A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: wordum

Number of occurrences in corpus: 244

Genesis A 2b rd, / weoroda wuldor-cyning, || wordum herġen, / mōdum lufien. || H
Genesis B 440b on-cininges / un-wurðlīċe || wordum and dǣdum / lāre. / On·gann hi
Genesis B 560b īnum wilt, / wīf willende, || wordum hīeran, / þū meaht his þonn
Genesis B 569b lan hæfst || and hē þīnum wordum ġe·trīewþ. / Ġif þū him
Genesis B 613b tmas, || siþþan þū mīnum wordum ġe·truwodest, / lǣstes mīne
Genesis B 649b t, || þæt hēo on·gann his wordum trūwian, / lǣstan his lāre,
Genesis B 652b e hē hire swā wǣrlīċe || wordum sæġde, / īewde hire tācen |
Genesis B 681a mē þēs boda sæġde / wǣrum wordum. || Hit nis wihte ġe·līċ / e
Genesis B 707b rūwode / þe him þæt wīf || wordum sæġde. / Hēo dyde hit þēah
Genesis B 713a fon-cininges / worhte mid þǣm wordum || þe hēo þǣm were swelċ
Genesis B 825a ē wītan, || wine min Ādam, / wordum þīnum; || hit þe þēah wi
Genesis A 881b m wudu-bēame || þe iċ þē wordum for·bēad?” / Him þā Ādam
Genesis A 894b t / wæstme þā inċ wǣron || wordum mīnum / fæste for·bodene?’
Genesis A 1090b de. / Þā his wīfum twǣm || wordum sæġde / Lāmeh selfa, || lēo
Genesis A 1594a n·gann þā his selfes bearn / wordum wierġan, || cwæþ, hē wesa
Genesis A 1806b oh-bedd worhte. || Hē ðǣr wordum God / torhtum ċīeġde, || tib
Genesis A 1823b frêa, / wīs-hyġdiġ wer, || wordum lǣran: / ‘Siþþan Ēġypte
Genesis A 1847b mde wǣron, / wine uncūðe. || Wordum sprǣcon / ymb þæs wīfes wli
Genesis A 1855b or miċele, / wynsumne wlite || wordum heredon, / oþþæt hē lǣdan
Genesis A 2035b ldon hyġe-sorĝe || heardum wordum, / ellen-rōfe, || and Abrahame /
Genesis A 2053b gāran, / wīs-hyġdiġ wer, || wordum sæġde, / Þāres eafora, || h
Genesis A 2142a sse eorðan || āĝend-frêa, / wordum mīnum, || nis weorold-feoh, /
Genesis A 2220b -ċeariġ / tō were sīnum || wordum mǣðlan: / ‘Mē þæs for·w
Genesis A 2244b ċ þæt wīf ġe·fræġn || wordum cȳðan / hire mann-drihtne ||
Genesis A 2251b ra ġe·hwǣm% || dǣdum and wordum / un-ārlīċe. || Þæt Āĝar
Genesis A 2257b dswarode / wīs-hyġdiġ wer || wordum sīnum: / ‘Ne for·lǣte iċ
Genesis A 2286b weorold bringan. || Iċ þē wordum nū / mīnum seċġe, || þæt
Genesis A 2352a oĝanne || dæġes and nihtes / wordum and dǣdum || willan þīnne.
