is noun masc nom sg pron3 indeclform
eo#1 verb pres ind act 2nd sg irreg_pp1
is noun masc nom sg pron3 indeclform
eo#1 verb pres ind act 2nd sg irreg_pp1
Number of occurrences in corpus: 804
Genesis A 1a | # Genesis / / Ūs | is | riht miċel || þæt we roder |
Genesis A 3b | erġen, / mōdum lufien. || Hē | is | mæġena spēd, / hēafod ealra |
Genesis A 201b | te / and heofon-fuĝla. || Inċ | is | hāliġ feoh / and wilde dēor |
Genesis A 230b | ton, / ġinne rīċe, || ðǣre | is | Ġeon nama. / Þridda is Tigris |
Genesis A 231a | ðǣre is Ġeon nama. / Þridda | is | Tigris, || sēo wiþ þēods |
Genesis A 233a | | Assirie% be·līþ. / Swelċe | is | sēo fēorþe, || þā nū ġ |
Genesis B 356a | te. || Hē þā worde cwæþ: / | ‘Is | þæs% ænga% styde% || un-ġ |
Genesis B 364b | ġe·settenne. || Þæt mē | is | sorĝa mǣst, / þæt Ādam sċ |
Genesis B 374b | mas / fæste be·fangen. || Her | is | fȳr miċel, / ufan and niðane |
Genesis B 424b | ċoldon, / rīċe mid rihte; || | is | sē rǣd ġe·sċiered / manna |
Genesis B 425b | red / manna cynne. || Þæt mē | is | on mīnum% mōde% swā sār, / |
Genesis B 488b | fēondum þēowian, || ðǣr | is | ealra frēcna mǣste / lēodum |
Genesis B 595b | mannum ġe·mearcod. || Þæt | is | miċel wunder / þæt hit ēċe |
Genesis B 612b | Ēue sēo gōde, || þæt þe | is | un-ġe·līċ / wlite and wæst |
Genesis B 655b | dam, frēa min, || þis ofett | is | swā swete, / blīðe% on brēo |
Genesis B 658a | ġearwan ġe·sēo / þæt hē | is | ǣrend-secg || uncres hearran |
Genesis B 659b | heofon-cininges. || His hyldu | is | unc betere / tō ġe·winnenne |
Genesis B 664b | þīnes hearran bodan? || Unc | is | his hyldu ðearf; / hē mæġ u |
Genesis B 667b | r% hē self siteþ, || þæt | is | sūþ and ēast, / welan be·wu |
Genesis B 729b | ǣdde, / Ādam and Ēue. || Him | is | unhyldu / wealdendes witod, || |
Genesis B 754b | þē / hāte hweorfan, || ēac | is | hearm Gode, / mōd-sorh ġe·ma |
Genesis B 756a | t hēr morðres þoliaþ, / hit | is | nū Ādame || eall for·golde |
Genesis B 758b | morðes cwealme. || For·þon | is | min mōd ġe·hǣled, / hyġe y |
Genesis B 761b | ðǣr sēċan wille; || hē | is | on ðǣre sweartan helle / hæf |
Genesis B 795b | līċ þǣm līeġe, || ac þ | is | is landa betst, / þæt wit þu |
Genesis B 814b | mete ġe·mearcod, || ac unc | is | mehtiġ God, / wealdend wrāð- |
Genesis A 869b | / Sċyldfull mīne || sċaðen | is | mē sāre, / frecne on ferhþe; |
Genesis A 930b | duĝuþum be·dǣled; || þē | is | ġe·dāl witod / līċes and s |
Genesis A 1324b | es, / þȳ sēlestan. || Þæt | is | syndriġ cynn; / simle biþ þ |
Genesis A 1399b | e-flōd / mannes elna; || þæt | is | mǣru wyrd. / Þǣm æt nīehst |
Genesis A 1485a | , || hālĝan reorde: / ‘Þē | is | ēðel-stōl || eft ġe·rȳm |
Genesis A 1514b | , / eall ġe·īeċaþ. || Ēow | is | ēðel-stōl / and% holmes hlæ |
Genesis A 1787a | | and drihten cwæþ: / ‘Þis | is | sēo eorðe || þe iċ æl-gr |
Genesis A 1799a | | duĝuþum ġe·fōron / ðǣr | is | bold-wela || Bethlem hāten. / |
Genesis A 2109b | t gūðe for·ġeaf. || Þæt | is | God selfa, / sē þe hettendra |
Genesis A 2140b | ǣm hālĝan, || þe heofona | is | / and% þisse eorðan || āĝen |
Genesis A 2228a | dō swa iċ þē bidde. / Hēr | is | fǣmne, || frēolicu mæġ, / i |
Genesis A 2510b | torn wrecan. || Þǣre tīde | is | / nēah ġe·þrungen. || Ġe· |
Genesis A 2512b | īn / feorh fold-weġe. || Þē | is | frēa milde’. / Him þā ǣdr |
Genesis A 2568b | siþþan / sē manlica || þæt | is | mǣre spell / stille wunode, || |
Genesis A 2574b | / weorold ġe·wīte. || Þæt | is | wundra sum, / þāra þe ġe·w |
Genesis A 2658a | helm, || ealdres reċċe. / Hē | is | gōd and glēaw, || mæġ sel |
Genesis A 2807a | his āĝen bearn. / ‘Sweotol | is | and ġe·sīene || þæt þe |
Genesis A 2808a | e sōþ metod / on ġe·siþþe | is, | || sweġles ealdor, / sē þe s |
Genesis A 2815b | num / willan þīnne. || Þæt | is | wīde cūþ / burh-sittendum. | |
Genesis A 2891a | || frēa min, habbaþ; / hwǣr | is | þæt tiber, || þæt þū to |
Exodus 267b | fǣġe ferhð-locan, || frist | is | æt ende / lǣnes līfes. || Ē |
Exodus 268b | t ende / lǣnes līfes. || Ēow | is | lār Godes / ā·broĝden of br |
Exodus 273a | tu, || ðǣr ġē sīðien. / Þ | is | is sē ēċa || Abrahames God |
Exodus 290b | bæþ-weġes blǣst, || brim% | is | ā·rēafod, / sand sǣ-cierr s |
Exodus 293b | e, / eorlas ǣr-glade. || Ofost | is | sēlost / þæt ġē of fēonda |
Exodus 380a | ahames || on folc-tale. / Þæt | is | sē Abraham || sē him engla |
Exodus 420b | rn, / sunu mid swurde! || Sōþ | is | ġe·cȳðed, / nū þīn cunno |
Exodus 532b | aþ / lengran līf-wynna%. || Þ | is | is lǣne drēam, / wammum ā·w |
Exodus 546a | āstas, || on up-rodor, / ðǣr | is% | lēoht and līf, || ēac þon |
Exodus 554a | tō maniĝum spræc: / ‘Micel | is | þēos meniġu, || mæġen-w |
Daniel 284b | þ / nīðas tō nerġenne. || | Is | þīn nama mǣre, / wlitiġ and |
Daniel 302a | tō·hworfne, || hyldelēase; / | is | ūser līf || ġond landa fel |
Daniel 417b | and word-glēaw: || ‘Þæt | is | wundra sum / þæt we ðǣr ēa |
Daniel 476a | is lof bǣron; / for·þǣm hē | is | ana || ēċe drihten, / dēma% |
Daniel 481a | || þe his hield curon. / Cūþ | is | þæt mē Daniel || dīeĝlan |
Daniel 551a | ō þǣm æðelinge: / ‘Þæt | is, | weorodes weard, || wunder unl |
Daniel 579b | and rīċe, || sē on rodorum | is. | / Is mē swā þēah willa || |
Daniel 580a | rīċe, || sē on rodorum is. / | Is | mē swā þēah willa || þæ |
Christ and Satan 17b | / and% hēahne% holm%. || Hwā | is | þæt þē cunne / or-þonc cl |
Christ and Satan 38a | eofonum || habban sċoldon? / Þ | is | is þēostra% hām, || þearl |
Christ and Satan 39b | æstum fȳr-clammum; || flōr | is | on wielme / ātre on·ǣled. || |
Christ and Satan 61a | and we englas mid þeċ. / Atol | is | þīn an-sīen! || Habbaþ we |
Christ and Satan 95b | up-heofon% / āĝan mōten%. || | Is | þēs% atola hām / fȳre% on· |
Christ and Satan 99a | | hēo% ūs helpan ne maĝon. / | Is | þēs% wālica hām || wītes |
Christ and Satan 101b | neowolan ġe·nipe. || Hēr% | is | nǣdran swēġ%, / wyrmas ġe· |
Christ and Satan 102b | ēġ%, / wyrmas ġe·wunode. || | Is | þæs wītes clamm / fæste% ġ |
Christ and Satan 135b | menn / winnaþ ymb% wyrmas. || | Is | þēs windĝa sele / eall inne- |
Christ and Satan 140a | ǣfre mā || ēaĝum starian. / | Is | mē nū wiersa% || þæt iċ |
Christ and Satan 192b | f / in þæt hāte hof || þǣm | is | hell nama. / For·þon sċeall |
Christ and Satan 204b | id ealra cyninga cyninge, / sē | is | Crīst ġe·nemned; / beran on |
Christ and Satan 213a | || þonne þēos folde sēo; / | is | ðǣr wlitiġ and wynsum, || |
Christ and Satan 214b | beorhte ofer burgum. || Þǣr | is | brāde land, / hyhtlicra% hām |
Christ and Satan 228a | ðe || ōðre% worde%: / ‘Nū | is | ġe·sīene || þæt we syngo |
Christ and Satan 252b | lēoht, / eall tō ǣhte. || Þ | is | is īdel ġielp / þæt we ǣr |
Christ and Satan 256b | / cyning of ċeastre. || Cūþ | is | wīde / þæt wræc-lāstas || |
Christ and Satan 259b | a him / rīċe healdeþ. || Hē | is | ana cyning, / þe ūs ierre ġe |
Christ and Satan 287b | rǣte / up tō englum, || ðǣr | is | sē æl-mihtĝa God. / And ūs |
Christ and Satan 332a | and þone wērĝan sele / ðǣr | is | wamm and wōp || wīde ġe·h |
Christ and Satan 354b | am, / sanctas singaþ || (þæt | is | sē% selfa) for God. / Þonne b |
Christ and Satan 364a | hīeran% þenċeþ, / and wēl | is | þǣm || þe þæt wyrċan% m |
Christ and Satan 385a | e% || wordum mǣndon: / ‘Þis | is | strangliċ, || nū þēs stor |
Christ and Satan 394a | ra nū || atol þrōwian. / Hit | is | sē selfa || sunu wealdendes, |
Christ and Satan 425b | hǣlendes / hām tō helle; || | is | nū hæftum strang, / wītum w |
Christ and Satan 439a | eard || mannum tō helpe. / Nū | is | ġe·sīene || þæt þū ear |
Christ and Satan 478a | ft || fēond in firenum; / fāh | is | ǣġhwǣr. || / Iċ on neorxna |
Christ and Satan 555b | wynnum || wunian mōton. / Ūs | is | wuldres lēoht / torht on·tȳn |
Christ and Satan 582b | ġond middan-ġeard. || Þæt | is | maniĝum cūþ / þæt hē ana |
Christ and Satan 583a | maniĝum cūþ / þæt hē ana | is | || ealra ġe·sċeafta / wyrhta |
Christ and Satan 592b | , / wunaþ in wynnum, || þæt | is | wuldres blēd / torht on·tȳne |
Christ and Satan 595b | e, / Crīste cwēman%. || Þǣr | is | cūðre līf / þonne we on eor |
Christ and Satan 647a | le, || sunu% hǣlendes! / ðǣr | is | ġeat gylden% || ġimmum ġe |
Christ and Satan 660b | eġnas ymb þēoden, || ðǣr | is | þrymm miċel, / sang æt selde |
Christ and Satan 661b | mm miċel, / sang æt selde, || | is | self cyning, / ealra ealdor%, | |
Christ and Satan 663a | re ēċan ġe·sċeaft. / Þæt | is | sē drihten, || sē þe dēa |
Christ and Satan 13b | sċræf, / Satanus self; || þe | is | sūsl witod / ġearu% tō·ġē |
Andreas 102b | aþ / on nearu-nīedum. || Þē | is | neorxna-wang, / blǣda beorhtos |
Andreas 113a | eþ || of þissum lēod-hete. / | Is | tō ðǣre tīde || tæl-met |
Andreas 120b | plican / ēðel-rīċe%. || Hē | is | on riht cyning, / staðolfæst |
Andreas 177b | aþ / morðor-cræftum. || Swā | is | ðǣre meniġu þēaw / þæt h |
