Metrical Charm 10: For Loss of Cattle Show normalized version MCharm10 1. ðis man sceal cweðan ðonne his ceapa hwilcne man for- Þis man sċeall cweðan þonne his ċēapa hwelcne% man for- MCharm10 2. stolenne. Cwyð ær he ænyg oþer word cweðe: stolenne%. Cweþ% ǣr hē ǣniġ ōðer word cweðe: MCharm10 3. Bethlem hattæ seo burh || ðe Crist on geboren wes, Bethlem hātte sēo burh || þe Crīst inn ġe·boren wæs, MCharm10 4. seo is gemærsod || ofer ealne middangeard; sēo is ġe·mǣrsod || ofer ealne middan-ġeard; MCharm10 5. swa ðeos dæd wyrþe || for monnum mære, swā þēos dǣd wierðe || for mannum mǣre, MCharm10 6. [per crucem Christi]! And gebide þe ðonne þriwa east and per crucem Christi. And ġe·bide þē þonne þrīwa ēast and MCharm10 7. cweð þriwa: [Crux Christi ab oriente reducat]. And [III] cweþ þrīwa: Crux% Christi ab oriente reducat. And [III]% MCharm10 8. west and cweð: [Crux Christi ab occidente reducat]. And west and cweþ: Crux Christi ab occidente reducat. And MCharm10 9. [III] suð and cweð: [Crux Christi a meridie reducant]. And [III]% sūþ and cweþ: Crux Christi ā merīdie reducant. And MCharm10 10. [III] norð and cweð: [Crux Christi abscondita sunt et inuenta [III]% norþ and cweþ: Crux Christi abscondita sunt et inuenta MCharm10 11. est]. Iudeas Crist ahengon, gedidon him dæda þa wyrstan; est. Iudeas Crīst ā·hēngon, ġe·dydon him dǣda þā wierstan; MCharm10 12. hælon þæt hi forhelan ne mihton. Swa næfre ðeos dæd hǣlon þæt hīe for·helan ne mihton. Swā nǣfre þēos dǣd MCharm10 13. forholen ne wyrðe [per crucem Christi]. for·holen ne wierðe per crucem Christi.