A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: þæt

Number of occurrences in corpus: 2990

Genesis A 1b enesis / / Ūs is riht miċel || þæt we rodera weard, / weoroda wuld
Genesis A 26a fon. || Hæfdon ġielp miċel / þæt hīe wiþ drihtne || dǣlan m
Genesis A 32b þ, / nīðes of·þyrsted, || þæt hē on norð-dǣle / hām and h
Genesis A 39a afas, || hearde nīðas. / Hēt þæt wīte-hūs || wræcna bīdan,
Genesis A 44b e līeġe. || Hēt þā ġond þæt rǣdlēase hof / weaxan wīte-b
Genesis A 47a grimm lēan be·cōm. / Cwǣdon þæt hēo rīċe, || rēðe-mōde,
Genesis A 99a ġ, || rīċum meahtum, / wolde þæt him eorðe || and up·rodor / a
Genesis A 148b rhte þā / rodoras fæsten; || þæt sē rīċa ā·hōf / up fram e
Genesis A 170a ġe·risne || rodera wearde, / þæt Ādam% lenġ || ana wǣre / neo
Genesis A 176a fruma, || lēofum rinċe. / Hē þæt and-weorc || of Ādames / līċ
Genesis A 211a -weardum. || Fæġere lēohte / þæt līðe land || laĝu iernende
Genesis B 239b þāra lāra. || He lēt hēo þæt land būan, / hwearf him þā t
Genesis B 249a | þǣm hē ġe·truwode wēl / þæt hīe his ġungorsċipe || fyl
Genesis B 255b s his wæstm% on heofonum || þæt him cōm fram weoroda drihtne
Genesis B 262a hte him be·dierned weorðan% / þæt his enġel on·gann || ofer-m
Genesis B 265a nolde Gode þēowian, / cwæþ þæt his līċ wǣre || lēoht and
Genesis B 267a ahte hē æt his hyġe findan / þæt hē% Gode wolde || ġungor-d
Genesis B 269a owian. || Þūhte him selfum / þæt hē mæġen and cræft || mā
Genesis B 274b hran% on heofonum; || cwæþ% þæt hine his hyġe spēone% / þæt
Genesis B 275a þæt hine his hyġe spēone% / þæt hē west and norþ || wyrċan
Genesis B 277a ; || cwæþ him twēo þūhte / þæt hē Gode wolde || ġungra weo
Genesis B 289b n on þis rīċe. || Swā mē þæt riht ne þynceþ, / þæt iċ
Genesis B 290a mē þæt riht ne þynceþ, / þæt iċ ōleċċan || āwiht þur
Genesis B 293a -wealda || eall ġe·hīerde, / þæt his enġel on·gann || ofer-m
Genesis B 333a ttu, || sōhton ōðer land, / þæt wæs lēohtes lēas || and w
Genesis B 335a iċel. || Fīend on·ġēaton / þæt hīe hæfdon ġe·wrixled ||
Genesis B 341a || oþ hīe tō dole wurdon, / þæt him for gālsċipe || God sel
Genesis B 342b mōde ierre. || Wearp hine on þæt morðor innan, / niðer on þæ
Genesis B 343a æt morðor innan, / niðer on þæt nēo-bedd, || and sċōp him
Genesis B 352a r·mēttu || ealra swīðost, / þæt hē ne wolde || weoroda dryht
Genesis B 361a fþ hē þēah riht ġe·dōn / þæt hē ūs hæfþ be·fælled% |
Genesis B 364b n-cynne / tō ġe·settenne. || Þæt mē is sorĝa mǣst, / þæt Ā
Genesis B 365a || Þæt mē is sorĝa mǣst, / þæt Ādam sċeall, || þe wæs of
Genesis B 386a hē mīnne hyġe cūðe; / and þæt wiste ēac || weoroda drihten
Genesis B 387a iste ēac || weoroda drihten, / þæt sċolde unc Ādame || yfele
Genesis B 388a ame || yfele ġe·wurðan / ymb þæt heofon-rīċe, || ðǣr iċ
Genesis B 389b þ we nū þrēa on helle, || þæt sindon þīestru and hǣtu, / g
Genesis B 392a ġ ǣnġe synne ġe·stǣlan, / þæt we him on þǣm lande lāþ
Genesis B 394b nian him mid lāðes wihte || þæt hē ūs hafaþ þæs lēohtes
Genesis B 398a æs sċulon hyċġan ġeorne, / þæt we on Ādame, || ġif we ǣfr
Genesis B 402b ngla cræfte. || Ne maĝon we þæt on ealdre ġe·winnan, / þæt
Genesis B 403a þæt on ealdre ġe·winnan, / þæt we mihtġes Godes mōd on·w
Genesis B 404a wendan hit nū manna bearnum, / þæt heofon-rīċe, nū we hit hab
Genesis B 404b abban ne mōton, || ġe·dōn þæt hīe his hyldu for·lǣten, /
Genesis B 405a , / þæt hīe þæt on·wendon þæt hē mid his worde be·bēad.
Genesis B 415a hwelċ || ġe·þafa wurðan, / þæt hē up heonan || ūte mihte / c
Genesis B 417a || and hæfde cræft mid him / þæt hē mid feðer-haman% || flē
Genesis B 425b ġe·sċiered / manna cynne. || Þæt mē is on mīnum% mōde% swā
Genesis B 426b on mīnum hyġe hrēoweþ, || þæt hīe heofon-rīċe / āĝan tō
Genesis B 428b ġe / ġe·wendan mid wihte || þæt hīe word Godes / lāre for·l
Genesis B 434b þissum racentum, || ġif him þæt rīċe losaþ. / Sē þe þæt
Genesis B 435a þæt rīċe losaþ. / Sē þe þæt ġe·lǣsteþ, || him biþ l
Genesis B 438b mē selfne, || swā hwā swā þæt seċġan cymeþ / on þās hāt
Genesis B 439b eþ / on þās hātan helle, || þæt hīe heofon-cininges / un-wurð
Genesis B 449a te || lāþ-wende mōd, / swang þæt fȳr on twā || fēondes cræ
Genesis B 452b r·lǣdan and for·lǣran, || þæt hīe wurdon lāþ Gode. / Hē
Genesis B 464a cyning || heandum ġe·sette, / þæt ðǣr ieldu bearn || mōste i
Genesis B 468b īene%, / līðe and lofsum, || þæt wæs līfes bēam; / mōste on
Genesis B 478b weart, / dimm and þīestre; || þæt wæs dēaðes bēam, / sē bær
Genesis B 489b lēodum tō langre hwīle. || Þæt wiste sē lāða ġeorne, / die
Genesis B 498b er / feorran ġe·fēred, || ne þæt nū fyrn ne wæs / þæt iċ wi
Genesis B 499a || ne þæt nū fyrn ne wæs / þæt iċ wiþ hine selfne sæt. ||
Genesis B 500a on þisne sīþ faran, / hēt þæt þū þisses ofetes ǣte, ||
Genesis B 500b isses ofetes ǣte, || cwæþ þæt þīn afol and cræft / and þ
Genesis B 503b sċæpu sċīenran. || Cwæþ þæt þe ǣnġes sċēates% ðearf
Genesis B 509b / Swā þū lǣstan sċealt || þæt on þis% land hider / his bodan
Genesis B 514b þā earfoþu / selfa habban || þæt hē on þisne sīþ fare, / gum
Genesis B 528a wīf, || and mē warnian hēt / þæt iċ on þone dēaðes bēam |
Genesis B 529b en tō swīðe, || hē cwæþ þæt þā sweartan helle / healdan s
Genesis B 547b hine wrāð-mōd || ðǣr hē þæt wīf ġe·seah / on eorð-rīċ
Genesis B 549b ene ġe·sċeapene, || cwæþ þæt sċaðena mǣst / eallum hira e
Genesis B 554b ðe cume / ofer langne weġ, || þæt ġīet ne lǣstan wēl / hwelċ
Genesis B 558b boda bēodan; || þȳ iċ āt þæt hē inċ ā·bolĝen wierþ, /
Genesis B 562b hyġe on þīnum brēostum || þæt þū inċ bām twǣm meaht / w
Genesis B 565a aþ þīn ēaĝan swa lēoht / þæt þū meaht swā wīde || ofer
Genesis B 576a þ. || Span þū hine ġeorne / þæt hē þīne lāre lǣste, ||
Genesis B 578a | weorðan þyrfen. / Ġif þū þæt an-ġinn fremest, || idesa s
Genesis B 579b r·hele iċ incrum hearran || þæt mē hearmes swa fela / Ādam ġ
Genesis B 581b mē un·trīewþa, || cwiþ þæt iċ sēo tēonum ġeorn, / gram
Genesis B 585a || wæs sēo hwīl þæs lang / þæt iċ ġeornlīċe || Gode þe
Genesis B 589a nd mid listum spēon / idese on þæt unryht, || oþþæt hire on i
Genesis B 591b hyġe / metod ġe·mearcod, || þæt hēo hire mōd on·gann / lǣta
Genesis B 595b dǣd / mannum ġe·mearcod. || Þæt is miċel wunder / þæt hit ē
Genesis B 596a od. || Þæt is miċel wunder / þæt hit ēċe God || ǣfre wolde /
Genesis B 597b re wolde / þēoden þolian, || þæt wurde þeġn swa maniġ / for·
Genesis B 603a þe hire for his dǣdum cōm, / þæt hire þūhte% hwītre || heof
Genesis B 608a ire ǣr þā sīene on·lāh, / þæt hēo swā wīde || wlītan me
Genesis B 612b e ðearf, / Ēue sēo gōde, || þæt þe is un-ġe·līċ / wlite an
Genesis B 615b fore / glædliċ on·ġēan || þæt iċ fram Gode brōhte / hwīt o
Genesis B 630b e, / for·lǣd mid lyġenum, || þæt hīe lāþ Gode / þurh þæs w
Genesis B 639a || dēað-bēames ofett, / and þæt word ā·cwæþ || wuldres ea
Genesis B 640a æþ || wuldres ealdor, / þæt þæt miċele morþ || menn ne þor
Genesis B 644b stm ān / lǣtan wolden || þe þæt lāðe% trēow / on his bōĝum
Genesis B 646a bær, || bitere ġe·fylled; / þæt wæs dēaðes bēam || þe hi
Genesis B 649b , / wīfes wāc ġe·þōht, || þæt hēo on·gann his wordum trū
Genesis B 651a āre, || and ġe·lēafan nam / þæt hē þā bȳsene fram Gode ||
Genesis B 658a iċ on his ġearwan ġe·sēo / þæt hē is ǣrend-secg || uncres
Genesis B 667b on / hwǣr% hē self siteþ, || þæt is sūþ and ēast, / welan be
Genesis B 679b ġeorne. || Iċ ġe·līefe þæt hit fram Gode cōme, / brōht f
Genesis B 683a tan swā þēs ār sæġeþ, / þæt hit ġeġnunga || fram Gode c
Genesis B 685b dæġ / on þā dimman dǣd || þæt hīe dryhtnes hira / willan br
Genesis B 691a ne weġ. || Lēode hoĝode / on þæt miċele morþ || menn for·we
Genesis B 692b r·lǣran and for·lǣdan, || þæt hīe lǣn Godes, / æl-mihtġes
Genesis B 695b hell-sċaða / ġearwe wiste || þæt hīe Godes ierre / habban sċol
Genesis B 701b ċīene, / wīfa wlitiĝost, || þæt hēo on his willan spræc. / w
Genesis B 706b ·gann / his hyġe hweorfan, || þæt hē þǣm ġe·hāte ġe·tr
Genesis B 707a ·hāte ġe·trūwode / þe him þæt wīf || wordum sæġde. / Hēo
Genesis B 708b þurh holdne hyġe, || niste þæt ðǣr hearma swa fela, / firen-
Genesis B 711a | þæs hēo on mōd ġe·nam / þæt hēo þæs lāðan bodan || l
Genesis B 712a n || lārum hīerde, / ac wende þæt hēo hyldu || heofon-cininges
Genesis B 722b or·lor, / mennisċra morþ, || þæt hīe tō mete dǣdon, / ofett u
Genesis B 735b en liġst / murnan on mōde, || þæt hēr menn bûn / þone hēan he
Genesis B 744a || ac unc ġe·ġenge ne wæs / þæt wit him on þeġnsċipe || þ
Genesis B 747a nd ūs on helle be·drāf, / on þæt fȳr fylde || folca mǣste, / a
Genesis B 749b e / rihte rodor-stōlas || and þæt rīċe for·ġeaf / manna cynne
Genesis B 752a r sint bū tū ġe·dōn: / ġe þæt hæleþa bearn || heofon-rī
Genesis B 753b / lēode for·lǣtan || and on þæt līeġ tō þē / hāte hweorfa
Genesis B 760a hearmas ġe·wrecene / lāðes þæt wit lange þolodon. || Nū wi
Genesis B 770b ōdon / his word on·wended. || Þæt wīf gnornode, / hof hrēowiġ-
Genesis B 772b re for·lǣten, || þā hēo þæt lēoht ġe·seah / ellor sċrī
Genesis B 773b ġe·seah / ellor sċrīðan || þæt hire þurh untrēowa / tācen
Genesis B 775a him þone tēonan ġe·rǣd, / þæt hīe helle nīþ || habban s
Genesis B 781a wealdend, || and hine bǣdon / þæt hīe his% hearm-sċeare || ha
Genesis B 796a e, || ac þis is landa betst, / þæt wit þurh uncres hearran þan
Genesis B 798a e unc þisne hearm ġe·rǣd, / þæt wit wealdendes || word for·b
Genesis B 801a ·þon hē unc self be·bēad / þæt wit unc wīte || warian sċol
Genesis B 816b ū? / Nū mē mæġ hrēowan || þæt iċ bæd heofones God, / wealde
Genesis B 817b od, / wealdend þone gōdan, || þæt hē þē hēr worhte tō mē /
Genesis B 820b wan mæġ / ǣfre tō ealdre || þæt iċ þē mīnum ēaĝum ġe·
Genesis B 833b mere-strēam þæs miċel, || þæt his o min mōd ġe·twēode, /
Genesis B 837b es hafa / hyldu for·worhte, || þæt iċ hīe habban ne mæġ. / Ac
Genesis B 849a hwelċe, || bǣdon mihtiġne / þæt hīe ne for·ġēate || God
Genesis A 873a d || andswarode: / ‘Saĝa mē þæt, sunu min, || for hwon sēċes
Genesis A 879b eare / hēan hyġe-ġōmor, || þæt þē sīe hræġles ðearf, / n
Genesis A 911b wrōhte on·stealdest, || þe þæt wīf fêoþ, / hātaþ under he
Genesis A 950b / meaht and strengþu, || sē þæt mǣre līf / duĝuþum dēore |
Genesis A 979b ne wolde / tiber sċēawian. || Þæt wæs torn were / hefiġ æt heo
Genesis A 995b s / sprȳtan on·gunnon. || Wē þæt spell maĝon, / wæl-grymme wyr
Genesis A 1058a -māĝum || ċeastre timbran; / þæt wæs under wolcnum || weall-f
Genesis A 1099a r weres. || Wāt iċ% ġearwe / þæt þǣm līċ-hryre || on lāst
Genesis A 1122a . || Ūs ġe·writu seċġaþ / þæt hēr eahta-hund || īehte si
Genesis A 1142a || þā sēo tīd ġe·wearþ / þæt hē friþ-ġe·dāl || fremma
Genesis A 1187a || þā sēo sǣl ġe·wearþ / þæt his wīf sunu || on weorold b
Genesis A 1228a || þā sēo tīd ġe·wearþ / þæt sē eorl on·gann || æðele
Genesis A 1232b and% [V] hund ēac; || hēold þæt folc teala, / bearna strīende,
Genesis A 1256b cnēo-riss Cāines, || ac mē þæt cynn hafaþ / sāre ā·bolĝen
Genesis A 1272a anna || mānes on eorðan / and þæt hīe wǣron || wamma þrīste
Genesis A 1273b þrīste, / inwitfulle. || Hē þæt unfæġere / wera cnēo-rissum
Genesis A 1277a ahtum. || Hrēaw hine swīðe / þæt hē folc-mǣġþa || fruman
Genesis A 1279a þā hē Ādam sċōp, / cwæþ þæt hē wolde || for wera synnum /
Genesis A 1280b ra synnum / eall ā·īeðan || þæt on eorðan wæs, / for·lēosan
Genesis A 1282b st / fæðmum þeahte. || Eall þæt frēa wolde / on ðǣre tō-wea
Genesis A 1288a ġe·dēfe. || Dryhten wiste / þæt þæs æðelinges || ellen do
Genesis A 1307a an || on sċipes bōsme. / Þū þæt% fær ġe·wyrc || fīftiġes
Genesis A 1312a dra || cynna ġe·hwelċes / on þæt wudu-fæsten || wōcor ġe·l
Genesis A 1316b inge, / on·gann ofostlīċe || þæt hof wyrċan, / miċele mere-ċi
Genesis A 1318a e-ċieste. || Māĝum sæġde / þæt wæs þrēaliċ þinġ || þ
Genesis A 1324b ær Nōes, / þȳ sēlestan. || Þæt is syndriġ cynn; / simle biþ
Genesis A 1329b ēofost, / wǣre ġe·selle, || þæt þū weġ nimest / and fēora f
Genesis A 1335b % þū seofone ġe·nim || on þæt sund-ċed / tūdra ġe·hwelċe
Genesis A 1345b it þū nū mid hīewum || on þæt hof gangan, / gasta weorode. ||
Genesis A 1359a and hira wīf samod. / And eall þæt tō fæsle || frēa æl-mehti
Genesis A 1391b sċieppend ūser, || þā hē þæt sċip be·lēac. / Siþþan wī
Genesis A 1399b drenċe-flōd / mannes elna; || þæt is mǣru wyrd. / Þǣm æt nīe
Genesis A 1403b r / eall ā·cwealde, || būton þæt earce bord / hēold heofona fr
Genesis A 1443b of hūse ūt. / Nōe tealde || þæt hē on nēod hine, / ġif hē o
Genesis A 1457a || Nāhwæðere ræste fand, / þæt hēo for flōde || fōtum ne
Genesis A 1475b t hræðe / flot-manna frēa || þæt wæs frōfor cumen, / earfoþ-s
Genesis A 1506a nd his bearn samod, / þæt hē þæt ġyld on þanc || ā·ġiefen
Genesis A 1508b dum dǣdum / ǣr ġe·earnod || þæt% him ealra wæs / āra ēste ||
Genesis A 1536b trēowa þæs / mīne selle, || þæt iċ on middan-ġeard / nǣfre
Genesis A 1541b ċūr-boĝan / mīnne īewe, || þæt iċ mannum þās / wǣre ġe·l
Genesis A 1562a ġiefe, || grēne folde. / Þā þæt ġe·ēode, || þæt sē ēad
Genesis A 1562b de. / Þā þæt ġe·ēode, || þæt sē ēadĝa wer / on his wīcum
Genesis A 1567a -nacod. || Hē lȳt on·ġeat / þæt him on his inne% || swā earm
Genesis A 1571a e on slǣpe || sefa nearwode / þæt hē ne mihte || on ġe·mynd
Genesis A 1578b nn sīðian, / eafora Nōes, || þæt his ealdor læġ, / ferhþe% fo
Genesis A 1586b enum / under loðum listum, || þæt hīe lēofum menn / ġēoce ġe
Genesis A 1590a , || and þā sōna on·ġeat / þæt him cyne-gōdum || Chām ne w
Genesis A 1592b cȳðan / hyldu and trēowa. || Þæt þǣm hālĝan wæs / sār on m
Genesis A 1631a ā% ūs ġe·writu seċġaþ, / þæt hē mann-cynnes || mǣste hæ
Genesis A 1680b , / beorna burh-fæsten, || and þæt bēacen samod, / þe tō rodoru
Genesis A 1686a -būendum || un-ġe·līċe, / þæt hīe ðǣre spǣce || spēd n
Genesis A 1720a les wæs || mearc ā·gangen / þæt him Abraham || idese brōhte,
Genesis A 1727b earþ / Abrahame þā ġīet || þæt him ierfe-weard / wlite-beorht
Genesis A 1750b um wēl / lārum hīere, || and þæt land ġe·sēc / þe iċ þē
Genesis A 1819b ēah wǣrfæst wēan; || wæs þæt wīte tō strang. / Abraham ma
Genesis A 1827b naþ, / mæġ ælf-sċīenu, || þæt þū min sīe / beorht ġe·bed
Genesis A 1830a || Iċ mē on·ēġan% mæġ / þæt mē wrāðra sum || wǣpnes e
Genesis A 1832b nēote. / Saĝa þū, Sarra, || þæt þū sīe sweostor min, / līċ
Genesis A 1842a | Sē ūs þās lāde sċōp, / þæt we on Ēġiptum || āre sċol
Genesis A 1851b e, / cininges þeġnum. || Hīe þæt cūþ dydon / hira folc-frēan
Genesis A 1852b þ dydon / hira folc-frēan || þæt% fæġerru lȳt / for æðelinge
Genesis A 1870b sīnum, / ambiht-sċealcum, || þæt hīe hine ārlīċe / ealles an
Genesis A 1872b en / of ðǣre folc-sċeare, || þæt hē on friðe wǣre. / Þā Abr
Genesis A 1876b redon, / brȳd and bēaĝas, || þæt hīe tō Bethlem / on cūðe w
Genesis A 1903b axan, / wrōht wrīdian-- || ne þæt wille God. / Ac wit sint ġe·m
Genesis A 1907a Nū þū, Lōth, ġe·þenc, / þæt unc mōdġe || ymb mearce sit
Genesis A 2013b ǣġ / of Sōdoma byrġ. || Wē þæt sōþ maĝon / seċġan furður
Genesis A 2020b næs, / Abraham sēċan. || Sē þæt orleġ-weorc / þǣm Ebrisċan
Genesis A 2024a e || and Lōthes sīþ. / Þā þæt inwitt-spell || Abraham sæġ
Genesis A 2028a re, || Escol þriddan, / cwæþ þæt him wǣre || weorce on mōde,
Genesis A 2029b on mōde, / sorĝa sārost, || þæt his suhterĝa / þēow-nīed þ
Genesis A 2032a s þæs || rǣd ā·hyċġan, / þæt his hylde-mǣġ || ā·hreded
Genesis A 2037b Abrahame / trēowa sealdon, || þæt hīe his torn mid him / ġe·wr
Genesis A 2043b dra%, / þāra þe hē wiste || þæt meahte wēl ǣghwelċ / on fyrd
Genesis A 2055b ra, || him wæs ðearf miċel / þæt hīe% on twā healfe / grymme g
Genesis A 2057b ardne hand-pleĝan; || cwæþ þæt him sē hālĝa, / ēċe drihte
Genesis A 2079b ·strudon stiġ-witum. || Him þæt stīðe ġeald / fædera Lōthe
Genesis A 2102a / Sōlōmia || sinċes hierde; / þæt wæs sē mǣra || Melchīsede
Genesis A 2109b īr / æt gūðe for·ġeaf. || Þæt is God selfa, / sē þe hettend
Genesis A 2129a mum. || Hafa þē wunden gold / þæt ǣr āĝen wæs || ūssum fol
Genesis A 2147a || þȳ lǣs þū eft cweðe / þæt iċ wurde, || will-ġe·steal
Genesis A 2184b e mynteþ / inn-ġe·þancum || þæt mē aefter sīe / eaforan sīne
Genesis A 2186a || ierfe-weardas. / Ġe·sēoþ þæt mē of brȳde || bearn ne wō
Genesis A 2206a / maĝu Ebrea, || mīne selle, / þæt sċeall fram-cynne || folde
Genesis A 2212a el-sǣ% || wīde rīċe. / Eall þæt sċulon āĝan || eaforan þ
Genesis A 2217a æs Sarran% || sār on mōde, / þæt him Abrahame || ǣniġ ne wea
Genesis A 2222a wiernde || wealdend heofona, / þæt iċ mǣġ-burĝe || mōste þ
Genesis A 2225a num. || Nū iċ eom or-wēna / þæt unc sē% ēðel-stæf% || ǣf
Genesis A 2233b da / on weorold lǣtan || þurh þæt wīf cuman’. / Þā sē ēad
Genesis A 2244a n || swīðe winnan. / Þā iċ þæt wīf ġe·fræġn || wordum c
Genesis A 2248b ē. / Þafodest þū ġīena || þæt mē þēow-mennen, / siþþan
Genesis A 2252b m and wordum / un-ārlīċe. || Þæt Āĝar% sċeall on·ġieldan%
Genesis A 2287b wordum nū / mīnum seċġe, || þæt sē maĝu-rinċ sċeall / mid i
Genesis A 2326b ēow trēowie, || ġif ġē þæt tācen ġe·ġāþ / sōð-ġe
Genesis A 2342b ǣl-dæġes / self ne wēnde || þæt him Sarra, / brȳd blanden-feax
Genesis A 2345a sunu; || wiste ġearwe / þæt þæt wīf hūru || wintra hæfde / e
Genesis A 2360b eart / þīnum frum-bearne, || þæt feorh-daĝa / on weorold-rīċe
Genesis A 2372b e / on his selfes sunu, || hēt þæt seġn weġan% / hēah ġe·hwel
Genesis A 2382a endes || willan fremman. / Þā þæt wīf ā·hlōh || weoroda dry
Genesis A 2386a e. || Sōþ ne ġe·līefde, / þæt ðǣre sprǣċe || spēd folg
Genesis A 2387a rǣċe || spēd folgode. / Þā þæt ġe·hīerde || heofona weald
Genesis A 2388a hīerde || heofona wealdend, / þæt on būre ā·hōf || brȳd Ab
Genesis A 2416b precaþ / fācen and inwitt; || þæt sċeall fȳr% wrecan, / swefel
Genesis A 2430a elfne sittan || sunu Ārones, / þæt þǣm glēawan were || ġunge
Genesis A 2456a um miċelum || cuman ācsian, / þæt hīe be·hæfdon || herġes m
Genesis A 2460a e·wealde, || wordum cwǣdon / þæt mid þǣm hæleþum || hǣman
Genesis A 2479a e·risne || and riht miċel, / þæt þū þe ā·ferġe || of þi
Genesis A 2521b mē ðǣr / āre and ræste, || þæt we ealdor-nere / on Sīĝor up
Genesis A 2523a || sēċan mōten. / Ġif ġit þæt fæsten || fȳre willaþ / stē
Genesis A 2551a nnes. || Līeġ eall for·nam / þæt hē grēnes fand || gold-burg
Genesis A 2560a || for·swealh eall ġeador% / þæt on Sōdoma byrġ || seċġas
Genesis A 2561b hton / and on Gōmorra. || Eall þæt God spilde, / frēa mid þȳ fo
Genesis A 2562b frēa mid þȳ folce. || Þā þæt fȳr-ġe·bræc, / lēoda līf-
Genesis A 2566a . || Ūs ġe·writu seċġaþ / þæt hēo on sealt-stānes || sōn
Genesis A 2568b Ǣfre siþþan / sē manlica || þæt is mǣre spell / stille wunode,
Genesis A 2574b rīm, / weorold ġe·wīte. || Þæt is wundra sum, / þāra þe ġe
Genesis A 2577b ana gangan / mid ǣr-dæġe || þæt hē eft% ġe·stōd / ðǣr wor
Genesis A 2582a ·wōd || and wīn-ġe·drinc / þæt hīe firen-dǣda || tō frece
Genesis A 2605b wod% / mōde and ġe·mynde, || þæt hē mæġþa sīþ / wīne drun
Genesis A 2613b eċġaþ, / God-cunde bēċ, || þæt sēo ġingre / hire āĝen bear
Genesis A 2624a hīwum. || Hæleþum sæġde / þæt Sarra his% || sweostor wǣre,
Genesis A 2626b e), / þȳ hē wiste ġearwe || þæt hē wine-māĝa, / on folce lȳ
Genesis A 2649a sēċeþ? || Mē sæġde ǣr / þæt wīf hire || wordum selfa / un-
Genesis A 2650b dum selfa / un-friċġendum, || þæt hēo Abrahames / sweostor wǣre
Genesis A 2654b n, / sōþfæst metod, || þurh þæt swefn on·cwæþ: / ‘A·ġief
Genesis A 2664a yldiġ || þīn ā·bēodan, / þæt iċ þē lissa || libbendum
Genesis A 2676b ġan, || hū ġe·worhte% iċ þæt, / siþþan þū ūsiċ under, |
Genesis A 2679a ēðel-turf || ǣhta lǣdest, / þæt þū mē þus swīðe || sear
Genesis A 2683a smītan, || sæġdest wordum / þæt Sarra þīn || sweostor wǣre
Genesis A 2685a || woldest lāðlīċe / þurh þæt wīf on mē || wrōhte ā·le
Genesis A 2705a ġ-smiðum || wordum sæġde / þæt Sarra min || sweostor wǣre /
Genesis A 2708a andum || winnan sċoldon. / Iċ þæt īlce drēah || on þisse ē
Genesis A 2715b miċele / sōðan sprǣċe, || þæt mē Sarra% / brȳde lāste || b
Genesis A 2730b ttan, / þīn frēa-drihten, || þæt þū flett-paðas%, / mǣġ æl
Genesis A 2749b mann-rīm mæġeþ, || ac him þæt metod for·stōd, / oþþæt s
Genesis A 2778b ēo wyrd ġe·wearþ || þæt þæt wīf ġe·seah / for Abrahame |
Genesis A 2792b s Abrahame / weorce on mōde || þæt hē on wræc drīfe / his selfe
Genesis A 2807b Sweotol is and ġe·sīene || þæt þe sōþ metod / on ġe·siþ
Genesis A 2815b mum sīnum / willan þīnne. || Þæt is wīde cūþ / burh-sittendum
Genesis A 2818a wine Ebrea, || wordum mīnum, / þæt þū til-mōdiġ || trēowa s
Genesis A 2819b ēowa selle, / wǣra þīna, || þæt þū wille mē / wesan fǣle fr
Genesis A 2824b ste. / Ġield mē mid hyldu, || þæt iċ þe hnēaw ne wæs / landes
Genesis A 2829a ē þe ġe·sċeapu healdeþ, / þæt þū rand-wiĝum || rūmor m
Genesis A 2833b || Abimēlehe / wǣre sealde || þæt hē wolde swā. / Siþþan wæs
Genesis A 2838b a engla / wīċ ġe·tǣhte || þæt% weras hātaþ / burh-sittende |
Genesis A 2866b e grǣġan swurde, || cȳðde þæt him gasta weardes / eġesa on b
Genesis A 2891a frēa min, habbaþ; / hwǣr is þæt tiber, || þæt þū torht Go
Genesis A 2891b aþ; / hwǣr is þæt tiber, || þæt þū torht Gode / tō þǣm bry
Genesis A 2894a || hæfde on ān ġe·hoĝod / þæt hē ġe·dǣde% || swā hine
Genesis A 2895a wā hine drihten hēt: / ‘Him þæt sōð-cyning || selfa findeþ
Genesis A 2899a swā him sē ēċa be·bēad, / þæt hē on hrōfe ġe·stōd || h
Genesis A 2921b asta weard / lissum ġieldan || þæt þē wæs lēofre% his / sibb a
Genesis A 2934a || rammes blōde, / on·blēot þæt lāc Gode, || sæġde lēana
Exodus 19a | Abrahames sunum. / Hēah wæs þæt hand-lēan || and him hold fr
Exodus 23a iht. || Þā wæs forma sīþ / þæt hine weoroda God || wordum n
Exodus 91b ēaton, / duĝuþ Israhēla, || þæt ðǣr drihten cōm / weoroda dr
Exodus 123a -þrēate, || hātan līeġe, / þæt hē on wēstenne || weorod fo
Exodus 143b ca, / manna aefter māðmum, || þæt hē swā miċeles ġe·þāh.