Andreas 313b | torne% / drinc tō duĝuþe. || | Is | sē drohtaþ strang / þām þe |
Andreas 324b | ġe·coren tō cempum. || Hē | is | cyning on riht, / wealdend and |
Andreas 393b | ġeofon% ġēotende. || Grund | is | on·hrēred, / dēope ġe·drē |
Andreas 394b | ope ġe·drēfed, || duĝuþ% | is | ġe·swenced, / mōdiġra mæġ |
Andreas 420b | d / lǣrde under lyfte. || Lang | is | þēs sīþfæt / ofer fealone |
Andreas 422b | mæċġas on mōde. || Miċel | is | nū ġīena / lād ofer laĝu-s |
Andreas 424b | / tō ġe·sēċanne. || Sund% | is | ġe·blanden, / grund wiþ grē |
Andreas 492b | oriġ, / ēaĝor-strēamas, || | (is | þȳs āne mā), / swā iċ ǣf |
Andreas 496b | þ, / bēateþ% brim-staðu. || | Is | þēs bāt full sċrid, / fære |
Andreas 501a | lēodan || seldlicran cræft. / | Is | þon ġe·līcost || swā hē |
Andreas 526a | urh his ānes meaht. / Forþon | is | ġe·sīene, || sōð or-ġie |
Andreas 542b | aþ. / Ġē nēah ġē feorr || | is | þīn nama hāliġ, / wuldre ġ |
Andreas 544b | e·mǣrsod. || Nǣniġ manna | is | / under heofon-hwealfe, || hæl |
Andreas 549a | | þīne ġiefe dǣlest. / Huru | is | ġe·sīene, || sāwla nerġe |
Andreas 682b | % dæġ-hwǣmlīċe. || Þæt | is | duĝuþum cūþ / hwonan þām |
Andreas 717a | e. || Hē worde cwæþ: / 'Þis | is | an·līcness || enġel-cynna / |
Andreas 719a | burĝ-warum / on ðǣr ċeastre | is. | || Cheruphim et Seraphim / þā |
Andreas 724b | mundbyrd. || Hēr ā·mearcod | is | / hāliġra hīew, || þurh han |
Andreas 751a | mearcode || mundum sīnum. / Þ | is | is sē ilca || eall-wealda go |
Andreas 758b | olde / weorðan wuldres god. || | Is | sēo wyrd mid ēow / open, or- |
Andreas 906b | ferede ofer flōdas. || Þæt | is | frōfre gǣst / hæleþa cynne. |
Andreas 907b | ǣst / hæleþa cynne. || Þǣr | is% | help ġearu, / milts æt mǣrum |
Andreas 940b | ocan, || ðǣr þīn brōðor | is. | / Wāt iċ Matheus || þurh mǣ |
Andreas 951b | nēðan / on gramra grīpe. || | Is | þe gūþ witod, / heardum heor |
Andreas 979b | m, / ēaþ-mēdum up, || ðǣr | is | ār ġe·lang / fīra ġe·hwel |
Andreas 1023b | eohtan fāra manna: || ‘Nū | is | þis% folc on luste, / hæleþ |
Andreas 1165b | āre, / on sefan snytru. || Nū | is | sǣl cumen, / þrēa or-mǣte, |
Andreas 1166b | l cumen, / þrēa or-mǣte, || | is | nū ðearf miċel / þæt we w |
Andreas 1173a | æt word ġe·cwæþ: / ‘Hēr | is | ġe·fēred || ofer feorne we |
Andreas 1199a | || hearma ġe·fremede. / Þæt | is | Andreas, || sē mē inn flite |
Andreas 1261b | þrymm / ofer êa-strēamas, || | is | bryċġode / blāce brim-rāde. |
Andreas 1317b | wrāðra ġe·weald? || Hwæt | is | wuldor þīn, / þe þū ofer-h |
Andreas 1372a | || feorh æt-þringan. / Hwelċ | is | þæs mehtiġ || ofer middan- |
Andreas 1425b | sint seonwe tō·slopen, || | is | min swāt ā·dropen%, / liċġ |
Andreas 1427b | ·drifene, / feax on foldan. || | Is | mē feorh-ġe·dāl / lēofre m |
Andreas 1434b | de || mæġene be·sette. / Mē | is | meahtmeht ofer eall, / siĝor-s |
Andreas 1481b | / ofer min ġe·met. || Miċel | is | tō seċġanne, / langsum leorn |
Andreas 1489b | l / furður reċċan. || Þæt | is | fyrn-sæġen, / hū hē worna f |
Andreas 1562b | eard and hete-grimm. || Þæt | is | hēr% swā cūþ, / is hit miċ |
Andreas 1563a | || Þæt is hēr% swā cūþ, / | is | hit miċele sēlre, || þæs |
Andreas 1565b | m, / ealle ān-mōde, || (ofost | is | sēlest), / and ūs þone hāl |
Andreas 1602a | ōde || ealle cwǣdon: / ‘Nū | is | ġe·sīene || þæt þe sō |
Andreas 1605b | sende / þēodum tō helpe. || | Is | nū ðearf miċel / þæt we gu |
Andreas 1611b | ītu be ġe·wyrhtum. || Ēow | is | wuldres lēoht / torht on·tȳn |
Andreas 1664b | ihten: / ‘folc of firenum? || | Is% | him fūs hyġe / gāþ ġōmrie |
Andreas 50a | e || and cwǣdon þus: / ‘Ān | is | ēċe god || ealra ġe·sċea |
Andreas 51a | e god || ealra ġe·sċeafta. / | Is | his meaht and his ǣht || ofe |
The Fates of the Apostles 14b | searwe, / Petrus and Paulus. || | Is | sē apostol-hād / wīde ġe·w |
The Fates of the Apostles 118b | / hāmes on hīehþu, || ðǣr | is | hyhta mǣst, / ðǣr cyning eng |
Soul and Body I 26b | / lȳt ġe·þōhtest || hū þ | is | is þus lang hider. / Hwæt, þ |
Soul and Body I 136b | īet / ġīfre grētaþ, || nū | is | þīn gāst cumen, / fæġere |
Homiletic Fragment I 31a | cræft || dierne wunde. / Swā | is | nū þēs middan-ġeard || m |
Dream of the Rood 80b | den hæbbe, / sārra sorĝa. || | Is | nū sǣl cumen / þæt mē weor |
Dream of the Rood 97b | / onwrēoh wordum || þæt hit | is | wuldres bēam, / sē þe æl– |
Dream of the Rood 126b | a ġe·bād / langunghwīla. || | is | mē nū līfes hiht / þæt iċ |
Dream of the Rood 129b | menn, / wēl weorðian. || mē | is | willa tō þām / miċel on mō |
Dream of the Rood 130b | on mōde, || and min mundbyrd | is | / ġeriht tō ðǣre rōde. || |
Dream of the Rood 139b | þonne ġe·brinġe || ðǣr | is | bliss miċel, / drēam on heofo |
Dream of the Rood 140b | / drēam on heofonum, || ðǣr | is | dryhtnes folc / ġeseted tō si |
Dream of the Rood 141b | ġeseted tō simble, || ðǣr | is | singal bliss, / and mē þonne |
Elene 426b | rēaliċ ġe·þōht. || Nū | is | ðearf miċel / þæt we fæstl |
Elene 27b | en, / nerġendes naman. || Sē | is | niþþa ġe·hwǣm / unaseċġe |
Elene 74a | min sē lēofa, / hū ārfæst | is | || ealles wealdend, / þēah we |
Elene 115b | oð-dōmas / rihte reċċen. || | Is | ēow rǣdes ðearf / on mæðel |
Elene 153a | orde% || oþ ende forþ. / Hē | is | for eorðan || æðeles cynne |
Elene 155b | n mæðele; || him ġe·byrde | is | / þæt hē ġeġn-cwidas || gl |
Elene 195b | ġe·wearþ / wintra gangum? || | Is | nū worn sċacen, / [CC] oþþe |
Elene 198a | | nū iċ þæt rīm ne cann. / | Is | nū fela% siþþan || forþ- |
Elene 205a | de || him on andsware: / ‘Hū | is | þæt ġe·worden || on þiss |
Elene 265b | ne mæġ / helan for hungre. || | Is | þēs hæft tō þon strang, / |
Elene 311b | þ / clǣnum stefnum, || (þām | is | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is |
Elene 312a | is ceruphīn% nama): / 'Hāliġ | is | sē hālĝa || hēah-engla go |
Elene 313b | gla god, / weoroda wealdend. || | Is | þæs wuldres full / heofon and |
Elene 332b | ne mæġ / word ā·weorpan, || | is | on wītum fæst, / ealre synne |
Elene 383b | re beorhtan byriġ, || ðǣr | is | brōðor min / ġe·weorðod on |
Elene 464a | yfela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt | is | þis, lā, manna, || þe mīn |
Elene 467a | nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / Þ | is | is singāl sacu. || Sāwla ne |
Elene 478b | ǣnġe nū / rihte spōwan%. || | Is | his rīċe brād / ofer middan- |
Elene 479b | d / ofer middan-ġeard. || Mīn | is | ġe·swiðrod / rǣd under rode |
Elene 684b | on ǣr / mid lēasungum. || Nū | is | on lēoht cumen, / on·wriġen, |
Elene 729a | rīste% on·cwæþ: / ‘Þæt | is | ġe·dafenliċ || þæt þū |
Elene 825b | īrum ġe·wlenced. || //W//% | is | ġe·sweðrod, / gamen aefter |
Elene 826b | aefter ġēarum, || ġuĝuþ | is | ġe·ċierred, / eald an-mēdla |
Christ A 11b | t% / weall wiþ wealle. || Nū | is | þǣm weorce ðearf / þæt sē |
Christ A 13b | e·bēte, || nū ġe·brosnad | is, | / hūs under hrōfe. || Hē þ |
Christ A 66b | fre, / burga betlicast. || Nū | is | þæt bearn cumen, / ā·wæcne |
Christ A 89a | ll, || sancta Maria: / ‘Hwæt | is | þēos wundrung || þe ġē w |
Christ A 97a | ides || dīerre mǣġan / þæt | is | Ēuan sċyld || eall for·pyn |
Christ A 98b | ·worpen || and ġe·wuldrod | is | / sē hēanra hād. || Hyht is |
Christ A 99b | is / sē hēanra hād. || Hyht | is | on·fangen / þæt nū blētsun |
Christ A 133b | / ǣrest on Ebresċ. || þæt | is | eft% ġe·riht, / rūme be ġe |
Christ A 134b | me be ġe·rȳnum: || ‘Nū | is | rodera weard, / god selfa mid |
Christ A 152b | um, / biterum bryne-tēarum. || | Is | sēo bōt ġe·lang / eall æt |
Christ A 185b | dan / wrāðum tō·wiðere? || | Is | þæt wīde cūþ / þæt iċ o |
Christ A 188b | ase || and nū ġe·hwierfed | is | / þurh nāthwelċes. || Mē n |
Christ A 192b | stierfed. || Ġīen strengre | is | / þæt iċ morðor hele; || s |
Christ A 245b | % hēr / ārfæst īewe. || Ūs | is | eallum nīed / þæt we þīn m |
Christ A 255b | að-mōd tō eorðan. || Ūs | is | þīnra ārna ðearf. / Hafaþ |
Christ A 326a | eft on·lūceþ.’ / Nū þæt | is | ġe·fylled || þæt sē frō |
Christ A 357b | bryten-grundas. || Bǣm inċ | is | ġe·mǣne / hēah-gæst hlēof |
Christ A 365b | / ġe·bunden bealu-rāpum. || | Is | sēo bōt ġe·lang / eall æt |
Christ A 373b | g, / ne lata tō lange . || Ūs | is | lissa ðearf, / þæt þū ūs |
Christ A 416a | eness.’ / Ēalā hwæt, þæt | is | wræcliċ wrixl || on wera l |
Christ A 430b | / herġen holdlīċe. || Þæt | is | hēalīċ rǣd / manna ġe·hwe |
Christ B 547a | | englas tō·ġēanes. / Þæt | is | wēl cweden, || swā ġe·wri |
Christ B 574a | are cunnon / hwæt sē hālford | is | || sē þisne here lǣdeþ, / n |
Christ B 583b | an / wesan wīde-feorh. || Wǣr | is | æt·samne / godes and manna, | |
Christ B 600a | , || þanc būtan ende. / þæt | is | þæs wyrðe || þætte wer- |
Christ B 696a | ene || būtan god selfa? / Hē | is | sē sōþfæsta || sunnan lē |
Christ B 750b | en / hālĝum weorcum, || ðǣr | is | hiht and bliss, / ġe·þungen |
