ab noun prep indeclform
a noun exclam indeclform
ab noun prep indeclform
a noun exclam indeclform
Number of occurrences in corpus: 189
Genesis A 7b | / ecean drihtnes || ac he biþ | a | rice / ofer heofenstolas || hea |
Genesis B 375b | micel / ufan and neoþone || ic | a | ne geseah / laþran landscipe | |
Genesis B 481b | se worulde || sceolde on wite | a | / mid swate and mid sorgum || s |
Genesis A 915b | gemæne / incrum orlegniþ || | a | þenden standeþ / woruld under |
Genesis A 1607a | ra || he wæs selfa til / heold | a | rice || eþeldreamas / blæd mi |
Genesis A 1956b | for metode || þe him æfter | a | / þurh gemynda sped || mode an |
Genesis A 2377b | seolf onfeng / torhtum tacne || | a | his tir metod / domfæst cyning |
Genesis A 2700b | feasceaft || ic þæs færes | a | / on wenum sæt || hwonne me wr |
Daniel 189b | g / eorlas israela || þæt hie | a | noldon / hyra þeodnes dom || |
Daniel 323b | e gryndeþ || þæt his unrim | a | / in wintra worn || wurþan sce |
Daniel 595a | urh snytro cræft / þæt þæs | a | se rica || reccan wolde / midda |
Christ and Satan 314a | ama dream || mid drihtne gode / | a | to worulde || a buton ende / ea |
Christ and Satan 314b | drihtne gode / a to worulde || | a | buton ende / eala hwæt se awyr |
Christ and Satan 361a | to lihte || þær hi lif agon / | a | to aldre || uplicne ham / byrht |
Christ and Satan 396b | la lædan || and we seoþþan | a | / þæs yrreweorces || henþo g |
Christ and Satan 618a | fona rice || þær ge habbaþ / | a | to aldre || ece reste / þonne |
Andreas 64b | witwrasne / searonet seowaþ || | a | ic symles wæs / on wega gehwam |
Andreas 203b | ten / eala andreas || þæt þu | a | woldest / þæs siþfætes || s |
Andreas 541b | mancynnes / dryhten hælend || | a | þin dom lyfaþ / ge neh ge feo |
Andreas 569b | wisdom || ah he þara wundra | a | / domagende || dæl nænigne / fr |
Andreas 959b | e swice / dryhtne þinum || wes | a | domes georn / læt þe on gemyn |
Andreas 1193a | amme belegde / ond þe syþþan | a | || satan nemdon / þa þe dryht |
Andreas 1194a | satan nemdon / þa þe dryhtnes | a | || deman cuþon / þa gyt se wi |
Andreas 1267a | s þe he ær ongann / þæt he | a | domlicost || dryhten herede / w |
Andreas 1379a | um clommum / þær þu syþþan | a | || susle gebunden / in wræc wu |
Andreas 1384b | ecan þine yrmþu || þe biþ | a | symble / of dæge on dæg || dr |
Andreas 1467b | n || ne scealt þu in henþum | a | leng / searohæbbendra || sar |
The Fates of the Apostles 120b | m gildeþ / lean unhwilen || nu | a | his lof standeþ / mycel ond m |
Soul and Body I 37b | intra / to þinum deaþdæge || | a | ic uncres gedales onbad / earfo |
Soul and Body I 152a | e me on ecne dream / forþan me | a | langaþ || leofost manna / on m |
Elene 304b | sint feower || þe on flihte | a | / þa þegnunge || þrymme bewe |
Elene 362a | ferhþ || wuldres on heofenum / | a | butan ende || ecra gestealda / |
Elene 454a | n || sie him wuldor ond þanc / | a | butan ende || eallra gesceaft |
Elene 456b | hþsefan / ingemynde || swa him | a | scyle / wundor þa þe worhte | |
Elene 589b | þelum anbræce || þær biþ | a | gearu / wraþu wannhalum || wit |
Elene 642b | ne sindon / heolstre behyded || | a | min hige sorgaþ / reonig reote |
Elene 817b | cyþan / be þam sigebeacne || | a | wæs secg oþ þæt / cnyssed c |
Elene 838a | / þream forþrycced # || / swa | a | þeos world || eall gewiteþ / |
Christ A 101b | m gemæne / werum ond wifum || | a | to worulde forð / in ðam upli |
