A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: ðe

Number of occurrences in corpus: 1038

Christ A 2b inge / ðu eart se weallstan || ðe ða wyrhtan iu / wiðwurpon to
Christ A 3b u / wiðwurpon to weorce || wel ðe geriseð / ðæt ðu heafod sie
Christ A 19a end || ond ðu riht cyning / se ðe locan healdeð || lif ontyne
Christ A 23b recað / ond m/ /giað || ðone ðe mon gescop / ðæt he ne /ete/
Christ A 25b e weorðan / cearfulra ðing || ðe we in carcerne / sittað sorgen
Christ A 30b nde / gedo usic ðæs wyrðe || ðe he to wuldre forlet / ða we he
Christ A 33b ede / forðon secgan mæg || se ðe soð spriceð / ðæt he ahredd
Christ A 36b ne geong / mægð manes leas || ðe he him to meder geceas / ðæt
Christ A 45a ongsume || ðurh lifes fruman / ðe ær under hoðman || biholen
Christ A 47a ong || ða se waldend cwom / se ðe reorda gehwæs || ryne gemicl
Christ A 48a hwæs || ryne gemiclað / ðara ðe geneahhe || noman scyppendes /
Christ A 52b a eðelstol || ond ða ane in ðe / saule soðfæstra || simle ge
Christ A 56a dgearde || eawed weorðeð / ac ðe firina gehwylc || feor abuge
Christ A 59a u gehaten eart / sioh nu sylfa ðe geond || ðas sidan gesceaft /
Christ A 63a nd sylf cymeð / nimeð eard in ðe || swa hit ær gefyrn / witgan
Christ A 65b don cristes gebyrd || cwædon ðe to frofre / burga betlicast ||
Christ A 68a weorcum ebrea / bringeð blisse ðe || benda onlyseð / niðum gene
Christ A 73a ofer ealne foldan sceat / ðæs ðe æfre sundbuend || secgan hyr
Christ A 74b rece us ðæt geryne || ðæt ðe of roderum cwom / hu ðu eacnun
Christ A 82b eard in tide || huru treow in ðe / weorðlicu wunade || nu ðu w
Christ A 89b ia / hwæt is ðeos wundrung || ðe ge wafiað / ond geomrende || g
Christ A 108a || ðu tida gehwane / of sylfum ðe || symle inlihtes / swa ðu god
Christ A 114b htan us / sunnan onsende || ond ðe sylf cyme / ðæt ðu inleohte
Christ A 115b yme / ðæt ðu inleohte || ða ðe longe ær / ðrosme beðeahte |
Christ A 121a ord godes || weorodum brungen / ðe on frymðe wæs || fæder æl
Christ A 129a e || symle bi gewyrhtum / ðæs ðe he hine sylfne us || sendan w
Christ A 153a || is seo bot gelong / eal æt ðe anum || // oferðearfum / hæft
Christ A 155a gegeomre || hider /es / ne læt ðe behindan || ðonne ðu heonan
Christ A 169a bereafod / forðon ic worn for ðe || worde hæbbe / sidra sorga |
Christ A 177b cearigende || ne ic culpan in ðe / incan ænigne || æfre onfund
Christ A 221a ncol || to ðæs swiðe gleaw / ðe ðæt asecgan mæge || sundbu
Christ A 222b endum / areccan mid ryhte || hu ðe rodera weard / æt frymðe geno
Christ A 224b ne / ðæt wæs ðara ðinga || ðe her ðeoda cynn / gefrugnen mid
Christ A 232a nde gefea || lifgendra gehwam / ðe in cneorissum || cende weorð
Christ A 239b wurde / ðu eart seo snyttro || ðe ðas sidan gesceaft / mid ði w
Christ A 242a orsc || ne ðæs hygecræftig / ðe ðin fromcyn mæge || fira be
Christ A 251b rist / ond ða gyldnan geatu || ðe in geardagum / ful longe ær ||
Christ A 261b da lust || forðon we nergend ðe / biddað geornlice || breostge
Christ A 277a te || cwen ofer eorðan / ðara ðe gewurde || to widan feore / hu
Christ A 292b alle men / bryd beaga hroden || ðe ða beorhtan lac / to heofonham
Christ A 296b n / of his mægenðrymme || ond ðe meahta sped / snude cyðan ||
Christ A 299b eolde / monnum to miltse || ond ðe maria forð / efne unwemme || a
Christ A 301b gefrugnon || ðæt gefyrn bi ðe / soðfæst sægde || sum woðb
Christ A 317a || ond ðæt word acwæð / ic ðe mæg secgan || ðæt soð gew
Christ A 328b eart ðæt wealldor || ðurh ðe waldend frea / æne on ðas eor
Christ A 332a corene || crist ælmihtig / swa ðe æfter him || engla ðeoden / e
Christ A 335b brytta / iowa us nu ða are || ðe se engel ðe / godes spelboda |
Christ A 353a miclan || mægenðrymmes nan / ðe in roderum up || rice biwitig
Christ A 358b ne / heahgæst hleofæst || we ðe hælend crist / ðurh eaðmedu
Christ A 366a || is seo bot gelong / eall æt ðe anum || ece dryhten / hreowcear
Christ A 410b es ðines / helm alwihta || sie ðe in heannessum / ece hælo || on
Christ A 413a eornum || ðu gebletsad leofa / ðe in dryhtnes noman || dugeðum
Christ A 414b um cwome / heanum to hroðre || ðe in heahðum sie / a butan ende
Christ A 431b ealic ræd / monna gehwylcum || ðe gemynd hafað / ðæt he symle
Christ B 466b fæder / ðæs ymb feowertig || ðe he of foldan ær / from deaðe
Christ B 496a hrof || ðær hy to segun / ða ðe leofes ða gen || last wearde
Christ B 501a eortan || hyge murnende / ðæs ðe hi swa leofne || leng ne most
Christ B 505a n liffruman || leohte gefegun / ðe of ðæs hælendes || heafela
Christ B 521b æt seleste / ond æðeleste || ðe ge her on stariað / ond in fro
Christ B 526a deman || dæda gehwylce / ðara ðe gefremedon || folc under rode
Christ B 559b eafod / ealles ðæs gafoles || ðe hi geardagum / in ðæt orlege
Christ B 570b unrim / ðisne ilcan ðreat || ðe ge her on stariað / wile nu ge
Christ B 580b c gelædan / in dreama dream || ðe he on deoflum genom / ðurh his
Christ B 602a ne ðonc || duguða gehwylcre / ðe us sið ond ær || simle gefr
Christ B 613b ssum / ond huru ðære hælo || ðe he us to hyhte forgeaf / ða he
Christ B 615b ft oncyrde / æt his upstige || ðe we ær drugon / ond geðingade
Christ B 619b nhwearf / saulum to sibbe || se ðe ær sungen wæs / ðurh yrne hy
Christ B 640b rðan / dyrne ond degol || ðam ðe deorc gewit / hæfdon on hreðr
Christ B 643a ða torhtan || tacen oncnawan / ðe him beforan fremede || freobe
Christ B 655a æs fugles || flyht gecnawan / ðe ðæs upstiges || ondsæc fre
Christ B 792a e eft cymeð || engla ðeoden / ðe ic ne heold teala || ðæt me
Christ B 794b eal / geseon synwræce || ðæs ðe ic soð talge / ðær monig beo
Christ B 799a nd || sprecan reðe word / ðam ðe him ær in worulde || wace hy
Christ B 828a | beorht cyning leanað / ðæs ðe hy on eorðan || eargum dædu
Christ B 837a fore onsyne || eces deman / ða ðe hyra weorcum || wace truwiað
Christ B 854b ecne stream / yða ofermæta || ðe we her on lacað / geond ðas w
Christ C 871b a fæcne / ðeof ðristlice || ðe on ðystre fareð / on sweartre
Christ C 893a t bið foretacna mæst / ðara ðe ær oððe sið || æfre gewu
Christ C 916b s cyme / mægencyninges || ðam ðe him on mode ær / wordum ond we
Christ C 921b g wites to wearninga || ðam ðe hafað wisne geðoht / ðæt se
Christ C 935b gewended / on blodes hiw || seo ðe beorhte scan / ofer ærworuld |
Christ C 937b a bearnum / mona ðæt sylfe || ðe ær moncynne / nihtes lyhte ||
Christ C 1033a n || hafað eall on him / ðæs ðe he on foldan || in fyrndagum /
Christ C 1057b ðencan / gæstes ðearfe || se ðe gode mynteð / bringan beorhtne
Christ C 1067b nnað / sawla gehwylce || ðara ðe sið oððe ær / on lichoman |
Christ C 1075b awle bringen / of ðam eðle || ðe hi on lifdon / ðonne beoð bea
Christ C 1076b on / ðonne beoð bealde || ða ðe beorhtne wlite / meotude bringa
Christ C 1079b dorlean weorca || wel is ðam ðe motun / on ða grimman tid || g
Christ C 1091b eð / ðeodum to ðrea || ðam ðe ðonc gode / womwyrcende || wit
Christ C 1097b ðam dæge / mid ðy weorðe || ðe no wom dyde / his lichoma || le
Christ C 1154a to soðe || ðy sylfan dæge / ðe on ðrowade || ðeodwundor mi
Christ C 1157a ft lifgende || up astodan / ða ðe heo ær fæste || bifen hæfd
Christ C 1158b ifen hæfde / deade bibyrgde || ðe dryhtnes bibod / heoldon on hre
Christ C 1180a owinga || deade gesceafte / ða ðe æðelast sind || eorðan gec
Christ C 1199b elan cwenn / hwæs weneð se || ðe mid gewitte nyle / gemunan ða
Christ C 1201b lare / ond eal ða earfeðu || ðe he fore ældum adreag / forðon
Christ C 1202a he fore ældum adreag / forðon ðe he wolde || ðæt we wuldres
Christ C 1205b ge / domes ðæs miclan || ðam ðe dryhtnes sceal / deaðfirenum f
Christ C 1235b ne / ðreo tacen somod || ðæs ðe hi hyra ðeodnes wel / wordum o
Christ C 1256b onciað / blædes ond blissa || ðe hy bu geseoð / ðæt he hy gen
Christ C 1260b n / swa sceal gewrixled || ðam ðe ær wel heoldon / ðurh modlufa
Christ C 1294a ðerra || ead to sorgum / ðæs ðe hy swa fægre gefean || on fy
Christ C 1306b awle || hwæðer him mon soð ðe lyge / sagað on hine sylfne ||
Christ C 1322b hælan / ðone lytlan fyrst || ðe her lifes sy / ðæt he mæge f
Christ C 1332a nge ðinga / hwæðer him yfel ðe god || under wunige / ðæt he
Christ C 1355a || ond hrægl nacedum / ond ða ðe on sare || seoce lagun / æfdon
Christ C 1363b | ungelice / wordum mæðlan || ðe him bið on ða wynstran hond
Christ C 1380b hondum / ærest geworhte || ond ðe ondgiet sealde / of lame ic ðe
Christ C 1381a ðe ondgiet sealde / of lame ic ðe leoðo gesette || geaf ic ðe
Christ C 1381b ðe leoðo gesette || geaf ic ðe lifgendne gæst / arode ðe ofe
Christ C 1382a ic ðe lifgendne gæst / arode ðe ofer ealle gesceafte || gedyd
Christ C 1383b gwlite me gelicne || geaf ic ðe eac meahta sped / welan ofer wi
Christ C 1386a ðæs ðonc ne wisses / ða ic ðe swa scienne || gesceapen hæf
Christ C 1387b æfde / wynlicne geworht || ond ðe welan forgyfen / ðæt ðu most
Christ C 1389a || worulde gesceaftum / ða ic ðe on ða fægran || foldan gese
Christ C 1398b enweorcum forlure || ðæt ic ðe to fremum sealde / ða ic ðe g
Christ C 1399a c ðe to fremum sealde / ða ic ðe goda swa fela || forgiefen h
Christ C 1400a fela || forgiefen hæfde / ond ðe on ðam eallum || eades to ly
Christ C 1425b geong on crybbe || mid ðy ic ðe wolde cwealm afyrran / hat hell
Christ C 1430b r / ðæt ic ðurh ða || wære ðe gelic / ond ðu meahte || minum
Christ C 1441b um slogun || ic ðæt sar for ðe / ðurh eaðmedu || eall geðol
Christ C 1454b t / geseoð nu-ða feorhdolg || ðe ge gefremedun ær / on minum fo
Christ C 1462a ðelrices || eadig neotan / ond ðe mine deaðe || deore gebohte /
Christ C 1466b bigrafen / niðre gehyded || se ðe nængum scod / in byrgenne ||
Christ C 1470a u || lif ðæt scyne / ðæt ic ðe for lufan || mid mine lichoma
Christ C 1475b i ðam bitran / deaðe minum || ðe ic adreag fore ðe / ac forgiel
Christ C 1476b forgield me ðin lif || ðæs ðe ic iu ðe min / ðurh woruldwit
Christ C 1478b alde / ðæs lifes ic manige || ðe ðu mid leahtrum hafast / ofsle
Christ C 1480b escot || ðæt ic me swæs on ðe / gehalgode || hus to wynne / ðu
Christ C 1484b llum / ge ðu ðone lichoman || ðe ic alysde me / feondum of fæð
Christ C 1490a a mid mec || ðinra synna rod / ðe ic unwillum || on beom gefæs
Christ C 1491b tnad / ðonne seo oðer wæs || ðe ic ær gestag / willum minum ||
