A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: mid

Number of occurrences in corpus: 1293

Genesis A 20a | ac hie on friþe lifdon / ece mid heora aldor || elles ne ongun
Genesis A 81a um || þrymmas weoxon / duguþa mid drihtne || dreamhæbbendra / w
Genesis A 84a l || wroht wæs asprungen / oht mid englum || and orlegniþ / siþ
Genesis A 157a ac stod bewrigen fæste / folde mid flode || frea engla heht / þur
Genesis A 214a e grund || regnas bæron / wann mid winde || hwæþre wæstmum st
Genesis B 237a rþ inc wilna gæd / hnigon þa mid heafdum || heofoncyninge / geor
Genesis B 251a þon he him gewit forgeaf / and mid his handum gesceop || halig d
Genesis B 279b earran to habbanne || ic mæg mid handum swa fela / wundra gewyrc
Genesis B 286b arran gecorene / rofe rincas || mid swilcum mæg man ræd geþenc
Genesis B 287a mæg man ræd geþencean / fon mid swilcum folcgesteallan || fry
Genesis B 299a s waldend || winnan ongynneþ / mid mane wiþ þone mæran drihte
Genesis B 306a he to deofle wearþ / se feond mid his geferum eallum || feollon
Genesis B 320a d / forman siþe || fylde helle / mid þam andsacum || heoldon engl
Genesis B 363b numen / hafaþ hit gemearcod || mid moncynne / to gesettanne || þ
Genesis B 370b ane winterstunde || þonne ic mid þys werode / ac licgaþ me ymb
Genesis B 381b ora / wegas forworhte || swa ic mid wihte ne mæg / of þissum lio
Genesis B 384b geslægene / grindlas greate || mid þy me god hafaþ / gehæfted b
Genesis B 394a wrace gefremman / geleanian him mid laþes wihte || þæt he us h
Genesis B 396b htne / æfter his onlicnesse || mid þam he wile eft gesettan / heo
Genesis B 397a ile eft gesettan / heofona rice mid hluttrum saulum || we þæs s
Genesis B 402a ceþ lange niotan / þæs eades mid his engla cræfte || ne magon
Genesis B 405a t hie þæt onwendon þæt he mid his worde bebead || þonne we
Genesis B 416b clustro || and hæfde cræft mid him / þæt he mid feþerhoman
Genesis B 417a æfde cræft mid him / þæt he mid feþerhoman || fleogan meahte
Genesis B 420a / adam and eue || on eorþrice / mid welan bewunden || and we synd
Genesis B 424a nrice || habban sceoldon / rice mid rihte || is se ræd gescyred /
Genesis B 428a it eower ænig mæge / gewendan mid wihte || þæt hie word godes
Genesis B 445a one full hearde geband / spenn mid spangum || wiste him spræca
Genesis B 451a earnunga || drihtnes geongran / mid mandædum || men beswican / for
Genesis B 462a || ofætes gehlædene / gewered mid wæstme || swa hie waldend go
Genesis B 482a worulde || sceolde on wite a / mid swate and mid sorgum || siþ
Genesis B 496a inan || forman worde / se laþa mid ligenum || langaþ þe awuht /
Genesis B 516b o þinre spræce || nu he þe mid spellum het / listas læran ||
Genesis B 531b þes gelæde || nat þeah þu mid ligenum fare / þurh dyrne geþ
Genesis B 544b am ælmihtegan gode || þe me mid his earmum worhte / her mid han
Genesis B 545a me mid his earmum worhte / her mid handum sinum || he mæg me of
Genesis B 546a g me of his hean rice / geofian mid goda gehwilcum || þeah he hi
Genesis B 588a c deofle gelic / lædde hie swa mid ligenum || and mid listum spe
Genesis B 588b de hie swa mid ligenum || and mid listum speon / idese on þæt u
Genesis B 601b þæs laþan læn || þe hie mid ligenum beswac / dearnenga bedr
Genesis B 630a nenga || fordon wurde / forlæd mid ligenum || þæt hie laþ god
Genesis B 647a rihten forbead / forlec hie þa mid ligenum || se wæs laþ gode /
Genesis B 670a m his englas || ymbe hweorfan / mid feþerhaman || ealra folca m
Genesis B 687b da / legde him lustas on || and mid listum speon / fylgde him frecn
Genesis B 699b n hæfdon / þa he forlærde || mid ligenwordum / to þam unræde |
Genesis B 713a yldo || heofoncyninges / worhte mid þam wordum || þe heo þam w
Genesis B 742a oldon || on heofonrice / hnigan mid heafdum || halgum drihtne / þu
Genesis B 748a fyr fylde || folca mæste / and mid handum his || eft on heofonri
Genesis B 757a is nu adame || eall forgolden / mid hearran hete || and mid hæle
Genesis B 757b olden / mid hearran hete || and mid hæleþa forlore / monnum mid m
Genesis B 758a d mid hæleþa forlore / monnum mid morþes cwealme || forþon is
Genesis B 762a n þære sweartan helle / hæft mid hringa gesponne || hwearf him
Genesis B 846a || leafum beþeahton / weredon mid þy wealde || wæda ne hæfdo
Genesis A 878a || and þin sylf þecest / lic mid leafum || sagast lifceare / hea
Genesis A 913a | and þin heafod tredeþ / fah mid fotum sinum || þu scealt fie
Genesis A 920b pnedmen / wesan on gewealde || mid weres egsan / hearde genearwad
Genesis A 1046a || þy læs hine feonda hwilc / mid guþþræce || gretan dorste /
Genesis A 1057a nes || siþþan fæsten ongon / mid þam cneomagum || ceastre tim
Genesis A 1096a caines || cwealme mine / fylde mid folmum || fæder enoses / ordba
Genesis A 1102a ter mane || min sceal swiþor / mid grimme gryre || golden wurþa
Genesis A 1115a in ofsloh || and me cearsorge / mid þys magotimbre || of mode as
Genesis A 1210b dor somed / ac he cwic gewat || mid cyning engla / of þyssum læna
Genesis A 1296a || and to noe cwæþ / ic wille mid flode || folc acwellan / and cy
Genesis A 1300a as || þu scealt friþ habban / mid sunum þinum || þonne sweart
Genesis A 1341a d || werodum gelæde / þam þe mid sceolon || mereflod nesan / fed
Genesis A 1345a m || ryman wille / gewit þu nu mid hiwum || on þæt hof gangan /
Genesis A 1348a | þu eart freoþo wyrþe / ara mid eaforum || ic on andwlitan / nu
Genesis A 1352b wille / on weras stælan || and mid wægþreate / æhta and agend |
Genesis A 1369a ches || syxhund wintra / þa he mid bearnum || under bord gestah /
Genesis A 1370a um || under bord gestah / gleaw mid geogoþe || be godes hæse / du
Genesis A 1389b om eorþan || and þa æþelo mid / þa segnade || selfa drihten /
Genesis A 1394a mes hrincg || hof seleste / for mid fearme || fære ne moston / wæ
Genesis A 1422a t || þa on dunum gesæt / heah mid hlæste || holmærna mæst / ea
Genesis A 1460a wæron steap hleoþo / bewrigen mid wætrum || gewat se wilda fug
Genesis A 1472a onsceoc || gewat fleogan eft / mid lacum hire || liþend brohte /
Genesis A 1513a and tiedraþ || tires brucaþ / mid gefean fryþo || fyllaþ eor
Genesis A 1518a e || and eacen feoh / næfre ge mid blode || beodgereordu / unarlic
Genesis A 1520a e || eowre þicgeaþ / besmiten mid synne || sawldreore / ælc hine
Genesis A 1522b gastes dugeþum || þæra þe mid gares orde / oþrum aldor oþþ
Genesis A 1528a es || wæpnum gespedeþ / morþ mid mundum || monn wæs to godes /
Genesis A 1545a fere acumen || flode on laste / mid his eaforum þrim || yrfes hy
Genesis A 1556a þa noe ongan || niwan stefne / mid hleomagum || ham staþelian / a
Genesis A 1572b nd drepen / hine handum self || mid hrægle wryon / and sceome þec
Genesis A 1599a n / þa nyttade || noe siþþan / mid sunum sinum || sidan rices / þ
Genesis A 1608a a rice || eþeldreamas / blæd mid bearnum || oþþæt breosta h
Genesis A 1678a met || mærþa georne / hæleþ mid honda || þa com halig god / we
Genesis A 1730a suna and dohtra / gewat him þa mid cnosle || ofer caldea folc / fe
Genesis A 1731a sle || ofer caldea folc / feran mid feorme || fæder abrahames / sn
Genesis A 1732a me || fæder abrahames / snotor mid gesibbum || secean wolde / cana
Genesis A 1734b neowmægas / metode gecorene || mid siþedon / of þære eþeltyrf
Genesis A 1738a a bearn || eard genamon / weras mid wifum || on þam wicum his / f
Genesis A 1755a gif þe ænig || eorþbuendra / mid wean greteþ || ic hine werg
Genesis A 1802a oran || folcmæro land / eastan mid æhtum || æfæste men / wealls
Genesis A 1813a node || and wilna breac / beorn mid bryde || oþþæt brohþrea / c
Genesis A 1845a enrof || eorl siþian / abraham mid æhtum || on egypte / þær him
Genesis A 1862a | þæs wraþe ongeald / hearde mid hiwum || hægstealdra wyn / ong
Genesis A 1919a | þu wille hwyrft don / cyrran mid ceape || nu ic þe cyst abead
Genesis A 1973b num seoce / him þa togeanes || mid guþþræce / fife foran || fol
Genesis A 2007a ynd gold strudon / ahyþdan þa mid herge || hordburh wera / sodoma
Genesis A 2012a owstole || hettend læddon / ut mid æhtum || abrahames mæg / of s
Genesis A 2033a demæg || ahreded wurde / beorn mid bryde || him þa broþor þry
Genesis A 2037b sealdon || þæt hie his torn mid him / gewræcon on wraþum || o
Genesis A 2046b þe him ær treowe sealdon || mid heora folcgetrume / wolde his m
Genesis A 2086a nna || loth wæs ahreded / eorl mid æhtum || idesa hwurfon / wif o
Genesis A 2100b eonda feasceaft || him ferede mid / solomia || sinces hyrde / þæt
Genesis A 2103b lchisedec / leoda bisceop || se mid lacum com / fyrdrinca fruman ||
Genesis A 2116b flymde / se þe æt feohtan || mid frumgarum / wiþ ofermægnes ||
Genesis A 2135a þas || nymþe fea ane / þe me mid sceoldon || mearce healdan / hi
Genesis A 2163a a se healdend || ham siþian / mid þy hereteame || þe him se h
Genesis A 2210a rom egypta || eþelmearce / swa mid niþas || swa nilus sceadeþ /
Genesis A 2255b ihtig / drihtna drihten || dema mid unc twih / hire þa ædre || an
Genesis A 2288a ge || þæt se magorinc sceal / mid yldum wesan || ismahel haten /
Genesis A 2292b e monige on / wraþe winnaþ || mid wæpenþræce / of þam frumgar
Genesis A 2339b legde / hleor on eorþan || and mid hucse bewand / þa hleoþorcwyd
Genesis A 2422a wlance || drihtne guldon / god mid gnyrne || oþþæt gasta helm
Genesis A 2452a e || lagustreamas wreah / þrym mid þystro || þisses lifes / sæs
Genesis A 2457a hæfdon || herges mægne / loth mid giestum || heton lædan ut / of
Genesis A 2460a ealde || wordum cwædon / þæt mid þam hæleþum || hæman wold
Genesis A 2498a ngeo || styrnde swiþe / werode mid wite || spræcon wordum þa / f
Genesis A 2505b re / þy læs þu forweorþe || mid þyssum wærlogan / unc hit wal
Genesis A 2509b olc slean / cynn on ceastrum || mid cwealmþrea / and his torn wrec
Genesis A 2514a loth || andswarode / ne mæg ic mid idesum || aldornere mine / swa
Genesis A 2537a enne || feþe ne sparode / eorl mid idesum || ac he ofstum forþ /
Genesis A 2539a || oþþæt he gelædde / bryd mid bearnum || under burhlocan / in
Genesis A 2562a || eall þæt god spilde / frea mid þy folce || þa þæt fyrgeb
Genesis A 2577a a abraham gewat || ana gangan / mid ærdæge || þæt he eft gest
Genesis A 2621a n || ammonitare / gewat him þa mid bryde || broþor arones / under
Genesis A 2623a der abimelech || æhte lædan / mid his hiwum || hæleþum sægde
Genesis A 2660a lcyning || þu sweltan scealt / mid feo and mid feorme || gif þu
Genesis A 2699b wina uncuþra || and þis wif mid me / freonda feasceaft || ic þ
Genesis A 2707a rþan || þær wit earda leas / mid wealandum || winnan sceoldon /
Genesis A 2723a ahame || æþelinga helm / wuna mid usic || and þe wic geceos / on
Genesis A 2768b saac nemde / hine abraham on || mid his agene hand / beacen sette |
Genesis A 2786a ar ellor || and ismael / lædan mid hie || ne beoþ we leng somed
Genesis A 2824a ode || wræccan laste / gyld me mid hyldo || þæt ic þe hneaw n
Genesis A 2837a rea || lange þrage / feasceaft mid fremdum || him frea engla / wic
Genesis A 2851b astas lecgan || and þe læde mid / þin agen bearn || þu scealt
Genesis A 2858a inum || and blotan sylf / sunu mid sweordes ecge || and þonne s
Genesis A 2869a | heht hine geonge twegen / men mid siþian || mæg wæs his agen
Genesis A 2898a stiþhydig || steape dune / up mid his eaforan || swa him se eca
Genesis A 2932a or his agen bearn / abrægd þa mid þy bille || brynegield onhre
Exodus 9b a drihten / soþfæst cyning || mid his sylfes miht / gewyrþode ||
Exodus 21a || wiþ wraþra gryre / ofercom mid þy campe || cneomaga fela / fe
Exodus 56a || mægburh heora / oferfor he mid þy folce || fæstena worn / la
Exodus 66a bwicigean || werodes bearhtme / mid ælfere || æthanes byrig / mæ
Exodus 86a || feldhusa mæst / siþþan he mid wuldre || geweorþode / þeoden
Exodus 206a o beheold / þæt þær gelaþe mid him || leng ne mihton / geseon
Exodus 245a eodscipe || læstan wolde / mod mid aran || eac þan mægnes cræ
Exodus 265a ende || leng ne moton / ægnian mid yrmþum || israhela cyn / ne wi
Exodus 275b wereþ / modig and mægenrof || mid þære miclan hand / hof þa fo
Exodus 363b ferlaþ / þrymfæst þeoden || mid his þrim sunum / þone deopest
Exodus 407a a he þone cniht genam / fæste mid folmum || folccuþ geteag / eal
Exodus 414a eaxenne || ecgum reodan / magan mid mece || gif hine metod lete / n
Exodus 416b rn ætniman / halig tiber || ac mid handa befeng / þa him styran c
Exodus 420a raham || þin agen bearn / sunu mid sweorde || soþ is gecyþed / n
Exodus 458a me || ac behindan beleac / wyrd mid wæge || þær ær wegas lago
Exodus 486a torras || þa se mihtiga sloh / mid halige hand || heofonrices we
Exodus 502a æron || dugoþ egypta / faraon mid his folcum || he onfond hraþ
Exodus 559a stan || þæt he lange gehet / mid aþsware || engla drihten / in
Daniel 10a eorht wela / þenden þæt folc mid him || hiera fæder wære / hea
Daniel 44a ela || æhta wæron / bewrigene mid weorcum || to þam þæt wero
Daniel 67a ilc þær funden wæs / and þa mid þam æhtum || eft siþedon / a
Daniel 164b micelne / blæd in babilonia || mid bocerum / siþþan he gesæde |
Daniel 339a to frofre || and to feorhnere / mid lufan and mid lisse || se þo
Daniel 353b ne ofen eodon || and se engel mid / feorh nerigende || se þær f
Daniel 492a nne gemet wære / oþþæt hine mid nyde || nyþor asette / metod
Daniel 557a t ær fæste stod / and þonne mid deorum || dreamleas beon / west
Daniel 649b m leodum / wide waþe || þe he mid wilddeorum ateah / oþþæt him
Daniel 701b estan dæge / caldea cyning || mid cneomagum / þær medugal wear
Daniel 705b hand werum / þa ær caldeas || mid cyneþrymme / cempan in ceastre
Christ and Satan 60b / alra onwald || and we englas mid þec / atol is þin onseon || h
Christ and Satan 82b htene deore || hefde me dream mid gode / micelne for meotode || a
Christ and Satan 122a d || nænigne dream agan / uppe mid ænglum || þes þe ic ær ge
Christ and Satan 141a | þæt ic wuldres leoht / uppe mid englum || æfre cuþe / song on
Christ and Satan 144a arn || ealle ymbfangen / seolfa mid sange || ne ic þam sawlum ne
Christ and Satan 156a nu ic eom dædum fah / gewundod mid wommum || sceal nu þysne wit
Christ and Satan 168a leas || ecan dreames / þæt ic mid handum ne mæg || heofon ger
Christ and Satan 169a ne mæg || heofon geræcan / ne mid eagum ne mot || up locian / ne
Christ and Satan 170a m ne mot || up locian / ne huru mid earum ne sceal || æfre geher
Christ and Satan 202b gan drihten / ecne in wuldre || mid alra gescefta ealdre / ceosan u
Christ and Satan 203b e / ceosan us eard in wuldre || mid ealra cyninga cyninge / se is c
Christ and Satan 223b geond ealra worulda woruld || mid wuldorcyninge / þa get ic fur
Christ and Satan 292a læteþ || ah lif syleþ / uppe mid englum || eadigne dream / tæce
Christ and Satan 299a an || ærror lifigend / onlucan mid listum || locen waldendes / ong
Christ and Satan 311a | in heofones leoht / þær heo mid wuldorcyninge || wunian moton
Christ and Satan 313b re # || / agan dreama dream || mid drihtne gode / a to worulde ||
Christ and Satan 329a gerne || folgaþ hæfdon / uppe mid englum || wæron þa alles þ
Christ and Satan 359b ancynnes / and hie gesegnaþ || mid his swiþran hond / lædeþ to
Christ and Satan 372a ofonum || hehseld wyrcan / uppe mid þam ecan || þæt wæs ealdo
Christ and Satan 375a hnigan sceolde / and his hired mid hine || in hynþo geglidan / ne
Christ and Satan 383a þe we ær nemdon / þa wæron mid egsan || ealle afyrhte / wide g
Christ and Satan 386a || nu þes storm becom / þegen mid þreate || þeoden engla / him
Christ and Satan 389a || eagum gesawon / buton þa we mid englum || uppe wæron / wile nu
Christ and Satan 415a gdan || wordum gelyfdon / namon mid handum || on þam halgan treo
Christ and Satan 423b c up heonon / mæge and mote || mid minre mægþe / and ymb þreo n
Christ and Satan 435a e || helle gesecan / ræhte þa mid handum || to heofencyninge / b
Christ and Satan 446b arm aglæca || and þa atolan mid him / witum werige || nalles wu
Christ and Satan 456b com / up to earde || and se eca mid him / meotod mancynnes || in þ
Christ and Satan 458a in þa mæran burh / hofon hine mid him || handum halige / witigan
Christ and Satan 468a || leoman gesawon / gesæt þa mid þære fyrde || frumbearn god
Christ and Satan 480a xnawonge || niwe asette / treow mid telgum || þæt þa tanas up /
Christ and Satan 516a tan gefæstnod / þeah he wære mid irne || eall ymbfangen / þæt
Christ and Satan 538a on || on laþne bend / hæþene mid hondum || him þæt gehreowan
Christ and Satan 542a || didimus wæs haten / ær he mid hondum || hælend genom / sylfn
Christ and Satan 564b cna sweg / halig of heofonum || mid wæs hond godes / onfeng freodr
Christ and Satan 571a tene niht || twelf apostolas / mid his gastes gife || gingran ge
Christ and Satan 586a ofnum || halig encgel / waldend mid witegum || hafaþ wuldres bea
Christ and Satan 589b ær we moton seolfe || sittan mid drihtne / uppe mid englum || ha
Christ and Satan 590a fe || sittan mid drihtne / uppe mid englum || habban þæt ilce l
Christ and Satan 607a þonne hælend cymeþ / waldend mid wolcnum || in þas woruld fæ
Christ and Satan 611a stan || on þa swiþran hond / mid rodera weard || reste gestiga
Christ and Satan 614b ice # || / and heo gesenaþ || mid his swiþran hond / cynincg alw
Christ and Satan 646a e þær || uppe sittaþ / selfe mid swegle || sunu hælendes / þæ
Christ and Satan 1b hālġe drēamas’. / Þā hē mid heandum ġe·nom / atol þurh e
Christ and Satan 20b sid / helheoþo dreorig || and mid hondum amet / grip wiþ þæs g
Christ and Satan 21b ell-hēoðu drēoriġ, || and mid heandum ā·met. / Grip wiþ þ
Christ and Satan 33b efeol / earm æglæce || hwilum mid folmum mæt / wean and witu ||
Christ and Satan 34b / earm ǣĝlǣċa%. || Hwīlum mid folmum mæt / wēan and wītu.
