A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: her

Number of occurrences in corpus: 291

Genesis A 103a dene || of hleo sende / ne wæs her þa giet || nymþe heolstersc
Genesis A 112a rd gewearþ || wuldorcyninges / her ærest gesceop || ece drihten
Genesis B 374b le clommas / fæste befangen || her is fyr micel / ufan and neoþon
Genesis B 436b o / æfter to aldre || þæs we her inne magon / on þyssum fyre fo
Genesis B 474b agan / hyldo heofoncyninges || her on worulde / habban him to wær
Genesis B 525b rde / strangre stemne || and me her stondan het / his bebodu healda
Genesis B 545a þe me mid his earmum worhte / her mid handum sinum || he mæg m
Genesis B 678a fætes onbat / nu hæbbe ic his her on handa || herra se goda / gif
Genesis B 735b ligst / murnan on mode || þæt her men bun / þone hean heofon ||
Genesis B 751b bliþe on breostum || forþon her synt bu-tu gedon / ge þæt hæ
Genesis B 755b gemacod || swa hwæt swa wit her morþres þoliaþ / hit is nu a
Genesis B 806a þþe on þys lande wesan / gif her wind cymþ || westan oþþe e
Genesis B 811b eos beorhte sunne || and wit her baru standaþ / unwered wædo |
Genesis B 817b d þone godan || þæt he þe her worhte to me / of liþum minum
Genesis A 867a | hrægles þearfa / ic wreo me her || wæda leasne / liffrea min |
Genesis A 935b inne hlaf etan || þenden þu her leofast / oþþæt þe to heort
Genesis A 1122a e || us gewritu secgaþ / þæt her eahtahund || iecte siþþan / m
Genesis A 1139a iþþan strynde / seofon winter her || suna and dohtra / ond eahtah
Genesis A 1146b e wæs leof gode || and lifde her / wintra hundnigontig || ær he
Genesis A 1147b undnigontig || ær he be wife her / þurh gebedscipe || bearn ast
Genesis A 1176b / malalehel lange || mondreama her / woruldgestreona || wintra hæ
Genesis A 1189b n / freolic frumbearn || fæder her þa gyt / his cynnes forþ || c
Genesis A 1206b e swealt / middangeardes || swa her men doþ / geonge and ealde ||
Genesis A 2093a | næfre mon ealra / lifigendra her || lytle werede / þon wurþlic
Genesis A 2170b stest || ac ic þe lifigende her / wiþ weana gehwam || wreo and
Genesis A 2228a en min || do swa ic þe bidde / her is fæmne || freolecu mæg / id
Genesis A 2466a unu arones || snytra gemyndig / her syndon inne || unwemme twa / do
Genesis A 2483a þu gif þu most / wesan usser her || aldordema / leodum lareow ||
Genesis A 2502b / eac þissum idesum || þe we her on wlitaþ / alæde of þysse l
Genesis A 2519b iþiaþ me / ic wat hea burh || her ane neah / lytle ceastre || lyf
Genesis A 2645b n / heah beheowan || þæne þe her leofaþ / rihtum þeawum || bi
Genesis A 2712b ihtiges / egesa wære || þa ic her ærest com / forþon ic þegnum
Genesis A 2735b n / winas uncuþe || ac wuniaþ her / abraham fremede || swa hine h
Genesis A 2741b gefor / hleowfeþrum þeaht || her þenden lifde / þa gien wæs y
Genesis A 2882a / rincas mine || restaþ incit / her on þissum wicum || wit eft c
Genesis A 2890a m geong || wordum abraham / wit her fyr and sweord || frea min ha
Christ and Satan 92b gefærde / alle of earde || nis her eadiges tir / wloncra winsele |
Christ and Satan 104b reþe / dimme and deorce || ne her dæg lyhteþ / for scedes scima
Christ and Satan 131a ele || synnum forwundod / hwæt her hat and ceald || hwilum mencg
Christ and Satan 209b dan / þonne behofaþ || se þe her wunaþ / weorulde wynnum || þ
Christ and Satan 261b wiþ || sceal nu þeos menego her / licgan on leahtrum || sume on
Christ and Satan 272a gþum || geond middaneard / ic her geþolian sceal || þinga æg
Andreas 724b es þrym / meotudes mundbyrd || her amearcod is / haligra hiw || þ
