A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: sē

Number of occurrences in corpus: 1357

Genesis A 53a || mæġen bryttian%, / ac him mǣra || mōd ġe·twǣfde, / b
Genesis A 125b lēoht / ofer wēstenne, || swa wyrhta be·bēad. / Þā ġe·s
Genesis A 139b estre ġe·nip, || þǣm þe þēoden self / sċōp nihte na
Genesis A 148b ā / rodoras fæsten; || þæt rīċa ā·hōf / up fram eorð
Genesis A 161b e / holm under heofonum, || swa hālĝa be·bēad, / sīd æt·
Genesis A 165b e, / wīde æt·ēowde, || þā wuldor-cyning / eorðan nemde.
Genesis A 222b būende, / Fison folc-weras; || sē% foldan dæl / brāde be·būĝe
Genesis B 246a word || healdan woldon / Hæfde æl-wealda% || enġel-cynna /
Genesis B 270a ræft || māran hæfde / þonne hālĝa God || habban mihte / f
Genesis B 272a lna. || Fela worda ġe·spæc / enġel ofer-mōdes. || Þōht
Genesis B 292a ġungra wurðan.’ / Þā hit æl-wealda || eall ġe·hīer
Genesis B 299b mǣran drihten. || Þa wearþ mihtĝa ġe·bolĝen, / hīehst
Genesis B 302a for·lorene, / gram wearþ him gōda on his mōde. || For·
Genesis B 306a ðǣr hē tō dēofle wearþ, / fēond mid his ġe·fērum ea
Genesis B 338a ealra swīðost. / Þā spræc ofer·mōda cyning, || þe ǣ
Genesis B 344a p him naman siþþan, / cwæþ% hīehsta || hātan sċolde / S
Genesis B 348a elode, || sorĝiende spræc, / þe helle forþ || healdan s
Genesis B 424b ldon, / rīċe mid rihte; || is rǣd ġe·sċiered / manna cynn
Genesis B 431a n wurðeþ; / siþþan biþ him wela on·wended || and wierþ
Genesis B 435a ġif him þæt rīċe losaþ. / þe þæt ġe·lǣsteþ, || h
Genesis B 466b , / welan and wāwan%. || Næs wæstm ġe·līċ. / Ōðer wæ
Genesis B 470b libban, / wesan on weorolde, || þæs wæstmes on·bāt, / swā
Genesis B 477a % heonan wēnde. / Þonne wæs ōðer || eallinga sweart, / di
Genesis B 479a || þæt wæs dēaðes bēam, / bær biteres fela. || Sċolde
Genesis B 489b langre hwīle. || Þæt wiste lāða ġeorne, / dierne dēofl
Genesis B 496a þā friġnan || forman worde / lāða mid lyġenum: || ‘La
Genesis B 530b rtan helle / healdan sċolde || þe bi his heortan wiht / lāð
Genesis B 606b ·þeaht / ne sċēawode. || Ac sċaða ġeorne / swicode ymb
Genesis B 609b e / ofer heofon-rīċe. || Þā for·hātena spræc / þurh fē
Genesis B 647b oc hīe þā mid lyġenum || wæs lāþ Gode, / on hete heof
Genesis B 668b d ēast, / welan be·wunden, || þās weorold ġe·sċōp; / ġ
Genesis B 678b his hēr on handa, || hearra gōda; / ġiefe iċ hit þē ġ
Genesis B 686b hira / willan brǣcon. || Stōd wrāða boda, / leġde him lust
Genesis B 688b n, / fylgde him frecne; || wæs fēond full nēah / þe on þā
Genesis B 694b rīċes ġe·weald. || Hwæt, hell-sċaða / ġearwe wiste ||
Genesis B 774b rh untrēowa / tācen īewde || him þone tēonan ġe·rǣd, /
Genesis B 809b æreþ forst on ġe·mang, || biþ fyrnum ċeald. / Hwīlum o
Genesis B 850b him ġe·wīsode || wealdend gōda, / hū hīe on þǣm lēo
Genesis A 949b an / wamm-sċyldiġ mann, || ac weard hafaþ / meaht and streng
Genesis A 950b afaþ / meaht and strengþu, || þæt mǣre līf / duĝuþum d
Genesis A 963b remena ġe·hwelcre || þonne frum-stōl wæs / þe hīe aeft
Genesis A 973a tō eorðan || elnes tilode, / wæs ǣr-boren; || ōðer ǣh
Genesis A 1004a el || eorðan wǣre. / Him þā cystlēasa || cwealmes wyrhta
Genesis A 1029a e·mitte || mān-sċyldiġne, / mē feorr oþþe nēah || fǣ
Genesis A 1055a er æðelum || eaforan fēde. / ǣresta wæs || Ēnos hāten,
Genesis A 1078b a ānum wæs / Iābāl nama, || þurh glēawne ġe·þanc / hē
Genesis A 1084a īlcan tīd || Tūbal Cāin, / þurh snytru spēd || smiþ-c
Genesis A 1107a unu, || þǣm wæs Seth nama. / wæs ēadiġ || and his ieldr
Genesis A 1134a d dohtrum. || Sēthes% eafora / ieldesta wæs || Ēnos hāten
Genesis A 1135a eldesta wæs || Ēnos hāten; / nemde God || niþþa bearna /
Genesis A 1169a el siþþan || missēra worn. / frum-gāra || fīf and siexti
Genesis A 1172b ēowle tō mannum brōhte. || maĝa wæs / on his mǣġþe, |
Genesis A 1182a āred gumum || gold bryttode. / eorl wæs æðele, || æfēst
Genesis A 1183a ele, || æfēst hæleþ, / and frum-gār his || frēo-māĝu
Genesis A 1188a f sunu || on weorold brōhte; / eafora wæs || Ēnoc hāten, /
Genesis A 1203b den hold, / rodera wealdend. || rinċ heonan / on līċ-haman |
Genesis A 1219a husal hēold || māĝa ierfe, / on līċ-haman || lenġest þ
Genesis A 1228a sēo tīd ġe·wearþ / þæt eorl on·gann || æðele cenn
Genesis A 1241a m wæs hāten || sunu Nōes, / ieldesta, || ōðer Chām, / þ
Genesis A 1377a as. || Strang wæs and rēðe / þe wæterum wēold; || wrēa
Genesis A 1398b na stōd / dēop ofer dūnum || sē% drenċe-flōd / mannes elna; ||
Genesis A 1402a n || on þā hēan lyft, / þā ēaĝor-here || eorðan tūdo
Genesis A 1424b nia / hātene sindon. || Þǣr hālĝa bād, / sunu Lāmeches,
Genesis A 1447a him sēo wēn ġe·lēah, / ac fēonde% ġe·spearn || flēo
Genesis A 1460b en mid wæterum. || Ġe·wāt wilda fuĝol / on ǣfenne || ea
Genesis A 1476b þ-sīða bōt. || Þa ġīet ēadĝa wer / ymb wucan þridda
Genesis A 1543a eorold standeþ.” / Þā wæs snotora || sunu Lāmehes / of f
Genesis A 1562b ā þæt ġe·ēode, || þæt ēadĝa wer / on his wīcum wea
Genesis A 1583b nde / brōðrum sæġde, || hū beorn hine / ræste on reċede.
Genesis A 1624a þā him cwealm ġe·sċōd. / maĝu-rǣswa || mǣġþe sīn
Genesis A 1626b wæs / rīm ā·runnen. || Þā rinċ ā·ġeaf / eorþ-cunde
Genesis A 1633a ĝum || mæġen and strenġu. / wæs Babylones || breĝu-rī
Genesis A 1744a || metod-sċeaft sêon. / Þā hālĝa spræc, || heofon-rī
Genesis A 1790b ôn, / rūme rīċe’. || Þā rinċ Gode / wēoh-bedd worhte
Genesis A 1815a || cynne ġe·tenge, / hungor hearda, || hām-sittendum, / w
Genesis A 1841b ǣr dyde, / lengran līfes. || ūs þās lāde sċōp, / þæt
Genesis A 1885a de || þā westan cōm. / Þǣr ēadĝa eft || ēċan dryhtne
Genesis A 1898b heardum hearm-pleĝa. || Þā hālĝa on·gann / āra ġe·my
Genesis A 1983b wrāðe wæl-herġas. || Sang wanna fuĝol / under daroþ-sċ
Genesis A 1994b fynde / eorle orleġ-ċēap, || þe ǣr ne wæs / nīðes ġe·
Genesis A 2019b sīðian, / ān gāra lāf, || þā gūðe ġe·næs, / Abraha
Genesis A 2020b e·næs, / Abraham sēċan. || þæt orleġ-weorc / þǣm Ebri
Genesis A 2039a þþe on wæl fēollon%. / Þā hālĝa hēt || his heorð-we
Genesis A 2057b -pleĝan; || cwæþ þæt him hālĝa, / ēċe drihten, || ē
Genesis A 2102a || sinċes hierde; / þæt wæs mǣra || Melchīsedec, / lēoda
Genesis A 2103b chīsedec, / lēoda bisċop. || mid lācum cōm / fyrd-rinca fr
Genesis A 2110a ġeaf. || Þæt is God selfa, / þe hettendra || herġa þrym
Genesis A 2116a wan, || ac hīe God flīemde, / þe æt feohtan || mid frum-g
Genesis A 2120a | rihte healdest’. / Him þā beorn || blētsunga lēan / þu
Genesis A 2162a fylled’. / Ġe·wāt him þā healdend || hām sīðian / mid
Genesis A 2163b d þȳ here-tēame || þe him hālĝa for·ġeaf, / Ebrea lē
Genesis A 2199a de || þurh ġe·byrd cumen, / þe aefter biþ || ierfes hī
Genesis A 2201a . || Ne ġōmra þū. / Iċ eom wealdend || sē þe for wintr
Genesis A 2201b þū. / Iċ eom sē wealdend || þe for wintra fela / of Caldea
Genesis A 2225a ū iċ eom or-wēna / þæt unc sē% ēðel-stæf% || ǣfre weorð
Genesis A 2234a urh þæt wīf cuman’. / Þā ēadĝa wer || idese lārum /
Genesis A 2270b ġe·mitte / ġōmor-mōde, || hēe ġeorne fræġn: / ’Hwid
Genesis A 2280a mod ā·breġde’. / Hire þā enġel || andswarode: / ‘Ne c
Genesis A 2287b nū / mīnum seċġe, || þæt maĝu-rinċ sċeall / mid ieldu
Genesis A 2289a ldum wesan || Ismahel hāten. / biþ unhīere, || orleġ-ġī
Genesis A 2297b rum / hire hlāfordum, || swā hālĝa be·bēad, / Godes ǣre
Genesis A 2302a || Sunu wēox and þāh, / swā enġel ǣr || þurh his āĝe
Genesis A 2304a alc, || fǣmnan sæġde. / Þā þēoden || ymb [XIII] ġēar
Genesis A 2370b . / Abraham fremede || swā him ēċa be·bēad, / sette friðu
Genesis A 2446a st, || ēodon sōna, / swā him Ebrisċa || eorl wīsode, / inn
Genesis A 2447b n under eodoras. || Þǣr him æðela ġeaf, / glēaw-ferhþ
Genesis A 2462b en. / Þā ā·rās hræðe, || þe oft rǣd on·ġeat, / Lōth
Genesis A 2568a līċnesse. || Ǣfre siþþan / manlica || þæt is mǣre spe
Genesis A 2597b orð-sċræf fundon. || Þǣr ēadĝa Lōth / wǣrfæst wunod
Genesis A 2628a lȳt || frēonda hæfde. / Þā þēoden his || þeġnas send
Genesis A 2635a r. || Cōm nihtes self, / ðǣr wealdend læġ || wīne drunc
Genesis A 2696a āre ġe·bearh, / siþþan mē hālĝa || of hierde frēan, /
Genesis A 2703a diġne% || ealdre be·hēowe, / þe him þās idese eft || ā
Genesis A 2750a t metod for·stōd, / oþþæt hālĝa || his hlāforde / Abra
Genesis A 2804a ē wordum ġe·hēt’. / Þā wer hīerde || his wealdende,
Genesis A 2809a þþe is, || sweġles ealdor, / þe siĝor seleþ || snytru%
Genesis A 2828b drihten, / sċierian wille, || þe ġe·sċeapu healdeþ, / þ
Genesis A 2834a hē wolde swā. / Siþþan wæs ēadĝa || eafora Þāres / in
Genesis A 2840a nde || Bersabēa land%. / Þǣr hālĝa || hēah-stēap reċe
Genesis A 2846b under. / Þā þæs rinċes || rīċa on·gann / cyning costia
Genesis A 2863a and his wealdend% lēof. / Þā ēadĝa || Abraham sīne / niht
Genesis A 2865b se wiþ·hoĝode, || ac hine hālĝa wer / ġierde grǣġan
Genesis A 2877b æter / ord ā·rǣmde. || Þā ēadĝa wer / ġe·seah hlīfia
Genesis A 2885a abbaþ’. / Ġe·wāt him þā æðeling || and his āĝen s
Genesis A 2898b mid his eaforan, || swā him ēċa be·bēad, / þæt hē on
Genesis A 2900b / on ðǣre stōwe% || þe him stranga tō, / wǣrfæst metod
Genesis A 2926b ġeaf, / Īsaac cwicne. || Þā ēadĝa be·wlāt, / rinċ ofer
Exodus 7b þum seċġan. || Ġe·hīere þe wille! / Þone on wēstenne
Exodus 54b erd wæs ġe·fȳsed, || fram þe lǣde, / mōdiġ maĝu-rǣs
Exodus 138b bād / lāðne lāst-weard, || þe him lange ǣr / ēðel-lēa
Exodus 141a ǣre ne ġīemdon, / þēah þe ieldra cyning || ǣr ġe... /
Exodus 202b , / weorodon wæl-nett, || þā wōma cōm. / Fluĝon frecne sp
Exodus 205b r·sċēaf / mehtiġ enġel, || þā meniġu be·hēold, / þæ
Exodus 273a ðǣr ġē sīðien. / Þis is ēċa || Abrahames God, / frums
Exodus 274b s God, / frumsċeafta frēa, || þās fyrd wereþ, / mōdiġ an
Exodus 295a onda || fæðme weorðen, / nū āĝend || up ā·rǣrde / rēa
Exodus 380a mes || on folc-tale. / Þæt is Abraham || sē him engla God /
Exodus 380b tale. / Þæt is sē Abraham || him engla God / naman nīewan
Exodus 389a leþ ġe·fruĝnon. / Þǣr eft snotra || sunu Dauides, / wuldo
Exodus 393a % hāliġne, || eorð-cyninga / wīsesta || on weorold-rīċe
Exodus 412a ā·rǣmde || Abraham% þā%; / eorl wolde slēan || eaforan
Exodus 476b cōme, / fāh fēðe-gāst, || þe fēondum ġe·nēop. / Wæs
Exodus 485b , / multon mere-torras, || þā mihtĝa slōh / mid hālġe han
Exodus 514b swealh, / spell-bodan ēac%. || þe spēd āhte, / ā·ġeat ġ
Exodus 555b a trum, / full-lǣsta mǣst, || þās fare lǣdeþ; / hafaþ ū
Daniel 13b drihten, / wuldres wealdend. || þǣm weorode ġe·af / mōd an
Daniel 94b e and hyġe-þancle, || ðǣr hǣðna sæt, / cyning corðres
Daniel 99a , || þurh hāliġ mōd, / þā beorn be·bēad, || Babilone
Daniel 116b / Þā on·wōc wulf-heort, || ǣr wīngāl swæf, / Babilone
Daniel 150b a cōm, / Daniel tō dōme, || wæs drihtne ġe·coren, / snot
Daniel 152a st, || in þæt seld gangan. / wæs% ord-fruma || earmre lā
Daniel 172a dēor-mōde || Dīran hēton, / wæs on ðǣre þēode || þ
Daniel 223a iðu wilnodon, / þēah þe him bitera dēaþ || ġe·boden w
Daniel 232a | beornas ġunge. / Ġearu wæs him ġēoce ġe·fremede; ||
Daniel 240b ǣfran līeġes, || þā hīe wealdend nerede. / Hrēoh-mōd
Daniel 241a dend nerede. / Hrēoh-mōd wæs hǣðna þēoden, || hēt hī
Daniel 242b ·sċād miċel. || Þā wæs ofen on·hǣted, / īren eall
Daniel 250a | þonne ġe·met wǣre. / Þā līeġ ġe·wand || on lāðe
Daniel 263a r lāþ ġe·dydon. / Næs him swēġ tō sorĝe || þonā
Daniel 264a þonā þe sunnan sċīma, / ne bryne bēot mæċġum || þe%
Daniel 333a || sōþfæst metod!’ / Swā hālĝa wer || herġende wæs
Daniel 338a e wer || on his wuldor-haman, / him cōm tō frōfre || and t
Daniel 339b e / mid lufan and mid lisse. || þone līeġ tō·sċēaf, / h
Daniel 345b wæs on þǣm ofene, || ðǣr enġel be·cōm, / windiġ and
Daniel 351b hālĝum tō helpe. || Wearþ hāta līeġ / tō·drifen and
Daniel 353b ond þone ofen ēodon, || and enġel mid, / feorh nerġende,
Daniel 354b ġel mid, / feorh nerġende, || ðǣr feorþa wæs, / Annanias
Daniel 416a fa% lēoĝeþ’. / Þā cwæþ þe wæs || cininges rǣswa, /
Daniel 430a nne þū þurfe’. / Hēt þā cyning tō him || cnihtas gan
Daniel 440a gāstes hield. / Þā ġe·wāt enġel up || sēċan him ēċ
Daniel 447a hē selfa ġe·līefde / þæt wǣre meahta wealdend || sē
Daniel 447b sē wǣre meahta wealdend || þe hīe of þǣm mierċe ġe
Daniel 448a ġe·nerede. / Ġe·bēad þā bræsna || Babilone weard / sw
Daniel 449b mōd sīnum lēodum, || þæt wǣre his ealdre sċyldiġ, / s
Daniel 450a wǣre his ealdre sċyldiġ, / þæs on·sōce || þætte s
Daniel 451b re / mǣre meahta wealdend, || hīe of þǣm morðre ā·lī
Daniel 467a e || ealdor ġe·sċylde. / Þa þēoden on·gann || ġe·þi
Daniel 477b ihten, / dēma% æl-mehtiġ, || þe him dōm for·ġeaf, / spō
Daniel 498b stōde / wudu-bēam wlitiġ, || wæs wyrtum fæst, / beorht on
