A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: on

os#2 noun neut nom/voc/acc sg irreg_nom3 indeclform

os#1 noun neut irreg_nom3 indeclform

o noun exclam indeclform

os#2 noun neut nom/voc/acc sg irreg_nom3 indeclform

os#1 noun neut irreg_nom3 indeclform

o noun exclam indeclform

Number of occurrences in corpus: 5662

Genesis A 19b þon / firena fremman || ac hie on friþe lifdon / ece mid heora a
Genesis A 21a r || elles ne ongunnon / ræran on roderum || nymþe riht and so
Genesis A 23a weard || for oferhygde / dwæl on gedwilde || noldan dreogan le
Genesis A 32b niþes ofþyrsted || þæt he on norþdæle / ham and heahsetl |
Genesis A 59a tire || and his torn gewræc / on gesacum swiþe || selfes miht
Genesis A 61b e mod / gegremed grymme || grap on wraþe / faum folmum || and him
Genesis A 62b wraþe / faum folmum || and him on fæþm gebræc / yrre on mode |
Genesis A 63a nd him on fæþm gebræc / yrre on mode || æþele bescyrede / his
Genesis A 68b dend sende / laþwendne here || on langne siþ / geomre gastas ||
Genesis A 71b d þrym / wlite gewemmed || heo on wrace syþþan / seomodon swear
Genesis A 78b þa wæs soþ swa ær || sibb on heofnum / fægre freoþoþeawas
Genesis A 86b gæfon / leohte belorene || him on laste setl / wuldorspedum welig
Genesis A 88b wide stodan / gifum growende || on godes rice / beorht and geblæd
Genesis A 97a aþan || ofgifen hæfdon / heah on heofenum || forþam halig god
Genesis A 101b eted wurde / woruldgesceafte || on wraþra gield / þara þe forhe
Genesis A 106b htne fremde / idel and unnyt || on þone eagum wlat / stiþfrihþ
Genesis A 138b d ure / æfen ærest || him arn on last / þrang þystre genip ||
Genesis A 145a strum || heht þa lifes weard / on mereflode || middum weorþan /
Genesis A 187b s bryd / gaste gegearwod || hie on geogoþe bu / wlitebeorht wæro
Genesis A 188b oþe bu / wlitebeorht wæron || on woruld cenned / meotodes mihtum
Genesis A 191a n || ac him drihtnes wæs / bam on breostum || byrnende lufu / þa
Genesis A 199a inc sceal sealt wæter / wunian on gewealde || and eall worulde
Genesis A 202b halig feoh / and wilde deor || on geweald geseald / and lifigende
Genesis A 220b p / wætre wlitebeorhtum || and on woruld sende / þæra anne hata
Genesis A 224b tum streamum / hebeleac utan || on þære eþyltyrf / niþþas fin
Genesis B 242a || stod his handgeweorc / somod on sande || nyston sorga wiht / to
Genesis B 253a wiþne geworhtne / swa mihtigne on his modgeþohte || he let hin
Genesis B 254a micles wealdan / hehstne to him on heofona rice || hæfde he hin
Genesis B 255a ne / swa wynlic wæs his wæstm on heofonum || þæt him com fro
Genesis B 257a / dyran sceolde he his dreamas on heofonum || and sceolde his d
Genesis B 258a ncian / þæs leanes þe he him on þam leohte gescerede || þon
Genesis B 260b heofnes waldend || þe siteþ on þam halgan stole / deore wæs
Genesis B 274a cran || stol geworhte / heahran on heofonum || cwæþ þæt hine
Genesis B 282a nne || godlecran stol / hearran on heofne || hwy sceal ic æfter
Genesis B 288a nd synd hie mine georne / holde on hyra hygesceaftum || ic mæg
Genesis B 289a mæg hyra hearra wesan / rædan on þis rice || swa me þæt rih
Genesis B 302a orene / gram wearþ him se goda on his mode || forþon he sceold
Genesis B 304b a fram his hyldo || and hine on helle wearp / on þa deopan dal
Genesis B 305a do || and hine on helle wearp / on þa deopan dala || þær he t
Genesis B 308a d dagas / þa englas of heofnum on helle || and heo ealle forsce
Genesis B 310b n weorþian || forþon he heo on wyrse leoht / under eorþan neo
Genesis B 312b mihtig god / sette sigelease || on þa sweartan helle / þær hæb
Genesis B 313a rtan helle / þær hæbbaþ heo on æfyn || ungemet lange / ealra
Genesis B 315a c || fyr edneowe / þonne cymþ on uhtan || easterne wind / forst
Genesis B 322a elæston / lagon þa oþre fynd on þam fyre || þe ær swa feal
Genesis B 331a a befeallene || fyre to botme / on þa hatan hell || þurh hygel
Genesis B 339a r wæs engla scynost / hwitost on heofne || and his hearran leo
Genesis B 342a pe || god sylfa wearþ / mihtig on mode yrre || wearp hine on þ
Genesis B 342b ig on mode yrre || wearp hine on þæt morþer innan / niþer on
Genesis B 343a on þæt morþer innan / niþer on þæt niobedd || and sceop hi
Genesis B 350a || wæs ær godes engel / hwit on heofne || oþ hine his hyge f
Genesis B 353b es / word wurþian || weoll him on innan / hyge ymb his heortan ||
Genesis B 358a ham || þe we ær cuþon / hean on heofonrice || þe me min hear
Genesis B 367a n || stol behealdan / wesan him on wynne || and we þis wite þo
Genesis B 368a nd we þis wite þolien / hearm on þisse helle || wa la ahte ic
Genesis B 389a weald / ac þoliaþ we nu þrea on helle || þæt syndon þystro
Genesis B 391a hafaþ us god sylfa / forswapen on þas sweartan mistas || swa h
Genesis B 392a synne gestælan / þæt we him on þam lande laþ gefremedon ||
Genesis B 393a s leohtes bescyrede / beworpen on ealra wita mæste || ne magon
Genesis B 398a sculon hycgan georne / þæt we on adame || gif we æfre mægen /
Genesis B 399a me || gif we æfre mægen / and on his eafrum swa some || andan
Genesis B 402b cræfte || ne magon we þæt on aldre gewinnan / þæt we mihti
Genesis B 405b || þonne weorþ he him wraþ on mode / ahwet hie from his hyldo
Genesis B 408a to giongrum habban / fira bearn on þissum fæstum clomme || ong
Genesis B 410b / geara forgeafe || þenden we on þan godan rice / gesælige sæ
Genesis B 412a setla geweald / þonne he me na on leofran tid || leanum ne meah
Genesis B 418a oman || fleogan meahte / windan on wolcne || þær geworht stond
Genesis B 419b orht stondaþ / adam and eue || on eorþrice / mid welan bewunden
Genesis B 421a || and we synd aworpene hider / on þas deopan dalo || nu hie dr
Genesis B 423a n him þone welan agan / þe we on heofonrice || habban sceoldon
Genesis B 425b ed / monna cynne || þæt me is on minum mode swa sar / on minum h
Genesis B 426a t me is on minum mode swa sar / on minum hyge hreoweþ || þæt
Genesis B 434a þan ic me sefte mæg / restan on þyssum racentum || gif him
Genesis B 437a re || þæs we her inne magon / on þyssum fyre forþ || fremena
Genesis B 439a a hwa swa þæt secgan cymeþ / on þas hatan helle || þæt hie
Genesis B 443a a gyrwan || godes andsaca / fus on frætwum || hæfde fæcne hyg
Genesis B 444a æfde fæcne hyge / hæleþhelm on heafod asette || and þone fu
Genesis B 448a || hæfde hyge strangne / leolc on lyfte || laþwendemod / swang
Genesis B 449a laþwendemod / swang þæt fyr on twa || feondes cræfte / wolde
Genesis B 454b es cræft / oþþæt he adam || on eorþrice / godes handgesceaft
Genesis B 464b æt þær yldo bearn || moste on ceosan / godes and yfeles || gu
Genesis B 469a | þæt wæs lifes beam / moste on ecnisse || æfter lybban / wesa
Genesis B 470a cnisse || æfter lybban / wesan on worulde || se þæs wæstmes
Genesis B 473a | ac moste symle wesan / lungre on lustum || and his lif agan / hy
Genesis B 474b n / hyldo heofoncyninges || her on worulde / habban him to wæron
Genesis B 476a o wæron || witode geþingþo / on þone hean heofon || þonne h
Genesis B 481a ilc || yfles and godes / gewand on þisse worulde || sceolde on
Genesis B 481b on þisse worulde || sceolde on wite a / mid swate and mid sorg
Genesis B 483b swa hwa swa gebyrgde || þæs on þam beame geweox / sceolde hin
Genesis B 487b can þonne landa || sweartost on fyre / sceolde feondum þeowian
Genesis B 491a drihten wann / wearp hine þa on wyrmes lic || and wand him þ
Genesis B 497b uht / adam up to gode || ic eom on his ærende hider / feorran gef
Genesis B 499b sylfne sæt || þa het he me on þysne siþ faran / het þæt
Genesis B 504a iges sceattes þearf / ne wurde on worulde || nu þu willan hæf
Genesis B 508a ne þine dæd and word / lofian on his leohte || and ymb þin li
Genesis B 509b a þu læstan scealt || þæt on þis land hider / his bodan bri
Genesis B 510b bodan bringaþ || brade synd on worulde / grene geardas || and
Genesis B 512a ene geardas || and god siteþ / on þam hehstan || heofna rice / u
Genesis B 514b eþu / sylfa habban || þæt he on þysne siþ fare / gumena driht
Genesis B 518b ambyhto || nim þe þis ofæt on hand / bit his and byrige || þ
Genesis B 519b his and byrige || þe weorþ on þinum breostum rum / wæstm þ
Genesis B 522b ce / adam maþelode || þær he on eorþan stod / selfsceafte guma
Genesis B 528a | and me warnian het / þæt ic on þone deaþes beam || bedrore
Genesis B 548a || þær he þæt wif geseah / on eorþrice || euan stondan / sce
Genesis B 551a orum || æfter siþþan / wurde on worulde || ic wat inc waldend
Genesis B 556a rende swa || he easten hider / on þysne siþ sendeþ || nu sce
Genesis B 559a t he inc abolgen wyrþ / mihtig on mode || gif þu þeah minum w
Genesis B 562a rume || ræd geþencan / gehyge on þinum breostum || þæt þu
Genesis B 571a hwylce þu selfa hæfst / bisne on breostum || þæs þu gebod g
Genesis B 574a fel andwyrde || an forlæteþ / on breostcofan || swa wit him bu
Genesis B 589a || and mid listum speon / idese on þæt unriht || oþþæt hire
Genesis B 589b þæt unriht || oþþæt hire on innan ongan / weallan wyrmes ge
Genesis B 627b scenost / wifa wlitegost || þe on woruld come / forþon heo wæs
Genesis B 636a s geweald hafaþ / sum heo hire on handum bær || sum hire æt h
Genesis B 645a lden || þe þæt laþe treow / on his bogum bær || bitre gefyl
Genesis B 648a ligenum || se wæs laþ gode / on hete heofoncyninges || and hy
Genesis B 656a þis ofet is swa swete / bliþe on breostum || and þes boda sci
Genesis B 657b sciene / godes engel god || ic on his gearwan geseo / þæt he is
Genesis B 674b c rume / and swa wide geseon || on woruld ealle / ofer þas sidan
Genesis B 676a ic mæg swegles gamen / gehyran on heofnum || wearþ me on hige
Genesis B 676b hyran on heofnum || wearþ me on hige leohte / utan and innan ||
Genesis B 678a es onbat / nu hæbbe ic his her on handa || herra se goda / gife i
Genesis B 682a || hit nis wuhte gelic / elles on eorþan || buton swa þes ar
Genesis B 685a || and speon hine ealne dæg / on þa dimman dæd || þæt hie
Genesis B 687a wraþa boda / legde him lustas on || and mid listum speon / fylgd
Genesis B 689a | wæs se feond full neah / þe on þa frecnan fyrd || gefaren h
Genesis B 691a er langne weg || leode hogode / on þæt micle morþ || men forw
Genesis B 701b e / wifa wlitegost || þæt heo on his willan spræc / wæs him on
Genesis B 702a on his willan spræc / wæs him on helpe || handweorc godes / to f
Genesis B 710b olde / monna cynne || þæs heo on mod genam / þæt heo þæs la
Genesis B 723b n / ofet unfæle || swa hit him on innan com / hran æt heortan ||
Genesis B 733a ice || ac hie to helle sculon / on þone sweartan siþ || swa þ
Genesis B 734a u his sorge ne þearft / beran on þinum breostum || þær þu
Genesis B 735a ær þu gebunden ligst / murnan on mode || þæt her men bun / þo
Genesis B 739a n micle mod || monig forleton / on heofonrice || heahgetimbro / go
Genesis B 741b rre / forþon wit him noldon || on heofonrice / hnigan mid heafdum
Genesis B 744a gegenge ne wæs / þæt wit him on þegnscipe || þeowian wolden
Genesis B 745b n unc waldend wearþ || wraþ on mode / on hyge hearde || and us
Genesis B 746a ldend wearþ || wraþ on mode / on hyge hearde || and us on hell
Genesis B 746b mode / on hyge hearde || and us on helle bedraf / on þæt fyr fyl
Genesis B 747a rde || and us on helle bedraf / on þæt fyr fylde || folca mæs
Genesis B 748b ste / and mid handum his || eft on heofonrice / rihte rodorstolas
Genesis B 751a || mæg þin mod wesan / bliþe on breostum || forþon her synt
Genesis B 753b sculon / leode forlætan || and on þæt lig to þe / hate hweorfa
Genesis B 761b ic þær secan wille || he is on þære sweartan helle / hæft m
Genesis B 777a forþam him higesorga / burnon on breostum || hwilum to gebede
Genesis B 784b won / heora lichaman || næfdon on þam lande þa giet / sælþa g
Genesis B 787a || ac hie wel meahton / libban on þam lande || gif hie wolden
Genesis B 803a it me hunger and þurst / bitre on breostum || þæs wit begra
Genesis B 804b t begra ær / wæron orsorge || on ealle tid / hu sculon wit nu li
Genesis B 805b culon wit nu libban || oþþe on þys lande wesan / gif her wind
Genesis B 809a hefone getenge / færeþ forst on gemang || se byþ fyrnum ceal
Genesis B 819a || nu þu me forlæred hæfst / on mines herran hete || swa me n
Genesis B 823a s geweorc godes / þeah heo þa on deofles cræft || bedroren wu
Genesis B 826a || hit þe þeah wyrs ne mæg / on þinum hyge hreowan || þonne
Genesis B 830b we þu no sniomor || þeah me on sæ wadan / hete heofones god |
Genesis B 832a eofones god || heonone nu-þa / on flod faran || nære he firnum
Genesis B 835b te / willan gewyrcean || nis me on worulde niod / æniges þegnsci
Genesis B 839b ne / wesan to wuhte || uton gan on þysne weald innan / on þisses
Genesis B 840a ton gan on þysne weald innan / on þisses holtes hleo || hwurfo
Genesis B 841b a-twa / togengdon gnorngende || on þone grenan weald / sæton ons
Genesis B 847a de || wæda ne hæfdon / ac hie on gebed feollon || bu-tu ætsom
Genesis B 851a ade || waldend se goda / hu hie on þam leohte forþ || libban s
Genesis A 854a r midne dæg || mære þeoden / on neorxnawang || neode sine / wol
Genesis A 860a || blæde bereafod / hyddon hie on heolstre || þa hie halig wor
Genesis A 870a || sceaþen is me sare / frecne on ferhþe || ne dear nu forþ g
Genesis A 883a t || andswarode / me þa blæda on hand || bryd gesealde / freoluc
Genesis A 885a || freadrihten min / þe ic þe on teonan geþah || nu ic þæs
Genesis A 886a u ic þæs tacen wege / sweotol on me selfum || wat ic sorga þy
Genesis A 891a dra gifa || þa þu gitsiende / on beam gripe || blæda name / on
Genesis A 892a / on beam gripe || blæda name / on treowes telgum || and me on t
Genesis A 892b e / on treowes telgum || and me on teonan / æte þa unfreme || ad
Genesis A 902a || swa hit riht ne wæs / beam on bearwe || and þa blæda æt /
Genesis A 909a þenden þe feorh wunaþ / gast on innan || þu scealt greot eta
Genesis A 920a | þu scealt wæpnedmen / wesan on gewealde || mid weres egsan / h
Genesis A 923b dan / and þurh wop and heaf || on woruld cennan / þurh sar micel
Genesis A 928b secean / wynleasran wic || and on wræc hweorfan / nacod niedwæd
Genesis A 933a forþon þu winnan scealt / and on eorþan þe || þine andlifne
Genesis A 937b ripeþ / adl unliþe || þe þu on æple ær / selfa forswulge ||
Genesis A 944b from hweorfan / neorxnawange || on nearore lif / him on laste bele
Genesis A 945a nawange || on nearore lif / him on laste beleac || liþsa and wy
Genesis A 974a n || oþer æhte heold / fæder on fultum || oþþæt forþ gewa
Genesis A 977a brohton || brego engla beseah / on abeles gield || eagum sinum / c
Genesis A 981a an || hygewælm asteah / beorne on breostum || blatende niþ / yrr
Genesis A 1011a þu || folmum þinum / wraþum on wælbedd || wærfæstne rinc /
Genesis A 1014b mes scealt / wite winnan || and on wræc hweorfan / awyrged to wid
Genesis A 1024a earf ic ænigre || are wenan / on woruldrice || ac ic forworht
Genesis A 1027a forþon ic lastas sceal / wean on wenum || wide lecgan / hwonne m
Genesis A 1031a es || ic his blod ageat / dreor on eorþan || þu to dæge þiss
Genesis A 1041b sinum / aldre beneoteþ || hine on cymeþ / æfter þære synne ||
Genesis A 1043b æfter weorce || hine waldend on / tirfæst metod || tacen sette
Genesis A 1052a him þa wic geceas / eastlandum on || eþelstowe / fædergeardum f
Genesis A 1062b est wocan / bearn from bryde || on þam burhstede / se yldesta wæ
Genesis A 1068a iarede || yrfes hyrde / fæder on laste || oþþæt he forþ ge
Genesis A 1076a reonum || him bryda twa / idesa on eþle || eaforan feddon / ada a
Genesis A 1082a e sweg || sunu lamehes / swylce on þære mægþe || maga wæs h
Genesis A 1083a re mægþe || maga wæs haten / on þa ilcan tid || tubalcain / se
Genesis A 1093a and sellan || unarlic spel / ic on morþor ofsloh || minra sumne
Genesis A 1095a ne / hyldemaga || honda gewemde / on caines || cwealme mine / fylde
Genesis A 1099b gearwe / þæt þam lichryre || on last cymeþ / soþcyninges || s
Genesis A 1104b orþ scio / þa wearþ adame || on abeles gyld / eafora on eþle |
Genesis A 1105a dame || on abeles gyld / eafora on eþle || oþer feded / soþfæs
Genesis A 1110a and euan || wæs abeles gield / on woruldrice || þa word acwæ
Genesis A 1113b sigora waldend / lifes aldor || on leofes stæl / þæs þe cain o
Genesis A 1121a hund || þisses lifes / wintra on worulde || us gewritu secgaþ
Genesis A 1124a mæcgum || mægburg sine / adam on eorþan || ealra hæfde / nigen
Genesis A 1128a tgedal || ofgyfan sceolde / him on laste seth || leod weardode / e
Genesis A 1137a t ealra || siþþan adam stop / on grene græs || gaste geweorþ
Genesis A 1150a earþ || cainan ærest / eafora on eþle || siþþan eahtahund / a
Genesis A 1151b þan eahtahund / and fiftyno || on friþo drihtnes / gleawferhþ h
Genesis A 1159a ær him sunu woce / þa wearþ on eþle || eafora feded / mago ca
Genesis A 1167a rum || rim wæs gefylled / him on laste heold || land and yrfe /
Genesis A 1173a monnum brohte || se maga wæs / on his mægþe || mine gefræge /
Genesis A 1174a mægþe || mine gefræge / guma on geogoþe || iared haten / lifde
Genesis A 1184b m leof / fif and hundteontig || on fyore lifde / wintra gebidenra
Genesis A 1185b ore lifde / wintra gebidenra || on woruldrice / and syxtig eac ||
Genesis A 1187b ewearþ / þæt his wif sunu || on woruld brohte / se eafora wæs
Genesis A 1204a era waldend || se rinc heonon / on lichoman || lisse sohte / driht
Genesis A 1209a ætwist || eorþan gestreona / on genimeþ || and heora aldor s
Genesis A 1212a þyssum lænan || life feran / on þam gearwum || þe his gast
Genesis A 1219a athusal heold || maga yrfe / se on lichoman || lengest þissa / wo
Genesis A 1246b hes cynn / leofes leodfruman || on lufan swiþe / drihtne dyre ||
Genesis A 1249a bearn godes || bryda ongunnon / on caines || cynne secan / wergum
Genesis A 1255a þa worde cwæþ / ne syndon me on ferhþe freo || from gewitene
Genesis A 1262b ond / folcdriht wera || þa ær on friþe wæron / siþþan hundtw
Genesis A 1264a elftig || geteled rime / wintra on worulde || wræce bisgodon / f
Genesis A 1266a e þeoda || hwonne frea wolde / on wærlogan || wite settan / and
Genesis A 1267a wærlogan || wite settan / and on deaþ slean || dædum scyldig
Genesis A 1271b end / hwæt wæs monna || manes on eorþan / and þæt hie wæron
Genesis A 1280b synnum / eall aæþan || þæt on eorþan wæs / forleosan lica g
Genesis A 1283a ahte || eall þæt frea wolde / on þære toweardan || tide acwe
Genesis A 1303b scip wyrcan / merehus micel || on þam þu monegum scealt / reste
Genesis A 1306b þan tudre / gescype scylfan || on scipes bosme / þu þæt fær g
Genesis A 1312a lifigendra || cynna gehwilces / on þæt wudufæsten || wocor ge
Genesis A 1332a deop wæter || dægrimes worn / on lides bosme || læd swa ic þ
Genesis A 1335b wif / ond þu seofone genim || on þæt sundreced / tudra gehwilc
Genesis A 1345b lle / gewit þu nu mid hiwum || on þæt hof gangan / gasta werode
Genesis A 1348b wyrþe / ara mid eaforum || ic on andwlitan / nu ofor seofon niht
Genesis A 1352a rtig daga || fæhþe ic wille / on weras stælan || and mid wæg
Genesis A 1358a bord || eaforan lædan / weras on wægþæl || and heora wif so
Genesis A 1363a n || þurh his word abead / him on hoh beleac || heofonrices wea
Genesis A 1373b d eac rume let / willeburnan || on woruld þringan / of ædra gehw
Genesis A 1381a ode || hygeteonan wræc / metod on monnum || mere swiþe grap / on
Genesis A 1382a on monnum || mere swiþe grap / on fæge folc || feowertig daga /
Genesis A 1388b rgas / geond sidne grund || and on sund ahof / earce from eorþan
Genesis A 1401b le / nymþe heof wæs ahafen || on þa hean lyft / þa se egorhere
Genesis A 1410b re beleac / lifes leohtfruma || on lides bosme / gelædde þa wige
Genesis A 1421b rage / daga forþ gewat || þa on dunum gesæt / heah mid hlæste
Genesis A 1429a þæra he rume dreah / þa hine on sunde || geond sidne grund / wo
Genesis A 1443b use ut / noe tealde || þæt he on neod hine / gif he on þære la
Genesis A 1444a þæt he on neod hine / gif he on þære lade || land ne funde /
Genesis A 1446a fer sid wæter || secan wolde / on wægþele || eft him seo wen
Genesis A 1452a heah wæter || haswe culufran / on fandunga || hwæþer famig s
Genesis A 1458b e meahte / land gespornan || ne on leaf treowes / steppan for stre
Genesis A 1461a trum || gewat se wilda fugel / on æfenne || earce secan / ofer w
Genesis A 1468a e funde || and þa fotum stop / on beam hyre || gefeah bliþemod
Genesis A 1470a heo gesittan || swiþe werig / on treowes telgum || torhtum mos
Genesis A 1482a lwed bord || syþþan ætywan / on þellfæstenne || þa hire þ
Genesis A 1486a þelstol || eft gerymed / lisse on lande || lagosiþa rest / fæge
Genesis A 1487a ande || lagosiþa rest / fæger on foldan || gewit on freþo gan
Genesis A 1487b est / fæger on foldan || gewit on freþo gangan / ut of earce ||
Genesis A 1488b þo gangan / ut of earce || and on eorþan bearm / of þam hean ho
Genesis A 1490b þa wocre || þe ic wægþrea on / liþe nerede || þenden lago
Genesis A 1499a t reþran || and recene genam / on eallum dæl || æhtum sinum /
Genesis A 1506a arn somed / þæt he þæt gyld on þanc || agifen hæfde / and on
Genesis A 1507a on þanc || agifen hæfde / and on geogoþhade || godum dædum /
Genesis A 1516b eofonfuglas / and wildu deor || on geweald geseald / eorþe ælgre
Genesis A 1533a wridaþ || wilna brucaþ / ara on eorþan || æþelum fyllaþ / e
Genesis A 1536b þæs / mine selle || þæt ic on middangeard / næfre egorhere |
Genesis A 1538b de / wæter ofer widland || ge on wolcnum þæs / oft and gelome
Genesis A 1544b mehes / of fere acumen || flode on laste / mid his eaforum þrim |
Genesis A 1563a geeode || þæt se eadega wer / on his wicum wearþ || wine drun
Genesis A 1567a od || he lyt ongeat / þæt him on his inne || swa earme gelamp /
Genesis A 1568a e || swa earme gelamp / þa him on hreþre || heafodswima / on þ
Genesis A 1569a him on hreþre || heafodswima / on þæs halgan hofe || heortan
Genesis A 1570a hofe || heortan clypte / swiþe on slæpe || sefa nearwode / þæt
Genesis A 1571b nearwode / þæt he ne mihte || on gemynd drepen / hine handum sel
Genesis A 1576a r and meder || fyrene sweorde / on laste beleac || lifes eþel /
Genesis A 1580a stolen || þær he freondlice / on his agenum fæder || are ne w
Genesis A 1584a gde || hu se beorn hine / reste on recede || hie þa raþe stopo
Genesis A 1593a || þæt þam halgan wæs / sar on mode || ongan þa his selfes
Genesis A 1596a eofnum || hleomaga þeow / cham on eorþan || him þa cwyde syþ
Genesis A 1616a suno || cende wurdon / eaforan on eþle || þa yldestan / chus an
Genesis A 1622a sinum || botlgestreona / fæder on laste || siþþan forþ gewat
Genesis A 1632a he moncynnes || mæste hæfde / on þam mældagum || mægen and
Genesis A 1641a earþ seme || suna and dohtra / on woruldrice || worn afeded / fre
Genesis A 1644a um wælreste || werodes aldor / on þære mægþe || wæron men
Genesis A 1659a gre foldan || him forþwearde / on þære dægtide || duguþe w
Genesis A 1665b aran sceolde / leoda mægþe || on landsocne / burh geworhte || an
Genesis A 1697b monna spræce / toforan þa || on feower wegas / æþelinga bearn
Genesis A 1699a þelinga bearn || ungeþeode / on landsocne || him on laste bu /
Genesis A 1699b ngeþeode / on landsocne || him on laste bu / stiþlic stantorr ||
Genesis A 1701b steape burh / samod samworht || on sennar stod / weox þa under wo
Genesis A 1704a rh semes || oþþæt mon awoc / on þære cneorisse || cynebearn
Genesis A 1713a arone || eafora feded / leoflic on life || þam wæs loth noma /
Genesis A 1717a from yldrum || æþelu wæron / on woruldrice || forþon hie wid
Genesis A 1728b yrfeweard / wlitebeorht ides || on woruld brohte / sarra abrahame
Genesis A 1736b and loth / him þa cynegode || on carran / æþelinga bearn || ea
Genesis A 1738b rd genamon / weras mid wifum || on þam wicum his / fæder abraham
Genesis A 1753a oldan || þu gebletsad scealt / on mundbyrde || minre lifigan / gi
Genesis A 1755b an greteþ || ic hine wergþo on / mine sette || and modhete / lon
Genesis A 1762a blisse minre || and bletsunge / on woruldrice || wriþende sceal
Genesis A 1774a eodgeard || þa com leof gode / on þa eþelturf || idesa lædan
Genesis A 1776a eddan || and his suhtrian / wif on willan || wintra hæfde / fif a
Genesis A 1789b orhte wille / wæstmum gewlo || on geweald don / rume rice || þa
Genesis A 1795a braham eastan || eagum wlitan / on landa cyst || lisse gemunde / h
Genesis A 1810a lice || þurh his hand metend / on þam gledstyde || gumcystum t
Genesis A 1817b þa wishydig / abraham gewat || on egypte / drihtne gecoren || dro
Genesis A 1825a iþþan egypte || eagum moton / on þinne wlite wlitan || wlance
Genesis A 1839a gan || gif me freoþo drihten / on woruldrice || waldend usser / a
Genesis A 1842a e us þas lade sceop / þæt we on egiptum || are sceolde / fremen
Genesis A 1845b siþian / abraham mid æhtum || on egypte / þær him folcweras ||
Genesis A 1850a dealle || him drihtlicu mæg / on wlite modgum || mænegum þuh
Genesis A 1872b þære folcsceare || þæt he on friþe wære / þa abraham ||
Genesis A 1877a begas || þæt hie to bethlem / on cuþe wic || ceapas læddon / e
Genesis A 1879a eorþwelan || oþre siþe / wif on willan || and heora woruldges
Genesis A 1882a e settan || salo niwian / weras on wonge || wibed setton / neah þ
Genesis A 1890a uman || lisse and ara / wunedon on þam wicum || hæfdon wilna g
Genesis A 1892a || ead bryttedon / oþþæt hie on þam lande || ne meahton leng
Genesis A 1918a and geþancmeta || þine mode / on hwilce healfe || þu wille hw
Genesis A 1928b and eþelsetl / sunu arones || on sodoma byrig / æhte sine || ea
Genesis A 1940a | monwisan fleah / þeah þe he on þam lande || lifian sceolde /
Genesis A 1942b d / þeawfæst and geþyldig || on þam þeodscipe / emne þon gel
Genesis A 1952a bearn || he frean hyrde / estum on eþle || þenden he eardes br
Genesis A 1964a of sennar || side worulde / for on fultum || gewiton hie feower
Genesis A 1971a lachleor ides || bifiende gan / on fremdes fæþm || feollon wer
Genesis A 1985a eaftum || deawigfeþera / hræs on wenan || hæleþ onetton / on m
Genesis A 1986a s on wenan || hæleþ onetton / on mægencorþrum || modum þry
Genesis A 2001b ergan / secgum ofslegene || him on swaþe feollon / æþelinga bea
Genesis A 2028b þ þæt him wære || weorce on mode / sorga sarost || þæt hi
Genesis A 2038a ie his torn mid him / gewræcon on wraþum || oþþe on wæl feo
Genesis A 2038b ewræcon on wraþum || oþþe on wæl feollan / þa se halga heh
Genesis A 2044a || þæt meahte wel æghwylc / on fyrd wegan || fealwe linde / hi
Genesis A 2050b ndas wægon / forþ fromlice || on foldwege / hildewulfas || herew
Genesis A 2055a m wæs þearf micel / þæt hie on twa healfe # || / grimme guþg
Genesis A 2055b æs ðearf miċel / þæt hīe% on twā healfe / grymme gūð-ġe
Genesis A 2061b leþ to hilde || hlyn wearþ on wicum / scylda and sceafta || s
Genesis A 2072a rigan || sloh and fylde / feond on fitte || him on fultum grap / h
Genesis A 2072b d fylde / feond on fitte || him on fultum grap / heofonrices weard
Genesis A 2074a weard || hergas wurdon / feower on fleame || folccyningas / leode
Genesis A 2075b cyningas / leode ræswan || him on laste stod / hihtlic heorþwero
Genesis A 2077a rþwerod || and hæleþ lagon / on swaþe sæton || þa þe sodo
Genesis A 2084a ron || gewat him abraham þa / on þa wigrode || wiþertrod seo
Genesis A 2087a d æhtum || idesa hwurfon / wif on willan || wide gesawon / freora
Genesis A 2089a a feorhbanan || fuglas slitan / on ecgwale || abraham ferede / su
Genesis A 2105b tan / abraham arlice || and him on sette / godes bletsunge || and
Genesis A 2107b gyddode / wæs þu gewurþod || on wera rime / for þæs eagum ||
Genesis A 2111a e hettendra || herga þrymmas / on geweald gebræc || and þe w
Genesis A 2114a hreddan || and hæleþ fyllan / on swaþe sæton || ne meahton s
Genesis A 2131a wa || læt me freo lædan / eft on eþel || æþelinga bearn / on
Genesis A 2132a on eþel || æþelinga bearn / on weste wic || wif and cnihtas /
Genesis A 2144b sceat ne scilling || þæs ic on sceotendum / þeoden mæra ||
Genesis A 2148a wurde || willgesteallum / eadig on eorþan || ærgestreonum / sodo
Genesis A 2181a u || forþon mec sorg dreceþ / on sefan swiþe || ic sylf ne m
Genesis A 2216b a byht / þa wæs sarran || sar on mode / þæt him abrahame || æ
Genesis A 2229b lecu mæg / ides egyptisc || an on gewealde / hat þe þa recene |
Genesis A 2233a lle / ænigne þe || yrfewearda / on woruld lætan || þurh þæt
Genesis A 2236a afode || heht him þeowmennen / on bedd gan || bryde larum / hire
Genesis A 2262b cwen / hire worcþeowe || wraþ on mode / heard and hreþe || hige
Genesis A 2264a || higeteonan spræc / fræcne on fæmnan || heo þa fleon gewa
Genesis A 2267b ær dyde / to sarran || ac heo on siþ gewat / westen secan || þ
Genesis A 2277a eonan || nu sceal tearighleor / on westenne || witodes bidan / hwo
Genesis A 2286a scealt agar || abrahame sunu / on woruld bringan || ic þe word
Genesis A 2291b um / magum sinum || hine monige on / wraþe winnaþ || mid wæpen
Genesis A 2300a || ismael geboren / efne þa he on worulde || wintra hæfde / siex
Genesis A 2307b e wel / treowrædenne || ic þe on tida gehwone / duguþum stepe |
Genesis A 2313b nne / sete sigores tacn || soþ on gehwilcne / wæpnedcynnes || gi
Genesis A 2314b æpnedcynnes || gif þu wille on me / hlaford habban || oþþe h
Genesis A 2321b an / wæpnedcynnes || þæs þe on woruld cymþ / ymb seofon niht
Genesis A 2339a am þa || ofestum legde / hleor on eorþan || and mid hucse bewa
Genesis A 2340b bewand / þa hleoþorcwydas || on hige sinum / modgeþance || he
Genesis A 2344a blondenfeax || bringan meahte / on woruld sunu || wiste gearwe /
Genesis A 2355b ode / þe sceal wintrum frod || on woruld bringan / sarra sunu ||
Genesis A 2361a frumbearne || þæt feorhdaga / on woruldrice || worn gebide / tan
Genesis A 2365a um bearne || þam þe gen nis / on woruld cumen || willa spedum /
Genesis A 2366b a spedum / dugeþa gehwilcre || on dagum wille / swiþor stepan ||
Genesis A 2372a friþotacen || be frean hæse / on his selfes sunu || heht þæt
Genesis A 2375a ynnes || wære gemyndig / gleaw on mode || þa him god sealde / so
Genesis A 2379a æst cyning || dugeþum iecte / on woruldrice || he him þæs wo
Genesis A 2380a m þæs worhte to / siþþan he on fære || furþum meahte / his w
Genesis A 2385a leoþorcwyde || husce belegde / on sefan swiþe || soþ ne gelyf
Genesis A 2388a yrde || heofona waldend / þæt on bure ahof || bryd abrahames / h
Genesis A 2393b e gehet / soþ ic þe secge || on þas sylfan tid / of idese biþ
Genesis A 2397b ordgehat / min gelæsted || þu on magan wlitest / þin agen bearn
Genesis A 2403a || him wæs lothes mæg / sylfa on gesiþþe || oþþæt hie on
Genesis A 2403b on gesiþþe || oþþæt hie on sodoman / weallsteape burg || w
Genesis A 2408a | sægde him unlytel spell / ic on þisse byrig || bearhtm gehyr
Genesis A 2415b awum and geþancum || swa hie on þweorh sprecaþ / facen and in
Genesis A 2426b range twegen / aras sine || þa on æfentid / siþe gesohton || so
Genesis A 2444b es hleow / and þegnunge || hie on þanc curon / æþelinges est |
Genesis A 2449a æle || giestliþnysse / fægre on flette || oþþæt forþ gewa
Genesis A 2451a nscima || þa com æfter niht / on last dæge || lagustreamas wr
Genesis A 2463a | se þe oft ræd ongeat / loth on recede || eode lungre ut / spr
Genesis A 2484b rdema / leodum lareow || þa ic on lothe gefrægn / hæþne herem
Genesis A 2501a || oþþe swæsne mæg / oþþe on þissum folcum || freond æni
Genesis A 2502b þissum idesum || þe we her on wlitaþ / alæde of þysse leod
Genesis A 2509a n || and þas folc slean / cynn on ceastrum || mid cwealmþrea / a
Genesis A 2522a d reste || þæt we aldornere / on sigor up || secan moten / gif g
Genesis A 2524b willaþ / steape forstandan || on þære stowe we / gesunde magon
Genesis A 2532a and mundbyrde || ne moton wyt / on wærlogum || wrecan torn gode
Genesis A 2533b n synnig cynn || ær þon þu on sægor þin / bearn gelæde ||
Genesis A 2545a te || weallende fyr / þæs hie on ærdagum || drihten tyndon / la
Genesis A 2548a sta waldend || grap heahþrea / on hæþencynn || hlynn wearþ o
Genesis A 2548b n hæþencynn || hlynn wearþ on ceastrum / cirm arleasra || cwe
Genesis A 2549b rum / cirm arleasra || cwealmes on ore / laþan cynnes || lig eall
Genesis A 2560a | forswealh eall geador / þæt on sodoma byrig || secgas ahton /
Genesis A 2561a oma byrig || secgas ahton / and on gomorra || eall þæt god spi
Genesis A 2564a fgedal || lothes gehyrde / bryd on burgum || under bæc beseah / w
Genesis A 2566a us gewritu secgaþ / þæt heo on sealtstanes || sona wurde / anl
Genesis A 2572a e || nu sceal heard and steap / on þam wicum || wyrde bidan / dri
Genesis A 2585a hwa him dugeþa forgeaf / blæd on burgum || forþon him brego e
Genesis A 2592b rof hæle / for frean egesan || on þam fæstenne / leng eardigean
Genesis A 2601b cnum eode / seo yldre to || ær on reste / heora bega fæder || ne
Genesis A 2604a nan to bryde || him bu wæron / on ferhþcofan || fæste genearw
Genesis A 2608b ran brohtan / willgesweostor || on woruld sunu / heora ealdan fæd
Genesis A 2611b ab nemde / lothes dohter || seo on life wæs / wintrum yldre || us
Genesis A 2627a e gearwe || þæt he winemaga / on folce lyt || freonda hæfde /
Genesis A 2632a abrahames || from were læded / on fremdes fæþm || him þær f
Genesis A 2646b eofaþ / rihtum þeawum || biþ on ræde fæst / modgeþance || an
Genesis A 2656b ne / wif to gewealde || gif þu on worulde leng / æþelinga helm
Genesis A 2665a þe lissa || lifigendum giet / on dagum læte || duguþa brucan
Genesis A 2678a u usic under || abraham þine / on þas eþelturf || æhta lædd
Genesis A 2681a u ellþeodig || usic woldest / on þisse folcsceare || facne be
Genesis A 2685a dest laþlice / þurh þæt wif on me || wrohte alecgean / ormæte
Genesis A 2688a ormedon || and þe freondlice / on þisse werþeode || wic getæ
Genesis A 2701a easceaft || ic þæs færes a / on wenum sæt || hwonne me wraþ
Genesis A 2708b eoldon / ic þæt ilce dreah || on þisse eþyltyrf / siþþan ic
Genesis A 2710b undbyrde geceas || ne wæs me on mode cuþ / hwæþer on þyssum
Genesis A 2711a wæs me on mode cuþ / hwæþer on þyssum folce || frean ælmih
Genesis A 2724a id usic || and þe wic geceos / on þissum lande || þær þe le
Genesis A 2729a | sinces brytta / ne þearf þe on edwit || abraham settan / þin
Genesis A 2758a hta || ælmihtig wearþ / milde on mode || moncynnes weard / abime
Genesis A 2768a e || isaac nemde / hine abraham on || mid his agene hand / beacen
Genesis A 2770b t ymb wucan || þæs þe hine on woruld / to moncynne || modor b
Genesis A 2775a ndteontig || þa him wif sunu / on þanc gebær || he þæs þra
Genesis A 2781a sendum || sæton bu-tu / halig on hige || and heora hiwan eall /
Genesis A 2790a in agen bearn || yrfe dæleþ / on laste þe || þonne þu of li
Genesis A 2792a t || þa wæs abrahame / weorce on mode || þæt he on wræc dri
Genesis A 2792b me / weorce on mode || þæt he on wræc drife / his selfes sunu |
Genesis A 2794a u || þa com soþ metod / freom on fultum || wiste ferhþ guman /
Genesis A 2795a || wiste ferhþ guman / cearum on clommum || cyning engla spræ
Genesis A 2808a esene || þæt þe soþ metod / on gesiþþe is || swegles aldor
Genesis A 2814a ædum || waldend scufeþ / frea on forþwegas || folmum sinum / wi
Genesis A 2823a þu feasceaft || feorran come / on þas werþeode || wræccan la
Genesis A 2830a t þu randwigum || rumor mote / on þisse folcsceare || frætwa
Genesis A 2843a dd worhte || and his waldende / on þam glædstede || gild onsæ
Genesis A 2867a þæt him gasta weardes / egesa on breostum wunode || ongan þa
Genesis A 2882a cas mine || restaþ incit / her on þissum wicum || wit eft cuma
Genesis A 2893b t / abraham maþelode || hæfde on an gehogod / þæt he gedæde |
Genesis A 2899a wa him se eca bebead / þæt he on hrofe gestod || hean landes / o
Genesis A 2900a n hrofe gestod || hean landes / on þære stowe || þe him se st
Genesis A 2904b honda / bearne sinum || and þa on bæl ahof / isaac geongne || an
Genesis A 2930b one abraham genam || and hine on ad ahof / ofestum miclum || for
Exodus 8a || gehyre se þe wille / þone on westenne || weroda drihten / so
Exodus 32b rodes aldor / faraones feond || on forþwegas / þa wæs ingere ||
Exodus 46a || feond wæs bereafod / hergas on helle || heofung þider becom
Exodus 53a s magum || gif hie metod lete / on langne lust || leofes siþes /
Exodus 59a || uncuþ gelad / oþþæt hie on guþmyrce || gearwe bæron / w
Exodus 67b mægnes mæste || mearclandum on / nearwe genyddon || on norþwe
Exodus 68b clandum on / nearwe genyddon || on norþwegas / wiston him be suþ
Exodus 98a þ || dagum and nihtum / þa ic on morgen gefrægn || modes rofa
Exodus 106b r / foron flodwege || folc wæs on salum / hlud herges cyrm || heo
Exodus 119a æþbroga || holmegum wederum / on ferclamme || ferhþ getwæfde
Exodus 123a reate || hatan lige / þæt he on westenne || werod forbærnde /
Exodus 129a nde || leodmægne forstod / fus on forþweg || fyrdwic aras / wyrp
Exodus 135a t || be þan readan sæ / þær on fyrd hyra || færspell becwom
Exodus 153a leode || þær him mihtig god / on þam spildsiþe || spede forg
Exodus 161a þunian || þeod mearc tredan / on hwæl # || / hreopon herefugol
Exodus 161b nian, || þēod mearc tredan, / on hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola
Exodus 165b ngon / atol æfenleoþ || ætes on wenan / carleasan deor || cwyld
Exodus 167a easan deor || cwyldrof beodan / on laþra last || leodmægnes fy
Exodus 176a nberge || cumbol lixton / wiges on wenum || wælhlencan sceoc / he
Exodus 186a on cyningas || and cneowmagas / on þæt eade riht || æþelum d
Exodus 189a wigan æghwilcne / þara þe he on þam fyrste || findan mihte / w
Exodus 191a || ealle ætgædere / cyningas on corþre || cuþ oft gebad / hor
Exodus 192a orþre || cuþ oft gebad / horn on heape || to hwæs hægstealdm
Exodus 199b ahela cynn / billum abreotan || on hyra broþorgyld / forþon wæs
Exodus 209a ihtlangne fyrst / þeah þe him on healfa gehwam || hettend seom
Exodus 213a rgum || in blacum reafum / wean on wenum || wæccende bad / eall s
Exodus 216a s || oþ moyses bebead / eorlas on uhttid || ærnum bemum / folc s
Exodus 218b abban heora hlencan || hycgan on ellen / beran beorht searo || b
Exodus 223b flotan feldhusum || fyrd wæs on ofste / siþþan hie getealdon
Exodus 225a tealdon || wiþ þam teonhete / on þam forþherge || feþan twe
Exodus 227a || mægen wæs onhrered / wæs on anra gehwam || æþelan cynne
Exodus 229a under lindum || leoda duguþe / on folcgetæl || fiftig cista / h
Exodus 243b iþrade / ac hie be wæstmum || on wig curon / hu in leodscipe ||
Exodus 269b des / abroden of breostum || ic on beteran ræd / þæt ge gewurþ
Exodus 278b præc / hwæt ge nu eagum to || on lociaþ / folca leofost || fær
Exodus 302a recyste || hwite linde / segnas on sande || sæweall astah / uplan
Exodus 311a orþe cyn || fyrmest eode / wod on wægstream || wigan on heape /
Exodus 311b de / wod on wægstream || wigan on heape / ofer grenne grund || iu
Exodus 313a grenne grund || iudisc feþa / on orette || on uncuþ gelad / for
Exodus 313b || iudisc feþa / on orette || on uncuþ gelad / for his mægwinu
Exodus 319b fdon him to segne || þa hie on sund stigon / ofer bordhreoþan
Exodus 326b þeoda ænigre || þracu wæs on ore / heard handplega || hægst
Exodus 337a wefede || þæt he siþor for / on leofes last || him on leodsce
Exodus 337b or for / on leofes last || him on leodsceare / frumbearnes riht |
Exodus 350a mæst || þy he mære wearþ / on forþwegas || folc æfter wol
Exodus 355a fruma || landriht geþah / frod on ferhþe || freomagum leof / cen
Exodus 365b ncefloda / þara þe gewurde || on woruldrice / hæfde him on hre
Exodus 366a e || on woruldrice / hæfde him on hreþre || halige treowa / for
Exodus 369a mhorda mæst || mine gefræge / on feorhgebeorh || foldan hæfde
Exodus 375a oda || eac þon sæda gehwilc / on bearm scipes || beornas fered
Exodus 379b þa wære / fæder abrahames || on folctale / þæt is se abraham
Exodus 383b ebead / werþeoda geweald || he on wræce lifde / siþþan he gel
Exodus 386b heahlond stigon / sibgemagas || on seone beorh / wære hie þær f
Exodus 393b || eorþcyninga / se wisesta || on woruldrice / heahst and haligos
Exodus 441a mæge || ealle geriman / stanas on eorþan || steorran on heofon
Exodus 441b stanas on eorþan || steorran on heofonum / sæbeorga sand || se
Exodus 450b lm heolfre spaw || hream wæs on yþum / wæter wæpna ful || w
Exodus 466a st || modige swulton / cyningas on corþre || cyre swiþrode / sæ
Exodus 469b restream modig || mægen wæs on cwealme / fæste gefeterod || f
Exodus 487a ige hand || heofonrices weard / on werbeamas || wlance þeode / ne
Exodus 491a yre || garsecg wedde / up ateah on sleap || egesan stodon / weollo
Exodus 499a || flodblac here / siþþan hie on bugon || brun yppinge / modewæ
Exodus 517a anon israhelum || ece rædas / on merehwearfe || moyses sægde /
Exodus 520b nemnaþ / swa gyt werþeode || on gewritum findaþ / doma gehwilc
Exodus 522a þara þe him drihten bebead / on þam siþfate || soþum wordu
Exodus 527b gæþ / hafaþ wislicu || word on fæþme / wile meagollice || mo
Exodus 536a e || gihþum healdaþ / murnaþ on mode || manhus witon / fæst un
Exodus 543a g dædum fah || drihten sylfa / on þam meþelstede || manegum d
Exodus 545b awla lædeþ / eadige gastas || on uprodor / þær is leoht and li
Exodus 547a | eac þon lissa blæd / dugoþ on dreame || drihten herigaþ / we
Exodus 556a e þas fare lædeþ / hafaþ us on cananea || cyn gelyfed / burh a
Exodus 565b ter þam wordum || werod wæs on salum / sungon sigebyman || seg
Exodus 567a on sigebyman || segnas stodon / on fægerne sweg || folc wæs on
Exodus 567b on fægerne sweg || folc wæs on lande / hæfde wuldres beam ||
Exodus 569b rud gelæded / halige heapas || on hild godes / life gefegon || þ
Exodus 577b don / weras wuldres sang || wif on oþrum / folcsweota mæst || fy
Exodus 581a æs eþfynde || afrisc meowle / on geofones staþe || golde gewe
Exodus 586a nnon sælafe || segnum dælan / on yþlafe || ealde madmas / reaf
Exodus 587b madmas / reaf and randas || heo on riht sceodon / gold and godweb
Exodus 590a dorgesteald || werigend lagon / on deaþstede || drihtfolca mæs
Daniel 4b þan þurh metodes mægen || on moyses hand / wearþ wig gifen
Daniel 35b de him æt frymþe || þa þe on fruman ær þon / wæron mancyn
Daniel 39b n byrig / eorlum elþeodigum || on eþelland / þær salem stod ||
Daniel 47b aldorfrea / babilones brego || on his burhstede / nabochodonossor
Daniel 68b siþedon / and gelæddon eac || on langne siþ / israela cyn || on
Daniel 69b on langne siþ / israela cyn || on eastwegas / to babilonia || beo
Daniel 72b deman / nabochodonossor || him on nyd dyde / israela bearn || ofe
Daniel 84a ft leornedon / þæt him snytro on sefan || secgan mihte / nales
Daniel 108b s lifde / þa þam folctogan || on frumslæpe / siþþan to reste
Daniel 110a gehwearf || rice þeoden / com on sefan hwurfan || swefnes woma
Daniel 113a m || oþ edsceafte / wearþ him on slæpe || soþ gecyþed / þæt
Daniel 124a end || reste wunode / wearþ he on þam egesan || acol worden / þ
Daniel 131a swa dygle || drihten ahicgan / on sefan þinne || hu þe swefne
Daniel 145b ne meahte þa seo mænigeo || on þam meþelstede / þurh witigd
Daniel 170b an / ac he wyrcan ongan || weoh on felda / þam þe deormode || di
Daniel 172a ormode || diran heton / se wæs on þære þeode || þe swa hatt
Daniel 180b re / þa hie for þam cumble || on cneowum sæton / onhnigon to þ
Daniel 188b iht dyde / þær þry wæron || on þæs þeodnes byrig / eorlas i
Daniel 192a gebedu rærde / þeah þe þær on herige || byman sungon / þa w
Daniel 244a ær esnas mænige / wurpon wudu on innan || swa him wæs on word
Daniel 244b wudu on innan || swa him wæs on wordum gedemed / bæron brandas
Daniel 245a wordum gedemed / bæron brandas on bryne || blacan fyres / wolde w
Daniel 250b et wære / þa se lig gewand || on laþe men / hæþne of halgum |
Daniel 254a n || alet gehwearf / teonfullum on teso || þær to geseah / babil
Daniel 257a ea || ofestum heredon / drihten on dreame || dydon swa hie cuþo
Daniel 258a || dydon swa hie cuþon / ofne on innan || aldre generede / guman
Daniel 266a þe þa scylde worhton / hwearf on þa hæþenan hæftas || fram
Daniel 269a he his sefan ontreowde / wundor on wite agangen || him þæt wr
Daniel 272a þry || him eac þær wæs / an on gesyhþe || engel ælmihtiges
Daniel 273a | engel ælmihtiges / him þær on ofne || owiht ne derede / ac w
Daniel 275a | ealles gelicost / efne þonne on sumera || sunne scineþ / and d
Daniel 276b nne scineþ / and deaw dryge || on dæge weorþeþ / winde geondsa
Daniel 289b # || / syndon þine willan || on woruldspedum / rihte and gerume
Daniel 296a || we þæs lifgende / worhton on worulde || eac þon wom dyde /
Daniel 306a orþcyninga || æhta gewealde / on hæft heorugrimra || and we n
Daniel 318a n wolde || þætte æfter him / on cneorissum || cenned wurde / an
Daniel 326b wordcwyde || and þin wuldor on us / gecyþ cræft and miht ||
Daniel 337b an onsended / wlitescyne wer || on his wuldorhaman / se him cwom t
Daniel 343b e wæs / owiht geegled || ac he on andan sloh / fyr on feondas ||
Daniel 344a ed || ac he on andan sloh / fyr on feondas || for fyrendædum / þ
Daniel 345a s || for fyrendædum / þa wæs on þam ofne || þær se engel b
Daniel 347a || wedere gelicost / þonne hit on sumeres tid || sended weorþe
Daniel 348b weorþeþ / dropena drearung || on dæges hwile / wearmlic wolcna
Daniel 350a c biþ wedera cyst / swylc wæs on þam fyre || frean mihtum / hal
Daniel 357a l || þær þa modhwatan / þry on geþancum || þeoden heredon /
Daniel 365b æter / þa þe ofer roderum || on rihtne gesceaft / wuniaþ in wu
Daniel 376a || leoht and þeostro / herige on hade || somod hat and ceald / a
Daniel 379a eder || and wolcenfaru / lofige on lyfte || and þec ligetu / blac
Daniel 418b a sum / þæt we þær eagum || on lociaþ / geþenc þeoden min |
Daniel 423b ealles him / be naman gehwam || on neod sprecaþ / þanciaþ þrym
Daniel 429a it owihtes god / þæt hie sien on þam laþe || leng þonne þu
Daniel 434b a bende forburnene || þe him on banum lagon / laþsearo leoda c
Daniel 436b e gewemmed || ne nænig wroht on hrægle / ne feax fyre beswæle
Daniel 437b feax fyre beswæled || ac hie on friþe drihtnes / of þam grimm
Daniel 439b treddedon / gleawmode guman || on gastes hyld / þa gewat se enge
Daniel 441a l up || secan him ece dreamas / on heanne hrof || heofona rices /
Daniel 443a hold || halgum metode / hæfde on þam wundre gewurþod || þe
Daniel 453a || þe þær gelædde wæron / on æht ealdfeondum || þæt hie
Daniel 469a tosomne || sine leode / and þa on þam meþle || ofer menigo be
Daniel 471a e || and wundor godes / þætte on þam cnihtum || gecyþed wæs
Daniel 474b þ cwealme gebearh || cnihtum on ofne / lacende lig || þam þe
Daniel 483a t ær swiþe oþstod / manegum on mode || minra leoda / forþam
Daniel 490b / wearþ him hyrra hyge || and on heortan geþanc / mara on modse
Daniel 491a | and on heortan geþanc / mara on modsefan || þonne gemet wær
Daniel 495a || up astigeþ / þa him wearþ on slæpe || swefen ætywed / nabo
Daniel 497a neh gewearþ / þuhte him þæt on foldan || fægre stode / wudube
Daniel 499a | se wæs wyrtum fæst / beorht on blædum || næs he bearwe gel
Daniel 507a fuglas eac || heora feorhnere / on þæs beames || bledum name /
Daniel 511b eorfan / and þa wildan deor || on weg fleon / swylce eac þa fugo
Daniel 534a ofonum || se his hyge trymede / on þam drihtenweard || deopne w
Daniel 560a en || fyrstmearc wesan / stille on staþole || swa seo stefn gec
Daniel 566a sa || nis þe wiþerbreca / man on moldan || nymþe metod ana / se
Daniel 568b ngdome / and þec wineleasne || on wræc sendeþ / and þonne onhw
Daniel 579b mannum / reccend and rice || se on roderum is / is me swa þeah wi
Daniel 581a þæt se wyrtruma / stille wæs on staþole || swa seo stefn gec
Daniel 600b astergeweorc / babilone burh || on his blæde geseah / sennera fel
Daniel 610b myndum / rume rice || ic reste on þe / eard and eþel || agan wi
Daniel 613b ihten / forfangen wearþ || and on fleam gewat / ana on oferhyd ||
Daniel 614a rþ || and on fleam gewat / ana on oferhyd || ofer ealle men / swa
Daniel 615b fer ealle men / swa wod wera || on gewindagum / geocrostne siþ ||
Daniel 624a þurh wolcna gang / gemunde þa on mode || þæt metod wære / heo
Daniel 634a cca || and wæda leas / mætra on modgeþanc || to mancynne / þo
Daniel 704b a gestreon / huslfatu halegu || on hand werum / þa ær caldeas ||
Daniel 713b aldor / gealp gramlice || gode on andan / cwæþ þæt his hergas
Daniel 724b / þa wearþ folctoga || forht on mode / acul for þam egesan ||
Daniel 730b burhsittendum / werede comon || on þæt wundor seon / sohton þa
Daniel 737a n þæt seld gangan / þam wæs on gaste || godes cræft micel / t
Daniel 748b æht bere / huslfatu halegu || on hand werum / on þam ge deoflu
Daniel 749a lfatu halegu || on hand werum / on þam ge deoflu || drincan ong
Christ and Satan 5b anas and eorþan || stream ut on sæ / wæter and wolcn || þurh
Christ and Satan 8a yt || clene ymbhaldeþ / meotod on mihtum || and alne middangear
Christ and Satan 15b dres gast / serede and sette || on six dagum / eorþan dæles || u
Christ and Satan 16b ix dagum / eorþan dæles || up on heofonum / and heanne holm || h
Christ and Satan 22a t þe eft forwarþ / þuhte him on mode || þæt hit mihte swa /
Christ and Satan 37a hwær com engla þrym / þe we on heofnum || habban sceoldan / þ
Christ and Satan 39b fæstum fyrclommum || flor is on welme / attre onæled || nis nu
Christ and Satan 45a ene iu || dreamas hefdon / song on swegle || selrum tidum / þær
Christ and Satan 66b m wordum / heora aldorþægn || on reordadon / on cearum cwidum ||
Christ and Satan 67a a aldorþægn || on reordadon / on cearum cwidum || crist heo af
Christ and Satan 89b en sutol || þa ic aseald wes on wærgþu / niþer under nessas
Christ and Satan 98a duru || dracan eardigaþ / hate on reþre || heo us helpan ne ma
Christ and Satan 109a hten god || deman wille / fagum on flora || nu ic feran com / deof
Christ and Satan 111a issum dimman ham / ac ic sceal on flyge || and on flyhte þragu
Christ and Satan 111b m / ac ic sceal on flyge || and on flyhte þragum / earda neosan |
Christ and Satan 130a || þæt ic gelutian ne mæg / on þyssum sidan sele || synnum
Christ and Satan 138b s brucan / burga ne bolda || ne on þa beorhtan gescæft / ne mot
Christ and Satan 142a id englum || æfre cuþe / song on swegle || þær sunu meotodes
Christ and Satan 158a ornende || in bæce minum / hat on helle || hyhtwillan leas / þa
Christ and Satan 205a s crist genemned # || / beoran on breostum || bliþe geþohtas /
Christ and Satan 229a ene || þæt we syngodon / uppe on earde || sceolon nu æfre þ
Christ and Satan 235a | þa we þær wæron / wunodon on wynnum || geherdon wuldres sw
Christ and Satan 244a | þe þær up becom / and hine on eorþan || ær gelefde / þa þ
Christ and Satan 262a al nu þeos menego her / licgan on leahtrum || sume on lyft scac
Christ and Satan 262b er / licgan on leahtrum || sume on lyft scacan / fleogan ofer fold
Christ and Satan 264a er foldan || fyr biþ ymbutan / on æghwylcum || þæh he uppe s
Christ and Satan 275a æs ic seolfa weold / þonne ic on heofonum || ham staþelode / hw
Christ and Satan 277a þer us se eca || æfre wille / on heofona rice || ham alefan / e
Christ and Satan 280a rnedon || godes andsacan / hate on helle || him wæs hælend god
Christ and Satan 285a igendra gehwylc / gemunan symle on mode || meotodes strengþo / ge
Christ and Satan 289a freobearn godes / gif we þæt on eorþan || ær geþencaþ / and
Christ and Satan 298a || uton cyþan þæt / deman we on eorþan || ærror lifigend / on
Christ and Satan 302a || gif þider moton / and þæt on eorþan || ær gewyrcaþ / for
Christ and Satan 323a || þe þær ærest com / forþ on feþan || fæste gebunden / fyr
Christ and Satan 344a || heofon deop gehygd / þa heo on heofonum || ham staþelodon /
Christ and Satan 346b e crist / rodera rices || ah he on riht geheold / hired heofona ||
Christ and Satan 367a lucifer haten || leohtberende / on geardagum || in godes rice / þ
Christ and Satan 371a earte geþohte / þæt he wolde on heofonum || hehseld wyrcan / up
Christ and Satan 402a le || þa com engla sweg / dyne on dægred || hæfde drihten seo
Christ and Satan 404a wæs seo fæhþe þa gyt / open on uhtan || þa se egsa becom / le
Christ and Satan 412a a || se þe æfre nu / beorneþ on bendum || þæt wit blæd aht
Christ and Satan 415b gelyfdon / namon mid handum || on þam halgan treo / beorhte blæ
Christ and Satan 463a þæt he swa wolde / þis wæs on uhtan || eall geworden / ær d
Christ and Satan 472b þele wif / þa hie begeton || on godes willan / feowertig bearna
Christ and Satan 474a bearna || þæt forþ þonon / on middangeard || menio onwocon /
Christ and Satan 476a feola || wunian moston / eorlas on eþle || oþþæt eft gelamp /
Christ and Satan 479a enum / fah is æghwær # || / ic on neorxnawonge || niwe asette / t
Christ and Satan 494b an had / ufan from eþle || and on eorþan gebad / tintregan fela
Christ and Satan 500a mæles || mearc agangen / þæt on worulde wæs || wintra gerime
Christ and Satan 502b e / gemunde ic þæs mænego || on þam minnan ham / lange þæs
Christ and Satan 508a lum || ic eow þingade / þa me on beame || beornas sticedon / gar
Christ and Satan 509a ame || beornas sticedon / garum on galgum || heow se giunga þæ
Christ and Satan 513b sæde / meotod moncynnes || ær on morgen / þæs þe drihten god
Christ and Satan 519a h he ut eode || engla drihten / on þæm fæstenne || and gefati
Christ and Satan 528a on || hwær sunu meotodes / þa on upp gestod || ece drihten / god
Christ and Satan 531a || þær se eca wæs / feollon on foldan || and to fotum hnigon
Christ and Satan 537b sumum cyrre / þec gelegdon || on laþne bend / hæþene mid hond
Christ and Satan 547a / geþrowode || þeoden ure / he on beame astah || and his blod a
Christ and Satan 548a tah || and his blod ageat / god on galgan || þurh his gastes m
Christ and Satan 557a m þe teala þenceþ / þa wæs on eorþan || ece drihten / feower
Christ and Satan 562a ast || to heofonrice / astah up on heofonum || engla scyppend / we
Christ and Satan 574a þa wæs iudas of / se þe ær on tifre || torhtne gesalde / drih
Christ and Satan 577a e bebohte || bearn wealdendes / on seolfres sinc || him þæt sw
Christ and Satan 579a æca || innon helle / siteþ nu on þa swiþran hond || sunu his
Christ and Satan 585a his wuldres cræft / siteþ him on heofnum || halig encgel / walde
Christ and Satan 596a þær is cuþre lif / þonne we on eorþan mægen || æfre gestr
Christ and Satan 599a den mæra / ælmihtig god # || / on domdæge || drihten seolfa / ha
Christ and Satan 609a eadan || wlitige and unclæne / on twa healfe || tile and yfle / h
Christ and Satan 610b d yfle / him þa soþfæstan || on þa swiþran hond / mid rodera
Christ and Satan 637a deofles spellunge / hu hie him on edwit || oft asettaþ / swarte
Christ and Satan 678a endum liht || lean butan ende / on heofenrice || halige dreamas /
Christ and Satan 1b m || / atol þurh edwit || and on esle ahof / herm bealowes gast
Christ and Satan 2b hof / herm bealowes gast || and on beorh astah / asette on dune ||
Christ and Satan 3a || and on beorh astah / asette on dune || drihten hælend / loca
Christ and Satan 3b hearm% bealwes% gāst, || and on beorh ā·stāh, / ā·sette on
Christ and Satan 4a on beorh ā·stāh, / ā·sette on dūne || drihten hǣlend: / ‘
Christ and Satan 5b londbuende / ic þe geselle || on þines seolfes dom / folc and f
Christ and Satan 6b ende%. / Iċ þē ġe·selle || on% þīnes selfes% dōm% / folc an
Christ and Satan 18b a / cyning moncynnes || cer þe on bæcling / wite þu eac awyrgda
Christ and Satan 19b mann-cynnes. || Ċierr% þē on bæclinu! / Wite þū ēac, ā
Christ and Satan 32b tenge / satan seolua ran || and on susle gefeol / earm æglæce ||
Christ and Satan 33b ġe. / Satan selfa rann% || and on sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ
Christ and Satan 37a hwilum hream astag / þonne he on þone atolan || eagum gesawun
Christ and Satan 38a rēam% ā·stāh%, / þonne hē on þone atolan || ēaĝum ġe·
Christ and Satan 39b lac bealowes gast || þæt he on botme stod / þa him þuhte ||
Christ and Satan 40b bealwes% gāst, || þæt hē on botme stōd. / Þā him þūhte
Christ and Satan 44b te / þa he gemunde || þæt he on grunde stod / locade leas wiht
Christ and Satan 45b % hē ġe·munde || þæt hē on grunde stōd. / Lōcode lēas w
Christ and Satan 50a cweþan # || / la þus beo nu on yfele || noldæs ær teala / [F
Christ and Satan 51a weðan: / ‘Lā, þus bēo nū on yfele! || Noldest ǣr tela!
