A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: mōde

Number of occurrences in corpus: 190

Genesis A 63a n fæðm ġe·bræc / ierre% on mōde; || æðele be·sċierede / his
Genesis B 302a m wearþ him sē gōda on his mōde. || For·þon hē sċolde grun
Genesis B 342a | God selfa wearþ / mehtiġ on mōde ierre. || Wearp hine on þæt
Genesis B 405b onne weorþ hē him wrāþ on mōde, / ā·hwet hīe fram his hyldu.
Genesis B 425b e. || Þæt mē is on mīnum% mōde% swā sār, / on mīnum hyġe hr
Genesis B 559a ·bolĝen wierþ, / mehtiġ on mōde. || Ġif þū þēah mīnum wi
Genesis B 735a ġe·bunden liġst / murnan on mōde, || þæt hēr menn bûn / þone
Genesis B 745b wealdend wearþ || wrāþ on mōde, / on hyġe hearde, || and ūs o
Genesis A 1115b / mid þȳs maĝu-timbre || of mōde ā·sċēaf / þēoden ūser. |
Genesis A 1593a t þǣm hālĝan wæs / sār on mōde, || on·gann þā his selfes b
Genesis A 1917b and ġe·þanc-meta || þīne mōde / on hwelċe healfe || þū wil
Genesis A 1957b ā / þurh ġe·mynda spēd || mōde% and dǣdum, / worde and ġe·wi
Genesis A 2028b þæt him wǣre || weorce on mōde, / sorĝa sārost, || þæt his
Genesis A 2216b / Þā wæs Sarran% || sār on mōde, / þæt him Abrahame || ǣniġ
Genesis A 2262b ire worc-þēowe || wrāþ on mōde, / heard and hrēðe, || hyġe-t
Genesis A 2375a wǣre ġe·myndiġ, / glēaw on mōde, || þā him God sealde / sōðe
Genesis A 2605a cofan || fæste ġe·nearwod% / mōde and ġe·mynde, || þæt hē
Genesis A 2710b ġe·cēas. || Ne wæs mē on mōde cūþ, / hwæðer on þissum fo
Genesis A 2758a | Æl-mehtiġ wearþ / milde on mōde, || mann-cynnes weard%, / Abimē
Genesis A 2792a Þā wæs Abrahame / weorce on mōde || þæt hē on wræc drīfe /
Exodus 536a iehþum healdaþ%, / murnaþ on mōde, || mān-hūs witon / fæst unde
Daniel 184b dyde, / māne ġe·menġed, || mōde ġe·frecnod. / Fremde folc-mæ
Daniel 483a īðe oþ·stōd% / maniĝum on mōde || mīnra lēoda, / for·þǣm
Daniel 624a lcna gang. / Ġe·munde þā on mōde || þæt metod wǣre, / heofona
Daniel 724b wearþ folc-toĝa || forht on mōde, / ācol for þǣm eġesan. ||
Christ and Satan 22a ft forwarð%. / Þūhte him% on mōde || þæt hit meahte swā, / þ
Christ and Satan 84a eniġu swā same. / Þā iċ in mōde || mīnum hoĝode / þæt iċ w
Christ and Satan 285a ·hwelċ. / Ġe·munan simle on mōde || metodes strengþu; / ġearwi
Christ and Satan 540b . / ‘Sume hīe ne meahton || mōde% on·cnāwan / þæt wæs sē d
Andreas 66a m || willan þīnes / ġeorn on mōde; || nū þurh ġiehþa sċeall
Andreas 99a ū on sefan tō forht, / ne on mōde ne% murn. || Iċ þē mid wun
Andreas 422a | frēfra þīne / mæċġas on mōde. || Miċel is nū ġīena / lād
Andreas 448a . || Beornas wurdon / forhte on mōde, || friðes wilnedon, / miltsa t
Andreas 625a | wordum ġe·seċġan, / maĝa mōde rōf, || mæġen þā hē cȳ
Andreas 639a ām þe feorr oþþe nēah / on mōde ġe·man || hūse maĝa freme
Andreas 746a wicene, || oþþe sǣl nyton, / mōde ġe·mierde. || Ġē mon% ċ
