A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: hi

hic noun masc nom/voc pl demonstr indeclform

hic noun masc nom/voc pl demonstr indeclform

Number of occurrences in corpus: 651

Genesis B 433a ru || hycgaþ his ealle / hu ge hi beswicen || siþþan ic me se
Christ and Satan 360b ond / lædeþ to lihte || þær hi lif agon / a to aldre || uplicn
Christ and Satan 377a iþ || and no seoþþan / þæt hi mosten in þone ecan || andwl
Christ and Satan 381a gde || blis wearþ monnum / þa hi hælendes || heafod gesawon /
Christ and Satan 449a moton || ah in helle grund / ne hi edcerres || æfre moton / wenan
Christ and Satan 533a | þæt hit þus gelomp / þæt hi sceawodon || scyppend engla /
Dream of the Rood 46a ldan me ne dorste / þurhdrifan hi me mid deorcan næglum || on
Christ B 498a e || ðegnas gecorene / gesegon hi on heahðu || hlaford stigan /
Christ B 501a an || hyge murnende / ðæs ðe hi swa leofne || leng ne mostun /
Christ B 559b d / ealles ðæs gafoles || ðe hi geardagum / in ðæt orlege ||
Christ B 642a re || heortan stænne / noldan hi ða torhtan || tacen oncnawan
Christ B 707b giemdon / gæstes ðearfe || ac hi godes tempel / bræcan ond bær
Christ B 829b m / lifdon leahtrum fa || ðæs hi longe sculon / ferðwerige onfo
Christ C 1052b es / ond eall ondweard || ðæt hi ær oððe sið / worhtun in wo
Christ C 1075b bringen / of ðam eðle || ðe hi on lifdon / ðonne beoð bealde
Christ C 1130b mid cearum cwiðdun || ðeah hi cwice næron / ða hyra scyppen
Christ C 1183b ewearð / forhtafongen || ðeah hi ferðgewit / of hyra æðelum |
Christ C 1188b wan / flintum heardran || ðæt hi frea nerede / fram hellcwale ||
Christ C 1233b ceaden / wera cneorissum || swa hi geworhtun ær / ðær bið on e
Christ C 1235b reo tacen somod || ðæs ðe hi hyra ðeodnes wel / wordum ond
Christ C 1245a seoð || eagum to wynne / ðæt hi on heofonrice || hlutre dream
Christ C 1253a eaxeð || wynsum gefea / ðonne hi ðæt yfel geseoð || oðre d
Christ C 1255a e || meotudes genæson / ðonne hi ðy geornor || gode ðonciað
Christ C 1270b ite / ondweard seoð || on ðam hi awo sculon / wræc winnende ||
Christ C 1273b e / scyldgum to sconde || ðæt hi ðær scoma mæste / dreogað f
Christ C 1286a t hy on ða clænan seoð / hu hi fore goddædum || glade bliss
Christ C 1290a weorcum || wepende sar / ðæt hi ær freolice || fremedon unry
Christ C 1291a ce || fremedon unryht / geseoð hi ða betran || blæde scinan / n
Christ C 1298a schoman || idelne lust / ðær hi ascamode || scondum gedreahte
Christ C 1304b / godes bodan sægdon || ðæt hi to gyrne wiston / firendæda on
Christ C 1365a rea || alwalda god / ne ðurfon hi ðonne to meotude || miltse g
Christ C 1437a nfeng || manfremmendra / swylce hi me geblendon || bittre tosomn
Christ C 1443b de / hosp ond heardcwide || ða hi hwæsne beag / ymb min heafod |
Christ C 1447b e beam / rode gefæstnad || ða hi ricene mid spere / of minre sid
Christ C 1503b / ðearfum forwyrndon || ðæt hi under eowrum ðæce mosten / in
Christ C 1524a t ge hreosan sceolan / ne magon hi ðonne gehynan || heofoncynin
Christ C 1538a || synne ne aspringað / ðær hi leahtrum fa || lege gebundne /
Christ C 1613b með / wærleasra weorud || ond hi waldend giefeð / feondum in fo
Vainglory 61b n / forsawan hyra sellan || ða hi to swice ðohton / ond ðrymcyn
Widsith 108a n || ða ðe wel cuðan / ðæt hi næfre song || sellan ne hyrd
Maxims I 20a odne || bið hyra ferð gelic / hi a sace semað || sibbe gelær
Maxims I 34a res || gemet ofer eorðan / gif hi ne wanige || se ðas woruld t
Maxims I 40b torhtre gesihðe || ne magon hi tunglu bewitian / swegltorht su
Maxims I 100b ð wer wære gehealdan || oft hi mon wommum belihð / fela bið
Maxims I 174b æt he broðor ahte || begen hi anes monnes / eorles eaforan w
Maxims I 175b / eorles eaforan wæran || gif hi sceoldan eofor onginnan / oðð
The Order of the World 47a | ðurh ða miclan gecynd / swa hi to worulde || wlite forð ber
The Order of the World 86b waciað ðas geweorc || ac he hi wel healdeð / stondað stiðli
The Whale 32b na ðeaw / deofla wise || ðæt hi drohtende / ðurh dyrne meaht |
The Whale 58b se sweta stenc / ut gewiteð || hi ðær in farað / unware weorud
Guthlac A 219a aldfeondas || ondan noman / swa hi singales || sorge dreogað / ne
Guthlac A 220a es || sorge dreogað / ne motun hi on eorðan || eardes brucan / n
Guthlac A 230b alegdon / sorge seofedon || ða hi swiðra oferstag / weard on won
Guthlac A 327a || ne wæs se fyrst micel / ðe hi guðlace || forgiefan ðohtan
Guthlac A 806a || in godes willan / swencað hi sylfe || sawle frætwað / halg
Guthlac A 814a gnunga || to hierusalem / ðær hi to worulde || wynnum motun / go
Guthlac B 873b a wære / gæsthaligra || ðær hi godes willan / on mislicum || m
Deor 16a ndlease || geates frige / ðæt hi seo sorglufu || slæp ealle b
Riddles 11 10a bringað || horda deorast / gif hi unrædes || ær ne geswicað
Riddles 16 5b ðe / gif me ðæs tosæleð || hi beoð swiðran ðonne ic / ond
Riddles 22 6a incas || ofer mere feolan / swa hi fundedon || ac wæs flod to d
Riddles 26 25b tafum / lissum bilecgað || ond hi lufan fæðmum / fæste clyppa
Riddles 30a 7b onne ic mec onhæbbe, || ond hi onhnigaþ to me / monige mid mi
Riddles 6 8b r winne on / feorran swiðe || hi ðæs felað ðeah / swylce ð
The Judgment Day I 17a wicað || synna weardas / ðæt hi mid ðy heape || helle secað
The Judgment Day I 27a con he ða mircan gesceaft / hu hi butan ende || ece stondeð / ð
The Judgment Day I 47b a wille / leode læran || ðæt hi lof godes / hergan on heahðu |
Resignation 54a an || on laðne sið / ðy læs hi on ðone foreðonc || gefeon
The Descent into Hell 12b e in ðæt eorðærn || ðær hi ær wiston / ðæt hine gehydda
Azarias 71b dryhten / ðeoda waldend || swa hi ðry cwædon / modum horsce ||
Azarias 102b deop dryhtnes bibod || drugon hi ðæt longe / ond ðec crist cy
Azarias 164a eaton || godes ondsacan / ðæt hi ne meahtan || ne meotod wolde
Azarias 184b ðæt ða halgan || siððan hi hwætmode / woruldcyninges || w
Azarias 188b e scod / gifre gleda nið || ac hi mid gæstlufan / synne geswenct
Riddles 30b and 60 7b að / ðonne ic mec onhæbbe || hi onhnigað to me / modge miltsum
The Phoenix 246b me / on rypes timan || ðy læs hi renes scur / awyrde under wolcn
The Phoenix 247b awyrde under wolcnum || ðær hi wraðe metað / fodorðege gefe
The Phoenix 327a nean || folca ðryðum / ðær hi sceawiað || scyppendes giefe
The Phoenix 389b gnum / beacnað in burgum || hu hi beorhtne gefean / ðurh fæder
The Phoenix 395a || ðurh his wundra sped / ond hi ða gesette || on ðone seles
The Phoenix 402b gebead / beames blede || ðæt hi bu ðegun / æppel unrædum ||
The Phoenix 410b iððan / gyrne onguldon || ðe hi ðæt gyfl ðegun / ofer eces w
The Phoenix 415b m / ðurh fæcne ferð || ðæt hi feor ðonan / in ðas deaðdene
The Phoenix 476a || weorca to leane / ðæs ðe hi geheoldan || halge lare / hate
The Phoenix 489b umene / læne lichoman || ðær hi longe beoð / oð fyres cyme ||
The Phoenix 579b rdum / sunnan togeanes || ðær hi siððan forð / wuniað wintra
The Phoenix 658b ysed / in dreama dream || ðær hi dryhtne to giefe / worda ond we
Juliana 12b de / ðegnas ðryðfulle || oft hi ðræce rærdon / dædum gedwol
Juliana 77b fian / on hyge hergan || oððe hi nabban / geswearc ða swiðfer
Juliana 87a ra || ðe to gewealde / dem ðu hi to deaðe || gif ðe gedafen
Juliana 142a rim || fæder wið dehter / het hi ða swingan || susle ðreagan
Juliana 197b eorðan || butan ðu ær wið hi / geðingige || ond him ðoncwy
Juliana 336a neah || fundne weorðen / ðæt hi usic binden || ond in bælwyl
Juliana 477a ocan || blode spiowedan / ðæt hi færinga || feorh aleton / ður
Juliana 482a || sume ic rode bifealh / ðæt hi hyra dreorge || on hean galga
