mære to worulde / / # / cweþan ealle þ
The Paris Psalter 117:5 1b e / / # / ic on costunge || cigde to dryhtne / and he me gehyrde ||
The Paris Psalter 117:8 1b / god ys on dryhten || georne to þenceanne / þonne on mannan w
The Paris Psalter 117:8 2b / þonne on mannan wese || mod to treowianne / / # / god ys on dryh
The Paris Psalter 117:9 1b / god ys on dryhten || georne to hyhtanne / þonne on ealdormen
The Paris Psalter 117:9 2b þonne on ealdormen || ahwær to treowianne / / # / ealle me ymbse
The Paris Psalter 117:14 3a es heah || and he me eac / ys a to worulde || worden on hælu / / #
The Paris Psalter 117:18 2b s / dryhten ælmihtig || nolde to deaþe me / on ecnysse || æfre
The Paris Psalter 117:21 4a mona heagost || halig dryhten / to wealles wraþe || wis teofrad
The Paris Psalter 117:22 3b / eallum eorþtudrum || eadgum to blisse / / # / eala þu dryhten g
The Paris Psalter 117:25 1a || deore onlyhte / / # / wutan us to symbeldæge || settan georne /
The Paris Psalter 117:27 3b earfe / and þa wurde me || wis to hælu / / # / eac ic andette || e
The Paris Psalter 117:28 3b in mildheortnyss || ys mycel to worulde
The Paris Psalter 118:15 3b inra / ealra ofergittul || awa to feore / / # / ic on þinre soþf
The Paris Psalter 118:24 3a mode || metegie georne / and me to frofre wat || þæt ic forþ
The Paris Psalter 118:39 2a tt min || of awyrpan / þæt me to incan || ahwær gangeþ / forþ
The Paris Psalter 118:44 2a þine || efne and healde / and to worulde on þære || wunian m
The Paris Psalter 118:54 1a þine || anforleton / / # / ac me to sange || symble hæfde / hu ic
The Paris Psalter 118:59 2a ic wegas þine || wise þence / to ferenne || fotum minum / þæt
The Paris Psalter 118:66 2b ne tilne / and wisdomes || word to genihte / forþon ic þin bebod
The Paris Psalter 118:76 2a od || mihtum geswiþed / and me to frofre || fæste gestande / swa
The Paris Psalter 118:79 1a bealde gegange / / # / gehweorfen to me || þa þe hyldu to þe / eg
The Paris Psalter 118:79 1b eorfen to me || þa þe hyldu to þe / egsan ahtan || and ealle
The Paris Psalter 118:91 2a || ealle worhtest / swa heo nu to worulde || wunian þenceaþ /
The Paris Psalter 118:111 3b el getreowe / on ecnesse || awa to feore / þæt byþ heahbliss ||
The Paris Psalter 118:142 3b symble biþ / on ecnesse || awa to feore / is þin swylce æþelne
The Paris Psalter 118:144 3a || andgyt hæbbe / syle me þa to soþe || and ic syþþan lifi
The Paris Psalter 118:145 2b gehygde / heortan minre || hige to drihtne / ceare cleopian || he
The Paris Psalter 118:146 1a ohte geneahhe / / # / ic cleopode to þe || do me cuþlice / halne h
The Paris Psalter 118:160 3b e meted / and on ecnesse || awa to feore / ealle þine domas synt
The Paris Psalter 118:165 3b him æswic on þon || æfre to feore / / # / ic þinre hælu bad
The Paris Psalter 119:1 1a Psalter: Psalm 119 / / # / ic me to drihtne || deorum cleopode / þ
The Paris Psalter 119:6 3a hæfde / þonne ic him spedlice to || spræce and hi lærde / þon
The Paris Psalter 120:1 1b 120 / / # / hof ic mine eagan || to þam hean beorge / þær ic ful
The Paris Psalter 120:3 2a | on feondes geweald / ne hycge to slæpe || se þe healdeþ þe
The Paris Psalter 120:7 3b ealde / of þisson forþ || awa to worulde
The Paris Psalter 121:1 2a llum bliþe / þæt me cuþlice to || acweden syndon / and on gode
The Paris Psalter 121:9 2a es huse || georne þingie / and to minum drihtne || deorum sece /
The Paris Psalter 122:1 1a Paris Psalter: Psalm 122 / / # / to þe ic mine eagan hof || ece
The Paris Psalter 122:3 3a anda locaþ / swa us synt eagan to þe || ece drihten / urum þam
The Paris Psalter 124:2 3b drihten / of þisson nu || awa to worulde / / # / næfre forlæteþ
The Paris Psalter 124:4 2a te || swylce læteþ / þæt hi to unrihte || ahwær willen / hand
The Paris Psalter 124:5 1b e / / # / þa þe gearwe beoþ || to gramum bendum / eft hi gelæde
The Paris Psalter 128:1 1a : Psalm 128 / / # / oft me fuhtan to || fynd on geoguþe / cweþan i
The Paris Psalter 128:1 3a eac þæt sylfe / oft me fuhtan to || fynd on geoguþe / ne mihton
The Paris Psalter 128:3 5a amiaþ || swiþust ealles / þa to sione hete || swiþost hæfdo
The Paris Psalter 129:1 1a : Psalm 129 / / # / ic of grundum to þe || geomur cleopode / drihte
The Paris Psalter 130:5 2b reowigen / of þyssum nu || awa to worulde
The Paris Psalter 131:14 2a ceas || sylfa drihten / and him to earde geceas || ærest æt fr
The Paris Psalter 131:16 3b neahhe / heora hungrium || hlaf to fylle / / # / ec his sacerdas ||
The Paris Psalter 132:4 2b hten / lifes bletsunga || lange to feore / of þisson nu || awa to
The Paris Psalter 132:4 3b to feore / of þisson nu || awa to worulde
The Paris Psalter 134:7 3a icu || wind and liget / and þa to regne || recene wyrceþ / / # /
The Paris Psalter 135:1 3a nd ic ful gearwe wat / þæt he to worulde byþ || wis and mildh
The Paris Psalter 135:3 4b his mildheortnes || is mycel to worulde / / # / he wundur dyde ||
The Paris Psalter 135:28 2b his mildheortnes || is mycel to worulde
The Paris Psalter 139:2 3a þurh hearme geþoht / hi þæt to gefeohte georne || gefremed h
The Paris Psalter 139:6 1a | þær ic siþade / / # / ic þa to drihtne cwæþ || þu me eart
The Paris Psalter 139:6 3a || halig drihten / nu ic stefne to þe || styrme hlude / / # / driht
The Paris Psalter 140:1 1a Psalm 140 / / # / ic þe drihten to || dyrum clypige / gehyr me hr
The Paris Psalter 140:1 3a holdre stefne / þonne ic bene to þe || bidde ceare full / / # / s
The Paris Psalter 141:1 1a lter: Psalm 141 / / # / min stefn to þe || styrmeþ drihten / and i
The Paris Psalter 141:5 3a sawle || secean wolde / þa ic to þe drihten || digle cleopode
The Paris Psalter 142:2 1b ga þu mid þinum esne || in to dome / forþon on þinre gesih