Andreas 984a || elne ġe·fyrðred, / maĝa mōde rōf, || metode ġe·trēowe,
Andreas 1017a ste wǣron bēġen / lēofe on mōde. || Hīe lēoht ymb·sċān / h
Andreas 1251a Crīste swā-þēah / lēof on mōde. || Him wæs lēoht sefa / hāli
Andreas 1583b rdon burĝ-ware || blīðe on mōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || Þā
Homiletic Fragment I 15b d welerum.’ || Wēa biþ on mōde, / sefa synnum fāh, || sāre ġ
Dream of the Rood 122b tō þām bēame || blīðe mōde, / elne miċele, || ðǣr iċ an
Dream of the Rood 130a is willa tō þām / miċel on mōde, || and min mundbyrd is / ġerih
Elene 268a || þēodnes willan / ġeorn on mōde || þæt hēo Iūdēas / ofer h
Elene 191b heofon-rīċes || hiht% swā mōde / and þis andwearde || ān-for
Elene 784a fum, || þæt hīe weorðoden / mōde and mæġene || þone mǣran
Christ A 28a oht on·tȳne, / weorðe ūssum mōde || tō mund-boran, / and þæt
Christ A 280a hæleþ ġond foldan, / blīðe mōde, || þæt þū brȳd sīe / þæ
Christ A 293b c / tō heofon-hāme || hlūtre mōde / siþþan sende. || For­·þo
Christ A 371b hū we% tealtriaþ || tȳdran mōde, / hwearfiaþ hēanlīċe. || Cy
Christ C 916b cininges, || þām þe him on mōde ǣr / wordum and weorcum || wē
Christ C 989a ndra mā / þonne hit ǣniġ on mōde || mæġe ā·þenċan, / hū
Christ C 1401a ām eallum || ēades tō lȳt / mōde þūhte, || ġif þū meahte
Christ C 1428a t earfoþe wann. / Næs mē for mōde, || ac iċ on maĝu-ġuĝuþe /
Christ C 1498b īnum nerġende || nysses on mōde. / Be·bēad iċ ēow || þætte
Christ C 1512a æt hīe þȳ frēoran hyġe / mōde ġe·fēngen. || Eall ġē þ
Christ C 1557a e hē wihte hafaþ / hrēowe on mōde || þæt him hāliġ gǣst / lo
Christ C 1600a || ġīeman nellaþ, / menn on mōde, || þonne man fremmaþ%, / hwæ
Vainglory 83a || hǣlu rǣdes / ġe·munan on mōde || mǣla ġe·hwelcum / þone s
The Fortunes of Men 20b / murnan metod-ġe·sċeaft || mōde ġe·bisiĝod. / Sum sċeall on
The Fortunes of Men 53b n / ġe·mearcian his mūðe || mōde sīne, / ac sċeall full earml
Maxims I 41b || þæt him biþ sār on his mōde, / onġe þonne hē hit ana wāt
Maxims I 50a tīeran sċeall mann strangum mōde. || Storm oft holm ġe·brinġ
The Order of the World 26a ræftiġ || on hreðre mæġe / mōde ġe·ġrīpan. || Is sīn% me
Guthlac A 320a n || āwiht sinne, / ne mē mid mōde || miċeles ġierne, / ac mē d
Guthlac A 344b sċeall ōretta || ā on his mōde / gode campian || and his gǣst
Guthlac A 353a eðrode; / woldon þæt him tō mōde || fore mann-lufan / sorh ġe·
Guthlac A 394b of / on Gūð·lāces || gōdum mōde / wēox and wunode || and hine
Guthlac A 440a blǣd mid god. / Þūhte him on mōde || þæt sē mann-cynnes / ēad
Guthlac A 465b nnum miðaþ || þæs þē on mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēoþ ēo
Guthlac A 472b eldan / þæt hē martirhād || mōde ġe·lufode, / sealde him snytr
Guthlac A 608b ; / and iċ blētsie || blīðe mōde / līfes lēoht-fruman || and h
Guthlac A 710b eweste / under mannes hīew || mōde ġe·lufode. / Hē mec of heofo
