Number of occurrences in corpus: 133
Genesis A 7b | n dryhtnes, || ac hē biþ ā | rīċe | / ofer heofon-stōlas. || Hēa |
Genesis A 47a | be·cōm. / Cwǣdon þæt hēo | rīċe, | || rēðe-mōde, / āĝan woldo |
Genesis A 88b | ġiefum grōwende || on Godes | rīċe, | / beorht and ġe·blǣdfæst, | |
Genesis A 230a | || be·liġeþ ūton, / ġinne | rīċe, | || ðǣre is Ġeon nama. / Þri |
Genesis B 254a | / hīehstne tō him on heofona | rīċe, | || hæfde hē hine swa hwītn |
Genesis B 289a | hearra wesan, / rǣdan on þis | rīċe. | || Swā mē þæt riht ne þy |
Genesis B 397a | wile eft ġe·settan / heofona | rīċe | mid hlūtrum sāwlum. || Wē |
Genesis B 410b | || þenden we on þǣm gōdan | rīċe | / ġe·sǣlġe sǣton || and h |
Genesis B 424a | on-rīċe || habban sċoldon, / | rīċe | mid rihte; || is sē rǣd ġe |
Genesis B 434b | m racentum, || ġif him þæt | rīċe | losaþ. / Sē þe þæt ġe·l |
Genesis B 512b | on þǣm hīehstan || heofona | rīċe, | / ufan æl-wealda. || Nele þā |
Genesis B 545b | || Hē mæġ mē of his hēan | rīċe | / ġeofian% mid gōda ġe·hwel |
Genesis B 749b | te rodor-stōlas || and þæt | rīċe | for·ġeaf / manna cynne. || M |
Genesis A 864b | eafta, / hēt him recene tō || | rīċe | þēoden / his sunu gangan. || |
Genesis A 1607a | Hē wæs selfa til, / hēold ā | rīċe, | || ēðel-drēamas, / blǣd mid |
Genesis A 1790a | || on ġe·weald dôn, / rūme | rīċe’. | || Þā sē rinċ Gode / wēoh- |
Genesis A 2211b | / and eft Wendel-sǣ% || wīde | rīċe. | / Eall þæt sċulon āĝan || |
Genesis A 2674b | um miċelum. / Þā reordode || | rīċe | þēoden: / ‘Maĝu Ebrea, || |
Exodus 539b | s% / swā nū reġn-þēofas || | rīċe | dǣlaþ, / ieldu oþþe ǣr-dē |
Exodus 557b | / burh and bēaĝas, || brāde | rīċe. | / Wile nū ġe·lǣstan || þæ |
Daniel 8a | diġ cynn! / þenden hīe þȳ | rīċe | || rǣdan mōston, / burgum wea |
Daniel 109b | an tō ræste ġe·hwearf || | rīċe | þēoden, / cōm on sefan hweor |
Daniel 456a | hīerdon. / Wǣron hira rǣdas | rīċe, | || siþþan hīe rodera weald |
Daniel 579a | eallum mannum, / reċċend and | rīċe, | || sē on rodorum is. / Is mē |
Daniel 583a | | sǣde on·fenge. / Swā þīn | rīċe | || restende biþ, / on-wealh% f |
Daniel 606b | þe him God sealde, || gumena | rīċe, | / weorold tō ġe·wealde || in |
Daniel 610a | te || tō weorðmyndum, / rūme | rīċe. | || Iċ ræste on þē, / eard a |
Daniel 639a | samod, || swā nō swīðrode / | rīċe | under rodorum || oþ·þæt s |
Daniel 664b | m, / siþþan weardode || wīde | rīċe, | / hēold hæleþa ġe·strēon |
Daniel 670b | e / þurh hryre hreddan || hêa | rīċe. | / Siþþan ðǣr his eaforan || |
Daniel 685a | || in unrihtum, / þā þe þȳ | rīċe | || rǣdan sċoldon. / Þā þæ |
Christ and Satan 259a | mme grundas. || God selfa him / | rīċe | healdeþ. || Hē is ana cynin |
Christ and Satan 277a | ċa || ǣfre wille / on heofona | rīċe | || hām ā·līefan, / ēðel% |
Christ and Satan 307b | ·frætewod || in hira fæder | rīċe | / sċīnaþ in sċield-byriġ. |
