A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: for

for verb pres ind pass 1st sg conj1

for verb pres ind pass 1st sg conj1

Number of occurrences in corpus: 408

Genesis A 22b sōþ, / ǣrþon engla weard || for ofer-hyġde / dwæl% on ġe·dw
Genesis B 341a e tō dole wurdon, / þæt him for gālsċipe || God selfa wear
Genesis B 359a arra on·lāh, / þēah we hine for þǣm æl-wealdan% || āĝan
Genesis B 598b lǣdd be þam lyġenum || þe for þǣm lārum cōm. / Hēo þā
Genesis B 602b rnunga be·drōh, || þe hire for his dǣdum cōm, / þæt hire
Genesis B 800a wit hrēowie maĝon / sorĝian for þis sīðe. || For·þon hē
Genesis A 871a e; || ne dearr nū forþ gān / for þe andweardne. || Iċ eom ea
Genesis A 873b Saĝa mē þæt, sunu min, || for hwon sēċest þū / sċeade s
Genesis A 876a nge, || ac ġe·fēan eallum. / For hwon wāst þū% wēan || and
Genesis A 982a um, || blātende nīþ, / ierre for æfstum. || Hē þā unrǣden
Genesis A 1279b p, / cwæþ þæt hē wolde || for wera synnum / eall ā·īeðan
Genesis A 1457a ðere ræste fand, / þæt hēo for flōde || fōtum ne meahte / la
Genesis A 1459a | ne on leaf trēowes / steppan for strēamum, || ac wǣron stēa
Genesis A 1673a nd tō wrōhtsċipe, / oþþæt for wlence || and for wan-hyġdum
Genesis A 1673b e, / oþþæt for wlence || and for wan-hyġdum / cȳðdon cræft h
Genesis A 1831a rāðra sum || wǣpnes eċġe / for frēond-mynde || fēore be·n
Genesis A 1853a ēan || þæt% fæġerru lȳt / for æðelinge || idesa% sunnon, /
Genesis A 1861a ēa Faraone || fāh and ierre / for wīf-myne; || þæs wrāðe o
Genesis A 1925a e%, || oþþæt% nerġend God / for wera synnum || wielme ġe·se
Genesis A 1956a endra || forht and ācol, / man for metode, || þe him aefter ā /
Genesis A 2071a edde, || nealles wunden gold, / for his suhterĝan, || slōh and
Genesis A 2108a e·weorðod || on wera rīme / for þæs ēaĝum || þe þe æs
Genesis A 2137a Abraham% || andswarode / ǣdre for eorlum, || elne ġe·weorðod
Genesis A 2140a hāte, || hæleþa wealdend, / for þǣm hālĝan, || þe heofon
Genesis A 2201b eom sē wealdend || sē þe for wintra fela / of Caldea || ċea
Genesis A 2253a on·ġieldan%, / ġif iċ mōt for þē || mīne wealdan, / Abraha
Genesis A 2431a were || ġunge þūhton / menn for his ēaĝum. || A·rās þā
Genesis A 2474b n / ġiestas mīne, || þā iċ for Gode wille / ġe·mund-byrdan,
Genesis A 2475b und-byrdan, || ġif iċ mōt, for ēow’. / Him þā sēo meniġ
Genesis A 2506b an. / Unc hit wealdend hēt || for wera synnum / Sōdoma and Gōmo
Genesis A 2592a orste þā || dǣd-rōf hæle / for frēan eġesan || on þǣm f
Genesis A 2640a || Þē ā·breġdan sċeall / for ðǣre dǣde || dēaþ of br
Genesis A 2671a ord. || Weras him on·drēdon / for ðǣre dǣde || dryhtnes hand
Genesis A 2692a || andswarode: / “Ne dyde iċ for facne || ne for fēondsċipe /
Genesis A 2692b Ne dyde iċ for facne || ne for fēondsċipe / ne for wihte þ
Genesis A 2693a cne || ne for fēondsċipe / ne for wihte þæs || iċ þē wēan
Genesis A 2743a wæs ierre || God Abimēlehe / for ðǣre synne || þe hē wiþ
Genesis A 2779a || þæt þæt wīf ġe·seah / for Abrahame || Ismael pleĝan, /
Genesis A 2931b d ā·hōf / ofstum miċelum || for his āĝen bearn. / A·bræġd
Exodus 235a || rǣswan herġes, / þā þe for ġuĝuþe || ġīet ne mihton
Exodus 252a eodoras bræc. / A·hlēop þā for hæleþum || hilde-calla, / bea
Exodus 276a e miċelan hand’. / Hōf þā for herġum || hlūde stefne / libb
Exodus 314a tte || on% uncūþ% ġe·lād / for his mǣġ-winum. || Swā him
Exodus 576a e-þrēatas || hlūde stefne, / for þǣm dǣd-weorce || drihten
Daniel 142a mīne ne cunnon, / þā þe mē for weorode || wīsdōm beraþ%. /
Daniel 166a swefen cyninge, / þæt hē ǣr for firenum || on·fōn ne meahte
Daniel 176a f golde, || gumum ā·rǣrde, / for þǣm þe glēaw ne wæs, ||
Daniel 180a || ofer burh-ware. / Þā hīe for þǣm cumble || on cnēowum s
Daniel 293a āliġ drihten, / nū we% þeċ for þrēaum || and for þēoe-n
Daniel 293b we% þeċ for þrēaum || and for þēoe-nīedum / and for ēað-
Daniel 294a || and for þēoe-nīedum / and for ēað-mēdum || ārna biddaþ
Daniel 297b n wamm dyde / ūser ieldran; || for ofer-hyġdum / brǣcon be·bodu