Genesis A 2391a Sarran || sōþ ġe·līefan / wordum mīnum. || Sċeal sēo wyrd s
Genesis A 2459b as, / weras tō ġe·wealde, || wordum cwǣdon / þæt mid þǣm hæle
Genesis A 2498b eorode mid wīte. || Sprǣcon wordum þā / fǣle friðu-sċealcas |
Genesis A 2570a g be·ġeat / wīte, þæs hēo wordum || wuldres þeġna / hīeran ne
Genesis A 2578a æt hē eft% ġe·stōd / ðǣr wordum ǣr || wiþ his wealdend spr
Genesis A 2625a s% || sweostor wǣre, / Abraham wordum || (bearh his ealdre), / þȳ h
Genesis A 2649b æġde ǣr / þæt wīf hire || wordum selfa / un-friċġendum, || þ
Genesis A 2676a brea, || þæs þū mē wille / wordum seċġan, || hū ġe·worhte%
Genesis A 2682b num be·smītan, || sæġdest wordum / þæt Sarra þīn || sweostor
Genesis A 2704b or·þon iċ wīġ-smiðum || wordum sæġde / þæt Sarra min || sw
Genesis A 2721b eorc-þêos%. || Spræc% þā wordum ēac / tō Abrahame || æðelin
Genesis A 2803b um spēdiġ, || swā iċ þē wordum ġe·hēt’. / Þā sē wer h
Genesis A 2813a e fēond || fremman on·gunne / wordum oþþe dǣdum. || Wealdend s
Genesis A 2817b ē bidde nū, / wine Ebrea, || wordum mīnum, / þæt þū til-mōdi
Genesis A 2849a nges || ellen wǣre, / stīðum wordum || spræc him stefne tō: / ‘
Genesis A 2889b on·gann / wer wintrum ġung || wordum Abraham: / ‘Wit hēr fȳr and
Genesis A 2901b ranga tō, / wǣrfæst metod || wordum tǣhte. / On·gann þā ād hla
Genesis A 2913b rodorum / wuldor-gāst Godes || wordum mǣlde: / ‘Abraham lēofa, ||
Exodus 23b þ / þæt hine weoroda God || wordum nǣġde, / ðǣr hē him ġe·s
Exodus 299a wolcna hrōf’. / Æfter þǣm wordum || weorod eall āras, / mōdiġ
Exodus 377b aþ. / Swā þæt wīse menn || wordum seċġaþ / þæt fram Noe || n
Exodus 438b ō ġe·seċġenne || sōðum wordum, / nemþe hwelċ þæs snotor ||
Exodus 522b n þǣm sīð-fate || sōðum wordum, / ġif on·lūcan wile || līfe
Exodus 565a blǣd miċel!’ / Æfter þǣm wordum || weorod wæs on sālum, / sun
Daniel 97b ōm sċoldon, / weras Ebrea, || wordum cȳðan%, / hyġe-cræft hēane
Daniel 244b on innan, || swā him wæs on wordum ġe·dēmed. / bǣron brandas o
Daniel 424b anciaþ þrymmes || þrīstum wordum, / cweðaþ hē sīe ana || æl-
Daniel 458b ċan ġe·fræġn || sōðum wordum, / siþþan hē wunder on·ġeat
Daniel 486a nde, || snytru cræftas! / Swā wordum spræc || weorodes rǣswa, / Ba
Daniel 543b ō ġe·seċġanne || sōðum wordum / hwæt sē bēam bude || þe h
Daniel 758a þ || ealdor þēoda / sōðum wordum || ofer sīn mæġen, / siþþa
Christ and Satan 48a ah-seld, || herġaþ drihten / wordum% and weorcum%, || and iċ in w
Christ and Satan 65b ‘Swā firenfulle || fācnum wordum / hira ealdor-þeġn || inn% re
Christ and Satan 80b rēam / þonne hē in wītum || wordum% indraf: / ‘Iċ wæs ġō in h
Christ and Satan 125b ’ / Swā sē wierĝa gāst || wordum sæġde / his earfoþu || ealle
Christ and Satan 222a þrēatas || herġaþ drihten / wordum and weorcum. || Hira wlite s
Christ and Satan 384b te, / wīde ġond wind-sele% || wordum mǣndon: / ‘Þis is strangli
Christ and Satan 407b lītan in wuldre || ǣr hēo% wordum cwæþ: / ‘Iċ þē ǣne ā·
Christ and Satan 414b ā wit þæs ā·wǣrgdan || wordum ġe·līefdon, / nāmon mid hea
Christ and Satan 512b e’. / 'Swā% wuldres weard || wordum sæġde, / metod mann-cynnes ||
Christ and Satan 628a e cann’. / Sōna aefter þǣm wordum || wērġe gāstas, / helle hæ
