A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: for

for verb pres ind pass 1st sg conj1

for verb pres ind pass 1st sg conj1

Number of occurrences in corpus: 487

Genesis A 22b d soþ / ærþon engla weard || for oferhygde / dwæl on gedwilde |
Genesis B 341a hie to dole wurdon / þæt him for galscipe || god sylfa wearþ /
Genesis B 359a in hearra onlag / þeah we hine for þam alwaldan || agan ne most
Genesis B 598b rlædd be þam lygenum || þe for þam larum com / heo þa þæs
Genesis B 602b / dearnenga bedrog || þe hire for his dædum com / þæt hire þu
Genesis B 800a nu wit hreowige magon / sorgian for þis siþe || forþon he unc
Genesis A 871a rhþe || ne dear nu forþ gan / for þe andweardne || ic eom eall
Genesis A 873b ede / saga me þæt sunu min || for hwon secest þu / sceade sceomi
Genesis A 876a e anfenge || ac gefean eallum / for hwon wast þu wean || and wri
Genesis A 982a reostum || blatende niþ / yrre for æfstum || he þa unræden / fo
Genesis A 1279b ceop / cwæþ þæt he wolde || for wera synnum / eall aæþan ||
Genesis A 1394a holmes hrincg || hof seleste / for mid fearme || fære ne moston
Genesis A 1417a orhtne ryne || regn gestilled / for famig scip || fiftig and hund
Genesis A 1457a hweþere reste fand / þæt heo for flode || fotum ne meahte / land
Genesis A 1459a || ne on leaf treowes / steppan for streamum || ac wæron steap h
Genesis A 1673a || and to wrohtscipe / oþþæt for wlence || and for wonhygdum / c
Genesis A 1673b pe / oþþæt for wlence || and for wonhygdum / cyþdon cræft heor
Genesis A 1831a e wraþra sum || wæpnes ecge / for freondmynde || feore beneote /
Genesis A 1853a lcfrean || þæt fægerro lyt / for æþelinge || idesa sunnon / ac
Genesis A 1861a / frea faraone || fah and yrre / for wifmyne || þæs wraþe ongea
Genesis A 1925a wange || oþþæt nergend god / for wera synnum || wylme gesealde
Genesis A 1956a erendra || forht and acol / mon for metode || þe him æfter a / þ
Genesis A 1964a fel / of sennar || side worulde / for on fultum || gewiton hie feow
Genesis A 2071a o wedde || nalles wunden gold / for his suhtrigan || sloh and fyl
Genesis A 2108a þu gewurþod || on wera rime / for þæs eagum || þe þe æsca
Genesis A 2137a a abraham || andswarode / ædre for eorlum || elne gewurþod / dome
Genesis A 2140a e gehate || hæleþa waldend / for þam halgan || þe heofona is
Genesis A 2201b u / ic eom se waldend || se þe for wintra fela / of caldea || ceas
Genesis A 2253a ar sceal ongieldan / gif ic mot for þe || mine wealdan / abraham l
Genesis A 2431a an were || geonge þuhton / men for his eagum || aras þa metodes
Genesis A 2474b þ agon / gistas mine || þa ic for gode wille / gemundbyrdan || gi
Genesis A 2475b le / gemundbyrdan || gif ic mot for eow / him þa seo mænigeo ||
Genesis A 2506b logan / unc hit waldend heht || for wera synnum / sodoma and gomorr
Genesis A 2592a e dorste þa || dædrof hæle / for frean egesan || on þam fæst
Genesis A 2640a beorne || þe abregdan sceal / for þære dæde || deaþ of breo
Genesis A 2671a es word || weras him ondredon / for þære dæde || drihtnes hand
Genesis A 2692a þa || andswarode / ne dyde ic for facne || ne for feondscipe / ne
Genesis A 2692b de / ne dyde ic for facne || ne for feondscipe / ne for wihte þæs
Genesis A 2693a facne || ne for feondscipe / ne for wihte þæs || ic þe wean u
Genesis A 2743a en wæs yrre || god abimelehe / for þære synne || þe he wiþ s
Genesis A 2779a rþ || þæt þæt wif geseah / for abrahame || ismael plegan / þ
Genesis A 2931b on ad ahof / ofestum miclum || for his agen bearn / abrægd þa mi
Exodus 48b middangeard || þa seo mengeo for / swa þæs fæsten dreah || fe
Exodus 235a æl || ræswan herges / þa þe for geoguþe || gyt ne mihton / und
Exodus 252a | lyftedoras bræc / ahleop þa for hæleþum || hildecalla / bald
Exodus 276a id þære miclan hand / hof þa for hergum || hlude stefne / lifige
Exodus 314a / on orette || on uncuþ gelad / for his mægwinum || swa him miht
Exodus 330b mhelma gegrind || þær iudas for / æfter þære fyrde || flota
Exodus 336b m aswefede || þæt he siþor for / on leofes last || him on leod
Exodus 347b gewat / þa þær folcmægen || for æfter oþrum / isernhergum ||
Exodus 576a hereþreatas || hlude stefne / for þam dædweorce || drihten he
Daniel 142a || mine ne cunnon / þa þe me for werode || wisdom beraþ / ge sw
Daniel 166a | swefen cyninge / þæt he ær for fyrenum || onfon ne meahte / ba
Daniel 176a yld of golde || gumum arærde / for þam þe gleaw ne wæs || gum
Daniel 180a efne || ofer burhware / þa hie for þam cumble || on cneowum sæ
Daniel 293a p || halig drihten / nu we þec for þreaum || and for þeonydum /
Daniel 293b nu we þec for þreaum || and for þeonydum / and for eaþmedum |
Daniel 294a eaum || and for þeonydum / and for eaþmedum || arna biddaþ / lig
Daniel 297b þon wom dyde / user yldran || for oferhygdum / bræcon bebodo ||
Daniel 310a t þu usic ane || ece drihten / for þam miltsum || þe þec men
Daniel 311a m || þe þec men hligaþ / and for þam treowum || þe þu tirum
Daniel 344b andan sloh / fyr on feondas || for fyrendædum / þa wæs on þam
Daniel 444b ton / hyssas heredon drihten || for þam hæþenan folce / septon h
Daniel 537b wundor manig / metodes mihta || for men ætbær / þa he secgan ong
Daniel 584a rice || restende biþ / anwalh for eorlum || oþþæt þu eft cy
Daniel 587a san || wes earmra hleo / þinga for þeodne || ær þam seo þrah
Daniel 605b alle men / swiþmod in sefan || for þære sundorgife / þe him god
Daniel 612a d and eþel || agan wille / þa for þam gylpe || gumena drihten /
Daniel 656b ndan sceolde / earfoþsiþas || for his ofermedlan / swa he ofstlic
Daniel 658b godspellode / metodes mihtum || for mancynne / siþþan in babilone
Daniel 718a | þær he to starude / egeslic for eorlum || innan healle / þæt
Daniel 719a rlum || innan healle / þæt he for leodum || ligeword gecwæþ /
Daniel 725a olctoga || forht on mode / acul for þam egesan || geseah he engl
Daniel 747a || þa þu wendan ne miht / þu for anmedlan || in æht bere / husl