Exodus 150a | mānum trēowum / woldon hīe þæt feorh-lēan || facne ġieldan
Exodus 151a facne ġieldan, / þætte hīe% þæt dæġ-weorc || drēore ġe·b
Exodus 185a -ēadiġra || twā þūsendu, / þæt wǣron cyningas || and cnēow
Exodus 186a gas || and cnēow-māĝas, / on þæt ēade riht, || æðelum dēor
Exodus 206a sē þā meniġu be·hēold, / þæt ðǣr ġe·lāðe mid him ||
Exodus 233a e·teled, || tīr-ēadiġra. / Þæt wæs wīġliċ weorod; || wā
Exodus 234a rod; || wāce% ne grētton / in þæt rinċ-ġe·tæl || rǣswan he
Exodus 264a issum || dǣd-lēan ġiefan, / þæt hīe libbende || lenġ ne mō
Exodus 270a stum. || Iċ on beteran rǣd, / þæt ġē ġe·weorðien || wuldre
Exodus 292a w%. || Iċ wāt sōþ ġeare / þæt ēow mehtiġ God || miltse ġ
Exodus 294a r-glade. || Ofost is sēlost / þæt ġē of fēonda || fæðme we
Exodus 310a ode || and sanges bland. / Þā þæt fēorþe cynn || fyrmest ēod
Exodus 317a alde || siĝor-weorca hrēþ, / þæt hē ealdor-dōm || āĝan sċ
Exodus 336b r-dōm / synnum ā·swefede, || þæt hē sīðor fōr / on lēofes l
Exodus 359a cynn, || on·riht Godes, / swā þæt or-þancum || ealde reċċaþ
Exodus 377a um || hæleþ bryttiaþ. / Swā þæt wīse menn || wordum seċġa
Exodus 378a īse menn || wordum seċġaþ / þæt fram Noe || niĝoþa wǣre / f
Exodus 380a er Abrahames || on folc-tale. / Þæt is sē Abraham || sē him eng
Exodus 406a āfe, || langsumne% hiht. / Hē þæt ġe·cȳðde, || þā hē þo
Exodus 409a lāfe, || (eċġ grymetode), / þæt hē him līf-daĝas || lēofr
Exodus 422a cunnode || cyning æl-wihta, / þæt þū wiþ wealdend || wǣre h
Exodus 435a ra, || þurh his selfes līf, / þæt þīnes cynnes || and cnēow-
Exodus 440a s snotor || in sefan weorðe / þæt hē ana mæġe || ealle ġe·
Exodus 496a owan wǣġ, || ealde mēċe, / þæt þȳ dēað-drepe || dryhte s
Exodus 504a ġe·stāh || Godes andsaca, / þæt wæs mihtiġra || mere-flōde
Exodus 529a aĝollīċe || mōdum tǣċan / þæt we gǣsne ne sīen || Godes
Exodus 558b ċe. / Wile nū ġe·lǣstan || þæt hē lange ġe·hēt / mid āð-
Exodus 562a e·healdaþ || hālġe lāre, / þæt ġē fēonda ġe·hwone || fo
Daniel 7b fōron, / mæġene miċele. || Þæt wæs mōdiġ cynn! / þenden h
Daniel 10a wæs him beorht wela. / Þenden þæt folc mid him || hira fæder w
Daniel 15a d meahte, || metod æl-wihta, / þæt hīe oft fela folca || fēore
Daniel 24b ryht dôn, / wammas wyrċan. || Þæt wæs weorc Gode! / Oft hē þǣ
Daniel 31a an drēamas || ēċes rǣdes, / þæt hīe æt sīðestan || selfe
Daniel 44b ene mid weorcum; || tō þǣm þæt weorod ġe·fōr, / mæġen-þr
Daniel 49a onossor, || þurh nīþ-hete, / þæt hē sēċan on·gann || sefan
Daniel 77a eorodes || west% tō·fēran, / þæt him þāra lēoda% || land ġ
Daniel 83a þe ðǣr brungen wæs. / Wolde þæt þā cnihtas || cræft leorno
Daniel 84a cnihtas || cræft leornodon, / þæt him snytru on sefan || seċġ
Daniel 85a meahte, / nealles þȳ þe hē þæt mōste || oþþe ġe·munan w
Daniel 86a te || oþþe ġe·munan wolde / þæt hē þāra ġiefena || Gode
Daniel 101a d cyning, || sīnum þeġnum, / þæt þā frum-gāras || be fēore
Daniel 102a um-gāras || be fēore dǣde, / þæt þǣm ġungum þrymm || gād
Daniel 119b wōma. / Nā hē ġe·munde || þæt him meted% wæs. / Hēt þā t
Daniel 138a | swā ġē mē sæġdon, / and þæt ġe·cwǣdon%, || þæt ġē
Daniel 138b , / and þæt ġe·cwǣdon%, || þæt ġē cūðon / mīne ealdor-le
Daniel 151b / snotor and sōþfæst, || in þæt seld gangan. / Sē wæs% ord-fr
Daniel 156a or-cwide || hālġes gāstes, / þæt him enġel Godes || eall ā·
Daniel 166a e·sæġde || swefen cyninge, / þæt hē ǣr for firenum || on·f
Daniel 168a brēost-locan. / Nā hwæðere þæt Daniel || ġe·dōn meahte / þ
Daniel 169a t Daniel || ġe·dōn meahte / þæt hē wolde metodes || meahte
Daniel 189b nes byrġ, / eorlas Israela, || þæt hīe ā noldon / hira þēodnes
Daniel 191a dōm || þafian on·ġinnan, / þæt hīe tō þǣm bēacne || ġe
Daniel 197a þ ġe·dydon, / þæt hīe him þæt gold || tō Gode noldon / habba
Daniel 201a bōte || bealde ġe·cwǣdon / þæt hīe þæs wēoġes || wihte
Daniel 203b dan / hǣðen herġes wīsa, || þæt hīe þider hweorfan wolden, /
Daniel 205b Þeġnas þēodne sæġdon || þæt hīe ðǣre ġe·þeahte wǣr
Daniel 212a , || and ġēocre on·cwæþ, / þæt hīe ġeġnunga || ġieldan s
Daniel 219a hǣðnum. || Hoĝodon ġeorne / þæt ǣ Godes || ealle ġe·lǣste
Daniel 234b ehtiġ metodes weard. || Swā þæt maniġe ġe·fruĝnon, / hālġ
Daniel 237b innan be·cōm || ðǣr hīe þæt āĝlǣċ druĝon, / frēo-bear
Daniel 265a e% in þǣm bēote wǣron, / ac þæt fȳr fȳr sċēode || tō þ
Daniel 269b r on wīte ā·gangen; || him þæt wræcliċ þūhte. / Hyssas hā
Daniel 277b eþ, / winde ġond·sāwen. || Þæt wæs wuldres God / þe hīe ġe
Daniel 308b e, / weoroda wuldor-cyning, || þæt þū ūs þās wrace tēodest
Daniel 315a || gasta sċieppend. / Þū him þæt ġe·hēte || þurh hlēoðor
Daniel 316a te || þurh hlēoðor-cwide, / þæt þū hira frum-cynn || in fyr
Daniel 323b wǣġ / in% ēare% gryndeþ, || þæt his unrīm% ā% / in wintra wor
Daniel 327b e·cȳþ cræft and meaht || þæt þā% Caldeas / and folca fela
Daniel 330a fonum || hǣðne libbaþ, / and þæt þū ana eart || ēċe drihte
Daniel 342b meaht, / līeġes lēoman%, || þæt hira% līċe ne wæs / āwiht
Daniel 409a er landa ġe·hwelċ!’ / Þā þæt eahtode || ealdor% þēode, / N
Daniel 411b ehstum% / folc-ġe·sīðum: || ‘Þæt ēower fela ġe·seah, / þēod
Daniel 412b ġe·seah, / þēode% mīne, || þæt we þrīe sendon%, / ġe·boden
Daniel 417b swa, / wīs and word-glēaw: || ‘Þæt is wundra sum / þæt we ðǣr
Daniel 418a aw: || ‘Þæt is wundra sum / þæt we ðǣr ēaĝum || inn lōci
Daniel 429a ene. || Nis hit āwihtes gōd / þæt hīe sīen on þǣm lāðe ||
Daniel 447a þæt hē selfa ġe·līefde / þæt sē wǣre meahta wealdend ||
Daniel 449b wīþ-mōd sīnum lēodum, || þæt sē wǣre his ealdre sċyldi
Daniel 453b n / on% ǣht% eald-fēondum, || þæt hīe āre hæfdon. / Wæs hira
Daniel 474a der Godes! || Wē ġe·sāwon / þæt hē wiþ cwealme ġe·bearh |
Daniel 481a þe his hield curon. / Cūþ is þæt mē Daniel || dīeĝlan swefn
Daniel 482b efnes / sōþ% ġe·sæġde, || þæt ǣr swīðe oþ·stōd% / mani
Daniel 496b ewed, / Nabochodonossor; || him þæt nēah ġe·wearþ. / Þūhte hi
Daniel 497a ēah ġe·wearþ. / Þūhte him þæt on foldan || fæġere stōde /
Daniel 504a ē tō ġe·seah, / þūhte him þæt sē wudu-beam || wild-dēor s
Daniel 508a || blēdum nāme. / Þūhte him þæt enġel || ufan of rodorum / st
Daniel 510b ēad, / torhtan reorde. || Hēt þæt trēow ċeorfan / and þā wild
Daniel 521a e·sǣledne || in sūsl dôn, / þæt his mōd wīte || þæt mihti
Daniel 521b dôn, / þæt his mōd wīte || þæt mihtiġra / wīte wealdeþ ||
Daniel 528b e / swīþ-mōd cyning || hwæt þæt swefn bude, / nealles þȳ hē
Daniel 529b de, / nealles þȳ hē wende || þæt hīe hit wiston, / ac hē cunno
Daniel 547b t, / Daniel æt þǣm dōme, || þæt his drihten wæs, / gumena eald
Daniel 551a ār, || tō þǣm æðelinge: / ‘Þæt is, weorodes weard, || wunder
Daniel 552a es weard, || wunder unlȳtel, / þæt þū ġe·sāwe || þurh swef
Daniel 555a Þā sē enġel cwæþ, / þæt þæt trēow sċolde, || telĝum be
Daniel 556b nǣded, / foran ā·feallan, || þæt ǣr fæste stōd, / and þonne
Daniel 570a hweorfeþ || heortan þīne, / þæt þū ne ġe·myndgast% || aef
Daniel 578a inter || sōþ ġe·līefest, / þæt sīe ān metod || eallum mann
Daniel 580b . / Is mē swā þēah willa || þæt sē wyrt-truma / stille wæs on
Daniel 588a || ǣr þǣm sēo þrāh cyme / þæt hē þeċ ā·worpe || of weo
Daniel 595a worda || þurh snytru cræft, / þæt þæs ā sē rīċa || reċċ
Daniel 602b e·windan, / hēah hlīfian; || þæt sē here-tīema / weorode ġe·
Daniel 624b . / Ġe·munde þā on mōde || þæt metod wǣre, / heofona hēah-cy
Daniel 655a d, || swā ǣr Daniel cwæþ, / þæt sē folc-toĝa || findan sċo
Daniel 675b ǣre þēode% ā·wōc || his þæt þridde cnēow. / Wæs Baldazar
Daniel 686a ċe || rǣdan sċoldon. / Þā þæt ġe·hoĝode || hām-sittende
Daniel 687b m-sittende, / Mēda ealdor, || þæt ǣr mann ne on·gann, / þæt h
Daniel 688a | þæt ǣr mann ne on·gann, / þæt hē Babilone || ā·brecan wo
Daniel 691a alla hleo || welan brytnodon. / Þæt wæs þāra fæstna || folcum
Daniel 699a um || tō ðǣre hēah-byriġ / þæt hīe Babilone || ā·brecan m
Daniel 714a ċe || Gode on andan, / cwæþ þæt his herġas || hīerran wǣro
Daniel 717a Israela || ēċe drihten. / Him þæt tācen wearþ || ðǣr hē t
Daniel 719a for eorlum || innan healle, / þæt hē for lēodum || līeġe-wo
Daniel 721b nes / lēt his hand cuman || in þæt hêa seld, / wrāt þā in wǣ
Daniel 727a ele wrītan || Sennera wīte. / Þæt ġieddodon || gumena meniġu,
Daniel 730b ttendum. / Weorode cōmon || on þæt wunder sêon. / Sōhton þā sw
Daniel 736b / snotor and sōþfæst, || in þæt seld gangan. / Þǣm wæs on g
Daniel 739b ċēapian / burĝe% weardas% || þæt hē him bōc-stafas / ā·rǣdd
Daniel 753a ā þē weorðan sċeall. / Nā þæt þīn ealdor || ǣfre wolde / G
Daniel 757a | in his ǣhte ġe·weald, / ac þæt oftor ġe·cwæþ || ealdor
Daniel 760a weard || wunder ġe·cȳðde, / þæt hē wǣre ana || ealra ġe·s
Daniel 763b s, / and þū līeġnest nū || þæt sīe libbende, / sē ofer dēof
Christ and Satan 1a # Christ and Satan / / Þæt wearþ% undierne || eorð-bū
Christ and Satan 2a undierne || eorð-būendum%, / þæt metod hæfde% || meaht and st
Christ and Satan 17b d% hēahne% holm%. || Hwā is þæt þē cunne / or-þonc clēne% |
Christ and Satan 20b þēode, / Ādam ǣrest, || and þæt æðele cynn, / engla ord-fruma
Christ and Satan 21b le cynn, / engla ord-fruman, || þæt þe eft forwarð%. / Þūhte hi
Christ and Satan 22b ð%. / Þūhte him% on mōde || þæt hit meahte swā, / þæt hīe w
Christ and Satan 23a de || þæt hit meahte swā, / þæt hīe wǣron% selfe% || sweġe
Christ and Satan 26b on, / ān aefter ōðrum, || in þæt% atole sċræf, / ðǣr hēo bry
Christ and Satan 33a fre. || God ana wāt / hū hē þæt sċyldġe% weorod || for·sċ
Christ and Satan 41a ǣled. || Nis nū ende feorr / þæt we sċulon æt·samne || sūs
Christ and Satan 54a rdest || þurh lyġe þīnne / þæt we hǣlende% || hīeran ne s
Christ and Satan 55b on%. / ‘Þūhte þē ānum || þæt þū āhtest ealles ġe·weal
Christ and Satan 59b / Wendest þū þurh wuldor || þæt þū weorold āhtest, / ealra a
Christ and Satan 63b / Sæġdest% ūs tō sōðe || þæt þīn sunu wǣre / metod mann-c
Christ and Satan 73b , / earme āĝlǣċan, || ġond þæt atole sċræf, / for þǣm an-m
Christ and Satan 85a ċ in mōde || mīnum hoĝode / þæt iċ wolde% tō·weerpan% || w
Christ and Satan 89a || hām ġe·lǣdde%. / Wēne% þæt tācen sweotol || þā% iċ%
Christ and Satan 100b naĝan% we þæs heolstres || þæt we ūs ġe·hȳdan maĝon / in
Christ and Satan 114b þurfon we þēs% wēnan, || þæt ūs wuldor-cyning / ǣfre wille
Christ and Satan 123a ēs% þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣre selfa || sweġeles%
Christ and Satan 128a , || (fȳr-lēoma stōd / ġond þæt atole sċræf || ātre ġe·b
Christ and Satan 129b ): / ‘Iċ eom lim-wæstmum || þæt iċ ġe·lūtian ne mæġ / on
Christ and Satan 140b tarian. / Is mē nū wiersa% || þæt iċ wuldres lēoht / uppe mid e
Christ and Satan 167a ! || Ēalā up-heofon! / Ēalā þæt iċ ēam ealles lēas || ēċ
Christ and Satan 168a les lēas || ēċan drēames, / þæt iċ mid heandum ne mæġ || h
Christ and Satan 178a ne lāðan hām. / Ne mæġ iċ þæt ġe·hyċġan || hū iċ in
Christ and Satan 181a orolde. || Wāt iċ% nū þā / þæt biþ ealles lēas || ēċan%
Christ and Satan 183b ċeþ, / metode cwēman. || Iċ þæt morðor% sċeall, / wēan and w
Christ and Satan 192a | þā hīe% God be·drāf / in þæt hāte hof || þǣm is hell na
Christ and Satan 194a yċġan || hæleþa ǣghwelċ / þæt hē ne ā·belġe% || bearn w
Christ and Satan 199a fêan, || engla wealdend. / Hē þæt ġe·cydde || þæt hē mæġ
Christ and Satan 199b dend. / Hē þæt ġe·cydde || þæt hē mæġen-cræft hæfde, / me
Christ and Satan 210b ēr wunaþ / weorolde wynnum || þæt him wlite sċīene / þonne hē
Christ and Satan 219a þǣm dēoran hām, / and ymb% þæt hēah-setl || hwīte standaþ
Christ and Satan 228b de%: / ‘Nū is ġe·sīene || þæt we syngodon / uppe on earde. ||
Christ and Satan 245b e%. / Þā þæs of·þūhte || þæt sē þēoden wæs / strang and
Christ and Satan 253a hte. || Þis is īdel ġielp / þæt we ǣr druĝon || ealle hwīl
Christ and Satan 254b . / Þā ġe·wearþ ūsiċ || þæt we woldon swā / drihten ā·dr
Christ and Satan 257a f ċeastre. || Cūþ is wīde / þæt wræc-lāstas || wunian mōto
Christ and Satan 283a || sē þe his heorte dēah, / þæt hē him ā·fierre || frecne
Christ and Satan 289a || frēo-bearn Godes, / ġif we þæt on eorðan || ǣr ġe·þenċ
Christ and Satan 297b cyne-stōl. || Ūton cȳðan þæt! / Dēman we on eorðan, || ǣro
Christ and Satan 302a a, || ġif þider mōton, / and þæt on eorðan || ǣr ġe·wyrċa
Christ and Satan 316a rĝda || wrāðe ġe·þōhte / þæt hē heofon-cyninge || hīeran
Christ and Satan 321b r / swelċe on·ǣled; || wæs þæt eall full strang, / þonne wæs
Christ and Satan 324b bunden / fȳre and līeġe. || Þæt wæs fæstliċ þrēat; / ac s
Christ and Satan 338b e wæs / twelf mīlum nēah, || þæt ðǣr wæs tōða ġe·hēaw,
Christ and Satan 345a heofonum || hām staðolodon, / þæt hīe woldon be·nǣman || ner
Christ and Satan 347b hēold / hīred heofona || and þæt hālġe seld. / Nis nǣniġ sw
Christ and Satan 350a glēaw, || nemþe God selfa, / þæt ā·seċġan mæġe || sweġe
Christ and Satan 352b tan / metodes meahte, || ġond þæt mǣre cynn, / ðǣr habbaþ eng
Christ and Satan 354b ne drēam, / sanctas singaþ || (þæt is sē% selfa) for God. / Þonn
Christ and Satan 357b n stenċes, / wyrte% wynsume || (þæt sind word Godes), / þonne hīe
Christ and Satan 364b eþ, / and wēl is þǣm || þe þæt wyrċan% mōt. / Wæs þæt en
Christ and Satan 365a þe þæt wyrċan% mōt. / Wæs þæt enġel-cynn || ǣr ġe·nemne
Christ and Satan 369a ldre || wrōhte% on·stealde% / þæt hē ofer-hyġda || āĝan wol
Christ and Satan 371a tanus || swearte ġe·þōhte / þæt hē wolde on heofonum || hēa
Christ and Satan 372b an / uppe mid þǣm ēċan. || Þæt wæs ealdor hira, / yfeles ord-
Christ and Satan 373b ra, / yfeles ord-fruma%. || Him þæt eft ġe·hrēaw, / þā hē tō
Christ and Satan 377a es nīþ, || and nā siþþan / þæt hīe mosten in þone ēċan |
Christ and Satan 412b re nū / bierneþ on bendum, || þæt wit blǣd āhton, / hāliġne h
Christ and Satan 422b lǣddest, / engla þrēatas, || þæt iċ up heonan / mæġe and mōt
Christ and Satan 433b e þæs / fæġen in firenum || þæt frēo-drihten% / wolde him tō
Christ and Satan 439b helpe. / Nū is ġe·sīene || þæt þū eart selfa God% / and% ē
Christ and Satan 444a | and hēo furður sċēaf / in þæt neowole ġe·nip, || nearwe
Christ and Satan 455a e grund, || hin-sīþ gryre%. / Þæt, lā, wæs fǣġer, || þæt s
Christ and Satan 455b / Þæt, lā, wæs fǣġer, || þæt sē fēða cōm / up tō earde,
Christ and Satan 461b nen, / fēond% ġe·flīemed || þæt in fyrn-daĝum / wītĝan sæġ
Christ and Satan 462b n-daĝum / wītĝan sæġdon || þæt hē swā% wolde. / Þis wæs on
Christ and Satan 464b ·worden, / ǣr dæġ-rǣde, || þæt sē dyne be·cōm, / hlūd of h
Christ and Satan 471b ·worhte, / Ādam ǣrest || and þæt æðele wīf. / Þā hīe be·
Christ and Satan 473b willan / fēowertiġ bearna, || þæt forþ þonan / on% middan-ġear
Christ and Satan 477a , || oþ·þæt eft ġe·lamp / þæt hīe% ā·fyrde% eft || fēon
Christ and Satan 480b sette / trēow mid telĝum, || þæt þā tānas up / æppla bǣron,
Christ and Satan 487b htas. / Þā mē ġe·rēaw || þæt min hand-ġe·weorc% / þæs% c
Christ and Satan 491a na weorc, || nē wera snytru, / þæt ēow meahte helpan, || nemþe
Christ and Satan 492a n, || nemþe hǣlend God, / sē þæt wīte ǣr || tō wrece ġe·s
Christ and Satan 500a s mæles || mearc ā·ĝangan / þæt on weorolde wæs || wintra ġ
Christ and Satan 504b ġe·lǣdde / up tō earde, || þæt hēo āĝan sċolon% / dryhtnes
Christ and Satan 517a id īrne || eall ymb·fangen, / þæt meahte þǣm miċelan || mæ
Christ and Satan 522a seċġan hēt || Simon Petre / þæt hē mōste in Galileam || God
Christ and Satan 532b niĝon; / þancoden þēodne || þæt% hit% þus ġe·lamp / þæt hī
Christ and Satan 533a || þæt% hit% þus ġe·lamp / þæt hīe sċēawodon || sċieppen
Christ and Satan 538b / hǣðne% mid heandum; || him þæt ġe·hrēowan mæġ / þonne h
Christ and Satan 541a meahton || mōde% on·cnāwan / þæt wæs sē dēora || (Didimus w
Christ and Satan 545a ulwihtes bæðe. / Fæġer wæs þæt anġinn || þæt frēo-drihte
Christ and Satan 545b Fæġer wæs þæt anġinn || þæt frēo-drihten / ġe·þrōwode,
Christ and Satan 569b ġende Crīst || ġe·cwæþ% þæt hē þæs / ymb tīene% niht ||
Christ and Satan 577b des / on seolfres sinċ; || him þæt swearte for·ġeald / earm āġ
Christ and Satan 582b arnum / ġond middan-ġeard. || Þæt is maniĝum cūþ / þæt hē a
Christ and Satan 583a d. || Þæt is maniĝum cūþ / þæt hē ana is || ealra ġe·sċe
Christ and Satan 590b e, / uppe mid englum, || habban þæt īlce lēoht, / ðǣr his% hīr
Christ and Satan 592b eardaþ, / wunaþ in wynnum, || þæt is wuldres blēd / torht on·t
Christ and Satan 594a ned. || Ūton tela% hyċġan / þæt we hǣlende || hīeran ġeorn
Christ and Satan 605a saþ || þurh dryhtnes meaht. / Þæt biþ daĝa lenġest, || and d
Christ and Satan 622a urh his dǣda spēd. / Wēnaþ þæt hēo mōten || tō ðǣre mǣ
Christ and Satan 626b að nū, ā·wierĝde, || in þæt wīte-hūs / ofstum miċelum. |
Christ and Satan 631a m, || and þider% lǣdaþ% / in þæt sċaðena sċræf, || sċūfa
Christ and Satan 632a f, || sċūfaþ tō grunde / in þæt nearwe nīþ, || and nā siþ
Christ and Satan 633a we nīþ, || and nā siþþan / þæt hīe up þonan || ǣfre mōto
Christ and Satan 643a ċan || ġond þās weorolde, / þæt we hǣlende || hīeran% on·
Christ and Satan 663a n ðǣre ēċan ġe·sċeaft. / Þæt is sē drihten, || sē þe d
Christ and Satan 668b ·worpen wæs / of heofonum || þæt hē% in helle ġe·dēaf, / þ
Christ and Satan 674b ndest þū, ā·wierĝda, || þæt ā·writen nǣre, / nemþe mē
Christ and Satan 12b wit þū, ā·wierĝda, || in þæt wīte-sċræf, / Satanus self;
Christ and Satan 16a || þurh þā hīehstan meaht / þæt þū hell-warum || hiht ne ā
Christ and Satan 18a ġan meaht || sorĝa mǣste, / þæt þū ġe·mettes || metod æl
Christ and Satan 26b t þū þonne þe ġeornor || þæt þū wiþ God wunne, / siþþan
Christ and Satan 31a sindon% || tīda ā·gangene, / þæt þū mearcod hūs || ā·mete
Christ and Satan 40b can. / blāc bealwes% gāst, || þæt hē on botme stōd. / Þā him
Christ and Satan 41b me stōd. / Þā him þūhte || þæt þonan wǣre / tō helle-duru |
Christ and Satan 44a || swā hine sē mihtĝa hēt / þæt þurh sīnne% cræft || sūsl
Christ and Satan 45b ǣte. / Þā% hē ġe·munde || þæt hē on grunde stōd. / Lōcode
Christ and Satan 46b . / Lōcode lēas wiht || ġond þæt lāðe sċræf, / atol mid ēa
Andreas 7a ning, || hlīet% ġe·tǣhte. / Þæt wǣron mǣre || menn ofer eor
Andreas 15a d || hlȳt ġe·tēode / ūt on þæt īeġ-land || ðǣr ǣniġ þ
Andreas 19a arde ġe·sċēode. / Eall wæs þæt mearc-land || morðre be·wun
Andreas 26a e. || Swelċ wæs þēaw hira / þæt hīe ǣġhwelcne || ell-þēo
Andreas 28a mete-þearfendum, / þāra þe þæt êa-land || ūtan sōhte. / Swe
Andreas 30b s tācen, / unlǣdra eafoþ, || þæt hīe ēaĝena ġe·sihþ, / het
Andreas 37a || (hyġe wæs on·ċierred), / þæt hīe ne murndon || aefter man
Andreas 71a illa sīe, || wuldres ealdor, / þæt mē wǣr-loĝan% || wǣpna e
Andreas 73b ġearu / tō ā·drēoĝanne || þæt þū, drihten min, / engla ēad
Andreas 85a blǣd-ġiefa, || biddan wille / þæt þū mē ne ġe·sċierġe ||
Andreas 91a || Þǣr ġe·cȳðed wearþ / þæt hāliġ god || helpe ġe·fre
Andreas 108a a. || Nis sēo þrāh miċel / þæt þe wǣr-loĝan || wīte-bend
Andreas 115b twentiġ / niht-ġe·rīmes, || þæt þū of nīede mōst, / sorĝum
Andreas 150a -wulfas || ā·writen hæfdon / þæt hīe bān-hringas || ā·brec
Andreas 159a mes; || wæs him nīed miċel / þæt hīe tō·bruĝdon || blōdĝ
Andreas 178a Swā is ðǣre meniġu þēaw / þæt hīe uncūðra || ǣngum ne w
Andreas 185b / Nū biþ fore þrīe-niht || þæt hē on ðǣre þēode sċeall
Andreas 194a || swā þū worde be·cwist? / Þæt mæġ enġel þīn || ēaþ
Andreas 203b drihten: / ‘Eala, Andreas, || þæt þū ā woldest / þæs sīþ-f
Andreas 205a fætes || sǣne weorðan. / Nis þæt unēaðe || eall-wealdan gode
Andreas 207a ·fremmanne || on fold-weġe, / þæt sēo ċeaster hider || on þ
Andreas 248a swelċe hīe ofer sǣ cōmon. / Þæt wæs drihten self, || duĝuþ
Andreas 261a ode || eall-mehtiġ god, / swā þæt ne wiste, || sē þe þæs wo
Andreas 273a weorðunga, || sellan meahte, / þæt þū ūs ġe·brōhte || bran
Andreas 276a . || Biþ þe meord wiþ god, / þæt þū ūs on lāde || līðe w
Andreas 284a lnast nū || ofer wīdne mere / þæt þū on þā fǣhþe || þīn
Andreas 303b landes ne locenra bēaĝa, || þæt iċ þe mæġe lust ā·hwett
Andreas 308a þe þæs, || wine lēofesta, / þæt þū sǣ-beorgas || sēċan w
Andreas 319a wiste || and weorold-spēde, / þæt þū andsware || mid ofer-hy
Andreas 321a ide. || Sēlre biþ ǣġhwǣm / þæt hē ēaþ-mēdum || ellor-fū
Andreas 322b ·cnāwe cūðlīċe, || swā þæt Crīst be·bēad, / þēoden þ
Andreas 329b htum, / siĝora sēlest. || Hē þæt selfa cwæþ, / fæder folca ġ
Andreas 346a ġaþ, / and ġē ġe·hēoldon þæt ēow || sē hālĝa bēad, / þ
Andreas 368a eafte% || ofer flōdes wielm, / þæt hīe þe ēaþ mihton || ofer
Andreas 378a ol-mōde. || Ǣniġ ne wēnde / þæt hē libbende || land be·ġē
Andreas 403a -hearde, || þafian ne woldon / þæt hīe for·lēton || æt lides
Andreas 429a as || wordum trymman: / ‘Ġē þæt ġe·hoĝodon, || þā ġē o
Andreas 430a || þā ġē on holm stiĝon, / þæt ġē on fara folc || feorh ġ
Andreas 433b e / sāwle ġe·sealdon. || Iċ þæt selfa wāt, / þæt ūs ġe·s
Andreas 434a don. || Iċ þæt selfa wāt, / þæt ūs ġe·sċieldeþ || sċiep
Andreas 438b an. / Swā ġe·sǣlde ġō, || þæt we on sǣ-bāte / ofer waroþ-
Andreas 459a tō sōðe || seċġan wille, / þæt nǣfre for·lǣteþ || libben
Andreas 472b mētte, / mā-cræftiġran, || þæt þe mē þynceþ, / rōwend rō
Andreas 485a hæleþ, || cræftes nēosan, / þæt þū mē ġe·tǣhte, || nū
Andreas 499a ġeofene. || Iċ ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre ne ġe·seah || ofe
Andreas 511a rode || ēċe drihten: / ‘Oft þæt ġe·sǣleþ, || þæt we on
Andreas 511b ‘Oft þæt ġe·sǣleþ, || þæt we on sǣ-lāde, / sċipum unde
Andreas 527b ġiete, / cūþ on·cnāwen, || þæt þū cininges eart / þeġn ġe
Andreas 530b ow, / gārseċġes be·gang, || þæt þū ġiefe hæfdes / hālġes
Andreas 534b siþþan hīe on·ġēaton || þæt þe god hæfde / wǣre be·wund
Andreas 550a ·sīene, || sāwla nerġend, / þæt þū þissum hyse || hold ġe
Andreas 558a þeġn, ġif þū cunne, / hū þæt ġe·wurde || be werum twēon
Andreas 559a ·wurde || be werum twēonum, / þæt þā ārlēasan || inwitt-þa
Andreas 563b ruman, / grame ġalĝ-mōde, || þæt hē god wǣre, / þēah þe hē
Andreas 566a ynniĝe ne mihton / on·cnāwan þæt cyne-bearn, || sē þe ā·ce
Andreas 573a ġeaf andsware: / ‘Hū meahte þæt ġe·weorðan || on wer-þēo
Andreas 574a ·weorðan || on wer-þēode, / þæt þū ne ġe·hīerde || hǣle
Andreas 603b ht þū mē ġe·seċġan, || þæt iċ sōð wīte, / hwæðer wea
Andreas 609b n, / mæðel-hīeġende? || Mē þæt þynceþ, / þæt hīe for æf
Andreas 610a ende? || Mē þæt þynceþ, / þæt hīe for æfēstum || inwitt
Andreas 618b eċġe iċ þē tō sōðe || þæt hē swīðe oft / be·foran fre
Andreas 636b lum ēacne. || Ne eom iċ ana þæt, / ac manna ġe·hwǣm% || mōd
Andreas 661b yme. / Swā ġe·sǣlde ġō || þæt sē siġe-dēma / fērde, frēa
Andreas 673a Hē on ġe·witte% on·cnēow / þæt we sōðfæstes || swæðe fo
Andreas 681b aþ, / seċġaþ sōðlīċe || þæt mid suna metodes / drohtien% d
Andreas 682b ohtien% dæġ-hwǣmlīċe. || Þæt is duĝuþum cūþ / hwonan þ
Andreas 700b tenne / cræfta ġe·cȳðde || þæt hē wæs cyning on riht / ofer
Andreas 707b sīðe / ġe·trume miċele, || þæt hē on temple ġe·stōd, / wul
Andreas 731a rðan || on wera ġe·manġe, / þæt þēos an·līċness || eorð
Andreas 737b op, / frōd fyrn-ġe·weorc, || þæt hē on foldan stōd, / stān fr
Andreas 757a hame || æðeles ġe·þingu, / þæt of his cynne || cenned sċold
Andreas 762a rdum || weorod hlosnode / ġond þæt sīde sæl, || (swīĝodon ea
Andreas 765a , || (sōþ ne on·cnēowon), / þæt hit drȳ-cræftum || ġe·dō
Andreas 766b wǣre, / sċin-ġe·lācum, || þæt sē sċīena stān / mǣlde for
Andreas 788b hæfde, / ofer mearc-paðu, || þæt hē on Mambre be·cōm / beorht
Andreas 799b ǣr sē wealdend wǣre || þe þæt weorc staðolode. / Ne dorston
Andreas 804b n / frum-weorca fæder. || Þā þæt folc ġe·wearþ / eġesan ġe
Andreas 844a || Þā sē wīsa% on·cnēow / þæt hē Marmedonia || mǣġþe h
Andreas 852a an mæġ || sōþ or-ġiete, / þæt ūs ġiestran-dæġe% || on
Andreas 860b e·cȳðaþ / sīþ ūserne, || þæt þū selfa meaht / on·ġietan
Andreas 894b e / ġiengran ġe·hīerdon, || þæt hīe god wolde / on·munan swā
Andreas 896a eles || ofer menn ealle, / and þæt word ġe·cwæþ || wīġendr
Andreas 898a rihten, || on·ġieten hæbbe / þæt þū on faroþ-strǣte || feo
Andreas 906b bāte / ferede ofer flōdas. || Þæt is frōfre gǣst / hæleþa cyn
Andreas 916a de. || Iċ þe friðe healde, / þæt þe ne mōton || man-ġe·nī
Andreas 920a æġn: / ‘Hū ġe·worhte iċ þæt, || wealdend fīra, / synniġ wi
Andreas 922a selfne, || sāwla nerġend, / þæt iċ þe swā gōdne || on·ġ
Andreas 928a on Achaia% || andsæc dydest, / þæt þū on feorr-weĝas || fēra
Andreas 933a nn. || Wāst nū þe ġearwor / þæt iċ ēaðe mæġ || ānra ġe
Andreas 945a || of lāðra hete, / and eall þæt manncynn || þe him mid wunie
Andreas 956b ie, / synniġra sleġe. || þū þæt sār ā·ber; / ne læt þe ā
Andreas 958b ymm, / grimm gār-ġe·winn, || þæt þū gode swīce, / drihtne þ
Andreas 960b t þē on ġe·myndum || hū þæt maniĝum wearþ / fīra ġe·fr
Andreas 962a frǣġe || ġond fela landa, / þæt mē bismerodon || bennum fæs
Andreas 1073a d woldon || wiðer-hyċġende / þæt hīe on ell-þēodĝum || ǣt
Andreas 1080b eran, / sæġdon þām folce || þæt ðǣr feorr-cundra, / ell-reord
Andreas 1119a || Tō þām beadu-lāce / wæs þæt wēa-tācen || wīde ġe·fr
Andreas 1121a urh bodad || beorne maniĝum, / þæt hīe þæs cnihtes cwealm ||
Andreas 1135a fāh, || feorh ācsian. / Þā þæt Andrea || earmliċ þūhte, /
Andreas 1137a arliċ || tō ġe·þolianne, / þæt hē swā unsċyldiġ || ealdr
Andreas 1167a ǣte, || is nū ðearf miċel / þæt we wīsfæstra || wordum hīe
Andreas 1172b wer / wiðer·hyċġende || and þæt word ġe·cwæþ: / ‘Hēr is
Andreas 1183a orh-hord. || Gāþ framlīċe / þæt ġe· wiðer·feohtend || wī
Andreas 1199a mǣst || hearma ġe·fremede. / Þæt is Andreas, || sē mē inn fl
Andreas 1211a angum. || Nis sēo stund latu / þæt þe wæl-rēowe || wītum be
Andreas 1214a þīnne, || heortan staðola, / þæt hīe min on þē || mæġen o
Andreas 1228a || Lȳt sorĝodon / hwelċ him þæt ed-lēan || aefter wurde. / Hē
Andreas 1242b an / ellen untwēonde%, || wæs þæt æðele mōd / ā·sundrad fram
Andreas 1267a | þæs þe hē ǣr on·gann, / þæt hē ā dōmlīcost || drihten
Andreas 1285a tō þē, || min līf-fruma, / þæt þū mild-heort mē || for þ
Andreas 1288a || ān-for·lǣtan, / swā iċ þæt ġe·fremme, || þenden feorh
Andreas 1289b h lēofaþ, / min on moldan, || þæt iċ, metod, þīnum / lārum l
Andreas 1299b ā·wierġed on wītum || and þæt word ġe·cwæþ: / ‘Slēaþ
Andreas 1308b / dēor and dōm-ġeorn, || on þæt dimme reċed; / sċeall þonne
Andreas 1327a || and hine rōde be·fealh, / þæt hē on ġalĝan || his gǣst
Andreas 1329b , / þeġnum þrȳþ-fullum, || þæt hīe þē hnǣġen, / ġiengran
Andreas 1333a ferhþ. || Gāþ framlīċe, / þæt ġē gūþ-frecan || ġielp f
Andreas 1344b mīne, / lind-ġe·steallan, || þæt ēow swā lȳt ġe·spēow?
Andreas 1357a -sleġe. || Ūtan gangan eft, / þæt we bismerien || bendum fæstn
Andreas 1361b fne, / wītum be·wǣled || and þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þū þ
Andreas 1373a ehtiġ || ofer middan-ġeard, / þæt hē þe ā·līese || of lið
Andreas 1400b / wēop wēriġ-ferhþ% || and þæt word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre i
Andreas 1416a u. || Bidde iċ, weoroda god, / þæt iċ gǣst mīnne || ā·ġief
Andreas 1418a on þīnes selfes hand. / Þū þæt ġe·hēte || þurh þīn hā
Andreas 1420a twelfe || trymman on·gunne, / þæt ūs hete-rōfra || hild ne ġ
Andreas 1435b or-spēd ġe·seald. || Sōþ þæt ġe·cȳðeþ / maniġ æt mæ
Andreas 1437a þām miċelan dæġe, / þæt þæt ġe·weorðeþ, || þæt þē
Andreas 1437b æt þæt ġe·weorðeþ, || þæt þēos wlitie ġe·sċeaft, / h
Andreas 1463a . || Þā cōm drihten god / on þæt hlin-reċed, || hæleþa wuld
Andreas 1482b ġanne, / langsum leornung, || þæt hē on līfe ā·drēah, / eall
Andreas 1483b drēah, / eall aefter orde. || Þæt sċell ǣ-glēawra / mann on mo
Andreas 1485b telġe / findan on ferhþe, || þæt fram fruman cunne / eall þā e
Andreas 1489b rda dæl / furður reċċan. || Þæt is fyrn-sæġen, / hū hē worn
Andreas 1505b / hāteþ, heofona cyning, || þæt þū hrǣdlīċe / on þis frǣ
Andreas 1517b Nū þū meaht ġe·cnawan || þæt þe cyning engla / ġe·frætwo
Andreas 1523a word-latu || wihte þon māre / þæt sē stān toĝan. || Strēam
Andreas 1532b nam / þurh sealtne% weġ%. || Þæt wæs sorĝ-byrþen, / biter bē
Andreas 1540b ċan, / eorðan andwist. || Him þæt enġel for·stōd, / sē þā b
Andreas 1559a selfe || sōþ ġe·cnāwan, / þæt we mid unrihte || ell-þēodi
Andreas 1562b eþ, / heard and hete-grimm. || Þæt is hēr% swā cūþ, / is hit m
Andreas 1564a || þæs þe iċ sōð talie, / þæt we hine ā·līesan || of li
Andreas 1602b don: / ‘Nū is ġe·sīene || þæt þe sōþ metod, / cyning eall-
Andreas 1606a elpe. || Is nū ðearf miċel / þæt we gum-cystum || ġeorne hīe
Andreas 1617a fæðm || feorh ġe·sealdon, / þæt þā gæstas, || gode or-fier
Andreas 1620a | ġe·fered ne% wurdan. / Þā þæt ǣrende || eall-wealdan gode /
Andreas 1653a rfe || and þrīste be·bēad / þæt hīe% his lāre || lǣston ġ
Andreas 1655a || Sæġde his fūsne hyġe, / þæt hē þā gold-burh || of·ġi
Andreas 1659a s faroþe% || sēċan wolde. / Þæt wæs þām weorode || weorc%
Andreas 1660a || weorc% tō ġe·þolienne, / þæt hīe sē lēod-fruma || lenġ
Andreas 1663a te || selfum æt·īewde, / and þæt word ġe·cwæþ, || weoroda
Andreas 2a ore snēowan. / Ne sċealt þū þæt ēowde || ān-for·lǣtan / on
Andreas 22a f || and ġe·dwolan fielde. / Þæt wæs Satane || sār tō ġe·
Andreas 23b ienne, / miċel mōdes sorh, || þæt hē þā meniġu ġe·seah / hw
Andreas 30a | swā him drihten be·bēad, / þæt hē þā weder-burh || wunian
Andreas 35b l, / beadu-cwealm ġe·bād. || Þæt þām banan ne wearþ / hleahtr
The Fates of the Apostles 43a wīde wearþ || wurd undierne / þæt tō Indeum || ealdre ġe·lǣ
The Fates of the Apostles 56b fte, / þurh dryhtnes meaht, || þæt hē of dēaðe ā·rās, / ġun
The Fates of the Apostles 63a iĝores tō lēane. / Hwæt, we þæt ġe·hīerdon || þurh hālġ
The Fates of the Apostles 64a erdon || þurh hālġe bēċ, / þæt mid Siġel-warum || sōþ ypp
The Fates of the Apostles 70a pnum ā·swebban. / Hīerde we þæt Iacob || on Ierusalem / fore s
The Fates of the Apostles 89b / þisses ġieddes be·gang || þæt hē ġōmrum mē / þone hālĝ
The Fates of the Apostles 108b / þisses galdres be·gang, || þæt hē ġēoce mē% / and% frōfre
The Fates of the Apostles 117a n þā beorhtan ġe·sċeaft, / þæt we þæs boldes || brūcan mo
Soul and Body I 2a ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / þæt hē his sāwle sīþ% || self
Soul and Body I 3a % || selfa ġe·þenċe, / hū þæt biþ dēopliċ || þonne sē
Soul and Body I 6a sāwle. || Lang biþ siþþan / þæt sē gāst nimeþ || æt Gode
Soul and Body I 8a wā him on weorolde ǣr / efene þæt eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte
Soul and Body I 35b stas / þīne ġe·þrungon. || Þæt mē þūhte full oft / þæt hi
Soul and Body I 36a || Þæt mē þūhte full oft / þæt hit wǣre% [XXX] || þūsend
Soul and Body I 44a n weorolde || wunian sċolde, / þæt þū wǣre þurh flǣsċ || a
Soul and Body I 83a n wēstenne || wildra% dēora / þæt wierreste, || ðǣr swā God
Soul and Body I 85a ah þū wǣre || wyrma% cynna / þæt grimmeste, || ðǣr swā God
Soul and Body I 98a l liþ || on lime ā·weaxen, / þæt þū ne sċyle for ānra ||
Soul and Body I 103a ǣr sċrife’. / Firenaþ þus þæt flǣsċ-hord, || sċeall þon
Soul and Body I 108a ġēoce oþþe frōfre. / Biþ þæt hēafod tō·hliden, || handa
Soul and Body I 119a a || on þǣm eorþ-sċræfe, / þæt hē þā tungan tō·tiehþ |
Soul and Body I 120b aĝan þurh·eteþ || ufan on þæt hēafod / and tō ǣt-welan ||
Soul and Body I 122b , / wyrmum tō wiste, || þonne þæt werġe / līċ ā·cōlod biþ
Soul and Body I 123a rġe / līċ ā·cōlod biþ || þæt hē% lange || ǣr / weorode mid
Soul and Body I 125b ġiefel, / ǣt% on eorðan. || Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ
Soul and Body I 127b ǣm. / þonne biþ hyhtlicre || þæt sēo hālġe sāwl / færeþ t
Soul and Body I 129a , || frōfre be·wunden. / Biþ þæt ǣrende || ēadiġlicre / funde
Soul and Body I 131a id ġe·fēan sēċeþ / lustum þæt lamfæt || þæt hīe ǣr lan
Soul and Body I 131b ċeþ / lustum þæt lamfæt || þæt hīe ǣr lange wæġ. / Þonne
Soul and Body I 140a ē mōste || mid mē lǣdan, / þæt wit englas || ealle ġe·sāw
Soul and Body I 154b wāt / wyrmum tō wiste, || ac þæt wolde God, / þæt þū ǣfre
Soul and Body I 155a wiste, || ac þæt wolde God, / þæt þū ǣfre þus lāðliċ ||
Soul and Body I 156b e iċ þē þonne seċġan || þæt þū ne sorĝode, / for·þon w
Soul and Body I 165a nga || uncre wǣron. / Wāt iċ þæt þū wǣre || on weorold-rī
Homiletic Fragment I 5b eþ fæġere be·foran || and þæt fācen swā% þēah / hafaþ on
Homiletic Fragment I 38a hþe || nemþe fēara hwelċ, / þæt hē sōðlīċe || sibbe heal
Homiletic Fragment I 44b nnon, / hyċġan and hyhtan, || þæt we heofones lēoht / uppe mid e
Dream of the Rood 4a | ræste wunedon! / þūhte mē þæt iċ ġe·sāwe || seld·līcr
Dream of the Rood 6b en, / bēama beorhtost. || eall þæt bēacen wæs / be·goten mid go
Dream of the Rood 18a es trēow. / hwæðre iċ þurh þæt gold || anġietan meahte / earm
Dream of the Rood 19b te / earmra ǣr–ġe·winn, || þæt hit ǣrest on·gann / swǣtan o
Dream of the Rood 21b n ġe·sihþe. || ġeseah iċ þæt fūse bēacen / wendan wǣdum a
Dream of the Rood 26b þ·þæt iċ ġe·hīerde || þæt hit hleoðrode. / ongann þā w
Dream of the Rood 28a ord sprecan || wudu sēlesta: / “þæt wæs ġeāra ġeō, || (iċ
Dream of the Rood 28b t wæs ġeāra ġeō, || (iċ þæt ġīeta ġe·man), / þæt iċ
Dream of the Rood 29a (iċ þæt ġīeta ġe·man), / þæt iċ wæs ā·hēawen || holte
Dream of the Rood 34b cynnes / efstan elne miċele || þæt hē mē wolde on ġe·stīgan
Dream of the Rood 39b hine þā ġeong hǣleþ, || (þæt wæs god æl–mehtiġ), / stra
Dream of the Rood 58b / tō þām æðelinge. || iċ þæt eall be·hēold. / sāre iċ w
Dream of the Rood 66b n ġe·sihþe; || curfon hīe þæt of beorhtan stāne, / ġesetton
Dream of the Rood 74b n·gann / ealle tō eorðan. || þæt wæs eġes·liċ wyrd! / bedeal
Dream of the Rood 79a n, || hæleþ min sē lēofa, / þæt iċ bealu–wara weorc || ġe
Dream of the Rood 81a sorĝa. || Is nū sǣl cumen / þæt mē weorðiaþ || wīde and s
Dream of the Rood 96a e, || hæleþ min sē lēofa, / þæt þū þās ġe·sihþe || se
Dream of the Rood 97b e mannum, / onwrēoh wordum || þæt hit is wuldres bēam, / sē þe
Dream of the Rood 107a god, || and his englas mid, / þæt hē þonne wile dēman, || s
Dream of the Rood 127a la. || is mē nū līfes hiht / þæt iċ þone siġebēam || sēċ
Elene 9a nstantīnes || cāser-dōmes, / þæt hē Rōm-wara || on rīċe we
Elene 15b mede / mǣrþum and meahtum, || þæt hē maniĝum wearþ / ġond mid
Elene 36b trymedon / ēorod-ċiestum, || þæt on ell·fylċe / daroþ-lācend
Elene 59a Hrēða || here sċēawode%, / þæt hē on Rōm-wara || rīċes e
Elene 94b test lāþ weorod.’ || Þā þæt lēoht ġe·wāt, / up sīðode
Elene 100b na bēaĝ-ġiefa, || swā hē þæt bēacen ġe·seah, / herġa hil
Elene 101b ·seah, / herġa hild-fruma, || þæt him on heofonum ǣr / ġe·īew
Elene 107b ce / hebban heoru-cumbol || and þæt hālġe trēo / him be·foran f
Elene 117a h-fære || ǣrest mētton. / On þæt fǣġe folc || flāna sċūra
Elene 128b stæpes / Hūna lēode, || swā þæt hālġe trēo / ā·rǣran hēt
Elene 144b nan. / Þā wæs ġe·sīene || þæt siġe for·ġeaf / Constantīno
Elene 165b spēd wiþ wrāðum, || þurh þæt wlitiġe trēo.’ / Hēo him a
Elene 170b on / for þām here-mæġene || þæt hit heofon-cininges / tācen w
Elene 172a | and þæs twēo nǣre. / Þā þæt ġe·frugnon || þā þurh fu
Elene 175a || þēah hira fēa wǣron), / þæt hīe for þām cāsere || cȳ
Elene 192b uma / fulwihte on·fēng || and þæt forþ ġe·hēold / on his daĝ
Elene 209b for·tyhte, / Iūdēa cynn, || þæt hīe god selfne / ā·hēngon,
Elene 214a an, || forþ ġe·myndiġ / ymb þæt mǣre trēo || and þā his m
Elene 268b nes willan / ġeorn on mōde || þæt hēo Iūdēas / ofer here-felda
Elene 272b lamp / ymb lȳtel fæc || þæt þæt lēod-mæġen, / gūð-rōfe h
Elene 288a rea || wordum nǣġan: / ‘Iċ þæt ġearulīċe || on·ġieten h
Elene 290b ġe·rȳnu / on godes bōcum || þæt ġē ġār-daĝum / wierðe wǣ
Elene 300b fremede / ed-nīewunga || þurh þæt æðele spāld, / and fram uncl
Elene 305a weahte || on wera corðre / on þæt ǣrre līf || ēowres cynnes.
