A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: þurh

Number of occurrences in corpus: 747

Genesis A 11a ron gesette || wide and side / þurh geweald godes || wuldres bear
Genesis A 111a oþþæt þeos woruldgesceaft / þurh word gewearþ || wuldorcyning
Genesis A 130a s brytta || leoht wæs ærest / þurh drihtnes word || dæg genemne
Genesis A 149b rica ahof / up from eorþan || þurh his agen word / frea ælmihtig
Genesis A 158a mid flode || frea engla heht / þurh his word wesan || wæter gem
Genesis B 247a fde se alwalda || engelcynna / þurh handmægen || halig drihten / t
Genesis B 272b / se engel ofermodes || þohte þurh his anes cræft / hu he him str
Genesis B 331b to botme / on þa hatan hell || þurh hygeleaste / and þurh ofermett
Genesis B 332a hell || þurh hygeleaste / and þurh ofermetto || sohton oþer lan
Genesis B 336a fdon gewrixled || wita unrim / þurh heora miclan mod || and þurh
Genesis B 336b þurh heora miclan mod || and þurh miht godes / and þurh ofermett
Genesis B 337a d || and þurh miht godes / and þurh ofermetto || ealra swiþost /
Genesis B 416a up heonon || ute mihte / cuman þurh þas clustro || and hæfde cr
Genesis B 447a wand him up þanon / hwearf him þurh þa helldora || hæfde hyge s
Genesis B 453b n laþ gode / he þa geferde || þurh feondes cræft / oþþæt he ad
Genesis B 492b ymbutan / þone deaþes beam || þurh deofles cræft / genam þær þ
Genesis B 532a at þeah þu mid ligenum fare / þurh dyrne geþanc || þe þu drih
Genesis B 541a dest || ænig tacen / þe he me þurh treowe || to onsende / min hear
Genesis B 542a eowe || to onsende / min hearra þurh hyldo || þy ic þe hyran ne
Genesis B 586a ic geornlice || gode þegnode / þurh holdne hyge || herran minum / d
Genesis B 601a || þa meahte heo wide geseon / þurh þæs laþan læn || þe hie
Genesis B 605b l and mihtig || þeah heo hit þurh monnes geþeaht / ne sceawode |
Genesis B 610a ce || þa se forhatena spræc / þurh feondscipe || nalles he hie f
Genesis B 618a || hwilce þu gesihþe hæfst / þurh minne cime cræfta || gif gie
Genesis B 618b inne cime cræfta || gif giet þurh cuscne siodo / læst mina lara
Genesis B 631a igenum || þæt hie laþ gode / þurh þæs wraþan geþanc || weor
Genesis B 632a geþanc || weorþan sceolden / þurh þæs deofles searo || dom fo
Genesis B 708a dum sægde / heo dyde hit þeah þurh holdne hyge || nyste þæt þ
Genesis B 738a liaþ || and þystre land / and þurh þin micle mod || monig forle
Genesis B 743a mid heafdum || halgum drihtne / þurh geongordom || ac unc gegenge
Genesis B 773b / ellor scriþan || þæt hire þurh untreowa / tacen iewde || se hi
Genesis B 796a þis is landa betst / þæt wit þurh uncres hearran þanc || habba
Genesis A 899a || and to scyldfrece / fah wyrm þurh fægir word || oþþæt ic fr
Genesis A 923a gedwild || deaþes bidan / and þurh wop and heaf || on woruld cen
Genesis A 924a and heaf || on woruld cennan / þurh sar micel || sunu and dohtor /
Genesis A 998b arde sceod / freolecu fæmne || þurh forman gylt / þe wiþ metod æ
Genesis A 1078b ra anum wæs / iabal noma || se þurh gleawne geþanc / herbuendra ||
Genesis A 1084a þa ilcan tid || tubalcain / se þurh snytro sped || smiþcræftega
Genesis A 1085a ed || smiþcræftega wæs / and þurh modes gemynd || monna ærest /
Genesis A 1127a tig eac || þa he þas woruld / þurh gastgedal || ofgyfan sceolde /
Genesis A 1148a igontig || ær he be wife her / þurh gebedscipe || bearn astrynde /
Genesis A 1362b m ælmihtig / weroda drihten || þurh his word abead / him on hoh bel
Genesis A 1696a mde || siþþan metod tobræd / þurh his mihta sped || monna spræ
Genesis A 1759a wæstme || þam þe wurþiaþ / þurh þe eorþbuende || ealle onfo
Genesis A 1771b sigora weard / waldend usser || þurh his word abead / ceapas from ca
Genesis A 1796b eofonweardes gehat || þa him þurh halig word / sigora selfcyning
Genesis A 1809b ean ageaf / nalles hneawlice || þurh his hand metend / on þam gleds
Genesis A 1957a or metode || þe him æfter a / þurh gemynda sped || mode and dæd
Genesis A 2121a a se beorn || bletsunga lean / þurh hand ageaf || and þæs heret
Genesis A 2198b u weorþeþ / bearn of bryde || þurh gebyrd cumen / se þe æfter bi
Genesis A 2218a m abrahame || ænig ne wearþ / þurh gebedscipe || bearn gemæne / f
Genesis A 2233b rfewearda / on woruld lætan || þurh þæt wif cuman / þa se eadega
Genesis A 2302b and þah / swa se engel ær || þurh his agen word / fæle freoþosc
Genesis A 2324a agnod me || oþþe of eorþan / þurh feondscipe || feor adæled / ad
Genesis A 2469a n þara idesa || owþer gieta / þurh gebedscipe || beorna neawest /
Genesis A 2476b r eow / him þa seo mænigeo || þurh gemæne word / arlease cyn || a
Genesis A 2636b uncen / ongan þa soþcyning || þurh swefn sprecan / to þam æþeli
Genesis A 2642b symbelwerig / sinces brytta || þurh slæp oncwæþ / hwæt þu æfr
Genesis A 2644a t þu æfre || engla þeoden / þurh þin yrre wilt || aldre læta
Genesis A 2654b ce drihten / soþfæst metod || þurh þæt swefn oncwæþ / agif abr
Genesis A 2685a ces mæge || woldest laþlice / þurh þæt wif on me || wrohte ale
Genesis A 2776b ge bad / siþþan him ærest || þurh his agen word / þone dægwilla
Genesis A 2918a ago ebrea || þu medum scealt / þurh þæs halgan hand || heofoncy
Exodus 262b eallum wile / mihtig drihten || þurh mine hand / to dæge þissum ||
Exodus 434b ereda god / soþfæst sigora || þurh his sylfes lif / þæt þines c
Exodus 480a a siþ || oþþæt soþ metod / þurh moyses hand || modge rymde / wi
Exodus 573b him brimu blodige þuhton || þurh þa heora beadosearo wægon / h
Daniel 4a swa him gecynde wæs / siþþan þurh metodes mægen || on moyses h
Daniel 48b burhstede / nabochodonossor || þurh niþhete / þæt he secan ongan
Daniel 51a he israelum || eaþost meahte / þurh gromra gang || guman oþþrin
Daniel 98b um cyþan / higecræft heane || þurh halig mod / þa se beorn bebead
Daniel 146a nigeo || on þam meþelstede / þurh witigdom || wihte aþencean / n
Daniel 155a god sealde || gife of heofnum / þurh hleoþorcwyde || haliges gast
Daniel 248b gewat / lig ofer leofum || and þurh lust gesloh / micle mare || þo
Daniel 280b geþancum / hleoþrade halig || þurh hatne lig / dreag dæda georn |
Daniel 292a orne nu || gasta scyppend / and þurh hyldo help || halig drihten / n
Daniel 315b ppend / þu him þæt gehete || þurh hleoþorcwyde / þæt þu hyra
Daniel 335a e || and his mihta sped / rehte þurh reorde || þa of roderum wæs
Daniel 341b / tosweop hine and toswende || þurh þa swiþan miht / ligges leoma
Daniel 361b þry cwædon / modum horsce || þurh gemæne word / þe gebletsige |
Daniel 460b onget # || / babilone weard || þurh fyres bryne / hu þa hyssas þr
Daniel 479b el beraþ / forþon witigaþ || þurh wundor monig / halgum gastum ||
Daniel 494a swa he manegum deþ / þara þe þurh oferhyd || up astigeþ / þa hi
Daniel 552b r unlytel / þæt þu gesawe || þurh swefen cuman / heofonheane beam
Daniel 592a fæstan || ær him fær godes / þurh egesan gryre || aldre gesceod
Daniel 594b htne gespræc / soþra worda || þurh snytro cræft / þæt þæs a s
Daniel 598b ongeald / ongan þa gyddigan || þurh gylp micel / caldea cyning ||
Daniel 603b e heretyma / werede geworhte || þurh wundor micel / wearþ þa anhyd
Daniel 623b up locode / wilddeora gewita || þurh wolcna gang / gemunde þa on mo
Daniel 670a nig || oþþæt him god wolde / þurh hryre hreddan || hea rice / si