Christ and Satan 44a fnum || hehselda wyn / hwæt we for dryhtene iu || dreamas hefdon
Christ and Satan 50a bendum || and me bættran ham / for oferhygdum || æfre ne wene /
Christ and Satan 62a onseon || habbaþ we alle swa / for þinum leasungum || lyþre ge
Christ and Satan 69a elde || hæfdan dryhtnes liht / for oferhygdum || ufan forleton / h
Christ and Satan 74a an || geond þæt atole scref / for þam anmedlan || þe hie ær
Christ and Satan 83a fde me dream mid gode / micelne for meotode || and þeos menego s
Christ and Satan 105a deorce || ne her dæg lyhteþ / for scedes sciman || sceppendes l
Christ and Satan 196a bysne || hu þa blacan feond / for oferhygdum || ealle forwurdon
Christ and Satan 226a witu || hæfdon wuldorcyning / for oferhigdum || anforlæten / cw
Christ and Satan 281b hælend god / wraþ geworden || for womcwidum / forþon mæg gehycg
Christ and Satan 354b singaþ || þæt is se seolfa for god / þonne beoþ þa eadigan
Christ and Satan 379a de || þa him egsa becom / dyne for deman || þa he duru in helle
Christ and Satan 392a rpan || nu þes egsa com / dyne for drihtne || sceal þes dreorga
Christ and Satan 421a halsige || heofenrices weard / for þan hirede || þe þu hider
Christ and Satan 427a ig || swylce him wuldorcyning / for onmædlan || eorre geworden / s
Christ and Satan 663b is se drihten || seþe deaþ for us / geþrowode || þeoden engl
Christ and Satan 671a arme || brade stanas / bæd him for hungre || hlafas wyrcan / gif
Andreas 39a dige || ac hie hig ond gærs / for meteleaste || meþe gedrehte /
Andreas 165a um || þe oft his lufan adreg / for ebreum || ond israhelum / swylc
Andreas 431a a folc || feorh gelæddon / ond for dryhtnes lufan || deaþ þrow
Andreas 457b terbrogan / forhte gewordne || for frean egesan / forþan ic eow t
Andreas 509a are || æghwylces canst / worda for worulde || wislic andgit / him
Andreas 586b cræftes miht / he gehalgode || for heremægene / win of wætere ||
Andreas 610a | me þæt þinceþ / þæt hie for æfstum || inwit syredon / þur
Andreas 633a wiþþingode / ne frine ic þe for tæle || ne þurh teoncwide / o
Andreas 767a || þæt se scyna stan / mælde for mannum || man wridode / geond b
Andreas 880a / eadig oretta || essages sunu / for crist cumen || cining israhel
Andreas 881b israhela / swylce we gesegon || for suna meotudes / æþelum ecne |
Andreas 924a þær ic worda gespræc / minra for meotude || ma þonne ic sceol
Andreas 1086a man || þa wearþ forht manig / for þam færspelle || folces ræ
Andreas 1127a n || geomran stefne / gehæfted for herige || hearmleoþ galan / fr
Andreas 1168a isfæstra || wordum hyran / þa for þære dugoþe || deoful æty
Andreas 1200b fliteþ / wordum wrætlicum || for wera menigo / þa wæs beacen b
Andreas 1209a || ellen fremman / ne miþ þu for menigo || ah þinne modsefan /
Andreas 1266a ht || no on gewitte blon / acol for þy egesan || þæs þe he æ
Andreas 1285b uma / þæt þu mildheort me || for þinum mægenspedum / nerigend
Andreas 1298a aþ wærloga || wigend lærde / for þam heremægene || helle dio
The Fates of the Apostles 17a / swylce andreas || in achagia / for egias || aldre geneþde / ne þ
The Fates of the Apostles 55a þ || cyninges broþor / awehte for weorodum || wundorcræfte / þu
The Fates of the Apostles 61a | þær se halga gecrang / wund for weorudum || þonon wuldres le
The Fates of the Apostles 73a eng || stiþmod gecrang / eadig for æfestum || hafaþ nu ece lif
Soul and Body I 88a e || onfon sceolde / þonne þu for unc bæm || andwyrdan scealt /
Soul and Body I 98a me aweaxen / þæt þu ne scyle for anra || gehwylcum onsundrum / r
Soul and Body I 151a nna ond engla / bygdest þu þe for hæleþum || ond ahofe me on
Dream of the Rood 21a sorgum gedrefed / forht ic wæs for þære fægran gesyhþe || ge
Dream of the Rood 93b marian sylfe / ælmihtig god || for ealle menn / geweorþode || ofe
Dream of the Rood 99a ælmihtig god || on þrowode / for mancynnes || manegum synnum / o
Dream of the Rood 111a þær ænig || unforht wesan / for þam worde || þe se wealdend
Dream of the Rood 112a se wealdend cwyþ / frineþ he for þære mænige || hwær se ma
Dream of the Rood 113a ge || hwær se man sie / se þe for dryhtnes naman || deaþes wol
Dream of the Rood 146b rowode / on þam gealgtreowe || for guman synnum / he us onlysde ||
Elene 4a eac || þinggemearces / wintra for worulde || þæs þe wealdend
Elene 27a esamnod || ond eal sib geador / for folca gedryht || fyrdleoþ ag
Elene 35a nan to beadwe || burgwigendra / for fyrda mæst || feþan trymedo
Elene 51b udu clynede || cyning þreate for / herge to hilde || hrefen uppe
Elene 63a wara cyning || rices ne wende / for werodleste || hæfde wigena t
Elene 110a n godes || byman sungon / hlude for hergum || hrefn weorces gefea
Elene 124a e || þa wæs þuf hafen / segn for sweotum || sigeleoþ galen / gy
Elene 170a a wisestan || wordum cwædon / for þam heremægene || þæt hit
Elene 175a eah hira fea wæron / þæt hie for þam casere || cyþan moston /
Elene 180a || godes agen bearn / ahangen for hergum || heardum witum / alysd
Elene 318b gan cunnon / ondsware cyþan || for eowic forþ / tacna gehwylces |
Elene 332b yrsted / elene maþelode || ond for eorlum spræc / gehyraþ higegl
Elene 351a t eft be eow || essaias / witga for weorodum || wordum mælde / deo
Elene 362b lc oncnawan || þeah ic feala for him / æfter woruldstundum || w
Elene 404b æfre / elene maþelade || ond for eorlum spræc / undearninga ||
Elene 406a rninga || ides reordode / hlude for herigum || ge nu hraþe ganga
Elene 417a e him sio cwen wite / þa þær for eorlum || an reordode / gidda g
Elene 52b bæþ / leohtne geleafan || þa for lufan dryhtnes / stephanus wæs
Elene 53b ēohtne ġe·lēafan. || Þā for lufan dryhtnes / Stephanus wæs
Elene 57a to wræce ne sette / þæt hie for æfstum || unscyldigne / synna
Elene 58a wræce ne sette, / þæt hīe% for æfstum || unsċyldiġne, / syn
Elene 82a lifes lattiow || laþlic wite / for oferþearfe || ilda cynnes / fo
Elene 83a lāttēow, || lāðliċ wīte / for ofer-þearfe || ielda cynnes.