The Paris Psalter 142:3 3b abbaþ me gehnæged || heanne to eorþan / and min lif swylce ||
The Paris Psalter 142:6 1a orne / / # / þonne ic mine handa to þe || holde þenede / and mine
The Paris Psalter 142:8 3a htig drihten / forþon ic hycge to þe || helpe gelyfe / / # / do me
The Paris Psalter 142:9 3a ic gange || gleawe mode / nu ic to drihtnes || dome wille / mine s
The Paris Psalter 142:10 2a || feondum minum / nu ic helpe to þe || holde gelyfe / lær me h
The Paris Psalter 143:1 2b e deora god / þe mine handa || to hilde teah / and mine fingras |
The Paris Psalter 143:1 3b ilde teah / and mine fingras || to gefeohtanne / / # / he is mildheo
The Paris Psalter 143:18 1a ete fætte / / # / ne hreosaþ hi to hrusan || hearde gebiged / ne
The Paris Psalter 144:1 1b # / ic me heahne god || hæbbe to cyninge / and ic naman þinne |
The Paris Psalter 144:1 3b eode herige / on ecnesse || awa to worulde / / # / þuruh syndrige d
The Paris Psalter 144:2 3b eode herige / on ecnesse || awa to worulde / / # / mycel is drihten
The Paris Psalter 144:9 4b weorc / eall yldum cuþ || awa to feore / / # / andetten þe drihte
The Paris Psalter 144:16 2b ihten / wisra gewenaþ || wiste to genihte / and þu him mete syle
The Paris Psalter 144:21 5b er bletsian / on ecnesse || awa to feore
The Paris Psalter 145:7 1a eardne geþoledan / / # / wreceþ to ræde || rice drihten / þara m
The Paris Psalter 145:9 2b ice drihten / on ecnesse || awa to feore / and þin sione god || s
The Paris Psalter 145:9 3b / and þin sione god || symble to worulde
The Paris Psalter 146:2 2b drihten / timbreþ tidum || and to somnaþ / þa þe ut gewitan ||
The Paris Psalter 146:9 2a rgum ut || blæde lædeþ / hig to helpe || hæleþa bearnum / / #
The Paris Psalter 146:10 3a onne heo hropende / him cigeaþ to || cuþes æses / / # / nafast þ
The Paris Psalter 146:11 1a | cuþes æses / / # / nafast þu to manna || mægene willan / ne þ
The Paris Psalter 147:7 3a rhtlice || burnan floweþ / and to wætere || weorþeþ sniome / /
The Paris Psalter 51:7 4a | mines drihtnes / and me þæt to worulde || wat to helpe / / # / i
The Paris Psalter 51:7 4b nd me þæt to worulde || wat to helpe / / # / ic þe andette || a
The Paris Psalter 51:8 1b lpe / / # / ic þe andette || awa to feore / on þære worulde || þ
The Paris Psalter 54:6 2a mode cwæþ || hwa me sealde / to fleogenne || fiþeru swa culf
The Paris Psalter 54:15 1b inwitstæf / / # / ic soþlice || to sylfum drihtne / cleopode on co
The Paris Psalter 54:22 1b þ he soþfæstum || syþþan to feore / þæt him yþende mod |
The Paris Psalter 55:3 1b # / forþon monige synd || þe to me feohtaþ / wene ic me wraþe
The Paris Psalter 55:3 2a me feohtaþ / wene ic me wraþe to þe || wuldres drihten / / # / ic
The Paris Psalter 55:8 2b æcne || þonne ic me freoþu to þe / wordum wilnige || ic wat
The Paris Psalter 56:2 1b ide / / # / heonan ic cleopige || to heahgode / and to wealdendgode
The Paris Psalter 56:2 2a c cleopige || to heahgode / and to wealdendgode || þe me wel dy
The Paris Psalter 56:5 4a etale || teonan gehwylcre / and to yfele gehwam || ungemet scear
The Paris Psalter 58:1 2b onda minra || þe me feohtaþ to / alys me fram laþum || þe me
The Paris Psalter 58:8 2b þu hi drihten dest || deope to bysmre / nafast þu for awiht |
The Paris Psalter 58:10 3a þe me feale syndun / ne do hy to deadan || þy læs hi dollice
The Paris Psalter 58:15 1a | hwommas ceastre / / # / efne hi to æte || ut gewitaþ / þær hi
The Paris Psalter 59:11 3b g / ure fynd gedon || fracoþe to nahte
The Paris Psalter 60:1 4a orþan || utgemærum / cleopige to þe || nu me caru beateþ / hea
The Paris Psalter 60:3 1b feondum / / # / ic eardige || awa to feore / on þinum selegesceote
The Paris Psalter 60:4 2a || halig drihten / hu min gebed to þe || beorhte eode / yrfe þu
The Paris Psalter 60:5 5a || andweard gangan / and þær to worlde || wunian ece / / # / hwyl
The Paris Psalter 61:3 2a || men ongunnon / ealle ge þa to deadan || dædun sona / swa ge
The Paris Psalter 61:5 2a ere ic me soþe || sawle mine / to gode hæfde || georne geþeod
The Paris Psalter 61:8 1b hycge him halig folc || hælu to drihtne / doþ eowre heortan hi
The Paris Psalter 61:10 2a wenan || welan unrihte / oþþe to reaflace || ræda þencean / / #
The Paris Psalter 61:11 1a cean / / # / þeah þe eow wealan to || wearnum flowen / nyllan ge e
The Paris Psalter 61:12 2a fer middangeard / and him þæs to worlde || wuldor stande / and m
The Paris Psalter 62:1 1b min god min || ic þe gearuwe to / æt leohte gehwam || lustum w
The Paris Psalter 64:5 3b templ / ece and wræclic || awa to feore / / # / gehyr us hælend go
The Paris Psalter 64:14 4a on hwætum / þonne hi cynlice to þe || cleopiaþ sona / and þe
The Paris Psalter 65:6 2b l manna cyn / on ecnesse || awa to feore / and he ofer ealle þeod
The Paris Psalter 65:8 1b an / / # / he mine sawle || sette to life / ne læteþ mine fet || l
The Paris Psalter 67:4 5a tah || ofer sunnan up / þam is to naman || nemned drihten / / # / w
The Paris Psalter 67:7 3a tan || hæleþ sniome / and þa to yrre beoþ || ealle gecigde / a
The Paris Psalter 67:15 1b / # / gebeorh godes || bringeþ to genihte / wæstme weorþlice ||
The Paris Psalter 67:16 2a || fægerum beorge / þær ge to genihte || geniomaþ wæstme /
The Paris Psalter 68:1 2a e god || forþon hreoh wæter / to minum feore inn || floweþ an
The Paris Psalter 68:13 1b on / / # / ic þonne min gebed || to þe mihtig drihten / tidum send
The Paris Psalter 68:17 2a ne gesyhþ / forþan me feondas to || feohtaþ geneahhe / gehyr me
The Paris Psalter 68:26 1a sar / / # / asete him þa unriht to || þe hi geearnedan / and mid
The Paris Psalter 68:36 4b lufiaþ / þær eardiaþ || awa to feore
The Paris Psalter 70:2 1a n miht / / # / ahyld me þin eare to || holde mode / and me lustum a