Andreas 1b Andreas / / hwæt we gefrunan || on fyrndagum / twelfe under tunglu
Andreas 10a incas || þonne rond ond hand / on herefelda || helm ealgodon / on
Andreas 11a on herefelda || helm ealgodon / on meotudwange || wæs hira math
Andreas 15a halig god || hlyt geteode / ut on þæt igland || þær ænig
Andreas 18a brucan || oft him bonena hand / on herefelda || hearde gesceode /
Andreas 22a næs þær hlafes wist / werum on þam wonge || ne wæteres dry
Andreas 36a wit || wera ingeþanc / heortan on hreþre || hyge wæs oncyrred
Andreas 41a ō ðǣre mǣran byriġ / cumen on þā ċeastre. || Þǣr wæs
Andreas 51b lles eċġe. || Hwæðere hē on brēostum þā-ġīet / herede
Andreas 52a brēostum þā-ġīet / herede on heortan || heofon-rīċes wea
Andreas 58a cerne || him wæs cristes lof / on fyrhþlocan || fæste bewunde
Andreas 65a t seowaþ || a ic symles wæs / on wega gehwam || willan þines /
Andreas 66a gehwam || willan þines / georn on mode || nu þurh geohþa scea
Andreas 69b u, / metod mann-cynnes, || mōd on hreðere. / Ġif þīn willa s
Andreas 77a to are || ælmihtig god / leoht on þissum life || þy læs ic l
Andreas 78a ċ lungre sċyle, / ā·blended on burgum, || aefter bill-hete /
Andreas 86b hetum / werigum wrohtsmiþum || on þone wyrrestan / dugoþa demen
Andreas 98b be under swegle || ne beo þu on sefan to forht / ne on mode ne
Andreas 99a beo þu on sefan to forht / ne on mode ne murn || ic þe mid wu
Andreas 102a menigo || þe þe mid wuniaþ / on nearonedum || þe is neorxnaw
Andreas 111b tō hlēow and tō hroðre || on þās hǣðnan burh. / Hē þē
Andreas 117b d, / hweorfan%, of hīenþum || on ġe·hield godes.’ / Ġe·wā
Andreas 120b am uplican / eþelrice || he is on riht cyning / staþolfæst styr
Andreas 121b g, / staðolfæst stīerend, || on stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs
Andreas 130a hwæþer cwice lifdon / þa þe on carcerne || clommum fæste / hl
Andreas 134a | feores berædan / hæfdon hie on rune || ond on rimcræfte / awr
Andreas 134b an / hæfdon hie on rune || ond on rimcræfte / awriten wælgrædi
Andreas 137a ie to mose || meteþearfendum / on þære werþeode || weorþan
Andreas 163a || strangum meahtum, / hū hē on ell-þēodĝum || iermþum wu
Andreas 169a num, || ðǣr sē hālĝa wer / on Achaia, || Andreas, wæs, / (l
Andreas 170b andreas wæs / leode lærde || on lifes weg / þa him cirebaldum
Andreas 179a uncuþra || ængum ne willaþ / on þam folcstede || feores geun
Andreas 180b geunnan / syþþan manfulle || on mermedonia / onfindaþ feasceaf
Andreas 185b fore þreo niht || þæt he on þære þeode sceal / fore hæ
Andreas 191b deop gelad / fore gefremman || on feorne weg / swa hrædlice || h
Andreas 206b ealdan gode / to gefremmanne || on foldwege / þæt sio ceaster hi
Andreas 207b ge / þæt sio ceaster hider || on þas cneorisse / under swegles
Andreas 212a þfætes || sæne weorþan / ne on gewitte to wac || gif þu wel
Andreas 214b aldan / treowe tacen || beo þu on tid gearu / ne mæg þæs æren
Andreas 217a ran || and þīn feorh beran / on gramra grīpe, || ðǣr þe g
Andreas 222b res ende / ceol gestigan || ond on cald wæter / brecan ofer bæþ
Andreas 231a || æðelum cempan / ā·boden on burgum, || ne wæs him blēa
Andreas 235a to godes campe / gewat him þa on uhtan || mid ærdæge / ofer sa
Andreas 237a u || to sæs faruþe / þriste on geþance || ond his þegnas m
Andreas 238a || ond his þegnas mid / gangan on greote || garsecg hlynede / beo
Andreas 239b brimstreamas || se beorn wæs on hyhte / syþþan he on waruþe
Andreas 240a orn wæs on hyhte / syþþan he on waruþe || widfæþme scip / mo
Andreas 246b nas gemette / modiglice menn || on merebate / sittan siþfrome ||
Andreas 250a id his englum twam / wæron hie on gescirplan || scipferendum / eo
Andreas 252a ice || ealiþendum / þonne hie on flodes fæþm || ofer feorne
Andreas 253a des fæþm || ofer feorne weg / on cald wæter || ceolum lacaþ /
Andreas 254b þ / hie þa gegrette || se þe on greote stod / fus on faroþe ||
Andreas 255a || se þe on greote stod / fus on faroþe || fægn reordade / hwa
Andreas 257b um liþan / macræftige menn || on mereþissan / ane ægflotan ||
Andreas 263a | meþelhegendra / þe he þær on waroþe || wiþþingode / we of
Andreas 266a geferede || us mid flode bær / on hranrade || heahstefn naca / sn
Andreas 275a rnscipe || ofer hwæles eþel / on þære mægþe || biþ þe me
Andreas 276a meorþ wiþ god / þæt þu us on lade || liþe weorþe / eft him
Andreas 281a odġe || eardes brūcaþ, / ac on ðǣre ċeastre || cwealm þr
Andreas 284a || ofer widne mere / þæt þu on þa fægþe || þine feore sp
Andreas 286b ondsware / usic lust hweteþ || on þa leodmearce / mycel modes hi
Andreas 289a esta || gif þu us þine wilt / on merefaroþe || miltse gecyþa
Andreas 304a ġe lust ā·hwettan, / willan on weorolde, || swā þū worde
Andreas 305b þa beorna breogo || þær he on bolcan sæt / ofer waroþa gewe
Andreas 311b eosan / nafast þe to frofre || on faroþstræte / hlafes wiste ||
Andreas 316a andreas || þurh ondsware / wis on gewitte || wordhord onleac / ne
Andreas 324b ren to cempum || he is cyning on riht / wealdend ond wyrhta || w
Andreas 337a freoþo healde / ne þurfan ge on þa fore || frætwe lædan / go
Andreas 339a eolfor || ic eow goda gehwæs / on eowerne agenne dom || est ahw
Andreas 349a wā ġē bēnan sint.’ / Þā on ċēol stiĝon || collen-ferh
Andreas 351a llenrofe || æghwylcum wearþ / on merefaroþe || mod geblissod /
Andreas 356a en || dōm-weorðunga, / willan on weorolde || and on wuldre bl
Andreas 356b ga, / willan on weorolde || and on wuldre blǣd, / metod mann-cynn
Andreas 358a nncynnes || swa þu me hafast / on þyssum siþfæte || sybbe ge
Andreas 379b gete / þara þe mid andreas || on eagorstream / ceol gesohte || n
Andreas 382b nd wisode / him þa se halga || on holmwege / ofer argeblond || an
Andreas 400a gebidan || beornas þine / aras on earde || hwænne þu eft cyme
Andreas 408b swicaþ þe / we bioþ laþe || on landa gehwam / folcum fracoþe
Andreas 413a hilde || þonne hand ond rond / on beaduwange || billum forgrund
Andreas 422a flod || frefra þine / mæcgas on mode || mycel is nu gena / lad
Andreas 429b / ge þæt gehogodon || þa ge on holm stigon / þæt ge on fara
Andreas 430a a ge on holm stigon / þæt ge on fara folc || feorh gelæddon /
Andreas 432a tnes lufan || deaþ þrowodon / on ælmyrcna || eþelrice / sawle
Andreas 438b n / swa gesælde iu || þæt we on sæbate / ofer waruþgewinn ||
Andreas 444b upp astod / of brimes bosme || on bates fæþm / egesa ofer yþli
Andreas 446b tig þær / meotud mancynnes || on mereþyssan / beorht basnode ||
Andreas 448a node || beornas wurdon / forhte on mode || friþes wilnedon / milt
Andreas 450a þa seo menigo ongan / clypian on ceole || cyning sona aras / eng
Andreas 460a rlæteþ || lifgende god / eorl on eorþan || gif his ellen deah
Andreas 470a ordigan || rædum snottor / wis on gewitte || wordlocan onspeonn
Andreas 481b gife hleotest / haligne hyht || on heofonþrymme / gif þu lidweri
Andreas 489a ngeste || sund wisige / ic wæs on gifeþe || iu ond nu-þa / syxt
Andreas 490b ond nu-þa / syxtyne siþum || on sæbate / mere hrerendum || mun
Andreas 498a ls || fugole gelicost / glideþ on geofone || ic georne wat / þæ
Andreas 500a fre ne geseah || ofer yþlade / on sæleodan || syllicran cræft
Andreas 501b t / is þon geliccost || swa he on landsceare / stille stande ||
Andreas 504b can brondstæfne || hwæþere on brim snoweþ / snel under segle
Andreas 507a nalas wintrum frod / hafast þe on fyrhþe || faroþlacende / eorl
Andreas 511b t þæt gesæleþ || þæt we on sælade / scipum under scealcum
Andreas 514a eg || brimhengestum / hwilum us on yþum || earfoþlice / gesæle
Andreas 515a þum || earfoþlice / gesæleþ on sæwe || þeh we siþ nesan / f
Andreas 552a ngne || geofum wyrþodest / wis on gewitte || ond wordcwidum / ic
Andreas 554a efenealdum || æfre ne mette / on modsefan || maran snyttro / him
Andreas 562b e / nā ðǣr ġe·līefdon || on hira līf-fruman, / grame ġal
Andreas 573b meahte þæt ġe·weorðan || on wer-þēode, / þæt þū ne ġ
Andreas 582a edum || blinde gesegon / swa he on grundwæge || gumena cynnes / m
Andreas 588b ndan het / beornum to blisse || on þa beteran gecynd / swylce he
Andreas 594a er waþe || wiste þegon / menn on moldan || swa him gemedost w
Andreas 597a d || wordum and dǣdum / lufode on līfe || and þurh lāre spē
Andreas 604b þer wealdend þin || wundor on eorþan / þa he gefremede || n
Andreas 616b ce þrowian / biterne bryne || on banan fæþme / him þa andreas
Andreas 620b swum / wundor æfter wundre || on wera gesiehþe / swylce deogoll
Andreas 626a mægen þa he cyþde / deormod on digle || þa mid dryhten oft /
Andreas 634a r tæle || ne þurh teoncwide / on hranrade || ac min hige bliss
Andreas 637b t / ac manna gehwam || mod biþ on hyhte / fyrhþ afrefred || þam
Andreas 639a || þam þe feor oþþe neah / on mode geman || hu se maga frem
Andreas 640a | hu se maga fremede / godbearn on grundum || gastas hweorfon / so
Andreas 644a ndreas || agef ondsware / nu ic on þe sylfum || soþ oncnawe / wi
Andreas 650b þelinges / word ond wisdom || on wera gemote / þurh his sylfes
Andreas 656b helm, / beorht blǣd-ġiefa, || on bold ōðer, / ðǣr him tō·
Andreas 663a ihtig || næs þær folces ma / on siþfate || sinra leoda / nemne
Andreas 672b n onspeon / wroht webbade || he on gewitte oncneow / þæt we soþ
Andreas 684b elu onwocon / he wæs afeded || on þysse folcsceare / cildgeong a
Andreas 689a | maria ond ioseph / syndon him on æþelum || oþere twegen / beo
Andreas 699b land / he þurh wundra feala || on þam westenne / cræfta gecyþd
Andreas 700b yþde || þæt he wæs cyning on riht / ofer middangeard || mæg
Andreas 705b | unrim cyþde / wundorworca || on wera gesyhþe / syþþan eft ge
Andreas 707b ·trume miċele, || þæt hē on temple ġe·stōd, / wuldres ea
Andreas 714b la sinra / geseh sigora frea || on seles wage / on twa healfe || t
Andreas 715a sigora frea || on seles wage / on twa healfe || torhte gefrætw
Andreas 719a || þe% mid þām burĝ-warum / on ðǣr ċeastre is. || Cheruph
Andreas 720a | [Cheruphim et Seraphim] / þa on swegeldreamum || syndon nemne
Andreas 726a w || þurh handmægen / awriten on wealle || wuldres þegnas / þa
Andreas 730b ætywan / wundor geweorþan || on wera gemange / þæt þeos onli
Andreas 734a || þy sceolon gelyfan / eorlas on cyþþe || hwæt min æþelo
Andreas 737b / frod fyrngeweorc || þæt he on foldan stod / stan fram stane |
Andreas 752a se ilca || ealwalda god / þone on fyrndagum || fæderas cuþon /
Andreas 769a reost || brandhata niþ / weoll on gewitte || weorm blædum fag /
Andreas 774a ead || þryþweorc faran / stan on stræte || of stedewange / ond
Andreas 777b godes ærendu / larum lædan || on þa leodmearce / to channaneum
Andreas 788b e / ofer mearcpaþu || þæt he on mambre becom / beorhte blican |
Andreas 821a ne semninga || slæp ofereode / on hronrade || heofoncyninge neh
Andreas 824b las sine / fæþmum ferigean || on fæder wære / leofne mid lissu
Andreas 827b p ofereode / þurh lyftgelac || on land becwom / to þære ceastre
Andreas 830a þa þa aras siþigean / eadige on upweg || eþles neosan / leton
Andreas 832a lgan || be herestræte / swefan on sybbe || under swegles hleo / b
Andreas 847a fæder mancynnes / geseh he þa on greote || gingran sine / beorna
Andreas 849a adurofe || biryhte him / swefan on slæpe || he sona ongann / wige
Andreas 852b gete / þæt us gystrandæge || on geofones stream / ofer arwelan
Andreas 864a arnas || ofer yþa wylm / faran on flyhte || feþerum hremige / us
Andreas 866b / mid gefean feredon || flyhte on lyfte / brehtmum bliþe || beor
Andreas 868b līðe. / Lissum lufodon || and on lofe wunodon, / ðǣr wæs sing
Andreas 873a oden || þusendmælum / heredon on hehþo || halgan stefne / dryht
Andreas 874b dryhtna dryhten || dream wæs on hyhte / we þær heahfæderas |
Andreas 893a a || myclum geblissod / haliges on hreþre || syþþan hleoþorc
Andreas 898a n || ongiten hæbbe / þæt þu on faroþstræte || feor ne wær
Andreas 899b ære / cyninga wuldur || þa ic on ceol gestah / þeh ic on yþfar
Andreas 900a þa ic on ceol gestah / þeh ic on yþfare || engla þeoden / gast
Andreas 903b ig / bliþe beorht cyning || ic on brimstreame / spræc worda worn
Andreas 905b fter nu / hwa me wyrþmyndum || on wudubate / ferede ofer flodas |
Andreas 911b rþ% / æðeling oþ·īewed || on þā īlcan tīd, / cyning cwic
Andreas 923a wa godne || ongitan ne meahte / on wægfære || þær ic worda g
Andreas 927a ynne ġe·fremedest / swā þū on Achaia% || andsæc dydest, / þ
Andreas 928a a || ondsæc dydest / þæt þu on feorwegas || feran ne cuþe / n
Andreas 929a weĝas || fēran ne cūðe / ne on þā ċeastre || be·cuman me
Andreas 935a ond fyrþran || freonda minra / on landa gehwylc || þær me leo
Andreas 939b , / cræfte and meahte. || þū on þā ċeastre gang / under bur
Andreas 948a sċeall bōt hræðe / weorðan on weorolde || and on wuldre lē
Andreas 948b e / weorðan on weorolde || and on wuldre lēan, / swā iċ him se
Andreas 951a sċealt || ǣdre ġe·nēðan / on gramra grīpe. || Is þe gū
Andreas 960a || wes a domes georn / læt þe on gemyndum || hu þæt manegum
Andreas 970b ofer eorþan || wolde ic eow on þon / þurh bliþne hige || by
Andreas 972a e hige || bysne onstellan / swa on ellþeode || ywed wyrþeþ / ma
Andreas 973b wierðeþ. / Maniġe sindon || on þisse mǣran byriġ / þāra
Andreas 976a || þēah hīe morðres fela / on fyrn-daĝum || ġe·fremed ha
Andreas 982b / beorn beadwe heard, || ēode on burh hræðe, / ān-rǣd ōrett
Andreas 985a rof || meotude getreowe / stop on stræte || stig wisode / swa hi
Andreas 988a geseon || hæfde sigora weard / on þam wangstede || wære betol
Andreas 998a der || breostgehygdum / herede on hehþo || heofoncyninges þry
Andreas 1004b don. / Ġe·seah hē Matheus || on þām morðor-cofan, / hæleþ
Andreas 1008b ana sæt / ġiehþum ġōmor || on þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ
Andreas 1017a || criste wæron begen / leofe on mode || hie leoht ymbscan / hal
Andreas 1021a t andreas || æþelne geferan / on clustorcleofan || mid cwide s
Andreas 1023b fara monna || nu is þis folc on luste / hæleþ hyder on # || /
Andreas 1024a s folc on luste / hæleþ hyder on # || / gewyrht || eardes neosa
Andreas 1024b folc on luste, / hæleþ hider on / ġewyrht || eardes nēosan.
Andreas 1029b godes. / Swelċe sē hālĝa || on þām hearm-locan / his god gr
Andreas 1034b bendum / fram þam fæstenne || on friþ dryhtnes / tu ond hundteo
Andreas 1043a ordon, || nealles lenġ bidon / on þām gnorn-hofe || gūþ-ġe
Andreas 1045a þa matheus || menigo lædan / on gehyld godes || swa him se ha
Andreas 1046a wa him se halga bebead / weorod on wilsiþ || wolcnum beþehte /
Andreas 1050b dan / treowgeþoftan || ær hie on tu hweorfan / ægþer þara eor
Andreas 1058b / gewat him þa andreas || inn on ceastre / glædmod gangan || to
Andreas 1073a n || wiþerhycgende / þæt hie on elþeodigum || æt geworhton /
Andreas 1082a diġra, || ǣniġne tō lāfe / on carc-ærne || cwicne ne% ġe
Andreas 1084a eorige || hyrdas lagan / gæsne on greote || gaste berofene / fæg
Andreas 1087b wa / hean hygegeomor || hungres on wenum / blates beodgastes || ny
Andreas 1091a edon. || Duru-þeġnum wearþ / on āne tīd || eallum æt·samn
Andreas 1096a endra þreat || wicgum gengan / on mearum modige || mæþelhegen
Andreas 1106a eota || eorla dugoþe / heriges on ore || hraþe siþþan wearþ
Andreas 1110a s sylfes sunu || syllan wolde / on æhtgeweald || eaforan geongn
Andreas 1140b odige maguþegnas || morþres on luste / woldon æninga || ellen
Andreas 1142a e / woldon æninga || ellenrofe / on þam hysebeorþre || heafolan
Andreas 1146a wæpen wera || wexe gelicost / on þam orlege || eall formeltan
Andreas 1155b ann. / Þā wæs wōp hæfen || on wera burgum, / hlūd herġes ċ
Andreas 1160b nohton / beornas to brucanne || on þa bitran tid / gesæton searu
Andreas 1165a e se þe hæbbe || holde lare / on sefan snyttro || nu is sæl c
Andreas 1180a n eaþe || oncyþdæda / wrecan on gewyrhtum || lætaþ wæpnes
Andreas 1187a st þe bǣles cwealm, / hātne on helle || and þū here fȳses
Andreas 1191b htiga / heanne gehnægde || ond on heolstor besceaf / þær þe cy
Andreas 1199b ede / þæt is andreas || se me on fliteþ / wordum wrætlicum ||
Andreas 1214a eortan staþola / þæt hie min on þe || mægen oncnawan / ne mag
Andreas 1226a rofne || þær wæs sec manig / on þam welwange || wiges oflyst
Andreas 1241b l / hatan heolfre || hæfde him on innan / ellen untweonde || wæs
Andreas 1251a he wæs criste swa þeah / leof on mode || him wæs leoht sefa / h
Andreas 1264b , / þrīst and þroht-heard || on þrēa-nīedum / winter-ċealda
Andreas 1265b edum / wintercealdan niht || no on gewitte blon / acol for þy ege
Andreas 1273a t hræðe || æðeling lǣdan / on wrāðra ġe·weald, || wǣrf
Andreas 1289a || þenden feorh leofaþ / min on moldan || þæt ic meotud þi
Andreas 1299a || helle dēoful / ā·wierġed on wītum || and þæt word ġe
Andreas 1308b ed, / dēor and dōm-ġeorn, || on þæt dimme reċed; / sċeall
Andreas 1309a dimme reċed; / sċeall þonne on nīed-cofan || niht-langne fr
Andreas 1317a u andreas || hidercyme þinne / on wraþra geweald || hwæt is w
Andreas 1327a nd hine rode befealg / þæt he on gealgan || his gast onsende / s
Andreas 1332a ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / on fǣġes ferhþ. || Gāþ fram
Andreas 1334b n / hie wæron reowe || ræsdon on sona / gifrum grapum || hine go
Andreas 1338a hie oncneowon || cristes rode / on his mægwlite || mære tacen /
Andreas 1339b tacen / wurdon hie þa acle || on þam onfenge / forhte afærde |
Andreas 1340b onfenge / forhte afærde || ond on fleam numen / ongan eft swa ær
Andreas 1377b / niþþa nerġend, || sē þe on nīedum% ġeō / ġe·fæstnode
Andreas 1380a an ā, || sūsle ġe·bunden, / on wræc wunne, || wuldres blunn
Andreas 1385a || þe biþ a symble / of dæge on dæg || drohtaþ strengra / þa
Andreas 1386a drohtaþ strengra / þa wearþ on fleame || se þe þa fæhþo
Andreas 1388a a || grimme gefremede / com þa on uhtan || mid ærdæge / hæþen
Andreas 1407b gora weard / dryhten hælend || on dæges tide / mid iudeum || geo
Andreas 1417b ifan mote / sawla symbelgifa || on þines sylfes hand / þu þæt
Andreas 1422b oþþeoded / ne synu ne ban || on swaþe lagon / ne loc of heafde
Andreas 1427a lande || loccas todrifene / fex on foldan || is me feorhgedal / le
Andreas 1436b ecyþeþ / mænig æt meþle || on þam myclan dæge / þæt þæt
Andreas 1446a æst || hearma gefremedan / þa on last beseah || leoflic cempa /
Andreas 1452b dend / to widan feore || wuldor on heofonum / þæs þu me on sare
Andreas 1453a ldor on heofonum / þæs þu me on sare || sigedryhten min / ellþ
Andreas 1462a magorædendes || mod oncyrran / on þære deorcan niht || þa co
Andreas 1463a iht. || Þā cōm drihten god / on þæt hlin-reċed, || hæleþ
Andreas 1467b rūcan: || ‘Ne sċealt þū on hīenþum ā lenġ / searu-hæb
Andreas 1477b elan miht / lof lædende || ond on his lice trum / hwæt ic hwile
Andreas 1482b angsum leornung, || þæt hē on līfe ā·drēah, / eall aefter
Andreas 1484a || þæt scell æglæwra / mann on moldan || þonne ic me tælig
Andreas 1485a | þonne ic me tælige / findan on ferþe || þæt fram fruman c
Andreas 1491b ·þolode%, / heardra hilda, || on ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b
Andreas 1502a ond eorþan || herigea mæste / on middangeard || mancynn secan /
Andreas 1506a cyning || þæt þu hrædlice / on þis fræte folc || forþ ons
Andreas 1509b golde eart / sincgife sylla || on þe sylf cyning / wrat wuldres
Andreas 1512b || ond ryhte æ / getacnode || on tyn wordum / meotud mihtum swi
Andreas 1531a fær || fæge swulton / geonge on geofene || guþræs fornam / þ
Andreas 1560a e mid unrihte || ellþeodigne / on carcerne || clommum belegdon /
Andreas 1570a þær andrea || orgete wearþ / on fyrhþlocan || folces gebæro
Andreas 1573b ow firgendstream || flod wæs on luste / oþþæt breost ofersta
Andreas 1583b top / wurdon burgware || bliþe on mode / ferhþgefeonde || þa w
Andreas 1594b ġe·witon mid þȳ wǣġe || on for·wyrd sċacan / under eorð
Andreas 1596b od / forhtferþ manig || folces on laste / wendan hie wifa || ond
Andreas 1615b remman / gumena geogoþe || þe on geofene ær / þurh flodes fæ
Andreas 1618a gæstas, || gode or-fierme, / on wīta for·wyrd, || wuldre be
Andreas 1619a yrd, || wuldre be·sċierede, / on fēonda ġe·weald || ġe·fe
Andreas 1622a cwidum || haliges gastes / wæs on þanc sprecen || þeoda ræsw
Andreas 1626a ostlice || upp astodon / manige on meþle || mine gefrege / eafora
Andreas 1645b æ godes / riht aræred || ræd on lande / mid þam ceasterwarum |
Andreas 1649a stne wer, || wordes glēawne, / on ðǣre beorhtan byriġ || bis
Andreas 1652a lhad || platan nemned / þeodum on þearfe || ond þriste bebead
Andreas 1662a wunian || þa him wuldres god / on þam siþfæte || sylfum æty
Andreas 2a u þæt eowde || anforlætan / on swa niowan gefean || ah him n
Andreas 3a gefean || ah him naman minne / on ferþlocan || fæste getimbre
Andreas 4a ēan, || āh him naman mīnne / on ferhþ-locan || fæste ġe·t
Andreas 5a n || fæste ġe·timbre. / Wuna on ðǣre wīn-byriġ, || wīġe
Andreas 12b sawon / lærde þa þa leode || on geleafan weg / trymede torhtlic
Andreas 13b n. / Lǣrde þā þā lēode || on ġe·lēafan weġ, / trymede to
Andreas 18a and sunu || and frōfre gǣst / on þrīnesse || þrymme wealde
Andreas 19a rīnesse || þrymme wealdeþ / on weorold weorolda || wuldor-ġ
Andreas 26b þ / gastes gramhydiges || gang on lande / þa wæron gefylde ||
Andreas 27b æstes gram-hȳdġes, || gang on lande. / Þā wǣron ġe·fylde
Andreas 28a de || æfter frean dome / dagas on rime || swa him dryhten bebea
Andreas 29a || aefter frēan dōme / daĝas on rīme, || swā him drihten be
Andreas 31b yrwan / blissum hremig || wolde on brimþisan / achaie || oþre si
Andreas 32b n, / blissum hrēmiġ, || wolde on brim-þyssan / Achaie || ōðre
Andreas 36b / hleahtre be·hworfen, || ac on helle ċeafl / sīþ ā·sette
Andreas 43a ebrohton || æt brimes næsse / on wægþele || wigan unslawne / s
Andreas 44a wigan unslawne / stodon him þa on ofre || æfter reotan / þendon
Andreas 45a || æfter reotan / þendon hie on yþum || æþelinga wunn / ofer
Andreas 46a | aefter rēotan / þendon hīe on ȳðum || æðelinga wynn / ofe
Andreas 48a on || wuldres agend / cleopodon on corþre || ond cwædon þus / a
Andreas 49a || wuldres āĝend, / clipodon on corðre || and cwǣdon þus: /
Andreas 53a mme || halgum scineþ / wlitige on wuldre || to widan ealdre / ece
Andreas 54a | hālĝum sċīeneþ, / wlitie on wuldre || tō wīdan ealdre, /
The Fates of the Apostles 2a ysne sang || siþgeomor fand / on seocum sefan || samnode wide /
The Fates of the Apostles 6a ste || dryhtne gecorene / leofe on life || lof wide sprang / miht
The Fates of the Apostles 11b on / reccan fore rincum || sume on romebyrig / frame fyrdhwate ||
The Fates of the Apostles 16b r-þēoda. / Swelċe Andreas || on Achaġia / for Eġias || aldre
The Fates of the Apostles 19a ymme || þeodcyninges / æniges on eorþan || ac him ece geceas /
The Fates of the Apostles 27a h cneorisse || criste leofast / on weres hade || syþþan wuldre
The Fates of the Apostles 30a if, || fæder manncynnes. / Hē on Effessia || ealle þrāĝe / l
The Fates of the Apostles 40a lm || ricene gesohte / syþþan on galgan || in gearapolim / ahang
The Fates of the Apostles 40b hte, / siþþan on ġalĝan || on Ġearapolim / ā·hangen wæs |
The Fates of the Apostles 45b lameus. / þone hēt Astrias || on Albano, / hǣðen and hyġe-bli
The Fates of the Apostles 51a homas eac || þriste geneþde / on indea || oþre dælas / þær m
The Fates of the Apostles 70b an. / Hīerde we þæt Iacob || on Ierusalem / fore sācerdum || s
The Fates of the Apostles 87a modige || tir unbræcne / wegan on gewitte || wuldres þegnas / nu
The Fates of the Apostles 92a hu ic freonda beþearf / liþra on lade || þonne ic sceal langn
The Fates of the Apostles 94a cuþ || ana gesecan / lætan me on laste || lic eorþan dæl / wæ
The Fates of the Apostles 98b as fitte fegde || feoh þær on ende standeþ / eorlas þæs on
The Fates of the Apostles 99a on ende standeþ / eorlas þæs on eorþan brucaþ || ne moton h
The Fates of the Apostles 101a nde || wyn sceal gedreosan / ur on eþle || æfter tohreosan / læ
The Fates of the Apostles 104b tes neosaþ / nihtes nearowe || on him nied ligeþ / cyninges þeo
The Fates of the Apostles 106a dom || nu þu cunnon miht / hwa on þam wordum wæs || werum onc
The Fates of the Apostles 116b cleopigan / sendan usse bene || on þa beorhtan gesceaft / þæt w
The Fates of the Apostles 118a ldes || brūcan motan, / hāmes on hīehþu, || ðǣr is hyhta m
Soul and Body I 7b wa wite swa wuldor || swa him on worulde ær / efne þæt eorþf
Soul and Body I 24b eallum / ful geeodest || hu þu on eorþan scealt / wyrmum to wist
Soul and Body I 25b / wyrmum to wiste || hwæt þu on worulde ær / lyt geþohtest ||
Soul and Body I 33a || helle witum / eardode ic þe on innan || ne meahte ic þe of
Soul and Body I 42b orþan þu ne hogodest || her on life / syþþan ic þe on worul
Soul and Body I 43a | her on life / syþþan ic þe on worulde || wunian sceolde / þ
Soul and Body I 46a lod þurh me / ond ic wæs gast on þe || fram gode sended / næfr
Soul and Body I 50a ra gesynta || sceame þrowian / on þam myclan dæge || þonne e
Soul and Body I 68a nd eft sona fram þe / hweorfan on hancred || þonne halige men /
Soul and Body I 75a ine æhta awihte / þe þu her on moldan || mannum eowdest / for
Soul and Body I 79b frymþe fugel || oþþe fisc on sæ / oþþe on eorþan neat ||
Soul and Body I 80a || oþþe fisc on sæ / oþþe on eorþan neat || ætes tilode /
Soul and Body I 82a || feoh butan snyttro / oþþe on westenne || wildra deora / þæ
Soul and Body I 86a wa god wolde / þonne þu æfre on moldan || man gewurde / oþþe
Soul and Body I 89a unc bæm || andwyrdan scealt / on þam miclan dæge || þonne m
Soul and Body I 90b þ / wunda onwrigene || þa þe on worulde ær / fyrenfulle men ||
Soul and Body I 96a an || ac hwæt wylt þu þær / on þam domdæge || dryhtne secg
Soul and Body I 97b nan na to þæs lytel liþ || on lime aweaxen / þæt þu ne scy
Soul and Body I 113b eoþ hira tungan totogenne || on tyn healfa / hungregum to frofr
Soul and Body I 118b e genydde to / ærest eallra || on þam eorþscræfe / þæt he þ
Soul and Body I 120b þa eagan þurheteþ || ufan on þæt heafod / ond to ætwelan
Soul and Body I 125a | biþ þonne wyrma gifel / æt on eorþan || þæt mæg æghwyl
Soul and Body I 130a ærende || eadiglicre / funden on ferhþe || mid gefean seceþ /
Soul and Body I 142a e ær her scrife / fæstest þu on foldan || ond gefyldest me / go
Soul and Body I 144a n || gastes drynces / wære þu on wædle || sealdest me wilna g
Soul and Body I 147a fullan || ond þa soþfæstan / on þam mæran dæge || þæs þ
Soul and Body I 148b / ne þe hreowan þearf || her on life / ealles swa mycles || swa
Soul and Body I 150a mycles || swa þu me sealdest / on gemotstede || manna ond engla
Soul and Body I 151b for hæleþum || ond ahofe me on ecne dream / forþan me a langa
Soul and Body I 153a me a langaþ || leofost manna / on minum hige hearde || þæs þ
Soul and Body I 153b ge hearde || þæs þe ic þe on þyssum hynþum wat / wyrmum to
Soul and Body I 159a omne || syþan brucan / ond unc on heofonum || heahþungene beon
Soul and Body I 162a dsware || yfele habban / sorĝe on hreðere%, || ac wit selfe ma
Soul and Body I 165b ron / wat ic þæt þu wære || on woruldrice / geþungen þrymlic
Homiletic Fragment I 2b cymeþ / maniġ and misliċ || on manna drēam. / Eorl ōðerne |
Homiletic Fragment I 6a t fācen swā% þēah / hafaþ on his heortan, || hord unclǣne
Homiletic Fragment I 10a wyrd || weoruda dryhten / ne me on life forleos || mid þam lige
Homiletic Fragment I 11a d, || weoroda drihten, / ne mē on līfe for·lēos || mid þām
Homiletic Fragment I 13a ðe || sprǣċe habbaþ, / and on gāst-cofan || grymme ġe·þ
Homiletic Fragment I 15b mid welerum.’ || Wēa biþ on mōde, / sefa synnum fāh, || s
Homiletic Fragment I 20a || ond ætterne tægel / hafaþ on hindan || hunig on muþe / wyns
Homiletic Fragment I 20b gel / hafaþ on hindan || hunig on muþe / wynsume wist || hwilum
Homiletic Fragment I 21a and ǣttrenne tæġel / hafaþ on hindan, || huneġ on mūðe, /
Homiletic Fragment I 21b l / hafaþ on hindan, || huneġ on mūðe, / wynsume wist. || Hwī
Homiletic Fragment I 27a an || nearwe beswicaþ / hafaþ on gehatum || hunigsmæccas / sme
Homiletic Fragment I 28a | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ on ġe·hātum || huneġ-smæcca
Homiletic Fragment I 29b s, / smēðne sibb-cwide || and on sefan innan / þurh dēofles cr
Homiletic Fragment I 37a . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ on ferhþe || nemþe fēara hwel
Dream of the Rood 5a t ic gesawe || syllicre treow / on lyft lædan || leohte bewunde
Dream of the Rood 9a swylce þær fife wæron / uppe on þam eaxlegespanne || beheold
Dream of the Rood 20a æt hit ærest ongan / swætan on þa swiþran healfe || eall i
Dream of the Rood 29b æt ic wæs aheawen || holtes on ende / astyred of stefne minum
Dream of the Rood 32a ebban / bæron me þær beornas on eaxlum || oþþæt hie me on
Dream of the Rood 32b on eaxlum || oþþæt hie me on beorg asetton / gefæstnodon me
Dream of the Rood 34b ne mycle || þæt he me wolde on gestigan / þær ic þa ne dors
Dream of the Rood 40b ang ond stiþmod || gestah he on gealgan heanne / modig on manig
Dream of the Rood 41a ah he on gealgan heanne / modig on manigra gesyhþe || þa he wo
Dream of the Rood 46b hi me mid deorcan næglum || on me syndon þa dolg gesiene / op
Dream of the Rood 50a de his gast onsended / feala ic on þam beorge || gebiden hæbbe
Dream of the Rood 56b n cyninges fyll || crist wæs on rode / hwæþere þær fuse ||
Dream of the Rood 66a im þa moldern wyrcan / beornas on banan gesyhþe || curfon hie
Dream of the Rood 67a stāne, / ġesetton hīe ðǣr on siĝora wealdend. || ongunnon
Dream of the Rood 68a him þa sorhleoþ galan / earme on þa æfentide || þa hie wold
Dream of the Rood 71a reotende || gode hwile / stodon on staþole || syþþan stefn up
Dream of the Rood 75a s egeslic wyrd / bedealf us man on deopan seaþe || hwæþre me
Dream of the Rood 83b daþ him to þyssum beacne || on me bearn godes / þrowode hwile
Dream of the Rood 98b beam / se þe ælmihtig god || on þrowode / for mancynnes || man
Dream of the Rood 103a hte || mannum to helpe / he þa on heofenas astag || hider eft f
Dream of the Rood 104a as astag || hider eft fundaþ / on þysne middangeard || mancynn
Dream of the Rood 105a middangeard || mancynn secan / on domdæge || dryhten sylfa / æl
Dream of the Rood 109a ylcum || swa he him ærur her / on þyssum lænum || life geearn
Dream of the Rood 114b teres onbyrigan || swa he ær on þam beame dyde / ac hie þonne
Dream of the Rood 118a ān–forht wesan / þe him ǣr on brēostum bereþ || bēacna s
Dream of the Rood 125a werede || wæs modsefa / afysed on forþwege || feala ealra geba
Dream of the Rood 130a || me is willa to þam / mycel on mode || ond min mundbyrd is / g
Dream of the Rood 132a || nah ic ricra feala / freonda on foldan || ac hie forþ heonon
Dream of the Rood 134a him wuldres cyning / lifiaþ nu on heofenum || mid heahfædere / w
Dream of the Rood 135a um || mid heahfædere / wuniaþ on wuldre || ond ic wene me / daga
Dream of the Rood 137a ne me dryhtnes rod / þe ic her on eorþan || ær sceawode / on þ
Dream of the Rood 138a er on eorþan || ær sceawode / on þysson lænan || life gefeti
Dream of the Rood 140a || þær is blis mycel / dream on heofonum || þær is dryhtnes
Dream of the Rood 143a þær ic syþþan mot / wunian on wuldre || well mid þam halgu
Dream of the Rood 145a me dryhten freond / se þe her on eorþan || ær þrowode / on þ
Dream of the Rood 146a er on eorþan || ær þrowode / on þam gealgtreowe || for guman
Dream of the Rood 150b an / se sunu wæs sigorfæst || on þam siþfate / mihtig ond sped
Dream of the Rood 152b manigeo com / gasta weorode || on godes rice / anwealda ælmihtig
Dream of the Rood 154b allum þam halgum || þam þe on heofonum ær / wunedon on wuldr
Dream of the Rood 155a m þe on heofonum ær / wunedon on wuldre || þa heora wealdend
Elene 6a ed wearþ, || cyninga wuldor, / on middan-ġeard || þurh mennis
Elene 9b ōmes, / þæt hē Rōm-wara || on rīċe wearþ / ā·hæfen, hil
Elene 28a edryht || fyrdleoþ agol / wulf on wealde || wælrune ne maþ / ur
Elene 30a era || earn sang ahof / laþum on laste || lungre scynde / ofer b
Elene 36b trymedon / eoredcestum || þæt on ælfylce / deareþlacende || on
Elene 37b on ælfylce / deareþlacende || on danubie / stærcedfyrhþe || st
Elene 53b wan ond wælfel || werod wæs on tyhte / hleopon hornboran || hr
Elene 59a þa || here sceawede / þæt he on romwara || rices ende / ymb þ
Elene 67a b æþeling || egstreame neah / on neaweste || nihtlangne fyrst /
Elene 69a | fyrmest gesægon / þa wearþ on slæpe || sylfum ætywed / þam
Elene 70b tywed / þam casere || þær he on corþre swæf / sigerofum geseg
Elene 72b woma / þuhte him wlitescyne || on weres hade / hwit ond hiwbeorht
Elene 84a lde || þu to heofenum beseoh / on wuldres weard || þær þu wr
Elene 93a leohte || mid þys beacne þu / on þam frecnan fære || feond o
Elene 96a up siþode || ond se ar somed / on clænra gemang || cyning wæs
Elene 98a þe sorgleasra || secga aldor / on fyrhþsefan || þurh þa fæg
Elene 101b / heria hildfruma || þæt him on heofonum ær / geiewed wearþ |
Elene 105a ng || tacen gewyrcan / heht þa on uhtan || mid ærdæge / wigend
Elene 108b ge treo / him beforan ferian || on feonda gemang / beran beacen go
Elene 117a eo earhfære || ærest metton / on þæt fæge folc || flana scu
Elene 118b curas / garas ofer geolorand || on gramra gemang / hetend heorugri
Elene 126a / gylden grima || garas lixtan / on herefelda || hæþene grungon
Elene 133a me unsofte || aldor generedon / on þam heresiþe || sume healfc
Elene 134a þe || sume healfcwice / flugon on fæsten || ond feore burgon /
Elene 137a danubie || sume drenc fornam / on lagostreame || lifes æt ende
Elene 138b de / þa wæs modigra || mægen on luste / ehton elþeoda || oþ
Elene 177a iefe, || hū sē gasta helm, / on þrīnesse || þrymme ġe·we
Elene 179a arþ || cyninga wuldor / ond hu on galgan wearþ || godes agen b
Elene 184a þe him geywed wearþ / sylfum on gesyhþe || sigores tacen / wi
Elene 193a ng || ond þæt forþ geheold / on his dagana tid || dryhtne to
Elene 194a || dryhtne to willan / þa wæs on sælum || sinces brytta / niþh
Elene 196a im nīewe ġe·fēa / be·folen on ferhþe, || wæs him frōfra
Elene 201b ·tenġde / gold-wine gumena || on godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf,
Elene 204b miþas / guþheard garþrist || on godes bocum / hwær ahangen wæ
Elene 206a ngen wæs || heriges beorhtme / on rode treo || rodora waldend /
Elene 210b herġa fruman. || Þæs hīe on hīenþum sċulon / tō wīdan
Elene 213a s cristes lof || þam casere / on firhþsefan || forþ gemyndig
Elene 223a una || ac wæs sona gearu / wif on willsiþ || swa hire weoruda
Elene 232a wlanc manig || æt wendelsæ / on stæþe stodon || stundum wr
Elene 241a de || ne hyrde ic siþ ne ær / on egstreame || idese lædan / on
Elene 242a / on egstreame || idese lædan / on merestræte || mægen fægerr
Elene 250a agofæsten || geliden hæfdon / on creca land || ceolas leton / æ
Elene 253a / ald yþhofu || oncrum fæste / on brime bidan || beorna geþing
Elene 256a gas || eft gesohte / þær wæs on eorle || eþgesyne / brogden by
Elene 261b sde / fyrdrincas frome || foron on luste / on creca land || casere
Elene 262a incas frome || foron on luste / on creca land || caseres bodan / h
Elene 265a wæs gesyne || sincgim locen / on þam hereþreate || hlafordes
Elene 267a ige || elene gemyndig / þriste on geþance || þeodnes willan / g
Elene 268a ance || þeodnes willan / georn on mode || þæt hio iudeas / ofer
Elene 274a eþ || tō Hierusālem / cōmon on þā ċeastre || corðra mǣs
Elene 279b na gehwylcum / meþelhegende || on gemot cuman / þa þe deoplicos
Elene 284b ses æ / reccan cuþon || þær on rime wæs / þreo þusend || þ
Elene 290a e / þurg witgena || wordgeryno / on godes bocum || þæt ge geard
Elene 298a tnede || ge mid horu speowdon / on þæs ondwlitan || þe eow ea
Elene 304b deaþe sylf / woruld awehte || on wera corþre / in þæt ærre l
Elene 305a ā·weahte || on wera corðre / on þæt ǣrre līf || ēowres c
Elene 316a owre æ || æþelum cræftige / on ferhþsefan || fyrmest hæbbe
Elene 320a þe ic him to sece / eodan þa on geruman || reonigmode / eorlas
Elene 326a swa hio him to sohte / hio þa on þreate || þusend manna / fund
Elene 329a gearwast cuþon / þrungon þa on þreate || þær on þrymme b
Elene 329b ungon þa on þreate || þær on þrymme bad / in cynestole || c
Elene 330a ate || ðǣr on þrymme bād / on cyne-stōle || cāseres mǣġ
Elene 336a fengon, || hū sē līf-fruma / on ċildes hād || cenned wurde,
Elene 339b ela / eow acenned biþ || cniht on degle / mihtum mære || swa þ
Elene 346b sceawode / sigora dryhten || he on gesyhþe wæs / mægena wealden
Elene 347b wæs / mægena wealdend || min on þa swiþran / þrymmes hyrde |
Elene 382a h modgemynd || mæste hæfdon / on sefan snyttro || heo to salor
Elene 391a on || sōðe and rihte, / þæt on Bethleme || bearn wealdendes,
Elene 398a ebreisce || æ leornedon / þa on fyrndagum || fæderas cuþon /
Elene 402b þ nyton / þe we gefremedon || on þysse folcscere / þeodenbealw
Elene 412a him sēo rīċe cwēn, / beald on burgum, || be·boden hæfde, /
Elene 415a | hwæt sio syn wære / þe hie on þam folce || gefremed hæfdo
Elene 421a le secan || be þam sigebeame / on þam þrowode || þeoda walde
Elene 424b ehwylces / þurh hete hengon || on heanne beam / in fyrndagum || f
Elene 425a e hēngon || on hēanne bēam / on fyrn-daĝum || fæderas ūsse
Elene 2b æþ / gif þe þæt gelimpe || on lifdagum / þæt þu gehyre ||
Elene 3b Ġif þē þæt ġe·limpe || on līf-daĝum / þæt þū ġe·h
Elene 5b u ræran / be þam sigebeame || on þam soþcyning / ahangen wæs
Elene 6b ran / be þām siġe-bēame || on þām sōþ-cyning / ā·hangen
Elene 14a aþ / and hira dryhtsċipe, || / on weorold weorolda || willum ġ
Elene 17b / hu wolde þæt geweorþan || on woruldrice / þæt on þone hal
Elene 18a orþan || on woruldrice / þæt on þone halgan || handa sendan /
Elene 18b wolde þæt ġe·weorðan || on weorold-rīċe / þæt on þone
Elene 19a an || on weorold-rīċe / þæt on þone hālĝan || handa senda
Elene 21b æt he crist wære || cyning on roderum / soþ sunu meotudes ||
Elene 22b t hē Crīst wǣre, || cyning on roderum, / sōþ sunu metodes,
Elene 24a ra min || ageaf ondsware / frod on fyrhþe || fæder reordode / on
Elene 25a || ā·ġeaf andsware, / frōd on ferhþe || fæder reordode: / '
Elene 28a gendlic || þone sylf ne mæg / on moldwege || man aspyrigean / n
Elene 29a dliċ, || þone self ne mæġ / on mold-weġe || man ā·spyrian
Elene 35a ne uþweotan || æht bisæton / on sefan sohton || hu hie sunu m
Elene 36a ð-witan || ǣht be·sǣton, / on sefan sōhton || hū hīe sun
Elene 41a settan || þeah he sume hwile / on galgan his || gast onsende / si
Elene 42a an, || þēah hē sume hwīle / on ġalĝan his || gāst on·sen
Elene 46a rymm, || þrīe niht siþþan / on byrġenne || bīdende wæs / un
Elene 50a frea || seolfne geywde / beorht on blæde || þonne broþor þin
Elene 51a || selfne ġe·īewde, / beorht on blǣde. || Þonne brōðor þ
Elene 69b e / þara þe wif oþþe wer || on woruld cendan / þeah he stepha
Elene 70b þāra þe wīf oþþe wer || on weorold cendan, / þēah hē St
Elene 71a anus || stanum hehte / abreotan on beorge || broþor þinne / nu
Elene 72a || stānum hehte / ā·brēotan on beorĝe, || brōðor þīnne.
Elene 89b ofonum / þus mec fæder min || on fyrndagum / unweaxenne || wordu
Elene 90b um.’ / þus mec fæder min || on fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo
Elene 93a geare cunnon / hwæt eow þæs on sefan || selest þince / to gec
Elene 94a eare cunnon / hwæt ēow þæs on sefan || sēlest þynċe / tō
Elene 98a þa togenes || þa gleawestan / on wera þreate || wordum mældo
Elene 99a ġēanes || þā glēawestan / on wera þrēate || wordum mǣld
Elene 100a we hyrdon || hæleþ ænigne / on þysse þeode || butan þec n
Elene 101a hīerdon || hæleþ ǣniġne / on þisse þēode, || būtan þe
Elene 104a a frod || gif þu frugnen sie / on wera corþre || wisdomes beþ
Elene 105a d, || ġif þū frugnen sīe / on wera corðre. || Wisdōmes be
Elene 107b gifan / for þyslicne || þreat on meþle / weoxan word cwidum ||
Elene 108b efan / for þyslicne || þrēat on mæðele.’ / Wēoxon word cwi
Elene 109a rd cwidum || weras þeahtedon / on healfa gehwær || sume hyder
Elene 110a d cwidum, || weras þeahtedon / on healfa ġe·hwǣr, || sume hi
Elene 115a eccen || is eow rædes þearf / on meþelstede || modes snyttro /
Elene 116a en. || Is ēow rǣdes ðearf / on mæðel-stede, || mōdes snyt
Elene 122a werige || ymb fyrngewritu / hu on worulde ær || witgan sungon /
Elene 123a e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū on weorolde ǣr || wītĝan% sun
Elene 131a || wiþersæc fremedon / fæste on fyrhþe || þæt heo frignan
Elene 132a ignan ongan / cwædon þæt hio on aldre || owiht swylces / ne ær
Elene 133a on·gann, / cwǣdon þæt hēo on ealdre || āwiht swelċes / ne
Elene 137a || seċġan wille, / and þæs on līfe || lyġe ne wierðeþ, /
Elene 140a mē fore standaþ, / þæt ēow on beorĝe || bǣl for·nimeþ, /
Elene 143b d geseþan || þe ge hwile nu on unriht / wrigon under womma sce
Elene 144b ēðan || þe ġē hwīle nū on unryht / wriĝon under wamma s
Elene 145b hte || þa wurdon hie deaþes on wenan / ades ond endelifes || o
Elene 146b || þā wurdon hīe dēaðes on wēnan, / ādes and ende-līfes
Elene 154a s wis || ond witgan sunu / bald on meþle || him gebyrde is / þæ
Elene 155a s || and wītĝan sunu, / beald on mæðele; || him ġe·byrde i
Elene 157a das || glēawe hæbbe, / cræft on brēostum. || Hē ġe·cȳðe
Elene 159a ht || swa þin mod lufaþ / hio on sybbe forlet || secan gehwylc
Elene 160a ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo on sibbe for·lēt || sēċan ġ
Elene 164a e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr on leġere wæs || lange || be·
Elene 171b rran rex geniþlan || he wæs on þære cwene gewealdum / hu mæ
Elene 172b mæg þæm geweorþan || þe on westenne / meþe ond meteleas |
Elene 173b ġ þǣm ġe·weorðan || þe on wēstenne / mēðe and metelēa
Elene 175a fted || ond him hlaf ond stan / on gesihþe bu || samod geweorþ
Elene 176a ed || and him hlāf and stān / on ġe·sihþe bū || samod% ġe
Elene 183b wille / eard mid englum || ond on eorþan lif / sigorlean in sweg
Elene 183a || undearnunga: / ‘Ġif þū on heofon-rīċe || habban wille
Elene 184b wille / eard mid englum || and on eorðan līf, / siĝor-lēan on
Elene 185a on eorðan līf, / siĝor-lēan on sweġele, || saĝa recene mē
Elene 199b e wæron / gleawra gumena || ic on geogoþe wearþ / on siþdagum
Elene 200a mena || ic on geogoþe wearþ / on siþdagum || syþþan acenned
Elene 200b ron, / glēawra gumena. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / on sīð-da
Elene 201a a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / on sīð-daĝum || siþþan ā·
Elene 202a ic ne can þæt ic nat / findan on fyrhþe || þæt swa fyrn gew
Elene 203b wearþ / elene maþelade || him on ondsware / hu is þæt geworden
Elene 203a cann þæt iċ% nāt, / findan on ferhþe || þæt swā fyrn ġ
Elene 204b sware / hu is þæt geworden || on þysse werþeode / þæt ge swa
Elene 205b de / þæt ge swa monigfeald || on gemynd witon / alra tacna gehwy
Elene 206b æt ġē swā maniġfeald || on ġe·mynd witon, / ealra tācna
Elene 211a an || hwæt þær eallra wæs / on manrime || morþorslehtes / dar
Elene 212a an, || hwæt ðǣr ealra wæs / on mann-rīme || morðor-sliehte
Elene 215b a some / ond þa wintergerim || on gewritu setton / iudas maþelad
Elene 216b / and þā winter-ġe·rīm || on ġe·writu setton.’ / Iudas m
Elene 219b dgiaþ / ond þa wiggþræce || on gewritu setton / þeoda gebæru
Elene 220b þ, / and þā wīġ-þræce || on ġe·writu setton, / þēoda ġ
Elene 227b beame / leodum þinum || ond nu on lige cyrrest / iudas hire ongen
Elene 228b gode || cwæþ þæt he þæt on gehþu gespræce / ond on tweon
Elene 229a þæt on gehþu gespræce / ond on tweon swiþost || wende him t
Elene 229b de, || cwæþ þæt hē þæt on ġiehþu ġe·sprǣċe / and on
Elene 230a on ġiehþu ġe·sprǣċe / and on% twēon swīðost, || wēnde h
Elene 233a cyþan || þæt ahangen wæs / on caluarie || cyninges freobear
Elene 234a an || þæt ā·hangen% wæs / on Caluarie || cininges frēo-be
Elene 255a ne || (sċealcas ne gǣldon) / on drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē
Elene 256a r hē duĝuþa lēas / seomode on sorĝum || [VII] nihta first /
Elene 258b pigan ongan / sarum besylced || on þone seofeþan dæg / meþe on
Elene 259b n·gann / sārum be·sylċed || on þone seofoþan dæġ, / mēðe
Elene 278a þære stowe || stiþhycgende / on þa dune up || þe dryhten æ
Elene 279a stōwe% || stīþ-hyċġende% / on þā dūne up || þe drihten
Elene 280a || heofonrices weard / godbearn on galgan || ond hwæþre geare
Elene 281a ofon-rīċes weard, / god-bearn on ġalĝan || and hwæðere ġe
Elene 285b de ahof / elnes oncyþig || ond on ebrisc spræc / dryhten hælend
Elene 286b hōf / elnes an-cȳðiġ || and on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h
Elene 298a orð-weĝum || up ġe·fēran / on līċ-haman || mid þā lēoh
Elene 300b / halig ond heofonlic || þara on hade sint / in sindreame || syx
Elene 301b iġ and heofonliċ. || Þāra on hāde sint / on sīn-drēame ||
Elene 302a liċ. || Þāra on hāde sint / on sīn-drēame || siex ġe·nem
Elene 304b naþ / þara sint feower || þe on flihte a / þa þegnunge || þr
Elene 305b . / Þāra sint% [IIII] || þe on flyhte ā / þā þeġnunge ||
Elene 308b man, / singāllīċe || singaþ on wuldre / hǣdrum stefnum || heo
Elene 314b en / tire getacnod || syndon tu on þam / sigorcynn on swegle ||
Elene 315a | syndon tu on þam / sigorcynn on swegle || þe man seraphin / be
Elene 315b e·tācnod.’ || Sindon tū on þām, / siĝor-cynn on sweġel
Elene 316a don tū on þām, / siĝor-cynn on sweġele, || þe man seraphin
Elene 326a stor-hofu || hrēosan sċolde / on wīta for·wyrd, || ðǣr hī
Elene 326b īta for·wyrd, || ðǣr hīe on wielme nū / drēoĝaþ dēaþ-
Elene 327b / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || on dracan fæðme, / þīestrum fo
Elene 329b ōc / ealdordōme. || Þæs hē on iermþum sċeall, / ealra fūla
Elene 332b mæġ / word ā·weorpan, || is on wītum fæst, / ealre synne fru
Elene 334b engla / þæt ricsie || se þe on rode wæs / ond þurh marian ||
Elene 335b gla, / þæt rīcsie || sē þe on rōde wæs, / and þurh Marian
Elene 336b de wæs, / and þurh Marian || on middan-ġeard% / ā·cenned wea
Elene 337b -ġeard% / ā·cenned wearþ || on ċildes hād, / þēoden engla,
Elene 340a nǣfre hē sōðra swā fela / on weorold-rīċe || wundra ġe
Elene 343b hte for weorodum, || ġif hē on wuldre þīn / þurh þā beorh
Elene 346a st || þone halgan wer / moyses on meþle || þa þu mihta god / g
Elene 347b ta god / geywdest þam eorle || on þa æþelan tid / under beorhh
Elene 347a || þone hālĝan wer / Moyses on mæðele, || þā þū, meaht
Elene 348b ġe·īewdest% þām eorle || on þā æðelan tīd / under beor
Elene 358b staþelige / hyht untweondne || on þone ahangnan crist / þæt he
Elene 359b aðolie, / hiht untwēondne, || on þone ā·hangnan Crīst, / þ
Elene 361b walde widan ferhþ || wuldres on heofenum / a butan ende || ecra
Elene 362b alde wīdan ferhþ || wuldres on heofonum, / ā būtan ende ||
Elene 368b e. / Iudas maðelode, || glēaw on ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh
Elene 369a h soþ hafu || seolf gecnawen / on heardum hige || þæt þu hæ
Elene 370a þ hafu || self ġe·cnāwen / on heardum hyġe || þæt þū h
Elene 380a emyndig || læt mec mihta god / on rimtale || rices þines / mid h
Elene 381a iġ. || Lǣt mec, meahta god, / on rīm-tale || rīċes þīnes /
Elene 383a d hāliġra || hlīete wunian / on ðǣre beorhtan byriġ, || ð
Elene 384a is brōðor min / ġe·weorðod on wuldre, || þæs hē wǣre wi
Elene 387b m his / wundor þa he worhte || on gewritum cyþed / ongan þa wil
Elene 388b his / wunder þā hē worhte || on ġe·writum cȳðed.’ / On·g
Elene 390b n / under turfhagan || þæt he on twentig / fotmælum feor || fun
Elene 391b der turf-haĝan, || þæt hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun
Elene 394a m niðer || næsse ġe·hȳde / on þeostor-cofan. || Hē ðǣr
Elene 395a fan. || Hē ðǣr [III] mēte / on þām rēonian hofe || rōda
Elene 406b estas / eodon æþelingas || in on þa ceastre / asetton þa on ge
Elene 407a in on þa ceastre / asetton þa on gesyhþe || sigebeamas þreo /
Elene 407b s / ēodon, æðelingas, || inn on þā ċeastre. / A·setton þā
Elene 408a þā ċeastre. / A·setton þā on ġe·sihþe || siġe-bēamas
Elene 410a erhþe || cwen weorces gefeah / on ferhþsefan || ond þa frigna
Elene 411a efan || ond þa frignan ongan / on hwylcum þara beama || bearn
Elene 412a || and þā friġnan on·gann / on hwelcum þāra bēama || bear
Elene 416a n || ond he wæs þridda sylf / on rode treo || rodor eal geswea
Elene 417a de treo || rodor eal geswearc / on þa sliþan tid || saga gif
Elene 418a an tid || saga gif þu cunne / on hwylcre þyssa þreora || þe
Elene 419a d. || Saĝa, ġif þū cunne, / on hwelcre þissa þrīera || þ
Elene 422a gecyþan || be þam sigebeame / on hwylcne se hælend || ahafen
Elene 423a an || be þām siġe-bēame, / on hwelcne% sē hǣlend || ā·h
Elene 424a godes || ær he asettan heht / on þone middel || þære mæran
Elene 425a s, || ǣr hē ā·settan hēt / on þone middel || ðǣre mǣran
Elene 433a || ond gefærenne man / brohton on bære || beorna þreate / on ne
Elene 434a on on bære || beorna þreate / on neaweste || wæs þa nigoþe
Elene 435a n on bǣre || beorna þrēate / on nēah-wiste, || (wæs þā ni
Elene 436a easne || þa þær iudas wæs / on modsefan || miclum geblissod /
Elene 437a sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefan || miċelum ġe·b
Elene 438b lleasne / life belidenes || lic on eorþan / unlifgendes || ond up
Elene 439b , / līfe be·lidenes% || līċ on eorðan, / unlibbendes || and u
Elene 441a || þara roda twa / fyrhþgleaw on fæþme || ofer þæt fæge h
Elene 442a āra rōda twā / ferhþ-glēaw on fæðme || ofer þæt fǣġe
Elene 445b wæs / ahafen halig || hra wæs on anbide / oþþæt him uppan ||
Elene 446b hafen hāliġ. || Hrǣw wæs on an-bīde / oþ·þæt him uppan
Elene 455b ceafta / þa wæs þam folce || on ferhþsefan / ingemynde || swa
Elene 456b fta. / þā wæs þām folce || on ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde,
Elene 460a ttiow || þa þær ligesynnig / on lyft astah || lacende feond / o
Elene 461a . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / on lyft ā·stāh || lācende f
Elene 468b a ne mōton / mān-fremmende || on mīnum lenġ / ǣhtum wunian. |
Elene 469a u cwom elþeodig / þone ic ær on firenum || fæstne talde / hafa
Elene 470a ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr on firenum || fæstne tealde, / ha
Elene 474b nīða nearulicra, || sē þe on Nazareþ / ā·fēded wæs. ||
Elene 482a an. || Hwæt, sē hǣlend mē / on þām engan hām || oft ġe·
Elene 492b , / and þeċ þonne sendeþ || on þā sweartestan / and þā wie
Elene 504a þæt þe% sē mihtĝa cyning / on neowolnesse || niðer be·sċ
Elene 505b sċūfeþ, / synn-wyrċende, || on sūsla grund / dōmes lēasne,
Elene 509b s / þone fægran gefean || ond on fyrbæþe / suslum beþrungen |
Elene 510b ne fæġran ġe·fēan || and on fȳr-bæðe / sūslum be·þrun
Elene 515b rærdon / tireadig ond trag || on twa halfa / synnig ond gesælig
Elene 516b n, / tīr-ēadiġ and trāh, || on twā healfa%, / synniġ and ġe
Elene 520b nyttro / hu he swa geleafful || on swa lytlum fæce / ond swa uncy
Elene 521b hū hē swā ġe·lēafful || on swā lȳtlum fæce / and swā u
Elene 528b nēow, / wuldorfæste ġiefe || on þæs weres brēostum. / Þā w
Elene 529b um. / Þā wæs ġe·frǣġe || on ðǣre folc-sċeare, / ġond þ
Elene 530b d / mære morgenspel || manigum on andan / þara þe dryhtnes æ |
Elene 531b re morĝen-spell || maniĝum on andan / þāra þe dryhtnes ǣ
Elene 534a gum, || swā brimu fæðmaþ, / on ċeastra ġe·hwǣre, || þæ
Elene 548a ēst || mēted wǣre, / funden on foldan, || þæt ǣr fela mǣ
Elene 553b ndra / under gold-haman || gād on burgum, / feorran ġe·ferede.
Elene 555a him frōfra mǣst / ġe·worden on weorolde || æt þām will-sp
Elene 559a id sigecwen || aseted hæfdon / on creca land || hie se casere h
Elene 560a e-cwēn || ā·seted% hæfdon / on Crēca land. || Hīe sē cās
Elene 569a us || þæt hio cirican þær / on þam beorhhliþe || begra ræ
Elene 570a || þæt hīo ċiriċan ðǣr / on þām beorh-hliðe || bēġra
Elene 571a getimbrede || tempel dryhtnes / on caluarie || criste to willan /
Elene 572a timbrede, || tempel dryhtnes / on Caluarie || Crīste tō willa
Elene 575a a þe gefrugnen || foldbuende / on eorþwege || hio geefnde swa /
Elene 576a ġe·frugnen || fold-būende / on eorð-weġe. || Hēo ġe·efn
Elene 581b wyrcan cuþon / stangefogum || on þam stedewange / girwan godes
Elene 582b ðon% / stān-ġe·fōĝum, || on þām stede-wange / ġierwan go
Elene 587b n% searu-cræftum || and þā on sielfren fæt / locum be·lūca
Elene 597a f || his geleafa wearþ / fæst on ferhþe || siþþan frofre ga
Elene 598a His ġe·lēafa wearþ / fæst on ferhþe, || siþþan frōfre
Elene 599b re gāst / wīċ ġe·wunode || on þæs weres brēostum, / bielde
Elene 606b # || / inbryrded breostsefa || on þæt betere lif / gewended to
Elene 607b / in·bryrded brēost-sefa || on þæt betere līf, / ġe·wende
Elene 610a affull || and swā lēof gode / on weorold-rīċe || weorðan s
Elene 612a þþan elene heht || eusebium / on rædgeþeaht || rome bisceop /
Elene 613a eaht || rome bisceop / gefetian on fultum || forþsnoterne / hæle
Elene 614a || Rōme bisċop, / ġe·fetian on fultum, || forþ-snotterne, / h
Elene 615b gan byrig / þæt he gesette || on sacerdhad / in ierusalem || iud
Elene 616b riġ, / þæt hē ġe·sette || on sācerdhād / on Ierusalem || I
Elene 617b m folce / to bisceope || burgum on innan / þurh gastes gife || to
Elene 617a ġe·sette || on sācerdhād / on Ierusalem || Iudas þām folc
Elene 618b folce / tō bisċope || burgum on innan, / þurh gāstes ġiefe |
Elene 622b gecyrred / beornes in burgum || on þæt betere forþ / æ hælend
Elene 623a ma wæs ġe·ċierred / beornes on burgum || on þæt betere for
Elene 623b ċierred / beornes on burgum || on þæt betere forþ, / ǣ hǣlen
Elene 627a d his folme swa some / mid þam on rode wæs || rodera wealdend /
Elene 628a is folme swā same, / mid þām on rōde wæs || rodera wealdend
Elene 636a cininges || ryhte getæhtesþ / on þa ahangen wæs || hæþenum
Elene 637a nges% || rihte ġe·tǣhtest, / on þā ā·hangen wæs || hǣð
Elene 639a fira || mec þæra nægla gen / on fyrhþsefan || fyrwet myngaþ
Elene 640a || Meċ þāra næġla ġīen / on ferhþ-sefan || fyr-witt mynd
Elene 641b þæt þū funde || þā þe on foldan ġīen / dēope be·dolf
Elene 650a d || in þa beorhtan gesceaft / on wuldres wyn || bide wigena þ
Elene 650b sta, / þīne bēne on·send || on þā beorhtan ġe·sċeaft, / o
Elene 651a n þā beorhtan ġe·sċeaft, / on wuldres wynn%. || Bide wiĝen
Elene 658b ond þa geornlice / cyriacus || on caluariæ / hleor onhylde || hy
Elene 659b þā ġeornlīċe / Cyriacus || on Caluarie% / hlēor on·hylde, |
Elene 663a enigean || uncuþe wyrd / niwan on nearwe || hwær he þara næg
Elene 664a wær he þara nægla swiþost / on þam wangstede || wenan þorf
Elene 665a hē þāra næġla swīðost / on þām wang-stede || wēnan þ
Elene 669b / þurh nearusearwe || næglas on eorþan / þa cwom semninga ||
Elene 670b urh nearu-searwe, || næġlas on eorðan. / Þā cōm samnunga |
Elene 680b ǣron / þurh dēofles spild || on ġe·dwolan lange , / ā·ċier
Elene 684b ǣr / mid lēasungum. || Nū is on lēoht cumen, / on·wriġen, wy
Elene 685a da bigang || wuldor þæs age / on heannesse || heofonrices god /
Elene 686a ·gang. || Wuldor þæs āĝe / on hēannesse || heofon-rīċes
Elene 696b s gefylled / cwene willa || heo on cneow sette / leohte geleafan |
Elene 697b fylled / cwēne willa. || Hēo on cnēow sette / lēohte ġe·lē
Elene 709a þa geornlice || gastgerynum / on sefan secean || soþfæstness
Elene 710a rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / on sefan sēċan || sōþfæstne
Elene 711b oda god / gefullæste || fæder on roderum / cining ælmihtig ||
Elene 712b god / ġe·fullǣste, || fæder on roderum, / cyning æl-mehtiġ,
Elene 714a t sēo cwēn be·ġeat / willan on weorolde. || Wæs sē wīted
Elene 724a e miht || georne cuþe / frodne on ferhþe || ond hine frignan o
Elene 725a frignan ongan / hwæt him þæs on sefan || selost þuhte / to gel
Elene 726a nan on·gann / hwæt him þæs on sefan || sēlest þūhte / tō
Elene 729a ic || þæt þu dryhtnes word / on hyge healde || halige rune / cw
Elene 730a || þæt þū dryhtnes word / on hyġe healde, || hālġe rūn
Elene 735b | eorþcyninga / burgagendra || on his bridels don / meare to midl
Elene 736b þ-cyninga / burĝ-āĝendra || on his briġdels dōn, / mēare t
Elene 740a gehwylcne || þonne fyrdhwate / on twa healfe || tohtan secaþ / s
Elene 741a hwelcne, || þonne fyrd-hwate / on twā healfe || tohtan sēċa
Elene 745a se þe foran lædeþ / bridels on blancan || þonne beadurofe /
Elene 746a þe foran% lǣdeþ / briġdels on blancan, || þonne beadu-rōf
Elene 766a ðǣre hālĝan byriġ / cuman on þā ċeastre. || Þā sēo c
Elene 770b ġe·lǣston / leahtorlēase || on hira līfes tīd, / and þæs l
Elene 781a þle || ond þa eallum bebead / on þam gumrice || god hergendum
Elene 782a || and þā eallum be·bēad / on þām gum-rīċe || god herġ
Elene 785b ġ, / heortan ġe·hyġdum, || on þām sēo hālġe rōd / ġe·
Elene 789a ex nihtum || ær sumeres cyme / on maias calend || sie þara man
Elene 790a I] nihtum || ǣr sumores cyme / on Maias kālend%. || Sīe þār
Elene 793b dæl scired / mid marian || þe on gemynd nime / þære deorestan
Elene 794b l sċīred / mid Marian, || þe on ġe·mynd nime / ðǣre dēores
Elene 802b eaht / þurh þa mæran miht || on modes þeaht / wisdom onwreah |
Elene 803b ht / þurh þā mǣran meaht || on mōdes þeaht% / wīsdōm on·w
Elene 808b nde / mægencyning amæt || ond on gemynd begeat / torht ontynde |
Elene 809b æġen-cyning ā·mæt || and on ġe·mynd be·ġeat, / torht on
Elene 813a æs iċ lustum brēac, / willum on weorolde. || Iċ þæs wuldre
Elene 815b þone beorhtan beam || swa ic on bocum fand / wyrda gangum || on
Elene 816b on bocum fand / wyrda gangum || on gewritum cyþan / be þam sigeb
Elene 817b bōcum fand, / wyrda gangum, || on ġe·writum cȳðan / be þām
Elene 820a | //C// drūsende, / þēah hē on medu-healle || māðmas þǣ
Elene 837a ga || swīġe ġe·wierðeþ, / on nīed-clifan || nearwe ġe·h
Elene 839b / ond eac swa some || þe hire on wurdon / atydrede || tionleg ni
Elene 847b a / þristra geþonca || þonne on þreo dæleþ / in fyres feng |
Elene 848b īstra ġe·þanca. || Þonne on þrīe dǣleþ / on fȳres fēn
Elene 849b gehwylc / þara þe gewurdon || on widan feore / ofer sidne grund
Elene 849a . || Þonne on þrīe dǣleþ / on fȳres fēng || folc ānra ġ
Elene 850b ċ, / þāra þe ġe·wurdon || on wīdan fēore / ofer sīdne gru
Elene 852a || Sōþfæste bēoþ / yfemest on þām āde, || ēadiġra ġe
Elene 858b ēoþ, / māne ġe·menġde, || on þām middle þrǣd, / hæleþ
Elene 859b d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || on hātne wielm, / þrosme be·þe
Elene 861b ·wierġede wamm-sċaðan, || on þæs wielmes grund, / lēase l
Elene 864a wyrht, || ārlēasra sċeolu, / on glēda grīpe. || Gode nā si
Elene 865b þan / of þām morðor-hofe || on ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni
Elene 867b oþ / of þām heaðu-wielme || on helle-grund, / torn-ġe·nīðl
Elene 872a um, || swā smǣte gold / þæt on wielme biþ || wamma ġe·hwe
Elene 880b m cleopodon || forþan hie nu on wlite scinaþ / englum gelice |
Elene 881b ipodon. || For·þon hīe nū on wlite sċīnaþ / englum ġe·l
Christ A 25b ċēarfulra þinġ, || þe we on carc-ærne / sittaþ sorĝende,
Christ A 40a ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / on weorolde ġe·wearþ || wīfe
Christ A 52b ēðel-stōl || and þā āne on þē / sāwle sōþfæstra || s
Christ A 55a mġe. || Nǣfre wammes tācn / on þǣm eard-ġearde || īewed
Christ A 63a and self cymeþ, / nimeþ eard on þē, || swā hit ǣr ġe·fy
Christ A 79a e || swelċ ne ġe·fruĝnon / on ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp
Christ A 80a ǣfre ġe·limpan, / þæt þū on sundor-ġiefe || swelċe be·
Christ A 82a || wēnan þurfon / tō·weard on tīde. || Huru trēow on þē
Christ A 82b eard on tīde. || Huru trēow on þē / weorðlicu wunode, || n
Christ A 96a rȳne, || ac Crīst on·wrāh / on Dauides || dīerre mǣġan / þ
Christ A 102a fum, || ā tō weorolde forþ / on þām upplican || engla drēa
Christ A 110b sōðan fæder, || sweġeles on wuldre / būtan an·ġinne ||
Christ A 116b r, / þrosme be·þeahte || and on þīestrum hēr, / sǣton sīn-
Christ A 121a godes || weorodum brungen / ðe on frymðe wæs || fæder ælmih
Christ A 127a ond se monnes sunu / geðwære on ðeode || we ðæs ðonc mago
Christ A 133a swa hit engel gecwæð / ærest on ebresc || ðæt is eft gereht
Christ A 139a ġō, || Melchisedech, / glēaw on gǣste || god-þrymm on·wrā
Christ A 147a | Nū hīe sōfte þæs / bidon on bendum || hwonne bearn godes /
Christ A 156b o ðus micle || ac ðu miltse on us / gecyð cynelice || crist n
Christ A 162b ǣr / heandum þīnum. || Þū on hēannessum / wunast wīde-feor
Christ A 177b ċeariende? || Ne iċ culpan on þē, / incan ǣniġne, || ǣfr
Christ A 195a m || libban siþþan, / fracuþ on folcum.’ || Þā sēo fǣmn
Christ A 200a cscipe || monnes ower / ænges on eorðan || ac me eaden wearð
Christ A 201a ac mē ēaden wearþ, / ġungre on ġeardum, || þæt mē Gabrih
Christ A 207b / ġe·fremed būtan facne, || on mē frōfre gǣst / ġe·eardod
Christ A 213a e wēne; || sċolde wītedōm / on him selfum bēon || sōðe ġ
Christ A 232a , || libbendra ġe·hwǣm / þe on cnēo-rissum || cende weorðe
Christ A 251b d þā gyldnan ġeatu, || þe on ġār-daĝum / full lange ǣr |
Christ A 260b a / hyneð heardlice || ond him on hæft nimeð / ofer usse nioda
Christ A 265a an, || þæt sē wītes bana / on helle grund || hēan ġe·dr
Christ A 267b a scyppend / mote arisan || ond on ryht cuman / to ðam upcundan |
Christ A 282b bryttan / swylce ða hyhstan || on heofonum eac / cristes ðegnas
Christ A 303a st sæġde || sum wōð-bora / on eald-daĝum, || Esaias, / þæt
Christ A 305a þæt hē līfes ġe·steald / on þām ēċan hām || eall sċ
Christ A 313a a fæstlice || forescyttelsas / on ecnesse || o inhebban / oððe
Christ A 327b froda ða / mid eagum ðær || on wlatade / ðu eart ðæt wealld
Christ A 329a | ðurh ðe waldend frea / æne on ðas eorðan || ut siðade / on
Christ A 341a modlice || ealle hyhtan / nu we on ðæt bearn foran || breostum
Christ A 344a ūs ne lǣte || lenġ āwihte / on þisse dēaþ-dene || ġe·dw
Christ A 345b æt hē ūsiċ ġe·ferġe || on fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ
Christ A 347a ase || siþþan motan / wunian% on wuldre || mid weoroda god. / Ē
Christ A 350b e·fyrn wǣre / efen-wesende || on þām æðelan hām. / Næs ǣn
Christ A 353a n || mæġen-þrymmes nan / þe on rodorum up || rīċe be·witi
Christ A 377a ðing || symle moten / geðeon on ðeode || ðinne willan / eala
Christ A 400b . / Lofiaþ lēoflīċne || and on lēohte him / þā word cweða
Christ A 406b unaþ / eorðliċ mid ieldum || on ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð
Christ A 410b / helm æl-wihta. || Sīe þē on hēannessum / ēċe hǣlu || an
Christ A 411b ēannessum / ēċe hǣlu || and on eorðan lof, / beorht mid beorn
Christ A 413a ū ġe·blētsod lēofa, / þe on dryhtnes naman || duĝuþum c
Christ A 414b / hēanum tō hroðre. || Þē on hīehþum sīe / ā būtan ende
Christ A 416b , þæt is wræcliċ wrixl || on wera līfe, / þætte mann-cynn
Christ A 436a ĝoda || hǣlend selfa, / efene on þām ēðle || ðǣr hē ǣr
Christ A 437a le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / on libbendra || landes wynne, / ð
Christ B 447a āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr on hwītum || hræġlum ġe·weo
Christ B 449a ā sē æðeling cōm, / beorn on Betlem. || Bodan wǣron ġear
Christ B 452a fēan, || þætte sunu wǣre / on middan-ġeard || metodes ā·
Christ B 453a ġeard || metodes ā·cenned, / on Betleme. || Hwæðere on bōc
Christ B 453b ned, / on Betleme. || Hwæðere on bōcum ne cwiþ / þæt hīe on
Christ B 454a on bōcum ne cwiþ / þæt hīe on hwītum ðǣr || hræġlum o
Christ B 455a ǣr || hræġlum oþ·īewden / on þā æðelan tīd, || swā h
Christ B 459a f weorud || hy ðæs lareowes / on ðam wildæge || word ne gehy
Christ B 476a || to fæder rice / gefeoð ge on ferððe || næfre ic from hw
Christ B 487b ype dwæscað / sibbe sawað || on sefan manna / ðurh meahta sped
Christ B 489a ed || ic eow mid wunige / forð on frofre || ond eow friðe heal
Christ B 490b e / strengðu staðolfæstre || on stowa gehware / ða wearð semn
Christ B 491b e / ða wearð semninga || sweg on lyfte / hlud gehyred || heofone
Christ B 494a escyne || wuldres aras / cwomun on corðre || cyning ure gewat /
Christ B 497a fes ða gen || last weardedun / on ðam ðingstede || ðegnas ge
Christ B 498a | ðegnas gecorene / gesegon hi on heahðu || hlaford stigan / god
Christ B 511b bidað ge / galilesce || guman on hwearfte / nu ge sweotule geseo
Christ B 513a ule geseoð || soðne dryhten / on swegl faran || sigores agend /
Christ B 521b / ond æðeleste || ðe ge her on stariað / ond in frofre geseo
Christ B 522a e ġe· hēr on stariaþ / and on frōfre ġe·sēoþ || frætw
Christ B 530a Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss on burgum, || þurh þæs beorne
Christ B 531b nes cyme / gesæt sigehremig || on ða swiðran hand / ece eadfrum
Christ B 534b ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || on þā hālĝan burh, / ġōmor-m
Christ B 542a fulle || þēodnes ġe·hāta / on ðǣre torhtan || byriġ tīe
Christ B 545a on up stige || ealles waldend / on heofona gehyld || hwite cwoma
Christ B 549a rhte% || englas tō·ġēanes / on þā hālĝan tīd || hēapum
Christ B 550a an tid || heapum cwoman / sigan on swegle || ða wæs symbla mæ
Christ B 551a wæs symbla mǣst / ġe·worden on wuldre. || Wēl þæt ġe·da
Christ B 553a sse, || beorhte ġe·weorode, / on þæs þēodnes burh || þeġ
Christ B 555a litescyne || gesegon wilcuman / on heahsetle || heofones waldend
Christ B 560a oles || þe hīe ġār-daĝum / on þæt or-leġe || unrihte swe
Christ B 561b . / Nū sind for·cumene || and on cwic-sūsle / ġe·hīende and
Christ B 562b ·hīende and ġe·hæfte, || on helle grund / duĝuþum be·dǣ
Christ B 570b ne ilcan ðreat || ðe ge her on stariað / wile nu gesecan || s
Christ B 578a eow || ealles waldend / cyning on ceastre || corðre ne lytle / f
Christ B 580b dan / in dreama dream || ðe he on deoflum genom / ðurh his sylfe
Christ B 580a ca fruma, || folc ġe·lǣdan / on drēama drēam, || þe hē on
Christ B 598a den flǣsċ and gǣst / wuniaþ on weorolde. || Wuldor þæs ā
Christ B 608b / heofoncondelle || hæleðum on eorðan / dreoseð deaw ond ren
Christ B 621b ðec ofer eorðan geworhte || on ðære ðu scealt yrmðum lif
Christ B 622a ealt iermþum libban, / wunian on ġe·winne || and wræce drē
Christ B 632b lla bicwom / heanum to helpe || on ða halgan tid / bi ðon giedd
Christ B 638a as || on·ġietan ne meahton / on ðǣre godcundan || gæstes s
Christ B 639b ðæs fugles flyht || feondum on eorðan / dyrne ond degol || ð
Christ B 641a ðam ðe deorc gewit / hæfdon on hreðre || heortan stænne / no
Christ B 652a s up hafen || engla fæðmum / on his þā miċelan || meahta s
Christ B 657a lyfdon, || þætte līf-fruma / on mannes hīew || ofer mæġena
Christ B 665a mum wordlaðe || wise sendeð / on his modes gemynd || ðurh his
Christ B 668a m bið snyttru cræft / bifolen on ferðe || sum mæg fingrum we
Christ B 682a || swa se waldend us / godbearn on grundum || his giefe bryttað
Christ B 689a || swylce eadgum blæd / seleð on swegle || sibbe ræreð / ece t
Christ B 701b es / beorhte bliceð || swa hit on bocum cwið / siððan of grund
Christ B 720b / wæs se forma hlyp || ða he on fæmnan astag / mægeð unmæle
Christ B 724b arnes ġe·byrda, || þā hē on binne wæs / on ċildes hīew |
Christ B 725a da, || þā hē on binne wæs / on ċildes hīew || clāðum be
Christ B 727b / rodorcyninges ræs || ða he on rode astag / fæder frofre gæs
Christ B 729a t. || Wæs sē feorþa stiell / on byrġenne, || þā hē þone
Christ B 732a arena% || hēap for·bīeġde / on cwic-sūsle, || cyning inne
Christ B 735a , || ðǣr hē ġīen liġeþ / on carc-erne || clammum ġe·fæ
Christ B 738a a || ða he to heofonum astag / on his ealdcyððe || ða wæs e
Christ B 739a ðe || ða wæs engla ðreat / on ða halgan tid || hleahtre bl
Christ B 744a || æðelinges plega / ðus her on grundum || godes ece bearn / of
Christ B 748a hlīepum stiellan / of mæġene on mæġen, || mǣrþum tilian /
Christ B 758b að we us to frofre || fæder on roderum / ælmeahtigne || he hi
Christ B 764a yrċen, || þonne wrōht-bora / on folc godes || forþ on·sende
Christ B 772a tan us beorgan ða / ðenden we on eorðan || eard weardien / utan
Christ B 778b urh woruld worulda || wuldor on heofnum / ne ðearf him ondræd
Christ B 780a dan || deofla strælas / ænig on eorðan || ælda cynnes / gromr
Christ B 787a restan || ēad-mōd ā·stāh / on middan-ġeard || mæġena gol
Christ B 788a ġeard || mæġena gold-hord, / on fǣmnan fæðm || frēo-bearn
Christ B 793a teala || ðæt me hælend min / on bocum bibead || ic ðæs brog
Christ B 795b ð talge / ðær monig beoð || on gemot læded / fore onsyne || e
Christ B 799a rēðe word / þām þe him ǣr on weorolde || wāce hīerdon, /
Christ B 802a an || ðær sceal forht monig / on ðam wongstede || werig bidan
Christ B 807a bilocen || lifwynna dæl / feoh on foldan || ðonne frætwe scul
Christ B 808a ðonne frætwe sculon / byrnan on bæle || blac rasetteð / recen
Christ B 811b gstede berstað || brond bið on tyhte / æleð ealdgestreon ||
Christ B 814a geo guman heoldan / ðenden him on eorðan || onmedla wæs / forð
Christ B 817a agæle || gæstes ðearfe / ne on gylp geote || ðenden god wil
Christ B 818a nden god wille / þæt hē hēr on weorolde || wunian mōte, / sam
Christ B 819b te, / samod sīðian || sāwol on līċe, / on þām gǣst-hofe.