Juliana 487b yrlade / wroht of wege || ðæt hi in winsele / ðurh sweordgripe
Juliana 501b rong / ond hy gelærde || ðæt hi lufan dryhtnes / ece eadgiefe |
Juliana 636b / ond to ðære stowe || ðær hi stearcferðe / ðurh cumbolhete
The Wanderer 61a rla lif || eal geondðence / hu hi færlice || flet ofgeafon / mod
The Gifts of Men 99a || ne ðæs mægeneacen / ðæt hi æfre anum || ealle weorðen /
Precepts 70b bbað wiht for ðæt || ðeah hi wom don / ofer meotudes bibod |
The Seafarer 84a an || swylce iu wæron / ðonne hi mæst mid him || mærða gefr
The Seafarer 103b se meotudes egsa || forðon hi seo molde oncyrreð / se gesta
Beowulf 28a ahror feran || on frean wære / hi hyne ða ætbæron || to brim
Beowulf 43a s æht || feor gewitan / nalæs hi hine læssan || lacum teodan /
Beowulf 1628a || ðeodnes gefegon / ðæs ðe hi hyne gesundne || geseon mosto
Beowulf 1966b ndel scan / sigel suðan fus || hi sið drugon / elne geeodon || t
Beowulf 2707a yldan || ferh ellen wræc / ond hi hyne ða begen || abroten hæ
Beowulf 2934a de || feorhgeniðlan / oððæt hi oðeodon || earfoðlice / in hr
Beowulf 3038a en || wundordeaðe swealt / ær hi ðær gesegan || syllicran wi
Beowulf 3130a cgan || lyt ænig mearn / ðæt hi ofostlice || ut geferedon / dyr
Beowulf 3163a resnotre men || findan mihton / hi on beorg dydon || beg ond sig
Judith 27b eneahhe / bencsittende || ðæt hi gebærdon wel / swa se inwidda
Judith 94b mode / hate on hreðre minum || hi ða se hehsta dema / ædre mid
Judith 150a yrig || hyre togeanes gan / ond hi ofostlice || in forlæton / ðu
Judith 160a iðe || burhsittende / syððan hi gehyrdon || hu seo halige spr
Judith 269b e gebylde / sweorcendferhðe || hi ða somod ealle / ongunnon cohh
Judith 289b wen / beheafdod healdend ure || hi ða hreowigmode / wurpon hyra w
Judith 301a e on fultum || frea ælmihtig / hi ða fromlice || fagum swyrdum
Judith 334b gleawe lare / mægð modigre || hi to mede hyre / of ðam siðfate
Judith 340b / beaga ond beorhtra maðma || hi ðæt ðære beorhtan idese / a
The Paris Psalter 101:3 4a þæs þe me þinceþ / swylce hi on cocerpannan || cocas gehyr
The Paris Psalter 101:6 3b brohtan / and þa me heredan || hi me hraþe æfter / full swyþe
The Paris Psalter 101:23 3a naþ || wædum anlice / and þu hi onwendest || swa man wrigels
The Paris Psalter 101:23 4a t || swa man wrigels deþ / and hi beoþ to worulde || wended sy
The Paris Psalter 102:20 3a || þe þæt þence nu / þæt hi his willan || wyrcean georne /
The Paris Psalter 103:9 4a e || standaþ fæste / ne magon hi ofer gemære || mare gegangan
The Paris Psalter 103:9 5a emære || mare gegangan / þæt hi þysse eorþan || awyht habba
The Paris Psalter 103:13 2b m / lætest alædan || on þæm hi lif healdaþ / wyrta þu geworh
The Paris Psalter 103:21 2a an up cumeþ || æþele sunne / hi of siþum eft || gesamniaþ / a
The Paris Psalter 103:21 3a siþum eft || gesamniaþ / and hi on holum || hydaþ hi georne /
The Paris Psalter 103:21 3b aþ / and hi on holum || hydaþ hi georne / / # / mægenweorc on mor
The Paris Psalter 103:26 3a halgan || hand ontynan / ealle hi gefyllan || fægere gode / / # /
The Paris Psalter 103:27 2a him || æfre awendest / þonne hi gedrefde || deope weorþaþ / a
The Paris Psalter 103:30 2a eorþan || ealle locaþ / deþ hi for his egsan || ealle beofia
The Paris Psalter 103:30 4a d his mihte || muntas hrineþ / hi ful ricene || reocaþ sona / / #
The Paris Psalter 104:23 1a he ær geceas / / # / he sette on hi sylfe || soþne wisdom / worda
The Paris Psalter 104:24 1a foran || folc chananea / / # / he hi mid þystrum ongan || þrean
The Paris Psalter 104:32 2b nd seolfre / geweorþade || and hi wislice / leofe lædde || næs
The Paris Psalter 104:33 2a tas || æfter bliþe / syþþan hi on fore || folc sceawedan / for
The Paris Psalter 104:34 1a gesa || angryslic stod / / # / he hi wolcne bewreah || wraþum ahr
The Paris Psalter 104:35 1a | beforan wisian / / # / flæsces hi bædon || fuglas coman / of gar
The Paris Psalter 104:35 3a rsecge || ganetas fleogan / and hi heofonhlafe || halige gefylde
The Paris Psalter 104:36 3a n || na him gewættan fot / þa hi on iordane || gengdan æfter /
The Paris Psalter 104:39 3a gene æht || oþre þeode / and hi folca gewinn || fremdra gesæ
The Paris Psalter 104:40 1a || fremdra gesæton / / # / þær hi heoldan || halige domas / and h
The Paris Psalter 105:7 4a lice || wundor unlytel / næron hi gemyndige || miltsa þinra / þ
The Paris Psalter 105:8 1a ægþe || manige cyþdest / / # / hi bysmredan || þa hi on brad w
The Paris Psalter 105:8 1b dest / / # / hi bysmredan || þa hi on brad wæter / on þone reada
The Paris Psalter 105:8 3a æ || randas bæron / þær þu hi alysdest || lifes ealdor / and
The Paris Psalter 105:8 4a alysdest || lifes ealdor / and hi generedest || on naman þinum
The Paris Psalter 105:9 3a ron || þa wareþas drige / and hi betweonum wætera || weallas
The Paris Psalter 105:9 4a tera || weallas læddest / swa hi on westenne || wæron on drig
The Paris Psalter 105:10 1a e || wæron on drigum / / # / swa hi alysde || lifes ealdor / of heo
The Paris Psalter 105:11 1a || an spellboda / / # / syþþan hi his wordon || wel gelyfdan / an
The Paris Psalter 105:11 4b eaton / weorca wræclicra || na hi wel syþþan / his geæhtunge |
The Paris Psalter 105:12 1a htunge || ahwær heoldan / / # / hi on westenne || wraþe ongunna
The Paris Psalter 105:14 1a mete to genihte / / # / ongunnon hi on þam wicum || wraþe swylc
The Paris Psalter 105:17 1a llan || sniome forbærnde / / # / hi on choreb swylce || cealf ong
The Paris Psalter 105:18 1a rces || hig etendes / / # / godes hi forgeaton || þe hi of gramra
The Paris Psalter 105:18 1b / # / godes hi forgeaton || þe hi of gramra ær / feonda folmum |
The Paris Psalter 105:19 1a || on þam readan sæ / / # / þa hi wolde toweorpan || wuldres al
The Paris Psalter 105:19 5a is yrre || of acyrde / þæt he hi ne towurpe || geond werþeoda
The Paris Psalter 105:20 1a rpe || geond werþeoda / / # / ne hi for awyht || eorþan cyste / þ
The Paris Psalter 105:20 4a rdum eac || woldan gelyfan / ac hi granedan || and grame spræca
The Paris Psalter 105:21 1b / / # / he his handa ahof || and hi hraþe wolde / on þam westenne
The Paris Psalter 105:22 1a ynn || sendan on wid land / / # / hi belphegor || bædon are / æton
The Paris Psalter 105:23 1a wa hit gedefe ne wæs / / # / and hi bysmredon || bealde drihten / o
The Paris Psalter 105:24 1a ne || on hryre gefremedan / / # / hi þæs feondætes || finees aw
The Paris Psalter 105:25 1a m || and on cneorisse / / # / eac hi gefremedan || oþer bysmer / þ
The Paris Psalter 105:25 2a remedan || oþer bysmer / þær hi wiþercwyde || wæteres hæfd
The Paris Psalter 105:26 1a || wisne getæcean / / # / noldan hi toworpan || wraþe þeode / swa
The Paris Psalter 105:26 3a drihten ær || dema sægde / ac hi wiþ manfullum || mengdan þe
The Paris Psalter 105:27 5a dige || ealle wærun / syþþan hi gecuran || chananea god / / # /
The Paris Psalter 105:29 1a ged || misdædum fah / / # / eall hi forheoldan || heahweorc godes
The Paris Psalter 105:30 1a yrfe || eall forhogode / / # / he hi on handgeweald || hæþenum s
The Paris Psalter 105:31 3a der handum || hynþe þoledan / hi alysde oft || lifes ealdor / / #
The Paris Psalter 105:32 1a lysde oft || lifes ealdor / / # / hi hine on geþeahte || oft abyl
The Paris Psalter 105:34 2b nde / hreaw hine sona || þonne hi hynþa drugan / æfter his milt
The Paris Psalter 105:35 2a m sealde || sona miltse / þær hi on gesawon || ealle ætgæder
The Paris Psalter 106:2 1b / secge þæt nu-þa || þæt hi sylfa god / alysde lifes weard