Christ A 230b | ldor / nu sie geworden forð || | a | to widan feore / leoht lixende |
Christ A 271a | rtylde || ðæt we tires wone / | a | butan ende || sculon ermðu d |
Christ A 300b | e maria forð / efne unwemme || | a | gehealdan / eac we ðæt gefrug |
Christ A 387b | innes cynn / uppe mid englum || | a | bremende / unaðreotendum || ð |
Christ A 405b | bist halig / dryhtna dryhten || | a | ðin dom wunað / eorðlic mid |
Christ A 415a | roðre || ðe in heahðum sie / | a | butan ende || ece herenis / eal |
Christ B 582b | gemæne / englum ond ældum || | a | forð heonan / wesan wideferh | |
Christ B 756a | an || lifgende god / forðon we | a | sculon || idle lustas / synwund |
Vainglory 82a | ega ne leag / forðon we sculon | a | hycgende || hælo rædes / gemu |
Widsith 110a | earf || eðel gotena / sohte ic | a | gesiða || ða selestan / ðæt |
The Fortunes of Men 82a | um sittan || feoh ðicgan / ond | a | snellice || snere wræstan / l |
Maxims I 20a | e || bið hyra ferð gelic / hi | a | sace semað || sibbe gelæra |
Maxims I 103b | / lida bið longe on siðe || | a | mon sceal seðeah leofes wena |
Maxims I 151b | orðorcwealm mæcga || ac hit | a | mare wille / wræd sceal wunden |
Maxims I 177a | || bið ðæt sliðhende deor / | a | scyle ða rincas || gerædan |
Maxims I 204a | m men || helm sceal cenum / ond | a | ðæs heanan hyge || hord ung |
The Order of the World 14a | || cuðon ryht sprecan / ðæt | a | fricgende || fira cynnes / ond |
The Order of the World 16a | secgende || searoruna gespon / | a | gemyndge mæst || monna wisto |
The Whale 83b | ga || / dryhtna dryhtne || ond | a | deoflum wiðsace / wordum ond w |
The Whale 85b | orcyning / geseon moton || uton | a | sibbe to him / on ðas hwilnan |
Guthlac A 13a | || ond sawla ræst / ond ðær | a | to feore || gefeon motun / drym |
Guthlac A 344b | sæne mod / swa sceal oretta || | a | in his mode / gode compian || o |
Guthlac A 541b | clommum / he ða sar forseah || | a | ðære sawle wel / ðæs mundbo |
Guthlac A 632a | | halgum dryhtne / ne mostun ge | a | wunian || in wyndagum / ac mid |
Guthlac A 763b | se waldend || ðæt we wisdom | a | / snyttrum swelgen || ðæt his |
Guthlac B 839a | ifes gæst / ond ðær siððan | a | || in sindreamum / to widan feo |
Guthlac B 1190b | st wunian || ðær wit wilna | a | / in ðære beorhtan byrig || b |
Guthlac B 1255a | e fore eagum || onsyne wearð / | a | ic on mode mað || monna gehw |
Guthlac B 1262b | weorðan / soden sorgwælmum || | a | ic sibbe wið ðe / healdan wil |
Guthlac B 1371a | ond ðe secgan het / ðæt git | a | mosten || in ðam ecan gefean |
The Wife's Lament 5a | ðe ealdes || no ma ðonne nu / | a | ic wite wonn || minra wræcsi |
The Wife's Lament 42a | e mec on ðissum life begeat / | a | scyle geong mon || wesan geom |
The Judgment Day I 20b | scineð / leohte of lyfte || ac | a | bilocen stondeð / siððan ð |
The Judgment Day I 29a | onsægd weorðeð / ond ðonne | a | to ealdre || orleg dreogeð / h |
The Judgment Day I 46b | eorðan blædas || forðon ic | a | wille / leode læran || ðæt h |
The Judgment Day I 49b | dre / lifgen on geleafan || ond | a | lufan dryhtnes / wyrcan in ðis |
The Judgment Day I 64a | him bið lean gearo / hyht wæs | a | in heofonum || siððan user |
Resignation 85b | mðu ofer eorðan || ðæt ic | a | ðolade / geara gehwylce || god |
Resignation 95b | arcwide secga || ond him bið | a | sefa geomor / mod morgenseoc || |
Resignation 115b | fde / cyððu gecwe/ || me wæs | a | cearu symle / lufena to leane | |