Christ B 820a sīðian || sāwol on līċe, / on þām gǣst-hofe. || Sċyle g
Christ B 821a thofe || scyle gumena gehwylc / on his geardagum || georne biðe
Christ B 828a t cyning leanað / ðæs ðe hy on eorðan || eargum dædum / lifd
Christ B 830b on / fergð-wērġe on·fōn || on fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec
Christ B 832b dlean / ðonne mægna cyning || on gemot cymeð / ðrymma mæste |
Christ B 840a eape || gefrægen wurde / æfre on eorðan || ðær bið æghwyl
Christ B 841b ð æghwylcum / synwyrcendra || on ða snudan tid / leofra micle |
Christ B 843b ceaft / ðær he hine sylfne || on ðam sigeðreate / behydan mæg
Christ B 849a wlite || ær ðam gryrebrogan / on ðas gæsnan tid || georne bi
Christ B 850b nu is ðon gelicost || swa we on laguflode / ofer cald wæter ||
Christ B 854b / yða ofermæta || ðe we her on lacað / geond ðas wacan worul
Christ B 866a rymde || rodera waldend / halge on heahðu || ða he heofonum as
Christ C 871b æcne / ðeof ðristlice || ðe on ðystre fareð / on sweartre ni
Christ C 872a lice || ðe on ðystre fareð / on sweartre niht || sorglease h
Christ C 875a gearwe || yfles genægeð / swa on syne beorg || somod up cymeð
Christ C 880b an rices / englas ælbeorhte || on efen blawað / byman on brehtme
Christ C 881a rhte || on efen blawað / byman on brehtme || beofað middangear
Christ C 899b nd deoflum / ðonne semninga || on syne beorg / suðaneastan || su
Christ C 907a wlite || eastan fram roderum / on sefan swete || sinum folce / bi
Christ C 910b e bið ðam godum || glædmod on gesihðe / wlitig wynsumlic ||
Christ C 912a sumlic || weorude ðam halgan / on gefean fæger || freond ond l
Christ C 916b ægencyninges || ðam ðe him on mode ær / wordum ond weorcum |
Christ C 924a e || egsan ne weorðeð / forht on ferðe || ðonne he frean ges
Christ C 927a m || mongum to ðinge / ond him on healfa gehwone || heofonengla
Christ C 935a eð sunne || sweart gewended / on blodes hiw || seo ðe beorhte
Christ C 942b dryht / mægencyninga meotod || on gemot cuman / ðrymfæst ðeode
Christ C 949a yred || heofonbyman stefn / ond on seofon healfa || swogað wind
Christ C 957b na cynnes / wornum hweorfað || on widne leg / ða ðær cwice met
Christ C 964b arfeðum / ðonne eall ðreo || on efen nimeð / won fyres wælm |
Christ C 969b ryðum bærneð || ðreo eal on an / grimme togædre || grorna
Christ C 971b gesargad / eal middangeard || on ða mæran tid / swa se gifra g
Christ C 974a e leg || heahgetimbro / fylleð on foldwong || fyres egsan / widm
Christ C 985b eowan / flodas afysde || ðonne on fyrbaðe / swelað sæfiscas ||
Christ C 989a ð wundra ma / ðonne hit ænig on mode || mæge aðencan / hu ð
Christ C 994b seoðeð swearta leg || synne on fordonum / ond goldfrætwe || g
Christ C 1007b rbærned / ðonne mihtig god || on ðone mæran beorg / mid ðy m
Christ C 1022a | Daĝa eġeslicost / weorðeþ on weorolde, || þonne wuldor-cy
Christ C 1032b / edgeong wesan || hafað eall on him / ðæs ðe he on foldan ||
Christ C 1033a fað eall on him / ðæs ðe he on foldan || in fyrndagum / godes
Christ C 1033b im / þæs þe hē on foldan || on fyrn-daĝum, / godes oþþe gā
Christ C 1034b rndagum / godes oððe gales || on his gæste gehlod / geara gongu
Christ C 1036b dre bu / lic ond sawle || sceal on leoht cuman / sinra weorca wlit
Christ C 1045a re glede || gæstas hweorfað / on ecne eard || opene weorðað /
Christ C 1050a || ac ðær bið dryhtne cuð / on ðam miclan dæge || hu monna
Christ C 1053a hīe ǣr oþþe sīþ / worhton on weorolde. || Ne biþ ðǣr wi
Christ C 1068a || ðara ðe sið oððe ær / on lichoman || leoðum onfengen /
Christ C 1075b ingen / of ðam eðle || ðe hi on lifdon / ðonne beoð bealde ||
Christ C 1080a orca || wel is ðam ðe motun / on ða grimman tid || gode licia
Christ C 1093a de || wita ne cuðun / ðæs he on ðone halgan beam || ahongen
Christ C 1096b s ceapode / ðeoden moncynne || on ðam dæge / mid ðy weorðe ||
Christ C 1102b ofer ealle / swegle scineð || on ðære sunnan gyld / on ða for
Christ C 1103a neð || on ðære sunnan gyld / on ða forhtlice || firenum ford
Christ C 1108a wunde || ond ða openan dolg / on hyra dryhtne geseoð || dreor
Christ C 1114b / rinnan fore rincum || ða he on rode wæs / eall ðis magon him
Christ C 1119b wan / hu hine lygnedon || lease on geðoncum / hysptun hearmcwidum
Christ C 1120b um / hysptun hearmcwidum || ond on his hleor somod / hyra spatl sp
Christ C 1122a don || spræcon him edwit / ond on ðone eadgan || ondwlitan swa
Christ C 1126b gdon / beag ðyrnenne || blinde on geðoncum / dysge ond gedwealde
Christ C 1134a || þā sēo þēod ġe·seah / on Hierusālem || god-webba cyst
Christ C 1137b n eall forbærst || ðæt hit on eorðan læg / on twam styccum
Christ C 1138a || ðæt hit on eorðan læg / on twam styccum || ðæs temples
Christ C 1140a o wlite ðæs huses / sylf slat on tu || swylce hit seaxes ecg / s
Christ C 1144a e eac || egsan myrde / beofode on bearhtme || ond se brada sæ /
Christ C 1146b of clomme bræc / up yrringa || on eorðan fæðm / ge on stede sc
Christ C 1147a ringa || on eorðan fæðm / ge on stede scynum || steorran forl
Christ C 1148b orleton / hyra swæsne wlite || on ða sylfan tid / heofon hluttre
Christ C 1154a soðe || ðy sylfan dæge / ðe on ðrowade || ðeodwundor micel
Christ C 1155b tte eorðe ageaf || ða hyre on lægun / eft lifgende || up ast
Christ C 1159a || ðe dryhtnes bibod / heoldon on hreðre || hell eac ongeat / sc
Christ C 1164b æ cyðde / hwa hine gesette || on sidne grund / tirmeahtig cyning
Christ C 1171a e nales fea || ða mihtig god / on hira anne gestag || ðær he
Christ C 1197a or || hæleþa cynne / weorðan on weorolde, || wuldres āĝend,
Christ C 1203a olde || þæt we wuldres eard / on ēċnesse || āĝan mosten? / S
Christ C 1204b osten / swa ðam bið grorne || on ðam grimman dæge / domes ðæ
Christ C 1207b lg sceawian / wunde ond wite || on werigum sefan / geseoð sorga m
Christ C 1215a || ða tacen geseoð / orgeatu on gode || ungesælge / ðonne cri
Christ C 1216b sælge / ðonne crist siteð || on his cynestole / on heahsetle ||
Christ C 1217a st siteð || on his cynestole / on heahsetle || heofonmægna god
Christ C 1221b dend / ðonne beoð gesomnad || on ða swiðran hond / ða clænan
Christ C 1224b wide georne / lustum læstun || on hyra lifdagum / ond ðær womsc
Christ C 1225b agum / ond ðær womsceaðan || on ðone wyrsan dæl / fore scyppe
Christ C 1227b orðað / hateð him gewitan || on ða winstran hond / sigora soð
Christ C 1234a a hi geworhtun ær / ðær bið on eadgum || eðgesyne / ðreo tac
Christ C 1240a rhte || ofer burga gesetu / him on scinað || ærgewyrhtu / on syl
Christ C 1241a him on scinað || ærgewyrhtu / on sylfra gehwam || sunnan beorh
Christ C 1243a ete swā same, / þæt hīe him on wuldre witon || wealdendes ġ
Christ C 1244a witon || waldendes giefe / ond on seoð || eagum to wynne / ðæt
Christ C 1245a ð || eagum to wynne / ðæt hi on heofonrice || hlutre dreamas /
Christ C 1247b tun / ðonne bið ðridde || hu on ðystra bealo / ðæt gesælige
Christ C 1264a || magon weana to fela / geseon on him selfum || synne genoge / at
Christ C 1267b clifeð / ðroht ðeodbealu || on ðreo healfa / an is ðara ||
Christ C 1270b aro to wite / ondweard seoð || on ðam hi awo sculon / wræc winn
Christ C 1274b ma mæste / dreogað fordone || on him dryhten gesihð / nales fea
Christ C 1281a oman || leahtra firene / geseon on ðam sawlum || beoð ða syng
Christ C 1285b g / cwiðende cearo || ðæt hy on ða clænan seoð / hu hi fore
Christ C 1294b s ðe hy swa fægre gefean || on fyrndagum / ond swa ænlice ||
Christ C 1299a || scondum gedreahte / swiciað on swiman || synbyrðenne / firenw
Christ C 1300b yrðenne / firenweorc berað || on ðæt ða folc seoð / wære hi
Christ C 1305a hi to gyrne wiston / firendæda on him || ne mæg ðurh ðæt fl
Christ C 1306a ðæt flæsc se scrift / geseon on ðære sawle || hwæðer him
Christ C 1307a him mon soð ðe lyge / sagað on hine sylfne || ðonne he ða
Christ C 1310b ð / ond nænig bihelan mæg || on ðam heardan dæge / wom unbete
Christ C 1313a magon || wraðe firene / geseon on ussum sawlum || synna wunde / m
Christ C 1333a god || under wunige / ðæt he on ða grimman tid || gode licie
Christ C 1342a ð hy gesunde || ond gesenade / on eðel faran || engla dreames /
Christ C 1351a ðearfende || willum onfengun / on mildum sefan || ðonne hy him
Christ C 1355a nd hrægl nacedum / ond ða ðe on sare || seoce lagun / æfdon un
Christ C 1360a ond hyra sefan trymedon / forð on frofre || ðæs ge fægre sce
Christ C 1363b rdum mæðlan || ðe him bið on ða wynstran hond / ðurh egsan
Christ C 1371b milts afyrred / ðeodbuendum || on ðam dæge / ðæs ælmihtigan
Christ C 1373a mihtigan || ðonne he yrringa / on ðæt fræte folc || firene s
Christ C 1389a worulde gesceaftum / ða ic ðe on ða fægran || foldan gesette
Christ C 1400a a || forgiefen hæfde / ond ðe on ðam eallum || eades to lyt / m
Christ C 1409a mum || ond ða bidrifen wurde / on ðas ðeostran weoruld || ð
Christ C 1413a e% || hrēosan sċoldes / hēan on helle, || helpendra lēas. / Þ
Christ C 1415a owan || ðæt min hondgeweorc / on feonda geweald || feran sceol
Christ C 1419a ā iċ self ġe·stāh, / maĝa on mōdor, || þēah wæs hire m
Christ C 1422b earfan wædum || ond mec ða on ðeostre alegde / biwundenne mi
Christ C 1424b e ic leoda bearnum || læg ic on heardum stane / cildgeong on cr
Christ C 1425a ic on heardum stane / cildgeong on crybbe || mid ðy ic ðe wold
Christ C 1427a ðu moste halig scinan / eadig on ðam ecan life || forðon ic
Christ C 1428b onn / næs me for mode || ac ic on magugeoguðe / yrmðu geæfnde
Christ C 1446b eworht / ða ic wæs ahongen || on heanne beam / rode gefæstnad |
Christ C 1455a dolg || ðe ge gefremedun ær / on minum folmum || ond on fotum
Christ C 1455b un ær / on minum folmum || ond on fotum swa some / ðurh ða ic h
Christ C 1458a r eac geseon || orgete nu gen / on minre sidan || swatge wunde / h
Christ C 1463b / ðæt longe lif || ðæt ðu on leohte siððan / wlitig womma
Christ C 1465b es. / Læġ min flǣsċ-hama || on foldan be·grafen, / nīðre ġ
Christ C 1467a d, || sē þe nǣngum sċōd, / on byrġenne, || þæt þū meah
Christ C 1468a ðæt ðu meahte beorhte uppe / on roderum wesan || rice mid eng
Christ C 1480b legescot || ðæt ic me swæs on ðe / gehalgode || hus to wynne
Christ C 1487b hwon ahenge ðu mec hefgor || on ðinra honda rode / ðonne iu h
Christ C 1490b synna rod / ðe ic unwillum || on beom gefæstnad / ðonne seo o
Christ C 1495a || siððan gehealdan / ic wæs on worulde wædla || ðæt ðu w
Christ C 1495b la || þæt þū wurde weliġ on heofonum, / earm iċ wæs on ē
Christ C 1496a elig in heofonum / earm ic wæs on eðle ðinum || ðæt ðu wur
Christ C 1496b inum || ðæt ðu wurde eadig on minum / ða ðu ðæs ealles ||
Christ C 1498b onc / ðinum nergende || nysses on mode / bibead ic eow || ðæt g
Christ C 1500a ow || þætte brōðor mīne / on weorold-rīċe || ēl ā·rē
Christ C 1501b / of ðam æhtum || ðe ic eow on eorðan geaf / earmra hulpen ||
Christ C 1520b um biscyrede / engla dreames || on ece fir / ðæt wæs satane ||
Christ C 1523b an scole / hat ond heorogrim || on ðæt ge hreosan sceolan / ne m
Christ C 1526a fene || sceolon raðe feallan / on grimne grund || ða ær wið
Christ C 1529a d egesful || ondweard ne mæg / on ðissum foldwege || feond geb
Christ C 1531a id ðære swiðran hond / ðæt on ðæt deope dæl || deofol ge
Christ C 1532a dæl || dēoful ġe·feallaþ / on sweartne līeġ, || synfulra
Christ C 1534a foldan sceat || fæge gæstas / on wraðra wic || womfulra scolu
Christ C 1535b ra scolu / werge to forwyrde || on witehus / deaðsele deofles ||
Christ C 1542a āte dæl || of heoloð-cynne / on sīn-nihte || synne for·bær
Christ C 1545b / grundleas giemeð || gæsta on ðeostre / æleð hy mid ðy ea
Christ C 1549b / ðæt we magon eahtan || ond on an cweðan / soðe secgan || ð
Christ C 1557a || ne he wihte hafað / hreowe on mode || ðæt him halig gæst
Christ C 1558b æst / losige ðurh leahtras || on ðas lænan tid / ðonne mansce
Christ C 1560a a || fore meotude forht / deorc on ðam dome standeð || ond dea
Christ C 1570b sceaðan / hyra ealdgestreon || on ða openan tid / sare greten ||
Christ C 1581b sawle wlite / georne bigonge || on godes willan / ond wær weorðe
Christ C 1585b mote / ðæt he ne forleose || on ðas lænan tid / his dreames b
Christ C 1587b īm, / and his weorces wlite || on wuldres lēan, / þætte heofon
Christ C 1588b an / ðætte heofones cyning || on ða halgan tid / soðfæst syle
Christ C 1590a | to sigorleanum / ðam ðe him on gæstum || georne hyrað / ðon
Christ C 1596a ðan || ond no ðonan læteð / on gefean faran || to feorhnere /
Christ C 1600a stberend || giman nellað / men on mode || ðonne man fremmað / h
Christ C 1608b eorðeð / heane from halgum || on hearmcwale / ðær sceolan ðeo
Christ C 1614a e wealdend ġiefeþ / fēondum on for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e
Christ C 1619b e niðer, / under helle cynn || on þæt hāte fȳr%, / under līe
Christ C 1631a þon hīe ā·bīdan sċulon / on sīn-nihte, || sār endelēas
Christ C 1638b alyfed bið / haligra gehwam || on heofonrice / ðæt is se eðel
Christ C 1659a orð butan æfestum / gesælgum on swegle || sib butan niðe / hal
Christ C 1660a gle || sib butan niðe / halgum on gemonge || nis ðær hungor n
Vainglory 1b nglory / / hwæt me frod wita || on fyrndagum / sægde snottor ar |
Vainglory 7a e || godes agen bearn / wilgest on wicum || ond ðone wacran swa
Vainglory 8b wa some / scyldum bescyredne || on gescead witan / ðæt mæg ægh
Vainglory 10b can / se ðe hine ne læteð || on ðas lænan tid / amyrran his g
Vainglory 12a gemyndum || modes gælsan / ond on his dægrime || druncen to ri
Vainglory 17b þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne on reċede / mid werum wunie, ||
Vainglory 20a efan || breahtem stigeð / cirm on corðre || cwide scralletað /
Vainglory 23b on dryhtguman / ungelice || sum on oferhygdo / ðrymme ðringeð |
Vainglory 24b þringeþ%, || þrinteþ him on innan / un-ġe·medemod mōd; |
Vainglory 46a || þeġn ġe·mittest / wunian on wīcum, || wīte þe be þiss
Vainglory 52b ræc: / Sē% þe hine selfne || on þā slīðnan tīd / þurh ofe
Vainglory 57b en. / Þæt wæs ġāra ġō || on godes rīċe / þætte mid engl
Vainglory 64b e wæs / ond ðonne gesettan || on hyra sylfra dom / wuldres wynlo
Vainglory 68a oðrum || ungelice / se ðe her on eorðan || eaðmod leofað / on
Vainglory 70a wone || simle healdeð / freode on folce || ond his feond lufað
Vainglory 72a se || oft ġe·fremede / willum on þisse weorolde. || Sē mōt
Vainglory 73a e. || Sē mōt wuldres drēam / on hāliġra hiht || heonan ā·
Vainglory 74a aligra hyht || heonan astigan / on engla eard || ne bið ðam o
Vainglory 75a e bið ðam oðrum swa / se ðe on ofermedum || eargum dædum / le
Vainglory 76a dum || earĝum dǣdum / leofaþ on leahtrum, || ne bēoþ þā l
Vainglory 79a aðmodne || eorl gemete / ðegn on ðeode || ðam bið simle / gæ
Vainglory 81a || godes āĝen bearn / wilsum on weorolde, || ġif mē sē wī
Vainglory 83a de || hǣlu rǣdes / ġe·munan on mōde || mǣla ġe·hwelcum /
Widsith 3b an / folca geondferde || oft he on flette geðah / mynelicne mað
Widsith 41a eneald him || eorlscipe maran / on orette || ane sweorde / merce g
Widsith 55b spell, / mǣnan fore meniġu || on medu-healle / hū mē cyne-gōd
Widsith 70a d mid rumwalum / swylce ic wæs on eatule || mid ælfwine / se hæ
Widsith 91a g forgeaf || burgwarena fruma / on ðam siex hund wæs || smæte
Widsith 93b lingrime / ðone ic eadgilse || on æht sealde / minum hleodryhtne
Widsith 128b inende fleag / giellende gar || on grome ðeode / wræccan ðær w
Widsith 131b / swa ic ðæt symle onfond || on ðære feringe / ðæt se bið
The Fortunes of Men 2b htum, / þætte wer and wīf || on weorold cennaþ / bearn mid ġe
The Fortunes of Men 10b gað / sumum ðæt gegongeð || on geoguðfeore / ðæt se endest
The Fortunes of Men 18b otan / folmum ætfeohtan || sum on feðe lef / seonobennum seoc ||
The Fortunes of Men 21a ft || mode gebysgad / sum sceal on holte || of hean beame / fiðer
The Fortunes of Men 22b me / fiðerleas feallan || bið on flihte seðeah / laceð on lyft
The Fortunes of Men 23a bið on flihte seðeah / laceð on lyfte || oððæt lengre ne b
The Fortunes of Men 24b estem wudubeames || ðonne he on wyrtruman / sigeð sworcenferð
The Fortunes of Men 26a ð || sawle bireafod / fealleð on foldan || feorð bið on sið
The Fortunes of Men 26b leð on foldan || feorð bið on siðe / sum sceal on feðe || o
The Fortunes of Men 27a eorð bið on siðe / sum sceal on feðe || on feorwegas / nyde go
The Fortunes of Men 27b n siðe / sum sceal on feðe || on feorwegas / nyde gongan || ond
The Fortunes of Men 33a m || wineleas hæle / sum sceal on geapum || galgan ridan / seomia
The Fortunes of Men 41a eleleas || feores orwena / blac on beame || bideð wyrde / bewegen
The Fortunes of Men 43a || bið him werig noma / sumne on bæle sceal || brond aswencan
The Fortunes of Men 48b as ðeccan / sumum meces ecg || on meodubence / yrrum ealowosan ||
The Fortunes of Men 51a his worda to hræd / sum sceal on beore || ðurh byreles hond / m
The Fortunes of Men 58a meodugales gedrinc / sum sceal on geoguðe || mid godes meahtum
The Fortunes of Men 60a sið || ealne forspildan / ond on yldo eft || eadig weorðan / wu
The Fortunes of Men 62b mas ond meoduful || mægburge on / ðæs ðe ænig fira mæge ||
The Fortunes of Men 76b yleð / lond to leane || he hit on lust ðigeð / sum sceal on hea
The Fortunes of Men 77a hit on lust ðigeð / sum sceal on heape || hæleðum cweman / bli
The Fortunes of Men 86a gel || wloncne atemian / heafoc on honda || oððæt seo heorosw
The Fortunes of Men 87b weorðeð || deð he wyrplas on / fedeð swa on feterum || fið
The Fortunes of Men 88a deð he wyrplas on / fedeð swa on feterum || fiðrum dealne / lep
The Fortunes of Men 96a nd gesceapo ferede / æghwylcum on eorðan || eormencynnes / forð
Maxims I 7b sceal in wuldre || mon sceal on eorðan / geong ealdian || god
Maxims I 7a na ġe·manian. / Metod sċeall on wuldre, || mann sċeall on eo
Maxims I 11a l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē on gǣste, || ac hē is ġīen s
Maxims I 24b ċan; / sċeall wīf and wer || on weorold cennan / bearn mid ġe
Maxims I 25b rn mid gebyrdum || beam sceal on eorðan / leafum liðan || leom
Maxims I 32a a æradl nimeð / ðy weorðeð on foldan swa fela || fira cynne
Maxims I 37a d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe on his ēðle ġe·þiehþ, || e
Maxims I 41b ōnan; || þæt him biþ sār on his mōde, / onġe þonne hē h
Maxims I 47b t ond wædo || oððæt hine m on on gewitte alæde / ne sceal hi
Maxims I 49a e hine acyðan mote / ðy sceal on ðeode geðeon || ðæt he we
Maxims I 51a holm ġe·brinġeþ, / ġeofen on grimmum sǣlum; || on·ġinna
Maxims I 52a nginnað grome fundian / fealwe on feorran to londe || hwæðer
Maxims I 57a ðingad habbað / gesittað him on gesundum ðingum || ond ðonn
Maxims I 62a || beadwe fremman / eorl sceal on eos boge || eorod sceal getru
Maxims I 66a eþ. / Sċamiande mann sċeall on sċade hweorfan, || sċīr on
Maxims I 66b on sċade hweorfan, || sċīr on lēohte ġe·rīseþ. / Hand s
Maxims I 67b hēafod on·wyrċan, || hord on strēonum bīdan, / ġief-stōl
Maxims I 69b m golde onfehð || guma ðæs on heahsetle geneah / lean sceal g
Maxims I 83b m god wesan. || Gūþ sċeall on eorle, / wīġ ġe·weaxan || a
Maxims I 99a im syleð wæde niwe / lið him on londe || ðæs his lufu bæde
Maxims I 103a feor gewiteð / lida bið longe on siðe || a mon sceal seðeah
Maxims I 111b seldan ieteð || ðeah hine m on on sunnan læde / ne mæg he be
Maxims I 112b e wesan || ðeah hit sy wearm on sumera / ofercumen bið he ær
Maxims I 122a nd ġe·wealden, / sēo sċeall on ēaĝan, || snytru on brēost
Maxims I 122b sċeall on ēaĝan, || snytru on brēostum, / ðǣr biþ þæs m
Maxims I 125b tidum gongan / gold geriseð || on guman sweorde / sellic sigesceo
Maxims I 126b rde / sellic sigesceorp || sinc on cwene / god scop gumum || garni
Maxims I 135b se us eal forgeaf || ðæt we on lifgað / ond eft æt ðam ende
Maxims I 144b wel mon sceal wine healdan || on wega gehwylcum / oft mon fereð
Maxims I 182b gesceafta || habban him gomen on borde / idle hond æmetlan gene
Maxims I 184a nne teoselum weorpeþ. / Seldan on sīdum ċēole, || nefne hē
Maxims I 186b ne forleose || drugað his ar on borde / lot sceal mid lyswe ||
Maxims I 201b e / gearo sceal guðbord || gar on sceafte / ecg on sweorde || ond
Maxims I 202a uðbord || gar on sceafte / ecg on sweorde || ond ord spere / hyge
The Order of the World 10a || woruld ealle con / behabban on hreðre || hycgende mon / ðæt
The Order of the World 17b orðon scyle ascian || se ðe on elne leofað / deophydig mon ||
The Order of the World 19a a ġe·sċeafta, / be·wrītan% on ġe·witte || word-hordes cr
The Order of the World 25b onne þū hyġe-cræftiġ || on hreðre mæġe / mōde ġe·ġr
The Order of the World 28a -hrērendra, / þæt hē mæġe on hreðre || his hēah ġe·weo
The Order of the World 33a || ðæs ðe us se eca cyning / on gæste wlite || forgiefan wil
The Order of the World 35b rice / forð gestigan || gif us on ferðe geneah / ond we willað
The Order of the World 38a d ðinne hyge gefæstna / hwæt on frymðe gescop || fæder ælm
The Order of the World 41a otole ġe·sċeafte, / þā nū on þām þrēam || þurh þēod
The Order of the World 49b ǣda þrymm, / līexende lof || on þā langan tīd, / fremmaþ f
The Order of the World 51a stlīċe || frēan ēċe word / on þām frum-stōle || þe him
The Order of the World 56a nd lǣdeþ% || līfes āĝend / on his ānes fæðm || ealle ġe
The Order of the World 66a | ond his brucan mot / æghwylc on eorðan || ðe him eagna gesi
The Order of the World 68b teð ðonne mid ðy wuldre || on westrodor / forðmære tungol |
The Order of the World 69b or / forðmære tungol || faran on heape / oððæt on æfenne ||
The Order of the World 70a ol || faran on heape / oððæt on æfenne || ut garsecges / grund
The Order of the World 74b ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || on ġe·sċeaft godes / under fold
The Order of the World 79a % færeþ || gold-torht sunne / on þæt wanne ġe·nip || under
The Order of the World 88b æste / miċelum meaht-locum || on þām mæġen-þrymme / mid þ
The Order of the World 94a e || hyra sylfra cyning / eagum on wlitað || habbað æghwæs g
The Order of the World 96a wuldres cyning / ġe­·sēoþ on sweġle; || him is simble and
The Riming Poem 13b d% glād || þurh ġe·sċād on brād, / wæs on laĝu-strēame
The Riming Poem 14a || ðurh gescad in brad / wæs on lagustreame lad || ðær me l
The Riming Poem 15b hēanne hād, || ne wæs mē on healle gād, / þæt ðǣr rōf
The Riming Poem 17a r rinċ ġe·bād, / þæt hē on sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ
The Riming Poem 38a sibb nearwode. / Fram iċ wæs on frætwum, || freoliċ on ġea
The Riming Poem 38b wæs on frætwum, || freoliċ on ġeatwum; / wæs min drēam dry
The Riming Poem 41b f wæs min lange, || lēodum on ġe·mange, / tīrum ġe·tange
The Riming Poem 44b nēah; || ġe·wīteþ nihtes on flēah / sē ǣr on dæġe wæs
The Riming Poem 45a teþ nihtes on flēah / sē ǣr on dæġe wæs dīere. || Sċrī
The Riming Poem 45b ere. || Sċrīðeþ nū dēop on fēore% / brand-hord ġe·blōw
The Riming Poem 46b rd ġe·blōwen, || brēostum on for·grōwen, / flyhtum tō·fl
The Riming Poem 48a lāh is ġe·blōwen / miċelum on ġe·mynde; || mōdes ġe·cy
The Riming Poem 83a ndon miltsa blisse / hyhtlīċe on heofona rīċe. || Wuton nū
The Riming Poem 87b ðne god ġe·sēon || and ā on sibbe ġe·fēan.
The Panther 10b irum freamærne || feorlondum on / eard weardian || eðles neota
The Panther 14b ða bearn / wisfæste weras || on gewritum cyðað / bi ðam anst
The Panther 17a ūtan dracan ānum, / þām hē on ealle tīd || and-wrāþ leof
The Panther 39a ga || ðreonihta fæc / swifeð on swefote || slæpe gebiesgad /
The Panther 41b astondeð / ðrymme gewelgad || on ðone ðriddan dæg / sneome of
The Panther 54b some / æfter ðære stefne || on ðone stenc farað / swa is dry
The Panther 59b ond, / þone hē ġe·sǣlde || on sūsla grund%, / and ġe·feter
The Panther 67a ðam swicce || soðfæste men / on healfa gehwone || heapum ðru
The Whale 12a nað || wægliðende / ðæt hy on ealond sum || eagum wliten / on
The Whale 16a | sundes æt ende, / and þonne on þæt eġ-land || up ġe·wī
The Whale 21a lacende || frecnes ne wenað / on ðam ealonde || æled weccað
The Whale 22b ahfyr ælað || hæleð beoð on wynnum / reonigmode || ræste g
The Whale 25a cræftig / ðæt him ða ferend on || fæste wuniað / wic weardia
The Whale 26b niað / wic weardiað || wedres on luste / ðonne semninga || on s
The Whale 27b s on luste / ðonne semninga || on sealtne wæg / mid ða noðe ||
The Whale 30a und ġe·sēċeþ, / and þonne on dēaþ-sele || drenċe be·f
The Whale 34a eaht || duguðe beswicað / ond on teosu tyhtað || tilra dæda /
The Whale 35a tyhtað || tilra dæda / wemað on willan || ðæt hy wraðe sec
The Whale 40b ra gehwylc / hæleða cynnes || on his hringe bið / fæste gefege
The Whale 51a wrætlicran gien / ðonne hine on holme || hungor bysgað / ond
The Whale 64a ðe oftost his || unwærlice / on ðas lænan tid || lif biscea
The Whale 70b ofer ferhtgereaht || fremedon on unræd / ðonne se fæcna || in
The Whale 71b unrǣd. / Þonne sē fǣcna || on þām fæstenne / ġe·brōht h
The Whale 73b t ðam edwylme || ða ðe him on cleofiað / gyltum gehrodene ||
The Whale 75a rodene || and ǣr ġeorne his / on hira līf-daĝum || lārum h
The Whale 86a moton || uton a sibbe to him / on ðas hwilnan tid || hælu sec
The Whale 87b / þæt we mid swā lēofne || on lofe mōton / tō wīdan fēore
The Partridge 5a e·cwæþ || wuldres ealdor: / ‘On swā hwelċe tīd || swā ġ
The Partridge 6a id || swa ge mid treowe to me / on hyge hweorfað || ond ge hell
The Partridge 11b nd rimde / beorhte gebroðor || on bearna stæl / uton we ðy geor
The Partridge 16a æðelne || eard-wīca cyst / on wuldres wlite || wunian mōto
Soul and Body II 7b īte swā wuldor, || swā him on weorolde ǣr / efene þæt eor
Soul and Body II 30a elle wītum. / Eardode% iċ þe on innan. || Nā iċ þē of mea
Soul and Body II 39b ær ðu ðonne hogode || her on life / ðenden ic ðe in woruld
Soul and Body II 40a ēr on līfe, / þenden iċ þe on weorolde || wunian sċolde, /
Soul and Body II 43a d ðurh mec / ond ic wæs gæst on ðe || from gode sended / næfr
Soul and Body II 47a ra gescenta || scome ðrowian / on ðam miclan dæge || ðonne m
Soul and Body II 63a nd eft sona from ðe / hweorfan on honcred || ðonne halege menn
Soul and Body II 70a ine geahðe wiht / ða ðu her on moldan || monnum eawdest / for
Soul and Body II 74b msceafte fugel || oððe fisc on sæ / oððe eorðan neat || æ
Soul and Body II 77a ende || feoh butan snyttro / ge on westenne || wildra deora / ðæ
Soul and Body II 80a æt wyrreste / ðonne ðu æfre on moldan || mon gewurde / oððe
Soul and Body II 83a or unc bu || ondwyrdan scealt / on ðam miclan dæge || ðonne e
Soul and Body II 84b nde on·wriĝene, || þā þe on weorolde ǣr / firenfulle menn
Soul and Body II 89a an || ac hwæt wilt ðu ðær / on domdæge || dryhtne secgan / ð
Soul and Body II 90b nænig to ðæs lytel lið || on lime geweaxen / ðæt ðu ne sc
Soul and Body II 97b schord || sceal ðonne feran on weg / secan helle grund || nale
Soul and Body II 108b tge / bið seo tunge totogen || on tyn healfe / hungrum to hroðor
Soul and Body II 113b geneðeð to / ærest ealra || on ðam eorðscræfe / he ða tung
Soul and Body II 116b ða eagan ðurhiteð || ufon on ðæt heafod / wyrmum to wiste
Soul and Body II 120a bið ðonne wyrmes giefl / æt on eorðan || ðæt mæg æghwyl
Guthlac A 15a ða ðe his domas her / æfnað on eorðan || he him ece lean / he
Guthlac A 16a n || he him ece lean / healdeð on heofonum || ðær se hyhsta / e
Guthlac A 29b gode mōte, / wamma clǣne, || on ġe·weald cuman. / Maniġe sin
Guthlac A 31b s under heofonum, || þā þe on hāliġra / rīm ā·rīsaþ. |
Guthlac A 46a sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% on mæġene. || For·þon sē ma
Guthlac A 51b e gesceafte / ða he gesette || on siex dagum / ða nu under heofo
Guthlac A 61a hades || hlisan willað / wegan on wordum || ond ða weorc ne do
Guthlac A 71a um || swa ðas woruldgestreon / on ða mæran god || bimutad weo
Guthlac A 81b sceawað / sume ða wuniað || on westennum / secað ond gesitta
Guthlac A 83a ittað || sylfra willum / hamas on heolstrum || hy ðæs heofonc
Guthlac A 95b ðed, / hū Gūð·lāc his || on godes willan / mōd ġe·reahte
Guthlac A 98a ðelu, || up ġe·munde / hām on heofonum. || Him wæs hiht t
Guthlac A 104a | ealne gesealde / ðone ðe he on geoguðe || bigan sceolde / wor
Guthlac A 107a um, || sē þæt hlūtre mōd / on þæs gæstes god || ġeorne
Guthlac A 109a oft || þæt sē hālĝa wer / on þā ǣrestan || ieldu ġe·l
Guthlac A 111a a. || Frist wæs swā þe ana / on godes dōme, || hwonne Gūð
Guthlac A 112a godes dome || hwonne guðlace / on his ondgietan || engel sealde
Guthlac A 118a m ġe·līċe || lāre bǣron / on his mōdes ġe·mynd || mani
Guthlac A 121a || ond ða longan god / herede on heofonum || ðær haligra / saw
Guthlac A 122b liġra / sāwla ġe·sittaþ || on siĝor-wuldre / dryhtnes drēam
Guthlac A 133b motan / swa hy hine trymedon || on twa healfa / oððæt ðæs gew
Guthlac A 135a s gewinnes || weoroda dryhten / on ðæs engles dom || ende gere
Guthlac A 137a || sīþ þām frōfre gǣst / on Gūð·lāces || ġēoce ġe
Guthlac A 140a leofedan || londes wynne / bold on beorhge || oft ðær broga cw
Guthlac A 148a oððæt meotud onwrah / beorg on bearwe || ða se bytla cwom / s
Guthlac A 154a a. || Hē ġe·costod% wearþ / on ġe·myndiġra || manna tīdu
Guthlac A 168a | Him wæs godes eġesa / māra on ġe·myndum || þonne hē men
Guthlac A 170b Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē on gǣste bær / heofoncundne hiht
Guthlac A 175a ðær he mongum wearð / bysen on brytene || siððan biorg ges
Guthlac A 191b cne fyres wylme || stodan him on feðehwearfum / cwædon ðæt h
Guthlac A 192a eðehwearfum / cwædon ðæt he on ðam beorge || byrnan sceolde
Guthlac A 208b ede / siððan he for wlence || on westenne / beorgas bræce || ð
Guthlac A 215b sēo dīegle stōw || drihtne on ġe·myndum / īdel and ǣ-menn
Guthlac A 220a || sorge dreogað / ne motun hi on eorðan || eardes brucan / ne h
Guthlac A 221b can, / ne hīe lyft swefeþ || on lima ræstum, / ac hīe hlēol
Guthlac A 223a lēolēase || hāma þoliaþ, / on ċearum cwīðaþ, || cwealme
Guthlac A 231a ða hi swiðra oferstag / weard on wonge || sceoldon wræcmæcga
Guthlac A 244b gesecgan || mæg ic ðis setl on eow / butan earfeðum || ana ge
Guthlac A 248a eorodes, || ac mē māra dæl / on godcundum || gǣst-ġe·rȳnu
Guthlac A 251b timbre / hus ond hleonað || me on heofonum sind / lare gelonge ||
Guthlac A 256b m ðissum earde || ðe ge her on stondað / fleoð on feorweg ||
Guthlac A 257a ðe ge her on stondað / fleoð on feorweg || ic me frið wille /
Guthlac A 268a þræce mōdiġra, / þāra þe on ġe·limpe || līfe weoldon. /
Guthlac A 271b æt gehatest || ðæt ðu ham on us / gegan wille || ðe eart go
Guthlac A 293a s guðlac || hine god fremede / on ondsware || ond on elne stron
Guthlac A 293b od fremede / on ondsware || ond on elne strong / ne wond he for wo
Guthlac A 301b æce, / ġē hēr ā·tēoþ || on þā torn-wræce / siġelēasne
Guthlac A 328a || forgiefan ðohtan / he wæs on elne || ond on eaðmedum / bad
Guthlac A 328b ohtan / he wæs on elne || ond on eaðmedum / bad on beorge || w
Guthlac A 329a elne || ond on eaðmedum / bad on beorge || wæs him botles neo
Guthlac A 333b ylcre / ðonne he to eorðan || on ðam anade / hleor onhylde || h
Guthlac A 344b d. / Swā sċeall ōretta || ā on his mōde / gode campian || and
Guthlac A 346a an || ond his gæst beran / oft on ondan || ðam ðe eahtan wile
Guthlac A 348b ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || on godes willan / framne fundon, |
Guthlac A 356b in swylc / ðonne hine engel || on ðam anade / geornast grette ||
Guthlac A 359b lan / longað gelettan || ac he on ðæs lareowes / wære gewunade
Guthlac A 362a se ðe him halig gæst / wisað on willan || ond his weorc tryma
Guthlac A 373b eos eorðe eall || ðe ic her on stonde / ðeah ge minne flæsch
Guthlac A 378a an ge mine sawle gretan / ac ge on betran gebringað || forðan
Guthlac A 382a ēacan, || min sē ēċa dæl / on ġe·fēan fareþ, || ðǣr h
Guthlac A 385a onne hit menn dūġe% / sē þe on þrōwingum || þēodnes will
Guthlac A 387a e sċeall sē dryhtnes þēow / on his mōd-sefan || māre ġe·
Guthlac A 392b ȳthwōn lēoðode, || þonne on lyft ā·stāh / ċear-gǣsta
Guthlac A 394a ċierm. || Simle Crīstes lof / on Gūð·lāces || gōdum mōde
Guthlac A 396a nd hine weoruda god / freoðade on foldan || swa he feora gehwyl
Guthlac A 397a fēora ġe·hwelċ / healdeþ on hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs
Guthlac A 398a ðǣr sē hira gǣst / þīehþ on þēawum. || Hē wæs þāra
Guthlac A 399b ē aefter weorolde, || ac hē on wuldre ā·hōf / mōdes wynne.
Guthlac A 409a āwol þæs || sār þrōwode / on līċ-haman, || lifde sē þe
Guthlac A 412b ad wære / hy hine ða hofun || on ða hean lyft / sealdon him mea
Guthlac A 416a iġra || hīerda ġe·wealdum / on mynsterum || manna ġe·bǣru
Guthlac A 428a te || to ðam leofestan / earde on eorðan || ðæt he eft gesta
Guthlac A 429a || ðæt he eft gestag / beorg on bearwe || bonan gnornedon / mæ
Guthlac A 435a ce. || Gūð·lāc sette / hiht on heofonas, || hǣlu ġe·trēo
Guthlac A 439a rcumen || cempa wunade / bliðe on beorge || wæs his blæd mid
Guthlac A 440a his blæd mid god / ðuhte him on mode || ðæt se moncynnes / ea
Guthlac A 455a olde || ða ðu hean ond earm / on ðis orlege || ærest cwome /
Guthlac A 464a num. || Swā ġē weorðmyndu / on dolum drēame || drihtne ġie
Guthlac A 465b mannum miðaþ || þæs þē on mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo
Guthlac A 466b erne, || þēah þe ġē hīe on dīegle ġe·fremme. / Wē þe
Guthlac A 467a īegle ġe·fremme. / Wē þeċ on lyft ġe·lǣddon, || of·tu
Guthlac A 473b elufade / sealde him snyttru || on sefan gehygdum / mægenfæste g
Guthlac A 478b ceoldan / ge sind forscadene || on eow scyld siteð / ne cunnon ge
Guthlac A 488a h iċ torn druĝe. / Setton mē on ed-wīt || þæt iċ ēaðe f
Guthlac A 490b rēðe mōd / ġungra manna || on godes templum; / woldon þȳ ġ
Guthlac A 496b ne maĝon þā aefter-ield || on þām ǣrestan / blǣde ġe·be
Guthlac A 499a þæt wintra rīm / ġe·ġæþ on þā ġuĝuþe, || þæt sē
Guthlac A 502a ond middan-ġeard / þēowiaþ on þēawum. || Þēodum īewaþ
Guthlac A 508a | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ on firenum, || frōfre ne wēna
Guthlac A 510a | wierpe ġe·biden. / Oft ġē on ġe·stalum standaþ; || þæ
Guthlac A 523a gesohte || ond his swat ageat / on bonena hond || ahte bega gewe
Guthlac A 525a | ða he lustum dreag / eaðmod on eorðan || ehtendra nið / for
Guthlac A 530b eofu wæs mid Gūð·lāc || on godcundum / mæġene ġe·ēted
Guthlac A 532b / eall æfter orde || ðæt he on elne adreag / ðone foregengan
Guthlac A 538a || þæt his mōd ġe·þeah / on godes willan; || is þæs ġ
Guthlac A 543b him ne ġe·twēode || trēow on brēostum, / ne him gnornunga |
Guthlac A 551a erdas, || ac sēo sāwol bād / on līċ-haman || lēofran tīde
Guthlac A 562b ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || on þæt atole hūs, / niðer unde
Guthlac A 570a gram-heorte || godes ōrettan / on sefan swenċan, || swīðe ġ
Guthlac A 571a swīðe ġe·hēton / þæt hē on þone grimman gryre || gangan
Guthlac A 573a || tō hell-warum, / and ðǣr on bendum || bryne þrōwian. / Wo
Guthlac A 575b cwidum / earme āĝ·lǣċan || on orwēnnesse, / metodes cempan.
Guthlac A 582a || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ on heortan. || Nū þū on helle
Guthlac A 582b liġ on heortan. || Nū þū on helle sċealt / dēope ġe·dū
Guthlac A 584a ealles dryhtnes lēoht / habban on heofonum, || hēah-ġe·timbr
Guthlac A 585a heofonum || heahgetimbru / seld on swegle || forðon ðu synna t
Guthlac A 586b fela, / fācna ġe·fremedes || on flǣsċ-haman. / Wē þē nū w
Guthlac A 589a n, || ðǣr þe lāðast biþ / on þām grymmestan || gǣst-ġe
Guthlac A 591a er || andswarode, / Gūð·lāc on gǣste || mid godes mæġene:
Guthlac A 595a || þæt ġē his wer-genġan / on þone lāðan līeġ || lǣda
Guthlac A 596a ġ || lǣdan mōton. / Þæt is on ġe·wealdum || wuldor-cining
Guthlac A 597b / sē ēow ġe·hīende || and on hæft be·drāf / under nearone
Guthlac A 611a || dæġes and nihtes, / herġe on heortan || heofon-rīċes wea
Guthlac A 616a an || wōpe be·singan, / hēaf on helle, || nealles herenesse / h
Guthlac A 618b cininges. / Iċ þone dēman || on daĝum mīnum / wille weorðian
Guthlac A 620a || wordum and dǣdum, / lufian on līfe, || swā is lār and ā
Guthlac A 622a rǣċe ġe·lǣded, / þām þe on his weorcum || willan ræfna
Guthlac A 623b ē wǣr-loĝan, || swā ġē on wræc-sīðe / lange lifdon, ||
Guthlac A 629b ā fǣġeran ġe·sċeaft || on fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd-
Guthlac A 632b / Ne mōston ġē ā wunian || on wynn-daĝum, / ac mid sċame s
Guthlac A 634b e wurdon / fore ofer-hyġdum || on ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul
Guthlac A 637b / And iċ þæt ġe·līefe || on līf-fruman, / ēċne on·weald
Guthlac A 642b r·lǣtan, / þām iċ lange || on līċ-haman / and on mīnum gǣ
Guthlac A 643a lange || on līċ-haman / and on mīnum gǣste || gode campode
Guthlac A 645b / Fo·þon iċ ġe·trīewe || on þone torhtestan / þrīnesse
Guthlac A 647a | sē ġe·þeahtungum / hafaþ on heandum || heofon and eorðan
Guthlac A 649b re mōton / torn-mōde tēon || on tin-treĝu, / mīne myrðran ||
Guthlac A 653b htnes / fæġere ġe·fylled || on mīnum feorh-locan, / brēostum
Guthlac A 657b / fǣġer and ġe·fēaliċ || on fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ
Guthlac A 660a htes lēoma || ne līfes hiht / on godes rīċe || ā·ġiefen w
Guthlac A 661b ām ofer-hyġdum || þe ēow on mōd ā·stāh / þurh īdel ġ
Guthlac A 665a || sċoldon ġe·līċe / wesan on wuldre. || Ēow ðǣr wiers
Guthlac A 667a ealdend || wrāðe be·sencte / on þæt swearte sūsl, || ðǣr
Guthlac A 676b / ne in bælblæsan || bregdon on hinder / in helle hus || ðær
Guthlac A 676a ande || sċūfan mōton, / nē on bǣl-blæsan || breġdon on h
Guthlac A 677a blæsan || breġdon on hinder / on helle hūs, || ðǣr ēow is
Guthlac A 681b ama wynn / āĝan mid englum || on þām uplican / rodera rīċe,
Guthlac A 690b ofosta / gǣst ġe·ġearwod || on godes wǣre / on ġe·fēan fē
Guthlac A 691a t gegearwad || in godes wære / on gefean ferde || ða wearð fe
Guthlac A 694b Hæfde Gūð·lāces || gǣst on ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor
Guthlac A 706a gehælde || ond him hearsume / on his sylfes dom || siððan w
Guthlac A 712a hider onsende / geseah ðæt ge on eorðan || fore æfstum / on hi
Guthlac A 713a ge on eorðan || fore æfstum / on his wergengan || wite legdon /
Guthlac A 716a mme || ðær se freond wunað / on ðære socne || ðe ic ða si
Guthlac A 720b iċ his word and his weorc || on ġe·witnesse / drihtne lǣdon.
Guthlac A 746b can. / Stōd sē grēna wang || on godes wǣre; / hæfde sē heord
Guthlac A 749b æġerra / willa ġe·worden || on wera līfe, / þāra þe ieldra
Guthlac A 753b on. / Eall þās ġe·ēodon || on ussera / tīda tīman. || For·
Guthlac A 759a || wendan þurfe, / þonne hīe on ġe·sihþe || sōðes brūca
Guthlac A 761b ċeafte / lufaþ under lyfte || on līċ-haman, / manna mǣġþe |
Guthlac A 765a gen || ðæt his soð fore us / on his giefena gyld || genge weo
Guthlac A 770a o lufu cȳðeþ, / þonne hēo on mannes || mōde ġe·timbreþ
Guthlac A 773b se fruma fæstlic || feondum on ondan / geseted wið synnum ||
Guthlac A 777b sende, / lēt his bēn cuman || on þā beorhtan ġe·sċeaft, /
Guthlac A 778b ode þēodne || þæs þe hē on þrōwungum / bīdan mōste, ||
Guthlac A 782b ġe·lǣded / engla fæðmum || on up-rodor, / fore ansīene || ē
Guthlac A 785a || him wæs lean geseald / setl on swegle || ðær he symle mot /
Guthlac A 791a sōþfæstra || sāwla mōton / on ēċne ġeard || up ġe·stī
Guthlac A 794b ldorcyninges / lare longsume || on hyra lifes tid / earniað on eo
Guthlac A 795a || on hyra lifes tid / earniað on eorðan || ecan lifes / hames i
Guthlac A 796a ðan || ēċan līfes, / hāmes on hīehþu. || Þæt bēoþ hū
Guthlac A 798a ne, || Crīste lēofe, / beraþ on brēostum || beorhtne ġe·l
Guthlac A 801a | habbað wisne geðoht / fusne on forðweg || to fæder eðle / g
Guthlac A 804a and firen-lustas / for·beraþ on brēostum, || brōðor-sibbe /
Guthlac A 805b sibbe / ġeorne be·gangaþ, || on godes willan / swenċaþ hīe s
Guthlac A 808a heofoncyninges bibod / fremmað on foldan || fæsten lufiað / beo
Guthlac A 812b nge, / þonne hīe hweorfaþ || on þā hālĝan burh, / gangaþ
Guthlac A 818a ldorfæst || ealne widan ferh / on lifgendra || londes wynne / ð
Guthlac B 827a dam ærest || ðurh est godes / on neorxnawong || ðær him næn
Guthlac B 831a ryre || ne deaðes cyme / ac he on ðam lande || lifgan moste / ea
Guthlac B 834b ā þorfte / līfes ne lissa || on þām lēohtan hām / þurh iel
Guthlac B 839b st, / and ðǣr siþþan ā || on sīn-drēamum / tō wīdan fēo
Guthlac B 841a eore || wunian mostun / dryhtne on gesihðe || butan deaðe for
Guthlac B 843a word || healdan woldon / beorht on brēostum || and his be·bodu
Guthlac B 844a ond his bebodu læstan / æfnan on eðle || hy to ær aðreat / ð
Guthlac B 855b swa / eaferum æfter || ða hy on uncyððu / scomum scudende ||
Guthlac B 857a um scudende || scofene wurdon / on gewinworuld || weorces onguld
Guthlac B 871a || þæt him bām ġe·sċōd / on þām dēoran hām. || Dēaþ
Guthlac B 874a igra || ðær hi godes willan / on mislicum || monna gebihðum /
Guthlac B 876b sume ǣr, sume sīþ, || sume on ūrra / aefter tæl-mearce || t
Guthlac B 880a || ðurh godes willan / eadig on engle || he him ece geceas / me
Guthlac B 892b alra þāra wundra || þe hē on weorolde hēr / þurh dryhtnes
Guthlac B 899a hy mislice || mongum reordum / on ðam westenne || woðe hofun /
Guthlac B 908a nde || swa wilde deor / cirmdon on corðre || hwilum cyrdon eft /
Guthlac B 909b rdon eft / minne mansceaðan || on mennisc hiw / breahtma mæste |
Guthlac B 911b gdon eft / awyrgde wærlogan || on wyrmes bleo / earme adloman ||
Guthlac B 921b osedon / ond ðær siðfrome || on ðam sigewonge / æt ðam halga
Guthlac B 927b t / ðe hine seoslige || sohtun on ðearfe / hæleð hygegeomre ||
Guthlac B 935a | neah geðrungen / siððan he on westenne || wiceard geceas / fi
Guthlac B 939a || hreðer innan born / afysed on forðsið || him færinga / adl
Guthlac B 940b m færinga / adl in gewod || he on elne swa ðeah / ungeblyged bad
Guthlac B 942a | beorhtra ġe·hāta / blīðe on burgum. || Wæs þām bān-co
Guthlac B 945a n || wæs se bliða gæst / fus on forðweg || nolde fæder engl
Guthlac B 946a -weġ. || Nolde fæder% engla / on þisse wan-sǣlĝan || weorol
Guthlac B 948b ðæt / wunian leton || ðe him on weorcum her / on his dagena tid
Guthlac B 949a ton || ðe him on weorcum her / on his dagena tid || dædum gecw
Guthlac B 952a ðær se halga ðeow / deormod on degle || domeadig bad / heard o
Guthlac B 954a Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss on brēostum. || Wæs sē bān-c
Guthlac B 962b eah / ne seo adlðracu || egle on mode / ne deaðgedal || ac him
Guthlac B 964a , || ac him dryhtnes lof / born on brēostum, || brond-hāt lufu
Guthlac B 965a | brond-hāt lufu / siĝorfæst on sefan, || sēo him sāra ġe
Guthlac B 967a swiðde || næs him sorgcearu / on ðas lænan tid || ðeah his
Guthlac B 976b a cynnes / ða wæs guðlace || on ða geocran tid / mægen gemeð
Guthlac B 989a nnes || from fruman siððan / m on on moldan || ðætte meahte h
Guthlac B 992a aðweges || ac him duru sylfa / on ða sliðnan tid || sona onty
Guthlac B 995b ne heanra || ac hine ræseð on / gifrum grapum || swa wæs gu
Guthlac B 1016b idum / worda gewealdan || is me on wene geðuht / ðæt ðe untrym
Guthlac B 1018a ðe untrymnes || adle gongum / on ðisse nyhstan || niht bysgad
Guthlac B 1020a || ðæt me sorgna is / hatost on hreðre || ær ðu hyge minne
Guthlac B 1026a coða || beald reordade / eadig on elne || ondcwis ageaf / ic will
Guthlac B 1028b hrān, / wærc inn ġe·wōd || on þisse wannan niht, / līċ-hor
Guthlac B 1037a ces || ðæt min feorh heonan / on ðisse eahteðan || ende gese
Guthlac B 1039a iðende || ðonne dogor beoð / on moldwege || min forð scriðe
Guthlac B 1043a ġiefena || and godes lambor / on sīn-drēamum || siþþan āw
Guthlac B 1058a ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / on fǣĝum lenġ || feorh ġe·h
Guthlac B 1068a s || ne ic ðæs deaðes hafu / on ðas seocnan tid || sorge on
Guthlac B 1068b / on ðas seocnan tid || sorge on mode / ne ic me herehloðe || h
Guthlac B 1070b iðe onsitte || ne mæg synne on me / facnes frumbearn || fyrene
Guthlac B 1072b ǣlan, / līċes leahtor, || ac on līeġe sċulon / sorĝ-wielmum
Guthlac B 1075a ēpan, || wilna be·sċierede / on þām dēaþ-sele || duĝuþa
Guthlac B 1077a ðæt leofe bearn / ne beo ðu on sefan to seoc || ic eom siðe
Guthlac B 1079a rd niman || ed-lēana% ġeorn / on þām ēċan ġe·fean, || ǣ
Guthlac B 1085a ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / on þās drēorĝan tīd || dǣd
Guthlac B 1088a rlease || lean unhwilen / halig on heahðu || ðær min hyht myn
Guthlac B 1091a | tō þām langan ġe·fēan / on ēad-welan%. || Nis þēs ē
Guthlac B 1099a ugeðum || ða se dæg bicwom / on ðam se lifgenda || in lichom
Guthlac B 1099b cōm / on þām sē libbenda || on līċ-haman, / ēċe æl-mehti
Guthlac B 1102b āras / anweald% of eorðan || on þā Ēaster-tīd, / ealra þry
Guthlac B 1105b tāh. / Swā sē ēadĝa wer || on þā æðelan tīd / on þone b
Guthlac B 1106a ga wer || in ða æðelan tid / on ðone beorhtan dæg || blissu
Guthlac B 1113b willan / gǣst-ġe·rȳnum || on godes temple, / and his þeġne
Guthlac B 1117b trymman / wundrum tō wuldre || on þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t
Guthlac B 1120a fre to ealdre || oðre swylce / on ðas lænan tid || lare gehyr
Guthlac B 1123a urh menniscne || muð areccan / on sidum sefan || him wæs soðr
Guthlac B 1135a e ða || forð gewitene / dagas on rime || ðæs se dryhtnes ðe
Guthlac B 1136a me || ðæs se dryhtnes ðegn / on elne bad || adle gebysgad / sar
Guthlac B 1148a || fond ða hlingendne / fusne on forðsið || frean unwenne / g
Guthlac B 1149b unwēnne, / gǣst-hāliġne || on godes temple / soden sār-wielm
Guthlac B 1151a wylmum || wæs ða sihste tid / on midne dæg || wæs his mondry
Guthlac B 1160b / spræce ahebban || ðæt him on spellum gecyðde / onwrige word
Guthlac B 1162a he his wisna truwade / drohtes on ðære dimman adle || ærðon
Guthlac B 1169a t þū þā nīehstan sċealt / on weorold-līfe || worda mīnra
Guthlac B 1175b e forlæte / asanian || beo ðu on sið gearu / siððan lic ond l
Guthlac B 1180b tor minre / ðære leofestan || on longne weg / to ðam fægran ge
Guthlac B 1182a ran gefean || forðsið minne / on ecne eard || ond hyre eac gec
Guthlac B 1185a ire ansīene || ealle þraĝe / on weorold-līfe, || for þȳ i
Guthlac B 1186b wilnode / þæt wit unc eft || on þām ēċan ġe·fēan / on sw
Guthlac B 1187a nc eft || in ðam ecan gefean / on sweglwuldre || geseon mostun /
Guthlac B 1191a wunian, || ðǣr wit wilna ā / on ðǣre beorhtan byriġ || br
Guthlac B 1195a be·lūce, || līċ or-sāwle / on þeostor-cofan, || ðǣr hit
Guthlac B 1196a || ðǣr hit þraĝe sċeall / on sand-hofe || siþþan wunian.
