A Consolidated Library of Anglo-Saxon PoetryNumber of occurrences in corpus: 126
| Genesis B 518b | yhto || nim þe þis ofæt on | hand | / bit his and byrige || þe weo | 
| Genesis A 883a | | andswarode / me þa blæda on | hand | || bryd gesealde / freolucu fæ | 
| Genesis A 1809b | nalles hneawlice || þurh his | hand | metend / on þam gledstyde || g | 
| Genesis A 2121a | beorn || bletsunga lean / þurh | hand | ageaf || and þæs hereteames | 
| Genesis A 2768b | e abraham on || mid his agene | hand | / beacen sette || swa him bebea | 
| Genesis A 2918a | dum scealt / þurh þæs halgan | hand | || heofoncyninges / soþum sigo | 
| Exodus 262b | / mihtig drihten || þurh mine | hand | / to dæge þissum || dædlean | 
| Exodus 275b | ægenrof || mid þære miclan | hand | / hof þa for hergum || hlude s | 
| Exodus 280b | lfa sloh || and þeos swiþre | hand | / grene tacne || garsecges deop | 
| Exodus 480a | þæt soþ metod / þurh moyses | hand | || modge rymde / wide wæþde | | 
| Exodus 486a | a se mihtiga sloh / mid halige | hand | || heofonrices weard / on werbe | 
| Daniel 4b | h metodes mægen || on moyses | hand | / wearþ wig gifen || wigena m | 
| Daniel 71a | bilonia || beorna unrim / under | hand | hæleþ || hæþenum deman / na | 
| Daniel 704b | estreon / huslfatu halegu || on | hand | werum / þa ær caldeas || mid | 
| Daniel 721a | san || engel drihtnes / let his | hand | cuman || in þæt hea seld / wr | 
| Daniel 725b | am egesan || geseah he engles | hand | / in sele writan || sennera wit | 
| Daniel 728b | æleþ in healle || hwæt seo | hand | write / to þam beacne || burhs | 
| Daniel 732a | || in sefan gehydum / hwæt seo | hand | write || haliges gastes / ne mi | 
| Daniel 748b | ht bere / huslfatu halegu || on | hand | werum / on þam ge deoflu || dr | 
| Christ and Satan 359b | seġna. || mid his swīðran | hand, | / lǣdeþ% tō lēohte, || ðǣ | 
| Christ and Satan 564b | liġ of heofonum. || Mid wæs | hand | Godes, / on·fenġ frēo-drihte | 
| Christ and Satan 579a | / Siteþ nū on þā swīðran | hand | || sunu his fæderes; / dǣleþ | 
| Christ and Satan 610b | fæstan || on þā swīðran | hand | / mid rodera weard || ræste ġ | 
| Andreas 9b | ofe rincas || þonne rond ond | hand | / on herefelda || helm ealgodon | 
| Andreas 17b | des brucan || oft him bonena | hand | / on herefelda || hearde gesceo | 
| Andreas 412b | / hlaforde æt hilde || þonne | hand | ond rond / on beaduwange || bil | 
| Andreas 941b | at ic matheus || þurh mænra | hand | / hrinen heorudolgum || heafodm | 
| Andreas 1417b | ymbelgifa || on þines sylfes | hand | / þu þæt gehete || þurh þi | 
| The Fates of the Apostles 60a | ordræs fornam / þurh hæþene | hand | || þær se halga gecrang / wun | 
| Soul and Body I 28b | e onsende || þurh his sylfes | hand | / meotod ælmihtig || of his m | 
| Soul and Body I 56a | ut siþode / þurh þæs sylfes | hand | || þe ic ær onsended wæs / n | 
| Christ B 531b | sigehremig || on ða swiðran | hand | / ece eadfruma || agnum fæder / | 
