A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: god

Number of occurrences in corpus: 696

Genesis A 34b agan wolde || þa wearþ yrre god / and þam werode wraþ || þe
Genesis A 46a n hie wrohtgeteme / grimme wiþ god gesomnod || him þæs grim le
Genesis A 97b on heofenum || forþam halig god / under roderas feng || ricum m
Genesis A 183b er unwundod || of þam worhte god / freolice fæmnan || feorh in
Genesis A 209a gesceafta || neorxnawong stod / god and gastlic || gifena gefylle
Genesis B 270a maran hæfde / þonne se halga god || habban mihte / folcgestælna
Genesis B 283b geongordomes || ic mæg wesan god swa he / bigstandaþ me strange
Genesis B 311b eorþan neoþan || ællmihtig god / sette sigelease || on þa swe
Genesis B 341b don / þæt him for galscipe || god sylfa wearþ / mihtig on mode y
Genesis B 346b / grundes gyman || nalles wiþ god winnan / satan maþelode || sor
Genesis B 384b grindlas greate || mid þy me god hafaþ / gehæfted be þam heal
Genesis B 390b rimme grundlease || hafaþ us god sylfa / forswapen on þas swear
Genesis B 462b id wæstme || swa hie waldend god / heah heofoncyning || handum g
Genesis B 511b worulde / grene geardas || and god siteþ / on þam hehstan || heo
Genesis B 520b wlitegra || þe sende waldend god / þin hearra þas helpe || of
Genesis B 524a onne ic sigedrihten / mihtigne god || mæþlan gehyrde / strangre
Genesis B 551b worulde || ic wat inc waldend god / abolgen wyrþ || swa ic him
Genesis B 596a is micel wundor / þæt hit ece god || æfre wolde / þeoden þolia
Genesis B 657a þes boda sciene / godes engel god || ic on his gearwan geseo / þ
Genesis B 672b wit gifan / gif hit gegnunga || god ne onsende / heofones waldend |
Genesis B 740b godlice geardas || unc wearþ god yrre / forþon wit him noldon |
Genesis B 779b edrihten / godne gretton || and god nemdon / heofones waldend || an
Genesis B 814b gemearcod || ac unc is mihtig god / waldend wraþmod || to hwon s
Genesis B 816b owan || þæt ic bæd heofnes god / waldend þone godan || þæt
Genesis B 831a me on sæ wadan / hete heofones god || heonone nu-þa / on flod far
Genesis B 844b him ær forgeaf || ælmihtig god / þa hie heora lichoman || lea
Genesis B 849b igne / þæt hie ne forgeate || god ælmihtig / and him gewisade ||
Genesis A 872a eall eall nacod / him þa ædre god || andswarede / saga me þæt s
Genesis A 887b æs euan frægn || ælmihtig god / hwæt druge þu dohtor || dug
Genesis A 918a þu lifian scealt / þa to euan god || yrringa spræc / wend þe fr
Genesis A 1135a a wæs || enos haten / se nemde god || niþþa bearna / ærest ealr
Genesis A 1207b eonge and ealde || þonne him god heora / æhta and ætwist || eo
Genesis A 1285a e || niþþa bearnum / noe wæs god || nergende leof / swiþe gesæ
Genesis A 1396b hæste hrinon || ac hie halig god / ferede and nerede || fiftena
Genesis A 1404b eofona frea || þa hine halig god / ece upp forlet || edmodne flo
Genesis A 1407a tiþferhþ cyning / þa gemunde god || mereliþende / sigora walden
Genesis A 1509b ra wæs / ara este || ælmihtig god / domfæst dugeþa || þa gyt d
Genesis A 1678b þ mid honda || þa com halig god / wera cneorissa || weorc sceaw
Genesis A 1769a ipta || eþelmearce / gumcystum god || golde and seolfre / swiþfeo
Genesis A 1806b bed worhte || he þær wordum god / torhtum cigde || tiber onsæg
Genesis A 1903b ht wriþian || ne þæt wille god / ac wit synt gemagas || unc ge
Genesis A 1924b rxnawange || oþþæt nergend god / for wera synnum || wylme gese
Genesis A 2016b þe læddon loth || and leoda god / suþmonna sinc || sigore gulp
Genesis A 2109b æt guþe forgeaf || þæt is god selfa / se þe hettendra || her
Genesis A 2115b werod / guþe spowan || ac hie god flymde / se þe æt feohtan ||
Genesis A 2187a bearn ne wocon / him þa ædre god || andswarode / næfre gerefan
Genesis A 2375b ndig / gleaw on mode || þa him god sealde / soþe treowa || and þ
Genesis A 2389b hleahtor || þa cwæþ halig god / ne wile sarran || soþ gelyfa
Genesis A 2422a þum wlance || drihtne guldon / god mid gnyrne || oþþæt gasta
Genesis A 2561b / and on gomorra || eall þæt god spilde / frea mid þy folce ||
Genesis A 2658a ga helm || aldres recce / he is god and gleaw || mæg self wiþ g
Genesis A 2658b d and gleaw || mæg self wiþ god sprecan / geseon sweglcyning ||
Genesis A 2742b n lifde / þa gien wæs yrre || god abimelehe / for þære synne ||
Genesis A 2916b oran þinne || him an wuldres god / mago ebrea || þu medum sceal
Exodus 23a forma siþ / þæt hine weroda god || wordum nægde / þær he him
Exodus 71b um heofoncolum || þær halig god / wiþ færbryne || folc gescyl
Exodus 80b ofer wolcnum || hæfde witig god / sunnan siþfæt || segle ofer
Exodus 152b ses leode || þær him mihtig god / on þam spildsiþe || spede f
Exodus 273b / þis is se ecea || abrahames god / frumsceafta frea || se þas f
Exodus 292a at soþ gere / þæt eow mihtig god || miltse gecyþde / eorlas ær
Exodus 314b s mægwinum || swa him mihtig god / þæs dægweorces || deop lea
Exodus 380b is se abraham || se him engla god / naman niwan asceop || eac þo
Exodus 433b n / wyrda waldend || and wereda god / soþfæst sigora || þurh his
Exodus 515b e / ageat gylp wera || hie wiþ god wunnon / þanon israhelum || ec
Exodus 525a || banhuses weard / ginfæsten god || gastes cægon / run biþ ger
Daniel 11b ldan woldon || wæs him hyrde god / heofonrices weard || halig dr
Daniel 154a æþenan || hyran sceolde / him god sealde || gife of heofnum / þu
Daniel 193a an sungon / þa wæron æþelum god || abrahames bearn / wæron wæ
Daniel 236a e || sende him of hean rodore / god gumena weard || gast þone ha
Daniel 259b e generede / guman glædmode || god wurþedon / under þæs fæþme
Daniel 277b ndsawen || þæt wæs wuldres god / þe hie generede || wiþ þam
Daniel 372a a þec domige / and þec mihtig god || gastas lofige / byrnende fyr
Daniel 421b lde / gingum gædelingum || hie god herigaþ / anne ecne || and eal
Daniel 425b þaþ he sie ana || ælmihtig god / witig wuldorcyning || worlde
Daniel 428b ut of ofne || nis hit owihtes god / þæt hie sien on þam laþe
Daniel 517b ft cyme / grene bleda || þonne god sylle / het eac gebindan || bea
Daniel 525b fram þam gaste || þe þyder god sende / het þa tosomne || sine
Daniel 548b ten wæs / gumena aldor || wiþ god scyldig / wandode se wisa || hw
Daniel 606a for þære sundorgife / þe him god sealde || gumena rice / world t
Daniel 643a eafan || in liffruman / þætte god sealde || gumena gehwilcum / we
Daniel 669b / gumena ænig || oþþæt him god wolde / þurh hryre hreddan ||
Christ and Satan 18b e / orþonc clene || nymþe ece god / dreamas he gedelde || duguþe
Christ and Satan 32b an grund / gredige and gifre || god ana wat / hu he þæt scyldige
Christ and Satan 56b es and eorþan || wære halig god / scypend seolfa || nu earttu s
Christ and Satan 96b re onæled || ic eom fah wiþ god / æce æt helle duru || dracan
Christ and Satan 108a ele gebidan / hwæt me drihten god || deman wille / fagum on flora
Christ and Satan 191b gifre and grædige || þa hig god bedraf / in þæt hate hof ||
Christ and Satan 242b deora sunu / gasta scyppend || god seolfa wæs / eallum andfeng ||
Christ and Satan 258b unian moton / grimme grundas || god seolfa him / rice haldeþ || he
Christ and Satan 280b on helle || him wæs hælend god / wraþ geworden || for womcwid
Christ and Satan 287b lum || þær is se ælmihtiga god / and us befæþman wile || fre