Daniel 310a siċ āne%, || ēċe drihten, / for þǣm miltsum || þe þeċ me
Daniel 311a þe þeċ menn hlīĝaþ, / and for þǣm trēowum || þe þū, t
Daniel 344b dan slōh / fȳr on fēondas || for firen-dǣdum. / Þā wæs on þ
Daniel 444b n. / Hyssas heredon% drihten || for þǣm hǣðnan folce, / sēpton
Daniel 537b er maniġ, / metodes meahta, || for menn æt·bær. / Þā hē seċ
Daniel 584a e || restende biþ, / on-wealh% for eorlum, || oþ·þæt þū ef
Daniel 587a n, || wes earmra hleo, / þinga for þēodne, || ǣr þǣm sēo
Daniel 605b enn, / swīþ-mōd in sefan, || for ðǣre sundor-ġiefe / þe him
Daniel 612a el, || āĝan wille’. / Þā for þǣm ġielpe || gumena driht
Daniel 656b an sċolde / earfoþ-sīðas || for his ofer-mēdlan. / Swā hē of
Daniel 658b d-spellode / metodes meahtum || for mann-cynne, / siþþan in Babil
Daniel 718a r hē tō starode, / eġesliċ for eorlum || innan healle, / þæt
Daniel 719a um || innan healle, / þæt hē for lēodum || līeġe-word ġe·
Daniel 725a oĝa || forht on mōde, / ācol for þǣm eġesan. || Ġe·seah h
Daniel 747a ā þū wendan ne meaht. / Þū for an-mēdlan || in ǣht bere / h
Christ and Satan 44a | hēah-selda wynn. / Hwæt, we for drihtne ġō || drēamas hæf
Christ and Satan 50a um, || and mē beteran% hām% / for ofer-hyġdum || ǣfre ne wēn
Christ and Satan 62a en! || Habbaþ we ealle swā / for þīnum lēasungum || līeðr
Christ and Satan 69a . || Hæfdon dryhtnes lēoht% / for ofer-hyġdum || ufan% for·l
Christ and Satan 74a || ġond þæt atole sċræf, / for þǣm an-mēdlan% || þe hīe
Christ and Satan 83a mē drēam mid Gode, / miċelne for metode, || and þēos meniġu
Christ and Satan 105a || Nē hēr dæġ līehteþ% / for sċædes sċīman, || sċiepp
Christ and Satan 196a ne || hū þā blācan fēond / for ofer-hyġdum || ealle for·wu
Christ and Satan 226a tu; || hæfdon wuldor-cyning / for ofer-hyġdum || ān-for·lǣt
Christ and Satan 281b end God / wrāþ ġe·worden || for wamm-cwidum. / For·þon mæġ
Christ and Satan 354b gaþ || (þæt is sē% selfa) for God. / Þonne bēoþ þā ēad
Christ and Satan 379a ā him eġesa be·cōm, / dyne for dēman, || þā hē duru in h
Christ and Satan 392a | Nū þēs eġesa cōm, / dyne for drihtne, || sċeall þēs dr
Christ and Satan 421a sie, || heofon-rīċes weard, / for þon hīrede || þe þū hide
Christ and Satan 427a || swelċe him wuldor-cyning / for an-mēdlan || ierre ġe·word
Christ and Satan 663b ē drihten, || sē þe dēaþ for ūs / ġe·þrōwode, || þēod
Christ and Satan 671a e || brāde stānas, / bæd him for hungre || hlāfas wyrċan - /
Andreas 39a , || ac hīe hīeġ and gærs / for mete-lēaste || mēðe ġe·d
Andreas 165a þe oft% his lufan ā·drēah / for Ebreum || and Israhelum; / swel
Andreas 431a lc || feorh ġe·lǣddon, / and for dryhtnes lufan || dēaþ þr
Andreas 457b rōĝan / forhte ġe·wordne || for frēan eġesan. / Forþon iċ
Andreas 509a . || Ǣġhwelċes canst / worda for weorolde || wīsliċ andġiet
Andreas 586b s meaht. / Hē ġe·hālgode || for here-mæġene / wīn of wætere
Andreas 610a ē þæt þynceþ, / þæt hīe for æfēstum || inwitt sieredon /
Andreas 633a ngode: / ‘Ne% friġne iċ þe for tǣle || ne þurh tēon-cwide
Andreas 767a æt sē sċīena stān / mǣlde for mannum. || Man wrīdode / ġond
Andreas 880a ġ ōretta, || Essaġes sunu, / for Crīst cumen, || cyning Israh
Andreas 881b a. / Swelċe we ġe·sǣĝon || for suna metodes, / æðelum ēacne
Andreas 924a iċ worda ġe·spræc / mīnra for metode || mā þonne iċ sċo
Andreas 1086a . || Þā wearþ forht maniġ / for þām fǣr-spelle || folces r
Andreas 1127a ġōmran stefne, / ġe·hæfted for herġe, || hearm-lēoð gāla
Andreas 1168a ra || wordum hīeran.’ / Þā for ðǣre duĝuþe || dēoful æ
Andreas 1200b fliteþ / wordum wrætlicum || for wera meniġu.’ / Þā wæs b
Andreas 1209a ellen fremman. / Ne mīþ þū for meniġu, || ac þīnne mōd-s
Andreas 1266a ā on ġe·witte blann, / ācol for þȳ eġesan, || þæs þe h
Andreas 1285b / þæt þū mild-heort mē || for þīnum mæġen-spēdum, / ner
Andreas 1298a ǣr-loĝa. || Wīġend lǣrde / for þām here-mæġene || helle
The Fates of the Apostles 17a welċe Andreas || on Achaġia / for Eġias || aldre ġe·nēðde.