The Paris Psalter 106:2 3a weard || laþum of handa / and hi of sidfolcum || gesamnade / / #
The Paris Psalter 106:3 5a stre weg || cuþne mittan / þe hi eardunge || on genaman / / # / h
The Paris Psalter 106:4 1a unge || on genaman / / # / hæfde hi hungor and þurst || heard ge
The Paris Psalter 106:5 1a on || feorh aþolude / / # / and hi þa on þære costunge || cle
The Paris Psalter 106:5 2a | cleopedan to dryhtne / and he hi of þam earfeþum || eallum a
The Paris Psalter 106:6 1a arfeþum || eallum alysde / / # / hi þa gelædde || lifes ealdor /
The Paris Psalter 106:6 2a elædde || lifes ealdor / þær hi on rihtne weg || ricene eodan
The Paris Psalter 106:6 3a weg || ricene eodan / oþþæt hi cuþlice || on becwoman / to hi
The Paris Psalter 106:7 1a e || eardungstowe / / # / forþon hi mildheortnesse || mihtigan dr
The Paris Psalter 106:10 1a || and on iserne / / # / forþon hi dydan || drihtnes spræce / æg
The Paris Psalter 106:12 1a on foldan || fultum ænne / / # / hi on costunge || cleopedan to d
The Paris Psalter 106:12 2a | cleopedan to drihtne / and he hi of þam earfoþum || eallum a
The Paris Psalter 106:13 1a m || eallum alysde / / # / and he hi of þam þystrum || þanon al
The Paris Psalter 106:14 1a p || bitre sneome / / # / forþan hi mildheort mod || mihtigan dri
The Paris Psalter 106:16 1a steng || ana gebigeþ / / # / he hi of unrihtum || ealle swylce /
The Paris Psalter 106:16 3a an wege || wis alædeþ / þær hi wæron on woo || ær wraþe b
The Paris Psalter 106:17 1a o || ær wraþe besmitene / / # / hi onhysctan || æghwylcne mete /
The Paris Psalter 106:18 1a ru || drencyde wæran / / # / þa hi on costunge || cleopedan to d
The Paris Psalter 106:18 2a | cleopedan to drihtne / and he hi of þam earfoþum || eallum a
The Paris Psalter 106:19 2a c || word onsende / þurh þæt hi hrædlice || hælde wæron / an
The Paris Psalter 106:20 1a | wurdan generede / / # / forþon hi nu andettan || ecum drihtne /
The Paris Psalter 106:21 1a undur || ofer manna bearn / / # / hi him sculon laces lof || lustu
The Paris Psalter 106:23 1a nig || on wæterþryþum / / # / hi drihtnes weorc || digul gesaw
The Paris Psalter 106:27 1a eoþ || yfele forglendred / / # / hi on costunge || cleopedan to d
The Paris Psalter 106:27 2a | cleopedan to drihtne / and he hi of earfeþum || eallum alysde
The Paris Psalter 106:29 1a þe brimu weþaþ / / # / and he hi on hælo || hyþe gelædde / sw
The Paris Psalter 106:30 1a arfoþum || eallum alysde / / # / hi andettan || ealle drihtne / hu
The Paris Psalter 106:35 3a etton || swylce ceastre / þær hi eard namon || awa syþþan / / #
The Paris Psalter 106:36 1a ard namon || awa syþþan / / # / hi wingeardas || wyrcean ongunno
The Paris Psalter 106:37 1b um / / # / þa he bletsade || and hi brade þa / weoxan weorþlice |
The Paris Psalter 106:38 1a neata || nan geyfelad / / # / oft hi fea wurdan || feondum geswenc
The Paris Psalter 106:38 3b fter / sares and yfeles || þe hi syþþan begeat / / # / syþþan
The Paris Psalter 106:39 1a syþþan begeat / / # / syþþan hi forhogedan || halige lare / hio
The Paris Psalter 106:40 2a earfendra || þa miltsude / and hi of wædle || wean alysde / sett
The Paris Psalter 108:3 1a rwunga || ungemete swyþe / / # / hi me wiþ lufan || laþum dædu
The Paris Psalter 108:4 1a gebæd || ungemete georne / / # / hi me yfel settan || a wiþ good
The Paris Psalter 108:10 3a orpe || earme þearfan / þonne hi to his huse || hleowes wilnia
The Paris Psalter 108:15 1a ær || mane fremede / / # / wesan hi wiþ drihtne || dædum swylce
The Paris Psalter 108:25 1a fe || eallum geworden / / # / swa hi me gesawon || sona hig wegdan
The Paris Psalter 108:26 1a n || mildheortnysse / / # / þæt hi soþ witan || þæt si þin s
The Paris Psalter 108:27 3a unryhte || ænige styrian / and hi þær sceande || sylfe agon / w
The Paris Psalter 110:6 3a | and him swylce bebead / þæt hi on ecnysse || a syþþan / his
The Paris Psalter 113:15 1a an || awyht gehyran / / # / handa hi habbaþ || ne hio hwæþere m
The Paris Psalter 113:16 1a eala gangan / / # / ne cleopigaþ hi care || þeah þe hi ceolan h
The Paris Psalter 113:16 1b eopigaþ hi care || þeah þe hi ceolan habban / ne him hluttur
The Paris Psalter 113:18 3b begeaton / fælne fultum || he hi wiþ feondum geheold / / # / aaro
The Paris Psalter 117:12 1a im || georne gehælde / / # / þa hi me ymbsealdon || samod anlice
The Paris Psalter 118:24 2a || wyrþ and getreowe / and ic hi on mode || metegie georne / and
The Paris Psalter 118:47 3a swyþe mærne ræd / forþan ic hi on lufan minre || lange hæfd
The Paris Psalter 118:51 2a e || unriht fremmaþ / oþþæt hi on eorþan || ealle forweorþ
The Paris Psalter 118:53 3a fyrenfulra || facendædum / þa hi æ þine || anforleton / / # / ac
The Paris Psalter 118:143 4b d læste / eac on minum mode || hi metegade georne / / # / ys me þi
The Paris Psalter 118:150 2b þa synfullan || syndan ealle hi / fram æ þinre || unneah gewi
The Paris Psalter 118:152 2b gleawlice || þæt þu geara hi / on ecnesse || ær staþelodes
The Paris Psalter 118:155 2a feor || fælre hælu / forþon hi þine soþfæstnesse || secea
The Paris Psalter 118:158 3b and ic þand wiþ þan || þe hi teala noldan / þinre spræce |
The Paris Psalter 118:165 2a cel || þe him þenceþ / þæt hi naman þinne || neode lufien /
The Paris Psalter 119:6 1a wiþe beeode / / # / mid þam þe hi sibbe || swyþost feodan / ic s
The Paris Psalter 119:6 3b im spedlice to || spræce and hi lærde / þonne me earwunga ||
The Paris Psalter 121:5 1a es || æghwær habban / / # / oft hi þær on seldon || sæton æt
The Paris Psalter 123:2 2a | menn onginnaþ / wen is þæt hi us lifigende || lungre wyllen
The Paris Psalter 123:2 3b len / sniome forsweolgan || gif hi swa magon / / # / þonne us þara
The Paris Psalter 123:3 3a wæron geneahhe / wen is þæt hi us woldan || wætre gelice / so
The Paris Psalter 124:1 2a en heora || dædum getreowaþ / hi beoþ on sionbeorge || swyþe
The Paris Psalter 124:2 1a st byþ || on hierusalem / / # / hi synd mundbeorgas || micle ymb
The Paris Psalter 124:4 2a æste || swylce læteþ / þæt hi to unrihte || ahwær willen / h
The Paris Psalter 124:5 2a beoþ || to gramum bendum / eft hi gelædeþ || ece drihten / mid
The Paris Psalter 125:3 1a n || teala wynsume / / # / þonne hi geond þeode || cweþaþ þri
The Paris Psalter 125:3 2a || cweþaþ þriste / æghwær hi gemiclade || mihtig drihten /
The Paris Psalter 125:5 2a on tornlicum || tearum sawaþ / hi eft fægerum || gefean sniþa
The Paris Psalter 125:6 2b n heora sceafas beraþ || swa hi gesamnedon
The Paris Psalter 126:2 2b ceastre mid cynnum || ne mæg hi cynlice / wæccende || weard ge
The Paris Psalter 128:1 4a || fynd on geoguþe / ne mihton hi awiht æt me || æfre gewyrce
The Paris Psalter 128:4 1a || swiþost hæfdon / / # / wesen hi hige || her gelicast / þam þe
The Paris Psalter 131:15 3b r ic eard nime || forþon ic hi ær geceas / / # / his wuduan ic
The Paris Psalter 134:17 1b eseon / / # / earan habbaþ || ne hi awiht magon / holdes gehyran ||
The Paris Psalter 134:18 1a | nawiht gestincaþ / / # / handa hi habbaþ || ne hi hwæþere ma
The Paris Psalter 134:18 1b þ / / # / handa hi habbaþ || ne hi hwæþere magon / gegrapian ||
The Paris Psalter 134:19 1a ne magon feala gangan / / # / ne hi on hracan awiht || hlude ne c
The Paris Psalter 134:20 1b / / # / synt anlice þæm || þe hi ær worhtan / and ealle þa þe
The Paris Psalter 134:20 2a worhtan / and ealle þa þe on hi || æfre getreowaþ / / # / hus i
The Paris Psalter 136:8 4b / þa nu oft cweþaþ || wutun hi idle gedon / oþþæt hi heora
The Paris Psalter 136:8 5a wutun hi idle gedon / oþþæt hi heora || eard geceosan / / # / hw