Christ C 1501b wel aretten / of ðam æhtum || ðe ic eow on eorðan geaf / earmra
Christ C 1552a wisdom || forloren hæbbe / se ðe nu ne giemeð || hwæðer his
Christ C 1553a | hwæðer his gæst sie / earm ðe eadig || ðær he ece sceal /
Christ C 1573b r læcedom / findan mote || se ðe nu his feore nyle / hælo stryn
Christ C 1578b / forðon sceal onettan || se ðe agan wile / lif æt meotude ||
Christ C 1590a syleð || to sigorleanum / ðam ðe him on gæstum || georne hyra
Christ C 1615b bealu egeslic || earm bið se ðe wile / firenum gewyrcan || ðæ
Christ C 1633a dum fa || forð ðrowian / ða ðe her forhogdun || heofonrices
Christ C 1637b id gode / liðes lifes || ðæs ðe alyfed bið / haligra gehwam ||
Christ C 1639b ofonrice / ðæt is se eðel || ðe no geendad weorðeð / ac ðær
Vainglory 10a ylc mon || eaðe geðencan / se ðe hine ne læteð || on ðas l
Vainglory 38b flan / brecan ðone burgweal || ðe him bebead meotud / ðæt he ð
Vainglory 46b ttest / wunian in wicum || wite ðe be ðissum / feawum forðspellu
Vainglory 52a ma || ond ðæt gyd awræc / se ðe hine sylfne || in ða sliðna
Vainglory 68a ð ðam oðrum || ungelice / se ðe her on eorðan || eaðmod leo
Vainglory 71a || ond his feond lufað / ðeah ðe he him abylgnesse || oft gefr
Vainglory 75a || ne bið ðam oðrum swa / se ðe on ofermedum || eargum dædum
Vainglory 77b elic / mid wuldorcyning || wite ðe be ðissum / gif ðu eaðmodne
Widsith 2a ðolade || wordhord onleac / se ðe monna mæst || mægða ofer e
Widsith 13a ter oðrum || eðle rædan / se ðe his ðeodenstol || geðeon wi
Widsith 17a || ond he mæst geðah / ðara ðe ic ofer foldan || gefrægen h
Widsith 77a d finnum || ond mid casere / se ðe winburga || geweald ahte / wiol
Widsith 95b cwom / leofum to leane || ðæs ðe he me lond forgeaf / mines fæd
Widsith 107b wlonce / wordum sprecan || ða ðe wel cuðan / ðæt hi næfre so
Widsith 126a esiða || ða sæmestan / ðeah ðe ic hy anihst || nemnan sceold
Widsith 133a ið leofast || londbuendum / se ðe him god syleð || gumena rice
Widsith 140a leawne || geofum unhneawne / se ðe fore duguðe wile || dom aræ
The Fortunes of Men 63a eoduful || mægburge on / ðæs ðe ænig fira mæge || forð geh
The Fortunes of Men 83b tan scralletan || sceacol se ðe hleapeð / nægl neomegende ||
The Fortunes of Men 98a s ðonc || æghwa secge / ðæs ðe he fore his miltsum || monnum
Maxims I 2b ðu deopost cunne || nelle ic ðe min dyrne gesecgan / gif ðu me
Maxims I 5b gre fæder userne || forðon ðe he us æt frymðe geteode / lif
Maxims I 30b wat / hwær se cwealm cymeð || ðe heonan of cyððe gewiteð / um
Maxims I 35a ðas woruld teode / dol bið se ðe his dryhten nat || to ðæs o
Maxims I 37a soð mid ryhte / eadig bið se ðe in his eðle geðihð || earm
Maxims I 59a bið anwealdes georn / lað se ðe londes monað || leof se ðe
Maxims I 59b ðe londes monað || leof se ðe mare beodeð / ðrym sceal mid
Maxims I 70b gif we leogan nellað || ðam ðe us ðas lisse geteode / forst s
Maxims I 111a to meðe weorðe / seoc se bið ðe to seldan ieteð || ðeah hin
Maxims I 115b feolan / hinder under hrusan || ðe hit forhelan ðenceð / ne bið
Maxims I 164a d || / fela sceop meotud ðæs ðe fyrn gewearð || het siððan
Maxims I 169b | / longað ðonne ðy læs || ðe him con leoða worn / oððe mi
Maxims I 171b afað him his gliwes giefe || ðe him god sealde / earm bið se
Maxims I 172a e him god sealde / earm bið se ðe sceal ana lifgan || / wineleas
The Order of the World 4a e || ymb forðgesceaft / biddan ðe gesecge || sidra gesceafta / cr
The Order of the World 6a cyndelice || cwichrerende / ða ðe dogra gehwam || ðurh dom god
The Order of the World 17b on / forðon scyle ascian || se ðe on elne leofað / deophydig mon
The Order of the World 23b lgonge / leorna ðas lare || ic ðe lungre sceal / meotudes mægens
The Order of the World 32b mærum / awa to ealdre || ðæs ðe us se eca cyning / on gæste wl
The Order of the World 43b rðon eal swa teofanade || se ðe teala cuðe / æghwylc wið oð
The Order of the World 51b ece word / in ðam frumstole || ðe him frea sette / hluttor heofon
The Order of the World 59a lra demena || ðam gedefestan / ðe us ðis lif gescop || ond ði
The Order of the World 66b an mot / æghwylc on eorðan || ðe him eagna gesihð / sigora soð
The Order of the World 82b / forðon swa teofenede || se ðe teala cuðe / dæg wið nihte |
The Order of the World 95b noh / nis him wihte won || ðam ðe wuldres cyning / geseoð in swe
The Riming Poem 80b t eadig geðenceð || he hine ðe oftor swenceð / byrgeð him ð
The Panther 2b nd middangeard / unrimu cynn || ðe we æðelu ne magon / ryhte are
The Panther 13b ndher / bi noman haten || ðæs ðe niðða bearn / wisfæste weras
The Panther 18b leofað / ðurh yfla gehwylc || ðe he geæfnan mæg / ðæt is wr
The Panther 34b rsceaðan / his fyrngeflitan || ðe ic ær fore sægde / symle fyll
The Panther 62b dæge / of digle aras || ðæs ðe he deað fore us / ðreo niht
The Panther 71b d middangeard / god ungnyðe || ðe us to giefe dæleð / ond to fe
The Whale 43b orðeð / wloncum ond heanum || ðe his willan her / firenum fremma
The Whale 48a lome || swa se micla hwæl / se ðe bisenceð || sæliðende / eorl
The Whale 63a || swa bið gumena gehwam / se ðe oftost his || unwærlice / on
The Whale 69a nsiðe || helle ontyneð / ðam ðe leaslice || lices wynne / ofer
The Whale 73b ftig / æt ðam edwylme || ða ðe him on cleofiað / gyltum gehro
The Whale 80a | ða ðær in cumað / ðon ma ðe ða fiscas || faraðlacende / o
The Partridge 4a cne || / || fæger / ðæt word ðe gecwæð || wuldres ealdor / in
Soul and Body II 4b ð / asundrað ða sibbe || ða ðe ær somud wæron / lic ond sawl
Soul and Body II 11b awle findan / ðone lichoman || ðe heo ær longe wæg / ðreo hund
Soul and Body II 24a || hu ðis is long hider / ond ðe ðurh engel || ufan of roderu
Soul and Body II 27a g || of his mægenðrymme / ond ðe ða gebohte || blode ðy halg
Soul and Body II 30a est || helle witum / eardode ic ðe in innan || no ic ðe of meah
Soul and Body II 30b dode ic ðe in innan || no ic ðe of meahte / flæsce bifongen ||
Soul and Body II 36a s nu se ende to god / wære ðu ðe wiste wlonc || ond wines sæd
Soul and Body II 40a ode || her on life / ðenden ic ðe in worulde || wunian sceolde /
Soul and Body II 43a urh mec / ond ic wæs gæst on ðe || from gode sended / næfre ð
Soul and Body II 52a arta hrefn / siððan ic ana of ðe || ut siðade / ðurh ðæs syl
Soul and Body II 53b de / ðurh ðæs sylfes hond || ðe ic ær onsended wæs / ne magon
Soul and Body II 54a ic ær onsended wæs / ne magon ðe nu heonan adon || hyrste ða
Soul and Body II 57b eafod / besliten seonwum || ond ðe ðin sawl sceal / minum unwilla
Soul and Body II 61a n ðine dreamas wiht / sceal ic ðe nihtes seðeah || nyde geseca
Soul and Body II 62b gesargad || ond eft sona from ðe / hweorfan on honcred || ðonne
Soul and Body II 65b fsong doð / secan ða hamas || ðe ðu me ær scrife / ond ða arl
Soul and Body II 67a arleasan || eardungstowe / ond ðe sculon moldwyrmas || monige c
Soul and Body II 71a dan || monnum eawdest / forðon ðe wære selle || swiðe micle /
Soul and Body II 72a selle || swiðe micle / ðonne ðe wæran ealle || eorðan spede
Soul and Body II 84b beoð / wunde onwrigene || ða ðe in worulde ær / firenfulle men
Guthlac A 8a || ic ðec lædan sceal / wegas ðe sindon weðe || ond wuldres l
Guthlac A 14b tun / dryman mid dryhten || ða ðe his domas her / æfnað on eor
Guthlac A 18b ð / ðæt sind ða getimbru || ðe no tydriað / ne ðam fore yrm
Guthlac A 19b riað / ne ðam fore yrmðum || ðe ðær in wuniað / lif aspringe
Guthlac A 23b n / cuman æfter cwealme || ða ðe her cristes æ / lærað ond l
Guthlac A 31b d / hadas under heofonum || ða ðe in haligra / rim arisað || we
Guthlac A 49b ean bringe / ofer ða niðas || ðe we nu dreogað / ærðon endien
Guthlac A 55b sceawað / hwær ða eardien || ðe his æ healden / gesihð he ða
Guthlac A 66a nu hyrwað || haligra mod / ða ðe him to heofonum || hyge stað
Guthlac A 68b bideð / ealra ðære mengu || ðe geond middangeard / dryhtne ðe
Guthlac A 72b ðonne ðæt gegyrnað || ða ðe him godes egsa / hleonað ofer
Guthlac A 79b eona / lufiað mid lacum || ða ðe læs agun / dæghwam dryhtne ð
Guthlac A 85b gan to / laðne gelædeð || se ðe him lifes ofonn / eaweð him eg
Guthlac A 92b fre ða lean alegeð || ðam ðe his lufan adreogeð / magun we
Guthlac A 99b m / siððan hine inlyhte || se ðe lifes weg / gæstum gearwað ||
Guthlac A 104a medu || ealne gesealde / ðone ðe he on geoguðe || bigan sceol
Guthlac A 124b lean / georne gieldeð || ðam ðe his giefe willað / ðicgan to
Guthlac A 130a || swa doð wræcmæcgas / ða ðe ne bimurnað || monnes feore /
Guthlac A 131a murnað || monnes feore / ðæs ðe him to honda || huðe gelæde
Guthlac A 155a myndigra || monna tidum / ðara ðe nu gena || ðurh gæstlicu / wu
Guthlac A 161a | oft ðurh reorde abead / ðam ðe ðrowera || ðeawas lufedon / g
Guthlac A 173b ah / fæle freoðuweard || ðam ðe feara sum / mearclond gesæt ||
Guthlac A 238a mid mengu || maran cwome / ða ðe for his life || lyt sorgedon /
Guthlac A 240b ið dryhtnes meahtum || ðeah ðe ge me deað gehaten / mec wile
Guthlac A 241b ð ðam niðum genergan || se ðe eowrum nydum wealdeð / an is
Guthlac A 256b rigmode / from ðissum earde || ðe ge her on stondað / fleoð on
Guthlac A 268a awas || ðræce modigra / ðara ðe in gelimpe || life weoldon / no
Guthlac A 272b ðu ham on us / gegan wille || ðe eart godes yrming / bi hwon sce
Guthlac A 275a on hider || mose fedeð / beoð ðe hungor ond ðurst || hearde g
Guthlac A 280a || ðonne ðeos mengu eall / we ðe beoð holde || gif ðu us hyr
Guthlac A 282b esecað / maran mægne || ðæt ðe mon ne ðearf / hondum hrinan |
Guthlac A 290b ðec niða genægað || ongin ðe generes wilnian / far ðær ðu
Guthlac A 298b ra gæsta / sindon wærlogan || ðe ða wic bugað / ðeah ge ða e
Guthlac A 311b healdeð / ofer monna cyn || se ðe mægna gehwæs / weorcum wealde
Guthlac A 327a ngu || ne wæs se fyrst micel / ðe hi guðlace || forgiefan ðoh
Guthlac A 341a de || ne he tid forsæt / ðæs ðe he for his dryhtne || dreogan
Guthlac A 346b st beran / oft on ondan || ðam ðe eahtan wile / sawla gehwylcre |
Guthlac A 351a a genipu || neosan cwoman / ða ðe onhæle || eardas weredon / hw
Guthlac A 361b ð / huru ðæs bihofað || se ðe him halig gæst / wisað on wil
Guthlac A 373b ceal / swa ðeos eorðe eall || ðe ic her on stonde / ðeah ge min
Guthlac A 377a ec min gewit gelæsteð / ðeah ðe ge hine sarum forsæcen || ne