Christ and Satan 349b / ne þæs swa gleaw || nymþe god seolfa / þæt asecgan mæge ||
Christ and Satan 354b aþ || þæt is se seolfa for god / þonne beoþ þa eadigan ||
Christ and Satan 428b us to soþe || þætte seolfa god / wolde helwarum || ham gelihta
Christ and Satan 439b esene || þæt þu eart sylfa god / and ece ordfruma || ealra ges
Christ and Satan 450b seoþþan || him wæs drihten god / wraþ geworden || sealde him
Christ and Satan 491b ihte helpan || nimþe hælend god / se þæt wite ær || to wrece
Christ and Satan 514a r on morgen / þæs þe drihten god || of deaþe aras / næs nan þ
Christ and Satan 522b þæt he moste in galileam || god sceawian / ecne and trumne || s
Christ and Satan 529a on upp gestod || ece drihten / god in galileam || to þæs gingr
Christ and Satan 548a e astah || and his blod ageat / god on galgan || þurh his gastes
Christ and Satan 573a de þa gesette || sawla unrim / god lifigende || þa wæs iudas o
Christ and Satan 598a us || þeoden mæra / ælmihtig god # || / on domdæge || drihten
Christ and Satan 598b | þēoden mǣra, / æl-mehtiġ God, / on% dōm-dæġe || drihten se
Christ and Satan 25b þe geornor || þæt þu wiþ god wunne / seoþþan þu þonne ha
Christ and Satan 26b e ġeornor || þæt þū wiþ God wunne, / siþþan þū þonne h
Andreas 14a n || wundorcræfte / þam halig god || hlyt geteode / ut on þæt i
Andreas 76b forgif me to are || ælmihtig god / leoht on þissum life || þy
Andreas 91a r gecyþed wearþ / þæt halig god || helpe gefremede / þa wearþ
Andreas 260b im þa ondswarode || ælmihti god / swa þæt ne wiste || se þe
Andreas 275b gþe || biþ þe meorþ wiþ god / þæt þu us on lade || liþe
Andreas 326a rhta || wuldorþrymmes / an ece god || eallra gesceafta / swa he ea
Andreas 425b eblonden / grund wiþ greote || god eaþe mæg / heaþoliþendum ||
Andreas 459b næfre forlæteþ || lifgende god / eorl on eorþan || gif his el
Andreas 534b þan hie ongeton || þæt þe god hæfde / wære bewunden || se
Andreas 563b n / grome gealgmode || þæt he god wære / þeah þe he wundra fea
Andreas 657b ld oþer / þær him togenes || god herigende / to þam meþelstede
Andreas 703a rhta || wuldorþrymmes / an ece god || eallra gesceafta / swylce he
Andreas 751b m / þis is se ilca || ealwalda god / þone on fyrndagum || fædera
Andreas 758a nned sceolde / weorþan wuldres god || is seo wyrd mid eow / open o
Andreas 760a magan eagum nu / geseon sigores god || swegles agend / æfter þyss
Andreas 785a || folce gecyþan / hwylcne hie god mihtum || ongiten hæfdon / gew
Andreas 894b gingran gehyrdon || þæt hie god wolde / onmunan swa mycles || o
Andreas 897a cwæþ || wigendra hleo / nu ic god dryhten || ongiten hæbbe / þ
Andreas 925b de / him andswarode || ealwalda god / no þu swa swiþe || synne ge
Andreas 1030a lga || in þam hearmlocan / his god grette || ond him geoce bæd /
Andreas 1143b gescenan / garum agetan || hine god forstod / halig of hehþo || h
Andreas 1188b gefeohte || eart þu fag wiþ god / dugoþa demend || hwæt þu d
Andreas 1281a orde cwæþ / geseoh nu dryhten god || drohtaþ minne / weoruda wil
Andreas 1335b on sona / gifrum grapum || hine god forstod / staþulfæst steorend
Andreas 1376b e / hwæt me eaþe || ælmihtig god / niþa neregend || se þe in n
Andreas 1387a || se þe þa fæhþo iu / wiþ god geara || grimme gefremede / com
Andreas 1409b r wurde / þa þu of gealgan || god lifigende / fyrnweorca frea ||
Andreas 1415b grim witu || bidde ic weoroda god / þæt ic gast minne || agifan
Andreas 1462b orcan niht || þa com dryhten god / in þæt hlinræced || hæle
Andreas 1510a þe sylf cyning / wrat wuldres god || wordum cyþde / recene geryn
Andreas 1661b e gewunian || þa him wuldres god / on þam siþfæte || sylfum
Andreas 49a || ond cwædon þus / an is ece god || eallra gesceafta / is his mi
Andreas 50a cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe god || ealra ġe·sċeafta. / Is hi
Soul and Body I 13a tan ær þeodcyning / ælmihtig god || ende worulde / wyrcan wille
Soul and Body I 38b ice || nis nu huru se ende to god / wære þu þe wiste wlanc ||
Soul and Body I 83b a / þæt wyrreste || þær swa god wolde / ge þeah þu wære || w
Soul and Body I 85b / þæt grimmeste || þær swa god wolde / þonne þu æfre on mol
Soul and Body I 154b um to wiste || ac þæt wolde god / þæt þu æfre þus laþlic
Homiletic Fragment I 38b alde / gastlice lufe || swa him god bebead / forþan eallunga || hy
Homiletic Fragment I 39b gāstlīċe lufe, || swā him god be·bēad%. / For·þon eallung
Homiletic Fragment I 45b ton / gastum to geoce || þonne god wile / eorþan lifes || ende ge
Homiletic Fragment I 46b āstum tō ġēoce, || þonne god wile / eorðan līfes || ende
Dream of the Rood 39b a geong hæleþ || þæt wæs god ælmihtig / strang ond stiþmod
Dream of the Rood 51b ra wyrda || geseah ic weruda god / þearle þenian || þystro h
Dream of the Rood 60b genamon hie þær ælmihtigne god / ahofon hine of þam hefian wi
Dream of the Rood 93a eac || marian sylfe / ælmihtig god || for ealle menn / geweorþode
Dream of the Rood 98a wuldres beam / se þe ælmihtig god || on þrowode / for mancynnes
Dream of the Rood 106a ge || dryhten sylfa / ælmihtig god || ond his englas mid / þæt h
Dream of the Rood 156a heora wealdend cwom / ælmihtig god || þær his eþel wæs
Elene 4b worulde || þæs þe wealdend god / acenned wearþ || cyninga wul
Elene 14b ning / guþweard gumena || hine god trymede / mærþum ond mihtum |
Elene 161b te / galdrum cyþan || hwæt se god wære / boldes brytta || þe þ
Elene 209b rtyhte / iudea cyn || þæt hie god sylfne / ahengon herga fruman |
Elene 345a || wigona baldor / ic frumþa god || fore sceawode / sigora dryht
Elene 63b rofre || syþþan him frymþa god / niþa nergend || naman oncyrd
Elene 64b fre, || siþþan him frymþa god, / nīða nerġend, || naman on
Elene 80b geþrowade || eallra þrymma god / lifes lattiow || laþlic wite
Elene 81b e·þrōwade || ealra þrymma god / līfes lāttēow, || lāðli
Elene 240b um to helpe || þæt me halig god / gefylle frea mihtig || feores
Elene 241b helpe, || þæt mē hāliġ god / ġe·fielle, frēa mehtiġ, |
Elene 248a sunu meotodes / þone ahangnan god || þæt þu hungre scealt / fo
Elene 249a nu metodes, / þone ā·hangnan god, || þæt þū hungre sċealt /
Elene 260b eow healsie || þurh heofona god / þæt ge me of þyssum earfe
Elene 261b ēow healsie || þurh heofona god / þæt ġē mē of þissum ear
Elene 311b alig is se halga || heahengla god / weoroda wealdend || is þæs
Elene 312b is sē hālĝa || hēah-engla god, / weoroda wealdend. || Is þæs
Elene 320b rapum gryrefæst || þæs þu god dryhten / wealdest widan fyrhþ
Elene 321b um gryrefæst. || Þæs þū, god drihten, / wealdest wīdan ferh
Elene 346b es on meþle || þa þu mihta god / geywdest þam eorle || on þa
Elene 347b æðele, || þā þū, meahta god, / ġe·īewdest% þām eorle ||
Elene 370b dangeardes || sie þe mægena god / þrymsittendum || þanc butan
Elene 371b ardes. || Sīe þē, mæġena god, / þrymm-sittendum% || þanc b
Elene 379b ud gemyndig || læt mec mihta god / on rimtale || rices þines / mi
Elene 380b myndiġ. || Lǣt mec, meahta god, / on rīm-tale || rīċes þīn
Elene 603a m wearþ ece rex / meotud milde god || mihta wealdend / þa wæs ge
Elene 604a earþ ēċe rex, / metod milde, god, || meahta wealdend. / Þā wæs
Elene 657a ædmod eode || gumena þreate / god hergendra || ond þa geornlic
Elene 658a mōd ēode || gumena þrēate / god herġendra || and þā ġeorn
Elene 685b e / on heannesse || heofonrices god / þa wæs geblissod || se þe