The Paris Psalter 137:5 2a eorþan cyningas / forþon þe hi gehyrdon || hlude reorde / þin
The Paris Psalter 138:11 2a ostru wiþ leohte / forþon þu hi settest || swylce drihten / can
The Paris Psalter 138:15 1b / dagas syndon trymede || swa hi drihten gesceop / ne mæg ænig
The Paris Psalter 138:16 1a || cuþ gestrangod / / # / gif ic hi recene nu || riman onginne / hi
The Paris Psalter 138:16 2a hi recene nu || riman onginne / hi beoþ ofer sandcorn || sniome
The Paris Psalter 138:18 2a feodan || þurh facen god / ic hi feode nu || fæste mid niþe /
The Paris Psalter 138:19 1a || facne gebolgen / / # / swa ic hi mid rihte || recene feoge / for
The Paris Psalter 138:19 2a rihte || recene feoge / forþon hi me feondas || fæcne wurdan / /
The Paris Psalter 139:2 3a ortan || þurh hearme geþoht / hi þæt to gefeohte georne || g
The Paris Psalter 139:5 1b / þa on hyge þohtan || þæt hi ahyltan me / and minne gang ||
The Paris Psalter 139:8 5a u me || on lifdagum / þy læs hi ahafene ofer me || hwile weor
The Paris Psalter 139:9 2a fod || hefegast gewinna / þæt hi mid welerum || geworht habba
The Paris Psalter 139:10 1a sceal || on gesittan / / # / eac hi feallaþ on || fyres glede / an
The Paris Psalter 139:10 2a aþ on || fyres glede / and þu hi mid fyre || facnes gehnegest /
The Paris Psalter 139:10 3a yre || facnes gehnegest / þæt hi þam yrmþum || a ne wiþstan
The Paris Psalter 140:8 3a m is || wel lycendlice / syndon hi æt strangum || stane forswol
The Paris Psalter 141:7 1b e / / # / alys me fram laþum || hi me lungre synt / ealle ofer me
The Paris Psalter 142:4 1a lif swylce || gelytlad is / / # / hi me on digle || deorce stowe / s
The Paris Psalter 143:6 2b / onhrin þissum muntum || and hi hraþe reocaþ / / # / þine lige
The Paris Psalter 143:7 2a eohtaþ and beorhtaþ / and þu hi toweorpest || wide æfter / syn
The Paris Psalter 143:7 4a ele || strange swylce / and þu hi gedrefed hafast || deope syþ
The Paris Psalter 143:9 3a iþre || symble abysgod / þæt hi unrihtes || elne tiligeaþ / / #
The Paris Psalter 143:13 3a iþre || symble abysgad / þæt hi unrihtes || awa tiligean / / # /
The Paris Psalter 143:16 2a wæstme || fulle syndon / þæt hi rumlice || roccettaþ swiþe /
The Paris Psalter 143:18 1a gemete fætte / / # / ne hreosaþ hi to hrusan || hearde gebiged / n
The Paris Psalter 144:6 1a wundur || wide mære / / # / and hi mægen swylce || mære and eg
The Paris Psalter 144:11 1a algan || her bletsien / / # / and hi þine mihte || manna bearnum /
The Paris Psalter 144:17 1b lidest þu þine handa || and hi hraþe fyllest / ealra wihta ge
The Paris Psalter 144:19 6a a bene || bealde gehyreþ / and hi hrædlice gedeþ || hale sona
The Paris Psalter 145:3 2b wendeþ / on þa eorþan || þe hi of comon / of þam sylfan dæge
The Paris Psalter 145:3 4b þ / ealle þa geþohtas || þe hi þohtan ær / / # / þonne biþ e
The Paris Psalter 148:14 4b israhela / fælum folce || and hi forþ heonan / on his neaweste
The Paris Psalter 149:7 1a swylce on folmum / / # / mid þy hi wrecan þenceaþ || wraþum c
The Paris Psalter 53:5 2a cne yfel || feonda minra / and hi soþfæst toweorp || syþþan
The Paris Psalter 54:13 1a ahtunge || þine and mine / / # / hi ofer cume || unþinged deaþ /
The Paris Psalter 54:18 1b / # / þæt gehyreþ god || and hi gehyneþ eac / þe ær worulde
The Paris Psalter 54:19 4b ylfes / þa gewitnesse || þær hi woh fremedon / forþon hi synt
The Paris Psalter 54:19 5a þær hi woh fremedon / forþon hi synt on yrre || ut adælde / ne
The Paris Psalter 54:19 6a synt on yrre || ut adælde / ne hi sylfe wel || geseon æfre / for
The Paris Psalter 54:20 1a s heortan || gehygde neah / / # / hi word hira || wel gesmyredon / e
The Paris Psalter 56:8 1a sawle || swyþe onbigdon / / # / hi deopne seaþ || dulfon widne /
The Paris Psalter 56:8 3a ær ic eagum || on locade / and hi on þone ylcan || eft gefeoll
The Paris Psalter 57:3 2a lle || fremde wurdon / syþþan hi on worlde || wæron acende / an
The Paris Psalter 57:4 3a a aspide || ylde nemnaþ / seo hi deafe deþ || dytteþ hyre ea
The Paris Psalter 57:5 2a oþas || grame gescæneþ / þa hi on muþe || mycle habbaþ / tol
The Paris Psalter 57:6 1a gen || lungre drihten / / # / ac hi forweorþan || wætere gelico
The Paris Psalter 57:7 3a || swa heo feallaþ on þæt / hi sunnan ne geseoþ || syþþan
The Paris Psalter 57:10 4a fæst weorc || symble læste / hi on eorþan god || ealle gedem
The Paris Psalter 58:6 1a e unriht || elne wyrceaþ / / # / hi æt æfene eft || in gecyrra
The Paris Psalter 58:7 1a || hwommas ceastre / / # / efne hi habbaþ on muþe || milde spr
The Paris Psalter 58:8 2a wæt hyra hyge seceþ / and þu hi drihten dest || deope to bysm
The Paris Psalter 58:10 3b e do hy to deadan || þy læs hi dollice / þinre æ geban || an
The Paris Psalter 58:11 1a ban || anforlæton / / # / ac þu hi wide todrif || þurh þines w
The Paris Psalter 58:11 2a urh þines wordes mægen / and hi wraþe toweorp || wealdend mi
The Paris Psalter 58:12 2a s scyld || manworda feala / þa hi mid welerum || wraþe aspræc
The Paris Psalter 58:12 3a um || wraþe aspræcan / wærun hi on oferhygde || ealle gescend
The Paris Psalter 58:12 4a erhygde || ealle gescende / þa hi on lige || lange feredon / for
The Paris Psalter 58:12 5a lige || lange feredon / forþon hi on ende || yrre forgripeþ / an
The Paris Psalter 58:12 6a n ende || yrre forgripeþ / and hi syþþan ne beoþ || samod æ
The Paris Psalter 58:13 1a samod ætgædere / / # / syþþan hi wisslice witon || þætte wea
The Paris Psalter 58:14 1a ra eac || eorþan gemæru / / # / hi on æfenne || eft gecyrraþ / a
The Paris Psalter 58:15 1a || hwommas ceastre / / # / efne hi to æte || ut gewitaþ / þær
The Paris Psalter 58:15 2a to æte || ut gewitaþ / þær hi towrecene || wide hweorfaþ / g
The Paris Psalter 58:15 3a wrecene || wide hweorfaþ / gif hi fulle ne beoþ || fela gnorni
The Paris Psalter 59:3 2b e þinum / heardra wisan || and hi hraþe æfter / mid wynsume ||
The Paris Psalter 59:4 3a þinne || elne healdaþ / þæt hi him gebeorgen || bogan and st
The Paris Psalter 62:9 1a ymble æt þearfe / / # / forþon hi on idel || ealle syþþan / soh
The Paris Psalter 62:9 4a scræfu || eodon geneahhe / nu hi wæran geseald || under sweor
The Paris Psalter 63:4 1a þy || scotian þenceaþ / / # / hi hine samnuncga || scearpum st
The Paris Psalter 63:4 3a otiaþ || egsan ne habbaþ / ac hi mid wraþum || wordum trymma
The Paris Psalter 63:5 1a || hwa gesyhþ usic / / # / swa hi smeagaþ oft || swiþost unri
The Paris Psalter 63:5 3a can || eft forweorþaþ / þær hi mamriaþ || man and unriht / / #
The Paris Psalter 63:8 1b / ealle synd gedrefede || þe hi on sioþ / sceal him manna gehw
The Paris Psalter 64:7 4a þ ormætum || yþa hlude / and hi uneaþe mæg || ænig aræfna
The Paris Psalter 64:14 1a ngrafe || weaxaþ geswiru / / # / hi beoþ gegyrede || godre wulle
The Paris Psalter 64:14 4a | weorþlic on hwætum / þonne hi cynlice to þe || cleopiaþ s
The Paris Psalter 66:4 3a | bealde þeoda / þæs þe þu hi on rihtum || rædum demest / an
The Paris Psalter 67:2 1a þe hine feodan ær / / # / rece hi gelicast || ricene geteoriaþ
The Paris Psalter 67:3 1a soþfæste || symbel ece / / # / hi ansyne || ecean drihtnes / habb
The Paris Psalter 67:14 1a || beorhtan golde / / # / þonne hi se heofonlica cynincg || her
The Paris Psalter 67:14 2a ncg || her toscadeþ / syþþan hi on selmon || snawe weorþaþ /
The Paris Psalter 68:10 2a feore || fæsten gesette / eall hi me þæt on edwit || eft oncy
The Paris Psalter 68:11 2b ehrægl / cyme cyrde || cwædan hi syþþan / þæt ic him wæfers
The Paris Psalter 68:18 1b / # / beheald mine sawle || and hi hrædlice / alys and wiþfere |