Guthlac A 379a orðan ic gebidan wille / ðæs ðe me min dryhten demeð || nis
Guthlac A 385a ara || ðonne hit men duge / se ðe in ðrowingum || ðeodnes wil
Guthlac A 417a sterum || monna gebæru / ðara ðe hyra lifes || ðurh lust bruc
Guthlac A 423a es hraðe || gebrocen hæfdon / ðe him alyfed wæs || lytle hwil
Guthlac A 426a n || ne him wiht gescod / ðæs ðe hy him to teonan || ðurhtoge
Guthlac A 441b e moncynnes / eadig wære || se ðe his anum her / feore gefreoðad
Guthlac A 452a gæst || wordum sægde / no we ðe ðus swiðe || swencan ðorft
Guthlac A 458b gescilde / for ðam myrcelse || ðe ðec monnes hond / from ðinre
Guthlac A 465b fore monnum miðað || ðæs ðe ge in mode gehycgað / ne beoð
Guthlac A 466b ð eowre dæda dyrne || ðeah ðe ge hy in dygle gefremme / we ð
Guthlac A 467b in lyft gelæddun || oftugon ðe londes wynna / woldun ðu ðe s
Guthlac A 468a n ðe londes wynna / woldun ðu ðe sylfa gesawe || ðæt we ðec
Guthlac A 481a eaðmedum || are secan / ðeah ðe eow alyfde || lytle hwile / ð
Guthlac A 501a n ond ætwist || yldran hades / ðe gemete monige || geond middan
Guthlac A 512a deð || se usic semon mæg / se ðe lifa gehwæs || lengu wealde
Guthlac A 516b a gen / dæl adreogan || ðeah ðe dryhten his / witum weolde || h
Guthlac A 528b tne lof / ealra ðara bisena || ðe us bec fore / ðurh his wundra
Guthlac A 539b gen fela / to secgenne || ðæs ðe he sylfa adreag / under nyðgis
Guthlac A 542b sawle wel / ðæs mundboran || ðe ðæt mod geheold / ðæt him n
Guthlac A 587a fremedes || in flæschoman / we ðe nu willað || womma gehwylces
Guthlac A 588b lces / lean forgieldan || ðær ðe laðast bið / in ðam grimmest
Guthlac A 606b oncian / ealra ðara giefena || ðe god gescop / englum ærest || o
Guthlac A 622a ndre || spræce gelæded / ðam ðe in his weorcum || willan ræf
Guthlac A 661b rðeð / for ðam oferhygdum || ðe eow in mod astag / ðurh idel g
Guthlac A 700a læla || ne laðes wiht / ðæs ðe ge him to dare || gedon motan
Guthlac A 709b gn / eom ic ðara twelfa sum || ðe he getreoweste / under monnes h
Guthlac A 716b ond wunað / on ðære socne || ðe ic ða sibbe wið hine / healda
Guthlac A 747b wære / hæfde se heorde || se ðe of heofonum cwom / feondas afyr
Guthlac A 750a eworden || in wera life / ðara ðe yldran || usse gemunde / oððe
Guthlac A 778b aft / ðoncade ðeodne || ðæs ðe he in ðrowingum / bidan moste
Guthlac A 792b p gestigan / rodera rice || ða ðe ræfnað her / wordum ond weorc
Guthlac B 859a irena || ðurh deaðes cwealm / ðe hy unsnyttrum || ær gefremed
Guthlac B 872b csade / ofer foldbuend || ðeah ðe fela wære / gæsthaligra || ð
Guthlac B 886a de hygegeomre || hefigra wita / ðe hine unsofte || adle gebundne
Guthlac B 891a d hælo || nænig hæleða is / ðe areccan mæge || oððe rim w
Guthlac B 892b im wite / ealra ðara wundra || ðe he in worulde her / ðurh dryht
Guthlac B 927a s || ðurh ða æðelan meaht / ðe hine seoslige || sohtun on ð
Guthlac B 948b st ofer ðæt / wunian leton || ðe him on weorcum her / on his dag
Guthlac B 973b s hleotan / efne ðæs ilcan || ðe usse yldran fyrn / frecne onfen
Guthlac B 1011a his magu frignan / hu gewearð ðe ðus || winedryhten min / fæde
Guthlac B 1013b / nearwe genæged || ic næfre ðe / ðeoden leofesta || ðyslicne
Guthlac B 1017a | is me on wene geðuht / ðæt ðe untrymnes || adle gongum / on
Guthlac B 1053b arc / hyge hreowcearig || ðæs ðe his hlaford geseah / ellorfusne
Guthlac B 1132b htung / mod ond mægencræft || ðe him meotud engla / gæsta geoce
Guthlac B 1142b dæg / ældum ondweard || ðæs ðe him in gesonc / hat heortan nea
Guthlac B 1206b minre / geeðe eorla wyn || nis ðe ende feor / ðæs ðe ic on gal
Guthlac B 1207a yn || nis ðe ende feor / ðæs ðe ic on galdrum || ongieten hæ
Guthlac B 1210b ihtes nearwe || ond ic næfre ðe / fæder frofor min || frignan
Guthlac B 1228b gest / fusne frignest || ðæs ðe ic furðum ær / æfre on ealdr
Guthlac B 1231b an / ðegne on ðeode || butan ðe nu-ða / ðy læs ðæt wundred
Guthlac B 1248b ænig mon wite / in life her || ðe me alyfed nis / to gecyðenne |
Guthlac B 1259b ge læstan || nelle ic lætan ðe / æfre unrotne || æfter ealdo
Guthlac B 1262b orgwælmum || a ic sibbe wið ðe / healdan wille || nu of hreðe
Guthlac B 1284b orhte ofer burgsalu || bad se ðe sceolde / eadig on elne || ende
Guthlac B 1297b ence / ofestum læde || swa ic ðe ær bibead / lac to leofre || n
Guthlac B 1337b eomurne / meðne modsefan || se ðe his mondryhten / life bilidenne
Guthlac B 1348b ð / ellen bið selast || ðam ðe oftost sceal / dreogan dryhtenb
Guthlac B 1351b en wyrdstafum || ðæt wat se ðe sceal / aswæman sarigferð ||
Guthlac B 1355a fan || ðam bið gomenes wana / ðe ða earfeða || oftost dreoge
Guthlac B 1360a esta || bi sæm tweonum / ðara ðe we on engle || æfre gefrunen
Guthlac B 1370b godes / sigorlean sohte || ond ðe secgan het / ðæt git a mosten
Guthlac B 1374b tan / blædes ond blissa || eac ðe abeodan het / sigedryhten min |
Riddles 12 14a eartne || saga hwæt ic hatte / ðe ic lifgende || lond reafige / o
Riddles 13 10a e || hrægl bið geniwad / ðam ðe ær forðcymene || frætwe le
Riddles 15 29b ldepilum / laðgewinnum || ðam ðe ic longe fleah
Riddles 2 4b mað / wir ymb ðone wælgim || ðe me waldend geaf / se me widgalu
Riddles 2 21b || gemicledu / eaforan minum || ðe ic æfter woc / nymðe ic hlafo
Riddles 2 23b n mote / from ðam healdende || ðe me hringas geaf / me bið forð
Riddles 25 10b eð sona / mines gemotes || seo ðe mec nearwað / wif wundenlocc |
Riddles 26 5a r ic swiðe beleas / herum ðam ðe ic hæfde || heard mec siðð
Riddles 27 9b rl / sona ðæt onfindeð || se ðe mec fehð ongean / ond wið mæ
Riddles 27 16a folma || frige hwæt ic hatte / ðe on eorðan swa || esnas binde
Riddles 28 9a hta || clengeð lengeð / ðara ðe ær lifgende || longe hwile / w
Riddles 3 16b n ne mot / of ðæs gewealde || ðe me wegas tæcneð / hwilum ic s
Riddles 3 34b sa sum / ældum geywed || ðara ðe ic hyran sceal / strong on sti
Riddles 3 58a n || fea ðæt gedygað / ðara ðe geræceð || rynegiestes wæp
Riddles 31 15a heo ðær wiht ðigeð / ðæs ðe him æt blisse || beornas hab
Riddles 32 12b / gaful geara gehwam || ðæs ðe guman brucað / rice ond heane
Riddles 34 6b eð / aa heo ða findeð || ða ðe fæst ne bið / læteð hio ða
Riddles 35 10a awæfan || wyrda cræftum / ða ðe geolo godwebb || geatwum fræ
Riddles 38 5b p ðeotan / mon maðelade || se ðe me gesægde / seo wiht gif hio
Riddles 39 15a earmost || ealra wihta / ðara ðe æfter gecyndum || cenned wæ
Riddles 39 26a nne || soð is æghwylc / ðara ðe ymb ðas wiht || wordum becne
Riddles 4 27a eom wræstre ðonne heo / ðeah ðe lilie sy || leof moncynne / beo
Riddles 4 49b du fula / oððe ðis waroð || ðe her aworpen ligeð / ic eorðan
Riddles 4 61a m wraðre || ðonne wermod sy / ðe her on hyrstum || heasewe sto
Riddles 4 77a cle || ðonne ðes lytla wyrm / ðe her on flode gæð || fotum d
Riddles 4 78b ryge / flinte ic eom heardre || ðe ðis fyr drifeð / of ðissum s
Riddles 4 89a ufor || ealra gesceafta / ðara ðe worhte || waldend user / se mec
Riddles 4 93a a || ðonne se micla hwæl / se ðe garsecges || grund bihealdeð
Riddles 4 96b sse / ðonne se hondwyrm || se ðe hæleða bearn / secgas searoð
Riddles 4 106b æsted swin / bearg bellende || ðe on bocwuda / won wrotende || wy
Riddles 41 4b stan / ðæs deorestan || ðæs ðe dryhta bearn / ofer foldan scea
Riddles 42 7a nstafas || rincum secgan / ðam ðe bec witan || bega ætsomne / na
Riddles 42 13a cræfte || ða clamme onleac / ðe ða rædellan || wið rynemen
Riddles 43 5b him arlice / esne ðenað || se ðe agan sceal / on ðam siðfate |
Riddles 43 14b moddor ond sweostor || mon se ðe wille / cyðe cynewordum || hu
Riddles 43 16b cuma hatte / eðða se esne || ðe ic her ymb sprice
Riddles 47 6b ne wæs / wihte ðy gleawra || ðe he ðam wordum swealg
Riddles 49 9b cyn nu gen / nemnan ne wille || ðe him to nytte swa / ond to dugð
Riddles 5 10a lissum || leanað grimme / ðam ðe hine wloncne || weorðan læt
Riddles 59 5a d nergende || gæste sinum / se ðe wende wriðan || word æfter
Riddles 59 15b an / rodera ceastre || ræde se ðe wille / hu ðæs wrætlican ||
Riddles 8 9a igende || saga hwæt ic hatte / ðe swa scirenige || sceawendwisa
The Wife's Lament 41b / ne ealles ðæs longaðes || ðe mec on ðissum life begeat / a
The Wife's Lament 52b wynlicran wic || wa bið ðam ðe sceal / of langoðe || leofes a
The Judgment Day I 3b anra gehwylcum || oft mæg se ðe wile / in his sylfes sefan || s
The Judgment Day I 25b grund / sarlic siðfæt || ðam ðe sibbe ful oft / tomældeð mid
The Judgment Day I 28a tan ende || ece stondeð / ðam ðe ðær for his synnum || onsæ
The Judgment Day I 33b ndeð / clænum heortum || ðam ðe ðisne cwide willað / ondræda
The Judgment Day I 42a | leanes fricgan / ealles ðæs ðe we on eorðan || ær geworhta
The Judgment Day I 78a ed || lyt ðæt geðenceð / se ðe him wines glæd || wilna bruc
The Judgment Day I 83a wyrde || wuldres ealdor / ðam ðe his synna nu || sare geðence
The Judgment Day I 87b ansiðe / godum dædum || ðæs ðe he swa geomor wearð / sarig fo
The Judgment Day I 89b ne ðissa larna to læt || se ðe him wile lifgan mid gode / bruc
The Judgment Day I 90b d gode / brucan ðæs boldes || ðe us beorht fæder / gearwað tog
The Judgment Day I 92b aldor / ðæt is sigedryhten || ðe ðone sele frætweð / timbreð
The Judgment Day I 97a digra || dryhtne hyreð / ðara ðe wile heofona || heahðu gesti
The Judgment Day I 98b ðre ðæt gegongeð || ðeah ðe hit sy greote beðeaht / lic mi
Resignation 4a ndor eall || min wundorcyning / ðe ðær on sindon || ece dryhte
Resignation 5b en / micel ond manigfeald || ic ðe mære god / mine sawle bebeode
Resignation 13a e || meotudes willan / ðæt ic ðe geðeo || ðinga gehwylce / ond
Resignation 16b / on sceade sceððan || ðeah ðe ic scyppendum / wuldorcyninge |
Resignation 27b od for ðinre miltse || ðeah ðe ic ma fremede / grimra gylta ||
Resignation 34b an dreames / lif alyfe || ðeah ðe lætlicor / bette bealodæde ||
Resignation 41a gearone ræd / nu ic fundige to ðe || fæder moncynnes / of ðisse
Resignation 48b nne / æt frean frofre || ðeah ðe ic ær on fyrste lyt / earnode
Resignation 51b ud for ðinre miltse || ðeah ðe ic mana fela / æfter dogrum dy
Resignation 55a foreðonc || gefeon motan / ðy ðe hy him sylfum || sellan ðuht
Resignation 67b lde / arna on ðisse eorðan || ðe sie ealles ðonc / meorda ond m
