A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: be

Number of occurrences in corpus: 217

Genesis B 385a d þy me god hafaþ / gehæfted be þam healse || swa ic wat he
Genesis B 598a urde þegn swa monig / forlædd be þam lygenum || þe for þam
Genesis A 947a / hihtfulne ham || halig engel / be frean hæse || fyrene sweorde
Genesis A 965b en wurdon / ongunnon hie þa || be godes hæse / bearn astrienan |
Genesis A 1119a fe || oþres strienan / bearnes be bryde || beorn ellenrof / þrit
Genesis A 1147b wintra hundnigontig || ær he be wife her / þurh gebedscipe ||
Genesis A 1170b ixtig / wintra hæfde || þa he be wife ongann / bearna strynan ||
Genesis A 1354a end || eall ā·cwellan / þā be ūtan bēoþ || earce bordum /
Genesis A 1370b gestah / gleaw mid geogoþe || be godes hæse / dugeþum dyrum ||
Genesis A 1661b sped / þa þær mon mænig || be his mægwine / æþeling anmod
Genesis A 1781b awian / geond þa folcsceare || be frean hæse / abraham wide || o
Genesis A 1921a loth gewat || land sceawigan / be iordane || grene eorþan / seo
Genesis A 1932a unden gold || wunode siþþan / be iordane || geara mænego / þæ
Genesis A 1967b morran / þa wæs guþhergum || be iordane / wera eþelland || wid
Genesis A 2238a ah || þa heo wæs magotimbre / be abrahame || eacen worden / onga
Genesis A 2328a || þu scealt sunu agan / bearn be bryde þinre || þone sculon
Genesis A 2371b a bebead / sette friþotacen || be frean hæse / on his selfes sun
Genesis A 2438a || þara þe þu unc bude / wit be þisse stræte || stille þen
Genesis A 2596a || wic sceawian / oþþæt hie be hliþe || heare dune / eorþscr
Genesis A 2737b or heht / onfeng freondscipe || be frean hæse / lufum and lissum
Genesis A 2767a agotudre || modor wære / eacen be eorle || isaac nemde / hine abr
Genesis A 2906a | and þa ædre gegrap / sweord be gehiltum || wolde his sunu cw
Exodus 69a n || on norþwegas / wiston him be suþan || sigelwara land / forb
Exodus 134b orþe wic / randwigena ræst || be þan readan sæ / þær on fyrd
Exodus 243a um || mægen swiþrade / ac hie be wæstmum || on wig curon / hu i
Exodus 323a htfolca mæst || deora cenost / be þam herewisan || hynþo ne w
Exodus 324a herewisan || hynþo ne woldon / be him lifigendum || lange þoli
Exodus 443b alte yþa / ac hie gesittaþ || be sæm tweonum / oþ egipte || in
Exodus 563b gangaþ / gesittaþ sigerice || be sæm tweonum / beorselas beorna
Daniel 101b egnum / þæt þa frumgaras || be feore dæde / þæt þam gengum
Daniel 423a / anne ecne || and ealles him / be naman gehwam || on neod sprec
Christ and Satan 267a rþan || æfre gehrinan / ah ic be hondum mot || hæþenre sceal
Christ and Satan 543a ondum || hælend genom / sylfne be sidan || þær he his swat fo
Andreas 360a ga || helmwearde neah / æþele be æþelum || æfre ic ne hyrde
Andreas 465a ninga || slæp ofereode / meþe be mæste || mere sweoþerade / y
Andreas 558b þu cunne / hu þæt gewurde || be werum tweonum / þæt þa arlea
Andreas 831b neosan / leton þone halgan || be herestræte / swefan on sybbe |
Andreas 1061b hæfde / oþþæt he gemette || be mearcpaþe / standan stræte ne
Andreas 1063a stapul ærenne / gesæt him þa be healfe || hæfde hluttre lufa
Andreas 1366a e synd witu þæs grim / weotud be gewyrhtum || þu scealt werig
Andreas 1492a in þære hæþenan byrig / he be wealle geseah || wundrum fæs
Andreas 1611a a cynn || swylt þrowode / witu be gewyrhtum || eow is wuldres l
The Fates of the Apostles 23b ehte / hwæt we eac gehyrdon || be iohanne / æglæawe menn || æ