Christ and Satan 659b ām’. / Swā wuldres weard || wordum herġaþ / þeġnas ymb þēode
Christ and Satan 49a niġu || þonne up ā·stāh. / Wordum in wītum || on·gunnon þā%
Andreas 13a on·gann || gōd-spell ǣrest / wordum wrītan || wunder-cræfte. / Þ
Andreas 55a hē mid elne forþ / weorðode wordum || wuldres ealdor, / heofon-rī
Andreas 62b roda will-ġiefan || and þus wordum cwæþ: / ‘Hū mē ell-þēod
Andreas 88a r·eorðan.’ / Æfter þissum wordum || cōm wuldres tācen / hāli
Andreas 173b , / weoroda drihten || and þus wordum cwæþ: / ‘Þu sċealt fēran
Andreas 300b eas wiþ, / wine-þearfende, || wordum mǣlde: / ‘Næbbe iċ fǣted
Andreas 354b an / wuldres ealdor || and þus wordum cwæþ: / ‘For·ġiefe þē d
Andreas 428b ne, / wuldor-spēdġe weras || wordum trymman: / ‘Ġē þæt ġe·h
Andreas 539b / wuldres wealdend || and þus wordum cwæþ: / ‘Wes þū ġe·blet
Andreas 596b sta, / hū ūs wuldres weard || wordum and dǣdum / lufode on līfe ||
Andreas 624b Meaht þū, wīs hæleþ, || wordum ġe·seċġan, / maĝa mōde r
Andreas 630a þū mē, || frēa lēofesta, / wordum wrætlicum || and þēah wyrd
Andreas 740a heardne, || hlēoðor dynede, / wordum wēmde. || Wrætliċ þūhte /
Andreas 755b bryttode, / welum weorðode, || wordum sæġde / ǣrest Habrahame ||
Andreas 761a es āĝend.’ / aefter þissum wordum || weorod hlosnode / ġond þæ
Andreas 806a od, || ðǣr þā æðelingas / wordum weorðodon || wuldres ealdor.
Andreas 812b festa, / hū hē wundra worn || wordum cȳðde, / swā þēah ne ġe·
Andreas 919a tō foldan, || friðu wilnode / wordum wīs hæleþ, || wine-drihten
Andreas 963b fæstne / weras wan-sǣlġe. || Wordum tierĝdon, / slōĝon and swung
Andreas 1026a es nēosan.’ / Æfter þissum wordum || wuldres þeġnas, / bēġen
Andreas 1053a -rīċes hiht, || helle wītu / wordum werede. || Swā þā wīġend
Andreas 1167b iċel / þæt we wīsfæstra || wordum hīeran.’ / Þā for ðǣre d
Andreas 1195b -ġīet sē wiðer·mēda || wordum lǣrde / folc tō ġe·feohte,
Andreas 1200a dreas, || sē mē inn fliteþ / wordum wrætlicum || for wera meniġ
Andreas 1219a ē mid wunie.’ / Æfter þām wordum cōm || weorod unmǣte, / lyswe
Andreas 1268a || drihten herede, / weorðode wordum, || oþ·þæt wuldres ġimm / h
Andreas 1464b ldor, / and þā wine sīnne || wordum grētte / and frōfre ġe·cwæ
Andreas 1480a nga, || lof þæs þe worhte, / wordum wēmde, || wyrd undierne / ofer
Andreas 1510b cyning / wrāt, wuldres god, || wordum cȳðde / recene ġe·rȳnu ||
Andreas 1512b ǣ / ġe·tācnode || on tīen wordum, / metod meahtum swīþ. || Moys
Andreas 1608b issian, / wīġendra þrēat || wordum rētan: / ‘Ne bēoþ ġē tō
The Fates of the Apostles 106a cunnon meaht / hwā% on% þām% wordum% wæs || werum on·cȳðiġ. / S
Soul and Body I 64a ġe·sēċan, / wemman þē mid wordum, || swā þū worhtest tō mē
Soul and Body I 115a þon hīe ne maĝon husclicum / wordum wrixlian || wiþ þone werġa
Homiletic Fragment I 26a rēowa ġe·hātaþ / fæġerum wordum, || fācenlīċe þenċaþ, / þ
Dream of the Rood 97a e || seċġe mannum, / onwrēoh wordum || þæt hit is wuldres bēam
Elene 24b on, / wriðene wæl-hlencan. || Wordum and bordum / hōfon here-cumbol
Elene 169b acne. / Þā þā wīsestan || wordum cwǣdon / for þām here-mæġe
Elene 287b lēofliċ wīf / weras Ebrea || wordum nǣġan: / ‘Iċ þæt ġearul