Resignation 73b fundian / sylf to ðam siðe || ðe ic asettan sceal / gæst gearwi
Resignation 77b ea witeð / sume ðara synna || ðe ic me sylf ne conn / ongietan g
Resignation 102b des / ne huru ðæs freondes || ðe me gefylste / to ðam siðfate
Resignation 110b tre abolgen || is seo bot æt ðe / gelong æfter life || ic on l
The Descent into Hell 8a nsið || hæleð wæron modge / ðe hy æt ðam beorge || bliðe
The Descent into Hell 54a lle duru || hædre scinan / ða ðe longe ær || bilocen wæron / b
The Descent into Hell 59a ða wilcuman || wordum grette / ðe ðæs ðonc sie || ðeoden us
The Descent into Hell 69a bicgan wille / swa we ealle to ðe || an gelyfað / dryhten min se
The Descent into Hell 94b a cyninga / || nu us mon modge ðe / ageaf from usse geogoðe || w
The Descent into Hell 101a | stille gewunadest / ne mostan ðe geondferan || foldbuende / eall
The Descent into Hell 102b dbuende / ealle lifgende || ða ðe lof singað / eala iordane || i
The Descent into Hell 107a ætres || wynnum brucan / nu ic ðe halsie || hælend user / deope
The Descent into Hell 113b aldend / ac for ðam miltsum || ðe ðu moncynne / oft ætywdest ||
The Descent into Hell 118a elast ealra cyninga / swylce ic ðe halsige || hælend user / fore
The Descent into Hell 124b a || hergað ond lof/ / /lum || ðe ðe ymb stondað / ða ðu ðe
The Descent into Hell 125a ðe ðe ymb stondað / ða ðu ðe lete sittan || // hond / ða ð
Alms-Giving 1b iving / / wel bið ðam eorle || ðe him on innan hafað / reðehygd
The Lord's Prayer I 1b 's Prayer I / / /g fæder || ðu ðe on heofonum eardast / geweorða
Azarias 42b l nu-ða frumspræce || ðeah ðe user fea lifgen / wlitega ðine
Azarias 87b ceð weldædum || wis bið se ðe con / ongytan ðone geocend ||
Azarias 88b con / ongytan ðone geocend || ðe us eall good syleð / ðe we ha
Azarias 89a nd || ðe us eall good syleð / ðe we habbað || ðenden we her
Azarias 101a d lufigen || [lux et tenebre] / ðe ðas werðeoda || weardum hea
Azarias 114b ode / lifgað bi ðam lissum || ðe us se leofa cyning / ece dryhte
Azarias 141a as || felameahtigne / ealle ða ðe onhrerað || hreo wægas / on
Azarias 144a ligne || ond heofonfuglas / ða ðe lacende || geond lyft farað /
Azarias 148a god || israhela cynn / bletsien ðe ðine sacerdas || soðfæst c
Azarias 159b ra waldend / engel to are || se ðe us bearg / fyr ond feondas || o
Riddles 60 11b æl / on sefan searolic || ðam ðe swylc ne conn / hu mec seaxes o
Riddles 60 14b gum geðydan || ðæt ic wið ðe sceolde / for unc anum twam ||
The Husband's Message 1a nd's Message / / nu ic onsundran ðe || secgan wille / // treocyn ||
The Husband's Message 16a on gewitlocan || wordbeotunga / ðe git on ærdagum || oft gespr
The Husband's Message 20b f sigeðeode || heht nu sylfa ðe / lustum læran || ðæt ðu la
The Husband's Message 31b pan / mara on gemyndum || ðæs ðe he me sægde / ðonne inc geunn
The Husband's Message 39b dan || / /ra hæleða || ðeah ðe her min wine/ / nyde gebæded |
The Husband's Message 53a im lifgendum || læstan wolde / ðe git on ærdagum || oft gespr
Riddles 65 6b e bite / sindan ðara monige || ðe mec bitað
Riddles 67 15b since ond seolfre || secge se ðe cunne / wisfæstra hwylc || hw
Riddles 71 6b hwilum / for minum gripe || se ðe gold wigeð / ðonne ic yðan s
Riddles 72 4b / fo/ || / /te geaf || / /pe || ðe unc gemæne / || sweostor min /
Riddles 73 4b e wurdon / of ðære gecynde || ðe ic ær cwic beheold / onwendan
Riddles 73 28b deð of ðam wicum || wiga se ðe mine / wisan cunne || saga hwæ
Riddles 77 7b s orde / hyd arypeð || /ec hr/ /ðe siððan / iteð unsodene || ea
Riddles 81 7b dreoge / ðær mec wegeð || se ðe wudu hrereð / ond mec stondend
Riddles 84 16a / / // || / /onne hy aweorp/ || / /ðe ænig ðara || / /fter ne mæg
Riddles 84 31a st || grundbedd trideð / ðæs ðe under lyfte || aloden wurde / o
Riddles 84 34a || worldbearna mægen / ðeah ðe ferðum gleaw || / mon mode sn
Riddles 84 51a | / || deaðe ne feleð / ðeah ðe || / /du hreren || hrif wundig
Riddles 88 11b rde / eard wæs ðy weorðra || ðe wit on stodan / hyrstum ðy hyr
Riddles 88 31b ðam spore findeð || sped se ðe se/ / || sawle rædes
Riddles 91 10b rd wile / lafe ðicgan || ðara ðe he of life het / wælcræfte aw
Riddles 93 29a d warað || hiðende feond / se ðe ær wide bær || wulfes gehle
The Phoenix 31b / ðonne ænig ðara beorga || ðe her beorhte mid us / hea hlifia
The Phoenix 138b ðre / ne ænig ðara dreama || ðe dryhten gescop / gumum to gliwe
The Phoenix 196b nca gehwone / wyrta wynsumra || ðe wuldorcyning / fæder frymða g
The Phoenix 252b lædan / ðurh cornes gecynd || ðe ær clæne bið / sæd onsawen
The Phoenix 316a wongor || swa sume fuglas / ða ðe late ðurh lyft || lacað fi
The Phoenix 319b cad / ece is se æðeling || se ðe him ðæt ead gefeð / ðonne h
The Phoenix 357a hu his gecynde bið / wifhades ðe weres || ðæt ne wat ænig / m
The Phoenix 369b bisorgað / sare swyltcwale || ðe him symle wat / æfter ligðræ
The Phoenix 410b re siððan / gyrne onguldon || ðe hi ðæt gyfl ðegun / ofer ece
The Phoenix 424b nde / is ðon gelicast || ðæs ðe us leorneras / wordum secgað |
The Phoenix 443b / wæron hwæðre monge || ða ðe meotude wel / gehyrdun under he
The Phoenix 476a yrig || weorca to leane / ðæs ðe hi geheoldan || halge lare / ha
The Phoenix 516b wuldres gim || wel bið ðam ðe mot / in ða geomran tid || god
The Phoenix 536b nnes / ænlic ond edgeong || se ðe his agnum her / willum gewyrce
The Phoenix 568b re / forbirsteð in breostum || ðe ic in brego engla / forðweardn
The Phoenix 622a m || efenhleoðre ðus / sib si ðe soð god || ond snyttrucræft
The Phoenix 623a god || ond snyttrucræft / ond ðe ðonc sy || ðrymsittendum / ge
The Phoenix 656b u secgað / hleoðor haligra || ðe him to heofonum bið / to ðam
Juliana 13b rdon / dædum gedwolene || ða ðe dryhtnes æ / feodon ðurh fire
Juliana 37a e eall ðæt maððumgesteald / ðe in ðæs æðelinges || æhtu
Juliana 42b fan / fæste wiðhogde || ðeah ðe feohgestreon / under hordlocan
Juliana 46a d acwæð || on wera mengu / ic ðe mæg gesecgan || ðæt ðu ð
Juliana 51a ce || willan ðines / swylce ic ðe secge || gif ðu to sæmran g
Juliana 54b habban mec / ne geðreatian || ðe to gesingan / næfre ðu ðæs
Juliana 75b fremdne god / ofer ða oðre || ðe we ær cuðon / welum weorðian
Juliana 82a fre finde / oððe ðeoden æt ðe || ðine hyldu / winburgum in |
Juliana 84b rd sind soð / monna leofast || ðe ðu me sagast / ðæt ic hy ne
Juliana 86b spild giefe / ðeoden mæra || ðe to gewealde / dem ðu hi to dea
Juliana 87b e / dem ðu hi to deaðe || gif ðe gedafen ðince / swa to life l
Juliana 88b ince / swa to life læt || swa ðe leofre sy / eode ða fromlice |
Juliana 111b yde / lufige mid lacum || ðone ðe leoht gescop / heofon ond eorð
Juliana 122b gongest / ond ða forlætest || ðe us leofran sind / ðe ðissum f
Juliana 123a ætest || ðe us leofran sind / ðe ðissum folce || to freme sto
Juliana 132a w ond gode leof || iuliana / ic ðe to soðe || secgan wille / bi m
Juliana 136b d || witebrogan / hildewoman || ðe ðu hæstlice / manfremmende ||
Juliana 145a gewitte || ond ða word oncyr / ðe ðu unsnyttrum || ær gespræ
Juliana 170a um ussum || gen gecwemest / ond ðe to swa mildum || mundbyrd sec
Juliana 171b cest / hyldo to halgum || beoð ðe ahylded fram / wraðe geworhtra
Juliana 173b || wita unrim / grimra gyrna || ðe ðe gegearwad sind / gif ðu on
Juliana 191b man gefongen || gen ic feores ðe / unnan wille || ðeah ðu ær
Juliana 195b ðu soð godu / lufian wolde || ðe ða lean sceolan / wiðerhycgen
Juliana 205b yld wrecan / torne teoncwide || ðe ðu tælnissum / wið ða seles
Juliana 207b ne / ond ða mildestan || ðara ðe men witen / ðe ðes leodscype
Juliana 208a destan || ðara ðe men witen / ðe ðes leodscype mid him || lon
Juliana 215b m scinlace / of gromra gripe || ðe ðu to godum tiohhast / ða sin
Juliana 219b ra ænig / soðe sibbe || ðeah ðe sece to him / freondrædenne ||
Juliana 249b uldorcyninge / dryhtne ussum || ðe ðes dema hafað / ða wyrresta
Juliana 258b an / frægn ða fromlice || seo ðe forht ne wæs / criste gecweme
Juliana 262b nde / ðegn geðungen || ond to ðe sended / halig of heahðu || ð
Juliana 263b e sended / halig of heahðu || ðe sind heardlicu / wundrum wælgr
Juliana 265b teohhad / to gringwræce || het ðe god beodan / bearn waldendes ||
Juliana 266b odan / bearn waldendes || ðæt ðe burge ða / ða wæs seo fæmne
Juliana 268b m færspelle / egsan geaclad || ðe hyre se aglæca / wuldres wiðe
Juliana 274a | ðurh ðæt æðele gesceap / ðe ðu fæder engla || æt fruma
Juliana 277b ar bodað / frecne færspel || ðe me fore stondeð / swa ic ðe b
Juliana 278a | ðe me fore stondeð / swa ic ðe bilwitne || biddan wille / ðæ
Juliana 281b ðes ðegn sy / lyftlacende || ðe mec læreð from ðe / on stear
Juliana 313b a gefremede / sweartra synna || ðe ic asecgan ne mæg / rume arecc
Juliana 321b min fæder || on ðas fore to ðe / hellwarena cyning || hider on
Juliana 344b agmælum geðread || ðæt ic ðe sohte / ða gen seo halge ongon
Juliana 352a wærleas || wordum mælde / ic ðe ead mæg || yfla gehwylces / or
Juliana 354a cyðe || oð ende forð / ðara ðe ic gefremede || nalæs feam s
Juliana 358b ðriste geðoncge || ðæt ic ðe meahte / butan earfeðum || ane
Juliana 377b gan to / laðne gelæde || ðam ðe ic lifes ofonn / leohtes geleaf
Juliana 396a cumbolhagan || cempan sænran / ðe ic onbryrdan mæge || beorman
Juliana 415b d / ðonne ðæs lichoman || se ðe on legre sceal / weorðan in wo
Juliana 422b in tuge / hogdes wið halgum || ðe wearð helle seað / niðer ged
Juliana 427b gemotes / ond ðy unbealdra || ðe ðe oft wiðstod / ðurh wuldor
Juliana 447b aht / rodorcyninges giefe || se ðe on rode treo / geðrowade || ð
Juliana 467b inne dom / womdæda onwreon || ðe ic wideferg / sweartra gesyrede
Juliana 496b ngne dæg / eal ða earfeðu || ðe ic ær ond sið / gefremede to
Juliana 508a rohtas || geond werðeode / ða ðe gewurdun || widan feore / from
Juliana 515b ædra nan / ne witgena || ðeah ðe him weoruda god / onwrige wuldr
Juliana 522b rswiðdest / fæste forfenge || ðe me fæder sealde / feond moncyn
Juliana 524b eoden of ðystrum || ðæt ic ðe sceolde / synne swetan || ðær
Juliana 549b ne mette / in woruldrice || wif ðe gelic / ðristran geðohtes ||
Juliana 599a || ond his godu tælde / ðæs ðe hy ne meahtun || mægne wiðs
Juliana 646b gelong / ece to ealdre || ðam ðe agan sceal / forðon ic leof we