Elene 686b hēannesse || heofon-rīċes god.’ / Þā wæs ġe·blissod || sē
Elene 710b / weg to wuldre || huru weroda god / gefullæste || fæder on rode
Elene 711b tō wuldre. || Huru, weoroda% god / ġe·fullǣste, || fæder on
Elene 731b ebod / georne begange || nu þe god sealde / sawle sigesped || ond
Elene 732b eorne be·gange, || nū þē god sealde / sāwle siġe-spēd ||
Elene 781b lum bebead / on þam gumrice || god hergendum / werum ond wifum ||
Elene 782b bēad / on þām gum-rīċe || god herġendum, / werum and wīfum,
Elene 869a ton engla frean / geseon sigora god || hie asodene beoþ / asundrod
Elene 870a la frēan / ġe·sēon, siĝora god. || Hīe ā·sodene bēoþ, / ā
Christ A 109a ðe || symle inlihtes / swa ðu god of gode || gearo acenned / sunu
Christ A 122a æder ælmihtigum / efenece mid god || ond nu eft gewearð / flæsc
Christ A 124b ne gebær / geomrum to geoce || god wæs mid us / gesewen butan syn
Christ A 130a s || sendan wolde / eala gæsta god || hu ðu gleawlice / mid noman
Christ A 135a gerynum || nu is rodera weard / god sylfa mid us || swa ðæt gom
Christ A 173b ras sceal / geotan geomormod || god eaðe mæg / gehælan hygesorge
Christ A 226b under wolcnum || ðæt witig god / lifes ordfruma || leoht ond
Christ A 273b ðam leodsceaðan || lifgende god / helm alwihta || hreddan wille
Christ A 319a ldnan gatu || giet sume siðe / god sylf wile || gæstes mægne / g
Christ A 324b ænig oðer || nymðe nergend god / hy æfre ma || eft onluceð / n
Christ A 347b igan in wuldre || mid weoroda god / eala ðu halga || heofona dry
Christ A 361b ðinra niedðiowa || nergende god / hu we sind geswencte || ðurh
Christ A 383b rgan healice || nu us hælend god / wærfæst onwrah || ðæt we
Christ A 407b eweorðad || ðu eart weoroda god / forðon ðu gefyldest || fold
Christ A 433b d inlocast / ond geornlicost || god weorðige / he him ðære lisse
Christ B 535b burg / geomormode || ðonan hy god nyhst / up stigende || eagum se
Christ B 631a || up gestigan / wolde weoroda god || us se willa bicwom / heanum
Christ B 686a æft || ofer oðre forð / ðus god meahtig || geofum unhneawum / c
Christ B 695b ða / gimmas swa scyne || buton god sylfa / he is se soðfæsta ||
Christ B 755b mid usse lichoman || lifgende god / forðon we a sculon || idle l
Christ B 781b es / gromra garfare || gif hine god scildeð / duguða dryhten || i
Christ B 817b e / ne on gylp geote || ðenden god wille / ðæt he her in worulde
Christ C 1007a lme forbærned / ðonne mihtig god || on ðone mæran beorg / mid
Christ C 1010b rlic ofer weredum || waldende god / ond hine ymbutan || æðeldug
Christ C 1161a æt se scyppend cwom / waldende god || ða heo ðæt weorud ageaf
Christ C 1166b e him / ongean gyrede || ðonne god wolde / ofer sine yðe gan || e
Christ C 1170b monge nales fea || ða mihtig god / on hira anne gestag || ðær
Christ C 1190a ale || halgum meahtum / alwalda god || ðæt æt ærestan / foreðo
Christ C 1217b / on heahsetle || heofonmægna god / fæder ælmihtig || folca geh
Christ C 1332a ðinga / hwæðer him yfel ðe god || under wunige / ðæt he on
Christ C 1364b / ðurh egsan ðrea || alwalda god / ne ðurfon hi ðonne to meotu
Widsith 133a ast || londbuendum / se ðe him god syleð || gumena rice / to gehe
The Fortunes of Men 8b modor / giefað ond gierwað || god ana wat / hwæt him weaxendum |
Maxims I 4b en sceolon gieddum wrixlan || god sceal mon ærest hergan / fægr
Maxims I 8b l on eorðan / geong ealdian || god us ece bið / ne wendað hine w
Maxims I 17a rde || for moncynne / ælmihtig god || efenfela bega / ðeoda ond
Maxims I 75b / forstes fetre || felameahtig god / winter sceal geweorpan || wed
Maxims I 83a m || bu sceolon ærest / geofum god wesan || guð sceal in eorle /
Maxims I 120a yttost || ðæt unlæd nimeð / god bið genge || ond wið god le
Maxims I 120b ð / god bið genge || ond wið god lenge / hyge sceal gehealden ||
Maxims I 127a c sigesceorp || sinc on cwene / god scop gumum || garnið werum / w
Maxims I 133b rume roderas || ðæt is rice god / sylf soðcyning || sawla nerg
Maxims I 155b / gold mon sceal gifan || mæg god syllan / eadgum æhte || ond ef
Maxims I 163a ungetreow || / ðæs ne gymeð god || / fela sceop meotud ðæs
Maxims I 171b m his gliwes giefe || ðe him god sealde / earm bið se ðe sceal
The Riming Poem 87a mot || for meotude rot / soðne god geseon || ond aa in sibbe gef
The Panther 55a e stenc farað / swa is dryhten god || dreama rædend / eallum eað
The Panther 71a lde sind || geond middangeard / god ungnyðe || ðe us to giefe d
Soul and Body II 14a yrce || ece dryhten / ælmihtig god || ende worlde / cleopað ðonn
Soul and Body II 35b foðlice || nis nu se ende to god / wære ðu ðe wiste wlonc ||
Soul and Body II 78b / ðæt grimmeste || ðær swa god wolde / ge ðeah ðu wære wyrm
Guthlac A 71a woruldgestreon / on ða mæran god || bimutad weorðað / ðonne
Guthlac A 107a hluttre mod / in ðæs gæstes god || georne trymede / hwæt we hy
Guthlac A 120b under lyfte || ond ða longan god / herede on heofonum || ðær h
Guthlac A 170a æfter ðonce || ðegan wolde / god wæs guðlac || he in gæste
Guthlac A 202b æs / guðlaces gæst || ac him god sealde / ellen wið ðam egsan
Guthlac A 242a ydum wealdeð / an is ælmihtig god || se mec mæg eaðe gescylda
Guthlac A 292b ce / gearo wæs guðlac || hine god fremede / on ondsware || ond on
Guthlac A 318b bihealdeð || is min hyht mid god / ne ic me eorðwelan || owiht
Guthlac A 395b nd wunade || ond hine weoruda god / freoðade on foldan || swa he
Guthlac A 407b ræsanne / gifrum grapum || no god wolde / ðæt seo sawl ðæs ||
Guthlac A 439b beorge || wæs his blæd mid god / ðuhte him on mode || ðæt s
Guthlac A 449b gecyðed / ðætte guðlace || god leanode / ellen mid arum || ð
Guthlac A 470b ða wæs agongen || ðæt him god wolde / æfter ðrowinga || ðo
Guthlac A 495a soð siððon || secgan wille / god scop geoguðe || ond gumena d
Guthlac A 552b rne hy ongeaton || ðæt hyne god wolde / nergan wið niðum || o
Guthlac A 580b w / clæne gecostad || ne cempa god / wordum ond weorcum || wel gec
Guthlac A 606b an / ealra ðara giefena || ðe god gescop / englum ærest || ond e
Guthlac A 756a ðan || ælda cynnes / ac swilc god wyrceð || gæsta lifes / to tr
Guthlac B 820b m gefræge || ðætte frymða god / ðone ærestan || ælda cynne
Guthlac B 1081b ne gewin || ðæt ic wuldres god / sece swegelcyning || ðær is
Riddles 4 21b ofer eorðan || nymðe se ana god / se ðisne hean heofon || heal
Riddles 40 21b er eorðan, || nemþe sē ana god / sē þisne hēan heofon || he
Riddles 40 22b fer eorþan, || nymþe se ana god / se þisne hean heofon || heal
Riddles 59 4a um frode || friðospede bæd / god nergende || gæste sinum / se
Resignation 1a ignation / / age mec se ælmihta god || / helpe min se halga dryhte
Resignation 5b nd manigfeald || ic ðe mære god / mine sawle bebeode || ond min
Resignation 19b orgif me to lisse || lifgende god / bitre bealodæde || ic ða bo
Resignation 28b ede / grimra gylta || ðonne me god lyfde / hæbbe ic ðonne ðearf
Resignation 33a e siððan ðær / unne arfæst god || ecan dreames / lif alyfe ||
Resignation 40a d || onstep minne hige / gæsta god cyning || in gearone ræd / nu
Resignation 63b s / hædre gehogode || hæl ece god / meotod meahtum swið || min i
The Descent into Hell 92b se / oððæt // || sigedryhten god / bimengdes/ || /gust ealra cyn
The Descent into Hell 111b sylfa gesohtes || sigedryhten god / nales fore ðinre ðearfe ||