The Fates of the Apostles 55a cininges brōðor / ā·weahte for weorodum, || wunder-cræfte, /
The Fates of the Apostles 61a sē hālĝa ġe·crang, / wund for weorodum, || þonan wuldres l
The Fates of the Apostles 73a īþ-mōd ġe·crang, / ēadiġ for æfēstum. || Hafaþ nū ēċ
Soul and Body I 88a on·fōn sċolde. / Þonne þū for unc bǣm || and-wyrdan sċeal
Soul and Body I 98a weaxen, / þæt þū ne sċyle for ānra || ġe·hwylcum onsundr
Soul and Body I 151a d engla. / Bīeġdest þū þē for hæleþum || and ā·hōfe% m
Dream of the Rood 21a ġe·drēfed, / forht iċ wæs for ðǣre fǣġran ġe·sihþe.
Dream of the Rood 93b n selfe, / æl–mehtiġ god || for ealle menn / ġeweorðode || of
Dream of the Rood 99a mehtiġ god || on þrōwode / for manncynnes || maniĝum synnum
Dream of the Rood 111a ðǣr ǣniġ || unforht wesan / for þām worde || þe sē wealde
Dream of the Rood 112a wealdend cwiþ. / friġneþ hē for ðǣre meniġe || hwǣr sē m
Dream of the Rood 113a hwǣr sē mann sīe, / sē þe for dryhtnes naman || dēaðes wo
Dream of the Rood 146b e / on þām ġe·algtrēowe || for guman synnum. / hē ūs onlīes
Elene 4a | þinġ-ġe·mearces, / wintra for weorolde, || þæs þe wealde
Elene 27a d || and% eall sibb% ġeador. / For folca ġe·dryht. || Fierd-l
Elene 63a cyning, || rīċes ne wēnde / for weorod-līeste, || hæfde wi
Elene 110a des. || Bīeman sungon / hlūde for herġum. || Hræfn weorces ġ
Elene 124a Þā wæs þūf hæfen. / seġn for swēotum%, || siġe-lēoð ga
Elene 170a wīsestan || wordum cwǣdon / for þām here-mæġene || þæt
Elene 175a hira fēa wǣron), / þæt hīe for þām cāsere || cȳðan mōs
Elene 180a godes āĝen bearn / ā·hangen for herġum || heardum wītum. / A
Elene 318b n cunnon, / andsware cȳðan || for ēowiċ% forþ / tācna ġe·hw
Elene 332b rsted. / Elene maðelode || and for eorlum spræc: / ‘Ġe·hīera
Elene 351a t be ēow || Essaias, / wītĝa for weorodum, || wordum mǣlde, / d
Elene 362b ·cnāwan, || þēah iċ fela for him / aefter weorold-stundum ||
Elene 404b re.’ / Elene maðelode || and for eorlum spræc, / undearnunga ||
Elene 406a nunga || ides reordode / hlūde for herġum: || ‘Ġē nū hræ
Elene 417a sēo cwēn wīte. / Þā ðǣr for eorlum || ān reordode, / ġied
Elene 53b ēohtne ġe·lēafan. || Þā for lufan dryhtnes / Stephanus wæs
Elene 58a wræce ne sette, / þæt hīe% for æfstum || unsċyldiġne, / syn
Elene 83a lāttēow, || lāðliċ wīte / for ofer-þearfe || ielda cynnes.
Elene 108a eall || andwyrde ā·ġiefan / for þyslicne || þrēat on mæð
Elene 126b wade, / sōþ sunu metodes, || for sāwla lufan. / Hēo wǣron ste
Elene 149a (þām wæs Iudas nama / cenned for cnēo-māĝum), || þone hīe
Elene 153a de% || oþ ende forþ. / Hē is for eorðan || æðeles cynnes, / w
Elene 158a um. || Hē ġe·cȳðeþ þē / for wera meniġu || wīsdōmes ġ
Elene 182a e || andwyrde ā·ġeaf / Elene for eorlum || undearnunga: / ‘Ġi
Elene 219a weorces, || hlæf-dīġe min, / for nīed-þearfe || nēan mynia
Elene 239a ǣr þeċ cwealm nime, / swylt for synnum, || þæt iċ hīe si
Elene 250a || þæt þū hungre sċealt / for cnēo-māĝum || cwielmed weo
Elene 265a iċ hit lenġ ne mæġ / helan for hungre. || Is þēs hæft tō
Elene 343a þēoda wealdend, / ā·weahte for weorodum, || ġif hē on wuld
Elene 428a || cyning æl-mehtiġ / wunder for weorodum || be þām wuldres
Elene 540a yrda lāðost, / ðǣr hīe hit for weorolde || wendan meahton, / c
Elene 626a ā mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for þām næġlum || þe þæs n
Elene 695a | ofer hlēor goten, / (nealles for torne || tēaras fēollon / ofe
Elene 759a ċe || eall ġe·lǣste / Elene for eorlum. || Æðelinges hēt, /
Elene 834a inde ġe·līcost, / þonne hē for hæleþum || hlūd ā·stīĝ
Christ A 22a f his weorc ne dēah. / Huru we for þearfe || þās word spreca
Christ A 112a | ǣfre wǣre, / swā þeċ nū for þearfum || þīn āĝen ġe
Christ A 169a ·rēafod, / for·þon iċ worn for þē || worde hæbbe / sīdra s
Christ C 923a | āwiht ne on·drǣdeþ, / sē for ðǣre onsīene || eġesan ne
Christ C 1019a rht, || hēaĝ-engla mæġen, / for ðǣre ansīene bēoþ || eġ
Christ C 1116b open, or-ġiete, || þæt hē for ielda lufan, / firen-fremmendra
Christ C 1185b undrum, || þā hira wealdend for / of līċ-haman. || Lēode ne
Christ C 1423b clāðum. || Hwæt, iċ þæt for weorolde ġe·þolode. / Lȳtel
Christ C 1428a þæt earfoþe wann. / Næs mē for mōde, || ac iċ on maĝu-ġu
Christ C 1441b m slōĝon. || Iċ þæt sār for þē / þurh ēað-mēdu || eal
Christ C 1469a wesan, || rīċe mid englum. / For hwon for·lēte þū || līf
Christ C 1470a þæt sċīene / þæt iċ þē for lufan || mid mīne līċ-hama
Christ C 1480a līċe || selfum tō sċande. / For hwon þū þæt sele-ġe·sċ
Christ C 1487a de || sċandum ġe·wēmdest. / For hwon ā·hēnge þū mec hef
Widsith 104a Sċilling || sċīran reorde / for uncrum siġe-drihtne || sang
Maxims I 16b das rūme / metod ā·rǣrde || for mann-cynne, / æl-mehtiġ god,
Maxims I 88a nd māðmum, || medu-rǣdenne / for ġe·sīð-mæġen || simle
Maxims I 148a fēra slīteþ; / gryre sċeall for grǣĝum, || græf dēadum me
The Riming Poem 86b rede, / ðǣr mann-cynn mōt || for metode rōt / sōðne god ġe·
Soul and Body II 82a on·fōn sċolde. / Þonne þū for unc bū || andwyrdan sċealt /
Soul and Body II 91a weaxen, / þæt þū ne sċyle for ǣġhwelċ || ānra on·sundr
Guthlac A 200b lle. / Swā him iersode, || sē for ealle spræc / fēonda meniġu.