Elene 107a elan sceal || ondwyrde agifan / for þyslicne || þreat on meþle
Elene 108a eall || andwyrde ā·ġiefan / for þyslicne || þrēat on mæð
Elene 125b rowade / soþ sunu meotudes || for sawla lufan / heo wæron stearc
Elene 126b wade, / sōþ sunu metodes, || for sāwla lufan. / Hēo wǣron ste
Elene 148a | þam wæs iudas nama / cenned for cneomagum || þone hie þære
Elene 149a (þām wæs Iudas nama / cenned for cnēo-māĝum), || þone hīe
Elene 152a orde || oþ ende forþ / he is for eorþan || æþeles cynnes / wo
Elene 153a de% || oþ ende forþ. / Hē is for eorðan || æðeles cynnes, / w
Elene 157a breostum || he gecyþeþ þe / for wera mengo || wisdomes gife /
Elene 158a um. || Hē ġe·cȳðeþ þē / for wera meniġu || wīsdōmes ġ
Elene 181a adige || ondwyrde ageaf / elene for eorlum || undearnunga / gif þu
Elene 182a e || andwyrde ā·ġeaf / Elene for eorlum || undearnunga: / ‘Ġi
Elene 218a hereweorces || hlæfdige min / for nydþearfe || nean myndgiaþ /
Elene 219a weorces, || hlæf-dīġe min, / for nīed-þearfe || nēan mynia
Elene 238a || ær þec cwealm nime / swilt for synnum || þæt ic hie syþþ
Elene 239a ǣr þeċ cwealm nime, / swylt for synnum, || þæt iċ hīe si
Elene 249a od || þæt þu hungre scealt / for cneomagum || cwylmed weorþan
Elene 250a || þæt þū hungre sċealt / for cnēo-māĝum || cwielmed weo
Elene 264a nu ic hit leng ne mæg / helan for hungre || is þes hæft to þ
Elene 265a iċ hit lenġ ne mæġ / helan for hungre. || Is þēs hæft tō
Elene 342a ce || þeoda wealdend / aweahte for weorodum || gif he in wuldre
Elene 343a þēoda wealdend, / ā·weahte for weorodum, || ġif hē on wuld
Elene 427a de || cyning ælmihtig / wundor for weorodum || be þam wuldres t
Elene 428a || cyning æl-mehtiġ / wunder for weorodum || be þām wuldres
Elene 539a | wyrda laþost / þær hie hit for worulde || wendan meahton / cri
Elene 540a yrda lāðost, / ðǣr hīe hit for weorolde || wendan meahton, / c
Elene 625a ymb þa mæran wyrd / geneahhe for þam næglum || þe þæs ner
Elene 626a ā mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for þām næġlum || þe þæs n
Elene 694a lm || ofer hleor goten / nalles for torne || tearas feollon / ofer
Elene 695a | ofer hlēor goten, / (nealles for torne || tēaras fēollon / ofe
Elene 758a stlice || eall gelæste / elene for eorlum || æþelinges heht / be
Elene 759a ċe || eall ġe·lǣste / Elene for eorlum. || Æðelinges hēt, /
Elene 833a || winde geliccost / þonne he for hæleþum || hlud astigeþ / w
Elene 834a inde ġe·līcost, / þonne hē for hæleþum || hlūd ā·stīĝ
Christ A 22a gif his weorc ne deag / huru we for ðearfe || ðas word sprecað
Christ A 112a ne || æfre wære / swa ðec nu for ðearfum || ðin agen geweorc
Christ A 169a dome bereafod / forðon ic worn for ðe || worde hæbbe / sidra sor
Christ C 923a nga || owiht ne ondrædeð / se for ðære onsyne || egsan ne weo
Christ C 1019a fonbeorht || heagengla mægen / for ðære onsyne beoð || egsan
Christ C 1116b onne / open orgete || ðæt he for ælda lufan / firenfremmendra |
Christ C 1185b h wundrum || ða hyra waldend for / of lichoman || leode ne cuðo
Christ C 1423b num claðum || hwæt ic ðæt for worulde geðolade / lytel ðuht
Christ C 1428a c ðæt earfeðe wonn / næs me for mode || ac ic on magugeoguðe
Christ C 1441b weopum slogun || ic ðæt sar for ðe / ðurh eaðmedu || eall ge
Christ C 1469a erum wesan || rice mid englum / for hwon forlete ðu || lif ðæt
Christ C 1470a lif ðæt scyne / ðæt ic ðe for lufan || mid mine lichoman / he
Christ C 1480a n synlice || sylfum to sconde / for hwan ðu ðæt selegescot ||
Christ C 1487a wyrcende || scondum gewemdest / for hwon ahenge ðu mec hefgor ||
Widsith 104a wit scilling || sciran reorde / for uncrum sigedryhtne || song ah
Maxims I 16b eardas rume / meotud arærde || for moncynne / ælmihtig god || efe
Maxims I 88a ond maðmum || meodorædenne / for gesiðmægen || symle æghwæ
Maxims I 148a se gefera sliteð / gryre sceal for greggum || græf deadum men / h
The Riming Poem 86b generede / ðær moncyn mot || for meotude rot / soðne god geseon
Soul and Body II 82a e || onfon sceolde / ðonne ðu for unc bu || ondwyrdan scealt / on
Soul and Body II 91a e geweaxen / ðæt ðu ne scyle for æghwylc || anra onsundran / ry
Guthlac A 200b e stille / swa him yrsade || se for ealle spræc / feonda mengu ||
Guthlac A 208a || ana gefremede / siððan he for wlence || on westenne / beorgas
Guthlac A 238a mengu || maran cwome / ða ðe for his life || lyt sorgedon / guð
Guthlac A 294a ond on elne strong / ne wond he for worde || ac his wiðerbreocum
Guthlac A 341a e he tid forsæt / ðæs ðe he for his dryhtne || dreogan sceold
Guthlac A 458a earfeðum || eaðe gescilde / for ðam myrcelse || ðe ðec mon
Guthlac A 639a ealra gesceafta / ðæt he mec for miltsum || ond mægenspedum / n
Guthlac A 661a des rice || agiefen weorðeð / for ðam oferhygdum || ðe eow in
Guthlac A 692a ða wearð feonda ðreat / acol for ðam egsan || ofermæcga spr