Elene 324a īsestan || word·ġe·rȳnu, / þæt hēo ðǣre cwēne || on·cwe
Elene 338a || Be þām Moyses sang, / and þæt word% ġe·cwæþ || weard Is
Elene 344a ita, || fæder Salomones, / and þæt word ġe·cwæþ || wiĝena b
Elene 364a ra ġe·fremede.’ / Hwæt, we þæt ġe·hīerdon || þurh hālġ
Elene 365a erdon || þurh hālġe bēċ / þæt ēow drihten ġeaf || dōm un
Elene 375b st cunnen, / ǣ-riht ēower, || þæt mē andsware / þurh sīdne sef
Elene 391a ·sōcon || sōðe and rihte, / þæt on Bethleme || bearn wealdend
Elene 401b ġe, ūs / ierre wurde. || Wē þæt ǣ·bylgþ% nyton / þe we ġe
Elene 409a d-cræft, || mǣste hæbben, / þæt mē þinga ġe·hwelċ || þr
Elene 420a ftiġ): || ‘Iċ wāt ġeare / þæt hēo wile sēċan || be þām
Elene 426a yrn-daĝum || fæderas ūsse. / Þæt wæs þrēaliċ ġe·þōht.
Elene 427a ōht. || Nū is ðearf miċel / þæt we fæstlīċe || ferhþ sta
Elene 428a tlīċe || ferhþ staðolien, / þæt we þæs morðres || meldan n
Elene 429a s || meldan ne weorðen / hwǣr þæt hālġe trēo || be·heled wu
Elene 432b lǣten%. || Ne biþ lang ofer þæt / þæt Israhela || æðelu mō
Elene 433a %. || Ne biþ lang ofer þæt / þæt Israhela || æðelu mōten / of
Elene 436a if þis yppe biþ, / swā þā þæt īlce ġō || min ieldra fæd
Elene 2b wende hine of weorolde || and þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē
Elene 3a word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē þæt ġe·limpe || on līf-daĝum /
Elene 4a ġe·limpe || on līf-daĝum / þæt þū ġe·hīere || ymb þæt
Elene 4b þæt þū ġe·hīere || ymb þæt hālġe trēo / frōde friġnan
Elene 10a ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer þæt || Ebrea þēod / rǣd-þeahtie
Elene 18a ·ġeaf andsware: / 'Hū wolde þæt ġe·weorðan || on weorold-r
Elene 19a weorðan || on weorold-rīċe / þæt on þone hālĝan || handa se
Elene 22a witt, || ġif hīe wiston ǣr / þæt hē Crīst wǣre, || cyning o
Elene 57a t-herd, || bæd þrymm-cyning / þæt hē him þā wēa-dǣd || tō
Elene 58a -dǣd || tō wræce ne sette, / þæt hīe% for æfstum || unsċyld
Elene 63b n eft / miltse ġe·fremede, || þæt hē maniĝum wearþ% / folca t
Elene 81a er / siþþan ġe·līefdon || / þæt ġe·þrōwade || ealra þrym
Elene 85b ðu-rūne, / hyse lēofesta, || þæt þū hosp-cwide, / æfst ne eof
Elene 88b . / Þonne þū ġe·earnast || þæt þe biþ ēċe% līf, / sēlest
Elene 96a os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb þæt trēo, || nū ġē ferhþ-sef
Elene 114b aþ, / seċġas tō salore, || þæt ġē seonoð-dōmas / rihte re
Elene 128a e, || stāne heardran, / noldon þæt ġe·ryne || rihte cȳðan, / n
Elene 132b emedon, / fæste on ferhþe, || þæt hēo friġnan on·gann, / cwǣd
Elene 133a o friġnan on·gann, / cwǣdon þæt hēo on ealdre || āwiht swel
Elene 140a ce, || þe mē fore standaþ, / þæt ēow on beorĝe || bǣl for·
Elene 142b līeġ, || þæt ēow sċeall þæt lēas / ā·pundrad weorðan ||
Elene 156a æðele; || him ġe·byrde is / þæt hē ġeġn-cwidas || glēawe
Elene 163a sle || and þā ġeorne bæd / þæt hē be ðǣre rōde || riht
Elene 177b aþ, / strēac and hnesċe, || þæt hē þone stān nime / wiþ hun
Elene 194a ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ þæt findan || þæt swā fyrn ġe
Elene 194b Hū mæġ iċ þæt findan || þæt swā fyrn ġe·wearþ / wintra
Elene 197b æġ ā·reċċan, || nū iċ þæt rīm ne cann. / Is nū fela% si
Elene 202b ġung hæleþ. || Iċ ne cann þæt iċ% nāt, / findan on ferhþe
Elene 203b % nāt, / findan on ferhþe || þæt swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele
Elene 205a || him on andsware: / ‘Hū is þæt ġe·worden || on þisse wer-
Elene 206a rden || on þisse wer-þēode / þæt ġē swā maniġfeald || on
Elene 208b þurh ġe·feoht fremedon? || Þæt wæs fierr% miċele%, / open ea
Elene 210b wyrd, / ġēara gangum. || Ġē þæt ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ
Elene 226a īðe || sōðe and rihte / ymb þæt līfes trēo || and nū lȳtl
Elene 229b þingode, || cwæþ þæt hē þæt on ġiehþu ġe·sprǣċe / and
Elene 232a cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we þæt hīerdon || þurh hālġe bē
Elene 233b e bēċ / hæleþum cȳðan || þæt ā·hangen% wæs / on Caluarie
Elene 239b lm nime, / swylt for synnum, || þæt iċ hīe siþþan mæġe / ġe
Elene 241b llan, / hæleþum tō helpe, || þæt mē hāliġ god / ġe·fielle,
Elene 248a || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || þurh sunu me
Elene 249b es, / þone ā·hangnan god, || þæt þū hungre sċealt / for cnēo
Elene 262a healsie || þurh heofona god / þæt ġē mē of þissum earfeþum
Elene 263b hungres ġe·nīðlan. || Iċ þæt hālġe trēo / lustum cȳðe,
Elene 270a e || þurh·drifen wǣre / and þæt sōþ tō læte || self ġe·
Elene 271a || self ġe·cnēowe.’ / Þā þæt ġe·hīerde || sēo ðǣr h
Elene 273a ru, || hēo be·bēad hræðe / þæt hine man of nearwe || and of
Elene 275a hofe, || up for·lēte. / Hīe þæt ofostlīċe || efnedon sōna,
Elene 335a illa sīe, || wealdend engla, / þæt rīcsie || sē þe on rōde w
Elene 351a f hit sīe willa þīn, / þurh þæt beorhte ġe·sċeap || biddan
Elene 352a eap || biddan wille / þæt mē þæt gold-hord, || gasta sċieppen
Elene 353b a sċieppend, / ġe·openie, || þæt ieldum wæs / lange || be·hȳd
Elene 360a on þone ā·hangnan Crīst, / þæt hē sīe sōðlīċe || sāwl
Elene 370b ·cnāwen / on heardum hyġe || þæt þū hǣlend eart / middan-ġea
Elene 376b will-ġiefa, || nū iċ wāt þæt þū eart / ġe·cȳðed and ā
Elene 378a nned || ealra cyninga þrymm, / þæt þū mā ne sīe || mīnra gy
Elene 391b delfan / under turf-haĝan, || þæt hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr
Elene 402b , / hyġe on·hierded, || þurh þæt hālġe trēo, / in·bryrded br
Elene 414a || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we þæt hīerdon || þurh hālġe bē
Elene 415b ġe bēċ / tācnum cȳðan, || þæt twēġen mid him / ġe·þrōwo
Elene 442b hþ-glēaw on fæðme || ofer þæt fǣġe hūs, / dēop-hyċġende
Elene 472b s, / feoh-ġe·strēona. || Nis þæt fǣġer sīþ. / Fela mē sē h
Elene 494a wierrestan || wīte-brōĝan, / þæt þū, sārum for·sōht, || w
Elene 500a þurh wītĝan% snytru), / and þæt word ġe·cwæþ, || wīsdōm
Elene 503b ran, / morðres mān-frēa, || þæt þe% sē mihtĝa cyning / on ne
Elene 508a te. || Wite þū þe ġearwor / þæt þū unsnytrum || ān-for·l
Elene 534b , / on ċeastra ġe·hwǣre, || þæt Crīstes rōd%, / fyrn foldan b
Elene 546b lfum ġe·seċġan, || þæt% þæt siĝor-bēacen / þurh metodes
Elene 548b d wǣre, / funden on foldan, || þæt ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ
Elene 569b ġe·bēodan / Constantīnus || þæt hīo ċiriċan ðǣr / on þām
Elene 588b t / locum be·lūcan. || Þǣr þæt līfes trēo, / sēlest siġe-b
Elene 600b tum, / bielde tō bōte. || Hē þæt betere ġe·ċēas, / wuldres w
Elene 607b n·bryrded brēost-sefa || on þæt betere līf, / ġe·wended tō
Elene 609a . || Huru, wyrd ġe·sċrāf / þæt hē swā ġe·lēaffull || an
Elene 611b olde, / Crīste ġe·cwēme. || Þæt ġe·cȳðed wearþ, / siþþan
Elene 616a | tō ðǣre hālĝan byriġ, / þæt hē ġe·sette || on sācerdh
Elene 623b erred / beornes on burgum || on þæt betere forþ, / ǣ hǣlendes. |
Elene 631a tenra cwēn, || Cyriacus bæd / þæt hire þā ġīena || gāstes
Elene 633b wriġe wuldor-ġiefum || and þæt word ā·cwæþ / tō þām bis
Elene 641a fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ þæt þū funde || þā þe on fol
Elene 652a wynn%. || Bide wiĝena þrymm / þæt þe ġe·cȳðe, || cyning æ
Elene 653b ehtiġ, / hord under hrūsan || þæt ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum
Elene 702b ġe·cnēow / andweardlīċe || þæt wæs oft bodod / feorr ǣr be·
Elene 713b derum, / cyning æl-mehtiġ, || þæt sēo cwēn be·ġeat / willan o
Elene 729a ē hire þrīste% on·cwæþ: / ‘Þæt is ġe·dafenliċ || þæt þ
Elene 729b ‘Þæt is ġe·dafenliċ || þæt þū dryhtnes word / on hyġe h
Elene 737b dōn, / mēare tō mīdlum. || Þæt maniĝum sċeall / ġond middan
Elene 752b wīsdōmes ġe·witt), || hē þæt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ þæ
Elene 753a æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ þæt ġe·wierðeþ || þæt þæs
Elene 753b Cūþ þæt ġe·wierðeþ || þæt þæs cininges sċeall / mearh
Elene 755b d, / briġdels-hringum. || Biþ þæt bēacen gode / hāliġ nemned |
Elene 757b diġ, / wīġe weorðod, || sē þæt wiċġ bireþ.’ / Þā þæt
Elene 758a þæt wiċġ bireþ.’ / Þā þæt ofostlīċe || eall ġe·lǣs
Elene 767b gann / lǣran lēofra hēap || þæt hīe lufan dryhtnes, / and sibb
Elene 783b ġendum, / werum and wīfum, || þæt hīe weorðoden / mōde and mæ
Elene 798b s iċ frōd and fūs || þurh þæt fǣcne hūs / word-cræftum% w
Elene 815a hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ þæt wunder || on·wriġen hæfde /
Elene 872a m synnum, || swā smǣte gold / þæt on wielme biþ || wamma ġe·
Christ A 4a ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / þæt þū hēafod% sīe || healle
Christ A 7a fōĝe, || flint un·brǣcne, / þæt ġond eorð-b[]g eall || ēa
Christ A 12a || Nū is þǣm weorce ðearf / þæt sē cræftĝa% cume || and s
Christ A 14b is, / hūs under hrōfe. || Hē þæt hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme
Christ A 24a || þone þe mann ġe·sċōp / þæt hē ne […]ete[…] ċēose
Christ A 29a mōde || tō mund-boran, / and þæt tīedre ġe·witt || tīre be
Christ A 34a , || sē þe sōþ spriceþ, / þæt hē ā·hredde, || þā for·
Christ A 37a him tō mēder ġe·ċēas; / þæt wæs ġe·worden || būtan we
Christ A 38a den || būtan weres frīġum, / þæt þurh bearnes ġe·byrd || br
Christ A 41a ·wearþ || wīfes ġiernung; / þæt dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ
Christ A 66b e, / burga betlicast. || Nū is þæt bearn cumen, / ā·wæcned tō
Christ A 74a ġan hīerdon, / ā·reċe ūs þæt ġe·rȳne% || þæt þē of
Christ A 74b eċe ūs þæt ġe·rȳne% || þæt þē of roderum cōm, / hū þ
Christ A 80a -daĝum || ǣfre ġe·limpan, / þæt þū on sundor-ġiefe || swel
Christ A 94b re metodes suna. || For·þon þæt mannum nis / cūþ ġe·rȳne,
Christ A 97a on Dauides || dīerre mǣġan / þæt is Ēuan sċyld || eall for·
Christ A 100a a hād. || Hyht is on·fangen / þæt nū blētsung mōt || bǣm ġ
Christ A 113b orc / bīdeþ þurh bieldu%, || þæt þū þā beorhtan ūs / sunnan
Christ A 115a ·sende || and þē self cyme / þæt þū on·līehte || þā þe
Christ A 120a || hǣlu ġe·līefaþ / þurh þæt word godes || weorodum brunge
Christ A 123b arþ / flǣsċ firena lēas, || þæt sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru
Christ A 133b cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || þæt is eft% ġe·riht, / rūme be
Christ A 135b god selfa mid ūs.’ || Swā þæt gamole ġe·fyrn / ealra cyning
Christ A 160b e·fēan / wuldres þīnes, || þæt þeċ weorðien, / weoroda wuld
Christ A 185b / wrāðum tō·wiðere? || Is þæt wīde cūþ / þæt iċ of þǣ
Christ A 186a ere? || Is þæt wīde cūþ / þæt iċ of þǣm torhtan || templ
Christ A 193a ierfed. || Ġīen strengre is / þæt iċ morðor hele; || sċyle m
Christ A 198b metodes, / gǣsta ġēocend, || þæt iċ ġīen ne cann / þurh ġe
Christ A 201b arþ, / ġungre on ġeardum, || þæt mē Gabrihel, / heofones hēah-
Christ A 203b odade. / Sæġde sōðlīċe || þæt mē sweġeles gǣst / lēoman o
Christ A 210b þanc / mǣrum metodes sunu || þæt iċ his mōdor ġe·wearþ, / f
Christ A 221a tō þæs swīðe glēaw / þe þæt ā·seċġan mæġe || sund-b
Christ A 224a nam || him tō frēo-bearne. / Þæt wæs þāra þinga || þe hē
Christ A 226b ġe·worden under wolcnum, || þæt wītiġ god, / līfes ord-fruma
Christ A 236b īda be·gang. / Selfa sette || þæt þū sunu wǣre / efen-eardiend
Christ A 246a īewe. || Ūs is eallum nīed / þæt we þīn mēdren-cynn || mota
Christ A 248a ū we ā·reċċan ne mæĝon / þæt fædren-cynn || fierr āwihte
Christ A 258b owde%, / wīde tō·wrecene. || Þæt þū, wealdend, ǣr / blōde ġ
Christ A 259b d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || þæt sē bealufulla / hīeneþ heard
Christ A 263a īċe || brēost-ġe·hyġdum / þæt þū hrǣdlīċe || helpe ġe
Christ A 264b fremme / wērĝum wreċċan, || þæt sē wītes bana / on helle grun
Christ A 270b for·tēah and for·tylde, || þæt we, tīres wane, / ā būtan en
Christ A 280b ond foldan, / blīðe mōde, || þæt þū brȳd sīe / þæs sēlest
Christ A 284a nas, || cweðaþ and singaþ / þæt þū sīe hlæfdiġe || hāl
Christ A 287a and hell-wara. / For·þon þū þæt ana || ealra manna / ġe·þoht
Christ A 289a īċe, || þrīst-hyċġende, / þæt þū þīnne mæġþhād || m
Christ A 297b ahta spēd / snūde cȳðan, || þæt þū sunu dryhtnes / þurh clǣ
Christ A 301a || ā ġe·healdan%. / Ēac we þæt ġe·fruĝnon, || þæt ġe·
Christ A 301b ac we þæt ġe·fruĝnon, || þæt ġe·fyrn be þē / sōþfæst
Christ A 304a ra / on eald-daĝum, || Esaias, / þæt hē wǣre ġe·lǣded || þæ
Christ A 304b æt hē wǣre ġe·lǣded || þæt hē līfes ġe·steald / on þ
Christ A 311a be·wriðen. || Wende swīðe / þæt ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea
Christ A 316b c / þā wīsan on·wrah || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē
Christ A 317b ‘Iċ þē mæġ seċġan || þæt sōþ ġe·wearþ / þæt þās
Christ A 318a an || þæt sōþ ġe·wearþ / þæt þās gyldnan gatu || ġīet
Christ A 324a singāles || swā be·clȳsed / þæt nǣniġ ōðer, || nemþe ner
Christ A 326a ā || eft on·lūceþ.’ / Nū þæt is ġe·fylled || þæt sē f
Christ A 326b / Nū þæt is ġe·fylled || þæt sē frōda þā / mid ēaĝum
Christ A 328a r || inn wlātode. / Þū eart þæt weall-dor, || þurh þē weal
Christ A 338a æs biddaþ || burĝ-sittende / þæt þū þā frōfre || folcum c
Christ A 341a e || ealle hyhtan, / nū we on þæt bearn foran || brēostum star
Christ A 343a a ūs nū || þrīstum wordum / þæt hē ūs ne lǣte || lenġ āw
Christ A 345a ne || ġe·dwolan hīeran, / ac þæt hē ūsiċ ġe·ferġe || on
Christ A 360a ēað-mēdu || ealle biddaþ / þæt þū ġe·hīere || hæfta st
Christ A 367b en. / Hrēow-ċearĝum help, || þæt þīn hider-cyme / ā·frēfre
Christ A 374a nge . || Ūs is lissa ðearf, / þæt þū ūs ā·hredde || and ū
Christ A 375b u-ġiefe / sōþfæst selle, || þæt we siþþan forþ / þā sellan
Christ A 384b nd god / wǣrfæst on·wrāh || þæt we hine witan mōton%. / For·
Christ A 386a wate, || dōme ġe·swīðde, / þæt sōþfæste || seraphinnes cy
Christ A 391b oþa / cyst mid cyninge. || Him þæt Crīst for·ġeaf, / þæt hīe
Christ A 392a Him þæt Crīst for·ġeaf, / þæt hīe mōton his æt-wiste ||
Christ A 416a e hereness.’ / Ēalā hwæt, þæt is wræcliċ wrixl || on wera
Christ A 421b end / mannes ofer moldan; || ac þæt wæs mā cræft / þonne hit eo
Christ A 430b wordum / herġen holdlīċe. || Þæt is hēalīċ rǣd / manna ġe·
Christ A 432a lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / þæt hē simle oftost || and inloc
Christ B 442b seċ / þurh sefan snyttru, || þæt þū sōþ wīte / hū þæt ġ
Christ B 443a || þæt þū sōþ wīte / hū þæt ġe·ēode, || þā sē æl-m
Christ B 447a n, || mund-hāls ġe·ċēas, / þæt ðǣr on hwītum || hræġlum
Christ B 454a Hwæðere on bōcum ne cwiþ / þæt hīe on hwītum ðǣr || hræ
Christ B 474a um || lēan aefter ġeaf, / and þæt word ā·cwæþ || wealdend e
Christ B 479b id wunie, / āwa tō ealdre, || þæt ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie
Christ B 507a englas twēġen / fæġere ymb þæt frum-bearn || frætwum blīca
Christ B 520b dryht%, / ealra siġe-bearna || þæt sēleste / and æðeleste, ||
Christ B 547a efan || englas tō·ġēanes. / Þæt is wēl cweden, || swā ġe·
Christ B 548a || swā ġe·writu seċġaþ, / þæt him al-beorhte% || englas tō
Christ B 551b e·worden on wuldre. || Wēl þæt ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr
Christ B 552a . || Wēl þæt ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣre blisse, || beorhte
Christ B 560a s || þe hīe ġār-daĝum / on þæt or-leġe || unrihte swealh. / N
Christ B 586b , we nū ġe·hīerdon || hū þæt hǣlu-bearn / þurh his hider-c
Christ B 589b lcnum, / mǣre metodes sunu, || þæt nū manna ġe·hwelċ / cwic þ
Christ B 592a | swā heofones mǣrþu, / swā þæt lēohte lēoht || swā þā l
Christ B 600a þrymm, || þanc būtan ende. / þæt is þæs wyrðe || þætte we
Christ B 656a es || and·sæc fremedon, / and þæt ne ġe·lyfdon, || þætte l
Christ B 692a || Be þon sē wītĝa cwæþ / þæt ā·hæfen wǣren || hālġe
Christ B 714b , / wealdend wer-þēoda || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ
Christ B 715a æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þæt ġe·weorðeþ, || þætte cy
Christ B 722b w / on·fēng būtan firenum || þæt tō frōfre ġe·wearþ / eallu
Christ B 749a n mæġen, || mǣrþum tilian / þæt we tō þām hīehstan || hr
Christ B 752a orod. || Is ūs ðearf miċel / þæt we mid heortan || hǣlu sēċ
Christ B 754a | ġeorne ġe·līefaþ / þæt þæt hǣlu-bearn || heonan up stī
Christ B 770b locan, / fēonda fǣr-searu. || Þæt biþ frecne wund, / blātast be
Christ B 775a s || and þone blīðan gǣst / þæt hē ūs ġe·sċielde || wiþ
Christ B 783a hten. || Is þām dōme nēah / þæt we ġe·līċe sċulon || lē
Christ B 792b en, / þe iċ ne hēold tela || þæt mē hǣlend min / on bōcum be
Christ B 794b ll / ġe·sêon synn-wræce, || þæt þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma
Christ B 813b nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || þæt ġō guman hēoldon, / þenden
Christ B 816a ra ġe·hwone || lǣran wille / þæt hē ne ā·gǣle || gæstes
Christ B 818a ġēote, || þenden god wille / þæt hē hēr on weorolde || wunia
Christ B 822a aĝum || ġeorne be·þenċan / þæt ūs milde be·cōm || meahta
Christ B 848a lcre. || Is ūs ðearf miċel / þæt we gæstes wlite || ǣr þām
Christ B 853b um, / flōd-wudu ferġen. || Is þæt frecne strēam / ȳða ofer-mǣ
Christ B 859a . || Þā ūs help be·cōm, / þæt ūs tō hǣlu || hȳðe ġe·
Christ B 861a unu% || and ūs ġiefe sealde / þæt we on·cnāwan maĝon || ofer
Christ C 892b wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || Þæt biþ fōre-tācna mǣst / þār
Christ C 921a cumaþ, || forþ for·worhte. / Þæt mæġ wītes tō wearnunga ||
Christ C 922a e hafaþ wīsne ġe·þōht, / þæt sē him eallunga || āwiht ne
Christ C 937a orold || ielda bearnum; / mōna þæt selfe, || þe ǣr mann-cynne /
Christ C 960b fulle. / Þonne biþ untwēo || þæt ðǣr Adames / cynn, ċearena f
Christ C 990a e || mæġe ā·þenċan, / hū þæt ġe·stun and sē storm || an
Christ C 1002a losian || landes āhwǣr, / ac þæt fȳr nimeþ || þurh foldan
Christ C 1052b līfes, / and eall andweard || þæt hīe ǣr oþþe sīþ / worhton
Christ C 1062a || and sē beorhta seġn, / and þæt hāte fȳr || and sēo hēa d
Christ C 1083b hþe. / Ne biþ him tō āre || þæt ðǣr fore ell-þēodum / ūsse
Christ C 1087b ore, / be·sēon mid swāte || þæt ofer sīde ġe·sċeaft / sċī
Christ C 1090a ēam || lēodum byrhteþ. || / Þæt þēah tō tēonum || ġe·t
Christ C 1105b ġe·sēoþ him tō bealwe || þæt him betst be·cōm, / ðǣr hī
Christ C 1116b n þonne, / open, or-ġiete, || þæt hē for ielda lufan, / firen-fr
Christ C 1135a Hierusālem || god-webba cyst / þæt ǣr þām hālĝan || hūse s
Christ C 1137b an; / ufan% eall for·bærst || þæt hit on eorðan læġ / on twǣm
Christ C 1160b eat, / sċield-wreċċende, || þæt sē sċieppend cōm, / wealdend
Christ C 1161b , / wealdende god, || þā hēo þæt weorod ā·ġeaf, / hlōðe of
Christ C 1176b e; / sæp wearþ tō swāte. || Þæt ā·seċġan ne maĝon% / fold-
Christ C 1188b cnāwan, / flintum heardran, || þæt hīe frēa nerede / fram hell-c
Christ C 1190b m meahtum, / æl-wealda god. || Þæt æt ǣrestan / fore-þancle men
Christ C 1194b on, / oft, nealles ǣne, || ymb þæt æðele bearn, / þæt sē earc
Christ C 1195a , || ymb þæt æðele bearn, / þæt sē earcnan-stān || eallum s
Christ C 1202b h, / for·þon þe hē wolde || þæt we wuldres eard / on ēċnesse
Christ C 1210b firenum / þurh milde mōd, || þæt hīe mōston mān-weorca / tōm
Christ C 1235b īene / þrīe tācen samod, || þæt þe hīe hira þēodnes wēl /
Christ C 1238a is ǣrest || or-ġiete ðǣr / þæt hīe fore lēodum || lēohte
Christ C 1243a acan || andġiete swā same, / þæt hīe him on wuldre witon || w
Christ C 1245a sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / þæt hīe on heofon-rīċe || hlū
Christ C 1248a de, || hū on þīestra bealu / þæt ġe·sǣlġe weorod || ġe·s
Christ C 1248b sǣlġe weorod || ġe·sihþ þæt for·dōne / sār þrōwian, ||
Christ C 1253a wynsum ġe·fêa, / þonne hīe þæt yfel ġe·sēoþ || ōðre dr
Christ C 1254a ·sēoþ || ōðre drēoĝan, / þæt hīe þurh miltse || metodes
Christ C 1257a || þe hīe bū ġe·sēoþ, / þæt hē hīe ġe·nerede || fram
Christ C 1268b rīe healfa. / Ān is þāra || þæt hīe him iermþa tō fela, / gr
Christ C 1273b me / sċieldgum tō sċande, || þæt hīe ðǣr sċama mǣste / drē
Christ C 1276a || firen-bealu lāðliċ, / and þæt æl-beorhte || ēac sċēawia
Christ C 1282b sċandum þurh·waden || swā þæt sċīre glæs, / þæt man īe
Christ C 1283a || swā þæt sċīre glæs, / þæt man īeðost mæġ || eall þ
Christ C 1284a l þurh·wlītan. / Þonne biþ þæt þridde || þearfendum sorh, /
Christ C 1285b um sorh, / cwīðende cearu, || þæt hīe on þā clǣnan sēoþ, /
Christ C 1290a hira weorcum || wēpende sār / þæt hīe ǣr frēolīċe || freme
Christ C 1300b ne, / firen-weorc beraþ, || on þæt þā folc sēoþ. / Wǣre him
Christ C 1301b . / Wǣre him þonne betere || þæt hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr
Christ C 1304b orca, / godes bodan sæġdon || þæt hīe tō gryne wiston / firen-d
Christ C 1305b da on him. || Ne mæġ þurh þæt flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo
Christ C 1316a lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne þæt ǣniġ mæġ || ōðrum ġe·
Christ C 1321a and hine selfne þrēan, / and þæt wamm ǣrran || wunde hǣlan, /
Christ C 1323a irst || þe hēr līfes sīe, / þæt hē mæġe fore ēaĝum || eo
Christ C 1333a yfel þe gōd || under wunie, / þæt hē on þā grimman tīd || g
Christ C 1345a ondum || mīnes fæder rīċe / þæt ēow wæs ǣr weoroldum || wy
Christ C 1358b mid mōdes myne. || Eall ġē þæt mē dydon, / þonne ġē hīe m
Christ C 1373a an, || þonne hē ierrunga / on þæt frǣte folc || firene stǣle
Christ C 1375b fes riht / andweard īewan% || þæt hē him ǣr for·ġeaf / syngum
Christ C 1382b e·sċeafte, || ġe·dyde iċ þæt þū ansīen hæfdest, / mæġ-
Christ C 1385a ēan ǣniġne dæl, / þīestra þæt þū þolian sċolde. || Þū
Christ C 1388a | and þē welan for·ġiefen / þæt þū mōstes wealdan || weoro
Christ C 1398b s, / firen-weorcum for·lure || þæt iċ þe tō fremum sealde. / Þ
Christ C 1414b Þā mec on·gann hrēowan || þæt min hand-ġe·weorc / on fēond
Christ C 1423b annum clāðum. || Hwæt, iċ þæt for weorolde ġe·þolode. / L
Christ C 1426b fierran, / hāt helle bealu, || þæt þū mōste hāliġ sċīnan /
Christ C 1427b ċan līfe, || for·þon iċ þæt earfoþe wann. / Næs mē for m
Christ C 1430a fnde, || ārlēas līċ-sār, / þæt iċ þurh þā || wǣre þē%
Christ C 1441b d mid swipum slōĝon. || Iċ þæt sār for þē / þurh ēað-mē
Christ C 1449b þæt þū of dēofles þurh þæt / nīed-ġe·wealde || ġe·ner
Christ C 1460b . / Iċ on·fēng þīn sār || þæt þū mōste ġe·sǣliġ% / mī
Christ C 1463a dēaðe || dīere ġe·bōhte / þæt lange līf || þæt þū on l
Christ C 1463b e·bōhte / þæt lange līf || þæt þū on lēohte siþþan, / wli
Christ C 1467b ngum sċōd, / on byrġenne, || þæt þū meahte beorhte uppe / on r
Christ C 1469b hwon for·lēte þū || līf þæt sċīene / þæt iċ þē for l
Christ C 1470a e þū || līf þæt sċīene / þæt iċ þē for lufan || mid mī
Christ C 1472b e þū þæs ġe·witlēas || þæt þū wealdende / þīnre ā·ī
Christ C 1480a um tō sċande. / For hwon þū þæt sele-ġe·sċot || þæt iċ
Christ C 1480b þū þæt sele-ġe·sċot || þæt iċ mē swǣs on þē / ġe·h
Christ C 1495b ċ wæs on weorolde wǣdla || þæt þū wurde weliġ on heofonum
Christ C 1496b iċ wæs on ēðle þīnum || þæt þū wurde% ēadiġ on mīnum
Christ C 1502b earmra hulpen. || Earġe ġē þæt lǣston, / þearfum for·wiernd
Christ C 1503b on, / þearfum for·wierndon || þæt hīe under ēowrum þæce mos
Christ C 1511b ord / frōfre ġe·sprǣcon, || þæt hīe þȳ frēoran hyġe / mōd
Christ C 1512b de ġe·fēngen. || Eall ġē þæt mē dydon, / tō hīenþum heof
Christ C 1517a weard, || sāres fulne, / ofer þæt fǣġe folc || forþ for·lǣ
Christ C 1521a la drēames, || on ēċe fȳr / þæt wæs Satane || and his ġe·s
Christ C 1523b , / hāt and heoru-grimm. || On þæt ġē hrēosan sċulon.’ / Ne
Christ C 1531a ǣre swīðran% hand / þæt on þæt dēope dæl || dēoful ġe·f
Christ C 1540b n-wracu / andweard undierne; || þæt iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ
Christ C 1541a t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt hāte dæl || of heoloð-cynn
Christ C 1549a h-gamum, || folcum sċendeþ. / Þæt we maĝon eahtan || and on ā
Christ C 1550b cweðan, / sōðe seċġan, || þæt sē sāwle weard, / līfes wīs
Christ C 1557b te hafaþ / hrēowe on mōde || þæt him hāliġ gǣst / losie þurh
Christ C 1571b īd / sāre grēten. || Ne biþ þæt sorĝa tīd / lēodum ā·līef
Christ C 1572b tīd / lēodum ā·līefed, || þæt ðǣr lǣċedōm / findan mōte
Christ C 1585a rīðende, || sċīnan mōte, / þæt hē ne for·lēose || on þā
Christ C 1599a earn. || Frēcne mē þynceþ / þæt þās gǣst-berend || ġīema
Christ C 1605a d, || āð-loĝum on·ġēan, / þæt sċulon fiellan || firen-ġeo
Christ C 1616b wile / firenum ġe·wyrċan, || þæt hē fāh sċyle / fram his sċi
Christ C 1619b iðer, / under helle cynn || on þæt hāte fȳr%, / under līeġes l
Christ C 1627b a mǣst / dēofla and manna. || þæt is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ
Christ C 1639a e·hwǣm || on heofon-rīċe. / Þæt is sē ēðel || þe nā ġe
Vainglory 5a a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / þæt iċ sōðlīċe || siþþan m
Vainglory 9a dne, || on ġe·sċēad wita% / þæt mæġ ǣġhwelċ mann || ēa
Vainglory 25b d mōd; || sindon tō maniġe þæt. / Biþ þæt æf·þanca || eal
Vainglory 26a indon tō maniġe þæt. / Biþ þæt æf·þanca || eall ġe·fyll
Vainglory 30a nne sē sella mann, / þenċeþ þæt his wīse || wēlhwǣm þynċ
Vainglory 39a him be·bēad metod / þæt hē þæt wīġ-steall || werĝan sċol
Vainglory 47b ēawum forþ-spellum || þæt þæt biþ fēondes bearn / flǣsċe
Vainglory 50b r-feormne, / wuldor-cyninge. || Þæt sē witĝa sang, / ġearu-wierd
Vainglory 51b , / ġearu-wierdiġ guma || and þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi
Vainglory 57a æst, || wyrmum be·þrungen. / Þæt wæs ġāra ġō || on godes
Vainglory 65b ra dōm / wuldres wynn-land. || Þæt him wīġe for·stōd / fæder
Widsith 67b um / sanges tō lēane. || Næs þæt sǣne cyning. / Mid Francum iċ
Widsith 108a an, || þā þe wēl cūðon, / þæt hīe nǣfre sang || sellan ne
Widsith 111a e·sīða% || þā sēlostan; / þæt wæs inn-weorod || Earmanrī
Widsith 125a Wudĝan and Haman; / ne wǣron þæt ġe·sīða || þā sǣmestan
Widsith 131a || Wudĝa and Hama. / Swā iċ þæt simle on·fand || on ðǣre f
Widsith 132a ·fand || on ðǣre fēringe, / þæt sē biþ lēofast || land-bū
The Fortunes of Men 1a The Fortunes of Men / / Ful oft þæt ġe·gangeþ, || mid godes me
The Fortunes of Men 5b þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || þæt þā ġungan limu, / līffæsta
The Fortunes of Men 10a dum || winter bringaþ. / Sumum þæt ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f
The Fortunes of Men 11a gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / þæt sē ende-stæf || earfoþ-mæ
Maxims I 2a e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol þæt þū dēopost cunne. || Nelle
Maxims I 41b el-torht sunnan ne mōnan; || þæt him biþ sār on his mōde, / o
Maxims I 42b hit ana wāt, || ne wēneþ þæt him þæs ed-hwierft cyme. / We
Maxims I 43a ed-hwierft cyme. / Wealdend him þæt wīte tēode, || sē him mæ
Maxims I 46a ne mannan, / trymman and tyhtan þæt hē teala cunne, || oþ·þæ
Maxims I 49b ll on þēode ġe·þēon, || þæt hē wese þrīst-hyċġende. /
Maxims I 116a for·helan þenċeþ; / ne biþ þæt ġe·dēfe dēaþ, || þonne
Maxims I 119b nyttost, / yfel unnyttost, || þæt unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen
Maxims I 133b æl-wealda, / rūme rodoras; || þæt is rīċe god, / self sōþ-cyn
Maxims I 135b d, / sē ūs eall for·ġeaf || þæt we inn libbaþ, / and eft æt
Maxims I 137b lum wealdeþ / manna% cynne. || Þæt is metod selfa. / Rǣd sċeall
Maxims I 149b ; / hungre hēofeþ, || nealles þæt hēafe be·windeþ, / ne hūru
Maxims I 174a ġe·tēod; / betere him wǣre þæt hē brōðor āhte, || bēġe
Maxims I 176b oþþe bēġen beran; || biþ þæt slīþ-hende dēor. / Ā sċyle
Maxims I 186a mann wearnum tīehþ / earĝne, þæt hē elne for·lēose, || drū
Maxims I 193b eorðe Abeles blōde. || Næs þæt ān-dæġe nīþ, / of þām wr
Maxims I 198a || cūþ wæs wīde siþþan, / þæt ēċe nīþ ieldum sċōd, ||
The Order of the World 11a hreðre, || hyċġende mann, / þæt ġēara ġō, || glēowes cr
The Order of the World 14a ste; || cūðon riht sprecan, / þæt ā friċġende || fīra cynne
The Order of the World 22a rēotan || þeġn mōdiġne, / þæt hē wīsliċ || weorold full-
The Order of the World 27a sīn% meaht for·swīþ. / Nis þæt mannes ġe·met || mold-hrēr
The Order of the World 28a ġe·met || mold-hrērendra, / þæt hē mæġe on hreðre || his
The Order of the World 34a e wlite || for·ġiefan wille / þæt we ēaðe maĝon || up-cund r
The Order of the World 77a fīra || þæs frōd leofaþ / þæt his mæġe ǣ-springe || þur
The Order of the World 79a æreþ || gold-torht sunne / on þæt wanne ġe·nip || under wæte
The Order of the World 91a ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is þæt heorð-weorod%. || Þæt is h
The Order of the World 91b is þæt heorð-weorod%. || Þæt is herġa mǣst, / ēadiġra un
The Order of the World 98b sċyle mann ġe·hyċġan || þæt hē metode hire; / ǣġhwelċ i
The Riming Poem 2a ē þis lēoht on·wrāh, / and þæt torhte ġe·teoh, || tillīċ
The Riming Poem 16a | ne wæs mē on healle gād, / þæt ðǣr rōf weord rād. || Oft
The Riming Poem 17a || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / þæt hē on sele sāwe || sinċ-ġ
The Riming Poem 70a aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē þæt wyrd ġe·wæf || and ġe·wy
The Riming Poem 71a | and ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt iċ grōfe græf || and þæt
The Riming Poem 71b þæt iċ grōfe græf || and þæt grymme græf / flēan flǣsċe
The Riming Poem 80a þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr þæt ēadiġ ġe·þenċeþ, || h
The Panther 12b n / aefter dūn-sċrafum. || Is þæt dēor pandher / be naman hāten
The Panther 13b r pandher / be naman hāten, || þæt þe niþþa bearn%, / wīsfæst
The Panther 19a || þe hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt is wrǣtliċ dēor, || wundru
The Panther 58b ānum, / attres ord-fruman. || Þæt is sē ealda fēond, / þone h
The Panther 64b en engla, / siĝora sellend. || Þæt wæs swēte stenċ, / wlitiġ a
The Panther 74b afta, / uppe ġe niðere.’ || Þæt is æðele stenċ.