Guthlac A 208a na ġe·fremede, / siþþan hē for wlence || on wēstenne / beorĝ
Guthlac A 238a ġu || māran cōme, / þā þe for his līfe || lȳt sorĝodon. /
Guthlac A 294a d on elne strang. / Ne wand hē for worde, || ac his wiðer-brecu
Guthlac A 341a tīd for·sæt / þæs þe hē for his drihtne || drēoĝan sċo
Guthlac A 458a þum || ēaðe ġe·sċielde, / for þām mierċelse || þe þeċ
Guthlac A 639a ġe·sċeafta, / þæt hē mec for miltsum || and mæġen-spēdu
Guthlac A 661a ċe || ā·ġiefen weorðeþ, / for þām ofer-hyġdum || þe ēo
Guthlac A 692a wearþ fēonda þrēat / ācol for þām eġesan. || Ofer-mæċ
Guthlac B 933a Wæs ġe·winnes þā / iermþa for eorðan || ende-dōĝor / þurh
Guthlac B 1110a hē hræðost meahte, / mēðe for þām miċelan bisiĝum. || O
Guthlac B 1185b þraĝe / on weorold-līfe, || for þȳ iċ wilnode / þæt wit un
Guthlac B 1257b . / Lēofost manna, || nū iċ for lufan þīnre, / and ġe·fērs
Guthlac B 1329b ġest wræc, || wæter-þisa% for, / snell under sorĝum. || Sweġ
Riddles 18 2a ne mæġ word sprecan, / meldan for mannum, || þēah iċ mūþ h
Riddles 19 8b / //F// //O// //Ā// //H//. || For wæs þȳ beorhtre, / swelcra s
Riddles 20 12a ofes, || wīsan mǣneþ / mīne for meniġu, || ðǣr hīe medu d
Riddles 35 12a || wīde ofer eorðan / hātan for hæleþum || hyhtliċ ġe·w
Riddles 36 9a u. || Saĝa hwæt hēo wǣre. / For flōd-weĝas; || ne wæs þæ
Riddles 48 1a Riddles 48 / / Iċ ġe·fræġn for% hæleþum || hrinġ endean, / t
Riddles 48 4a de, || strangum wordum. / Sinċ for seċġum || swīĝende cwæþ
Riddles 55 8a ċ þæs bēames mæġ / ēaðe for eorlum || æðelu seċġan; /
The Wife's Lament 10b ċan, / winelēas wreċċa%, || for mīnre wēa-þearfe. / On·gunn
The Judgment Day I 28a ċe standeþ / þām þe ðǣr for his synnum || on·sæġd weor
The Judgment Day I 113a endes word; || wangas bifiaþ / for þām ǣrende || þæt hē t
Resignation 27a feorma mec hwæðere, / metod, for þīnre miltse, || þēah þe
Resignation 51a , || nerġende cyning, / metod, for þīnre miltse. || þēah þe
Resignation 74b earwian || and mē þæt eall for gode þolian / blīðe mōde, |
Resignation 80a us bitere wearþ / ġe·witnod for þisse weorolde, || swā min%
Resignation 106b bīdan, / tānum lǣdan; || iċ for tæle ne mæġ / ǣniġne mann-
The Descent into Hell 113a arfe, || þēoda wealdend, / ac for þām miltsum || þe þū man
The Descent into Hell 131a ofa || þīnes eft-cymes, / and for Iordane || on Iūdēum, / wit u
Alms-Giving 3a rūme heortan; / þæt him biþ for weorolde || weorðmynda mǣst
Alms-Giving 4a lde || weorðmynda mǣst, / and for ūssum drihtne || dōma sēlo
Azarias 14a hāliġ drihten, / nū we þeċ for þearfum || and for þrēa-n
Azarias 14b we þeċ for þearfum || and for þrēa-nīedum / and fore ēað
Azarias 58a era bryne || beorĝan sċolde / for þæs engles eġe || ǣ-fæst
Azarias 65b e. / Sē wæs on þām fȳre || for frēan meahtum / hālĝum tō h
Azarias 168a dre ġe·stōd. / A·bēad þā for ðǣre duĝuþe || dēop ǣre
Azarias 172b da wīsa%, / ġunge cnihtas, || for gǣst-lufan / ġe·bunden tō b
Riddles 60 15a | þæt iċ wiþ þē sċolde / for unc ānum twǣm% || ǣrend-sp
Riddles 71 6a weorðod. || Wēpeþ hwīlum / for mīnum grīpe || sē þe gold
Riddles 93 21a iċ þā stunde be·mearn, / ne for wunde wēop, || ne wrecan mea
The Phoenix 344b rum, / cræftum cȳðaþ || and for cyning mǣraþ / lēofne lēod-
The Phoenix 461b ·hwelċ, / grymme ġieltas, || for godes eġesan, / glæd-mōd ġi
Juliana 95a te || on sefan mīnum, / ānġe for eorðan, || mīnra ēaġna l
Juliana 101a betera þonne þū, / æðelra for eorðan, || ǣht-spēdiġra / f
Juliana 184a ealle ġe·sċeafta.’ / Þā for þām folce || frecne mōde / b
Juliana 267b .’ / Þā wæs sēo fǣmne || for þām fǣr-spelle / eġesan ġe
Juliana 331a aþ; || ne durran we siþþan / for his ansīene || ǣġhwǣr ġe
Juliana 542a | fracuþu ne wyrċe, / ed-wīt for eorlum, || þonne þū ǣr dy
Juliana 570a tō þolianne, / ðǣr hē hit for weorolde || wendan meahte, / s
