A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: mode

Number of occurrences in corpus: 194

Genesis A 63a him on fæþm gebræc / yrre on mode || æþele bescyrede / his wiþ
Genesis B 302a ram wearþ him se goda on his mode || forþon he sceolde grund g
Genesis B 342a || god sylfa wearþ / mihtig on mode yrre || wearp hine on þæt m
Genesis B 405b þonne weorþ he him wraþ on mode / ahwet hie from his hyldo ||
Genesis B 425b cynne || þæt me is on minum mode swa sar / on minum hyge hreowe
Genesis B 559a e inc abolgen wyrþ / mihtig on mode || gif þu þeah minum wilt / w
Genesis B 735a þu gebunden ligst / murnan on mode || þæt her men bun / þone he
Genesis B 745b nc waldend wearþ || wraþ on mode / on hyge hearde || and us on h
Genesis A 1115b rge / mid þys magotimbre || of mode asceaf / þeoden usser || him
Genesis A 1593a þæt þam halgan wæs / sar on mode || ongan þa his selfes bearn
Genesis A 1917b olfa / and geþancmeta || þine mode / on hwilce healfe || þu wille
Genesis A 1957b fter a / þurh gemynda sped || mode and dædum / worde and gewitte
Genesis A 2028b þæt him wære || weorce on mode / sorga sarost || þæt his suh
Genesis A 2216b yht / þa wæs sarran || sar on mode / þæt him abrahame || ænig n
Genesis A 2262b n / hire worcþeowe || wraþ on mode / heard and hreþe || higeteona
Genesis A 2375a es || wære gemyndig / gleaw on mode || þa him god sealde / soþe t
Genesis A 2605a rhþcofan || fæste genearwod / mode and gemynde || þæt he mæg
Genesis A 2710b byrde geceas || ne wæs me on mode cuþ / hwæþer on þyssum folc
Genesis A 2758a || ælmihtig wearþ / milde on mode || moncynnes weard / abimeleche
Genesis A 2792a | þa wæs abrahame / weorce on mode || þæt he on wræc drife / hi
Exodus 536a | gihþum healdaþ / murnaþ on mode || manhus witon / fæst under f
Daniel 184b a aldor dyde / mane gemenged || mode gefrecnod / fremde folcmægen |
Daniel 483a ær swiþe oþstod / manegum on mode || minra leoda / forþam ælmih
Daniel 624a rh wolcna gang / gemunde þa on mode || þæt metod wære / heofona
Daniel 724b a wearþ folctoga || forht on mode / acul for þam egesan || gesea
Christ and Satan 22a e eft forwarþ / þuhte him on mode || þæt hit mihte swa / þæt
Christ and Satan 84a eos menego swa some / þa ic in mode || minum hogade / þæt ic wold
Christ and Satan 285a ndra gehwylc / gemunan symle on mode || meotodes strengþo / gearwia
Christ and Satan 540b eawiaþ / sume hie ne mihton || mode oncnawan / þæt wæs se deora
Andreas 66a wam || willan þines / georn on mode || nu þurh geohþa sceal / dæ
Andreas 99a o þu on sefan to forht / ne on mode ne murn || ic þe mid wunige /
Andreas 422a od || frefra þine / mæcgas on mode || mycel is nu gena / lad ofer
Andreas 448a e || beornas wurdon / forhte on mode || friþes wilnedon / miltsa to
Andreas 625a leþ || wordum gesecgan / maga mode rof || mægen þa he cyþde / d
Andreas 639a þam þe feor oþþe neah / on mode geman || hu se maga fremede / g
Andreas 746a beswicene || oþþe sel nyton / mode gemyrde || ge mon cigaþ / gode
Andreas 984a retta || elne gefyrþred / maga mode rof || meotude getreowe / stop
Andreas 1017a criste wæron begen / leofe on mode || hie leoht ymbscan / halig on
Andreas 1251a wæs criste swa þeah / leof on mode || him wæs leoht sefa / halig
Andreas 1583b / wurdon burgware || bliþe on mode / ferhþgefeonde || þa wæs fo
Homiletic Fragment I 14b re mid welerum || wea biþ in mode / siofa synnum fah || sare gebl