Andreas 1173a de || ond þæt word gecwæþ / her is gefered || ofer feorne weg
Andreas 1562b eard ond hetegrim || þæt is her swa cuþ / is hit mycle selre |
The Fates of the Apostles 96a unigean || weormum to hroþre / her mæg findan || foreþances gl
Soul and Body I 42b es / forþan þu ne hogodest || her on life / syþþan ic þe on wo
Soul and Body I 61a goda || þe þu iu ahtest / ac her sceolon onbidan || ban bereaf
Soul and Body I 70b secan þa hamas || þe þu me her scrife / ond þa arleasan || ea
Soul and Body I 72a | eardungstowe / ond þe sculon her moldwyrmas || manige ceowan / s
Soul and Body I 75a nt þine æhta awihte / þe þu her on moldan || mannum eowdest / f
Soul and Body I 102b swylcra yrmþa || swa þu unc her ær scrife / fyrnaþ þus þæt
Soul and Body I 141b uldor || swylc swa þu me ær her scrife / fæstest þu on foldan
Soul and Body I 148b eafe / ne þe hreowan þearf || her on life / ealles swa mycles ||
Dream of the Rood 108b gehwylcum || swa he him ærur her / on þyssum lænum || life gee
Dream of the Rood 137a wænne me dryhtnes rod / þe ic her on eorþan || ær sceawode / on
Dream of the Rood 145a | si me dryhten freond / se þe her on eorþan || ær þrowode / on
Elene 222b don / hæleþum cyþan || butan her nu-þa / him seo æþele cwen |
Christ A 116b beðeahte || ond in ðeostrum her / sæton sinneahtes || synnum b
Christ A 224b æt wæs ðara ðinga || ðe her ðeoda cynn / gefrugnen mid fol
Christ A 244b moncynnes || ond ðine miltse her / arfæst ywe || us is eallum n
Christ B 521b este / ond æðeleste || ðe ge her on stariað / ond in frofre ges
Christ B 570b ðisne ilcan ðreat || ðe ge her on stariað / wile nu gesecan |
Christ B 590a nu monna gehwylc / cwic ðendan her wunað || geceosan mot / swa he
Christ B 703b nra gehwæs || ða seo circe her / æfyllendra || eahtnysse bad /
Christ B 744a fea || æðelinges plega / ðus her on grundum || godes ece bearn
Christ B 818a || ðenden god wille / ðæt he her in worulde || wunian mote / som
Christ B 854b ream / yða ofermæta || ðe we her on lacað / geond ðas wacan wo
Christ C 1322b lan / ðone lytlan fyrst || ðe her lifes sy / ðæt he mæge fore
Christ C 1457a de || hearde gefæstnad / meaht her eac geseon || orgete nu gen / o
Christ C 1574b nyle / hælo strynan || ðenden her leofað / ne bið ðær ængum
Christ C 1633a fa || forð ðrowian / ða ðe her forhogdun || heofonrices ðry
Vainglory 68a am oðrum || ungelice / se ðe her on eorðan || eaðmod leofað
Widsith 134b / to gehealdenne || ðenden he her leofað / swa scriðende || ges
The Riming Poem 55a lustum ne tinneð / dreamas swa her gedreosað || dryhtscype gehr
The Riming Poem 56a || dryhtscype gehreosað / lif her men forleosað || leahtras of
The Riming Poem 74b eo me eðles ofonn || ond mec her eardes onconn / ðonne lichoma
The Riming Poem 79a || nefne se neda tan / balawun her gehloten || ne bið se hlisa
The Whale 43b ond heanum || ðe his willan her / firenum fremmað || mid ðam
Soul and Body II 39b es / ðær ðu ðonne hogode || her on life / ðenden ic ðe in wor
Soul and Body II 56a lfor || ne ðinra goda nan / ac her sculon abidan || ban bireafod
Soul and Body II 70a on ðine geahðe wiht / ða ðu her on moldan || monnum eawdest / f
Guthlac A 14b dryhten || ða ðe his domas her / æfnað on eorðan || he him
Guthlac A 23b man æfter cwealme || ða ðe her cristes æ / lærað ond læsta
Guthlac A 27b æfter || ðonne he his ænne her / gæst bigonge || ðæt se god
Guthlac A 250a me wraðe healdeð / ic me anum her || eaðe getimbre / hus ond hle
Guthlac A 256b / from ðissum earde || ðe ge her on stondað / fleoð on feorweg
Guthlac A 260b es hond / mundað mid mægne || her sceal min wesan / eorðlic eðe