Juliana 587a leþ% wurdon ācle / ā·rāsod for þȳ rǣse. || Þǣr on rīme
Juliana 618a id wītum swang, / clipode þā for corðre, || ċear-ġealdra fu
The Wanderer 59a mæġ || ġond þās weorold / for hwon mōd-sefa% || min ne ġe
The Gifts of Men 24a lle for·lǣte, / þȳ læs hē for wlence || wuldor-ġeofona ful
The Gifts of Men 83b gamen, / glēo-dǣda ġiefe || for gum-þeġnum, / lēoht and lið
Precepts 70a þēodsċipe; / ne habbaþ wiht for þæt, || þēah hīe wamm d
The Seafarer 101b ynna full / gold tō ġēoce || for godes eġesan, / þonne hē hit
Beowulf 110a hine feorr for·wræc, / metod for þȳ māne, || mann-cynne fra
Beowulf 169a ōl || grētan mōste, / māðm for metode, || ne his myne wisse.
Beowulf 338a ġlicran. / Wēn iċ þæt ġē for wlenċu, || nealles for wræc
Beowulf 338b ġē for wlenċu, || nealles for wræc-sīðum, / ac for hyġe-
Beowulf 339a nealles for wræc-sīðum, / ac for hyġe-þrymmum || Hrōð·gā
Beowulf 358b ode ellen-rōf, || þæt hē for eaxlum ġe·stōd / Deniġa fr
Beowulf 382a f hæbbe. || Hine hāliġ god / for ār-stafum || ūs on·sende, /
Beowulf 385a . || Iċ þǣm gōdan sċeall / for his mōd-þræce || māðmas
Beowulf 434a scod || þæt sē ǣĝlǣċa / for his wan-hyġdum || wǣpna ne
Beowulf 457a ðelode, || helm Sċieldinga: / ‘For% ġe·wyrhtum% þū, || wine m
Beowulf 458a ū, || wine min Bēowulf, / and for ār-stafum || ūsiċ sōhtest
Beowulf 462a um; || þā hine Wedera% cynn / for here-brōĝan || habban ne me
Beowulf 508a || ymb sund flite, / ðǣr ġit for wlenċu || wadu cunnodon / and
Beowulf 509a wlenċu || wadu cunnodon / and for dol-ġielpe || on dēop wæte
Beowulf 832a , || þe hīe ǣr druĝon / and for þrēa-nīedum || þolian sċ
Beowulf 947b , þeċ, / secg betosta, || mē for sunu wille / frēoĝan on ferh
Beowulf 951a e·weald hæbbe. / Full oft iċ for lǣssum || lēan teohhode, / ho
Beowulf 965a | wrīðan þōhte, / þæt hē for mund-grīpe% || mīnum sċold
Beowulf 1026a || nā hē ðǣre feoh-ġifte / for sċēotendum% || sċamian þo
Beowulf 1120a || wæl-fȳra mǣst, / hlynede for hlǣwe; || hafolan multon, / be
Beowulf 1175b man sæġde || þæt þū þe for sunu wolde / here-rinċ% habban
Beowulf 1206a e wyrd for·nam, / siþþan hē for wlenċu || wēan ācsode, / fǣ
Beowulf 1442b / eorl-ġe·wǣdum, || nealles for ealdre mearn. / Sċolde here-by
Beowulf 1515a | wihte ne sċieðede, / ne him for hrōf-sele || hrīnan ne meah
Beowulf 1537b ng þā be eaxle || (nealles for fǣhþe mearn) / Gūð-Ġēata
Beowulf 1649a ǣr guman druncon, / eġesliċ for eorlum || and ðǣre idese mi
Beowulf 1734a þæt hē his selfa ne mæġ / for% his unsnytrum || ende ġe·þ
Beowulf 1796a cundum, || forþ wīsode, / sē for andrisnum || ealle be·witode
Beowulf 2020a o tō setle ġēong. / Hwīlum for duĝuþe% || dohtor Hrōð·g
Beowulf 2223a þe him sāre ġe·sċōd, / ac for þrēa-nīedlan || þēow% n
Beowulf 2308b bīdan wolde, || ac mid bǣle for, / fȳre ġe·fȳsed. || Wæs s
Beowulf 2348b / ne him þæs wyrmes wīġ || for wiht dyde, / eafoþ and ellen,
Beowulf 2385a tō mearce wearþ; / hē ðǣr for% feorme || feorh-wunde hlēat /
Beowulf 2501a oft ġe·læste. / Siþþan iċ for duĝuþum || Dæġ·hræfne w
Beowulf 2549b hwīle / dēop ġe·dīeġan || for dracan līeġe. / Lēt þā of
Beowulf 2781a | līeġ-eġesan wæġ / hātne for horde, || heoru-weallende / mid
Beowulf 2835a || ac hē eorðan ġe·fēoll / for þæs hild-fruman || hand-ġe
Beowulf 2926a ng || wiþ Hræfna-wudu, / þā for anmēdlan || ǣrest ġe·sōh
Beowulf 2966a wǣpne ġe·rǣhte, / þæt him for swenġe || swāt ǣdrum spran
Judith 192a , || beraþ linde forþ, / bord for brēostum || and byrn-hamas, /
The Paris Psalter 101:8 1a c || mengde wiþ tēarum. / / # / For andwlitan || ierres þīnes; /
The Paris Psalter 103:30 2a n || ealle locaþ, / dēþ hīe for his eġesan || ealle bifian; /
The Paris Psalter 104:12 2a e sċieþþan / and hē þearle for him || þrēa ġeaf cyningum.