Christ B 751b | e·þungen þeġn-weorod. || | Is | ūs ðearf miċel / þæt we mi |
Christ B 782b | ieldeþ, / duĝuða drihten. || | Is | þām dōme nēah / þæt we ġ |
Christ B 847b | hte, / þēoda ġe·hwelcre. || | Is | ūs ðearf miċel / þæt we g |
Christ B 850a | || ġeorne be·þenċen. / Nū | is | þon ġe·līcost || swā we |
Christ B 853b | estum, / flōd-wudu ferġen. || | Is | þæt frecne strēam / ȳða of |
Christ C 897b | tra and sweartra, || swā him | is | hām sċeapen / unġelīċe, || |
Christ C 1079b | , / wuldorlēan weorca. || Wēl | is | þām þe mōton% / on þā gri |
Christ C 1237a | eorcum || willan hēoldon. / An | is | ǣrest || or-ġiete ðǣr / þ |
Christ C 1242a | m || sunnan beorhtran. / Ōðer | is | tō ēacan || andġiete swā |
Christ C 1268a | alu, || on þrīe healfa. / Ān | is | þāra || þæt hīe him ierm |
Christ C 1272a | || wǣrhþo drēoĝan. / Þonne | is | him ōðer || earfeþu swā s |
Christ C 1489a | þēos heardra þynceþ. / Nū | is | swǣrra mid mec || þīnra sy |
Christ C 1627b | t / dēofla and manna. || þæt | is | drēamlēas hūs, / ðǣr ǣni |
Christ C 1639a | m || on heofon-rīċe. / Þæt | is | sē ēðel || þe nā ġe·en |
Christ C 1649a | þ || hāliġra weorod. / Þǣr | is | engla sang, || ēadiġra blis |
Christ C 1650a | g, || ēadiġra bliss, / ðǣr% | is | sēo dīere || dryhtnes ansī |
Christ C 1652a | um || sunnan lēohtra. / Þǣr | is | lēofra lufu, || līf būtan |
Maxims I 11b | laþ hē on gǣste, || ac hē | is | ġīen swā hē wæs, / þēode |
Maxims I 133b | alda, / rūme rodoras; || þæt | is | rīċe god, / self sōþ-cyning |
Maxims I 137b | aldeþ / manna% cynne. || Þæt | is | metod selfa. / Rǣd sċeall man |
Maxims I 191a | bacum tō·breden; || / ġeara | is | hwǣr ā·rǣd. || / Wearð% f |
The Order of the World 8a | dra fela || wera cnēorissum. / | Is | þāra ānra ġe·hwǣm || or |
The Order of the World 26b | æġe / mōde ġe·ġrīpan. || | Is | sīn% meaht for·swīþ. / Nis |
The Order of the World 91a | ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ | is | þæt heorð-weorod%. || Þæ |
The Order of the World 91b | æt heorð-weorod%. || Þæt | is | herġa mǣst, / ēadiġra unrī |
The Order of the World 96b | ·sēoþ on sweġle; || him | is | simble and drēam / ēċe unhw |
The Riming Poem 43a | a ġe·hange. / Nū min hreðer | is | hrēoh, || hēof-sīðum% sċ |
The Riming Poem 47b | lyhtum tō·flōwen. || Flāh | is | ġe·blōwen / miċelum on ġe |
The Riming Poem 57a | ġe·ċēosaþ; / trēow-þrāh | is | tō trāh, || sēo untrume ġ |
The Panther 12b | otan / aefter dūn-sċrafum. || | Is | þæt dēor pandher / be naman |
The Panther 15b | % / be þām ān-stapan. || Sē | is | ǣġhwǣm% frēond, / duĝuþa |
The Panther 19a | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt | is | wrǣtliċ dēor, || wundrum s |
The Panther 31b | / milde, ġe·metfæst. || Hē | is | mann-þwǣre, / lufsum and lēo |
The Panther 55a | on þone stenċ faraþ. / Swā | is | drihten god, || drēama rǣde |
The Panther 58b | , / attres ord-fruman. || Þæt | is | sē ealda fēond, / þone hē |
The Panther 74b | uppe ġe niðere.’ || Þæt | is | æðele stenċ. |
The Whale 6b | þþa ġe·hwelcum; || þām% | is | nama cenned, / fyrn-strēama ġ |
The Whale 8a | ġe·flotan, || Fastitocalon. / | Is | þæs hīew ġe·līċ || hr |
The Whale 82a | || hweorfan mōton. / For·þon | is | eallinga || / dryhtna drihtne% |
Soul and Body II 23b | / lȳt ġe·þōhtes, || hū þ | is | is lang hider, / and þe þurh |
Guthlac A 37b | þ / weġes willian. || Weorold | is | on·hrēred, / cōlaþ Crīstes |
Guthlac A 53b | ennaþ, / miċele and mǣte. || | Is | þēs middan-ġeard / dālum ġ |
Guthlac A 242a | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān | is | æl-mehtiġ god, || sē mec m |
Guthlac A 296a | him sōþ ġe·nōh: / ‘Wīd% | is | þēs wēsten, || wræc-setla |
Guthlac A 318b | cund / hīerde be·healdeþ. || | Is | min hiht mid god, / ne iċ mē |
Guthlac A 526a | || ēhtendra nīþ. / For·þon | is | nū ārliċ || þæt we ǣfæ |
Guthlac A 531b | æġene ġe·ēted. || Miċel | is | tō seċġan / eall aefter orde |
Guthlac A 536b | ǣne and ġe·costod. || Cuþ | is | wīde / ġond middan-ġeard || |
Guthlac A 538b | e·þeah / on godes willan; || | is | þæs ġīen fela / tō seċġe |
Guthlac A 596a | īeġ || lǣdan mōton. / Þæt | is | on ġe·wealdum || wuldor-cin |
Guthlac A 620b | dum, / lufian on līfe, || swā | is | lār and ār / tō spōwendre | |
Guthlac A 656b | fostan / ēċan earde, || ðǣr | is | ēðel-land / fǣġer and ġe· |
Guthlac A 677b | / on helle hūs, || ðǣr ēow | is | hām sċeapen, / sweart sīn-ni |
Guthlac A 682b | lican / rodera rīċe, || ðǣr | is | riht cyning, / help and hǣlu | |
Guthlac A 714a | wer-genġan || wīte leġdon. / | Is | þæt min brōðor, || mec hi |
Guthlac A 787b | st wesan, / blīðe bīdan. || | Is | him bearn godes / milde mund-bo |
Guthlac B 819a | bendra || landes wynne. / Þæt | is | wīde cūþ || wera cnēoriss |
Guthlac B 890b | nd hǣlu. || Nǣniġ hæleþa | is | / þe ā·reċċan mæġe || o |
Guthlac B 1016b | cwidum / worda ġe·wealdan? || | Is | mē on wēne ġe·þuht, / þæ |
Guthlac B 1019b | sōht. || Þæt mē sorĝna% | is | / hātost on hreðere, || ǣr |
Guthlac B 1044b | þan āwa / forþ folĝian; || | is | nū fūs þider / gǣst sīðes |
Guthlac B 1046b | / lima līf-ġe·dāl; || lang | is | þis anbid / weorolde līfes. |
Guthlac B 1082b | ċe sweġel-cyning, || ðǣr | is | sibb and bliss, / dōmfæstra d |
Guthlac B 1295b | īewum ġe·sīðe: || ‘Tid | is | þæt þū fere, / and þā ǣr |
Guthlac B 1298b | tō lēofre. || Nū of līċe | is, | / god-drēama ġeorn, || gǣst |
Guthlac B 1357b | rf / hin-sīþ be·hliehhan. || | Is | hālford min, / beorna bealdor |
Wulf and Eadwacer 1a | # Wulf and Eadwacer / / Lēodum | is | mīnum || swelċe him mann l |
Wulf and Eadwacer 3a | on þrēat cymeþ. / Unġeliċ | is | ūs. || / Wulf is on īeġe, | |
Wulf and Eadwacer 4a | . / Unġeliċ is ūs. || / Wulf | is | on īeġe, || iċ on ōðerre |
Wulf and Eadwacer 5a | e, || iċ on ōðerre. / Fæst | is | þæt eġland, || fenne be·w |
Wulf and Eadwacer 8a | n þrēat cymeþ. / Unġelīċe | is | ūs. || / Wulfes iċ mīnes w |
Riddles 1 1a | # Riddles 1 / / Hwelċ | is | hæleþa þæs horsċ || and |
Riddles 11 1a | # Riddles 11 / / Hræġl | is | min hasu-fāh, || hyrste beor |
Riddles 15 1a | # Riddles 15 / / Heals | is | min hwīt || and hēafod feal |
Riddles 17 9b | rdum, / eġlum ātor-sperum. || | Is | min innoþ til, / wamb-hord wli |
Riddles 20 3a | fæġere ġe·ġierwed. / Byrne | is | min blēo-fāh, || swelċe be |
Riddles 21 1a | # Riddles 21 / / Nebb | is | min niðerweard; || neowol i |
Riddles 23 1a | # Riddles 23 / / Aĝof | is | min nama || eft on·hwierfed% |
Riddles 25 4a | mþe banan ānum. / Staðol min | is | stēap-hēah, || stande iċ o |
Riddles 26 27b | þþum tō nytte. || Nama min | is | mǣre, / hæleþum ġīfre || a |
Riddles 28 12b | , / meldan mislīċe. || Miċel | is | tō hyċġanne / wīsfæstum me |
Riddles 29 8a | t || ofer wealles hrōf, / sēo | is | eallum cūþ || eorð-būendu |
Riddles 31 1a | # Riddles 31 / / | Is | þēs middan-ġeard || missen |
Riddles 31 17a | o dumb wunaþ; / hwæðere hire | is | on fōte || fǣġer hlēoðor |
Riddles 31 23b | / mæġ mid mæġne. || Miċel | is | tō hyċġenne / wīsum wōð-b |
Riddles 32 1a | # Riddles 32 / / | Is | þēs middan-ġeard || missen |
Riddles 33 9a | ymb hire selfre ġe·sċeaft: / | ‘Is | min mōdor || mæġþa% cynne |
Riddles 33 10b | es / þæs dēorestan, || þæt | is | dohtor min / ēacen up liden, | |
Riddles 33 11b | acen up liden, || swā þæt | is | ieldum cūþ, / fīrum on folce |
Riddles 39 22b | nġes% / lārum libban. || Lang | is | tō seċġanne / hū hire ealdo |
Riddles 39 24b | wyrda ġe·sċeapu; || þæt | is% | wrǣtliċ þinġ / tō ġe·se |
Riddles 39 25b | tō ġe·seċġanne. || Sōþ | is | ǣġhwelċ / þāra þe ymb þ |
Riddles 40 1a | # Riddles 40 / / Ēċe | is | sē sċieppend, || sē þās |
Riddles 40 3a | þās world healdeþ. / Rīċe% | is | sē reccend || and on riht cy |
Riddles 40 70a | æġ || fēran ǣġhwǣr; / mē | is | snæġl swiftra, || snelra% r |
Riddles 40 72a | / and fenyce || fōre hreðre; / | is% | þæs gōres sunu || gange hr |
Riddles 41 2a | les 41 / / ed·nīewu; || / þæt | is | mōdor || maniġra cynna, / þ |
Riddles 41 8a | þæs þā bearn dōþ. / Þæt | is | tō ġe·þenċanne || þēod |
Riddles 42 15b | iġene / orþanc-bendum? || Nū | is | undierne / werum æt wīne || h |
Riddles 44 2b | ēan under sċēate. || Foran | is | þȳrel. / Biþ stīþ and hear |
Riddles 50 1a | # Riddles 50 / / Wiĝa | is | on eorðan || wundrum ā·cen |
Riddles 58 15b | / rihte rūn-stafas, || þāra | is | Rād foran%. |
The Wife's Lament 17b | holdra frēonda. || For·þon | is | min hyġe ġōmor, / þā iċ m |
The Wife's Lament 23b | aþ ana / āwiht elles: || eft | is | þæt on·hworfen, / is nū || |
The Wife's Lament 24a | || eft is þæt on·hworfen, / | is | nū || swā hit nā wǣre / fr |
The Wife's Lament 29a | on þām eorþ-sċræfe. / Eald | is | þēs eorþ-sele, || eall iċ |
The Judgment Day I 22a | ·ġiefen weorðeþ. / Ufan hit | is | enġe || and hit is innan hā |
The Judgment Day I 22b | / Ufan hit is enġe || and hit | is | innan hāt; / nis þæt betliċ |
The Judgment Day I 23b | t betliċ bold%, || ac ðǣr | is | brōĝna hīehst, / ne noht hyh |