Guthlac A 770b eþ, / þonne hēo on mannes || mōde ġe·timbreþ / gæstcunde ġie
Guthlac B 962b sēo ādl-þracu || eġle% on mōde, / ne dēaþ-ġe·dāl, || ac hi
Guthlac B 1068b s sēocnan tīd || sorĝe on mōde, / ne iċ mē here-hlōðe || he
Guthlac B 1086a rĝan tīd || dǣdum cwēmde, / mōde and mæġene. || Iċ þā meo
Guthlac B 1255a || ansīene wearþ. / Ā iċ on mōde māþ || manna ġe·hwelcne /
Riddles 11 6b æt hēo swā ġe·mǣde, || mōde be·stolene, / dǣde ġe·dwole
Resignation 75a eall for gode þolian / blīðe mōde, || nū iċ ġe·bunden eom / f
Resignation 107b mæġ / ǣniġne mann-cynnes || mōde ġe·lufian / eorl on ēðle. |
Resignation 109b mund-bora. || Þæt iċ eom mōde [s]eoc, / bitere ā·bolĝen, |
The Descent into Hell 134a , || weoroda drihten, / blīðe mōde || ealle burĝ-waran, / swelċe
Riddles 84 35a þe ferhþum glēaw || / mann mōde snotor || meniġu wundra. / Hr
Riddles 86 2b ǣton / maniġe on mæðele, || mōde snotre; / hæfde ān ēaĝe ||
The Phoenix 446b fona hēah-cyning, || hold on mōde. / Þæt is sē hēa bēam || on
The Phoenix 471a ām wīcum || willan fremmaþ / mōde and mæġene || metodes cempa
Juliana 39b d-spēdiġ guma, || ġeorn on mōde, / þæt him man framlicost || f
Juliana 67b ǣre fǣmnan fæder || frecne mōde, / daraþ-hæbbende: || Mē þī
Juliana 184b ā for þām folce || frecne mōde / bēot-wordum spræc, || bealh
The Wanderer 41a e·bindaþ. / Þynċeþ him on mōde || þæt hē his mann-drihten
The Wanderer 111a þ.’ / Swā cwæþ snottor on mōde, || ġe·sæt him sundor æt r
The Gifts of Men 25a || wuldor-ġeofona full, / mann mōde swīþ || of ġe·mete hweorf
The Gifts of Men 87a eornlīċe || gæstes þearfe / mōde be·windeþ || and him metode
The Gifts of Men 98a ofer eorðan || ǣniġ manna / mōde þæs cræftiġ, || ne þæs
Precepts 13b īne lārēowas || lēofe on mōde, / þā þeċ ġeornast || tō g
Precepts 35a || and dolliċ word, / mān on mōde || and on mūðe lyġe, / ierre
Precepts 46b tō·sċēd simle || sċearpe mōde / on sefan þīnum || and þe
Precepts 91a tō twēo-sprǣċe, / ne þe on mōde lǣt || menn tō fracuþe, / ac
The Seafarer 109a Stīeran man sċeall strangum mōde% || and þæt on staðolum hea
Beowulf 624a wulfe, || bēah-hroden cwēn / mōde ġe·þungen, || medu-full æ
Beowulf 753b mund-grīpe māran. || Hē on mōde wearþ / forht on ferhþe; || n
Beowulf 1307b ār hilde-rinċ, || on hrēon mōde, / siþþan hē ealdor-þeġn ||
Beowulf 1418b num Sċieldinga, || weorce on mōde / tō ġe·þolianne, || þeġn
Beowulf 1844b rt mæġenes strang || and on mōde frōd, / wīs word-cwida. || W
Beowulf 2281a t hine ān ā·bealh / mann on mōde; || mann-drihtne bær / fǣted w
Beowulf 2527b nna ġe·hwæs. || Iċ eom on mōde fram / þæt iċ wiþ þone gū
Beowulf 2581b eaðu-swenġe || on hrēoᵤm mōde, / wearp wæl-fȳre; || wīde sp
Judith 57b || Þā wearþ sē brēma on mōde / blīðe, burga ealdor, || þ
Judith 93b || þæt mē is þus torne on mōde, / hāte on hreðere mīnum.’