The Paris Psalter 105:20 1a ond wer-þēoda. / / # / Ne% hīe for āwiht || eorðan cyste / þā
The Paris Psalter 105:25 4a rþ || mæġene ġe·bisiĝod / for hira yfelum, || swā hē ofto
The Paris Psalter 106:33 2b eorðan / on sealtne mersċ || for synn-dǣdum / þāra eardendra,
The Paris Psalter 108:4 2b wiþ gōde / and fēowunge || for mīnre lufan. / / # / Ġe·sete h
The Paris Psalter 108:21 2b ū / miċele mild-heortnesse || for þīnum þǣm mǣran naman, / s
The Paris Psalter 108:24 4a ġe·dō, || hǣlende Crīst, / for þīnre ðǣre miċelan || mi
The Paris Psalter 110:1 3a hyġe ealle || heortan mīnre / for ġe·samnunge || þāra sōþ
The Paris Psalter 113:3 2a , || hē hīe snēome flēah, / for him Iordanen || gengde on hin
The Paris Psalter 113:5 2b ā? / Oþþe þū, Iordanen, || for hwī gengdest on bæcling? / / #
The Paris Psalter 113:7 1a ēoþ || sċīene lambru. / / # / For ansīene || ēċan dryhtnes /
The Paris Psalter 113:7 3a ċeall || eall ā·bifian / and for Iacobes gode || ġeare forhti
The Paris Psalter 113:10 1a || ġond weorold-rīċu. / / # / For þīnre ðǣre miċelan || mi
The Paris Psalter 113:10 2a ċelan || mild-heortnesse / and for þīnre sōþfæstnesse || sa
The Paris Psalter 115:3 2a tō gode || ġieldan drihtne / for eallum þǣm gōdum || þe h
The Paris Psalter 117:6 2b ihten, / nis mē eġe mannes || for āhwæðer. / / # / Nū mē fultu
The Paris Psalter 118:28 3a p, || þā mē sorh be·ġeat / for langunga; || lǣt mē nū-þ
The Paris Psalter 118:53 3a e·molten || mōd on hreðere / for firenfulra || fācen-dǣdum, /
The Paris Psalter 118:85 1a ĝena, / þe þū mīne ēhtend for mē || ealle ġe·dēme. / / # /
The Paris Psalter 118:154 3a || and mē dīere ā·līes; / for þīnre sprǣċe, || dō mē
The Paris Psalter 121:8 1a e || tīdum ġe·nihtsum. / / # / For mīne brōðru || iċ bidde n
The Paris Psalter 121:9 1a || simle habben. / / # / And iċ for mīnes godes hūse || ġeorne
The Paris Psalter 129:4 2a , || meahta wealdend, / and iċ for þīnre ǣ, || ēċe drihten,
The Paris Psalter 131:10 1a lĝan || hēr blissiaþ. / / # / For þīnum āĝenum || esne swel
The Paris Psalter 131:11 3a ġe·trymede, / þæt hē hine for hōle || ǣr ne ā·swōre, /
The Paris Psalter 131:18 3b / beornende blāc-ern, || bere for mīnum / Crīste ġe·corenum,
The Paris Psalter 137:8 1a | snēome hǣlde. / / # / Dryhten for mē || dōme ġielde%, / is his
The Paris Psalter 142:11 3a ihtne weġ || rēðne fērde; / for naman þīnes || nīed-weorð
The Paris Psalter 147:6 3a ·brece || of heofon-wolcnum; / for andwlitan ċīeles || ðǣr
The Paris Psalter 55:4 6b wēne; / nis mē eġe mannes || for āhwæðer. / / # / Hwæt, mē ea
The Paris Psalter 55:6 4a d || þæt þū swelċe hēo / for nāhwæðer || nāwiht hǣle;
The Paris Psalter 58:8 3a ēope tō bysmre; / nafast þū for āwiht || ealle þēoda. / / # /
The Paris Psalter 58:10 2a īew mē || þīn āĝen gōd / for mīnum fēondum, || þe mē f
The Paris Psalter 64:2 2a e·bedd, || hāliġ drihten, / for þe sċeall ǣlċ flǣsċ ||
The Paris Psalter 64:8 3a eard nimaþ || ūtan landes; / for þīnum wundrum || forhte weo
The Paris Psalter 67:8 1b um. / / # / Þonne god gangeþ || for his þæt glēawe folc, / oþþ
The Paris Psalter 67:9 1a biþ || eall on·hrered. / / # / For an·sīene || ēċan dryhtnes
The Paris Psalter 67:9 3a ppetaþ; || hrūsan forhtiaþ / for Israela godes || eġesan þry
The Paris Psalter 68:9 1a . / / # / For·þon iċ ed·wīt for þē || oft ā·ræfnode / and
The Paris Psalter 68:17 3a e mōd || mannum fremsum, / and for meniġu || miltsa þīnra / ġe
The Paris Psalter 68:20 4a ondum. / / # / || arsċame%; || / for þīnre ansīene || ealle sin
The Paris Psalter 71:14 3a fte ā·līesde%; / is his nama for him || nīede ġe·bierhted. /
The Paris Psalter 72:14 1a þan. / / # / Hwæðere þū him for inwitte || yfel be·fēole, /
The Paris Psalter 72:15 3a mnunga || snēome for·wurdon / for unrihte || þe hīe ǣr dydon
The Paris Psalter 73:1 1a e Paris Psalter: Psalm 73 / / # / For hwon þū ūs, ēċe god, ||