The Paris Psalter 70:22 3a ende wæron ealle / þe me yfel to || ær gesohton
The Paris Psalter 71:17 2a || ofer eall niþa bearn / and to widan feore || weorþeþ gebl
The Paris Psalter 71:19 5b e gebletsad / on ecnesse || awa to worlde / / # / and þeos eorþe s
The Paris Psalter 72:16 3a syne || and þu hi eaþe miht / to nawihte || forniman sneome / / #
The Paris Psalter 72:17 3a ædra || ealle tolysde / and ic to nawihte eom || nyde gebiged / s
The Paris Psalter 72:21 3b drihtnes / and ece dæl || awa to worulde / / # / forþan þa forwe
The Paris Psalter 72:22 1b orweorþaþ || þe hira wynne to þe / habban noldan || ne heora
The Paris Psalter 73:13 3b ldest siglhearwum || syþþan to mose / / # / þu sylfa eac || tos
The Paris Psalter 73:21 4a þa þe feogeaþ þe / and eft to þe || ealle stigaþ
The Paris Psalter 74:4 1a yre || symble getrymme / / # / ic to yflum cwæþ || oft nalæs se
The Paris Psalter 74:5 1a lpan þæs / / # / ne ahebbaþ ge to hea || eowre hygeþancas / ne g
The Paris Psalter 75:6 3a nne hio swyþe beofaþ / þonne to dome || drihten ariseþ / þæt
The Paris Psalter 75:9 1a ringen || gode and clæne / / # / to þam egsan sceal || æghwylc
The Paris Psalter 76:1 1b mid stefne ongann || styrman to drihtne / and he me gehyrde ||
The Paris Psalter 76:7 1b / # / þa ic sylfa cwæþ || ic to soþe wat / nele þis ece god |
The Paris Psalter 76:7 4b dum / oþþe wiþ ende || æfre to worulde / his milde mod || mann
The Paris Psalter 76:16 3b þ þær eþe þin spor || on to findanne / / # / folc þin þu fe
The Paris Psalter 77:9 1b / / # / þæt hi gleawne hiht || to gode hæfdan / and his weorþli
The Paris Psalter 77:10 4a ortan || hige gestaþelod / nis to wenanne || þætte wolde god /
The Paris Psalter 77:18 1b þam wæter cwoman || weorude to helpe / swyþe wynlice || wæte
The Paris Psalter 77:20 1b / hi þa on heortan || hogedon to niþe / and geornlice || godes
The Paris Psalter 77:20 6a t us witig god / mæge bringan to || beod gegearwod / on þisum w
The Paris Psalter 77:25 3a num || and hider rignan / manna to mose || manna cynne / sealde hi
The Paris Psalter 77:25 6b cynn / and hwætenne || hæfdon to genihte / / # / and awehte þa ||
The Paris Psalter 77:27 1b þa eac feoll ufan || flæsc to genihte / swa sand sæs || oþ
The Paris Psalter 77:33 2a hi sohton hine / and ær leohte to him || lustum cwoman / / # / syþ
The Paris Psalter 77:37 2b hiora fyrendædum || nolde hi to flymum gedon / / # / he þa manig
The Paris Psalter 77:44 1b r he wæterstreamas || wende to blode / ne meahte wæter drinca
The Paris Psalter 77:66 2b tfæste eac / ece edwit || awa to feore / / # / and he georne wiþs
The Paris Psalter 78:2 4b ealdon flæsc heora || fuglum to mose / haligra lic || hundum an
The Paris Psalter 78:8 1a stan gelome / / # / ne gemune þu to oft || mihta wealdend / ealdra
The Paris Psalter 78:11 2b ce agoten || þær þu gesawe to / geonge for þe || gnornendra
The Paris Psalter 78:14 3a s || we þe andettaþ / and þe to worulde || wuldur sæcgeaþ / a
The Paris Psalter 79:11 3a || sealte gebræddest / and hi to flodas || forþ aweaxaþ / / # /
The Paris Psalter 80:14 2b / byþ hiora yfele tid || awa to feore / / # / he hi fedde || mid
The Paris Psalter 82:3 2b re / syredan and feredan || and to swice hogedon / and ehtunga ||
The Paris Psalter 82:8 5b e / wurdan þa earme || eorþan to meohxe / / # / sete heora ealdorm
The Paris Psalter 83:9 1b þines / / # / betere is micle || to gebidanne / anne dæg mid þe |
The Paris Psalter 83:12 4a ann || se þe him ecean godes / to mundbyrde || miht gestreoneþ
The Paris Psalter 84:5 3a on cneorisse / gecyr us georne to þe || crist ælmihtig / and þ
The Paris Psalter 84:6 2b nd us þine hæle syle || her to genihte / / # / syþþan ic gehyr
The Paris Psalter 84:7 4a seceþ geornast / and swiþust to þam || þe hine seceaþ / / # /
The Paris Psalter 85:2 2b cealc || forþon ic þe hihte to / / # / miltsa me drihten || þon
The Paris Psalter 85:3 1b drihten || þonne ic mægene to þe / þurh ealne dæg || elne
The Paris Psalter 85:3 4a || sawle bliþe / forþon ic hi to þe || hebbe genehhige / / # / fo
The Paris Psalter 85:5 3a and eac beheald / hu ic stefne to þe || stundum cleopige / / # /
The Paris Psalter 85:6 2b yssedan || þonne ic cleopode to þe / forþon þu me gehyrdest
The Paris Psalter 87:1 2a d || dyre hælend / ic on dæge to þe || dygle cleopode / and on
The Paris Psalter 87:3 3a fylled || is min feorh swylce / to helldore || hylded geneahhe / /
The Paris Psalter 87:9 2b / geworden for wædle || ic me to wuldres gode / þuruh ealne dæ
The Paris Psalter 87:9 4a | elne clypige / and mine handa to þe || hebbe and þenige / / # /
The Paris Psalter 87:13 1a ytnes || on eardige / / # / ic me to þe || ece drihten / mid modgeh
The Paris Psalter 88:24 1a syþþan wealde / / # / he me him to fælum || fæder gecygde / wæs
The Paris Psalter 88:26 1a || ealra heahstne / / # / ic him to widan feore || wille gehealda
The Paris Psalter 88:27 1a | weorþe and getreowe / / # / ic to widan feore || wyrce syþþan
The Paris Psalter 88:41 3a manna bearn || on middangeard / to idelnesse || æfre geworhtest
The Paris Psalter 88:46 2a a sy gebletsad || ece drihten / to widan feore || wese swa wese
The Paris Psalter 89:6 4b onne forwisnaþ || weorþeþ to duste / / # / forþon we on þinu
The Paris Psalter 89:8 2b l asettest / þær þu sylfa || to eagum locadest / and ure woruld
The Paris Psalter 89:17 2a fægerum dagum / on þam þu us to eadmedum || ealle gebrohtest /
The Paris Psalter 90:1 3b eard / þe me æt wunaþ || awa to feore / / # / ic to drihtne cwæ
The Paris Psalter 90:2 1a wunaþ || awa to feore / / # / ic to drihtne cwæþ || þu me dyre
The Paris Psalter 90:14 1a gebygean / / # / forþon he hyhte to me || ic hine hraþe lyse / nio