The Whale 11a d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā þæt wēnaþ || wǣġ-līðende / þ
The Whale 12a t wēnaþ || wǣġ-līðende / þæt hīe on êa-land sum || ēaĝ
The Whale 16a undes æt ende, / and þonne on þæt eġ-land || up ġe·wītaþ / c
The Whale 25a ·feleþ || fācnes cræftiġ / þæt him þā fērend inn || fæst
The Whale 32b nna þēaw, / dēofla wīse, || þæt hīe drohtende / þurh dierne m
The Whale 35b dǣda, / wēmaþ on willan, || þæt hīe wraðe sēċen, / frōfre
The Whale 38a wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne þæt ġe·cnāweþ || of cwic-sūs
The Whale 66b ne stenċ, / lēasne willan, || þæt hē biþ leahtrum fāh / wiþ w
The Whale 84b ·sace / wordum and weorcum, || þæt we wuldor-cyning / ġe·sēon m
The Whale 87a īlnan tīd || hǣlu sēċan, / þæt we mid swā lēofne || on lof
The Partridge 4a dorlicne || / || fǣġer, || / þæt word þe ġe·cwæþ || wuldr
The Partridge 15a | þenden ūs dæġ sċīene, / þæt swā æðelne || eard-wīca c
Soul and Body II 2a ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / þæt hē his sāwle sīþ || selfa
Soul and Body II 3a īþ || selfa be·wītie, / hū þæt biþ dēopliċ || þonne sē
Soul and Body II 6a āwle%. || Lang biþ siþþan / þæt sē gǣst nimeþ || æt gode
Soul and Body II 8a wā him on weorolde ǣr / efene þæt eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte
Soul and Body II 32b tas / þīne% ġe·þrungon. || Þæt mē þūhte full oft / þæt w
Soul and Body II 33a || Þæt mē þūhte full oft / þæt wǣre þrītiġ || þūsend w
Soul and Body II 41a n weorolde || wunian sċolde, / þæt þū wǣre þurh flǣsċ || a
Soul and Body II 78a on wēstenne || wildra dēora / þæt grimmeste, || ðǣr swā god
Soul and Body II 79b ēah þū wǣre wyrm-cynna || þæt wierreste, / þonne þū ǣfre
Soul and Body II 91a liþ || on lime ġe·weaxen, / þæt þū ne sċyle for ǣġhwelċ
Soul and Body II 97a r sċrīfe.’ / Firenaþ þus þæt flǣsċ-hord, || sċeall þon
Soul and Body II 103a ġēoce oþþe frōfre. / Biþ þæt hēafod tō·hliden, || handa
Soul and Body II 116b ĝan% þurh·iteþ || ufan on þæt hēafod / wyrmum tō wiste, ||
Soul and Body II 117b mum tō wiste, || þonne biþ þæt werĝe / līċ ā·cōlod || þ
Soul and Body II 118b t werĝe / līċ ā·cōlod || þæt hē lange ǣr / weorode mid wǣ
Soul and Body II 120b es ġiefl, / ǣt on eorðan. || Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ
Guthlac A 18a cyning || ċeastrum wealdeþ. / Þæt sind þā ġe·timbru || þe
Guthlac A 28b nne hēr / gǣst be·gange, || þæt sē gode mōte, / wamma clǣne,
Guthlac A 40a d || maniġe ā·risene, / swā þæt ġēara ġō || godes spell-b
Guthlac A 48a olde || wierpe ġe·hyċġan, / þæt hē ūs fǣġeran || ġe·fē
Guthlac A 62b . / Biþ him eorð-wela || ofer þæt ēċe līf / hyhta hīehst, ||
Guthlac A 67a m || hyġe staðoliaþ, / witon þæt sē ēðel% || ēċe bīdeþ /
Guthlac A 72a be·mūtad% weorðaþ, / þonne þæt ġe·ġiernaþ || þā þe hi
Guthlac A 91a witon hira hiht mid drihten. / Þæt sind þā ġe·costan cempan
Guthlac A 93b eþ. / Maĝon we nū nemnan || þæt ūs nēah ġe·wearþ / þurh h
Guthlac A 101b iefe sealde / enġel-cunde, || þæt hē ana on·gann / beorh-seþel
Guthlac A 106b d / hāliġ of heofonum, || sē þæt hlūtre mōd / on þæs gæstes
Guthlac A 108b de. / Hwæt, we hīerdon oft || þæt sē hālĝa wer / on þā ǣres
Guthlac A 113a s andġietan || enġel sealde / þæt him sweðroden || synna lusta
Guthlac A 126b eorold / ūtor lǣtan || þonne þæt ēċe līf. / Ōðer hine sċyh
Guthlac A 127b līf. / Ōðer hine sċyhte, || þæt hē sċaðena ġe·mōt / nihte
Guthlac A 139a lǣrde || lenge hū ġeornor, / þæt him lēofodon || landes wynne
Guthlac A 151b unga / lǣnes līf-welan, || ac þæt land gode / fæġere ġe·frið
Guthlac A 157b īsdōmes / hlisan healdaþ, || þæt sē hālĝa þēow / elne ġe·
Guthlac A 163b t on·wrāh / līfes snytru, || þæt hē his līċ-haman / wynna for
Guthlac A 192a m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon þæt hē on þām beorĝe || beorn
Guthlac A 194a aman || līeġ for·swelĝan, / þæt his earfoþu || eall ġe·lum
Guthlac A 203b e / ellen wiþ þām eġesan || þæt þæs eald-fēondes / sċyldiġ
Guthlac A 206a ðas || tornes fulle, / cwǣdon þæt him Gūð·lāc || ēac gode
Guthlac A 224a || cwealmes wȳsċaþ, / willen þæt him drihten || þurh dēaðes
Guthlac A 235a afum, || swīðe ġe·hēton, / þæt hē dēaða ġe·dāl || drē
Guthlac A 239b n·ġēan þingode, || cwæþ þæt hīe ġielpan ne þorfton / dǣ
Guthlac A 253a . || Meċ þæs lȳt twēoþ% / þæt mē enġel tō || ealle ġe·
Guthlac A 271a eard || māran fundon. / ­Þū þæt ġe·hātest || þæt þū h
Guthlac A 271b / ­Þū þæt ġe·hātest || þæt þū hām on ūs% / ġe·ġān
Guthlac A 277b ēor / ana fram ēðele. || Nis þæt an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi
Guthlac A 282b sēċaþ / māran mæġene, || þæt þe mann ne ðearf / heandum hr
Guthlac A 342a drihtne || drēoĝan sċolde, / þæt hine ǣreste || elne be·nām
Guthlac A 353a ges || wynn sweðrode; / woldon þæt him tō mōde || fore mann-lu
Guthlac A 354b nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || þæt hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl
Guthlac A 355b e / eft tō ēðle. || Ne wæs þæt an-ġinn swelċ, / þonne hine
Guthlac A 358a tte || and him ġiefe sealde, / þæt hine ne meahte || metodes wil
Guthlac A 364a ·hāteþ him līfes ræste%, / þæt hē þæs lāttēowes || lār
Guthlac A 368b de selle / hīersumne hyġe, || þæt him heortan ġe·þanc / ǣr o
Guthlac A 370a e sīþ || ende ġe·weorðe, / þæt ġē mec tō wundre || wǣġa
Guthlac A 389a || þonne his ānes ġe·met, / þæt hē his līċ-haman || lāde
Guthlac A 402b tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || þæt him Crīst fore / weoroldlicra
Guthlac A 408a rum grāpum. || Nā god wolde / þæt sēo sāwol þæs || sār þr
Guthlac A 410a -haman, || lifde sē þe ana / þæt hīe him mid heandum || hrīn
Guthlac A 411a eandum || hrīnan mosten, / and þæt friþ wiþ hīe || ġe·frið
Guthlac A 414a im meahte || ofer manna cynn, / þæt hē fore ēaĝum || eall sċ
Guthlac A 424a īefed wæs || lȳtle hwīle, / þæt hīe his līċ-haman || lenġ
Guthlac A 428b ofostan / earde on eorðan, || þæt hē eft ġe·stāh / beorh on b
Guthlac A 430b nornodon, / mǣndon murnende || þæt% hīe mannes bearn / þrēam ofe
Guthlac A 440b god. / Þūhte him on mōde || þæt sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre
Guthlac A 442b hēr / fēore ġe·friðode, || þæt him fēondes hand / æt þām
Guthlac A 450b lēanode / ellen mid ārum, || þæt hē ana ġe·wann. / Him sē w
Guthlac A 456b ōme, / þā þū ġe·hēte || þæt þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf
Guthlac A 468b þū þe selfa ġe·sāwe || þæt wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal
Guthlac A 470b s.’ / Þā wæs ā·gangen || þæt him god wolde / aefter þrōwun
Guthlac A 472a wunga || þanc ġe·ġieldan / þæt hē martirhād || mōde ġe·
Guthlac A 476b ed, / sæġde him tō sorĝe || þæt hīe siġelēase / þone grēna
Guthlac A 482a ā·līefde || lȳtle hwīle, / þæt ġē min anweald% || āĝan m
Guthlac A 483a nweald% || āĝan mosten; / nē þæt ġe·þyldum || þiċġan wol
Guthlac A 485a c ierrunga || up ġe·lǣdon, / þæt iċ of lyfte || landa ġe·ti
Guthlac A 488b ĝe. / Setton mē on ed-wīt || þæt iċ ēaðe for·bær / rūme re
Guthlac A 499b ġæþ on þā ġuĝuþe, || þæt sē gǣst lufaþ / ansīen and
Guthlac A 505a | ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / Þæt ġē ne sċīraþ, || ac ġē
Guthlac A 509a renum, || frōfre ne wēnaþ, / þæt ġē wræcsīða || wierpe ġ
Guthlac A 517b his / wītum weolde%. || Hwæt, þæt wundra sum / mannum þūhte, ||
Guthlac A 518b wundra sum / mannum þūhte, || þæt hē mā wolde / āfrum on·fēn
Guthlac A 520b gæstas / hrīnan lēton || and þæt hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ
Guthlac A 521a æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs þæt ġīen māra, || þæt hē mi
Guthlac A 521b . / Wæs þæt ġīen māra, || þæt hē middan-ġeard / selfa ġe·
Guthlac A 526b . / For·þon is nū ārliċ || þæt we ǣfæstra / dǣde dēmen, ||
Guthlac A 532b seċġan / eall aefter orde, || þæt hē on elne ā·drēah: / þone
Guthlac A 537b wīde / ġond middan-ġeard || þæt his mōd ġe·þeah / on godes
Guthlac A 542b wēl / þæs% mund-boran || þe þæt mōd% ġe·hēold, / þæt him
Guthlac A 543a þe þæt mōd% ġe·hēold, / þæt him ne ġe·twēode || trēow
Guthlac A 552b / Ġeorne hīe on·ġēaton || þæt hine god wolde / nerġan wiþ n
Guthlac A 562b innaþ / inn-gang ǣrest || on þæt atole hūs, / niðer under næs
Guthlac A 571a nċan, || swīðe ġe·hēton / þæt hē on þone grimman gryre ||
Guthlac A 594b n wille, / weoroda wealdend, || þæt ġē his wer-genġan / on þone
Guthlac A 596a ðan līeġ || lǣdan mōton. / Þæt is on ġe·wealdum || wuldor-
Guthlac A 612a rtan || heofon-rīċes weard. / Þæt ēow ǣfre ne biþ || ufan ā
Guthlac A 613b ·līefed / lēohtes lissum, || þæt ġē lof mōten / drihtne seċ
Guthlac A 628a fangne, || fēores or-wēnan, / þæt ġē blindnesse || bōte fund
Guthlac A 637a wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ þæt ġe·līefe || on līf-fruman
Guthlac A 639a aldan || ealra ġe·sċeafta, / þæt hē mec for miltsum || and m
Guthlac A 648a eandum || heofon and eorðan, / þæt ġē mec mid nīðum || nǣfr
Guthlac A 664a oldon%, || wiðer-hyċġende, / þæt ġē sċieppende || sċoldon
Guthlac A 667a dend || wrāðe be·sencte / on þæt swearte sūsl, || ðǣr ēow
Guthlac A 671b sċeall / wesan wīde-feorh, || þæt ġē wǣrnesse / bryne-wielm h
Guthlac A 674a nan, || wuldre be·sċierede, / þæt ġē mec synfulle || mid sear
Guthlac A 689b cempan / lǣdan lim-hālne, || þæt sē lēofosta / gǣst ġe·ġea
Guthlac A 704b hēt / snūde ġe·seċġan, || þæt ġē him sāra ġe·hwelċ / he
Guthlac A 712a || hider on·sende, / ġe·seah þæt ġē on eorðan || fore æfst
Guthlac A 714a -genġan || wīte leġdon. / Is þæt min brōðor, || mec his bisi
Guthlac A 715a his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ þæt ġe·fremme, || ðǣr sē fr
Guthlac A 718a , || nū iċ his helpan mōt, / þæt ġē min ansīen || oft sċē
Guthlac A 739a || ġēoce ġe·fǣġon. / Swā þæt milde mōd || wiþ mann-cynne
Guthlac A 763b ġeard. / Wile% sē wealdend || þæt we wīsdōm ā / snytrum swelġ
Guthlac A 764b sdōm ā / snytrum swelġen, || þæt his sōþ fore ūs / on his ġi
Guthlac A 769a s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis þæt hūru lǣsost || þæt sēo l
Guthlac A 769b e. / Nis þæt hūru lǣsost || þæt sēo lufu cȳðeþ, / þonne h
Guthlac A 796b īfes, / hāmes on hīehþu. || Þæt bēoþ hūsel-weras, / cempan
Guthlac A 811a healdaþ sōþ and riht. / Him þæt ne hrēoweþ || aefter hin-ga
Guthlac B 819a on libbendra || landes wynne. / Þæt is wīde cūþ || wera cnēor
Guthlac B 845a . || Hīe tō ǣr ā·þrēat / þæt hīe wealdendes || willan lǣ
Guthlac B 851a earu || dēað-berende ġiefl / þæt þā sīn-hīewan || tō swyl
Guthlac B 868a ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / þæt hē be·būĝan mæġe || þo
Guthlac B 870b eaf, / byrelode brȳd ġung; || þæt him bām ġe·sċōd / on þām
Guthlac B 904b und latu / earmra gǣsta, || ne þæt anbid lang, / þæt þā wrōht
Guthlac B 905a sta, || ne þæt anbid lang, / þæt þā wrōht-smiðas || wōp
Guthlac B 924a fre. || Nǣniġ furðum wæs, / þæt hē ǣwisċ-mōd || eft sīð
Guthlac B 931a e æl-mehtiġ, || unnan wolde / þæt hē blǣdes hēr || brūcan m
Guthlac B 947b ra lēasne || lang-frist ofer þæt / wunian lēton, || þe him on
Guthlac B 957b n, / sārum ġe·sōhte. || Hē þæt sōþ ġe·cnēow / þæt hine
Guthlac B 958a | Hē þæt sōþ ġe·cnēow / þæt hine æl-mehtiġ || ufan nēo
Guthlac B 971a nipu. || Wæs nēah sēo tīd / þæt hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan
Guthlac B 1008b rihten / ādl-wēriġne; || him þæt inn ġe·fēoll / hefiġ æt he
Guthlac B 1017a | Is mē on wēne ġe·þuht, / þæt þe untrymnes || ādle gangum
Guthlac B 1019b e, / sār-bennum ġe·sōht. || Þæt mē sorĝna% is / hātost on hr
Guthlac B 1027b eaf: / ‘Iċ wille seċġan || þæt mē sār ġe·hrān, / wærc in
Guthlac B 1036b n niht / frist-ġe·mearces, || þæt min feorh heonan / on þisse ea
Guthlac B 1049b / siþþan hē ġe·hīerde || þæt sē hālĝa wæs / forþ-sīðe
Guthlac B 1076b re, / lufena and lissa. || Mīn þæt lēofe bearn, / ne bēo þū on
Guthlac B 1080b sēon siĝora frēan, || min þæt swǣse bearn. / Nis mē wracu n
Guthlac B 1081b is mē wracu ne ġe·winn, || þæt iċ wuldres god / sēċe sweġe
Guthlac B 1124a Him wæs sōðra ġe·þūht / þæt hit ufancundes || engles wǣr
Guthlac B 1127b r, / wera ofer eorðan. || Him þæt wundra mǣst / ġe·sewen þūh
Guthlac B 1128b mǣst / ġe·sewen þūhte, || þæt swelċ snytru-cræft% / ǣnġes
Guthlac B 1160b ahte, / sprǣċe ā·hebban, || þæt him on spellum ġe·cȳðde, /
Guthlac B 1166a oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn þæt swǣse bearn, || nis nū swī
Guthlac B 1168b dōĝor / nīed-ġe·dāles, || þæt þū þā nīehstan sċealt / o
Guthlac B 1179a e·dāl. || Fys% aefter þon / þæt þū ġe·seċġe || sweostor
Guthlac B 1183b ġe·cȳþ / wordum mīnum, || þæt iċ mē wearnode / hire ansīen
Guthlac B 1186a īfe, || for þȳ iċ wilnode / þæt wit unc eft || on þām ēċa
Guthlac B 1193a glum. || þū hire ēac saĝa / þæt hēo þis bān-fæt || beorĝ
Guthlac B 1200b ow / frēan feorh-ġe·dāl, || þæt hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ
Guthlac B 1205a ynnes, || þurh gǣsta weard, / þæt þū hyġe-sorĝe || heortan
Guthlac B 1232a tan þē nū-þā, / þȳ læs þæt wundrodon || weras and idesa,
Guthlac B 1251a n fold-weġe || fīra cynnes, / þæt mē ne meahte || manna ǣniġ
Guthlac B 1258b īnre, / and ġe·fērsċype || þæt wit fyrn mid unc / lange lǣsta
Guthlac B 1290a || Wæs sē lēohta glǣm / ymb þæt hālġe hūs, || heofonliċ c
Guthlac B 1295b wum ġe·sīðe: || ‘Tid is þæt þū fere, / and þā ǣrendu |
Guthlac B 1309b n, / bēama beorhtost. || Eall þæt bēacen wæs / ymb þæt hālġ
Guthlac B 1310a | Eall þæt bēacen wæs / ymb þæt hālġe hūs, || heofonliċ l
Guthlac B 1325b em aefter breahtme. || Bifode þæt ēa-land, / fold-wang on·þran
Guthlac B 1328b tlīċe / beorn unhyġðiġ, || þæt hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he
Guthlac B 1333b / ġe·hlǣsted tō hȳðe, || þæt sē hærn-flota / aefter sund-p
Guthlac B 1347b ·gōl / wine-þearfende || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi
Guthlac B 1351b ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || Þæt wāt sē þe sċeall / ā·swǣ
Guthlac B 1371a hte || and þē seċġan hēt / þæt ġit ā mosten || on þām ē
Guthlac B 1376a þā hē wæs% sīðes fūs, / þæt þū his līċ-haman, || lēo
Deor 10a r || swā hire selfre þinġ, / þæt hēo ġearulīċe || on·ġie
Deor 11a ulīċe || on·ġieten hæfde / þæt hēo ēacen wæs; || ǣfre ne
Deor 12b ste ġe·þenċan, || hū ymb þæt sċolde. / Þæs ofer·ēode, |
Deor 14a e, || þisses swā mæġ. / Wē þæt Mǣþ·hilde || maniġe ġe·
Deor 16a rundlēase || Ġeates friġe, / þæt hīe sēo sorh-lufu || slǣp
Deor 19b tiġ wintra / Mǣringa burg; || þæt wæs maniĝum cūþ. / Þæs of
Deor 23b wīde folc / Gotena rīċes. || Þæt wæs grimm cyning. / Sæt secg
Deor 26a num, || wȳsċte ġe·nēahhe / þæt þæs cyne-rīċes || ofer·c
Deor 30a sweorceþ, || selfum þynceþ / þæt sīe endelēas || earfoþa% d
Deor 31b æġ þonne ġe·þenċan, || þæt ġond þās weorold / wītiġ d
Deor 35a e blǣd, || sumum weana dæl. / Þæt iċ be mē selfum || seċġan
Deor 36a mē selfum || seċġan wille, / þæt iċ hwīle wæs || Hedeninga
Deor 41a mann || land-riht ġe·þeah, / þæt mē eorla hleo || ǣr ġe·se
Wulf and Eadwacer 5a || iċ on ōðerre. / Fæst is þæt eġland, || fenne be·worpen.
Wulf and Eadwacer 18a elp / bireþ wulf tō wuda. || / þæt man ēaðe tō­·slīteþ ||
Riddles 1 2a d þæs hyġe-cræftiġ / þæt þæt mæġe ā·seċġan, || hwā
Riddles 11 6a re. || Iċ þæs nāwiht wāt / þæt hēo swā ġe·mǣde, || mōd
Riddles 15 16b ðes on ġe·rūman, || (nele þæt rǣd tele), / ac iċ sċeall fr
Riddles 16 7b maþ, / willaþ oþ·ferĝan || þæt iċ friðian sċeall. / Iċ him
Riddles 16 8a iċ friðian sċeall. / Iċ him þæt for·stande, || ġif min steo
Riddles 17 5b māre / fylle mīnre. || Frēa% þæt be·healdeþ, / hū mē of hrif
Riddles 17 11b um dēore; / menn ġe·munan || þæt mē þurh mūþ fareþ.
Riddles 20 18a . || Iċ mē wēnan ne ðearf / þæt mē bearn wræce || on banan
Riddles 20 26b / mīnum þēodne on þanc, || þæt iċ þolian sċeall / bearn-ġe
Riddles 21 14a weard. || Fealleþ on sīdan / þæt iċ tōðum tere, || ġif mē
Riddles 21 15b a þeġnaþ / hinde-weardre, || þæt biþ hālford min.
Riddles 22 19b an mid / fram stæðe hēam, || þæt hīe stōpon up / on ōðerne,
Riddles 23 5a om eall-ġearu / þæt iċ mē þæt feorh-bealu || feorr ā·swā
Riddles 23 6b mē sē wealdend, || sē mē þæt wīte ġe·sċōp, / liðu for
Riddles 23 9b ·blanden, / eall-felo ātor || þæt iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan
Riddles 23 11b na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || þæt iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h
Riddles 23 12b priċe, / ġif hine hrīneþ || þæt mē of hrife flēoġeþ, / þæ
Riddles 23 13a æt mē of hrife flēoġeþ, / þæt þone mān-drinc || mæġene
Riddles 25 7b ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || þæt hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ
Riddles 25 11b īf wunden-locc. || Wǣt biþ þæt ēaġe.
Riddles 27 9a hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna þæt on·findeþ, || sē þe mec f
Riddles 27 11a isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / þæt hē hryċġe sċeall || hrūs
Riddles 3 15b leġde, / bende and clamme, || þæt iċ on·būĝan ne mōt / of þ
Riddles 3 23a ·blanden, || ōðer fēreþ, / þæt hīe ġe·mittaþ || mearc-la
Riddles 3 31a rimman tīd, || gǣsta fulne, / þæt hē sċyle rīċe || be·rofe
Riddles 3 35b -weġ. || Hwā ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum iċ þurh·rǣse, ||
Riddles 3 36b / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || þæt mē on bæce rīdeþ / wann wǣ
Riddles 3 57b oĝan, / farende flān. || Fēa þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ
Riddles 3 65b / and mē on% hryċġ hlade || þæt iċ habban sċeall, / meahtum
Riddles 30a 6a as || sendaþ aefter heandum, / þæt mec weras and wīf || wlance
Riddles 33 10b % cynnes / þæs dēorestan, || þæt is dohtor min / ēacen up liden
Riddles 33 11b min / ēacen up liden, || swā þæt is ieldum cūþ, / fīrum on fo
Riddles 33 12b um cūþ, / fīrum on folce, || þæt sēo on foldan sċeall / on eal
Riddles 34 2a seah || on wera burgum, / sēo þæt feoh fēdeþ. || Hafaþ fela
Riddles 36 9b / For flōd-weĝas; || ne wæs þæt nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs
Riddles 36 13b anst, / tō ġe·seċġanne, || þæt we sōþ witan, / hū ðǣre wi
Riddles 37 4a and miċel hæfde / ġe·fēred þæt% hit felde, || flēah þurh hi
Riddles 39 1b s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || þæt sēo wiht sīe / mid mann-cynne
Riddles 39 14a , || ac ġe·writu seċġaþ / þæt sēo sīe earmost || ealra wi
Riddles 39 24b , / wōh wyrda ġe·sċeapu; || þæt is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe
Riddles 4 4a d brecan, || breahtme cȳðan / þæt mē hāl-swrīðan || hālfor
Riddles 4 10b num, / med-wīsum menn, || mē þæt selfe, / ðǣr wiht wīte || an
Riddles 40 9a wæċċende || wunian lange, / þæt iċ ne slǣpe || siþþan ǣf
Riddles 40 16b / Iċ eom tō þon blēaþ, || þæt mec bealdlīċe / mæġ ġearu
Riddles 40 32a m || þonne þis fenn swearte / þæt hēr yfele || adelan stinċe
Riddles 40 35a fæder || lǣrde æt frymþe, / þæt iċ þā mid rihte || reċċa
Riddles 40 69a zefferus, || sē swifta wind, / þæt swā framlīċe mæġ || fēr
Riddles 40 91b htum, / ġe·þēon þrymme, || þæt iċ on·þunian%, ne sċeall.
Riddles 40 103a tlīċe || weaxaþ on heafde / þæt mē on ġe·sċieldrum || sċ
Riddles 40 108a wan wrōtende || wynnum lifde / þæt hē. ||
Riddles 41 2a # Riddles 41 / / ed·nīewu; || / þæt is mōdor || maniġra cynna, /
Riddles 41 8a en || þæs þā bearn dōþ. / Þæt is tō ġe·þenċanne || þ
Riddles 43 11b esan / brōðor ōðrum; || him þæt bām sċieðeþ, / þonne hīe
Riddles 44 5b l / ofer cnēo hefeþ, || wile þæt cūðe hol / mid his hangellan
Riddles 44 7a s hangellan || heafde grētan / þæt hē efen-lang% ǣr || oft ġe
Riddles 45 3a unian, || þecene hebban; / on þæt bānlēase || brȳd grāpode,
Riddles 47 1b 7 / / Moþþe word frǣt. || Mē þæt þūhte / wrætlicu wyrd, || þ
Riddles 47 2b e / wrætlicu wyrd, || þā iċ þæt wunder ġe·fræġn, / þæt s
Riddles 47 3a ċ þæt wunder ġe·fræġn, / þæt sē wyrm for·swealg || wera
Riddles 49 8b , / cyningas and cwēne. || Iċ þæt cynn nū ġīen / nemnan ne wil
Riddles 49 10b ā / and tō duĝuþum dōþ || þæt sē dumba hēr, / eorp unwita,
Riddles 5 5a feohtan. || Frōfre ne wēne, / þæt mē% ġōc cyme || gūð-ġe
Riddles 53 2b hlīfian, / tānum torhtne. || Þæt trēow wæs on wynne, / wudu we
Riddles 54 11b n on·gann / under ġyrdelse || þæt oft gode menn / ferhþum frēo
Riddles 55 12b ānne, / wulf-hēafod-trēo, || þæt oft wǣpen ā·bæd / his mann-
The Wife's Lament 2b , / mīnre selfre sīþ. || Iċ þæt seċġan mæġ, / hwæt iċ ier
The Wife's Lament 11a nre wēa-þearfe. / On·gunnon þæt þæs mannes || māĝas hyċ
The Wife's Lament 12b / þurh dierne ġe·þōht, || þæt hīe tō·dǣlden unc, / þæt
The Wife's Lament 13a þæt hīe tō·dǣlden unc, / þæt wit ġe·wīdost || on weorol
The Wife's Lament 22a ru || full oft wit bēotodon / þæt unc ne ġe·dǣlde || nemne d
The Wife's Lament 23b ana / āwiht elles: || eft is þæt on·hworfen, / is nū || swā h
The Wife's Lament 47b fāh / feorres folc-landes, || þæt min frēond siteþ / under stā
The Judgment Day I 1a # The Judgment Day I / / þæt ġe·limpan sċeall, || þæt
The Judgment Day I 8b nnes / land mid līeġe. || Nis þæt lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ
The Judgment Day I 17a e·swīcaþ || synna weardas, / þæt hīe mid þȳ hēape || helle
The Judgment Day I 23a || and hit is innan hāt; / nis þæt betliċ bold%, || ac ðǣr is
The Judgment Day I 31a , || oþþe þæs fela cunne, / þæt ǣfre mæġe heofona || hīeh
The Judgment Day I 35a || Sċeal sē dæġ weorðan / þæt we forþ beraþ || firena ġe
The Judgment Day I 36b ēawas and ġe·þōhtas; || þæt biþ þearliċ ġe·mōt, / hea
The Judgment Day I 47b iċ ā wille / lēode lǣran || þæt hīe lof godes / herġan on hī
The Judgment Day I 69b pan ðearf / synfull sāwol, || þæt hire sīe sweġel on·ġēan,
The Judgment Day I 73a r hit hine inn fealleþ. / Hē þæt þonne on·findeþ, || þonne
The Judgment Day I 75a ·cȳðeþ, / þæt hē biþ on þæt wynstre weorod || wiers ġe·
The Judgment Day I 77b / leahtra ā·līesed. || Lȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē þe him w
The Judgment Day I 85a ge || miċele drēoĝeþ; / him þæt þonne ġe·lēanaþ || līfe
The Judgment Day I 92a ·ġēanes, || gǣsta ealdor. / Þæt is siġe-drihten || þe þone
The Judgment Day I 98a hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere þæt ġe·gangeþ, || þēah þe h
The Judgment Day I 99b ·þeaht, / līċ mid lāme, || þæt hit sċeall līfe on·fōn, / f
The Judgment Day I 103b od tō þām sīðe. || Sōþ þæt wile cȳðan%, / þonne we ūs
The Judgment Day I 110b / ne bīeman ā·blāweþ, || þæt ne sīe sēo beorhte stefn / of
The Judgment Day I 113b bifiaþ / for þām ǣrende || þæt hē tō ūs eallum wāt. / On·
The Judgment Day I 115a | cūþ sċeall ġe·weorðan / þæt iċ ġe·wǣġan ne mæġ ||
Resignation 13a mearcenne || metodes willan, / þæt iċ þe ġe·þēo || þinga
Resignation 29b / hæbbe iċ þonne þearfe || þæt iċ þīne sē·þeah, / hālġ
Resignation 32b ġe·sēo and ġe·sēċe, || þæt mē siþþan ðǣr / unne ārf
Resignation 38b eċ, / forhte fore-þancas, || þæt hēo fæstlīċe / stande ġe·
Resignation 42b sse weorolde, || nū iċ wāt þæt iċ sċeall, / full unfȳr faca
Resignation 74b l, / gǣst ġearwian || and mē þæt eall for gode þolian / blīðe
Resignation 81b ǣron / miċele fore mannum, || þæt iċ martirdōm / dēopne ā·dr
Resignation 85b lamp / iermþu ofer eorðan, || þæt iċ ā þolode / ġēara ġe·h
Resignation 94b eċaþ his iermþu || and hē þæt eall þolaþ, / sār-cwide seċ
Resignation 109b en min, / mehtiġ mund-bora. || Þæt iċ eom mōde [s]eoc, / bitere
Resignation 117a iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ þæt sēlost%, || þonne mann him
Resignation 118b ne mæġ / wyrd on·wendan, || þæt hē þonne wēl þolie.
The Descent into Hell 12a || siġe-bearn godes / ǣnne on þæt eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr
The Descent into Hell 13a ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / þæt hine ġe·hȳdon || hæleþ I
The Descent into Hell 14a don || hæleþ Iudea; / wendan þæt hē on þām beorĝe || bīda
The Descent into Hell 19a || hǣlendes burh. / Open wæs þæt eorð-ærn, || æðelinges l
The Descent into Hell 28a ne sīþ || sendan wolde, || / þæt hē mē ġe·soht[...] || sie
The Descent into Hell 43a eċċan þrungon, / hwelċ hira þæt siġe-bearn || ġe·sēon mō
The Descent into Hell 60a anc sīe, || þēoden ūser, / þæt þū ūs[]iġe || sēċan wol
The Descent into Hell 66a unden || under bealu-clammum, / þæt hē þȳ īeþ ne mæġe || e
The Descent into Hell 68a ordes || hyldu ġe·līefeþ, / þæt hine of þām bendum || biċ
The Descent into Hell 73b and heoru-sċeorp, || ā iċ þæt hēold nū ġīet, / and þū m
The Descent into Hell 75a ðdest, || cyne-þrymma wynn, / þæt þū mund-bora || mīnum wǣr
The Descent into Hell 79a on þīnum worde snotor. || / Þæt þū ġe·cȳðdest% || þā
The Descent into Hell 85b ing ā·cendest, || þā þū þæt ċild tō ūs / brōhtest on Be
The Descent into Hell 109a || þū eart drihten Crīst, / þæt þū ūs ġe·mildsie, || man
Alms-Giving 3a ġdiġ wer, || rūme heortan; / þæt him biþ for weorolde || weor
Alms-Giving 6b endan / līeġ ā·dwǣsċe, || þæt hē lenġ ne mæġ / blāc byrn
Pharaoh 5a te, || būtan iċ wēne þus, / þæt ðǣr sċreoda wǣre || ġe·
Pharaoh 7a hun[]ā || searu-hæbbendra; / þæt eall for·nam || ȳþ%[] / wrā
Azarias 33a ēte || þurh hleoðor-cwidas / þæt þū hira fram-cynn || on fyr
Azarias 34b fyrn-daĝum / īeċan wolde, || þæt hit aefter him / on cyne-rīċe
Azarias 36b wurde, / īeċed on eorðan, || þæt swā unrīme, / hād tō hebban
Azarias 40b r, / ȳðe ġond êar-grund, || þæt swā unrīme / ymb wintra hwear
Azarias 46a folca || ġe·freġen habban / þæt þū ana eart || ēċe drihte
Azarias 57a fon-beorht, || hātan fȳres, / þæt sē bitera bryne || beorĝan
Azarias 102b htnes be·bod || druĝon hīe þæt lange. / And þeċ, Crīst cyni
Azarias 128a caþ. || Witon eald-ġe·cynd / þæt ǣr ġe·sċōp || ēċe drih
Azarias 137b ld-hyhte / of clife clǣnum. || Þæt ūs sē cyning ġe·sċōp / ma
Azarias 162a .’ || Breahtmum hwurfon / ymb þæt hāte hūs || hǣðne lēode,
Azarias 163a hūs || hǣðne lēode, / þā þæt on·ġēaton || godes andsaca
Azarias 164a n·ġēaton || godes andsacan / þæt hīe ne meahton, || ne metod
Azarias 167b t meahte, / eorl ācol-mōd, || þæt hē ofer his ealdre ġe·stō
Azarias 170b inne), / gram-hyġdiġ guma: || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / þæt we [I
Azarias 171a || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / þæt we [III] hæfdon, || þēoda
Azarias 181b e gangan / an-hyġdiġ eorl, || þæt hē ofer þām āde ġe·stō
Azarias 184a æt-gangan. / Ne for·hoĝodon þæt þā hālĝan, || siþþan h
Riddles 60 4a ǣniġ wæs / manna cynnes, || þæt mīnne ðǣr || / on ānade ||
Riddles 60 8a ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / þæt iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre
Riddles 60 10b s sprecan, / wordum wrixlan. || Þæt is wundres dæl, / on sefan sea
Riddles 60 14b od, / þingum ġe·þīedan, || þæt iċ wiþ þē sċolde / for unc
The Husband's Message 12a ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / þæt þū ðǣr tīrfæste || trē
The Husband's Message 14a || sē þisne bēam ā·grōf / þæt þū sinċ-hroden || self ġe
The Husband's Message 21b selfa þē / lustum lǣran%, || þæt þū laĝu drēfde, / siþþan
The Husband's Message 27b ðel, / on·site sǣ-nacan, || þæt þū sūþ heonan / ofer mere-l
The Husband's Message 29a mere-lāde || mannan findest, / þæt sē þēoden is || þīn on w
The Husband's Message 51a nd //D// || āðe be·nemnan, / þæt hē þā wǣre || and þā wi
The Ruin 24a || //M// drēama full, / oþ· þæt þæt on·wende || wyrd sēo
The Ruin 41b wǣron, / hāt on hreðere. || þæt wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn
The Ruin 48b on. / þonne is [] || / []re; || þæt is cyneliċ þinġ, / hūse []
Riddles 67 5b / [] wīsdōme. || Wundor mē þæt / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē
Riddles 67 13b aþ / eorðan sċēatas. || Iċ þæt oft ġe·seah / golde ġe·ġie
Riddles 72 10b þæt iċ wæs ieldra || and þæt ān for·lēt / sweartum hīerd
Riddles 73 6a edon mec of earde, / ġe·dydon þæt iċ sċolde || wiþ ġe·sċe
Riddles 73 23a on hæfte. || Cūþ is wīde / þæt iċ þrīstra% sum || þēofe
Riddles 73 26b -fæsten / forðweard brece, || þæt ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr
Riddles 80 6b sīe. / Hæbbe mē on bōsme || þæt on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum
Riddles 81 11b on% þȳrel-wambne || and iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf
Riddles 84 12a des bearn, || þurh []ed, / and þæt hīehste mæġe[]es gæ[] ||
Riddles 84 33a bearn || ēaĝum sāwe, / swā þæt wuldor wifeþ, || weorold-bea
Riddles 84 42a teĝod, || ġond wer-þēode, / þæt wāfiaþ || weras ofer eorða
Riddles 84 43a fiaþ || weras ofer eorðan, / þæt maĝon miċele || []sċeafte.
Riddles 91 3b fēole. / Oft iċ be·gīne || þæt mē on·ġēan sticaþ, / þonn
Riddles 91 6b ȳrel, / forþ ā·sċūfan || þæt mīnes frēan / mōd //W// fri
Riddles 93 24a āĝlǣċa || ealle þolie, / þæt []e bord biton. || Nū iċ bl
Riddles 93 26a wætere, || w[]b[]be·fæðme / þæt mec inn fealleþ || ufan ðǣ
The Phoenix 9a || foldan stencum. / Ǣnliċ is þæt īeġ-land, || æðele sē wy
The Phoenix 13a wynn, || heofon-rīċes duru. / Þæt is wynsum wang, || wealdas gr
The Phoenix 20b aþ / ēadiġ and ansund. || Is þæt æðele land / blōstmum ġe·b
The Phoenix 28a m, || wynnum ġe·blōwen. / Is þæt torhte land || twelfum hīerr
The Phoenix 68b / þrāĝum þrymlīċe. || Is þæt þēodnes ġe·bod, / þætte t
The Phoenix 69b bod, / þætte twelf sīðum || þæt tīrfæste / land ġeond·lāce
The Phoenix 82b ċ / wunaþ ġond wynn-land; || þæt on·wended ne biþ / ǣfre tō
The Phoenix 148b d is / bearwes be·genġan%, || þæt hē ðǣr brūcan mōt / wanges
The Phoenix 168b ·sċūfeþ sċearplīċe, || þæt hē on sċade weardaþ, / on wu
The Phoenix 177a ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / þæt sē ana is || ealra bēama / on
The Phoenix 190a ian. || Biþ him nīed miċel / þæt hē þā ieldu || ofstum mōt
The Phoenix 200a . || Þǣr hē self bireþ / on þæt trēow innan || torhte frætw
The Phoenix 235a || Þonne on sċæde weaxeþ, / þæt hē ǣrest biþ || swelċe ea
The Phoenix 237b ġīen / wrīdaþ on wynnum, || þæt hē biþ wæstmum ġe·līċ /
The Phoenix 255b ceþ weorold-ġe·strēon, || þæt þā wæstmas bēoþ / þurh ā
The Phoenix 268b his / līċ liðu-cræftiġ, || þæt ǣr līeġ for·nam, / samnaþ,
The Phoenix 273a || eft æt·samne, / and þonne þæt wæl-rēaf || wyrtum be·teld
The Phoenix 293a mb þā brēost foran. / Is him þæt hēafod || hindan grēne, / wr
The Phoenix 299b anweard and ufanweard || and þæt nebb lixeþ / swā glæs oþþe
The Phoenix 319b sē æðeling || sē þe him þæt ēad ġe·fēþ. / þonne hē
The Phoenix 347b lēoġeþ, feðerum snell, || þæt him ġe·fylĝan ne mæġ / dr
The Phoenix 357b iþ, / wīfhādes þe weres; || þæt ne wāt ǣniġ / manna cynnes,
The Phoenix 378a meahta || mann-cynnes fruma / þæt hē swā wrætlīċe || weor
The Phoenix 379a īċe || weorðan sċolde / eft þæt īlce || þæt hē ǣr þon w
The Phoenix 379b an sċolde / eft þæt īlce || þæt hē ǣr þon wæs, / feðerum b
The Phoenix 381a | þēah hine fȳr nime. / Swā þæt ēċe līf || ēadiġra ġe·
The Phoenix 383b seþ / þurh deorcne dēaþ, || þæt hē dryhtnes mōt / aefter ġā
The Phoenix 393b þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || þæt sē æl-mihtĝa / worhte wer an
The Phoenix 402b e·bēad, / bēames blǣde, || þæt hīe bū þǣĝon / æppel unr
The Phoenix 410b gryne on·guldon, || þe hīe þæt ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w
The Phoenix 415b aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || þæt hīe feorr þonan / on þās d
The Phoenix 433a rwe. || Biþ him nēod miċel / þæt hē feorh-ġung eft || on·f
The Phoenix 445b ēawum, / dǣdum dōmlicum, || þæt him drihten wearþ, / heofona h
The Phoenix 447a ah-cyning, || hold on mōde. / Þæt is sē hēa bēam || on þām
The Phoenix 462b esan, / glæd-mōd ġierneþ || þæt hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f
The Phoenix 481a an; || ne biþ him wynne hiht / þæt hīe þis lǣne līf || lang
The Phoenix 528b e·fangen, / āĝnum dǣdum. || Þæt þā æðelan sind / wyrta wyns
The Phoenix 531a fes nest || be·seteþ ūtan, / þæt hit fǣringa || fȳre byrneþ
The Phoenix 537b hēr / willum ġe·wyrċeþ || þæt him wuldor-cyning / mehtiġ æt
The Phoenix 547a þæs ǣniġ || ielda cynnes / þæt iċ lyġe-wordum || lēoþ sa
The Phoenix 551b / wuldre ġe·weorðod; || hē þæt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ
The Phoenix 552a æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæt ne for·hyċġe || heortan ġ
The Phoenix 553a ġe || heortan ġe·þancum, / þæt iċ on mīnum neste || nēo-b
The Phoenix 573a his ǣriste || on ēċe līf, / þæt we þȳ ġeornor || on·ġiet
The Phoenix 574b n meahten / tīrfæst tācen || þæt sē torhta fuĝol / þurh bryne
The Phoenix 619a || swēġa mǣste / hādre ymb þæt hālġe || hēah-seld godes, /
The Phoenix 655a m, || þonne ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon þā word, || swā ūs
The Phoenix 661a ċeaft || metode bringaþ, / on þæt lēohte līf. || Sīe him lof
The Phoenix 668a ā·līefed || lucis auctor% / þæt we mōton hēr || merueri, / g
Juliana 1a # Juliana / / Hwæt. Wē þæt hīerdon || hæleþ eahtian, /
Juliana 30a e trēowe, || hoĝode ġeorne / þæt hire mæġeþhād || māna ġ
Juliana 36b n ġe·myndum, || þonne eall þæt māðum-ġe·steald / þe on þ
Juliana 40a iġ guma, || ġeorn on mōde, / þæt him man framlicost || fǣmnan
Juliana 44b m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo þæt eall for·seah, / and þæt wor
Juliana 45a ēo þæt eall for·seah, / and þæt word ā·cwæþ || on wera me
Juliana 46b % þe mæġ ġe·seċġan || þæt þū þeċ selfne ne þearft /
Juliana 57a stne nīþ || heardra wīta, / þæt þū mec on·wende || worda
Juliana 70a u. || Hēo mē on ān saĝaþ / þæt hēo mǣġ-lufan || mīnre ne
Juliana 73a mōd-sefan% || mǣste weorce, / þæt hēo mec swā torne || tǣle
Juliana 80a rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || þurh·sōð
Juliana 85a ost, || þe þū mē saĝast, / þæt iċ hīe ne sparie, || ac on
Juliana 103b or·þon is þæs wierþe, || þæt þū þæs weres friġe, / ēċ
Juliana 119a lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ þæt ġe·fremme, || ġif min feor
Juliana 124a folce || tō freme standaþ, / þæt þū unġēara || ealdre sċy
Juliana 127b es ġe·mānan. || Miċel is þæt anġinn / and þrēa-nīedliċ%
Juliana 129a liċ% || þīnre ġe·līcan, / þæt þū for·hyċġe || hālford
Juliana 139a || þurh ġe·dwolan þīnne / þæt þū mec ā·ċierre || fram
Juliana 143b aĝan, / wītum wǣġan || and þæt word ā·cwæþ: / ‘On·wend
Juliana 149b Nǣfre þū ġe·lǣrest || þæt iċ lēasungum, / dumbum and d
Juliana 156a num tō || eall be·þenċe, / þæt hē mund-bora || min ġe·weo
Juliana 178a a || wrāðra ġe·ġearwast, / þæt iċ þēodsċipe || þīnne l
Juliana 194b ċe, / on·sōce tō swīðe || þæt þū sōþ godu / lufian wolde.