The Descent into Hell 73b | yrnan / helm ond heorosceorp || | a | ic ðæt heold nu giet / ond ð |
Pharaoh 6a | re || gescyred rime / siex hun/ | /a | || searohæbbendra / ðæt eal |
The Lord's Prayer I 11b | a waldend / from yfla gehwam || | a | to widan feore |
Azarias 108b | nrices weard / dyrne dryhten || | a | ðin dom sy / god ond genge || |
Azarias 112a | bledum || ond ðin blæd wese / | a | forð ece || ælmihtig god / we |
Riddles 85 6b | nan forð / ic him in wunige || | a | ðenden ic lifge / gif wit unc |
The Phoenix 35b | eorhte blede || ac ða beamas | a | / grene stondað || swa him god |
The Phoenix 180b | dum sceððan || ac gescylded | a | / wunað ungewyrded || ðenden |
The Phoenix 385b | on sindreamum || ond siððan | a | / wunian in wuldre || weorca to |
The Phoenix 596a | ne sceððan / ac ðær lifgað | a | || leohte werede / swa se fugel |
Juliana 183a | nnes || in ðæs meahtum sind / | a | butan ende || ealle gesceafta |
The Gifts of Men 90a | rmod || deofles gewinnes / bið | a | wið firenum || in gefeoht ge |
The Gifts of Men 111b | saweð / dryhten his duguðe || | a | ðæs dom age / leohtbære lof |
Precepts 4a | tum || ðæt he wel ðunge / do | a | ðætte duge || deag ðin gew |
Precepts 8b | c ðy betran / efn elne ðis || | a | ðenden ðu lifge / fæder ond |
Precepts 29b | is / ne aswic sundorwine || ac | a | symle geheald / ryhtum gerisnum |
Precepts 39b | fremdre meowlan || ðær bið | a | firena wen / laðlicre scome || |
Precepts 41b | god / geotende gielp || wes ðu | a | giedda wis / wær wið willan | |
Precepts 47b | de / in sefan ðinum || ond ðe | a | ðæt selle geceos / a ðe bið |
Precepts 48a | ond ðe a ðæt selle geceos / | a | ðe bið gedæled || gif ðe |
Precepts 64a | o hyhte || haligra gemynd / ond | a | soð to syge || ðonne ðu se |
Precepts 94b | frode fæder lare || ond ðec | a | wið firenum geheald |
The Seafarer 42a | ryhten to ðæs hold / ðæt he | a | his sæfore || sorge næbbe / t |
The Seafarer 47a | || nefne ymb yða gewealc / ac | a | hafað longunge || se ðe on |
Beowulf 283a | mas || colran wurðað / oððe | a | syððan || earfoððrage / ðr |
Beowulf 455b | laf / welandes geweorc || gæð | a | wyrd swa hio scel / hroðgar ma |
Beowulf 779a | || witan scyldinga / ðæt hit | a | mid gemete || manna ænig / bet |
Beowulf 881b | olde / eam his nefan || swa hie | a | wæron / æt niða gehwam || ny |
Beowulf 930b | s gebad / grynna æt grendle || | a | mæg god wyrcan / wunder æfter |
Beowulf 1478b | / aldre linnan || ðæt ðu me | a | wære / forðgewitenum || on f |
Beowulf 2920b | eaf / ealdor dugoðe || us wæs | a | syððan / merewioingas || milt |
Judith 7a | ðe heo ahte trumne geleafan / | a | to ðam ælmihtigan || gefræ |
The Paris Psalter 102:8 2b | yldig / ece drihten || swa þu | a | wære / is þin milde mod || ma |
The Paris Psalter 105:3 1b | ige beoþ æghwær || þa þe | a | wyllaþ / soþe domas || sylfe |
The Paris Psalter 108:3 3a | ysse || teodan mænige / ic him | a | gebæd || ungemete georne / / # |
The Paris Psalter 108:4 1b | orne / / # / hi me yfel settan || | a | wiþ goode / and feounge || for |
The Paris Psalter 110:6 3b | bebead / þæt hi on ecnysse || | a | syþþan / his gewitnesse || we |
The Paris Psalter 113:20 1a | æste æt þearfe / / # / þa þe | a | wegen || egsan dryhtnes / hio h |
The Paris Psalter 117:14 3a | enes heah || and he me eac / ys | a | to worulde || worden on hælu |
The Paris Psalter 117:15 1a | orulde || worden on hælu / / # / | a | byþ blisse stefn || beorht g |