Daniel 694a on burga || oþþæt baldazar / þurh gylp grome || godes frasade / s
Daniel 709a forbræcon || billa ecgum / and þurh hleoþorcyme || herige genamo
Christ and Satan 6b ut on sæ / wæter and wolcn || þurh his wundra miht / deopne ymblyt
Christ and Satan 13b enderim / seolua he gesette || þurh his soþan miht / swa se wyrhta
Christ and Satan 14b soþan miht / swa se wyrhta || þurh his wuldres gast / serede and s
Christ and Satan 53b ornende / þu us gelærdæst || þurh lyge þinne / þæt we helende
Christ and Satan 59a || feste gebunden / wendes þu þurh wuldor || þæt þu woruld ah
Christ and Satan 390b pe wæron / wile nu ure witu || þurh his wuldres cræft / eall toweo
Christ and Satan 399a le || hæleþa bearnum / meotod þurh mihte || wolde manna rim / fela
Christ and Satan 410a it adam twa || eaples þigdon / þurh næddran niþ || swa wit na n
Christ and Satan 436b cyninge / bæd meotod miltse || þurh marian had / hwæt þu fram min
Christ and Satan 470a widum || snotre gastas / ic eow þurh mine || mihte geworhte / adam
Christ and Satan 493b ce gesette / ferde to foldan || þurh fæmnan had / ufan from eþle |
Christ and Satan 548b s blod ageat / god on galgan || þurh his gastes mægen / forþon men
Christ and Satan 584b escefta / wyrhta and waldend || þurh his wuldres cræft / siteþ him
Christ and Satan 588b aþaþ us þider to leohte || þurh his læcedom / þær we moton s
Christ and Satan 604b aþ / deade of duste arisaþ || þurh drihtnes miht / þæt biþ daga
Christ and Satan 621b im bearn godes / deman wille || þurh his dæda sped / wenaþ þæt h
Christ and Satan 644a ende || heran onginnen / georne þurh godes gife || gemunan gastes
Christ and Satan 666b ertig daga / metod mancynnes || þurh his mildsa sped / þa gewearþ
Christ and Satan 1a he mid hondum genom || / atol þurh edwit || and on esle ahof / her
Christ and Satan 2a hē mid heandum ġe·nom / atol þurh ed-wīt, || and on esle %ā·
Christ and Satan 14b godes rice / ah ic þe hate || þurh þa hehstan miht / þæt þu he
Christ and Satan 15b rīċe. / Ac iċ þē hāte || þurh þā hīehstan meaht / þæt þ
Christ and Satan 43a swa hine se mihtiga het / þæt þurh sinne cræft || susle amæte /
Christ and Satan 44a hine sē mihtĝa hēt / þæt þurh sīnne% cræft || sūsle ā·
Andreas 34a endan || bitere tosomne / dryas þurh dwolcræft || drync unheorne /
Andreas 66b an þines / georn on mode || nu þurh geohþa sceal / dæde fremman |
Andreas 79a in burgum || æfter billhete / þurh hearmcwide || heorugrædigra /
Andreas 109a rlogan || witebendum / synnige þurh searocræft || swencan motan /
Andreas 187a fore hæþenra || handgewinne / þurh gares gripe || gast onsendan /
Andreas 218a gripe || þær þe guþgewinn / þurh hæþenra || hildewoman / beorn
Andreas 315b ge cunnaþ / þa him andreas || þurh ondsware / wis on gewitte || wo
Andreas 436b ceal / geþyd ond geþreatod || þurh þryþcining / lagu lacende ||
Andreas 525b bledsod wearþ / engla eþel || þurh his anes miht / forþan is gesy
Andreas 585b undra feala / cynerof cyþde || þurh his cræftes miht / he gehalgod
Andreas 597b dædum / lufode in life || ond þurh lare speon / to þam fægeran g
Andreas 611a for æfstum || inwit syredon / þurh deopne gedwolan || deofles la
Andreas 631a cum || ond þe wyrda gehwære / þurh snyttra cræft || soþ oncnaw
Andreas 633b frine ic þe for tæle || ne þurh teoncwide / on hranrade || ac m
Andreas 635b ge blissaþ / wynnum wridaþ || þurh þine wordlæþe / æþelum ecn
Andreas 642b wegles dreamas / engla eþel || þurh þa æþelan miht / edre him an
Andreas 651a ond wisdom || on wera gemote / þurh his sylfes muþ || symle gehy
Andreas 670a gewlitegod || huscworde ongan / þurh inwitþanc || ealdorsacerd / he
Andreas 688a || þæs we gefrægen habbaþ / þurh modgemynd || maria ond ioseph
Andreas 699a ryhten || secan digol land / he þurh wundra feala || on þam weste
Andreas 725b er amearcod is / haligra hiw || þurh handmægen / awriten on wealle
Andreas 739a ane || stefn æfter cwom / hlud þurh heardne || hleoþor dynede / wo
Andreas 771a fæle || þær orcnawe wearþ / þurh teoncwide || tweogende mod / m
Andreas 827a t sæwerige || slæp ofereode / þurh lyftgelac || on land becwom / t
Andreas 912b tid / cining cwicera gehwæs || þurh cnihtes had / þa he worde cwæ
Andreas 941b broþor is / wat ic matheus || þurh mænra hand / hrinen heorudolgu
Andreas 965a swungon || synnige ne mihton / þurh sarcwide || soþ gecyþan / þa
Andreas 971a rþan || wolde ic eow on þon / þurh bliþne hige || bysne onstell
Andreas 975a ehweorfest || to heofonleohte / þurh minne naman || þeah hie mor
Andreas 1000a dryhtendom || duru sona onarn / þurh handhrine || haliges gastes / o
Andreas 1092a in ane tid || eallum ætsomne / þurh heard gelac || hildbedd styre
Andreas 1276a sarslegum || swat yþum weoll / þurh bancofan || blodlifrum swealg
Andreas 1279a werig || þa cwom wopes hring / þurh þæs beornes breost || blat
Andreas 1294b anncynnes / facnes frumbearn || þurh feondes cræft / leahtrum belec
Andreas 1336b stod / staþulfæst steorend || þurh his strangan miht / syþþan hi
Andreas 1348a ngre || laþ ætfæstan / swilt þurh searwe || ga þe sylfa to / þ
Andreas 1418b lfes hand / þu þæt gehete || þurh þin halig word / þa þu us tw
Andreas 1440a ged sie || worda ænig / þe ic þurh minne muþ || meþlan onginne
Andreas 1442a swæþe || swa þin swat aget / þurh bangebrec || blodige stige / li
Andreas 1444a es lælan || no þe laþes ma / þurh daroþa gedrep || gedon motan
Andreas 1475a ice gelenge || ne laþes dæl / þurh dolgslege || dreore bestemed /
Andreas 1476b stemed / ac wæs eft swa ær || þurh þa æþelan miht / lof lædend
Andreas 1520a gum || þonne eall gimma cynn / þurh his halige hæs || þu scealt
Andreas 1530a fed || duguþ wearþ afyrhted / þurh þæs flodes fær || fæge sw
Andreas 1532a on geofene || guþræs fornam / þurh sealtne weg || þæt wæs sor
Andreas 1552a hereteam || hleoþor gryrelic / þurh lyftgelac || leges blæstas / w
Andreas 1580a e leof || him wæs gearu sona / þurh streamræce || stræt gerymed
Andreas 1586a ter gyrne || geofon swaþrode / þurh haliges hæs || hlyst yst for
Andreas 1616a eogoþe || þe on geofene ær / þurh flodes fæþm || feorh geseal
Andreas 1629a stlic || þeah hie lungre ær / þurh flodes fær || feorh aleton / o
Andreas 1635a pel || þær sio geogoþ aras / þurh fæder fulwiht || ond se flod
Andreas 1651a gode || fore þam heremægene / þurh apostolhad || platan nemned /
Andreas 24a higebliþe || fram helltrafum / þurh andreas || este lare / to fæge
Andreas 25a e-blīðe || fram hell-trafum / þurh Andreas || ēste lāre / tō f
The Fates of the Apostles 13a -hwate, || feorh of·ġēafon / þurh Nerones || nearwe% searwe, / Pe
The Fates of the Apostles 26a se manna wæs || mine gefrege / þurh cneorisse || criste leofast / o
The Fates of the Apostles 29a gla ordfruma || eorþan sohte / þurh fæmnan hrif || fæder manncy
The Fates of the Apostles 34b oþor læt / siþes sæne || ac þurh sweordes bite / mid iudeum || i
The Fates of the Apostles 39a / mid asseum || þanon ece lif / þurh rode cwealm || ricene gesohte
The Fates of the Apostles 53b mod onlihted / hige onhyrded || þurh his halig word / syþþan colle
The Fates of the Apostles 56a for weorodum || wundorcræfte / þurh dryhtnes miht || þæt he of
The Fates of the Apostles 60a t sæcce || sweordræs fornam / þurh hæþene hand || þær se hal
The Fates of the Apostles 63b t, we þæt ġe·hīerdon || þurh hālġe bēċ, / þæt mid Siġ
