A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry

Word Explorer: be

Number of occurrences in corpus: 195

Genesis B 385a mē God hafaþ / ġe·hæfted be þǣm healse, || swā iċ wā
Genesis B 598a þeġn swa maniġ / for·lǣdd be þam lyġenum || þe for þǣ
Genesis A 947a tfulne hām || hāliġ enġel / be frēan hǣse || fȳrene swurd
Genesis A 965b rdon. / On·gunnon hīe þā || be Godes hǣse / bearn ā·strīen
Genesis A 1119a || ōðres strīenan / bearnes be brȳde, || beorn ellen-rōf, /
Genesis A 1147b ra hund-niĝuntiġ || ær hē be wīfe hēr / þurh% ġe·bedsċ
Genesis A 1170b iġ / wintra hæfde || þā hē be wīfe on·gann / bearna strīen
Genesis A 1354a end || eall ā·cwellan / þā be ūtan bēoþ || earce bordum /
Genesis A 1370b āh, / glēaw mid ġuĝuþe, || be Godes hǣse, / duĝuþum dīeru
Genesis A 1661b d. / Þā ðǣr mann maniġ || be his mǣġ-wine, / æðeling ān
Genesis A 1781b an / ġond þā folc-sċeare || be frēan hǣse / Abraham wīde, |
Genesis A 1921a ġe·wāt || land sċēawian / be Iordane, || grēne eorðan. / S
Genesis A 1932a nden gold. || Wunode siþþan / be Iordane || ġēara meniġu. /
Genesis A 1967b n. / Þā wæs gūð-herġum || be Iordane / wera ēðel-land || w
Genesis A 2238a | þā hēo wæs maĝu-timbre / be Abrahame || ēacen worden. / On
Genesis A 2328a ū sċealt sunu āĝan, / bearn be brȳde þīnre, || þone sċu
Genesis A 2371b bēad, / sette friðu-tācen || be frēan hǣse / on his selfes su
Genesis A 2438a āra þe þū unc būde. / Wit be þisse strǣte || stille þen
Genesis A 2596a ċ sċēawian, / oþþæt hīe be hliðe || hēare dūne / eorð-
Genesis A 2737b t, / on·fenġ frēondsċipe || be frēan hǣse, / lufum and lissu
Genesis A 2767a tūdre || mōdor wǣre / ēacen be eorle, || Īsaac nemde. / Hine
Genesis A 2906a þā ǣdre ġe·ġrāp / sweord be ġe·hiltum, || wolde his sun
Exodus 69a | on norð-weĝas, / wiston him be sūðan || Siġel-wara land, /
Exodus 134b wīċ, / rand-wiĝena ræst, || be þon rēadan sǣ. / Þǣr on fy
Exodus 243a | mæġen swīðrode, / ac hīe be wæstmum || on% wīġ curon, /
Exodus 323a lca mǣst, || dēora cēnost. / Be þǣm here-wīsan || hīenþu
Exodus 324a -wīsan || hīenþu ne woldon / be him libbendum || lange þolia
Exodus 443b ða. / ac hīe ġe·sittaþ || be sǣm twēonum / oþ Ēġypte ||
Exodus 563b / ġe·sittaþ siġe-rīċe || be sǣm twēonum, / bēor-selas be
Daniel 101b um, / þæt þā frum-gāras || be fēore dǣde, / þæt þǣm ġu
Daniel 423a nne ēċne, || and ealles him / be naman ġe·hwǣm || on nēod
Christ and Satan 267a | ǣfre ġe·hrīnan%, / ac iċ be heandum mōt || hǣðenre sċ
Christ and Satan 543a um || hǣlend ġe·nam / selfne be sīdan || ðǣr hē his swāt
Andreas 360a | helm-wearde% nēah, / æðele be æðelum. || Ǣfre iċ ne hī
Andreas 465a || slǣp ofer·ēode, / mēðe be mǣste. || Mere sweðrode, / ȳ
Andreas 558b unne, / hū þæt ġe·wurde || be werum twēonum, / þæt þā ā
Andreas 831b san. / Lēton þone hālĝan || be here-strǣte / swefan on sibbe
Andreas 1061b oþ·þæt hē ġe·mētte || be mearc-paðe / standan strǣte n
Andreas 1063a l ǣrenne. / Ġe·sæt him þā be healfe, || hæfde hlūtre luf