Judith 97b || Þā wearþ hire rūme on mōde, / hāliġre hiht ġe·nīewod;
Judith 154a ē ne þyrfen lenġ / murnan on mōde. || Ēow is metod blīðe, / cyn
Judith 282a ann his feax teran, / hrēoh on mōde || and his hræġl samod, / and
The Paris Psalter 101:21 4b ēawe daĝas / mīnra mǣtra || mōde seċġe, / þæt þū mē meaht
The Paris Psalter 102:5 2b miltse / and þe mild-heorte || mōde ġe·trymede; / eart þū ed·n
The Paris Psalter 102:8 1b ort þū eart and mehtiġ, || mōde ġe·þyldiġ, / ēċe drihten,
The Paris Psalter 104:5 1a orne. / / # / Ġe·munaþ ġē on mōde, || hū hē maniġ wunder / worh
The Paris Psalter 106:17 2a ȳsċton || ǣġhwelcne mete, / mōde mæġen hira, || oþ unmihte,
The Paris Psalter 111:4 4a oldon mid rihte; / milde is on mōde || mehtiġ drihten, / and hē i
The Paris Psalter 113:21 5b ġe·blētsodest || blīðe mōde / ealle þā þe on þē || eġ
The Paris Psalter 118:24 2a ġe·trīewe, / and iċ hīe on mōde || metĝie ġeorne / and mē t
The Paris Psalter 118:26 3b mē ġe·hīerdest || holde mōde; / lǣr mē on līfe, || hū iċ
The Paris Psalter 118:35 1b ealre mīnre heortan || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd mē on stīġe,
The Paris Psalter 118:58 4a tan mīnre, / þæt þū mē on mōde || milde weorðe / aefter þīn
The Paris Psalter 118:68 1b ǣċe ġe·hēold || spēd on mōde. / / # / God þū eart%, drihten |
The Paris Psalter 118:81 2b wol ġe·wearþ || swancor on mōde, / ðǣr iċ on þīnre hǣlu ||
The Paris Psalter 118:92 3a || ān ne hulpe, / þe iċ on mōde || mīnum hæfde, / þonne iċ
The Paris Psalter 118:98 1a lange dyde, / þæt iċ þā on mōde || metĝode ġeorne. / / # / Þū
The Paris Psalter 118:112 2b de iċ mīne heortan || holde mōde, / þæt iċ þīn sōþfæst we
The Paris Psalter 118:144 1a de and lǣste, / ēac on mīnum mōde || hīe metĝode ġeorne. / / #
The Paris Psalter 118:162 2b de. / / # / Iċ blissie || bealde mōde / ofer þīnre sprǣċe || spē
The Paris Psalter 118:168 2b iċ þīne be·bodu || holde mōde / and þīne ġe·witnesse || w
The Paris Psalter 119:1 3b hē mē ġe·hīerde || holde mōde. / / # / A·līes mīne sāwle, ||
The Paris Psalter 128:6 6b swelċe blētsiaþ || blīðe mōde.’
The Paris Psalter 134:21 6b / blētsien drihten || blīðe mōde. / / # / Þā þe him on·drǣden
The Paris Psalter 137:1 4b ā iċ mid mūðe || and mid mōde cweðe, / and on þīnra engla
The Paris Psalter 137:2 2b / þæt hālġe hūs, || holde mōde, / and ðǣr þīnne naman || on
The Paris Psalter 138:1 2b nd mē on·ġēate || glēawe mōde; / þū min setl || swelċe on·
The Paris Psalter 138:9 1a ǣr ġe·hendeþ. / / # / Iċ on mōde cwæþ || mīnum swelċe: / ‘
The Paris Psalter 140:7 2b e·reċċe / and mild-heorte || mōde þrēaĝe; / ele synfulra || ǣ
The Paris Psalter 140:10 2a || dǣdum mīnum / ēaĝum and mōde || ǣġhwǣr ġe·līefe; / ne
The Paris Psalter 142:5 1a e·drēfed. / / # / Þonne iċ on mōde || ġe·myndgode, / hū mē ǣr
The Paris Psalter 142:5 3a | oft ā·lumpan, / metĝode on mōde || ealle% þīne mǣran weorc
The Paris Psalter 142:6 2b and mīne sāwle || sette mid mōde, / swā eorðan biþ || ansīen
The Paris Psalter 142:9 2b hwelcne iċ gange || glēawe mōde; / nū iċ tō dryhtnes || dōme
The Paris Psalter 144:3 2a ne man mæġene sċeall / holde mōde || herġan swīðe; / nis his m
The Paris Psalter 146:6 1a | ǣfre ā·rīman. / / # / Milde mōde || and mann-þwǣre% / hē% on
The Paris Psalter 147:6 4b mæġ / him standan || stīðe mōde. / / # / Hē his word sendeþ ||
The Paris Psalter 150:2 2a meahtum, / herġaþ hine aefter mōde || his mæġen-þrymmes. / / # /
The Paris Psalter 54:6 1a u nið-grimm. / / # / Iċ þā on mōde cwæþ, || hwā mē sealde / t
The Paris Psalter 54:10 4b iċ þæt ā·bere || blīðe mōde. / / # / Þēah þe þā ealle ||