The Fates of the Apostles 67a leafan || land wæs gefælsod / þurh matheus || mære lare / þone h
The Fates of the Apostles 68b re lare / þone het irtacus || þurh yrne hyge / wælreow cyning ||
The Fates of the Apostles 72a sācerdum || swylt þrōwode. / Þurh stenges swenġ || stīþ-mōd
The Fates of the Apostles 80a endedæg || æþele sceoldon / þurh wæpenhete || weorc þrowigan
Soul and Body I 28b n of roderum / sawle onsende || þurh his sylfes hand / meotod ælmih
Soul and Body I 44a unian sceolde / þæt þu wære þurh flæsc || ond þurh fyrenlust
Soul and Body I 44b þu wære þurh flæsc || ond þurh fyrenlustas / strange gestryned
Soul and Body I 45b gestryned || ond gestaþolod þurh me / ond ic wæs gast on þe ||
Soul and Body I 48b helle witum / ne generedest || þurh þinra nieda lust / scealt þu
Soul and Body I 56a n ic ana of þe || ut siþode / þurh þæs sylfes hand || þe ic
Homiletic Fragment I 29a bcwide || ond in siofan innan / þurh deofles cræft || dyrne wunde
Homiletic Fragment I 30a b-cwide || and on sefan innan / þurh dēofles cræft || dierne wun
Dream of the Rood 10a engel dryhtnes ealle / fægere þurh forþgesceaft || ne wæs þæ
Dream of the Rood 18a wealdendes treow / hwæþre ic þurh þæt gold || ongytan meahte /
Dream of the Rood 119a um bereþ || beacna selest / ac þurh þa rode sceal || rice geseca
Elene 6b inga wuldor / in middangeard || þurh mennisc heo / soþfæstra leoht
Elene 86a s tacen || he wæs sona gearu / þurh þæs halgan hæs || hreþerl
Elene 98b secga aldor / on fyrhþsefan || þurh þa fægeran gesyhþ / heht þa
Elene 120a d heorugrimme || hildenædran / þurh fingra geweald || forþ onsen
Elene 147b rþunga / rice under roderum || þurh his rode treo / gewat þa herig
Elene 155a þe || þa þe snyttro cræft / þurh fyrngewrito || gefrigen hæfd
Elene 165b rgeaf / wigsped wiþ wraþum || þurh þæt wlitige treo / hio him on
Elene 172b re / þa þæt gefrugnon || þa þurh fulwihte / lærde wæron || him
Elene 183a gastas || ond him gife sealde / þurh þa ilcan gesceaft || þe him
Elene 199a htnes æ || dæges ond nihtes / þurh gastes gife || georne cyþan /
Elene 203b æþeling fand / leodgebyrga || þurh larsmiþas / guþheard garþris
Elene 207a reo || rodora waldend / æfstum þurh inwit || swa se ealda feond / f
Elene 281a deoplicost || dryhtnes geryno / þurh rihte æ || reccan cuþon / þa
Elene 289a ulīċe || on·ġieten hæbbe / þurh wītĝena || word·ġe·rȳnu
Elene 295b n þane / þe eow of wergþe || þurh his wuldres miht / fram ligcwal
Elene 300b bote gefremede / edniowunga || þurh þæt æþele spald / ond fram
Elene 341b ne biþ / wæstmum geeacnod || þurh weres frige / be þam dauid cyn
Elene 352b ordum mælde / deophycggende || þurh dryhtnes gast / ic up ahof || e
Elene 356a e || ac hie hyrwdon me / feodon þurh feondscipe || nahton foreþan
Elene 364b de / hwæt we þæt gehyrdon || þurh halige bec / þæt eow dryhten
Elene 374a þ gen || þa þe fyrngewritu / þurh snyttro cræft || selest cunn
Elene 376a ht eower || þæt me ondsware / þurh sidne sefan || secgan cunnen /
Elene 381a ga || þa þe leornungcræft / þurh modgemynd || mæste hæfdon / o
Elene 400a s earce || ne we geare cunnon / þurh hwæt þu þus hearde || hlæ
Elene 424a orscyldne || eofota gehwylces / þurh hete hengon || on heanne beam
Elene 20a to feorhlege || fæderas usse / þurh wraþ gewitt || gif hie wisto
Elene 21a feorh-leġe || fæderas ūsse / þurh wrāþ ġe·witt, || ġif hī
Elene 59b rum / feore beræddon || swa he þurh feondscipe / to cwale monige ||
Elene 60b ore be·rǣddon, || swā hē þurh fēondsċipe / tō cwale maniġ
Elene 83b ynnes / forþan ic þe lære || þurh leoþorune / hyse leofesta ||
Elene 84b s. / For·þon iċ þe lǣre || þurh liðu-rūne, / hyse lēofesta,
Elene 118a gean || þa hie laþod wæron / þurh heard gebann || to hofe eodon
Elene 119a n, || þā hīe laðod wǣron / þurh heard ġe·bann; || tō hofe
Elene 158a r wera mengo || wisdomes gife / þurh þa myclan miht || swa þin m
Elene 159a meniġu || wīsdōmes ġiefe / þurh þā miċelan meaht, || swā
Elene 187a der hrusan || þe ge hwile nu / þurh morþres man || mannum dyrndu
Elene 188a ūsan, || þe ġē hwīle nū / þurh morðres man || mannum diernd
Elene 207a tacna gehwylc || swa troiana / þurh gefeoht fremedon || þæt wæ
Elene 208a a ġe·hwelċ || swā Troiana / þurh ġe·feoht fremedon? || Þæt
Elene 221a da gebæru || ond þis næfre / þurh æniges mannes || muþ gehyrd
Elene 222a ġe·bǣru || and þis nǣfre / þurh ǣnġes mannes || mūþ ġe·
Elene 231b mæg / hwæt we þæt hyrdon || þurh halige bec / hæleþum cyþan |
Elene 232b Hwæt, we þæt hīerdon || þurh hālġe bēċ / hæleþum cȳð
Elene 246b wisan cann / elene maþelode || þurh eorne hyge / ic þæt geswerige
Elene 247b ne hyge / ic þæt geswerige || þurh sunu meotodes / þone ahangnan
Elene 248b / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || þurh sunu metodes, / þone ā·hangn
Elene 260b geswiþrod / ic eow healsie || þurh heofona god / þæt ge me of þ
Elene 261b rod): / ‘Iċ ēow healsie || þurh heofona god / þæt ġē mē of
Elene 282a hyned || hwær sio halige rod / þurh feondes searu || foldan getyn
Elene 283a || hwǣr sēo hālġe% rōd, / þurh fēondes% searu || foldan ġe
Elene 287b geweald / ond þu geworhtest || þurh þines wuldres miht / heofon on
Elene 288b ld, / and þū ġe·worhtest || þurh þīnes wuldres meaht / heofon
Elene 335a ie || se þe on rode wæs / ond þurh marian || in middangeard / acen
Elene 336a || sē þe on rōde wæs, / and þurh Marian || on middan-ġeard% /
Elene 343a odum || gif he in wuldre þin / þurh þa beorhtan || bearn ne wær
Elene 344a , || ġif hē on wuldre þīn / þurh þā beorhtan || bearn ne wǣ
Elene 351a || ġif hit sīe willa þīn, / þurh þæt beorhte ġe·sċeap ||
Elene 368a de || gleaw in geþance / nu ic þurh soþ hafu || seolf gecnawen / o
Elene 369a aw on ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh sōþ hafu || self ġe·cnāw
Elene 373a meþum || ond swa manweorcum / þurh þin wuldor inwrige || wyrda
Elene 374a ðum || and swā mān-weorcum / þurh þīn wuldor on·wriġe || wy
Elene 401b um geblissod / hige onhyrded || þurh þæt halige treo / inbryrded b
Elene 402b lissod, / hyġe on·hierded, || þurh þæt hālġe trēo, / in·bryr
Elene 413b ære / hwæt we þæt hyrdon || þurh halige bec / tacnum cyþan ||
Elene 414b Hwæt, we þæt hīerdon || þurh hālġe bēċ / tācnum cȳðan
Elene 464a is la manna || þe minne eft / þurh fyrngeflit || folgaþ wyrdeþ
Elene 465a lā, manna, || þe mīnne eft / þurh fyrn-ġe·flit || folĝoþ wy
Elene 482b etynde / geomrum to sorge || ic þurh iudas ær / hyhtful gewearþ ||
Elene 483b , / ġōmrum tō sorĝe. || Iċ þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe·wear
Elene 484b nu gehyned eom / goda geasne || þurh iudas eft / fah ond freondleas
Elene 485b hīened eom, / gōda gǣsne, || þurh Iudas eft, / fāh and frēondl
Elene 486a eondleas || gen ic findan can / þurh wrohtstafas || wiþercyr siþ
Elene 487a s. || Ġīen iċ findan% cann / þurh wrōht-stafas || wiðer·ċie
Elene 498b rhat lufu / weallende gewitt || þurh witgan snyttro / ond þæt word
Elene 499b lufu, / weallende ġe·witt || þurh wītĝan% snytru), / and þæt
Elene 524a || þæs hire se willa gelamp / þurh bearn godes || bega gehwæþr
Elene 525a æs hire sē willa ġe·lamp / þurh bearn godes || bēġa ġe·hw
Elene 546a an || þæt þæt sigorbeacen / þurh meotodes est || meted wære / f
Elene 547a | þæt% þæt siĝor-bēacen / þurh metodes ēst || mēted wǣre,