The Paris Psalter 91:3 5a um || wisum lufadest / hihte ic to þinra handa || halgum dædum
The Paris Psalter 91:6 6b þan / on worulda woruld || and to widan feore / / # / þu on ecness
The Paris Psalter 91:13 2b / þe hiom yldo gebidan || ær to genihte / and þa mid geþylde
The Paris Psalter 93:19 2a geworden || wealdend drihten / to friþstole || fæst and gesta
The Paris Psalter 94:8 1a isce || ær afedde / / # / gif ge to dæge || drihtnes stefne / hold
The Paris Psalter 95:3 3a beornas sæcgeaþ / fram dæge to dæge || drihtnes hælu / / # / h
The Paris Psalter 97:8 4b rþon he eadig com || eorþan to demanne / / # / he ymbhwyrft || e
The Paris Psalter 98:7 3a holde mode / spræc him wordum to || þurh wolcnes swyr / / # / hi
The Metres of Boethius: Metre 1 34b mwara bearn || and him recene to / friþes wilnedon || he him f
The Metres of Boethius: Metre 1 65b ldum treowum || þæt hi æft to him / comen on þa ceastre || l
The Metres of Boethius: Metre 1 83b of þæm clammum || cleopode to drihtne / geomran stemne || gyd
The Metres of Boethius: Metre 10 55a | buton se hlisa an / se is eac to lytel || swelcra lariowa / for
The Metres of Boethius: Metre 11 17a hit wesan sceolde / swa hit eac to worulde || sceal wunian forþ
The Metres of Boethius: Metre 11 54b ge durre / gemetgian || ær hit to micel weorþe / hæfþ se ælmi
The Metres of Boethius: Metre 11 87b orþaþ him selfe || siþþan to nauhte / ac se ilca god || se
The Metres of Boethius: Metre 12 24a þa || sweotolor gecnawan / and to heora cyþþe || becuman siþ
The Metres of Boethius: Metre 13 16b / and moncynne || þara micles to feola / woroldwuniendra || win
The Metres of Boethius: Metre 13 46a s metes ne recþ / þincþ him to þon wynsum || þæt him se w
The Metres of Boethius: Metre 13 67b yt / wiþ his gecyndes || cymþ to þonne hit mæg / nis nu ofer e
The Metres of Boethius: Metre 13 70a lnie || þæt hio wolde cuman / to þam earde || þe hio of beco
The Metres of Boethius: Metre 15 13b um / þeah hine se dysega || do to cyninge / hu mæg þæt gescead
The Metres of Boethius: Metre 17 13b orþan / and gesamnade || sawle to lice / æt fruman ærest || fol
The Metres of Boethius: Metre 17 30b þanan / wyrþ on weorulde || to wuldre ne cymþ
The Metres of Boethius: Metre 18 11a de || bute him ær cume / hreow to heortan || ær he hionan wend
The Metres of Boethius: Metre 19 44b and æhta / and weorþscipes || to gewinnanne / þonne hi habbaþ
The Metres of Boethius: Metre 2 14b etst / truwian sceolde || hi me to wendon / heora bacu bitere || a
The Metres of Boethius: Metre 20 15a e unstilla || agna gesceafta / to þinum willan || wislice asty
The Metres of Boethius: Metre 20 30b m hit his utan || ne com auht to þe / ac ic georne wat || þæt
The Metres of Boethius: Metre 20 36a | from gode selfum / næfst þu to ænegum || andan genumenne / fo
The Metres of Boethius: Metre 20 91a || wætum and cealdum / foldan to flore || fæste gesettest / for
The Metres of Boethius: Metre 20 100a || bloweþ and groweþ / eldum to are || eorþe sio cealde / bren
The Metres of Boethius: Metre 20 104a || þonne hio wære / fordrugod to duste || and todrifen siþþa
The Metres of Boethius: Metre 20 154a er engla || fyr gebunden / efne to þon fæste || þæt hit fiol
The Metres of Boethius: Metre 20 168a eah efneþe || up and of dune / to feallanne || foldan þisse / þ
The Metres of Boethius: Metre 20 238b in flæsce || hwæt hi simle to þe / hionan fundiaþ || forþ
The Metres of Boethius: Metre 20 240b þe / æror comon || sculon eft to þe / sceal se lichama || last
The Metres of Boethius: Metre 20 253a || urum modum / þæt hi moten to þe || metod alwuhta / þurg þ
The Metres of Boethius: Metre 20 256b ewit fæder / þeoda waldend || to þe cuman / and þonne mid open
The Metres of Boethius: Metre 20 279b io wlitige stow || þe se weg to ligþ / þe ealle to || a fundi
The Metres of Boethius: Metre 20 280a þe se weg to ligþ / þe ealle to || a fundiaþ / men of moldan |
The Metres of Boethius: Metre 21 2b ard / friora æghwilc || fundie to / þæm ecum gode || þe we ymb
The Metres of Boethius: Metre 21 4a de || þe we ymb sprecaþ / and to þæm gesælþum || þe we se
The Metres of Boethius: Metre 21 9a riodom || þæt he forþ cume / to þæm gesælþum || saula ræ
The Metres of Boethius: Metre 21 19b tow / æfter þyssum yrmþum || to aganne / ac ic georne wat || þ
The Metres of Boethius: Metre 21 24b gebetaþ / hiora scearpnesse || to þære sceawunga / soþra gesæ
The Metres of Boethius: Metre 21 42a þiostro || beorna gehwylcum / to metanne || wiþ þæt micle l
The Metres of Boethius: Metre 22 12a | swa he swiþost mæge / ealle to þæm anum || his ingeþonc / g
The Metres of Boethius: Metre 22 57b e sceolde / eft gewendan || in to sinum / modes gemynde || he mæ
The Metres of Boethius: Metre 23 10a æt þu þe bet mæge / aredian to rodorum || rihte stige / on þo
The Metres of Boethius: Metre 24 45a eorþest || on wege rihtum / up to þæm earde || þæt is æþe
The Metres of Boethius: Metre 25 19a ehunde || wuhta gelicost / biþ to up ahæfen || inne on mode / fo
The Metres of Boethius: Metre 25 21b m anra gehwilc / his tirwina || to fultemaþ / gif mon þonne wold
The Metres of Boethius: Metre 25 65a þonne nede || nearwe gebugan / to þara hlaforda || hæftedome /
The Metres of Boethius: Metre 26 46a swa swa wuldres cining / gif he to þæm rice wæs || on rihte b
The Metres of Boethius: Metre 26 59b xes / cining þracia || com ane to / ceole liþan || cuþ wæs son
The Metres of Boethius: Metre 26 66a | hi on sefan lufode / þæt he to his earde || ænige nyste / mod
The Metres of Boethius: Metre 26 79a ac || ræpan mænigne / sume hi to wulfum wurdon || ne meahton
The Metres of Boethius: Metre 26 87a ge giunge || ealle forhwerfde / to sumum diore || swelcum he ær