The Paris Psalter 58:5 4a r landes; / ne þū hweðere on mōde || milde weorðest / eallum þe
The Paris Psalter 60:1 2b eald mīne ġe·bedd || holde mōde. / Nū iċ of eorðan || ūt-ġe
The Paris Psalter 65:7 1b / Bletsien þēoda || blīðe mōde / ealle eorð-būend || ēċne
The Paris Psalter 66:1 1b mehtiġ drihten || and ūs on mōde ēac / ġe·blētsa nū; || beo
The Paris Psalter 66:1 3b īnne andwlitan || and ūs on mōde weorþ / þurh þīne miċelnes
The Paris Psalter 70:2 1b mē þīn ēare tō || holde mōde, / and mē lustum ā·līes || a
The Paris Psalter 71:19 4b ana; / sīe his meahta nama || mōde ġe·blētsad / on ēċnesse ||
The Paris Psalter 72:11 1a wynnum namon. / / # / Þā iċ on mōde cwæþ || mīnum sōna, / ‘þ
The Paris Psalter 76:5 2b mē ēċe ġēar || ealle on mōde. / / # / Iċ þā mid heortan on·
The Paris Psalter 80:11 3b Israhel be·healdan || holde mōde. / / # / Ac hīe libban hēt || lu
The Paris Psalter 83:1 2b æġena drihten; || ā iċ on mōde þæs / willum hæfde, || þet
The Paris Psalter 83:11 2b / þæt man sīe mild-heort || mōde sōþfæst, / þonne him god ġ
The Paris Psalter 84:4 3b ūs ne weorðe || wrāþ on mōde. / / # / Ne wrec þū þīn% ierre
The Paris Psalter 84:5 1b þū þīn% ierre || wrāðe mōde / of cynne on cynn || and on cn
The Paris Psalter 85:6 3b mē ġe·hīerdest || holde mōde. / / # / Nis þē goda ǣniġ || o
The Paris Psalter 85:15 2a mē siþþan weorþ / milde on mōde, || mehtiġ drihten; / ġe·teoh
The Paris Psalter 89:16 2b ld-heortnesse; || þæs we on mōde nū / habbaþ ealle daĝas ||
The Paris Psalter 89:18 3b bearn ġe·reċċe || blīðe mōde. / / # / Wese ūs beorhtness ofer
The Paris Psalter 98:7 2b ē hīe ġe·hīerde || holde mōde, / spræc him wordum tō || þur
The Metres of Boethius: Metre 14 2a n || weorold-ġītsere / on his mōde þe bet, || þēah hē miċel
The Metres of Boethius: Metre 16 5a der·þīeded, / ā·dō of his mōde || mislicra fela / þāra ymb·
The Metres of Boethius: Metre 17 20a | up ā·hebben, / nū on þǣm mōde biþ || manna ġe·hwelcum / þ
The Metres of Boethius: Metre 20 200b mid ġe·þeahte || þeġnes mōde, / mid and-ġiete, || ealles wea
The Metres of Boethius: Metre 22 13a -ġe·þanc, / ġe·sċeġe his mōde% || þæt hit mæġ findan / eal
The Metres of Boethius: Metre 22 27a awas || eallunga ne maĝon / of mōde ā·tēon || manna ǣnĝum / ri
The Metres of Boethius: Metre 22 65a on brēostum styreþ / mann on mōde || mǣla ġe·hwelċe.
The Metres of Boethius: Metre 25 19b tō up ā·hæfen || inne on mōde / for þǣm an-wealde || þe hi
The Metres of Boethius: Metre 26 109a listas and cræftas / of þǣm mōde cumaþ || manna ġe·hwelcum,
The Metres of Boethius: Metre 27 31b . / Hē sċeall þone mannan || mōde lufian, / and his unþēawas ||
The Metres of Boethius: Metre 28 79a ta || and him līfes weard / of mōde ā·brit || þæt miċele dys
The Metres of Boethius: Metre 29 2b s% / hēane an-weald || hlūtre mōde / on·ġietan ġeorne%, || ġī
The Metres of Boethius: Metre 3 9a nċed. || Swā is þissum nū / mōde ġe·lumpen, || nū hit māre
The Metres of Boethius: Metre 4 27a | dōþ on heofonum swā same / mōde and mæġene, || būtan menn
The Death of Edgar 21a || byrnende lufan / metodes on mōde. || Þā wæs mǣrþa fruma / t
The Judgment Day II 25b and iċ murcniende cwæþ, || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū iċ ēow
The Judgment Day II 92a gne tīman. / Ġe·myne ēac on mōde, || hū miċel is þæt wīte /
The Lord's Prayer III 9a fa || on līf-dæġe / on ūrum mōde || mǣre þurh·wunie. / And þ
Metrical Charm 11: A Journey Charm 26b engla. / Biddu ealle || blīðu mōde / þæt mē bēo Matheus% helm,
The Battle of Finnsburh 12b aþ% || on orde, || wesaþ on mōde’. / Þā ā·rās maniġ gold-hla