Guthlac A 301a eac gewyrce || widor sæce / ge her ateoð || in ða tornwræce / s
Guthlac A 373b a ðeos eorðe eall || ðe ic her on stonde / ðeah ge minne flæ
Guthlac A 441b adig wære || se ðe his anum her / feore gefreoðade || ðæt hi
Guthlac A 792b dera rice || ða ðe ræfnað her / wordum ond weorcum || wuldorc
Guthlac B 892b a wundra || ðe he in worulde her / ðurh dryhtnes giefe || duge
Guthlac B 931a unnan wolde / ðæt he blædes her || brucan moste / worulde lifes
Guthlac B 948b n leton || ðe him on weorcum her / on his dagena tid || dædum g
Guthlac B 1129a snyttrucræft / ænges hæleða her || hreðer weardade / dryhta be
Guthlac B 1248a ðonne ænig mon wite / in life her || ðe me alyfed nis / to gecy
Riddles 15 4a bere || me on bæce standað / her swylce swe on hleorum || hlif
Riddles 4 32a ðonne ðis fen swearte / ðæt her yfle || adelan stinceð / eal i
Riddles 4 49b ula / oððe ðis waroð || ðe her aworpen ligeð / ic eorðan eom
Riddles 4 61a aðre || ðonne wermod sy / ðe her on hyrstum || heasewe stonde
Riddles 4 77a || ðonne ðes lytla wyrm / ðe her on flode gæð || fotum dryge
Riddles 4 81a eom micle || halsrefeðre / seo her on winde || wæweð on lyfte /
Riddles 40 33a þonne þis fen swearte / þæt her yfle || adelan stinceð. / Eal
Riddles 40 50b ula / oððe þis waroð || þe her aworpen ligeð. / Ic eorþan eo
Riddles 40 63a e || þonne wermod sy, / þe her on hyrstum || heasewe stonde
Riddles 40 80a || þonne þes lytla wyrm / þe her on flode gæð || fotum dryge
Riddles 40 84a om micle || halsrefeþre, / seo her on winde || wæweð on lyfte.
Riddles 41 6a || to gefean agen / ne magon we her in eorðan || owiht lifgan / ny
Riddles 43 16b atte / eðða se esne || ðe ic her ymb sprice
Riddles 49 10b ugðum doð || ðæt se dumba her / eorp unwita || ær forswilge
The Wife's Lament 32b wic wynna leas || ful oft mec her wraðe begeat / fromsið frean
The Judgment Day I 40a sweg / || fisces eðel / ne bið her ban ne blod || ac sceal bearn
The Judgment Day I 45a d se bið wide cuð / ne tytað her tungul || ac bið tyr scæcen
Resignation 36b heofonmægnes || hwæt ðu me her fela / // forgeafe || gesette m
Azarias 89b / ðe we habbað || ðenden we her beoð / ond us milde meotod ||
The Husband's Message 8b n // / ofer heah hofu || eom nu her cumen / on ceolðele || ond nu
The Husband's Message 39b || / /ra hæleða || ðeah ðe her min wine/ / nyde gebæded || na
Riddles 88 20b es on ende || nis min broðor her / ac ic sceal broðorleas || bo
The Phoenix 23b tanclifu / heah hlifiað || swa her mid us / ne dene ne dalu || ne
The Phoenix 31b nne ænig ðara beorga || ðe her beorhte mid us / hea hlifiað |
The Phoenix 536b d edgeong || se ðe his agnum her / willum gewyrceð || ðæt him
The Phoenix 638b ongyn || ðeah he on eorðan her / ðurh cildes had || cenned w
The Phoenix 668a [lucis auctor] / ðæt we motun her || [merueri] / goddædum begiet
Juliana 116b ese secan || nafað he ænige her / hyre ða ðurh yrre || ageaf
Juliana 442b s / hyhtes æt halgum || swa me her gelamp / sorg on siðe || ic ð
The Wanderer 108a aft || weoruld under heofonum / her bið feoh læne || her bið f
The Wanderer 108b ofonum / her bið feoh læne || her bið freond læne / her bið mo
The Wanderer 109a æne || her bið freond læne / her bið mon læne || her bið m
The Wanderer 109b d læne / her bið mon læne || her bið mæg læne / eal ðis eor
The Gifts of Men 3b rend / wegað in gewitte || swa her weoruda god / meotud meahtum sw
The Gifts of Men 30a cræftas || londbuendum / sumum her ofer eorðan || æhta onlihð
The Gifts of Men 86a word || monnum geðwære / sum her geornlice || gæstes ðearfe /