Daniel 504a ġe·seah, / þūhte him þæt wudu-beam || wild-dēor sċie
Daniel 533b eald, / hāliġ of heofonum, || his hyġe trymede. / On þǣm d
Daniel 544a anne || sōðum wordum / hwæt bēam bude || þe hē blīcan
Daniel 549a | wiþ God sċyldiġ. / Wandode wīsa, || hwæðere hē worde
Daniel 554b / ierre and eġeslicu. || Þā enġel cwæþ, / þæt þæt tr
Daniel 562b þīn blǣd liġþ. || Swā bēam ġe·wēox, / hēah tō h
Daniel 567a moldan, || nemþe metod ana. / þeċ ā·ċeorfeþ || of cyn
Daniel 579b num, / reċċend and rīċe, || on rodorum is. / Is mē swā þ
Daniel 580b ē swā þēah willa || þæt wyrt-truma / stille wæs on sta
Daniel 595a snytru cræft, / þæt þæs ā rīċa || reċċan wolde, / mid
Daniel 602b dan, / hēah hlīfian; || þæt here-tīema / weorode ġe·worh
Daniel 622a , || wīn-burĝe cyning. / Þā earfoð-mæċġ || up lōcode
Daniel 639b e under rodorum || oþ·þæt rǣswa cōm. / Þā wæs eft ġ
Daniel 655a swā ǣr Daniel cwæþ, / þæt folc-toĝa || findan sċolde /
Daniel 761b afta / drihten and wealdend, || him dōm for·ġeaf, / unsċend
Daniel 764a t nū || þæt sīe libbende, / ofer dēoflum || duĝuþum we
Christ and Satan 14a þurh his sōðan meaht. / Swā wyrhta || þurh his wuldres g
Christ and Satan 34a ifen hæfde%! / Clipaþ% þonne ealda% || ūt of helle, / wriċ
Christ and Satan 125a % wierse ġe·lamp!%’ / Swā wierĝa gāst || wordum sæġ
Christ and Satan 182a es lēas || ēċan% drēamas% / þe heofon-cyninge || hīeran
Christ and Satan 204b || mid ealra cyninga cyninge, / is Crīst ġe·nemned; / beran
Christ and Satan 209b biddan. / Þonne be·hōfaþ || þe hēr wunaþ / weorolde wynn
Christ and Satan 241b ĝra ġe·hwelcne, || and his dēora sunu, / gasta sċieppend
Christ and Satan 245b ā þæs of·þūhte || þæt þēoden wæs / strang and stī
Christ and Satan 276a hām staðolode, / hwæðer ūs ēċa || ǣfre wille / on heofo
Christ and Satan 282b þon mæġ ġe·hyċġan, || þe his heorte dēah, / þæt h
Christ and Satan 287b te / up tō englum, || ðǣr is æl-mihtĝa God. / And ūs be·
Christ and Satan 293a adiġne drēam. / Tǣċeþ ūs torhta || trumlicne hām, / beo
Christ and Satan 303a ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þon biþ ēadiġ || sē þe ǣfre
Christ and Satan 303b For·þon sē biþ ēadiġ || þe ǣfre wile / mann ofer·hy
Christ and Satan 315a būton ende. / Ēalā% hwæt! ā·wierĝda || wrāðe ġe·
Christ and Satan 337b ·þon mihte ġe·hīeran, || þe æt helle wæs / twelf mīl
Christ and Satan 354b / sanctas singaþ || (þæt is sē% selfa) for God. / Þonne bēoþ
Christ and Satan 394a nū || atol þrōwian. / Hit is selfa || sunu wealdendes, / eng
Christ and Satan 404b īet / open on ūhtan, || þā eġesa be·cōm. / Lēt þā up
Christ and Satan 411a ne sċoldon. / Ġe·lǣrde unc atola, || sē þe ǣfre nū / b
Christ and Satan 411b Ġe·lǣrde unc sē atola, || þe ǣfre nū / bierneþ on ben
Christ and Satan 455b , lā, wæs fǣġer, || þæt fēða cōm / up tō earde, ||
Christ and Satan 456b ða cōm / up tō earde, || and ēċa mid him / metod mann-cynn
Christ and Satan 464b en, / ǣr dæġ-rǣde, || þæt dyne be·cōm, / hlūd of heofo
Christ and Satan 482b beorhtan blǣda, || swā inċ bealwa hēt, / hand-þeġn hell
Christ and Satan 485b , / ǣten þā eġesan. || Wæs atola be·foran, / sē inċ bǣ
Christ and Satan 486a || Wæs sē atola be·foran, / inċ bǣm for·ġeaf || bealw
Christ and Satan 492a elpan, || nemþe hǣlend God, / þæt wīte ǣr || tō wrece
Christ and Satan 509b gārum on gealĝum%. || Hēow ġunga ðǣr, / and iċ eft up
Christ and Satan 530b þider / ealle urnon, || ðǣr ēċa wæs. / Fēollon on folda
Christ and Satan 541a mōde% on·cnāwan / þæt wæs dēora || (Didimus wæs hāte
Christ and Satan 574a bende. || Þā wæs Iudas of, / þe ǣr on tībre || torhtne
Christ and Satan 663a ēċan ġe·sċeaft. / Þæt is drihten, || sē þe dēaþ fo
Christ and Satan 663b aft. / Þæt is sē drihten, || þe dēaþ for ūs / ġe·þrō
Christ and Satan 25b grunde, / and hū sīd sīe% || swearta eðm. / Wāst þū þon
Christ and Satan 35b t / wēan and wītu. || Hwīlum wanna līeġ% / lǣhte wiþ þ
Christ and Satan 43b ġe·mearcodes, || swā hine mihtĝa hēt / þæt þurh sīn
Andreas 12a ge. || Wæs hira Matheus sum, / mid Iūdēum on·gann || gōd
Andreas 35a l-cræft, || drinc unhīerne, / on·wende ġe·witt, || wera
Andreas 118a godes.’ / Ġe·wāt% him þā hālĝa || helm eall-wihta, / e
Andreas 161b e. / Þā wæs ġe·myndiġ, || þe middan-ġeard / ġe·staðe
Andreas 168b ·hered of heofonum, || ðǣr hālĝa wer / on Achaia, || And
Andreas 225a fēre.’ / Ġe·wāt him þā hālĝa || healdend and weald
Andreas 239b e, / bēoton brim-strēamas. || beorn wæs on hyhte, / siþþan
Andreas 254b . / Hīe þā ġe·ġrētte, || þe on grēote stōd, / fūs on
Andreas 261b god, / swā þæt ne wiste, || þe þæs wordes bād, / hwæt
Andreas 262a þe þæs wordes bād, / hwæt manna wæs || mæðel-hīeġe
Andreas 313b ne% / drinc tō duĝuþe. || Is drohtaþ strang / þām þe la
Andreas 346b ġe·hēoldon þæt ēow || hālĝa bēad, / þonne iċ ēo
Andreas 359a ȳðed.’ / Ġe·sæt him þā hālĝa || helm-wearde% nēah
Andreas 371b glād ġond gārseċġ || and grǣġa mǣw / wæl-ġīfre wan
Andreas 382a tan || sund wīsode. / Him þā hālĝa || on holm-weġe / ofer
Andreas 519a || āh him līfes ġe·weald, / þe brimu bindeþ, || brūne
Andreas 521b sċeall / racian mid rihte, || þe rodor ā·hōf / and ġe·f
Andreas 535b hæfde / wǣre be·wunden%, || þe wuldres blǣd / ġe·staðo
Andreas 566b cnāwan þæt cyne-bearn, || þe ā·cenned wearþ / tō hl
Andreas 661b wā ġe·sǣlde ġō || þæt siġe-dēma / fērde, frēa meh
Andreas 696a ðǣr hit ǣr ā·rās. / Þā þēoden ġe·wāt || þeġna
Andreas 751a ode || mundum sīnum. / Þis is ilca || eall-wealda god / þone
Andreas 766b , / sċin-ġe·lācum, || þæt sċīena stān / mǣlde for man
Andreas 773a d || morðre be·wunden. / Þā þēoden be·bēad || þrȳð
Andreas 799a rēne || and up-heofon, / hwǣr wealdend wǣre || þe þæt w
Andreas 815b et / miċel mǣre spell || þe maĝa fremede, / rodera rǣdend
Andreas 843b don, / windġe weallas. || Þā wīsa% on·cnēow / þæt hē M
Andreas 977a habban.’ / Ġe·wāt him þā hālĝa || heofonas sēċan, /
Andreas 990a mid lofe sīnum. / Hæfde þā æðeling || inn ġe·þrunge
Andreas 996b eþ heoru-drēorġe%. || þā hālĝa ġe·bæd / bilewitne f
Andreas 1029a || fore bearn godes. / Swelċe hālĝa || on þām hearm-loc
Andreas 1045b ġe·hield godes, || swā him hālĝa be·bēad. / Weorod on
Andreas 1103b teledon be·twēonum. || þā tān ġe·hwearf / efene ofer
Andreas 1105a er ǣnne || eald-ġe·sīða, / wæs ūð-wita || eorla duĝu
Andreas 1115b earle ġe·þrēatod, || swā þēod-sċaða / rēow% rīcsod
Andreas 1126a a. || Cierm up ā·stāh / þā ġunga on·gann || ġōmran s
Andreas 1138b ċolde / lungre linnan. || Wæs lēod-hete / þrīst% and% þro
Andreas 1164a || freca ōðerne: / ‘Ne hele þe hæbbe || holde lāre, / on
Andreas 1190b eċest þīne iermþu. || þe eall-mihtĝa / hēanne ġe·hn
Andreas 1195a ēman cūðon.’ / Þā-ġīet wiðer·mēda || wordum lǣrd
Andreas 1198a raþ || hæleþa ġe·winnan, / þissum herġe mǣst || hearm
Andreas 1199b fremede. / Þæt is Andreas, || mē inn fliteþ / wordum wrætl
Andreas 1253a ah, || hyġe untȳdre. / Þā% hālĝa wæs || under heolsto
Andreas 1296b .’ / Þā ðǣr æt-īewde || atola gǣst, / wrāþ wǣr-loĝ
Andreas 1307a ġd || beorĝas stēape, / and hālĝa wæs || tō hofe lǣd
Andreas 1377b iġ god, / niþþa nerġend, || þe on nīedum% ġeō / ġe·f
Andreas 1386b ’ / Þā wearþ on flēame || þe þā fǣhþu ġō / wiþ go
Andreas 1395b heard and hete-grīm. || Wæs hālĝa wer / sāre ġe·swunge
Andreas 1455a || ān ne for·lǣte.’ / Swā dǣd-fruma || drihten herede /
Andreas 1523a atu || wihte þon māre / þæt stān toĝan. || Strēam ūt
Andreas 1541a Him þæt enġel for·stōd, / þā burh ofer·bræġd || bl
Andreas 1575b de, / eorlum oþ eaxle. || Þā æðeling hēt / strēam-fare s
Andreas 1581a trǣt ġe·rȳmed. / Smolt wæs siġe-wang, || simble wæs dr
Andreas 1587b / brim-rād ġe·bād. || Þā beorh tō·hlād, / eorþ-sċr
Andreas 1604a -wihta, || cræftum wealdeþ, / þisne ār || hider on·sende
Andreas 1607a m || ġeorne hīeran.’ / Þā hālĝa on·gann || hæleþ b
Andreas 1632b e, / mund-byrd metodes. || Þā mōdĝa hēt, / cininges cræft
Andreas 1635b s / þurh fæder fulwiht || and flōd on·sprang. / Þā ġe·s
Andreas 1647a ċiriċe ġe·hālĝod. / Þǣr sē% ār godes || ǣnne ġe·sette
Andreas 1660a ō ġe·þolienne, / þæt hīe lēod-fruma || lenġ ne wolde
Andreas 20a wuldor-ġe·stealda. / Swelċe hālĝa || herġas þrēade, /
The Fates of the Apostles 14b rwe, / Petrus and Paulus. || Is apostol-hād / wīde ġe·weor
The Fates of the Apostles 25a awe menn || æðelu reċċan. / manna wæs, || mīne ġe·fr
The Fates of the Apostles 60b / þurh hǣðne hand, || ðǣr hālĝa ġe·crang, / wund for
The Fates of the Apostles 88b Nū iċ þonne bidde || beorn þe lufie / þisses ġieddes be
The Fates of the Apostles 97a indan || fore-þances glēaw, / þe hine lysteþ || lēoð-ġ
The Fates of the Apostles 107b þæs ġe·myndiġ, || mann% sē% þe% lufie / þisses galdres be
Soul and Body I 3b æt biþ dēopliċ || þonne dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ
Soul and Body I 6a . || Lang biþ siþþan / þæt gāst nimeþ || æt Gode self
Soul and Body I 9a t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal gāst cuman || ġīehþum hr
Soul and Body I 16b orde, / spreceþ grimmlīċe || gāst tō þām dūste: / ‘Hw
Soul and Body I 38b foð-līċe. || Nis nū hūru ende tō gōd%. / Wǣre þū þ
Soul and Body I 51a ġe || þonne eall manna cynn / ān-cenneda% || ealle ġe·sa
Soul and Body I 54b iĝum ġe·sibban, || þonne% swearta hræfn, / siþþan iċ
Soul and Body I 116a werġan gāst. / Gīfer hātte wyrm, || þe þā ġēaglas b
Homiletic Fragment I 8b || weoroda drihten. / For·þon wīteĝa cwæþ: / ‘Ne sele
Homiletic Fragment I 23b sāre mid stinġe%, || þonne sǣl cumeþ. / Swā bēoþ ġe
Homiletic Fragment I 32b anaþ and weaxeþ. || Wācaþ ealda, / dweleþ and drēfeþ |
Homiletic Fragment I 41b ēoseþ, / weorold wynsume, || þe wīs ne biþ, / snottor, se
Dream of the Rood 13a ġe·sċeaft. / syl·līċ wæs siġebēam, || and iċ synnum
Dream of the Rood 42a līesan. / bifode iċ þā mē beorn ymbclypte. || ne dorste
Dream of the Rood 78b ġe·hīeran, || hæleþ min lēofa, / þæt iċ bealu–war
Dream of the Rood 95b ċ þē hāte, || hæleþ min lēofa, / þæt þū þās ġe
Dream of the Rood 98a | þæt hit is wuldres bēam, / þe æl–mehtiġ god || on
Dream of the Rood 107b t hē þonne wile dēman, || āh dōmes ġe·weald, / ānra
Dream of the Rood 111b wesan / for þām worde || þe wealdend cwiþ. / friġneþ hē
Dream of the Rood 112b for ðǣre meniġe || hwǣr mann sīe, / sē þe for dryhtn
Dream of the Rood 113a niġe || hwǣr sē mann sīe, / þe for dryhtnes naman || dē
Dream of the Rood 145a || sīe mē drihten frēond, / þe hēr on eorðan || ǣr þ
Dream of the Rood 150a ām þe ðǣr bryne þolodon. / sunu wæs siĝorfæst || on
Elene 11a ma, || tō here-tīeman. / Wæs lēod-hwata || lind-ġe·bor
Elene 42b cūþ ċeaster-warum. || Þā cāsere hēt / on·ġēan gramu
Elene 76b for-cumble be·þeaht. || Him ār hræðe, / wlitiġ wuldres
Elene 87b ēon, / up lōcade, || swā him ār ā·bēad, / fǣle friðu-w
Elene 91a % || (ġimmas līexton); / wæs blāca bēam || bōc-stafum
Elene 95b ġe·wāt, / up sīðode || and ār samod, / on clǣnra ġe·ma
Elene 161b , / ġealdrum cȳðan, || hwæt god wǣre, / boldes brytta, ||
Elene 176b n / gōd-spelles ġiefe, || hū gasta helm, / on þrīnesse ||
Elene 191b e / lǣrde wǣron. || Æt þām lēod-fruma / fulwihte on·fēn
Elene 202b / ǣsċ-rōf, unslāw. || Þā æðeling fand, / lēod-ġe·by
Elene 207b æfstum þurh inwitt, || swā ealda fēond / for·lǣrde lyġ
Elene 217b an / wiĝena þrēate || hwǣr wuldres bēam, / hāliġ under
Elene 243b . / Þǣr meahte ġe·sēon, || þone sīþ be·hēold, / breca
Elene 303b e þone / dēman on·gunnon, || þe of dēaðe self / weorold
Elene 335b gena / lāre on·fengon, || hū līf-fruma / on ċildes hād ||
Elene 27b mæġen, / nerġendes naman. || is niþþa ġe·hwǣm / unaseċ
Elene 73b ġe·hīeran, || hæleþ min lēofa, / hū ārfæst is || ea
Elene 107a ǣrlicra || and witan snytru, / ðǣre æðelan sċeall || an
Elene 125a an, || be godes bearne, / hwǣr þēoden || ġe·þrōwade, / s
Elene 312a ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is hālĝa || hēah-engla god, / w
Elene 335b ldend engla, / þæt rīcsie || þe on rōde wæs, / and þurh
Elene 423a ām siġe-bēame, / on hwelcne% hǣlend || ā·hafen wǣre, / s
Elene 473a þæt fǣġer sīþ. / Fela mē hǣlend || hearma ġe·fremed
Elene 474b remede, / nīða nearulicra, || þe on Nazareþ / ā·fēded w
Elene 481b f / hleahtre herġan. || Hwæt, hǣlend mē / on þām engan h
Elene 489b wiþ þē / ōðerne cyning, || ēhteþ þīn, / and hē for·l
Elene 503b res mān-frēa, || þæt þe% mihtĝa cyning / on neowolnesse
Elene 506b sla grund / dōmes lēasne, || þe dēadra fela / worde ā·we
Elene 515a e·hīerde / hū sē fēond and frēond || ġe·flitu rǣrdon
Elene 524b wuldor-cyninge, || þæs hire willa ġe·lamp / þurh bearn g
Elene 560b fdon / on Crēca land. || Hīe cāsere hēt / ofstum miċelum
Elene 605b end. / Þā wæs ġe·fulwod || þe ǣr fela tīda / lēoht ġe
Elene 655a || dēaĝol bīdeþ.’ / Þā hālĝa on·gann || hyġe sta