Dream of the Rood 122b e þa to þan beame || bliþe mode / elne mycle || þær ic ana w
Dream of the Rood 130a me is willa to þam / mycel on mode || ond min mundbyrd is / geriht
Elene 268a e || þeodnes willan / georn on mode || þæt hio iudeas / ofer here
Elene 190b ge he heofonrices || hyht swa mode / ond þis ondwearde || anforle
Elene 783a wifum || þæt hie weorþeden / mode ond mægene || þone mæran d
Christ A 28a || leoht ontyne / weorðe ussum mode || to mundboran / ond ðæt tyd
Christ A 280a | hæleð geond foldan / bliðe mode || ðæt ðu bryd sie / ðæs s
Christ A 293b n lac / to heofonhame || hlutre mode / siððan sende || forðon heh
Christ A 371b c / hu we tealtrigað || tydran mode / hwearfiað heanlice || cym nu
Christ C 916b encyninges || ðam ðe him on mode ær / wordum ond weorcum || wel
Christ C 989a wundra ma / ðonne hit ænig on mode || mæge aðencan / hu ðæt ge
Christ C 1401a n ðam eallum || eades to lyt / mode ðuhte || gif ðu meahte sped
Christ C 1428a æt earfeðe wonn / næs me for mode || ac ic on magugeoguðe / yrm
Christ C 1498b / ðinum nergende || nysses on mode / bibead ic eow || ðæt ge bro
Christ C 1512a || ðæt hy ðy freoran hyge / mode gefengen || eall ge ðæt me
Christ C 1557a ne he wihte hafað / hreowe on mode || ðæt him halig gæst / losi
Christ C 1600a erend || giman nellað / men on mode || ðonne man fremmað / hwæt
Vainglory 83a de || hælo rædes / gemunan in mode || mæla gehwylcum / ðone sele
The Fortunes of Men 20b nian / murnan meotudgesceaft || mode gebysgad / sum sceal on holte |
The Fortunes of Men 53b e con / gemearcian his muðe || mode sine / ac sceal ful earmlice ||
Maxims I 41b || ðæt him bið sar in his mode / onge ðonne he hit ana wat ||
Maxims I 50a nde / styran sceal mon strongum mode || storm oft holm gebringeð /
The Order of the World 26a ecræftig || in hreðre mæge / mode gegripan || is sin meaht fors
Guthlac A 320a elan || owiht sinne / ne me mid mode || micles gyrne / ac me dogra g
Guthlac A 344b / swa sceal oretta || a in his mode / gode compian || ond his gæst
Guthlac A 353a sweðrade / woldun ðæt him to mode || fore monlufan / sorg gesohte
Guthlac A 394b tes lof / in guðlaces || godum mode / weox ond wunade || ond hine w
Guthlac A 440a s blæd mid god / ðuhte him on mode || ðæt se moncynnes / eadig w
Guthlac A 465b um miðað || ðæs ðe ge in mode gehycgað / ne beoð eowre dæd
Guthlac A 472b egyldan / ðæt he martyrhad || mode gelufade / sealde him snyttru |
Guthlac A 608b rum / ond ic bletsige || bliðe mode / lifes leohtfruman || ond him
Guthlac A 710b treoweste / under monnes hiw || mode gelufade / he mec of heofonum |
Guthlac A 770b ðeð / ðonne heo in monnes || mode getimbreð / gæstcunde gife ||
Guthlac B 962b h / ne seo adlðracu || egle on mode / ne deaðgedal || ac him dryht
Guthlac B 1068b ðas seocnan tid || sorge on mode / ne ic me herehloðe || helle
Guthlac B 1086a dreorgan tid || dædum cwemde / mode ond mægne || ic ða meorde w
Guthlac B 1255a agum || onsyne wearð / a ic on mode mað || monna gehwylcne / ðeod
Riddles 11 6b wat / ðæt heo swa gemædde || mode bestolene / dæde gedwolene ||
Resignation 75a t eal for gode ðolian / bliðe mode || nu ic gebunden eom / fæste
Resignation 107b ne mæg / ænigne moncynnes || mode gelufian / eorl on eðle || eal
Resignation 109b htig mundbora || ðæt ic eom mode seoc / bittre abolgen || is seo