Guthlac B 1207a is ðe ende feor / ðæs ðe ic on galdrum || ongieten hæbbe / of
Guthlac B 1215a eorht sunne || setlgonges fus / on æfentid || oðerne mid ðec /
Guthlac B 1219b ht / meðelcwide mæcges || ond on morgne swa / ongeat geomormod |
Guthlac B 1221a || gæstes sprǣċe, / glēawes on ġeardum. || Huru, iċ ġīet
Guthlac B 1229a æs ðe ic furðum ær / æfre on ealdre || ængum ne wolde / mon
Guthlac B 1231a ldan || melda weorðan / ðegne on ðeode || butan ðe nu-ða / ð
Guthlac B 1233a dredan || weras ond idesa / ond on geað gutan || gieddum mænde
Guthlac B 1240a || siððan ic furðum ongon / on ðone æfteran || anseld buga
Guthlac B 1243b meahtig meotudes ðegn || ond on morgne eft / sigorfæst gesohte
Guthlac B 1245b ǣlde hyġe-sorĝe || and mē on hreðere be·lēac / wuldres wi
Guthlac B 1248a an || þonne ǣniġ mann wite / on līfe% hēr, || þe mē ā·l
Guthlac B 1250a o gecyðenne || cwicra ængum / on foldwege || fira cynnes / ðæt
Guthlac B 1253a eaglian || hwæt he dearninga / on hyge hogde || heortan geðonc
Guthlac B 1255a e eagum || onsyne wearð / a ic on mode mað || monna gehwylcne /
Guthlac B 1267a gnornað || gæst hine fyseð / on ecne geard || utsiðes georn /
Guthlac B 1268a ecne geard || utsiðes georn / on sellan gesetu || nu ic swiðe
Guthlac B 1271a hylde || hyrde ða gena / ellen on innan || oroð stundum teah / m
Guthlac B 1273b cwom / swecca swetast || swylce on sumeres tid / stincað on stowu
Guthlac B 1274a wylce on sumeres tid / stincað on stowum || staðelum fæste / wy
Guthlac B 1285a u || bad se ðe sceolde / eadig on elne || endedogor / awrecen wæ
Guthlac B 1304b n·sende / weorcum wlitiġne || on wuldres drēam. / Þā wæs Gū
Guthlac B 1306a laces || gæst gelæded / eadig on upweg || englas feredun / to ð
Guthlac B 1315b sigeleoð sungon || sweg wæs on lyfte / gehyred under heofonum
Guthlac B 1321b ra / and wynsumra || þonne hit on weorolde mæġe / stefn ā·re
Guthlac B 1341b weol / hate hleordropan || ond on hreðre wæg / micle modceare |
Guthlac B 1356a a earfeða || oftost dreogeð / on sargum sefan || huru ic swið
Guthlac B 1360a bi sæm tweonum / ðara ðe we on engle || æfre gefrunen / acenn
Guthlac B 1364b amum of, / wine-māĝa wynn, || on wuldres þrymm, / ġe·witen, w
Guthlac B 1366a ga hleo || wica neosan / eardes on upweg || nu se eorðan dæl / b
Guthlac B 1367b ān-hūs ā·brocen || burgum on innan / wunaþ wæl-ræste || a
Guthlac B 1369b uldres dæl / of līċ-fæte || on lēoht godes / siĝor-lēan sō
Guthlac B 1371b hēt / þæt ġit ā mosten || on þām ēċan ġe·fēan / mid
Deor 5a onfond / siððan hine niðhad on || nede legde / swoncre seonobe
Deor 6b e legde / swoncre seonobende || on syllan monn / ðæs ofereode ||
Deor 9a ne wæs || hyre broðra deað / on sefan swa sar || swa hyre syl
Deor 25a monig || sorgum gebunden / wean on wenan || wyscte geneahhe / ðæ
Deor 29a sorgcearig || sælum bidæled / on sefan sweorceð || sylfum ði
Wulf and Eadwacer 2b ð hy hine aðecgan || gif he on ðreat cymeð / ungelic is us |
Wulf and Eadwacer 4a eð / ungelic is us || / wulf is on iege || ic on oðerre / fæst i
Wulf and Eadwacer 4b us || / wulf is on iege || ic on oðerre / fæst is ðæt eglond
Wulf and Eadwacer 6b ndon wælreowe || weras ðær on ige / willað hy hine aðecgan
Wulf and Eadwacer 7b ð hy hine aðecgan || gif he on ðreat cymeð / ungelice is us
Riddles 1 1a # Riddles 1 / / neb wæs min on nearwe || ond ic neoðan wæt
Riddles 1 2b ġe ā·seċġan, || hwā mec on sīþ wræce, / þonne iċ ā·
Riddles 1 3b reamum / swiðe besuncen || ond on sunde awox / ufan yðum ðeaht
Riddles 1 7b mum cwom / brimes ond beames || on blacum hrægle / sume wæron hw
Riddles 1 11a , || hēahum% meahtum / wrecen% on wāðe, || wīde sended; / hæb
Riddles 10 1a # Riddles 10 / / Neb wæs min on nearwe, || ond ic neoþan wæ
Riddles 10 3b eamum / swiþe besuncen, || ond on sunde awox / ufan yþum þeaht,
Riddles 10 7b mum cwom / brimes ond beames || on blacum hrægle; / sume wæron h
Riddles 11 2b te beorhte / reade ond scire || on reafe minum / ic dysge dwelle |
Riddles 12 10a en || deorcum nihtum, / wǣteþ on wætere, || wiermeþ hwīlum /
Riddles 12 11b hwilum / fægre to fyre || me on fæðme sticað / hygegalan hon
Riddles 13 4b ongedon / sweotol ond gesyne || on seles wæge / anra gehwylces ||
Riddles 13 11a ymene || frætwe leton / licgan on laste || gewitan lond tredan
Riddles 14 12a ge || hyrstum frætwed / wlitig on wage || ðær weras drincað /
Riddles 14 14a yrdsceorp || hwilum folcwigan / on wicge wegað || ðonne ic win
Riddles 15 2b idan swa some || swift ic eom on feðe / beadowæpen bere || me
Riddles 15 3b feðe / beadowæpen bere || me on bæce standað / her swylce swe
Riddles 15 4a bæce standað / her swylce swe on hleorum || hlifiað tu / earan
Riddles 15 6a ēaĝum. || Ordum iċ steppe / on grēne% græs. || Mē biþ gr
Riddles 15 16a | ic his bidan ne dear / reðes on geruman || nele ðæt ræd te
Riddles 15 21a ægburge mot || mine gelædan / on degolne weg || ðurh dune ðy
Riddles 15 25a iðsceaða || nearwe stige / me on swaðe seceð || ne tosæleð
Riddles 15 26a e seceð || ne tosæleð him / on ðam gegnpaðe || guðgemotes
Riddles 18 4a hæbbe / wide wombe || / ic wæs on ceole || ond mines cnosles ma
Riddles 19 1a # Riddles 19 / / ic on siðe seah || sigel rad os / h
Riddles 19 4a || swiðe ðrægan / hæfde him on hrycge || hildeðryðe / nied o
Riddles 19 7a || widlast ferede / rynestrong on rade || rofne cen os / feoh os
Riddles 2 1b 2 / / ic eom wunderlicu wiht || on gewin sceapen / frean minum leo
Riddles 2 7a bēataþ, || stundum weorpaþ / on stealc hliða || stāne and s
Riddles 2 10b / since ond seolfre || ond mec on sele weorðað / ne wyrneð wor
Riddles 2 12a || sē þe min lāttēow biþ / on sīða ġe·hwǣm. || Saĝa,
Riddles 2 13a y meodu drincað / healdeð mec on heaðore || hwilum læteð ef
Riddles 2 14b lum læteð eft / radwerigne || on gerum sceacan / orlegfromne ||
Riddles 2 18b earf / ðæt me bearn wræce || on bonan feore / gif me gromra hwy
Riddles 2 26a wa ic gien dyde / minum ðeodne on ðonc || ðæt ic ðolian sce
Riddles 2 29b / geno wyrneð || se mec geara on / bende legde || forðon ic bru
Riddles 2 31a de || forðon ic brucan sceal / on hagostealde || hæleða gestr
Riddles 20 1b 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || on gewin sceapen, / frean minum le
Riddles 20 10b / since ond seolfre || ond mec on sele weorþað; / ne wyrneð wo
Riddles 20 13a meodu drincað, / healdeð mec on heaþore, || hwilum læteð e
Riddles 20 14b lum læteð eft / radwerigne || on gerum sceacan, / orlegfromne. |
Riddles 20 18b earf / þæt me bearn wræce || on bonan feore, / gif me gromra hw
Riddles 20 26a wa ic gien dyde / minum þeodne on þonc, || þæt ic þolian sc
Riddles 20 29b geno wyrneð, || se mec geara on / bende legde; || forþon ic br
Riddles 20 31a e; || forþon ic brucan sceal / on hagostealde || hæleþa gestr
Riddles 21 5a || weard æt steorte / wrigað on wonge || wegeð mec ond ðyð
Riddles 21 6a | wegeð mec ond ðyð / saweð on swæð min || ic snyðige for
Riddles 21 8a earwe || bunden cræfte / wegen on wægne || hæbbe wundra fela /
Riddles 21 9b la / me bið gongendre || grene on healfe / ond min swæð sweotol
Riddles 21 10b min swæð sweotol || sweart on oðre / me ðurh hrycg wrecen |
Riddles 21 12b under / an orðoncpil || oðer on heafde / fæst ond forðweard |
Riddles 21 13b st ond forðweard || fealleð on sidan / ðæt ic toðum tere ||
Riddles 22 9a tronge || ongunnon stigan ða / on wægn weras || ond hyra wicg
Riddles 22 14b a mægen / ne fæthengest || ne on flode swom / ne be grunde wod |
Riddles 22 16b um under / ne lagu drefde || ne on lyfte fleag / ne under bæc cyr
Riddles 22 20a e heaum || ðæt hy stopan up / on oðerne || ellenrofe / weras of
Riddles 23 2b yrfed / ic eom wrætlic wiht || on gewin sceapen / ðonne ic onbug
Riddles 25 1b eom wunderlicu wiht || wifum on hyhte / neahbuendum nyt || næn
Riddles 25 4b min is steapheah || stonde ic on bedde / neoðan ruh nathwær ||
Riddles 25 7b / modwlonc meowle || ðæt heo on mec gripeð / ræseð mec on re
Riddles 25 8a eo on mec gripeð / ræseð mec on reodne || reafað min heafod /
Riddles 25 9a reafað min heafod / fegeð mec on fæsten || feleð sona / mines
Riddles 26 3a inom || wætte siððan / dyfde on wætre || dyde eft ðonan / set
Riddles 26 4a tre || dyde eft ðonan / sette on sunnan || ðær ic swiðe bel
Riddles 26 10b lg / streames dæle || stop eft on mec / siðade sweartlast || mec
Riddles 27 4a m || dæges mec wægun / feðre on lifte || feredon mid liste / un
Riddles 27 6a Hæleþ mec siþþan / baðodon on bydene. || Nū iċ eom binder
Riddles 27 13b ð / strengo bistolen || strong on spræce / mægene binumen || na
Riddles 27 16a a || frige hwæt ic hatte / ðe on eorðan swa || esnas binde / do
Riddles 28 7b durum dryhta. || Drēam biþ on innan / cwicra wihta, || clenġ
Riddles 29 5a of ðam heresiðe / walde hyre on ðære byrig || bur atimbran /
Riddles 29 12b tonc to heofonum || deaw feol on eorðan / niht forð gewat || n
Riddles 3 3b ges / bearm ðone bradan || ond on bid wriceð / ðrafað on ðyst
Riddles 3 4a | ond on bid wriceð / ðrafað on ðystrum || ðrymma sumne / hæ
Riddles 3 5a strum || ðrymma sumne / hæste on enge || ðær me heord siteð
Riddles 3 6a | ðær me heord siteð / hruse on hrycge || nah ic hwyrftweges /
Riddles 3 13b a mec wisað || se mec wræde on / æt frumsceafte || furðum le
Riddles 3 21b / dun ofer dype || hyre deorc on last / eare geblonden || oðer
Riddles 3 28a astes || ðonne heah geðring / on cleofu crydeð || ðær bið
Riddles 3 30a sæcce || gif hine sæ byreð / on ða grimman tid || gæsta ful
Riddles 3 35a ara ðe ic hyran sceal / strong on stiðweg || hwa gestilleð ð
Riddles 3 36b lum ic ðurhræse || ðæt me on bæce rideð / won wægfatu ||
Riddles 3 51a odðrea || monna cynne / brogan on burgum || ðonne blace scotia
Riddles 3 55a æðre || gif him soð meotud / on geryhtu || ðurh regn ufan / of
Riddles 3 65a fte helm || londe near / ond me on hrycg hlade || ðæt ic habba
Riddles 31 3b c seah sellic ðing || singan on ræcede / wiht wæs nower || we
Riddles 31 4b cede / wiht wæs nower || werum on gemonge / sio hæfde wæstum ||
Riddles 31 11b ahhe / oft ond gelome || eorlum on gemonge / siteð æt symble ||
Riddles 31 14a ft hyre || cyðan mote / werum on wonge || ne heo ðær wiht ð
Riddles 31 17a dumb wunað / hwæðre hyre is on fote || fæger hleoðor / wynli
Riddles 31 21a frætwed hyrstum / hafað hyre on halse || ðonne hio hord wara
Riddles 32 6b folme / exle ne earmas || sceal on anum fet / searoceap swifan ||
Riddles 32 9a | hæfde fela ribba / muð wæs on middan || moncynne nyt / fereð
Riddles 33 4a leahtor wæs gryrelic / egesful on earde || ecge wæron scearpe /
Riddles 33 12a wa ðæt is ældum cuð / firum on folce || ðæt seo on foldan
Riddles 33 12b / firum on folce || ðæt seo on foldan sceal / on ealra londa g
Riddles 33 13a || ðæt seo on foldan sceal / on ealra londa gehwam || lissum
Riddles 34 1b les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || on wera burgum, / sēo þæt feoh
Riddles 34 8b rtum fæste / stille stondan || on staðolwonge / beorhte blican |
Riddles 36 1b Riddles 36 / / ic wiht geseah || on wege feran / seo wæs wrætlice
Riddles 36 6b wf] hors [qxxs] || / || ufon on hrycge / hæfde tu fiðru || on
Riddles 36 6a kf wf hors qxxs || / || ufan on hryċġe; || / hæfde tu fiðe
Riddles 37 1b ða wihte geseah || womb wæs on hindan / ðriðum aðrunten ||
Riddles 37 7a um, || ac him eft cymeþ / bōt on bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ
Riddles 38 2b / geoguðmyrðe grædig || him on gafol forlet / ferðfriðende |
Riddles 38 4b eower wellan / scire sceotan || on gesceap ðeotan / mon maðelade
Riddles 39 6b erendra || gewiteð eft feran on weg / ne bið hio næfre || nih
Riddles 4 3b eð / rice is se reccend || ond on ryht cyning / ealra anwalda ||
Riddles 4 9a um% bersteþ; / sē þēah biþ on þance || þeġne mīnum, / med
Riddles 4 12a wiht wīte || and wordum min / on spēd mæġe || spell ġe·se
Riddles 4 23a healdeð ond wealdeð / ic eom on stence || strengre micle / ðon
Riddles 4 25b ricels || oððe rose sy / || on eorðan tyrf / wynlic weaxeð |
Riddles 4 28a ie sy || leof moncynne / beorht on blostman || ic eom betre ðon
Riddles 4 58a n leoman || lege hatra / ic eom on goman || gena swetra / ðonne
Riddles 4 61a e || ðonne wermod sy / ðe her on hyrstum || heasewe stondeð / i
Riddles 4 77a onne ðes lytla wyrm / ðe her on flode gæð || fotum dryge / fl
Riddles 4 81a micle || halsrefeðre / seo her on winde || wæweð on lyfte / ic
Riddles 4 81b e / seo her on winde || wæweð on lyfte / ic eorðan eom || æghw
Riddles 4 87b ænig oðer / wiht waldendre || on worldlife / ic eom ufor || ealr
Riddles 4 95a iðre ðonne he / swylce ic eom on mægene || minum læsse / ðonn
Riddles 4 102b um / nu me wrætlice || weaxað on heafde / ðæt me on gescyldrum
Riddles 4 103a || weaxað on heafde / ðæt me on gescyldrum || scinan motan / fu
Riddles 4 106b ed swin / bearg bellende || ðe on bocwuda / won wrotende || wynnu
Riddles 40 3b Rīċe% is sē reccend || and on riht cyning / ealra an-wealda,
Riddles 40 4b / Rice is se reccend || ond on ryht cyning / ealra anwalda, ||
Riddles 40 23a ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom on stence || strengre miċele% /
Riddles 40 24a healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom on stence || strengre micle / þon
Riddles 40 25a eċels || oþþe rōse sīe, / on eorðan turf || / wynliċ weax
Riddles 40 26b ricels || oþþe rose sy, / || on eorþan tyrf / wynlic weaxeð;
Riddles 40 28a e || lēof mann-cynne, / beorht on blōstman, || iċ eom betere
Riddles 40 29a e sy || leof moncynne, / beorht on blostman, || ic eom betre þo
Riddles 40 58a an || līeġe hātra. / Iċ eom on gaman || ġīenā swētra / þo
Riddles 40 60a leoman || lege hatra. / Ic eom on goman || gena swetra / þonne
Riddles 40 61a onne wer-mōd sīe, / þe% hēr on hyrstum || haswe standeþ. / I
Riddles 40 63a þonne wermod sy, / þe her on hyrstum || heasewe stondeþ. /
Riddles 40 77a ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr on flōde% gæþ || fōtum drī
Riddles 40 80a onne þes lytla wyrm / þe her on flode gæð || fotum dryge. / F
Riddles 40 81a || hāls-refeþre, / sēo hēr on winde || wǣweþ on lyfte. / I
Riddles 40 81b sēo hēr on winde || wǣweþ on lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ
Riddles 40 84a icle || halsrefeþre, / seo her on winde || wæweð on lyfte. / Ic
Riddles 40 84b , / seo her on winde || wæweð on lyfte. / Ic eorþan eom || ægh
Riddles 40 87b iġ ōðer / wiht wealdendre || on weorold-līfe; / iċ eom ufor |
Riddles 40 91b ænig oþer / wiht waldendre || on worldlife; / ic eom ufor || eal
Riddles 40 95a e þonne hē, / swelċe iċ eom on mæġene || mīnum lǣsse / þo
Riddles 40 98a | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ on heafde || hwīte loccas / wrǣs
Riddles 40 99a þre þonne he, / swylce ic eom on mægene || minum læsse / þonn
Riddles 40 102b ū mē wrætlīċe || weaxaþ on heafde / þæt mē on ġe·sċi
Riddles 40 103a | weaxaþ on heafde / þæt mē on ġe·sċieldrum || sċīnan m
Riddles 40 106b m; / nu me wrætlice || weaxað on heafde / þæt me on gescyldrum
Riddles 40 107a || weaxað on heafde / þæt me on gescyldrum || scinan motan / fu
Riddles 40 111b in, / bearg bellende, || / þe on bocwuda, / won wrotende || wynn
Riddles 41 6a an āĝen. / Ne maĝon we hēr on eorðan || āwiht libban, / nem
Riddles 42 5b rces speow / fæmne fyllo || ic on flette mæg / ðurh runstafas |
Riddles 43 2a tne || æðelum dierne / ġiest on ġeardum, || þām sē grymma
Riddles 43 6a ðenað || se ðe agan sceal / on ðam siðfate || hy gesunde
Riddles 43 10a hlaforde || hyreð yfle / frean on fore || ne wile forht wesan / b
Riddles 45 1a # Riddles 45 / / ic on wincle gefrægn || weaxan nat
Riddles 45 3a ond ðunian || ðecene hebban / on ðæt banlease || bryd grapod
Riddles 47 4a || wera ġiedd sumes, / þēof on þīestru, || þrymfæstne cw
Riddles 49 4a s hond || gifrum lacum / hwilum on ðam wicum || se wonna ðegn /
Riddles 5 1a # Riddles 5 / / wiga is on eorðan || wundrum acenned / dr
Riddles 5 3b m twam / torht atyhted || ðone on teon wigeð / feond his feonde
Riddles 5 9a || he him fremum stepeð / life on lissum || leanað grimme / ðam
Riddles 50 1a # Riddles 50 / / Wiga is on eorþan || wundrum acenned / dr
Riddles 50 3b twam / torht atyhted, || þone on teon wigeð / feond his feonde.
Riddles 50 9a hē him fremum stepeþ / līfe on lissum. || Lēanaþ grymme / þ
Riddles 50 10a || he him fremum stepeð / life on lissum. || Leanað grimme /
Riddles 51 3b u swiðe blacu || swift wæs on fore / fuglum framra || fleag o
Riddles 51 4b n fore / fuglum framra || fleag on lyfte / deaf under yðe || drea
Riddles 52 1b es 52 / / Iċ seah rǣplingas || on reċed ferĝan / under hrōf sa
Riddles 53 1a # Riddles 53 / / ic seah on bearwe || beam hlifian / tanum
Riddles 53 2b m torhtne || ðæt treow wæs on wynne / wudu weaxende || wæter
Riddles 53 5a gre || oððæt he frod dagum / on oðrum wearð || aglachade / de
Riddles 53 6b / dēope ġe·dolĝod, || dumb on bendum, / wriðen ofer wunda, |
Riddles 53 13a if sē ǣrra fær / ġe·namnan on nearwe || nēðan mōste.
Riddles 54 2a ðǣr hē hīe wisse / standan on winc-sele, || stōp feorran t
Riddles 55 1a # Riddles 55 / / Iċ seah on healle%, || ðǣr hæleþ dru
Riddles 55 2a alle || ðær hæleð druncon / on flet beran || feower cynna / wr
Riddles 55 13b / his mann-drihtne, || māðum on healle, / gold-hilted sweord. |
Riddles 55 15b eddes / ondsware ywe || se hine on mede / wordum secgan || hu se w
Riddles 56 8a er || oðer bisgo dreag / leolc on lyfte || hwilum londe neah / tr
Riddles 56 12b runcon / ðara flana geweorc || on flet beran
Riddles 58 2a anfete || ellen dreogan / wiht on wonge || wide ne fereð / ne fe
Riddles 58 12a fereð oft swa ðeah / lagoflod on lyfte || life ne gielpeð / hla
Riddles 58 14b ēodne sīnum. || Þrīe sind on naman / rihte rūn-stafas, ||
Riddles 59 1a # Riddles 59 / / Iċ seah on healle || hrinġ gyldenne% / me
Riddles 59 6a n || word æfter cwæð / hring on hyrede || hælend nemde / tillf
Riddles 59 7b til-fremmendra. || Him torhte on ġe·mynd / his dryhtnes naman
Riddles 59 9a es naman || dumba brōhte / and on ēaĝna ġe·sihð, || ġif
Riddles 59 17b es tō hæleþum, || þā hē on healle wæs / wielted and wende
Riddles 6 7b ic frefre || ða ic ær winne on / feorran swiðe || hi ðæs fe
Riddles 8 6a ōp, || eorlum bringe / blisse on burgum, || þonne iċ būġen
Riddles 8 7b endre / stefne styrme || stille on wicum / sittað nigende || saga
Riddles 9 1a # Riddles 9 / / mec on ðissum dagum || deadne ofgea
Riddles 9 3a mē feorh þā ġīen, / ealdor on innan. || Þā mec ān% on·g
The Wife's Lament 13b nc, / þæt wit ġe·wīdost || on weorold-rīċe / lifdon lāðli
The Wife's Lament 16b d niman / ahte ic leofra lyt || on ðissum londstede / holdra freo
The Wife's Lament 27b reogan / heht mec mon wunian || on wuda bearwe / under actreo || i
The Wife's Lament 28b da bearwe, / under āc-trēo || on þām eorþ-sċræfe. / Eald is
The Wife's Lament 33b / fromsið frean || frynd sind on eorðan / leofe lifgende || leg
The Wife's Lament 35a || leger weardiað / ðonne ic on uhtan || ana gonge / under actr
The Wife's Lament 41b es ðæs longaðes || ðe mec on ðissum life begeat / a scyle g
The Wife's Lament 50a e werigmod || wætre beflowen / on dreorsele || dreogeð se min
The Judgment Day I 4a um. || Oft mæġ sē þe wile / on his selfes sefan || sōþ ġe
The Judgment Day I 6a ðinged hider || ðeoden user / on ðam mæstan dæge || mægenc
The Judgment Day I 38a at bið acolod / ne bið ðonne on ðisse worulde || nymðe wæt
The Judgment Day I 42a s fricgan / ealles ðæs ðe we on eorðan || ær geworhtan / gode
The Judgment Day I 48a || ðæt hi lof godes / hergan on heahðu || hyhtum to wuldre / l
The Judgment Day I 49a u || hyhtum to wuldre / lifgen on geleafan || ond a lufan dryht
The Judgment Day I 50a and ā lufan dryhtnes / wyrċan on þisse weorolde, || ǣr þon
The Judgment Day I 53a bið nænges eorles tir / leng on ðissum life || siððan leoh
The Judgment Day I 59a te gesceaft || brondas lacað / on ðam deopan dæge || dyneð u
The Judgment Day I 61b orðan yrmðu || seoð ðonne on ece gewyrht / ðonne bið gecy
The Judgment Day I 62b nne biþ ġe·cȳðed || hwā on clǣnnesse / līf ā·lifde; ||
The Judgment Day I 64a þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā on heofonum, || siþþan ūser h
The Judgment Day I 66a || ðurh ða mæstan gesceaft / on ful blacne beam || bunden fæ
The Judgment Day I 71a ul oft || halge lare / brigdeð on bysmer || ne con he ðæs bro
The Judgment Day I 72b yfles ondgiet || ær hit hine on fealleð / he ðæt ðonne onfi
The Judgment Day I 75a negum gecyðeð / ðæt he bið on ðæt wynstre weorud || wyrs
The Judgment Day I 76a ud || wyrs gescaden / ðonne he on ða swiðran hond || swican m
The Judgment Day I 104b an / ðonne we us gemittað || on ðam mæstan dæge / rincas æt
The Judgment Day I 119a iþ ġe·staðolod, / welan āh on wuldre || sē nū wēl þenċ
Resignation 4a || min wundorcyning / ðe ðær on sindon || ece dryhten / micel o
Resignation 14a geðeo || ðinga gehwylce / ond on me sylfum || soðfæst cyning
Resignation 16a d arære || regnðeof ne læt / on sceade sceððan || ðeah ðe
Resignation 25b e / to cunnunge || nu ðu const on mec / firendæda fela || feorma
Resignation 37b orgeafe || gesette minne hyht on ðec / forhte foreðoncas || ð
Resignation 40b hyġe, / gǣsta god cyning, || on ġearone rǣd. / Nū iċ fundie
Resignation 44b ē þonne, / wyrda wealdend, || on þīnne wuldor-drēam, / and me
Resignation 48b an frofre || ðeah ðe ic ær on fyrste lyt / earnode arna || fo
Resignation 50a t mec englas seðeah / geniman on ðinne neawest || nergende cy
Resignation 53b ol seðeah / ðin lim lædan || on laðne sið / ðy læs hi on ð
Resignation 54a || on laðne sið / ðy læs hi on ðone foreðonc || gefeon mot
Resignation 67a ðeah ðu me fela sealde / arna on ðisse eorðan || ðe sie eal
Resignation 72a nd me hyhtan to / frætwian mec on ferðweg || ond fundian / sylf
Resignation 76a ū iċ ġe·bunden eom / fæste on mīnum ferhþe. || Huru mē f
Resignation 84a ðon ic ðas word spræce / fus on ferðe || swa me on frymðe g
Resignation 84b ræce / fus on ferðe || swa me on frymðe gelomp / yrmðu ofer eo
Resignation 87b onc / modearfoða || ma ðonne on oðrum / fyrhto in folce || for
Resignation 88a mā þonne on ōðrum, / fyrhtu on folce; || for·þon iċ ā·f
Resignation 92a is him wrað meotud / gnornað on his geoguðe || / ond him ælc
Resignation 98b spræce / longunge fus || ond on lagu ðence / nat min || / hwy i
Resignation 100b min || / hwy ic gebycge || bat on sæwe / fleot on faroðe || nah
Resignation 101a gebycge || bat on sæwe / fleot on faroðe || nah ic fela goldes
Resignation 108a ncynnes || mode gelufian / eorl on eðle || eala dryhten min / mea
Resignation 111b ðe / gelong æfter life || ic on leohte ne mæg / butan earfoðu
The Descent into Hell 1a scent into Hell / / ongunnon him on uhtan || æðelcunde mægð / g
The Descent into Hell 9b on / cwom seo murnende || maria on dægred / heht hy oðre mid ||
The Descent into Hell 12a ū || siġe-bearn godes / ǣnne on þæt eorð-ærn || ðǣr hī
The Descent into Hell 14a hæleð iudea / wendan ðæt he on ðam beorge || bidan sceolde /
The Descent into Hell 15a eorĝe || bīdan sċolde, / ana on ðǣre ēaster-niht. || Huru
The Descent into Hell 16b / wiston ða wifmenn || ða hy on weg cyrdon / ac ðær cwom on u
The Descent into Hell 17a y on weg cyrdon / ac ðær cwom on uhtan || an engla ðreat / beh
The Descent into Hell 27a ten || hælend user / ða he me on ðisne sið || sendan wolde /
The Descent into Hell 55b mid ðystre || se ðegn wæs on wynne / abead ða bealdlice ||
The Descent into Hell 61a / /ige || secan woldest / nu we on ðissum bendum || bidan // / ð
The Descent into Hell 78a emyndig || ond monðwære / wis on ðinum gewitte || ond on ðin
The Descent into Hell 78b / wis on ðinum gewitte || ond on ðinum worde snottor / ðæt ð
The Descent into Hell 80a þone cniht / tō ūs brōhtest on Bethlem. || Bidon we þæs la
The Descent into Hell 81a || bidan we ðæs longe / setan on sorgum || sibbe oflyste / wynnu
The Descent into Hell 86a þæt ċild tō ūs / brōhtest on Bethlem. || Wē þæs bifiend
The Descent into Hell 88a um% || hearde sċoldon / bīdan on bendum. || Bana weorces ġe·
The Descent into Hell 89b / wæron ure ealdfind || ealle on wynnum / ðonne hy gehyrdon ||
The Descent into Hell 91a hy gehyrdon || hu we hreowen/ / /on murnende || mægburg usse / oð
The Descent into Hell 97a e þā synne for·þon / beraþ on ūrum brēostum || tō banan
The Descent into Hell 99b ilnian. / Ēalā Hierusālem || on Iūdēum, / hū þū on ðǣre
The Descent into Hell 100a lem || on Iūdēum, / hū þū on ðǣre stōwe || stille ġe·
The Descent into Hell 103b of singaþ. / Ēalā Iordane || on Iūdēum, / hū þū on ðǣre
The Descent into Hell 104a dane || on Iūdēum, / hū þū on ðǣre stōwe || stille ġe·
The Descent into Hell 108a sie, || hǣlend ūser, / dēope on ġe·dyrstum, || þū eart dr
The Descent into Hell 126a sittan || // hond / ða ðu us on ðisne wræcsið || weoroda d
The Descent into Hell 128b est, / and fore% Hierusālem || on Iūdēum, / sċeall sēo burh n
The Descent into Hell 131b eft-cymes, / and for Iordane || on Iūdēum, / wit unc on ðǣre b
The Descent into Hell 132a rdane || on Iūdēum, / wit unc on ðǣre burnan || baðodon æt
The Descent into Hell 135b ran, / swelċe ġit Iohannis || on Iordane / mid þȳ fulwihte ||
Alms-Giving 1b el bið ðam eorle || ðe him on innan hafað / reðehygdig wer
Pharaoh 2a ær weorudes || wære ealles / on farones fyrde || ða hy folc
Pharaoh 8b m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || on weorold-rīċe.
The Lord's Prayer I 1b rayer I / / /g fæder || ðu ðe on heofonum eardast / geweorðad w
The Lord's Prayer I 5b under rodores hrofe || eac ð on on rumre foldan / syle us to d
Azarias 4a eorn, || drihten herede, / wīs on weorcum || and þās word ā
Azarias 8b rðeode / sindon ðine domas || on dæda gehwam / soðe geswiðde
Azarias 10b æste, / ēac þīne% willan || on weorold-spēdum / rihte mid rǣ
Azarias 17a || Wē þæs libbende / worhton on weorolde, || ēac þon wamm d
Azarias 18b wamm dydon / ieldran ūsse, || on ofer-hyġdum / þīn be·bodu b
Azarias 25b Nū þū ūsiċ be·wrǣce || on þās wierrestan / eorþ-cining
Azarias 27a cininges || ǣht-ġe·wealda, / on hæft heoru-grimmes, || sċul
Azarias 33b as / ðæt ðu hyra fromcynn || on fyrndagum / ycan wolde || ðæt
Azarias 35a wolde || ðæt hit æfter him / on cyneryce || cenned wurde / yced
Azarias 36a cyneryce || cenned wurde / yced on eorðan || ðæt swa unrime / h
Azarias 53b sended, / wlite-sċīene wer || on his wuldor-haman, / cōm him þ
Azarias 61a ira līċe ne sċōd, / ac wæs on þām ofene%, || þā sē en
Azarias 63a sum || wedere onlicust / ðonne on sumeres tid || sended weorðe
Azarias 65a mid dæġes hwīle. / Sē wæs on þām fȳre || for frēan mea
Azarias 69b n, / bǣdon blētsian% || bearn on weorolde / ealle ġe·sċeafte
Azarias 97a rdagas || waldend manna / frean on ferðe || fremest eorðwelan /
Azarias 130a floda bigong || leohtes hyrde / on ðam wuniað || widferende / si
Azarias 131a m wuniað || widferende / siðe on sunde || seldlicra fela / blets
Azarias 142a ðe onhrerað || hreo wægas / on ðam bradan brime || bremen d
Azarias 156b aþ, / fela-mihtiġne || fæder on heofonum, / þone sōðan sunu
Azarias 173b ufan / ġe·bunden tō bǣle || on byrnendes / fȳres lēoman. ||
Azarias 190b e-fæston, / mōdum glēawe, || on mann-þēawum, / þurh fore-þa
Homiletic Fragment II 1a iletic Fragment II / / gefeoh nu on ferðe || ond to frofre geðe
Homiletic Fragment II 19a dfate || halgan gæste / beorht on br/ || /e scan / se wæs ordfru
Riddles 60 5a a cynnes || ðæt minne ðær / on anæde || eard beheolde / ac me
Riddles 60 11a xlan || ðæt is wundres dæl / on sefan searolic || ðam ðe sw
The Husband's Message 3a cynn || iċ tūdre ā·wēox; / on mec æld[] sċeall || ellor l
The Husband's Message 5b e streamas / /sse || ful oft ic on bates / || gesohte / ðær mec m
The Husband's Message 9a heah hofu || eom nu her cumen / on ceolðele || ond nu cunnan sc
The Husband's Message 11a u ymb modlufan || mines frean / on hyge hycge || ic gehatan dear
The Husband's Message 15a u sinchroden || sylf gemunde / on gewitlocan || wordbeotunga / ð
The Husband's Message 16a locan || wordbeotunga / ðe git on ærdagum || oft gespræcon / ð
The Husband's Message 17b præcon / ðenden git moston || on meoduburgum / eard weardigan ||
The Husband's Message 22b refde / siððan ðu gehyrde || on hliðes oran / galan geomorne |
The Husband's Message 23b s oran / galan geomorne || geac on bearwe / ne læt ðu ðec sið
The Husband's Message 29b t / ðær se ðeoden is || ðin on wenum / ne mæg him worulde ||
The Husband's Message 31a orulde || willa gelimpan / mara on gemyndum || ðæs ðe he me s
The Husband's Message 41a æded || nacan ut aðrong / ond on yða geong || // sceolde / fara
The Husband's Message 42a ða geong || // sceolde / faran on flotweg || forðsiðes georn /
The Husband's Message 53a ndum || læstan wolde / ðe git on ærdagum || oft gespræconn
The Ruin 4b rras / hrungeat berofen || hrim on lime / scearde scurbeorge || sc
The Ruin 13a giet se || /num geheapen / fel on || / grimme gegrunden || / scan
The Ruin 19a e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd on hringas, || hyġe-rōf ġe·b
The Ruin 35a ingal || wighyrstum scan / seah on sinc on sylfor || on searogim
The Ruin 35b can / seah on sinc on sylfor || on searogimmas / on ead on æht ||
The Ruin 36a c on sylfor || on searogimmas / on ead on æht || on eorcanstan /
The Ruin 36b searogimmas / on ead on æht || on eorcanstan / on ðas beorhtan b
The Ruin 37a ead on æht || on eorcanstan / on ðas beorhtan burg || bradan
The Ruin 41a || ðær ða baðu wæron / hat on hreðre || ðæt wæs hyðeli
Riddles 61 2a ileac || freolicu meowle / ides on earce || hwilum up ateah / folm
Riddles 61 5a wa hio haten wæs / siððan me on hreðre || heafod sticade / nio
Riddles 61 6b sticade / nioðan upweardne || on nearo fegde / gif ðæs ondfeng
Riddles 62 3b fa / ryhtne geryme || rinc bið on ofeste / se mec on ðyð || æf
Riddles 62 4a || rinc bið on ofeste / se mec on ðyð || æftanweardne / hæle
Riddles 62 4b tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ on ofoste, / sē mec on þȳþ ||
Riddles 62 5a Rinċ biþ on ofoste, / sē mec on þȳþ || æftan-weardne, / hæ
Riddles 62 7a le hatne || hwilum eft fareð / on nearo nathwær || nydeð swi
Riddles 62 8a hātne, || hwīlum eft fareþ / on nearu nāthwǣr, || nīedeþ
Riddles 63 3a ær guman drincað / hwilum mec on cofan || cysseð muðe / tillic
Riddles 63 4a r guman drincaþ. / Hwīlum mec on cofan || cysseþ mūðe / tilli
Riddles 63 5a || ðær wit tu beoð / fæðme on folm/ || /grum ðyð / wyrceð
Riddles 63 6a ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme on folm[]grum þȳþ, || / wyrċe
Riddles 63 10b æg ic ðy miðan || / || /an on leohte / // || / swylce eac bið
Riddles 63 11a ċ þȳ mīðan, [] || / []ān on lēohte || / [] || / swelċe ē
Riddles 64 2b / beran beorc eoh || bæm wæs on siððe / hæbbendes hyht || h
Riddles 65 3a æghwa mec reafað / hafað mec on headre || ond min heafod scir
Riddles 65 4a min heafod scireð / biteð mec on bær lic || briceð mine wisa
Riddles 66 4a || sæs me sind ealle / flodas on fæðmum || ond ðes foldan b
Riddles 67 1a # Riddles 67 / / ic on ðinge gefrægn || ðeodcynin
Riddles 68 1b les 68 / / ic ða wiht geseah || on weg feran / heo wæs wrætlice
Riddles 69 1a # Riddles 69 / / wundor wearð on wege || wæter wearð to bane
Riddles 70 4a t; || hafaþ eaxle tua / scearp on gescyldrum. || His gesceapo d
Riddles 72 9b rh ðyrel ðearle || ic ðæh on lust / oððæt ic wæs yldra |
Riddles 72 13b en under beame || beag hæfde on healse / wean on laste || weorc
Riddles 72 14a || beag hæfde on healse / wean on laste || weorc ðrowade / earfo
Riddles 72 16a l || oft mec isern scod / sare on sidan || ic swigade / næfre me
Riddles 73 1a # Riddles 73 / / ic on wonge aweox || wunode ðær m
Riddles 73 7a ceolde || wið gesceape minum / on bonan willan || bugan hwilum /
Riddles 73 13a ða fremman / wyrcan w/ || / /ec on ðeode || utan we/ / || /ipe / o
Riddles 73 21b mec // / fægre feormað || ond on fyrd wigeð / cræfte on hæfte
Riddles 73 22a || ond on fyrd wigeð / cræfte on hæfte || cuð is wide / ðæt
Riddles 74 2b xhar cwene / ond ænlic rinc || on ane tid / fleah mid fuglum || o
Riddles 74 3b e tid / fleah mid fuglum || ond on flode swom / deaf under yðe ||
Riddles 74 5a r yðe || dead mid fiscum / ond on foldan stop || hæfde ferð c
Riddles 75 1b dles 75 / / ic swiftne geseah || on swaðe feran / dæg nied lagu h
Riddles 80 4b ec hwilum / hwitloccedu || hond on legeð, / eorles dohtor, || þe
Riddles 80 6a eah hio æþelu sy. / Hæbbe me on bosme || þæt on bearwe gewe
Riddles 80 6b . / Hæbbe me on bosme || þæt on bearwe geweox. / Hwilum ic on w
Riddles 80 7a t on bearwe geweox. / Hwilum ic on wloncum || wicge ride / herges
Riddles 80 8a wloncum || wicge ride / herges on ende; || heard is min tunge. /
Riddles 81 5b steapne / ond sidan twa || sag on middum / eard ofer ældum || ag
Riddles 81 11a /eoseð || ond fealleð snaw / on ðyrelwombne || ond ic ðæt
Riddles 83 2a s min fram-cynn% || [] / biden on burgum, || siþþan bǣles we
Riddles 84 1a # Riddles 84 / / an wiht is on eorðan || wundrum acenned / hr
Riddles 86 2a || ðær weras sæton / monige on mæðle || mode snottre / hæfd
Riddles 87 4b ðuhte / godlic gumrinc || grap on sona / heofones toðe || / bleow
Riddles 87 6a ona / heofones toðe || / bleowe on eage || hio borcade / wancode w
Riddles 88 5a || wæs min ti/ / // || / /d ic on staðol/ || / /um geong || swa
Riddles 88 11b wæs ðy weorðra || ðe wit on stodan / hyrstum ðy hyrra || f
Riddles 88 19b bæc / wonn ond wundorlic || ic on wuda stonde / bordes on ende ||
Riddles 88 20a c || ic on wuda stonde / bordes on ende || nis min broðor her / a
Riddles 88 21b c sceal broðorleas || bordes on ende / staðol weardian || ston
Riddles 88 23b e / ne wat hwær min broðor || on wera æhtum / eorðan sceata ||
Riddles 89 4b / /tne || leðre wæs beg/ / || /on hindan / grette wea/ || / || li
Riddles 89 4a []tne, || leðere wæs bēg[] / []on hindan. || / Grētte wēa[] ||
Riddles 92 1b / / ic wæs brunra beot || beam on holte / freolic feorhbora || on
Riddles 92 4a taðol || ond wifes sond / gold on geardum || nu eom guðwigan / h
Riddles 93 10a hliðu || stīĝan sċolde / up on ēðel, || hwīlum eft ġe·w
Riddles 93 11a el, || hwīlum eft ġe·wāt / on dēop dalu || duĝuþe sēċa
Riddles 93 12a dalu || duguðe secan / strong on stæpe || stanwongas grof / hri
Riddles 93 14b ara scoc / forst of feaxe || ic on fusum rad / oððæt him ðone
Riddles 93 22a unde weop || ne wrecan meahte / on wigan feore || wonnsceaft min
Riddles 93 26a || w/ /b/ befæðme / ðæt mec on fealleð || ufan ðær ic sto
Riddles 93 31a be || bewaden fereð / steppeð on stið bord || / deaðes d/ ||
Riddles 95 6a ġif iċ habban sċeall / blǣd on burgum || oþþe beorhtne god
The Phoenix 2a tte is feor heonan / eastdælum on || æðelast londa / firum gefr
The Phoenix 30b gleawe / witgan ðurh wisdom || on gewritum cyðað / ðonne ænig
The Phoenix 50a onhliden weorðað / nis ðær on ðam londe || laðgeniðla / ne
The Phoenix 74a tes frætwe / ne feallað ðær on foldan || fealwe blostman / wud
The Phoenix 76a a wlite || ac ðær wrætlice / on ðam treowum symle || telgan
The Phoenix 77b hladene, / ofett ed-nīewe, || on ealle tīd / on þām græs-wan
The Phoenix 78a / ofett edniwe || in ealle tid / on ðam græswonge || grene ston
The Phoenix 81a || no gebrocen weorðeð / holt on hiwe || ðær se halga stenc /
The Phoenix 84b ge / frod fyrngeweorc || se hit on frymðe gescop / ðone wudu wea
The Phoenix 89a || næfre him deað sceðeð / on ðam willwonge || ðenden wor
The Phoenix 97b under waðeman || westdælas on / bideglad on dægred || ond se
The Phoenix 98a man || westdælas on / bideglad on dægred || ond seo deorce nih
The Phoenix 100b strong / fugel feðrum wlonc || on firgenstream / under lyft ofer
The Phoenix 107a welf sīðum hine / be·baðaþ on þām burnan || ǣr þæs bē
The Phoenix 112b sundplegan / heahmod hefeð || on heanne beam / ðonan yðast mæ
The Phoenix 113b ne beam / ðonan yðast mæg || on eastwegum / sið bihealdan || h
The Phoenix 123b areð feðrum snell || flyhte on lyfte / swinsað ond singeð ||
The Phoenix 136a n || ne hæleða stefn / ænges on eorðan || ne organan / sweghle
The Phoenix 139b ·sċōp / gumum tō glēowe || on þās ġōmran weorold. / Singe
The Phoenix 141b blissad / oððæt seo sunne || on suðrodor / sæged weorðeð ||
The Phoenix 160a || ofer fugla cynn / geðungen on ðeode || ond ðrage mid him /
The Phoenix 168b sċearplīċe, || þæt hē on sċade weardaþ, / on wudu-bear
The Phoenix 169a || ðæt he in scade weardað / on wudubearwe || weste stowe / bih
The Phoenix 171b negum / ðær he heanne beam || on holtwuda / wunað ond weardað
The Phoenix 174a ofe || ðone hatað men / fenix on foldan || of ðæs fugles nom
The Phoenix 178a æt se ana is || ealra beama / on eorðwege || uplædendra / beor
The Phoenix 188a rm || weorodum lyhteð / ðonne on ðam telgum || timbran onginn
The Phoenix 200a le. || Þǣr hē self bireþ / on þæt trēow innan || torhte
The Phoenix 201b we; / ðǣr sē wilda fuĝol || on þām wēstenne / ofer hēanne
The Phoenix 204a | and ġe·wīcaþ ðǣr / self on þām solore || and ymb·sete
The Phoenix 205a lore || and ymb·seteþ ūtan / on þām leaf-sċade || līċ an
The Phoenix 206a leafsceade || lic ond feðre / on healfa gehware || halgum sten
The Phoenix 209a es fus || ðonne swegles gim / on sumeres tid || sunne hatost / o
The Phoenix 214b eð / swetum swæccum || ðonne on swole byrneð / ðurh fyres fen
The Phoenix 220b / lænne lichoman || lif bið on siðe / fæges feorhhord || ðo
The Phoenix 231a f ðam ade || æples gelicnes / on ðære ascan bið || eft geme
The Phoenix 234b æde / scir of scylle || ðonne on sceade weaxeð / ðæt he æres
The Phoenix 237a || ðonne furðor gin / wridað on wynnum || ðæt he bið wæst
The Phoenix 244a ondleofne || eorðan wæstmas / on hærfeste || ham gelædeð / wi
The Phoenix 246a e wynsume || ær wintres cyme / on rypes timan || ðy læs hi re
The Phoenix 254a nsawen || ðonne sunnan glæm / on lenctenne || lifes tacen / wece
The Phoenix 260a || no he foddor ðigeð / mete on moldan || nemne meledeawes / d
The Phoenix 265b nne biþ ā·weaxen || wyrtum on ġe·maniġe / fuĝol feðerum
The Phoenix 278b ft / sunbeorht gesetu || seceð on wynnum / eadig eðellond || eal
The Phoenix 281b e wæs / ða hine ærest god || on ðone æðelan wong / sigorfæs
The Phoenix 284a ngeð || ða ær brondes wylm / on beorhstede || bæle forðylmd
The Phoenix 287a eaducræftig || ban ond yslan / on ðam ealonde || bið him edni
The Phoenix 303b st, / glādum ġimme, || þonne on gold-fæte / smiða orþancum |
The Phoenix 311b n / fealwe fotas || se fugel is on hiwe / æghwæs ænlic || onlic
The Phoenix 328a ð || scyppendes giefe / fægre on ðam fugle || swa him æt fru
The Phoenix 333b m cyðað / mundum mearciað || on marmstane / hwonne se dæg ond
The Phoenix 336a hthwates || ðonne fugla cynn / on healfa gehwone || heapum ðri
The Phoenix 340a an || hringe beteldað / flyhte on lyfte || fenix bið on middum
The Phoenix 340b flyhte on lyfte || fenix bið on middum / ðreatum biðrungen ||
The Phoenix 355a onne sē æðeling biþ / ġung on ġeardum. || God ana wāt, / cy
The Phoenix 363a ma || wudu-holtum inn, / wunian on wange, || oþ·þæt wintra b
The Phoenix 385a r geardagum || geofona neotan / on sindreamum || ond siððan a /
The Phoenix 386a mum || and siþþan ā / wunian on wuldre% || weorca tō lēane.
The Phoenix 389a | Crīstes þeġnum / bēacnaþ on burgum, || hū hīe beorhtne
The Phoenix 390b gefean / ðurh fæder fultum || on ðas frecnan tid / healdað und
The Phoenix 392a onum || and him hēanne blǣd / on þām upplican || ēðle ġe
The Phoenix 395b ra sped / ond hi ða gesette || on ðone selestan / foldan sceata
The Phoenix 400a eoðorcwide || healdan woldan / on ðam niwan gefean || ðær hi
The Phoenix 414b we be·swāc / ieldran ūsse || on ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh
The Phoenix 416a , || þæt hīe feorr þonan / on þās dēað-dene || drohtaþ
The Phoenix 430a s hleo || hēah ġe·mēteþ, / on þām hē ġe·timbreþ || t
The Phoenix 432a elestum || eardwic niwe / nest on bearwe || bið him neod micel
The Phoenix 440a g || ond wuldres setl / leoflic on laste || tugon longne sið / in
The Phoenix 441a āste, || tuĝon langne sīþ / on hearmra hand, || ðǣr him he
The Phoenix 446b ð / heofona heahcyning || hold on mode / ðæt is se hea beam ||
The Phoenix 447b e. / Þæt is sē hēa bēam || on þām hālġe nū / wīċ weard
The Phoenix 450b tre sceððan / facnes tacne || on ðas frecnan tid / ðær him ne
The Phoenix 455a nd him dryhten gecygð / fæder on fultum || forð onetteð / læn
The Phoenix 458a || healdeþ metodes ǣ / beald on brēostum || and ġe·bedu s
The Phoenix 464a || þām biþ drihten sċield / on sīða ġe·hwone, || siĝora
The Phoenix 470a nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū on þām wīcum || willan fremma
The Phoenix 475a yrtum || wīċ ġe·staðolod / on wuldres byriġ || weorca tō
The Phoenix 484a mes || mid heahcyning / earnað on elne || oððæt ende cymeð /
The Phoenix 487b aldor ānra ġe·hwæs || and on eorðan fæðm / snūde sendeþ
The Phoenix 491b ðeahte / ðonne monge beoð || on gemot læded / fyra cynnes || w
The Phoenix 496a riste || ealle gefremmað / men on moldan || swa se mihtiga cyni
The Phoenix 502b weorold, / sċyld-wyrċende, || on sċame byrneþ, / āde on·ǣle
The Phoenix 504a weorðeð anra gehwylc / forht on ferððe || ðonne fyr brice
The Phoenix 508b geð / londes frætwe || ðonne on leoht cymeð / ældum ðisses |
The Phoenix 509b oht cymeþ / ældum þisses || on þā openan tīd / fǣġer and
The Phoenix 517a . || Wēl biþ þām þe mōt / on þā ġōmran tīd || gode l
The Phoenix 520a d-mōde, || gæstas hweorfaþ / on bān-fatu, || þonne bryne st
The Phoenix 525b dom / forhtafæred || fyr bið on tihte / æleð uncyste || ðær
The Phoenix 553a ortan ġe·þancum, / þæt iċ on mīnum neste || nēo-bedd ċ
The Phoenix 555a rawerig || gewite hean ðonan / on longne sið || lame bitolden /
The Phoenix 556b olden, / ġōmor ġō-dǣda, || on grēotes fæðm, / and þonne a
The Phoenix 564a lissa || ðeah min lic scyle / on moldærne || molsnad weorðan
The Phoenix 567a le || sāwle ā·līeseþ / and on wuldor ā·weċeþ. || Mē þ
The Phoenix 568a æs wēn nǣfre / for·birsteþ on brēostum, || þe iċ on bre
The Phoenix 568b teþ on brēostum, || þe iċ on breĝu engla / forþ·weardne
The Phoenix 570b ste hæbbe / ðus frod guma || on fyrndagum / gieddade gleawmod |
The Phoenix 572b pell-boda, / ymb his ǣriste || on ēċe līf, / þæt we þȳ ġe
The Phoenix 578a yne || lædeð siððan / fugel on fotum || to frean geardum / sun
The Phoenix 582a ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / on þām lēodsċipe || lǣþþu
The Phoenix 586a wod, || fuĝole ġe·līcost, / on ēad-welum% || æðelum stenc
The Phoenix 588b teþ / wlitiġ ofer weorodum || on wuldres byriġ. / Þonne sōþf
The Phoenix 593a bredode, || blissum hrēmġe, / on þām gladan hām, || gæstas
The Phoenix 597b de, / swā sē fuĝol fenix, || on friðu dryhtnes, / wlitiġe on
The Phoenix 598a on friðu dryhtnes, / wlitiġe on wuldre. || Weorc ānra ġe·h
The Phoenix 599b e·hwæs / beorhte blīceþ || on þām blīðan% hām / fore ans
The Phoenix 601a ene || ēċan dryhtnes, / simle on sibbe, || sunnan ġe·līċe.
The Phoenix 607a || seldliċ glenġeþ / lēohte on līfe, || ðǣr sē langa ġe
The Phoenix 609a | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe on wlite wuniaþ, || wuldre be·
The Phoenix 611a mid fæder engla / ne bið him on ðam wicum || wiht to sorge / w
The Phoenix 629b uldres / uppe mid englum || ond on eorðan somod / gefreoða usic
The Phoenix 631a þū eart fæder æl-mehtiġ / on ēannesse, || heofona wealden
The Phoenix 633b mmende, / mānes ā·merede, || on ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ
The Phoenix 635a yðað || caseres lof / singað on swegle || soðfæstra gedryht
The Phoenix 638b æfre / eades ongyn || ðeah he on eorðan her / ðurh cildes had
The Phoenix 640a ċildes hād || cenned wǣre / on middan-ġeard, || hwæðere h
The Phoenix 643a ce || ðeah he deaðes cwealm / on rode treow || ræfnan sceolde
The Phoenix 647a | Swā fenix bēacnaþ, / ġung on ġeardum, || god-bearnes meah
The Phoenix 649a of ascum || eft on·wæcneþ% / on līfes līf, || lēomum ġe·
The Phoenix 658a ldan gode, || mōd ā·fȳsed / on drēama drēam, || ðǣr hīe
The Phoenix 660a and weorca || wynsumne stenċ / on þā mǣran ġe·sċeaft || m
The Phoenix 661a ·sċeaft || metode bringaþ, / on þæt lēohte līf. || Sīe h
The Phoenix 663b es blǣd, / ār and anweald, || on þām uplican / rodera rīċe.
The Phoenix 664b uplican / rodera rice || he is on ryht cyning / middangeardes ||
The Phoenix 666b rymmes, / wuldre be·wunden || on ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa
The Phoenix 669b -dǣdum be·ġietan || gaudia on celo, / ðǣr we mōton% || max
The Phoenix 672a ttan || sedibus altis, / libban on lisse || lucis et pacis, / āĝ
Juliana 2b dēman dǣd-hwate, || þætte on daĝum ġe·lamp / Maximianes,
Juliana 6a stne men || circan fylde / geat on græswong || godhergendra / hæ
Juliana 21a eard weardode || oftost simle / on ðǣre ċeastre || Commedia, /
Juliana 28b itt bræc), / Iulianan. || Hēo on gǣste bær / hālġe trēowe,
Juliana 35a ne || hu heo from hogde / geong on gæste || hire wæs godes egs
Juliana 36a Hire wæs godes eġesa / māra on ġe·myndum, || þonne eall
Juliana 37a þæt māðum-ġe·steald / þe on þæs æðelinges || ǣhtum w
Juliana 39b ifta / goldspedig guma || georn on mode / ðæt him mon fromlicast
Juliana 45b eah / ond ðæt word acwæð || on wera mengu / ic ðe mæg gesecg
Juliana 69b að / geywed orwyrðu || heo me on an sagað / ðæt heo mæglufan
Juliana 72a denne || me ða fraceðu sind / on modsefan || mæste weorce / ð
Juliana 77a um weorðian || wordum lofian / on hyge hergan || oððe hi nabb
Juliana 85b / ðæt ic hy ne sparige || ac on spild giefe / ðeoden mæra ||
Juliana 94b ereste / and sēo swēteste || on sefan mīnum, / ānġe for eor
Juliana 96b ra eagna leoht / iuliana || ðu on geaðe hafast / ðurh ðin orle
Juliana 144a ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ on ġe·witte || and þā word o
Juliana 159b canus / fæder fæmnan ageaf || on feonda geweald / heliseo || he
Juliana 160b da ġe·weald / Heliseo. || Hē on ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a
Juliana 163a his domsetle || duguð wafade / on ðære fæmnan wlite || folc
Juliana 182b eppend, / metod mann-cynnes, || on þæs meahtum sind / ā būtan
Juliana 191a ealdordom || uncres gewynnes / on fruman gefongen || gen ic feo
Juliana 204a nyde sceal || niða gebæded / on ðære grimmestan || godscyld
Juliana 228b feaxe het / ahon ond ahebban || on heanne beam / ðær seo sunscie
Juliana 234a ne. || Hire wæs Crīstes lof / on ferhð-locan || fæste be·wu
Juliana 240a ortan, || heofon-rīċes god, / on þām nīed-clafan, || nerġe
Juliana 243a sīþ. || þā cōm samnunga / on þæt hlin-reċed || hæleþa
Juliana 253a ond his godum cweman / wes ðu on ofeste || swa he ðec ut heon
Juliana 282a e || ðe mec læreð from ðe / on stearcne weg || hyre stefn on
Juliana 294a on. || þā ġīen iċ Herode / on hyġe be·swēop% || þæt h
Juliana 305a rus ond paulus || pilatus ær / on rode aheng || rodera waldend /
Juliana 309b | andreas het / ahon haligne || on heanne beam / ðæt he of galga
Juliana 311a lĝan his || gǣst on·sende / on wuldres wlite. || Þus iċ wr
Juliana 321b rwena / hwæt mec min fæder || on ðas fore to ðe / hellwarena c
Juliana 324a m, || sē is yfela ġe·hwæs / on þām grorn-hofe || ġeornful
Juliana 328a || we beoð hygegeomre / forhte on ferððe || ne bið us frea m
Juliana 334b ræran / gif we gemette sin || on moldwege / oððe feor oððe n
Juliana 336b æt hīe ūsiċ binden || and on bǣl-wielme / sūslum swingen.
Juliana 342a arslege || nu ðu sylfa meaht / on sefan ðinum || soð gecnawan
Juliana 376a ra lufan || lenge ġe·wunian / on ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ
Juliana 388a le gode swīcan. / ac hē beald on ġe·bede || bīd-steall ġie
Juliana 389a ede || bidsteal gifeð / fæste on feðan || ic sceal feor ðona
Juliana 391a orfan, || hroðra be·dǣled, / on glēda grīpe, || ġīehþu m
Juliana 405a urh earh-fære || inn onsende / on brēost-sefan || bitere ġe·
Juliana 413a ierred || mē tō ġe·wealde / on synna sēaþ. || Iċ ðǣre s
Juliana 415b onne ðæs lichoman || se ðe on legre sceal / weorðan in worul
Juliana 416a e on leġre sċeall / weorðan on weorolde || wyrme tō hrōðo
Juliana 417a wyrme tō hrōðor, / be·folen on foldan.’ || þā ġīen sē
Juliana 420a c geðyde || ðystra stihtend / on clænra gemong || ðu wið cr
Juliana 434b ǣġhwæs or-wīġne. || Þū on ēċne god, / þrymm-sittendne,
Juliana 436b etod mann-cynnes, || swā iċ on mīnne fæder, / hell-warena% c
Juliana 439a wiþ sōþfæstum, / þæt iċ on mān-weorcum || mōd on·cier
Juliana 443a gum || swa me her gelamp / sorg on siðe || ic ðæt sylf gecneo
Juliana 447b rodorcyninges giefe || se ðe on rode treo / geðrowade || ðrym
Juliana 466b ehwylc / ðolian ond ðafian || on ðinne dom / womdæda onwreon |
Juliana 473b bræc bealu-searwum, || sume on bryne sende, / on līeġes loca
Juliana 474a rwum, || sume on bryne sende, / on līeġes locan, || þæt him
Juliana 478b eton / ðurh ædra wylm || sume on yðfare / wurdon on wege || wæ
Juliana 479a ylm || sume on yðfare / wurdon on wege || wætrum bisencte / on m
Juliana 480a n on wege || wætrum bisencte / on mereflode || minum cræftum / u
Juliana 482b ealh / ðæt hi hyra dreorge || on hean galgan / lif aletan || sum
Juliana 487b ōht of wǣġe, || þæt hīe on wīn-sele / þurh sweord-grīpe
Juliana 510a worulde || fira cynne / eorlum on eorðan || ne wæs ænig ðar
Juliana 528a e || sīþfæt þisne / mǣĝum on ġe·maniġe, || þonne iċ m
Juliana 530a rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / on þām rēongan hām.’ || þ
Juliana 533a am engan hofe || ut gelædan / on hyge halge || hæðnum to spr
Juliana 545a ċūan || hell-warena% cyning / on fēonda byriġ; || þæt is%
Juliana 549a e sīþ || ǣniġ ne mētte  / on weorold-rīċe || wīf% þē
Juliana 551b htimbran / mægða cynnes || is on me sweotul / ðæt ðu unscamge
Juliana 553a u unscamge || æghwæs wurde / on ferðe frod || ða hine seo f
Juliana 555a c-hwīle || þīestra nēosan / on sweartne grund, || sāwla ġe
Juliana 556a artne grund || sawla gewinnan / on wita forwyrd || wiste he ði
Juliana 558b cgan / susles ðegnum || hu him on siðe gelomp / || georne ær / h
Juliana 560a gelomp / || georne ær / heredon on heahðu || ond his halig word
Juliana 568b halie stod / mægða bealdor || on ðam midle gesund / ðæt ðam
Juliana 583b e·bolĝen / leahtra lēase || on þæs lēades wielm / sċūfan
Juliana 587b arasad for ðy ræse || ðær on rime forborn / ðurh ðæs fire
Juliana 592b d, / ne līċ ne liðu. || Hēo on līeġe stōd / ǣġhwæs ansun
Juliana 597a nade || ond gristbitade / wedde on gewitte || swa wilde deor / gry
Juliana 604a orgcearig || ðurh sweordbite / on hyge halge || heafde bineotan
Juliana 626a c bendum fæst || bisga unrim / on anre niht || earfeða dreag / y
Juliana 630b / feond moncynnes || ongon ða on fleam sceacan / wita neosan ||
Juliana 644b eode / ond eal engla cynn || up on roderum / hergen heahmægen ||
Juliana 675a ofer laguflod || longe hwile / on swonrade || swylt ealle forno
Juliana 683b / Ne þorfton þā þeġnas || on þām þīestran hām, / sēo
Juliana 684b m, / sēo ġe·nēat-sċolu || on þām neolwan sċræfe, / tō
Juliana 686b ītedra wēnan, || þæt hīe on wīn-sele / ofer bēor-setle% |
Juliana 691b e hit ġe·brōhton || burgum on innan, / sīd-folc miċel. ||
Juliana 700a an || min sceal of lice / sawul on siðfæt || nat ic sylfa hwid
Juliana 711a sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte on weorolde. || Þæt iċ wōpi
Juliana 715a lic || geador siðedan / onsund on earde || ðonne arna biðearf
Juliana 723b pe gefremme / meahta waldend || on ðam miclan dæge / fæder frof
Juliana 724b e, / fæder, frōfre gǣst, || on þā frēcnan tīd, / dǣda dē
Juliana 727a þrīness || þrymm-sittende / on ānnesse || ielda cynne / þurh
Juliana 731b ðelinga wyn / milde gemeten || on ða mæran tid / amen ||
Juliana 731a nga wynn, / milde ġe·meten || on þā mǣran tīd. || Amen.
The Wanderer 12a ċ tō sōðe wāt / þæt biþ on eorle || in·drihten þēaw, /
The Wanderer 18a m-ġeorne || drēoriġne oft / on hira brēost-cofan || bindaþ
The Wanderer 27a ah || findan meahte / þone þe on medu-healle || min% mīne wis
The Wanderer 35a cgas || ond sincðege / hu hine on geoguðe || his goldwine / wene
The Wanderer 41a || oft gebindað / ðinceð him on mode || ðæt he his mondryht
The Wanderer 42b yhten / clyppe ond cysse || ond on cneo lecge / honda ond heafod |
The Wanderer 44a afod, || swā hē hwīlum ǣr / on ġe·ār-daĝum || ġief-stō
The Wanderer 53b ecga geseldan || swimmað eft on weg / fleotendra ferð || no ð
The Wanderer 65a , || ǣr hē āge wintra dæl / on weorold-rīċe. || Wita sċea
The Wanderer 81a | Sume wīġ for·nam, / ferede on forþ-weġe, || sumne fuĝol
The Wanderer 84a de, || sumne drēoriġ-hlēor / on eorþ-sċræfe || eorl ġe·h
The Wanderer 90a ēope ġond·þenċeþ, / frōd on ferhþe, || feorr oft ġe·ma
The Wanderer 97a swa heo no wære / stondeð nu on laste || leofre duguðe / weal
The Wanderer 105b / hreo hæglfare || hæleðum on andan / eall is earfoðlic || e
The Wanderer 111a weorðeð / swa cwæð snottor on mode || gesæt him sundor æt
The Wanderer 115a m are seceð / frofre to fæder on heofonum || ðær us eal seo
The Gifts of Men 1a # The Gifts of Men / / fela bið on foldan || forðgesynra / geongr
The Gifts of Men 3a ā þā gǣst-berend / weġaþ on ġe·witte, || swā hēr weor
The Gifts of Men 9a ænig ðæs || earfoðsælig / m on on moldan || ne ðæs medsped
The Gifts of Men 13a fta || oððe mægendæda / wis on gewitte || oððe on wordcwid
The Gifts of Men 13b æda / wis on gewitte || oððe on wordcwidum / ðy læs ormod sy
The Gifts of Men 15b þāra þe hē ġe·worhte || on weorold-līfe, / ġeofona ġe·
The Gifts of Men 19a wīðe || þurh snytru-cræft / on þēode þrymm || þisses lī
The Gifts of Men 35a ð || sum freolic bið / wlitig on wæstmum || sum bið woðbora
The Gifts of Men 37a sum bið gearuwyrdig / sum bið on huntoðe || hreðeadigra / deor
The Gifts of Men 41a n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum on mæðle mæġ || mōd-snotora
The Gifts of Men 52b cytte / sum leoða gleaw || sum on londe snel / feðespedig || sum
The Gifts of Men 53b londe snel / feðespedig || sum on fealone wæg / stefnan steoreð
The Gifts of Men 69a de || sum bið ðegn gehweorf / on meoduhealle || sum bið meare
The Gifts of Men 71a Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ on ġe·þylde || þæt hē þon
The Gifts of Men 90b nnes, / biþ ā wiþ firenum || on ġe·feoht ġearu. / Sum cræft
The Gifts of Men 92a hafað || circnytta fela / mæg on lofsongum || lifes waldend / hl
The Gifts of Men 106a ond his giefe bryttað / sumum on cystum || sumum on cræftum / s
The Gifts of Men 106b tað / sumum on cystum || sumum on cræftum / sumum on wlite || su
The Gifts of Men 107a um || sumum on cræftum / sumum on wlite || sumum on wige / sumum
The Gifts of Men 107b ftum / sumum on wlite || sumum on wige / sumum he syleð monna ||
Precepts 10b ehwylcne || gif him sy meotud on lufan / wes ðu ðinum yldrum |
Precepts 12b le, / fǣġer-wyrde || and þē on ferhþe lǣt / þīne lārēowa
Precepts 13b t / þīne lārēowas || lēofe on mōde, / þā þeċ ġeornast |
Precepts 35a rg ðe || ond dollic word / man on mode || ond in muðe lyge / yrr
Precepts 35b ċ word, / mān on mōde || and on mūðe lyġe, / ierre and æfst
Precepts 38b ian, / sē þe ġe·wīteþ || on wīfes lufan, / fremdre mēowla
Precepts 47a ċēd simle || sċearpe mōde / on sefan þīnum || and þe ā
Precepts 51b ne wiþ, / feorma þū simle || on þīnum ferhþe god.’ / Seofe
Precepts 62a lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ on wīsdōm, || weoroda sċieppe
Precepts 74a | ond frean domas / ða ðe her on mægðe gehwære || men forl
Precepts 80a him wommas || worda ond dæda / on sefan symle || ond soð freme
Precepts 84a || ǣfre ġe·wealdan, / hēah on hreðre, || heoru-worda grund
Precepts 86a mitan || ac him warnað ðæt / on geheortum hyge || hæle sceal
Precepts 88a e, || mōdes snottor, / glēaw on ġe·hydġum, || ġeorn wīsd
Precepts 91a e || ne to tweospræce / ne ðe on mode læt || men to fracoðe /
Precepts 92b ðe / ac beo leofwende || leoht on gehygdum / ber breostcofan || s
The Seafarer 5a e·biden hæbbe, / ġe·cunnod on ċēole || ċear-selda fela, /
The Seafarer 13a | ðæt se mon ne wat / ðe him on foldan || fægrost limpeð / hu
The Seafarer 28a e āh līfes wynn / ġe·biden on burgum, || bealu-sīða hwon,
The Seafarer 30a -gāl, || hū iċ wēriġ oft / on brim-lāde || bīdan sċolde /
The Seafarer 32b rim hrusan bond || hægl feol on eorðan / corna caldast || for
The Seafarer 40b s ġiefena þæs gōd, || nē on ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n
The Seafarer 41a uĝuþe tō þæs hwæt, / nē on his dǣdum tō þæs dēor, |
The Seafarer 47b c a hafað longunge || se ðe on lagu fundað / bearwas blostmum
The Seafarer 52a iðe || ðam ðe swa ðenceð / on flodwegas || feor gewitan / swy
The Seafarer 55a rd, || sorĝe bēodeþ / bitter on brēost-hord. || Þæt sē be
The Seafarer 63a g || gielleð anfloga / hweteð on hwælweg || hreðer unwearnum
The Seafarer 66a | ðonne ðis deade lif / læne on londe || ic gelyfe no / ðæt h
The Seafarer 74b st / ðæt he gewyrce || ær he on weg scyle / fremum on foldan ||
The Seafarer 75a || ær he on weg scyle / fremum on foldan || wið feonda nið / de
The Seafarer 85a him || mærða gefremedon / ond on dryhtlicestum || dome lifdon /
The Seafarer 91a || geond middangeard / yldo him on fareð || onsyn blacað / gomel
The Seafarer 108b staþolaþ, || for·þon hē on his meahte ġe·līefeþ / Stī
The Seafarer 109b al strongum mode || ond ðæt on staðelum healdan / ond gewis w
The Seafarer 114a e wille fyres || fulne / oððe on bæle || forbærnedne / his gew
The Seafarer 120a ilien, || þæt we tō mōten / on þā ēċan || ēadiġ·nesse
The Seafarer 121b e, / ðǣr is līf ġe·lang || on lufan dryhtnes, / hiht on heofo
The Seafarer 122a ng || on lufan dryhtnes, / hiht on heofonum. || Þæs sīe þām
The Seafarer 124a res ealdor, / ēċe drihten, || on ealle tīd. || Amen.