Christ and Satan 46a geond þæt laþe scræf / atol mid egum || oþþæt egsan gryre /
Christ and Satan 47a nd þæt lāðe sċræf, / atol mid ēaĝum, || oþ·þæt eġesa
Andreas 12a e || wæs hira matheus sum / se mid iudeum ongan || godspell ære
Andreas 51a ond his heafdes segl / abreoton mid billes ecge || hwæþre he in
Andreas 54b onfenge / eadig ond onmod || he mid elne forþ / wyrþode wordum ||
Andreas 85b / þæt þu me ne gescyrige || mid scyldhetum / werigum wrohtsmiþ
Andreas 99b / ne on mode ne murn || ic þe mid wunige / ond þe alyse || of þ
Andreas 101b d ealle þa menigo || þe þe mid wuniaþ / on nearonedum || þe
Andreas 114a re tide || tælmet hwile / emne mid soþe || seofon ond twentig / n
Andreas 184a ian wat || þinne sigebroþor / mid þam burgwarum || bendum fæs
Andreas 209b ed wyrþe / breogostol breme || mid þam burgwarum / gif hit worde
Andreas 220b n wyrþeþ / scealtu æninga || mid ærdæge / emne to morgene ||
Andreas 235b mpe / gewat him þa on uhtan || mid ærdæge / ofer sandhleoþu ||
Andreas 237b n geþance || ond his þegnas mid / gangan on greote || garsecg h
Andreas 249b þa wealdend / ece ælmihtig || mid his englum twam / wæron hie on
Andreas 265b syndon / feorran geferede || us mid flode bær / on hranrade || hea
Andreas 292b acan stefne / we þe estlice || mid us willaþ / ferigan freolice |
Andreas 319b ldspede / þæt þu ondsware || mid oferhygdum / sece sarcwide || s
Andreas 347a | se halga bead / þonne ic eow mid gefean || ferian wille / ofer b
Andreas 379a ende || land begete / þara þe mid andreas || on eagorstream / ceo
Andreas 521a þ || he þeodum sceal / racian mid rihte || se þe rodor ahof / on
Andreas 599a an || þær freo moton / eadige mid englum || eard weardigan / þa
Andreas 615a nu hie lungre sceolon / werige mid werigum || wræce þrowian / bi
Andreas 626b yþde / deormod on digle || þa mid dryhten oft / rodera rædend ||
Andreas 681b aþ / secgaþ soþlice || þæt mid suna meotudes / drohtigen dægh
Andreas 685b lcsceare / cildgeong acenned || mid his cneomagum / þus syndon hat
Andreas 718b lcynna / þæs bremestan || þe mid þam burgwarum / in þære ceas
Andreas 758b an wuldres god || is seo wyrd mid eow / open orgete || magan eagu
Andreas 779b ges worde / beodan habrahame || mid his eaforum twæm / of eorþscr
Andreas 809a eadwelan || oþre siþe / secan mid sybbe || swegles dreamas / ond
Andreas 825a ean || on fæder wære / leofne mid lissum || ofer lagufæsten / o
Andreas 866a fslæpendum || sawle abrugdon / mid gefean feredon || flyhte on l
Andreas 878b domgeorne || þær wæs dauid mid / eadig oretta || essages sunu /
Andreas 914b aldor / wes þu andreas hal || mid þas willgedryht / ferþgefeond
Andreas 945b eal þæt mancynn || þe him mid wunige / elþeodigra || inwitwr
Andreas 966a cwide || soþ gecyþan / þa ic mid iudeum || gealgan þehte / rod
Andreas 989b betolden / leofne leodfruman || mid lofe sinum / hæfde þa se æþ
Andreas 1021b geferan / on clustorcleofan || mid cwide sinum / gretan godfyrhtne
Andreas 1048a scyldhatan || scyþþan comon / mid earhfare || ealdgeniþlan / þ
Andreas 1049a ldgeniþlan / þær þa modigan mid him || mæþel gehedan / treowg
Andreas 1053b rdum werede || swa þa wigend mid him / hæleþ higerofe || halgu
Andreas 1057a | þæs wuldres ne biþ / æfre mid eldum || ende befangen / gewat
Andreas 1075a || him seo wen gelah / syþþan mid corþre || carcernes duru / eor
Andreas 1153a þara þe geoce to him / seceþ mid snytrum || þær biþ symle g
Andreas 1218b lige / mirce manslaga || ic þe mid wunige / æfter þam wordum com
Andreas 1220b unmæte / lyswe larsmeoþas || mid lindgecrode / bolgenmode || bæ
Andreas 1388b gefremede / com þa on uhtan || mid ærdæge / hæþenra hloþ || h
Andreas 1401b gecwæþ / næfre ic geferde || mid frean willan / under heofonhwea
Andreas 1408a ten hælend || on dæges tide / mid iudeum || geomor wurde / þa þ
Andreas 1486b e / eall þa earfeþo || þe he mid elne adreah / grimra guþa || h
Andreas 1525a ofer foldan || famige walcan / mid ærdæge || eorþan þehton / m
Andreas 1559a lfe || soþ gecnawan / þæt we mid unrihte || ellþeodigne / on ca
Andreas 1594a ceaþan || feowertyne / gewiton mid þy wæge || in forwyrd sceac
Andreas 1638b rlas anmode || ond hira idesa mid / cwædon holdlice || hyran wol
Andreas 1643a tedas || anforlætan / þa wæs mid þy folce || fulwiht hæfen /
Andreas 1644a lce || fulwiht hæfen / æþele mid eorlum || ond æ godes / riht a
Andreas 1646a riht aræred || ræd on lande / mid þam ceasterwarum || cirice g
Andreas 6a ofon nihta fyrst / syþþan þu mid mildse || minre ferest / þa ef
Andreas 7a on nihta frist. / Siþþan þū mid miltse || mīnre fērest.’ /
Andreas 54a wuldre || to widan ealdre / ece mid englum || þæt is æþele cy
The Fates of the Apostles 35a ne || ac þurh sweordes bite / mid iudeum || iacob sceolde / fore
The Fates of the Apostles 38a wiþ flæsce || philipus wæs / mid asseum || þanon ece lif / þur
The Fates of the Apostles 64a don || þurg halige bec / þæt mid sigelwarum || soþ yppe wear
The Fates of the Apostles 74a æfestum || hafaþ nu ece lif / mid wuldorcining || wiges to lean
Soul and Body I 31a | blode þy halgan / ond þu me mid þy heardan || hungre gebunde
Soul and Body I 64a lum || oft gesecan / wemman þe mid wordum || swa þu worhtest to
Soul and Body I 124a || þæt he lange ær / werede mid wædum || biþ þonne wyrma g
Soul and Body I 130b diglicre / funden on ferhþe || mid gefean seceþ / lustum þæt la
Soul and Body I 139b dryhten / þær ic þe moste || mid me lædan / þæt wyt englas ||
Homiletic Fragment I 2b n manna dream / eorl oþerne || mid æfþancum / ond mid teonwordum
Homiletic Fragment I 3a oþerne || mid æfþancum / ond mid teonwordum || tæleþ behinda
Homiletic Fragment I 3b anna drēam. / Eorl ōðerne || mid æf-þancum / and mid tēon-wor
Homiletic Fragment I 4a ðerne || mid æf-þancum / and mid tēon-wordum || tǣleþ be·h
Homiletic Fragment I 8b | / ne syle þu me ætsomne || mid þam synfullum / in wita forwyr
Homiletic Fragment I 9b e sele þū mē æt·samne || mid þām synfullum / on wīta for
Homiletic Fragment I 10b hten / ne me on life forleos || mid þam ligewyrhtum / þam þe ful
Homiletic Fragment I 11b ne mē on līfe for·lēos || mid þām lyġe-wyrhtum, / þām þ
Homiletic Fragment I 14a swa hyra hyht ne gæþ / wære mid welerum || wea biþ in mode / s
Homiletic Fragment I 15a wā hira hiht ne gǣþ, / wǣre mid welerum.’ || Wēa biþ on m
Homiletic Fragment I 16a ah || sare geblonden / gefylled mid facne || þeah he fæger word
Homiletic Fragment I 17a re ġe·blanden, / ġe·fylled mid facne, || þēah hē fǣġer
Homiletic Fragment I 22a wist || hwilum wundiaþ / sare mid stinge || þonne se sæl cyme
Homiletic Fragment I 23a st. || Hwīlum wundiaþ / sāre mid stinġe%, || þonne sē sǣl
Homiletic Fragment I 24a ice || þa leasan men / þa þe mid tungan || treowa gehataþ / fæ
Homiletic Fragment I 25a | þā lēasan menn, / þā þe mid tungan || trēowa ġe·hāta
Homiletic Fragment I 33a || dæges ond nihtes / miltse mid mane || mægene getryweþ / eht
Homiletic Fragment I 34a || dæġes and nihtes / miltse mid māne, || mæġene ġe·trīe
Homiletic Fragment I 35a æfestra || inwit saweþ / niþ mid geneahe || nænig oþerne / fre
Homiletic Fragment I 36a tra, || inwitt sāweþ, / nīþ mid ġe·nēahe. || Nǣniġ ōðe
Homiletic Fragment I 44a þæt we heofones leoht / uppe mid englum || agan moton / gastum t
Homiletic Fragment I 45a þæt we heofones lēoht / uppe mid englum || āĝan mōton / gāst
Dream of the Rood 7a all þæt beacen wæs / begoten mid golde || gimmas stodon / fæger
Dream of the Rood 14a | ond ic synnum fah / forwunded mid wommum || geseah ic wuldres t
Dream of the Rood 16a ode || wynnum scinan / gegyred mid golde || gimmas hæfdon / bewri
Dream of the Rood 20b iþran healfe || eall ic wæs mid sorgum gedrefed / forht ic wæs
Dream of the Rood 22b ond bleom || hwilum hit wæs mid wætan bestemed / beswyled mid
Dream of the Rood 23a mid wætan bestemed / beswyled mid swates gange || hwilum mid si
Dream of the Rood 23b ed mid swates gange || hwilum mid since gegyrwed / hwæþre ic þ
Dream of the Rood 46a e ne dorste / þurhdrifan hi me mid deorcan næglum || on me synd
Dream of the Rood 48b tu ætgædere || eall ic wæs mid blode bestemed / begoten of þ
Dream of the Rood 53a n || þystro hæfdon / bewrigen mid wolcnum || wealdendes hræw / s
Dream of the Rood 59a æt eall beheold / sare ic wæs mid sorgum gedrefed || hnag ic hw
Dream of the Rood 62b me bedrifenne || eall ic wæs mid strælum forwundod / aledon hie
Dream of the Rood 102a || hwæþere eft dryhten aras / mid his miclan mihte || mannum to
Dream of the Rood 106b lmihtig god || ond his englas mid / þæt he þonne wile deman ||
Dream of the Rood 121a wege || æghwylc sawl / seo þe mid wealdende || wunian þenceþ /
Dream of the Rood 134b ing / lifiaþ nu on heofenum || mid heahfædere / wuniaþ on wuldre
Dream of the Rood 143b mot / wunian on wuldre || well mid þam halgum / dreames brucan ||
Dream of the Rood 149a icne ham || hiht wæs geniwad / mid bledum ond mid blisse || þam
Dream of the Rood 151b e / mihtig ond spedig || þa he mid manigeo com / gasta weorode ||
Elene 92b awriten / beorhte ond leohte || mid þys beacne þu / on þam frecn
Elene 105b gewyrcan / heht þa on uhtan || mid ærdæge / wigend wreccan || on
Elene 275b ra mæste / eorlas æscrofe || mid þa æþelan cwen / heht þa ge
Elene 297b san þohte / of hæftnede || ge mid horu speowdon / on þæs ondwli
Elene 328a gleawra || þa þe fyrngemynd / mid iudeum || gearwast cuþon / þr
Elene 377a an || secgan cunnen / eodan þa mid mengo || modcwanige / collenfer
Elene 407b or asecaþ || þa þe snyttro mid eow / mægn ond modcræft || m
Elene 138a issum lease || leng gefylgaþ / mid fæcne gefice || þe me fore
Elene 139a lēase || lenġ ġe·fylĝaþ / mid fǣcne ġe·fice, || þe mē
Elene 183a ofonrice || habban wille / eard mid englum || ond on eorþan lif /
Elene 184a n-rīċe || habban wille / eard mid englum || and on eorðan līf
Elene 268a þam lifes treo / þeah ic ær mid dysige || þurhdrifen wære / o
Elene 269a līfes trēo, / þēah iċ ǣr mid dysġe || þurh·drifen wǣre
Elene 275a lice || efnedon sona / ond hine mid arum || up gelæddon / of carce
Elene 276a e || efnedon sōna, / and hine mid ārum || up ġe·lǣdon / of ca
Elene 297b || up geferan / in lichoman || mid þa leohtan gedryht / wuldres a
Elene 298b ġe·fēran / on līċ-haman || mid þā lēohtan ġe·dryht, / wul
Elene 302b enemned / þa ymbsealde synt || mid syxum eac / fiþrum gefrætwad
Elene 303b ned, / þā ymb·sealde sint || mid siexum ēac / fiðerum ġe·fr
Elene 365b arþ / beornes breostsefa || he mid bæm handum / eadig ond ægleaw
Elene 366b / beornes brēost-sefa. || Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ and ǣ-
Elene 381a od / on rimtale || rices þines / mid haligra || hlyte wunigan / in
Elene 382a rīm-tale || rīċes þīnes / mid hāliġra || hlīete wunian / o
Elene 403b eseh / halig under hrusan || he mid handum befeng / wuldres wynbeam
Elene 404b befeng / wuldres wynbeam || ond mid weorode ahof / of foldgræfe ||
Elene 405b ng / wuldres wynn-bēam || and mid weorode ā·hōf / of fold-græ
Elene 414b tacnum cyþan || þæt twegen mid him / geþrowedon || ond he wæ
Elene 415b um cȳðan, || þæt twēġen mid him / ġe·þrōwodon, || and h
Elene 425a || þære mæran byrig / beamas mid bearhtme || ond gebidan þær
Elene 426a ðǣre mǣran byriġ / bēamas mid breahtme || and ġe·bīdan
Elene 451a | þær wæs lof hafen / fæger mid þy folce || fæder weorþodo
Elene 452a Þǣr wæs lof hafen / fǣġer mid þȳ folce. || Fæder weorðo
Elene 558a siþ || ofer swonrade / secgas mid sigecwen || aseted hæfdon / on
Elene 559a || ofer swan-rāde% / seċġas mid siġe-cwēn || ā·seted% hæ
Elene 585a e beweorcean || ond gimcynnum / mid þam æþelestum || eorcnanst
Elene 586a wyrċan || and ġimm-cynnum, / mid þām æðelestum || eorcnan-
Elene 627a don || ond his folme swa some / mid þam on rode wæs || rodera w
Elene 628a n || and his folme swā same, / mid þām on rōde wæs || rodera
Elene 683a des || þeah we wiþsocun ær / mid leasingum || nu is in leoht c
Elene 684a || þeah we wiþ·sōcon ǣr / mid lēasungum. || Nū is on lēo
Elene 738a re weorþan / þonne æt sæcce mid þy || oferswiþan mæge / feon
Elene 739a weorðan, / þonne æt sæċċe mid þȳ || ofer·swīðan mæġe
Elene 763a a tosomne || þa heo seleste / mid iudeum || gumena wiste / hæle
Elene 764a ·samne || þā hēo sēleste / mid Iūdēum || gumena wiste, / hæ
Elene 793a wilen || ond hira dæl scired / mid marian || þe on gemynd nime /
Elene 794a len || and hira dæl sċīred / mid Marian, || þe on ġe·mynd n
Christ A 103a ðam uplican || engla dreame / mid soðfæder || symle wunian / ea