Azarias 78b ona / leohte leoman || lifgende god / hædre ond hlutre || ond heof
Azarias 94a wæs || sawl of lice / ond ðec god dryhten || gæstas hergen / byr
Azarias 109a yrne dryhten || a ðin dom sy / god ond genge || ðu ðæs geornl
Azarias 112b wese / a forð ece || ælmihtig god / wesað ond weaxað || ealle w
Azarias 117a bremen dryhten / ond ðec halga god || hea duna / geond middangeard
Azarias 147a rn || miltsum hergen / ond ecne god || israhela cynn / bletsien ðe
Azarias 152a igra || hluttre saule / ond ece god || eaðmodheorte / nu ðec anan
Azarias 155b hergað / nu we geonge ðry || god bletsiað / felameahtigne || f
The Husband's Message 32b onne inc geunne || alwaldend god / // ætsomne || siððan motan
Riddles 95 6b in burgum || oððe beorhtne god / nu snottre men || swiðast lu
The Phoenix 36b s a / grene stondað || swa him god bibead / wintres ond sumeres ||
The Phoenix 281a frymðe wæs / ða hine ærest god || on ðone æðelan wong / sig
The Phoenix 355b ling bið / giong in geardum || god ana wat / cyning ælmihtig || h
The Phoenix 565b o willan || swa ðeah weoruda god / æfter swylthwile || sawle al
The Phoenix 622a hleoðre ðus / sib si ðe soð god || ond snyttrucræft / ond ðe
Juliana 47b or swencan || gif ðu soðne god / lufast ond gelyfest || ond hi
Juliana 74b issum folce || het me fremdne god / ofer ða oðre || ðe we ær
Juliana 102b gestreona || he is to freonde god / forðon is ðæs wyrðe || ð
Juliana 109b grædenne || nemne he mægna god / geornor bigonge || ðonne he
Juliana 180b weohweorðinga || ond wuldres god / ongyte gleawlice || gæsta sc
Juliana 239b de æt heortan || heofonrices god / in ðam nydclafan || nergend
Juliana 265b had / to gringwræce || het ðe god beodan / bearn waldendes || ð
Juliana 434b ghwæs orwigne || ðu in ecne god / ðrymsittendne || ðinne getr
Juliana 515b gena || ðeah ðe him weoruda god / onwrige wuldres cyning || wis
Juliana 642b m / haligra hyht || heofonengla god / he is ðæs wyrðe || ðæt h
Juliana 729b na gehwam || forgif us mægna god / ðæt we ðine onsyne || æð
The Gifts of Men 3b in gewitte || swa her weoruda god / meotud meahtum swið || monnu
The Gifts of Men 16b e / geofona gehwylcre || næfre god demeð / ðæt ænig eft || ð
The Gifts of Men 75a tig || æt winðege / beorhyrde god || sum bið bylda til / ham to
Precepts 5a te duge || deag ðin gewyrhtu / god ðe bið symle || goda gehwyl
Precepts 40b licre scome || long nið wið god / geotende gielp || wes ðu a g
Precepts 45b ran / ongiet georne || hwæt sy god oððe yfel / ond toscead simle
Precepts 51b ðu symle || in ðinum ferðe god / seofeðan siðe || his sunu l
The Seafarer 40a r eorðan / ne his gifena ðæs god || ne in geoguðe to ðæs hw
Beowulf 11b e / gomban gyldan || ðæt wæs god cyning / ðæm eafera wæs ||
Beowulf 13b ned / geong in geardum || ðone god sende / folce to frofre || fyre
Beowulf 72b ongum ond ealdum || swylc him god sealde / buton folcscare || ond
Beowulf 181b mend || ne wiston hie drihten god / ne hie huru heofena helm || h
Beowulf 195a m gefrægn || higelaces ðegn / god mid geatum || grendles dæda /
Beowulf 269b ebyrgean || wes ðu us larena god / habbað we to ðæm mæran ||
Beowulf 279a ræd gelæran / hu he frod ond god || feond oferswyðeð / gyf him
Beowulf 381b eaðorof hæbbe || hine halig god / for arstafum || us onsende / to
Beowulf 478b forsweop / on grendles gryre || god eaðe mæg / ðone dolsceaðan
Beowulf 685b wæpen || ond siððan witig god / on swa hwæðere hond || hali
Beowulf 701a soð is gecyðed / ðæt mihtig god || manna cynnes / weold widefer
Beowulf 811b gefremede || he wæs fag wið god / ðæt him se lichoma || læst
Beowulf 863b dne hroðgar || ac ðæt wæs god cyning / hwilum heaðorofe || h
Beowulf 930b / grynna æt grendle || a mæg god wyrcan / wunder æfter wundre |
Beowulf 1056a hyra ma wolde / nefne him witig god || wyrd forstode / ond ðæs ma
Beowulf 1271b nge / gimfæste gife || ðe him god sealde / ond him to anwaldan ||
Beowulf 1553b e / herenet hearde || ond halig god / geweold wigsigor || witig dri
Beowulf 1562a beadulace || ætberan meahte / god ond geatolic || giganta geweo
Beowulf 1658b / guð getwæfed || nymðe mec god scylde / ne meahte ic æt hilde
Beowulf 1716a um from / ðeah ðe hine mihtig god || mægenes wynnum / eafeðum s
Beowulf 1725a ndor is to secganne / hu mihtig god || manna cynne / ðurh sidne se
Beowulf 1751b orgymeð || ðæs ðe him ær god sealde / wuldres waldend || weo
Beowulf 1870b ecyste ða || cyning æðelum god / ðeoden scyldinga || ðegn be
Beowulf 2182b te / ginfæstan gife || ðe him god sealde / heold hildedeor || hea
Beowulf 2263b an wyn / gomen gleobeames || ne god hafoc / geond sæl swingeð ||
Beowulf 2390b / geatum wealdan || ðæt wæs god cyning / se ðæs leodhryres ||
Beowulf 2543a | se ðe worna fela / gumcystum god || guða gedigde / hildehlemma
Beowulf 2563a eceanne || sweord ær gebræd / god guðcyning || gomele lafe / ecg
Beowulf 2650b nden hyt sy / gledegesa grim || god wat on mec / ðæt me is micle
Beowulf 2874b ylpan ðorfte || hwæðre him god uðe / sigora waldend || ðæt
Beowulf 3054b e moste / gumena ænig || nefne god sylfa / sigora soðcyning || se
Judith 83a t word acwæð / ic ðe frymða god || ond frofre gæst / bearn alw
Judith 123b / iudith æt guðe || swa hyre god uðe / swegles ealdor || ðe hy
Judith 183b / ycan wolde || ac him ne uðe god / lengran lifes || ðæt he mid
Judith 189b gefeohte || syððan frymða god / arfæst cyning || eastan send
Judith 299b gedyrsod || him feng dryhten god / fægre on fultum || frea ælm
The Paris Psalter 101:11 1a d standeþ / / # / aris nu mihtig god || miltsa sione / nu is hire he
The Paris Psalter 102:13 2b lde weorþan || swa us mihtig god / þam þe hine lufiaþ || liþ
The Paris Psalter 102:14 1a ure þearfe / / # / gemune mihtig god || þæt we synt moldan and d
The Paris Psalter 103:1 2a drihten / þu eart min drihten god || dædum swyþe / meahtum mær
The Paris Psalter 103:20 3b þ / þæt him grædigum æt || god gedeme / / # / syþþan up cumeþ
The Paris Psalter 104:15 5b hæfte || oþþæt hine halig god / þurh his worda || wisdom aho
The Paris Psalter 105:27 5b þþan hi gecuran || chananea god / / # / þanon eorþe wearþ || e
The Paris Psalter 105:36 2a halig drihten / and us se goda god || georne gesamna / of widwegum
The Paris Psalter 105:37 1a re geherede / / # / wese israhela god || aa gebletsad / on worulda wo
The Paris Psalter 106:1 2a || ecne drihten / þæne goodan god || forþan ic hine gleawne wa
The Paris Psalter 106:2 1b æt nu-þa || þæt hi sylfa god / alysde lifes weard || laþum
The Paris Psalter 107:10 1a d / / # / hwæt þu eart se sylfa god || þe us synnige iu / adrife f
The Paris Psalter 108:1 1b ic lofes þines || lifigende god / geswigian || þeah þe me syn
The Paris Psalter 108:21 1a minre / / # / and þu min drihten god || do me þine nu / mycle mildh
The Paris Psalter 108:24 2b hēafod; || help min, drihten god, / and mē hālne ġe·dō, || h
The Paris Psalter 108:25 2b ra heafod || help min drihten god / and me halne gedo || hælynde
The Paris Psalter 111:5 1b e / / # / glæd man gleawhydig || god and mildheort / seteþ soþne d
The Paris Psalter 113:10 4a re þeode / hwær is heora agen god || ahwær nu-þa / / # / ys ure s
The Paris Psalter 113:11 1a r nu-þa / / # / ys ure se halga god || on heofondreame / uppe mid e
The Paris Psalter 114:5 1a nyde cigde / / # / eala þu leofa god || alys mine nu / sawle on gesy