The Paris Psalter 68:20 1a hte || findan ic ne mihte / / # / hi minne mete || mengdan wiþ ge
The Paris Psalter 68:23 2a ra eagan || eac adimmad / þæt hi geseon ne magon || syþþan a
The Paris Psalter 68:23 1a || abeged eac / / # / ageot ofer hi || þin þæt grame yrre / and
The Paris Psalter 68:24 3a bylignes eac || yrres þines / hi forgripe || gramhicgende / / # /
The Paris Psalter 68:25 1a inc oneardiendes / / # / forþon hi ealra || ehtan ongunnon / þe
The Paris Psalter 68:26 1b sete him þa unriht to || þe hi geearnedan / and mid unrihte ||
The Paris Psalter 68:27 3a unrihte || ær geworhton / and hi on þin soþfæst weorc || sy
The Paris Psalter 68:27 1a || syþþan ne gangan / / # / syn hi adilgad || of gedefra eac / þ
The Paris Psalter 68:28 3a ndra || leofra bocum / ne wesen hi mid soþfæstum || syþþan a
The Paris Psalter 68:35 3b udeum / eft getimbrade || þær hi eard nimaþ / / # / þær hi yrfe
The Paris Psalter 68:35 1a ær hi eard nimaþ / / # / þær hi yrfestol || eft gesittaþ / and
The Paris Psalter 69:3 1a sawle || sohton mid niþe / / # / hi on hinderlincg || hweorfaþ a
The Paris Psalter 72:4 1a || wislic trymnes / / # / ne synd hi on miclum || manna gewinnum / a
The Paris Psalter 72:4 2a miclum || manna gewinnum / and hi mid manna ne beoþ || mægene
The Paris Psalter 72:5 1a ægene beswungene / / # / forþon hi oferhygd nam || ungemete swy
The Paris Psalter 72:6 3a f gelynde || lungre cwome / and hi on heortan || hogedon and þo
The Paris Psalter 72:6 4a tan || hogedon and þohton / hu hi fyrmest || facen and unriht / o
The Paris Psalter 72:7 1a | hraþost acwædon / / # / hwæt hi on heofon setton || hyge hyra
The Paris Psalter 72:8 2a er || fægere hweorfeþ / þær hi fulle dagas || findaþ sona / /
The Paris Psalter 72:14 2a inwite || yfel befæle / awurpe hi wraþe || þa hi wendan ær /
The Paris Psalter 72:14 2b fæle / awurpe hi wraþe || þa hi wendan ær / þæt hi wæron al
The Paris Psalter 72:14 3a e || þa hi wendan ær / þæt hi wæron alysde || laþum wiþf
The Paris Psalter 72:15 1a þum wiþferede / / # / nu syndon hi gewordene || wraþe tolysde / a
The Paris Psalter 72:15 3b forwurdon / for unrihte || þe hi ær dydon / swa fram slæpe hwy
The Paris Psalter 72:16 1a wylc || swærum arise / / # / and hi on byrig drihtnes || bealde h
The Paris Psalter 72:16 2b bbaþ / hiora ansyne || and þu hi eaþe miht / to nawihte || forn
The Paris Psalter 73:4 2a acen || soþe ne ongeaton / swa hi on wege || wyrcean sceoldon / w
The Paris Psalter 73:4 3b sceoldon / wundorbeacen || swa hi on wudu dydan / / # / hi mid æxu
The Paris Psalter 73:5 1a n || swa hi on wudu dydan / / # / hi mid æxum duru || elne curfan
The Paris Psalter 73:5 3a cgum || teoledan georne / þæt hi mid adesan || ealle towurpan /
The Paris Psalter 73:6 1a san || ealle towurpan / / # / þa hi þæt þin fægere hus || fyr
The Paris Psalter 74:4 3a nig fremman / and agyltan þæt hi || ne gulpan þæs / / # / ne ahe
The Paris Psalter 75:4 5a n hige || healdaþ mid dysige / hi slæp hiora || swæfun unmurn
The Paris Psalter 75:4 7a a þe welan sohtan / þæs þe hi on handum || hæfdan godes / / #
The Paris Psalter 77:4 1a s || æror sægdon / / # / noldan hi þa swiþe || heora synna dyr
The Paris Psalter 77:7 2a ebead || fæderum ussum / þæt hi heora bearnum || budun and s
The Paris Psalter 77:9 1a a || eall gesæcgan / / # / þæt hi gleawne hiht || to gode hæfd
The Paris Psalter 77:10 1a | georne heoldan / / # / ne wesen hi on facne || fæderum gelice /
The Paris Psalter 77:11 3a træle || bitere sendan / þæs hi on wiges dæge || wendon æft
The Paris Psalter 77:12 1a wendon æfter / / # / ne heoldan hi || halgan drihtnes / gewitnesse
The Paris Psalter 77:13 1b egangan / / # / ealra goddæda || hi forgiten hæfdon / and þara wu
The Paris Psalter 77:15 2b ealte yþa / gefæstnade || and hi foran þurh / / # / him wisode ||
The Paris Psalter 77:19 1a ce || wætera þryþe / / # / þa hi hira firene || furþur ehtan /
The Paris Psalter 77:20 1a dweard || holdne on lande / / # / hi þa on heortan || hogedon to
The Paris Psalter 77:24 1a on israhelas / / # / forþon þe hi ne woldon || wordum drihtnes /
The Paris Psalter 77:29 3a lusta || lifdan hwile / næron hi bescyrede || sceattes willan /
The Paris Psalter 77:30 1a | sceattes willan / / # / þa gyt hi on muþe || heora mete hæfdo
The Paris Psalter 77:31 1a | eac forwurdan / / # / in eallum hi þissum || ihtan synne / and no
The Paris Psalter 77:32 1a is wundrum || wel gelyfan / / # / hi heora dagena tid || dædun id
The Paris Psalter 77:33 1a || eac unnytte / / # / þonne he hi sare sloh || þonne hi sohton
The Paris Psalter 77:33 1b nne he hi sare sloh || þonne hi sohton hine / and ær leohte to
The Paris Psalter 77:34 1a || lustum cwoman / / # / syþþan hi ongeaton || þæt wæs god he
The Paris Psalter 77:35 1a hea god || heora alysend / / # / hi hine lufedan || lease muþe / n
The Paris Psalter 77:36 2a n hreþre || heorte clæne / ne hi on gewitnesse || wisne hæfdo
The Paris Psalter 77:37 2b re / hiora fyrendædum || nolde hi to flymum gedon / / # / he þa ma
The Paris Psalter 77:39 1b n / / # / and he gemunde || þæt hi wæran moldan and flæsc / gast
The Paris Psalter 77:40 1a de || næs se geancyr eft / / # / hi hine on westenne || wordum an
The Paris Psalter 77:41 1a || oft butan wætere / / # / oft hi grimlice || godes costodan / an
The Paris Psalter 77:45 2a rd wite || hundes fleogan / and hi ætan eac || yfle tostan / hæf
The Paris Psalter 77:45 3a an eac || yfle tostan / hæfdan hi eallunga || ut aworpen / / # / se
The Paris Psalter 77:49 1a lle fyre / / # / he æbyligþe on hi || bitter and yrre / sarlic sen
The Paris Psalter 77:53 1a s || wegas uncuþe / / # / and he hi on hihte || holdre lædde / næ
The Paris Psalter 77:54 1a e þa || yþa fornamon / / # / he hi þa gelædde || on leofre byr
The Paris Psalter 77:55 3a | sealde him weste land / þæt hi mid tane || getugan rihte / / #
The Paris Psalter 77:56 2b gesætan / hrores folces || þa hi heanne god / gebysmredan || nol
The Paris Psalter 77:57 1a bodu / fæste healdan # || / / # / hi awendan aweg || nalæs wel dy
The Paris Psalter 77:58 1a || wendan and cyrdan / / # / swa hi his yrre || oft aweahtan / þon
The Paris Psalter 77:58 2a s yrre || oft aweahtan / þonne hi oferhydig || up ahofan / and hi
The Paris Psalter 77:59 2a t gehyrde || halig drihten / he hi forhogode || and hraþe syþ
The Paris Psalter 77:61 1a annum || mihtig hæfde / / # / he hi þa on hæftnyd || hean gesea
The Paris Psalter 77:63 3b / geonge begrette || þeah þe hi grame swultan / / # / wæran sace
The Paris Psalter 77:71 1a rahela || yrfelafe / / # / and he hi þonne butan facne || fedeþ
The Paris Psalter 77:71 2b an / and his folmum syþþan || hi forþ lædeþ
The Paris Psalter 78:2 3a ppelbearu || ane cytan / swylce hi setton || swylt þinum esnum /
The Paris Psalter 78:3 1a lic || hundum and deorum / / # / hi þara bearna blod || on byrig
The Paris Psalter 78:7 1a || neode cigeaþ / / # / forþon hi iacob || geara ætan / and his
The Paris Psalter 78:12 2b egang þa deaþa bearn || þe hi demaþ nu / / # / gyld nu gramhyd
The Paris Psalter 78:13 1b # / gyld nu gramhydigum || swa hi geearnedan / on sceat hiora ||
The Paris Psalter 78:13 3a || seofonfealde wrace / forþon hi edwit on þe || ealle hæfdon
The Paris Psalter 79:11 3a mas || sealte gebræddest / and hi to flodas || forþ aweaxaþ / /
The Paris Psalter 80:12 1a ehealdan || holde mode / / # / ac hi lifian het || lustum heortena
The Paris Psalter 80:15 1a le tid || awa to feore / / # / he hi fedde || mid fætre lynde / hw
The Paris Psalter 80:15 3b d / sealde of stane || oþþæt hi sæde wæron
The Paris Psalter 81:1 2a od || godum on gemange / and he hi on midle || mægene tosceade