Juliana 710b sar eal gemon / synna wunde || ðe ic sið oððe ær / geworhte i
Juliana 719b onna gehwone / gumena cynnes || ðe ðis gied wræce / ðæt he mec
The Wanderer 2b ideð / metudes miltse || ðeah ðe he modcearig / geond lagulade |
The Wanderer 10a cwiðan || nis nu cwicra nan / ðe ic him modsefan || minne durr
The Wanderer 27a e neah || findan meahte / ðone ðe in meoduhealle || min mine wi
The Wanderer 29b de / weman mid wynnum || wat se ðe cunnað / hu sliðen bið || so
The Wanderer 31a bið || sorg to geferan / ðam ðe him lyt hafað || leofra geho
The Wanderer 37a yn eal gedreas / forðon wat se ðe sceal || his winedryhtnes / leo
The Wanderer 56a da || cearo bið geniwad / ðam ðe sendan sceal || swiðe geneah
The Wanderer 112a m sundor æt rune / til bið se ðe his treowe gehealdeð || ne s
The Wanderer 114b ne gefremman || wel bið ðam ðe him are seceð / frofre to fæd
The Gifts of Men 15a rmod sy || ealra ðinga / ðara ðe he geworhte || in woruldlife /
The Gifts of Men 27b edigran / ac he gedæleð || se ðe ah domes geweald / missenlice |
Precepts 5a uge || deag ðin gewyrhtu / god ðe bið symle || goda gehwylces /
Precepts 12b æst symle / fægerwyrde || ond ðe in ferðe læt / ðine lareowas
Precepts 19b t ðu sy wommes gewita || he ðe mid wite gieldeð / swylce ðam
Precepts 24b feore / ængum eahta || ac ðu ðe anne genim / to gesprecan symle
Precepts 34a is bearn læran / druncen beorg ðe || ond dollic word / man on mod
Precepts 38a l æwiscmod || oft siðian / se ðe gewiteð || in wifes lufan / fr
Precepts 47b e mode / in sefan ðinum || ond ðe a ðæt selle geceos / a ðe bi
Precepts 48a nd ðe a ðæt selle geceos / a ðe bið gedæled || gif ðe deah
Precepts 48b os / a ðe bið gedæled || gif ðe deah hyge / wunað wisdom in ||
Precepts 50b t geare / ondgit yfles || heald ðe elne wið / feorma ðu symle ||
Precepts 63a sdom || weoruda scyppend / hafa ðe to hyhte || haligra gemynd / on
Precepts 74a ewritu || ond frean domas / ða ðe her on mægðe gehwære || me
Precepts 78b ran læran / snyttra bruceð || ðe fore sawle lufan / warnað him
Precepts 83a ne he mon flyhð / yrre ne læt ðe || æfre gewealdan / heah in hr
Precepts 91a lende || ne to tweospræce / ne ðe on mode læt || men to fraco
The Seafarer 13a es mod || ðæt se mon ne wat / ðe him on foldan || fægrost lim
The Seafarer 27b orðon him gelyfeð lyt || se ðe ah lifes wyn / gebiden in burgu
The Seafarer 47b lc / ac a hafað longunge || se ðe on lagu fundað / bearwas blost
The Seafarer 51b fusne / sefan to siðe || ðam ðe swa ðenceð / on flodwegas ||
The Seafarer 57a cg || hwæt ða sume dreogað / ðe ða wræclastas || widost lec
The Seafarer 97a || ne mid hyge ðencan / ðeah ðe græf wille || golde stregan /
The Seafarer 100b wille / ne mæg ðære sawle || ðe bið synna ful / gold to geoce
The Seafarer 106a as || ond uprodor / dol bið se ðe him his dryhten ne ondrædeð
The Seafarer 107a deað unðinged / eadig bið se ðe eaðmod leofað || cymeð him
The Seafarer 113a nd wið laðne || bealo / ðeah ðe he hine wille fyres || fulne /
Beowulf 15a frofre || fyrenðearfe ongeat / ðe hie ær drugon || aldorlease /
Beowulf 45a dgestreonum || ðon ða dydon / ðe hine æt frumsceafte || forð
Beowulf 79a st || scop him heort naman / se ðe his wordes geweald || wide h
Beowulf 87b ðlice / ðrage geðolode || se ðe in ðystrum bad / ðæt he dogo
Beowulf 90b utol sang scopes || sægde se ðe cuðe / frumsceaft fira || feor
Beowulf 98b ceop / cynna gehwylcum || ðara ðe cwice hwyrfað / swa ða drihtg
Beowulf 103b haten / mære mearcstapa || se ðe moras heold / fen ond fæsten |
Beowulf 108b gewræc / ece drihten || ðæs ðe he abel slog / ne gefeah he ð
Beowulf 138b on ðam / ða wæs eaðfynde || ðe him elles hwær / gerumlicor ||
Beowulf 183b dres waldend || wa bið ðæm ðe sceal / ðurh sliðne nið || s
Beowulf 186b te gewendan || wel bið ðæm ðe mot / æfter deaðdæge || drih
Beowulf 192b to swyð / lað ond longsum || ðe on ða leode becom / nydwracu n
Beowulf 206b eoda / cempan gecorone || ðara ðe he cenoste / findan mihte || fi
Beowulf 228a wædo || gode ðancedon / ðæs ðe him yðlade || eaðe wurdon /
Beowulf 230a geseah || weard scildinga / se ðe holmclifu || healdan scolde / b
Beowulf 238b rohæbbendra / byrnum werede || ðe ðus brontne ceol / ofer lagust
Beowulf 242a / endesæta || ægwearde heold / ðe on land dena || laðra nænig
Beowulf 289b d witan / worda ond worca || se ðe wel ðenceð / ic ðæt gehyre
Beowulf 354a mærne || ymb ðinne sið / ond ðe ða ondsware || ædre gecyða
Beowulf 355a a ondsware || ædre gecyðan / ðe me se goda || agifan ðenceð
Beowulf 365b ðæt hie ðeoden min || wið ðe moton / wordum wrixlan || no ð
Beowulf 378a gdon ðæt || sæliðende / ða ðe gifsceattas || geata fyredon /
Beowulf 417b / ðeoden hroðgar || ðæt ic ðe sohte / forðan hie mægenes cr
Beowulf 426b hegan / ðing wið ðyrse || ic ðe nu-ða / brego beorhtdena || bi
Beowulf 441b fan sceal / dryhtnes dome || se ðe hine deað nimeð / wen ic ðæ
Beowulf 488b ra ðy læs / deorre duguðe || ðe ða deað fornam / site nu to s
Beowulf 495a lle || ðegn nytte beheold / se ðe on handa bær || hroden ealow
Beowulf 500a maðelode || ecglafes bearn / ðe æt fotum sæt || frean scyld
Beowulf 503a an || micel æfðunca / forðon ðe he ne uðe || ðæt ænig oð
Beowulf 506b lfa / eart ðu se beowulf || se ðe wið brecan wunne / on sidne s
Beowulf 517b ht / seofon niht swuncon || he ðe æt sunde oferflat / hæfde mar
Beowulf 523b h ond beagas || beot eal wið ðe / sunu beanstanes || soðe gel
Beowulf 525a e gelæste / ðonne wene ic to ðe || wyrsan geðingea / ðeah ðu
Beowulf 581b weallendu || no ic wiht fram ðe / swylcra searoniða || secgan
Beowulf 590a ðeah ðin wit duge / secge ic ðe to soðe || sunu ecglafes / ð
Beowulf 603b uðe gebeodan || gæð eft se ðe mot / to medo modig || siððan
Beowulf 626b code / wisfæst wordum || ðæs ðe hire se willa gelamp / ðæt he
Beowulf 657b ihte / ðryðærn dena || buton ðe nu-ða / hafa nu ond geheald ||
Beowulf 660b / waca wið wraðum || ne bið ðe wilna gad / gif ðu ðæt ellen
Beowulf 682b an slea / rand geheawe || ðeah ðe he rof sie / niðgeweorca || ac
Beowulf 714b wod under wolcnum || to ðæs ðe he winreced / goldsele gumena |
Beowulf 785a egesa || anra gehwylcum / ðara ðe of wealle || wop gehyrdon / gry
Beowulf 789a fton || heold hine fæste / se ðe manna wæs || mægene strenge
Beowulf 809b ðian / ða ðæt onfunde || se ðe fela æror / modes myrðe || ma
Beowulf 821b u / secean wynleas wic || wiste ðe geornor / ðæt his aldres wæs
Beowulf 825b en / hæfde ða gefælsod || se ðe ær feorran com / snotor ond sw
Beowulf 831b | ealle gebette / inwidsorge || ðe hie ær drugon / ond for ðrean
Beowulf 843a ðuhte || secga ænegum / ðara ðe tirleases || trode sceawode / h
Beowulf 869a phlæden || gidda gemyndig / se ðe ealfela || ealdgesegena / worn
Beowulf 878a es gewin || wide siðas / ðara ðe gumena bearn || gearwe ne wis
Beowulf 909a sið || snotor ceorl monig / se ðe him bealwa to || bote gelyfde
Beowulf 937a fen || witena gehwylcum / ðara ðe ne wendon || ðæt hie widefe
Beowulf 941a ihtnes miht || dæd gefremede / ðe we ealle || ær ne meahton / sn
Beowulf 949b ð tela / niwe sibbe || ne bið ðe nænigra gad / worolde wilna ||
Beowulf 950b nænigra gad / worolde wilna || ðe ic geweald hæbbe / ful oft ic
Beowulf 953b nce / sæmran æt sæcce || ðu ðe self hafast / dædum gefremed |
Beowulf 993b ðæra wæs / wera ond wifa || ðe ðæt winreced / gestsele gyred
Beowulf 996b fela / secga gehwylcum || ðara ðe on swylc starað / wæs ðæt b
Beowulf 1000b f ana genæs / ealles ansund || ðe se aglæca / fyrendædum fag ||
Beowulf 1003b yð / to befleonne || fremme se ðe wille / ac gesecan sceal || saw
Beowulf 1049a || swa hy næfre man lyhð / se ðe secgan wile || soð æfter ri
Beowulf 1051a wylcum || eorla drihten / ðara ðe mid beowulfe || brimlade teah
Beowulf 1054b heht / golde forgyldan || ðone ðe grendel ær / mane acwealde ||
Beowulf 1061b bidan / leofes ond laðes || se ðe longe her / on ðyssum windagum
Beowulf 1123b wealg / gæsta gifrost || ðara ðe ðær guð fornam / bega folces
Beowulf 1130a nhlitme || eard gemunde / ðeah ðe he ne meahte || on mere drifa
Beowulf 1135a eardas || swa nu gyt deð / ða ðe syngales || sele bewitiað / wu
Beowulf 1167b he hæfde mod micel || ðeah ðe he his magum nære / arfæst æ
Beowulf 1175b st / me man sægde || ðæt ðu ðe for sunu wolde / hererinc habba
Beowulf 1196a gas || healsbeaga mæst / ðara ðe ic on foldan || gefrægen hæ
Beowulf 1220b cnyhtum wes / lara liðe || ic ðe ðæs lean geman / hafast ðu g
Beowulf 1221b n / hafast ðu gefered || ðæt ðe feor ond neah / ealne wideferh
Beowulf 1225b lifige / æðeling eadig || ic ðe an tela / sincgestreona || beo
Beowulf 1260a glæcwif || yrmðe gemunde / se ðe wæteregesan || wunian scolde
Beowulf 1271b nes strenge / gimfæste gife || ðe him god sealde / ond him to anw
Beowulf 1298b weonum / rice randwiga || ðone ðe heo on ræste abreat / blædfæ
Beowulf 1334a gnod || heo ða fæhðe wræc / ðe ðu gystran niht || grendel c
Beowulf 1341a ð || fæhðe gestæled / ðæs ðe ðincean mæg || ðegne moneg
Beowulf 1342a ean mæg || ðegne monegum / se ðe æfter sincgyfan || on sefan
Beowulf 1344a arde || nu seo hand ligeð / se ðe eow welhwylcra || wilna dohte
Beowulf 1350a as || ðæra oðer wæs / ðæs ðe hie gewislicost || gewitan me
Beowulf 1368a ðæt ðone grund wite / ðeah ðe hæðstapa || hundum geswence
Beowulf 1377a nu is se ræd gelang / eft æt ðe anum || eard git ne const / fre
Beowulf 1380a secg || sec gif ðu dyrre / ic ðe ða fæhðe || feo leanige / ea
Beowulf 1387b dan / worolde lifes || wyrce se ðe mote / domes ær deaðe || ðæ
Beowulf 1392a agan || gang sceawigan / ic hit ðe gehate || no he on helm losa
Beowulf 1396b afa / weana gehwylces || swa ic ðe wene to / ahleop ða se gomela
Beowulf 1407a selestan || sawolleasne / ðara ðe mid hroðgare || ham eahtode /
Beowulf 1436a da || he on holme wæs / sundes ðe sænra || ðe hyne swylt forn
Beowulf 1436b lme wæs / sundes ðe sænra || ðe hyne swylt fornam / hræðe wea
Beowulf 1445a searofah || sund cunnian / seo ðe bancofan || beorgan cuðe / ð
Beowulf 1449a ita helm || hafelan werede / se ðe meregrundas || mengan scolde /
Beowulf 1461b ne swac / manna ængum || ðara ðe hit mid mundum bewand / se ðe
Beowulf 1462a ðe hit mid mundum bewand / se ðe gryresiðas || gegan dorste / f
Beowulf 1482b nime / swylce ðu ða madmas || ðe ðu me sealdest / hroðgar leof
Beowulf 1497b ehte / sona ðæt onfunde || se ðe floda begong / heorogifre beheo