Christ A 122a || fæder ælmihtigum / efenece mid god || ond nu eft gewearð / fl
Christ A 124b / geomrum to geoce || god wæs mid us / gesewen butan synnum || so
Christ A 131a æsta god || hu ðu gleawlice / mid noman ryhte || nemned wære / e
Christ A 135a nu is rodera weard / god sylfa mid us || swa ðæt gomele gefyrn
Christ A 163b heannissum / wunast wideferh || mid waldend fæder / eala ioseph mi
Christ A 217b geworden / worulde ðrymmum || mid ðinne wuldorfæder / cild acen
Christ A 222a mæge || sundbuendum / areccan mid ryhte || hu ðe rodera weard /
Christ A 225a ðe her ðeoda cynn / gefrugnen mid folcum || æt fruman ærest / g
Christ A 235a htade || leoda mægðum / torht mid tunglum || æfter ðon tida b
Christ A 237b sunu wære / efeneardigende || mid ðinne engan frean / ærðon oh
Christ A 240a ro || ðe ðas sidan gesceaft / mid ði waldende || worhtes ealle
Christ A 278a rde || to widan feore / hu ðec mid ryhte || ealle reordberend / ha
Christ A 327a efylled || ðæt se froda ða / mid eagum ðær || on wlatade / ðu
Christ A 347b an motan / wunigan in wuldre || mid weoroda god / eala ðu halga ||
Christ A 349a halga || heofona dryhten / ðu mid fæder ðinne || gefyrn wære
Christ A 355b nunga / ða ðu ærest wære || mid ðone ecan frean / sylf settend
Christ A 381a sad || geond brytenwongas / ða mid ryhte sculon || reordberende /
Christ A 387a ste || seraphinnes cynn / uppe mid englum || a bremende / unaðreo
Christ A 391a neah || habbað folgoða / cyst mid cyninge || him ðæt crist fo
Christ A 395a waldend || wide ond side / ond mid hyra fiðrum || frean ælmiht
Christ A 406a || a ðin dom wunað / eorðlic mid ældum || in ælce tid / wide g
Christ A 412a || ond in eorðan lof / beorht mid beornum || ðu gebletsad leof
Christ B 461a || sona wæron gearwe / hæleð mid hlaford || to ðære halgan b
Christ B 478b ic / ond eow meaht giefe || ond mid wunige / awo to ealdre || ðæt
Christ B 488b a / ðurh meahta sped || ic eow mid wunige / forð on frofre || ond
Christ B 515b rd gestigan / æðelinga ord || mid ðas engla gedryht / ealra folc
Christ B 517a fruma || fæder eðelstoll / we mid ðyslice || ðreate willað / o
Christ B 519b an / to ðære beorhtan byrg || mid ðas bliðan gedryht / ealra si
Christ B 594a ce || swa ðystra wræce / swa mid dryhten dream || swa mid deof
Christ B 594b / swa mid dryhten dream || swa mid deoflum hream / swa wite mid wr
Christ B 595a wa mid deoflum hream / swa wite mid wraðum || swa wuldor mid aru
Christ B 595b ite mid wraðum || swa wuldor mid arum / swa lif swa deað || swa
Christ B 635a lm wera || hælend lofede / ond mid siblufan || sunu waldendes / fr
Christ B 661a u || ond us giefe sealde / uppe mid englum || ece staðelas / ond e
Christ B 718a || hyllas ond cnollas / bewrið mid his wuldre || woruld alyseð /
Christ B 752a | is us ðearf micel / ðæt we mid heortan || hælo secen / ðær
Christ B 753a ortan || hælo secen / ðær we mid gæste || georne gelyfað / ð
Christ B 755a hælobearn || heonan up stige / mid usse lichoman || lifgende god
Christ C 867a ða he heofonum astag / ðonne mid fere || foldbuende / se micla d
Christ C 915a || ðone scynan wlite / weðne mid willum || waldendes cyme / mæg
Christ C 920a || synnegum monnum / ðam ðær mid firenum cumað || forð forwo
Christ C 926a gesceafta || ondweardne faran / mid mægenwundrum || mongum to ð
Christ C 941b mum abeatne / wile ælmihtig || mid his engla gedryht / mægencynin
Christ C 945a reðeadig heap || halge sawle / mid hyra frean farað || ðonne f
Christ C 951b weccað ond woniað || woruld mid storme / fyllað mid fere || fo
Christ C 952a || woruld mid storme / fyllað mid fere || foldan gesceafte / ðon
Christ C 966b osomne / se swearta lig || sæs mid hyra fiscum / eorðan mid hire
Christ C 967a sæs mid hyra fiscum / eorðan mid hire beorgum || ond upheofon /
Christ C 968a orgum || ond upheofon / torhtne mid his tunglum || teonleg somod /
Christ C 975b san / widmære blæst || woruld mid ealle / hat heorogifre || hreos
Christ C 1008a god || on ðone mæran beorg / mid ðy mæstan || mægenðrymme
Christ C 1087a nges || hlutran dreore / biseon mid swate || ðæt ofer side gesc
Christ C 1097a den moncynne || on ðam dæge / mid ðy weorðe || ðe no wom dyd
Christ C 1099a his lichoma || leahtra firena / mid ðy usic alysde || ðæs he e
Christ C 1109a eoð || dreorigferðe / swa him mid næglum ðurhdrifan || niðhy
Christ C 1130a efelan || frean ðrowinga / ond mid cearum cwiðdun || ðeah hi c
Christ C 1169b eac beamas onbudon || hwa hy mid bledum sceop / monge nales fea
Christ C 1199b cwenn / hwæs weneð se || ðe mid gewitte nyle / gemunan ða mild
Christ C 1209a mæste || hu se sylfa cyning / mid sine lichoman || lysde of fir
Christ C 1246a nrice || hlutre dreamas / eadge mid englum || agan motun / ðonne b
Christ C 1314a n ussum sawlum || synna wunde / mid lichoman || leahtra gehygdu / e
Christ C 1317a ænig mæg || oðrum gesecgan / mid hu micle elne || æghwylc wil
Christ C 1324b buendra / unscomiende || eðles mid monnum / brucan bysmerleas ||
Christ C 1329b tan eagum / innan uncyste || we mid ðam oðrum ne magun / heafodgi
Christ C 1344a re || willum neotan / onfoð nu mid freondum || mines fæder rice
Christ C 1346a ruldum || wynlice gearo / blæd mid blissum || beorht eðles wlit
Christ C 1347b ite / hwonne ge ða lifwelan || mid ðam leofstum / swase swegldrea
Christ C 1358a holdlice || hyge staðeladon / mid modes myne || eall ge ðæt m
Christ C 1359a e ðæt me dydon / ðonne ge hy mid sibbum sohtun || ond hyra sef
Christ C 1361a ðæs ge fægre sceolon / lean mid leofum || lange brucan / onginn
Christ C 1422a c mon folmum biwond / biðeahte mid ðearfan wædum || ond mec ð
Christ C 1423a on ðeostre alegde / biwundenne mid wonnum claðum || hwæt ic ð
Christ C 1425b stane / cildgeong on crybbe || mid ðy ic ðe wolde cwealm afyrr
Christ C 1440a | feonda geniðlan / fylgdon me mid firenum || fæhðe ne rohtun /
Christ C 1441a enum || fæhðe ne rohtun / ond mid sweopum slogun || ic ðæt sa
Christ C 1447b e gefæstnad || ða hi ricene mid spere / of minre sidan || swat
Christ C 1468b uppe / on roderum wesan || rice mid englum / for hwon forlete ðu |
Christ C 1470b yne / ðæt ic ðe for lufan || mid mine lichoman / heanum to helpe
Christ C 1478b s lifes ic manige || ðe ðu mid leahtrum hafast / ofslegen synl
Christ C 1489a eardra ðynceð / nu is swærra mid mec || ðinra synna rod / ðe i
Christ C 1514b wite to widan ealdre || wræc mid deoflum geðolian / ðonne ðæ
Christ C 1521b s satane || ond his gesiðum mid / deofle gegearwad || ond ðær
Christ C 1530b d gebidan / swapeð sigemece || mid ðære swiðran hond / ðæt on
Christ C 1546a gæsta on ðeostre / æleð hy mid ðy ealdan lige || ond mid ð
Christ C 1546b hy mid ðy ealdan lige || ond mid ðy egsan forste / wraðum wyrm
Christ C 1547b forste / wraðum wyrmum || ond mid wita fela / frecnum feorhgomum
Christ C 1636b ð / æt domdæge || agan dream mid gode / liðes lifes || ðæs ð
Christ C 1646a ldre || engla gemanan / brucað mid blisse || beorhte mid lisse / f
Christ C 1646b brucað mid blisse || beorhte mid lisse / freogað folces weard |
Christ C 1664b oruda wlitescynast || wuldres mid dryhten
Vainglory 18a æscstede || inne in ræcede / mid werum wunige || ðonne win hw
Vainglory 58a a iu || in godes rice / ðætte mid englum || oferhygd astag / widm
Vainglory 77a um || ne beoð ða lean gelic / mid wuldorcyning || wite ðe be
Widsith 5b rgingum / æðele onwocon || he mid ealhhilde / fælre freoðuwebba
Widsith 57a gode || cystum dohten / ic wæs mid hunum || ond mid hreðgotum / m
Widsith 57b hten / ic wæs mid hunum || ond mid hreðgotum / mid sweom ond mid
Widsith 58a d hunum || ond mid hreðgotum / mid sweom ond mid geatum || ond m
Widsith 58b d sweom ond mid geatum || ond mid suðdenum / mid wenlum ic wæs
Widsith 59a d geatum || ond mid suðdenum / mid wenlum ic wæs ond mid wærnu
Widsith 59b c wæs ond mid wærnum || ond mid wicingum / mid gefðum ic wæs
Widsith 60a d wærnum || ond mid wicingum / mid gefðum ic wæs ond mid wined
Widsith 60b c wæs ond mid winedum || ond mid gefflegum / mid englum ic wæs
Widsith 61a winedum || ond mid gefflegum / mid englum ic wæs ond mid swæfu
Widsith 61b c wæs ond mid swæfum || ond mid ænenum / mid seaxum ic wæs on
Widsith 62a id swæfum || ond mid ænenum / mid seaxum ic wæs ond sycgum ||
Widsith 62b xum ic wæs ond sycgum || ond mid sweordwerum / mid hronum ic wæ
Widsith 63a sycgum || ond mid sweordwerum / mid hronum ic wæs ond mid deanum
Widsith 63b ic wæs ond mid deanum || ond mid heaðoreamum / mid ðyringum ic
Widsith 64a eanum || ond mid heaðoreamum / mid ðyringum ic wæs || ond mid
Widsith 64b / mid ðyringum ic wæs || ond mid ðrowendum / ond mid burgendum
Widsith 65a æs || ond mid ðrowendum / ond mid burgendum || ðær ic beag ge
Widsith 68a ne || næs ðæt sæne cyning / mid froncum ic wæs ond mid frysu
Widsith 68b ic wæs ond mid frysum || ond mid frumtingum / mid rugum ic wæs
Widsith 69a frysum || ond mid frumtingum / mid rugum ic wæs ond mid glommum
Widsith 69b c wæs ond mid glommum || ond mid rumwalum / swylce ic wæs on ea
Widsith 70b m / swylce ic wæs on eatule || mid ælfwine / se hæfde moncynnes
Widsith 75a rhtra beaga || bearn eadwines / mid sercingum ic wæs || ond mid
Widsith 75b / mid sercingum ic wæs || ond mid seringum / mid creacum ic wæs
Widsith 76a m ic wæs || ond mid seringum / mid creacum ic wæs ond mid finnu
Widsith 76b ic wæs ond mid finnum || ond mid casere / se ðe winburga || gew
Widsith 79a a ond wilna || ond wala rices / mid scottum ic wæs ond mid peoht
Widsith 79b c wæs ond mid peohtum || ond mid scridefinnum / mid lidwicingum
Widsith 80a ohtum || ond mid scridefinnum / mid lidwicingum ic wæs ond mid l
Widsith 80b ic wæs ond mid leonum || ond mid longbeardum / mid hæðnum ond
Widsith 81a leonum || ond mid longbeardum / mid hæðnum ond mid hæleðum ||
Widsith 81b num ond mid hæleðum || ond mid hundingum / mid israhelum ic w
Widsith 82a æleðum || ond mid hundingum / mid israhelum ic wæs || ond mid
Widsith 82b / mid israhelum ic wæs || ond mid exsyringum / mid ebreum ond mid
Widsith 83a ic wæs || ond mid exsyringum / mid ebreum ond mid indeum || ond
Widsith 83b ebreum ond mid indeum || ond mid egyptum / mid moidum ic wæs on
Widsith 84a mid indeum || ond mid egyptum / mid moidum ic wæs ond mid persum
Widsith 84b ic wæs ond mid persum || ond mid myrgingum / ond mofdingum || on
Widsith 86a m || ond ongend myrgingum / ond mid amothingum || mid eastðyring
Widsith 86b rgingum / ond mid amothingum || mid eastðyringum ic wæs / ond mid
Widsith 87a mid eastðyringum ic wæs / ond mid eolum ond mid istum || ond id
Widsith 88a || ond idumingum / ond ic wæs mid eormanrice || ealle ðrage / ð
The Fortunes of Men 1b n / / ful oft ðæt gegongeð || mid godes meahtum / ðætte wer ond
The Fortunes of Men 3a if || in woruld cennað / bearn mid gebyrdum || ond mid bleom gyr
The Fortunes of Men 3b að / bearn mid gebyrdum || ond mid bleom gyrwað / tennað ond tæ
The Fortunes of Men 57a ale || secgas nemnað / mænað mid muðe || meodugales gedrinc / s
The Fortunes of Men 58b rinc / sum sceal on geoguðe || mid godes meahtum / his earfoðsið
The Fortunes of Men 80a a || dream se micla / sum sceal mid hearpan || æt his hlafordes /
Maxims I 22a || awegen habbað / ræd sceal mid snyttro || ryht mid wisum / til
Maxims I 22b æd sceal mid snyttro || ryht mid wisum / til sceal mid tilum ||
Maxims I 23a o || ryht mid wisum / til sceal mid tilum || tu beoð gemæccan / s
Maxims I 25a wer || in woruld cennan / bearn mid gebyrdum || beam sceal on eor
Maxims I 36b eorgað || healdað hyra soð mid ryhte / eadig bið se ðe in hi
Maxims I 57b esundum ðingum || ond ðonne mid gesiðum healdað / cene men ge
Maxims I 60a ðe mare beodeð / ðrym sceal mid wlenco || ðriste mid cenum / s
Maxims I 60b m sceal mid wlenco || ðriste mid cenum / sceolun bu recene || be
Maxims I 81a dom bið selast / cyning sceal mid ceape || cwene gebicgan / bunum
Maxims I 85a eaxan || ond wif geðeon / leof mid hyre leodum || leohtmod wesan
Maxims I 114a cwicne fede / mægen mon sceal mid mete fedan || morðor under e
Maxims I 170a e him con leoða worn / oððe mid hondum con || hearpan gretan /
Maxims I 187a að his ar on borde / lot sceal mid lyswe || list mid gedefum / ðy
Maxims I 187b e / lot sceal mid lyswe || list mid gedefum / ðy weorðeð se stan
The Order of the World 12a t geara iu || gliwes cræfte / mid gieddingum || guman oft wreca
The Order of the World 54b / heofoncondelle || ond holmas mid / laðað ond lædeð || lifes