Elene 351b ias, / wītĝa for weorodum, || wordum mǣlde, / dēop-hyċġende ||
Elene 385a . || Hēo sēo cwēn on·gann / wordum ġe·nǣġan, || (wlāt ofer
Elene 91b on fyrn-daĝum, / unweaxenne || wordum lǣrde, / sēpte sōþ-cwīdum,
Elene 99b ēawestan / on wera þrēate || wordum mǣldon: / ‘Nǣfre we hīerdo
Elene 121b n on·gann / weras Ebresċe || wordum nēġan, / friċġan ferhþ-wē
Elene 151b ġe·rȳnu, || swā þū hine wordum friġnest, / ǣ-riht fram orde%
Elene 454a ne sōðan || sunu wealdendes / wordum heredon. || Sīe him wuldor a
Elene 881a weorc || and tō suna metodes / wordum clipodon. || For·þon hīe n
Christ A 64b ·fyrn / wītĝan wīsfæste || wordum% sæġdon, / cȳðdon Crīstes
Christ A 342b ·þinga ūs nū || þrīstum wordum / þæt hē ūs ne lǣte || len
Christ A 429b hine dōm-hwate || dǣdum and wordum / herġen holdlīċe. || Þæt
Christ B 509a ldor. || Clipodon of hīehþu / wordum wrætlicum || ofer wera meni
Christ C 917a || þām þe him on mōde ǣr / wordum and weorcum || wēl ġe·cwē
Christ C 1236a þe hīe hira þēodnes wēl / wordum and weorcum || willan hēoldo
Christ C 1363a ām yfelum || un-ġe·līċe / wordum mæðlan || þe him biþ on
Christ C 1374a lc || firene stǣleþ / lāðum wordum, || hāteþ hira līfes riht / a
Vainglory 16a ble, || sōð-ġiedd wrecaþ, / wordum wrixlaþ, || witan fundiaþ / h
Widsith 107a niġe menn, || mōdum wlance, / wordum sprecan, || þā þe wēl cū
Maxims I 1a Maxims I / / Friġe mec frōdum wordum. || Ne læt þīnne ferhþ on
Maxims I 189a n for·stōlen. || / Oft hīe wordum tō·weorpaþ, || / ǣr hīe b
The Order of the World 2b mannan, / wīsne wōð-boran || wordum grētan, / friċġan fela-ġung
The Whale 2b a cynn / wille wōþ-cræfte || wordum cȳðan / þurh mōd-ġe·mynd
The Whale 84a || and ā dēoflum wiþ·sace / wordum and weorcum, || þæt we wuld
Soul and Body II 59a oft ġe·sēċan, / wemman mid wordum, || swā þū worhtest tō mē
Soul and Body II 110a on hēo ne mæġ horsċlīċe / wordum wrixlan || wiþ þone wearĝa
Guthlac A 41a ara ġō || godes spell-bodan / wordum sæġdon || and þurh wīted
Guthlac A 61a s || hlisan willaþ / weġan on wordum || and þā weorc ne dōþ. / B
Guthlac A 363a trymaþ, / laðaþ hine liðum wordum, || ġe·hāteþ him līfes r
Guthlac A 376a e, / nǣfre ġē mec of þissum wordum on·wendaþ || þendan mec mi
Guthlac A 451b ann. / Him sē wērĝa gǣst || wordum sæġde: / ‘Ne we þē þus s
Guthlac A 581a ġe·costod, || ne cempa god, / wordum and weorcum || wēl ġe·cȳ
Guthlac A 619b um mīnum / wille weorðian || wordum and dǣdum, / lufian on līfe,
Guthlac A 793a e, || þā þe ræfnaþ hēr / wordum and weorcum || wuldor-cininge
Guthlac B 1063b an rētan, / wine lēofostan || wordum nǣġan: / ‘Ne bēo þū unr
Guthlac B 1183a d || and hire ēac ġe·cȳþ / wordum mīnum, || þæt iċ mē wear
Guthlac B 1202b īċe / tō his wine-drihtne || wordum mæðlan: / ‘Iċ þeċ hālsi
Guthlac B 1227b Hwæt, þū mē, wine min, || wordum nǣġest, / fūsne friġnest, |
Riddles 20 34b hire folmum, || firenaþ mec wordum, / ungōd gæleþ. || Iċ ne ġ
Riddles 31 19b ceþ, / hū sēo wiht mæġe || wordum lācan / þurh fōt niðan, ||
Riddles 35 14a dum, || searu-þancum glēaw, / wordum wīsfæst, || hwæt þis ġe
Riddles 39 26b / þāra þe ymb þās wiht || wordum bēcneþ; / ne hafaþ hēo% ǣn
Riddles 39 29a recene ġe·seċġan / sōðum wordum, || saĝa hwæt hēo hātte.