Elene 550a ce || þa þam cininge wearþ / þurh þa mæran word || mod geblis
Elene 551a || Þā þām cyninge wearþ / þurh þā mǣran word || mōd ġe
Elene 592a e ond sorge || hie sona þær / þurh þa halgan gesceaft || helpe
Elene 593a d sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / þurh þā hālĝan ġe·sċeaft ||
Elene 618a o bisceope || burgum on innan / þurh gastes gife || to godes templ
Elene 619a bisċope || burgum on innan, / þurh gāstes ġiefe || tō godes t
Elene 620a gecorene || ond hine cyriacus / þurh snyttro geþeaht || syþþan
Elene 621a ·corene || and hine Cyriacus / þurh snytru ġe·þeaht || siþþa
Elene 646b willan minne / niþa nergend || þurh þara nægla cyme / halig of hi
Elene 647b n mīnne, / nīða nerġend, || þurh þāra næġla cyme, / hāliġ
Elene 666b sægon / fæder frofre gast || þurh fyres bleo / up eþigean || þ
Elene 667b on, / fæder, frōfre gāst, || þurh fȳres blēo / up ēðian || ð
Elene 669a eþa gerædum || hydde wæron / þurh nearusearwe || næglas on eor
Elene 670a ġe·rǣdum || hȳdde wǣron / þurh nearu-searwe, || næġlas on
Elene 679a nmode || þeah hie ær wæron / þurh deofles spild || in gedwolan
Elene 680a de, || þēah hīe ǣr wǣron / þurh dēofles spild || on ġe·dwo
Elene 687a od || se þe to bote gehwearf / þurh bearn godes || bisceop þara
Elene 688a sē þe tō bōte ġe·hwearf / þurh bearn godes, || bisċop þār
Elene 714a in worulde || wæs se witedom / þurh fyrnwitan || beforan sungen / e
Elene 715a orolde. || Wæs sē wītedōm / þurh fyrn-witan || be·foran sunge
Elene 717a gehwylces || þeodcwen ongan / þurh gastes gife || georne secan / n
Elene 718a es. || Þēod-cwēn on·gann / þurh gāstes ġiefe || ġeorne sē
Elene 723a une || þone þe rædgeþeaht / þurh gleawe miht || georne cuþe / f
Elene 724a || þone þe rǣd-ġe·þeaht / þurh glēawe meaht || ġeorne cū
Elene 727a stenne || ond his lare geceas / þurh þeodscipe || he hire þriste
Elene 728a || and his lāre ġe·ċēas / þurh þēodsċipe. || Hē hire þr
Elene 797b init] / þus ic frod ond fus || þurh þæt fæcne hus / wordcræftum
Elene 798b t. / Þus iċ frōd and fūs || þurh þæt fǣcne hūs / word-cræft
Elene 802a iht || ær me rumran geþeaht / þurh þa mæran miht || on modes
Elene 803a | ǣr mē rūmran ġe·þeaht / þurh þā mǣran meaht || on mōde
Elene 806b þrungen / ær me lare onlag || þurh leohtne had / gamelum to geoce
Elene 807b en, / ǣr mē lāre on·lǣh || þurh lēohtne hād / gamelum tō ġ
Elene 844b ht gehyran / dæda gehwylcra || þurh þæs deman muþ / ond worda sw
Elene 845b hīeran / dǣda ġe·hwelcra || þurh þæs dēman mūþ, / and worda
Elene 862a e leodhatan || lige befæsted / þurh ærgewyrht || arleasra sceolu
Elene 863a hatan, || līeġe be·fæsted / þurh ǣr-ġe·wyrht, || ārlēasra
Elene 872a wylme biþ || womma gehwylces / þurh ofnes fyr || eall geclænsod /
Elene 873a e biþ || wamma ġe·hwelċes / þurh ofenes fȳr || eall ġe·clǣ
Elene 875b da gehwylcre / deopra firena || þurh þæs domes fyr / moton þonne
Elene 876b ·hwelcre, / dēopra firena, || þurh þæs dōmes fȳr. / Mōton þo
Christ A 9a res ealdor. / Ġe·sweotola nū þurh searo-cræft || þīn selfes
Christ A 38a būtan weres frīġum, / þæt þurh bearnes ġe·byrd || brȳd ē
Christ A 44b n·līehted / lāre langsume || þurh līfes fruman / þe ǣr under h
Christ A 49a neahhe || naman sċieppendes / þurh horsċne% || hād herġan wil
Christ A 76a ge || ǣfre on·fenge / bearnes þurh ġe·byrde || and þone ġe·
Christ A 92a samod his dohtor? / Friċġaþ þurh fyr-witt || hū iċ fǣmnan h
Christ A 113a īn āĝen ġe·weorc / bīdeþ þurh bieldu%, || þæt þū þā b
Christ A 120a tfulle || hǣlu ġe·līefaþ / þurh þæt word godes || weorodum
Christ A 189a e || and nū ġe·hwierfed is / þurh nāthwelċes. || Mē nāwþer
Christ A 197b dade: / ‘Sōþ iċ seċġe || þurh sunu metodes, / gǣsta ġēocen
Christ A 199a , || þæt iċ ġīen ne cann / þurh ġe·mæcsċipe || mannes ǣ
Christ A 218b or-fæder / ċild ā·cenned || þurh his cræft and meaht. / Nis ǣn
Christ A 250a n-ġeard || milde ġe·blissa / þurh þīnne hēr-cyme, || hǣlend
Christ A 254b ūsiċ þonne ġe·sēċe || þurh þīn selfes gang / ēað-mōd
Christ A 269a ðelan rīċe, / þonan ūs ǣr þurh synlust || sē swearta gǣst /
Christ A 298a , || þæt þū sunu dryhtnes / þurh clǣne ġe·byrd || cennan s
Christ A 315b can, / ǣr him godes enġel || þurh glædne ġe·þanc / þā wīsa
Christ A 321a n, || fæder æl-mehtiġ, / and þurh þā fæstan locu || foldan n
Christ A 328b Þū eart þæt weall-dor, || þurh þē wealdend frēa / ǣne on
Christ A 359a || Wē þē, hǣlend Crīst, / þurh ēað-mēdu || ealle biddaþ /
Christ A 362b , / hū we sind ġe·swencte || þurh ūre selfra ġe·will. / Habba
Christ A 369a þēah we fǣhþu wiþ þeċ / þurh firena lust || ġe·fremed h
Christ A 420a rīĝa || wiht% ne cūðe, / ne þurh sǣd ne cōm || siĝores āĝ
Christ A 423a eorð-būend || ealle cūðan / þurh ġe·rȳne, || hū hē, roder
Christ A 425b e ġe·fremede / manna cynne || þurh his mōdor hrif. / And swā for
Christ B 442a mǣra, || mōd-cræfte seċ / þurh sefan snyttru, || þæt þū
Christ B 444b -mihtĝa / ā·cenned wearþ || þurh clǣnne hād, / siþþan hē Ma
Christ B 450a || Bodan wǣron ġearwe / þā þurh hlēoðor-cwide || hīerdum c
Christ B 470a a word || ġond weorold innan / þurh his þrōwinga. || Þeġnas h
Christ B 480a , || þæt ēow ǣfre ne biþ / þurh ġiefe mīne || godes ansīen
Christ B 488a bbe sāwaþ || on sefan manna / þurh meahta spēd. || Iċ ēow mid
Christ B 495a re. || Cyning ūre ġe·wāt / þurh þæs temples hrōf || ðǣr
Christ B 530b nīewod, / bliss on burgum, || þurh þæs beornes cyme. / Ġe·sæt
Christ B 581a þe hē on dēoflum ġe·nam / þurh his selfes siĝor. || Sibb s
Christ B 587a rdon || hū þæt hǣlu-bearn / þurh his hider-cyme || heals eft f
Christ B 603a and ǣr || simle ġe·fremede / þurh maniġfealdra || mæġena ġe
Christ B 620a , || sē þe ǣr sungen wæs% / þurh ierne hyġe || ieldum tō sor
Christ B 649a eorðan || eft ġe·stielde, / þurh gæstes ġiefe || grund-ēat
Christ B 665b þ / on his mōdes ġe·mynd || þurh his mūðes gǣst, / æðele an
Christ B 685a ȳ læs him ġielp sċieþþe / þurh his ānes cræft || ofer ōð
Christ B 700a , || swā sēo godes ċiriċe / þurh ġe·samnunga || sōðes and
Christ B 710a . || Hwæðere forþ be·cōm / þurh gæstes ġiefe || godes þeġ
Christ B 719b eseþ, / ealle eorð-būend, || þurh þone æðelan stiell.’ / Wæ
Christ B 778a gǣst. || Sīe% him lof simle / þurh weorold weorolda, || wuldor o
Christ B 823b ahta wealdend / æt ǣrestan || þurh þæs engles word. / Biþ nū e
Christ C 904a līcan, || þonne bearn godes / þurh heofona ġe·hlidu || hider o
Christ C 940a some || stredaþ of heofone, / þurh þā strangan lyft || stormum
Christ C 946a faraþ, || þonne folca weard / þurh eġesan þrēa || eorðan mæ
Christ C 1002b wǣr, / ac þæt fȳr nimeþ || þurh foldan ġe·hwæt, / græfeþ g
Christ C 1023a olde, || þonne wuldor-cyning / þurh þrymm þrēaþ || þēoda ġ
Christ C 1040a and ġe·ed-nīewod / mann-cynn þurh metod. || Miċel ā·rīseþ /
Christ C 1100a . || Þæs hē eft-lēan wile / þurh eornoste || ealles ġe·mania
Christ C 1177b an ne maĝon% / fold-būende || þurh frōd ġe·witt, / hū fela þ
Christ C 1192a menn || fram fruman weorolde / þurh wīs ġe·witt, || wītĝan d
Christ C 1198b āĝend, / ēades ord-fruma, || þurh þā æðelan cwēn. / Hwæs w
Christ C 1210a -haman || līesde of firenum / þurh milde mōd, || þæt hīe mō
Christ C 1254a ōðre drēoĝan, / þæt hīe þurh miltse || metodes ġe·nǣson
Christ C 1261a | þām þe ǣr wēl hēoldon / þurh mōd-lufan || metodes willan.