The Metres of Boethius: Metre 26 116a ge || monna æniges / eallunga to him || æfre onwendan / ac þa
The Metres of Boethius: Metre 27 19a men || hine ær willaþ / foran to sciotan || swa swa fugla cyn /
The Metres of Boethius: Metre 28 64a on his agen gecynd / weorþeþ to wætre || ne þincþ þæt wu
The Metres of Boethius: Metre 28 77a iora ænig || æfre weorþeþ / to þon firwetgeorn || þæt he
The Metres of Boethius: Metre 29 60a nd || sæd and bleda / hærfest to honda || herbuendum / ripa rece
The Metres of Boethius: Metre 29 87b olden / æghwilc hiora || ealle to nauhte / weorþan sceoldon || w
The Metres of Boethius: Metre 31 13a þeah wuhta gehwylc / onhnigen to hrusan || hnipaþ of dune / on
The Metres of Boethius: Metre 31 14b on weoruld wliteþ || wilnaþ to eorþan / sume nedþearfe || su
The Metres of Boethius: Metre 31 20a || ma up þonne niþer / habban to heofonum || þy læs he his h
The Metres of Boethius: Metre 4 5b nglu genedest || þæt hi þe to heraþ / swylce seo sunne || sw
The Metres of Boethius: Metre 5 30a st þu wesan for þæm / ealles to ormod || ne þu þe æfre ne
The Metres of Boethius: Metre 5 33a ermettum || eft gescended / and to up ahafen || for orsorgum / wor
The Metres of Boethius: Metre 5 34b um / woruldgesælþum || ne eft to waclice / geortreowe || æniges
The Metres of Boethius: Metre 6 7a hiora birhtu || ne biþ auht / to gesettane || wiþ þære sunn
The Metres of Boethius: Metre 7 16a | gilpes and æhta / gedrinceþ to dryggum || dreosendne welan / a
The Metres of Boethius: Metre 7 44a yfela || orsorh wunaþ / hopaþ to þæm ecum || þe þær æfte
The Metres of Boethius: Metre 9 4b wæs / hehst under heofonum || to hryre monegum / wælhreowes gew
The Metres of Boethius: Metre 9 9a es || inwidþoncas / he het him to gamene || geara forbærnan / ro
The Metres of Boethius: Metre 9 46a | heran sceolde / he hæfde him to gamene || þonne he on gylp a
Metrical Psalm 91:13 2b / ðe him yldo gebidan || ær to genihte / and þæ mid geðilde
Metrical Psalm 91:3 5a m || wisum lufædest / hihte ic to ðinræ hændæ || hælgum de
Metrical Psalm 91:6 6b n / on woruldæ% world% || and to widæn feore.
Metrical Psalm 93:19 2a geworden || wealdend drihten / to friðstole fest || and gestæ
Metrical Psalm 94:8 1a # Metrical Psalm 94:8 / / Gif ge to dege || drihtnes stefne / holde
The Battle of Brunanburh 17a oþ sio æþele gesceaft / sah to setle || þær læg secg mæn
The Battle of Brunanburh 28a bosme || land gesohtun / fæge to gefeohte || fife lægun / on þ
The Battle of Brunanburh 34a þmanna bregu || nede gebeded / to lides stefne || litle weorode
The Coronation of Edgar 2b gla waldend / corþre miclum || to cyninge gehalgod / on þære ea
The Coronation of Edgar 13b / leohta hyrdes || buton þær to lafe þa get / wæs wintergetel
The Death of Edgar 11a fa || feng his bearn syþþan / to cynerice || cild unweaxen / eor
The Death of Edgar 22a ode || þa wæs mærþa fruma / to swiþe forsewen || sigora wal
The Death of Alfred 8a || and her friþ namon / nu is to gelyfenne || to þan leofan g
The Death of Alfred 8b namon / nu is to gelyfenne || to þan leofan gode / þæt hi bli
The Death of Alfred 13a dde || þæt man hine lædde / to eligbyrig || swa gebundenne / s
The Death of Alfred 15b nd hine swa blindne || brohte to þam munecon / and he þar wuno
The Death of Edward 2b ord / sende soþfæste || sawle to criste / on godes wæra || gast
The Rune Poem 26b indes scuras || weorþeþ hit to wætere syþþan / nied byþ ne
The Rune Poem 28a þ hi þeah oft niþa bearnum / to helpe and to hæle gehwæþre
The Rune Poem 47b þ hi brimhengest || bringeþ to lande / tir biþ tacna sum || h
The Rune Poem 93a colian || hrusan ceosan / blac to gebeddan || bleda gedreosaþ /
Solomon and Saturn 51a lic is se organ || ingemyndum / to begonganne || þam þe his ga
Solomon and Saturn 67b foldan || næfre hie se feond to þæs niþer / feterum gefæstn
Solomon and Saturn 7b mærþa þæs modige || þær to þam moning gelomp / suþ ymbe
Solomon and Saturn 95b sces / micles and mætes || him to mose sceall / gegangan geara ge
Solomon and Saturn 121b ic / mid þa fræcnan || feonde to willan / saturnus cwæþ # || /
Solomon and Saturn 128b and forweorniaþ || weorþaþ to duste / swa þonne gefeallaþ |
Solomon and Saturn 132b eorne / on fæstenne || feondum to willan / and wenaþ wanhogan ||
Solomon and Saturn 165b gedæled / leodum gelice || sum to lyt hafaþ / godes grædig || h
Solomon and Saturn 167b þ / þurh geearnunga || eadgum to ræste / saturnus cwæþ # || /
Solomon and Saturn 202a ld || widsiþ sceapen / oft heo to bealwe || bearn afedeþ / seolf
Solomon and Saturn 203a alwe || bearn afedeþ / seolfre to sorge || siþþan dreogeþ / hi
Solomon and Saturn 240a icle || gif heo gesegnod biþ / to þycgganne || gif he hit geþ
Solomon and Saturn 250a eaft || on fæder geardas / eft to his eþle || þanon hit æror
Solomon and Saturn 251b uom / hit biþ eallenga || eorl to gesihþe / þam þe gedælan ca
Solomon and Saturn 264a hwæþerne aþreoteþ ær / ic to soþon wat || sægdon me gear
Solomon and Saturn 276a | gif he biþ modes gleaw / and to his freondum wile || fultum s
Solomon and Saturn 14a wepende || on weg faran / engel to his earde || and þæt eall s
The Menologium 8b ged / on þam ylcan dæge || us to tune / forma monaþ || hine fol
The Menologium 12b fulwihttiid / eces drihtnes || to us cymeþ / þæne twelfta dæg
The Menologium 16b n / þætte solmonaþ || sigeþ to tune / butan twam nihtum || swa
The Menologium 22b ge / bearn wealdendes || brohte to temple / þænne þæs emb fif
The Menologium 29a n tun || geliden hæfde / werum to wicum || swylce eac is wide c
The Menologium 34b r cymeþ / ufor anre niht || us to tune / hrime gehyrsted || hagol
The Menologium 57b ymþ / seo mære tiid || mannum to frofre / drihtnes ærist || þ
The Menologium 62b / eallum eorþwarum || eadigum to blisse / ne magon we þa tide |