The Descent into Hell 134a tre || weoruda dryhten / bliðe mode || ealle burgwaran / swylce git
Riddles 84 35a eah ðe ferðum gleaw || / mon mode snottor || mengo wundra / hrusa
Riddles 86 2b s sæton / monige on mæðle || mode snottre / hæfde an eage || ond
The Phoenix 446b heofona heahcyning || hold on mode / ðæt is se hea beam || in ð
The Phoenix 471a ðam wicum || willan fremmað / mode ond mægne || meotudes cempan
Juliana 39b a / goldspedig guma || georn on mode / ðæt him mon fromlicast || f
Juliana 67b ære fæmnan fæder || frecne mode / daraðhæbbende || me ðin do
Juliana 184b / ða for ðam folce || frecne mode / beotwordum spræc || bealg hi
The Wanderer 41a oft gebindað / ðinceð him on mode || ðæt he his mondryhten / cl
The Wanderer 111a orðeð / swa cwæð snottor on mode || gesæt him sundor æt rune
The Gifts of Men 25a ence || wuldorgeofona ful / mon mode swið || of gemete hweorfe / on
The Gifts of Men 87a geornlice || gæstes ðearfe / mode bewindeð || ond him metudes
The Gifts of Men 98a u ofer eorðan || ænig monna / mode ðæs cræftig || ne ðæs m
Precepts 13b t / ðine lareowas || leofe in mode / ða ðec geornast || to gode
Precepts 35a ðe || ond dollic word / man on mode || ond in muðe lyge / yrre ond
Precepts 46b / ond toscead simle || scearpe mode / in sefan ðinum || ond ðe a
Precepts 91a | ne to tweospræce / ne ðe on mode læt || men to fracoðe / ac be
The Seafarer 109a ð / stieran mon sceal strongum mode || ond ðæt on staðelum hea
Beowulf 624a o beowulfe || beaghroden cwen / mode geðungen || medoful ætbær /
Beowulf 753b men / mundgripe maran || he on mode wearð / forht on ferhðe || no
Beowulf 1307b ing / har hilderinc || on hreon mode / syððan he aldorðegn || unl
Beowulf 1418b / winum scyldinga || weorce on mode / to geðolianne || ðegne mone
Beowulf 1844b art mægenes strang || ond on mode frod / wis wordcwida || wen ic
Beowulf 2281a ðæt hyne an abealch / mon on mode || mandryhtne bær / fæted wæ
Beowulf 2527b od manna gehwæs || ic eom on mode from / ðæt ic wið ðone guð
Beowulf 2581b ter heaðuswenge || on hreoum mode / wearp wælfyre || wide sprung
Judith 57b lde || ða wearð se brema on mode / bliðe burga ealdor || ðohte
Judith 93b || ðæt me ys ðus torne on mode / hate on hreðre minum || hi
Judith 97b an || ða wearð hyre rume on mode / haligre hyht geniwod || genam
Judith 154a ge ne ðyrfen leng / murnan on mode || eow ys metod bliðe / cyning
Judith 282a ongan his feax teran / hreoh on mode || ond his hrægl somod / ond
The Paris Psalter 101:21 4b feawe dagas / minra mættra || mode secge / þæt þu me meaht on m
The Paris Psalter 102:5 2b miltse / and þe mildheorte || mode getrymede / eart þu edneowe ||
The Paris Psalter 102:8 1b dheort þu eart and mihtig || mode geþyldig / ece drihten || swa
The Paris Psalter 104:5 1a ble georne / / # / gemunaþ ge on mode || hu he mænig wundor / worhte
The Paris Psalter 106:17 2a onhysctan || æghwylcne mete / mode mægen heora || oþ unmihte /
The Paris Psalter 111:4 4a heoldan mid rihte / milde is on mode || mihtig dryhten / and he ys s
The Paris Psalter 113:21 5b st / þu gebletsadest || bliþe mode / ealle þa þe on þe || egsan
The Paris Psalter 118:24 2a rþ and getreowe / and ic hi on mode || metegie georne / and me to f
The Paris Psalter 118:26 2b and þu me gehyrdest || holde mode / lær me on life || hu ic leng
The Paris Psalter 118:34 3b ealre minre heortan || holde mode / / # / gelæd me on stige || þ