Christ C 1280a mān-wamma ġe·hwone / maĝon% þurh þā līċ-haman, || leahtra
Christ C 1296a nlīċe || ān·for·lēton, / þurh lēaslice || līċes wynne, / e
Christ C 1305b ren-dǣda on him. || Ne mæġ þurh þæt flǣsċ sē sċrift / ġe
Christ C 1318a ċele elne || ǣghwelċ wille / þurh ealle list || līfes tilian, /
Christ C 1351b dum sefan. || þonne hīe him þurh mīnne naman / ēað-mōde tō
Christ C 1364a m biþ on þā wynstran hand, / þurh eġesan þrēa, || æl-wealda
Christ C 1430a rlēas līċ-sār, / þæt iċ þurh þā || wǣre þē% ġe·liċ
Christ C 1442a n. || Iċ þæt sār for þē / þurh ēað-mēdu || eall ġe·þol
Christ C 1449b an, || þæt þū of dēofles þurh þæt / nīed-ġe·wealde || ġ
Christ C 1456a m || and on fōtum swā same, / þurh þā iċ hangode || hearde ġ
Christ C 1477a || þæs þe iċ ġō þe min / þurh weorold-wīte || weorþ ġe·
Christ C 1482a hālgode, || hūs tō wynne, / þurh firen-lustas, || fulle synne,
Christ C 1505a and him ǣghwæs of·tuĝon, / þurh heardne hyġe, || hræġles n
Christ C 1506b etelēasum. || Þeah hīe him þurh mīnne naman / werġe, wan-hāl
Christ C 1558a þæt him hāliġ gǣst / losie þurh leahtras || on þās lǣnan t
Christ C 1624b eþ, / morðor-hūsa% mǣst, || þurh meaht godes, / fȳres fulle ||
Vainglory 53a fne || on þā slīðnan tīd / þurh ofer-hyġda || up ā·hlǣne
The Fortunes of Men 51b ǣd. / Sum sċeall on bēore || þurh byreles hand / medu-ĝāl mæċ
The Fortunes of Men 73a æste. || Sumum wunder-ġiefe / þurh gold-smiðe || ġearwod weor
The Order of the World 6b ā þe dōĝra% ġe·hwǣm || þurh dōm godes / bringe wundra fela
The Order of the World 9a m || or-ġiete tācen, / þām þurh wīsdōm || weorold ealle can
The Order of the World 41b / þā nū on þām þrēam || þurh þēodnes hand / hēaþ and heb
The Order of the World 46b ad / missenlīċe ġe·metu || þurh þā miċelan ġe·cynd%. / Sw
The Order of the World 77b æt his mæġe ǣ-springe || þurh his ǣĝne spēd witan%, / hū
The Riming Poem 13b n. / Sċrifen sċrād% glād || þurh ġe·sċād on brād, / wæs on
The Panther 18a le tīd || and-wrāþ leofaþ / þurh yfela ġe·hwelċ || þe hē
The Panther 43b cymeþ, / wōða wynsumost% || þurh þæs wildres mūþ. / Æfter
The Whale 3a þ-cræfte || wordum cȳðan / þurh mōd-ġe·mynd || be þām mi
The Whale 33a īse, || þæt hīe drohtende / þurh dierne meaht || duĝuþe be·
The Whale 42a ġed, || hē him feorĝ-bana / þurh slīðen searu || siþþan we
The Whale 55b is innoþe, || þætte ōðre þurh þone, / sǣ-fisca cynn, || be
The Whale 65b , / lǣteþ hine be·swīcan || þurh swētne stenċ, / lēasne willa
The Partridge 9a b-lufan || sōna ġe·ċierre / þurh milde mōd. || Ġē bēoþ m
Soul and Body II 24a þis is lang hider, / and þe þurh enġel || ufan of rodorum / sā
Soul and Body II 25b f rodorum / sāwle on·sende || þurh his selfes hand, / metod æl-me
Soul and Body II 41a ian sċolde, / þæt þū wǣre þurh flǣsċ || and þurh firen-lu
Soul and Body II 41b ū wǣre þurh flǣsċ || and þurh firen-lustas / strange% ġe·st
Soul and Body II 42b tīered || and ġe·staðolod þurh mec%, / and iċ wæs gǣst on
Soul and Body II 45b lle wīta / nīed% ġearwode || þurh þīnra nēoda lust. / Sċealt
Soul and Body II 53a ana of þē || ūt sīðode / þurh þæs selfes hand || þe iċ
Guthlac A 41b -bodan / wordum sæġdon || and þurh wītedōm / eall ā·nemdon, ||
Guthlac A 58b -ryhte / þā hē ġe·sette || þurh his selfes word. / Hē fela fin
Guthlac A 75a ·þrēade, || þisses līfes / þurh be·bodu brūcaþ || and þæ
Guthlac A 94a | þæt ūs nēah ġe·wearþ / þurh hāliġne || hād ġe·cȳðe
Guthlac A 103a būĝan || and his blǣd gode / þurh ēað-mēdu || ealne ġe·sea
Guthlac A 128b e·mōt / nihtes sōhte || and þurh nēðinge / wunne aefter weorol
Guthlac A 150b / nealles þȳ hē ġīemde || þurh ġītsunga / lǣnes līf-welan,
Guthlac A 155b um, / þāra þe nū ġīena || þurh gǣstlicu / wunder hine% weorð
Guthlac A 160b lof / reahte and rǣrde; || oft þurh reorde ā·bēad, / þām þe
Guthlac A 214b wæs him sēo ġe·līefed || þurh lȳtel fæc. / Stōd sēo dīeg
Guthlac A 224b , / willen þæt him drihten || þurh dēaðes cwealm / tō hira earf
Guthlac A 227a ces || gǣste sċieþþan, / ne þurh sār-sleġe || sāwle ġe·d
Guthlac A 305a || ne sċeall þēs wang gode / þurh blōd-gyte || ġe·būn weor
Guthlac A 308b stāh, / fela ġē mē earda || þurh īdel word / ā·boden habbaþ.
Guthlac A 315a eom dryhtnes þēow, / hē mec þurh enġel || oft ā·frēfreþ. /
Guthlac A 322a ġe·hwǣm || drihten sendeþ / þurh mannes hand || mīne þearfe.
Guthlac A 350a ndon, || þonne flyġe-rēowe / þurh nihta ġe·nipu || nēosan c
Guthlac A 417b ru, / þāra þe hira līfes || þurh lust brūcan, / īdlum ǣhtum |
Guthlac A 529a bȳsena || þe ūs bēċ fore / þurh his wundra ġe·weorc || wīs
Guthlac A 610a t-fruman || and him lof singe / þurh ġe·dēfne dōm || dæġes a
Guthlac A 641a þa nerġend, || nǣfre wille / þurh ellen-weorc || ān-for·lǣta
Guthlac A 644a mīnum gǣste || gode campode / þurh maniġfealdra || mæġena ġe
Guthlac A 662a || þe ēow on mōd ā·stāh / þurh īdel ġielp || ealles tō sw
Guthlac A 669a ǣled || ātre ġe·blanden, / þurh dēopne dōm || drēam ā·fi
Guthlac A 685b , / hāliġ of heofonum, || sē þurh hlēoðor ā·bēad / ufancundn
Guthlac A 772b ·lāces / daĝas and dǣde || þurh his dōm ā·hōf. / Wæs sē f
Guthlac A 776a wanode, || oft his word gode / þurh ēað-mēdu || up on·sende, /
Guthlac A 780a te, || hwonne him betere līf / þurh godes willan || ā·ġiefen%
Guthlac B 826b s ā·cenned / Ādam ǣrest || þurh ēst godes / on neorxna-wang, |
Guthlac B 835a ssa || on þām lēohtan hām / þurh ielda tīd || ende ġe·bīda
Guthlac B 850a inges || and hire were sealde / þurh dēofles searu || dēað-bere
Guthlac B 858b n·guldon, / dēopra firena, || þurh dēaðes cwealm, / þe hīe uns
Guthlac B 862b ieldan, / god-sċyldġe gryn || þurh gǣst-ġe·dāl, / dēopra fire
Guthlac B 879b ċ / hū Gūð·lāc wearþ || þurh godes willan / ēadiġ on Engle
Guthlac B 884b innan, / hū hē maniġe oft || þurh meaht godes / ġe·hǣlde hyġe
Guthlac B 893a a || þe hē on weorolde hēr / þurh dryhtnes ġiefe || duĝuþum
Guthlac B 926b a wer / ielda ġe·hwelċes || þurh þā æðelan meaht, / þe hine
Guthlac B 934a a for eorðan || ende-dōĝor / þurh nīed-ġe·dāl || nēah ġe
Guthlac B 972a -ġe·wyrht || fyllan sċolde / þurh dēaðes cyme, || dōmes hlē
Guthlac B 987a on·guldon || gafol-rǣdenne / þurh ǣr-ġe·wyrht, || þætte ǣ
Guthlac B 1115a wā þām þēodne ġe·rās, / þurh gæstes ġiefe || godspell bo
Guthlac B 1122a līċe || dryhtnes ġe·rȳne / þurh mennisċne || mūþ ā·reċ
Guthlac B 1158b ne mōd-glædne, || bæd hine þurh meahta sċieppend, / ġif hē h
Guthlac B 1178a / ā·sundrien || samwist hira / þurh feorĝ-ġe·dāl. || Fys% aef
Guthlac B 1198b , / þrēam for·þryċċed, || þurh þæs þēodnes word, / ambiht-
Guthlac B 1204b a lēofost / gumena cynnes, || þurh gǣsta weard, / þæt þū hyġ
Guthlac B 1223a frēa min, || furður cȳðe / þurh cwide þīnne, || hwonan his
Guthlac B 1235a ndum. || Huru, iċ nolde self / þurh ġielp-cwide || gæstes mīne
Guthlac B 1361b ġe·frugnen / ā·cennedne || þurh ċildes hād / gumena cynnes, |
Riddles 15 18a l framlīċe || fēðe-mundum / þurh stēapne beorh || strǣte wyr
Riddles 15 21b lǣdan / on dēaĝolne% weġ || þurh dūne% þȳrel / swǣse and ġe
Riddles 15 27a ð-ġe·mōtes, / siþþan iċ þurh hylles || hrōf ġe·rāċe, /
Riddles 15 28a les || hrōf ġe·rāċe, / and þurh hest hrīno || hildepilum / lā
Riddles 17 11b / menn ġe·munan || þæt mē þurh mūþ fareþ.