| Christ C 1221b | ·samnod || on þā swīðran | hand | / þā clǣnan folc, || Crīste | 
| Christ C 1227b | ·wītan || on þon winestran | hand, | / siĝora sōþ-cyning, || synf | 
| Christ C 1363b | þe him biþ on þā wynstran | hand, | / þurh eġesan þrēa, || æl- | 
| Christ C 1530b | ċe || mid ðǣre swīðran% | hand | / þæt on þæt dēope dæl || | 
| Widsith 72a | īne ġe·frǣġe, / lēohteste | hand | || lofes tō wyrċenne, / heort | 
| The Fortunes of Men 51b | ll on bēore || þurh byreles | hand | / medu-ĝāl mæċġa; || þonn | 
| Maxims I 67a | īr on lēohte ġe·rīseþ. / | Hand | sċeall hēafod on·wyrċan, | 
| Maxims I 90b | n, / forman fulle || tō frēan | hand | / rīċene ġe·rǣċan || and | 
| Maxims I 121b | yġe sċeall ġe·healden, || | hand | ġe·wealden, / sēo sċeall on | 
| Maxims I 183a | ban him gamen on borde; / īdle | hand | ǣmetlan ġe·nēah tæfles m | 
| The Order of the World 41b | m þrēam || þurh þēodnes | hand | / hēaþ and hebbaþ || þone h | 
| Soul and Body II 25b | on·sende || þurh his selfes | hand, | / metod æl-mehtiġ, || of his | 
| Soul and Body II 53a | t sīðode / þurh þæs selfes | hand | || þe iċ ǣr on·sended wæ | 
| Guthlac A 259b | drēoĝan, || ac mec dryhtnes | hand | / mundaþ mid mæġene. || Hēr | 
| Guthlac A 303a | d on·ġēan / mid ġe·bolĝne | hand | || oþ·beran þenċe, / weorol | 
| Guthlac A 322a | drihten sendeþ / þurh mannes | hand | || mīne þearfe.’ / Swā mō | 
| Guthlac A 442b | iðode, || þæt him fēondes | hand | / æt þām ȳtmestan || ende n | 
| Guthlac A 458b | ierċelse || þe þeċ mannes | hand | / fram þīnre ansīene || æð | 
| Guthlac A 523a | is swāt ā·ġēat / on banena | hand; | || āhte bēga ġe·weald, / l | 
| Guthlac A 737b | nne hīe him hungriġe || ymb | hand | fluĝon / grǣdum ġīfre, || | 
| Guthlac B 951a | ā sē æl-mihtĝa% / lēt his | hand | cuman || ðǣr sē hālĝa þ | 
| Riddles 12 12a | fæðme sticaþ / hyġe-ġalan | hand, | || hwierfeþ ġe·neahhe, / sw | 
| Riddles 49 3a | dæġes swilġeþ / þurh gopes | hand | || ġīfrum lācum. / Hwīlum o | 
| The Judgment Day I 76a | / þonne hē on þā swīðran | hand | || swīcan mōte, / leahtra ā | 
| The Descent into Hell 125a | / þā þū þe lete sittan [] | hand, | || / þā þū ūs% on þisne | 
| Riddles 60 12b | xes% ord || and sēo swīðre | hand, | / eorles inn-ġe·þanc || and | 
| Riddles 80 4b | mec hwīlum / hwīt-loccedu || | hand | inn leġeþ, / eorles dohtor, | | 
| The Phoenix 441a | uĝon langne sīþ / on hearmra | hand, | || ðǣr him hettende, / earme | 
| The Gifts of Men 45b | % / hēah-timbra ġe·hwæs; || | hand | biþ ġe·læred, / wīs and ġ | 
| The Seafarer 96a | || nē sār ġe·fēlan, / nē | hand | on·hrēran || nē mid hyġe | 
| Beowulf 558b | mihtig meredeor || ðurh mine | hand | / swa mec gelome || laðgeteona | 
| Beowulf 656a | ǣr ā·līefde, / siþþan iċ | hand | and rand || hebban meahte, / þ | 
| Beowulf 686a | wītiġ god / on swā hwæðre | hand, | || hāliġ drihten, / mǣrþe d | 
| Beowulf 834b | otol, / siþþan hilde-dēor || | hand | ā·leġde, / earm and eaxle || | 