Guthlac B 933a s || wæs gewinnes ða / yrmða for eorðan || endedogor / ðurh ny
Guthlac B 1110a swa he hraðost meahte / meðe for ðam miclan bysgum || ongon
Guthlac B 1185b ealle ðrage / in woruldlife || for ðy ic wilnode / ðæt wit unc
Guthlac B 1257b e dæg / leofast monna || nu ic for lufan ðinre / ond geferscype |
Guthlac B 1329b ghengest wræc || wæterðisa for / snel under sorgum || swegl ha
Riddles 18 2a ne mæg word sprecan / mældan for monnum || ðeah ic muð hæbb
Riddles 19 8b ne cen os / feoh os ac hægl || for wæs ðy beorhtre / swylcra si
Riddles 2 12a rdlofes || wisan mæneð / mine for mengo || ðær hy meodu drinc
Riddles 20 12a dlofes, || wisan mæneð / mine for mengo, || þær hy meodu drin
Riddles 35 12a ah || wide ofer eorðan / hatan for hæleðum || hyhtlic gewæde /
Riddles 36 9a eafdu || saga hwæt hio wære / for flodwegas || ne wæs ðæt na
Riddles 48 1a # Riddles 48 / / ic gefrægn for hæleðum || hring endean / tor
Riddles 48 4a irmde || strongum wordum / sinc for secgum || swigende cwæð / geh
Riddles 55 8a || ic ðæs beames mæg / eaðe for eorlum || æðelu secgan / ðæ
The Wife's Lament 10b að secan / wineleas wræcca || for minre weaðearfe / ongunnon ð
The Judgment Day I 28a | ece stondeð / ðam ðe ðær for his synnum || onsægd weorðe
The Judgment Day I 113a endes word || wongas beofiað / for ðam ærende || ðæt he to u
Resignation 27a || feorma mec hwæðre / meotod for ðinre miltse || ðeah ðe ic
Resignation 51a est || nergende cyning / meotud for ðinre miltse || ðeah ðe ic
Resignation 74b gearwian || ond me ðæt eal for gode ðolian / bliðe mode || n
Resignation 80a c ðus bittre wearð / gewitnad for ðisse worulde || swa min gew
Resignation 106b yrde bidan / tanum lædan || ic for tæle ne mæg / ænigne moncynn
The Descent into Hell 113a ðearfe || ðeoda waldend / ac for ðam miltsum || ðe ðu moncy
The Descent into Hell 131a leofa || ðines eftcymes / ond for iordane || in iudeum / wit unc
Alms-Giving 3a | rume heortan / ðæt him bið for worulde || weorðmynda mæst /
Alms-Giving 4a ulde || weorðmynda mæst / ond for ussum dryhtne || doma selast /
Azarias 14a p || halig dryhten / nu we ðec for ðearfum || ond for ðreanydu
Azarias 14b u we ðec for ðearfum || ond for ðreanydum / ond fore eaðmedum
Azarias 58a ttra bryne || beorgan sceolde / for ðæs engles ege || æfæstum
Azarias 65b hwile / se wæs in ðam fire || for frean meahtum / halgum to helpe
Azarias 168a r his ealdre gestod / abead ða for ðære duguðe || deop ærend
Azarias 172b eoda wisa / geonge cniehtas || for gæstlufan / gebunden to bæle
Riddles 60 15a || ðæt ic wið ðe sceolde / for unc anum twam || ærendspræc
Riddles 71 6a e geweorðad || wepeð hwilum / for minum gripe || se ðe gold wi
Riddles 93 21a | no ic ða stunde bemearn / ne for wunde weop || ne wrecan meaht
The Phoenix 344b ðrum / cræftum cyðað || ond for cyning mærað / leofne leodfru
The Phoenix 461b fla gehwylc / grimme gieltas || for godes egsan / glædmod gyrneð
Juliana 95a eteste || in sefan minum / ange for eorðan || minra eagna leoht /
Juliana 101a is betra ðonne ðu / æðelra for eorðan || æhtspedigra / feohg
Juliana 184a n ende || ealle gesceafta / ða for ðam folce || frecne mode / beo
Juliana 267b ge ða / ða wæs seo fæmne || for ðam færspelle / egsan geaclad
Juliana 331a bað || ne durran we siððan / for his onsyne || ower geferan / ð
Juliana 542a me || fraceðu ne wyrce / edwit for eorlum || ðonne ðu ær dyde
Juliana 570a orc to ðolianne / ðær he hit for worulde || wendan meahte / soht
Juliana 587a || hæleð wurdon acle / arasad for ðy ræse || ðær on rime fo
Juliana 618a mid witum swong / cleopade ða for corðre || ceargealdra full / g
The Wanderer 59a ne mæg || geond ðas woruld / for hwan modsefa || min ne gesweo
The Gifts of Men 24a || ealle forlæte / ðy læs he for wlence || wuldorgeofona ful / m
The Gifts of Men 83b rolic gomen / gleodæda gife || for gumðegnum / leoht ond leoðuwa
Precepts 70a ð ðeodscype / ne habbað wiht for ðæt || ðeah hi wom don / ofe
The Seafarer 101b ð synna ful / gold to geoce || for godes egsan / ðonne he hit ær
Beowulf 110a c he hine feor forwræc / metod for ðy mane || mancynne fram / ða
Beowulf 169a stol || gretan moste / maððum for metode || ne his myne wisse /
Beowulf 338a | modiglicran / wen ic ðæt ge for wlenco || nalles for wræcsi
Beowulf 338b ðæt ge for wlenco || nalles for wræcsiðum / ac for higeðrymm
Beowulf 339a || nalles for wræcsiðum / ac for higeðrymmum || hroðgar soht
Beowulf 358b iht / eode ellenrof || ðæt he for eaxlum gestod / deniga frean ||
Beowulf 382a orof hæbbe || hine halig god / for arstafum || us onsende / to wes
Beowulf 385a gryre || ic ðæm godan sceal / for his modðræce || madmas beod
Beowulf 434a geahsod || ðæt se æglæca / for his wonhydum || wæpna ne rec
Beowulf 457a r maðelode || helm scyldinga / for gewyrhtum ðu || wine min beo