Beowulf 1b wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || on ġār-daĝum, / þēod-cyninga,
Beowulf 13a wæs || aefter cenned, / ġung on ġeardum, || þone God sende /
Beowulf 19b eldes eafora || Sċede-landum on. / Swā sċeall ġung% guma% ||
Beowulf 21b ewyrcean / fromum feohgiftum || on fæder bearme / ðæt hine on y
Beowulf 22a | on fæder bearme / ðæt hine on ylde || eft gewunigen / wilgesi
Beowulf 25a ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / on mǣġþa ġe·hwǣre || man
Beowulf 27b escæphwile / felahror feran || on frean wære / hi hyne ða ætb
Beowulf 35b ofne ðeoden / beaga bryttan || on bearm scipes / mærne be mæste
Beowulf 40b dum / billum ond byrnum || him on bearme læg / madma mænigo ||
Beowulf 42a ænigo || ða him mid scoldon / on flodes æht || feor gewitan / n
Beowulf 49a od || leton holm beran / geafon on garsecg || him wæs geomor se
Beowulf 53a ðæm hlæste onfeng / ða wæs on burgum || beowulf scyldinga / l
Beowulf 60a er bearn || forþ ġe·rīmed / on weorold wōcon, || weoroda r
Beowulf 67b geweox / magodriht micel || him on mod bearn / ðæt healreced ||
Beowulf 71a n || æfre gefrunon / ond ðær on innan || eall gedælan / geongu
Beowulf 76b ard / folcstede frætwan || him on fyrste gelomp / ædre mid yldum
Beowulf 87b ĝe ġe·þolode, || sē þe on þīestrum bād, / þæt hē d
Beowulf 89a | drēam ġe·hīerde / hlūdne on healle; || ðǣr wæs hearpan
Beowulf 101b ongan / fyrene fremman || feond on helle / wæs se grimma gæst ||
Beowulf 107a ppend || for·sċrifen hæfde / on Cāines% cynne. || Þone cwea
Beowulf 122b na wæs / reoc ond reðe || ond on ræste genam / ðritig ðegna |
Beowulf 126a fylle || wica neosan / ða wæs on uhtan || mid ærdæge / grendle
Beowulf 137b e ond fyrene || wæs to fæst on ðam / ða wæs eaðfynde || ð
Beowulf 180a ra hiht; || helle ġe·mundon / on mōd-sefan, || metod hīe ne
Beowulf 185a nīþ || sāwle be·sċūfan / on fȳres fæðm, || frōfre ne
Beowulf 192b swyð / lað ond longsum || ðe on ða leode becom / nydwracu nið
Beowulf 197a ncynnes || mægenes strengest / on ðæm dæge || ðysses lifes /
Beowulf 210b rst forð gewat || flota wæs on yðum / bat under beorge || beo
Beowulf 212a nder beorge || beornas gearwe / on stefn stigon || streamas wund
Beowulf 214a d wið sande || secgas bæron / on bearm nacan || beorhte frætw
Beowulf 216a olic || guman ut scufon / weras on wilsið || wudu bundenne / gewa
Beowulf 225b non up hraðe / wedera leode || on wang stigon / sæwudu sældon |
Beowulf 242a esæta || ægwearde heold / ðe on land dena || laðra nænig / mi
Beowulf 249a n || ðonne is eower sum / secg on searwum || nis ðæt seldguma
Beowulf 253b e fyr heonan / leassceaweras || on land dena / furður feran || nu
Beowulf 264b n / gebad wintra worn || ær he on weg hwurfe / gamol of geardum |
Beowulf 285a olað || ðenden ðær wunað / on heahstede || husa selest / wear
Beowulf 286b lest / weard maðelode || ðær on wicge sæt / ombeht unforht ||
Beowulf 295b eowerne / niwtyrwydne || nacan on sande / arum healdan || oððæ
Beowulf 302a n || flota stille bad / seomode on sale || sidfæðmed scip / on a
Beowulf 303a e on sale || sidfæðmed scip / on ancre fæst || eoforlic scion
Beowulf 310b endum / receda under roderum || on ðæm se rica bad / lixte se le
Beowulf 323a n, || hrinġ-iren sċīr / sang on searwum, || þā hīe tō sel
Beowulf 324a || þā hīe tō sele furðum / on hira gryre-ġeatwum || gangan
Beowulf 368a cwida || glædman hroðgar / hy on wiggetawum || wyrðe ðincea
Beowulf 380b ritiges / manna mægencræft || on his mundgripe / heaðorof hæbb
Beowulf 386a æce || madmas beodan / beo ðu on ofeste || hat in gan / seon sib
Beowulf 386b / Bēo þū on ofoste, || hāt on gān / sêon sibbe-ġe·dryht |
Beowulf 395b an. / Nū ġē mōton gangan || on ēowrum gūð-ġetawum% / under
Beowulf 404b heard under helme || ðæt he on heoðe gestod / beowulf maðelo
Beowulf 405b e gestod / beowulf maðelode || on him byrne scan / searonet seowe
Beowulf 409a bbe ic mærða fela / ongunnen on geogoðe || me wearð grendle
Beowulf 410a e || me wearð grendles ðing / on minre eðeltyrf || undyrne cu
Beowulf 421b eband / yðde eotena cyn || ond on yðum slog / niceras nihtes ||
Beowulf 443a le, || ġif hē wealdan mōt, / on þǣm gūþ-sele || Ġēatena
Beowulf 466a um weold || folce deniga / ond on geogoðe heold || ginne rice /
Beowulf 473b wor / sorh is me to secganne || on sefan minum / gumena ængum ||
Beowulf 475a wæt me grendel hafað / hynðo on heorote || mid his heteðancu
Beowulf 478a gewanod || hie wyrd forsweop / on grendles gryre || god eaðe m
Beowulf 482a || ōret-meċġas / þæt hīe on bēor-sele || bīdan woldon / G
Beowulf 484b ðonne wæs ðeos medoheal || on morgentid / drihtsele dreorfah
Beowulf 492a eatmæcgum || geador ætsomne / on beorsele || benc gerymed / ðæ
Beowulf 495a || ðegn nytte beheold / se ðe on handa bær || hroden ealowæg
Beowulf 497a red || scop hwilum sang / hador on heorote || ðær wæs hæleð
Beowulf 507a f || se ðe wið brecan wunne / on sidne sæ || ymb sund flite /
Beowulf 509b cunnedon / ond for dolgilpe || on deop wæter / aldrum neðdon ||
Beowulf 512b te / sorhfullne sið || ða git on sund reon / ðær git eagorstre
Beowulf 516b um weol / wintrys wylmum || git on wæteres æht / seofon niht swu
Beowulf 518b æfde mare mægen || ða hine on morgentid / on heaðoræmas ||
Beowulf 519a gen || ða hine on morgentid / on heaðoræmas || holm up ætb
Beowulf 534a trengo || maran ahte / earfeðo on yðum || ðonne ænig oðer m
Beowulf 537a tedon || wæron begen ða git / on geogoðfeore || ðæt wit on
Beowulf 537b / on geogoðfeore || ðæt wit on garsecg ut / aldrum neðdon ||
Beowulf 539b æfdon swurd nacod || ða wit on sund reon / heard on handa || w
Beowulf 540a || ða wit on sund reon / heard on handa || wit unc wið hronfix
Beowulf 543a eor || fleotan meahte / hraðor on holme || no ic fram him wolde
Beowulf 544b him wolde / ða wit ætsomne || on sæ wæron / fif nihta fyrst ||
Beowulf 552b fremede / beadohrægl broden || on breostum læg / golde gegyrwed
Beowulf 555a dscaða || fæste hæfde / grim on grape || hwæðre me gyfeðe
Beowulf 565a mbsæton || sægrunde neah / ac on mergenne || mecum wunde / be y
Beowulf 575b fsloh / niceras nigene || no ic on niht gefrægn / under heofones
Beowulf 577a hwealf || heardran feohtan / ne on egstreamum || earmran mannon /
Beowulf 580b ðbær / flod æfter faroðe || on finna land / wadu weallendu ||
Beowulf 588b ēafod-māĝum; || þæs þū on helle% sċealt / wierhþu drēo
Beowulf 593a læca || ealdre ðinum / hynðo on heorote || gif ðin hige wær
Beowulf 607a ed || suðan scineð / ða wæs on salum || sinces brytta / gamolf
Beowulf 609b e / brego beorhtdena || gehyrde on beowulfe / folces hyrde || fæs
Beowulf 614b ig / grette goldhroden || guman on healle / ond ða freolic wif ||
Beowulf 618b beorðege / leodum leofne || he on lust geðeah / symbel ond selef
Beowulf 627a ire se willa gelamp / ðæt heo on ænigne || eorl gelyfde / fyren
Beowulf 632b wes / ic ðæt hogode || ða ic on holm gestah / sæbat gesæt ||
Beowulf 635b oda / willan geworhte || oððe on wæl crunge / feondgrapum fæst
Beowulf 638a rlic ellen || oððe endedæg / on ðisse meoduhealle || minne g
Beowulf 642b / ða wæs eft swa ær || inne on healle / ðryðword sprecen ||
Beowulf 643b e / ðryðword sprecen || ðeod on sælum / sigefolca sweg || oð
Beowulf 676b a sum / beowulf geata || ær he on bed stige / no ic me an herewæ
Beowulf 677a on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē on here-wæstmun || hnāġran ta
Beowulf 683b of sie / niðgeweorca || ac wit on niht sculon / secge ofersittan
Beowulf 686a pen || ond siððan witig god / on swa hwæðere hond || halig d
Beowulf 695a t hīe ǣr tō fela miċeles / on þǣm wīn-sele || wæl-dēa
Beowulf 702b ynnes / weold wideferhð || com on wanre niht / scriðan sceadugen
Beowulf 708b an / ac he wæccende || wraðum on andan / bad bolgenmod || beadwa
Beowulf 713b a cynnes / sumne be·sierwan || on sele þǣm hēan / Wōd under w
Beowulf 718a ares || ham gesohte / næfre he on aldordagum || ær ne siððan
Beowulf 724b edes muðan || raðe æfter ð on / on fagne flor || feond treddo
Beowulf 725a ðan. || Hræðe aefter-þon / on fāgne flōr || fēond treddo
Beowulf 728a oht unfæġer. / Ġe·sēah hē on reċede || rinca maniġe, / swe
Beowulf 747a d handa || higeðihtigne / rinc on ræste || ræhte ongean / feond
Beowulf 752b ddangeardes / eorðan sceata || on elran men / mundgripe maran ||
Beowulf 753b ran men / mundgripe maran || he on mode wearð / forht on ferhðe
Beowulf 754a an || he on mode wearð / forht on ferhðe || no ðy ær fram me
Beowulf 755b hyge wæs him hinfus || wolde on heolster fleon / secan deofla g
Beowulf 757a his drohtoð ðær / swylce he on ealderdagum || ær gemette / ge
Beowulf 763b hte swa / widre gewindan || ond on weg ðanon / fleon on fenhopu |
Beowulf 764a an || ond on weg ðanon / fleon on fenhopu || wiste his fingra g
Beowulf 765a u || wiste his fingra geweald / on grames grapum || ðæt wæs g
Beowulf 772b fde heaðodeorum || ðæt he on hrusan ne feol / fæger foldbol
Beowulf 782a || nymðe liges fæðm / swulge on swaðule || sweg up astag / niw
Beowulf 790a nna wæs || mægene strengest / on ðæm dæge || ðysses lifes /
Beowulf 800a rdhicgende || hildemecgas / ond on healfa gehwone || heawan ðoh
Beowulf 806a lcre || scolde his aldorgedal / on ðæm dæge || ðysses lifes /
Beowulf 808a c wurðan || ond se ellorgast / on feonda geweald || feor siðia
Beowulf 816b ar gebad / atol æglæca || him on eaxle wearð / syndolh sweotol
Beowulf 837a || under geapne hrof / ða wæs on morgen || mine gefræge / ymb
Beowulf 844b de sceawode / hu he werigmod || on weg ðanon / niða ofercumen ||
Beowulf 845b weg ðanon / niða ofercumen || on nicera mere / fæge ond geflyme
Beowulf 847a | feorhlastas bær / ðær wæs on blode || brim weallende / atol
Beowulf 851a oh, || siþþan drēama lēas / on fenn-friðe || feorh ā·leġ
Beowulf 856a modge || mearum ridan / beornas on blancum || ðær wæs beowulf
Beowulf 865a m heaðorofe || hleapan leton / on geflit faran || fealwe mearas
Beowulf 873a ulfes || snyttrum styrian / ond on sped wrecan || spel gerade / wo
Beowulf 891b / wrætlicne wyrm || ðæt hit on wealle ætstod / dryhtlic iren
Beowulf 896a s dome || sæbat gehleod / bær on bearm scipes || beorhte fræt
Beowulf 903a llen || he mid eotenum wearð / on feonda geweald || forð forla
Beowulf 926a de || he to healle geong / stod on stapole || geseah steapne hro
Beowulf 948a || me for sunu wylle / freogan on ferhðe || heald forð tela / n
Beowulf 962a selfne || geseon moste / feond on frætewum || fylwerigne / ic hi
Beowulf 964a hrædlice || heardan clammum / on wælbedde || wriðan ðohte /
Beowulf 970a n || wæs to foremihtig / feond on feðe || hwæðere he his fol
Beowulf 981a s swigra secg || sunu eclafes / on gylpspræce || guðgeweorca / s
Beowulf 996b / secga gehwylcum || ðara ðe on swylc starað / wæs ðæt beor
Beowulf 1001b se aglæca / fyrendædum fag || on fleam gewand / aldres orwena ||
Beowulf 1016b magas ðara / swiðhicgende || on sele ðam hean / hroðgar ond h
Beowulf 1025a n beran || beowulf geðah / ful on flette || no he ðære feohgy
Beowulf 1029a e·ġierede || gum-manna fela / on ealu-benċe || ōðrum ġe·s
Beowulf 1036b eahta mearas / fætedhleore || on flet teon / in under eoderas ||
Beowulf 1041b lfdenes / efnan wolde || næfre on ore læg / widcuðes wig || ðo
Beowulf 1052a mid beowulfe || brimlade teah / on ðære medubence || maððum
Beowulf 1062a nd laðes || se ðe longe her / on ðyssum windagum || worolde b
Beowulf 1070a ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / on Frēs-wæle || feallan sċold
Beowulf 1074b n / bearnum ond broðrum || hie on gebyrd hruron / gare wunde ||
Beowulf 1082b aum anum / ðæt he ne mehte || on ðæm meðelstede / wig hengest
Beowulf 1094a goldes || swa he fresena cyn / on beorsele || byldan wolde / ða
Beowulf 1095b n wolde / ða hie getruwedon || on twa healfa / fæste frioðuwær
Beowulf 1109b inga / betst beadorinca || wæs on bæl gearu / æt ðæm ade wæs
Beowulf 1113b manig / wundum awyrded || sume on wæle crungon / het ða hildebu
Beowulf 1116b æstan / banfatu bærnan || ond on bæl don / eame on eaxle || ide
Beowulf 1117a rnan || ond on bæl don / eame on eaxle || ides gnornode / geomro
Beowulf 1130b nde / ðeah ðe he ne meahte || on mere drifan / hringedstefnan ||
Beowulf 1134a oþ·þæt ōðer cōm / ġēar on ġeardas, || swā nū ġīet
Beowulf 1144b | hildeleoman / billa selest || on bearm dyde / ðæs wæron mid e
Beowulf 1151a eahte wǣfre mōd / for·habban on hreðre. || Þā wæs heall r
Beowulf 1153a || swilce fin slægen / cyning on corðre || ond seo cwen numen
Beowulf 1157b ahton / sigla searogimma || hie on sælade / drihtlice wif || to d
Beowulf 1170b hten min / sinces brytta || ðu on sælum wes / goldwine gumena ||
Beowulf 1196a healsbeaga mæst / ðara ðe ic on foldan || gefrægen hæbbe / n
Beowulf 1210a ġe·crang. / Ġe·hwearf þā on Francna fæðm || feorh cinin
Beowulf 1243b as / bordwudu beorhtan || ðær on bence wæs / ofer æðelinge ||
Beowulf 1248a | an wig gearwe / ge æt ham ge on herge || ge gehwæðer ðara /
Beowulf 1288a || andweard scireð / ða wæs on healle || heardecg togen / sweo
Beowulf 1292a hine se broga angeat / heo wæs on ofste || wolde ut ðanon / feor
Beowulf 1297a hroðgare || hæleða leofost / on gesiðes had || be sæm tweon
Beowulf 1298b ice randwiga || ðone ðe heo on ræste abreat / blædfæstne be
Beowulf 1302a mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ on Heorote; || hēo under heolfr
Beowulf 1304a æs ġe·nīewod, / ġe·worden on wīcum. || Ne wæs þæt ġe
Beowulf 1305a ðæt gewrixle til / ðæt hie on ba healfa || bicgan scoldon / f
Beowulf 1307b frod cyning / har hilderinc || on hreon mode / syððan he aldor
Beowulf 1326b ra / eaxlgestealla || ðonne we on orlege / hafelan weredon || ðo
Beowulf 1330a wylc æschere wæs / wearð him on heorote || to handbanan / wælg
Beowulf 1342b um / se ðe æfter sincgyfan || on sefan greoteð / hreðerbealo h
Beowulf 1352a nlicnæs || oðer earmsceapen / on weres wæstmum || wræclastas
Beowulf 1354a ðonne ænig man oðer / ðone on geardagum || grendel nemdon / f
Beowulf 1366a ehwæm || niðwundor seon / fyr on flode || no ðæs frod leofa
Beowulf 1371a || ær he feorh seleð / aldor on ofre || ær he in wille / hafel
Beowulf 1382b dyde / wundnum golde || gyf ðu on weg cymest / beowulf maðelode
Beowulf 1392b an / ic hit ðe gehate || no he on helm losað / ne on foldan fæ
Beowulf 1393a te || no he on helm losað / ne on foldan fæðm || ne on fyrgen
Beowulf 1393b að / ne on foldan fæðm || ne on fyrgenholt / ne on gyfenes grun
Beowulf 1394a fæðm || ne on fyrgenholt / ne on gyfenes grund || ga ðær he
Beowulf 1418b æs / winum scyldinga || weorce on mode / to geðolianne || ðegne
Beowulf 1421a gehwæm || syððan æscheres / on ðam holmclife || hafelan met
Beowulf 1427a dracan || sund cunnian / swylce on næshleoðum || nicras licgea
Beowulf 1428a leoðum || nicras licgean / ða on undernmæl || oft bewitigað /
Beowulf 1429b bewitigað / sorhfulne sið || on seglrade / wyrmas ond wildeor |
Beowulf 1430b ade / wyrmas ond wildeor || hie on weg hruron / bitere ond gebolgn
Beowulf 1434b fde / yðgewinnes || ðæt him on aldre stod / herestræl hearda
Beowulf 1435b stod / herestræl hearda || he on holme wæs / sundes ðe sænra
Beowulf 1437a e swylt fornam / hræðe wearð on yðum || mid eoferspreotum / he
Beowulf 1439b nearwod / niða genæged || ond on næs togen / wundorlic wægbora
Beowulf 1456a st || mægenfultuma / ðæt him on ðearfe lah || ðyle hroðgar
Beowulf 1479b me a wære / forðgewitenum || on fæder stæle / wes ðu mundbor
Beowulf 1484a | higelace onsend / mæg ðonne on ðæm golde ongitan || geata
Beowulf 1485b on sunu hrædles || ðonne he on ðæt sinc starað / ðæt ic g
Beowulf 1510a ine wundra ðæs fela / swencte on sunde || sædeor monig / hildet
Beowulf 1513a sē eorl on·ġeat / þæt hē on% nīþ-sele || nāthwelcum wæ
Beowulf 1521a nd sweng ne ofteah / ðæt hire on hafelan || hringmæl agol / gr
Beowulf 1532b nden / yrre oretta || ðæt hit on eorðan læg / stið ond stylec
Beowulf 1540b s / feorhgeniðlan || ðæt heo on flet gebeah / heo him eft hrað
Beowulf 1544b engest / feðecempa || ðæt he on fylle wearð / ofsæt ða ðone
Beowulf 1547b n wrecan / angan eaferan || him on eaxle læg / breostnet broden |
Beowulf 1555b drihten / rodera rædend || hit on ryht gesced / yðelice || syð
Beowulf 1557a ðan he eft astod / geseah ða on searwum || sigeeadig bil / eald
Beowulf 1568b wod / fægne flæschoman || heo on flet gecrong / sweord wæs swat
Beowulf 1579b stdenum / oftor micle || ðonne on ænne sið / ðonne he hroðgar
Beowulf 1581a gares || heorðgeneatas / sloh on sweofote || slæpende fræt / f
Beowulf 1585b eðe cempa || to ðæs ðe he on ræste geseah / guðwerigne ||
Beowulf 1592b rlas / ða ðe mid hroðgare || on holm wliton / ðæt wæs yðgeb
Beowulf 1603b stas setan / modes seoce || ond on mere staredon / wiston ond ne w
Beowulf 1612a t is sōþ metod. / Ne nam hē on þǣm wīcum, || Weder-Ġēat
Beowulf 1618a e ðær inne swealt / sona wæs on sunde || se ðe ær æt sæcc
Beowulf 1638a felamodigra || feower scoldon / on ðæm wælstenge || weorcum g
Beowulf 1643a ongan || gumdryhten mid / modig on gemonge || meodowongas træd /
Beowulf 1647b r gretan / ða wæs be feaxe || on flet boren / grendles heafod ||
Beowulf 1650b d / wliteseon wrætlic || weras on sawon / beowulf maðelode || be
Beowulf 1662a uðe || ylda waldend / ðæt ic on wage geseah || wlitig hangian
Beowulf 1671b e ðonne gehate || ðæt ðu on heorote most / sorhleas swefan
Beowulf 1675b ðearft / ðeoden scyldinga || on ða healfe / aldorbealu eorlum
Beowulf 1678b lum rince / harum hildfruman || on hand gyfen / enta ærgeweorc ||
Beowulf 1679b gyfen / enta ærgeweorc || hit on æht gehwearf / æfter deofla h
Beowulf 1684a scyldig || ond his modor eac / on geweald gehwearf || woroldcyn
Beowulf 1686a || be sæm tweonum / ðara ðe on scedenigge || sceattas dælde
Beowulf 1688b | hylt sceawode / ealde lafe || on ðæm wæs or writen / fyrngewi
Beowulf 1694a lm || waldend sealde / swa wæs on ðæm scennum || sciran golde
Beowulf 1701a se ðe soð ond riht / fremeð on folce || feor eal gemon / eald
Beowulf 1718b ð gefremede || hwæðere him on ferhðe greow / breosthord blod
Beowulf 1728a he ah ealra geweald / hwilum he on lufan || læteð hworfan / monn
Beowulf 1730a c || mæran cynnes / seleð him on eðle || eorðan wynne / to hea
Beowulf 1735a || ende geðencean / wunað he on wiste || no hine wiht dweleð
Beowulf 1737a l ne yldo || ne him inwitsorh / on sefan sweorceð || ne gesacu
Beowulf 1739a || ac him eal worold / wendeð on willan || he ðæt wyrse ne c
Beowulf 1740a æt wyrse ne con / oððæt him on innan || oferhygda dæl / weaxe
Beowulf 1745a fyrenum sceoteð / ðonne bið on hreðre || under helm drepen /
Beowulf 1749b d / gytsað gromhydig || nallas on gylp seleð / fædde beagas ||
Beowulf 1753a ldend || weorðmynda dæl / hit on endestæf || eft gelimpeð / ð
Beowulf 1774a acan ne tealde / hwæt me ðæs on eðle || edwenden cwom / gyrn
Beowulf 1779b ecean dryhtne || ðæs ðe ic on aldre gebad / ðæt ic on ðone
Beowulf 1780a e ic on aldre gebad / ðæt ic on ðone hafelan || heorodreorig
Beowulf 1822a us wel dohtest / gif ic ðonne on eorðan || owihte mæg / ðinre
Beowulf 1830b ringe / hæleða to helpe || ic on higelac wat / geata dryhten ||
Beowulf 1840b eah / hroðgar maðelode || him on ondsware / ðe ða wordcwydas |
Beowulf 1842a wordcwydas || wigtig drihten / on sefan sende || ne hyrde ic sn
Beowulf 1843a de || ne hyrde ic snotorlicor / on swa geongum feore || guman ð
Beowulf 1844b u eart mægenes strang || ond on mode frod / wis wordcwida || we
Beowulf 1869a lacum || leode swæse / secean on gesyntum || snude eft cuman / g
Beowulf 1876a an no || geseon moston / modige on meðle || wæs him se man to
Beowulf 1878a m || forberan ne mehte / ac him on hreðre || hygebendum fæst /
Beowulf 1883b enga bad / agendfrean || se ðe on ancre rad / ða wæs on gange |
Beowulf 1884a se ðe on ancre rad / ða wæs on gange || gifu hroðgares / oft
Beowulf 1896a me || to scipe foron / ða wæs on sande || sægeap naca / hladen
Beowulf 1902a lde || ðæt he syððan wæs / on meodubence || maðme ðy weor
Beowulf 1903b eorðra / yrfelafe || gewat him on naca / drefan deop wæter || de
Beowulf 1913b up geðrang / lyftgeswenced || on lande stod / hraðe wæs æt ho
Beowulf 1926a || breĝu-rōf cyning, / hēah% on% healle, || Hyġd swīðe ġun
Beowulf 1935a nefne sīn-frēa, / þæt hire on dæġes || ēaĝum starode, / a
Beowulf 1952a . || Þǣr hēo siþþan wēl / on gum-stōle, || gōde, mǣre, /
Beowulf 1968b n Angₑn·þēowes || burgum on innan, / ġungne gūþ-cyning |
Beowulf 1972a || snude gecyðed / ðæt ðær on worðig || wigendra hleo / lind
Beowulf 1984b n·gann / sīnne ġe·seldan || on sele þǣm hēan / fæġere fri
Beowulf 1987a || siðas wæron / hu lomp eow on lade || leofa biowulf / ða ðu
Beowulf 2003a hwil || uncer grendles / wearð on ðam wange || ðær he worna
Beowulf 2014a || setl getæhte / weorod wæs on wynne || ne seah ic widan feo
Beowulf 2021a e || dohtor hroðgares / eorlum on ende || ealuwæge bær / ða ic
Beowulf 2034b eoda / ðonne he mid fæmnan || on flett gæð / dryhtbearn dena |
Beowulf 2036a earn dena || duguða biwenede / on him gladiað || gomelra lafe /
Beowulf 2054b nathwylces / frætwum hremig || on flet gæð / morðres gylpeð |
Beowulf 2063b eare / ðonne bioð abrocene || on ba healfe / aðsweord eorla ||
Beowulf 2089a nd dracan fellum / he mec ðær on innan || unsynnigne / dior dæd
Beowulf 2092a hyt ne mihte swa / syððan ic on yrre || uppriht astod / to lang
Beowulf 2096b leode / weorðode weorcum || he on weg losade / lytle hwile || lif
Beowulf 2099a iðre || swaðe weardade / hand on hiorte || ond he hean ðonan /
Beowulf 2126b leode / bronde forbærnan || ne on bæl hladan / leofne mannan ||
Beowulf 2132b healsode hreohmod || ðæt ic on holma geðring / eorlscipe efnd
Beowulf 2139a || and iċ heafde be·ċearf / on þǣm gūð-sele% || Grendles
Beowulf 2147b ðmas geaf / sunu healfdenes || on minne sylfes dom / ða ic ðe b
Beowulf 2185a n || godne ne tealdon / ne hyne on medobence || micles wyrðne / d
Beowulf 2193b tum ða / sincmaððum selra || on sweordes had / ðæt he on biow
Beowulf 2194a a || on sweordes had / ðæt he on biowulfes || bearm alegde / ond
Beowulf 2197a egostol || him wæs bam samod / on ðam leodscipe || lond gecynd
Beowulf 2204b n wurdon / ða hyne gesohtan || on sigeðeode / hearde hildefrecan
Beowulf 2208a ððan beowulfe || brade rice / on hand gehwearf || he geheold t
Beowulf 2212a ihtum || draca ricsian / se ðe on heaum hofe || hord beweotode /
Beowulf 2214b er læg / eldum uncuð || ðær on innan giong / niða nathwylc ||
Beowulf 2232a t; || ðǣr wæs swelcra fela / on þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe
Beowulf 2233a ðhuse || ærgestreona / swa hy on geardagum || gumena nathwylc /
Beowulf 2242a ste || beorh eallgearo / wunode on wonge || wæteryðum neah / niw
Beowulf 2244a || nearocræftum fæst / ðær on innan bær || eorlgestreona / h
Beowulf 2248b / eorla æhte || hwæt hyt ær on ðe / gode begeaton || guðdea
Beowulf 2276a ð || he gesecean sceall / hord on hrusan || ðær he hæðen go
Beowulf 2279a a || ðreo hund wintra / heold on hrusan || hordærna sum / eacen
Beowulf 2281a || oððæt hyne an abealch / m on on mode || mandryhtne bær / f
Beowulf 2295a de guman findan / ðone ðe him on sweofote || sare geteode / hat
Beowulf 2297b tanweardne || ne ðær ænig m on / on ðære westenne || hwæðr
Beowulf 2298a rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / on ðǣre% wēstenne; || hwæðe
Beowulf 2299b feh / beaduwe weorces || hwilum on beorh æthwearf / sincfæt soht
Beowulf 2307a | ða wæs dæg sceacen / wyrme on willan || no on wealle læg / b
Beowulf 2307b sceacen / wyrme on willan || no on wealle læg / bidan wolde || ac
Beowulf 2310a wæs se fruma egeslic / leodum on lande || swa hyt lungre wear
Beowulf 2311a ande || swa hyt lungre wearð / on hyra sincgifan || sare geendo
Beowulf 2314a rnan || bryneleoma stod / eldum on andan || no ðær aht cwices /
Beowulf 2328a | ðæt ðam godan wæs / hreow on hreðre || hygesorga mæst / we
Beowulf 2357b / freawine folca || freslondum on / hreðles eafora || hiorodrync
Beowulf 2361a || sundnytte dreah / hæfde him on earme || ana ðritig / hildegea
Beowulf 2377a ciosan wolde / hwæðre he him on folce || freondlarum heold / es
Beowulf 2383a tan || sǣ-cyninga / þāra þe on Swēo-rīċe || sinċ brytnod
Beowulf 2406a urh ðæs meldan hond / se wæs on ðam ðreate || ðreotteoða
Beowulf 2417a || gumena ænigum / gesæt ða on næsse || niðheard cyning / ð
Beowulf 2426a e || bearn ecgðeowes / fela ic on giogoðe || guðræsa genæs /
Beowulf 2433a fe || lāðra āwihte, / beorn on burgum, || þonne his bearna
Beowulf 2446a || ðæt his byre ride / giong on galgan || ðonne he gyd wrece
Beowulf 2452b / tō ġe·bīdanne || burgum on innan / ierfe-weardas, || þonn
Beowulf 2455b efondad / gesyhð sorhcearig || on his suna bure / winsele westne
Beowulf 2458a . || Rīdend swefaþ, / hæleþ on hoðman; || nis ðǣr hearpan
Beowulf 2459a s ðǣr hearpan swēġ, / gamen on ġeardum, || swelċe ðǣr ġ
Beowulf 2460a ær iu wæron / gewiteð ðonne on sealman || sorhleoð gæleð /
Beowulf 2465a lende wæg || wihte ne meahte / on ðam feorhbonan || fæghðe g
Beowulf 2484a ryhtne || guð onsæge / ða ic on morgne gefrægn || mæg oðer
Beowulf 2485b mæg oðerne / billes ecgum || on bonan stælan / ðær ongenðeo
Beowulf 2495a oþþe tō Gār-Denum / oþþe on Swēo-rīċe || sēċan þurf
Beowulf 2497a weorðe gecypan / symle ic him on feðan || beforan wolde / ana o
Beowulf 2498a n feðan || beforan wolde / ana on orde || ond swa to aldre scea
Beowulf 2505a ðunge, || bringan mōste, / ac on campe% ġe·crang || cumbles
Beowulf 2506a ng || cumbles hyrde / æðeling on elne || ne wæs ecg bona / ac h
Beowulf 2512a ðe || ic geneðde fela / guða on geogoðe || gyt ic wylle / frod
Beowulf 2523b s ond attres || forðon ic me on hafu / bord ond byrnan || nelle
Beowulf 2527b metod manna gehwæs || ic eom on mode from / ðæt ic wið ðone
Beowulf 2529a n || gylp ofersitte / gebide ge on beorge || byrnum werede / secga
Beowulf 2530a eorge || byrnum werede / secgas on searwum || hwæðer sel mæge
Beowulf 2568b rm gebeah / snude tosomne || he on searwum bad / gewat ða byrnend
Beowulf 2578a e || ðæt sio ecg gewac / brun on bane || bat unswiðor / ðonne
Beowulf 2581b weard / æfter heaðuswenge || on hreoum mode / wearp wælfyre ||
Beowulf 2596a e ær folce weold / nealles him on heape || handgesteallan / æðe
Beowulf 2598b gestodon / hildecystum || ac hy on holt bugon / ealdre burgan || h
Beowulf 2599b uĝon, / ealdre burgon. || Hira on ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu
Beowulf 2625a | ða he of ealdre gewat / frod on forðweg || ða wæs forma si
Beowulf 2635a e·hēton || ūssum hlāforde / on bēor-sele, || þe ūs þās
Beowulf 2638b d heard sweord || ðe he usic on herge geceas / to ðyssum siðf
Beowulf 2650b sy / gledegesa grim || god wat on mec / ðæt me is micle leofre
Beowulf 2662a rec || wigheafolan bær / frean on fultum || fea worda cwæð / le
Beowulf 2664a lf || læst eall tela / swa ðu on geoguðfeore || geara gecwæd
Beowulf 2679b sloh / hildebille || ðæt hyt on heafolan stod / niðe genyded |
Beowulf 2690a ca || fæhða gemyndig / ræsde on ðone rofan || ða him rum ag
Beowulf 2700a st || nioðor hwene sloh / secg on searwum || ðæt ðæt sweord
Beowulf 2704b r ond beaduscearp || ðæt he on byrnan wæg / forwrat wedra hel
Beowulf 2705b g / forwrat wedra helm || wyrm on middan / feond gefyldan || ferh
Beowulf 2714a e ðæt sona onfand / ðæt him on breostum || bealoniðe weoll /
Beowulf 2715a tum || bealoniðe weoll / attor on innan || ða se æðeling gio
Beowulf 2717a wealle || wishycgende / gesæt on sesse || seah on enta geweorc
Beowulf 2717b gende / gesæt on sesse || seah on enta geweorc / hu ða stanbogan
Beowulf 2736b tan dorste / egesan ðeon || ic on earde bad / mælgesceafta || he
Beowulf 2739a iðas || ne me swor fela / aða on unriht || ic ðæs ealles mæ
Beowulf 2747a wund || since bereafod / bio nu on ofoste || ðæt ic ærwelan / g
Beowulf 2759a nian || grunde getenge / wundur on wealle || ond ðæs wyrmes de
Beowulf 2765a æled || sinc eaðe mæg / gold on grunde || gumcynnes gehwone / o
Beowulf 2773a || ac hyne ecg fornam / ða ic on hlæwe gefrægn || hord reafi
Beowulf 2775a ta geweorc || anne mannan / him on bearm hladon || bunan ond dis
Beowulf 2783a æt he morðre swealt / ar wæs on ofoste || eftsiðes georn / fr
Beowulf 2786a -ferhþ || cwicne ġe·mētte / on þǣm wang-stede || Wedera þ
Beowulf 2793a eosthord ðurhbræc || / gomel on giohðe || gold sceawode / ic
Beowulf 2796b ge / ecum dryhtne || ðe ic her on starie / ðæs ðe ic moste ||
Beowulf 2799a æge || swylc gestrynan / nu ic on maðma hord || mine bebohte / f
Beowulf 2805b minum leodum / heah hlifian || on hronesnæsse / ðæt hit sæli
Beowulf 2816a gas || to metodsceafte / eorlas on elne || ic him æfter sceal /
Beowulf 2822b rodum / earfoðlice || ðæt he on eorðan geseah / ðone leofesta
Beowulf 2831a dfloga || wundum stille / hreas on hrusan || hordærne neah / nall
Beowulf 2836a an || hondgeweorce / huru ðæt on lande || lyt manna ðah / mæge
Beowulf 2842a ccende || weard onfunde / buon on beorge || biowulfe wearð / dry
Beowulf 2849a dorston ær || dareðum lacan / on hyra mandryhtnes || miclan ð
Beowulf 2852a | ðær se gomela læg / wlitan on wilaf || he gewergad sæt / fe
Beowulf 2855a im wiht ne speow / ne meahte he on eorðan || ðeah he uðe wel /
Beowulf 2856a eorðan || ðeah he uðe wel / on ðam frumgare || feorh geheal
Beowulf 2863b s sunu / sec sarigferð || seah on unleofe / ðæt la mæg secgan
Beowulf 2866b f / eoredgeatwe || ðe ge ðær on standað / ðonne he on ealuben
Beowulf 2867a e ðær on standað / ðonne he on ealubence || oft gesealde / hea
Beowulf 2895b or sæt / bordhæbbende || bega on wenum / endedogores || ond eftc
Beowulf 2903a ælreste || wyrmes dædum / him on efn ligeð || ealdorgewinna / s
Beowulf 2905a num seoc || sweorde ne meahte / on ðam aglæcean || ænige ðin
Beowulf 2915b gelac cwom / faran flotherge || on fresna land / ðær hyne hetwar
Beowulf 2919a rnwiga || bugan sceolde / feoll on feðan || nalles frætwe geaf
Beowulf 2935a oþ·ēodon || earfoðlīċe / on Hræfnes-holt || hlāfordlēa
Beowulf 2939a he || ondlonge niht / cwæð he on mergenne || meces ecgum / getan
Beowulf 2940b eces ecgum / getan wolde || sum on galgtreowum / fuglum to gamene
Beowulf 2945b se goda com / leoda dugoðe || on last faran / wæs sio swatswað
Beowulf 2962b ecgum sweorda / blondenfexa || on bid wrecen / ðæt se ðeodcyni
Beowulf 2973a || ondslyht giofan / ac he him on heafde || helm ær gescer / ð
Beowulf 2975a de fah || bugan sceolde / feoll on foldan || næs he fæge ða g
Beowulf 2981b yning, / folces hierde, || wæs on feorh drepen. / Þā wǣron man
Beowulf 2986a n reafode || rinc oðerne / nam on ongenðio || irenbyrnan / heard
Beowulf 2996a orfte him ða lean oðwitan / m on on middangearde || syððan h
Beowulf 3010a bringan || ðe us beagas geaf / on adfære || ne scel anes hwæt
Beowulf 3017a dum || ne mægð scyne / habban on healse || hringweorðunge / ac
Beowulf 3023a ald || mundum bewunden / hæfen on handa || nalles hearpan sweg /
Beowulf 3033a || wundur sceawian / fundon ða on sande || sawulleasne / hlimbed
Beowulf 3039a esegan || syllicran wiht / wyrm on wonge || wiðerræhtes ðær /
Beowulf 3043a fiftiges || fotgemearces / lang on legere || lyftwynne heold / nih
Beowulf 3084a unian || oð woruldende / heold on heahgesceap || hord ys gescea
Beowulf 3090b ed / inn under eorðweall || ic on ofoste gefeng / micle mid mundu
Beowulf 3095a g || worn eall gespræc / gomol on gehðo || ond eowic gretan he
Beowulf 3097a orhten || aefter wines dǣdum / on bǣl-stede || beorh þone hē
Beowulf 3109a annan || ðær he longe sceal / on ðæs waldendes || wære geð
Beowulf 3124b r inwithrof / hilderinca || sum on handa bær / æledleoman || se
Beowulf 3125b da bær / æledleoman || se ðe on orde geong / næs ða on hlytme
Beowulf 3126a se ðe on orde geong / næs ða on hlytme || hwa ðæt hord stru
Beowulf 3128b nigne dæl / secgas gesegon || on sele wunian / læne licgan || l
Beowulf 3134b hyrde / ða wæs wunden gold || on wæn hladen / æghwæs unrim ||
Beowulf 3138a a gegiredan || geata leode / ad on eorðan || unwaclicne / helmum
Beowulf 3143a | hlaford leofne / ongunnon ða on beorge || bælfyra mæst / wige
Beowulf 3148a banhus || gebrocen hæfde / hat on hreðre || higum unrote / modce
Beowulf 3157a rhton ða || wedra leode / hleo on hoe || se wæs heah ond brad /
Beowulf 3159b ide gesyne / ond betimbredon || on tyn dagum / beadurofes becn ||
Beowulf 3163a notre men || findan mihton / hi on beorg dydon || beg ond siglu /
Beowulf 3164b / eall swylce hyrsta || swylce on horde ær / niðhedige men || g
Beowulf 3167a treon || eorðan healdan / gold on greote || ðær hit nu gen li
Judith 2a # Judith / / twêode / ġiefena on þȳs ġinnan grunde. || Hēo
Judith 5b waldend || hyre ðæs fæder on roderum / torhtmod tiðe gefrem
Judith 13b æs ðe iudith hyne || gleaw on geðonce / ides ælfscinu || æ
Judith 22b holofernus / goldwine gumena || on gytesalum / hloh ond hlydde ||
Judith 30b sinces brytta || oððæt hie on swiman lagon / oferdrencte his
Judith 44b n / ðær se rica hyne || reste on symbel / nihtes inne || nergend
Judith 50a wlitan ðurh || wigena baldor / on æghwylcne || ðe ðær inne
Judith 51b ne com / hæleða bearna || ond on hyne nænig / monna cynnes || n
Judith 54b a to rune gegangan || hie ða on reste gebrohton / snude ða sno
Judith 57a æs seo halige meowle / gebroht on his burgetelde || ða wearð
Judith 57b etelde || ða wearð se brema on mode / bliðe burga ealdor ||
Judith 65a hæfde ða his ende gebidenne / on eorðan unswæslicne || swylc
Judith 66b ðeoden gumena || ðenden he on ðysse worulde / wunode under w
Judith 68a ða wine swa druncen / se rica on his reste middan || swa he ny
Judith 69a n || swa he nyste ræda nanne / on gewitlocan || wiggend stopon /
Judith 93b tta || ðæt me ys ðus torne on mode / hate on hreðre minum ||
Judith 94a me ys ðus torne on mode / hate on hreðre minum || hi ða se he
Judith 97b eafan || ða wearð hyre rume on mode / haligre hyht geniwod ||
Judith 106b ðone sweoran him || ðæt he on swiman læg / druncen ond dolhw
Judith 111a t him ðæt heafod wand / forð on ða flore || læg se fula lea
Judith 116b unden, / hearde ġe·hæfted || on helle-bryne / aefter hin-sīðe
Judith 121a ealdre || būtan ende forþ / on þǣm heolstran hām, || hiht
Judith 127a ewæðan || heafod swa blodig / on ðam fætelse || ðe hyre for
Judith 129b t / ðeawum geðungen || ðyder on lædde / ond hit ða swa heolfr
Judith 130b hit ða swa heolfrig || hyre on hond ageaf / higeðoncolre || h
Judith 143a ċċende || wearde hēoldon% / on þǣm fæstenne, || swā þǣ
Judith 145b earoðoncol mægð || ða heo on sið gewat / ides ellenrof || w
Judith 154a æt ge ne ðyrfen leng / murnan on mode || eow ys metod bliðe / c
Judith 161b fer heanne weall || here wæs on lustum / wið ðæs fæstengeat
Judith 167a onge || æghwylcum wearð / men on ðære medobyrig || mod arete
Judith 178b rofe hæleð / leoda ræswan || on ðæs laðestan / hæðenes hea
Judith 193b byrn-hamas, / sċīre helmas || on sċaðena ġe·mang, / fiellan
Judith 202b as / foron to gefeohte || forð on gerihte / hæleð under helmum
Judith 204a um || of ðære haligan byrig / on ðæt dægred sylf || dynedan
Judith 206a æs sē hlanca ġe·feah / wulf on wealde || and sē wanna hræf
Judith 209a guman || ðohton tilian / fylle on fægum || ac him fleah on las
Judith 209b lle on fægum || ac him fleah on last / earn ætes georn || urig
Judith 225a ūþ-frecan, || gāras sendon / on heardra ġe·mang. || Hæleþ
Judith 236b mihton / swa ða magoðegnas || on ða morgentid / ehton elðeoda
Judith 252b n / ærðon ðe him se egesa || on ufan sæte / mægen ebrea || my
Judith 255a || and sēo beorhte mæġeþ / on þǣm wlitiĝan træfe || wǣ
Judith 266a æfðoncan || assyria wearð / on ðam dægeweorce || dom geswi
Judith 276b ra beadu-rinca, || þæt hē on þæt būr-ġe·teld / nīþ-he
Judith 278a wa hyne nyd fordraf / funde ða on bedde || blacne licgan / his go
Judith 282a || ongan his feax teran / hreoh on mode || ond his hrægl somod /
Judith 291a e || gewitan him werigferhðe / on fleam sceacan || him mon feah
Judith 291b leam sceacan || him mon feaht on last / mægeneacen folc || oð
Judith 294a eriges læg || hilde gesæged / on ðam sigewonge || sweordum ge
Judith 297b yfdon / laðra lindwerod || him on laste for / sweot ebrea || sigo
Judith 300a | him feng dryhten god / fægre on fultum || frea ælmihtig / hi
Judith 306a mede || guman ebrisce / ðegnas on ða tid || ðearle gelyste / ga
Judith 307b gelyste / gargewinnes || ðær on greot gefeoll / se hyhsta dæl
Judith 312a e || cirdon cynerofe / wiggend on wiðertrod || wælscel on inn
Judith 312b end on wiðertrod || wælscel on innan / reocende hræw || rum w
Judith 314b æs to nimanne / londbuendum || on ðam laðestan / hyra ealdfeond
Judith 319a yre madmas || hæfdon domlice / on ðam folcstede || fynd oferwu
Judith 321b tende / swyrdum aswefede || hie on swaðe reston / ða ðe him to
Judith 332b geeodon / cene under cumblum || on compwige / ðurh iudithe || gle
Judith 343a hyre weorðmynde geaf / mærðe on moldan rice || swylce eac med
Judith 343b oldan rice || swylce eac mede on heofonum / sigorlean in swegles
Judith 344a de on heofonum, / siĝor-lēan on sweġeles wuldre, || þæs þ
The Paris Psalter 100:1 3a and secge || and soþ ongyte / on unwemmum wege || hwænne þu
The Paris Psalter 100:7 1a | her þegnade / / # / ne eardaþ on midle || mines huses / þe ofer
The Paris Psalter 100:8 1a cweþan || elne wille / / # / ic on morgenne ofslea || manes wyrh
The Paris Psalter 101:3 4a æs þe me þinceþ / swylce hi on cocerpannan || cocas gehyrsta
The Paris Psalter 101:5 2a den eom || pellicane gelic / se on westene wunaþ || wat ic eac
The Paris Psalter 101:5 4a d eam || nihthrefne gelic / þe on scræfe eardaþ || and ic spe
The Paris Psalter 101:6 1b me ealne dæg || edwitspræce on / mine feondas || fæste brohta
The Paris Psalter 101:10 1a a hit hraþe weornaþ / / # / þu on ecnysse wunast || awa drihten
The Paris Psalter 101:13 1b adest / / # / forþon neodlice || on naman þinum / ealle eorþbuend
The Paris Psalter 101:16 2a slice || awriten standaþ / and on cneoressum || cyþed syndan /
The Paris Psalter 101:17 3b ten geseah of heofenum || her on eorþan / / # / he þa gehyrde ||
The Paris Psalter 101:19 1a sliþe wæran / / # / þonne byþ on sione sægd || soþ nama drih
The Paris Psalter 101:19 3a s lof swylce || leoda bearnum / on hierusalem || gleawast and m
The Paris Psalter 101:21 2a him andwyrdeþ || eallum sona / on wege worulde || þær his gew
The Paris Psalter 101:21 5a mode secge / þæt þu me meaht on midle || minra dagena / sona ge
The Paris Psalter 101:25 4a fra cynn || syþþan to feore / on worulda woruld || well gereht
The Paris Psalter 102:5 4a þu edneowe || earne gelicast / on geogoþe nu || gleawe geworde
The Paris Psalter 102:7 2b nd cuþe / moyse þam mæran || on mænige tid / swylce his willan
The Paris Psalter 102:9 2a u oþ ende || yrre habban / ne on ecnesse || þe awa belgan / / #
The Paris Psalter 102:18 1a æst word || wynnum efnan / / # / on heofenhame || halig drihten / h
The Paris Psalter 102:21 2a agen geweorc || ecne drihten / on his agenum stede || eac blets
The Paris Psalter 103:6 3a an eardas || ne seo æfre nu / on worulda world || weorþeþ ah
The Paris Psalter 103:7 3b tandaþ ofer mannum || muntas on wæterum / / # / þa him þrea þ
The Paris Psalter 103:9 2a gas and feldas || ba astigaþ / on þæne stede || þe þu gesta
The Paris Psalter 103:9 3a e þu gestaþeludest him / and on þære stowe || standaþ fæs
The Paris Psalter 103:11 2b drincaþ / bidaþ assan || eac on þurste / ofer þan heofonfugel
The Paris Psalter 103:13 2b der neatum / lætest alædan || on þæm hi lif healdaþ / wyrta
The Paris Psalter 103:16 3a wwæstme || tydraþ ealle / þa on libanes || lædaþ on beorge /
The Paris Psalter 103:16 3b lle / þa on libanes || lædaþ on beorge / cwice cederbeamas ||
The Paris Psalter 103:16 5b u cuþlice / sylfa gesettest || on þam swylce nu / mid heora sped
The Paris Psalter 103:17 2a hus || hiora agen is / latteow on lande || oft laþne beorh / on
The Paris Psalter 103:17 3a on lande || oft laþne beorh / on hean muntum || heortas wunia
The Paris Psalter 103:17 4b uniaþ / erinaces fleoþ || oft on stanas / / # / monan he geworhte
The Paris Psalter 103:18 1b anas / / # / monan he geworhte || on þa mæran tid / sunne hire set
The Paris Psalter 103:19 1b / / # / þystru þu gesettest || on þearle niht / on þære ealle
The Paris Psalter 103:19 2a gesettest || on þearle niht / on þære ealle wildeor || wide
The Paris Psalter 103:21 3a þum eft || gesamniaþ / and hi on holum || hydaþ hi georne / / #
The Paris Psalter 103:22 1a aþ hi georne / / # / mægenweorc on morgen || man onginneþ / and
The Paris Psalter 103:22 2b ginneþ / and þæt geendaþ || on æfynne / / # / mycel wærun þin
The Paris Psalter 103:24 1b e / / # / his is mycel sæ || and on gemærum wid / þær is unrim o
The Paris Psalter 103:24 2a n gemærum wid / þær is unrim on || ealra cwycra / mycelra and m
The Paris Psalter 103:25 5a e to þe || ece drihten / ætes on eorþan || eac wilniaþ / / # / a
The Paris Psalter 103:27 5a swylce teonlice || geteoriaþ / on heora agen dust || æfter hwe
The Paris Psalter 103:29 2a si wide || weruda drihtne / and on worulda woruld || wunie syþ
The Paris Psalter 103:29 3a uld || wunie syþþan / blissie on his weorcum || bealde drihten
The Paris Psalter 103:30 1a rcum || bealde drihten / / # / he on þas eorþan || ealle locaþ /
The Paris Psalter 103:31 1a ricene || reocaþ sona / / # / ic on minum life || lustum drihtne /
The Paris Psalter 103:31 3b ecge eac / þenden ic wunige || on worulddreamum / / # / wese him he
The Paris Psalter 103:33 2a an || frecne forweorþaþ / þa on þysse eorþan synt || ealle
The Paris Psalter 103:33 3b sniome / þæt hio ne wunian || on worldlife / bletsa mine sawle |
The Paris Psalter 104:5 1a symble georne / / # / gemunaþ ge on mode || hu he mænig wundor / w
The Paris Psalter 104:8 1a æghwylcne dæl / / # / he þæs on worulde || wearþ gemyndig / þ
The Paris Psalter 104:8 2b ig / þæt he worde gecwæþ || on gewitnesse / þæt heo on þuse
The Paris Psalter 104:8 3a þ || on gewitnesse / þæt heo on þusende || þæt sceoldan he
The Paris Psalter 104:10 3a eowrum cynne || chananea land / on agene æht || yrfe gesylle / / #
The Paris Psalter 104:11 1b æs þæt mære cynn || mycel on rime / ac on þam folce || feaw
The Paris Psalter 104:11 2a ære cynn || mycel on rime / ac on þam folce || feawe wæran æ
The Paris Psalter 104:13 2a halgan || hrinan ne gretan / ne on mine witigan || wergþe setta
The Paris Psalter 104:15 4a ohtan || bearn iacobes / ioseph on geoguþe || þær hine grame
The Paris Psalter 104:17 1a allum sette / / # / he sette hine on his huse || to hlafwearde / eal
The Paris Psalter 104:19 1b n / / # / þær israhel becwom || on egypta / and se goda || iacob s
The Paris Psalter 104:23 1a ne he ær geceas / / # / he sette on hi sylfe || soþne wisdom / wor
The Paris Psalter 104:25 2a ter swylce || wende to blode / on þam heora fisceas || frecne
The Paris Psalter 104:26 1a || frecne forwurdan / / # / sende on heora eorþan || ealle swylce
The Paris Psalter 104:26 3a teonlice || þa teolum husum / on cyninga cofum || cwyce earded
The Paris Psalter 104:27 3b s / fleohcynnes feala || flugan on gemæru / / # / sette him regnas
The Paris Psalter 104:30 3a d grame ceaferas / ne mihte þa on moldan || man geriman / þe þ
The Paris Psalter 104:30 4a ldan || man geriman / þe þær on foldan || fræton wæstmas / / #
The Paris Psalter 104:31 2a loh || æghwylc frumbearn / þe on egyptum wæs || ahwær acenne
The Paris Psalter 104:33 2a || æfter bliþe / syþþan hi on fore || folc sceawedan / forþo
The Paris Psalter 104:36 2a ane || streamas flowan / wæter on willan || na him gewættan fo
The Paris Psalter 104:36 3a | na him gewættan fot / þa hi on iordane || gengdan æfter / / #
The Paris Psalter 104:38 1b nd his folc lædde || fægere on blisse / and his þone gecorena
The Paris Psalter 104:38 2b one gecorenan || heap clæne on wynne / / # / sealde þam leodum
The Paris Psalter 104:39 2a þam leodum || landes anweald / on agene æht || oþre þeode / an
The Paris Psalter 105:1 4a ldheortnysse || mannum cyþde / on þysse worulde || wis gestand
The Paris Psalter 105:3 3a þ / soþe domas || sylfe efnan / on ealle tid || æghwæs healdan
The Paris Psalter 105:4 1b dum / / # / gemune us drihten || on modsefan / forþ hycgende || fo
The Paris Psalter 105:7 2b n / ealle þa wundor || þe þu on egyptum / worhtest wræclice ||
The Paris Psalter 105:7 5a || miltsa þinra / þa þu him on þære mægþe || manige cyþ
The Paris Psalter 105:8 1b st / / # / hi bysmredan || þa hi on brad wæter / on þone readan s
The Paris Psalter 105:8 2a edan || þa hi on brad wæter / on þone readan sæ || randas b
The Paris Psalter 105:8 4b s ealdor / and hi generedest || on naman þinum / þa þu þine mi
The Paris Psalter 105:9 4a ra || weallas læddest / swa hi on westenne || wæron on drigum /
The Paris Psalter 105:9 4b / swa hi on westenne || wæron on drigum / / # / swa hi alysde || l
The Paris Psalter 105:12 1a unge || ahwær heoldan / / # / hi on westenne || wraþe ongunnan / g
The Paris Psalter 105:13 2a me || brohte and sealde / sende on heora muþas || mete to genih
The Paris Psalter 105:14 1a te to genihte / / # / ongunnon hi on þam wicum || wraþe swylce / m
The Paris Psalter 105:15 2a togaan || and eall forswealh / on deope forwyrd || dathanes weo
The Paris Psalter 105:16 2a r fyr abarn || frecne swylce / on heora gemetinge || and þær
The Paris Psalter 105:17 1a n || sniome forbærnde / / # / hi on choreb swylce || cealf ongunn
The Paris Psalter 105:17 3b cean / onwendan heora wuldor || on þæne wyrsan had / hæþenstyr
The Paris Psalter 105:18 3a folmum || frecne generede / þe on egyptum || æþele wundur / and
The Paris Psalter 105:18 4a egyptum || æþele wundur / and on chananea || cymu worhte / and r
The Paris Psalter 105:18 5b u worhte / and recene wundur || on þam readan sæ / / # / þa hi wo
The Paris Psalter 105:21 2a a ahof || and hi hraþe wolde / on þam westenne || wide todrifa
The Paris Psalter 105:21 3b nd heora swæs cynn || sendan on wid land / / # / hi belphegor ||
The Paris Psalter 105:23 2a i bysmredon || bealde drihten / on heora gemetincge || mægene e
The Paris Psalter 105:23 3b e ealle / and þær healicne || on hryre gefremedan / / # / hi þæs
The Paris Psalter 105:24 2a tes || finees awerede / þa he on þam folce || feondgyld gebr
The Paris Psalter 105:24 4b e fand / of cynna gehwam || and on cneorisse / / # / eac hi gefremed
The Paris Psalter 105:25 5a a yfelum || swa he oftor wæs / on his gaste gram || ne mihte hi
The Paris Psalter 105:30 1a e || eall forhogode / / # / he hi on handgeweald || hæþenum seal
The Paris Psalter 105:30 3a eoldan || þa him wyrrest ær / on feondscipe || fæste gestodon
The Paris Psalter 105:32 1a t || lifes ealdor / / # / hi hine on geþeahte || oft abylgdan / wæ
The Paris Psalter 105:32 2a eahte || oft abylgdan / wæron on unrihtum || oft gehynde / / # / s
The Paris Psalter 105:35 2a ealde || sona miltse / þær hi on gesawon || ealle ætgædere /
The Paris Psalter 105:36 6a gestan || her andettan / and we on lofe þinum || lungre weorþa
The Paris Psalter 105:37 2a israhela god || aa gebletsad / on worulda woruld || wealdend dr
The Paris Psalter 106:3 2b nnan / oþþæt heo gewiteþ || on westrodur / and fram sæ norþa
The Paris Psalter 106:3 5b ne mittan / þe hi eardunge || on genaman / / # / hæfde hi hungor
The Paris Psalter 106:4 2a ard gewyrded / þæt him frecne on || feorh aþolude / / # / and hi
The Paris Psalter 106:5 1a feorh aþolude / / # / and hi þa on þære costunge || cleopedan
The Paris Psalter 106:6 2a dde || lifes ealdor / þær hi on rihtne weg || ricene eodan / o
The Paris Psalter 106:6 3b eodan / oþþæt hi cuþlice || on becwoman / to hiora cestre || e
The Paris Psalter 106:9 1a eore syþþan / / # / þa þe her on þystrum || þrage sæton / and
The Paris Psalter 106:9 2a þystrum || þrage sæton / and on deaþes scuan || deorcum lifd
The Paris Psalter 106:9 4a / gebundene || bealuwe feterum / on wædle wrace || and on iserne
The Paris Psalter 106:9 4b eterum / on wædle wrace || and on iserne / / # / forþon hi dydan |
The Paris Psalter 106:10 3b þæs heahstan him || hæfdan on bysmer / / # / hiora heorte wæs
The Paris Psalter 106:11 1b / # / hiora heorte wæs || hean on gewinnum / and untrume || ealle
The Paris Psalter 106:11 3a e || ealle wæran / næfdan þa on foldan || fultum ænne / / # / hi
The Paris Psalter 106:12 1a foldan || fultum ænne / / # / hi on costunge || cleopedan to drih
The Paris Psalter 106:16 3a wis alædeþ / þær hi wæron on woo || ær wraþe besmitene / /
The Paris Psalter 106:18 1a || drencyde wæran / / # / þa hi on costunge || cleopedan to drih
The Paris Psalter 106:22 2b aþ / wyrceaþ weorc mænig || on wæterþryþum / / # / hi drihtne
The Paris Psalter 106:23 2b sawon / and his wundra wearn || on wætergrundum / / # / gif he sylf
The Paris Psalter 106:25 3a under neowulne grund / oft þa on yfele || eft aþindaþ / / # / ge
The Paris Psalter 106:27 1a || yfele forglendred / / # / hi on costunge || cleopedan to drih
The Paris Psalter 106:29 1a e brimu weþaþ / / # / and he hi on hælo || hyþe gelædde / swa h
The Paris Psalter 106:31 1a manna bearn / / # / forþon hine on cyrcean || cristenes folces / h
The Paris Psalter 106:31 3a baþ || and him hælu and lof / on sotelum soþfæstra || secgea
The Paris Psalter 106:32 1a || secgean to worulde / / # / he on westenne || wynne streamas / so
The Paris Psalter 106:33 2a a weaxendan || wende eorþan / on sealtne mersc || for synndæd
The Paris Psalter 106:33 3b m / þara eardendra || þe hire on lifdan / / # / westen he geworhte
The Paris Psalter 106:34 1b dan / / # / westen he geworhte || on widne mere / and swylce eorþan
The Paris Psalter 106:34 3a e eorþan || eac butan wætre / on utgange || æþelast burnan / /
The Paris Psalter 106:39 4a wicene || swicedan oftust / and on wegas werige || wendan hwilum
The Paris Psalter 107:2 2a uldur min || þæt ic wynlice / on psalterio || þe singan mote /
The Paris Psalter 107:2 3a || þe singan mote / and ic þe on hleoþre || hearpan swylce / on
The Paris Psalter 107:2 4a on hleoþre || hearpan swylce / on ærmergen || eac gecweme / / # /
The Paris Psalter 107:3 2a ic þe andette || ece drihten / on folca gehwam || fægrum wordu
The Paris Psalter 107:3 3a || fægrum wordum / and ic þe on þeodum || on þanc mote / seal
The Paris Psalter 107:3 3b rdum / and ic þe on þeodum || on þanc mote / sealmas singan ||
The Paris Psalter 107:6 3a gehyre || hælynd drihten / þe on halgum spreceþ || her on eor
The Paris Psalter 107:6 3b þe on halgum spreceþ || her on eorþan / and ic blissige || bu
The Paris Psalter 107:6 5b dæle / þa selegesceotu || þa on sycimam nu / and on metibor ||
The Paris Psalter 107:6 6a eotu || þa on sycimam nu / and on metibor || mære standaþ / / #
The Paris Psalter 107:9 1b ded / / # / hwylc gelædeþ me || on lifes byrig / fæste getrymede
The Paris Psalter 107:9 3a mede || þæt ic forþ þanon / on idumea wese || eft gelæded / /
The Paris Psalter 107:11 1a ene || mod acyrre / / # / syle us on earfoþum || æþelne fultum /
The Paris Psalter 107:11 2b tum / forþon hælu byþ || her on eorþan / manna gehwylces || m
The Paris Psalter 108:1 3b synfulra / inwitfulra muþas || on ganian / / # / hio þa innwit fea
The Paris Psalter 108:2 1b hio þa innwit feala || ywdan on tungan / and me wraþra wearn |
The Paris Psalter 108:5 2a symble to ealdrum / stande him on þa swyþeran hand || swylce
The Paris Psalter 108:7 2a este || eall his onwunung / and on hys eardungstowe || næfre ge
The Paris Psalter 108:7 3a | næfre gewurþe / þæt þær on gewunige || awiht lifigendes /
The Paris Psalter 108:13 1b / # / gangan ealle his bearn || on ece forwyrd / and on anum cneow
The Paris Psalter 108:13 2a s bearn || on ece forwyrd / and on anum cneowe || eall gewyrþe /
The Paris Psalter 108:14 2b ldras ær / manes gefremedan || on gemynd cume / and on ansyne ||
The Paris Psalter 108:14 3a remedan || on gemynd cume / and on ansyne || ures drihtnes / ne ad
The Paris Psalter 108:16 1b / / # / næs him milde gemynd || on modsefan / and he þearfendra |
The Paris Psalter 108:16 3a || þriste ehte / symble þæt on heortan || hogode geornust / hu
The Paris Psalter 108:17 2a cean georne / and hine seo ylce on || eft gesette / nolde he blets
The Paris Psalter 108:22 2a eom lama þearfa / is me heorte on || hearde gedrefed / / # / ic eom
The Paris Psalter 108:26 2a selfe āgon; / wese þīn esne on þē || unġemete blīðe. / / #
The Paris Psalter 108:27 4a || sylfe agon / wese þin esne on þe || ungemete bliþe / / # / sy
The Paris Psalter 108:28 1a u || swīðost ealra. / / # / Iċ on mīnum mūðe || meahta dryht
The Paris Psalter 108:28 3a ette || and ēac swelċe / hine on middle || manna herġe. / / # / H
The Paris Psalter 108:28 4b . / / # / Hē selfa ġe·stōd || on þā swīðran hand, / ðǣr h
The Paris Psalter 108:29 1a eamu || swyþust ealra / / # / ic on minum muþe || mihta drihtnes
The Paris Psalter 108:29 3a ndette || and eac swylce / hine on midle || manna herige / / # / he
The Paris Psalter 108:30 1b herige / / # / he sylfa gestod || on þa swyþran hand / þær he þ
The Paris Psalter 109:6 1a ide geond eorþan / / # / þa þe on wege weorþaþ || wætres æt
The Paris Psalter 109:7 2a e ġond eorðan. / / # / Þā þe on weġe weorðaþ, || wæteres
The Paris Psalter 110:1 4a cge || þæra soþfæstra / and on gemetingum || mycel drihtnes
The Paris Psalter 110:4 1a e his ege habbaþ / / # / and he on worulde || wearþ gemyndig / hi
The Paris Psalter 110:4 6a im wolde yrfe || ellþeodigra / on agene æht || eall gesyllan / /
The Paris Psalter 110:5 4a s bebodu || ealle treowfæste / on ealra weorulda weoruld || wur
The Paris Psalter 110:5 5a ruld || wurdan soþfæste / and on rihtnysse || ræda getrymede /
The Paris Psalter 110:6 3a nd him swylce bebead / þæt hi on ecnysse || a syþþan / his gew
The Paris Psalter 110:7 1b t byþ secga gehwam || snytru on frymþe / þæt he godes egesan
The Paris Psalter 110:8 2a drihtnes || her sceal wunian / on worulda woruld || wynnum stan
The Paris Psalter 111:1 2a er || se þe him ege drihtnes / on ferhþcleofan || fæste gesta
The Paris Psalter 111:2 1a || bealde mid willan / / # / he on eorþan byþ || eadig and spe
The Paris Psalter 111:4 1a aþ ænig dæl / / # / leoht wæs on leodum || leofum acyþed / þam
The Paris Psalter 111:4 2a um || leofum acyþed / þam þe on þystrum || þrage lifdan / and
The Paris Psalter 111:4 4a || heoldan mid rihte / milde is on mode || mihtig dryhten / and he
The Paris Psalter 111:5 3a m || þurh his sylfes word / se on ecnysse || eadig standeþ / / #
The Paris Psalter 111:6 1a se || eadig standeþ / / # / byþ on eceum gemynde || æghwylc þ
The Paris Psalter 111:6 3a iht || symble healdeþ / ne him on hlyste || mycelum ondrædeþ /
The Paris Psalter 111:6 4a e || mycelum ondrædeþ / awiht on ealdre || yfeles syþþan / / #
The Paris Psalter 111:8 4b e / byþ his horn wended || her on wuldur / / # / swa þæt synfull
The Paris Psalter 112:3 2b sunnan / oþþæt heo wende || on westrodur / ge sculon dryhtnes
The Paris Psalter 112:5 2b yhtne / þam halgan gode || þe on heofonrice / eadig eardaþ || o
The Paris Psalter 112:5 4a te ā·reċċan. / / # / And hine on ealdor-dōm || up ā·settan /
The Paris Psalter 112:5 5a admedu || æghwær begangæþ / on eorþwege || up on heofenum / /
The Paris Psalter 112:5 5b begangæþ / on eorþwege || up on heofenum / / # / he of eorþan m
The Paris Psalter 112:6 2a ard seteþ || unwǣstm-bærre / on mōdor hūs || maniġra bearn
The Paris Psalter 112:7 1a þriste areccan / / # / and hine on ealdordom || upp asettan / his
The Paris Psalter 112:7 2b asettan / his folces fruman || on fæger lif / / # / se þe eard se
The Paris Psalter 112:8 2a eard seteþ || unwæstmbærre / on modor hus || manigra bearna / h
The Paris Psalter 113:3 2b ah / for him iordanen || gengde on hinder / / # / hæfdan þær beor
The Paris Psalter 113:4 3b lice / wæron geswyru || swyþe on blisse / swa on sceapum beoþ |
The Paris Psalter 113:4 4a swyru || swyþe on blisse / swa on sceapum beoþ || sceone lambr
The Paris Psalter 113:5 2b iordanen || for hwi gengdest on bæcling / / # / beorgas wæron b
The Paris Psalter 113:6 2b swa rammas / wurdan gesweoru || on seledreame / swa on sceapum beo
The Paris Psalter 113:6 3a gesweoru || on seledreame / swa on sceapum beoþ || sceone lambr
The Paris Psalter 113:8 1b tigean / / # / he wendeþ stan || on widne mere / and clifu cyrreþ
The Paris Psalter 113:8 2b dne mere / and clifu cyrreþ || on cwicu swylce / wæteres wellan
The Paris Psalter 113:11 1b a / / # / ys ure se halga god || on heofondreame / uppe mid englum
The Paris Psalter 113:11 3b gedeþ / swa his willa byþ || on woruldrice / / # / þa wæron deo
The Paris Psalter 113:16 2b habban / ne him hluttur gast || on hracan eardaþ / / # / ac heo wæ
The Paris Psalter 113:17 2b ice / and æghwylcum || þe him on treowaþ / / # / israhela hus ||
The Paris Psalter 113:18 1b þ / / # / israhela hus || ærest on drihten / helpe gehogedan || ho
The Paris Psalter 113:19 1b eheold / / # / aarones hus || eac on dryhten / leofne gelyfdan || he
The Paris Psalter 113:20 2b tnes / hio hyht heora || habban on drihten / he him fultum || fæs
The Paris Psalter 113:21 6a || bliþe mode / ealle þa þe on þe || egsan hæfdan / mycle an
The Paris Psalter 114:2 3a | and gehyrdest me / þa ic þe on dagum minum || dyrne cigde / / #
The Paris Psalter 114:5 2a ofa god || alys mine nu / sawle on gesyntum || ic to soþan wat /
The Paris Psalter 114:7 1b # / gecyr mine sawle || clæne on þine / rædæs reste || rice d
The Paris Psalter 114:7 3b drihten / þu me wel dydest || on woruldlife / / # / forþon þu mi
The Paris Psalter 114:8 6a / ic gelicie || leofum drihtne / on lifigendra || lande nu-þa
The Paris Psalter 115:2 2a a cwæþ || þa me swa þuhte / on modseofan || minum geþancum /
The Paris Psalter 115:5 2a and fæger || beacen dryhtne / on his gesyhþe || swylt haligra
The Paris Psalter 115:6 3b te / and þinre þeowan sunu || on þe acenned / / # / þu me tobræ
The Paris Psalter 115:8 2a c min gehat || halgum dryhtne / on his getynum || tidum gylde / þ
The Paris Psalter 115:8 5a um folc || eall sceawiaþ / and on hierusalem || georne midre
The Paris Psalter 116:1 3a gan wordum / and hine eall folc on efn || æþelne herigan / / # / f
The Paris Psalter 117:4 2a e þæt || unforcuþe / þe him on standeþ || egsa dryhtnes / for
The Paris Psalter 117:4 4b eþ / his mildheortnys || mære on worulde / / # / ic on costunge ||
The Paris Psalter 117:5 1a ys || mære on worulde / / # / ic on costunge || cigde to dryhtne /
The Paris Psalter 117:5 2b dryhtne / and he me gehyrde || on heare brædu / / # / nu me fultum
The Paris Psalter 117:8 1a eo || feondas mine / / # / god ys on dryhten || georne to þencean
The Paris Psalter 117:8 2a | georne to þenceanne / þonne on mannan wese || mod to treowia
The Paris Psalter 117:9 1a mod to treowianne / / # / god ys on dryhten || georne to hyhtanne
The Paris Psalter 117:9 2a || georne to hyhtanne / þonne on ealdormen || ahwær to treowi
The Paris Psalter 117:10 2a on || side þeode / and ic wæs on dryhtnes naman || deorum geh
The Paris Psalter 117:11 2a ange manige / and me godes nama on him || georne gehælde / / # / þ
The Paris Psalter 117:14 1b æs strengþu strang || stiþ on dryhtne / and herenes heah || a
The Paris Psalter 117:14 3b eac / ys a to worulde || worden on hælu / / # / a byþ blisse stefn
The Paris Psalter 117:15 2a lisse stefn || beorht gehyred / on soþfæstra || swæsum muþe /
The Paris Psalter 117:18 3a lmihtig || nolde to deaþe me / on ecnysse || æfre gesyllan / / #
The Paris Psalter 117:19 3a nn || gode andette / soþfæste on þa duru || seceaþ inngang / /
The Paris Psalter 117:20 3b rfe / and me þa gewurde || wis on hælu / / # / þone sylfan stan |
The Paris Psalter 117:24 2a e com || ofer bearna gehwylc / on dryhtnes naman || dædum mær
The Paris Psalter 118:1 1a r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ on wege || þa þe unwemme / on hi
The Paris Psalter 118:1 2a þ on wege || þa þe unwemme / on hiora dryhtnes æ || deore ga
The Paris Psalter 118:3 2a n manwyrhtan || mægene feran / on his mærne weg || mihtigan dr
The Paris Psalter 118:5 2a la wisce || þæt wegas mine / on þinum willan || weorþan ger
The Paris Psalter 118:6 1a e healde / / # / ne beo ic þonne on ealdre || æfre gescynded / gif
The Paris Psalter 118:6 2a dre || æfre gescynded / gif ic on ealle þine bebodu || elne lo
The Paris Psalter 118:7 3a nre heortan || holde geþance / on þan þe ic geleornode || and
The Paris Psalter 118:8 2a soþfæstnysse || swylce mote / on hyge healdan || þæt þu hur
The Paris Psalter 118:8 3a healdan || þæt þu huru me / on þyssum ealdre || ænne ne fo
The Paris Psalter 118:9 1a ldre || ænne ne forlæte / / # / on hwan mæg se iunga || on godn
The Paris Psalter 118:9 1b / / # / on hwan mæg se iunga || on godne weg / rihtran þe rædran
The Paris Psalter 118:11 1a || feor adrife / / # / forþon ic on minre heortan || hydde georne
The Paris Psalter 118:13 1a ysse || sweotule cunne / / # / ic on minum welerum || wordum secge
The Paris Psalter 118:14 1a es || meahte domas / / # / and ic on wege swylce || wynnum gange /
The Paris Psalter 118:15 1a na || willum bruce / / # / swa ic on þine soþfæstnysse || soþe
The Paris Psalter 118:16 1a gittul || awa to feore / / # / ic on þinre soþfæstnysse || symb
The Paris Psalter 118:17 2a þinum esne || gode dæde / ic on lifdagum || lustum healde / þi
The Paris Psalter 118:18 2a e eagan || þæt ic wel mæge / on þinre æ || eall sceawian / wu
The Paris Psalter 118:19 1a a þu worhtyst ær / / # / ic eom on eorþan || earm bigenga / ne do
The Paris Psalter 118:20 3a soþfæst word || gesund mote / on ealle tid || elne healdan / / #
The Paris Psalter 118:23 2a nn || ealle ætgædere / sæton on seldum || swyþe spræcon / and
The Paris Psalter 118:24 2a wyrþ and getreowe / and ic hi on mode || metegie georne / and me
The Paris Psalter 118:26 3a hyrdest || holde mode / lær me on life || hu ic lengest mæge /
The Paris Psalter 118:26 4a dest || holde mōde; / lǣr mē on līfe, || hū iċ lenġest m
The Paris Psalter 118:27 2a eg || swylce getacna / þæt ic on þinum wundrum || me wel bega
The Paris Psalter 118:28 1a welċe ġe·tācna, / þæt iċ on þīnum wundrum || mē wēl b
The Paris Psalter 118:28 3a or langunga || læt me nu-þa / on þinum wordum || weorþan tru
The Paris Psalter 118:29 1a angunga; || lǣt mē nū-þā / on þīnum wordum || weorðan tr
The Paris Psalter 118:29 2a am me || unryhte wegas / and me on þinre æ geweorþ || ealles
The Paris Psalter 118:30 1a ē || unrihte weĝas, / and mē on þīnre ǣ ġe·weorþ || eal
The Paris Psalter 118:31 3a | wel geheolde / ne wylt þu me on ealdre || æfre gescyndan / / #
The Paris Psalter 118:32 1a || æfre gescyndan / / # / nu ic on wisne weg || worda þinra / re
The Paris Psalter 118:32 2a re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ on wīsne weġ || worda þīnra /
The Paris Psalter 118:32 3b ce nu / mine heortan geheald || on hyge brade / / # / æ þu me sete
The Paris Psalter 118:33 1b / mīne heortan ġe·heald || on hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē
The Paris Psalter 118:33 2a sete || ece dryhten / þæt ic on soþfæste wegas || symble ga
The Paris Psalter 118:33 3a , || ēċe drihten, / þæt iċ on sōþfæste weĝas || simle g
The Paris Psalter 118:34 3a ge mid soþe || swylce healde / on ealre minre heortan || holde
The Paris Psalter 118:35 1a n || holde mode / / # / gelæd me on stige || þær ic stæpe mine
The Paris Psalter 118:35 2a stige || þær ic stæpe mine / on þinum bebodum || bryce hæbb
The Paris Psalter 118:35 3a ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / on þīnum be·bodum || bryċe h
The Paris Psalter 118:36 2a heortan || þæt ic halige nu / on þine gewitnysse || wise gecy
The Paris Psalter 118:36 3a tan, || þæt iċ hālġe nū / on þīne ġe·witnesse || wīse
The Paris Psalter 118:37 2b del / gese þurh synne || ac me on soþne weg / þinne þone leofa
The Paris Psalter 118:37 3b ·sēo þurh synne, || ac mē on sōðne weġ / þīnne þone l
The Paris Psalter 118:38 3a æce || sped leornige / and þa on ege þinum || ealle healde / / #
The Paris Psalter 118:39 1a ċe || spēd leornie / and þā on eġe þīnum || ealle healed.