The Paris Psalter 114:5 4a ort || mihtig dryhten / and ure god || æghwæs soþfæst / mihta u
The Paris Psalter 117:2 2a alle nu-þa / þe he is se goda god || and gearu standeþ / his mil
The Paris Psalter 117:3 2a eac þæt sylfe / he ys se goda god || and gearu standeþ / his mil
The Paris Psalter 117:4 3a ryhtnes / forþon he ys se goda god || and gearu standeþ / his mil
The Paris Psalter 117:8 1a e forseo || feondas mine / / # / god ys on dryhten || georne to þ
The Paris Psalter 117:9 1a wese || mod to treowianne / / # / god ys on dryhten || georne to hy
The Paris Psalter 117:23 1a o blisse / / # / eala þu dryhten god || do me halne / eala þu dryht
The Paris Psalter 117:24 4a earwe bletsiaþ / nu us drihten god || deore onlyhte / / # / wutan us
The Paris Psalter 117:26 1a rnas / / # / þu eart min dryhten god || and ic dædum þe / ecne and
The Paris Psalter 117:26 3a te # || / þu eart min hælend god || and ic herige þe / / # / ic
The Paris Psalter 117:28 2a dryhtne / forþon he ys se goda god || and ic ful geare wat / þæt
The Paris Psalter 118:68 1a e geheold || sped on mode / / # / god þu eart drihten || and me go
The Paris Psalter 118:68 1b od þu eart drihten || and me god swylce / on þinum tile gelær
The Paris Psalter 118:68 2a hēold || spēd on mōde. / / # / God þū eart%, drihten || and m
The Paris Psalter 118:68 2b ū eart%, drihten || and mē god swelċe / on þīnum tile ġe·
The Paris Psalter 118:88 2a ldheortnesse / weorþ me mihtig god || milde and bliþe / and ic ge
The Paris Psalter 118:88 3a eortnesse / weorþ mē, mehtiġ god, || milde and blīðe; / and iċ
The Paris Psalter 118:103 1b settest / / # / me is on gomum || god and swete / þin agen word || e
The Paris Psalter 118:107 2b efnan þence || forgif me ece god / þæt ic æfter þinum wordum
The Paris Psalter 118:107 3b ċe; || for·ġief mē, ēċe god, / þæt iċ aefter þīnum word
The Paris Psalter 121:9 3a ihtne || deorum sece / þæt ic god æt him || begitan mote
The Paris Psalter 127:1 1b syndon ealle || þe him ecne god / drihten ondrædaþ || and his
The Paris Psalter 131:2 3b geheold teala / wiþ iacobes || god þone mæran / / # / þeah þe ic
The Paris Psalter 132:1 1b / efne hu glædlic biþ || and god swylce / þætte broþur on an
The Paris Psalter 134:5 1b æt gearwe ongeat || þæt is god and mycel / drihten ure || for
The Paris Psalter 134:22 5b oþfæst ær / on hierusalem || god eardode
The Paris Psalter 135:1 2a te || ecum drihtne / forþon he god is || and ic ful gearwe wat /
The Paris Psalter 135:2 2a þam þe ece is / ealra godena god || forþon ic hine godne wat /
The Paris Psalter 135:3 3a | dædum spedigast / forþon he god is || and ic gearwe wat / þæt
The Paris Psalter 138:18 1b þa þe feodan || þurh facen god / ic hi feode nu || fæste mid
The Paris Psalter 138:20 1a | fæcne wurdan / / # / costa min god || swa hit cyn wese / and minre
The Paris Psalter 139:6 1b ne cwæþ || þu me eart dyre god / gehyr min gebed || halig drih
The Paris Psalter 142:10 4a ce and fremme / forþon þu min god eart || þu me god dydest / / #
The Paris Psalter 142:10 4b on þu min god eart || þu me god dydest / / # / me þin se goda ga
The Paris Psalter 143:1 1b is gebletsad || min se deora god / þe mine handa || to hilde te
The Paris Psalter 143:19 4a || þe ælmihtig wile / drihten god || dema weorþan
The Paris Psalter 144:1 1a r: Psalm 144 / / # / ic me heahne god || hæbbe to cyninge / and ic n
The Paris Psalter 144:15 1a s and halig / / # / ahefeþ halig god || þa þe hreosaþ ær / and h
The Paris Psalter 145:4 2a || þe him æror wæs / iacobes god || geara fultumiend / and ær h
The Paris Psalter 145:4 3a ultumiend / and ær his hiht on god || hæfde fæste / / # / se þe h
The Paris Psalter 145:9 3a | awa to feore / and þin sione god || symble to worulde
The Paris Psalter 147:1 2b sion swylce || þinne soþne god / / # / forþon he getrymede || w
The Paris Psalter 52:1 2b ig sum / ungleawlice || þætte god nære / heo onsceoniendlice ||
The Paris Psalter 52:2 1b / næs þa goddoend || se þe god wiste / ne an furþum || ealra
The Paris Psalter 52:3 4a ænig || ealra hæfde / oþþe god wolde || georne secan / / # / eal
The Paris Psalter 52:4 3a || þa wæs soþ nan mann / þe god wolde || georne wyrcan / ne an
The Paris Psalter 52:5 4a aþ || swa fælne hlaf / ne hio god wyllaþ || georne ciegan / þæ
The Paris Psalter 52:6 3b gehyrwede || þe forhycggeaþ god / / # / hwylc israela || ece hæl
The Paris Psalter 52:7 2b leþ of sione || nymþe sylfa god / þonne he his folc || fægere
The Paris Psalter 53:1 1b aligan naman || gedo me halne god / alys me fram laþum || þurh
The Paris Psalter 53:2 1a | þurh þin leofe mægen / / # / god min gebed || gearuwe gehyre / a
The Paris Psalter 53:3 3a || swiþe strange / and na heom god setton || gleawne on gesyhþe
The Paris Psalter 53:4 1a n gesyhþe / / # / efne me þonne god || gleawe fultumeþ / is andfen
The Paris Psalter 54:18 1a e syrewaþ / / # / þæt gehyreþ god || and hi gehyneþ eac / þe æ
The Paris Psalter 55:4 1a ldres drihten / / # / ic wealdend god || wordum herige / and on god s
The Paris Psalter 55:4 2a d god || wordum herige / and on god swylce || georne gelyfe / þæt
The Paris Psalter 55:4 5a alne dæg || eac ic swylce / on god drihten || gearewe gewene / nis
The Paris Psalter 55:8 4a ic wat and can / þæt þu min god || gleawe wære / / # / ic on god
The Paris Psalter 55:9 1a god || gleawe wære / / # / ic on god min word || georne herige / and
The Paris Psalter 55:9 2a word || georne herige / and on god swylce || georne gelyfe / and i
The Paris Psalter 55:10 1a mannes / / # / on me synd mihtig god || þæt ic þe min gehat / on
The Paris Psalter 56:1 1a lter: Psalm 56 / / # / miltsa min god || and me milde weorþ / forþo
The Paris Psalter 56:4 1a ær trædan / / # / sende mihtig god || his milde gehigd / and his s
The Paris Psalter 56:4 2a r trǣdon. / / # / Sende mehtiġ god || his milde ġe·hyġd / and h
The Paris Psalter 57:5 1a en || singaþ wiþ attrum / / # / god heora toþas || grame gescæn
The Paris Psalter 57:10 4a | symble læste / hi on eorþan god || ealle gedemeþ
The Paris Psalter 58:1 1a Psalm 58 / / # / ahrede me halig god || hefiges niþes / feonda minr
The Paris Psalter 58:4 4a ic swa dyde / þu eart mægena god || mihtig drihten / and israela
The Paris Psalter 58:4 5a || mihtig drihten / and israela god || æghwær æt þearfe / / # / b
The Paris Psalter 58:9 2a range gehealde / forþon þu me god eart || geara andfencgea / and
The Paris Psalter 58:10 1a eondes þearf / / # / min se goda god ætyw me || þin agen good / fo
The Paris Psalter 58:13 1b ice witon || þætte wealdeþ god / ofer middangeard || manna cyn
The Paris Psalter 58:18 1a fela singe / / # / forþon þu me god eart || geara andfengea / and m
The Paris Psalter 59:5 2a || symle halne / gehyr me halig god || hwæt þu holdlice / on þin
The Paris Psalter 59:9 1a n / / # / ac ne eart þu se sylfa god || þe us swa drife / ne ga þu
The Paris Psalter 60:1 1a ter: Psalm 60 / / # / gehyr halig god || hraþe mine bene / beheald m
The Paris Psalter 61:2 1a eall gelancg / / # / hwæt he is god min || and gearu hælend / is h
The Paris Psalter 61:6 1a ngum wealdeþ / / # / hwæt he is god min || and gleaw hælend / and
The Paris Psalter 61:8 3a | hale and clæne / forþon eow god standeþ || georne on fultum /
The Paris Psalter 61:11 3a a || hige staþelian / æne ic god spræcan || gearuwe gehyrde / a