The Judgment Day I 24b | ht hyhtliċ hām, || ac ðǣr | is | helle grund, / sārliċ sīþf |
The Judgment Day I 30a | e || or-leġ drēoĝeþ. / Hwā | is | þonne þæs ferhþ-glēaw%, |
The Judgment Day I 92a | anes, || gǣsta ealdor. / Þæt | is | siġe-drihten || þe þone se |
Resignation 46b | oca mīnes gæstes. || Þonne | is | gramra tō fela / æfstum ēade |
Resignation 64b | metod meahtum swīþ. || Mīn | is | nū-þā / sefa synnum fāh || |
Resignation 91b | htian, / winelēas wreċċa, || | is | him wrāþ metod, / gnornaþ on |
Resignation 110b | s]eoc, / bitere ā·bolĝen, || | is | sēo bōt æt þē / ġe·lang |
Azarias 6b | þ / nīðas tō nerġanne. || | Is | þīn nama mǣre, / wlitiġ and |
Azarias 177b | eþ, / ofenes ǣled, || ac him | is | enġel mid, / hafaþ beorhtne b |
Riddles 60 10b | can, / wordum wrixlan. || Þæt | is | wundres dæl, / on sefan searul |
The Husband's Message 29a | n findest, / þæt sē þēoden | is | || þīn on wēnum. / Ne mæġ |
The Ruin 1a | # The Ruin / / Wrætliċ | is | þēs% weall-stān, || wyrde |
The Ruin 47a | ǣr þā baðu wǣron. / þonne | is | [] || / []re; || þæt is cyne |
The Ruin 48b | onne is [] || / []re; || þæt | is | cyneliċ þinġ, / hūse [] || |
Riddles 70 1a | # Riddles 70 / / Wiht | is | wrǣtliċ || þām þe hire% |
Riddles 70 2b | ann. / Singeþ þurh sīdan. || | Is | sē swēora wōh, / orþancum |
Riddles 73 22b | / cræfte on hæfte. || Cūþ | is | wīde / þæt iċ þrīstra% su |
Riddles 80 8b | de / herġes on ende; || heard | is | min tunge. / Oft iċ wōð-bora |
Riddles 80 10b | iefe aefter ġiedde. || Gōd | is | min wīse / and iċ selfa salu. |
Riddles 82 1a | # Riddles 82 / / Wiht | is | [] || / [] gangende, || grēat |
Riddles 84 1a | # Riddles 84 / / An wiht | is | on% eorðan% || wundrum ā·c |
Riddles 84 4a | and be grunde fareþ%. / Mōdor | is | maniġra || mǣrra wihta. / Fæ |
Riddles 84 6a | ende || fundaþ ǣfre; / neowol | is | nearo-grāp. || Nǣniġ ōðr |
Riddles 88 18b | cynnes / ānga ofer eorðan; || | is | min āĝen% bæc / wann and wun |
Riddles 91 1a | # Riddles 91 / / Mīn hēafod | is | || hamere ġe·þuren, / searu- |
The Phoenix 1b | e iċ ġe·frugnen || þætte | is | feorr heonan / ēast-dǣlum inn |
The Phoenix 5b | endra, || ac hē ā·fierred | is | / þurh metodes meaht || mān-f |
The Phoenix 7a | t || mān-fremmendum. / Wlitiġ | is | sē wang eall, || wynnum ġe |
The Phoenix 9a | um || foldan stencum. / Ǣnliċ | is | þæt īeġ-land, || æðele |
The Phoenix 13a | || heofon-rīċes duru. / Þæt | is | wynsum wang, || wealdas grēn |
The Phoenix 20b | eomaþ / ēadiġ and ansund. || | Is | þæt æðele land / blōstmum |
The Phoenix 28a | cnum, || wynnum ġe·blōwen. / | Is | þæt torhte land || twelfum |
The Phoenix 33a | under heofon-tunglum. / Smylte | is | sē siġe-wang; || sun-bearo |
The Phoenix 68b | þ, / þrāĝum þrymlīċe. || | Is | þæt þēodnes ġe·bod, / þ |
The Phoenix 86b | uĝol feðerum strang, || sē | is | fenix hāten. / Þǣr sē ān-h |
The Phoenix 147b | d nihtes. || Swā ġe·dēmed | is | / bearwes be·genġan%, || þæ |
The Phoenix 177a | e ġe·frǣġe, / þæt sē ana | is | || ealra bēama / on eorð-weġ |
The Phoenix 291a | ngla wynn, || ēastan lixeþ. / | Is | sē fuĝol fǣġer || for-wea |
The Phoenix 293a | h || ymb þā brēost foran. / | Is | him þæt hēafod || hindan g |
The Phoenix 295a | | wurman ġe·blanden. / Þonne | is | sē finta || fæġere ġe·d |
The Phoenix 301b | sċīene / innan and ūtan. || | Is | sēo ēag-ġe·byrd / stearc an |
The Phoenix 305a | ancum || be·seted weorðeþ. / | Is | ymb þone swēoran, || swelċ |
The Phoenix 307a | broĝden% feðerum. / Wrætliċ | is | sēo wamb niðan, || wundrum |
The Phoenix 308b | ġer, / sċīr and sċīene. || | Is | sē sċield ufan / frætwum ġe |
The Phoenix 311b | / fealwe fōtas. || Sē fuĝol | is | on hīewe / ǣġhwæs ǣnliċ, |
The Phoenix 317a | t || lācaþ fiðerum, / ac hē | is | snell and swift || and swīð |
The Phoenix 319a | || wuldre ġe·mearcod. / Ēċe | is | sē æðeling || sē þe him |
The Phoenix 424a | nga hiht, || eft on·tȳnde. / | Is | þon ġe·līcost, || þæs |
The Phoenix 447a | ning, || hold on mōde. / Þæt | is | sē hēa bēam || on þām h |
The Phoenix 636a | stra ġe·dryht, / þām ānum | is | || ēċe weorðmynd / forþ bū |
The Phoenix 664b | uplican / rodera rīċe. || Hē | is | on riht cyning / middan-ġearde |
Juliana 100b | s / þīnum brȳd-guman, || sē | is | betera þonne þū, / æðelra |
Juliana 102b | ra / feoh-ġe·strēona. || Hē | is | tō frēonde god. / For·þon i |
Juliana 103a | s tō frēonde god. / For·þon | is | þæs wierþe, || þæt þū |
Juliana 127b | dġes ġe·mānan. || Miċel | is | þæt anġinn / and þrēa-nīe |
Juliana 190a | | hosp-wordum spræc: / ‘Þis | is | ealdor-dōm || uncres ġe·wy |
Juliana 224b | ĝora ġe·hwelċes. || Þæt | is | sōþ cyning.’ / Þā þām f |
Juliana 323b | e / of þām engan hām, || sē | is | yfela ġe·hwæs / on þām gro |
Juliana 356b | r / self ġe·cnāwe || þæt þ | is | is sōþ, nealles lēas. / Iċ |
Juliana 464b | est, / þrēa-nīed þolian. || | Is | þēos þrāh full strang, / þ |
Juliana 545b | g / on fēonda byriġ; || þæt | is% | fæder ūser, / morðres mān-f |
Juliana 551b | -timbran / mæġeþa cynnes. || | Is | on mē sweotol / þæt þū uns |
Juliana 632b | Wā mē for·worhtum. || Nū | is | wēn miċel / þæt hēo mec ef |
Juliana 643a | iht, || heofon-engla god. / Hē | is | þæs wierðe, || þæt hine |
Juliana 645b | ġen, hēah-mæġen, || ðǣr | is | help ġe·lang / ēċe tō eald |
Juliana 695b | ne dæġ / mid þēodsċipe. || | Is | mē ðearf miċel / þæt sēo |
The Wanderer 106a | e || hæleþum on andan. / Eall | is | earfoþliċ || eorðan rīċe |
The Seafarer 86a | m || dōme lifdon / Ġe·droren | is | þēos duĝuþ eall, || drēa |
The Seafarer 88b | caþ þurh bisiĝu. || Blǣd | is | ġe·hnǣġed, / eorðan indryh |
The Seafarer 121a | ċan || ēadiġ·nesse, / ðǣr | is | līf ġe·lang || on lufan dr |
Beowulf 248b | / eorla ofer eorðan || þonne | is | ēower sum, / secg on searwum; |
Beowulf 256b | fealdne ġe·þōht: || ofost | is | sēlest / tō ġe·cȳðanne || |
Beowulf 272b | wene. || Þū wāst (ġif hit | is | / swā we sōðlīċe || seċġ |
Beowulf 290b | þæt ġe·hīere, || þæt þ | is | is hold weorod / frēan Sċield |
Beowulf 316a | | word aefter cwæþ: / ‘Mǣl | is | mē tō fēran; || fæder eal |
Beowulf 343b | od-ġe·nēatas; || Bēowulf | is | min nama. / Wille iċ ā·seċ |
Beowulf 375b | el Ġēata / āngan dohtor; || | is | his eafora% nū / heard hēr cu |
Beowulf 454b | , / hræġla sēlest; || þæt | is | Hrǣdlan lāf, / Wēlandes ġe |
Beowulf 473a | || hē mē āðas swōr. / Sorh | is | mē tō seċġanne || on sefa |
Beowulf 476b | , / fǣr-nīða ġe·fremed. || | Is | min flett-weorod, / wīġ-hēap |
Beowulf 700b | mon, / selfes meahtum. || Sōþ | is | ġe·cȳðed / þæt mehtiġ go |
Beowulf 1176b | here-rinċ% habban. || Heorot | is | ġe·fǣlsod, / bēah-sele beor |
Beowulf 1228a | fe, || drēam-healdende. / Hēr | is | ǣghwelċ eorl || ōðrum ġe |
Beowulf 1322b | n þū aefter sǣlum. || Sorh | is | ġe·nīewod / Deniġa lēodum. |
Beowulf 1323b | wod / Deniġa lēodum. || Dēad | is | Ǣsċ·here, / Iermen·lāfes | |
Beowulf 1376b | aþ, / rodoras rēotaþ. || Nū | is | sē rǣd ġe·lang / eft æt þ |
Beowulf 1611b | aþ / sǣla and mǣla; || þæt | is | sōþ metod. / Ne nam hē on þ |
Beowulf 1703b | re / ġeboren betera. || Blǣd | is | ā·rǣred / ġond wīd-weĝas, |
Beowulf 1724b | c wintrum frōd. || Wundₒr | is | tō seċġanne / hū mehtiġ go |
Beowulf 1761b | e ġīem, / mǣre cempa. || Nū | is | þīnes mæġenes blǣd / āne |
Beowulf 2000a | arn Eċġ·þēowes: / ‘þæt | is | undierne, || drihten Hyġe·l |
Beowulf 2024b | m sealde. || Sēo ġe·hāten | is%, | / ġung, gold-hroden, || glǣdu |
Beowulf 2093a | | up-riht ā·stōd. / Tō lang | is | tō reċċenne || hū iċ% þ |
Beowulf 2135b | ċ þā þæs wielmes, || þe | is | wīde cūþ, / grimne% gryrelic |
Beowulf 2149b | ēstum ġe·īewan. || Ġīen | is | eall æt þē / lissa ġe·lang |
Beowulf 2646b | emede, / dǣda dollicra. || Nū | is | sē dæġ cumen / þæt ūre ma |
Beowulf 2900a | || sæġde ofer ealle: / ‘Nū | is | will-ġiefa || Wedra lēoda, / |
Beowulf 2910b | e / lēofes and lāðes. || Nū | is | lēodum wēn / orleġhwīle, || |
Beowulf 2999a | ge, || hylde tō wedde. / Þæt | is | sēo fǣhþu || and sē fēon |
Beowulf 3007b | en / eorlsċipe efnde. || Nū% | is | ofₒst betest / þæt we þēo |
Beowulf 3011b | d þǣm mōdĝan, || ac ðǣr | is | mādma hord, / gold unrīme || |
Beowulf 3056a | ealde þǣm þe hē wolde / hē | is | manna ġe·hield || hord open |
Beowulf 3078b | an%, || swā ūs ġe·worden | is. | / Ne meahton we ġe·lǣran || |
Beowulf 3084b | on hēah-ġe·sċeap. || Hord | is | ġe·sċēawod, / grymme ġe·g |
Judith 86b | þrīnesse þrymm. || Þearle | is | mē nū-þā / heorte% on·hǣt |
Judith 93b | d tīres brytta, || þæt mē | is | þus torne on mōde, / hāte on |
Judith 154b | enġ / murnan on mōde. || Ēow | is | metod blīðe, / cyninga wuldor |
Judith 156b | weorold wīde, || þæt ēow | is | wuldor-blǣd / torhtliċ tō-we |
Judith 285a | rōte || ūte wǣron: / ‘Hēr | is | ġe·sweotelod || ūre selfra |
Judith 286b | tācnod || þæt ðǣre tīde | is | / mid niþþum nēah ġe·þrun |
The Paris Psalter 101:4 3a | ā·māwen || mannes folmum; / | is | min heorte ēac || hearde ġe |