The Paris Psalter 118:39 3a ahwær gangeþ / forþon ic eom on þinum domum || gedefe glæd /
The Paris Psalter 118:40 1a r gangeþ; / for·þon iċ eom on þīnum dōmum || ġe·dēfe
The Paris Psalter 118:40 3a | wene ic swylce / þæt þu me on rihtes || ræd gecwycige / / # /
The Paris Psalter 118:41 1a e iċ swelċe, / þæt þū mē on rihtes || rǣd ġe·cwycie. / /
The Paris Psalter 118:42 2b cweþaþ || þæt ic gewene on þe / and on þinum wordum || w
The Paris Psalter 118:42 3a || þæt ic gewene on þe / and on þinum wordum || wære hæbbe
The Paris Psalter 118:42 3b aþ, || þæt iċ ġe·wēne on þē / and on þīnum wordum ||
The Paris Psalter 118:43 1a t iċ ġe·wēne on þē / and on þīnum wordum || wǣre hæbb
The Paris Psalter 118:43 2a re || fæle spræce / þa ic me on muþe || mægene hæbbe / and i
The Paris Psalter 118:43 3b bbe / and ic soþfæst word || on sylfan healde / þæt ic on þi
The Paris Psalter 118:43 3a fǣle sprǣċe, / þā iċ mē on mūðe || mæġene hæbbe, / an
The Paris Psalter 118:43 4a || on sylfan healde / þæt ic on þinra doma || dæde getreowi
The Paris Psalter 118:43 4b e, / and iċ sōþfæst word || on selfan healde, / þæt iċ on
The Paris Psalter 118:44 1a | on selfan healde, / þæt iċ on þīnra dōma || dǣde ġe·t
The Paris Psalter 118:44 2a fne and healde / and to worulde on þære || wunian mote / and on
The Paris Psalter 118:44 3a on þære || wunian mote / and on ecnysse || efnan and healdan /
The Paris Psalter 118:45 1a efnan and healdan / / # / and ic on bealde || brædu gange / forþa
The Paris Psalter 118:45 2a fnan and healdan. / / # / And iċ on bealde% || brǣdu gange, / for
The Paris Psalter 118:46 2b yþan mote / þær hig eagum || on locian / hu me þin gewitnyss y
The Paris Psalter 118:46 4a ys || weorþ and getreowe / and on þam ne beon || æfre gescynd
The Paris Psalter 118:47 1a || æfre gescynded / / # / and ic on þinum bebodum || bealde mote
The Paris Psalter 118:47 2a fre ġe·sċynded / / # / And iċ on þīnum be·bodum || bealde m
The Paris Psalter 118:47 3a þe mærne ræd / forþan ic hi on lufan minre || lange hæfde / /
The Paris Psalter 118:48 1a rne rǣd, / for·þon% iċ hīe on lufan mīnre || lange hæfde.
The Paris Psalter 118:48 4a þeode || þearle begange / and on þine soþcwydas || symble ic
The Paris Psalter 118:49 1a ode || þearle be·gange, / and on þīne sōþ-cwidas || simle
The Paris Psalter 118:49 2a n nu dryhten || þines wordes / on þam þu me þinum || þeowe
The Paris Psalter 118:50 1a yht gesealdest / / # / þas ic me on frofre || fæste hæbbe / on mi
The Paris Psalter 118:50 2a me on frofre || fæste hæbbe / on minum eaþmedum || ungemete s
The Paris Psalter 118:50 3a on frōfre || fæste hæbbe / on mīnum ēaþ-mēdum || unġem
The Paris Psalter 118:51 2a | unriht fremmaþ / oþþæt hi on eorþan || ealle forweorþaþ
The Paris Psalter 118:51 3a yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe on eorðan || ealle for·weorða
The Paris Psalter 118:52 3a l || þeoden dryhten / þæt ic on worulde æt þe || wurde afre
The Paris Psalter 118:53 1b / # / me wearþ gemolten || mod on hreþre / for fyrenfulra || fac
The Paris Psalter 118:53 1a | þēoden drihten, / þæt iċ on weorolde æt þē || wurde ā
The Paris Psalter 118:53 2b ē wearþ ġe·molten || mōd on hreðere / for firenfulra || f
The Paris Psalter 118:54 3a sse || selest heolde / þær ic on elelande || ahte stowe / / # / ne
The Paris Psalter 118:55 1a || sēlest hēolde, / ðǣr iċ on ele-lande || āhte stōwe. / / #
The Paris Psalter 118:57 1a sse || sohte georne / / # / me ys on dæle || dryhten user / cwide c
The Paris Psalter 118:57 2a || sōhte ġeorne. / / # / Mē is on dǣle, || drihten ūser, / cwid
The Paris Psalter 118:58 3a || heortan minre / þæt þu me on mode || milde weorþe / æfter
The Paris Psalter 118:58 4a eortan mīnre, / þæt þū mē on mōde || milde weorðe / aefter
The Paris Psalter 118:59 3a renne || fotum minum / þæt ic on þinre gewitnysse || wel gefe
The Paris Psalter 118:60 1a e || fōtum mīnum, / þæt iċ on þīnre ġe·witnesse || wēl
The Paris Psalter 118:67 3b þine spræce geheold || sped on mode / / # / god þu eart drihten
The Paris Psalter 118:68 1b sprǣċe ġe·hēold || spēd on mōde. / / # / God þū eart%, dr
The Paris Psalter 118:68 2a drihten || and me god swylce / on þinum tile gelær || þæt i
The Paris Psalter 118:68 3a rihten || and mē god swelċe / on þīnum tile ġe·lǣr, || þ
The Paris Psalter 118:70 4a c æ þine || ungemete georne / on modsefan || minum healde / / # /
The Paris Psalter 118:71 1a þīne || unġemete ġeorne / on mōd-sefan || mīnum healed. /
The Paris Psalter 118:74 1a beorhte leornian / / # / þa þe on feore forhtigaþ || þa me on
The Paris Psalter 118:74 1b on feore forhtigaþ || þa me on fægere geseoþ / and blissiaþ
The Paris Psalter 118:74 2a eorhte leornian. / / # / Þā þe on fēore forhtiaþ, || þā mē
The Paris Psalter 118:74 2b fēore forhtiaþ, || þā mē on fæġere ġe·sēoþ / and blis
The Paris Psalter 118:75 3a rihtwise || and þu ricene me / on þinre soþfæstnesse dydest
The Paris Psalter 118:76 1a twīse || and þū recene mē / on þīnre sōþfæstnesse dydes
The Paris Psalter 118:76 3a re || fæste gestande / swa þu on þinre spræce || sped gehete
The Paris Psalter 118:76 4a fæste ġe·stande, / swā þū on þīnre sprǣċe || spēd ġe
The Paris Psalter 118:77 2a ihtum geswyþede / and ic lange on þam || lifian mote / forþon m
The Paris Psalter 118:77 3b ote / forþon me is metegung || on modsefan / hu ic æ þine || ef
The Paris Psalter 118:77 3a ġe·swīðed, / and iċ lange on þǣm || libban mōte; / for·
The Paris Psalter 118:77 4b / for·þon mē is metĝung || on mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne
The Paris Psalter 118:80 1b cuþan / / # / wese heorte min || on hige clæne / and ic on þin so
The Paris Psalter 118:80 2a min || on hige clæne / and ic on þin soþfæst word || symble
The Paris Psalter 118:80 2b ðon. / / # / Wese heorte min || on hyġe clǣne / and iċ on þīn
The Paris Psalter 118:80 3a || symble getreowige / þæt ic on ealdre ne wese || æfre gesce
The Paris Psalter 118:81 1b / min saul gewearþ || swancur on mode / þær ic on þinre hælu
The Paris Psalter 118:81 1a simle ġe·trīewe, / þæt iċ on ealdre ne wese || ǣfre ġe·
The Paris Psalter 118:81 2a || swancur on mode / þær ic on þinre hælu || hogode and so
The Paris Psalter 118:81 2b sāwol ġe·wearþ || swancor on mōde, / ðǣr iċ on þīnre h
The Paris Psalter 118:81 3a lu || hogode and sohte / hu ic on þinum wordum || wel getrywad
The Paris Psalter 118:82 1a | hoĝode and sōhte, / hū iċ on þīnum wordum || wēl ġe·t
The Paris Psalter 118:82 2a swylce || eac teoredon / þær on þinre spræce || spede eodan
The Paris Psalter 118:82 3a lċe || ēac tēorodon, / ðǣr on þīnre sprǣċe || spēde ē
The Paris Psalter 118:82 4a on cynlice || hwa cwicenne me / on þysum ealdre || eft frefrade
The Paris Psalter 118:83 1a ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / on þissum ealdre || eft frēfro
The Paris Psalter 118:83 2a den || werum anlicast / swa þu on hrime setest || hlance cylle /
The Paris Psalter 118:83 3a || werum anlīcost, / swā þū on hrīme setest || hlance cylle
The Paris Psalter 118:85 1b e / / # / me manwyrhtan || manige on spellum / sægdon soþlice || n
The Paris Psalter 118:85 2b / Mē mān-wyrhtan || maniġe on spellum / sæġdon sōðlīċe;
The Paris Psalter 118:87 4a ic þin gebod || þa ne wolde / on þysum ealdre || anforlætan /
The Paris Psalter 118:88 1a īn ġe·bod || þā ne wolde / on þissum ealdre || ān-for·l
The Paris Psalter 118:89 1a s || þe þu men lærdest / / # / on ecnesse || awa drihten / þin w
The Paris Psalter 118:89 2b en / þin word wunaþ || weorþ on heofenum / / # / and on worulda w
The Paris Psalter 118:89 2a | þe þū menn lǣrdest. / / # / On ēċnesse || āwa, drihten, /
The Paris Psalter 118:90 1a || weorþ on heofenum / / # / and on worulda woruld || wunaþ ece
The Paris Psalter 118:90 1b , / þīn word wunaþ || weorþ on heofonum. / / # / And on weorolda
The Paris Psalter 118:90 2a | weorþ on heofonum. / / # / And on weorolda weorold || wunaþ ē
The Paris Psalter 118:92 2a þin æ || an ne hulpe / þe ic on mode || minum hæfde / þonne i
The Paris Psalter 118:92 3b num hæfde / þonne ic wende || on woruldlife / þæt ic on minum
The Paris Psalter 118:92 3a n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ on mōde || mīnum hæfde, / þonn
The Paris Psalter 118:92 4a nde || on woruldlife / þæt ic on minum eadmedum || eall forwur
The Paris Psalter 118:92 4b m hæfde, / þonne iċ wende || on weorold-līfe, / þæt iċ on m
The Paris Psalter 118:93 1b g ic þæs æfre forgytan || on ecnesse / nymþe ic soþ word |
The Paris Psalter 118:93 1a | on weorold-līfe, / þæt iċ on mīnum ēad-mēdum || eall fo
The Paris Psalter 118:93 2b þæs ǣfre for·ġietan || on ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w
The Paris Psalter 118:93 3a gehealde / forþon ic cuþlice on þæm || her nu cwicu lifige /
The Paris Psalter 118:94 1a de; / for·þon iċ cūðlīċe on þǣm || hēr nū cwicu lifie
The Paris Psalter 118:97 3a þæt lange dyde / þæt ic þa on mode || metegade georne / / # /
The Paris Psalter 118:98 1a t lange dyde, / þæt iċ þā on mōde || metĝode ġeorne. / / #
The Paris Psalter 118:98 2a t || swylce ofer mine / feondas on foldan || fæcne ealle / forþo
The Paris Psalter 118:98 3a | swelċe ofer mīne / fēondas on foldan || fǣcne% ealle; / for
The Paris Psalter 118:103 1a d || ærest settest / / # / me is on gomum || god and swete / þin a
The Paris Psalter 118:103 2a || ǣrest settest. / / # / Mē is on gamum || gōd and swēte / þī
The Paris Psalter 118:104 1a eade || betere and swetre / / # / on bebodum þinum || ic me betst
The Paris Psalter 118:104 2a de || betere and swētre. / / # / On be·bodum þīnum || iċ mē
The Paris Psalter 118:108 2a ines muþes me || modes willa / on heahsælum || hraþe gebringe
The Paris Psalter 118:108 3a s mūðes mē || mōdes willa / on hēah-sǣlum || hræðe ġe·
The Paris Psalter 118:109 1b lce / / # / is sawl min || symble on þinum / holdum handum || ne ic
The Paris Psalter 118:109 2b e. / / # / Is sāwol min || simle on þīnum / holdum heandum, || ne
The Paris Psalter 118:109 3a || ne ic þine þa halgan æ / on þysum ealdre forgitan || æf
The Paris Psalter 118:110 1a e iċ þīne þā hālĝan ǣ / on þissum ealdre for·ġietan |
The Paris Psalter 118:111 3a ne gewitnesse || wel getreowe / on ecnesse || awa to feore / þæt
The Paris Psalter 118:111 4a witnesse || wēl ġe·trīewe / on ēċnesse || āwa tō fēore;
The Paris Psalter 118:114 3a | æghwær æt þearfe / and ic on þin word || wel getreowe / / #
The Paris Psalter 118:115 1a ġhwǣr æt þearfe, / and iċ on þīn word || wēl ġe·trīe
The Paris Psalter 118:116 4a || lange þrage / ne gescend me on siþe || nu ic þin swa onbad
The Paris Psalter 118:117 1a þrāĝe; / ne ġe·sċend mē on sīðe, || nū iċ þīn swā
The Paris Psalter 118:118 3a n || wat ic gearewe / þæt heo on unriht || ealle þohtan / / # / i
The Paris Psalter 118:119 1a wāt iċ ġearwe, / þæt hēo on unryht || ealle þōhton. / / #
The Paris Psalter 118:119 2a hylmend || ealle getealde / þa on eorþan her || yfele wæron / f
The Paris Psalter 118:119 3a nd || ealle ġe·tealde, / þā on eorðan hēr || yfele wǣron,
The Paris Psalter 118:123 2a ne || atule gewurdan / þær ic on þinre hælo || hyldo sohte / a
The Paris Psalter 118:123 3a inre hælo || hyldo sohte / and on þinre spræce || sped soþf
The Paris Psalter 118:124 1a nre hǣlu || hyldu sōhte / and on þīnre sprǣċe || spēd sō
The Paris Psalter 118:132 1a ede mid willan / / # / beseoh þu on me || and me syþþan hraþe /
The Paris Psalter 118:132 2a mid willan. / / # / Be·seoh þū on mē || and mē siþþan hræ
The Paris Psalter 118:133 1b ece þu me swylce || þæt ic on rihtne weg / æfter þinre spr
The Paris Psalter 118:133 2b ū mē swelċe, || þæt iċ on rihtne weġ / aefter þīnre sp
The Paris Psalter 118:138 2a oþfæst weorc || symble hete / on þinre gewitnesse || wel gehe
The Paris Psalter 118:139 1a þfæst weorc || simle hēte / on þīnre ġe·witnesse || wēl
The Paris Psalter 118:139 4a heard ehtnes || huses þines / on bearme me || gebrohte oft / þa
The Paris Psalter 118:139 5a rd ēhtness || hūses þīnes / on bearme mē || ġe·brōhte of
The Paris Psalter 118:141 1a r || ealle lufade / / # / ic wæs on geoguþe || grame me forhoged
The Paris Psalter 118:141 2a || ealle lufode. / / # / Iċ wæs on ġuĝuþe, || grame mē for·
The Paris Psalter 118:142 3a fæste || and seo symble biþ / on ecnesse || awa to feore / is þ
The Paris Psalter 118:142 4a fæste || and sēo simle biþ / on ēċnesse || āwa tō fēore;
The Paris Psalter 118:143 4a ebodu || efnde and læste / eac on minum mode || hi metegade geo
The Paris Psalter 118:144 1a odu || efnde and lǣste, / ēac on mīnum mōde || hīe metĝode
The Paris Psalter 118:144 2a rþast and rihtast / and þa me on ece || andgyt hæbbe / syle me
The Paris Psalter 118:144 3a ost and rihtost, / and þā mē on ēċe || andġiet hæbbe; / sel
The Paris Psalter 118:147 1a liþe gehealde / / # / and ic þe on ripe forecom || and hraþe sw
The Paris Psalter 118:147 2a ġe·healde. / / # / And iċ þē on ripe fore·cōm || and hræð
The Paris Psalter 118:147 4a ge || wistest gearwe / þæt ic on þinum wordum || wel getruwad
The Paris Psalter 118:148 1a || wistest ġearwe, / þæt iċ on þīnum wordum || wēl ġe·t
The Paris Psalter 118:148 2a e eagan mine || eac forecoman / on ærmergen || ic elne ongann /
The Paris Psalter 118:148 3a n mīne || ēac fore·cōmon; / on ǣr-morĝen || iċ elne on·g
The Paris Psalter 118:152 3a eawlice || þæt þu geara hi / on ecnesse || ær staþelodest / /
The Paris Psalter 118:153 1a e, || þæt þū ġearwe hīe / on ēċnesse || ǣr staðolodest
The Paris Psalter 118:159 3a ustum lufige || leofa drihten / on þinre mildheortnesse || me s
The Paris Psalter 118:160 1a tum lufie, || lēofa drihten; / on þīnre mild-heortnesse || m
The Paris Psalter 118:160 3a byþ soþ || symble meted / and on ecnesse || awa to feore / ealle
The Paris Psalter 118:160 4a þ sōþ || simle mēted, / and on ēċnesse || āwa tō fēore /
The Paris Psalter 118:161 4a t || þær ic þin halig word / on þinum egesan ærest || æþe
The Paris Psalter 118:162 1a ðǣr iċ þīn hāliġ word / on þīnum eġesan ǣrest || æ
The Paris Psalter 118:164 4a || forþon ic þine domas wat / on soþ fæste || smicere gefyld
The Paris Psalter 118:165 1a ·þon iċ þīne dōmas wāt / on sōþ fæste || smicere ġe·
The Paris Psalter 118:165 3a ode lufien / ne biþ him æswic on þon || æfre to feore / / # / ic
The Paris Psalter 118:166 1a e lufien; / ne biþ him ǣ-swic on þon || ǣfre tō fēore. / / #
The Paris Psalter 118:168 4a lle mine wegas || wise syndan / on þinre gesihþe || soþe drih
The Paris Psalter 118:169 1a mīne weĝas || wīse sindon / on þīnre ġe·sihþe || sōðe
The Paris Psalter 118:169 3a m bealde || þæt ic bidde nu / on þinre gesihþe || symble dri
The Paris Psalter 118:169 4a ealde, || þæt iċ bidde nū / on þīnre ġe·sihþe || simle,
The Paris Psalter 118:170 2a ngange min ben || ece drihten / on þinre gesihþe || symble æt
The Paris Psalter 118:170 3a e min bēn, || ēċe drihten, / on þīnre ġe·sihþe || simle
The Paris Psalter 118:173 1b wis / / # / syn me þine handa || on hælu nu / and þæt domlice ||
The Paris Psalter 118:173 2b / # / Sīen mē þīne handa || on hǣlu nū, / and þæt dōmlī
The Paris Psalter 119:5 2b d min bigengea gewat || bryce on feorweg / sceal ic eard niman |
The Paris Psalter 120:3 1b / # / ne sylle he þinne fot || on feondes geweald / ne hycge to s
The Paris Psalter 120:4 1a þe healdeþ þe / / # / efne se on hygde || huru ne slæpeþ / ne
The Paris Psalter 120:6 1a æt þearfe / / # / ne þe sunne on dæge || sol ne gebærne / ne
The Paris Psalter 120:6 2a | sol ne gebærne / ne þe mona on niht || min ne geweorþe / ac
The Paris Psalter 121:1 1a ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic on þyssum eom || eallum bliþe /
The Paris Psalter 121:1 3a lice to || acweden syndon / and on godes hus || gange syþþan / /
The Paris Psalter 121:2 2a on fæststealle || fotas mine / on þinum cafertunum || þær ur
The Paris Psalter 121:2 3a unum || þær ure cyþþ wæs / on hierusalem || geara ærest / / #
The Paris Psalter 121:3 3b imbred / þær syndon dælas || on sylfre hire / / # / þær cneoris
The Paris Psalter 121:4 3a nne || cuþan þa drihten / and on þære gewitnesse || wæran i
The Paris Psalter 121:5 1a hwær habban / / # / oft hi þær on seldon || sæton æt domum / þ
The Paris Psalter 121:5 3a nne dema || dauides hus / þæt on heofenum siteþ || heah gesta
The Paris Psalter 121:6 2a de || beorhtere sibbe / þa þe on hierusalem || gode syndan / and
The Paris Psalter 121:6 4a iht agun || þa þe neode þe / on heora lufun || lustum healda
The Paris Psalter 121:7 1a || lustum healdaþ / / # / si þe on þinum mægene sib || mæst a
The Paris Psalter 121:7 2a sib || mæst and fyrmest / and on þinum torrum wese || tidum g
The Paris Psalter 121:8 3a | nemne swylce / þæt we sibbe on þe || symble habbon / / # / and
The Paris Psalter 122:3 2a | earmre þeowenan / þonne heo on hire hlæfdigean || handa loc
The Paris Psalter 123:1 1a lter: Psalm 123 / / # / nymþe us on wese || ece drihten / cweþaþ
The Paris Psalter 123:1 3a alle nu-þa / nymþe us eardige on || awa drihten / / # / þonne us
The Paris Psalter 123:5 2a þæt ne dyde æfre / þæt us on hearde || hæftnyd sealde / þa
The Paris Psalter 123:7 1a || gryne losige / / # / grin biþ on sadan || grame torænded / and
The Paris Psalter 123:7 4a man drihtnes || neode habbaþ / on fultume || fæstne and strang
The Paris Psalter 124:1 1a salter: Psalm 124 / / # / þa þe on drihten heora || dædum getre
The Paris Psalter 124:1 2a || dædum getreowaþ / hi beoþ on sionbeorge || swyþe gelice / n
The Paris Psalter 124:1 3a || swyþe gelice / ne mæg hine on ealdre || ænig onhreran / þe
The Paris Psalter 124:1 4b nhreran / þe eardfæst byþ || on hierusalem / / # / hi synd mundbe
The Paris Psalter 125:3 6a || wyrce mære / and we bealde on þam || bliþe weorþan / / # / g
The Paris Psalter 125:5 1a || swiþe hlimman / / # / þa her on tornlicum || tearum sawaþ / hi
The Paris Psalter 125:6 2a endum || cuþe mid blisse / and on heora sceafas beraþ || swa h
The Paris Psalter 126:1 2a hus timbrige || halig drihten / on idel gylp || oþre winnaþ / þ
The Paris Psalter 126:5 2a strangum and mihtigum / hrorum on handa || heard ascyrped / swa l
The Paris Psalter 126:6 2a a þenceþ / þæt he his lust on þon || leofne gefylle / ne bi
The Paris Psalter 126:6 3a || leofne gefylle / ne biþ he on ealdre ealre || æfre gescend
The Paris Psalter 126:6 4a || æfre gescended / þonne he on gaton greteþ || his grame fe
The Paris Psalter 127:1 3a ædaþ || and his gedefne weg / on hyra lifes tid || lustum gang
The Paris Psalter 127:2 3b fast / and þe wel weorþeþ || on wynburgum / / # / beoþ þines wi
The Paris Psalter 127:3 2a nes wifes || welan gelice / swa on wingearde || weaxen berigean /
The Paris Psalter 127:3 3a gearde || weaxen berigean / and on þines huses || hwommum genih
The Paris Psalter 127:5 2a etsad || beorna æghwylc / mann on moldan || þe him metodes ege
The Paris Psalter 127:5 3a moldan || þe him metodes ege / on his dædum || drihten forhta
The Paris Psalter 127:6 3a bletsige || and þu bruce eac / on hierusalem || goda gehwylces /
The Paris Psalter 128:1 1b / / # / oft me fuhtan to || fynd on geoguþe / cweþan israhelas nu
The Paris Psalter 128:1 3b ylfe / oft me fuhtan to || fynd on geoguþe / ne mihton hi awiht
The Paris Psalter 128:4 2a hige || her gelicast / þam þe on huses þæce || heah aweaxeþ
The Paris Psalter 128:6 2a þan || þa his cwide weoldan / on ofergeate || æghwær hæbben
The Paris Psalter 128:6 5b s bletsung / we eow neodlice || on naman drihtnes / swylce bletsia
The Paris Psalter 129:2 3a beheldende || mid hige swylce / on eall gebedd || esnes þines / /
The Paris Psalter 129:5 2a || symble aræfnede / þæt ic on þinum wordum || me wel getre
The Paris Psalter 129:5 3a el getreowde / forþon min sawl on þe || symble getreoweþ / / # /
The Paris Psalter 129:6 3a ume || ylda bearnum / israhelas on drihten || a getreowen / / # / fo
The Paris Psalter 129:7 1b on is mildheortnesse || miht on drihtne / and he alyseþ || lus
The Paris Psalter 129:7 3a || lustum ealle / þa þe hiht on hine || habbaþ fæste / / # / he
The Paris Psalter 130:1 2b ten / ne mine eagan wiþ þe || on oferhygde / / # / ne ic on mægen
The Paris Psalter 130:2 1a þe || on oferhygde / / # / ne ic on mægene || miclum gange / ne wu
The Paris Psalter 130:3 2a || eall geþafige / is min sawl on þon || swyþe gefeonde / / # / s
The Paris Psalter 130:5 1a symble gyldest / / # / israhelas on drihten || a getreowigen / of
The Paris Psalter 131:3 1a þone mæran / / # / þeah þe ic on mines huses || hyld gegange / o
The Paris Psalter 131:3 3a || þænne swæs wese / oþþe on min restbedd || ricene gestig
The Paris Psalter 131:4 3a || beode hnappunga / oþþe ic on þunwange || þriste gereste /
The Paris Psalter 131:6 1b weme / / # / efne we þas eall || on eufraten / sæcgean gehyrdon ||
The Paris Psalter 131:6 3b an gemitton / forwel manegu || on wudufeldum / / # / we on his sele
The Paris Psalter 131:7 1a anegu || on wudufeldum / / # / we on his selegesceot || swylce gan
The Paris Psalter 131:8 1a r || fæste gestodan / / # / aris on þinre reste || recene drihte
The Paris Psalter 131:9 1b ra / / # / synd þine sacerdas || on soþfæstnesse / gode gegierede
The Paris Psalter 131:10 4b re / þines þæs halgan || her on eorþan / / # / þæs deopne aþ
The Paris Psalter 131:13 3a worulde || wynnum brucan / and on þinum setle || sittan geneah
The Paris Psalter 131:15 2a min rest || þe ic recene nu / on worulda woruld || wunian þen
The Paris Psalter 132:1 2a nd god swylce / þætte broþur on an || begen hicgen / þær hig
The Paris Psalter 132:3 1b yrede / / # / seo niþer astah || on his reafæs fnæd / swa æþele
The Paris Psalter 132:3 2b æs fnæd / swa æþele deaw || on hermone / se ofer sionbeorge ||
The Paris Psalter 133:2 1a || onbyhtscealcas / / # / ge þe on godes huse || gearwe standaþ
The Paris Psalter 133:2 2a s huse || gearwe standaþ / and on cafertunum || cristes huses / u
The Paris Psalter 133:3 2b hta gehwylcere / eowre handa || on halig lof / and bletsiaþ || ba
The Paris Psalter 134:2 1a as || swiþe ealle / / # / ge þe on godes huse || gleawe standaþ
The Paris Psalter 134:2 2a s huse || gleawe standaþ / and on cafertunum || cristes huses /
The Paris Psalter 134:4 2a e geceas || iacob drihten / and on agene æht || israeles cynn / /
The Paris Psalter 134:6 2a a þe wolde || worhte drihten / on heofonrice || and her on eor
The Paris Psalter 134:6 2b hten / on heofonrice || and her on eorþan / on sidum sæ || swylc
The Paris Psalter 134:6 3a fonrice || and her on eorþan / on sidum sæ || swylce on eallum
The Paris Psalter 134:6 3b orþan / on sidum sæ || swylce on eallum / þær he dyrne wat ||
The Paris Psalter 134:11 3a g cyning || se þe æror wæs / on basane || breme and mære / / #
The Paris Psalter 134:13 3a þin gemynd || mihtig drihten / on ealra worulda woruld || wynnu
The Paris Psalter 134:14 2a | fægere drihten / and he biþ on his esnum || agenum frefriend
The Paris Psalter 134:19 1a magon feala gangan / / # / ne hi on hracan awiht || hlude ne cleo
The Paris Psalter 134:19 2b / ne him gast waraþ || gomum on muþe / / # / synt anlice þæm |
The Paris Psalter 134:20 2a ær worhtan / and ealle þa þe on hi || æfre getreowaþ / / # / hu
The Paris Psalter 134:21 5a bletsien || beornas ealle / þa on lifes hus || leof eardiaþ / bl
The Paris Psalter 134:22 5a n sniome || þe soþfæst ær / on hierusalem || god eardode
The Paris Psalter 135:8 1a te || manna bearnum / / # / sette on miht dæges || mære sunnan / /
The Paris Psalter 135:9 1a ht dæges || mære sunnan / / # / on miht nihte || monan and steor
The Paris Psalter 135:12 1a ægyptum || ealle gesunde / / # / on mihtigre || mære handa / and o
The Paris Psalter 135:12 2a n mihtigre || mære handa / and on eallmihte || earmes swylce / / #
The Paris Psalter 135:15 2a gefeol || and his fæge werud / on þam readan sæ || recene for
The Paris Psalter 135:17 2b earce burnan / leodum lædde || on leofne þanc / / # / swylce he ac
The Paris Psalter 135:21 2b r wæs / swyþe breme cyning || on basane / / # / sealde heora eorþ
The Paris Psalter 135:22 1b e / / # / sealde heora eorþan || on yrfeland / / # / and þæt yrfe |
The Paris Psalter 135:23 1b rfeland / / # / and þæt yrfe || on israele / þe his esnas || agen
The Paris Psalter 135:27 2a ealle || þam ecean gode / þe on heofonum is || heah eardiende
The Paris Psalter 136:2 4b sare wepaþ / his agen bearn || on þone æþelan stan / þonne we
The Paris Psalter 136:2 4a munon || swīðe ġeorne. / / # / On saliġ we sariġe || swīðe
The Paris Psalter 136:3 1a gemunan || swiþe georne / / # / on salig we sarige || swiþe gel
The Paris Psalter 136:3 2b , / wōh% meldedon, || þā ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ
The Paris Psalter 136:4 2b wordum / woh meldedan || þa us on weg læddan / / # / singaþ us ym
The Paris Psalter 136:4 2a mnum || ealdra sanga / þe ġē on Sione || sungon ġe·nēahhe.
The Paris Psalter 136:4 2a ymnum || ealdra sanga / þe ge on sione || sungan geneahhige / hu
The Paris Psalter 136:5 4a n we singan || sangas drihtne / on þære foldan || þe us fremd
The Paris Psalter 136:6 4a || simle æt frymþe; / ac iċ on Hierusālem || ġeorne blissi
The Paris Psalter 136:7 2a e || symble æt frymþe / ac ic on hierusalem || georne blissie /
The Paris Psalter 136:7 2a drihten || manigra bearna / þe on edom synt || eal lifigende / þ
The Paris Psalter 136:9 2a e eft ġieldeþ / þā þū him on ealdre || ǣr for·ġēafe / an
The Paris Psalter: Psalm 136 1a e eft gyldeþ / / # / þa þu him on ealdre || ær forgeafe / and us
The Paris Psalter: Psalm 136 2b c seteþ% / his āĝen bearn || on þone æðelan stān.
The Paris Psalter 137:1 2a c þe andette || ecne drihten / on minre gehygde || heortan ealr
The Paris Psalter 137:1 5a e || and mid mode cweþe / and on þinra engla || ealra gesihþ
The Paris Psalter 137:2 3b ode / and þær þinne naman || on neod secge / / # / ofer þine þa
The Paris Psalter 137:4 3b aþe gedo / micle mine sawle || on þines mægenes sped / / # / eall
The Paris Psalter 137:5 4a muþes || þa mæran word / þa on sangum || singan drihtne / / # /
The Paris Psalter 137:6 5a / þu eadmodra || ealra locast / on heofonhame || her on eorþan /
The Paris Psalter 137:6 5b a locast / on heofonhame || her on eorþan / / # / þeah þe ic on m
The Paris Psalter 137:7 1a r on eorþan / / # / þeah þe ic on midle || manes gange / þær me
The Paris Psalter 137:7 4b feondum / þe me woldan yrre || on acyþan / þu me geræhtest ||
The Paris Psalter 137:8 2b / is his mildheortnes || mycel on worulde / ne forseoh æfre ||
The Paris Psalter 138:2 5b rþan me inwit næs || ahwær on tungan / / # / efne þu drihten |
The Paris Psalter 138:4 3a eac gestrangod / ne mæg ic him on neode || a neah cuman / / # / hwi
The Paris Psalter 138:6 1a || eorþan dæles / / # / gif ic on heofenas up || hea astige / þu
The Paris Psalter 138:6 2a up || hea astige / þu me þær on efn || andweard sittest / gif i
The Paris Psalter 138:6 3a fn || andweard sittest / gif ic on helle gedo || hwyrft ænigne /
The Paris Psalter 138:9 1a re || þær gehendeþ / / # / ic on mode cwæþ || minum swylce / w
The Paris Psalter 138:9 3a u || þearle forgripen / and me on nihte || neode onlihte / þæt
The Paris Psalter 138:13 2b þæt þu wislice || worhtest on diglum / þeh min lichama || ly
The Paris Psalter 138:13 4a h min lichama || lytle þrage / on niþerdælum || eorþan wunig
The Paris Psalter 138:14 2a | þæt ic ealles wæs / unfrom on ferhþe || eall þæt forþ h
The Paris Psalter 138:14 3a e || eall þæt forþ heonan / on þinum wisbocum || awriten st
The Paris Psalter 138:15 2a drihten gesceop / ne mæg ænig on þam || awa lifigean / me synd
The Paris Psalter 138:15 6a ealdordom || ungemete swiþe / on cneorissum || cuþ gestrangod
The Paris Psalter 138:17 2a s || ge bebugaþ me / þe þæt on geþohtum || þenceaþ cweþe
The Paris Psalter 138:21 1b nd þu sylfa geseoh || gif ic on swiculne weg / oþþe on unriht
The Paris Psalter 138:21 2a gif ic on swiculne weg / oþþe on unrihte || ahwær eode / gelæd
The Paris Psalter 138:21 4a onne || lifes ealdor / þæt ic on ecne weg || æghwær gange
The Paris Psalter 139:1 1b 9 / / # / genere me wiþ niþe || on naman þinum / fram yfelum menn
The Paris Psalter 139:2 2a g || inwit and facen / hycgeaþ on heortan || þurh hearme geþo
The Paris Psalter 139:5 1a ungre || lifes ealdur / / # / þa on hyge þohtan || þæt hi ahyl
The Paris Psalter 139:7 3a || and þu min heafod scealt / on gefeohtdæge || feondum awerg
The Paris Psalter 139:8 2a u me æfre || ofer lust minne / on fyrenfulra || fæcne geþanca
The Paris Psalter 139:8 4b hycgeaþ / ne forlæt þu me || on lifdagum / þy læs hi ahafene
The Paris Psalter 139:9 3b bbaþ / him þæt ilce sceal || on gesittan / / # / eac hi feallaþ
The Paris Psalter 139:10 1a gesittan / / # / eac hi feallaþ on || fyres glede / and þu hi mid
The Paris Psalter 139:10 1b tan. / / # / Eac hīe feallaþ || on fȳres glēde, / and þū hīe
The Paris Psalter 139:11 1b standen / / # / se getynga wer || on teosuspræce / ne biþ se ofer
The Paris Psalter 139:11 4a || yfel gecnysseþ / oþþe he on eorþan || eall forweorþeþ /
The Paris Psalter 139:12 2b ode deþ / drihten domas || þe on dagum þyssum / wædlum weorþa
The Paris Psalter 139:13 3b herigean / scylan eard niman || on þinre ansyne / þa mid ræde h
The Paris Psalter 140:2 1a e || bidde ceare full / / # / sy on þinre gesihþe || mines sylf
The Paris Psalter 140:4 4a ele dor || ymbstandende / þæt on welerum || wisdom healde / / # /
The Paris Psalter 140:6 3a emænnesse || micle hæbbe / ne on heora gecorenesse || becume
The Paris Psalter 140:8 2a || becnum standeþ / þæt him on wisum is || wel lycendlice / sy
The Paris Psalter 140:10 1a neodum / / # / forþon ic drihten on þe || dædum minum / eagum and
The Paris Psalter 140:12 1b þ / / # / feallaþ firenfulle || on heora fengnettum / ic me syndri
The Paris Psalter 141:2 2a ic mine bene || bealde swylce / on his gesihþe || symble ageote
The Paris Psalter 141:4 1a stige || strange ongeate / / # / on þyssum grenan wege || þe ic
The Paris Psalter 141:4 1b m grenan wege || þe ic gange on / me oferhydige || æghwær set
The Paris Psalter 141:4 4a e || geara ic sceawade / geseah on þa swyþran || ne me sylfne
The Paris Psalter 141:5 5a rt min se soþa hiht / eart þu on lifigendra || lande swylce / se
The Paris Psalter 142:1 4a halsunge || heald me syþþan / on þinre soþfæstnesse || and
The Paris Psalter 142:1 4b inre soþfæstnesse || and me on soþe gehyr / / # / ne ga þu mid
The Paris Psalter 142:2 2a um esne || in to dome / forþon on þinre gesihþe ne biþ || so
The Paris Psalter 142:2 3a e biþ || soþfæst ænig / þe on þisse foldan || feorhlif ber
The Paris Psalter 142:4 1a ylce || gelytlad is / / # / hi me on digle || deorce stowe / settan
The Paris Psalter 142:4 5a nan hreþres / and me is heorte on || hearde gedrefed / / # / þonne
The Paris Psalter 142:5 1a hearde gedrefed / / # / þonne ic on mode || gemyndgade / hu me ærr
The Paris Psalter 142:5 3a dagas || oft alumpan / metegade on mode || ealle þine mæran we
The Paris Psalter 142:7 5a e || wese ic earmum gelic / þe on sweartne grund || syþþan as
The Paris Psalter 142:8 1b gedo þæt ic gehyre || holde on morgene / þine mildheortnesse
The Paris Psalter 142:9 2a wise || þæt ic wite gearwe / on hwylcne ic gange || gleawe mo
The Paris Psalter 142:11 2a ast || gleawe lædde / þæt ic on rihtne weg || reþne ferde / fo
The Paris Psalter 142:11 5a usser || do me halne / þæt ic on þinum rihte || rædfæst lif
The Paris Psalter 142:12 3a e || þær heo syþþan forþ / on þinre mildheortnesse || mote
The Paris Psalter 143:3 2a rt || mihtig scyldend / ic hiht on þe || hæbbe fæste / þæt þ
The Paris Psalter 143:5 3a wylce || demde gelice / swa þu on scimiendre || sceade locige / /
The Paris Psalter 143:10 3a m godan gode || gleawne singe / on psalterio || þe him swynsaþ
The Paris Psalter 143:10 5a yn strengum || getogen hearpe / on þære þe ic þe singe || sw
The Paris Psalter 143:14 3a amum || samed anlice / standaþ on staþule || stiþe wiþ geogu
The Paris Psalter 143:16 3a roccettaþ swiþe / of þissan on þæt || þonne wendaþ / / # / h
The Paris Psalter 143:17 2a p wærun || swylce tydred / and on siþfatum || swiþe genihtsum
The Paris Psalter 143:18 3b um / ne care micle || cleopiaþ on worþum / / # / eadig biþ þæt
The Paris Psalter 143:19 2a c || oþre hataþ / þe him swa on foldan || fægre limpeþ / eadi
The Paris Psalter 144:1 3a naman þinne || neode herige / on ecnesse || awa to worulde / / #
The Paris Psalter 144:2 3a naman þinne || neode herige / on ecnesse || awa to worulde / / #
The Paris Psalter 144:13 4a ac || ofer eorþware / of cynne on cynn || and on cneorissum / / #
The Paris Psalter 144:13 4b ware / of cynne on cynn || and on cneorissum / / # / drihten is on
The Paris Psalter 144:14 1a on cneorissum / / # / drihten is on wordum || dædum getreowe / and
The Paris Psalter 144:14 2a wordum || dædum getreowe / and on eallum his weorcum || wis and
The Paris Psalter 144:16 1a || earme gebrocene / / # / eagan on þe || ealra drihten / wisra ge
The Paris Psalter 144:18 1b a / / # / soþfæst is drihten || on his sylfes wegum / eallum on eo
The Paris Psalter 144:18 2a || on his sylfes wegum / eallum on eorþan || and he æfter þan
The Paris Psalter 144:18 2b n eorðan || and hē aefter þ on / on his weorcum is || wīs and
The Paris Psalter 144:18 3a eorþan || and he æfter þan / on his weorcum is || wis and hal
The Paris Psalter 144:21 1b lle / / # / sceal lof drihtnes || on lust sprecan / min muþ mannum
The Paris Psalter 144:21 5a haligan naman || her bletsian / on ecnesse || awa to feore
The Paris Psalter 145:1 2a awl || hælend drihten / and ic on minum life || lustum drihten /
The Paris Psalter 145:2 1a n ic sylf lifige / / # / nelle ge on ealdurmenn || ane getreowian /
The Paris Psalter 145:2 2a ldurmenn || ane getreowian / ne on manna bearn || nis þær myce
The Paris Psalter 145:3 2a t gangeþ || gearwe onwendeþ / on þa eorþan || þe hi of como
The Paris Psalter 145:4 3a a fultumiend / and ær his hiht on god || hæfde fæste / / # / se
The Paris Psalter 145:5 3a gædere / and ealle þa þe him on || ahwær syndon / / # / he his s
The Paris Psalter 145:6 2a word || swylce gehealdeþ / and on worulde his || wise domas / de
The Paris Psalter 145:7 6a blinde eac || bealde drihten / on heora eagum || eft onleohteþ
The Paris Psalter 145:9 2a aþ mid ræde || rice drihten / on ecnesse || awa to feore / and
The Paris Psalter 146:5 4a snytru mæg || secgean ænig / on þyssum ealdre || æfre arima
The Paris Psalter 146:11 2a anna || mægene willan / ne þe on þinum selegescotum || swiþe
The Paris Psalter 146:11 3b h þe weras wyrcean || wræst on eorþan / / # / ac wel licaþ ||
The Paris Psalter 146:12 3a daþ || dædum and wordum / and on his milde mod || mægene gewe
The Paris Psalter 147:2 4a etsade || bearna æghwylc / þe on innan þe || ahwær wæren / / #
The Paris Psalter 147:3 2a ine gemæru || gemiclade / þu on utlandum || ahtest sibbe / and
The Paris Psalter 147:4 2a spræce hider || spowendlice / on þas eorþan || ærest sende
The Paris Psalter 148:1 1a ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge on heofenum || hælend drihten / h
The Paris Psalter 148:1 2b lend drihten / heriaþ hlude || on heanessum / / # / heriaþ hine ea
The Paris Psalter 148:4 3a ylce || þe ofer wolcnum synt / on heofenhame || herigen drihten
The Paris Psalter 148:6 1a | þa he sylfa het / / # / þa he on ecnesse || eall staþelade / an
The Paris Psalter 148:6 2a cnesse || eall staþelade / and on worulda woruld || wolde heald
The Paris Psalter 148:9 3a wæstm || mannum bringaþ / and on eallum cedrum || ciiþ alæde
The Paris Psalter 148:14 3b þa halgan / wese awa friþ || on israhela / fælum folce || and
The Paris Psalter 148:14 5a folce || and hi forþ heonan / on his neaweste || neode wunian
The Paris Psalter 149:1 3b a singaþ / wese his herenes || on haligra / clænre cyricean || c
The Paris Psalter 149:2 1a cyþed geneahhe / / # / israhelas on hine || eac blissien / and sion
The Paris Psalter 149:3 1b # / herigen his naman || neode on þreatum / on timpano || tidum
The Paris Psalter 149:3 2a is naman || neode on þreatum / on timpano || tidum heriaþ / and
The Paris Psalter 149:3 3a timpano || tidum heriaþ / and on psalterio || singaþ georne / /
The Paris Psalter 149:4 1a || singaþ georne / / # / forþon on his folce is || fægere driht
The Paris Psalter 149:5 1a eþ || mære hælu / / # / þonne on wuldre gefeoþ || wel þa hal
The Paris Psalter 149:5 2a feoþ || wel þa halgan / beoþ on heora husum || bliþe gedreme
The Paris Psalter 149:6 1a sum || bliþe gedreme / / # / him on gomum biþ || godes oft gemyn
The Paris Psalter 149:6 3b / and sweord habbaþ || swylce on folmum / / # / mid þy hi wrecan
The Paris Psalter 149:8 2a n || balde þenceaþ / cyningas on campum || and cuþlice / heora
The Paris Psalter 149:8 3a d cuþlice / heora æþelingas d on || on isene bendas / / # / þæt
The Paris Psalter 149:8 3b ċe / hira æðelingas dōn || on% īsene bendas. / / # / Þæt hēo
The Paris Psalter 149:9 1a sene bendas / / # / þæt hio dom on him || deopne gecyþan / and þ
The Paris Psalter 149:9 3b þis is haligra wuldor || her on eorþan
The Paris Psalter 150:1 1a salter: Psalm 150 / / # / heriaþ on þam halgum || his holdne dri
The Paris Psalter 150:1 2a s holdne drihten / heriaþ hine on his mægenes || mære hælu / /
The Paris Psalter 150:2 1b lu / / # / heriaþ hine swylce || on his heahmihtum / heriaþ hine
The Paris Psalter 150:3 1a genþrymmes / / # / heriaþ hine on hleoþre || holdre beman
The Paris Psalter 51:6 2a ē andette || āwa tō fēore / on ðǣre weorolde || þe þū
The Paris Psalter 51:6 3a ær || fæstne gelyfde / ac he on his welan spede || wræste ge
The Paris Psalter 51:6 3b ū eart sē gōda, || glēaw on ġe·sihþe, / þe þīnne held
The Paris Psalter 51:6 4a pede || wræste getruwode / and on idel gylp || ealra geornost / /
The Paris Psalter 51:7 2a ne swa elebeam || up weaxende / on godes huse || ece gewene / and
The Paris Psalter 51:7 3a godes huse || ece gewene / and on milde mod || mines drihtnes / a
The Paris Psalter 51:8 2a c þe andette || awa to feore / on þære worulde || þe þu gew
The Paris Psalter 51:8 3b an þu eart se gooda || gleaw on gesyhþe / þe þinne held cura
The Paris Psalter 52:1 1a e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / on his heortan cwæþ || unhydig
The Paris Psalter 52:4 1a || georne secan / / # / ealle heo on ane || idelnesse / symle besega
The Paris Psalter 52:8 1b hten / / # / þonne iacob byþ || on glædum sælum / and israelas |
The Paris Psalter 53:1 1a e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / on þinum þam haligan naman ||
The Paris Psalter 53:3 3b na heom god setton || gleawne on gesyhþe / / # / efne me þonne g
The Paris Psalter 54:3 1a fæcne niþas / / # / forþam me on sah || unrihtes feala / wurdon
The Paris Psalter 54:3 2a unrihtes feala / wurdon me þa on yrre || yfele and hefige / / # /
The Paris Psalter 54:4 1a || yfele and hefige / / # / ys me on hreþre heah || heorte gedref
The Paris Psalter 54:4 2a orte gedrefed / and me fealleþ on || fyrhtu deaþes / / # / egsa me
The Paris Psalter 54:6 1a þeostru niþgrim / / # / ic þa on mode cwæþ || hwa me sealde /
The Paris Psalter 54:7 2a or gewite || fleame dæle / and on westene || wunode lange / bide
The Paris Psalter 54:8 3a woruld wide / forþon ic þær on unriht || oft locade / and wiþ
The Paris Psalter 54:8 5a || wearn gehyrde / drugon þæt on burgum || dæges and nihtes / /
The Paris Psalter 54:9 2a || ofer wealles hrof / and heom on midle wese || man and inwit / a
The Paris Psalter 54:10 1a ys || ealle wealde / / # / næfre on his weorþige || wea aspringe
The Paris Psalter 54:12 2a u eart se man || þe me wære / on anmede || and æghwæs cuþ / l
The Paris Psalter 54:12 5a mete || samed ætgædere / and on godes huse || gangan swylce / m
The Paris Psalter 54:13 2a | unþinged deaþ / astigon heo on helle || heonan lifigende / / #
The Paris Psalter 54:14 1a heonan lifigende / / # / forþam on heora gasthusum || is gramlic
The Paris Psalter 54:14 2a husum || is gramlic inwit / and on hiora midle || man inwitstæf
The Paris Psalter 54:15 2a || to sylfum drihtne / cleopode on corþre || and me cuþlice / ge
The Paris Psalter 54:16 1a rde || hælend drihten / / # / ic on æfenne || eac on mergenne / an
The Paris Psalter 54:16 1b hten / / # / ic on æfenne || eac on mergenne / and on midne dæg ||
The Paris Psalter 54:16 2a fenne || eac on mergenne / and on midne dæg || mægene sæcge /
The Paris Psalter 54:19 1b ce / / # / nis him onwendednes || on woruldlife / ne him godes fyrht
The Paris Psalter 54:19 5a woh fremedon / forþon hi synt on yrre || ut adælde / ne hi sylf
The Paris Psalter 54:20 3a / ele anlicast || eft gewurdon / on gescotfeohta || scearpe garas
The Paris Psalter 54:21 1a hta || scearpe garas / / # / sete on drihten || þin soþ gehygd / h
The Paris Psalter 54:22 4a u arlease || ealle gelædest / on soþe forwyrd || seaþes deop
The Paris Psalter 54:23 3a cne gefylled || ne fæger lif / on middum feore || gemeteþ ahw
The Paris Psalter 54:23 4a eore || gemeteþ ahwær / ic me on minne drihten || deorne getre
The Paris Psalter 55:4 2a dend god || wordum herige / and on god swylce || georne gelyfe /
The Paris Psalter 55:4 5a s ealne dæg || eac ic swylce / on god drihten || gearewe gewene
The Paris Psalter 55:5 4a nd wiþer me || wæran georne / on yfel heora geþeaht || ealle
The Paris Psalter 55:6 1a geþeaht || ealle onwende / / # / on eardiaþ || þa þe swa þenc
The Paris Psalter 55:6 5a or nahwæþer || nowiht hæle / on yrre þu folc || eall geþrea
The Paris Psalter 55:7 2a m gode || lif min secge / sette on þinre gesyhþe || sarige tea
The Paris Psalter 55:7 3a e || sarige tearas / swa ic þe on gehate || hæfde geneahhige / /
The Paris Psalter 55:8 1a hæfde geneahhige / / # / þonne on hinderling || hweorfaþ mine /
The Paris Psalter 55:9 1a in god || gleawe wære / / # / ic on god min word || georne herige
The Paris Psalter 55:9 2a min word || georne herige / and on god swylce || georne gelyfe / a
The Paris Psalter 55:10 1a n awiht || æniges mannes / / # / on me synd mihtig god || þæt i
The Paris Psalter 55:10 2a god || þæt ic þe min gehat / on herenesse || hyldo gylde / for
The Paris Psalter 55:10 8a æt ic gearewe || gode licode / on lifigendra || leohte eallum
The Paris Psalter 56:1 2a ilde weorþ / forþon min sawel on þe || swyþe getryweþ / and i
The Paris Psalter 56:1 3a e || swyþe getryweþ / and ic on fægerum scuan || fiþera þi
The Paris Psalter 56:3 3a e || laþum wiþferede / sealde on edwit || þe me ær trædan / /
The Paris Psalter 56:4 1a lāðum wiþ·ferede, / sealde on ed·wīt || þe mē ǣr trǣd
The Paris Psalter 56:8 2b ulfon widne / þær ic eagum || on locade / and hi on þone ylcan
The Paris Psalter 56:8 3a ic eagum || on locade / and hi on þone ylcan || eft gefeollan /
The Paris Psalter 56:9 1a ĝum || inn lōcade, / and hīe on þone īlcan || eft ġe·fēo
The Paris Psalter 56:10 2a r min || wynpsalterium / and ic on ærmergene || eac arise / and m
The Paris Psalter 56:10 3a n, || wyn-psalterium, / and iċ on ǣr-merġenne || ēac ā·rī
The Paris Psalter 56:11 1a || herige drihten / / # / ic þe on folcum || frine drihten / ecne
The Paris Psalter 56:11 2a herġe drihten. / / # / Iċ þē on folcum || friġne drihten / ē
The Paris Psalter 57:2 1a rn || domum rihtum / / # / eft ge on heortan || hogedon inwit / worh
The Paris Psalter 57:2 3a þe || forþan þæs wite eft / on eowre handa || hefige geeode /
The Paris Psalter 57:3 2a || fremde wurdon / syþþan hi on worlde || wæron acende / and h
The Paris Psalter 57:3 3a rlde || wæron acende / and heo on life || lygeword spæcon / / # /
The Paris Psalter 57:5 2a as || grame gescæneþ / þa hi on muþe || mycle habbaþ / tolyse
The Paris Psalter 57:6 4a þ || oþþæt bitere eft / adl on seteþ || swa his geearnuncg
The Paris Psalter 57:7 2b efæstnad || swa heo feallaþ on þæt / hi sunnan ne geseoþ ||
The Paris Psalter 57:8 3a wol becimeþ / þæt heo beoþ on yrre || ealle forswelgene / / #
The Paris Psalter 57:9 3b aþ / and his handa þwehþ || on hæþenra / and þæra fyrenful
The Paris Psalter 57:10 1b # / and þonne man cweþeþ || on his modsefan / þis is wæstm |
The Paris Psalter 57:10 4a st weorc || symble læste / hi on eorþan god || ealle gedemeþ
The Paris Psalter 58:1 3b fram laþum || þe me lungre on / risan willaþ || nymþe þu m
The Paris Psalter 58:3 4a undum ongunnon / ne me unrihtes on || awiht wistan / ne ic firene
The Paris Psalter 58:4 1a || fremde drihtne / / # / gif ic on unriht bearn || ic þæs eft
The Paris Psalter 58:4 2a bearn || ic þæs eft geswac / on minne geanryne || aris þu dr
The Paris Psalter 58:5 4a ghwær landes / ne þu hweþere on mode || milde weorþest / eallu
The Paris Psalter 58:7 1a s ceastre / / # / efne hi habbaþ on muþe || milde spræce / is him
The Paris Psalter 58:7 2a muþe || milde spræce / is him on welerum || wraþ sweord and s
The Paris Psalter 58:9 1a þeoda / / # / ic mine strengþe on þe || strange gehealde / forþ
The Paris Psalter 58:12 3a || wraþe aspræcan / wærun hi on oferhygde || ealle gescende /
The Paris Psalter 58:12 4a ygde || ealle gescende / þa hi on lige || lange feredon / forþon
The Paris Psalter 58:12 5a e || lange feredon / forþon hi on ende || yrre forgripeþ / and h
The Paris Psalter 58:14 1a eac || eorþan gemæru / / # / hi on æfenne || eft gecyrraþ / and
The Paris Psalter 59:5 3a lig god || hwæt þu holdlice / on þinre halignesse || her aspr
The Paris Psalter 59:5 6a conuallem || þa samod wæron / on metiboris || mihtum spedige / /
The Paris Psalter 59:6 3b trengþu / heafdes mines || her on foldan / / # / cyninc ys me || iu
The Paris Psalter 59:7 3b s hwer / and ic aþenige eac || on idumea / min gescy sende || and
The Paris Psalter 59:8 1b hwylc gelædeþ me || leofran on ceastre / weallum beworhte || h
The Paris Psalter 59:8 3a te? || Hwā wille swelċe mē / on Idumea || ēac ġe·lǣdan? / /
The Paris Psalter 59:9 2a þe us swa drife / ne ga þu us on mægene || mihtig drihten / / #
The Paris Psalter 59:10 1a mihtig drihten / / # / syle us nu on earfoþum || æþelne fultum /
The Paris Psalter 59:10 2b tum / forþon hælu byþ || her on eorþan / manna gehwylces || m
The Paris Psalter 60:1 6b n nu-þa / ahefe me holdlice || on halne stan / / # / þu me gelædd
The Paris Psalter 60:3 2a # / ic eardige || awa to feore / on þinum selegesceote || þær
The Paris Psalter 60:5 3b iced / oþ þone dæg þe he || on drihtnes sceal / on ansyne || a
The Paris Psalter 60:5 4a g þe he || on drihtnes sceal / on ansyne || andweard gangan / and
The Paris Psalter 60:6 4a gehat || her agylde / of dæge on dæg || swa hit gedefe wese
The Paris Psalter 61:7 1a g ic hine ahwær befleon / / # / on gode standeþ || min gearu h
The Paris Psalter 61:7 3b wyn mycel / me is halig hyht || on hine swylce / / # / hycge him hal
The Paris Psalter 61:8 3b on eow god standeþ || georne on fultum / / # / hwæþere ge manna
The Paris Psalter 61:9 2a bearn || manes unlyt / wyrceaþ on wægum || and woh doþ / and eo
The Paris Psalter 61:9 4b oftast / þær ge idel gylp || on þam ilcan fremmaþ / / # / nella
The Paris Psalter 61:11 2a wearnum flowen / nyllan ge eow on heortan þa || hige staþelia
The Paris Psalter 61:12 5b demeþ / efne swa he wyrceþ || on worldlife
The Paris Psalter 62:2 1a || lustum wacie / / # / min sawl on þe || swyþe þyrsteþ / and m
The Paris Psalter 62:2 2a yþe þyrsteþ / and min flæsc on þe || fæste getreoweþ / / # /
The Paris Psalter 62:3 1a þe || fæste getreoweþ / / # / on westene || and on wege swylce
The Paris Psalter 62:3 1b reoweþ / / # / on westene || and on wege swylce / and on wæterflod
The Paris Psalter 62:3 2a ene || and on wege swylce / and on wæterflodum || wene ic swiþ
The Paris Psalter 62:3 3a | wene ic swiþe / þæt ic þe on halgum || her ætywe / þæt ic
The Paris Psalter 62:4 2b s læne lif || þe we lifiaþ on / weleras þe mine || wynnum he
The Paris Psalter 62:5 1a wynnum heriaþ / / # / swa ic þe on minum life || lustum bletsige
The Paris Psalter 62:5 2a ife || lustum bletsige / and ic on naman þinum || neode swylce /
The Paris Psalter 62:7 1b aþ / / # / swa ic þin gemynd || on modsefan / on minre reste || ri
The Paris Psalter 62:7 2a ic þin gemynd || on modsefan / on minre reste || rihte begange /
The Paris Psalter 62:7 3a re reste || rihte begange / and on ærmergen on þe || eac gewen
The Paris Psalter 62:7 4a || eac gewene / forþon þu me on fultum || fæste gestode / / # /
The Paris Psalter 62:8 2a t || fiþerum þinum / and hiht on þon || hæbbe georne / forþon
The Paris Psalter 62:8 3a æbbe georne / forþon min sawl on þe || soþe getreoweþ / me þ
The Paris Psalter 62:9 1a le æt þearfe / / # / forþon hi on idel || ealle syþþan / sohton
The Paris Psalter 62:10 1a oxes dælas / / # / cynincg sceal on drihtne || clæne blisse / hlut
The Paris Psalter 62:10 3a ine heriaþ eac / ealle þa þe on hine || aþas sweriaþ / forþo
The Paris Psalter 63:4 2a samnuncga || scearpum strelum / on scotiaþ || egsan ne habbaþ /
The Paris Psalter 63:5 2a þ oft || swiþost unriht / and on þam ilcan || eft forweorþa
The Paris Psalter 63:6 1b # / gangeþ man manig || modig on heortan / oþþæt hine ahefeþ
The Paris Psalter 63:7 3b ma / heora tungan nu || teonan on sittaþ / / # / ealle synd gedref
The Paris Psalter 63:8 1b alle synd gedrefede || þe hi on sioþ / sceal him manna gehwylc
The Paris Psalter 63:9 1b e / / # / se soþfæsta || symble on drihten / blissaþ baldlice ||
The Paris Psalter 64:1 2a || drihten user / þæt þe man on sion || swyþe herige / and on
The Paris Psalter 64:1 3a on sion || swyþe herige / and on hierusalem || gylde and gehat
The Paris Psalter 64:4 3a || and hine clæne hafaþ / and on his earduncgstowum || eardaþ
The Paris Psalter 64:6 2a od || þu eart hyht ealra / þe on þysse eorþan || utan syndon
The Paris Psalter 64:6 3a an || utan syndon / oþþe feor on sæ || foldum wuniaþ / / # / þi
The Paris Psalter 64:11 2a e || wæstme tyddraþ / mænige on moldan || manna cynnes / on cne
The Paris Psalter 64:11 3a ige on moldan || manna cynnes / on cneorisse || cende weorþaþ /
The Paris Psalter 64:13 1a fylde mid wæstmum / / # / þonne on wæstmum || weorþaþ mæsted
The Paris Psalter 64:14 3a apum || cumaþ eadilic / wæstm on wangas || weorþlic on hwætu
The Paris Psalter 64:14 3b wæstm on wangas || weorþlic on hwætum / þonne hi cynlice to
The Paris Psalter 65:2 3a || wide geond eorþan / and eac on menigeo || mægenes þines / þ
The Paris Psalter 65:5 5a an || þæt þu mid fote miht / on treddian || eorþan gelice / / #
The Paris Psalter 65:6 2a aldeþ || ofer eall manna cyn / on ecnesse || awa to feore / and h
The Paris Psalter 65:6 4a ode || eagum wliteþ / þa hine on yrre || æghwær gebringaþ / n
The Paris Psalter 65:6 5a hwær gebringaþ / ne beoþ þa on him sylfum || syþþan ahafen
The Paris Psalter 65:10 1a || swyþe mid fyre / / # / þu us on grame swylce || gryne gelædd
The Paris Psalter 65:10 2b ddest / and us bealuwa fela || on bæce standeþ / settest us mæ
The Paris Psalter 65:11 2a þuruh floda þrym / and þu us on colnesse || clæne gelæddest
The Paris Psalter 65:12 1a e || clæne gelæddest / / # / ic on þin hus || halig gange / and
The Paris Psalter 65:13 3a yssedan geneahhe / þæt ic þe on tifrum || teala forgulde / eall
The Paris Psalter 65:16 1b me unrihtes oncneow || awiht on heortan / ne wite me þæt || w
The Paris Psalter 66:1 1b a us mihtig drihten || and us on mode eac / gebletsa nu || beorh
The Paris Psalter 66:1 3b te / þinne andwlitan || and us on mode weorþ / þuruh þine myce
The Paris Psalter 66:2 1a e and bliþe / / # / and we þæs on eorþan || andgyt habbaþ / ure
The Paris Psalter 66:2 3a wide || geond þas werþeode / on þinre hælo || healdan motan
The Paris Psalter 66:4 3a ealde þeoda / þæs þe þu hi on rihtum || rædum demest / and e
The Paris Psalter 67:5 1a nemned drihten / / # / wesaþ ge on his gesyhþe || symble bliþe
The Paris Psalter 67:5 2a gesyhþe || symble bliþe / and on his ansyne wesan || ealle ged
The Paris Psalter 67:6 1a range fæderas / / # / drihten is on his stowe || dema halig / se þ
The Paris Psalter 67:6 3a ardian deþ || anes modes / and on hiora huse || healdeþ blisse
The Paris Psalter 67:7 1a || healdeþ blisse / / # / se þe on his mægenes || mihte gelæde
The Paris Psalter 67:7 4b ealle gecigde / and eardiaþ || on eorþscræfum / / # / þonne god
The Paris Psalter 67:11 1a e fæste miht / / # / þine wihte on þam || wynnum lifiaþ / þu þ
The Paris Psalter 67:12 4a ealdend || oft weorþlic reaf / on huse men || her gedælaþ / / #
The Paris Psalter 67:13 1b / / # / gif ge slæpaþ || samod on clero / fiþeru beoþ culfran |
The Paris Psalter 67:14 2a || her toscadeþ / syþþan hi on selmon || snawe weorþaþ / / #
The Paris Psalter 67:16 4a ealdendgode || wel liciendlic / on þam wiþ ende || eardaþ dri
The Paris Psalter 67:18 1a modblissiendra / / # / drihten is on þam || dædum spedig / on hean
The Paris Psalter 67:18 2a n is on þam || dædum spedig / on heanesse astah || hæftned l
The Paris Psalter 67:18 3a astah || hæftned lædde / þa on hæftnede || hwile micele / lan
The Paris Psalter 67:19 2a ungeleafe menn / wese of dæge on dæg || drihten user / se goda
The Paris Psalter 67:21 4a | feaxes scadan / þara þe her on scyldum || swærum eodon / / # /
The Paris Psalter 67:22 2a wæþ || bealde drihten / ic me on sæ deopre || sniome onwende /
The Paris Psalter 67:22 3b t þin fot weorþe || fæste on blode / / # / hundes tungan || ha
The Paris Psalter 67:23 4b te / soþes cynincges || symble on halgum / / # / þyder ealdormen |
The Paris Psalter 67:24 1b r Bennianmines sint || bearn on ġuĝuþe / and ealdor-menn ||
The Paris Psalter 67:24 3a d gegaderade || gleowe sungon / on þæra manna || midle geongra
The Paris Psalter 67:24 4a þæra manna || midle geongra / on tympanis || togenum strengum /
The Paris Psalter 67:24 5a panis || togenum strengum / and on ciricean || crist drihten god
The Paris Psalter 67:25 1b ær benniamines synt || bearn on geogoþe / and ealdormenn || ea
The Paris Psalter 67:25 1a mehtiġ god; / and þīn weorc on ūs || mid wīsdōme / ġe·try
The Paris Psalter 67:25 2a s || mid wīsdōme / ġe·tryme on þīnum temple || tīdum ġe
The Paris Psalter 67:25 3a īdum ġe·hālĝod; / þæt is on Hierusālem, || þider þe ġ
The Paris Psalter 67:25 5a eĝum || foldan cyningas. / / # / On wuda þū wildor || wordum þ
The Paris Psalter 67:26 2a art mihtig god / and þin weorc on us || mid wisdome / getryme on
The Paris Psalter 67:26 3a on us || mid wisdome / getryme on þinum temple || tidum gehalg
The Paris Psalter 67:26 4a le || tidum gehalgod / þæt ys on hierusalem || þyder þe gyfe
The Paris Psalter 67:27 1a wegum || foldan cynincgas / / # / on wuda þu wildeor || wordum þ
The Paris Psalter 67:27 2a ·ġaderode || glēowe sungon / on þāra manna || middle ġungr
The Paris Psalter 67:27 3a āra manna || middle ġungra / on tympanis || toĝenum strengum
The Paris Psalter 67:27 4a nis || toĝenum strengum, / and on ċiriċan || Crīst, drihten
The Paris Psalter 68:1 3a || floweþ and gangeþ / eom ic on lame oflegd || hafaþ lytle s
The Paris Psalter 68:2 1a hafaþ lytle sped / / # / com ic on sæs hricg || þær me sealt
The Paris Psalter 68:3 4a eagon wiþgangen / hwæþere ic on god minne || gearewe gewene / /
The Paris Psalter 68:4 2a cle ma || þonne ic me hæbbe / on heafde nu || hæra feaxes / þe
The Paris Psalter 68:9 3b me eac fela / þinra edwita || on gefeollon / / # / þonne ic minum
The Paris Psalter 68:10 2a sten gesette / eall hi me þæt on edwit || eft oncyrdan / / # / gif
The Paris Psalter 68:11 1b an / / # / gif ic mine gewæda || on witehrægl / cyme cyrde || cwæ
The Paris Psalter 68:12 1a e·sette, / eall hīe mē þæt on ed·wīt || eft on·ċierdon.