Andreas 1366a sint wītu þæs grimm / witod be ġe·wyrhtum. || Þū sċealt
Andreas 1492a n ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē be wealle ġe·seah || wundrum f
Andreas 1611a nn. || Swylt þrōwode, / wītu be ġe·wyrhtum. || Ēow is wuld
The Fates of the Apostles 23b æt, we ēac ġe·hīerdon || be Iohanne / ǣ-glǣawe menn || æ
Elene 78a es boda, || wiþ þingode / and be naman nemde, || (niht-helm t
Elene 168b on / sweotole ġe·seċġgan || be þām siġe-bēacne. / Þā þ
Elene 337b ed wurde, / meahta wealdend. || Be þām Moyses sang, / and þæt
Elene 342a nod || þurh weres friġe.’ / Be þām Dauid cyning || dryht-l
Elene 350a nsīen mīne.’ / Swā hit eft be ēow || Essaias, / wītĝa for
Elene 420b re / þæt hēo wile sēċan || be þām siġe-bēame / on þām
Elene 6a nan || and ġe·flitu rǣran / be þām siġe-bēame || on þā
Elene 67a þþan wæs || sanctus Paulus / be naman hāten || and him nǣni
Elene 124b ngon, / gāst-hālġe guman, || be godes bearne, / hwǣr sē þēo
Elene 163a d þā ġeorne bæd / þæt hē be ðǣre rōde || riht ġe·tǣ
Elene 227b ǣr / sæġdest sōðlīċe || be þām siġe-bēame / lēodum þ
Elene 268b n ne mæġ, / ne lenġ helan || be þām līfes trēo, / þēah i
Elene 317a sweġele, || þe man seraphin / be naman hāteþ. || Hē sċeall
Elene 422b ste, / sweotole ġe·cȳðan || be þām siġe-bēame, / on hwelcn
Elene 428b ehtiġ / wunder for weorodum || be þām wuldres trēo. / Ġe·sǣ
Elene 629b ·fæstnod, frēa mehtiġ. || Be þām friġnan on·gann / crīs
Elene 750b wīðed / wǣpen æt wīġe. || Be þām sē witĝa sang, / snotto
Elene 802a nearwe. || Nisse iċ ġearwe / be ðǣre rōde% riht || ǣr mē
Elene 818a um, || on ġe·writum cȳðan / be þām siġe-bēacne. || Ā w
Elene 835a hlūd ā·stīĝeþ, / wǣðeþ be wolcnum, || wēdende færeþ /
Christ A 128b ċġan siġe-drihtne || simle be ġe·wyrhtum, / þæs þe hē h
Christ A 134a æt is eft% ġe·riht, / rūme be ġe·rȳnum: || ‘Nū is rod
Christ A 212a ū fæder cweden / weoroldcund be wēne; || sċolde wītedōm / o
Christ A 301b fruĝnon, || þæt ġe·fyrn be þē / sōþfæst sæġde || su
Christ B 633a lpe || on þā hālĝan tīd. / Be þon ġiedd ā·wræc || Iob,
Christ B 650b ōhte, / wende tō weorolde. || Be þon sē wītĝa sang: / ‘Hē
Christ B 691b hē his weorc weorðaþ. || Be þon sē wītĝa cwæþ / þæt
Christ B 712a p-stīġe || ēċan dryhtnes. / Be þon Salomon sang, || sunu Da
Christ B 834b sa biþ / hlūd ġe·hīered || be heofon-wōman, / cwāniendra%
Christ C 998b ġe·hrēow and hlūd wōp || be heofon-wōman, / earmliċ ielda
Christ C 1071b d gæþ / nēode and nīede, || be naman ġe·hātne, / beraþ br
Christ C 1219b pend sċīnende || sċrīfeþ be ġe·wyrhtum, / eall aefter rih
Christ C 1223a || Crīste selfum / ġe·corene be cystum, || þā ǣr sinne cwi
Christ C 1289a onne him daĝas lǣston; / and be hira weorcum || wēpende sār
Christ C 1367a | ac ðǣr lēan cumaþ / werum be ġe·wyrhtum || worda and dǣ
Christ C 1393b des, / ac min be·bod brǣce || be þīnes banan worde. / Fǣcnum
Christ C 1474b ? / Ne āscie iċ nū || āwiht be þām biteran / dēaðe mīnum
Vainglory 6a | siþþan meahte / on·ġietan be þām ġealdre || godes āĝe