The Menologium 72b fum / þæs þe eastermonaþ || to us cymeþ / þæt man reliquias
The Menologium 89b / sigelbeorhte dagas || sumor to tune / wearme gewyderu || þæn
The Menologium 100a / eaþmode him || eorlas funde / to godes willan || swa him se gl
The Menologium 108b tiida lange / ærra liþa || us to tune / iunius on geard || on þ
The Menologium 112a rhtust || and of tille agrynt / to sete sigeþ || wyle syþþan
The Menologium 147b an / mid wuldorfæder || weorca to leane / swylce þæs ymb fif ni
The Menologium 153a lean || fæmnan forgolden / ece to ealdre || þænne ealling by
The Menologium 165a || heleþum geþinged / fereþ to folce || swa hit foregleawe / e
The Menologium 172b | gast onsende / matheus his || to metodsceafte / in ecne gefean |
The Menologium 183b eþeahte / october on tun || us to genihte / winterfylleþ || swa
The Menologium 195b / blotmonaþ on tun || beornum to wiste / nouembris || niþa bear
The Menologium 214b ela / clementes oft || clypiaþ to þearfe / and þæs embe seofon
The Menologium 219a þænne folcum bringþ / morgen to mannum || monaþ to tune / dece
The Menologium 219b þ / morgen to mannum || monaþ to tune / decembris || drihta bear
The Menologium 228a on þas sidan gesceaft / folcum to frofre || nu ge findan magon /
Maxims II 15a eolan || gode gesiþas / byldan to beaduwe || and to beahgife / el
Maxims II 15b þas / byldan to beaduwe || and to beahgife / ellen sceal on eorle
The Judgment Day II 28b nan / hate of hleorum || recene to tearum / ðænne ic synful slea
The Judgment Day II 85b pe / and dædbote do || drihtne to willan / glæd bið se godes su
The Judgment Day II 120b an brohte / æghwanum cumene || to his ansyne / ðæt gehwylc unde
The Judgment Day II 132b æfre / oððe modar gebær || to manlican / oððe ða ðe wæro
The Judgment Day II 138b geðohte / oððe seo tunge || to teonan geclypede / oððe manne
The Judgment Day II 184b ode / awyrgedum gastum || weana to leane / ða oferswiðað || sef
The Judgment Day II 191a || susle on helle / ðær synt to sorge || ætsomne gemenged / se
The Rewards of Piety 10b essylen / and se miccla hopa || to ðinum hælende / ðæt he ðin
The Rewards of Piety 14b að / ða soðfæstan || sauwle to reste / on ða uplican || eadig
The Rewards of Piety 30b he ðe ne forlæte || laðum to handa / feondum to frofre || ac
The Rewards of Piety 31a te || laðum to handa / feondum to frofre || ac ðu fleoh ðanan
The Rewards of Piety 37a ænne ðu hyra geweald nafast / to syllanne || hit bið swiðe y
A Summons to Prayer 22a ginem almum] / and ðær æfter to || [omnes sancti] / bliðmod bi
A Summons to Prayer 25a ðe || [unica uoce] / ðingian to ðeodne || [thronum regentem]
The Lord's Prayer II 2b wuldre || forðam we clypiað to ðe / are biddað || nu ðu yð
The Lord's Prayer II 5b urh ðine æðelan hand || in to ðam flæsce / ac hwar cymð he
The Lord's Prayer II 10b sa beorhtost || ealle abugað to ðe / ðinra gasta ðrym || anr
The Lord's Prayer II 12a rym || anre stæfne / clypiað to criste || cweðað ealle ðus
The Lord's Prayer II 33b nd ðin micele miht || mannum to frofre / swa ðu engla god || e
The Lord's Prayer II 76a t || symle gelæstað / syle us to dæg || drihten ðine / mildse
The Gloria I 26b gemærsodest hine || manegum to helpe / ðone heahan dæg || he
The Lord's Prayer III 6a || fæste gestaðelod / cume nu to mannum || mihta wealdend / ðin
The Lord's Prayer III 7a m || mihta wealdend / ðin rice to us || rihtwis dema / and ðin g
The Lord's Prayer III 13b wuldre / wynnum gewlitegod || a to worulde forð / syle us nu to d
The Lord's Prayer III 14a a to worulde forð / syle us nu to dæge || drihten gumena / heofe
The Lord's Prayer III 16b ðone ðu onsendest || sawlum to hæle / on middaneard || manna
The Lord's Prayer III 27a || ecan lifes / ne læd ðu us to wite || in wean sorge / ne in c
The Creed 22a buendum || engla scyppend / se to frofre gewearð || foldbuendu
Fragment of Psalm 101 3a ones weard || and gehlyde min / to ðe becume || ðeoda reccend
Fragment of Psalm 24 2a ðu me || minra fyrena / gramra to georne || ðe ic geong dyde / a
Fragment of Psalm 34 2b feoht swylce || ða me fuhtan to / / # / gegrip gar and scyld || a
Fragment of Psalm 5 1a nd eac ece god / / # / forðon ic to ðe || ece drihten / soðum geb
Fragment of Psalm 5 2b e sylfne geseo || forðon ic to soðe wat / ðæt ðu unriht ne
Fragment of Psalm 50 2b r / fram ðinre ansyne || æfre to feore / ne huru on weg aber ||
Fragment of Psalm 58 2b onda minra || ðe me feohtað to / alys me fram laðum || ðe me
Fragment of Psalm 87 1a ragment of Psalm 87 / / # / ic me to ðe || ece drihten / mid modgeh
Psalm 50 7a fæstest || swiðe geðancol / to ðingienne || ðiodum sinum / w
Psalm 50 23b rode / and him bezabe || brohte to wife / for gitsunga || ðe he g
Psalm 50 27b oda aldor / dauid georne || and to dryhtne gebæd / and his synna
Psalm 50 37a weoruda || adilga min unriht / to forgefenesse || gaste minum / a
Psalm 50 79b gefean bliðse || forðweard to ðe / ðanne bioð on wenne ||
Psalm 50 90a tig god || modswiðne geðanc / to ðolienne || ðinne willan / an
Psalm 50 91a olienne || ðinne willan / and to healdenne || halige domas / and
Psalm 50 104a ldorlice || a forð sioððan / to ðinum willan || weorðan mot
Psalm 50 107a t hio arlease || eft gecerdan / to hiora selfra || saula hiorde /
Psalm 50 108a fra || saula hiorde / god selfa to ðe || gastes mundberd / ðurh
Psalm 50 118b ine / and lof georne || liodum to bliðse / soð sigedryhten || s
Psalm 50 124b moste / deadra neata || dryhtne to willan / ac ðe micle ma || meh
Psalm 50 131a nu fræmsume || frofre ðine / to ðinum godan || gastes willan
Psalm 50 147a ingode || ðiode aldor / dauid to dryhtne || deda gemyndig / ðæ
Psalm 50 148b t hine mæhtig god || mannum to frofre / ðæs cynedomes || cri