Riddles 20 7a sace. || þonne ic sinc wege / þurh hlutterne dæg, || hondweorc
Riddles 21 11a otol || sweart on ōðre. / Mē þurh hryċġ wrecen || hangaþ und
Riddles 3 55b sōþ metod / on ġe·rihtu || þurh reġn ufan / of ġe·stune lǣt
Riddles 3 61a wīte || wolcen-ġe·hnǣste / þurh ġe·þræc þringan || þrym
Riddles 31 20a wiht mæġe || wordum lācan / þurh fōt niðan, || frætwed hyrs
Riddles 35 4a tne || wulle flīesum, / hǣrum þurh hēah-cræft, || hyġe-þancu
Riddles 35 6a fle, || ne iċ wearp hafu, / ne þurh þrēata ġe·þracu || þrǣ
Riddles 37 4b d þæt% hit felde, || flēah þurh his ēaĝe. / Ne swilteþ hē s
Riddles 40 45b ·cenned / mǣre tō mannum || þurh mīnre mōdor hrif. / Iċ eom f
Riddles 40 46b ng acenned / mære to monnum || þurh minre modor hrif. / Ic eom fæg
Riddles 42 6a fyllu. || Iċ on flette mæġ / þurh rūn-stafas || rincum seċġa
Riddles 49 3a || sē oft dæġes swilġeþ / þurh gopes hand || ġīfrum lācum
Riddles 53 9a wed. || Nū hē fǣcnum weġ% / þurh his hēafdes mæġen% || hild
Riddles 58 4a īdeþ, || ne flēoĝan mæġ / þurh sċīrne dæġ, || ne hīe s
Riddles 8 1a # Riddles 8 / / Iċ þurh mūþ sprece || maniĝum reor
The Wife's Lament 12a s mannes || māĝas hyċġan / þurh dierne ġe·þōht, || þæt
The Judgment Day I 51a r þon sē wlanca dæġ / bodie þurh bīeman || bryne-hātne līe
The Judgment Day I 65b s, middan-ġeardes metod, || þurh þā mǣstan ġe·sċeaft / on
The Descent into Hell 83a num, || hwonne we word godes / þurh his selfes mūþ || seċġan
The Descent into Hell 95b fram ūsse ġuĝuþe. || Wē þurh ġīfre mōd / be·swīcan ūs%
The Descent into Hell 127a c-sīþ, || weoroda drihten, / þurh þīnes selfes ġe·weald ||
Pharaoh 3a yrde, || þā hīe folc godes / þurh fēondsċipe || fylĝan ongun
Azarias 2b þancum / hleoðrode hāliġ || þurh hātne līeġ, / drēah dǣdum
Azarias 13a ne, || gǣsta sċieppend, / and þurh hyldu help, || hāliġ drihte
Azarias 32b ppend. / Þū him ġe·hēte || þurh hleoðor-cwidas / þæt þū hi
Azarias 51a || and his mōd-sefan / reahte þurh reorde. || Þā of rodorum we
Azarias 55a ealdor-nere / þurh lufan and þurh lisse. || Sē þone līeġ t
Azarias 59b ·swēop and tō·swengde% || þurh swīðes meaht / līeġes lēom
Azarias 72b e cwǣdon, / mōdum horsċe, || þurh ġe·mǣne word: / ‘Bletsie
Azarias 81a Ful oft þū, wuldor-cyning, / þurh lyft lǣtest || lēodum tō f
Azarias 92b aþ, / þonne fēran sċeall || þurh frēan hǣse / sundor ānra ġe
Azarias 98a rhþe. || Fremest eorð-welan / þurh maniġne hād, || milde driht
Azarias 133a þā ealle, || ēċe drihten, / þurh þīnne willan, || wuldorfæs
Azarias 191a glēawe, || on mann-þēawum, / þurh fore-þancas || fȳr ġe·dī
Riddles 70 2a e hyre wisan ne conn. / Singeð þurh sidan. || Is se sweora woh, / o
Riddles 72 9a -tīdum mē || drincan sealde / þurh þȳrel þearle. || Iċ þæh
Riddles 78 8a ġe·sæt / [] || flote cwealde / þurh orþanc [] || ȳðum be·wri
Riddles 84 11b sunu, / mǣre metodes bearn, || þurh []ed, / and þæt hīehste mæ
The Phoenix 6a dra, || ac hē ā·fierred is / þurh metodes meaht || mān-fremmen
The Phoenix 30a e·frēoĝum glēawe / wītĝan þurh wīsdōm || on ġe·writum c
The Phoenix 46b wǣġa, / ēadiġ, unwemme, || þurh ēst godes; / bīdeþ swā ġe
The Phoenix 191a ē þā ieldu || ofstum mōte / þurh ġe·wittes wielm || wendan t
The Phoenix 212b rðeþ his / hūs on·hǣted || þurh hādor sweġel. / Wyrta wearmia
The Phoenix 215a m, || þonne on swole byrneþ / þurh fȳres fēng || fuĝol mid ne
The Phoenix 252a ēad-wela% || eft ā·lǣdan / þurh cornes ġe·cynd, || þe ǣr
The Phoenix 256a || þæt þā wæstmas bēoþ / þurh āĝne ġe·cynd || eft ā·c
The Phoenix 316a sume fuĝolas, / þā þe late þurh lyft || lācaþ fiðerum, / ac
The Phoenix 366a līfes; || hine ād þeċeþ / þurh ǣled-fȳr. || Hwæðere eft
The Phoenix 372a fylle%, || þonne framlīċe / þurh briddes hād || ġe·bredod w
The Phoenix 383a wræce || self ġe·ċēoseþ / þurh deorcne dēaþ, || þæt hē
The Phoenix 390a hū hīe beorhtne ġe·fēan / þurh fæder fultum || on þās fr
The Phoenix 394b ihtĝa / worhte wer and wīf || þurh his wundra spēd, / and hīe þ
The Phoenix 413a mōde || of·ġiefan sċoldon / þurh nǣdran nīþ, || þā hēo n
The Phoenix 415a eldran ūsse || on ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferhþ, || þæt hīe
The Phoenix 419a ȳded || and sē hālĝa wang / þurh fēondes searu || fæste be·
The Phoenix 421a , || oþ·þæt wuldor-cyning / þurh his hider-cyme || hālĝum t
The Phoenix 434a h-ġung eft || on·fōn mōte / þurh līeġes blǣst || līf aefte
The Phoenix 545b stas, / beorhte ā·bīewde || þurh bryne fȳres. / Ne wēne þæs
The Phoenix 549b ītedōm / Iobes ġieddunga. || Þurh gæstes blǣd / brēostum on·b
The Phoenix 557b / and þonne aefter dēaðe || þurh dryhtnes ġiefe / swā sē fuĝ
The Phoenix 575a en || þæt sē torhta fuĝol / þurh bryne bēacnaþ. || Bāna lā
The Phoenix 583b n. / Swā nū aefter dēaðe || þurh dryhtnes meaht / samod sīðia
The Phoenix 639a || Þeah hē on eorðan hēr / þurh ċildes hād || cenned wǣre /
The Phoenix 646a s hryre || līf eft on·fēng / þurh fæder fultum. || Swā fenix
The Phoenix 651a nd ūs || helpe% ġe·fremede / þurh his līċes ġe·dāl, || lī
The Phoenix 662a e līf. || Sīe him lof simle / þurh weorold weorolda || and wuldr
Juliana 14a þā þe dryhtnes ǣ / fēodon þurh firen-cræft || Fēondsċipe
Juliana 52a || ġif þū tō sǣmran gode / þurh dēoful-ġield || dǣde be·
Juliana 56a ðliċ || sār ġe·ġearwost / þurh hǣstne nīþ || heardra wīt
Juliana 97a a. || Þū on ġēaðe hafast / þurh þīn orleĝu || un-be·þier
Juliana 117a ǣniġe% hēr.’ / Hire þā þurh ierre || ā·ġeaf andsware / f
Juliana 125a unġēara || ealdre sċyldiġ / þurh dēora grīpe || dēaðe swel
Juliana 138b / ne þū nǣfre ġe·dēst || þurh ġe·dwolan þīnne / þæt þ
Juliana 148a nforhte || ā·ġeaf andsware / þurh gǣst-ġe·hyġd, || Iuliana:
Juliana 158a hell-sċaðum.’ / Hīe þā þurh ierre || Affrīcanus, / fæder
Juliana 187a ende || and þā fǣmnan hēt / þurh nīþ-wræce || nacode þenna
Juliana 202a || Ġif þū lenġ ofer þis / þurh þīn dol-willen || ġe·dwol
Juliana 273b n wille / ēċe æl-mehtiġ, || þurh þæt æðele ġe·sċēap / þ
Juliana 301a an weras || hospe ġe·reahte / þurh dēopne ġe·dwolan, || sæġ
Juliana 316a || im sēo hālġe on·cwæþ / þurh gæstes ġiefe, || Iuliana: /
Juliana 326a eþ || þæt we% sōþfæstra / þurh mis-ġe·dwield || mōd on·
Juliana 338a swingen. || Ġif sōþfæstra / þurh mierrelsan || mōd ne% oþ·
Juliana 341a estan || wītu ġe·þoliaþ% / þurh sār-sleġe. || Nū þū self
Juliana 349a nd, || hū þū sōþfæstum% / þurh synna slide || swīðost sċi
Juliana 363a man. || Þus iċ sōþfæstum / þurh misliċ blēo || mōd on·ċi
Juliana 368b anca, / diernra ġe·dwilda, || þurh ġe·dwolena rīm. / Iċ him ġ
Juliana 379a ēafan || and hē lārum wile / þurh mōdes myne || mīnum hīeran
Juliana 402a þæs wealles ġeat / on·tȳne þurh tēonan; || biþ sē torr þ
Juliana 404a nod, || þonne iċ ǣrest him / þurh earh-fære || inn onsende / on
Juliana 406a -sefan || bitere ġe·þancas / þurh mislīċe || mōdes willan, /