Precepts 74a tu || ond frean domas / ða ðe her on mægðe gehwære || men fo
The Seafarer 102b hit ær hydeð || ðenden he her leofað / micel bið se meotude
Beowulf 244a rge || sceððan ne meahte / no her cuðlicor || cuman ongunnon / l
Beowulf 361a ðelode || to his winedrihtne / her syndon geferede || feorran cu
Beowulf 376a tor || is his eafora nu / heard her cumen || sohte holdne wine / ð
Beowulf 397b r geseon / lætað hildebord || her onbidan / wudu wælsceaftas ||
Beowulf 1061b es ond laðes || se ðe longe her / on ðyssum windagum || worold
Beowulf 1228a dum gedefe || dreamhealdende / her is æghwylc eorl || oðrum ge
Beowulf 1654b ton / tires to tacne || ðe ðu her to locast / ic ðæt unsofte ||
Beowulf 1820b diað / higelac secan || wæron her tela / willum bewenede || ðu u
Beowulf 2053a hryre || hwate scyldungas / nu her ðara banena || byre nathwylc
Beowulf 2796b secge / ecum dryhtne || ðe ic her on starie / ðæs ðe ic moste
Beowulf 2801b a / leoda ðearfe || ne mæg ic her leng wesan / hatað heaðomære
Judith 177a ðele || to eallum ðam folce / her ge magon sweotole || sigerofe
Judith 285a e ðær unrote || ute wæron / her ys geswutelod || ure sylfra f
Judith 288b mod æt sæcce forweorðan || her lið sweorde geheawen / beheafd
The Paris Psalter 100:6 5b n and eodon / he me holdlice || her þegnade / / # / ne eardaþ on mi
The Paris Psalter 101:17 3b drihten geseah of heofenum || her on eorþan / / # / he þa gehyrde
The Paris Psalter 101:25 1b n / / # / bearn þinra scealca || her bu namon / and þær eardedan |
The Paris Psalter 102:6 2b ten domas || eallum þe deope her / and ful treaflice || teonan
The Paris Psalter 105:2 4b gehyran / and his gehyrnesse || her oncnawan / / # / eadige beoþ æg
The Paris Psalter 105:4 3b es þines / and us mid hælo || her geneosa / / # / and us tidlice ||
The Paris Psalter 105:36 5b nede motan / þone halgestan || her andettan / and we on lofe þinu
The Paris Psalter 106:8 2b awle idle / and þa hungrian || her mid godum / fæste gefylleþ ||
The Paris Psalter 106:9 1a to feore syþþan / / # / þa þe her on þystrum || þrage sæton /
The Paris Psalter 106:26 2b pe syndan / hearde onhrerede || her anlicast / hu druncen hwylc ||
The Paris Psalter 107:6 3b ten / þe on halgum spreceþ || her on eorþan / and ic blissige ||
The Paris Psalter 107:11 2b fultum / forþon hælu byþ || her on eorþan / manna gehwylces ||
The Paris Psalter 108:19 1b / wese he hrægle gelic || þe her hraþe ealdaþ / and gyrdelse |
The Paris Psalter 110:8 1b aldan / / # / herenes drihtnes || her sceal wunian / on worulda worul
The Paris Psalter 111:8 4b ende / byþ his horn wended || her on wuldur / / # / swa þæt synfu
The Paris Psalter 113:12 2b enra / golde and seolfre || þa her geara menn / worhtan wigsmiþas
The Paris Psalter 115:4 1a | þe he me ærur dyde / / # / ic her hælu calic || hæbbe befange
The Paris Psalter 118:70 1b dde / / # / ys heora heorte nu || her anlicast / swa meoluc wese || m
The Paris Psalter 118:91 3b rh þinra dæda sped || dagas her gewuniaþ / forþon þu ealles
The Paris Psalter 118:93 3b rþon ic cuþlice on þæm || her nu cwicu lifige / / # / ic eom þ
The Paris Psalter 118:119 2a ealle getealde / þa on eorþan her || yfele wæron / forþon ic þ
The Paris Psalter 118:140 3a t || and symble þa / þin esne her || ealle lufade / / # / ic wæs o
The Paris Psalter 118:174 1b earfe / / # / ic þinre hælu || her wilnade / drihten ælmihtig ||
The Paris Psalter 124:4 4b rihten wel || þam þe gedefe her / hiora heortan riht || healda
The Paris Psalter 125:5 1a lde || swiþe hlimman / / # / þa her on tornlicum || tearum sawaþ