Elene 687b ’ / Þā wæs ġe·blissod || þe tō bōte ġe·hwearf / þu
Elene 714b t / willan on weorolde. || Wæs wītedōm / þurh fyrn-witan ||
Elene 745b r, / æt ġe·feohte friþ, || þe foran% lǣdeþ / briġdels
Elene 750b ǣpen æt wīġe. || Be þām witĝa sang, / snottor searu-þ
Elene 756b en gode / hāliġ nemned || and hwæt-ēadiġ, / wīġe weorðo
Elene 757b -ēadiġ, / wīġe weorðod, || þæt wiċġ bireþ.’ / Þā
Elene 773b s / bude, bōca glēaw. || Wæs bisċophād / fæġre be·fæst
Elene 796b / rōde under roderum, || þā rīċesta% / ealles ofer·weald
Elene 860b / þrosme be·þeahte. || Biþ þridda dæl, / ā·wierġede w
Christ A 2a hrist / / cyninge. || / Þū eart weall-stān || þe þā wyrht
Christ A 12a is þǣm weorce ðearf / þæt cræftĝa% cume || and sē cy
Christ A 12b t sē cræftĝa% cume || and cyning selfa, / and þonne ġe
Christ A 19a end || and þū riht cyning, / þe locan healdeþ, || līf o
Christ A 33b / For·þon seċġan mæġ, || þe sōþ spriceþ, / þæt hē
Christ A 46b wītĝena wōþ-sang, || þā wealdend cōm, / sē þe reorda
Christ A 47a g, || þā sē wealdend cōm, / þe reorda ġe·hwæs || rȳn
Christ A 70a %. || Nearo-þearfe cann, / hū earma sċeall || āre ġe·b
Christ A 85a e·brosnod wearþ / mæġþhād miċela. || Swā eall manna b
Christ A 99a worpen || and ġe·wuldrod is / hēanra hād. || Hyht is on·
Christ A 126b / mehtiġ metodes bearn || and mannes sunu / ġe·þwǣre on
Christ A 138a || sæġdon tō·weard%, / swā mǣra ġō, || Melchisedech, /
Christ A 140b wrāh / ēċes æl-wealdan. || wæs ǣ bringend, / lāra lǣde
Christ A 256a þīnra ārna ðearf. / Hafaþ ā·wierĝda || wulf tō·ste
Christ A 259b / blōde ġe·bohtes, || þæt bealufulla / hīeneþ heardlī
Christ A 264b / wērĝum wreċċan, || þæt wītes bana / on helle grund ||
Christ A 269b onan ūs ǣr þurh synlust || swearta gǣst / for·tēah and
Christ A 326b þæt is ġe·fylled || þæt frōda þā / mid ēaĝum ðǣr
Christ A 335b Iowa ūs nū þā āre || þe enġel þē, / godes spell-boda
Christ A 435a isse || lēan for·ġieldeþ, / ġe·hālĝoda || hǣlend sel
Christ B 441a e || gǣst-ġe·rȳnum, / mann mǣra, || mōd-cræfte seċ /
Christ B 443b hū þæt ġe·ēode, || þā æl-mihtĝa / ā·cenned wearþ
Christ B 448b glas ne oþ·īewdon, || þā æðeling cōm, / beorn on Betl
Christ B 456a , || swā hīe eft dydon / þā breĝa% mǣra || tō Bethania
Christ B 558a ġen-þrymmes. / ‘Hafaþ nū hālĝa || helle be·rēafod /
Christ B 574a Nū ġē ġeare cunnon / hwæt hālford is || sē þisne her
Christ B 574b nnon / hwæt sē hālford is || þisne here lǣdeþ, / nū ġē
Christ B 619b hwearf / sāwlum tō sibbe, || þe ǣr sungen wæs% / þurh ie
Christ B 627a ·sēċan.’ / Hwæt, ūs þis æðeling || īeðre ġe·fre
Christ B 631b an / wolde, weoroda god, || ūs willa be·cōm / hēanum tō he
Christ B 645a || ġond middan-ġeard. / Swā fǣla fuĝol || flyġes cunno
Christ B 650b ende tō weorolde. || Be þon wītĝa sang: / ‘Hē wæs up
Christ B 659b e. / Þā ūs ġe·weorðode || þās weorold ġe·sċōp, / go
Christ B 666b s gǣst, / æðele andġiet. || mæġ eall fela / singan and se
Christ B 681b / weĝas wīd-ġielle. || Swā wealdend ūs, / god-bearn on gr
Christ B 691b s weorc weorðaþ. || Be þon wītĝa cwæþ / þæt ā·hæf
Christ B 696a e || būtan god selfa? / Hē is sōþfæsta || sunnan lēoma,
Christ B 720a one æðelan stiell.’ / Wæs forma hlīep || þā hē on f
Christ B 723b / eallum eorð-warum. || Wæs ōðer stiell / bearnes ġe·by
Christ B 726b ealra þrymma þrymm. || Wæs þridda hlīep, / rodor-cininge
Christ B 728b æder, frōfre gǣst. || Wæs feorþa stiell / on byrġenne,
Christ B 730b af, / fold-ærne fæst. || Wæs fifta hlīep / þā hē hell-wa
Christ B 736b , / synnum ġe·sǣled. || Wæs siexta hlīep, / hālġes hiht-
Christ B 768a || wearde healdan, / þȳ læs attres ord || inn ġe·būĝe
Christ B 776b um, / lāðra lyġe-searwum, || ūs līf for·ġeaf, / limu, l
Christ B 804b wille / wrāðra wīta. || Biþ //W// sċæcen / eorðan frætw
Christ B 856b ofer dēop ġe·lād. || Wæs drohtaþ strang / ær·þon we
Christ C 868a nne mid fēre || fold-būende / miċela dæġ || meahtan dryh
Christ C 922a aþ wīsne ġe·þōht, / þæt him eallunga || āwiht ne on
Christ C 923a ga || āwiht ne on·drǣdeþ, / for ðǣre onsīene || eġesa
Christ C 966a es wielm || wīde tō·samne, / swearta līeġ, || sǣs mid h
Christ C 972a || on þā mǣran tīd. / Swā ġīfra gǣst || grundas ġeo
Christ C 990a ċan, / hū þæt ġe·stun and storm || and sēo strange lyf
Christ C 1054b olen / manna ġe·hyġda, || ac mǣra dæġ / hreðer-locena ho
Christ C 1057b þenċan / gæstes þearfe, || þe gode mynteþ / bringan beor
Christ C 1061b ne sēo bīeman stefen || and beorhta seġn, / and þæt hāt
Christ C 1063a || and sēo hēa duĝuþ, / and engla þrymm || and sē eġes
Christ C 1063b , / and sē engla þrymm || and eġesan þrēa, / and sē heard
Christ C 1064a | and sē eġesan þrēa, / and hearda dæġ || and sēo hēa
Christ C 1089a adu bēoþ be·dierned% / ðǣr lēohta bēam || lēodum byrh
Christ C 1144b de, / bifode on bearhtme || and brāda sǣ / cȳðde cræftes m
Christ C 1160b sċield-wreċċende, || þæt sċieppend cōm, / wealdende go
Christ C 1195a mb þæt æðele bearn, / þæt earcnan-stān || eallum sċol
Christ C 1199a æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ || þe mid ġe·witte nille /
Christ C 1208b sēoþ sorĝa mǣste, || hū selfa cyning / mid sīne līċ-
Christ C 1305b Ne mæġ þurh þæt flǣsċ sċrift / ġe·sēon on ðǣre
Christ C 1445b don, / þrēam be·þrycton, || wæs of þornum ġe·worht. /
Christ C 1466b afen, / nīðre ġe·hȳded, || þe nǣngum sċōd, / on byrġe
Christ C 1544a mm of ðǣre sāwle, / ac ðǣr dēopa sēaþ || drēorġe f
Christ C 1550b an, / sōðe seċġan, || þæt sāwle weard, / līfes wīsdōm
Christ C 1552a sdōm, || for·loren hæbbe, / þe nū ne ġīemeþ || hwæ
Christ C 1561b / wammum ā·wierġed, || biþ wǣr-loĝa / fȳres ā·fylled.
Christ C 1573b r lǣċedōm / findan mōte, || þe nū his fēore nille / hǣl
Christ C 1578b r·þon sċeall ōnettan%, || þe āĝan wile / līf æt meto
Christ C 1597a n faran || tō feorh-nere, / ac bryne bindeþ || bidfæstne%
Christ C 1601a onne man fremmaþ%, / hwæt him wealdend || tō wrace ġe·se
Christ C 1615b bealu eġesliċ. || Earm biþ þe wile / firenum ġe·wyrċan
Christ C 1626b onda here, / cininges worde. || biþ cwealma mǣst / dēofla an
Christ C 1639a || on heofon-rīċe. / Þæt is ēðel || þe nā ġe·endod
Vainglory 10a mann || ēaðe ġe·þenċan, / þe hine ne% lǣteþ || on þ
Vainglory 29b es / swīðor miċele || þonne sella mann, / þenċeþ þæt h
Vainglory 50b mne, / wuldor-cyninge. || Þæt witĝa sang, / ġearu-wierdiġ
Vainglory 52a | and þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hine selfne || on þā sl
Vainglory 54b , / ā·hefeþ hēah-mōdne, || sċeall hēan wesan / aefter n
Vainglory 68a ām ōðrum || un-ġe·līċe / þe hēr on eorðan || ēað-
Vainglory 72b willum on þisse weorolde. || mōt wuldres drēam / on hāli
Vainglory 75a | Ne biþ þām ōðrum swā, / þe on ofer-mēdum || earĝum
Vainglory 81b lsum on weorolde, || ġif mē wīteĝa ne lēah. / For·þon
Widsith 2a lode, || word-hord on·lēac, / þe manna% mǣst || mǣġþa%
Widsith 13a ter ōðrum || ēðle rǣdan, / þe his þēoden-stōl || ġe
Widsith 36a ēold Angle, || Alewih Denum; / wæs þāra manna || modgast
Widsith 71a s on Eatule || mid Ælfwine, / hæfde mann-cynnes, || mīne
Widsith 77a mid Finnum || and mid Casere, / þe wīn-burga || ġe·weald
Widsith 90a Gotena cyning || gōde dohte; / mē bēah for·ġeaf, || bur
Widsith 132a || on ðǣre fēringe, / þæt biþ lēofast || land-būendu
Widsith 133a iþ lēofast || land-būendum / þe him god sileþ || gumena
Widsith 140a awne, || ġeofum unhnēawne, / þe fore duĝuþe wile || dō
Widsith 142b lēoht and līf samod; || lof ġe·wyrċeþ, / hafaþ under h
The Fortunes of Men 11a || on ġuĝuþ-fēore / þæt ende-stæf || earfoþ-mæċġ
The Fortunes of Men 79b ǣr biþ drincendra || drēam miċela. / Sum sċeall mid hear
The Fortunes of Men 83b tan sċralletan || sċeacol%, þe hlēapeþ, / næġl neomeġ
The Fortunes of Men 90a lȳtlum ġieflum, / oþ·þæt wielisca || wǣdum and dǣdum
Maxims I 30a rdes. || Metod ana wāt / hwǣr cwealm cymeþ, || þe heonan
Maxims I 34b rðan, / ġif hīe ne wānie || þās weorold tēode. / Dol bi
Maxims I 35a ās weorold tēode. / Dol biþ þe his drihten nāt, || tō
Maxims I 37a sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ þe on his ēðle ġe·þieh
Maxims I 37b ēðle ġe·þiehþ, || earm him his frīend ġe·swīcaþ
Maxims I 38a ġe·swīcaþ. / Nǣfre sċeall him his nest ā·springeþ, |
Maxims I 43b nd him þæt wīte tēode, || him mæġ wyrpe sellan, / hǣlu
Maxims I 59a biþ an-wealdes ġeorn; / lāþ þe landes manaþ, || lēof s
Maxims I 59b þe landes manaþ, || lēof þe māre bēodeþ. / Þrym sċ
Maxims I 69a uman ġe·dǣlen. / Gīfre biþ þām golde on­·fēhð, ||
Maxims I 102b hīe fremde manna, || þonne ōðer feorr ġe·wīteþ. / Li
Maxims I 103b on sīðe; || ā mann sċeall þeah lēofes wēnan, / ġe·b
Maxims I 111a hē tō mēðe weorðe. / Sēoc biþ þe tō seldan ieteþ; |
Maxims I 135a -cyning, || sāwla nerġend, / ūs eall for·ġeaf || þæt
Maxims I 147b fǣcne dēor. || Ful oft hine ġe·fēra slīteþ; / gryre s
Maxims I 150b ne hūru wæl wēpeþ || wulf grǣġa, / morðor-cwealm mæċ
Maxims I 172a þe him God sealde. / Earm biþ þe sċeall ana libban, || / w
Maxims I 188a d ġe·dēfum; / þȳ weorðeþ stān for·stōlen. || / Oft h
The Order of the World 17b / For·þon sċyle āscian, || þe% on elne leofaþ, / dēop-h
The Order of the World 32b tō ealdre, || þæs þe ūs ēċa cyning / on gǣste wlite
The Order of the World 43b þon eall swā teofenode, || þe tela cūðe, / ǣġhwelċ w
The Order of the World 45b īðe stefn-byrd, || swā him stēora be·bēad / missenlīċ
The Order of the World 82b / For·þon swā teofenode, || þe tela cūðe, / dæġ wiþ n
The Riming Poem 1b g Poem / / Mē līfes on·lah || þis lēoht on·wrāh, / and þ
The Riming Poem 45a ġe·wīteþ nihtes on flēah / ǣr on dæġe wæs dīere. ||
The Riming Poem 78b nd æt nīehstan nan || nefne nīeda tān / bealwum hēr ġe
The Riming Poem 79b hēr ġe·hloten%. || Ne biþ hlīsa ā·droren. / Ǣr þæt
The Panther 15b aþ% / be þām ān-stapan. || is ǣġhwǣm% frēond, / duĝu
The Panther 38a || under dūn-sċrafum; / ðǣr þēod-wiĝa% || þrīe-nihta
The Panther 58b ttres ord-fruman. || Þæt is ealda fēond, / þone hē ġe·
The Panther 69a ft || eorðan sċēata%. / Swā snotra ġe·cwæþ || sanctus
The Panther 73a re || fæder æl-mehtiġ, / and ānga hiht || ealra ġe·sċe
The Whale 4a || be þām miċelan hwæle. / biþ unwillum || oft ġe·mē
The Whale 47b lm / under mist-glōme, || swā miċela hwæl, / sē þe be·se
The Whale 48a e, || swā sē miċela hwæl, / þe be·senċeþ || sǣ-līð
The Whale 53a ċan || ǣtes lysteþ, / þonne mere-weard || mūþ on·tȳne
The Whale 57b / swimmaþ sund-hwate || ðǣr swēta stenċ / ūt ġe·wīte
The Whale 59b unware weorode, || oþ·þæt wīda ċeafl / ġefylled biþ;
The Whale 63a Swā biþ gumena ġe·hwǣm, / þe oftost his || unwǣrlīċ
The Whale 67b h / wiþ wuldor-cyning. || Him ā·wierĝda on·ġēan / aefte
The Whale 71a || fremedon on unrǣd. / Þonne fǣcna || on þām fæstenne /
Soul and Body II 3b æt biþ dēopliċ || þonne dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ
Soul and Body II 6a . || Lang biþ siþþan / þæt gǣst nimeþ || æt gode self
Soul and Body II 9a t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal gǣst cuman || ġīehþum hr
Soul and Body II 35b ād / earfoðlīċe. || Nis nū ende tō gōd. / Wǣre þū þe
Soul and Body II 48a dæġe, || þonne manna cynn / ān-cenda% || ealle ġe·ġæ
Soul and Body II 51b ǣngum ġe·sibbra, || þonne swearta hræfn, / siþþan iċ
Soul and Body II 111a wearĝan gǣst. / Gīfer hātte wyrm, || þām þā ġeaflas
Soul and Body II 112b bēoþ / nǣdle sċearpran. || ġe·nēðeþ tō / ǣrest ealr
Guthlac A 1a # Guthlac / / biþ ġe·fēana fæġerost |
Guthlac A 4a e ġe·dǣleþ. / Þonne cwiþ enġel, || (hafaþ ieldran h
Guthlac A 16b ealdeþ on heofonum, || ðǣr hīehsta / ealra cyninga cyning
Guthlac A 28b ēr / gǣst be·gange, || þæt gode mōte, / wamma clǣne, ||
Guthlac A 46b æ% on mæġene. || For·þon mann ne ðearf / tō þisse weo
Guthlac A 63b ēċe līf / hyhta hīehst, || ġe·hwelcum sċeall / fold-bū
Guthlac A 67a yġe staðoliaþ, / witon þæt ēðel% || ēċe bīdeþ / ealr
Guthlac A 85b tō / lāðne ġe·lǣdeþ, || þe him līfes of·ann, / īewe
Guthlac A 92a þā þām cyninge þēowaþ, / nǣfre þā lēan ā·leġeþ
Guthlac A 99b , / siþþan hine on·liehte || þe līfes weġ / gǣstum ġear
Guthlac A 106b ēold / hāliġ of heofonum, || þæt hlūtre mōd / on þæs g
Guthlac A 108b æt, we hīerdon oft || þæt hālĝa wer / on þā ǣrestan
Guthlac A 116b uĝon, / enġel dryhtnes || and atola gǣst. / Nealles hīe him
Guthlac A 148b rāh / beorh on bearwe, || þā bytla cōm / sē ðǣr hāliġn
Guthlac A 149a earwe, || þā sē bytla cōm / ðǣr hāliġne || hām ā·r
Guthlac A 157b mes / hlisan healdaþ, || þæt hālĝa þēow / elne ġe·ēod
Guthlac A 180b rde / Crīstes rōde, || ðǣr cempa ofer·wann / frecnessa fe
Guthlac A 200b stille. / Swā him iersode, || for ealle spræc / fēonda meni
Guthlac A 241b þām nīðum ġe·nerġan || þe ēowrum nīedum wealdeþ.