| Beowulf 927b | golde fāĝne || and Grendles | hand): | / ‘Þisse ansīene || eall-we | 
| Beowulf 983b | s cræfte / ofer heanne hrof || | hand | sceawedon / feondes fingras || | 
| Beowulf 1343b | hreðerbealo hearde || nu seo | hand | ligeð / se ðe eow welhwylcra | 
| Beowulf 1520b | s for·ġeaf / hilde-bille, || | hand% | swenġ% ne of·teah, / þæt hi | 
| Beowulf 1678b | rince / harum hildfruman || on | hand | gyfen / enta ærgeweorc || hit | 
| Beowulf 2099a | io swiðre || swaðe weardade / | hand | on hiorte || ond he hean ðon | 
| Beowulf 2137b | fond / ðær unc hwile wæs || | hand | gemæne / holm heolfre weoll || | 
| Beowulf 2208a | an beowulfe || brade rice / on | hand | gehwearf || he geheold tela / f | 
| Beowulf 2216b | ġe·fēng / hǣðnum horde, || | hand, | / sinċe % fāĝne. || Hē þæ | 
| Beowulf 2405b | t mǣre || þurh þæs meldan | hand. | / Sē wæs on þǣm þrēate || | 
| Beowulf 2488b | lfing / hrēas hilde-blāc%; || | hand | ġe·munde / fǣhþa ġe·nōĝ | 
| Beowulf 2509a | || Nū sċeall billes eċġ, / | hand | and heard sweord, || ymb hord | 
| Beowulf 2575b | sċrāf / hrēþ æt hilde. || | Hand | up ā·bræġd / Ġēata drihte | 
| Beowulf 2609b | e meahte þā for·habban; || | hand | rand ġe·fēng, / ġeolwe lind | 
| Beowulf 2684b | elpan æt hilde; || wæs sēo | hand | tō strang, / sē þe mēċa ġ | 
| Beowulf 2697b | e he ðæs heafolan || ac sio | hand | gebarn / modiges mannes || ðæ | 
| Judith 130b | ā swā heolfriġ || hire on | hand | ā·ġeaf, / hyġe-þancolre, | | 
| Judith 198b | / mihtig dryhten || ðurh mine | hand | / ða wearð snelra werod || sn | 
| The Paris Psalter 103:26 2b | lce wylle / þine þa halgan || | hand | ontynan / ealle hi gefyllan || | 
| The Paris Psalter 107:6 1a | alysde / / # / do me þin swyþre | hand | || swylce halne / and me gehyre | 
| The Paris Psalter 108:5 2a | m / stande him on þa swyþeran | hand | || swylce deoful / / # / gange of | 
| The Paris Psalter 108:25 1b | n, || þæt sīe þīn selfes | hand | / and þū þās ġe·dydest, | | 
| The Paris Psalter 108:26 1b | witan || þæt si þin sylfes | hand | / and þu þas gedydest || drih | 
| The Paris Psalter 108:28 4b | e·stōd || on þā swīðran | hand, | / ðǣr hē þearfendra || þin | 
| The Paris Psalter 108:30 1b | lfa gestod || on þa swyþran | hand | / þær he þearfendra || þing | 
| The Paris Psalter 113:8 3b | ellan || mid his gewealdendre | hand | / / # / nalæs us nalæs us || ne | 
| The Paris Psalter 120:5 3a | tig weorþe / ofer þa swiþran | hand | || symble æt þearfe / / # / ne | 
| The Paris Psalter 138:8 1a | llum sæwum / / # / hwæt me þin | hand | þyder || ofer holma begang / l | 
| The Paris Psalter 59:5 1a | ne / / # / do me þin seo swyþre | hand | || symle halne / gehyr me halig | 
| The Paris Psalter 62:9 4b | ran geseald || under sweordes | hand | / syndon fracuþe nu || foxes d | 
| The Paris Psalter 72:19 1a | æþere / / # / þu mine swyþran | hand | || sylfa gename / and me mid þ | 
| The Paris Psalter 73:10 2b | e fram us || eac þa swyþran | hand | / of þinum sceate || sylfa wi | 