The Paris Psalter 101:4 5b | ētne hlāf; || for·þon mē | is | swǣre stefn / hefiġ gnorniend |
The Paris Psalter 101:11 2a | iġ god, || miltsa Sione; / nū | is | hire helpe || hēah-sǣl cume |
The Paris Psalter 101:22 3a | ætwe || and up-heofon; / þæt | is | hēah-ġe·weorc || handa þ |
The Paris Psalter 102:8 3a | ihten, || swā þū ā wǣre; / | is | þīn milde mōd || mannum c |
The Paris Psalter 103:17 1b | pp-hebban hūs || hira āĝen | is | / lāttēow on lande; || oft l |
The Paris Psalter 103:23 3a | mid snytru || selfa worhtest; / | is | þēos eorðe ēac || eall ġ |
The Paris Psalter 103:24 1a | ta, || sċieppend mǣre. / / # / H | is | is miċel sǣ || and on ġe· |
The Paris Psalter 103:24 2a | nd on ġe·mǣrum wīd, / ðǣr | is | unrīm on || ealra cwicra / mi |
The Paris Psalter 104:7 1a | ġāra ġe·ċēas. / / # / Hē | is | ūre drihten || dǣdum spēdi |
The Paris Psalter 106:1 3a | rþon iċ hine glēawne wāt; / | is | his mild-heortness || miċel% |
The Paris Psalter 106:20 3a | wearþ || manna cynne; / miċel | is | his wunder || ofer manna bear |
The Paris Psalter 106:42 1a | || simle hemneþ%. / / # / Hwelċ | is | wīsra nū || wēl snotora, / |
The Paris Psalter 107:1 1a | Paris Psalter: Psalm 107 / / # / | Is | min heorte ġearu, || hāliġ |
The Paris Psalter 107:1 2a | u, || hāliġ drihten, / ġearu | is | min heorte, || þæt iċ gode |
The Paris Psalter 107:4 1a | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | Is | þīn mild-heort mōd || miċ |
The Paris Psalter 107:4 3a | īċe || ofer hæleþa bearn; / | is | þīn sōþfæstnes || seted |
The Paris Psalter 107:5 2a | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | wuldor þīn || wīde swelċe |
The Paris Psalter 107:7 1a | || mǣre standaþ%. / / # / Mīn | is | Galaad, || ġeare Mannases, / i |
The Paris Psalter 107:7 2a | s Galaad, || ġeare Mannases, / | is | Effrem his || āĝen brōðor |
The Paris Psalter 108:20 1a | ne man ġe·lome ġyrt. / / # / Þ | is | is weorc þāra || þe oft wr |
The Paris Psalter 108:22 2a | r·þon iċ eom lama þearfa; / | is | mē heorte on || hearde ġe· |
The Paris Psalter 110:3 2a | mǣrra wundra; / mild-heort hē | is | and mōdiġ; || mehtiġ driht |
The Paris Psalter 110:5 1a | ǣht || eall ġe·sellan. / / # / | Is% | his hand-ġe·weorc || hyġe |
The Paris Psalter 111:4 4a | || hēoldon mid rihte; / milde | is | on mōde || mehtiġ drihten, / |
The Paris Psalter 111:4 5a | e || mehtiġ drihten, / and hē | is | sōþfæst || simle æt þear |
The Paris Psalter 112:4 1a | an || dǣdum herġan. / / # / Hē | is | ofer ealle || inn-ġe·þēod |
The Paris Psalter 112:4 3a | hēahsta || hæleþa cynnes, / | is | ofer heofonas ēac || ā·haf |
The Paris Psalter 113:10 4a | n || ōðre þēode: / ‘Hwǣr | is | hira āĝen god || āhwǣr n |
The Paris Psalter 113:11 1a | d || āhwǣr nū-þā?’ / / # / | Is | ūre sē hālĝa god || on he |
The Paris Psalter 115:5 1a | | nīede ċīeġe. / / # / Beorht | is | and fǣġer || bēacen drihtn |
The Paris Psalter 116:2 1b | r·þon his mild-heortness || | is | miċel ofer ūs / torhtlīċe |
The Paris Psalter 117:1 3a | e; || iċ hine glēawne wāt; / | is | his mild-heortness || miċel |
The Paris Psalter 117:2 2a | en || ealle nū-þā, / þe hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
The Paris Psalter 117:3 2a | hūs || ēac þæt selfe; / hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
The Paris Psalter 117:4 3a | ġesa dryhtnes; / for·þon hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
The Paris Psalter 117:6 1a | e% brǣdu. / / # / Nū mē fultum | is | || fǣle drihten, / nis mē eġ |
The Paris Psalter 117:7 1a | hwæðer. / / # / Nū mē fultum | is | || fǣle drihten, / iċ fracuþ |
The Paris Psalter 117:8 1a | o || fēondas mīne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō þe |
The Paris Psalter 117:9 1a | mōd tō trēowianne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō hyh |
The Paris Psalter 117:14 3a | ess hēah || and hē mē ēac / | is | ā tō weorolde || worden on |
The Paris Psalter 117:21 2b | urpon, || nū sē ġe·worden | is | / hwamma hēaĝost; || hāliġ |
The Paris Psalter 117:21 5a | ðe || wīs tēofrode; / þæt | is | ūrum ēaĝum || eall wundorl |
The Paris Psalter 117:22 1a | um || eall wundorliċ. / / # / Þ | is | is sē dæġ || þe hine drih |
The Paris Psalter 117:24 1a | ġe·sunde. / / # / Ġe·blētsod | is, | sē þe cōm || ofer bearna |
The Paris Psalter 117:28 2a | ēċum drihtne, / for·þon hē | is | sē gōda god || and iċ full |
The Paris Psalter 117:28 3b | þæt þīn mild-heortness || | is | miċel tō weorolde. |
The Paris Psalter 118:46 4a | n, / hū mē þīn ġe·witness | is | || wierþ and ġe·trīewe, / a |
The Paris Psalter 118:57 2a | se || sōhte ġeorne. / / # / Mē | is | on dǣle, || drihten ūser, / c |
The Paris Psalter 118:64 2a | þ ġeorne. / / # / Þēos eorðe | is | || eall ġe·fylled / þīnre m |
The Paris Psalter 118:69 2a | t weorc || simle healdan. / / # / | Is | nū maniġfeald ofer mē || m |
The Paris Psalter 118:70 2a | bod || beorht ā·tredde. / / # / | Is | hira heorte nū || hēr anlī |
The Paris Psalter 118:72 2a | rc% || wēl leornode. / / # / Mē | is | miċele betere, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:77 4a | | libban mōte; / for·þon mē | is | metĝung || on mōd-sefan, / h |
The Paris Psalter 118:97 1a | olde || weorðeþ ende; / brād | is | þīn ġe·bann || and beorht |
The Paris Psalter 118:103 2a | od || ǣrest settest. / / # / Mē | is | on gamum || gōd and swēte / |
The Paris Psalter 118:103 4a | n word, || ēċe drihten; / hit | is | hāl-wende, || huneġe miċel |
The Paris Psalter 118:105 2a | | ǣr ġe·settest. / / # / Þæt | is | fǣle blāc-ern || fōtum mī |
The Paris Psalter 118:106 1a | | wēl ġe·healde, / and þæt | is | þæt strange lēoht || stī |
The Paris Psalter 118:109 2a | ǣr, || drihten, swelċe. / / # / | Is | sāwol min || simle on þīnu |
The Paris Psalter 118:126 2a | tnesse || wēl leornie. / / # / Þ | is | is wynne tīd, || þæt man |
The Paris Psalter 118:129 2a | ealle fēoġe. / / # / Wundorliċ | is | þīn ġe·witness, || wealde |
The Paris Psalter 118:132 1a | roþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣr | is | þīn be·bod || efnede mid w |
The Paris Psalter 118:137 2a | || elne healdan. / / # / Dryhten | is | sōþfæst; || sind his dōma |
The Paris Psalter 118:140 2a | das ǣr || fæste wǣron. / / # / | Is | þīn āĝen spræc || innan |
The Paris Psalter 118:142 2a | weorc || simle hēolde. / / # / | Is | þīn sōþfæstnes || simle, |
The Paris Psalter 118:143 1a | ēċnesse || āwa tō fēore; / | is | þīn swelċe æðelness% || |
The Paris Psalter 118:144 2a | || hīe metĝode ġeorne. / / # / | Is | mē þīn ġe·witness || wie |
The Paris Psalter 118:160 2a | ċealt ā·cwician. / / # / Þæt | is | wierðliċ fruma || worda þ |
The Paris Psalter 120:2 1a | nd || fǣlne æt þearfe. / / # / | Is | min fultum ēac || fǣġer æ |
The Paris Psalter 123:2 2a | le || menn on·ġinnaþ; / wēn | is, | þæt hīe ūs libbende || lu |
The Paris Psalter 123:3 3a | || wǣron ġe·nēahhe; / wēn | is, | þæt hīe ūs woldon || wæt |
The Paris Psalter 126:4 2a | eþ || swīðe lēofum; / þæt | is | ierfe ēac || ēċan dryhtnes |
The Paris Psalter 128:3 1a | eft ġe·lengdon. / / # / Dryhten | is | sōþfæst || and ġe·dēþ |
The Paris Psalter 129:4 1a | ·efne || eall mid rihte? / / # / | Is | sēo mild-heortness mid þē, |
The Paris Psalter 129:7 1a | ġe·trīewen. / / # / For·þon | is% | mild-heortnesse || meaht on d |
The Paris Psalter 130:3 2a | -mēdum || eall ġe·þafie; / | is | min sāwpl on þon || swīðe |
The Paris Psalter 131:15 1a | || ǣrest æt frymþe. / / # / Þ | is | is min ræst, || þe iċ rece |
The Paris Psalter 134:3 1b | hten, || for·þon hē lungre | is | / fæstrǣd and fremsum || fira |
The Paris Psalter 134:3 3b | man, || for·þon hē wierðe | is. | / / # / For·þon him gōdne ġe |
The Paris Psalter 134:5 1b | t ġearwe on·ġeat, || þæt | is | gōd and miċel / drihten ūre; |
The Paris Psalter 134:22 3a | || beornas ealle; / sē drihten | is | || dīere ġe·blētsod / of Si |
The Paris Psalter 135:1 2a | m drihtne, / for·þon hē gōd | is | || and iċ full ġearwe wāt, |
The Paris Psalter 135:2 1b | ċ andette || þǣm þe ēċe | is | / ealra godena god, || for·þo |
The Paris Psalter 135:3 1b | ċ swelċe || þǣm þe ealra | is | / dryhtna drihten || dǣdum sp |
The Paris Psalter 135:3 3a | pēdĝost, / for·þon hē gōd | is | || and iċ ġearwe wāt, / þæ |
The Paris Psalter 135:3 4b | , / þæt his mild-heortness || | is | miċel tō weorolde. / / # / Hē |
The Paris Psalter 135:27 2a | ēċan gode, / þe on heofonum | is | || hēah eardiende. / / # / And |
The Paris Psalter 135:28 2b | r·þon his mild-heortness || | is | miċel tō weorolde. |
The Paris Psalter 136:4 2b | ǣre foldan || þe ūs fremde | is? | / / # / Ġif iċ þīn, Hierusāl |
The Paris Psalter 137:6 1a | / / # / For·þon þīn% wuldor% | is | || wīde ġond eorðan / miċel |
The Paris Psalter 137:8 2a | en for mē || dōme ġielde%, / | is | his% mild-heortness || miċel |
The Paris Psalter 138:4 1a | ġe·settest. / / # / Wundorliċ | is | ġe·worden || þīn wīsdōm |