Guthlac A 242b . / Ān is æl-mehtiġ god, || mec mæġ ēaðe ġe·sċield
Guthlac A 249b rȳnum / wunaþ and weaxeþ, || mē wrāðe healdeþ. / Iċ mē
Guthlac A 311b e healdeþ / ofer manna cynn || þe mæġena ġe·hwæs / weorc
Guthlac A 323b earfe.’ / Swā mōdĝode, || wiþ maniĝum stōd, / ā·wre
Guthlac A 326b n / fēonda meniġu. || Ne wæs frist miċel / þe hīe Gūð·
Guthlac A 361b Huru, þæs be·hōfaþ, || þe him hāliġ gǣst / wīsaþ
Guthlac A 381b en / eorðan tō ēacan, || min ēċa dæl / on ġe·fēan fare
Guthlac A 385a ra || þonne hit menn dūġe% / þe on þrōwingum || þēodn
Guthlac A 386b ǣm drēoĝeþ. || Ne sċeall dryhtnes þēow / on his mōd-s
Guthlac A 397b / healdeþ on hǣlu, || ðǣr hira gǣst / þīehþ on þēaw
Guthlac A 400b . || Hwelċ wæs māra þonne sē? / Ān ōretta || ūssum tīdum /
Guthlac A 409b wode / on līċ-haman, || lifde þe ana / þæt hīe him mid he
Guthlac A 440b Þūhte him on mōde || þæt mann-cynnes / ēadiġ wǣre ||
Guthlac A 441b mann-cynnes / ēadiġ wǣre || þe his ānum hēr / fēore ġe
Guthlac A 444a | ende ne sċōde, / þonne him dryhtnes || dōm wīsode / tō
Guthlac A 451a þæt hē ana ġe·wann. / Him wērĝa gǣst || wordum sæġ
Guthlac A 499b on þā ġuĝuþe, || þæt gǣst lufaþ / ansīen and æt-
Guthlac A 511b / Mē þonne siġe% sendeþ || ūsiċ semon mæġ, / sē þe l
Guthlac A 512a þ || sē ūsiċ semon mæġ, / þe līfa ġe·hwæs || lengu
Guthlac A 514a ðrode || hāliġ cempa; / wæs martire || fram mann-cynnes / s
Guthlac A 545a rnunga || gǣste sċōdon, / ac hearda hyġe || hāliġ wunod
Guthlac A 590a n || gǣst-ġe·winne.’ / Him ēadĝa wer || andswarode, / G
Guthlac A 597a ·wealdum || wuldor-cininges, / ēow ġe·hīende || and on h
Guthlac A 646b htestan / þrīnesse þrymm, || ġe·þeahtungum / hafaþ on he
Guthlac A 666a r wiers ġe·lamp, / þā ēow wealdend || wrāðe be·senct
Guthlac A 685b ār, / hāliġ of heofonum, || þurh hlēoðor ā·bēad / ufa
Guthlac A 689b n / lǣdan lim-hālne, || þæt lēofosta / gǣst ġe·ġearwod
Guthlac A 703a wīċ for·standan. / Iċ eom dēma, || sē mec drihten hē
Guthlac A 703b tandan. / Iċ eom sē dēma, || mec drihten hēt / snūde ġe·
Guthlac A 715b þæt ġe·fremme, || ðǣr frēond wunaþ / on ðǣre sōc
Guthlac A 742a orold for·hogode. / Smolt wæs siġe-wang || and sele nīewe
Guthlac A 746a mōd || eardes brūcan. / Stōd grēna wang || on godes wǣre
Guthlac A 747a ang || on godes wǣre; / hæfde heorde, || sē þe of heofonu
Guthlac A 747b wǣre; / hæfde sē heorde, || þe of heofonum cōm, / fēonda
Guthlac A 760a þe || sōðes brūcaþ. / Swā æl-mihtĝa || ealle ġe·sċ
Guthlac A 763a || ġond middan-ġeard. / Wile% wealdend || þæt we wīsdōm
Guthlac A 773a þurh his dōm ā·hōf. / Wæs fruma fæstliċ || fēondum o
Guthlac B 852a ō swylte ġe·teah. / Siþþan ēðel || uð-genġe wearþ /
Guthlac B 888b | Simle frōfre ðǣr || Wæs drohtaþ strang / æt þām god
Guthlac B 896b e / hlōðum þringan, || ðǣr hālĝa þēow / elnes an-hyġd
Guthlac B 925b de, / hēan, hyhta lēas, || ac hālĝa wer / ielda ġe·hwelċ
Guthlac B 944b ēost-hord on·boren. || Wæs blīða gǣst / fūs on forþ-w
Guthlac B 950b wēmde / elne unslāwe. || þā æl-mihtĝa% / lēt his hand cu
Guthlac B 951b / lēt his hand cuman || ðǣr hālĝa þēow, / dēor-mōd on
Guthlac B 954b , / bliss on brēostum. || Wæs bān-cofa / ādle on·ǣled, ||
Guthlac B 1000b ode mid / ān ambiht-þeġn, || hine ǣġhwelċe / daĝa nēoso
Guthlac B 1049b an hē ġe·hīerde || þæt hālĝa wæs / forþ-sīðes f
Guthlac B 1094a e || lēan unhwīlen.’ / Þā wuldor-maĝa || worda ġe·st
Guthlac B 1098b eorc ofer duĝuþum. || Þā% dæġ be·cōm / on þām sē l
Guthlac B 1099a % sē dæġ be·cōm / on þām libbenda || on līċ-haman, /
Guthlac B 1105a ē fram helle ā·stāh. / Swā ēadĝa wer || on þā æðel
Guthlac B 1135b ene / daĝas on rīme, || þæs dryhtnes þeġn% / on elne bād
Guthlac B 1141b e / sōhte sāwol-hus. || Cōm seofoþa dæġ / ieldum andwear
Guthlac B 1163a hine dēaþ on·sæġde. / Him ēadĝa wer || ā·ġeaf ands
Guthlac B 1224a onan his cyme sindon.’ / Þā ēadĝa wer || ā·ġeaf ands
Guthlac B 1242b liġne, / enġel ufancundne, || mec efna ġe·hwǣm, / mehtiġ
Guthlac B 1278b rþ / oroþ up hlæden. || Þā æðela glǣm / setl-gang sōht
Guthlac B 1284b orhte ofer burh-salu. || Bād þe sċolde / ēadiġ on elne |
Guthlac B 1289b līesed under lyfte%. || Wæs lēohta glǣm / ymb þæt hāl
Guthlac B 1293b eder-tācen wearm. || A·rās wuldor-maĝu, / ēadiġ elnes
Guthlac B 1317a um, || hāliġra drēam. / Swā burh-stede wæs || blissum ġ
Guthlac B 1322b ċċan, || hū sē stenċ and swēġ, / heofonliċ hlēoðor
Guthlac B 1323b , / heofonliċ hlēoðor || and hālĝa sang, / ġe·hīered w
Guthlac B 1333b hlǣsted tō hȳðe, || þæt hærn-flota / aefter sund-pleĝ
Guthlac B 1337b morne, / mēðne mōd-sefan, || þe his mann-drihten, / līfe b
Guthlac B 1351b n wyrd-stafum%. || Þæt wāt þe sċeall / ā·swǣman sari
Guthlac B 1359a ealdor || and brōðor þīn, / sēlosta || be sǣm twēonum /
Guthlac B 1366b san / eardes on up-weġ. || Nū eorðan dæl, / bān-hūs ā·b
Guthlac B 1368b nan / wunaþ wæl-ræste || and wuldres dæl / of līċ-fæte |
Wulf and Eadwacer 11a ċ rēotiĝu sæt, / þonne mec beadu-cāfa || bōĝum be·le
Riddles 15 24a īġ || wiht on·sittan. / Ġif sē% nīþ-sċaða || nearwe stī
Riddles 16 3b an ȳðum þeaht; || mē biþ ēðel fremde. / Iċ bēom stra
Riddles 2 11b mæġ / losian ǣr mec lǣte || þe min lāttēow biþ / on sī
Riddles 20 5a mm || þe mē wealdend ġeaf, / mē wīd-giellum || wīsaþ h
Riddles 20 29b t-pleĝan / ġīen wierneþ, || mec ġēara% ann / bende leġde
Riddles 23 6a eorr ā·swāpe. / Siþþan mē wealdend, || sē mē þæt w
Riddles 23 6b Siþþan mē sē wealdend, || mē þæt wīte ġe·sċōp, /
Riddles 26 15b n. / Nū þā ġe·rēnu || and rēada telg / and þā wuldor-
Riddles 27 9b . / Sōna þæt on·findeþ, || þe mec fēhð on·ġēan, / an
Riddles 3 13b e%, / efene swā mec wīsaþ || mec wrǣde inn / æt frumsċeaf
Riddles 3 39b te eft / slūpan tō·samne. || biþ swēġa mǣst, / breahtma
Riddles 35 1a # Riddles 35 / / Meċ wǣta wang, || wundrum frēor
Riddles 38 5b þēotan. / Mann maðelode, || þe mē ġe·sæġde: / ‘Sēo
Riddles 4 9a e bēah || hwīlum% bersteþ; / þēah biþ on þance || þe
Riddles 40 1a # Riddles 40 / / Ēċe is sċieppend, || sē þās eor
Riddles 40 1b / / Ēċe is sē sċieppend, || þās eorðan nū / wreð-stuþ
Riddles 40 3a s world healdeþ. / Rīċe% is reccend || and on riht cyning
Riddles 40 21b niġ ofer eorðan, || nemþe ana god / sē þisne hēan heof
Riddles 40 22a orðan, || nemþe sē ana god / þisne hēan heofon || healde
Riddles 40 54b ċ eom and ċealdra || þonne hearda forst, / hrīm heoru-gry
Riddles 40 68b fre meahte; / nis zefferus, || swifta wind, / þæt swā framl
Riddles 40 74b ere iċ eom miċele || þonne hāra stān / oþþe unlȳtel |
Riddles 40 90a þe worhte || wealdend ūser, / mec ana mæġ || ēċan meaht
Riddles 40 92b ċ eom and strengra || þonne miċela hwæl, / sē þe gārse
Riddles 40 93a || þonne sē miċela hwæl, / þe gārseċġes || grund be
Riddles 40 96a ġene || mīnum lǣsse / þonne hand-wyrm, || sē þe hæleþ
Riddles 40 96b sse / þonne sē hand-wyrm, || þe hæleþa bearn, / seċġas
Riddles 42 9b d wesan / twēġa ōðer || and torhta æsċ / ān ān līnan,
Riddles 43 2b / ġiest on ġeardum, || þām grymma ne mæġ / hungor sċie
Riddles 43 3b æġ / hungor sċieþþan || ne hāta þurst, / ieldu ne ādle.
Riddles 43 5b ārlīċe / esne þeġnaþ, || þe āĝan sċeall / on þām s
Riddles 43 8b sles unrīm, || ċeare, ġif esne / his hlāforde || hīere
Riddles 43 14b mōdor and sweostor. || Mann, þe wille, / cȳðe cyne-wordum
Riddles 43 15b le, / cȳðe cyne-wordum || hū cuma hātte, / eþþa sē esne,
Riddles 43 16a | hū sē cuma hātte, / eþþa esne, || þe iċ hēr ymb spr
Riddles 44 4a | stede hafaþ gōdne; / þonne esne || his āĝen hræġl / of
Riddles 47 3a t wunder ġe·fræġn, / þæt wyrm for·swealg || wera ġie
Riddles 48 8b / hira hǣlu tō gode, || swā hrinġ ġe·cwæþ.
Riddles 49 2b standan, / dēafne, dumban, || oft dæġes swilġeþ / þurh g
Riddles 49 4b . / Hwīlum on% þām wīcum || wanna þeġn, / sweart and salu
Riddles 49 10b tō duĝuþum dōþ || þæt dumba hēr, / eorp unwita, ||
Riddles 51 6b ah unstille / winnende wiĝa || him wæĝas% tǣcneþ / ofer f
Riddles 53 12a ere; || hrǣd wæs and unlæt / æftera, || ġif sē ǣrra f
Riddles 53 12b d unlæt / sē æftera, || ġif ǣrra fær / ġe·namnan on nea
Riddles 55 9b ǣr wæs hlyne and āc || and hearda īw / and sē fealwa hol
Riddles 55 10a āc || and sē hearda īw / and fealwa holen; || frēan sindo
Riddles 55 15b s ġieddes / andsware īewe, || hine inn mede / wordum seċġan
Riddles 55 16b n mede / wordum seċġan || hū wudu hātte.
Riddles 56 5b ron / wēo ðǣre wihte || and wudu searwum / fæste ġe·bund
Riddles 59 5a od nerġende || gǣste sīnum / þe wende wriðan; || word ae
Riddles 59 15b n, / rodera ċeastre. || Rǣde, þe wille, / hū þæs wrætlic
The Wife's Lament 50b on drēor-sele. || Drēoĝeþ min wine / miċele mōd-ċeare;
The Judgment Day I 3b ra ġe·hwelcum. || Oft mæġ þe wile / on his selfes sefan
The Judgment Day I 34b ǣdan þus dēopne? || Sċeal dæġ weorðan / þæt we forþ
The Judgment Day I 44b orðan aefter weorolde || and biþ wīde cūþ. / Ne tȳtaþ
The Judgment Day I 50b þisse weorolde, || ǣr þon wlanca dæġ / bodie þurh bīe
The Judgment Day I 73b þonne on·findeþ, || þonne fǣr cymeþ, / ġond middan-ġe
The Judgment Day I 78a || Lȳt þæt ġe·þenċeþ, / þe him wīnes glæd || wilna
The Judgment Day I 88b ore his synnum. || Ne sċeall tō sǣne bēon / ne þissa lā
The Judgment Day I 89b ne þissa lārna tō læt, || þe him wile libban mid gode,
The Judgment Day I 94b clǣne, / wamma lēase, || swā wealdend cwæþ, / ealra cyning
The Judgment Day I 119b olod, / welan āh on wuldre || nū wēl þenċeþ.
Resignation 1a # Resignation / / Āĝe mec æl-meahta god, || / helpe min
Resignation 2a æl-meahta god, || / helpe min hālĝa drihten. || Þū ġe
The Descent into Hell 55b be·þeahte mid þīestre; || þeġn wæs on wynne. / A·bēa
The Descent into Hell 70a n ġe·līefaþ, / drihten min dīera. || Iċ ā·drēah fel
Azarias 49a and weorold-sċeafta.’ / Swā hālĝa wer || herġende wæs
Azarias 55b urh lufan and þurh lisse. || þone līeġ tō·sċēaf, / h
Azarias 57a orht, || hātan fȳres, / þæt bitera bryne || beorĝan sċo
Azarias 61b wæs on þām ofene%, || þā enġel cōm, / windiġ and wyns
Azarias 65a orung || mid dæġes hwīle. / wæs on þām fȳre || for fr
Azarias 66b hālĝum tō helpe. || Wearþ hāta līeġ / tō·drifen and
Azarias 87b eþ wēl-dǣdum. || Wīs biþ þe cann / on·ġietan þone ġ
Azarias 114b þ be þām lissum || þe ūs lēofa cyning, / ēċe drihten,
Azarias 137b f clife clǣnum. || Þæt ūs cyning ġe·sċōp / mannul tō
Azarias 159b wealdend / enġel tō āre, || þe ūs bearh / fȳr and fēond
The Husband's Message 13b , þeċ þonne biddan hēt || þisne bēam ā·grōf / þæt
The Husband's Message 29a āde || mannan findest, / þæt þēoden is || þīn on wēnu
The Husband's Message 43b enġan mere-strēamas. || Nū mann hafaþ / wēan ofer·wunne
The Ruin 12a eap ġe·dreas. / Wonaþ ġīet || []num ġe·hēapen, / fel on
Riddles 62 5a me. || Rinċ biþ on ofoste, / mec on þȳþ || æftan-weard
Riddles 67 15b e || and seolfre. || Seċġe þe cunne, / wīsfæstra hwelċ
Riddles 70 2b . / Singeþ þurh sīdan. || Is swēora wōh, / orþancum ġe·
Riddles 71 6b hwīlum / for mīnum grīpe || þe gold wiġeþ, / þonne iċ
Riddles 73 28b eþ of þām wīcum. || Wiġa þe mīne / wīsan cunne, || sa
Riddles 81 7b rēoĝe, / ðǣr mec weġeþ || þe wudu hrēreþ, / and mec st
Riddles 81 9a || strēamas bēataþ, / hæġl hearda || and hrīm þeċeþ,
Riddles 83 5b h waraþ / eorðan brōðor, || mē ǣrest wearþ / gumena tō
Riddles 88 25a sċēata || eardian sċeall, / mē ǣr be healfe || hēah ea
Riddles 88 31b pore findeþ || spēd sē þe sē[] / [] || sāwle rǣdes.