Vainglory 46b unian on wīcum, || wīte þe be þissum / fēawum forþ-spellum
Vainglory 77b wuldor-cyning.’ || Wite þe be þissum, / ġif þū ēað-mōd
Widsith 43a e·mǣrde || wiþ Myrġingum / be Fīfel-dore; || hēoldon for
Widsith 100a ġond landa fela, / þonne iċ be sange || seċġan sċolde / hw
Widsith 105a ne || sang ā·hōfon, / hlūde be hearpan || hlēoðor swinsode
Maxims I 112a on sunnan lǣde, / ne mæġ hē be þȳ wedere wesan, || þēah
Maxims I 145a hwelcum; / oft mon fereþ feorr be tūne, || ðǣr him wāt frē
The Panther 8b ealt-ȳða ġe·swing. || Wē be sumum hīerdon / wrætlīċe ġ
The Panther 13a um. || Is þæt dēor pandher / be naman hāten, || þæt þe ni
The Panther 15a s || on ġe·writum cȳðaþ% / be þām ān-stapan. || Sē is
The Whale 3b ðan / þurh mōd-ġe·mynd || be þām miċelan hwæle. / Sē bi
The Whale 9b fum stāne, / swelċe wōrie || be wædes ōfre, / sand-beorĝum y
The Whale 18a ferhþe. || ċēolas standaþ / be staðe fæste, || strēame% b
The Partridge 1b īerde iċ seċġan ġīen || be sumum fuĝole / wundorlicne ||
Guthlac A 70a d þæs dēoran hām / wilniaþ be ġe·wyrhtum. || Swā þās w
Guthlac A 266b n: / ‘Oft we ofer·sǣĝon || be sǣm twēonum / þēoda þēawa
Guthlac A 273a || þe% eart% godes ierming. / Be hwon sċealt þū libban, ||
Guthlac B 1234a þ guton, || ġieddum mǣnden / be mē libbendum. || Huru, iċ n
Guthlac B 1359b ōðor þīn, / sē sēlosta || be sǣm twēonum / þāra þe we o
Deor 1a # Deor / / Wēland him be wurman || wræces cunnode, / ā
Deor 35a | sumum weana dæl. / Þæt iċ be mē selfum || seċġan wille,
Riddles 21 2a eard; || neowol iċ fēre / and be grunde græfe, || ġunge swā
Riddles 22 15a st, || ne on flōde swamm, / ne be grunde wōd || ġiestum under
Riddles 27 17b binde, / dole aefter dyntum || be dæġes lēohte.
Riddles 44 1b dles 44 / / Wrætliċ hangaþ || be weres þēo, / frēan under sċ
The Wife's Lament 1b ent / / Iċ þis ġiedd wrece || be mē full ġōmorre, / mīnre se
Resignation 96b r, / mōd morġen-sēoc. || Iċ be mē tulĝost / seċġe þis sā
Pharaoh 4a fylĝan ongunn[] / Nāt iċ hit be wihte, || būtan iċ wēne þ
Azarias 114a || ealle wer-þēode, / libbaþ be þām lissum || þe ūs sē l
Riddles 60 1a # Riddles 60 / / Iċ wæs be sande%, || sǣ-wealle nēah, /
The Husband's Message 52a ǣre || and þā wine-trēowe / be him libbendum || lǣstan wold
Riddles 70 5b eþ% / þe swā wrætlīċe || be weġe stande / hēah and hlēor
Riddles 84 3b ngne, / grymme grymetaþ || and be grunde fareþ%. / Mōdor is man
Riddles 88 25a eardian sċeall, / sē mē ǣr be healfe || hēah eardode. / Wit
Riddles 88 30a | innan slītaþ, / wyrdaþ mec be wambe; || iċ ġe·wendan ne
The Phoenix 262b seþ oft / æt middre nihte; || be þon sē mōdĝa his / feorh ā
The Phoenix 388a e·cynd || fela ġe·līċes / be þām ġe·cornum || Crīstes
Juliana 133a tō sōðe || seċġan wille, / be mē libbendre || nille iċ ly
Juliana 227b n, / fǣmnan fore-þanc. || Hē be feaxe hēt / ā·hōn and ā·h
Juliana 720b ce, / þæt hē mec neodful || be noman mīnum / ġemyne mōdiġ