Beowulf 1578a yldan || guðræsa fela / ðara ðe he geworhte || to westdenum / o
Beowulf 1585b geald / reðe cempa || to ðæs ðe he on ræste geseah / guðwerig
Beowulf 1592a esawon || snottre ceorlas / ða ðe mid hroðgare || on holm wlit
Beowulf 1618b ealt / sona wæs on sunde || se ðe ær æt sæcce gebad / wighryre
Beowulf 1625b feah / mægenbyrðenne || ðara ðe he him mid hæfde / eodon him
Beowulf 1628a eap || ðeodnes gefegon / ðæs ðe hi hyne gesundne || geseon mo
Beowulf 1652a || bearn ecgðeowes / hwæt we ðe ðas sælac || sunu healfdene
Beowulf 1654b tum brohton / tires to tacne || ðe ðu her to locast / ic ðæt un
Beowulf 1671a || swa hit gedefe wæs / ic hit ðe ðonne gehate || ðæt ðu on
Beowulf 1686a stan || be sæm tweonum / ðara ðe on scedenigge || sceattas dæ
Beowulf 1700b le / ðæt la mæg secgan || se ðe soð ond riht / fremeð on folc
Beowulf 1706b gen mid modes snyttrum || ic ðe sceal mine gelæstan / freode s
Beowulf 1716a oden || mondreamum from / ðeah ðe hine mihtig god || mægenes w
Beowulf 1722b wade / leodbealo longsum || ðu ðe lær be ðon / gumcyste ongit |
Beowulf 1723b cyste ongit || ic ðis gid be ðe / awræc wintrum frod || wundor
Beowulf 1744a bunden || bona swiðe neah / se ðe of flanbogan || fyrenum sceot
Beowulf 1751b gyteð ond forgymeð || ðæs ðe him ær god sealde / wuldres wa
Beowulf 1756a fealleð || fehð oðer to / se ðe unmurnlice || madmas dæleð /
Beowulf 1758a n || egesan ne gymeð / bebeorh ðe ðone bealonið || beowulf le
Beowulf 1759b wulf leofa / secg betsta || ond ðe ðæt selre geceos / ece rædas
Beowulf 1779b ðanc / ecean dryhtne || ðæs ðe ic on aldre gebad / ðæt ic on
Beowulf 1829a ec hetende || hwilum dydon / ic ðe ðusenda || ðegna bringe / hæ
Beowulf 1831b ac wat / geata dryhten || ðeah ðe he geong sy / folces hyrde ||
Beowulf 1833b wordum ond worcum || ðæt ic ðe wel herige / ond ðe to geoce |
Beowulf 1834a | ðæt ic ðe wel herige / ond ðe to geoce || garholt bere / mæg
Beowulf 1835b bere / mægenes fultum || ðær ðe bið manna ðearf / gif him ðo
Beowulf 1839b beoð / selran gesohte || ðæm ðe him selfa deah / hroðgar maðe
Beowulf 1841a maðelode || him on ondsware / ðe ða wordcwydas || wigtig drih
Beowulf 1846b / gif ðæt gegangeð || ðæt ðe gar nymeð / hild heorugrimme |
Beowulf 1850a d ðu ðin feorh hafast / ðæt ðe sægeatas || selran næbben / t
Beowulf 1858b nd sacu restan / inwitniðas || ðe hie ær drugon / wesan ðenden
Beowulf 1883b sægenga bad / agendfrean || se ðe on ancre rad / ða wæs on gang
Beowulf 1887b o benam / mægenes wynnum || se ðe oft manegum scod / cwom ða to
Beowulf 1915a t holme || hyðweard geara / se ðe ær lange tid || leofra manna
Beowulf 1927b geong / wis welðungen || ðeah ðe wintra lyt / under burhlocan ||
Beowulf 1941b eaw / idese to efnanne || ðeah ðe hio ænlicu sy / ðætte freoð
Beowulf 1967b ugon / elne geeodon || to ðæs ðe eorla hleo / bonan ongenðeoes
Beowulf 1994b e truwode / leofes mannes || ic ðe lange bæd / ðæt ðu ðone w
Beowulf 1998a || gode ic ðanc secge / ðæs ðe ic ðe gesundne || geseon mos
Beowulf 2008a r eorðan || uhthlem ðone / se ðe lengest leofað || laðan cyn
Beowulf 2041b / ðonne cwið æt beore || se ðe beah gesyhð / eald æscwiga ||
Beowulf 2042b h gesyhð / eald æscwiga || se ðe eall geman / garcwealm gumena |
Beowulf 2056a d ðone maððum byreð / ðone ðe ðu mid rihte || rædan sceol
Beowulf 2130a gare || hreowa tornost / ðara ðe leodfruman || lange begeate /
Beowulf 2135b gehet / ic ða ðæs wælmes || ðe is wide cuð / grimne gryrelicn
Beowulf 2148a || on minne sylfes dom / ða ic ðe beorncyning || bringan wylle /
Beowulf 2149b tum geywan || gen is eall æt ðe / lissa gelong || ic lyt hafo / h
Beowulf 2157a worde het / ðæt ic his ærest ðe || est gesægde / cwæð ðæt
Beowulf 2173b licne wundurmaððum || ðone ðe him wealhðeo geaf / ðeodnes d
Beowulf 2182b te cræfte / ginfæstan gife || ðe him god sealde / heold hildedeo
Beowulf 2212a um nihtum || draca ricsian / se ðe on heaum hofe || hord beweoto
Beowulf 2215b an giong / niða nathwylc || se ðe neh gefeng / hæðnum horde ||
Beowulf 2218a || he ðæt syððan // / ðeah ðe he slæpende || besyred wurde
Beowulf 2222b rd abræc / sylfes willum || se ðe him sare gesceod / ac for ðrea
Beowulf 2248b rla æhte || hwæt hyt ær on ðe / gode begeaton || guðdeað fo
Beowulf 2251b ehwylcne / leoda minra || ðara ðe ðis lif ofgeaf / gesawon seled
Beowulf 2257a allen || feormynd swefað / ða ðe beadogriman || bywan sceoldon
Beowulf 2272a htsceaða || opene standan / se ðe byrnende || biorgas seceð / na
Beowulf 2292b igan / wean ond wræcsið || se ðe waldendes / hyldo gehealdeð ||
Beowulf 2295a e || wolde guman findan / ðone ðe him on sweofote || sare geteo
Beowulf 2344a es || ond se wyrm somod / ðeah ðe hordwelan || heolde lange / ofe
Beowulf 2364b hremge ðorfton / feðewiges || ðe him foran ongean / linde bæron
Beowulf 2383a selestan || sæcyninga / ðara ðe in swiorice || sinc brytnade /
Beowulf 2400a weorca || oð ðone anne dæg / ðe he wið ðam wyrme || gewegan
Beowulf 2410a he ofer willan giong / to ðæs ðe he eorðsele || anne wisse / hl
Beowulf 2468b s / he ða mid ðære sorhge || ðe him swa sar belamp / gumdream o
Beowulf 2481a | swa hyt gefræge wæs / ðeah ðe oðer his || ealdre gebohte / h
Beowulf 2490b ofteah / ic him ða maðmas || ðe he me sealde / geald æt guðe
Beowulf 2542b ð / geseah ða be wealle || se ðe worna fela / gumcystum god || g
Beowulf 2595b ðrowode / fyre befongen || se ðe ær folce weold / nealles him o
Beowulf 2601b ne mæg / wiht onwendan || ðam ðe wel ðenceð / wiglaf wæs hate
Beowulf 2606b rowian / gemunde ða ða are || ðe he him ær forgeaf / wicstede w
Beowulf 2619a ymbe ða fæhðe spræc / ðeah ðe he his broðor bearn || abred
Beowulf 2635b ussum hlaforde / in biorsele || ðe us ðas beagas geaf / ðæt we
Beowulf 2638b pe / helmas ond heard sweord || ðe he usic on herge geceas / to ð
Beowulf 2641a a || ond me ðas maðmas geaf / ðe he usic garwigend || gode tea
Beowulf 2642b lde / hwate helmberend || ðeah ðe hlaford us / ðis ellenweorc ||
Beowulf 2665b de / ðæt ðu ne alæte || be ðe lifigendum / dom gedreosan || s
Beowulf 2668b e mægene / feorh ealgian || ic ðe fullæstu / æfter ðam wordum
Beowulf 2685a || wæs sio hond to strong / se ðe meca gehwane || mine gefræge
Beowulf 2687b ndrum heard || næs him wihte ðe sel / ða wæs ðeodsceaða ||
Beowulf 2712a weorces || ða sio wund ongon / ðe him se eorðdraca || ær gewo
Beowulf 2735a / ymbesittendra || ænig ðara / ðe mec guðwinum || gretan dorst
Beowulf 2766b gehwone / oferhigian || hyde se ðe wylle / swylce he siomian gesea
Beowulf 2796b wordum secge / ecum dryhtne || ðe ic her on starie / ðæs ðe ic
Beowulf 2797a || ðe ic her on starie / ðæs ðe ic moste || minum leodum / ær
Beowulf 2807b hatan / biowulfes biorh || ða ðe brentingas / ofer floda genipu
Beowulf 2838a gendra || mine gefræge / ðeah ðe he dæda gehwæs || dyrstig w
Beowulf 2861b im ondswaru / eðbegete || ðam ðe ær his elne forleas / wiglaf m
Beowulf 2864b fe / ðæt la mæg secgan || se ðe wyle soð specan / ðæt se mon
Beowulf 2866b a maðmas geaf / eoredgeatwe || ðe ge ðær on standað / ðonne h
Beowulf 2898b yt swigode / niwra spella || se ðe næs gerad / ac he soðlice ||
Beowulf 2976b / ac he hyne gewyrpte || ðeah ðe him wund hrine / let se hearda
Beowulf 2982b h dropen / ða wæron monige || ðe his mæg wriðon / ricone arær
Beowulf 3000b dscipe / wælnið wera || ðæs ðe ic wen hafo / ðe us seceað to
Beowulf 3001a wera || ðæs ðe ic wen hafo / ðe us seceað to || sweona leoda
Beowulf 3003b userne / ealdorleasne || ðone ðe ær geheold / wið hettendum ||
Beowulf 3009b eawian / ond ðone gebringan || ðe us beagas geaf / on adfære ||
Beowulf 3034b asne / hlimbed healdan || ðone ðe him hringas geaf / ærran mælu
Beowulf 3055b ora soðcyning || sealde ðam ðe he wolde / he is manna gehyld |
Beowulf 3059a || ðæt se sið ne ðah / ðam ðe unrihte || inne gehydde / wræt
Beowulf 3086a | wæs ðæt gifeðe to swið / ðe ðone ðeodcyning || ðyder o
Beowulf 3116a leg || wigena strengel / ðone ðe oft gebad || isernscure / ðonn
Beowulf 3125b handa bær / æledleoman || se ðe on orde geong / næs ða on hly
Judith 6b m / torhtmod tiðe gefremede || ðe heo ahte trumne geleafan / a to
Judith 13a æs ðy feorðan dogore / ðæs ðe iudith hyne || gleaw on geðo
Judith 50b igena baldor / on æghwylcne || ðe ðær inne com / hæleða bearn
Judith 53b iga hwæne / niðe rofra || him ðe near hete / rinca to rune gegan
Judith 71b fstum miclum / weras winsade || ðe ðone wærlogan / laðne leodha
Judith 83a || ond ðæt word acwæð / ic ðe frymða god || ond frofre gæ
Judith 96b anra gehwylcne / herbuendra || ðe hyne him to helpe seceð / mid
Judith 124b re god uðe / swegles ealdor || ðe hyre sigores onleah / ða seo s
Judith 127b wa blodig / on ðam fætelse || ðe hyre foregenga / blachleor ides
Judith 158b tir gifeðe / ðara læðða || ðe ge lange drugon / ða wurdon bl
Judith 181a an / holofernus || unlyfigendes / ðe us monna mæst || morðra gef
Judith 214b eahte / hwealfum lindum || ða ðe hwile ær / elðeodigra || edwi
Judith 235b nne ne ricne / cwicera manna || ðe hie ofercuman mihton / swa ða
Judith 238b rage / oððæt ongeaton || ða ðe grame wæron / ðæs herefolces
Judith 252a forde || hilde bodian / ærðon ðe him se egesa || on ufan sæte
Judith 258a afor || næs ðeah eorla nan / ðe ðone wiggend || aweccan dors
Judith 284a acwæð || to ðam wiggendum / ðe ðær unrote || ute wæron / he
Judith 287b mid niðum neah geðrungen || ðe we sculon nyde losian / somod
Judith 296b uglum to frofre || flugon ða ðe lyfdon / laðra lindwerod || hi
Judith 322a e || hie on swaðe reston / ða ðe him to life || laðost wæron
Judith 342b gde / wuldor weroda dryhtne || ðe hyre weorðmynde geaf / mærðe
Judith 344b an in swegles wuldre || ðæs ðe heo ahte soðne geleafan / to
Judith 346a m ende ne tweode / ðæs leanes ðe heo lange gyrnde || ðæs sy
Judith 347b htne / wuldor to widan aldre || ðe gesceop wind ond lyfte / rodera
Metrical Psalm 91:13 2a n mænige || mænnæ swilcæ / ðe him yldo gebidan || ær to ge
Metrical Psalm 91:3 2a rengum || getogen hefde / hu ic ðe on sælterio || singæn meæh
Metrical Psalm 91:6 3b ælle ðær ætywæð || þæ ðe unrihtæs / on weoruldlife || w
Metrical Psalm 93:11 1b 11 / / þæt bið eædig mæn || ðe ðu hine ece god / on þinre so
Metrical Psalm 93:14 3a awirgdum || winne and stænde / ðe unrihtes || eælle wirceæð.