The Paris Psalter 81:5 1a riste alysaþ / / # / ne ongeatan hi || ne geara wistan / ac hi on
The Paris Psalter 81:5 2a atan hi || ne geara wistan / ac hi on þystrum || þrage eodan / e
The Paris Psalter 82:3 1a wiþ þe || hofan swiþe / / # / hi on þinum folce him || faceng
The Paris Psalter 82:3 4a d ehtunga || ealle hæfdon / hu hi þine halgan || her yfeladan /
The Paris Psalter 82:4 2a lice || wutun cuman ealle / and hi towyrpan || geond werþeoda /
The Paris Psalter 82:5 1a an || ænig nemne / / # / forþon hi an geþeaht || ealle ymbsæta
The Paris Psalter 82:9 5a on an || ær gecwædon / þæt hi halignesse godes || her geset
The Paris Psalter 82:10 1a odes || her gesettan / / # / sete hi nu min god || samod anlice / sw
The Paris Psalter 82:11 1a | lungre morhæþ / / # / swa þu hi on yrre || ehtest and drefest
The Paris Psalter 82:11 2a e || ehtest and drefest / þæt hi on hrernesse || hraþe forweo
The Paris Psalter 82:12 2a ansyn || awa sceamige / þonne hi naman þinne || neode seceaþ
The Paris Psalter 82:13 3a || weorþaþ gedrefde / þonne hi naman þinne || neode seceaþ
The Paris Psalter 83:5 5a | on þisse sargan dene / þær hi teara || teonan cnyssaþ / on
The Paris Psalter 85:3 4a es || sawle bliþe / forþon ic hi to þe || hebbe genehhige / / #
The Paris Psalter 86:4 3a earþ || mann on innan / and he hi þa hehstan || her staþelade
The Paris Psalter 87:5 4a gymynde || men ne wænan / swa hi syn fram þinre handa || hean
The Paris Psalter 87:6 1a e handa || heane adrifene / / # / hi me asetton || on seaþ hinder
The Paris Psalter 87:10 2a ndur || wyrceaþ deade / oþþe hi listum || læceas weccean / and
The Paris Psalter 87:10 3a listum || læceas weccean / and hi andettan þe || ealle syþþa
The Paris Psalter 87:11 1a þan / / # / cwist þu oncnawaþ hi || wundru þine / on þam dimmu
The Paris Psalter 87:17 1a a þin || bitere gedrefde / / # / hi me ealne dæg || utan ymbseal
The Paris Psalter 88:3 7b orhte / ful sefte seld || þæt hi sæton on / / # / heofenas andett
The Paris Psalter 88:8 3a miht || ana gesteoran / þonne hi on wæge || wind onhrereþ / / #
The Paris Psalter 88:11 3a et hermon || on naman þinum / hi mid strencgþe eac || upp ahe
The Paris Psalter 88:29 1a mas || dædum healdan / / # / gif hi mine rihtwisnessa || fracoþe
The Paris Psalter 88:29 2a ssa || fracoþe gewemmaþ / and hi mine bebodu || bliþe ne heal
The Paris Psalter 89:5 1a g || gegan wære / / # / and swa hi on niht hyrdnesse || neode be
The Paris Psalter 89:11 2a m || mannum geweorþeþ / þæt hi hundehtatig || ylda gebiden / e
The Paris Psalter 90:11 1b he his englum bebead || þæt hi mid earmum þe / on heora handu
The Paris Psalter 91:6 5a ife || worhtan geornast / þæt hi forwordene || weorþen syþþ
The Paris Psalter 93:2 2b dema / gyld oferhydigum || swa hi ær grame worhton / / # / hu lang
The Paris Psalter 93:4 1a yrhtan || morþre gylpaþ / / # / hi oftust sprecaþ || unnyt sæc
The Paris Psalter 93:5 1a || wyrceaþ unriht / / # / folc hi þin drihten || fæcne gehynd
The Paris Psalter 93:10 2b ancas / eorþbuendra || forþon hi idle synt / / # / þæt biþ eadi
The Paris Psalter 93:18 3a u gefæstnast || facen sares / hi soþfæste || sneome gehæfta
The Paris Psalter 93:20 2b ihtig / ealle þa unriht || þe hi geearnedan / and on heora facne
The Paris Psalter 94:9 5a isse || cunnedan georne / þær hi cunnedan || cuþ ongeaton / and
The Paris Psalter 94:10 4a || and eac swa oncneow / þæt hi on heortan || hyge dysegedan /
The Paris Psalter 94:11 1a heortan || hyge dysegedan / / # / hi wegas mine || wihte ne oncneo
The Paris Psalter 94:11 3a r on yrre || aþe benemde / gif hi on mine reste || ricene eodon
The Paris Psalter 95:7 4a ele don || ealle þeode / þæt hi naman drihtenes || neode heri
The Paris Psalter 98:7 1a his naman || neode cigdan / / # / hi cymlice || cigdon drihten / and
The Paris Psalter 98:7 2a lice || cigdon drihten / and he hi gehyrde || holde mode / spræc
The Paris Psalter 98:8 1a to || þurh wolcnes swyr / / # / hi þa gewitnesse || wel geheold
The Metres of Boethius: Metre 1 13b ealle gegongan / lindwigende || hi gelæstan swua / efne from munt
The Metres of Boethius: Metre 1 27a gorinca || mod mid grecum / gif hi leodfruman || læstan dorsten
The Metres of Boethius: Metre 1 62a æt se casere eft / anwald ofer hi || agan moste / sende ærendgew
The Metres of Boethius: Metre 1 64b ealdhlafordum / degelice || and hi for drihtne bæd / ealdum treow
The Metres of Boethius: Metre 1 65b bæd / ealdum treowum || þæt hi æft to him / comen on þa ceas
The Metres of Boethius: Metre 10 43a an || welandes ban / on hwelcum hi hlæwa || hrusan þeccen / hwæ
The Metres of Boethius: Metre 10 52a ftig || þæm wæs caton nama / hi wæron gefyrn || forþgewiten
The Metres of Boethius: Metre 10 53b itene / nat nænig mon || hwær hi nu sindon / hwæt is hiora here
The Metres of Boethius: Metre 10 61a lice || ealle forgitene / þæt hi se hlisa || hiwcuþe ne mæg /
The Metres of Boethius: Metre 11 11a || þa þæs auht nyton / þæt hi þæs þeodnes || þeowas sin
The Metres of Boethius: Metre 11 25a node || and eac getogen / þæt hi ne moten || ofer metodes est /
The Metres of Boethius: Metre 11 36a || utan ymbclyppeþ / þy læs hi toswifen || forþæm hi symle
The Metres of Boethius: Metre 11 36b læs hi toswifen || forþæm hi symle sculon / þone ilcan ryne
The Metres of Boethius: Metre 11 81a den læt || þa toslupan / sona hi forlætaþ || lufan and sibbe
The Metres of Boethius: Metre 11 94a pas || fæste gesamnaþ / þæt hi hiora freondscipe || forþ on
The Metres of Boethius: Metre 12 32b inges / ofer þa ane || gif þu hi ealles ongitst
The Metres of Boethius: Metre 13 8b ped mid his racentan || þæt hi aredian ne magon / þæt hi hi
The Metres of Boethius: Metre 13 9a æt hi aredian ne magon / þæt hi hi æfre him || of aslepen / an
The Metres of Boethius: Metre 13 35b / swa doþ wudufuglas || þeah hi wel sien / tela atemede || gif
The Metres of Boethius: Metre 13 36b wel sien / tela atemede || gif hi on treowum weorþaþ / holte to
The Metres of Boethius: Metre 13 38b rsewene / heora lareowas || þe hi lange ær / tydon and temedon |
The Metres of Boethius: Metre 13 39b ange ær / tydon and temedon || hi on treowum wilde / ealdgecynde
The Metres of Boethius: Metre 13 43b an / þone ilcan mete || þe he hi æror mid / tame getede || him
The Metres of Boethius: Metre 13 45b ncaþ / emne swa merge || þæt hi þæs metes ne recþ / þincþ
The Metres of Boethius: Metre 13 47a t him se weald oncwyþ / þonne hi geheraþ || hleoþrum brægda
The Metres of Boethius: Metre 13 48b rum brægdan / oþre fugelas || hi heora agne / stefne styriaþ ||
The Metres of Boethius: Metre 15 10b fte / a þy sæl wesan || þeah hi sume hwile / gecure butan cræf
The Metres of Boethius: Metre 17 3a / foldbuende || fruman gelicne / hi of anum twæm || ealle comon /
The Metres of Boethius: Metre 17 5a d wife || on woruld innan / and hi eac nu get || ealle gelice / on
The Metres of Boethius: Metre 19 14b þbuende / þoncolmode || þæt hi þær ne sint / hwæþer ge nu
The Metres of Boethius: Metre 19 24a ade || and hiwa gehwæs / hwæt hi eac witon || hwær hi eafisca
The Metres of Boethius: Metre 19 24b s / hwæt hi eac witon || hwær hi eafiscas / secan þurfan || and
The Metres of Boethius: Metre 19 26b swylcra fela / weoruldwelena || hi þæt wel doþ / geornfulle men
The Metres of Boethius: Metre 19 30b dene / efne swa blinde || þæt hi on breostum ne magon / eaþe ge
The Metres of Boethius: Metre 19 33a a || sindon gehydda / forþæm hi æfre ne lyst || æfter spyri
The Metres of Boethius: Metre 19 35a lþa || wenaþ samwise / þæt hi on þis lænan mægen || life