Beowulf 458a m ðu || wine min beowulf / ond for arstafum || usic sohtest / gesl
Beowulf 462a fingum || ða hine wedera cyn / for herebrogan || habban ne mihte
Beowulf 508a || ymb sund flite / ðær git for wlence || wada cunnedon / ond f
Beowulf 509a r wlence || wada cunnedon / ond for dolgilpe || on deop wæter / al
Beowulf 832a rge || ðe hie ær drugon / ond for ðreanydum || ðolian scoldon
Beowulf 947b eowulf ðec / secg betsta || me for sunu wylle / freogan on ferhðe
Beowulf 951a ic geweald hæbbe / ful oft ic for læssan || lean teohhode / hord
Beowulf 965a de || wriðan ðohte / ðæt he for mundgripe || minum scolde / lic
Beowulf 1026a tte || no he ðære feohgyfte / for sceotendum || scamigan ðorft
Beowulf 1120a num || wælfyra mæst / hlynode for hlawe || hafelan multon / benge
Beowulf 1175b e man sægde || ðæt ðu ðe for sunu wolde / hererinc habban ||
Beowulf 1206a hyne wyrd fornam / syððan he for wlenco || wean ahsode / fæhðe
Beowulf 1404b r grundas || ðær heo gegnum for / ofer myrcan mor || magoðegna
Beowulf 1442b eowulf / eorlgewædum || nalles for ealdre mearn / scolde herebyrne
Beowulf 1515a r || wihte ne sceðede / ne him for hrofsele || hrinan ne mehte / f
Beowulf 1537b / gefeng ða be eaxle || nalas for fæhðe mearn / guðgeata leod
Beowulf 1649a | ðær guman druncon / egeslic for eorlum || ond ðære idese mi
Beowulf 1734a || ðæt he his selfa ne mæg / for his unsnyttrum || ende geðen
Beowulf 1796a rrancundum || forð wisade / se for andrysnum || ealle beweotede /
Beowulf 1908b / siðes getwæfde || sægenga for / fleat famigheals || forð ofe
Beowulf 2020a ær hie to setle geong / hwilum for duguðe || dohtor hroðgares /
Beowulf 2223a || se ðe him sare gesceod / ac for ðreanedlan || ðeow nathwylc
Beowulf 2308b g / bidan wolde || ac mid bæle for / fyre gefysed || wæs se fruma
Beowulf 2348b ed / ne him ðæs wyrmes wig || for wiht dyde / eafoð ond ellen ||
Beowulf 2385a æt to mearce wearð / he ðær for feorme || feorhwunde hleat / sw
Beowulf 2501a || oft gelæste / syððan ic for dugeðum || dæghrefne wearð
Beowulf 2549b ænige hwile / deop gedygan || for dracan lege / let ða of breost
Beowulf 2645a o gefremmanne || folces hyrde / for ðam he manna mæst || mærð
Beowulf 2672b sian / laðra manna || ligyðum for / born bord wið rond || byrne
Beowulf 2741a hbennum seoc || gefean habban / for ðam me witan ne ðearf || wa
Beowulf 2781a hwile || ligegesan wæg / hatne for horde || hioroweallende / midde
Beowulf 2835a ywde || ac he eorðan gefeoll / for ðæs hildfruman || hondgeweo
Beowulf 2926a ðling || wið hrefnawudu / ða for onmedlan || ærest gesohton / g
Beowulf 2966a || wæpne geræhte / ðæt him for swenge || swat ædrum sprong /
Judith 192a an || berað linde forð / bord for breostum || ond byrnhomas / sci
Judith 297b ra lindwerod || him on laste for / sweot ebrea || sigore geweor
The Paris Psalter 101:8 1a inc || mengde wiþ tearum / / # / for andwlitan || yrres þines / feo
The Paris Psalter 103:30 2a rþan || ealle locaþ / deþ hi for his egsan || ealle beofian / gi
The Paris Psalter 104:12 2a ihte sceþþan / and he þearle for him || þrea geaf cyningum / / #
The Paris Psalter 105:20 1a || geond werþeoda / / # / ne hi for awyht || eorþan cyste / þa se
The Paris Psalter 105:25 4a es wearþ || mægene gebysgad / for heora yfelum || swa he oftor
The Paris Psalter 106:33 2b e eorþan / on sealtne mersc || for synndædum / þara eardendra ||
The Paris Psalter 108:4 2b | a wiþ goode / and feounge || for minre lufan / / # / gesete him sy
The Paris Psalter 108:21 2b ne nu / mycle mildheortnesse || for þinum þam mæran naman / swa
The Paris Psalter 108:24 2a cneowu swylce || cwicu unhale / for fæstenum || is min flæsc sw
The Paris Psalter 108:24 3a tenum || is min flæsc swylce / for fægrum ele || frecne onwende
The Paris Psalter 108:24 4a ġe·dō, || hǣlende Crīst, / for þīnre ðǣre miċelan || mi
The Paris Psalter 108:25 4a halne gedo || hælynde crist / for þinre þære myclan || mildh
The Paris Psalter 110:1 3a d hyge ealle || heortan minre / for gesamnuncge || þæra soþfæ
The Paris Psalter 113:3 2a geseah || he hio sniome fleah / for him iordanen || gengde on hin
The Paris Psalter 113:5 2b u swa / oþþe þu iordanen || for hwi gengdest on bæcling / / # /
The Paris Psalter 113:7 1a um beoþ || sceone lambru / / # / for ansyne || ecan dryhtnes / þeos
The Paris Psalter 113:7 3a e sceal || eall abifigan / and for iacobes gode || geara forhtig
The Paris Psalter 113:10 1a wide || geond woruldricu / / # / for þinre þære myclan || mildh
The Paris Psalter 113:10 2a myclan || mildheortnysse / and for þinre soþfæstnysse || same
The Paris Psalter 115:3 2a ic to gode || gyldan dryhtne / for eallum þam godum || þe he m
The Paris Psalter 117:6 2b dryhten / nis me ege mannes || for ahwæþer / / # / nu me fultum ys
The Paris Psalter 118:28 2a l aslep || þa me sorh begeat / for langunga || læt me nu-þa / on