The Order of the World 62a gas || wundrum gegierwed / ond mid ærdæge || eastan snoweð / wl
The Order of the World 68a syllan wolde / gewiteð ðonne mid ðy wuldre || on westrodor / fo
The Order of the World 89a ocum || in ðam mægenðrymme / mid ðam sy ahefed || heofon ond
The Order of the World 102a te heteniða || gehwone sigan / mid synna fyrnum || fere him to
The Riming Poem 8a wongum || wennan gongum / lisse mid longum || leoma gehongum / ða
The Whale 28a e semninga || on sealtne wæg / mid ða noðe || niðer gewiteð /
The Whale 31a le || drence bifæsteð / scipu mid scealcum || swa bið scinna
The Whale 44b illan her / firenum fremmað || mid ðam he færinga / heoloðhelme
The Whale 87a n tid || hælu secan / ðæt we mid swa leofne || in lofe motan / t
The Partridge 5b / in swa hwylce tiid || swa ge mid treowe to me / on hyge hweorfa
The Partridge 8a wicað || swa ic symle to eow / mid siblufan || sona gecyrre / ður
Soul and Body II 59a nwillan || oft gesecan / wemman mid wordum || swa ðu worhtest to
Soul and Body II 119a || ðæt he longe ær / werede mid wædum || bið ðonne wyrmes
Guthlac A 14a feore || gefeon motun / dryman mid dryhten || ða ðe his domas
Guthlac A 79a e || ryhtra gestreona / lufiað mid lacum || ða ðe læs agun / d
Guthlac A 89a re him englas stondað / gearwe mid gæsta wæpnum || beoð hyra
Guthlac A 90b igra feorh || witon hyra hyht mid dryhten / ðæt synd ða gecost
Guthlac A 177b s heard / gyrede hine georne || mid gæstlicum / wæpnum || wong bl
Guthlac A 198a gesecan || ond his sibbe ryht / mid moncynne || maran cræfte / wil
Guthlac A 237a || laðran gemotes / hwonne hy mid mengu || maran cwome / ða ðe
Guthlac A 258b egyrnan || ne sceal min gæst mid eow / gedwolan dreogan || ac me
Guthlac A 260a ac mec dryhtnes hond / mundað mid mægne || her sceal min wesan
Guthlac A 303a ð || no ic eow sweord ongean / mid gebolgne hond || oðberan ðe
Guthlac A 318b rde bihealdeð || is min hyht mid god / ne ic me eorðwelan || ow
Guthlac A 320a rðwelan || owiht sinne / ne me mid mode || micles gyrne / ac me do
Guthlac A 338a isse worulde || wynna ðorfte / mid his lichoman || læsast bruca
Guthlac A 410a | lyfde seðeana / ðæt hy him mid hondum || hrinan mosten / ond
Guthlac A 439b e on beorge || wæs his blæd mid god / ðuhte him on mode || ð
Guthlac A 450a guðlace || god leanode / ellen mid arum || ðæt he ana gewon / hi
Guthlac A 480a dryhten || duguðe biddan / ne mid eaðmedum || are secan / ðeah
Guthlac A 530a || wisdom cyðað / geofu wæs mid guðlac || in godcundum / mægn
Guthlac A 574b ðrowian / woldun hy geteon || mid torncwidum / earme aglæcan ||
Guthlac A 578b | criste laðe / to guðlace || mid grimnysse / ne eart ðu gedefe
Guthlac A 591b dswarode / guðlac in gæste || mid godes mægne / doð efne swa ||
Guthlac A 633a ge a wunian || in wyndagum / ac mid scome scyldum || scofene wurd
Guthlac A 648a ofon ond eorðan / ðæt ge mec mid niðum || næfre motan / tornmo
Guthlac A 652b ðlice / leohte geleafan || ond mid lufan dryhtnes / fægre gefylle
Guthlac A 674b rede / ðæt ge mec synfulle || mid searocræftum / under scæd sco
Guthlac A 681a gan || ond ic dreama wyn / agan mid englum || in ðam uplican / rod
Guthlac A 802b e / gearwað gæstes hus || ond mid gleawnesse / feond oferfeohtað
Guthlac B 999b wiga wælgifre || hine wunade mid / an ombehtðegn || se hine æg
Guthlac B 1101a g || ærist gefremede / dryhten mid dreame || ða he of deaðe ar
Guthlac B 1192a n byrig || brucan motun / eades mid englum || ðu hyre eac saga /
Guthlac B 1215b es fus / on æfentid || oðerne mid ðec / ðegn æt geðeahte || i
Guthlac B 1258b geferscype || ðæt wit fyrn mid unc / longe læstan || nelle ic
Guthlac B 1372a mosten || in ðam ecan gefean / mid ða sibgedryht || somudeard n
Riddles 13 2b ebroðor || ond hyra sweostor mid / hæfdon feorg cwico || fell h
Riddles 15 9a iga || ðær ic wic buge / bold mid bearnum || ond ic bide ðær /
Riddles 15 10a bearnum || ond ic bide ðær / mid geoguðcnosle || hwonne gæst
Riddles 22 18b er burnan || ond hyra bloncan mid / from stæðe heaum || ðæt h
Riddles 26 13a || hyde beðenede / gierede mec mid golde || forðon me gliwedon /
Riddles 27 4b un / feðre on lifte || feredon mid liste / under hrofes hleo || h
Riddles 28 2a ldan dæl || fægre gegierwed / mid ðy heardestan || ond mid ðy
Riddles 28 2b wed / mid ðy heardestan || ond mid ðy scearpestan / ond mid ðy g
Riddles 28 3a | ond mid ðy scearpestan / ond mid ðy grymmestan || gumena gest
Riddles 30a 1b 30a / / Ic eom legbysig, || lace mid winde, / bewunden mid wuldre, |
Riddles 30a 2a , || lace mid winde, / bewunden mid wuldre, || wedre gesomnad, / fu
Riddles 30a 8a ond hi onhnigaþ to me / monige mid miltse, || þær ic monnum sc
Riddles 31 23a um deall || broðor sine / mæg mid mægne || micel is to hycgenn
Riddles 39 2a secgað || ðæt seo wiht sy / mid moncynne || miclum tidum / sweo
Riddles 4 13a iddangeard || meahtig dryhten / mid his onwalde || æghwær styre
Riddles 4 14a de || æghwær styreð / swa ic mid waldendes || worde ealne / ðis
Riddles 4 30a rdes stenc || nyde oferswiðe / mid minre swetnesse || symle ægh
Riddles 4 35a rde æt frymðe / ðæt ic ða mid ryhte || reccan moste / ðicce
Riddles 4 59b ðonne ðu beobread || blende mid hunige / swylce ic eom wraðre
Riddles 40 13a dan-ġeard || mehtiġ drihten / mid his an-wealde || ǣġhwǣr st
Riddles 40 14a iddangeard || meahtig dryhten / mid his onwalde || æghwær styre
Riddles 40 15a e || æghwær styreð; / swa ic mid waldendes || worde ealne / þis
Riddles 40 30a stenċ || iede ofer·swīðe / mid mīnre swētnesse || simle ǣ
Riddles 40 31a rdes stenc || nyde oferswiþe / mid minre swetnesse || symle ægh
Riddles 40 35a e æt frymþe, / þæt iċ þā mid rihte || reċċan mōste / þic
Riddles 40 36a rde æt frymþe, / þæt ic þa mid ryhte || reccan moste / þicce
Riddles 40 59b ne þū bēo-brēad || blende mid huneġe; / swelċe iċ eom wrā
Riddles 40 61b þonne þu beobread || blende mid hunige; / swylce ic eom wraþre
Riddles 42 16b erum æt wine || hu ða wihte mid us / heanmode twa || hatne sind
Riddles 44 6a efeð || wile ðæt cuðe hol / mid his hangellan || heafde greta
Riddles 46 1b dles 46 / / wer sæt æt wine || mid his wifum twam / ond his twegen
Riddles 46 5b ra æðelinga || æghwæðres mid / eam ond nefa || ealra wæron
Riddles 5 6a || gūð-ġe·winnes, / ǣr iċ mid ieldum || eall for·wurðe%, /
Riddles 5 7b gniað / mægeð ond mæcgas || mid gemete ryhte / fedað hine fæg
Riddles 50 7b aþ / mæġeþ and mæċġas || mid ġe·mete rihte, / fēdaþ hine
Riddles 50 8b gniað / mægeð ond mæcgas || mid gemete ryhte, / fedað hine fæ
Riddles 54 12b men / ferððum freogað || ond mid feo bicgað
Riddles 6 4a cyn || eorðan getenge / næte mid niðe || swa ic him no hrine /
The Judgment Day I 8a rnan || brego moncynnes / lond mid lige || nis ðæt lytulu spr
The Judgment Day I 17a að || synna weardas / ðæt hi mid ðy heape || helle secað / fle
The Judgment Day I 18a eape || helle secað / fleogað mid ðam feondum || him bið fyr
The Judgment Day I 26a ðe sibbe ful oft / tomældeð mid his muðe || ne con he ða mi
The Judgment Day I 41a od || ac sceal bearna gehwylc / mid lice ond mid sawle || leanes
The Judgment Day I 89b æt || se ðe him wile lifgan mid gode / brucan ðæs boldes ||
The Judgment Day I 99a e hit sy greote beðeaht / lic mid lame || ðæt hit sceal life
Resignation 69b æs earninga || ænige wæron mid / hwæðre ic me ealles ðæs |
The Descent into Hell 10a aria on dægred / heht hy oðre mid || eorles dohtor / sohton sarig
The Descent into Hell 51a a iohannis || sigebearn godes / mid ðy cyneðrymme || cuman to h
The Descent into Hell 55a r || bilocen wæron / beðeahte mid ðystre || se ðegn wæs on w
The Descent into Hell 133a odan ætgædre / oferwurpe ðu mid ðy wætre || weoruda dryhten
The Descent into Hell 136a ce git iohannis || in iordane / mid ðy fullwihte || fægre onbry
Alms-Giving 5a ne || doma selast / efne swa he mid wætre || ðone weallendan / le
Alms-Giving 8a de || burgum sceððan / swa he mid ælmessan || ealle toscufeð /
Azarias 11a llan || in woruldspedum / ryhte mid ræde || rodera waldend / geoca
Azarias 64b weorðeð / dropena dreorung || mid dæges hwile / se wæs in ðam
Azarias 68a || ðær ða dædhwatan / ðry mid geðoncum || ðeoden heredon /
Azarias 160b bearg / fyr ond feondas || ond mid fiðrum bewreah / wið brynebro
Azarias 177b fnes æled || ac him is engel mid / hafað beorhtne blæd || ne m
Azarias 188b cod / gifre gleda nið || ac hi mid gæstlufan / synne geswencton |
Homiletic Fragment II 4a hordlocan || hyge fæste bind / mid modsefan || monig bið uncuð
Homiletic Fragment II 16b aweox || / mægeð modhwatu || mid moncynne / ðær gelicade || ð
Riddles 30b and 60 1b d 60 / / ic eom ligbysig || lace mid winde / w/ || /dre gesomna / fus
Riddles 62 5a yð || æftanweardne / hæleð mid hrægle || hwilum ut tyhð / of
Riddles 62 6a þ || æftan-weardne, / hæleþ mid hræġle; || hwīlum ūt tieh
Riddles 63 2a onne ic eom forð boren / glæd mid golde || ðær guman drincað
Riddles 63 3a nne iċ eom forþ boren / glæd mid golde, || ðǣr guman drinca
Riddles 66 10a eard || ond merestreamas / side mid me sylfum || saga hwæt ic ha
Riddles 74 3a nlic rinc || on ane tid / fleah mid fuglum || ond on flode swom / d
Riddles 74 4b swom / deaf under yðe || dead mid fiscum / ond on foldan stop ||
The Phoenix 8a wong eall || wynnum geblissad / mid ðam fægrestum || foldan ste
The Phoenix 23b lifu / heah hlifiað || swa her mid us / ne dene ne dalu || ne duns
The Phoenix 31b ara beorga || ðe her beorhte mid us / hea hlifiað || under heof
The Phoenix 149a t he ðær brucan mot / wonges mid willum || ond welan neotan / li
The Phoenix 160b ungen on ðeode || ond ðrage mid him / westen weardað || ðonne
The Phoenix 215b eð / ðurh fyres feng || fugel mid neste / bæl bið onæled || ð
The Phoenix 249a fean || ðonne forst ond snaw / mid ofermægne || eorðan ðecca
The Phoenix 345b / leofne leodfruman || lædað mid wynnum / æðelne to earde || o
The Phoenix 483b ecan dreames / heofona hames || mid heahcyning / earnað on elne ||
The Phoenix 494b egan / duguða dryhten || deman mid ryhte / ðonne æriste || ealle
The Phoenix 523b / soðfæst ge synnig || sawel mid lice / from moldgrafum || sece
The Phoenix 529b ðelan sind / wyrta wynsume || mid ðam se wilda fugel / his sylfe
The Phoenix 532b under sunnan || ond he sylfa mid / ond ðonne æfter lige || lif
The Phoenix 543b to wuldre / wlitige gewyrtad || mid hyra weldædum / beoð ðonne a
The Phoenix 560a æriste || agan mote / dreamas mid dryhten || ðær seo deore sc
The Phoenix 584b miht / somod siðiað || sawla mid lice / fægre gefrætwed || fug
The Phoenix 610b bitolden / fægrum frætwum || mid fæder engla / ne bið him on
The Phoenix 621a siað || bregu selestan / eadge mid englum || efenhleoðre ðus / s
The Phoenix 629a ðrym || ðines wuldres / uppe mid englum || ond on eorðan somo
The Phoenix 677a ngan || [laude perenne] / eadge mid englum || [alleluia]
Juliana 32b heolde / ða wæs sio fæmne || mid hyre fæder willan / welegum bi
Juliana 111a || ðonne he gen dyde / lufige mid lacum || ðone ðe leoht gesc
Juliana 188a wræce || nacode ðennan / ond mid sweopum swingan || synna leas
Juliana 208a men witen / ðe ðes leodscype mid him || longe bieode / him ðæt
Juliana 221a | he ne findeð ðær / duguðe mid deoflum || ic to dryhtne min /
Juliana 236a an || mægen unbrice / ða wæs mid clustre || carcernes duru / beh
Juliana 285b æt he his siðfæt || secge mid ryhte / ealne from orde || hwæ
Juliana 312a wlite || ðus ic wraðra fela / mid minum broðrum || bealwa gefr
Juliana 512a riste || swa ðu nu-ða / halig mid hondum || hrinan dorste / næs
Juliana 581a || se wæs æghwonan / ymbboren mid brondum || bæð hate weol / he
Juliana 617b o ær gebond / awyrgedne || ond mid witum swong / cleopade ða for
Juliana 619a | ceargealdra full / gyldað nu mid gyrne || ðæt heo goda ussa /
Juliana 652b scurum / leahtra gehygdum || ge mid lufan sibbe / leohte geleafan |
Juliana 655b að / soðe treowe || ond sibbe mid eow / healdað æt heortan || h
Juliana 668b ðe / sigora sellend || sibb sy mid eowic / symle soð lufu || ða
Juliana 676b cga hloðe || ond hine sylfne mid / ærðon hy to lande || gelide
Juliana 681a s wylm || wigena cynnes / heane mid hlaford || hroðra bidæled / h
Juliana 695a ymme micle || oð ðisne dæg / mid ðeodscipe || is me ðearf mi
The Wanderer 4a ulade || longe sceolde / hreran mid hondum || hrimcealde sæ / wada
The Wanderer 29a leasne || frefran wolde / weman mid wynnum || wat se ðe cunnað /
The Wanderer 114a e he ær ða bote cunne / eorl mid elne gefremman || wel bið ð