A Prayer 9b ippend / gemilsa ðyn mod || me to gode / sile ðyne are || ðynum
A Prayer 47b hleem ðære byrig || beornum to frofre / eallum to are || ylda
A Prayer 48a g || beornum to frofre / eallum to are || ylda bearnum / ðam ðe
A Prayer 68a eofena drihten / and gebidde me to ðe || bearna selost / ðæt ð
Thureth 3a || frætewum belegde / ðureð to ðance || ðus het me wyrcean
Thureth 4a ðance || ðus het me wyrcean / to loue and to wurðe || ðam ð
Thureth 9b ega / wyle gemearcian || metode to lace / and he sceal æce lean |
Thureth 11b s ðe he on foldan || fremað to ryhte
The Seasons for Fasting 6a rd || sette for leodum / rincum to ræde || and him runa gescead
The Seasons for Fasting 13b om ðæs of heofonum || hearm to leane / asende sigora god || an
The Seasons for Fasting 14b de sigora god || and hie sona to him / fryða wilnodan || and ð
The Seasons for Fasting 22b dryhten / on beam setton || and to byrgenne / gedemdon || he ðær
The Seasons for Fasting 29b s lamb oððe styrc || leofum to tacne / ðe for worulde wæs ||
The Seasons for Fasting 56a eastertid || oðer fæsten / ys to bremenne || brytena leodum / mi
The Seasons for Fasting 66a elicum || on ðam deoran hofe / to brymenne || beorhtum sange / on
The Seasons for Fasting 81a xta samod || seofoða getinge / to gelæstanne || lifes ealdre / a
The Seasons for Fasting 82a læstanne || lifes ealdre / and to bremenne || boca gerynum / emb
The Seasons for Fasting 90b ðæs ðe moyses iu || mælde to leodum / na ðu ðæs andfeng |
The Seasons for Fasting 115b can / elda orðancum || eallum to tacne / ðæt we mid fæstene m
The Seasons for Fasting 125a angud wearð || styðum gyfle / to gefæstenne || feowertig daga
The Seasons for Fasting 130a ra ðegen || mihta ne hæfde / to astigenne || stæppon on yppl
The Seasons for Fasting 144a se ealda dyde || elias iu / is to hicganne || hu se halga gewat
The Seasons for Fasting 158a feala || nanuht gyltig / leodum to lare || ðæt hie on lengten
The Seasons for Fasting 194b on leahtrum hiora || ligegen to fæste / hwa mæg ðyngian ||
The Seasons for Fasting 205b emman / ryhthicgennde || ðe he to ræde tæchð / drince he him
The Seasons for Fasting 219a synleas || syllan mote / ostran to æte || and æðele wyn / emb m
The Seasons for Fasting 223a || and ne wigliað / hwæne hie to mose fon || mæða bedæled / h
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 6a eop || eorðan bearnum / heofon to hrofe || halig scyppend / ða m
Bede's Death Song, Northumbrian Version 3a otturra || than him tharf sie / to ymbhycggannae || aer his hini
Bede's Death Song, The Hague Version 3a ra # ðon him ðearf riae || / to ymbhycgenne || aer his hinion
Bede's Death Song, West Saxon Version 3a otera || ðonne him ðearf sy / to gehicgenne || ær his heoneng
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 2a terscipe || ðe us wereda god / to frofre gehet || foldbuendum / h
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21b weð æfter feldum || oð hit to fenne werð / ac hladað iow nu
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24a gregorius || gegiered hafað / to durum iowrum || dryhtnes well
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28a welc || ðyrelne cylle / brohte to ðys burnan || bete hine geor
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5a ul eaðe mæg || upp gestigan / to ðam heofonlican hame || ðar
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 10a and ðonne ðurh his ingehygd / to ðissa haligra || helpe gelie
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18a st and sceawast / ðæt ðu him to ðeossum halgum || helpe bidd
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7b synum / geendigan || his aldre to willan / and him ðæs geunne |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5b wið eal ðæt lað || ðe in to land fare / sygegealdor ic bega
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20a || ðinra engla / clipige ic me to are || wið eallum feondum / hi
Metrical Charm 12: Against a Wen 3b ac ðu scealt north eonene || to ðan nihgan berhge / ðer ðu h
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26b / syððan him mon mægðan || to mete gegyrede / ðis is seo wyr
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 29b hrygc / ondan attres || oðres to bote / ðas nigun magon || wið
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40b / earmum and eadigum || eallum to bote / stond heo wið wærce ||
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23a ic wille ðin helpan / ðis ðe to bote esa gescotes || ðis ðe
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23b bote esa gescotes || ðis ðe to bote ylfa gescotes / ðis ðe t
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24a o bote ylfa gescotes / ðis ðe to bote hægtessan gescotes || i
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1a # For Delayed Birth / / ðis me to bote || ðære laðan lætbyr
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2a ære laðan lætbyrde / ðis me to bote || ðære swæran swærb
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3a re swæran swærbyrde / ðis me to bote || ðære laðan lambyrd
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5b an / sitte ge sigewif || sigað to eorðan / næfre ge wilde || to
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6b to eorðan / næfre ge wilde || to wuda fleogan / beo ge swa gemin
Instructions for Christians 5a wer þing || forð-steppende / to þæra ecan || eadignesse; / h
Instructions for Christians 43b lt þu þæt æfre% || ayldan to lange / þæt ðu behatest% ||
Instructions for Christians 61b ære / on mægðhade || metode to willan, / and for Cristes lufa
Instructions for Christians 95a nca gewylce, / þæt he þence to þam || ðe he þonne cweðe.