The Metres of Boethius: Metre 19 41a || gesecgan ne mæg / forþæm hi sint earmran || and eac dyseg
The Metres of Boethius: Metre 19 43a || þonne ic þe secgan mæge / hi wilniaþ || welan and æhta / a
The Metres of Boethius: Metre 19 45a cipes || to gewinnanne / þonne hi habbaþ || þæt hiora hige s
The Metres of Boethius: Metre 19 47a onne || swa gewitlease / þæt hi þa soþan || gesælþa hæbb
The Metres of Boethius: Metre 2 14b fre betst / truwian sceolde || hi me to wendon / heora bacu biter
The Metres of Boethius: Metre 20 12b sost wæs / endebyrdes || þæt hi æghwæþer / ge ær faraþ ||
The Metres of Boethius: Metre 20 40b ahte / þines geþohtest || and hi þa worhtest / næs æror þe |
The Metres of Boethius: Metre 20 89b dlice / mearce gesettest || and hi gemengdest eac / hwæt þu þæ
The Metres of Boethius: Metre 20 146a ig || butan oþrum bion / þeah hi unsweotole || somod eardien / s
The Metres of Boethius: Metre 20 149a wæm || wuniaþ on fyre / þeah hi sindan || sweotole þæm wisu
The Metres of Boethius: Metre 20 166a r || þe hio symle dyde / hwæt hi þeah eorþlices || auht ne h
The Metres of Boethius: Metre 20 177b on us / sawle gesettest || and hi siþþan eac / styrest and stih
The Metres of Boethius: Metre 20 195a alla oferþungen / forþæm þe hi habbaþ || þæs þe hi nabba
The Metres of Boethius: Metre 20 195b m þe hi habbaþ || þæs þe hi nabbaþ / þone ænne cræft ||
The Metres of Boethius: Metre 20 214a | dagum and nihtum / hwilum ymb hi selfe || secende smeaþ / hwilu
The Metres of Boethius: Metre 20 217b eole gelicost || hwærfþ ymb hi selfe / þonne hio ymb hire scy
The Metres of Boethius: Metre 20 219b / hio biþ up ahæfen || ofer hi selfe / ac hio biþ eallunga ||
The Metres of Boethius: Metre 20 221a an hire selfre / þonne hio ymb hi selfe || secende smeaþ / hio b
The Metres of Boethius: Metre 20 229a nunga || anra gehwelcre / ealle hi scinaþ || þurh þa sciran n
The Metres of Boethius: Metre 20 238b amod / saul in flæsce || hwæt hi simle to þe / hionan fundiaþ
The Metres of Boethius: Metre 20 239b e / hionan fundiaþ || forþæm hi hider of þe / æror comon || s
The Metres of Boethius: Metre 20 245b from þæm ælmihtigan || þe hi æror gio / gesomnade || þæt
The Metres of Boethius: Metre 20 247b se þas foldan gesceop || and hi gefylde þa / swiþe mislicum |
The Metres of Boethius: Metre 20 250a ata cynnum || nergend user / he hi siþþan asiow || sæda moneg
The Metres of Boethius: Metre 20 253a u ece god || urum modum / þæt hi moten to þe || metod alwuhta
The Metres of Boethius: Metre 20 262a an hal || ures modes / þæt we hi on þe selfum || siþþan mot
The Metres of Boethius: Metre 20 273a hwæt þu softe gedest / þæt hi þe selfne || gesion moten / þ
The Metres of Boethius: Metre 21 25b awunga / soþra gesælþa || ac hi swiþor get / monna gehwelces |
The Metres of Boethius: Metre 21 27b lendaþ on breostum || þonne hi hi beorhtran gedon / forþæm
The Metres of Boethius: Metre 21 35b an scylen / saula usse || ac he hi selfa wile / leoman onlihtan ||
The Metres of Boethius: Metre 24 46a æt is æþele stow / þeah þu hi nu geta || forgiten hæbbe / gi
The Metres of Boethius: Metre 24 61a e folc || wyrst tuciaþ / þæt hi symle bioþ || swiþe earme / u
The Metres of Boethius: Metre 25 12b ymme micle / ælc oþrum || and hi ealle him / þonan mid þy þry
The Metres of Boethius: Metre 25 45a rmetta || unnetta saca / þonne hi gebolgene weorþaþ || him wy
The Metres of Boethius: Metre 25 61b þæt nan wundor || forþæm hi willaþ hi / þæm unþeawum ||
The Metres of Boethius: Metre 26 18a l || þa sio tid gelomp / þæt hi þæt rice || geræht hæfdon
The Metres of Boethius: Metre 26 65b lle mægne / efne swa swiþe || hi on sefan lufode / þæt he to h
The Metres of Boethius: Metre 26 71a a sinra || þær mid wesan / ac hi for þæm yrmþum || eardes l
The Metres of Boethius: Metre 26 79a n eac || ræpan mænigne / sume hi to wulfum wurdon || ne meahto
The Metres of Boethius: Metre 26 82a aforas || a grymetedon / þonne hi sares hwæt || siofian sciold
The Metres of Boethius: Metre 26 84b lice / yrrenga ryn || a þonne hi sceoldon / clipian for corþre
The Metres of Boethius: Metre 26 91b onbitan / mennisces metes || ac hi ma lufedon / diora drohtaþ ||
The Metres of Boethius: Metre 26 93a wa hit gedefe ne wæs / næfdon hi mare || monnum gelices / eorþb
The Metres of Boethius: Metre 28 13a | þonne oþru tungl / forþæm hi þære eaxe || utan ymbhweorf
The Metres of Boethius: Metre 28 46a wafian || ælces stiorran / hwy hi ne scinen || scirum wederum / b
The Metres of Boethius: Metre 28 47b / beforan þære sunnan || swa hi symle doþ / middelnihtum || wi
The Metres of Boethius: Metre 28 55a is þæt sellic þincg / þæt hi ne wundriaþ || hu hit on wol
The Metres of Boethius: Metre 28 72a ceaft || æfre ne wære / þæt hi seldon gesioþ || ac swiþor
The Metres of Boethius: Metre 28 81b þonne ic wæt geare || þæt hi ne wundriaþ / mæniges þinges
The Metres of Boethius: Metre 29 4b mægene / heofones tunglu || hu hi him healdaþ betwuh / sibbe sin
The Metres of Boethius: Metre 29 6a ingale || dydon swa lange / swa hi gewenede || wuldres aldor / æt
The Metres of Boethius: Metre 29 31b re sunnan swiftra || siþþan hi on setl gewitaþ / ofirneþ þ
The Metres of Boethius: Metre 29 42a wa him gemet þinceþ / forþon hi be healfe || heofones þisses
The Metres of Boethius: Metre 29 44a æt || ælmihtig god / þy læs hi oþra fordyden || æþela ges
The Metres of Boethius: Metre 29 65a || eallum sædum / gedeþ þæt hi growaþ || geara gehwilce / on
The Metres of Boethius: Metre 29 91a þan || hæbben gemæne / þæt hi þiowien || swilcum þiodfrum
The Metres of Boethius: Metre 29 95a ne meahte || elles wunian / gif hi eallmægene || hiora ordfruma
The Metres of Boethius: Metre 31 8a ma || eorþan getenge / nabbaþ hi æt fiþrum fultum || ne mago
The Metres of Boethius: Metre 31 8b t fiþrum fultum || ne magon hi mid fotum gangan / eorþan bruc
The Metres of Boethius: Metre 4 5b miht / tunglu genedest || þæt hi þe to heraþ / swylce seo sunn
The Metres of Boethius: Metre 4 55b on moncyn / mildum eagum || nu hi on monegum her / worulde yþum
The Metres of Boethius: Metre 5 5a e || wolcen hangaþ / ne mægen hi swa leohtne || leoman ansenda
The Metres of Boethius: Metre 5 45b m sweartum mistum || ærþæm hi geswiþrad weorþen
The Metres of Boethius: Metre 6 10b ldes blostman || fægen þæt hi moton / ac se stearca storm ||
The Metres of Boethius: Metre 7 25b hiora stede styrede || þonne hi strong dreceþ / wind under wol
The Metres of Boethius: Metre 7 27a cnum || woruldearfoþa / oþþe hi eft se reþa || ren onhrereþ
The Metres of Boethius: Metre 8 10a slice || mettas ne drincas / ne hi þara hrægla || huru ne gemd
The Metres of Boethius: Metre 8 13a a nænig || næs þa gieta / ne hi ne gesawon || sundbuende / ne y
The Metres of Boethius: Metre 8 14a awon || sundbuende / ne ymbutan hi || awer ne herdon / hwæt hi fi
The Metres of Boethius: Metre 8 15a an hi || awer ne herdon / hwæt hi firenlusta || frece ne wæron
The Metres of Boethius: Metre 8 16a || frece ne wæron / buton swa hi meahton || gemetlicost / þa ge
The Metres of Boethius: Metre 8 18a || þe him crist gesceop / and hi æne on dæge || æton symle /
The Metres of Boethius: Metre 8 24b þon ma / sioloce siowian || ne hi siarocræftum / godweb giredon
The Metres of Boethius: Metre 8 25b cræftum / godweb giredon || ne hi gimreced / setton searolice ||
The Metres of Boethius: Metre 8 26b mreced / setton searolice || ac hi simle him / eallum tidum || ute
Metrical Psalm 91:6 5a ife || worhton geornæst / þet hi forwordone || weorden siðð
Metrical Psalm 93:10 2b ncas / eorðbuendræ || froðon hi ydle sind.