Riddles 4 11b elfe, / ðǣr wiht wīte || and wordum min / on spēd mæġe || spell
Riddles 40 73b e hrǣdra, / þone we wīfel || wordum nemnaþ. / Hefiġere iċ eom mi
Riddles 47 6b ȳ glēawra, || þe hē þām wordum swealh.
Riddles 48 3b efne ne ċiermde, || strangum wordum. / Sinċ for seċġum || swīĝe
Riddles 55 16a e īewe, || sē hine inn mede / wordum seċġan || hū sē wudu hāt
The Descent into Hell 58b spræc / and þā will-cuman || wordum grēte: / þe þæs þanc sīe,
Azarias 179b uldor-haman.’ || þā þām wordum swealh / breĝu Caldea, || ġe
Riddles 60 10a benċe% || muþlēas sprecan, / wordum wrixlan. || Þæt is wundres
Riddles 84 7b rum mæġ / wlite and wīsan || wordum ġe·cȳðan, / hū misliċ bi
Riddles 84 55b | hæleþum ġe·[] / []eoh, || wordum ġe·opena, / hū misliċ sīe
The Phoenix 425a t, || þæs þe ūs leorneras / wordum% seċġaþ || and writu cȳða
Juliana 76b cūðon, / welum weorðian, || wordum lofian, / on hyġe herġan, ||
Juliana 165b / hire brȳd-guma, || blīðum wordum: / ‘Mīn sē swētosta || sunn
Juliana 269b ċa, / wuldres wiðer-breca, || wordum sæġde. / On·gann þā fæstl
Juliana 296b lĝa wer / ðǣre wīf-lufan || wordum stīerde, / unryhtre ǣ. || Ēa
Juliana 346b winnan, / wrōhtes wyrhtan, || wordum friġnan, / fyrn-synna fruman:
Juliana 351b wæþ, / wreċċa wǣrlēas, || wordum mǣlde: / ‘Iċ þē, ēad mæ
Juliana 455b del / tō þām wǣr-loĝan% || wordum mǣlde: / ‘Þū sċealt andet
Juliana 538b r cwānian, / wyrd wānian, || wordum mǣlde: / ‘Iċ þeċ hālsie,
Precepts 3a mann%, || maĝa cystum eald, / wordum wīsfæstum, || þæt hē wē
Precepts 60b nn / his maĝu manian || mildum wordum: / ‘Leorna lāre || lǣr-ġe·
Beowulf 30a swā hē selfa bæd, / þenden wordum wēold || wine Sċieldinga; / l
Beowulf 176b -trafum% / wīġ-weorðunga, || wordum bǣdon / þæt him gāst-bana |
Beowulf 366a oden min, || wiþ þē mōten / wordum wrixlan. || Nā þū him wear
Beowulf 388a gædere; / ġe·sæġe him ēac wordum || þæt hīe sint wil-cuman /
Beowulf 626a d, || gode þancode / wīsfæst wordum || þæs þe hire sē willa
Beowulf 874a d wrecan || spell ġe·rāde, / wordum wrixlan. || Wēlhwelċ ġe·c
Beowulf 1100a e, || þæt ðǣr ǣniġ mann / wordum ne weorcum || wǣre ne brǣce
Beowulf 1172a and tō Ġēatum sprec / mildum wordum, || swā sċeall man dôn. / Bē
Beowulf 1193a ll boren || and frēond-laðu / wordum be·wæġned || and wunden go
Beowulf 1318b e), / þæt hē þone wīsan || wordum nǣġde% / frēan Ing·wina, ||
Beowulf 1492a ēaþ nimeþ.’ / Æfter þǣm wordum || Weder-Ġēata lēod / efste
Beowulf 1811b wīġ-cræftiġne, || nealles wordum lōh / mēċes eċġe; || þæt
Beowulf 1833a || þæt hē mec fremman wile / wordum% and weorcum%, || þæt iċ þ