Juliana 728b an ġe·sċeaft || sċrīfeþ be ġe·wyrhtum / meorde manna ġe
The Wanderer 80a uĝuþ eall ġe·crang, / wlanc be wealle. || Sume wīġ for·na
The Seafarer 1a # The Seafarer / / Mæġ iċ be mē selfum || sōð-ġiedd wr
The Seafarer 8a æt nacan stefnan, / þonne hē be clifum cnossaþ. || Ċealde
The Seafarer 98b his ġe·borenum, || byrġan be dēadum, / māðmum mislicum ||
Beowulf 36a , || on bearm sċipes, / mǣrne be mǣste. || Þǣr wæs mādma
Beowulf 566a on merġenne || mēċum wunde / be ȳþ-lāfe || uppe lǣĝon, / s
Beowulf 814a || mǣġ Hyġe·lāces / hæfde be handa; || wæs ġe·hwæðer
Beowulf 858b þ / þætte sūþ ne norþ || be sǣm twēonum / ofer eormen-gru
Beowulf 1068a medu-benċe || mǣnan sċolde / be Finnes eaforum, || þā hīe
Beowulf 1188a ġe·fremedon.’ / Hwearf þā be benċe || ðǣr hire byre wǣ
Beowulf 1191b sæt, / Bēow·ulf Ġēata, || be þǣm ġe·brōðrum twǣm. / H
Beowulf 1284b ræft, / wīġ-gryre wīfes, || be wǣpned-menn, / þonne heoru bu
Beowulf 1297b ofost / on ġe·sīðes hād || be sǣm twēonum, / rīċe rand-wi
Beowulf 1537a līf cearaþ. / Ġe·fēng þā be eaxle || (nealles for fǣhþe
Beowulf 1573a er reċede wlāt; / hwearf þā be wealle, || wǣpen hafenode / he
Beowulf 1574a lle, || wǣpen hafenode / heard be hiltum || Hyġe·lāces þeġ
Beowulf 1647a ōð·gār grētan. / Þā wæs be feaxe || on flett boren / Grend
Beowulf 1685b ld-cyninga / þǣm sēlestan || be sǣm twēonum / þāra þe on S
Beowulf 1722b lu langsum. || Þū þē lǣr be þon, / gum-cyste on·ġiet; ||
Beowulf 1723b on·ġiet; || iċ þis ġiedd be þē / ā·wræc wintrum frōd.
Beowulf 1872a dinga, || þeġn betestan / and be healse ġe·nam; || hruron hi
Beowulf 1905a ena land of·ġeaf. / Þā wæs be mǣste || mere-hræġla sum, /
Beowulf 1950b n flett / ofer fealone flōd || be fæder lāre / sīðe ġe·sōh
Beowulf 1956b e·frǣġe / þone sēlestan || be sǣm twēonum, / eormen-cynnes.
Beowulf 2243a | wæter-ȳðum nēah, / nīewe be næsse, || nearu-cræftum fæ
Beowulf 2262a an || wīde fēran, / hæleþum be healfe. || Næs hearpan wynn,
Beowulf 2538a an ēowerne.’ / A·rās þā be rande || rōf ōretta, / heard
Beowulf 2542a arġes sīþ. / Ġe·sēah þā be wealle || sē þe worna fela,
Beowulf 2665b de / þæt þū ne ā·lǣte || be þe libbendum / dōm ġe·drēo
Beowulf 2716a æðeling ġēong / þæt hē be wealle || wīs-hyċġende / ġe
Beowulf 2756b siġe-hrēðiġ, || þā hē be sesse ġēong, / maĝo-þeġn m
Judith 81a on·gann þā sweġeles weard / be naman nemnan, || nerġend eal
Judith 99a þone hǣðnan mannan / fæste be feaxe sīnum, || tēah hine f
The Paris Psalter 102:10 1a þe āwa belĝan. / / # / Na þū be ġe·wyrhtum, || wealdend, ū
The Paris Psalter 140:9 4a sindon || bitere tō·worpene / be hell-warena || hæfte-nīedum
The Paris Psalter 146:4 2b orran / and þā nīedlīċe || be naman sōna / full cūðlīċe
The Paris Psalter 146:7 2b singaþ gode ūrum || glēawe be hearpan. / / # / Sē þe heofon
The Paris Psalter 148:10 2b ēome; / nifole nǣdran cynn || be naman ealle, / and fuĝola cynn
The Paris Psalter 70:20 5b þē on sealm-fatum || singe be hearpan, / Israela god, || ēċ