Metrical Psalm 93:18 3a festnæst eæc || facen sares / hi soðfeste || sniome geheftæ
Metrical Psalm 93:2 2b emæ / gild oferhidegum || swæ hi er græmæ worhton.
Metrical Psalm 93:20 2b ihtig / ealla þa unriht || þe hi gearnedæn / and on hiora facne
Metrical Psalm 93:4 1a # Metrical Psalm 93:4 / / hi oftust sprecæþ || unnyt sec
Metrical Psalm 93:5 1a # Metrical Psalm 93:5 / / Folc hi þin drihten || fæcne gehind
Metrical Psalm 94:10 4a and eæc and swa oncneow / þet hi on heortan || hige disegan.
Metrical Psalm 94:11 1a # Metrical Psalm 94:11 / / hi wegæs mine || wihte ne oncne
Metrical Psalm 94:11 3a on yrre || æðe benemde / gif hi on mine reste || recedon eodo
Metrical Psalm 94:9 5a risse || cunnedan georne / þer hi cunnedon || cuð ongeaton / and
The Battle of Brunanburh 8b wæs / from cneomægum || þæt hi æt campe oft / wiþ laþra geh
The Battle of Brunanburh 51b otes / wæpengewrixles || þæs hi on wælfelda / wiþ eadweardes
The Coronation of Edgar 4a byrig || acemannesceastre / eac hi igbuend || oþre worde / beorna
The Death of Alfred 3a and sume mislice ofsloh / sume hi man wiþ feo sealde || sume h
The Death of Alfred 4a sume hreowlice acwealde / sume hi man bende || sume hi man blen
The Death of Alfred 4b lde / sume hi man bende || sume hi man blende / sume hamelode || s
The Death of Alfred 9a || to þan leofan gode / þæt hi blission || bliþe mid criste
The Rune Poem 18a htlic || byrneþ oftust / þær hi æþelingas || inne restaþ / g
The Rune Poem 27b earu on breostan || weorþeþ hi þeah oft niþa bearnum / to he
The Rune Poem 28b nd to hæle gehwæþre || gif hi his hlystaþ æror / is byþ of
The Rune Poem 46a || symble biþ on hihte / þonn hi hine feriaþ || ofer fisces b
The Rune Poem 47a riaþ || ofer fisces beþ / oþ hi brimhengest || bringeþ to la
The Rune Poem 64a leodum || langsum geþuht / gif hi sculun neþan || on nacan tea
The Rune Poem 65a eþan || on nacan tealtum / and hi sæyþa || swyþe bregaþ / and
The Menologium 128a te || geond wærþeoda / swylce hi æfter þam || unrim fremedon
The Menologium 192b æron / drihtne dyre || forþon hi dom hlutan / eadigne upweg || a
Maxims II 45a nelle on folce geþeon / þæt hi man beagum gebicge || brim sc
The Judgment Day II 165a || earm and se welega / forðon hi habbað ege || ealle ætsomne
The Rewards of Piety 66b ste healdan / sauwle ðine || a hi winnað / embe ðæt || / dæges
A Summons to Prayer 24a e || [beatus et iustus] / ðæt hi ealle ðe || [unica uoce] / ði
Fragment of Psalm 27 4a ce || and on riht ahefe / ðæt hi on worulde || wynnum lifigen
The Seasons for Fasting 216a || teoð geond stræta / hwæt hi leaslice || leogan ongynnað /
The Seasons for Fasting 224a o mose fon || mæða bedæled / hi ðonne sittende || sadian agi
The Metrical Preface to the Pastoral Care 15b pum / sendan meahte || forðæm hi his sume ðorfton / ða ðe læ
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12b da þa wyrstan; / hælon þæt hi forhelan ne mihton. Swa næfr
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21a to are || wið eallum feondum / hi me ferion and friðion || and
Instructions for Christians 138a eoruld-weolona genohne. / Ealle hi wæron || æðeles kynnes, / g
Godric's Prayer 2 6b l me iledde / thæt ic on this hi erthe ne sciulde uuit mine ba
The Battle of Maldon 18a nd rædde || rincum tæhte / hu hi sceoldon standan || and þone
The Battle of Maldon 44a ida || hwæt þis folc segeþ / hi willaþ eow to gafole || gara
The Battle of Maldon 61a beran || beornas gangan / þæt hi on þam easteþe || ealle sto
The Battle of Maldon 65a o lang hit him þuhte / hwænne hi togædere || garas beron / hi
The Battle of Maldon 66a e hi togædere || garas beron / hi þær pantan stream || mid pr
The Battle of Maldon 80a am forda || fleam gewyrcan / ac hi fæstlice || wiþ þa fynd we
The Battle of Maldon 81a a fynd weredon / þa hwile þe hi wæpna || wealdan moston / þa
The Battle of Maldon 82a wæpna || wealdan moston / þa hi þæt ongeaton || and georne
The Battle of Maldon 83a n || and georne gesawon / þæt hi þær bricgweardas || bitere
The Battle of Maldon 85a || laþe gystas / bædon þæt hi upgang || agan moston / ofer þ
The Battle of Maldon 106a georn || wæs on eorþan cyrm / hi leton þa of folman || feolhe
The Battle of Maldon 125b stodon stædefæste || stihte hi byrhtnoþ / bæd þæt hyssa ge
The Battle of Maldon 178a || ic eom frymdi to þe / þæt hi helsceaþan || hynan ne moton
The Battle of Maldon 183a hyra frean || feorh gesealdon / hi bugon þa fram beaduwe || þe
The Battle of Maldon 194a nne hit ænig mæþ wære / gyf hi þa geearnunga || ealle gemun
The Battle of Maldon 205a / unearge men || efston georne / hi woldon þa ealle || oþer twe
The Battle of Maldon 207a || oþþe leofne gewrecan / swa hi bylde forþ || bearn ælfrice
The Battle of Maldon 227b an / frynd and geferan || þæt hi forþ eodon / offa gemælde ||
The Battle of Maldon 258a ce || ne for feore murnan / þa hi forþ eodon || feores hi ne r
The Battle of Maldon 258b / þa hi forþ eodon || feores hi ne rohton / ongunnon þa hiredm
The Battle of Maldon 261a erend || and god bædon / þæt hi moston gewrecan || hyra wined
The Battle of Maldon 281b er / clufon cellod bord || cene hi weredon / bærst bordes lærig
The Battle of Maldon 289a r || wiþ his beahgifan / þæt hi sceoldon begen || on burh rid
The Battle of Maldon 305a emagas || wordon bædon / þæt hi þær æt þearfe || þolian
The Battle of Maldon 318a ofan men || licgan þence / swa hi æþelgares bearn || ealle by