Metrical Psalm 93:17 2a ere mænigeo || minræ saræ / ðe me ær æn ferhðe || feste g
Metrical Psalm 93:2 1a # Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe on hellen || eorðæn demæ / g
Metrical Psalm 93:9 1a # Metrical Psalm 93:9 / / Se ðe erest ealdum || earan worhte /
Metrical Psalm 93:9 5a ne mæge || gesceawian / and se ðe ege healdað || eallum ðeodu
Metrical Psalm 93:9 7a ea ne sio || þa for awiht / se ðe men læreð || micelne wisdom
Metrical Psalm 94:6 3b rihtnes / and him wepan fore || ðe us worhte ær.
The Judgment Day II 53a tere gedwæscan / hu ne gesceop ðe se scaða || scearplice bysne
The Judgment Day II 54a se scaða || scearplice bysne / ðe mid criste wæs || cwylmed on
The Judgment Day II 65a es || mid nerigende / ic acsige ðe la || earme geðanc / hwi latas
The Judgment Day II 66b st ðu swa lange || ðæt ðu ðe læce ne cyðst / oððe hwi sw
The Judgment Day II 69a e hæfst || gearugne timan / nu ðe ælmihtig || earum atihtum / he
The Judgment Day II 80a torne synne / hwi ne bidst ðu ðe || beðunga and plaster / lifes
The Judgment Day II 87a || gif ðu gnorn ðrowast / and ðe sylfum demst || for synnum on
The Judgment Day II 93a ode || hu micel is ðæt wite / ðe ðara earmra byð || for ærd
The Judgment Day II 131a adames cnosl || eorðbuendra / ðe on foldan wearð || feded æf
The Judgment Day II 133a ær || to manlican / oððe ða ðe wæron || oððe woldon beon /
The Judgment Day II 178a ða tid || ðearfe gewepan / wa ðe nu ðu ðe ðeowast || ðisse
The Judgment Day II 180a d leofast || on galnysse / and ðe mid stiðum astyrest || stice
The Judgment Day II 182a rhtas ðu || fyrene egsan / and ðe sylfum ondræd || swiðlice w
The Judgment Day II 190a ulle stowa || fyres on grunde / ðe wæs in grimmum || susle on h
The Judgment Day II 204b e wihte / butan ðara cwelra || ðe cwylmað ða earman / ne bið
The Judgment Day II 249a oruld || wihta gesæligost / se ðe mid gesyntum || swylce cwylda
The Judgment Day II 292a behangen || beorhtost wereda / ðe ealle læt || ænlicu godes d
The Judgment Day II 293a ænlicu godes drut / seo frowe ðe us || frean acende / metod on m
The Judgment Day II 302b u wille secgan || soð ðæm ðe frineð / wið ðam ðu mote ||
The Rewards of Piety 1a Rewards of Piety / / nu lære ic ðe || swa man leofne sceal / gif
The Rewards of Piety 30a ne || ealninga bidde / ðæt he ðe ne forlæte || laðum to hand
The Rewards of Piety 34b htnes lac / gumena gehwylces || ðe on god gelyfð / ceapa ðe mid
The Rewards of Piety 35a s || ðe on god gelyfð / ceapa ðe mid æhtum || eces leohtes / ð
The Rewards of Piety 41a ðonne his sylfes gewil / warna ðe georne || wið ðære wambe f
The Rewards of Piety 43a unðeawas || ealle gesomnað / ðe ðære saule || swiðost deri
The Rewards of Piety 50b n / heofena drihten || ðæt he ðe hæl gife / milde mundbora || s
The Rewards of Piety 52a gemet ðince / and ondræd ðu ðe || dihle wisan / nearwe geðanc
The Rewards of Piety 53b hle wisan / nearwe geðancas || ðe on niht becumað / synlustas fo
The Rewards of Piety 57b murnan / har hilderinc || hefie ðe ðincað / synna ðine || forð
The Rewards of Piety 60b eard and eðel || uncuð bið ðe ðænne / tohwan ðe ðin driht
The Rewards of Piety 61a ncuð bið ðe ðænne / tohwan ðe ðin drihten || gedon wille /
The Rewards of Piety 64b ydest / blissum hremi || nu ðu ðe beorgan scealt / and wið feond
The Rewards of Piety 70b t / larum minum || swa ic lære ðe / digollice || ðæt ðu on dæ
The Rewards of Piety 80a ðan || ær geðencan / and ðu ðe sylfne || swiðe gebindan / and
The Rewards of Piety 82a unðeawas || ealle forlætan / ðe ðu on ðis life ær || lufed
A Summons to Prayer 1a to Prayer / / ðænne gemiltsað ðe n || [mundum qui regit] / ðeo
A Summons to Prayer 5a e || / saule ðinre || / geunne ðe on life || [auctor pacis] / sib
A Summons to Prayer 24a tus et iustus] / ðæt hi ealle ðe || [unica uoce] / ðingian to
The Lord's Prayer II 2b dre || forðam we clypiað to ðe / are biddað || nu ðu yðost
The Lord's Prayer II 10b beorhtost || ealle abugað to ðe / ðinra gasta ðrym || anre st
The Lord's Prayer II 17a | agen gewyrhta / wel bið ðam ðe wyrcð || willan ðinne / swa i
The Lord's Prayer II 20b wa and hundseofontig || ðæs ðe secgað bec / ðæt ðu engla g
The Lord's Prayer II 37a || geond ealle world / and ðu ðe silf eart || soðfæst dema / r
The Lord's Prayer II 49a nd mund || micclum herige / and ðe ðanciað || ðusenda fela / ea
The Lord's Prayer II 51a gla ðrym || anre stæfne / swa ðe on heofonum || heahðrymnesse
The Lord's Prayer II 58a admod eart || ealre worlde / sy ðe ðanc and lof || ðinre milds
The Lord's Prayer II 64a ort hlaford / ðu geæðelodest ðe || ealle gesceafta / and tosynd
The Lord's Prayer II 82a n wyrcan || willan ðinne / and ðe betæcan || tyreadig cyningc /
The Lord's Prayer II 87a t / and ealle men || up arisað / ðe fram wife and fram were || wu
The Lord's Prayer II 93b we hit na dyrnan || for ðam ðe hit drihten wat / and ðar gewi
The Lord's Prayer II 100a iað || her on life / ða hwile ðe ure mihta || mæste wæron / ac
The Lord's Prayer II 103b er forgifað / earmon mannum || ðe wið us agilt / and na us ðu n
The Lord's Prayer II 109b eorc / ðine bodu bræcon || we ðe biddað nu / ælmihtig god || a
The Lord's Prayer II 115b að / and swiðe gesingod || we ðe soðfæstan god / heriað and l
The Lord's Prayer II 122a elf wilt || soðfæst dema / we ðe engla god || ealle heriað / sw
The Gloria I 1a # The Gloria I / / sy ðe wuldor and lof || wide geopen
The Gloria I 28a dað and freoðiað / ealle ða ðe cunnon || cristene ðeawas / ha
The Gloria I 36a || groweð swa ðu hete / ealle ðe heriað || halige dreamas / cl
The Lord's Prayer III 1b der manncynnes || frofres ic ðe bidde / halig drihten || ðu ð
The Lord's Prayer III 2b e bidde / halig drihten || ðu ðe on heofonum eart / ðæt sy geh
The Lord's Prayer III 21b andæda || swa we mildum wið ðe / ælmihtigum gode || oft abylg
The Lord's Prayer III 24a || leahtras on eorðan / ðam ðe wið us || oft agyltað / and h
The Lord's Prayer III 35a ihten || secgað georne / ðæs ðe ðu us milde || mihtum alysde
The Creed 2a mihtig fæder || up on rodore / ðe ða sciran gesceaft || sceope
The Creed 4a an wang || ealne gesettest / ic ðe ecne god || ænne gecenne / lus
The Creed 15b rende / onfeng freolice || and ðe fæder sylfne / under breostcof
The Creed 39a he nolde || nænne forlætan / ðe him forð ofer ðæt || fylia
The Creed 45b a genemned / ac is an god || se ðe ealle hafað / ða ðry naman |
The Creed 50a elyfe || ðæt syn leofe gode / ðe ðurh ænne geðanc || ealdor
Fragment of Psalm 101 3a s weard || and gehlyde min / to ðe becume || ðeoda reccend
Fragment of Psalm 102 1b æfre weorðan / ealra goda || ðe he ðe ær dyde / / # / he ðinum
Fragment of Psalm 102 2a an || fægere mid gode / / # / he ðe gesigefæste || soðre mildse
Fragment of Psalm 102 3a gefæste || soðre mildse / and ðe mildheorte || mode getrymede /
Fragment of Psalm 118 1b / / # / leofað sawul min || and ðe lustum hereð / and me ðine do
Fragment of Psalm 118 2a swa ðæt dysige sceap / ðæt ðe forwurðan || wolde huru / la s
Fragment of Psalm 121 1a Fragment of Psalm 121 / / # / sy ðe on ðinum mægne sib || mæst
Fragment of Psalm 19 3a ehyr || holdum mode / swylce we ðe daga || drihten cigen
Fragment of Psalm 24 2a ðu gemyndig || miltsa ðinra / ðe ðu drihten dydest || syðða
Fragment of Psalm 24 2b ra fyrena / gramra to georne || ðe ic geong dyde / and me uncuðe
Fragment of Psalm 32 2b l ofer us || swa we wenað on ðe
Fragment of Psalm 34 3a wige beluc || wraðum feondum / ðe min ehtend || ealle syndon / s
Fragment of Psalm 40 3a reoweð nu / ðæt ic firene on ðe || fremede geneahhige
Fragment of Psalm 5 1a eac ece god / / # / forðon ic to ðe || ece drihten / soðum gebidde
Fragment of Psalm 5 1a ehwylce || mine stefne / / # / ic ðe æt stande || ær on morgen / a
Fragment of Psalm 5 2a t stande || ær on morgen / and ðe sylfne geseo || forðon ic to
Fragment of Psalm 58 2b efiges niðes / feonda minra || ðe me feohtað to / alys me fram l
Fragment of Psalm 58 3b að to / alys me fram laðum || ðe me lungre on / risan willað ||
Fragment of Psalm 58 3a fram niðe || nahtfremmendra / ðe her unrihtes || ealle wyrcea
Fragment of Psalm 64 2a nd god || ðu eart hiht ealra / ðe on ðisse eorðan || utan syn
Fragment of Psalm 70 4a dor ðin || wide mærsian / and ðe ealne dæg || æghwær herian
Fragment of Psalm 87 1a ment of Psalm 87 / / # / ic me to ðe || ece drihten / mid modgehygde
Fragment of Psalm 87 4a morgena gehwylce / fore sylfne ðe || soðfæst becume
The Kentish Hymn 7a gehwilcum || goodes willan / we ðe heriað || halgum stefnum / and
The Kentish Hymn 8a heriað || halgum stefnum / and ðe blætsiað || bilewit fæder /
The Kentish Hymn 9a tsiað || bilewit fæder / and ðe ðanciað || ðioda walden / ð
The Kentish Hymn 12a inra miclan || mægena gerena / ðe ðu god dryhten || gastes mæ
The Kentish Hymn 23a ioht || and ðæt halige lamb / ðe ðu manscilde || middangearde
Psalm 50 21a | his feores sceldig / for ðam ðe he uriam het || aldre beneman
Psalm 50 24b rohte to wife / for gitsunga || ðe he godes eorre / ðurh his self
Psalm 50 40a eppend || geltas geclansa / ða ðe ic on aldre || æfre gefremed
Psalm 50 47a inre lufan blisse / nu ic anum ðe || oft syngode / and yfela feol
Psalm 50 49b æmede / gelta gramhegdig || ic ðe gasta breogo / helende crist ||
Psalm 50 57a riste herdon / and hiom lif mid ðe || langsum begæton / swilce ð
Psalm 50 65a m synnum || selfa gecerre / ða ðe mine ældran || ær geworhtan
Psalm 50 68a god || soð an lufast / ðy ic ðe mid benum || biddan wille / lif
Psalm 50 79b fean bliðse || forðweard to ðe / ðanne bioð on wenne || wald
Psalm 50 82a nan ban || bilwit dominus / ða ðe on hænðum ær || hwile wær
Psalm 50 108a || saula hiorde / god selfa to ðe || gastes mundberd / ðurh sibb
Psalm 50 120a gedryhten || secgende wæs / ic ðe onsegednesse || sona brohte / w
Psalm 50 123a dest || lifes bretta / ðæt ic ðe bernelac || brengan moste / dea
Psalm 50 125a neata || dryhtne to willan / ac ðe micle ma || mehtig dryhten / li
Psalm 50 142a sorhfullan || saule wunde / ða ðe ic on ælde || uel on giogeð
Psalm 50 153a id eaðmede || ingeðance / ða ðe he on ferðe || gefræmed hæ
The Gloria II 1a # The Gloria II / / wuldor sy ðe and wurðmynt || wereda driht
A Prayer 7a st miht || ealra læca / ðæra ðe gewurde || side oððe wyde /
A Prayer 11b m earminge / se byð earming || ðe on eorðan her / dæiges and ni
A Prayer 16b r geswyce / se byð eadig || se ðe on eorðan her / dæiges and ny
A Prayer 30a ðu eart hælend god / ne mæg ðe aherian || hæleða ænig / ðe
A Prayer 45b ælend / ðu eart se æðela || ðe on ærdagum / ealra femnena wyn
A Prayer 49a m to are || ylda bearnum / ðam ðe gelyfað || on lyfiendne god /
A Prayer 56a hnisse || heofena cyninges / ic ðe andette || ælmihtig god / ðæ
A Prayer 57a mihtig god / ðæt ic gelyfe on ðe || leofa hælend / ðæt ðu ea
A Prayer 61a eafta / and ic eom se litla for ðe || and se lyðra man / se her s
A Prayer 67a iðas || oft and gelome / ac ic ðe halsige nu || heofena drihten
A Prayer 68a ena drihten / and gebidde me to ðe || bearna selost / ðæt ðu ge
Thureth 2a ungboc || healde hine dryhten / ðe me fægere ðus || frætewum
Thureth 4b to loue and to wurðe || ðam ðe leoht gesceop / gemyndi is he |
Thureth 6a s he || mihta gehwylcre / ðæs ðe he on foldan || gefremian mæ
Thureth 8a ancie || ðeoda waldend / ðæs ðe he on gemynde || madma manega
Thureth 11a ce lean || ealle findan / ðæs ðe he on foldan || fremað to ry