The Paris Psalter 138:4 2a | || þīn wīsdōm% eall, / sē | is | be·ūtan mē || ēac ġe·st |
The Paris Psalter 138:9 2a | þ || mīnum swelċe: / ‘Wēn | is, | þæt mē þīestru || þearl |
The Paris Psalter 138:15 5a | nd wǣron || fæste, drihten, / | is | hira ealdor-dōm || unġemete |
The Paris Psalter 139:3 4a | ǣtrene wyrmas, / under welerum | is | || ġe·wunod fæste. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 139:13 1a | receþ þearfendra. / / # / Sōþ | is | hwæðere, || sōþfæste nū |
The Paris Psalter 140:3 1a | glēda bærnaþ. / / # / Swelċe | is% | ā·hafenes || handa mīnra, / |
The Paris Psalter 140:8 2a | standeþ, / þæt him on wīsum | is | || wēl līciendlīċe / sindon |
The Paris Psalter 140:9 1a | ft ne mihton. / / # / Swā unefne | is | || eorðe þicce, / sindon þā |
The Paris Psalter 142:3 4b | līf swelċe || ġe·lȳtlod | is. | / / # / Hīe mē on dīegle || de |
The Paris Psalter 142:4 4a | dēade || wrīġe mid foldan; / | is | mē ǣnġe% gāst || innan hr |
The Paris Psalter 142:4 5a | t || innan hreðeres, / and mē | is | heorte inn || hearde ġe·dr |
The Paris Psalter 142:7 1a | siþþan. / / # / Nū mē dēope | is, | || drihten lēofa, / min selfes |
The Paris Psalter 143:1 1a | salter: Psalm 143 / / # / Dryhten | is | ġe·blētsod, || min sē dī |
The Paris Psalter 143:2 1a | tō ġe·feohtanne. / / # / Hē% | is | mild-heortness || min æt þe |
The Paris Psalter 143:2 3a | st andfenġa / and ā·līesend | is | || līfes mīnes. / / # / Mīn þ |
The Paris Psalter 143:4 1a | e under·þīedest. / / # / Hwæt | is | sē manna, || mehtiġ drihten |
The Paris Psalter 143:18 2a | e·bīeġed, / ne ðǣr fērnes | is | || folca maniĝum%, / ne ċeare |
The Paris Psalter 144:3 1a | āwa tō weorolde. / / # / Miċel | is | drihten, || hine man mæġene |
The Paris Psalter 144:8 1a | ġe·nēahhe. / / # / Mild-heort | is | drihten || and mann-þwǣre / a |
The Paris Psalter 144:9 1a | ild-heort. / / # / Swelċe eallum | is | || ūre drihten / manna cynne | |
The Paris Psalter 144:12 3a | samne, / and þæt þīn meaht | is | || ofer middan-ġeard / and þ |
The Paris Psalter 144:13 1a | rǣdfæst wuldor. / / # / Rīċe | is | þīn, drihten, || rǣde ġe |
The Paris Psalter 144:13 3a | d-rīċum || wealdest eallum; / | is | þīn an-weald ēac || ofer e |
The Paris Psalter 144:14 1a | on cnēo-rissum. / / # / Dryhten | is | on wordum || dǣdum ġe·trī |
The Paris Psalter 144:18 1a | s blētsunga. / / # / Sōþfæst | is | drihten || on his selfes weĝ |
The Paris Psalter 144:18 3a | ē aefter þon / on his weorcum | is | || wīs and hāliġ. / / # / Nēa |
The Paris Psalter 144:19 1a | | wīs and hāliġ. / / # / Nēah | is | drihten || niþþum eallum / þ |
The Paris Psalter 146:1 1b | / / # / Herġaþ drihten, || hē | is | hēah and gōd; / singaþ him s |
The Paris Psalter 146:5 1a | ċīeġan ealle. / / # / Miċel% | is | ūre || mehtiġ drihten, / and |
The Paris Psalter 146:5 2a | tiġ drihten, / and his mæġen | is | miċel || and meahtum strang; |
The Paris Psalter 148:13 1b | his ānes nama || ofer ealle | is | / ā·hafen hēalīċe || hæle |
The Paris Psalter 148:13 3a | hēalīċe || hæleþa ealra; / | is | up ā·hafen || his andetness |
The Paris Psalter 149:4 1a | e. / / # / For·þon on his folce | is | || fæġere drihtne / wēl līc |
The Paris Psalter 149:9 3a | uldre || ā·writen stande: / þ | is | is hāliġra wuldor% || hēr |
The Paris Psalter 53:4 2a | nne god || glēawe fultumeþ, / | is | and-fenġa || ēċe drihten / s |
The Paris Psalter 54:4 1a | rre || yfele and hefiġe. / / # / | Is | mē on hreðere hēah || heor |
The Paris Psalter 54:14 1b | ǣm on hira ġiest-hūsum || | is | gramliċ inwitt, / and on hira |
The Paris Psalter 56:6 3a | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | wuldor þīn || wīde and sī |
The Paris Psalter 56:9 2a | eft ġe·fēollon. / / # / Ġearu | is | min heorte || þæt iċ gode |
The Paris Psalter 56:9 3a | þæt iċ gode cwēme; / ġearu | is | min heorte || þæt iċ gode |
The Paris Psalter 56:12 2b | þon þīn milde-heortness || | is | miċel wiþ heofonas, / is þī |
The Paris Psalter 56:13 1a | s || is miċel wiþ heofonas, / | is | þīn sōþfæstnes || swelċ |
The Paris Psalter 56:13 3a | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | ofer ealle || eorðan swelċe |
The Paris Psalter 57:10 2a | || on his mōd-sefan: / ‘Þis | is | wæstm || wīses and gōdes, / |
The Paris Psalter 58:7 2a | on mūðe || milde sprǣċe, / | is | him on welerum || wrāð sweo |
The Paris Psalter 58:12 1a | || wealdend min drihten. / / # / | Is | hira mūðes sċield || mān- |
The Paris Psalter 59:2 2b | nde, || nū hēo ā·hrēred% | is. | / / # / Fela% þū æt·īewdest |
The Paris Psalter 59:6 1a | || meahtum spēdġe. / / # / Mīn | is | Galaad, || glēaw Mannases / an |
The Paris Psalter 59:7 1a | || hēr on foldan. / / # / Cyning | is | mē || Iuda cūþ; / is mē Moa |
The Paris Psalter 59:7 2a | / Cyning is mē || Iuda cūþ; / | is | mē Moab || mīnes hyhtes hwe |
The Paris Psalter 61:1 3a | gode under·þēodan; / æt him | is | hǣlu min || hēr eall ġe·l |
The Paris Psalter 61:2 1a | all ġe·lang. / / # / Hwæt, hē | is | god min || and ġearu hǣlend |
The Paris Psalter 61:2 2a | od min || and ġearu hǣlend; / | is | hē fultum min, || iċ ne for |
The Paris Psalter 61:6 1a | ngum wealdeþ. / / # / Hwæt, hē | is | god min || and glēaw hǣlend |
The Paris Psalter 61:6 2a | nd glēaw hǣlend% / and fultum | is; | || ne mæġ iċ hine āhwǣr |
The Paris Psalter 61:7 3a | r min || and wynn miċel; / mē | is | hāliġ hiht || on hine swel |
The Paris Psalter 61:12 1a | tīdum ġe·meldod. / / # / Meaht | is | dryhtnes || ofer middan-ġear |
The Paris Psalter 62:4 1a | ġen || wīs sċēawie%. / / # / | Is | þīn milde mōd || miċele b |
The Paris Psalter 62:6 1a | a || hālĝum ġe·lōme. / / # / | Is | sāwol min || swētes ġe·fy |
The Paris Psalter 64:5 2b | m / fæġere fyllaþ; || fæste | is | þīn tempel / ēċe and wræcl |
The Paris Psalter 65:3 4a | e·nēahhe, / þæt þīn nama | is | || ofer eall nīða bearn / sē |
The Paris Psalter 67:4 5a | tāh || ofer sunnan up, / þǣm | is | tō naman || nemned drihten. / |
The Paris Psalter 67:6 1a | strange fæderas. / / # / Dryhten | is | on his stōwe || dēma hāli |
The Paris Psalter 67:12 2b | him mōdes mæġen || sē þe | is | mehtiġ cyning / and wlites wea |
The Paris Psalter 67:16 3a | e || ġe·nimaþ wæstme; / sē | is | wealdend gode || wēl līcien |
The Paris Psalter 67:18 1a | mōd-blissiendra. / / # / Dryhten | is | on þǣm || dǣdum spēdiġ; / |
The Paris Psalter 67:25 3a | | tīdum ġe·hālĝod; / þæt | is | on Hierusālem, || þider þe |
The Paris Psalter 68:4 1a | ġearwe ġe·wēne. / / # / Hira | is | miċele mā || þonne iċ mē |
The Paris Psalter 68:17 1b | mē, || for·þon ġe·dēfe | is | / þīn milde mōd || mannum fr |
The Paris Psalter 70:17 3b | mteohhe, || þe nū tō-weard | is. | / / # / Þīnes meahtes þrymm || |
The Paris Psalter 71:14 3a | āwle || sōfte ā·līesde%; / | is | his nama for him || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:1 1a | Psalter: Psalm 72 / / # / Hū god | is% | ēċe god || mid Israhelum, / |
The Paris Psalter 72:17 1a | te || for·niman snēome. / / # / | Is | mīnre heortan hyġe || hlūt |
The Paris Psalter 72:21 1a | wyrċan ofer eorðan? / / # / Mē | is | heorte and flǣsċ || hearde |
The Paris Psalter 72:21 2a | ǣsċ || hearde ġe·tīerod; / | is | mē heortan ġe·hyġd || hyl |
The Paris Psalter 72:23 1a | for·healdaþ þē. / / # / Mīn | is | æt-fēle || mihtĝum drihtne |
The Paris Psalter 72:23 2a | le || mihtĝum drihtne; / gōd | is | swelċe, || þæt iċ on god |
The Paris Psalter 73:1 3a | fram þē || āhwǣr drīfan? / | Is | þīn ierre strang || and eġ |
The Paris Psalter 73:18 1b | þū nū selfa, god, || sōþ | is | ġe·cȳðed, / nū% þīn ġe |
The Paris Psalter 73:18 2a | ðed, / nū% þīn ġe·witnes | is | || wēl ġe·fylled, / hū deor |
The Paris Psalter 74:3 1a | þ || simle dēme. / / # / Eorðe | is | ġe·molten || and hire earde |
The Paris Psalter 74:6 4a | wīdum mōrum; / for·þon him | is | dēma || drihten selfa. / / # / S |
The Paris Psalter 74:7 3a | es handa / fæġere ġe·fylled | is; | || þæs on·fēhð þe hē a |
The Paris Psalter 75:2 1a | ele nama || mid Israelum. / / # / | Is | on sibbe his stōw || sōðe |
The Paris Psalter 75:5 4a | on horsum || hwīlum wǣron; / | is | þīn eġesa miċel; || hwel |
The Paris Psalter 76:9 1a | ōd || mannum diernan.’ / / # / | Is | weoroda god || on weġe hāl |
The Paris Psalter 77:37 1a | ġe·lēafan. / / # / Hē þonne | is | mild-heort || and mann-þwǣr |
The Paris Psalter 78:5 3a | am ūs || ǣfre on·ċierran? / | Is | nū on·bærned || biter þī |
The Paris Psalter 82:1 1a | Psalter: Psalm 82 / / # / Hwelċ | is | þē ġe·līċ, || ēċe dri |
The Paris Psalter 83:9 1a | Crīstes þīnes. / / # / Betere | is% | miċele || tō ġe·bīdanne / |
The Paris Psalter 84:8 1a | sēċaþ. / / # / Hwæðere% hē | is | mid sōðe || for·swīðe n |
The Paris Psalter 85:4 2a | wynsum, || wealdend drihten; / | is | þīn milde mōd || miċel an |
The Paris Psalter 87:3 1a | min ġe·bedd. / / # / For·þon | is | sāwol min || sāres and yfel |