The Paris Psalter 62:1 1a e Paris Psalter: Psalm 62 / / # / god min god min || ic þe gearuwe
The Paris Psalter 64:4 1b eþ eadig || se þe hine ece god / cystum geceoseþ || and hine
The Paris Psalter 64:6 1a to feore / / # / gehyr us hælend god || þu eart hyht ealra / þe on
The Paris Psalter 64:10 4b fægere oft / gegearewadest || god lifigende / / # / wæter yrnende
The Paris Psalter 65:9 1a laþe hreran / / # / ure costade god || clæne fyre / soþe dome ||
The Paris Psalter 66:3 1b þe andette || þu eart fæle god / and þe andetten || ealle þe
The Paris Psalter 66:6 3a us || bliþe drihten / and user god || eac bletsige / hæbbe his eg
The Paris Psalter 67:1 1a s Psalter: Psalm 67 / / # / arise god || ricene weorþe / his feonda
The Paris Psalter 67:8 1a | on eorþscræfum / / # / þonne god gangeþ || for his þæt glea
The Paris Psalter 67:10 2a brincgeþ / and þonne ascadeþ god || sundoryrfe / eall þu þa ge
The Paris Psalter 67:12 1a good || sealdest þearfum / / # / god gifeþ gleaw word || godspell
The Paris Psalter 67:19 3a dæg || drihten user / se goda god || georne gebletsad / / # / sylle
The Paris Psalter 67:20 2a siþfæt drihten / ure hælend god || helpe usser / and us æt dea
The Paris Psalter 67:21 1a healde / / # / hwæþere wealdend god || wiþhycgendra / heafdas feon
The Paris Psalter 67:24 5b on ciricean || crist drihten god / bealde bletsige || bearn isra
The Paris Psalter 67:24 6b æġene; || þū eart mehtiġ god; / and þīn weorc on ūs || mid
The Paris Psalter 67:26 1b um mægene || þu eart mihtig god / and þin weorc on us || mid w
The Paris Psalter 67:27 4b ċiriċan || Crīst, drihten god / bealde blētsie || bearn Isra
The Paris Psalter 68:1 1a ter: Psalm 68 / / # / do me halne god || forþon hreoh wæter / to mi
The Paris Psalter 68:3 4a on wiþgangen / hwæþere ic on god minne || gearewe gewene / / # / h
The Paris Psalter 68:6 1a fude ær / / # / þu wast wuldres god || þæt ic eom unwis hyges / n
The Paris Psalter 68:7 2a . / <T PPs68:5> / For·þon Sione god || simle hæleþ; / bēoþ mani
The Paris Psalter 68:7 4a daþ drihten / þu eart mægena god || ne sceal æt me / ænige una
The Paris Psalter 68:7 6a ahwær findan / þe þe israela god || ahwær seceaþ / / # / forþon
The Paris Psalter 68:8 2a ihten. / / # / Þū eart mæġena god; || ne sċeall æt mē / ǣnġe
The Paris Psalter 68:8 4a hwǣr findan, / þe þe Israela god || āhwǣr sēċaþ. / / # / For
The Paris Psalter 68:34 1a m syndon on / / # / forþon sione god || symble hæleþ / beoþ mæni
The Paris Psalter 69:1 1a ter: Psalm 69 / / # / wes drihten god || deore fultum / beheald driht
The Paris Psalter 69:6 2a and worldþearfa / gefultuma me god || frea ælmihtig / / # / þu me
The Paris Psalter 70:1 1a alter: Psalm 70 / / # / ic on þe god drihten || gearuwe gewene / ne
The Paris Psalter 70:2 3a ys || and me lungre weorþ / on god drihten || georne þeccend / an
The Paris Psalter 70:3 1a eala hæle / / # / forþon þu me god wære || geara trymmend / freo
The Paris Psalter 70:8 4b ne forlæt þu me || lifiende god / / # / oft me feala cwædon || f
The Paris Psalter 70:10 2a || wuton cunnian / hwænne hine god læte || swa swa gymeleasne /
The Paris Psalter 70:11 1b e / / # / ne ofgif þu me huru || god ælmihtig / beseoh þu me soþ
The Paris Psalter 70:11 2a ælmihtig / beseoh þu me soþ god || symble on fultum / / # / beoþ
The Paris Psalter 70:13 1a edan yfel / / # / ic me symble on god || swiþost getreowige / ofer e
The Paris Psalter 70:16 2a || symble drihten / þu me ara god || ærest lærdest / of geoguþ
The Paris Psalter 70:16 6b e forlæt þu me || lifigende god / / # / oþþæt ic þines earmes
The Paris Psalter 70:18 2a re soþ / þæt þu on heofenum god || heah geworhtest / wundur wr
The Paris Psalter 70:20 6a m || singe be hearpan / israela god || ece and halig / / # / mine wel
The Paris Psalter 71:19 2a ece drihten / and hiora sylfra god || symble gebletsad / se þe wu
The Paris Psalter 72:1 1a aris Psalter: Psalm 72 / / # / hu god is ece god || mid israhelum /
The Paris Psalter 72:23 2b good is swylce || þæt ic on god drihten / minne hiht sette || h
The Paris Psalter 73:1 1a lm 73 / / # / for hwan þu us ece god || æfre woldest / æt ende fra
The Paris Psalter 73:2 1b annweorod || þæt þu mihtig god / æt fruman ærest || fægere
The Paris Psalter 73:11 1a || sylfa wiþ ende / / # / usser god cynincg || geara þu worhtest
The Paris Psalter 73:18 1a ihten / / # / geseoh þu nu sylfa god || soþ is gecyþed / nu þin g
The Paris Psalter 73:20 1a neode herian / / # / aris drihten god || dem þine nu / ealde intinga
The Paris Psalter 75:1 1a e Paris Psalter: Psalm 75 / / # / god wæs geara cuþ || mid iudeum
The Paris Psalter 75:5 2a a || þriste ongunnon / iacobes god || georne slepan / þa þe on h
The Paris Psalter 76:3 2b ælre frofre || þa ic fæste god / gemyndgade || þær ic hæfde
The Paris Psalter 76:7 2a ic to soþe wat / nele þis ece god || æfre toweorpan / ne us witn
The Paris Psalter 76:8 1a cneorissum / / # / ne byþ æfre god || ungemyndig / þæt he miltsi
The Paris Psalter 76:9 1a um diernan.’ / / # / Is weoroda god || on weġe hālĝum; / hwelċ
The Paris Psalter 76:9 2a hālĝum; / hwelċ iċ mehtiġ god || būtan ūre sē mǣra god?
The Paris Psalter 76:9 2b god || būtan ūre sē mǣra god? / Þū eart ana god, || þe ǣg
The Paris Psalter 76:9 3a sē mǣra god? / Þū eart ana god, || þe ǣghwelċ meaht / wunder
The Paris Psalter 76:10 3a tum. / / # / Hwæt, þē, wuldres god, || wæter sċēawedon / and þe
The Paris Psalter 76:11 1a | sylf begangen / / # / ys weruda god || on wege halgum / hwylc is mi
The Paris Psalter 76:11 2a n wege halgum / hwylc is mihtig god || butan ure se mæra god / þu
The Paris Psalter 76:11 2b tig god || butan ure se mæra god / þu eart ana god || þe æghw
The Paris Psalter 76:11 3a ure se mæra god / þu eart ana god || þe æghwylc miht / wundor g
The Paris Psalter 76:13 1a gyptum / / # / hwæt þe wuldres god || wæter sceawedon / and þe g
The Paris Psalter 77:10 4b s to wenanne || þætte wolde god / hiora gasta mid him || gyman
The Paris Psalter 77:20 5b s ne wenaþ || þæt us witig god / mæge bringan to || beod gege
The Paris Psalter 77:34 1b an hi ongeaton || þæt wæs god heora / fæle fultum || freond
The Paris Psalter 77:34 3a | freond æt þearfe / wæs hea god || heora alysend / / # / hi hine
The Paris Psalter 77:41 2a | godes costodan / and israhela god || eac abulgan / / # / na gemynd
The Paris Psalter 77:56 2b rores folces || þa hi heanne god / gebysmredan || noldon his beb
The Paris Psalter 78:5 1a yndon / / # / hu wilt þu wuldres god || wraþ yrre þin / on ende fr
The Paris Psalter 78:9 2b htig / and alys us || lifigende god / weorþ urum synnum || sefte a
The Paris Psalter 78:10 2b geas || hwær com eower halig god / and us þæt on eagum || oftu
The Paris Psalter 78:10 4b nd ā·līes ūs, || libbende god; / weorþ ūrum synnum || sēfte
The Paris Psalter 79:4 1a rþan / / # / gehweorf us mægena god || and us mildne æteow / þinn
The Paris Psalter 79:5 1a oþ hale / / # / eala þu mægena god || mære drihten / hu lange yrs
The Paris Psalter 79:7 1a riaþ / / # / gehweorf us mægena god || and us mildne æteow / þinn
The Paris Psalter 79:14 1a ttaþ / / # / gehweorf nu mægena god || milde and spedig / þine ans
The Paris Psalter 80:9 2a el || me anum gehyrst / ne byþ god on þe || niwe gemeted / ne þu
The Paris Psalter 80:9 3a niwe gemeted / ne þu fremedne god || sylfa gebiddest / / # / ic eom