The Paris Psalter 126:4 3b ihtnes / and herde bearn || þa her mannum beoþ / of innaþe || æ
The Paris Psalter 128:4 1b hæfdon / / # / wesen hi hige || her gelicast / þam þe on huses þ
The Paris Psalter 131:9 3b gleawe nu / þine þa halgan || her blissiaþ / / # / for þinum agen
The Paris Psalter 131:10 4b ncyrre / þines þæs halgan || her on eorþan / / # / þæs deopne a
The Paris Psalter 131:17 3a | and gode eac / his þa halgan her || habbaþ blisse / / # / þær i
The Paris Psalter 132:4 1a | sneome astigeþ / / # / forþon her bebead || halig drihten / lifes
The Paris Psalter 134:6 2b drihten / on heofonrice || and her on eorþan / on sidum sæ || sw
The Paris Psalter 134:15 2b eoda / gold and seolfur || þe her geotaþ menn / and mid heora fo
The Paris Psalter 137:6 5b ealra locast / on heofonhame || her on eorþan / / # / þeah þe ic o
The Paris Psalter 137:8 4b ylfa ær / mid þinum handum || her geworhtest
The Paris Psalter 138:20 2b e / and minre heortan gehygd || her gesceawa / þone fælan geþanc
The Paris Psalter 139:13 4a n þinre ansyne / þa mid ræde her || rihte lifigeaþ
The Paris Psalter 144:10 2b c / and þe þine þa halgan || her bletsien / / # / and hi þine mih
The Paris Psalter 144:19 3a þ and ciegaþ / and his willan her || wyrceaþ georne / and his eg
The Paris Psalter 144:21 4b rd / his þone haligan naman || her bletsian / on ecnesse || awa to
The Paris Psalter 145:6 3b wise domas / deþ gedefe || þe her deorce ær / teonan manige || t
The Paris Psalter 145:6 5b dan / syleþ mete swylce || þe her murcne ær / hungur heaþugrimn
The Paris Psalter 148:11 2a ac || ealle swylce / þe folcum her || fore wisien / and ealdormen
The Paris Psalter 149:9 3b nde / þis is haligra wuldor || her on eorþan
The Paris Psalter 51:8 2b worulde || þe þu geworhtest her / forþan þu eart se gooda ||
The Paris Psalter 58:2 2a m niþe || nahtfremmendra / þe her unrihtes || ealle wyrceaþ / an
The Paris Psalter 59:5 3b dlice / on þinre halignesse || her aspræce / and ic blissie || ba
The Paris Psalter 59:6 3b le strengþu / heafdes mines || her on foldan / / # / cyninc ys me ||
The Paris Psalter 59:10 2b fultum / forþon hælu byþ || her on eorþan / manna gehwylces ||
The Paris Psalter 60:6 3b e singe / þæt ic min gehat || her agylde / of dæge on dæg || sw
The Paris Psalter 61:1 3b eodan / æt him is hælu min || her eall gelancg / / # / hwæt he is
The Paris Psalter 62:3 3b þe / þæt ic þe on halgum || her ætywe / þæt ic þin wuldur a
The Paris Psalter 65:13 4b lle þa gehat || þe ic æfre her / mid minum welerum || wis tod
The Paris Psalter 65:14 1b dælde / / # / gehyraþ me || and her cumaþ / ic eow mid soþe || se
The Paris Psalter 67:12 4b weorþlic reaf / on huse men || her gedælaþ / / # / gif ge slæpaþ
The Paris Psalter 67:14 1b e hi se heofonlica cynincg || her toscadeþ / syþþan hi on selm
The Paris Psalter 67:21 2b þhycgendra / heafdas feonda || her gescæneþ / and he tofylleþ |
The Paris Psalter 67:21 4a þ || feaxes scadan / þara þe her on scyldum || swærum eodon / /
The Paris Psalter 68:7 2b eandlice || þe þines siþes her / ful bealdlice || bidaþ driht
The Paris Psalter 71:6 2a stranga ren / fealleþ on flys her || and swa fæger dropa / þe o
The Paris Psalter 77:22 2b mæge / mid hlafe þis folc || her afedan / / # / syþþan þæt geh
The Paris Psalter 77:68 2b ra gelicast / his halige hus || her on eorþan / getimbrade || het
The Paris Psalter 79:3 2b wuldre cum / and us hale do || her on eorþan / / # / gehweorf us m
The Paris Psalter 82:3 4b hæfdon / hu hi þine halgan || her yfeladan / / # / cwædan cuþlice
The Paris Psalter 82:9 5b / þæt hi halignesse godes || her gesettan / / # / sete hi nu min g