The Paris Psalter 87:3 2b | yfeles / fæste ġe·fylled; || | is | min feorh swelċe / tō hell-do |
The Paris Psalter 88:7 3a | līċ || āhwǣr on spēdum, / | is | þīn sōþfæstnes || simle |
The Paris Psalter 88:12 2b | as; || hāliġ sēo swīðre | is, | / þīnes setles dōm || sōþ |
The Paris Psalter 88:42 1a | fre ġe·worhtest. / / # / Hwelċ | is | manna, || þæt fēores nēot |
The Paris Psalter 88:42 3a | ċēawie; / oþþe hwelċ manna | is, | || þæt his āĝene / fram hel |
The Paris Psalter 88:43 1a | sāwle ġe·nerie? / / # / Hwǣr | is | sēo ealde nū, || ēċe drih |
The Paris Psalter 91:1 1a | is Psalter: Psalm 91 / / # / Gōd | is, | þæt man drihtne || ġeare a |
The Paris Psalter 92:4 1a | | fæste siþþan. / / # / Ġearu | is | þīn setl || and þū, ēċe |
The Paris Psalter 92:6 3a | s || swīðost flōwaþ; / swā | is | wundorliċ || wealdend ūser / |
The Paris Psalter 92:7 1a | essum. / / # / Þīn ġe·witness | is | || weorcum ġe·lēafsum, / and |
The Paris Psalter 92:7 2a | ġe·lēafsum, / and mid sōðe | is | || swīðe ġe·trēowed. / / # |
The Paris Psalter 93:19 1a | ·ġēotan. / / # / For·þon mē | is | ġe·worden || wealdend driht |
The Paris Psalter 93:19 3a | || fæst and ġe·staðelod; / | is | mē fultum his || fæst on dr |
The Paris Psalter 94:3 1a | ngan mid wynne. / / # / For·þon | is | sē miċela god || mehtiġ dr |
The Paris Psalter 94:7 1a | worhte ǣr. / / # / For·þon hē | is | drihten god, || dēma ūser; / |
The Paris Psalter 95:4 1a | his fæġere% wunder. / / # / Hē | is | sē miċela god; || for·þon |
The Paris Psalter 95:4 2b | sċulon / elne herġan; || hē | is | eġesliċ god / ofer ealle godu |
The Paris Psalter 95:6 1a | orhte || hāliġ drihten. / / # / | Is | on þīnre ġe·sihþe || sō |
The Paris Psalter 96:1 2a | mid rihte || rīċe drihten; / | is | eorðe nū || ēac on blisse, |
The Paris Psalter 98:2 1a | alle on·styrian. / / # / Dryhten | is | on Sion, || dēma sē mǣsta, |
The Paris Psalter 98:3 2a | n naman, / þæt hē mid mannum | is | || miċel and eġesliċ, / hāl |
The Paris Psalter 98:5 4a | ðiaþ; / for·þon hē hāliġ | is | || hæleþa bearnum. / / # / Moys |
The Paris Psalter 98:10 4a | n his meahte sint / and hāliġ | is | || heofon-rīċes weard. |
The Paris Psalter 99:2 2b | itaþ wīslīċe || þæt hē | is | wealdend god; / hē ūs ġe·wo |
The Paris Psalter 99:4 1b | an dryhtnes, || for·þon hē | is | niþþum swǣs; / is þīn mild |
The Paris Psalter 99:4 2a | ·þon hē is niþþum swǣs; / | is | þīn milde mōd || ofer mann |
The Metres of Boethius: Metre 10 17b | þinga / eorðan sċēatas; || | is | þæt unnytt ġielp. / Ēalā, |
The Metres of Boethius: Metre 10 44a | a || hrūsan þeċċen? / Hwǣr | is | nū sē rīċa || Rōmana wit |
The Metres of Boethius: Metre 10 54a | hwǣr hīe nū sindon. / Hwæt | is | hira here || būtan sē hlīs |
The Metres of Boethius: Metre 10 55a | || būtan sē hlīsa ān? / Sē | is | ēac% tō lȳtel || swelcra l |
The Metres of Boethius: Metre 10 57b | wǣron on weorolde. || Ac hit | is | wierse nū, / þæt ġond þās |
The Metres of Boethius: Metre 11 1a | ius: Metre 11 / / Ān sċieppend | is | || būtan ǣlcum twēon. / Sē |
The Metres of Boethius: Metre 11 2a | || būtan ǣlcum twēon. / Sē | is | ēac wealdend || weorold-ġe |
The Metres of Boethius: Metre 11 7b | , / ealra ġe·sċeafta. || Sē | is | æl-mehtiġ, / þǣm ō-leċċa |
The Metres of Boethius: Metre 11 50b | simble ġe·fēran, || ac hit | is | sēllicre / þæt hira ǣniġ n |
The Metres of Boethius: Metre 11 78a | c || eall æt frymþe, / (þæt | is | wiðer-weardnes || wihte ġe |
The Metres of Boethius: Metre 12 6b | as / liċġe on þǣm lande. || | Is | lēoda ġe·hwæm / þēos ōð |
The Metres of Boethius: Metre 12 8a | sen || efen-be·hēfu, / þæt | is, | þætte þynceþ || þeġna |
The Metres of Boethius: Metre 13 71a | | þe hēo of be·cōm; / þæt | is | or-sorgnes || and ēċu ræst |
The Metres of Boethius: Metre 13 72a | s || and ēċu ræst%, / þæt% | is% | openlīċe% || æl-mehtiġ go |
The Metres of Boethius: Metre 16 15b | / tō·teled tīdum, || þæt | is | Tile hāten; / þēah nū ānra |
The Metres of Boethius: Metre 17 8a | ǣm witan ealle / þæt ān god | is | || ealra ġe·sċeafta, / frēa |
The Metres of Boethius: Metre 19 1a | hius: Metre 19 / / Ēalā, þæt | is | hefiġ dysiġ, || hyġeþ ymb |
The Metres of Boethius: Metre 19 20a | miċele || þonne ūt on sǣ. / | Is | þæt wundorliċ, || þæt we |
The Metres of Boethius: Metre 19 28a | ēara ġe·hwelċe. / Ac þæt | is | earmlicost || ealra þinga / þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 36b | sōða ġe·sǣlþa, || þæt | is | selfa god. / Iċ nāt hū iċ m |
The Metres of Boethius: Metre 20 26b | re / eallra þāra mǣrþa. || | Is | þæt miċel ġe·cynd / þīne |
The Metres of Boethius: Metre 20 28a | b sē þe wile, / for·þon hit | is | eall ān || ǣlċes þinġes, |
The Metres of Boethius: Metre 20 29b | and þæt þīn gōd. || Hit | is | þīn āĝen, / for·þǣm hit |
The Metres of Boethius: Metre 20 31b | wāt || þæt þīn gōdness | is, | / æl-mehtiġ gōd, || eall mid |
The Metres of Boethius: Metre 20 33a | || eall mid þē selfum. / Hit | is | unġeliċ || ūrum ġe·cynde |
The Metres of Boethius: Metre 20 34a | liċ || ūrum ġe·cynde; / ūs | is | ūtan cymen || eall þā we h |
The Metres of Boethius: Metre 20 61a | || weorolde dǣles, / and fȳr | is | þridde || and fēowerþe lyf |
The Metres of Boethius: Metre 20 62a | || and fēowerþe lyft; / þæt | is | eall weorold || eft tō·gæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 79a | | ēac hwæðere ċeald. / Lyft | is | ġe·menġed, || for·þǣm h |
The Metres of Boethius: Metre 20 82a | ġe·blanden, / for·þǣm hēo | is | on middle, || mīne ġe·frǣ |
The Metres of Boethius: Metre 20 84a | la manna wāt / þætte yfemest | is | || ealra ġe·sċeafta / fȳr o |
The Metres of Boethius: Metre 20 86a | eorðan, || folde niðemest. / | Is | þæt wundorliċ, || weoroda |
The Metres of Boethius: Metre 20 122a | || mid frēan cræfte. / Þæt | is | āĝen cræft || ēaĝor-str |
The Metres of Boethius: Metre 20 125a | e || uppe ofer rodore. / Þonne | is | þæs fȳres || frum-stōl on |
The Metres of Boethius: Metre 20 132a | e ūs þis līf tēode, / þæt | is | sē ēċa || and sē æl-miht |
The Metres of Boethius: Metre 20 133a | | and sē æl-mihtĝa. / Eorðe | is | hefiġre || ōðrum ġe·sċe |
The Metres of Boethius: Metre 20 150a | on% || sweotole þǣm wīsum. / | Is | þæt fȳr swā same || fæst |
The Metres of Boethius: Metre 20 152b | ġe·hēded / earfoþ-hāwe, || | is | hwæðere ðǣr. / Hafaþ fæde |
The Metres of Boethius: Metre 20 167a | liċes || āuht ne healdeþ, / | is | þēah efen-ēðe || up and o |
The Metres of Boethius: Metre 20 187a | sung sīe, || ōðer wilnung; / | is | sēo þridde ġe·cynd || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 202a | iete, || ealles wealdan. / Hēo | is | þæt mǣste mæġen || manne |
The Metres of Boethius: Metre 20 246b | r ġō / ġe·samnode, || þæt | is | sōþ cyning. / Sē þās folda |
The Metres of Boethius: Metre 21 10a | wla rǣdes. / For·þǣm þæt | is | sēo ān ræst || ealra ġe· |
The Metres of Boethius: Metre 21 13a | , || mere-smylta wīċ. / Þæt | is | sēo ān hȳþ || þe ǣfre b |
The Metres of Boethius: Metre 21 16a | cre, || ealniġ smylte. / Þæt | is | sēo friþ-stōw || and sēo |
The Metres of Boethius: Metre 21 18b | eorold-ġe·swincum. || Þæt | is | wynsum stōw / aefter þissum i |
The Metres of Boethius: Metre 21 31a | inġ || ā flēondu. / Ac þæt | is | wundorliċ || wlite and beorh |
The Metres of Boethius: Metre 21 43b | / godes æl-mihtġes; || þæt | is | gasta ġe·hwæm / ēċe būtan |
The Metres of Boethius: Metre 22 53a | frugnen biþ. / For·þǣm hit | is | riht spell || þæt ūs reaht |
The Metres of Boethius: Metre 24 20a | | ānum steorran, / sē yfemest | is | || ealra tungla, / þone Saturn |
The Metres of Boethius: Metre 24 22b | ātaþ under heofonum; || hē | is | sē ċealda / eall-īsiġ tungo |
The Metres of Boethius: Metre 24 34b | , / weorolde wealdeþ. || Þæt | is | wīs cyning, / þæt is sē þe |
The Metres of Boethius: Metre 24 35a | | Þæt is wīs cyning, / þæt | is | sē þe wealdeþ || ġond wer |
The Metres of Boethius: Metre 24 42b | and eorðan. / Sē ān dēma || | is | ġe·stæþþiġ, / unawendendl |
The Metres of Boethius: Metre 24 45b | / up tō þǣm earde, || þæt | is | æðele stōw, / þēah þū h |
The Metres of Boethius: Metre 24 49a | || and sōna cweðan: / ‘Þis | is | eallunga || min āĝen cīþ, |
The Metres of Boethius: Metre 25 67a | ǣr || under-þīedde. / Þæt | is | wierse ġīet, || þæt hē w |
The Metres of Boethius: Metre 26 42b | , / hira cyne-cynnes%. || Cūþ | is | wīde / þæt on þā tīde || |
The Metres of Boethius: Metre 26 104b | þrāĝe / on·wend wurdon. || | Is | þæt wundorliċ / mæġen-cræ |
The Metres of Boethius: Metre 27 16b | hwīle ǣr / aefter spyrede. || | Is | þæt earmliċ þinġ / þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 27 22a | ōðer ā·cwellan. / Ac þæt | is | unryht || ǣġhwelcum menn / þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 28b | inga ġe·hwelċes, || þæt | is, | þæt hē lufie / gōdra ġe·h |
The Metres of Boethius: Metre 28 1a | s of Boethius: Metre 28 / / Hwā | is | on eorðan || nū unlǣrdra / |