The Paris Psalter 118:28 3a p, || þā mē sorh be·ġeat / for langunga; || lǣt mē nū-þ
The Paris Psalter 118:53 2a þ gemolten || mod on hreþre / for fyrenfulra || facendædum / þa
The Paris Psalter 118:53 3a e·molten || mōd on hreðere / for firenfulra || fācen-dǣdum, /
The Paris Psalter 118:84 2a ra dagena / þe þu mine ehtend for me || ealle gedeme / / # / me man
The Paris Psalter 118:85 1a ĝena, / þe þū mīne ēhtend for mē || ealle ġe·dēme. / / # /
The Paris Psalter 118:154 2a inne dom || and me deore alys / for þinre spræce || do me spedl
The Paris Psalter 118:154 3a || and mē dīere ā·līes; / for þīnre sprǣċe, || dō mē
The Paris Psalter 121:8 1a m wese || tidum genihtsum / / # / for mine broþru || ic bidde nu / a
The Paris Psalter 121:9 1a e || symble habbon / / # / and ic for mines godes huse || georne þ
The Paris Psalter 129:4 2a þe || mihta wealdend / and ic for þinre æ || ece drihten / þas
The Paris Psalter 131:10 1a a halgan || her blissiaþ / / # / for þinum agenum || esne swylce /
The Paris Psalter 131:11 3a wylce getrymede / þæt he hine for hole || ær ne aswore / gehet d
The Paris Psalter 131:18 3b ruwe / byrnende blacern || bere for minum / criste gecorenum || þe
The Paris Psalter 137:8 1a || sneome hælde / / # / drihten for me || dome gylde / is his mildh
The Paris Psalter 142:11 3a on rihtne weg || reþne ferde / for naman þines || neodweorþung
The Paris Psalter 147:6 3a afgebrece || of heofonwolcnum / for andwlitan celes || þær æni
The Paris Psalter 55:4 6b e gewene / nis me ege mannes || for ahwæþer / / # / hwæt me ealne
The Paris Psalter 55:6 4a l bad || þæt þu swylce heo / for nahwæþer || nowiht hæle / on
The Paris Psalter 58:8 3a || deope to bysmre / nafast þu for awiht || ealle þeoda / / # / ic
The Paris Psalter 58:10 2a od ætyw me || þin agen good / for minum feondum || þe me feale
The Paris Psalter 64:2 2a yr min gebed || halig drihten / for þe sceal ælc flæsc || for
The Paris Psalter 64:8 3a e eard nymaþ || utan landes / for þinum wundrum || forhte weor
The Paris Psalter 67:8 1b fum / / # / þonne god gangeþ || for his þæt gleawe folc / oþþe
The Paris Psalter 67:9 1a þe byþ || eall onhrered / / # / for ansyne || ecean drihtnes / heof
The Paris Psalter 67:9 3a roppetaþ || hrusan forhtiaþ / for israela godes || egesan þrym
The Paris Psalter 68:8 1a seceaþ / / # / forþon ic edwit for þe || oft aræfnade / and me h
The Paris Psalter 68:9 1a . / / # / For·þon iċ ed·wīt for þē || oft ā·ræfnode / and
The Paris Psalter 68:16 3a lde mod || mannum fremsum / and for mænigeo || miltsa þinra / ges
The Paris Psalter 68:17 3a e mōd || mannum fremsum, / and for meniġu || miltsa þīnra / ġe
The Paris Psalter 68:19 1a um feondum / / # / # arscame || / for þinre ansyne || ealle syndon
The Paris Psalter 68:20 4a ondum. / / # / || arsċame%; || / for þīnre ansīene || ealle sin
The Paris Psalter 71:14 3a e || softe alysde / ys his nama for him || neode gebyrhted / / # / he
The Paris Psalter 72:14 1a yþþan / / # / hwæþere þu him for inwite || yfel befæle / awurpe
The Paris Psalter 72:15 3a semninga || sneome forwurdon / for unrihte || þe hi ær dydon / s
The Paris Psalter 73:1 1a e Paris Psalter: Psalm 73 / / # / for hwan þu us ece god || æfre
The Paris Psalter 73:10 1a ardan || wraþe wiþ ende / / # / for hwan awendest þu || wuldres
The Paris Psalter 75:5 1a n handum || hæfdan godes / / # / for þinre þrea || þriste ongun
The Paris Psalter 76:2 3a wyþe geneahhe / and ic on niht for him || neode eode / næs ic on
The Paris Psalter 76:7 3b re toweorpan / ne us witnian || for his weldædum / oþþe wiþ end
The Paris Psalter 77:55 1a hand begeat / / # / and he manige for him || mære þeode / awearp of
The Paris Psalter 78:9 4a rum synnum || sefte and milde / for naman þinum || neode and aar
The Paris Psalter 78:11 2a um synnum || sēfte and milde / for naman þīnum || nīede and
The Paris Psalter 78:11 3a || þær þu gesawe to / geonge for þe || gnornendra care / þara
The Paris Psalter 78:13 3a þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe for þē || gnornendra care / þār
The Paris Psalter 85:13 5a | swyþe geneahhe / ne doþ him for awiht || egsan drihtnes / / # / h
The Paris Psalter 87:9 2a syndon || unhale nu / geworden for wædle || ic me to wuldres go
The Paris Psalter 88:34 2b ldest / towurpe fæsten his || for folcegsan / / # / hine þa towurp
The Paris Psalter 89:4 1a na bearnum || mod onwende / / # / for þinum eagum || ece drihten /
The Paris Psalter 89:5 2b gangaþ / ne heora winterrim || for wiht ne doþ / / # / morgen gewit
The Paris Psalter 89:17 1b isse / / # / we gefeoþ swylce || for þon fægerum dagum / on þam
The Paris Psalter 89:17 3a medum || ealle gebrohtest / and for þam gearum þe we on gesawon
The Paris Psalter 93:9 6b / and his þrea ne si || þær for awiht / se þe men læreþ || m