Elene 78a res boda || wiþ þingode / ond be naman nemde || nihthelm togla
Elene 168b cuþon / sweotole gesecggan || be þam sigebeacne / þa þa wises
Elene 337b enned wurde / mihta wealdend || be þam moyses sang / ond þæt wo
Elene 342a geeacnod || þurh weres frige / be þam dauid cyning || dryhtleo
Elene 350a re || onsion mine / swa hit eft be eow || essaias / witga for weor
Elene 420b geare / þæt hio wile secan || be þam sigebeame / on þam þrowo
Elene 5a frignan || ond geflitu ræran / be þam sigebeame || on þam so
Elene 6a nan || and ġe·flitu rǣran / be þām siġe-bēame || on þā
Elene 66a þþan wæs || sanctus paulus / be naman haten || ond him nænig
Elene 67a þþan wæs || sanctus Paulus / be naman hāten || and him nǣni
Elene 123b an sungon / gasthalige guman || be godes bearne / hwær se þeoden
Elene 124b ngon, / gāst-hālġe guman, || be godes bearne, / hwǣr sē þēo
Elene 162a ond þa georne bæd / þæt he be þære rode || riht getæhte /
Elene 163a d þā ġeorne bæd / þæt hē be ðǣre rōde || riht ġe·tǣ
Elene 226b ytle ær / sægdest soþlice || be þam sigebeame / leodum þinum
Elene 227b ǣr / sæġdest sōðlīċe || be þām siġe-bēame / lēodum þ
Elene 267b ogan ne mæg / ne leng helan || be þam lifes treo / þeah ic ær
Elene 268b n ne mæġ, / ne lenġ helan || be þām līfes trēo, / þēah i
Elene 316a on swegle || þe man seraphin / be naman hateþ || he sceal neor
Elene 317a sweġele, || þe man seraphin / be naman hāteþ. || Hē sċeall
Elene 421b re wiste / sweotole gecyþan || be þam sigebeame / on hwylcne se
Elene 422b ste, / sweotole ġe·cȳðan || be þām siġe-bēame, / on hwelcn
Elene 427b mihtig / wundor for weorodum || be þam wuldres treo / gesæton si
Elene 428b ehtiġ / wunder for weorodum || be þām wuldres trēo. / Ġe·sǣ
Elene 628b end / gefæstnod frea mihtig || be þam frignan ongan / cristenra
Elene 629b ·fæstnod, frēa mehtiġ. || Be þām friġnan on·gann / crīs
Elene 749b erswiþed / wæpen æt wigge || be þam se witga sang / snottor se
Elene 750b wīðed / wǣpen æt wīġe. || Be þām sē witĝa sang, / snotto
Elene 801a tes nearwe || nysse ic gearwe / be þære rode riht || ær me ru
Elene 802a nearwe. || Nisse iċ ġearwe / be ðǣre rōde% riht || ǣr mē
Elene 817a gangum || on gewritum cyþan / be þam sigebeacne || a wæs sec
Elene 818a um, || on ġe·writum cȳðan / be þām siġe-bēacne. || Ā w
Elene 834a um || hlud astigeþ / wæþeþ be wolcnum || wedende færeþ / on
Elene 835a hlūd ā·stīĝeþ, / wǣðeþ be wolcnum, || wēdende færeþ /
Christ A 128b ċġan siġe-drihtne || simle be ġe·wyrhtum, / þæs þe hē h
Christ A 134a æt is eft% ġe·riht, / rūme be ġe·rȳnum: || ‘Nū is rod
Christ A 212a ū fæder cweden / weoroldcund be wēne; || sċolde wītedōm / o
Christ A 301b fruĝnon, || þæt ġe·fyrn be þē / sōþfæst sæġde || su
Christ B 633a lpe || on þā hālĝan tīd. / Be þon ġiedd ā·wræc || Iob,
Christ B 650b ōhte, / wende tō weorolde. || Be þon sē wītĝa sang: / ‘Hē
Christ B 691b hē his weorc weorðaþ. || Be þon sē wītĝa cwæþ / þæt
Christ B 712a p-stīġe || ēċan dryhtnes. / Be þon Salomon sang, || sunu Da
Christ B 834b sa biþ / hlūd ġe·hīered || be heofon-wōman, / cwāniendra%
Christ C 998b ġe·hrēow and hlūd wōp || be heofon-wōman, / earmliċ ielda
Christ C 1071b d gæþ / nēode and nīede, || be naman ġe·hātne, / beraþ br
Christ C 1219b pend sċīnende || sċrīfeþ be ġe·wyrhtum, / eall aefter rih
Christ C 1223a || Crīste selfum / ġe·corene be cystum, || þā ǣr sinne cwi