Juliana 209a im || lange be·ēode.’ / Him þæt æðele mōd || unforht on·c
Juliana 224b nd, / siĝora ġe·hwelċes. || Þæt is sōþ cyning.’ / Þā þā
Juliana 226a toĝan || fracuðliċ þūhte / þæt hē ne meahte || mōd on·ċi
Juliana 243a þ. || þā cōm samnunga / on þæt hlin-reċed || hæleþa ġe·
Juliana 254b ūt heonan / lǣdan hāte, || þæt þū lāc hræðe / on·seċġe
Juliana 266b bēodan, / bearn wealdendes, || þæt þe burĝe þā.’ / Þā wæs
Juliana 273b e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh þæt æðele ġe·sċēap / þe þū
Juliana 275a engla, || æt fruman settest, / þæt þū mē ne lǣte || of lofe
Juliana 279a , bilewitne, || biddan wille / þæt þū mē ġe·cȳðe, || cyni
Juliana 288b sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo þæt dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn
Juliana 290b ā ġīen iċ ġe·cræfte || þæt sē cempa on·gann / wealdend w
Juliana 292a undian, || weorod tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd and wæter || bū
Juliana 294b erode / on hyġe be·swēop% || þæt hē Iohannes be·bēad / heafde
Juliana 298b lǣrde / Simon searu-þancum || þæt hē sacan on·gann / wiþ þā
Juliana 303a | ðǣr iċ Neron be·swēac, / þæt hē ā·cwellan hēt || Crīs
Juliana 308a ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / þæt hē unsnytrum || Andreas hēt
Juliana 310a āliġne || on hēanne bēam, / þæt hē of gālĝan his || gǣst
Juliana 325b / Þonne hē ūsiċ sendeþ || þæt we% sōþfæstra / þurh mis-ġ
Juliana 336a þe nēah || fundne weorðen, / þæt hīe ūsiċ binden || and on
Juliana 343a īnum || sōþ ġe·cnāwan, / þæt iċ þisse nōðe wæs || nī
Juliana 344b rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || þæt iċ þē sōhte.’ / Þā ġī
Juliana 355b am sīðum%, / synna wundum, || þæt þū þȳ sweotolīcor / self
Juliana 356b otolīcor / self ġe·cnāwe || þæt þis is sōþ, nealles lēas.
Juliana 357a is sōþ, nealles lēas. / Iċ þæt wēnde || and witod tealde / þ
Juliana 358b e / þrīste ġe·þanċġe, || þæt iċ þe meahte / būtan earfoþ
Juliana 360b / ā·hwierfan fram hālor, || þæt þū heofon-cyninge / wiþ·sō
Juliana 366a lan, || iċ bēo ġearu sōna / þæt iċ him maniġfealde || mōde
Juliana 370b lustas, / mǣne mōd-lufan, || þæt hē mīnum hræðe, / leahtrum
Juliana 373a s swīðe || synnum on·ǣle / þæt hē byrnende || fram ġe·bē
Juliana 392a grīpe, || ġīehþu mǣnan, / þæt iċ ne meahte || mæġenes cr
Juliana 399a e, || iċ bēo ġearu sōna, / þæt iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ
Juliana 407a h mislīċe || mōdes willan, / þæt him selfum || selle þynceþ /
Juliana 410a . || Iċ bēo lārēow ġeorn / þæt hē mān-þēawum || mīnum l
Juliana 425a eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ þæt þū þȳ wǣrra || weorðan
Juliana 433a īst || ofer eall wīfa cynn, / þæt þū mec þus fæste || fetor
Juliana 439a sended || wiþ sōþfæstum, / þæt iċ on mān-weorcum || mōd o
Juliana 443b ·lamp / sorh on sīðe. || Iċ þæt self ġe·cnēow / tō late mi
Juliana 449a rōwode, || þrymmes ealdor, / þæt þū mildsie || mē þearfend
Juliana 450a mildsie || mē þearfendum, / þæt unsǣliġ || eall ne for­·w
Juliana 460b cum ġe·dwieldum.’ || Hire þæt dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i
Juliana 461a ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ þæt ġe·hīere || þurh þīnne
Juliana 462a urh þīnne hlēoðor-cwide, / þæt iċ nīede sċeall || nīða
Juliana 474b sende, / on līeġes locan, || þæt him lāsta wearþ / sīðost ġ
Juliana 476a e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / þæt him bān-locan || blōde spē
Juliana 477a n-locan || blōde spēowdon, / þæt hīe fǣringa || feorh ā·l
Juliana 482a || Sume iċ rōde be·fealh, / þæt hīe hira drēorġe || on hē
Juliana 484b h, / tō ġe·flite fremede, || þæt hīe fǣringa / ealde% æf·þa
Juliana 487b byrrlode / wrōht of wǣġe, || þæt hīe on wīn-sele / þurh sweor
Juliana 501b rang, / and hīe ġe·lǣrde || þæt hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē
Juliana 503b ton, / beorhtne bold-welan, || þæt him bǣm ġe·wearþ / iermþu
Juliana 511a an. || Ne wæs ǣniġ þāra / þæt mē þus þrīste, || swā þ
Juliana 519a mōste. || Næs ǣniġ þāra / þæt mec þus bealdlīċe || bennu
Juliana 524b t, / þēoden of þīestrum, || þæt iċ þe sċolde / synne swētan
Juliana 534b / tō his dōm-setle. || Hēo% þæt dēoful teah, / brēostum on·b
Juliana 541a uliana, || fore godes sibbum, / þæt þū furður mē || fracuþu
Juliana 545b cyning / on fēonda byriġ; || þæt is% fæder ūser, / morðres m
Juliana 548a leġe. || Iċ tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne
Juliana 552a cynnes. || Is on mē sweotol / þæt þū unsċamġe || ǣġhwæs
Juliana 561b ord%, / sæġdon sōðlīċe || þæt hē siĝora ġe·hwæs / ofer e
Juliana 564b godes / frætwum blīcan || and þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo
Juliana 569a || on þām middle ġe·sund. / Þæt þām weleĝan wæs || weorc
Juliana 574b læt, / sē hine ġe·lǣrde || þæt hē lǣmen fæt / be·wyrċan h
Juliana 578a hearda% be·bēad / þæt mann þæt lām-fæt || lēades ġe·fyl
Juliana 610b leþ eahtian / inwitt-rūne, || þæt hire ende-stæf / of ġe·winn-
Juliana 619b Gieldaþ nū mid ġyrne, || þæt hēo goda ūssa / meaht for·ho
Juliana 621b ec swīðost / ġe·minsode, || þæt iċ tō meldan wearþ. / Lǣta
Juliana 631b sċacan, / wīta nēosan || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f
Juliana 633a orhtum. || Nū is wēn miċel / þæt hēo mec eft wille || earmne
Juliana 640b hēt, / weġ tō wuldre || and þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun
Juliana 643b god. / Hē is þæs wierðe, || þæt hine wer-þēode / and eall eng
Juliana 648b ǣran wille, / ǣ-fremmende, || þæt ġē ēower hūs / ġe·fæstni
Juliana 662b fes. / Wærliċ mē þynceþ || þæt ġe· wǣċċende / wiþ hetten
Juliana 666b yriġ. / Biddaþ bearn godes || þæt mē breĝu engla, / metod mann-
Juliana 686b stealda% / wītedra wēnan, || þæt hīe on wīn-sele / ofer bēor-
Juliana 691a mæġene || tō mold-græfe, / þæt hīe hit ġe·brōhton || bur
Juliana 696a ipe. || Is mē ðearf miċel / þæt sēo hālġe mē || helpe ġe
Juliana 711b r / ġe·worhte on weorolde. || Þæt iċ wōpiġ sċeall / tēarum m
Juliana 713a an. || Wæs ān tīd tō læt / þæt iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s
Juliana 716a . || Þonne ārna be·ðearf, / þæt mē sēo hālġe || wiþ þon
Juliana 720a s, || þe þis ġiedd wræce, / þæt hē mec neodful || be noman m
Juliana 722a ne mōdiġ || and metod bidde / þæt mē heofona helm || helpe ġe
Juliana 730a For·ġief ūs, mæġena god, / þæt we þīne ansīene, || æðel
The Wanderer 12a ġan. || Iċ tō sōðe wāt / þæt biþ on eorle || in·drihten
The Wanderer 13a eorle || in·drihten þēaw, / þæt hē his ferhþ-locan || fæst
The Wanderer 41b þ. / Þynċeþ him on mōde || þæt hē his mann-drihten / clyppe a
The Gifts of Men 11a , || ne þæs læt-hyġdiġ, / þæt hine sē ār-ġiefa || ealles
The Gifts of Men 17a welcre. || Nǣfre god dēmeþ / þæt ǣniġ eft || þæs earm ġe
The Gifts of Men 20b fes / forþ ġe·stīġeþ, || þæt him folca weard / þurh his hā
The Gifts of Men 71b ōd / þafaþ on ġe·þylde || þæt hē þonne sċeall. / Sum dōma
The Gifts of Men 99a , || ne þæs mæġen-ēacen, / þæt hīe ǣfre ānum || ealle weo
Precepts 3b eald, / wordum wīsfæstum, || þæt hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ
Precepts 19a læs þeċ metod on·cunne, / þæt þū sīe wammes ġe·wita. |
Precepts 28b ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || þæt hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā
Precepts 31a ·risnum. || Ræfn elne þis, / þæt þū nǣfre fǣcne weorðe% |
Precepts 47b n sefan þīnum || and þe ā þæt selle ġe·ċēos. / Ā þe bi
Precepts 70a odsċipe; / ne habbaþ wiht for þæt, || þēah hīe wamm dōn / ofer
Precepts 85b e·smītan, || ac him warnaþ þæt / on ġe·heortum hyġe. || Hæ
The Seafarer 12b slāt / mere-wērġes mōd. || Þæt sē mann ne wāt / þe him on f
The Seafarer 24b þ / īsiġ-feðra; || full oft þæt earn be·ġeall, / ūriġ-feðr
The Seafarer 34b nū / heortan ġe·þōhtas, || þæt iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ
The Seafarer 37b hwelċe / ferhþ tō fēran, || þæt iċ feorr heonan / el-þēodiġ
The Seafarer 42a m his drihten tō þæs hold, / þæt hē ā his sǣ-fōre || sorĝ
The Seafarer 55b þ / bitter on brēost-hord. || Þæt sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi
The Seafarer 67a lande. || Iċ ġe·līefe nā / þæt him eorð-welan || ēċe stan
The Seafarer 72a rh% oþ·þrinġeþ / For·þon þæt biþ% eorla ġe·hwǣm || aef
The Seafarer 74a bbendra || lāst-worda betst, / þæt hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o
The Seafarer 77a dum || dēofle tō·ġēanes, / þæt hine ielda bearn || aefter he
The Seafarer 94b flǣsċ-hama, || þonne him þæt feorh losaþ, / nē swēte for
The Seafarer 99b dēadum, / māðmum mislicum || þæt hine mid wille, / ne mæġ ðǣ
The Seafarer 108a o ār of heofonum, / metod him þæt mōd ġe·staþolaþ, || for
The Seafarer 109b ċeall strangum mōde% || and þæt on staðolum healdan, / and ġe
The Seafarer 119b and we þonne ēac tilien, || þæt we tō mōten / on þā ēċan
The Seafarer 123a s sīe þām hālĝan þanc, / þæt hē ūsiċ ġe·weorðode, ||
Beowulf 11b sċolde, / gamban ġieldan. || Þæt wæs gōd cyning. / Þǣm eafor
Beowulf 22a ġiftum || on fæder bearme%, / þæt hine on ielde || eft ġe·wun
Beowulf 62a || and Halga til; / hīerde iċ þæt || wæs% Anelan cwēn, / Heaðu
Beowulf 65b efen, / wīġes weorð-mynd, || þæt him his wine-māĝas / ġeorne
Beowulf 68a iċel. || Him on mōd be·arn / þæt heall-reċed || hātan wolde,
Beowulf 77b e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || þæt hit wearþ eall-ġearu, / heall
Beowulf 84a e wæs hit lenġe þā ġīen / þæt sē eċġ-hete% || āðum-sw
Beowulf 88a | sē þe on þīestrum bād, / þæt hē dōĝra ġe·hwām || dr
Beowulf 92a a || feorran reċċan, / cwæþ þæt sē æl-mihtĝa || eorðan wo
Beowulf 133b on, / wearĝan gāstes; || wæs þæt ġe·winn tō strang, / lāþ a
Beowulf 170a metode, || ne his myne wisse. / Þæt wæs wræc miċel || wine Sċ
Beowulf 177a -weorðunga, || wordum bǣdon / þæt him gāst-bana || ġēoce ġe
Beowulf 191b eþ / wēan on·wendan; || wæs þæt ġe·winn tō swīþ, / lāþ a
Beowulf 194a -grimm, || niht-bealwa mǣst. / Þæt fram hām ġe·fræġn || Hy
Beowulf 221a n-stefna || ġe·waden hæfde / þæt þā līðende || land ġe·s
Beowulf 249b sum, / secg on searwum; || nis þæt seld-guma, / wǣpnum ġe·weor
Beowulf 274a līċe || seċġan hīerdon) / þæt mid Sċieldingum || sċaðena
Beowulf 290a | sē þe wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe·hīere, || þæt þis is
Beowulf 290b þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || þæt þis is hold weorod / frēan S
Beowulf 300a ndra || swelcum ġifeþe biþ / þæt þone hilde-rǣs || hāl ġe
Beowulf 309a d-fāh, || anġietan meahton; / þæt wæs fore-mǣrost || fold-bū
Beowulf 313b diġra / torht ġe·tǣhte, || þæt hīe him tō meahton / ġeġnum
Beowulf 338a nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ þæt ġē for wlenċu, || nealles
Beowulf 347a ġif hē ūs ġe·unnan wile / þæt we hine swā gōdne || grēta
Beowulf 348b n.’ / Wulf·gār maðelode || (þæt wæs Wendla lēod; / wæs his m
Beowulf 358b ·dryht; / ēode ellen-rōf, || þæt hē for eaxlum ġe·stōd / Den
Beowulf 365a nemnaþ. || Hīe bēnan sint / þæt hīe, þēoden min, || wiþ
Beowulf 377a holdne wine. / Þonne sæġdon þæt || sǣ-līðende, / þā þe ġ
Beowulf 379b feredon / þider tō þance, || þæt hē [XXX]tiġes / manna mæġen
Beowulf 388b e·sæġe him ēac wordum || þæt hīe sint wil-cuman / Deniġa l
Beowulf 392b en min, / ealdor Ēast-Dena, || þæt hē ēower æðelu cann, / and
Beowulf 404b f || % / heard under helme, || þæt hē on heorðe ġe·stōd. / B
Beowulf 411b þ; / seċġaþ sǣ-līðend || þæt þēs sele stande, / reċed sē
Beowulf 415a be·holen weorðeþ. / Þā mē þæt ġe·lǣrdon || lēode mīne /
Beowulf 417b as, / þēoden Hrōð·gār, || þæt iċ þē sōhte, / for·þon h
Beowulf 429a Sċieldinga, || ānre bēne, / þæt þū mē ne for·wierne, || w
Beowulf 431a || nū iċ þus feorran cōm, / þæt iċ mōte ana || and mīnra e
Beowulf 433b æbbe iċ ēac ġe·āscod || þæt sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy
Beowulf 435a m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ þæt þonne for·hyċġe || (swā
Beowulf 437a -drihten, || mōdes blīðe), / þæt iċ sweord bere || oþþe sī
Beowulf 442a hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ þæt hē wile, || ġif hē wealdan
Beowulf 453b ime, / beadu-sċrūda betst, || þæt mīne brēost wereþ, / hræġl
Beowulf 454b wereþ, / hræġla sēlest; || þæt is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes
Beowulf 482a ealu-wǣġe || ōret-meċġas / þæt hīe on bēor-sele || bīdan
Beowulf 503b for·þon þe hē ne ūðe || þæt ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr
Beowulf 533a s sīðe. || Sōð iċ talie, / þæt iċ mere-strenġu || māran
Beowulf 535a onne ǣniġ ōðer mann. / Wit þæt ġe·cwǣdon || cniht-wesende
Beowulf 537b ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || þæt wit on gārseċġ ūt / ealdrum
Beowulf 538b ūt / ealdrum nēðdon || and þæt ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw
Beowulf 556a hwæðre mē ġiefeþe wearþ / þæt iċ āĝlæċan || orde ġe·
Beowulf 563b æfdon, / mān-for·dǣdlan, || þæt hīe mē þǣĝon, / simble ymb
Beowulf 567b on, / sweordum% ā·swefede, || þæt siþþan nā / ymb brantne ford
Beowulf 571a n godes; || brimu swaðrodon, / þæt iċ sǣ-næssas || ġe·sēon
Beowulf 574b . / Hwæðre mē ġe·sǣlde || þæt iċ mid swurde of·slōh / nico
Beowulf 591a ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / þæt nǣfre Grendel% swā fela ||
Beowulf 595b . / Ac hē hafaþ on·funden || þæt hē þā fǣhþe ne ðearf, / a
Beowulf 623a , || oþ·þæt sǣl ā·lamp / þæt hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr
Beowulf 627a þe hire sē willa ġe·lamp / þæt hēo on ǣniġne || eorl ġe
Beowulf 628b īefde / firena frōfre. || Hē þæt full ġe·þeah, / wæl-hrēow
Beowulf 632a bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || þā iċ on holm
Beowulf 634a id mīnre seċġa ġe·dryht, / þæt iċ ǣninga || ēowra lēoda /
Beowulf 654b wīn-ærnes ġe·weald || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i
Beowulf 661a þ þē wilna gād, / ġif þū þæt ellen-weorc || ealdre ġe·d
Beowulf 681b ġe. / Nāt hē þāra gōda || þæt hē mē on·ġēan slēa, / ran
Beowulf 691b ēah. / Nǣniġ hira þōhte || þæt hē þonan sċolde / eft eard-l
Beowulf 694b hīe hæfdon ġe·frugnen || þæt hīe ǣr tō fela miċeles / on
Beowulf 698b odum, / frōfor and fultum, || þæt hīe fēond hira / þurh ānes
Beowulf 701a tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / þæt mehtiġ god || manna cynnes / w
Beowulf 704a . || Sċēotend swǣfon, / þā þæt horn-reċed || healdan sċold
Beowulf 705b oldon, / ealle būtan ānum. || Þæt wæs ieldum cūþ / þæt hīe
Beowulf 706a m. || Þæt wæs ieldum cūþ / þæt hīe ne mōste, || þā metod
Beowulf 716b e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs þæt forma sīþ / þæt hē Hrōð
Beowulf 717a || Ne wæs þæt forma sīþ / þæt hē Hrōð·gāres || hām ġ
Beowulf 731a ā his mōd ā·hlōh; / mynte þæt hē ġe·dǣlde, || ǣr þon
Beowulf 734b s / wist-fylle wēn. || Ne wæs þæt wyrd þā-ġīen / þæt hē m
Beowulf 735a e wæs þæt wyrd þā-ġīen / þæt hē mā mōste || manna cynne
Beowulf 739a ripum || ġe·faran wolde. / Ne þæt sē āĝlǣċa || ieldan þō
Beowulf 750a nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þæt on·funde || firena hīerde /
Beowulf 751a t on·funde || firena hīerde / þæt hē ne mētte || middan-ġear
Beowulf 765b ·weald / on grames grāpum. || Þæt% wæs ġēocor sīþ / þæt sē
Beowulf 766a || Þæt% wæs ġēocor sīþ / þæt sē hearm-sċaða || tō Heor
Beowulf 771b / Þā wæs wundₒr miċel || þæt sē wīn-sele / wiþ·hæfde he
Beowulf 772b þ·hæfde heaðu-dēorum, || þæt hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ
Beowulf 779a ndon ǣr || witan Sċieldinga / þæt hit ā mid ġe·mete || manna
Beowulf 798a ðǣr hīe meahton swā. / Hīe þæt ne wisson, || þā hīe ġe·
Beowulf 809a weald || feorr sīðian. / Þā þæt on·funde || sē þe fela ǣr
Beowulf 812a || (hē wæs fāh wiþ god), / þæt him sē līċ-hama || lǣstan
Beowulf 822a wīċ; || wisse þe ġeornor / þæt his ealdres wæs || ende ġe
Beowulf 833b n sċoldon, / torn unlȳtel. || Þæt wæs tācₑn sweotol, / siþþ
Beowulf 863b , / glædne Hrōð·gār, || ac þæt wæs gōd cyning. / Hwīlum hea
Beowulf 875a an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / þæt hē fram Siġe·mundes% || se
Beowulf 890b ðre him ġe·sǣlde || þæt þæt sweord þurh·wōd / wrǣtlicne
Beowulf 891b urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || þæt hit on wealle æt-stōd, / dryh
Beowulf 894a ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / þæt hē bēah-hordes || brūcan m
Beowulf 910a || bōte ġe·līefde, / þæt þæt þēodnes bearn || ġe·þēo
Beowulf 932a r wundre, || wuldres hīerde. / Þæt wæs unġāra || þæt iċ ǣ
Beowulf 932b erde. / Þæt wæs unġāra || þæt iċ ǣnġe mē / wēana ne wend
Beowulf 937b cum% / þāra þe ne wēndon || þæt hīe wīde-ferhþ / lēoda land
Beowulf 942b nytrum be·sierwan. || Hwæt, þæt seċġan mæġ / efene swā hwe
Beowulf 945a || ġif hēo ġīet leofaþ, / þæt hire eald-metod || ēste wǣr
Beowulf 954b hafast / dǣdum ġe·fremed || þæt þīn dōm% leofaþ / āwa tō
Beowulf 958a earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē þæt ellen-weorc || ēstum miċelu
Beowulf 961a ūðes. || Ūðe iċ swīðor / þæt þū hine selfne || ġe·sêo
Beowulf 965a l-bedde || wrīðan þōhte, / þæt hē for mund-grīpe% || mīnu
Beowulf 988a eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / þæt him heardra nan || hrīnan wo
Beowulf 989b nan wolde / īren ǣr-gōd, || þæt þæs āĝlǣċan / blōdġe be
Beowulf 993b wæs, / wera and wīfa, || þe þæt wīn-reċed, / ġiest-sele ġie
Beowulf 997a a þe on swelċ staraþ. / Wæs þæt beorhte bold || tō·brocen s
Beowulf 1002b and, / ealdres or-wēna. || Nā þæt īeðe biþ / tō be·flēonne,
Beowulf 1009a e. || Þā wæs sǣl and mǣl / þæt tō healle gēong || Healf·d
Beowulf 1032a wunden || walu% ūtan hēold, / þæt him fēola lāf || frecne ne
Beowulf 1039a āh, || sinċe ġe·weorðod; / þæt wæs hilde-setl || hēah-cini
Beowulf 1075b byrd hruron, / gāre wunde. || Þæt wæs ġōmuru ides. / Nealles h
Beowulf 1082a eġnas || nefne fēam ānum, / þæt hē ne meahte || on þǣm mæ
Beowulf 1086a c hīe him ġe·þingu budon, / þæt hīe him ōðer flett || eall
Beowulf 1087b on, / healle and hēah-setl, || þæt hīe healfre ġe·weald / wiþ
Beowulf 1098a unflitme || āðum be·nemde / þæt hē þā wēa-lāfe || witena
Beowulf 1099b itena dōme / ārum hēolde, || þæt ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w
Beowulf 1141a e·mot || þurh·têon meahte / þæt hē Ēotna bearn || inne ġe
Beowulf 1167a ċ hira his ferhþe trīewde, / þæt hē hæfde mōd miċel, || þ
Beowulf 1175b ū hafast. / Mē man sæġde || þæt þū þe for sunu wolde / here-
Beowulf 1181b cann / glædne Hrōð·ulf, || þæt hē þā ġuĝuþe wile / ārum
Beowulf 1184a eorold of·lǣtest; / wēne iċ þæt hē mid gōde || ġieldan wil
Beowulf 1185b e / uncrum eaforan, || ġif hē þæt eall ġe·mann, / hwæt wit tō
Beowulf 1221b n. / Hæfst þū ġe·fēred || þæt þe feorr and nēah / ealne wī
Beowulf 1247a rymmliċ. || Wæs þēaw hira / þæt hīe oft wǣron || ān-wīġ-
Beowulf 1255b cōm, / swylt aefter synnum. || Þæt ġe·sīene wearþ, / wīd-cū
Beowulf 1280a e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond þæt seld swǣfon. || Þā ðǣr s
Beowulf 1304b worden on wīcum. || Ne wæs þæt ġe·wrixle til, / þæt hīe o
Beowulf 1305a e wæs þæt ġe·wrixle til, / þæt hīe on bā healfa || byċġa
Beowulf 1318a ċole || (heall-wudu dynede), / þæt hē þone wīsan || wordum n
Beowulf 1345a lhwelcra || wilna dohte. / Iċ þæt land-būend, || lēode mīne,
Beowulf 1347a rǣdende, || seċġan hīerde / þæt hīe ġe·sāwon || swelċe t
Beowulf 1361b , / flōd under foldan. || Nis þæt feorr heonan / mīl-ġe·mearce
Beowulf 1362b r heonan / mīl-ġe·mearces || þæt sē mere standeþ%; / ofer þǣ
Beowulf 1367b ōd leofaþ / gumena bearna, || þæt þone grund wite; / þēah þe
Beowulf 1372b wille / hafolan hȳdan%. || Nis þæt hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe
Beowulf 1385a guma; || sēlre biþ ǣghwæm / þæt hē his frēond wrece, || þo
Beowulf 1388b mōte / dōmes ǣr dēaðe; || þæt biþ dryht-guman / unlibbendum
Beowulf 1434b twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || þæt him on ealdre stōd / here-str
Beowulf 1446a ān-cofan || beorĝan cūðe, / þæt him hilde-grāp || hreðere n
Beowulf 1453b ode, / be·sette swīnlicum, || þæt hine siþþan nā / brand ne be
Beowulf 1455a as || bītan ne meahton. / Næs þæt þonne mǣtost || mæġen-ful
Beowulf 1456a ne mǣtost || mæġen-fultuma / þæt him on þearfe lāh || þyle
Beowulf 1458a æft-mēċe || Hrunting nama. / Þæt wæs ān foran || eald-ġe·s
Beowulf 1463b te, / folc-stede fāra; || næs þæt forma sīþ / þæt hit ellen-w
Beowulf 1464a ra; || næs þæt forma sīþ / þæt hit ellen-weorc || efnan sċo
Beowulf 1466b āfes, / eafoþes cræftiġ, || þæt hē ǣr ġe·spræc / wīne dru
Beowulf 1478b nre sċolde / ealdre linnan, || þæt þū mē ā wǣre / forþ-ġe·
Beowulf 1485b nu Hrǣdles, || þonne hē on þæt sinċ staraþ, / þæt iċ gum-
Beowulf 1486a e hē on þæt sinċ staraþ, / þæt iċ gum-cystum || gōdne fund
Beowulf 1497a || on·ġietan meahte. / Sōna þæt on·funde || sē þe flōda b
Beowulf 1499b ssera, / grimm and grǣdiġ, || þæt ðǣr gumena sum / ell-wihta ea
Beowulf 1504a ; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / þæt hēo þone fyrd-ham || þurh
Beowulf 1513a n. || Þā sē eorl on·ġeat / þæt hē on% nīþ-sele || nāthwe
Beowulf 1521a || hand% swenġ% ne of·teah, / þæt hire on hafolan || hrinġ-mǣ
Beowulf 1523a . || Þā sē ġiest on·fand / þæt sē beadu-lēoma || bītan no
Beowulf 1528b rma sīþ / dēorum māðme, || þæt his dōm ā·læġ. / Eft wæs
Beowulf 1532b ġe·bunden / ierre ōretta, || þæt hit on eorðan læġ, / stīþ
Beowulf 1540b wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || þæt hēo on flett ġe·bēah. / Hē
Beowulf 1544b strenġest, / fēðe-cempa, || þæt hē on fielle wearþ. / Of·sæ
Beowulf 1548b ġ / brēost-nett broĝden; || þæt ġe·bearh fēore, / wiþ ord a
Beowulf 1559b tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || þæt wæs% wǣpna cyst, / būtan hit
Beowulf 1566a or-wēna, || ierrunga slōh, / þæt hire wiþ healse || heard gr
Beowulf 1591a þā heafde be·ċearf. / Sōna þæt ġe·sāwon || snotere ċeorl
Beowulf 1593a ð·gāre || on holm wliton, / þæt wæs ȳþ-ġe·bland || eall
Beowulf 1596a dne, || on·ġeador sprǣcon / þæt hīe þæs æðelinges || eft
Beowulf 1597a æðelinges || eft ne wēndon / þæt hē siġe-hrēðiġ || sēċa
Beowulf 1599a ā þæs maniġe ġe·wearþ / þæt hine sēo brim-wylf || ā·br
Beowulf 1604b don, / wiston and ne wēndon || þæt hīe hira wine-drihten / selfne
Beowulf 1605b n / selfne ġe·sāwen. || Þā þæt sweord on·gann / aefter heaðu
Beowulf 1607b elum, / wīġ-bill wānian. || Þæt wæs wundra sum, / þæt hit ea
Beowulf 1608a an. || Þæt wæs wundra sum, / þæt hit eall ġe·mealt || īse
Beowulf 1611b ld hafaþ / sǣla and mǣla; || þæt is sōþ metod. / Ne nam hē on
Beowulf 1616b bearn broĝden-mǣl; || wæs þæt blōd tō þæs hāt, / ǣtren
Beowulf 1655a e þū hēr tō lōcast. / Iċ þæt unsōfte || ealdre ġe·dīe
Beowulf 1660b / wiht ġe·wyrċan, || þēah þæt wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe·
Beowulf 1662a ġe·ūðe || ielda wealdend / þæt iċ on wǣĝe ġe·seah || wl
Beowulf 1664b wīsode / winiġa lēasum), || þæt iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd.