The Paris Psalter 68:12 2b alle / þa him sæton || sundor on portum / spræcon me wraþe ||
The Paris Psalter 68:13 3a liciendlic / and þu me þonne on mænigeo || miltsa þinra / geh
The Paris Psalter 68:13 3b e, / þā him sǣton% || sundor on portum; / sprǣcon mē wrāðe,
The Paris Psalter 68:14 3a iendliċ, / and þū mē þonne on meniġu || miltsa þīnra / ġe
The Paris Psalter 68:16 4a nigeo || miltsa þinra / geseoh on me || swylce drihten / / # / ne a
The Paris Psalter 68:18 1a u || miltsa þīnra / ġe·seoh on mē || swelċe, drihten. / / # /
The Paris Psalter 68:21 1b heora beod fore him || wended on grine / and on edlean yfel || a
The Paris Psalter 68:22 2a re him || wended on grine / and on edlean yfel || and on æwisce
The Paris Psalter 68:22 2b ine / and on edlean yfel || and on æwisce / / # / syn hiora eagan |
The Paris Psalter 68:23 1b hira bēod fore him || wended on grīne / and on ed·lēan yfel
The Paris Psalter 68:24 2a e him || wended on grīne / and on ed·lēan yfel || and on ǣwi
The Paris Psalter 68:24 2b / and on ed·lēan yfel || and on ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa
The Paris Psalter 68:25 2a ic heora || weste and idel / ne on heora eþele ne sy || þinc o
The Paris Psalter 68:27 2a hira || wēste and īdel; / ne on hira ēðle ne sīe || þinġ
The Paris Psalter 68:27 3a rihte || ær geworhton / and hi on þin soþfæst weorc || syþ
The Paris Psalter 68:29 2a || ǣr ġe·worhton, / and hīe on þīn sōþfæst weorc || si
The Paris Psalter 68:31 3a || þeah þe him upp aga / horn on heafde || oþþe hearde cleo /
The Paris Psalter 68:33 3a dlice || nyle he gehæfte eac / on heora neode || na forhycgan / /
The Paris Psalter 68:34 2b flodas || and þa him syndon on / / # / forþon sione god || symb
The Paris Psalter 68:35 3a || nille hē ġe·hæfte ēac / on hira nīede || nā for·hyċ
The Paris Psalter 69:3 1a le || sohton mid niþe / / # / hi on hinderlincg || hweorfaþ and
The Paris Psalter 70:1 1a aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic on þe god drihten || gearuwe ge
The Paris Psalter 70:1 2a gearuwe gewene / ne weorþe ic on ealdre || æfre gescended / þu
The Paris Psalter 70:2 3a alys || and me lungre weorþ / on god drihten || georne þeccen
The Paris Psalter 70:2 4a rihten || georne þeccend / and on trume stowe || þæt þu me t
The Paris Psalter 70:4 2a ld || fæste drihten / wære me on geoguþe hyht || gleaw æt fr
The Paris Psalter 70:5 1b ic of modur hrife || mundbyrd on þe / þriste hæfde || þu ear
The Paris Psalter 70:5 3a fde || þu eart þeccend min / on þe ic singge nu || symble an
The Paris Psalter 70:8 2b ealdor / þonne me ylde tid || on gesige / þonne me mægen and m
The Paris Psalter 70:8 3b ne me mægen and mod || mylte on hreþre / ne forlæt þu me ||
The Paris Psalter 70:9 3a sætendan || sawle minre / and on anre geþeaht || eodan togæd
The Paris Psalter 70:11 2b eoh þu me soþ god || symble on fultum / / # / beoþ gedrette ||
The Paris Psalter 70:13 1a yrwedan yfel / / # / ic me symble on god || swiþost getreowige / of
The Paris Psalter 70:15 2a ngeat || grame ceapunga / ac ic on þine þa myclan || mihte gan
The Paris Psalter 70:18 2a nd þæt mære soþ / þæt þu on heofenum god || heah geworhte
The Paris Psalter 70:19 2a ætywdest || earfoþes feala / on costunge || cuþra manna / and
The Paris Psalter 70:19 6b dest / þysse eorþan || þe we on buiaþ / / # / þær þu þin so
The Paris Psalter 70:20 5a ndette || ece drihten / and þe on sealmfatum || singe be hearpa
The Paris Psalter 71:3 2a beorgas eac || beorhtre sibbe / on þinum folce || fægere bliss
The Paris Psalter 71:4 1a wyru eac || soþum dædum / / # / on his soþfæstnesse || swylce
The Paris Psalter 71:4 2a þfæstnesse || swylce demeþ / on folce || fyrhte þearfan / swyl
The Paris Psalter 71:6 2a | swa se stranga ren / fealleþ on flys her || and swa fæger dr
The Paris Psalter 71:6 3a r || and swa fæger dropa / þe on þas eorþan || upon dreopaþ
The Paris Psalter 71:7 1a eorþan || upon dreopaþ / / # / on his agenum dagum || ypped weo
The Paris Psalter 71:11 2a iaþ || worulde cyningas / þa on eorþwege || ealle syndan / eal
The Paris Psalter 71:12 3b tan / and þæne wædlan || þe on worulde næfþ / ahwær elles |
The Paris Psalter 71:16 4a anum || licgeaþ his yþa / and on burgum beoþ || blostmum fæg
The Paris Psalter 71:16 5a beoþ || blostmum fægere / swa on eorþan heg || ute on lande / /
The Paris Psalter 71:16 5b ere / swa on eorþan heg || ute on lande / / # / þonne byþ his nam
The Paris Psalter 71:19 5a mihta nama || mode gebletsad / on ecnesse || awa to worlde / / # /
The Paris Psalter 72:1 4a syndon || losode nu-þa / ealle on foldan || fota gangas / / # / for
The Paris Psalter 72:4 1a wislic trymnes / / # / ne synd hi on miclum || manna gewinnum / and
The Paris Psalter 72:6 3a elynde || lungre cwome / and hi on heortan || hogedon and þohto
The Paris Psalter 72:6 5a i fyrmest || facen and unriht / on hean huse || hraþost acwædo
The Paris Psalter 72:7 1a raþost acwædon / / # / hwæt hi on heofon setton || hyge hyra mu
The Paris Psalter 72:9 2b þeos gewitness || weorþeþ on heagum / / # / þi nu fyrenfulle
The Paris Psalter 72:11 1a an || wynnum namon / / # / þa ic on mode cwæþ || minum sona / þe
The Paris Psalter 72:11 2a þ || minum sona / þeah þe ic on me ingcan || ænne ne wiste / h
The Paris Psalter 72:13 4a n || wolde gangan / oþþæt ic on his hus || halig gange / and ic
The Paris Psalter 72:16 1a c || swærum arise / / # / and hi on byrig drihtnes || bealde habb
The Paris Psalter 72:20 1b hwæt mæg me wiþerhabban || on heofonrice / hwæt wolde ic fra
The Paris Psalter 72:23 2b ne / good is swylce || þæt ic on god drihten / minne hiht sette
The Paris Psalter 72:24 2b | eft asecge / sione dohtrum || on hire sylfre durum
The Paris Psalter 73:3 3a a alysdest || and sione byrig / on þam ilcan þu || eard gename
The Paris Psalter 73:3 8a ige || þa þin geo ehtan / and on þinra wica || wuniaþ midle /
The Paris Psalter 73:4 2a n || soþe ne ongeaton / swa hi on wege || wyrcean sceoldon / wund
The Paris Psalter 73:4 3b eoldon / wundorbeacen || swa hi on wudu dydan / / # / hi mid æxum d
The Paris Psalter 73:6 2a e hus || fyre forbærndan / and on eorþstede || eac gewemdan / þ
The Paris Psalter 73:7 1a || niode cenned / / # / cwædan on heortan || wutan cuman ealle /
The Paris Psalter 73:7 4a ymbeldagas || swylce drihtnes / on eorþwege || ealle towurpan / /
The Paris Psalter 73:8 2a cen || us geseoþ ænig / ne we on ænige wisan || witegan habba
The Paris Psalter 73:11 3a r woruld wære || wise hælu / on þisse eorþan || efenmidre / /
The Paris Psalter 73:12 1a eorþan || efenmidre / / # / þu on þines mægenes || mihte sped
The Paris Psalter 73:14 3a d hlynnende || hlude streamas / on æthane || ealle adrigdest / / #
The Paris Psalter 73:17 3a || earme þearfan / þara þu on ealdre ne forgit || ece driht
The Paris Psalter 73:18 3b lled / hu deorce beoþ || dagas on eorþan / þam þe unrihtes ||
The Paris Psalter 74:7 2b ome / forþon se wines steap || on waldendes handa / fægere gefyl
The Paris Psalter 74:8 1a e ann / / # / þonne he of þysum on þæt || þonne oncerreþ / nyl
The Paris Psalter 74:8 4a ealle || drincan synfulle / þa on þysse foldan || fyrene wyrce
The Paris Psalter 75:2 1a e nama || mid israelum / / # / is on sibbe his stow || soþe behea
The Paris Psalter 75:2 2a tow || soþe behealden / and he on sione || swylce eardaþ / / # /
The Paris Psalter 75:4 7a þe welan sohtan / þæs þe hi on handum || hæfdan godes / / # / f
The Paris Psalter 75:5 3a god || georne slepan / þa þe on horsum || hwilon wæron / is þ
The Paris Psalter 75:6 1b þu of heofenum dom || hider on eorþan / mid gescote sendest |
The Paris Psalter 75:6 4a e || drihten ariseþ / þæt he on eorþan do || ealle hale / þe
The Paris Psalter 75:8 3a odan || gode georne / ealle þe on ymbhwyrfte || ahwær syndan / h
The Paris Psalter 76:2 1a de || and beheold sona / / # / ic on earfoþdæge || ecne drihten /
The Paris Psalter 76:2 3a dum || swyþe geneahhe / and ic on niht for him || neode eode / n
The Paris Psalter 76:2 4a for him || neode eode / næs ic on þam siþe || beswicen awiht /
The Paris Psalter 76:5 2b e / hæfde me ece gear || ealle on mode / / # / ic þa mid heortan o
The Paris Psalter 76:6 2a hycggean nihtes / wæs min gast on me || georne gebysgad / / # / þa
The Paris Psalter 76:7 6a s milde mod || mannum afyrran / on woruldlife || wera cneorissum
The Paris Psalter 76:8 3a iltsige || manna cynne / oþþe on yrre || æfre wille / his milde
The Paris Psalter 76:9 1b nan.’ / / # / Is weoroda god || on weġe hālĝum; / hwelċ iċ me
The Paris Psalter 76:9 4b meaht / wunder ġe·wyrċan || on weorold-līfe. / / # / Eft þū
The Paris Psalter 76:10 1a e || maniġe cȳðdest / folcum on foldan; || þū wiþ·feredes
The Paris Psalter 76:10 2a n || mænigra weorca / hu ic me on eallum þam || eaþust geheol
The Paris Psalter 76:10 3a llum þam || eaþust geheolde / on eallum þinum weorcum || ic w
The Paris Psalter 76:10 4a | ic wæs smeagende / swylce ic on þinum gehylde || sylf begang
The Paris Psalter 76:11 1b begangen / / # / ys weruda god || on wege halgum / hwylc is mihtig g
The Paris Psalter 76:11 4b wylc miht / wundor gewyrcean || on woruldlife / / # / eft þu þine
The Paris Psalter 76:12 1b s þunorrād-stefn || strang on hwēole. / / # / Þonne% līeġet
The Paris Psalter 76:12 2a te || mænige cyþdest / folcum on foldan || þu wiþferedes eac
The Paris Psalter 76:13 1b . / / # / Wǣron weĝas þīne || on wīdne sǣ / and þīne stīġe
The Paris Psalter 76:14 3b wæs þunurradstefn || strang on hweole / / # / þonne ligette ||
The Paris Psalter 76:16 1b dan / / # / wærun wegas þine || on widne sæ / and þine stige ||
The Paris Psalter 76:16 3b biþ þær eþe þin spor || on to findanne / / # / folc þin þu
The Paris Psalter 77:2 1a word || mihte gehyran / / # / ic on anlicnessum || ærest ontyne /
The Paris Psalter 77:2 3a muþ || secggean onginne / þa on worldricum || wæron æt frym
The Paris Psalter 77:6 2a / / # / he aweahte || gewitnesse / on iacobe || goode and strange / a
The Paris Psalter 77:10 1a eorne heoldan / / # / ne wesen hi on facne || fæderum gelice / þæ
The Paris Psalter 77:11 3a le || bitere sendan / þæs hi on wiges dæge || wendon æfter /
The Paris Psalter 77:13 3b hte ær / þara heora yldran || on locadan / / # / he on ægypta ||
The Paris Psalter 77:14 1a a yldran || on locadan / / # / he on ægypta || agenum lande / him w
The Paris Psalter 77:14 3a rhte fore || wundur mære / and on campotanea || eac mid soþe / /
The Paris Psalter 77:17 1a eoma || folcnede heold / / # / he on westene || wide ædran / him of
The Paris Psalter 77:19 2a ene || furþur ehtan / and hine on yrre || eft gebrohtan / heora h
The Paris Psalter 77:19 3b n / heora heafodweard || holdne on lande / / # / hi þa on heortan |
The Paris Psalter 77:20 1a || holdne on lande / / # / hi þa on heortan || hogedon to niþe / a
The Paris Psalter 77:20 7a bringan to || beod gegearwod / on þisum westene || widum and s
The Paris Psalter 77:21 2a stane || streamas lete / wæter on willan || wynnum flowan / / # / n
The Paris Psalter 77:23 3b gespræc / wæs gegleded fyr || on iacobe / and his yrre barn || o
The Paris Psalter 77:23 4b n iacobe / and his yrre barn || on israhelas / / # / forþon þe hi
The Paris Psalter 77:25 4b de him heofenes hlaf || hider on foldan / and engla hlaf || æto
The Paris Psalter 77:28 1a ade || fugelas swylce / / # / and on middan þa wic || manige feol
The Paris Psalter 77:30 1a ceattes willan / / # / þa gyt hi on muþe || heora mete hæfdon /
The Paris Psalter 77:30 2a || heora mete hæfdon / þa him on becwom || yrre drihtnes / and h
The Paris Psalter 77:35 2a fedan || lease muþe / ne þæs on heortan || hogedan awiht / / # /
The Paris Psalter 77:36 1a || hogedan awiht / / # / næs him on hreþre || heorte clæne / ne h
The Paris Psalter 77:36 2a reþre || heorte clæne / ne hi on gewitnesse || wisne hæfdon / o
The Paris Psalter 77:36 3a n gewitnesse || wisne hæfdon / on hiora fyrhþe || fæstne gele
The Paris Psalter 77:40 1a s se geancyr eft / / # / hi hine on westenne || wordum and dædum
The Paris Psalter 77:40 2a westenne || wordum and dædum / on yrre mod || eft gebrohtan / awe
The Paris Psalter 77:40 3a | eft gebrohtan / aweahtan hine on eorþan || oft butan wætere /
The Paris Psalter 77:42 2a fdan || hu his seo mycle hand / on gewindæge || werede and fere
The Paris Psalter 77:43 3a la tācna || and fore-bēacna / on Campotaneos; || þæt wæs c
The Paris Psalter 77:49 1a ealle fyre / / # / he æbyligþe on hi || bitter and yrre / sarlic
The Paris Psalter 77:51 1a þcwealm forswealh / / # / he þa on þam folce || frumbearna gehw
The Paris Psalter 77:51 2a m folce || frumbearna gehwylc / on ægiptum || eall acwealde / and
The Paris Psalter 77:53 1a | wegas uncuþe / / # / and he hi on hihte || holdre lædde / næs h
The Paris Psalter 77:53 2a hte || holdre lædde / næs him on fyrhtu || feondes egsa / ac eal
The Paris Psalter 77:54 1b mon / / # / he hi þa gelædde || on leofre byrig / and haligre ||
The Paris Psalter 77:57 3a deras || beforan heoldan / and on wiþermede || wendan and cyrd
The Paris Psalter 77:61 1a | mihtig hæfde / / # / he hi þa on hæftnyd || hean gesealde / and
The Paris Psalter 77:61 2b alde / and heora fæger folc || on feondes hand / / # / sealde þa h
The Paris Psalter 77:67 4a iudan him || geswæs frumcynn / on sione byrig || þær him wæs
The Paris Psalter 77:68 2b elicast / his halige hus || her on eorþan / getimbrade || het þ
The Paris Psalter 77:68 4a e || het þæt teala syþþan / on worldrice || wunian ece / / # / a
The Paris Psalter 78:1 1a s Psalter: Psalm 78 / / # / comon on þin yrfe || ece drihten / frem
The Paris Psalter 78:2 2a lem || samod an·līcost / swā on% æppel-bearu || āne cytan; / s
The Paris Psalter 78:3 1b m / / # / hi þara bearna blod || on byrig leton / swa man gute wæt
The Paris Psalter 78:5 2a uldres god || wraþ yrre þin / on ende fram us || æfre oncyrra
The Paris Psalter 78:5 4a onbærned || biter þin yrre / on þinum folce || fyre hatre / / #
The Paris Psalter 78:6 1b hatre / / # / ageot yrre þin || on þæt rice / and on cneowmagas
The Paris Psalter 78:6 2a rre þin || on þæt rice / and on cneowmagas || þe ne cunnan
The Paris Psalter 78:10 3a eower halig god / and us þæt on eagum || oftust worpen / þær
The Paris Psalter 78:11 4a || gnornendra care / þara þe on feterum || fæste wæran / / # /
The Paris Psalter 78:12 1a ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / on eallum þīnum weorcum || iċ
The Paris Psalter 78:12 2a wæs smēaġende, / swelċe iċ on þīnum ġe·hylde || self be
The Paris Psalter 78:13 2a mhydigum || swa hi geearnedan / on sceat hiora || seofonfealde w
The Paris Psalter 78:13 3a fealde wrace / forþon hi edwit on þe || ealle hæfdon / / # / we
The Paris Psalter 78:14 1a || gnornendra care / þāra þe on feterum || fæste wǣran. / / #
The Paris Psalter 78:14 4a e || wuldur sæcgeaþ / and þe on worulda woruld || wordum heri
The Paris Psalter 79:3 2b dre cum / and us hale do || her on eorþan / / # / gehweorf us mæge
The Paris Psalter 79:5 2b rihten / hu lange yrsast þu || on þines esnes gebed / tyhst us a
The Paris Psalter 79:5 5b cum tearum / manna gehwylcum || on gemet rihtes / / # / þu us asett
The Paris Psalter 79:6 1b rihtes / / # / þu us asettest || on sarcwide / urum neahmannum || n
The Paris Psalter 79:12 2b þ his winbyrig || eall þæt on wege færþ / / # / hine utan of
The Paris Psalter 79:15 3a yne || egsan þines / ealle þa on ealdre || yfele forweorþaþ /
The Paris Psalter 80:9 2a | me anum gehyrst / ne byþ god on þe || niwe gemeted / ne þu fr
The Paris Psalter 80:13 3a ehygde || hyran cuþan / oþþe on wegas mine || woldan gangan /
The Paris Psalter 81:1 1b / / # / god mihtig stod || godum on gemange / and he hi on midle ||
The Paris Psalter 81:1 2a || godum on gemange / and he hi on midle || mægene tosceadeþ / /
The Paris Psalter 81:5 2a n hi || ne geara wistan / ac hi on þystrum || þrage eodan / eall
The Paris Psalter 82:3 1a þ þe || hofan swiþe / / # / hi on þinum folce him || facengesw
The Paris Psalter 82:6 1b ·sċeotu% sind || on·sæġd on Idumea / and Ismæhelita%, ||
The Paris Psalter 82:6 5b eoda mid eardiendum || folce on tyrum / / # / cwom samod mid þam
The Paris Psalter 82:7 2a id þam || swylce assur / ealle on wegum || æghwær syndon / on l
The Paris Psalter 82:7 3a e on wegum || æghwær syndon / on leodstefnum || loþes bearnum
The Paris Psalter 82:9 4a um || eallum swylce / ealle þa on an || ær gecwædon / þæt hi
The Paris Psalter 82:11 1a ungre morhæþ / / # / swa þu hi on yrre || ehtest and drefest / þ
The Paris Psalter 82:11 2a | ehtest and drefest / þæt hi on hrernesse || hraþe forweorþ
The Paris Psalter 82:13 2a georette || eac gescende / and on weoruldlife || weorþaþ gedr
The Paris Psalter 83:1 2b leofe / mægena drihten || a ic on mode þæs / willum hæfde ||
The Paris Psalter 83:2 2a and flæsc || hyhtaþ georne / on þone lifigendan || leofan dr
The Paris Psalter 83:4 2a weorþaþ || þa þe eardiaþ / on þinum husum || halig drihten
The Paris Psalter 83:4 3a usum || halig drihten / and þe on worulda woruld || wealdend he
The Paris Psalter 83:5 3a | nymþe fælne god / and þæt on heortan hige || healdeþ fæs
The Paris Psalter 83:5 4b e / geseteþ him þæt sylfe || on þisse sargan dene / þær hi t
The Paris Psalter 83:5 6a r hi teara || teonan cnyssaþ / on þam sylfan stede || þe þu
The Paris Psalter 83:6 3a || syþþan eodan / of mægene on mægen || þær wæs miht ges
The Paris Psalter 83:6 4a en || þær wæs miht gesawen / on sionbeorge || soþes drihtnes
The Paris Psalter 83:9 3a dæg mid þe || þonne oþera / on þeodstefnum || þusend mæla
The Paris Psalter 83:10 2b ceose / þæt ic hean gange || on hus godes / þonne ic on fyrenf
The Paris Psalter 83:10 3a nge || on hus godes / þonne ic on fyrenfulra || folce eardige / /
The Paris Psalter 84:4 3b t þu us ne weorþe || wraþ on mode / / # / ne wrec þu þin yrr
The Paris Psalter 84:5 2a yrre || wraþe mode / of cynne on cynn || and on cneorisse / gecy
The Paris Psalter 84:5 2b mode / of cynne on cynn || and on cneorisse / gecyr us georne to
The Paris Psalter 84:5 4a crist ælmihtig / and þin folc on þe || gefeo swiþe / / # / æteo
The Paris Psalter 84:7 2a gehyre || hwæt me halig god / on minum modsefan || mælan will
The Paris Psalter 84:12 2a nes || symble foregangeþ / and on weg setteþ || wise gangas
The Paris Psalter 85:6 1a tundum cleopige / / # / þonne me on dæge || deorc earfoþe / carel
The Paris Psalter 85:7 1b ode / / # / nis þe goda ænig || on gumrice / ahwær efne gelic ||
The Paris Psalter 85:10 1b ana / / # / gelæd drihten me || on þinne leofne weg / and ic on
The Paris Psalter 85:10 2a | on þinne leofne weg / and ic on þinum soþe || syþþan ganc
The Paris Psalter 85:11 2a inne halgan naman / forhtige me on ferhþe || forþ andette / mid
The Paris Psalter 85:11 5a rihten || and we naman þinne / on ecnesse || a weorþien / / # / ys
The Paris Psalter 85:15 1a earle soþfæst / / # / beseoh nu on me || and me syþþan weorþ /
The Paris Psalter 85:15 2a and me syþþan weorþ / milde on mode || mihtig drihten / geteoh
The Paris Psalter 86:4 2b d hire mære gewearþ || mann on innan / and he hi þa hehstan |
The Paris Psalter 86:5 1a staþelade / / # / drihten þæt on gewritum || dema sægde / þam
The Paris Psalter 86:5 3b ron / eallum swylce || þe hire on wæron / / # / swa ure ealra blis
The Paris Psalter 86:6 2a ealra bliss || eardhæbbendra / on anum þe || ece standeþ
The Paris Psalter 87:1 2a rihten god || dyre hælend / ic on dæge to þe || dygle cleopod
The Paris Psalter 87:1 3a to þe || dygle cleopode / and on niht fore þe || neode swylce
The Paris Psalter 87:2 1b ylce / / # / gange min ingebed || on þin gleawe gesihþ / ahyld ear
The Paris Psalter 87:4 1b wenaþ þæs sume || þæt ic on wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu
The Paris Psalter 87:5 2b læpe / syn þonne geworpene || on widne hlæw / þær hiora gymyn
The Paris Psalter 87:6 1b adrifene / / # / hi me asetton || on seaþ hinder / þær wæs deorc
The Paris Psalter 87:7 1b # / þær me wæs yrre þin || on acyþed / and þu me oferhige o
The Paris Psalter 87:7 2a n acyþed / and þu me oferhige on || ealle gelæddest / / # / feor
The Paris Psalter 87:11 1a ē || ealle siþþan. / / # / Ne on þēostrum ne mæġ || þance
The Paris Psalter 87:11 2a oncnawaþ hi || wundru þine / on þam dimmum || deorcan þystr
The Paris Psalter 87:11 3b e þīn sōþfæstnes || sīe on þǣmlande / þe ofer-ġietness
The Paris Psalter 87:11 4a htwisnesse || recene gemeteþ / on ofergyttolnesse || manna æni
The Paris Psalter 87:12 1a olnesse || manna ænig / / # / ne on þeostrum ne mæg || þances
The Paris Psalter 87:12 2a nāwaþ hīe || wundru þīne / on þǣm dimmum || deorcan þīe
The Paris Psalter 87:12 3b þþe þin soþfæstnes || si on þam lande / þe ofergytnes ||
The Paris Psalter 87:12 4b þam lande / þe ofergytnes || on eardige / / # / ic me to þe || e
The Paris Psalter 87:12 4a snesse || recene ġe·mēteþ / on ofer-ġietelnesse% || manna
The Paris Psalter 87:14 3a || oþþe þinre gesihþe me / on þissum ealdre || æfre wyrna
The Paris Psalter 87:15 1a fre wyrnan / / # / wædla ic eom on gewinne || worhte swa on geog
The Paris Psalter 87:15 1b eom on gewinne || worhte swa on geoguþe / ahafen ic wæs and g
The Paris Psalter 88:1 2a se þine || mihtig drihten / ic on ecnesse || awa singe / fram cyn
The Paris Psalter 88:1 3a nesse || awa singe / fram cynne on cynn || and on cneorisse / ic
The Paris Psalter 88:1 3b nge / fram cynne on cynn || and on cneorisse / ic þine soþfæstn
The Paris Psalter 88:1 5a fæstnesse || secge geneahhe / on minum muþe || manna cynne / / #
The Paris Psalter 88:2 2a u cwæde || cuþe worde / þæt on ecnesse || awa wære / þin mil
The Paris Psalter 88:2 4a e mod || micel getimbrad / heah on heofenum || hæleþa bearnum /
The Paris Psalter 88:3 4a angan / ic dauide || dyrum esne / on aþsware || ær benemde / þæt
The Paris Psalter 88:3 6a c his cynne || and cneowmagum / on ecnesse || a geworhte / ful sef
The Paris Psalter 88:3 7b sefte seld || þæt hi sæton on / / # / heofenas andettaþ || hal
The Paris Psalter 88:4 3b nd þa halgan eac || hergeaþ on cyricean / þine soþfæstnesse
The Paris Psalter 88:6 4a ofer eall manna bearn / þa þe on ymbhwyrfte || ahwær syndon / /
The Paris Psalter 88:7 2b nis þe ealra gelic || ahwær on spedum / is þin soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:8 3a ht || ana gesteoran / þonne hi on wæge || wind onhrereþ / / # /
The Paris Psalter 88:11 2b e gesceope / tabor et hermon || on naman þinum / hi mid strencgþ
The Paris Psalter 88:14 1a nne || neode herigean / / # / þa on þinum leohte || lifigeaþ an
The Paris Psalter 88:14 3a ansyn þin || ær onlihte / and on naman þinum || neode swylce /
The Paris Psalter 88:14 4b wylce / beoþ ealne dæg || eac on blisse / and þine soþfæstnes
The Paris Psalter 88:17 3a est || and bealde cwyst / ic me on þyssum folce || fultum sette
The Paris Psalter 88:22 3a s min || mægene healdeþ / and on naman minum || neode swylce / h
The Paris Psalter 88:22 4b his horn biþ ahafen || heane on mihtum / / # / and ic his swiþra
The Paris Psalter 88:32 1b ence / / # / ic æne swor || aþ on halgum / þæt ic dauide || dæ
The Paris Psalter 88:32 3a auide || dæda ne leoge / þæt on ecnesse || his agen cynn / wuna
The Paris Psalter 88:32 4a nesse || his agen cynn / wunaþ on wicum || biþ him weorþlic s
The Paris Psalter 88:32 5a um || biþ him weorþlic setl / on minre gesihþe || sunnan anli
The Paris Psalter 88:32 6b anlic / and swa mona || meahte on heofenum / þe is ece gewita ||
The Paris Psalter 88:33 5b wemdest / his halignesse || her on eorþan / / # / ealle þu his wea
The Paris Psalter 88:35 2a towurpon || wegferende / and he on edwit wearþ || ymbsittendum /
The Paris Psalter 88:36 2b rohtest his feondas || fæcne on blisse / / # / fultum þu him afy
The Paris Psalter 88:38 2b setl his gesettest || sorglic on eorþan / / # / þu his dagena ti
The Paris Psalter 88:41 2b ed / ne huru þu manna bearn || on middangeard / to idelnesse ||
The Paris Psalter 88:42 2a t feores neote / and hwæþere on ende || deaþ ne gesceawige / o
The Paris Psalter 89:1 2a us || fæste drihten / of cynne on cynne || and on cneorisse / / #
The Paris Psalter 89:1 2b hten / of cynne on cynne || and on cneorisse / / # / ærþon munta g
The Paris Psalter 89:5 1a || gegan wære / / # / and swa hi on niht hyrdnesse || neode began
The Paris Psalter 89:7 1a þeþ to duste / / # / forþon we on þinum yrre || ealle forwurdo
The Paris Psalter 89:7 2a rre || ealle forwurdon / wæron on þinum hathige || hearde gedr
The Paris Psalter 89:8 4a lde þu || eac gestaþelodest / on alihtincge || andwlitan þine
The Paris Psalter 89:9 2a as || ealle geteorudun / and we on þinum yrre synt || swiþe ge
The Paris Psalter 89:10 3b / þæt heo afære || fleogan on nette / beoþ ure geardagas ||
The Paris Psalter 89:11 1a o || samod ætgædere / / # / gif on mihtigum || mannum geweorþe
The Paris Psalter 89:11 4a eoþ || æfre getealde / wintra on worulde || þa beoþ gewinn a
The Paris Psalter 89:12 2a om || micel ofer ealle / and we on þam gefean || forhte gewurda
The Paris Psalter 89:14 2a and || drihten cuþe / þam þe on snytrum syn || swyþe getyde /
The Paris Psalter 89:16 1b / we synd gefyllede || fægere on mergenne / þinre mildheortness
The Paris Psalter 89:16 2b re mildheortnesse || þæs we on mode nu / habbaþ ealle dagas |
The Paris Psalter 89:17 2a ce || for þon fægerum dagum / on þam þu us to eadmedum || ea
The Paris Psalter 89:17 3a st / and for þam gearum þe we on gesawon || yfela feala / / # / be
The Paris Psalter 89:18 1a won || yfela feala / / # / beseoh on þine scealcas || swæsum eag
The Paris Psalter 89:18 2a scealcas || swæsum eagum / and on þin agen weorc || ece drihte
The Paris Psalter 90:2 2b le fultum || hæbbe ic freond on him / min se goda god || and ic
The Paris Psalter 90:2 3b him / min se goda god || and ic on þe geare hycge / / # / forþon h
The Paris Psalter 90:6 1a dest / / # / ne forhtast þu þe on dæge || flan on lyfte / þæt
The Paris Psalter 90:6 1b tast þu þe on dæge || flan on lyfte / þæt þe þurhgangan |
The Paris Psalter 90:6 2b æt þe þurhgangan || garas on þeostrum / oþþe on midne dæ
The Paris Psalter 90:6 3a || garas on þeostrum / oþþe on midne dæg || mære deoful / / #
The Paris Psalter 90:7 1a mære deoful / / # / fealleþ þe on þa wynstran || wergra þusen
The Paris Psalter 90:7 3a eac geteledra || tyn þusendo / on þine þa swiþran || and þe
The Paris Psalter 90:9 2a alig drihten / þu me friþstol on þe || fæstne settest / / # / ne
The Paris Psalter 90:10 3a e heard sweopu || huse þinum / on neaweste || nahwær sceþþan
The Paris Psalter 90:11 2a ad || þæt hi mid earmum þe / on heora handum || heoldan georn
The Paris Psalter 90:12 1a | wealdan mostest / / # / and þe on folmum || feredan swylce / þe
The Paris Psalter 90:12 2a n swylce / þe læs þu fræcne on stan || fote spurne / / # / þu o
The Paris Psalter 91:2 1a æleþa cynnes / / # / and þonne on morgene || mægene sæcge / hu
The Paris Psalter 91:3 1a || sæcge nihtes / / # / hwæt ic on tyn strengum || getogen hæfd
The Paris Psalter 91:3 2a m || getogen hæfde / hu ic þe on psalterio || singan mihte / oþ
The Paris Psalter 91:3 4a hlyste cweman / forþon þu me on þinum weorcum || wisum lufad
The Paris Psalter 91:6 4a ætywaþ || þa þe unrihtes / on weoruldlife || worhtan georna
The Paris Psalter 91:6 6a rwordene || weorþen syþþan / on worulda woruld || and to wida
The Paris Psalter 91:7 1a || and to widan feore / / # / þu on ecnesse || awa drihten / heahes
The Paris Psalter 91:8 2a þine feond || fæcne drihten / on eorþwege || ealle forweorþa
The Paris Psalter 91:11 2a sta || samed anlicast / beorht on blædum || bloweþ swa palma /
The Paris Psalter 91:12 1b weþ / / # / settaþ nu georne || on godes huse / þæt ge on his wi
The Paris Psalter 91:12 2a rne || on godes huse / þæt ge on his wicum || wel geblowan / / #
The Paris Psalter 92:6 4b aldend usser / halig drihten || on heanessum / / # / þin gewitnes i
The Paris Psalter 93:2 1a æghwylcne mann / / # / ahefe þe on ellen || eorþan dema / gyld of
The Paris Psalter 93:8 1b þ þæt and ongeotaþ || þe on folce nu / unwiseste || ealra s
The Paris Psalter 93:11 2a mann || þe þu hine ece god / on þinre soþre æ || sylfa get
The Paris Psalter 93:12 3a n folc || ne his yrfe þon ma / on ealdre wile || æfre forlæta
The Paris Psalter 93:13 2a na || gehwyrfed byþ / þæt he on unriht || eft ne cyrre / oþþe
The Paris Psalter 93:17 2a igeo || minra sara / þe me ær on ferhþe || fæste gestodan / þ
The Paris Psalter 93:19 3b lad / is me fultum his || fæst on drihtne / / # / þonne him gylde
The Paris Psalter 93:20 3a riht || þe hi geearnedan / and on heora facne || fæste todrife
The Paris Psalter 94:6 2a him fore || and cneow bigeaþ / on ansyne || ures drihtnes / and h
The Paris Psalter 94:7 3a and his fægere sceap / þa he on his edisce || ær afedde / / # /
The Paris Psalter 94:9 1a en || drihtnes willan / / # / swa on grimnesse || fyrn geara dydan
The Paris Psalter 94:9 2a grimnesse || fyrn geara dydan / on þam wraþan dæge || and on
The Paris Psalter 94:9 2b / on þam wraþan dæge || and on westenne / þær min þurh face
The Paris Psalter 94:10 4a and eac swa oncneow / þæt hi on heortan || hyge dysegedan / / #
The Paris Psalter 94:11 2a hte ne oncneowan / þæt ic ær on yrre || aþe benemde / gif hi o
The Paris Psalter 94:11 3a n yrre || aþe benemde / gif hi on mine reste || ricene eodon
The Paris Psalter 95:2 2a uldor || geond sigeþeode / and on eallum folcum || his fægere
The Paris Psalter 95:3 3a r || ġond siġe-þēode, / and on eallum folcum || his fæġere
The Paris Psalter 95:6 1a orhte || halig drihten / / # / ys on þinre gesihþe || soþ andet
The Paris Psalter 95:8 2a arlice lac || and in gangaþ / on his wictunas || weorþiaþ dr
The Paris Psalter 95:8 3a ictunas || weorþiaþ drihten / on his þære halgan || healle g
The Paris Psalter 95:9 2a || eorþe beofian / secgaþ nu on cynnum || and on cneorissum /
The Paris Psalter 95:9 2b n / secgaþ nu on cynnum || and on cneorissum / þæt from treowe
The Paris Psalter 95:10 2a lic riht || folcum demeþ / and on his yrre || ealle þeode / / # /
The Paris Psalter 95:12 2a gere blisse / and ealle þa þe on him || eard weardiaþ / wærun
The Paris Psalter 95:12 3b rdiaþ / wærun wudubearuwas || on wyndagum / for andwlitan || ece
The Paris Psalter 95:12 5b n drihtnes / forþon he cwom || on cyneþrymme / þæt he þas eor
The Paris Psalter 96:1 2b e drihten / is eorþe nu || eac on blisse / and þæs fægerne ||
The Paris Psalter 96:1 4b habbaþ / ealanda mænig || ut on garsæcge
The Paris Psalter 97:8 1b þ || / fægnian mid folmum || on gefean ælcne / beorgas blissia
The Paris Psalter 97:8 2b || / fæġnian mid folmum || on ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b
The Paris Psalter 97:9 3a rihte || and his syndrig folc / on rihtnesse || ræde gebringeþ
The Paris Psalter 98:1 2a || and he reþe folc / healdeþ on yrre || ungemete swiþe / sitte
The Paris Psalter 98:2 1a alle onstyrian / / # / drihten is on sion || dema se mæsta / heah a
The Paris Psalter 98:3 3a is || mycel and egeslic / halig on helpe || hæleþa bearnum / aar
The Paris Psalter 98:4 3a ene god || rihte beeodest / þu on iacobe || gode domas / æt frum
The Paris Psalter 98:10 2a d || hælend drihten / and hine on halgum || her weorþiaþ / mær
The Paris Psalter 99:2 1a || bealde þeowie / / # / gangaþ on ansyne || ealle bliþe / witaþ
The Paris Psalter 99:3 2a || and his fæle sceap / þa he on his edisce || ealle afedde / ga
The Paris Psalter 99:3 3a disce || ealle afedde / gaþ nu on his doru || god andettaþ / and
The Paris Psalter 99:3 4b ettaþ / and hine weorþiaþ || on wictunum / mid lofsangum || lus
The Metres of Boethius: Proem 9a e. || Ic sceal giet sprecan, / f on on fitte, || folccuðne ræd /
The Metres of Boethius: Metre 1 11a winnes || fana hwearfode / scir on sceafte || sceotend þohton / i
The Metres of Boethius: Metre 1 20a d || rædgot and aleric / foron on þæt fæsten || fleah casere
The Metres of Boethius: Metre 1 21b re / mid þam æþelingum || ut on grecas / ne meahte þa seo weal
The Metres of Boethius: Metre 1 28a | læstan dorsten / stod þrage on þam || þeod wæs gewunnen / w
The Metres of Boethius: Metre 1 37b es mosten / wyrþe gewunigen || on þære welegan byrig / þenden
The Metres of Boethius: Metre 1 46b hwilcum / þa wæs ricra sum || on rome byrig / ahefen heretoga ||
The Metres of Boethius: Metre 1 54a þone hlisan geþah / wæs him on gemynde || mæla gehwilce / yfe
The Metres of Boethius: Metre 1 56b odge / cyningas cyþdon || wæs on greacas hold / gemunde þara ar
The Metres of Boethius: Metre 1 66a || þæt hi æft to him / comen on þa ceastre || lete greca wit
The Metres of Boethius: Metre 1 73a am eorle || he hine inne heht / on carcernes || cluster belucan /
The Metres of Boethius: Metre 1 79a ormod eorl || are ne wende / ne on þam fæstene || frofre gemun
The Metres of Boethius: Metre 1 81a treaht || niþer of dune / feol on þa flore || fela worda spræ
The Metres of Boethius: Metre 10 11a hio unwisum || widgel þince / on stede stronglic || steorleasu
The Metres of Boethius: Metre 10 12b men / þeah mæg þone wisan || on gewitlocan / þære gitsunge ||
The Metres of Boethius: Metre 10 26a / þa ytmestan || eorþbuende / on monig þiodisc || miclum heri
The Metres of Boethius: Metre 10 28b yrdum / welum geweorþad || and on wlencum þio / duguþum diore |
The Metres of Boethius: Metre 10 43a u þæs wisan || welandes ban / on hwelcum hi hlæwa || hrusan
The Metres of Boethius: Metre 10 57a rincas || maran wyrþe / wæron on worulde || ac hit is wyrse nu
The Metres of Boethius: Metre 11 6b wa same / þara þe we eagum || on lociaþ / ealra gesceafta || se
The Metres of Boethius: Metre 11 58a growan || leaf grenian / þæt on hærfest eft || hrest and wea
The Metres of Boethius: Metre 11 94b hi hiora freondscipe || forþ on symbel / untweofealde || treowa
The Metres of Boethius: Metre 12 6a þy læs he ciþa leas / licge on þæm lande || is leoda gehw
The Metres of Boethius: Metre 12 16a astan || nænegum þuhte / dæg on þonce || gif sio dimme niht /
The Metres of Boethius: Metre 12 22b u meaht eac mycle þy eþ || on modsefan / soþa gesælþa || s
The Metres of Boethius: Metre 13 18a | winþ wiþ gecynde / þeah nu on londe || leon gemete / wynsume
The Metres of Boethius: Metre 13 36b l sien / tela atemede || gif hi on treowum weorþaþ / holte tomid
The Metres of Boethius: Metre 13 39b e ær / tydon and temedon || hi on treowum wilde / ealdgecynde ||
The Metres of Boethius: Metre 13 51b iþ eallum treowum || þe him on æþele biþ / þæt hit on hol
The Metres of Boethius: Metre 13 52a him on æþele biþ / þæt hit on holte || hyhst geweaxe / þeah
The Metres of Boethius: Metre 13 55a || swa þu an forlætst / widu on willan || went on gecynde / swa
The Metres of Boethius: Metre 13 55b lætst / widu on willan || went on gecynde / swa deþ eac sio sunn
The Metres of Boethius: Metre 13 56b eac sio sunne || þonne hio on sige weorþeþ / ofer midne dæ
The Metres of Boethius: Metre 13 58a dne dæg || merecondel scyfþ / on ofdæle || uncuþne weg / nihte
The Metres of Boethius: Metre 13 75a earfige || swa swa hweol deþ / on hire selfre || forþon hio sw
The Metres of Boethius: Metre 14 2a æm welegan || woruldgitsere / on his mode þe bet || þeah he
The Metres of Boethius: Metre 15 5a | and gimcynnum / þeah he wæs on worulde || witena gehwelcum / o
The Metres of Boethius: Metre 15 6a n worulde || witena gehwelcum / on his lifdagum || laþ and unwe
The Metres of Boethius: Metre 15 9b ic þeah gehycgan || hwy him on hige þorfte / a þy sæl wesan
The Metres of Boethius: Metre 16 2b tilian / þæt he his selfes || on sefan age / anwald innan || þy
The Metres of Boethius: Metre 16 10b erestreamas / utan belicgaþ || on æht gifen / efne swa wide || s
The Metres of Boethius: Metre 16 12b mest nu / an iglond ligþ || ut on garsecg / þær nængu biþ ||
The Metres of Boethius: Metre 16 13b ecg / þær nængu biþ || niht on sumera / ne wuhte þon ma || on
The Metres of Boethius: Metre 16 14b on sumera / ne wuhte þon ma || on wintra dæg / toteled tidum ||
The Metres of Boethius: Metre 17 4b ealle comon / were and wife || on woruld innan / and hi eac nu ge
The Metres of Boethius: Metre 17 6a hi eac nu get || ealle gelice / on woruld cumaþ || wlance and h
The Metres of Boethius: Metre 17 12b se milda metod || gesceop men on eorþan / and gesamnade || sawl
The Metres of Boethius: Metre 17 20a for æþelum || up ahebben / nu on þæm mode biþ || monna gehw
The Metres of Boethius: Metre 17 22a || þe ic þe recce ymb / nales on þæm flæsce || foldbuendra /
The Metres of Boethius: Metre 17 30a þele || a forþ þanan / wyrþ on weorulde || to wuldre ne cym
The Metres of Boethius: Metre 19 5b alæded / hwæþer ge willen || on wuda secan / gold þæt reade |
The Metres of Boethius: Metre 19 6b uda secan / gold þæt reade || on grenum triowum / ic wat swa þe
The Metres of Boethius: Metre 19 9a orþæm hit þær ne wexþ / ne on wingeardum || wlitige gimmas /
The Metres of Boethius: Metre 19 10b gimmas / hwy ge nu ne settan || on sume dune / fiscnet eowru || þ
The Metres of Boethius: Metre 19 16a willen || wæþan mid hundum / on sealtne sæ || þonne eow sec
The Metres of Boethius: Metre 19 18b meaht / þæt ge willaþ þa || on wuda secan / oftor micle || þo
The Metres of Boethius: Metre 19 19b ecan / oftor micle || þonne ut on sæ / is þæt wundorlic || þ
The Metres of Boethius: Metre 19 29b nga / þæt þa dysegan sint || on gedwolan wordene / efne swa bli
The Metres of Boethius: Metre 19 30b e / efne swa blinde || þæt hi on breostum ne magon / eaþe gecna
The Metres of Boethius: Metre 19 35a a || wenaþ samwise / þæt hi on þis lænan mægen || life fi
The Metres of Boethius: Metre 19 38b e þinga / ealles swa swiþe || on sefan minum / hiora dysig tæla
The Metres of Boethius: Metre 2 2a þa fela || lustlice geo / sanc on sælum || nu sceal siofigende
The Metres of Boethius: Metre 2 7b / sette soþcwida || þonne ic on sælum wæs / oft ic nu miscyrr
The Metres of Boethius: Metre 2 11a ldsælþa || welhwæs blindne / on þis dimme hol || dysine forl
The Metres of Boethius: Metre 2 18a þæt ic gesællic mon / wære on weorulde || ne synt þa word
The Metres of Boethius: Metre 20 35a || eall þa we habbaþ / gooda on grundum || from gode selfum / n
The Metres of Boethius: Metre 20 59a naman || eft todældes / fæder on feower || wæs þara folde an
The Metres of Boethius: Metre 20 76a || wæstmas brengaþ / þa sint on gecynde || cealda ba-twa / wæt
The Metres of Boethius: Metre 20 79b t is gemenged || forþæm hio on middum wunaþ / nis þæt nan w
The Metres of Boethius: Metre 20 82a nde geblonden / forþæm hio is on midle || mine gefræge / fyres
The Metres of Boethius: Metre 20 94a wac and hnesce / ne meahte hit on him selfum || soþ ic geare w
The Metres of Boethius: Metre 20 107a an || eall toblawen / ne meahte on þære eorþan || awuht libba
The Metres of Boethius: Metre 20 109a hte þon ma || wætres brucan / on eardian || ænige cræfte / for
The Metres of Boethius: Metre 20 120b adwæscan || þæt þæt him on innan sticaþ / fyres gefeged |
The Metres of Boethius: Metre 20 123b es / wætres and eorþan || and on wolcnum eac / and efne swa same
The Metres of Boethius: Metre 20 125b ne is þæs fyres || frumstol on riht / eard ofer eallum || oþr
The Metres of Boethius: Metre 20 139a || æfre ne oþrineþ / ne hire on nanre ne mot || near þonne o
The Metres of Boethius: Metre 20 139b n nanre ne mot || near þonne on oþre / stowe gestæppan || str
The Metres of Boethius: Metre 20 148b ne / unwisra gehwæm || wuniaþ on fyre / þeah hi sindan || sweot
The Metres of Boethius: Metre 20 150b s þæt fyr swa same || fæst on þæm wætre / and on stanum ea
The Metres of Boethius: Metre 20 151a || fæst on þæm wætre / and on stanum eac || stille geheded /
The Metres of Boethius: Metre 20 158b mid cele ofercumen || gif hit on cyþþe gewit / and þeah wuhta
The Metres of Boethius: Metre 20 163b rþan swa fæste || þæt hio on ænige / healfe ne heldeþ || n
The Metres of Boethius: Metre 20 169b þisse / þæm anlicost || þe on æge biþ / gioleca on middan |
The Metres of Boethius: Metre 20 170a t || þe on æge biþ / gioleca on middan || glideþ hwæþre / æ
The Metres of Boethius: Metre 20 172a swa stent eall weoruld / stille on tille || streamas ymbutan / lag
The Metres of Boethius: Metre 20 176b þu þioda god || þriefalde on us / sawle gesettest || and hi
The Metres of Boethius: Metre 20 179b eaht / þæt hire þy læsse || on þæm lytlan ne biþ / anum fin
The Metres of Boethius: Metre 20 180b biþ / anum fingre || þe hire on eallum biþ / þæm lichoman ||
The Metres of Boethius: Metre 20 197b on / sio gesceadwisnes || sceal on gehwelcum / þære wilnunge ||
The Metres of Boethius: Metre 20 206b sceope / þæt hio hwearfode || on hire selfre / hire utan ymb ||
The Metres of Boethius: Metre 20 226a e god || eard forgeafe / saulum on heofonum || selest weorþlica
The Metres of Boethius: Metre 20 230a þurh þa sciran neaht / hadre on heofonum || na hwæþre þeah
The Metres of Boethius: Metre 20 238a and þæt ēċe samod, / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, hīe siml
The Metres of Boethius: Metre 20 242a lichama || last weardigan / eft on eorþan || forþæm he ær of
The Metres of Boethius: Metre 20 243a forþæm he ær of hire / weox on weorulde || wunedon ætsomne /
The Metres of Boethius: Metre 20 262a hal || ures modes / þæt we hi on þe selfum || siþþan moten /
The Metres of Boethius: Metre 20 281b | a fundiaþ / men of moldan || on þa mæran gesceaft
The Metres of Boethius: Metre 21 27a lces || modes eagan / ablendaþ on breostum || þonne hi hi beor
The Metres of Boethius: Metre 21 28b orþæm æghwilc þing || þe on þys andweardan / life licaþ |
The Metres of Boethius: Metre 22 6a incg || he ærest sceal / secan on him selfum || þæt he sume h
The Metres of Boethius: Metre 22 8b sohte / sece þæt siþþan || on his sefan innan / and forlæte
The Metres of Boethius: Metre 22 14a || þæt hit mæg findan / eall on him innan || þæt hit oftost
The Metres of Boethius: Metre 22 18a unnet || eal þæt he hæfde / on his incofan || æror lange / ef
The Metres of Boethius: Metre 22 19b e / efne swa sweotole || swa he on þa sunnan mæg / eagum andwear
The Metres of Boethius: Metre 22 20b nnan mæg / eagum andweardum || on locian / and he eac ongit || hi
The Metres of Boethius: Metre 22 23a || þonne se leoma sie / sunnan on sumera || þonne swegles gim /
The Metres of Boethius: Metre 22 38a orn || sædes gehealden / symle on þære saule || soþfæstness
The Metres of Boethius: Metre 22 39b nden gadertang wunaþ || gast on lice / þæs sædes corn || bi
The Metres of Boethius: Metre 22 47a frigne || gif he awuht nafaþ / on his modsefan || mycles ne lyt
The Metres of Boethius: Metre 22 52a are || ænige ne cunne / findan on ferhþe || gif he frugnen bi
The Metres of Boethius: Metre 22 59a s gemynde || he mæg siþþan / on his runcofan || rihtwisnesse /
The Metres of Boethius: Metre 22 60a ncofan || rihtwisnesse / findan on ferhte || fæste gehydde / mid
The Metres of Boethius: Metre 22 64b n / and mid þæm bisgum || þe on breostum styreþ / mon on mode
The Metres of Boethius: Metre 22 65a m || þe on breostum styreþ / m on on mode || mæla gehwylce
The Metres of Boethius: Metre 23 1a thius: Metre 23 / / sie þæt la on eorþan || ælces þinges / ges
The Metres of Boethius: Metre 23 11a ian to rodorum || rihte stige / on þone ecan eard || ussa saula
The Metres of Boethius: Metre 24 17b um / meahtest þe full recen || on þæm rodere ufan / siþþan we
The Metres of Boethius: Metre 24 28b rodere ryneswiftum || gif þu on riht færest / þe þone hehsta
The Metres of Boethius: Metre 24 44b nd mære / gif þu weorþest || on wege rihtum / up to þæm earde
The Metres of Boethius: Metre 25 5a tebeorhtum || wundrum scinaþ / on heahsetlum || hrofe getenge / g
The Metres of Boethius: Metre 25 17b htum / ac he reþigmod || ræst on gehwilcne / wedehunde || wuhta
The Metres of Boethius: Metre 25 19b st / biþ to up ahæfen || inne on mode / for þæm anwalde || þe
The Metres of Boethius: Metre 25 36a þæt he þonne sie / becropen on carcern || oþþe coþlice / ra
The Metres of Boethius: Metre 25 45b olgene weorþaþ || him wyrþ on breostum inne / beswungen sefa
The Metres of Boethius: Metre 25 46a breostum inne / beswungen sefa on hraþre || mid þæm swiþan
The Metres of Boethius: Metre 25 54b scrifeþ / ic þe sæde ær || on þisse selfan bec / þæt sumes
The Metres of Boethius: Metre 25 70a || winnan onginnan / and þonne on þæm gewinne || þurhwunian
The Metres of Boethius: Metre 26 4b sprecaþ / hit gesælde gio || on sume tide / þæt aulixes || un
The Metres of Boethius: Metre 26 12a rices || cuþ wæs wide / þæt on þa tide || troia gewin / wear
The Metres of Boethius: Metre 26 26a sta || ma þonne ænne / ferede on fifelstream || famigbordon / þ
The Metres of Boethius: Metre 26 31a wiþ oþre || ut feor adraf / on wendelsæ || wigendra scola / u
The Metres of Boethius: Metre 26 32a endelsæ || wigendra scola / up on þæt igland || þær apoline
The Metres of Boethius: Metre 26 39b ford þa / þæt dysige folc || on gedwolan lædde / oþþæt him
The Metres of Boethius: Metre 26 43a ecynnes || cuþ is wide / þæt on þa tide || þeoda æghwilc / h
The Metres of Boethius: Metre 26 46b / gif he to þæm rice wæs || on rihte boren / wæs þæs iobes
The Metres of Boethius: Metre 26 58a en for herigum || hio ricsode / on þæm iglonde || þe aulixes /
The Metres of Boethius: Metre 26 65b mægne / efne swa swiþe || hi on sefan lufode / þæt he to his
The Metres of Boethius: Metre 26 76b locræftum / wraþum weorpan || on wildra lic / cyninges þegnas |
The Metres of Boethius: Metre 26 88a mum diore || swelcum he æror / on his lifdagum || gelicost wæs
The Metres of Boethius: Metre 26 97b or þæm earfoþum || þe him on sæton / hwæt þa dysegan men
The Metres of Boethius: Metre 27 13b geard / egeslic hunta || a biþ on waþe / nyle he ænig swæþ ||
The Metres of Boethius: Metre 27 24a oþerne || inwitþoncum / fioge on færþe || swa swa fugl oþþ
The Metres of Boethius: Metre 27 26b ehwylc / oþrum gulde || edlean on riht / weorc be geweorhtum || w
The Metres of Boethius: Metre 28 1a of Boethius: Metre 28 / / hwa is on eorþan || nu unlærdra / þe n
The Metres of Boethius: Metre 28 15a norþende || nean ymbcerreþ / on þære ilcan || eaxe hwerfeþ
The Metres of Boethius: Metre 28 18a feþ || swift untiorig / hwa is on weorulde || þæt ne wafige / b
The Metres of Boethius: Metre 28 21a gul || maran ymbhwyrft / hafaþ on heofonum || sume hwile eft / l
The Metres of Boethius: Metre 28 30a eorra || cymeþ efne swa same / on þone ilcan stede || eft ymb
The Metres of Boethius: Metre 28 37a wuhte þe soþra / ne biþ hio on æfen || ne on ærmorgen / mere
The Metres of Boethius: Metre 28 37b ra / ne biþ hio on æfen || ne on ærmorgen / merestreame þe nea
The Metres of Boethius: Metre 28 38b n / merestreame þe near || þe on midne dæg / and þeah monnum
The Metres of Boethius: Metre 28 39b h monnum þyncþ || þæt hio on mere gange / under sæ swife ||
The Metres of Boethius: Metre 28 40b under sæ swife || þonne hio on setl glideþ / hwa is on weorul
The Metres of Boethius: Metre 28 41a ne hio on setl glideþ / hwa is on weorulde || þæt ne wundrige
The Metres of Boethius: Metre 28 55b æt hi ne wundriaþ || hu hit on wolcnum oft / þearle þunraþ
The Metres of Boethius: Metre 28 63b na gecerreþ / ismere ænlic || on his agen gecynd / weorþeþ to
The Metres of Boethius: Metre 28 69a isra gehwæm || wundor þince / on his modsefan || micle læsse /
The Metres of Boethius: Metre 29 27b nnan / and eft æfter sunnan || on setl glideþ / west under weoru
The Metres of Boethius: Metre 29 31b sunnan swiftra || siþþan hi on setl gewitaþ / ofirneþ þæt
The Metres of Boethius: Metre 29 43a be healfe || heofones þisses / on ane ne læt || ælmihtig god /
The Metres of Boethius: Metre 29 50a hæto || hwilum cerreþ eft / on uprodor || ælbeorhta leg / leo
The Metres of Boethius: Metre 29 51a rodor || ælbeorhta leg / leoht on lyfte || ligeþ him behindan /
The Metres of Boethius: Metre 29 63a al and snaw || hrusan leccaþ / on wintres tid || weder unhiore /
The Metres of Boethius: Metre 29 66a hi growaþ || geara gehwilce / on lenctentid || leaf up sprytta
The Metres of Boethius: Metre 29 68a milda metod || monna bearnum / on eorþan fet || eall þætte g
The Metres of Boethius: Metre 29 69a eall þætte groweþ / wæstmas on weorolde || wel forþbrengeþ
The Metres of Boethius: Metre 29 73b god / and þæt hehste good || on heahsetle / siteþ self cyning
The Metres of Boethius: Metre 29 82b uldbuendra / ealla gesceafta || on his ærendo / hionane he sende
The Metres of Boethius: Metre 3 1a s of Boethius: Metre 3 / / æala on hu grimmum || and hu grundlea
The Metres of Boethius: Metre 3 7a || þone ecan gefean / þringþ on þa þiostro || þisse woruld
The Metres of Boethius: Metre 30 2a merus wæs || east mid crecum / on þæm leodscipe || leoþa cr
The Metres of Boethius: Metre 31 14a to hrusan || hnipaþ of dune / on weoruld wliteþ || wilnaþ to
The Metres of Boethius: Metre 31 17b eafta / mid his andwlitan || up on gerihte / mid þy is getacnod |
The Metres of Boethius: Metre 4 2b la / hefones and eorþan || þu on heahsetle / ecum ricsast || and
The Metres of Boethius: Metre 4 25a þone laþran wind / eala hwæt on eorþan || ealla gesceafta / hy
The Metres of Boethius: Metre 4 26b a / hyraþ þinre hæse || doþ on heofonum swa some / mode and m
The Metres of Boethius: Metre 4 34a || æfre wolde / þæt sio wyrd on gewill || wendan sceolde / yflu
The Metres of Boethius: Metre 4 38a yfele men || giond eorþricu / on heahsetlum || halige þricca
The Metres of Boethius: Metre 4 41b eolde / swa sint gehydde || her on worulde / geond burga fela || b
The Metres of Boethius: Metre 4 44a twise || eallum tidum / habbaþ on hospe || þa þe him sindon / r
The Metres of Boethius: Metre 4 47b le / bewrigen mid wrencum || nu on worulde her / monnum ne deriaþ
The Metres of Boethius: Metre 4 50a d ne wilt || wirde steoran / ac on selfwille || sigan lætest / þ
The Metres of Boethius: Metre 4 54b / worulde gesceafta || wlit nu on moncyn / mildum eagum || nu hi
The Metres of Boethius: Metre 4 55b moncyn / mildum eagum || nu hi on monegum her / worulde yþum ||
The Metres of Boethius: Metre 5 15b þ wiþ his eardes || oþ him on innan felþ / muntes mægenstan
The Metres of Boethius: Metre 5 16b / muntes mægenstan || and him on middan geligeþ / atrendlod of
The Metres of Boethius: Metre 5 17b trendlod of þæm torre || he on tu siþþan / tosceaden wyrþ |
The Metres of Boethius: Metre 6 15b t hio strange geondstyred || on staþu beateþ / eala þæt on
The Metres of Boethius: Metre 6 16a on staþu beateþ / eala þæt on eorþan || auht fæstlices / we
The Metres of Boethius: Metre 6 17a an || auht fæstlices / weorces on worulde || ne wunaþ æfre
The Metres of Boethius: Metre 7 4b þ þæt he ne herde || þæt on heane munt / monna ænig || mea
The Metres of Boethius: Metre 7 9b s þu æfre || þætte ænig m on / on sondbeorgas || settan meah
The Metres of Boethius: Metre 7 10a ǣfre || þætte ǣniġ mann / on sand-beorĝas || settan mihte
The Metres of Boethius: Metre 7 18b mæg hæleþa gehwæm || hus on munte / lange gelæstan || for
The Metres of Boethius: Metre 7 19b æstan || forþæm him lungre on / swift wind swapeþ || ne biþ
The Metres of Boethius: Metre 7 37a hogena || ormete ren / forþæm on þære dene || drihten selfa /
The Metres of Boethius: Metre 7 39b / þær se wisdom a || wunaþ on gemyndum / forþon orsorg lif |
The Metres of Boethius: Metre 7 51b en gæle || þonne him grimme on / woruldsælþa wind || wraþe
The Metres of Boethius: Metre 8 6b dohte / þa þa anra gehwæm || on eorþwæstmum / genoh þuhte ||
The Metres of Boethius: Metre 8 18a him crist gesceop / and hi æne on dæge || æton symle / on æfen
The Metres of Boethius: Metre 8 19a æne on dæge || æton symle / on æfentid || eorþan wæstmas /
The Metres of Boethius: Metre 8 37a | nænig siþþan wæs / weorþ on weorulde || gif mon his willa
The Metres of Boethius: Metre 8 40a rde || oþþe wolde god / þæt on eorþan nu || ussa tida / geond
The Metres of Boethius: Metre 8 45a æt he maran ne recþ / ac hit on witte || weallende byrnþ / efn
The Metres of Boethius: Metre 8 49b monna bearn / etne hataþ || se on iglonde / sicilia || swefle byr
The Metres of Boethius: Metre 8 56a se forma || feohgitsere / wære on worulde || se þas wongstedas
The Metres of Boethius: Metre 8 59a on || funde mænegum / bewrigen on weorulde || wætere oþþe eo
The Metres of Boethius: Metre 9 15b omane / secgan geherde || þæt on sume tide / troia burg || ofert
The Metres of Boethius: Metre 9 27a lestan || eorlgebyrdum / þe he on þæm folce || gefrigen hæfd
The Metres of Boethius: Metre 9 28a folce || gefrigen hæfde / and on uppan || agene broþor / and hi
The Metres of Boethius: Metre 9 32b mle wæs / micle þe bliþra || on breostcofan / þonne he swylces
The Metres of Boethius: Metre 9 37a yrhtum || wohfremmendum / ac he on ferþe fægn || facnes and se
The Metres of Boethius: Metre 9 43b þ þa norþmestan || næssan on eorþan / eall þæt nerone ||
The Metres of Boethius: Metre 9 46b de him to gamene || þonne he on gylp astag / hu he eorþcyninga
The Metres of Boethius: Metre 9 56a rd || hefig gioc slepte / sware on þa swyran || sinra þegena / e
The Metres of Boethius: Metre 9 57b a / ealra þara hæleþa || þe on his tidum / geond þas lænan w
The Metres of Boethius: Metre 9 59a n worold || liban sceoldon / he on unscyldgum || eorla blode / his
Distich Psalm 17:51 1b alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || on geardagum / ealra cyninga gehwe
Metrical Psalm 91:11 2a æ || sæmed anlicæst / beorht on blædum || bloweð swæ pælm
Metrical Psalm 91:12 1b 91:12 / / Settæþ nu georne || on godes huse / þet ge on his wic
Metrical Psalm 91:12 2a orne || on godes huse / þet ge on his wicum || wel geblowen.
Metrical Psalm 91:2 1a trical Psalm 91:2 / / And þonne on morgenne || megenne sege / hu h
Metrical Psalm 91:3 1a # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic on tin strengum || getogen hefde
Metrical Psalm 91:3 2a um || getogen hefde / hu ic ðe on sælterio || singæn meæhte /
Metrical Psalm 91:3 4a hliste cwemæn / forðon ðu me on ðinum wiorcum || wisum lufæ
Metrical Psalm 91:6 4a tywæð || þæ ðe unrihtæs / on weoruldlife || worhton georn
Metrical Psalm 91:6 6a rwordone || weorden siððæn / on woruldæ% world% || and to wi
Metrical Psalm 91:7 1a # Metrical Psalm 91:7 / / þu on ecnesse || æwæ drihten / heæ
Metrical Psalm 91:8 2a inre feond || fæcne drihten / on eorðwege || eælle forweorð
Metrical Psalm 92:6 4b ldend usser / hælig drihten || on heænessum.
Metrical Psalm 93:11 2a mæn || ðe ðu hine ece god / on þinre soðre æ || sylfa get
Metrical Psalm 93:12 3a n folc || ne his yrfe ðon ma / on ealdre wile || hefre forletæ
Metrical Psalm 93:13 2a ena || gewerfeþ bið / þet he on unriht% || eft ne oncyrre / oð
Metrical Psalm 93:17 2a || mīnre sāre / þe mē ǣr on ferhþe || fæste ġe·stōdo
Metrical Psalm 93:19 3b eled / is me fultum his || fest on drihtne.
Metrical Psalm 93:2 1a Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe on hellen || eorðæn demæ / gild
Metrical Psalm 93:20 3a riht || þe hi gearnedæn / and on hiora facne || feste todrife
Metrical Psalm 93:8 1b æn ðeð and ongeoton || þe on folce nu / unwiseste || eælre
Metrical Psalm 94:10 4a eæc and swa oncneow / þet hi on heortan || hige disegan.
Metrical Psalm 94:11 2a wihte ne oncneowan / þet ic er on yrre || æðe benemde / gif hi
Metrical Psalm 94:11 3a yrre || æðe benemde / gif hi on mine reste || recedon eodon.
Metrical Psalm 94:6 2a him fore || and cneow bigeað / on ansine || ures drihtnes / and h
Metrical Psalm 94:7 3a d his fægere sceæp / þæ he% on his edisce || ær æfedde.