The Paris Psalter 118:2 1b | adige beoþ swylce || þa þe | a | wyllaþ / his gewitnesse || wis |
The Paris Psalter 118:51 3b | forweorþaþ / ic þinre æ || | a | folgode / / # / ic wæs gemyndig |
The Paris Psalter 118:100 1b | r yldran oncneow || and þæt | a | geheold / þæt ic þine bebodu |
The Paris Psalter 126:6 1b | æt biþ eadig wer || se þe | a | þenceþ / þæt he his lust on |
The Paris Psalter 129:6 3b | arnum / israhelas on drihten || | a | getreowen / / # / forþon is mild |
The Paris Psalter 130:5 1b | t / / # / israhelas on drihten || | a | getreowigen / of þyssum nu || |
The Paris Psalter 131:13 2a | ne hiora suna || swylce motan / | a | þysse worulde || wynnum bruc |
The Paris Psalter 137:7 3a | costunga || cnysdan geneahhe / | a | þu me weredest || wraþum fe |
The Paris Psalter 138:4 3b | od / ne mæg ic him on neode || | a | neah cuman / / # / hwider mæg ic |
The Paris Psalter 139:10 3b | gest / þæt hi þam yrmþum || | a | ne wiþstanden / / # / se getynga |
The Paris Psalter 54:11 1b | þeah þe þa ealle || þe me | a | feodon / wordum wyrigen || and |
The Paris Psalter 54:17 1a | e stefne || stiþe gehyre / / # / | a | þu symle || sawle mine / lustu |
The Paris Psalter 70:16 4a | de || nu ic eom gomel wintrum / | a | ic wundor þin || weorþlic s |
The Paris Psalter 80:8 1a | Psalm 80 / / # / gif þu israhel | a | wylt || elne gehyran / / # / gif |
The Paris Psalter 83:1 2b | and leofe / mægena drihten || | a | ic on mode þæs / willum hæfd |
The Paris Psalter 85:11 5b | we naman þinne / on ecnesse || | a | weorþien / / # / ys þin mildheo |
The Paris Psalter 88:3 6b | and cneowmagum / on ecnesse || | a | geworhte / ful sefte seld || þ |
The Paris Psalter 88:46 1a | iste || becweþaþ swiþe / / # / | a | sy gebletsad || ece drihten / t |
The Metres of Boethius: Metre 10 18b | elp / eala ofermodan || hwi eow | a | lyste / mid eowrum swiran || se |
The Metres of Boethius: Metre 13 40b | treowum wilde / ealdgecynde || | a | forþ siþþan / willum wuniaþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 62a | tne || hio ofer moncyn stihþ / | a | upweardes || oþ hio eft cyme |
The Metres of Boethius: Metre 15 10a | an || hwy him on hige þorfte / | a | þy sæl wesan || þeah hi su |
The Metres of Boethius: Metre 17 29b | tig god / þæt he unæþele || | a | forþ þanan / wyrþ on weoruld |
The Metres of Boethius: Metre 20 17b | iþe stille / unanwendendlic || | a | forþ simle / nis nan mihtigra |
The Metres of Boethius: Metre 20 280b | weg to ligþ / þe ealle to || | a | fundiaþ / men of moldan || on |
The Metres of Boethius: Metre 21 30b | nu sindon / eorþlicu þing || | a | fleondu / ac þæt is wundorlic |
The Metres of Boethius: Metre 24 25b | þþan þu þonne || þone up | a | hafast / forþ oferfarenne || |
The Metres of Boethius: Metre 24 40a | || wel gemetgaþ / se stioreþ | a | || þurg þa strongan meaht / |
The Metres of Boethius: Metre 25 56b | dra gesceafta / anlepra ælc || | a | wilnode / for his agenum || eal |
The Metres of Boethius: Metre 25 63b | e ær nemde / anra gehwelcum || | a | underþeodan / sceal þonne ned |
The Metres of Boethius: Metre 25 69a | ænige stunde / þær he wolde | a | || winnan onginnan / and þonne |
The Metres of Boethius: Metre 26 81b | gunnon / sume wæron eaforas || | a | grymetedon / þonne hi sares hw |
The Metres of Boethius: Metre 26 84b | unnon laþlice / yrrenga ryn || | a | þonne hi sceoldon / clipian fo |
The Metres of Boethius: Metre 27 13b | middangeard / egeslic hunta || | a | biþ on waþe / nyle he ænig s |