The Metres of Boethius: Metre 28 5b | / ealne middan-ġeard? || Hwā | is | mann-cynnes / þæt ne wundrie |
The Metres of Boethius: Metre 28 18a | , || swift, untīeriġ. / Hwā | is | on weorolde || þæt ne wāfi |
The Metres of Boethius: Metre 28 25b | þearle þrǣġeþ? || Þāra | is | ġe·hāten / Saturnus sum, || |
The Metres of Boethius: Metre 28 32a | ǣr hē ġō þā wæs. / Hwā | is | weorold-manna || þæt ne wā |
The Metres of Boethius: Metre 28 41a | e hēo on setl glīdeþ. / Hwā | is | on weorolde || þæt ne wundr |
The Metres of Boethius: Metre 28 54b | him, / swīðe sīn-gālne. || | Is | þæt sēlliċ þinġ, / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 28 60b | e ōðres eft, || hwȳ þæt | is | mæġe / weorðan of wætere; | |
The Metres of Boethius: Metre 28 75b | hwelċ / ǣr ne oð·īewde; || | is | þæt earm·liċ þinċ. / Ac |
The Metres of Boethius: Metre 29 17b | / Nis þæt nan wunder; || hē | is | wundrum fæst%, / up-ende nēah |
The Metres of Boethius: Metre 29 19a | axe þæs rodores. / Þonne | is | ān steorra || ofer ōðre be |
The Metres of Boethius: Metre 29 25a | sunne || samod eallum dæġ. / | Is | sē fore-rynel || fǣġer and |
The Metres of Boethius: Metre 29 77b | / Nis þæt nan wunder; || hē | is | weoroda god, / cyning and driht |
The Metres of Boethius: Metre 3 8b | orĝum ġe·swenċed. || Swā | is | þissum nū / mōde ġe·lumpen |
The Metres of Boethius: Metre 3 11b | unge / fremdre weorolde. || Him | is | frōfre ðearf. |
The Metres of Boethius: Metre 30 17a | || ealla ġe·sċeafta. / Þæt | is | sēo sōðe || sunne mid riht |
The Metres of Boethius: Metre 31 18a | || un on ġe·rihte. / Mid þȳ | is | ġe·tācnod || þæt his tr |
The Metres of Boethius: Metre 8 42b | elċe under sunnan. || Ac hit | is | sǣmre nū, / þæt þēos ġī |
Metrical Psalm 92:6 3a | s || swīðost flōwaþ / swā | is | wundorliċ || wealdend ūser |
Metrical Psalm 92:7 2a | ġe·lēafsum / and mid sōðe | is | || swīðe ġe·trīewaþ. |
Metrical Psalm 93:19 3a | fæst || and ġe·staðolod / | is | mē fultum his || fæst on dr |
The Death of Alfred 13a | || and hēr friþ nāmon. / Nū | is | tō ġe·līefenne || tō þo |
Durham 1a | # Durham / / | Is | þēos burh brēme || ġond B |
Durham 6a | mange. / And ðǣr ġe·weaxen | is | || wuda-fæstenn miċel; / wuni |
Durham 9a | dalum || dēora un-ġe·rīm. / | Is | on ðǣre byrġ ēac || bearn |
Durham 14a | riþ, || æðele ġe·fēres. / | Is | ðǣr inne mid him || Æðelw |
The Rune Poem 6b | m, / mǣre mōr-stapa; || þæt | is | mōdiġ wiht. / //Þ// Þorn bi |
The Rune Poem 8a | eġna ġe·hwelcum / an·fenġ | is | yfel, || un-ġe·metun rēðe |
Solomon and Saturn 46a | a wiġeþ’. / ‘Ac hū-līċ | is | sē organ || inn-ġe-myndum / t |
Solomon and Saturn 56a | hǣdre wealleþ’. / ‘Gylden | is | sē godes cwide, || ġimmum |
Solomon and Saturn 68a | || wuldor ġe·timbreþ. / Hē | is | mōdiġra || middan-ġearde, / |
Solomon and Saturn 70a | lra stāna grīpe. / Lamena hē | is | lǣċe, || lēoht wincendra, / |
Solomon and Saturn 71a | lēoht wincendra, / swelċe hē | is | dēafra duru, || dumbra tunge |
Solomon and Saturn 82b | est / proloĝa prīma, || þǣm | is | //P// P nama. / Hafaþ gūð-m |
Solomon and Saturn 24a | yhtnes meahta’. / ‘Ac hwæt | is | sē dumba, || sē þe on sumr |
Solomon and Saturn 41a | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse | is | || on weorold-rīċe / ymb þā |
Solomon and Saturn 47a | || snotorra mann.’ / ‘Sōþ | is | þæt þū saĝast; || sēme |
Solomon and Saturn 50b | % / middel-ġe·mǣrum; || munt | is | hine ymb·ūtan, / ġēap gylde |
Solomon and Saturn 52b | a, || wēnaþ þæs þe nāht | is, | / þæt hine him sċyle eall þ |
Solomon and Saturn 58b | afdu / medumra manna || and hē | is | on middan hwælen; / ġēowes h |
Solomon and Saturn 76a | | Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæt | is | þæt wunder || þe ġond |
Solomon and Saturn 181b | an / ān aefter ānum; || þæt | is | eald ġe·sċeaft%.’ / ‘Ac |
Solomon and Saturn 255a | siċ feohtaþ inn. / For·þon | is | witena ġe·hwǣm || wōpes |
Solomon and Saturn 271a | | ā þenden hīe libbaþ’. / | ‘Is | þonne on þisse foldan || f |
The Menologium 29b | m tō wīcum. || Swelċe ēac | is | wīde cūþ / ymb [III] and tw |
The Menologium 60a | wā sē wītĝa sang: / ‘Þis | is | sē dæġ || þone drihten ū |
The Menologium 74b | hālġe ġe·hyrste; || þæt | is | hēalīċ dæġ, / bēn-tīd br |
The Menologium 120a | | miċeles on æðelum. / Wīde | is | ġe·weorðod, || swā þæt |
Maxims II 61b | bīdaþ / on fæder fæðme. || | Is | sēo forþ-ġe·sċeaft / dēa |
The Judgment Day II 43a | || and flǣsċes swā same. / Þ | is | is ān hǣl || earmre sāwle / |
The Judgment Day II 55b | l for·stent || and hū mǣre | is | / sēo sōðe hrēow || synna a |
The Judgment Day II 84a | sīe || and tīd wōpes; / nū | is | hāl-wende || þæt man hēr |
The Judgment Day II 92b | ēac on mōde, || hū miċel | is | þæt wīte / þe þāra earmra |
The Judgment Day II 195b | æs ofenes bryne || (eall hē | is | bealwes full); / hwīlum ēac |
The Judgment Day II 243b | ende || þæt un-ā·līefed | is | nū; / lēofest% on līfe || l |
The Judgment Day II 253b | bban heofon-rīċe%; || þæt | is | hyhta mǣst. / Þǣr niht ne ġ |
The Judgment Day II 281b | / heofonliċe hyrsta, || þæt | is | hēalīċ ġiefu, / ġe·mang |
The Judgment Day II 295a | || mēowle sēo clǣne. / Þæt | is | Maria, || mæġdena sēlost; / |
The Gloria I 30b | dryhtnes nāmon || sē dæġ | is | ġe·weorðod. / And nū and si |
The Gloria I 46b | cung, / mōdes miltse. || Þǣr | is | sēo mǣste lufu; / hāliġ-dō |
The Gloria I 57b | st þīne cræftas. || Swelċ | is | Crīstes meaht. |
The Lord's Prayer III 12a | eorðan rīċes, / swā hlūtor | is | || on heofon-wuldre, / wynnum |
The Lord's Prayer III 18a | ġeard || manna cynnes; / þæt | is | sē clǣna || Crīst, drihten |
The Creed 42b | ce, / efene swā ēċne || swā | is | āðor ġe·cweden, / fæder o |
The Creed 45a | s, || þrīwa ġe·nemned, / ac | is | ān God, || sē þe ealle haf |
A Prayer 39a | eart, || mehtiġ drihten. / Ac | is | wunder miċel, || wealdend en |
A Prayer 51a | ppe on rodorum. / Þīn mæġen | is | swā mǣre, || mehtiġ drihte |
Thureth 5a | oht ġe·sċōp. / Ġe·myndiġ | is | hē || meahta ġe·hwelcre / þ |
Aldhelm 10b | n ēðle || ēac þon þe sē | is | / yfel on ġe·sǣd. || Etiam n |
The Seasons for Fasting 17a | || lēton ġe·wierpan%. / Fela | is | mæġena || þe sēo mǣre þ |
The Seasons for Fasting 29a | redan || unmǣne nēat, / þæt | is | lamb oþþe stierċ, || lēof |
The Seasons for Fasting 56a | Easter-tīd || ōðer fæsten / | is | tō brēmenne || Brytena lēo |
The Seasons for Fasting 63a | ius || ġēarum nemde. / Þonne | is | þæt þridde || þinga ġe· |
The Seasons for Fasting 79b | ddan. / On þissum fæstenum || | is | sē feorþa dæġ / and siexta |
The Seasons for Fasting 83b | b þā niĝoþan tīd; || nan | is | on eorðan, / būtan% hine unh |
The Seasons for Fasting 134a | tte || ealra ġe·fēana; / nū | is | helpes tīd, || hāliġ driht |
The Seasons for Fasting 144a | ē ealda dyde% || Elias ġō. / | Is | tō hyċġanne || hū sē hā |
The Seasons for Fasting 192a | || eall ġe·gladian. / Þonne | is | ðearf miċel || þēoda meni |
The Seasons for Fasting 207b | e% / wæter of wæġe, || þæt | is | wuldres lāre. / Ac iċ seċġa |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1a | ogue tō the Pastoral Care / / Þ | is | is nū sē wætersċipe || þ |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6b | e / ġe·lifden under lyfte. || | Is | hit lȳtel twēo / þæt þæs |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7b | wætersċipes || wēl-sprynge | is | / on heofon-rīċe, || þæt is |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8b | is / on heofon-rīċe, || þæt | is | hāliġ gǣst. / Þonan hine hl |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14a | mm ā·ōf, / and ēac wealdend | is | || wihta% ġe·hwelcre, / ān |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24a | ās bȳsene for·ġeaf, / þæt | is | sē selesða || sinċ[] brytt |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1a | # For Unfruitful Land / / Hēr | is | sēo bōt, hū þū meaht þ |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4a | st inn ġe·boren wæs, / sēo | is | ġe·mǣrsod || ofer ealne mi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18a | an, || weorpeþ ūt ātor. / Þ | is | is sēo wyrt || sēo wiþ wyr |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27a | || tō mete ġe·ġierede. / þ | is | is sēo wyrt || þe wergulu h |
The Battle of Finnsburh 24a | duru hēolde. / ‘Siġeferþ | is | min nama,’cwæþ hē, || |
The Battle of Finnsburh 26b | bād, / heardra% hilda. || Þē | is | ġīet hēr witod / swæðer þ |
Waldere B 31b | ian, / ǣhtum wealdan, || þæt | is’ | |
The Battle of Maldon 31b | ·beorĝe; || and ēow betere | is | / þæt ġe þisne gār-ræs || |
The Battle of Maldon 93a | as ġe·hlyston): / ‘Nū ēow | is | ġe·rȳmed, || gāþ recene |
The Battle of Maldon 223b | or·hēawen æt hilde. || Mē | is | þæt hearma mǣst; / hē wæs |
The Battle of Maldon 233b | eþ, / eorl on eorðan. || Ūs | is | eallum ðearf / þæt ūre ǣg |