Aldhelm 10b lste / æne on eðle || ec ðon ðe se is / yfel on gesæd || [Etia
The Seasons for Fasting 17b gewyrpan / feala is mægena || ðe sio mære ðeod / on ðam heres
The Seasons for Fasting 30a ðe styrc || leofum to tacne / ðe for worulde wæs || womma bed
The Seasons for Fasting 49b n lengtenes / on ðam monðe || ðe man martius / geond romwara ||
The Seasons for Fasting 57b na leodum / mid gelicum lofe || ðe gelesen hafað / on ðære wuca
The Seasons for Fasting 58b sen hafað / on ðære wucan || ðe æfter cumeð / ðam sunnandæg
The Seasons for Fasting 59b er cumeð / ðam sunnandæge || ðe geond sidne wang / pentecostene
The Seasons for Fasting 61b mnað / on ðam monðe || ðæs ðe me ðinceð / ðe man iunius ||
The Seasons for Fasting 62a nðe || ðæs ðe me ðinceð / ðe man iunius || gearum nemde / ð
The Seasons for Fasting 67b htum sange / on ðære wucan || ðe ærur byð / emnihtes dæge ||
The Seasons for Fasting 70a ðam monðe || mine gefræge / ðe man september || genemneð / we
The Seasons for Fasting 72b gelæstan / on ðære wucan || ðe bið ærur full / dryhtnes geby
The Seasons for Fasting 85a hine unhæl || an geðreatige / ðe mot hæt oððe wæt || ærur
The Seasons for Fasting 86a e wæt || ærur ðingan / ðæs ðe us boca dom || ðeodlic deme
The Seasons for Fasting 87a ca dom || ðeodlic demeð / gif ðe ðonne secgan || suðan cymen
The Seasons for Fasting 90a orðan || ænig healdan / ðæs ðe moyses iu || mælde to leodum
The Seasons for Fasting 92b u ðæt sylfe heald || ðæt ðe suðan com / from romana || ric
The Seasons for Fasting 118a deopan || dryhtnes gerynu / ða ðe leoran sceolan || leoda gehwy
The Seasons for Fasting 137a geteald || eorðbugendum / ða ðe dryhtnes word || dædum læra
The Seasons for Fasting 168b sohtan / higesynnig man || gyf ðe susla weard / costian durre ||
The Seasons for Fasting 173b ac he on hinder scrið || and ðe halig / englas ærfæste || æg
The Seasons for Fasting 179b godes / ðæt manna gehwilc || ðe for moldan wunað / ær ðam æ
The Seasons for Fasting 183b ces oððe fyrna || ðæ læs ðe he fah wese / sceolan sacerdas
The Seasons for Fasting 203a folces mann || fyrna ne gyme / ðe gehalgod mann || her gefremme
The Seasons for Fasting 205b stum fremman / ryhthicgennde || ðe he to ræde tæchð / drince he
The Seasons for Fasting 212a æfeste || ælcne forlædað / ðe him fylian wyle || folces man
The Seasons for Fasting 220b le wyn / emb morgentyd || ðæs ðe me ðingeð / ðæt hund and wu
Latin-English Proverbs 6b / æghwæt forealdað || ðæs ðe ece ne byð
The Metrical Preface to the Pastoral Care 16a æm hi his sume ðorfton / ða ðe lædenspræce || læste cuðo
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1b / ðis is nu se wæterscipe || ðe us wereda god / to frofre gehet
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5b a libbendu / wætru fleowen || ðe wel on hine / gelifden under ly
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10b / siððan hine gierdon || ða ðe gode herdon / ðurh halga bec |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25b le / fylle nu his fætels || se ðe fæstne hider / cylle brohte ||
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1b f Gregory's Dialogues / / || /e ðe me rædan ðance / he in me fin
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6b nd wyn / blis on burgum || ðam ðe bearn godes / sielfes hiora eag
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8b æt mæg se mon begytan || se ðe his modgeðanc / æltowe byð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13b op / ðeow and ðearfa || ðæs ðe alne ðrym aof / and eac walden
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16a od || eallra gesceafta / bideð ðe se bisceop || se ðe ðas boc
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16b a / bideð ðe se bisceop || se ðe ðas boc begeat / ðe ðu on ð
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17a eop || se ðe ðas boc begeat / ðe ðu on ðinum handum nu || ha
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19a eossum halgum || helpe bidde / ðe heora gemynd her on || gemear
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21b tig || / forgyu/ ða gyltas || ðe he geo worhte / and eac resðe
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22b / and eac resðe mid him || se ðe ah ealles rices geweald / and e
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23b / and eac swa his beahgifan || ðe him ðas bysene forgeaf / ðæt
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26a englum || ealra cyninga / ðara ðe he sið oððe ær fore || se
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 2b cne mann / brego rices weard || ðe ðas boc ræde / and ða bredu
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 5a one writre || wynsum cræfte / ðe ðas boc awrat || bam handum
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8b an / and him ðæs geunne || se ðe ah ealles geweald / rodera wald
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1b d / / bethlem hattæ seo burh || ðe crist on geboren wes / seo is g
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3b e: / Bethlem hattæ seo burh || ðe Crist on geboren wes, / seo is
Metrical Charm 11: A Journey Charm 4b || / wið ðane micela egsa || ðe bið eghwam lað / and wið eal
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5b ð / and wið eal ðæt lað || ðe in to land fare / sygegealdor i
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42a and || heofna rices / ða hwile ðe ic on ðis life || wunian mot
Metrical Charm 12: Against a Wen 5a uest ermig || enne broðer / he ðe sceal legge || leaf et heafde
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6b / ðu miht wið ðam laðan || ðe geond lond færð / ond ðu weg
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9a n openo || innan mihtigu / ofer ðe crætu curran || ofer ðe cwe
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9b fer ðe crætu curran || ofer ðe cwene reodan / ofer ðe bryde b
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10a || ofer ðe cwene reodan / ofer ðe bryde bryodedon || ofer ðe f
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10b r ðe bryde bryodedon || ofer ðe fearras fnærdon / eallum ðu
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13b d onflyge / and ðæm laðan || ðe geond lond fereð / stune hætt
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20b / heo mæg wið ðam laðan || ðe geond lond fereð / fleoh ðu n
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27b gegyrede / ðis is seo wyrt || ðe wergulu hatte / ðas onsænde s
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63b er / ðonne ic ðis attor || of ðe geblawe
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3a ðu his hæncgest wære / legde ðe his teage an sweoran || ongun
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8a n || derian ne moste / ne ðæm ðe ðis galdor || begytan mihte /
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9a aldor || begytan mihte / oððe ðe ðis galdor || ongalan cuðe /
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3a hy ofer land ridan / scyld ðu ðe nu ðu ðysne nið || genesan
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23a nu ic wille ðin helpan / ðis ðe to bote esa gescotes || ðis
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23b to bote esa gescotes || ðis ðe to bote ylfa gescotes / ðis ð
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24a e to bote ylfa gescotes / ðis ðe to bote hægtessan gescotes |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1b / bæðleem hatte seo buruh || ðe crist on acænned wæs / seo is
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4b lambyrde / up ic gonge || ofer ðe stæppe / mid cwican cilde || n
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6a self healde halewæge / ne ace ðe ðon ma || ðe eorðan on ear
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6b lewæge / ne ace ðe ðon ma || ðe eorðan on eare ace
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13a reðel seo swa ðystel || / se ðe ðis feoh || oðfergean ðenc
Instructions for Christians 3a ; || he getyþað þe / and he ðe mænigfealdað || mycle þa n
Instructions for Christians 9b o feorða is þæt fæsten || ðe we gefremmon sceolon. / Syndon
Instructions for Christians 23a ænig || þæra meda weorð / ðe us gegearcod is || on Godes r
Instructions for Christians 32b u a / þæs diæðes hryre, || ðe us drihten gescop? / Gif þu þ
Instructions for Christians 35b weon þe / and þæm neatum || ðe naht ne witen. / Hit is idelnis
Instructions for Christians 41b an heo hit forgyldað || þam ðe hit georna lufað / on þam en
Instructions for Christians 45a || heofonan kyninge, / forþan ðe him unþiaw || ælc mislicað
Instructions for Christians 54b fu / lissum forgyldað || þam ðe he ær lustum gæf. / Gif we us
Instructions for Christians 58a ig Godd || on us syððan. / Se ðe æfter synnum || swiðe lange
Instructions for Christians 66a || swiðe scyldig. / Ac þæm ðe wællað lufæ || on wisdome,
Instructions for Christians 73b elucan, / þonne se snotere || ðe symle wile / æt his heah-þea
Instructions for Christians 76a an and tæcan, / ða hwile þe ðe mihtig Godd || mægnes unne,
Instructions for Christians 83a da || weorðscipe mycelne. / Se ðe leornunge || longe fyligeð /
Instructions for Christians 90b and þæt mod gedeþ || mycle ðe bliðre; / and heo eac æþeln
Instructions for Christians 91b eac æþelne gedeð || þone ðe ær ne wæs; / eac heo þrah-m
Instructions for Christians 95b , / þæt he þence to þam || ðe he þonne cweðe. / Se ðe ear
Instructions for Christians 96a m || ðe he þonne cweðe. / Se ðe ear gifeð% || and eft oftih
Instructions for Christians 105b miht þu na gebicgan || þæt ðe best% licað. / Is se mæsse-pr
Instructions for Christians 129a efan || men oferseagon. / Ac se ðe hine sylfne || to swiðe ahef
Instructions for Christians 188b þæt þearfan hand || þæt ðe þince her, / ac hit is madm-c
Instructions for Christians 191a oðlice || sylfe cristen / þe ðe æfre wile || eallum gelice /
Instructions for Christians 203b mæg / wunian on þem wicum || ðe he wunode ær, / gif þæt he
Instructions for Christians 206b ofon-rices gast || hafað þe ðe God wile. / Hwæt wilt þu gese
Instructions for Christians 222a | wege þines gastes, / hu heo ðe on com || oððe hwær heo æ
Instructions for Christians 226a || weorc and angin, / forþon ðe he is heah-cræftig || heofon
Instructions for Christians 234b hte, / for þam ofer-mettum || ðe hit ær dwæsca%. / Næfre ic n
Instructions for Christians 236b aford god / eft on ylde, || se ðe ær ne was / Gode oððe monnu
Instructions for Christians 255a and meda ealra mærost / þem ðe hit se mild-heort Crist || ge
Instructions for Christians 261b r; / þridde is tohope || þam ðe eallunga / to þam uplican ham
Cnut's Song 1b # Cnut's Song / / Merie sungen ðe muneches binnen Ely / ða Cnut
Grave 1b # Grave / / ðe wes bold gebyld, er þu ibore
Grave 2b d gebyld, er þu iboren were. / ðe wes molde imynt, er ðu of mo
Grave 9b ah, þonne þu list þerinne. / ðe helewages beoð lage, sidwage
Grave 20b þe likie, / ðæt æfre undon ðe wule ða dure /
Waldere B 2b e bæteran / buton ðam anum || ðe ic eac hafa / on stanfate || st
Waldere B 8a rwan || (iulean genam), / þæs ðe hine of nearwum || Niðhades
Waldere B 25b / ðeah mæg sige syllan || se ðe symle byð / recon and rædfest
Waldere B 27a fest || ryh/ /a gehwilces. / Se ðe him to ðam halgan || helpe g