| The Paris Psalter 77:42 1b | d hæfdan || hu his seo mycle | hand | / on gewindæge || werede and f | 
| The Paris Psalter 77:54 2b | byrig / and haligre || þa his | hand | begeat / / # / and he manige for | 
| The Paris Psalter 77:61 2b | ora fæger folc || on feondes | hand | / / # / sealde þa his swæs folc | 
| The Paris Psalter 79:16 1a | þaþ / / # / si þin seo swiþre | hand | || ofer soþne wer / and ofer m | 
| The Paris Psalter 88:23 1a | ihtum / / # / and ic his swiþran | hand | || settan þence / þæt he sæ | 
| The Paris Psalter 89:14 1a | / / # / do us þa þine swiþran | hand | || drihten cuþe / þam þe on | 
| Solomon and Saturn 81a | wihte be·swīcan, / ac him on | hand | gǣþ || heardes and hnesċes | 
| Solomon and Saturn 94a | r || wihte beswican / ac him on | hand | gæþ || heardes and hnesces / | 
| Solomon and Saturn 294b | e·wendeþ || on þā wiersan | hand | / dēofles dǣdum || dæġ-lang | 
| Solomon and Saturn 10b | he gewendeþ || on þa wyrsan | hand | / deofles dædum || dæglongne | 
| The Judgment Day II 139a | eonan geclypede / oððe mannes | hand | || manes gefremede / on ðystru | 
| The Lord's Prayer II 5a | dest ær / ðurh ðine æðelan | hand | || in to ðam flæsce / ac hwar | 
| The Lord's Prayer II 83b | sawle ure || on ðines silfes | hand | / forgif us ure synna || ðæt | 
| The Lord's Prayer II 119a | ealle ðingc / ðu miht on anre | hand | || eaðe befealdan / ealne midd | 
| The Kentish Hymn 30b | igehræmig || on ða swiðran | hand | / ðinum godfæder || gasta gem | 
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 24a | tirende || si me wuldres hyht / | hand | ofer heafod || haligra rof / si | 
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 41a | || gestaðelod / and inna halre | hand | || heofna rices / ða hwile ðe | 
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43a | and wiþ [XXX], / wiþ fēondes | hand | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi | 
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1a | ādle, þonne bēoþ him þā | hand- | || / næġlas wanne and þā | 
| Instructions for Christians 188a | g dæleð. / Nis þæt þearfan | hand | || þæt ðe þince her, / ac | 
| Waldere, Fragment II 14a | ine burgenda / þæt me hagenan | hand | || hilde gefremede / and getwæ | 
| Waldere, Fragment II 20b | es reaf / to habbanne || þonne | hand | wereþ / feorhhord feondum || n | 
| Waldere B 15a | ne Burgenda, / þæt me Hagenan | hand | || hilde gefremede / and getwæ | 
| Waldere B 21b | s reaf / to habbanne, || þonne | hand | wereð / feorhhord feondum. || | 
| The Battle of Maldon 110a | eornas feollon / on gehwæþere | hand | || hyssas lagon / wund wearþ w | 
| The Battle of Maldon 112a | nas fēollon / on ġe·hwæðre | hand, | || hyssas lāĝon. / Wund wear | 
| The Battle of Maldon 139b | an / þurh þæs hysses hals || | hand | wisode / þæt he on þam færs | 
| The Battle of Maldon 141b | / þurh þæs hysses heals, || | hand | wīsode / þæt hē on þām f |