The Metres of Boethius: Metre 29 10b | n tungl / auþer oþres rene || | a | ne gehrineþ / ær þæm þæt |
The Metres of Boethius: Metre 7 39a | æst wunigaþ / þær se wisdom | a | || wunaþ on gemyndum / forþon |
The Metres of Boethius: Metre 9 34b | sorgode || hwæþer siþþan | a | / mihtig drihten || ametan wold |
The Death of Edward 15a | lice || hagestealde menn / wæs | a | bliþemod || bealuleas cyng / |
The Rune Poem 49b | trywa wel / wiþ æþelingas || | a | biþ on færylde / ofer nihta g |
The Rune Poem 77a | nd earmum, || eallum brȳċe. / | //A// | āc biþ on eorðan || ielda |
The Rune Poem 87b | m / eor byþ eafix || and þeah | a | bruceþ / fodres on foldan || h |
Solomon and Saturn 86a | and him on swaðe fylġeþ / // | A | // A ofer-mæġene || and hine |
Solomon and Saturn 89b | rde lange / gyldene gade || and | a | þone grymman feond / swiþmod |
Solomon and Saturn 91a | and him on swaþe fylgeþ / ac | a | ofermægene || and hine eac o |
Solomon and Saturn 94b | / eoh e hiene yflaþ || swa he | a | wile / ealra feonda gehwane || |
Solomon and Saturn 173b | æde biþ and ormod || se þe | a | wile / geomrian on gihþe || se |
Solomon and Saturn 302b | nwara / þæt hie ec scoldon || | a | þenden hie lifdon / wunian in |
Solomon and Saturn 312b | ece stondeþ / butan edwende || | a | þenden hie lifigaþ / saturnus |
The Menologium 101b | regorius || ne hyrde ic guman | a | fyrn / ænigne ær || æfre bri |
Maxims II 54b | b land sacan / synne stælan || | a | sceal snotor hycgean / ymb þys |
The Judgment Day II 274a | lc || glædlice ðenað / ðær | a | andweard || ealle weorðað / a |
The Rewards of Piety 66b | æste healdan / sauwle ðine || | a | hi winnað / embe ðæt || / dæ |
A Summons to Prayer 3a | cyningc || [thronum sedentem] / | a | butan ende || / saule ðinre | |
The Lord's Prayer II 52b | ðrymnesse / æðele and ece || | a | ðanciað / clæne and gecorene |
The Lord's Prayer II 67a | re gecynde || agene wisan / and | a | ðine mildse || ofer manna be |
The Lord's Prayer II 123b | að / swa ðu eart gewurðod || | a | on worlda forð |
The Lord's Prayer III 13b | onwuldre / wynnum gewlitegod || | a | to worulde forð / syle us nu t |
Fragment of Psalm 50 1b | sse / / # / awend ðine ansyne || | a | fram minum / fræcnum fyrenum | |
Psalm 50 103b | getreme / ðæt ic aldorlice || | a | forð sioððan / to ðinum wil |
A Prayer 18a | nyhtes || drihtne hyræð / and | a | hys willan wyrcð || wel hym |
A Prayer 79a | eofonas god || haligum reorde / | a | butan ende || amen |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 4b | de forð / of ðæm innoðum || | a | libbendu / wætru fleowen || ð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5b | heofonlican hame || ðar byð | a | hyht and wyn / blis on burgum | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9b | suð and cweð: [Crux Christi | a | meridie reducant]. And / [II |
Metrical Charm 12: Against a Wen 7b | r earnes / under earnes clea || | a | ðu geweornie / clinge ðu || a |
Instructions for Christians 18a | de, || þæt he æfre sceal, / | a | wilnie eces lifes. || / þonne |
Instructions for Christians 31b | moldan, || hwi ne gemynas þu | a | / þæs diæðes hryre, || ðe |
Waldere, Fragment II 25b | þ / recon and rædfest || ryh/ | /a | gehwilces / se þe him to þam |
Waldere B 26b | ð / recon and rædfest || ryh/ | /a | gehwilces. / Se ðe him to ðam |
The Battle of Maldon 313b | ll forheawen / god on greote || | a | mæg gnornian / se þe nu fram |