Juliana 428a a, || þe þe oft wiþ·stōd / þurh wuldor-cyning || willan þīn
Juliana 431b a, / hū þū ġe·dyrstiġ || þurh dēop ġe·hyġd / wurde þus w
Juliana 441a hwīlum biþ / for­·wierned þurh wiðer-steall || willan mīne
Juliana 446b or·þon iċ þeċ hālsie || þurh þæs hyhstan meaht, / rodor-ci
Juliana 461b Nū iċ þæt ġe·hīere || þurh þīnne hlēoðor-cwide, / þæ
Juliana 471a s, || mist-helme for·bræġd / þurh attres ord || ēaĝna lēoman
Juliana 478a fǣringa || feorh ā·lēton / þurh ǣdra wielm. || Sume on ȳþ-
Juliana 488a e, || þæt hīe on wīn-sele / þurh sweord-grīpe || sāwle for­
Juliana 493a ode, || þā% iċ bealdlīċe / þurh misliċ cwealm || mīnum hean
Juliana 514a mōdiġ || mann ofer eorðan / þurh hālġe meaht, || hēah-fæde
Juliana 547a || Hwæt, þū mec þrēades / þurh sār-sleġe. || Iċ tō sōð
Juliana 572a fāh, || hū hē sārlīcost / þurh þā wierrestan || wītu meah
Juliana 588a . || Þǣr on rīme for·barn / þurh þæs fȳres fnǣst || fīf a
Juliana 603b ā·swebban sorĝ-ċeariġ || þurh sweord-bite / on hyġe hālġe,
Juliana 623a e lāðra || lēana hlēotan / þurh wǣpnes spor, || wrecaþ eald
Juliana 637a || ðǣr hīe stearc-ferhþe / þurh cumbol-hete || cwellan þōht
Juliana 657a æt heortan, || hālġe rūne / þurh mōdes myne. || Þonne ēow m
Juliana 671a | tō þām langan ġe·fēan / þurh sweord-sleġe. || Þā sē sy
Juliana 678a lande || ġe·liden hæfdon, / þurh þearliċ þrēa. || Þǣr [X
Juliana 680a re ēac || fēores on·sōhte / þurh wǣġes wielm || wiĝena cynn
Juliana 728a de / on ānnesse || ielda cynne / þurh þā sċīran ġe·sċeaft ||
The Gifts of Men 18b / Nǣniġ eft þæs swīðe || þurh snytru-cræft / on þēode þry
The Gifts of Men 21a eþ, || þæt him folca weard / þurh his hālġe ġiefe || hider o
Precepts 44a sīðe || swǣs eft on·gann / þurh blīðne ġe·þōht || his b
The Seafarer 88a s weorold healdaþ, / brūcaþ þurh bisiĝu. || Blǣd is ġe·hn
Beowulf 184a || Wā biþ þǣm þe sċeall / þurh slīðne nīþ || sāwle be·
Beowulf 267a || wīde ġond eorðan. / Wē þurh holdne hyġe || hālford þī
Beowulf 276a ta, || deorcum nihtum / īeweþ þurh eġesan || uncūðne nīþ, / h
Beowulf 278a Iċ þæs Hrōð·gār mæġ / þurh rūmne sefan || rǣd ġe·lǣ
Beowulf 558b or·nam / mehtiġ mere-dēor || þurh mīne hand. / Swā mec ġe·lō
Beowulf 699a um, || þæt hīe fēond hira / þurh ānes cræft || ealle ofer·c
Beowulf 940a innum. || Nū sċealc hafaþ / þurh dryhtnes meaht || dǣd ġe·f
Beowulf 1101a eorcum || wǣre ne brǣce, / ne þurh inwitt-searu || ǣfre ġe·m
Beowulf 1335a ran niht || Grendel cwealdest / þurh hǣstne hād || heardum clamm
Beowulf 1693a htne; || him þæs ende-lēan / þurh wæteres wielm || wealdend se
Beowulf 1695a m sċennum || sċīran goldes / þurh rūn-stafas || rihte ġe·mea
Beowulf 1726a ū mehtiġ god || manna cynne / þurh sīdne sefan || snytre brytta
Beowulf 1979a ġe, || siþþan mann-drihten / þurh hlēoðₒr-cwide || holdne
Beowulf 2045a ōmor-mōd || ġungum% cempan / þurh hreðera ġe·hyġd || hyġes
Beowulf 2405b cōm / māðᵤm-fæt mǣre || þurh þæs meldan hand. / Sē wæs o
Beowulf 2454a das, || þonne sē ān hafaþ / þurh dēaðes nīed || dǣda ġe·
Beowulf 2661a bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd þā þurh þone wæl-rīeċ, || wīġ-h
Beowulf 3068a u-nīðas; || selfa ne cūðe / þurh hwæt his weorolde ġe·dāl
Judith 49a ē bealu-fulla / meahte wlītan þurh, || wiĝena bealdor, / on ǣghwe
Judith 151a ostlīċe || inn for·lǣton% / þurh þæs wealles ġeat || and þ
Judith 186a || iċ him ealdor oþ·þrang / þurh godes fultum. || Nū iċ gume
Judith 198b nod hæfþ / mehtiġ drihten || þurh mīne hand.’ / Þā wearþ sn
Judith 303a -rōfe, || here-pæþ worhton / þurh lāðra ġe·mang, || linde h
Judith 333a er cumblum || on% camp-wīġe / þurh Iudithe || glēawe lāre, / mæ
Judith 349b as / and sweġeles drēamas, || þurh his selfes miltse.
The Paris Psalter 100:2 2a id unbealuwe || ealre heortan / þurh þin hus middan || halig eode
The Paris Psalter 101:14 2b e drihten / and gesette sion || þurh his sylfes miht / þær wæs ge
The Paris Psalter 102:16 2a ildheortnes || mihtig drihten / þurh ealra worulda woruld || wisli
The Paris Psalter 104:15 6a te || oþþæt hine halig god / þurh his worda || wisdom ahof / / # /
The Paris Psalter 105:37 4b æghwylc / wese swa wese swa || þurh eall wide ferhþ
The Paris Psalter 106:19 2a m wisfæstlic || word onsende / þurh þæt hi hrædlice || hælde
The Paris Psalter 111:5 2b ildheort / seteþ soþne dom || þurh his sylfes word / se on ecnysse
The Paris Psalter 118:37 2a | þy læs ic weorc idel / gese þurh synne || ac me on soþne weg /
The Paris Psalter 118:37 3a s% iċ weorc īdel / ġe·sēo þurh synne, || ac mē on sōðne w
The Paris Psalter 118:91 3a o worulde || wunian þenceaþ / þurh þinra dæda sped || dagas he
The Paris Psalter 118:91 4a weorolde || wunian þenċaþ; / þurh þīnra dǣda spēd || daĝas
The Paris Psalter 135:14 1b / # / lædde israhelas || ealle þurh midne / / # / þær pharaon gefeo
The Paris Psalter 135:16 1b # / Hē ġe·wealdendlīċe || þurh wēstenn  eft / his þæt lēo
The Paris Psalter 138:10 2a ru deorc || butan þinre miht / þurh þa onlihtest niht || þæt h
The Paris Psalter 138:17 3a || þenceaþ cweþende / wutun þurh idel searu || ealle tiligean /
The Paris Psalter 138:18 1b n / / # / ealle þa þe feodan || þurh facen god / ic hi feode nu || f
The Paris Psalter 139:2 2b facen / hycgeaþ on heortan || þurh hearme geþoht / hi þæt to ge
The Paris Psalter 139:13 2b nū / þīnne naman willaþ || þurh nīed herġan; / sċulon eard n
The Paris Psalter 140:5 2a an, || þæt% iċ hearme word / þurh inwitt-stæf || ūt for·lǣt
The Paris Psalter 144:2 1a sse || āwa tō weorolde. / / # / Þurh syndriġe daĝas || simle iċ
The Paris Psalter 144:21 3b hwylce / and flæsca gehwylc || þurh fæle word / his þone haligan
The Paris Psalter 147:7 1b . / / # / Hē his word sendeþ || þurh windes gāst; / blāweþ beorht
The Paris Psalter 53:1 2b ne god / alys me fram laþum || þurh þin leofe mægen / / # / god min
The Paris Psalter 55:1 3b id unrihte / fynd onfeohtaþ || þurh facensearu / / # / and me fæcne
The Paris Psalter 58:11 1b / / # / ac þu hi wide todrif || þurh þines wordes mægen / and hi w
The Paris Psalter 60:4 4b wylcum / se þe naman þinne || þurh neod forhtaþ / / # / dæg byþ o
The Paris Psalter 64:11 5a ssiaþ || blowaþ and growaþ / þurh dropunge || deawes and renes /
The Paris Psalter 65:11 1a || menn ofer hēafod. / / # / Wē þurh fȳr faraþ || and þurh flō
The Paris Psalter 65:11 1b / Wē þurh fȳr faraþ || and þurh flōda þrymm, / and þū ūs o
The Paris Psalter 65:15 1a ē dyde || mīnre sāwle. / / # / Þurh his meahte iċ || mūðe clip
The Paris Psalter 66:1 4a an || and ūs on mōde weorþ / þurh þīne miċelnesse || milde a
The Paris Psalter 67:10 3b rfe / eall þu þa gefremest || þurh þine fæste miht / / # / þine w
The Paris Psalter 70:1 3b þū mē snēome ā·līes || þurh þīne þā swīðeran meaht.