Beowulf 1980a oldne ġe·ġrētte, / mēaglum wordum. || Medu-sċencum hwearf / ġond
Beowulf 2058a || mǣla ġe·hwelċe / sārum wordum, || oþ·þæt sǣl cymeþ / þa
Beowulf 2669a full-lǣste.’ / Æfter þǣm wordum || wyrm ierre cōm, / atol inwi
Beowulf 2795b s þanc, / wuldₒr-cyninge, || wordum seċġe, / ēċum drihtne, ||
Beowulf 3175b þæt man his wine-drihten || wordum herġe, / ferhþum frēoġe, ||
Judith 241b wdon / weras Ebreisċe. || Hīe wordum þæt / þǣm ieldestum || eald
The Paris Psalter 105:20 3a || ġe·sēon woldan, / ne his wordum ēac || woldan ġe·līefan; /
The Paris Psalter 105:20 5a nd grame sprǣcon, / noldon his wordum || wēl ġe·hīeran. / / # / Hē
The Paris Psalter 107:3 2b folca ġe·hwǣm || fæġerum wordum, / and iċ þē on þēodum || o
The Paris Psalter 116:1 2b / mid hyġe-cræfte || herġan wordum, / and hine eall folc on efn ||
The Paris Psalter 118:13 1b / / # / Iċ on mīnum welerum || wordum seċġe / ealles þīnes mūðe
The Paris Psalter 118:23 3b con, / and wiþ mē wrāðum || wordum sċīerdon; / hwæðere þīn e
The Paris Psalter 118:25 2a ahhe; / dō mē aefter þīnum wordum || wēl ġe·cwician. / <T PPs1
The Paris Psalter 118:29 1a lǣt mē nū-þā / on þīnum wordum || weorðan trumne. / / # / A·fi
The Paris Psalter 118:42 3a | þǣm þe mē edwīt-stafas / wordum wrāþ cweðaþ, || þæt iċ
The Paris Psalter 118:43 1a wēne on þē / and on þīnum wordum || wǣre hæbbe. / / # / Ne ā·f
The Paris Psalter 118:75 1a þenċaþ, / þæt iċ þīnum wordum || wēl ġe·trīewde. / / # / I
The Paris Psalter 118:82 1a nd sōhte, / hū iċ on þīnum wordum || wēl ġe·trīewde. / / # / Ē
The Paris Psalter 118:108 1a god, / þæt iċ aefter þīnum wordum || weorðe blīðe. / / # / Mīne
The Paris Psalter 118:148 1a ġearwe, / þæt iċ on þīnum wordum || wēl ġe·truwode. / / # / Þ
The Paris Psalter 118:168 3b e / and þīne ġe·witnesse || wordum trymede; / for·þon ealle mīn
The Paris Psalter 118:171 2b / # / Nū mīne weleras þē || wordum bealcettaþ / ymenas elne, ||
The Paris Psalter 122:5 1b And we maniĝum sind || manna wordum / ūre sāwol || swīðe ġe·f
The Paris Psalter 129:5 2a æfnede, / þæt iċ on þīnum wordum || mē wēl ġe·trīewde; / fo
The Paris Psalter 131:16 1b ēas. / / # / His widewan iċ || wordum blētsie / and ġe·seġnode, |
The Paris Psalter 136:3 1b ūs ðǣr frugnon || fǣcnum wordum, / wōh% meldedon, || þā ūs o
The Paris Psalter 144:4 2b simle / þīn weorc herġen || wordum ġeorne, / and þīne meahte ē
The Paris Psalter 144:5 3a nesse || holdes mōdes / wīse wordum sprecaþ, || weredum seċġa
The Paris Psalter 144:14 1a ēo-rissum. / / # / Dryhten is on wordum || dǣdum ġe·trīewe / and on