Metrical Psalm 94:9 1a # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ on grimnesse || fyrn geræ dydan
Metrical Psalm 94:9 2a grimnesse || fyrn geræ dydan / on ðam wraðan dege || and on w
Metrical Psalm 94:9 2b n / on ðam wraðan dege || and on westenne / þer min ðurh facen
The Battle of Brunanburh 14a ga swate || siþþan sunne up / on morgentid || mære tungol / gla
The Battle of Brunanburh 22a ondlongne dæg || eorodcistum / on last legdun || laþum þeodum
The Battle of Brunanburh 27a d anlafe || ofer æra gebland / on lides bosme || land gesohtun /
The Battle of Brunanburh 29a ge to gefeohte || fife lægun / on þam campstede || cyningas gi
The Battle of Brunanburh 35a || litle weorode / cread cnear on flot || cyning ut gewat / on fe
The Battle of Brunanburh 36a ar on flot || cyning ut gewat / on fealene flod || feorh genered
The Battle of Brunanburh 38a ac se froda || mid fleame com / on his cyþþe norþ || costonti
The Battle of Brunanburh 41b ga sceard / freonda gefylled || on folcstede / beslagen æt sæcce
The Battle of Brunanburh 43a sæcce || and his sunu forlet / on wælstowe || wundun forgrunde
The Battle of Brunanburh 49a beaduweorca || beteran wurdun / on campstede || cumbolgehnastes /
The Battle of Brunanburh 51b s / wæpengewrixles || þæs hi on wælfelda / wiþ eadweardes ||
The Battle of Brunanburh 54b earrum / dreorig daraþa laf || on dinges mere / ofer deop wæter
The Battle of Brunanburh 65a || and þæt græge deor / wulf on wealde || ne wearþ wæl mare
The Battle of Brunanburh 66a wealde || ne wearþ wæl mare / on þis eiglande || æfre gieta /
The Capture of the Five Boroughs 10a r norþmannum || nyde gebegde / on hæþenra || hæfteclommum / la
The Coronation of Edgar 3a miclum || to cyninge gehalgod / on þære ealdan byrig || aceman
The Coronation of Edgar 6a naþ || þær wæs blis micel / on þam eadgan dæge || eallum g
The Coronation of Edgar 19a ig || niþweorca heard / wintra on worulde || þa þis geworden
The Coronation of Edgar 20a a þis geworden wæs / and þa on þam þritigoþan wæs || þe
The Death of Edgar 5a ne || nemnaþ leoda bearn / men on moldan || þæne monaþ gehw
The Death of Edgar 6a , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / on þisse ēðel-turf, || þā
The Death of Edgar 7a eltyrf || þa þe ær wæran / on rimcræfte || rihte getogene /
The Death of Edgar 9a noþ || þær se geonga gewat / on þone eahteþan dæg || eadga
The Death of Edgar 16a wæs cyneweard nama / þa wæs on myrceon || mine gefræge / wide
The Death of Edgar 18a wær || waldendes lof / afylled on foldan || fela wearþ todræf
The Death of Edgar 20a wæs gnornung micel / þam þe on breostum wæg || byrnende luf
The Death of Edgar 21a æg || byrnende lufan / metodes on mode || þa wæs mærþa frum
The Death of Edgar 29b nd þa wearþ ætywed || uppe on roderum / steorra on staþole |
The Death of Edgar 30a ed || uppe on roderum / steorra on staþole || þone stiþferhþ
The Death of Alfred 1b hine þa gelette || and hine on hæft sette / and his geferan h
The Death of Alfred 2a and wolde tō his mēder, þe on Win- || / ċeastre sæt, ac hi
The Death of Alfred 6b arþ dreorlicre dæd || gedon on þison earde / syþþan dene co
The Death of Alfred 11b drēorlicre dǣd || ġe·dōn on þissum earde, / siþþan Dene
The Death of Alfred 14b bundenne / sona swa he lende || on scype man hine blende / and hin
The Death of Alfred 19b nne. / Sōna swā hē lende, || on sċipe mann hine blende, / and
The Death of Alfred 20a de || þam styple ful gehende / on þam suþportice || seo saul
The Death of Edward 3a soþfæste || sawle to criste / on godes wæra || gast haligne / h
The Death of Edward 4a odes wæra || gast haligne / he on worulda her || wunode þrage /
The Death of Edward 5a worulda her || wunode þrage / on cyneþrymme || cræftig ræda
The Death of Edward 22b n forþ be·cōm || frēolice on ġeatwum / cyning cystum gōd,
The Death of Edward 31b elfum, / æðelum eorle, || sē on ealle tīd / hīerde holdlīċe
Durham 5b nne wunaþ / feola fisca cyn || on floda gemonge / and þær gewex
Durham 7a wuda-fæstenn miċel; / wuniod on þǣm wīcum || wilda dēor m
Durham 8a īcum || wilda dēor maniġe, / on dēope dalum || dēora un-ġe
Durham 9a um || dēora un-ġe·rīm. / Is on ðǣre byrġ ēac || bearnum
Durham 16b l abbot / þe clene cudberte || on gecheþe / lerde lustum || and
Durham 18b diaþ æt þǣm ēadġe || on on þǣm minstre / un-ā·rīmeda
The Rune Poem 13a || eadnys and tohiht / rad byþ on recyde || rinca gehwylcum / sef
The Rune Poem 14b wiþhwæt || þam þe sitteþ on ufan / meare mægenheardum || o
The Rune Poem 16b n byþ cwicera gehwam || cuþ on fyre / blac and beorhtlic || by
The Rune Poem 27a tere syþþan / nied byþ nearu on breostan || weorþeþ hi þea
The Rune Poem 37b wyrtrumun underwreþyd || wyn on eþle / peorþ byþ symble || p
The Rune Poem 40a wlancum || þar wigan sittaþ / on beorsele || bliþe ætsomne / e
The Rune Poem 41b olhsecg eard hæfþ || oftust on fenne / wexeþ on wature || wun
The Rune Poem 42a fþ || oftust on fenne / wexeþ on wature || wundaþ grimme / blod
The Rune Poem 45b sigel semannum || symble biþ on hihte / þonn hi hine feriaþ |
The Rune Poem 49b el / wiþ æþelingas || a biþ on færylde / ofer nihta genipu ||
The Rune Poem 52b ah / tanas butan tudder || biþ on telgum wlitig / heah on helme |
The Rune Poem 53a || biþ on telgum wlitig / heah on helme || hrysted fægere / gelo
The Rune Poem 57a þær him hæleþ ymbe / welege on wicgum || wrixlaþ spræce / an
The Rune Poem 59a lum || æfre frofur / monn byþ on myrgþe || his magan leof / sce
The Rune Poem 64b þuht / gif hi sculun neþan || on nacan tealtum / and hi sæyþa
The Rune Poem 72b þær rihtes || and gerysena on / brucan on bolde || bleadum of
The Rune Poem 73a tes || and gerysena on / brucan on bolde || bleadum oftast / dæg
The Rune Poem 77a armum || eallum brice / ac byþ on eorþan || elda bearnum / flæs
The Rune Poem 82a oferheah || eldum dyre / stiþ on staþule || stede rihte hylt /
The Rune Poem 83a rihte hylt / þeah him feohtan on || firas monige / yr byþ æþe
The Rune Poem 85b æs / wyn and wyrþmynd || byþ on wicge fæger / fæstlic on fær
The Rune Poem 86a byþ on wicge fæger / fæstlic on færelde || fyrdgeatewa sum / e
The Rune Poem 88a || and þeah a bruceþ / fodres on foldan || hafaþ fægerne ear
Solomon and Saturn 6a ā trahteras || tala wīsedon / on þǣm miċelan bēċ || / ||
Solomon and Saturn 7a a treahteras || tala wisedon / on þam micelan bec # || / # m/ /
Solomon and Saturn 1a heardum || / swylce ic næfre on eallum þam fyrngewrytum || f
Solomon and Saturn 12a ic mec gesund fare / wende mec on willan || on wæteres hrigc / o
Solomon and Saturn 12b d fare / wende mec on willan || on wæteres hrigc / ofer coferflod
Solomon and Saturn 14a s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ on eorðan, || unnytt līfes, / w
Solomon and Saturn 15a mon cwæþ # || / unlæde biþ on eorþan || unnit lifes / wesþe
Solomon and Saturn 19a full, || worpaþ hine dēoful / on dōm-dæġe, || draca eġesl
Solomon and Saturn 20a s full || worpaþ hine deofol / on domdæge || draca egeslice / bi
Solomon and Saturn 31b rīċes / torhte on·tīenan || on ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt
Solomon and Saturn 33b ofona rices / torhte ontynan || on getælrime / salomon cwæþ # |
Solomon and Saturn 50b dorlicne wlite. || Meċ þæs on weorolde full oft / fyr-witt fr
Solomon and Saturn 54b uldorlicne wlite || mec þæs on worolde full oft / fyrwit frine
Solomon and Saturn 76a wielm%, || wild-dēora holt, / on wēstenne weard, || weorð-my
Solomon and Saturn 81a d wyrma welm || wildeora holt / on westenne weard || weorþmynta
Solomon and Saturn 85b wīþ-mōd swipaþ || and him on swaðe fylġeþ / //A// A ofer-
Solomon and Saturn 86a gebrengan / gif þu him ærest on ufan || ierne gebrengest / prol
Solomon and Saturn 87b / T hine teoswaþ || and hine on þā tungan stīcaþ, / wrǣste
Solomon and Saturn 90b / swiþmod sweopaþ || and him on swaþe fylgeþ / ac a ofermæge
Solomon and Saturn 91a ste ġe·standan. / Þonne hine on unþanc //R// R || ierrunga
Solomon and Saturn 92b ir t hine teswaþ || and hine on þa tungan sticaþ / wræsteþ
Solomon and Saturn 96a fæste gestondan / þonne hiene on unþanc rad r || ieorrenga ge
Solomon and Saturn 107a , || lǣteþ foreweard hlēor / on strangne stān, || streġdaþ
Solomon and Saturn 112a um || læteþ foreweard hleor / on strangne stan || stregdaþ to
Solomon and Saturn 119b elle hæftling%, || þæt hē on hinder gæþ. / Þonne hine //F
Solomon and Saturn 123a earh-fære, || ǣled lǣtaþ / on þæs fēondes feax || flāna
Solomon and Saturn 124b a / helle hæftling || þæt he on hinder gæþ / þonne hiene feo
Solomon and Saturn 128a ole earhfare || æled lætaþ / on þæs feondes feax || flana s
Solomon and Saturn 132b ierpeþ, / Crīstes cempan, || on cwicum wǣdum / Godes spyriende
Solomon and Saturn 133a || þone god sendeþ / freondum on fultum || færeþ æfter dæg
Solomon and Saturn 134a unges hræġles. / Þonne hine on lyfte || līf-ġe·twinnan / un
Solomon and Saturn 137b e scierpeþ / cristes cempan || on cwicum wædum / godes spyrigend
Solomon and Saturn 139a geonges hrægles / þonne hine on lyfte || lifgetwinnan / under t
Solomon and Saturn 145b / hwīlum hīe ġe·wendaþ || on wyrmes līċ / stranges% and st
Solomon and Saturn 148a h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē on wætere || wiċġ ġe·hnǣġ
Solomon and Saturn 153a || feoh gestrudeþ / hwilum he on wætere || wicg gehnægeþ / ho
Solomon and Saturn 154a fes tilian; / ā·wrīteþ hē on his wǣpne || wæl-nota hēap
Solomon and Saturn 159a || lifes tiligan / awriteþ he on his wæpne || wællnota heap /
Solomon and Saturn 170a || Caldea eorl. / Hwæðre wæs on sǣlum || sē þe of sīðe c
Solomon and Saturn 172b | Iċ flītan ġe·fræġn || on fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn
Solomon and Saturn 175a d || caldea eorl / hwæþre was on sælum || se þe of siþe cwo
Solomon and Saturn 177b g / hwæt ic flitan gefrægn || on fyrndagum / modgleawe men || mi
Solomon and Saturn 197b ne, ġif þū ġe·wītest || on Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd |
Solomon and Saturn 2b ic þonne gif þu gewitest || on wendelsæ / ofer coforflod || c
Solomon and Saturn 9a na, || frēond Nebrondes. / Hē on þǣm felda of·slōh || [XXV
Solomon and Saturn 10a da of·slōh || [XXV] / dracena on dæġ-rǣd || and hine þā d
Solomon and Saturn 14a istina || freond nebrondes / he on þam felda ofslog || fif ond
Solomon and Saturn 15a og || fif ond twentig / dracena on dægred || and hine þa deaþ
Solomon and Saturn 19b / ‘Dol biþ sē þe gæþ || on dēop wæter, / sē þe sund na
Solomon and Saturn 24b wæt is sē dumba, || sē þe on sumre dene resteþ? / Swīðe s
Solomon and Saturn 25b || / dol biþ se þe gæþ || on deop wæter / se þe sund nafa
Solomon and Saturn 31b c hwæt is se dumba || se þe on sumre dene resteþ / swiþe sny
Solomon and Saturn 41b lufaþ’. / ‘Ān wīse is || on weorold-rīċe / ymb þā mē f
Solomon and Saturn 49b seċġe? / Ān fuĝol siteþ || on Filistina% / middel-ġe·mǣrum
Solomon and Saturn 52b us cwæþ # || / an wise is || on woroldrice / ymb þa me fyrwet
Solomon and Saturn 56a welċe || norðan and sūðan / on twā healfa || tū hund weard
Solomon and Saturn 58b u / medumra manna || and hē is on middan hwælen; / ġēowes hē
Solomon and Saturn 61b þe secgge / an fugel siteþ || on filistina / middelgemærum || m
Solomon and Saturn 63a is gryn sefaþ, / wielleþ hine on þǣm wīte, || wunaþ unlust
Solomon and Saturn 65b hiene him scyle eall þeod || on genæman / wæpna ecggum || hie
Solomon and Saturn 68a ehwylce || norþan and suþan / on twa healfa || tu hund wearda /
Solomon and Saturn 70b du / medumra manna || and he is on middan hwælen / geowes he hafa
Solomon and Saturn 75a his gyrn sefaþ / wylleþ hine on þam wite || wunaþ unlustum /
Solomon and Saturn 80a ges || dynn gehyre / nyste hine on þære foldan || fira ænig / e
Solomon and Saturn 81a || wihte be·swīcan, / ac him on hand gǣþ || heardes and hne
Solomon and Saturn 86a e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ on eorðan || ǣġhwæs cræfti
Solomon and Saturn 91b styreþ standendne% || stefn on sīðe, / ā·fielleþ hine on
Solomon and Saturn 92a on sīðe, / ā·fielleþ hine on foldan; || friteþ aefter þ
Solomon and Saturn 94a deor || wihte beswican / ac him on hand gæþ || heardes and hne
Solomon and Saturn 100a lomon cuæþ # || / yldo beoþ on eorþan || æghwæs cræftig /
Solomon and Saturn 104b īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || on þā lāðan wīċ / mid þā f
Solomon and Saturn 105b / astyreþ standendne || stefn on siþe / afilleþ hine on foldan
Solomon and Saturn 106a stefn on siþe / afilleþ hine on foldan || friteþ æfter þam
Solomon and Saturn 109b e eft fealwiaþ, || feallaþ on eorðan / and for·weorniaþ, |
Solomon and Saturn 112b ange lǣstaþ, || libbaþ him on māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str
Solomon and Saturn 114a strēon, || healdaþ ġeorne / on fæstenne || fēondum tō wil
Solomon and Saturn 120b pra niþ / se hine gelædeþ || on þa laþan wic / mid þa fræcn
Solomon and Saturn 122a ū mid māne lenġest / libbaþ on þisse lǣnan ġe·sċeaft. |
Solomon and Saturn 125b -strynde. || Ne be·iern þū on þā inwitt-ġe·cyndu’. /
Solomon and Saturn 127b ie eft fealewiaþ || feallaþ on eorþan / and forweorniaþ || w
Solomon and Saturn 131a eþ þonne || drihtne Crīste / on dōmes dæġe, || þonne hē
Solomon and Saturn 132a ahgestreon || healdaþ georne / on fæstenne || feondum to willa
Solomon and Saturn 142a r nu mid mane lengest / lifiaþ on þisse lænan gesceafte || ie
Solomon and Saturn 146a || sē þe ā wile / ġōmrian on ġīehþe; || sē biþ Gode f
Solomon and Saturn 148b an-mēdlan / ġeġnum gangan || on Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ
Solomon and Saturn 154a meþ þonne || dryhtne criste / on domes dæge || þonne he deme
Solomon and Saturn 154b lenġ? / Sē wiersa ne wāt || on weorold-rīċe / on his mǣġ-w
Solomon and Saturn 155a ne wāt || on weorold-rīċe / on his mǣġ-winum || māran ār
Solomon and Saturn 161a e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde on eorðan, || ōðer biþ ēadi
Solomon and Saturn 164a þ || lȳtle hwīle, / swīceþ on þisse sīdan ġe·sċeafte |
Solomon and Saturn 174a mod || se þe a wile / geomrian on gihþe || se biþ gode fraco
Solomon and Saturn 180b earnes blǣdes, || ac sċeall on ġe·byrd faran / ān aefter ā
Solomon and Saturn 182a ‘Ac for·hwon nele mann him on ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr
Solomon and Saturn 184a pes || and dǣd-fruman, / wadan on wīsdōm, || winnan aefter sn
Solomon and Saturn 186a wyrsa ne wat || in woroldrice / on his mægwinum || maran are / sa
Solomon and Saturn 189b ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt on dæġ restan, / nihtes nēðeþ
Solomon and Saturn 194a tir gelic / oþer biþ unlæde on eorþan || oþer biþ eadig / s
Solomon and Saturn 197a eofaþ || lytle hwile / swiceþ on þisse sidan gesceafte || and
Solomon and Saturn 209b ēap and ġēap, || stīġeþ on lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu
Solomon and Saturn 210a stīġeþ on lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne
Solomon and Saturn 211a || cunnaþ hwonne mōte / fȳr on his frumsċeaft || on fæder
Solomon and Saturn 211b te / fȳr on his frumsċeaft || on fæder ġeardas, / eft tō his
Solomon and Saturn 214b / bearnes blædes || ac sceall on gebyrd faran / an æfter anum |
Solomon and Saturn 217a || / ac forhwan nele monn him on giogoþe || georne gewyrcan / d
Solomon and Saturn 219a cipes || and dædfruman / wadan on wisdom || winnan æfter snytr
Solomon and Saturn 222a eadig eorl || eaþe geceosan / on his modsefan || mildne hlafor
Solomon and Saturn 226b ogeþ deop gesceaft || ne mot on dæg restan / neahtes neþyþ |
Solomon and Saturn 227b , / bōcum tō·brǣddon || and on bearm leġdon, / mæðel-cwidas
Solomon and Saturn 245b ’. / ‘Nolde gād ġeador || on Godes rīċe / ēadġes engles
Solomon and Saturn 247b aþ steap and geap || stigeþ on lenge / clymmeþ on gecyndo ||
Solomon and Saturn 248a || stigeþ on lenge / clymmeþ on gecyndo || cunnaþ hwænne mo
Solomon and Saturn 249a o || cunnaþ hwænne mote / fyr on his frumsceaft || on fæder g
Solomon and Saturn 249b mote / fyr on his frumsceaft || on fæder geardas / eft to his eþ
Solomon and Saturn 261a ā þenden hīe lifdon / wunian on wielme, || wōp þrōwian, / h
Solomon and Saturn 264a || wintre be·þeahte, / wæter on sende || and wyrm-ġeardas, / a
Solomon and Saturn 265b / filistina witan || þonne we on geflitum sæton / bocum tobræd
Solomon and Saturn 266b æton / bocum tobræddon || and on bearm legdon / meþelcwidas men
Solomon and Saturn 271a hīe libbaþ’. / ‘Is þonne on þisse foldan || fīra ǣniġ
Solomon and Saturn 279b wille%; / grǣdiġ% grōwan || on Godes willan, / murnan metodes
Solomon and Saturn 287b d, / ōðer hine tyhteþ || and on teosu lǣreþ, / īeweþ him an
Solomon and Saturn 291b eofona rice || and him þonne on healfum sittan / tydran him mid
Solomon and Saturn 293b þonne feohteþ sē fēond || on fēower ġe·cynd, / oþ·þæt
Solomon and Saturn 294b þ·þæt hē ġe·wendeþ || on þā wiersan hand / dēofles d
Solomon and Saturn 296b æt sindon þa usic feohtaþ on / forþon is witena gehwam || w
Solomon and Saturn 297b e·wīteþ þonne wēpende || on weġ faran / enġel tō his ear
Solomon and Saturn 314a turnus cwæþ # || / is þonne on þisse foldan || fira ænig / e
Solomon and Saturn 3b æd / oþer hine tyhteþ || and on tæso læreþ / yweþ him and y
Solomon and Saturn 9b a þonne feohteþ se feond || on feower gecynd / oþþæt he gew
Solomon and Saturn 10b cynd / oþþæt he gewendeþ || on þa wyrsan hand / deofles dædu
Solomon and Saturn 12b æs willan wyrcþ || þe hine on woh spaneþ / gewiteþ þonne w
Solomon and Saturn 13b þ / gewiteþ þonne wepende || on weg faran / engel to his earde
The Menologium 2a æs acennyd || cyninga wuldor / on midne winter || mære þeoden
The Menologium 3b ære þeoden / ece ælmihtig || on þy eahteoþan dæg / hælend g
The Menologium 8a alend us || cymeþ geþincged / on þam ylcan dæge || us to tun
The Menologium 14b / hæleþ heaþurofe || hataþ on brytene / in foldan her || swyl
The Menologium 15a rōfe, || hātaþ on Brytene, / on foldan hēr. || Swelċe ymb%
The Menologium 21b es modor || forþan heo crist on þam dæge / bearn wealdendes |
The Menologium 28a ne gefræge / þæs þe lencten on tun || geliden hæfde / werum t
The Menologium 39b æðele sċynde / Greĝorius || on Godes wǣre, / brēme on Bryten
The Menologium 40a ius || on Godes wǣre, / brēme on Brytene. || Swelċe Benedictu
The Menologium 43a trang, || þone herġaþ wēl / on ġe·writum wīse, || wealden
The Menologium 45a te || swylce eac rimcræftige / on þa ylcan tiid || emniht heal
The Menologium 47a end god || worhte æt frymþe / on þy sylfan dæge || sunnan an
The Menologium 56b ergend sent / aprelis monaþ || on þam oftust cymþ / seo mære t
The Menologium 65a na rimes || ne drihtnes stige / on heofenas up || forþan þe hw
The Menologium 67a rdum || ac sceal wintrum frod / on circule || cræfte findan / hal
The Menologium 75b / bēn-tīd brēmu. || Swelċe on burh ræðe / ymbe% siex% niht%
The Menologium 76b be siex niht þæs || smicere on gearwum / wudum and wyrtum || c
The Menologium 78a eþ wlitig scriþan / þrymilce on tun || þearfe bringeþ / maius
The Menologium 85a an eadigre || æþelust beama / on þam þrowode || þeoden engl
The Menologium 86b gla / for manna lufan || meotud on galgan / be fæder leafe || swy
The Menologium 97a rīmes || þætte drihten nam / on ōðer lēoht || Aĝustinus, /
The Menologium 98a er leoht || agustinus / bliþne on breostum || þæs þe he on b
The Menologium 98b e on breostum || þæs þe he on brytene her / eaþmode him || e
The Menologium 104b an lare / bisceop bremran || nu on brytene rest / on cantwarum ||
The Menologium 105a bremran || nu on brytene rest / on cantwarum || cynestole neah / m
The Menologium 109a ra liþa || us to tune / iunius on geard || on þam gim astihþ /
The Menologium 109b us to tune / iunius on geard || on þam gim astihþ / on heofenas
The Menologium 110a geard || on þam gim astihþ / on heofenas up || hyhst on geare
The Menologium 110b tihþ / on heofenas up || hyhst on geare / tungla torhtust || and
The Menologium 117a þēodnes dīerling, / Iohannes on ġeardaĝan || wearþ ā·cen
The Menologium 119a m eac || we þa tiid healdaþ / on midne sumor || mycles on æþ
The Menologium 119b daþ / on midne sumor || mycles on æþelum / wide is geweorþod |
The Menologium 123b las / þeodenholde || þrowedon on rome / ofer midne sumor || micc
The Menologium 132b | tidlice us / iulius monaþ || on þam iacobus / ymb feower niht
The Menologium 134b alde / and% twentiĝum, || trum on brēostum, / frōd and fæstrǣ
The Menologium 138a | sumere gebrihted / weodmonaþ on tun || welhwær bringeþ / agus
The Menologium 143a n || wela byþ geywed / fægere on foldan || þænne forþ gewat
The Menologium 151a suna sibbe || sigefæstne ham / on neorxnawange || hæfde nergen
The Menologium 155b ġe·weorðod / Bartholomeus || on Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun
The Menologium 173a us his || tō metod-sċeafte, / on ēċne ġe·fēan. || Þonne
The Menologium 177b nd eorþan / heahengles tiid || on hærfeste / michaheles || swa
The Menologium 182a niht || þæt se teoþa monþ / on folc fereþ || frode geþeaht
The Menologium 183a þ || frode geþeahte / october on tun || us to genihte / winterfy
The Menologium 189a on nihtum || samod ætgædere / on anne dæg || we þa æþeling
The Menologium 195a || folce genihtsum / blotmonaþ on tun || beornum to wiste / nouem
The Menologium 201a þe sīþ oþþe ǣr / worhtan on weorolde || willan dryhtnes. /
The Menologium 203a wintres dæg || wide gangeþ / on syx nihtum || sigelbeortne ge
The Menologium 212a || þætte fan gode / besenctun on sægrund || sigefæstne wer / o
The Menologium 213a n sægrund || sigefæstne wer / on brime haran || þe iu beorna
The Menologium 216b ne leof / æþele andreas || up on roderum / his gast ageaf || on
The Menologium 217b on roderum / his gast ageaf || on godes wære / fus on forþweg |
The Menologium 218a t ageaf || on godes wære / fus on forþweg || þænne folcum br
The Menologium 227b æder engla / his sunu sende || on þas sidan gesceaft / folcum to
The Menologium 231b brytenricu / sexna cyninges || on þas sylfan tiid
Maxims II 2b þanc enta geweorc || þa þe on þysse eorþan syndon / wrætli
Maxims II 3b allstana geweorc || wind byþ on lyfte swiftust / þunar byþ þ
Maxims II 16a | and to beahgife / ellen sceal on eorle || ecg sceal wiþ hellm
Maxims II 17b / hilde gebidan || hafuc sceal on glofe / wilde gewunian || wulf
Maxims II 18b / wilde gewunian || wulf sceal on bearowe / earm anhaga || eofor
Maxims II 19b we / earm anhaga || eofor sceal on holte / toþmægenes trum || ti
Maxims II 20b oþmægenes trum || til sceal on eþle / domes wyrcean || daroþ
Maxims II 21b domes wyrcean || daroþ sceal on handa / gar golde fah || gim sc
Maxims II 22b da / gar golde fah || gim sceal on hringe / standan steap and geap
Maxims II 23b teap and geap || stream sceal on yþum / mencgan mereflode || m
Maxims II 24b cgan mereflode || mæst sceal on ceole / segelgyrd seomian || sw
Maxims II 25b lgyrd seomian || sweord sceal on bearme / drihtlic isern || drac
Maxims II 26b drihtlic isern || draca sceal on hlæwe / frod frætwum wlanc ||
Maxims II 27b frætwum wlanc || fisc sceal on wætere / cynren cennan || cyni
Maxims II 28b cynren cennan || cyning sceal on healle / beagas dælan || bera
Maxims II 29b e / beagas dælan || bera sceal on hæþe / eald and egesfull || e
Maxims II 32b fæstra getrum || treow sceal on eorle / wisdom on were || wudu
Maxims II 33a | treow sceal on eorle / wisdom on were || wudu sceal on foldan /
Maxims II 33b / wisdom on were || wudu sceal on foldan / blædum blowan || beor
Maxims II 34b blædum blowan || beorh sceal on eorþan / grene standan || god
Maxims II 35b an / grene standan || god sceal on heofenum / dæda demend || duru
Maxims II 36b um / dæda demend || duru sceal on healle / rum recedes muþ || ra
Maxims II 37b um recedes muþ || rand sceal on scylde / fæst fingra gebeorh |
Maxims II 39a orh || fugel uppe sceal / lacan on lyfte || leax sceal on wæle /
Maxims II 39b / lacan on lyfte || leax sceal on wæle / mid sceote scriþan ||
Maxims II 40b sceote scriþan || scur sceal on heofenum / winde geblanden || i
Maxims II 41b fonum, / winde ġe·blanden, || on þās weorold cuman. / Þēof s
Maxims II 42b ystrum wederum || þyrs sceal on fenne gewunian / ana innan land
Maxims II 44b ond gesecean || gif heo nelle on folce geþeon / þæt hi man be
Maxims II 47b firgenstreamas || feoh sceal on eorþan / tydran and tyman || t
Maxims II 48b ran and tyman || tungol sceal on heofenum / beorhte scinan || sw
Maxims II 61a er deaþdæge || domes bidaþ / on fæder fæþme || is seo for
The Judgment Day II 4a erburnan || swegdon and urnon / on middan gehæge || eal swa ic
The Judgment Day II 6b bleowon / innon ðam gemonge || on ænlicum wonge / and ða wudube
The Judgment Day II 14b / ðæs dimman cyme || deaðes on eorðan / ic ondræde me eac ||
The Judgment Day II 16b miclan / for mandædum || minum on eorðan / and ðæt ece ic eac
The Judgment Day II 22b drihtnes / and ðara haligra || on heofonan rice / swylce earmscea
The Judgment Day II 30b id fyste / breost mine beate || on gebedstowe / and minne lichaman
The Judgment Day II 31b e / and minne lichaman || lecge on eorðan / and geearnade sar ||
The Judgment Day II 39a ðær owiht || inne ne belife / on heortscræfe || heanra gylta /
The Judgment Day II 54b e mid criste wæs || cwylmed on rode / hu micel forstent || and
The Judgment Day II 57a nna and gylta / se sceaða wæs on rode || scyldig and manful / mi
The Judgment Day II 77a || eces deman / hwæt ligst ðu on horwe || leahtrum afylled / fl
The Judgment Day II 87b e sylfum demst || for synnum on eorðan / ne heofenes god || he
The Judgment Day II 92a || gearugne timan / gemyne eac on mode || hu micel is ðæt wit
The Judgment Day II 98b / and cristes cyme || cyðað on eorðan / eall eorðe bifað ||
The Judgment Day II 108b seo sunne forswyrcð || sona on morgen / ne se mona næfð || n
The Judgment Day II 118a sigelbeorht || swegles brytta / on heahsetle || helme beweorðod
The Judgment Day II 131a mes cnosl || eorðbuendra / ðe on foldan wearð || feded æfre /
The Judgment Day II 136b sweotolude / digle geðancas || on ðære dægtide / eal ðæt seo
The Judgment Day II 140a annes hand || manes gefremede / on ðystrum scræfum || ðinga o
The Judgment Day II 140b n ðystrum scræfum || ðinga on eorðan / eal ðæt hwæne scea
The Judgment Day II 141b æt hwæne sceamode || scylda on worulde / ðæt he ænigum men
The Judgment Day II 175b ast / eal arleas heap || yfeles on wenan / hwæt dest ðu la flæs
The Judgment Day II 177a reogest ðu nu / hwæt miht ðu on ða tid || ðearfe gewepan / wa
The Judgment Day II 179b ulde / and her glæd leofast || on galnysse / and ðe mid stiðum
The Judgment Day II 188a on || spellum areccan / ænegum on eorðan || earmlice witu / full
The Judgment Day II 189b ice witu / fulle stowa || fyres on grunde / ðe wæs in grimmum ||
The Judgment Day II 190b / ðe wæs in grimmum || susle on helle / ðær synt to sorge ||
The Judgment Day II 190a || fȳres on grunde, / þe wæs on grimmum || sūsle on helle. /
The Judgment Day II 198a e gewrixl || earmsceapene men / on worulda woruld || wendað ð
The Judgment Day II 215b d / for hwi fyrngende flæsc || on ðas frecnan tid / hym selfum s
The Judgment Day II 217a a || synna geworhte / ðæt hit on cweartern || cwylmed wurde / ð
The Judgment Day II 230b nd ðær synnge eac || sauwle on lige / on blindum scræfe || by
The Judgment Day II 231a synnge eac || sauwle on lige / on blindum scræfe || byrnað an
The Judgment Day II 239b lc gælsa / scyldig scyndan || on sceade ðonne / and se earma fl
The Judgment Day II 241b p / sleac mid sluman || slincan on hinder / ðonne blindum beseah
The Judgment Day II 243a beseah || biterum ligum / earme on ende || ðæt unalyfed is nu /
The Judgment Day II 244a ðæt unalyfed is nu / leofest on life || lað bið ðænne / and
The Judgment Day II 248a esælig || and ofersælig / and on worulda woruld || wihta gesæ
The Judgment Day II 251b forbugon / and samod bliðe || on woruld ealle / his ðeodne geð
The Judgment Day II 278a ð || and freolice lufað / and on heofonsetle || hean geregnað
The Judgment Day II 284b beoð geðeode || ðeodscipum on gemang / betwyx heahfæderas ||
The Judgment Day II 294a ðe us || frean acende / metod on moldan || meowle seo clæne /
The Judgment Day II 301b wæt mæg beon heardes || her on life / gif ðu wille secgan ||
The Judgment Day II 304b am werode / eardian unbleoh || on ecnesse / and on upcundra || ea
The Judgment Day II 305a ian unbleoh || on ecnesse / and on upcundra || eadegum setlum / br
The Rewards of Piety 4a eadmod || and ælmesgeorn / wis on wordum || and wæccan lufa / on
The Rewards of Piety 5a on wordum || and wæccan lufa / on hyge halgum || on ðas hwilwe
The Rewards of Piety 5b æccan lufa / on hyge halgum || on ðas hwilwendan tid / bliðe mo
The Rewards of Piety 15a oðfæstan || sauwle to reste / on ða uplican || eadignesse / wyr
The Rewards of Piety 17b ðe dæda / hafa metodes ege || on gemang symle / ðæt is witodli
The Rewards of Piety 23a nde || eall gesylle / ðæt ðu on eorðan || ær gestryndes / god
The Rewards of Piety 34b s lac / gumena gehwylces || ðe on god gelyfð / ceapa ðe mid æh
The Rewards of Piety 53b wisan / nearwe geðancas || ðe on niht becumað / synlustas forof
The Rewards of Piety 63a e most || lifes brucan / eardes on eðle || swa ðu ær dydest / b
The Rewards of Piety 71b re ðe / digollice || ðæt ðu on dægred oft / ymbe ðinre sauwl
The Rewards of Piety 79a ceosan / ðænne scealt ðu hit on eorðan || ær geðencan / and
The Rewards of Piety 82a as || ealle forlætan / ðe ðu on ðis life ær || lufedest and
A Summons to Prayer 5a / saule ðinre || / geunne ðe on life || [auctor pacis] / sibbe
A Summons to Prayer 9a ðfæsta || [summi filius] / fo on fultum || [factor cosmi] / se o
The Lord's Prayer II 2a der || ealles wealdend / cyninc on wuldre || forðam we clypiað
The Lord's Prayer II 9a rh ðine soðan miht / ðu eart on heofonum || hiht and frofor / b
The Lord's Prayer II 41b e / æðele and ece || ðar ðu on sittest / on sinre swiðran hea
The Lord's Prayer II 42a nd ece || ðar ðu on sittest / on sinre swiðran healf || ðu e
The Lord's Prayer II 51a ðrym || anre stæfne / swa ðe on heofonum || heahðrymnesse / æ
The Lord's Prayer II 60a d willa || ðu gewurðod eart / on heofonrice || heah casere / and
The Lord's Prayer II 61a heofonrice || heah casere / and on eorðan || ealra cyninga / help
The Lord's Prayer II 65b tosyndrodest hig || siððan on manega / sealdest ælcre gecynd
The Lord's Prayer II 73a ðines fæder rice / ðæt wæs on fruman || fægere gegearwod / e
The Lord's Prayer II 78b od gebig / ðanc and ðeawas || on ðin gewil / bewyrc us on heort
The Lord's Prayer II 79a as || on ðin gewil / bewyrc us on heortan || haligne gast / fæst
The Lord's Prayer II 80a eortan || haligne gast / fæste on innan || and us fultum sile /
The Lord's Prayer II 83b tyreadig cyningc / sawle ure || on ðines silfes hand / forgif us
The Lord's Prayer II 85b eft / drihten ure || ðonne ðu on dome sitst / and ealle men || u
The Lord's Prayer II 91b að / eal ðæt we geworhton || on worldrice / betere and wyrse ||
The Lord's Prayer II 97a lle world / ðar man us tyhhað on dæg || twegen eardas / drihten
The Lord's Prayer II 99b hwaðer we geearniað || her on life / ða hwile ðe ure mihta
The Lord's Prayer II 105a ðu ne læt || laðe beswican / on costunga || cwellan and bærn
The Lord's Prayer II 112a heanlice || ðin handgeweorc / on endedæge || eal forwurðan / a
The Lord's Prayer II 119a || ofer ealle ðingc / ðu miht on anre hand || eaðe befealdan /
The Lord's Prayer II 123b / swa ðu eart gewurðod || a on worlda forð
The Gloria I 7b d and wolcna || wealdest eall on riht / ðu eart frofra fæder |
The Gloria I 14a er || and halig gast / swa wæs on fruman || frea mancynnes / ealr
The Gloria I 20a | and ealle ðing / ðu settest on foldan || swyðe feala cynna /
The Gloria I 21b tosyndrodost hig || syððon on mænego / ðu gewrohtest ece go
The Gloria I 23a st ece god || ealle gesceafta / on syx dagum || and on ðone seo
The Gloria I 23b gesceafta / on syx dagum || and on ðone seofoðan ðu gerestest
The Gloria I 30a an || and ðæs hehstan gebod / on drihtnes namon || se dæg is
The Gloria I 39a aneard || and we men cweðað / on grunde her || gode lof and ð
The Gloria I 41a illa || and ðin agen dom / and on worulda woruld || wunað and
The Gloria I 52b ġe·cynd || þū eart cyning on riht, / clǣne and cræftiġ. |
The Gloria I 53b ne gecynd || ðu eart cyning on riht / clæne and cræftig ||
The Gloria I 56a god || man geworhtest / and him on dydest || oruð and sawul / sea
The Lord's Prayer III 2b idde / halig drihten || ðu ðe on heofonum eart / ðæt sy gehalg
The Lord's Prayer III 5a ū þā, || nerġende Crīst, / on ūrum ferhþ-locan || fæste
The Lord's Prayer III 8b ma, / and þīn ġe·lēafa || on līf-dæġe / on ūrum mōde ||
The Lord's Prayer III 9a d ðin geleafa || in lifdæge / on urum mode || mære ðurhwunig
The Lord's Prayer III 11a a mid us || weorðe gelæsted / on eardunge || eorðan rices / swa
The Lord's Prayer III 12b n rīċes, / swā hlūtor is || on heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl
The Lord's Prayer III 17a onsendest || sawlum to hæle / on middaneard || manna cynnes / ð
The Lord's Prayer III 23b swa we forlætað || leahtras on eorðan / ðam ðe wið us || o
The Lord's Prayer III 27b Ne lǣd þū ūs tō wīte || on wēan sorĝe / ne on costunge,
The Lord's Prayer III 28a wīte || on wēan sorĝe / ne on costunge, || Crīst nerġende
The Lord's Prayer III 32b / fēonda ġe·hwelċes; || we on ferhþ-locan, / þēoden engla,
The Creed 1b Creed / / ælmihtig fæder || up on rodore / ðe ða sciran gesceaf
The Creed 9a egu canst || mærra tungla / ic on sunu ðinne || soðne gelyfe /
The Creed 24b s / ðæt acenned wæs || crist on eorðan / ða se pontisca || pi
The Creed 28a deora frea || deað ðrowade / on gealgan stah || gumena drihte
The Creed 56a st || ealra getreowe / flæsces on foldan || on ða forhtan tid /
The Creed 56b etreowe / flæsces on foldan || on ða forhtan tid / ðær ðu ece
Fragment of Psalm 121 1a gment of Psalm 121 / / # / sy ðe on ðinum mægne sib || mæst an
Fragment of Psalm 121 2a sib || mæst and fyrmest / and on ðinum torrum wese || tidum g
Fragment of Psalm 139 1b 9 / / # / genere me wið niðe || on naman ðinum / fram yfelum men
Fragment of Psalm 140 1a Fragment of Psalm 140 / / # / sy on ðinre gesihðe || mines sylf
Fragment of Psalm 24 1a apas eac gelær / / # / gerece me on ræde || and me ricene gelær
Fragment of Psalm 24 2a and me ricene gelær / ðæt ic on ðinre soðfæstnysse || simb
Fragment of Psalm 27 3b sa / rece ðu heo swylce || and on riht ahefe / ðæt hi on woruld
Fragment of Psalm 27 4a || and on riht ahefe / ðæt hi on worulde || wynnum lifigen
Fragment of Psalm 32 2b / wel ofer us || swa we wenað on ðe
Fragment of Psalm 34 2a cyld || and me georne gestand / on fultume || wið feonda gryre /
Fragment of Psalm 34 5a || sawle minre / ðæt ðu hire on hæle || hold gestode
Fragment of Psalm 40 3a e hreoweð nu / ðæt ic firene on ðe || fremede geneahhige
Fragment of Psalm 5 1b / / # / ic ðe æt stande || ær on morgen / and ðe sylfne geseo |
Fragment of Psalm 50 3a and rihtne gast || god geniwa / on minre gehigde || huru min dri
Fragment of Psalm 50 3a yne || æfre to feore / ne huru on weg aber || ðone halgan gast
Fragment of Psalm 50 3a e ealdorlice || æðele gaste / on ðinne willan getryme || wero
Fragment of Psalm 53 1a # Fragment of Psalm 53 / / # / on ðinum ðam halgan naman || g
Fragment of Psalm 58 3b fram laðum || ðe me lungre on / risan willað || nymðe ðu m
Fragment of Psalm 60 3a gehat || her agylde / of dæge on dæg || swa hit gedefe wese
Fragment of Psalm 64 2a od || ðu eart hiht ealra / ðe on ðisse eorðan || utan syndon
Fragment of Psalm 89 2a scealcas || swæsum eagum / and on ðin agen weorc || ece drihte
The Kentish Hymn 5b uldor / uppe mid ænglum || and on eorðan sibb / gumena gehwilcum
The Kentish Hymn 13a hten || gastes mæhtum / hafest on gewealdum || hiofen and eorð
The Kentish Hymn 18b and manna / ðu dryhten god || on dreamum wunast / on ðære uppl
The Kentish Hymn 19a hten god || on dreamum wunast / on ðære upplican || æðelan c
The Kentish Hymn 29a || ðriostre senna / ðæt ðu on hæahsetle || heafena rices / s
The Kentish Hymn 30b a rices / sitest sigehræmig || on ða swiðran hand / ðinum godf
The Kentish Hymn 40a || crist nergende / forðan ðu on ðrymme ricsast || and on ðr
The Kentish Hymn 40b ðu on ðrymme ricsast || and on ðrinesse / and on annesse || e
The Kentish Hymn 41a csast || and on ðrinesse / and on annesse || ealles waldend / hio
The Kentish Hymn 43b stes / fæġere ġe·felled || on fæder wuldre.
Psalm 50 5a || hearpera mǣrost / þāra we on folcum || ġe·friġen hæbbe
Psalm 50 12a eaftig || ðonne cumbulgebrec / on gewinndagum || weorðan scold
Psalm 50 40a || geltas geclansa / ða ðe ic on aldre || æfre gefremede / ður
Psalm 50 60a ynna cynn || saula neriend / ic on unrihtum || eac ðan in synnu
Psalm 50 60b nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ on on synnum / ġe·ēacnod wæs.
Psalm 50 63a ōdor ġe·bær / on sċame and on sċyldum; || for·ġief mē,
Psalm 50 79a n gehernes || hehtful weorðe / on gefean bliðse || forðweard
Psalm 50 80a orðweard to ðe / ðanne bioð on wenne || waldend simle / ða ge
Psalm 50 82a ban || bilwit dominus / ða ðe on hænðum ær || hwile wæron /
Psalm 50 89a ten Crīst, || clǣne heortan / on mē, mehtiġ God, || mōd-sw
Psalm 50 93a ne gāst, || rodera wealdend, / on ferhþe mīnum || fæste ġe
Psalm 50 110a ċan sċoldon%. / Be·frēo mē on ferhþe, || fæder mann-cynne
Psalm 50 138a nna || hio ðæt halige cealf / on wigbed ðin || willum asetta
Psalm 50 142a lan || saule wunde / ða ðe ic on ælde || uel on giogeðe / in f
Psalm 50 142b de / ða ðe ic on ælde || uel on giogeðe / in flæschaman || ge
Psalm 50 143a n ælde || wēl% on ġuĝuþe / on flǣsċ-haman% || ġe·fremed
Psalm 50 153a mede || ingeðance / ða ðe he on ferðe || gefræmed hæfde / ga
Psalm 50 157a e·earnian || ēċe drēamas / on libbendra || landes wenne. ||
The Gloria II 2a mynt || wereda drihten / fæder on foldan || fægere gemæne / mid
A Prayer 11b rminge / se byð earming || ðe on eorðan her / dæiges and nihte
A Prayer 16b swyce / se byð eadig || se ðe on eorðan her / dæiges and nyhte
A Prayer 29a ealle || eorðbugende / swilce on heofonum up || ðu eart hæle
A Prayer 35b en / ne ðeah engla werod || up on heofenum / snotra tosomne || s
A Prayer 45b nd / ðu eart se æðela || ðe on ærdagum / ealra femnena wyn ||
A Prayer 47a femnena wyn || fægere acende / on bethleem ðære byrig || beor
A Prayer 49b bearnum / ðam ðe gelyfað || on lyfiendne god / and on ðæt ec
A Prayer 50a yfað || on lyfiendne god / and on ðæt ece leoht || uppe on ro
A Prayer 50b nd on ðæt ece leoht || uppe on roderum / ðyn mægen ys swa m
A Prayer 57a ælmihtig god / ðæt ic gelyfe on ðe || leofa hælend / ðæt ð
A Prayer 77a d englum || up siðian / sittan on swegle || / herian heofonas go
Thureth 6a mihta gehwylcre / ðæs ðe he on foldan || gefremian mæg / and
Thureth 8a | ðeoda waldend / ðæs ðe he on gemynde || madma manega / wyle
Thureth 11a || ealle findan / ðæs ðe he on foldan || fremað to ryhte
Aldhelm 4a eop || [etiam fuit] / [ipselos] on æðele || angolsexna / byscop
Aldhelm 5a æðele || angolsexna / byscop on bretene || biblos ic nu sceal
Aldhelm 9b ymle wæs / [euthenia] || oftor on fylste / æne on eðle || ec ð
Aldhelm 10a enia] || oftor on fylste / æne on eðle || ec ðon ðe se is / yf
Aldhelm 11a le || ec ðon ðe se is / yfel on gesæd || [Etiam nusquam] / ne
Aldhelm 15b his mōdes ġe·mynd || micro on cosmo, / þæt him drihten ġie
Aldhelm 16b t him drihten gyfe || dinams on eorðan / [fortis factor] || ð
The Seasons for Fasting 1a The Seasons for Fasting / / wæs on ealddagum || israheala folc /
The Seasons for Fasting 4b frea / heofna heahcyning || her on life / ðurh his sylfes word ||
The Seasons for Fasting 11a and ða hæleð samod / swa hie on leodscipe || lærede wæron / g
The Seasons for Fasting 18a ægena || ðe sio mære ðeod / on ðam herescype || heold and w
The Seasons for Fasting 22a e besyredon || sylfne dryhten / on beam setton || and to byrgenn
The Seasons for Fasting 26a gehyrdon || hæleða mænige / on bocstafum || breman and writa
The Seasons for Fasting 38b lled / womme gewesed || ac scal on wyrd sceacan / nu we herian sce
The Seasons for Fasting 42a mesdædum || ure gefyllan / and on fæstenum || swa se froda iu /
The Seasons for Fasting 45b / swa hie gebrefde us || beorn on rome / gregorius || gumena papa
The Seasons for Fasting 48a rme sceolan || fæsten heowan / on ðære ærestan || wucan leng
The Seasons for Fasting 49a e ærestan || wucan lengtenes / on ðam monðe || ðe man martiu
The Seasons for Fasting 52b m dihte% / rūna ġe·rǣdan || on þæs rīċan hofe, / heofona h
The Seasons for Fasting 58a um lofe || ðe gelesen hafað / on ðære wucan || ðe æfter cu
The Seasons for Fasting 61a enes dæg || preostas nemnað / on ðam monðe || ðæs ðe me
The Seasons for Fasting 64a e || ðinga gehwelces / fæsten on foldan || fyra bearnum / dihte
The Seasons for Fasting 65b fyra bearnum / dihte gelicum || on ðam deoran hofe / to brymenne
The Seasons for Fasting 67a to brymenne || beorhtum sange / on ðære wucan || ðe ærur by
The Seasons for Fasting 69a nihtes dæge || ælda beornum / on ðam monðe || mine gefræge /
The Seasons for Fasting 72a sceolen || fæsten gelæstan / on ðære wucan || ðe bið æru
The Seasons for Fasting 75a nd weorcum || wuldres cyninge / on þā īlcan tīd || eallum ġ
The Seasons for Fasting 79a e leoda frean || lifes biddan / on ðissum fæstenum || is se fe
The Seasons for Fasting 83b mb ða nigoðan tyd || nan is on eorðan / butan hine unhæl ||
The Seasons for Fasting 89a | ðæt ðu gebann sceole / her on eorðan || ænig healdan / ðæ
The Seasons for Fasting 107b e goda / mære moyses || ær he on munt styge / he ðæt fæsten h
The Seasons for Fasting 121a t helias || eorl se mæra / him on westene || wiste geðigede / ð
The Seasons for Fasting 127a || swa he nahtes anbat / ær he on horeb dun || hali ferde / uton
The Seasons for Fasting 130b fde / to astigenne || stæppon on ypplen / ær him ðæt symbel w
The Seasons for Fasting 132a || seald fram engle / we sint on westene || wuldres blisse / on
The Seasons for Fasting 133a on westene || wuldres blisse / on ðæm ænete || ealra gefeana
The Seasons for Fasting 141a fæstan swa || fyrene dædum / on forhæfenesse || her for life
The Seasons for Fasting 147b ower mærum / wlangum wicgum || on weg ferede / on neorxnawong ||
The Seasons for Fasting 148a angum wicgum || on weg ferede / on neorxnawong || ðær us nerge
The Seasons for Fasting 158b g / leodum to lare || ðæt hie on lengten sceolan / efen feowerti
The Seasons for Fasting 161a tude ðær || cristes gewinna / on ðæm ænete || eald and fræ
The Seasons for Fasting 165a stræla his || stellan mihte / on ðam lichoman || næs ðæs l
The Seasons for Fasting 166a || næs ðæs leahtra nan / ac on hinder gewat || hearmes brytt
The Seasons for Fasting 173a æfð || manes æt egum / ac he on hinder scrið || and ðe hali
The Seasons for Fasting 186a æghwamlice || dryhten biddan / on ðam fæstenne || ðæt he fr
The Seasons for Fasting 194a acerdos || sylfe ne gyltan / ne on leahtrum hiora || ligegen to
The Seasons for Fasting 213a wyle || folces manna / sona hie on mergan || mæssan syngað / and
The Seasons for Fasting 222a f || healdað ða ilcan / wisan on worulde || and ne wigliað / hw
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11a rðum gefrægost / siððan min on englisc || ælfred cyning / awe
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3b wæð ðæt he wolde || ðæt on worulde forð / of ðæm innoð
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5b ndu / wætru fleowen || ðe wel on hine / gelifden under lyfte ||
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8a wæterscipes || welsprynge is / on hefonrice || ðæt is halig g
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11b rdon / ðurh halga bec || hider on eorðan / geond manna mod || mi
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13b ssenlice / sume hine weriað || on gewitlocan / wisdomes stream ||
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15a | welerum gehæftað / ðæt he on unnyt || ut ne tofloweð / ac s
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16b ofloweð / ac se wæl wunað || on weres breostum / ðurh dryhtnes
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2a ]e þe mē rǣdan þance, / hē on mē findan mæ[], || ġif hin
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6a ðar byð a hyht and wyn / blis on burgum || ðam ðe bearn gode
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17a e ðe ðas boc begeat / ðe ðu on ðinum handum nu || hafast an
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19a pe bidde / ðe heora gemynd her on || gemearcude siendon / and ð
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9b ld / rodera waldend || ðæt he on riht mote / oð his daga ende |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1b hattæ seo burh || ðe crist on geboren wes / seo is gemærsod
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2a r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ on ġe·dōn biþ || / on drȳ o
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3a n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne on niht, ǣr hit || / daĝie, fē
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3b hattæ seo burh || ðe Crist on geboren wes, / seo is gemærsod
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1a # A Journey Charm / / ic me on ðisse gyrde beluce || and on
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1b on ðisse gyrde beluce || and on godes helde bebeode / wið ðan
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5b wiþ eall þæt lāþ || þe on tō land fære. / Siġe-ġealdo
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35a ne || smylte and lihte / windas on waroðum || windas gefran / cir
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38a reond ic gemete wið / ðæt ic on ðæs ælmihtgian frið || wu
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40a am laðan || se me lyfes eht / on engla blæd || gestaðelod / an
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42a heofna rices / ða hwile ðe ic on ðis life || wunian mote / amen
Metrical Charm 12: Against a Wen 8b ornie / clinge ðu || alswa col on heorðe / scring ðu || alswa s
Metrical Charm 12: Against a Wen 10b age / and weorne || alswa weter on anbre / swa litel ðu gewurðe
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14b tune hætte ðeos wyrt || heo on stane geweox / stond heo wið a
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33b ða ða næddran || ðæt heo on nigun tofleah / ðær geændade
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35b / ðæt heo næfre ne wolde || on hus bugan / fille and finule ||
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38a esceop || witig drihten / halig on heofonum || ða he hongode / se
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39b e hongode / sette and sænde || on seofun worulde / earmum and ead
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2a iderwiht / hæfde him his haman on handa || cwæð ðæt ðu his
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5a , man sċeall singan, ǣrest on þæt wynstre || / ēare, þon
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6a æt wynstre || / ēare, þonne on þæt swīðre ēare, þonne
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7a ān mædenman tō and ho hit on || / his swēoran, and dō man
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9a biþ sona sēl. || / Hēr cōm on gangan, || on spiderwiht%, / h
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9b . || / Hēr cōm on gangan, || on spiderwiht%, / hæfde him his h
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 10a erwiht%, / hæfde him his haman on handa, || cwæþ þæt þū h
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2a nwyxð, and weġ-brāde; wyll on buteran. || / Hlūde wǣran h
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 17b worhton. / Ūt, spere, || næs on, spere. / Ġif hēr inne sīe ||
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18a sceal gemyltan / gif ðu wære on fell scoten || oððe wære o
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18b n fell scoten || oððe wære on flæsc scoten / oððe wære on
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19a on flæsc scoten / oððe wære on blod scoten || / oððe wære
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20a blod scoten || / oððe wære on lið scoten || næfre ne sy
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20b fell sċoten || oþþe wǣre on flǣsċ sċoten / oþþe wǣre
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21a flǣsċ sċoten / oþþe wǣre on blōd sċoten || / oþþe wǣr
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22a lōd sċoten || / oþþe wǣre on līþ sċoten, || nǣfre ne s
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25b n wille helpan / fleoh ðær || on fyrgenheafde / hal westu || hel
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1b hatte seo buruh || ðe crist on acænned wæs / seo is gemærso
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3b tte sēo buruh || þe Crīst on ā·cenned wæs, / sēo is ġe
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8a d hēo tō hire hlāforde || / on ræste gā, þonne cweðe hē
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1a r-Elf Disease / / Ġif mann biþ on wæter-ælf-ādle, þonne bē
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6b ce ðe ðon ma || ðe eorðan on eare ace
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3a / and iċ ġe·þōhte Crīst on rōde ā·hangen; swā iċ þ
Instructions for Christians 8b bede; / þridde is leornung || on lifes æ; / seo feorða is þ
Instructions for Christians 21b cas. / Ne synd þa þrowunga || on þissera weorulda / monna æni
Instructions for Christians 23b eorð / ðe us gegearcod is || on Godes riche, / ac lytle hwile
Instructions for Christians 24b des riche, / ac lytle hwile || on þissere leana dagum / witena
Instructions for Christians 36b is idelnisse || þæt þu her on locest, / and eal þæt þu he
Instructions for Christians 42a | þam ðe hit georna lufað / on þam ende-dæge || mid ęce w
Instructions for Christians 52a his wita onleoht / her oððe on helle, || oððe huru siðða
Instructions for Christians 53a lle, || oððe huru siððan / on domes dæge || þurh drihtnes
Instructions for Christians 57b æfre ða / ealmihtig Godd || on us syððan. / Se ðe æfter sy
Instructions for Christians 61a licost || swylc swa he wære / on mægðhade || metode to willa
Instructions for Christians 66b c þæm ðe wællað lufæ || on wisdome, / he hit mid þam mod
Instructions for Christians 71b re bið þe dusige, || gif he on breostum can / his unwisdom ||
Instructions for Christians 77a gnes unne, / þe læs hit þe on ende || eft gereowe / æfter d
Instructions for Christians 84b fyligeð / halgum bocum || her on worulde, / heo ðone gelæredo
Instructions for Christians 102b / mid gastlicum gifum, || God on heofonum, / þæt he for his e
Instructions for Christians 108a æt bið siððan gereht / eft on ænglisc, || þæt he eallum
Instructions for Christians 121a n, || þeah he heah-gestreon / on eorð-rice || age mycelne / go
Instructions for Christians 123b odes fele / to habbanne || her on weorulde. / Ac we sculon gemuna
Instructions for Christians 128a gan || for heora woruld-rice / on heora mod-sefan || men oferse
Instructions for Christians 139a | æðeles kynnes, / geþungen on þeod-land; || þeah hwaðere
Instructions for Christians 140a þeah hwaðere drihten heora / on ælcere tide || bena gehyrda.
Instructions for Christians 143a e ne bið || sylfe beleapen / on þes feos lufan || mid feonde
Instructions for Christians 145b gehwilcum / to habbanne || her on weorlde; / mid þam bið þe e
Instructions for Christians 151a ghwylc man || ælne swincan / on swylcum cræfte || swa him Cr
Instructions for Christians 165a þu sige-drihten / mid cræfte on gecampe || gecweman þæncest
Instructions for Christians 174b forlæt / drihtnes þancas || on his dæg-rime / swa maran þæ
Instructions for Christians 178a æst earfeðu / þæt him bið on ende || ealra leofest, / ac hi
Instructions for Christians 182a aht ne bið || ærfoðlices / on þam earnungum, || ne bið þ
Instructions for Christians 183a e bið þær æfre þonne ma / on eadleanum || eht deor-wurðes
Instructions for Christians 203a , || ac he symle mæg / wunian on þem wicum || ðe he wunode
Instructions for Christians 222a ge þines gastes, / hu heo ðe on com || oððe hwær heo æror
Instructions for Christians 223a hwær heo æror was, / oððe on hwylce sealo || heo sceal heo
Instructions for Christians 228b eac ælra þæra || þe ðær on wuniað. / Wisdom is leoht || w
Instructions for Christians 230b ghwilcum / to habbanne || her on weoruldæ. / Hit sceal beon on
Instructions for Christians 236a | þæt wurde laford god / eft on ylde, || se ðe ær ne was / G
Instructions for Christians 237b ne was / Gode oððe monnum || on iugoð þeowa, / ne huru on yl
Instructions for Christians 238a || on iugoð þeowa, / ne huru on ylde || æfre gewurðan / wel
Instructions for Christians 240a þeignod, || þonne wolde ær / on his tale mette || tale wel þ
Instructions for Christians 248a in mod || geornlicę healden / on æighwylce timan || fram ælc
Godric's Prayer 2 5b e. / Crist and Seinte Marie sio on scamel me iledde / thæt ic on
Godric's Prayer 2 6b on scamel me iledde / thæt ic on this hi erthe ne sciulde uuit
Grave 11b roste ful neh. / Swa ðu scealt on molde wunien ful calde, Dimme
Grave 12b and deorcæ. / þet den fulæt on honde. / Dureleas is þet hus a
The Battle of Finnsburh 11b bbaþ eowre linda || hicgeaþ on ellen / winnaþ on orde || wesa
The Battle of Finnsburh 12a || hicgeaþ on ellen / winnaþ on orde || wesaþ onmode / þa ara
The Battle of Finnsburh 12b innaþ% || on orde, || wesaþ on mōde’. / Þā ā·rās mani
The Battle of Finnsburh 17b nd hengest sylf || hwearf him on laste / þa gyt garulf || guþe
The Battle of Finnsburh 28a o me || secean wylle / þa wæs on healle || wælslihta gehlyn / s
The Battle of Finnsburh 29b / sceolde cellod bord || cenum on handa / banhelm berstan || buru
The Battle of Finnsburh 43b þa gewat him wund hæleþ || on wæg gangan / sæde þæt his b
Waldere, Fragment II 2a þam anum || þe ic eac hafa / on stanfate || stille gehided / ic
Waldere, Fragment II 11a e || wiga ellenrof / hæfde him on handa || hildefrofre / guþbill
Waldere, Fragment II 17a | hare byrnan / standeþ me her on eaxelum || ælfheres laf / god
Waldere B 3a ðam anum || ðe ic eac hafa / on stanfate || stille gehided. / I
Waldere B 12a || wiga ellenrof, / hæfde him on handa || hildefrofre, / guðbil
Waldere B 18a hare byrnan. / Standeð me her on eaxelum || ælfheres laf, / god
The Battle of Maldon 24a rod || holdost wiste / þa stod on stæþe || stiþlice clypode /
The Battle of Maldon 25a || holdost wisse. / Þā stōd on stæðe, || stīðlīċe clip
The Battle of Maldon 26a icinga ar || wordum mælde / se on beot abead || brimliþendra /
The Battle of Maldon 27b nde to þam eorle || þær he on ofre stod / me sendon to þe ||
The Battle of Maldon 27a ga ār, || wordum mǣlde, / sē on bēot ā·bēad || brim-līð
The Battle of Maldon 28b tō þām eorle, || ðǣr hē on ōfre stōd: / ‘Mē sendon t
The Battle of Maldon 36b san wille / syllan sæmannum || on hyra sylfra dom / feoh wiþ fre
The Battle of Maldon 38b n wille, / sellan sǣ-mannum || on hira selfra dōm / feoh wiþ fr
The Battle of Maldon 39a ceattum || us to scype gangan / on flot feran || and eow friþes
The Battle of Maldon 41a tum ūs || tō sċipe gangan, / on flot feran || and ēow friðe
The Battle of Maldon 56a tene || nu ge þus feor hider / on urne eard || in becomon / ne sc
The Battle of Maldon 58a || nū ġē þus feorr hider / on ūrne eard || inn be·cōmon.
The Battle of Maldon 61a an || beornas gangan / þæt hi on þam easteþe || ealle stodon
The Battle of Maldon 63a || beornas gangan, / þæt hīe on þām êa-stæðe || ealle st
The Battle of Maldon 76b sceat / þe þær baldlicost || on þa bricge stop / þær stodon
The Battle of Maldon 78b at / þe ðǣr bealdlīcost || on þā bryċġe stōp. / Þǣr st
The Battle of Maldon 105b ndon / earn æses georn || wæs on eorþan cyrm / hi leton þa of
The Battle of Maldon 107b n, / earn ǣses ġeorn; || wæs on eorðan ċierm. / Hīe lēton
The Battle of Maldon 110a beaduræs || beornas feollon / on gehwæþere hand || hyssas la
The Battle of Maldon 112a adu-rǣs, || beornas fēollon / on ġe·hwæðre hand, || hyssas
The Battle of Maldon 123a ær mid orde || ærost mihte / on fægean men || feorh gewinnan
The Battle of Maldon 124b igan mid wæpnum || wæl feol on eorþan / stodon stædefæste |
The Battle of Maldon 125a ǣr mid orde || ǣrost meahte / on fǣġan menn || feorh ġe·wi
The Battle of Maldon 126b n mid wǣpnum; || wæl fēoll on eorðan. / Stōdon stede-fæste
The Battle of Maldon 127a gehwylc || hogode to wige / þe on denon wolde || dom gefeohtan /
The Battle of Maldon 129a lċ || hoĝode tō wīġe / þe on Denum wolde || dōm ġe·feoh
The Battle of Maldon 140a hals || hand wisode / þæt he on þam færsceaþan || feorh ge
The Battle of Maldon 142b seo byrne tobærst || he wæs on breostum wund / þurh þa hring
The Battle of Maldon 142a ls, || hand wīsode / þæt hē on þām fǣr-sċaðan || feorh
The Battle of Maldon 144b yrne tō·bærst; || hē wæs on brēostum wund / þurh þā hri
The Battle of Maldon 151a e stod || hyse unweaxen / cniht on gecampe || se full caflice / br
The Battle of Maldon 153a stōd || hyse unweaxen, / cniht on ġe·campe, || sē full cāfl
The Battle of Maldon 155b gean / ord in gewod || þæt se on eorþan læg / þe his þeoden
The Battle of Maldon 157b d inn ġe·wōd, || þæt sē on eorðan læġ / þe his þēode
The Battle of Maldon 161b eþe / brad and bruneccg || and on þa byrnan sloh / to raþe hine
The Battle of Maldon 163b / brād and brūn-eċġ || and on þā byrnan slōh. / Tō raþe
The Battle of Maldon 169a || gode geferan / ne mihte þa on fotum leng || fæste gestanda
The Battle of Maldon 171a e ġe·fēran; / ne meahte þā on fōtum lenġ || fæste ġe·s
The Battle of Maldon 172b / ealra þæra wynna || þe ic on worulde gebad / nu ic ah milde
The Battle of Maldon 174b ealra þāra wynna || þe iċ on weorolde ġe·bād. / Nū iċ
The Battle of Maldon 176a sawul to þe || siþian mote / on þin geweald || þeoden engla
The Battle of Maldon 178a ol tō þē || sīðian mōte / on þīn ġe·weald, || þēoden
The Battle of Maldon 184b wearþ oddan bearn || ærest on fleame / godric fram guþe || a
The Battle of Maldon 186b wearþ% Oddan bearn || ǣrest on flēame, / Godrīċ fram gūðe
The Battle of Maldon 188a e eoh || þe ahte his hlaford / on þam gerædum || þe hit riht
The Battle of Maldon 190a oh || þe āhte his hālford, / on þām ġe·rǣdum || þe hit
The Battle of Maldon 192a and þone wudu sohton / flugon on þæt fæsten || and hyra feo
The Battle of Maldon 194a d þone wudu sōhton, / fluĝon on þæt fæsten || and hira fē
The Battle of Maldon 196a || gedon hæfde / swa him offa on dæg || ær asæde / on þam me
The Battle of Maldon 197a im offa on dæg || ær asæde / on þam meþelstede || þa he ge
The Battle of Maldon 198a e·dōn hæfde. / Swā him Offa on dæġ || ǣr ā·sæġde / on
The Battle of Maldon 199a a on dæġ || ǣr ā·sæġde / on þām mæðel-stede, || þā
The Battle of Maldon 209b lde / ælfwine þa cwæþ || he on ellen spræc / gemunan þa mæl
The Battle of Maldon 211a æt meodo spræcon / þonne we on bence || beot ahofon / hæleþ
The Battle of Maldon 211b lf·wine þā cwæþ, || hē on ellen spræc: / ‘Ġe·munan%
The Battle of Maldon 212a bence || beot ahofon / hæleþ on healle || ymbe heard gewinn / n
The Battle of Maldon 213a æt medu sprǣcon, / þonne we on benċe || bēot ā·hōfon, / h
The Battle of Maldon 214a || bēot ā·hōfon, / hæleþ on healle, || ymbe heard ġe·wi
The Battle of Maldon 215a eallum gecyþan / þæt ic wæs on myrcon || miccles cynnes / wæs
The Battle of Maldon 217a ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs on Mierċum || miċeles cynnes; /
The Battle of Maldon 218a woruldgesælig / ne sceolon me on þære þeode || þegenas æt
The Battle of Maldon 220a -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē on ðǣre þēode || þeġnas æ
The Battle of Maldon 225a orde || anne geræhte / flotan on þam folce || þæt se on fol
The Battle of Maldon 225b tan on þam folce || þæt se on foldan læg / forwegen mid his
The Battle of Maldon 227a e || ānne ġe·rǣhte / flotan on þām folce, || þæt sē on
The Battle of Maldon 227b on þām folce, || þæt sē on foldan læġ / forweġen mid hi
The Battle of Maldon 231a e || nu ure þeoden liþ / eorl on eorþan || us is eallum þear
The Battle of Maldon 233a ūre þēoden liġeþ, / eorl on eorðan. || Ūs is eallum ðe
The Battle of Maldon 237b e þæs formoni man || þa he on meare rad / on wlancan þam wic
The Battle of Maldon 238a ni man || þa he on meare rad / on wlancan þam wicge || þæt w
The Battle of Maldon 239a re hlaford / forþan wearþ her on felda || folc totwæmed / scyld
The Battle of Maldon 239b for·maniġ mann || þā hē on mēare rād, / on wlancan þām
The Battle of Maldon 240a n || þā hē on mēare rād, / on wlancan þām wiċġe, || þ
The Battle of Maldon 241a hālford; / forþon wearþ hēr on felda || folc totwǣmed, / sċi
The Battle of Maldon 246a | ac wille furþor gan / wrecan on gewinne || minne winedrihten /
The Battle of Maldon 248a ac wille furður gān, / wrecan on ġe·winne || mīnne wine-dri
The Battle of Maldon 257a se þe wrecan þenceþ / frean on folce || ne for feore murnan /
The Battle of Maldon 259a þe wrecan þenċeþ / frēan on folce, || nē for fēore murn
The Battle of Maldon 262a recan || hyra winedrihten / and on hyra feondum || fyl gewyrcan /
The Battle of Maldon 264a || geornlice fylstan / he wæs on norþhymbron || heardes cynne
The Battle of Maldon 266a eornlīċe fylstan; / hē wæs on Norð·hymbrum || heardes cyn
The Battle of Maldon 268a orþ || flan genehe / hwilon he on bord sceat || hwilon beorn t
The Battle of Maldon 270a lān ġe·neahhe; / hwīlum hē on bord sċēat, || hwīlum beor
The Battle of Maldon 271a pna || wealdan moste / þa gyt on orde stod || eadweard se lang
The Battle of Maldon 273a | wealdan mōste. / Þā ġīet on orde stōd || Ēad·weard sē
The Battle of Maldon 276b / oþþæt he his sincgyfan || on þam sæmannum / wurþlice wrec
The Battle of Maldon 277b nnum / wurþlice wrec || ær he on wæle læge / swa dyde æþeric
The Battle of Maldon 278b æt hē his sinċ-ġiefan || on þām sǣ-mannum / weorðlīċe
The Battle of Maldon 279b weorðlīċe wrec, || ǣr hē on wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð
The Battle of Maldon 284b fa þone sælidan || þæt he on eorþan feoll / and þær gadde
The Battle of Maldon 286b þone sǣ-lidan, || þæt hē on eorðan fēoll, / and ðǣr Gad
The Battle of Maldon 289b an / þæt hi sceoldon begen || on burh ridan / hale to hame || o
The Battle of Maldon 290b ridan / hale to hame || oþþe on here crincgan / on wælstowe ||
The Battle of Maldon 291a me || oþþe on here crincgan / on wælstowe || wundum sweltan / h
The Battle of Maldon 291b æt hīe sċoldon bēġen || on burh rīdan, / hāle tō hāme,
The Battle of Maldon 292b n, / hāle tō hāme, || oþþe on here cringan%, / on wæl-stōwe
The Battle of Maldon 293a , || oþþe on here cringan%, / on wæl-stōwe || wundum sweltan
The Battle of Maldon 297a iþ þas secgas feaht / he wæs on geþrange || hyra þreora ban
The Battle of Maldon 298b na / ær him wigelines bearn || on þam wæle læge / þær wæs s
The Battle of Maldon 299a ās seċġas feaht; / hē wæs on ġe·þrange% || hira þrēor
The Battle of Maldon 300a gemot || stodon fæste / wigan on gewinne || wigend cruncon / wun
The Battle of Maldon 300b r him Wīġ·helmes bearn || on þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ
The Battle of Maldon 301b on / wundum werige || wæl feol on eorþan / oswold and eadwold ||
The Battle of Maldon 302a ōt; || stōdon fæste / wiĝan on ġe·winne, || wīġend crung
The Battle of Maldon 303b undum wērġe. || Wæl fēoll on eorðan. / Ōswold and Ēadwold
The Battle of Maldon 313a ealdor || eall forheawen / god on greote || a mæg gnornian / se
The Battle of Maldon 315a or || eall for·hēawen, / gōd on grēote. || Ā mæġ gnornian
The Battle of Maldon 320b ar forlet / wælspere windan || on þa wicingas / swa he on þam f
The Battle of Maldon 321a dan || on þa wicingas / swa he on þam folce || fyrmest eode / he
The Battle of Maldon 322b heow and hynde || oþþæt he on hilde gecranc / næs þæt na s
The Battle of Maldon 323a on þā wīċingas, / swā hē on þām folce || fyrmest ēode,