The Paris Psalter 95:9 1a lgan || healle geneahhige / / # / for his ansyne sceal || eorþe be
The Paris Psalter 95:12 4a n wudubearuwas || on wyndagum / for andwlitan || ecean drihtnes / f
The Paris Psalter 97:8 3a blissiaþ || beacen oncnawaþ / for ansyne || ecean drihtnes / for
The Paris Psalter 97:8 4a aþ, || bēacen on·cnāwaþ, / for ansīene || ēċan dryhtnes; /
The Metres of Boethius: Proem 8a | þonne he swelces lyt / gymð for his gilpe. || Ic sceal giet s
The Metres of Boethius: Metre 1 51a lla || siþþan longe / he wæs for weorulde wis || weorþmynþa
The Metres of Boethius: Metre 1 64b dhlafordum / degelice || and hi for drihtne bæd / ealdum treowum |
The Metres of Boethius: Metre 10 9a | þæt þeos eorþe sie / eall for þæt oþer || unigmet lytel /
The Metres of Boethius: Metre 17 19a || nænigne metaþ / hwy ge eow for æþelum || up ahebben / nu on
The Metres of Boethius: Metre 2 13a berypton || rædes and frofre / for heora untreowum || þe ic him
The Metres of Boethius: Metre 20 71b e dorste / mearce ofergangan || for metodes ege / ac geþweorod sin
The Metres of Boethius: Metre 20 97b le / þæt hio siþþan mæg || for þæm sype weorþan / geleht ly
The Metres of Boethius: Metre 20 110a / on eardian || ænige cræfte / for cele anum || gif þu cyning e
The Metres of Boethius: Metre 24 13a þæm fyre || þe fela geara / for lange betweox || lyfte and ro
The Metres of Boethius: Metre 25 20a to up ahæfen || inne on mode / for þæm anwalde || þe him anra
The Metres of Boethius: Metre 25 57a fta / anlepra ælc || a wilnode / for his agenum || ealdgecynde / unr
The Metres of Boethius: Metre 25 60a fre þurhtion || awuht goodes / for þæm yfle || þe ic þe ær
The Metres of Boethius: Metre 26 13b gewin / wearþ under wolcnum || for wiges heard / creca drihten ||
The Metres of Boethius: Metre 26 44b wilc / hæfdon heora hlaford || for þone hehstan god / and weorþo
The Metres of Boethius: Metre 26 50b gþa / ælcne æfter oþrum || for ecne god / sceolde eac wesan ||
The Metres of Boethius: Metre 26 57a ohtor || sio circe wæs / haten for herigum || hio ricsode / on þ
The Metres of Boethius: Metre 26 71a inra || þær mid wesan / ac hi for þæm yrmþum || eardes lyste
The Metres of Boethius: Metre 26 85a a þonne hi sceoldon / clipian for corþre || cnihtas wurdon / eal
The Metres of Boethius: Metre 26 97a eah swiþe || sorgum gebunden / for þæm earfoþum || þe him on
The Metres of Boethius: Metre 27 4a eraþ || iscalde sæ / wecggaþ for winde || hwy oþwite ge / wyrde
The Metres of Boethius: Metre 29 26b ciene / cymeþ eastan up || ær for sunnan / and eft æfter sunnan
The Metres of Boethius: Metre 3 10a elumpen || nu hit mare ne wat / for gode godes || buton gnornunge
The Metres of Boethius: Metre 5 29b earfoþa || ne most þu wesan for þæm / ealles to ormod || ne
The Metres of Boethius: Metre 5 31b æcan || þe læs þu weorþe for him / mid ofermettum || eft ges
The Metres of Boethius: Metre 5 33b gescended / and to up ahafen || for orsorgum / woruldgesælþum ||
The Metres of Boethius: Metre 5 36a e || æniges godes / þonne þe for worulde || wiþerwearda mæs
The Metres of Boethius: Metre 5 45a ot || innan geondscinan / sunne for þæm sweartum mistum || ær
The Metres of Boethius: Metre 9 11b s wæs / ealles eþelstol || he for unsnyttrum / wolde fandian || g
Metrical Psalm 93:9 6b m / and his ðrea ne sio || þa for awiht / se ðe men læreð || m
The Capture of the Five Boroughs 12a þrage || oþ hie alysde eft / for his weorþscipe || wiggendra
The Rune Poem 3a miclun hyt dælan / gif he wile for drihtne || domes hleotan / ur b
The Rune Poem 55a fum || lyfte getenge / eoh byþ for eorlum || æþelinga wyn / hors
The Rune Poem 61a anra gehwylc || oþrum swican / for þam dryhten wyle || dome sin
Solomon and Saturn 40a ēo ǣrene gripu, / þonne hēo for [XII] fīra || tȳdernessum / o
Solomon and Saturn 43a e seo ærene gripu / þonne heo for twelf fyra || tydernessum / ofe
The Menologium 7a te || habbaþ foreweard gear / for þy se calend us || cymeþ ge
The Menologium 82b agefan / modige magoþegnas || for meotudes lufan / and þæs embe
The Menologium 86a am þrowode || þeoden engla / for manna lufan || meotud on galg
The Menologium 150a fa wuldor || sohte weroda god / for suna sibbe || sigefæstne ham
Maxims II 59b n / and ealle þa gastas || þe for gode hweorfaþ / æfter deaþd
Maxims II 64b under hrofas || þe þæt her for soþ / mannum secge || hwylc sy
The Judgment Day II 16a de me eac || dom ðone miclan / for mandædum || minum on eorðan
The Judgment Day II 34b a / ðæt ge ne wandian || wiht for tearum / ac dreorige hleor || d
The Judgment Day II 87b owast / and ðe sylfum demst || for synnum on eorðan / ne heofenes
The Judgment Day II 93b wite / ðe ðara earmra byð || for ærdædum / oððe hu egeslice
The Judgment Day II 161b e beatað / forhte mid fyste || for fyrenlustum / ðær beoð ðear