Beowulf 1666b eald, / hūses hierdas. || Þā þæt hilde-bill / for·barn broĝden
Beowulf 1667b ·barn broĝden-mǣl, || swā þæt blōd ġe·sprang, / hātost he
Beowulf 1668b hātost heaðu-swāta. || Iċ þæt hilt þanan / fēondum æt-fere
Beowulf 1671b hit þe þonne ġe·hāte, || þæt þū on Heorote mōst / sorĝl
Beowulf 1674b a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || þæt þū him on·drǣdan ne þear
Beowulf 1691b ynn / (frecne ġe·fērdon); || þæt wæs fremde þēod / ēċan dri
Beowulf 1696b eted and ġe·sæġd || hwǣm þæt sweord ġe·worht, / īrena cys
Beowulf 1700a denes || (swīĝodon ealle): / ‘Þæt, lā, mæġ seċġan || sē þ
Beowulf 1702b ·man, / eald ēðel% weard, || þæt þēs eorl wǣre / ġeboren bet
Beowulf 1721a me; || drēamlēas ġe·bād / þæt hē þæs ġe·winnes || weor
Beowulf 1733b olde dǣlas, / sīde rīċe, || þæt hē his selfa ne mæġ / for% h
Beowulf 1739b old / wendeþ on willan || (hē þæt wierse ne cann), / oþ·þæt h
Beowulf 1748b s; / þynceþ him tō lȳtel || þæt hē lange hēold, / ġītsaþ g
Beowulf 1754a nde-stæf || eft ġe·limpeþ / þæt sē līċ-hama || lǣne ġe·
Beowulf 1759b ofa, / secg betesta || and þe þæt sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd
Beowulf 1763a ne hwīle. || Eft sōna biþ / þæt þeċ ādl oþþe eċġ || ea
Beowulf 1768a ·sweorceþ; || samnunga biþ / þæt þeċ, dryht-guma, || dēaþ
Beowulf 1772b eard, / æscum and eċġum, || þæt iċ mē ǣniġne / under swēġ
Beowulf 1780a s þe iċ on ealdre ġe·bād / þæt iċ on þone hafolan || heoru
Beowulf 1812b ordum lōh / mēċes eċġe; || þæt wæs mōdiġ secg. / And þā s
Beowulf 1819b n willaþ, / feorran cumene, || þæt we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa
Beowulf 1826a bēo ġearu sōna. / Ġif iċ þæt ġe·friċġe || ofer flōda
Beowulf 1827a ġe || ofer flōda be·gang, / þæt þeċ ymb·sittend || eġesan
Beowulf 1832b ġung sīe, / folces hierde, || þæt hē mec fremman wile / wordum%
Beowulf 1833b wile / wordum% and weorcum%, || þæt iċ þe wēl herġe / and þē
Beowulf 1846a wida. || Wēn iċ talie, / ġif þæt ġe·gangeþ, || þæt þe g
Beowulf 1846b , / ġif þæt ġe·gangeþ, || þæt þe gār nimeþ, / hild heoru-g
Beowulf 1850a and þū þīn feorh hafast, / þæt þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n
Beowulf 1855b f. / Hafast þū ġe·fēred || þæt þǣm folcum sċeall, / Ġēata
Beowulf 1875a frōdum, || ōðres swīðor, / þæt hīe% siþþan% nā% || ġe·
Beowulf 1877a s him sē mann tō þon lēof / þæt hē þone brēost-wielm || fo
Beowulf 1885b ·gāres / oft ġe·ǣhtod; || þæt wæs ān cyning, / ǣghwæs orl
Beowulf 1894a im tō·ġēanes rād, / cwæþ þæt will-cuman || Wedera lēodum /
Beowulf 1901b golde / sweord ġe·sealde, || þæt hē siþþan wæs / on medu-ben
Beowulf 1911a tefna || ofer brim-strēamas, / þæt hīe Ġēata clifu || on·ġi
Beowulf 1933a n, || firen andrisne. / Nǣniġ þæt dorste || dēor ġe·nēðan /
Beowulf 1935a sīða, || nefne sīn-frēa, / þæt hire on dæġes || ēaĝum st
Beowulf 1939a īpe || mēċe ġe·þinġed, / þæt hit sċāden-mǣl || sċīran
Beowulf 1944a torne || lēofne mannan. / Huru þæt on·hōhsnode% || Hemminges%
Beowulf 1946a drincende || ōðer sæġdon, / þæt hīo lēod-bealwa || lǣs ġe
Beowulf 1972a ulfes || snūde ġe·cȳðed, / þæt ðǣr on worðiġ || wīġend
Beowulf 1981a || Medu-sċencum hwearf / ġond þæt heall-reċed% || Hæreðes do
Beowulf 1995a annes; || iċ þē lange bæd / þæt þū þone wæl-gāst || wiht
Beowulf 2000a de, || bearn Eċġ·þēowes: / ‘þæt is undierne, || drihten Hyġe
Beowulf 2005b e, / iermþe tō ealdre. || Iċ þæt eall ġe·wræc, / swā be·ġi
Beowulf 2027b dinga, / rīċes hīerde || and þæt rǣd talaþ, / þæt hē mid þ
Beowulf 2028a rde || and þæt rǣd talaþ, / þæt hē mid þȳ wīfe || wæl-f
Beowulf 2046b , / wīġ-bealu weċċan || and þæt word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū
Beowulf 2070b recan / ġīen ymbe Grendel, || þæt þū ġeare cunne, / sinċes br
Beowulf 2127b ladan / lēofne mannan; || hīo þæt līċ æt-bær / fēondes fæð
Beowulf 2129a % || under% fierġen-strēam. / Þæt wæs Hrōð·gāre || hrēowa
Beowulf 2132b īfe / healsode hrēoh-mōd, || þæt iċ on holma ġe·þring / eorl
Beowulf 2157a a fenġel, || sume worde hēt / þæt iċ his ǣrest þē || ēst
Beowulf 2158a || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ þæt hit hæfde || Heoru·ĝar cyn
Beowulf 2163a rūc ealles wēl. / Hīerde iċ þæt þǣm frætwum || fēower mē
Beowulf 2172a ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ þæt hē þone heals-bēah || Hyġ
Beowulf 2187b n wolde; / swīðe wēndon% || þæt hē slēac wǣre, / æðeling u
Beowulf 2194a m sēlra || on sweordes hād; / þæt hē on Bēow·ulfes || bearm
Beowulf 2200a þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft þæt ġe·ēode || uferrum dōĝru
Beowulf 2217b and, / sinċe % fāĝne. || Hē þæt siþþan, / þēah% þe% hē% s
Beowulf 2219b % wurde% / þēofes cræfte; || þæt sēo þēod on·fand%, / bū-fo
Beowulf 2220b on·fand%, / bū-folc beorna || þæt hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall
Beowulf 2227a n-bisiġ, || sōna on·funde% / þæt ðǣr% þǣm ġieste% || gryr
Beowulf 2240a mor, || wēnde þæs īlcan, / þæt hē lȳtel fæc || lang-ġe·
Beowulf 2300b rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē þæt sōna on·fand / þæt hæfde g
Beowulf 2301a . || Hē þæt sōna on·fand / þæt hæfde gumena sum || goldes
Beowulf 2325b cȳðed / snūde tō sōðe, || þæt his selfes hām%, / bolda sēle
Beowulf 2327b ealt, / ġief-stōl Ġēata. || Þæt þǣm gōdan wæs / hrēow on h
Beowulf 2329b a mǣst; / wēnde sē wīsa || þæt hē wealdende / ofer ealde riht
Beowulf 2340a ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / þæt him holt-wudu || helpan% ne m
Beowulf 2346a oĝode þā || hringa fenġel / þæt hē þone wīd-floĝan || weo
Beowulf 2354b ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā þæt lǣsest wæs / hand-ġe·mōta%
Beowulf 2371a u-stōl, || bearne ne truwode / þæt hē wiþ ell·fylcum || ēðe
Beowulf 2375a æðelinge || ǣnġe þinga, / þæt hē Heard·rǣde || hālford
Beowulf 2384b node, / mǣrne þēoden. || Him þæt tō mearce wearþ; / hē ðǣr
Beowulf 2390b healdan, / Ġēatum wealdan. || Þæt wæs gōd cyning. / Sē þæs l
Beowulf 2415b , / eald under eorðan. || Næs þæt īeðe ċēap / tō ġe·ġanga
Beowulf 2427b ·næs, / orleġ-hwīla; || iċ þæt eall ġe·man. / Iċ wæs seofa
Beowulf 2441a ōðerne || blōdĝan gāre. / Þæt wæs feohlēas ġe·feoht, ||
Beowulf 2445b ċeorle / tō ġe·bidanne, || þæt his byre rīde / ġēong on gā
Beowulf 2479a sċear || oft ġe·fremedon%. / Þæt mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ
Beowulf 2494a nn. || Næs him ǣniġ ðearf / þæt hē tō Ġiefþum || oþþe t
Beowulf 2500a þenden þis sweord þolaþ, / þæt mec ǣr and sīþ || oft ġe
Beowulf 2528a æs. || Iċ eom on mōde fram / þæt iċ wiþ þone gūþ-floĝan
Beowulf 2532b īeġan / uncer twēġa. || Nis þæt ēower sīþ / ne ġe·met mann
Beowulf 2534a mannes, || nefne% min ānes, / þæt% hē wiþ āĝlæċan || eofo
Beowulf 2577b ĝne slōh / inċġe-lāfe, || þæt sēo eċġ ġe·wāc / brūn on
Beowulf 2586b de, / īren ǣr-god. || Ne wæs þæt īeðe sīþ, / þæt sē mǣra
Beowulf 2587a | Ne wæs þæt īeðe sīþ, / þæt sē mǣra || maĝa Eċġ·þ
Beowulf 2592a s. || Næs þā lang tō þon / þæt þā āĝlæċan || hīe eft
Beowulf 2611a , || gamol sweord ġe·tēah, / þæt wæs mid ieldum || Ēan·mund
Beowulf 2616b nan, / eald sweord etonisċ; || þæt him Anela for·ġeaf, / his gæ
Beowulf 2626b orma sīþ / ġungan cempan, || þæt hē gūðe rǣs / mid his frēo
Beowulf 2629b lāf / ġe·wāc æt wīġe; || þæt% sē wyrm on·fand, / siþþan h
Beowulf 2633a him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ þæt mǣl ġe·man, || ðǣr we me
Beowulf 2636a þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / þæt we him þā gūð-ġe·tawa |
Beowulf 2647a ra. || Nū is sē dæġ cumen / þæt ūre mann-drihten || mæġene
Beowulf 2651a esa grimm. || God wāt on mec / þæt mē iċ miċele lēofre || þ
Beowulf 2651b t mē iċ miċele lēofre || þæt mīnne līċ-haman / mid mīnne
Beowulf 2653b Ne þynceþ mē ġe·risne || þæt we randas beren / eft tō earde
Beowulf 2657a ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / þæt nǣron eald-ġe·wyrht, || þ
Beowulf 2657b t nǣron eald-ġe·wyrht, || þæt hē ana sċyle / Ġēata duĝu
Beowulf 2665a fēore || ġeara ġe·cwǣde / þæt þū ne ā·lǣte || be þe l
Beowulf 2679b trenġu slōh / hilde-bille, || þæt hit on hafolan stōd / nīðe
Beowulf 2682b gamol and grǣġ-mǣl. || Him þæt ġiefeþe ne wæs / þæt him
Beowulf 2683a | Him þæt ġiefeþe ne wæs / þæt him īrenna || eċġe meahton
Beowulf 2699a ðǣr hē his mǣġes% healp, / þæt hē þone nīþ-ġiest || ni
Beowulf 2700b h, / secg on searwum, || þæt þæt sweord ġe·dēaf, / fāh and f
Beowulf 2701b af, / fāh and fǣted, || þæt þæt fȳr on·gann / sweðrian siþ
Beowulf 2704b d / biter and beadu-sċearp, || þæt hē on byrnan wæġ; / for·wr
Beowulf 2709b wesan, / þeġn æt þearfe. || Þæt þǣm þēodne wæs / sīðast%
Beowulf 2713b e, / swelan and swellan; || hē þæt sōna on·fand, / þæt him on
Beowulf 2714a || hē þæt sōna on·fand, / þæt him on brēostum || bealu-nī
Beowulf 2716a || Þā sē æðeling ġēong / þæt hē be wealle || wīs-hyċġe
Beowulf 2726a blēate; || wisse hē ġearwe / þæt hē dæġ-hwīla || ġe·dro
Beowulf 2747b afod. / Bēo nū on ofoste, || þæt iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on·
Beowulf 2749b ie / sweġele searu-ġimmas, || þæt iċ þȳ sēft mæġe / aefter
Beowulf 2770a m; || of þǣm lēoma% stōd, / þæt hē þone grund-wang || on·
Beowulf 2806a hlīfian || on Hranes-næsse, / þæt hit sǣ-līðend || siþþan
Beowulf 2817a || iċ him aefter sċeall.’ / Þæt wæs þǣm gamolan || ġien-
Beowulf 2822b % unfrōdum / earfoðlīċe, || þæt hē on eorðan ġe·seah / þon
Beowulf 2830a ðu-sċearde || hamora lāfe, / þæt sē wīd-floĝa || wundum sti
Beowulf 2836a an || hand-ġe·weorce. / Hūru þæt on lande || lȳt manna þāh,
Beowulf 2839a ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / þæt hē wiþ ātₒr-sċaðan ||
Beowulf 2846a s. || Næs þā lang tō þon / þæt þā hild-latan || holt of-ġ
Beowulf 2864a ġ-ferþ || seah on unlēofe: / ‘Þæt, lā, mæġ seċġan || sē þ
Beowulf 2865a | sē þe wille sōþ sprecan / þæt sē mann-drihten || sē ēow
Beowulf 2871a þþe nēah || findan meahte, / þæt hē ġeġnunga || ġūð-ġe
Beowulf 2875b d ūðe, / siĝora wealdend, || þæt hē hine selfne ġe·wræc / an
Beowulf 2892a þonne edwīt-līf. / Hēt þā þæt heaðu-weorc || tō haĝan b
Beowulf 2893b / up ofer eċġ-clif, || ðǣr þæt eorl-weorod / morĝen-langne d
Beowulf 2918a ēodon || mid ofer-mæġene, / þæt sē byrn-wiĝa || būĝan sċ
Beowulf 2954a æft, || wiðres ne trūwode, / þæt hē sǣ-mannum || on·sacan m
Beowulf 2963a nden-feaxa, || on bid wrecen, / þæt sē þēod-cyning || þafian
Beowulf 2966a ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / þæt him for swenġe || swāt ǣdr
Beowulf 2974a afde || helm ǣr ġe·sċear, / þæt hē blōde fāh || būĝan s
Beowulf 2984a | þā him ġe·rȳmed wearþ / þæt hīe wæl-stōwe || wealdan m
Beowulf 2999a orðunge, || hylde tō wedde. / Þæt is sēo fǣhþu || and sē f
Beowulf 3008a de. || Nū% is ofₒst betest / þæt we þēod-cyning || ðǣr sċ
Beowulf 3036b -dæġ / gōdum ġe·gangen, || þæt sē gūþ-cyning, / Wedera þē
Beowulf 3051a | ðǣr eardodon. / Þonne wæs þæt ierfe, || ēacen-cræftiġ, /
Beowulf 3053a gold || ġealdre be·wunden, / þæt þǣm hrinġ-sele || hrīnan
Beowulf 3058b hte. / Þā wæs ġe·sīene || þæt sē sīþ ne þāh / þǣm þe
Beowulf 3070b mdon / þēodnas mǣre, || þā þæt ðǣr dydon, / þæt sē secg w
Beowulf 3071a e, || þā þæt ðǣr dydon, / þæt sē secg wǣre || synnum sċy
Beowulf 3081a es hierde, || rǣd ǣniġne, / þæt hē ne grētte || gold-weard
Beowulf 3085b , / grymme ġe·gangen; || Wæs þæt ġiefeþe tō swīþ / þe þon
Beowulf 3087b e. / Iċ wæs ðǣr inne || and þæt eall ġond·seah, / reċedes ġ
Beowulf 3096a nd ēowiċ grētan hēt, / bæd þæt ġē ġe·worhten || aefter w
Beowulf 3104a r wealle; || iċ ēow wīsie, / þæt ġē ġe·nōĝe || nēon sċ
Beowulf 3112b a maniĝum / bold-āĝendra, || þæt hīe bǣl-wudu / feorran ferede
Beowulf 3126b . / Næs þā on hlytme || hwā þæt hord strude, / siþþan orweard
Beowulf 3130a iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / þæt hīe ofostlīċe% || ūt ġe
Beowulf 3153a ariġ || swīðe% ġe·neahhe / þæt hēo hire hēofung-daĝas% ||
Beowulf 3175a || swā hit ġe·dēfe% biþ / þæt man his wine-drihten || wordu
Beowulf 3180a heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon þæt hē wǣre || weorold-cyninga%
Judith 4b de þæs hīehstan dēman, || þæt hē hīe wiþ þæs hīehstan
Judith 10b ieldestan þeġnas; || hīe þæt ofostum miċelum / ræfndon, ra
Judith 12b ne / fēran, folces rǣswan. || Þæt wæs þȳ feorþan dōĝre / þ
Judith 19b ulle flett-sittendum; || hīe þæt fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w
Judith 24a ȳdde, || hlynede and dynede, / þæt meahton fīra bearn || feorra
Judith 27b ġe·neahhe / benċ-sittende || þæt hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā
Judith 48b lc-toĝan / bedd ā·hangen, || þæt sē bealu-fulla / meahte wlīta
Judith 56b leþ hira hearran cȳðan || þæt wæs sēo hālġe mēowle / ġe
Judith 59b amme be·smītan. || Ne wolde þæt wuldres dēma / ġe·þafian,
Judith 82b ealra / weorold-būendra || and þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē,
Judith 89b and sōðne ġe·lēafan, || þæt iċ mid þȳs swurde mōte / ġ
Judith 93b / torht-mōd tīres brytta, || þæt mē is þus torne on mōde, / h
Judith 105b um mēċe, / hete-þancolne, || þæt hēo healfne for·ċearf / þon
Judith 106b ċearf / þone swēoran him, || þæt hē on swīman læġ, / druncen
Judith 110b e hǣðnan hund, || þæt him þæt hēafod wand / forþ on þā fl
Judith 118b , / þīestrum for·þylmed, || þæt hē þonan mōte / of þǣm wyr
Judith 136a eþ, || ūt of þǣm herġe, / þæt hīe sweotollīċe || ġe·s
Judith 151b rh þæs wealles ġeat || and þæt word ā·cwæþ / tō þǣm si
Judith 153b æġ / þanc-wierðe þinġ, || þæt ġē ne þyrfen lenġ / murnan
Judith 155b d blīðe, / cyninga wuldor; || þæt ġe·cȳðed wearþ / ġond weo
Judith 156b earþ / ġond weorold wīde, || þæt ēow is wuldor-blǣd / torhtli
Judith 168b siþþan hīe on·ġēaton || þæt wæs Iudith cumen / eft tō ē
Judith 182b fremede, / sārra sorĝa || and þæt swīðor ġīet / īeċan wolde
Judith 184b ūðe god / lengran līfes, || þæt hē mid lǣþþum ūs / eġlan
Judith 188b an wille, / rand-wīġendra, || þæt ġē recene ēow / fȳsan tō
Judith 204a of ðǣre hālĝan byriġ / on þæt dæġ-rēd self. || Dynedon s
Judith 208a re fuĝol. || Wisson% bēġen / þæt him þā þēod-guman || þō
Judith 216b lodon, / hǣðenra hosp. || Him þæt hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ
Judith 240a re-folces || hēafod-weardas, / þæt him sweord-ġe·swing || swī
Judith 241b ras Ebreisċe. || Hīe wordum þæt / þǣm ieldestum || ealdor-þe
Judith 254a æġen Ebrea. || Mynton ealle / þæt sē beorna breĝu || and sēo
Judith 276b beadu-rinca, || þæt hē on þæt būr-ġe·teld / nīþ-heard n
Judith 283a || and his hræġl samod, / and þæt word ā·cwæþ || tō þǣm
Judith 286b erd, / tōweard ġe·tācnod || þæt ðǣre tīde is / mid niþþum
Judith 331a ġe || searu-þancolra; / eall þæt þā þēod-guman || þrymme
Judith 338b ode rēadum golde || and eall þæt sē rinca bealdor / swīþ-mōd
Judith 340b and beorhtra mādma, || hīe þæt ðǣre beorhtan idese / ā·ġ
The Paris Psalter 101:4 4b ·þon iċ ǣr for·ġeat, || þæt iċ etan sċolde / mīnne swēt
The Paris Psalter 101:5 3a wāt iċ ēac swīðe ġeare, / þæt iċ ġe·nemned ēam || niht-
The Paris Psalter 101:16 3a ēo-rissum || cȳðed sindon, / þæt hē folc ġe·sċōp; || fæ
The Paris Psalter 101:20 2b ·gædere / and rīċu ēac, || þæt hræðe drihtne / full holdlī
The Paris Psalter 101:21 5a nra mǣtra || mōde seċġe, / þæt þū mē meaht on middle || m
The Paris Psalter 101:22 3a an frætwe || and up-heofon; / þæt is hēah-ġe·weorc || handa
The Paris Psalter 102:14 1b # / Ġe·mune, mehtiġ god, || þæt we sint moldan and dūst; / bē
The Paris Psalter 102:17 4a e·mynde || miċele habbaþ, / þæt hēo his wīsfæst word || wy
The Paris Psalter 102:20 2b d his þeġna þrēat, || þe þæt þenċe nū, / þæt hīe his w
The Paris Psalter 102:20 3a at, || þe þæt þenċe nū, / þæt hīe his willan || wyrċan ġ
The Paris Psalter 103:4 2a cen ēac || worhte and sette, / þæt hē meahte ēaðe || up ā·s
The Paris Psalter 103:9 5a ·mǣre || māre ġe·gangan, / þæt hīe þisse eorðan || āwiht
The Paris Psalter 103:20 3a gnorne; || ġeorne sēċaþ, / þæt him grǣdĝum æt || god ġe
The Paris Psalter 103:22 2a rĝen || man on·ġinneþ / and þæt ġe·endaþ || on ǣfenne. / / #
The Paris Psalter 103:33 3a rðan sint, || ealle snēome, / þæt hēo ne wunian || on weorold-
The Paris Psalter 104:8 2a rolde || wearþ ġe·myndiġ, / þæt hē worde ġe·cwæþ || on
The Paris Psalter 104:8 3a ·cwæþ || on ġe·witnesse, / þæt hēo on þūsende || þæt s
The Paris Psalter 104:8 3b e, / þæt hēo on þūsende || þæt sċoldon healdan, / ðǣre cnē
The Paris Psalter 104:9 1a se || cwic sē þe lifde. / / # / Þæt hē mid āþ-sware || tō Abr
The Paris Psalter 104:9 4a glēawlīċe || Iacobe bēad, / þæt āwa tō fēore || Israheles
The Paris Psalter 104:11 1a erfe ġe·selle.’ / / # / Næs% þæt mǣre cynn || miċel on rīme
The Paris Psalter 104:18 1a a || an-weald be·tǣhte. / / # / Þæt hē his ealdor-menn || ealle
The Paris Psalter 104:18 4a ā ieldestan || ealle lǣrde, / þæt hēo wīsdōmes || word on·c
The Paris Psalter 104:20 1a e || eorðan Khanaan. / / # / Hē þæt ēadġe folc || ēhte swīðe
The Paris Psalter 104:21 2a on·gann || hwierfan ǣrest, / þæt hēo his folc || fēodan swī
The Paris Psalter 104:23 3b r-tācna / and fore-bēacna, || þæt hīe framlīċe / cȳðdon cnē
The Paris Psalter 104:32 1a a frēan swelċe. / / # / And his þæt gōde folc || golde and seolf
The Paris Psalter 105:5 3a || þenden we cwice līfġen, / þæt we mid þīnre þēode || ð
The Paris Psalter 105:5 4a þēode || ðǣr blissian / and þæt ierfe þīn || ǣġhwǣr her
The Paris Psalter 105:10 5a ēondas || flōd ā·drencte, / þæt þāra ǣfre ne cōm || ān s
The Paris Psalter 105:19 3a ses || mæġene ne hulpe; / hē þæt folc for·stōd || fēonda m
The Paris Psalter 105:19 5a his ierre || of ā·ċierde, / þæt hē hīe ne tō·wurpe || ġo
The Paris Psalter 105:26 6a ieldum || swīðe guldon; / him þæt eall ġe·wearþ || tō ǣ-sw
The Paris Psalter 105:33 1b ā hē furðum on·cnēow, || þæt hira fīend ēhton, / hē hira
The Paris Psalter 105:36 4a || ðǣr we wēan drēoĝaþ, / þæt we þīnne naman || nīede m
The Paris Psalter 105:37 3a old, || wealdend drihten, / and þæt fæġere be·cweðe || folca
The Paris Psalter 106:2 1a el% tō weorolde. / / # / Seċġe þæt nū-þā || þæt hīe selfa
The Paris Psalter 106:2 1b / # / Seċġe þæt nū-þā || þæt hīe selfa god / ā·līesde, l
The Paris Psalter 106:17 3a mæġen hira, || oþ unmihte, / þæt hīe wiþ dēaða duru || dre
The Paris Psalter 106:19 2a liċ || word on·sende, / þurh þæt hīe hrǣdlīċe || hǣlde w
The Paris Psalter 106:20 2a andetten || ēċum drihtne, / þæt hē milde wearþ || manna cyn
The Paris Psalter 106:28 2a mæġ || ēaðe on·ċierran, / þæt him% windes hwiðu || weorðe
The Paris Psalter 106:41 1a ēapum anlīċe. / / # / Siþþan þæt sōþfæste ġe·sēoþ, || s
The Paris Psalter 106:41 3a aþ, || bēot ġe·þenċaþ, / þæt unrihta ġe·hwelċ || eft on
The Paris Psalter 107:1 2b ten, / ġearu is min heorte, || þæt iċ gode cwēme, / sealmas sing
The Paris Psalter 107:2 1b / A·rīs nū, wuldor min, || þæt iċ wynlīċe / on psalterio ||
The Paris Psalter 107:9 2b yriġ / fæste ġe·trymede, || þæt iċ forþ þonan / on Idumea we
The Paris Psalter 107:10 3a e; || ne dō þū ǣfre swā, / þæt þū of ūrum mæġene || mō
The Paris Psalter 108:7 3a -stōwe || nǣfre ġe·wurðe / þæt ðǣr inn ġe·wunie || āwih
The Paris Psalter 108:14 1a nīede ā·dīlĝod. / / # / Eall þæt unryht || þe his ealdras ǣr
The Paris Psalter 108:16 3a ndra || þrīste ēhte; / simle þæt on heortan || hoĝode ġeorno
The Paris Psalter 108:25 1a elan || mild-heortnesse. / / # / Þæt hīe sōþ witen, || þæt s
The Paris Psalter 108:25 1b # / Þæt hīe sōþ witen, || þæt sīe þīn selfes hand / and þ
The Paris Psalter 110:4 5a || and tō his folce cwæþ, / þæt hē him wolde ierfe || ell-þ
The Paris Psalter 110:6 3a || and him swelċe be·bēad, / þæt hīe on ēċnesse || ā siþ
The Paris Psalter 110:7 1a n || hæfdon mid eġesan. / / # / Þæt biþ seċġa ġe·hwǣm || sn
The Paris Psalter 110:7 2a ·hwǣm || snytru on frymþe, / þæt hē godes eġesan || glēawe
The Paris Psalter 110:7 3a ġesan || glēawe healde, / and þæt biþ andġiet gōd || eallum
The Paris Psalter 111:7 2b e·trymed and ġe·tyhted, || þæt him tēonan ne mæġ / fǣcne
The Paris Psalter 111:9 1a d || hēr on wuldor. / / # / Swā þæt synfull ġe·sihþ, || sōna
The Paris Psalter 111:9 4a , || oþ·þæt þonne biþ, / þæt firenfulra lust || fǣcne for
The Paris Psalter 113:2 2a e·worden || weorode Iūdēa, / þæt hīe hǣl ġe·hluton || hāl
The Paris Psalter 113:10 3a samod æt·gædere, / þȳ læs þæt ǣfre cweðan || ōðre þēo
The Paris Psalter 114:5 3a tum; || iċ tō sōðan wāt, / þæt þū wǣre mild-heort, || meh
The Paris Psalter 115:1 1a is Psalter: Psalm 115 / / # / Iċ þæt ġe·līefde, || for·þon i
The Paris Psalter 115:2 3a sefan || mīnum ġe·þancum, / þæt wǣron ealle menn || unġemet
The Paris Psalter 115:7 2a tō·brǣce || bendas grymme, / þæt iċ þe lāces lof || lustum
The Paris Psalter 117:2 1a s || miċel tō weorolde. / / # / Þæt Israela cwǣðen || ealle nū
The Paris Psalter 117:3 1b / Cweðe Aarones hūs || ēac þæt selfe; / hē is sē gōda god |
The Paris Psalter 117:4 1a weorolde. / / # / Cweðen ealle þæt || unforcūðe, / þe him inn s
The Paris Psalter 117:13 2a ed || and iċ mē helpe fand, / þæt iċ fæste ne fēoll, || ac i
The Paris Psalter 117:21 5a es wrāðe || wīs tēofrode; / þæt is ūrum ēaĝum || eall wund
The Paris Psalter 117:28 3a || and iċ full ġeare wāt, / þæt þīn mild-heortness || is mi
The Paris Psalter 118:5 1b / # / Iċ þæs lā wȳsċe, || þæt weĝas mīne / on þīnum willa
The Paris Psalter 118:5 3a llan || weorðan ġe·reahte, / þæt iċ þīne āĝen be·bod ||
The Paris Psalter 118:7 4a de || and ġe·lǣstan mæġ, / þæt iċ þīne dōmas || dǣdum h
The Paris Psalter 118:8 2b e mōte / on hyġe healdan, || þæt þū hūru mē / on þissum eal
The Paris Psalter 118:11 2a nre heortan || hȳde ġeorne, / þæt iċ þīnre sprǣċe || spēd
The Paris Psalter 118:15 2a nesse || sōðe ġe·trīewe, / þæt iċ ne weorðe || worda þīn
The Paris Psalter 118:16 2a fæstnesse || simle metĝode, / þæt iċ þīne wīslicu || word
The Paris Psalter 118:18 1b wreoh þū mīne ēaĝan, || þæt iċ wēl mæġe / on þīnre ǣ
The Paris Psalter 118:20 1a ne þā dēoran be·bodu / / # / Þæt sāwol min || simle wilnaþ, /
The Paris Psalter 118:20 2a sāwol min || simle wilnaþ, / þæt iċ þīn sōþfæst word ||
The Paris Psalter 118:23 5a e þīn esne || elnes tilode, / þæt hē þīne sōðe% word || sn
The Paris Psalter 118:24 3b / and mē tō frōfre wāt, || þæt iċ forþ heonan / his sōþfæ
The Paris Psalter 118:28 1a weġ || swelċe ġe·tācna, / þæt iċ on þīnum wundrum || mē
The Paris Psalter 118:31 2b wā iċ fæste æt·fealh, || þæt iċ forþ heonan / þīne ġe·
The Paris Psalter 118:33 3a mē sete, || ēċe drihten, / þæt iċ on sōþfæste weĝas ||
The Paris Psalter 118:34 2b # / Sile mē andġiet ēac, || þæt iċ ǣ þīne / smēaġe mid s
The Paris Psalter 118:36 2b # / A·hield mīne heortan, || þæt iċ hālġe nū / on þīne ġe
The Paris Psalter 118:38 3a īnum esne || ōðer swelċe, / þæt hē þīne sprǣċe || spēd
The Paris Psalter 118:39 3a -wītt min || of ā·wierpan, / þæt mē tō incan || āhwǣr gang
The Paris Psalter 118:41 1a e·gan; || wēne iċ swelċe, / þæt þū mē on rihtes || rǣd ġ
The Paris Psalter 118:41 3a ofer cume, || ēċe drihten%, / þæt milde mōd, || mǣre hǣlu / ae
The Paris Psalter 118:42 3b as / wordum wrāþ cweðaþ, || þæt iċ ġe·wēne on þē / and on
The Paris Psalter 118:44 1a st word || on selfan healde, / þæt iċ on þīnra dōma || dǣde
The Paris Psalter 118:46 2a ēl ġe·trymede. / / # / And iċ þæt fore cyningum || cȳðan mōt
The Paris Psalter 118:53 1a þancol, || þēoden drihten, / þæt iċ on weorolde æt þē || w
The Paris Psalter 118:55 2a āhte stōwe. / / # / Nīede iċ þæt ġe·munde || nihta% ġe·hwe
The Paris Psalter 118:55 3a munde || nihta% ġe·hwelcre, / þæt iċ naman þīnne || nemde, d
The Paris Psalter 118:57 3b n ūser, / cwide cynnlīċe, || þæt iċ cwic wille / þīne ǣ heal
The Paris Psalter 118:58 4a e·hyġde || heortan mīnre, / þæt þū mē on mōde || milde we
The Paris Psalter 118:60 1a ō fērenne || fōtum mīnum, / þæt iċ on þīnre ġe·witnesse
The Paris Psalter 118:61 1a le, || nealles grames mōdes, / þæt iċ betst cunne || þīne be
The Paris Psalter 118:61 4b on; / næs iċ ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf
The Paris Psalter 118:66 1a īċe; || wēne iċ, drihten, / þæt þū þīn word wille || wīs
The Paris Psalter 118:68 3b on þīnum tile ġe·lǣr, || þæt iċ tela cunne / þīn sōþfæ
The Paris Psalter 118:70 1a tan hyġe || hyċġe swīðe, / þæt iċ þīn be·bod || beorht
The Paris Psalter 118:71 2b lre mē wæs and sēftre%, || þæt þū selfa mē / hēane ġe·hn
The Paris Psalter 118:72 2b / # / Mē is miċele betere, || þæt iċ be·bodu healde, / þīnes
The Paris Psalter 118:73 4b te; / sele mē nū andġiet, || þæt iċ eall mæġe / þīne blīð
The Paris Psalter 118:75 1a siaþ, || bū ġe·þenċaþ, / þæt iċ þīnum wordum || wēl ġ
The Paris Psalter 118:75 2a | wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ þæt, drihten, on·ġeat, || dōmas
The Paris Psalter 118:81 1a t word || simle ġe·trīewe, / þæt iċ on ealdre ne wese || ǣfr
The Paris Psalter 118:83 4b ; / ne eom iċ ofer-ġietel, || þæt iċ ealle nū / þīne sōþfæ
The Paris Psalter 118:93 1a ċ wende || on weorold-līfe, / þæt iċ on mīnum ēad-mēdum ||
The Paris Psalter 118:97 3b rihten, / lustum lufode; || iċ þæt lange dyde, / þæt iċ þā on
The Paris Psalter 118:98 1a ode; || iċ þæt lange dyde, / þæt iċ þā on mōde || metĝode
The Paris Psalter 118:100 1a ġiet || ǣġhwǣr glēawast, / þæt iċ þīne ġe·witnesse || w
The Paris Psalter 118:100 2a esse || wīse sōhte. / / # / Iċ þæt ofer ieldran on·cnēow || an
The Paris Psalter 118:100 2b fer ieldran on·cnēow || and þæt ā ġe·hēold, / þæt iċ þ
The Paris Psalter 118:101 1a || and þæt ā ġe·hēold, / þæt iċ þīne be·bodu || blīð
The Paris Psalter 118:102 1a an weĝas || weorode ġeorne, / þæt iċ þīne word meahte || wē
The Paris Psalter 118:104 3a || iċ mē betst on·cnēow, / þæt iċ unrihte weĝas || ealle o
The Paris Psalter 118:105 2a īne || ǣr ġe·settest. / / # / Þæt is fǣle blāc-ern || fōtum
The Paris Psalter 118:105 3a e blāc-ern || fōtum mīnum, / þæt iċ þīn word, drihten, || w
The Paris Psalter 118:106 1a ēl ġe·healde, / and þæt is þæt strange lēoht || stīġe mī
The Paris Psalter 118:107 1a as swōr || and ēac hyċġe, / þæt iċ sōðne dōm || simle hea
The Paris Psalter 118:108 1a || for·ġief mē, ēċe god, / þæt iċ aefter þīnum wordum ||
The Paris Psalter 118:112 1a ēċnesse || āwa tō fēore; / þæt biþ hēah-bliss || heortan m
The Paris Psalter 118:112 3a mīne heortan || holde mōde, / þæt iċ þīn sōþfæst weorc ||
The Paris Psalter 118:116 4a elfa || sæġdest and cwǣde, / þæt iċ sċolde lifian || lange
The Paris Psalter 118:119 1a wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / þæt hēo on unryht || ealle þōh
The Paris Psalter 118:121 1a e eġesan || flǣsċe mīnum, / þæt iċ mē on·drǣde || dōmas
The Paris Psalter 118:122 3a um esne || fæġere mid gode, / þæt mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne
The Paris Psalter 118:125 2b esne þīn; || sele andġiet, þæt iċ / þīne ġe·witnesse || w
The Paris Psalter 118:126 2b e. / / # / Þis is wynne tīd, || þæt man ēac wēl dō, / drihten ū
The Paris Psalter 118:131 3a ċ on·tynde || mīnne wīde, / þæt mē min oroþ || ūt ā·fǣm
The Paris Psalter 118:133 2b e·rece þū mē swelċe, || þæt iċ on rihtne weġ / aefter þ
The Paris Psalter 118:135 1a earm-cwidum || hēanra manna, / þæt iċ þīne be·bodu || bealde
The Paris Psalter 118:142 1a r-ġietel || ǣfre hwæðere, / þæt iċ þīn sōþ weorc || siml
The Paris Psalter 118:146 1a e·hīerde, || hyldu cūðe, / þæt iċ his sōþfæstnesse || s
The Paris Psalter 118:146 4b ldend, / hǣlend Crīst; || iċ þæt hyċġe nū, / þæt iċ þīne
The Paris Psalter 118:147 1a st; || iċ þæt hyċġe nū, / þæt iċ þīne be·bodu || blīð
The Paris Psalter 118:148 1a n·fenge, || wistest ġearwe, / þæt iċ on þīnum wordum || wēl
The Paris Psalter 118:152 3b ne / on·ġeat glēawlīċe, || þæt þū ġearwe hīe / on ēċness
The Paris Psalter 118:159 2b welċe iċ self ġe·seah, || þæt iċ þīn sōþ be·bod / lustu
The Paris Psalter 118:160 2a mē sċealt ā·cwician. / / # / Þæt is wierðliċ fruma || worda
The Paris Psalter 118:160 3a liċ fruma || worda þīnra, / þæt ðǣr biþ sōþ || simle mē
The Paris Psalter 118:165 3a miċel || þe him þenċeþ, / þæt hīe naman þīnne || nīede
The Paris Psalter 118:169 3b mīnum / ġe·bedum bealde, || þæt iċ bidde nū / on þīnre ġe
The Paris Psalter 118:170 1a ċe || sele mē spēdlīċe, / þæt þū mē ġe·nerġe || nīð
The Paris Psalter 118:171 1a sprǣċe || dō spēdlīċe, / þæt þū mē ġe·nerġe || nīð
The Paris Psalter 118:173 3a ne handa || on hǣlu nū, / and þæt dōmlīċe || ġe·dōn weor
The Paris Psalter 118:175 1a l-mehtiġ; || dō mē simle, / þæt iċ ǣ þīne || elne metĝie
The Paris Psalter 118:176 2b / / # / Iċ ġe·dwelede || swā þæt dysġe sċēap, / þætte for·
The Paris Psalter 119:5 1b / / # / Wā mē ðǣre wyrde, || þæt min wynn ā·læġ / and min b
The Paris Psalter 121:1 2a issum eom || eallum blīðe, / þæt mē cūðlīċe tō || ā·cw
The Paris Psalter 121:5 3a onne dēma, || Dauides hūs, / þæt on heofonum siteþ || hēah
The Paris Psalter 121:8 3a nīehstan || nemne swelċe, / þæt we sibbe on þē || simle hab
The Paris Psalter 121:9 3a um drihtne || dīerum sēċe, / þæt iċ god æt him || be·ġieta
The Paris Psalter 123:2 2a | menn on·ġinnaþ; / wēn is, þæt hīe ūs libbende || lungre w
The Paris Psalter 123:3 3a wǣron ġe·nēahhe; / wēn is, þæt hīe ūs woldon || wætere ġ
The Paris Psalter 123:4 3b teres; / wene iċ for·þon, || þæt hēo wēl mæġe / þæt swīð
The Paris Psalter 123:4 4a on, || þæt hēo wēl mæġe / þæt swīðre mæġen, || sāwol
The Paris Psalter 123:5 1b en sīe ġe·blētsod, || þe þæt ne dyde ǣfre, / þæt ūs on h
The Paris Psalter 123:5 2a , || þe þæt ne dyde ǣfre, / þæt ūs on hearde || hæft-nīed
The Paris Psalter 124:4 2a þfæste || swelċe lǣteþ, / þæt hīe tō unrihte || āhwǣr w
The Paris Psalter 125:1 2a en wille || ġe·dōn aefter, / þæt hē of Sione || swǣre ā·hw
The Paris Psalter 125:3 5a swelċe, || mehtiġ drihten, / þæt þū wunder mid ūs || wyrċe
The Paris Psalter 126:4 2a p sileþ || swīðe lēofum; / þæt is ierfe ēac || ēċan dryht
The Paris Psalter 126:6 1a n || lungre ġe·wītaþ. / / # / Þæt biþ ēadiġ wer, || sē þe
The Paris Psalter 126:6 2a wer, || sē þe ā þenċeþ, / þæt hē his lust on þon || lēof
The Paris Psalter 128:1 2b cweðan Israhelas nū || ēac þæt selfe; / oft mē fuhton tō ||
The Paris Psalter 128:3 2a st || and ġe·dēþ snēome, / þæt hē firenfullra || fǣcne ġe
The Paris Psalter 128:4 3a þæce || hēah ā·weaxeþ, / þæt biþ for·wīsnod || wrāðe
The Paris Psalter 128:6 1a e || swīðe ġeorne. / / # / And þæt ne cweðen, || þā his cwide
The Paris Psalter 129:1 3a rihten, || dō þū nū-þā, / þæt þū mīnes ġe·bedes || bē
The Paris Psalter 129:3 3a ġe·dēþ ǣfre, / þæt hē þæt ġe·efne || eall mid rihte? /
The Paris Psalter 129:5 1a ēaðe ā·ræfne. / / # / Hwæt, þæt sāwol min || simle ā·ræfn
The Paris Psalter 129:5 2a ol min || simle ā·ræfnede, / þæt iċ on þīnum wordum || mē
The Paris Psalter 131:10 3a Dauide. || Þū ne dō ǣfre, / þæt þū andwlitan || ūt on·ċi
The Paris Psalter 131:11 3a ðe || swelċe ġe·trymede, / þæt hē hine for hōle || ǣr ne
The Paris Psalter 131:12 1a ā hē him dyde siþþan. / / # / Þæt hē wīērðlicne || wæstm
The Paris Psalter 134:5 1a ht || Israeles cynn. / / # / Iċ þæt ġearwe on·ġeat, || þæt i
The Paris Psalter 134:5 1b þæt ġearwe on·ġeat, || þæt is gōd and miċel / drihten ū
The Paris Psalter 134:21 3a ien bealde, || biddan swelċe / þæt Aarones hūs || ēċne drihte
The Paris Psalter 135:1 3a || and iċ full ġearwe wāt, / þæt hē tō weorolde biþ || wīs
The Paris Psalter 135:3 4a d is || and iċ ġearwe wāt, / þæt his mild-heortness || is miċ
The Paris Psalter 135:16 2a e || þurh wēstenn  eft / his þæt lēofe folc || lǣde swelċe.
The Paris Psalter 135:23 1a an || on ierfe-land. / / # / And% þæt ierfe || on Israele, / þe his
The Paris Psalter 137:2 2a n tempel || tīdum weorðie, / þæt hālġe hūs, || holde mōde,
The Paris Psalter 137:8 3b rolde; / ne for·seoh ǣfre, || þæt þū selfa ǣr / mid þīnum he
The Paris Psalter 138:9 2a | mīnum swelċe: / ‘Wēn is, þæt mē þīestru || þearle for
The Paris Psalter 138:9 4a nihte || nīede on·līehte, / þæt iċ mīnum blēom || breġde
The Paris Psalter 138:10 2b h þā on·līehtest niht, || þæt% hēo biþ dæġe ġe·līċ. /
The Paris Psalter 138:13 2a þ þē || dēope be·hȳded, / þæt þū wīslīċe || worhtest o
The Paris Psalter 138:14 1b aĝan% þīne ġe·sāwon || þæt iċ ealles wæs / unfrom on fer
The Paris Psalter 138:14 2b s / unfrom on ferhþe; || ealle þæt forþ heonan / on þīnum wīs-
The Paris Psalter 138:17 2a || ġē be·būĝaþ mē, / þe þæt on ġe·þōhtum || þenċaþ
The Paris Psalter 138:17 4a h īdel searu || ealle tilian / þæt we hira burh || tō­·brecan
The Paris Psalter 138:21 4a mē þonne, || līfes ealdor, / þæt iċ on ēċne weġ || ǣġhw
The Paris Psalter 139:2 3a urh hearme ġe·þōht, / hīe þæt tō ġe·feohte ġeorne || ġ
The Paris Psalter 139:5 1b # / Þā on hyġe þōhton, || þæt hīe ā·hielten mē / and mīn
The Paris Psalter 139:9 2a afod || hefiĝast ġe·winna, / þæt hīe mid welerum || ġe·worh
The Paris Psalter 139:9 3a um || ġe·worht habbaþ, / him þæt īlce sċeall || inn ġe·sit
The Paris Psalter 139:10 3a re || fācnes ġe·hnǣġest, / þæt hīe þǣm iermþum || ā ne
The Paris Psalter 139:12 1a eall for·weorðeþ. / / # / Iċ þæt ġearwe on·ġeat, || þæt g
The Paris Psalter 139:12 1b þæt ġearwe on·ġeat, || þæt gode dēþ / drihten dōmas, ||
The Paris Psalter 140:4 4a ðele dor || ymb-standende%, / þæt on welerum || wīsdōm healde
The Paris Psalter 140:5 1b hield þū mīne heortan, || þæt% iċ hearme word / þurh inwitt-
The Paris Psalter 140:8 2a -ġīet || bēcnum standeþ, / þæt him on wīsum is || wēl līc
The Paris Psalter 140:11 2a īne || þe mē grame setton, / þæt mē ne be·swīce || synn-wyr
The Paris Psalter 141:8 2b ūse swelċe / mīne sāwle, || þæt iċ siþþan forþ / þīnne na
The Paris Psalter 142:8 1a n ā·stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt iċ ġe·hīere || holde on m
The Paris Psalter 142:9 1b / / # / Dō mē weĝas wīse, || þæt iċ wīte ġearwe / on hwelcne
The Paris Psalter 142:11 2a gōda gāst || glēawe lǣde, / þæt iċ on rihtne weġ || rēðne
The Paris Psalter 142:11 5a ten ūser, || dō mē hālne, / þæt iċ on þīnum rihte || rǣdf
The Paris Psalter 143:3 3a iht on þē || hæbbe fæste, / þæt þū mē folc maniġ || fæġ
The Paris Psalter 143:4 3b ldest, / oþþe mannes sunu, || þæt hit ġe·met wǣre, / þæt þ
The Paris Psalter 143:4 4a || þæt hit ġe·met wǣre, / þæt þū him ǣht wiþ || ǣfre h
The Paris Psalter 143:9 3a īðre || simle ā·bisiĝod, / þæt hīe unryhtes% || elne tilia
The Paris Psalter 143:13 3a īðre || simle ā·bisiĝod, / þæt hīe unryhtes || āwa tilian.