Christ and Satan 367b | , / on ġār-daĝum || in Godes | rīċe. | / Þā hē in wuldre || wrōhte |
Christ and Satan 613b | burh mōton / gangan% in Godes | rīċe, | / and hēo ġe·senað || mid h |
Christ and Satan 617a | in wuldres lēoht / tō heofona | rīċe, | || ðǣr ġē habbað / ā tō |
Christ and Satan 649b | ht / gangan mōten || tō Godes | rīċe, | / and ymb þā weallas || wliti |
Christ and Satan 14b | ·ġēanes, || nealles Godes | rīċe. | / Ac iċ þē hāte || þurh þ |
Andreas 364b | nas wlitie. / Þā reordode || | rīċe | þēoden, / ēċe eall-mehtiġ, |
Andreas 415b | rōwedon.’ / Þā reordode || | rīċe | þēoden, / wǣrfæst cyning, | |
Soul and Body I 137b | frætwod, || of mīnes fæder | rīċe, | / ārum% be·wunden. || Ēalā, |
Dream of the Rood 119b | c þurh þā rōde sċeall || | rīċe | ġe·sēċan / of eorð–weġe |
Dream of the Rood 152b | m, / gasta weorode, || on godes | rīċe, | / an–wealda æl–mehtiġ, || |
Elene 9b | es, / þæt hē Rōm-wara || on | rīċe | wearþ / ā·hæfen, hild-fruma |
Elene 13a | rfæst. || Æðelinges% wēox / | rīċe | under roderum. || Hē wæs ri |
Elene 40b | breahtme / woldon Rōm-wara || | rīċe | ġe·þringan, / herġum ā·h |
Elene 147a | -weorce, || dōm-weorðunga, / | rīċe | under roderum, || þurh his r |
Elene 411b | fram rūne, || swā him sēo | rīċe | cwēn, / beald on burgum, || be |
Elene 11b | ea þēod / rǣd-þeahtiende || | rīċe | healdan, / duĝuþum wealdan, | |
Elene 193a | andwearde || ān-for·lǣte, / | rīċe | under roderum, || ġe· hē |
Elene 478b | nū / rihte spōwan%. || Is his | rīċe | brād / ofer middan-ġeard. || |
Elene 792b | d, / ēċe ġe·openod || engla | rīċe, | / drēam unhwīlen || and hira |
Christ A 268b | þām up-cundan || æðelan | rīċe, | / þonan ūs ǣr þurh synlust |
Christ A 345b | siċ ġe·ferġe || on fæder | rīċe, | / ðǣr we sorĝlēase || siþ |
Christ A 353b | mmes nan / þe on rodorum up || | rīċe | be·witiaþ, / þēodnes þrȳ |
Christ B 475b | frēa mehtiġ, || tō fæder | rīċe: | / ‘Ġe·fēoþ ġē on ferþ |
Christ C 1344b | id frēondum || mīnes fæder | rīċe | / þæt ēow wæs ǣr weoroldum |
Christ C 1468b | hte uppe / on rodorum wesan, || | rīċe | mid englum. / For hwon for·lē |
Vainglory 12b | s dæġ-rīme || druncen% tō | rīċe, | / þonne maniġe bēoþ || mæ |
Vainglory 57b | wæs ġāra ġō || on godes | rīċe | / þætte mid englum || ofer-hy |
Widsith 133b | þe him god sileþ || gumena | rīċe | / tō ġe·healdenne, || þende |
Maxims I 58a | ealdaþ / cēne menn ġe·cynde | rīċe. | || Cyning biþ an-wealdes ġe |
Maxims I 133b | a, / rūme rodoras; || þæt is | rīċe | god, / self sōþ-cyning, || s |
The Order of the World 34b | t we ēaðe maĝon || up-cund | rīċe | / forþ ġe·stīĝan, || ġif |
The Order of the World 102b | || fere him tō þām sellan | rīċe. | |
The Riming Poem 83a | blisse / hyhtlīċe on heofona | rīċe. | || Wuton nū hālĝum ġe·l |
Guthlac A 660a | ma || ne līfes hiht / on godes | rīċe | || ā·ġiefen weorðeþ, / for |
Guthlac A 682a | um || on þām uplican / rodera | rīċe, | || ðǣr is riht cyning, / help |