Riddles 89 1a # Riddles 89 / / [] wiht, || / wambe hæfde [] ||
Riddles 93 29a d waraþ || hȳðende fēond, / þe ǣr wīde bær || wulfes
The Phoenix 3b , / fīrum ġe·frǣġe. || Nis foldan sċēat / ofer middan-ġ
The Phoenix 7a | mān-fremmendum. / Wlitiġ is wang eall, || wynnum ġe·bli
The Phoenix 9b þæt īeġ-land, || æðele wyrhta, / mōdiġ, meahtum spē
The Phoenix 10b mōdiġ, meahtum spēdiġ, || þā moldan ġe·sette. / Þǣr
The Phoenix 19b ūr / wihte ġe·wyrdan, || ac wang seomaþ / ēadiġ and ansu
The Phoenix 26b aþ ā / unsmēðes wiht, || ac æðela feld / wrīdaþ under w
The Phoenix 33a der heofon-tunglum. / Smylte is siġe-wang; || sun-bearo lixe
The Phoenix 43b , / eorðan ymb-hwyrft, || þā æðela wang, / ǣġhwæs ansun
The Phoenix 52b n nan, / ieldu ne iermþu || ne enga dēaþ, / ne līfes lyre,
The Phoenix 58b / hrēoh under heofonum, || ne hearda forst, / ċealdum ċiele
The Phoenix 81b eþ / holt on hīewe, || ðǣr hālĝa stenċ / wunaþ ġond w
The Phoenix 84b ndie / frōd fyrn-ġe·weorc || hit on frymþe ġe·sċōp. /
The Phoenix 86b er / fuĝol feðerum strang, || is fenix hāten. / Þǣr sē ā
The Phoenix 87a || sē is fenix hāten. / Þǣr ān-haĝa || eard be·healde
The Phoenix 90a || þenden weorold standeþ. / sċeall ðǣre sunnan || sī
The Phoenix 104a sǣ || sweġles lēoma. / Swā æðela fuĝol || æt þām
The Phoenix 106a þ || wielle-strēamas, / ðǣr tīr-ēadĝa || twelf sīðum
The Phoenix 121b / hēa ofer·hlīfaþ, || swā haswa fuĝol / beorht of þæs
The Phoenix 167b a land / corðra mǣste. || Him clǣna ðǣr / oþ·sċūfeþ s
The Phoenix 177a || mīne ġe·frǣġe, / þæt ana is || ealra bēama / on eor
The Phoenix 201a nnan || torhte frætwe; / ðǣr wilda fuĝol || on þām wēs
The Phoenix 229b / bān-fæt ġe·brocen || and bryne sweðraþ. / Þonne of þ
The Phoenix 257b ende, / foldan frætwe. || Swā fuĝol weorðeþ, / gamol aefte
The Phoenix 261b -dēawes / dæl ġe·byrĝe, || drēoseþ oft / æt middre niht
The Phoenix 262b / æt middre nihte; || be þon mōdĝa his / feorh ā·fēdeþ
The Phoenix 291a a wynn, || ēastan lixeþ. / Is fuĝol fǣġer || for-weard h
The Phoenix 295a urman ġe·blanden. / Þonne is finta || fæġere ġe·dǣled
The Phoenix 298b eru / hwīt hindanweard || and heals grēne / neoðanweard and
The Phoenix 308b r, / sċīr and sċīene. || Is sċield ufan / frætwum ġe·f
The Phoenix 311b be·weaxen, / fealwe fōtas. || fuĝol is on hīewe / ǣġhwæs
The Phoenix 319a wuldre ġe·mearcod. / Ēċe is æðeling || sē þe him þæ
The Phoenix 319b od. / Ēċe is sē æðeling || þe him þæt ēad ġe·fēþ
The Phoenix 322a | of þisse ēðel-turf. / Swā fuĝol flēoġeþ, || folcum
The Phoenix 334a aþ || on marm-stāne% / hwonne dæġ and sēo tīd || dryhtu
The Phoenix 346b elne tō earde, || oþ·þæt ān-hoĝa / oþ·flēoġeþ, fe
The Phoenix 350a turf || ēðel sēċeþ. / Swā ġe·sǣlĝa || aefter swylt-
The Phoenix 354b ōde / eft tō earde. || Þonne æðeling biþ / ġung on ġear
The Phoenix 361a æs fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr ēadĝa mōt || eardes nēota
The Phoenix 377a ealdre lāfe. / For·ġeaf him meahta || mann-cynnes fruma /
The Phoenix 393b bbaþ we ġe·ascod% || þæt æl-mihtĝa / worhte wer and w
The Phoenix 401b ōd, / eald-fēondes æfst, || him ǣt ġe·bēad, / bēames b
The Phoenix 418b f / heolstre be·hȳded || and hālĝa wang / þurh fēondes s
The Phoenix 423a a, || mēðra frēfrend, / and ānga hiht, || eft on·tȳnde
The Phoenix 447a g, || hold on mōde. / Þæt is hēa bēam || on þām hālġ
The Phoenix 466b sind, / wæstma blǣde, || þā wilda fuĝol / samnaþ under sw
The Phoenix 496b mmaþ / menn on moldan, || swā mihtĝa cyning / bēodeþ, bre
The Phoenix 499a und, || sāwla nerġend. / Biþ deorca dēaþ || dryhtnes mea
The Phoenix 529b d / wyrta wynsume, || mid þām wilda fuĝol / his selfes nest
The Phoenix 536b nes, / ǣnliċ and ed-ġung, || þe his āĝnum hēr / willum
The Phoenix 558a || þurh dryhtnes ġiefe / swā fuĝol fenix || feorh ed-nīe
The Phoenix 574b ten / tīrfæst tācen || þæt torhta fuĝol / þurh bryne bē
The Phoenix 597a ā || lēohte weorode, / swā fuĝol fenix, || on friðu dr
The Phoenix 602a || sunnan ġe·līċe. / Þǣr beorhta bēah, || broĝden wu
The Phoenix 607b þ / lēohte on līfe, || ðǣr langa ġe·fēa, / ēċe and ed
The Phoenix 613a | ne ġe·winn-daĝas, / hungor hāta || ne sē hearda% þurs
The Phoenix 613b aĝas, / hungor sē hāta || ne hearda% þurst, / iermþu ne ie
The Phoenix 614b rst, / iermþu ne ieldu. || Him æðela cyning / for·ġiefeþ
The Phoenix 650a || lēomum ġe·þungen. / Swā hǣlend ūs || helpe% ġe·fr
The Phoenix 652a l, || līf būtan ende, / swā fuĝol swēotum || his fiðer
Juliana 3b ĝum ġe·lamp / Maximianes, || ġond middan-ġeard, / ārlēas
Juliana 38a s || ǣhtum wunode. / Þā wæs weleĝa || þāra% wīf-gifta
Juliana 58a ·wende || worda þissa. / Þā æðeling wearþ || ierre ġe
Juliana 100b ǣdes / þīnum brȳd-guman, || is betera þonne þū, / æðel
Juliana 164a folc eall ġeador. / hīe þā æðeling || ǣrest grēte, / h
Juliana 166a , || blīðum wordum: / ‘Mīn swētosta || sunnan sċīma, /
Juliana 189a | synna lēase. / A·hlōh þā here-rinċ, || hosp-wordum sp
Juliana 214a -boran, || mæġena wealdend, / mec ġe·sċieldeþ || wiþ
Juliana 222b rihtne min / mōd staðolie, || ofer mæġena ġe·hwelċ / wea
Juliana 260a | hwonan his cyme wǣre. / Hire wræc-mæċġa || wiþ þingo
Juliana 268b esan ġe·āclod, || þe hire āĝ-lǣċa, / wuldres wiðer-b
Juliana 290b en iċ ġe·cræfte || þæt cempa on·gann / wealdend wundi
Juliana 295b d / heafde be·hēawan, || þā hālĝa wer / ðǣre wīf-lufan
Juliana 319a þeċ sende tō mē.’ / Hire āg·lǣċa || ā·ġeaf ands
Juliana 323b sende / of þām engan hām, || is yfela ġe·hwæs / on þām
Juliana 350b / facne be·fangen.’ || Hyre sē% fēond on·cwæþ, / wreċċa w
Juliana 402b tȳne þurh tēonan; || biþ torr þȳrel, / inn-gang ġe·o
Juliana 415b / þonne þæs līċ-haman, || þe on leġre sċeall / weorða
Juliana 429a willan þīnes.’ / Hire þā wērĝa || wiþ þingode, / ear
Juliana 447b ht, / rodor-cininges ġiefe, || þe on rōde trēo / ġe­·þr
Juliana 530b ām rēongan hām.’ || þā ġe·rēfa hēt, / ġealĝ-mōd
Juliana 573b e / feorh-cwale findan. || Næs fēond tō læt, / sē hine ġe
Juliana 574a || Næs sē fēond tō læt, / hine ġe·lǣrde || þæt hē
Juliana 577b , / holte be·hlǣnan%. || þā hearda% be·bēad / þæt mann
Juliana 580b īra mǣst, / ād on·ālan, || wæs ǣġhwonan / ymb·boren mi
Juliana 594b anc / dryhtna drihtne. || Þā dēma wearþ / hrēoh and hyġe
Juliana 602b iġ, / dryhtnes willan. || Þā dēma hēt / ā·swebban sorĝ-
Juliana 605b / Crīste ġe·corene. || Hine cwealm ne þēah, / siþþan h
Juliana 671b / þurh sweord-sleġe. || Þā synn-sċaða / tō sċipe sċeo
Juliana 725b an tīd, / dǣda dēmend || and dēora sunu, / þonne sēo þr
The Wanderer 16a d || wyrde wiþ·standan, / nē hrēo hyġe || helpe ġe·fre
The Wanderer 29b e, / wēman mid wynnum. || Wāt þe cunnaþ, / hū slīðen bi
The Wanderer 37a l ġe·drēas. / For·þon wāt þe sċeall || his wine-dryht
The Wanderer 82b r / ofer hēanne holm, || sumne hāra wulf / dēaðe ġe·dǣld
The Wanderer 88a ġe·weorc || īdlu stōdon. / þonne þisne weall-steall ||
The Wanderer 112a im sundor æt rūne. / Til biþ þe his trēowe ġe·healdeþ
The Gifts of Men 11a æs læt-hyġdiġ, / þæt hine ār-ġiefa || ealles be·sċi
The Gifts of Men 27b ran; / ac hē ġe·dǣleþ, || þe āh dōmes ġe·weald, / mi
The Gifts of Men 112b m āĝe, / lēohtbǣre% lof, || ūs þis līf ġiefeþ / and hi
Precepts 38a ǣwisċ-mōd || oft sīðian, / þe ġe·wīteþ || on wīfes
Precepts 65b / Niĝoþan sīðe || nǣġde gamola, / eald ūð-wita || sæ
The Seafarer 12b / mere-wērġes mōd. || Þæt mann ne wāt / þe him on folda
The Seafarer 27b on him ġe·līefeþ lȳt, || þe āh līfes wynn / ġe·bide
The Seafarer 47b alc, / ac ā hafaþ langunge || þe on laĝu fundaþ / Bearwas
The Seafarer 55b ter on brēost-hord. || Þæt beorn ne wāt, / ēst-ēadiġ%
The Seafarer 94a ġiefene / Ne mæġ him þonne flǣsċ-hama, || þonne him
The Seafarer 103a ē hēr lēofaþ. / Miċel biþ metodes eġesa, || for·þon
The Seafarer 104a īe sēo molde on·ċierreþ; / ġe·staðolode || stīðe gr
The Seafarer 106a tas || and up-rodor. / Dol biþ þe him his drihten ne on·dr
The Seafarer 106b e on·drǣdeþ; || cymeþ him dēaþ unþinġed. / Ēadiġ bi
The Seafarer 107a aþ unþinġed. / Ēadiġ biþ þe ēað-mōd lēofaþ; || c
Beowulf 79a st; || sċōp him Heort naman / þe his wordes ġe·weald ||
Beowulf 84a hit lenġe þā ġīen / þæt eċġ-hete% || āðum-swēoru
Beowulf 86a ðe || wæcnan sċolde. / Þā ellen-gāst || earfoðlīċe /
Beowulf 87b ċe / þrāĝe ġe·þolode, || þe on þīestrum bād, / þæt
Beowulf 90b otol sang sċopes. || Sæġde þe cūðe / frum-sċeaft fīra
Beowulf 92a eorran reċċan, / cwæþ þæt æl-mihtĝa || eorðan worhte
Beowulf 102a man% || fēond on helle. / Wæs grymma gāst || Grendel hāte
Beowulf 103b hāten, / mǣre mearc-stapa, || þe mōras hēold, / fenn and f
Beowulf 143b siþþan / fierr and fæstor || þǣm fēonde æt-wand. / Swā
Beowulf 159a te || tō banan% folmum, / ac% sē% ǣĝlǣċa || ēhtende wæs, /
Beowulf 196a Ġēatum, || Grendles dǣda; / wæs mann-cynnes || mæġenes
Beowulf 205a , || hǣl sċēawodon. / Hæfde gōda || Ġēata lēoda / cempa
Beowulf 230a e·seah || weard Sċieldinga, / þe holm-clifu || healdan sċ
Beowulf 258a an ēowre cyme sindon.’ / Him ieldesta || andswarode, / weoro
Beowulf 289b d witan, / worda and weorca, || þe wēl þenċeþ. / Iċ þæt
Beowulf 310b da under rodorum, || on þǣm rīċa bād; / līexte sē lēo
Beowulf 311a ǣm sē rīċa bād; / līexte lēoma || ofer landa fela. / Hi
Beowulf 330b sċ-holt ufan grǣġ; || wæs īren-þrēat / wǣpnum ġe·we
Beowulf 355a || ǣdre ġe·cȳðan / þe mē gōda || ā·ġiefan þenċe
Beowulf 369b / eorla ġe·eahtlan; || hūru ealdor dēah, / sē þǣm heað
Beowulf 370a n; || hūru sē ealdor dēah, / þǣm heaðu-rincum || hider
Beowulf 399a e·þinġes.’ / A·rās þā rīċa, || ymb hine rinċ man
Beowulf 401b u-rēaf hēoldon, || swā him hearda be·bēad. / Snieredon
Beowulf 433b iċ ēac ġe·āscod || þæt ǣĝlǣċa / for his wan-hyġdu
Beowulf 441b fan sċeall / dryhtnes dōme || þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn
Beowulf 469b bende, / bearn Healf·denes; || wæs betera þonne iċ. / Siþ
Beowulf 495a . || Þeġn nytte be·hēold, / þe on handa bær || hroden e
Beowulf 506a onne hē selfa): / ‘Eart þū Bēowulf, || sē þe wiþ Bre
Beowulf 506b ‘Eart þū sē Bēowulf, || þe wiþ Brecan wunne, / on sī
Beowulf 603b e ġe·bēodan. || Gæþ eft þe mōt / tō medu mōdiġ, ||
Beowulf 626b æst wordum || þæs þe hire willa ġe·lamp / þæt hēo on
Beowulf 675a lde-ġeatwe. / Ġe·spræc þā goda || ġielp-worda sum, / Bē
Beowulf 707a mōste, || þā metod nolde, / sċinn-sċaða% || under sċa
Beowulf 712a n, || godes ierre bær; / mynte mān-sċaða || manna cynnes /
Beowulf 737b d / mæġ Hyġe·lāces, || hū mān-sċaða / under fǣr-gripu
Beowulf 739a || ġe·faran wolde. / Ne þæt āĝlǣċa || ieldan þōhte,
Beowulf 758a ġe·mētte. / Ġe·munde þā gōda, || mǣġ Hyġe·lāces
Beowulf 762a || eorl furður stōp. / Mynte mǣra, || ðǣr% hē meahte s
Beowulf 766a t% wæs ġēocor sīþ / þæt hearm-sċaða || tō Heorote
Beowulf 771b wæs wundₒr miċel || þæt wīn-sele / wiþ·hæfde heaðu
Beowulf 789a æfton. || Hēold hine fæste / þe manna wæs || mæġene st
Beowulf 807b fes / earmliċ weorðan || and ellor-gāst / on fēonda ġe·w
Beowulf 809b ian. / Þā þæt on·funde || þe fela ǣror / mōdes myrðe
Beowulf 812a æs fāh wiþ god), / þæt him līċ-hama || lǣstan nolde%,
Beowulf 813a ma || lǣstan nolde%, / ac hine mōdĝa || mǣġ Hyġe·lāce
Beowulf 825b . / Hæfde þā ġe·fǣlsod || þe ǣr feorran cōm, / snotor
Beowulf 869a den, || ġiedda ġe·myndiġ, / þe eall-fela || eald-ġe·se
Beowulf 898a ora. || Wyrm hāt ġe·mealt. / wæs wreċċena || wīde mǣr
Beowulf 909a īþ || snotor ċeorl maniġ, / þe him bealwa tō || bōte
Beowulf 1000b næs, / ealles an-sund, || þe āĝlǣċa, / firen-dǣdum fāh
Beowulf 1003b / tō be·flēonne, || fremme þe wille, / ac ġe·sēċan% s
Beowulf 1049a swā hīe nǣfre man liehþ, / þe seċġan wile || sōþ ae
Beowulf 1061b bīdan / lēofes and lāðes || þe lange hēr / on þissum win
Beowulf 1068b Finnes eaforum, || þā hīe fǣr be·ġeat, / hæleþ Healf
Beowulf 1190b uĝuþ æt·gædere; || ðǣr gōda sæt, / Bēow·ulf Ġēat
Beowulf 1211b es, / brēost-ġe·wǣdu || and bēah samod; / wiersan wīġ-fr
Beowulf 1260a -wīf, || iermþe ġe·munde, / þe wæter-eġesan || wunian
Beowulf 1267b sum, / heoru-wearh heteliċ, || æt Heorote fand / wæċċendne
Beowulf 1282b ealh / Grendles mōdor. || Wæs gryre læssa / efene swā miċe
Beowulf 1291b e, / byrnan sīde, || þā hine brōĝa on·ġeat. / Hēo wæs
Beowulf 1296a | þā hēo tō fenne gēong. / wæs Hrōð·gāre || hæleþ
Beowulf 1313b elf mid ġe·sīðum || ðǣr snotora bād, / hwæðer% him e
Beowulf 1342a an mæġ || þeġne maniĝum, / þe aefter sinċ-ġiefan || o
Beowulf 1344a de; || nū sēo hand liġeþ, / þe ēow wēlhwelcra || wilna
Beowulf 1362b an / mīl-ġe·mearces || þæt mere standeþ%; / ofer þǣm ha
Beowulf 1376b , / rodoras rēotaþ. || Nū is rǣd ġe·lang / eft æt þē
Beowulf 1387b an / weorolde līfes; || wyrċe þe mōte / dōmes ǣr dēaðe;
Beowulf 1397a wēne tō.’ / A·hlēop þā gamola, || gode þancode, / mih
Beowulf 1398b , / mihtiĝan drihtne, || þæs man ġe·spræc. / Þā wæs Hr
Beowulf 1448a || ealdre ġe·sċeþþan; / ac hwīta helm || hafolan weorod
Beowulf 1449a īta helm || hafolan weorode, / þe mere-grundas || menġan s
Beowulf 1462a þe hit mid mundum be·wand, / þe gryre-sīðas || ġegān
Beowulf 1474a þēowes: / ‘Ġe·þenċ nū, mǣra || maĝa Healfdenes, / sn
Beowulf 1497b hte. / Sōna þæt on·funde || þe flōda be·gang / heoru-ġ
Beowulf 1512b , / ēhton āĝlæċan. || Þā eorl on·ġeat / þæt hē on%
Beowulf 1518a rhte sċīnan. / On·ġeat þā gōda || grund-wierġenne, / me
Beowulf 1522b rǣdiġ gūð-lēoþ. || Þā ġiest on·fand / þæt sē bea
Beowulf 1523a ā sē ġiest on·fand / þæt beadu-lēoma || bītan nolde,
Beowulf 1570a ecg weorce ġe·feah. / Līexte lēoma, || lēoht inne stōd,
Beowulf 1610b , / on·windeþ wæl-rāpas, || ġe·weald hafaþ / sǣla and m
Beowulf 1617b s hāt, / ǣtren ellor-gāst || ðǣr inne swealt. / Sōna wæs
Beowulf 1618b wealt. / Sōna wæs on sunde || þe ǣr æt sæċċe ġe·bā
Beowulf 1621b lsod, / ēacne eardas, || þā ellor-gāst / of·lēt līf-da
Beowulf 1698b n-hilt and wyrm-fāh. || Þā wīsa spræc / sunu Healf·dene
Beowulf 1700b Þæt, lā, mæġ seċġan || þe sōþ and riht / fremeþ on
Beowulf 1741b axeþ and wrīdaþ. || Þonne weard swefeþ, / sāwle hierde;
Beowulf 1742b efeþ, / sāwle hierde; || biþ slǣp tō fæst, / bisiĝum ġe
Beowulf 1744a unden, || bana swīðe nēah, / þe of flān-boĝan || firenu
Beowulf 1754a æf || eft ġe·limpeþ / þæt līċ-hama || lǣne ġe·drē
Beowulf 1756a alleþ; || fēhð ōðer tō, / þe unmurnlīċe || māðmas
Beowulf 1786b a tō / setles nēosan, || swā snotora hēt. / Þā wæs eft s
Beowulf 1796a ran-cundum, || forþ wīsode, / for andrisnum || ealle be·wi