The Paris Psalter 146:1 3b nēahhe / and hine wlitiĝum || wordum herġaþ. / / # / Eft Hierusālem
The Paris Psalter 146:12 2b im on·drǣdaþ || dǣdum and wordum, / and on his milde mōd || mæ
The Paris Psalter 54:11 2a ealle || þe mē ā fēodon, / wordum wierġen || and wearn sprecan
The Paris Psalter 55:4 1b hten. / / # / Iċ wealdend god || wordum herġe, / and on god swelċe ||
The Paris Psalter 55:8 3a onne iċ mē friðu tō þē / wordum wilnie; || iċ wāt and cann,
The Paris Psalter 55:9 4a ealne dæġ || ēċne drihten / wordum weorðie; || ne mē wiht ān
The Paris Psalter 63:4 3b baþ, / ac hīe mid wrāðum || wordum trymmaþ / and sāre sprecaþ:
The Paris Psalter 65:1 2a orð-būend || ēċne drihten / wordum wīslicum || wīde herġan, / a
The Paris Psalter 67:25 5b s. / / # / On wuda þū wildor || wordum þrēatast / and fearra ġe·m
The Paris Psalter 74:2 2b æstlicost% mæġ || be·fōn wordum, / and ēac sōþ || simle dēme
The Paris Psalter 77:24 1b r·þon þe hīe ne woldon || wordum dryhtnes / lustum ġe·līefan,
The Paris Psalter 77:40 1b / # / Hīe hine on wēstenne || wordum and dǣdum / on ierre mōd || e
The Paris Psalter 98:7 3a de || holde mōde, / spræc him wordum tō || þurh wolcnes swīer. /
The Metres of Boethius: Metre 10 3b lle, / þonne iċ hine wolde || wordum biddan / þæt hē hine ǣg·hw
The Metres of Boethius: Metre 16 23b noste / wēl ne be·warenaþ || wordum and dǣdum / wiþ þā unþēaw
The Death of Edward 33a holdlīċe || hearran sīnum / wordum and dǣdum, || wihte ne ā·g
The Menologium 70a d || mā ā·reċċan, / wrecan wordum forþ, || wisse ġe·singan, /
The Judgment Day II 41a t þæt dēaĝle wæs, / openum wordum || eall ā·bǣred, / brēostes
The Judgment Day II 61a st-ġe·hyġdum. / Hē mid lȳt wordum || ac ġe·lēaffullum / his h
The Judgment Day II 73a ana sċealt / ġieldan sċād wordum || wiþ sċieppend God, / and
Psalm 50 17a sāwla nerġend, / wītĝan mid wordum, || weoroda dōminus%, / and se
Psalm 50 30b eoroda || drihtne || and þus wordum spæc: / ‘Miltsa% þū mē, m
The Seasons for Fasting 74a | and we mid dēornum sċolon / wordum and weorcum || wuldres cyning
Waldere B 13b ð-billa grīpe, || ġieddode wordum: / ‘Hwæt, þū hūru wendest,
The Battle of Maldon 26b ċe clipode / wīċinga ār, || wordum mǣlde, / sē on bēot ā·bēa
The Battle of Maldon 43b fenode, / wand wācne æsċ, || wordum mǣlde, / ierre and ān-rǣd ||
The Battle of Maldon 210b ċes, / wiĝa wintrum ġung, || wordum mǣlde, / Ælf·wine þā cwæ
The Battle of Maldon 250a -mere || stede-fæste hǣleþ / wordum æt-wītan, || nū min wine
The Battle of Maldon 306b trymedon, / hira wine-maĝas || wordum bǣdon / þæt hīe ðǣr æt