Guthlac A 792a | rd || up ġe·stīĝan / rodera | rīċe, | || þā þe ræfnaþ hēr / wor |
Guthlac B 1302b | || be·seah þā tō heofona | rīċe, | / glæd-mōd tō ġeofona lēan |
Riddles 3 31a | ǣsta fulne, / þæt hē sċyle | rīċe | || be·rofen weorðan, / fēore |
Riddles 32 13a | || þæs þe guman brūcaþ, / | rīċe | and hēane. || Rece, ġif þ |
Riddles 40 3a | || and þās world healdeþ. / | Rīċe% | is sē reccend || and on riht |
The Descent into Hell 116b | e þū meaht ġe·rīman, || | rīċe | drihten, / sǣs sand-grotu, || |
The Lord's Prayer I 4a | art nerġend wera. / Cyme þīn | rīċe | wīde || and þīn rǣdfæst |
Azarias 119b | , / fǣġer folde || and fæder | rīċe. | / For·þon wealdend sċōp || |
The Ruin 10b | ād / ræġ-har and read-fah || | rīċe | aefter ōðrum, / of·standen |
The Phoenix 156b | onne ġe·sēċeþ || sīde% | rīċe | / middan-ġeardes, || ðǣr nā |
The Phoenix 664a | d, || on þām uplican / rodera | rīċe. | || Hē is on riht cyning / midd |
Juliana 8b | , / riht-fremmendra || Wæs his | rīċe | brād, / wīd and weorðliċ || |
Juliana 19a | ht-weliġ || æðeles cynnes / | rīċe | ġe·rēfa. || Rand-burgum w |
The Wanderer 106b | all is earfoþliċ || eorðan | rīċe, | / on·wendeþ wyrda ġe·sċeaf |
Precepts 26b | / rǣd-hyċġende. || Sīe ymb | rīċe | swā hit mæġe.’ / Feorðan |
Beowulf 172a | cþa. || Maniġ oft ġe·sæt / | rīċe | tō rūne; || rǣd eahtodon / h |
Beowulf 466b | on ġuĝuþe hēold || ġinne | rīċe, | / hord-burh hæleþa; || þā w |
Beowulf 912b | rd and hleo-burh, || hæleþa | rīċe, | / ēðel% Sċieldinga. || Hē |
Beowulf 1179a | þīnum māĝum lǣf / folc and | rīċe, | || þonne þū forþ sċyle / m |
Beowulf 1209a | n-stānas || ofer ȳða full, / | rīċe | þēoden; || hē under rande |
Beowulf 1237a | ġe·wāt || tō hofe sīnum, / | rīċe | tō ræste. || Reċed weardod |
Beowulf 1298a | es hād || be sǣm twēonum, / | rīċe | rand-wiĝa, || þone þe hēo |
Beowulf 1733a | ene || weorolde dǣlas, / sīde | rīċe, | || þæt hē his selfa ne mæ |
Beowulf 1853a | ġif þū healdan wilt / māĝa | rīċe. | || Mē þīn mōd-sefa / līca |
Beowulf 2199a | ht, || ōðrum swīðor / sīde | rīċe | || þǣm ðǣr sēlra wæs. / E |
Beowulf 2207b | þþan Bēow·ulfe || brāde% | rīċe | / on hand ġe·hwearf. || hē |
Beowulf 2369b | Hyġd ġe·bēad || hord and | rīċe | / bēaĝas and breĝu-stōl, || |
Beowulf 3004b | ld / wiþ hettendum || hord and | rīċe | / aefter hæleþa hryre, || hwa |
Judith 343a | ynde ġeaf, / mǣrþe on moldan | rīċe, | || swelċe ēac mēde on heof |
The Paris Psalter 108:11 2a | e his ǣhta || unholde fīend / | rīċe | rede-mann || recene ġe·dǣl |
The Paris Psalter 113:2 4b | s, / meahta mǣre || and miċel | rīċe. | / / # / Swā hīe sǣ ġe·seah, |
The Paris Psalter 114:7 2b | e on þīne / rǣdes ræste, || | rīċe | drihten; / þū mē wēl dydest |
The Paris Psalter 118:32 3b | nra / rēðne rinne || and þū | rīċe | nū / mīne heortan ġe·heald |
The Paris Psalter 144:13 1a | ċes || rǣdfæst wuldor. / / # / | Rīċe | is þīn, drihten, || rǣde |