The Paris Psalter 143:16 2a frum-wæstme || fulle sindon, / þæt hīe rūmlīċe || rocettaþ
The Paris Psalter 143:16 3a ettaþ swīðe, / of þissum on þæt || þonne wendaþ. / / # / Hira s
The Paris Psalter 143:19 1a on worðum%. / / # / Ēadiġ biþ þæt folc, || ōðre hātaþ, / þe
The Paris Psalter 143:19 3a æġere limpeþ; / ēadiġ biþ þæt folc || þe æl-mehtiġ wile /
The Paris Psalter 144:12 1a ēðe || rīċes þīnes. / / # / þæt þū cūþ ġe·dydest || ofe
The Paris Psalter 144:12 3a arn || maniġ æt·samne, / and þæt þīn meaht is || ofer middan
The Paris Psalter 147:2 2a ·trymede || wiþ tēon-hete, / þæt þū þīne doru meahtest ||
The Paris Psalter 147:9 2a hwǣr swā || ieldran cynne, / þæt hē him his dōmas || dīegle
The Paris Psalter 148:3 2b na, / ǣġhwelċ steorra || and þæt æðele lēoht. / / # / Heofenas
The Paris Psalter 148:6 3b tte be·bod, || siþþan hēo þæt hēoldon. / / # / Herġen dracan
The Paris Psalter 148:10 1b . / / # / Dēor and nēat, || dō þæt snēome; / nifole nǣdran cynn
The Paris Psalter 149:9 1a ōn || on% īsene bendas. / / # / Þæt hēo dōm on him || dēopne
The Paris Psalter 149:9 2a m || dēopne ġe·cȳðan / and þæt mid wuldre || ā·writen stan
The Paris Psalter 54:8 5a wearn% ġe·hīerde; / druĝon þæt on burgum || dæġes and niht
The Paris Psalter 54:10 4a ond || fǣcne wierġeþ, / iċ þæt ā·bere || blīðe mōde. / / #
The Paris Psalter 54:16 3b æġene seċġe / and bodie, || þæt þū blīðe mē / mīne stefne
The Paris Psalter 54:18 1a ymb || mæġene sierwaþ. / / # / Þæt% ġe·hīereþ god || and hīe
The Paris Psalter 54:22 2a æstum || siþþan tō fēore / þæt him īeðende mōd || innan h
The Paris Psalter 55:2 2a daþ || fēondas mīne, / dōþ þæt ealne dæġ || fram ǣr-merġ
The Paris Psalter 55:4 3a elċe || ġeorne ġe·līefe, / þæt mīnre sprǣċe || spēd fol
The Paris Psalter 55:6 2a , || þā þe swā þenċaþ / þæt hēo ġe·hȳden || hǣlum m
The Paris Psalter 55:6 3b īne, / swā min sāwol bād || þæt þū swelċe hēo / for nāhwæ
The Paris Psalter 55:8 4a wilnie; || iċ wāt and cann, / þæt þū min god || glēawe wǣre
The Paris Psalter 55:10 1b / On mē sind, mehtiġ god, || þæt iċ þē min ġe·hāt / on her
The Paris Psalter 55:10 7a e fēt || fǣle be·weredest, / þæt iċ ġearwe || gode līcode / o
The Paris Psalter 56:9 2b . / / # / Ġearu is min heorte || þæt iċ gode cwēme; / ġearu is mi
The Paris Psalter 56:9 3b ēme; / ġearu is min heorte || þæt iċ gode swelċe / sealmas sing
The Paris Psalter 57:4 4a ēþ, || dytteþ hire ēaran, / þæt hēo nele ġe·hīeran || hē
The Paris Psalter 57:4 5a hīeran || hēah-ġealdor sum / þæt snotre menn || singaþ wiþ a
The Paris Psalter 57:7 2b nod, || swā hēo feallaþ on þæt; / hīe sunnan ne ġe·sēoþ ||
The Paris Psalter 57:8 3a , || ǣr him wōl be·cimeþ, / þæt hēo bēoþ on ierre || ealle
The Paris Psalter 58:4 3b nd þū selfa ġe·siehst, || þæt iċ swā dyde; / þū eart mæ
The Paris Psalter 59:4 3a ġe þīnne || elne healdaþ, / þæt hīe him ġe·beorĝen || bo
The Paris Psalter 60:6 1a an ēċe. / / # / Hwelċ sēċeþ þæt || þe sōþfæst biþ? / Swā
The Paris Psalter 60:6 3a aman þīnum || nīede singe, / þæt iċ min ġe·hāt || hēr ā
The Paris Psalter 61:11 4a n || ġearwe ġe·hīerde / and þæt trēowe on·ġeat || tīdum
The Paris Psalter 61:12 3b stande / and mild-heortness, || þæt hē manna ġe·hwǣm / aefter h
The Paris Psalter 62:3 3a flōdum || wēne iċ swīðe, / þæt iċ þe on hālĝum || hēr
The Paris Psalter 62:3 4a n hālĝum || hēr æt-īewe, / þæt iċ þīn wuldor and mæġen
The Paris Psalter 64:1 2a ·dafenaþ, || drihten ūser, / þæt þe man on Sion || swīðe he
The Paris Psalter 64:7 3a e·drēfest || dēope wǣlas / þæt biþ or-mǣtum || ȳða hlūd
The Paris Psalter 64:9 4a ·fyllest || ēċum wæstmum, / þæt hēo weliġ weorðeþ || wera
The Paris Psalter 65:3 4a ac, || seċġe ġe·nēahhe, / þæt þīn nama is || ofer eall n
The Paris Psalter 65:5 2a ·wendan || wætera þrȳðe, / þæt þās dēopan sǣ || drīġe
The Paris Psalter 65:5 4b mas swelċe / ġe·feterian, || þæt þū mid fōte meaht / on tredd
The Paris Psalter 65:12 4a e·hāt || mid hyġe ġielde, / þæt mīne weleras ǣr || wīse ġ
The Paris Psalter 65:13 3a ge || cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt iċ þe on tīfrum || tela fo
The Paris Psalter 65:16 2a wiht on heortan, / ne wīte mē þæt, || wealdend% drihten. / / # / For
The Paris Psalter 67:7 2a ġenes || meahte ġe·lǣdeþ / þæt hē þā ġe·hæftan || hæl
The Paris Psalter 67:8 1b Þonne god gangeþ || for his þæt glēawe folc, / oþþe% ġond w
The Paris Psalter 67:25 3a mple || tīdum ġe·hālĝod; / þæt is on Hierusālem, || þider
The Paris Psalter 68:3 2a iġ-mōd || wann and clipode, / þæt mē grame sindon || gōman h
The Paris Psalter 68:6 1b / Þū wāst, wuldres god, || þæt iċ eom unwīs hyġes, / ne wǣ
The Paris Psalter 68:12 1a ten ġe·sette, / eall hīe mē þæt on ed·wīt || eft on·ċierd
The Paris Psalter 68:13 1a de, || cwǣden hīe siþþan, / þæt iċ him wæfer-sīen || wǣre
The Paris Psalter 68:24 1a a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / þæt hīe ġe·sēon ne maĝon ||
The Paris Psalter 68:25 1b A·ġēot ofer% hīe || þīn þæt grame ierre, / and ǣ-byliġnes
The Paris Psalter 68:33 1a hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt and ġe·fēoþ, || sārie þ
The Paris Psalter 70:2 4b ċend / and on trume stōwe, || þæt% þū mē tela hǣle. / / # / For
The Paris Psalter 70:7 2a mōd || mæġene ġe·fylled, / þæt iċ þīn lof mæġe || lustu
The Paris Psalter 70:16 5a | wierðliċ sæġde, / and iċ þæt wiþ or-ieldu || āwa fremme;
The Paris Psalter 70:18 1b Þīnes meahtes þrymm || and þæt mǣre sōþ, / þæt þū on he
The Paris Psalter 70:18 2a ymm || and þæt mǣre sōþ, / þæt þū on heofonum, god, || hē
The Paris Psalter 70:20 3b in, / and mē ġe·trymedest || þæt iċ tela meahte; / for·þon i
The Paris Psalter 71:1 2b ninge; / suna cininges sile, || þæt hē sōþ healde. / / # / Dēm þ
The Paris Psalter 71:12 2a līeseþ || lungre þearfan, / þæt him sē weleĝa ne mæġ || w
The Paris Psalter 72:5 2a m || unġemete swīðe, / þurh þæt hira unryht wearþ || eall un
The Paris Psalter 72:13 1b ode. / / # / Iċ þæs wēnde, || þæt iċ mid wīsdōme / full glēaw
The Paris Psalter 72:14 3a e, || þā hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe wǣron ā·līesde, || l
The Paris Psalter 72:17 4a īede ġe·bīeġed, / swā iċ þæt be āwihte || ǣr ne wiste. / /
The Paris Psalter 72:23 2b drihtne; / gōd is swelċe, || þæt iċ on god drihten / mīnne hih
The Paris Psalter 73:2 1b e·mun þīn mann-weorod, || þæt þū, mehtiġ god, / æt fruman
The Paris Psalter 73:5 3a ī-eċġum || tilodon ġeorne / þæt hīe mid adesan || ealle tō
The Paris Psalter 73:6 1a le tō·wurpan. / / # / Þā hīe þæt þīn fæġere hūs || fȳre
The Paris Psalter 73:6 3a -stede || ēac ġe·wemdan%, / þæt þīnum naman ġe·wearþ ||
The Paris Psalter 73:8 3a wīsan || wīteĝan habbaþ, / þæt ūs andġietes mā || ǣfre s
The Paris Psalter 73:12 3a ttest, || swelċe ġe·brǣce / þæt dracan hēafod || dēope wæt
The Paris Psalter 73:13 2a || meahtum for·cōme / and his þæt hearde || hēafod ġe·sċǣn
The Paris Psalter 74:4 3a niġ fremman / and ā·gyltan, þæt hīe || ne gulpan þæs. / / # /
The Paris Psalter 74:8 1a / / # / Þonne hē of þissum on þæt || þonne on·ċierreþ, / nill
The Paris Psalter 75:6 4a dōme || drihten ā·rīseþ, / þæt hē on eorðan dō || ealle h
The Paris Psalter 75:7 3a þā lāfe || lustum þenċe, / þæt iċ þe simble-dæġ% || sett
The Paris Psalter 76:8 2a ǣfre god || unġe·myndiġ, / þæt hē mildsie || manna cynne, / o
The Paris Psalter 77:1 2b ·hieldaþ ēowre ēaran, || þæt ġē holdlīċe / mīnes mūðe
The Paris Psalter 77:7 2a be·bēad || fæderum ūssum, / þæt hīe hira bearnum || buden an
The Paris Psalter 77:9 1a ra || eall ġe·seċġan. / / # / Þæt hīe glēawne hiht || tō god
The Paris Psalter 77:10 2a acne || fæderum ġe·līċe; / þæt wæs earfoð-cynn || ierre an
The Paris Psalter 77:20 5b Ac we þæs ne% wēnaþ, || þæt ūs wītiġ god / mæġe bringa
The Paris Psalter 77:22 1b / Ne we hwæðere wēnaþ, || þæt hē wihte mæġe / mid hlāfe
The Paris Psalter 77:23 1a ēr ā·fēdan.’ / / # / Si//an þæt ġe·hīerde || hāliġ driht
The Paris Psalter 77:34 1b iþþan hīe on·ġēaton, || þæt wæs god hira / fǣle fultum, |
The Paris Psalter 77:39 1b an. / / # / And hē ġe·munde || þæt hīe wǣran moldan and flǣs
The Paris Psalter 77:43 3b re-bēacna / on Campotaneos; || þæt wæs cūþ werum. / / # / Þǣr h
The Paris Psalter 77:49 3a sende || oþ sāwol-hord / and þæt wiþ yfele || englas sende. / /
The Paris Psalter 77:55 3a m, || sealde him wēste land, / þæt hīe mid tāne || ġe·tuĝon
The Paris Psalter 77:59 1a worhton and grōfon. / / # / Þā þæt ġe·hīerde || hāliġ driht
The Paris Psalter 77:64 2a a || sweordum ā·brotene; / ne þæt hira widewan || wēpan mōsta
The Paris Psalter 77:68 3b orðan / ġe·timbrode; || hēt þæt tela siþþan / on weorlod-rī
The Paris Psalter 78:6 1b / A·ġēot ierre þīn || on þæt rīċe / and on cnēow-māĝas
The Paris Psalter 78:10 1a clicra || worda ġe·myndiġ, / þæt hē æt fruman wunder || fǣ
The Paris Psalter 78:13 2a āĝen blōd || esna þīnra, / þæt wæs sārlīċe ā·goten, ||
The Paris Psalter 79:12 2b ldeþ his wīn-byriġ || eall þæt on weġe færþ. / / # / Hine ūt
The Paris Psalter 79:14 4a ·seoh || wīn-ġeard þisne, / þæt hē mid rihte || rǣde gange,
The Paris Psalter 80:13 5a nd || fielde and hīende, / and þæt miċele mæġen || mīnra han
The Paris Psalter 80:15 2b lynde, / hwǣte and huneġe, || þæt him hāliġ god / sealde of st
The Paris Psalter 81:3 2b ōðe / and ēad-mēdum || ēac þæt selfe, / wǣdlum and þearfum |
The Paris Psalter 82:4 3a wyrpan || ġond wer-þēoda, / þæt ne sīe ġe·myndiġ || manna
The Paris Psalter 82:9 5a on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt hīe hāliġnesse godes || h
The Paris Psalter 82:11 2a erre || ēhtest and drēfest, / þæt hīe on hrērnesse || hræþe
The Paris Psalter 82:12 1a for·weorðaþ. / / # / Ġe·dō þæt hira ansīen || āwa sċeamie
The Paris Psalter 83:5 1a d, || wealdend, herġaþ. / / # / Þæt biþ ēadiġ wer, || sē þe
The Paris Psalter 83:5 3a eþ || nemþe fǣlne god, / and þæt on heortan hyġe || healdeþ
The Paris Psalter 83:5 4a ldeþ fæste, / ġe·seteþ him þæt selfe || on þisse sārĝan d
The Paris Psalter 83:10 2a s wyrċe || and wēl ċēose, / þæt iċ hēan gange || on hūs go
The Paris Psalter 83:11 2a d lufaþ || ġeornast ealles, / þæt man sīe mild-heort || mōde
The Paris Psalter 83:12 3a e·hyġd || healdaþ clǣne; / þæt biþ ēadiġ mann, || sē þe
The Paris Psalter 84:4 3a fram ūs || ēac on·cierre, / þæt þū ūs ne weorðe || wrāþ
The Paris Psalter 85:11 3b e / mid ealre heortan hyġe, || þæt þū eart, hāliġ god, / nemne
The Paris Psalter 85:16 2a mē, || drihten, tācen, / and þæt god on·ġietan, || þā mē
The Paris Psalter 86:2 2a þ þē || wēl ā·cweðene, / þæt þū sīe cȳmost || ċeastra
The Paris Psalter 86:5 1a hēr staðolode. / / # / Dryhten þæt on ġe·writum || dēma sæġ
The Paris Psalter 87:4 1b e. / / # / Wēnaþ þæs sume, || þæt iċ on wrāðne sēaþ / mid fi
The Paris Psalter 88:2 2a þū cwǣde || cūðe worde, / þæt on ēċnesse || āwa wǣre / þ
The Paris Psalter 88:3 5a āþ-sware || ǣr be·nemde, / þæt iċ his cynne || and cnēow-m
The Paris Psalter 88:3 7b ·worhte / full sēfte seld, || þæt hīe sǣten inn. / / # / Heofonas
The Paris Psalter 88:13 2b gangaþ / þīnne andwlitan; || þæt biþ ēadiġ folc / þe can nam
The Paris Psalter 88:23 2a ðran hand || setton þenċe, / þæt hē sǣ-strēamum || siþþan
The Paris Psalter 88:32 2a ne swōr || āþ on hālĝum, / þæt iċ Dauide || dǣda ne lēoġ
The Paris Psalter 88:32 3a Dauide || dǣda ne lēoġe, / þæt on ēċnesse || his āĝen cy
The Paris Psalter 88:42 1b test. / / # / Hwelċ is manna, || þæt fēores nēote, / and hwæðere
The Paris Psalter 88:42 3b e; / oþþe hwelċ manna is, || þæt his āĝene / fram helle locum
The Paris Psalter 88:45 1a re mæġþe. / / # / Cweðaþ him þæt ed·wīt, || ēċe drihten, / f
The Paris Psalter 88:45 3a ne, || fæste æt-wītaþ / and þæt þīnum Crīste || be·cweða
The Paris Psalter 89:10 3a | þonne hēo ġeornost biþ, / þæt hēo ā·fǣre || flēoĝan o
The Paris Psalter 89:11 2a um || mannum ġe·weorðeþ, / þæt hīe hund-eahtatiġ || ielda
The Paris Psalter 89:13 3b nd sēo miċele meaht? || Nis þæt mann ǣniġ / þe þā ā·rīm
The Paris Psalter 90:6 2a on dæġe || flān on lyfte, / þæt þe þurh·gangan || gāras o
The Paris Psalter 90:11 1b hē his englum be·bēad, || þæt hīe mid earmum þē / on hira
The Paris Psalter 90:11 3a heandum || hēolden ġeorne, / þæt þū will-weġa || wealdan m
The Paris Psalter 91:1 1a salter: Psalm 91 / / # / Gōd is, þæt man drihtne || ġeare andette
The Paris Psalter 91:6 5a d-līfe || worhton ġeornost, / þæt hīe for·wordene || weorðen
The Paris Psalter 91:12 2a ū ġeorne || on godes hūse, / þæt ġē on his wīcum || wēl ġ
The Paris Psalter 91:14 1a enden sæġdon. / / # / Cwǣdon, þæt wǣre sōþfæst || selfa dri
The Paris Psalter 93:7 1b / / # / Sæġdon and cwǣdon, || þæt ne ġe·sāwe / drihten ǣfre,
The Paris Psalter 93:7 3a e, || dyde swā hē wolde, / ne þæt Iacobes god || on·ġietan c
The Paris Psalter 93:8 1a ietan cūðe. / / # / On·findaþ þæt and on·ġēotaþ% || þe on
The Paris Psalter 93:8 3b dysġe hwæt-hweĝu || dēope þæt on·cnāwan. / / # / Sē þe ǣre
The Paris Psalter 93:11 1a or·þon hīe īdle sint. / / # / Þæt biþ ēadiġ mann, || þe þ
The Paris Psalter 93:13 2a īenā || ġe·hwierfed biþ, / þæt hē on unryht || eft ne ċier
The Paris Psalter 93:13 3b / oþþe hwelċ nimeþ mē, || þæt iċ mān flēo / and mid riht-h
The Paris Psalter 93:14 1b welċ ā·rīseþ mid mē, || þæt iċ riht fremme / and wiþ ā·
The Paris Psalter 93:16 1b # / Ġif iċ þæs sæġde, || þæt min selfes fōt / full sārlī
The Paris Psalter 93:16 4b n dryhtnes / ġe·fultumode, || þæt iċ feorh āhte. / / # / Æfter
The Paris Psalter 94:2 2a s ansīene || ǣrest sēċan, / þæt we andettan || ūre firene / an
The Paris Psalter 94:10 4a || and ēac swā on·cnēow, / þæt hīe on heortan || hyġe dysi
The Paris Psalter 94:11 2a ne || wihte ne on·cnēowon, / þæt iċ ǣr on ierre || āðe be
The Paris Psalter 95:7 3a āre, || wuldor þridde, / and þæt of hira ēðle dōn || ealle
The Paris Psalter 95:7 4a ēðle dōn || ealle þēode, / þæt hīe naman dryhtnes || nīede
The Paris Psalter 95:9 3a ynnum || and on cnēo-rissum, / þæt fram trēowe be·cōm || tīr
The Paris Psalter 95:12 6a hē cōm || on cyne-þrymme, / þæt hē þās eorðan || ealle d
The Paris Psalter 98:3 2a þīnum || þǣmēċan naman, / þæt hē mid mannum is || miċel a
The Paris Psalter 98:4 2a ġearwodest || ġāra ǣrest, / þæt þū recene, god, || rihte be
The Paris Psalter 99:2 2b blīðe; / witaþ wīslīċe || þæt hē is wealdend god; / hē ūs
The Metres of Boethius: Metre 1 20a got and Ale·rīċ / fōron on þæt fæsten; || flēah Cāsere / mi
The Metres of Boethius: Metre 1 30a oþ·þæt wyrd ġe·sċrāf / þæt Þēod·rīċe || þeġnas an
The Metres of Boethius: Metre 1 36a . || Hē him fæste ġe·hēt / þæt hīe eald-rihta || ǣlċes mo
The Metres of Boethius: Metre 1 38b byriġ, / þenden god wolde || þæt hē Gotena% ġe·weald / āĝan
The Metres of Boethius: Metre 1 39b ·weald / āĝan mōste. || Hē þæt eall ā·lēah. / Wæs þǣm æ
The Metres of Boethius: Metre 1 43b , / heafde be·hēawon; || næs þæt hærliċ dǣd. / Ēac þām wæ
The Metres of Boethius: Metre 1 45a wæs unrīm || ōðres manes / þæt sē Gota fremede || gōdra ġ
The Metres of Boethius: Metre 1 49a ne-stōle || Crēacas woldon. / Þæt wæs right-wīs rinċ, || næ
The Metres of Boethius: Metre 1 55b hwelċe / yfel and ed·wīt || þæt him ell-þēodġe / cyningas c
The Metres of Boethius: Metre 1 61b ahte / Crēcas on·ċierran, || þæt sē cāsere eft / an-weald ofer
The Metres of Boethius: Metre 1 65b htne bæd / ealdum trēowum, || þæt hīe æft tō him / cōmen on
The Metres of Boethius: Metre 10 4a hine wolde || wordum biddan / þæt hē hine ǣg·hwonan ūtan ||
The Metres of Boethius: Metre 10 8b trum mæġ / ēaðe þenċan || þæt þēos eorðe sīe / eall for
The Metres of Boethius: Metre 10 9a t þēos eorðe sīe / eall for þæt ōðer || uniġmet lȳtel; / þ
The Metres of Boethius: Metre 10 17b inga / eorðan sċēatas; || is þæt unnytt ġielp. / Ēalā, ofer·
The Metres of Boethius: Metre 10 20a rum swīeran || selfra willum / þæt swǣre ġeoc || simle under·
The Metres of Boethius: Metre 10 21a under·lūtan? / Hwȳ ġē ymb þæt unnyte || ealneġ swinċen, /
The Metres of Boethius: Metre 10 22a t unnyte || ealneġ swinċen, / þæt ġē þone hlisan || habban t
The Metres of Boethius: Metre 10 24b Þēah ēow nū ġe·sǣle || þæt ēow sūþ oþþe norþ / þā
The Metres of Boethius: Metre 10 58a lde. || Ac hit is wierse nū, / þæt ġond þās eorðan || ǣg·h
The Metres of Boethius: Metre 10 61a īċe || ealle for·ġietene, / þæt hīe sē hlīsa || hīew-cū
The Metres of Boethius: Metre 10 64a ē nū wēnen || and wilnien / þæt ġē lange || tīd || libban
The Metres of Boethius: Metre 11 11a ame || þā þæs āuht nyton / þæt hīe þæs þēodnes || þēo
The Metres of Boethius: Metre 11 15b þā þā hē wolde, || þæt þæt hē wolde, / swā lange swā h
The Metres of Boethius: Metre 11 16b / swā lange swā hē wolde || þæt hit wesan sċolde. / Swā hit
The Metres of Boethius: Metre 11 25a node || and ēac ġe·toĝen, / þæt hīe ne mōten || ofer metode
The Metres of Boethius: Metre 11 33a ealde || ealle ġe·sċeafta, / þæt hira ǣg·hwelċ || wiþ ōð
The Metres of Boethius: Metre 11 48a ste ġe·healdan. / Nis hit nā þæt ān || þæt swā ēaðe mæ
The Metres of Boethius: Metre 11 48b dan. / Nis hit nā þæt ān || þæt swā ēaðe mæġ / wiðer-wear
The Metres of Boethius: Metre 11 51a ēran, || ac hit is sēllicre / þæt hira ǣniġ ne mæġ || būta
The Metres of Boethius: Metre 11 53b ĝa / habban under heofonum, || þæt his hyġe durre / ġe·metgian,
The Metres of Boethius: Metre 11 56a tĝa || eallum ġe·sċeaftum / þæt ġe·wrixle ġe·sett || þe
The Metres of Boethius: Metre 11 58a ta grōwan, || leaf grēnian, / þæt on hærfest eft || hrīest an
The Metres of Boethius: Metre 11 78a en weorc || eall æt frymþe, / (þæt is wiðer-weardnes || wihte
The Metres of Boethius: Metre 11 88b uhte. / Ac sē ilca god, || sē þæt eall metĝaþ, / sē ġe·fēh
The Metres of Boethius: Metre 11 94a ipas || fæste ġe·samnaþ, / þæt hīe hira frēondsċipe || fo
The Metres of Boethius: Metre 12 8a ru bȳsen || efen-be·hēfu, / þæt is, þætte þynceþ || þeġ
The Metres of Boethius: Metre 12 29b / Siþþan iċ þē seċġe || þæt þū sweotole meaht / sōða ġ
The Metres of Boethius: Metre 13 8b ·rǣped mid his racentan, || þæt hīe ā·redian ne maĝon / þ
The Metres of Boethius: Metre 13 9a æt hīe ā·redian ne maĝon / þæt hīe hīe ǣfre him || of ā
The Metres of Boethius: Metre 13 22b ġif hit ǣfre ġe·sǣlþ || þæt hēo ǣnġes / blōdes on·byr
The Metres of Boethius: Metre 13 24b na nan / wēnan ðǣre wyrde || þæt hēo wēl siþþan / hire taman
The Metres of Boethius: Metre 13 26a man healde, || ac iċ teohhie / þæt hīo þæs nīewan taman || n
The Metres of Boethius: Metre 13 34b ēata ne manna, || nimþ eall þæt hēo fint. / Swā dōþ wudu-fu
The Metres of Boethius: Metre 13 45b þynċaþ / emne swā myrġe || þæt hīe þæs metes ne recþ, / þ
The Metres of Boethius: Metre 13 46b yncþ% him tō þon wynsum || þæt him sē weald on·cwiþ; / þon
The Metres of Boethius: Metre 13 52a um || þe him on æðele biþ / þæt hit on holte || hīehst ġe·
The Metres of Boethius: Metre 13 69b ġe·sċeaft / þe ne wilnie || þæt hēo wolde cuman / tō þām ea
The Metres of Boethius: Metre 13 71a arde || þe hēo of be·cōm; / þæt is or-sorgnes || and ēċu r
The Metres of Boethius: Metre 13 72a -sorgnes || and ēċu ræst%, / þæt% is% openlīċe% || æl-mehti
The Metres of Boethius: Metre 13 76a or·þon hēo swā hwearfaþ, / þæt hēo eft cume || ðǣr hēo
The Metres of Boethius: Metre 13 79b red, / hēo sċeall eft dōn || þæt hēo ǣr dyde, / and ēac wesan
The Metres of Boethius: Metre 13 80b o ǣr dyde, / and ēac wesan || þæt hēo ǣror wæs.
The Metres of Boethius: Metre 15 14a || dō tō cyninge, / hū mæġ þæt ġe·sċead-wīs || sċealc
The Metres of Boethius: Metre 15 15a wīs || sċealc ġe·reċċan / þæt hē him þȳ sēlra || sīe o
The Metres of Boethius: Metre 16 2a nne sċeall hē ǣrest tilian / þæt hē his selfes || on sefan ā
The Metres of Boethius: Metre 16 15b a dæġ / tō·teled tīdum, || þæt is Tile hāten; / þēah nū ā
The Metres of Boethius: Metre 16 19a ēaste-wearde; / þēah hē nū þæt eall || āĝan mōte, / hwȳ bi
The Metres of Boethius: Metre 17 7a þ, || wlance and hēane. / Nis þæt nan wunder, || for·þǣm wit
The Metres of Boethius: Metre 17 8a er, || for·þǣm witan ealle / þæt ān god is || ealra ġe·sċe
The Metres of Boethius: Metre 17 29a æðelaþ || æl-mehtiġ god, / þæt hē unæðele || ā forþ þo
The Metres of Boethius: Metre 18 1a of Boethius: Metre 18 / / Ēalā þæt sē yfela || unrihta ġe·dē
The Metres of Boethius: Metre 18 3a āða willa || wōh-hæmetes, / þæt hē mid ealle ġe·dræfþ ||
The Metres of Boethius: Metre 19 1a f Boethius: Metre 19 / / Ēalā, þæt is hefiġ dysiġ, || hyġeþ
The Metres of Boethius: Metre 19 3a ecenliċ || fira ġe·hwelcum / þæt þā earman menn || mid ealle
The Metres of Boethius: Metre 19 6a illen || on wuda sēċan / gold þæt rēade || on grēnum trēowum
The Metres of Boethius: Metre 19 7b owum? / Iċ wāt swā þēah || þæt hit witena nan / þider ne sē
The Metres of Boethius: Metre 19 14b orð-būende / þancol-mōde || þæt hīe ðǣr ne sint. / Hwæðer
The Metres of Boethius: Metre 19 18a ? || Þū ġe·hyċġan meaht / þæt ġē willaþ þā || on wuda
The Metres of Boethius: Metre 19 20a ele || þonne ūt on sǣ. / Is þæt wundorliċ, || þæt we witan
The Metres of Boethius: Metre 19 20b sǣ. / Is þæt wundorliċ, || þæt we witan ealle, / þæt man sē
The Metres of Boethius: Metre 19 21a iċ, || þæt we witan ealle, / þæt man sēċan sċeall || be sǣ
The Metres of Boethius: Metre 19 26b fela / weorold-welena; || hīe þæt wēl dōþ, / ġeornfulle menn,
The Metres of Boethius: Metre 19 28a , || ġēara ġe·hwelċe. / Ac þæt is earmlicost || ealra þinga
The Metres of Boethius: Metre 19 29a is earmlicost || ealra þinga / þæt þā dyseĝan sint || on ġe
The Metres of Boethius: Metre 19 30b wordene, / efene swā blinde || þæt hīe on brēostum ne maĝon /
The Metres of Boethius: Metre 19 35a sǣlþa. || Wēnaþ samwīse / þæt hīe on þis lǣnan mæġen |
The Metres of Boethius: Metre 19 36b indan / sōða ġe·sǣlþa, || þæt is selfa god. / Iċ nāt hū i
The Metres of Boethius: Metre 19 45b nanne; / þonne hīe habbaþ || þæt hira hyġe sēċeþ, / wēnaþ
The Metres of Boethius: Metre 19 47a þonne || swā ġe·witlēase / þæt hīe þā sōðan || ġe·sǣ
The Metres of Boethius: Metre 2 5b / ā·gǣled, þēs ġeoxa, || þæt iċ þā ġiedd ne mæġ / ġe
The Metres of Boethius: Metre 2 17b ne, / seċġan oþþe singan || þæt iċ ġe·sǣlliċ mann / wǣre
The Metres of Boethius: Metre 20 1b e 20 / / Ēalā, min drihten, || þæt þū eart æl-mehtiġ, / miċel
The Metres of Boethius: Metre 20 12b tǣsost wæs, / ende-byrdes, || þæt hīe ǣġhwæðer / ġē ǣr fa
The Metres of Boethius: Metre 20 26b / eallra þāra mǣrþa. || Is þæt miċel ġe·cynd / þīnes gōd
The Metres of Boethius: Metre 20 29a || ǣlċes þinġes, / þū and þæt þīn gōd. || Hit is þīn
The Metres of Boethius: Metre 20 31b þē, / ac iċ ġeorne wāt || þæt þīn gōdness is, / æl-mehti
The Metres of Boethius: Metre 20 46a arle gōd; || eart þē selfa / þæt hīehste gōd. || Hwæt, þū
The Metres of Boethius: Metre 20 62a ridde || and fēowerþe lyft; / þæt is eall weorold || eft tō·g
The Metres of Boethius: Metre 20 80a m hēo on middum wunaþ; / nis þæt nan wunder || þæt hēo sīe
The Metres of Boethius: Metre 20 80b naþ; / nis þæt nan wunder || þæt hēo sīe wearm and ċeald, / w
The Metres of Boethius: Metre 20 86a rðan, || folde niðemest. / Is þæt wundorliċ, || weoroda drihte
The Metres of Boethius: Metre 20 87a ndorliċ, || weoroda drihten, / þæt þū mid ġe·þeahte || þī
The Metres of Boethius: Metre 20 88a ·þeahte || þīnum wyrċest / þæt þū þǣm ġe·sċeaftum ||
The Metres of Boethius: Metre 20 97a ġeþ ēac || be sumum dǣle, / þæt hēo siþþan mæġ || for þ
The Metres of Boethius: Metre 20 103a weorðaþ ġe·þawened. / Ġif þæt nǣre, || þonne hēo wǣre / f
The Metres of Boethius: Metre 20 114a ǣtu || cræfte þīne, / þæt þæt fȳr ne mæġ || foldan and m
The Metres of Boethius: Metre 20 117a ld-ġe·weorc. / Ne þyncþ mē þæt wunder || wihte þe lǣsse / þ
The Metres of Boethius: Metre 20 118a t wunder || wihte þe lǣsse / þæt þēos eorðe mæġ || and ē
The Metres of Boethius: Metre 20 120b ealles ā·dwǣsċan || þæt þæt him on innan sticaþ / fȳres
The Metres of Boethius: Metre 20 122a ēġed || mid frēan cræfte. / Þæt is āĝen cræft || ēaĝor-s
The Metres of Boethius: Metre 20 130a ta, || þēah wealdan ne mōt / þæt hit ǣnġe || eallunga for·d
The Metres of Boethius: Metre 20 132a || þe ūs þis līf tēode, / þæt is sē ēċa || and sē æl-m
The Metres of Boethius: Metre 20 150a || sweotole þǣm wīsum. / Is þæt fȳr swā same || fæst on þ
The Metres of Boethius: Metre 20 154b nden / efene tō þon fæste || þæt hit fēolan ne mæġ / eft æt
The Metres of Boethius: Metre 20 155b / eft æt his ēðle, || ðǣr þæt ōðer fȳr / up ofer eall þis
The Metres of Boethius: Metre 20 163b līċe / eorðan swā fæste || þæt hēo on ǣnġe / healfe ne heal
The Metres of Boethius: Metre 20 179a || þurh þā strangan meaht, / þæt hire þȳ lǣsse || on þǣm
The Metres of Boethius: Metre 20 182b ȳtle ǣr / sweotole sæġde || þæt sēo sāwl wǣre / þrīefeald
The Metres of Boethius: Metre 20 188b ġe·sċēadwīsness. || Nis þæt sċendliċ cræft, / for·þǣm
The Metres of Boethius: Metre 20 202a e, || ealles wealdan. / Hēo is þæt mǣste mæġen || mannes sāw
The Metres of Boethius: Metre 20 206a yning, || þus ġe·sċēope, / þæt hēo hwearfode || on hire sel
The Metres of Boethius: Metre 20 237b niaþ / þis eorðlīċe || and þæt ēċe samod, / sāwl on flǣsċ
The Metres of Boethius: Metre 20 246b e ǣror ġō / ġe·samnode, || þæt is sōþ cyning. / Sē þās fo
The Metres of Boethius: Metre 20 253a , ēċe god, || ūrum mōdum, / þæt hīe mōten tō þē, || meto
The Metres of Boethius: Metre 20 260a lm ġe·sēon || ealra gōda, / þæt þū eart selfa || siġe-drih
The Metres of Boethius: Metre 20 262a ēaĝan hāl || ūres mōdes, / þæt we hīe on þe selfum || siþ
The Metres of Boethius: Metre 20 273a Hwæt, þū sōfte ġe·dēst / þæt hīe þe selfne || ġe·sēon
The Metres of Boethius: Metre 21 8b hræðe / fullne frēodōm, || þæt hē forþ cume / tō þǣm ġe
The Metres of Boethius: Metre 21 10a || sāwla rǣdes. / For·þǣm þæt is sēo ān ræst || ealra ġ
The Metres of Boethius: Metre 21 13a ūsses, || mere-smylta wīċ. / Þæt is sēo ān hȳþ || þe ǣfr
The Metres of Boethius: Metre 21 16a ·hwelcre, || ealniġ smylte. / Þæt is sēo friþ-stōw || and s
The Metres of Boethius: Metre 21 18b ssum / weorold-ġe·swincum. || Þæt is wynsum stōw / aefter þissu
The Metres of Boethius: Metre 21 31a icu þinġ || ā flēondu. / Ac þæt is wundorliċ || wlite and be
The Metres of Boethius: Metre 21 34b ealdeþ. / Nele sē wealdend || þæt for·weorðan sċylen / sāwla
The Metres of Boethius: Metre 21 40b , / þonne wile hē seċġan || þæt ðǣre sunnan sīe / beorhtnes
The Metres of Boethius: Metre 21 42b ·hwelcum / tō metanne || wiþ þæt miċele lēoht / godes æl-miht
The Metres of Boethius: Metre 21 43b lēoht / godes æl-mihtġes; || þæt is gasta ġe·hwæm / ēċe bū
The Metres of Boethius: Metre 22 3b spyrian / swā dēoplīċe, || þæt hīe tō·drīfan ne mæġ / ma
The Metres of Boethius: Metre 22 6b eall / sēċan on him selfum || þæt hē sume hwīle / ymb·ūtan hi
The Metres of Boethius: Metre 22 8a hine || ǣror sōhte. / Sēċe þæt siþþan || on his sefan inna
The Metres of Boethius: Metre 22 13b c, / ġe·sċeġe his mōde% || þæt hit mæġ findan / eall on him
The Metres of Boethius: Metre 22 14b findan / eall on him innan || þæt hit oftost nū / ymb·ūtan hit
The Metres of Boethius: Metre 22 17b þan / yfel and unnytt || eall þæt hē hæfde / on his inn-cofan |
The Metres of Boethius: Metre 22 35a foran || manna ġe·hwelċes, / þæt hit swā beorhte ne mōt || b
The Metres of Boethius: Metre 22 51a ipes || swā be·rēafod sīe / þæt hē andsware || ǣnġe ne cun
The Metres of Boethius: Metre 22 53b r·þǣm hit is riht spell || þæt ūs reahte ġō / eald ūð-wit
The Metres of Boethius: Metre 23 1a s of Boethius: Metre 23 / / Sīe þæt lā on eorðan || ǣlċes þi
The Metres of Boethius: Metre 23 9b þanc / bētan be·spellum, || þæt þū þe bet mæġe / ā·rēdi
The Metres of Boethius: Metre 24 34b eafta, / weorolde wealdeþ. || Þæt is wīs cyning, / þæt is sē
The Metres of Boethius: Metre 24 35a eþ. || Þæt is wīs cyning, / þæt is sē þe wealdeþ || ġond
The Metres of Boethius: Metre 24 45b rihtum / up tō þǣm earde, || þæt is æðele stōw, / þēah þū
The Metres of Boethius: Metre 24 56a e ǣfre || eft ġe·wierðeþ / þæt þū wilt oþþe mōst || weo
The Metres of Boethius: Metre 24 61a rġe folc || wierst tūciaþ, / þæt hīe simle bēoþ || swīðe
The Metres of Boethius: Metre 25 26b onne meaht þū ġe·sēon || þæt hē biþ swīðe ġe·līċ / s
The Metres of Boethius: Metre 25 31b endlinga / wēas ġe·berede || þæt him wurde of·toĝen / þrymmes
The Metres of Boethius: Metre 25 35a || of-hende wierþ, / iċ wāt þæt him þynceþ || þæt hē þo
The Metres of Boethius: Metre 25 35b ċ wāt þæt him þynceþ || þæt hē þonne sīe / be·cropen on
The Metres of Boethius: Metre 25 38a ped. || Iċ ġe·reccan mæġ / þæt of unġemete || ǣlċes þin
The Metres of Boethius: Metre 25 51b e·winnes wræce; || wilnaþ þæt ierre / ānes and ōðres; || h
The Metres of Boethius: Metre 25 52b rre / ānes and ōðres; || him þæt eall ġe·hǣt / his rēċelīe
The Metres of Boethius: Metre 25 55a ǣr || on þisse selfan bēċ / þæt sumes gōdes || sīdra ġe·s
The Metres of Boethius: Metre 25 61a þe iċ þē ǣr sæġde. / Nis þæt nan wunder, || for·­þǣm h
The Metres of Boethius: Metre 25 67a llunga ǣr || under-þīedde. / Þæt is wierse ġīet, || þæt h
The Metres of Boethius: Metre 25 67b e. / Þæt is wierse ġīet, || þæt hē winnan nille / wiþ þǣm a
The Metres of Boethius: Metre 26 5a sǣlde ġō || on sume tīde / þæt Aulīxes || under hæfde / þǣ
The Metres of Boethius: Metre 26 12a rīċes. || Cūþ wæs wīde / þæt on þā tīde || Troia% ġe·
The Metres of Boethius: Metre 26 18a ēo tīd ġe·lamp / þæt hīe þæt rīċe || ġe·ræht hæfdon,
The Metres of Boethius: Metre 26 22b fe hæfde, / Þracia cyning, || þæt hē þonan mōste, / hē lēt h
The Metres of Boethius: Metre 26 27b ereðre ċēol; || þæt biþ þæt mǣste / Crēcisċra sċipa. ||
The Metres of Boethius: Metre 26 32a ǣ || wīġendra sċola / up on þæt īeġ-land || ðǣr Apolines /
The Metres of Boethius: Metre 26 37b ċelum / gumena ġe·hwelcum || þæt hē gōd wǣre, / hīehst and h
The Metres of Boethius: Metre 26 39a st; || swā sē hālford þā / þæt dysġe folc || on ġe·dwolan
The Metres of Boethius: Metre 26 43a ne-cynnes%. || Cūþ is wīde / þæt on þā tīde || þēoda ǣġ
The Metres of Boethius: Metre 26 66a ðe || hīe on sefan lufode, / þæt hē tō his earde || ǣnġe n
The Metres of Boethius: Metre 26 74a | wer-þēoda spell, / sæġdon þæt hēo sċolde || mid hire sċ
The Metres of Boethius: Metre 26 96a e·hwelċ || his āĝen mōd, / þæt wæs þēah swīðe || sorĝu
The Metres of Boethius: Metre 26 100b um, / wisson hwæðere || þæt þæt ġe·witt ne mæġ / mōd on·w
The Metres of Boethius: Metre 26 103a þēah hēo ġe·dōn meahte / þæt þā līċ-haman || lange þr
The Metres of Boethius: Metre 26 104b rāĝe / on·wend wurdon. || Is þæt wundorliċ / mæġen-cræft mi
The Metres of Boethius: Metre 26 108a ū meaht sweotole on·ġietan / þæt þæs līċ-haman || listas a
The Metres of Boethius: Metre 26 114b / wēnan ðǣre wyrde || þæt þæt wērġe flǣsċ / þæt mōd m
The Metres of Boethius: Metre 26 115a | þæt þæt wērġe flǣsċ / þæt mōd mæġe% || manna ǣnġes
The Metres of Boethius: Metre 26 118a ēawas || ǣlċes mōdes / and þæt inn-ġe·þanc || ǣlċes man
The Metres of Boethius: Metre 27 5b ·wīte ġē / wyrde ēowre || þæt hēo ġe·weald nafaþ? / Hwȳ
The Metres of Boethius: Metre 27 9b Ne maĝon ġe· ġe·sēon || þæt hē simle spyreþ / aefter ǣġ
The Metres of Boethius: Metre 27 15b lǣtan / ǣr hē ġe·hēde || þæt hē hwīle ǣr / aefter spyrede
The Metres of Boethius: Metre 27 16b le ǣr / aefter spyrede. || Is þæt earmliċ þinġ / þæt his ġe
The Metres of Boethius: Metre 27 17a . || Is þæt earmliċ þinġ / þæt his ġe·bīdan ne maĝon ||
The Metres of Boethius: Metre 27 22a lde || ōðer ā·cwellan. / Ac þæt is unryht || ǣġhwelcum menn
The Metres of Boethius: Metre 27 23a is unryht || ǣġhwelcum menn / þæt hē ōðerne || inwitt-þancu
The Metres of Boethius: Metre 27 25a swā fuĝol oþþe dēor, / ac þæt wǣre rihtost, || þætte rin
The Metres of Boethius: Metre 27 28b a ġe·hwelċes, || þæt is, þæt hē lufie / gōdra ġe·hwelcne
The Metres of Boethius: Metre 28 6a eard? || Hwā is mann-cynnes / þæt ne wundrie || ymb þās wliti
The Metres of Boethius: Metre 28 18b eriġ. / Hwā is on weorolde || þæt ne wāfie, / būtan þā āne |
The Metres of Boethius: Metre 28 32b æs. / Hwā is weorold-manna || þæt ne wāfie, / hū sume steorran
The Metres of Boethius: Metre 28 35b þ? / Swā ēac sume wēnaþ || þæt sēo sunne dō, / ac sē wēna
The Metres of Boethius: Metre 28 39b / and þēah mannum þyncþ || þæt hēo on mere gange / under sǣ
The Metres of Boethius: Metre 28 41b deþ. / Hwā is on weorolde || þæt ne wundrie / fulles mōnan, ||
The Metres of Boethius: Metre 28 54b m, / swīðe sīn-gālne. || Is þæt sēlliċ þinġ, / þæt hīe n
The Metres of Boethius: Metre 28 55a || Is þæt sēlliċ þinġ, / þæt hīe ne wundriaþ || hū hit
The Metres of Boethius: Metre 28 60b s / oþþe ōðres eft, || hwȳ þæt is mæġe / weorðan of wætere
The Metres of Boethius: Metre 28 64b þ tō wætere. || Ne þyncþ þæt wunder miċel / manna ǣngum ||
The Metres of Boethius: Metre 28 65b wunder miċel / manna ǣngum || þæt hē mæġe ġe·sēon / dōĝra
The Metres of Boethius: Metre 28 66b n / dōĝra ġe·hwelċe, || ac þæt dysġe folc / æs hit seldnor
The Metres of Boethius: Metre 28 71a ste% || ealneġ wēnaþ / þæt þæt eald-ġe·sċeaft || ǣfre ne
The Metres of Boethius: Metre 28 72a e·sċeaft || ǣfre ne wǣre / þæt hīe seldon ġe·sēoþ, || a
The Metres of Boethius: Metre 28 73b īet / weorold-menn wēnaþ || þæt hit wēas cōme, / nīewan ġe
The Metres of Boethius: Metre 28 75b lċ / ǣr ne oð·īewde; || is þæt earm·liċ þinċ. / Ac ġif hi
The Metres of Boethius: Metre 28 77b þ / tō þon fyrwitt-ġeorn || þæt hē fela on·ġinþ / leornian
The Metres of Boethius: Metre 28 79b es weard / of mōde ā·brit || þæt miċele dysiġ / þæt hit ofer
The Metres of Boethius: Metre 28 80a brit || þæt miċele dysiġ / þæt hit ofer·wriġen mid || wuno
The Metres of Boethius: Metre 28 81b ge, / þonne iċ wāt ġeare || þæt hīe ne wundriaþ / maniġes þ
The Metres of Boethius: Metre 29 7b s ealdor / æt frum-sċeafte || þæt sēo firene ne% mōt / sunne ġ
The Metres of Boethius: Metre 29 11a ā ne ġe·hrīneþ / ǣr þǣm þæt ōðer || of ġe·wīteþ. / Ne
The Metres of Boethius: Metre 29 17a grund, || hē ana stent. / Nis þæt nan wunder; || hē is wundrum
The Metres of Boethius: Metre 29 32a setl ġe·wītaþ, / of·irneþ þæt% æðele tungol, || oþ·þæt
The Metres of Boethius: Metre 29 38b Ne þearft þū nā wēnan || þæt þā wlitiĝan tungol / þæs
The Metres of Boethius: Metre 29 47a softa ġe·þweraþ. / Hwīlum þæt drīġe || drīfþ þone wǣt
The Metres of Boethius: Metre 29 65a || eallum sǣdum, / ġe·dēþ þæt hīe grōwaþ || ġēara ġe
The Metres of Boethius: Metre 29 73a wile, || nerġende god. / And þæt hīehste gōd || on hēah-set
The Metres of Boethius: Metre 29 77a || weorold-ġe·sċeafta. / Nis þæt nan wunder; || hē is weoroda
The Metres of Boethius: Metre 29 91a orðan || hæbben ġe·mǣne, / þæt hīe þēowien || swelcum þ
The Metres of Boethius: Metre 29 92b od-fruman, / and fæġniaþ || þæt hira fæder wealdeþ%. / Nis þ
The Metres of Boethius: Metre 29 93a t hira fæder wealdeþ%. / Nis þæt nan wunder, || for·þǣm wuh
The Metres of Boethius: Metre 3 2b dlēasum / sēaðe swinċeþ || þæt sweorcende mōd, / þonne hit
The Metres of Boethius: Metre 30 17a sihþ || ealla ġe·sċeafta. / Þæt is sēo sōðe || sunne mid r
The Metres of Boethius: Metre 31 18b . / Mid þȳ is ġe·tācnod || þæt his trēowa sċeall / and his m
The Metres of Boethius: Metre 31 21b r swā ðǣr nīeten. || Nis% þæt ġe·dafenliċ, / þæt sē mō
The Metres of Boethius: Metre 31 22a || Nis% þæt ġe·dafenliċ, / þæt sē mōd-sefa || manna ǣnġe
The Metres of Boethius: Metre 31 23b ġes / niðer-heald wese || and þæt nebb up-weard.