The Paris Psalter 75:5 1a heandum || hæfdan godes. / / # / For þīnre þrēa || þrīste on
The Paris Psalter 76:2 3a ġe·nēahhe, / and iċ on niht for him || nīede ēode; / næs iċ
The Paris Psalter 76:7 3b ō·weorpan / ne ūs witnian || for his wēl-dǣdum, / oþþe wiþ
The Paris Psalter 77:55 1a e·ġeat. / / # / And hē maniġe for him || mǣre þēode / ā·wear
The Paris Psalter 78:11 2a um synnum || sēfte and milde / for naman þīnum || nīede and
The Paris Psalter 78:13 3a þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe for þē || gnornendra care / þār
The Paris Psalter 85:13 5a e ġe·nēahhe; / ne dōþ him for āwiht || eġesan dryhtnes. / /
The Paris Psalter 87:9 2a on || unhāle nū / ġe·worden for wǣdle; || iċ mē tō wuldre
The Paris Psalter 88:34 2b st, / tō·wurpe fæsten his || for folc-eġesan. / / # / Hine þā t
The Paris Psalter 89:4 1a um% || mōd on·wende.’ / / # / For þīnum ēaĝum, || ēċe dri
The Paris Psalter 89:5 2b ngaþ, / ne hira winter-rīm || for wiht ne dōþ. / / # / Morĝen ġ
The Paris Psalter 89:17 1b # / Wē ġe·fēoþ swelċe || for þon fæġerum daĝum, / on þ
The Paris Psalter 89:17 3a || ealle ġe·brōhtest, / and for þǣm ġēarum þe we inn% ġ
The Paris Psalter 93:9 6b d his þrēa ne sīe || ðǣr for āwiht, / sē þe menn lāreþ
The Paris Psalter 95:9 1a n || healle ġe·nēahhe. / / # / For his ansīene sċeall || eorð
The Paris Psalter 95:12 4a udu-bearwas || on wynn-daĝum / for andwlitan || ēċan dryhtnes,
The Paris Psalter 97:8 4a aþ, || bēacen on·cnāwaþ, / for ansīene || ēċan dryhtnes; /
The Metres of Boethius: Metre 1 51a a || siþþan lange. / Hē wæs for weorolde wīs, || weorð-myn
The Metres of Boethius: Metre 1 64b um / dēaĝollīċe || and hīe for drihtne bæd / ealdum trēowum,
The Metres of Boethius: Metre 10 9a þæt þēos eorðe sīe / eall for þæt ōðer || uniġmet lȳt
The Metres of Boethius: Metre 17 19a iġne% metaþ? / Hwȳ ġē ēow for æðelum || up ā·hebben, / n
The Metres of Boethius: Metre 2 13a īepton || rǣdes and frōfre / for hira untrēowum, || þe iċ h
The Metres of Boethius: Metre 20 71b dorste / mearce ofer·gangan || for metodes eġe; / ac ġe·þwǣro
The Metres of Boethius: Metre 20 97b / þæt hēo siþþan mæġ || for þǣm sype weorðan / ġe·leah
The Metres of Boethius: Metre 20 110a / on eardian || ǣnġe cræfte / for ċiele ānum, || ġif þū, c
The Metres of Boethius: Metre 24 13a ǣm fȳre || þe fela ġēara / for lange || be·tweox || lyfte a
The Metres of Boethius: Metre 25 20a p ā·hæfen || inne on mōde / for þǣm an-wealde || þe him ā
The Metres of Boethius: Metre 25 57a ·līepra ǣlċ || ā wilnode / for his āĝenum || eald-ġe·cyn
The Metres of Boethius: Metre 25 60a þurh·tēon || āwuht gōdes / for þǣm yfele || þe iċ þē
The Metres of Boethius: Metre 26 13b winn / wearþ under wolcnum. || For wīġes heard / Crēca drihten
The Metres of Boethius: Metre 26 44b elċ / hæfdon hira hālford || for þone hīehstan god, / and weor
The Metres of Boethius: Metre 26 50b þa / ǣlcne aefter ōðrum || for ēċne god. / Sċeolde ēac wes
The Metres of Boethius: Metre 26 57a or; || sēo Circe wæs / hāten for heriĝum. || Hēo rīcsode / on
The Metres of Boethius: Metre 26 71a a || ðǣr mid wesan, / ac hīe for þǣm iermþum || eardes list
The Metres of Boethius: Metre 26 85a þonne hīe sċoldon / clipian for corðre. || Cnihtas wurdon, / e
The Metres of Boethius: Metre 26 97a wīðe || sorĝum ġe·bunden / for þǣm earfoþum || þe him in
The Metres of Boethius: Metre 27 4a || īs-ċealde sǣ, / weċġaþ for winde? || Hwȳ oð·wīte ġ
The Metres of Boethius: Metre 29 26b ene, / cymeþ ēastan up || ǣr for sunnan / and eft aefter sunnan
The Metres of Boethius: Metre 3 10a pen, || nū hit māre ne wāt / for gōde godes || būtan gnornun
The Metres of Boethius: Metre 5 29b foþa, || ne mōst þū wesan for þǣm / ealles tō or-mōd, ||
The Metres of Boethius: Metre 5 31b an, || þe læs þū weorðe for him / mid ofer-mettum || eft ġ
The Metres of Boethius: Metre 5 33b nded, / and tō up ā·hafen || for or-sorĝum / weorold-ġe·sǣl