Christ C 1289a ðonne him dagas læstun / ond be hyra weorcum || wepende sar /
Christ C 1367a | ac ðǣr lēan cumaþ / werum be ġe·wyrhtum || worda and dǣ
Christ C 1393b noldes / ac min bibod bræce || be ðines bonan worde / fæcnum fe
Christ C 1474b ? / Ne āscie iċ nū || āwiht be þām biteran / dēaðe mīnum
Vainglory 6a | siþþan meahte / on·ġietan be þām ġealdre || godes āĝe
Vainglory 46b t / wunian in wicum || wite ðe be ðissum / feawum forðspellum |
Vainglory 77b / mid wuldorcyning || wite ðe be ðissum / gif ðu eaðmodne ||
Widsith 43a e·mǣrde || wiþ Myrġingum / be Fīfel-dore; || hēoldon for
Widsith 100a || geond londa fela / ðonne ic be songe || secgan sceolde / hwær
Widsith 105a ne || sang ā·hōfon, / hlūde be hearpan || hlēoðor swinsode
Maxims I 112a on on sunnan læde / ne mæg he be ðy wedre wesan || ðeah hit
Maxims I 145a hwelcum; / oft mon fereþ feorr be tūne, || ðǣr him wāt frē
The Panther 8b ealt-ȳða ġe·swing. || Wē be sumum hīerdon / wrætlīċe ġ
The Panther 13a um. || Is þæt dēor pandher / be naman hāten, || þæt þe ni
The Panther 15a s || on ġe·writum cȳðaþ% / be þām ān-stapan. || Sē is
The Whale 3b ðan / þurh mōd-ġe·mynd || be þām miċelan hwæle. / Sē bi
The Whale 9b fum stāne, / swelċe wōrie || be wædes ōfre, / sand-beorĝum y
The Whale 18a ferhþe. || ċēolas standaþ / be staðe fæste, || strēame% b
The Partridge 1b īerde iċ seċġan ġīen || be sumum fuĝole / wundorlicne ||
Guthlac A 70a d þæs dēoran hām / wilniaþ be ġe·wyrhtum. || Swā þās w
Guthlac A 266b n: / ‘Oft we ofer·sǣĝon || be sǣm twēonum / þēoda þēawa
Guthlac A 273a || þe% eart% godes ierming. / Be hwon sċealt þū libban, ||
Guthlac B 1234a þ guton, || ġieddum mǣnden / be mē libbendum. || Huru, iċ n
Guthlac B 1359b ōðor þīn, / sē sēlosta || be sǣm twēonum / þāra þe we o
Deor 1a # Deor / / welund him be wurman || wræces cunnade / anh
Deor 35a | sumum weana dæl. / Þæt iċ be mē selfum || seċġan wille,
Riddles 21 2a ðerweard || neol ic fere / ond be grunde græfe || geonge swa m
Riddles 22 15a engest || ne on flode swom / ne be grunde wod || gestum under / ne
Riddles 27 17b s binde / dole æfter dyntum || be dæges leohte
Riddles 44 1b dles 44 / / Wrætliċ hangaþ || be weres þēo, / frēan under sċ
The Wife's Lament 1b ent / / Iċ þis ġiedd wrece || be mē full ġōmorre, / mīnre se
Resignation 96b r, / mōd morġen-sēoc. || Iċ be mē tulĝost / seċġe þis sā
Pharaoh 4a || fylgan ongunn/ / nat ic hit be wihte || butan ic wene ðus /
Azarias 114a || ealle wer-þēode, / libbaþ be þām lissum || þe ūs sē l
Riddles 60 1a # Riddles 60 / / ic wæs be sonde || sæwealle neah / æt m
The Husband's Message 52a a wære || ond ða winetreowe / be him lifgendum || læstan wold
Riddles 70 5b dreogeð / þe swa wrætlice || be wege stonde / heah ond hleortor
Riddles 84 3b ongne / grimme grymetað || ond be grunde fareð / modor is monigr
Riddles 88 25a ta || eardian sceal / se me ær be healfe || heah eardade / wit w
Riddles 88 30a || innan slitað / wyrdað mec be wombe || ic gewendan ne mæg /
The Phoenix 262b seþ oft / æt middre nihte; || be þon sē mōdĝa his / feorh ā
The Phoenix 388a e·cynd || fela ġe·līċes / be þām ġe·cornum || Crīstes
Juliana 133a tō sōðe || seċġan wille, / be mē libbendre || nille iċ ly
Juliana 227b n, / fǣmnan fore-þanc. || Hē be feaxe hēt / ā·hōn and ā·h
Juliana 720b ce, / þæt hē mec neodful || be noman mīnum / ġemyne mōdiġ
Juliana 728b an ġe·sċeaft || sċrīfeþ be ġe·wyrhtum / meorde manna ġe