The Metres of Boethius: Metre 4 5b meaht / tunglu ġe·nīedest || þæt hīe þē tō hīeraþ. / Swel
The Metres of Boethius: Metre 4 12a þonne hit ġe·byrian mæġ / þæt swā ġe·nēahsne || nīede
The Metres of Boethius: Metre 4 16a , || þū ġe·nīedest þone / þæt hē ðǣre sunnan || sīþ be
The Metres of Boethius: Metre 4 34a ū, ēċe god, || ǣfre wolde / þæt sēo wyrd || on ġe·will ||
The Metres of Boethius: Metre 4 46a n, || rīċes wierðran; / biþ þæt lēase lot || lange hwīle / be
The Metres of Boethius: Metre 5 24b / Ac ġif þū nū wilnast, || þæt þū wēl mæġe, / þæt sōð
The Metres of Boethius: Metre 5 25a t, || þæt þū wēl mæġe, / þæt sōðe lēoht || sweotole on
The Metres of Boethius: Metre 5 43a an || tēoþ tō·samne / wiþ þæt mōd foran || mistes dwoleman
The Metres of Boethius: Metre 5 44a ōd foran || mistes dwoleman, / þæt hit sēo ēċe ne mōt || inn
The Metres of Boethius: Metre 6 10b / feldes blōstman, || fæġen þæt hīe mōton. / Ac sē stearca s
The Metres of Boethius: Metre 6 15a ȳst || nīede ġe·bǣdeþ%, / þæt hēo strange ġeond­·stīer
The Metres of Boethius: Metre 6 16a | on staðu bēateþ. / Ēalā, þæt on eorðan || āuht fæstlī
The Metres of Boethius: Metre 7 4a || sumne þā ġīeta, / cwæþ þæt hē ne hīerde || þæt on h
The Metres of Boethius: Metre 7 4b wæþ þæt hē ne hīerde || þæt on hēane munt / manna ǣniġ |
The Metres of Boethius: Metre 7 7b nan / wēnan þæs weorces, || þæt hē wīsdōm mæġe / wiþ ofer
The Metres of Boethius: Metre 8 40a hit wurde || oþþe wolde god / þæt on eorðan nū || ūssa tīda
The Metres of Boethius: Metre 8 43a nan. || Ac hit is sǣmre nū, / þæt þēos ġītsung hafaþ || gu
The Metres of Boethius: Metre 8 44b hwelċes / mōd ā·mierred, || þæt hē māran ne recþ, / ac hit o
The Metres of Boethius: Metre 8 51a / Sicilia || swefele bierneþ, / þæt man helle fȳr || hāteþ wī
The Metres of Boethius: Metre 9 12b snytrum / wolde fandian || ġif þæt fȳr meahte / līexan swā lēo
The Metres of Boethius: Metre 9 15b mane / seċġan ġe·hīerde || þæt on sume tīde / Troia burh || o
The Metres of Boethius: Metre 9 18b / hāma under hefonum. || Næs þæt herrliċ dǣd, / þæt hine swe
The Metres of Boethius: Metre 9 19a || Næs þæt herrliċ dǣd, / þæt hine swelċes gamenes || ġie
The Metres of Boethius: Metre 9 21a arnode || elles wihte, / būtan þæt hē wolde || ofer wer-þēode
The Metres of Boethius: Metre 9 24a ·sǣlde || æt sumum ċierre / þæt sē ilca hēt || ealle ā·cw
The Metres of Boethius: Metre 9 44a n || næssan on eorðan; / eall þæt Nērone || nīede oþþe lust
The Metres of Boethius: Metre 9 48a mde and cwielmde. / Wēnst þū þæt sē an-weald || ēaðe ne mea
The Metres of Boethius: Metre 9 53b n? / Ēalā, ġif hē wolde, || þæt hē wēl meahte, / þæt unryht
The Metres of Boethius: Metre 9 54a de, || þæt hē wēl meahte, / þæt unryht him || ēaðe for·bē
The Metres of Boethius: Metre 9 55a ēaðe for·bēodan. / Ēalā, þæt sē hālford || hefiġ ġeoc
The Metres of Boethius: Metre 9 61b ǣr wæs swīðe sweotol, || þæt we sæġdon oft, / þæt sē an
The Metres of Boethius: Metre 9 62a ol, || þæt we sæġdon oft, / þæt sē an·weald ne dēþ || āw
Metrical Psalm 91:12 2a ū ġeorne || on Godes hūse / þæt ġē on his wīcum || wēl ġ
Metrical Psalm 93:13 2a ġīena || ġe·werfeþ biþ / þæt hē on unryht% || eft ne on·
Metrical Psalm 93:13 3b re / oþþe wilc nimeþ mē || þæt iċ mann flēo / and mid riht-
Metrical Psalm 93:16 4b n dryhtnes / ġe·fultumode || þæt iċ feorh āhte.
Metrical Psalm 93:7 3a e || dyde swā hē wolde / nē þæt īacobes God || on·ġietan c
Metrical Psalm 93:8 3b dysġe hwæt-hwuĝu || dēope þæt on·cnāwan.
Metrical Psalm 94:10 4a and ēac and swā on·cnēow / þæt hīe on heortan || hȳġe dys
Metrical Psalm 94:11 2a ne || wihte ne on·cnēowon / þæt iċ ǣr on ierre || ēaðe be
Metrical Psalm 94:2 2a is% ansine || ǣrest sēċan / þæt we andettan || ūre firene / a
The Battle of Brunanburh 8b e wæs / fram cnēo-māĝum, || þæt hīe æt campe oft / wiþ lāð
The Battle of Brunanburh 48a āfum || hliehhan ne þorfton / þæt hīo beadu-weorca || beteran
The Battle of Brunanburh 64b grǣdiġne gūþ-hafoc || and þæt grǣġe dēor, / wulf on wealde
The Death of Edgar 19b ed / glēawra Godes þēowa; || þæt wæs gnornung miċel / þǣm þ
The Death of Edgar 35b ġe, / hungor ofer hrūsan; || þæt eft heofona weard / ġe·bēte,
The Death of Alfred 14a nne || tō þon lēofan Gode, / þæt hīe blission || blīðe mid
The Death of Alfred 17b þ·þæt mann ġe·rǣdde || þæt mann hine lǣdde / tō Eliġ-by
The Death of Edward 13a clyppaþ || ċealde brymmas, / þæt eall Ēadwearde, || æðelum
The Death of Edward 29b da swā þēah || be·fæste þæt rīċe / hēah-þungenum menn,
The Rune Poem 6b hornum, / mǣre mōr-stapa; || þæt is mōdiġ wiht. / //Þ// Þorn
The Rune Poem 62a drihten wille || dōme sīne / þæt earme flǣsċ || eorðan be·
Solomon and Saturn 9b if þū mec ġe·bringest || þæt iċ sīe ġe·bryrded% / þurh
Solomon and Saturn 32a nan || on ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt ġe·palm-twiĝode || Pater N
Solomon and Saturn 37b n, / þæs dēofles drēor%, || þæt him dropan stīĝaþ, / swāte
Solomon and Saturn 88a ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him þæt woddor || and him þā wangan
Solomon and Saturn 115b , / dēorra dynta; || him biþ þæt dēoful lāþ. / Þonne hine I
Solomon and Saturn 119b að sona / helle hæftling%, || þæt hē on hinder gæþ. / Þonne h
Solomon and Saturn 160b e·tēo, / Pāter Noster || and þæt palm-trēow / biddan mid blisse
Solomon and Saturn 161b -trēow / biddan mid blisse, || þæt him bū ġiefe / feorh and folm
Solomon and Saturn 164a īce, || ǣr hē sōþ wīte, / þæt þā synfullan || sāwla stic
Solomon and Saturn 199a r-flōd || cȳþþe sēċan%, / þæt þū wille ġielpan || þæt
Solomon and Saturn 199b / þæt þū wille ġielpan || þæt þū hæbbe gumena% bearn / for
Solomon and Saturn 1b and for·cȳðed. || Wāt iċ þæt wǣron Caldeas / gūðe þæs
Solomon and Saturn 29a ānra hwelċ || uppe bringan, / þæt þū ðǣre gyldnan ġe·sieh
Solomon and Saturn 46a ē ġe·unne || ēċe drihten / þæt mē ġe·sēme || snotorra ma
Solomon and Saturn 47a snotorra mann.’ / ‘Sōþ is þæt þū saĝast; || sēme iċ þ
Solomon and Saturn 48b wrætlican wiht. || Wilt þū þæt iċ þē seċġe? / Ān fuĝol
Solomon and Saturn 53a | wēnaþ þæs þe nāht is, / þæt hine him sċyle eall þēod |
Solomon and Saturn 66a aþ hine hearde, / þynceþ him þæt sīe þria [XXX] || þūsend
Solomon and Saturn 71a n% hēt || ofer brād wæter, / þæt hine sē mōdĝa hēt || Melo
Solomon and Saturn 76a asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is þæt wunder || þe ġond ­þās w
Solomon and Saturn 89b angre līnan, || lisseþ eall þæt hēo wile. / Bēam hēo ā·br
Solomon and Saturn 98b hīe and ġe·þrēataþ, || þæt hīe þraĝe bēoþ / ċealde
Solomon and Saturn 115b an, / and wēnaþ wan-hoĝan || þæt hīe wille wuldor-cyning, / æl
Solomon and Saturn 120a iþþan hire sē sǣl cymeþ, / þæt hēo dōmes dæġes || dynn
Solomon and Saturn 122b lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō þæt þīne lēod ġe·cȳðdon; / w
Solomon and Saturn 123b es meahtum, || for·þon hīe þæt weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe
Solomon and Saturn 129a / ‘Ġe·wurdene wyrda, || / þæt bēoþ þā fēowere || fǣġ
Solomon and Saturn 137b stōwa? || Hū ġe·weorðeþ þæt?’ / ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð
Solomon and Saturn 144b slītaþ; || hū ġe·sǣleþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ and or-mōd |
Solomon and Saturn 158a ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ þæt? || Gōde oþþe yfele, / þonne
Solomon and Saturn 181b rd faran / ān aefter ānum; || þæt is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘
Solomon and Saturn 205b , / Crīstes ġe·cyndu; || hit þæt ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif
Solomon and Saturn 219a r || ne þēs middan-ġeard, / þæt hē forþ ne sīe || firenes
Solomon and Saturn 229a mengdon, || maniġes fēngon, / þæt nǣre nǣniġ manna || middan
Solomon and Saturn 230a niġ manna || middan-ġeardes / þæt meahte þāra twēġa || twē
Solomon and Saturn 244a bbende || late ā·þrēotan, / þæt hēo þurh firena ġe·flitu
Solomon and Saturn 248b n and sīde byrnan, || cwæþ þæt hē mid his ġe·sīðum wold
Solomon and Saturn 254b ðǣr fæste ġe·bindan. || Þæt sindon þā ūsiċ feohtaþ i
Solomon and Saturn 256a ·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā þæt ēadiġ on·fand || engla dri
Solomon and Saturn 257a ġ on·fand || engla drihten, / þæt hēo lenġ mid hine || lāre
Solomon and Saturn 260a e·bēad || bearn heofon-wara / þæt hīe ēac sċoldon || ā þen
Solomon and Saturn 274a bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / þæt sīe his cālend-cwide || ā
Solomon and Saturn 285b e; || / ōðer hine lǣreþ || þæt hē lufan healde, / metodes mil
Solomon and Saturn 289b a / mis-ġe·mynda || and þurh þæt his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin
Solomon and Saturn 298b n / enġel tō his earde || and þæt eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ
The Menologium 20a . || And þæs ymbe āne niht / þæt we Marian || mæssan healdaþ
The Menologium 23b Þonne þæs ymb fīf niht || þæt ā·fered biþ / winter of wī
The Menologium 51b ā·bēad / Marian miċele, || þæt hēo metod sċolde / cennan, cy
The Menologium 53b / ġond middan-ġeard; || wæs þæt mǣre wyrd, / folcum ġe·frǣ
The Menologium 71a forþ, || wisse ġe·singan, / þæt ymbe niĝon-tīene || niht an
The Menologium 73a er-mōnaþ || tō ūs cymeþ, / þæt man reliquias || rǣran on·
The Menologium 74b neþ, / hālġe ġe·hyrste; || þæt is hēalīċ dæġ, / bēn-tīd
The Menologium 120b de is ġe·weorðod, || swā þæt wēl ġe·rist, / hāliġra tī
The Menologium 161a e. || Be him wealdend cwæþ / þæt nan mǣrra mann || ġond midd
The Menologium 168a r || and þȳ seofoþan dæġ / þæt ā·cenned wearþ || cwēna s
The Menologium 178b ærfeste, / Michaheles, || swā þæt meniġu wāt, / fīf nihtum ufo
The Menologium 181b . / And þæs ymbe twā niht || þæt sē tēoða mōnaþ / on folc f
The Menologium 190b elingas / fyrn ġe·fruġnon || þæt hīe fore-mǣre, / Simon and Iu
The Menologium 206a feterod, || be frēan hǣse, / þæt ūs wunian ne mōton% || wang
Maxims II 45a o nelle on folce ġe·þēon / þæt hīe man bēaĝum ġe·byċġ
Maxims II 56b ian, / fæġere on·ġieldan || þæt hē ǣr fācen dyde / manna cyn
Maxims II 64b / hider under hrōfas, || þe þæt hēr for sōþ / mannum seċġe
The Judgment Day II 17a dum || mīnum on eorðan, / and þæt ēċe iċ ēac || ierre on·d
The Judgment Day II 27a ēow, ǣdran, || ealle bidde / þæt ġē wiel-springas || wēl on
The Judgment Day II 34a bidde ēow || bēnum nū-þā / þæt ġē ne wandian || wiht for t
The Judgment Day II 40a rt-sċræfe || hēanra gylta, / þæt hit ne sīe dæġ-cūþ, ||
The Judgment Day II 40b ne sīe dæġ-cūþ, || þæt þæt dēaĝle wæs, / openum wordum
The Judgment Day II 45a sorĝiendum || sēlest hyhta, / þæt hē wunda hēr || wōpe% ġe
The Judgment Day II 66b latast þū swā lange , || þæt þū þe lāce ne cȳþst%, / o
The Judgment Day II 75a riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre þæt þū bēo hrǣdra || mid hrē
The Judgment Day II 76a mid hrēowlicum tēarum, / and þæt ierre for·foh || ēċes dēm
The Judgment Day II 84b wōpes; / nū is hāl-wende || þæt man hēr wepe / and dǣd-bōte
The Judgment Day II 92b ac on mōde, || hū miċel is þæt wīte / þe þāra earmra biþ
The Judgment Day II 110a æfþ || nānre% meahte wiht, / þæt hē ðǣre nihte || ġe·nipu
The Judgment Day II 121a cumene || tō his an-sīene, / þæt ġe·hwelċ under·fō || / d
The Judgment Day II 123a htne selfum. / Iċ bidde, mann, þæt þū ġe·mune || hū miċel
The Judgment Day II 137a | on ðǣre dæġ-tīde, / eall þæt sēo heorte || hearmes ġe·
The Judgment Day II 141a m% || þinga on eorðan; / eall þæt hwone sċamode || sċylda on
The Judgment Day II 142a amode || sċylda on weorolde, / þæt hē ǣnġum menn || ypte oþ
The Judgment Day II 144b e, / ġe·līċe ā·līefed || þæt man lange hǣl. / Ufenan eall
The Judgment Day II 149a || meaht for·wiernan; / eall% þæt ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah-
The Judgment Day II 166a aþ eġe || ealle æt·samne. / Þæt rēðe flōd || ræsċeþ fȳ
The Judgment Day II 213b lum. / Ufenan eall þis || biþ þæt earme brēost / mid bitere ċea
The Judgment Day II 217a ā fela || synna ġe·worhte, / þæt hit on cweart-ærn || cwielme
The Judgment Day II 224a ; || ne biþ ðǣr fultum nan / þæt wiþ þā biteran þinġ ||
The Judgment Day II 243b rum līeġum / earme on ende || þæt un-ā·līefed is nū; / lēofe
The Judgment Day II 245a fe || lāþ biþ þonne, / and þæt wērġe mōd || wendaþ þā
The Judgment Day II 253b ōt / habban heofon-rīċe%; || þæt is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne
The Judgment Day II 281b mēde, / heofonliċe hyrsta, || þæt is hēalīċ ġiefu, / ġe·man
The Judgment Day II 295a ldan, || mēowle sēo clǣne. / Þæt is Maria, || mæġdena sēlos
The Gloria I 16b æftiġ. || Þū ġe·cyddest þæt / þā þū, ēċe God, || ana
The Gloria I 50b / sweotole and ġe·sīene, || þæt þū hīe self worhtest. / Wē
The Gloria I 51a þū hīe self worhtest. / Wē þæt sōðlīċe || seċġaþ eall
The Gloria I 53b ftiġ. || Þū ġe·cȳddest þæt / þā þū, mehtiġ God, || ma
The Lord's Prayer III 3a || þū þe on heofonum eart. / Þæt sīe ġe·hālĝod, || hyġe-
The Lord's Prayer III 18a iddan-ġeard || manna cynnes; / þæt is sē clǣna || Crīst, drih
The Lord's Prayer III 37a ede || helle-wītes. / Weorðe þæt. ||
The Creed 14b bodode. / Ides unmǣne, || hēo þæt ǣrende / on·fēng frēolīċe
The Creed 24a be Bethleem || bododon englas / þæt ā·cenned wæs || Crīst on
The Creed 38a can || ēðel sēċan, / cwæþ þæt hē nolde || nānne for·lǣt
The Creed 39a or·lǣtan / þe him forþ ofer þæt || fylĝan wolde / and mid fæs
The Creed 44a | folca ġe·reordum. / Ne sind þæt þrīe godas, || þrīwa ġe
The Creed 49b ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || þæt sīen lēofe Gode / þe þurh
The Kentish Hymn 22b eart heofonliċ lēoht || and þæt hālġe lamb, / þe þū% mān-
The Kentish Hymn 27b / þā þū ā·hōfe || þurh þæt hālġe trēow / þīnre þrōw
The Kentish Hymn 29a rōwunga% || þīestre senna, / þæt þū on hēah-setle || heofon
Psalm 50 16a ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp þæt him man on·sende || sāwla n
Psalm 50 20a amm-dǣda || wealdendes dōm, / þæt sē fruma wǣre || his fēore
Psalm 50 51a lende Crīst, || helpe bidde, / þæt mē for·ġiefene || gāstes
Psalm 50 54a widas || weorðan ġe·felde, / þæt þū ne wilnast || weora ǣn
Psalm 50 56a ū synfulle || simle lǣrdes / þæt hēo ċierrende || Crīste h
Psalm 50 61b um / ġe·ēacnod wæs. || Þū þæt ana wāst, / mehtiġ drihten, |
Psalm 50 64a r·ġief mē, sċieppend min, / þæt iċ fram þǣm synnum || self
Psalm 50 78a -mehtiġ, || earna hlēoðor, / þæt min ġe·hierness || hyhtfull
Psalm 50 103a ne, || God selfa, ġe·treme, / þæt iċ ealdorlīċe || ā forþ
Psalm 50 106a weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / þæt hēo ārlēase || eft ġe·ci
Psalm 50 122a r þū wolde swā, / þā þū þæt ne lufodest, || līfes brytta
Psalm 50 123a e lufodest, || līfes brytta, / þæt iċ þē berne-lāc || brenġ
Psalm 50 137b nra%, / hǣlend manna; || hēo þæt hālġe ċealf / on wīġbed þ
Psalm 50 141a cynnes, || mehtiġ dōminus%, / þæt þā sorhfullan || sāwle wun
Psalm 50 148a ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / þæt hine mehtiġ God || mannum t
Psalm 50 155a For·ġief ūs, God mehtiġ, / þæt we synna hord || simle ofer·
A Prayer 33b we nǣfre ā·seċġan, || ne þæt sōðe witan, / hū þū æðel
A Prayer 37b e nǣfre ā·reċċan, || ne þæt ġe·rīm witan, / hū þū mǣ
A Prayer 50a þ || on libbendne God / and on þæt ēċe lēoht || uppe on rodor
A Prayer 52a re, || mehtiġ drihten, / swā þæt ǣniġ ne wāt || eorð-būen
A Prayer 54a pnesse || dryhtnes meahta, / ne þæt ǣniġ ne wāt || engla hāde
A Prayer 57a andette, || æl-mehtiġ God, / þæt iċ ġe·līefe on þē, || l
A Prayer 58a e on þē, || lēofa hǣlend, / þæt þū eart sē miċela || and
A Prayer 69a tō þē, || bearna sēlost, / þæt þū ġe·mildsie mē, || meh
A Prayer 72a e mē, || fæder æl-mehtiġ, / þæt iċ þīnne willan || ġe·wy
Aldhelm 8b ġan sōþ, nealles lēas, || þæt him simle wæs / euthenia || of
Aldhelm 16a ġe·mynd || micro on cosmo, / þæt him drihten ġiefe || dinams
Aldhelm 17b on eorðan, / fortis factor, || þæt hē forþ simle
The Seasons for Fasting 25a || þēodum æt·īewed. / Wē þæt ġe·hīerdon || hæleþa mæ
The Seasons for Fasting 27a stafum || brēman and writan, / þæt hīe fæstenu || fēower hēo
The Seasons for Fasting 29a ne offredan || unmǣne nēat, / þæt is lamb oþþe stierċ, || l
The Seasons for Fasting 47a orius, || gumena pāpa. / Wē% þæt forme sċolon || fæsten hēa
The Seasons for Fasting 63a || ġēarum nemde. / Þonne is þæt þridde || þinga ġe·hwelċ
The Seasons for Fasting 71a eptember || ġe·nemneþ. / Wē þæt feorþe sċolen || fæsten%
The Seasons for Fasting 88b an cumene / bryttan% Franca, || þæt þū ġe·bann sċole / hēr on
The Seasons for Fasting 92a | ǣfre ġe·wierðe, / ac þū þæt selfe% heald || þæt þe sū
The Seasons for Fasting 92b ac þū þæt selfe% heald || þæt þe sūðan cōm / fram Romana
The Seasons for Fasting 101b lange līfes tīd || lēordon þæt selfe, / þæt þū ōðrum ne
The Seasons for Fasting 102a tīd || lēordon þæt selfe, / þæt þū ōðrum ne sċealt || ǣ
The Seasons for Fasting 105a m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / þæt nū lengten-tīd || lēoda ne
The Seasons for Fasting 108a ǣr hē on munt stīġe; / hē þæt fæsten hēold || fēowertiġ
The Seasons for Fasting 116a ancum% || eallum tō tācne, / þæt we mid fæstene maĝon || fr
The Seasons for Fasting 128a dūn || hāliġ fērde. / Uton þæt ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ
The Seasons for Fasting 129a rȳne || rihte ġe·hyċġan, / þæt sē mǣra þeġn% || meahta n
The Seasons for Fasting 131a e || steppum on yplen / ǣr him þæt simble wearþ || seald fram e
The Seasons for Fasting 142a æfednesse || hēr for līfe, / þæt we þæs muntes mæġen || m
The Seasons for Fasting 150a || hām mid blisse, / ġif we þæt fæsten hēr || firena ġe·l
The Seasons for Fasting 152b þ. / Nū wæs æt nīehstan || þæt ūs nerġend Crīst, / hāliġ
The Seasons for Fasting 158b yltiġ, / lēodum tō lāre, || þæt hīe on lengten sċolon / efen
The Seasons for Fasting 164a gann, || wammes ġe·myndiġ, / þæt hē strǣla his || stellan me
The Seasons for Fasting 179a bēodaþ || þurh bearn Godes / þæt manna ġe·hwelċ || þe for
The Seasons for Fasting 186b biddan / on þǣm fæstenne || þæt hē frēond wese / folce ġond
The Seasons for Fasting 193a rf miċel || þēoda meniġum / þæt þā sācerdos || selfe% ne g
The Seasons for Fasting 206a ǣde% tǣċþ, / drince hē him þæt drōfe || oþþe% þæt% dæ
The Seasons for Fasting 206b him þæt drōfe || oþþe% þæt% dæġ-hlūtre% / wæter of wæ
The Seasons for Fasting 207b hlūtre% / wæter of wæġe, || þæt is wuldres lāre. / Ac iċ seċ
The Seasons for Fasting 218a tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ þæt hē sinlēas || sellan mōte /
The Seasons for Fasting 221a || þæs% þe mē% þingeþ% / þæt hund and wulf || healdaþ þ
The Seasons for Fasting 227a līefe || gumena ġe·hwelcum / þæt wīnes drenċ || wēlhwā% m
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14b renġan be ðǣre bȳsene, || þæt hē his bisċopum / sendan meah
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3a || fold-būendum. / Hē cwæþ þæt hē wolde || þæt on weorold
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3b Hē cwæþ þæt hē wolde || þæt on weorolde forþ / of þǣm in
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7a lyfte. || Is hit lȳtel twēo / þæt þæs wætersċipes || wēl-s
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8b rynge is / on heofon-rīċe, || þæt is hāliġ gǣst. / Þonan hine
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15a am, || welerum ġe·hæftaþ, / þæt hē on unnytt || ūt ne tō·
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 19b e / rīðum tō·rinnan; || nis þæt rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 23a an, || nū ēow drihten ġeaf / þæt ēow Greġorius || ġe·ġier
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4a ċes līfes || godre bȳsene, / þæt hē full ēaðe mæġ || up
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8a ēaĝum || ġe·sēon mōton. / Þæt mæġ sē mann be·ġietan, |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18a nū || hafast and sċēawast, / þæt þū him tō þissum hālĝum
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20b || ġe·mearcode sindon, / and þæt him God æl-mehtiġ / for·ġie
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24a him þās bȳsene for·ġeaf, / þæt is sē selesða || sinċ[] br
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 4a edu be·fō, || fīra ealdor, / þæt ġe·fyrðriġe þone writre
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6a wrāt || bām heandum twǣm, / þæt hē mōte maneĝa ġīet || m
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9b e·weald, / rodera wealdend, || þæt hē on riht mōte / oþ his da
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10b an. || Amen. || Ġe·weorðe þæt.
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12a da þā wierstan; || / hǣlon þæt hīe for·helan ne mihton. Sw
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5a ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall þæt lāþ || þe on tō land fær
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27a / Biddu ealle || blīðu mōde / þæt mē bēo Matheus% helm, || Ma
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38a | Frēond iċ ġe·mete wiþ, / þæt iċ on þæs% æl-mihtĝan% f
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25a e·endodest || æt Alorforda; / þæt nǣfre for ġe·floġe || feo
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33b , / slōh þā þā nǣdran, || þæt hēo on% [VIIII] tō·flēah.
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35a ·endode || æppel and ātor, / þæt hēo nǣfre ne wolde || on h
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4a n. þonne eft þæt ġealdor, þæt || / hēr aefter cweþ, man s
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5a man sċeall singan, ǣrest on þæt wynstre || / ēare, þonne on
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6a wynstre || / ēare, þonne on þæt swīðre ēare, þonne bufan%
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 10b his haman on handa, || cwæþ þæt þū his henġest% wǣre, / le
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1a Þonne þe man ǣrest seċġe þæt þīn ċēap sīe losod, þon
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7a lāðan lambyrde. / And þonne þæt wīf sēo mid bearne and hēo
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12a e sēo mōdor ġe·fele þæt þæt bearn sīe cwic, gā || / þon
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7a rmund, || Godes þeġn, / find þæt feoh || and fere þæt feoh / a
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7b , / find þæt feoh || and fere þæt feoh / and hafa þæt feoh || a
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8a and fere þæt feoh / and hafa þæt feoh || and heald þæt feoh /
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8b hafa þæt feoh || and heald þæt feoh / and fere hām þæt feoh
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9a eald þæt feoh / and fere hām þæt feoh. || / þæt hē nǣfre n
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10a and fere hām þæt feoh. || / þæt hē nǣfre næbbe landes, ||
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10b hē nǣfre næbbe landes, || þæt hē hit oþ·lǣde, / nē folda
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11b it oþ·lǣde, / nē foldan, || þæt hit oþ·ferġe, / nē hūsa, |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 12b it oþ·ferġe, / nē hūsa, || þæt hē% hit% oþ·healde%. / Ġif
The Battle of Finnsburh 19a Gārulf || Gūðere stīerde% / þæt hē swā freoliċ feorh || fo
The Battle of Finnsburh 44a || on wæġ gangan, / sæġde þæt his byrne || ā·brocen wǣre
Waldere B 4a stille ġe·hȳded. / Iċ wāt þæt hit% þōhte || Þēodrīċ W
Waldere B 15a u wendest, || wine Burĝenda, / þæt mē Haĝenan% hand || hilde
Waldere B 31b brytnian, / ǣhtum wealdan, || þæt is’
The Battle of Maldon 5a and tō% hyġe gōdum. / Þā% þæt Offan mǣġ || ǣrest on·fun
The Battle of Maldon 6a an mǣġ || ǣrest on·funde, / þæt sē eorl nolde || ierhþe ġe
The Battle of Maldon 9b m mann meahte on·cnāwan || þæt sē cniht nolde / wācian æt
The Battle of Maldon 20a þone stede healdan, / and bæd þæt hira randas% || rihte hēolde
The Battle of Maldon 22a orhteden nā. / Þā hē hæfde þæt folc || fæġre ġe·trymmed,
The Battle of Maldon 30b elle, / hēton þē seċġan || þæt þū mōst sendan hræðe / bē
The Battle of Maldon 32a eorĝe; || and ēow betere is / þæt ġe þisne gār-ræs || mid g
The Battle of Maldon 36a || griþ fæstnian. / Ġif þū þæt ġe·rǣdest, || þe hēr rī
The Battle of Maldon 37a st, || þe hēr rīcost eart, / þæt þū þīne lēode || līesan
The Battle of Maldon 51a dum || miċele lāðre spell, / þæt hēr stent unforcūþ || eorl
The Battle of Maldon 56a | Tō hēanlīċ mē þynceþ / þæt ġe mid ūrum sċeatum || tō
The Battle of Maldon 63a ord beran, || beornas gangan, / þæt hīe on þām êa-stæðe ||
The Battle of Maldon 76b ān, / cāfne mid his cynne, || þæt wæs Ċēolan sunu, / þe þone
The Battle of Maldon 84a || wealdan mōston. / Þā hīe þæt on·ġēaton || and ġeorne
The Battle of Maldon 85a on || and ġeorne ġe·sāwon / þæt hīe ðǣr bryċġ-weardas ||
The Battle of Maldon 87a ā || lāðe ġiestas, / bǣdon þæt hīe up-gang% || āgan mosten
The Battle of Maldon 102b an þone wīġ-haĝan || and þæt weorod healdan / fæste wiþ f
The Battle of Maldon 105a ohte. || Wæs sēo tīd cumen / þæt ðǣr fǣġe menn || feallan
The Battle of Maldon 117a ā·ġiefen. / Ġe·hīerde iċ þæt Ēad·weard || ānne slōĝe /
The Battle of Maldon 119a urde, || swenġes ne wiernde, / þæt him æt fōtum fēoll || fǣ
The Battle of Maldon 128a stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd þæt hyssa ġe·hwelċ || hoĝode
The Battle of Maldon 135a sǣ-rinċ || sūðerne gār, / þæt ġe·wundod wearþ || wiĝena
The Battle of Maldon 136b f þā mid þām sċielde, || þæt sē sċeaft tō·bærst, / and
The Battle of Maldon 137a sē sċeaft tō·bærst, / and þæt spere sprengde, || þæt hit
The Battle of Maldon 137b / and þæt spere sprengde, || þæt hit sprang on·ġēan. / Ġe·
The Battle of Maldon 142a hysses heals, || hand wīsode / þæt hē on þām fǣr-sċaðan ||
The Battle of Maldon 144a erne || ofostlīċe sċēat, / þæt sēo byrne tō·bærst; || h
The Battle of Maldon 150b anda, / flēoĝan of folman, || þæt sē tō forþ ġe·wāt / þurh
The Battle of Maldon 157b ġēan; / ord inn ġe·wōd, || þæt sē on eorðan læġ / þe his
The Battle of Maldon 168b pnes wealdan. || Þā ġīet þæt word ġe·cwæþ / hār hilde-r
The Battle of Maldon 176a ilde metod, || mǣste þearfe / þæt þū mīnum gāste || gōdes
The Battle of Maldon 177a m gāste || gōdes ġe·unne, / þæt min sāwol tō þē || sīði
The Battle of Maldon 180a || Iċ eom frymdiġ tō þē / þæt hīe hell-sċaðan || hīenan
The Battle of Maldon 194a one wudu sōhton, / fluĝon on þæt fæsten || and hira fēore bu
The Battle of Maldon 200a || þā hē ġe·mōt hæfde, / þæt ðǣr mōdiġlīċe% || mane
The Battle of Maldon 204b sāwon / heorð-ġe·nēatas || þæt hira hearra læġ. / Þā ðǣr
The Battle of Maldon 217a ðelu || eallum ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs on Mierċum || miċe
The Battle of Maldon 221a ēode || þeġnas æt·wītan / þæt iċ of þisse fyrde || fēran
The Battle of Maldon 223b hēawen æt hilde. || Mē is þæt hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe
The Battle of Maldon 226a ēode, || fǣhþe ġe·munde, / þæt hē mid orde || ānne ġe·r
The Battle of Maldon 227b hte / flotan on þām folce, || þæt sē on foldan læġ / forweġen
The Battle of Maldon 229b , / frīend and ġe·fēran, || þæt hīe forþ ēoden. / Offa ġe·
The Battle of Maldon 234a ðan. || Ūs is eallum ðearf / þæt ūre ǣg·hwelċ || ōðerne
The Battle of Maldon 240b / on wlancan þām wiċġe, || þæt wǣre hit ūre hālford; / for
The Battle of Maldon 243a . || A·brēoðe his anġinn, / þæt hē hēr swā maniġne || man
The Battle of Maldon 246a ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || þæt iċ heon
The Battle of Maldon 246b : / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || þæt iċ heonan nille / flēon fōte
The Battle of Maldon 251a , || nū min wine ġe·crang, / þæt iċ hlāfordlēas || hām sī
The Battle of Maldon 257a l, || ofer eall clipode, / bæd þæt beorna ġe·hwelċ || Byrht·
The Battle of Maldon 263a gār-berend || and god bǣdon / þæt hīe mosten ġe·wrecan || hi
The Battle of Maldon 275a full, || ġielp-wordum spræc / þæt hē nolde flēoĝan || fōt-m
The Battle of Maldon 286b lōh / Offa þone sǣ-lidan, || þæt hē on eorðan fēoll, / and ð
The Battle of Maldon 289b hæfde þēah ġe·forþod || þæt hē his frēan ġe·hēt, / sw
The Battle of Maldon 291a ǣr || wiþ his beah-ġiefan / þæt hīe sċoldon bēġen || on b
The Battle of Maldon 307a wine-maĝas || wordum bǣdon / þæt hīe ðǣr æt þearfe || þo