Beowulf 1807a | ċēoles nēosan. / Hēt þā hearda || Hrunting beran / sunu
Beowulf 1815b æðeling tō yppan, || ðǣr ōðer wæs, / hæle% hilde-dē
Beowulf 1876b dġe on mæðele. || Wæs him mann tō þon lēof / þæt hē
Beowulf 1883b nġa bād / āĝend-frēan%, || þe on ancre rād. / Þā wæs
Beowulf 1887b be·nam / mæġenes wynnum, || þe oft maniĝum sċōd. / Cōm
Beowulf 1915a t holme || hȳð-weard ġeara / þe ǣr lange tīd || lēofra
Beowulf 1963a cræftiġ. / Ġe·wāt him þā hearda || mid his hand-sċole
Beowulf 1975b ðe wæs ġe·rȳmed, || swā rīċa be·bēad, / fēðe-ġie
Beowulf 1977b Ġe·sæt þā wiþ selfne || þā sæċċe ġe·næs, / mǣ
Beowulf 2008a r eorðan || ūht-hlem þone, / þe lenġest leofaþ || lāð
Beowulf 2011a ōð·gār grētan; / sōna mē mǣra || maĝu Healf·denes, /
Beowulf 2041b h. / Þonne cwiþ æt bēore || þe bēah ġe·siehþ, / eald
Beowulf 2042b siehþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || þe eall ġe·man%, / gār-cwea
Beowulf 2059a oþ·þæt sǣl cymeþ / þaet fǣmnan þeġn || fore fæder
Beowulf 2061b þ, / ealdres sċyldiġ; || him ōðer þonan / losaþ libbende
Beowulf 2131a an || lange be·ġēate. / Þā þēoden mec || þīne līfe /
Beowulf 2144a , || maĝa Healf·denes. / Swā þēod-cyning || þēawum lif
Beowulf 2212a um nihtum || draca rīcsian%, / þe on hēanum% hofe || hord
Beowulf 2215b ēong / nīða% nāthwelċ, || þe% nēah% ġe·fēng / hǣðn
Beowulf 2222b ā·bræc% / selfes willum, || þe him sāre ġe·sċōd, / ac
Beowulf 2230b || / || sċeapen / || þā hine fǣr% be·ġeat. / Sinċ-fæt;
Beowulf 2237b for·nam / ǣrrum mǣlum || and sē% ān þā-ġīen / lēoda duĝu
Beowulf 2238b ā-ġīen / lēoda duĝuþe, || ðǣr lenġest hwearf, / weard
Beowulf 2255a uĝuþ% ellor sċōc%. / Sċeal hearda helm || hyrsted% golde
Beowulf 2264b c / ġond sǣl swinġeþ, || ne swifta mearh / burh-stede bēat
Beowulf 2272a ht-sċaða || opene standan, / þe biernende || beorĝas sē
Beowulf 2278a iþ him wihte þȳ sēl. / Swā þēod-sċaða || þrīe-hund
Beowulf 2287a weorc || forman sīðe. / Þā wyrm on·wōc, || wrōht wæs
Beowulf 2292b an / wēan and wræc-sīþ, || þe wealdendes / hyldu ġe·hea
Beowulf 2305a ĝen || beorĝes hierde / wolde sē% lāða% || līeġe for·gield
Beowulf 2309b r, / fȳre ġe·fȳsed. || Wæs fruma eġesliċ / lēodum on la
Beowulf 2312a fan || sāre ġe·endod. / Þā gāst on·gann || glēdum sp
Beowulf 2318a þ || nēan and feorran, / hū gūþ-sċaða || Ġēata lēo
Beowulf 2329a || hyġe-sorĝa mǣst; / wēnde wīsa || þæt hē wealdende /
Beowulf 2343b īdan, / weorolde līfes || and wyrm samod, / þēah þe hord-w
Beowulf 2391a n. || Þæt wæs gōd cyning. / þæs lēod-hryres || lēan
Beowulf 2406a e || þurh þæs meldan hand. / wæs on þǣm þrēate || þr
Beowulf 2407a ate || þrīe-teogoþa secg, / þæs orleġes || ōr on·ste
Beowulf 2412b me nēah, / ȳþ-ġe·winne; || wæs innan full / wrǣtta and w
Beowulf 2421a ūs, || wyrd unġemete nēah, / þone gamolan || grētan sċo
Beowulf 2453b nnan / ierfe-weardas, || þonne ān hafaþ / þurh dēaðes nī
Beowulf 2514b / mǣrþe fremman, || ġif mec mān-sċaða / of eorþ-sele ||
Beowulf 2542b / Ġe·sēah þā be wealle || þe worna fela, / gum-cystum g
Beowulf 2567b rand / winiġa bealdor, || þā wyrm ġe·bēah / snūde tō·s
Beowulf 2587a æs þæt īeðe sīþ, / þæt mǣra || maĝa Eċġ·þēowe
Beowulf 2595b rōwode, / fȳre be·fangen, || þe ǣr folce wēold. / Nealles
Beowulf 2628a an sċolde. / Ne ġe·mealt him mōd-sefa, || ne his mǣġes
Beowulf 2629b e·wāc æt wīġe; || þæt% wyrm on·fand, / siþþan hīe
Beowulf 2646b de, / dǣda dollicra. || Nū is dæġ cumen / þæt ūre mann-d
Beowulf 2675a n || ġēoce ġe·fremman, / ac maĝa ġunga || under his mǣ
Beowulf 2685a || wæs sēo hand tō strang, / þe mēċa ġe·hwone, || mī
Beowulf 2712a sēo wund on·gann, / þe him eorð-draca || ǣr ġe·worht
Beowulf 2715b ēoll / ātor on innan. || Þā æðeling ġēong / þæt hē b
Beowulf 2733b old / fīftiġ wintra; || næs folc-cyning, / ymb·sittendra |
Beowulf 2745b n, / Wīġ·lāf lēofa, || nū wyrm liġeþ, / swefeþ sāre w
Beowulf 2766b wone / ofer·hīĝian, || hȳde þe wille. / Swelċe hē seomia
Beowulf 2804a r bǣle || æt brimes nōsan; / sċeall tō ġe·myndum || m
Beowulf 2830a earde || hamora lāfe, / þæt wīd-floĝa || wundum stille /
Beowulf 2851b n, / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr gamola læġ, / wliton on Wīġ
Beowulf 2864b Þæt, lā, mæġ seċġan || þe wille sōþ sprecan / þæt
Beowulf 2865a þe wille sōþ sprecan / þæt mann-drihten || sē ēow þā
Beowulf 2865b can / þæt sē mann-drihten || ēow þā māðmas ġeaf, / ēo
Beowulf 2898b t swīĝode / nīewra spella || þe næss ġe·rād, / ac hē s
Beowulf 2918a n || mid ofer-mæġene, / þæt byrn-wiĝa || būĝan sċolde
Beowulf 2928a Gūþ-Sċielfingas. / Sōna him frōda || fæder Ōht·heres,
Beowulf 2944b ealdor on·ġēaton, || þā gōda cōm / lēoda duĝuþe ||
Beowulf 2949a ·weahton. / Ġe·wāt him þā gōda || mid his gædelingum,
Beowulf 2963a eaxa, || on bid wrecen, / þæt þēod-cyning || þafian sċo
Beowulf 2971a þider on·cierde. / Ne meahte snella || sunu Wan-rǣdes / eal
Beowulf 2977a ah þe him wund hrīne. / Lēt hearda || Hyġe·lāces þeġ
Beowulf 2999b / Þæt is sēo fǣhþu || and fēondsċipe, / wæl-nīþ wera
Beowulf 3020a ǣne || ell-land tredan, / nū here-wīsa || hleahtor ā·le
Beowulf 3024b ēġ / wīġend weċċan, || ac wanna hræfn / fūs ofer fǣĝu
Beowulf 3028a ulf || wæl rēafode.’ / Swā secg hwata || seċġende wæs
Beowulf 3036b / gōdum ġe·gangen, || þæt gūþ-cyning, / Wedera þēoden
Beowulf 3040b ǣr / lāðne liċġan; || wæs līeġ-draca / grimmliċ, gryre
Beowulf 3042a āh%, || glēdum be·swǣled. / wæs fīftiġes || fōt-ġe·
Beowulf 3058b ā wæs ġe·sīene || þæt sīþ ne þāh / þǣm þe unri
Beowulf 3071a þā þæt ðǣr dydon, / þæt secg wǣre || synnum sċyldi
Beowulf 3073b æst, / wammum ġe·wītnod, || þone wang strude%, / nealles h
Beowulf 3120a flāne full·ēode.’ / Hūru snotora || sunu Wīh·stānes
Beowulf 3125b handa bær / ǣled-lēoman, || þe on orde ġēong. / Næs þ
Beowulf 3157b era lēode / hlēow on hōe, || wæs hēah and brād, / wǣġ-l
Judith 9b swǣsendu. || Tō þǣm hēt gumena bealdor / ealle þā iel
Judith 20b nd-wīġende, || þēah þæs rīċa ne wēnde, / eġesfull e
Judith 25a n || feorran ġe·hīeran / hū stīþ-moda || styrmde and ġ
Judith 28a hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā inwidda || ofer ealne dæġ / d
Judith 32b a ġe·hwelċes. || Swā hēt gumena ealdor / fylĝan flett-s
Judith 44a tō træfe þǣm hēan, / ðǣr rīċa hine || ræste on simb
Judith 48b an / bedd ā·hangen, || þæt bealu-fulla / meahte wlītan þ
Judith 52b niġ / manna cynnes, || nemþe mōdĝa hwone / nīðe rōfra |
Judith 57b r-ġe·telde. || Þā wearþ brēma on mōde / blīðe, burg
Judith 61b a wealdend. || Ġe·wāt þā dēoful-cunda, / gāl-ferhþ gu
Judith 68a fēoll þā wine swā druncen / rīċa on his ræste middan,
Judith 76b ahte / ealdre be·nǣman || ǣr unsȳfra, / wamfull, on·wōce.
Judith 94b ðere mīnum.’ || Hīe þā hīehsta dēma / ǣdre mid elne
Judith 111b orþ on þā flōre. || Læġ fulla lēap / ġǣsne be·æfta
Judith 205b das, / hlūde hlummon. || Þæs hlanca ġe·feah / wulf on weal
Judith 206b e·feah / wulf on wealde || and wanna hræfn, / wæl-ġīfre fu
Judith 252a de% bodian, / ær·þon þe him eġesa || on ufan sǣte, / mæ
Judith 254a Ebrea. || Mynton ealle / þæt beorna breĝu || and sēo beo
Judith 256b e, / Iudith sēo æðele || and gāl-mōda, / eġesfull and āf
Judith 292b , / mæġen-ēacen folc, || oþ mǣsta dæl / þæs herġes læ
Judith 308a | Þǣr on grēot ġe·fēoll / hīehsta dæl || hēafod-ġe
Judith 338b adum golde || and eall þæt rinca bealdor / swīþ-mōd sin
The Paris Psalter 101:5 2a om || pellīċane ġe·līċ, / on wēstene wunaþ; || wāt i
The Paris Psalter 101:9 1b as mīne ġe·druran || swā deorca sċua, / and iċ hīeġe
The Paris Psalter 101:24 1a iþþan. / / # / Þū þonne bist īlca, || sē þū ǣr wǣre;
The Paris Psalter 101:24 1b ū þonne bist sē īlca, || þū ǣr wǣre; / ne bēoþ win
The Paris Psalter 103:4 3a te ēaðe || up ā·stīĝan, / fōtum tredeþ || fiðeru win
The Paris Psalter 104:8 4b n, / ðǣre cnēo-risse || cwic þe lifde. / / # / Þæt hē mid
The Paris Psalter 104:19 2a l be·cōm || on Eġypta, / and gōda || Iacob siþþan / eft e
The Paris Psalter 104:28 3a heofonum || haĝol byrnende, / līeġe for·ġeaf || land E
The Paris Psalter 105:36 2a || hāliġ drihten, / and ūs, gōda god, || ġeorne ġe·sa
The Paris Psalter 107:10 1a lǣded? / / # / Hwæt, þū eart selfa god, || þe ūs synniġ
The Paris Psalter 108:18 5a ere ġelīċ || and wynn-ele, / þe bānes byrst || bēteþ a
The Paris Psalter 108:23 2b ed, / oþ-lǣded gōdum || swā gærs-hoppa. / / # / Swā hīe m
The Paris Psalter 111:1 1a r: Psalm 111 / / # / Ēadiġ biþ wer || sē þe him eġe dryht
The Paris Psalter 111:1 1b 1 / / # / Ēadiġ biþ sē wer || þe him eġe dryhtnes / on ferh
The Paris Psalter 111:5 3a ōm || þurh his selfes word, / on ēċnesse || ēadiġ stand
The Paris Psalter 111:8 1a hþ || ǣġhwǣr ġeorne. / / # / þe his ǣhta || ealle tō·s
The Paris Psalter 112:4 2a fer ealle || inn-ġe·þēode / hēahsta || hæleþa cynnes, /
The Paris Psalter 112:6 1a ruman || on fǣġer līf. / / # / þe eard seteþ || unwǣstm-b
The Paris Psalter 113:11 1a wǣr nū-þā?’ / / # / Is ūre hālĝa god || on heofon-drē
The Paris Psalter 117:2 2a || ealle nū-þā, / þe hē is gōda god || and ġearu stand
The Paris Psalter 117:3 2a s || ēac þæt selfe; / hē is gōda god || and ġearu stand
The Paris Psalter 117:4 3a sa dryhtnes; / for·þon hē is gōda god || and ġearu stand
The Paris Psalter 117:18 1a c godes || wīde seċġe. / / # / clǣnsode, || sē þe him cl
The Paris Psalter 117:18 1b eċġe. / / # / Sē clǣnsode, || þe him clǣne wæs; / drihten
The Paris Psalter 117:21 2b r / wyrhtan ā·wurpon, || nū ġe·worden is / hwamma hēaĝo
The Paris Psalter 117:22 1a eall wundorliċ. / / # / Þis is dæġ || þe hine drihten ūs
The Paris Psalter 117:24 1a sunde. / / # / Ġe·blētsod is, þe cōm || ofer bearna ġe·
The Paris Psalter 117:28 2a um drihtne, / for·þon hē is gōda god || and iċ full ġe
The Paris Psalter 118:9 1a for·lǣte / / # / On hwon mæġ ġunga || on gōdne weġ / riht
The Paris Psalter 118:162 4a || spēde þā miċelan, / swā biþ blīðe, || sē þe beor
The Paris Psalter 118:162 4b an, / swā sē biþ blīðe, || þe beorna rēaf / maniġe mēt
The Paris Psalter 120:2 2a ēac || fǣġer æt drihtne, / þe heofon worhte, || hrūsan
The Paris Psalter 120:3 2b ald, / ne hyċġe tō slǣpe || þe healdeþ þē. / / # / Efne s
The Paris Psalter 120:4 1a þe healdeþ þē. / / # / Efne on hyġde || hūru ne slǣpe
The Paris Psalter 120:4 2b ǣpeþ / ne swefeþ swīðe, || þe sċeall healdan nū / Israe
The Paris Psalter 126:6 1b # / Þæt biþ ēadiġ wer, || þe ā þenċeþ, / þæt hē h
The Paris Psalter 132:3 3a æðele dēaw || on Hermone, / ofer Sion-beorĝe || snēome
The Paris Psalter 133:4 3a beorĝe || simle æt þearfe, / þe heofon worhte, || hrūsan
The Paris Psalter 134:8 3a ld-hordum || gōdra maniĝum; / Æġipta slōh || æðele fru
The Paris Psalter 134:10 1a um || samod æt·gædere. / / # / slōh þēode folc || þearle
The Paris Psalter 134:11 2b ra cyninga, / and Og cyning, || þe ǣror wæs / on Basane || b
The Paris Psalter 134:22 3a ien drihten || beornas ealle; / drihten is || dīere ġe·bl
The Paris Psalter 135:5 1a r dyde || wierðliċ ana. / / # / heofon worhte, || hæleþa an
The Paris Psalter 136:8 1b er; / ēadiġ biþ hwæðere || þe eft ġieldeþ / þā þū h
The Paris Psalter: Psalm 136 1a e·sealdest. / / # / Ēadiġ biþ þe nimeþ || and ēac seteþ
The Paris Psalter 138:4 2a rden || þīn wīsdōm% eall, / is be·ūtan mē || ēac ġe
The Paris Psalter 139:11 1a m || ā ne wiþ·standen. / / # / ġe·tynga wer || on teosu-sp
The Paris Psalter 139:11 2a || on teosu-sprǣċe, / ne biþ ofer eorðan || ġe·reaht ā
The Paris Psalter 141:5 4b a cwæþ: || ‘Þū eart min sōða hiht; / eart þū on lib
The Paris Psalter 141:5 6a on libbendra || lande swelċe / ġe·dēfa dæl, || drihten,
The Paris Psalter 142:11 1a gōd dydest. / / # / Mē% þīn gōda gāst || glēawe lǣde,
The Paris Psalter 143:1 1b hten is ġe·blētsod, || min dīera god, / þe mīne handa |
The Paris Psalter 143:4 1a nder·þīedest. / / # / Hwæt is manna, || mehtiġ drihten, / þ
The Paris Psalter 145:5 1a on god || hæfde fæste. / / # / þe heofon worhte, || hrūsan
The Paris Psalter 146:3 1a e·witon || of Israhelum. / / # / hæleþ ēac || heortan ġe·
The Paris Psalter 146:8 1a um || glēawe be hearpan. / / # / þe heofon þeċeþ || hādru
The Paris Psalter 146:10 1a elpe || hæleþa bearnum. / / # / þe mete sileþ || maniĝum n
The Paris Psalter 51:6 3a est hēr; / for·þon þū eart gōda, || glēaw on ġe·sih
The Paris Psalter 52:2 1b / / # / Næs þā gōd-dōend || þe gōd wiste, / ne ān furðu
The Paris Psalter 54:12 1a hȳde snēome. / / # / Þū eart mann || þe mē wǣre / on ān-
The Paris Psalter 54:23 1a wyrd || seaðes dēopes. / / # / Sē% blōd-hrēowa% wer || bealu-i
The Paris Psalter 58:10 1a s frēondes ðearf. / / # / Mīn gōda god, æt-īew mē || þ
The Paris Psalter 59:9 1a ·lǣdan? / / # / Ac ne eart þū selfa% god, || þe ūs swā d
The Paris Psalter 60:2 2a || mid lufan hyhte, / wǣre mē stranga torr || stīþ wiþ%
The Paris Psalter 60:4 4a aldest || ānra ġe·hwelcum, / þe naman þīnne || þurh n
The Paris Psalter 63:9 1a ġietan || mid wīsdōme. / / # / sōþfæsta || simle on driht
The Paris Psalter 64:4 1b / # / Hē weorðeþ ēadiġ, || þe hine ēċe god / cystum ġe
The Paris Psalter 65:3 5a is || ofer eall nīða bearn / hīehsta || hæleþa cynnes. /
The Paris Psalter 67:6 2a his stōwe || dēma hāliġ, / þe eardian dēþ || ānes m
The Paris Psalter 67:7 1a hūse || healdeþ blisse. / / # / þe on his mæġenes || meaht
The Paris Psalter 67:12 2b / sileþ him mōdes mæġen || þe is mehtiġ cyning / and wli
The Paris Psalter 67:14 1a orhtan golde. / / # / Þonne hīe heofonlica cyning || hēr tō
The Paris Psalter 67:16 3a nihte || ġe·nimaþ wæstme; / is wealdend gode || wēl līc
The Paris Psalter 67:19 3a e on dæġ || drihten ūser, / gōda god, || ġeorne ġe·bl
The Paris Psalter 68:16 4a || sǣ-ġrundes% dēop / ne mē sēaþ || sūpe mid mūðe. / /
The Paris Psalter 68:31 3a on·fēng || ēċan dryhtnes, / mē holdlīċe || hǣlde sōn
The Paris Psalter 71:5 2a nd || hīeneþ and bīeġeþ, / mid sunnan wunaþ || swelċe
The Paris Psalter 71:6 1b þonne ā·stīĝeþ, || swā stranga reġn / fealleþ on fl
The Paris Psalter 71:12 2a || lungre þearfan, / þæt him weleĝa ne mæġ || wiht on·
The Paris Psalter 71:16 2a rym || eorðan weardaþ, / biþ beorht ā·hafen || ofer beor
The Paris Psalter 71:19 3a a god || simle ġe·blētsod, / þe wunder miċel || wyrċeþ
The Paris Psalter 73:19 1a hwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne biþ ēad-mōda || ǣfre ġe·ċie
The Paris Psalter 74:7 2a ā·hefeþ snēome; / for·þon wīnes stēap || on wealdende
The Paris Psalter 75:9 3b d healdeþ; / eorþ-cyningum || eġe standeþ.