The Gifts of Men 49a efegan || wið færdryrum / sum mid hondum mæg || hearpan gretan
The Gifts of Men 79a earfe || ðristhydigra / ðegn mid his ðeodne || sum geðyld ha
Precepts 9b / fæder ond modor || freo ðu mid heortan / maga gehwylcne || gif
Precepts 19b u sy wommes gewita || he ðe mid wite gieldeð / swylce ðam oð
Precepts 20b ieldeð / swylce ðam oðrum || mid eadwelan / ðriddan syðe || ð
The Seafarer 59b r hreðerlocan / min modsefa || mid mereflode / ofer hwæles eðel
The Seafarer 78b ond his lof siððan || lifge mid englum / awa to ealdre || ecan
The Seafarer 80a dre || ecan lifes blæd / dream mid dugeðum || dagas sind gewite
The Seafarer 84a lce iu wæron / ðonne hi mæst mid him || mærða gefremedon / ond
The Seafarer 96b efelan / ne hond onhreran || ne mid hyge ðencan / ðeah ðe græf
The Seafarer 99b aðmum mislicum || ðæt hine mid wille / ne mæg ðære sawle ||
The Seafarer 111b clæne / scyle monna gehwylc || mid gemete healdan / wið leofne on
Beowulf 41b læg / madma mænigo || ða him mid scoldon / on flodes æht || feo
Beowulf 77a || him on fyrste gelomp / ædre mid yldum || ðæt hit wearð eal
Beowulf 125a / huðe hremig || to ham faran / mid ðære wælfylle || wica neos
Beowulf 126b a neosan / ða wæs on uhtan || mid ærdæge / grendles guðcræft
Beowulf 195a frægn || higelaces ðegn / god mid geatum || grendles dæda / se w
Beowulf 243a on land dena || laðra nænig / mid scipherge || sceððan ne mea
Beowulf 274a ðlice || secgan hyrdon / ðæt mid scyldingum || sceaðona ic na
Beowulf 317a me to feran || fæder alwalda / mid arstafum || eowic gehealde / si
Beowulf 357b oðgar sæt / eald ond anhar || mid his eorla gedriht / eode ellenr
Beowulf 438b d / geolorand to guðe || ac ic mid grape sceal / fon wið feonde |
Beowulf 461a he heaðolafe || to handbonan / mid wilfingum || ða hine wedera
Beowulf 475b l hafað / hynðo on heorote || mid his heteðancum / færniða gef
Beowulf 483b idan woldon / grendles guðe || mid gryrum ecga / ðonne wæs ðeos
Beowulf 574b ðere me gesælde || ðæt ic mid sweorde ofsloh / niceras nigene
Beowulf 633b holm gestah / sæbat gesæt || mid minra secga gedriht / ðæt ic
Beowulf 662b est / ða him hroðgar gewat || mid his hæleða gedryht / eodur sc
Beowulf 746a || forð near ætstop / nam ða mid handa || higeðihtigne / rinc o
Beowulf 748a ræste || ræhte ongean / feond mid folme || he onfeng hraðe / inw
Beowulf 779a | witan scyldinga / ðæt hit a mid gemete || manna ænig / betlic
Beowulf 879b e ond fyrena || buton fitela mid hine / ðonne he swulces hwæt
Beowulf 889b e dæde || ne wæs him fitela mid / hwæðre him gesælde || ðæ
Beowulf 902b ðrode / eafoð ond ellen || he mid eotenum wearð / on feonda gewe
Beowulf 923b stum gecyðed || ond his cwen mid him / medostigge mæt || mægð
Beowulf 976a swenced || ac hyne sar hafað / mid nydgripe || nearwe befongen / b
Beowulf 1051a um || eorla drihten / ðara ðe mid beowulfe || brimlade teah / on
Beowulf 1128b yt / wælfagne winter || wunode mid finne / eal unhlitme || eard ge
Beowulf 1145a || on bearm dyde / ðæs wæron mid eotenum || ecge cuðe / swylce
Beowulf 1184a ld oflætest / wene ic ðæt he mid gode || gyldan wille / uncran e
Beowulf 1217a beages || beowulf leofa / hyse mid hæle || ond ðisses hrægles
Beowulf 1219a || ond geðeoh tela / cen ðec mid cræfte || ond ðyssum cnyhtu
Beowulf 1313a rla sum || æðele cempa / self mid gesiðum || ðær se snotera
Beowulf 1317a fter flore || fyrdwyrðe man / mid his handscale || healwudu dyn
Beowulf 1407a stan || sawolleasne / ðara ðe mid hroðgare || ham eahtode / ofer
Beowulf 1437b am / hræðe wearð on yðum || mid eoferspreotum / heorohocyhtum |
Beowulf 1461b manna ængum || ðara ðe hit mid mundum bewand / se ðe gryresi
Beowulf 1490b man / heardecg habban || ic me mid hruntinge / dom gewyrce || oð
Beowulf 1493a rdum || wedergeata leod / efste mid elne || nalas ondsware / bidan
Beowulf 1592a on || snottre ceorlas / ða ðe mid hroðgare || on holm wliton /
Beowulf 1625b byrðenne || ðara ðe he him mid hæfde / eodon him ða togeanes
Beowulf 1642b ne / geata gongan || gumdryhten mid / modig on gemonge || meodowong
Beowulf 1649b or eorlum || ond ðære idese mid / wliteseon wrætlic || weras o
Beowulf 1659b lde / ne meahte ic æt hilde || mid hruntinge / wiht gewyrcan || ð
Beowulf 1672b orote most / sorhleas swefan || mid ðinra secga gedryht / ond ðeg
Beowulf 1706a hit geðyldum healdest / mægen mid modes snyttrum || ic ðe scea
Beowulf 1868a es || maðmas twelfe / het hine mid ðæm lacum || leode swæse / s
Beowulf 1892a orla || swa he ær dyde / no he mid hearme || of hliðes nosan / g
Beowulf 1924a || ðær æt ham wunað / selfa mid gesiðum || sæwealle neah / bo
Beowulf 1963b ig / gewat him ða se hearda || mid his hondscole / sylf æfter san
Beowulf 2028a nd ðæt ræd talað / ðæt he mid ðy wife || wælfæhða dæl /
Beowulf 2034a hwam || ðara leoda / ðonne he mid fæmnan || on flett gæð / dry
Beowulf 2056a maððum byreð / ðone ðe ðu mid rihte || rædan sceoldest / man
Beowulf 2192b s lafe / golde gegyrede || næs mid geatum ða / sincmaððum selra
Beowulf 2221a æt he gebolgen wæs / nealles mid gewealdum || wyrmhord abræc /
Beowulf 2308b wealle læg / bidan wolde || ac mid bæle for / fyre gefysed || wæ
Beowulf 2378a ce || freondlarum heold / estum mid are || oððæt he yldra wear
Beowulf 2468a ðeah him leof ne wæs / he ða mid ðære sorhge || ðe him swa
Beowulf 2535b o dæle / eorlscype efne || ic mid elne sceall / gold gegangan ||
Beowulf 2611a gomel swyrd geteah / ðæt wæs mid eldum || eanmundes laf / suna o
Beowulf 2623a wa his ærfæder / geaf him ða mid geatum || guðgewæda / æghwæ
Beowulf 2627a cempan || ðæt he guðe ræs / mid his freodryhtne || fremman sc
Beowulf 2652a eofre || ðæt minne lichaman / mid minne goldgyfan || gled fæð
Beowulf 2720a eced || innan healde / hyne ða mid handa || heorodreorigne / ðeod
Beowulf 2788a ær he hine ær forlet / he ða mid ðam maðmum || mærne ðiode
Beowulf 2876a t he hyne sylfne gewræc / ana mid ecge || ða him wæs elnes ð
Beowulf 2917b lde genægdon / elne geeodon || mid ofermægene / ðæt se byrnwiga
Beowulf 2948a ra || wide gesyne / hu ða folc mid him || fæhðe towehton / gewat
Beowulf 2949b hton / gewat him ða se goda || mid his gædelingum / frod felageom
Beowulf 2990a || ond him fægre gehet / leana mid leodum || ond gelæste swa / ge
Beowulf 2993b ham becom / iofore ond wulfe || mid ofermaðmum / sealde hiora gehw
Beowulf 3011a || ne scel anes hwæt / meltan mid ðam modigan || ac ðær is m
Beowulf 3065a ta || ðonne leng ne mæg / mon mid his magum || meduseld buan / sw
Beowulf 3091a || ic on ofoste gefeng / micle mid mundum || mægenbyrðenne / hor
Judith 29b g / dryhtguman sine || drencte mid wine / swiðmod sinces brytta |
Judith 59a || ðohte ða beorhtan idese / mid widle ond mid womme besmitan
Judith 88a ted || ond hige geomor / swyðe mid sorgum gedrefed || forgif me
Judith 89b d soðne geleafan || ðæt ic mid ðys sweorde mote / geheawan ð
Judith 95a | hi ða se hehsta dema / ædre mid elne onbryrde || swa he deð
Judith 97a ðe hyne him to helpe seceð / mid ræde ond mid rihte geleafan
Judith 170a ðle || ond ða ofostlice / hie mid eaðmedum || in forleton / ða
Judith 184b god / lengran lifes || ðæt he mid læððum us / eglan moste || i
Judith 272a gristbitian || gode orfeorme / mid toðon torn ðoligende || ða
Judith 287a acnod || ðæt ðære tide ys / mid niðum neah geðrungen || ðe
The Paris Psalter 100:2 1a wænne þu me wylle to / / # / ic mid unbealuwe || ealre heortan / þ
The Paris Psalter 100:4 5b ahofan / þara ic ehte || ealra mid niþe / / # / oferhydegum eagum |
The Paris Psalter 100:5 2a || unsædre heortan / nolde ic mid þæm men || minne mete þicg
The Paris Psalter 100:6 4a || treowe funde / þa me symble mid || sæton and eodon / he me hol
The Paris Psalter 102:4 2b ylde þinne willan || fægere mid gode / / # / he þe gesigefæste
The Paris Psalter 103:16 6a esettest || on þam swylce nu / mid heora spedum || spearwan nyst
The Paris Psalter 103:23 2a mihtig drihten / ealle þa þu mid snyteru || sylfa worhtest / is
The Paris Psalter 103:30 3a egsan || ealle beofian / gif he mid his mihte || muntas hrineþ / h
The Paris Psalter 104:9 1a wyc se þe lifde / / # / þæt he mid aþsware || to abrahame / and t
The Paris Psalter 104:10 1a wel geheolde / / # / and him þa mid soþe || sægde cweþende / ic
The Paris Psalter 104:24 1a an || folc chananea / / # / he hi mid þystrum ongan || þrean æt
The Paris Psalter 104:27 2b | sona cwoman / mysci manige || mid wæran gnættas / fleohcynnes f
The Paris Psalter 105:3 4b eora soþfæstnysse || symble mid dædum / / # / gemune us drihten
The Paris Psalter 105:4 3a gende || folces þines / and us mid hælo || her geneosa / / # / and
The Paris Psalter 105:5 2a dlice || teala sceawige / ceose mid gecorenum || þenden we cwice
The Paris Psalter 105:5 3a nden we cwice lifgen / þæt we mid þinre þeode || þær blissi
The Paris Psalter 105:6 1b r herige / / # / we gefyrnedan || mid urum fæderum ær / and we unso
The Paris Psalter 105:14 3a yses || ma bysmrian / and aaron mid || eac þone halgan / / # / þa e
The Paris Psalter 105:25 6a || ne mihte him godes willan / mid his welerum || wisne getæcea
The Paris Psalter 105:28 1b / þanon eorþe wearþ || eall mid blode / mane gemenged || misdæ
The Paris Psalter 106:8 2b idle / and þa hungrian || her mid godum / fæste gefylleþ || to
The Paris Psalter 106:22 1b an / / # / þa þe sæ seceaþ || mid scipe liþaþ / wyrceaþ weorc
The Paris Psalter 106:42 2a ra nu || wel snotera / þe þas mid gehygde || healdan cunne / and
The Paris Psalter 108:16 4a rtan || hogode geornust / hu he mid searuwe || swylce acwealde / / #
The Paris Psalter 108:18 1b cofan / / # / he hine gegyrede || mid grame wyrgþu / swa he hine wæ
The Paris Psalter 108:25 4a e·blētsod; / and þā þe mē mid unryhte || ǣnġe styrian, / an
The Paris Psalter 108:27 2a þu gebletsad / and þa þe me mid unryhte || ænige styrian / and
The Paris Psalter 110:1 2a ic andytte þe || ece drihten / mid hyge ealle || heortan minre / f
The Paris Psalter 110:6 5b þone halgan naman || hæfdan mid egsan / / # / þæt byþ secga ge
The Paris Psalter 111:1 3b his bebod healdeþ || bealde mid willan / / # / he on eorþan byþ
The Paris Psalter 111:4 3b / and hiora heortan || heoldan mid rihte / milde is on mode || mih
The Paris Psalter 113:8 3b icu swylce / wæteres wellan || mid his gewealdendre hand / / # / nal
The Paris Psalter 113:11 2a a god || on heofondreame / uppe mid englum || and he eall gedeþ /
The Paris Psalter 113:12 3b worhtan wigsmiþas || wræste mid folmum / / # / þa muþ habbaþ |
The Paris Psalter 116:1 2a / ealle þeode || ecne drihten / mid hygecræfte || herigan wordum
The Paris Psalter 117:17 1a heahþearfe / / # / ne swelte ic mid sare || ac ic gesund lifige / a
The Paris Psalter 118:2 3a esse || wise smeagan / and hine mid ealle || innancundum / heortan
The Paris Psalter 118:7 2a ic þe andette || ece dryhten / mid minre heortan || holde geþan
The Paris Psalter 118:10 1a n || word gehealde / / # / ic þe mid ealre || innancundre / heortan
The Paris Psalter 118:12 2a sud || bliþe dryhten / lær me mid lufan || hu ic læste well / an
The Paris Psalter 118:17 3b m healde / þinra worda waru || mid wisdome / / # / onwreoh þu mine
The Paris Psalter 118:34 2a c || þæt ic æ þine / smeage mid soþe || swylce healde / on eal
The Paris Psalter 118:34 3a þæt iċ ǣ þīne / smēaġe mid sōðe, || swelċe healde / on
The Paris Psalter 118:35 3a || bryce hæbbe / forþan ic hy mid soþe || symble wolde / / # / ahy
The Paris Psalter 118:36 1a e hæbbe, / for·þon iċ hīe mid sōðe || simle wolde. / / # / A
The Paris Psalter 118:48 3a bebodu || bryce lufade / þa ic mid þysse þeode || þearle bega
The Paris Psalter 118:48 4a du || bryċe lufode, / þā iċ mid þisse þēode || þearle be
The Paris Psalter 118:58 2a nre ansyne || ungemete georne / mid ealre gehygde || heortan minr
The Paris Psalter 118:58 3a ansīene || unġemete ġeorne / mid ealre ġe·hyġde || heortan
The Paris Psalter 118:61 4a ergittul || þæt ic æ þine / mid hygecræfte || heolde and læ
The Paris Psalter 118:62 1a ietel, || þæt iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræfte || hēolde and
The Paris Psalter 118:69 2b d unriht / oferhydigra || ic nu mid ealre / minre heortan hige || h
The Paris Psalter 118:69 3b t / ofer-hyġdiġra; || iċ nū mid ealre / mīnre heortan hyġe ||
The Paris Psalter 118:73 2b de geworhton / and gehiwedan || mid higecræfte / syle me nu andgyt
The Paris Psalter 118:73 3b worhton / and ġe·hīewodon || mid hyġe-cræfte; / sele mē nū a