The Paris Psalter 118:58 3a heortan minre / þæt þu me on mode || milde weorþe / æfter þinr
The Paris Psalter 118:67 3b ne spræce geheold || sped on mode / / # / god þu eart drihten || a
The Paris Psalter 118:81 1b n saul gewearþ || swancur on mode / þær ic on þinre hælu || h
The Paris Psalter 118:92 2a n æ || an ne hulpe / þe ic on mode || minum hæfde / þonne ic wen
The Paris Psalter 118:97 3a t lange dyde / þæt ic þa on mode || metegade georne / / # / þu me
The Paris Psalter 118:112 1b ylde ic mine heortan || holde mode / þæt ic þin soþfæst weorc
The Paris Psalter 118:143 4a efnde and læste / eac on minum mode || hi metegade georne / / # / ys
The Paris Psalter 118:162 1b dde / / # / ic blissige || bealde mode / ofer þinre spræce || spede
The Paris Psalter 118:168 1b eold ic þine bebodu || holde mode / and þine gewitnesse || wordu
The Paris Psalter 119:1 3b he / and he me gehyrde || holde mode / / # / alys mine sawle || lifes
The Paris Psalter 128:6 6b es / swylce bletsiaþ || bliþe mode
The Paris Psalter 134:21 6b þ / bletsien drihten || bliþe mode / / # / þa þe him ondræden ||
The Paris Psalter 137:1 4b t / þa ic mid muþe || and mid mode cweþe / and on þinra engla ||
The Paris Psalter 137:2 2b ige / þæt halige hus || holde mode / and þær þinne naman || on
The Paris Psalter 138:1 2b hten / and me ongeate || gleawe mode / þu min setl || swylce oncneo
The Paris Psalter 138:9 1a || þær gehendeþ / / # / ic on mode cwæþ || minum swylce / wen is
The Paris Psalter 140:7 2b ble gerecce / and mildheorte || mode þreage / ele synfulra || æfre
The Paris Psalter 140:10 2a þe || dædum minum / eagum and mode || æghwær gelyfe / ne ascuf
The Paris Psalter 142:5 1a rde gedrefed / / # / þonne ic on mode || gemyndgade / hu me ærran da
The Paris Psalter 142:5 3a as || oft alumpan / metegade on mode || ealle þine mæran weorc / a
The Paris Psalter 142:6 2b e / and mine sawle || sette mid mode / swa eorþan biþ || ansyn wæ
The Paris Psalter 142:9 2b on hwylcne ic gange || gleawe mode / nu ic to drihtnes || dome wil
The Paris Psalter 144:3 2a hine man mægene sceal / holde mode || herian swiþe / nis his mice
The Paris Psalter 146:6 1a dre || æfre ariman / / # / milde mode || and manþwære / he onfehþ
The Paris Psalter 147:6 4b ne mæg / him standan || stiþe mode / / # / he his word sendeþ || þ
The Paris Psalter 150:2 2a eahmihtum / heriaþ hine æfter mode || his mægenþrymmes / / # / her
The Paris Psalter 54:6 1a eostru niþgrim / / # / ic þa on mode cwæþ || hwa me sealde / to fl
The Paris Psalter 54:10 4b geþ / ic þæt abere || bliþe mode / / # / þeah þe þa ealle || þ
The Paris Psalter 58:5 4a ær landes / ne þu hweþere on mode || milde weorþest / eallum þe
The Paris Psalter 60:1 2b e / beheald mine gebed || holde mode / nu ic of eorþan || utgemæru
The Paris Psalter 65:7 1b # / bletsigen þeoda || bliþe mode / ealle eorþbuend || ecne drih
The Paris Psalter 66:1 1b s mihtig drihten || and us on mode eac / gebletsa nu || beorhte le
The Paris Psalter 66:1 3b þinne andwlitan || and us on mode weorþ / þuruh þine mycelness
The Paris Psalter 70:2 1b hyld me þin eare to || holde mode / and me lustum alys || and me
The Paris Psalter 71:19 4b ceþ ana / si his mihta nama || mode gebletsad / on ecnesse || awa t
The Paris Psalter 72:11 1a || wynnum namon / / # / þa ic on mode cwæþ || minum sona / þeah þ