The Paris Psalter 83:5 6b stede || þe þu him settest her / / # / brohte him bletsunge || s
The Paris Psalter 84:6 2b en / and us þine hæle syle || her to genihte / / # / syþþan ic ge
The Paris Psalter 84:8 3b / hæleþ mid hyldo || and him her syleþ / ure eorþan || æþele
The Paris Psalter 86:4 3b nnan / and he hi þa hehstan || her staþelade / / # / drihten þæt
The Paris Psalter 88:27 3b orþlic / swa heofones dagas || her mid mannum / / # / gif mine bearn
The Paris Psalter 88:33 5b e gewemdest / his halignesse || her on eorþan / / # / ealle þu his
The Paris Psalter 98:10 2b drihten / and hine on halgum || her weorþiaþ / mærum beorge || f
The Metres of Boethius: Metre 12 21b he wita ma / heardra henþa || her adreogeþ / þu meaht eac mycle
The Metres of Boethius: Metre 24 53a | hionan ut witan / ac ic symle her || softe wille / mid fæder wil
The Metres of Boethius: Metre 25 3a wisum || eorþan cyningum / þa her nu manegum || and mislicum / w
The Metres of Boethius: Metre 4 41b n sceolde / swa sint gehydde || her on worulde / geond burga fela |
The Metres of Boethius: Metre 4 47b mid wrencum || nu on worulde her / monnum ne deriaþ || mane aþ
The Metres of Boethius: Metre 4 55b dum eagum || nu hi on monegum her / worulde yþum || wynnaþ and
The Battle of Brunanburh 1a # The Battle of Brunanburh / / her æþelstan cyning || eorla dr
The Capture of the Five Boroughs 1a Capture of the Five Boroughs / / her eadmund cyning || engla þeod
The Coronation of Edgar 1a # The Coronation of Edgar / / her eadgar wæs || engla waldend /
The Death of Edgar 1a # The Death of Edgar / / her geendode || eorþan dreamas / e
The Death of Alfred 7b de / syþþan dene comon || and her friþ namon / nu is to gelyfenn
The Death of Edward 1a # The Death of Edward / / her eadward cingc || engla hlafor
The Death of Edward 4a || gast haligne / he on worulda her || wunode þrage / on cyneþrym
Solomon and Saturn 141b sum modgum monnum || þam þe her nu mid mane lengest / lifiaþ o
The Menologium 15a | hataþ on brytene / in foldan her || swylce emb feower wucan / þ
The Menologium 98b um || þæs þe he on brytene her / eaþmode him || eorlas funde /
The Menologium 155b ad / bartholomeus || in brytene her / wyrd welþungen || swylce eac
Maxims II 64b der under hrofas || þe þæt her for soþ / mannum secge || hwyl
The Judgment Day II 45a | selest hihta / ðæt he wunda her || wope gecyðe / uplicum læce
The Judgment Day II 84b s / nu is halwende || ðæt man her wepe / and dædbote do || driht
The Judgment Day II 95b drysne / heahðrymme cyningc || her wile deman / anra gehwylcum ||
The Judgment Day II 157b fremman / buton he horwum sy || her afeormad / and ðonne ðider cu
The Judgment Day II 179a owast || ðissere worulde / and her glæd leofast || on galnysse /
The Judgment Day II 301b as / hwæt mæg beon heardes || her on life / gif ðu wille secgan
The Lord's Prayer II 99b / swa hwaðer we geearniað || her on life / ða hwile ðe ure mih
The Lord's Prayer II 102b gende god / sawle ure || swa we her forgifað / earmon mannum || ð
The Gloria I 39a and we men cweðað / on grunde her || gode lof and ðanc / ece wil
The Creed 51b heriað / heofona heahcyning || her for life / and ic gemænscipe |
The Creed 53b ne getreowe / ðinra haligra || her for life / lisse ic gelyfe || l
The Creed 58a ece lif || eallum dælest / swa her manna gehwylc || metode gecwe
Fragment of Psalm 58 3a m niðe || nahtfremmendra / ðe her unrihtes || ealle wyrceað / an
Fragment of Psalm 60 2b e singe / ðæt ic min gehat || her agylde / of dæge on dæg || sw
A Prayer 11b yð earming || ðe on eorðan her / dæiges and nihtes || deofle