The Paris Psalter 118:122 1b oh þu þinum esne || fægere mid gode / þæt me oferhydige ||
The Paris Psalter 118:122 2b þū þīnum esne || fæġere mid gode, / þæt mē ofer-hyġdġe
The Paris Psalter 118:131 3b þær ic þin bebod || efnede mid willan / / # / beseoh þu on me |
The Paris Psalter 118:132 1b r is þīn be·bod || efnede mid willan. / / # / Be·seoh þū on
The Paris Psalter 118:137 2a t || synd his domas eac / reþe mid ræde || rihte gecyþde / / # / h
The Paris Psalter 118:138 1a | sind his dōmas ēac / rēðe mid rǣde || rihte ġe·cȳðde. /
The Paris Psalter 118:145 1a and ic syþþan lifige / / # / ic mid ealle ongann || inngehygde / he
The Paris Psalter 118:145 2a d iċ siþþan lifie. / / # / Iċ mid ealle on·gann || inn-ġe·hy
The Paris Psalter 119:5 4a eard niman || swa me eþe nis / mid cedaringum || nis min cyþ þ
The Paris Psalter 119:6 1a ne sawle || swiþe beeode / / # / mid þam þe hi sibbe || swyþost
The Paris Psalter 119:6 2a e || swyþost feodan / ic sibbe mid him || soþe hæfde / þonne ic
The Paris Psalter 122:5 3a m / ure sawl || swiþe gefylled / mid edwite || oft and geneahhe / an
The Paris Psalter 123:5 3a | hæftnyd sealde / þam þe us mid toþum || toteon woldan / / # / w
The Paris Psalter 124:4 5b iora heortan riht || healdaþ mid gode / / # / þa þe gearwe beoþ
The Paris Psalter 124:5 3a t hi gelædeþ || ece drihten / mid þæm þe unriht || æghwær
The Paris Psalter 125:2 1b lle / / # / sona beoþ gefylde || mid gefean syþþan / muþas ure ||
The Paris Psalter 125:3 3a tig drihten / þa he him wundur mid || worhte seldlic / gemicla þe
The Paris Psalter 125:3 5a htig drihten / þæt þu wundur mid us || wyrce mære / and we beal
The Paris Psalter 125:6 1a aþ æfter / / # / cumaþ þonne mid cumendum || cuþe mid blisse /
The Paris Psalter 125:6 1b þonne mid cumendum || cuþe mid blisse / and on heora sceafas b
The Paris Psalter 126:2 2a eac || halig drihten / ceastre mid cynnum || ne mæg hi cynlice /
The Paris Psalter 126:3 1a eard gehealdan / / # / forhwan ge mid idelnesse || ealle arisaþ / æ
The Paris Psalter 128:5 3a he hit mawe || micle elne / ne mid his sceafe ne mæg || sceat a
The Paris Psalter 129:2 2b c gehyrende / and beheldende || mid hige swylce / on eall gebedd ||
The Paris Psalter 129:3 3b þæt he þæt geefne || eall mid rihte / / # / ys seo mildheortnes
The Paris Psalter 129:4 1a rihte / / # / ys seo mildheortnes mid þe || mihta wealdend / and ic
The Paris Psalter 130:3 1a me || wuniaþ ænig / / # / ac ic mid eaþmedum || eall geþafige / i
The Paris Psalter 131:11 2a þ || drihten aswor / and þone mid soþe || swylce getrymede / þ
The Paris Psalter 131:17 1b / # / ec his sacerdas || swylce mid hælu / georne gegyrwe || and g
The Paris Psalter 131:19 2a feondas eac || facne gegyrwe / mid scame swiþust || ofer hine s
The Paris Psalter 132:2 3a eafde healdan || hrore stence / mid þy aaron his beard || oftast
The Paris Psalter 134:15 3a r || þe her geotaþ menn / and mid heora folmum || fægere wyrce
The Paris Psalter 137:1 4a ord || earum gehyrdest / þa ic mid muþe || and mid mode cweþe /
The Paris Psalter 137:1 4b rdest / þa ic mid muþe || and mid mode cweþe / and on þinra eng
The Paris Psalter 137:7 5b n / þu me geræhtest || recene mid handa / and me þin swyþre ||
The Paris Psalter 137:8 4a æfre || þæt þu sylfa ær / mid þinum handum || her geworhte
The Paris Psalter 138:12 2a te || ece drihten / forþon þu mid egesan eart || eall gewuldrad
The Paris Psalter 138:16 4a ic arise || and recene nu gyt / mid þe sylfum eom || gif þu sy
The Paris Psalter 138:16 5b ylt / þa firenfullan || fyllan mid deaþe / / # / blodhreowe weras |
The Paris Psalter 138:18 2b god / ic hi feode nu || fæste mid niþe / and ofer þine feondas
The Paris Psalter 138:19 1a facne gebolgen / / # / swa ic hi mid rihte || recene feoge / forþon
The Paris Psalter 139:9 2a || hefegast gewinna / þæt hi mid welerum || geworht habbaþ / hi
The Paris Psalter 139:10 2a on || fyres glede / and þu hi mid fyre || facnes gehnegest / þæ
The Paris Psalter 139:13 4a niman || on þinre ansyne / þa mid ræde her || rihte lifigeaþ
The Paris Psalter 140:6 1a laþra firena / / # / ne ic æfre mid mannum || manfremmendum / gemæ
The Paris Psalter 141:1 2a e || styrmeþ drihten / and ic mid strangere || stefne swylce / ea
The Paris Psalter 141:4 5a n || ne me sylfne þær / ænig mid gode || ongitan wolde / / # / þa
The Paris Psalter 142:1 2a min gebed || deore gehyre / and mid earum onfoh || ungemetum geor
The Paris Psalter 142:2 1a on soþe gehyr / / # / ne ga þu mid þinum esne || in to dome / for
The Paris Psalter 142:4 3b / swa þu worulddeade || wrige mid foldan / is me ænge gast || in
The Paris Psalter 142:6 2b enede / and mine sawle || sette mid mode / swa eorþan biþ || ansy
The Paris Psalter 143:10 4a terio || þe him swynsaþ oft / mid tyn strengum || getogen hearp
The Paris Psalter 144:11 2a mihte || manna bearnum / cyþan mid cynnum || and mid cneorissum /
The Paris Psalter 144:11 2b rnum / cyþan mid cynnum || and mid cneorissum / þines mægenþrym
The Paris Psalter 144:19 2a ten || niþum eallum / þe hine mid soþe hige || seceaþ and cie
The Paris Psalter 145:9 1a frecne toweorpeþ / / # / rixaþ mid ræde || rice drihten / on ecne
The Paris Psalter 147:3 3b est sibbe / and þe gesadade || mid þy selestan / hwætecynnes ||
The Paris Psalter 147:8 1b me / / # / he his word eac || ær mid wisdome / godum iacobe || geara
The Paris Psalter 148:12 3b amne / herian naman drihtnes || mid neodlofe / / # / forþon his anes
The Paris Psalter 149:7 1a bbaþ || swylce on folmum / / # / mid þy hi wrecan þenceaþ || wr
The Paris Psalter 149:9 2a || deopne gecyþan / and þæt mid wuldre || awriten stande / þis
The Paris Psalter 54:12 6a n godes huse || gangan swylce / mid geþeahtunge || þine and min
The Paris Psalter 55:1 2b tredeþ / and me ealne dæg || mid unrihte / fynd onfeohtaþ || þ
The Paris Psalter 58:12 2a cyld || manworda feala / þa hi mid welerum || wraþe aspræcan / w
The Paris Psalter 59:3 3a wisan || and hi hraþe æfter / mid wynsume || wine drenctest / / #
The Paris Psalter 60:2 1b stan / / # / þu me gelæddest || mid lufan hyhte / wære me se stran
The Paris Psalter 61:3 1a e forhtige wiht / / # / þonne ge mid mane || men ongunnon / ealle ge
The Paris Psalter 61:4 4b / and þone wyrgedan || wraþe mid heortan / / # / hwæþere ic me s
The Paris Psalter 63:3 3a swiþne bogan / and unscyldige mid þy || scotian þenceaþ / / # /
The Paris Psalter 63:4 3a aþ || egsan ne habbaþ / ac hi mid wraþum || wordum trymmaþ / an
The Paris Psalter 63:8 4b sian / and his weorc ongitan || mid wisdome / / # / se soþfæsta ||
The Paris Psalter 64:12 1b # / þonne þu geares hring || mid gyfe bletsast / and þine frems
The Paris Psalter 64:12 3b e beoþ þine feldas || fylde mid wæstmum / / # / þonne on wæstm
The Paris Psalter 64:13 2a tmum || weorþaþ mæsted / and mid wynngrafe || weaxaþ geswiru /
The Paris Psalter 65:1 3b d his naman secgeaþ || neode mid sealmum / and him wuldres lof |
The Paris Psalter 65:5 4b wylce / gefeterian || þæt þu mid fote miht / on treddian || eor
The Paris Psalter 65:7 3a orþbuend || ecne drihten / and mid stefne lof || strang asecgean
The Paris Psalter 65:9 3b e man hit aseoþeþ || swyþe mid fyre / / # / þu us on grame swyl
The Paris Psalter 65:12 3b onsecge / þær ic min gehat || mid hyge gylde / þæt mine weleras
The Paris Psalter 65:13 1a || wise gedældan / / # / þas ic mid muþe aspræc || mine æt þe
The Paris Psalter 65:13 5a þa gehat || þe ic æfre her / mid minum welerum || wis todælde
The Paris Psalter 65:14 2a me || and her cumaþ / ic eow mid soþe || secgean wylle / gif ge
The Paris Psalter 67:25 1b od; / and þīn weorc on ūs || mid wīsdōme / ġe·tryme on þīn
The Paris Psalter 67:26 2b g god / and þin weorc on us || mid wisdome / getryme on þinum tem
The Paris Psalter 68:7 3b eþ; / bēoþ maniġe byriġ || mid Iūdēum / eft ġe·timbrode, |
The Paris Psalter 68:15 2b s deop / ne me se seaþ || supe mid muþe / / # / gehyr drihten me ||
The Paris Psalter 68:16 4b op / ne mē sē sēaþ || sūpe mid mūðe. / / # / Ġe·hīer, driht
The Paris Psalter 68:21 2b nd þa gedrugadne || drenctan mid ecede / / # / wese heora beod for
The Paris Psalter 68:23 3b ġe·drūĝodne || drenctan mid eċede. / / # / Wese hira bēod f
The Paris Psalter 68:27 2a t to || þe hi geearnedan / and mid unrihte || ær geworhton / and
The Paris Psalter 68:28 3a a || leofra bocum / ne wesen hi mid soþfæstum || syþþan awrit
The Paris Psalter 68:28 1a | þe hīe ġe·earnodon, / and mid unrihte || ǣr ġe·worhton, /
The Paris Psalter 68:30 2a tnes || neode herige / and hine mid lofsange || læde swylce / / # /
The Paris Psalter 68:32 2a nes || nīede herġe / and hine mid lof-sange || lǣde swelċe. / /
The Paris Psalter 68:35 2b æleþ / beoþ mænige byrig || mid iudeum / eft getimbrade || þæ
The Paris Psalter 69:2 3b ron / and mine sawle || sohton mid niþe / / # / hi on hinderlincg |
The Paris Psalter 69:5 1a weg-la weg-la / / # / habban þa mid wynne || weorþe blisse / þa
The Paris Psalter 71:2 1b # / dem þu þin folc || deore mid soþe / heald þine þearfan ||
The Paris Psalter 71:2 2b heald þine þearfan || holde mid dome / / # / onfon beorgas eac ||
The Paris Psalter 71:5 2a þend || hyneþ and bygeþ / se mid sunnan wunaþ || swylce mid m
The Paris Psalter 71:5 2b e mid sunnan wunaþ || swylce mid monan / þurh ealra worulda wor
The Paris Psalter 72:1 1b m 72 / / # / hu god is ece god || mid israhelum / þam þe mid heorta
The Paris Psalter 72:1 2a god || mid israhelum / þam þe mid heortan || hycgeaþ rihte / me
The Paris Psalter 72:2 2b de / oft elnade || noldun earme mid him / sibbe secean || sohton fy
The Paris Psalter 72:4 2a clum || manna gewinnum / and hi mid manna ne beoþ || mægene bes
The Paris Psalter 72:11 3b / hu ic mine heortan || heolde mid soþe / and mine handa þwoh ||
The Paris Psalter 72:13 1b # / ic þæs wende || þæt ic mid wisdome / full gleawlice || ong
The Paris Psalter 72:18 1a ær ne wiste / / # / ic eom anlic mid þe || anum neate / and ic symb
The Paris Psalter 72:18 2a e || anum neate / and ic symble mid þe || syþþan hwæþere / / #
The Paris Psalter 72:19 2a n hand || sylfa gename / and me mid þinon willan || well gelædd
The Paris Psalter 72:19 3a || well gelæddest / and me þa mid wuldres || welan gename / / # / h
The Paris Psalter 73:5 1a | swa hi on wudu dydan / / # / hi mid æxum duru || elne curfan / and
The Paris Psalter 73:5 2a æxum duru || elne curfan / and mid twyecgum || teoledan georne /
The Paris Psalter 73:5 3a m || teoledan georne / þæt hi mid adesan || ealle towurpan / / # /
The Paris Psalter 73:7 2a tan cuman ealle / and ure magas mid us || wutun þyder gemot habb
The Paris Psalter 74:3 1b gemolten || and hire eardend mid / ic þonne hire swyre || symbl
The Paris Psalter 75:1 1b 75 / / # / god wæs geara cuþ || mid iudeum / and his æþele nama |
The Paris Psalter 75:1 2b udeum / and his æþele nama || mid israelum / / # / is on sibbe his
The Paris Psalter 75:4 4b eora heortan hige || healdaþ mid dysige / hi slæp hiora || swæ
The Paris Psalter 75:6 2a fenum dom || hider on eorþan / mid gescote sendest || þonne hio
The Paris Psalter 76:1 1a aris Psalter: Psalm 76 / / # / ic mid stefne ongann || styrman to d
The Paris Psalter 76:2 2a þdæge || ecne drihten / sohte mid handum || swyþe geneahhe / and
The Paris Psalter 76:4 3b rden / wæron eagan mine || eac mid wæcceum / werded swyþe || ne
The Paris Psalter 76:6 1a r || ealle on mode / / # / ic þa mid heortan ongann || hycggean ni
The Paris Psalter 77:10 5a þætte wolde god / hiora gasta mid him || gyman awiht / / # / effrem
The Paris Psalter 77:14 3b ære / and on campotanea || eac mid soþe / / # / he sæ toslat || se
The Paris Psalter 77:22 2a enaþ || þæt he wihte mæge / mid hlafe þis folc || her afedan
The Paris Psalter 77:43 2a he ægypti || egesan geþywde / mid feala tacna || and forebeacna
The Paris Psalter 77:55 3a ealde him weste land / þæt hi mid tane || getugan rihte / / # / þa
The Paris Psalter 77:60 3a us || þær he eard genam / ær mid mannum || mihtig hæfde / / # / h
The Paris Psalter 79:3 1b / / # / awece þine mihte || and mid wuldre cum / and us hale do ||
The Paris Psalter 79:6 3a mannum || nu we cunnion / hu us mid fraceþum || fynd bysmriaþ / /
The Paris Psalter 79:14 4a h || wingeard þisne / þæt he mid rihte || ræde gange / þæne
The Paris Psalter 80:13 2a agen folc || israhela cynn / me mid gehygde || hyran cuþan / oþþ
The Paris Psalter 80:15 1b a to feore / / # / he hi fedde || mid fætre lynde / hwæte and hunig