The Paris Psalter 71:8 2a wealdeþ || wera cnēo-rissum / be sǣ twēonum, || sīdum rīċ
The Paris Psalter 72:11 6b ngen, / wæs mē lǣw-finger || be lēohtne dæġ. / / # / Ġif iċ
The Paris Psalter 72:17 4a ġe·bīeġed, / swā iċ þæt be āwihte || ǣr ne wiste. / / # /
The Paris Psalter 77:20 4b or ġēafe, / and gramlīċe || be gode sprǣcon: / ‘Ac we þæs
The Paris Psalter 77:69 2b ·nam hine æt īewde || ūte be sċēapum, / fōstor feormode;
The Metres of Boethius: Metre 19 21b / þæt man sēċan sċeall || be sǣ-waroþe / and be eaofrum ||
The Metres of Boethius: Metre 19 22a sċeall || be sǣ-waroþe / and be eaofrum || æðele ġimmas, / h
The Metres of Boethius: Metre 20 96b e hielt / and swelġeþ ēac || be sumum dǣle, / þæt hēo siþ
The Metres of Boethius: Metre 20 228a a ġiefa, || god æl-mehtiġ, / be ġe·earnunga || ānra ġe·h
The Metres of Boethius: Metre 25 1b / / Ġe·hīer nū ān spell || be þǣm ofer·mōdum / unrihtwīs
The Metres of Boethius: Metre 27 27a de || ed-lēan on riht, / weorc be ġe·weorhtum || weorold-būe
The Metres of Boethius: Metre 29 32b ele tungol, || oþ·þæt hē be ēastan weorðeþ / ieldum oð
The Metres of Boethius: Metre 29 42a et þynceþ, / for­·þon hīe be healfe || heofones þisses / on
The Metres of Boethius: Metre 29 55a nd hȳde || hālġes meahtum. / Be þæs cininges ġe·bode || c
The Metres of Boethius: Metre 30 18a o sōðe || sunne mid rihte, / be þǣm we maĝon singan || swe
The Metres of Boethius: Metre 5 1a ethius: Metre 5 / / ­Þū meaht be ðǣre sunnan || sweotole ġe
The Metres of Boethius: Metre 5 2a || sweotole ġe·þenċan / and be ǣg·hwelcum || ōðrum steor
The Metres of Boethius: Metre 9 36a hten || ā·metan wolde / wrece be ġe·wyrhtum || wōh-fremmend
The Death of Edgar 32a awe, || hātaþ wīde / comēta be naman, || cræft-glēawe menn
Solomon and Saturn 93a u, || breġdeþ sōna / fēond be þǣm feaxe, || lǣteþ flint
Solomon and Saturn 106a wrāðne ġe·grīpeþ / fēond be þǣm fōtum, || lǣteþ fore
Solomon and Saturn 198a snǣd oþ·glīdeþ, / þā hē be lēohte ġe·sihþ, || lūte
The Menologium 63b . / Ne maĝon we þā tīde || be ġe·tale healdan / dæġena r
The Menologium 87a a lufan, || metod on gealĝan / be fæder lēafe. || Swelċe ymb
The Menologium 160b bearn, / wiĝa weorðlīċe. || Be him wealdend cwæþ / þæt nan
The Menologium 205b wes, / forste ġe·feterod, || be frēan hǣse, / þæt ūs wunia
The Judgment Day II 96b dēman / ānra ġe·hwelcum || be ǣr-dǣdum, / oþþe hwelċe fo
The Judgment Day II 122a e·hwelċ under·fō || / dōm be his dǣdum || æt drihtne sel
The Judgment Day II 170b Ne mæġ ðǣr ǣniġ mann || be āgnum% ġe·wyrhtum / ġe·dyr
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14a hēt him swelcra mā / brenġan be ðǣre bȳsene, || þæt hē
The Battle of Maldon 9a | and tō ðǣre hilde stōp; / be þǣm mann meahte on·cnāwan
The Battle of Maldon 152a | Æðel·rēdes þeġen. / Him be healfe stōd || hyse unweaxen
The Battle of Maldon 318a fram iċ ne wille, / ac iċ mē be healfe || mīnum hlāforde, / b
The Battle of Maldon 319a e healfe || mīnum hlāforde, / be swā lēofan menn, || liċġa