A Prayer 16b ð eadig || se ðe on eorðan her / dæiges and nyhtes || drihtne
A Prayer 62a r ðe || and se lyðra man / se her syngige || swiðe genehhe / dæ
The Seasons for Fasting 4b fes frea / heofna heahcyning || her on life / ðurh his sylfes word
The Seasons for Fasting 39b eacan / nu we herian sceolan || her for life / deorne dædfruman ||
The Seasons for Fasting 89a ca || ðæt ðu gebann sceole / her on eorðan || ænig healdan /
The Seasons for Fasting 141b ne dædum / on forhæfenesse || her for life / ðæt we ðæs munte
The Seasons for Fasting 150a d blisse / gif we ðæt fæsten her || fyrena gelæstað / and ðon
The Seasons for Fasting 175a wær helpað / gif ðu dryhtnes her || dædum fylgest / hæbbe we n
The Seasons for Fasting 203b ne gyme / ðe gehalgod mann || her gefremme / ac ðu lare scealt |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 27a rohte || cume eft hræðe / gif her ðegna hwelc || ðyrelne cyll
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19a helpe bidde / ðe heora gemynd her on || gemearcude siendon / and
Metrical Charm 12: Against a Wen 2a / / wenne wenne || wenchichenne / her ne scealt ðu timbrien || ne
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1a # Against a Dwarf / / her com in gangan || in spiderwih
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4b an mote / ut lytel spere || gif her inne sie / stod under linde ||
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10b nes / ut lytel spere || gif hit her inne sie / sæt smið || sloh s
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 13b swiðe / ut lytel spere || gif her inne sie / syx smiðas sætan |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16a ut spere || næs in spere / gif her inne sy || isernes dæl / hægt
Instructions for Christians 36b Hit is idelnisse || þæt þu her on locest, / and eal þæt þu
Instructions for Christians 37a on locest, / and eal þæt þu her sceawast || hit is sceaduwa g
Instructions for Christians 52a , || oððe his wita onleoht / her oððe on helle, || oððe hu
Instructions for Christians 84b nge fyligeð / halgum bocum || her on worulde, / heo ðone gelær
Instructions for Christians 123b ac godes fele / to habbanne || her on weorulde. / Ac we sculon gem
Instructions for Christians 145b gna gehwilcum / to habbanne || her on weorlde; / mid þam bið þ
Instructions for Christians 177a a || Godes ealmihtiges. / þæt her monnum þince || mæst earfe
Instructions for Christians 188b rfan hand || þæt ðe þince her, / ac hit is madm-ceoste || God
Instructions for Christians 230b a% æghwilcum / to habbanne || her on weoruldæ. / Hit sceal beon
The Battle of Finnsburh 3b e þis ne dagaþ eastan || ne her draca ne fleogeþ / ne her þis
The Battle of Finnsburh 4a | ne her draca ne fleogeþ / ne her þisse healle || hornas ne by
The Battle of Finnsburh 5a ealle || hornas ne byrnaþ / ac her forþ beraþ || fugelas singa
The Battle of Finnsburh 26b d / heardra hilda || þe is gyt her witod / swæþer þu sylf to me
Waldere, Fragment II 17a an || hare byrnan / standeþ me her on eaxelum || ælfheres laf / g
Waldere B 18a n || hare byrnan. / Standeð me her on eaxelum || ælfheres laf, /
The Battle of Maldon 34b gyf þu þat gerædest || þe her ricost eart / þæt þu þine l
The Battle of Maldon 49a || miccle laþre spell / þæt her stynt unforcuþ || eorl mid h
The Battle of Maldon 239a it ure hlaford / forþan wearþ her on felda || folc totwæmed / sc
The Battle of Maldon 241a | abreoþe his angin / þæt he her swa manigne || man aflymde / le
The Battle of Maldon 312a are || þe ure mægen lytlaþ / her liþ ure ealdor || eall forhe