The Paris Psalter 76:9 2b ċ mehtiġ god || būtan ūre mǣra god? / Þū eart ana god,
The Paris Psalter 77:8 2a ren þǣm fæder, / him sċolde ieldra || eall ġe·seċġan.
The Paris Psalter 77:39 2b ǣsċ / gāst gangende, || næs ġēan-ċierr% eft. / / # / Hīe
The Paris Psalter 79:10 1a || eall ġe·fylled. / / # / His brāda sċua || beorġas þea
The Paris Psalter 82:10 2a n god, || samod anlīċe / swā wæġnes hwēol || oþþe win
The Paris Psalter 83:5 1b # / Þæt biþ ēadiġ wer, || þe him ōðerne / fultum ne s
The Paris Psalter 83:6 1b / # / Brōhte him blētsunge || þe him beorhte ǣ / sōðe set
The Paris Psalter 83:7 3b um ēarum, / and Iacobes || god mǣra. / / # / Be·seoh drihten n
The Paris Psalter 83:12 3b ; / þæt biþ ēadiġ mann, || þe him ēċan godes / tō mund
The Paris Psalter 85:9 1a aþ. / / # / For·þon þū eart miċela || mihtĝa drihten, /
The Paris Psalter 85:13 1a hinder-þeostrum. / / # / God min lēofa, || gram-hyġdġe mē /
The Paris Psalter 88:16 2b n / and Israhela cyning || ēac hālĝa. / / # / Þonne þū ofer
The Paris Psalter 90:2 3a æbbe iċ frēond on him, / min gōda god || and iċ on þē
The Paris Psalter 90:9 1a ecne wīte. / / # / Þū mē eart hīehsta hiht, || hāliġ dri
The Paris Psalter 91:11 1a āĝen || ēare swelċe. / / # / sōþfæsta || samod anlīcos
The Paris Psalter 93:9 1a dēope þæt on·cnāwan. / / # / þe ǣrest ealdum || ēaran w
The Paris Psalter 93:9 2a ealdum || ēaran worhte, / hū ofer-hlēoðor || ǣfre wurde
The Paris Psalter 93:9 5a æġe || ġe·sċēawian? / And þe eġe healdeþ || eallum
The Paris Psalter 93:9 7a ne sīe || ðǣr for āwiht, / þe menn lāreþ || miċelne
The Paris Psalter 94:3 1a n mid wynne. / / # / For·þon is miċela god || mehtiġ drihte
The Paris Psalter 94:3 2a la god || mehtiġ drihten / and miċela cyning || ofer eall m
The Paris Psalter 95:4 1a fæġere% wunder. / / # / Hē is miċela god; || for·þon hin
The Paris Psalter 98:1 3b e; / sitteþ ofer cherubīn, || þe sōna mæġ / ana eorð-war
The Paris Psalter 98:2 1b / Dryhten is on Sion, || dēma mǣsta, / hēah and mǣre || of
The Metres of Boethius: Metre 1 31b las / hīeran sċoldon. || Wæs here-tīema / Crīste ġe·cnō
The Metres of Boethius: Metre 1 45a unrīm || ōðres manes / þæt Gota fremede || gōdra ġe·h
The Metres of Boethius: Metre 1 53a rn bōca glēaw; || Bōitīus / hǣle hātte || sē þone hli
The Metres of Boethius: Metre 1 53b Bōitīus / sē hǣle hātte || þone hlisan ġe·þeah. / Wæs
The Metres of Boethius: Metre 1 61b rēcas on·ċierran, || þæt cāsere eft / an-weald ofer hī
The Metres of Boethius: Metre 10 37a um ne mæġ || eorð-būendra / cræft losian || þe him Crī
The Metres of Boethius: Metre 10 44a ūsan þeċċen? / Hwǣr is nū rīċa || Rōmana wita, / and s
The Metres of Boethius: Metre 10 45a rīċa || Rōmana wita, / and aroda, || þe we ymb sprecaþ
The Metres of Boethius: Metre 10 46b sprecaþ, / hira here-toĝa, || ġe·hāten wæs / mid þǣm bu
The Metres of Boethius: Metre 10 48a rūtus nemned? / Hwǣr iċ ēac wīsa || and sē weorð-ġeor
The Metres of Boethius: Metre 10 48b ǣr iċ ēac sē wīsa || and weorð-ġeorna / and sē fæstr
The Metres of Boethius: Metre 10 49a || and sē weorð-ġeorna / and fæstrǣda || folces hīerde,
The Metres of Boethius: Metre 10 50a fæstrǣda || folces hīerde, / wæs ūð-wita || ǣlċes þi
The Metres of Boethius: Metre 10 54b / Hwæt is hira here || būtan hlīsa ān? / Sē is ēac% tō
The Metres of Boethius: Metre 10 55a ere || būtan sē hlīsa ān? / is ēac% tō lȳtel || swelcr
The Metres of Boethius: Metre 10 61a lle for·ġietene, / þæt hīe hlīsa || hīew-cūðe ne mæ
The Metres of Boethius: Metre 10 70a ġif hine ġe·ġrīpan mōt / ēċa dēaþ || aefter þissu
The Metres of Boethius: Metre 11 2a d is || būtan ǣlcum twēon. / is ēac wealdend || weorold-
The Metres of Boethius: Metre 11 7b iaþ, / ealra ġe·sċeafta. || is æl-mehtiġ, / þǣm ō-leċ
The Metres of Boethius: Metre 11 12a þēodnes || þēowas sindon. / ūs ġe·sette || sidu and þ
The Metres of Boethius: Metre 11 22a || eallum ġe·sette. / Hæfþ eall-wealda || ealle ġe·sċ
The Metres of Boethius: Metre 11 55a it tō miċel weorðe. / Hæfþ æl-mihtĝa || eallum ġe·s
The Metres of Boethius: Metre 11 64a s sīdan ġe·sċeaft. / Hæfþ ilca god || eorðan and wæte
The Metres of Boethius: Metre 11 74a || mearce healden. / Ac þonne ēċa || and sē æl-mihtĝa /
The Metres of Boethius: Metre 11 74b n. / Ac þonne sē ēċa || and æl-mihtĝa / þā ġe·weald-l
The Metres of Boethius: Metre 11 80a dle || bēcnan tiliaþ); / ġif ­þēoden lǣt || þā tō·
The Metres of Boethius: Metre 11 88a e || siþþan tō nāuhte. / Ac ilca god, || sē þæt eall m
The Metres of Boethius: Metre 11 88b nāuhte. / Ac sē ilca god, || þæt eall metĝaþ, / sē ġe
The Metres of Boethius: Metre 11 89a , || sē þæt eall metĝaþ, / ġe·fēhð fela || folca tō
The Metres of Boethius: Metre 11 92b eþ, / clǣnlice lufe. || Swā cræftĝa ēac / ġe·fērsċip
The Metres of Boethius: Metre 12 1a Metres of Boethius: Metre 12 / / þe wille wyrċan || wæstm-b
The Metres of Boethius: Metre 12 14b / stormas ġe·standaþ || and stearca wind / norðan and ēas
The Metres of Boethius: Metre 13 2a um || ġīet ġe·cȳðan / hū æl-mihtĝa || ealla% ġe·s
The Metres of Boethius: Metre 13 46b tō þon wynsum || þæt him weald on·cwiþ; / þonne hīe
The Metres of Boethius: Metre 15 1a Metre 15 / / ­­Þēah hine nū yfela || unrihtwīsa / Nēron c
The Metres of Boethius: Metre 15 7b nweorþ, / firenfull. || Hwæt, fēond swā þēah / his dīerl
The Metres of Boethius: Metre 15 13a witena ǣnĝum. / ­Þēah hine dyseĝa || dō tō cyninge, / h
The Metres of Boethius: Metre 16 1a Metres of Boethius: Metre 16 / / þe wille anweald āgan, ||
The Metres of Boethius: Metre 17 10a es, || fæder and sċieppend. / ðǣre sunnan lēoht || sele
The Metres of Boethius: Metre 17 12a þissum% || mǣrum steorrum. / milda% metod% || ġe·sċōp
The Metres of Boethius: Metre 18 1a thius: Metre 18 / / Ēalā þæt yfela || unrihta ġe·dēþ / w
The Metres of Boethius: Metre 18 9a elċ || siþþan losian, / ġif līċ-hāma || for·leġen we
The Metres of Boethius: Metre 19 1b efiġ dysiġ, || hyġeþ ymbe þe wile, / and frecenliċ || f
The Metres of Boethius: Metre 20 27b īnes gōdes, || þencþ ymb þe wile, / for·þon hit is ea
The Metres of Boethius: Metre 20 132a s þis līf tēode, / þæt is ēċa || and sē æl-mihtĝa.
The Metres of Boethius: Metre 20 132b de, / þæt is sē ēċa || and æl-mihtĝa. / Eorðe is hefiġ
The Metres of Boethius: Metre 20 203a mæġen || mannes sāwle / and sēlesta || sundor-cræfta. / H
The Metres of Boethius: Metre 20 241a sċulon eft tō þē. / Sċeal līċ-hama || lāst weardian /
The Metres of Boethius: Metre 20 247a de, || þæt is sōþ cyning. / þās foldan ġe·sċōp || a
The Metres of Boethius: Metre 21 5a þum || þe we seċġaþ ymb. / þe þonne nū sīe || nearwe
The Metres of Boethius: Metre 21 34a ǣm || eallum wealdeþ. / Nele wealdend || þæt for·weorð
The Metres of Boethius: Metre 22 1a Metres of Boethius: Metre 22 / / þe aefter rihte || mid ġe·
The Metres of Boethius: Metre 22 22b ohtre and beorhtre || þonne lēoma sīe / sunnan on sumera,
The Metres of Boethius: Metre 24 20a l-ċealdan || ānum steorran, / yfemest is || ealra tungla, /
The Metres of Boethius: Metre 24 22b aþ under heofonum; || hē is ċealda / eall-īsiġ tungol, |
The Metres of Boethius: Metre 24 35a æt is wīs cyning, / þæt is þe wealdeþ || ġond wer-þ
The Metres of Boethius: Metre 24 37a ra ōðra || eorðan cyninga, / mid his brīdle || ymbe·bǣt
The Metres of Boethius: Metre 24 40a leðer || wēl ġe·metĝaþ, / stīereþ ā || þurh þā st
The Metres of Boethius: Metre 24 42a ġne || heofones and eorðan. / ān dēma || is ġe·stæþþ
The Metres of Boethius: Metre 25 15a ttenda || ōðra þēoda; / and hālford ne sċrifþ, || þe
The Metres of Boethius: Metre 26 10b lc-cūþ nama, / Aĝamemnon, || ealles wēold / Crēca rīċes.