Instructions for Christians 109b e sellan; || he bið gecoræn to þan / sygora wearde. || He sc
Instructions for Christians 123a lfres, || and eac godes fele / to habbanne || her on weorulde. /
Instructions for Christians 129b gon. / Ac se ðe hine sylfne || to swiðe ahefð / for his ofer-m
Instructions for Christians 142a ela || manna ænegum, / gif he to swiðe ne bið || sylfe belea
Instructions for Christians 145a earflicu || þegna gehwilcum / to habbanne || her on weorlde; /
Instructions for Christians 149b of þæm cumað monige || men to heofonum. / Sceal æghwylc man
Instructions for Christians 155b unde ær. / Spræc God geara || to Hieremie, / þan witegan, || a
Instructions for Christians 163a gefremman. / Ne scealt þu beon to sene || ne to sið-geare, / ne
Instructions for Christians 163b scealt þu beon to sene || ne to sið-geare, / ne to slapor ne
Instructions for Christians 164a sene || ne to sið-geare, / ne to slapor ne to slaw, || gif þu
Instructions for Christians 169a forð ofer þæt / þam æfre to || eft ne gecyrre / þeah he n
Instructions for Christians 180a æg || þegna eanig / onwendan to wille || gif he ne wolde ær.
Instructions for Christians 194b drihten, / ælmihtig Godd, || to Ysaie; / weroda wuldor-kyning
Instructions for Christians 195b aie; / weroda wuldor-kyning || to þam witegan spreac, / þeah ic
Instructions for Christians 209b miht? / Ac hafa ðu geleafa || to lifes frumon; / gewuna þar ð
Instructions for Christians 212a ota stepum || frea ealmihtig / to gesecanne || sinum% þegne, /
Instructions for Christians 215a t fula sloh || fira eanegum / to ondrædanne, || gif hit forbu
Instructions for Christians 230a is leoht || wera% æghwilcum / to habbanne || her on weoruldæ.
Instructions for Christians 245b / and na ymb þe sylfum || na to wel lætan, / naðer ne for cr
Instructions for Christians 251b þon ðu mote habbe || ęce to medes / heofon-rices dæl; ||
Instructions for Christians 258a || syndon ealle þreo / heonan to heofonum, || swa us se halga
Instructions for Christians 262a tohope || þam ðe eallunga / to þam uplican hame || efestlic
Instructions for Christians 264a s, || [filius dei], / þæt we to þam earde || becumon moton. /
Grave 15b s þet eorðhus and grim inne to wunien. / ðer þu scealt wunie
Grave 18b e freond, þe þe wylle faren to, / ðæt efre wule lokien, hu
Grave 22b sone þu bist ladlic and lad to iseonne. / For sone bið þin h
The Battle of Finnsburh 14a || gyrde hine his swurde / þa to dura eodon || drihtlice cempa
The Battle of Finnsburh 20a freolic feorh || forman siþe / to þære healle durum || hyrsta
The Battle of Finnsburh 27a t her witod / swæþer þu sylf to me || secean wylle / þa wæs o
Waldere, Fragment II 20a unscende || æþelinges reaf / to habbanne || þonne hand were
Waldere, Fragment II 26a ryh/ /a gehwilces / se þe him to þam halgan || helpe gelifeþ
Waldere, Fragment II 27a þam halgan || helpe gelifeþ / to gode gioce || he þær gearo
Waldere B 21a unscende || æðelinges reaf / to habbanne, || þonne hand were
Waldere B 27a ryh/ /a gehwilces. / Se ðe him to ðam halgan || helpe gelifeð
Waldere B 28a am halgan || helpe gelifeð, / to gode gioce, || he þær gearo
The Battle of Maldon 3a an || and forþ gangan / hicgan to handum || and to hige godum /
The Battle of Maldon 3b angan / hicgan to handum || and to hige godum / þa þæt offan m
The Battle of Maldon 7b afoc wiþ þæs holtes || and to þære hilde stop / be þam man
The Battle of Maldon 9b acian æt þam wige || þa he to wæpnum feng / eac him wolde ea
The Battle of Maldon 11a || his ealdre gelæstan / frean to gefeohte || ongan þa forþ b
The Battle of Maldon 12a || ongan þa forþ beran / gar to guþe || he hæfde god geþan
The Battle of Maldon 27a ead || brimliþendra / ærænde to þam eorle || þær he on ofr
The Battle of Maldon 28a ær he on ofre stod / me sendon to þe || sæmen snelle / heton þ
The Battle of Maldon 38b llaþ mid þam sceattum || us to scype gangan / on flot feran ||
The Battle of Maldon 44a is folc segeþ / hi willaþ eow to gafole || garas syllan / ættry
The Battle of Maldon 53b sceolon / hæþene æt hilde || to heanlic me þinceþ / þæt ge
The Battle of Maldon 54b þæt ge mid urum sceattum || to scype gangon / unbefohtene || n
The Battle of Maldon 62b te þær for wætere || werod to þam oþrum / þær com flowend
The Battle of Maldon 64b r ebban / lucon lagustreamas || to lang hit him þuhte / hwænne h
The Battle of Maldon 88a or his ofermode / alyfan landes to fela || laþere þeode / ongan
The Battle of Maldon 91b eow is gerymed || gaþ ricene to us / guman to guþe || god ana
The Battle of Maldon 92a ed || gaþ ricene to us / guman to guþe || god ana wat / hwa þæ
The Battle of Maldon 97a æter || scyldas wegon / lidmen to lande || linde bæron / þær o
The Battle of Maldon 126b þæt hyssa gehwylc || hogode to wige / þe on denon wolde || do
The Battle of Maldon 129a heard || wæpen up ahof / bord to gebeorge || and wiþ þæs be
The Battle of Maldon 130b stop / eode swa anræd || eorl to þam ceorle / ægþer hyra oþr
The Battle of Maldon 148b fleogan of folman || þæt se to forþ gewat / þurh þone æþe
The Battle of Maldon 157b hte / eode þa gesyrwed || secg to þam eorle / he wolde þæs beo
The Battle of Maldon 162a ccg || and on þa byrnan sloh / to raþe hine gelette || lidmann
The Battle of Maldon 164a rles || earm amyrde / feoll þa to foldan || fealohilte swurd / ne
The Battle of Maldon 170a m leng || fæste gestandan / he to heofenum wlat # || / geþancie
The Battle of Maldon 175a godes geunne / þæt min sawul to þe || siþian mote / on þin g
The Battle of Maldon 177b riþe ferian || ic eom frymdi to þe / þæt hi helsceaþan || h
The Battle of Maldon 195a || ealle gemundon / þe he him to duguþe || gedon hæfde / swa h
The Battle of Maldon 230a st || ealle gemanode / þegenas to þearfe || nu ure þeoden li
The Battle of Maldon 233a ghwylc || oþerne bylde / wigan to wige || þa hwile þe he wæp
The Battle of Maldon 243a de || and his linde ahof / bord to gebeorge || he þam beorne on
The Battle of Maldon 290a n begen || on burh ridan / hale to hame || oþþe on here crincg
The Battle of Maldon 319a s bearn || ealle bylde / godric to guþe || oft he gar forlet / w