The Paris Psalter 81:7 1b / ge þonne sweltaþ || samod mid mannum / swa ealdormann || an g
The Paris Psalter 82:6 5a nd grame manige / fremde þeoda mid eardiendum || folce on tyrum /
The Paris Psalter 82:7 1a folce on tyrum / / # / cwom samod mid þam || swylce assur / ealle on
The Paris Psalter 83:9 2a cle || to gebidanne / anne dæg mid þe || þonne oþera / on þeod
The Paris Psalter 84:8 1a e seceaþ / / # / hwæþere he is mid soþe || forswiþe neah / þam
The Paris Psalter 84:8 3a his || elne healdaþ / hæleþ mid hyldo || and him her syleþ / u
The Paris Psalter 85:5 1a e þe || elne cigeaþ / / # / þu mid earum onfoh || ece drihten / mi
The Paris Psalter 85:11 3a e on ferhþe || forþ andette / mid ealre heortan hyge || þæt
The Paris Psalter 85:13 2a min se leofa || gramhydige me / mid unrihte || oft onginnaþ / and
The Paris Psalter 85:16 1a | drihten halne / / # / do gedefe mid me || drihten tacen / and þæt
The Paris Psalter 87:4 2a || þæt ic on wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtum || feallan sceol
The Paris Psalter 87:4 4a n gelic || mære geworden / þe mid deadum biþ || betweox deaþe
The Paris Psalter 87:13 2a / ic me to þe || ece drihten / mid modgehygde || mægene clypade
The Paris Psalter 88:9 1b / þu miht oferhydige || eaþe mid wunde / heane gehnægean || haf
The Paris Psalter 88:11 3a hermon || on naman þinum / hi mid strencgþe eac || upp ahebba
The Paris Psalter 88:19 2a | and min fæle earm / and hine mid mycle || mægene geswyþeþ / /
The Paris Psalter 88:27 3b lic / swa heofones dagas || her mid mannum / / # / gif mine bearn nel
The Paris Psalter 88:39 2a tid || deorce gescyrtest / and mid sarlicre || sceame onmettest /
The Paris Psalter 90:4 1a um || hearmum worde / / # / he me mid his gesculdrum || sceade beþ
The Paris Psalter 90:11 1b his englum bebead || þæt hi mid earmum þe / on heora handum ||
The Paris Psalter 91:3 3a io || singan mihte / oþþe þe mid hearpan || hlyste cweman / for
The Paris Psalter 91:13 3a dan || ær to genihte / and þa mid geþylde || þenden sægdan / /
The Paris Psalter 92:1 2a | gode strengþe / and hine þa mid micle || mægene begyrde / / # /
The Paris Psalter 92:2 2a rixaþ || dema usser / and hine mid weorþlice || wlite gegyrede /
The Paris Psalter 92:7 2a s is || weorcum geleafsum / and mid soþe is || swiþe getreowed /
The Paris Psalter 93:13 4a me || þæt ic man fleo / and mid rihtheortum || rædes þence /
The Paris Psalter 93:14 1a des þence / / # / hwylc ariseþ mid me || þæt ic riht fremme / an
The Paris Psalter 94:2 3b / and we sealmas him || singan mid wynne / / # / forþon is se micla
The Paris Psalter 94:9 6b d min sylfes weorc || gesawon mid eagum / / # / nu ic feowertig ||
The Paris Psalter 96:1 1a alter: Psalm 96 / / # / rixaþ nu mid rihte || rice drihten / is eor
The Paris Psalter 97:8 1a tundum onginnaþ || / fægnian mid folmum || on gefean ælcne / be
The Paris Psalter 97:8 2a um on·ġinnaþ || / fæġnian mid folmum || on ġe·fēan ǣlcn
The Paris Psalter 98:3 2a || þam ecean naman / þæt he mid mannum is || mycel and egesli
The Paris Psalter 99:3 5a ine weorþiaþ || on wictunum / mid lofsangum || lustum myclum / / #
The Metres of Boethius: Metre 1 21a þæt fæsten || fleah casere / mid þam æþelingum || ut on gre
The Metres of Boethius: Metre 1 23a alaf || wige forstandan / gotan mid guþe || giomonna gestrion / se
The Metres of Boethius: Metre 1 26b a / þeah wæs magorinca || mod mid grecum / gif hi leodfruman || l
The Metres of Boethius: Metre 1 49b æt wæs rihtwis rinc || næs mid romwarum / sincgeofa sella || s
The Metres of Boethius: Metre 1 58a and ealdrihta / þe his eldran mid him || ahton longe / lufan and
The Metres of Boethius: Metre 10 19a ofermodan || hwi eow a lyste / mid eowrum swiran || selfra willu
The Metres of Boethius: Metre 10 47a a heretoga || se gehaten wæs / mid þæm burgwarum || brutus nem
The Metres of Boethius: Metre 11 23a lda || ealle gesceafta / gebæt mid his bridle || hafaþ butu ged
The Metres of Boethius: Metre 11 32a eaþærod || hefonrices weard / mid his anwealde || ealle gesceaf
The Metres of Boethius: Metre 11 76b ara bridla || þe he gebætte mid / his agen weorc || eall æt fr
The Metres of Boethius: Metre 11 79a nes || wuhte gehwelcre / þe we mid þæm bridle || becnan tilia
The Metres of Boethius: Metre 11 90a hþ fela || folca tosomne / and mid freondscipe || fæste gegadra
The Metres of Boethius: Metre 11 102a || wære hit la þonne / murge mid monnum || gif hit meahte swa
The Metres of Boethius: Metre 13 1a Boethius: Metre 13 / / ic wille mid giddum || get gecyþan / hu se
The Metres of Boethius: Metre 13 3a tga || ealla gesceafta / bryrþ mid his bridlum || begþ þider h
The Metres of Boethius: Metre 13 4a idlum || begþ þider he wile / mid his anwalde || ge endebyrd / wu
The Metres of Boethius: Metre 13 8a n || ealla gesceafta / geræped mid his racentan || þæt hi ared
The Metres of Boethius: Metre 13 43b ilcan mete || þe he hi æror mid / tame getede || him þa twigu
The Metres of Boethius: Metre 17 23b dra / ac nu æghwilc mon || þe mid ealle biþ / his unþeawum || u
The Metres of Boethius: Metre 18 3a willa || wohhæmetes / þæt he mid ealle gedræfþ || anra gehwy
The Metres of Boethius: Metre 19 3b ilcum / þæt þa earman men || mid ealle gedwæleþ / of þæm rih
The Metres of Boethius: Metre 19 15b þer ge nu willen || wæþan mid hundum / on sealtne sæ || þon
The Metres of Boethius: Metre 20 8b wealdest / scirra gesceafta || mid gesceadwisum / mægne and cræf
The Metres of Boethius: Metre 20 22a || þe þu geworht hafast / ac mid þinum willan || þu hit worh
The Metres of Boethius: Metre 20 23a n || þu hit worhtes eall / and mid anwalde || þinum agenum / weor
The Metres of Boethius: Metre 20 32b nes is / ælmihtig good || eall mid þe selfum / hit is ungelic ||
The Metres of Boethius: Metre 20 50a n || swa þu woldest self / and mid þinum willan || wealdest eal
The Metres of Boethius: Metre 20 56a ice || nemdest eall swa þeah / mid ane noman || ealle togædre / w
The Metres of Boethius: Metre 20 66b er sie / miclum gemenged || and mid mægne eac / fæder ælmihtiges
The Metres of Boethius: Metre 20 69a n / gesiblice || softe togædre / mid bebode þine || bilewit fæde
The Metres of Boethius: Metre 20 87a c || weroda drihten / þæt þu mid geþeahte || þinum wyrcest /
The Metres of Boethius: Metre 20 102a a || wundorlicra / forþæm hio mid þæm wætere || weorþaþ ge
The Metres of Boethius: Metre 20 105a || and todrifen siþþan / wide mid winde || swa nu weorþaþ oft
The Metres of Boethius: Metre 20 121b nnan sticaþ / fyres gefeged || mid frean cræfte / þæt is agen c
The Metres of Boethius: Metre 20 158a teþ || þas lænan gesceaft / mid cele ofercumen || gif hit on
The Metres of Boethius: Metre 20 200a ge || eac swa selfe / hio sceal mid geþeahte || þegnes mode / mid
The Metres of Boethius: Metre 20 201a mid geþeahte || þegnes mode / mid andgite || ealles waldan / hio
The Metres of Boethius: Metre 20 218b onne hio ymb hire scyppend || mid gescead smeaþ / hio biþ up ah
The Metres of Boethius: Metre 20 257a nd || to þe cuman / and þonne mid openum || eagum moten / modes u
The Metres of Boethius: Metre 20 268a t nu-þa eagan || usses modes / mid þinum leohte || lifes walden
The Metres of Boethius: Metre 21 6a nne nu sie || nearwe gehefted / mid þisses mæran || middangeard
The Metres of Boethius: Metre 22 1b re 22 / / se þe æfter rihte || mid gerece wille / inweardlice ||
The Metres of Boethius: Metre 22 32a odsefan || mæst and swiþost / mid þære yflan || oforgiotolnes
The Metres of Boethius: Metre 22 33a ære yflan || oforgiotolnesse / mid gedwolmiste || dreorigne sefa
The Metres of Boethius: Metre 22 41a des corn || biþ symle aweaht / mid ascunga || eac siþþan mid / g
The Metres of Boethius: Metre 22 41b t / mid ascunga || eac siþþan mid / goodre lare || gif hit growan
The Metres of Boethius: Metre 22 44b ndan / þinga æniges || þegen mid gesceade / þeah hine rinca hwi
The Metres of Boethius: Metre 22 61a n on ferhte || fæste gehydde / mid gedræfnesse || dogora gehwil
The Metres of Boethius: Metre 22 63a nes || mæst and swiþost / and mid hefinesse || his lichoman / and
The Metres of Boethius: Metre 22 64a hefinesse || his lichoman / and mid þæm bisgum || þe on breost
The Metres of Boethius: Metre 23 7b orpan / we sculon þeah gita || mid godes fylste / ealdum and leasu
The Metres of Boethius: Metre 24 2a bbe fiþru || fugle swiftran / mid þæm ic fleogan mæg || feor
The Metres of Boethius: Metre 24 15b / þu meahtest þe siþþan || mid þære sunnan / faran betweox |
The Metres of Boethius: Metre 24 37a a oþra || eorþan cyninga / se mid his bridle || ymbebæted hæf
The Metres of Boethius: Metre 24 54a c ic symle her || softe wille / mid fæder willan || fæste stond
The Metres of Boethius: Metre 25 7b gimcynnum / utan ymbestandne || mid unrime / þegna and eorla || þ
The Metres of Boethius: Metre 25 9a d eorla || þa bioþ gehyrste / mid heregeatwum || hildetorhtum / s
The Metres of Boethius: Metre 25 13a um || and hi ealle him / þonan mid þy þrymme || þreatiaþ geh
The Metres of Boethius: Metre 25 28a gumena || þe him geornost nu / mid þegnungum || þringaþ ymbeu
The Metres of Boethius: Metre 25 46b / beswungen sefa on hraþre || mid þæm swiþan welme / hatheortn
The Metres of Boethius: Metre 26 15a ten || campsted secan / aulixes mid || an hund scipa / lædde ofer
The Metres of Boethius: Metre 26 41a leoda unrim / forþæm he wæs mid rihte || rices hirde / hiora cy
The Metres of Boethius: Metre 26 61b re þære mænige || þe hire mid wunode / æþelinges siþ || hi
The Metres of Boethius: Metre 26 62b unode / æþelinges siþ || hio mid ungemete / lissum lufode || li
The Metres of Boethius: Metre 26 68a n || ofer mægþ giunge / ac he mid þæm wife || wunode siþþan
The Metres of Boethius: Metre 26 70b a ænig / þegna sinra || þær mid wesan / ac hi for þæm yrmþum
The Metres of Boethius: Metre 26 74b l / sædon þæt hio sceolde || mid hire scinlace / beornas forbred
The Metres of Boethius: Metre 26 75b lace / beornas forbredan || and mid balocræftum / wraþum weorpan
The Metres of Boethius: Metre 26 78a egnas || cyspan siþþan / and mid racentan eac || ræpan mænig
The Metres of Boethius: Metre 26 102a g / mod onwendan || monna ænig / mid drycræftum || þeah hio gedo
The Metres of Boethius: Metre 28 44a m || wlites bereafad / beþeaht mid þiostrum || hwa þegna ne m
The Metres of Boethius: Metre 28 80a le dysig / þæt hit oferwrigen mid || wunode lange / þonne ic wæ
The Metres of Boethius: Metre 29 15b sigaþ æfter sunnan || samod mid rodere / under eorþan grund ||
The Metres of Boethius: Metre 3 6a en leoht || an forlæteþ / and mid uua forgit || þone ecan gefe
The Metres of Boethius: Metre 30 1b Metre 30 / / omerus wæs || east mid crecum / on þæm leodscipe ||
The Metres of Boethius: Metre 30 17b a / þæt is sio soþe || sunne mid rihte / be þæm we magon singa
The Metres of Boethius: Metre 31 8b fiþrum fultum || ne magon hi mid fotum gangan / eorþan brucan |
The Metres of Boethius: Metre 31 17a na gæþ || metodes gesceafta / mid his andwlitan || up on geriht
The Metres of Boethius: Metre 31 18a is andwlitan || up on gerihte / mid þy is getacnod || þæt his
The Metres of Boethius: Metre 4 47a e lot || lange hwile / bewrigen mid wrencum || nu on worulde her /
The Metres of Boethius: Metre 5 32a þe læs þu weorþe for him / mid ofermettum || eft gescended / a
The Metres of Boethius: Metre 5 40a se modsefa || miclum gebunden / mid gedrefnesse || gif hine drecc
The Metres of Boethius: Metre 8 38a mon his willan ongeat / yfelne mid eldum || he wæs æghwæm la
The Metres of Boethius: Metre 9 29a | agene broþor / and his modor mid || meca ecgum / billum ofbeatan
The Metres of Boethius: Metre 9 31a n || he his bryde ofslog / self mid sweorde || and he symle wæs /
Distich Psalm 17:51 1a # Distich Psalm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || on geardagum / ealra
Metrical Psalm 91:13 3a an || ær to genihte / and þæ mid geðilde || þendæn segdæn.
Metrical Psalm 91:3 3a | singæn meæhte / oððe% þe mid heærpæn || hliste cwemæn / f
Metrical Psalm 92:7 2a ten || weorcum geleæfsum / and mid soðe is || swiðe getrewæþ
Metrical Psalm 93:13 4a ð me || þet ic man fleo / and mid rihtheortum || redes ðence.
Metrical Psalm 93:14 1a al Psalm 93:14 / / hwylc ariseð mid me || þet ic riht fremme / and
Metrical Psalm 94:2 3b and we sealmas him || singæn mid winne.
Metrical Psalm 94:9 6b min silfes weorc || geseawon mid eægum.