The Wanderer 80a uĝuþ eall ġe·crang, / wlanc be wealle. || Sume wīġ for·na
The Seafarer 1a # The Seafarer / / mæg ic be me sylfum || soðgied wrecan /
The Seafarer 8a | æt nacan stefnan / ðonne he be clifum cnossað || calde geð
The Seafarer 98b oðor his geborenum || byrgan be deadum / maðmum mislicum || ð
Beowulf 36a tan || on bearm scipes / mærne be mæste || ðær wæs madma fe
Beowulf 566a ac on mergenne || mecum wunde / be yðlafe || uppe lægon / sweord
Beowulf 814a dega || mæg hygelaces / hæfde be honda || wæs gehwæðer oðr
Beowulf 858b æð / ðætte suð ne norð || be sæm tweonum / ofer eormengrund
Beowulf 1068a er medobence || mænan scolde / be finnes eaferum || ða hie se
Beowulf 1188a ġe·fremedon.’ / Hwearf þā be benċe || ðǣr hire byre wǣ
Beowulf 1191b se goda sæt / beowulf geata || be ðæm gebroðrum twæm / him w
Beowulf 1284b gða cræft / wiggryre wifes || be wæpnedmen / ðonne heoru bunde
Beowulf 1297b a leofost / on gesiðes had || be sæm tweonum / rice randwiga ||
Beowulf 1537a mb his lif cearað / gefeng ða be eaxle || nalas for fæhðe me
Beowulf 1573a æfter recede wlat / hwearf ða be wealle || wæpen hafenade / hea
Beowulf 1574a alle || wæpen hafenade / heard be hiltum || higelaces ðegn / yrr
Beowulf 1647a r || hroðgar gretan / ða wæs be feaxe || on flet boren / grendl
Beowulf 1685b roldcyninga / ðæm selestan || be sæm tweonum / ðara ðe on sce
Beowulf 1722b bealo longsum || ðu ðe lær be ðon / gumcyste ongit || ic ði
Beowulf 1723b gumcyste ongit || ic ðis gid be ðe / awræc wintrum frod || wu
Beowulf 1872a cyldinga || ðegn betstan / ond be healse genam || hruron him te
Beowulf 1905a || dena land ofgeaf / ða wæs be mæste || merehrægla sum / seg
Beowulf 1950b fan flet / ofer fealone flod || be fæder lare / siðe gesohte ||
Beowulf 1956b e·frǣġe / þone sēlestan || be sǣm twēonum, / eormen-cynnes.
Beowulf 2243a onge || wæteryðum neah / niwe be næsse || nearocræftum fæst
Beowulf 2262a ruman || wide feran / hæleðum be healfe || næs hearpan wyn / go
Beowulf 2538a an ēowerne.’ / A·rās þā be rande || rōf ōretta, / heard
Beowulf 2542a swylc earges sið / geseah ða be wealle || se ðe worna fela / g
Beowulf 2665b cwæde / ðæt ðu ne alæte || be ðe lifigendum / dom gedreosan
Beowulf 2716a æðeling ġēong / þæt hē be wealle || wīs-hyċġende / ġe
Beowulf 2756b siġe-hrēðiġ, || þā hē be sesse ġēong, / maĝo-þeġn m
Judith 81a me || ongan ða swegles weard / be naman nemnan || nergend ealra
Judith 99a ðone hæðenan mannan / fæste be feaxe sinum || teah hyne folm
The Paris Psalter 102:10 1a || þe awa belgan / / # / na þu be gewyrhtum || wealdend urum / wo
The Paris Psalter 140:9 4a an syndon || bitere toworpene / be helwarena || hæfteneodum / / #
The Paris Psalter 146:4 2b steorran / and þa neodlice || be naman sona / full cuþlice || c
The Paris Psalter 146:7 2b n / singaþ gode urum || gleawe be hearpan / / # / se þe heofen þe
The Paris Psalter 148:10 2b sniome / nifle nædran cynn || be naman ealle / and fugla cynn ||
The Paris Psalter 70:20 5b nd þe on sealmfatum || singe be hearpan / israela god || ece an
The Paris Psalter 71:8 2a e wealdeþ || wera cneorissum / be sæ tweonum || sidum ricum / an
The Paris Psalter 72:11 6b swungen / wæs me leawfinger || be leohtne dæg / / # / gif ic sylf
The Paris Psalter 72:17 4a || nyde gebiged / swa ic þæt be owihte || ær ne wiste / / # / ic
The Paris Psalter 77:20 4b foddur geafe / and gramlice || be gode spræcan / ac we þæs ne