The Paris Psalter 71:5 3a an wunaþ || swylce mid monan / þurh ealra worulda woruld || wuna
The Paris Psalter 71:20 2a os eorþe si || eall gefylled / þurh his wuldres miht || wese swa
The Paris Psalter 72:5 2a erhygd nam || ungemete swyþe / þurh þæt hira unriht wearþ || e
The Paris Psalter 73:20 4a / hu þe unwise || edwita fela / þurh ealne dæg || oft aspræcon / /
The Paris Psalter 76:11 4a orðlīċe || wolcnas% stefne / þurh þīne strǣle || strange for
The Paris Psalter 76:14 1a eredest || swā fǣle sċēap / þurh Moyses || mihtġe handa / and A
The Paris Psalter 76:14 2a weorþlice || wolcnas stefne / þurh þine stræle || strange fora
The Paris Psalter 76:17 2a u feredest || swa fæle sceap / þurh moyses || mihtige handa / and a
The Paris Psalter 77:15 2b a / gefæstnade || and hi foran þurh / / # / him wisode || wolcen unly
The Paris Psalter 77:38 3a / yrre awende || eall ne wolde / þurh hatne hyge || hæleþum cyþa
The Paris Psalter 77:52 3a dde geliccast || leofe eowde / þurh westenas || wegas uncuþe / / #
The Paris Psalter 85:3 2a n || þonne ic mægene to þe / þurh ealne dæg || elne cleopade / d
The Paris Psalter 87:9 3a ; || iċ mē tō wuldres gode / þurh ealne dæġ || elne clipie / an
The Paris Psalter 88:43 4a ynne / and dauide || deope aþe / þurh þines sylfes || soþ benemde
The Paris Psalter 94:9 3a || and on westenne / þær min þurh facen || fæderas eowre / þiss
The Paris Psalter 98:7 3b mode / spræc him wordum to || þurh wolcnes swyr / / # / hi þa gewit
The Metres of Boethius: Metre 11 99b rþan / staþolfæst gereaht || þurh þa strongan meaht / and geende
The Metres of Boethius: Metre 20 161b tgædre / þu gestaþoladest || þurh þa strongan meaht / weroda wul
The Metres of Boethius: Metre 20 178b n eac / styrest and stihtest || þurh þa strongan meaht / þæt hire
The Metres of Boethius: Metre 20 229b gehwelcre / ealle hi scinaþ || þurh þa sciran neaht / hadre on heo
The Metres of Boethius: Metre 20 254a tō þē, || metod al-wuhta, / þurh þās earfoþu || up ā·stī
The Metres of Boethius: Metre 20 258b || eagum moten / modes ures || þurh þinra mægna sped / æwelm ges
The Metres of Boethius: Metre 24 40b metĝaþ, / sē stīereþ ā || þurh þā strangan meaht / þǣm hr
The Metres of Boethius: Metre 24 51b r hionan / cumen and acenned || þurh þisses cræftgan meaht / nylle
The Metres of Boethius: Metre 4 4b þe / hefon ymbhwearfest || and þurh þine halige miht / tunglu gene
The Metres of Boethius: Metre 4 7b nihta / þiostro adwæsceþ || þurh þine meht / blacum leohte || b
The Metres of Boethius: Metre 4 9b te steorran / mona gemetgaþ || þurh þinra meahta sped / hwilum eac
The Metres of Boethius: Metre 4 24b men hæfde / leafa gehwelces || þurh þone laþran wind / eala hwæt
The Metres of Boethius: Metre 4 32b eorþan tudre / monna cynne || þurh þinra mehta sped / hwi þu ece
The Metres of Boethius: Metre 7 48b is agenum / modes gesælþum || þurh metodes gife / þeah hine se wi
The Metres of Boethius: Metre 9 51b and bereafian / his anwaldes || þurh þa ecan meaht / oþþe him his
Metrical Psalm 94:9 3a | and on wēstenne / ðǣr min þurh fācen || fæderas ēowre / þ
The Death of Edgar 15a tene gewat || bisceop se goda / þurh gecyndne cræft || þam wæs
The Death of Edgar 37b t blisse gehwæm / egbuendra || þurh eorþan westm
Solomon and Saturn 2b hæbbe / bōca on·bierġed || þurh ġe·breġd-stafas, / lār-cræ
Solomon and Saturn 3b allra hæbbe / boca onbyrged || þurh gebregdstafas / larcræftas onl
Solomon and Saturn 10a gest || þæt ic si gebryrded / þurh þæs cantices cwyde || crist
Solomon and Saturn 17a | feoh būtan ġe·witte, / sē þurh þone cantic ne cann || Crīs
Solomon and Saturn 18a ende || feoh butan gewitte / se þurh þone cantic ne can || crist
Solomon and Saturn 58a f; || sundor mæġ ǣġhwelċ / þurh gāstes ġiefe || gōd-spell
Solomon and Saturn 63a leaf || sundor mæg æghwylc / þurh gastes gife || godspel secgan
Solomon and Saturn 141a ne || flēondne ġe·brenġan / þurh mannes mūþ, || mānfulra h
Solomon and Saturn 146a gehwane || fleondne gebrengan / þurh mannes muþ || manfulra heap /
Solomon and Saturn 16a ed, || þā þe nū weallende / þurh attres oroþ || inn-gang rȳm
Solomon and Saturn 21a cned || þa þe nu weallende / þurh attres oroþ || ingang rymaþ
Solomon and Saturn 43b wintra / dæġes and nihtes || þurh dēop ġe·sċeaft; / ġōmrend
Solomon and Saturn 54b wintra / dæges and niehtes || þurh deop gesceaft / geomrende gast
Solomon and Saturn 141a grǣdiġ; || hine God seteþ / þurh ġe·earnunga || ēadĝum tō
Solomon and Saturn 159a þe yfele, / þonne hīe bēoþ þurh āne || idese ā·cende, / twē
Solomon and Saturn 167a es grædig || hine god seteþ / þurh geearnunga || eadgum to ræst
Solomon and Saturn 192a oþþe yfle / þonne hie beoþ þurh ane || idese acende / twegen ge
Solomon and Saturn 207b aldaþ būtan hæftum, || hit þurh hrōf wædeþ, / briceþ and b
Solomon and Saturn 244a ate ā·þrēotan, / þæt hēo þurh firena ġe·flitu || fǣhþu
Solomon and Saturn 245b healdaþ butan hæftum || hit þurh hrof wædeþ / bryceþ and bær
Solomon and Saturn 247b | ōðer him on·gann wyrċan þurh dierne% cræftas / seġn and s
Solomon and Saturn 251a his tornes% ne% cūðe / ende þurh inn-sċeafte. || Þā wearþ
Solomon and Saturn 252a elra% þēoden% / ġe·drēfed þurh þæs dēofles ġe·hyġdu; |
Solomon and Saturn 285a e || late aþreotan / þæt heo þurh fyrena geflitu || fæhþo ne
Solomon and Saturn 289b rde || oþer him ongan wyrcan þurh dierne cræftas / segn and side
Solomon and Saturn 292a e biþ, || æf-þuncum full, / þurh earmra sċyld || ierre ġe·w
Solomon and Saturn 293a t he his tornes ne cuþe / ende þurh insceafte || þa wearþ se æ
Solomon and Saturn 294a se æþelra þeoden / gedrefed þurh þæs deofles gehygdo || forl
Solomon and Saturn 5b armra manna / misgemynda || and þurh þæt his mod hweteþ / lædeþ
Solomon and Saturn 8a s ege biþ || æfþancum full / þurh earmra scyld || yrre geworden
The Menologium 129b medon / swutelra and gesynra || þurh sunu meotudes / ealdorþegnas |
The Menologium 145a niht þæs || þeodne getrywe / þurh martyrdom || mære diacon / lau
The Judgment Day II 8a mas || waĝodon and swēġdon / þurh winda gryre; || wolcn wæs ġ
The Judgment Day II 20b ·dǣleþ and tō·dēmeþ || þurh his dēaĝlan meaht. / Iċ ġe
The Judgment Day II 296a mæġdena sēlost; / hēo lēt þurh þā sċīenan || sċīnendan
The Gloria I 11a num, || swā þīn sunu mǣre / þurh clǣne ġe·cynd, || cyning o
The Gloria I 18a ċe God, || ana ġe·wrohtest / þurh hālġe meaht || heofonas and
The Gloria I 48a iġ-dōmes || heofonas sindon / þurh þīne ēċan word || ǣghwǣ
The Gloria I 52a ðlīċe || seċġaþ ealle: / þurh clǣne ġe·cynd || þū eart
The Lord's Prayer III 30a ēase || ealra þīnra miltsa / þurh fēondsċipe || fremde weorð
The Creed 50a | þæt sīen lēofe Gode / þe þurh ānne ġe·þanc || ealdor he
The Kentish Hymn 27b aela%, / þā þū ā·hōfe || þurh þæt hālġe trēow / þīnre
Psalm 50 15a ferhte || ġylt ġe·fremmaþ / þurh līċ-haman || lǣne ġe·þ
Psalm 50 25a sunga, || þe hē Godes ierre / þurh his selfes weorc || sōna on
Psalm 50 41a ealdre || ǣfre ġe·fremede / þurh līċ-haman || lāðre ġe·
Psalm 50 73a iġ God, || milde and blīðe / þurh ȳsopan || ealne ā·hlūtra,
Psalm 50 86a ene, || æl-mehtiġ God, / and þurh miltsunga || meahta þīnra /
Psalm 50 109a tō þē || gāstes mund-byrd / þurh sibbe lufan || sēċan sċold
Aldhelm 15a all / boethia || biddan ġeorne / þurh his mōdes ġe·mynd || micro
The Seasons for Fasting 2a eald-daĝum || Israheala folc / þurh Moysen, || mǣrne lārēow, / o
The Seasons for Fasting 5a ēah-cyning, || hēr on līfe / þurh% his selfes word || sette for
The Seasons for Fasting 36a teþ, || ġif we his willaþ / þurh rihtne sefan || rǣdum fylĝa
The Seasons for Fasting 178b ewdon, / and we be·bēodaþ || þurh bearn Godes / þæt manna ġe·
The Seasons for Fasting 191a nd weorces, || wuldres ealdor / þurh ælmes-dǣde || eall ġe·gla
The Seasons for Fasting 201a cerd hine || selfne% ne cunne / þurh dryhtnes eġe || duĝuþum he
The Leiden Riddle 4a te || wullan flīesum, / hǣrum þurh hēah-cræft, || hyġe-þanc%
The Leiden Riddle 6a || nē iċ wearp hæbbe, / nē þurh þrēatum ġe·þræc || þr
The Metrical Preface to the Pastoral Care 7a us || glēaw-mōd ġond·wōd / þurh sefan snytru, || searu-þanca
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11a don || þā þe Gode hīerdon / þurh hālĝa bēċ || hider on eor
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17a wunaþ || on weres brēostum / þurh dryhtnes ġiefe || dēop and
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9b / æl-tǣwe biþ || and þonne þurh his inn-ġe·hyġd / tō þissa
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1a e and sēo rēade netele, þe þurh || / ærn inwyxð, and weġ-br
Instructions for Christians 53b u siððan / on domes dæge || þurh drihtnes gifu / lissum forgyld
Instructions for Christians 68b hten, / mid his handum twam || þurh þone halga gast. / Se forholen
Instructions for Christians 216a || gif hit forbugan mæg / and þurh eanig þing || æfre forceorr
Waldere, Fragment II 9a ndes bearn || widia ut forlet / þurh fifela gewe/ /ld || forþ one
Waldere B 10a earn, || Widia ūt for·lēt; / þurh fifela ġe·we[]ld% || forþ
The Battle of Maldon 69a ig || oþrum derian / buton hwa þurh flanes flyht || fyl gename / se
The Battle of Maldon 71a | ōðrum derian, / būton hwā þurh flānes flyht || fiell ġe·n
The Battle of Maldon 139a c || he let his francan wadan / þurh þæs hysses hals || hand wis
The Battle of Maldon 141a || hē lēt his francan wadan / þurh þæs hysses heals, || hand w
The Battle of Maldon 143a t || he wæs on breostum wund / þurh þa hringlocan || him æt heo
The Battle of Maldon 145a || hē wæs on brēostum wund / þurh þā hrinġ-locan, || him æt
The Battle of Maldon 149a an || þæt se to forþ gewat / þurh þone æþelan || æþelredes
The Battle of Maldon 151a þæt sē tō forþ ġe·wāt / þurh þone æðelan || Æðel·rē