The Battle of Brunanburh 26a || hæleþa nanum / þæra þe mid anlafe || ofer æra gebland / o
The Battle of Brunanburh 37b / swilce þær eac se froda || mid fleame com / on his cyþþe nor
The Battle of Brunanburh 47a ld inwidda || ne anlaf þy ma / mid heora herelafum || hlehhan ne
The Death of Alfred 9b e / þæt hi blission || bliþe mid criste / þe wæron butan scyld
The Death of Alfred 14b æt hīe blission || blīðe mid Crīste / þe wǣron būtan sċ
The Death of Alfred 20b am suþportice || seo saul is mid criste
Durham 14a le ġe·fēres. / Is ðǣr inne mid him || Æðelwold bisċop / and
Durham 21a , || þæs þe writ seġeþ, / mid þone dryhnes wer || dōmes b
The Rune Poem 5b d / felafrecne deor || feohteþ mid hornum / mære morstapa || þæ
The Rune Poem 9b e / manna gehwylcun || þe him mid resteþ / os byþ ordfruma ||
The Rune Poem 67b ne gymeþ / ing wæs ærest || mid eastdenum / gesewen secgun || o
Solomon and Saturn 11a | cristes linan / gesemesþ mec mid soþe || and ic mec gesund fa
Solomon and Saturn 36a leþ. / Swelċe þū meahtmeht mid þȳ beorhtan ġe·bede || bl
Solomon and Saturn 39a tnes onæleþ / swylce þu miht mid þy beorhtan gebede || blod o
Solomon and Saturn 63b fæstnaþ; || þēah hē hīe mid fīftiĝum / clūsum be·clemme
Solomon and Saturn 68b m gefæstnaþ || þeah he hie mid fiftigum / clusum beclemme || h
Solomon and Saturn 161a and þæt palm-trēow / biddan mid blisse, || þæt him bū ġie
Solomon and Saturn 165a synfullan || sāwla sticien / mid hettendum || helle tō·midde
Solomon and Saturn 166a || and þæt palmtreow / biddan mid blisse || þæt him bu gife / f
Solomon and Saturn 167b es fulle || and þā fēondas mid’. / Hæfde þā sē snotora || su
Solomon and Saturn 170a a sienfullan || saula sticien / mid hettendum || helle tomiddes / h
Solomon and Saturn 172b yres fulle || and þa feondas mid / hæfde þa se snotra || sunu
Solomon and Saturn 21b / ne fuĝoles flyht, || ne hē mid fōtum ne mæġ / grund ġe·r
Solomon and Saturn 27b scip / ne fugles flyht || ne he mid fotum ne mæg / grund geræcan
Solomon and Saturn 87a rðan || ǣġhwæs cræftiġ; / mid hȳðendre || hilde-wrǣsne, /
Solomon and Saturn 95a īele, / hēo ā·bīteð īren mid ōme, || dēþ ūsiċ swā’
Solomon and Saturn 101a eorþan || æghwæs cræftig / mid hiþendre || hildewræsne / rum
Solomon and Saturn 105a deþ || on þā lāðan wīċ / mid þā frēcnan || fēonde tō
Solomon and Saturn 109a tigeþ style / hio abiteþ iren mid ome || deþ usic swa / saturnus
Solomon and Saturn 121a elædeþ || on þa laþan wic / mid þa fræcnan || feonde to wil
Solomon and Saturn 121b mannum, || þǣm þe hēr nū mid māne lenġest / libbaþ on þi
Solomon and Saturn 141b gum monnum || þam þe her nu mid mane lengest / lifiaþ on þiss
Solomon and Saturn 147b ne mōton we þonne ealle || mid an-mēdlan / ġeġnum gangan ||
Solomon and Saturn 162b adiġ, / swīðe lēof-tæle || mid lēoda duĝuþum; / ōðer leof
Solomon and Saturn 164b e·sċeafte || and þonne eft mid sorĝum ġe·wīteþ. / Friċġ
Solomon and Saturn 176b n ne moton we þonne ealle || mid onmedlan / gegnum gangan || in
Solomon and Saturn 195b iþ eadig / swiþe leoftæle || mid leoda duguþum / oþer leofaþ
Solomon and Saturn 197b n gesceafte || and þonne eft mid sorgum gewiteþ / fricge ic þe
Solomon and Saturn 224a g, || þonne hīe winnaþ oft / mid hira þrēa-mēdlan, || hwæ
Solomon and Saturn 242b || Ac tō·hwon drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. Hīe wile libbend
Solomon and Saturn 248b e byrnan, || cwæþ þæt hē mid his ġe·sīðum wolde / hȳða
Solomon and Saturn 250a healfum sittan, / tȳdran% him mid þȳ tēoðan dǣle, || oþ·
Solomon and Saturn 257a gla drihten, / þæt hēo lenġ mid hine || lāre ne nāmon, / ā·
Solomon and Saturn 263a ung || þonne hie winnaþ oft / mid hira þreamedlan || hwæþern
Solomon and Saturn 280b an, / murnan metodes þrymm, || mid þȳ þe hit dæġ biþ. / Þon
Solomon and Saturn 283b tor || ac tohwan drohtaþ heo mid us / hwæt hie wile lifigende |
Solomon and Saturn 290b ide byrnan || cwæþ þæt he mid his gesiþum wolde / hiþan eal
Solomon and Saturn 292a on healfum sittan / tydran him mid þy teoþan dæle || oþþæt
Solomon and Saturn 299a engla dryhten / þæt heo leng mid hine || lare ne namon / aweorp
Solomon and Saturn 324b illan / murnan metodes þrym || mid þy þe hit dæg biþ / þonne
The Menologium 147a ius || hæfþ nu lif wiþþan / mid wuldorfæder || weorca to lea
The Menologium 159a wer niht || se þe fægere iu / mid wætere oferwearp || wuldres
The Menologium 186a ende || engle and seaxe / weras mid wifum || swylce wigena tiid / y
The Menologium 204a sigelbeortne genimþ / hærfest mid herige || hrimes and snawes / f
Maxims II 40a lyfte || leax sceal on wæle / mid sceote scriþan || scur sceal
The Judgment Day II 2a t ic ana sæt || innan bearwe / mid helme beðeht || holte tomidd
The Judgment Day II 11b as unhyrlican fers || onhefde mid sange / eall swylce ðu cwæde
The Judgment Day II 24a yfel and witu / ic gemunde ðis mid me || and ic mearn swiðe / and
The Judgment Day II 29b nne ic synful slea || swiðe mid fyste / breost mine beate || on
The Judgment Day II 35b ac dreorige hleor || dreccað mid wope / and sealtum dropum || so
The Judgment Day II 49a plingas || recene onbindan / ne mid swiðran his || swyðe nele b
The Judgment Day II 54a caða || scearplice bysne / ðe mid criste wæs || cwylmed on rod
The Judgment Day II 58a on rode || scyldig and manful / mid undædum || eall gesymed / he d
The Judgment Day II 61a a bebead || breostgehigdum / he mid lyt wordum || ac geleaffullum
The Judgment Day II 64b nlican geatu / neorxnawonges || mid nerigende / ic acsige ðe la ||
The Judgment Day II 70b heofonrices weard || gehyreð mid lustum / ac se dæg cymeð ||
The Judgment Day II 75b ære ðæt ðu beo hrædra || mid hreowlicum tearum / and ðæt y
The Judgment Day II 78a we || leahtrum afylled / flæsc mid synnum || hwi ne feormast ðu
The Judgment Day II 79a synnum || hwi ne feormast ðu / mid teara gyte || torne synne / hwi
The Judgment Day II 151a yne || readum lige / bið emnes mid ðy || eal gefylled / ðonne fy
The Judgment Day II 161a t || swiðlice beatað / forhte mid fyste || for fyrenlustum / ðæ
The Judgment Day II 180a eofast || on galnysse / and ðe mid stiðum astyrest || sticelum
The Judgment Day II 207a nd cyle || and laðlic ful / hy mid nosan ne magon || naht geswæ
The Judgment Day II 214a is || bið ðæt earme breost / mid bitere care || breged and swe
The Judgment Day II 233b se worulde gefean || gewitað mid ealle / ðonne druncennes || ge
The Judgment Day II 234b onne druncennes || gedwineð mid wistum / and hleahter and plega
The Judgment Day II 241a ð || uncræftiga slæp / sleac mid sluman || slincan on hinder /
The Judgment Day II 246a || wendað ða gyltas / swiðe mid sorgum || and mid sargunge / ea
The Judgment Day II 246b ltas / swiðe mid sorgum || and mid sargunge / eala se bið gesæli
The Judgment Day II 249a d || wihta gesæligost / se ðe mid gesyntum || swylce cwyldas / an
The Judgment Day II 265b e ðær hagulscuras || hearde mid snawe / ne bið ðær wædl ne
The Judgment Day II 268b ac ðær samod ricxað || sib mid spede / and arfæstnes || and e
The Rewards of Piety 25a || wylle gode cweman / ne mihtu mid ðæm eallum || sauwle ðine /
The Rewards of Piety 35a ðe on god gelyfð / ceapa ðe mid æhtum || eces leohtes / ðy l
The Rewards of Piety 46a tes and slæpes / ða man mæg mid fæstenum || / and forhæfdnes
The Rewards of Piety 48a dnessum || heonon adrifan / and mid cyricsocnum || cealdum wederu
The Lord's Prayer II 68a ildse || ofer manna bearn / swa mid sibbe || sænst urne hlaf / dæ
The Lord's Prayer II 88b / beoð ða gebrosnodon || ban mid ðam flæsce / ealle ansunde ||
The Lord's Prayer III 10a re ðurhwunige / and ðin willa mid us || weorðe gelæsted / on ea
The Creed 19b / ðære fæmnan bosm || fylde mid blisse / and heo cuðlice || ce
The Creed 40a fer ðæt || fylian wolde / and mid fæstum sefan || freode gelæ
Fragment of Psalm 102 1b ylde ðinne willan || fægere mid gode / / # / he ðe gesigefæste
Fragment of Psalm 5 2a n onfoh || wuldres ealdor / and mid earum gehyr || ece drihten / / #
Fragment of Psalm 87 2a / ic me to ðe || ece drihten / mid modgehygde || mægne clypode /
The Kentish Hymn 5a sio || sigefæst wuldor / uppe mid ænglum || and on eorðan sib
Psalm 50 17a sende || saula neriend / witgan mid wordum || weorada dominus / and
Psalm 50 57a || criste herdon / and hiom lif mid ðe || langsum begæton / swilc
Psalm 50 68a || soð an lufast / ðy ic ðe mid benum || biddan wille / lifes a
Psalm 50 144b hæbbe / leahtra hegeleasra || mid lufan ðinre / gastæ forgeofen
Psalm 50 152a he gebette || balaniða hord / mid eaðmede || ingeðance / ða ð
The Gloria II 3a on foldan || fægere gemæne / mid sylfan sunu || and soðum gas
A Prayer 64a || do swa ic ne sceolde / hwile mid weorce || hwile mid worde / hwi
A Prayer 64b lde / hwile mid weorce || hwile mid worde / hwile mid geðohte ||
A Prayer 65a orce || hwile mid worde / hwile mid geðohte || ðearle scyldi / in
A Prayer 76a me || tyreadig cyning / læt me mid englum || up siðian / sittan o
The Seasons for Fasting 33a rgenne || blæda gefylled / and mid heofenwarum || ham gesohte / ea
The Seasons for Fasting 34a ofenwarum || ham gesohte / eard mid englum || and us eallum ðone
The Seasons for Fasting 44b sceolan / heoldan higefæste || mid anglum / swa hie gebrefde us ||
The Seasons for Fasting 53b eofona heahcyninges || herian mid sange / wlancne weorðian || wu
The Seasons for Fasting 57a to bremenne || brytena leodum / mid gelicum lofe || ðe gelesen h
The Seasons for Fasting 73b ll / dryhtnes gebyrde || and we mid deornum scylan / wordum and weo
The Seasons for Fasting 116a m || eallum to tacne / ðæt we mid fæstene magon || freode gewi
The Seasons for Fasting 122b ær him symbelbread || somod mid wætere / dryhtnes engla sum ||
The Seasons for Fasting 149b d crist / gehaten hafað || ham mid blisse / gif we ðæt fæsten h
The Seasons for Fasting 211a mlice || dryhten gremiað / and mid æfeste || ælcne forlædað /
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22a he geo worhte / and eac resðe mid him || se ðe ah ealles rices
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 25a sða || sinces brytta / ælfryd mid englum || ealra cyninga / ðara
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2a e of·lǣtan, swelċe || / man mid ofrað, and writan% þās nam
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5a ic gonge || ofer ðe stæppe / mid cwican cilde || nalæs mid cw
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5b pe / mid cwican cilde || nalæs mid cwellendum / mid fulborenum ||
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6a ilde || nalæs mid cwellendum / mid fulborenum || nalæs mid fæg
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6b ndum / mid fulborenum || nalæs mid fægan / criste ic sæde || ði
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7a e. / And þonne þæt wīf sēo mid bearne and hēo tō hire hlā
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10a ċ gange, || ofer þe stæppe / mid cwican ċilde, || nealles mid
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10b mid cwican ċilde, || nealles mid cwellendum, / mid full-borenum,
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 11a ðone mæran || maga ðihtan / mid ðysse mæran || mete ðihtan
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 11b / mid full-borenum, || nealles mid fǣġan. / And þonne sēo mōd
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6a an leaf, consolde; of·ġēot mid || / ealu, dō hǣliġ-wæter
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1a ymbe nim eorðan, ofer-weorp mid þīnre swīðran || / handa u
Instructions for Christians 27b cnesse / gewunað in wuldre || mid weroda Godd. / For þi sceal þ
Instructions for Christians 42b lufað / on þam ende-dæge || mid ęce wita. / Ne scealt þu þæ
Instructions for Christians 67a lufæ || on wisdome, / he hit mid þam mod gifeð, || mihtig dr
Instructions for Christians 68a d gifeð, || mihtig drihten, / mid his handum twam || þurh þon
Instructions for Christians 102a gefylleð || fæder almihtig / mid gastlicum gifum, || God on he
Instructions for Christians 136a || drihten sealde / win-burgum mid || weolan unmete%; / and eac N
Instructions for Christians 143b leapen / on þes feos lufan || mid feondes larum, / for þi heo s
Instructions for Christians 146a habbanne || her on weorlde; / mid þam bið þe earman || oftos
Instructions for Christians 165a law, || gif þu sige-drihten / mid cræfte on gecampe || gecwema
Instructions for Christians 166a | gecweman þæncest. / Gif mon mid ealra || innancundre% / heorta
Instructions for Christians 197b an scyle / unrihtwise% man, || mid ælle forwurðon, / ac gif he
Instructions for Christians 198b on, / ac gif he æfter ðan || mid alle mægne / synna geswicað,
Instructions for Christians 211a is wislic ræd, / forþan nis mid fota stepum || frea ealmihtig
Instructions for Christians 213b egne, / þeoda wealdend, || ac mid þeawum stepum. / Ne bið þæt
Instructions for Christians 231b æ. / Hit sceal beon onæled || mid ead-modnesse; / ne mæg hit ea
Instructions for Christians 232b e mæg hit eanig mon || æfre mid oðer / tapore ontendan || þ
Waldere, Fragment II 5a || and eac sinc micel / maþma mid þi mece || monig oþres mid
Waldere, Fragment II 5b mid þi mece || monig oþres mid him / golde gegirwan || iulean
Waldere B 6a || and eac sinc micel / maðma mid ði mece, || monig oðres mid
Waldere B 6b mid ði mece, || monig oðres mid him / golde gegirwan || (iulean
The Battle of Maldon 13a god geþanc / þa hwile þe he mid handum || healdan mihte / bord
The Battle of Maldon 14a e·þanc / þā hwīle þe hē mid heandum || healdan meahte / bor
The Battle of Maldon 20a andas || rihte heoldon / fæste mid folman || and ne forhtedon na
The Battle of Maldon 21a das% || rihte hēolden / fæste mid folmum || and ne forhteden n
The Battle of Maldon 22a ægere getrymmed / he lihte þa mid leodon || þær him leofost w
The Battle of Maldon 23a e·trymmed, / hē līehte þā mid lēodum || ðǣr him lēofost
The Battle of Maldon 31b is / þæt ge þisne garræs || mid gafole forgyldon / þon we swa
The Battle of Maldon 32b þæt ġe þisne gār-ræs || mid gafole for·ġielden, / þonne
The Battle of Maldon 38a niman friþ æt us / we willaþ mid þam sceattum || us to scype
The Battle of Maldon 40a man friþ æt ūs, / we willaþ mid þām sċeatum ūs || tō sċ
The Battle of Maldon 49b t her stynt unforcuþ || eorl mid his werode / þe wile gealgean
The Battle of Maldon 51b hēr stent unforcūþ || eorl mid his weorode, / þe wile ealĝia
The Battle of Maldon 54a heanlic me þinceþ / þæt ge mid urum sceattum || to scype gan
The Battle of Maldon 56a nlīċ mē þynceþ / þæt ġe mid ūrum sċeatum || tō sċipe
The Battle of Maldon 66b ron / hi þær pantan stream || mid prasse bestodon / eastseaxena o
The Battle of Maldon 68b / Hīe ðǣr Pantan strēam || mid prasse be·stōdon, / East-Seax
The Battle of Maldon 74a se wæs haten wulfstan / cafne mid his cynne || þæt wæs ceola
The Battle of Maldon 75b sunu / þe þone forman man || mid his francan ofsceat / þe þær
The Battle of Maldon 76a s hāten Wulf·stān, / cāfne mid his cynne, || þæt wæs Ċē
The Battle of Maldon 77a þa bricge stop / þær stodon mid wulfstane || wigan unforhte /
The Battle of Maldon 77b unu, / þe þone forman mann || mid his francan of·sċēat / þe
The Battle of Maldon 79a bryċġe stōp. / Þǣr stōdon mid Wulf·stāne || wiĝan unforh
The Battle of Maldon 99a m || gearowe stodon / byrhtnoþ mid beornum || he mid bordum het /
The Battle of Maldon 99b n / byrhtnoþ mid beornum || he mid bordum het / wyrcan þone wihag
The Battle of Maldon 101a ġearwe stōdon / Byrht·nōþ mid beornum; || hē mid bordum h
The Battle of Maldon 101b ht·nōþ mid beornum; || hē mid bordum hēt / wyrċan þone wī
The Battle of Maldon 112b geceas / byrhtnoþes mæg || he mid billum wearþ / his swuster sun
The Battle of Maldon 114b / Byrht·nōðes mǣġ; || hē mid billum wearþ, / his sweostor s
The Battle of Maldon 116a eadweard || anne sloge / swiþe mid his swurde || swenges ne wyrn
The Battle of Maldon 118a eard || ānne slōĝe / swīðe mid his swurde, || swenġes ne wi
The Battle of Maldon 122a e || hogodon georne / hwa þær mid orde || ærost mihte / on fæge
The Battle of Maldon 124a n men || feorh gewinnan / wigan mid wæpnum || wæl feol on eorþ
The Battle of Maldon 126a || feorh ġe·winnan, / wiĝan mid wǣpnum; || wæl fēoll on eo
The Battle of Maldon 134a | wigena hlaford / he sceaf þa mid þam scylde || þæt se sceaf
The Battle of Maldon 136b emod wearþ se guþrinc || he mid gare stang / wlancne wicing ||
The Battle of Maldon 136a na hālford; / hē sċēaf þā mid þām sċielde, || þæt sē
The Battle of Maldon 138b wearþ sē guð-rinċ; || hē mid gāre stang / wlancne wīċing,
The Battle of Maldon 177a þin geweald || þeoden engla / mid friþe ferian || ic eom frymd
The Battle of Maldon 179a e·weald, || þēoden engla, / mid friðe ferian. || Iċ eom fry
The Battle of Maldon 189a riht ne wæs / and his broþru mid him || begen ærndon / godwine
The Battle of Maldon 191a iht ne wæs, / and his brōðru mid him || bēġen ærndon%, / God
The Battle of Maldon 224a e || fæhþe gemunde / þæt he mid orde || anne geræhte / flotan
The Battle of Maldon 226a t se on foldan læg / forwegen mid his wæpne || ongan þa winas
The Battle of Maldon 228a sē on foldan læġ / forweġen mid his wǣpne. || On·gann þā