The Paris Psalter 80:10 1a lfa gebiddest / / # / ic eom þin god || þe geara þe / of ægypta |
The Paris Psalter 80:15 2b and hunige || þæt him halig god / sealde of stane || oþþæt h
The Paris Psalter 81:1 1a e Paris Psalter: Psalm 81 / / # / god mihtig stod || godum on geman
The Paris Psalter 82:10 1a r gesettan / / # / sete hi nu min god || samod anlice / swa se wægne
The Paris Psalter 83:5 2b um ne seceþ || nymþe fælne god / and þæt on heortan hige ||
The Paris Psalter 83:7 2a halig drihten / þu eart mære god || mildum earum / and iacobes |
The Paris Psalter 83:7 3b | mildum earum / and iacobes || god se mæra / / # / beseoh drihten n
The Paris Psalter 83:11 1a || folce eardige / / # / forþon god lufaþ || geornast ealles / þ
The Paris Psalter 83:11 3a || mode soþfæst / þonne him god gyfeþ || gyfe and wuldur / / #
The Paris Psalter 83:12 1a || gyfe and wuldur / / # / nele god æfre || gode bedælan / þa þ
The Paris Psalter 84:7 1b n ic gehyre || hwæt me halig god / on minum modsefan || mælan w
The Paris Psalter 84:11 1a eofenum / / # / syleþ us fremsum god || fægere drihten / þonne us
The Paris Psalter 85:11 3b hyge || þæt þu eart halig god / nemned drihten || and we nama
The Paris Psalter 85:13 1a warena || hinderþeostrum / / # / god min se leofa || gramhydige me
The Paris Psalter 85:14 1a # / hwæt þu eart min drihten god || dædum mildheort / þenden g
The Paris Psalter 85:16 2a me || drihten tacen / and þæt god ongitan || þa me georne ær /
The Paris Psalter 87:1 1a lm 87 / / # / þu eart me drihten god || dyre hælend / ic on dæge t
The Paris Psalter 87:14 2a n gebed || æfre woldest / soþ god wiþsacan || oþþe þinre ge
The Paris Psalter 88:6 1a elicra / / # / þu bist gewuldrad god || þær biþ wisra geþeaht /
The Paris Psalter 88:7 1a r syndon / / # / þu eart mægena god || mihtig drihten / nis þe eal
The Paris Psalter 88:24 2a der gecygde / wæs me andfencge god || ecere hælu / / # / and ic þo
The Paris Psalter 88:41 1a onæled fyr / / # / gemune mære god || hwæt si min lytle sped / ne
The Paris Psalter 89:2 3b rld wære || þu eart wuldres god / / # / ne ahwyrf þu fram mænn
The Paris Psalter 90:2 3a ic freond on him / min se goda god || and ic on þe geare hycge /
The Paris Psalter 91:1 1a e Paris Psalter: Psalm 91 / / # / god is þæt man drihtne || geara
The Paris Psalter 92:4 1b u is þin setl || and þu ece god / ær worulde fruman || wunast
The Paris Psalter 93:1 1a Psalm 93 / / # / þu eart wracena god || and þu miht wrecan swylce
The Paris Psalter 93:7 3a swa he wolde / ne þæt iacobes god || ongitan cuþe / / # / onfinda
The Paris Psalter 93:10 1a læreþ || micelne wisdom / / # / god ealle cann || guman geþancas
The Paris Psalter 93:11 1b adig mann || þe þu hine ece god / on þinre soþre æ || sylfa
The Paris Psalter 93:20 1b tne / / # / þonne him gyldeþ || god ælmihtig / ealle þa unriht ||
The Paris Psalter 94:3 1a wynne / / # / forþon is se micla god || mihtig drihten / and se micl
The Paris Psalter 94:7 1a ær / / # / forþon he is drihten god || dema usser / wærun we his f
The Paris Psalter 95:4 1a tnes hælu / / # / he is se mycla god || forþon hine mæn sculon / e
The Paris Psalter 95:4 2b / elne herian || he is egeslic god / ofer ealle godu || eorþbuend
The Paris Psalter 98:4 2a geara ærest / þæt þu recene god || rihte beeodest / þu on iaco
The Paris Psalter 98:5 2a ne || heofena drihten / usserne god || ellencræfte / and his fota
The Paris Psalter 98:9 2a halig drihten / and him meahtig god || milde wurde / and heora æf
The Paris Psalter 98:10 1a lle gewræce / / # / hebbaþ urne god || hælend drihten / and hine o
The Paris Psalter 99:2 2b slice || þæt he is wealdend god / he us geworhte || and we his
The Paris Psalter 99:3 3b afedde / gaþ nu on his doru || god andettaþ / and hine weorþiaþ
The Metres of Boethius: Metre 1 38a þære welegan byrig / þenden god wuolde || þæt he gotena gew
The Metres of Boethius: Metre 11 64a sidan gesceaft / hæfþ se ilca god || eorþan and wætere / mearce
The Metres of Boethius: Metre 11 88a siþþan to nauhte / ac se ilca god || se þæt eall metgaþ / se g
The Metres of Boethius: Metre 11 96b / sibbe samrade || eala sigora god / wære þis moncyn || miclum g
The Metres of Boethius: Metre 13 72b þæt is openlice || ælmihti god / nis nu ofer eorþan || ænegu
The Metres of Boethius: Metre 17 8a forþæm witan ealle / þæt an god is || ealra gesceafta / frea mo
The Metres of Boethius: Metre 17 28b hine anæþelaþ || ælmihtig god / þæt he unæþele || a forþ
The Metres of Boethius: Metre 19 31b cnāwan || hwǣr þā ēċan god, / sōða ġe·sǣlþa, || sindo
The Metres of Boethius: Metre 19 36b a gesælþa || þæt is selfa god / ic nat hu ic mæge || nænige
The Metres of Boethius: Metre 20 4a itena gehwylcum / hwæt þu ece god || ealra gesceafta / wundorlice
The Metres of Boethius: Metre 20 44a || brego moncynnes / ælmihtig god || eall geworhtest / þing þea
The Metres of Boethius: Metre 20 51a est ealles / forþæm þu soþa god || selfa dælest / gooda æghwi
The Metres of Boethius: Metre 20 57b wolcnum || hwæt þu wuldres god / þone anne naman || eft todæ
The Metres of Boethius: Metre 20 176a de lange swa / hwæt þu þioda god || þriefalde on us / sawle ges
The Metres of Boethius: Metre 20 215b eft smeaþ || ymb þone ecan god / sceppend hire || scriþende f
The Metres of Boethius: Metre 20 225a ofer ecne ræd / hwæt þu ece god || eard forgeafe / saulum on he
The Metres of Boethius: Metre 20 227b weorþlica / ginfæsta gifa || god ælmihtig / be geearnunga || an
The Metres of Boethius: Metre 20 234a fre ne scinaþ / hwæt þu ece god || eac gemengest / þa heofoncu
The Metres of Boethius: Metre 20 252a eorulde sceatum / forgif nu ece god || urum modum / þæt hi moten
The Metres of Boethius: Metre 20 260b þu eart selfa || sigedrihten god / ge þa eagan hal || ures mode
The Metres of Boethius: Metre 26 44b hlaford || for þone hehstan god / and weorþodon || swa swa wul
The Metres of Boethius: Metre 26 47b en / wæs þæs iobes fæder || god eac swa he / saturnus þone ||
The Metres of Boethius: Metre 26 50b cne æfter oþrum || for ecne god / sceolde eac wesan || apolline
The Metres of Boethius: Metre 29 43b s / on ane ne læt || ælmihtig god / þy læs hi oþra fordyden ||
The Metres of Boethius: Metre 29 45a | æþela gesceafta / ac se eca god || ealla gemetgaþ / sida gesce
The Metres of Boethius: Metre 29 72b þ þonne he wile || nergende god / and þæt hehste good || on h
The Metres of Boethius: Metre 29 77b t nan wundor || he is weroda god / cyning and drihten || cwucera
The Metres of Boethius: Metre 4 33a þinra mehta sped / hwi þu ece god || æfre wolde / þæt sio wyrd
The Metres of Boethius: Metre 7 45b nne ǣg-hwonan || æl-mehtiġ god / sīn-gāllīċe || simle ġe
The Metres of Boethius: Metre 8 39b ær hit wurde || oþþe wolde god / þæt on eorþan nu || ussa t
Metrical Psalm 91:1 1a # Metrical Psalm 91:1 / / God% is ðet mæn drihtne || and g
Metrical Psalm 92:4 1b u is ðin setl || and ðu ece god / er worulde frumæn || wunæst
Metrical Psalm 93:1 1a # Metrical Psalm 93:1 / / God þu eart% wrecenæ% god || an
Metrical Psalm 93:10 1a # Metrical Psalm 93:10 / / God eælle can || guman geðancas
Metrical Psalm 93:11 1b dig mæn || ðe ðu hine ece god / on þinre soðre æ || sylfa
Metrical Psalm 93:20 1b 93:20 / / þonne him gyldeþ || god elmihtig / ealla þa unriht ||
Metrical Psalm 93:7 3a swæ he wolde / ne ðet iacobes god || ongitan cuðe.