The Paris Psalter 76:5 2b æfde me ece gear || ealle on mode / / # / ic þa mid heortan ongann
The Paris Psalter 80:11 3b me israhel behealdan || holde mode / / # / ac hi lifian het || lustu
The Paris Psalter 83:1 2b fe / mægena drihten || a ic on mode þæs / willum hæfde || þet i
The Paris Psalter 83:11 2b les / þæt man si mildheort || mode soþfæst / þonne him god gyfe
The Paris Psalter 84:4 3b þu us ne weorþe || wraþ on mode / / # / ne wrec þu þin yrre ||
The Paris Psalter 84:5 1b wrec þu þin yrre || wraþe mode / of cynne on cynn || and on cn
The Paris Psalter 85:6 3b on þu me gehyrdest || holde mode / / # / nis þe goda ænig || on
The Paris Psalter 85:15 2a d me syþþan weorþ / milde on mode || mihtig drihten / geteoh hror
The Paris Psalter 89:16 2b mildheortnesse || þæs we on mode nu / habbaþ ealle dagas || æ
The Paris Psalter 89:18 3b heora bearn gerece || bliþe mode / / # / wese us beorhtnes ofer ||
The Paris Psalter 98:7 2b en / and he hi gehyrde || holde mode / spræc him wordum to || þurh
The Metres of Boethius: Metre 14 2a legan || woruldgitsere / on his mode þe bet || þeah he micel age
The Metres of Boethius: Metre 16 5a | eall underþyded / ado of his mode || mislicra fela / þara ymbhog
The Metres of Boethius: Metre 17 20a lum || up ahebben / nu on þæm mode biþ || monna gehwilcum / þa r
The Metres of Boethius: Metre 20 200b ceal mid geþeahte || þegnes mode / mid andgite || ealles waldan /
The Metres of Boethius: Metre 22 13a || his ingeþonc / gesecge his mode || þæt hit mæg findan / eall
The Metres of Boethius: Metre 22 27a eawas || eallunga ne magon / of mode ation || monna ænegum / rihtwi
The Metres of Boethius: Metre 22 65a e on breostum styreþ / mon on mode || mæla gehwylce
The Metres of Boethius: Metre 25 19b biþ to up ahæfen || inne on mode / for þæm anwalde || þe him
The Metres of Boethius: Metre 26 109a listas and cræftas / of þæm mode cumaþ || monna gehwylcum / anl
The Metres of Boethius: Metre 27 31b con / he sceal þone monnan || mode lufian / and his unþeawas || e
The Metres of Boethius: Metre 28 79a sta || and him lifes weard / of mode abrit || þæt micle dysig / þ
The Metres of Boethius: Metre 29 2b ihtnes / heane anwald || hlutre mode / ongitan giorne || gem almæge
The Metres of Boethius: Metre 3 9a eswenced || swa is þissum nu / mode gelumpen || nu hit mare ne wa
The Metres of Boethius: Metre 4 27a || doþ on heofonum swa some / mode and mægne || butan men anum /
The Death of Edgar 21a || byrnende lufan / metodes on mode || þa wæs mærþa fruma / to
The Judgment Day II 25b / and ic murcnigende cwæð || mode gedrefed / nu ic eow æddran ||
The Judgment Day II 92a gearugne timan / gemyne eac on mode || hu micel is ðæt wite / ðe
The Rewards of Piety 6a on ðas hwilwendan tid / bliðe mode || and gebedum filige / oftost
The Lord's Prayer III 9a eleafa || in lifdæge / on urum mode || mære ðurhwunige / and ðin
Fragment of Psalm 102 3b mildse / and ðe mildheorte || mode getrymede / eart ðu edniwe ||
Fragment of Psalm 19 2b ne / and us eac gehyr || holdum mode / swylce we ðe daga || drihten
Fragment of Psalm 5 2b e / beheald min gebed || holdum mode / ðu eart min cyning || and ea
Fragment of Psalm 89 3b heora bearn gerece || bliðum mode / / # / wese us beorhtnys ofer ||
Metrical Charm 11: A Journey Charm 26b a engla / biddu ealle || bliðu mode / ðæt me beo matheus helm ||