The Metres of Boethius: Metre 26 34a de || dæġ-rīmes worn. / Wæs Apollinus || æðeles cynnes,
The Metres of Boethius: Metre 26 35b eles cynnes, / Iobes eafora, || wæs ġō cyning. / Sē līċet
The Metres of Boethius: Metre 26 36a ora, || sē wæs ġō cyning. / līċette || lȳtlum and miċ
The Metres of Boethius: Metre 26 38b īehst and hālĝost; || swā hālford þā / þæt dysġe fo
The Metres of Boethius: Metre 28 26b ġe·hāten / Saturnus sum, || hafaþ ymb þrītiġ / winter-
The Metres of Boethius: Metre 28 36a || þæt sēo sunne dō, / ac wēna nis || wihte þe sōðr
The Metres of Boethius: Metre 29 12a || of ġe·wīteþ. / Ne hūru steorra || ġe·stīĝan wile
The Metres of Boethius: Metre 29 25a nne || samod eallum dæġ. / Is fore-rynel || fǣġer and sċ
The Metres of Boethius: Metre 29 31a hine ealle || ǣfen-steorra. / biþ ðǣre sunnan swiftra; |
The Metres of Boethius: Metre 29 45a || æðela ġe·sċeafta, / ac ēċa god || ealle ġe·metĝ
The Metres of Boethius: Metre 29 57a eþ || ǣġhwelċ tūdor, / and hāta sumor || hæleþa bearn
The Metres of Boethius: Metre 29 67a tīd || leaf up sprȳtaþ. / Ac milda metod || manna bearnum /
The Metres of Boethius: Metre 30 5a e || māġistra betst. / Hwæt, Omerus || oft and ġe·lōme /
The Metres of Boethius: Metre 30 13b ehtan / innan and ūtan. || Ac æl-mihtĝa / wealdend and wyrh
The Metres of Boethius: Metre 31 22a % þæt ġe·dafenliċ, / þæt mōd-sefa || manna ǣnġes / ni
The Metres of Boethius: Metre 4 22b ðan and westan, || þā ǣr swearta storm / norðan and ēa
The Metres of Boethius: Metre 4 28a ġene, || būtan menn ānum, / wiþ þīnum willan || wyrċe
The Metres of Boethius: Metre 5 6a ne || lēoman on·sendan, / ǣr þicca mist || þīnra weorð
The Metres of Boethius: Metre 5 39a tte. || For·þǣm simle biþ / mōd-sefa || miċelum ġe·bu
The Metres of Boethius: Metre 6 1a es of Boethius: Metre 6 / / Þā wīsdōm eft || word-hord on
The Metres of Boethius: Metre 6 11a fæġen þæt hīe mōton. / Ac stearca storm, || þonne hē
The Metres of Boethius: Metre 7 1a thius: Metre 7 / / Þā on·gann wīsdōm || his ġe·wunan fy
The Metres of Boethius: Metre 7 27a ld-earfoþa, / oþþe hīe% eft rēða || reġn on·hrēreþ /
The Metres of Boethius: Metre 7 29a an, || unġemet ġe·menn. / Ac þe þā ēċan || āĝan wil
The Metres of Boethius: Metre 7 34b tne, / grund-weall ġearone; || tō·glīdan ne ðearf, / þēa
The Metres of Boethius: Metre 7 39a || eard-fæst wuniaþ, / ðǣr wīsdōm ā || wunaþ on ġe
The Metres of Boethius: Metre 7 49a h metodes ġiefe, / þēah hine wind || weorold-earfoþa / swī
The Metres of Boethius: Metre 7 53b , / þēah þe hine ealneġ || ymb-hoĝa / þissa weorold-sǣl
The Metres of Boethius: Metre 8 1a Boethius: Metre 8 / / Sōna swā wīsdōm || þās word hæfde
The Metres of Boethius: Metre 8 49b manna bearn / Etne hātaþ. || on īeġ-lande / Sicilia || swe
The Metres of Boethius: Metre 8 55a iteran līeġe. / Ēalā, hwæt forma || feoh-ġītsere / wǣre
The Metres of Boethius: Metre 8 56b ītsere / wǣre on weorolde, || þās wang-stedas / grōf aefte
The Metres of Boethius: Metre 9 24a de || æt sumum ċierre / þæt ilca hēt || ealle ā·cwella
The Metres of Boethius: Metre 9 48a d cwielmde. / Wēnst þū þæt an-weald || ēaðe ne meahte /
The Metres of Boethius: Metre 9 55a e for·bēodan. / Ēalā, þæt hālford || hefiġ ġeoc slī
The Metres of Boethius: Metre 9 62a þæt we sæġdon oft, / þæt an·weald ne dēþ || āwiht
The Metres of Boethius: Metre 9 63a ne dēþ || āwiht godes / ġif wēl nele || þe his ġe·wea
Metrical Psalm 93:9 2a ealdum || ēaran worhte / hū ofer-hlēoðor || ǣfre wurde
Metrical Psalm 93:9 5a mæġe || ġe·scēawian / and þe ege healdaþ || eallum þ
Metrical Psalm 93:9 7a a ne sīe || þā for āwiht / þe menn lǣreþ || miċelne
Metrical Psalm 94:3 2a God || mehtiġ% drihten% / and% sē% miċela% cyning || ofer eall
The Battle of Brunanburh 37a e·nerede. / Swelċe ðǣr ēac frōda || mid flēame cōm / on
The Death of Edgar 8b ene, / Iulius mōnaþ, || ðǣr ġunga ġe·wāt / on þone eah
The Death of Edgar 14b Brytene ġe·wāt, || bisċop gōda, / þurh ġe·cyndne cræ
The Death of Alfred 1a lfred / / Hēr cōm Ælfrǣd, || unsċeððiġa æðeling, ||
The Death of Alfred 16a swā earmlīċe ā·cwealde. / æðeling lifde þā·ġīet;
The Death of Edward 24a | clǣne and milde, / Ēadweard æðela, || ēðel be·werode
The Death of Edward 26a þæt lungre be·cōm / dēaþ bitera || and swā dēore ġe
The Death of Edward 29a | innan sweġeles lēoht. / And frōda swā þēah || be·fæ
The Death of Edward 31b de selfum, / æðelum eorle, || on ealle tīd / hīerde holdlī
The Rune Poem 66a þa || swīðe brēgaþ, / and brim-henġest || brīdles ne
Solomon and Saturn 5a e ǣhte || oþþe eorlsċipes / ġe·palm-twigoda || Pater No
Solomon and Saturn 17a de || feoh būtan ġe·witte, / þurh þone cantic ne cann ||
Solomon and Saturn 42a st wealleþ. / For·þon hafað cantic || ofer ealle Crīstes
Solomon and Saturn 46a iġeþ’. / ‘Ac hū-līċ is organ || inn-ġe-myndum / tō b
Solomon and Saturn 56a dre wealleþ’. / ‘Gylden is godes cwide, || ġimmum ā·s
Solomon and Saturn 62b under foldan, || nǣfre hīe fēond tō þæs niðer / feter
Solomon and Saturn 77a , || weorð-mynta ġeard. / And þe wile ġeornlīċe || þon
Solomon and Saturn 116b nne hine I and //L// L || and ierra //C// C / gūðe be·ġyr
Solomon and Saturn 127a an || nearwe stilleþ / //G// G ġēapa, || þone God sendeþ
Solomon and Saturn 129b -mæġenum full. || Fȳr biþ þridda / stæf strǣte nēah,
Solomon and Saturn 139a ġīfrum dēofle. / Mæġ simle Godes cwide || gumena ġe·hw
Solomon and Saturn 158b nes eċġe, || þēah þe him wlite cwēme, / ac simle hē s
Solomon and Saturn 168a fēondas mid’. / Hæfde þā snotora || sunu Dāuides / for
Solomon and Saturn 170b l. / Hwæðre wæs on sǣlum || þe of sīðe cōm / feorran ġ
Solomon and Saturn 174b hira wīsdōm; || wiers dēþ þe liehþ / oþþe þæs sōð
Solomon and Saturn 6a ġ || fōtum ġe·steppan’. / ‘Sē mǣra wæs hāten || sǣ-lī
Solomon and Saturn 19a þā hiltas’. / ‘Dol biþ þe gæþ || on dēop wæter,
Solomon and Saturn 20a þe gæþ || on dēop wæter, / þe sund nafaþ || ne ġe·se
Solomon and Saturn 22b / grund ġe·rǣċan; || hūru Godes cunnaþ / full dyslīċe,
Solomon and Saturn 24a nes meahta’. / ‘Ac hwæt is dumba, || sē þe on sumre de
Solomon and Saturn 24b / ‘Ac hwæt is sē dumba, || þe on sumre dene resteþ? / Sw
Solomon and Saturn 37a sses līfes’. / ‘Beald biþ þe on·bierġeþ || bōca cr
Solomon and Saturn 57a ā healfa || tū hund wearda. / fuĝol hafaþ || [IIII] heafd
Solomon and Saturn 71a ofer brād wæter, / þæt hine mōdĝa hēt || Melotes bearn
Solomon and Saturn 79b ġ hit steorra ne stān || ne stēapa ġimm, / wæter ne wild
Solomon and Saturn 96a ’. / ‘Ac for·hwon fealleþ snāw, || foldan be·hȳdeþ,
Solomon and Saturn 103b ‘swīðor miċele || þonne swipra nīþ / sē hine ġe·l
Solomon and Saturn 104a le || þonne sē swipra nīþ / hine ġe·lǣdeþ || on þā
Solomon and Saturn 119b e·swīcan, || siþþan hire sǣl cymeþ, / þæt hēo dōme
Solomon and Saturn 145b Unlǣde biþ and or-mōd || þe ā wile / ġōmrian on ġī
Solomon and Saturn 146b le / ġōmrian on ġīehþe; || biþ Gode fracoðest.’ / ‘F
Solomon and Saturn 153b c for·hwon þonne leofaþ || wiersa lenġ? / Sē wiersa ne w
Solomon and Saturn 154a leofaþ || sē wiersa lenġ? / wiersa ne wāt || on weorold-
Solomon and Saturn 193a | Iċ wihte ne cann / for·hwon strēam ne mōt || stillan n
Solomon and Saturn 251b inn-sċeafte. || Þā wearþ æðelra% þēoden% / ġe·drē
Solomon and Saturn 273b / þe dēaþ ā·bǣde, || ǣr dæġ cyme / þæt sīe his cā
Solomon and Saturn 278a hten heofona% þon% ēþ% || / sċeall be·healdan || hū hi
Solomon and Saturn 293a worden. / Swā þonne feohteþ fēond || on fēower ġe·cyn
The Menologium 7a þ foreweard ġēar, / for þȳ kālend ūs || cymeþ ġe·þ
The Menologium 24b biþ / winter of wīċum || and wīġend þā / aefter seofon-t
The Menologium 37b , / Hlȳda hēalīċ. || Þonne hālĝa þæs / ymb [XI] niht |
The Menologium 50b ealdaþ, / hēah-enġel his, || hǣlu ā·bēad / Marian miċel
The Menologium 59b ēl wīde ġe·hwǣr, || swā wītĝa sang: / ‘Þis is sē
The Menologium 60a sē wītĝa sang: / ‘Þis is dæġ || þone drihten ūs / w
The Menologium 100b tō Godes willan, || swā him glēawa be·bēad / Greĝorius.
The Menologium 158b s dēaþ / ymb fēower niht, || þe fæġere ġō / mid wætere
The Menologium 181b þæs ymbe twā niht || þæt tēoða mōnaþ / on folc fere
Maxims II 12b rest, / fyrn-ġēarum frōd, || þe ǣr fela ġe·bīdeþ. / We
The Judgment Day II 46b ġe·cȳðe / uplicum lāce, || ana mæġ / ā·glidene% mōd%
The Judgment Day II 53a sċan. / Hū ne ġe·sċōp þe sċaða || sċearplīċe bȳs
The Judgment Day II 57a e hrēow || synna and gylta? / sċaða wæs on rōde || sċy
The Judgment Day II 71a ġe·hīereþ mid lustum? / Ac dæġ cymeþ || þonne dēme
The Judgment Day II 86a rihtne tō willan. / Glæd biþ Godes sunu, || ġif þū gnor
The Judgment Day II 102a % || būgaþ and meltaþ, / and eġeslica swēġ || un-ġe·r
The Judgment Day II 109a ercþ || sōna on morĝen, / ne mōna næfþ || nānre% meaht
The Judgment Day II 123b ġe·mune || hū miċel biþ brōĝa / be·foran dōm-setle
The Judgment Day II 155a m || sūsle ġe·fremme%; / nē wrecenda% bryne% || wile for
The Judgment Day II 164b hæfþ āne laĝe || earm and weleĝa, / for·þon hīe habba
The Judgment Day II 173b e, / brēost-ġe·hyġda || and bitera wōp, / and ðǣr stænt
The Judgment Day II 192a e || æt·samne ġe·menġed / þrosma līeġ || and sē þr
The Judgment Day II 192b ed / sē þrosma līeġ || and þræce ġicela, / swīðe hāt
The Judgment Day II 240a an% || on sċade þonne%, / and earma flīehþ || uncræftĝa
The Judgment Day II 247a || and mid sārgunge. / Ēalā, biþ ġe·sǣliġ || and ofer
The Judgment Day II 249a old || wihta% ġe·sǣlĝost, / þe mid ġe·syntum || swelċ
The Judgment Day II 260b es līeġes ġe·brastl || ne lāþlica ċiele. / Nis ðǣr u
The Gloria I 30b e·bod; / on dryhtnes nāmon || dæġ is ġe·weorðod. / And n
The Lord's Prayer III 18a ard || manna cynnes; / þæt is clǣna || Crīst, drihten god
The Creed 22a būendum || engla sċieppend, / tō frōfre ġe·wearþ || fo
The Creed 25a s || Crīst on eorðan. / Þā Pontisca || Pīlatus wēold / u
The Creed 27a um || rīċes and dōma, / þā dēora frēa || dēaþ þrōw
The Creed 45b e·nemned, / ac is ān God, || þe ealle hafaþ / þā þrīe
Psalm 50 9a tan || manna sċieppend. / Wæs dryhtnes þēowa || Dāuid æ
Psalm 50 20a da || wealdendes dōm, / þæt fruma wǣre || his fēores s
Psalm 50 127a de Crist, || liicwerðe% biþ / ġe·hnysta gāst, || heorte
A Prayer 11a ne āre || þīnum% earminge. / biþ earming || þe on eorða
A Prayer 16a s yfeles || ǣr ġe·swīce. / biþ ēadiġ, || sē þe on e
A Prayer 16b swīce. / Sē biþ ēadiġ, || þe on eorðan hēr / dæġes a
A Prayer 45a || drihten hǣlend. / Þū eart æðela || þe on ǣr-daĝum /
A Prayer 58a ofa hǣlend, / þæt þū eart miċela || and sē mæġen-st
A Prayer 58b þū eart sē miċela || and mæġen-stranga / and sē ēad-
A Prayer 59a | and sē mæġen-stranga / and ēad-mōda || ealra gōda / and
A Prayer 60a ēad-mōda || ealra gōda / and ēċe cyning || ealra ġe·s
A Prayer 61a ra ġe·sċæfta, / and iċ eom lȳtla for þē || and sē l
A Prayer 61b om sē lȳtla for þē || and līeðra mann, / sē hēr syngi
A Prayer 62a ē || and sē līeðra mann, / hēr syngie || swīðe ġe·n
A Prayer 70b , / heofona hēah-cyning || and hālĝa gāst, / and ġe·fylst
Aldhelm 10b ne on ēðle || ēac þon þe is / yfel on ġe·sǣd. || Etia
The Seasons for Fasting 9a ipe || lǣran sċolde%. / Þā lēoda fruma || lārum fylĝd
The Seasons for Fasting 20a ēan || lufian woldon; / ac him ende wearþ || earm and þrē
The Seasons for Fasting 42b an, / and on fæstenum, || swā frōda ġō / Moyses mǣlde ||
The Seasons for Fasting 79b n. / On þissum fæstenum || is feorþa dæġ / and siexta samo
The Seasons for Fasting 106b d hit ǣrest on·gann || eorl gōda, / mǣre Moyses, || ǣr h
The Seasons for Fasting 120b selleþ. / Eft Helias, || eorl mǣra, / him on wēstenne || wi
The Seasons for Fasting 124a m || dihte tō·ġēanes, / and sē% ġe·strangod% wearþ || stī
The Seasons for Fasting 129a || rihte ġe·hyċġan, / þæt mǣra þeġn% || meahta ne h
The Seasons for Fasting 143a || mǣrþa ġe·stīĝan / swā ealda dyde% || Elias ġō. / Is
The Seasons for Fasting 144b ō. / Is tō hyċġanne || hū hālĝa ġe·wāt / of þissum
The Seasons for Fasting 200a ċe% || dǣdum nīewaþ? / Ġif sācerd hine || selfne% ne cu
The Leiden Riddle 1a # The Leiden Riddle / / Meċ wǣta wang, || wundrum frēor
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1a he Pastoral Care / / Þis is nū wætersċipe || þe ūs weoro
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16a t || ūt ne tō·flōweþ. / Ac wæl wunaþ || on weres brēo
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25b le. / Fylle nū his fǣtels, || þe fæstne hider / cylle brōh
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8a e·sēon mōton. / Þæt mæġ mann be·ġietan, || sē þe
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8b æġ sē mann be·ġietan, || þe his mōd-ġe·þanc / æl-t
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16a ā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ þe% bisċop, || sē þe þās bō
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16b / Bīdeþ þe% sē bisċop, || þe þās bōc be·ġeat / þe
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22b , / and ēac resðe mid him, || þe ah ealles rīċes ġe·we
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24a bȳsene for·ġeaf, / þæt is selesða || sinċ[] brytta, /
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8b n, / and him þæs ġe·unne || þe ah ealles ġe·weald, / rod
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39b ōcun wiþ þǣm% lāðan, || mē līfes ēht, / on engla bl
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1a Delayed Birth / / Sē wīf-mann, hire ċild ā·fēdan ne mæ
Waldere B 25b / Þēah mæġ siġe sellan || þe simle biþ / recen and rǣd
The Battle of Maldon 6a ġ || ǣrest on·funde, / þæt eorl nolde || ierhþe ġe·þ
The Battle of Maldon 9b n meahte on·cnāwan || þæt cniht nolde / wācian æt þām
The Battle of Maldon 27a ċinga ār, || wordum mǣlde, / on bēot ā·bēad || brim-l
The Battle of Maldon 69b ōdon, / East-Seaxna ord || and æsċ-here. / Ne meahte hira ǣ
The Battle of Maldon 72a es flyht || fiell ġe·nāme. / flōd ūt ġe·wāt; || þā
The Battle of Maldon 75b ġe / wiĝan wīġ-heardne, || wæs hāten Wulf·stān, / cāf
The Battle of Maldon 89a aran, || fēðan lǣdan. / Þā eorl on·gann || for his ofer
The Battle of Maldon 111a ord ord on·fēng. / Biter wæs beadu-rǣs, || beornas fēoll
The Battle of Maldon 136b mid þām sċielde, || þæt sċeaft tō·bærst, / and þæ
The Battle of Maldon 138a ·ġēan. / Ġe·ġremed wearþ guð-rinċ; || hē mid gāre
The Battle of Maldon 140a wunde for·ġeaf. / Frōd wæs fyrd-rinċ; || hē lēt his f
The Battle of Maldon 146b eortan stōd / ǣtterne ord. || eorl wæs þȳ blīðra, / hlō
The Battle of Maldon 150b flēoĝan of folman, || þæt tō forþ ġe·wāt / þurh þo
The Battle of Maldon 153b axen, / cniht on ġe·campe, || full cāflīċe / bræġd of þ
The Battle of Maldon 155b stānes bearn, || Wulf·mǣr ġunga, / forlēt for·heardne
The Battle of Maldon 157b ; / ord inn ġe·wōd, || þæt on eorðan læġ / þe his þē
The Battle of Maldon 227b otan on þām folce, || þæt on foldan læġ / forweġen mid
The Battle of Maldon 258b %: / ‘Ne mæġ nā wandian || þe wrecan þenċeþ / frēan o
The Battle of Maldon 265a um || fiell ġe·wyrċan. / Him ġīsel on·gann || ġeornlī
The Battle of Maldon 273b on orde stōd || Ēad·weard langa, / ġearu and ġeornfull,
The Battle of Maldon 310a ld maðelode || bord hafenode / (sē wæs eald ġe·nēat), || æs
The Battle of Maldon 316a grēote. || Ā mæġ gnornian / þe nū fram þȳs wiġ-pleĝ