The Paris Psalter 77:69 2b d genam hine æt eowde || ute be sceapum / fostur feormade || he
The Metres of Boethius: Metre 19 21b alle / þæt mon secan sceal || be sæwaroþe / and be eaofrum ||
The Metres of Boethius: Metre 19 22a an sceal || be sæwaroþe / and be eaofrum || æþele gimmas / hwi
The Metres of Boethius: Metre 20 96b rþe hylt / and swelgeþ eac || be sumum dæle / þæt hio siþþa
The Metres of Boethius: Metre 20 228a nfæsta gifa || god ælmihtig / be geearnunga || anra gehwelcre /
The Metres of Boethius: Metre 25 1b etre 25 / / geher nu an spell || be þæm ofermodum / unrihtwisum |
The Metres of Boethius: Metre 27 27a gulde || edlean on riht / weorc be geweorhtum || weoruldbuendum /
The Metres of Boethius: Metre 29 32b æþele tungol || oþþæt he be eastan weorþeþ / eldum oþewe
The Metres of Boethius: Metre 29 42a him gemet þinceþ / forþon hi be healfe || heofones þisses / on
The Metres of Boethius: Metre 29 55a and hydde || haliges meahtum / be þæs cyninges gebode || cyme
The Metres of Boethius: Metre 30 18a sio soþe || sunne mid rihte / be þæm we magon singan || swyl
The Metres of Boethius: Metre 5 1a Boethius: Metre 5 / / þu meaht be þære sunnan || sweotole ge
The Metres of Boethius: Metre 5 2a an || sweotole geþencean / and be æghwelcum || oþrum steorran
The Metres of Boethius: Metre 9 36a drihten || ametan wolde / wrece be gewyrhtum || wohfremmendum / ac
The Death of Edgar 32a egleawe || hataþ wide / cometa be naman || cræftgleawe men / wis
Solomon and Saturn 93a u, || breġdeþ sōna / fēond be þǣm feaxe, || lǣteþ flint
Solomon and Saturn 98a brego || bregdeþ sona / feond be þam feaxe || læteþ flint b
Solomon and Saturn 106a wrāðne ġe·grīpeþ / fēond be þǣm fōtum, || lǣteþ fore
Solomon and Saturn 111a f || wraþne gegripeþ / feond be þam fotum || læteþ forewea
Solomon and Saturn 198a snǣd oþ·glīdeþ, / þā hē be lēohte ġe·sihþ, || lūte
Solomon and Saturn 236a || snæd oþþglideþ / þa he be leohte gesihþ || luteþ æft
The Menologium 63b lisse / ne magon we þa tide || be getale healdan / dagena rimes |
The Menologium 87a nna lufan || meotud on galgan / be fæder leafe || swylce ymb fy
The Menologium 160b cynebearn / wiga weorþlice || be him wealdend cwæþ / þæt nan
The Menologium 205b nd snawes / forste gefeterad || be frean hæse / þæt us wunian n
The Judgment Day II 96b wile deman / anra gehwylcum || be ærdædum / oððe hwylce foreb
The Judgment Day II 122a ðæt gehwylc underfo || / dom be his dædum || æt drihtne syl
The Judgment Day II 170b að / ne mæg ðær æni man || be agnum gewyrhtum / gedyrstig wes
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14a hēt him swelcra mā / brenġan be ðǣre bȳsene, || þæt hē
Instructions for Christians 56a m || synna gehwylce / weriað% be gewyrhtum, || ne wrecað æfr
The Battle of Maldon 8a s || and to þære hilde stop / be þam man mihte oncnawan || þ
The Battle of Maldon 9a | and tō ðǣre hilde stōp; / be þǣm mann meahte on·cnāwan
The Battle of Maldon 150a lan || æþelredes þegen / him be healfe stod || hyse unweaxen /
The Battle of Maldon 152a | Æðel·rēdes þeġen. / Him be healfe stōd || hyse unweaxen
The Battle of Maldon 316a || fram ic ne wille / ac ic me be healfe || minum hlaforde / be s
The Battle of Maldon 317a e be healfe || minum hlaforde / be swa leofan men || licgan þen
The Battle of Maldon 318a fram iċ ne wille, / ac iċ mē be healfe || mīnum hlāforde, / b
The Battle of Maldon 319a e healfe || mīnum hlāforde, / be swā lēofan menn, || liċġa