The Metres of Boethius: Metre 5 36a || ǣnġes gōdes, / þonne þe for weorolde || wiðer-wearda mæ
The Metres of Boethius: Metre 5 45a innan ġeond·sċīnan / sunne for þǣm sweartum mistum, || ær
The Metres of Boethius: Metre 9 11b s / ealles ēðel-stōl. || Hē for unsnytrum / wolde fandian || ġ
Metrical Psalm 93:9 6b nd his þrēa ne sīe || þā for āwiht / sē þe menn lǣreþ
The Capture of the Five Boroughs 12a e, || oþ hīe ā·lȳsde eft / for his weorþsċipe || wīġendr
The Rune Poem 3a elum hit dǣlan / ġif hē wile for drihtne || dōmes hlēotan. / /
The Rune Poem 55a te ġe·tenġe. / //// eoh biþ for eorlum || æðelinga wynn, / ho
The Rune Poem 61a ·hwelċ || ōðrum% swīcan, / for þǣm drihten wille || dōme
Solomon and Saturn 40a ēo ǣrene gripu, / þonne hēo for [XII] fīra || tȳdernessum / o
The Menologium 7a || habbaþ foreweard ġēar, / for þȳ sē kālend ūs || cyme
The Menologium 82b on, / mōdġe maĝu-þeġnas || for metodes lufan. / And þæs ymbe
The Menologium 86a m þrōwode || þēoden engla / for manna lufan, || metod on geal
Maxims II 59b and ealle þā gāstas || þe for Gode hweorfaþ / aefter dēað-
Maxims II 64b er hrōfas, || þe þæt hēr for sōþ / mannum seċġe || hwel
The Judgment Day II 16a ēac || dōm þone miċelan / for mān-dǣdum || mīnum on eor
The Judgment Day II 34b þæt ġē ne wandian || wiht for tēarum, / ac drēorġe hlēor
The Judgment Day II 87b ast / and þē selfum dēmst || for synnum on eorðan, / nē heofon
The Judgment Day II 93b te / þe þāra earmra biþ || for ǣr-dǣdum, / oþþe hū% eġes
The Judgment Day II 161b bēataþ / forhte mid fȳste || for firen-lustum. / Þǣr bēoþ þ
The Judgment Day II 186b rǣċe / manna ġe·hwelċes || for miċelnesse. / Nǣniġ spræc m
The Judgment Day II 195a ĝan || un-ġe·metum wēpaþ / for þæs ofenes bryne || (eall h
The Judgment Day II 196a ull); / hwīlum ēac þā tēþ for miċelum ċiele || manna ðǣ
The Judgment Day II 215a are || brēġed and swenċed, / for hwȳ fyrnġende% flǣsċ || o
The Lord's Prayer III 26a dǣde || wītan ne þenċaþ% / for earnunge || ēċan līfes. / Ne
The Creed 51b / heofona hēah-cyning || hēr for līfe, / and iċ ġe·mænsċip
The Creed 53b owe / þīnra hāliġra || hēr for līfe. / Lisse iċ ġe·līefe
The Kentish Hymn 24a n-sċylde || middan-ġeardes / for þīnre ārfæstness || ealle
The Kentish Hymn 35b ieppend%, / nīða nerġend, || for þīnes naman āre. / Þū eart
Psalm 50 21a re || his fēores sċyldiġ, / for þǣm þe hē Uriam hēt || e
Psalm 50 24a m Bezabe || brōhte tō wīfe / for ġītsunga, || þe hē Godes
Psalm 50 115a e min || trēowfæst blissaþ / for þīnes selfes || sōþfæstn
A Prayer 61a æfta, / and iċ eom sē lȳtla for þē || and sē līeðra mann
The Seasons for Fasting 5b urh% his selfes word || sette for lēodum, / rincum tō rǣde ||
The Seasons for Fasting 30a ċ, || lēofum tō tācne / þe for weorolde% wæs || wamma be·d
The Seasons for Fasting 39b ū we herġan sċolon || hēr for līfe / dēorne dǣd-fruman ||
The Seasons for Fasting 136a || mǣrne ġe·stīĝan. / Sint for englas ġe·teald || eorð-b
The Seasons for Fasting 141b m / on for·hæfednesse || hēr for līfe, / þæt we þæs muntes
The Seasons for Fasting 179b æt manna ġe·hwelċ || þe for moldan wunaþ / ǣr þǣm ǣres
Bede's Death Song, West Saxon Version 1a ath Song, West Saxon Version / / For þǣm nīed-fare || nǣniġ w
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1a onne his ċēapa hwelcne% man for- || / stolenne%. Cweþ% ǣr hē
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5b ; / swā þēos dǣd wierðe || for mannum mǣre, / per crucem Chri
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25a | æt Alorforda; / þæt nǣfre for ġe·floġe || feorh ne ġe·
The Battle of Maldon 64a alle stōden. / Ne meahte ðǣr for wætere || weorod tō þām
The Battle of Maldon 89b an. / Þā sē eorl on·gann || for his ofer-mōde / ā·līefan la
The Battle of Maldon 96b / Wōdon þā wæl-wulfas || (for wætere ne murnon), / wīċinga
The Battle of Maldon 259b ċeþ / frēan on folce, || nē for fēore murnan.’ / Þā hīe f