The Paris Psalter 145:7 1b | don. / / # / Wreceþ tō rǣde || | rīċe | drihten / þāra manna bearn || |
The Paris Psalter 145:9 1b | %. / / # / Rīcsaþ mid rǣde || | rīċe | drihten / on ēċnesse || āwa |
The Paris Psalter 78:6 1b | ēot ierre þīn || on þæt | rīċe | / and on cnēow-māĝas || þe |
The Paris Psalter 95:9 3b | trēowe be·cōm || tīrfæst | rīċe | / drihten ūre; || dōme hē si |
The Paris Psalter 96:1 1b | / / # / Rīxaþ nū mid rihte || | rīċe | drihten; / is eorðe nū || ēa |
The Metres of Boethius: Metre 1 5a | || siġe-þēoda twa; / Gotena% | rīċe | || ġēar-mǣlum wēox. / Hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 1 7b | / Rǣd·god and Ale·rīċ; || | rīċe | ġe·þungon. / Þā wæs ofer |
The Metres of Boethius: Metre 1 17b | mǣrsaþ. / Þā wæs Romana || | rīċe | ġe·wunnen, / ā·brocen burga |
The Metres of Boethius: Metre 26 18a | d ġe·lamp / þæt hīe þæt | rīċe | || ġe·ræht hæfdon, / dīere |
The Metres of Boethius: Metre 26 46a | es cyning, / ġif hē tō þǣm | rīċe | wæs || on rihte boren. / Wæs |
The Metres of Boethius: Metre 9 3b | Rōm-wara cyning, || þā his | rīċe | wæs / hēahst under heofonum, |
The Metres of Boethius: Metre 9 41b | rseċġ ymbe·ġyrt || gumena | rīċe, | / seċġa% sitlu, || sūþ, ēa |
The Metres of Boethius: Metre 9 50a | ġes || þone ġielp-sċaðan / | rīċe | be·rǣdan || and be·rēafia |
The Death of Edward 19b | s / and Dena wēoldon || dēore | rīċe | / Engla landes || [XXVIII] / wint |
The Death of Edward 29b | ā þēah || be·fæste þæt | rīċe | / hēah-þungenum menn, || Haro |
Solomon and Saturn 180a | ere, || ēast Corsias, / Persea | rīċe, | || Palestinion, / Niniuen ċeas |
Solomon and Saturn 183a | as, || Marculfes eard, / Saulus | rīċe, | || swā hē sūþ liġeþ / ymb |
Solomon and Saturn 187b | / clūdas% Coreffes, || Caldea | rīċe, | / Crēca cræftas, || cynn Arab |
Solomon and Saturn 148b | n / ġeġnum gangan || on Godes | rīċe?’ | / ‘Ne mæġ fȳres fenġ || n |
Solomon and Saturn 245b | olde gād ġeador || on Godes | rīċe | / ēadġes engles || and þæs |
Solomon and Saturn 249a | um wolde / hȳðan eall heofona | rīċe | || and him þonne on healfum |
The Menologium 224b | ġeaf / wiþ earfoþum || ēċe | rīċe, | / bealdum beorn-wiĝan || blēt |
Maxims II 1a | # Maxims II / / Cyning sċeall | rīċe | healdan. || Ċeastra bēoþ f |
The Judgment Day II 22b | āra hāliġra || on heofonan | rīċe, | / swelċe earm-sċapenra || yfe |
The Judgment Day II 300a | ǣre ēċan || uplicum sibbe / | rīċe | rǣd-witan, || rodera weardas |
The Lord's Prayer III 7a | um, || meahta wealdend, / þīn | rīċe | tō ūs, || riht-wīs dēma, / |
The Creed 11b | dne / of þǣm uplican || engla | rīċe, | / þone Gabriel, || Godes ǣren |
The Creed 36b | um ā·rētte || and þā his | rīċe | be·gann, / þone uplican || ē |
Psalm 50 2b | sraela breĝa, || æðele and | rīċe, | / cyninga cēnost, || Crīste l |
The Seasons for Fasting 50b | man Martius / ġond Rom-wara || | rīċe | nemneþ%, / and ðǣr twelfe s |