Metrical Psalm 94:3 1a alm 94:3 / / Forðon is se micla god || mihtig% drihten% / and% se%
Metrical Psalm 94:7 1a m 94:7 / / Forðon he is drihten god || dema usser / werum we his fe
The Death of Edward 23a ice in geatwum / cyningc cystum god || clæne and milde / eadward s
The Rune Poem 32b gear byþ gumena hiht || þon god læteþ / halig heofones cyning
Solomon and Saturn 100b ona liþ || ne biþ him læce god / wendeþ he hiene þonne under
Solomon and Saturn 127b //G// G sē ġēapa, || þone God sendeþ / frēondum on fultum,
Solomon and Saturn 132b leþ / gear g se geapa || þone god sendeþ / freondum on fultum ||
Solomon and Saturn 116a le wuldor-cyning, / æl-mehtiġ god, || ēċe ġe·hīeran’. / ‘
Solomon and Saturn 134a wille wuldorcining / ælmihtig god || ece gehiran / saturnus cwæ
Solomon and Saturn 140b aþ, / gōdes grǣdiġ; || hine God seteþ / þurh ġe·earnunga ||
Solomon and Saturn 166b hafaþ / godes grædig || hine god seteþ / þurh geearnunga || ea
The Menologium 46a iht healdaþ / forþan wealdend god || worhte æt frymþe / on þy
The Menologium 83b be twa niht || þætte tæhte god / elenan eadigre || æþelust b
The Menologium 149b a / wifa wuldor || sohte weroda god / for suna sibbe || sigefæstne
Maxims II 9b geres wæstmas || þa þe him god sendeþ / soþ biþ switolost |
Maxims II 35b l on eorþan / grene standan || god sceal on heofenum / dæda demen
Maxims II 50a inan || swa him bebead meotud / god sceal wiþ yfele || geogoþ s
The Judgment Day II 71b dæg cymeð || ðonne demeð god / eorðan ymbhwyrft || ðu ana
The Judgment Day II 73b scad wordum || wið scyppend god / and ðam rican frean || riht
The Judgment Day II 88a synnum on eorðan / ne heofenes god || henða and gyltas / ofer æn
The Judgment Day II 269b ede / and arfæstnes || and ece god / wuldor and wurðmynt || / swyl
The Rewards of Piety 28b a forwyrned || ac ðu wuldres god / ece ælmihtigne || ealninga b
The Rewards of Piety 34b ac / gumena gehwylces || ðe on god gelyfð / ceapa ðe mid æhtum
The Rewards of Piety 39a ðæt he micel age / gif he him god ne ondræt || / swiðor micle
The Lord's Prayer II 7a ð heo nu || / buton ðu engla god || eft hig alyse / sawle of syn
The Lord's Prayer II 21a e secgað bec / ðæt ðu engla god || ealle gesettest / ælcere ð
The Lord's Prayer II 25b ðin lof lædað || lifigenda god / swa ðu eart geæðelod || ge
The Lord's Prayer II 34a annum to frofre / swa ðu engla god || eallum blissast / gewurðe
The Lord's Prayer II 54b ð and biddað || soðfæstne god / are and gifnesse || ealre ðe
The Lord's Prayer II 101b onne us alyseð || lifigende god / sawle ure || swa we her forgi
The Lord's Prayer II 110a | we ðe biddað nu / ælmihtig god || are and gifnesse / ne læt s
The Lord's Prayer II 115b esingod || we ðe soðfæstan god / heriað and lofiað || swa ð
The Lord's Prayer II 122a | soðfæst dema / we ðe engla god || ealle heriað / swa ðu eart
The Gloria I 17a u gecyddest ðæt / ða ðu ece god || ana gewrohtest / ðurh halig
The Gloria I 22a on mænego / ðu gewrohtest ece god || ealle gesceafta / on syx dag
The Gloria I 54a dest þæt / þā þū, mehtiġ God, || mann ġe·worhtest / and him
The Gloria I 55a ecyddest ðæt / ða ðu mihtig god || man geworhtest / and him on
The Lord's Prayer III 18b is se clæna || crist drihten god / forgyf us gumena weard || gyl
The Creed 4a | ealne gesettest / ic ðe ecne god || ænne gecenne / lustum gelyf
The Creed 45a s || ðriwa genemned / ac is an god || se ðe ealle hafað / ða ð
Fragment of Psalm 5 3b art min cyning || and eac ece god / / # / forðon ic to ðe || ece
Fragment of Psalm 50 1a hwær symle / / # / syle me halig god || heortan clæne / and rihtne
Fragment of Psalm 50 2b tan clæne / and rihtne gast || god geniwa / on minre gehigde || hu
Fragment of Psalm 53 1b halgan naman || gedo me halne god / alys me fram laðum || ðurh
Fragment of Psalm 69 1a t of Psalm 69 / / # / wes drihten god || deore fultum / beheald driht
Fragment of Psalm 79 1a alm 79 / / # / gehweorf us mægna god || and us milde æteow / ðinne
The Kentish Hymn 12a lan || mægena gerena / ðe ðu god dryhten || gastes mæhtum / haf
The Kentish Hymn 14b an / an ece fæder || ælmehtig god / ðu eart cyninga cyningc || c
The Kentish Hymn 18a | angla and manna / ðu dryhten god || on dreamum wunast / on ðær
Psalm 50 33b rces / ðines anes || ælmehtig god / efter ðinre ðære miclan ||
Psalm 50 67a sioððan beeode / ac ðu selua god || soð an lufast / ðy ic ðe
Psalm 50 72a selfa ontendes / ðu me meahtig god || milde and bliðe / ðurh yso
Psalm 50 85b a / ðine ansione || ælmeahtig god / and ðurh miltsunga || meahta
Psalm 50 89a | clæne hiortan / in me mehtig god || modswiðne geðanc / to ðol
Psalm 50 102b liohtes hiorde / gaste ðine || god selfa getreme / ðæt ic aldorl
Psalm 50 108a hiora selfra || saula hiorde / god selfa to ðe || gastes mundbe
Psalm 50 112a m blodgete || and bealaniðum / god lifigende || gylta geclansa / h
Psalm 50 116a oðfestnesse / ontyn nu waldend god || weoloras mine / swa min muð
Psalm 50 134b ste getremed / hierusolimæ || god lifiende / swa ðu frea meahtig
Psalm 50 148a a gemyndig / ðæt hine mæhtig god || mannum to frofre / ðæs cyn
Psalm 50 150a es || crist neriende / waldende god || weorðne munde / forðon he
Psalm 50 154b fde / gastes wunde || forgef us god mæahtig / ðæt we synna hord
A Prayer 1b la drihten leof || æla dema god / geara me || ece waldend / ic wa
A Prayer 24b dde / ece are || ðu eart eaðe god / hæfst and waldest || / ana of
A Prayer 29b ofonum up || ðu eart hælend god / ne mæg ðe aherian || hæle
A Prayer 49b ðe gelyfað || on lyfiendne god / and on ðæt ece leoht || upp
A Prayer 56b s / ic ðe andette || ælmihtig god / ðæt ic gelyfe on ðe || leo
A Prayer 78a on swegle || / herian heofonas god || haligum reorde / a butan end
The Seasons for Fasting 14a hearm to leane / asende sigora god || and hie sona to him / fryða
The Seasons for Fasting 226a sellaþ ġe·lōme, / cweðaþ% God līefe || gumena ġe·hwelcum
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1b wæterscipe || ðe us wereda god / to frofre gehet || foldbuendu
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15a is || wihta gehwelcre / an ece god || eallra gesceafta / bideð ð
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20a earcude siendon / and ðæt him god ællmihtig || / forgyu/ ða gy
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20b earcode sindon, / and þæt him God æl-mehtiġ / for·ġieu[] þā
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33a iges lare / bidde ic nu sigeres god || godes miltse / siðfæt godn
Instructions for Christians 69b holena cræft || and forhyded god / ne bið ællunga || ungelice
Instructions for Christians 102b htig / mid gastlicum gifum, || God on heofonum, / þæt he for hi
Instructions for Christians 119a uiðe || dihtum sette, / þæt God nelle || gumena gehwylcne / he
Instructions for Christians 155a e he hine onmunde ær. / Spræc God geara || to Hieremie, / þan w
Instructions for Christians 202a | eorðen rices / secan sigora God, || ac he symle mæg / wunian o
Instructions for Christians 206b -rices gast || hafað þe ðe God wile. / Hwæt wilt þu gesecan
Instructions for Christians 235b gehyrde || þæt wurde laford god / eft on ylde, || se ðe ær n
Waldere, Fragment II 18a r on eaxelum || ælfheres laf / god and geapneb || golde geweorþ
Waldere B 19a on eaxelum || ælfheres laf, / god and geapneb, || golde geweor
The Battle of Maldon 12b ran / gar to guþe || he hæfde god geþanc / þa hwile þe he mid
The Battle of Maldon 92b icene to us / guman to guþe || god ana wat / hwa þære wælstowe
The Battle of Maldon 94b tō ūs, / guman tō gūðe; || god ana wāt / hwā ðǣre wæl-st
The Battle of Maldon 260b eohtan / grame garberend || and god bædon / þæt hi moston gewrec
The Battle of Maldon 262b tan, / grame gār-berend || and god bǣdon / þæt hīe mosten ġe
The Battle of Maldon 313a ure ealdor || eall forheawen / god on greote || a mæg gnornian /