The Judgment Day II 186b nd spræce / manna gehwylces || for micelnysse / nænig spræc mæg
The Judgment Day II 195a ær eagan || ungemetum wepað / for ðæs ofnes bryne || eal he i
The Judgment Day II 196a uwes full / hwilum eac ða teð for miclum cyle || manna ðær gr
The Judgment Day II 215a re care || breged and swenced / for hwi fyrngende flæsc || on ð
The Lord's Prayer II 93b / ne magon we hit na dyrnan || for ðam ðe hit drihten wat / and
The Lord's Prayer II 107a || ðeah we sinna fela / didon for ure disige || dæges and niht
The Lord's Prayer III 26a womdæde || witan ne ðencað / for earnunge || ecan lifes / ne læ
The Creed 51b að / heofona heahcyning || her for life / and ic gemænscipe || m
The Creed 53b etreowe / ðinra haligra || her for life / lisse ic gelyfe || leaht
Fragment of Psalm 24 4a me uncuðe || æghwær wæron / for ðinre ðære myclan || mildh
The Kentish Hymn 24a u manscilde || middangeardes / for ðinre arfæstnesse || ealle
The Kentish Hymn 35b ða sceppend / niða nergend || for ðines naman are / ðu eart so
Psalm 50 21a a wære || his feores sceldig / for ðam ðe he uriam het || aldr
Psalm 50 24a him bezabe || brohte to wife / for gitsunga || ðe he godes eorr
Psalm 50 115a nge min || triowfest blissað / for ðines selfes || soðfestness
A Prayer 61a gesceafta / and ic eom se litla for ðe || and se lyðra man / se h
The Seasons for Fasting 5b urh his sylfes word || sette for leodum / rincum to ræde || and
The Seasons for Fasting 30a styrc || leofum to tacne / ðe for worulde wæs || womma bedæle
The Seasons for Fasting 39b n / nu we herian sceolan || her for life / deorne dædfruman || and
The Seasons for Fasting 136a inne || mærne gestygan / sint for englas geteald || eorðbugend
The Seasons for Fasting 141b ædum / on forhæfenesse || her for life / ðæt we ðæs muntes m
The Seasons for Fasting 179b es / ðæt manna gehwilc || ðe for moldan wunað / ær ðam ærest
Bede's Death Song, West Saxon Version 1a ath Song, West Saxon Version / / for ðam nedfere || næni wyrðe
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3b eard / swa ðeos dæd wyrðe || for monnum mære
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1b ðonne his ceapa hwilcne man for- / stolenne. Cwyð ær he ænyg
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1a onne his ċēapa hwelcne% man for- || / stolenne%. Cweþ% ǣr hē
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5b ard; / swa ðeos dæd wyrþe || for monnum mære, / [per crucem Chr
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25a || æt alorforda / ðæt næfre for gefloge || feorh ne gesealde /
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3a ne middangeard / swa ðyos dæd for monnum || mære gewurðe
Instructions for Christians 14b e ofte do / wop and hreowe% || for his misdæda. / þonne is þæt
Instructions for Christians 25b agum / witena eanig || winnað for Criste, / and eft swa ðeah ||
Instructions for Christians 28a in wuldre || mid weroda Godd. / For þi sceal þegna gehwilc || g
Instructions for Christians 62a ade || metode to willan, / and for Cristes lufan || clæne gehea
Instructions for Christians 103a || God on heofonum, / þæt he for his ege || ær gewonede. / Ac g
Instructions for Christians 113a and halige þeawas. / þæt is for gemænan || þæt we munuc ne
Instructions for Christians 127b æran, / þæt ða weologan || for heora woruld-rice / on heora m
Instructions for Christians 130a e sylfne || to swiðe ahefð / for his ofer-mode, || he bið ear
Instructions for Christians 130b is ofer-mode, || he bið earm for Gode. / Hwæt, we þæt gehyrdo
Instructions for Christians 144a lufan || mid feondes larum, / for þi heo synd þearflicu || þ
Instructions for Christians 199b cað, || ne þearf he swiltan for þam. / Nis þæs weorkes þear
Instructions for Christians 234a an || þæt hit tale leohte, / for þam ofer-mettum || ðe hit
Instructions for Christians 246a na to wel lætan, / naðer ne for cræfta, || ne for weoruld-æ
Instructions for Christians 246b / naðer ne for cræfta, || ne for weoruld-æhta. / Ac þu scealt
Grave 22b and þe æfter lihten. / For sone þu bist ladlic and lad
Grave 23b st ladlic and lad to iseonne. / For sone bið þin hæfet faxes b
The Battle of Maldon 62a | ealle stodon / ne mihte þær for wætere || werod to þam oþr
The Battle of Maldon 64a alle stōden. / Ne meahte ðǣr for wætere || weorod tō þām
The Battle of Maldon 87b n lædan / þa se eorl ongan || for his ofermode / alyfan landes to
The Battle of Maldon 89b an. / Þā sē eorl on·gann || for his ofer-mōde / ā·līefan la
The Battle of Maldon 94b mote / wodon þa wælwulfas || for wætere ne murnon / wicinga wer
The Battle of Maldon 96b / Wōdon þā wæl-wulfas || (for wætere ne murnon), / wīċinga
The Battle of Maldon 257b þenceþ / frean on folce || ne for feore murnan / þa hi forþ eod
The Battle of Maldon 259b ċeþ / frēan on folce, || nē for fēore murnan.’ / Þā hīe f